Está en la página 1de 51

AIR

50HZ

R22 - R134a - R404A

PRODUCT SELECTION DATA ( PSD )


Donnes pour selection de produit ( PSD )

Oct. 2007

Oct. 2007

APPLICATIONS

APPLICATIONS

The CRM and CRL complete range of the air-cooled


refrigeration condensing units is especially designed
for medium temperatures applications with HCFC R22
and HFC R134a and low temperatures applications with
HCFC R22 and HFC R404A

Les groupes frigorifiques de condensation air sries


CRM et CRL sont spcialement tudies pour des
applications moyenne temprature avec le fluide HCFC
R22 et HFC R134a. et basse temprature avec le
fluide HCFC R22 et HFC R404A

MODEL DESIGNATION
CR
Example:

M
L

Carrier Refrigeration Condensing Unit


Carrier Groupe Frigorifique de Condensation air

DSIGNATION DES MODLES


D
X
500
V
Z

Compressor HP X 100
Compresseur CV X100

Refrigerant Type
Type Rfrigrant
X = R22
V = R134a
Z = R404A
Condenser Coil Size
Taille du Condenseur

Application
M = Medium Temperature L = Low Temperature
Moyenne Temprature
Basse Temprature

MODELS
CRM

MODLES
Medium Temperature
Moyenne Temprature

Model
Modle

CRM
CRM
CRM
CRM
CRM
CRM
CRM
CRM
CRM
CRM
CRM
CRM
CRM
CRM

- 150
- 200
- 300
- 300
- 400
- 400
- 500
- 750
- 1000
- 1500
- 2000
- 2500
- 3000
- 4000

CRL

- AX
- BX
- BX
- CX
- BX
- CX
- DX
- EX
- EX
- FX
- GX
- GX
- GX
- HX

CRL
CRL
CRL
CRL
CRL
CRL
CRL
CRL
CRL
CRL
CRL
CRL

- 150
- 200
- 300
- 400
- 500
- 750
- 1000
- 1500
- 2000
- 2500
- 3000
- 4000

HP
CV

Coil Size
Taille du
Condenseur

1.5
2
3
3
4
4
5
7.5
10
15
20
25
30
40

A
B
B
C
B
C
D
E
E
F
G
G
G
H

Low Temperature
Basse Temprature

Model
Modle

- AX
- BX
- BX
- BX
- CX
- DX
- DX
- FX
- FX
- GX
- GX
- HX

R22

CRM

CRM
CRM
CRM
CRM
CRM
CRM
CRM
CRM
CRM
CRM
CRM
CRM
CRM
CRM

R22

HP
CV

Coil Size
Taille du
Condenseur

1.5
2
3
4
5
7.5
10
15
20
25
30
40

A
B
B
B
C
D
D
F
F
G
G
H

Medium Temperature
Moyenne Temprature

Model
Modle

HP
CV

Coil Size
Taille du
Condenseur

- 150 - AV
- 200 - BV
- 300 - BV
- 300 - CV
- 400 - BV
- 400 - CV
- 500 - DV
- 750 - EV
- 1000 - EV
- 1500 - FV
- 2000 - GV
- 2500 - GV
- 3000 - GV
- 4000 - HV

1.5
2
3
3
4
4
5
7.5
10
15
20
25
30
40

A
B
B
C
B
C
D
E
E
F
G
G
G
H

CRL

Low Temperature
Basse Temprature

Model
Modle

CRL
CRL
CRL
CRL
CRL
CRL
CRL
CRL
CRL
CRL
CRL
CRL

R134a

- 150
- 200
- 300
- 400
- 500
- 750
- 1000
- 1500
- 2000
- 2500
- 3000
- 4000

- AZ
- BZ
- BZ
- BZ
- CZ
- DZ
- DZ
- FZ
- FZ
- GZ
- GZ
- HZ

R404A

HP
CV

Coil Size
Taille du
Condenseur

1.5
2
3
4
5
7.5
10
15
20
25
30
40

A
B
B
B
C
D
D
F
F
G
G
H

CONDENSING UNITS & COMPRESSORS 50Hz


GROUPES FRIGORIFIQUES CONDENSATION AIR ET COMPRESSEURS 50Hz
Unit Model - Modle
CRM - 150 - AX
CRM - 150 - AV
CRM - 200 - BX
CRM - 200 - BV
CRM - 300 - BX
CRM - 300 - BV
CRM - 300 - CX
CRM - 300 - CV
CRM - 400 - BX
CRM - 400 - BV
CRM - 400 - CX
CRM - 400 - CV
CRM - 500 - DX
CRM - 500 - DV
CRM - 750 - EX
CRM - 750 - EV
CRM - 1000 - EX
CRM - 1000 - EV
CRM - 1500 - FX
CRM - 1500 - FV
CRM - 2000 - GX
CRM - 2000 - GV
CRM - 2500 - GX
CRM - 2500 - GV
CRM - 3000 - GX
CRM - 3000 - GV
CRM - 4000 - HX
CRM - 4000 - HV
CRL 150 AX
CRL 150 AZ
CRL 200 BX
CRL 200 BZ
CRL 300 BX
CRL 300 BZ
CRL 400 BX
CRL 400 BZ
CRL 500 CX
CRL 500 CZ
CRL 750 DX
CRL 750 DZ
CRL 1000 DX
CRL 1000 DZ
CRL 1500 FX
CRL 1500 FZ
CRL 2000 FX
CRL 2000 FZ
CRL 2500 GX
CRL 2500 GZ
CRL 3000 GX
CRL 3000 GZ
CRL 4000 HX
CRL 4000 HZ

Refrigerant - Refrigrant
R22
R134a
R22
R134a
R22
R134a
R22
R134a
R22
R134a
R22
R134a
R22
R134a
R22
R134a
R22
R134a
R22
R134a
R22
R134a
R22
R134a
R22
R134a
R22
R134a
R22
R404A
R22
R404A
R22
R404A
R22
R404A
R22
R404A
R22
R404A
R22
R404A
R22
R404A
R22
R404A
R22
R404A
R22
R404A
R22
R404A

Compressor - Compresseur
Model - Modle
Supplier - Supplier
06VM304Y
06VM304Y
06VM306Y
06VM306Y
2DC - 3.2 - 40S
2DC - 3.2Y - 40S
2DC - 3.2 - 40S
2DC - 3.2Y - 40S
4FC - 5.2 - 40S
4FC - 5.2Y - 40S
4FC - 5.2 - 40S
4FC - 5.2Y - 40S
4EC - 6.2 - 40S
4EC - 6.2Y - 40S
4VC - 10.2 - 40P
4VC - 10.2Y - 40P
4TC - 12.2 - 40P
4TC - 12.2Y - 40P
4PC - 15.2 - 40P
4PC - 15.2Y - 40P
4NC - 20.2 - 40P
4NC - 20.2Y - 40P
4H - 25.2 - 40P
4H - 25.2Y - 40P
4G - 30.2 - 40P
4G - 30.2Y - 40P
6G - 40.2 - 40P
6G - 40.2Y - 40P
06VR304Y
06VR304Y
06VR308Y
06VR308Y
4FC - 3.2 - 40S
4FC - 3.2Y - 40S
4EC - 4.2 - 40S
4EC - 4.2Y - 40S
4DC - 5.2 - 40S
4DC - 5.2Y - 40S
4TC - 8.2 - 40P
4TC - 8.2Y - 40P
4PC - 10.2 - 40P
4PC - 10.2Y - 40P
4H - 15.2 - 40P
4H - 15.2Y - 40P
4G - 20.2 - 40P
4G - 20.2Y - 40P
6H - 25.2 - 40P
6H - 25.2Y - 40P
6G - 30.2 - 40P
6G - 30.2Y - 40P
6F - 40.2 - 40P
6F - 40.2Y - 40P

Carrier
Carrier
Carrier
Carrier
Bitzer
Bitzer
Bitzer
Bitzer
Bitzer
Bitzer
Bitzer
Bitzer
Bitzer
Bitzer
Bitzer
Bitzer
Bitzer
Bitzer
Bitzer
Bitzer
Bitzer
Bitzer
Bitzer
Bitzer
Bitzer
Bitzer
Bitzer
Bitzer
Carrier
Carrier
Carrier
Carrier
Bitzer
Bitzer
Bitzer
Bitzer
Bitzer
Bitzer
Bitzer
Bitzer
Bitzer
Bitzer
Bitzer
Bitzer
Bitzer
Bitzer
Bitzer
Bitzer
Bitzer
Bitzer
Bitzer
Bitzer

P / N - Code
01500328
01500328
01500301
01500301
01500302
01500412
01500302
01500412
01500303
01500413
01500303
01500413
01500304
01500414
01500305
01500415
01500311
01500416
01500312
01500417
01500343
01500418
01500344
01500419
01500345
01500420
01500393
01500421
01500324
01500324
01500306
01500306
01500307
01500412
01500308
01500413
01500315
01500414
01500310
01500415
01500313
01500416
01500314
01500417
01500350
01500418
01500351
01500419
01500352
01500420
01500394
01500421

STANDARD FEATURES

CARACTRISTIQUES STANDARD

HIGH REFRIGERATING CAPACITY WITH


REDUCED POWER CONSUMPTION
CONDENSER COIL
Oversized coil for high ambient
temperatures.
Inner groove copper tubes & aluminum
corrugated fins.

PUISSANCE FRIGORIFIQUE PLUS LEVE


POUR UNE PUISSANCE ABSORBE RDUITE
BATTERIE DE CONDENSATION
Haute efficacit et tropicalise.
Tubes en cuivre rainure gaufre et ailettes en

aluminium

COMPRESSOR
Highly efficient working valves.
Minimal dead space.
Efficient, large volume motor.

COMPRESSEUR
soupapes de travail particulirement efficientes
espace mort minimal
Moteur trs volumineux et performant.

FAN MOTOR
High efficiency with low power consumption.

MOTO VENTILATEUR
Haute efficacit et faible consommation
lectrique.
Stabilit du dpit en fonction de lencrassement
de batterie de condenseur.
La forme arodynamique des pales a t tudie
pour un dplacement dair optimal et un faible
consommation lectrique.
Virole de ventilateur tudi pour optimiser la
position de la pale dans son orifice.

Airflow stability however fouled the


condenser coil.
The aerodynamic shape of the blades has
been specially designed for maximum air
movement consumption.
The fan casing has been designed to
optimize the position of the fan blade in its
opening.

FAIBLES VIBRATIONS ET SILENCIEUX


COMPRESSEUR
Montage des compresseurs sur une plate-forme.

QUIET AND LOW VIBRATIONS


COMPRESSOR
Compressors are mounted on rigid base
plates.
Efficient compressor mounting springs.
Vibration absorbers and flexible discharge
connections
Optimised mass balance.

Eliminateur de vibration au refoulement.


Ressorts de suspension
quilibrage des masses optimise.

MOTO VENTILATEUR
Haute performance acoustique et vibrations
minimale.

FAN MOTOR
High acoustic performance and minimum
vibrations.

CARACTERISTIQUES DE CONSTRUCTION
Construction robuste et dimensions compacts
Pression maximale admissible 28 bar.
Les pices mtalliques de ventilateurs ne peu vent
tre corrodes.
Elles ont subi un traitement de galvanisation
chaud.
Elles sont protges contre les agents corrosifs
rsultant dutilisation.
Peinture par poudrage poxy et polymrisation a
chaud.
Compresseur d'entranement rsistant I'usure
construction lgre robuste
faible friction des paliers et des pistons en
aluminium

DURABLE CONSTRUCTION
Robust construction with compact dimensions
Maximum allowable pressure 28 bar.
Metal parts of the fans cannot be corroded.
They have been hot galvanized.
They are protected against corrosive agents
stemming from their specific use.
Powder painted metal parts and backed at high
temperature.
Wear resistant drive gear for compressor.
Robust light alloy drive parts.
Low friction bearings and aluminium
pistons.

STANDARD FEATURES (Cont.)

CARACTRISTIQUES STANDARD (Cont.)

EASY AND FAST INSTALLATION


Fully wired electrical components.

INSTALLATION RAPIDE ET FACILE


Tous les organes lectriques sont raccords au
botier pour une mise en couvre aise.
Groupes sous charge de scurit.

Factory charged with holding charge


of refrigerant.
Elimination of flare type fittings.
Reinforced base frame with small footprint.

Elimination de raccords de visser de type flare.


Chssis renforce de faible surface (gain au sol.)

EASY SERVICE AND MAINTENANCE


Easy access to the electrical and control
components for easy service.
Compressor oil sight glass through which the
oil quantity and its condition in the crankcase
can observe.
Accessible hermetic construction for the
compressor by use bolted parts.
Accessible construction for fan / motor.
Compressor suction and discharge service
of rotalock type with gauge connections.
Liquid line service rotalock valve.

SERVICE FACILE
Meilleure accessibilit des organes lectriques,
contrle et service aiss.
Voyant dhuile pour vrifier le niveau dhuile.

SAFETY PROTECTIONS
COMPRESSOR
Electronic motor protection with thermal
monitoring with PTC sensors.
Internal pressure relief valve to protect the
compressor against high discharge
pressures.
Terminal box enclosure class is IP65 or IP54
(as per standard IEC34).

CARACTERISTIQUES DE SECURITE
COMPRESSEUR
Protection moteur lectronique
contrle thermique avec sondes PTC
Soupape de scurit interne pour protection du
compresseur contre les pressions de refoulement
excessives.
Bote de raccordement lectrique IP65 ou IP54
(daprs standard IEC34)

Moteur-compresseur construction accessible.


Moto ventilateur construction accessible.
Compresseur avec vannes daspiration et
refoulement avec records pour manomtre.
Vanne rotalock sur le rservoir.

MOTEUR DU VENTILATEUR
Protection thermique.
Grille de protection cte hlices pour la scurit de
personnes. Conforme la directive machine (CE).
Classe disolation daprs normes
NFC 51200-11 et CEI 34-1.
Bote de raccordement lectrique
IP55 (daprs standard IEC34)
RSISTANCE DE CARTER
Pour protection du compresseur contre liquide et
contre huile problmes qualit.

FAN MOTOR
Thermal protection.
Protection grill on propeller side for safety of
personnel conforms to machinery directive (CE)
Class F insulation as per standards
NFC 51200-11 and CEI 34-1.
Terminal box enclosure class is IP55
(as per standard IEC34).
CRANKCASE HEATER
To guard compressor against flood back
conditions and to eliminate oil fluffing on
start up.
Insertion type.
Self regulating PTC heater.
Standard mandatory for:
- Outdoor installation of condensing unit.
- Long shut-off peridos
- High refrigerant charge
HIGH / LOW PRESSURE CONTROL
To protect the compressor against high
discharge pressures and low suction
pressures.
Terminal box enclosure class is IP33
(as per standards IEC529/EN60529)

Insertion dans logement carter.


Rsistance CTP aurorgulante.
Stadard obligatoire pour:
- Installation extrieure du unit.
- Long priodes dimmobilisation.
- Haute charge de fluide frigorigne
PRESSOSTAT HAUTE ET BASSE PRESSION
Pour protection du compresseur contre les
pressions de refoulement excessives et contre les
pressions daspiration insuffisante.
Bote de raccordement lectrique
IP33 (daprs standards IEC529/EN60529)

CARACTRISTIQUES STANDARD (Cont.)

STANDARD FEATURES (Cont.)


LUBRICATION
For compressors up to 5HP, lubrication is
carried out by centrifugation with an oil
thrower disc.

Graissage
Les compresseurs jusquu 5 CV, le graissage se
fait par centrifugation.
A partir du 7.5 CV, le graissage seffectue par
pomp huile.
Rpartition optimale de lhuile dans le compressur
mme en conditions de fonctionnement.

Optimum oil supply in the compressr even


under extreme operating conditions.
OIL PUMP
The oil pump used for Bitzer compressors
(7.5HP 40HP) are independent of rotating
direction.
The oil pump is designed to accommodate
fittings for standard oil pressure defferntial
safety switch.

Pompe huile
Les compresseurs Bitzer (7.5CV 40CV) sont
dots dune pomp huile permettant le
branchement soit du pressotat diffrentiel dhuile
de type traditionnel.

OIL PRESSURE DIFFERENTIAL CONTROL


To protect compressor against insufficient oil
pressure due to lack of oil.
Connected to the oil pump discharge outlet
and the crankcase pressure.
The oil pressure control breaks the control
circuit when the pressure difference between
the oil pump outlet and the crankcase drops
below 0.7 bar, then the compressor will be
stopped after a 120 seconds delay after
having solved the problem, the control has to
be reset manually.
Terminal box enclosure class is IP20
(as per standards IEC529/EN60529).

PRESSOSTAT DIFFERENTIEL DHUILE


Pour protection du compresseur quand la pression
dhuile est insuffisante.
Le pressostat diffrentiel dhuile coupe le circuit de
commande (pression entre pression sortie pompe
et pression carter). Le pressostat doit tre rgle de
manire fixe et ne doit pas tre manipule
ultrieurement si le diffrentiel dhuile descend audessous de la limite minimale, le compresseur sera
mis hors service aprs une temporisation de 120
secs.

CIC (CONTROLLED INJECTION COOLING)


SYSTEM
For R22 low temperature compressors 7.5HP
and above to protect the compressor against
high discharge temperatures by energizing an
injection valve to meter a controlled amount
of saturated refrigerant into the compressor
suction cavity to cool the suction gas.
Terminal box enclosure class is IP54
(as per standards IEC529/EN60529).

SYSTME CIC REFROIDISSEMENT PAR


INJECTION CONTROLE
Pour compresseur R22 basse temprature 7.5CV
et plus pour protection du compresseur contre les
tempratures de refoulement excessives.

THE UNITS COMPLY WITH CE DIRECTIVES


Low Voltage Directive (LVD).
Machinery Directive (MD).
Electro-Magnetic Compatibility (EMC).

LUNITE EST CONFORME AUX DIRECTIVES CE


Directive Basse Tension.
Directive Machine.
Directive Compatibilit Electro-Magntique.

MAXIMUM OPERATING PRESSURES


Max. High pressure side (HP) 28 bar
Max. Low pressure Side (LP) 19 bar

Pressions maximale de fonctionnement


Ct haute pression Max. 28 bar
Ct basse pression Max. 19 bar

Bote de raccordement lectrique


IP20 (daprs standards IEC529/EN60529)

Bote de raccordement lectrique


IP54 (daprs standards IEC529/EN60529)

VARICOOL SYSTEM FOR


COMPRESSORS 3-4-5 HP

SYSTME VARICOOL POUR


COMPRESSEURS -3-4-5 CV

(The optimized cooling method for every


application)

(Le mode de refroidissement optimis pour chaque


application)

The compressors 3-4-5 HP are designed with a


newly developed VARICOOL system. Only by
rotating the suction valve including suction filter,
different operation modes can easily be switched
over (factory set):

Les compresseurs 3-4-5 CV sont ralises dans un


systme VARICOOL moderne. Par la rotation facile du
de la vane daspiration y inclus filtre daspiration on
peut commuter entre diffrentes modes de
fonctionnement.

SL (A) suction gas cooling:


For medium temperature application
The motor is cooled by suction gas.
Additional cooling is possibly required with
extreme operating conditions

SL (A) refroidissement de gaz aspire":


Pour domaine de rfrigration a moyenne temprature
Le moteur est refroidi par gaz aspire.
En cas utile refroidissement additionnel peut tre
ncessaire pour des conditions de service extrmes.

SL (B) direct suction:


For low temperature cooling with R22
The suction gas is directly led into the cylinders.
This operation mode always requires external
air-cooling by location of the compressor in the
condenser air stream.

SL (B) aspiration dircte":


Pour la rfrigration a basse temprature avec R22
Le gaz aspire est directement dirige dans le cylindres.
Cette mode fonctionnement doit tre opr avec
refroidissement additionnel soit pour location du
compresseur dans le courant dair du condenseur.

