Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Staatliche Ausbildungsinstitution
der Hochschulausbildung
Staatliche Pomorenuniversitt
im Namen von M.W. Lomonossow"
L.Yu. Shchipitsina
Archangelsk
Pomorenuniversitt
2009
..
..
II.
2009
811.112.2'38(075.8)
81.432.4-937
858
: ,
H.A. .. ;
,
.. ; ,
.. ..
-
, .
858
ISBN 978-5-88086-818-6 (. 2)
ISBN 978-5-88086-817-9
.., 2009
, 2009
Inhaltsverzeichnis
Vorwort
1 . Funktionale Texte
8
:
10
1.3. Pressetexte
16
1.4. Alltagstexte
22
27
2. Fiktionale Texte
31
31
36
38
43
47
3. Vergleichende Stilanalyse
51
51
76
Anhang
84
84
85
86
VORWORT
Das v o r l i e g e n d e L e h r w e r k i s t e i n b u n g s b u c h fr d i e s t i listische A n a l y s e d e r d e u t s c h e n f u n k t i o n a l e n u n d f i k t i o n a l e n
Texte. Z u s a m m e n m i t d e m ersten T e i l des L e h r w e r k e s Stilt h e o r i e . Stilbeschreibung. S t i l a n a l y s e " b i l d e t dieses b u n g s b u c h e i n e n e i n h e i t l i c h e n K o m p l e x z u m K u r s der S t i l i s t i k d e r
d e u t s c h e n Sprache.
Das b u n g s b u c h besteht aus d r e i A b s c h n i t t e n : 1) A n a l y s e
der f u n k t i o n a l e n Texte, 2) A n a l y s e der f i k t i o n a l e n Texte,
3) v e r g l e i c h e n d e Stilanalyse.
I m ersten A b s c h n i t t s i n d Textbeispiele des w i s s e n s c h a f t l i chen, o f f i z i e l l e n , p u b l i z i s t i s c h e n , A l l t a g s s t i l s u n d religisen
Stils gesammelt. Der 2. A b s c h n i t t enthlt A u s z g e aus l i t e r a r i schen T e x t e n der d e u t s c h e n A u t o r e n , d i e b e i d e r B e s p r e c h u n g
b e s t i m m t e r stilistischer T h e m e n g u t passen (Texte z u m T h e m a
S t i l m i s c h u n g " , P h o n e t i s c h e S t i l m i t t e l " , G r a m m a t i s c h e Stilm i t t e l " , Mittel der B i l d k r a f t " ) , aber n i c h t n u r auf diese T h e m e n b e s c h r n k t s i n d . D i e A u f g a b e n z u j e d e m Text h e l f e n d e n
S t u d i e r e n d e n , d i e stilistische A n a l y s e der f u n k t i o n a l e n u n d
f i k t i o n a l e n Texte z u beherrschen.
I m d r i t t e n A b s c h n i t t s i n d f u n k t i o n a l e u n d f i k t i o n a l e Texte
m i t d e r e n b e r s e t z u n g e n ins Russische o d e r ins Deutsche a n gefhrt. D i e b e r s e t z u n g e n s i n d h a u p t s c h l i c h o f f i z i e l l verff e n t l i c h t , das ist n a c h j e d e m T e x t m i t d e m e n t s p r e c h e n d e n b i b l i o g r a p h i s c h e n V e r w e i s besttigt. I n e i n i g e n Fllen w u r d e n d i e
Texte v o n d e n S t u d e n t e n o d e r v o n der A u t o r i n dieses L e h r b u -
1. F U N K T I O N A L E T E X T E
1.1. Wissenschaftliche Texte
ffi Aufgabe 1 . Lesen Sie die Zusammenfassung der Dissertation
von M . Rohrs.
M. R o h r s . Untersuchung der Phasenraumverteilung von E lektronenpaketen am F L A S H - B e s c h l e u n i g e r mit einer transversal ablenkenden Wanderwellenstruktur
Zusammenfassung
Der Betrieb eines hochverstrkenden Freie-Elektronen Lasers
(FEL) stellt hohe Anforderungen an Peakstrom, transversale Emittanz und Energieschrfe des Elektronenstrahls. Zur Untersuchung
dieser Strahlparameter ist am Freie-Elektronen Laser in Hamburg
(FLASH) eine transversal ablenkende
Wanderwellenstruktur
(TDS) installiert worden. Das hochfrequente elektromagnetische
Feld in der TDS wird genutzt, um die Elektronen vertikal in linearer Abhngigkeit von ihrer Ankunftszeit abzulenken, so dass die
Ladungsverteilung in der longitudinal-horizontalen Ebene durch
Leuchtschirme abgebildet werden kann. Auf diese Weise konnte
das
Stromprofil
einzelner
Elektronenpakete
unter
FELBetriebsbedingungen mit einer bisher unerreichten Auflsung von
etwa 10 um (30 fs) gemessen werden. Eine przise Messung der
Energieverteilung entlang einzelner Elektronenpakete wurde
durch die kombinierte Nutzung der TDS und eines Energiespektrometers erreicht. Eine geeignete Variation der Fokussierungsstrke von Quadrupolmagneten erlaubte die Messung der
horizontalen Emittanz in Abhngigkeit von der longitudinalen Position (Scheibenemittanz) mit einer longitudinalen Auflsung von
ffl Aufgabe 3. Lesen Sie den Auszug aus dem Text Kleine Enzyklopdie. Natur".
Fllt ein Bndel paralleler weier Lichtstrahlen (z.B. Sonnenlicht) durch einen schmalen Spalt in einen verdunkelten Raum, so
werden diese Strahlen beim Durchgang durch ein in ihren Lauf
gestelltes Prisma wegen der verschieden starken Brechung der
verschiedenen Farben in farbige Strahlen zerlegt, die auf einem
Schirm als ein ausgebreitetes Farbenband erscheinen; dieses
weist der Reihe nach die ganz allmhlich ineinander bergehenden Farben Rot, Orange, Gelb, Grn, Indigo, Blau, Violett auf.
Das Farbenbild heit Spektrum, und zwar kontinuierliches Prismenspektrum, weil die Farben allmhlich ineinander bergehen
und weil dieses Spektrum durch ein Prisma erzeugt worden ist.
Die Grundfarben treten auch im Regenbogen auf; dieser entsteht
durch Brechung und Reflexion in Regentropfen in der Atmosphre.
[Kleine Enzyklopdie. Natur. Leipzig, 1963. S. 211]
ffl Aufgabe 4. Analysieren Sie den Text nach folgenden Punkten.
a) Formulieren Sie das Thema des Textes. Geben Sie die Quelle des
Textes an. Ist es der ganze Text oder ein Auszug?
b) Untersuchen sie den Funktionalstil u n d die Textsorte des vorliegenden Textes. Durch welche Stilzge zeichnet sich der Text aus?
c) Wie ist die Komposition des Textes? Welche Darstellungsart berwiegt i m Text?
d) Untersuchen Sie den Text i n Bezug auf abstrakte Wrter u n d Termini.
e) Analysieren Sie den Tempusgebrauch i m Text.
f) Was lsst sich ber den syntaktischen Bau der Stze des zu analysierenden Textes sagen?
g) Welche besonderen rhetorischen Sprachmittel kommen i m Text vor?
h) Fazit ist es ein typischer Text fr den entsprechenden Funktionalstil?
Grundrechte
Artikel 1
[Menschenwrde - Menschenrechte - Rechtsverbindlichkeit der
Grundrechte]
(1) Die Wrde des Menschen ist unantastbar. Sie zu achten und zu
schtzen ist Verpflichtung aller staatlichen Gewalt.
(2) Das Deutsche Volk bekennt sich darum zu unverletzlichen und
unveruerlichen Menschenrechten als Grundlage jeder menschlichen Gemeinschaft, des Friedens und der Gerechtigkeit in der Welt.
(3) Die nachfolgenden Grundrechte binden Gesetzgebung, vollziehende Gewalt und Rechtsprechung als unmittelbar geltendes Recht.
Artikel 2
[Persnliche Freiheitsrechte]
(1) Jeder hat das Recht auf die freie Entfaltung seiner Persnlichkeit,
soweit er nicht die Rechte anderer verletzt und nicht gegen die verfassungsmige Ordnung oder das Sittengesetz verstt.
(2) Jeder hat das Recht auf Leben und krperliche Unversehrtheit.
Die Freiheit der Person ist unverletzlich. In diese Rechte darf nur auf
Grund eines Gesetzes eingegriffen werden.
Artikel 3
[Gleichheit vor dem Gesetz]
(1) Alle Menschen sind vor dem Gesetz gleich.
(2) Mnner und Frauen sind gleichberechtigt. Der Staat frdert die
tatschliche Durchsetzung der Gleichberechtigung von Frauen und
Mnnern und wirkt auf die Beseitigung bestehender Nachteile hin.
(3) Niemand darf wegen seines Geschlechtes, seiner Abstammung,
seiner Rasse, seiner Sprache, seiner Heimat und Herkunft, seines
Glaubens, seiner religisen oder politischen Anschauungen benachteiligt oder bevorzugt werden. Niemand darf wegen seiner Behinderung benachteiligt werden.
Artikel 4
[Glaubens- und Gewissensfreiheit]
(1) Die Freiheit des Glaubens, des Gewissens und die Freiheit des
religisen und weltanschaulichen Bekenntnisses sind unverletzlich.
(2) Die ungestrte Religionsausbung wird gewhrleistet.
(3) Niemand darf gegen sein Gewissen zum Kriegsdienst mit der
Waffe gezwungen werden. Das Nhere regelt ein Bundesgesetz.
Artikel 5
[Freiheit der Meinung, Kunst und Wissenschaft!
(1) Jeder hat das Recht, seine Meinung in Wort, Schrift und Bild frei
zu uern und zu verbreiten und sich aus allgemein zugnglichen
Quellen ungehindert zu unterrichten. Die Pressefreiheit und die Freiheit der Berichterstattung durch Rundfunk und Film werden gewhrleistet. Eine Zensur findet nicht statt.
(2) Diese Rechte finden ihre Schranken in den Vorschriften der allgemeinen Gesetze, den gesetzlichen Bestimmungen zum Schtze
der Jugend und in dem Recht der persnlichen Ehre.
(3) Kunst und Wissenschaft, Forschung und Lehre sind frei. Die
Freiheit der Lehre entbindet nicht von der Treue zur Verfassung.
Artikel 6
[Ehe - Familie - Kinder]
(1) Ehe und Familie stehen unter dem besonderen Schtze der
staatlichen Ordnung.
(2) Pflege und Erziehung der Kinder sind das natrliche Recht der
Eltern und die zuvrderst ihnen obliegende Pflicht. ber ihre Bettigung wacht die staatliche Gemeinschaft.
(3) Gegen den Willen der Erziehungsberechtigten drfen Kinder nur
auf Grund eines Gesetzes von der Familie getrennt werden, wenn
die Erziehungsberechtigten versagen oder wenn die Kinder aus anderen Grnden zu verwahrlosen drohen.
