Está en la página 1de 104

{

STIHL MS 341, 361

Manual de instrucciones
Instruction Manual

E Manual de
instrucciones
1 - 50
G Instruction Manual
51 - 97

espaol

ANDREAS STIHL AG & Co. KG, 2010


0458-212-8721-A. M2-5.L10.MET.
0000001482_005_E

Impreso en papel blanqueado sin cloro.


Los colores de la impresin contienen aceites vegetales, por lo
que el papel es reciclable.

Original de Instrucciones de
servicio

ndice
Notas relativas a este manual de
instrucciones
Indicaciones relativas a la
seguridad y tcnica de trabajo
Equipo de corte
Montar la espada y la cadena
(tensado lateral de la cadena)
Montar la espada y la cadena
(tensado rpido de la cadena)
Tensar la cadena (tensado lateral
de la cadena)
Tensar la cadena (tensado rpido
de la cadena)
Comprobar la tensin de la cadena
Combustible
Repostar combustible
Aceite lubricante de cadena
Repostar aceite de lubricacin para
la cadena
Comprobar la lubricacin de la
cadena
Freno de cadena
Servicio de invierno
Calefaccin elctrica de
empuadura
Arrancar / parar el motor
Indicaciones para el servicio
Ajustar el caudal de aceite
Mantenimiento de la espada
Sistema de filtro de aire
Limpiar el filtro de aire
Ajustar el carburador
Rejilla parachispas en el silenciador

2
3
15
15
16
18
19
19
19
21
22
23
23
24
25

Buja
Cambiar el cordn de arranque /
resorte de retraccin
Guardar la mquina
Comprobar y cambiar el pin de
cadena
Cuidados y afilado de la cadena
Instrucciones de mantenimiento y
conservacin
Minimizar el desgaste y evitar
daos
Componentes importantes
Datos tcnicos
Accesorios especiales
Adquisicin de piezas de repuesto
Indicaciones para la reparacin
Declaracin de conformidad CE
Certificado de calidad

34

Distinguido cliente:

35
37

Muchas gracias por haber


depositado su confianza en un
producto de calidad de la empresa
STIHL.

38
39
43
45
46
47
48
49
49
49
50

Este producto se ha confeccionado


con modernos procedimientos de
fabricacin y amplias medidas para
afianzar la calidad. Procuramos
hacer todo lo posible para que usted
est satisfecho con esta mquina y
pueda trabajar con ella sin
problemas.
En el caso de que tenga usted alguna
pregunta sobre su mquina, dirjase a
su distribuidor STIHL, o directamente
a nuestra empresa de distribucin.
Atentamente

Hans Peter Stihl

26
26
30
31
31
32
32
33
34

{
MS 341, MS 361, MS 361 C

espaol

Notas relativas a este


manual de instrucciones
Smbolos grficos
Los smbolos grficos existentes en la
mquina estn explicados en este
manual de instrucciones.
En funcin de la mquina y el
equipamiento, pueden existir los
siguientes smbolos grficos en la
mquina.
Depsito de combustible; mezcla de
combustible compuesta
por gasolina y aceite de
motor
Depsito para aceite
lubricante para cadenas;
aceite lubricante para
cadenas
Bloquear el freno de
cadena y desactivarlo
Freno de funcionamiento
por inercia
Sentido de funcionamiento de la cadena
Ematic; regulacin del
cauda de aceite de lubricacin para cadenas
Tensar la cadena

Conduccin del aire de


admisin: servicio de
invierno
Conduccin del aire de
admisin: servicio de
verano

De los datos e ilustraciones de este


manual de instrucciones no se pueden
deducir por lo tanto derechos a
reclamar.

Calefaccin de
empuadura
Accionar la vlvula de
descompresin

Accionar la bomba
manual de combustible

Marcacin de prrafos de texto


Advertencia de peligro de
accidente y riesgo de lesiones
para personas y de daos
materiales graves.
Advertencia de daos de la
mquina o de diferentes
componentes.
Perfeccionamiento tcnico
STIHL trabaja permanentemente en el
perfeccionamiento de todas las
mquinas y dispositivos; por ello, nos
reservamos los derechos relativos a las
modificaciones del volumen de
suministro en la forma, tcnica y
equipamiento.

MS 341, MS 361, MS 361 C

espaol

Indicaciones relativas a la
seguridad y tcnica de
trabajo
Se debern tomar medidas de seguridad
especiales al trabajar con
la motosierra porque va
ms rpido que con el
hacha y la sierra manual,
porque se trabaja a una
velocidad muy alta de la
cadena y los dientes de
corte estn muy afilados.
Antes de usarla por primera vez, leer con
atencin todo el manual
de instrucciones y guardarlo en un lugar seguro
para posteriores consultas. La inobservancia del
manual de instrucciones
puede tener consecuencias mortales.
Observar las normas de seguridad del
pas, de p. ej. las Asociaciones
Profesionales del ramo, mutuas y
autoridades competentes para la
prevencin de accidentes en el trabajo y
otras.
Al trabajar por primera vez con esta
mquina: dejar que el vendedor o un
experto le muestre cmo se maneja con
seguridad o bien tomar parte en un
cursillo apropiado.
Los menores de edad no debern
trabajar con esta mquina a excepcin
de jvenes de ms de 16 aos que
estn aprendiendo bajo la tutela de un
instructor.

MS 341, MS 361, MS 361 C

No dejar que se acerquen nios,


animales ni espectadores.
Si la mquina no se utiliza, se deber
colocar de forma que nadie corra
peligro. La mquina deber ser
inaccesible para personas ajenas.
El usuario es el responsable de los
accidentes o peligros que afecten a
otras personas o sus propiedades.
Prestar o alquilar esta mquina
nicamente a personas que estn
familiarizadas con este modelo y su
manejo entregarles siempre tambin
el manual de instrucciones.
El uso de mquinas a motor que emitan
ruidos puede estar limitado
temporalmente por disposiciones
nacionales o tambin comunales.
Quien trabaje con esta mquina a motor
deber estar descansado, encontrarse
bien y estar en buenas condiciones.
Quien por motivos de salud no pueda
realizar esfuerzos, debera consultar
con su mdico la posibilidad de trabajar
con una mquina a motor.
Slo para implantados con marcapasos:
el sistema de encendido de esta
mquina genera un campo
electromagntico muy pequeo. No se
puede excluir por completo que influya
en algunos tipos de marcapasos. Para
evitar riesgos sanitarios, STIHL
recomienda que consulte a su mdico y
al fabricante del marcapasos.
Tras la ingestin de bebidas alcohlicas,
medicamentos que disminuyan la
capacidad de reaccin, o drogas, no se
debe trabajar con esta mquina a motor.

En caso de condiciones meteorolgicas


desfavorables (lluvia, nieve, hielo,
viento), aplazar el trabajo alto riesgo
de accidente!
Serrar slo madera u objetos leosos.
No se deber utilizar la mquina para
otros fines riesgo de accidente!
Acoplar nicamente herramientas,
espadas, cadenas, piones de cadena o
accesorios autorizados por STIHL para
esta mquina o piezas tcnicamente
iguales. Si tiene preguntas al respecto,
consulte a un distribuidor especializado.
Emplear slo herramientas o accesorios
de gran calidad. De no hacerlo, existe el
riesgo de accidentes o daos en la
mquina.
STIHL recomienda emplear
herramientas, espadas, cadenas,
piones de cadena y accesorios
originales STIHL. Las propiedades de
stos armonizan ptimamente con el
producto y las exigencias del usuario.
No realizar modificaciones en la
mquina ello puede ir en perjuicio de
la seguridad. STIHL excluye cualquier
responsabilidad ante daos personales
y materiales que se produzcan al
emplear equipos de acople no
autorizados.
No emplear hidrolimpiadoras de alta
presin para limpiar la mquina. El
chorro de agua duro puede daar piezas
de la mquina.
Ropa y equipo
Ponerse la ropa y el equipo
reglamentarios.

espaol
La ropa deber ser apropiada y no estorbar.
Llevar ropa ceida con
elemento protector
contra cortes traje
combinado, ningn
abrigo de trabajo.
No ponerse ropa que se pueda
enganchar en la madera, arbustos o
piezas de la mquina que estn en
movimiento. Tampoco bufanda, corbata
ni artculos de joyera. Recogerse el
pelo largo y sujetarlo (con un pauelo,
gorra, casco, etc.).
Ponerse botas protectoras con proteccin
contra cortes, suelas
adherentes y proteccin
de acero
Ponerse casco protector si existe el riesgo de
que puedan caer objetos.

Ponerse gafas protectoras o un


protector para la cara y un protector
acstico "personal" p. ej. protectores
de odos.
Ponerse guantes
resistentes.

STIHL ofrece una extensa gama de


equipamiento de proteccin personal.

Transporte de la motosierra
Bloquear siempre el freno de cadena y
poner el protector de la cadena
tambin para el transporte en distancias
cortas. Para recorridos de cierta longitud
(ms de unos 50 m), parar
adicionalmente el motor.

la ropa no se moje con combustible; si


ello ocurriera, cambirsela
inmediatamente.
Las mquinas pueden estar equipadas
de serie con cierres de depsito
diferentes.
Despus de repostar,
apretar el cierre de depsito roscado lo ms
firmemente posible.

Llevar la motosierra slo por el asidero


tubular el silenciador caliente,
apartado del cuerpo; la espada,
orientada hacia atrs. No tocar piezas
calientes de la mquina, en especial la
superficie del silenciador peligro de
quemarse!
En vehculos: asegurar la mquina para
que no vuelque, no se dae ni se
derrame combustible.
Repostaje

Colocar correctamente el
cierre de estribo plegable (cierre de bayoneta),
girarlo hasta el tope y plegar el estribo.
As se reduce el riesgo de que se afloje
el cierre del depsito por las vibraciones
del motor y que salga combustible.
Antes de arrancar

La gasolina se
enciende con muchsima facilidad guardar
distancia de llamas no
derramar combustible y
no fumar.
Parar el motor antes de repostar.
No repostar mientras el motor est an
caliente el combustible puede rebosar
peligro de incendio!
Abrir con cuidado el cierre del depsito
para que se reduzca lentamente la
presin y no despida combustible.
Repostar combustible slo en lugares
bien ventilados. De haberse derramado
combustible, limpiar la mquina
inmediatamente poner atencin a que

Comprobar que el estado de la mquina


rena condiciones de seguridad tener
en cuenta los captulos
correspondientes del manual de
instrucciones:

Freno de cadena y protector


salvamanos operativos

Espada correctamente montada

Cadena, correctamente tensada

El acelerador y el bloqueo del


mismo se mueven con suavidad el
acelerador tiene que retroceder
automticamente a la posicin de
ralent

MS 341, MS 361, MS 361 C

espaol

La palanca del mando unificado /


interruptor de parada se pueden
poner con facilidad en STOP o
bien 0

No arrancar el motor con la mquina


suspendida de la mano hacerlo tal
como se describe en el manual de
instrucciones.

Si el motor est en marcha: la cadena


sigue funcionando an un momento tras
haber soltado el acelerador efecto de
funcionamiento por inercia.

Comprobar que est firme el


enchufe del cable de encendido si
est flojo, pueden producirse
chispas que enciendan la mezcla
de combustible y aire que salga
peligro de incendio!

No arrancar la motosierra, si la cadena


se encuentra en un intersticio de corte.

Atencin al estar el suelo helado,


mojado, nevado o si hay placas de hielo,
en pendientes, en terreno irregular, o
sobre madera recientemente pelada
(cortezas) peligro de resbalar!

No modificar los dispositivos de


mando ni los de seguridad

Las empuaduras tienen que estar


limpias y secas libres de aceite y
resina es importante para manejar
la motosierra de forma segura

La motosierra slo se deber utilizar en


estado seguro para el trabajo peligro
de accidente!
Arrancar el motor
Poner en marcha el motor a 3 m de
distancia, como mnimo, del lugar en
que se ha repostado y no hacerlo en
locales cerrados.
Hacerlo slo sobre terreno llano,
adoptar una postura estable y segura,
sujetar la mquina de forma segura la
herramienta de corte no deber tocar
objeto alguno ni el suelo, ya que puede
empezar a girar al arrancar.
El manejo de la mquina lo efecta una
sola persona no permitir la presencia
de otras personas en la zona de trabajo
tampoco al ponerla en marcha.
Antes de ponerla en marcha, bloquear el
freno de cadena existe peligro de
lesiones al estar la cadena en
funcionamiento.
MS 341, MS 361, MS 361 C

Cuidado con tuecas, races y fosas


peligro de tropezar!

001BA087 L

Sujecin y manejo de la mquina

Sujetar la motosierra siempre con


ambas manos: la mano derecha, en la
empuadura de mando trasera
tambin los zurdos. Para guiarla de
forma segura, asir firmemente el asidero
tubular y la empuadura con los
pulgares.
Durante el trabajo
Adoptar siempre una postura estable y
segura.
En caso de peligro inminente, o bien de
emergencia, parar inmediatamente el
motor poner la palanca del mando
unificado / el interruptor de parada
en STOP o bien 0.

No trabajar solo observar siempre una


distancia apropiada respecto de otras
personas a las que se pueda llamar para
que presten auxilios en caso de
emergencia.
Al llevar un protector para los odos, hay
que prestar ms atencin y tener ms
precaucin se perciben peor las
seales de aviso de peligro (gritos,
seales acsticas y similares).
Hacer siempre oportunamente pausas
en el trabajo, para prevenir el cansancio
y el agotamiento peligro de
accidente!
Mantener apartados materiales
fcilmente inflamables (p. ej. virutas de
madera, cortezas de rbol, hierba seca,
combustible) del chorro caliente de
gases de escape y de la superficie del
silenciador caliente peligro de
incendio! Los silenciadores con
catalizador pueden alcanzar
temperaturas especialmente altas.

La mquina la maneja una sola persona


no permitir la presencia de otras
personas en la zona de trabajo.
No dejar nunca la mquina en marcha
sin vigilancia.
5

espaol

Parar el motor, esperar a que se


detenga la cadena

Fuerzas de reaccin

Comprobar el estado y el asiento


firme

Fijarse en si estn afiladas

Las fuerzas de reaccin que con mayor


frecuencia se producen son: el rebote, el
golpe de retroceso y el tirn hacia
delante.

No tocar la cadena estando el motor en


marcha. Si la cadena se bloquea con
algn objeto, parar inmediatamente el
motor quitar slo entonces el objeto
peligro de lesiones!

No fumar trabajando con la mquina ni


en su cercana peligro de incendio!
Del sistema de combustible pueden salir
vapores de gasolina inflamables.

En caso de malestar, dolores de


cabeza, dificultades de visin (p. ej.
reduccin del campo visual),
disminucin de la audicin, mareos y
prdida de concentracin, dejar de
trabajar inmediatamente estos
sntomas se pueden producir, entre
otras causas, por una concentracin de
gases de escape demasiado alta
riesgo de accidente!

En el caso de que la mquina haya


sufrido percances para los que no est
prevista (p. ej., golpes o cadas), se ha
de comprobar sin falta que funcione de
forma segura antes de continuar el
trabajo vase tambin "Antes de
arrancar". Comprobar en especial la
estanqueidad del sistema de
combustible y la operatividad de los
dispositivos de seguridad. No seguir
utilizando la mquina en ningn caso si
no rene condiciones de seguridad. En
caso de dudas, consultar a un
distribuidor especializado.

Comprobar la cadena de aserrado, a


intervalos breves y hacerlo
inmediatamente si se percibe algn
cambio:

El rebote puede ocasionar cortes mortales.

Para cambiar la cadena, parar el motor


peligro de lesiones!

Al trabajar en zanjas, fosas o espacios


reducidos, se ha de procurar que haya
siempre suficiente intercambio de aire.
Peligro de muerte por intoxicacin!

Los polvos (p. ej. polvo de madera), la


neblina y el humo que se generan
durante el trabajo pueden ser nocivos
para la salud. En caso de generarse
polvo, ponerse una mascarilla de
proteccin contra el polvo.

Peligro por rebote

Prestar atencin a que el ralent sea


perfecto, a fin de que se pare la cadena
al soltar el acelerador. Controlar o bien
corregir peridicamente el ajuste del
ralent. Si pese a ello se mueve la
cadena en ralent, encargar la
reparacin a un distribuidor
especializado.

001BA036 KN

La mquina produce
gases de escape txicos, al ponerse en
marcha el motor. Estos
gases puede que sean
inodoros e invisibles pero
pueden contener hidrocarburos y benceno sin
quemar. No trabajar
nunca con la mquina en
sitios cerrados o con
poca ventilacin tampoco si la mquina tiene
catalizador.

Al producirse un rebote (kickback), la


motosierra es lanzada repentinamente y
de forma incontrolable hacia el operario.

MS 341, MS 361, MS 361 C

espaol

la cadena entra en contacto


involuntariamente con madera u
otro objeto slido por el sector del
cuarto superior de la punta de la
espada p. ej. si se toca
involuntariamente otra rama al
desramar
la cadena queda aprisionada
brevemente en el corte por la punta
de la espada

Freno de cadena QuickStop:


Con este freno se reduce el peligro de
lesiones en determinadas situaciones
el rebote en s no se puede impedir. Al
activarse el freno de cadena, sta se
detiene en una fraccin de segundo
vase el apartado "Freno de cadena" en
este manual de instrucciones.
Disminuir el riesgo de rebote

Trabajando con prudencia y


correctamente

Sujetando firmemente la motosierra


bien empuada con ambas manos

Trabajando slo a pleno gas

Fijndose en la punta de la espada

No cortar con la punta de la espada

MS 341, MS 361, MS 361 C

Teniendo cuidado con ramas


pequeas y resistentes, monte bajo
y vstagos la cadena puede
trabarse en ellos

No cortar nunca varias ramas a la


vez

No agachndose demasiado al
trabajar

No serrando a ms altura de los


hombros

Introduciendo la espada slo con el


mximo cuidado en un corte ya
empezado

Trabajando en el "corte de punta"


nicamente si se est familiarizado
con esta tcnica de trabajo

Prestando atencin a la posicin del


tronco y a fuerzas que puedan
cerrar el intersticio de corte y
aprisionar la cadena

Trabajando nicamente con la


cadena correctamente afilada y
tensada la distancia del limitador
de profundidad no debe ser
demasiado grande

Empleando una cadena de baja


tendencia al rebote y una espada de
cabeza pequea

Tirn hacia delante (A)

001BA037 KN

Cuando, al cortar con el lado inferior de


la espada corte normal la cadena se
traba o roza un objeto slido en la
madera, la motosierra puede ser
absorbida repentinamente hacia el
tronco para evitarlo, aplicar siempre
de forma segura el tope de garras.
Golpe de retroceso (B)

001BA038 KN

001BA093 L

Un rebote se produce, p. ej. si

Cuando, al cortar con el lado superior de


la espada corte del revs la cadena
se aprisiona o topa en un objeto slido
en la madera, la motosierra puede
retroceder de golpe hacia el operario
para evitarlo:

No aprisionar el lado superior de la


espada

No retorcer la espada en el corte

espaol

A troncos colgantes

A troncos que, por haber cado


desfavorablemente entre otros
rboles, estn bajo tensin

Al trabajar en troncos tirados por el


viento

En estos casos, no trabajar con la


motosierra sino utilizar mordazas, un
torno de cable o un tractor.
Sacar troncos sueltos y desramados.
Efectuar los trabajos de corte en lugares
abiertos.
La madera muerta (madera seca,
podrida o muerta) representa un peligro
considerable y difcil de calcular. La
deteccin del peligro resulta dificultosa o
prcticamente imposible. Emplear
recursos como tornos de cable o
tractores.
Al talar cerca de carreteras, carriles,
cables de corriente elctrica, etc.
trabajar con especial precaucin. En
caso necesario, informar a la polica, a
las empresas de abastecimiento pblico
o a la del ferrocarril.
Serrar
No trabajar en la posicin de gas de
arranque. En esta posicin del
acelerador, no se puede regular el
nmero de revoluciones del motor.
Trabajar con tranquilidad y prudencia
slo en buenas condiciones de luz y
visibilidad. No daar a otros trabajar
con prudencia.

No poner ninguna parte del cuerpo en el


sector de giro prolongado de la
cadena.

001BA033 KN

Emplear en lo posible una espada corta:


la cadena, la espada y el pin de
cadena tienen que armonizar entre s y
con la motosierra.

001BA082 KN

Prestar la mxima atencin

Retirar la motosierra de la madera slo


estando la cadena en funcionamiento.
Emplear la motosierra nicamente para
serrar no hacerlo para apalancar o
apartar ramas o races adventicias.
No cortar desde abajo ramas que estn
colgando.
Tener cuidado al cortar madera astillada
peligro de lesiones por trozos de
madera arrastrados!
No dejar que la motosierra toque
cuerpos extraos: las piedras, clavos,
etc. pueden salir despedidos y daar la
cadena la motosierra puede rebotar.

Al trabajar en pendientes, colocarse


siempre en la parte superior o al lado del
tronco o del rbol tumbado. Prestar
atencin a troncos que rueden.
Al efectuar trabajos en lo alto:

Emplear siempre una plataforma


elevadora

No trabajar nunca sobre una


escalera o estando de pie en el
rbol

Ni sobre objetos inestables

No trabajar a una altura superior a


la de los hombros.

Ni con una mano sola

Aplicar la motosierra al corte a pleno gas


y aplicar firmemente el tope de garras
no serrar hasta entonces.
No trabajar nunca sin tope de garras, ya
que la sierra puede arrastrar al operario
hacia delante. Aplicar siempre de forma
segura el tope de garras.
MS 341, MS 361, MS 361 C

espaol
Al final del corte, la motosierra ya no se
apoya en el corte por medio del equipo
de corte. El usuario tiene que absorber
la fuerza del peso de la mquina
peligro de prdida del control!

La inclinacin natural del rbol

Formacin de ramas
extraordinariamente fuerte,
crecimiento asimtrico, daos en la
madera

Establecer vas de retirada para


todos los implicados en el proceso
en un ngulo de unos 45 en
diagonal, hacia atrs

Talar

Sentido y velocidad del viento no


talar si el viento es fuerte

Limpiar las vas de retirada, apartar


los obstculos

La tala slo deber efectuarla quien


haya sido formado e instruido para ello.
No debern talar ni desramar quienes
no tengan experiencia con la motosierra
alto peligro de accidente!

