Está en la página 1de 10

Conferencia-performance pronunciada en el marco del ciclo de debates “CAMP! - Afetos e Poses”, organizado por la UERJ (Río de Janeiro: 18 de septiembre de 2013), en mesa plenaria compartida con Silviano Santiago y coordinada por Italo Moriconi.

Kitsch, camp, boom: Puig y el ser moderno

Daniel Link 1

La literatura argentina de los sesenta y setenta tuvo una relación de extraña fascinación y distancia con el boom, ese fenómeno que hizo de un puñado de escritores latinoamericanos verdaderas estrellas de la cultura industrial. El boom, que afectó a la producción literaria latinoamericana en su conjunto, fue un hecho sociológico (antes que específicamente literario) articulado alrededor de un triple mercado: el mercado latinoamericano (Buenos Aires, México), el mercado europeo (Barcelona) y el mercado de las universidades norteamericanas 2 . Las razones por las cuales, de pronto (¡boom!), la literatura se convirtió en un artículo de consumo más o menos prestigioso, más o menos glamoroso, tienen que ver con el conjunto de ideologías y disposiciones que se denominan pop. El arte pop supone un comentario irónico de la cultura que le sirve de contexto, y por eso todavía se corresponde con el lugar de enunciación del “alto modernismo”. Por eso puede, todavía, funcionar como una experimentación que ironiza sobre los límites de la vanguardias históricas, proponiendo, una vez más (pero en otro contexto, y por lo tanto con diferente sentido), aquellas utopías clásicas, proponiendo una meditación y, por lo tanto, una distancia respecto de aquello que representa (la cultura pop). El arte pop sería un comentario irónico y una meditación sobre la posibilidad o no de experimentar en un contexto como éste. En un ensayo sobre un pintor surrealista, Foucault concluye relacionando la aventura vanguardista con la aventura pop, en términos de un nuevo planteamiento sobre la identidad y la subjetividad 3 :

1 Daniel Link es catedrático y escritor. Dicta cursos de Literatura del Siglo XX en la Universidad de Buenos Aires y dirige la Maestría en Estudios Literarios Latinoamericanos en la Universidad de Tres de Febrero. Ha editado la obra de Rodolfo Walsh (El violento oficio de escribir, Ese hombre y otros papeles personales) y publicado, entre otros, los libros de ensayo La chancha con cadenas, Cómo se lee (traducido al portugués), Clases. Literatura y disidencia, Leyenda. Literatura argentina: cuatro cortes, y Fantasmas. Imaginación y sociedad, las novelas Los años noventa, La ansiedad, Montserrat y La mafia rusa, las recopilaciones poéticas La clausura de febrero y otros poemas malos y Campo intelectual y otros poemas y su Teatro completo. Es miembro de la Associação Brasileira de Literatura Comparada (Abralic) y la Latin American Studies Association (LASA) y par consultor de CONEAU para la evaluación de programas de posgrado en el área de literatura comparada. Fue becario del CONICET y de la Fundación Guggenheim (2004). Ha dictado conferencias y cursos de posgrado en las universidades Humboldt (Berlín), NYU (USA), Penn (USA), Princeton (USA), Rosario, Tulane (USA) y UFSC (Brasil), Birkbeck College (Londres). En 2007 estrenó su primera obra de teatro,

El amor en los tiempos del dengue y en 2011 publicó su primer libro para niños, Los artistas del bosque (Planta). Su obra ha sido parcialmente traducida al portugués, al inglés, al alemán, al francés, al italiano. 2 Así lo analiza Ángel Rama en Mas allá del boom. Literatura y mercado. Buenos Aires, Folios,

1984

3 Algo similar a lo que postulaba Oscar Masotta en El pop-art (Buenos Aires, Columba, 1967)

Conferencia-performance pronunciada en el marco del ciclo de debates “CAMP! - Afetos e Poses”, organizado por la UERJ (Río de Janeiro: 18 de septiembre de 2013), en mesa plenaria compartida con Silviano Santiago y coordinada por Italo Moriconi.