(4) Jede Mutter hat Anspruch auf den Schutz und die Frsorge der
Gemeinschaft.
(5) Den nichtehelichen Kindern sind durch die Gesetzgebung die
gleichen Bedingungen fr ihre leibliche und seelische Entwicklung
und ihre Stellung in der Gesellschaft zu schaffen wie den ehelichen
Kindern.
[Grundgesetz der Bundesrepublik Deutschland. Berlin, 2003. S. 14-15]
ffl Aufgabe 2. Analysieren Sie den Text nach folgenden Punkten.
a) Geben Sie die Quelle des Textes an. Ist es der ganze Text oder ein
Auszug?
Inbetriebnahme
Inbetriebnahme
SIM-Karte/Akku
einsetzen
Vom Dienstanbieter erhalten Sie eine SIM-Karte, auf der alle wichtigen
Daten Ihres Anschlusses gespeichert
sind. Wurde die SIM-Karte im
Scheckkartenformat geliefert, lsen
Sie bitte den kleineren Abschnitt heraus, und entfernen Sie evtl. berstehende Kunststoffreste.
* Akku seitlich in das Telefon einsetzen und dann nach unten drcken (D, bis er einrastet.
Zusatzinformation
:
ffi Aufgabe 4. Lesen Sie den Text Zahlungsverzgerung. Mahnung - A n t w o r t auf eine M a h n u n g " .
Zahlungsverzgerung. Mahnung - Antwort auf eine Mahnung
Wenn ihr Kunde nicht rechtzeitig zahlt, dann schicken Sie ihm zunchst eine Zahlungserinnerung.
Sie
machen darin den Kunden auf den noch ausstehenden Rechnungsbetrag aufmerksam,
fgen eventuell eine Rechnungskopie oder einen Kontoauszug
bei und
fordern den Kunden freundlich - aber bestimmt - zur berprfung und Zahlung auf.
Ist dieses Schreiben erfolglos, so beginnen Sie mit der eigentlichen
Mahnung des sumigen Schuldners. In der ersten Mahnung beziehen Sie sich auf die Zahlungserinnerung und stellen zustzlich zum
ohnehin geschuldeten Betrag eventuell eine Mahngebhr in Rechnung.
In der zweiten Mahnung werden Sie schon etwas deutlicher. Sie
beziehen sich auf die Zahlungserinnerung sowie auf die erste
Mahnung (einschlielich der flligen Mahngebhr) und
setzen dem Kunden eine Frist, bis wann er den Betrag bezahlen soll.
Zahlt er dann immer noch nicht, bekommt er von Ihnen eine dritte
und letzte Mahnung. Sie
nehmen Bezug auf Ihre bisherigen Mahnschreiben,
setzen dem Kunden eine zweite Frist und
kndigen bei Nichteinhaltung dieser letzten Frist rechtliche
Schritte an.
Bitte beachten Sie: Der Ton sollte zwar von Mahnung zu Mahnung
immer bestimmter sein, aber trotzdem hflich bleiben. Sie wollen
schlielich keinen Kunden verlieren.
Vielleicht sind ja auch Sie der sumige Schuldner. Dann
teilen Sie dem Glubiger die Grnde fr Ihren Zahlungsverzug
mit und entschuldigen sich,
weisen darauf hin, dass Sie die Zahlung bereits veranlasst haben, oder bitten Sie ihn - falls Sie in finanziellen Schwierigkeiten sind - um einen Zahlungsaufschub.
1.3. Pressetexte
ffl
land".
Aufgabe 1 . Lesen Sie den Text aus der Zeitschrift DeutschExzellente Lehre an der Universitt Karlsruhe
e) Was ist fr die Komposition des Textes typisch? Welche Darstellungsart berwiegt i m Text?
f) Charakterisieren Sie den Wortschatz des Textes:
- Verwendung v o n Realien, Fremd- und Schlagwrtern, Dialektismen, politischer Fachlexik u n d umgangssprachlichen Wendungen,
- emotionale Elemente u n d Ausdrucksmittel,
- bildhafte Wendungen.
g) Analysieren Sie die grammatischen Besonderheiten des Textes.
h) Welche besonderen rhetorischen Sprachmittel sind v o m Autor gebraucht?
i) Fazit: Ist es ein typischer text fr den entsprechenden Funktionalstil? Beweisen Sie es.
ffi Aufgabe 3. Lesen Sie den Text Groe Koalition: Neues
Team in Berlin".
Groe Koalition: Neues Team in Berlin
Sieben Bundeskanzler hatte das Land seit 1949. Seit dem 22.
November 2005 gibt es den achten Regierungschef, pardon, eine
Regierungschefin: Mit Dr. Angela Merkel ist zum ersten Mal eine
Frau in das Bundeskanzleramt an der Willy-Brandt-Strae 1 eingezogen. Eine auergewhnliche Karriere, die es hier zu beschreiben
gibt: ein Lebensweg, der in der DDR-Provinz beginnt, sich an der
Akademie der Wissenschaften in Ost-Berlin fortsetzt, wo Angela
Merkel als junge Physikerin Fragen der Quantenchemie erforscht.
Der ffentliche Teil ihrer Biografie setzt ein mit der friedlichen Revolution in der DDR und fhrt sie im wiedervereinten Deutschland schnell
in den Dunstkreis und spter - als Bundesministerin - in das Zentrum der Macht. Parallel nimmt ihr Aufstieg in der CDU (Christlich
Demokratische Union) seinen Gang; im Jahr 2000 bernimmt Angela
Merkel den Vorsitz der Volkspartei - auch hier als erste Frau. Nun,
knapp sechs Jahre spter, fhrt sie eine Groe Koalition aus
CDU/CSU und SPD zusammen mit Vizekanzler Franz Mntefering
(SPD), der als Arbeits- und Sozialminister eine ebenso komplexe wie
schwierige Aufgabe schultert.
Die neue Bundesregierung steht vor groen Herausforderungen:
Die Sanierung des Haushalts bei gleichzeitiger Stimulierung der Wirtschaft ist das Hauptvorhaben, festgehalten im Koalitionsvertrag, des-
sen Grundrisse und Architektur die Unterhndler der Parteien in langen Nachtsitzungen gemeinsam entwarfen. Die Sanierung des Bundeshaushalts gilt als Aufgabe der schwierigsten Art, weil die Spielrume auerordentlich gering sind und durch Sparen allein die Konjunktur wahrscheinlich nicht anspringen will. Nach wie vor boomt im
Land des Exportweltmeisters der Auenhandel, aber die gesamtwirtschaftliche Darstellung ist verbesserungswrdig. Auch die Frage, wie
die sozialen Sicherungssysteme zukunftsfit gemacht werden sollen,
harrt einer berzeugenden Antwort. Im Gesundheitsbereich blieb die
Einigung auf eine groe Strukturreform zunchst aus - hier lagen die
Positionen noch zu weit auseinander, als dass in Wochenfrist ein
Schlussstrich das jahrelang zwischen den beiden groen Parteien
kontrovers diskutierte Thema htte beenden knnen.
Die Groe Koalition, so viel scheint erkennbar, versteht sich als
ein Arbeitskabinett, ein Kabinett mit erfahrenen Politikerinnen und
Politikern, das pragmatische Anstze verfolgt, schlielich ein Kabinett, das politische Gegner in einem Team versammelt - zum Vorteil
fr Deutschland. Die Kunst des politischen Kompromisses, nie war
sie wichtiger als heute.
Peter Hmtereer, Chefredakteur der Zeitschrift
Deutschland"
[Deutschland. 2005. N r . 6. S. 1 ]
Aufgabe 4. Analysieren Sie den Text nach folgenden Punk
ten.
a) Formulieren Sie das Thema des Textes. Welchen A u t o r t y p haben
w i r i n diesem Text vor uns? Untersuchen Sie i n diesem Zusam
menhang den Funktionalstil, Gattung u n d Textsorte.
b) Welche Stilzge der Publizistik gibt es i n diesem Text?
c) Wie ist die Komposition des Textes? Welche Darstellungsart berwiegt i m Text?
d) Charakterisieren Sie den Wortschatz des Textes:
- Untersuchen Sie den Text i n Bezug auf bildhafte Wendungen.
- Untersuchen Sie die Verwendung v o n Realien, Fremd- u n d
Schlagwrtern, Dialektismen, politischer Fachlexik u n d u m gangssprachlichen Wendungen i m Text.
- Welche emotionalen Elemente u n d Ausdrucksmittel kann man i m
Text feststellen? Worauf beruhen die emotionalen Ausdruckswerte?
e) Analysieren Sie die grammatischen Besonderheiten des Textes.
1.4. Alltagstexte
ffl Aufgabe 1 . Analysieren Sie das Gesprch v o n zwei Leitungspersonen einer Jugendgruppe.
TEXTGRAMMATISCHER KOMMENTAR:
(1) wenn wir aber zum/wenn
wir zum: Wiederholungen wie
diese dienen dem Sprecher dazu, den Redeflu aufrechtzuerhalten, whrend er nach einer passenden Formulierung sucht.
(2) ja: Dies ist ein Untersttzungssignal; Lena zeigt damit Hans i h re Bereitschaft an, auch weiter zuzuhren. M i t sicheres fhrt sie den
Sprecherbeitrag gleichlautend fort und signalisiert gleichzeitig m i t ja,
da sie bisher einverstanden ist.
(3) irgendwie: Das Adverb wird hier gebraucht, um eine Formulicrungsschwierigkeit zu berbrcken. M i t diesem Signal zeigt Hans an,
da er die Sprecherrolle weiter beibehalten mchte, es ist ein Fortsetzungssignal.
(4) oder sor. M i t fallender Intonation ist dieser Ausdruck ein virtuelles Schlusignal fr den Dialogbeitrag. Hans gibt damit zu verstehen,
da er seinen Beitrag zunchst beendet hat und Lena jetzt weitersprechen konnte. Da Lena jedoch nicht darauf reagiert, fhrt Hans nach einer lngeren Pause zu sprechen fort.
(5) ne? []: Dieses Signal - ausgesprochen mit steigender Intona
tion ist hier ein deutliches Schlusssignal fr einen Dialogbeitrag.
(6/7) ich mein, verstehst Beide Signale wirken hier zusammen als
Fortsetzungssignale nach einer Selbstunterbrechung. Die Sprecherin
drckt damit aus, dass sie die Sprecherrolle einstweilen behalten mchte. Verstehst appelliert zustzlich an die Aufmerksamkeit des Partners.
(8) gell?: M i t diesem mit steigender Intonation ausgesprochenen
gell? signalisiert Lena das Finde ihres Dialogbeitrags.
(9) mhm: Hans bernimmt hier nach einer lngeren Pause die
Sprecherrolle. Die uerung mhm verlngert die Zsur zwischen den
beiden Dialogbeitrgen und lsst dem neuen Sprecher Zeit zur weiteren
Dialogplanung (man beachte auch das nachfolgende vielleicht).
