DEL PASO
POR LA
VIDA
Adems
UN PSICLOGO
LEE A CASTANEDA
532
Ilustracin: F E R N A N D O D E L PA S O
532
E DI TOR I A L
10
13
Barroquismo
autobiografa
Una conversacin
con Fernando del Paso
a propsito de Palinuro
de Mxico
I L A N S TAVA N S
Palinuro de Mxico
ARTUR LUNDKVIST
14
Un Habsburgo en la
conquista de Mxico
CLAUDIO MAGRIS
15
18
Citas y monstruo
Dos pellizcos a Bajo
la sombra de la Historia
D I R E C TO R G E N E R A L D E L F C E
ARTE Y DISEO
D I R E C TO R D E L A G AC E TA
F O R M AC I N
C O N S E J O E D I TO R I A L
Impresora y Encuadernadora
Progreso, sa de cv
IMPRESIN
20
20
22
CAPITEL
NOVEDADES
Una literatura aparte. A 40
aos de la publicacin de
Las enseanzas de don Juan
Suscrbase en
www.fondodeculturaeconomica.com/editorial/laGaceta/
lagaceta@fondodeculturaeconomica.com
www.facebook.com/LaGacetadelFCE
La Gaceta del Fondo de Cultura Econmica
es una publicacin mensual editada por el Fondo de Cultura Econmica, con domicilio en Carretera Picacho-Ajusco 227,
Bosques del Pedregal, 14738, Tlalpan, Distrito Federal, Mxico. Editor responsable: Toms Granados Salinas. Certicado
de licitud de ttulo 8635 y de licitud de contenido 6080, expedidos por la Comisin Calicadora de Publicaciones y Revistas
Ilustradas el 15 de febrero de 1995. La Gaceta del Fondo de Cultura Econmica es un nombre registrado en el Instituto
Nacional del Derecho de Autor, con el nmero 04-2001-112210102100, el 22 de noviembre de 2001. Registro Postal,
Publicacin Peridica: pp09-0206. Distribuida por el propio Fondo de Cultura Econmica. ISSN: 0185-3716
F OTO G R A F A D E P O R TA DA : L E N M U OZ S A N T I N I
ETZEL CARDEA
ABRIL DE 2015
I L U S T R AC I N : F E R N A N D O D E L PA S O
DEL PASO
P OPOR
ES ALA VIDA
En la mitologa sobre la temprana vocacin de Del Paso se cuenta que quiso ser mdico y
economista. Tambin que se afan por ser, antes que un inventor de mundos narrativos, un
poeta a la antigua usanza: sus Sonetos de lo diario aparecieron en 1958, ocho aos antes de
partir plaza con Jos Trigo. La editorial Vuelta reuni esos endecaslabos y otros versos en
un volumen del que hemos tomado este elogio de la fugacidad de todo lo que pasa
por nuestro cuerpo
I
Cuanto a tu sangre nombres, cuerpo, invoca
una sola palabra: sangre llama
a lo que slo sangre se reclama
desde tus pies al filo de tu boca.
Cuanto a tu carne nombres, cuerpo, evoca
la sola carne que a la carne llama,
la que se mira y besa y hiere y ama,
que se penetra y lame, huele y toca.
Llmate cuerpo a secas, no te esmeres
en ser de otras palabras el reflejo,
la oscura huella, su inasible sombra.
Qudate cuerpo a solas y no esperes
ser otra cosa que el desnudo espejo
de la sola palabra que te nombra.
II
Cuerpo de lento, tardo entendimiento:
tarde te has descubierto, cuerpo amado;
largo tu sueo ha sido, y desdichado,
breve tu amor, tu aprendizaje lento.
Solo en tu desolado pensamiento
y al rencor de ti mismo abandonado
tarde aprendiste a amarte, tarde has dado
muerte a tu olvido y a tu vida aliento.
Lento cuerpo sin nombre y sin edades,
cuerpo de lentitud impronunciable;
deja que larga, dulce, lentamente,
y cuerpo a cuerpo, acariciadamente,
en una soledad inacabable
se junten nuestras lentas soledades.W
ABRIL DE 2015
ABRIL DE 2015
Fotografa: C O R T E S A D E PA U L I N A D E L PA S O
DOSSIER
DEL PASO
POR LA
VIDA
Pasa la vida.
Se construyen catedrales
con palabras, con planos de gran
complejidad. Se practica la publicidad,
se aprenden idiomas y se deja el pas.
Se absorbe todo el saber posible sobre
ferrocarriles, medicina, historia
decimonnica, mundos judo
e islmico. Se traduce la propia voz
a esta y aquella lengua, se reciben
aplausos de modesta resonancia,
se conquistan lectores.
Del Paso pasa as
su vida fecunda
ABRIL DE 2015
Fotografa: C O R T E S A D E PA U L I N A D E L PA S O
ABRIL DE 2015
Abramos boca con una visin panormica de la novelstica de Del Paso. Uno de sus ms eles
lectores recorre aqu los cuatro librazos con que este autor riguroso y juguetn, paciente
y ambicioso, desinhibido y siempre audaz se ha ganado un lugar en la historia literaria
de la lengua. Al mirar as las edicaciones verbales de don Fernando se pueden apreciar
sus inuencias y transformaciones
A RT C U LO
ABRIL DE 2015
ro y el primo Walter tienen su contraparte en los gemelos Walt y Vult, uno de tendencia romntica y el
otro un escptico natural; los cuatros personajes estn en el fin de la adolescencia, en la edad del pavoneo.
Durante mucho tiempo pens que La edad del pavo
era uno de los textos fundadores de Palinuro de Mxico, influencia directa o dilecta, mas su autor asegura
que desconoce el libro del romntico alemn.
Hemos ido en una inesperada perfrasis de Fernando del Paso a James Joyce, y de ste a Jean Paul
Richter; de seguir ese camino en retroceso tendramos que llegar primero a Laurence Sterne al que Richter ley con fruicin, y luego a Miguel de Cervantes, con lo que la va narrativa quedara completa. En
qu se parecen estos autores? La idea tradicional de la
novela se pierde en ellos. Hay que hacer notar entonces que esta otra tradicin, de ruptura o de vanguardia por llamarle de algn modo, inici hace
ya varios siglos, y resulta as inverosmil que en nuestros das al aparecer un libro estructuralmente complejo ste sea rechazado por no corresponder a una
forma narrativa ms sencilla o menos vigorosa. Se
pregunt antes si Finnegans Wake es novela, cabra
una pregunta similar acerca del Quijote, el texto que
precisamente es el umbral de la novela moderna?
Al frecuentar una obra es posible descubrir la tonada
de su cancin que es como seala Proust diferente en cada autor. A fuerza de lecturas puede uno canturrear esa meloda particular, acelerar las notas,
moderarlas o interrumpirlas, para marcar su comps
y su repeticin. A decir verdad escribi Stevenson, desde el momento en que al prosista le es dado
ser menos armonioso est sentenciado a renovar
constantemente y a gran escala la variedad del movimiento, y a no decepcionar al odo con el trote de una
mtrica establecida. Feliz, pero ardua, sentencia.
Un recurso posible para comprender esa meloda
propia de un escritor consiste en escucharlo. Aquellas
grabaciones legendarias de James Joyce donde lee
fragmentos del captulo Anna Livia Plurabelle, de
Finnegans Wake, nos ensean que para el irlands la
palabra es, sobre todo, msica. Al decir sus textos en
voz alta, Joyce canta: Allalivial, allalluvial! Some here,
more no more, more again lost alla stranger Las pginas de una novela se vuelven as partitura.
