Está en la página 1de 106

abr-98

ELEMENTOS DE
ICONOGRAFÍA BUDISTA
ANANDA K. COOMARASWAMY

A.K. COOMARASWAMY, ELEMENTOS DE ICONOGRAFÍA BUDISTA

PREFACIO

Los trabajos de A.K. Coomaraswamy Un Nuevo Acercamiento a los Vedas, La
Transformación de la Naturaleza en Arte, y el volumen presente, se basan en las
siguientes convicciones, que el autor ha desarrollado gradualmente en su mente.
En primer lugar, el arte budista en la India —y eso es prácticamente equivalente a
decir el arte en la India— comienza alrededor del siglo II antes de Cristo con una
gama de símbolos bien desarrollados en su iconografía. No parece posible separar
completamente el budismo, como religión y como arte, de la corriente principal de la
religión y del arte indio, ni pensar que estos símbolos de desarrollaron repentinamente
como una nueva creación. Por consiguiente, Coomaraswamy ha procedido a estudiar,
desde un punto de vista nuevo, el simbolismo que penetra toda la literatura védica
primitiva de la India, intentando descubrir con ello, si los conceptos que se
expresaban simbólicamente en la literatura del período anicónico védico, no han
encontrado también su primera expresión iconográfica en el arte budista primitivo.
En segundo lugar, Coomaraswamy observó muchas similitudes sorprendentes
entre determinados pasajes de los teólogos y místicos cristianos medievales, tales
como Santo Tomás de Aquino, el Maestro Eckhart, Ruysbroeck, y Boehme, y
determinados pasajes en la literatura védica —similitudes tan llamativas que muchas
sentencias de los escritores cristianos podían tomarse como traducciones casi literales
de sentencias sánscritas, o viceversa. Entonces, se desarrolló en él la convicción de
que la teología mística es la misma por todo el mundo, y que la teología cristiana
medieval podía usarse como una herramienta para comprender mejor la antigua
teología india. Coomaraswamy procedió a aplicar esta teoría incluso al Rig Veda,
asumiendo, contrariamente a la opinión general, que no había ninguna ruptura
completa de pensamiento entre el Rig Vega y los Brahmanas y Upanishads. En
multitud de estrofas del Rig Veda y del Atharva Veda, Coomaraswamy encuentra que
se esbozan vagamente los mismos conceptos que después se emplean de una manera
más detallada en el brahmanismo y en el budismo.
El presente estudio del Árbol de la Vida, del Loto de la Tierra, de la Rueda de la
Palabra, del Trono de Loto, y del Pilar Ígneo intenta mostrar que estos símbolos
pueden rastrearse más allá de su primera representación en la iconografía budista, a
través del período anicónico de los Vedas brahmánicos, hasta el interior del período
védico mismo, y que representan un simbolismo indio universal y una gama de
conceptos teológicos.

abr-98

2

A.K. COOMARASWAMY, ELEMENTOS DE ICONOGRAFÍA BUDISTA

La lingüística objetiva está aparentemente al cabo de sus recursos cuando trata de
las muchas obscuridades que plantea la fraseología del Rig Veda. Este nuevo
acercamiento metafísico es bienvenido, aunque a la lingüística de hecho le parezca
que las ideas no se están edificando sobre la bases de las palabras, sino que las
palabras se están adecuando a las ideas.
WALTER EUGENE CLARK
HARVARD UNIVERSITY
27 de Junio de 1934

abr-98

3

sotto il velame degli versi strani. The Meaning of Meaning. Lakâvatra Stra. Dante. aunque yo refiero al Primer Principio. ELEMENTOS DE ICONOGRAFÍA BUDISTA «Los símbolos no pueden estudiarse aparte de las referencias que simbolizan». «Pero puesto que tú tienes tu sede en los principios (dharmeu). p.61 abr-98 4 . no hay ninguna “cosa” en el Intelecto que corresponda a la referencia “Primer Principio”». che s’asconde.A. Ogden and Richards. II. IX.K. 20 «Determinar el significado de los nombres es lo mismo que determinar el carácter fundamental de los conceptos». Stcherbatsky.118-119 Mirate la dottrina. I.112 y 114 «La pintura no está en los colores… el Principio (tattvam) trasciende la letra». Buddhist Logic. 459 «Yo hablo así (en imágenes) a causa de la fragilidad de la inteligencia de los tiernos hijos de los hombres». Lakâvatra Stra. ¿cómo es que no enuncias el Primer Principio (tattvam) explícitamente?» «Porque. II. Inferno. p. COOMARASWAMY.

EL LOTO DE LA TIERRA. COOMARASWAMY. Y LA RUEDA DE LA PALABRA abr-98 5 . ELEMENTOS DE ICONOGRAFÍA BUDISTA PARTE I EL ÁRBOL DE LA VIDA.K.A.

es meramente una ocasión de sensación. aunque no esencialmente. aunque en ella se subordinan al icono «humano». Sie schafft Symbol. Concebir. casi exclusivamente en lo que respecta a la identificación de las diferentes hipóstasis. la semejanza de Él. no es una teología menos sana que concebir-Le como el Hombre. Die ionische Säule. wir könnten sage zu materialisen. abr-98 6 . la imagen anicónica puede considerarse como una semejanza más propia de Él. que no es una cosa. no meramente humano sino de Forma Universal2. 65. was ungreifbar. se ha estudiado hasta ahora. a quien no es meramente mnuya-laukika sino sarva-laukika. unvorstellbare geistige und göttliche Geschehen». COOMARASWAMY. según se representan «antropomórficamente» en el arte más reciente. no meramente mnua-raupya sino viva-raupya. De manera que. Y LA RUEDA DE LA PALABRA «Die menschheit… versucht sie. a saber. como si tuviera que funcionar biológicamente: en tanto que símbolo (pratka). del Primer Principio. y no es la semejanza de nada que se haya presentado a la facultad 1 intrínseca del ojo. pues Él inviste formas y sonidos vegetativos. o como un Cordero o una Paloma. nichtwahrnehmbar ist. La iconografía (rpa-bheda) del arte indio y extremo oriental. Kultbild aus irdischen Stoff und schaut in ihnen und hinter ihnen das sonst unschaubare. Aquí nos proponemos tratar esos elementos fundamentales del simbolismo budista que predominan en el antiguo arte anicónico. en esa misma medida. en ninguno de ambos casos. como la carne misma que 1 La semejanza de una cosa como tal. concebir-Le como un Árbol vivo. no una operación intelectual. in die greifbare oder sonstwie wahrnehmbare Form zu bringen. está específicamente limitada. Tampoco la imagen anicónica es. una teología que es puramente antropomórfica. que son tan prominentes o tan minúsculos. — Walter Andrae. más o menos que la forma «humana». y de los cuales nunca se ha prescindido en la imaginería posterior. puesto que la recognición es una operación animal. en la medida en que nos recuerda la relativa irrelevancia del modo humano.K. ELEMENTOS DE ICONOGRAFÍA BUDISTA PARTE I EL ÁRBOL DE LA VIDA. Schriftzeichen. 2 En un sentido. a saber. el símbolo expresa una idea. Bauform oder Symbol? 1933. teriomórficos y geométricos. sino eso de quien ambas son la imagen. en tanto que es sólo un caso particular entre las posibilidades de la existencia. p. EL LOTO DE LA TIERRA. como se presenta a la facultad intrínseca del ojo. y necesariamente sin significado. El símbolo no está diseñado.A.

g Veda X. Y esto es esencialmente verdadero. en la Introducción. 7 . Antes de proseguir. decimos de él que hay un aspecto en la vaca. ciertamente. «Esto dicen los Styakrtas: “En cuanto al Ángel a quien nosotros adoramos. A menudo se ha observado que. Belge des Hautes Études Chinoises I. otro en el hombre (purua). Así pues. 4 A una prohibición de este tipo se alude en el cap. sólo queda decir que si parece que ponemos un acento particular en el budismo. IV. el budismo representa un desarrollo heterodoxo. con referencia a Agni. 5 abr-98 La del «arte mazdeísta» de Strzygowski. Ese mismo aspecto simple es el Espíritu (prâa)». lo que equivale a una prohibición tal.  agt. esto es hablando estrictamente un accidente. Aquí debe notarse «tan minúsculas». en los textos palis. Ver Waley en «Mélanges chinois et bouddhiques». Sin embargo. 3 Cf. 352. y a menudo verbalmente. pues éste no es un punto de vista panteísta.A. pues «toda la creación gime y trabaja junta». Con tathgata. En la India. nº XIII). el Bodhisattva hace voto de que no se Extinguirá Completamente hasta que la última hoja de hierba haya alcanzado su meta. el Kliga-bodhi Jtaka (J. y todo lo que es metafísicamente «correcto».32. Tibetan Tales. San Francisco predicaba también a los pájaros y a los peces. En el siguiente estudio. podría aplicarse directamente a la comprensión del arte Cristiano. ELEMENTOS DE ICONOGRAFÍA BUDISTA inviste3. (pramiti) en su ontología y en su simbolismo. otro en todas las existencias. Inst.1. después «El que ha entrado en la Talidad»— que pudieran explicar la designación del Buddha sólo por símbolos anicónicos en el arte primitivo4. al contrario. no hay ninguna tradición expresa que prohiba hacer imágenes antropomórficas del Tathgata —originalmente el «Así-venido» o «Así-partido». pues la imagen antropomórfica deviene una necesidad psicológica sólo en los oficios de la bhakti-vda. se deriva de la tradición primordial. o tathâgata.K. no es una invención budista en tipo. Jaiminya Upaniad Brhmaa III. cf. otro en el elefante. sino que representa la supervivencia de una tradición más antigua5. todo está tomado directamente. tal es la omni-aspectualidad (sarva rpa) del Ángel”. COOMARASWAMY. 1932. p. es precisamente por medio de símbolos como ars imitatur naturam in sua operatione. con las ligeras transposiciones necesarias. no se expresan ideas u opiniones mías propias. sino meramente «no antropocéntrico». 48 del Vinaya de los Sarvastivdins. de fuentes védicas o budistas. Compárese la negativa de Nanda a proporcionar material biográfico para la representación de los acontecimientos de la vida del Buddha en un drama.228). pero éste no es más iraniano que indio. y toda otra imitación es «idolatría». otro en las bestias de carga (caballos). enuncia. contada en el Kah-gyur (Schiefner. Lo que se ha dicho arriba es para disipar la noción de que al estudiar el simbolismo estamos dejando la vida detrás de nosotros.53. la representación por símbolos anicónicos. la mayor parte de lo que se dice aquí.

cap. un Gran Árbol de la Sabiduría. 7A Manamattakam se predica del cetiya antropomórfico en un sentido peyorativo. los de la asociación (pribhogaka)7. 194-196. sus vestidos. «“Cetiya” in the Buddhist Literature». Studia Indo-Iranica. El Sayutta Nikya. y probablemente. los srraka y pribhogaka cetiyas son precisamente esos símbolos a los que se alude como «rastros» ( dhtu) en el Saddharma Puarka. como pjanyahna. mi Yakas I y II. C. puesto que el principio mismo no es una cosa que se parezca a nada. Aquí. PTS. o la cabaña ocupada por él. aquellos que comprenden lo que se indicó realmente no se forman conceptos vanos de (na maññati) el que hace la indicación». caen en la esclavitud de la mortalidad. en el sentido de «templo». Esto aparece también en el Mahbodhivasa. e igualmente también. sino también cuando está ausente predicando el Dharma en otras partes. que el Buddha es en algún sentido «como» el icono. Un santuario. el que escucha puede extraviarse si piensa que las palabras describen el principio. «Tres». pp. 1931. «cosas» tales como la rueda que puso en moción en Benarés. o Absolutamente Extinguido». ed. p. Por ejemplo. como se desprende del texto presente y de otros. nanda desea erigir en el Jetavana un sustituto para el Buddha. 11.74. Esto se desarrolla extensamente en el Lakâvatra Stra. que ha estado asociado con un Buddha. ya sea que el Buddha esté todavía vivo. y B. las huellas o reliquias que no son una parte del cuerpo mismo. texto I. no es primariamente un edificio.A. es cetiya-ghara. III. de manera que las gentes puedan hacer sus ofrendas de coronas y de guirnaldas a la puerta del Gandhakui. los del cuerpo (srraka). «bóveda». contra el hecho de que meramente lo señalan. 6 Un cetiya. es adecuado para ser un cetiya. Rechaza también los símbolos «prescritos». El Buddha rechaza el uso de las reliquias corporales por el motivo evidente de que tales reliquias sólo pueden ser veneradas después del Parinibba. COOMARASWAMY. en el caso presente. abr-98 8 . texto pp. Law. es también muy pertinente: «Aquellos que se apoyan sobre lo que se expresa literalmente.K. el árbol bajo el que alcanzó la iluminación. con una referencia implícita a la usanza no budista de la época. debido a que tales son «infundados y meramente fantasiosos» (avattuka manamattaka)7A. cf. sólo pueden significar «arbitrarios». y cap. porque el adorador puede imaginar que el Buddha subsistió o subsiste realmente de esa manera. el término dhtu aparece también en dhtu-gabba = dgaba = thpa = stpa. p. sino un objeto que se usa como un símbolo sagrado u objeto de culto. aunque más abstractamente. II. «Sólo un Mahbodhi-rukkha. dice nanda. 42-48. Así pues. «a saber. y los prescritos (uddesika)». es decir. a saber. no sólo cuando el Buddha está en la residencia. objetos usados por/o en relación con la persona. Así pues. sin comprender lo que se expresó.114-118. en el caso de la persona muerta o ausente. la escudilla de mendicante del Buddha. El Buddha pregunta cuántos tipos de santuarios (cetiya)6 hay. ELEMENTOS DE ICONOGRAFÍA BUDISTA y éste puede haber sido el punto de vista vigente en los círculos budistas en una fecha mucho más antigua que la que puede darse como cierta para el texto del Jtaka. passim. 7 De paribhoga. 59. de la manera como se emplean aquí los términos. Cf. referibles sólo artificialmente y por convención al ser ausente para quien se desea un sustituto. en un sentido derogatorio. El mismo peligro es inherente al uso de símbolos verbales.

p.. el trila («nandi-pada»).K. debe haber dependido de la apariencia generalmente humana de tales imágenes. en las clasificaciones brahmánicas de los iconos. y de que esta apariencia era inapropiada para el que «no era un hombre». cap. ELEMENTOS DE ICONOGRAFÍA BUDISTA En ausencia de una definición específica. La actitud de aquellos que hacían un uso efectivo de imágenes antropomórficas se define en el Divyâvadna. De hecho. sino que. la rueda hacía especial referencia a la primera predicación en Benarés. por consiguiente. debía ser raro durante la vida del Buddha. deberíamos esperar que se indicaran las imágenes antropomórficas. ninguna otra objeción en relación con los demás símbolos. «manifiesto». 1915. sino sólo el más importante. «una imagen del Buddha». a que los pasajes del Jtaka no habían tenido en cuenta todavía los Cuatro Acontecimientos. y esto lo confirma el Khuddakapha-Atthakath (ed. donde se explica que aquellos que contemplan imágenes de tierra (mnmaya-pratikti) «no veneran la arcilla como tal. el uso de tales símbolos. en relación con el establecimiento de cetiyas locales. Por ejemplo. aunque. se debe.A. COOMARASWAMY. no puede considerarse como la semejanza de un hombre. «prescrito». debe haber contribuido a la pronta definición de la budología mítica. y. veneran al principio inmortal al que se alude (amara-sajñ) en las imágenes de tierra». lógicamente. XXVI. en mayor medida que otras imágenes indias. Quizás debamos decir que fue más bien de esta manera como se explicó y justificó la antigua costumbre de usar predominantemente una imaginería anicónica. con sus lakkhaas no humanos. como objetos de reverencia. y otras formas geométricas. y. los pies (pduka). estos símbolos tenían otra aplicación más antigua que la budista. La traducción de uddesika abr-98 9 . que encontramos efectivamente en el arte budista primitivo. El hecho de que se haga decir al Buddha que un Buddha sólo puede ser bien representado por un Gran Árbol de la Sabiduría. o incluso teriomórficas. si se hizo la objeción. con sus implicaciones metafísicas inherentes. Aunque el uso de imágenes antropomórficas. en tanto que sustitutos de la peregrinación a los lugares originales. es evidente que los Comentadores comprendieron que la posición propia del Buddha era definidamente iconoclasta. quizás. que corresponde a vyakta. el Gran Despertar —un acontecimiento reciente desde el punto de vista del Hnayna. donde uddissaka-cetiya se explica por buddha-paim. éstos vinieron a usarse. vegetativas. de cualquier tipo que fueran. 222). los diferentes símbolos servían para diferenciar los distintos Acontecimientos. sin consideración de ella. PTS. Pero donde no se había hecho ninguna objeción al árbol. tampoco podía haberse suscitado. puede asumirse que la clase de los símbolos «asociados» incluía también otras representaciones anicónicas. tales como la rueda (cakra). podrían imaginarse las objeciones que se les hacían —¿no había tomado equivocadamente Sujt al Bodhisattva por un rukkha-devat?. Por uddesika. Al mismo tiempo. Es cierto que la imagen del Buddha. como es bien sabido. como el árbol. Es cierto que.

547. el equivalente al ithilasamdhi en Mlavikâgnimitra II. y después de contemplar allí la apariencia y las facciones del Buddha. el Bienaventurado proyectó su similitud sobre él (tatra… chy uts). ELEMENTOS DE ICONOGRAFÍA BUDISTA por «prescrito». y dijo «complétalo con colores» (ragai prayata). es apoyada por el expreso yathsadiam en el pasaje del Divyâvadna citado abajo. sino como habiendo instituido efectivamente. en vista de su cercana muerte. Así. de manera que encontramos en Long Men una estatua llamada «de Udâyana» (Chavannes. Beal. el artista fue traído de regreso a la tierra y grabó la figura en su semejanza. declara que después de la Extinción Total hay cuatro lugares dignos de ser visitados por la comunidad. pp. Hay también la tradición de otra imagen aún. Sin embargo. Y así «todo fue pintado por ellos de acuerdo con la prescripción» (yathsadia sarvam abhilikhitam).). Records…. 322). según el Divyâvadna. y ahora (Mahparinibba Sutta V. el uso de las imágenes antropomórficas.A. esta imagen. el Bienaventurado dijo «Ten una imagen del Tathgata pintada sobre un lienzo. Con respecto a la edificación resultante de tales visitas. se nos dice que a la visión del thpa del Rja Cakkavatti «los corazones de muchos se calmarán y exultarán». cf. p. entonces. p. Entonces. agregando que se tenían que escribir (likhitavyni) algunos textos abajo. Sin embargo. Mission archéologique…. lo que hizo Udâyana fue una imagen en madera de sándalo más bien que una pintura. fue transportada a través del aire (y aquí podemos interpretar. y hazle tu ofrenda a ella» (tathgata-pratimm pae likhpayitv. un consumado imaginero fue transportado al cielo de Trayastrias por Maudgalyâyana. II. Rudrâyaa (sc. que estaba predicando la Ley a su madre. yvan na khedo jâyate bhvayet en los textos Sdhanaml).2. Según la versión de esta leyenda conservada por Hsüan-tsang (Beal. que se consideran como poseedoras de una similitud de univocación. Ellos dicen que no pueden aprehender el exemplum del Bienaventurado (na aknuvanti bhagavato nimittam udgrahtum). COOMARASWAMY. 91). pero «tráeme una pieza de lienzo» (api tu paakam naya). Al Buddha se lo representa tratando de nuevo el mismo problema al final de su vida. 391-2). Rudrâyaa llama a sus pintores (cittakar).K. no meramente como habiendo sancionado. p. Udâyana) desea un medio de hacer ofrendas al Buddha cuando está ausente. hecha de abr-98 10 .140-143). y estos «lugares que deben provocar una profunda conmoción» (savejanyni hnni. etc.8 y 12 = Dgha Nikya II. Life. cf. y allí devino el arquetipo de innumerables copias posteriores. que Hsüan-tsang identificó con una que vio en Kauamb como él mismo menciona en otra parte (Siyu-ki. tradiciones posteriores representan al Buddha mismo. El Bienaventurado dice que ello se debe a que están afectados por la laxitud (kheda. pjanyahna citado arriba) son aquellos en los que habían pasado las cuatro crisis de la vida del Buddha. «transferida como una imagen mental a la mente de un escultor») a Khotn.

COOMARASWAMY. Por consiguiente.). todo depende de lo que hace quien la contempla. es un acto de contemplación tal. al elevarse al nivel de referencia que se le propone. con referencia a una imagen en esta «sucesión». p. viaja en el espíritu a la asamblea trascendente en el Pico del Buitre (Saddharma Puarka. donde el pensamiento que se expresa equivale a éste. y una inscripción de alrededor del año 665 en Long Men (Chavannes. Chavannes. Como nos recuerda la inscripción de Long Men del año 543 (Chavannes. vanaspati. XXVI. nuestro interés presente se centra primariamente en las representaciones anicónicas. entonces. En ausencia de la pasada manifestación en un cuerpo humano (como el Buddha kyamuni). Na-kie puede ser representado». La experiencia de aquellos que contemplaban la semejanza del Buddha también se describe extensamente en el Divyâvadna. p...A. Sin embargo. 362). Meramente como tal. el Viajero recurre a unos medios de acceso a los principios transcendentales. Que se haya elegido así el antiguo símbolo del Árbol de la Vida. ELEMENTOS DE ICONOGRAFÍA BUDISTA oro. loc. o eka avattha de los Vedas y Upaniads. sólo un conocimiento de los símbolos en su significación total. loc. es decir. Le Buddha paré…. a saber. es gracias a eso». y antes de la futura manifestación (del Buddha Maitreya).K. todo símbolo tradicional lleva consigo. 340-1) «El K’i-chö está delante de nuestros ojos. 248-9. para representar al Buddha. XV). p. loc. que cuando ve ante él los lineamientos característicos. observa «Si la influencia y el modelo no desaparecieron. y primero de todo en la representación simbólica por medio del Árbol. ello es para él como si la persona íntegra del Buddha estuviera presente. Cf. lo que se espera de él. 340).. debemos tener en cuenta las implicaciones fundamentales de los símbolos que se emplean de hecho. cit. Así pues. cap. chy uts en el pasaje del Divyâvadna citado arriba). se dice también en una inscripción del año 641 (Chavannes. vamos a resumir sus referencias pre-budistas y algunas abr-98 11 . en relación con la exhibición de la similitud del Buddha por parte de Mra. la imagen no es de valor alguno. o su semejanza en la caverna de Ngarahra» (donde el Buddha dejó su «sombra») (cf. cit. cap. suscitará una comprensión de sus valores como se emplean en relación con la budología desarrollada.. principios de los cuales proceden todas las manifestaciones. es altamente significativo. Las experiencias estética y religiosa son aquí indivisibles. necesariamente. incluso cuando se usa o se tiene intención de que se use en un sentido más restringido. «su corazón se abre con una poderosa comprensión» (inscripción del año 641. loc. cit. después de la partida final del Buddha. 1928. Mus. Con respecto a tales representaciones tradicionales. para apreciar el contenido pleno del simbolismo budista. es como si viéramos al Buddha mismo en el Pico del Buitre. akaya-vaa. pp. BEFEO. «ellos tallaron la piedra preciosa en imitación de su persona sobrenatural». que la imagen es siempre de aquel de quien ella es la imagen. sus valores originales. cit. pues como ya hemos indicado. el vka (= rukkha). «cuando nosotros contemplamos estas estatuas.

donde se explican como las «ataduras de las obras». Puede citarse. Partes I y II. COOMARASWAMY. ángeles). IV. a éstas se alude sólo en el Aitareya Brhmaa VII. elevó al Interreno la sumidad (stpam) del Árbol». el otro contempla y no come… esos Bello-alados cantan incesantemente su parte de la vida sempiterna». Taittirya Up. cf. debe observarse que esto no es una cuestión de dirección local: si algunos textos dicen «abajo» como si se tratara desde las Aguas que envuelven el brahmâa. y «Early Indian Architecture II. I. Varua.A. abr-98 12 . 1928 y 1931. por ejemplo. el Brahman.12. o pende en el espacio 9. y posteriormente al Brahman. bajo nuestro punto de vista. la espiración de su soplo (prâa). VI.8. pravtti) en una semejanza (mrta). flujo y reflujo. como si se tratara desde una plataforma del ser dada. espiración y despiración. y las representaciones son de crecimiento hacia arriba. pájaros.31.38.2.10. El «yaka» védico. florece. prasaraa. VI. Mahyaka. III. se le llama un Yaka. en quien 8 g Veda I. a saber. desde su raíz en el centro del ombligo del Ser Supremo. Bodhi-gharas» en Eastern Art III. que yace tendido sobre la espalda de las Aguas. Para los cultos prebudistas del árbol y su supervivencia en el ritual budista ver mi Yakas. ELEMENTOS DE ICONOGRAFÍA BUDISTA posiblemente posteriores8: el Árbol de la Vida. 1931. «Dos Bello-alados (supar. en amistad conjunta. son movimientos simultáneos del «pulso» cósmico del Sí mismo. Atharva Veda X. reposan en uno y el mismo Árbol.9.2. Chndogya Up. avattha… chittv): «movedor» es más apropiado en nuestro texto. en su aplicación general a Varua. la emanación de su energía ígnea (tejas) como luz. I.164.24.24. I. pero ambos sentidos serían inteligibles. VI. Prajpati. sinónimo de toda la existencia.5 (?). a Varua. un nombre esencial de la deidad manifestada como movedor en el Árbol de la Vida. vetâvatara Up. «El Rey Varua. como acto puro. 9 Concerniente al «hacia arriba» o «hacia abajo» de las raíces y las ramas.7. Bhagavad Gt XV.13. El «Señor del Bosque» (vanaspati) es ya en los Vedas un símbolo familiar de la deidad suprema en su aspecto manifestado. de toda la vida. X.38.82. el Asura. 10 akarâcrya interpreta reriv (Taittirya Up. Hasta aquí no se trata de «raíces aéreas». ambos son igualmente correctos.1. y él es su sabio movedor. o el Brahman. brota.4.10) ya sea como «movedor» o como «removedor» (para ésta última implicación.7. cf.7. Atharva Veda X. y en la Bhagavad Gt XV.20-21.3.5. puesto que las Aguas no son una substancia menos omnipresente que la esencia omnipresente del Sí mismo. su único e indestructible movedor (reriv)10. que son las posibilidades de la existencia y la fuente de su abundancia. «Un gran Yaka procede en un hervor en la espalda de las aguas. de todos los mundos. g Veda.7. cuando se manifiesta como el espíritu que se mueve en el Árbol cósmico. representa. I. Washington.11. uno come el sabroso higo (pippalam).K. puesto que pravtti y nivtti. Ese árbol es su procesión (utkrama.

es la forma intrínseca del espacio en la vacuidad del hombre interior (antarbhtasya khe). la energía ígnea (tejas) suprema. Aquí. el aire. eso es. varaa. brota. es decir. ciertamente. Aquí podemos citar extensamente la descripción del Árbol-Mundo en la Maitri Up.] (eka avattha). la tierra.—N. la energía ígnea tiene su sitio en el calor de la obscuridad que emana la luz. es el Sol Supernal. “contemplando que el Sol Supernal es O. en diferentes contextos védicos. Sus ramas son el espacio. y puesto que es el símbolo elegido de la esencia invisible del Buddha. Él deviene con O como el Sí mismo. tallo a tallo… omnipenetrante como la visión contemplativa… Él que es ahí. pues el O tiene tres factores. se habla de Agni en los términos de un pilar cósmico que soporta todas las existencias. Casi todo esto es budología válida. abriéndose como un enramado en el firmamento. y el resto. Como se ha dicho. Él asumió una Trinidad. el fuego. Esa Luz es la luz del Sol Supernal. y por estos tres factores “está tejida en Él. ELEMENTOS DE ICONOGRAFÍA BUDISTA moran todos los ángeles que son. y es inherente a él la energía ígnea (tejas) que es el Sol Supernal… el Único Despertador (eka sambodhayit)… Éste. hay dos formas del Brahman. con sólo que sustituyamos el «Brahman» por el «Buddha». VII. pues. la totalidad del mundo”. COOMARASWAMY. Es especialmente notable la designación de la «Única Higuera» como la Forma del Mundo del «Único Despertador» (eka sambodhayit). la energía ígnea despierta (udbudhyati). a saber.K. 15-26. y teniendo en cuenta tanto la iconografía como la literatura primitiva. la Persona de ahí. O.1-4. amrta). el Árbol del Mundo deviene un «Arbusto Ardiente». se habla también constantemente de la Higuera (avattha) del Buddha como el «Gran Despertar» (mah-sambodhi). El Eso que es en una semejanza. una base sempiterna (lamba) para la visión del Brahman. y el Espíritu… la Palabra Imperecedera. En la espiración. y se expande. determinada como la Trinidad del Fuego. recordando el amplio papel que juega el concepto de la Energía Ígnea (tejas) incluso en los textos canónicos. pero aquí semánticamente masculino. en pali podría haberse llamado Tathgata-jhnâlamba. y Kena Up. es una base perdurable para la visión del Buddha.35: «Ciertamente. justamente de la misma manera. Y por esa Palabra Imperecedera.11. con y sin semejanza (mrta. es el Brahman contingente (asatya). unifícate a ti mismo con Él”… El triple Brahman tiene su raíz arriba. en una imaginería que se relaciona estrechamente con la que. urdimbre y trama. y procede hacia arriba a la manera del humo cuando sopla el viento. y una «base perdurable de la visión del Brahman» (brahma-dhyâlamba). el Sol Supernal. Ciertamente. «¿Qué Yaka es éste?… el Brahman». es el Brahman y la Luz esencial (satya). A Éste se le llama la Única Higuera [morfológicamente femenino. ciertamente. mí Mismo soy Él». el agua. abr-98 13 . y VI. VI. los términos rambaa.A. como las ramas del Árbol que rodean a su tronco».T. cf. el Eso que es sin imagen.

que se usan para las diferentes manifestaciones del Tathgata. y la imaginería del loto. I.K. texto. y lamba = viaya-grahaa. Vasubandhu.. Syaa sobre V.9. «despertado» (I. «iluminado». y. o «ser manifestado». entraremos en la existencia». cf. con el Sí mismo uno encuentra la fuerza viril. Bhadrayaka Up.b-d. la designación uarbudh.3.1. Si se desea retener la noción de iluminación. parafrasea meramente las palabras de la Maitri Up. En el budismo pali. «descenso». que nace en el lodo y que sin embargo es inmaculado (p.5. o comprender las Cuatro Verdades Arias. con referencia al conocimiento angélico. el «Despierto»11. 318. y no meramente el signo del lugar donde se llevó a cabo el Despertar. mientras que en el riskta 11 y 17. de Agni. La fuerza de estas comparaciones es para mostrar que el lenguaje del budismo pali está heredado directamente de abr-98 14 .18. por eso mismo son constantes en no perder nunca de vista el Despertar supremo y perfecto» (tasya bodhi-vkasya… yad uta anuttary sayaksambodhe).4. la traducción de «Gran Despertar». que es el Iluminador más bien que el Iluminado. «nosotros. Budh es primariamente «despertar». emanados desde el barro. g Veda IV. p. recuerda que él es típicamente buddha. «despertado en la aurora». De hecho.1. aplicada a Agni. puesto que así uno encuentra lo que es sin muerte. es significativa la expresión udbudhyati. Kilesa (sánscrito klea) tiene generalmente sólo un valor moral. «Ello (el brahman) se considera conocido con el Despertar. 53) del sueño de los hijos del barro (kilesa-santna-niddya). sino la forma verbal abodhi. Atthaslin.157. que es inherente a este sentido.9. ésta es el 11 El árbol mismo es analógicamente el Gran Despertar. «despierta». profético. sino también a aquellos sobre quienes brilla.10. con el conocimiento uno encuentra lo que es Sin muerte». «despertar». Saddharma Puarka. p. De aquí que prefiramos. Dhtp. kli. p. En el texto de la Maitri Up. Abhidharmakoa. y II. en lugar de «árbol de la Sabiduría». 21). El Mahsambodhi es de hecho el verdadero nacimiento del Buddha en los mundos. 32. tenemos sólo kardamena praj sra sambhti gamaymasi.19. «Árbol del Despertar». Cf. g Veda VI. tus hijos. pero el sentido fundamental de «barro».34. e. desde el punto de vista de la budología desarrollada. y todo lo que precede pertenece propiamente a la Operación Interior.1). V. VII. citadas arriba.19.5. y la noción implícita de «calor germinal» (kilissati = upatpe. y como «levantarse» o «alzarse» (uhahati. a la traducción familiar de «Gran Iluminación». equivalente a avacaraa. o realizar el Nibbna». «sufrir». En cuanto a la Energía Ígnea (tejas). puesto que el despertar es un comenzar a brillar. el Mah Sukhvat-Vyha. el ud astht. por cuyo medio. Nidnakath. el ava caran. dice que «sth significa nacer». III. igualmente. y ciklta = «barro» en rskta 12. de Agni. Jaiminya Upaniad Brhmaa IV.1. debe hacerse con plena consciencia de que el Gran Despertar no sólo se refiere al que despierta.1. y hitako…pahaviya patihya. 445 y Dhtm. como bodhane. para mahsambodhi. Los comentadores palis explican budh como avagamane.34. en este sentido encontramos en g Veda no sólo uarbudh. o humano del Brahman. es despertar del sueño de la potencialidad a la actualidad de la operación. metafísicamente. COOMARASWAMY. no es un acontecimiento en el Tiempo.1. aplicada al Árbol. Aquí pueden verse claramente cuantos significados edificantes secundarios se le han dado a la raíz que significa originalmente «entrar en la existencia». aunque en los textos se desarrolla quasi-históricamente. I. cf. y pratibodhavidita matam amtatva hi vindate. 217: cf. tman vindate vryam vidyay vindate amtam. ELEMENTOS DE ICONOGRAFÍA BUDISTA upadarana. 686). que. pratyabudhyata. y para bodhivka.A. el despertado se identifica con Eso. que en el g Veda se aplica comúnmente a Agni. «descender». cuando se dice que «Todos aquellos seres que son constantes en no apartar nunca la visión del Árbol de Bodhi. sthita padârthajtam. «despertado».