Sentido de la pendiente

rboles contiguos

Deponer las herramientas y


mquinas a una distancia segura
pero no en las vas de retirada

Carga de nieve

Tener en cuenta el estado de salud


del rbol tener especial cuidado
con los daos en el tronco o madera
muerta (madera seca, podrida o
muerta)

Al talar, situarse en el lateral del


tronco que va a caer, y retroceder
slo lateralmente hacia la va de
retirada

En pendientes pronunciadas,
establecer las vas de retirada en
sentido paralelo a la pendiente

Al retroceder, prestar atencin a las


ramas que caigan y fijarse en la
zona de la copa

Tener en cuenta las normas especficas


del pas relativas a la tcnica de talado.
En la zona de talado slo debern
encontrarse personas ocupadas con los
trabajos de talado.

Controlar que nadie corra peligro por la


cada del rbol talado las llamadas de
advertencia pueden pasar inadvertidas
por el ruido del motor.

Preparar la zona de trabajo en el


tronco

45

Quitar las ramas, la maleza y los


obstculos que molesten de la zona
de trabajo en torno al tronco
postura estable para todos los
ocupados

Limpiar a fondo el pie del tronco


(p. ej. con el hacha) la arena,
piedras y otros cuerpos extraos
hacen que la cadena se vuelva
roma

A
21/2

Establecer el sentido de cada y las


vas de retirada

La distancia hasta el prximo lugar de


trabajo debe ser de al menos 2 veces y
1/2 la longitud del rbol
A
B

001BA040 KN

1/ 2

001BA088 L

45

Sentido de cada
Vas de retirada

Elegir el espacio del arbolado en el que


se pueda talar el rbol.
Al hacerlo, tener en cuenta:
MS 341, MS 361, MS 361 C

espaol
Cortes de albura

001BA146 KN

Cortar las races adventicias


grandes: primero la ms grande
proceder primero en sentido vertical
y luego en sentido horizontal slo
en caso de madera sana

C
001BA143 KN

Establecer la muesca de cada

001BA153 KN

La muesca de cada (C) determina el


sentido de talado.

Con la ayuda de la marca de talado en


la cubierta y la caja del ventilador de la
motosierra, se puede controlar el
sentido de talado al cortar la muesca de
cada.
Al establecer la muesca de cada,
alinear la motosierra, de manera que la
marca de talado est orientada
exactamente en el sentido en el que
deba caer el rbol.
Para el orden del corte horizontal y del
oblicuo se admiten varias posibilidades
tener en cuenta las normas
especficas de los pases relativas a la
tcnica de talado.

10

001BA150 KN

Hacer el corte horizontal al


hacerlo, controlar el sentido de
talado con la marca de talado

Establecer un corte oblicuo de


unos 45

Los cortes de albura impiden en


maderas de fibras largas que se
desgarre la albura al talar el tronco
cortar en ambos lados del tronco a la
altura de la base de la muesca de cada
hasta aprox. 1/10 del dimetro del
tronco en troncos de cierto grosor,
cortar hasta el ancho de la espada,
como mximo.

Revisar la muesca de cada


corregirla si fuera necesario

Al tratarse de madera enferma, no


practicar cortes de albura.

STIHL recomienda el siguiente


procedimiento:

Importante:

Muesca de cada, en ngulo recto


respecto del sentido de talado

Lo ms cerca posible del suelo

Cortar 1/5 hasta 1/3 del dimetro


del tronco

MS 341, MS 361, MS 361 C

espaol
Trocos delgados: corte de abanico
sencillo

Corte de talado

E
D

Hacer el corte de talado (D) a un


poco ms de altura que el corte
horizontal de la muesca de cada

Exactamente horizontal

Entre el corte de talado y la muesca


de cada deber dejarse aprox. 1/10
del dimetro del tronco = arista de
ruptura

001BA147 KN

Antes de iniciar el corte de talado, avisar


a los dems en voz alta con "atencin!".

001BA145 KN

001BA144 KN

La arista de ruptura (E) hace el papel


de bisagra en la cada del rbol.

No recortarla de ninguna manera al


efectuar el corte de talado de
hacerlo, el sentido de cada puede
divergir del previsto peligro de
accidente!

Al tratarse de troncos podridos,


dejar una arista de ruptura ms
ancha

Aplicar el tope de garras detrs de


la arista de ruptura. Girar la
motosierra alrededor de este punto
slo hasta la arista de ruptura el
tope de garras se mueve alrededor
del tronco.

Inmediatamente antes de caer el rbol,


avisar por segunda vez con "atencin!".

Introducir oportunamente cuas en el


corte de talado solamente cuas de
madera, metal ligero o plstico nunca
cuas de acero. Las cuas de acero
daan la cadena y pueden provocar un
rebote.

MS 341, MS 361, MS 361 C

11

espaol
Trocos gruesos: corte de abanico en
secuencias

2
4

001BA148 KN

Realizar un corte de abanico en


secuencias (corte de varios sectores), si
el dimetro del tronco es superior a la
longitud de corte de la motosierra.
Primer corte
Introducir la punta de la espada en
la madera por detrs de la arista de
ruptura sujetar la motosierra en
posicin absolutamente horizontal y
girarla lo mximo posible utilizar el
tope de garras como punto de giro
cambiar lo menos posible la
posicin de la motosierra.

Utilizar cadenas de baja tendencia


al rebote y trabajar con especial
cuidado

1.

Aplicar la espada por el lado inferior


de la punta no hacerlo por el lado
superior peligro de rebote!
Serrar hasta que la espada se haya
introducido el doble de su ancho en
el tronco

Al cambiar de posicin para el


siguiente corte, la espada se
deber dejar completa dentro del
tronco para evitar un corte de talado
desigual aplicar de nuevo el tope
de garras, etc.

2.

Girar lentamente a la posicin de


corte de punta peligro de rebote
o golpe de retroceso!

3.

Efectuar con cuidado el corte de


punta peligro de golpe de
retroceso!

3.

Poner una cua (3)

Corte de corazn

4.

ltimo corte (4): aplicar la


motosierra de la misma forma que
en el corte de abanico sencillo no
cortar la arista de ruptura!

1.

001BA179 KN

2.

Tcnicas de corte especiales


El corte de punta y el corte de corazn
requieren formacin y experiencia.
Corte de punta

12

Al talar rboles que cuelguen hacia


delante

Como corte de descarga al trocear

En trabajos de bricolaje

Si el dimetro del tronco es de ms


del doble que la longitud de la
espada

Si en troncos especialmente
gruesos queda un ncleo

MS 341, MS 361, MS 361 C

espaol

En madera blanda de rboles de


fronda, para quitar la tensin interna
del tronco e impedir que se
desgarren astillas del tronco

No sujetar la madera con el pie

No permitir que otras personas


sujeten la madera, ni que ayuden

Efectuar con cuidado el corte de


punta en la muesca de cada
peligro de golpe de retroceso! girarla en el sentido de la flecha

Madera tumbada o parada bajo


tensin

Desramar
El desrame slo deber efectuarlo quien
haya sido formado e instruido para ello.
No debern talar ni desramar quienes
no tengan experiencia con la motosierra
peligro de accidente!

Apoyar la motosierra en lo posible

No desramar estando de pie sobre


el tronco

No cortar con la punta de la espada

Prestar atencin a ramas que estn


bajo tensin

No cortar nunca varias ramas a la


vez

MS 341, MS 361, MS 361 C

Utilizar un dispositivo de fijacin


firme y estable un caballete

La madera tumbada no debe


tocar el suelo por el punto donde
se practica el corte de lo
contrario, se daara la cadena.
Corte longitudinal

Cortar sin falta en el orden correcto


(primero el lado de presin (1), luego el
lado de traccin (2); de no hacerlo, la
motosierra puede quedar aprisionada o
rebotar peligro de lesiones!

Utilizar una cadena de baja


tendencia al rebote

En el corte de tronzado desde abajo


hacia arriba (corte del revs) peligro
de golpe de retroceso!

2
1

Corte de descarga en el lado de


presin (1)

Realizar el corte de separacin en


el lado de traccin (2)

001BA189 KN

Cortar madera delgada

001BA151 KN

En rboles que sean difciles de


talar (p. ej., roble, haya), para
observar con mayor exactitud el
sentido de talado y que no se
desgarre el ncleo duro del tronco

001BA152 KN

Tcnica de aserrado sin utilizar el tope


de garras peligro de tirn hacia
delante aplicar la espada en un ngulo
lo ms plano posible proceder con
especial cuidado peligro de rebote!

13

espaol
Vibraciones
La utilizacin prolongada de la mquina
puede provocar trastornos circulatorios
en las manos ("enfermedad de los
dedos blancos") originados por las
vibraciones.
No se puede establecer una duracin
general del uso, porque sta depende
de varios factores que influyen en ello.
El tiempo de uso se prolonga:

Protegiendo las manos (guantes


calientes)
Haciendo pausas

El tiempo de uso se acorta por:

La predisposicin personal a una


mala circulacin sangunea
(sntomas: dedos fros con
frecuencia, hormigueo)

Bajas temperaturas

Magnitud de la fuerza de sujecin


(la sujecin firme dificulta el riego
sanguneo)

En el caso trabajar con regularidad y


durante mucho tiempo con la mquina y
manifestarse repetidamente tales
sntomas (p. ej. hormigueo en los
dedos), se recomienda someterse a un
examen mdico.
Mantenimiento y reparaciones
Efectuar con regularidad los trabajos de
mantenimiento de la mquina. Efectuar
nicamente trabajos de mantenimiento
y reparaciones que estn descritos en el
manual de instrucciones. Encargar
todos los dems trabajos a un
distribuidor especializado.
14

STIHL recomienda encargar los


trabajos de mantenimiento y las
reparaciones siempre a un distribuidor
especializado STIHL. Los distribuidores
especializados STIHL siguen
peridicamente cursillos de instruccin
y tienen a su disposicin las
informaciones tcnicas.

Inspeccionar el cable de encendido


(aislamiento perfecto, conexin firme).

Emplear slo repuestos de gran calidad.


De no hacerlo, existe el peligro de que
se produzcan accidentes o daos en la
mquina. Si tiene preguntas al respecto,
consulte a un distribuidor especializado.

No tocar el silenciador si est caliente


peligro de quemaduras!

STIHL recomienda emplear nicamente


piezas de repuesto originales STIHL.
Las propiedades de stas estn
armonizadas ptimamente con la
mquina y las exigencias del usuario.
Para la reparacin, el mantenimiento y
la limpieza, parar siempre el motor
peligro de lesiones! - Excepcin:
ajuste del carburador y el ralent.
Estando desacoplado el enchufe del
cable de encendido o con la buja
desenroscada, poner en movimiento el
motor con el dispositivo de arranque
nicamente si el cursor del mando
unificado / interruptor de parada se
encuentra en STOP o bien 0 peligro
de incendio por chispas de encendido
fuera del cilindro.
No realizar trabajos de mantenimiento
en la mquina ni guardar sta cerca de
fuego abierto peligro de incendio
debido al combustible.
Comprobar peridicamente la
estanqueidad del cierre del depsito.
Emplear nicamente bujas en perfecto
estado, autorizadas por STIHL vase
"Datos tcnicos".

Comprobar con regularidad el


silenciador en cuanto a perfecto estado.
No trabajar estando daado el
silenciador ni sin ste peligro de
incendio! daos en los odos!

El estado de los elementos


antivibradores influye en el
comportamiento de vibracin controlar
con regularidad dichos elementos.
Examinar el guardacadenas
cambiarlo si est daado.
Parar el motor

Para comprobar la tensin de la


cadena

Para retensar la cadena

Para cambiar la cadena

Para subsanar averas

Tener en cuenta las instrucciones de


afilado para manejar la mquina de
forma segura y correcta, mantener
siempre la cadena en perfecto estado,
correctamente afilada, tensada y bien
lubricada.
Cambiar oportunamente la cadena, la
espada y el pin de cadena.
Comprobar con regularidad el tambor
del embrague en cuanto a perfecto
estado.
Almacenar combustible y aceite
lubricante de cadena nicamente en
recipientes reglamentarios y
correctamente rotulados. Evitar el

MS 341, MS 361, MS 361 C

espaol

Montar la espada y la
cadena (tensado lateral de
la cadena)

STIHL es el nico fabricante que


produce por s mismo motosierras,
espadas, cadenas de aserrado y
piones de cadena.

Desmontar la tapa del pin de


cadena

La cadena, la espada y el pin de


cadena forman el equipo de corte.
El equipo de corte contenido en el
volumen de suministro est armonizado
ptimamente con la motosierra.

143BA034 KN

En caso de un funcionamiento anmalo


del freno de cadena, parar
inmediatamente el motor peligro de
lesiones! Acudir a un distribuidor
especializado no utilizar la mquina
hasta que est subsanada la anomala,
vase "Freno de cadena".

Equipo de corte

a
t=a:2

001BA191 KN

En el caso de emparejar componentes


que no armonicen entre s, el equipo de
corte se podr daar irreparablemente
ya tras un breve tiempo de servicio.

MS 341, MS 361, MS 361 C

El paso (t) de la cadena (1), del


pin de cadena y de la estrella de
inversin de la espada Rollomatic
tienen que coincidir
El grosor del eslabn impulsor (2)
de la cadena (1) tiene que
armonizar con el ancho de ranura
de la espada (3)

Desenroscar las tuercas y quitar la


tapa del pin de cadena

001BA185 KN

contacto directo de la piel con gasolina,


no inhalar vapores de gasolina
peligro para la salud!

Girar el tornillo (1) hacia la izquierda


hasta que la corredera de
sujecin (2) est aplicada al lado
izquierdo del rebaje de la caja

15

espaol
Desactivar el freno de cadena

001BA186 KN

2 4

Tirar del protector salvamanos


hacia el asidero tubular hasta que
se oiga hacer clic el freno de
cadena est desactivado

Colocar la espada sobre los


tornillos (1) las aristas de corte de
la cadena tienen que estar
orientadas hacia la derecha

Colocar el orificio de fijacin (2)


sobre el pivote de la corredera
tensora al mismo tiempo, colocar
la cadena sobre el pin (3)

Girar el tornillo (4) hacia la derecha


hasta que la cadena cuelgue ya
slo un poco por la parte inferior y
los salientes de los eslabones
impulsores penetren en la ranura de
la espada

143BA003 KN

Colocar la cadena

Ponerse guantes protectores


peligro de lesiones por los dientes
de corte afilados.
N

16

Colocar la cadena, comenzando


por la punta de la espada

Volver a colocar la tapa del pin de


cadena y apretar las tuercas a
mano slo ligeramente

Para continuar, vase "Tensar la


cadena"

Desmontar la tapa del pin de


cadena

1
3

2
133BA026 KN

001BA187 KN

Montar la espada y la
cadena (tensado rpido de
la cadena)

Desplegar el asidero (1) (hasta que


encastre)

Girar la tuerca de aletas (2) hacia la


izquierda, hasta que cuelgue floja

en la tapa del pin de cadena (3)

Quitar la tapa del pin de cadena

MS 341, MS 361, MS 361 C

espaol
Montar el disco tensor

Colocar la cadena

Quitar el disco tensor (1) y darle la


vuelta

172BA010 KN

172BA007 KN

Aplicar la tuerca (2) y enroscarla a


mano hasta el tope en la espiga
roscada

Desactivar el freno de cadena

Desenroscar la tuerca (2)


N

1
4
5

172BA009 KN

001BA186 KN

172BA008 KN

Posicionar el disco tensor (1) y la


espada (3) entre s, de manera que
la espiga roscada (4) sobresalga
por el orificio superior de la espada
y el pivote de gua superior (5)
penetre en el orificio inferior de la
espada

MS 341, MS 361, MS 361 C

Tirar del protector salvamanos


hacia el asidero tubular hasta que
se oiga hacer clic el freno de
cadena est desactivado

172BA011 KN

Ponerse guantes protectores


peligro de lesiones por los dientes
de corte afilados.
N

Colocar la cadena empezar por la


punta de la espada fijarse en la
posicin de la arandela tensora y
las aristas de corte

Girar el disco tensor (1) hacia la


derecha hasta el tope

Girar la espada, de manera que la


arandela tensora est orientada
hacia el usuario

17

espaol

172BA014 KN

Colocar la cadena sobre el pin de


cadena (2)

Aplicar la espada el tornillo con


collar (3) sobresale del orificio del
disco tensor las cabezas de los
dos tornillos con collar cortos
penetran en el orificio oblongo de la
espada

Aplicar la tapa del pin de cadena;


al hacerlo, el tornillo com collar (3)
penetra en el centro de la tuerca de
aletas

4
5

Para el retensado durante el trabajo:


N

Parar el motor

Aflojar las tuercas

Elevar la espada por la punta

Girar el tornillo (1) hacia la derecha


con un destornillador hasta que la
cadena quede aplicada al lado
inferior de la espada

Seguir levantando la espada y


apretar firmemente las tuercas

Para continuar, vase "Comprobar


la tensin de la cadena de
aserrado"

172BA013 KN

172BA015 KN

18

Colocar el eslabn impulsor en la


ranura de la espada (vase la
flecha) y girar la arandela tensora
hacia la izquierda hasta el tope

Al aplicar la tapa del pin de cadena,


tienen que engranar entre s los dientes
de la rueda tensora y los de la arandela
tensora; si es necesario,
N

Girar un poco la rueda tensora (4)


hasta que se pueda aplicar la tapa
del pin de cadena contra la
carcasa del motor

Desplegar el asidero (5) (hasta que


encastre)

Aplicar la tuerca de aletas y


apretarla ligeramente

Para continuar, vase "Tensar la


cadena"

133BA024 KN

3
172BA012 KN

Tensar la cadena (tensado


lateral de la cadena)

Una cadena nueva se ha de retensar


con ms frecuencia que otra que lleve
ms tiempo en servicio.
N

Controlar con cierta frecuencia la


tensin de la cadena - vase
"Indicaciones para el servicio"

MS 341, MS 361, MS 361 C

espaol

Tensar la cadena (tensado


rpido de la cadena)

Comprobar la tensin de la
cadena

El motor se ha de alimentar con una


mezcla compuesta por gasolina y aceite
de motor.

143BA007 KN

001BA112 KN

1
2

Para el retensado durante el servicio:

Parar el motor

Parar el motor

Ponerse guantes protectores

Desplegar el asidero de la tuerca de


aletas y aflojar dicha tuerca

Girar la rueda tensora (1) hacia la


derecha hasta el tope

Apretar firmemente la tuerca de


aletas (2) a mano

La cadena tiene que estar aplicada


al lado inferior de la espada - y,
estando desactivado el freno de
cadena, se tiene que poder mover
sobre la espada tirando de aquella
con la mano

Plegar el asidero de la tuerca de


aletas

Para continuar, vase "Comprobar


la tensin de la cadena de
aserrado"

Una cadena nueva se ha de retensar


con ms frecuencia que otra que lleve
ms tiempo en servicio.
N

Controlar con cierta frecuencia la


tensin de la cadena vase
"Indicaciones para el servicio"

Combustible

De ser necesario, retensar la


cadena

Una cadena nueva se ha de retensar


con ms frecuencia que otra que lleve
ms tiempo en servicio.
N

Controlar con cierta frecuencia la


tensin de la cadena - vase
"Indicaciones para el servicio"

Evitar el contacto cutneo con la


gasolina y la inhalacin de
vapores de gasolina.
STIHL MotoMix
STIHL recomienda emplear STIHL
MotoMix. Este combustible mezclado ya
est exento de benceno y plomo, se
distingue por un alto ndice octano y
tiene siempre la proporcin de mezcla
correcta.
El STIHL MotoMix est adaptado a los
motores STlHL y garantiza una larga
durabilidad del motor.
MotoMix no est disponible en todos los
mercados.
Mezclar combustible
Si los productos de servicio no
son apropiados o la proporcin de
la mezcla no corresponde a la
norma se pueden producir serios
daos en el motor. La gasolina o
el aceite de motor de mala calidad
pueden daar el motor, los
retenes, tuberas y el depsito de
combustible.
Gasolina
Emplear slo gasolina de marca con
un ndice octano de 90 ROZ, como
mnimo - con o sin plomo.

MS 341, MS 361, MS 361 C

19

espaol
Las mquinas equipadas con
catalizador se han de alimentar con
gasolina sin plomo .
En el caso de emplear varias
cargas del depsito de
combustible con plomo, puede
disminuir notablemente el efecto
del catalizador.
Aceite de motor
Emplear slo aceite de motor de dos
tiempos de calidad preferentemente,
el aceite de motor de dos tiempos
STIHL; este aceite armoniza con los
motores STlHL y garantiza una larga
durabilidad del motor.
Si no se dispone de aceite de motor de
dos tiempos STIHL, emplear
nicamente aceite de motor de dos
tiempos para motores refrigerados por
aire no emplear aceite para motores
refrigerados por agua ni para motores
con circuito de aceite separado (p. ej.,
motores de cuatro tiempos
convencionales).
En mquinas con catalizador, slo de
deber emplear aceite de motor STIHL
de dos tiempos 1:50 para realizar la
mezcla.
Proporcin de la mezcla
Con aceite de motor de dos tiempos
STIHL 1:50; 1:50 = 1 parte de aceite +
50 partes de gasolina

Ejemplos
Cantidad de
gasolina
Litros
1
5
10
15
20
25

Aceite de dos tiempos


STIHL 1:50
Litros (ml)
0,02 (20)
0,10 (100)
0,20 (200)
0,30 (300)
0,40 (400)
0,50 (500)

Recoger el combustible residual y el


lquido utilizado para la limpieza y
llevarlos a los puntos limpios.

Con otros aceites de motor de dos


tiempos de marca 1:25; = 1 parte
de aceite + 25 partes de gasolina
N

En un bidn homologado para


combustible, echar primero aceite
de motor, luego gasolina, y
mezclarlos bien

Guardar la mezcla de combustible


Almacenar la mezcla slo en bidones
homologados para combustible,
guardndolos en un lugar seco, fresco y
seguro, protegidos contra la luz y el sol.
La mezcla de combustible envejece
mezclar slo la cantidad que se necesite
para algunas semanas. No guardar la
mezcla de combustible durante ms de
3 meses. El efecto de la luz, el sol, altas
o bajas temperaturas, pueden echar a
perder la mezcla de combustible.
N

Antes de repostar, agitar con fuerza


el bidn con la mezcla
En el bidn puede generarse
presin abrirlo con cuidado.

20

Limpiar de vez en cuando a fondo el


depsito de combustible y el bidn

MS 341, MS 361, MS 361 C

espaol
Cerrar

Cierre del depsito de combustible


N

001BA220 KN

001BA219 KN

Repostar combustible

Girar el cierre en sentido antihorario


(1/4 de vuelta, aprox.)