CIC (CONTROLLED INJECTION


COOLING) SYSTEM FOR R22
COMPRESSORS LOW TEMP.
7.5-10-15-20-25-30-40 HP

SYSTME CIC REFROIDISSEMENT


PAR INJECTION CONTROLE
POUR R22
COMPRESSEURS BASSE TEMP.
7.5-10-15-20-25-30-40 CV

The use of refrigerant R22, in the low temperature


systems places especially high demands on the
compressor and the lubricant.

Lemploi du fluide frigorigne R22 dans le systme


frigorifiques "basse temprature" pose des exigences
particulires au compresseur et au lubrifiant.

The discharge gas temperature can with higher


condensing pressures very quickly reach
impermissible values, where the long term
stability of the refrigeration oil and thereby the
lifetime of the compressor is impaired.

Pour des pressions de condensation plus leves, la


temprature des gaz de refoulement peut atteindre,
trs rapidement, des valeurs inadmissibles qui
rduisent la stabilit a long terme de lhuile pour
machines frigorifiques et par consquent la dure de
vie du compresseur.

With the CIC System, an electronically controlled


device to inject refrigerant as required, an
operationally reliable method is now available for
limiting the temperature of 4 and 6 cylinder single
stage reciprocating compressors.

Crce au systme CIC, une unit rgle


lectroniquement pour linjection de fluide frigorigne
en fonction des besoins, une mthode fiable pour
limiter la temprature des compresseurs a pistons, 4 et
6 cylindres, a un tage, est maintenant disponible.

Compresseur
Module de commande
Sonde de temperature
Pulvrisateur
Vanne magntique impulsion
Fluide frigorigne

Compressor
Control module
Temperature sensor
Spray nozzle
Pulse injection valve
Liquid refrigerant
7

Schematic circuit with


CIC-system
1 Compressor
2 CIC control module
3 Temperature sensor
4 Spray nozzle
5 Pulse injection valve
6 Additional fan (Option)
7 Sight glass
8 Filter
9 Condenser
10 Liquid receiver
11 Expansion valve (evaporator)
12 Evaporator

Schma du circuit avec


le systme CIC
1 Compresseur
2 Module de commande CIC
3 Sonde de temprature
4 Gicleur
5 Vanne d'injection impulsions
6 Ventilateur additionnel (Option)
7 Voyant
8 Filtre
9 Condenseur
10 Rservoir de Iiquide.
11 Dtendeur (Evaporateur)
12 Evaporateur

* CIC -System

* Systme CIC

Application range with


CIC-system

Plages d'utilisation avec


le systme CIC

Application in this area is "technically" possible, it


should however be limited to exceptions due to the
reduced refrigeration capacity, efficiency and
operational reliability
(See explanation).

L'utilisation dans cette zone est techniquement


possible, mais devrait cependant tre limite des cas
exceptionnels en raison de la reduction de la puissance
frigorilique, du rendement et de la scurit de
fonctionnement qu'elle engender
(Voir explications).

STANDARD COMPONENTS

COMPOSANTS STANDARD

4
2

3 6 5

6 5

1- COMPRESSOR

1- COMPRESSEUR

2- CONDENSER COIL

2- BATTERIE DE CONDENSATION

3- LIQUID RECEIVER

3- RSERVOIR DE LIQUIDE

4- FAN/MOTOR

4- MOTOVENTILATEUR

5- DUAL HIGH/LOW PRESSURE CONTROL

5- PRESSOSTAT HAUTE ET BASSE


PRESSION

6- OIL PRESSURE DIFFERENTIAL


CONTROL FOR MEDIUM AND LOW
TEMPERATURE 7.5 HP AND ABOVE).

6- PRESSOSTAT DIFFRENTIEL DHUILE


(POUR COMPRESSEURS TEMPRATURE
MOYENNE ET BASSE 7.5 CV ET PLUS).

7- CIC (CONTROLLED INJECTION


COOLING) SYSTEM
FOR R22 LOW TEMPERATURE
COMPRESSORS 7.5 HP AND ABOVE.

7- SYSTME CIC REFROIDISSEMENT


PAR INJECTION CONTROLEE.
POUR R22 COMPRESSEURS
TEMPRATURE BASSE 7.5 CV ET PLUS
9

REFRIGERATING CAPACITY AND POWER INPUT


AIR COOLED REFRIGERATION CONDENSING UNITS MEDIUM TEMPERATURE CRM SERIES
PUISSANCE FRIGORIFIQUE ET PUISSANCE ABSORBE
GROUPES FRIGORIFIQUES DE CONDENSATION AIR - MOYENNE TEMPRATURE SRIES CRM

R22

CRM

MODEL
MODLE

CRM-150-AX
Q

CRM-200-BX
Q

CRM-300-BX
*
Q

AMBIENT
AMBINATE
C

50HZ

EVAPORATING TEMPERATURE (C)


TEMPRATURE DVAPORATION (C)

27
32
37
42
46
50
27
32
37
42
46
50

10
6375
7255
6815
6385
5955
5525
1.39
1.55
1.71
1.87
2.03
2.19

5
5445
6185
5815
5445
5075
4705
1.33
1.49
1.65
1.81
1.97
2.13

0
4515
5115
4815
4505
4195
3885
1.27
1.43
1.59
1.75
1.91
2.07

-5

-10

-15

27
32
37
42
46
50
27
32
37
42
46
50

9555
10835
10195
9515
8835
8155
2.27
2.47
2.68
2.89
3.10
3.31

8115
9235
8675
8095
7515
6935
2.18
2.39
2.60
2.81
3.02
3.22

27
32
37
42
46
50
27
32
37
42
46
50

13930
13040
12140
11240
10550
3.00
3.34
3.65
3.95
4.18

-20
1865
2145
2005
1855
1705

-25
1405
1665
1535
1415
1295

-30
1055
1255
1155
1055

-35
755
915
835
755

3685

2995

2385

4205
3945
3685
3425
3165
1.19
1.35
1.51
1.67
1.83
1.99

3415
3205
2985
2765
2545
1.11
1.27
1.43
1.59
1.75
1.91

2725
2555
2375
2195
2015
1.03
1.19
1.35
1.51
1.67
1.83

6675
7635
7155
6675
6195
5715
2.09
2.30
2.51
2.72
2.93
3.14

4995
6715
5855
5445
5035
4625
2.01
2.22
2.43
2.64
2.85
3.06

4405
5085
4745
4395
4045
3695
1.85
2.06
2.27
2.48
2.69
2.90

11625
10845
10060
9275
8685

9610
8930
8240
7560
7055

7860
7260
6655
6070
5640

2.98
3.24
3.49
3.72
3.90

2.88
3.08
3.27
3.45
3.58

2.72
2.87
3.01
3.14
3.25

0.96
1.12
1.28
1.44
1.60

0.79
0.96
1.13
1.30
1.47

0.63
0.81
0.99
1.17

0.47
0.66
0.85
1.04

3485
4065
3775
3495
3215
2935
1.68
1.90
2.12
2.33
2.54
2.75

2725
3205
2965
2715
2465

2055
2475
2265
2065
1865

1515
1855
1685
1515

1.52
1.74
1.97
2.21
2.45

1.26
1.51
1.75
1.98
2.21

1.03
1.29
1.54
1.79

6340
5815
5285
4775
4420

5025
4560
4095
3660

4280
3865
3425

3300
2955
2585

2485
2200
1895

1825
1585
1335

1285
1095

2.52
2.63
2.74
2.84
2.92

2.30
2.38
2.47
2.55

2.17
2.26
2.35

1.93
1.99
2.05

1.69
1.73
1.77

1.46
1.48
1.51

1.23
1.25

Notes / Remarques
(1) Performance data are based on 20C suction gas temperature with 0K subcooling
Donnes de puissance se rfrant une temprature de gas aspir de 20C avec 0K sous refroidissement
(2) Q = Refrigerating Capacity in watts is based on the European Standard EN12900
Q = Puissance Frigorifique en watts se basent sur la norme europene EN12900
(3) P = Power Input in KW is based on the Europan Standard EN12900
P = Puissance Absorbe en KW se basent sur la norme europene EN12900
(4) * = Unit operation with VARICOOL System SL (A) Suction gas cooling. See page (6)
* = Fonctionnement avec systme VARICOOL SL (A) Refroidissement de gas aspire. Voir page (6)

10

-40

REFRIGERATING CAPACITY AND POWER INPUT


AIR COOLED REFRIGERATION CONDENSING UNITS MEDIUM TEMPERATURE CRM SERIES
PUISSANCE FRIGORIFIQUE ET PUISSANCE ABSORBE
GROUPES FRIGORIFIQUES DE CONDENSATION AIR - MOYENNE TEMPRATURE SRIES CRM

R22

CRM

MODEL
MODLE

CRM-300-CX
*
Q

CRM-400-BX
*
Q

CRM-400-CX
*

(1)
(2)
(3)
(4)

AMBIENT
AMBINATE
C

50HZ

EVAPORATING TEMPERATURE (C)


TEMPRATURE DVAPORATION (C)

10
14985
14110
13220
12320
11600
10890
2.55
2.92
3.27
3.59
3.83
4.07

5
12540
11780
11005
10215
9585
8975
2.63
2.92
3.19
3.44
3.63
3.81

0
10410
9750
9070
8380
7830
7305
2.61
2.84
3.04
3.23
3.38
3.51

-5
8555
7980
7385
6775
6300
5850
2.52
2.69
2.84
2.98
3.09
3.20

-10
6945
6445
5920
5390
4975
4590
2.37
2.50
2.61
2.72
2.80
2.88

-15
5560
5115
4655
4185
3830
3505
2.19
2.28
2.37
2.45
2.52
2.58

-20
4755
4365
3950
3515
3145

-25
3700
3370
3025
2660
2350

-30
2820
2545
2260
1960

-35
2095
1870
1635
1385

-40
1510
1325
1135

2.07
2.15
2.24
2.33
2.42

1.85
1.92
1.98
2.04
2.08

1.63
1.68
1.73
1.76

1.42
1.45
1.48
1.50

1.22
1.23
1.25

27
32
37
42
46
50
27
32
37
42
46
50

19715
18505
17280
16040
15055

16430
15380
14320
13250
12395

13565
12655
11735
10805
10075

11070
10280
9480
8675
8050

8905
8215
7520
6830
6290

7030
6430
5830
5230

5895
5335
4885

4550
4080
3715

3425
3030
2730

2495
2155
1905

1730
1435

4.12
4.58
5.02
5.43
5.76

4.06
4.44
4.79
5.13
5.40

3.92
4.22
4.50
4.78
4.99

3.71
3.94
4.16
4.38
4.56

3.44
3.62
3.79
3.97
4.11

3.14
3.28
3.41
3.56

2.96
3.09
3.24

2.63
2.74
2.89

2.29
2.39
2.55

1.98
2.04
2.16

1.70
1.69

27
32
37
42
46
50
27
32
37
42
46
50

21165
19960
18745
17525
16540
15550
3.51
4.02
4.49
4.93
5.27
5.60

17680
16645
15590
14530
13680
12820
3.57
3.99
4.37
4.72
5.00
5.27

27
32
37
42
46
50
27
32
37
42
46
50

14645 12005 9720 7740 6550 5105 3895 2885


13750 11230 9040 7150 6010 4650 3510 2560
12835 10435 8355 6550 5445 4170 3105 2220
Q
11915 9640 7660 5950 4955 3770 2770 1935
11180 9000 7105 5470 4790 3670
10440 8360 6560 5000
3.53 3.40 3.20 2.96 2.81 2.51 2.22 1.95
3.86 3.66 3.40 3.11 2.94 2.60 2.28 1.97
4.16 3.89 3.58 3.25 3.07 2.71 2.37 2.03
P
4.45 4.12 3.76 3.39 3.21 2.86 2.51 2.13
4.67 4.29 3.90 3.50 3.34 3.01
4.88 4.47 4.04 3.62
Notes / Remarques
Performance data are based on 20C suction gas temperature with 0K subcooling
Donnes de puissance se rfrant une temprature de gas aspir de 20C avec 0K sous refroidissement
Q = Refrigerating Capacity in watts is based on the European Standard EN12900
Q = Puissance Frigorifique en watts se basent sur la norme europene EN12900
P = Power Input in KW is based on the Europan Standard EN12900
P = Puissance Absorbe en KW se basent sur la norme europene EN12900
* = Unit operation with VARICOOL System SL (A) Suction gas cooling. See page (6)
* = Fonctionnement avec systme VARICOOL SL (A) Refroidissement de gas aspire. Voir page (6)

11

2055
1785
1490

1.72
1.71
1.69

REFRIGERATING CAPACITY AND POWER INPUT


AIR COOLED REFRIGERATION CONDENSING UNITS MEDIUM TEMPERATURE CRM SERIES
PUISSANCE FRIGORIFIQUE ET PUISSANCE ABSORBE
GROUPES FRIGORIFIQUES DE CONDENSATION AIR - MOYENNE TEMPRATURE SRIES CRM

R22

CRM

MODEL
MODLE

CRM-500-DX
*
Q

CRM-750-EX
Q

CRM-1000-EX
Q

(1)
(2)
(3)
(4)

AMBIENT
AMBINATE
C

50HZ

EVAPORATING TEMPERATURE (C)


TEMPRATURE DVAPORATION (C)

27
32
37
42
46
50
27
32
37
42
46
50

10
25995
24500
22985
21450
20215
18965
4.36
5.03
5.64
6.22
6.65
7.07

5
21750
20455
19140
17810
16735
15650
4.47
5.00
5.48
5.94
6.28
6.61

0
18050
16925
15785
14625
13690
12750
4.43
4.83
5.21
5.56
5.82
6.08

-5
14830
13855
12860
11850
11035
10220
4.25
4.56
4.85
5.12
5.32
5.53

-10
12040
11190
10320
9440
8730
8020
3.99
4.22
4.44
4.65
4.82
4.99

-15
9630
8885
8125
7350
6735
6115
3.66
3.84
4.01
4.19
4.34
4.49

-20
8215
7545
6830
6155
5785

-25
6420
5860
5255
4685
4410

-30
4915
4440
3930
3450

-35
3660
3265
2825
2415

-40
2625
2295
1915

3.48
3.65
3.82
4.00
4.15

3.21
3.32
3.44
3.56
3.69

2.88
2.95
3.01
3.04

2.53
2.58
2.58
2.51

2.19
2.21
2.17

27
32
37
42
46
50
27
32
37
42
46
50

41250
38765
36275
33810
31870
30000
6.62
7.38
8.11
8.83
9.38
9.92

34600
32490
30370
28260
26610
25035
6.59
7.23
7.84
8.44
8.90
9.35

28805
27020
25215
23415
22020
20705
6.45
6.97
7.48
7.97
8.36
8.74

23755
22250
20725
19200
18025
16940
6.20
6.61
7.02
7.43
7.75
8.09

19370
18110
16820
15535
14560
13680
5.85
6.17
6.49
6.82
7.09
7.38

15580
14530
13445
12375
11570
10870
5.42
5.66
5.91
6.16
6.38
6.62

12310
11440
10540
9655
9010

9510
8795
8055
7335

7120
6540

4.92
5.10
5.27
5.46
5.63

4.36
4.48
4.61
4.73

3.74
3.84

27
32
37
42
46
50
27
32
37
42
46
50

49535
46630
43670
40705
38365
36095
8.05
9.03
9.97
10.87
11.56
12.22

41575
39100
36570
34040
32055
30160
8.03
8.84
9.62
10.38
10.97
11.54

34635 28590 23345 18810 14900 11555 8700


32530 26810 21840 17545 13845 10680 7980
30375 24980 20295 16250 12765 9790
28225 23160 18770 14980 11730 8950
26555 21770 17620 14045 10985
24980 20480 16585 13235
7.86 7.56 7.14 6.63 6.03 5.36 4.63
8.52 8.09 7.56 6.95 6.27 5.55 4.79
9.17 8.61 7.97 7.26 6.51 5.72
P
9.80 9.13 8.39 7.59 6.74 5.86
10.30 9.55 8.74 7.86 6.93
10.80 9.99 9.11 8.16
Notes / Remarques
Performance data are based on 20C suction gas temperature with 0K subcooling
Donnes de puissance se rfrant une temprature de gas aspir de 20C avec 0K sous refroidissement
Q = Refrigerating Capacity in watts is based on the European Standard EN12900
Q = Puissance Frigorifique en watts se basent sur la norme europene EN12900
P = Power Input in KW is based on the Europan Standard EN12900
P = Puissance Absorbe en KW se basent sur la norme europene EN12900
* = Unit operation with VARICOOL System SL (A) Suction gas cooling. See page (6)
* = Fonctionnement avec systme VARICOOL SL (A) Refroidissement de gas aspire. Voir page (6)

12

REFRIGERATING CAPACITY AND POWER INPUT


AIR COOLED REFRIGERATION CONDENSING UNITS MEDIUM TEMPERATURE CRM SERIES
PUISSANCE FRIGORIFIQUE ET PUISSANCE ABSORBE
GROUPES FRIGORIFIQUES DE CONDENSATION AIR - MOYENNE TEMPRATURE SRIES CRM

R22

CRM

MODEL
MODLE

CRM-1500-FX
Q

CRM-2000-GX
Q

CRM-2500-GX
Q

AMBIENT
AMBINATE
C

50HZ

EVAPORATING TEMPERATURE (C)


TEMPRATURE DVAPORATION (C)

27
32
37
42
46
50
27
32
37
42
46
50

10
59320
55860
52360
48870
46110
43425
9.52
10.57
11.59
12.58
13.33
14.06

5
49710
46770
43795
40825
38500
36250
9.43
10.29
11.13
11.94
12.57
13.18

0
41340
38850
36325
33815
31855
30000
9.18
9.88
10.56
11.23
11.76
12.29

-5
34055
31955
29820
27710
26085
24565
8.79
9.35
9.90
10.45
10.90
11.35

-10
27740
25970
24180
22420
21085
19865
8.27
8.72
9.16
9.60
9.97
10.36

-15
22280
20800
19310
17855
16775
15820
7.65
8.00
8.34
8.70
8.99
9.31

-20
17580
16355
15120
13940
13085

27
32
37
42
46
50
27
32
37
42
46
50

68740
64770
60730
56700
53505
50360
11.81
13.02
14.23
15.40
16.28
17.10

57610
54220
50790
47380
44690
42055
11.58
12.63
13.63
14.59
15.31
15.98

47910
45025
42115
39235
36980
34785
11.20
12.06
12.88
13.65
14.24
14.80

39470
37020
34560
32140
30250
28435
10.66
11.34
11.99
12.60
13.08
13.55

32150
30075
28005
25975
24400
22905
9.99
10.51
10.99
11.46
11.84
12.24

25825
24075
22340
20645
19335
18110
9.21
9.58
9.93
10.26
10.54
10.86

20380
18915
17465
16050
14975

27
32
37
42
46
50
27
32
37
42
46
50

86645
82275
78000
73820
70495
67160
15.16
16.47
17.78
19.16
20.40
21.8

72635
68920
65280
61710
58875
56035
14.61
15.82
17.02
18.27
19.36
20.6

60430
57280
54180
51140
48720
46295
13.97
15.05
16.13
17.25
18.20
19.21

49825
47150
44520
41930
39875
37815
13.21
14.17
15.13
16.10
16.91
17.76

40625
38365
36135
33940
32195
30455
12.34
13.18
14.00
14.83
15.50
16.18

32680
30770
28890
27030
25560
24100
11.36
12.07
12.76
13.44
13.97
14.49

25855
24245
22660
21095
19860

6.93
7.21
7.47
7.74
7.95

8.33
8.59
8.81
9.02
9.21

-25
-30
13565 10150
12550 9320
11545
10605

6.15
6.36
6.56
6.73

-35

5.32
5.49

15725 11765
14500 10750
13295
12125

7.37
7.54
7.68
7.78

6.34
6.48

20025 15075
18670 13935
17335
16025

10.27 9.06
10.85 9.52
11.41 9.95
11.94 10.33
12.33

7.74
8.08

Notes / Remarques
(1) Performance data are based on 20C suction gas temperature with 0K subcooling
Donnes de puissance se rfrant une temprature de gas aspir de 20C avec 0K sous refroidissement
(2) Q = Refrigerating Capacity in watts is based on the European Standard EN12900
Q = Puissance Frigorifique en watts se basent sur la norme europene EN12900
(3) P = Power Input in KW is based on the Europan Standard EN12900
P = Puissance Absorbe en KW se basent sur la norme europene EN12900