En Theragth. XV. la «ferviente energía ígnea». Asumiendo que un Gautama histórico haya enseñado realmente. vuur) in de beteeknis van magische kraft». el doble milagro. son ontológicamente Personas idénticas.58.. con pies marcados con ruedas. El tejas. Wet.A. Letterkunde 70. y más tarde por Foucher y Vogel en relación con la representación de los hombros flamígeros. mitad izquierda. 1933. ELEMENTOS DE ICONOGRAFÍA BUDISTA elemento fogoso presente como una energía invisible en todas las existencias. nota 209. Lám. COOMARASWAMY. y ciertamente habría querido que fuera así. La narrativa histórica de la «vida» del Buddha. Ph. Indian Sculpture. 12 Sobre tejas en el budismo ver J. 13 También Fergusson. o cuando (Sayutta Nikya. LXVII. por ejemplo. la Vida y la Muerte. debe considerarse como una contracción o un reflejo de las relaciones cósmicas. la Aurora y la Puesta del Sol. como uno de los «cinco elementos» (por ejemplo. siguen una a otra en una secuencia sin fin. abr-98 15 . 1892.1.144) el Buddha ocupa su sede en el firmamento inmediatamente por encima de Brahm. el «aire inflamado» de Böhme. Amsterdam. p. «ninguno de los radios es el último en el orden»). Lám. el Buddha.2).264 y 269. y desde el punto de vista de la Comprensión de la Mismidad (samatjñna) esto no es realmente una secuencia sino un acto en simultaneidad. He argumentado en otra parte (A New Approach to the Vedas. 107 y Lám. por ejemplo. pueden verse numerosas representaciones notables del Buddha como un pilar ígneo. como la de Cristo.2. 1930. en la «Conversión de Kassapa». provenientes de Amarvat. el Despertar es a la Existencia. en el budismo a la Noexistencia. a saber. K. pero manifestada preeminentemente por los Arhats o el Buddha. 14 Los pilares ígneos son mencionados por Kramrisch. en tanto que Gautama. es la espada flamígera de la Comprensión (paññ = prajñ) con la que es derrotado Mra. centro izquierda. 114. como se afirma expresamente en Dgha Nikya II. centro superior y mitad derecha. El contraste es menor de lo que podría parecer a primera vista. 43) que Agni Vaivnara.K. afd. soportado por un loto. la uggetejo. Bachhofer. 387. Entre los últimos relieves de ndhra. el mero «hombre» está enteramente ocultado por la égida de la divinidad. En Dhammapada. etc. tapati tejas12. Med. Vogel. 4. B. recordando (1º) que Agni nace de las Aguas. y otros. VI. Aquí debe corregirse un error. Sanchi and its Remains. o. «Het Sanskrit woord tejas (= gloed. Akad. en vetâvatara Upaniad. I. Tree and Serpent Worship. aunque generalmente con una aplicación ética en lugar de la aplicación originalmente metafísica. La importancia del elemento ígneo en el simbolismo budista fue reconocida por Maisey. estas representaciones han sido completamente ignoradas por los estudiosos de la iconografía budista14. fuentes védicas. en el caso del «Doble Milagro». X. corresponde al «phlogiston». 1095. Early Indian Sculpture. no por su propio tejas. y LXX. donde la arahatta es claramente sinónimo de la Buddheidad. sino por el de los ángeles visitantes. cap. es una encarnación de Agni. Cristo. En el g Veda. pues en la ocasión de la «visita de Indra» la gruta del Buddha se ilumina. Sin embargo. II. Saddharma Puarka. 1933. pues el «Giro de la Rueda Principal» no tiene comienzo ni fin (dharma deemy ahu nityaklam. el Buddha «resplandece de energía ígnea». 410)13. la idea de Muhammad. o como lo expresa el g Veda V. p. y con una «cabeza» de trila (Figs.

este eje del Universo (que es también el árbol-eje del Carro Solar y el tronco del Árbol de la Vida). con sus poderes mantiene aparte el Cielo y la Tierra» (akeeva cakriy acbhir vivak tastambha pthiv uta dym). 16 También Fergusson. en IV. no podría haberse afirmado más claramente. Aquí está implícita la noción escolástica del ejemplarismo. y. Maestro Eckhart I. marcados con ruedas. ciertamente. de la Tierra cuando reposa sobre las Aguas. gobierna y custodia (pti) el firmamento» (nka. todo lo que está disperso en las páginas del Universo)». ese Espacio Intermediario. y (2º). antarika. según la leyenda de Devadruvana.13. y que frecuentemente se habla de él como el pilar que soporta todas las existencias. En su aspecto más general. pintados más realistamente. contado en la pág.6. el árbol-eje del Carro Solar. comparable a los que. a los ángeles y a los hombres). ídem X. 95. fórmula en la que Agni se representa como el eje del Universo que se extiende como un pilar entre la Tierra y el Cielo15.5. en g Veda I. como en un único volumen. y para más detalles de aplicación. Genootschap van Kunsten en Wetenschapen.8. Agni es «un pilar (stha) que soporta a los congéneres» (jann. 1924. por consiguiente. Tijdschr. ver pág. «Het Linga-Heiligdom van Dinaja».13. D. Bosch. Considerando el símbolo de la realeza arriba.29.13. es la representación única de un Buddha en la forma de un kalpa-vka.5. que en sus profundidades encierra. Svâtmanirpaa.1 y 2. LXIV.1-2. «establecido como un pilar angélico ( skambha). ELEMENTOS DE ICONOGRAFÍA BUDISTA más directamente.A. akarâcrya. En la misma sumidad del árbol enjoyado. es decir. «Él mantiene aparte el Cielo y la Tierra» (vitara vikabhyat). en Sñc (Fig.2.7. pero su tronco está edificado de palmas 15 En g Veda I. el pilar (skambha) es «todo lo que está hipostasiado» (sarvam tmanvat). que corresponde también a la noción de la pintura del mundo. ver F. se ven arriba de los árboles de Bodhi contemporáneos. el eje corresponde a la vertical de la Cruz. en los cimientos de la Tierra (Haka. 114. es evidente que los pilares ígneos budistas representan la supervivencia de una fórmula puramente védica. específicamente de un loto (pukara). En Atharva Veda X. 1931. como se afirma explícitamente en ídem X.4. Ver también las notas 100 y 139. Tree and Serpent Worship.16. El eje del Universo coincide también con el ígneo iva-ligam erecto. aunque es único en su forma propia (svarpa. o en posición vertical sobre las primitivas imágenes antropomórficas del Buddha.K. «con el eje de su carro dotado de ruedas él. Bat. en cuanto a la cual. el Rey del Mundo». en el que se extiende toda la existencia). ver el admirable tratado de M. ídem V. abr-98 16 . Paradiso XXXIII. Este Árbol de la Vida es como los pilares ígneos de Amarvat en lo que concierne a su cabeza y a sus pies. la Tierra de Oro. No menos notable que los pilares ígneos de Amarvat. es también la forma de muchas cosas diferentes ( vivarpa). Le Symbolisme de la Croix.182. K.5. K. cf. y las marcas del dharmacakra a los pies. «una única Luz. 531) y que se extiende hasta el Cielo. COOMARASWAMY. y IV.59. apenas visible en las reproducciones. Ese eje del Universo es también. X. lauda al mismo pilar en el que está infijada (rpit) toda la existencia (bhuvana).59. y el himno entero. o «árbol del deseo». René Guénon. 1)16. g Veda VI. se representa un parasol real. «Él es un pilar (skambha) de vida en el punto de la separación de las vías». «Todo está pintado en Su Providencia».89.4. «Éste es el ungido. y en los baldaquinos más elaborados del arte extremo oriental. por ejemplo. «pintada por el Sí mismo en el lienzo del Sí mismo». París. la forma universal de Dante.

en el budismo relativamente primitivo. y a árboles pequeños y grandes. siempre con frutos. a modo de frutos. kalpa-vka) que da los frutos de la vida. el svastika. El budismo interpreta esto. cualesquiera que puedan ser» suenan extrañamente en el ambiente del monasticismo budista primitivo. incluso las palabras «que cumple los deseos de los seres vivos.A.4. «Señor del Bosque». Ciertamente. a saber. aunque ciertamente es de impronta budista. Todo esto implica que. extendiéndose desde la Tierra al Cielo.5 drebh. por ejemplo Propyläen Kunstgeschichte. tanto en sus aplicaciones budistas como aparte de ellas. siempre en flor. ya existían. guirnaldas de perlas y de otras joyas suspendidas de sustentáculos tales como las que en otras partes se llaman ngadanta. «El que es la Única Vida». C. adornado con centenares de cadenas de oro… sartas de perlas de rosa y sartas de perlas negras… adornado con símbolos del makara. «brillando desde lejos».65. V. 499.10. 17 La fórmula no está muy lejos de la empleada en las representaciones del Árbol de la Vida en el arte Asirio. «Vida Universal». «Vida Inmensurable». cualquiera que su deseo pueda ser». tendencias mahayamistas. y VI. cf. el Tathgata.29-33). el nandyvarta. abriendo sus ramas en la totalidad del Espacio (después veremos que el «espacio» está «dentro de vosotros»). que son realmente una prolongación de la tradición védica. Láms. Saddharma Puarka. y la luna… acordemente a los deseos de los seres vivos. o de Agni cuyos rayos dispersan toda obscuridad. Elevándose erecto y justamente en medio del jardín de la vida. Amitâbha corresponde a las nociones védicas del Sol omnividente. o como Vivâyus. cf. o incluso antes: esto no hubiera impedido necesariamente una conexión del árbol enjoyado con kyamuni. y frutos… está colgado con cuerdas de oro. hechos de metales y de gemas preciosas. que es de hecho la contrapartida terrenal de Amitâbha. es la procesión de la vida incesante.K. I. no es de origen budista. de un millar de tonos y de diferentes follajes. paprau… urv dred bhs. abr-98 17 . El árbol enjoyado de Sñc corresponde directamente del árbol Bodhi de Amitâyus. y nuevamente. Puede observarse que quizás sólo un siglo después (Mah Sukhvat-vyha. que representan presumiblemente diferentes grados de iluminación. a quien a menudo se invoca también como Vanaspati. COOMARASWAMY. y lleva lateralmente. a los buscadores de la Buddheidad se les compara a hierbas pequeñas y grandes. Un símbolo tal como éste. y que se dice que Sukhvat está coronado de árboles enjoyados. el Árbol del Mundo. Amitâyus. ELEMENTOS DE ICONOGRAFÍA BUDISTA de loto superpuestas17. 498. II. corresponde a innumerables designaciones védicas de Agni. o «Rey de los Árboles». 31: «Un millar de yojanas de altura… siempre está foliado. descrito en el Mah Sukhvat-vyha. ese es el Árbol del Deseo (kappa-rukkha. no es imposible que las nociones de «Amitâyus» y de «Amitâbha» hubieran recibido una interpretación budista en el siglo I a. o como Ekâyus. 16. flores. todo lo que todas las criaturas llaman «bueno». «llenó el cielo y la tierra con una luz omnivisible». Así pues.

es decir. es el Yaka que mora en el Árbol mismo. paññ. Cf. 761 y 1094). y se libera de Mra de un solo golpe18. Es al pie del árbol donde todo Yaka tiene su sede o altar (cf. o el que ha devenido un Comprehensor. está también el salario del deseo. Y con esa misma Comprensión. Pero entre los accidentes del ser. p. Pues. y que corresponde a la Insaciabilidad. naturalmente. Estos puntos de vista opuestos. el Árbol del Mundo. De manera que. jar-maraa.. que contempla el árbol viéndole con ojos indeseosos. el «Despertar» es desde la actividad a la comprensión. es decir. mientras que en las Upaniads y el budismo. 178). autónomo en el reino de la existencia.1. una «viña hecha toda de apetito (tah-lat). hay un Principio «más alto y diferente del Árbol del Mundo… el Dador de la Verdad (dharma) y Quitador del Mal (ppa)». que. mahsambodhi.3.65. ta. el 18 Mra. y Mra. el Eros. J. Debe observarse que el «Despertar» del g Veda es desde la potencialidad al acto y con respecto a las obras. ya eva vidvn. Lám. la causa causans del mundo. el ángel del amor y de la muerte. es decir. el Árbol de la Vida se considera como una manifestación que ha de ser alimentada. lo tala de raíz. reclama y defiende el trono como suyo por derecho. por otra. y hacia una extirpación de la voluntad de experimentar. es desde el punto de vista de todos aquellos que querrían anonadarse. y. VIII.A. ver H.6. Kmadeva. el primer movedor del Árbol.I. la Voluntad de Vivir. todo lo que cada existencia. VI. corresponden a los puntos de vista desde los cuales. se libera de Brahm. en tanto que una exteriorización de la Voluntad de Vivir. ELEMENTOS DE ICONOGRAFÍA BUDISTA como interpreta el símbolo correspondiente del Dharmacakra. nuestra mortalidad. mi Yakas.71. a uno y el mismo tiempo. I. taha. Así pues. como efectivamente puede hacerlo él. son uno en esencia. que son los frutos de la vida. ¿quién la cortará? (chind)» (Theragth. El conflicto es precisamente entre esos principios que son representados por Mra y el Buddha. por lo tanto. Bhagavad Gt XV. En términos cristianos. Svetâvatara Up. a la realidad última. LXVII.K. el sasra es «la tormenta del flujo del mundo» (Maestro Eckhart. donde su presencia ha de ser inferida o puede manifestarse en una imagen hecha con las manos. aunque opuestos en naturaleza. COOMARASWAMY. está transgrediendo el terreno de Mra. llama «malo». como una manifestación que ha de ser extirpada. desde un punto de vista edificante: ese Árbol de la Sabiduría (jñana-druma) «cuyas raíces de hunden profundamente en la estabilidad… cuyas flores son los actos morales… que da la rectitud (dharma) como su fruto… no debe ser talado». y. Shastri en JASB. prajñ. que es el «primogénito de los ángeles». un árbol que ha de talarse de raíz: en el budismo. el texto Mah yna característico sasra caiva nirva manyante tattvadarina. ve en él al Único Despertador. 20 abajo a la izquierda). en tanto que todas las existencias dependen de la vida (upajvanti) para la obtención de sus deseados fines (Chndogya Up. la Voluntad-espíritu. un junto sin dualidad más allá de la experiencia. kma. bodhikhandam pihito. avattham… chittv. obsérvese el tono «budista» de estas expresiones aupaniadas. para él. abr-98 18 . El que Comprende. un Buddha. aunque ambos son inherentes.5). cuando el Bodhisattva toma su sede al pie del Árbol de la Sabiduría «con su espalda hacia su tronco». eka sambodhayit. por una parte.192). todo lo que cada voluntad de vivir incorporada. «Aquellos que tienen visión de la Quididad no distinguen entre el Vortex de la Vida y la Extinción» (Cittaviuddhi. atribuido a ryadeva. en un modo sin modelo. Buddhacarita XIII. el Gandharva védico (cuyas «hijas» son las tres formas de la Apsaras védica). donde «todos los principios son una sola mismidad». ve en él el Gran Despertar.

kma sasrahetu). Sobre la «dementación» ver también la nota 128. implica la creación del mundo. XVI. la teología que representa a Brahm. en realidad. tiene como su motivo que «la existencia es el peor de todos los males» (Foucher en JBORS. está parinibbuta. deviene el Círculo de la Sabiduría. y con ello entra en la operación o la existencia. Pero el que desea y come los frutos o los brotes (viayapravl. como se enuncia repetidamente en el canon budista pali. y esto debe ser válido para el Buddha mismo. por consiguiente. de cualquier tipo que sean.6. y en esta capacidad como Lokapit.4. III. es indigente e ininfinita. En cuanto a la última muerte del alma. tienen todas necesariamente un propósito. Maitri Up. la existencia de cualquier tipo. y en tanto que antmya. el mundo está vacío de todo contento personal. La Sculpture de Mathur. con ello también perece finalmente. que profiere una Palabra que como ella es en sí misma no puede ser pensada ni hablada.. siendo el Brahman mismo va al Brahman (Bhadrayaka Up. Nuestra resistencia a estos puntos de vista. 47-53. es una teología perfectamente correcta. todas las tradiciones están de acuerdo en que es una muerte total con respecto a toda auto-volición y a toda auto-consideración: toda «prudencia (adhyavasya). 1920.2). como un ser mortal. Aquellos que intentan mostrar que el budismo no enseña la extinción de todos los deseos. en los términos budistas. parinirvta. y que el Parinirva es una liberación total de la existencia. deviene inmortal (amta). Lám. prâârma. para él. Totalmente Extinguido. anatta. En la medida en que las obras. debe ser destruida. de todo sí mismo o Sí mismo. o a Dios. en eso está inherente la necesidad de la disolución». ya sea hombre o ángel. pp.A. pero no a la meta.4. yerran el punto: que los Bodhisattvas y quienes son como ellos se mueven por lo que nosotros creemos que son deseos justos. IV. «aún el rey de los ángeles (devnm inda) no está emancipado mientras queda en él una ocasión de existencia». parinirvta. puesto que la «última vía» (parama-gati) implica un estado de «de-mentación» (amanbhva) y una «auto-anonadación» (nirabhimna).K. y. Bhagavad Gt XV. y 7): es decir. todavía no le hemos alcanzado». sino del nissaraa. siempre menos que el summum bonum. ELEMENTOS DE ICONOGRAFÍA BUDISTA Jardín de la Vida.129. Así pues. Un Jtaka conservado sólo en un texto chino. pues. ídem VI. el «Ángel de los Ángeles» (devâtideva).30. cuyo nibba es por definición sa-updi-sesa. Vogel. Mahbhrata. o ambiciones loables. él está emancipado de la mortalidad. en los términos cristianos. VI. «En todo lo que tiene un origen. en tanto que Creador o en tanto que Salvador.102. el Bodhimaa (-la).30 y 34. el budismo no hace su meta del sasra. La voluntad es la causa de la existencia (g Veda X. a). y 19 Como lo expresa muy correctamente el Sayutta Nikya IV. Sólo aquel cuyos deseos se han liberado todos (pramucyante).313. el Dharmacakra-pravartana tiene un contenido esencial más amplio que el de «Predicar el Evangelio». pero ilustrado en Mathur. es ser en un modo. nuestra reluctancia a admitir que el Nirva implica una existencia supraindividual. al Buddha. concepción (sakalpa). abr-98 19 . y que ya no desea. está muerto y enterrado en la Divinidad.98.. El hecho mismo de que el Buddha habla a «otros» nos recuerda que «mientras nosotros estamos en la vía hacia Dios. COOMARASWAMY. y se emprenden con miras a un fin. puesto que ha muerto a Dios y a todas sus obras19. y noción de yo-y-mío (abhimna)». es puramente sentimental. concierne exclusivamente a la Vía.

Böhme. y Maimónides. Convivio III. Dios es virtualmente la Divinidad. I. ya sea que nosotros consideremos el Gran Deceso desde un punto de vista humano o desde un punto de vista trascendental. de hecho.2. la iconografía budista y cristiana estarían desprovistas de todo significado inteligible. abr-98 20 . «De Dios puede hablarse propiamente como Nada». tales como Indra. De la misma manera la Bhadrayaka Up.del Dharmakya no están divididos.y svabhva. COOMARASWAMY. es enteramente apropiada. en un sentido metafísico.59. no reales». por la escena efectiva de la muerte. puesto que todavía estaban apegados a su propia Personalidad existente y a la Personalidad existente del Buddha. por supuesto. la representación del Parinirva por el stpa. 21 Según el bien conocido aforismo aupaniada. es decir. La Buddheidad es virtualmente. como «Muerte» y «Privación». Pensar que estas expresiones son «pesimistas» es confundir la Existencia con el Ser y el No-ser. excepto negando cosas de ellas». el Buddha sólo puede considerarse como prajkmya. sólo Brahm y aquellos Arhats que eran «una sola mismidad» en unificación y sabiduría no derramaron lágrimas. se debe a que le mueve la compasión.15. La distinción entre el Nirva y el Parinirva no es menos fundamental y necesaria que la distinción entre Dios y la Divinidad en el cristianismo20. Guide for the Perplexed 1. cf. Junto al lecho de muerte del Buddha. la doble privación. y el destino con la libertad. que es esencialmente una tumba. Nuevamente. alternativamente. los aspectos jñna. Aquellos que mantienen el «racionalismo» del budismo primitivo. y a lo cual el Sí mismo retorna de-Sí mismado. se tenía por establecido que se daban con profusión las posibilidades de existencia. o.A. no en un sentido sentimental. sin embargo. habla de Eso que es lógicamente antecedente al Sí mismo. ni así». la Realidad Última es «Ni así. la doble negación. Por ejemplo.K. pueden negar los valores de su desarrollo teológico.. pero hubo Ángeles [Devas]. si no efectivamente. que lloraron y se lamentaron. el Parinirva. son «lógicas. Dante. sigue vigente el hecho de que sin este desarrollo y tales distinciones. Al mismo tiempo. De aquí la negativa del Buddha a examinar el Nirva. ELEMENTOS DE ICONOGRAFÍA BUDISTA como el equivalente de Brahm. vosotros os apartáis de Él». en términos 20 Por otra parte. «Filoprogenitivo» y «compasivo» tienen que comprenderse. el único arte budista o cristiano que podría haber existido. «en memoria» de los Fundadores y de sus Santos. no debemos desconcertarnos si estas distinciones no se mantienen siempre rígidamente. es aquí la privación de una afirmación limitativa21. «Al afirmar algo de Dios. habría sido un arte de retrato realista. el hecho de que el Buddha enseñe (y al comienzo vacile en hacerlo). como filoprogenitivo: incluso en el budismo primitivo. «Las cosas que nuestro intelecto no puede contemplar… nosotros no podemos comprender lo que son. a aquellos que se aferraban a las inmortalidades individuales a lo largo de inmensurables eones.

que comúnmente se comprende como denotando la trinidad de las joyas (ratna-traya) del Buddha. 17).12 nos da el sinónimo vajra = sahasa. 55. cf. Si recordamos ahora la metáfora aka-ja = 22 Cf. de manera que conste de dos tridentes adosados conectados por un tallo común.F. aunque no quería. el Cielo y la Tierra (rodasvi bdhate —Syaa glosa vibdhate con te abr-98 21 . 22. y ni siquiera Dios mismo podía. Una mayoría de budistas. es con la fuerza encontrada por Kvya Uan («la Voluntad Poética») como Indra mantiene separados. Ostas. esto sería hasta el «Juicio Final».). es necesaria alguna consideración de las formas simbólicas que representan la cabeza y los pies del Árbol de la Vida enjoyado de Sñc y de los Pilares Ígneos de Amarvat. 484) ya consideraba el trila budista como un símbolo del Fuego.. etc. 181. debido a que no podía. y en ningún caso contra su voluntad. p. pero había enseñado una Vía que llevaba a un Fin más allá del Cielo. «fuerza»: en el pasaje anterior. Mohenjodaro. y con el árbol eje (aka) del Carro Solar.51. 4. ELEMENTOS DE ICONOGRAFÍA BUDISTA cristianos más familiares. A. pp. IV. Esto no estaría en conflicto con la asociación aiva sugerida por Marshall. con fuerza. 23. La comparación de g Veda I.121. p. o que si se cuadruplica se obtiene la forma del vajra cuádruple. A. donde Sukhvat contempla a Dios o al Buddha cara a cara. en las monedas aivas de Kadphises II y en el sello aiva de Sirkap.I. el budismo está adaptando un simbolismo más antiguo a sus propósitos inmediatos. y Lám. y el Sagha. Sénart (La légende du Bouddha. 6. 180. etc.. 1. el trila (Figs. nosotros podríamos considerarlo como representando naturalmente a los tres aspectos de Agni Vaivnara. 23 El vajra de la iconografía representa el eje con sus dos extremidades de tres puntas. 21. Aunque no podemos explicar todavía su historia y su significación. En el budismo. COOMARASWAMY.. o al Agni primordial. XXIV22.10 y I. es decir. no podía liberarse de sí mismo. el individuo no podía liberarse de las condiciones limitativas. como la mayoría de los cristianos. El Buddha no negaba en modo alguno tales posibilidades. excepto solamente en los términos de la negación.S. se obtiene la forma usual del vajra. e indicada también por el uso del símbolo en conexión con iva en una época posterior.K. En nuestras representaciones (Figs.A.R. nuestras Figs. 51. también mi «Notes on Indian Coins and Symbols». en tanto que la triunidad de los Distintos Ángeles. esperaban una resurrección en el «Cielo». 4. no se ha observado tanto que si se dobla el símbolo. 1927/28. el trila forma la terminación de un tallo o tronco que hemos podido identificar con el pilar (skambha) que soporta aparte al Cielo y la Tierra. el Dharma. explicar o definir ese Fin en ningún lenguaje. como es usual. Es bastante evidente que la forma corresponde a la del tridente de iva en la iconografía posterior. por ejemplo. Zeitschr. no es ciertamente de significación exclusivamente budista ni tampoco de significación enteramente budista y jaina (Fig. p. 1. 1914-15. con el eje del Universo 23. N. a no ser por su propio esfuerzo. Sin embargo.).

Vtra. que representa el poder temporal (katra) en relación a Agni en tanto que el poder espiritual (brama). cf. Berlín.22. Debe tenerse en cuenta también la historia del «rayo» en la iconografía asiática occidental. y debido a que maneja el arma. y de aquí que al vajra mismo se le llame «sumamente bien hecho» (svapastamam. En g Veda VIII. 3. El vajra lo maneja típicamente Indra. Kautaki Brhmaa X. I. a ity artha.6. 1906. Figs. como en V. las descripciones de las Figs.6 al arma de Indra se le llama parvata. 41. vajra-bhu.4. la derrota del Ahi-Vtra védico está representada (1º) en el Mra-dharaa. Así pues.4. donde se dice también que es «de la naturaleza de la luz». 3 y 13.31. donde es «brillante» dyumantam). I. Jtaka. cf. no es implausible asumir que nuestro trila puede considerarse también como «vajra simple».22. a Indra se le llama también vajrin. «para la obtención de todos los deseos» (aarir. En la leyenda del Buddha.52. sahasas ptra = aka-ja = vajra. 42). o Ahi. y al mismo tiempo otro lazo entre Agni y el Buddha. Tva. y (2º) en la derrota infligida por el Buddha a la serpiente en la ocasión de la conversión de los jailas.K. ua. Puede observarse que en g Veda VI.9). Mra hace bibhte. Lo que sabemos de la forma del vajra védico. y VI.6. el g Veda I. «están temerosos». que era del tipo simple. Con el vajra Indra mata al dragón.1). etc. y tenemos pruebas de que el vajra representaba originalmente el «Fuego». ver Jacobsthal. una interpretación que ha de correlacionarse con abbhatsata y te vyadravatm en Jaiminya Upaniad Brmaa. sino al vajra de múltiples juntas (bahuparva vajrea). y a quien a menudo se llama el «Hijo de la Fuerza». Indra está actuando aquí en lugar o en nombre de Agni. efectivamente. pintan «vajras» simples bifurcados. forma que puede esperarse en relación 1º) con la noción de las ocho direcciones que se encuentran en un centro común.121.7. que es «consumadamente diestro en manualidades» (apasm apastama. que tenía tres puntas (trikakubh)24. sugiere. nos dice que era puntiagudo (bhimat). svaryam.10 se habla de él como de cien juntas (ataparvan). Der Blitz in der orientalischen und griechischen Kunst. 1. 24 En tanto que un vajra. Puede observarse que en el Mra-dharaa.50 y 54). En g Veda IV.22 se dice que los Maruts lo han «juntado junta a junta» (parvao sa dadhu). sahasas putra o snu. las Figs.A.) el Cielo y la Tierra durante todo el Día Cósmico. abr-98 22 . Cf. en I.2 se dice que el vajra es un productor de lluvia de cuatro ángulos (vadhi caturarim).15.1 que es de ocho ángulos. y 2º) con la conocida prevalencia de las formas del pilar de ocho caras en el arte indio primitivo. X.53. atas sukat thambh. etc. COOMARASWAMY. con su naturaleza «adamantina». por ejemplo.80. I. y en este texto se habla también de él como de mil puntas (para las juntas o los nodos. Syaa está probablemente en lo cierto cuando dice que esto no se refiere a la «montaña». 4 y 5 de Jacobsthal. ELEMENTOS DE ICONOGRAFÍA BUDISTA vajra. y así da origen a la totalidad de la manifestación cósmica. 2. y en Aitareya Brhmaa X. VI:173. 2. el poste sacrificial tiene ocho ángulos. cuya función es dividir o mantener separados (vikabh.61. En el g Veda se dice generalmente que el vajra fue hecho por el Artesano Divino.17.

He argumentado contra la aplicabilidad general de este término 26. y está lejos de ser claro que la etiqueta se aplica al símbolo.14-15. Fig. ELEMENTOS DE ICONOGRAFÍA BUDISTA uso de las armas características de Vtra (cf. J. ídem. 7). Beginnings of Buddhist Art. «Antiquarian Remains at Sopr and Padaa». mientras que en la Conversión de los jailas. 26 «Notes on Indian Coins and Symbols».17). el término nandi-pada (literalmente «pie de Nandi» o «huella de Nandi») se ha aplicado al símbolo del trila en el uso budista o supuestamente budista. y puede observarse que.8. Foucher.11. donde se indican claramente las huellas de las pezuñas (Fig. el Aitareya Brhmaa II. Lám.13). ciertamente.7.A.320 y Lám. el la de una punta el Hijo (Krttikeya.35 nos dice además que era estrecho en el comienzo. En el budismo del norte Mra se identifica a veces con Namuci.15. A). haciéndose la comparación con la bifurcación de las piernas humanas (cf. y dividido arriba como una maza o hacha.93. abr-98 23 . en la iconografía efectiva (cf. En el uso shingon se encuentran tipos de uno a ocho dientes. este nombre deriva de la forma nandi-paa inscrita junto al símbolo como se encuentra en la colina de Padaa cerca de Bombay25. el trila de tres puntas lo lleva el Padre (iva). de igual modo que hacen con Indra en la batalla con Vtra (g Veda IV.. 3. VIII.S. La cuestión de la terminología ofrece todavía otro problema. esto implica. Bombay Br. A. se alude a la serpiente como ahinga (Mahvagga I. I. Fig. loc. una terminación en dos puntas más bien que una terminación en tres. Nandipaam: de Paana.96. 6). En el Kautaki Brhmaa VI. y no exclusivamente a las 25 Indraji. COOMARASWAMY. y que los Ángeles empavorecidos abandonan al Bodhisattva. VIII.A.K. En el uso aiva.9. XV. que es de hecho una prolongación del tallo. R.5). «Vajra» es uno de los ocho nombres de iva. Foucher. cit. g Veda I. FIG.32. Aitareya Brhmaa IV. En la literatura europea. los dos dientes laterales son a menudo mucho más prominentes que el diente central. En cuanto a la figura del vajra. Kumra).

donde Indra. la designación «huella de Nandi». e ídem I. cf. el Corazón. en este sentido. IV. Apenas puede dudarse que una reminiscencia de estas ideas subyace en la alegoría Ch’an-Zen de la búsqueda del buey perdido.58. uno debe encontrar al Ángel [Deva]» —y su rastro o su huella. guh nihitam. o al Buddha. el vino de la vida y se hace a sí mismo dueño de todas las posibilidades de la existencia. Suzuki. y la representación efectiva de las huellas en Padaa. ELEMENTOS DE ICONOGRAFÍA BUDISTA huellas de las pezuñas. no se representan ni necesitan ser representados. La designación «taurina». donde las huellas (padavya) de la Sabiduría (vc) son seguidas por medio del sacrificio ritual. en las cosas vivas» (anta samudre hdy antar yui. nuevamente Bhadrayaka Up. ciertamente.3. encuentra «a pie y pezuña» (patvat… aphavat).5. pues el símbolo (pratka) se emplea. no por el símbolo mismo. y dhamma-padni como «rastros de la Ley». Sin embargo. X. y pada como «enunciación». según se comprende en la fraseología escolástica: Dhammapada debería traducirse quizás. que iva y Agni pueden ser asimilados y en ciertos aspectos identificados no necesita demostrarse aquí. COOMARASWAMY.177. o cualquier otro «motivo» de una iconografía canónica. concuerda bastante bien con las asociaciones aiva.3. e ídem III. pues es apropiada igualmente a Agni. en la forma de una huella. mientras que la noción de las huellas concuerda así mismo igualmente bien con una conexión original con Agni. 31. Es evidente que los «rastros» de este tipo.73. passim).4. Essays in Zen Buddhism. empleada por algunos autores. y en conexión con un concepto más abr-98 24 . y que la indicación de las huellas efectivas en Padaa es completamente excepcional.71. «en el Mar. pada na gor apagha). pág.71. es encontrado «por el Sacrificio en los Veedores» (g Veda X.7. La «huella» o el «rastro» es equivalente así al «vestigio». las expresiones simbólicas del sacrificio ritual y de los himnos.23. p.39. cf.4. y el Sman no canta «nada más que la huella oculta de un buey». Ver también nota 146). 357 sigs. Los «rastros» por los cuales Él ha de ser encontrado son. cf.71. Por otra parte. sino como una llamada a la acción.).3). «Él debe ser un conocedor de los rastros del Brahman» (tasyaiva syt padavitta). «en el corazón» (ídem X. En g Veda I.A. «la huella de la Palabra investida en los Veedores». se emplea la metáfora de seguir por su huellas el rastro perdido de Agni. en Lakâvatra Stra II.1). «ocultas» o «atesoradas» en las Aguas. «Como si fuera por una huella (pada). y IV.71.98 (ver el examen de Suzuki en su traducción.K. primariamente. etc.65. «plantado en el lugar secreto» (guh. así. «dicho». g Veda X. es probablemente la más ventajosa para nuestro símbolo.6. ídem IV. y justamente de la misma manera un símbolo tal como nuestro trila.11). nota 2. a iva. como «Vestigio de la Ley».9.3 vca padavyam… iu pravim. literalmente. constituye un «rastro» por cuyo medio Él puede ser «seguido».1 (padai). «vistos» y «guardados» por el genio poético (g Veda IX.3 (donde Agni es un «toro poderoso». X. cf. si se interpreta la noción más literalmente.

sólo aparecen en los libros relativamente «recientes» de la Épica. volvamos a considerar el Loto de la Tierra. XXV. el Árbol de la Vida surge adentro del Espacio desde el ombligocentro de la deidad yacente sobre la espalda de las Aguas. entonces todos los pasajes mencionados arriba pueden citarse como sanción y explicación del culto de los «pies del Señor» (pduk. etc. sino un loto. abr-98 25 . Y si el Árbol y el Pilar Ígneo están soportados por tales pies. Buddha-pada. como será evidente ahora. Lokapit. es decir. en Bdm.). En la formulación Védica. XI. Las descripciones correspondientes de este «Nacimiento de Brahm». su tronco representa el eje del Universo. Cunningham.K. en las Profundidades. sus ramas toda la extensión y la diferenciación sobre cualquier plano del ser. el motivo es realmente védico. pukaranbha) (Fig. jaina. «nacido del loto» (abjaja. B). abja-yoni). 27.A. aunque. 27 Por ejemplo en Bhitargaon. A. 1880. 16). yacente sobre las Aguas. y las representaciones correspondientes no aparecen en el arte antes del siglo V o VI d. y «sedente en el loto» (kamalâsana. en la aurora de un ciclo creativo. C. En algunas notables representaciones birmanas (Fig. XVII. Reports. cuyos epítetos son «nacido del ombligo» (nbhija).S. mientras que el yacente Nrâyaa es «de ombligo de loto» (padmanbha. padmâsana).S. representado por un loto en el caso de los Pilares Ígneos). Brahm-Prajpati. Mem. los datos arqueológicos indican así una formulación no muy anterior al período gupta. Figuras 13-15.. XI y XXIIa. en la cueva de Daavatra.I. existentes (sthita) en el mundo. Viupada. Este loto sostiene sobre su flor expandida al Padre del Mundo. Lám. y vaiava26A. también en Elr. igualmente en la práctica budista. B. COOMARASWAMY. Elr.I. Desde el árbol de la Vida. el único tallo que brota del ombligo del yacente 26A Cf. ello es porque Él está firmemente establecido (pratiha) en un terreno sólido (pthiv. en último análisis «dentro de vosotros». El Nacimiento de Brahm. ELEMENTOS DE ICONOGRAFÍA BUDISTA antropomórfico. Láms. en las Aguas. FIG. a menudo también una designación de Agni). En la época en que Nrâyaa toma el lugar de Varua. lo que brota así del ombligo-centro de la inmortalidad no es un árbol del bosque (vanaspati. A. en el loto del corazón.

la Madre de Dios. y el estudio posterior en Parnassus. puesto que «el ombligo (nbhi) de la forma universal de Prajpati es el Firmamento». Chndogya Up. Antes de proceder a un examen de la subjetividad del Espacio. y pueden ser la fuente de la fórmula del Árbol de Jesé que aparece en el arte Cristiano hacia finales del siglo XI.6. como lo implican las expresiones padma-garbha. COOMARASWAMY. En g Veda VII. es decir. Las referencias más antiguas a un nacimiento del loto. 29 abr-98 Cf. Fig. Sin embargo.A.8.3. debemos aclarar más la primera connotación del simbolismo del loto. Maitri Up. implícita en la expresión «Loto del Corazón». Pues «este loto (del corazón. ELEMENTOS DE ICONOGRAFÍA BUDISTA Nrâyaa sostiene sobre tres flores a la trinidad de Brahm. que es la flor central en el tallo que surge del ombligo del recumbente Jesé. 1935.8. es decir..1. ht-pukara) es verdaderamente lo mismo que el Espacio (ka). aparecen en la ruti en conexión con Vasiha y Agni. VIII. Viu. y IV. XXX.2. cf.116. 1933. y atapatha Brhmaa VII. 5. 1929. se hace una clara distinción entre el Árbol y el Loto. «eso que» es manifiesto. 4.3. A primera vista. puesto que «en este Espacio (ka). «Notes on Antiquities from Ramannadesa». puesto que.4. estos cuatro cuadrantes y los cuatro intercuadrantes son sus pétalos alrededor»29. y iva28. Paradiso. Láms. quant’è la larghezza di questa rosa nell’ estreme foglie?. Ancient Monuments of Kashmir. 1894. VI. como hemos visto. coextensivo (yvn…tvn) con el Espacio-en-el-corazón (antarhdayâka). VI. Kak. el Brahman. 117. y padma-koa. ver mi «The Tree of Jesse and Indian Parallels or Sources». y también Ray. es coeval con el concepto del Árbol de la Vida: y además. y sube apropiadamente desde el centro del ombligo. 39.11 tenemos «Oh Vasiha. nacido de (la Apsaras) Urva y del Intelecto (manas). puede citarse como una muestra muy clara de la equivalencia de la Rosa occidental y el Loto oriental. XI. En otra ocasión se explica que el Loto es la Tierra. hubiera sido interpretado o malinterpretado después como si fuera un loto. el ejemplo que forma el entrepaño de un púlpito en la Iglesia de San Leonardo de Arcetri.2.1. el primero es «todas las existencias». cf. O se considera como un receptáculo. VIII. 1932.1.K. tú 28 Temple. o todo el plano del ser. y por lo tanto de la Existencia.33. están contenidos el Cielo y la Tierra… todo está contenido en él». o a un soporte sobre el loto.1-3. mientras que el segundo es «eso en lo que» o «eso sobre lo que» hay y puede haber manifestación. Art Bulletin. el concepto del nacimiento de un Loto de la divinidad creativa manifestada. Enero. Indian Antiquary. Maitri Up. en su capacidad como la existencia positiva de todas las cosas30. Chndogya Up. y que corresponde a la My-Lakm india. 26 . Dante. eso sobre lo que y en lo que se soporta la existencia. parece como si el árbol de los textos más antiguos. tú eres el hijo de Mitra-Varua. Las composiciones sobre el Nacimiento de Brahm (lo mismo que otras antiguas representaciones de formas de loto que surgen del ombligo de un Yaka) son muy semejantes. o a una sede en el loto. Brahmanical Gods in Burna. Taittirya Sahit IV.

se usa con referencia a Vasu (= Agni o Vasiha). etc. oh Agni. Bhad Devat V. Sthita no es así en modo alguno contrario a padmâsana. «semilla») que cayó junto al eflujo angélico (daivyena brahma). Similarmente. Journal Asiatique. Moret. En cada caso se nos propone una trinidad primordial del Padre (Mitra-Varua. a Brahm. y Book of the Dead. VI. p. mayo. literalmente «frotado» o «batido». y en g Veda I. se ha interpretado como representándole como «el joven dios Sol emergiendo de una flor de loto que brotó de las aguas primordiales cuando la creación ocupó el lugar del caos» (Illustrated London News. Papyrus of Ani. Otra versión del mismo mito se representa en la leyenda de Purravas y Urva. yus.3.14.68. tales como Indra. 28. se representó como nacido del loto y soportado por el loto durante todo el periodo ptolemaico. es decir. todavía no Completamente Extinguido. ya hemos reconocido al Buddha en la forma de un pilar ígneo soportado por un loto. items 38.8. y que. Agni: g Veda VI.. el hijo de Horus.1. es decir. Brahm es kama-lâsana-stha. en g Veda. es decir. Illustrated London News. rodeado por los Distintos Ángeles31. XI. yus.1. eru-pa-khar (Harpócatres).A. Ver también A.166.33. «Le Lotus et la Naissance des Dieux en Egypte». también se usa sthita para expresar que el Buddha está todavía vivo. como en Taittirya 30 Vasiha: g Veda VII. Es decir. Mitra-Varua contemplaron en el Intelecto (manas).3g.3. «subsistencia continuada».31. aplicado al mrta Brahman. W.16. pukare sthita no significa necesariamente «de pie en el Loto». los Distintos Ángeles estaban esperándote en el Loto (pukare)». etc. C. se examinará más tarde. 84.). propia de Agni.1. vivâyu). donde la expresión «emergente por batido. en la Bhagavad Gt XI. nota 111 (sth es existare. «persistencia». Taittirya Sahit IV.34.13. la Tierra).20. o «manifestado» —no «de pie»— en un trono de loto. Se abr-98 27 . cf. Similarmente. en el Saddharma Puarka. En Egipto. Catalogue générale du Musée de Cairo. en adelante. y hemos visto que éste corresponde a la imagen védica de Agni. y su hijo yus. es decir. «nacer»). sthita. se usa para la inmortalidad relativa de los «ángeles con respecto a las obras». mi New Approach to the Vedas. la Madre (Urva. 1933. Agni. Nirukta V. Nuestro presente interés está ahora en la equivalencia ontológica del Buddha con Agni. Agni nace de un loto. o como dice Syaa. 1917. cf.16. P. donde la Rueda del Año o la Rueda del Mundo está soportada por un loto.154. COOMARASWAMY. C. Atharva Veda X. «samudra-manthana») de un loto. I. sthyit. o por frotado» (nirmanthate). Lám. y el hecho de que sea maternizado así por la flor del Loto (o por la hoja del Loto. Lám. en Bhadrayaka Up. significa «existente».8. donde a Agni se le llama la «Única Vida» o la «Vida Universal» (ekâyu. imagen de la vida siempre joven y autoregenerativa. y el Hijo (Vasiha. 221 y 222.11. pero no hay ninguna evidencia de la representación del niño en/o sobre un loto hasta más tarde. pukart.13. cf. desde alrededor del año 900 a. 23 de mayo de 1931).. 21 de enero de 1933.67. la Vida) de Dios. The Gods of the Egyptians.. La identificación de Agni Vaivnara con Vasiha y yus está más implícita en Atharva Veda X. desde el Loto». Las «referencias más antiguas» se refieren a fuentes indias. soportada por un loto. Los textos que se citan del g Veda difícilmente pueden ser posteriores a un milenio a. ELEMENTOS DE ICONOGRAFÍA BUDISTA eres la gota (drapsa = retas. De la misma manera que. «nacido». Sarvânukrama I. Obsérvese que en Bhad Devat V.K. Una cabeza de Tutankhemen. Cf. y Kautaki Brhmaa VIII. una estimación prudente.15. Ver E. I. «A ti. C. 484. Budge.5. el Cielo). XXIX.154-155. y fueron engañados por la Fascinación (Apsaras) de las posibilidades de existencia (Aguas). sino más bien «in-sistente en el Loto». y de allí surgió el terreno del loto que soporta a Vasiha. «presente». su semilla cayó entonces en las Aguas.5. I. si no se menciona que los Vedas representan ya una tradición posterior y sofisticada. opp. pues sthita es virtualmente lo mismo que pratia. hijo de Isis y Osiris. o es (re-) producido (niramanthata. La concepción de Horus se remonta al menos hasta el Imperio Nuevo (siglo XIX a. II.

pero no podemos determinar sus orígenes precisos. enuncia meramente. donde Vasiha. 31 Pues son de origen mutuo. el que está de pie o sedente sobre el Loto «vive»33. nace en el loto (pukare).. y Chndogya Upaniad III. ekajtatva. en cualquier caso. hijo de Mitrvaruau y de Urva. «die Keine der späteren Sonderung (es decir. en otros términos.12. de la gota dejada caer por Brahman». sino cualquier «terreno» de vida (cf.8.4. itarêtarajanmn. Nosotros sólo podemos afirmar que el simbolismo del loto debe remontarse al menos al segundo milenio a. y es tratado como «sacerdote» (brahman).16. y. donde yakas. el «Fuego Distributivo» «nieto de las Aguas». como es usual en los Brhmaas y Upaniads. donde están establecidos. por ejemplo en Atharva Veda X. y que habría sido muy fácil traducir el pasaje de RV. p. y Nirukta VII. en VI.1.98) corresponde a las numerosas trinidades del Buddha.16. pukare. desde mediados del segundo milenio (a. el loto se emplea generalmente para denotar una existencia universal. como «Brahm  nació en el loto.11. y ser «establecido» es estar sobre un terreno (pthiv) o plataforma de existencia.v. difícilmente puede pasarse por alto que el contraste entre brahman (neutro) y brahm (masculino) aparece en ambos textos.3. s.A.71.K. masculino). La trinidad de los Distintos Ángeles.33. C. puarka navadvram…tamin yad yakam tmanvat tad vai brahmavido vidu. ELEMENTOS DE ICONOGRAFÍA BUDISTA Sahit V. cf. Bhad Devat I. C. o al menos angélica. está incorporado como Agni Vai vnara. como observó Grassmann (Wörterbuch. que es tu cuerpo». de Brahm desde el Brahman) finden sich schon in RV». De hecho. tiene brahma ha vai brahmam puskare sasje. que brota de las Aguas. «el loto de nueve puertas. toda venida a la existencia. brahman. Esto es apenas más que una paráfrasis de RV. Vasiha corresponde a Agni.3). Aunque hemos evitado una traducción tendenciosa. en tanto que Primer Principio. Bhad Devat I.13.43. que son así de una y la misma esfera y nacimiento (slokyatva. El Gopatha Brhmana I. lo que quiera que es el Genio de la Sí mismidad dentro de él. pratihata. COOMARASWAMY. los epítetos que se le aplican constantemente como «nacido del seno o del ombligo de la Tierra» y «pariente de las Aguas»32. Coloured Ceramics from Ashur. VII. Los pasajes védicos citados arriba. puarka como cuerpo humano. 5. abr-98 28 . soportados por tres lotos distintos que salen de un tallo común. es un «ser establecido en las Aguas». en las que el Buddha está entre dos Bodhisattvas. son así prototipos válidos de la leyenda épica relativamente «reciente» del Nacimiento de Brahm. en adelante)». el prototipo de la iconografía del Buddha está en los tres pasajes. dice que las formas de loto aparecen en el arte de Mesopotamia «sólo con la presión de las influencias egipcias. lo que Bloomfield traduce por «El Brahman creó a Brahmâ en el loto». Andrae. eso es lo mismo que lo que es el cuerpo en el hombre aquí …el corazón. 32 Es decir. es igual a Brahman. eso sólo los Comprehensores del Brahman lo saben». de hecho. 33 No necesariamente en el modo terrestre. todo nacimiento. pero serían igualmente concebibles las fuentes indias. Böhme. Agni. «incluso tu propia tierra. el nacimiento de Vasiha o de Agni es virtualmente el nacimiento de Brahm-Prajpati o del Buddha34. Que la «Tierra» no es meramente nuestra tierra terrestre. «lo que es esta tierra. anyonyayonit. como una gota de esperma caída «por eflujo divino» (daivyena brahma).