(10) also: Fortsetzungssignal nach einer Selbstunterbrechung.
(11) oder so: M i t diesem Schlusssignal zeigt Lena an, dass sie jetzt
die Sprecherrolle abgeben mchte, nachdem Hans auf ihre Frage bislang nicht reagiert hat.
(12/13) ja, hr mal. Beide Signale dienen Hans zur Erffnung seines neuen Dialogbeitrags. Er hat somit die Sprecherrolle bernommen
und appelliert gleichzeitig an Lenas Aufmerksamkeit.
(14) also: Auch dieses Signal ist ein Erffnungssignal.
(15) ja: Untersttzungssignal, mit dem Lena besttigend darauf reagiert, dass Hans ihre Antwort aufgreift und wrtlich wiederholt.
(16) mhm: Hans behlt die Sprecherrolle bei und leitet zum nchsten Teilabschnitt seines Beitrags ber.
1,3 Und Gott sprach: Es werde Licht! Und es ward Licht. 1,4 Und
Gott sah, da das Licht gut war. Da schied Gott das Licht von der
Finsternis 1,5 und nannte das Licht Tag und die Finsternis Nacht. Da
ward aus Abend und Morgen der erste Tag.
1,6 Und Gott sprach: Es werde eine Feste zwischen den Wassern,
die da scheide zwischen den Wassern. 1,7 Da machte Gott die Feste
und schied das Wasser unter der Feste von dem Wasser ber der
Feste. Und es geschah so. 1,8 Und Gott nannte die Feste Himmel.
Da ward aus Abend und Morgen der zweite Tag.
1,9 Und Gott sprach: Es sammle sich das Wasser unter dem Himmel
an besondere Orte, da man das Trockene sehe. Und es geschah
so. 1,10 Und Gott nannte das Trockene Erde, und die Sammlung der
Wasser nannte er Meer. Und Gott sah, da es gut war.
1,11 Und Gott sprach: Es lasse die Erde aufgehen Gras und Kraut,
das Samen bringe, und fruchtbare Bume auf Erden, die ein jeder
nach seiner Art Frchte tragen, in denen ihr Same ist. Und es geschah so. 1,12 Und die Erde lie aufgehen Gras und Kraut, das Samen bringt, ein jedes nach seiner Art, und Bume, die da Frchte
tragen, in denen ihr Same ist, ein jeder nach seiner Art. Und Gott
sah, da es gut war. 1,13 Da ward aus Abend und Morgen der dritte
Tag.
1,14 Und Gott sprach: Es werden Lichter an der Feste des Himmels,
die da scheiden Tag und Nacht und geben Zeichen, Zeiten, Tage
und Jahre 1,15 und seien Lichter an der Feste des Himmels, da sie
scheinen auf die Erde. Und es geschah so. 1,16 Und Gott machte
zwei groe Lichter: ein groes Licht, das den Tag regiere, und ein
kleines Licht, das die Nacht regiere, dazu auch die Sterne. 1,17 Und
Gott setzte sie an die Feste des Himmels, da sie schienen auf die
Erde 1,18 und den Tag und die Nacht regierten und schieden Licht
und Finsternis. Und Gott sah, da es gut war. 1,19 Da ward aus
Abend und Morgen der vierte Tag.
[Bibel / nach der bersetzung Martin Luthers i n der revidierten Fassung v o n 1984. Stuttgart: Deutsche Bibelgesellschaft, 1985. S. 3]
Aufgabe 2. Analysieren Sie den Text nach folgenden Punkten.
a) Wer ist der Autor des Textes? W o r i n besteht die Hauptfunktion
des Textes?
b) Untersuchen Sie den Funktionalstil des Textes. Welche Stilzge
charakterisieren diesen Text?
ten.
a) Wer ist der Autor des Textes? Worin besteht die Hauptfunktion
des Textes?
b) Untersuchen Sie den Funktionalstil, die Gattung u n d die Textsorte
des Textes. Welche Stilzge charakterisieren diesen Text?
c) W o r u m geht es i m Text? Wie ist er aufgebaut?
d) Charakterisieren Sie den Wortschatz des Textes i n Bezug auf:
- normative Frbung der gebrauchten Wrter (umgangssprachliche neutrale - gehobene Wrter),
- funktionale Frbung und thematische Zugehrigkeit der Lexik,
- emotionale Ausdrucksmittel,
- zeitliche Zugehrigkeit der Wrter und Wendungen (veraltet neutral - neu).
Wie hngt es m i t den Stilzgen des Textes zusammen?
e) Analysieren Sie die grammatischen Besonderheiten des Textes.
f) Fazit: ist es ein typischer Text fr den entsprechenden Funktionalstil u n d entsprechende Textsorte?
2. F I K T I O N A L E T E X T E
2.1. Texte zum Thema Stilmischung"
ffl Aufgabe 1 . Lesen Sie den Auszug aus der Erzhlung v o n
H e l m u t Sakowski Monolog einer alten Zeitungsfrau" (1965). Beachten Sie die Texterluterungen.
Schdliches, immer siegt zuletzt das Gute, wie sich das gehrt),
na, und ein paar Luftballons, ein paar Windmhlen fr die Kinderchen, ein paar Schachteln Casino (Orient geht nicht bei mir).
Ich red sonst nicht drber: Mit dem Umsatz bin ich zufrieden.
Und ich verdien ganz gerne was dazu. Wer wie ich noch mitten im
Leben steht, der hat auch Ansprche an das Leben, nicht wahr,
und die Rente ... wolln wir mal ehrlich sein ... n a j a , wir haben immer mal erhht, aber es knnte mehr sein. Das sag ich mal ganz
unter uns. Mi tder Kundschaft diskutier ich als Genossin.
Bei mir reden die Leute geradezu, wie sie denken. Bei mir ist
mehr los als in manchem Treffpunkt Nationale Front, wo sie Kchengerte vorfhren und Dichter lesen lassen, was sicher auch
sein mu. Vor meiner Bude geht's um groe Politik.
Ich mu auf alles Antwort wissen. Ich bin immer ffentliches
Forum sozusagen.
Nehmen wir mal die Rentenfrage.
"Grovater", sag ich, "wenn du die Decke mit Gewalt ber den
Kopf ziehen willst, gucken unten die Beine 'raus. Ist doch so."
Dann sagt er... Na, ich sag ruhig mal, was er sagt: "Solln sie oben
was wegnehmen", sagt er, "und unten was zulegen." Dann sage
ich: "Grovater, wir tun, was wir knnen. Aber dies ist nun 'ne
ganz komplizierte Frage, Finanzpolitik und konomie." Und ich
empfehle Neues Deutschland"
Oder nehmen wir mal 'ne Dame (ich red mit allen), Gattin vom
Intellektuellen, exquisit gekleidet, ich nenn keinen Namen.
Sie sagt: "Seit Wochen 'ne Kachel im Bad abgeplatzt. Kein
Handwerker zu kriegen. Aber die Kirche am Markt wird neu verputzt, von unten bis oben - ausgerechnet die Kirche."
Da bin ich nun gleich mit "Neue Zeit" bei der Hand, was das
CDU-Blatt ist, und ich sage: "Sehn Sie mal, Frau, was dem einen
seine Sporthalle ist (schner Bau in der Strelitzer Strae, mal
Reitstall gewesen von Ulanen oder so), das ist nun dem anderen
sein Dom auf dem Markt.
Ich red mal mit dem Brigadier. Klock zwlf steigt der vom
Turm und kauft bei mir die Zigaretten. Vielleicht macht er Feierabendbrigade. Fnf Mark die Stunde und ein guter Schluck. Na,
sehn Sie, Frau."
berhaupt wird das CDU-Blatt von der Intelligenz bevorzugt.
Ich denk mir, nicht so sehr wegen der frommen Denkungsart,
sondern wegen dem Automarkt auf Seite vier.
2
Das ist nun das Schne an meinem Beruf: Ich krieg Einblick in
die Tiefen der menschlichen Seele; und ich wei was vom Laufe
dieser Welt.
Zwanzig Jahre sitze ich nun in meiner Zeitungsbude und guck
mir die Leute an und guck mir die Welt so an aus meinem Fensterchen, das ist nicht grer als 'ne Zeitungsseite.
[Sakowski H . Monolog einer alten Zeitungsfrau / / Sakowski H .
Z w e i Zentner Leichtigkeit. Berlin: Neues Leben, 1979. S. 106-108]
1
Erluterungen z u m Text
auf dem Altenteil sein (bertr.): von der Rente leben
Casino, Orient, hier: Zigarettensorten
K l o c k zwlf (umg.): pnktlich u m 12 Uhr
ffi Aufgabe 2. Analysieren Sie den Text nach folgenden Punkten.
den ich liebe, da es sich gar nicht sagen lt. Papa! Darber
knnte ich viele Bogen vollschreiben, ich spreche von Morten
Schwarzkopf, der Arzt werden will und, sowie er Doktor ist, um
meine Hand anhalten will. Ich wei ja, da es Sitte ist, einen
Kaufmann zu heiraten, aber Morten gehrt eben zu dem anderen
Teile von angesehenen Herren, den Gelehrten. Er ist nicht reich,
was wohl fr Dich und Mama gewichtig ist, aber das mu ich Dir
sagen, lieber Papa, so jung ich bin, aber das wird das Leben
manchen gelehrt haben, da Reichtum allein nicht immer jeden
glcklich gemacht hat. Mit tausend Kssen verbleibe ich
Deine gehorsame Tochter
Antonie.
PS. Der Ring ist niedriges Gold und ziemlich schmal, wie ich sehe.
[Mann Th. Buddenbrooks. Verfall einer Familie. F / M : Fischer, 1995.
S. 144]
ffl Aufgabe 4. Analysieren Sie den Text nach folgenden Punkten.
a) Z u welchem Funktionalstil gehrt dieser Text? Beweisen Sie Ihre
Meinung.
b) Welche Textsorte stellt der Text dar? Beweisen Sie. Wie schtzen Sie
die Entscheidung des Autors ein, die Helden durch ihre Briefe sprechen zu lassen? W i r d diese Metitode (Brief als Genre oder Brief als
Teil des Textganzen) auch i n der modernen Literatur benutzt?
c) Geben Sie den Inhalt des vorliegenden Textes wieder. Was wollte der
Autor i n dem zu analysierenden Auszug z u m Ausdruck bringen?
d) Wie knnen Sie die Komposition des vorliegenden Auszuges charakterisieren? Aus wessen Perspektive ist der Text verfasst? Welche Rolle spielt es fr die W i r k u n g auf den Leser?
e) Geben Sie Gesamtcharakteristik der stilistischen Sprachmittel i n
den beiden Teiltexten. Die Sprachmittel welcher Ebene berwiegen dabei? Beschreiben Sie das Sprachportit der beiden hier
z u m Wort kommenden Romanhelden.
f) Charakterisieren Sie die Lexik des Textes (umgangssprachliche /
gehobene Lexik, veraltete Lexik usw.). Wie ist es m i t der Gesamtwirkung des Textes verbunden?
g) Bewerten Sie die lexikalische Expressivitt des Textes: Welche
Funktion kommt diesen Mitteln i m Text zu?
c) Bestimmen Sie das Thema des Textes. Was wollte der Autor m i t
seinem Text sagen?
d) Welche Stilzge charakterisieren diesen Text?
e) Fhren Sie Beispiele an u n d beschreiben Sie die W i r k u n g der onomatopoetischen Wrter i m Text. Welche Mittel der phonetischen
Stilistik finden Sie hier noch?
f) Fhren Sie Beispiele fr emotional-expressive Ausdrucksmittel an.