En la composicin de Jos Trigo, Fernando del Paso
acudi a diversas fuentes: hay tanto ecos de la poesa
indgena como de prosistas modernos notables como
Joyce, Faulkner o Rulfo. Esas otras voces se integran,
se suman, en una voz nueva, singular, porque de algn modo las contiene y de otro las trasciende. Quiz
podra afirmarse (aunque hay algunos sonetos anteriores y por lo menos un par de cuentos) que en esa novela terrestre que es Jos Trigo nace el decir (estilo
o tono) delpasiano. Lo que sigue son variaciones, permutaciones: Palinuro de Mxico tiene como leitmotiv
al navegante de Eneas (que tambin interes, en su
tumba sin sosiego, a Cyril Connolly), y lo que antes
era raz, etimologa, adquiere la plasticidad del vaivn
de las olas marinas que alimenta el sueo del piloto
Palinuro; Noticias del Imperio ejerce, en cuanto al ritmo y la palabra, una suerte de combinatoria entre el
Del Paso que a cada frase reinventa el lenguaje y aquel
que va descubriendo imgenes inslitas, es decir entre Jos Trigo y Palinuro
eje temtico que estructure Palinuro de Mxico, segundo trabajo novelstico de Fernando del Paso. Uno
de los juicios duros que recibi Jos Trigo, el de Ramn Xirau, acaso sirvi como anuncio de lo que elaborara ms tarde el novelista: Del Paso ha escrito su
novela total; nos debe, sin paradoja, la novela parcial,
tal vez incompleta, tal vez imperfecta, en la cual la
poesa pueda venir a sostener y fundamentar lo que
ahora es, obsesivamente, estructura y deseo de lgica,
aun en los sueos y las imgenes.
Jos Trigo es una novela de la tierra. Los personajes buscan el suelo original, y el mapa que los gua
ser el propio lenguaje que viene de esa tierra y los llevar a ella. As, las palabras tambin se remontan al
origen prehispnico, como punto generador. Palinuro, en cambio, tiene sus centros geogrficos en dos
ciudades (Londres y Mxico), pero su proyecto de escritura recrea la danza del mar en una refulgencia
plstica que asume como referente al marinero Palinuro, piloto de Eneas.
El cuerpo de las novelas de Fernando del Paso depende de una ancdota base que sirve como recipiente a un conjunto heterclito. En Jos Trigo un hombre
recorre los campamentos ferrocarrileros buscando al
personaje que da ttulo al libro. En Noticias del Imperio, la tercera novela del autor, una Carlota enloquecida dialoga con un mensajero acaso imaginario sobre la intervencin francesa en Mxico y la instauracin y cada del imperio de Maximiliano. En Palinuro
de Mxico el esquema estar sustentado en la referencia mtica, siendo que la novela representa la deriva
de Palinuro en las aguas del mar hacia la muerte. Y
esa sensacin de flujo sin control es el efecto narrativo que permitir el entrelazamiento de los diversos
ejes que actan en la novela. El referente mtico tambin destaca la presencia marina, que da pie a una
constante creacin de imgenes, y es el barroquismo,
entendido aqu como el abigarramiento de colores y
formas, la forma peculiar de Palinuro de Mxico.
El original mecanogrfico de esta novela sufrir
sus avatares: con Palinuro obtiene Del Paso el Premio
de Novela Mxico en 1975, pero el libro no podr ir a
imprentas mexicanas y se editar en Espaa dos aos
ms tarde (Alfaguara, 1977). El volumen mexicano
(de Joaqun Mortiz) es de 1980: casi quince aos despus de Jos Trigo, aparece en libreras del pas Palinuro de Mxico. Por ello quiz la historia crtica no
fue similar a la que tuvo la primera novela. No se trataba ya de un escritor novel con aires de genio incomprendido, sino de un autor que gozaba de cierto crdito, aunque su produccin no fuera regular: slo le pertenecan Sonetos de lo diario, y esa novela anterior
aparecida a mediados de los aos sesenta, y que para
entonces iba en su sexta edicin. Adems, el mundo
socioliterario se haba ampliado en cuanto a pginas
culturales, suplementos, revistas Transit Palinuro
de Mxico por esta sociedad literaria como transitan
tantos otros libros: reseas favorables y desfavorables, entrevistas y una sola edicin de cinco mil
ejemplares que tardara ms de diez aos en agotarse.
Para entonces Fernando del Paso viva en Europa,
y desde la edicin espaola de Palinuro se empezaron
a abrir para l nuevos mercados y nuevas lecturas. Ya
no asumira, por ello y quiz tambin como efecto de
su exilio voluntario, la postura soberbia que lo hizo
defender Jos Trigo de la fiebre crtica de aldea.
Palinuro de Mxico camin sola y bien entre los
lectores para los que haba sido escrita. Hay opiniones muy generosas de Artur Lundkvist incluida en
este mismo nmero de La Gaceta, Severo Sarduy,
Marco Antonio Montes de Oca y Claude Fell. En 1982
recibi en Venezuela el premio internacional de novela Rmulo Gallegos. En 1982 y 1985 aparecieron las
versiones portuguesa (Difel) y francesa (Fayard), que
antecedieron a las traducciones al ingls, alemn y
holands. En Francia le fue otorgado a Palinure de
Mexico el premio a la mejor novela extranjera, que no
haba ganado hasta entonces ningn autor mexicano,
y se le descubri una influencia central: Rabelais.
Se internacionaliza Del Paso, y la crtica sobre su
obra vive esa ampliacin geogrfica.
Vendra entonces Noticias del Imperio, que apareci
simultneamente en Espaa y Mxico en 1987, y que
ha tenido un inusitado xito de ventas y de crtica. De
nuevo era difcil que se repitiera la historia de Jos
Trigo, la casi unnime descalificacin a un trabajo
monumental. Ya los libros de Fernando del Paso haban creado un muro reducido pero homogneo
de lectores cultos, y a ellos se agregaron espontneos en nmero crecido: hasta 1995 llevaba en Mxi-
ABRIL DE 2015
Ilustracin: F E R N A N D O D E L PA S O
ENTR EV I STA
Barroquismo y autobiografa
Una conversacin con Fernando del Paso
a propsito de Palinuro de Mxico
I L A N S TAVA N S
ABRIL DE 2015
BARROQUISMO Y AU TOBIOGRAFA. UNA CONVERSACIN CON FERNANDO DEL PASO A PROPSITO DE PALINURO DE MXICO
10
siasta, al igual que Palinuro de Mxico se ha mantenido un favorito de todos los tiempos entre los jvenes en mi pas natal. En Portugal tambin pas inadvertida, pero la traduccin al alemn de Suzanne
Lang (que le tom cinco aos terminar) tambin fue
un xito. Fue presentada durante la Feria de Frncfort de 1992, y poco despus en Mnich gan el premio a la mejor traduccin. Hace poco el libro tambin apareci en Holanda, donde en pocos meses ha
vendido 6000 ejemplares, un xito de ventas para
un pas tan pequeo.
Slo por curiosidad, la versin portuguesa circul en
Brasil?
As es, pero sin reaccin alguna. Huelga decir que la
lengua portuguesa en Brasil es bastante diferente y
por lo tanto dudo que el pas fuera un mercado adecuado para una novela densa traducida al otro lado
del Atlntico. En una lnea similar, ser interesante
ver cmo le va a la traduccin britnica de Plaister
con los lectores estadunidenses.
Me interesa su trabajo con los traductores. Alguna de
estas versiones sufri grandes cambios? O ms bien,
podramos hablar de variaciones del libro y no de
versiones? Los traductores tenan libertad para
manipular el texto en alguna medida?
Trabaj con todos ellos por correo. Elisabeth Plaister y yo nos escribimos por un largo tiempo, y luego,
casi al final del proceso, vino desde Portugal a visitarme durante unas semanas a Pars, donde yo viva
en ese momento. Es natural que tuviera errores y
equivocaciones, por supuesto; sin embargo, en mi
opinin es una esplndida traduccin.
Permtame pasar al tema del poliglotismo. En su carrera como lector, el conocimiento de otros idiomas,
supongo, ha sido esencial. Usted habla ingls y francs,
cierto?
Pero hasta ah. De nio no tuve una educacin bilinge, pues asist a las escuelas pblicas de la Ciudad
de Mxico. Mis primeras lecturas de Alejandro Dumas, sir Walter Scott, Julio Verne, Eugenio Sue y
Emilio Salgari fueron en espaol, a menudo en terribles traducciones hechas en Barcelona y Buenos Aires. Me familiaric con Faulkner, Erskine Caldwell
y Thomas Wolfe en espaol. Mi pasin por un puado de dramaturgos tambin data de estos aos formativos, cuando mis habilidades orales y de lectura
en las lenguas de Shakespeare y de Diderot eran
inexistentes. Por supuesto, de vez en cuando me encontraba una traduccin extraordinaria, como la
que Borges hizo de Las palmeras salvajes, de Faulkner; sin embargo, stas eran excepciones, no la regla.