Rimb (Dharmacakra) soportado por una hoja de loto. ajjhatik pahavdhtu. «constantemente renacido». En atapatha Brhmaa VII. Syaa lo reconoce claramente. 73). ELEMENTOS DE ICONOGRAFÍA BUDISTA FIG. Cf. V. explica el Loto (pukara) como el Firmamento o el Espacio Medio (antarika). «Del ombligo del Señor brotó un loto. g Veda. también Majjhima Nikya I. «svayambh» = Brahm)».6): y esta idea del g Veda.12.108. extendida sobre la espalda de las Aguas.1. COOMARASWAMY.3. g Veda.104. pero explica a la manera tradicional que «la propiedad de la hoja de loto es la de sostener todos los mundos». p.2. donde Agni es típicamente punar punar jayamna. pukart. 1892. subyace en todas las comparaciones budistas del renacimiento como el encendido de una llama por otra sin que medie ninguna identidad «individual» de la substancia encendida.14. cf. Pueden citarse otros textos rituales y exegéticos. I.15-16. Syaa. citado arriba. al comentar g Veda VI.14.2. cf. identifica el Loto (pukara) con la Tierra.4. originalmente un aspecto de Agni (como fue reconocido por Siecke. pthiv usada en el dual o el plural para denotar los Dos Mundos o los Tres Mundos.2. X. Liebesgeschichte des Himmels. atapatha Brhmaa II. 34 Vasiha. Mnava Dharmastra I. Bhgavata Pura III. VII. Según mura Seigai. en comentario de g Veda VI. Sanbon Rybu Mandara. F.11. C. Cf.8c = Vjasaneyi Sahit XIII.16.4. en los cuales se explica el significado del Loto. corresponde a la concepción de Agni como «auto-encendido» (agnin agni samidhyate. como el lugar de nacimiento (yoni) de Agni. abr-98 29 . passim. donde dice «La Tierra es el soporte de las existencias en todos los mundos» (bhmica sarvajagata dhrabhtêti). resplandeciente como un millar de soles. VI.2.59. padma-ja.2. En la construcción del Altar del Fuego (atapatha Brhmaa los soplos de la vida»). pukara-parasya sarvajagaddhrakatva35. Prajpati encuentra al Agni perdido sobre una hoja de loto.20.13. cf. Taittirya Sahit IV.3c. se identifica también acertadamente con Prajpati y con Daka. Puede observarse que svayambh. Nirukta.4. en el sentido ya deducido.A. «el elemento tierra personal». sustituye pukara por pukarapara. la morada de todas las cosas vivas (sarva-jva-nikya) donde el Poder Gobernante (svarj) mismo vino por sí mismo al ser (svayam abht.K.34.421. «hoja de loto». Prajpati es Brahm. que mantiene (poati) las existencias (bhtni). que caracteriza a Prajpati como demiurgo.13.16.9 y 10. por ejemplo I. FIG. y se le llama un Prajpati. Maitri Up. y IV. cf.

18. surgiendo de las Aguas o reposando sobre ellas. Y de la misma manera que se dice del Caballo Cósmico (Varua). es como si estuviera sin soporte en un país lejano». «con pies firmemente basados». donde puede darse por supuesto que se comprende que el Buddha está sedente en el loto.A.2. 36 En los textos antiguos encontramos simplemente pukara. Uttaratantra II. Cf. es abundantemente claro que el loto. aunque esto no se menciona específicamente. corresponde a la iconografía de las Natividades. el Purua de oro y el disco del Sol. el epíteto de supratihapda.5. En todo caso.7. Así pues. se menciona específicamente la flor (apm pupam). que está firmemente en las Aguas. F). «pues llena todos estos mundos» (atapatha Brhmaa VIII. y que. al yacer espalda con espalda.11 y X. en Maitri Up.1. En Atharva Veda X. la hoja de loto deviene.2. no puede considerarse como confinado. a la vez eso sobre lo que y eso en lo que está establecida firmemente la existencia en medio del mar de la posibilidad. que se aplica al Buddha Sambhogakya. «la hoja de loto es una base (pratih). la mención de los pétalos implica la «flor». citada arriba. abr-98 30 . cuyo lugar de nacimiento es las Aguas (samudre yoni).K. Sobre la hoja de loto se deposita un disco de oro redondo que representa el Sol. es decir.5. el «símbolo de su matriz» (yoni-rpatvam). Cf.8).8. Maitreya-Asaga. C. hojas y flor. la Persona en el Sol. urv.1.3.1. por ejemplo pthiv.4. aunque en la iconografía se trata usualmente de la «flor»36. I. y la tierra es una base… la misma tierra es la matriz (yoni) de Agni… el que no está soportado así (pratiho na bhavati). pahaviya patihya. y que el que se comprende a sí mismo está firmemente dondequiera que esté. en las que el Bodhisattva niño se representa usualmente como de pie sobre un loto. se afirma expresamente que la extensión de la Tierra es necesariamente igual a la del Cielo. y así. uttn.16.3. que representa a Agni-Prajpati. aunque se representa en la tierra por el fuego. En relación con la frase «extendido sobre la espalda de las Aguas» debe notarse que algunas de las designaciones más comunes de la «Tierra». en el centro del Universo. Sobre el disco del Sol se pone la figura de un hombre (purua) de oro. donde «de pie sobre el terreno». J. y como una base chtónica (pratih…pthivym): «el loto significa las Aguas.34. pues el Sol. aunque a menudo se representa toda la planta. y esta tierra es una hoja de loto… y esta misma tierra es la matriz de Agni». ELEMENTOS DE ICONOGRAFÍA BUDISTA VII. forman un tipo de Jano. pues ella es esta tierra (pthiv). representado por el altar). tanto la flor como la hoja (ver las representaciones alternativas. que puede implicar toda la planta o sólo la flor.2. la flor expandida es el soporte inmediato. VIII.4.1 y X.53. que consta de tallo. además. el barco del Sol.2. se pone una hoja de loto en el centro (es decir. como implican los términos posteriores padma-koa y padma-garbha. COOMARASWAMY. así 35 Resumiéndolo más plenamente.7-13. como el «lugar de nacimiento de Agni» (agni-yonitvam).8 y 12). según se explica en ídem VII. implican precisamente «extensión». En Jaiminya Upaniad Brhmaa IV. efectivamente. representa el terreno (pthiv) o la substancia de la existencia. «loto». VI. las «flores de la aeviternidad» (amtasya pupi) son sin duda lotos. Figs.

8. Al contrario. investido Profeta (ri). sin duda. 66.3 y 72. mi Yakas I. es claramente un aspecto del devayna y pityna védicos.24. ELEMENTOS DE ICONOGRAFÍA BUDISTA también nosotros podemos decir que el que comprende el significado del Loto está firmemente dondequiera que esté37. sino colectivamente como las Luces del Cielo.42. pero al necio (avid) la tormenta le arrastra hacia un varadero desconocido. como una reflexión del Cielo. las dos flores. el «Viaje» Menor y el «Viaje» Mayor (no. es decir. o los Bhumma Devas.16. es decir. la luz del Cielo no puede considerarse meramente como el Sol. al mismo tiempo. O también diversos animales pueden ser la base que soporta a estos seres angélicos. flores que son cada una un reflejo de la otra.5. en una imagen estrechamente afín. en el cual él. Fig. y así encontramos en Pañcavia Brhmaa XVIII. a saber. de un viaje a través del mar de la vida.1.8. la Flor de las Aguas se manifestó por encima de las olas. El loto del mundo florece naturalmente en respuesta a la salida del Sol «en el comienzo».1. una exposición más general como sigue: «Por la virtud de la luminosidad descendente (avake) de las Luces del 37 Con ello no se intenta afirmar en modo alguno que la base chthónica de la existencia sólo pueda indicarse con un loto. puede observarse que el Loto aparece casi siempre en la gloria o el nimbo (prabh-maala) del Buddha y de otras figuras celestiales (cf. abr-98 31 . a saber. Cf. o del Buddha u otras figuras angélicas.A. En g Veda VII. en aquel mundo y en este mundo. este mundo es la contrapartida (anurpam) de aquel mundo (Aitareya Brhmaa VIII.8). cf. La Tierra. Sin embargo.16. 41.3. Ekayna. y proporciona así mismo un arquetipo para toda esa imaginería budista. el Sol es el loto de aquel Cielo»: e ídem VII.K. es decir. Cf. «Vehículo»). navega felizmente con Varua en medio del océano «la primera vez que los cielos fueron extendidos y las auroras desencordadas».1. 38. como se traduce generalmente. cuando comenzó el tiempo. COOMARASWAMY.4. y en MaitrayanSahit IV. que representan respectivamente las posibilidades de existencia «de arriba» y «de abajo». El Loto es el vehículo de la vida: al que comprende (vidvn) le lleva hacia un puerto conocido. de aquí.88. y el pedestal Yakushi del Buddha descrito abajo. se extiende en igual medida (Taittirya Sahit IV.6. los Guhyaka Yakas. deviniendo así sus «vehículos». es uno y el mismo viaje.3 y 4. representan los «terrenos» (pthiv) de la existencia in extenso (rjasika. 36).7 y 58. que. 38 En la presente monografía no hemos resaltado la distinción entre las Aguas Superiores ( para) y las Aguas Inferiores (apara). atapatha Brhmaa IV. al soporte de Vasiha en las Aguas se le llama un barco (nau). que está implícita en los términos Hnayna y Mahyna.3 y IV. Cf. el Hijo de Varua. una detrás de la «cabeza». la obra debajo de los «pies». para Prakti y apara Prakti38. Sin embargo. o también el terreno puede representarse simplemente por una superficie o plataforma plana.2. y corresponde al viaje de Manu en un arca (nau) en la forma india de la Leyenda del Diluvio. Figs. cuando el barco de la vida dejó el puerto.. los dos lotos que tiene el Sol en la iconografía. en el que el Hombre Universal y Progenitor navega sobre las Aguas. lotos que corresponden a las Aguas Superiores y a las Aguas Inferiores. g Veda VIII.2). la Tierra puede ser representada por los espíritus de la Tierra. Fig. en respuesta a/y como una reflexión de la Luz del Cielo reflejada en la superficie de las Aguas. es decir. las Aguas Superiores e Inferiores. mi HIIA. «Agni es ciertamente el loto de esta Tierra. el Cielo y la Tierra. Esa imagen de un barco.1. antarike) entre ellas.

Por otra parte. «la amplitud del crecimiento» o «el crecimiento del crecimiento». y tal es también el hombre verdaderamente sabio. Nirukta V. en plural. es equivalente a pukara. Sayutta Nikya III. ELEMENTOS DE ICONOGRAFÍA BUDISTA Cielo (nakatrm)39 se hace nacer (jyate) al Loto (puarka)». glosado por Syaa como grahanakatrâdnm) da nacimiento (ajanaya) con su brillo a las puasya puam. ser alimentado. Se explica además. como en Chndogya Up.55. equivalentes a las ap pupam de Atharva Veda X. puede inferirse que cuando la imagen de una deidad suprema se representa con un loto en la mano. COOMARASWAMY. y es inafectado por el mundo». 40 Aparte de esta etimología hermenéutica.6. el tman.4.8. el Loto del Mundo surgiendo de las Aguas en la aurora de la creación. plenamente crecido en el mundo. pukaram antarikam. el loto representa entonces el Universo. p. donde el Sí mismo. ni a la flor ni a la hoja les moja el agua sobre la que reposan. eso implicaría una devolución de la propia existencia de uno a su fuente.1. Hermanos. sólo «estrellas».14. su juguete. Cf. aunque menos esenciales. una recesión de la propia naturaleza y del terreno de la existencia separada de uno.A. donde la primera de las luces (vibhnm.1. donde puasya puam. y que las luces implican el Cielo.13.14. donde avake = «al amanecer». de lo que se ha explicado previamente. g Veda X. katram) Cf. etc. atapatha Br. «loto de juego».88. se compara a la gota de agua que reposa sobre una hoja de loto.14. Podemos aludir de pasada a algunos aspectos más familiares. de la misma manera que el loto del día se abre en el amanecer de la experiencia efectiva. 1931.4.55. ll-kamala o llâbja. pero no es del mundo. el Tathgata.34. que un loto. la virilidad. III. sostenida por un ser humano.4. que la guirnalda de lotos que lleva el Brahman oficiante en la ceremonia del Rjasya. XVIII. es decir.2. y el poder temporal (indriyam. crecer o aumentar. g Veda X. poati bhtni. 494. o puede invertirse la metáfora. «De la misma manera.3 y Maitri Up. plenamente crecido en el agua.86. cf. abr-98 32 . Tampoco avaka implica una luz que brilla sólo una noche. pero no se adhiere a ella. cf. con el sentido de «cumplir un oficio»40. es efectivamente su juguete (más a menudo de ella que de él). no muestra ningún rastro de su origen. Nirukta V. Por ejemplo. la derivación más estrictamente correcta de pukara es de la raíz pu. Nakatra designa al Sol en g Veda VII.140. del simbolismo del loto.2 y 9. de la misma manera que una flor de loto. el loto es una cosa amada y admirada por 39 La versión de Caland. vryam. no significa. donde el texto aclara además que el Loto implica la Tierra. que efectúa la Aurora. Caland mismo cita Mnava Ghyastra II. Entre éstos está el loto como una metáfora de la pureza: aunque crece en el lodo. nacido en el mundo.K.8. así. nacido en el agua.1. es demasiado específica: nakatra. Pañcavia Brhmaa. Pañcavia Br. Además. necesariamente. que vive en el mundo. sobrepasa el mundo. Pero cuando el loto es ofrecido por el adorador a una deidad. sube a la superficie y no es mojado por el agua.5. «El Loto es el espacio medio. IV. X. Hermanos. donde se propone una derivación hermenéutica de pukara de la raíz puj + kar.16 (Avins).5. representa la operación sensible.. y X. Y ska. en tanto que ll-kamala.156. cf. propaga los seres». IV.

las Aguas. 41 En el g Veda. íntima del loto… pon tu pie de loto dentro de mi corazón (hdi sa ni dhatsva)». El Loto es preeminentemente suyo. C. en Eastern Art. Sin embargo. o veedoras femeninas. en Bhad Devat II. Sirimta en Bharhut)… el lustre. Fig. 191. COOMARASWAMY.A. Foucher reproduce un ejemplo Kuna del siglo II proveniente de Mathur en L’art gréco-bouddhique du Gandhra.84) es evidentemente sinónimo de Lakm. el cuerpo humano como «puarka»). y posteriormente.8. abr-98 33 . o suscita por sí mismo símiles laudatorios. y de sus seguidores se habla como bhaktas. «signo auspicioso». lakm. en el lago del loto.. Fig. 72-79: «A quien es regocijada por los elefantes… bañada por reyes elefantes. es decir. hemos procedido a la existencia… De cara de loto. My. y a otros aspectos de Aditi. r. es constantemente un «atributo» de Agni. Upaniads. Lo que sigue es un resumen abreviado y condensado del texto completo como lo da Scheftelowitz. Cf. C. r-Lakm es esencialmente Aditi. en representaciones que datan del siglo II a. tus hijos. amada de Viu… Mahlakm. 1928). De esta manera. todas las posibilidades de existencia personificadas substancial y maternalmente. a la vez la y Viu Pura I. ni. «belleza». del periodo de los Brhmaas y Upaniads. a saber. debido a que ella es el Loto y la Tierra. en adelante. «gloria». Al culto de Siri-devat se alude en Milindapañha. con vasijas de oro (gajendrair… snpit hemakumbhair)… a la Madre r(cf. aquí también tiene una estrecha relación con Agni (Jtavedas). como ya hemos visto. padm svadh svatapuid. 23. I. sólo se menciona una vez. de Brahm kamalâsana antes del periodo Gupta.23. en el arte de Gandhra. pp. corresponde en todos los respectos con la fórmula iconográfica como se encuentra en el arte indio primitivo (ver mi «Early Indian Iconography» II. y en las recientes obras ndhra de Amarvat. nacida del loto. en el comienzo mismo de la historia artística en lo que concierne a lo que está registrado en materiales permanentes. el loto está conectado muy evidentemente con r-Lakm. hemos mostrado en otra parte que estas composiciones sólo son comprensibles con referencia a nociones védicas. y que el arte indio antiguo es esencialmente la continuación de un estilo «védico» principalmente anicónico41. Lak (r. el pilar (ya). Prakti. 1906. mucho antes de esto. Apokryphen des gveda. Urva. de oro… nosotros. En los Brhmaas. nos encontramos que la flor de loto se emplea como soporte de diferentes maneras.K. La descripción de r-Lakm en el r-skta. Lak. Apsaras. rLakm es usualmente un ángel (dev) y corresponde a la Apsaras védica. En las obras de arte actualmente supervivientes. de ojos de loto. a saber. o pintados. no encontramos representaciones del Buddha soportado por un trono de loto antes del siglo II d. de hombros de loto (padma-r). y no es en absoluto improbable que estos ejemplos no hayan sido precedidos por otros en materiales evanescentes. cf. 552. «La Señora del Loto es el poder intrínseco. saliendo del lodo (kardamena praj sra. como cuando hablamos de ojos de loto o de pies de loto. ELEMENTOS DE ICONOGRAFÍA BUDISTA todos. y se usa como un medio de adorno. enumerada entre las brahmavdin. el dador de constante crecimiento».

si aceptamos la interpretación de Syaa. y pasajes similares. Otros. Así pues.164. de todos aquellos cuya venida al ser es desde una matriz de loto. Puede observarse que. incluido mí mismo.4. son en realidad de natividades del Buddha.F. Lakm conserva congruentemente su veleidoso carácter de psaras. hortus inclusus (cf.. en tanto que Diosa de la Fortuna. y entonces. sino más bien a r-Lakm misma. Aditi. cf. brotando del vaso rebosante (pra-ghaa) de las Aguas (Fig. Zeitschr. Bodhgay. r-Lakm». que es más bien una Concepción que una Natividad. No debe pasarse por 42 Ver mi «Early Indian Iconography. la vergonzosa. I.K. a la vez el Loto de la Tierra y la Madre Tierra personificada. «Los jugos (paya) del Padre agarraron (prati-gbhti) a la Madre. 1929. tenemos «el germen (garbha) estaba en la nube» (vjan). aunque esto no necesita asumirse para todas las monedas y terracotas 42. como recibiendo un baño lustral de lluvias grávidas de soma. conç. y Sñc. Ostas. «las nubes de lluvia (parjany) animan (jinvanti) a la Tierra». donde las analogías cósmicas se aplican a la generación humana). g Veda VII. un tema que de otro modo faltaría en la serie de los Cuatro Grandes Acontecimientos. y no sin justificación. y «The Buddhist Madonna» (en The Beginnings of Buddhist Art. ella es representada ya sea anicónicamente por el loto. Vasudh o Vasudhar. puesto que esa Concepción es de la Vida universal. o ya sea en forma humana sobre el Loto. vertidas desde los cielos por los elefantes de los Cuadrantes (Fig. cuyo nombre significa «Cumplimiento del Propósito».A.. 30. es decir. Figs. Eastern Art. de la misma manera que el Sol Supernal lo es con respecto a su forma. y «Archaic Indian Terracottas». fue penetrada una vez por la tintura ( rasa)». 23). 45 En g Veda I. madre. II. pues ella es tanto el Loto como Sir-mata. ella permanece firme. puede haberse considerado como la de Siddhârtha. ELEMENTOS DE ICONOGRAFÍA BUDISTA fuente y el soporte de todas las existencias. COOMARASWAMY. 1928. 23). La noción de la impregnación por abr-98 34 . Mem. abja-yoni. 1927/28. con lo cual aumentaron tanto el Padre como el Hijo». particularmente Foucher43. la Madre (Tierra) está asociada (yukta) aquí con el Padre (Cielo) y es completamente evidente que ella es fertilizada por una esencia que sólo puede haber caído del Cielo como lluvia. I. 25. la Madre Naturaleza. sólo en tanto que la Tierra. lo es con respecto a su substancia. Estas representaciones primitivas aparecen en su mayor parte en una asociación budista. «ella. My . IV. Algunos eruditos. en lo que concierne al arte primitivo. Bhadrayaka Up. reminiscente de Urva. En cualquier caso.101. 1917). no hermana. pues la fórmula es ciertamente de origen pre-budista. vraja… sapariraya. Pero. VI. fertilizada por las lluvias celestiales 45.23.51. g Veda I. en tanto que Bhmi-dev. Ipek. como Padm. como Padma-vsin. 43 «Images indiennes de la Fortune». 1913.164. 44 El propio «nacimiento del loto» de Lakm no es así exactamente la misma cosa que el de Agni o el de Vasiha.3. N. nos hemos opuesto a este punto de vista. la Madre Universal. el terreno o la substancia mágica de la existencia. «Notes on Indian Coins and Symbols». como en Bhrhat. pero sería más natural tomar vjan como «lugar sagrado».8. Es el descenso de las lluvias portadoras de rasa lo que se representa en la composición de Gaja-Lakm. l’Asie Orientale. y porque lo que se representa no es ciertamente el nacimiento de Siddhârtha. típicamente. han argumentado que las representaciones en un entorno budista.

K. 1908. a la que llama su anarv. actúan sólo por su presencia y no por su movimiento: «Él» no es disminuido por su largueza. o Agni. «Ninguna mujer india se ha llamado nunca My… Mahpajpatno es tampoco un nombre». preeminentemente. si sustituimos el Sol. afirma que cuando nació el Bodhisattva. y así. representan también en el simbolismo védico.52 etc. puesto que representan a Quien es la Madre de toda la Existencia. y (2º) a la concepción de Perseo por Danae. 188. The Doctrine of Maya.D. 48 El nombre My-dev aparece en Dgha Nikya II. p. está representada en la bien conocida estela de Srnth. ELEMENTOS DE ICONOGRAFÍA BUDISTA alto. tapas». Aditi. en quien todas las cosas se imaginan vivas. sino la «Vía del Omnihombre»). Que el nombre de la hermana de My-dev. Mah-My en el Nidnakath (J. que el Jtaka I. apravit. ej. pues los dos polos del ser. Leipzig. la «calle de vessa» no es la calle del mercader. y I. 1911. En la leyenda budista.7. co-esposa de Suddhodana. dityabandhu y Sryavain. de la Vallée Poussin. ver Foucher. El nacimiento una nube o la lluvia está presente incluso en las Concepciones budistas más familiares. kany. haya sido Pajpates igualmente significativo. Cf. 1933. la Natividad se ha racionalizado tanto que no se pone ningún acento en el nacimiento virginal. 1. donde el descenso del Espíritu se indica por los rayos del Sol Supernal. 1930. genios de las aguas inferiores. etc. «la Señora My»48. 28 Los distintos relatos del nacimiento del Buddha se han reunido convenientemente en Windisch. Difícilmente puede haber sido un accidente que el nombre de la madre mortal de Siddhârtha fuera My-dev. «Pariente del Sol Supernal» y «De la Raza Solar».7.47. los centros inmutables de las Ruedas Principial y del Mundo. nº 54. «mágicamente naturado»47. aunque tanto la concepción como el nacimiento son milagrosos en otros respectos. «Ella» no lo es por su parto. «jamás se ha creído que akyamuni naciera de las obras de Suddhodana». p. Beginnings of Buddhist Art. como observó de la Vallée Poussin. panel izquierdo abajo. cuyo descenso es por la vía del cielo. 47 Sobre este significado de My ver mi «On Translation: my. yo. en este sentido. Una «virginidad» última de ambos padres es ciertamente una necesidad metafísica. la tradición india tiene conocimiento de una virginidad de la Madre. La composición de Gaja-Lakm corresponde también (1º) a la Anunciación cristiana.35. los rayos del Sol). 53. supara. Sin embargo.). donde el Bodhisattva desciende en la forma de un elefante blanco. Pero hay que decir que esto no es completamente verdadero en lo que concierne a Mydevi. En cuanto al nacimiento virginal. p. mt yuvat.164. 57 y sus notas. kumr. que no es ciertamente un registro de acontecimientos humanos (incidentalmente. Le Dogme et la Philosophie du Bouddhisme. Lám. y por la Paloma (puesto que los pájaros. puede ser legítimo decir que éstas son virtualmente natividades del Buddha. p. sino como el Hombre Universal. cuando no se le considera como el hombre Siddhârtha. abr-98 35 . la Madre del Buddha. COOMARASWAMY. el talismán dador de lluvia connatural del Bodhisattva en el Vessantara Jtaka. y como My-maya. 46 La lustración análoga de Siddhârtha por dos Ngas. Buddha’s Geburt. «dos corrientes de agua descendieron del cielo (ksato dve udakadhr nikkhamitv) y refrescaron los cuerpos del Bodhisattva y de su madre» 46. deva. aunque esto se racionaliza llamándolo un «sueño». el elefante Paccaya. Fig. Shastri. en Isis. Le Dogme et la Philosophie du Bouddhisme. vessa = viva más bien que vaiya. Ver P. p. por su semilla de oro. I. I. XIX. tampoco.A.

passim). «Dos de diferente aspecto. la mahi y la pe como madre y nodriza. Kapilavatthu y Devadaha. Pseudo-Mateo.12.18.55.10. «que brilla en la matriz eterna de la Madre». I. y Jaiminya Upaniad Brhma.52. M.10. u originalmente budista. bajo mi punto de vista. garbhe mtu…akare vididyutna. XIII. atapatha Brhmaa IV. y en lo que concierne a su ser terrenal. Indra. la Fuente de la Vida (utsa.1.41.5. de acuerdo con la Ley (dharma)».116. ELEMENTOS DE ICONOGRAFÍA BUDISTA de Siddhârtha del costado de su madre se anticipa en g Veda IV. Mem.1. Surv. cuando nace el niño en el bosque de Lumbini. ya sea visual o verbal. aiava.4. Ahora bien.A. Es notable que el nombre del veedor de este himno es Vmadeva Gautama (donde gautama es patronímico.10. ver g Veda VI. III. 1902. por ejemplo VI. pues postular una invención o un desarrollo budista del tipo de la Madre r sedente en el loto. Para el brillo en la matriz (Jtaka I. las dos madres de Agni.16.29. cuando aún está en la matriz.52. India. La visibilidad de Siddhârtha cuando todavía no ha nacido (Jtaka. Si suponemos que uddhôdana significa «nube» (como se afirma en el Nighau.16-18.10). III. g Veda VIII.5. y V. que era un terreno común a las gentes de ambas ciudades. prvt tiracat. su casa ancestral. encontramos… tiracat prvn nir gami. Stuttgart. Lumbin-vana). que explica g Veda I. y cf. ver Sieg. cap. Arch. devadaha = devahrada. no hay nada específicamente budista. Jaiminya Brhmaa. otra cría al Ternero».4. y es igualmente la morada de Varua «en la fuente de los ríos de la vida». My-dev está ya camino a Devadaha. Londres. «Yo saldré de través. antokucchigata…passati) puede compararse a g Veda VI.22).52. con referencia a Agni. Buddhacarita I. corresponden. My es uttama devat que puede traducirse libremente por «Reina del Cielo». tenemos un En el Buddhacarita I.6. mi g Veda as Land-náma-bók.18. a quien también se atribuye un nacimiento lateral del costado de su madre. en relación con el nacimiento de Indra de su madre Aditi. cf. ciertamente.2. a las dos hermanas védicas.35. y el Gandharva. 1935. donde. «laguna del ángel». g Veda. se dice que «abandonó su naturaleza sutil (skm praktim). cf.35. por el costado».1-2. y habla. My-dev que pare al Bodhisattva. que hemos recibido cuando este volumen estaba en prensa. Sagenstoffe des gveda. y es la misma «fuente» que aquella en la que el envejecido Cyavna fue restaurado a la juventud por los Avins (apa. según se cuenta en la introducción de Syaa a g Veda IV. sólo sería posible asignando una fecha considerablemente post budista al rskta. «Una madre pare. de hecho. y su hermana Pajpat que le cría. la Noche y el Día. como en el caso del Buddha). COOMARASWAMY. El hecho de que el Bodhisattva es consciente. se anticipa también en el g Veda con respecto a Agni. cada una en sucesión cría al Niño». My-dev corresponde también a Aditi. Nº 46.16. ídem XIV. hrada. la madre de Indra. I. y que este nacimiento tenga lugar en un bosque (vana.120 y 125. estoy muy lejos de estar de acuerdo en que el budismo originó la fórmula. 76 sigs. g Veda IV. encontrará que estoy de acuerdo con él en la medida en que admito el hecho y la propiedad de una aplicación budista en este sentido.2. donde se invoca a r-Lakm abr-98 36 . Y el tema presente es un caso muy a punto. donde el rayo de la vida (rami asumaya) es tirya pratihita49. Las correspondencias de este tipo podrían citarse sin fin. cf. y. cuya muerte es causada por su nacimiento plenamente crecido de su costado. Así pues. sindhnm upodaye. X. Focuher reafirma el punto de vista de que las representaciones de r-Lakm en Bharhut y Sñc son natividades del Buddha.129.2. más bien que «arroz puro» como se asume generalmente). Al mismo tiempo. g Veda I. que está «tan lejos de aquí como el Cielo» (Pañcavia Brhmaa XXV.K. una procesión costal [o lateral] se menciona en varios otros pasajes. en la imaginería budista primitiva. Puede observarse que en el Jtaka I.18. esta «laguna» debe ser la misma que la hrada o aiava de la Sarasvat.12-18).95. y expresa la esperanza de que yo esté de acuerdo con él. En una monografía On the Iconography of the Buddha’s Nativity.

donde el nombre del Bodhisattva es Megha50. El Buddha mismo es ditya-bandhu. y el de su esposa ya sea Bhadr. puesto que las ramas de un árbol.5. Cf. Die Apokryphen des gveda. que el Buddha sea un girasa. y Vjasaney Sahit XXIX. ELEMENTOS DE ICONOGRAFÍA BUDISTA notable paralelo en el Dpakara Jtaka. El nombre de Siddhârtha dado al Buddha.1.77. es digno de notar que hasta que el Bodhisattva no abandona sus palacios no sabe nada de la vejez. pues pertenecen más bien a la edad védica…. el «fin» o la «meta» considerado por Agni. «Nube».8. 2-4). munificencia.38). aplicado a Varua y a Agni. «Abundancia». como «un descendiente del Sol» o un aspecto de Agni. pues Agni. y el nacimiento cesariano de Rustam. IV. g Veda.). o los brazos de la cruz.4.84. del declive.66. g Veda X. Los tres palacios51 del Bodhisattva pueden considerarse como las tres estaciones del Año. COOMARASWAMY. cf. y a pacatam en I.14. «los textos khila… no son en modo alguno un producto moderno. entonces. es igualmente significativo.6 y 10. 37 . emitir. Mahpurisa y amanussa. Además. «un descendiente del Incandescente». 1906.7. culto que entró en prominencia en el período yagurveda» (Scheftelowitz. que la genealogía del Buddha. o aún antes del surgimiento del «budismo». o de la muerte. Si las representaciones de My-Lakm con los elefantes fueron sedente en el loto (padme-sthitm…riyam…pukarim…lakmm) como la madre de AgniJtavedas y la amada de Viu (cf. asperjar. passim (VII. Prajpati. mhua. es un hijo de Agiras y él mismo es angirastama.A.69.10. pero como una designación del Padre. pp. se representa al Bodhisattva como recordando el buen alimento que se servía en la casa de su padre. a odanam pacyamnam en VIII.14. «el mejor de los Incandescentes». 51 abr-98 Anguttara Nikya I. y puede ser que hubiera sido concebido. V. Es evidente. o Prakti.61. Puede agregarse que r y Lak se mencionan como brahmavdin en el Bhad Devat II. pues el hervido de arroz con leche se considera como un elemento esencial de la Operación Interior. Chndogya Upaniad.K. de la raíz migh = mih. la procesión lateral es un concepto inevitable. que denota el «logro de la meta». es mítica. proceden desde la vertical lateralmente. efusión. donde abundaban la comida y la bebida (las «ollas de Egipto»).12 y VII. etc. miccionar. corresponde más probablemente a pakvam odanam y a krapkam odanam en g Veda VIII. en el g Veda.145 (III. 50 Megha.5.1. y Sryavain. también el origen de Eva desde el costado de Adam. como la tenemos aquí. en el Jtaka I. corresponde a artha. Aditi como la «señora de Viu» en Taittirya Sahit IV. 60).51. «Naturaleza». y donde se la describe como «bañada por elefantes reales con jarros de oro» (gajendrair…snpit hema-kumbhair).2. 49 En la formulación metafísica.4. desde muy pronto en el budismo. lo que recuerda a Agni como el amnava purua que conduce al Comprehensor a través del portal de los mundos. El rskta está relacionado con el culto de r y Lakm.

cf.44. o del Sol. 52. y que es el «Ojo de Varua». del que dijo de sí mismo. que «el nacimiento de Cristo es eterno». COOMARASWAMY. los Grandes Acontecimientos de la vida deben considerarse como «etapas que se han juntado para presentar. y que. y Sutta Nipta III. si asumimos que hubiera habido una figura verídicamente histórica. eso implica también una budología muy avanzada ya en los siglos a. II.5.11. Dgha Nikya. II. «Antes de Abraham. que «hierve con ojos sin cerrar». en el que el Buddha nace del costado de My-dev que está de pie como una Yak debajo de un árbol.K. en el cristianismo medieval. abr-98 38 . Anguttara Nikya. cf.1). «Hombre Inefable» (aprati-pudgala en SP.90. el Principio. Dgha Nikya III. citado abajo. la mayoría de origen védico o aupaniada. en una sola vida. el Buddha no hubiera sido tanto «deificado» como humanizado. «Pariente del Sol Supernal». Entre sus epítetos. se afirmaba también.120. Letters from Paulos. Agni. ni Gandhabba. y en el desarrollo doctrinal representado por el Saddharma Puarka.A. y corresponde en este aspecto a la introducción de la imagen «antropomórfica». 53 De la misma manera que.158. ELEMENTOS DE ICONOGRAFÍA BUDISTA consideradas realmente como concepciones del Buddha. toda la Épica de la Trascendencia del Destino Mortal»52.84.33). y Sayutta Nikya III. pág.94. en tiempos más recientes. ni Yakkha.6) corresponde a las nociones védicas de Mitra («Agni cuando se enciende». ídem III. dicca-bandhu. Appati-puggala. animi abhicae. «Soberano Movedor de la Rueda». passim. existía ya una budología muy avanzada en los textos palis. vivam abhicae. El tipo de la Natividad más reciente.9. En el desarrollo de una imagen regia y coronada del Buddha. Devâtideva. evidentemente ha de comprenderse que lo que él es es un principio. g Veda I. lo cual es también muy patente en la terminología y en los epítetos de que se hace uso. «Ángel de los Ángeles» (cf. «Gran Persona». tiene igualmente implicaciones míticas. yo soy». Aunque no desde el comienzo mismo del «budismo». Con «León de los kyas». el Buddha está dotado con todos los lineamientos (lakkhaa) propios del Superhombre. III. nos parece sentir una acentuación renovada de la divinidad del Buddha. parece como si esta figura hubiera sido vestida con un manto de Fuego casi desde el comienzo.38. en oposición consciente a las interpretaciones racionalistas53. Rj cakkavatt. 219. el Logos. C. parece como si. g Veda I. 52 Omicron. como en el caso de Jesús.1.164. La concepción de los Buddhas como «el Ojo en el Mundo» (cakkhu loke. Cuando se representa al Buddha diciendo «Yo no soy Deva. y III. Ciertamente.59. la Palabra. aunque más antropomórficas en la expresión.2. o tomados de estas fuentes con solo ligerísimas modificaciones. están Mahpurisa. devo devnm. el Dharma. que «ve todas las cosas». p.13). ni Hombre». ídem I.3. Como Mahpurisa. Agni como «león». 1920. g Veda V.

la Rueda de la Palabra (y la Rueda del Mundo) o la Rueda de la Ley o la Norma. Catalogue of the Museum of Archeology at Srnth. I. X.5. «Él (Viu). primariamente. y la Rueda representa al Sol. en tanto que Padre Tiempo (Prajpati. dependientes del Sol (Maitri Up. J. VI. Atharva Veda. Éste y los relieves correspondientes se examinan también abajo. 326 sigs. la supuesta deificación del Buddha. «The Indic God Aja Ekap d. 13.155. El Sol o la Rueda Solar se califica constantemente como «rotante» o como siendo rotada. «nosotros le comprendemos como una triple (trivt) llanta (nemi)… un único misterio (moha) manifestado dualmente (dvinimitta)». «el Año (identificado en otras partes con Prajpati) es una Rueda de los Ángeles que rota.4 (brahma-cakra en I. pravartana: por ejemplo 54 Para la capital Srnth ver Sahni. Kla). y 48 la única rueda del carro del Sol tiene doce o cinco radios (meses o estaciones). Para la rueda y el pilar como una representación del sol.A. Debemos considerar ahora la representación de los Buddhas como Dharma-cakra. es una rueda de la vida (amta) que rota sin declive (ajara). en su carro celestial. no puede negársele al Hnayna. abr-98 39 . en el lugar de la prathamadean.5. 14. Dumont. I. 55 En una exégesis más detallada: Bhadrayaka Up. ver P. pero más exactamente el movimiento del Sol. entre los cuales el más famoso es el de la rueda que fue erigida por Aoka en el Parque del Ciervo en Benarés. o 360 radios (días). E.4-7. En el sentido en que el Tiempo es el Sol.6. Prana Up. «en quien las partes (kal) se apoyan firmes. 11.115. VI. como el budista pavattana. agre.5 y 6.O. I.1). «El Sí mismo (tman) es el cubo (nbhi).S. su centro es un círculo. ELEMENTOS DE ICONOGRAFÍA BUDISTA cf. IV y p. vetâvatara Up. los medios de existencia)… en la cual los Ángeles se mueven alrededor de todos los mundos»55. similarmente. con el uso de la raíz vt. y vetâvatara Up. sino como primero primordialmente. el «primer giro de la Rueda» no debe considerarse como primero eventualmente. 28. por los nombres de las cuatro (estaciones).6 y VI. COOMARASWAMY. con una o dos ruedas correlacionadas. a Él tengo por la Persona que ha de conocerse». y un triple cubo (nbhi). in principio.15.4. Lo que la Rueda representa en el simbolismo indio es.1. la «Primera Predicación». Nótese que desde el punto de vista de una budología más metafísica. the Onelegged Goat». Aquí deben estudiarse los significados pre-budistas y no-budistas del símbolo. en el Kautaki Brhmaa XX. Así pues. que es sin muerte.17). que fue también el dharmacakra pravartana. las propiedades (vitta) son la llanta (pradhi)». en la cual insisten (tasthu) todos los mundos (viv bhuvanni): ídem I. a saber.A. la Revolución del Año.K. ha puesto en movimiento la rueda redonda que está provista de noventa corceles» (los noventa días de cada cuarto del Año solar).164.8. 1914. En g Veda I.14-16). el reconocimiento de la universalidad de su esencia y de su operación. el «Primer giro de la Rueda de la Palabra»54. el flujo incesante de todas las cosas engendradas (Aitareya Brhmaa II. un eje (aka).2. Lám. en la cual está el séxtuple alimento idóneo (es decir. como los radios en el cubo (nbhi) de la rueda de un carro.. 53. I. de la que el arte budista primitivo proporciona tantos ejemplos.