Antes de repostar combustible,


limpiar el cierre y sus alrededores, a
fin de que no penetre suciedad en el
depsito
Posicionar la mquina, de manera
que el cierre est orientado hacia
arriba

Abrir

Aplicar el cierre las marcas de


posicin en el cierre y la boca de
llenado tienen que estar alineadas
entre s

Presionar el cierre hacia abajo


hasta el tope

Mantener el cierre presionado y


girarlo en sentido horario hasta que
encastre

Abatir el estribo hasta el tope

Quitar el cierre del depsito

Repostar combustible
Al repostar, no derramar combustible ni
llenar el depsito hasta el borde.
STIHL recomienda utilizar el sistema de
llenado STIHL para combustible
(accesorio especial).
Repostar combustible

001BA222 KN

001BA218 KN

001BA221 KN

001BA224 KN

001BA229 KN

El estribo est en posicin vertical:

Abrir el estribo hasta que se


encuentre en posicin vertical

MS 341, MS 361, MS 361 C

21

espaol
Comprobar el enclavamiento

001BA227 KN

001BA223 KN

Aceite lubricante de
cadena

Izquierda:

Agarrar el cierre ste est


correctamente enclavado, si no se
deja mover ni quitar

001BA225 KN

El saliente del estribo tiene que


encontrarse por completo en el
rebaje (flecha)

001BA226 KN

Derecha:

Aplicar el cierre y girarlo en sentido


antihorario hasta que encaje en el
asiento de la boca de llenado

Seguir girando el cierre en sentido


antihorario (aprox. 1/4 de vuelta)
as se gira la parte inferior del cierre
a la posicin correcta

Girar el cierre en sentido horario y


cerrarlo vase los apartados
"Cerrar" y "Comprobar el
enclavamiento"

Si el cierre no se deja mover o quitar


La parte inferior del cierre est girada
respecto de la parte superior:

parte inferior del cierre,


girada
parte inferior del cierre,
en posicin correcta

Para la lubricacin automtica y


duradera de la cadena y la espada emplear slo aceite lubricante para
cadenas de calidad - utilizar
preferentemente el STIHL Bioplus que
es rpidamente biodegradable.
El aceite biolgico para la
lubricacin de la cadena tiene que
tener suficiente resistencia al
envejecimiento (p. ej. STIHL
Bioplus). El aceite con escasa
resistencia al envejecimiento
tiende a resinificarse
rpidamente. Como
consecuencia, se forman
depsitos slidos, difciles de
limpiar, especialmente en el
sector del accionamiento de la
cadena, del embrague y en la
cadena - provocando incluso el
bloqueo de la bomba de aceite.
La duracin de la cadena y la espada
depende en gran manera de la
naturaleza del aceite lubricante emplear por ello slo aceite lubricante
especial para cadenas.
No emplear aceite usado! El
aceite usado puede provocar
cncer de piel si el contacto
cutneo es prolongado y repetido
y daa el medio ambiente
El aceite usado no posee las
propiedades lubricantes
necesarias y no es apropiado
para la lubricacin de la cadena.

22

MS 341, MS 361, MS 361 C

espaol

Repostar aceite de
lubricacin para la cadena

Cerrar el cierre del depsito

Al vaciarse el depsito de combustible,


tiene que quedar todava un resto de
aceite lubricante de cadena en el
depsito.

Comprobar la lubricacin
de la cadena

Si no baja el nivel de aceite en el


depsito, podr existir una irregularidad
en el suministro de aceite lubricante:
comprobar la lubricacin de la cadena,
limpiar los canales de aceite, acudir
eventualmente a un distribuidor
especializado. STIHL recomienda
encargar los trabajos de mantenimiento
y las reparaciones siempre a un
distribuidor especializado STIHL.

Limpiar a fondo el cierre del


depsito de aceite y su entorno, a
fin de que no penetre suciedad en el
depsito
Posicionar la mquina, de manera
que el cierre del depsito est
orientado hacia arriba
Abrir el cierre del depsito

Repostar aceite de lubricacin para la


cadena
N

Echar aceite lubricante para


cadenas cada vez que se haya
repostado combustible

Al repostar, no derramar aceite


lubricante ni llenar el depsito hasta el
borde.
STIHL recomienda utilizar el sistema de
llenado STIHL para aceite lubricante
para cadenas (accesorio especial).

MS 341, MS 361, MS 361 C

143BA024 KN

001BA158 KN

Preparar la mquina

La cadena tiene que despedir siempre


un poco de aceite.
No trabajar nunca sin lubricacin
de la cadena! Si la cadena
funciona en seco, se destruye
irreparablemente el equipo de
corte en breve tiempo. Antes de
empezar a trabajar, controlar
siempre la lubricacin de la
cadena y el nivel de aceite en el
depsito.
Todas las cadenas nuevas necesitan un
tiempo de rodaje de 2 a 3 minutos.
Tras el rodaje, comprobar la tensin de
la cadena y corregirla si es necesario
vase "Comprobar la tensin de la
cadena".

23

espaol
hacia la punta de la espada aun
cuando la mano izquierda no se
encuentre en el asidero tubular, detrs
del protector salvamanos, como p. ej. en
el corte de talado.

Desactivar el freno de cadena

Freno de cadena

El freno de cadena funciona


nicamente, si no se ha modificado
nada en el protector salvamanos.

Bloquear la cadena

143BA012 KN

Controlar el funcionamiento del freno


de cadena

143BA011 KN

En caso de emergencia

Al arrancar

En ralent

Oprimir el protector salvamanos hacia la


punta de la espada con la mano
izquierda o automticamente debido al
rebote de la sierra: la cadena se bloquea
y se para.

24

Tirar del protector salvamanos


hacia el asidero tubular
Antes de dar gas (excepto al
controlar el funcionamiento) y
antes de serrar, se ha de
desactivar el freno de cadena.
Un nmero de revoluciones del
motor elevado con el freno de
cadena bloqueado (la cadena
permanece parada) provoca
daos ya tras un breve tiempo en
el motor y el accionamiento de la
cadena (embrague, freno de
cadena).

El freno de cadena se activa


automticamente al producirse un
rebote de la sierra lo suficientemente
fuerte por la inercia de masas del
protector salvamanos: el protector
salvamanos se mueve rpidamente

Siempre antes de empezar a trabajar:


bloquear la cadena estando el motor en
ralent (oprimir el protector salvamanos
contra la punta de la espada) y acelerar
a fondo brevemente (mx. 3 seg.) la
cadena no deber moverse. El protector
salvamanos deber estar limpio y
moverse con facilidad.
Mantenimiento del freno de cadena
El freno de cadena est sometido a
desgaste por friccin (desgaste natural).
Para que pueda cumplir sus funciones,
deber ser sometido con regularidad a
un mantenimiento y cuidados por
personal instruido. STIHL recomienda
encargar los trabajos de mantenimiento
y las reparaciones siempre a un
distribuidor especializado STIHL. Se
han de observar los siguientes
intervalos:
Aplicacin a jornada
completa:
Aplicacin a tiempo
parcial:
Aplicacin ocasional:

cada 3 meses
cada 6 meses
anualmente

MS 341, MS 361, MS 361 C

espaol
N

Servicio de invierno

Precalentar el carburador

En condiciones extremadamente
invernales (temperaturas inferiores a 10 C, nieve polvorosa o voltil), se
recomienda el juego de acople "placa
cobertera" (accesorio especial).
Con un rgimen de ralent irregular o
una aceleracin deficiente:

213BA024 KN

Sacar la corredera (1) de la


posicin s (servicio de verano),
apalancando con la llave universal
o un desatornillador

213BA025 KN

Colocar la corredera en la
posicin r (servicio de invierno)
r orientada hacia arriba

El carburador se baa con aire caliente


del entorno del cilindro no se congela
el carburador.

MS 341, MS 361, MS 361 C

Girar el tornillo de ajuste del


ralent (L) 1/4 de vuelta en sentido
antihorario

Tras cada correccin efectuada en el


tornillo de ajuste del ralent (L), suele
ser necesario modificar tambin el
ajuste del tornillo de tope del
ralent (LA), vase "Ajustar el
carburador".
N

En caso de producirse perturbaciones


del funcionamiento del motor, verificar
primero si es necesario emplear el juego
de acople

Con temperaturas inferiores a 10 C

Con temperaturas inferiores a 10 C:

Con temperaturas superiores a


20 C, volver a girar sin falta la
corredera en la posicin s
(servicio de verano) de no
hacerlo, peligro de funcionamiento
anmalo del motor por
sobrecalentamiento

En caso de haberse enfriado mucho


la motosierra (formacin de
escarcha) tras el arranque, hacer
llegar el motor a la temperatura de
servicio en rgimen de ralent
elevado (desactivar el freno de
cadena!)

Juego de acople
El juego de acople impide la penetracin
de nieve polvorosa o voltil.
En caso de emplear el juego de acople,
la corredera deber estar en la posicin
de invierno.

25

espaol

Calefaccin elctrica de
empuadura

Ajustar la palanca del mando


unificado

Arrancar / parar el motor


Posiciones de la palanca del mando
unificado

Conectar la calefaccin de
empuadura (segn la ejecucin)

STOP

Para el ajuste a gas de arranque n,


poner primero la palanca del mando
unificado en mariposa de arranque
cerrada l, luego oprimir dicha palanca
a la posicin de gas de arranque n.

El cambio a la posicin de gas de


arranque n slo es posible desde la
posicin de mariposa de arranque
cerrada l.

213BA023 KN

001BA140 KN

Poner el interruptor en F para


desconectar, ponerlo otra vez en 0

Est excluido que se caliente


excesivamente en servicio permanente.
El sistema de calefaccin est exento
de mantenimiento.

26

Para ajustar la palanca del mando


unificado de la posicin de
funcionamiento F a mariposa de
arranque cerrada l, oprimir el bloqueo
del acelerador y el acelerador al mismo
tiempo y retenerlos ajustar la palanca
del mando unificado.

Stop 0 Motor parado el encendido


est desconectado
Posicin de funcionamiento F el
motor est en marcha o puede arrancar
Gas de arranque n en esta posicin
se arranca el motor caliente la palanca
del mando unificado pasa a la posicin
de funcionamiento al accionar el
acelerador
Mariposa de arranque cerrada l en
esta posicin se arranca el motor fro

Oprimiendo el bloqueo del acelerador


pulsando ligeramente al mismo tiempo
el acelerador, la palanca del mando
unificado salta de la posicin de gas de
arranque n a la posicin de
funcionamiento F.
Para desconectar el motor, poner la
palanca del mando unificado en Stop 0.
Posicin de la mariposa de arranque
cerrada l

Con el motor fro

Si el motor se para tras el arranque


al dar gas

Si el depsito se ha vaciado con el


motor en marcha (el motor se ha
parado)

MS 341, MS 361, MS 361 C

espaol
Posicin de gas de arranque n

Con el motor caliente (en cuanto el


motor haya funcionado aprox. un
minuto)

Tras el primer encendido

Tras ventilar la cmara de


combustin, si el motor se haba
ahogado

Entre las rodillas o los muslos

En el suelo

Sujetar la motosierra

213BA004 KN

213BA005 KN

Hay dos formas posibles de sujetar la


motosierra para realizar el arranque.

MS 341, MS 361, MS 361 C

Depositar la motosierra de forma


segura en el suelo adoptar una
postura estable la cadena no
deber tocar objeto alguno ni
tampoco el suelo

Presionar la motosierra contra el


suelo con la mano izquierda por el
asidero tubular el pulgar por
debajo de dicho asidero

Con el pie derecho, pisar la


empuadura trasera

Aprisionar la empuadura trasera


entre las rodillas o los muslos

Con la mano izquierda, sujetar el


asidero tubular el pulgar, por
debajo de dicho asidero

27

espaol
Arrancar

Arrancar la motosierra
STOP

Slo ejecuciones con vlvula de


descompresin

213BA006 KN

Con la mano derecha, tirar


lentamente de la empuadura de
arranque hasta percibir una
resistencia y luego tirar con
rapidez y fuerza al hacerlo, oprimir
el asidero tubular hacia abajo no
extraer el cordn hasta el extremo
del mismo peligro de rotura! No
dejar retroceder bruscamente la
empuadura de arranque guiarla
verticalmente hacia atrs, para que
el cordn se enrolle correctamente

Siendo el motor nuevo o tras un perodo


de inactividad considerable, en
mquinas que no equipen una bomba
de combustible adicional puede que sea
necesario accionar varias veces el
cordn de arranque hasta que se
suministre suficiente combustible.

28

Oprimir el botn, la vlvula de


descompresin se abre

2
3

213BA034 KN

001BA193 KN

Con el primer encendido, se cierra


automticamente la vlvula de
descompresin. Por ello, oprimir el
botn siempre antes de cada operacin
de arranque

Oprimir el protector salvamanos (1)


hacia delante la cadena est
bloqueada

En todas las ejecuciones

Oprimir al mismo tiempo el bloqueo


del acelerador (2) y el
acelerador (3), y sujetarlos ajustar
la palanca del mando unificado (4)

En el sector de giro de la
motosierra no deber encontrarse
ninguna otra persona.

Posicin de la mariposa de arranque


cerrada l

Con el motor fro (tambin si el


motor se ha parado tras el arranque
al dar gas)

Posicin de gas de arranque n

Con el motor caliente (en cuanto el


motor haya funcionado aprox. un
minuto)

Sujecin y arranque de la
motosierra

MS 341, MS 361, MS 361 C

espaol
arranque cerrada l a la de gas de
arranque n, el motor posiblemente
est ahogado.

Tras el primer encendido

Poner la palanca del mando


unificado en la posicin de parada 0

Desmontar la buja vase "Buja"

Secar la buja

Accionar varias veces el dispositivo


de arranque para ventilar la
cmara de combustin

El freno de cadena queda desactivado


la motosierra est lista para el trabajo.

Volver a montar la buja vase


"Buja"

Acelerar slo estando


desactivado el freno de cadena.
Un nmero de revoluciones del
motor elevado con el freno de
cadena bloqueado (la cadena
permanece parada) provoca
daos ya tras un breve tiempo en
el embrague y el freno de cadena.

Poner la palanca del mando


unificado en la posicin de gas de
arranque n tambin al estar fro
el motor

Pulsar el botn de la vlvula de


descompresin (segn el
equipamiento)

Arrancar de nuevo el motor

001BA186 KN

STOP

0
213BA035 KN

Poner la palanca del mando


unificado (1) en la posicin de gas
de arranque n

Pulsar el botn de la vlvula de


descompresin (segn el
equipamiento)

Sujecin y arranque de la
motosierra

Una vez el motor est en marcha

Tirar del protector salvamanos


hacia el asidero tubular

Con temperaturas muy bajas


STOP

2
N

213BA036 KN

Oprimir el bloqueo del acelerador y


ste (2), la palanca del mando
unificado (1) salta a la posicin de
funcionamiento F, y el motor pasa a
ralent

Dejar calentarse brevemente el


motor dando poco gas

Si es necesario, ajustar el servicio


de invierno, vase "Servicio de
invierno"

Parar el motor
N

Poner la palanca del mando


unificado en la posicin de parada 0

Si no arranca el motor
Tras el primer encendido, no se habr
pasado a tiempo la palanca del mando
unificado de la posicin de mariposa de

MS 341, MS 361, MS 361 C

29

espaol

Indicaciones para el
servicio
Durante el primer tiempo de servicio
Siendo la mquina nueva de fbrica, no
se deber hacer funcionar sin carga en
un margen elevado de revoluciones
hasta haber llenado por tercera vez el
depsito de combustible, a fin de que no
se produzcan esfuerzos adicionales
durante la fase de rodaje. Durante este
fase se tienen que adaptar las piezas
mviles entre s en el motor se da una
elevada resistencia de friccin. El motor
alcanza su potencia mxima tras 5
hasta 15 llenados del depsito.
Durante el trabajo
No ajustar el carburador a un
valor de mezcla ms pobre para
conseguir una potencia
aparentemente mayor podran
producirse daos en el motor
vase "Ajustar el carburador".
Acelerar slo estando
desactivado el freno de cadena.
Un nmero de revoluciones del
motor elevado con el freno de
cadena bloqueado (la cadena
permanece parada) provoca
daos ya tras un breve tiempo en
el motor y el accionamiento de la
cadena (embrague, freno de
cadena).

Controlar con frecuencia la tensin


de la cadena
Una cadena nueva se ha de retensar
con ms frecuencia que otra que lleve
ms tiempo en servicio.
Estando fra
La cadena tiene que estar aplicada al
lado inferior de la espada, pero se tiene
que poder desplazar todava sobre la
espada tirando de aqulla. Si es
necesario, retensar la cadena vase
"Tensar la cadena".
A temperatura de servicio
La cadena se dilata y cuelga. Los
eslabones impulsores no deben salirse
de la ranura en el lado inferior de la
espada de hacerlo, podra salirse la
cadena. Retensar la cadena vase
"Tensar la cadena".

En el caso de una parada breve


Dejar enfriarse el motor. Guardar la
mquina con el depsito de combustible
lleno, en un lugar seco que no est
cerca de fuentes de ignicin, hasta el
siguiente servicio.
En el caso de una parada de cierta
duracin
Vase "Guardar la mquina".

Al enfriarse, la cadena se encoge.


Una cadena sin destensar puede
daar el cigeal y los cojinetes.
Tras un funcionamiento a plena carga
de cierta duracin
Dejar funcionando el motor en ralent
todava durante un breve tiempo, hasta
que la corriente de aire de refrigeracin
haya extrado el calor excesivo, con el
fin de que los componentes del motor
(sistema de encendido, carburador) no
sufran una carga extrema originada por
la acumulacin de calor.
Despus del trabajo
N

30

Al terminar el trabajo, volver a


destensar sin falta la cadena. Al
enfriarse, la cadena se encoge.
Una cadena sin destensar puede
daar el cigeal y los cojinetes.

Destensar la cadena si se haba


tensado durante el trabajo a
temperatura de servicio
MS 341, MS 361, MS 361 C

espaol

Ajustar el caudal de aceite

Mantenimiento de la
espada

Tipo de
cadena

La bomba de aceite regulable es


opcional.
Las longitudes de corte, los tipos de
madera y tcnicas de trabajo diferentes
requieren caudales diferentes de aceite.

Picco
Rapid
Rapid
Rapid

La cadena deber estar siempre


humectada de aceite lubricante.

MS 341, MS 361, MS 361 C

143BA026 KN

001BA157 KN

girar el perno de ajuste en sentido


antihorario

Dar la vuelta a la espada - tras cada


operacin de afilado y cada cambio
de la cadena - con el fin de evitar un
desgaste unilateral, en especial en
la zona de inversin y en el lado
inferior

Limpiar regularmente el orificio de


entrada de aceite (1), el canal de
salida de aceite (2) y la ranura de la
espada (3)

Medir la profundidad de la ranura con el medidor de la plantilla de


limado (accesorios especiales) - en
el sector donde mayor es el
desgaste de la superficie de
deslizamiento

girar el perno de ajuste en sentido


horario

Reducir el caudal de aceite a suministrar


N

girar el perno de ajuste a E


(posicin Ematic)

Aumentar el caudal de aceite a


suministrar -

Sustituir la espada

De no hacerlo, los eslabones impulsores


rozan en el fondo de la ranura - la base
del diente y los eslabones de unin no
se apoyan en la superficie de
deslizamiento de la espada.

Con el perno de ajuste (1) (en la parte


inferior de la mquina) se puede ajustar
el caudal de aceite a suministrar segn
las necesidades.
Posicin Ematic (E), caudal de aceite a
suministrar medio -

Profundidad
mn. de la
ranura
3/8 P
5,0 mm
1/4
4,0 mm
3/8; 0.325 6,0 mm
0.404
7,0 mm

Si la ranura no tiene como mnimo esta


profundidad:
N

Paso de
cadena

31

espaol

Sistema de filtro de aire

Limpiar el filtro de aire

Limpiar el filtro de aire

N
El sistema de filtro de aire se puede
adaptar a distintas condiciones de
servicio montando filtros diferentes. Los
reequipamientos resultan sencillamente
posibles.
Segn el equipamiento, la mquina est
equipada con un filtro de tejido o uno de
velln.

Si disminuye perceptiblemente la
potencia del motor

En el caso de suciedad resistente:


N

Quitar la tapa de la caja del


carburador
N

Filtro de tejido

Poner la palanca del mando


combinado en la posicin de
parada 0

Lavar el filtro con detergente


especial STIHL (accesorio especial)
o con un lquido detergente limpio,
no inflamable (p. ej. agua jabonosa
tibia) y secarlo
No cepillar el filtro de velln

N
Para condiciones de servicio normales y
para el servicio de invierno

Sacudir el filtro o soplarlo desde


dentro hacia fuera con aire
comprimido

Sustituir sin falta los filtros que


estn daados

Montar el filtro de aire

2
213BA009 KN

Filtro de velln
Para el trabajo en zonas secas y muy
polvorientas
N

Girar el botn (1) en el sentido de la


flecha

Quitar la tapa de la caja del


carburador (2)

Desmontar el filtro de aire


N

Eliminar la suciedad ms
importante de los alrededores del
filtro

Aplicar el filtro (3) y posicionarlo


(flechas)

Montar la tapa de la caja del


carburador

No emplear herramientas para


desmontar y montar el filtro de
aire el filtro se podra daar al
hacerlo.
N

32

Quitar el filtro

MS 341, MS 361, MS 361 C

espaol
Si la cadena no se para en ralent
tras realizar el ajuste, encargar la
reparacin de la motosierra a un
distribuidor especializado.

Ajustar el carburador
H

213BA015 KN

Informaciones bsicas
El carburador se ha ajustado en fbrica
a valores estndar.
Este ajuste del carburador est
armonizado, de manera que el motor
recibe una mezcla ptima de
combustible y aire en cualesquiera
estados operativos.
En este carburador se pueden efectuar
correcciones en los tornillos de ajuste
slo en un estrecho margen.
Si el ajuste es demasiado pobre,
existe el peligro de que se
produzcan daos en el motor por
falta de lubricacin y por
sobrecalentamiento.
Ajuste estndar
N

Parar el motor

Controlar el filtro de aire limpiarlo


o sustituirlo si es necesario

Controlar la rejilla parachispas


(montada segn qu pases) en el
silenciador limpiarla o sustituirla si
es necesario

MS 341, MS 361, MS 361 C

Girar el tornillo regulador


principal (H) en sentido antihorario
hasta el tope (3/4 de vuelta, como
mx.)

Girar con sensibilidad el tornillo de


ajuste del ralent (L) en sentido
horario hasta el tope girarlo
luego 1/4 de vuelta en sentido
contrario

Rgimen de ralent, irregular;


aceleracin deficiente (pese al ajuste
del tornillo de ajuste del ralent = 1/4)
N

Ajuste del ralent, demasiado pobre


girar el tornillo de ajuste del
ralent (L) en sentido antihorario
hasta que el motor funcione con
regularidad y acelere bien hasta el
tope, como mx.