Comenc a hacer algunas lecturas en francs e ingls por mi cuenta cuando cumpl veinte o veintin
aos, pero no estaba ni siquiera cerca de dominar
esas lenguas con soltura. No fue sino hasta despus,
cuando en compaa de mi familia me instal por
primera vez en la ciudad de Iowa durante un par de
aos, y luego en Londres durante catorce aos, que
pude dominar ambas lenguas. Obviamente al regresar a Mxico a mediados de los aos ochenta dej de
practicarlas, y, como resultado, he olvidado mucho.
Todava puedo escribir una carta al dentista o consultar a un editor extranjero, pero sin duda no podra escribir literatura en ninguna de ellas. No, no
me considero un autntico polglota. El espaol es
mi lengua madre, mi nica lengua.
Pero escribi Palinuro de Mxico despus de que el ingls se convirtiera en una herramienta y no un obstculo,
verdad?
S.
Lo pregunto porque su espaol me parece libresco, extrao, y su sintaxis extranjera, o por lo menos peculiar,
para un hablante nativo. Este asunto de escribir en la
propia lengua materna pero pensar o imaginar en otra
me obsesiona, y con justa razn: yo me fui de Mxico a
mediados de mis veinte y casi de inmediato establec
una lealtad doble con el ingls. He discutido el tema
con Ariel Dorfman, Felipe Alfau y Julin Ros. Como
creo que usted estar de acuerdo, el espaol de Borges
tiene lo que yo describira como un toque shakespeareano o ms bien, chestertoniano. Su gramtica, la
forma en la que usa los adjetivos y los adverbios, es extravagante, extraa. Algo similar puede decirse del espaol de Cortzar en Rayuela, tambin mezclado con
galicismos de sus dcadas en Francia. Estas particularidades, sin perder nunca su atractivo, a menudo se
ABRIL DE 2015
BARROQUISMO Y AU TOBIOGRAFA. UNA CONVERSACIN CON FERNANDO DEL PASO A PROPSITO DE PALINURO DE MXICO
ABRIL DE 2015
Desde el principio
yo conoca mis lmites,
aunque a veces, lo s,
es difcil notarlo a partir
del texto. Yo no describira
mi novela como un fracaso,
sino que eso, por supuesto,
corresponde a los crticos
ted comparte ms que el estilo hiperactivo. Ambos
pases, Cuba y Mxico, heredaron de la pennsula Ibrica una cosmovisin hbrida y altamente complicada,
parte cristiana, musulmana y juda; una sopa a la que
cada uno aadi an ms ingredientes: en el caso de
Cuba una dimensin mulata y criolla, y en el caso de Mxico una mestiza. Y estos ingredientes fueron a su vez
desbancados por influencias orientales e hindes. Nuestra arquitectura es igualmente barroca: rococ, churrigueresco, plateresco y otras texturas hbridas compiten
entre s por un espacio y un reconocimiento dentro de la
misma catedral y monasterio. stas convierten sus objetos en exageraciones, o en lo que Borges llamara caricaturas de s mismos. No obstante, en la literatura las
dos naciones no podran ser ms diferentes.
Claude Roy, un escritor francs, afirm alguna vez
que las culturas precolombinas ya eran barrocas,
lo que significa que en la Amrica hispana y portuguesa tales tendencias ya estaban en marcha, incluso antes de que llegaran los conquistadores.
Un punto interesante.
Pero como usted sabe, de acuerdo con Eugenio dOrs
hay ms de veinte tipos diferentes de estilo barroco.
La definicin ms simple de barroco es un estilo que
trata de saturar el espacio al abusar de las curvas
hasta el punto de la hiprbole, y usted estar de
acuerdo conmigo en que Coatlicue, la diosa azteca,
es, en efecto, barroca. En cuanto a mi propio barroquismo, est influido por Rabelais y Joyce (quien,
por cierto, no es exactamente un escritor barroco,
pero en aquel entonces tampoco estaba lejos de serlo), y por figuras ms contemporneas como Gnter
Grass, Lezama Lima y Carpentier.
Pero, una vez ms, los escritores mexicanos son de alguna manera alrgicos a los excesos. Mencion a Carlos Fuentes como una excepcin, y, por supuesto, no todos sus libros; ciertamente dos o tres. l naci en 1928
y usted en 1935. Tal vez en una etapa ms temprana de
su carrera eso significaba que eran parte de generaciones diferentes, pero usted cumpli sesenta y l est cerca de los setenta aos, por lo que la diferencia de edad
es insignificante. Fuentes ha sido una figura magnti-
ca, el centro de un sistema solar alrededor del cual gravitan otros autores. l ha eclipsado a otros.
Tiene razn. Hoy puedo decir que pertenecemos a
la misma poca en la literatura mexicana, aunque,
para ser exactos, l comenz mucho antes que yo, y
sus primeras novelas, hasta Terra nostra, tuvieron
en m un profundo impacto.
En qu sentido?
La regin ms transparente se me present como
una revelacin. Fue una novela que revolucion la
ficcin mexicana ya que se situ en una atmsfera
decisivamente urbana: su protagonista, como usted
sabe, es la Ciudad de Mxico. La novela me influy
con su actitud y apertura a otros estilos. En ese
tiempo leamos al mismo conjunto de autores: Flaubert, cuya aproximacin a la novela admirbamos,
as como Joyce; y en trminos ms tcnicos, John
Dos Passos, Hemingway, Virginia Woolf y Faulkner. Sin ellos no seramos lo que somos hoy.
Ms que ser una influencia, yo dira que Fuentes y usted mantienen un dilogo transtextual y transtemporal. l, por supuesto, se ha consumado como adaptador, reescribiendo (o debo decir robando?), por ejemplo, un guion de Cabrera Infante, un cuento de Adolfo
Bioy Casares, un tema central en Los papeles de Aspern, de Henry James, etctera. Pero en el caso de usted se puede hablar de puentes que llegan a la obra del
otro. En el ltimo captulo de Palinuro de Mxico usted menciona, entre muchos otros nombres literarios
y de medios masivos, a Artemio Cruz, y en uno de los
primeros captulos su protagonista sale a comprar un
ejemplar de La regin ms transparente. Luego, por
supuesto, est el captulo Una bala muy cerca del corazn, en el que discute el destino de Ambrose Bierce.
En los aos ochenta Fuentes public Gringo viejo, novela en la que estn presentes el espritu de su captulo,
si no es que sus mismas palabras. Incluso lo describe
como eso, un gringo viejo, como usted ya lo haba hecho: viejo gringo. Ambrose Bierce, por cierto, tambin aparece en Noticias del Imperio...
Poco despus de la publicacin de Palinuro de Mxico, almorc con Fuentes. En esa ocasin me dijo:
Fernando, me han dicho que uno de tus captulos
se ocupa de las aventuras de Bierce en Mxico cuando ste se une a las fuerzas militares de Pancho Villa. No quiero leerlo, y no lo leer porque estoy preparando toda una novela sobre el mismo tema; he
estado trabajando en ella durante algn tiempo.
Es, entonces, una coincidencia, pero una coincidencia esperada. Despus de todo, una vez que un escritor descubre a un personaje fascinante como Bierce, que cruz la frontera a la edad de setenta y tantos aos, viaj a travs de Mxico, y de quien nunca
se supo de nuevo, el tema se convierte en un imn
para los dems.
Usted no es slo novelista sino tambin pintor, y su arte
pictrico se ha exhibido en varios pases. De vez en
cuando Tristram Shandy se atreve a usar dibujos y diseos para expresar lo que no pueden decir las palabras. Cabrera Infante rindi homenaje a Sterne en
Tres tristes tigres, donde para describir la oscuridad
se imprimi una pgina completa con tinta negra y se
hacen presentes, tambin, una variedad de diseos.
