Está en la página 1de 8

Honor en gradacin

28 de junio 2015

Comentario de rla Bhakti Siddhnta Saraswat hkur del quinto del r


Upademta.
La siguiente es una traduccin de la traduccin potica bengal de rla
Bhakti Siddhnta Saraswat hkur, Bh, y el comentario bengal en prosa,
Anuvtti, del r Upademta de rla Rpa Goswm Prabhu.
Estos textos fueron publicados en r Gauya Daran, en el Volumen 2, No.
11, 10 de Junio de 1957, Volumen 2, Nmero 12, 12 de Julio de 1957, y el
Volumen 3, Nmero 1, 12 de Agosto de 1957. En combinacin con el Pyavari-vtti de rla Bhakti Vinod hkur, que tambin se public como un
libro del r Chaitanya Sraswat Mah por rla Bhakti Sundar Govinda DevGoswm Mahrj en 1970.
El Upademta de rla Rpa Goswm tambin es extremadamente bueno
para nosotros.
rla Bhakti Sundar Govinda Dev-Goswm
Mahrj,
Gua
afectuosa
r Upademta Verso Cinco




--
keti yasya giri ta manasdriyeta
dksti chet praatibhi cha bhajantam am
uray bhajana-vijam ananyam anya
ninddi-nya-hdam psita-saga-labdhy [5]
driyetaHonor manascon la mente tamaquellos yasyade cuyo
giriboca ka itiel nombre de Ka [aparece]. [driyetaHonor]
[ellos] praatibhi chacon obediencias chetsi astiellos son dk
iniciados chay bhajantamsirven amal Seor. [driyetaHonor]
uraycon servicio vijamun experto bhajanaen devocin,
[quien es] ananyamexclusivo, [cuyo] hdamcorazn [es] nyalibre
ninddide criticar y alabar anyaotros, [y cuyo] sagaasociacin [es]
psitala ms deseable labdhyde alcanzar. [5]

Honra mentalmente a los que cantan el Nombre de Ka, honra con una
reverencia a los que se han iniciado y sirven al Seor, y honra con
servicio a aquellos que son expertos en la devocin, que se dedican
exclusivamente, que tienen el corazn libre de la dualidad de criticar y
alabar a los dems, y quienes son la asociacin ms deseable.
Bh
- -



ka saha ka-nma abhinna jniy
aprkta eka-mtra sdhana mniy [1]
yei nma laya nme dkita ha-iy
dara karibe mane sva-goh jniy [2]
[Aquellos] yeique jniyconocen kaa Ka [ser] abhinnano
diferente sahade nmael Nombre kade Ka, mniysiguen
aprktaespiritual sdhanapracticas eka-mtraexclusivamente, [y]
layatoman nmael Nombre, ha-iysiendo dkitainiciados nme
en el Nombredara karibehonran [a ellos] manedentro [la] mente,
jniysabiendo [que son] sva-gohmiembros de [su] propia familia.
[12]
Los que saben que Ka y Su Nombre son no diferentes, que siguen las
prcticas espirituales exclusivamente, cantan el Nombre, y se inician
hnralos mentalmente sabiendo que son miembros de tu propia familia.




nmera bhajane yei ka-sev kare
aprkta vraje vasi sarvad antare [3]
madhyama vaiava jni dhara tnra paya
nugatya kara tnra mane ra kya [4]
[Aquellos] yeique sev karesirven kaa Ka bhajanepor servir
nmerael Nombre [y] sarvadsiempre vasiresiden [en] aprkta
supramundano vrajeVraja antaredentro jniconocen [a ellos
como] madhyamaintermedio vaiavaVaiavas [y] dharatoman
tnrasus pyapies. nugatya karasiendo sumisos traa ellos

manecon la mente ray kyacuerpo. [34]


Aquellos que sirven a Ka al servir el Nombre y siempre residen en el
supra mundano Vraja dentro de su coraznconcelos como Vaiavas
intermedios y afrrate a sus pies. Mantente a su servicio mental y
fsicamente.


-
- -


nmera bhajane yei svarpa labhiy
anya vastu nhi dekhe ka teygiy [5]
ketara sambandha n piy jagate
sarva-jane sama-buddhi kare ka-vrate [6]
tda bhajana-vije jniy abha
kya-mano-vkye seva ha-iy nivia [7]
[Aquellos] yeique labhiyrealizan [su] svarpaverdadero ser
bhajanepor servir nmeraal Nombre, nhino teygiydejan a un
lado kaa Ka [y] dekheven vastucualquier cosa anyams,
piy nno aceptan [ninguna] sambandhaconexin [con nada]
jagateen [este] mundo [que es] itarasin relacin kaa Ka,
buddhi kareconsiderando sarva-janea todos [ser] samaiguales
vrateocupados [en servicio] kaa Ka jniysabiendo tda
tales vijeexpertos bhajanaen devocin [ser] abhadeseables [y]
nivia ha-iyatentamente sevaservir [a ellos con] kyacuerpo,
manomente, [y] vkyepalabras. [57]
Aquellos que se han dado cuenta de su verdadero yo sirviendo al
Nombre, no ven nada que no sea Ka en este mundo, no aceptan
ninguna conexin con cualquier cosa en este mundo que no est
relacionado con Ka, y consideran a todos estar igual de
comprometidos en el servicio de Kaconoce tales expertos en la
devocin ser lo ms deseable y srveles intensamente con tu cuerpo,
mente y palabras.