13

-40

REFRIGERATING CAPACITY AND POWER INPUT


AIR COOLED REFRIGERATION CONDENSING UNITS MEDIUM TEMPERATURE CRM SERIES
PUISSANCE FRIGORIFIQUE ET PUISSANCE ABSORBE
GROUPES FRIGORIFIQUES DE CONDENSATION AIR - MOYENNE TEMPRATURE SRIES CRM

R22

CRM

MODEL
MODLE

AMBIENT
AMBINATE
C

CRM-3000-GX
Q

CRM-4000-HX
Q

50HZ

EVAPORATING TEMPERATURE (C)


TEMPRATURE DVAPORATION (C)

27
32
37
42
46
50
27
32
37
42
46
50

10
99545
94465
89480
84625
80810
77000
17.86
19.46
21.1
22.9
24.5
26.2

5
83385
79065
74835
70725
67495
64275
17.23
18.68
20.2
21.7
23.1
24.6

0
69335
65670
62090
58615
55890
53175
16.44
17.74
19.06
20.4
21.6
22.9

-5
57140
54045
51025
48100
45810
43530
15.52
16.67
17.84
19.04
20.0
21.1

-10
46595
43990
41455
39005
37090
35185
14.47
15.49
16.52
17.57
18.45
19.37

-15
37515
35335
33220
31180
29585
28000
13.32
14.20
15.10
16.05
16.84
17.67

-20
29745
27930
26175
24485
23165

-25
-30 -35 -40
23130 17550
21635 16325
20190
18805

12.09
12.83
13.63
14.49
15.24

10.79
11.40
12.10
12.91

27
32
37
42
46
50
27
32
37
42
46
50

149380
141750
134270
126990
121260
115545
26.8
29.2
31.7
34.4
36.7
39.3

125130
118645
112295
106130
101280
96450
25.8
28.0
30.3
32.6
34.6
36.9

104045
98545
93170
87960
83870
79795
24.7
26.6
28.6
30.7
32.4
34.3

85750
81100
76570
72180
68740
65325
23.3
25.0
26.8
28.6
30.1
31.7

69925
66010
62210
58535
55655
52795
21.7
23.2
24.8
26.4
27.7
29.1

56300
53025
49850
46785
44390
42015
19.99
21.3
22.7
24.1
25.3
26.5

44635
41910
39280
36745
34760

34710 26340
32465 24500
30300
28215

18.14
19.26
20.4
21.7
22.9

16.18
17.11
18.15
19.38

9.43
9.92

14.16
14.89

Notes / Remarques
(1) Performance data are based on 20C suction gas temperature with 0K subcooling
Donnes de puissance se rfrant une temprature de gas aspir de 20C avec 0K sous refroidissement
(2) Q = Refrigerating Capacity in watts is based on the European Standard EN12900
Q = Puissance Frigorifique en watts se basent sur la norme europene EN12900
(3) P = Power Input in KW is based on the Europan Standard EN12900
P = Puissance Absorbe en KW se basent sur la norme europene EN12900

14

REFRIGERATING CAPACITY AND POWER INPUT


AIR COOLED REFRIGERATION CONDENSING UNITS MEDIUM TEMPERATURE CRM SERIES
PUISSANCE FRIGORIFIQUE ET PUISSANCE ABSORBE
GROUPES FRIGORIFIQUES DE CONDENSATION AIR - MOYENNE TEMPRATURE SRIES CRM

R134a
MODEL
MODLE

CRM-150-AV
Q

CRM-200-BV
Q

CRM-300-BV
Q

CRM
AMBIENT
AMBINATE
C

50HZ

EVAPORATING TEMPERATURE (C)


TEMPRATURE DVAPORATION (C)

27
32
37
42
46
50
27
32
37
42
46
50

10
5030
4795
4560
4325
4090
3850
1.24
1.32
1.40
1.48
1.56
1.64

5
4260
4055
3850
3645
3440
3230
1.12
1.20
1.28
1.36
1.44
1.52

0
3490
3155
3140
2965
2790
2610
0.99
1.08
1.17
1.26
1.35
1.44

-5
2810
2665
2520
2375
2230
2080
0.87
0.96
1.05
1.14
1.23
1.32

-10
2250
2125
2000
1875
1750
1620
0.75
0.84
0.93
1.02
1.11
1.20

-15
1750
1645
1540
1435
1330
1225
0.63
0.72
0.81
0.90
0.99
1.08

-20
1320
1235
1150
1065
980
890
0.51
0.60
0.69
0.78
0.87
0.96

27
32
37
42
46
50
27
32
37
42
46
50

7210
6855
6500
6145
5790
5435
1.94
2.03
2.12
2.21
2.31
2.41

6090
5785
5480
5175
4870
4560
1.72
1.81
1.90
1.99
2.08
2.17

4985
4725
4465
4205
3945
3685
1.50
1.59
1.68
1.77
1.86
1.95

4040
3815
3590
3365
3140
2915
1.29
1.38
1.47
1.56
1.65
1.74

3190
3005
2820
2635
2450
2260
1.09
1.18
1.27
1.36
1.45
1.54

2470
1215
2160
2005
1850
1690
0.89
0.98
1.07
1.16
1.25
1.34

1880
1745
1610
1475
1340
1200
0.69
0.78
0.87
0.96
1.05
1.14

27
32
37
42
46
50
27
32
37
42
46
50

9195
8590
8000
7425
6975
6525
2.09
2.24
2.38
2.51
2.62
2.73

7575
7065
6575
6095
5715
5345
1.99
2.12
2.24
2.37
2.46
2.56

6175
5750
5340
4940
4630
4320
1.87
1.99
2.10
2.20
2.28
2.37

4975
4625
4280
3950
3695
3440
1.74
1.84
1.93
2.02
2.09
2.16

3950
3655
3375
3105
2890
2685
1.59
1.67
1.75
1.82
1.87
1.92

3080
2835
2605
2380
2210
2045
1.43
1.50
1.55
1.60
1.64
1.67

2340
2140
1950
1770
1630
1500
1.26
1.30
1.33
1.36
1.38
1.39

-25

-30

1720
1560
1405
1255
1145
1040
1.07
1.09
1.10
1.10
1.10
1.09

1205
1070
945
830

-35

0.86
0.85
0.84
0.82

Notes / Remarques
(1) Performance data are based on 20C suction gas temperature with 0K subcooling
Donnes de puissance se rfrant une temprature de gas aspir de 20C avec 0K sous refroidissement
(2) Q = Refrigerating Capacity in watts is based on the European Standard EN12900
Q = Puissance Frigorifique en watts se basent sur la norme europene EN12900
(3) P = Power Input in KW is based on the Europan Standard EN12900
P = Puissance Absorbe en KW se basent sur la norme europene EN12900

15

-40

REFRIGERATING CAPACITY AND POWER INPUT


AIR COOLED REFRIGERATION CONDENSING UNITS MEDIUM TEMPERATURE CRM SERIES
PUISSANCE FRIGORIFIQUE ET PUISSANCE ABSORBE
GROUPES FRIGORIFIQUES DE CONDENSATION AIR - MOYENNE TEMPRATURE SRIES CRM

R134a
MODEL
MODLE

CRM-300-CV
Q

CRM-400-BV
Q

CRM-400-CV
Q

CRM
AMBIENT
AMBINATE
C

50HZ

EVAPORATING TEMPERATURE (C)


TEMPRATURE DVAPORATION (C)

27
32
37
42
46
50
27
32
37
42
46
50

10
9950
9320
8710
8115
7655
7200
1.91
2.06
2.21
2.35
2.46
2.57

5
8205
7675
7165
6670
6285
5905
1.83
1.96
2.09
2.22
2.32
2.41

0
6705
6260
5835
5420
5100
4785
1.73
1.85
1.96
2.07
2.16
2.24

-5
5415
5045
4690
4350
4080
3820
1.62
1.72
1.82
1.91
1.99
2.05

-10
4315
4010
3715
3430
3210
2995
1.49
1.58
1.66
1.74
1.79
1.85

-15
3380
3125
2885
2650
2470
2295
1.35
1.42
1.48
1.54
1.58
1.62

-20
2590
2380
2180
1990
1840
1700
1.20
1.25
1.29
1.33
1.35
1.37

-25
1930
1755
1590
1435
1315
1200
1.03
1.06
1.08
1.10
1.10
1.10

-30
1375
1235
1095
970
875

27
32
37
42
46
50
27
32
37
42
46
50

12555
11730
10930
10145
9525
8910
2.75
2.95
3.15
3.34
3.49
3.63

10315
9625
8960
8310
7795
7285
2.61
2.79
2.96
3.13
3.25
3.38

8380
7810
7260
6720
6300
5880
2.45
2.61
2.75
2.89
3.00
3.11

6725
6255
5795
5355
5005
4665
2.27
2.40
2.52
2.63
2.72
2.81

5310
4920
4545
4180
3900
3625
2.06
2.17
2.26
2.35
2.42
2.48

4105 3090 2235


3785 2825 2020
3475 2575 1815
3185 2335 1625
2955 22155 1480
2735 1980 1345
1.84 1.59 1.33
1.91 1.64 1.34
1.98 1.68 1.35
2.04 1.71 1.36
2.09 1.74 1.36
2.14 1.76 1.36

1525
1345
1180
1030

27
32
37
42
46
50
27
32
37
42
46
50

13580
12725
11895
11090
10455
9835
2.50
2.71
2.91
3.11
3.26
3.41

11170
10455
9760
9090
8565
8050
2.39
2.58
2.76
2.93
3.06
3.19

9095
8500
7925
7370
6935
6510
2.26
2.42
2.58
2.72
2.84
2.95

7320
6820
6345
5885
5530
5180
2.11
2.24
2.37
2.49
2.59
2.68

5805
5390
4995
4620
4325
4040
1.93
2.04
2.15
2.24
2.31
2.38

4515
4175
3845
3540
3300
3070
1.74
1.82
1.90
1.97
2.02
2.07

1765
1565
1380
1215
1090

3430
3145
2875
2625
2430
2245
1.53
1.58
1.63
1.67
1.70
1.72

2520
2280
2060
1855
1700
1555
1.30
1.32
1.34
1.35
1.36
1.36

-35

0.86
0.86
0.86
0.84
0.83

1.05
1.03
1.01
0.98

1.05
1.05
1.04
1.02
0.99

Notes / Remarques
(1) Performance data are based on 20C suction gas temperature with 0K subcooling
Donnes de puissance se rfrant une temprature de gas aspir de 20C avec 0K sous refroidissement
(2) Q = Refrigerating Capacity in watts is based on the European Standard EN12900
Q = Puissance Frigorifique en watts se basent sur la norme europene EN12900
(3) P = Power Input in KW is based on the Europan Standard EN12900
P = Puissance Absorbe en KW se basent sur la norme europene EN12900

16

-40

REFRIGERATING CAPACITY AND POWER INPUT


AIR COOLED REFRIGERATION CONDENSING UNITS MEDIUM TEMPERATURE CRM SERIES
PUISSANCE FRIGORIFIQUE ET PUISSANCE ABSORBE
GROUPES FRIGORIFIQUES DE CONDENSATION AIR - MOYENNE TEMPRATURE SRIES CRM

R134a
MODEL
MODLE

CRM-500-DV
Q

CRM-750-EV
Q

CRM-1000-EV
Q

CRM
AMBIENT
AMBINATE
C

50HZ

EVAPORATING TEMPERATURE (C)


TEMPRATURE DVAPORATION (C)

27
32
37
42
46
50
27
32
37
42
46
50

10
17595
16475
15365
14270
13400
12540
3.15
3.47
3.78
4.09
4.33
4.56

5
14495
13555
12625
11705
10975
10255
3.12
3.38
3.64
3.89
4.09
4.28

0
11830
11040
10260
9490
8885
8280
3.02
3.24
3.45
3.65
3.80
3.94

-5
9545
8890
8235
7595
7085
6580
2.88
3.05
3.21
3.35
3.46
3.56

-10
7605
7050
6505
5970
5545
5125
2.69
2.81
2.92
3.02
3.09
3.15

-15
5955
5495
5040
4590
4235
3885
2.45
2.53
2.60
2.65
2.68
2.70

-20
4570
4185
3800
3425
3130
2835
2.19
2.22
2.24
2.24
2.24
2.22

-25
3410
3085
2765
2450
2200
1955
1.89
1.88
1.86
1.82
1.77
1.72

-30
2450
2180
1910
1640
1430

27
32
37
42
46
50
27
32
37
42
46
50

27345
25560
23760
21955
20510
19075
4.70
5.19
5.63
6.03
6.31
6.55

22450
20945
19420
17900
16690
15490
4.64
5.01
5.35
5.65
5.85
6.03

18240
16965
15680
14405
13390
12390
4.45
4.73
4.98
5.19
5.33
5.45

14630
13550
12470
11400
10555
9725
4.16
4.36
4.53
4.67
4.76
4.83

11545
10630
9725
8830
8130
7445
3.80
3.93
4.03
4.10
4.14
4.17

8925
8150
7390
6645
6065
5505
3.39
3.45
3.49
3.51
3.51
3.51

6705
6055
5415
4795
4320
3870
2.95
2.96
2.94
2.91
2.88
2.84

4845
4295
3760
3250
2860
2495
2.52
2.46
2.40
2.32
2.25
2.18

3295
2825
2380
1960
1645

27
32
37
42
46
50
27
32
37
42
46
50

32745
30635
28505
26375
24675
22980
5.67
6.26
6.82
7.33
7.70
8.03

26910
25125
23340
21550
20120
18705
5.58
6.05
6.49
6.88
7.16
7.40

21890
20385
18880
17385
16190
15010
5.35
5.72
6.05
6.34
6.54
6.71

17580
16320
15055
13805
12810
11830
5.02
5.29
5.53
5.73
5.86
5.97

13900
12840
11785
10745
9920
9105
4.61
4.79
4.94
5.06
5.14
5.19

10775
9885
9005
8140
7455
6790
4.14
4.24
4.32
4.37
4.39
4.40

8130
7385
6655
5935
5375
4830
3.63
3.66
3.67
3.66
3.64
3.60

5910
5290
4680
4090
3630
3185
3.12
3.08
3.03
2.96
2.89
2.82

4060
3540
3040
2550
2175

-35

1.56
1.52
1.46
1.37
1.29

2.10
1.99
1.87
1.75
1.65

2.63
2.53
2.42
2.29
2.18

Notes / Remarques
(1) Performance data are based on 20C suction gas temperature with 0K subcooling
Donnes de puissance se rfrant une temprature de gas aspir de 20C avec 0K sous refroidissement
(2) Q = Refrigerating Capacity in watts is based on the European Standard EN12900
Q = Puissance Frigorifique en watts se basent sur la norme europene EN12900
(3) P = Power Input in KW is based on the Europan Standard EN12900
P = Puissance Absorbe en KW se basent sur la norme europene EN12900

17

-40

REFRIGERATING CAPACITY AND POWER INPUT


AIR COOLED REFRIGERATION CONDENSING UNITS MEDIUM TEMPERATURE CRM SERIES
PUISSANCE FRIGORIFIQUE ET PUISSANCE ABSORBE
GROUPES FRIGORIFIQUES DE CONDENSATION AIR - MOYENNE TEMPRATURE SRIES CRM

R134a
MODEL
MODLE

CRM-1500-FV
Q

CRM-2000-GV
Q

CRM-2500-GV
Q

CRM
AMBIENT
AMBINATE
C

50HZ

EVAPORATING TEMPERATURE (C)


TEMPRATURE DVAPORATION (C)

27
32
37
42
46
50
27
32
37
42
46
50

10
38980
36470
33955
31450
29455
27460
6.73
7.40
8.00
8.54
8.93
9.28

5
31970
29860
27750
25645
23970
22310
6.59
7.11
7.58
8.00
8.29
8.55

0
25955
24175
22405
20640
19240
17855
6.30
6.70
7.05
7.36
7.57
7.75

-5
20810
19310
17820
16345
15175
14020
5.90
6.19
6.44
6.65
6.78
6.89

-10
16430
15165
13910
12675
11700
10740
5.40
5.60
5.76
5.88
5.95
5.99

-15
12720
11650
10595
9555
8740
7945
4.85
4.96
5.03
5.07
5.08
5.06

-20
9605
8695
7800
6925
6240
5580
4.25
4.28
4.28
4.24
4.19
4.11

-25
7010
6230
5465
4720
4150
3595
3.64
3.58
3.50
3.40
3.29
3.15

-30
4865
4190
3530
2895
2405

27
32
37
42
46
50
27
32
37
42
46
50

45185
42320
39425
36505
34165
31820
8.00
8.77
9.47
10.11
10.58
11.00

37120
34690
32240
29775
27805
25835
7.79
8.39
8.93
9.41
9.76
10.08

30170
28110
26040
23965
22310
20665
7.44
7.89
8.28
8.63
8.87
9.09

24205
22460
20710
18965
17580
16210
6.96
7.28
7.55
7.77
7.92
8.04

19095
17620
16145
14685
13530
12390
6.38
6.58
6.74
6.85
6.91
6.96

14745
13495
12255
11035
10075
9140
5.72
5.82
5.87
5.88
5.88
5.85

11055
10000
8960
7940
7150
6390
5.00
5.00
4.96
4.89
4.82
4.74

7945
7055
6185
5340
4695
4075
4.26
4.16
4.03
3.88
3.76
3.63

5345
4590
3860
3165
2640

27
32
37
42
46
50
27
32
37
42
46
50

59170
55670
52305
49035
46475
43385
10.91
11.73
12.47
13.13
13.62
14.06

48520
45605
42795
40075
37940
35355
10.12
10.80
11.39
11.92
12.30
12.65

39395
36975
34645
32385
30620
28470
9.35
9.90
10.37
10.78
11.06
11.32

31605
29610
27685
25825
24370
22590
8.59
9.02
9.38
9.68
9.88
10.05

25000
23360
21785
20260
19065
17610
7.83
8.16
8.42
8.62
8.74
8.84

19430
18095
16810
15570
14605
13420
7.06
7.30
7.47
7.58
7.64
7.68

14775
13695
12660
11660
10885
9935
6.27
6.42
6.51
6.55
6.55
6.54

10920
10055
9225
8430
7815
7065
5.44
5.51
5.54
5.52
5.48
5.40

7765
7075
6420
5800
5315

-35

3.04
2.90
2.74
2.56
2.39

3.50
3.30
3.09
2.87
2.71

4.58
4.57
4.53
4.46
4.40

Notes / Remarques
(1) Performance data are based on 25C suction gas temperature with 0K subcooling
Donnes de puissance se rfrant une temprature de gas aspir de 25C avec 0K sous refroidissement
(2) Q = Refrigerating Capacity in watts is based on the European Standard ISO-DIN9309 (DIN8928)
Q = Puissance Frigorifique en watts se basent sur la norme europene ISO-DIN9309 (DIN8928)
(3) P = Power Input in KW is based on the Europan Standard EN12900 ISO-DIN9309 (DIN8928)
P = Puissance Absorbe en KW se basent sur la norme europene ISO-DIN9309 (DIN8928)