Tras cada correccin efectuada en el


tornillo de ajuste del ralent (L), suele ser
necesario modificar tambin el ajuste
del tornillo de tope del ralent (LA).

Ajustar el ralent

Correccin del ajuste del carburador


para servicios a gran altura

El motor se para en ralent

Si el motor no funciona
satisfactoriamente, podr resultar
necesaria una pequea correccin:

Ajustar el tornillo de ajuste de


ralent (L), de modo que quede
abierto 1/4 de vuelta
Girar el tornillo de tope del
ralent (LA) en sentido horario hasta
que empiece a moverse la cadena
girarlo luego 1/2 vuelta en sentido
contrario

La cadena se mueve en ralent


N

Ajustar el tornillo de ajuste de


ralent (L), de modo que quede
abierto 1/4 de vuelta

Girar el tornillo de tope de


ralent (LA) en sentido antihorario
hasta que se pare la cadena
luego, seguir girndolo 1/2 vuelta
en el mismo sentido

Controlar el ajuste estndar

Dejar calentarse el motor en


marcha

Girar el tornillo regulador


principal (H) en sentido horario
(empobrecer la mezcla) hasta el
tope, como mx.
Si el ajuste es demasiado pobre,
existe el peligro de que se
produzcan daos en el motor por
falta de lubricacin y por
sobrecalentamiento.

33

espaol

El silenciador est equipado en algunos


pases con una rejilla parachispas.

Si disminuye la potencia del motor,


controlar la rejilla parachispas en el
silenciador

Tras unas 100 horas de servicio,


sustituir la buja hacerlo antes ya
si los electrodos estn muy
quemados emplear slo bujas
autorizadas por STIHL y que estn
desparasitadas vase "Datos
tcnicos"

Dejar enfriarse el silenciador

2
213BA016 KN

Desenroscar el tornillo (1)

Extraer la rejilla parachispas (2)

Limpiar la rejilla parachispas si est


sucia, sustituirla si est daada o
muy coquizada

Volver a colocar la rejilla


parachispas

Enroscar el tornillo y apretarlo

34

Si la potencia de motor es
insuficiente, el arranque es
deficiente o el ralent es irregular,
comprobar primero la buja

Retirar el enchufe de la buja

Desenroscar la buja

Examinar la buja

Desmontar la buja
N

Poner la palanca del mando


combinado en la posicin de
parada 0

1
2

Limpiar la buja si est sucia

Comprobar la distancia entre


electrodos (A) y reajustarla si es
necesario para el valor de la
distancia, vase "Datos tcnicos"

Subsanar las causas del


ensuciamiento de la buja

213BA009 KN

213BA037 KN

Buja

Girar el botn (1) en el sentido de la


flecha

Quitar la tapa de la caja del


carburador (2)

000BA039 KN

Rejilla parachispas en el
silenciador

Causas posibles:

Exceso de aceite de motor en el


combustible

Filtro de aire sucio

Condiciones de servicio
desfavorables

MS 341, MS 361, MS 361 C

espaol
Cambiar el cordn de arranque roto

Cambiar el cordn de
arranque / resorte de
retraccin

213BA037 KN

Enroscar la buja y presionar


firmemente el enchufe de la misma

Montar la tapa de la caja del


carburador

4
001BA096 KN

4
1

Quitar del eje la abrazadera


elstica (2) presionando con
cuidado con un destornillador o
unas tenazas apropiadas

Desenroscar los tornillos (1)

Extraer con cuidado el rodillo del


cordn con la arandela (3) y los
trinquetes (4)

Oprimir el protector salvamanos


hacia arriba

Apartar del crter del cigeal el


lado inferior de la caja del ventilador
tirando de sta y quitarla hacia
abajo

El resorte de retraccin puede


saltar peligro de lesiones!
En ejecuciones con ElastoStart
N

Sacar el cordn de la empuadura


apalancando con un destornillador

Quitar los residuos de cordn del


rodillo y de la empuadura de
arranque

Pasar el nuevo cordn de arranque


por la empuadura desde arriba
hacia abajo

213BA019 KN

Desmontar la caja del ventilador

Al tratarse de una buja con tuerca


de conexin (1) por separado,
enroscar sin falta dicha tuerca en
la rosca y apretarla firmemente peligro de incendio! por la
formacin de chispas
Montar la buja

213BA017 KN

000BA045 KN

MS 341, MS 361, MS 361 C

35

espaol
En todas las ejecuciones

Sacar el cordn de la empuadura


apalancando con un destornillador

Quitar del rodillo y la empuadura


de arranque los restos de cordn

3
4

213BA018 KN

Hacer entrar el nudo en la


empuadura de arranque tirando
del cordn

6
7

Volver a colocar los trinquetes (4)


en el rodillo del cordn y calar la
arandela (3) en el eje

Montar la abrazadera elstica (2)


en el eje y sobre el pivote de los
trinquetes presionando con un
destornillador o unas tenazas
apropiadas la abrazadera elstica
tiene que estar orientada en sentido
horario como en la ilustracin

Pasar el extremo del cordn desde


arriba por el casquillo del cordn (5)
y el rodillo (6), y asegurarlo con un
nudo sencillo

Humectar el orificio de apoyo del


rodillo del cordn con aceite exento
de resina

Calar el rodillo del cordn en el


eje (7) girarlo un poco en vaivn
hasta que encastre el ojal del
resorte de retraccin

Tensar el resorte de retraccin

213BA021 KN

Enhebrar un nuevo cordn en la


empuadura y hacer en el mismo
un nudo especial

36

213BA020 KN

001BA096 KN

En ejecuciones sin ElastoStart

Hacer un lazo con el cordn de


arranque desenrollado y girar el
rodillo seis vueltas en el sentido de
la flecha con este lazo

MS 341, MS 361, MS 361 C

espaol
N

Sujetar el rodillo del cordn


extraer el cordn retorcido y ponerlo
en orden

Soltar el rodillo del cordn

Dejar ir lentamente el cordn de


arranque para que se enrolle
correctamente en el rodillo.

La empuadura de arranque se tiene


que asentar firmemente por traccin en
el casquillo para el cordn. Si se vuelca
hacia un lado: tensar el resorte una
vuelta ms.

Las piezas rotas del resorte


pueden estar todava pretensadas
y saltar por ello repentinamente al
sacarlas de la caja del ventilador
peligro de lesiones! Ponerse un
protector para la cara y guantes
de proteccin
N

Desenrollar el cordn una vuelta en


el rodillo

Montar la caja del ventilador en el


crter del cigeal

Empuadura de arranque con


ElastoStart (segn la ejecucin)
N

Poner la palanca del mando


unificado en la posicin de parada 0
y oprimir el cordn restante en la
empuadura hasta que el
casquillo quede enrasado con la
empuadura

Aplicar una herramienta apropiada


(destornillador, punzn o algo
similar) a los rebajes y colocar el
resorte en el alojamiento existente
en la caja del ventilador el resorte
se desliza salindose del marco de
montaje

Volver a montar el rodillo del


cordn, tensar el resorte de
retraccin, asentar de nuevo la caja
del ventilador y atornillarla

Desmontar el rodillo del cordn

MS 341, MS 361, MS 361 C

Posicionar el resorte de repuesto


con el marco de montaje en la caja
del ventilador el ojal del resorte
(flecha) se tiene que encontrar
sobre el saliente de retencin
existente en dicha caja

Sustituir el resorte de retraccin roto


N

Humectar el nuevo resorte de


repuesto con unas gotas de aceite
exento de resina

213BA022 KN

Con el cordn completamente extrado,


el rodillo se deber poder girar media
vuelta ms. Si no es posible, el resorte
estar demasiado tensado peligro de
rotura!

Sacar las piezas rotas del resorte


apalancando con cuidado con un
destornillador

Guardar la mquina
En pausas de servicio a partir de unos
3 meses
N

Vaciar y limpiar el depsito de


combustible en un lugar bien
ventilado

Llevar el combustible a los puntos


limpios

Dejar que se vace el carburador


con el motor en marcha; en otro
caso, se pueden pegar las
membranas del carburador

Quitar la cadena y la espada,


limpiarlas y rociarlas con aceite
protector

Limpiar a fondo la mquina,


especialmente las lminas del
cilindro y el filtro de aire

En el caso de emplear aceite


lubricante biolgico para la cadena
(p. ej. STIHL BioPlus), llenar por
completo el depsito de aceite
lubricante

Guardar la mquina en un lugar


seco y seguro. Protegerla contra el
uso por personas ajenas (p. ej. por
nios)

37

espaol

Comprobar y cambiar el
pin de cadena
N
N

Montar el pin de cadena


perfilado/anular

Quitar la tapa del pin de cadena,


la cadena y la espada

Desactivar el freno de cadena tirar


del protector salvamanos hacia el
asidero tubular

001BA121 KN

Tras haber gastado dos cadenas o


antes
Si las huellas de rodadura (flechas)
superan la profundidad de 0,5 mm
de no hacerlo, se reduce la
durabilidad de la cadena para la
comprobacin, emplear un calibre
apropiado (accesorio especial)

El pin de la cadena se desgasta


menos, si se trabaja alternando dos
cadenas.
STIHL recomienda emplear piones de
cadena originales STIHL, a fin de que
quede garantizado el funcionamiento
ptimo del freno de cadena.

38

Calar la jaula de agujas en el mun


del cigeal

Tras montar el tambor del


embrague o bien el pin de
cadena perfilado, girarlos 1 vuelta,
a fin de que encastre el elemento de
arrastre para el accionamiento de la
bomba de aceite con sistema de
freno de cadena QuickStop Super,
oprimir antes el bloqueo del
acelerador

Montar el pin de cadena anular


los espacios huecos, orientados
hacia fuera

Volver a colocar la arandela y la


arandela de retencin en el
cigeal

001BA122 KN

Limpiar el mun del cigeal y la


jaula de agujas y engrasarlos con
grasa lubricante STIHL (accesorio
especial)

Renovar el pin de cadena

Separar presionando la arandela de


retencin (1) utilizando un
destornillador

Quitar la arandela (2)

Retirar el pin de cadena (3)

Examinar el perfil de arrastre en el


tambor del embrague (4) en el
caso de existir huellas de desgaste
pronunciadas, sustituir tambin el
tambor del embrague

Retirar del cigeal el tambor del


embrague o el pin de cadena
perfilado (5) junto con la jaula de
agujas (6) oprimir antes el
bloqueo del acelerador si est
montado el sistema de freno de
cadena QuickStop Super

MS 341, MS 361, MS 361 C

espaol
B

Cuidados y afilado de la
cadena

Tipo de cadena

Limpiar la cadena

Controlar la cadena en cuanto a


fisuras y remaches daados

Renovar las piezas daadas o


desgastadas de la cadena y
adaptarlas a las dems en la forma
y el grado de desgaste repasarlas
correspondientemente

Las cadenas de aserrado equipadas


con metal duro (Duro) son
especialmente resistentes al desgaste.
Para obtener un resultado ptimo de
afilado, STIHL recomienda acudir a un
distribuidor especializado STIHL.
Debern observarse sin falta los
ngulos y las medidas que figuran
a continuacin. Una cadena
afilada errneamente
especialmente si los limitadores
de profundidad estn demasiado
bajos puede originar un
aumento de la tendencia al rebote
de la motosierra peligro de
lesiones!

MS 341, MS 361, MS 361 C

Marca (a)

1/4 1
P, PM o 6
325 2
3/8 3
404 4

Paso de cadena
Pulga- mm
das
1/4
6,35
3/8 P
9,32
0.325
8,25
3/8
9,32
0.404
10,26

Rapid Micro (RM)


Rapid Super (RS)
Picco Micro (PM)
Rapid Micro X (RMX,
cadena de corte
longitudinal)
Picco Micro X (PMX,
cadena de corte
longitudinal)

ngulo ()
A
B
30
75
30
60
30
75
10
75

10

75

Formas de los dientes


Micro = dientes en semicincel
Super = dientes en cincel

Utilizar nicamente limas especiales


para cadenas de aserrado. Otras limas
no son adecuadas por su forma y el
picado.
La asignacin del dimetro de la lima se
realiza segn el paso de la cadena
vase la tabla "Herramientas de afilar".

En caso de utilizar las limas o bien los


instrumentos de afilado prescritos y
hacerlo con el ajuste correcto, se
obtendrn automticamente los valores
prescritos para los ngulos A y B.
Los ngulos tienen que ser iguales en
todos los dientes de la cadena. Con
ngulos desiguales: funcionamiento
spero e irregular, alto desgaste de la
cadena hasta incluso la rotura de la
misma.

Al reafilar, debern observarse los


ngulos del diente de corte.

B
A

Angulo de afilado

689BA025 KN

La marca (a) del paso de cadena est


estampada en la zona del limitador de
profundidad de cada diente de corte.

689BA021 KN

No trabajar con una cadena de filos


romos o que est daada ello
provocara grandes esfuerzos fsicos,
una fuerte exposicin a vibraciones, un
rendimiento de corte insatisfactorio y un
alto desgaste.

689BA027 KN

Serrar sin esfuerzo con una cadena


correctamente afilada
Una cadena correctamente afilada
penetra sin esfuerzo en la madera
incluso con poca presin de avance.

ngulo de la cara de ataque

Como estos requerimientos slo se


satisfacen si la prctica es amplia y
continua:

39

espaol
Utilizar un portalimas

Afilar a mano las cadenas solamente


con la ayuda de un portalimas
(accesorio especial, vase la tabla
"Herramientas de afilar"). Los portalimas
tienen marcas para el ngulo de afilado.

freno de cadena Quickstop Super,


oprimir adicionalmente el bloqueo
del acelerador

Girar un poco la lima a intervalos


regulares, para evitar que se
desgaste por un solo lado

Afilar con frecuencia, quitar poco


material para un simple reafilado
suelen ser suficientes dos o tres
pasadas con la lima

Quitar las rebabas de afilado con un


trozo de madera dura

Controlar los ngulos con la plantilla


de limado

Para el control de los ngulos

Plantilla de limado STlHL (accesorio


especial, vase la tabla "Herramientas
de afilar") una herramienta universal
para el control del ngulo de afilado y el
de la cara de ataque, la distancia del
limitador de profundidad, la longitud de
diente, la profundidad de la ranura y
para limpiar la ranura y los orificios de
entrada de aceite.

689BA043 KN

001BA203 KN

90

Manejo de la lima:
horizontalmente (en ngulo recto
respecto de la superficie lateral de
la espada), segn los ngulos
indicados siguiendo las marcas
en el portalimas colocar el
portalimas sobre el techo del diente
y el limitador de profundidad

Limar nicamente desde dentro


hacia fuera

La lima muerde solamente en la


carrera de avance alzar la lima en
la carrera de retroceso

No limar los eslabones de unin ni


los eslabones impulsores

Afilar correctamente
N

Elegir las herramientas de afilar con


arreglo al paso de cadena

Fijar la espada si es necesario

Bloquear la cadena el protector


salvamanos, hacia delante

Para desplazar la cadena, tirar del


protector salvamanos hacia el
asidero tubular: el freno de cadena
est desactivado Con el sistema de

40

689BA018 KN

Todos los dientes de corte tienen que


tener la misma longitud.
En caso de ser desiguales las
longitudes de los dientes, difieren
tambin las alturas de los mismos,
causando una marcha spera de la
cadena y fisuras en la misma.
N

Limar todos los dientes de corte a la


medida del diente ms corto lo
mejor es encargarlo a un taller que
tenga una afiladora elctrica

Distancia del limitador de


profundidad

a
689BA023 KN

El limitador de profundidad determina el


grado de penetracin en la madera, y
con ello, el grosor de las virutas.
a

Distancia nominal entre el limitador


de profundidad y el filo de corte

MS 341, MS 361, MS 361 C

espaol
Al cortar madera blanda fuera del
perodo de las heladas, se puede
aumentar la distancia hasta en 0,2 mm
(0.008").
Limitador de
profundidad
Distancia (a)
Pulgadas (mm)
mm
(Pulg.)
1/4
(6,35) 0,65
(0.026)
3/8 P
(9,32) 0,65
(0.026)
0.325
(8,25) 0,65
(0.026)
3/8
(9,32) 0,65
(0.026)
0.404
(10,26) 0,80
(0.031)

Repasar el limitador de
profundidad, de manera que quede
enrasado con la plantilla de limado

689BA044 KN

La distancia del limitador de profundidad


se reduce al afilar el diente de corte.

689BA047 KN

Comprobar la distancia del limitador


de profundidad tras cada afilado

Colocar la plantilla de limado (1)


apropiada para el paso de cadena
sobre sta si el limitador de
profundidad sobresale de dicha
plantilla, se ha de repasar el
limitador

MS 341, MS 361, MS 361 C

Colocar la plantilla de limado sobre


la cadena el punto ms alto del
limitador de profundidad tiene que
estar enrasado con la plantilla

RSC3, RMC3, PMC3, PMMC3

Repasar el limitador de profundidad

689BA052 KN

689BA051 KN

Paso de cadena

A continuacin, repasar
oblicuamente el techo del limitador
de profundidad en paralelo respecto
de la marca de servicio (vase la
flecha) con la lima en esta
operacin, no rebajar ms el punto
ms alto del limitador de
profundidad
Los limitadores de profundidad
demasiado bajos aumentan la
tendencia al rebote de la
motosierra

La parte superior del eslabn impulsor


de corcova (con marca de servicio) se
repasa simultneamente con el
limitador de profundidad del diente de
corte.
El sector restante del eslabn
impulsor de corcova no se deber
repasar, pues de lo contrario,
podra incrementarse la tendencia
al rebote de la motosierra.
N

Tras el afilado, limpiar a fondo la


cadena, quitar las virutas de limado
y el polvo de abrasin adheridos
lubricar intensamente la cadena

En caso de interrumpir la actividad


por un perodo prolongado, limpiar
la cadena y guardarla untada de
aceite

41

espaol
Herramientas de afilado (accesorios especiales)
Paso de cadena
Lima redonda Lima redonda
^
Pulgadas (mm)
mm (Pulg.) Nm. de pieza
1/4
(6,35) 4,0 (5/32)
5605 772 4006
3/8 P
(9,32) 4,0 (5/32)
5605 772 4006
0.325
(8,25) 4,8 (3/16)
5605 772 4806
3/8
(9,32) 5,2 (13/64) 5605 772 5206
0.404
(10,26) 5,5 (7/32)
5605 772 5506
1)

42

Portalimas

Plantilla de limado Lima plana

Kit de afilado 1)

Nm. de pieza
5605 750 4327
5605 750 4327
5605 750 4328
5605 750 4329
5605 750 4330

Nm. de pieza
1110 893 4000
1110 893 4000
1110 893 4000
1110 893 4000
1106 893 4000

Nm. de pieza
5605 007 1027
5605 007 1027
5605 007 1028
5605 007 1029
5605 007 1030

Nm. de pieza
0814 252 3356
0814 252 3356
0814 252 3356
0814 252 3356
0814 252 3356

Compuesto por un portalimas con lima redonda, una lima plana y una plantilla de limado

MS 341, MS 361, MS 361 C

espaol

Mquina completa
Acelerador, bloqueo del acelerador, palanca de
"Choke", palanca de la mariposa de arranque,
interruptor de parada, palanca del mando unificado (segn el equipamiento)
Freno de cadena

Cabezal de aspiracin/filtro en el depsito de


combustible

control visual (estado, estanqueidad)

limpiar

comprobacin del funcionamiento

X
X

comprobar

limpiar, sustituir el elemento filtrante

X
X

Depsito de combustible

limpiar

Depsito de aceite lubricante

limpiar

Lubricacin de la cadena

comprobar

comprobar, fijarse tambin en el estado de


afilado

Controlar la tensin de la cadena

afilar
comprobar (desgaste, daos)
Espada

X
X

sustituir
Pin de cadena
Filtro de aire

MS 341, MS 361, MS 361 C

comprobar
limpiar
sustituir

limpiarla y darle la vuelta


desbarbar

Si lo requiere su estado

En caso de daos

En caso de avera

1)

sustituir

Cadena de aserrado

Anualmente

Mensualmente

Semanalmente

Tras cada llenado del


depsito
X

comprobacin del funcionamiento

comprobar por un distribuidor especializado

Tras finalizar el trabajo o


diariamente

Las operaciones que figuran a continuacin se refieren a condiciones de servicio normales. Al tratarse de servicios de mayor dificultad (fuerte acumulacin de polvo, maderas fuertemente
resinificantes, maderas tropicales, etc.) y jornadas de trabajo diarias ms largas, debern reducirse
correspondientemente los intervalos indicados. Al tratarse de servicios ocasionales, se pueden prolongar correspondientemente los intervalos.

Antes de comenzar el trabajo

Instrucciones de mantenimiento y conservacin

X
X

X
X

43

Elementos antivibradores

comprobar

sustituir por un distribuidor especializado1)

Ranuras de aspiracin de aire de refrigeracin

limpiar

Aletas del cilindro

limpiar

Carburador

controlar el ralent la cadena no deber


moverse

X
X

Ajustar el ralent
Buja

reajustar la distancia entre electrodos

sustituir tras 100 horas de servicio

Tornillos y tuercas accesibles (excepto tornillos de


reapretar
ajuste) 2)

comprobar1)

Rejilla parachispas en el silenciador (montada slo


segn qu pases)
limpiar, sustituir si es necesario1)
Guardacadenas
Rtulos adhesivos de seguridad
1)
2)

44

Si lo requiere su estado

En caso de daos

En caso de avera

Anualmente

Mensualmente

Semanalmente

Tras cada llenado del


depsito

Tras finalizar el trabajo o


diariamente

Las operaciones que figuran a continuacin se refieren a condiciones de servicio normales. Al tratarse de servicios de mayor dificultad (fuerte acumulacin de polvo, maderas fuertemente
resinificantes, maderas tropicales, etc.) y jornadas de trabajo diarias ms largas, debern reducirse
correspondientemente los intervalos indicados. Al tratarse de servicios ocasionales, se pueden prolongar correspondientemente los intervalos.

Antes de comenzar el trabajo

espaol

comprobar

X
X

sustituir

sustituir

STIHL recomienda un distribuidor especializado STIHL


Al poner en servicio por primera vez motosierras profesionales (a partir de 3,4 kW de potencia), apretar firmemente los tornillos de la base del cilindro tras haber
funcionado de 10 a 20 horas

MS 341, MS 361, MS 361 C

espaol

Minimizar el desgaste y
evitar daos
La observancia de las instrucciones de
este manual de instrucciones evita un
desgaste excesivo y daos en la
mquina.

mantenimiento el usuario mismo,


deber encargarlos a un distribuidor
especializado.