171.. como la muerte en la cruz. también Jackson en J. no la fuerza tractora que la pone en movimiento y que la mantiene… la India y la China nos ayudan mucho en la comprensión de Dike como la vía del mundo y también como la Rectitud y la Justicia». es decir. J. I. en el uso común. No podemos proseguir más estas consideraciones aquí. representa la totalidad indefinida de todas las condiciones posibles. 198 sigs. en tanto que un poder destructivo. El símbolo de la Rueda del Mundo tampoco es en modo alguno exclusivamente Indio. Themis. rotando simultáneamente en un indefinido número de planos.A. corresponde sólo a un conjunto de condiciones dado. es esencialmente una rueda de carro ordinaria56. ELEMENTOS DE ICONOGRAFÍA BUDISTA en I. Greek Geometric Art. y Roes. LI.K. con un centro inmutable: de la misma manera que. desde este punto de vista.11. abr-98 40 . Aquí también los Olímpicos son «sólo radios en la gran rueda de la naturaleza. amna cit svarya vartamnam. donde Savit es vartamna. VII. aunque en este caso puede comprenderse que la Rueda significa el «Tiempo». II.. esto sería introducir una complicación innecesaria.A. COOMARASWAMY. I. analógicamente. 46).164.2. XXI. En tanto que representa así el Universo en su entereidad.S. donde es probablemente de origen oriental (ver Cook.8. cf. y Anugt XXX. en tanto que el «redondel del mundo» y la «llanura de la tierra».O.. no obstante. Harrison. el símbolo de la Rueda permanece en uso sin cambio desde g Veda I.6. Ser «quebrantado en la rueda» representa una forma de martirio que. 1933.S. I. y Kaegi.2. avartayat sryo na cakram. J. la Cruz debe considerarse como constituida de tres brazos. 464 y 523-527. pero podemos observar que la rueda aparece también en el simbolismo griego.4. Para representar efectivamente todos los estados del ser posibles. samna cakra pary vivtsan. la Rueda tendría que ser concebida a la manera de un giroscopio. Dike = aa = ta = dharma = tao en tanto que «Vía». hasta Kabr y el presente día57. la Rueda. g Veda. cf. Incluso hoy día sobrevive en la forma semipagana y semisecular de la «Rueda de la Fortuna». p. ej. e intersectándose en el único punto común que es también el centro de la esfera en la cual está la Cruz. p. y de hecho. pp. aunque. de la misma manera que. la cruz de dos brazos representa también a la cruz extendida en las tres direcciones. Sin embargo. El uso del cakra como un arma divina es análogo al uso similar del vajra. cakram…avvipat. Viu. Dante lo empleaba constantemente. Zeus. en ángulos mutuamente rectos. el sasra entero. nota 85.A.O. como se emplea el símbolo.155. especialmente p. ni examinar el origen último del símbolo (obsérvese que el svastika es anterior en fecha a la rueda).20. las citas en mi «The Persian Wheel».30. V. aunque hablando estrictamente. 57 No entendemos excluir las adaptaciones particulares. a través de vetâvatara Up. como cuando el cakra deviene el «arma» de una deidad dada. Por ejemplo. no carece de sus analogías cósmicas. Así pues.63. no obstante. 56 No es en absoluto improbable que pueda estar presente también la noción de la noria.283.35.

317-319. en el «espacio medio» (antarika. cf.6. g Veda I. y ahí.8. ka). el conocimiento está con-centrado entonces en una única forma. y en relación con estos pasajes. y VIII. y que. el único soporte de sus vigas.24.A. la imposibilidad misma de su existencia) y la no existencia de lo no racional o supraracional (a saber. y todo el movimiento y la afección local. Una iluminación progresiva (krama-mukti) puede expresarse entonces como una contracción gradual del radio.15. ELEMENTOS DE ICONOGRAFÍA BUDISTA El contenido del simbolismo de la rueda es extraordinariamente rico. es el soberano del mundo. que atrae a la circunferencia cada vez más cerca del centro. g Veda X. vivam ekam III. dentro del cubo de la rueda. 5. COOMARASWAMY. SPt. sin residuo de existencia. El ciclo de la ego-consciencia implica un movimiento centrífugo desde el cubo de la rueda hacia la llanta. entre la esencia y la naturaleza.41. la posibilidad misma de su existencia). y esa moción y pasibilidad son tanto más grandes cuanto mayor es la distancia desde el centro.6.12. siempre recesiva. nivtti). el cubo (nbhi) de la rueda se representa ya sea como un loto abierto (donde se indican los pétalos) o ya sea como el pericarpio (kaik) de un loto (donde se muestran sobre su superficie las características marcas circulares). por distante que la llanta esté. ahí están el bien y el mal (dharmâdharmau). «a quien todos los pronunciamientos creativos (kvy) son inherentes como lo es el cubo dentro de la rueda». de 58 La mayor parte de la confusión que se ha introducido en los estudios sobre el Nirv a y el Parinirva ha surgido por la falta de distinción entre la no entidad de lo irracional (a saber. «como de la punta del eje de un carro dependen [los principios] sin muerte». una imposibilidad de existencia. Cf. Más allá de la llanta de la rueda está sólo la inexistencia de lo irracional. la pone a rotar y la mantiene rotando. etc. está la procesión y la recesión (pravtti. Eso es el Nirva.3. la luz y la sombra (chyâtapa). y aquí sólo podemos esbozarlo.55. Aquel cuya sede está sobre el cubo u ombligo lotiforme de la rueda 60. hasta que lo que parecía contener al centro se ve que está contenido dentro de él. el nacimiento y la muerte.35. 133. la glosa de akarâcrya pthiv-padmamadhye merukarikâsanastha sobre el kamalâsanastham que califica a «Brahm» en Bhagavad Gt XI. y un retorno centrípeto hacia el centro inmutable. sarpea jyoti vivratena. él mismo inmutable.54. ser unitario. la felicidad y la aflicción (sukha. su radio es la distancia variable entre un punto indimensionado (amtra) y una circunferencia inmensurable (asakhya). está la no-existencia de lo supraracional58. Sus dimensiones son indefinidas. 60 En muchos de los Dhammacakkas budistas primitivos. dukha). como la de los círculos cuadrados o la de los cuernos de una liebre. abr-98 41 . que es la forma de muchas cosas diferentes59. Jtaka III. sarvadharmasamat. y por un desvanecimiento del punto deviene también el Parinirva. viva satyam II. 59 Ekbhta prajñna-ghana. cf. entre el «yo» y el «no yo». también el kaik como la clave de bóveda de un techo adomado. Mkya Up. «con elementos de existencia residuales».K.

Y si la palabra cakravartin está ausente en los Vedas. sin embargo.55. «hacer». En relación con esto último encontramos de nuevo el reflejo de los conceptos védicos de Agni.16.K.9.9.3.2. VI. En g Veda I. el Buddha no se considera un «sacerdote». Indra. y otras formas del verbo k. «En quien las partes enjarjan. se encuentra constantemente en el budismo primitivo y posterior.6. Estos términos no aparecen como tales en los textos védicos. y VIII. A Varua.16. etc. «obrar». donde cakri. por ej. Majjhima Nikya. COOMARASWAMY. y 4. el término Cakravartin. son Katriyas. a Él lo considero la Persona que hay que conocer».31.9. VI. el «Campo del Buddha» (buddhaketra) es al mismo tiempo un «campo de batalla» y también un desierto sin rastros donde sólo él puede señalar la Vía (mrga). etc. sólo o con Mitra. niynam sajñnam X. puede presumirse que la etimología «popular» de los hermeneutas indios podría haber visto una significación en la asonancia de cakri y cakra. entre el cubo esencial y la llanta natural. deben distinguirse etimológicamente de cakra. III.2. ídem IX. g Veda V. «causar». como un nombre esencial del Buddha. 19. cf.46. a menudo se hace mención también de la autonomía (svarjya) del Primer Ángel.45. y en textos sánscritos más recientes. el Señor de ta = dharma.4 (en I. a menudo se le llama samrj. a esta Persona Regia se le designa como Cakkavatt. 20).1 vimuca con vta. en V. que denota la puesta en moción de la Palabra o de la Ley. ketravit. sino un militante.46. el significado sí se encuentra allí. y Maitri Up. «El que gira la Rueda».1.9. las nociones vivasya nbhi carato dhruvasya.19.5. II. «ombligo de todo lo que procede o es concreto». samno rj62. Prana Up. como si fueran radios en el cubo de la rueda. «Fluya el soma a Indra. y en III. el «campo» (ketra) es el mundo extendido sobre el que el sol pasa con sus siete caballos. y la misma designación se aplica analógicamente a todo «Soberano Universal» o Emperador terrestre (Figs. «instigar».4.47 niyna…diva ut contrasta con vavtran…vi ut. «rueda». se presenta tan constantemente en los Vedas que difícilmente podemos hablar de la noción del Rey del Mundo como algo nuevo en los tiempos budistas.. como también lo es el Buddha por nacimiento. «que conduce (cakri) la ofrenda en medio de los Ángeles. abr-98 42 . En este sentido.9. Nº 108 «reveló una senda que hasta entonces no estaba revelada» (asañjtassa maggasa sañjnet). Cakravartin. ketra es «mundo».61. Agni es el Rey universal. vetâvatara Up. En X. es el hacedor (cakri) de todos los mundos (vivni bhuvan) y tiene pleno poder sobre ellos». 62 Varua.7 aquellos que no son conocedores del camino buscan que les enseñe el que es el conocedor del campo (aketravid ketravidam hy apr).5. «el Señor de los moradores en este campo». el instigador (cakri) a la operación (cakri) de todas las cosas (vivni).70. IV.32. similarmente. en las Upaniads. «hacedor». de aquí que niyna = devayna). donde Agni.A.7 (Indra). cf. y tasya 61 Por ejemplo I. ídem X. la noción de un Poder supremo. y la expresión correspondiente Dharmacakra-pravartana. vidvn patha pura-et. Como hemos visto. cuya soberanía (katra) está sobre todos los mundos (viv bhuvanni). etc. ELEMENTOS DE ICONOGRAFÍA BUDISTA todo lo que está naturado y extendido en la región media. En el pali budista. y que es también el movedor axial del par de ruedas del carro del Tiempo y de la Vida.4.32. y X.164. Agni es típicamente vipati.

A.K. COOMARASWAMY, ELEMENTOS DE ICONOGRAFÍA BUDISTA

vartanaya, «propulsiones de la Ley»; en X.168.2 y 174.1 y 5, las nociones vivasya
bhuvanasya rj, «Rey del Universo», abhvarta, «victorioso», y asapatna, «sin
rival», implican un poder soberano. En X.51.6, rath’va adhvnam anvâvarvu,
«como el que conduce un carro en su vía», equivale a «Auriga Cósmico» 63, X.92.1,
yajñasya vo rathyam vipatim, «su auriga del sacrificio y señor del pueblo», y
I.143.7, dhradam agnim mitram na, «Agni como Mitra sedente sobre el polo», es
decir, como conductor 63, implican necesariamente la puesta en moción de la Rueda o
las Ruedas principales. No puede sacarse ninguna distinción de significado como la
que hay entre el conductor del carro solar y el que hace que la rueda solar rote. En g
Veda V.1.5 y VI.74.1 se mencionan «siete tesoros» (sapta ratna), aparentemente los
mismos que los de un Cakravartin. Cf. Figs. 19, 20.
Hasta ahora hemos considerado principalmente el caso en el que la rueda cósmica
se considera como única. Quizás más a menudo, el carro del Sol se considera como
corriendo sobre dos ruedas gemelas conectadas por un árbol-eje (aka) común, y esto
implica una consideración del mundo desde dos puntos de vista distintos pero
inseparables (cf. Aitareya Brhmaa VIII.2, citado atrás, pág. 33). De la misma
manera que el Sol brilla igualmente para los ángeles y para los hombres (g Veda
I.50.5, etc.), así, de las dos ruedas gemelas de su carro, una toca el Cielo, la otra la
Tierra (g Veda I.30.19 y X.85.18); y su árbol-eje común se identifica con el eje del
universo que mantiene apartados (vitaram, vivak) el Cielo y la Tierra (g Veda V.29.4
y X.89.4). O también, cuando el carro del Sol se considera como de tres ruedas
(tricakra), g Veda, X.85, dos de las ruedas se identifican como ya se ha dicho con el
Cielo y la Tierra («una domina los diferentes mundos, la otra ordena las estaciones y
nace de nuevo», cf. I.164.44 y 32), y éstas «proceden por magia», myay caranti;
pero la tercera está oculta (guh = guhy nihitam, a saber, «en el corazón»), y sólo
los adeptos (addhtaya) son Comprehensores (vidu) de ella. Esta tercera rueda
corresponde evidentemente al «nombre secreto», nma guhyam, de X.55.1, y a la
«tercera luz» de X.56.1. Estas doctrinas de las tres ruedas, las tres luces, etc., son
equivalentes a la doctrina del trikya en el budismo64.
63

«El carro es el Año», Atharva Veda VIII.8.23.

64

Al hacer uso del símbolo de las dos ruedas, la iluminación progresiva debe representarse por
una contracción (con-centración) simultánea de la circunferencia de cada una de ellas (cf. Maitri Up.
VI.1), y por una contracción (con-centración) del eje, que resulta como antes en la unidad
inconnumerable del punto único, a saber, el tman quâ Ivara, Cakravartin. Ese es el punto de
encuentro de todos los radios, y también la intersección de los brazos de la Cruz de dos o de tres
brazos. Cf. Chuang Tz II.3, «Cuando lo subjetivo y lo objetivo carecen de sus recíprocos, eso es el
eje mismo del Tao. Y cuando ese eje pasa a través del centro en el que convergen todas las
indefinidades, lo positivo y lo negativo se mezclan igualmente en un Uno infinito… visto, desde el
Tao, la viga (horizontal) y el pilar (vertical) son idénticos». En la traducción de Giles he sustituido

abr-98

43

A.K. COOMARASWAMY, ELEMENTOS DE ICONOGRAFÍA BUDISTA

El árbol-eje de las dos ruedas gemelas (eje que debe considerarse analógicamente
también como penetrando la tercera rueda) es la fuente primordial del poder del
movimiento (como se observa incidentalmente en g Veda I.166.9): él mismo sin
rotación, es el movedor inmutable en relación a las ruedas. Pero para completar
nuestra comprensión del pratka debe entenderse que la revolución de la rueda
requiere la operación de una fuerza opuesta operativa en la llanta, allí donde, en la
experiencia efectiva, el contacto con el terreno proporciona un fulcro. En otras
palabras, la revolución depende de la interacción de dos principios conjuntos, que
pueden llamarse el Cielo y la Tierra, Purua y Prakti, sattva y tamas, yo y no-yo,
sujeto y objeto, etc. Esto se reconoce en varios pasajes en los que la fijación del eje, o
el movimiento de las ruedas, es efectuado por la deidad por medio de sus capacidades
(acbhi, g Veda I.30.15, y X.89.4), sus poderes (aktibhi, X.88.10), o su magia
(myay, X.85.18), puesto que aci, akti, y my son designaciones femeninas
sinónimas de sus «medios de operación», del «terreno» de manifestación, que coopera
con su «esencia», que es acpati, Myin, etc.
El árbol-eje es también el eje del universo, como se afirma muy claramente en g
Veda, X.89.4, yo akeêva cakriy acbhi vivak tastambha pthivm uta dym, «con
el eje de este carro dotado de ruedas, ciertamente, con sus capacidades, él mantiene
apartados el Cielo y la Tierra», cf. V.29.4, rodas vitara vikabhyat, y otros pasajes
citados atrás, págs. 15, 16, notas 15 y 139.
En g Veda X.85.12, «el carro es según el modo del Intelecto (ano manasmayam),
y el Soplo de la Vida (vyna) era el eje (aka) fijado allí». Se comprenderá que la
punta del eje (i) que penetra el agujero (kha) en el cubo (nbhi) es central en cada
rueda65; así, en g Veda I.35.6, se dice que los Ángeles Inmortales (es decir, los
«Infinitudes» por «Indefinidades».
Donde se trata de tres ruedas, de las que la tercera sólo la conoce el adepto, será evidente, por
supuesto, que esta rueda oculta, de la cual no hay ninguna extensión, debe considerarse como
coincidiendo con el único «punto» (de intersección de todos los ejes) que representa principialmente
a las dos ruedas manifestadas.
65

Cf. Dante, Paradiso XIII.21-22, il punto dello stelo a cui la prima rota va dintorno, e ídem
XVII.28, y XXVIII.16 y 41-42; y Jaiminya Upaniad Brhmaa I.3, donde la salida de los mundos,
por la que uno «escapa completamente» (atimucyate) (= loka-dvra en Chndogya Up. VIII.6.6, «Yo
soy la Puerta» en Juan X.9), a saber, el «agujero en el cielo» (diva chidram), «en el lugar de
encuentro en el Sol» (dityam samay), se simboliza muy correctamente por el «espacio» (kha) de
una carreta (anas) o de un carro (ratha), es decir, el espacio en el centro de las ruedas, y «que se ve
que está todo cubierto de rayos» (rami). Cf. Santo Tomás, STh., III. Q. 91, A.1, «las cosas que
pertenecen al estado de gloria no están bajo el sol». (Debe rechazarse mi explicación de rathachidra en J.A.O.S. LI.172).

abr-98

44

A.K. COOMARASWAMY, ELEMENTOS DE ICONOGRAFÍA BUDISTA

Distintos Ángeles, vive dev, los dityas) dependen de Savit (el Sol Supernal en
tanto que primer movedor) «como de la punta del eje (i) del carro», y en Aitareya
rayaka II.7, el Sí mismo se compara a las «dos puntas del eje ()» del Veda. Nos
hemos explayado así con alguna extensión en las implicaciones védicas de la rueda o
las ruedas, porque es importante comprender el amplio contenido y el consecuente
poder de este símbolo, que se empleó tan extensamente en el budismo, aunque con
una aplicación más restringida.
La continuidad de la ideología a menudo es muy evidente; compárese, por
ejemplo, g Veda I.164.13, «su eje nunca se calienta (na tapyate), su cubo (nbhi),
pesadamente cargado, nunca se raja», con la aplicación edificante de la misma noción
en Sayutta Nikya I.33 (I.5.7), donde el carro, que con sus dos ruedas de la Palabra
(dhamma-cakkehi sayutto) conduce al auriga al nibba, tiene por nombre «Sinfricción» (Akujana).
En el budismo, la Rueda, como el Árbol, se considera desde dos puntos de vista,
es decir, como un par de ruedas, a saber, la principal (Dharmacakra) y la fenoménica
(Sasracakra, Bhavacakra); y de aquí, desde el punto de vista del Viajero, que está
desgarrado en la rueda, la Rueda debe ser girada o detenida 66, pero desde el punto de
vista del Comprehensor Omnisciente, la Rueda es una y la misma Forma
ininterrumpida, su propia forma intrínseca. Pues desde cualquier punto de vista dentro
de ella, el movimiento de una rueda puede considerarse como teniendo dos
direcciones, por así decir, derecha e izquierda; o también, puesto que el movimiento
es continuo, cualquier punto sobre la circunferencia puede considerarse ya sea como
el comienzo o ya sea como el fin. Puede comprenderse, desde uno u otro punto de
vista, que cuando el Buddha «vacila» en poner en movimiento la Rueda Principal, que
es también la Rueda Existencial, los Ángeles se desesperen, que Brahm exclame,
«Ay, el mundo está enteramente perdido», vinassati vata bho loko, y que suplique que
la Palabra sea hablada, desetu bhante bhagav dhammma, J. I.81. Si tomamos
dharmacakra-pravartana y prathama-dean en su sentido universal, es decir, con
respecto a la creación del mundo, los Ángeles están naturalmente espantados por la
«vacilación», pues su existencia misma depende de la operación de la Rueda, es decir,
de la revolución del Año; como en g Veda X.51, donde Agni ha «huido presa de
temor del elevado oficio sacerdotal (hotrt) no sea que los Ángeles me comprometan
66

Para los puntos de vista que se oponen en contraste dramático, cf. Bhagavad Gt III.16-25, y
Anugt, Cap. XXX. Sin embargo, el contraste es más aparente que real: lo que se enseña en el
Anugt y en el budismo primitivo es, ciertamente, la detención (nissaraa, nivtti) del Bhavacakra,
pero el significado real de la abstención se expresa mejor en la Bhagavad Gt y en el budismo
posterior, como una transformación de la acción, o la facilidad perfecta en la acción, cuando la
acción se lleva a cabo voluntariamente pero no desde la voluntad.

abr-98

45

o hablando en términos cristianos. abr-98 46 .20.. corresponde a la ocultación de Agni (tamasi key agne. que es solus ante principium) es lo mismo que el «pleroma que no rota» (pram apravarti) de Kautaki Up. kariy kuhi. y analógicamente a la caída de la noche sobre la tierra. erecto (rdhva). etc. ELEMENTOS DE ICONOGRAFÍA BUDISTA (yunajan) así… lo cual yo preveía como mi meta (artha)». se consideran como temerosos de no proceder a la existencia. «Padre mío. con Agni (Este). ídem V.K. que pase de mí este cáliz». y como la predicación de un Evangelio dirigido hacia ese fin. y Aryaman (Sur). Savit (Oeste). y Jaiminya Upaniad Brhmaa I. IV. rotra (Norte).9. con Agni (Este). mahyna.9.28. cuya existencia es hasta aquí meramente potencial. y él opera espontáneamente. El temor está demás. IV. «Habiendo matado de alimento a este y a ese hambre (es decir. no con respecto a la procesión de la vida. los Cuatro Grandes Reyes custodian al Bodhisattva innacido. dhammayna. SPt. IV. Que el Buddha permanezca en retiro durante el periodo de la vacilación.28. «pero no se haga mi voluntad. crea la Vía Angélica (devayna. Bhagavad Gt III.)… que los cuatro Cuadrantes se inclinen (namantm) ante ti»67. Kautaki-Brhmaa VII.8. Manas (Sur).51. Cf. Cap. En el individuo. sino la tuya». En la vida de Cristo la vacilación corresponde a la Pasión en el Huerto de Getsemaní.) que antecede a la aurora del ciclo creativo. Esto es. Caku (Oeste). Varua (Oeste). espera preparado… facilita los senderos. y Aditi (Zenit). que no quiere cargar con su Cruz. VII. y cuando agrega. haciendo lo que debe hacerse. «Que los Cuatro Cuadrantes se inclinen ante ti»: efectivamente.40. srya gha tamasâpavratena. vaktvni vadti. que cumple lo que se requiere de él (g Veda I. VI. vuelve atrás de nuevo.3. Ese retiro (en términos cristianos «operación interior» o «descanso eterno».3.2-3. acordemente a la regla de Savit» —con referencia primariamente al cierre de un día cósmico. y fuerte en el momento en que nace (sadyo jtasya dadnam oja.6. y Prâa (Zenit). «necessitas infallibilitatis». Que el Bodhisattva se mantenga erecto y dé siete pasos tan pronto como nace. sino a su recesión. que hace lo que debe hacerse (kartavya karoti. habiéndolas saciado de experiencia) … él se libera máximamente (atimucyate)». etc. pues todas las cosas que se mueven buscan su reposo 68.1 y IV. Pathya Svasti. X. a lo cual los Ángeles responden «Adelante. al fin del tiempo. COOMARASWAMY. la casa es el deseo de todas las cosas que proceden (car). Soma (Sur). y al Buddha. técnicamente.165.1.5. 68 g Veda II. es decir.6. eso corresponde a Agni.6. y le reciben cuando procede desde el costado de la Madre. vuelve. hnayna. habiendo partido. puesto que en él la potencialidad y el acto son indivisibles. la vacilación está representada por el malestar de todo hombre. que no quiere arrimar su hombro a la Rueda (eva pravartita cakra na anuvartayati. Vc (Norte). por ejemplo g Veda VIII. si es posible. donde los gop son Agni (Este).10). A menudo se pasa por alto que la noción de los Cuatro Custodios del Mundo se encuentra ya en los Vedas y Brhmaas.1). brahmayna. Ahora bien. cakri…yat kariyan). corresponde a numerosos textos védicos en los que se describe a Agni como grande (bhat. Jaiminya Upaniad Brhmaa I. «El buscador. 67 Los Ángeles. si tomamos las palabras en su aplicación específicamente budista. Mitra (Norte).16).A. entonces los Ángeles deben considerarse como igualmente desesperados ante la «vacilación».7. g Veda. pues el hombre está anhelando servirnos. cf.6. abandonando su tarea nunca completada. XV).5.38.

«rama tras rama». y pasajes similares citados por de la Vallée Poussin. mrga). dhamma-.A. el ojo del Comprehensor en el mundo de la gnosis). 71 Ver Suzuki. 133 —lo mismo. «Eniautos Daimon». Ya klea so bodhi. 1931. el ojo angélico (divya-cakus. Strâlakra XIII. Esa identidad de la Rueda de la Palabra y de la Rueda del Mundo —Vajra-dhtu y Garbha-koadhtu en la formulación shingon— está igualmente implícita en la fórmula bien conocida. es decir. es la realización de la mismidad de todos los principios. es decir. es decir.. Outlines of Mahayana Buddhism. ELEMENTOS DE ICONOGRAFÍA BUDISTA En el budismo monástico. 69 En todo caso. el Flujo del Mundo y la Extinción. esto debe seguirse directamente del principio «como arriba. y en la doctrina de que la Omnisciencia. ananta. «El Error y el Despertar. Maitreya-Asaga. p. SPt. sólo gradualmente emerge a la luz nuevamente que la revolución de las Ruedas Principal y Existencial es interdependiente e indivisible. avidy ca bodhi caikam.12 (Comentario). sine qua non del Nirva. son lo Mismo». sama. VI. Stud. cf. donde la proliferación del Árbol del Mundo es skandht skamdham. VII. 70 Cf. donde el que predicó la Palabra en Srnth y sobre el Monte Gdhraka recibe el tratamiento del que ha «puesto en movimiento la Rueda Principal. como. y desde un punto de vista edificante. así abajo». el ojo de la mente en el mundo inteligible). la facultad intrínseca del ojo en el mundo sensible). queda así obscurecida. Or. pp.. se hace hincapié naturalmente en el Dharmacakra sólo como una Rueda de la Palabra que ha de ponerse en moción con el fin de que los hombres encuentren su Vía (magga. Sch. o buddha-cakus. que es el origen y el fin de los factores de la existencia»..33. «La Experiencia y la gnosis son uno»71. ya sasras tan nirvam.11. pero visto diferentemente por el ojo de la carne (msa-cakus. por ejemplo. y en último análisis una y la misma revolución 69.2. en Aitareya Brhmaa VIII. «A propos du Cittaviuddhiprakaraa d’ryadeva». abr-98 47 . cf. y aquí la significación cósmica del Dharmacakra. 352 sigs. Bull. y el ojo de la sabiduría (prajñ-. COOMARASWAMY.K. como una incorporación del Año. Esto se desarrolla en el Saddharma Puarka III. el uso de skandha en Maitri Up. dharmacakra pravartesi…skandhnm udaya vyayam70.

mura Seigai. «Signatura del Intelecto Posible de todos los Buddhas». Sanbon Rybu Mandara. pp. ELEMENTOS DE ICONOGRAFÍA BUDISTA FIG. Gods of Northern Buddhism (2ª ed. Issai Nyoraichi-in. se desarrolla de otra manera en el budismo shingon como la identidad (1º) del «Plano del cáliz del germen» o «Plano de la matriz del germen» (taiz-kai = garbha-koa-dhtu o garbha-kuki-dhtu) y (2º) del «Plano adamantino» (kongo-kai = vajra-dhtu)72. Sanbon Rybu-Mandara. Aquí 72 Ver Anesaki. considerada aquí como una correspondencia de las Ruedas gemelas y de su dependencia de un eje común. 1913. abr-98 48 . Detalle de un maala Garbhakoa-dhtu shingon. ver la descripción de la Fig. 1915. 28 sigs.A. 31. Según mura Seigai.K. 39. D. Buddhist Art…. La correspondencia del ser manifestado y trascendental. Getty. COOMARASWAMY. p. Toky.).

y de la Vallée Poussin.120. «Al Tathgata puede llamársele Dhammakya. ciertamente. y la Rueda misma. vetâvatara Up. como símbolo del Buddha.A. 1930. el Dharmacakra. 32. Religion and Philosophy of the Veda. tenemos brahmacakka pavatteti. detalle de un estandarte. «El que ve el Dhamma Me ve. 186. o Brahmakya»73. puede inferirse que la doctrina del Trikya no se desarrolló originalmente. Por el hecho de que las palabras Sambhogakya y Nirmakya no aparecen en los textos canónicos palis. 41. 40). implica una concepción del Buddha como Dharmakya. En todo caso. el que Me ve. se representan respectivamente por las «palabras-semilla» A y VAM (OM). es decir… el brahmaloka de los budistas». por ejemplo. LXXV. Dharmacakra. la «Incorporación de la Palabra». yeneda bhramyate brahmacakra. COOMARASWAMY. sinónimo de dhammacakka pavatteti (cf.69. pravartita. y en Sayutta Nikya III. VI. la Palabra en tanto que puesta en movimiento. Aquí sólo necesitamos indicar que el concepto del Dharmakya del Buddha sí está presente. p. de Tun Huang. Según Stein. distinguidos racionalmente pero no realmente. sin embargo. En los mandaras shingon estos sonidos se representan con diagramas o con letras soportadas por tronos de loto (Figs. abr-98 49 .5-6. D. En Majjhima Nikya I.K. como ya hemos observado en la pág. Le Dogme et la Philosophie du Bouddhisme. Serindia.1). FIG. 550. ve el Dhamma». ELEMENTOS DE ICONOGRAFÍA BUDISTA los primeros poderes o principios de los dos planos. y en Sayutta Niky V. «Esta óctuple Vía aria puede llamarse Brahmayna o Dhammayna».84. 33. en Dgha Nikya III. según el significado dado a estos sonidos en las Upaniads. Así pues. los textos palis ya revelan una budología muy consciente. E. él es a la vez el Soberano Movedor de la Rueda. Lám. también Keith. el Buddha está ya idealmente 73 Un texto significativo también en relación con la posterior identificación virtual del Buddha con Brahm. p. «el nirva. rj cakkavatt. Cf. en las abundantes representaciones primitivas del Dharmacakra.

la Palabra está incorporada (-kya). III (Le Pilier de Srnth et le Problème des Cinq Orients). 318.3. reposa directamente el Dharmacakra75. F. cap. hay diferentes representaciones en Bhrhat. XV. Stupa of Bharhut. 136. 413 sig. Fig. puede representarse adecuadamente como soportado por un loto. loc. sobre los cuales. 4 (cf. Cf. C. Lám. y Amarvat. 112. y los amplios y elaborados Dharmacakras de Siam. y también el pilar de la rueda del sol en una moneda antigua. ELEMENTOS DE ICONOGRAFÍA BUDISTA iconificado como una Rueda Principal soportada por un terreno universal. 46. Bachhofer. Que la Rueda de la Vida era considerada efectivamente así en una época ciertamente pre-budista se muestra claramente en el Atharva Veda X. Figs. FIG. 45. los cuales están in-fijados (hita) ahí por Magia (my)».34. de lo cual pueden citarse muchos ejemplos muy claros provenientes de los mandaras shingon (Figs. XXXIV. Lám. a su vez. «Yo te suplico en lo concerniente a esa Flor de las Aguas (apm pupa) en la cual insisten (rita) los Ángeles y los Hombres. Sanbon Rybu Mandara. Láms. que muestra un Dharmacakra soportado por una palma de loto). Para el simbolismo fundamental ver Mus.8. Salmony. 1879. donde la «flor de las aguas» es por supuesto el loto. E y F)74. Rimb (Dharmacakra) soportado por el loto. sobre el cual hay cuatro leones. Láms. ver Cunningham. Esto nos prepara para comprender que el Dharmacakra. Según mura Seigai.A. Sculpture in Siam. 3a y 5a. VII. En el arte budista primitivo el Dharmacakra se representa como soportado por un pilar con un capitel bulboso. COOMARASWAMY. 104. mi History. 144. en BÉFEO. abr-98 50 . págs. 66. Fig.4. cit.K. como todo otro símbolo del Buddha. Sñc. 44. 110. 152. Bodhgay.. C.. Early Indian Sculpture. en una plegaria por la plenitud de la vida. como si fueran los radios en el cubo (nbhi) (de una rueda). «Barabuur…». 1932. Tomo el capitel y los leones como los tronos de lotos y leones que se combinan tan a menudo en la iconografía 74 mura Seigai. 55. 75 Además del pilar de Srnath.

no veo ninguna razón para modificar los puntos de vista ya expresados. pero que según mi conocimiento no está representado en otras partes. VII. Ind. y «A further note on the Origin of the Bell Capital». Así pues. es 76 Ver mi «Origin of the Lotus (so-called Bell) Capital». Mitra no parece comprender el uso de la expresión «Terreno» en metafísica y en teología. y todo lo que se pronuncia (vyhti. puede explicarse como una fórmula alternativa equivalente a la del stra soportado por un loto. y ahora doy por establecido que el pilar mismo corresponde al tallo. «Origin of the Bell Capital». K. están en desacuerdo. A. y G. el capitel representa el terreno celestial en el que se manifiesta la Palabra. y mi explicación del loto como una representación del Terreno universal —pthiv. bhmi— de la existencia y como el lugar del nacimiento —yoni— y el soporte indispensable — pratih— de la Vida en los Mundos. 1931. nota 54. la sustancia de las cosas. p. 1934. Mitra. en un stra o en una «formulación alternativa» dada. cuando la Palabra está incorporada en un texto dado. en Études d’Orientalisme. loc. ídem. cit. sobre la que se levanta el pilar. VI. los símbolos superiores representan el poder de pronunciar. (Aunque Mitra argumenta como si estuviera contra mis interpretaciones.. y en cuanto al supuesto «misterio». XLIXd). II. págs. tratan otros aspectos simbólicos del capitel de Srnth. Fabri. el pilar. Hemos deducido en otra parte (New Approach to the Vedas. que se extiende desde la Tierra al Cielo. Como el Loto Inferior es la Tierra. y que puede usarse como tal sin referencia consciente a su significación última. Puede hacerse alusión también a otra manera en la que la Palabra puede mostrarse como soportada explícitamente por un loto. El Dr. no será irreflexivo considerar la concha como un símbolo de la Palabra Hablada. es ese terreno terrestre en el que se predica la Palabra de hecho. a saber. mientras que la tierra efectiva. ídem. En cuanto a la aplicación derivada del simbolismo del loto en la arquitectura y el ornamento. L. donde corresponde a «Sustancia» en tanto que se opone a «Esencia». y «Origin of the Lotus Capital». p. deita) viene a la existencia entre ellos. 481 sigs. Przyluski. Qtly. abr-98 51 . en Études d’Orientalisme. XLVIIa. Puesto que «el que hace un manuscrito del dharma-paryya y lo ama. 249. nota 67) que la concha (akha) y el loto (padma). es el Eje del Universo. la moldura de cuerda a los estambres. 1932. p. mientras los símbolos inferiores representan los medios o el terreno de la pronunciación. 213 sigs. J. dharma-paryya.. padmahastau). COOMARASWAMY. en otras palabras. He examinado en otra parte 76 la morfología del capitel de loto. y el conjunto representa el Universo. 747-750 (827-830). págs. «Le symbolisme du pilier de Sarnath».A. Aja. X. ELEMENTOS DE ICONOGRAFÍA BUDISTA antropomórfica posterior. el manuscrito es una iconografía perfectamente correcta que representa a Prajñpramit o a Mañjusrsoportando el «Loto de la Sabiduría Trascendente» sobre un loto.K. así la Concha o el Loto Superior es su forma. examinado arriba.. Y aunque no puedo citar un texto. 1930. sólo observaremos que un símbolo establecido puede devenir fácilmente un cliché. el otro debajo de los pies. con ello ama al Tathgata» (SPt. el motivo griego de «el huevo y la jabalina». 338). que en realidad es una moldura de pétalo de loto. o ambos en las manos del Sol. yo no puedo ver ninguna diferencia entre su explicación del loto como un símbolo primariamente del nacimiento divino o «milagroso». ídem. y tener este loto por el tallo. y de la fertilidad. 53 y Láms. Lám. y Dumont. 373-375. Hist. 125 sigs. representan los poderes derivados respectivamente de las Aguas Superiores y de las Aguas Inferiores. proporciona un buen ejemplo de un uso tal). El símbolo de una concha soportada por un loto que aparece en Aja (Yazdani.. como una formulación alternativa a la de los lotos emparejados (uno en el nimbo. y el ábaco al pericarpio.

el aspecto más significativo del simbolismo del loto. es inevitable una confusión. abr-98 52 .A. es decir. cf. y para denotar el espacio dentro del cubo de una rueda. morada (vema). etc. «el firmamento (bhuvas) es su ombligo». finalmente. I. COOMARASWAMY. es lo que se quiera excepto accidental. Según Yazdani. Este Espacio no debe confundirse con el Vacío. pero hemos aludido sólo de pasada a lo que es. como se representa en Aja. de El que da comienzo y detiene la revolución de las Ruedas del Tiempo. espacio o firmamento. Fig. Kka es a la vez «vacío» y «plenum». templo (yatana). en cuyo espacio encaja la punta (i) del eje operativo (aka). cf. como se cita en la nota 76. antarika. 39. ver nota 65. en realidad. VIII. Hemos visto que el loto representa eso en lo que la existencia viene al ser y cesa de ser. Obsérvese que desde el punto de vista védicoaupaniada el «Espacio» (ka) es una sustancia elemental. es decir. nuestro «éter»: «El Espacio (ka) es la causa permisiva o el medio necesario (nirvahit) del nombre-y-aspecto (nma-rpa. donde.14. nya.6. ombligo y cubo [de una rueda]. de la individuación)». la identificación del loto con el «corazón» o la «mente» del Hombre. FIG. con respecto a la forma universal de Prajpati. ELEMENTOS DE ICONOGRAFÍA BUDISTA una formulación equivalente en significación al soporte del pilar del Dharmacakra por su terreno. kha. que es un sistema atomista. en las Upaniads. es correcto hablar del cuerpo de Espacio (ka-rra) del Brahman. nabha. Maitri Up. Cf. 78 Nótese que kha se usa a la vez con respecto al espacio en el hombre interior. la sede de pravtti y nivtti. aunque en el budismo. ese Espacio elemental (ka. con nabha. en el que el Ser Principial se manifiesta como todas las formas del ser naturado. Una y otra vez. oquedad (kha)78. donde no sería correcto hablar de un «cuerpo de Vacío». se localiza en la caverna o en la cámara secreta (guh). 77 La relación de nbhi.K.77). Chndogya Up. VI. Concha y Loto.