18

-40

REFRIGERATING CAPACITY AND POWER INPUT


AIR COOLED REFRIGERATION CONDENSING UNITS MEDIUM TEMPERATURE CRM SERIES
PUISSANCE FRIGORIFIQUE ET PUISSANCE ABSORBE
GROUPES FRIGORIFIQUES DE CONDENSATION AIR - MOYENNE TEMPRATURE SRIES CRM

R134a

CRM

50HZ

EVAPORATING TEMPERATURE (C)


TEMPRATURE DVAPORATION (C)

MODEL
MODLE

AMBIENT
AMBINATE
C

10

-5

-10

-15

CRM-3000-GV
Q

27
32
37
42
46
50

67245
63295
59495
55810
52920
49425

55175
51885
48720
45655
43250
40330

44830
42100
39480
36940
34950
32525

36000
33750
31590
29500
27865
25860

28510
26665
24895
23185
21850
20205

22190
20690
19255
17870
16785
15455

27
32
37
42
46
50

12.99
13.88
14.68
15.42
15.99
16.53

12.19
12.90
13.53
14.10
14.53
14.90

11.34
11.89
12.37
12.79
13.10
13.40

10.45
10.86
11.21
11.50
11.71
11.90

9.52
9.81
10.04
10.22
10.33
10.44

8.55
8.74
8.86
8.94
8.98
9.01

7.53
7.64
7.68
7.67
7.65
7.62

6.48
6.51
6.48
6.41
6.33
6.25

5.39
5.36
5.27
5.15
5.03

27
32
37
42
46
50

100905
94980
89275
83750
79415
74170

82795
77855
73110
68510
64905
60520

67270
63180
59245
55435
52450
48805

54025
50650
47410
44270
41810
38805

42780
40015
37360
34795
32790
30325

33300
31050
28895
26815
25190
23190

25375
23560
21825
20150
18850
17250

18810
17355
15975
14650
13620
12355

13430
12280
11195
10155
9355

27
32
37
42
46
50

19.50
20.8
22.0
23.1
24.0
24.8

18.30
19.35
20.3
21.2
21.8
22.4

17.02
17.85
18.56
19.20
19.66
20.1

15.69
16.30
16.82
17.26
17.57
17.85

14.29
14.72
15.06
15.33
15.51
15.66

12.83
13.11
13.30
13.42
13.48
13.53

11.31
11.46
11.52
11.51
11.48
11.43

9.73
9.77
9.73
9.62
9.51
9.38

8.09
8.04
7.92
7.73
7.55

CRM-4000-HV

-20

-25

16910 12535
15700 11565
14545 10645
13430 9760
12565 9075
11495 8235

-30

-35

8950
8185
7460
6765
6235

Notes / Remarques
(1) Performance data are based on 25C suction gas temperature with 0K subcooling
Donnes de puissance se rfrant une temprature de gas aspir de 25C avec 0K sous refroidissement
(2) Q = Refrigerating Capacity in watts is based on the European Standard ISO-DIN9309 (DIN8928)
Q = Puissance Frigorifique en watts se basent sur la norme europene ISO-DIN9309 (DIN8928)
(3) P = Power Input in KW is based on the Europan Standard ISO-DIN9309 (DIN8928)
P = Puissance Absorbe en KW se basent sur la norme europene ISO-DIN9309 (DIN8928)

19

-40

REFRIGERATING CAPACITY AND POWER INPUT


AIR COOLED REFRIGERATION CONDENSING UNITS LOW TEMPERATURE CRL SERIES
PUISSANCE FRIGORIFIQUE ET PUISSANCE ABSORBE
GROUPES FRIGORIFIQUES DE CONDENSATION AIR - BASSE TEMPRATURE SRIES CRL

R22
MODEL
MODLE

CRL-150-AX
Q

CRL-200-BX
Q

CRL-300-BX
**
Q

(1)
(2)
(3)
(4)

CRL
AMBIENT
AMBINATE
C

27
32
37
42
46
50
27
32
37
42
46
50
27
32
37
42
46
50
27
32
37
42
46
50
27
32
37
42
46
50
27
32
37
42
46
50

50HZ

EVAPORATING TEMPERATURE (C)


TEMPRATURE DVAPORATION (C)

10
7245
8225
7735
7235
6735
6235
1.62
1.79
1.96
2.13
2.31
2.49

5
6155
6995
6575
6145
5715
5285
1.55
1.73
1.90
2.07
2.24
2.41

0
5065
5765
5415
5055
4695
4335
1.49
1.67
1.85
2.01
2.17
2.33

-5

-10

-15

4095

3365

2665

10725
12265
11495
10675

2.78
2.99
3.20
3.41

-20
2085
2445
2265
2085
1905

-25
1605
1885
1745
1595
1445

-30
1185
1425
1305
1175

-35
835
1035
935
835

-40
555
715
635
555

4715
4405
4105
3805
3505
1.42
1.60
1.78
1.95
2.12
2.29

3825
3595
3335
3075
2815
1.34
1.52
1.69
1.86
2.03
2.20

3085
2875
2665
2455
2245
1.21
1.39
1.57
1.75
1.93
2.11

1.09
1.27
1.45
1.63
1.81

0.94
1.12
1.31
1.50
1.69

0.80
0.98
1.17
1.36

0.65
0.83
1.02
1.21

0.51
0.69
0.87
1.05

8935
10235
9585
8915

7395
8475
7935
7375
6815

6025
6945
6485
6015
5545

4835
5615
5225
4825
4425

3795
4455
4125
3795
3465

2885
3465
3175
2895
2615

2085
2625
2405
2135

1485
1905
1695
1485

945
1305
1125
955

2.66
2.87
3.08
3.29

2.57
2.79
3.01
3.23
3.45

2.48
2.71
2.94
3.17
3.40

2.39
2.63
2.87
3.11
3.35

2.22
2.43
2.64
2.85
3.06

1.95
2.41
2.33
2.52
2.71

1.69
1.86
2.03
2.20

1.37
1.54
1.71
1.88

1.06
1.23
1.40
1.57

11990
11215
10430
9645
9015

9705
9030
8345
7665
7120

7730
7140
6545
5950
5475

6550
6010
5445
4955
4790

5105
4650
4170
3770
3670

3895
3510
3105
2770

2885
2560
2220
1935

2055
1785
1490

3.53
3.78
4.01
4.22
4.37

3.29
3.48
3.65
3.82
3.94

3.02
3.16
3.29
3.42
3.52

2.82
2.96
3.09
3.25
3.39

2.52
2.62
2.73
2.88
3.03

2.22
2.28
2.37
2.52

1.95
1.97
2.03
2.13

1.70
1.70
1.69

Notes / Remarques
Performance data are based on 20C suction gas temperature with 0K subcooling
Donnes de puissance se rfrant une temprature de gas aspir de 20C avec 0K sous refroidissement
Q = Refrigerating Capacity in watts is based on the European Standard EN12900
Q = Puissance Frigorifique en watts se basent sur la norme europene EN12900
P = Power Input in KW is based on the Europan Standard EN12900
P = Puissance Absorbe en KW se basent sur la norme europene EN12900
** = Unit operation with VARICOOL System SL (B) Direct suction. See page (6)
** = Fonctionnement avec systme VARICOOL SL (B) Aspiration dircte. Voir page (6)

20

REFRIGERATING CAPACITY AND POWER INPUT


AIR COOLED REFRIGERATION CONDENSING UNITS LOW TEMPERATURE CRL SERIES
PUISSANCE FRIGORIFIQUE ET PUISSANCE ABSORBE
GROUPES FRIGORIFIQUES DE CONDENSATION AIR - BASSE TEMPRATURE SRIES CRL

R22
MODEL
MODLE

CRL-400-BX
**
Q

CRL-500-CX
**
Q

CRL-750-DX
***
Q

CRL
AMBIENT
AMBINATE
C

27
32
37
42
46
50
27
32
37
42
46
50

50HZ

EVAPORATING TEMPERATURE (C)


TEMPRATURE DVAPORATION (C)

10

-5
-10
14815 12025
13840 11180
12850 10315
11855 9445
11050 8745
4.30
4.60
4.87
5.11
5.29

4.04
4.28
4.49
4.68
4.83

-15
9620
8880
8120
7360
6745

-20
8215
7545
6830
6155
5785

-25
6420
5860
5255
4685
4410

-30
4915
4440
3930
3450

-35
3660
3265
2825
2415

-40
2625
2295
1915

3.74
3.92
4.08
4.24
4.35

3.49
3.66
3.84
4.01
4.15

3.20
3.32
3.44
3.57
3.70

2.86
2.94
3.00
3.04

2.50
2.55
2.55
2.49

2.15
2.17
2.13

9605
8830
8005
7275
6880

7540
6875
6170
5565
5275

5780
5215
4610
4120

4295
3815
3305
2920

3055
2645
2215

4.15
4.35
4.52
4.67
4.77

3.78
3.92
4.07
4.23
4.37

3.39
3.49
3.62
3.82

2.98
3.05
3.17
3.39

2.58
2.62
2.70

9005
8195
7400
6640
6060

6610
5915
5245
4610
4135

4605
4010
3440
2910
2520

4.86
5.06
5.20
5.25
5.19

4.16
4.31
4.40
4.37
4.23

3.43
3.51
3.53
3.43
3.23

27
32
37
42
46
50
27
32
37
42
46
50

17985
16825
15650
14475
13530

14600 11670
13590 10795
12570 9910
11550 9020
10735 8310

5.18
5.56
5.91
6.23
6.46

4.84
5.14
5.41
5.66
5.84

4.46
4.70
4.90
5.09
5.23

27
32
37
42
46
50
27
32
37
42
46
50

28915
27090
25245
23430
22020

23680
22130
20570
19045
17870

19155
17840
16525
15250
14270

7.87
8.39
8.89
9.40
9.83

7.36
7.77
8.17
8.58
8.93

6.79
7.11
7.42
7.73
8.00

15265 11935
14150 10995
13045 9960
11975 9050
11165 8350
6.17
6.42
6.65
6.87
7.04

5.51
5.70
5.95
6.09
6.14

Notes / Remarques
(1) Performance data are based on 20C suction gas temperature with 0K subcooling
Donnes de puissance se rfrant une temprature de gas aspir de 20C avec 0K sous refroidissement
(2) Q = Refrigerating Capacity in watts is based on the European Standard EN12900
Q = Puissance Frigorifique en watts se basent sur la norme europene EN12900
(3) P = Power Input in KW is based on the Europan Standard EN12900
P = Puissance Absorbe en KW se basent sur la norme europene EN12900
(4) ** = Unit operation with VARICOOL System SL (B) Direct suction. See page (6)
** = Fonctionnement avec systme VARICOOL SL (B) Aspiration dircte. Voir page (6)
(5) *** = Unit Operation with CIC System ( Controlled Injection Cooling System )
*** = Fonctionnement avec CIC Systme ( Systme refroidissement par injection controle )

21

REFRIGERATING CAPACITY AND POWER INPUT


AIR COOLED REFRIGERATION CONDENSING UNITS LOW TEMPERATURE CRL SERIES
PUISSANCE FRIGORIFIQUE ET PUISSANCE ABSORBE
GROUPES FRIGORIFIQUES DE CONDENSATION AIR - BASSE TEMPRATURE SRIES CRL

R22
MODEL
MODLE

CRL-1000-DX
***
Q

CRL-1500-FX
***
Q

CRL-2000-FX
***
Q

(1)
(2)
(3)
(4)

CRL
AMBIENT
AMBINATE
C

27
32
37
42
46
50
27
32
37
42
46
50
27
32
37
42
46
50
27
32
37
42
46
50
27
32
37
42
46
50
27
32
37
42
46
50

50HZ

EVAPORATING TEMPERATURE (C)


TEMPRATURE DVAPORATION (C)

10

-5
33535
31435
29325
27270
25695

-10
27460
25670
23875
22135
20820

9.12 8.56
9.74 9.03
10.33 9.49
10.92 9.94
11.40 10.33

-15
22205
20685
19160
17700
16615

-20
17675
16390
15105
13890
13005

-25
13790
12710
11560
10505
9715

-30
10410
9500
8585
7700
7045

-35
7615
6845
6080
5330
4780

-40
5275
4630
3980
3345
2875

7.90
8.25
8.59
8.93
9.22

7.16
7.42
7.65
7.88
8.08

6.37
6.56
6.74
6.91
7.05

5.58
5.68
5.79
5.89
5.98

4.77
4.83
4.88
4.93
4.96

3.99
4.02
4.04
4.04
4.02

49505

40350

32445 25655 19855 15100 10875

46835
44225
41675
39670

38080
35865
33705
32000

30525
28645
26820
25380

24035
22450
20915
19700

13825
12605
11490
10695

9790
8790
7910
7310

7335
6430
5625
4960
4540

13.81
14.91
16.02
17.11
17.94

12.85
13.81
14.76
15.67
16.35

11.77
12.56
13.35
14.13
14.72

10.57 9.27
11.19 9.76
11.84 10.41
12.50 10.85
13.03 11.26

8.46
8.67
8.92
9.21
9.50

7.22
7.30
7.40
7.53
7.69

5.96
5.90
5.84
5.79
5.78

56770
53700
50700
47800
45525

46280
43695
41185
38750
36845

37250
35090
32995
30965
29375

29520
27730
25990
24310
22990

22950
21475
19905
18335
17170

17500
16060
14660
13375
12460

12650
11415
10250
9225
8525

8565
7515
6570
5780
5285

15.99
17.39
18.78
20.1
21.1

14.82
16.04
17.26
18.40
19.22

13.58
14.60
15.64
16.65
17.40

12.25
13.07
13.93
14.83
15.57

10.82
11.42
12.48
13.14
13.73

10.00
10.35
10.76
11.23
11.68

8.59
8.75
8.94
9.19
9.46

7.15
7.14
7.09
7.06
7.04

18495
17160
15785
14765

Notes / Remarques
Performance data are based on 20C suction gas temperature with 0K subcooling
Donnes de puissance se rfrant une temprature de gas aspir de 20C avec 0K sous refroidissement
Q = Refrigerating Capacity in watts is based on the European Standard EN12900
Q = Puissance Frigorifique en watts se basent sur la norme europene EN12900
P = Power Input in KW is based on the Europan Standard EN12900
P = Puissance Absorbe en KW se basent sur la norme europene EN12900
*** = Unit Operation with CIC System ( Controlled Injection Cooling System )
*** = Fonctionnement avec CIC Systme ( Systme refroidissement par injection controle )

22

REFRIGERATING CAPACITY AND POWER INPUT


AIR COOLED REFRIGERATION CONDENSING UNITS LOW TEMPERATURE CRL SERIES
PUISSANCE FRIGORIFIQUE ET PUISSANCE ABSORBE
GROUPES FRIGORIFIQUES DE CONDENSATION AIR - BASSE TEMPRATURE SRIES CRL

R22
MODEL
MODLE

CRL-2500-GX
***
Q

CRL-3000-GX
***
Q

CRL-4000-HX
***
Q

(1)
(2)
(3)
(4)

CRL
AMBIENT
AMBINATE
C

50HZ

EVAPORATING TEMPERATURE (C)


TEMPRATURE DVAPORATION (C)

-5
74325
70320
66395
62575
59560

-10
60580
57175
53845
50600
48045

-15
48715
45830
43010
40270
38105

-20
38520
36085
33710
31400
29580

-25
29815
27765
25755
23685
22170

-30
22680
20765
18920
17240
16055

-35
-40
16340 11025
14710 9660
13195 8445
11870 7440
10980 6815

20.7
22.4
24.0
25.6
26.9

19.29
20.7
22.1
23.5
24.5

17.65
18.84
20.0
21.2
22.1

15.85
16.79
17.77
18.75
19.53

13.91
14.63
15.61
16.28
16.89

12.68
13.01
13.37
13.81
14.24

10.85
10.96
11.08
11.27
11.51

27
32
37
42
46
50
27
32
37
42
46
50

85195
80580
76085
71730
68310

69450
65570
61800
58150
55290

55900
52655
49515
46470
44085

44300
41610
39005
36480
34500

34435
32225
29875
27510
25770

26270
24105
22005
20070
18700

18985 12855
17130 11280
15380 9860
13840 8675
12800 7935

24.0
26.1
28.2
30.1
31.6

22.2
24.1
25.9
27.6
28.8

20.4
21.9
23.5
25.0
26.1

18.39
19.61
20.9
22.2
23.3

16.24
17.14
18.72
19.71
20.6

14.96
15.50
16.12
16.85
17.51

12.85
13.10
13.40
13.79
14.18

10.70
10.68
10.64
10.58
10.56

27
32
37
42
46
50
27
32
37
42
46
50

100570
95280
90125
85140
81240

82135
77700
73395
69235
65980

66275
62580
59005
55555
52855

52705
49655
46705
43860
41635

41175
38680
35990
33260
31275

31615
29140
26710
24470
22900

23025
20905
18865
17065
15880

15775
13965
12290
10890
10050

29.6
31.9
34.1
36.4
38.1

27.5
29.5
31.6
33.5
35.0

25.2
27.0
28.8
30.4
31.6

22.7
24.3
25.8
27.0
27.8

20.2
21.4
22.6
23.7
24.5

17.82
18.61
19.42
20.2
20.8

15.39
15.80
16.19
16.60
16.96

13.08
13.06
12.98
12.94
12.99

27
32
37
42
46
50
27
32
37
42
46
50

10

Notes / Remarques
Performance data are based on 20C suction gas temperature with 0K subcooling
Donnes de puissance se rfrant une temprature de gas aspir de 20C avec 0K sous refroidissement
Q = Refrigerating Capacity in watts is based on the European Standard EN12900
Q = Puissance Frigorifique en watts se basent sur la norme europene EN12900
P = Power Input in KW is based on the Europan Standard EN12900
P = Puissance Absorbe en KW se basent sur la norme europene EN12900
*** = Unit Operation with CIC System ( Controlled Injection Cooling System )
*** = Fonctionnement avec CIC Systme ( Systme refroidissement par injection controle )

23

8.96
8.86
8.74
8.66
8.68

REFRIGERATING CAPACITY AND POWER INPUT


AIR COOLED REFRIGERATION CONDENSING UNITS LOW TEMPERATURE CRL SERIES
PUISSANCE FRIGORIFIQUE ET PUISSANCE ABSORBE
GROUPES FRIGORIFIQUES DE CONDENSATION AIR - BASSE TEMPRATURE SRIES CRL

R404A
MODEL
MODLE

CRL-150-AZ
Q

CRL-200-BZ
Q

CRL-300-BZ
Q

CRL
AMBIENT
AMBINATE
C

50HZ

EVAPORATING TEMPERATURE (C)


TEMPRATURE DVAPORATION (C)

