Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Lebensformen
Ante Peria / Zadar
Einleitung
Wenn ein Lwe sprechen knnte, wir knnten ihn nicht verstehen. - schreibt Wittgenstein gegen
Ende der Philosophischen Untersuchungen (weiter: PU).1
Aus dem Zusammenhang, in dem dieser Satz steht, geht deutlich hervor, dass der Grund fr das
Nicht-Verstehen-Knnen eines solchen Lwen nicht in dem Unverstndnis seiner Wrter liege,
sondern wegen des Unterschieds der Lebensform wrden wir ihn nicht verstehen knnen. Kurz vor
dem oben zitierten Satz beschreibt Wittgenstein die Erfahrung von vielen Leuten, die in einem
vllig fremden Land mit gnzlich fremden Traditionen die Menschen nicht verstehen knnen,
und zwar auch dann, wenn man die Sprache des Landes beherrscht. Man versteht die Menschen
nicht. (PU S. 568.) In diesem Zusammenhang steht auch dieses Beispiel eines sprechenknnenden Lwen.
Wenn Wittgenstein selbst in diesem Beispiel von einem Lwen, der sprechen knnte, spricht,
meint er offensichtlich das Sprechen in unserer, menschlichen Sprache, und nicht in einer fr die
Lwen spezifischen Kommunikationsart. Aus dem Zusammenhang ist das offensichtlich. Dieser
Lwe wrde also wirklich die menschliche Sprache sprechen, d.h. eine Sprache, die wir
normalerweise verstehen, diesmal aber, wie der Mensch in einem vllig fremden Land, knnten
wir sie wegen der vllig unterschiedlichen Lebensform nicht verstehen.
An dieser Stelle drngt sich die Frage auf: Wieso wrden wir den Lwen nicht verstehen, obwohl
er unsere Sprache sprechen knnte, oder wieso wrden wir die Menschen aus einem fremden Land
nicht verstehen, wenn auch wir ihre Sprache beherrschen?
Ein weiteres Problem sehen wir auch in der alltglichen Erfahrung, wenn wir viele Leute in
unserer eigenen Gesellschaft, die auch unsere eigene Sprache sprechen, und unserer eigenen
Tradition gehren, jedoch nicht verstehen knnen. Der Grund dafr liegt, so scheint es, gerade in
jenem, was Wittgenstein als Lebensform kennzeichnet, und was wegen seiner Komplexitt,
Offenheit und Verschwommenheit (Majetschak 2000, 200) freien Platz fr all diese
Unsicherheiten und Probleme lsst.
Wittgenstein, Ludwig (1988), Philosophische Untersuchungen, (PU) Werkausgabe Bd. 1., Frankfurt a. M.:
Suhrkamp, 568.
2
Die Unbestimmtheit der Begriffe wie Grayling bemerkt scheint beim spten Wittgenstein eine allgemeine
Kennzeichnung zu sein: Einem kritischen Leser der spteren Werke fllt sofort auf, dass Wittgensteins Hauptbegriffe
entweder vage oder metaphorisch oder beides sind. Die Idee des Spiels ist eine Metapher, die Rede von Gebrauch
und Lebensformen ist ungenau. Natrlich ist das Absicht, denn Wittgensteins Methode bestand ja darin, eine
systematische Theorie zu vermeiden und statt dessen die Vielfltigkeit der Sprache zu betonen [] An die Stelle der
einen, festen Struktur der Frhphilosophie tritt hier ein Flickenteppich so verschiedenartiger Praktiken. A. C.
Grayling, Wittgenstein, bers. von Reiner Ansn, Herder, 126.
3
Bekannt sind mehrere Kontroversen zu diesem Begriff, schon hinsichtlich der Begriffsherkunft: Von wem wrde
Wittgenstein diesen Begriff genommen haben? (Mehr zu dieser Debatte siehe in: Majetschak, Stefan (2000): Ludwig
Wittgensteins Denkweg. Freiburg / Mnchen: Karl Alber, 200 f., oder in: Glock, Hans-Johann /2000/: Forms of Life:
Back to Basics, in: Neumer, Katalin (Hrsg.): Das Verstehen des Anderen. Wittgenstein-Studien, Bd. 1, Frankfurt a.
M.: Peter Lang, 66 f.) und weiters zur Frage nach dem Wesen der Lebensformen (Was sind die Lebensformen?)
hervorgehoben besonders in der Debatte, ob es mehrere (pluralistische Position) oder nur eine Lebensform
(monistische Position) oder etwas zwischen diesen zwei extremen Stellungen gibt. (Hierzu siehe: W. Ltterfelds / A.