Worauf beruhen die emotionalen Ausdruckswerte?
g) Analysieren Sie die grammatischen Besonderheiten des vorliegenden Textes.
h) Fazit: Welchen funktionalen Stil stellt der Text dar? Nennen Sie
die wichtigsten stilistischen Besonderheiten des Textes.
ffl Aufgabe 3. Lesen Sie den Text Neue Nachrichten v o m Eis"
von Erwin Strittmatter.
Erst in der Dmmerung, wenn die Winde sich legen, wenn die
Wellen wieder nur Wasser heien, wie der Mensch nach dem Tode Materie heit, herrscht die gewohnte Stille in den Wldern; Stille am Himmel und Stille auf dem Wasser, und das Knacken eines
Zweiges, auf den wir treten, wird zu einem groen Gerusch.
[Stiittmatter E. A hundert Kleingeschichten. 4. A u f l . Berlin; Weimar: Aufbau Verlag, 1980. S. 10-11].
3
sichtsausdruck erscheint ihm als ein Ausdruck zwar unangebrachter, doch rhrender Kmmernis.
Ich habe sogar fr morgen und bermorgen genug", sagt er,
um des Fremden Seele zu erleichtern. Rauchen Sie eine von
meinen?"
Ja, danke."
Zigaretten werden in Mnder gesteckt, ein fnftes Klick, der
Fremde setzt sich kopfschttelnd auf den Bootsrand, legt die Kamera aus der Hand, denn er braucht jetzt beide Hnde, um seiner
Rede Nachdruck zu verleihen.
Ich will mich ja nicht in Ihre persnlichen Angelegenheiten
mischen", sagt er, aber stellen Sie sich mal vor, Sie fhren heute
ein zweites, ein drittes, vielleicht sogar ein viertes Mai aus, und
Sie wrden drei, vier, fnf, vielleicht gar zehn Dutzend Makrelen
fangen ... stellen Sie sich das mal vor."
Der Fischer nickt.
Sie wrden", fhrt der Tourist fort, nicht nur heute, sondern
morgen, bermorgen, ja an jedem gnstigen Tag zwei-, dreimal,
vielleicht viermal ausfahren - wissen Sie, was geschehen wrde?"
Der Fischer schttelte den Kopf.
Sie wrden sich in sptestens einem Jahr einen Motor kaufen
knnen, in zwei Jahren ein zweites Boot, in drei oder vier Jahren
knnten Sie vielleicht einen kleinen Kutter haben, mit zwei Booten
oder dem Kutter wrden Sie natrlich viel mehr fangen - eines
Tages wrden Sie zwei Kutter haben, Sie wrden
die Begeisterung verschlgt ihm fr ein paar Augenblicke die Stimme, Sie
wrden ein kleines Khlhaus bauen, vielleicht eine Rucherei,
spter eine Marinadenfabrik, mit einem eigenen Hubschrauber
rundfliegen, die Fischschwrme ausmachen und ihren Kuttern per
Funk Anweisung geben, Sie knnten die Lachsrechte erwerben,
ein Fischrestaurant erffnen, den Hummer ohne Zwischenhndler
direkt nach Paris exportieren - und dann
wieder verschlgt
die Begeisterung dem Fremden die Sprache. Kopfschttelnd, im
tiefsten Herzen betrbt, seiner Urlaubsfreude schon fast verlustig,
blickt er auf die friedlich hereinrollende Flut, in der die ungefangenen Fische munter springen.
Und dann", sagt er, aber wieder verschlgt ihm die Erregung
die Sprache. Der Fischer klopft ihm auf den Rcken, wie einem
Kind, das sich verschluckt hat. Was dann?" fragte er leise.
ffl Aufgabe 3. Lesen Sie den Auszug aus dem Roman Der Geliebte der M u t t e r " (2000) von Urs Widmer.
d) Aus wessen Perspektive ist der Text verfasst? Welche Rolle spielt
es fr den ganzen Roman? Hat der Erzhler Mitleid m i t dem D i r i genten? U n d m i t der Mutter?
e) Durch welche Stilzge zeichnet sich der Text aus?
f) Geben Sie Gesamtcharakteristik der Sprachmittel i m Text. Die
Sprachmittel welcher Ebene berwiegen dabei?
g) Bewerten Sie die lexikalische Expressivitt des Textes.
h) I n welcher Tempusform ist der Text verfasst? Welchen Effekt
macht das auf den Leser?
i) Analysieren Sie die syntaktischen Besonderheiten des Textes. Welche syntaktischen Figuren spielen eine besondere fr die W i r k u n g
des Textes?
j) Fazit: Welche stilistischen Besonderheiten charakterisieren den vorhegenden Text?
wei und die Ngel an ihren Spitzen bla, mit zart gerundeten perlmutternen Schaufeln.
Ich habe sie den ganzen Abend dann noch angesehen - ja angestaunt, diese auerordentlichen, geradezu einzigen Hnde - was
mich aber zunchst so schreckhaft berraschte, war ihre Leidenschaft, ihr irrwitzig passionierter Ausdruck, dies krampfige Ineinanderringen und Sichgegenseitighalten. Hier drngte ein ganzer bervoller Mensch, sofort wute ich's, seine Leidenschaft in die Fingerspitzen zusammen, um nicht selbst von ihr auseinandergesprengt zu
werden. Und jetzt - in der Sekunde, da die Kugel mit trockenem drrem Ton in die Schssel fiel und der Croupier die Zahl ausrief-, in
dieser Sekunde fielen pltzlich die beiden Hnde auseinander wie
zwei Tiere, die eine einzige Kugel durchschossen. Sie fielen nieder,
alle beide, wirklich tot und nicht nur erschpft, sie fielen nieder mit einem so plastischen Ausdruck von Schlaffheit, von Enttuschung, von
Blitzgetroffenheit, von Zuendesein, wie ich ihn nicht mit Worten ausdrcken kann. Denn noch nie und seitdem niemals mehr habe ich so
sprechende Hnde gesehen, wo jeder Muskel ein Mund war und die
Leidenschaft fhlbar fast aus den Poren brach. Einen Augenblick
lang lagen sie beide dann auf dem grnen Tisch wie ausgeworfene
Quallen am Wasserrand, flach und tot. Dann begann die eine, die
rechte, mhsam wieder sich von den Fingerspitzen her aufzurichten,
sie zitterte, zog sich zurck, rotierte um sich selbst, schwankte, kreiselte und griff schlielich nervs nach einem Jeton, das sie zwischen
der Spitze des Daumens und des zweiten Fingers unschlssig rollte
wie ein kleines Rad. Und pltzlich beugte sie sich mit einem Katzenbuckel pantherhaft auf und schnellte, ja spie geradezu das Hundertfrancsjeton mitten auf das schwarze Feld.
Sofort bemchtigte sich, wie auf ein Signal hin, Erregung auch
der unttig schlafenden linken Hand, sie stand auf, schlich, ja kroch
heran zu der zitternden, vom Wurfe gleichsam ermdeten Bruderhand, und beide lagen jetzt schauernd beisammen, beide schlugen
mit dem Gelenk, wie Zhne im Frostfieber leicht aneinander klappern, lautlos an den Tisch - nein, nie, noch niemals hatte ich Hnde
mit so ungeheuerlich redendem Ausdruck gesehen, eine derart
spasmische Form von Erregung und Spannung. Alles andere in diesem wlbigen Raum, das Gesurr aus den Slen, das Marktschreierische Rufen der Croupiers, das Hin und Her der Menschen und jenes
der Kugel selbst, die jetzt, aus der Hhe geschleudert, in ihrem runden, parkettglatten Kfig besessen sprang - all diese grell ber die
Nerven flitzende Vielheit von flirrenden und schwirrenden Impressionen schien mir pltzlich tot und starr neben diesen beiden zitternden,
atmenden, keuchenden, wartenden, frierenden, schauernden, neben
diesen beiden unerhrten Hnden, auf die hinzustarren ich irgendwie
verzaubert war.
[Zweig St. Novellen. M . , 1959. S. 288-289].
Aufgabe 2. Analysieren Sie den Text nach folgenden Punkten.
a) Wrdigen Sie den Text literarisch (Hauptideen i m Schaffen des
Autors).
b) Geben Sie den Inhalt des Auszuges wieder. Was wollte der Autor
m i t seinem Text sagen?
c) Beschreiben sie die Komposition des Textes. Welche Darstellungsart dominiert i m Text?
d) Aus wessen Perspektive ist der Text verfasst? Welche Rolle spielt
es fr den ganzen Roman?
e) Durch welche Stilzge zeichnet sich der Text aus?
f) Geben Sie Gesamtcharakteristik der Sprachmittel i m Text. Die
Sprachmittel welcher Ebene berwiegen dabei?
g) Bewerten Sie die lexikalische Expressivitt des Textes.
h) Analysieren Sie die syntaktischen Besonderheiten des Textes. Welche syntaktischen Figuren spielen eine besondere fr die W i r k u n g
des Textes?
i) Fazit: Welche stilistischen Besonderheiten charakterisieren den vorliegenden Text?