El uso, mantenimiento y
almacenamiento de la mquina se han
de realizar con el esmero descrito en
este manual de instrucciones.

STIHL recomienda encargar los


trabajos de mantenimiento y las
reparaciones siempre a un distribuidor
especializado STIHL. Los distribuidores
especializados STIHL siguen
peridicamente cursillos de instruccin
y tienen a su disposicin las
Informaciones tcnicas.

Todos los daos originados por la


inobservancia de las instrucciones de
seguridad manejo y mantenimiento son
responsabilidad del usuario mismo. Ello
rige en especial para:

De no efectuar a tiempo estos trabajos o


si no se realizan como es debido,
pueden producirse daos que sern
responsabilidad del usuario mismo. De
ellos forman parte, entre otros:

Modificaciones del producto no


autorizadas por STIHL

El empleo de herramientas o
accesorios no autorizados o no
apropiados para la mquina o que
sean de baja calidad

El empleo de la mquina para fines


inapropiados

Daos en el motor como


consecuencia de de un
mantenimiento inoportuno o
insuficiente (p. ej. filtros de aire y
combustible), ajuste errneo del
carburador o limpieza insuficiente
del recorrido del aire de
refrigeracin (rendijas de
aspiracin, aletas del cilindro)

Empleo de la mquina en actos


deportivos o competiciones

Daos derivados de seguir


utilizando la mquina pese a la
existencia de componentes
averiados

Daos por corrosin y otros daos


derivados de un almacenamiento
inadecuado

Daos en la mquina como


consecuencia del empleo de piezas
de repuesto de mala calidad

Trabajos de mantenimiento

Piezas de desgaste

Todos los trabajos especificados en el


captulo "Instrucciones de
mantenimiento y conservacin" se han
de realizar con regularidad. Si no puede
efectuar estos trabajos de

Algunas piezas de la mquina estn


sometidas a un desgaste normal aun
cuando el uso sea el apropiado y se han
de sustituir oportunamente en funcin
del tipo y la duracin de su utilizacin.
De ellos forman parte, entre otros:

MS 341, MS 361, MS 361 C

La cadena, la espada

Las piezas de accionamiento


(embrague centrfugo, tambor del
embrague, pin de cadena)

El filtro (para aire, aceite,


combustible)

Dispositivo de arranque

Buja

Elementos amortiguadores del


sistema antivibrador

45

espaol

Componentes importantes
1
2
3

4
5

#
2

12

7
8

14

11

6
7
8
9
10
11

13

15

10

12
13
14
15
16
17
18
19

19
18

17

20

24

22

25
16

46

21

26

213BA011 KN

23

20
21
22
23
24
25
26
#

Cierre de la tapa de la caja del


carburador
Tornillos de ajuste del carburador
Interruptor calefaccin de
empuadura (segn el
equipamiento)
Enchufe de la buja
Corredera (servicio de verano y
servicio de invierno)
Vlvula de descompresin
Freno de cadena
Pin de cadena
Tapa del pin de cadena
Guardacadenas
Dispositivo tensor de la cadena,
lateral (segn el equipamiento)
Rueda tensora (tensado rpido de
la cadena, segn el equipamiento)
Tope de garras
Espada
Cadena Oilomatic
Cierre del depsito de aceite
Silenciador
Protector salvamanos delantero
Empuadura delantera (asidero
tubular)
Empuadura de arranque
Cierre del depsito de combustible
Palanca del mando unificado
Acelerador
Bloqueo del acelerador
Empuadura trasera
Protector salvamanos trasero
Nmero de mquina

MS 341, MS 361, MS 361 C

espaol

Datos tcnicos

Buja
(desparasitada):
Distancia entre
electrodos:

Motor

Bosch WSR 6 F,
NGK BPMR 7 A
0,5 mm

Sistema de combustible
Motor monocilndrico de dos tiempos
STIHL
MS 341
Cilindrada:
Dimetro:
Carrera:
Potencia segn
ISO 7293:
Rgimen de ralent:
Rgimen mximo
admisible con equipo
de corte:

59,0 cm3
47 mm
34 mm
3,1 kW (4,2 CV)
a 9500 rpm
2800 rpm

13500 rpm

MS 361, MS 361 C
Cilindrada:
Dimetro:
Carrera:
Potencia segn
ISO 7293:
Rgimen de ralent:
Rgimen mximo
admisible con equipo
de corte:

59,0 cm3
47 mm
34 mm
3,4 kW (4,6 CV)
a 9500 rpm
2800 rpm

14000 rpm

Sistema de encendido

Carburador de membrana
independiente de la posicin con bomba
de combustible integrada
Cabida depsito de
combustible:

0,685 l

Lubricacin de la cadena
Bomba de aceite completamente
automtica en funcin del nmero de
revoluciones con mbolo giratorio
adicionalmente, regulacin manual del
caudal de aceite
Cabida depsito de aceite:

0,325 l

Peso
Depsitos vacos y sin equipo de corte
MS 341:
5,5 kg
MS 361:
5,6 kg
MS 361 C:
5,7 kg
MS 361 con calefaccin de
empuadura:
5,8 kg
Equipo de corte

Encendido por magneto, de control


electrnico

Espadas Rollomatic
Longitudes de corte
(paso de 3/8"):
37, 40, 45, 50 cm
Ancho de ranura:
1,6 mm

MS 341, MS 361, MS 361 C

Cadenas de aserrado
Rapid Micro Comfort (36 RMC)
Rapid Micro Comfort 3 (36 RMC3)
Rapid Super Comfort (36 RSC)
Rapid Super Comfort 3 (36 RSC3)
Paso:
3/8" (9,32 mm)
Grosor del eslabn
impulsor:
1,6 mm
Piones de cadena
de 7 dientes para 3/8" (pin de cadena
anular)
de 7 dientes para 3/8" (pin de cadena
perfilado)
Valores de sonido y vibraciones
Para determinar los valores de sonido y
vibraciones, se tienen en cuenta a
partes iguales el ralent, plena carga y el
rgimen mximo nominal.
Para ms detalles relativos al
cumplimiento de la pauta de la patronal
sobre vibraciones 2002/44/CE, vase
www.stihl.com/vib
Nivel de intensidad sonora Lpeq
segn ISO 7182
MS 341:
MS 361:
MS 361 C:

102 dB(A)
101 dB(A)
101 dB(A)

Nivel de potencia sonora Lweq segn


ISO 9207
MS 341:
MS 361:
MS 361 C:

113 dB(A)
113 dB(A)
113 dB(A)

47

espaol
Valor de vibraciones ahv, eq segn
ISO 7505

MS 341:
MS 361:
MS 361 C:

Empuadura
izquierda
3,1 m/s2
2,9 m/s2
2,9 m/s2

Empuadura
derecha
3,1 m/s2
3,6 m/s2
3,6 m/s2

Para el nivel de intensidad sonora y el


nivel de potencia sonora, el valor Ksegn RL 2006/42/CE es de 2,5 dB(A);
para el valor de vibraciones, el valor Ksegn RL 2006/42/CE es de 2,0 m/s2.
REACH
REACH designa una ordenanza CE
para el registro, evaluacin y
homologacin de productos qumicos.
Para informaciones para cumplimentar
la ordenanza REACH (CE) nm.
1907/2006, vase www.stihl.com/reach

Otros accesorios especiales

Accesorios especiales
Protector de la cadena
Si se emplean espadas de diferente
longitud en una motosierra, se ha de
adaptar la longitud del protector de
cadena de la espada a fin de evitar
lesiones.
Si el protector de cadena no cubre toda
la espada, se precisa un protector
apropiado o una prolongacin del
mismo.
Segn el equipamiento, la prolongacin
del protector de cadena forma parte del
volumen de suministro o se puede
adquirir como accesorio especial.

Portalimas con lima redonda

Plantilla de limado

Calibres de comprobacin

Grasa lubricante STIHL

Sistema de llenado STIHL para


combustible impide el
derramamiento o el rebose al
repostar

Sistema de llenado STIHL para


aceite lubricante para cadenas
impide el derramamiento o el
rebose al repostar

En los distribuidores especializados


STIHL se pueden obtener
informaciones actuales sobre stos y
otros accesorios especiales.

Montar la prolongacin del protector


de cadena

1
cm

1
N

48

001BA207 KN

INCH

Montar la prolongacin del protector


de cadena con fiadores (1) en el
protector hasta que el protector de
cadena prolongado corresponda la
longitud de corte

MS 341, MS 361, MS 361 C

espaol

Adquisicin de piezas de
repuesto
Al encargar piezas de repuesto, anote la
designacin de venta de la motosierra,
el nmero de mquina y los nmeros de
la espada y la cadena en la tabla
existente abajo. De esta manera facilita
la compra de un nuevo equipo de corte.
La espada y la cadena son piezas de
desgaste. Al comprar las piezas, es
suficiente si se indican la designacin de
venta de la motosierra, el nmero de
pieza y la denominacin de las piezas.
Designacin de venta
Nmero de mquina
Nmero de la espada
Nmero de la cadena

Indicaciones para la
reparacin
Los usuarios de esta mquina slo
debern realizar trabajos de
mantenimiento y conservacin que
estn especificados en este manual de
instrucciones. Las reparaciones de
mayor alcance las debern realizar
nicamente distribuidores
especializados.
STIHL recomienda encargar los
trabajos de mantenimiento y las
reparaciones siempre a un distribuidor
especializado STIHL. Los distribuidores
especializados STIHL siguen
peridicamente cursillos de instruccin
y tienen a su disposicin las
informaciones tcnicas.
En casos de reparacin, montar
nicamente piezas de repuesto
autorizadas por STIHL para esta
mquina o piezas tcnicamente
equivalentes. Emplear slo repuestos
de gran calidad. De no hacerlo, existe el
peligro de que se produzcan accidentes
o daos en la mquina.
STIHL recomienda emplear piezas de
repuesto originales STIHL.
Las piezas originales STlHL se
reconocen por el nmero de pieza de
repuesto STlHL, por el logotipo
{ y, dado el caso, el anagrama
de repuestos STlHL K (en piezas
pequeas, puede encontrarse este
anagrama tambin solo).

Declaracin de
conformidad CE
ANDREAS STIHL AG & Co. KG
Badstr. 115
D-71336 Waiblingen
confirma que
Tipo:
Marca de fbrica:
Modelo:

Motosierra
STIHL
MS 341
MS 361
MS 361 C
MS 361 C-B
MS 361-N
MS 361-W
MS 361-VW
Identificacin de serie: 1135
Cilindrada
MS 341:
59,0 cm3
Todas las MS 361:
59,0 cm3
corresponde a las prescripciones para la
realizacin de las directrices
2006/42/CE, 2004/108/CE y
2000/14/CE, y que se ha desarrollado y
fabricado conforme a las normas
siguientes:
EN ISO 11681-1, EN 55012,
EN 61000-6-1
Para determinar los niveles de potencia
sonora medido y garantizado, se ha
procedido conforme a la directriz
2000/14/CE, anexo V, aplicndose la
norma ISO 9207.
Nivel de potencia sonora medido
MS 341:
Todas las MS 361:

MS 341, MS 361, MS 361 C

115 dB(A)
114 dB(A)

49

espaol
Nivel de potencia sonora garantizado
MS 341:
Todas las MS 361:

Certificado de calidad

116 dB(A)
115 dB(A)

La comprobacin de modelo CE se ha
realizado en
DPLF
Deutsche Prf- und Zertifizierungsstelle
fr Land- und Forsttechnik (NB 0363)
Max-Eyth-Weg 1
D-64823 Gro-Umstadt
Nm. de certificacin
MS 341:
K-EG-2009/3731
Todas las MS 361: K-EG-2009/3730

ANDREAS STIHL AG & Co. KG


Produktzulassung
El ao de construccin y el nmero de
mquina estn indicados en la mquina.
Waiblingen, 11.08.2010
ANDREAS STIHL AG & Co. KG
Atentamente

Elsner
Jefe de gestin grupos de productos

50

000BA025 L

Conservacin de la documentacin
tcnica:

Todos los productos STIHL satisfacen


las ms altas exigencias de calidad.
Una certificacin elaborada por una
sociedad independiente confirma al
fabricante STIHL, que todos sus
productos satisfacen las estrictas
exigencias respecto del desarrollo de
productos, obtencin de materiales,
produccin, montaje, documentacin y
servicio tcnico que plantea la norma
internacional ISO 9001 para sistemas
de gestin de calidad.

MS 341, MS 361, MS 361 C

English

ANDREAS STIHL AG & Co. KG, 2010


0458-212-8721-A. M2-5.L10.MET.
0000001482_005_GB

Printed on chlorine-free paper


Printing inks contain vegetable oils, paper can be recycled.

Original Instruction Manual

Contents
Guide to Using this Manual
Safety Precautions and Working
Techniques
Cutting Attachment
Mounting the Bar and Chain (side
chain tensioner)
Mounting the Bar and Chain (quick
chain tensioner)
Tensioning the Saw Chain (side
chain tensioner)
Tensioning the Saw Chain (quick
chain tensioner)
Checking Chain Tension
Fuel
Fueling
Chain Lubricant
Filling Chain Oil Tank
Checking Chain Lubrication
Chain Brake
Winter Operation
Electric Handle Heating
Starting / Stopping the Engine
Operating Instructions
Oil Quantity Control
Taking Care of the Guide Bar
Air Filter System
Cleaning the Air Filter
Adjusting the Carburetor
Spark Arresting Screen in Muffler
Spark Plug
Replacing the Starter Rope and
Rewind Spring

52
52
64
64
65
67
67
68
68
69
71
71
72
72
73
74
74
77
78
79
79
80
80
81
82

Storing the Machine


Checking and Replacing the Chain
Sprocket
Maintaining and Sharpening the
Saw Chain
Maintenance and Care
Minimize Wear and Avoid Damage
Main Parts
Specifications
Special Accessories
Ordering Spare Parts
Maintenance and Repairs
EC Declaration of Conformity
Quality Certification

85

Dear Customer,

85

Thank you for choosing a quality


engineered STIHL product.

86
90
92
93
94
95
96
96
96
97

This machine has been built using


modern production techniques and
comprehensive quality assurance.
Every effort has been made to ensure
your satisfaction and troublefree use
of the machine.
Please contact your dealer or our
sales company if you have any
queries concerning your machine.
Your

Hans Peter Stihl

83

{
MS 341, MS 361, MS 361 C

51

English

Guide to Using this Manual


Pictograms

Handle heating

Pictograms that appear on the machine


are explained in this Instruction Manual.
Depending on the machine and
equipment version, the following
pictograms may appear on the machine.
Fuel tank; fuel mixture of
gasoline and engine oil
Tank for chain oil; chain
oil
Engage and release
chain brake
Coasting brake

Direction of chain travel

Ematic; chain oil flow


adjustment
Tension saw chain

Intake air baffle: winter


operation

52

Intake air baffle: summer


operation

Actuate decompression
valve

Actuate manual fuel


pump

Symbols in text
Warning where there is a risk of
an accident or personal injury or
serious damage to property.
Caution where there is a risk of
damaging the machine or its
individual components.
Engineering improvements
STIHL's philosophy is to continually
improve all of its products. For this
reason we may modify the design,
engineering and appearance of our
products periodically.
Therefore, some changes, modifications
and improvements may not be covered
in this manual.

Safety Precautions and


Working Techniques
Because a chain saw is a
high-speed wood-cutting
tool with very sharp cutters, some special safety
precautions must be
observed in addition to
those that generally apply
when working with an axe
or hand saw.
It is important you read
and understand the
instruction manual before
using your power tool for
the first time and keep
the manual in a safe
place for future reference. Non-observance of
the safety precautions
may result in serious or
even fatal injury.
Observe all applicable local safety
regulations, standards and ordinances.
If you have not used this type of power
tool before: Have your dealer or other
experienced user show you how to
operate your power tool or attend a
special course in its operation.
Minors should never be allowed to use a
power tool.
Keep bystanders, especially children,
and animals away from the work area.
When the power tool is not in use, shut it
off so that it does not endanger others.
Secure it against unauthorized use.
The user is responsible for avoiding
injury to third parties or damage to their
property.
MS 341, MS 361, MS 361 C

English
Do not lend or rent your power tool
without the instruction manual. Be sure
that anyone using it understands the
information contained in this manual.
The use of noise emitting power tools
may be restricted to certain times by
national or local regulations.
To operate the power tool you must be
rested, in good physical condition and
mental health. If you have any condition
that might be aggravated by strenuous
work, check with your doctor before
operating a power tool.
Persons with pacemakers only: The
ignition system of your power tool
produces an electromagnetic field of a
very low intensity. This field may
interfere with some pacemakers. To
reduce health risks, STIHL recommends
that persons with pacemakers consult
their physician and the pacemaker
manufacturer before operating this tool.
Do not operate the power tool if you are
under the influence of any substance
(drugs, alcohol) which might impair
vision, dexterity or judgment.
To reduce the risk of accidents or
injury, put off the work in poor weather
conditions (rain, snow, ice, wind).
Use your saw for cutting wood or
wooden objects only.
Do not use your power tool for any other
purpose since this may result in
accidents.
Only use tools, guide bars, chains, chain
sprockets and accessories that are
explicitly approved for this power tool
model by STIHL or are technically
identical. If you have any questions in
this respect, consult a servicing dealer.
MS 341, MS 361, MS 361 C

Use only high quality parts and


accessories in order to avoid the risk of
accidents and damage to the machine.
STIHL recommends the use of STIHL
original tools, guide bars, chains, chain
sprockets and accessories. They are
specifically designed to match your
model and meet your performance
requirements.
Never attempt to modify your power tool
in any way since this may increase the
risk of personal injury. STIHL excludes
all liability for personal injury and
damage to property caused while using
unauthorized attachments.
Do not use a pressure washer to clean
the unit. The solid jet of water may
damage parts of the unit.
Clothing and Equipment
Wear proper protective clothing and
equipment.
Clothing must be sturdy
but allow complete freedom of movement. Wear
snug-fitting clothing with
cut retardant inserts
an overall and jacket
combination, do not wear
a work coat.
Avoid clothing that could get caught on
branches or brush or moving parts of the
machine. Do not wear a scarf, necktie or
jewelry. Tie up and confine long hair
(e.g. with a hair net, cap, hard hat, etc.).

Wear steel-toed safety


boots with cut retardant
inserts and non-slip
soles.
Wear a safety hard hat
where there is a danger
of head injuries from falling objects.
Wear safety glasses or a face shield
and hearing protection e.g. earplugs or
ear muffs.
Wear heavy-duty
gloves.

STIHL offers a comprehensive range of


personal protective clothing and
equipment.
Transporting the Chain Saw
Always engage the chain brake and fit
the chain guard (scabbard) before
carrying the saw short distances. Also
stop the engine before carrying the saw
longer distances (more than about 50
m).
Always carry the saw by the front handle
(handlebar) with the hot muffler away
from your body the guide bar must
point to the rear. To avoid serious burn
injuries, avoid touching hot parts of the
machine, especially the surface of the
muffler.
Transporting in a vehicle: Properly
secure your power tool to prevent
turnover, fuel spillage and damage.
53

English
Before starting
Gasoline is an
extremely flammable
fuel. Keep clear of naked
flames. Do not spill any
fuel do not smoke.
Always shut off the engine before
refueling.
Do not fuel a hot engine fuel may spill
and cause a fire.
Open the fuel cap carefully to allow any
pressure build-up in the tank to release
slowly and avoid fuel spillage.
Fuel your power tool only in wellventilated areas. If you spill fuel, wipe
the machine immediately if fuel gets on
your clothing, change immediately.
Your power tool comes standard with
either a screw-type or bayonet-type fuel
cap.
After fueling, tighten
down the screw-type fuel
cap as securely as
possible.
Insert the fuel cap with
hinged grip (bayonet-type
cap) correctly in the
opening, turn it clockwise
as far as stop and fold the
grip down.
This reduces the risk of unit vibrations
causing the fuel cap to loosen or come
off and spill quantities of fuel.

54

Check that your power tool is properly


assembled and in good condition refer
to appropriate chapters in the instruction
manual.

Check operation of chain brake,


front hand guard

Correctly mounted guide bar

Correctly tensioned chain

Smooth action of throttle trigger and


throttle trigger interlock throttle
trigger must return automatically to
idle position.

Master Control lever / stop switch


must move easily to STOP or 0

Check that the spark plug boot is


secure a loose boot may cause
arcing that could ignite combustible
fumes and cause a fire.

Never attempt to modify the controls


or the safety devices in any way.

Keep the handles dry and clean


free from oil and pitch for safe
control of the chain saw.

To reduce the risk of personal injury,


do not operate your saw if it is damaged
or not properly assembled.
Starting the engine

be clear of the ground and all other


obstructions because it may begin to run
when the engine starts.
Your chain saw is designed to be
operated by one person only. Do not
allow other persons in the work area
even when starting.
To reduce risk of chain rotation and
personal injury, lock the chain with the
chain brake before starting.
Do not drop start your machine the
correct starting procedure is described
in the instruction manual.
Do not attempt to start the saw when the
saw chain is in a cut.
Holding and Controlling the Power
Tool

001BA087 L

Fueling

Always hold your saw firmly with both


hands: Right hand on the rear handle,
even if you are left-handed. To ensure
safe control, wrap your fingers tightly
around the front and rear handles.

Start the engine at least 3 meters from


the fueling spot, outdoors only.

During Operation

Place the unit on firm ground in an open


area. Make sure you have good balance
and secure footing. Hold the unit
securely. The cutting attachment must

Make sure you always have good


balance and secure footing.

MS 341, MS 361, MS 361 C

English
In the event of impending danger or in
an emergency, switch off the engine
immediately by moving the Master
Control lever / stop switch to STOP or 0.

Your power tool produces


toxic exhaust fumes as
soon as the engine is
running. These fumes
may be colorless and
odorless and contain
unburned hydrocarbons
and benzol. Never run
the engine indoors or in
poorly ventilated locations, even if your model
is equipped with a catalytic converter.

Your power tool is designed to be


operated by one person only. Do not
allow other persons in the work area.
Never leave a running machine
unattended.
When the engine is running: Note that
the chain continues to rotate for a short
period after you let go of the throttle
trigger (flywheel effect).
Take special care in slippery conditions
damp, snow, ice, on slopes, uneven
ground and freshly debarked logs.
Watch out for obstacles such as tree
stumps, roots and ditches which could
cause you to trip or stumble.
Do not work alone keep within calling
distance of others in case help is
needed.
Be particularly alert and cautious when
wearing hearing protection because
your ability to hear warnings (shouts,
alarms, etc.) is restricted.
To reduce the risk of accidents, take a
break in good time to avoid tiredness or
exhaustion.
To reduce risk of fire, keep hot exhaust
gases and hot muffler away from easily
combustible materials (e.g. wood chips,
bark, dry grass, fuel). Mufflers with a
catalytic converter can become
particularly hot.

