Está en la página 1de 171

NU <3 U fr f

SlUIjUTEC
HISPAN
L A TfW.\

WM
kj.

wmmmmwmmmm
mmmmmmmimm
mmmmmmmm
mmmmmmmmmm

GRAMTICA HISPNOLATINA

OBRAS DEL MISMO AUTOS


QUE

SE
COS

VENDEN

crino

EN

MADRID

COMPLETO SOBTTDO EX TODOS

EN

LO*

CASA

DE

A.

RAMOS 1BL SABER

JUBERA

GRAMTICA

HUMANO.

PUS. 6DU.
G r a m t i c a h i s p a n o - l a t i n a t-erico-prctiea. Edicin
Teinticnatro. Este libro, escrito con claridad y sencillez, y fundado en los buenos principios de la filosofa del lenguaje, ha
sido adoptado desde su aparicin para la enseanza en casi
todos los establecimientos de la Pennsula y en nuestras posesiones de Ultramar. Un tomo encuadernado en tela. . . .
C u r s o p r c t i c o d.3 l a t i n i d a d Disimi edicin. Esta obra,
acogida con grande aplauso en los establecimientos pblicos
de enseanza, dentro y fuera del reino, comprende trozos selectos y cuidadosamente escogidos de los autores m? puros y
elegantes en prosa y Terso, presentados en una graduacin
oportuna para que los nios vayan pasando insensiblemente
y sin angustia de lo fcil lo difcil, con gran riqueza de comentarios y anotaciones, que forman en conjunto un gran
caudal de doctrina, para la inteligencia de los pasajes oscuros y conocimiento de la ndole del idioma. Un tomo en 4..
encuadernado la holandesa
G r a m t i c a c a s t e l l a n a comparada la latina, para estudiar simultneamente y con fruto los dos idiomas. Dcima
edicin. Un tomito en 4. , holanlesa
E x p o s i c i n g r a m a t i c a l crtica, filosfica y razonada de la
Epstola de Q. Horacio Flacco los Pisones sobre el arte potica, y traduccin de la misma en Terso castellano Un tomito en 4., de 130 pginas, tercera edicin, encuadernado
la holandesa
E l e m e n t o s d e M i t o l o g a , ritos y costumbres de los antiguos romanos, y nociones elemintales de Retrica y Potica
para uso de los cursantes de tercer ao de Latin, cuarta edicin. Un tomito
Curso elemental terico-protico de Retrica y
P o t i c a , sexta edicin, acomodado la ndole de las estudios de la segunda enseanza. Un tomo en 4.", holandesa. .
N u e v o D i c c i o n a r i o l a t i n o - e s p a o l e t i m o l g i c o , acompaado de un Tratado de sinnim >s y seguido de UD Vocabulario espaol-latino. Stima elicin, corregida. Un tomo
grueso efe 1.400 pginas, impresin compacta, ntida, correcta y elegante, tres columnas, encuaiernalo en buena pasta.
G r a m t i c a e l e m e n t a l d e l a L e n g u a c a s t e l l a n a , para
uso de los nios que concurren las escuelas de instruccin
primaria, dispuesta bajo un mtelo foi-l y sencillo.Quinta
edicin, en rstica
F b u l a s m o r a l e 3 , escritas con variedad de metro3.Un tomo en 8.
La misma obra, edicin econmica para las escuelas. En
holandesa
C o l e c c i o n d e p o e s a s o r i g i n a l e s , seguidas de un apndice que contiene la traduccin de los dos primeros libros de
La Eneida, y varias composiciones latinas del maestro Francisco Snchez de las Brozas, vertidas la lengua castellana
en variedad de metros. Un tomo grueso, edicin de lujo,
a rstica

i p i - u i i ,

i n - p i m

PARA EL ESTUDIO SIMULTNEO


4.25

DE L I S L E M A S LATINA \ CASTELLANA COMPARADAS.


ESCRITA CON ARREGLO AL PRQ&RAMA OFICIAL
KARA
$K SIRVA DE TEXTO EN LOS ESTABLECIMIENTOS i)EL REINO,
POR

7
D. RAIMUNDO DE M I G U E L ,
2

CATEDRTICO

DE RETRICA

POTICA

u I luluto Je Su Isidro fe UedriU

1.26

Cum utramqne
eceperimus,

4.5

16

V1GS1MA-CAHTA

0,7

onsina

2
'

1885.
1

UNIVERSIDAD DE NUEVO LEON


Bifilio'.eu Vslvcre y Tellez

471

m
AL EXCELENTSIMO EILSTRSIMO SEOR DON FERNANDO ALMEZ,
MINISTRO LE Ht SIDO DE GEACL\ V JUSTICIA,
Es propiedad de su A n t o r , quien parseguir a n t e la ley todo el que la reimprima sin
su licencia. Todos los ejemplares llevan sos
particulares contraseas para distinguirlo
de los furtivos.