5
6005
7245
6625
6595
6565

0
5025
6065
5545
5015
4485

-5
4155
5035
4595
4155
3715

-10
3395
4135
3765
2725
3025

-15
2725
3345
3035
2135
2415

-20
2145
2665
2405
1625
1865

-25
1635
2075
1855
1185

-30
1185
1565
1375
805

-35
805
1125
965
485

-40
495
755
625

2.06
2.23
2.40
2.57
2.74

1.98
2.15
2.32
2.49
2.66

1.79
1.96
2.13
2.30
2.46

1.60
1.77
1.94
2.11
2.28

1.41
1.58
1.75
1.92
2.09

1.22
1.39
1.56
1.73
1.90

1.04
1.21
1.38
1.55

0.88
1.04
1.20
1.36

0.71
0.87
1.03
1.19

0.54
0.70
0.86

27
32
37
42
46
50
27
32
37
42
46
50

7135
8695
7915
7135
6355

5885
7205
6545
5905
5265

4815
5875
5345
4805
4265

3815
4715
4265
3815
3365

2965
3705
3335
2955

2205
2845
2525
2205

1565
2105
1835
1565

1005
1465
1235
1015

3.52
3.61
3.70
3.79
3.88

3.20
3.29
3.38
3.47
3.56

2.88
2.97
3.06
3.15
3.24

2.57
2.66
2.75
2.84
2.93

2.24
2.33
2.42
2.51

1.92
2.01
2.10
2.19

1.61
1.70
1.79
1.88

1.30
1.39
1.48
1.57

27
32
37
42
46
50
27
32
37
42
46
50

12630
11560
10505
9450
8605

10415
9515
8625
7740
7035

8490
7735
6995
6255
5665

6830
6200
5580
4965
4480

5400
4880
4365
3855

4185
3750
3325
2910

3150
2790
2440
2105

2275
1980
1695
1425

4.14
4.42
4.67
4.91
5.10

3.89
4.10
4.30
4.48
4.63

3.61
3.76
3.90
4.04
4.14

3.30
3.40
3.50
3.59
3.66

2.97
3.03
3.08
3.13

2.61
2.63
2.65
2.67

2.24
2.23
2.22
2.22

1.85
1.82
1.79
1.77

27
32
37
42
46
50
27
32
37
42
46
50

10

Notes / Remarques
(1) Performance data are based on 20C suction gas temperature with 0K subcooling
Donnes de puissance se rfrant une temprature de gas aspir de 20C avec 0K sous refroidissement
(2) Q = Refrigerating Capacity in watts is based on the European Standard EN12900
Q = Puissance Frigorifique en watts se basent sur la norme europene EN12900
(3) P = Power Input in KW is based on the Europan Standard EN12900
P = Puissance Absorbe en KW se basent sur la norme europene EN12900

24

REFRIGERATING CAPACITY AND POWER INPUT


AIR COOLED REFRIGERATION CONDENSING UNITS LOW TEMPERATURE CRL SERIES
PUISSANCE FRIGORIFIQUE ET PUISSANCE ABSORBE
GROUPES FRIGORIFIQUES DE CONDENSATION AIR - BASSE TEMPRATURE SRIES CRL

R404A
MODEL
MODLE

CRL-400-BZ
Q

CRL-500-CZ
Q

CRL-750-DZ
Q

CRL
AMBIENT
AMBINATE
C

27
32
37
42
46
50
27
32
37
42
46
50

50HZ

EVAPORATING TEMPERATURE (C)


TEMPRATURE DVAPORATION (C)

10

-5
-10
-15
15865 13065 10640
14435 11870 9645
13035 10700 8670
11650 9550 7720
10555 8640 6970
4.95
5.28
5.58
5.86
6.08

-20
8545
7720
6915
6130
5520

-25
6750
6065
5405
4765

-30
5210
4650
4110
3590

-35
3910
3450
3010
2590

-40
2810
2435
2080
1745

3.96
4.10
4.22
4.33
4.41

3.55
3.64
3.71
3.77

3.11
3.15
3.17
3.19

2.65
2.65
2.63
2.60

2.18
2.14
2.08
2.02

15955 13000 10450 8255


14520 11805 9460 7440
13115 10635 8495 6645
11730 9495 7550 5875
10635 8590 6815

6385
5715
5065
4440

4795
4250
3720
3220

3460
3010
2585
2185

4.31
4.43
4.53
4.62

3.78
3.83
3.88
3.92

3.21
3.22
3.22
3.22

2.63
2.60
2.56
2.52

12850
11555
10290
9065

9895
8830
7795
6800

7395
6520
5675
4875

5290
4575
3895
3260

6.33
6.46
6.57
6.65

5.51
5.57
5.60
5.61

4.67
4.66
4.60
4.55

3.82
3.74
3.62
3.46

4.67
4.93
5.16
5.39
5.55

4..34
4.53
4.71
4.87
4.99

27
32
37
42
46
50
27
32
37
42
46
50

19370
17655
15965
14300
12980

27
32
37
42
46
50
27
32
37
42
46
50

30415 25020 20345 16310


27760 22785 18475 14755
25095 20560 16620 13215
18345 14790 11710
16595 13350 10540

5.94
6.34
6.71
7.07
7.34

9.34
9.86
10.34

5.64
5.95
6.25
6.53
6.74

8.64
9.05
9.41
9.74
10.00

5.26
5.50
5.72
5.93
6.09

7.90
8.20
8.47
8.71
8.88

4.81
4.99
5.15
5.29
5.40

7.13
7.34
7.52
7.68
7.79

Notes / Remarques
(1) Performance data are based on 20C suction gas temperature with 0K subcooling
Donnes de puissance se rfrant une temprature de gas aspir de 20C avec 0K sous refroidissement
(2) Q = Refrigerating Capacity in watts is based on the European Standard EN12900
Q = Puissance Frigorifique en watts se basent sur la norme europene EN12900
(3) P = Power Input in KW is based on the Europan Standard EN12900
P = Puissance Absorbe en KW se basent sur la norme europene EN12900

25

REFRIGERATING CAPACITY AND POWER INPUT


AIR COOLED REFRIGERATION CONDENSING UNITS LOW TEMPERATURE CRL SERIES
PUISSANCE FRIGORIFIQUE ET PUISSANCE ABSORBE
GROUPES FRIGORIFIQUES DE CONDENSATION AIR - BASSE TEMPRATURE SRIES CRL

R404A
MODEL
MODLE

CRL-1000-DZ
Q

CRL-1500-FZ
Q

CRL-2000-FZ
Q

CRL
AMBIENT
AMBINATE
C

27
32
37
42
46
50
27
32
37
42
46
50

50HZ

EVAPORATING TEMPERATURE (C)


TEMPRATURE DVAPORATION (C)

10

-5
-10
-15
-20
35305 29035 23600 18910
32295 26500 21475 17130
29295 23980 19365 15380
21475 17285 13660
19475 15630 12300
10.78
11.39
11.92

9.95
10.45
10.89
11.26
11.51

9.08
9.47
9.79
10.04
10.19

8.18
8.45
8.66
8.80
8.85

-25
-30
14880 11440
13400 10215
11955 9030
10545 7890

7.26
7.41
7.50
7.53

6.31
6.35
6.34
6.28

-35
8515
7515
6555
5640

-40
6055
5240
4475
3755

5.34
5.30
5.20
5.05

4.36
4.25
4.09
3.88

27
32
37
42
46
50
27
32
37
42
46
50

54085 44720 36610 29610


49795 41115 33590 27085
45510 37520 30575 24565
33905 27550 22050
30985 25120 20030

23590
21490
19395
17310

18455 14090 10415


16710 12650 9230
14975 11220 8055
13255 9815 6915

16.99
18.14
19.23

13.25
13.81
14.32
14.79
15.13

11.84
12.24
12.59
12.90

10.39
10.64
10.85
11.02

27
32
37
42
46
50
27
32
37
42
46
50

62100 51345 42015 33955


57150 47250 38640 31185
52105 43075 35205 28380
38740 31630 25445
35100 28610 22950

27015
24755
22475
20085

21075
19240
17400
15465

16015 11740
14525 10525
13050 9350
11500 8110

19.61
20.9
2.22

13.64
14.12
14.53
14.86

11.98
12.29
12.54
12.72

10.29
10.64
10.58
10.63

15.84
16.78
17.66
18.49
19.12

18.27
19.35
20.3
21.2
21.9

14.59
15.33
16.02
16.66
17.14

16.81
17.67
18.45
19.14
19.61

15.26
15.92
16.50
17.00
17.33

8.93
9.04
9.12
9.16

Notes / Remarques
(1) Performance data are based on 20C suction gas temperature with 0K subcooling
Donnes de puissance se rfrant une temprature de gas aspir de 20C avec 0K sous refroidissement
(2) Q = Refrigerating Capacity in watts is based on the European Standard EN12900
Q = Puissance Frigorifique en watts se basent sur la norme europene EN12900
(3) P = Power Input in KW is based on the Europan Standard EN12900
P = Puissance Absorbe en KW se basent sur la norme europene EN12900

26

7.46
7.46
7.43
7.36

8.60
8.65
8.65
8.59

REFRIGERATING CAPACITY AND POWER INPUT


AIR COOLED REFRIGERATION CONDENSING UNITS LOW TEMPERATURE CRL SERIES
PUISSANCE FRIGORIFIQUE ET PUISSANCE ABSORBE
GROUPES FRIGORIFIQUES DE CONDENSATION AIR - BASSE TEMPRATURE SRIES CRL

R404A
MODEL
MODLE

CRL-2500-GZ
Q

CRL-3000-GZ
Q

CRL-4000-HZ
Q

CRL
AMBIENT
AMBINATE
C

50HZ

EVAPORATING TEMPERATURE (C)


TEMPRATURE DVAPORATION (C)

-25
34935
31930
28965
25960

-30
27155
24715
22330
19920

-35
20565
18595
16685
14765

-40
15035
13435
11910
10395

19.80
20.7
21.5
22.2
22.7

17.65
18.28
18.83
19.31

15.42
15.83
16.16
16.43

13.16
13.36
13.50
13.59

10.89
10.92
10.90
10.83

27
32
37
42
46
50
27
32
37
42
46
50

91040 75155 61385 49495


84000 69320 56575 45545
77005 63525 51790 41620
57605 46885 37580
52680 42790 34190

39275
36045
32845
29535

30540
27910
25315
22620

23115
20980
18890
16715

16855
15125
13445
11700

19.91
20.7
21.3
21.9

17.40
17.89
18.32
18.66

14.82
15.06
15.24
15.36

12.20
12.20
12.16
12.06

27
32
37
42
46
50
27
32
37
42
46
50

109755 90515 73840 59440


100905 83090 67635 54270
92095 75700 61455 49135
68310 55295 44025
62380 50375 39975

47070
42780
38525
34320

36495
32955
29455
26025

27510
24605
21750
18980

19940
17565
15255
13055

23.6
24.4
25.0
25.5

20.7
21.1
21.4
21.6

17.58
17.73
17.78
17.76

14.49
14.40
14.23
13.98

27
32
37
42
46
50
27
32
37
42
46
50

10

-5
-10
-15
-20
81290 67035 54700 44060
74665 61560 50195 40375
68020 56080 45700 36710
50515 41135 32990
45925 37360 29910
25.4
27.2
28.9

28.9
30.8
32.7

33.8
36.0
38.1

23.7
25.2
26.5
27.8
28.7

26.8
28.5
30.0
31.4
32.4

31.6
33.4
35.1
36.7
37.9

21.8
23.0
24.1
25.0
25.7

24.6
26.0
27.2
28.3
29.1

29.2
30.6
31.9
33.1
34.0

22.3
23.4
24.3
25.2
25.8

26.5
27.5
28.5
29.3
29.9

Notes / Remarques
(1) Performance data are based on 20C suction gas temperature with 0K subcooling
Donnes de puissance se rfrant une temprature de gas aspir de 20C avec 0K sous refroidissement
(2) Q = Refrigerating Capacity in watts is based on the European Standard EN12900
Q = Puissance Frigorifique en watts se basent sur la norme europene EN12900
(3) P = Power Input in KW is based on the Europan Standard EN12900
P = Puissance Absorbe en KW se basent sur la norme europene EN12900

27

TECHNICAL DATA
Air Cooled Refrigeration Condensing Units Medium Temperature, CRM Series (R22 & R134a)
MODEL
R22
R134a

150-AX
150-AV

200-BX
200-BV

COMPRESSOR
Model (R22)
06VM304Y 06VM306Y
Model (R134a)
06VM304Y 06VM306Y
Power Supply
V/3Ph/50Hz 380-420
380-420
Minimum-Maximum
Volts
360-440
360-440
Electrical Connections
Motor Code
Terminal Box Protection
IP54
IP54
Displacement
m/hr
6.91
9.84
Number of cylinders
2
2
Oil Charge
dm
1.2
1.2
Maximum Operating Current * Amp
5.3
5.7
Max Power Consumption * kw
2.7
3.4
Starting Current
* Amp
19.7
21.7
Crankcase Heater
W/V
50/230
50/230
Net Weight
Kg
36
40
FAN / MOTOR
Power Supply
V/3Ph/50Hz
400
400
Quantity
1
1
Nominal Current/Motor
Amps
0.52
1.15
Total Current
Amps
0.52
1.15
Input Power / motor
watt
175
430
Total Input Power
watt
175
430
Output Power / Motor
watt
65
260
Speed
RPM
1360
1370
Number of Blades of Propeller
5
5
Diameter of Propeller
mm
350
450
m/hr
1580
3170
Air Flow
cfm
935
1870
CONDENSER COIL
Tube Diameter
3/8
3/8
Number of Fins / Inch
12
12
Number of Rows
4
4

300-BX
300-BV

CRM 300-CX
300-CV

400-BX
400-BV

2DC-3.2
2DC-3.2
4FC-5.2
2DC-3.2Y 2DC-3.2Y 4FC-5.2Y
380-420
380-420
380-420
360-440
360-440
360-440
Direct on Line Start Y
40S
40S
40S
IP65
IP65
IP65
13.4
13.4
18.1
2
2
4
1.5
1.5
2.0
7.8
7.8
10.8
4.5
4.5
6.2
37
37
62.2
120/230
120/230
120/230
70.5
70.5
86

400-CX
400-CV

500-DX
500-DV

4FC-5.2
4FC-5.2Y
380-420
360-440

4EC-6.2
4EC-6.2Y
380-420
360-440

40S
IP65
18.1
4
2.0
10.8
6.2
62.2
120/230
86

40S
IP65
22.7
4
2.0
13.2
7.9
62.2
120/230
86

400
1
1.15
1.15
430
430
260
1370
5
450
3170
1870

400
2
0.52
1.04
175
350
65
1360
5
350
3780
2230

400
1
1.15
1.15
430
430
260
1370
5
450
3170
1870

400
2
0.52
1.04
175
350
65
1360
5
350
3780
2230

400
2
1.15
2.30
430
860
260
1370
5
450
5940
3505

3/8
12
4
33.9
861
22
558.8

3/8
12
5
26
660.4
22
558.8

3/8
12
5
33.9
861
26
660.4

3/8
12
5
42.9
1089.4
26
660.4

Inch
mm

22
558.8
18
457.2

26
660.4
22
558.8

3/8
12
4
26
660.4
22
558.8

LIQUID RECEIVER
Capacity
REFRIGERANT PIPING

Litre

3.2

3.2

7.2

7.2

7.2

7.2

13.5

Suction Diameter

Inch
mm

Liquid Diameter

Inch
mm

Discharge Diameter

Inch
mm

NET WEIGHT

Kg

5/8
16
1/2
12
1/2
12
65

3/4
19
1/2
12
1/2
12
75

7/8
22
1/2
12
5/8
16
85

7/8
22
1/2
12
5/8
16
150

7/8
22
1/2
12
5/8
16
88

7/8
22
1/2
12
5/8
16
150

1-1/8
28
7/8
22
5/8
16
250

Finned Width

Inch
mm

Finned Height

* Data for Compressors with voltage 380-420V are based on a mean voltage of 400V Conversion: 380V (0.95) 420 (1.05)

28

FRIORIFIQUES CARACTRISTIQUES TECHNIQUES


Groupes Friorifiques de Condensation Air - Moyenne Temprature Sries CRM (R22 et R134a)
MODLE
R22
R134a

150-AX
150-AV

200-BX
200-BV

COMPRESSEUR
Modle (R22)
06VM304Y 06VM306Y
Modle (R134A)
06VM304Y 06VM306Y
Tension dalimentation V/3Ph/50Hz 380-420
380-420
Mini-Maxi
Volts
360-440
360-440
Raccoredements lectriques
Code moteur
Bote de raccordement
IP54
IP54
Volume balay
m/hr
6.91
9.84
Nombre de cylindres
2
2
Quantit dhuile
dm
1.2
1.2
Intensit Max.
* Amp
5.3
5.7
Puissance Absorbe Max *
kw
2.7
3.4
Courant de Dmarrage
* Amp
19.7
21.7
Rsistance de carter
W/V
50/230
50/230
Poids Net
Kg
36
40
MOTO VENTILATEUR
Tension dalimentation V/3Ph/50Hz
400
400
Quantit
1
1
Intensit Nominale/Moteur
Amps
0.52
1.15
Intensit Totale
Amps
0.52
1.15
Puissance Absorbe/Moteur watt
175
430
Puissance Absorbe Totale
watt
175
430
Puissance Sur abre / Moteur watt
65
260
Vitesse
tr/mn
1360
1370
Nombre de pales pour Hlice
5
5
Diamtre de lhlice
mm
350
450
m/hr
1580
3170
Dbit dair
cfm
935
1870
BATTERIE DE CONDENSATION
Tube Diamtre
3/8
3/8
Nombre lailette / Inch
12
12
Nombre de nappes
4
4

300-BX
300-BV

CRM 300-CX
300-CV

400-BX
400-BV

2DC-3.2
2DC-3.2
4FC-5.2
2DC-3.2Y 2DC-3.2Y 4FC-5.2Y
380-420
380-420
380-420
360-440
360-440
360-440
Dmarrage direct Y
40S
40S
40S
IP65
IP65
IP65
13.4
13.4
18.1
2
2
4
1.5
1.5
2.0
7.8
7.8
10.8
4.5
4.5
6.2
37
37
62.2
120/230
120/230
120/230
70.5
70.5
86

400-CX
400-CV

500-DX
500-DV

4FC-5.2
4FC-5.2Y
380-420
360-440

4EC-6.2
4EC-6.2Y
380-420
360-440

40S
IP65
18.1
4
2.0
10.8
6.2
62.2
120/230
86

40S
IP65
22.7
4
2.0
13.2
7.9
62.2
120/230
86

400
1
1.15
1.15
430
430
260
1370
5
450
3170
1870

400
2
0.52
1.04
175
350
65
1360
5
350
3780
2230

400
1
1.15
1.15
430
430
260
1370
5
450
3170
1870

400
2
0.52
1.04
175
350
65
1360
5
350
3780
2230

400
2
1.15
2.30
430
860
260
1370
5
450
5940
3505

3/8
12
4
33.9
861
22
558.8

3/8
12
5
26
660.4
22
558.8

3/8
12
5
33.9
861
26
660.4

3/8
12
5
42.9
1089.4
26
660.4

Inch
mm

22
558.8
18
457.2

26
660.4
22
558.8

3/8
12
4
26
660.4
22
558.8

RESERVOIR DE LIQUIDE
Puissance
TUYAUTERIES

Litre

3.2

3.2

7.2

7.2

7.2

7.2

13.5

Diamtre Aspiration

Inch
mm

Diamtre Liquide

Inch
mm

Diamtre Refoulement

Inch
mm

5/8
16
1/2
12
1/2
12
65

3/4
19
1/2
12
1/2
12
75

7/8
22
1/2
12
5/8
16
85

7/8
22
1/2
12
5/8
16
150

7/8
22
1/2
12
5/8
16
88

7/8
22
1/2
12
5/8
16
150

1-1/8
28
7/8
22
5/8
16
250

Longueur ailette

Inch
mm

Hauteur ailette

POIDS NET

Kg

* Les donnes pour les compresseurs avec voltage 380-420V se rfent une valeur monyenne de 400V Facteur de conversion : 380 (0.95) 420 (1.25)

29

TECHNICAL DATA
Air Cooled Refrigeration Condensing Units Medium Temperature, CRM Series (R22 & R134a) (Cont.)
MODEL
R22
R134a

