Está en la página 1de 6

Las seis cualidades

16 de Junio 2015
Comentario de rla Bhakti Siddhnta Saraswat hkur del tercer verso
del r Upademta.
La siguiente es una traduccin de la traduccin potica bengal de rla
Bhakti Siddhnta Saraswat hkur, Bh, y el comentario bengal en
prosa, Anuvtti, del r Upademta de rla Rpa Goswm Prabhu.
Estos textos fueron publicados en r Gauya Daran, en el Volumen 2,
No. 11, 10 de Junio de 1957, Volumen 2, Nmero 12, 12 de Julio de 1957, y
el Volumen 3, Nmero 1, 12 de Agosto de 1957. En combinacin con el
Pya-vari-vtti de rla Bhakti Vinod hkur, que tambin se public
como un libro del r Chaitanya Sraswat Mah por rla Bhakti Sundar
Govinda Dev-Goswm Mahrj en 1970.
El Upademta de rla Rpa Goswm tambin es extremadamente
bueno para nosotros.
rla Bhakti Sundar Govinda Dev-Goswm
Mahrj,
Gua
afectuosa
r Upademta Verso tres
-

utshn nichayd dhairyt tat-tat-karma-pravartant
saga-tygt sato vtte abhir bhakti prasidhyati [3]
bhaktiDevocin prasidhyatise nutre abhipor estas seis
[cualidades]: utshtentusiasmo, nichaytconviccin, dhairyt
perseverancia, pravartantocuparse [en] tat-tatadecuadas karma
actividades, tygtrenunciando saga[mala] asociacin, [y] vtte
[siguiendo] la conducta satade las grandes almas.
La devocin se nutre de estas seis cualidades: (1) el entusiasmo, (2) la
conviccin, (3) la perseverancia, (4) la participacin en actividades
favorables, (5) renunciar a la mala asociacin, y (6) seguir la conducta
de las grandes almas.
Bh



bhajane utsha yra bhitare bhire
sudurlabha ka-bhakti pbe dhre dhre [1]
[Aquellos] yraquienes [tienen] utshaentusiasmo bhajanepor el
servicio, bhitaredentro [y] bhiresin, dhre dhregradualmente
pbealcanzan bhaktidevocin kaa Ka [a pesar de que]
sudurlabhalo ms difcil de obtener. [1]
Los que tienen entusiasmo por el servicio, dentro y fuera, alcanzan
gradualmente la devocin a Ka a pesar de que es lo ms difcil de
alcanzar.
-

ka-bhakti prati yra vivsa nichaya
raddhvn bhaktimn jana sei haya [2]
seiAquellas janapersonas yraque [tienen] vivsacreencia [y]
nichayaconviccin pratien bhaktidevocin kaa Ka haya
son raddhvnfieles [y] bhaktimndedicados. [2]
Los que tienen fe y conviccin en la devocin a Ka son ciertamente
fieles y dedicados.

,
ka-sev n piy dhra-bhve yei
bhaktira sdhana kare bhaktimn sei [3]
seiAquellos
yeiquienes
kareparticipan
bhaktiradevocional
sdhanaprctica dhra-bhvecon perseverancia [a pesar] piy n
no haber alcanzado kaa Ka sevservicio [son] bhaktimn
dedicados. [3]
Los que participan en la prctica devocional con perseverancia a pesar
de no haber alcanzado el servicio de Ka, tienen devocin.
,
,

yhte kera sev kera santoa


sei karme vrat sad n karaye roa [4]
[Ellos] sadsiempre vratocupan karmeen actividades sei yhte
en las que [hay] sevservicio keraa Ka [y] santoa
satisfaccin kerapor Ka, [y] roa karaye nnunca se enojan.
[4]
Ellos siempre se involucran en las actividades en las que se sirve y se
satisface a Ka, y nunca se enojan.
-

kera abhakta-jana-saga parihari
bhaktimn bhakta-sage sad bhaje hari [5]
[Los que] bhaktimndedicados parihariabandonan sagala
asociacin janade personas [que son] abhaktano devotos kera
de Ka, [y] sadsiempre bhajesirven hariel Seor sageen la
asociacin bhaktade los devotos. [5]
Los que tienen devocin abandonan la asociacin de personas que no
son devotos de Ka y sirven siempre al Seor en la asociacin de los
devotos.
,

ka-bhakta yh kare tad anusarae
bhaktimn charaya jvane marae [6]
[Los que estn] bhaktimndedicados charayaactuan anusarae
de acuerdo [con] tadque yhquien bhaktalos devotos kade
Ka karehacen, jvaneen vida [y] maraeen la muerte. [6]
Los que tienen devocin siguen lo que los devotos de Ka hacen, en la
vida y en la muerte.
-

ei chaya jana haya bhakti-adhikr
vivera magala kare bhakti parachri [7]