A S T 1 U O

C O N S K .1 K. R O

K K A 1,

DEL SUPREMO DE INSTRUCCION PBLICA,


D I P U T A D O CBTK3 POR LOS DISTRITOS DE BRUOS Y MEDINA DE
P O M A R . S E C R E T A R I O D E S . M. CON E J E R C I C I O DE DECRETOS. ACADEMICO D E LA DE LA H I S T O R I A . I D E M DE M R I T O DE LA MATRIT E N S E DE J U R I S P R U D E N C I A Y L E G I S L A C I O N . I N D I V I D U O DE V A R I A S
CORPORACIONES C I E N T F I C A S Y L I T E R A R I A S . E T C . , ETC.

El A u t o r ,
3iat/une/o

e/e.

J&iyeee/.

FONDO EMETERtO
VAL VERDE Y TEILEZ
M A D R I D , 1885-

Imp. de ,os Sucesores de K i . d e n e . v m

01992

PRLOGO.

? E n el e s t u d i o d e las l e n g u a s n o d e b e m o s l i m i t a r n o s adq u i r i r s i m p l e s nociones d e las cosas, p o r q u e e n t a n t o p u e d e n


aqullas sernos tiles, e n c u a n t o l l e g u e m o s poseerlas con
a l g u n a perfeccin. * E s t o decamos e n el Prlogo d e la stima
edicin d e nuestra G r a m t i c a , esto r e p e t i m o s en las siguient e s , y e s t o m i s m o v o l v e m o s d e c i r h o y a l d a r l u z l a vigeim a c u a r t a , corregida con particular esmero.
D o s e x t r e m o s i g u a l m e n t e viciosos d e b e n e v i t a r s e , n u e s t r o
juicio, en toda obra destinada la enseanza de la j u v e n t u d :
la d e m a s i a d a d i f u s i n , y l i n a c o n c i s i o n e x c e s i v a . L o p r i m e r o
a h o g a t a l vez a l a l u m n o b a j o el p e s o d e la d o c t r i n a ; l o s e
i u n d o l e a n g u s t i a y le c o n f u n d e , n o d e j n d o l e f o r m a r u n a
iclea e x a c t a d e l a s cosas. U n o y o t r o i n c o n v e n i e n t e l i e m o s p r o
curado obviar en nuestra obrita, recibida con tanta aceptacin
p o r el p b l i c o i l u s t r a d o . N o p o d r d e c i r s e c o n j u s t i c i a q u e ft?
difusa, c u a n d o a p e n a s c u e n t a 2 0 0 p g i n a s d e t e x t o ; n i t a m p o c o c a l i f i c a r s e d e extremadamente
concisa, p u e s t o q u e l o s i n t e l i g e n t e s n o e c h a r n d e m n o s n i n g u n a d e l a s i m p o r t a n t e s teoras q u e p u e d e n contribuir d a r conocer f u n d a m e n t a l m e n t e
la h e r m o s a l e n g u a de Cicern. los q u e n o s t a c h r a n d e lo
p r i m e r o l e s r o g a r a m o s q u e n o s c i t r a n u n solo p r r a f o q u e
d e b i e r a e l i m i n a r s e p o r o c i o s o ; l o s q u e n o s a c u s a r a n d e lo
segundo les conjuraramos igualmente que nos presentasen
u n a s o l a o b s e r v a c i n , u n solo c n o n c u v o d e s e n v o l v i m i e n t o
n o est a l a l c a n c e d e l a s m s t i e r n a s i n t e l i g e n c i a s . T a n s e g u r a
t e n e m o s l a c o n c i e n c i a e n e s t a p a r t e , q u e n o d u d a m o s arr o s t r a r c o n n i m o s e r e n o l a p r u d e n t e c e n s u r a d e l o s m s severos jueces.