Llegará un día en que la propia imagen, aún con su nombre, ya no podrá ser identificada por la similitud indefinidamente transferida a lo largo de una serie:

Campbell, Campbell, Campbell, Campbell. 4

Por su parte, Deleuze y Guattari, en Kafka. Por una literatura menor, puestos a definir un arte verdaderamente político, dicen:

Una salida para el lenguaje, para la música, para la escritura. Lo que se llama Pop: música pop, filosofía pop, escritura pop: Wörterflucht. 5

Si hay una literatura pop esa literatura atraviesa, como a la deriva, todas las categorías de la subjetividad e incluso categorías como la category y la literary fiction: una literatura que es completamente extraña (o mejor: que simula serlo) a la competencia entre arte y cultura, a la guerra entre mercado y museo (o universidad), a los procesos de identificación. Es otra cosa. La similitud indefinidamente transferida a lo largo de una serie. Una salida para el lenguaje, para la música, para la escritura. La literatura es esa experiencia que, nos enseñaron, puede aparecer en cualquier parte. El escritor que con mayor rigor reflexionó sobre estas circunstancias, cuyas ocho novelas son el efecto del boom, del pop, del kitsch, se llamó Manuel Puig. Ahora bien, lo que quisiera subrayar es que Puig trabaja siempre en el casi, y de allí su efecto exasperante: lo casi (como lo camp 6 ) es inaprehensible científicamente. Ni parodia, ni mímesis de lenguaje; ni kitsch ni camp, ni apocalíptica ni integrada, ni "masculina" ni "femenina", ni abiertamente sofisticada ni totalmente banal, la voz en las novelas de Puig es la voz del casi todas esas formas. Como ha señalado Silviano Santiago:

Manuel Puig é o primeiro grande autor latino-americano que trabalha com a forma de escombro derivada do excesso de excesso da indústria cultural estadunidense e argentina, ou seja, com o quase lixo 7 (yo subrayo)

El origen del kitsch es bastante anterior a la cultura de masas y se estabiliza en relación con la esfera del arte. Pero en relación con la cultura industrial, el kitsch coincide con la estetización de la vida cotidiana. El kitsch es la antítesis más aguda del arte. La actitud camp supone, por el contrario, la revalorización del artificio (así en Isherwood, en Sontag, en Mauriès, en Silviano y en Denilson). Sigo, para (no) definir lo camp, las indicaciones de Christopher Isherwood en The World in the Evening (1956), de Susan Sontag en “Notas

4 Michel Foucault. Esto no es una pipa (ensayo sobre Magritte). México, Siglo XXI, 19

5 Gilles Deleuze y Félix Guattari. Kafka. Por una literatura menor. México, Era, 1983, pág. 44.

6 Cfr., para la teoría del camp: Cleto, Fabio (ed.). Camp: Queer Aesthetics and the Performing Subject. A Reader. Edinburgh University Press, 1999. Cfr. también Monsivais, Carlos. “Susan Sontag (1933-2004) La imaginación y la conciencia histórica” em Misógino feminista. México, Océano, 2005

7 “Manuel Puig: a atualidade do precursor”, O Estado de São Paulo (San Pablo: marzo de

2005).

Conferencia-performance pronunciada en el marco del ciclo de debates “CAMP! - Afetos e Poses”, organizado por la UERJ (Río de Janeiro: 18 de septiembre de 2013), en mesa plenaria compartida con Silviano Santiago y coordinada por Italo Moriconi.

sobre lo camp” (1964), de Patrick Mauriès en Second Manifeste Camp (1979) y de Denilson Lopes en “Terceiro Manifesto Camp” (2000). Para Isherwood, el camp

it's terribly hard to define. You have to meditate on it and feel it intuitively, like Laotse's Tao. (…) Once you’ve done that, you’ll find yourself wanting to use the word whenever you discuss aesthetics or philosophy or almost anything.