Aufgabe 3. Lesen Sie den Auszug aus dem Roman Was ma
chen w i r jetzt?" (1999) von Doris Drrie.
c) Beschreiben sie die Komposition des Textes. Welche Darstellungsart dominiert i m Text?
d) Der Text ist v o n der Ich-Person verfasst. Welche Vorteile gibt es
fr die Zwecke der Autorin? Charakterisieren Sie die Ich-Person.
e) Geben Sie Gesamtcharakteristik der stilistischen Sprachmittel i m
Text. Die Sprachmittel welcher Ebene berwiegen dabei?
f) Bewerten Sie die lexikalische Expressivitt des Textes (Mittel der
Bdhaftigkeit, Vergleiche, Mittel der Bildlichkeit).
g) I n welcher Tempusform ist der Text verfasst? Welchen Effekt hat
das auf den Leser?
h) Analysieren Sie die syntaktischen Besonderheiten des Textes. Gehen
Sie besonders auf die Lnge der Stze, Satztyp (einfacher/ komplexer
Satz) und Verbindungsart ein. Schaffen diese syntaktischen Besonderheiten eher eine epische oder dramatische Wirkung?
i) Fazit: Welche stilistischen Besonderheiten charakterisieren den vorliegenden Text?
fenorden, Promotionskutschen, Pfeifenkpfen, Hofrten, Justizrten, Relegationtsrten, Profaxen und anderen Faxen. Einige behaupten sogar, die Stadt sei zur Zeit der Vlkerwanderung erbaut
worden, jeder deutsche Stamm habe damals ein ungebundenes
Exemplar seiner Mitglieder darin zurckgelassen, und davon
stammten all die Vandalen, Friesen, Schwaben, Teutonen, Sachsen, Thringer usw., die noch heutzutage in Gttingen, hordenweis und geschieden durch Farben der Mtzen und der Pfeifenquste, ber die Weenderstrae einherziehen, auf den blutigen
Wahlsttten der Rasenmhle, des Ritschenkrugs und Bovdens
sich ewig untereinander herumschlagen, in Sitten und Gebruchen noch immer wie zur Zeit der Vlkerwanderung dahinleben
und teils durch ihre Duces, welche Haupthhne heien, teils durch
ihr uraltes Gesetzbuch, welches Komment heit und in den legibus barbarorum eine Stelle verdient, regiert werden.
2
Erluterungen
1
kes oder seinerzeit bei uns in Ruland frizi. Das alles war und ist
nicht gerade liebevoll gemeint, sondern spiegelt - leider oft gerechtfertigte Vorurteile wider. Zugegeben, Deutschland und die
Deutschen gehren nicht zu jenen Lndern und Vlkern, die auf
den ersten Blick sympathisch sind. Dafr sind sie zu kompliziert,
zu widersprchlich und auch zu sprde. Aber ist Liebe auf den
zweiten, dritten oder gar vierten Blick nicht meist dauerhafter?
[Gorski M . Gebrauchsanweisung fr Deutschland. Mnchen: Piper
Verlag, 1996. S. 7-8]
ffl Aufgabe 4. Analysieren Sie den Text nach folgenden Punkten.
a) Welchen Funktionalstil charakterisiert dieser Text? Beweisen Sie
Ihre Meinung. Gehen Sie dabei auf die Funktion des Textes u n d
auf die Haltung des Autors ein: Tritt der Autor als eine reale Person auf oder lsst er i m Text einen fiktiven Erzhler auftreten?
b) Wrdigen Sie den Text literarisch (kurze Charakteristik des Autors
u n d der Textsorte).
c) Bestimmen Sie das Thema des Textes. Was wollte der Autor m i t
seinem Text sagen?
d) Beschreiben sie die Komposition des Textes. Welche Darstellungsarten gibt es i m Text?
e) Welche Stilzge zeichnen den Text aus?
f) Beschreiben Sie die lexischen Besonderheiten des Textes:
- i n Bezug auf Realien u n d thematisch gebundene Lexik,
- i n Bezug auf die emotional-expressive Stilfrbung der Lexik.
Wie ist es m i t der Hauptfunktion des Textes verbunden?
g) I n welcher Zeitform ist der Text verfasst? Wie ist es m i t der Aufgabe des Textes verbunden?
h) Beschreiben Sie die Mittel von H u m o r u n d Satire, die der Autor
verwendet. W a r u m greift der Autor zu diesen Mitteln?
i) Fhren Sie Beispiele spezieller rhetorischer Mittel (z.B. Aufzhlung, Einschub usw.) an, die es i m Text gibt. Wozu dienen sie?
j) Fazit: Was ist fr den vorliegenden Text bezglich der Sprachmittel
typisch?
3. V E R G L E I C H E N D E S T I L A N A L Y S E
3.1. Vergleichende Stilanalyse deutsch-russisch
ffl Aufgabe 1 . Lesen Sie den Artikel ber E. Kstner aus dem
Meyers Lexikon u n d seine bersetzung ins Russische.
K[stner], Erich, Pseud.
Melchior Kurtz, * Dresden
23. Febr. 1899, f M n c h e n
29. Juli 1974, dt. Schriftsteller. - Ab 1927 freier Schriftsteller in Berlin, wo er v.a.
aktuelle, zeitkrit., polit.-satir.
Gedichte und Texte fr das
Kabarett sowie den satir.
Roman
Fabian"
(1931)
schrieb, mit rcksichtsloser
Kritik und treffsicherem Witz
gegen spiebrgerl. Moral,
Militarismus
und
Faschismus. Obwohl 1933 seine
Bcher verbrannt und verboten wurden, emigrierte K.
nicht; publizierte seitdem im
Ausland. Internat, bekannt
v.a.
als
Kinderbuchautor:
Emil und die Detektive"
(1928), Pnktchen und A n ton" (1931), Das doppelte
[],
,
.
, .
23 . 1899 .,
29 1974 ., .
. - 1927 .
,
,
,
-
,
(1931),
,
,
,
. 1933 .
, . ;
.
:
(1928),
(1931),
(1949). 1957 .
.
(. , 1928),
(. ,
1932), (
, 1934),
(. , 1946),
(,
1957), (.
, 1963).
[
. , . 11.
1995 . ]
Rechtliche Hinweise
Urheberrecht
Copyright 2008 Daimler AG. A l le Rechte vorbehalten. Alle
Texte, Bilder, Graphiken, Ton-,
Video- und Animationsdateien
sowie ihre Arrangements unterliegen dem Urheberrecht und
anderen Gesetzen zum Schutz
geistigen Eigentums. Sie drfen
weder fr Handelszwecke oder
zur Weitergabe kopiert, noch
verndert und auf
anderen
Web-Sites verwendet werden.
Einige
Internet-Seiten
der
Daimler AG enthalten auch Material, das dem Urheberrecht
derjenigen unterliegt, die dieses
zur Verfgung gestellt haben.
Produkte und Preise
Nach Redaktionsschluss einzelner Seiten knnen sich n derungen bei Produkten und
Leistungen
ergeben
haben.
Konstruktions- oder Formnderungen, Abweichungen im Farbton sowie nderungen des Liefer- oder Leistungsumfangs seitens des Herstellers bleiben
whrend der Lieferzeit vorbehalten, sofern die nderungen
oder Abweichungen unter Bercksichtigung der Interessen
von Daimler fr den Kunden
zumutbar sind. Die Abbildungen
knnen auch Zubehr, Sonderausstattungen
oder
sonstige
Umfange enthalten, die nicht
zum serienmigen Liefer- oder
Daimler AG.
. ,
,
,
,
.
,
- Daimler
,
.
,
,
-
Daimler,
.
,
,
.
-.
,
, , ,
Leistungsumfang
gehren.
Farbabweichungen sind technisch bedingt. Einzelne Seiten
knnen auch Typen und Leistungen enthalten, die in einzelnen Lndern nicht angeboten
werden. Aussagen ber gesetzliche, rechtliche und steuerliche
Vorschriften und Auswirkungen
haben nur fr die Bundesrepublik
Deutschland
Gltigkeit.
Vorbehaltlich
anderslautender
Regelung in den Verkaufs- oder
Lieferbedingungen gelten die
am Tage der Lieferung gltigen
Preise. Fr unsere Vertragspartner verstehen sich die Preise als unverbindliche Preisempfehlung. Fragen Sie daher zum
letzten Stand bitte eine Niederlassung oder einen Vertragspartner.
[Offizielle Web-Seite v o n Mercedes-Benz. A p r i l , 2008.
http://www.mercedes-benz.de]
, ,
..
.
,
.
.
[ -
Mercedes-Benz.
, 2008.
h ttp :// w w w . mercedes-benz .ru]
Aufgabe 4. Analysieren Sie den Text nach folgenden Punkten.
a) Wer ist der Autor u n d mglicher Adressat des Ausgangstextes?
Welche Funktion hat der Text? Untersuchen sie i n diesem Z u sammenhang den Funktionalstil u n d die Textsorte des vorliegenden Textes.
b) Durch welche Stilzge zeichnet sich der Text aus? Sind diese Stilzge i n der bersetzung enthalten?
c) Wie ist die Komposition des vorliegenden Textes? Welche Darstellungsart berwiegt i m Text?
d) Untersuchen Sie den Text i n Bezug auf Fachwrter u n d analytische Verbformen. Sind sie adquat bersetzt?
e) Dominiert i m Text Verbal- oder Nominalstil? Wie ist es zu erklren? Ist dieser Stil i n der bersetzung erhalten?
f) Welche Mittel der Veranlassung gibt es i m Text? Sind diese M i t t e l
in der bersetzung erhalten?
g) Was lsst sich ber den syntaktischen Bau der Stze sagen?
h) Welche Sprachmittel des Originaltextes bereiten besondere Probleme bei ihrer bersetzung? Wie knnen Sie es erklren?
i) Vergleichen Sie den Originaltext und seine bersetzung ins Russische satzweise.
j) Fazit: Sind die Stilzge des Ausgangstextes adquat wiedergegeben? Wenn nicht, wie kann man das besser machen?
ffl Aufgabe 5. Lesen Sie den Text aus der Zeitschrift Deutschland" u n d die bersetzung dieses Textes, die in der russischen Ausgabe der Zeitschrift erschien.
Aufschwung in Deutschland
Die deutsche Wirtschaft ist
nicht zu bremsen: Auch 2007 : 2007 .
setzt sie ihren krftigen Auf- | .
[)
0,5%
.
2006
.
3,6%. ,
2006 .
2 , 8 % -
2000
.
.
570.000
.
, ,
3,5 .
.
,
.
2011
.
179 .
.
.
2011 .
[Deutschland - .
2007. 3. . 12]
70.
20
,
,
, ,
.
-
, -
: ,
, .
,
?
.
? .
,
. .
, .
.
-
:
?
: ,
.
,
,
( ,
,
),
,
,
,
(
).
: .
-
. ,
, -
, , ...
... ,
,
.
.
[ .
/
. , .
.]
[Sakowski H . M o n o l o g einer
alten Zeitungsfrau // Sakowski
H . Z w e i Zentner Leichtigkeit.
Berlin: Neues Leben, 1979.
S. 106]
ffl Aufgabe 8. Analysieren Sie den Text nach folgenden Punkten.
a) Wer ist der Autor des Textes? Welche Funktion hat der Text? U n
tersuchen sie i n diesem Zusammenhang den Funktionalstil des
Textes.
b) Durch welche Stilzge zeichnet sich der Text aus? Sind diese Stilzge i n der bersetzung enthalten?
c) Wie ist die Komposition des vorliegenden Textes? Welche Darstellungsart berwiegt i m Text?
d) Wie widerspiegeln sich die phonetischen Merkmale des mndlichen Redens i n dem Originaltext? Wie sind sie i n der bersetzung wiedergegeben?
e) Untersuchen Sie den Text i n Bezug auf:
- Realien, umgangssprachliche Wrter u n d thematisch gebundene
Lexik,
- emotionale Elemente u n d Ausdrucksmittel,
- bildhafte Wendungen.