VIII
P e r o la l e n g u a l a t i n a h t i e m p o q u e est e n desgracia e n t r e
n o s o t r o s - v l o m s t r i s t e v l a m e n t a b l e e s q u e , t a l vez s i n saW o
t a l vez a n i m a d o s d e l a s m s s a n a s i n t e n c i o n e s , p e r o
con m u c h a f a l t a d e p r e v i s i n , c o n t r i b u y e n a su decadencia y
r u i n a m u c h o s d e los q u e p o r n t e r e s p r o p i o y h a ^ p o i n ^
tinto, debieran mostrar mayor empeo en levantarla. roda*
l a s l e n g u a s d e la c u l t a E u r o p a , a s i l a f r a n c e s a c o m o la italian a lo m i s m o la a l e m a n a q u e l a inglesa, c u e n t a n con g r a m t i c a s r a z o n a d a s , c u y o n -rito r e s p e c t i v o a n a d i e l e o c u r r e ^ a d u a r p o r el m a v o r m e n o r n m e r o d e p a g i n a s q u e c o n t i e n e n ,
s i n o p o r lo a c e r t a d o d e s u p l a n , p o r e l b u e n o r d e n y d i s p o s i
c i o n d l a d o c t r i n a . M a s al t r a t a r s e d e l l a t n p o n e n m u c h o s
el g r i t o e n el c i e l o , c o m o d i c e n , s i p o r v e n t u r a e x c e d e l a o b r a
d e m e d i a d o c e n a d e p l i e g o s . C o m o si el i d i o m a d e
irgilio
fuera m n o s difcil exigiera m e n o s explicaciones q u e e d e
M i l t o n e l d. F e n e l o n el d e P e t r a r c a ! | C o m o si e n u n a l e n g u a v i v a n o f u e r a m s f c i l s u p l i r c i e r t o s p o r m e n o r e s t a l vez
indispensables en u n a lengua m u e r t a ! Estos gramticos en
m i n i a t u r a q u i s i e r a n e s t u d i a r sin d u d a sobre u n c u a d r o sinptico l a i r r e g u l a r v c o m p l i c a d a l e n g u a d e L a c i o . B i e n o m a l ,
e s t u d i a r o n ellos por c o m p e n d i o s a b r e v i a d o s , y p o r a b r e v i a d o s c o m p e n d i o s e s p r e c i s o q u e e s t u d i e n los d e m s . C i e r t o q u e
tales m i n s c u l a s sinopsis son m u y c o m o d a s , a u n q u e n a d a
enseen. T i e n e n , p o r e j e m p l o , u n a S i n t a x i s q u e no es Sint a x i s v q u e l e d a v r e l e d a , n o n o s p r e s a n i el m a s l i g e r o
a u x i l i p a r a conocer y saborear, con g r a n d s i m a v e n t a j a p a r a
e l e s t u d i o d e l i d i o m a p a t r i o , Las b e l l e z a s d e l a c l s i c a a n t i gedad. Mas no i m p o r t a : as a p r e n d i e r o n , dicen, m u c h o s d e
n u e s t r o s m a v o r c s . C o m o si l o s q u e a l g o v a l i e r o n e n t r e ellos
h u b i e r a n alcanzado su saber en esas compilaciones desconc e r t a d a s i n d i g e s t a s ! V e d el n c o r a d e s a l v a c i n a q u e s e
acogen c u a n d o se e n c u e n t r a n a p u r a d o s los a c r r i m o s p a r t i d a rios d e la r u t i n a :
, . ,
,

Quidquid
prcecipies ( e x c l a m a n c o n t o d a la f u e r z a d e s s
p u l m o n e s ) , esto brevis
.
.
P o b r e H o r a c i o ! C o m o s i e l p o e t a h u b i e r a q u e r i d o signific a r l o q u e e l l o s p r e t e n d e n c o n ese t a n i m p o r t a n t e c o m o m a l
entendido y manoseado precepto!
Y es t a l l a f u e r z a d e l h b i t o , y t a n t a l a o b c e c a c i n e n este
p u n t o q u e u n f a m o s o crtico espaol d e los p r e s e n t e s tiempo* cuvo gran talento y asombrosa erudicin envidiamos;
q u e cita m i l l a r e s los a u t o r e s , e x t r a n j e r o s y nacionales, an-