Ahí. COOMARASWAMY. I. la Paz suprema y sempiterna». cofre o cáliz (koa).9. mora el Sí mismo (tman).58. el Pájaro Sol. Agni anta samudre hdy antar yui. corresponde a bodhi-citta. VI. como el terreno de juego del Espíritu (prâârma). mucho más allá de la iconografía del arte brahmánico o budista. Por ejemplo. invisible y omnidevorante».65. Así pues. «el poder que es la forma en los nidos». o. «En este espacio dentro del corazón (antarhdaya ka). jyotir hdaya hitam. VI. Estas consideraciones nos llevan.1. aor ayn mahato mahyn. todo lo que Dios puede «ser». O también. hd payanti manas vipacita. Maitri Up.11. II. 80 La doctrina budista del corazón (cit. ¿No nos recuerda esto que «El Reino del Cielo está dentro de vosotros?».6. na y kulya en el g Veda y Brhmaas. Agni. sino todo lo que puede realizarse en la indefinida totalidad de todos los estados del ser. sino también en el g Veda. «lo que está dentro. el Tiempo y el Espacio. Así pues. cf. viriù ch’è forma per li nidi. no sólo las posibilidades que pueden realizarse dentro del círculo de un conjunto de condiciones particulares tales como las «nuestras». y Maitryanya Up.177. Bhadrayaka Up. etc. guh catantam. Paradiso XVIII.. en g Veda IV. Este contenido no es menos esencial en el arte visual que en el arte literario.6. III. la Persona (purua).110.A.11. I.20.5. passim.12.4. «que es el Logos (dharma)». no es 79 Para este uso de na como «lugar del ser».5.76. en un grado proporcionado a la medida de nuestra Comprensión80. cf.1 y 67. o nido (na)79 en el Loto del Corazón (htpukara) u hombre interior (antar-bhta). a su contenido último. sino que están todos contenidos en el corazón de nuestro propio ser.16 y X.3. la Deidad manifestada. El que mora en el Loto del Corazón.19-20. vetvatara Up. III.1-3. es decir. bodhi-citta) ya está desarrollada no sólo en las Upaniads. ahí puede ser realizado el Reino del Cielo. Taittirya Up. indefinidamente dimensionado. es ese mismo Fuego solar numinoso del que se habla como el Tiempo. abr-98 53 . VII. eso debe indagarse. X. «más pequeño que un átomo y más grande que la magnitud». hdaya. no son hechos externos.6.27. I.6. en otras palabras. «en lo interiorísimo». VIII. Atharva Veda IX. es lo que uno debe desear comprender… (pues) todo está contenido ahí.1. usar el ojo sólo para mirar una escultura. en un modo universal. cf. que desde esa estación presencia esta tierra. es decir. Jaiminya Upaniad Brhmaa. Chndogya Up. ELEMENTOS DE ICONOGRAFÍA BUDISTA habitáculo (laya). por ejemplo g Veda VI.2. Pañcavia Brhmaa XI. el Señor (a). gha jyoti. nidan. tanto lo que es nuestro (ahora) como lo que (todavía) no es nuestro».15. como el verdadero Sí mismo.15. eso.1-2.K. es el mismo que mora en el Loto del Corazón y ahí opera. ciertamente. como el Intelecto y la Felicidad. en él está la Persona (purua) en el modo del Intelecto (mano-maya)… ahí él deviene como el Brahman en una incorporación espacial. donde ht. ahí está esa «nada» de la cual fue hecho el mundo. Dante. «Esa Persona de Oro en el Sol Supernal.

no es nada sino sensacionalismo. cf. sino a los Inmortales representados por ella». p. la «vera sentenzia» de Dante) trasciende la letra» (akara-varjitam). Una gran parte del «amor del arte» moderno es sólo una veneración de la arcilla. las otras.A. 144. all’alta fantasia qui mancò possa. unas son más eficaces. El vocabulario del 81 Citado en el Kokka.110. donde se da por hecho que «aquellos que veneran imágenes de tierra de los Ángeles. ELEMENTOS DE ICONOGRAFÍA BUDISTA mejor que usar el oído sólo para escuchar la recitación de un texto. XXXIII. con referencia a la propagación de la doctrina. (sino en la mente del pintor). si está hecha bien y verdaderamente con respecto al fin que se tiene en vista. en Parnassus.4. Abril de 1934. así predico yo (deaymi). D.142. ya sea ésta visual o verbal. Divyâvadna XXVI. El punto de vista humano. y Sirén. no ellas la Suya. es el contenido el que suscita la iconografía. «Ante Quien las abr-98 54 . de que los símbolos son meramente indicaciones o estímulos. 83 Inferno.K. sotto il velame degli versi strani. donde ratio es razón de ser. Mirate la dottrina. la pintura (real) no está en el color ni en la superficie ni en el entorno (bhjana). si no fetichismo82: Docti rationem artis intelligent. 33 y 40)81. Ante un icono budista. Nº 198. más bien que a eso de lo que el signo es signo). sus referencias son las mismas.61. es decir. En todo caso. de la misma manera que se dice que el alma es la forma del cuerpo (la «forma» es el principio que determina una cosa en su especie). y al fetichismo en el sentido psicológico (pues el fetichismo es una adhesión al signo. History of Early Chinese Painting. VII. pero el principio (tattva. o el canto de un himno. Paradiso. «Considera la enseñanza. y no su forma. 82 Cf. Nanjio. y «Understanding the Art of India». 48: «Como un maestro pintor sentado ante una pintura aplica sus colores con el propósito de hacer una pintura. IX. es pertinente preguntar. sino como medios o soportes de realización. y Taittirya Up. tattvârtha en Bhad Devat. nº 85. las Figs. en el Tilakamañjar de Dhanapla. La pintura se pinta en colores como un medio de atraer a los seres vivos. 32. 363. «¿La imagen y la superstición de Quién es esto?». 101. Nosotros no podemos saber si una «obra de arte» budista es «buena» o «mala». II. mientras permanezcamos en la ignorancia de ese fin. es decir. para otros propósitos. 1934. equivale a la idolatría en el sentido religioso. cf. con el descuido completo de su razón de ser. p. Las figuras de la imágenes no son las figuras de Él. C. que escapa debajo del velo de sus extraños versos»83. así también) la predicación puede errar. E. che s’asconde. que. cf. Las formulaciones visuales y literarias tienen precisamente los mismos «usos». mi Transformation of Nature in Art. cf. por muy «artísticas» que sean estas ejecuciones. no reverencian a la arcilla. y (de la misma manera que la pintura puede ser defectiva. Como lo expresa Dante. p. siempre se ha recalcado en el oriente. que no han de juzgarse como fines en sí mismos. la distinción entre crutva-tattvam y rpam. Cowell and Neill. y esta preocupación por las figuras y materiales sensibles. dice. Kavyaml. Kb Daishi. sino que son imaginadas: Él es su forma. para algunos propósitos. ed. Cf. indocti voluptatem. pero en ninguna parte más explícitamente que en el Lakâvatra Stra. Considerar sólo los símbolos. ed. p. «El reverenciado Divino me informó que los secretos de la secta shingon no podían transmitirse sin la ayuda de representaciones pictóricas» (cf. COOMARASWAMY.

tiene la intención de transmitir un significado inteligible. como lo expresa el Tao Teh Ching. sensible en sí mismo. y no puede juzgarse por la verosimilitud o por la sensación del oído o del ojo sólo. En otras palabras. está construido necesariamente con los elementos de la experiencia sensible. Pero. de una condición de ser que trasciende incluso las imágenes del pensamiento. y. sino del esfuerzo o la energía propios del espectador u oyente. COOMARASWAMY. PARTE II EL LUGAR DEL TRONO DE LOTO palabras y el intelecto retroceden. sin distinción entre lo «religioso» y lo «estético».K. hasta que procedemos desde la denotación a una realización y a una asimilación de la significación última (paramârtha) de los símbolos (pratka) empleados. un arte de cataloguista. en la consciencia. de señalar la vía hacia la realización. puede considerarse como una experiencia perfecta. más allá de eso. la iconografía puede considerarse sólo como una ciencia curiosa y estéril. pero lo que se construye así. De acuerdo con la teoría india de la experiencia estética. ELEMENTOS DE ICONOGRAFÍA BUDISTA arte. «Hay pocos en el mundo que alcanzan la enseñanza sin palabras».A. y no Le alcanzan». el cumplimiento del acto estético no depende de los accidentes de la representación. obtenida con el esfuerzo propio del espectador. que es la fuente de todo el conocimiento racional. no tiene la intención de remedar a ninguna especie natural. abr-98 55 . entre la lógica y la sensación. y sólo una auto-identificación con el contenido de la obra.

en el caso de las imágenes del mra-dharaa (reconocibles por el bhmi-spara-mudr). la figura antropomórfica desplaza a la Rueda. En otras palabras. y de su extensión como una persuasión emocional (bhakti-vda).34. Esto puede haber sido lo que se dice que el Buddha profetizó con pesar en la ocasión de la admisión de las mujeres a la orden 84 «Allí está la rosa. o para aventurar una versión sánscrita. ELEMENTOS DE ICONOGRAFÍA BUDISTA PARTE II EL LUGAR DEL TRONO DE LOTO «¿Dónde está el ombligo del mundo?» — g Veda I. Como bien se sabe. desde su supremacía original. aunque aparece también como un lakaa en las plantas de los pies y en las palmas de las manos. quivi son li Gigli. pues. abr-98 56 . o ciertamente de alguna escena de la Vida. «Quivi è la Rosa. C. Después del siglo II d. en el arte budista primitivo. Justamente de la misma manera. duminda.K. ha devenido la característica más prominente del conjunto.164. COOMARASWAMY. ahora se han combinado los elementos antropomórficos con el simbolismo primitivo y más abstracto. donde se reemplaza la «rosa» por el «loto». y la representación incluye al mismo tiempo las indicaciones necesarias del lugar y del acontecimiento. lo cual fue un resultado inevitable de la emergencia del budismo como una religión popular. y su Existencia es su revolución. allí están los lirios por cuya fragancia se encuentra la Vía Recta». el Buddha se representa constantemente por una simple sede o trono (pallaka). el Buddha es esencialmente la Rueda. Paradiso XXIII84. tatra pukari yes gandhenâryo mrgo labhyate.. en la que el Verbo divino se hizo carne. el Buddha está sedente sobre un trono de loto.A. un che il Verbo divino carne se fece. — Dante. o de pie sobre un pedestal de loto. la forma manifestada del Buddha mismo. a una función meramente indicativa del lugar y del acontecimiento. o si se trata de algún otro de los aasthna. al cui odor si prese il buon Cammino». el Príncipe de los Árboles. situado al pie de un Árbol Mah-bodhi. incluso en su forma humana. sedente sobre un trono de loto. Tatrâsty ap pupa yasmin saddharmo ’nnamaya samabhavat. la cual se relega al pedestal como una indicación del acontecimiento de la Primera Predicación. y el Árbol de la Sabiduría se ha reducido ahora. o sobre un trono de loto y un trono de león combinados.

representa al menos una tendencia iconoclasta. y que con ello había afirmado expresamente su esencia Principial. no reverencian a la arcilla. dentro del Bodhimaa. es lo que determina el carácter y permite la expansión del arte del Mahyna. abr-98 57 . presenta una analogía exacta. 31. y el contenido de la iconografía. p. se hace cada vez más ontológico. en principio nada ha cambiado realmente. Esta emancipación del punto de vista histórico. ELEMENTOS DE ICONOGRAFÍA BUDISTA monástica. deben seguir a Dios en todas sus vías y no limitarse solamente a la vía de la humanidad de quien nos está revelando la vía de la Divinidad». el «Comprehensor».A.187. u Hombre. en la India. el uso de imágenes antropomórficas se había condenado como «carente de fundamento y fantasioso». cuya preocupación se centra en el concepto de la Perfección trascendental del Buddha: cuando se comprende que la Comprehensión del Buddha (Sambodhi) data desde el comienzo del tiempo. cada vez se acentúa con más fuerza la Esencia Principial del Tathgata. y cada vez menos histórico. Se dice que Gautama realizó el Gran Despertar. Yakkha. El desarrollo medieval del cristianismo y del arte cristiano. un peligro psicológico en el uso de una imagen de culto en la forma de un hombre. podía haber sentido. como bien puede ser. puesto que. y de esta manera vino a la existencia un arte que acentúa la Perfección de su Presencia eterna en la Gloria. el Mahsambodhi. o podía haber sido considerado como sintiendo. como ya hemos visto. debajo del Árbol Bodhi. en el desarrollo teológico. la imagen «antropomórfica» sigue siendo «abstracta»85. Zimmer. p. y que el Buddha «jamás ha dejado su sede sobre el Monte Gdhraka». 86 Cf. Kunstform und Yoga im indischen Kultbild. y que en Bodhgay meramente se «mostró». aquí se comprendió igualmente que «el nacimiento de Cristo es eterno». «su humanidad es un obstáculo mientras se aferren a ella con placer mortal. En efecto. sino que el que había negado de sí mismo que fuera Gandhabba. «Das Kultbild ist ein yantra und nur ein yantra». deviene una imposibilidad una adhesión errónea a su personalidad humana. y. Un yantra es un «ingenio» de cualquier tipo. comprendida correctamente. un peligro de algún tipo de culto susceptible de una interpretación «animista».K. COOMARASWAMY. ya sea antropomórfica u otra. después del declive del iconoclasmo. es decir. Sin embargo. sino a los Inmortales representados por ella». Cf. Maestro Eckhart I. subsecuente al desarrollo de la imaginería antropomórfica. Cowell and Neill. se trataba de la obtención del Nirva. aunque en los textos canónicos palis se emplean 85 Se da por descontado que «aquellos que veneran a las imágenes de tierra de los Inmortales. Incluso si esto no es original. es un medio hacia la realización de un estado de consciencia dado. mucho más que el curso de su ministerio terrenal86. Divyâvadna XXVI (ed. deviniendo así el Buddha. 1926. 363). No se trata de que la ortodoxia monástica hubiera temido realmente la «idolatría» en el sentido fetichista. aquí un «fragmento de un aparato psicológico».

Sum. abhisambhava). El Mahsambodhi. a Mra. que representa el papel de Satán en relación al hombre Gautama.368. aunque omnisciente. y Parinibba como an. «teniendo un terreno existencial residual». Para nosotros es sumamente significativa la distinción entre Nibba como sa-updi-sesa.K. inda-jla) y hecho visible para cualquier espectador: «la Gran Persona (mahpurisa) estaba allí sentado solo». así pues.S. 87 Para las referencias textuales ver el P. abr-98 58 . esto es la anegación». s. de la misma manera que se habían transformado las armas con las que asaltó el lugar del trono. el Gran Despertar. Hay implícita necesariamente una transformación (pali vikubbana. ¿Qué era entonces esta «Plena Obtención» (sampatti)? Nirva es literalmente «despiración». y en el Fin del Tiempo será restaurado a su sitio con Allh.o nir-updi-sesa. Buddha-saukhya-vihra (Mahyna Strâakra IX. updi. J. «Perfección». todavía no está «absolutamente extinguido» (aparinirvyama. I. 89 La «Remoción del Infierno». Pali Dictionary.Q. cuya obscuridad no habían disipado nunca los rayos de los siete soles. según el Nidnakath. y particularmente el término Arahatta. Santo Tomás. sánscrito parvtti. pues para él todo el tiempo es simultáneamente presente. la maldición dictada sobre Ibls (Satán) dura sólo hasta el Día del Juicio. Esto está oculto de nosotros… Sumergirse en ello. ELEMENTOS DE ICONOGRAFÍA BUDISTA más frecuentemente otros términos para designar esta condición alcanzable por un ser todavía existente. De la misma manera en el Islam. aunque «extinguido». la extinción de la llama de la Voluntad. sino transfigurado y restaurado. Pero esta experiencia no fue un milagro efectuado (pihriya. «sin ningún terreno de existencia residual»87. Pues los ángeles no están caídos en naturaleza (svabhva) sino en gracia. que sólo puede describirse en los términos de Paraíso y de Visión. Mra mismo no fue meramente derrotado. y los árboles frutales se cargaron de racimos de frutas… los infiernos. y sus prototipos divinos no pueden ser afectados.75-76. sino la realización de un estado de puro Ser paradisíaco y supraindividual. ni el bien ni el mal tienen ningún lugar en la comprensión perfectamente simple (samat-jñna).A. COOMARASWAMY. 74). reina la obscuridad en la unidad de lo inconocido y lo conocido. Debe asumirse que desde el punto de vista del Buddha. a saber. J. III. «…Por todo el universo los árboles floridos abrieron sus capullos. se llenaron de luz89… el ciego de nacimiento recuperó la visión…». 88 «Donde Dios entrega el espíritu. Maestro Eckhart I.T. Th. ver pág. la realización de la personalidad soberana como Cakravartin y Dharmarj. mostrado en Bodhgay. cf.46).v. no era entonces una «Submersión» en el Inconocimiento y lo Inconocido supremos88.LII. pero en el uso budista es más específicamente «Extinción». el Buddha omnisciente sólo podía haberle visto en su perfección eterna. y lo que el Buddha ve en las cosas es su perfección: el que alcanza la Perfección ve sólo la perfección. pues estas interpretaciones coinciden con la doctrina del Saddharma Puarka de que el Buddha. No puede suponerse que la Gran Persona ve «ahora» las cosas diferentemente de la manera en que las «verá» en el Fin del Tiempo. Así pues.

San Agustín. Dei.A. «el Mango de Vessavaa» (lo mismo se atribuye a Manannan mac Lir. «pues si yo cumpliera aquí lo que cumplí en el Mahbodhimaa. y prosigamos con el Kligabodhi Jtaka: con la aprobación del Buddha. en el mito irlandés.5).12. pero. lib. naturalmente. VIII. Consideremos ahora la situación del Bodhimaa. «La mente del sabio. Entonces. cf. 96)90. pág. la «Pintura del Mundo» (jagac-citra. Su «brote inmediato». a menos que fuera en una semejanza. y en Jtaka. la tierra no podría sostenerle (J. ELEMENTOS DE ICONOGRAFÍA BUDISTA I. y allí se procura una semilla del Árbol de la Sabiduría. consiente en realizar durante una noche una medida de Realización tal como la que el sitio puede soportar. El Buddha responde que esto es imposible. una vez en reposo.255. 91 «El momento de la iluminación suprema es instantáneo. plenamente crecido. Pues el «Cielo» (ka) es también el «espacio en el loto del corazón». ya explicada arriba. cf. como se simboliza también exteriormente en el truco del mango. se le hace decir que si tuviera que repetir en otra parte la Plena Realización alcanzada en el Bodhimaa. camatkra. Vanaspati93. en Shitya Darpaa.2. Svâtmanirpaa. De Civ. III. y el lugar preparado puede considerarse como la consciencia madurada del ser individual. 321). y allí brota inmediatamente. un «Árbol del Señor». COOMARASWAMY. IV. es característico de toda deidad o «Héroe» manifestado. «el ojo angélico». en clara imitación de los del lugar original. speculum eternum mentes se videntium ducit in cognitionem omnium creatorum (aquí «mens» = manas = daiva caku. Se celebra un Festival de la Sabiduría (bodhi-maha). Silva Gadelica. Anthapiika la planta en el lugar preparado para ella a la entrada del Jetavana. nanda ruega al Buddha que repita «al pie de este (Árbol) Bodhi aquella Plena Realización (sampatti) que realizaste en la raíz del (Árbol) Mahbodhi». y Chuang Tz. es decir.72. p. svapraka. 29. como en Chndogya Up. 1892. ello no suponía que la visión permanecía o que pudiera haber permanecido presente al Buddha empírico en la subsecuente vida diaria. El paraíso está siempre presente al Buddha trascendental. Mogallna viaja a través del cielo92 hasta el Bodhimaa. ver O’Grady. 90 La Pintura del Mundo es el «Espejo Eterno». ninguno de ellos le contemplaba a él.K. «Vanaspati» designa comúnmente a Agni en tanto que el Árbol de la Vida. sin embargo. Nº 489. abr-98 59 . y tiene lugar como un destello de relámpago». 92 kena… gantv. y la trae de regreso. el «Círculo de la Sabiduría». 93 En los Vedas. cf. deviene el Espejo del Universo». y.229)91. c. 8. pratibimbavat. y se construye una baranda (vedik) y muros circundantes pkra. ciertamente. la tierra no será capaz de sostenerlo».207. XII. Dios del Mar. en la que la semilla plantada del (árbol) de la Sabiduría se eleva completamente desarrollada. III. y si contemplaba los diez mil sistemas universales. Maestro Eckhart I. Dhammapada Atthakath. que algunos podrían haber comprendido como hdayâke.

ahí Aditi confirma nuestro parentesco uterino (jmitva)». De hecho.6. X. Art and Artist. el centro de la vida. y «de forma impartita. 95 Pues puede hacerlo.K. que incorpora la Voluntad de Vivir. es precisamente en el centro del Bodhimaa donde el Bodhisattva ocupó su asiento. donde Svar es la cabeza de Prajpati.8. evidentemente sobre el cubo de la «rueda». reclama el trono 95. Mra. X. X. al Sur. I. donde Soma. donde «las Aguas sostenían a ese mismo Germen (garbha) en el que los Distintos Ángeles aparecieron juntos (samapayanta.6. Maitri Up. que es un punto matemático e indimensionado. Para el ombligo de la tierra en la tradición universal cf.82. apoyada sobre su cubo (nbhi. En cuanto a la importancia primordial que se da al Este. amtasya nbhi. El abr-98 60 .3-6. libido. Taittirya Up.1. Bhur es los pies. el «Cenit» y «Adentro». cf. que es también un punto en el eje del universo. Ya hemos comprendido que el Círculo de la Sabiduría es una extensión idealmente equivalente a la de la totalidad del Universo. La noción del ombligo de la tierra. se compara a una «columna (stha) que soporta a los afines». finalmente el «centro de la consciencia». I.. el nivel se mantiene94.5-6. Aquí surge una sede (pallaka) llamada «Inconquistable» (aparjita). es decir. y 189 sigs. y parece subir y bajar. «Donde nos encontramos juntos en el ombligo (nbh. Bhuvas (el Espacio) es el ombligo. Ahora bien. existir) inherentes (arpitam) los Distintos Mundos (viv bhuvanni)». 1918 («Toda la antigüedad parece haber pensado… que el ombligo de la tierra era también el punto de partida de la creación del mundo»).72. que es el «Movedor inmortal.64. nota 65.13. 79. uno con el Buddha mismo en tanto que Pravartin del Bhava-cakra. VI. aquí el lugar del Sacrificio).1).5. ELEMENTOS DE ICONOGRAFÍA BUDISTA Así pues. pero en cada caso la Gran Tierra (mahpahav) no puede mantener su nivel. en el Ombligo (nbhv adhi) del Innacido. o adamantina» (abhejja-rpa). 1932. se encuentra una y otra vez en los Vedas: por ejemplo g Veda. un pilar (skambha) en el punto de la separación de las vías (path visarge). que a primera vista parece contradecir la noción de «centro». de sth. y no con respecto a su extensión efectiva en el espacio físico. es decir. y las referencias citadas allí. es decir. pp. Como se cuenta en el Nidnakath. «En el centro (nbhau) de la Ley (ta) yo purifico todas las cosas (sampunmi)». donde «Agni. nbh pthivy. cuando se camina sobre su circunferencia. paryapayata en Pañcavia Brhmaa VII. lubet. y donde estaban (tasthu. y Appendix) muestra que por sucesivas transposiciones analógicas el «Este» implica el «Norte».10 (reriv). indestructible y sabio» del Árbol. y que como tal se realiza en la gnosis. y al Oeste del Árbol. donde Agni es el ombligo (nbhi) de todo lo que procede o es concreto. 138 sigs. él. COOMARASWAMY. y el Bodhisattva ocupa su asiento con su espalda hacia el Árbol. como una gran rueda de carro. Rank. un círculo tiene significado con respecto a su centro.13. donde Agni es nuevamente nbh pthivy.1-2. el Bodhisattva prueba primero a encontrar un asiento al Norte. y. a todas las jerarquías de la existencia. sostiene al Poderoso Cielo. 94 El (Mah-) Bodhimaa es pahav-nbh también en Mahbodhivasa.59. sólo cuando ocupa su asiento al este del Árbol. especialmente W. ombligo de la tierra (nbhir gni pthivy)». es evidente que se daba una significación particular al (Mah-) Bodhimaa con respecto a su posición en el Universo. IX. X. X. una cuidadosa comparación de los textos védicos (ver mi New Approach to the Vedas. muy significativamente.7. O. Der Omphalosgedanke…. Roscher. «ombligo»).A. New York.3.

4.4 y X. La ubicación de la sede del Buddha. en la teología cristiana. sino que es igualmente trascendente con respecto al mal y al bien. está poseído de entereidad trascendente (paramaktsna97). pero todas las armas se transforman y alcanzan a la Gran Persona en la forma de una flor. 97 Ktsna es el término empleado en la Bhadrayaka Up.17. como Bhagavad Gt V.17. Toda redención es la redención de sí mismo de Dios. eso por lo que la existencia es aumentada o afirmada. ELEMENTOS DE ICONOGRAFÍA BUDISTA asalta al Bodhisattva con todos los tipos de armas que le son conocidas. las hijas de Mra representan la categoría del «bien» en todas sus formas más atractivas. y Maestro Eckhart I.68: «Éste es el ombligo de la llanura de la tierra (nbhir vasudh-tala). En la «Tentación» cristiana. Las hijas de Mra exhiben la seducción en todas sus formas más atractivas. donde dhamma tiene el sentido restringido de «Evangelio»).124. la omnipotencia de Dios brota desde el interreno (= abr-98 61 . Todo esto incumbe a las afecciones. y que ambos están unidos en el tipo del sacerdote-rey están unidas. Mra mismo asalta al Bodhisattva con todas las armas que caen dentro de la categoría del «mal». y es relativo. «es» Agni. Cf. se presenta la posibilidad de un ejercicio del poder espiritual (brahma) o del poder temporal (katra).272. y que ha puesto el vajra en sus manos (g Veda X. El Mra-dharana no es así un conflicto externo. COOMARASWAMY. el bien eso que un ser dado querría poseer naturalmente. Puede observarse que en todas las concepciones mesiánicas. El mal es lo que un ser dado querría evitar naturalmente. no «mira». nivtti) de la propia Voluntad del Buddha.A. Puesto que el poder espiritual tiene precedencia (Aitareya Brhmaa VIII. A pesar de la antítesis dialéctica.4.15 y XII. pero en realidad las ruedas Principial y Existencial rotan en un eje común.9). el ojo omnisciente percibe su identidad. El Buddha representa el papel de Agni. y Agni es el Redentor (kilbias-pt). los de Indra son los pecados (kilbini) implícitos al establecimiento del poder temporal. De la misma manera que. g Veda IV. Las armas de Mra se transforman en flores.K. esta tentación corresponde a la de Mra al Bodhisattva cuando le ofrece el señorío del mundo. El punto aquí no es que la Gran Persona es «bueno» a diferencia de otro que es «malo». I. 96 Las exégesis ordenadas hacia la edificación han errado el punto aquí. y.1. es el reino de la A-unación o Dhamma-cakka y el Bhava-cakka se distinguen tajantemente en los textos pali desde el punto de vista de la edificación (especialmente en la frase dhamma-cakka-pavattana. es decir moralmente. el tman. «Dios no es ni bueno ni verdadero». en contraste con la privación (aktsna) de eso de donde procede. El «Mal» es eso por lo que la existencia es disminuida o negada: el «Bien».52. se dice que Agni elige a Indra para sí mismo. es decir. se recalca también en el Buddhacarita XIII. y atapatha Brhmaa IV. el Bodhisattva se mantiene igualmente impasible. I. y toda Pasión un sacrificio al Sacrificio. ningún otro lugar sobre la tierra. hablando estrictamente. J. sino simplemente la involución (nivattana.5. cf.2227. pues ha pasado más allá de la «afección» a la «perfección»96. II.63.50. el Bodhisattva no mira a las hijas de Mra. el que mueve y el que detiene la Rueda son uno. excepto éste. en el ombligo de la Rueda del Mundo. y permanece in-afectado. En el g Veda los poderes duales se representan en el dual Indrâgn o Indrâbrahmaaspat. para denotar la entereidad y plenitud del Sí mismo.5).5.1. este «Pleroma» no es otro que el «Vacío» del nya-vdin. también el examen en mi Buddha and the Gospel of Buddhism. Jesús es igualmente inmune al «bien» (el reino de la tierra) y al «mal» (el hecho de ser arrojado desde la montaña). V. Saddharma-Puarka.

67). pues pallaka y patta-pallaka denotan simplemente una losa de piedra. en su mayor parte del siglo II d. «la sede inconquistable de la sesión firme»). Es de catorce codos de largo. así también en nuestra experiencia. es la situación de la meta (hita)».71). en el arte primitivo. G. Sanbon Rybu Mandara. en Mathur.74. así como en el arte de Gandhar. y como una Sede del Despertar (bodhi-) y una Sede de la Victoria (jaya-). y sobrevivió mucho tiempo en la literatura y el arte.A. Este término no aparece en los textos pali. es la forma efectivamente favorita en el caso de las representaciones más antiguas del Buddha en forma humana. pero es común en los abudhna) de la Divinidad. cf. aplicado a la sede del Buddha.73-77. J. por cada Bodhisattva «el día de su Gran Despertar» (abhisambujjhana. La sede misma (pallaka.K. J. la sede se presenta. y como tal. espontáneamente. I. donde aparecen por primera vez la sede de loto (padmâsana) o el pedestal de loto (padma-pha) característicos. La forma Vajra-dhtu del Dhyni-Buddha. I. 1095. la fuente de nuestros poderes más altos es «inconsciente». ningún otro lugar sobre la tierra. I. «trono adamantino». patta-pallaka) se describe como inconquistable (aparjita). soportada por una base rectangular plana.. este «sitio inmutable» (acalahna) ha sido ocupado por todos los Buddhas previos (J. FIG. pero no se describe su forma. este trono de león. Otros tipos de sede o trono real se encuentran en Amarvat. COOMARASWAMY. shâsana (glosado como thirâsane aparjita-pallake. «es» (ahosi). abr-98 62 . Por el mismo motivo. Es aquí también. la encontramos descrita como un «trono de león». C. «que es como si no fuera». es decir. Según mura Seigai. en Theragth. excepto éste. ELEMENTOS DE ICONOGRAFÍA BUDISTA la Consumación (samdhi). Encontramos también el término vajrâsana. a menudo en combinación con el loto. y hace su aparición. Buddhacarita XIII. Sin embargo. impartita o adamantina (abhejja).

con el Dharmakya como Vajrakya.52. Chinesische-Deutsche Almanach. y que el Ligam que tiene su base en la «Tierra de Oro». Le symbolisme de la croix. La teología islámica tiene también su expresión exactamente equivalente en la doctrina del Qub. el di-Buddha. es también una metáfora para «vajra». 99 Ver Bhad Devat I. COOMARASWAMY. «Die Achse des Lebens». Rouselle. «eje nacido». y con la personificación de Vajrasattva = Vairocana. 1933. con la designación del plano Principial como Vajradhtu. primariamente la Idea Divina ( aqqa). También hemos visto ya que la sede del Buddha está en el centro. tales representaciones son raras. como de forma impartita o adamantina. Poonnruva. Aunque el término vajrâsana no está representado directamente en los textos pali. y quizás también en su conflicto con Mra. a la representación ocasional de vajras efectivos en el pedestal del trono del Buddha. Desde el punto de vista de la angelología védica.5. 8-9. En el budismo. Fig. la abr-98 63 . cuando vence al Nga en la ocasión de la conversión de los jatilas. 102. y en el Lalita Vistara). un ángel guardián. En algunas representaciones budistas del Shingon (Fig. J. a través de Vajrapi. la descripción de las Figs. París. Asiatische Miniaturmalerei. Strzygowski. y que el Poste Sacrificial cuando se considera universalmente. 170. «que lleva un vajra en su mano». el eje y polo o centro del Universo. Este polo.95. Cf. E. o «de diamante». personificado como un ángel de compañía para él99. el vajra se combina más bien con el cuerpo del Buddha que con el trono. un Yaka Vajrapi. como en el Galvihre. cf. cf. el vajra sólo indirectamente. 100 Por supuesto. que es también el Eje del Mundo. De hecho. g Veda X. una figura tal debe considerarse simplemente como una externalización del propio poder adamantino del Buddha. la idea sí está claramente presente por implicación. devino pronto el Bodhisattva del mismo nombre98. en el ombligo de la Rueda del Mundo. donde Agni confía el vajra a Indra.30-31. y que este Vajrapi. se califica al trono como abhejja-rpa.73 y IV. «diamante». es decir. y puede observarse que aka-ja. 39. Majjhima Nikya I. «indivisible». sin duda. que el tallo del Loto del Espacio. y también una metáfora para vajra. cf. en el siglo XII. el Ángel es el Sí mismo (tman) del arma. el Árbol-eje y el eje son lo mismo que el tronco del Árbol de la Vida.143: el arma de cualquier Ángel es su Energía Ígnea (tejas). puesto que abhejja es equivalente al sánscrito abhedya. el «Ángel de la espada flamígera» es específicamente Mañjur. se asocia estrechamente con el Buddha durante su ministerio. centrada también en el árbol-eje (aka).A. es lo mismo también que el Pilar Ígneo. René Guénon. es decir. 1933. Se recordará también que mucho antes de esto (Dgha Nikya I. El Buddha emplea su propio tejas directamente como un arma. que no ha de confundirse con Indra. e inversamente. que la vertical de la Cruz. y esto probablemente haya de relacionarse con la tardía forma tántrica del budismo conocida como Vajrayna.231. 1931. mientras que el cakra de Ka se dice que es vajra-nbha100. 98 Ver mi Yakas I. La palabra y la noción llevaron.K. pp. G). ELEMENTOS DE ICONOGRAFÍA BUDISTA stras del Mahyna.

Lám. y s.v. pra apravartin. kong. de una punta sólo o de tres puntas. G. 1913. 27). 105-114. Desde este punto de vista será patente también por qué en el simbolismo shingon el vajra. el cuádruple (en cruz) karma-vajra. abr-98 64 . los lugares de las ilustraciones A y B están invertidos). es un aspecto (wajh) de Allh. 195. Así es en tanto que Ser puro. 101 Entre las fuentes japonesas pueden mencionarse mura Seigai. Nicholson. De aquí que. el tronco o el mango corresponde al eje vertical del Universo. Taisho Shinshu Daizky Zuz (el Tripitika en China. katsuma-kong (Fig. Gods of Northern Buddhism (2ª ed. A. 25). es evidente por las representaciones y los objetos mismos. 38 sigs. como antes. encontremos representados como vajras los radios de la Rueda del Mundo. e inmutable. vajra. 1928). a la luz de lo que se ha mostrado arriba con respecto a aka. abhedya. A Study on the Excavation of Buddhistic Remains at Nachi. los cuales se representan por las dos puntas. IX. y se le llama el Primer Ángel. Toky. y tiene el dominio sobre el cielo. Mossaku Ishida. COOMARASWAMY. (En Anesaki. y Lám. Acta Orientalia. Toky. Buddhist Art (1ª ed. y D. el punto dello stelo a cui la prima rota va dintorno de Dante. Además. pp. 1927. in principio. en el rimb (Fig. que corresponde al Dharmacakra. 194. extendiéndose desde el centro hasta la llanta. desde la Tierra (la llanta) hasta el Cielo (el centro). no infrecuentemente y de una manera completamente natural. el trono (’arsh) de Allh lo soportan ocho Ángeles (presumiblemente los guardianes de los cuadrantes y de los intercuadrantes) que son los «poderes» del eje o polo.A. 28 sigs. pp. Ver R. 347. Studies in Islamic Mysticism. tri-koa y vajra en el Index. Sanbon Rybu Mandara.. Nº 5. 346. pp. y cakra.. «Development of the Idea of Spirit in Islam». B. como ya se ha explicado en relación con el simbolismo de la Rueda. en torno a él «gira la piedra de molino de las cosas creadas» (= sánscrito bhavacakra). pero debe comprenderse que las invisibles «puntas del cielo» se encuentran en el centro común. XVI. Por otra parte. «deviene el Polo en torno al que rota el Universo». Así pues. Ding an sich. 28). el radio-vajra correspondiente se extiende. donde cada una de ellas es en la imagen de (anurpam) la otra. 1931. 1915). según sea el caso. el kong-sho (Figs. que la punta o el final del vajra corresponde a i. Sin embargo. la «punta» del árbol-eje que penetra el ombligo de la Rueda. ya sea universalmente o en algún plano del ser dado. sección de pintura). 1921. en el doble vajra ordinario. ELEMENTOS DE ICONOGRAFÍA BUDISTA El vajra (japonés kong) tiene un papel muy importante en el simbolismo y el ritual shingon (Figs. Toky. y Takakusu y Ono.. Macdonald. y Getty.K. Desde el punto de vista de alguien «en la tierra». por ejemplo. Fiat). y el Espíritu (r). Sería muy de desear un estudio detallado del simbolismo del ritual y de los implementos shingon101. que se extiende entre el Cielo y la Tierra. Toky Imperial Household Museum Investigation Series. 26. Ver también Anesaki. que llega también a esa misma Idea. las «puntas de la tierra» de los ocho radios-vajra se ven en contacto con la llanta. H). representa el movimiento o la operación de este Principio ejemplario. rimb. la tierra y el infierno. XVI. 1934. acala. se representa siempre como Palabra (amr = Logos. El Santo y Comprehensor. dentro del ombligo del loto.