750-EX
750-EV

1000-EX
1000-EV

COMPRESSOR
Model (R22)
4VC-10.2 4TC-12.2
Model (R134a)
4VC-10.2Y 4TC-12.2Y
Power Supply
V/3Ph/50Hz 380-420
380-420
Minimum-Maximum
Volts
360-440
360-440
Electrical Connections
Winding Partition
50%/50% 50%/50%
Motor Code
40P
40P
Terminal Box Protection
IP65
IP65
Displacement
m/hr
34.7
41.3
Number of cylinders
4
4
Oil Charge
dm
2.6
2.6
Maximum Operating Current *
Amp
21
24
Max Power Consumption *
kw
11.3
13.8
Starting Current
* Amp
59
69
Crankcase Heater
W/V
140/230
140/230
Net Weight
Kg
139
141
FAN / MOTOR
Power Supply
V/3Ph/50Hz
400
400
Quantity
2
2
Nominal Current / Motor
Amps
1.8/0.95
1.8/0.95
Total Current
Amps
3.6/1.9
3.6/1.9
Input Power / motor
watt
700/480
700/480
Total Input Power
watt
1400/960 1400/960
Output Power / Motor
watt
450/250
450/250
RPM
Speed
tr/mn 1400/1000 1400/1000
Number of Blades of Propeller
5
5
Diameter of Propeller
mm
500
500
m/hr
10300
10300
Air Flow
cfm
6080
6080
CONDENSER COIL
Tube Diameter
3/8
3/8
Number of Fins / Inch
12
12
Number of Rows
5
5
47.2
47.2
Inch
Finned Width
mm
1200
1200
31
31
Inch
Finned Height
mm
787.4
787.4
LIQUID RECEIVER
Liter
Capacity
18.4
18.4
REFRIGERANT PIPING
1-1/8
1-3/8
Inch
Suction Diameter
mm
28
35
7/8
7/8
Inch
Liquid Diameter
mm
22
22
7/8
1-1/8
Inch
Discharge Diameter
mm
22
28
NET WEIGHT
Kg
300
320

1500-FX
1500-FV

CRM 2000-GX
2000-GV

2500-GX
2500-GV

3000-GX
3000-GV

4000-HX
4000-HV

4PC-15.2 4NC-20.2 4H-25.2


4PC-15.2Y 4NC-20.2Y 4H-25.2Y
380-420
380-420
380-420
360-440
360-440
360-440
Part Windings Start Y/YY
50%/50% 50%/50% 50%/50%
40P
40P
40P
IP65
IP65
IP54
48.5
56.2
73.7
4
4
4
2.6
2.6
4.5
31
37
45
16.3
19.5
24.9
81
97
116
140/230
140/230
140/230
147
150
203

4G-30.2
4G-30.2Y
380-420
360-440

6G-40.2
6G-40.2Y
380-420
360-440

50%/50%
40P
IP54
84.6
4
4.5
53
30.1
135
140/230
206

50%/50%
40P
IP54
126.8
6
4.75
78
45.1
180
140/230
238

400
400
400
400
400
2
4
4
4
4
1.8/0.95
1.8/0.95
1.8/0.95
1.8/0.95
2.3/1.3
3.6/1.9
7.2/3.8
7.2/3.8
7.2/3.8
9.2/5.2
700/480
700/480
700/480
700/480 1000/650
1400/960 2800/1920 2800/1920 2800/1920 4000/2600
450/250
450/250
450/250
450/250
700/350
1400/1000 1400/1000 1400/1000 1400/1000 1380/1060
5
500
10300
6080

5
500
19480
11495

5
500
19480
11495

5
500
19480
11495

5
500
23120
13640

3/8
12
5

3/8
12
5

3/8
12
5

3/8
12
5

3/8
12
5

56.7
1440
33
838.2

56.7
1440
56
1422.4

56.7
1440
56
1422.4

56.7
1440
56
1422.4

56.7
1440
66
1676.4

18.4

24

24

24

42

1-5/8
42
7/8
22
1-1/8
28

1-5/8
42
7/8
22
1-1/8
28

2-1/8
54
7/8
22
1-1/8
28

2-1/8
54
7/8
22
1-1/8
28

2-1/8
54
7/8
22
1-3/8
35

350

445

500

510

650

* Data for Compressors with voltage 380-420V are based on a mean voltage of 400V Conversion: 380V (0.95) 420 (1.05)

30

FRIORIFIQUES CARACTRISTIQUES TECHNIQUES


Groupes Friorifiques de Condensation Air - Moyenne Temprature Sries CRM (R22 et R134a) (Cont.)
MODLE
R22
R134a

750-EX
750-EV

1000-EX
1000-EV

COMPRESSEUR
Modle (R22)
4VC-10.2 4TC-12.2
Modle (R134a)
4VC-10.2Y 4TC-12.2Y
Tension dalimentation V/3Ph/50Hz 380-420
380-420
Mini-Maxi
Volts
360-440
360-440
Raccoredements lectriques
Partage de bobinage
50%/50% 50%/50%
Code moteur
40P
40P
Bote de raccordement
IP65
IP65
Volume balay
m/hr
34.7
41.3
Nombre de cylindres
4
4
Quantit dhuile
dm
2.6
2.6
Intensit Max.
* Amp
21
24
Puissance Absorbe Max *
kw
11.3
13.8
Courant de Dmarrage
* Amp
59
69
Rsistance de carter
W/V
140/230
140/230
Poids Net
Kg
139
141
MOTO VENTILATEUR
Tension dalimentation V/3Ph/50Hz
400
400
Quantit
2
2
Intensit Nominale/Moteur
Amps
1.8/0.95
1.8/0.95
Intensit Totale
Amps
3.6/1.9
3.6/1.9
Puissance Absorbe/Moteur watt
700/480
700/480
Puissance Absorbe Totale
watt
1400/960 1400/960
Puissance Sur abre / Moteur watt
450/250
450/250
Vitesse
tr/mn 1400/1000 1400/1000
Nombre de pales pour Hlice
5
5
Diamtre de lhlice
mm
500
500
m/hr
10300
10300
Dbit dair
cfm
6080
6080
BATTERIE DE CONDENSATION
Tube Diamtre
3/8
3/8
Nombre lailette / Inch
12
12
Nombre de nappes
5
5

1500-FX
1500-FV

CRM 2000-GX
2000-GV

2500-GX
2500-GV

4PC-15.2 4NC-20.2 4H-25.2


4PC-15.2Y 4NC-20.2Y 4H-25.2Y
380-420
380-420
380-420
360-440
360-440
360-440
Dmarrage bobinage partiel Y/YY
50%/50% 50%/50% 50%/50%
40P
40P
40P
IP65
IP65
IP54
48.5
56.2
73.7
4
4
4
2.6
2.6
4.5
31
37
45
16.3
19.5
24.9
81
97
116
140/230
140/230
140/230
147
150
203

3000-GX
3000-GV

4000-HX
4000-HV

4G-30.2
4G-30.2Y
380-420
360-440

6G-40.2
6G-40.2Y
380-420
360-440

50%/50%
40P
IP54
84.6
4
4.5
53
30.1
135
140/230
206

50%/50%
40P
IP54
126.8
6
4.75
78
45.1
180
140/230
238

400
400
400
400
400
2
4
4
4
4
1.8/0.95
1.8/0.95
1.8/0.95
1.8/0.95
2.3/1.3
3.6/1.9
7.2/3.8
7.2/3.8
7.2/3.8
9.2/5.2
700/480
700/480
700/480
700/480 1000/650
1400/960 2800/1920 2800/1920 2800/1920 4000/2600
450/250
450/250
450/250
450/250
700/350
1400/1000 1400/1000 1400/1000 1400/1000 1380/1060
5
5
5
5
5
500
500
500
500
500
10300
19480
19480
19480
23120
6080
11495
11495
11495
13640

Inch
mm

47.2
1200
31
787.4

47.2
1200
31
787.4

3/8
12
5
56.7
1440
33
838.2

RESERVOIR DE LIQUIDE
Puissance
TUYAUTERIES

Litre

18.4

18.4

18.4

24

24

24

42

Diamtre Aspiration

Inch
mm

Diamtre Liquide

Inch
mm

Diamtre Refoulement

Inch
mm

1-1/8
28
7/8
22
7/8
22
300

1-3/8
35
7/8
22
1-1/8
28
320

1-5/8
42
7/8
22
1-1/8
28
350

1-5/8
42
7/8
22
1-1/8
28
445

2-1/8
54
7/8
22
1-1/8
28
500

2-1/8
54
7/8
22
1-1/8
28
510

2-1/8
54
7/8
22
1-3/8
35
650

Longueur ailette

Inch
mm

Hauteur ailette

POIDS NET

Kg

3/8
12
5
56.7
1440
56
1422.4

3/8
12
5
56.7
1440
56
1422.4

3/8
12
5
56.7
1440
56
1422.4

3/8
12
5
56.7
1440
66
1676.4

* Les donnes pour les compresseurs avec voltage 380-420V se rfent une valeur monyenne de 400V Facteur de conversion : 380 (0.95) 420 (1.25)

31

TECHNICAL DATA
Air Cooled Refrigeration Condensing Units Low Temperature, CRL Series (R22 & R404A)
MODEL
R22
R404A
COMPRESSOR
Model (R22)
Model (R404A)
Power Supply
V/3Ph/50Hz
Minimum-Maximum
Volts
Electrical Connections
Motor Code
Terminal Box Protection
Displacement
m/hr
Number of cylinders
Oil Charge
dm
Maximum Operating Current * Amp
Max Power Consumption *
kw
Starting Current
* Amp
Crankcase Heater
W/V
Net Weight
Kg
FAN / MOTOR
Power Supply
V/3Ph/50Hz
Quantity
Nominal Current / Motor
Amp
Total Current
Amp
Input Power / motor
watt
Total Input Power
watt
Output Power / Motor
watt
Speed
RPM
Number of Blades of Propeller
Diameter of Propeller
mm
m/hr
Air Flow
cfm
CONDENSER COIL
Tube Diameter
Number of Fins / Inch
Number of Rows

150-AX
150-AZ

200-BX
200-BZ

06VR304Y
06VR304Y
380-420
360-440

06VR308Y
06VR308Y
380-420
360-440

40S
IP54
7.65
2
1.2
5.3
2.7
19.7
50/230
36

CRL 300-BX
300-BZ

400-BX
400-BZ

4FC-3.2
4EC-4.2
4FC-3.2Y
4EC-4.2Y
380-420
380-420
360-440
360-440
Direct on Line Start Y
40S
40S
40S
IP54
IP65
IP65
13.15
18.1
22.7
2
4
4
1.2
2.0
2.0
6.8
9.2
10.7
3.9
5.4
6.4
24.9
44.2
53.2
50/230
120/230
120/230
45
82
84

500-CX
500-CZ
4DC-5.2
4DC-5.2Y
380-420
360-440
40S
IP65
26.8
4
2.0
13.5
8.0
62.2
120/230
85.5

400
1
0.52
0.52
175
175
65
1360
5
350
1580
935

400
1
1.15
1.15
430
430
260
1370
5
450
3170
1870

400
1
1.15
1.15
430
430
260
1370
5
450
3170
1870

400
1
1.15
1.15
430
430
260
1370
5
450
3170
1870

400
2
0.52
1.04
175
350
65
1360
5
350
3780
2230

3/8
12
4
26
660.4
22
558.8

3/8
12
4
26
660.4
22
558.8

3/8
12
4
26
660.4
22
558.8

3/8
12
4
33.9
861
22
558.8

Finned Width

Inch
mm

Finned Height

Inch
mm

3/8
12
4
22
558.8
18
457.2

LIQUID RECEIVER
Capacity
REFRIGERANT PIPING

Liter

3.2

3.2

7.2

7.2

7.2

Suction Diameter

Inch
mm

Liquid Diameter

Inch
mm

Discharge Diameter

Inch
mm

5/8
16
1/2
12
1/2
12
75

7/8
22
1/2
12
5/8
16
80

7/8
22
1/2
12
5/8
16
82

1-1/8
28
1/2
12
5/8
16
85

1-1/8
28
1/2
12
7/8
22
155

NET WEIGHT

Kg

* Data for Compressors with voltage 380-420V are based on a mean voltage of 400V Conversion: 380V (0.95) 420 (1.05)

32

FRIORIFIQUES CARACTRISTIQUES TECHNIQUES


Groupes Friorifiques de Condensation Air Basse Temprature Sries CRL (R22 et R404A)
MODLE
R22
R404A
COMPRESSEUR
Modle (R22)
Modle (R404A)
Tension dalimentatio V/3Ph/50Hz
Mini-Maxi
Volts
Raccoredements lectriques
Code moteur
Bote de raccordement
Volume balay
m/hr
Nombre de cylindres
Quantit dhuile
dm
Intensit Max.
* Amp
Puissance Absorbe Max * kw
Courant de Dmarrage
* Amp
Rsistance de carter
W/V
Poids Net
Kg
MOTO VENTILATEUR
Tension dalimentation V/3Ph/50Hz
Quantit
Intensit Nominale/Moteur
Amp
Intensit Totale
Amp
Puissance Absorbe/Moteur watt
Puissance Absorbe Totale
watt
Puissance Sur abre / Moteur watt
Vitesse
tr/mn
Nombre de pales pour Hlice
Diamtre de lhlice
mm
m/hr
Dbit dair
cfm
BATTERIE DE CONDENSATION
Tube Diamtre
Nombre lailette / Inch
Nombre de nappes

150-AX
150-AZ

200-BX
200-BZ

06VR304Y
06VR304Y
380-420
360-440

06VR308Y
06VR308Y
380-420
360-440

IP54
7.65
2
1.2
5.3
2.7
19.7
50/230
36

CRL 300-BX
300-BZ

400-BX
400-BZ

500-CX
500-CZ

4EC-4.2
4EC-4.2Y
380-420
360-440

4DC-5.2
4DC-5.2Y
380-420
360-440

IP54
13.15
2
1.2
6.8
3.9
24.9
50/230
45

4FC-3.2
4FC-3.2Y
380-420
360-440
Dmarrage direct Y
40S
IP65
18.1
4
2.0
9.2
5.4
44.2
120/230
82

40S
IP65
22.7
4
2.0
10.7
6.4
53.2
120/230
84

40S
IP65
26.8
4
2.0
13.5
8.0
62.2
120/230
85.5

400
1
0.52
0.52
175
175
65
1360
5
350
1580
935

400
1
1.15
1.15
430
430
260
1370
5
450
3170
1870

400
1
1.15
1.15
430
430
260
1370
5
450
3170
1870

400
1
1.15
1.15
430
430
260
1370
5
450
3170
1870

400
2
0.52
1.04
175
350
65
1360
5
350
3780
2230

3/8
12
4
26
660.4
22
558.8

3/8
12
4
26
660.4
22
558.8

3/8
12
4
26
660.4
22
558.8

3/8
12
4
33.9
861
22
558.8

Longueur ailette

Inch
mm

Hauteur ailette

Inch
mm

3/8
12
4
22
558.8
18
457.2

RESERVOIR DE LIQUIDE
Puissance
TUYAUTERIES

Litre

3.2

3.2

7.2

7.2

7.2

Diamtre Aspiration

Inch
mm

Diamtre Liquide

Inch
mm

Diamtre Refoulement

Inch
mm

5/8
16
1/2
12
1/2
12
75

7/8
22
1/2
12
5/8
16
80

7/8
22
1/2
12
5/8
16
82

1-1/8
28
1/2
12
5/8
16
85

1-1/8
28
1/2
12
7/8
22
155

POIDS NET

Kg

* Les donnes pour les compresseurs avec voltage 380-420V se rfent une valeur monyenne de 400V Facteur de conversion : 380 (0.95) 420 (1.25)

33

TECHNICAL DATA
Air Cooled Refrigeration Condensing Units Low Temperature, CRL Series (R22 & R404A) (Cont.)
MODEL
R22
R404A

750-DX
750-DZ

COMPRESSOR
Model (R22)
Model (R404A)
Power Supply
V/3Ph/50Hz
Minimum-Maximum
Volts
Electrical Connections
Winding Partition
Motor Code
Terminal Box Protection
Displacement
m/hr
Number of cylinders
Oil Charge
dm
Maximum Operating Current * Amp
Max Power Consumption *
kw
Starting Current
* Amp
Crankcase Heater
W/V
Net Weight
Kg
FAN / MOTOR
Power Supply
V/3Ph/50Hz
Quantity
Nominal Current / Motor
Amp
Total Current
Amp
Input Power / motor
watt
Total Input Power
watt
Output Power / Motor
watt
Speed
RPM
Number of Blades of Propeller
Diameter of Propeller
mm
m/hr
Air Flow
cfm
CONDENSER COIL
Tube Diameter
Number of Fins / Inch
Number of Rows

1000-DX
1000-DZ

1500-FX
1500-FZ

CRL 2000-FX
2000-FZ

2500-GX
2500-GZ

3000-GX
3000-GZ

4000-HX
4000-HZ

4TC-8.2 4PC-10.2 4H-15.2


4G-20.2
6H-25.2
4TC-8.2Y 4PC-10.2Y 4H-15.2Y 4G-20.2Y 6H-25.2Y
380-420
380-420
380-420
380-420
380-420
360-440
360-440
360-440
360-440
360-440
Part Windings Start Y/YY
50%/50% 50%/50% 50%/50% 50%/50% 50%/50%
40P
40P
40P
40P
40P
IP65
IP65
IP54
IP54
IP54
41.3
48.5
73.7
84.6
110.5
4
4
4
4
6
2.6
2.6
4.0
4.5
4.75
17
21
31
37
45
9.4
11.7
18.1
21.5
27.2
49
59
81
97
116
140/230
140/230
140/230
140/230
140/230
134
139
183
192
224

6G-30.2
6G-30.2Y
380-420
360-440

6F-40.2
6F-40.2Y
380-420
360-440

50%/50%
40P
IP54
126.8
6
4.75
53
31.9
135
140/230
228

50%/50%
40P
IP54
151.6
6
4.75
78
38.6
180
140/230
239

400
2
1.15
2.30
430
860
260
1370
5
450
5940
3505

400
2
1.15
2.30
430
860
260
1370
5
450
5940
3505

400
400
400
400
400
2
2
4
4
4
1.8/0.95
1.8/0.95
1.8/0.95
1.8/0.95
2.3/1.3
3.6/1.9
3.6/1.9
7.2/3.8
7.2/3.8
9.2/5.2
700/480
700/480
700/480
700/480 1000/650
1400/960 1400/960 2800/1920 2800/1920 4000/2600
450/250
450/250
450/250
450/250
700/350
1400/1000 1400/1000 1400/1000 1400/1000 1380/1060
5
5
5
5
5
500
500
500
500
500
10300
10300
19480
19480
23120
6080
6080
11495
11495
13640

3/8
12
5
42.9
1090
26
660.4

3/8
12
5
56.7
1440
33
838.2

3/8
12
5
56.7
1440
33
838.2

3/8
12
5
56.7
1440
56
1422.4

3/8
12
5
56.7
1440
56
1422.4

3/8
12
5
56.7
1440
66
1676.4

Finned Width

Inch
mm

Finned Height

Inch
mm

3/8
12
5
42.9
1090
26
660.4

LIQUID RECEIVER
Capacity
REFRIGERANT PIPING

Liter

13.5

13.5

18.4

24

24

24

42

Suction Diameter

Inch
mm

Liquid Diameter

Inch
mm

Discharge Diameter

Inch
mm

1-3/8
35
7/8
22
1-1/8
28
280

1-3/8
35
7/8
22
1-1/8
28
295

1-5/8
42
7/8
22
1-1/8
28
350

2-1/8
54
7/8
22
1-1/8
28
365

2-1/8
54
7/8
22
1-3/8
35
500

2-1/8
54
7/8
22
1-3/8
35
510

2-1/8
54
7/8
22
1-5/8
42
650

NET WEIGHT

Kg

* Data for Compressors with voltage 380-420V are based on a mean voltage of 400V Conversion: 380V (0.95) 420 (1.05)

34

FRIORIFIQUES CARACTRISTIQUES TECHNIQUES


Groupes Friorifiques de Condensation Air Basse Temprature Sries CRL (R22 et R404A) (Cont.)
MODLE
R22
R404A