Roser /Hrsg./ 1999: Der Konflikt der Lebensformen in Wittgensteins Philosophie der Sprache, Frankfurt a. M.:
Suhrkamp.
Schon diese zwei Zitaten aus dem ersten Teil der Philosophischen Untersuchungen, wo
Wittgenstein von den Lebensformen spricht, bringen deutlich zum Ausdruck, dass die Sprache,
der Gebrauch der Sprache, also die Sprachspiele in einem Zusammenhang mit der Form unseres
Lebens stehen.4 Die Lebensformen begrnden und bedingen die (Mehrzahl von) Sprachspielen
und Sprachen.5 Die Sprache und die Sprachspiele sind in die Lebensformen eingebettet. Der Sinn
ergibt sich erst innerhalb einer Lebensform.6 Wenn wir also eine Sprache beherrschen, kennen
wir schon unbedingt auch die Lebensform, dessen Ausdruck sie ist, denn ohne die Lebensform zu
kennen, kann man die in ihr beheimatete Sprache auch nicht kennen. Die Lebensform ist der
Bezugsrahmen, in dem wir uns zu bewegen lernen, wenn wir die Sprache unserer Gemeinschaft
lernen; diese Sprache lernen heit somit, die Einstellungen, berzeugungen und Praktiken lernen,
mit denen diese Sprache untrennbar verbunden ist und von welchen her ihre Ausdrcke erst Sinn
bekommen (Grayling 109).
In diesem Zusammenhang erhebt sich die Frage, ob die Situation, die Wittgenstein in zwei oben
zitierten Beispielen beschreibt, berhaupt mglich sei? Ist es berhaupt mglich eine Sprache zu
verstehen, ohne die in ihr beheimateten Traditionen und Lebensweise schon zu kennen? Denn,
scheinbar ist es unmglich eine Sprache zu beherrschen und gleichzeitig wegen der
Unkenntnis der Tradition und Kultur die in ihr angeborenen Menschen nicht zu verstehen. Denn
die Sprache ist untrennbar mit der Tradition und Kultur verbunden, deswegen es unmglich sei,
eine Sprache zu lernen, ohne zugleich die Tradition und Kultur, in die sie eingebettet ist, zu lernen.
Davon, inwieweit wir die jeweilige Sprache (und Kultur) kennen, wird auch unser Verstndnis
natrlich abhngen, ein totales Unverstndnis der Menschen, deren Sprache wir beherrschen, wre
aber unmglich. Denn, wenn wir ihre Sprache wirklich beherrschen, kennen wir unbedingt auch
ihre Tradition/Kultur (Lebensform). Und im Falle, dass wir sie aber jedoch nicht verstehen, wrde
es heien, dass wir auch uns selbst wenn wir ihre Sprache sprechen auch nicht verstehen
(beispielsweise, wenn wir die Wrter einer unbekannten Sprache lesen, ohne die dabei zu
verstehen).
An anderen Stellen redet Wittgenstein in etwas breiterem Sinne von Lebensformen, so dass man
daraus schlieen knnte, dass eine gewisse Lebensform alle Menschen umfasst, die eine und
dieselbe Sprache sprechen: entweder eine fr eine (soziale, kulturelle) Gruppe spezifische
Sprache, oder dieselbe Nationalsprache, oder sogar im breitesten Kontext eine menschliche
Sprache, im Unterschied etwa zum Lwen oder Hund.
So sagst du also, dass die bereinstimmung der Menschen entscheide, was richtig und was
falsch ist? Richtig und falsch ist, was Menschen sagen; und in der Sprache stimmen die
Menschen berein. Dies ist keine bereinstimmung der Meinungen, sondern der Lebensform.
(PU 241)
Oder anfangs des zweiten Teils der Philosophischen Untersuchungen, wo Witt. die menschliche
Lebensform der tierischen (der hndischen) gegenberstellt:
Man kann sich ein Tier zornig, furchtsam, traurig, freudig, erschrocken vorstellen. Aber hoffend?
Und warum nicht? []
J. Schulte (1999): Die Hinnahme von Sprachspielen und Lebensformen, in: Ltterfelds / Roser, a.a.O. 159 f.
Vgl. R. Haller, Variationen und Bruchlinien einer Lebensform, in: Ebda, 60.
6
Usp. J. Simon, Lebensformen. bergnge und Abbrche, in: Ebda, 208.
5
Kann nur hoffen, wer sprechen kann? Nur der, der die Verwendung einer Sprache beherrscht. D.h.,
die Erscheinungen des Hoffens sind Modifikationen dieser komplizierten Lebensform. (PU, S.