Otros, parte de algo que yo llamo la tradicin enciclopdica que incluye Rayuela, de Cortzar, a Georges
Perec, Umberto Eco, John Barth y a Carlo Emilio
Gadda tambin han hecho uso de esta prctica. Me
parece interesante el hecho de que usted no lo haga, a
pesar de su experiencia como pintor.
Me vi tentado, pero opt por mantener estos mundos aparte. Mi idea de literatura todava se basa en
su tradicin oral. Una buena pgina es aquella que
puede ser leda y disfrutada en voz alta. Su sonido es
lo que realmente importa; uno en verdad no debera
enredarse con trucos fciles.
Como uno de sus muchos aspectos, Palinuro de Mxico tambin puede ser abordada como una novela poltica. Uno de sus temas recurrentes es la matanza de estudiantes, en octubre de 1968, en la Plaza de Tlatelolco. Cuando los Juegos Olmpicos estaban a punto de
comenzar, el gobierno mexicano, como usted bien
sabe, enfrentaba una fuerte presin de las fuerzas sociales que exigan un cambio democrtico. Sin embargo, bajo la negativa a abrirse, el partido en el poder
bajo el liderazgo del presidente Gustavo Daz Ordaz
orden al ejrcito enfrentar la revuelta estudiantil con
tanques y balas. Muchos miles murieron y muchos ms
11
BARROQUISMO Y AU TOBIOGRAFA. UNA CONVERSACIN CON FERNANDO DEL PASO A PROPSITO DE PALINURO DE MXICO
resultaron heridos. Por supuesto, el incidente de Tlatelolco aparece en numerosos lugares dentro de la literatura mexicana, desde la memorable La noche de Tlatelolco, de Elena Poniatowska, hasta los libros de Jos
Agustn, Gustavo Sainz y Parmnides Garca Saldaa.
Empero, su obra posee un lugar especial en ese librero:
el protagonista de Jos Trigo es asesinado por los escuadrones del ejrcito en Tlatelolco. Y, sin embargo,
para 1968 usted tena treinta y tres aos; ya era demasiado viejo como para ser un estudiante universitario
en la Universidad Nacional Autnoma de Mxico o el
Instituto Politcnico Nacional, las dos instituciones
acadmicas en las que comenz el levantamiento. Por
lo tanto, Palinuro de Mxico es, en cierto sentido, sobre nostalgia poltica.
Tiene razn. Para 1968, todava en Mxico, yo ya
haba comenzado a escribir la novela (bajo otro ttulo). Estaba casado y tena una vida pequeoburguesa. Fui testigo de la revuelta estudiantil pero
nunca me involucr. Siempre he sido un intelectual
de izquierda, aunque en los ltimos aos uno ms
moderado. Estuve ms activo durante las protestas
de Baha de Cochinos, contra los Estados Unidos.
Y, sin embargo, el incidente de Tlatelolco dej una
profunda huella en m. De pronto ya tena a un nuevo personaje, llamado Palinuro, un estudiante de
medicina asesinado en 1968, y quera hacer uso de l.
Por supuesto, para entonces yo ya haba ledo La
tumba sin sosiego, de Cyril Connolly (publicado bajo
el seudnimo de Palinurus), que haba recibido
como regalo de un amigo poeta, Francisco Cervantes. Este nuevo personaje me oblig a volver a la Ciudad de Mxico de los aos cincuenta para el escenario de la novela, lo que todava un hecho curioso
para m no molest a ningn lector mexicano. La
novela haba comenzado como una creacin nueva
de mis aos de adolescencia, sobre todo de mis
aos de preparatoria en la calle Justo Sierra. Entonces me di cuenta de que Palinuro necesitaba
morir en 1968, pero como no quera sacrificar lo
que ya haba escrito, dej que la discrepancia entre
fechas permaneciera. El ambiente de la calle Justo
Sierra me atraa enormemente y lament abandonarlo por un ambiente estril como el del campus
de Ciudad Universitaria. Sin embargo, Palinuro se
haba impuesto a s mismo como el corazn de la
novela y no haba nada que yo pudiera hacer. Adems, puesto que mi protagonista en Jos Trigo ha-
Humor, humores
y el espritu de 1968
AGUSTN RAMOS
12
ba muerto en Tlatelolco, me sent muy mal por repetir, as que decid que Palinuro sera golpeado en
1968 pero no morira sino hasta despus. Esto ha
provocado confusin entre los lectores: la crtica y
los lectores cuidadosos han malinterpretado mis
palabras, alegando que Palinuro fue de hecho otra
de las vctimas durante la masacre.
Su respuesta nos lleva a un tema crucial: el empate, sin
duda problemtico, entre el gobierno mexicano y los
intelectuales del pas. Tampoco quisiera ser repetitivo,
ni dedicar demasiado tiempo a un tema en el que se ha
gastado una increble cantidad de tinta. Los escritores
y artistas latinoamericanos, como usted sabe, a menudo comienzan sus carreras como opositores al gobierno, altavoces para las masas, antagonistas de los poderes fcticos. Pero tarde o temprano acaban abrazando
al enemigo que vilipendiaron y contra el cual lucharon
en sus das de juventud. Los ejemplos son numerosos e
incluyen a Octavio Paz y a Carlos Fuentes. Podramos incluirlo a usted tambin en la misma lista? Al fin
y al cabo, desde mediados de los aos ochenta usted ha
sido parte del cuerpo diplomtico de Mxico. Y ahora
dirige la Biblioteca Iberoamericana Octavio Paz en
Guadalajara, financiada por el gobierno. Ha traicionado sus principios adolescentes? Los lectores de hoy
debemos leer Palinuro de Mxico desde una perspectiva diferente, y no, como se ha hecho, como una forma
de protesta?
Es fcil, por lo menos en Mxico, hablar de gobierno, el Estado, como si fueran nada ms que entidades abstractas. Uno tiene amigos en el gobierno,
amigos de toda la vida. Adems, escritores y artistas muy valiosos, desde Jos Vasconcelos hasta Jaime Torres Bodet, han trabajado para el gobierno de
Mxico desde bueno, desde tiempos inmemoriales. No olvidemos que nuestra economa est conformada de tal manera que el individuo pensante,
una vez hecho el compromiso con el arte o la literatura, tiene muy pocas opciones para ganarse la
vida. En mi caso, estoy muy lejos de ganar suficiente dinero por las regalas, premios y galardones
para mantener a mi familia. El mo ha sido lo que yo
llamara un succs destime. Adems, despus de
aos en Londres y Pars, mi decisin de incorporarme al cuerpo diplomtico se convirti en una suerte
de regreso, un regreso a mi patria, un regreso a mi
alma y a mis fuentes. Esto me permiti regresar al
ABRIL DE 2015
Palinuro de Mxico
ARTUR LUNDKVIST
ABRIL DE 2015
De entre los estudiantes de medicina el ms retador es Molkas, que bate rcord en masturbacin, supuestamente con objetivos cientficos, y cuya caracterstica es que slo puede hacer el amor con mujeres
que tienen leche en los pechos. Estefana es la suprema belleza del romanticismo sexual, a quien el narrador dedica su canto general con una inmensa corriente de lirismo que mezcla constantemente lo sublime y lo grotesco. Lo tangible se incrementa por el
hecho de que al xtasis se contraponen jugadas realistas y fras y porque, a veces, lo maravilloso se trasmuta en repulsivo. Largamente Estefana y el narrador aparecen como una pareja amorosa, increblemente innovadora, tan feliz como se puede estar en
este mundo. La imaginacin potica va de lo caprichoso a lo hipersensible entre dilogos sin sentido y
explosivos actos rituales. As ocurre por ejemplo
cuando un espejo se apaga y muere, seguido por un
entierro con retrica fnebre. Despus la pareja se
obsesiona con la idea de tener un hijo y las fases del
embrin se siguen con todos los detalles posibles e
imposibles, y, en su imaginacin, amenaza con nacer
como un monstruo muerto.