104 Los cuatro savas: generalmente la voluntad (kma). y es en la «región media». en la medida en que una persona se sienta firmemente en ellas. abr-98 65 . 102 «En las sedes o asientos materiales se muestra fuerza. Bodhi-citta. en la intersección de los brazos. y. El símbolo Vajra-Dhtu de los Cinco Dhyni Buddhas. jñna). que ha de contrastarse con vijj (vidy. por un «terreno» universal. H. Además. FIG. entre el centro y la llanta de cualquier Rueda.5. considerados juntos. al «alma» cristiano. Santo Tomás. Cf. ha verificado la gnosis del corazón-y-mente-liberado libre de flujo. mora en él. la opinión (dihi). el tipo de consciencia más alto se llama vajirpama citta. I.Q. «el corazón del despertar» o «la mente de la sabiduría».108. la Buddheidad virtual en toda consciencia. «alrededor» del eje del vajra. es decir. donde se extiende toda la existencia. Th. con referencia a la mentalidad de el que se sienta en él 102: en el Anguttara Nikya I. y el segundo un plano horizontal.124. Sanbon Rybu Mandara.A. y el empirismo (avijj). y este corazón o mente lo tiene «quien por la destrucción de los flujos sucios104 y la visión del Dhamma (el Principio). puesto que la relación entre el vajra y el loto es la que hay entre la «esencia impartible» y la «substancia universal». habiéndolo ganado. el trono del Buddha se sitúa en el centro. 103 Citta corresponde al hdaya brahmánico. «corazón como de diamante»103. que es «conocimiento como». pues a los Ángeles mismos los hace firmes Dios». Pero aquí el caso es a la inversa. de la misma manera que no hay nada. es decir. ELEMENTOS DE ICONOGRAFÍA BUDISTA «soportado» por un loto. (vimutti = nibba). el origen del término vajrâsana también puede explicarse psicológicamente.A. No debe pasarse por alto que el kong-sho y el katsuma-kong el primero un plano vertical. Sum. Oh hermanos. COOMARASWAMY. Según mura Seigai. y al «corazón» psicológicamente. al qalb islámico. representan los polos del Universo en la forma de una cruz de tres brazos: y como hemos visto.K. Avijj (avidy) es «conocimiento de». la contingencia (bhava).

cf. texto. La perplejidad de Maitreya ante la afirmación del Buddha.12. Bhagavad Gt IV. adamantino.67). Extinguido. el Tathgata. en el budismo se le llama Jina.A. y tampoco desciendo nunca de este Gdhraka a ninguna otra sede (ayyâsana) durante miríadas de edades». «Si tu nacimiento es tan antiguo. XIII. XXI. el Buddha. como terreno o plataforma del Sí mismo) dura inconcebibles miríadas de eones. a saber. XV. Eastern Art. «mostrándome como tal y tal en vista del hecho de que los hombres han caído en el pecado y el sufrimiento» (SP. el Buddha es el único y el mismo que ha ocupado trono tras trono una y otra vez: «una y otra vez. Liberado en Vida. Mus. Gnóstico. yo ocupo mi sede en el terreno del mundo vivo» (SP. son a los versos. Bibliotheca Buddhica. el Logos. y es apropiado a él. ELEMENTOS DE ICONOGRAFÍA BUDISTA ya sea gema o roca.7 y 8). cuyo corazón es como un diamante. del cual no hay ninguna medida. son al texto en prosa de la edición. En el Saddharma Puarka105. 105 Traducción en S. «de acero». sino que. el védico uarbudh).1). Yo soy».. COOMARASWAMY. que sólo se conserva con respecto a las «huellas» de Gautama en la tierra. abr-98 66 .» en BÉFEO. y así el Buddha no es meramente los Buddhas y Bodhisattvas del pasado. en la que se demuestra la identidad de los Buddhas presentes y pasados.44-54. «Le Buddha paré…. En el hinduismo a éste tal se le llama Jvan-mukta. en los Evangelios cristianos. desde el comienzo. XV. la doctrina del Buddha se ha emancipado completamente de su marco histórico. Las mejores interpretaciones de este Stra fundamental del Mahyna.22. VII.23) 106. 106 «Se trata de un inconcebible número de miríadas de eones (kalpa). o como quizás lo expresaríamos nosotros ahora. 23. que no es posterior al año 250 d. C. XV. Para la sección de Prabhtaratna. como también se enseñaba en los textos pali. E. en el cristianismo se le llama Comprehensor. tiene su paralelo exacto en la de Arjuna en la Bhagavad Gt IV. Indudablemente tal era el Mahpurisa. Conquistador. «Antes de Abraham. un trono adamantino.K. y las que se dan como SPt. el Dharma. No es meramente su trono (sana).1 y 10..7).2. El Buddha mismo deviene un principio transcendental. en el que nunca se cansa de estar sedente (SP. ver H.38. o Nirvta. XIV.1. tanto desde el punto de vista teológico como desde el punto de vista iconográfico. o Vidvn. sino también los que todavía no han venido (SP. y proclamo el Dharma eternamente (dharma deemy ahu nityakalam)… Mi lugar de sedencia (adhihna. tal es mi cualidad ( etad dam). aparecen en A. el mismo trono que han ocupado todos los Munis anteriores (SP. Fernald. XIV. cf. 1929. X. y Chndogya Up. XV. Cf. el Devâtideva. y en la iconografía en la medida en que el tipo monástico se adhiere todavía a él. SP.4. que un diamante no pueda cortar (vajirassa…abhejjam) …tal es uno de los tres tipos de hombre (puggala) que se encuentran en el mundo». Las referencias que se dan aquí como SP. desde que fui despertado por primera vez (prâpt may ea tadgrabodhi. 1931. de igual manera.B. V.81. inmutable como él mismo. III. ¿cómo entonces voy a comprender yo lo que dijiste “en el comienzo”?».E. despertado (abhisambuddha) desde el comienzo del tiempo (SP. que se expone en SP. «An Early Chinese Sculptured Stele». también en g Veda X.

Presumiblemente compuesta de tath + gata.3. con respecto a lo cual él es. «Padre del Mundo» (SP. «retorno». pues «este Brahman es silencio». en otras partes también del SP. 481.K. explica muy bien tathgata como dhamma-sabhva.34. Las afirmaciones en cuanto a los repetidos «descensos» mesiánicos del Buddha. el significado es «El que ha alcanzado la Talidad».21). es decir. II. puesto que no fui Extinguido (na…nirvmy ahu) en aquel tiempo. hablando de acuerdo con la edificación de los seres vivos. p.21). cf. XV. De aquí la necesaria frontalidad del icono al que se rinde culto. amnava.1. «Yo muestro el retorno (nirvta) hacia el que mí mismo no estoy retornado (anirvta)» (SP. XV. vimucam con vra punah en V. silente.1).84. que es efectivamente una plegaria a Agni para que se revele. abhimukh kuru. es necesariamente su faz. XV. Puruôttama. «Yo revelo el Terreno de la Extinción (nirva-bhmi).48. es vtti. «Tathgata» o «-âgata» es la designación más usual del Buddha. Nisaraa y prasaraa = pravartana se contrastan similarmente.59-62. hacia la existencia y la incorporación (cf. donde se suplica a Agni: «vuelve hacia aquí a tu hermano Varu a» ( vavtsva. «vuelta».1). Dharmakya y abr-98 67 . aunque pravartana se usa a menudo con respecto al Dharma en el sentido restringido de «Evangelio». 108 Nótese que nivtti. lo que la Gran Persona revela.2. pero no Me ven… Yo no he dejado este Gdhraka… la duración de mi vida es un eón interminable» (SP. «El Tathgata109 ve el Triple Mundo. XV.22). como Agni y el Buddha). 5. 10 y 17). implica que Moisés era más que un hombre. porque Agni es de hecho la «faz» de Varua (anka. Lokapit. o pravtti. XV. «retorno» (al ser incondicionado. puesto que la semejanza terrenal es meramente una sombra o un reflejo de su ser en majestad. SP. y entonces es una operación que se emprende con el único fin de que nisaraa pueda llevarse a cabo. y Sarvaprajna Ntha.41). «Señor de las existencias engendradas» (SP. V. a quien se llama «Bodhisattva» en las inscripciones.164. sino que estoy siempre revelando el Dharma aquí… Creyendo que mi Auto-naturaleza (tma-bhva) estaba Completamente Retornada (parinirvta).A.. la «Palabridad». XV.2). desde el comienzo. 109 En el budismo hnayna y mahyna. la Gran Persona está «donde el vacío contempla exactamente al vacío. su luz dirigida hacia el mundo.) 107. VII.46.10). cf. es aquí equivalente a Parinirva. no ese aspecto que está vuelto hacia la obscuridad incognoscible de lo enteramente inexpresable. ellos adoran diversamente las huellas (dhtu). y dharmat. el que ha alcanzado la meta. Svayambh. «que ha verificado la Palabra como su naturaleza intrínseca». no como lo ven los pueriles 107 Este punto de vista parece reflejarse iconográficamente en los tipos del Buddha Maitreya de Mathur. II. «Persona Altísima» (SP. svabhva-dharma-samanvgata. incluso a los Bodhisattvas en el Monte Gdhraka. SPt. «Prajpati»). Lo contrario de nivtti. Como Dharmarj.. nivtatva en Maitri Up.8.21. «que tiene la Palabra como su naturaleza intrínseca». Efectivamente. ELEMENTOS DE ICONOGRAFÍA BUDISTA XIV. o «El que así ha alcanzado». Nuevamente. a menudo se usa Nirva donde ha de comprenderse Parinirva. VI. II.23. g Veda IV. El Comentario sobre Dgha Nikya III. etc. cf. en la doctrina del Nirmakaya. Cf. y la glosa de Syaa. igualmente espirado y despirado». «Auto-subsistente» (SP. «Rey del Mundo» (SP.7. vavtran en contraste con niyna en g Veda I. «hazle volverse hacia nosotros»). se reconcilian con su presencia perpetua y real sobre el Monte Gdhraka (SP. Éxodo XXXIII. COOMARASWAMY.21)108. «salida». pues ningún hombre que rinde culto objetivamente puede ver la espalda de la deidad (que se diga que Moisés vio la «espalda» de Dios.

y la medida de cuya vida es incalculable. Svabhva es generalmente «naturaleza intrínseca» en tanto que se distingue de svarpa. Chndogya Up. 144-146). como la de un padre por su querido y único hijo. en el futuro. 105. es continuamente (sad) existente (sthita)… Mi antigua carrera de Bodhisattva todavía no está corrida. por ejemplo (Manual of Buddhism. Sobre dharma y dharmat como esencia y naturaleza ver también Maitreya-Asaga. «The Sublime Science of Maitreya».59-62). y Maestro Eckhart I. como lo analiza E. es decir.1-3.85. el Buddha aparece (avatrya. Para esta identidad ver también Maitreya-Asaga.7. Sayutta Nikya I. nota 117.A. y ve con el ojo de la sabiduría que los seres vivos están rotando (paribhramata. la Divinidad (que «es como si no fuera») de Dios. Svabhvakya son términos intercambiables (Bodhicaryvatra III. pueden ocupar su sitio al pie del Árbol de la Sabiduría. En cuanto a los textos mahyna. g Veda X. «es-eidad». Uttaratantra I.2). Agni como «único mar» (eka samudra).129. ELEMENTOS DE ICONOGRAFÍA BUDISTA mundanos.D.4..1. Bhadrayaka Up. Lo que se entiende es que el cuerpo es eso con lo que el ser se manifiesta en un modo dado. Z. Dharma-dharmatvibhaga. Algunos eruditos budistas usan estos términos con excesiva imprecisión: Mrs Rhys Davids. que trabaja bajo el engaño de que no hay ninguna «otra recesión» (uttari nissaraam) más allá del mundo de Brahm. la medida de mi vida no está completada… Anuncio una Extinción Absoluta (parinirva) en la que no soy Totalmente Extinguido (aparinirvyama)… para que aquellos cuya virtuosidad (kuala) está enraizada inseguramente. el Brahman nirgua en tanto que se distingue del Brahman sagua. Sinónimos de dharmat son tathat. «el mar de su propia naturaleza insondable». 88. «ahí he ocupado mi sede. «ser propio».6 y X. 1932.142 (VI. III. Acta Orientalia IX. XVI. cf. aunque quizás no se expresa completamente desde este punto de vista. y habla del cuerpo como «dando “más ser” a lo que juzgamos que somos realmente». COOMARASWAMY.16). pp. que fue Despertado (abhisambuddha) hace muchísimo.176. y «la luz más allá del Cielo».376: pues el Mar Profundo es las Aguas.13. no dejen de ejercer su virilidad (vrya) hacia la Negación del flujo (nisaraa) del Triple Mundo» (SPt.23. ahí yo soy» (SP. IV. como avatra) en el Triple Mundo. «talidad». 319)110. verdaderamente. los Principios no están lejos del Tathgata en la estación donde él es… El Tathgata.M. 110 Compárese el caso del ángel Baka. St. Obermiller.149.K.1. donde ese Hijo del Buddha es. sino inmediatamente como Principios (dharm). Schayer ha examinado bien y más plenamente svabhva. Y en lo que concierne a aquellos Comprehensores que. es decir.5. paribhramati en Maitri Up. Cf. 1930. «movido por la compasión. considerando que “el Tathgata vive” (tihati). 87. 1931. gahana gambhram… nd avtam… apraketa salilam. el Abismo. N.4. la comparación del Buddha Absolutamente Extinguido (parinibbuta = parinirvta) con el Mar Profundo (gambhra samudda). V. «forma intrínseca». Es igualmente correcta. pero eso ni agrega nada ni sustrae nada del «ser».G. 318.F. como si a «ser» pudiera agregársele un «más». en «Die mahynistische Kritik des hnaynistischen Pluralismus (im Anschluss an das Problem des svabhva)». y bhtat. cf. «Esta omnipotencia sempiterna del conocedor del Brahman ni se aumenta ni se disminuye con la acción». págs. puesto que la esencia y la naturaleza son indivisibles en el Ser puro. IX. trata svabhva como «esencia». Sayutta Nikya IV. abr-98 68 . cf.

III. brhmaa en Bhadrayaka Up. literalmente. por ejemplo en la ecuación del Dhammakya y el Brahmakya (Dgha Nikya. Con el uso budista cf.7. «Hay acuerdo y semejanza entre el Bhikkhu y Brahm… es posible de todas las maneras que el Bhikkhu se una a Brahm . Lám. «se mueve sin soplo en el soplo de aquellos que soplan». Como Persona Suprema (Puruôttama. sino ese sacerdote que «habla la ciencia del Génesis». con Brahm-Prajpati. nd avtam. pues la Palabra (el Dharma) es 111 Cf. III. y cuya iluminación data desde el comienzo del mundo. que en el Saddharma Puarka. con lo que se ha dicho arriba no hemos intentado dar a entender que los budistas hayan aceptado nunca.129. 18.19. las Upaniads y la Bhagavad Gt abundan. por supuesto. Prajnantha. 113 Dgha Nikya I. «ve sin ver».. págs. ya sea hnayna o mahyna. IV. Se comprenderá. COOMARASWAMY. 30) enteramente como la Palabra.).3. el budismo conserva el antiguo significado del g Veda de brahma como poder espiritual en contraste conm Ktra como poder temporal. con referencia a las cuatro etapas de Jhna que conducen al renacimiento en los mundos de Brahma). de manera que se hace que «brahma» signifique «sublime».5.R. que es de una edad incalculable pero no de una edad infinita.2. III. una identificación del Buddha con Brahm .K. vetâvatara Up. Svayambh.23. «sopla sin soplar». desde el punto de vista budista. puesto que es lo mismo». 135-137). Como veremos ahora.11. etc. «que es lo mismo». desde los puntos de vista de la ontología y de la psicología. «se mueve sin moverse». «ve pero no ve». así como por las correspondencias verbales (Lokapit.A. no para significar cualquier sacerdote.71. payan vai tan na payati. etc.2) en la Rueda del flujo del Mundo (sasracakre). o también en el Tevijja Sutta 113. etc. en pureza y sabiduría. 112 Las correspondencias verbales e ideológicas entre el SP. acala… carati. Atharva Veda VIII.252.9. el que recibe el nombre de Brahm no es nunca sino el más sabio y el mejor de los Ángeles brahmánicos. y trabajando sin descubrir una Negación del Flujo (nisaraam)… el Tathgata.9. aprâaiti prâena prâatnm. El adjetivo brahma se usa libremente en los textos hnayna (por ejemplo brahma-vihra. que así contempla los profundos principios (gambhrn dharmn). De hecho. III. payaty acaku. A. más bien que «de o perteneciente a Brahm ». II. Esta identificación virtual del Buddha y Brahm aparece ya en algunos pasajes del los libros pali. donde se afirma que el Bhikkhu iluminado puede alcanzar la unión con Brahm. vadati jtavidym. es decir. Maitri Up. g Veda X. g Veda X. se identifica así virtualmente.S.. ELEMENTOS DE ICONOGRAFÍA BUDISTA III. Bhadrayaka Up. ilustra una imagen del Buddha que tiene la inscripción siguiente bhagavato pitmahasya. y el uso especial de Brahman. pero generalmente en un sentido específicamente ético más bien que teológico. abr-98 69 . Cunningham. Sin embargo. el Buddha no está hablando (Fig. «Abuelo de los Bhagavata». que es el Padre del Mundo112. esta identificación virtual del Buddha con Brahm tiene también sus equivalentes en la representación iconográfica. el Buddha.).84). ve sin ver (payaty apayanay)111 el Triple Mundo que es el hogar atestado de la multitud de los seres vivos» (SPt.

además. Obsérvese. 115 El Cakravartin y los conceptos posteriores del Sambhogakya explican el tipo iconográfico del «Buddha Coronado». con respecto a la revelación sobre el Monte Gdhraka. Obermiller. 1924. y no como el Buddha Sambhogakya. 1913.. o en la semejanza de Gautama.. lo cual sería imposible. el Buddha muestra a la congregación asambleada de sus hijos espirituales la semejanza de una Naturaleza (svabhva). pp. De hecho. 1931. Mismidad (samat). Al mismo tiempo. En uno y otro caso la enseñanza no es la Palabra misma. no es la del Dharmakya como tal. es su Persona en Majestad. pues el anexado de -kya a dharma es puramente analógico.S. pp. manifestado como es en sí mismo. loc. a saber. del Giro de la Rueda de la Palabra. el Dharmakya. Es decir. COOMARASWAMY. que éste era un lugar exactamente apropiado para la manifestación del Buddha.A. 943 sigs. el Nirmakya. el Buddha no es la causa permisiva. 1929. Cf. y como Soberano Universal. 1933. sobre el Monte Gdhraka donde él es siempre. BÉFEO. el Sambhogakya. dharma-rj paabaddha (SPt. sino que es promovida o enseñada (pravartita. sino meramente un eco de la Palabra. «Le Buddha paré…». en su capacidad como Cakravartin y Dharmarj. sino que las palabras u otros símbolos son inadecuados. Muséon. 261. los Bodhisattvas. La Palabra no habla. cit. «Les trois corps du Bouddha». J. Demiéville. pp. en la semejanza de una Rueda. Quididad (tattva). únicos que son competentes para la visión. XI. Mus.. esp. Mayo-Junio. el Sambhogakya. 116 Sobre los «Tres cuerpos del Buddha».. el abr-98 70 . «Les versions chinoises du Milindapañha». ver de la Vallée Poussin. Journal Asiatique. su manifestación en la estación (sthna) donde él es. Vacío (nyat). En las exposiciones de Maitreya se propone un cuarto «cuerpo». o que vivirán en la carne después del «Parinirva» (aquí el equivalente temporal y analógico de un Retorno al Final del Tiempo) encuentren su vía al Despertar por medio de las «huellas» de la aparición 116. «The Doctrine of Prajñ-pamit as exposed in the Abhisamaylakra of Maitreya». 1906.. a saber. 1913. y no debe entenderse en el sentido de que el Dharma tiene una forma. 52-70. Como Rey Coronado de la Palabra. y el Nirmakya. ese reflejo (pratibimba) es todo lo que puede revelarse al ojo angélico. como Cakravartin. ídem. pp. Tales 114 La «pronunciación» de la Palabra puede comprenderse (1º) con referencia a la manifestación y exposición sobre el Monte Gdhraka. 262. 417)115. cakravartin (Maitreya-Asaga. «Studies in Buddhist Dogma: the Three Bodies of a Buddha (trikya)». y Logosidad (dharmat) que son inefables. Uttaratantra I. pp. Talidad (tathat).R. ver A. a saber. E. Acta Orientalia. IX. de la Vallée Poussin.150). sino la del Dharma en una semejanza. donde la primera es escuchada por el oído angélico. BÉFEO. Masson-Oursel. y la segunda por el oído sensible. deita)114. ELEMENTOS DE ICONOGRAFÍA BUDISTA sin origen (anutpattika). no es que se oculte algo deliberadamente. Lo que revela a sus hijos. su aparición en un cuerpo designado. «The Sublime Science of Maitreya». es en razón de que aquellos que vivían en la carne en aquellos días. y no-existente.K. p. que muestra memorablemente el drama del Despertar. 57-59. 581-618. pues según Hsüan-tsang era sobre el Monte Gdhraka donde los reyes acostumbraban a anunciar su accesión con gran ceremonial. y (2º) con referencia a la manifestación y predicación en la tierra. «Note sur les trois corps du Bouddha». sino la causa inmediata. y Mus.A.

Hay otra Palabra. «lo mismo que el pensamiento pronunciado es la imagen del pensamiento en el alma. la Divinidad y Dios.1. Fig. svabhva-kya puede compararse al «Cuarto». abr-98 71 . precisamente es su relación filial con el Padre lo que se refleja en la iconografía del nacimiento en el loto. y de «Sueño Profundo». son la causa ejemplaria de toda la emanación. Lo que sigue puede servir para aclarar el significado de la concepción de la Buddheidad sobre los tres planos del ser: «Hay una Palabra a la vez pensada y hablada: a saber. del ser en el modo angélico. el alma. Enéadas I. kamalâsana.5. los ángeles. y todas las criaturas. palabra que yo puedo concebir. g Veda 111. donde el «Padre» yacente es Nrâyaa. y nandamaya. las tríadas del Buddha corresponden iconográficamente a representaciones de la Trinidad tales como svabhvakya o «cuerpo de la naturaleza intrínseca».3. no pensada y no pronunciada. estos dos aspectos del Dharmakya (a saber. y del ser en el modo humano. De hecho.A. La aplicación de la doctrina del nirmakya corresponde a la de la herejía docetista en el cristianismo. e identificar a Prajpati con el «Dios Padre» de la Trinidad cristiana.K. o el Buddha. «El Buddha se ha de mostrar sentado sobre un loto.2. puesto que son uno y el mismo en el Tathgata. svabhva. COOMARASWAMY. como tal. uno no debe confundirse con expresiones tales como «Padre del Mundo».y jñna-) no se distinguen en la ordenación familiar en «tres cuerpos» (trikya). Las precedentes evidencias de la identificación virtual del Buddha en Majestad con Brahm-Prajpati. a saber. Brahm-Prajpati. ELEMENTOS DE ICONOGRAFÍA BUDISTA manifestaciones temporales por la vía del avataraa son raras y preciosas. donde el Buddha está sedente o de pie entre un par de Bodhisattvas. desde los remotos tiempos de ndhra en adelante. En las representaciones comunes de una tríada del Buddha. 117 Por supuesto. son ratificadas por la prescripción iconográfica del Bhat Sahit LVIII.214. Podría ser preferible una traducción de kya como «substancia» más bien que como «cuerpo». donde la «relación» es la del no ser y el ser. pues estas expresiones corresponden a una Palabra interior.3. o prajpati. Agni. éstos están soportados por lotos emparejados que brotan del mismo tallo. cf. los cuerpos (arra) annamaya. El islámico kalima incluye la Palabra pensada y hablada. Los «tres cuerpos» (trikya) pueden compararse a las tres modalidades del Sí mismo (tman) en la ontología de las Upaniads. del ser. Maestro Eckhart I. sino que está eternamente en quien la habla». Cf. de «Sueño». cf. el Mitra védico que es «Agni cuando se enciende». y pensada pero no hablada. y a los estados de «Vigilia». B. la esencia y la naturaleza. manomaya. sólo los dos últimos puede decirse que «existen» (existare). y.4 y V. pero el Buddha «vendrá de nuevo» como Maitreya. es decir. así el pensamiento en el alma es la imagen de un pensamiento por encima de sí mismo y el intérprete de la esfera más alta». kalm. «Señor de sus hijos». pensada pero no hablada. donde la Unidad del Agni primordial se representa en una trinidad de aspectos. como el Padre del Mundo» (padmâsanôpavia piteva jagato bhaved buddha)117. Y hay aún otra Palabra no pensada y no hablada que nunca procede. son el Hijo engendrado. Plotino. por ejemplo. al Buddha se le representa padmâsana. entronizado en los supramundanos cielos Empíreos. como potencialmente trascendental con respecto al dharmakya efectivo (saskta). y tales tríadas pueden compararse desde más de un punto de vista con los Distintos Ángeles (vive dev) de las Upaniads y los Vedas.44. Los cuatro cuerpos corresponden a los «estados» del no ser. casi desde el comienzo de la iconografía antropomórfica.

describe además el escabel (sand)119 y el trono (paryaka) de Brahm: al escabel se le llama Vicaka. Fig. II. cuando el trono se considera como pallaka. yacente sobre las Aguas.12. es equivalente a Amitâyus. XV.. nota 3. aunque corresponde ideológicamente al sentarse juntos de Gautama y Prabhtaratna en el Saddharma Puarka.22). su morada (sasthna) Aparjita («Inconquistable»).3 y 5. desde muchos puntos de vista. Fig. 29. Syaa sobre Aitareya rayaka. entre los paraísos del Buddha (Sukhvat.II. «Omnisciente» o «Sabiduría Perfecta».4. al trono se le llama Amitaujas. COOMARASWAMY.75. incluyendo el bien y el mal. más bien que como padmâsana. y a la del trono de Indra en el Aitareya Brmaa VIII. el acceso al Brahmaloka es por un cruce del río Vijar. Así. y se explica como Prâ. la ciudad de Brahm se llama Slajya. «Discernimiento».XXII. ver Nicholson. ver por ejemplo Jaiminya Brhmaa.3.3-9..A. no parinirvyama. V. La ontología es la misma. ya sea que el tallo del loto del Buddha se prolongue hacia abajo y sea soportado por Ngas emparejados representativos de las Aguas (como en Krl).234-238). 16.. 120 Obsérvese que la unión con Brahm.2.S. o ya sea que el tallo del loto de Brahm surja del ombligo de Nrâyana. y más específicamente entre los tronos del Buddha y de Brahm. Prâa. 319). y se explica como Prajñ. la sala del trono (pramita) Vibhu («Espacio»). cruce que debe efectuarse «sólo con el intelecto» y que implica un sacudirse todos los pares de opuestos. derivó acertadamente el Sukhvat budista del Paraíso de Varua. y «sólo por Prajñ uno asciende al trono»120. ELEMENTOS DE ICONOGRAFÍA BUDISTA aparecen en el relieve de Burma. Studies in Islamic Mysticism. B.K. Aquí la última aserción corresponde a SP. XLIX. Un paralelo muy cercano al sand y paryaka indios puede señalarse en las concepciones muammedianas del Escabel (kurs) y el Trono (’arsh) de Allh: el primero representa el aspecto analítico y el segundo el aspecto sintético de la Comprensión Divina. «deshaciéndose del cambio y de la decadencia». «Vida Sin 118 Max Müller en S. I. no es ati-muki. 111. Agni.7. 318. como se cita abajo. p. Fig. I. de la misma manera que la unión con el Sambhogakya del Buddha. y el nombre del trono es equivalente a Amitâbha. y su naturaleza. que cita también la Bhadrayaka Up.A. «Espíritu» o «Vida».11. pp.4). SPt.O. pero para éste los Puras no son en modo alguno las fuentes más antiguas. 119 La descripción del sand de Kautaki Up. es completamente inteligible que el trono de Indra sea el escabel de Brahm.. etc.E. También puede demostrarse una equivalencia. «Esplendor Sin Límites» o «Poder sin Límites» (la designación se aplica a Indra en g Veda I.) y los Brahmalokas118. originalmente Varua.3. y akarâcrya sobre Brahma Stra IV. Además. IV. anipadyamna).42-44 (J. la «Liberación Total» (cf. corresponde a la del trono de Vrtya en Atharva Veda XV. la participación de su trono.B. un nombre del Buddha que denota «Luz Sin Límites». abr-98 72 . la participación de su trono. La Kautaki Up. «no [hay] Extinción sin Omnisciencia». no es el Parinirva (pues el Buddha entronizado es sad sthita (cf.1. sánscrito paryaka.

cf. y la tihati.A.K. no es milagrosamente. será evidente que padmagarbhe es también garbhe mtu. «inoriginado». 16. Mah-Sukhvat-vyha. ya sea con respecto al Buddha manifestado allí. 326 sigs. se relaciona incuestionablemente con Avalokitevara. como el mrta Brahman. 1906. hasta que se cumple la 121 Por lo que ya se ha deducido. es decir. La significación ontológica primaria del loto es precisamente con respecto a esta existencia. tales otras dhras como O vajrapupe h.R. que es inaccesible incluso para el ojo angélico.). sthiti. son soportados similarmente por lotos. «allí el Guía Amitâbha está sentado en el bello cáliz de un loto radiante (padmagarbhe)121. o un trono de loto y de león combinados.16. 419). y en el Tibet se entiende que se refiere a su nacimiento del loto en el Paraíso Occidental de Amitâbha (Rockhill. aplicable al Dharma en tanto que es precisamente eso que no entra en la existencia. Así pues. XXIV. COOMARASWAMY.40 y 41)122. y el examen por F.S. que sería la akti o Tr del Bodhisattva. vocativo de Maipadm. Thomas. en J. En estos pasajes. abr-98 73 . ambos diferencian la estación de Sambhogakya de la del Dharmakya. a saber. cf.A. astitva. 464. La sthyit en cualquier paraíso del Buddha. puesto que el Buddha es meramente una imagen. comúnmente llamadas las Aguas. sthyit. p. W. con respecto al Buddha o a cualquier Ángel. Sin embargo. Brahm. el trono del Buddha es usualmente un loto. p. sino inevitablemente.. la Joya en el Loto». las predicaciones de la futura iluminación incluyen generalmente promesas tales como «aparecerá sentado en el cáliz de un loto sobre un trono de león en el Paraíso» (SPt. También se sugiere que Maipadme puede leerse como una sola palabra. o con respecto a sus hijos y discípulos los Bodhisattvas y Pratyeka Buddhas. upapduka contrasta con anutpattika. «aparecer». 122 La famosa fórmula lamaísta O mai padme h. Padmâsana y vajrâsana son igualmente símbolos de esa sthyit: ambos expresan visualmente la sad sthita. existente en el mundo.. que representa el aspecto Sambhogakya de Gautama. Land of the Lamas. «entrar dentro de un modo de existencia dado». que puede traducirse más o menos adecuadamente como «Salve. un estar «firmemente plantado en las posibilidades de la existencia».32. pero el sentido directo de upapad es simplemente «entrar dentro de un estado». del Dharma.31. upapduka se ha traducido generalmente por «nacido milagrosamente». los Bodhisattvas. ELEMENTOS DE ICONOGRAFÍA BUDISTA Límites». sobre un trono de león (sihâsane)… allí los Hijos del Conquistador vienen a la existencia (upapduka) sentados en los puros cálices de lotos» (SP. por ejemplo en g Veda VI. es una inmortalidad hasta el fin del tiempo. y todos los que nacen nuevamente en los paraísos del Buddha. kti. pero son flores más pequeñas.35. que es otro epíteto del mismo Buddha. como un cierto grado de iluminación resulta en un nacimiento futuro en un paraíso del Buddha. a saber. pp. Por otra parte.

se aproxima mucho a nma. él contempla las dos vías. niega la correspondencia aquí. I.50. aunque esa es la forma de cosas muy diferentes». el alma no cruza al bien inconocido. pero ya en g Veda X. él no es meramente el Movedor de la Rueda (dharmacakravartin). upapattika) en el cáliz puro de un loto paradisíaco. 123 Con la noción del paraíso budista como meramente un lugar de reposo.54)123. también Préau. Ciertamente. Maestro Eckhart. no la eternidad absoluta del Dharmat. ELEMENTOS DE ICONOGRAFÍA BUDISTA duración de la vida del Buddha señor de ese campo o cosmos.16.274. «forma». los Buddhas enseñan esta doctrina (naya. dharmi es «principios». «En Dios todas las cosas tienen la misma forma. Este cruce es obscuro para muchos religiosos».. svabhva-dharma-samanvgata (SPt. V. en todos estos pasajes. de un Paraíso) para confortar (upya). XXXII. como Agni pathm visarge (g Veda X. V. ya no está implicado en el flujo del mundo (sasra). no un Retorno (nirvti). y mucho menos aún el parinirva: «eso es un lugar de descanso (virma). 276) con respecto al Cielo y a la Visión de Dios. Maestro Eckhart. «Pues esto no es la sumidad de la unión divina. I. como abr-98 74 . «cosa». cf. o ve idealmente. como el Buddha. in saecula saeculorum. hasta el fin del tiempo. 124 «La extinción (nirva) es ciertamente un despertar a (avabodha) la mismidad (samat) de todos los principios (dharm)». IV. Keith. el Triple Mundo «como es» (yathbhta). él «ve sin ver» (payaty apayanay). p.385. compárese Maestro Eckhart (Evans I. XXXVII. SP. y que con ello ha nacido (upapduka.211. que no habiendo entrado jamás en la existencia jamás puede morir. 133. pero. el Bodhisattva en quien se ha abierto (utpanna) la Sabiduría del Corazón (bodhi-citta). sasracakrasyâjñnn nivti na vijñnate. por mucho que imagine. entonces. puesto que el alma en el Cielo «todavía no ha muerto y entrado adentro de eso que sigue a la existencia creada». Cf.5. en realidad. o mejor «fenómeno». el Buddha. el Tathgata. y dharma.547. y «Hasta que no conoce todo lo que ha de conocerse. Dhammapada 282. sino que también «tiene la Palabra como su naturaleza intrínseca».14. Parinirva. dvedhpatha) y ve a la vez la operación y la Mismidad de Todos los Principios. no ha alcanzado el nirva. No Absolutamente Extinguido (parinirvta). como Prabhtaratna. corre a perderse tras de ellos». Kaha Up. «Sin la comprensión de la Rueda de la Palabra. él es siempre existente. kalpânta.A. SPt. Como un Buddha.K. aunque inteligible y aparentemente sea todavía «él mismo» para el ojo angélico. que está muy interesado en mostrar que los textos de los Vedas y Upani ads no significan lo que parecen significar.74. el discípulo se sienta con el Buddha en uno y el mismo trono. Mientras que «El que ve los principios separadamente (dharmn pthak). COOMARASWAMY. En cuanto a dharmya en contraste con au.6. él es la Mismidad de todos los Principios (dharm)124. sa-updisesa. no se comprende el Retorno». en Le Voile d’Isis. él sabe.566. en relación a rpa. a saber. esforzaos en Eso» (SP. pues de hecho es el Buddha. Sólo cuando se ha alcanzado esa Omnisciencia puede decirse que el discípulo ha devenido un Buddha. 481). desde donde contempla al Buddha cara a cara. pero en realidad no hay Extinción (nirva) sin omnisciencia (sarvajñatva).. Su apariencia como un Rey de la Palabra Coronado sólo es el aspecto manifestado de su ser.90.. Él ve que el Nirva y el Sasra son lo mismo. HOS. de manera que no es el lugar de permanencia del alma». ni más allá de la comprensión del ojo angélico. p. Cf..

del Sí mismo. en cualquiera de las habituales posturas activas. para alcanzar la Identidad Suprema de eso que es el Sí mismo. 376) afirma que es plena intención de Dios que nosotros devengamos lo que Él no es. en Kaha Up. que aquí ha de comprenderse absolutamente. de los aspectos activo y pasivo del infinito. Desde un punto de vista. y eso que no es el Sí mismo. y el Brahman que es sin imagen (amrta). la «Extinción Absoluta». ve la misma Palabra en rotación (pravartana) o en procesión (prasaraa) como el mundo causal del nacimiento y de la muerte. inmortal (amta.K. abr-98 75 . el alma (la consciencia individual o supraindividual) debe devenir Eso. pues eso equivaldría a afirmar que el budismo del Buddha habría sido una doctrina estricta y meramente teísta. de la actualidad y de la posibilidad. El acento budista sobre anatta no puede haber sido un desarrollo puramente monástico. 125 «Uniendo uno y uno.. de la Persona. y que sólo la mente adamantina (vajirpama citta) osa emprender.368. debe perderse en Eso de lo que el Sí mismo es la primera asumición: para ser uno con la Identidad Suprema. Maestro Eckhart I.274. El bhakta rechaza deliberadamente esta última muerte del alma. Así pues. enseña una Extinción Absoluta? ¿Por qué el Maestro Eckhart (Evans I. existente supraindividualmente como la Gran Persona125. revela la Palabra por medio de diferentes formulaciones alternativas (dharma-paryya). mortal (martya). en Shitya Darpaa II. su «Campo del Buddha». 126 De aquí que el Tathgata pueda representarse en Samdhi o. ve sólo la «paciente quietud de la Palabra inoriginada» (anutpattika-dharma-knti). COOMARASWAMY. y que el alma honra máximamente a Dios al librarse de Dios?. el lugar de la errancia de los seres vivos ignorantes de una reversión (nivtti) o recesión (nisaraa)126. tal es el Ser Supremo». que en lo que concierne a Él mismo está meramente Extinguido con elementos de existencia residual (sa-updisesa). II. de Dios. estas asumiciones no son Todo lo que «es» (aquí la «es-eidad» puede predicarse sólo analógicamente).13. etc. el alma debe ir más allá de su Sí mismidad a la fuente de-sí mismada del Sí mismo. igualmente espirado. II. etc. aunque tiene todavía un «elemento existencial residual». de la que toda existencia individual o incluso supraindividual retrocede naturalmente. por otra parte. Los eruditos budistas ignoran aparentemente que las Upaniads (por ejemplo Bhadrayaka Up. despirado. del Ser. ya sea directamente. mientras que la cualidad es «esencial». Ha devenido el jvanmukta Universal. auto-sí mismado (tmanv). desde el otro y el mismo punto de vista. Sin embargo. no relativamente como cuando se aplica a los Ángeles).1) distinguen entre el Brahman en una semejanza (mrta). Porque hay un más allá de la idea (nma) del Buddha. puesto que eso que está cualificado está «cosificado».A. ELEMENTOS DE ICONOGRAFÍA BUDISTA es omnisciente de la identidad del mundo y del abismo. como «cosa» y «cualidad». Eso es la «Anegación». por ejemplo dharmacakra-pravartana. «cosificado» en contraste con «indimensionado».10.3. cf. o por medio de otros maestros. y de la posibilidad de estas asumiciones. dharmin y dharma. ¿Por qué el Buddha. sintiendo un grandísimo amor activo (karu) hacia su mundo. no-sí mismado (antmya). el vacío luce dentro del vacío. pues él es infinitamente consumado (kuala) en el uso de los medios convenientes (upya) adaptados a la capacidad (bala) de cada auditor127.