eiEstos chayaseis [tipos de] janapersonas hayaestn adhikr


calificadas bhaktipara la devocin, [y] magala kareelevan vivera
el mundo parachripor propagar bhaktidevocin. [7]
Estos seis tipos de personas estn calificadas para la devocin, y elevan
el mundo mediante la propagacin de la devocin.
Anuvtti
Permanecer indiferente a todas las prcticas, principios y temas de
inters que existen relacionados con las actividades de jn, karma y
anybhil, y participar exclusivamente en la prctica de la devocin es
llamado utsha.
y ni sarva-bhtn tasy jgarti sayam
yasy jgrati bhtni s ni payato mune
(rmad Bhagavad-gt: 2.69)
[Los que tienen pleno auto-control estn despiertos en lo que es la
noche para todos los seres, y todos los seres estn despiertos en lo que
es la noche de los sabios que ven].
La devocin al Seor es el nico objetivo del alma en la vida. Esto es
nichaya. La conviccin en los tres caminos de jn, karma, o
anybhil no puede producir ningn bien; el alma debe seguir el
camino de la devocin exclusiva. Tal concepcin firma es nichaya.
Los tres caminos de jn, karma, o anybhil vuelven al alma
inconstante. El camino de la devocin es el nico camino estable para el
alma pura. Tal fe firme es dhairya. El camino de la devocin nunca
causa dao a nadie. Tal concepcin es dhairya.
ye nye ravindka vimukta-mninas
tvayy asta-bhvd aviuddha-buddhaya
ruhya kchchhrea para pada tata
patanty adho ndta-yumad-aghraya
tath na te mdhava tvak kvachid
bhrayanti mrgt tvayi baddha-sauhd
(rmad Bhgavatam: 10.2.323)
[Oh Seor de ojos de loto!, los que se consideran liberados, pero estn
desprovistos de devocin hacia Ti tienen la inteligencia impura.
Ascienden a la morada suprema con gran dificultad, pero luego caen de
all porque no tienen consideracin hacia Tus pies. Tus devotos, sin
embargo, Seor, quienes estn atados por el afecto hacia Ti, nunca caen
del sendero].

khaa khaa hai deha yya yadi pra


tabu mi vadane n chhi hari-nma
(r Chaitanya-Bhgavat: di-khaa, 16.94)
[Incluso si este cuerpo se corta en pedazos y doy mi ltimo respiro, no
voy a dejar de cantar el Nombre del Seor].
Entendiendo que todos los deberes prescritos para jns y karms son
distintos del servicio a Ka, permaneciendo indiferentes a ellos, y
participando en las prcticas de la devocin se considera tat-tat-karmapravartana. La realizacin de las actividades que son apropiadas para la
propia etapa de uno dentro de las tres etapas de devotos, y no hacer un
espectculo de llevar a cabo las actividades destinadas a una etapa
diferente de aquella en la que uno se encuentra es tat-tat-karmapravartana.
Entender que los jns, karms y anybhils son todos necios
materialistas y evitar su asociacin es llamado saga-tyga. Slo la
asociacin de devotos es deseable. Los jns y otros no devotos no
honran a aquellos que se asocian con los devotos. Por lo tanto, deja que
todos los esfuerzos para obtener el honor de karms y jns
desaparezcan. Uno no debe mantener ninguna relacin con estas
personas en lo absoluto.
En los jns, el ego condicionado es predominante, y en su esfuerzo por
superar su condicionamiento, se dedican a prcticas transitorias. La sed
de los karms es similarmente temporal, y no hay necesidad de
mencionar siquiera los anybhils en este sentido. Debemos evitar
estos tres tipos de trnsitos egostas y seguir la conducta de los sdhus,
devotos que siempre se refugian en el Nombre. Las persecucin del
karma, jn y anybhil nunca son los pasos a seguir en el sendero de
la devocin.
jna-vairgydi bhaktira kabhu nahe aga
(r Chaitanya-charitmta: Madhya-ll, 22.141)
[El conocimiento y la renuncia no son miembros de la devocin].
Estos tres senderos, separados de la devocin, son irreales, es decir, no
son eternos.
yasysti bhaktir bhagavaty akichan
sarvair guais tatra samsate sur
harv abhaktasya kuto mahad-gu
manorathensati dhvato bahi

(rmad Bhgavatam: 5.18.12)


[Todos los dioses y todas las virtudes residen en los cuerpos de aquellos
que tienen devocin incondicional al Seor. Dnde estn las virtudes de
los no devotos, que viajan en el carro de la mente, que siempre andan
en busca de los fines externos?].
Por lo tanto, slo la prctica de la devocin es sdhu-vtti, y seguir a los
sdhus es el sendero de la devocin.
El entusiasmo por el servicio de Ka, la conviccin en el servicio de
Ka, la estabilidad en el servicio de Ka, la participacin en
actividades para los fines del servicio de Ka, evitar la asociacin de
los no devotos de Ka, y seguir a los devotos de Kala devocin se
desarrolla mediante la participacin en estas seis prcticas.

Referencia
Lea el comentario de rla Bhakti Saraswat hkur del r Upademta:
versos uno y dos.
Publicado
qualities/

en

Ingls

en:

http://www.gaudiyadarshan.com/posts/the-six-

Traduccin y correccin: Rohini Nandana Ds