Intercalados, hay captulos dedicados a las experiencias de Palinuro. Entre otras cosas ocurre que
la agencia de publicidad, donde consigui empleo el
narrador, lo recoge y lo manda a un viaje por islas
imaginarias. Resulta una exhibicin extraordinaria de la fantasa satrica, una especie de continuacin hiperblica de Los viajes de Gulliver. Casi ninguna de las ilusiones de la publicidad moderna se
salva de ser cifrada en una paradoja horrenda. All
estn las islas de la abundancia y de la escasez; las
islas del placer inimaginable y de la felicidad plena;
all estn las islas donde todo se puede alquilar y las
islas donde se recibe un salario por el solo hecho de
existir; las islas de la seguridad absoluta y las islas
de las bromas pesadas; las islas de la produccin
vertiginosa y las islas de los objetos consumidos. El
autor no rehye ningn recurso de la especulacin
en espiral que les confiere rasgos lgicos y verosmiles a las cosas ms insensatas.
Como contrapunto a estas extravagancias sigue
un captulo a lo largo del cual Palinuro hace una
verdadera travesa infernal por un hospital, donde
se enfrenta a casi todas las modalidades del sufrimiento humano. Esto toma la forma de unos informes fantsticos y fcticos, con los cuales un experto lo confronta; una pieza terrible pero necesaria
despus de todas las bromas superficiales de los estudiantes de medicina. En sta como en otras partes del libro uno se queda con la impresin de un
conocimiento especializado de la ciencia mdica
que difcilmente puede ser slo el fruto de la lectura o la experiencia transmitida por otros.
Una visita a Londres provoca una loa a esta ciudad: Del Paso traza un mapa meticuloso, la describe
con esplndida comprensin y gran detalle, al tiempo que muestra los rasgos de carcter de los ingleses. En seguida pasamos al testimonio de un testigo
presencial sobre un episodio dramtico con Pancho
Villa durante la Revolucin mexicana, donde el
brutal herosmo es confrontado con compasin
razonable.
La penltima parte se llama El arte de la comedia y est construida como una pieza de teatro en
dos planos, uno real y otro de marionetas. El primer
plano se mueve con realismo trgico sin luces de bengala, mientras que el segundo hace una caricatura de
la realidad con efectos irnicos. Aqu el autor se involucra directamente en el repudio contra la brutal matanza de estudiantes que ocurri en la capital de Mxico en vsperas de los Juegos Olmpicos en 1968.
Palinuro, generalmente tan evasivo, se encuentra
mortalmente herido en la calle, una de las vctimas
de la masacre, y es llevado a una casa en espera de la
ambulancia. Un polica, que se demora largamente
en ponerse los pantalones, y un burcrata, convencionalmente patritico, participan en el dilogo
donde el moribundo emite su testimonio y su acusacin. Esta parte, suficientemente larga para una
funcin de una noche completa, rompe el estilo y la
postura del libro de una manera llamativa y, probablemente, intencional.
Finalmente se cierra el libro con un fortissimo lrico bajo el generoso ttulo Todas las rosas, todos los
animales, todas las plazas, todos los planetas, todos
los personajes del mundo, para el que se precisara
un estudio pormenorizado frase por frase para revelar sus secretos y para poderlo desentraar razonablemente. Sin duda, con el tiempo ms de uno lo har;
ese texto puede salvar del desempleo a muchos investigadores de literatura.
En la comparacin obligada con otros autores actuales de Amrica Latina, se puede decir que el
compatriota de Del Paso, Carlos Fuentes, ha mostrado ser igualmente erudito, universalmente abarcante e increblemente superador de fronteras en su
ltima novela Terra nostra, pero mantiene una narrativa ms firme en su iluminacin visionaria de la
historia espaola.
Sin embargo, dos cubanos se acercan ms a Del
Paso: Lezama Lima en su magistral y extraamente
elusivo Paradiso y Cabrera Infante en su satrica y
desbordantemente divertida novela habanera Tres
tristes tigres. Pero el mexicano es mucho ms multifactico y endemoniadamente penetrante, no slo en
cuanto a las condiciones locales sino tambin al panorama cultural global.
Las novelas mencionadas son desinhibidamente
abiertas pero a la vez se cierran en parte sobre s mismas con un hermetismo surgido de su exuberancia
selvtica. Por su parte, Del Paso parece inspirarse en
el flujo de palabras, en la autoprocreacin del lenguaje, a tal grado que, por momentos, ste se tie de un
automatismo descarriado. El esplendor amenaza con
autodestruirse. O tal vez es slo el lector que se tambalea bajo la inmensa carga!W
13
Ilustracin: A L E J A N D R O M AG A L L A N E S
A RT C U LO
aximiliano, te debes
cuidar/y no abandonar tu castillo de Miramar!/Esacorona de
Moctezuma/escopa
glica, llena de espuma./DelTimeoDanaos quin no se
acuerda:/Bajo la prpuraencuentrasla
cuerda.1 As deca en Trieste, en 1864, una cancioncita annima cargada de esas referencias cultas y
ulicas tan frecuentes escribi Gian Luigi Beccaria en un gran ensayo en el canto popular. Esas
estrofas tan pegajosas se referan al ofrecimiento
de la corona de Mxico a Maximiliano de Habsburgo, el hermano del emperador Francisco Jos. Recibi esa oferta en el improbable castillo de Miramar,
en el que resida y que haba mandado construir
junto al maravilloso parque sobre las speras rocas
del Carso, en la ribera del mar de Trieste.
El archiduque Maximiliano debi ponerle atencin a esa cancin, que equiparaba esa absurda corona con el caballo de Troya y con los insidiosos regalos de los griegos antiguos, de los que el verso virgiliano, inserto en la cancin misma, dice que es
necesario desconfiar. Pero el hijo de Habsburgo no
quiso escuchar ni esa sabidura popular ni a s mismo. Me siento feliz en mi querido Miramar, escribi en una carta con palabras que seran retomadas,
hace unos aos, en el nombre de un espectculo de
Paola Bonesi, pero parti, como dice un poema de
Carducci, a bordo del fatal Novara hacia un trgico y pattico destino, que, en el fondo, era coherente
con su personalidad contradictoria, que una biografa de Gabriele Prasch-Pichler saca a la luz.
Iluminado liberal que haba gobernado con espritu abierto y reformador la regin lombardo-vneta y condenado la esclavitud de los negros en Norteamrica, l tambin fue el romntico reaccionario
que en Granada, sobre la tumba de Fernando e Isabel, se abandonaba a visionarios sueos de imposibles imperios; buen escritor de crnicas de viajes y
mediocre poeta, digno heredero de un verdadero
trono que acepta con diletante ingenuidad el trono
ilusorio e insensato de un pas del que no sabe casi
1Algunos dicen que estos versos, citados en diversas fuentes con algunas variaciones, son de autor annimo, pero otros se lo atribuyen al poeta
italiano Giosu Carducci.
14
nada, se equiparaba, en una de sus lricas, a un pjaro herido en sus alas, imposibilitado para volar.
Emperador de Mxico, elevado a un poder para
beneficio de los intereses de los franceses impotente para bloquear la revolucin social y nacional
del presidente Benito Jurez, Maximiliano deviene
una contrafigura de s mismo, una marioneta en
manos de los franceses, que jalan los hilos de sus
actos y lo dejan caer, cuando l pese a que era atacado por Jurez y por su revolucin intenta gobernar de acuerdo con lo que le dictaba su espritu
generoso y su sentido austriaco del Estado, con liberalidad, sensibilidad social y laicidad adversa a la
injerencia de la iglesia.
Abandonado por el ejrcito francs del mariscal
Bazaine, Maximiliano se niega a huir, a diferencia
de otros soberanos felones que gobernaron antes y
despus de l. Permanece con el que considera su
pueblo, hasta afrontar con extrema dignidad la
muerte, su fusilamiento en Quertaro por parte de
los revolucionarios; su esposa Carlota le sobrevivir, enloquecida, durante muchos, muchos aos, volvindose tambin ella una figura del mito.