- grammatische Besonderheiten des Textes.
e) Welche Sprachmittel des Originaltextes bereiten besondere Probleme bei ihrer bersetzung? Wie knnen Sie es erklren?
f) Vergleichen Sie den Originaltext u n d seine bersetzung ins Russische satzweise.
g) Fazit: Sind die Stilzge u n d die Stilmittel des Ausgangstextes adquat wiedergegeben? Wenn nicht, w i e kann man das besser machen?
ffl Aufgabe 9. Lesen Sie den Auszug aus dem Roman Die Leiden des jungen Werthers" v o n J.W. v o n Goethe.
J.W.v. Goethe
Die Leiden des jungen Werthers
..
Am 16. Julius
16
,
,
!
, ,
-
!
,
,
!
,
, ,
,
, - ,
,
.
[ ..
/
. // ..
. 6. .: . .,
1978. . 33]
a) Was wissen Sie ber den Autor des Ausgangstextes u n d ber den
Text, aus dem der Auszug stammt?
b) Durch welche Stilzge zeichnet sich der Text aus? Sind diese Stilzge i n der bersetzung enthalten?
c) Wie ist die Komposition des vorliegenden Textes? Welche Darstellungsart berwiegt i m Text?
d) Untersuchen Sie den Text i n Bezug auf emotionale Elemente u n d
bildhafte Wendungen.
e) Welche anderen stilistisch markierten Wrter sind fr den feierhch-leidenschaftlichen T o n des Textes wichtig? Wie werden sie
i n der bersetzung wiedergegeben?
f) Vergleichen Sie den Originaltext u n d seine bersetzung ins Russische satzweise.
g) Fazit: Sind die Stilzge und die Stilmittel des Ausgangstextes adquat wiedergegeben? Wenn nicht, wie kann man das besser machen?
ffl Aufgabe 11. Lesen Sie den Auszug aus dem Roman Harzreise" v o n Heinrich Heine (1824).
H. Heine
Harzreise
Die Stadt Gttingen, berhmt
durch ihre Wrste und Universitt, gehrt dem Knige von
Hannover und enthlt 999 Feuerstellen, diverse Kirchen, eine
Entbindungsanstalt,
eine
Sternwarte, einen Karzer, eine
Bibliothek und einen Ratskeller, wo das Bier sehr gut ist.
Der vorbeiflieende Bach heit
die Leine" und dient des
Sommers zum Baden; das
Wasser ist sehr kalt und an einigen Orten so breit, dass Lder wirklich einen groen Anlauf nehmen musste, als er
hinbersprang.
Die
Stadt
.
,
,
,
,
, .
,
, ,
, .
;
,
,
-
selbst ist schn und gefllt einem am besten, wenn man sie
mit dem Rcken ansieht. Sie
mu schon sehr lange stehen;
denn ich erinnere mich, als ich
vor fnf Jahren dort immatrikuliert und bald darauf konsiliiert
wurde, hatte sie schon dasselbe graue, altkluge Ansehen
und war schon vollstndig eingerichtet mit Schnurren, Pudeln, Dissertationen, Teedansants , Wscherinnen, Kompendien, Taubenbraten, Guelfenorden, Promotionskutschen,
Pfeifenkpfen, Hofrten, Justizrten,
Relegationtsrten,
Profaxen und anderen Faxen.
Einige behaupten sogar, die
Stadt sei zur Zeit der Vlkerwanderung erbaut worden, jeder deutsche Stamm habe
damals ein ungebundenes Exemplar seiner Mitglieder darin
zurckgelassen, und davon
stammten all die Vandalen,
Friesen, Schwaben, Teutonen,
Sachsen, Thringer usw., die
noch heutzutage in Gttingen,
hordenweis und geschieden
durch Farben der Mtzen und
der Pfeifenquste, ber die
Weenderstrae einherziehen,
auf den blutigen Wahlsttten
der Rasenmhle, des Ritschenkrugs und Bovdens sich
ewig
untereinander
herumschlagen, in Sitten und Gebruchen noch immer wie zur
Zeit der Vlkerwanderung da1
,
.
, ,
.
,
, , ,
,
,
, , ,
th dansants , ,
,
,
,
,
, , ,
,
,
.
,
,
,
,
, , , ,
..,
,
,
, ,
1
, -
-, -
,
legibus barbaro
rum .
[ .
/ . . //
.
. . 3. .: .
., 1982. . 12]
2
th dansants - (.)
legibus barbarorum - (.)
Aufgabe 12. Analysieren Sie den Text nach folgenden Punkten.
Aufgabe 13. Lesen sie den Auszug aus der Novelle von St.
Zweig Vierundzwanzig Stunden aus dem Leben einer Frau" u n d
seine bersetzung ins Russische.
St. Zweig
Vierundzwanzig Stunden aus
dem Leben einer Frau
Als ich nun an jenem Abend eintrat, an zwei berfllten Tischen
vorbei zu dem dritten hin, und einige Goldstcke schon vorbereitete, hrte ich berrascht in jener
ganz wortlosen, ganz gespannten, vom Schweigen gleichsam
drhnenden Pause, die immer
eintritt, wenn die Kugel, schon
selbst tdlich ermattet, nur noch
zwischen zwei Nummern hintorkelt, da hrte ich also ein ganz
sonderbares Gerusch gerade
gegenber, ein Krachen und
Knacken wie von brechenden
Gelenken. Unwillkrlich staunte
ich hinber. Und da sah ich wirklich, ich erschrak! - zwei
Hnde, wie ich sie noch nie gesehen, eine rechte und eine linke, die wie verbissene Tiere ineinander gekrampft waren und in
so aufgebumter Spannung sich
ineinander und gegeneinander
dehnten und krallten, da die
Fingergelenke krachten mit jenem trockenen Ton einer aufgeknackten Nu. Es waren Hnde
von ganz seltener Schnheit,
ungewhnlich lang, ungewhnlich schmal, und doch von Muskeln straff durchspannt - sehr
wei und die Ngel an ihren
.
,
, ,
,
,
,
,
,
,
, - -
,
-
-
,
:
,
,
,
,
.
,
,
, ,
,
-
,
.
[ .
/ . // .
. : .. . -, 1987. . 309].
ffl Aufgabe 14. Analysieren Sie den Text nach folgenden Punkten.
a) Was wissen Sie ber den Autor des Ausgangstextes u n d ber den
Text, aus dem der Auszug stammt? Welche literarischen Einwirkungen der Zeit lassen sich i n dem Werk beobachten? Informieren sie sich ber Impressionismus i n der Literatur.
b) Durch welche Stilzge zeichnet sich der Text aus? Sind diese Stilzge i n der bersetzung enthalten?
c) Wie ist die Komposition des vorliegenden Textes? Wie w i r k e n die
Besonderheiten der Darstellungsart (Zusammenspiel von dynamischer u n d statischer Beschreibungen) auf den Leser?
d) Untersuchen Sie den Text i n Bezug auf emotionale Elemente u n d
bildhafte Wendungen. Sind Sie i n der bersetzung enthalten?
e) Welche Funktion erfllt der lange Satz i m Ausgangstext? Erzeugt
die bersetzung dieselbe Wirkung?
f) Welche Sprachmittel des Originaltextes bereiten besondere Probleme bei ihrer bersetzung? Wie knnen Sie es erklren? Geben
Sie Ihre Variante der bersetzung der strittigen Stellen.
g) Vergleichen Sie den Originaltext u n d seine bersetzung ins Russische satzweise.
h) Fazit: Sind die Stilzge u n d die Stilmittel des Ausgangstextes adquat wiedergegeben? Wenn nicht, wie kann man das besser machen?
ffl Aufgabe 15. Lesen Sie den Auszug aus dem Drama v o n
M . Frisch " N u n singen sie wieder" (1945) u n d seine bersetzung ins
Russische.
M. Frisch
Nun singen sie wieder
Erster Teil. Erstes Bild
KARL. Herbert, kannst du mir
sagen, warum wir diese einundzwanzig Leute erschossen ha-
M.
.
. ,
,
-
ben?
HERBERT. Was geht es dich an.
KARL. Ich habe sie erschossen...
HERBERT. Es sind Geiseln gewesen.
KARL. Sie haben gesungen.
Hast du gehrt, wie sie gesungen haben?
HERBERT. Jetzt schweigen sie.
KARL. Sie haben gesungen: bis
zuletzt.
Herbert blickt hinber.
HERBERT. Ich sehe es kommen, der alte Pope macht uns
noch eine Legende
daraus!
Wenn wir ihn schwatzen lassen,
wenn wir ihn leben lassen.
KARL. Herbert!
HERBERT. Was denn?
KARL. Soll das heien, da auch
der Pope HERBERT. Er schaufelt, als habe er eine Zwiebel gesteckt, so
sorgsam schaufelt er, und was
fr eine kostbare Zwiebel: im
Frhling, wenn es gut geht, da
kommt eine Tulpe heraus!
KARL. Herbert, der Pope hat
keine Schuld HERBERT. Haben wir die Geiseln nach ihrer Schuld gefragt?
Er schaufelt sie zu, als glaube er
wirklich an ihre Auferstehung;
nun liest er die einzelnen Steine
heraus!
KARL. Herbert, der Pope hat
keine Schuld Herbert wendet sich wieder zurck.
?
. -
?
. ...
.
.
. . ,
?
. .
. -
.
{
,
).
,
!
.
.
. !
. ?
. ,
...
.
,
, !
, ,
!
. ,
...
.
,
? ,
; ,
!
. ,
...
(
)
?
?
a) Was wissen Sie ber den Autor des Ausgangstextes u n d ber der
Text, aus dem der Auszug stammt?
b) Das Stck Nun singen sie wieder", aus welchem der zu analysierende Auszug stammt, w i r d als Requiem-Stck charakterisiert
Wie verstehen Sie diesen Begriff?
c) Durch welche Stilzge zeichnet sich der Text aus? Sind diese Stilzge i n der bersetzung enthalten?
d) Wie ist die Komposition u n d die Darstellungsart des Ausgangstextes?
e) Untersuchen Sie den Text i n Bezug auf emotionale Elemente u n d
bildhafte Wendungen. Sind Sie i n der bersetzung enthalten?
f) Charakterisieren Sie die besonderen rhetorischen Mittel des Originaltextes.
>
g) Welche Sprachmittel des Originaltextes bereiten besondere Probleme bei ihrer bersetzung? Wie knnen Sie es erklren? Geben
Sie Ihre Variante der bersetzung der strittigen Stellen.
h) Vergleichen Sie den Originaltext u n d seine bersetzung ins Russische satzweise.
i) Fazit: Sind die Stilzge u n d die Stilmittel des Ausgangstextes adquat wiedergegeben? Wenn nicht, wie kann man das besser machen?
ffl Aufgabe 17. Lesen Sie den Auszug aus dem Roman v o n
G. Grass Die Blechtiommel" (1959) (Kapitel Das Fotoalbum" des
Ersten Buches) u n d seine bersetzung ins Russische.