Para Susan Sontag, lo camp “es el amor a lo exagerado, lo «off», el ser impropio de las cosas”. Y, tal vez sin quererlo, asimila lo camp con lo queer , lo innombrable, lo totalmente desclasificado: “Muchas cosas en el mundo carecen de nombre; y hay muchas cosas que, aun cuando posean nombre, nunca han sido descritas. Una de éstas es la sensibilidad —inconfundiblemente moderna, una variante de la sofisticación pero difícilmente identificable con ésta— que atiende por el culto nombre de «camp»”. La etimología de ese “culto nombre” es oscura. Bruce Rodgers, en Gay Talk 8 , argumenta que los orígenes del camp se remontan al teatro inglés del siglo XVI, donde servía, como slang, para designar a un actor masculino vestido como mujer, y que tiene, por eso mismo, origen francés, “campagne”, dado que en la campagne era usual que los roles femeninos fueran desempeñados por varones. Aunque simpática, la hipótesis está viciada por su coincidencia etimológica con drag (“dress as girl”) 9 . En todo caso, el término parece relacionarse con la performance. La palabra aparece por primera vez impresa en 1909, en Passing English of the Victorian Era. S Dictionary of Heterodox English, Slang and Phrase de J. Redding Ware (Londres, George Routledge & Sons), donde aparece definido como

Camp (street). Actions and gestures of exaggerated emphasis. Probably from the French. Used chiefly by persons of exceptional want of character. “How very camp he is”.

Para Denilson Lopes, el camp sería el punto de partida para “uma nova educação sentimental, não pela busca da autenticidade de sentimentos cultivados pelos românticos, mas pela via da teatralidade, quando, apesar da solidão, para além da dor maior da exclusão, da raiva e do ressentimento, possa ainda se falar em alegria, em felicidade”. Y por eso nos pide: “Faça uma pose”. En su estudio pionero sobre el estilo drag, Esther Newton identifica tres elementos: incongruencia, teatralidad y y humor que, si bien no definen el camp, están siempre en él presentes. Siguiendo a Isherwood, sostiene dos estratos camp: el “High Camp”, representado por Auden (y Puig, diríamos nosotros), y el “Low Camp”, cuyo ejemplo sería una de las prácticas más características de Puig:

el recuento (fascinación en el relato) de viejas películas de Hollywood.

8 New York, Paragon Books, 1979 9 Otros estudiosos derivan la palabra del verbo francés camper, “posar”. El lexicógrafo Eric Partridge (Slang Today and Yesterday. Routledge & Kegan Paul, 1959) cree que el término es autóctono de Inglaterra, y que proviene de la voz dialectal camp o kemp, con el sentido de “áspero” o “rudo”, lo que no explicaría su futura evolución. Anthony Burgess ha argumentado que podría derivarse de un “camp” literal (campamento militar o minero), donde la sociedad homoerótica de varones exclusivamente habría llevado a determinados individuos a anunciar su disponibilidad a través de un performance femenina.

Conferencia-performance pronunciada en el marco del ciclo de debates “CAMP! - Afetos e Poses”, organizado por la UERJ (Río de Janeiro: 18 de septiembre de 2013), en mesa plenaria compartida con Silviano Santiago y coordinada por Italo Moriconi.

Si tuviéramos que señalar en Puig un gesto camp (ciertamente hay varios), convendría detenerse en la fascinación por el sistema de estrellas del cine industrial, que se convierte en la medida de todas las medidas. Es un ejemplo de “Low Camp”. Miguel Angel Asturias (ganador del Nobel) era Greta Garbo por “el toque de Estocolmo”, Julio Cortázar era Heddy Lamarr por “lo bella y distante”, García Márquez era Ava Gardner por el glamour, la vida metódica superponía a Esther Williams con Vargas Llosa y Carlos Fuentes era Elizabeth Taylor, porque ambos tenían “una hermosa cara, ¡pero qué piernas más cortas!”. El pop es un arte no conservable, un arte instantáneo, un arte intermitente, algo que no necesariamente está en relación con el museo (no importa lo que haya sucedido después con esas experiencias radicales). Manuel Puig, leído hasta el hartazgo en las universidades (es una forma de decir, porque nunca podríamos hartarnos de Puig) y uno de los autores más vendidos en toda la historia de la literatura latinoamericana (traducido a todos los idiomas, adaptado a Broadway y Hollywood). Si hay una literatura pop, entonces, es la literatura que provoca una percepción conciente de los objetos de la sociedad de consumo, al mismo tiempo que atraviesa de parte a parte los umbrales de consumo. El arte pop se caracterizaría por un fenómeno de apercepción: hacer que el espectador no sólo lea el percepto sino que sea conciente del propio proceso de percepción. El arte pop sostiene la posibilidad de encontrar las grandes utopías modernistas del siglo: una cierta actitud ante el mercado (lo que se llama “populismo”) y la radicalidad de la simulación. El pop cae en el camp, y a él se aferra, precisamente por la vía del simulacro. Hay una experiencia radical llamada Manuel Puig: una manera de ver el mundo y de concebir la relación entre la voz y la escritura. En relación con esa