750-DX
750-DZ

COMPRESSEUR
Modle (R22)
Modle (R404A)
Tension dalimentatio V/3Ph/50Hz
Mini-Maxi
Volts
Raccoredements lectriques
Partage de bobinage
Code moteur
Bote de raccordement
Volume balay
m/hr
Nombre de cylindres
Quantit dhuile
dm
Intensit Max.
* Amp
Puissance Absorbe Max * kw
Courant de Dmarrage
* Amp
Rsistance de carter
W/V
Poids Net
Kg
MOTO VENTILATEUR
Tension dalimentation V/3Ph/50Hz
Quantit
Intensit Nominale / Moteur Amp
Intensit Totale
Amp
Puissance Absorbe/Moteur watt
Puissance Absorbe Totale watt
Puissance Sur abre / Moteur watt
Vitesse
tr/mn
Nombre de pales pour Hlice
Diamtre de lhlice
mm
m/hr
Dbit dair
cfm
BATTERIE DE CONDENSATION
Tube Diamtre
Nombre lailette / Inch
Nombre de nappes

1000-DX
1000-DZ

1500-FX
1500-FZ

CRL 2000-FX
2000-FZ

2500-GX
2500-GZ

4TC-8.2 4PC-10.2 4H-15.2


4G-20.2
6H-25.2
4TC-8.2Y 4PC-10.2Y 4H-15.2Y 4G-20.2Y 6H-25.2Y
380-420
380-420
380-420
380-420
380-420
360-440
360-440
360-440
360-440
360-440
Dmarrage bobinage partiel Y/YY
50%/50% 50%/50% 50%/50% 50%/50% 50%/50%
40P
40P
40P
40P
40P
IP65
IP65
IP54
IP54
IP54
41.3
48.5
73.7
84.6
110.5
4
4
4
4
6
2.6
2.6
4.0
4.5
4.75
17
21
31
37
45
9.4
11.7
18.1
21.5
27.2
49
59
81
97
116
140/230
140/230
140/230
140/230
140/230
134
139
183
192
224

3000-GX
3000-GZ

4000-HX
4000-HZ

6G-30.2
6G-30.2Y
380-420
360-440

6F-40.2
6F-40.2Y
380-420
360-440

50%/50%
40P
IP54
126.8
6
4.75
53
31.9
135
140/230
228

50%/50%
40P
IP54
151.6
6
4.75
78
38.6
180
140/230
239

400
2
1.15
2.30
430
860
260
1370
5
450
5940
3505

400
2
1.15
2.30
430
860
260
1370
5
450
5940
3505

400
400
400
400
400
2
2
4
4
4
1.8/0.95
1.8/0.95
1.8/0.95
1.8/0.95
2.3/1.3
3.6/1.9
3.6/1.9
7.2/3.8
7.2/3.8
9.2/5.2
700/480
700/480
700/480
700/480 1000/650
1400/960 1400/960 2800/1920 2800/1920 4000/2600
450/250
450/250
450/250
450/250
700/350
1400/1000 1400/1000 1400/1000 1400/1000 1380/1060
5
5
5
5
5
500
500
500
500
500
10300
10300
19480
19480
23120
6080
6080
11495
11495
13640

3/8
12
5
42.9
1090
26
660.4

3/8
12
5
56.7
1440
33
838.2

3/8
12
5
56.7
1440
33
838.2

3/8
12
5
56.7
1440
56
1422.4

3/8
12
5
56.7
1440
56
1422.4

3/8
12
5
56.7
1440
66
1676.4

Longueur ailette

Inch
mm

Hauteur ailette

Inch
mm

3/8
12
5
42.9
1090
26
660.4

RESERVOIR DE LIQUIDE
Puissance
TUYAUTERIES

Litre

13.5

13.5

18.4

24

24

24

42

Diamtre Aspiration

Inch
mm

Diamtre Liquide

Inch
mm

Diamtre Refoulement

Inch
mm

1-3/8
35
7/8
22
1-1/8
28
280

1-3/8
35
7/8
22
1-1/8
28
295

1-5/8
42
7/8
22
1-1/8
28
350

2-1/8
54
7/8
22
1-1/8
28
365

2-1/8
54
7/8
22
1-3/8
35
500

2-1/8
54
7/8
22
1-3/8
35
510

2-1/8
54
7/8
22
1-5/8
42
650

POIDS NET

Kg

* Les donnes pour les compresseurs avec voltage 380-420V se rfent une valeur monyenne de 400V Facteur de conversion : 380 (0.95) 420 (1.25)

35

DIMENSIONS (mm)
MODEL
MODLE
CRM - 150 - AX
CRL - 150 AX
CRM - 200 - BX
CRL - 200 - BX
CRM - 300 - BX
CRL - 300 - BX
CRM - 400 - BX
CRL - 400 - BX

MODEL
MODLE

R22 MODELS

W
Width
Longueur

H
Height
Hauteur

D
Depth
Profondeur

Mount Holes
Trous de
Fixation

727

515

700

667 X 248
H

827

615

800

767 X 355

W
Fig (1)
W
Width
Longueur

H
Height
Hauteur

D
Depth
Profondeur

Mount Holes
Trous de
Fixation

1023

615

800

948 X 360

1291

720

910

1175 X 468

CRM - 300 - CX
CRM - 400 - CX

SINGLE FAN
REFRIGERATION CONDENSING UNITS
Les groupes frigorifiques de condensation
air sont quips mono ventillateur

TWO FANS
REFRIGERATION CONDENSING UNITS
Les groupes frigorifiques de condensation
air sont quips 2 ventillateurs

CRL - 500 - CX
CRM - 500 - DX
CRL - 750 EX
CRL - 1000 - BX
CRM - 750 - EX
CRM - 1000 - EX

H
D

1377

845

910

1261X 468
W

CRM - 1500 - FX
CRL - 1500 - FX

1665

895

1160

1549 X 474

W
Width
Longueur

H
Height
Hauteur

D
Depth
Profondeur

Mount Holes
Trous de
Fixation

1665

1482

1160

1549 X 474

Fig (2)

CRL - 2000 - FX
MODEL
MODLE
CRM - 2000 - GX

FOUR FANS
REFRIGERATION CONDENSING UNITS
Les groupes frigorifiques de condensation
air sont quips 4 ventillateurs

CRM - 2500 - GX
CRL - 2500 - GX

CRM - 3000 - GX
CRL - 3000 - GX

CRM - 4000 - HX

W
1665

1735

1160

1549 X 474

CRL - 4000 - HX

Fig (3)

36

DIMENSIONS (mm)

R134a MODELS

MODEL
MODLE

W
Width
Longueur

H
Height
Hauteur

D
Depth
Profondeur

Mount Holes
Trous de
Fixation

CRM - 150 - AV

727

515

700

667 X 248

SINGLE FAN
REFRIGERATION CONDENSING UNITS
Les groupes frigorifiques de condensation
air sont quips mono ventillateur

CRM - 200 - BV
CRM - 300 - BV

H
827

615

800

767 X 355

CRM - 400 - BV

Fig (1)
MODEL
MODLE

W
Width
Longueur

H
Height
Hauteur

D
Depth
Profondeur

Mount Holes
Trous de
Fixation

1023

615

800

948 X 360

1291

720

910

1175 X 468

CRM - 300 - CV

TWO FANS
REFRIGERATION CONDENSING UNITS
Les groupes frigorifiques de condensation
air sont quips 2 ventillateurs

CRM - 400 - CV
CRM - 500 - DV

H
CRM - 750 - EV
1377

845

910

1261X 468

CRM - 1000 - EV
W
CRM - 1500 - FV

1665

895

1160

1549 X 474
Fig (2)

MODEL
MODLE

W
Width
Longueur

H
Height
Hauteur

D
Depth
Profondeur

Mount Holes
Trous de
Fixation

1665

1482

1160

1549 X 474

FOUR FANS
REFRIGERATION CONDENSING UNITS
Les groupes frigorifiques de condensation
air sont quips 4 ventillateurs

CRM - 2000 - GV
CRM - 2500 - GV
CRM - 3000 - GV
CRM - 4000 - HV

H
1665

1735

1160

1549 X 474

D
W
Fig (3)

37

DIMENSIONS (mm)
MODEL
MODLE
CRL - 150 - AZ

R404A MODELS

W
Width
Longueur

H
Height
Hauteur

D
Depth
Profondeur

Mount Holes
Trous de
Fixation

727

515

700

667 X 248

SINGLE FAN
REFRIGERATION CONDENSING UNITS
Les groupes frigorifiques de condensation
air sont quips mono ventillateur

CRL - 200 - BZ
D
CRL - 300 - BZ

827

615

800

767 X 355
W

CRL - 400 - BZ

MODEL
MODLE
CRL - 500 - CZ

Fig (1)
W
Width
Longueur

H
Height
Hauteur

D
Depth
Profondeur

Mount Holes
Trous de
Fixation

1023

615

800

948 X 360

1291

720

910

1175 X 468

TWO FANS
REFRIGERATION CONDENSING UNITS
Les groupes frigorifiques de condensation
air sont quips 2 ventillateurs

CRL - 750 - DZ
CRL - 1000 - DZ

H
D

CRL - 1500 - FZ

W
1665

895

1160

1549 X 474

W
Width
Longueur

H
Height
Hauteur

D
Depth
Profondeur

Mount Holes
Trous de
Fixation

1665

1482

1160

1549 X 474

Fig (2)

CRL - 2000 - FZ

MODEL
MODLE

FOUR FANS
REFRIGERATION CONDENSING UNITS
Les groupes frigorifiques de condensation
air sont quips 4 ventillateurs

CRL - 2500 - GZ

CRL - 3000 - GZ
D
CRL - 4000 - HZ

1665

1735

1160

1549 X 474

W
Fig (3)

38

IMPORTANT INFORMATION

INFORMATIONS IMPORTANTES

Only qualified personnel should install and repair


compressors. The electrical connection of the
compressor and of its accessories is also to be
done by authorized personnel only.

Les compresseurs ne peuvent tre monts, rpars ou


quips d'accessoires que par un personnel qualifi.
Le branchement lectrique du compresseur et de ses
accessoires ne peut tre excut que par des personnels
autoriss.

Delivery

Livraison

Please check whether the delivery is complete


and intact. Deficiencies should be immediately
reported in writing.

Vrifier si la livraison est complte et sans dommages.


Les dfauts devront tre communiqus l immdiatement
par crit.

General Safety Information

Informations gnrales de scurit

Refrigeration compressors must be used with


approved refrigerants and refrigeration oils
only.
It is not allowed to run a test without the compressor being connected to the system and
without refrigerant.
It is of vital importance that the discharge stop
valve has been fully opened before the
compressor is started.
If the discharge stop valve is closed or partly
closed an unaccepted - able pressure with
accordingly high temper.

Le compresseur frigorifique, conformment sa


dfinition, ne peut tre utilis qu'avec les fluides
frigorignes et les huiles frigorifiques autoriss.
Le compresseur devra imprativement tre raccord au
circuit frigorifique et mis en prsence de fluide
frigorigne avant d'tre test.
II est d'importance vitale que la vanne de re feulement
soit compltement ouverte avant de dmarrer Ie
compresseur.
Si la vanne de refoulement est partiellement ou
compltement ferme, une surpression et une
temprature anormalement leve pourrait se crer
dans les culasses.
Mme dans Ie cas d'un fonctionnement normal, des
tempratures levs peuvent tre gnres avec des
risques de brlures en cas de contact.

Natures may develop in the cylinder head.


Even when handling the compressor correctly
high temperatures may develop and cause
injuries when touching.
The maximum operating pressures stamped on
the nameplate are compulsory, and should
never be exceeded.

Les pressions maximales de service, graves ) sur la


plaque signaltique, ne peuvent en aucun cas tre
dpasses.

Installation Guidance

Prcautions d'installation

Do not use the units outside of the operating


limits specified.
Install only in a properly ventilated area.
Check tightness of all screw terminals.
Check that the electrical supply to the
installation is suitable and that the motor is
connected correctly.
Check the currents drawn.
The refrigerant circuit must be perfectly clean,
dry and installed according to best
refrigeration practice.
Check settings of all safety devices.
Limit the superheat of the suction gas to 20K
for low temperature operation.

Ne pas utiliser les units hors des limites de


fonctionnement spcifies.
Implantation dans un endroit correctement ventile.
Vrifier le serrage des bornes lectriques.
Vrifier la tension adquate du secteur et le couplage
du moteur.
Vrifier les intensits.
Vrifier le circuit frigorifique doit tre parfaitement
propre, sec et implant selon les rgles de I art.
Rglage des organes de scurit.
En application basse temprature, la surchauffe des
gaz aspirs doit tre limite 20K.

39

IMPORTANT INFORMATION

INFORMATIONS IMPORTANTES

Compressor Motor of Part Winding


Construction
7.5-10-15-20-25-30-40HP

Moteur du compresseur bobinage


partiel construction
7.5-10-15-20-25-30-40CV

With this type of motor the stator winding is


separated into two parts - normally in Y/YY
connection. The both coil packets lay parallel to
each other in the stator slots and the winding
crown. They are insulated from each other. With
this construction it is possible to switch the part
windings one after the other (with a time delay),
resulting in a significantly reduced starting
current.

Pour ce type de moteur, Ie bobinage du stator est


spar normalement en deux parties - normalement
construites de fagon raccordement en Y/YY ou Les
deux paquets de bobines sont disposs en parallle
dans les rainures du stator et dans la partie suprieure
du bobinage. lis sont rciproquement isols. Ce
principe de construction permet Ie dmarrage des
deux bobinages partiels en tapes (effet de retardage),
ce qui rduit considrablement Ie courant au
dmarrage.

Electrical Connections

Raccordement lectrique

Closely observe part-winding


1. Part winding (contactor K1):
Connections 1U1, 1V1, 1W1
2. Part-winding (contactor K2):
Connections 2U1, 2V1, 2W1
Time delay before connection of the second partwinding 0.5 seconds

Suivre absolument denroulements!


1. Enroulement (contacteur K1):
Raccords 1U1, 1V1, 1W1
2. Enroulement (contacteur K2):
Raccords 2U1, 2V1, 2W1
Retard de temps jusquau raccordement du deuxime
enroulement 0.5 seconds

Attention!

Attention!

Danger de dfauts de compresseur!


Une inversion dans les raccordements lectriques
engendre des champs tournants en opposition ou
dcales dans langle de phase et about it. a un
blocage. Raliser correctement les raccordements.

Danger of compressor damage!


Wrong wiring results in opposing or displaced
rotating fields due to changed phase angle. This
leads to locked rotor conditions. Mount
connections correctly.

Attention!

Attention!
Compressor motor is equipped with electronic
protection device!
The electrical connections should be made
according to the wiring diagram.
When the protection device cuts out, this
indicates either an overload or unpermissible
operating conditions:
Determine the source of the problem and
correct it!
Terminals B1-B2, M1-M2 and cables 1-2 must
not come into contact with supply or control
voltage!

Le compresseur est quip dune protection


lectronique!
Raliser le cblage lectrique conformment au
schma de connexions
Lors de la mise larrt du dispositif de protection il
y a des surcharges ou des conditions dexploitation
inadmissibles:
Dterminer la cause et y remdier !

Electrical Connections of Fan


Motor Thermal Protector

Les branchements lectrique protection thermique du moteur /


ventila tuer

Bornes B1-B2, M1-M2 et cbles 1-2 ne doivent pas


venir en contact avec la tension de commande ou
dalimentation !

The electrical connections between the control


line and the thermal protection switch of fan
motor must be carried out on site. If this is
omitted, the fan motor is not protected against
damage.

L'utilisateur devra se charger de raccorder L'alle de


commande au disjoncteur de protection thermique.
Sinon, le moteur du ventilateur est sans protection.

40

COMMISSIONING

MISE EN SERVICE

System Cleanness

Propret du circuit frigorifique

Braze only when using inert gas. Only materials


and components approved by refrigeration engineering are suitable.
It is absolutely necessary that all impurities (dirt,
brazing scale, flux, scobs etc.) are removed from
the system before operation in order to avoid
breakdowns. Many of these impurities are so
small that they can pass through the filter built
into the suction side of the compressor. Other
blockages can occur in the suction filter situated
in the compressor. A high pressure drop can
even damage the filter. For this reason we
strongly recommend the use of a large suction
tube filter (which causes only a minimal drop of
pressure) for all installations which are to be
assembled on site or in cases where the required
cleanness cannot be guaranteed.

Le brasage doit tre ralis sous gaz neutre. Tous les


composants et matriaux doivent tre adapts la
rfrigration.
II est absolument ncessaire que tous les corps
trangers (salets, rsidus de brasures, borax,
copeaux mtalliques, etc.) soient enlevs du systme
avant la mise en marche, afin d'viter des pannes de
compresseurs. Beaucoup de ces corps trangers sont
si petits, qu'ils arrivent passer a travers les tamis
fines mailles, tels que ceux qui sont intgrs sur Ie
cot aspiration de nos compresseurs. Une obstruction
des tamis se trouvant dans Ie compresseur peu
ventuellement survenir et dtruire Ie compresseur si
la chute de pression est trs importante. C'est pour
cela, que I'emploi d'un filtre I'aspiration, largement
dimensionn, et provoquant une chute de pression
minimale, est fortement recommand lorsque les
conditions de mise en oeuvre ne garantissent pas une
propret optimale.

Pipe Connections

Raccordements de tuyauterie

The pipe connections are designed to , accept


tubes with standard millimeter or inch
dimensions. Solder connections have stepped
diameters. According to the size the tube can be
pushed more or less into the fitting. If not
required the end with the largest diameter can be
cut off.

Les raccordements sont excuts de fayon ce que


les tubes usuels en millimtres et en pouces puissent
tre uti liss. Les raccords braser ont plusieurs
diamtres successifs. Suivant la section, Ie tUbe sera
insr plus ou moins profondment. Si ncessaire,
I'extrmit avec Ie plus grand diamtre peut tre scie.

Warning!

Warning!

Compressor is under pressure with holding


charge.
Injury of skin and eyes possible. Wear safety
goggles while working on compressor:
Do not open connections before pressure has
been1'eleased.

Le compresseur est sous pression avec gaz de


protection.
Blessures de la peau et des yeux possibles.
Lors de travaux sur Ie compresseur, porter des
lunettes de protection! Ne pas ouvrir les raccords avant
d'avoir vacu la surpression.

Attention!

Attention!

Absolutely avoid penetration of air!


The shut-off valves should remain closed until
evacuating.

Eviter absolument I'introduction d'air!


Maintenir les vannes d'arrt fermes jusqu' la mise
sous vide.

Pipelines

Tuyauteries

Only use tubes and components which are

D'une manire gnrale, on ne doit utiliser que des


tubes et des compos ants
propres et secs I'intrieur (pas de calamine, de
copeaux mtalliques, de dpts de rouille et de
phosphates) et
qui sont livrs hermtiquement Glos

Clean and dry inside (free from slag, swart,


rust, and phosphate coatings) and
Which are delivered with an air tight seal.

41

COMMISSIONING

MISE EN SERVICE

Leak Test

Contrle des fuites

The suction shut-off valve and discharge shut-off


valve on the compressor remain closed during
pressure testing to prevent air and moisture from
entering. The test pressure (dried nitrogen) must
not exceed 20.5 bar provided no other system
components pressure is lower; in these cases
the lower pressure is the test pressure.

Aprs montage du compresseur sur le systme et afin


dviter toute pntration dair et dhumidit, les vannes
darrt a laspiration et au refoulement du compresseur
doivent rester fermes pendant lpreuve de pression.
La pression dessai (azote sec) ne peut excder 20,5
bars ou la pression maximale de service des appareils
de rgulation ou autres composants si celle-ci est
infrieure a 20,5 bars.

Evacuation (Drying)

Tirage vide (dshydratation)

Energize the crankcase heater.

Mettre la rsistance de carter en service.

Open all shut-off valves and solenoid valves.