G. G r a s s
Die Blechtrommel
Die Aufnahmen sind mehr
oder weniger gut, bilden insgesamt nur die Vorstufe zu jenem
ganzfigrlichen
Portrait,
das
man anllich meines dritten
Geburtstages machen lie.
Da habe ich sie, die Trommel. Da hngt sie mir gerade,
neu und weirot gezackt vor
dem Bauch. Da kreuze ich
selbstbewut und unter ernst
.
,
.
, ,
,
.
,
.
.
.
,
,
, ,
,
.
, ,
-
,
,
, ,
--
-;
, ,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
, ,
,
,
,
.
[ . /
. . . . .:
, 2000. . 72-74].
Aufgabe 18. Analysieren Sie den Text nach folgenden Punkten.
a) Was wissen Sie ber den Autor des Ausgangstextes u n d ber den
Text, aus dem der Auszug stammt?
b) Durch welche Stilzge zeichnet sich der Text aus? Sind diese Stilzge in der bersetzung enthalten?
c) Wie ist die Komposition und die Darstellungsart des Ausgangstextes?
d) Untersuchen Sie den Text i n Bezug auf emotionale Elemente u n d
bildhafte Wendungen. Sind Sie i n der bersetzung enthalten?
e) Charakterisieren Sie die besonderen rhetorischen Mittel des Originaltextes.
f) Welche Sprachmittel des Originaltextes bereiten besondere Probleme bei ihrer bersetzung? Wie knnen Sie es erklren? Geben
Sie Ihre Variante der bersetzung der strittigen Stellen.
g) Vergleichen Sie den Originaltext u n d seine bersetzung ins Russische satzweise.
h) Fazit: Sind die Stilzge und die Stilmittel des Ausgangstextes adquat wiedergegeben? Wenn nicht, wie kann man das besser machen?
ffl Aufgabe 19. Lesen Sie den Auszug aus dem Roman von Thomas Brussig Am krzeren Ende der Sonnenallee" (1999) und seine
bersetzung ins Russische.
Th. Brussig
Am krzeren Ende
der Sonnenallee
Sie trafen sich immer auf einem verwaisten Spielplatz - die
.
,
, -
,
, -
,
.
, , ,
,
,
.
,
.
,
.
,
,
.
,
,
. Hiroshima
,
Je t'aime
,
.
Moscow, Mos
c o w * Wonder
land. , ,
,
.
Moscow, Moscow
,
.
-
,
,
.
,
. ,
,
,
,
,
,
, :
- ,
!
!
:
- ?
.
- ?
? -
, - ?
,
.
- ,
? -
.
-
.
-
sprche sind auch die Ausdrcke urst oder fetzig", sagte Brille.
Die aber auch nur dasselbe
meinen wie stark, geil, irre oder
eben - verboten",
erklrte der
Dicke. Alle nickten eifrig und
warteten ab, was der ABV dazu
sagen wrde.
Jungs, ihr wollt mich wohl fr
dumm verkaufen", sagte der.
Ich glaube eher, da ihr euch
darber unterhalten habt, da
es total verboten ist, einen Reisepa, den eine Brgerin der
BRD verloren hat, nicht abzugeben, wenn man ihn findet."
Nein", sagte Micha. Das
heit ja - also wir wissen natrlich, da es total verboten ist,
einen Reisepa, den man findet, nicht abzugeben. Aber
darber haben wir uns nicht unterhalten, Herr Wachtmeister."
Obermeister!"
belehrte der
ABV streng. Ich bin kein
Wachtmeister, sondern Obermeister. Das ist ein Unterfhrerdienstgrad. Erst ist man Oberwachtmeister, dann Hauptwachtmeister, Meister und Obermeister. Aber nchste W o che werde ich Unterleutnant.
Das ist ein Offiziersdienstgrad."
Das ist ja interessant. Herzlichen Glckwunsch!" sagte Micha, der erleichtert war, da der
ABV vergessen hatte, weshalb
er eigentlich auf dem Platz war.
Anstatt dem Verbotenen nach-
, -
,
,
,
. -
,
- ,
.
- , ,
, -
,
.
-
, - .
- , ,
,
, ,
,
, - .
.
- , - , -
,
? ,
,
,
,
.
- , - ,
ffi
. - To
, , ,
,
,
,
,
.
- ,
. - ,
.
. ,
, ,
.
.
.
- , !
! -
,
, , ,
,
.
,
- ,
.
[ .
/ . .
// Zebrastreifen.
Neue deutsche Literatur. M . :
Goethe Institut, 2004. . 117-119].
a) Was wissen Sie ber den Autor des Ausgangstextes u n d ber den
Text, aus dem der Auszug stammt?
b) Durch welche Stilzge zeichnet sich der Text aus? Sind diese Stilzge in der bersetzung enthalten?
c) Wie ist die Komposition und die Darstellungsart des Ausgangstextes?
d) Untersuchen Sie den Text i n Bezug auf emotionale Elemente u n d
bildhafte Wendungen. Sind Sie i n der bersetzung enthalten?
e) Charakterisieren Sie die stilistisch markierte Lexik des Ausgangstextes u n d deren Entsprechungen i n der bersetzung..
f) Welche Sprachmittel des Originaltextes bereiten besondere Probleme bei ihrer bersetzung? Wie knnen Sie es erklren? Geben
Sie Ihre Variante der bersetzung der strittigen Stellen.
g) Vergleichen Sie den Originaltext und seine bersetzung ins Russische satzweise.
h) Fazit: Sind die Stilzge und die Stilmittel des Ausgangstextes adquat
wiedergegeben? Wenn nicht, wie kann man das besser machen?
. Zwetajewa
Mein P u s c h k i n
Wunderlicher Gedanke einen
Giganten zwischen Kinder zu
stellen, schwarzen Giganten mitten
unter weie
Kinder.
Wunderlicher Gedanke, weie
Kinder, geworfen in schwarze
Blutsbrderschaft. Wer unterm
Puschkindenkmal
aufwuchs,
wird nie der weien Rasse den
Vorzug geben, ich fr mein Teil
ziehe
entschieden
die
schwarze vor. Das Puschkindenkmal ist, den Ereignissen
vorauseilend - ein Mal gegen
den Rassismus, fr die Gleich, , heit aller Rassen, fr die Priori , tt jeder Rasse - sofern sie das
- , Genie hervorbringt. Ein Denk
[ .., ..
: . . 2- ., .
. : - ,
1999. . 214-216].
ffl Aufgabe 2. Analysieren Sie den Text nach folgenden Punkten.
a) Was wissen Sie ber die A u t o r i n des Ausgangstextes u n d ber die
Besonderheiten ihres Stils?
b) Durch welche Stilzge zeichnet sich der Text aus? Sind diese Stilzge i n der bersetzung enthalten?
c) Wie ist die Komposition und die Darstellungsart des Ausgangstextes?
d) Das vorliegende Originalwerk stellt ein Beispiel der so genannten
rhythmischen Prosa dar. Finden sie Beweise dazu. Wie sind die
rhythmischen Besonderheiten des Originals ins Deutsche wiedergegeben?
e) Untersuchen Sie den Text i n Bezug auf emotionale Elemente u n d
bildhafte Wendungen. Sind Sie i n der bersetzung enthalten?
f) Charakterisieren Sie die besonderen rhetorischen Mittel des Ausgangstextes u n d deren Entsprechungen i n der bersetzung..
g) Welche Sprachmittel des Originaltextes bereiten besondere Probleme bei ihrer bersetzung? Wie knnen Sie es erklren? Geben
Sie Ihre Variante der bersetzung der strittigen Stellen.
h) Vergleichen Sie den Originaltext und seine bersetzung ins Russische satzweise.
i) Fazit: Sind die Stilzge und die Stilmittel des Ausgangstextes adquat
wiedergegeben? Wenn nicht, wie kann man das besser machen?
ffl Aufgabe 3. Lesen Sie den Auszug aus dem Werk v o n
A. Solschenizyn u n d
seine bersetzung ins Deutsche.
.
. S o l s c h e n i z y n
Ein Tag im Leben
des Iwan Denissowitsch
Noch ein anderer strikter Be
fehl war vom Kommandanten er-
.
: ,
,
,
.
.
, ,
.
,
.
.
- ,
. .
.
! - .
,
,
,
,
.
, .
-
,
, .
,
-
,
.
,
.
,
- ,
, -
,
. ,
.
.
,
,
.
[ .
.
., 1963. . 116]
a) Was wissen Sie ber den Autor des Ausgangstextes u n d ber sein
Werk?
b) Durch welche Stilzge zeichnet sich der Text aus? Sind diese Stilzge i n der bersetzung enthalten?
c) Wie ist die Komposition u n d die Darstellungsart des Ausgangstextes?
d) Fhren Sie Beispiele fr stilistisch markierte Wrter u n d Wendungen des Ausgangstextes an. Wie wirken diese M i t t e l i m Text? Ist
diese W i r k u n g durch die adquaten Sprachmittel i n der bersetzung wiedergegeben?
e) Untersuchen Sie den Text i n Bezug auf emotionale Elemente u n d
bildhafte Wendungen. Sind Sie i n der bersetzung enthalten?
f) Charakterisieren Sie die besonderen rhetorischen Mittel des Ausgangstextes u n d deren Entsprechungen i n der bersetzung..
g) Welche Sprachmittel des Originaltextes bereiten besondere Probleme bei ihrer bersetzung? Wie knnen Sie es erklren? Geben
Sie Ihre Variante der bersetzung der strittigen Stellen.
h) Vergleichen Sie den Originaltext u n d seine bersetzung ins Russische satzweise.
i) Fazit: Sind die Stilzge u n d die Stilmittel des Ausgangstextes adquat wiedergegeben? Wenn nicht, wie kann man das besser machen?
Aufgabe 5. Lesen Sie den Auszug aus der Erzhlung v o n
T. Tolstaja "*.
.
,
,
.
,
,
, .
,
, -
. Tolstaja
Lilith
Sie blicken vage, sie fassen
nichts ins Auge, als wren all
die Dinge der ringsum blhenden Welt fr sie nicht weiter von
Belang. Die Welt blht und
wiegt sich, strmt und funkelt,
vernderlich und unbestndig
wie das Meerwasser. Denn das
Wasser tanzt und eilt in alle
Richtungen und bleibt dabei an
derselben Stelle, man kann es
;
-
:
, .
,
, - ,
,
, , ,
,
. ,
,
,
,
,
,
,
,
,
,
.
, ,
, ,
, - ,
; -
.
[- - Immerhin ein
Ausweg. Erzhlungen russischer
Autorinnen der Gegenwart.
Mnchen: dtv, 2003. S. 6].