ur karibe tre sarvatobhvete
kera charaa lbha haya th hate [8]

ur karibeSirve tnraellos sarvatobhveteen todos los


aspectos, [y] hatea travs thde ellos lbha hayaalcanza
kerade Ka charaapies. [8]
Srveles en todos los aspectos, y a travs de ellos alcanza los pies de
Ka.
Anuvtti
divya jna yato dadyt kuryt ppasya sakayam
tasmd dketi s prokt deikais tattva-kovidai
(r Bhakti-sandarbha)
De acuerdo con el significado de este verso, los Vaiavas dicen que la
iniciacin (dk) es el proceso por el cual el deseo de disfrute material
se abandona y se realiza la experiencia supramundana. El nombre de
Ka y Ka son una verdad supramundana, y el deseo de hablar de
cualquier cosa no relacionada con Ka no puede permanecer dentro de
los que toman exclusivamente refugio del Nombre de Ka y cantan el
Nombre entendiendo que el nombre, por encima de todo, es el objeto de
servicio y de adoracin para las almas afortunadas. Debemos honrar
mentalmente a esos devotos rendidos exclusivamente al Nombre. El
nombre existe en el mantra Pchartrika [el mantra recibido en el
momento de la iniciacin brahmnica], y en ella se prescribe el tomar
refugio en el Nombre con la realizacin de la relacin del alma con el
Seor. Nadie tiene la oportunidad de convertirse en un sirviente del
Seor, excepto aquellos que se entregan al Nombre de Ka. En las
instrucciones del Seor a r Santana en el r Chaitanya-charitmta
(Madhya, 22.67-8), encontramos,
yhra komala raddh, se kaniha jana
krame krame tenho bhakta ha-ibe uttama
rati-prema-tratamye bhaktatara-tama
[Aquellos cuya fe es suave son principiantes. Poco a poco, se
convertirn en avanzados. Hay una gradacin entre los devotos de
acuerdo con la gradacin de su apego y el amor.]
r Chaitanya-charitmta (Madhya, 15.105-6, 11):
satyarja bale, vaiava chiniba kemane?
ke vaiava, kaha tnra smnya lakae
prabu kahe, ynra mukhe uni eka-bra
ka-nma, sei pjya, reha sabkra
ataeva ynra mukhe eka ka-nma

sei ta vaiava, kariha tnhara sammna


[Satyarj Khn pregunt: Cmo puedo reconocer un Vaiava? Quin
es un Vaiava? Por favor dgame sus caractersticas generales. El Seor
respondi: Aquellos de cuya boca alguna vez escuchamos el Nombre de
Ka son adorables. Son los mejores de todos. Por lo tanto, aquellos en
cuya boca el Nombre de Ka ha aparecido una vez, son Vaiavas.
Hnralos.]
En el rmad Bhgavatam (11.2.47):
archym eva haraye pj ya raddhayehate
na tad-bhakteu chnyeu sa bhakta prkta smta
[Los que fielmente adoran a la Deidad del Seor, pero no a Sus devotos
u otras almas son devotos principiantes.]
Debemos honrar a un devoto que sirve a Ka refugiado en Su Nombre
ofreciendo reverencias.
r Chaitanya-charitmta (Madhya, 16.72):
ka-nma nirantara ynhara vadane
sei vaiava-reha, bhaje tnhara charae
[Aquellos que en su boca el nombre de Ka siempre aparece son
grandes Vaiavas. Debes servir a sus pies.]
En las enseanzas del Seor a r Santana (Cc: Madhya, 22.66-64):
stra-yukti nhi jne dha, raddhvn
madhyama-adhikr sei mahbhgyavn
[Los que no entienden firmemente el razonamiento de las Escrituras,
pero tienen fe, son devotos intermedios. Son muy afortunados.]
raddhvn jana haya bhakti-adhikr
uttama, madhyama, kaniharaddh-anusr
[Los que tienen fe estn calificados para la devocin. De acuerdo con
su fe, son avanzados, intermedios o devotos principiantes.]
En el undcimo canto del rmad Bhgavatam (2.46):
vare tad-adhneu blieu dviatsu cha
prema-maitr-kpopek ya karoti sa madhyama