porque una actividad de ese tipo sólo puede predicarse del insano. sólo puede llamarse «bueno» o «malo» en la medida en que expresa y transmite efectivamente una «idea» dada. todas esas estas formulaciones alternativas son verdaderas». y con diferentes formulaciones alternativas (paryya) albricia a estos seres… y la Palabra (vc) que el Tathgata pronuncia (vyharati) para su instrucción (vinaya. «trabaja» sin un fin en vista. ya sea sobre su propia base (tmârambaa = tmâlambaa) o bajo el manto (varaa) de otro. 433.. p.. El Buddha monástico. o la forma incorporada en una obra de arte?. «a veces en la figura (rpa) de Brahm. 1915-1916. kinnaras. Pero eso no es todo. «Todos los siete Buddhas son solo paradigmas del Buddha dogmático… el cual Buddha dogmático es a su vez la imagen nebulosa de un concepto de la deidad más antiguo» —es decir. sino una identidad de «causa» y «efecto». sino que únicamente sabe lo que le agrada. pues debe darse cuenta que una obra de arte no puede «comprenderse» o «valorarse» o «criticarse» acertadamente independientemente de la forma que es su razón de ser. ya sea en su propio aspecto (tmôpadarana) o en el aspecto de otro. a veces en la de Indra. abr-98 76 . y por otra. 127 «Con atenta consideración a (vyavalokya) sus facultades y energía. resumido arriba. sino siempre un medio de comunicación. a través de quienes se ha revelado la Palabra Verdadera. Franke en O. no hay ninguna semejanza que implique una mismidad: por una parte. COOMARASWAMY. puede describirse como el más importante de los dharma-paryyas del Mahyna. p. Pero aunque hay así una analogía entre la insania y la divinidad (como cuando decimos que para conocer-Le. Como el arte religioso nunca es un fin en sí mismo. del Agni-Srya védico. 318.K. sino un ser. 10. pp. a veces en la de iva…». continuando con una lista de hombres y mujeres de diferentes grados. no es sino una de tales upadarana y rambaa. todo eso declara el Tathgata. la «obra» y «hechura» del mundo por la Deidad son meramente expresiones figurativas para lo que no es un hacer. Cf. el Buddha revela a los seres vivos en cada generación su nombre y su extinción (nirva). niraya). Es cierto que la Deidad. y que en la medida en que el hombre deviene Divino «trabaja» también sin un propósito. Todo lo que alguien así puede hacer es decir que no sabe nada de arte. la insania depende de un defecto de substancia. IV. la mente debe de-mentarse). SPt. N. como se ha demostrado aquí ampliamente. el juicio racional de una obra dada sólo puede basarse en una comparación de la sustancia con su forma determinante. sino causa faciendi. ELEMENTOS DE ICONOGRAFÍA BUDISTA El Saddharma Puarka. en la medida en que se distingue del Buddha dogmático. Para el estudioso del «arte» es esencial también una comprensión de la ontología.A.. 317. ¿Cómo puede entonces estar calificado para «criticarla» alguien que ignora la idea. R. y sólo puede ser gozada por el insano. ngas. igualmente desde los puntos de vista ontológico e iconográfico.Z. El consentimiento no es post factum..O.F. 128 No necesitamos considerar el caso de las cosas que se hacen sin un fin en vista. se dice que el Bodhisattva Gadgadasvara predicó la formulación alternativa conocida como el Saddharma Puarka («El Loto de la Doctrina Verdadera»). al «hacer» el mundo. SPt. Por ejemplo. etc. la significación de las cosas hechas bien y verdaderamente es con respecto al fin para el que se hicieron 128. no un procedimiento desde la potencialidad al acto. no de forma.

sino también universal. Si el mundo fuera sacudido hasta sus cimientos.. y que surgió cuando el mundo vino a la existencia. Sin su soporte la Tierra no podría durar. si se intentara en otra parte. COOMARASWAMY. p. cualquiera que pueda haber sido. y Milindapañha. pp. en la medida en que nuestra experiencia no es. Cf.A.107. incorpora este elemento de verdad. Beal. 68. II. Que se llame adamantino significa que es puro e indestructible. sin embargo. sino cristiana universalmente. el eón presente. y se extiende hacia abajo hasta la «rueda de oro». es la explicación de que el Bodhimaa representa una sección en el plano terrestre del eje del universo. 116). en la que se expresa la lógica de la obra. por ejemplo. a saber. no sólo para una interpretación racional de la iconografía. Volviendo ahora a la iconografía o al simbolismo de nuestro arte: leemos en Hsüan-tsang. se perfeccionó al comienzo del Bhadra Kalpa. 115. y del que depende la estabilidad de la Tierra.K. y que. El único punto importante agregado aquí a lo que ya sabíamos por los textos citados previamente. uno no sabe quien puede pretender una comprensión tan profunda de cualquier arte religioso que le permita decir que sabe tanto de la forma del arte religioso que ya no necesita saber más. Kirfel. por ejemplo. Dgha Nikya. que el contenido del budismo no es meramente específico. el Bodhimaa no se movería129. 103). cap. de ello se sigue que es indispensable una comprensión del budismo. que el trono adamantino (vajrâsana) que está en el centro del Bodhimaa. III. que en lo principal es de antigüedad pre-védica. El Universo se concibe como consistiendo en muchos «círculos» 129 Una narrativa casi idéntica aparece en el Si Yu Ki (Records of the Western World. nosotros ya poseemos un conocimiento a priori del budismo. Lo que se entiende por esa «rueda de oro» puede saberse por el Abhidharmakoa de Vasubandhu. Esta experiencia tendrá lugar en una asimilación de la consciencia perceptora a la forma de la cosa considerada.. 130 Esta cosmología. VIII. es decir. Puesto que el «budismo» es la «forma» del arte budista. sino también como un prerequisito para la «experiencia estética». se esboza también en los textos pali. Cap. y que esta posibilidad es independiente del tema. si la sede no fuera adamantina no habría ningún lugar en el mundo que pudiera soportar el A-una-miento Adamantino (vajra-samdhi). Die abr-98 77 . II. donde se describe el «receptáculo del mundo» (bhjanaloka)130. III (Beal. Life. Poussin. W. Quienquiera que desea conquistar a Mra y alcanzar la sabiduría perfecta debe tomar su sede aquí. ELEMENTOS DE ICONOGRAFÍA BUDISTA Admitamos la posibilidad de la «experiencia estética». Está en el centro mismo del Universo. la Tierra se subvertiría. tiene alrededor de cien pasos en redondo. cap. Afirmar que la «experiencia estética» del arte budista es posible sin un conocimiento a priori del budismo.138 sigs. eje que se extiende hacia abajo hasta la «rueda de oro». sólo específicamente cristiana.45 sigs. Los mil Buddhas del presente eón han alcanzado su emancipación aquí.

el Brahman.120. que es lo mismo que la «rueda de oro» de Hsüan-tsang y que representa los «cimientos de la tierra» firmemente establecidos en medio de las posibilidades de existencia. De aquí. el cuerpo. Es decir.A.44. sus continentes (los cuatro dvpas). y que se extiende desde las Aguas de abajo hasta el Cielo de arriba. en el que toma su sede el Bodhisattva para Kosmographie der Inder. el mito mencionado tan a menudo de la búsqueda. 11. como «germinal» (raitasa. sus mares. De estos continentes. eso devino oro (hiraya). búsqueda que es la Gesta de la Vida. puesto que la Vida se encuentra en el Sí mismo «individual» (adhytman) soportada por una «Tierra» individual.000 yojanas de su profundidad. con sus montañas (el Meru. de 1.1-2. el del origen de las cosas creadas a partir del Fuego y el Agua. Y por ello el oro brilla como el fuego. Beal. 12. En cualquier caso el Universo se considera como una esfera o huevo. del Sol o el Fuego «oculto en las Aguas». pp. La superficie de estas Aguas. kañcana-vajra-maala. en el modo de Energía Ígnea y de Vida. Catena of Buddhist Scriptures from the Chinese. y cada uno de tales círculos tiene sus propias posibilidades características. que representa los cimientos de la tierra. a saber.000 yojanas de espesor y 1. se encuentra al sur del Meru. sobre éste descansa el círculo de las Aguas. pues es la semilla de Agni. «semilla»). 1920. La espuma de las Aguas se solidifica para formar el círculo de oro (kañcana-maala) o la «Tierra de Oro» (kañcana-bhmi)132.000 yojanas de espesor. «sólido» y de circunferencia «inmensurable».5. de la misma manera que en la cosmología brahmánica y en el Génesis. y también la designación. y su cercado exterior (cakra-va). COOMARASWAMY. se desarrolla también en la cosmología védica desde otro punto de vista. la «rueda de oro» de Hsüan Tsang.600. que es impelido por la causalidad latente de los eventos pasados. es movida por el viento de la aurora de la creación.).45). por supuesto. etc. II. está el vajrâsana. que surge en el centro de todo el Universo. «Agni puso a un tiempo sus ojos sobre las Aguas. de retas. y de 1. pp. por ejemplo atapatha Brhmaa II. y S. cf. de la Persona. II. “Emparéjeme yo con ellas”. el «loto de las nueve puertas». La superficie de la Tierra de Oro es el Redondel del Mundo. el Sí mismo.203.15.1. Se unió con ellas. Esta «tierra de oro». a saber. el Jambudvpa. donde los diferentes círculos aludidos representan secciones transversales de esta esfera. debe identificarse también con la de otro modo inexplicada Haka de la leyenda de Devadruvana (ver mi Yakas. donde está el ligam de iva que forma el eje del Universo. y de aquí que se encuentre en el agua. también. «En el medio del Jambudvpa.K. por los Ángeles. y reposando sobre la Tierra de Oro. nuestro mundo terrestre. 131 No hay necesidad de decir que estas direcciones y mediciones son puramente analógicas. y lo que se emitió como su semilla (retas). y desplaza 120. La Tierra de Oro tiene un diámetro igual al de las Aguas. abr-98 78 . pues Agni la derramó dentro de las Aguas». pensó. ya sea por reflexión o ya sea por generación. como un pilar del mundo y un eje del mundo.1. o más bien «islas». Que el primer producto de las Aguas haya sido de oro. 132 En el Bodhicarya VI. ELEMENTOS DE ICONOGRAFÍA BUDISTA (maala) superpuestos: el más bajo es el círculo del Espacio (ka-maala). 1871. Bhadrayaka Up.450 yojanas de circunferencia131. 101-116.

134 Cuando una ubicación dada. Ph.A. el «Ahora Eterno») del Despertar Total» por el que se unifica con la Esencia del Buddha Primordial. COOMARASWAMY. aparece también en el Mahyna Strâlakra XIV. o que el eje mismo está situado en alguna parte. o cualquiera de los demás lugares para los que se ha adelantado una reclamación similar (por ejemplo el Omfalos délfico.S. que no ha de interpretarse literalmente. «Identidad Adamantina» o «Consumación» (de dhyna). o como podía haberla leído en los textos de los que hemos citado arriba. por ejemplo. Eso debe servir para recordarnos que el «centro del Universo» no es un sitio fijo en el espacio. con respecto a este mundo. se observará que el Bodhimaa de Bodhgay. como no sea analógicamente. ante principium. Indian Serpent-lore.124). De esto tenemos un excelente ejemplo en el relieve del Sambhogakya del período gupta en Krl(Fig. se identifica con el «ombligo de la tierra». 29. como genios representativos de las Aguas inferiores135. en el Undine de Fouquet. pero no debe entenderse que éstos rotan alrededor de este eje localmente. la extensión axial del trono o del escabel del Buddha.45 y en el Abhisamayâlakra de Maitreya. como el centro (local) efectivo del Universo entero. sino (como se mostrará después) un centro psicológico. 133 Esta frase. En la iconografía efectiva. an essay in Vedic ontology» que ha de aparecer en J. Anguttara Nikya I. o centro del Universo. ninguna otra persona. el punto focal de la consciencia. que es el Campo del Buddha particular del Tathgata qua kyamuni. puede mostrarse claramente. En el caso de un padmâsana o padmapha el eje que lo sostiene. Los Ngas corresponden a las sirenas machos y hembras del folklore europeo. Es cierto que el centro del Jambudvpa no puede considerarse. pues ese centro está en el eje del Monte Meru. «Ellos son. el tallo. lo que los Ángeles son in principio». Es evidente que para esta Consumación Adamantina sólo es apto el «Corazón Adamantino» (vajirpama citta. o incluso el «Hub» bostoniano).O.K. es propia a la ultimísima etapa del curso de un Bodhisattva y simultánea con el «Instante Único (es decir. 1926.A. 135 Sobre el habitat y el carácter de los Ngas. De la misma manera. a saber. ELEMENTOS DE ICONOGRAFÍA BUDISTA realizar el vajrôpama samdhi133 y devenir así un Arhat o Buddha: ningún otro lugar. no están localmente en uno y el mismo eje o meridiano. también Bachhofer. como se describen. se extiende hacia abajo a través de la Tierra adentro de las Profundidades de las Aguas. no bahir-bhtasya sino antarbhtasya134. y de la cima del Monte Gdhraka donde el Sambhogakya está «siempre» revelado. Los centros superpuestos de los diferentes círculos cósmicos constituyen un eje común. tal como el Bodhimaa en Bodhgay. eso es meramente una asumición analógica. ver también mi «Angel and Titan. Es evidente que Hsüan-tsang repite meramente la antigua tradición del Trono del Buddha como le había sido contada. la causa de todas las cosas no es ninguna de ellas. podría soportar el samdhi del Bodhisattva». donde es sostenido por Ngas emparejados. ver J. abr-98 79 . Vogel.

Chinese Sculpture. una obra japonesa 136 El relieve de Krl (Fig. I. En este nivel está representado el plano de la tierra (vasudh-tala). pero tomando la rueda y el pilar juntos. ver mi Yakas. que se extiende horizontalmente a la izquierda y a la derecha.S. Puede citarse una admirable ilustración de esto en el caso del pedestal (Fig. 837). Hay un relieve similar en Kondivle. Puede aludirse a otras representaciones indias y chinas del st pa en su relación presente. la Tierra de Oro. que representan el aasthna. indicativos del lugar del evento. pero que se interrumpe en el centro donde el eje que desciende la penetra. p. el stpa no es una corona. reconocemos sin dificultad una fórmula original con la que nos encontramos constantemente en el arte budista más primitivo. encima de la cabeza del Buddha central. ambos están de pie sobre soportes de loto. una coronación del Buddha (J. Lám. por ejemplo Sirén. 1928. 246. hay un stpa136. 29) no es. el Parque del Ciervo de Srnth y el Primer Sermón. del Parinirva final. representativos de la congregación asambleada sobre el Monte Gdhraka. el deceso temporal no representa la realización. el Buddha está sentado en un trono de león.R. Lám. 68. Todo lo que está debajo de esto representa a las Aguas. panel central). con sus pies soportados por un loto. sino sólo la analogía. corresponde al hecho de que el Buddha todavía no es parinirvta trascendentalmente. 228. Las masas redondeadas debajo del plano de la tierra corresponden en posición a los «cimientos de la tierra». como pensé una vez. abr-98 80 . Encima de la cabeza del Buddha. y P.8. Aquí. COOMARASWAMY.A. 40) del Yakushi Buddha del Kondo. Fig. soportado por ángeles a quienes se llama comúnmente Vidydharas (Querubines).S. por ejemplo mi History.A. a saber. flanqueado por ciervos emparejados. A la izquierda y a la derecha están los Bodhisattvas Avalokitevara y Maitreya. Inmediatamente debajo del loto del Buddha hay un Dharmacakra. que corresponden a los enanos. una condición que corresponde a la concepción de Hsüan-tsang. el eje que soporta se muestra como extendido hacia abajo dentro de la Tierra de Oro. donde el soporte que dan los Ngas emparejados indica el firme establecimiento del pilar cósmico en el mar de la posibilidad inferior. Pali Dictionary. prathamadean. el Parinirva está colocado siempre en la parte superior de la losa. pues como hemos visto. elfos y gnomos germánicos. aunque no es enteramente inapropiado que parezca ser tal.K. Puede observarse también que en los relieves comunes de Pla. 137 Para los Yakas como poderes chthónicos. 242. y que esté así encima de él. ELEMENTOS DE ICONOGRAFÍA BUDISTA Early Indian Sculpture. Cuando el trono es alternativamente un paryaka y se considera como el vajrâsana. s..T. y específicamente como espíritus de la tierra. 245.v. y allí soportado por un Guhyaka Yaka137. dentro de una estructura de pilares que puede compararse a la sala del trono de Brahm de Vibhu. símbolo del Parinirva. El «capitel de loto» del eje que desciende tiene ahora una forma más bulbosa. bhumma deva. pero sin contacto con él.

Tokyo. y el cuerpo sólido del pedestal corresponde a la Tierra de Oro. a la derecha e izquierda del eje. que son sus cámaras en las entrañas de la tierra. en el más elevado de éstos. Una parte de lo que se ha deducido y demostrado independientemente arriba. Fig. representaciones similares se ven en las otras caras del pedestal. 1922). 204). que corresponden a las de los Tres Cuerpos» (p. además. y como si se tratara de resaltar el carácter del Yaka Atlante central que lo soporta. 41). el «tallo del loto donde reside Brahm». soporta en la sumidad del universo el trono de loto espiritual del Sambhogakya» (p. etc. entre los diferentes aspectos del eje del universo. 42 y. el eje del círculo de la luz (jyoti-cakra. «El trono sagrado combina en sí mismo tres apariencias. derecha e izquierda. Cf. establecido en la Tierra de Oro (Haka) y que se extiende desde allí hasta el Cielo arriba. 66). Lám. Le Buddha paré.. también lo ha expuesto M. otros equivalentes incluyen «la vara del parasol del huevo del mundo. hay otras figuras del mismo tipo. 3 y 12). centralmente a cada lado. el palo del estandarte del río de la vida. «La prolongación del tallo. Esta representación es exactamente análoga a la del Guimallam Ligam (Fig. que aquí puede comprenderse que significan las Aguas más inferiores en tanto que el «terreno» último de todo lo que está sobre ellas y establecido en ellas. 243)139. En la cara frontal del pedestal hay representado un eje vertical que se extiende hasta el margen más bajo del bloque. La forma ornamental del eje del Yakushi recuerda la de los pilares del Dharmacakra representados en Amarvat (por ejemplo mi History. «El trono de la Ley es el símbolo por excelencia de la enseñanza. citado previamente. M. Figs. Mus en su admirable monografía. Fig. II. Mus señala. e incluso del estado de Buddheidad» (p. el Buddha «está» en el Norte y de frente al Sur). mi History. Por ejemplo. COOMARASWAMY. que el 138 En la mitología clásica. muy por encima del trono que se ve en el lugar sagrado (de Bodhgay)» (p. hay emblemas theriomórficos de los Cuatro Cuadrantes. Debajo del nivel que representa la base de la Tierra de Oro hay cuatro estratos que representan las Aguas. y muestra claramente la estructura articulada del eje.K. el estrato más bajo consta de una moldura de pétalos de loto. acuclillándose y asomándose dentro de cavernas. 243). «No puede concebirse que el Cuerpo de Beatitud (el Sambhogakya) pueda haber estado sedente en ninguna otra parte que sobre el loto angélico. y los del lado frontal son una tortuga y una serpiente. En los laterales del pedestal del Yakushi (Fig. Atlas es un equivalente real. Aquí la superficie plana del trono rectangular es un plano de la tierra (vasudh-tala). donde lo está soportando un Yaka Atlante acuclillado138.A. el pilar triunfal de la conquista de abr-98 81 . el mástil del navío de la tierra. 206: Yakushiji Okagami. 136. que es el eje del mundo sensible. y aquí no es necesario que examinemos que el iva Ligam. 2. El Zodíaco). 139 El verso invocatorio introductorio del Daakumraccrita menciona. 272). que representan el Norte (por consiguiente. representa otro aspecto del eje único del Universo. ELEMENTOS DE ICONOGRAFÍA BUDISTA del siglo octavo (Japanese Temples and Their Treasures.

Así. ser universalmente. el intelecto ha alcanzado la disolución de sus formulaciones compuestas»140. es decir. el trono del Buddha sólo puede establecerse «dentro de vosotros». no está en ningún lugar. por el pensamiento y las palabras habladas. prakti svabhva) han de destruirse todas sus semejanzas. Eso quiere decir que el Comprehensor.259). no podía concebirse como visible ni siquiera para el ojo angélico. sino sólo indicado. cf. El conocimiento del Buddha no es el conocimiento de una «cosa». un ser verbal (nmavat). 140 Cf. por supuesto. pero puede mostrarse fácilmente. el Nirva. a saber. COOMARASWAMY. Volvemos ahora y concluimos con el problema del lugar del trono del Buddha. Eso se enuncia explícitamente en la doctrina pre-budista del Loto del Corazón. «La clave de bóveda del techo se ha destruido. como la Palabra misma. en el Acto de Identidad (samdhi) el Comprehensor es la Mismidad de Todos los los tres mundos.A. sino un centro psicológico y un punto de consciencia «en el que todo donde y todo cuando tienen su foco». El trono adamantino es la estabilidad del intelecto adamantino. donde la alusión es al valor del aka en tanto que el vajra en las manos de Indra). «Para encontrar a la naturaleza misma (my. sino que representa un estado de ser. ELEMENTOS DE ICONOGRAFÍA BUDISTA trono de loto que soporta la Palabra como es en sí misma. que el trono trascendental. en tanto que el terreno y el espacio donde se extiende toda la existencia. VI. Maestro Eckhart. y Mus. Dgha Nikya I. y ciertamente ya se ha mostrado de otras maneras. sino una consumación del proceso de de-mentación de la percepción discriminativa. «este conocimiento de-menta a la mente» (I. mano niroddhavya hdi. es decir.223. y cuanto más profundamente tanto más cerca está la cosa real» (I. viññnassa nirodha = ceto-vimutti. el ombligo de la inmortalidad.124. pues el ser de la Palabra. y expresiones similares no hay que comprender un lugar determinado. antarbhtasya. el bastón del de las tres zancadas (de Viu)».370). «Nadie que no se ha despojado de toda materia mental puede alcanzar el ser» (I. emancipado de toda comprensión dialéctica. un caso especial del problema general del significado de la «inmanencia». Ver también las notas 15. Ya hemos propuesto que por el centro del Universo. y Anguttara Nikya I.359). sólo puede imaginarse analógicamente. Hemos descubierto así en los textos una explicación suficiente de las fórmulas más características de la iconografía. 1932. 100. de los Ángeles. en su «Canto de Victoria» (Nidnakath I. «Barabudur» en BÉFEO. Maitri Up. conoce y es el Único Principio.76 = Dhammapada 154) el Buddha exclama. es estrictamente noumenal. que la cosmología tradicional es de hecho mucho más una psicología que una geografía cósmica. y es «el azote de la muerte para los enemigos del despierto» (es decir. Parece que no se hizo ningún uso efectivo de esta significativa imagen en los textos budistas. abr-98 82 . que la Buddheidad. no contenido.34.K.

la negación es una negativa doble. cuando uno encuentra un basamento sin temor (pratih) en eso que es invisible (adya). él no puede decir que está Absolutamente Extinguido. de donde el In-finito.A. que afirma la ausencia de condiciones. Maimónides. es necesariamente indigente.87. «Para la perfección es más necesario que el alma pierda a Dios que a las criaturas… el alma honra máximamente a Dios cuando se libra de Dios (I.15. en las palabras de la Taittirya Upaniad II.2. Él es nibbuta.259). Dante. nirvta. Convivio III. como si no fuera… En este estado nosotros somos tan libres como cuando no éramos: libres como la Divinidad en su no existencia (I. Aquí las expresiones negativas son inevitables.274)… el alma presa de descontento divino (cf. Maestro Eckhart. abr-98 83 . No hay nada aquí que la mente adamantina pueda temer. la esencia del Buddha se ha liberado de la duración. el ariya budista) no puede reposar su comprensión en nada que tiene nombre. y debe decir que «todavía» no está Absolutamente Extinguido.7. cap. cf. «Verdaderamente. El Maestro Eckhart y Blake solos. atapatha Brhmaa VII. Guide for the Perplexed I. o no?”… sin embargo. ella (el alma) es lo mismo» (I. «Los pensadores superficiales… preguntan “¿Es esa cosa existente en el Creador. la Identidad Suprema se ha tocado.381-382)…. Una palabra más sobre la Buddheidad y los conceptos de Nirva y Parinirva. Según el Maestro Eckhart. Eso se ha reconocido una y otra vez también en Europa. 59. al hablar qua la Gran Persona. donde todo es uno.411)… la Divinidad es como vacío. Maestro Eckhart I. qua in-finito. sin embargo.373)… esto es la muerte del espíritu… el espíritu entrega su propio sí mismo a la muerte… y permanece en la unidad de la naturaleza divina… Estos son los muertos bienaventurados… Nadie que no ha muerto a Dios puede ser enterrado y beatificado en la Divinidad (I. sólo en tanto que Ser puede hablarse de él o ser representado en una semejanza. el estado característico del muni) es inmanifestado (aniruktam). Cf.2. «Al llegar a uno. por cada atributo negativo adicional avanzas hacia el conocimiento de Dios». él no sería una persona. y lo que es inmanifestado es todo (sarvam)». Ella escapa de todo nombre adentro de la nada sin nombre (I. «Lo que es silente (tm = mauram.14. «…hay ciertas cosas que nuestro intelecto no puede contemplar… nosotros no podemos comprender lo que son excepto negando cosas de ellas». ELEMENTOS DE ICONOGRAFÍA BUDISTA Principios141. La unidad del Ser y el No-Ser sólo puede hablar como Ser. «Nada verdadero puede decirse de Dios». puesto que quâ parinirvta. COOMARASWAMY. Ella (el alma) se sumerge para 141 Cf. habrían bastado para demostrar la cortedad del punto de vista de que el budismo se prueba «ateo» por su fraseología negativa. no sí-mismado (antmya = al anatta budista). entonces ha alcanzado la impavidez (abhaya gata)». debido a que toda afirmación es la enunciación de una condición limitativa.K. inefable (anirukta). sin hogar (anilayana).

allí. como lo expresa el Maestro Eckhart. girándose en sí mismo como para generar un torbellino. (2º) el logro de la Buddheidad. lo que implica una conformidad consciente al Ser Principial. Pero la nada que se sumerge. y (3ª) una muerte. de manera que no puede morir. que reflexione. VII.A. y Pañcavia Brhmaa XXV. y haciendo reflujos. Aquellos que no pueden soportar pensamientos tales como éstos jamás podrán dar su consentimiento al budismo.177. de las espirales y el «trenzado»). yad aksi kurv niveamn vartn sjamn yanti kayd eva bibhyat. yad vai vyu par eva paveta kyeta…rema janamno niveamno vti. en otras palabras. de la Muerte. y alcanza suficiente Despertar como para asegurar su nacimiento en un paraíso del Buddha. de la Submersión.12-18. nandyvarta. la del hombre que adopta la vida sin hogar. muerte que implica el alcance del estado de ser angélico. «¿Cómo sé yo que el que teme morir no es como un niño que ha perdido el camino y no puede encontrar su casa?». Así también Blake. Se trata. «Quiero sumergirme en la Aniquilación y en la Muerte Eterna.7. que es un estado de gracia. ídem X.10. Jaiminya Upaniad Brhmaa I. A cualquiera de estas muertes puede aplicarse el pensamiento de Chuang Tz. pero puesto que proceden haciendo combas. g Veda I. desconocido como uno mismo.3. se dice que es igual a la que hay entre el cielo y la tierra. que es sólo Uno. en las Aguas donde Dios es desconocido para sí mismo. El Ser Unitario. corresponde a la noción de «refluente». tocarían a su fin. Taittirya Sahit. de una cuestión de «pensamiento inverso» (pratyakcetan. de la Noche. jamás puede comprender a la nada en la que se sumerge (I. de la Extinción. sasaraa.5. el Parinirva sin factores de existencia residuales. sadhryañc. «reflujo». eso es para evitar llegar a su fin». Y si las Aguas fluyeran sólo directamente hacia delante. Todo cambio de estado es una muerte. Yoga Stra I.51. a saber (1ª) la muerte a la ego-voluntad. girándo sobre sí mismas. y (3º) la Extinción Absoluta. «Si el Espíritu soplara sólo directamente hacia delante. el Nirva. el mundo del cielo está corriente arriba (pratikla) desde aquí». «Contracorrientador». a la vez Suyo y nuestro —incluso una piedra tiene ser— es al mismo tiempo efluente y refluente.K. la extinción de sí mismo. abr-98 84 . que a veces se aplica al hombre religioso. El pali uddhasoto. y yo sea agarrado y puesto en las manos de mi propia Egoismidad». «El que es la Muerte es 142 «Efluente y refluente»: samnam udakam ut ca eti ava ca ahabhi. Se sumerge y se anega: se sumerge y se anega en su propia nada. (1º) una mortificación menor. a saber. ELEMENTOS DE ICONOGRAFÍA BUDISTA siempre en las profundidades de esta nada.164. donde la distancia corriente arriba (pratpam) en la Sarasvat (el Río de la Vida). ni comprender la significación última del arte budista.2. El que retrocede de la Anegación. (Compárese aquí con la noción de varta. de la Privación.4 «por así decir.29). la de «bucles auspiciosos». Mors janua vitae. pero con elementos existenciales residuales. (pero) sopla desde los cuatro cuadrantes juntos. COOMARASWAMY. es decir. La tradición cristiana alude a «tres muertes del alma». (2ª) la muerte del alma a su propia forma separada. moriría. desde el lugar donde se pierde en el desierto hasta su fuente. llamada una Anegación. vivañc. kayd eva bibhyat…yad u ha v pa parcr eva prarts syanderan kyeraa t. en el simbolismo. el alma es «libre como la Divinidad en su no existencia». cf. En la formulación budista correspondiente tenemos. nisaraa142.373)». y el valor general. no sea que venga el Juicio Final y me encuentre Sin aniquilar.

Así pues. el Padre de sus hijos»143. pero no Me ven» (SP. comprenderemos que la Vida y la Muerte. sive consonantia. son aspectos incesantes de Eso que está emancipado de toda contingencia posible. ELEMENTOS DE ICONOGRAFÍA BUDISTA igualmente el Año. o «Huellas de la Ley» examinados arriba y en la pág. Su trabajo era proclamar una Vía (mrga. pues mientras estamos en la vía. «Eso» no está ni «aquí» ni «allí». 25. allí insiste nuestro Agni.3.8. o que aquellos de quienes el Buddha decía. Así pues.K. enseñada por él mismo o por cualquier «otro» Comprehensor.A. la Meta (artha). como la carne manifestada (nirma-kya) de la manifestación terrestre. sive perfectio: quae enim diminuta sunt. si ponemos a un lado todo el pensamiento en los términos de la sucesión temporal. puesto que es la imagen de El que la informa. y esforzarnos en comprendernos a nosotros mismos como lo Mismo. sino «dentro de vosotros». no quería hablar de Eso.1 y 3. atapatha Brhmaa X. es decir. no pueden aspirar a comprender la Muerte. los «rastros del Buddha». pantha).19.4. XV. no la imagen de el que la modela. El Buddha se negaba a discutir todo esto. en la naturaleza y en el arte. en el Cáliz del Corazón. 145 Navo navo jayamna g Veda X. La imagen es significante sólo con respecto a su forma. Et debita proportio.17. COOMARASWAMY. Santo Tomás de Aquino. antarbhtasya khe. Ciertamente. I. Esa Vía está expresada. toda consideración de la mortalidad. de lo que nada puede hablarse verdadera o inteligiblemente. donde la Vida era antes.39. el Nirva y el Parinirva. «nacido siempre y siempre»145. Estas «obras de arte»146 son las «huellas de la Ley». orden y claridad: «Ad pulchritudinem tria requiruntur. Los elementos de lo bello. «Ellos adoran mudablemente mis huellas (dhtu). del nacimiento y de la muerte sucesivos. siguiendo su Vía o cualquier otra Vía formulada alternativamente. no sólo en las palabras habladas. y con respecto a las cuales el «amante del arte» no es mejor que el hipotético «pagano» que. como presencia operativa manifestada. el Primogénito de la Ley»144. Primo quidem integritas. 144 Falta esta nota . nosotros sólo podemos tomar al Buddha como lo que él es.A. Sum. Ahora bien. en su ceguera. sino igualmente en las iconografías pintadas o esculpidas. Prajpatir ya prajyamna viva rpam anuprajyate. En conexión con los «rastros». que son insignificantes como son en sí mismas. en el punto de separación de las Vías… allí. 146 Es decir nirmitni. como lo expresaba Confucio. que nosotros no 143 Ea vai mtyur yat savatsara…Prajpati.Q.5). puede observarse que en la filosofía escolástica se encuentra una formulación casi idéntica.85. adora troncos y piedras. son unidad. aquellos que todavía no han comprendido la Vida. el Ser y el No ser. incluidos los accidentes del Ser tales como el que implica la frase «todavía no Absolutamente Extinguido». pulchra esse dicuntur». «el Pilar de la Vida. Et iterum claritas: unde quae habunt colorem nitidum. cosas diseñadas y moldeadas. son precisamente abr-98 85 . hoc ipso turpia sunt. no estamos allí. Th. Aitareya Brhmaa II.

es de hecho connatural con el Agni védico. la estos elementos de integridad. El Tathgata. El loto denota ontológicamente un firme establecimiento entre las posibilidades de existencia. «circunferencia» (de la Rueda de la Vida). y pradhi. Como un maestro individual con un nombre dado. y que sólo en la medida en que nosotros podemos ser también lo Mismo. III. el Buddha. y que el simbolismo budista. No olvidemos que al artesano brahmánico o budista se le pedía que fuera eso que se le encargaba representar. denota también. éticamente. Les Vestiges de Dieu. 1931. in quo formatur vestigium. et pulvis. quod a magistris audire non posse». cap. que cita al Doctor Seráfico como sigue: «Egressus enim rerum mundarum a Deo est per modum vestigii. 147 La pronunciación (vyhti) de los Tres Mundos es su existencia (astitva). el significado de khyta es pradhna. vestigium pedi esse coaeternum ». Puede llamársele por cualquier nombre. Introduction à l’Étude de Saint Augustine. que el Buddha. afirma una negación infinita. es aún más notable el hecho de que al «rastro» se le llame efectivamente una «huella». denota un nacimiento y manifestación primeramente en el mundo inteligible. es adamantino. págs. de otro modo que por una percepción meramente animal. en tanto que regio. ya sea personal o esencial. Como Rey de la Palabra coronado. Es obviamente desde este punto de vista como San Bernardo pudo decir. a saber.K. el Buddha representa un papel y proclama una Vía.A. es decir. podemos comenzar a comprender su operación. Para resumir: se ha mostrado con referencia a capítulo y versículo de los textos canónicos. armonía y lucidez en las cosas lo que se llaman los «rastros» (vestigia) de Dios en el mundo. abr-98 86 . es propio a la gran tradición única que ha persistido desde el periodo védico o pre-védico hasta ahora. Nótese la equivalencia de pradhna. «Ligna et lapides docebunt te. y sin embargo omniforme. Desde cualquier otro punto de vista su intelecto es adamantino. sin confinar por ninguna forma. es un trono de león. en tanto que impartito e inmutable. esset aeternus. el Buddha pronuncia para los oídos angélicos tanto como puede hablarse del silencio. en quien el Universo viene al ser y de quien parte al no ser. tanto budistas como pre-budistas. COOMARASWAMY. desapego. Unde si pes esset aeternus. de pie sobre un pedestal tal. y en cuanto a esto. vestigium pedi. 1929. nuestra existencia147. el terreno sobre el que nosotros estamos es literalmente la «substancia» de un «nombre» (nma). muy lejos de ser un lenguaje aislado. Los cimientos de su manifestación están establecidos en las profundidades de los mares superior e inferior: el Buddha es el Eje del Universo. «terreno». 70. Bissen. Es muy evidente que si se siguen estas huellas es para encontrar a su hacedor. el lector puede consultar convenientemente a Gilson. o también y subsecuentemente en el mundo sensible. nihil prohiberet intelligere. a quien se presenta en términos humanos. ELEMENTOS DE ICONOGRAFÍA BUDISTA podemos decir que hemos escuchado o visto realmente. Desde el punto de vista del simbolismo comparado. e intangible. lo que suena muy parecido a un dicho zen. regio. como el de uno que está en el mundo pero no es de él. una negra quietud contra la que su Persona de oro brilla resplandeciente. L’Exemplarisme divin de Saint Bonaventura. a no ser que hayamos visto a través de ellas al menos una sombra de la forma por la cual son lo que ellas son. 71. cf. El trono de la deidad es un trono de loto desde los precedentes puntos de vista. sedente en un trono tal.

o la Idea de Muammad.A. él. y puede imaginársele en cualquier forma. Bolpur Edition. a él. II. Agni Vaivnara. Brahm-Prajpati. el Tathgata. parafraseando fórmulas clásicas en la que es todavía la lengua franca que hablan cien millones de personas: Que maravilloso loto es el que florece en el corazón de la rueda. la Rueda en Revolución. el Árbol de la Vida. Como lo expresa Kabr. 148 abr-98 Kabr. ELEMENTOS DE ICONOGRAFÍA BUDISTA Palabra Hablada.K. es uno y el mismo. pues todos los medios convenientes están a su comando. Tsuk koi santa jnai? Tmadha adhara sihâsana gjai. allí la Gran Persona brilla resplandeciente 148. su trono es un único trono. 87 . que ciertamente toma las formas imaginadas por sus adoradores.62: Cakra k bichm kambala ati phliy. ¿quiénes son sus comprehensores? Allí en medio de los truenos está el trono de león auto-subsistente. Cristo. COOMARASWAMY. o el Pilar Ígneo. Purua mah tha adhika virjai.

A. ELEMENTOS DE ICONOGRAFÍA BUDISTA LÁMINAS abr-98 88 . COOMARASWAMY.K.

una columna de palmas loto superpuestas (cf. que corresponde al tronco del Árbol de la Vida. espiritual y chthónico. corresponden exactamente a las representaciones de los mundos superpuestos. y bhr. ca. 14. y geométricamente modelados.A. estas disposiciones. sus «rastros» (dhtu) sobre la tierra. Similar a la Fig. 2. En el nivel de la base hay un trono y un escabel. el símbolo del trila.K. bhuvas. Buddha-pada). abr-98 89 . cara frontal (Bachhofer. toraa este. VII. la triple llanta está franjeada por doce símbolos trila. C Fotografía de la India Office. C British Museum (¿). celestial. Yoga Stra I. donde los «Tres Mundos» que constituyen este «cuerpo» son svar.6. Lám. págs. con adoradores humanos en el nivel de la base. 13. abajo. donde el Brahmaloka se diferencia tajantemente de los kmarpa lokas abajo. pilar derecho.11) formando el tronco. Maitri Up. Sobre la rueda están los «querubines».10). Fotografía de la India Office. Calcuta. ca. toraa norte. soportado por cuatro leones de los que sólo dos son visibles en la vista frontal. Maitri Up. dhyâlamba. 200 D. como las de las Figs. ua) del Cakravartin. 13-16. Greek Geometric Art. 1 y 7. lo cual corresponde a la prescripción ua-ra propia a la semejanza antropomórfica del Buddha. los ejemplos similares. con pies marcados con una rueda (pduka. Lám. FIGURA 2. como en las Figs. 2 y 3. pilar izquierdo. soportadas por lotos (de las «aguas superiores»). Early Indian Sculpture. Arriba. Aasahasrik Prajñpramit. En este nivel hay también dos apsarases danzando. Para una descripción de otros puntos de vista. El pilar tiene tres nodos lotiformes. skandht sakandham. ELEMENTOS DE ICONOGRAFÍA BUDISTA LÁMINA I FIGURA 1. Encima de la «cabeza» se observará el parasol (chattra. La triple división puede compararse a la del aspecto cósmico (lokavat) de Prajpati como se describe en Maitri Up. «firmemente establecidos». son adorados por devotos humanos. los pduk. en el medio. el Dharmacakra o la Rueda Principal. Arriba. Roes. El Buddha como Sol Supernal. El conjunto ha de considerarse como un «soporte para la contemplación» (rambaa. Sñc. El cubo [de la Rueda] es lotiforme. Figs. C.11. El Buddha como Sol Supernal. el Eje del Universo. supratih. ver texto. Figs. 200 D. 59). Ciertamente. 94-122. Éstos. Buddhist Stpas of Amarvat and Jaggayyapea. Burgess. 13 y 14. excepto en la cima. cf. hay sesenta y cuatro radios. 1. y los ocho pétalos representan las direcciones. tales como pueden verse en Sñc. El Buddha (Amitâyus) como el Árbol de la Vida. donde dos jinetes ocupan el lugar de las apsarases. VI. VII. pero el pilar se trata diferentemente y los jinetes emparejados se han reemplazado por tipos angélicos en vuelo. los pies. FIGURA 3. COOMARASWAMY. passim. págs. 14. Para la significación solar de los animales adosados cf. cuando se alude a él como eka-pd. XXXVIII. alamba. cara exterior. La rueda está soportada por una columna. Amarvat. 100-50 a. Amarvat. en el Indian Museum. que representan los «meses» solares. y a la «única pierna» del Sol. En uno de éstos el símbolo del Dharmacakra se combina con el de la Cruz de brazos iguales. pada. Los segmentos (parva) entre los tres nodos son octogonales. 1933. Fotografía de la India Office. o «nandi-pada» formando una cabeza. Cf. ver pág.