Los dos infelices esposos imperiales, comprensiblemente, cautivaron la fantasa literaria y cinematogrfica, desde la obra de teatro de Franz Werfel hasta la de Friedrich Schreyvogel que mi padre
Duilio llev a escena hace muchos aos en un espectculo de luz y sonido en Miramar. Tambin
estn muchas pelculas, entre ellas un viejo y fascinante noveln con un gran Paul Muni que interpretaba a Benito Jurez (por amor al cual, el padre
de Mussolini le puso ese nombre) que le explicaba
a Maximiliano prisionero, en una escena memorable, su profundo respeto hacia l y su dolor pero
tambin la necesidad de fusilarlo, como escarmiento a las potencias europeas para que no dispusieran, arrogantemente y a su libre albedro, de
los destinos de su pueblo.
Entre las tantas reelaboraciones literarias de
esta vicisitud, la ms grande es la poderosa barroca, extravagante y desmesurada novela Noticias del Imperio del narrador mexicano Fernando
del Paso, uno de los escritores ms significativos de
toda la literatura. Publicado en 1987 y traducido a
muchas lenguas con muy notable xito (al igual que
su anterior novela pica Palinuro de Mxico, de 1977,
que lo impuso con mucha resonancia a nivel internacional), el libro se publica ahora en Italia en una
pequea editorial, Imprint Edizioni, de Alfredo
Profeta, hacia la cual va mi ms profunda gratitud
por haber publicado un texto bellsimo y desmedido, muy difcil de trasladar de una lengua a otra y
admirablemente traducido por Giuliana Dal Piaz
en un trabajo que dur aos, iniciado por puro entusiasmo, aun antes de tener garantizada la ms
mnima posibilidad de ser publicado.
Desbordado y polifnico, segn la tradicin narrativa latinoamericana, el libro entreteje y disuelve perspectivas, historias y planos diversos; la novela experimental joyceana deviene una lujuriante y
grandiosa epopeya, de osada pero plenamente comprensible y arrastrante invencin lingstica que,
tal parece, hace hablar a las cosas mismas, la maraa de la vida y de la pasin en un genial empaste de
fantasa dilatada y precisin concreta, sensual,
atenta a cada instante y a cada detalle de la realidad. Renzo Sanson en el peridico Il Piccolo di
Trieste habl de una gran corriente fluvial, remolinos y arenas movedizas que engullen, agua turbia
que arrastra troncos podridos y hojarasca de matorrales arrancados de raz pero tambin delicadsimos y geomtricos encajes de Bruselas. Los captulos dedicados a la crnica histrica a veces mediada por cartas, entretejida con reflexiones irnicas,
dilatada para comprender no slo la poltica y las
batallas sino tambin la cotidianeidad, las comidas,
las canciones populares, el tropical y trgico fluir
de toda la existencia se alternan con los captulos
(poticamente ms altos) en los que todo es narrado a travs del monlogo delirante de Carlota, anciana demente que entremezcla tiempos y lugares,
en un continuo morir del presente y violento emerger del pasado. Es el Tiempo mismo el que habla
en el apasionado, doloroso e implacable desvaro de
Carlota, enredndose y desenredndose como un
ovillo, generando y devorando incesantemente la
vida y la historia. Al igual que en Palinuro de Mxico, tambin en esta grotesca epopeya estaciones y
pocas se condensan en un eterno, fugaz y lacerado
presente.W
ABRIL DE 2015
Ilustracin: D R . A L D E R E T E
A RT C U LO
Traducir
a Del Paso
GIULIANA DAL PIAZ
ABRIL DE 2015
15
D
Te perdiste un nmero de La Gaceta?
Quieres recibir un ejemplar cada mes?
Suscrbete en www.fondodeculturaeconomica.com/lagaceta o escribe a sucripciones@fondodecultraeconomica.com
16
ABRIL DE 2015
Fotografa: C O R T E S A D E PA U L I N A D E L PA S O
ABRIL DE 2015
17
DEL
D
EL PASO P
POR
O R LA V
VIDA
I DA
ADELANTO
Citas
y monstruo
Dos pellizcos
a Bajo la sombra
de la Historia
FERNANDO DEL PAS O
Est en preparacinn
el segundo volumenn
de los ensayos que Del Paso
al
ha dedicado, principal
nte,
pero no exclusivamente,
mo.
al islam y al judasmo.
Adelantamos aqu
os:
este par de fragmentos:
re
en uno, con el que abre
la obra, se explica
ad
con gracia y sinceridad
el modo de procederr
del autor; en el otro,,
se visita a un clebree
ga
personaje de la mitologa
y de literatura.
Arrimmonos
a la buena sombra
de don Fernando
18
ABRIL DE 2015
ABRIL DE 2015
cada autor que lo emplea para elegir a los historiadores a los que habr de citar, as como el aplicado a
la seleccin de las frases o prrafos escogidos y, lo
que es ms importante, a su ubicacin definitiva en
el texto. El resultado de esta labor es lo nico que
importa. El resultado que ser siempre nico: si
diez autores aceptaran el reto de enfrentarse a una
misma bibliografa y emplear este recurso, produciran diez libros diferentes, porque en ellos tambin se trasluciran sus gustos, intereses y obsesiones personales.
Y es slo por eso que vale la pena la aventura.
Llam inmensa a esta dilatada profusin de referencias bibliogrficas? S, es inmensa: hay cientos,
miles. La llam abrumadora? No, no es necesariamente abrumadora para el lector comn, que puede
ignorarlas por completo y slo recurrir a ellas cuando as se lo demande su curiosidad o en los casos en
que sospeche que algo afirmado en el texto est equivocado o le parezca demasiado extravagante para ser
verdad. Abrumador o cuando menos calamitoso
ser el nmero de citas para la editorial que publique
este libro y para todo aquel estudiante que se disponga a espulgarlo no slo con el sano propsito de
aprender, sino con la tambin sana intencin de encontrar errores. De poca monta algunos: nmeros de
pgina equivocados, nombres mal escritos, etc., y de
gravedad otros: la tergiversada interpretacin de las
palabras de un autor o, cuando se trata de una cita
textual, adjudicarle lo que nunca dijo o atribuir esas
palabras no a su dueo, sino a otro autor. Lo que los
ingleses llaman misquotation. Espero no haber incurrido en esta clase de aberraciones.
Me gustara advertir, por otra parte, que el hecho
de aprovechar una cita, sacada de un libro o estudio, para que cumpla una funcin distinta en un
nuevo contexto, ms que un error es un pecado del
que se tiene que cuidar todo historiador. Con una
salvedad: los casos en que esa funcin distinta no
constituye una traicin al autor original y s sirve
sucede con frecuencia para iluminar ese nuevo
contexto y ser iluminada por l.
Tampoco debe tomarse esta gran copia de referencias como un alarde de erudicin. Entiendo a
sta como una acumulacin de conocimientos que
nada tiene que ver con lo que Platn llam la virtud suprema, esto es, la sabidura wisdom en ingls, sagesse en francs: esa habilidad connatural
que, unida a la inteligencia y la sagacidad, la prudencia y el buen juicio, le sirve al historiador para
orquestar esos conocimientos y hacer hablar al
conjunto con una voz nueva. No, no creo haber sido
agraciado con esta cualidad y tampoco haber alcanzado esa erudicin que George Steiner llam y
aqu va la primera cita de este segundo volumen
una erudicin de primersimo orden, misma que
requiere una memoria capaz pero minuciosamente precisa, finura y una especie de piadoso escepticismo en el manejo de testimonios y fuentes adems de nariz de perro trufero.1
En la Biblioteca de Babel existir algn da un
ejemplar del libro de historia absoluto y definitivo
cuyo autor ideal y annimo nunca tuvo ni tendr
que acudir a ningn otro historiador para llevar a
cabo su obra, porque en s misma esta obra representar desde siempre la funcin invertida del prisma. Es decir, no recibir un rayo de luz que al atravesarla se descomponga en los colores del arcoris:
ser receptora de esos colores, multiplicados al infinito por una infinita variedad de matices: opiniones, juicios, verdades, leyendas, perplejidades, suposiciones, sueos y mentiras, exhumaciones, y
transformar ese caudal en un solo haz de luz blanca y pursima.