Conferencia-performance pronunciada en el marco del ciclo de debates “CAMP! - Afetos e Poses”, organizado por la UERJ (Río de Janeiro: 18 de septiembre de 2013), en mesa plenaria compartida con Silviano Santiago y coordinada por Italo Moriconi.

expereriencia sólo podría sostenerse una relación amorosa (entendiendo el amor como la relación más íntima y más apersonal al mismo tiempo). Por lo general hemos sido obligados a pensar en Puig como un escritor “popular y periférico” 10 , pero sería tan difícil pensarlo en esos términos como pensar a Kafka, a Warhol, a Pasolini o a Copi como artistas populares y periféricos. Se trata, en todos los casos, de experiencias tal vez no “centrales” (porque precisamente tendieron a descalificar la noción misma de “centro”, “fuente”, “niveles” o “fronteras” derivadas de los dispositivos de los sistemas de categorización que hemos aceptado en su normatividad) pero, en todos los casos, decisivas al menos en relación con lo que podría llamarse “disidencia”:

constituyen experiencias “centrales” de alguna forma de disenso. Puig puso por escrito su disidencia respecto de la “cultura gay” en un extraño texto llamado “El error gay” 11 . Para él todo era asunto de poses, experiencias y devenires, nunca de “ser”, y por eso se conviertió en un paladín de lo queer y de lo camp, esas excentricidades que constituyen hoy nuestra ecología y las avenidas de protesta contra toda forma de cosificación. Puig fue un escritor ex-céntrico: un testigo excéntrico del mundo. Desde el primer momento quiso demostrar que venía de otra parte y que iba en otra dirección. No era periférico, como un planeta puede serlo respecto de una bola

10 “La traición de Rita Hayworth, del argentino Manuel Puig, es una novela que, no obstante proponerse como tema la fascinación del cine en las clases medias, aparece anacrónica porque el tema de la modernidad está tratado desde fuera, con una sensibilidad costumbrista.”, en Saer, Juan José. “La literatura y los nuevos lenguajes” (1969) en El concepto de ficción. Buenos Aires, Ariel, 1997, pág. 203.

11 El texto, que parece ser la transcripción de una entrevista, apareció publicado en la revista El porteño en 1990 y en él se lee: “La homosexualidad no existe. Es una proyección de la mente

reaccionaria. (

significado moral, trascendente. Aún más, el sexo es la inocencia misma, es un juego inventado por la Creación para darle alegría a la gente. Pero solamente eso: un juego, una actividad de la vida vegetativa como dormir o comer; tan importante como esas funciones, pero carente de peso moral. Banal, moralmente hablando. Por lo tanto la identidad no puede ser definida a partir de características sexuales, ya que se trata de una actividad justamente banal. La homosexualidad no existe. Existen personas que practican actos sexuales con sujetos de su mismo sexo, pero este hecho no debería definirlo porque carece de significado. Lo que es trascendente, y moralmente significativo, en cambio, es la actividad afectiva. (…) Una vez establecida la artificial trascendencia de la vida sexual, se volvía importante, significativa, cualquier elección sexual. Y se establecían así los roles sexuales. (…) De cualquier manera, pienso que es imposible prever un mundo sin represión sexual. Me esfuerzo en imaginar como resultado una gran disminución de la llamada homosexualidad exclusiva y una gigantesca disminución de la llamada heterosexualidad exclusiva. Y nada de esto tendría ninguna importancia: todos estarían demasiado empeñados en su propio goce para preocuparse en contabilizarlo. Por eso, yo admiro y respeto la obra de los grupos de liberación gay, pero veo en ellos el peligro de adoptar, de reivindicar la identidad 'homosexual' como un hecho natural, cuando en cambio no es otra cosa que un producto histórico-cultural, tan represivo como la condición heterosexual. La formación de un gueto más no creo que sea la solución, cuando lo que se busca es la integración. Y por esto me parece necesaria una posición más radical, si bien utópica: abolir inclusive las dos categorías, hetero y homo, para poder finalmente entrar en el ámbito de la sexualidad libre. Pero esto requerirá mucho tiempo. Los daños han sido demasiados. Sexualmente hablando, el mundo es una 'disaster area'. En el próximo siglo muy probablemente nos verán como un rebaño tragicómico de reprimidos; un montón de curas y de monjas sin el hábito, pero disfrazados de grandes pecadores, todos víctimas de nuestras represiones.”