489.)
Nur wenn wir die vllige Mannigfaltigkeit und die ganze Breite (Analogie) des
Lebensformbegriffs annehmen, knnen wir in all diesen Fllen diesen Terminus anwenden. Daher
darf man den Lebensformbegriff nicht nur an eine Lebensform begrenzen, die fr die Menschen
als Gattung spezifisch sei, etwa im Unterschied zu den Tieren (PU S. 489). Sinn und Bedeutung
dieses Begriffs wurden damit nicht erschpft. Genauso darf man den Begriff Lebensform weder
nur auf eine bestimmte nationale oder sprachliche Einheit noch lediglich auf eine Gesellschaft
begrenzen, obwohl er genau das unter Umstnden bedeuten kann. Innerhalb derselben Sprache,
innerhalb desselben Kulturkreises besteht immer noch eine Vielheit von verschiedenen
Lebensformen (meistens abhngig davon unter welcher Hinsicht etwas betrachtet wird).
Wir knnten sogar behaupten, dass es so viele Lebensformen wie die Sprachspiele gibt, also eine
Unzahl. Wittgenstein redet wie oben zitiert - von den unzhlige(n) verschiedene(n) Arten der
Verwendung alles dessen, was wir Zeichen, Worte, Stze, nennen. Und diese
Mannigfaltigkeit ist nichts Festes, ein fr allemal Gegebenes; sondern neue Typen der Sprache,
neue Sprachspiele, wie wir sagen knnen, entstehen und andre veralten und werden vergessen.
(PU 23)
Die Sprachspiele sind eigentlich der sprachliche Ausdruck (Abbild) einer Situation, einer
(nichtsprachlichen) Wirklichkeit. Das Sprechen der Sprache ist ein bestimmter Teil einer Ttigkeit
oder einer Lebensform. (Vgl. PU 23). Jede neue Situation, jeden neuen Zusammenhang knnen
wir daher als eine andere neue Lebensform verstehen, die dann auch ihre eigene Sprache, bzw.
Sprachspiel (siehe: PU 23) bildet. Die Korrelation zwischen der Lebensform und dem
Sprachspiel ist hier offensichtlich. Oder im schon zitierten 19, wo Wittgenstein von einer fr
eine Schlacht typischen Sprache redet, und schliet, dass, sich eine solche Sprache vorzustellen,
sich eine Lebensform vorzustellen heit. Die nichtsprachliche Grundlage jedes Sprachspiels,
man knnte sagen, sei eine konkrete Lebensform. Denn die Lebensformen stellen den
Zusammenhang und den Hintergrund jeder Bedeutung, d. h. eine Gesellschaft, Tradition, Kultur
usf. dar. Zumindest einige uerungen Wittgensteins zeigen klar, dass mit Lebensformen
verschiedene Kulturen, Zivilisationsstufen oder gesellschaftsspezifische Lebensweisen gemeint
sind.7 Und eben diese Parallele zwischen Lebensform und Kultur kann die Lebensformproblematik
selbst genauer verdeutlichen oder erlutern. Denn, eben in dem Sinne, in welchem das Wort
Kultur heutzutage gebraucht wird, d. h. zur Bezeichnung der alltglichen Gegenstnde und
Umgangsformen einer Gemeinschaft oder einer solchen Gemeinschaft selbst, verwendet
Wittgenstein in hnlicher Weise den Ausdruck Lebensform (vgl. Durt /2000/ 58). Auerdem
sollte hier noch erwhnt werden, dass in der deutschen Umarbeitung des Blue Book Wittgenstein
die Kultur und die Lebensform sogar ausdrcklich gleichsetzt.8 Der Begriff Kultur beschreibt
jedenfalls einen Aspekt dessen, was wir Lebensform nennen. Aber, genauso knnten auch die
kleinere kulturelle Einheiten, sog. cultural games (Sedmak) eine Lebensform darstellen. Die
Kultur ist nicht eine geschlossene Ganzheit. Das unberschaubare Phnomen Kultur lsst sich
[] ebenso in kleinen bersichtlichen Stckchen (cultural games) betrachten wie das
7
Clemes Sedmak, The cultural game of watching the games, in: Ltterfelds/Roser (1999), a.a.O., 173.
Vgl die Idee einer kommunikativen Situation in: Majetschak (2000), a.a.O., 206.
11
H. J. Glock schreibt: A form of life is a culture or social formation. It is not a language-game, but the totality of
communal activieties into which language-games are embedded. Just as there are different human cultures, there are
different forms of life. Glock (2000), a.a.O., 71 f.