En el otro extremo de la sala dedicada a la Historia de esa misma Galaxia de Gutenberg, se hallar
tambin un da, sin duda, el libro que segn el
mismo Steiner era el desidertum de Walter Benjamin: un libro compuesto nicamente de citas.2
Es en ese sentido que, al parecer, apuntaba su monumental y ambicioso proyecto conocido como El
libro de los pasajes Das passagen Werk, en cuya
elaboracin se adivina la presencia de otra obra inconclusa, de apetito tan descomunal, como manifest Flaubert en Bouvard et Pcuchet.
Pienso que Bajo la sombra de la Historia es un libro que se acerca al objeto deseado por el gran crti-
EL GOLEM
Las combinaciones de letras y palabras nos dan muchas sorpresas. Es al jasidismo, nos dice nuestro autor, al que le debemos la leyenda del Golem u homnculo; es decir, lo que en el ocultismo se define
como pequeo ser incorpreo, ingrvido y asexuado. En la obra de Paracelso se revela el secreto para
fabricarlo, y Goethe da el nombre de homunculus al
pequeo hombre qumicamente elaborado por
Fausto. El Golem fue el tema de una excelente novela del escritor austriaco Gustav Meyrink 1915 en
la que narra los misterios del gueto de Praga del siglo xvi y la creacin del monstruo por el rabbi Juda
Loew ben Bezulel. La leyenda inspir tambin los
cuentos que bajo el ttulo Isabel en Egipto escribi
Achim von Arnim (1812), y una obra teatral escrita
en hebreo por H. Leivick (1825).3 El cine mudo tambin se ocup de este monstruo en cierto sentido
precursor de Frankenstein en pelculas en las que
aparece como un servidor de piedra autmata e incondicional de gran estatura y aspecto espantable
que adquira vida cuando se le colocaba en la boca
un papel en el que estaba escrita una combinacin
de letras que formaban una palabra sagrada o el
nombre de Dios, y quedaba inanimado cuando se le
retiraba el papel. La ms conocida de esas pelculas
fue la alemana dirigida por Paul Wegener en 1920,
Der Golem.4 Unos aos antes, en 1914, Wegener haba hecho una primera versin que destruy. El Golem cumpla la funcin de protector de los judos en
el siglo xvi: aterrorizaba a los antisemitas.5 En la
cultura juda, leemos en el Dictionnaire des littratures Larousse, la palabra golem, que aparece en el
versculo 16 del salmo 139 traducida en las biblias
en espaol como embrin se aplica a la materia
prima a partir de la cual Dios cre al hombre. Segn
A. D. Grad, la leyenda se origin en Bohemia: relata
la fabricacin de una criatura de barro, de acuerdo
con un rito cabalstico apropiado, sobre la cual se
pronuncia el Chem Hameforasch o Nombre inefable
y temible que slo conocen los iniciados. Sigue una
marcha circular a su alrededor, acompaada de la
recitacin de las doscientas veinte formas del alfabeto secreto. Por ltimo, se inscribe en la frente
del monstruo las tres letras Alef, Mem y Tau, que
forman la palabra emet, verdad y es entonces
cuando la criatura adquiere vida.
Se cuenta que cuando el golem del rabbi Loew ben
Bezul se volvi incontrolable, ste lo destruy. Para
esto, le bast borrar la letra inicial, de modo que a la
palabra verdad la sustituy la palabra met, que significa muerte.6 El robot fue, antes de ser una realidad,
una invencin similar. El escritor checo Karel Capek
estren en 1920 una obra teatral en la cual aparece
por primera vez la palabra robot, derivada de robota,
que en checo significa trabajo forzado. La pieza tena por ttulo R.U.R. Rossums Universal Robots o
Los Robots Universales de Rossum. El robot, como se
sabe, ha tenido una larga vida tanto en la realidad
como en la literatura de ciencia-ficcin. La obra
maestra del gnero es, probablemente Yo robot, de
Isaac Asimov.W
p. 639.
19
Ilustracin: F E R N A N D O D E L PA S O
CAPITEL
l es
un hombre
de letras
omo tal vez los lectores tengan presente, Noticias responde estructuralmente a un programa muy riguroso: si todos los captulos impares son
ventanas para asomarnos a la desolacin demente de Carlota, cada uno de los dems est
compuesto por tres relatos, algunos de los
cuales progresan a lo largo del libro mientras
que otros son piezas casi diramos que autnomas, pequeos cuentos dentro del engranaje mayor de la novela. El texto al que me refiero es la segunda parte del captulo xii, Lo
llamaremos el austriaco; por la arquitectura
que el autor se autoimpuso, podemos decir
que es el centro mismo de la obra: antes hay
once captulos y un tercio, despus otros once
captulos y un tercio podra decirse que
cumple la funcin de El puente en Jos Trigo, es decir que el texto va trepando hasta esa
cspide y luego va descendiendo en estricta
simetra?. Pero ms all de numerologas
vanas, en esta decena de pginas hay varias
afirmaciones sobre la vida y sobre el oficio de
escribir que los lectores podemos fcilmente
atribuir al Fernando de carne y hueso, el que
en este abril cumple 80 aos, antes que al
protagonista del relato, un gracioso impresor,
redactor de cartas y pintor de rtulos. Sirva
de ejemplo la frase inicial: Yo soy un hombre
de letras, seores, y por lo tanto casi pacfico, en la que el modesto casi dinamita el lugar comn y nos confirma que Fernando el
escritor no es un mero redactor de preciosuras sino alguien dispuesto a golpear la realidad para transformarla, a poner mis letras
al servicio de la Repblica y pelear no con el
filo de la espada sino con el fulgor de la pluma, como se pudo ver en el discurso que ley
hace unas semanas en Mrida al recibir el
premio Jos Emilio Pacheco.
20
DE ABRILDE 2015
JOS TRIGO
PALINURO DE MXICO
F E R N A N D O DE L PA S O
F E R N A N D O DE L PA S O
F E R N A N D O DE L PA S O
Si la controlada transgresin al
lenguaje caus sorpresa e
incomodidad en la crtica cuando
Jos Trigo se public por primera
vez, hoy se la reconoce como una
de las grandes proezas de la
narrativa mexicana en los aos
sesenta. Publicada en 1966 y
ganadora del Premio Xavier
Villaurrutia en ese mismo ao,
sta, la primera novela de
Fernando del Paso, en la que se
retratan con detalle y empata la
desesperanzada vida de los
ferrocarrileros en el Mxico de
mediados del siglo xx, es el punto
de partida obligado para recorrer
el camino literario del autor de
Palinuro de Mxico y Noticias del
Imperio. Por su estructura y
lenguaje esta obra es un delicado
mecanismo de relojera: sus
captulos estn organizados a
manera de parbola, una
particular disposicin que acaso
desea reproducir la estructura
arquitectnica de las pirmides
prehispnicas. Del Paso se entrega
por completo a la
experimentacin, pero tambin se
coloca como un desafiante lector
de nuestra historia.
letr as mexicanas
Dibujo de portada de Fernando del Paso
1 ed., 2013, xiii + 648 pp.
978 607 16 1424 7
letr as mexicanas
$270
letr as mexicanas
ABRIL DE 2015
Ilustracin: F E R N A N D O D E L PA S O
NOV EDA D ES
C
RIPIOS Y ADIVINANZAS
DEL MAR
F E R N A N D O DE L PA S O
BAJO LA SOMBR A
DE LA HISTORIA
Ensayos sobre el islam
y el judasmo, vol. 1
VIAJE ALREDEDOR
DE EL QUIJOTE
F E R N A N D O DE L PA S O
A partir de la pregunta en qu
creen los que s creen?, Del Paso
alimenta su curiosidad por el
otro y nos presenta un recorrido
por su historia como medio de
explicacin. Estos ensayos sobre
el islam y el judasmo responden a
la curiosidad que lentamente fue
madurando en la mente del autor
mientras trabajaba en la prensa
inglesa y francesa; se trata de una
obra de interpretacin histrica
sobre las dos principales religiones
del Medio Oriente, en la que, con la
soltura del amateur, pero con el
rigor de quien quiere entender en
profundidad, analiza sus prcticas
y representaciones culturales:
dioses, costumbres, tradiciones,
ideologas, cosmologas y todo
aquello que constituye su
interpretacin del mundo. El
resultado es una visin
panormica del surgimiento y
desarrollo de ambas civilizaciones,
escrita con precisin y la chispa
narrativa que caracterizan la obra
del autor, cualidad que la sita al
alcance de todo pblico.