La cabeza y la base como en las Figs. 6 y 7. Quizás la ofrenda de Sujt. FIGURA 5. FIGURA 7. como en la Fig. 10. FIGURA 9. Los pies están muy claramente soportados por el loto (padma-pha). Amarvat. FIGURA 6. Amarvat. NF. Fotografía de la India Office. Madras Museum. abr-98 90 . El tipo es como antes. 200 D. Los pies son padma-pha. arriba en el centro. Fotografía de la India Office. 6. con «cabeza» en trila y los pies soportados por el loto (padma-pha). 5. 16. ca. el pilar segmentado y flanqueado de llamas. 10. 1-3. Escena de un Jtaka (?) Amarvat. ELEMENTOS DE ICONOGRAFÍA BUDISTA LÁMINA II FIGURA 4. Fotografía de la India Office. 8. en un estilo más antiguo. Abb. C Madras Museum. Escena de un Jtaka (?) Amarvat. FIGURA 8. ca. 200 D.A. Amarvat. la Fig. COOMARASWAMY.. 100 a. C. El Buddha como Pilar de Fuego.K. Ver descripciones en el texto. siglo tercero D. donde el Buddha sentado está rodeado por una gloria flamígera. y el Asalto de Mra o el de Agulimla (cf. y están vueltos en la dirección del movimiento o la respuesta. ver mi «The Darker Side of Dawn» en prensa (Smithsonian Miscellaneous Publications). Fotografía de la India Office. C British Museum o Madras Museum. ca. donde hay una escena similar con el Buddha en forma humana). pero el pilar está marcado espiralmente. reproducido por Bachhofer en OZ. con adoradores humanos. el Buddha. Cf. como en las Figs. Culto del Buddha como un Pilar de Fuego. pág. el relieve de Ngârjunikoa. C Madras Museum. Relieve de Amarvat. La misma escena que la Fig. El Buddha como Pilar de Fuego. En cualquier caso. aparece representado por un Pilar de Fuego. Para Sujt = Apl = Uas. y parecen estar vueltos en la dirección del movimiento o la respuesta. como antes.

posiblemente lo mismo que las Figs. 200 D. debajo del Árbol Bodhi. ELEMENTOS DE ICONOGRAFÍA BUDISTA LÁMINA III FIGURA 10. pero abreviado. ca. como antes. Hay alguna razón para suponer que el tipo del Pilar de Fuego se relaciona de una manera especial con el Mra Dharaa y el Mahsambodhi. 2. 6). Fotografía de la India Office. 8 y 9. Fotografía de la India Office. Lám. donde el Asalto de Mra está teniendo lugar inmediatamente a la derecha del Bodhighara. parte de un antiguo cercado (pkra) de Amarvat.A.K. C Madras Museum. Fig. 3. ver ídem. 100 a. Abajo. cf. FIGURA 11. pero podría considerarse como tal. XXI. 200 D. C. Arriba. Buddhist Stpas of Amarvat and Jaggayyapea. como parte de otra composición no identificada. FIGURA 12. Para otras dos representaciones de auras o pilares ígneos. Esta representación quizás no sea de hecho una ilustración del Klinga-bodhi Jtaka. XXVI. El culto del Árbol Bodhi. abr-98 91 . se verán los pada (huellas) del Buddha soportados por un loto como el de la Fig. La pareja de ciervos a la derecha e izquierda del trono designan la escena como una representación del «Giro Final de la Rueda» o «Primer Sermón». Abajo a la derecha. ca. 1 y 2. Lám. mientras que el Buddha está representado por un trono y el Pilar de Fuego. se trata del Buddha sentado con un aura flamígera que le rodea completamente. ca. Figs. COOMARASWAMY. Amarvat. en cualquier caso. 7. Madras Museum. Los adoradores pueden ser angélicos o humanos. C. El culto del Buddha como el Sol Supernal. Nótese nuevamente la forma octogonal de la parte más baja. Burgess. Amarvat. la Adoración del Buddha sentado como un Pilar de Fuego (como en la Fig. El pilar se representa como en la Fig.

FIGURA 14. 1931. pero fragmentario y con símbolos adicionales. pág. Muy a menudo sólo se representa así. 13. Phayre Museum. Ray. 1932. Calcuta. Fotografía de la India Office. 13 aparece en el margen superior. 5. es el símbolo «escudo» o «nga» de los numismáticos. 23. desde el loto.R. FIGURA 17. y Julio. 27 y Fig. XIV. p. El nacimiento. Amarvat. 7.K. Fotografía de la India Office. El símbolo central en el talón es el mismo que hay dentro del trila en la Fig. abr-98 92 . 15.A. Burma.IV. pero que Mr. «Notes on Antiquities from Ramannadesa». como en las Figs. «The Stem of Jesse and Oriental Parrallels». 13. Viu. Un ygapaa. XI. 1927/28. Fotografía de la India Office. C Madras Museum. Detrás del trono debe haber un Árbol de pie o una Rueda con un pilar. Parnassus. como nacido del loto. y que yo considero como rvatsa «Notes on Indians Coins and Symbols». Mathur. 1928 y 1931. Fotografía por la Archaeological Survey of India. Thaton.. COOMARASWAMY. 1932. similar a la Fig. Brahmanical Gods in Burma. Ver el examen de los símbolos en la literatura que se cita bajo la Fig.A. Temple. El símbolo aparece nuevamente en una forma simple en el margen superior. procedente de Kankl l. Brahm. FIGURA 16. I y II. XIVa. a la derecha un pilar con un elefante de tipo similar. 4. Amarvat. 5. 200 D. ca. Enero. 13. C. 1.Z. 183). a saber. Ind. Cf. y debe haber sido como en las Figs. 1894. 1933). Art Bulletin. Los Dharmacakras. 200 D. C Madras Museum. de la Trinidad Brahmánica.F. etc. Amarvat. Abril. etc. Ant. Cf. A la izquierda un pilar soportado por un pedestal de loto. Los pduk del Buddha. La posición de los pies muestra que el Buddha se considera como de cara al adorador. El tallo del loto surge del ombligo del yacente Nrâyaa. FIGURA 15. Johnston identifica como vardhamna (J. y iva. están centrados en un loto: se entiende que el número de radios es evidentemente sesenta y cuatro en cada caso. con el Dharmacakra y otros símbolos. Madras Museum. ahora J55 en el Lucknow Museum. mi «Stem of Jesse and Indian Parallels or Sources». Un ygapaa jaina. La posición de los pies está invertida. Láms. alrededor del siglo octavo.S. O.. 1935. 1932. N. Rangun (?). como es habitual. ca. y mi Yakas. ca. 15. únicamente a Brahm (-Prajpati). Octubre. ELEMENTOS DE ICONOGRAFÍA BUDISTA LÁMINA IV FIGURA 13. Washington. B. La figura de un Jina (¿Mahvra?) en el centro de un trila cuádruple. 100 a. El símbolo del «escudo» examinado en la descripción de la Fig. Láms. La adoración de los pduk del Buddha. Los pada se representan como es usual sobre el escabel del trono.

«Como una hilera de nubes. un caballo. Según el Mahsudassana Sutta (S. Que la mano del Emperador se alce hacia las nubes. como supuso Rhys Davids. en Feestbundel K. 2 y 3. Amarvat.B.259.B.22. ella aliviaba a las gentes de su entorno del sufrimiento de la pobreza lloviendo lluvias de regalos».K. evidentemente el Príncipe de la Corona. p. 76). y un ministro. Esta y otras representaciones del Cakravartin se ilustran y examinan en mi «A Royal Gesture. C Madras Museum.B. Cakravartin. como el Sol Supernal. pero de estilo posterior. rayy sa sjantu na. «llueve riqueza sobre nosotros». Fotografía de la India Office. V. Amarvati. una joya dadora de luz. nota 1. y estaba lloviendo la corriente de oro del néctar. III) y el Lakkhaa Suttanta (S. es decir.B. que es de forma de loto. a Varua o Agni como mhua. cf. S. similar a la Fig. COOMARASWAMY. rodeado por los Siete Tesoros. de las cuales cae una lluvia de monedas. un tesorero. T. también Buddhacarita I. y el relieve de Jaggayyapea muestra que esto no era «una mera reintroducción de una idea posterior adentro del (Mahsudassana) Sutta».19. Bataviaasch Genootschap van Kunsten en Wetenschapen I. Madras Museum. abr-98 93 . Ramachandran (en Papers published by the Rao Sahim G. 175 a. S. XI. la Rueda Principal. el primogénito del rey oficiaba de hecho como pariyaka. Freer Gallery.A. cf. Fotografía de la India Office.. Culto del Buddha como Dharmacakra. IV) los tesoros de un Cakravartin consisten en una Rueda (cakra. a la designación de Indra como Maghavat. una reina. ELEMENTOS DE ICONOGRAFÍA BUDISTA LÁMINA V FIGURA 18. FIGURA 19.B. Foto por mí mismo. Cakravartin.N. FIGURA 20.B. según Buddhaghosa.. and Some Other Motifs». Figs. un elefante. a g Veda X. que un comentador explica que representa el disco solar).E. ca. Parte de un antiguo cercado (pkra) proveniente de Jaggayyapea. Una frondosa guirnalda pende del cubo de la Rueda. Encima de la Rueda hay un parasol de Dominio (como en la Fig. Washington. C. XI. alrededor del 200 D.. siglo segundo a. y Goli con el Mndhtu Jtaka.E. y a pasajes posteriores en el Mahbhrata donde se dice que Indra «llueve oro» sobre un rey favorito. C.7.. Ramamurthi Pantulu’s 70th Birthday Celebration Committee. 1. Bharhut. «¡Oh rey! cuando la nube de tu mano había comenzado su auspicioso ascenso en los diez cuarteles de los cielos.1929. y donde Bhma se dirige a Yudhihira con las palabras «Tu mano puede llover oro». corresponde a las antiguas concepciones de Varua y otros como dadores de riqueza. con el esplendor del tremolante brazalete de oro destellando como el relámpago». que sólo conozco en una separata) ha relacionado recientemente los tipos del Cakravartin de Jaggayyapea. En el relieve presente el último lo representa un muchacho. 19. y más llamativamente aún a un pasaje del Prabandhacintmai (Tawney. encima de la «cabeza» del Árbol).

A.K. COOMARASWAMY, ELEMENTOS DE ICONOGRAFÍA BUDISTA

LÁMINA VI

FIGURA 21. Sello del Valle del Indo, ca. 3000 a. C. Archaeological Survey of India
photograph.
Aquí se representa el culto de la deidad (¿Yaka?) del pippala (Ficus religiosa, el Árbol
Bodhi del budismo). La deidad lleva un símbolo de tres puntas (¿«trila»?) cf. la concepción
védica de Agni como Vanaspati, y como latente o naciente en la vegetación, etc. Cf. Marshall,
Mohenjodaro, Londres (Probsthain), 1931, Lám. XII, Fig. 18, y págs. 65 sigs.

FIGURA 22. Sello del Valle del Indo, ca. 3000 a. C. Fotografía de la India Office.
Como en la iconografía posterior, la deidad, sentada con las piernas cruzadas, es de tres
caras, y se ha identificado, probablemente acertadamente, con iva. Como antes, tiene un tocado
de tres puntas, semejante a un trila. Cf. Marshall, Mohenjodaro, Londres (Probsthain), 1931,
Lám. XII, Fig. 17, y págs. 53 sigs.

FIGURA 23. Parte de la cara interior del toraa norte, Sñc. Comienzos del siglo
primero a. C. Fotografía de la India Office.
Arriba, el símbolo del trila como se examina en el texto, págs. 22 y sigs. Combinado con
éste está el símbolo del «escudo» examinado atrás en la Fig. 13. La columna de soporte es de
ocho caras.
Abajo, el abhieka de r-Lakm, aquí considerada quizás como My-dev, la Madre del
Buddha, ver texto, pág. 36.
Entremedias, r-Lakm o Mya-dev representada anicónicamente por el loto. A la
izquierda, dos yaks con sus árboles.

FIGURA 24. Detalle de un caballete procedente de Amarvat, ca. 200 d. C. Madras
Museum.
En la curvatura del rizoma del loto se representa el culto del Dharmacakra, el Buddha como
el Sol Supernal. Debajo de esto hay un cuádruple trila o vajra; cf. las Figs. 16 y 18.

FIGURA 25. Rimb, dharmacakra, usado en el ritual shingon. Museum of Fine Arts,
Boston, Nº 22.527.
Centro de loto; ocho radios del tipo vajra simple.

FIGURA 26. Kong-sho, vajra, usado en el ritual shingon. Museum of Fine Arts,
Boston, Nº 22.509.
El tipo «simple», tokk en cada punta.

FIGURA 27. Kong-sho, vajra, usado en el ritual shingon. Museum of Fine Arts,
Boston, Nº 22.510.
El tipo de «trila» usual, sank en cada punta.

abr-98

94

A.K. COOMARASWAMY, ELEMENTOS DE ICONOGRAFÍA BUDISTA

FIGURA 28. Katsuma-kong, karma-vajra, usado en el ritual shingon. Museum of
Fine Arts, Boston, Nº 22.505.
Cf. Ishida, A Study on the Excavation of Buddhistic Remains at Nachi, Tokyo Imperial
Household Museum Investigation Series, Nº 5, Tokyo, 1927, p. 55.
El «vajra en operación», equivale al «dharma-cakra-pravartana». El karma-vajra, que es el
equivalente directo del katsuma-kong (puesto que katsuma es la transliteración japonesa regular
de karma), aparece en el Mahbhrata I.6487, donde se aplica a los Sdras, «cuyo poder es el
trabajo», o «cuya virtud es la labor». En cuanto a la designación de un símbolo, karma-vajra es
evidentemente equivalente a dharma-cakra, brahma-cakra, cf. vetâvatara Up. VI.1-4: «…es
por la omnipotencia (mahim) del Ángel como esta Rueda de Brahma es puesta en rotación en el
mundo (loke-bhrmyate). Pues es hecha rotar (vttam) por él —que es siempre omnisciente de
todo esto (nityam ida hi sarva jña), cuyo conocimiento del tiempo, del no tiempo, y de los
factores es entero (sarvavidya)— es por él que es hecha rotar (vivartate) esa operación (karma),
a saber, todo aquello que se considera como sólido (pthvya) flogístico (teja), líquido (pya),
gaseoso (anila), o espacial (kha). Habiendo hecho ese trabajo (tatkarma ktv), recede de nuevo
(vinirvartya bhya), unificando (samêtya yogam = sagamya, yaa), Quididad con Quididad
(tattvasya tattvena, cf. la «mismidad de todos los dharmas» budista)… Emprendiendo así
(rabhya) todas estas operaciones factoriales (guânvitni karmi), y deponiéndolas después
nuevamente (viniyojayed ya), siendo allí una negación de la operación activa (kta karmana) en el no ser (abhve), él, en esa aniquilación de la operación (karma-kaye), permanece
otro que la Naturaleza de la Quididad (tattvato’nya)».

abr-98

95

A.K. COOMARASWAMY, ELEMENTOS DE ICONOGRAFÍA BUDISTA

LÁMINA VII

FIGURA 29. El Buddha predicando a los Bodhisattvas sobre el Monte Gdhraka.
Krl, ca. 500 d. C. Fotografía por Johnston and Hoffman, Calcuta.
Ver el análisis detallado en el texto, págs. 87-87.

abr-98

96

al menos en este sentido. en todos los respectos una réplica del Buddha kya-muni. sino como «Personas» distintas en el mismo sentido en que son distintas las Personas de la Trinidad (los «Distintos Ángeles» que son anyonyayonita. Se verá que el stpa. Munis. En propiedad del monasterio Hasedara. obra del monje Dmy. y el Tathgata completamente extinguido (parinirvtta) Prabhtaratna. en el año Hakuk 2. en pose de enseñanza (cf. japonés Hokke-kyo. De una fotografía prestada por el profesor Langdon Warner. Bronce. predicaban la Ley (dharma)… de manera que cada existencia en cada campo del Buddha escuchaba esa voz proveniente del cielo… (Cap. combinado con el cual tenemos los cuatro «leones adamantinos» (kong shishi) mencionados en la inscripción. etc. COOMARASWAMY. que aquellos que no están cualificados están excluidos. ELEMENTOS DE ICONOGRAFÍA BUDISTA LÁMINA VIII FIGURA 30. «muerto y enterrado en la Divinidad») en un eón anterior aparecer ahora y ser visto y escuchado por los Ángeles todavía vivos del eón presente?. «sumergido». 181). el stpa (japonés taho-t) de Prabhtaratna («Entonces surgió un stpa del lugar de la tierra (pthivpradet)… la espira de su chatra subió tan alto como para alcanzar a los Cuatro Grandes Reyes. kya-muni. kya-muni. está sentado el Bodhisattva Maitreya. de manera que sus lenguas se extendían hasta el Brahmaloka. Fig. A la izquierda. sentados ambos sobre el trono del león dentro del stpa. Chinese Sculpture. 55. Mandara Hokke. Capítulos XI y XX. XI)…el Tathgata. de cuerpo de oro. con las treinta y dos marcas particulares de un Mahpurua. abr-98 97 . itaretarajanmna. Nara. el Tathgata. se sonreían entre sí. la Manifestación y Enseñanza sobre el Monte Gdhraka. Sin examinar en detalle todo el problema de la condición de los Sdhyas. que representa el plano terrestre (y que corresponde al nivel más bajo en la Fig.. pasados y presentes (que el Buddha se negaba a examinar). el stpa se abrió y se mostró… y allí se vio sentado al Tathgata Prabhtaratna sobre su trono… y cedía al Señor kya-muni la mitad del trono… de manera que ambos Tathgatas se veían sentados sobre el trono dentro del gran stpa de Joya… (Cap. y sus bocas abiertas promulgaban una lengua. a saber.K. excepto en lo que concierne a la vestidura y al trono. que «surge de la tierra». ¿Cómo puede comprenderse una tal resurrección? ¿Cómo puede el que estaba «totalmente extinguido» (en términos europeos. se representa acordemente como soportado por un loto. Sirén. En el centro. y en respuesta a quien el Buddha pronuncia el importantísimo Capítulo decimoquinto del texto. 121. que es el principal orador en beneficio de los Bodhisattvas asambleados.A. A la derecha. Jinas. Láms. XX)»). La apariencia del «totalmente extinto» (parinirvta) Prabhtaratna junto con el «todavía vivo» (sthita) kya-muni forma el tema de innumerables esculturas chinas (cf. en él está la Sí-mismidad (tma-bhva) del Tathgata (el anterior Buddha Prabhtaratna)… y de acuerdo con su voto solemne. sólo hay colocadas la inscripción dedicatoria y las figuras de los Yak as guardianes (ni). En el nivel más bajo. asistido por nanda y Rhula y cuatro Bodhisattvas. y toda la manifestación sobre el Monte Gdhraka (japonés Ryzen Jdo) es un «Juicio Final». y sentados sobre tronos de león en cálices de loto… que estacionados en cada cuadrante. 29). y de esas dos lenguas salían incontables miríadas de rayos. como se describe en el Saddharma Puarka. La aparición de Prabhtaratna es una resurrección del «cuerpo». equivalente al año 673 d. y de cada rayo incontables miríadas de Bodhisattvas. Trthakaras. C. En el panel del medio. 47. puede señalarse que en todas las formulaciones tradicionales tales seres no se consideran evidentemente como «individuos». 29).

la alusión a un individuo. «Yo soy la puerta (= loka-dvra). yatra vivam bhavaty ekanam). Todo lo que se ha reflejado en el speculum eternum (San Agustín. «Pues él no es un Dios de los muertos sino de los vivos: pues todos viven en él».. y entrará y saldrá. es más bien el ser potencial de un «nombre» (nma) que no puede ser aniquilado. XII. había visto con el Ojo de la Sabiduría (jñna-caku). sino independientemente de todos los tiempos. abr-98 98 . será salvado.3 = VjasaneySahit XXXII.). a saber. y siempre encontrará pradera». COOMARASWAMY. que había sido totalmente extinguido. y Mateo XII. c. una visión que no puede cambiar. equivalente a «simultáneamente vivo y muerto en lo Supernal».9. Juan I. donde «encontrará pradera» = annam ad. que es su comprensión de sí mismo. La noción es similar a la de Juan X. «existir». También podemos expresar esto diciendo que todas las partes de la Pintura del Mundo «pintada por el Sí mismo en el lienzo del Sí mismo» es necesariamente siempre-presente para el Sí mismo. De Civ. y puede explicarse parcialmente la condición de sadasat. Aitareya rayaka II. Ahora bien.A. todo lo que ha sido una posibilidad de manifestación permanece una posibilidad no meramente in saecula saeculorum. y en este sentido «él» está siempre virtualmente «presente». En tanto que Prabhtaratna. si algún hombre entra por Mí. una posibilidad tal será siempre visible para el jñna-caku (para el que no hay ningún proceder desde la potencialidad al acto) como una actualidad.29) se refleja ahora y siempre ahí. incluye la afirmación de que la manifestación de una forma y aspecto tal había estado entre las posibilidades de existencia primordiales. cf. por nombre fulano.3.K. Así.8. Esta inmortalidad del que ha sido completamente extinguido y está muerto y enterrado en la Divinidad no es ciertamente una inmortalidad del ego como se comprende comúnmente. y de tal y tal aspecto. de quien se afirma que ha alcanzado la extinción completa en un eón anterior. debe considerarse como permaneciendo siempre dentro del rango de su propia visión. ELEMENTOS DE ICONOGRAFÍA BUDISTA etc. A. Por el mismo motivo.3. II. «Todas las cosas que habían sido creadas estaban en él como vida». su propia imagen. tanto en un eón como en otro.8. la posibilidad en este sentido no está en modo alguno sujeta al tiempo. Dei. Mahnrâyaa Up.29. «donde toda existencia deviene de un único nido». y de un «aspecto» (rpa) que debe presentarse siempre que se «nombre» este «nombre». y mentes se videntium ducit in cognitionem omnium creatorum. al mismo tiempo que son Uno (ekam bhavanti. lib.

Taiz-h mandara. abr-98 99 . lo que implica su distinción sobre el plano de operación..). Kyot. Las Personas (Hipóstasis) son como sigue: Hosh Nyorai (el Tathgata Ratnaketu) Miroku Bosatsu (el Bodhisattva Maitreya) Tenkoraion Nyorai (el Tathgata Divyaduubhimegha-nirghoa) Fugen Bosatsu (el Bodhisattva Samantabhadra) Birushana Nyorai (el Tathgata Vairocana) Kwanjizai Bosatsu (el Bodhisattva Avalokitêvara) Kaifuke Nyorai (el Tathgata Sakusumita-rja) Monjushiri Bosatsu (el Bodhisattva Mañjur) Muryoju Nyorai (el Tathgata Amitâyus) Los Buddhas ocupan el centro y cuatro pétalos de loto. C. Buddhist Art (1ª ed. VIII). I. porción central.K. «Si-do-in-dzou. mientras que en la forma de Garbha-dhâtu las dos manos sujetan el Dharmacakra. Lám. Lám.. los otro cuatro Dhyni Buddhas representados son los de los cuatro cuadrantes. Original japonés en el Monasterio Tji. Annales du Musée Guimet. C. es la tercera copia del original chino llevado al Japón por Kb Daishi en el año 806 d. Nº 09. Anesaki reproduce una representación correspondiente de Vairocana (como Ichijikinrin) en la forma Vajra-dhtu. 34. Toky. 1913. y la orientación en el diagrama es la siguiente Este Sur Norte Oeste El equivalente exacto del maala como se ilustra aquí puede verse en la forma Shuji (semilla-letra) en el campo central de la Fig. Boston. págs. Este original japonés. Vairocana es el (di-) Buddha primordial identificado con el Sol Supernal. la primera y segunda copias se habían hecho en el 1195 y 1292. 32. gestos del oficiante en las ceremonias místicas de las sectas Tendai y Shingon».387 en el Museum of Fine Arts. Aquí «los dedos de la mano derecha tocan el dedo índice de la izquierda… el gesto simboliza la unidad de las almas cósmica e individual en la iluminación espiritual final» (ídem.). 35. Sanbon Rybu Mandara. Según mura Seigai. XIV. 31 en todos los respectos. ELEMENTOS DE ICONOGRAFÍA BUDISTA LÁMINA IX FIGURA 31. COOMARASWAMY. XVI.A. cf. pintado en el año 1693 d. Garbha-koa (-dhtu) maala. Gods of Northern Buddhism (2ª ed. los Bodhisattvas ocupan los cuatro pétalos restantes. Getty reproduce un maala como el de la Fig.

K. Prâa.A. corresponde también a Manas en la Trinidad Manas. Abajo. en Acta Orientalia XI. Prâa. donde el Sol se refleja o se «pone» en las Aguas. y a la derecha Urubinra-kasho (Uruvilva Kyapa). «la Matriz de todos los Buddhas». en las que se lee de izquierda a derecha lo siguiente: Arriba. a la izquierda Kaya-kasho (Gay Kyapa). que corresponde a la forma manifestada de la Prajñpramit en el centro del panel más bajo. Daianrakufukshinjitsu (Vajrâmogha-samayasattva. Gsangeson (Vajra-hkara). Daiitokuson (Yamântaka). 51) descansando sobre su base.. Mahsukhâmogha-vajrasattva). externo al triángulo. «The Doctrine of Prajñ pramit. implica la moción efectiva de los mundos. ver Obermiller. potencial y maternal: para una exposición más detallada. Issai Nyoraichi-in (Sarvatathgata-jñna-mudr). El correspondiente símbolo Vajra-dhtu del intelecto operativo es un triángulo en la imagen de éste. y Fudsan (Acalantha). a saber. En tanto que corresponde al Sol naciente. mientras que el segundo. es también Tabhgata-garbha. pero con su vértice hacia abajo. pág. Shosanzeson (Trailokya-vajra). Butsugenbutsuno (Buddha-locana). abr-98 100 . E. De los dos svastikas. y soportado por un «terreno» de loto. Hannya-haramitsu (Prajñapramit). La más interesante de estas representaciones es el símbolo superior central de la «Sabiduría de Todos los Tathgatas». Shishigute-butsumoson (Cu-bhagavat. el situado en el «punto» (bindu) dentro del triángulo es principial. COOMARASWAMY. La Prajñpramit. situado en el Oeste. etc. Esta potencialidad universal del intelecto posible se representa por un triángulo equilátero flamígero (ver ilustración. ELEMENTOS DE ICONOGRAFÍA BUDISTA En el original. Vc. los paneles inmediatamente arriba y abajo del área central reproducida aquí contienen cada uno cinco representaciones. y representa al Movedor Inmutable o a la Primera Causa de la Moción. que corresponden también a Vc en la Trinidad Manas. Vc. este triángulo está situado en el Este.». Saptakoi-buddha-mt). Daiym Bosatsu (Mahvra). que corresponde a la Aditi védica y la Sophia gnóstica. y también figuras más pequeñas encima del símbolo central.

El campo central corresponde a todo el área que se muestra en las Fig. Aquí Vairocana se representa por la sílaba (semilla-letra) «VAM». Buddhist Art (1ª ed. FIGURA 32. Museum of Fine Arts. abr-98 101 . XVI. Éste último lleva la signatura «Siddha (caracteres) escritos por Kwaien en sus últimos años».). 28 sigs.K. 5. ELEMENTOS DE ICONOGRAFÍA BUDISTA LÁMINA X Mandara Rybu. XVI). que era famoso por su maestría en este arte. COOMARASWAMY. 1915. págs. y en la Mkya Up. Kwaien era el alias del monje shingon Chzen. Bja) o semillas. 30 y 33.A. soportado por un «tallo» de vajra. Sobre el simbolismo shingon ver también Getty. de finales del siglo XVII. 32 y 33. los maalas Garbha-koa-dhtu y Vajra-dhtu representados como mandaras Shuji («semilla-letra»). Vairocana se representa por la sílaba (semilla-letra) «A»: con la cual puede compararse una representación de Vairocana (Fig. las posiciones relativas de los mandaras en la lámina están invertidas.13. Compárese la gran densidad de los elementos de orden representados en esta figura con la noción de prajñna-ghana en la Bhadrayaka Up. Lám. en el que los tattvas (Quididades o Principios) se muestran en sus formas manifestadas sensiblemente. llamadas Shuji (sánscrito. en el que los tattvas (Quididades o Principios) se muestran en formas manifestadas intelectualmente. Gods of Northern Buddhism (2ª ed. Lám.).5. y trikona y vajra en el Índice. Nºs. que reproduce nuestras Figs. Son japoneses. 40) por la sílaba A sobre un trono de loto. que se apoya a su vez sobre un loto más bajo. 11. «Representaciones diagramáticas en las que las figuras de las deidades de los dos Ciclos se sustituyen por letras sánscritas. FIGURA 33. En Anesaki.7113. Boston.. 1928. es decir. El maala Vajra-dhtu.7114 y 11. El maala Garbha-koa-dhtu. Buddhist Art. Estas letras. se consideran como símbolos eficaces de las deidades shingon» (Anesaki. IV.

COOMARASWAMY. La Trinidad de Amida de Tachibana Fujin. acompañado por los Bodhisattvas. Cada miembro de la Tríada está soportado por un loto. como se muestra en la Fig. Las Aguas onduladas.K. Japón. Nara. 34. de las que surgen los tallos de los tronos de loto que soportan a la Trinidad. y Mahsthmaprâpta a la izquierda. ELEMENTOS DE ICONOGRAFÍA BUDISTA LÁMINA XI FIGURA 34. abr-98 102 . De fotografías prestadas por el profesor Langdon Warner. FIGURA 35. El Buddha (Amida. Padmapi a la derecha. Amitâbha).A. comienzo del siglo VIII. y los tallos de las flores surgen de las aguas onduladas que forman la base horizontal del santuario. Propiedad del Monasterio de Hryuji.

COOMARASWAMY. Amida. o quizás. cf. Shina Bijutsushi Chosohen. Según mura Seigai. el Buddha predicando a los Bodhisattvas sobre el Monte Gdhraka. Un monumento en el Wu Ting Village. Lám. abajo. los pies del Buddha están soportados por dos flores de loto separadas. 778. la manifestación monástica sobre el plano de la tierra. Colección del Marqués Osokawa. China. 1915. El Buddha predicando a los Bodhisattvas sobre el Monte Gdhraka. FIGURA 38. Arriba. 35. C. El nimbo se representa con un loto central. Lám.A. abr-98 103 . En el nivel más bajo. Tokyo. Retablo de la Trinidad de Amida. ELEMENTOS DE ICONOGRAFÍA BUDISTA LÁMINA XII FIGURA 36.K. la flor de abajo con leones. asistido por los Bodhisattvas Padmapi (?) y Maitreya. Trono de loto doble. 678 d. De una fotografía prestada por el profesor Langdon Warner. 29. 678 d. que forman el usual trono de loto y de león. FIGURA 37. Según mura Seigai. El Buddha se representa como enseñando sobre dos «niveles». del que los lotos de soporte deben considerarse como un reflejo en las Aguas Inferiores. China. Fig. ut supra. C. Figs. 777. más exactamente. 34. El loto de soporte y su tallo forman un tipo de «Árbol de Jesé».

32.748. Nº 11. separado por un vajra erecto (el Eje del Universo). FIGURA 40. cuya flor soporta un libro (el Saddharma Puarka). comienzos del siglo XV. Japón. cf. Boston. Museum of Fine Arts. La forma Garbha-dhtu de Vairocana. Japón. que se apoya sobre un tercer loto (de las Aguas Inferiores). soportada por un loto circundado (por las Aguas Primordiales). siglo XIV. Nº 17. Fig. Vairocana se representa por la semilla letra A. abr-98 104 . COOMARASWAMY. encima de un segundo loto (de las Aguas Superiores). Museum of Fine Arts. ELEMENTOS DE ICONOGRAFÍA BUDISTA LÁMINA XIII FIGURA 39.A. la descripción de la Fig. sobre el cual se eleva erecto un vajra flamígero. Boston. El Ángel de la Sabiduría. y en su mano izquierda un ramillete de loto. Cf. Sostiene en su mano derecha la espada flamígera de la Comprensión (con una empuñadura de vajra). El Bodhisattva Mañjur.6296. H.K.

Monasterio Yakushiji. 68. y la superior derecha sostiene el báculo (khakkara. Templo Kanchi-in. COOMARASWAMY. ver mi nota en I.K. Para el templo de Paraurmêvara. 104-114. A.24. Hay un Dhyni Buddha de pie en la corona. Siglo I o II a. Para otros ejemplos indios del tipo de Yaka. Toky. y para el fechado. Fig. probablemente Kamakura. eje que surge de un pedestal que representa cuatro planos terrenales. 41. Amoghapa. y Vogel. Japón. 2. una forma de Padmapi (Avalokitêvara) principalmente en el uso Tendai. japonés shakuj) con seis anillos. El Bodhisattva tiene ocho brazos. con ocho protuberancias. 12. como se cita en mi Yakas II. Ver también arriba. bhsa. VII. La forma del báculo debe compararse con la del Eje del Universo (vajra) representado en las Figs. y Mem. El ornamento central del channavra es un Dharmacakra (japonés rimb) que reposa inmediatamente sobre el ombligo (cf.7. 65-69. La sede de loto está soportada por una columna o un eje de ocho caras. Cara frontal del pedestal de la Trinidad Yakushi (Bhaiajyaguru Vaidrya). Cf. ELEMENTOS DE ICONOGRAFÍA BUDISTA LÁMINA XIV FIGURA 41. Ver texto en las páginas 87-88.Q. «La sculpture de Mathur». 1911. ver Burgess.. b. 750 (830).6.. 40. FIGURA 42.1.I. Lám. C. Kyot. Nara. dedicado en el año 697 d.S. 3.24). XVII. abr-98 105 . p. las terceras manos derecha e izquierda están en varada mudr. 41. del que la sede del loto es el reflejo. Japón. Fig. guardado en el Kondo.1. XV. Nara. y mi History. Lám. Nº 40. C. Indra. En pj. II. Fuk-Kenjaku. I. Ars Asiatica. Guimallam. Rao. FIGURA 43. XXII. ver Indian Antiquary. Vol. Stpa of Bharhut. las segundas manos derecha e izquierda sostienen una vara (dada) y un lazo (pa).H. En el Zenit cuelga un Sol Supernal (Amitâbha). iva-ligam. págs. 87-88. Foto del Institute of Art Research. p. las manos de abajo (las normales) están en la posición namakra. 24. donde el ligam recibe culto (pj). XL. El Yaka Atlante puede compararse con el Yaka de soporte de la Fig. Elements of Indian Iconography. Lám. Fotografía de la Archaeological Survey of India. 1.A.9. Otro tipo del «Eje». atapatha Brhmaa V. e Hirayakein Ghya Stra I. E.

en tanto que la «tierra». tal y como pueden verse en las Figs. Parnassus. Cuando hay palomas en las ramas. es un aspecto de la «Luz Sin Límites». Murtuq. Enero de 1934). «El hasa. Fig. ELEMENTOS DE ICONOGRAFÍA BUDISTA LÁMINA XV FIGURA 44. Coomaraswamy. El Bodhisattva. Fig. «Allí los Bello-Alados cantan su porción de aeviternidad». a qué sumidad sublime elevas tu santidad! ¡hasta Aquel que se sienta sobre el trono!») y que igualmente el loto indio. VII. Los dragones o ngas atados alrededor de la «cintura». Coomaraswamy. con toda seguridad. está formada por una parte como un vajra. con ramas que se abren a derecha e izquierda como los brazos de la Cruz. puede afirmarse. es una de esas que se ha comparado a la fórmula del Árbol de Jesé como aparece en el arte cristiano desde el siglo XI en adelante (ver Kingsley Porter. 243 y 482 de Grünwedel. corresponden a los múltiples dragones que rodean la «cintura» del Meru. Según Grünwedel.3.. con seis brazos y soportado por un loto. 217-220. así como en la mitad superior de la figura presente. 58-66. De Bäzäklik.91. como un haz atado. y también a los dragones en pareja atados al tronco del Árbol de la Vida (avattha) en el sello bien conocido del Valle del Indo. por el Espíritu guarda Su nido más bajo». que todas éstas son formas afines. El tallo y la flor de loto de arriba. Turkestan. Como hemos explicado en nuestro texto. págs. ramas que son los soportes o los «nidos» de los principios individuales. en tanto que el skambha o sthauros que separa como un pilar el Cielo y la Tierra. Siglo IX. al mismo tiempo que es coincidente con éstos y que se extiende desde la base a la cima del universo manifestado. y a muchos textos análogos. Sin asumir ningún traspaso ni influencia coetáneos. sentado sobre la flor superior. el loto puede distinguirse lógicamente del Árbol de la Vida y el Eje del Universo en sus otros aspectos diferentes. Early Iconography of the Tree of Jesse. de la misma manera. Las ramas laterales del loto superior llevan figuras nimbadas sin identificar. y los medios de su conexión con el centro. su flor soporta el Monte Meru. el soporte y el terreno de la manifestación. que surge directamente de las Aguas. «La Virgen Madre de Dios es el tallo.21. yatra supar amtasya bhgam… abhi svaranti. a Bhadrayaka Up. IV. 1934. su Hijo es la flor… ¡Oh Virgen! ¡tallo de lo más alto. «The Tree of Jesse and Oriental Parallels». ca. El tallo de abajo. COOMARASWAMY. a X. indicada por el Amitâbha del gorro. 15 sigs. Altbuddhistische Kultstätten in Chinesisch-Turkistan. como puede verse en la mayoría de los ejemplos del Árbol de Jesé. 17.K. 1912. El Bodhisattva Padmapi. que corresponden al nivel de manifestación celestial o Sambhogakya. Esta representación. Art Bulletin. 590. Watson. Esta significación común es muy evidente en el hecho de que la virga cristiana (que a menudo se asimila hermenéuticamente a virgo) se identifica con la Virgen. que tienen un origen finalmente común y la misma significación fundamental.A. es precisamente. 243 de Grünwedel. abr-98 106 . como nuestra Fig. y por otra corresponde en su figura a las representaciones del Monte Meru. «The Tree of Jesse and Indian parallels or sources». corresponde al nivel de manifestación terrenal o Nirmakya.164. VI. en la Fig. la Persona de Oro.2 donde Agni «como un pájaro encuentra un hogar en cada árbol». se apoyan sobre el plano de la cima del Meru. ídem XI. «Spain or Toulouse? and others questions». Esta columna.2. esto corresponde exactamente a RV I. El soporte de loto es doble. 6 en mi History of Indian and Indonesian Art. como el terreno de la manifestación divina que florece en ella (San Bernardo de Clairvaux.