*Lilith: Der berlieferung nach die erste Frau Adams, die i m Paradies blieb. [Anm. der Autorin]
ffi Aufgabe 6. Analysieren Sie den Text nach folgenden Punkten.
a) Was wissen Sie ber die A u t o r i n des Ausgangstextes u n d ber die
Besonderheiten ihres Stils?
b) Durch welche Stilzge zeichnet sich der Text aus? Sind diese Stilzge i n der bersetzung enthalten?
c) Wie ist die Komposition u n d die Darstellungsart des Ausgangstextes?
d) Untersuchen Sie den Text i n Bezug auf emotionale Elemente u n d
bildhafte Wendungen. Sind Sie i n der bersetzung enthalten?
e) Charakterisieren Sie die besonderen rhetorischen Mittel des Ausgangstextes und deren Entsprechungen i n der bersetzung..
f) Welche Sprachmittel des Originaltextes bereiten besondere Probleme bei ihrer bersetzung? Wie knnen Sie es erklren? Geben
Sie Ihre Variante der bersetzung der strittigen Stellen.
g) Vergleichen Sie den Originaltext u n d seine bersetzung ins Russische satzweise.
h) Fazit: Sind die Stilzge und die Stilmittel des Ausgangstextes adquat wiedergegeben? Wenn nicht, wie kann man das besser machen?
ANHANG
Ntzliche Ausdrcke fr die stilistische Analyse
des Textes
Meiner Meinung nach gehrt der vorliegende Text z u m S t i l . . . .
Das ist ein Auszug / ein Paragraph / ein Artikel aus ... (einem
Gesetzbuch, einem Zeitungsartikel, einer Monographie, einem Lehrbuch, einem Lexikon u . dgl.).
Die gesellschaftliche Funktion des Stils ... besteht, wie bekannt,
in ... (dem Aktivieren durch das Informieren / der Vermittlung der
wissenschaftlichen Information / i n der Welterkenntnis durch das
Mitempfinden u n d einer sthetischen E i n w i r k u n g auf den Leser / i n
der Regelung der Verhltnisse zwischen Mensch u n d Staat usw.).
Das Ziel des vorhegenden Textes besteht meines Erachtens i n ... .
Der vorliegende Text macht den Leser m i t . . . bekannt / setzt sich
m i t dem Problem ... auseinander, b e h a n d e l t . . . .
Der dominierende Stilzug des Textes i s t . . . .
(Das Offizielle offenbart sich in der Textgestaltung, u n d zwar i n
der Standardisierung der Textkomposition. Der Auszug ist i n ... A b stze gegliedert / nummeriert / beginnt m i t dem thematischen W o r t
. . . ) . (Beispiele)
Die Standardisierung k o m m t i n dem syntaktischen Parallelismus
z u m Ausdruck ... (Beispiele)
Kennzeichnend fr den Stil ist die Nominalisierung. I m Text
kommen erweiterte nominale Gruppen vor: ... . Die Verben haben
statischen Charakter / drcken die Imperativitt aus: . . . . U.dgl.
Die Texte des ... Stils sind an der Lexik zu erkennen. Es werden
... (Fachausdrcke / offizielle Vokabeln / Termini / Kanzleilexik /
expressive, bildhafte, bildliche Lexik u.a.) verwendet: ...
Die Satzstruktur liefert ein Beispiel der Informationsdichte: es
werden erweiterte Stze verwendet, die Infinitivgruppen, attributive
Gruppen enthalten: ...
Die logische Expressivitt w i r d durch Wiederholungen geschaffen: ...
Die durchgefhrte Analyse weist eindeutig nach, da der Text
z u m S t i l . . . gehrt.
gen zeichnet sich nicht so stark dadurch aus. Das knnte man durch
... ausgleichen.
I m Groen u n d Ganzen wrde ich die vorliegende bersetzung
in stilistischer Hinsicht als gelungen / nicht adquat einschtzen.
Alle Adern ist eine Hyperbel, die durch eine stehende Redewen
d u n g " bersetzt w i r d , die denotativ u n d funktional sehr
gut passt. Die bertreibung ist aber wegen verschiedener
Gebrauchsnormen dieser Wendungen i m Deutschen u n d Russischen
nicht erhalten, weil das Wort alle fehlt.
Die Zeitform des ganzen Ausgangstextes ist Prsens, der bersetzungstext ist auch i n Prsens verfasst, nur i m ersten Satz gibt es eine
Abweichung, hier w i r d die russische Zukunftsform m i t der Bedeutung der mehrmaligen gegenwrtigen Handlung benutzt. Offensichtlich hat die bersetzerin die Zukunftsform wegen ihrer zustzlichen
aspektuellen Nuancen bevorzugt.
I m zweiten Satz fehlt i n der bersetzung vor allen Sinnen vllig.
Das ist eine Hyperbel, u n d das Fehlen der Entsprechung dafr i n der
bersetzung ist als ein Fehler zu betrachten, weil die Hyperbeln i n
den Texten dieser Zeit sehr wichtig sind. Die sprachliche bertreibung ist ein unentbehrliches Mittel z u m Darlegen der Gedanken u n d
Gefhle des Autors u n d der Helden des Sturms u n d Drangs. Das
w i r d lexisch nicht kompensiert, aber durch ein Ausrufezeichen ersetzt. Trotzdem wre es ntzlich, diesen Ausdruck zu bewahren,
weil das i n einem sehr emotionalen Text dazu dient, dass er als solcher wahrzunehmen ist, u n d der emotionale Bestandteil dieses Textes ist sehr wichtig fr eine funktional adquate bersetzung. Man
knnte vor allen Sinnen als " oder
" bersetzen.
Der Satz eine geheime Kraft zieht mich wieder vorwrts enthlt die Personifizierung, weil hier eine menschliche Handlung, Eigenschaft, jemanden irgendwohin zu ziehen, auf ein Nichtlebewesen bertragen
w i r d . Dieses Stilistikum w i r d fr Bildkraft u n d Poetizitt verwendet
und ist adquat bersetzt.
In demselben Satz finden w i r das Epitheton eine geheime Kraft, das
konnotativ ganz passend als " bersetzt w i r d .
I m 3. Satz der bersetzung fehlt die Interjektion Oh, aber am Ende
erscheint ein Ausrufezeichen. Die bersetzerin versucht wieder z u m
Ausdruck der Emotionen des Helden lexische Mittel durch syntaktische z u ersetzen. Das ist auch ein Ausweg, weil das O, .." i n die russische Variante nicht besonders gut passen wrde. In dem Ausgangstext gibt es i n diesem Satz zwei Subjekte (Unschidd und Seele), i m -
bersetzungstext - nur eins ("). Sowohl die Qualitt (ein Personalpronomen statt Substantive), als auch die Quantitt (eins statt
zwei) ist anders. Dies ist auch mglich u n d ist wegen der Kongruenz
dieser Substantive m i t dem Verb fhlen" entstanden. M a n kann
doch nicht sagen: .... Die Wortverbin
d u n g unbefangene Seele ist durch ein W o r t " ersetzt.
Das ist auch mglich u n d spiegelt den Sachverhalt richtig wieder,
o b w o h l i n der unbefangenen Seele mehr Freiheit, als Einfachheit d r i n
steckt, als i n der russischen Entsprechung ". Die
Wortverbindung die kleinen Vertraulichkeiten, die das konkretisierende
Epitheton ist, entspricht dem russischen ",
obwohl das W o r t " auch einen abwertenden Charakter m i t
beinhaltet. Vielleicht wre es besser, andere Synonyme zu benutzen,
z.B. " oder ".
In diesem Satz gibt es noch das Epitheton (ihre) unbefangene (Seele).
Das ist ein bewertendes emotionales Epitheton, das m i t der Wortver
b i n d u n g ... " bersetzt w i r d , also nicht
durch ein Epitheton, sondern durch eine Wortverbindung. Trotz dieses Ersatzes ist die bersetzungsvariante auch emotional geprgt
u n d bildhaft, u n d deswegen kann es auch als zulssig u n d konnotativ richtig eingeschtzt werden.
I m 4. Satz ist ein veraltetes Wort meinige z u sehen. Seine bersetzung als " ist berechtigt, weil es adquat ist, aber die zeitliche
Nebenbedeutung geht verloren, u n d i n diesem Satz w i r d der zeitliche H i n w e i s nicht kompensiert. Das W o r t Unterredung w i r d als
" bersetzt, obwohl die Bedeutung des Wortes nicht einen
Streit, mehr aber eine Unterhaltung, ein Gesprch (, )
beinhaltet. Der Ersatz z u m " ist aber mglich, u m die Tautologie z u vermeiden, w e i l " u n d " zu nah z u einander
stehen.
Die Ergnzung (Atem) ihres Mundes k o m m t i n der bersetzung gar
nicht vor. I m Originaltext ist es w o h l der Ausdruck der Aufmerksamkeit des Sprechenden z u allen Details i m ueren der Geliebten
(ihr Finger, ihr Fu, ihre H a n d , Ihr M u n d ) . Insgesamt werden diese
Details wiedergegeben, nur i m letzten Fall hat die bersetzerin darauf verzichtet. Es wre aber mglich, man sollte nur i n der russischen
Variante die Verkleinerungsform () po-
nicht alles ausgedrckt hat, dass er noch etwas auf dem Herzen hat
u n d voll v o n Gedanken, Eindrcken u n d Emotionen ist. Das ist ein
wichtiges stilistisches Mittel, es zeigt, dass der H e l d sehr aufgeregt
ist. Die Gedankenstriche verleihen dem Text einen expressiven Charakter. Deswegen muss man die Gedankenstriche i n der bersetzung
behalten oder durch quivalente ersetzen. I n dieser bersetzung ist
das eingehalten, o b w o h l es dort nur 2 Gedankenstriche gibt.
g) W i r knnen feststellen, dass Goethe z u m Ausdruck v o n Werthers Gefhlen eine hchst emotional gefrbte Sprache verwendet.
Einerseits dienen alle M i t t e l dazu, seine Gefhle z u zeigen u n d zu
beschreiben, andererseits w i l l der Autor seinen Helden als verhebt
u n d sehr empfindlich charakterisieren. Das ist keine sachliche u n d
ruhige Beschreibung> die Sprache des Originals ist gefhlsgeladen
u n d stark emotional gefrbt. I n dieser Hinsicht entspricht der bersetzungstext dem Ausgangstext. I n der bersetzung ist die ganze
Flle der stilistischen M i t t e l enthalten. Die meisten M i t t e l sind adquat bersetzt, die anderen durch kontextuelle quivalente m i t hnlicher stilistischer W i r k u n g ersetzt.
I m Groen u n d Ganzen wrde ich die vorliegende bersetzung als
stilistisch adquat einschtzen.
I I .
..
E.H.
- ..
20.05.2009. 60><84 7 . .
. . . 5,58. .-. . 4,04.
100 . 214.
-
..
163002, , . , 6
E-mail: publish@pomorsu.ru
16