F E R N A N D O DE L PA S O
historia
1 ed., 2011, xvii + 934 pp.
978 607 16 0637 2
$
90 (pasta dura)
du a)
$490
$380 (rstica)
$130
ABRIL DE 2015
21
R ES EA
22
ABRIL DE 2015
ABRIL DE 2015
en que Castaneda se lanza al vaco. Por otro lado, lo ms cercano a una antropologa acadmica es el anlisis estructural insufrible con que termin su primer
libro y al que afortunadamente no recurri en los otros volmenes.
La segunda pregunta, y en esto concuerdo con Paz, es por mucho la ms
interesante y contiene dos aspectos entrelazados. El primero se refiere a la descripcin general del chamn y sus tcnicas. Aunque dudo que el don Juan de los
libros haya existido, algunos de sus atributos me resultan familiares. Dcadas
despus an recuerdo cmo un chamn huichol, cuya primera mirada me traspas, me pregunt si necesitaba que me ayudara con una de las dos mochilas que
haba llevado a la sierra. Con similar condescendencia a la que Castaneda haba
manifestado, pens que un hombre pequeo y de edad no podra ayudarme, estando yo en plena juventud y buena condicin fsica. Cul fue mi sorpresa cuando, a pesar de mi negativa, tom una de las mochilas y camin con tal velocidad
que a duras penas poda yo mantener su paso (los etnlogos han descrito a chamanes con agilidad, energa y equilibrio extraordinarios pese a tener una edad
avanzada). Otras habilidades de don Juan, incluyendo su anticipacin de las visitas de su aprendiz y un conocimiento extraordinario de las plantas y su entorno,
tambin han sido enumeradas en la literatura chamnica.
Puedo ratificar tambin el efecto de algunas de las tcnicas de Castaneda. Por
mi entrenamiento como actor (y don Juan se describe como actor en Una realidad
aparte), he experimentado que callar el dilogo interno y confiar en la intuicin
corporal desarrollan habilidades inusuales como moverse con agilidad aun en la
oscuridad, o soportar dolor o fro que ordinariamente seran intolerables. Como investigador sobre la psicologa de las alteraciones de consciencia, me sorprendi
ms de una vez ver cmo algunas de las experiencias espontneas de personas muy
susceptibles a sugestiones hipnticas (por ejemplo, sensaciones de vuelo, visitas a
un mundo negro) correspondan a pasajes de los libros de Castaneda.
Su obra contiene tambin aspectos pragmticos aun para aquellos no interesados en convertirse en hechiceros o chamanes. En Viaje a Ixtln, Castaneda
abandon el nfasis en los alucingenos de sus primeros dos libros y present un
arte de la vida. Algunos de sus preceptos me resultaron de gran valor desde la
primera lectura, independientemente de que provinieran de un chamn llamado don Juan o de la destilacin, hecha por Castaneda, de ciertos textos sobre
chamanismo, hinduismo, budismo zen, esoterismo, hipnosis y literatura (san
Juan de la Cruz, Juan Ramn Jimnez, Csar Vallejo). Por mencionar algunos de
los preceptos que vale la pena rescatar de su libro: recordar nuestra mortalidad
ayuda a que nos planteemos cmo utilizar cada fugaz momento, como apunta
tambin el Majabhrata hind; disminuir la importancia propia (el ego) ha
sido un principio de la filosofa perenne de varias tradiciones espirituales, como
acot Aldous Huxley; desarrollar una presencia plena y no seguir ciegamente las
rutinas puede subsanar nuestra tendencia a la inercia y el automatismo. Y qu
decir de no usar ms de lo absolutamente necesario, responsabilizarse de los
propios actos y tratar con respeto a todo lo que nos rodea? Tambin hay aspectos
de los libros que me chocaron desde el principio, como un cierto tono impersonal
y de desapego de todos salvo sus presuntos mentores de brujera.
El otro aspecto de la obra de Castaneda es una crtica totalizadora de lo que
usualmente concebimos como realidad, incluyendo la informacin proveniente
de los sentidos y el raciocinio. Cuando menos desde Platn, varios pensadores
han condenado a la informacin sensorial como truculenta y Paz menciona en su
introduccin a Las enseanzas que Hume y Nagarjuna son exponentes fundamentales del escepticismo sobre la naturaleza inmanente del yo y la realidad.
A ellos aado a Kant, quien seal que lo que llamamos conocimiento depende
de categoras cognitivas intrnsecas como la causalidad, y a Husserl y otros fenomenlogos, por recordarnos que lo nico que aprehendemos directamente es un
flujo de experiencias.
Castaneda plantea que nuestro sentido habitual de realidad depende de categorizaciones, compartidas con otros, que deben des-hacerse para tener acceso a una
realidad distinta, aparte. La persona de conocimiento puede ver la parcialidad
de nuestra realidad consensual y deambula entre esta aprehensin y otra paralela,
desarrollada mediante la hechicera. Para romper el embrujo de la realidad habitual es necesario interpretar algunos estados alterados de consciencia (ya sea provenientes de drogas, hipnosis, visiones, sueos lcidos u otras tcnicas) como vas
epistemolgicas alternativas y no como enajenaciones mentales. Como el estudio
cientfico de estas alteraciones ha mostrado, lejos de ser necesariamente patolgicas pueden incrementar la creatividad cientfica o artstica, dar un sentido a la vida
y ofrecer una intuicin distinta de la realidad. Con respecto al ltimo punto, la visin unitiva mstica es consistente con los modelos de tericos cunticos de Bohm y
dEspagnat, quienes dan un papel primordial a la consciencia y describen una realidad subyacente velada e indivisible. Este planteamiento es muy distinto a lo que
nos ofrecen los sentidos y tiene cierta consonancia con los escritos de Castaneda.
Regresando a Carlos Arana Castaeda, confrontado por una creciente crtica sobre la veracidad antropolgica de sus primeros libros, dej de ensear su
curso sobre fenomenologa del chamanismo en la universidad y se recluy an
ms que antes para escribir libros cada vez ms extraos sobre una presunta brujera tolteca. Con el tiempo se convirti en un gur para sus seguidoras
ms cercanas, amn de amantes adicionales y aclitos incondicionales. Poco
despus de su muerte, en 1998, varias de sus seguidoras desaparecieron y se encontraron los restos calcinados de su hija adoptiva-amante en el desierto.
En Las enseanzas Castaneda haba anticipado de cierta forma este final al
mencionar a los cuatro enemigos de un guerrero: el miedo, la certeza, el poder y la
vejez. Se podra decir que venci al primero con el atrevimiento (desfachatez, diran otros) de someter exitosamente como tesis doctoral en antropologa su Viaje a
Ixtln, un libro que cuando menos parcialmente era una fbula, y de convencer a
millones de la realidad literal de sus escritos. Los hechos subsecuentes sugieren
que perdi la batalla con sus otros tres adversarios. Con todo, aceptar hasta cierto
punto su propuesta y entrar en el desierto tremendo, peligroso e infinito de sus
obras contina siendo una va vigente.W
Etzel Cardea sustenta la ctedra Thorsen de psicologa en la Universidad de Lund en
Suecia. Entre sus libros destacan Varieties of Anomalous Experience (2014) y los dos
volmenes de Altering Consciousness (2011).
23
Con el propsito de encontrar nuevas voces que impulsen el desarrollo de la creacin literaria y plstica de obras para
nios y jvenes en Iberoamrica, el Fondo de Cultura Econmica convoca a escritores e ilustradores de todas las
latitudes a participar en el XIX Concurso de lbum Ilustrado A la Orilla del Viento, que se ajusta a las siguientes