)

Me explico: estoy convencido de que el sexo carece absolutamente de

Conferencia-performance pronunciada en el marco del ciclo de debates “CAMP! - Afetos e Poses”, organizado por la UERJ (Río de Janeiro: 18 de septiembre de 2013), en mesa plenaria compartida con Silviano Santiago y coordinada por Italo Moriconi.

de fuego cualquiera, sino excéntrico como un cometa con una órbita rarísima, que atravesó con la misma elegancia las profundidades de la literatura argentina (por ejemplo, Roberto Arlt), las cimas del arte del siglo XX (Joyce, Thomas Mann, Andy Warhol) y el gigantesco agujero negro del cine industrial norteamericano de la época clásica. Lo que suele destacarse (por pereza intelectual, básicamente, cuando no por homofobia) es sólo el tercer aspecto, y de ahí la incomodidad que suscita la segunda etiqueta, la de “popular”. Puig siempre fue un artista pop, en el sentido en que Warhol lo fue y con las mismas implicancias. Haber señalado que el cine constituye el inconsciente del siglo XX (es decir, no que el inconsciente está estructurado como un lenguaje, hipótesis banal, sino que está estructurado como el lenguaje del cine) y haber realizado una experiencia literaria adecuada a ese principio es una operación equivalente a la postulación del universo como una vasta serie de productos industriales y haber realizado una experiencia estética adecuada a ese principio (campbell, campbell, campbell; pero también: silla eléctrica, silla eléctrica, silla eléctrica). Es probable que la experiencia estética de Puig pueda entenderse como “populista”, pero sólo en el mismo sentido en que lo fueron las experiencias de Kafka (que escribía en un alemán que pudieran leer los sirvientes) o Bertolt Brecht (que escribía en un alemán que pudieran entender los obreros). Puig escribía en un español que pudieran leer las peluqueras. Excéntrico, populista: sí, reconozco a ese Puig. Es el Puig que amo, es el Puig al que cada tanto vuelvo con el mismo placer que sentí la primera vez que lo leí. Uno que dice que va a volver a escribir todo de vuelta pero desde su punto de vista y con su propia voz. Alguna vez Puig declaró, como justificación de la mezcolanza estilística que presentó en La traición de Rita Hayworth, que había hojeado Ulises de James Joyce y había visto que cada capítulo tenía un estilo diferente. Así como su propia versión (pop) del Ulises, también se animó a proponer en Boquitas pintadas su propia versión (pop, ¿peluquera?) de La montaña mágica . Y, sobre todo, se atrevió a vivir una versión alternativa de El juguete rabioso (1926) de Roberto Arlt. El tercer capítulo de esa novela célebre como pocas en las letras argentinas, Arlt presenta a un homosexual con los rasgos que el imaginario social de la época podía atribuirle: corrupto, sucio, enfermizo y con un deseo patético (henchido de pathos) de haber nacido mujer. Se considera a sí mismo “chiflado” y “degenerado”:

[El homosexual:] —[E]so de ir a buscar, es triste: nosotras nos arreglamos con dos o tres dueños y en cuanto cae a la pieza un chico que vale la pena nos avisa por teléfono. […] ¿Por qué no habré nacido mujer?…, en vez de ser un degenerado…, sí, un degenerado…, hubiera sido muchacha de mi casa, me hubiera casado con algún hombre bueno y lo hubiera cuidado… y lo hubiera querido… en vez… así… rodar de «catrera» en «catrera» [… Si] yo pudiera daría toda mi plata para ser mujer… una mujercita pobre… y no me importaría quedarme preñada y lavar la ropa con tal que él me quisiera… y trabajara para mí… […]

Conferencia-performance pronunciada en el marco del ciclo de debates “CAMP! - Afetos e Poses”, organizado por la UERJ (Río de Janeiro: 18 de septiembre de 2013), en mesa plenaria compartida con Silviano Santiago y coordinada por Italo Moriconi.