MS 341, MS 361, MS 361 C

To reduce the risk of serious or fatal


injury from breathing toxic fumes,
ensure proper ventilation when working
in trenches, hollows or other confined
locations.
To reduce the risk of accidents, stop
work immediately in the event of
nausea, headache, visual disturbances
(e.g. reduced field of vision), problems
with hearing, dizziness, deterioration in
ability to concentrate. Apart from other
possibilities, these symptoms may be
caused by an excessively high
concentration of exhaust gases in the
work area.
The dusts (e.g. sawdust), vapor and
smoke produced during operation may
be dangerous to health. If dust levels are
very high, wear a suitable respirator.
Check the saw chain at regular short
intervals during operation or
immediately if there is a noticeable
change in cutting behavior:

Shut off the engine and wait until the


chain comes to a complete stanstill.

Check condition

Check sharpness.

Do not touch the chain while the engine


is running. If the chain becomes jammed
by an obstruction, switch off the engine
immediately before attempting to
remove the obstruction.
To reduce the risk of injury, shut off
the engine before changing the saw
chain.
To reduce the risk of fire, do not
smoke while operating or standing near
your power tool. Note that combustible
fuel vapor may escape from the fuel
system.
If your power tool is subjected to
unusually high loads for which it was not
designed (e.g. heavy impact or a fall),
always check that it is in good condition
before continuing work see also
"Before Starting". Check the fuel system
in particular for leaks and make sure the
safety devices are working properly. Do
not continue operating your power tool if
it is damaged. In case of doubt, have the
machine checked by your servicing
dealer.
Make sure the idle speed setting is
correct. The chain must not run when
the engine is idling with the throttle
trigger released. Check and correct the
idle speed setting at regular intervals. If
the saw chain still moves, have your
dealer check your machine and make
proper adjustments or repairs.
Reactive Forces
The most common reactive forces that
occur during cutting are: kickback,
pushback and pull-in.

55

English

001BA093 L

Kickback can result in


serious or fatal injury.

when the upper quadrant of the bar


nose unintentionally contacts wood
or another solid object, e.g. when
another limb is touched accidentally
during limbing.
when the chain at the nose of the
guide bar is pinched in the cut.

001BA036 KN

Quickstop chain brake:

Kickback occurs when the saw is


suddenly thrown up and back in an
uncontrolled arc towards the operator.

This device reduces the risk of injury in


certain situations it cannot prevent
kickback. If activated, the brake stops
the saw chain within a fraction of a
second for a description of this device
refer to chapter on "Chain Brake" in this
manual.

Never cut several limbs at once.

Do not overreach.

Never cut above shoulder height.

Use extreme caution when reentering a previous cut.

Do not attempt plunge cuts if you


are not experience in this cutting
technique.

Be alert for shifting of the log or


other forces that may cause the cut
to close and pinch the chain.

Always cut with a correctly


sharpened, properly tensioned
chain the depth gauge setting
must not be too large.

Use a low kickback chain and a


narrow radius guide bar.

Pull-in (A)

To reduce the risk of kickback

56

Work cautiously and avoid


situations which could cause
kickback.

Hold the saw firmly with both hands


and maintain a secure grip.

Always cut at full throttle.

Be aware of the location of the guide


bar nose at all times.

Do not cut with the bar nose.

Take special care with small, tough


limbs, they may catch the chain.

001BA037 KN

Kickback occurs, e.g.

Dangers of kickback

Pull-in occurs when the chain on the


bottom of the bar is suddenly pinched,
caught or encounters a foreign object in
the wood. The reaction of the chain pulls
the saw forward always hold the
spiked bumper securely against the
tree or limb.

MS 341, MS 361, MS 361 C

English
When felling in the vicinity of roads,
railways, power lines, etc., take extra
precautions. If necessary, inform the
police, utility company or railway
authority.

Pushback (B)

Make sure your saw does not touch any


foreign materials: Stones, nails, etc. may
be flung off, damage the saw chain or
cause the saw to kick back
unexpectedly.

001BA038 KN

Cutting

Pushback occurs when the chain on the


top of the bar is suddenly pinched,
caught or encounters a foreign object in
the wood. The reaction of the chain
drives the saw straight back toward the
operator. To avoid pushback.

Be alert to situations that may cause


the top of the guide bar to be
pinched

Do not twist the guide bar in the cut.

To reduce the risk of injury, take


special care when cutting shattered
wood because of the risk of injury from
slivers being caught and thrown in your
direction.

Do not operate your saw with the


starting throttle lock engaged. Engine
speed cannot be controlled with the
throttle trigger in this position.
Work calmly and carefully in daylight
conditions and only when visibility is
good. Ensure you do not endanger
others stay alert at all times.
Use the shortest possible guide bar: The
chain, guide bar and chain sprocket
must match each other and your saw.

with leaners

with trees that have fallen


unfavorably between other trees
and are under strain

when working in blowdown areas.

Do not work with the chainsaw in such


circumstances. Use block and tackle,
cable winch or tractor.
Pull out exposed and cleared logs.
Select clear area for cutting.
Deadwood (dry, decayed or rotted
wood) represents a considerable risk
that is difficult to assess. Identifying the
extent of the dangers is complicated, if
not impossible. Use aids such as a cable
winch or tractor in such cases.

MS 341, MS 361, MS 361 C

001BA082 KN

001BA033 KN

Exercise extreme caution

Position the saw so that your body is


clear of the cutting attachment.

If on a slope, stand on the uphill side of


the log. Watch out for rolling logs.

Always pull the saw out of the cut with


the chain running.

When working at heights:

Always use a lift bucket

Use your chain saw for cutting only. It is


not designed for prying or shoveling
away limbs, roots or other objects.

Never work on a ladder or in a tree

Never work on an insecure support

Do not underbuck freely hanging limbs.

Do not work above shoulder height

Never operate your unit with one


hand

57

English
Begin cutting with the saw at full throttle
and engage the spiked bumper firmly in
the wood, and then continue cutting.
Never work without the spiked bumper
because the saw may pull you forwards
and off balance. Always hold the spiked
bumper securely against the tree or
limb.
Note when reaching the end of a cut that
the saw is no longer supported in the
kerf. You have to take the full weight of
the saw since it might otherwise go
out of control.
Felling
Do not attempt felling unless you have
been trained in the necessary
techniques. To reduce the risk of
accidents and injury, do not attempt
felling or limbing if you are not an
experienced chain saw user.

Escape paths

Establish paths of escape for


everyone concerned opposite to
direction of fall at about 45.

Pay special attention to the following


points:

Remove all obstacles from escape


paths.

The natural lean of the tree

Any unusually heavy limb structure,


damage

Place all tools and equipment a safe


distance away from the tree, but not
on the escape paths.

The wind direction and speed do


not fell in high winds

Always keep to the side of the falling


tree and only walk away along the
preplanned escape path.

Sloping ground

Neighboring trees

On steep slopes, plan escape


routes parallel to the slope.

Snow load

Soundness of tree take special


care if trunk is damaged or in case
of deadwood (dry, decayed or rotted
wood)

When walking away along the


escape path, watch out for falling
limbs and watch the top of the tree.

Determine direction of fall and


escape paths
Select gap in stand into which you want
the tree to fall.

Observe all country-specific regulations


on felling techniques.
Check that there are no other persons in
the felling area other than helpers.
Make sure no-one is endangered by the
falling tree the noise of your engine
may drown any warning calls.

Preparing work area at base of tree

First clear the tree base and work


area from interfering limbs and
brush to provide a secure footing.

Clean lower portion of tree base


(e.g. with an axe) sand, stones
and other foreign objects will dull the
saw chain.

Remove large buttress roots: Make


the vertical cut first, then the
horizontal but only if the wood is
sound

45

Maintain a distance of at least 2 1/2 tree


lengths from the next felling site.
58

Direction of fall

001BA146 KN

001BA040 KN

1/ 2

21/2

001BA088 L

45

MS 341, MS 361, MS 361 C

English
Sapwood cuts

Felling notch

001BA153 KN

When making the felling notch, make


use of the gunning sight on the shroud
and fan housing to check the planned
direction of fall.

The felling notch (C) determines the


direction of fall.
STIHL recommends the following
method:
N

Make the horizontal cut check the


direction of fall with the gunning
sight.

Make angle cut at about 45.

Check the felling notch and correct it


if necessary.

001BA150 KN

There are several approved methods for


making the felling notch observe
country-specific regulations on felling
techniques.

001BA143 KN

Position your saw so that the gunning


sight points in exactly the direction you
want the tree to fall.

Sapwood cuts in long-fibered softwood


help prevent sapwood splintering when
the tree falls. Make cuts at both sides of
the trunk at same height as bottom of
felling notch to a depth of about 1/10 of
trunk diameter. On large diameter trees,
cut to no more than width of guide bar.
Do not make sapwood cuts if wood is
diseased.

Important:

MS 341, MS 361, MS 361 C

Felling notch at a right angle to the


planned direction of fall.

As close to the ground as possible.

Cut to a depth of about 1/5 to 1/3 of


the trunk diameter.

59

English
Small diameter trees: Simple fan cut

Felling

E
D

Shout a warning before starting the


felling cut.
N

Make the felling cut (D) slightly


higher than bottom of the felling
notch.

Cut horizontally.

Leave approx. 1/10 of the tree


diameter uncut between the felling
cut and the felling notch. This is the
hinge.

The hinge (E) helps control the falling


tree.

Do not cut through the hinge you


could lose control of the direction of
fall this could result in an
accident.

Leave a broader hinge on rotten


trees.

001BA147 KN

001BA145 KN

001BA144 KN

Apply the spiked bumper behind the


hinge pivot the saw around this
point - only as far as the hinge. The
spiked bumper rolls against the
trunk.

Shout a second warning immediately


before the tree falls.

Drive wedges into the felling cut in good


time. Use only wooden, aluminum or
plastic wedges. Never steel, which can
damage the chain and cause kickback.

60

MS 341, MS 361, MS 361 C

English
Large diameter trees: Sectioning
method

2
4

001BA148 KN

If the diameter of the tree is greater than


the length of the guide bar, use the
sectioning method.
1.

First cut
Nose of guide bar should enter
wood just behind the hinge hold
the saw horizontally and swing it as
far as possible, using the bumper
spike as a pivot avoid
repositioning the saw more than
necessary.

2.

When repositioning the saw for the


next cut, keep the guide bar fully
engaged in the kerf to keep the
felling cut straight apply the spiked
bumper again, and so on.

3.

Insert a wedge (3) in the cut.

4.

Last cut: Apply the spiked bumper


as for the simple fan cut do not cut
through the hinge.

001BA179 KN

Use a low kickback chain and


exercise particular caution

1.

Begin cut by applying the lower


portion of the guide bar nose do
not use upper portion because of
risk of kickback. Cut until depth of
kerf is twice the width of the guide
bar.

2.

Swing saw slowly into plungecutting position take care because


of the risk of kickback or
pushback.

3.

Make the plunge cut very carefully.


Danger of pushback.

Heartwood cut

Special cutting techniques


Plunge cuts and heartwood cuts require
special training and experience.
Plunge cutting

MS 341, MS 361, MS 361 C

For felling leaners

For relieving cuts during bucking

For DIY projects

If tree diameter is more than twice


the length of the guide bar.

If a large portion of heartwood


remains uncut on large diameter
trees.

61

English

Make the plunge cut in the center of


the felling notch there is a danger
of pushback at this point then
swing the bar in the direction of the
arrow.

Limbing
Do not attempt limbing unless you have
been trained in the necessary
techniques. To reduce the risk of
accidents and injury, do not attempt
felling or limbing if you are not an
experienced chain saw user.

Use a low kickback chain.

Work with the saw supported


wherever possible.

Do not stand on the log while


limbing it.

Do not cut with the bar nose.

Watch for limbs which are under


tension.

Never cut several limbs at once.

62

Use a sturdy and stable support


sawhorse.

Never hold the log with your leg or


foot.

Never allow another person to hold


the log or help in any other way.

Do not cut a lying log at a point


where it is touching the ground
because the saw chain will
otherwise be damaged.
Ripping cut

Lying or standing logs under tension


Always make cuts in the correct
sequence (first at the compression
side (1), then at the tension side (2), the
saw may otherwise pinch or kick back
risk of injury.

1
2

2
1

Make relieving cut at the


compression side (1)

Make bucking cut at the tension


side (2)

001BA189 KN

On soft deciduous trees to relieve


tension in lying log and prevent
slivers in the center of the hinge
being torn out of the log.

Be wary of pushback when making


bucking cut from the bottom upwards
(underbuck).

When cutting small logs

001BA151 KN

On trees that are difficult to fell (oak,


beech), to prevent heartwood
splintering and maintain planned
direction of fall.

001BA152 KN

Cutting technique in which the bumper


spike is not used risk of pull-in start
the cut with the guide bar at the
shallowest possible angle take extra
care since there is an increased danger
of kickback.

MS 341, MS 361, MS 361 C

English
Vibrations
Prolonged use of the power tool may
result in vibration-induced circulation
problems in the hands (whitefinger
disease).
No general recommendation can be
given for the length of usage because it
depends on several factors.
The period of usage is prolonged by:

Hand protection (wearing warm


gloves)
Work breaks

The period of usage is shortened by:

Any personal tendency to suffer


from poor circulation (symptoms:
frequently cold fingers, tingling
sensations).

Low outside temperatures.

The force with which the handles


are held (a tight grip restricts
circulation).

Continual and regular users should


monitor closely the condition of their
hands and fingers. If any of the above
symptoms appear (e.g. tingling
sensation in fingers), seek medical
advice.
Maintenance and Repairs
Service the machine regularly. Do not
attempt any maintenance or repair work
not described in the instruction manual.
Have all other work performed by a
servicing dealer.

MS 341, MS 361, MS 361 C

STIHL recommends that you have


servicing and repair work carried out
exclusively by an authorized STIHL
servicing dealer. STIHL dealers are
regularly given the opportunity to attend
training courses and are supplied with
the necessary technical information.
Only use high-quality replacement parts
in order to avoid the risk of accidents
and damage to the machine. If you have
any questions in this respect, consult a
servicing dealer.

To reduce the risk of fire and damage


to hearing, do not operate your
machine if the muffler is damaged or
missing.
Do not touch a hot muffler since burn
injury will result.
Vibration behavior is influenced by the
condition of the AV elements check the
AV elements at regular intervals.
Check the chain catcher and replace it
if damaged.

STIHL recommends the use of genuine


STIHL replacement parts. They are
specifically designed to match your
model and meet your performance
requirements.

Stopping the Engine

To reduce the risk of injury, always shut


off the engine before carrying out any
maintenance or repairs or cleaning the
machine. Exception: Carburetor and
idle speed adjustments.
Do not turn the engine over on the
starter with the spark plug boot or spark
plug removed unless the slide control /
stop switch is on STOP or 0 since there
is otherwise a risk of fire from
uncontained sparking.
To reduce the risk of fire, do not service
or store your machine near open flames.
Check the fuel filler cap for leaks at
regular intervals.
Use only a spark plug of the type
approved by STIHL and make sure it is
in good condition see "Specifications".
Inspect the ignition lead (insulation in
good condition, secure connection).
Check the condition of the muffler.

before checking chain tension.

before retensioning the chain.

before replacing the chain.

before rectifying problems.

Observe sharpening instructions


keep the chain and guide bar in good
condition at all times for safe and correct
handling of the saw. The chain must be
properly sharpened, tensioned and well
lubricated.
Always change the chain, guide bar and
sprocket in good time.
Check condition of clutch drum
periodically.
Store fuel and chain lubricant in properly
labelled, safety-type canisters only.
When handling gasoline, avoid direct
contact with the skin and avoid inhaling
fuel vapour health risk.
To reduce the risk of injury, shut off the
engine immediately if the chain brake
malfunctions contact your servicing
dealer do not use your power tool until
the problem has been rectified (see
"Chain Brake").

63

English

Cutting Attachment
STIHL is the only manufacturer in the
industry to produce its own chain saws,
guide bars, saw chains and chain
sprockets.

Disengaging the chain brake.

Mounting the Bar and


Chain (side chain
tensioner)
Removing the chain sprocket cover

001BA186 KN

A cutting attachment consists of the saw


chain, guide bar and chain sprocket.
The cutting attachment that comes
standard is designed to exactly match
the chain saw.

The drive link gauge (2) of the saw


chain (1) must match the groove
width of the guide bar (3).

Fitting the chain

The pitch (t) of the saw chain (1),


chain sprocket and the nose
sprocket of the Rollomatic guide bar
must match.

If non-matching components are used,


the cutting attachment may be damaged
beyond repair after a short period of
operation.

64

Unscrew the nuts and take off the


chain sprocket cover.

Pull the hand guarad towards the


front handle until there is an audible
click the chain brake is
disengaged.

143BA003 KN

N
001BA191 KN

a
t=a:2

143BA034 KN

001BA185 KN

Turn the screw (1)


counterclockwise until the tensioner
slide (2) butts against the left end of
the housing slot.

Wear work gloves to protect your


hands from the sharp cutters.
N

Fit the chain start at the bar nose.

MS 341, MS 361, MS 361 C

English

Fit the guide bar over the studs (1)


the cutting edges on the top of the
bar must point to the right.

Engage the peg of the tensioner


slide in the locating hole (2) - place
the chain over sprocket (3) at the
same time.

Turn the tensioning


screw (4)clockwise until there is
very little chain sag on the
underside of the bar and the drive
link tangs are engaged in the bar
groove.

Refit the sprocket cover and screw


on the nuts only fingertight.

Go to chapter on "Tensioning the


Saw Chain"

Remove the tensioning gear (1) and


turn it over.

1
3

N
N

MS 341, MS 361, MS 361 C

1
172BA007 KN

Remove the chain sprocket cover.

172BA008 KN

2 4

2
N

Pull out the hinged clip (1) so that it


snaps into position.

Turn the wingnut (2)


counterclockwise until it hangs
loose

in the sprocket cover (3).

Removing the sprocket cover

Unscrew the nut (2).

3
5
N

172BA009 KN

133BA026 KN

001BA187 KN

Fitting the tensioning gear

Mounting the Bar and


Chain (quick chain
tensioner)

Position the tensioning gear (1)


against the guide bar (3) so that the
stud (4) projects through the upper
hole and the short guide peg (5)
locates in the lower hole.

65

English
Fitting the chain

172BA012 KN

172BA010 KN

Screw the nut (2) on to the stud as


far as stop by hand.

Fit the chain over the sprocket (2).

Fit guide bar in position the collar


screw (3) engages the hole in the
tensioning gear. The heads of the
two short collar screws locate in the
guide bar slot.

Make sure the drive link tangs


engage the bar groove (see arrow)
and then rotate the tensioning gear
counterclockwise as far as stop.

001BA186 KN

Fit the chain start at the bar nose.


Pay attention to the position of the
tensioning gear and the cutting
edges.

Turn the tensioning gear (1)


clockwise as far as stop.

Turn the guide bar so that the


tensioning gear is facing you.

172BA013 KN

Pull the hand guarad towards the


front handle until there is an audible
click the chain brake is
disengaged.

Wear work gloves to protect your


hands from the sharp cutters.

3
172BA014 KN

172BA011 KN

Releasing the chain brake

66

Fit the chain sprocket cover so that


the wingnut locates on the collar
screw (3).

MS 341, MS 361, MS 361 C

English

Tensioning the Saw Chain


(side chain tensioner)

Tensioning the Saw Chain


(quick chain tensioner)

172BA015 KN

When fitting the chain sprocket cover,


check that the teeth of the tensioning
gear and adjusting wheel mesh properly.
N

133BA024 KN

001BA112 KN

If necessary, turn the adjusting


wheel (4) slightly until the sprocket
cover can be pushed flush against
the engine housing.

Retensioning during cutting work:

Retensioning during cutting work:

Shut off the engine.

Shut off the engine.

Loosen the nuts.

Pull out the hinged clip (5) so that it


snaps into position.

Hold the bar nose up.

Pull out the hinged clip and loosen


the wingnut.

Use a screwdriver to turn the


tensioning screw (1) clockwise until
the chain fits snugly against the
underside of the bar.

Turn the adjusting wheel (1)


clockwise as far as stop.

Tighten down the wingnut (2) firmly


by hand.

Fold down the hinged clip.

Go to "Tensioning the Saw Chain"

Engage wingnut and tighten it down


moderately.

Go to chapter on "Tensioning the


Saw Chain"

N
N

While still holding the bar nose up,


tighten down the nuts firmly.
Go to "Checking Chain Tension".

A new chain has to be retensioned more


often than one that has been in use for
some time.
N

MS 341, MS 361, MS 361 C

Check chain tension frequently


see chapter on "Operating
Instructions".

A new chain has to be retensioned more


often than one that has been in use for
some time.
N

Check chain tension frequently


see chapter on "Operating
Instructions".

67

English

Checking Chain Tension

Fuel
Your engine requires a mixture of
gasoline and engine oil.

143BA007 KN

For health reasons, avoid direct


skin contact with gasoline and
avoid inhaling gasoline vapor.

Shut off the engine.

Wear work gloves to protect your


hands.

The chain must fit snugly against


the underside of the bar and it must
still be possible to pull the chain
along the bar by hand.

If necessary, retension the chain.

A new chain has to be retensioned more


often than one that has been in use for
some time.
N

Check chain tension frequently


see chapter on "Operating
Instructions".

STIHL MotoMix

Engine Oil
Use only quality two-stroke engine oil.
We recommend STIHL two-stroke
engine oil since it is specially
formulated for use in STIHL engines
and guarantees a long engine life.

STIHL recommends the use of STIHL


MotoMix. This ready-to-use fuel mix
contains no benzol or lead, has a high
octane rating and ensures that you
always use the right mix ratio.

If STIHL two-stroke engine oil is not


available, use only quality two-stroke oil
designed for use in air-cooled engines.
Do not use oils designed for watercooled engines or engines with a
separate lubricating system (e.g.
conventional four-stroke engines).

STIHL MotoMix is specially formulated


for use in STIHL engines and
guarantees a long engine life.

Use only STIHL 50:1 two-stroke


engine oil for the fuel mix in models with
a catalytic converter.

MotoMix is not available in all markets.


Mixing Fuel
Unsuitable fuels or lubricants or
mix ratios other than those
specified may result in serious
damage to the engine. Poor
quality gasoline or engine oil may
damage the engine, sealing rings,
hoses and the fuel tank.
Gasoline
Use only high-quality brand-name
gasoline with a minimum octane rating
of 90 leaded or unleaded.
If your machine is equipped with a
catalytic converter, you must use
unleaded gasoline.