12
Katalin Neumer, Lebensform, Sprache und Relativismus im Sptwerk Wittgensteins, in: Ltterfelds/Roser 1999,
a.a.O., 159 f.
10
beispielsweise die Asiaten, Afrikaner o. . Aber nur in einem bestimmten, jeweiligen Segment.
Weiters knnten wir auch von einer Lebensform innerhalb einer Gesellschaft selbst sprechen.
Hufig geschieht aber, dass innerhalb derselben Gesellschaft die Menschen auf vllig
verschiedene Weise leben, dass sie vllig unterschiedliche Werte haben, den unterschiedlichen
Kultur- und Traditionskreisen angehren, so dass weder das Sprechen der selben Sprache noch die
Zugehrigkeit zu der selben Gesellschaft diese Vielfltigkeit der Lebensformen aufheben kann.
Stellen wir uns als ein Extrembeispiel die Lebensform eines Super-star aus dem super-reichen
jet-set-Welt vor, der in den luxurisen Villen lebt, schnelle und luxurise Autos und Yachten
hat, und vergleichen sie mit der Lebensform eines kranken, armen Obdachlosen, der jeden Tag die
Abfalltonnen durchsucht, der an den U-Bahnstationen lebt Obwohl sie in dem selben Staat
leben, dem selben Volk gehren, die selbe Sprache sprechen und die Wrter verstehen, kaum kann
man sagen, dass sie einander verstehen. Vielleicht wrden zwei Menschen aus der gleichen
sozusagen Mikro-Lebensform einander viel besser verstehen, wenn auch sie verschiedene
Sprachen sprechen, als jemanden der in einer vllig unterschiedlichen Lebensform lebt, wenn auch
er ihre eigene Sprache spreche.
Weil es unzhlige verschiedene Lebensformen gibt, und sie sich teilweise berschneiden und
berlappen, sich auf verschiedene Gebiete ausdehnen, knnen wir sagen, dass das gegenseitige
Verstehen zwischen den Lebensformen von der konkreten Situation und von dem konkreten
Sprachspiel abhngt, also davon wie viel wir eben in diesem jeweiligen Teil mit den anderen in der
bestimmten, konkreten Lebensform bereinstimmen. Natrlich, je mehr Lebensformen wir mit den
anderen teilen, desto besser verstndigen wir uns mit ihnen.
Jedoch sollte hier gesagt werden, dass wir fr ein gutes gegenseitiges Verstndnis nicht unbedingt
dieselbe Lebensform mit den anderen teilen mssen, sondern knnen auch sozusagen von auen
eine bestimmte Lebensform gut kennen, bzw. intellektuell und emotionell sich in eine Lebensform
einzufhlen (hineinzuversetzen) versuchen und so den Sinn und die Bedeutung eines Sprachspiels,
einer Mitteilung des Anderen zu verstehen. Dafr sind viel Sensibilitt, sowie eine dauerhafte
Offenheit auch fr die neuen Aspekte und Perspektiven ntig, oder das, was Wittgenstein Breite
der Seele nennen wrde, im Unterschied etwa zur Enge der Seele, was er dem berhmten
englischen Ethnologen Sir James Georg Frazer vorwirft, der die Kultur und Riten einigen wilden
Vlker nur aus seiner eigenen Perspektive und derzeitigen englischen Lebensform wertet und
seine eigene kulturelle Voraussetzungen auf fremde Kulturen projiziert.14 Seine
(Wittgensteinische) Verurteilung der Frazers Interpretation knnte als Beispiel und Verurteilung
jedwedes Weltunifizierungsversuchs, der Beschrnkung der Weltansicht auf eine und einzige
Perspektive, auf eine und einzige Lebenform gelten: Welche Enge des seelischen Lebens bei
Frazer! Daher: Welche Unmglichkeit, ein anderes Leben zu begreifen, als das englische seiner
Zeit!15 schreibt Wittgenstein.
14
Im Gegensatz zur Kommunikation und Verstndnis ergeben sich Unverstndnis und Konflikt zwischen den
Menschen (und Lebensformen) gerade aus der Absicht, die fremde aus der Perspektive der eigenen zu verstehen
und zu erklren und auf dieser Grundlage, die nur innerhalb der eigenen Lebensform fraglos verstndlich ist, zu
handeln. (Joseph Simon, Lebensformen. bergnge und Abbrche, in: Ltterfelds/Roser 1999, a.a.O., 207.)
15
Ludwig Wittgenstein: Bemerkungen ber Frazers Golden bough, in: Vortrag ber Ethik, und andere kleine
Schriften, (hrsg. von Joachim Schulte), Frankfurt/M, 1989, 33.