[Los que aman al Seor, se hacen amigos de los devotos, son


misericordiosos con los inocentes, e ignoran a los hostiles, son devotos
intermedios.]
Debido a que los devotos intermedios han aumentado su afecto por el
Nombre, ellos constantemente adoran el Nombre con intenso afecto a
travs del sacrificio de cantar y desarrollar amor divino hacia el Seor.
Por cantar con afecto constante hacia el Nombre supramundano, pueden
entender que ellos mismos son supramundanos. Ellos ayudan a los
devotos con comparativamente menos sabor entendiendo su naturaleza
supramundana, y evitan la asociacin de personas que no tienen afecto
por el Seor, sabiendo que son totalmente mundanas porque no tienen
conciencia de su naturaleza supramundana.
Los devotos que han alcanzado la autorrealizacin (svarp-siddhi) a
travs del servicio al Nombre, quienes a travs de la meditacin se han
convertido en expertos en el proceso de servir dentro de los
Pasatiempos del Seor durante las ocho partes del da, que son puros,
que no tienen experiencias aparte de Ka porque no reconocen la
existencia separada de cualquier objeto visible sin su conexin con
Ka, y que no tienen conciencia de la dualidad de la alabanza y la
crticadebemos conocer a esos devotos avanzados como la mejor
asociacin entre todos los devotos afines y amorosos y servirles.
r Chaitanya-charitmta (Madhya, 16.74-5):
ynhara darane mukhe ise ka-nma
tnhara jniha tumi vaiava-pradhna
[Conoce aquellos en cuya presencia el Nombre de Ka aparece en la
boca de otros como Vaiavas avanzados.]
krama kari kahe prabhu vaiava-lakaa
vaiava, vaiavatara, ra vaiavatama
[En una gradacin, el Seor describe las caractersticas de los
Vaiavas, refirindose a ellos como Vaiavas, Vaiavas intermedios y
Vaiavas avanzados.]
r Chaitanya-charitmta (Madhya, 22.64-5):
raddhvn jana haya bhakti-adhikr
uttama, madhyama, kaniharaddh-anusr
[Los que tienen fe estn calificados para la devocin. De acuerdo con

su fe, son avanzados, intermedios o devotos principiantes.]


stra-yuktye sunipua, dha-raddh ynra
uttama-adhikr sei traye sasra
[Los que son expertos en el razonamiento de las Escrituras y tienen fe
firme son devotos avanzados. Ellos liberan al mundo.]
rmad Bhgavatam (11.2.45):
sarva-bhteu ya payed bhagavad-bhvam tmana
bhtni bhagavaty tmany ea bhgavatottama
[Los que ven la presencia del Seor Supremo dentro de todos los seres
y la presencia de todos los seres en el Seor Supremo son devotos
avanzados.]
(1) Al ver una conexin con Ka dentro de todos los objetos que no
sean Ka, los devotos avanzados tienen la misma visin. Al igual que
los devotos intermedios, ellos se dedican al servicio de Ka, y al igual
que los principiantes, ellos se dedican exclusivamente al Nombre. (2) Los
devotos intermedios tienen amor por Ka; ofrecen servicio, obediencia,
y honran mentalmente a las tres clases de devotos; tratan de llevar a las
almas condicionadas hacia Ka, y hacen caso omiso de aquellos que
son hostiles hacia Ka. Por lo tanto, no tienen la visin externa e
interna de igualdad de todas las cosas como los devotos avanzados. Si
ellos con imaginacin imitan las prcticas de los devotos avanzados,
entonces, el engao puede surgir dentro de ellos, y pueden caer. (3) Los
principiantes, entendiendo que todo lo bueno se logra a travs del
Nombre de Ka, persiguen su propio bien. No obstante, se dan cuenta
plenamente de que la posicin de un devoto intermedio es mayor que la
de ellos y que necesitan llegar a esa etapa en el futuro. Los devotos
intermedios, como los principiantes, se dedican exclusivamente al
Nombre. Ellos constantemente cantan Nombre de Ka, y alcanzan
gradualmente la liberacin de manos de los anarthas en forma de sus
propios sentimientos mundanos simplemente por el hecho de cantar el
Nombre en lugar de realizar servicio supramundano [como los devotos
avanzados]. Los principiantes con la mentalidad de un Guru a menudo
se consideran a s mismos devotos avanzados y caen.
Referencia
Lea el comentario de rla Bhakti Siddhnta Saraswat hkur del r
Upademta: versos uno, dos, tres y cuatro.

Publicado en Ingls en: http://www.gaudiyadarshan.com/posts/honour-ingradation/


Traduccin y correccin: Rohini Nandana Ds