El “degenerado” explica su “desviación” como efecto del amor, entendido

como un vasto dispositivo de subalternización: “Yo no era así antes

me hizo así”. Es como si en la perspectiva que Arlt recupera (en el imaginario que “cita”), la homosexualidad fuera doblemente cautiva: de la inversión feminizadora y del amor. Por supuesto, como “la diferencia de clase con Girondo, con Borges, con Güiraldes, se delata en el énfasis de la escritura arltiana y en el imaginario exasperado de las soluciones radicales” y como “es difícil normalizar un sistema de explosiones encadenadas” (para citar palabras de Beatriz Sarlo) 12 sería abusivo interpretar las palabras de Arlt como formando parte de un dispositivo de normalización. Después de las palabras amargas del homosexual, Silvio Astier se pregunta: “¿Quién era ese pobre ser humano que pronunciaba palabras tan terribles y nuevas?…, ¿que no pedía nada más que un poco de amor?”. Arlt quita todo patetismo a las palabras genéricamente marcadas del homosexual, preso de un sistema de clasificación y un principio de inteligibilidad que lo precede en el mundo (el penoso teorema de la “inversión”:

anima muliebri virile corpore inclusa), pero, al mismo tiempo, se ve obligado a conservar la determinación amorosa (es decir, la de su falta). Por menos avezado que el lector quiera imaginarse a sí mismo respecto de los temas de la “epistemología de la sexualidad” resulta evidente que la primera aparición explícita de la homosexualidad en la literatura argentina (ese armario pletórico de disfraces y desdichas) supone una normalización del deseo (es decir del amor) en términos de una demanda de amor transitivo entre los géneros (como categorías abstractas) y sólo eso. Toda otra forma de amor se definirá en términos de distancia (o inversión) respecto de ese esquema formal. Arlt, que no podía pensar el mundo ni la literatura sino en relación con variedades de lo monstruoso, se obliga a sostener la demanda de amor como determinación de todas las identidades sexuales (incluida, naturalmente, la “identidad homosexual”) porque la (necesaria) insatisfacción de esa demanda, la morosidad de la pena de amor será lo que le permita encontrar un Monstruo, el homosexual, como algo que siempre estuvo allí esperando que alguien se hiciera cargo de su voz (henchida de pathos). No es tanto que Arlt se acople a un dispositivo de normalización (su experiencia es la de un extremista) sino que más bien reconoce que el dispositivo de normalización (el sueño de la razón) produce monstruos. Y él tuvo el coraje de esperarlos con los brazos abiertos. En el caso de Puig se trata de desandar ese camino, naturalmente. En primer término, porque se trata de postular no una voz completamente exterior a la conciencia del que escribe sino de todo lo contrario: de hacer pasar la propia voz a la escritura, de postular como efecto de escritura la voz de un hombre que en ese gesto (y por él) huye de todas las determinaciones, inclusive la del amor (que queda como resto analítico en las ficciones de Puig, cada una de las cuales examina una forma de ese vínculo interpersonal). Lejos del estereotipo de la “loca descerebrada” que extrae su saber sobre el mundo de un conjunto de películas más o menos triviales con el cual la

pero él

12 Cfr. Sarlo, Beatriz. “Un extremista de la literatura”, Clarín (Buenos Aires: domingo 2 de abril de 2000). El texto puede leerse en http://www.clarin.com/suplementos/cultura/2000-04-02/e-

Conferencia-performance pronunciada en el marco del ciclo de debates “CAMP! - Afetos e Poses”, organizado por la UERJ (Río de Janeiro: 18 de septiembre de 2013), en mesa plenaria compartida con Silviano Santiago y coordinada por Italo Moriconi.