Literatur:
Durt, Christoph (2005): Wittgensteins interkulturelle Perspektive: Auf der Suche nach
gemeinsamen Handlungsweisen, in: Ltterfelds, Wilhelm / Mohrs, Thomas (Hrsg.): Wahr oder
tolerant? Religise Sprachspiele und die Problematik ihrer globalen Koexistenz. WittgensteinStudien, Bd. 11, Frankfurt a. M.: Peter Lang, 57-76.
Glock, Hans-Johann (2000): Forms of Life: Back to Basics, in: Neumer, Katalin (Hrsg.): Das
Verstehen des Anderen. Wittgenstein-Studien, Bd. 1, Frankfurt a. M.: Peter Lang, 63-83.
Grayling, A. C.: Wittgenstein, bers. von Reiner Ansn, Herder S. 126.
Haller, Rudolf (1999) Variationen und Bruchlinien einer Lebensform, in: Ltterfelds / Roser
(1999), Op.cit. S. 53-71.
Ltterfelds, Wilhelm / Roser, Andreas (1999): Der Konflikt der Lebensformen in Wittgensteins
Philosophie der Sprache, Frankfurt a. M.: Suhrkamp.
Majetschak, Stefan (2000): Ludwig Wittgensteins Denkweg. Freiburg / Mnchen: Karl Alber.
16
Mehr dazu siehe in: Durt, Christoph (2005): Wittgensteins interkulturelle Perspektive: Auf der Suche nach
gemeinsamen Handlungsweisen, in: Ltterfelds, Wilhelm / Mohrs, Thomas (Hrsg.): Wahr oder tolerant? Religise
Sprachspiele und die Problematik ihrer globalen Koexistenz. Wittgenstein-Studien Bd. 11, Frankfurt a. M.: Peter
Lang, 57-76.
Neumer, Katalin (2000): Bedeutungserlebnisse und das Verstehen eines anderen Menschen in
Wittgensteins Sptsphilosophie, in: Neumer, Katalin (Hrsg.): Das Verstehen des Anderen.
Wittgenstein-Studien, Bd. 1, Frankfurt a. M.: Peter Lang, 155-197.
Neumer, Katalin Lebensform, Sprache und Relativismus im Sptwerk Wittgensteins, in:
Ltterfelds / Roser (1999), Op.cit. S. 72-93.
Schulte, Joachim: Die Hinnahme von Sprachspielen und Lebensformen, in: Ltterfelds / Roser
(1999), Op.cit. S. 156-170.
Sedmak, Clemes The cultural game of watching the games, in: Ltterfelds / Roser (1999),
Op.cit., S. 171-189.
Simon, Joseph Lebensformen. bergnge und Abbrche, in: Ltterfelds / Roser, Op.cit., S. 190212.
Wittgenstein, Ludwig (1989): Bemerkungen ber Frazers Golden bough, in: Vortrag ber Ethik,
und andere kleine Schriften, (hrsg. von Joachim Schulte), Frankfurt a. M.: Suhrkamp, 29-46.
Wittgenstein, Ludwig (1984), Eine philosophische Betrachtung (Das Braune Buch), Werkausgabe,
Bd. 5, Frankfurt a. M.: Suhrkamp.
Wittgenstein, Ludwig (1988), Philosophische Untersuchungen, (PU) Werkausgabe Bd. 1.,
Frankfurt a. M.: Suhrkamp.
Ante Peria, geb. 1971, promovierte in Wien (bei P. Kampits) mit einer Arbeit ber das Unsagbare
bei Jaspers und Wittgenstein. Derzeit ist er wissenschaftlicher Assistent an der Universitt Zadar.
Er ist Autor mehrerer Artikel zur Wittgensteins Philosophie.
Abstract
The theme of this work is communication among the forms of life. The work takes as a starting
point what can be found about forms of life directly or indirectly in works of late Wittgenstein.
Although this term appears in his works only on several places, it seems that it has extraordinary
importance. The problem is that Wittgenstein doesnt define it anywhere in detail so the
interpreters explain that in different ways, starting from the very definition of idea of forms of life
to the question of existence of many forms of life or of only one (human).The author in this article
stands for thesis (and presents his arguments) that there are many bigger or smaller, narrower or
wider forms of life and that they many times partially overlap. These forms of life are that nonlinguistic base in which are formed specific concrete language games or one concrete language.
For that very reason it is not enough to know the language for mutual understanding. It is
necessary to know also the forms of life. But for knowing somebody elses form of life
(completely another) one has to have width of soul, openness to the others and awareness of the
borders of own form of life.