IX

t i g u o s y m o d e r n o s ; q u e c o n o c e r a d i c a l m e n t e mucha.- l e n g u a s ,
cuando nosotros, en fuerza de i m p r o b o trabajo, apnas hemos
c o n s e g u i d o a v a n z a r u n p o c o e n u n a ; q u e d e c i d e ex catkedra
d e la m a y o r m e n o r Ixmdad d e t o d a clase d e obras con u n a
seguridad y a p l o m o , con u n c m u l o de datos tan inmenso,
q u e slo p a r a a d q u i r i r l o s h u b i r a m o s n e c e s i t a d o n o s o t r o s cons a g r a r la l e c t u r a c u a n t o l l e v a m o s d e v i d a d e s d e q u e t e n e m o s
uso d e r a z n : e s t e , p u e s , i n c o m p a r a b l e c r i t i c o , c u y a s s b i a s
decisiones a c a t a m o s , sin comprenderlas por desgracia nuestra . se l a m e n t a d e q u e u n a G r a m t i c a l a t i n a s e a p r o x i m e
220 p g i n a s , y cita c o m o m o d e l o de obras e l e m e n t a l e s en
e s t a p a r t e l a c o m p u e s t a p o r Burnouf a l l e n d e l o s P i r i n e o s . L j o s , m u y ljos d e nosotros la idea de p o n e r e n d u d a el inc u e s t i o n a b l e m r i t o d e l d o c t s i m o h u m a n i s t a francs, q u i e n
t a n t o t e n e m o s pie a g r a d e c e r . c u y a s s b i a s o b s e r v a c i o n e s t a n t o
nos h a n ilustrado en m s d e u n a cuestin, y d e cuyas doctri
a s m s d e u n a vez n o s h e m o s a p r o v e c h a d o e n e l c u r s o d e
n u e s t r o s e s t u d i o s y e n b e n e f i c i o a e la e s t u d i o s a , j u v e n t u d
q u i e n c o n s a g r a m o s n u e s t r a s t a r e a s . P e r o b u e n o es q u e s e p a n
a q u e l l o s d e n u e s t r o s l e c t o r e s q u e 110 h a y a n v i s t o la c i t a d a
o b r a , q u e s l o e n el d e s e n v o l v i m i e n t o d e l a s d o s p r i m e r a s
>artes d e l a G r a m t i c a o c u p a el c l e b r e e s c r i t o r 3 5 0 p g i n a s ,
a r t o m s c o m p a c t a s y n u t r i d a s q u e l a s p r e s e n t e s , a u n q u e la
c o n j u g a c i n l a t i n a 110 l l e v a l a c o r r e s p o n d e n c i a f r a n c e s a , l o
cual economiza u n crecido n m e r o d e folios. Y c i e r t a m e n t e
n o se a s u s t la c u l t s i m a U n i v e r s i d a d d e P a r s c o n los 2 2
p l i e g o s d e l a o b r a m e n c i o n a d a , c u a n d o la a d o p t p o r t e x t o
e n sus n u m e r o s a s clases con t a n t a aceptacin y aplauso. No,
p a r t i d a r i o s d e l a r u t i n a , n o : e l m a l 110 e s t d o n d e v o s o t r o s
p r e t e n d e i s ; e l m a l e s t e n o t r a p a r t e , y f e q u e n o s e necesita ser m u y lince p a r a conocerle ni m u c h a fuerza d e v o l u n t a d
para remediarle, Pero d e j e m o s y a esto, y p a s e m o s d a r c u e n t a
del plan de nuestra obrita.
D e b i e n d o c u l t i v a r la vez l o s a l u m n o s la l e n g u a p a t r i a y
la l a t i n a , e n e l d e s e n v o l v i m i e n t o d e l a s m a t e r i a s s e g u i m o s
f r e c u e n t e m e n t e el e s t u d i o c o m p a r a t i v o d e los dos idiomas,
c o m o a c o n s e j a Q u i n t i l i a n o , y c o m o est p r e v e n i d o p o r dif e r e n t e s I n s t r u c c i o n e s y u n p o r los m i s m o s p r o g r a m a s oficiales.
S e h a s i m p l i f i c a d o t o d o l o p o s i b l e el t r a t a d o d e l a s d e c l i n a ciones. poniendo continuacin de cada modelo aquellao b s e r v a c i o n e s g e n e r a l e s i n d i s p e n s a b l e s p a r a q u e el d i s c p u l o

p u e d a e s t u d i a r c o n f r u t o e s t e a c c i d e n t e d e l n o m b r e , y reserv a n d o p a r a la p r c t i c a e n e l l u g a r c o r r e s p o n d i e n t e l a s e x c e p ciones y otras noticias de superior consideracin.