68

A few tankfuls of leaded gasoline


will greatly reduce the efficiency of
the catalytic converter.

Mix Ratio
STIHL 50:1 two-stroke engine oil: 50
parts gasoline to 1 part oil
Examples
Gasoline
Liters
1
5
10
15
20
25

STIHL engine oil 50:1


Liters (ml)
0,02 (20)
0,10 (100)
0,20 (200)
0,30 (300)
0,40 (400)
0,50 (500)

Other brand-name two-stroke


engine oils: 25 parts gasoline to 1
part oil

MS 341, MS 361, MS 361 C

English
N

Use a canister approved for storing


fuel. Pour oil into canister first, then
add gasoline and mix thoroughly.

Fueling

Fuel filler cap

Thoroughly shake the mixture in the


canister before fueling your
machine.
Pressure may build up in the
canister open it carefully.

Clean the fuel tank and canister


from time to time.

Dispose of remaining fuel and cleaning


fluid properly in accordance with local
regulations and environmental
requirements.

Rotate the cap about 1/4 turn


counterclockwise.

Remove the cap.

001BA229 KN

Fuel mix ages only mix sufficient fuel


for a few weeks work. Do not store fuel
mix for longer than 3 months. Exposure
to light, the sun, low or high
temperatures can quickly make the fuel
mix unusable.

Before fueling, clean the cap and


the area around it to ensure that no
dirt falls into the fuel tank
Always position the machine so that
the cap is facing upwards

001BA224 KN

Store fuel only in approved safety-type


fuel canisters in a dry, cool and safe
location protected from light and the sun.

001BA219 KN

Storing Fuel

Fueling
Take care not to spill fuel while fueling
and do not overfill the tank.

Opening

STIHL recommends you use the STIHL


filler nozzle for fuel (special accessory).
Fill up with fuel.

001BA218 KN

MS 341, MS 361, MS 361 C

Swing the grip to the upright


position.

69

English

Fit the cap in the opening the


marks on the cap and filler neck
must line up.

Press the cap down as far as stop.

001BA223 KN

The lug on the grip must fully


engage the recess (arrow).

Grip the cap it is properly locked if


it cannot be turned or removed.

001BA221 KN

001BA225 KN

While holding the cap depressed,


turn it clockwise until it engages in
position.

Bottom of cap twisted


Bottom of cap correctly
positioned

Place the cap on the opening and


rotate it counterclockwise until it
engages the filler neck.

Continue rotating the cap


counterclockwise (about a quarter
turn) this causes the bottom of the
cap to be turned to the correct
position.

Turn and lock the cap clockwise


see sections on "Closing" and
"Checking security of cap".

Bottom of cap is twisted in relation to


top:

001BA222 KN

If the cap can be turned or removed

Left:
Right:

001BA226 KN

Grip must be vertical:

001BA227 KN

Checking security of cap

001BA220 KN

Closing

70

Fold the grip flush with the top of the


cap.

MS 341, MS 361, MS 361 C

English

Chain Lubricant
For automatic and reliable lubrication of
the chain and guide bar use only an
environmentally compatible quality
chain and bar lubricant. Rapidly
biodegradable STIHL Bioplus is
recommended.

Preparations

Do not use waste oil. Renewed


contact with waste oil can cause
skin cancer. Moreover, waste oil is
environmentally harmful.
Waste oil does not have the
necessary lubricating properties
and is unsuitable for chain
lubrication.

001BA158 KN

Biological chain oil must be


resistant to aging (e.g. STIHL
Bioplus) since it will otherwise
quickly turn to resin. This results
in hard deposits that are difficult to
remove, especially in the area of
the chain drive, clutch and chain.
It may even cause the oil pump to
seize.
The service life of the chain and guide
bar depends on the quality of the
lubricant. It is therefore essential to use
only a specially formulated chain
lubricant.

If the oil level in the tank does not go


down, the reason may be a fault in the oil
supply system: Check chain lubrication,
clean the oilways, contact your dealer
for assistance if necessary STIHL
recommends that you have servicing
and repair work carried out exclusively
by an authorized STIHL servicing
dealer.

Filling Chain Oil Tank

Thoroughly clean the oil filler cap


and the area around it to ensure that
no dirt falls into the tank.

Position the machine so that the


filler cap is facing up.

Open the filler cap.

Fill up with chain oil.


N

Refill the chain oil tank every time


you refuel.

Take care not to spill chain oil while


refilling and do not overfill the tank.
STIHL recommends you use the STIHL
filler nozzle for chain oil (special
accessory).
N

Close the filler cap.

There must still be a small amount of oil


in the oil tank when the fuel tank is
empty.

MS 341, MS 361, MS 361 C

71

English

Checking Chain
Lubrication

Releasing the chain brake

Chain Brake

143BA024 KN

143BA012 KN

Locking the chain

Never operate your saw without


chain lubrication. If the chain runs
dry, the whole cutting attachment
will be irretrievably damaged
within a very short time. Always
check chain lubrication and the oil
level in the tank before starting
work.
Every new chain has to be broken in for
about 2 to 3 minutes.
After breaking in the chain, check chain
tension and adjust if necessary see
"Checking Chain Tension".

72

143BA011 KN

The saw chain must always throw off a


small amount of oil.

in an emergency

when starting

at idling speed

The chain brake is activated by pushing


the hand guard toward the bar nose with
your left hand or by inertia in certain
kickback situations: The chain is
stopped and locked.

Pull the hand guard back toward the


front handle,
Always disengage chain brake
before accelerating the engine
(except when checking its
operation) and before starting
cutting work.
High revs with the chain brake
engaged (chain locked) will
quickly damage the powerhead
and chain drive (clutch, chain
brake).

The chain brake is also activated by the


inertia of the front hand guard if the
kickback force of the saw is high
enough: The hand guard is accelerated
toward the bar nose even if your left
hand is not behind the hand guard, e.g.
during felling cut.

MS 341, MS 361, MS 361 C

English
The chain brake will operate only if the
hand guard has not been modified in any
way.

Winter Operation

Check operation of the chain brake


Before starting work: Run engine at idle
speed, engage the chain brake (push
hand guard toward bar nose) and open
the throttle wide for no more than
3 seconds the chain must not rotate.
The hand guard must be free from dirt
and move freely.

At temperatures below -10C


It is advisable to fit the "cover plate" kit
(special accessory) if you use your saw
in extremely cold conditions
(temperatures below -10C, in powder
or drifting snow).

Preheating the carburetor


At temperatures below 10C

If idling behavior is erratic or


acceleration is poor:
N

Chain brake maintenance

Part-time usage:
Occasional usage:

every 3
months
every 6
months
every 12
months

Use the combination wrench or a


screwdriver to ease the shutter (1)
out of the summer position s.

Fit the shutter in the winter


position (r) symbol r facing up.

Heated air is now drawn in from around


the cylinder to warm the carburetor this
helps prevent carburetor icing.

MS 341, MS 361, MS 361 C

Turn the low speed screw (L) 1/4 of


a turn counterclockwise.

It is usually necessary to change the


setting of the idle speed screw (LA) after
every correction to the low speed
screw (L) see "Adjusting the
Carburetor".
N

If your saw is very cold (frost or ice


on machine), start the engine and
keep it at a high idle speed (with
chain brake disengaged) until it
reaches normal operating
temperature.

Mounting kit
213BA025 KN

Full-time usage:

1
213BA024 KN

The chain brake is subject to normal


wear. It is necessary to have it serviced
and maintained regularly by trained
personnel. STIHL recommends that you
have servicing and repair work carried
out exclusively by an authorized STIHL
servicing dealer. Maintain the following
servicing intervals:

At temperatures above 20C:


Return the shutter to the summer
position (s ) to avoid engine
running problems and overheating.

The cover plate mounting kit helps


prevent snow being sucked into the
machine.
When the cover plate is fitted, the
shutter must be in the winter position.
In the event of engine running problems,
first check that the conditons for use of
the cover plate mounting kit still apply.

73

English

Electric Handle Heating

Setting the Master Control lever

Starting / Stopping the


Engine

To move the Master Control lever from


the normal run position (F) to choke
closed (l), press down the throttle
trigger lockout and squeeze the throttle
trigger at the same time and hold them in
that position now set the Master
Control lever.

Positions of Master Control lever

Switching on the handle heating


(depending on model)

STOP

To select the starting throttle


position (n), move the Master Control
lever to choke closed (l) first, then
push it into the starting throttle
position (n).

The Master Control lever must be in the


choke closed position (l) before it can
be moved to to the starting throttle
position (n).

213BA023 KN

001BA140 KN

Move the switch to F move switch


back to 0 to switch off.

There is no risk of overheating during


long periods of operation. The heating
system is maintenance-free.

74

Stop 0 engine off the ignition is


switched off.

The Master Control lever moves from


the starting throttle position (n) to the
normal run position (F) when you press
down the throttle trigger lockout and blip
the throttle trigger at the same time.
To switch off the engine, move the
Master Control lever to Stop 0.

Normal run position F engine runs or


can fire.

Choke shutter closed (l)

If the engine is cold

Starting throttle n this position is


used to start a warm engine. The Master
Control lever moves to the normal run
position as soon as the throttle trigger is
squeezed.

If the engine stalls when you open


the throttle after starting.

If the fuel tank was run until empty


(engine stopped).

Choke shutter closed l this


position is used to start a cold engine.

Starting throttle position (n)

If the engine is warm, i.e. if it has


been running for about one minute.

When the engine begins to fire.

After clearing a flooded combustion


chamber.
MS 341, MS 361, MS 361 C

English
Between knees

Holding the saw

Cranking

There are two methods of starting the


saw.

213BA004 KN

Place your saw on the ground.


Make sure you have a firm footing
check that the chain is not touching
any object or the ground.

Hold the saw firmly on the ground


with your left hand on the front
handle your thumb should be
under the handle.

Put your right foot into the rear


handle and press down.

MS 341, MS 361, MS 361 C

Hold the rear handle tightly between


your legs, just above the knees.
Hold the front handle firmly with
your left hand your thumb should
be under the handle.

213BA006 KN

213BA005 KN

On the ground

Pull the starter grip slowly with your


right hand until you feel it engage
and then give it a brisk strong pull
and push down the front handle at
the same time. Do not pull out the
starter rope to full length it might
otherwise break. Do not let the
starter grip snap back. Guide it
slowly back into the housing so that
the starter rope can rewind properly.

Machines without additional manual fuel


pump: If the engine is new or after a long
out-of-service period, it may be
necessary to pull the starter rope several
times to prime the fuel system.

75

English
Starting the saw

When the engine begins to fire:


STOP

Only models with decompression


valve

STOP

213BA035 KN

Press in the button to open the


decompression valve.

The decompression valve closes as


soon as the engine fires. For this reason
you must press in the button before each
starting attempt.
All models

3
N

Push the hand guard (1) forward


the chain is locked.

Press down the trigger lockout (2)


and pull the throttle trigger (3) at the
same time. Set Master Control
lever (4) to:

Bystanders must be well clear of


the general work area of the saw.

Set the Master Control lever (1) to


the starting throttle position (n ).

Press the button to open the


decompression valve (depending
on model).

Hold and start your saw as


described.

As soon as the engine runs

STOP

Choke shutter closed (l)

If the engine is cold (also use this


position if the engine stopped when
you opened the throttle after
starting)

Starting throttle position (n)

76

If the engine is warm, i.e. if it has


been running for about one minute.

Hold and start your saw as


described.

1
2
N

213BA036 KN

2
213BA034 KN

001BA193 KN

Press down trigger lockout and the


blip the throttle trigger (2) the
Master Control lever (1) moves to
the run position F and the engine
settles down to idling speed.

MS 341, MS 361, MS 361 C

001BA186 KN

English

Pull the hand guard back toward the


front handle.

The chain brake is now disengaged


your saw is ready for operation.
Always disengage chain brake
before accelerating the engine.
High revs with the chain brake
engaged (chain locked) will
quickly damage the clutch and
chain brake.
At very low outside temperatures:
N

Allow engine to warm up at part


throttle.

Change over to winter operation if


necessary see Winter
Operation.

Stopping the Engine


N

Move the Master Control lever to the


stop position (0).

If the engine does not start

Move the Master Control lever to the


stop position (0).

Remove the spark plug see


"Spark Plug".

Dry the spark plug.

Crank the engine several times with


the starter to clear the combustion
chamber.

Refit the spark plug see "Spark


Plug".

Set Master Control lever to the


starting throttle position (n) even
if the engine is cold.

Press the button to open the


decompression valve (depending
on model).

Operating Instructions
During the break-in period
A factory new machine should not be run
at high revs (full throttle off load) for the
first three tank fillings. This avoids
unnecessarily high loads during the
break-in period. As all moving parts
have to bed in during the break-in
period, the frictional resistances in the
shortblock are greater during this period.
The engine develops its maximum
power after about 5 to 15 tank fillings.
During work

Now start the engine.


Do not make the mixture leaner to
achieve an apparent increase in
power this could damage the
engine see "Adjusting the
Carburetor".
Open the throttle only when the
chain brake is off. Running the
engine at high revs with the chain
brake engaged (chain locked) will
quickly damage the shortblock
and chain drive (clutch, chain
brake).
Check chain tension frequently
A new saw chain must be retensioned
more frequently than one that has been
in use already for an extended period.

If you did not move the Master Control


lever from the choke shutter closed
position (l) to the starting throttle
position (n) quickly enough, the engine
may be flooded.
MS 341, MS 361, MS 361 C

77

English
Chain cold

Short-term storage

Tension is correct when the chain fits


snugly against the underside of the bar
but can still be pulled along the bar by
hand. Retension if necessary see
"Tensioning the Saw Chain".

Wait for engine to cool down. Keep the


machine with a full tank of fuel in a dry
place, well away from sources of
ignition, until you need it again.

Chain at operating temperature

Long-term storage
See "Storing the machine"

Oil Quantity Control


Adjustable flow oil pump is a special
option.
Different quantities of oil are required for
different bar lengths, types of wood and
cutting techniques.

The chain contracts as it cools


down. If it is not slackened off, it
can damage the crankshaft and
bearings.
After a long period of full-throttle
operation
After a long period of full-throttle
operation, allow engine to run for a while
at idle speed so that the heat in the
engine can be dissipated by flow of
cooling air. This protects enginemounted components (ignition,
carburetor) from thermal overload.
After finishing work
N

Slacken off the chain if you have


retensioned it at operating
temperature during work.

001BA157 KN

The chain stretches and begins to sag.


The drive links must not come out of the
bar groove on the underside of the bar
the chain may otherwise jump off the
bar. Retension the chain see
"Tensioning the Saw Chain".

Use the adjusting screw (1) (on


underside of machine) to vary the oil
feed rate as required.
Ematic position (E), medium oil flow rate

turn the adjusting screw to "E"


(Ematic position).

To increase oil feed


N

turn the adjusting screw clockwise.

Turn reduce oil feed


N

turn the adjusting screw


counterclockwise.
The chain must always be wetted
with a film of lubricant.

Always slacken off the chain again


after finishing work. The chain
contracts as it cools down. If it is
not slackened off, it can damage
the crankshaft and bearings.

78

MS 341, MS 361, MS 361 C

English
If groove depth is less than specified:

Taking Care of the Guide


Bar

Replace the guide bar.

The drive link tangs will otherwise


scrape along the bottom of the groove
the cutters and tie straps will not ride on
the bar rails.

Air Filter System


The air filter system can be adapted to
suit different operating conditions by
installing a choice of filters. Changing
the filter is quick and simple.
The saw comes standard with either a
fabric filter or a fleece filter.
Fabric filter
For normal operating conditions and
winter operation.

143BA026 KN

Fleece filter

Turn the bar over every time you


sharpen the chain and every time
you replace the chain this helps
avoid one-sided wear, especially at
the nose and underside of the bar.

Regularly clean the oil inlet hole (1),


the oilway (2) and the bar
groove (3).

Measure the groove depth with


the scale on the filing gauge (special
accessory) in the area used most
for cutting.

For dry and very dusty work areas.

Chain type Pitch


Picco
Rapid
Rapid
Rapid

Minimum
groove depth
3/8" P
5.0 mm
1/4
4.0 mm
3/8; 0.325 6.0 mm
0.404
7.0 mm

MS 341, MS 361, MS 361 C

79

English
N

Cleaning the Air Filter


If there is a noticeable loss of engine
power

Do not use a brush to clean the


fleece filter.
N

Removing the carburetor box cover

Wash the filter in STIHL special


cleaner (special accessory) or a
clean, non-flammable solution (e.g.
warm soapy water) and then dry.

Always replace damaged filters.

Installing the air filter

Move the Master Control lever to


stop position (0).

Adjusting the Carburetor


General Information
The carburetor comes from the factory
with a standard setting.
This setting provides an optimum fuel-air
mixture under most operating
conditions.
With this carburetor it is only possible to
correct the adjusting screws within fine
limits.

If the setting is too lean there is a


risk of engine damage due to
insufficient lubrication and
overheating.

213BA009 KN

Loosen the twist lock (1) in the


direction of the arrow.

Remove the carburetor box


cover (2).

Removing the air filter


N

Clean away loose dirt from around


the filter.

N
N

Place the filter (3) in position


(arrows).

Standard setting

Fit the carburetor box cover.


N

Shut off the engine

Check the air filter and clean or


replace if necessary.

Check the spark arresting screen


(country-specific) in the muffler and
clean or replace if necessary.

To avoid damaging the filter, do


not use tools for removing and
installing the air filter.
N

Remove the filter.

Cleaning the air filter


N

Knock the filter out on the palm of


your hand or blow it clear with
compressed air from the inside
outwards.

If filter is caked with dirt:

80

MS 341, MS 361, MS 361 C

English

N
213BA015 KN

Erratic idling behavior, poor


acceleration (even though low speed
screw is open 1/4 turn)

Turn the high speed screw (H)


counterclockwise as far as stop (no
more than 3/4 turn).

Turn the low speed screw (L)


carefully clockwise as far as stop,
then turn it back 1/4 turn.

Idle setting is too lean: Turn the low


speed screw (L) counterclockwise
no further than stop until the
engine runs and accelerates
smoothly.

It is usually necessary to change the


setting of the idle speed screw (LA) after
every correction to the low speed
screw (L).

Spark Arresting Screen in


Muffler
In some countries the muffler is
equipped with a spark arresting screen.
N

If the engine is down on power,


check the spark arresting screen in
the muffler.

Wait for the muffler to cool down.

Fine tuning for operation at high


altitude
A slight correction of the setting may be
necessary if engine does not run
satisfactorily:

Engine stops while idling

Check the standard setting.

Take out the screw (1).

Warm up the engine.

Turn high speed screw (H)


clockwise (leaner) no further than
stop.

Pull out the spark arresting


screen (2).

If the setting is too lean there is a


risk of engine damage due to
insufficient lubrication and
overheating.

Clean the spark arresting screen. If


the screen is damaged or heavily
carbonized, fit a new one.

Refit the spark arresting screen.

Insert the screw and tighten it down


firmly.

Set the low speed screw (L) to 1/4


turn open.
Turn the idle speed screw (LA)
clockwise until the chain begins to
run then back it off 1/2 turn.

Chain runs when engine is idling


N

Set the low speed screw (L) to 1/4


turn open.

Turn the idle speed screw (LA)


counterclockwise until the chain
stops running then turn it another
1/2 turn in the same direction.

213BA016 KN

Adjusting Idle Speed

If the chain continues moving


when the engine is idling, have
your saw checked and repaired by
your servicing dealer.

MS 341, MS 361, MS 361 C

81

English

Spark Plug

Fit a new spark plug after about 100


operating hours or sooner if the
electrodes are badly eroded. Install
only suppressed spark plugs of the
type approved by STIHL see
"Specifications".

Pull off the spark plug boot.

Unscrew the spark plug.

Installing the spark plug

213BA009 KN

Loosen the twist lock (1) in the


direction of the arrow.

Remove the carburetor box


cover (2).

213BA037 KN

000BA039 KN

Move the Master Control lever to


stop position (0).

82

If the spark plug comes with a


detachable adapter nut (1), screw
the adapter onto the thread and
tighten it down firmly to reduce
the risk of arcing and fire.

Checking the spark plug

Removing the spark plug


N

1
000BA045 KN

If the engine is down on power,


difficult to start or runs poorly at idle
speed, first check the spark plug.

213BA037 KN

Clean dirty spark plug.

Check electrode gap (A) and


readjust if necessary see
"Specifications".

Screw home the spark plug, fit the


boot and press it down firmly.

Rectify the problems which have


caused fouling of the spark plug.

Fit the carburetor box cover.

Possible causes are:

Too much oil in fuel mix.

Dirty air filter.

Unfavorable running conditions.

MS 341, MS 361, MS 361 C

English

Replacing the Starter Rope


and Rewind Spring
Removing the fan housing

All Models

Models with ElastoStart


N

Use a screwdriver to pry the rope


out of the starter grip.

Remove the remaining rope from


the rotor and starter grip.

213BA017 KN

Take out the screws (1).

Push the hand guard upwards.

Pull the underside of the fan


housing away from the crankcase
and remove it downwards.

6
7

Thread the new rope through the


top of the starter grip.

Models without ElastoStart

Replacing a broken starter rope

Use a screwdriver to pry the rope


out of the starter grip.

Remove the remaining rope from


the rotor and starter grip.

2
3
4

Use a screwdriver or suitable pliers


to remove the spring clip (2) from
the starter post.

Carefully remove the rope rotor with


washer (3) and pawls (4).

213BA018 KN

001BA096 KN

213BA020 KN

213BA019 KN

Thread the new rope through the


starter grip and tie one of the special
knots shown.

Pull the knot back into the grip.

Thread the end of the rope through


the top of the guide bushing (5) and
rope rotor (6) and secure it with a
simple overhand knot.

Coat rope rotor bearing bore with


non-resinous oil.

Slip the rotor over the starter


post (7) turn it back and forth to
engage the anchor loop of the
rewind spring.

The rewind spring may pop out


and uncoil during this operation
take care to reduce risk of injury.
MS 341, MS 361, MS 361 C

83

English
The starter grip must locate firmly in the
rope bushing. If the grip droops to one
side: Add one more turn on the rope
rotor to increase spring tension.

3
4
001BA096 KN

When the starter rope is fully extended it


must still be possible to rotate the rotor
another half turn. If this is not the case,
the spring is overtensioned and could
break.

Fit the pawls (4) in the rotor and fit


the washer (3) on the starter post.

Take one turn of the rope off the


rotor.