crítica se ha venido divirtiendo desde hace años, Puig se muestra como un espectador sensible no sólo a los modos de representación cinematográfica sino teatrales y pictóricos (tan agotadoras como las sesiones cinematográficas son, en su epistolario, los raídes museológicos, de los cuales Puig siempre sale enriquecido). La seriedad camp de su mirada (y en este caso se trata de “High Camp”) puede leerse en algunas de sus páginas, por ejemplo ésta, de The Buenos Aires Affair 13 :

El papa Sixto IV erigió una capilla en el Vaticano y sus paredes fueron cubiertas más tarde por frescos de Miguel Ángel. En uno de los sectores principales cuatrocientas figuras representan el Juicio Universal. Más de la mitad de su extensión está ocupada, en lo alto, por el mundo celestial, con Cristo juez en el centro, junto a la Virgen María; más abajo están las almas juzgadas que ascienden al cielo, y más abajo todavía, a la izquierda, quienes son arrastrados al infierno, en el centro los ángeles que despiertan a los muertos de sus tumbas, y a la derecha la nave de Caronte. Cerca de Cristo, junto a otros santos, se ve a San Sebastián, caracterizado por un haz de flechas que empuña con su izquierda. El pintor de ese modo quiso representar su condición de soldado romano, jefe de guardias del cruel emperador Diocleciano. Su físico además es uno de los más fuertes del fresco, el tórax es macizo y casi cuadrado, los brazos y piernas muy anchos y no largos. El gesto de las manos también es indicativo de fuerza y decisión. En cambio el rostro es notablemente sensible, y los cabellos caen rizados sobre los hombros. Apenas el extremo de un lienzo le cubre parte de la ingle, pero toma la forma del miembro que oculta, de volumen decididamente mayor al de las otras figuras masculinas imaginadas por Miguel Ángel. San Sebastián se destaca como una de las figuras más bellas, potentes y bondadosas del Juicio Universal, pintado sobriamente en diversas tonalidades de ocre, junto a otras figuras abigarradas multicolores, y contra un fondo de cielo claro.

Se entiende hasta qué punto la formación estética de Puig es correlativa de una formación en los asuntos de la carne y, por lo tanto, hay que agradecer que Puig haya puesto por escrito los diferentes hitos de esos procesos, que constituyen un material precioso para quien tenga interés, no es mi caso, en analizar el ritmo de su coming out (correlativo del proceso de desidipización del yo).

En El beso de la mujer araña, Puig incluirá de manera programática la voz del “homosexual arltiano” en el contexto de una teoría de la transgresión o la liberación sexual que se deja leer en el conjunto de notas que integran la novela: el “Juguete rabioso” de Puig se juega no entre las paredes de un hotelucho sino entre los barrotes de una cárcel. O mejor dicho, dos: la cárcel de hierro y concreto en la que Molina y Valentín han sido puestos, separados del mundo, y la cárcel del lenguaje que sostiene Valentín (la sobredeterminación y la dialéctica, por todas partes 14 ).

13 Manuel Puig. The Buenos Aires Affair. Buenos Aires, Sudamericana, 1973. Pág. 217 14 Los dos personajes están oprimidos, prisioneros de los roles, y lo interesante es que en un cierto momento logran huir de los personajes que se han impuesto. Pero no es que superen todos los límites; Molina queda como la heroína romántica que elige la muerte bella, el sacrificio por el hombre amado”, declara Puig en una entrevista. Cfr. Pajetta, Giovanna. “Cine y

Conferencia-performance pronunciada en el marco del ciclo de debates “CAMP! - Afetos e Poses”, organizado por la UERJ (Río de Janeiro: 18 de septiembre de 2013), en mesa plenaria compartida con Silviano Santiago y coordinada por Italo Moriconi.