Evacuate the entire system including compressor
using a vacuum pump connected to the high and
low pressure sides.
When the pump is switched off a "standing
vacuum" of less than 1.5 mbar must be
maintained.
If necessary repeat this procedure several times.

Ouvrir les vannes d'arrt et les vannes magntiques


existantes. Procder El la
mise sous vide de I ensemble du systme, y compris
le compresseur, I aspiration et au refoulement.
Un "vide stable" inferieur 1,5 mbar doit se maintenir
pres I arrt de la pompe vide.
En cas utile rpter plusieurs fois la procdure.

Attention!

Attention!
Danger of motor and compressor damage!
Do not start compressor under vacuum!
Do not apply any voltage - not even for test
purposes!

Danger de dfaut du moteur et du compresseur!


Ne pas dmarrer le compresseur sous vide.
Ne pas mettre de tension - mme pas en vue d'un
essai !

Charging Refrigerant

Remplir le fluide frigorigne

Charge only permitted refrigerants

Remplir seulement des fluides frigorignes autorises

Before refrigerant is charged:


- Energize the crankcase heater.
- Check the compressor oil level.
- Do not switch on the compressor!

Avant remplir le fluide frigorigne:


- Enclencher la rsistance de carter.
- Contrler le niveau d'huile dans le compresseur.
- Ne pas enclencher le compresseur !

Liquid refrigerant must be filled through the


charge fitting in the receiver shut-off valve or
in the liquid line. The use of a filter drier in the
charging line is highly recommended.

La charge devra tre ralise via I quipement de


charge au niveau de la vanne d'arrt du rasseoir de
liquide ou sur la tuyauterie de liquide. L'emploi d'un
filtre - dshydrater sur la ligne de charge est
fortement recommande.

For systems with flooded evaporator


refrigerant can be also charged into the
evaporator.

le rservoir de liquide. Pour les systmes avec


vaporateur noy, le remplissage peut aussi se
faire dans I vaporateur.

After commissioning it may be necessary to

Apres la mise en service, il peut s'avrer ncessaire


de procder a un appoint de fluide frigorigne:
Le compresseur tant en service, introduire le fluide
frigorigne du cote aspiration, de prfrence a I
entre de I vaporateur. Les mlanges doivent et
r retires du cylindre de remplissage en phase
liquide et sans bulles.

add refrigerant:
Charge the refrigerant from the suction side
while the compressor is in operation. Charge
preferably at the evaporator inlet.
Blends must be taken from the charging
cylinder as "solid liquid".

42

COMMISSIONING

MISE EN SERVICE

If liquid is charged:

En cas de remplissage en phase liquide:

Attention!

Attention!

Risque de fonctionnement en noy!


Faire un dosage trs fin.
Maintenir la temprature d'huile au-dessus de 40C.

Danger of wet operation!


Charge small amounts at a time!
Keep the oil temperature above 40C.

Danger!

Danger!

Danger d'clatement des composants et conduites par


surpression hydraulique.
Eviter absolument suralimentation du systme avec
fluide frigorigne !

Explosion risk of components


and pipelines by hydraulic overpressure.
Avoid absolutely overcharging of the system with
refrigerant!

43

CHECKS BEFORE STARTING

CONTRLES AVANT LE
DMARRAGE

Ensure that all service valves are in the open


position before start-up. A closed discharge
or suction service valve may cause serious
damage to the compressor and/or
compromise safety device operation,
thereby resulting in potential injury to
personnel.

Assurez-vous que toutes les vannes de service


sont en position ouverte avant le dmarrage. Une
vanne de refoulement ou d'aspiration ferme
pourrait gravement endommager le compresseur
evou rendre inoprants les dispositifs de scurit,
exposant ainsi le personnel un risque de
blessure.

Oil Level
Each compressors is delivered with sufficient
oil charge for normal operation.
The optimum oil level should be checked by
operating the compressor until the system is
stable and then comparing the sight glass
reading with the appropriate diagram.
The oil level can also be checked within 10
seconds of compressor shut-down.

Niveau dhuile
Chaque compresseur est livre avec une quantitatif
d'huile suffisante pour un fonctionnement normal
Pendant le fonctionnement de I installation, le
niveau d'huile doit correspondre a celui indique sur
les croquis ci-dessous, aprs que I installation ait
atteint un tat normal de fonctionnement ou dans
les 10 premires secondes aprs I arrt.

Temprature d'huile (environ 15 - 20 K au-dessus


de la temp. ambiante resp. temp. de vapeur
sature I'aspiration)

Vannes d'arrt ouvertes?

Vrifiez que tous les organes de scurit sont en


bon tat de marche et bien rgls

For high-pressure switches the setting must


not exceed maximum service pressure of any
system component. Refer to the Application
Guidelines for relevant compressor pressure
safety limits.

Le rglage des pressostats haute pression ou s


soupapes de scurit ne doit jamais dpasser la
pression de service maximale d'un quelconque
composant du systme. Se reporter au guide
d'application pour les pressions maximum de
scurit du compresseur.

A low-pressure switch is recommended to


prevent operation under vacuum. Use a
minimum setting of 1.1 bar (absolute).

Lutilisation d'un pressostat de scurit basse


.ession est recommande pour empcher un
Actionnement sous vide. Rglage minimum!
commande : 1.1 bar (absolu).

Verify that all electrical connections are


properly fastened and in compliance with
local safety regulations.

Vrifiez que toutes les connexions lectriques sont


bien serres et conformes aux rglementations de
scurit en vigueur au niveau local.

Ensure that the crankcase heater of


compressor has been energized for a
minimum of 12 hours before initial start-up
and/or after prolonged shutdown periods.

Lorsqu'une rsistance de carter est ncessaire voir


guide d'application), celle-ci doit tre mise sous
tension au minimum 12 heures avant la premire
mise en service et / ou lors du dmarrage aprs
une priode d'arrt prolonge.

Oil temperature (approx. 15 - 20 K above


ambient temperature resp. suction side
saturation temperature)

Are all shut-off valves opened?

Check that all safety devices are operational


and properly set.

44

START-UP PROCEDURE

LE DMARRAGE

Never start the system in the absence of a


refrigerant charge.

Ne jamais dmarrer le systme sous vide ou en


labsen ce dune charge de rfrigrant (risqu de
claquage moteur)
Ne jamais court-circuiter le dispositif de scurit
lors du dmarrage

Do not bypass the safety switches during


start up.

Starting and Cooling Down


Operations

Opration de mise en service et


refroidissement

For comissioning and pull down operations make


sure that the maximum admissible operating
evaporation temperature is achieved or fallen
short of within a short time.

Assurer lors de la mise en service et Ie refroidissement


que la temprature d'vaporation maximum admissible
pour I opration soit atteinte ou reste inferieure en peu
de temps

Attention!

Attention!

During pull down operation:


Danger of extreme suction gas superheat and
therefore thermal overload of the compressor!
Ensure sufficient refrigerant charge bubble - free
at intake of interstage expansion valve and
subcooler.

Lors du refroidissement:
Risque de surchauffe de gaz aspir extrme et ainsi
surcharge thermique du compresseur !
Assurer la charge de fluide frigorigne suffic. Limiter la
temprature d'vaporation en haute - sans bulles I
entre du dtendeur.

Lubrication / oil check

Lubrification / contrle de I'huile

The compressor lubrication should be checked


immediately after starting.
Oil level 1/4 to 3/4 height of sight glass
(repeat checks within the first hours of
operation).
Automatic monitoring by differential oil
pressure switch (differential cutout pressure
0.7 bar, time delay 120 s). When this device
cuts out a subsequent fault diagnosis of the
system is required.
Observe therefore recommendations shown
on cover of differential oil pressure switch!

Immdiatement aprs le dmarrage, il faut contrler la


lubrification du compresseur.
Niveau d'huile entre 1/4 et 3/4 de la hauteur du
voyant (contrles rpts pendant les premires
heures de fonctionnement)
Contrle automatique avec pressostat diffrentielle
d'huile (pression diffrentielle de coupure: 0,7 bar,
temporisation: 120 s). En cas de coupure de
pressostat, il faut procder une recherche des
causes.
Tenir compte des indications dans le couvercle de
pressostat diffrentielle d'huile!

Attention!

Attention!

Danger of wet operation!


Keep the discharge temperature at least 30 K
(R22) or at least 20 K (R134a, R404A) above
condensing temperature.

Risque de fonctionnement en noy ! Maintenir la


temprature du gaz de refoulement d'au moins 30 K
(R22) ou d'au moins 20 K (R134a, R404A) au-dessus
de la temprature de condensation.

If larger quantities of oil have to be added:

S'il faut rajouter de grandes quantits d'huile:

Attention!

Attention!

Risque de coups de liquide!


Contrler le retour d'huile

Danger of liquid slugging!


Check the oil return.

45

START-UP PROCEDURE (CONT.)

LE DMARRAGE (CONT.)

Vibrations

Vibrations

The whole plant especially the pipe lines must be


checked for abnormal vibrations. If necessary
additional protective measures must be taken.

Contrler I ensemble de I installation en particulier la


tuyauterie s'il existant des vibrations anormales.
Si ncessaire, prendre des mesures de prcaution
adquates.

Attention!

Attention!
Pipe fractures and leakages at compressor and
other components of the plant possible! Avoid
strong vibrations!

Possibilit de ruptures de tuyau et vidages an


compresseur et autres components de I installation !
viter des vibrations fortes!

Switching Frequency

Nombre d'enclenchements

The compressor should not be started more than


8 times per hour. Thereby a minimum running
time should be guaranteed:
Unit Model
min. running time
to 7,5 HP
2 min
to 20 HP
3min
above 20 HP
5 min

Le compresseur ne do it pas tre mis en service que 8


fois par heure. En plus une dure de marche minimale
doit tre assure:
Modle
dure de marche min.
7,5 CV
2 min
20 CV
3 min
de 20 CV
5 min

Checking Operating Data

Contrler des caractristiques de


service

Evaporating temperature.
Suction gas temperature.
Condensing temperature
Discharge gas temperature.
Oil temperature.
Switching frequency.
Current.
Voltage.
Prepare data protocol.

Refrigeration Oils
For Bitzer Compressors

Huiles Frigorifiques
Pour Compresseurs Bitzer

The following refrigeration oils


are approved for Bitzer Compressor:

Les huiles de rfrigration suivantes


sont admises par compresseurs Bitzer

Refrigerant

Oil Charge

HCFC
R22

Mineral Oil
Bitzer B 5.2
Ester Oil
Tc < 55C
Bitzer BSE 32
R134a / tc > 55C
Bitzer BSE 55

HFC
R134a & R404A

Temprature d'vaporation
Temprature des gaz aspirs
Temprature de condensation
Temprature des gaz refoules
Temprature de I huile
Nombre d'enclenchements
Courant
Tension
Dresser un procs-verbal.

Fluides
Frigorignes
HCFC
R22
HFC
R134a & R404A

46

Charge dhuile
Huile minral
Bitzer B 5.2
Huile ester
Tc < 55C
Bitzer BSE 32
R134a / tc > 55C
Bitzer BSE 55

START-UP PROCEDURE (CONT.)

LE DMARRAGE (CONT.)

Selection of Contactors, Cables


and Fuses

Slection des contacteurs, des cables


dalimentation et des fusibles

The maximum working current / maximum power


consumption must be considered (Technical
Data).
Contactors : operational category AC3
Select both compressor motor contactors for
approximately 60% of maximum operating
current.

Pour la slection des contacteurs, des cbles


d'alimentation et des fusibles tenir compte du courant
de service max. / de la puissance absorbe max.
("Donnees lectriques"). Contacteurs: catgorie
d'utilisation AC3 Slectionner les deux contacteurs du
moteur environ 60% du courant de service maximal

Special recommendations for safe


compressor and plant operation

Indications particulires pour un fonctionnement correct du compresseur et


de Iinstallation.

Analyses show that the vast majority of


compressor failures occur due to inadmissible
operating conditions. This is especially true for
failures deriving from lack of lubrication:

Les analyses rvlent que la majorit des dfauts


compresseur rsulte de conditions de fonctionnement
anormales. Ceci est vrai, en particulier, pour les dgts
par manque de lubrification :

Expansion valve operation -pay attention to


the manufacturer's guidelines!
- Correct position and fixation of the
temperature bulb at the suction line. When
using a heat exchanger, place bulb behind
evaporator, as usual -in no case behind the
heat exchanger.
- Sufficient superheat.

Fonctionnement du dtendeur -se conformer aux

indications du fabricant!
- Position et fixation correctes du bulbe sur la
conduite d'aspiration. En prsence d'un
changeur de chaleur, position du bulbe, comme
d'habitude, la sortie de l'vaporateur -en
aucun cas aprs l'changeur de chaleur.
- Surchauffe des gaz aspirs suffisamment
leve.
- Fonctionnement stable pour toutes les conditions
de travail (galement, rduction de puissance,
fonctionnement t / hiver).
- Liquide exempt de bulles l'entre du
dtendeur.

- Stable operation at all operating and load


conditions (also part load, summer / winter
operation).
- Bubble-free refrigerant at expansion valve.

Eviter les migrations de fluide frigorigne (de la

Avoid refrigerant migration (high pressure to


low pressure side) during longer shut-off
periods.
- Application of a crankcase heater.
- Pump down system (especially if
evaporator can get warmer than suction
line or compressor).
- Automatic sequence change for systems
with multiple refrigerant circuits.

haute vers la basse pression) en cas d'arrts


prolongs,
- Utilisation d'un chauffage carter.
- Arrt par pump down (en particulier, si
l'vaporateur peut devenir plus chaud que la
conduite d'aspiration ou Ie compresseur).
- Inversion automatique des ordres de dnarre
sur les installations avec plusieurs circuits
frigorifiques.

47

SERVICE / MAINTENANCE

SERVICE / MAINTENANCE

Electric Shock Hazard

Risque lectrique

Disconnect the main power supply before


servicing the system or handling any internal
parts of the unit.

Avant toute intervention sur le systme et avant d'en


manipuler tout composant interne, couper le courant
au disjoncteur principal.

Regular Checks

Contrles rgulirs

Examine regularly the plant according to national


regulations.
Check the following points:
Operating data.
Oil supply.
Protection devices and all compressor
monitoring (parts differential oil pressure
switch, high / low pressure switch).
Check electrical cable connections on tight
fitting.
Check tightening torques.
Refrigerant charge, tightness test.

Vrifier Iinstallation rgulirement conformment aux


rglementations nationales.
En ce cas contrler les points suivants:
Caractristiques de service
Alimentation en huile
Dispositifs de protection et toutes pices, qui
surveillent le compresseur (pressostat diffrentielle
d'huile, pressostat haute et basse pression)
Vrifier les raccords des cbles lectriques sur
ajustement solide.
Couples de serrage
Remplissage de fluide frigorigne, essai
d'tanchit
Soigner le procs-verbal

Update data protocol.

Internal Pressure Relief Valve

Soupape de surpression incorpore

The valve is maintenance free.


Repeated opening of the valve due to abnormal
operating conditions, however, may result in
steady leakage.
Consequences are losses in capacity and
increased discharge temperature. Check and
replace the valve in this case.

Cette soupape n'exige aucun entretien.


Cependant des fuites permanentes peuvent se
produire aprs I avoir crache plusiers reprises en
raison des conditions de service. anormales. Une
capacit rduite et une temprature du gaz de
refoulement leve sont des consquences. Contrler
la soupape et la remplacer en cas utile.

Oil Changing

Remplacement de I'huile

Oil changing is not normally necessary for


factory assembled plants. For "field installations"
and for applications near the operating limits a
first oil change is recommended after approx.
100 operating hours.
This includes cleaning the oil filter and magnetic
plug.
After that the oil has to be replaced approx. every
3 years or 10 000 - 12000 operating hours. Clean
also oil filter and magnetic plug.

Un remplacement d'huile ne s'impose pas pour les


systmes raliss en usine. En cas de "ralisation sur
le site" ou de fonctionnement auprs des limites du
domaine d'application autoris, un premier
remplacement est prconise aprs environ 100
heures de fonctionnement.
Nettoyer alors galement le filtre huile et le bouchon
magntique.
Par la suite, remplacer I'huile tous les 3 ans resp.
aprs 10000 -12000 heures de fonctionnement.
Nettoyer alors galement le filtre huile et le bouchon
magntique.

Attention!

Attention!
Ester oils are strongly hygroscopic.
Moisture is chemically compounded with these
oils. It cannot be, or only insufficiently, removed
by evacuation.
Handle very carefully:
Avoid air admission into the plant and oil can.
Use only originally closed oil drums.

Les huiles ester sont fortement hygroscopiques.


L'humidit est lie chimiquement dans les huiles. Elle
ne peut pas tre, ou de manire insuffisante
seulement, retire lors de la mise sous vide.
Manipulation trs soigne exige: Eviter Iintroduction
d'air dans I'installation. Utiliser seulement les bidons
d'huile originals et clos!

Dispose of waste oil properly!

L'huile use devra tre recycle de


faon adapte !
48

DE-COMMISSIONING

MISE HORS SERVICE

Standstill

Arrt

Keep the crankcase heater switched on until


dismantling the compressor! This prevents
increased refrigerant solution in the compressor
oil.

Laisser la rsistance de carter mise en service


jusqu'au dmontage du compresseur! Elle permet
d'viter un enrichissement de fluide frigorigne dans le
compresseur.

Dismantling Compressor

Dmontage du compresseur

For repair work, that makes dismantling


necessary, or when decommissioning them:
Close the shut-off valves at the compressor.
Pump-off the refrigerant. Do not release the
refrigerant but dispose it properly!

En vue d'une rparation, que fait un dmontage


ncessaire, ou de la mise hors service:
Fermer les vannes d'arrt du compresseur. Aspirer le
fluide frigorigne. Ne pas laisser le fluide frigorigne
s'chapper, mais recycler le de faon adapte !

Warning!

Avertissement!

Compressor can be under pressure!


Severe injuries possible. Wear safety goggles!
Open the threaded joints or flanges at the
compressor valves. Remove the compressor if
necessary with a hoisting tool.

Le compresseur peut-tre sous pression !


Graves blessures possible. Porter des lunettes de
protection!
Ouvrir les vissages ou les brides aux vannes du
compresseur. Enlever le compresseur en cas chant
avec un engin de levage.

Disposing Compressor

Mise a la ferraille du compresseur

Drain the oil at the compressor.


Dispose of waste oil properly!
Chlorinated oil is pollutive waste.

Vider I huile du compresseur.


Lhuile use devra tre recycle de faon adapte ! Les
huiles chlores uses sont des dchets pollus.

Have the compressor repaired or disposed of


properly!

Faire rparer le compresseur ou le faire recycler de


faon adapte.

When Exchanging
a Compressor:

En cas de remplacement du
compresseur:
Attention!

Attention!

II y a dj de I'huile dans Ie circuit.


Pour cette raison il peut tre ncessaire de retirer une
certaine quantit d'huile.
Quand il y a des quantits importantes d'huile dans Ie
circuit (p. ex. la suite d'un dfaut du compresseur), il
existe un danger supplmentaire de coups de liquide
au dmarrage. Ajuster Ie niveau d'huile dans la plage
indique sur Ie voyant!

Oil is already in the system,


Therefore it may be necessary to drain a part of
the oil charge. If there are large quantities of oil in
the circuit (possibly from a preceding
compressor damage), there is also a risk of liquid
slugging at start. Adjust oil level within the
marked sight glass range!

49

CARRIER OPTIMUM SOLUTIONS


FOR COMMERICAL RERIGERATION
SOLUTIONS OPTIMALES DE CARRIER
POUR LA RFRIGRATION COMMERCIALE

REFRIGERATION DIVISION
www.miraco.com.eg
Carrier reserves the right to change any product specifications without notice
Carrier permanente de perfectionnement du produit peut ncessiter des modifications ou changements, sans pravis.

50

También podría gustarte