Use a screwdriver or suitable pliers


to install the spring clip (2) on the
starter post and engage it on the
pawls' pegs the spring clip must
point clockwise as shown in the
illustration.

Fit the fan housing on the


crankcase.

213BA022 KN

Place the new spring with frame in


position in the fan housing the
anchor loop (arrow) must engage
the lug in the housing.

Apply suitable tools (screwdriver,


punch, etc.) to the recesses and
push the spring into its seat in the
fan housing it slips out of the
frame in this process.

Reinstall the rope rotor, tension the


rewind spring, fit the fan housing
and secure it in position.

Models with ElastoStart


N

Tension the rewind spring.

Set the Master Control lever to the


stop position (0) and push the
remaining rope into the grip until the
nipple is flush with the top of the
grip.

Replacing a broken rewind spring


N

The bits of spring must still be


under tension and could fly apart
when you take them out of the
housing. To reduce the risk of
injury, wear face protection and
work gloves.

213BA021 KN

Make a loop in the unwound starter


rope and use it to turn the rope rotor
six full revolutions in the direction of
the arrow.

Hold the rotor steady. Pull out and


straighten the twisted rope.

Let go of the rotor.

Release the rope slowly so that it


winds onto the rotor.

84

Remove the rope rotor.

Use a screwdriver to carefully


remove the parts of the spring from
the housing.

Lubricate the new spring with a few


drops of non-resinous oil.

MS 341, MS 361, MS 361 C

English

Drain and clean the fuel tank in a


well ventilated area.

Remove chain sprocket cover, saw


chain and guide bar.

Dispose of fuel properly in


accordance with local
environmental requirements.

Release chain brake pull hand


guard against the front handle

Fit new chain sprocket

Run the engine until the carburetor


is dry this helps prevent the
carburetor diaphragms sticking
together.

Remove the saw chain and guide


bar, clean them and spray with
corrosion inhibiting oil.

Thoroughly clean the machine


pay special attention to the cylinder
fins and air filter.

If you use a biological chain and bar


lubricant, e.g. STIHL BioPlus,
completely fill the chain oil tank.

Store the machine in a dry, high or


locked location, out of the reach of
children and other unauthorized
persons.

3
6

after use of two saw chains or


earlier
if the wear marks (arrows) are
deeper than 0.5 mm otherwise the
service life of the saw chain is
reduced use check gauge (special
accessory) to test

Using two saw chains in alternation


helps preserve the chain sprocket.
STIHL recommends use of original
STIHL chain sprockets in order to
ensure optimal functioning of the chain
brake.

MS 341, MS 361, MS 361 C

001BA121 KN

For periods of 3 months or longer


N

Checking and Replacing


the Chain Sprocket

001BA122 KN

Storing the Machine

Use a screwdriver to remove the Eclip (1)

Remove the washer (2)

Remove rim sprocket (3)

Inspect transport profile on the


clutch drum (4) if there are also
heavy signs of wear, also replace
the clutch drum

Remove clutch drum or spur chain


sprocket (5) including needle
cage (6) from the crankshaft with
QuickStop Super chain brake, press
throttle trigger lockout beforehand

85

English

Clean crankshaft stub and needle


cage and lubricate with STIHL
lubricant (special accessory)

Slide needle cage onto the


crankshaft stub

After refitting, turn the clutch drum


and/or spur chain sprocket approx.
1 full turn so that the carrier for the
oil pump drive engages with
QuickStop Super chain brake, press
throttle trigger lockout beforehand

N
N

Refit the rim sprocket cavities


toward the outside
Refit washer and E-clip on the
crankshaft

Sawing effortlessly with a properly


sharpened saw chain
A properly sharpened saw chain cuts
through wood effortlessly even with very
little pushing.
Never use a dull or damaged saw chain
this leads to increased physical strain,
increased vibration load, unsatisfactory
cutting results and increased wear.
N

Clean the saw chain

Check the saw chain for cracks and


damaged rivets.

Replace damaged or worn chain


components and adapt these parts
to the remaining parts in terms of
shape and level of wear rework
accordingly.

Carbide-tipped (Duro) saw chains are


especially wear-resistant. For an optimal
sharpening result, STIHL recommends
STIHL servicing dealers.
Compliance with the angles and
dimensions listed below is
absolutely necessary. An
improperly sharpened saw chain
especially depth gauges that are
too low can lead to increased
kickback tendency of the chain
saw risk of injury!

689BA027 KN

Maintaining and
Sharpening the Saw Chain

The chain pitch marking (a) is embossed


in the area of the depth gauge of each
cutter.
Marking (a)
1/4 or 1
P, PM or 6
325 or 2
3/8 or 3
404 or 4

Chain pitch
Inches mm
1/4
6.35
3/8 P
9.32
0.325
8.25
3/8
9.32
0.404
10.26

Use only special saw chain files!


Other files are unsuitable in terms of
shape and type of cutting.
The diameter of file to be used depends
on the chain pitch see table
"Sharpening tools"
The angles of the cutter must be
maintained during resharpening.

689BA021 KN

Install spur chain sprocket / rim


sprocket

B
A
B

86

Sharpening angle
Side plate angle

MS 341, MS 361, MS 361 C

English

75

Tooth shapes
Micro = semi-chisel tooth
Super = chisel tooth
When the specified files and/or
sharpening tools and the proper setting
are used, the specified values for angles
A and B will be attained automatically.

Proper sharpening
N

Select sharpening tools in


accordance with chain pitch

Clamp guide bar if necessary

Block saw chain push the hand


guard forward

To advance the saw chain, pull the


hand guard toward the handlebar:
The chain brake is disengaged.
With the Quickstop Super chain
brake system, additionally press the
throttle trigger lockout

689BA025 KN

The angles must be identical for all


cutters in the saw chain. Varying angles:
Rough, uneven running of the saw
chain, increased wear even to the
point of saw chain breakage.

STIHL filing gauge (special accessory,


see table "Sharpening tools") a
universal tool for checking sharpening
and side plate angles, depth gauge
setting, and tooth length, as well as
cleaning grooves and oil inlet holes.

Because these requirements can be met


only after sufficient, constant practice:
N

Use a file holder

Always use a file holder (special


accessory, see table "Sharpening tools")
when sharpening saw chains by hand.
File holders have markings for the
sharpening angle.

MS 341, MS 361, MS 361 C

Sharpen frequently, removing little


material two or three strokes of the
file are usually sufficient for simple
resharpening

689BA018 KN

10

90

689BA043 KN

Rapid Micro (RM)


Rapid Super (RS)
Picco Micro (PM)
Rapid Micro X (RMX, ripping chain)
Picco Micro X (PMX, ripping chain)

To check the angles

Angle ()
A
B
30
75
30
60
30
75
10
75

001BA203 KN

Chain Type

Guide the file: horizontally (at a


right angle to the side surface of the
guide bar) in accordance with the
specified angle according to the
markings on the file holder rest the
file holder on the tooth head and the
depth gauge

File only from the inside outward

The file only sharpens on the


forward stroke lift the file on the
backstroke

Do not file tie straps and drive links

Rotate the file a little periodically in


order to avoid uneven wear

To remove file burr, use a piece of


hardwood

Check angle with file gauge

All cutters must be equally long.

87

English
Lowering the depth gauges

All cutters must be filed down equal


to the length of the shortest cutter
ideally, one should have this done in
the workshop using an electric
sharpener

The depth gauge setting is lowered


when the cutter is sharpened.
N

Check the depth gauge setting after


each sharpening

689BA044 KN

With varying cutter lengths, the cutter


heights also vary and cause rough
running of the saw chain and chain
breakage.

1
a
689BA023 KN

Depth gauges that are too low


increase the kickback tendency of
the chain saw.

Lay the appropriate file gauge for


the chain pitch (1) on the saw chain
and press it against the cutter to be
checked if the depth gauge
protrudes past the file gauge, the
depth gauge must be reworked

Required distance between depth


gauge and cutting edge

Chain pitch
Inches
1/4
3/8 P
0.325
3/8
0.404

Depth gauge
Distance (a)
(mm)
mm
(Inches)
(6.35) 0,65
(0.026)
(9.32) 0,65
(0.026)
(8.25) 0,65
(0.026)
(9.32) 0,65
(0.026)
(10.26) 0,80
(0.031)

689BA051 KN

When cutting softwood outside of the


frost season, the distance can be
increased by up to 0.2 mm (0.008").

88

Afterwards, dress the leading edge


of the depth gauge parallel to the
service mark (see arrow) when
doing this, be careful not to further
lower the highest point of the depth
gauge

689BA052 KN

The depth gauge determines the depth


to which the cutter penetrates the wood
and thus the chip thickness.

689BA047 KN

Depth gauge setting

Rework the depth gauge so that it is


flush with the file gauge

Lay the file gauge on the saw chain


the highest point of the depth
gauge must be flush with the file
gauge

RSC3, RMC3, PMC3, PMMC3


The upper part of the humped drive link
(with service mark) is lowered at the
same time as the depth gauge of the
cutter.
The rest of the humped drive link
must not be filed; otherwise, this
could increase the tendency of the
chain saw to kick back.

MS 341, MS 361, MS 361 C

English
N

After sharpening, clean the saw


chain thoroughly, removing any
filings or grinding dust lubricate
the saw chain thoroughly

In the event of extended periods of


disuse, store saw chains in cleaned
and oiled condition

Sharpening tools (special accessories)


Chain pitch
Round file ^ Round file
File holder
File gauge
Inches
(mm)
mm (Inches) Part number
Part number
Part number
1/4
(6.35) 4.0 (5/32)
5605 772 4006
5605 750 4327
1110 893 4000
3/8 P
(9.32) 4.0 (5/32)
5605 772 4006
5605 750 4327
1110 893 4000
0.325
(8.25) 4.8 (3/16)
5605 772 4806
5605 750 4328
1110 893 4000
3/8
(9.32) 5.2 (13/64) 5605 772 5206
5605 750 4329
1110 893 4000
0.404
(10.26) 5.5 (7/32)
5605 772 5506
5605 750 4330
1106 893 4000
1) consisting of file holder with round file, taper square file and file gauge

MS 341, MS 361, MS 361 C

Taper square file


Part number
0814 252 3356
0814 252 3356
0814 252 3356
0814 252 3356
0814 252 3356

Sharpening set1)
Part number
5605 007 1027
5605 007 1027
5605 007 1028
5605 007 1029
5605 007 1030

89

English

Complete machine

Visual inspection (condition, leaks)

Pickup body/filter in fuel tank

Clean

Check operation
Have checked by

Clean, replace filter element

X
X

Clean

Chain oil tank

Clean

Check

Inspect, also check sharpness

Check chain tension

Sharpen
Check (wear, damage)
Guide bar

Air filter

Anti-vibration elements

Clean and turn over

Deburr

90

Check

Replace

Have replaced by dealer1)

Clean

Check

Replace
Chain sprocket

if required

if damaged

Check

Fuel tank

Saw chain

if problem

dealer1)

Replace

Chain Lubrication

every 12 months

monthly

weekly

after each refueling stop


X

Throttle trigger, throttle trigger lockout, choke


lever, stop switch, Master Control lever (depending Check operation
on version)
Chain brake

after finishing work or daily

The following maintenance intervals apply for normal operating conditions only. If your daily working
time is longer or operating conditions are difficult (very dusty work area, resin-rich wood, tropical
wood, etc.), shorten the specified intervals accordingly. If you only use the saw occasionally, extend
the intervals accordingly.

before starting work

Maintenance and Care

X
X

X
X

MS 341, MS 361, MS 361 C

Cooling inlets

Clean

Cylinder fins

Clean

Carburetor

Spark plug
All accessible screws and nuts (not adjusting
screws) 2)
Spark arresting screen in muffler (not all markets)

Chain catcher
Safety labels
1)
2)

Check idle adjustment chain must not rotate

if required

if damaged

if problem

every 12 months

monthly

weekly

after each refueling stop

after finishing work or daily

The following maintenance intervals apply for normal operating conditions only. If your daily working
time is longer or operating conditions are difficult (very dusty work area, resin-rich wood, tropical
wood, etc.), shorten the specified intervals accordingly. If you only use the saw occasionally, extend
the intervals accordingly.

before starting work

English

X
X

Adjusting Idle Speed

Readjust electrode gap

Replace after 100 hours of operation


Retighten
Check

1)

Clean, replace if
Check

X
necessary1)

X
X

Replace

Replace

STIHL recommends a STIHL servicing dealer.


Firmly tighten down the cylinder base screws of professional saws (3.4 kW or more) after 10 to 20 hours of operation.

MS 341, MS 361, MS 361 C

91

English

Minimize Wear and Avoid


Damage
Observing the instructions in this manual
helps reduce the risk of unnecessary
wear and damage to the power tool.
The power tool must be operated,
maintained and stored with the due care
and attention described in this owner's
manual.

servicing dealer. STIHL dealers are


regularly given the opportunity to attend
training courses and are supplied with
the necessary technical information.
If these maintenance operations are not
carried out as specified, the user
assumes responsibility for any damage
that may occur. Among other parts, this
includes:

Damage to the engine due to


neglect or deficient maintenance
(e.g. air and fuel filters), incorrect
carburetor adjustment or
inadequate cleaning of cooling air
inlets (intake ports, cylinder fins).

Corrosion and other consequential


damage resulting from improper
storage.

Damage to the machine resulting


from the use of poor quality
replacement parts.

The user is responsible for all damage


caused by non-observance of the safety
precautions, operating and maintenance
instructions in this manual. This includes
in particular:

Alterations or modifications to the


product not approved by STIHL.

Using tools or accessories which


are neither approved or suitable for
the product or are of a poor quality.

Using the product for purposes for


which it was not designed.

Using the product for sports or


competitive events.

Consequential damage caused by


continuing to use the product with
defective components.

Maintenance Work

Parts Subject to Wear and Tear


Some parts of the power tool are subject
to normal wear and tear even during
regular operation in accordance with
instructions and, depending on the type
and duration of use, have to be replaced
in good time. Among other parts, this
includes:

All the operations described in the


"Maintenance Chart" must be performed
on a regular basis. If these maintenance
operations cannot be performed by the
owner, they should be performed by a
servicing dealer.

Saw chain, guide bar

Drive components (clutch, clutch


drum, chain sprocket)

Filters (air, oil, fuel)

Starter mechanism

STIHL recommends that you have


servicing and repair work carried out
exclusively by an authorized STIHL

Spark plug

Components of antivibration system

92

MS 341, MS 361, MS 361 C

English

Main Parts
1
2
3

4
5

14

6
7
8
9
10
11

15

12

#
2

12

13

11

10
19
18

17

20

24

22

25
16

MS 341, MS 361, MS 361 C

21

26

213BA011 KN

23

13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
#

Carburetor box cover twist lock


Carburetor adjusting screws
Handle heating switch (depending
on model)
Spark plug boot
Shutter (summer and winter
operation)
Decompression valve
Chain brake
Chain sprocket
Chain sprocket cover
Chain catcher
Side chain tensioner (depending on
model)
Adjusting wheel of quick tensioner
(depending on model)
Bumper spike
Guide bar
Oilmatic saw chain
Oil filler cap
Muffler
Front hand guard
Front handle (handlebar)
Starter grip
Fuel filler cap
Master Control lever
Throttle lever
Throttle trigger interlock
Rear handle
Rear hand guard
Serial number

93

English
Fuel System

Specifications

Chain sprockets

All position diaphragm carburetor with


integral fuel pump

Engine

Fuel tank capacity:


STIHL single cylinder two-stroke engine

0.685 l

Chain Lubrication

MS 341
Displacement:
Bore:
Stroke:
Engine power to
ISO 7293:
Idle speed:
Max. permissible
engine speed with bar
and chain:

59.0 cm3
47 mm
34 mm
3.1 kW (4.2 HP)
at 9,500 rpm
2,800 rpm

13,500 rpm

MS 361, MS 361 C
Displacement:
Bore:
Stroke:
Engine power to
ISO 7293:
Idle speed:
Max. permissible
engine speed with bar
and chain:

59.0 cm3
47 mm
34 mm
3.4 kW (4.6 HP)
at 9,500 rpm
2,800 rpm

14000 rpm

Electronic magneto ignition

94

Oil tank capacity:

0.325 l

Weight
dry, without bar and chain
MS 341:
MS 361:
MS 361 C:
MS 361 with handle heating:

5.5 kg
5.6 kg
5.7 kg
5.8 kg

Bosch WSR 6 F,
NGK BPMR 7 A
0.5 mm

Noise and vibration data measurements


include idling, full load and rated
maximum speed with the same duration
of exposure.
For further details on compliance with
Vibration Directive 2002/44/EC see
www.stihl.com/vib/

MS 341:
MS 361:
MS 361 C:

102 dB(A)
101 dB(A)
101 dB(A)

Sound power level Lweq to ISO 9207


MS 341:
MS 361:
MS 361 C:

Cutting Attachment
Rollomatic guide bars
Bar lengths (3/8"):
Groove width:

Noise and Vibration Data

Sound pressure level Lpeq to


ISO 7182

37, 40, 45, 50 cm


1.6 mm

Saw Chain

Ignition System

Spark plug
(suppressed):
Electrode gap:

Fully automatic, speed-controlled oil


pump with rotary piston. Additional
manual oil flow control

7-tooth for 3/8" (rim sprocket)


7-tooth for 3/8" (spur sprocket)

Rapid Micro Comfort (36 RMC)


Rapid Micro Comfort 3 (36 RMC3)
Rapid Super Comfort (36 RSC)
Rapid Super Comfort 3 (36 RSC3)
Pitch:
3/8" (9.32 mm)
Drive link gauge:
1.6 mm

113 dB(A)
113 dB(A)
113 dB(A)

Vibration measurement ahv, eq to


ISO 7505

MS 341:
MS 361:
MS 361 C:

Handle,
left
3.1 m/s2
2.9 m/s2
2.9 m/s2

Handle,
right
3.1 m/s2
3.6 m/s2
3.6 m/s2

The K-factor in accordance with


Directive 2006/42/EC is 2.5 dB(A) for
the sound pressure level and sound
power level; the K-factor in accordance
with Directive 2006/42/EC is 2.0 m/s2
for the vibration measurement.
MS 341, MS 361, MS 361 C

English
REACH

Special Accessories

REACH is an EC regulation and stands


for the Registration, Evaluation,
Authorisation and Restriction of
Chemical substances.

Chain scabbard

For information on compliance with the


REACH regulation (EC) No. 1907/2006
see www.stihl.com/reach.

If you use guide bars of different lengths


on the saw, the length of the chain
scabbard must be matched to the guide
bar to help reduce the risk of injury.

STIHL lubricating grease

STIHL filler nozzle for fuel helps


avoid spills and overfilling during
refueling

STIHL filler nozzle for chain oil


helps avoid spills and overfilling

Contact your STIHL dealer for more


information on these and other special
accessories.

If the chain scabbard does not cover the


full length of the guide bar, a suitable
chain scabbard or a scabbard extension
is necessary.
Depending on the model, the scabbard
extension either comes standard with
the saw or is available as a special
accessory.
Fitting the chain scabbard extension

1
cm

1
N

001BA207 KN

INCH

Push the scabbard extension,


locking tabs (1) first, onto the
scabbard until the required length is
obtained.

Other special accessories

MS 341, MS 361, MS 361 C

File holder with round file

Filing gauge

Reference gauges
95

English

Ordering Spare Parts

Maintenance and Repairs

Please enter your saw model, serial


number as well as the part numbers of
the guide bar and saw chain in the
spaces provided. This will make reordering simpler.

Users of this machine may only carry out


the maintenance and service work
described in this user manual. All other
repairs must be carried out by a
servicing dealer.

The guide bar and saw chain are subject


to normal wear and tear. When
purchasing these parts, always quote
the saw model, the part numbers and
names of the parts.

STIHL recommends that you have


servicing and repair work carried out
exclusively by an authorized STIHL
servicing dealer. STIHL dealers are
regularly given the opportunity to attend
training courses and are supplied with
the necessary technical information.

Model
Serial number
Guide bar part number
Chain part number

When repairing the machine, only use


replacement parts which have been
approved by STIHL for this power tool or
are technically identical. Only use highquality replacement parts in order to
avoid the risk of accidents and damage
to the machine.
STIHL recommends the use of original
STIHL replacement parts.
Original STIHL parts can be identified by
the STIHL part number, the {
logo and the STIHL parts symbol K
(the symbol may appear alone on small
parts).

EC Declaration of
Conformity
ANDREAS STIHL AG & Co. KG
Badstr. 115
D-71336 Waiblingen
confirms that the machine described
below
Type:
Make:
Model:

Serial identification:
Displacement
MS 341:
All MS 361 models:

Chain saw
STIHL
MS 341
MS 361
MS 361 C
MS 361 C-B
MS 361-N
MS 361-W
MS 361-VW
1135
59,0 cm3
59,0 cm3

conforms to the specifications of


Directives 2006/42/EC, 2004/108/EC
and 2000/14/EC and has been
developed and manufactured in
compliance with the following
standards:.
EN ISO 11681-1, EN 55012,
EN 61000-6-1
The measured and guaranteed sound
power levels were determined according
to Directive 2000/14/EC, Annex V, using
the ISO 9207 standard.
Measured sound power level
MS 341:
All MS 361 models:

96

115 dB(A)
114 dB(A)

MS 341, MS 361, MS 361 C

English
Guaranteed sound power level
MS 341:
All MS 361 models:

Quality Certification

116 dB(A)
115 dB(A)

The EC type examination was carried


out by
DPLF
Deutsche Prf- und Zertifizierungsstelle
fr Land- und Forsttechnik (NB 0363)
Max-Eyth-Weg 1
D-64823 Gro-Umstadt
Certification No.
MS 341:
K-EG-2009/3731
All MS 361 models: K-EG-2009/3730
Technical documents deposited at:
000BA025 L

ANDREAS STIHL AG & Co. KG


Produktzulassung (Product Licensing)
The year of manufacture and serial
number are applied to the product.
Done at Waiblingen, 11.08.2010
ANDREAS STIHL AG & Co. KG

All STIHL products comply with the


highest quality standards.

Elsner

An independent organization has


certified that all products manufactured
by STIHL meet the strict requirements of
the ISO 9001 standard for quality
management systems in terms of
product development, materials
purchasing, production, assembly,
documentation and customer service.

Director Group Product Management

MS 341, MS 361, MS 361 C

97

English

98

MS 341, MS 361, MS 361 C

English

MS 341, MS 361, MS 361 C

99

English

100

MS 341, MS 361, MS 361 C

0458-212-8721-A
spanisch / englisch
E G
www.stihl.com
0458-212-8721-A

También podría gustarte