El beso de la mujer araña no transcribe la voz de la homosexualidad (Puig sabe que tal cosa no existe) sino la voz de Arlt sobre la homosexualidad. Así se entiende el aparato de citas (muy por detrás de su propia experiencia y su propio saber sobre la homosexualidad 15 ), que no es sino un ejercicio de “crítica práctica” (en el sentido en que Proust usaba la expresión) sobre la cultura de los años de Arlt, pero también de los de La traición de Rita Hayworth, que no por azar coinciden. Puestas en serie (la una como continuación de la otra), esas dos novelas de Puig se dejan leer como una tortuosa “Carta al padre” sobre la propia sexualidad, a tal punto la experiencia de Puig es resistente a la dialéctica entre lo íntimo y lo público. Tal vez por eso su obra ha sido leída como un acto sacrificial en el altar de la escritura. ¿Pero es que no se entiende que no se trata de un altar sacrificial (un rito funerario) sino más bien de una pila bautismal (la reproducción por contagio)? Toda otra lectura de la obra de Manuel Puig establece complicidad con los dispositivos de normalización, las clases y las categorías. Y no, como en el caso de Arlt, por una necesidad estética (la estética de lo monstruoso) sino por pura complicidad con el estado horrendo de las cosas de este mundo. Mucho más sorprendente que la capacidad de Puig para reproducir lenguajes “otros”, entonces, es su maestría para volver asunto de escritura su propia voz: registros, tonos, elecciones léxicas, cadencias y ademanes desconocidos en la literatura hasta su intervención: la codificación de lo queer como un lenguaje propio, como una manera propia de operar respecto del lenguaje (que naturalmente, no hay que entender como un espacio determinado para siempre sino como todo lo contrario: el lugar de la unidad no sintética de las contradicciones, el punto de derrumbe de las clasificaciones 16 , un umbral completamente irreversible, una apertura para el lenguaje, lo que se llama pop). No sólo es el deseo de Puig lo que se transforma en sus novelas, sino su relación con la escritura (y no se puede pensar una transformación sino como correlativa de la otra). Sólo de los grandes escritores (Kafka, Proust, Pasolini) nos interesa leer cartas: es porque sabemos que, en esos casos, las cartas son la continuación de la literatura, por otras vías. No “la misma materia” o un “pretexto” o un “documento biográfico”, sino el mismo impulso aplicado en relación con un público más reducido. En vez de la mera intimidad, la intimidad impersonal propia de un arte: el arte de la existencia (soy esta loca, tengo esta voz) vuelto asunto de escritura. En una carta a Guillermo Cabrera Infante y señora, Puig escribe:

sexualidad”, Crisis (Buenos Aires: abril de 1986). El texto completo puede leerse en http://www.islaternura.com/APLAYA/NoEresElUnico/P/PUIG/PUIGentrevista.htm. 15 En la entrevista antes citada: “Para mí, la homosexualidad no existe, es una proyección de la mente reaccionaria” y “Yo admiro mucho a los movimientos de liberación gay pero creo en la integración y pienso que hay que hacer una propuesta más radical: negar el sexo como signo de identidad”. 16 Una perspectiva semejante a la que aquí esbozo puede leerse en Amícola, José. “Manuel Puig y la narración infinita” en Historia de la literatura argentina (Noé Jitrik, dir.). Buenos Aires, Emecé, 2000 [tomo 11]

Conferencia-performance pronunciada en el marco del ciclo de debates “CAMP! - Afetos e Poses”, organizado por la UERJ (Río de Janeiro: 18 de septiembre de 2013), en mesa plenaria compartida con Silviano Santiago y coordinada por Italo Moriconi.

La cuestión es que me hizo tantas perradas, y lo vi tan enfermo que EL AMOR SE ME MURIÓ, una verdadera salvación. (…) Lo bueno es que al ver la verdad ME CURÉ, realmente se fue el amor.

No es, naturalmente, que Puig reniegue del amor, sino que más bien apunta a una disidencia respecto de todos los dispositivos de normalización y subalternización, a una fuga hacia el más allá de las clases, incluida la pena de amor (lo mismo que, puesta a hacer el inventario de lo camp, rescata Susan Sontag en las canciones de La Lupe: “teatro, lo tuyo es puro teatro”), incluida la literatura de maestros (para eso, tenemos a Borges). No es que las novelas de Puig sean “populares” y “ligeras”. Ni siquiera se trata de que Puig coqueteara con esas categorías. Puig era mucho más serio en sus intenciones: tuvo que escribir novelas memorables para que nunca nadie pudiera olvidar su voz: la voz del cielo.