E l c o n o c i m i e n t o del g n e r o d e los n o m b r e s l a t i n o s esta cir
c u n s c r i t o m u y pocas reglas, c o m p e n d i a d a s e n u n o s senci iov e r s o s q u e n o c a r e c e n d e a r m o n a p a r a l o q u e p e r m i t e la a n d e s d e la m a t e r i a , y los cuales aprenden" los n i o s sin f a t i g a
v c o m o p o r v a d e d i v e r s i n . s e g n l o t i e n e a c r e d i t a d o l a exp e r i e n c i a A l pi de c a d a c a n o n se h a n p u e s t o n o t a s aclaratorias en orden oportuno, ya para evitar equivocaciones, ya
p a r a d a r m a y o r e n s a n c h e las ideas adquiridas en el texto.
Se h a n ordenado las conjugaciones regulares de tal modo,
q u e c o r r e s p o n d i n d o s e c o n la m a y o r e x a c t i t u d l a voz a c t i v a
Y l a ' p a s i v a e n d o s p l a n a s c o n t r a p u e s t a s , u n solo g o l p e d e
vista p u e d e n n o t a r los n i o s s u s d i f e r e n c i a s respectivas La
radical invariable est s e p a r a d a por m e d i o de u n guin d e a
final v a r i a b l e , p a r a q u e i n s e n s i b l e m e n t e , v sin necesidad d e
l a r g a s e x p l i c a c i o n e s , p u e d a n c o m p r e n d e r la f o r m a c i n d e tod o s y c a d a u n o d e los t i e m p o s verbales.
E l t r a t a d o d e l o s p r e t r i t o s v s u p i n o s d e los v e r b o s , c u y a
m u l t i p l i c i d a d a n m a l a es capaz de f a t i g a r y r e n d i r al entend i m i e n t o m e j o r d i s p u e s t o , si, como dice
P r o g r a m a olicial.
n o a l l a n a el c a m i n o e l p r o f e s o r , s e h a s i m p l i f i c a d o d e tal m a n e r a v b a j o u n m t o d o t a n s e n c i l l o , q u e c o n m u y p o c a s lecciones q u e d a r n i n s t r u i d o s los escolares e n e s t a p a r t e esencial s i m a s i n s e n t i r s e a b r u m a d o s c o n el p e s o d e u n a d o c t r i n a
indigesta. Despues de e x p o n e r las reglas generales de cada
c o n j u g a c i n , se p r e s e n t a n las excepciones en o r d e n conven i e n t e r e u n i e n d o t o d o s a q u e l l o s v e r b o s q u e , o f o r m a n el
p r e t r i t o v s u p i n o d e l m i s m o m o d o , g u a r d a n e n t r e si cierta
a n a l o g a . P a r a a u x i l i a r m s la m e m o r i a y h a e e r e s t e e s t u d i o
m n o s d e s a b r i d o , s e h a g u a r d a d o e n c a d a r e g l a el o r d e n alia
h t i c o e v i t a n d o , a d e m a s , l a i n c o n d u c e n t e y m o n o t o n a repeticin del infinitivo v s e g u n d a t e r m i n a c i n del p r e s e n t e . de
todo p u n t o innecesaria, puesto q u e no h a y u n verbo q u e en
e s t a p a r t e s e d e s v i e d e l m o d e l o , si s e e x c e p t a n u n c o r t s i m o
n m e r o de i r r e g u l a r e s , d e los cuales se h a c e l a m e n c i n d e
b i d a e n el lugar c o r r e s p o n d i e n t e .
N o h e m o s s i d o m n o s e s c r u p u l o s o s e n l a e x p o s i c i n d e la
S i n t a x i s . D i v i d i d a e n s u s t r e s f u n d a m e n t o s , rgimen, concordancia y construccin,
se v a desenvolviendo cada teora bajo
u n p l a n fcil v s e n c i l l s i m o , s i e n d o l o s e p g r a f e s m i s m o s d e

las r e s p e c t i v a s r e g l a s u n c o m o c o m p e n d i o d e l a s m a t e r i a
c o n t e n i d a s e n c a d a p r r a f o , lo c u a l es u n a u x i l i a r m u y p o d e
roso p a r a l o g r a r m a y o r fijeza d e p a r t e d e l o s a l u m n o s . S e h a n
escogido c u i d a d o s a m e n t e e j e m p l o s d e b u e n g u s t o , t o m a d o s
d e Cicern y otros escritores d e l a poca clsica, p a r a c o m p r o
bar las observaciones del texto, t e n i e n d o a d e m a s la v e n t a j a
d e e n v o l v e r los m s d e e l l o s 1111 p e n s a m i e n t o m x i m a m o ral , q u e a l p r o p i o t i e m p o q u e s i r v e p a r a i l u s t r a r la r a z n d e
los n i o s , p u e d a i n s e n s i b l e m e n t e ir f o r m a n d o t a m b i n s u
corazon.
E11 l a P r o s o d i a y O r t o g r a f a s e h a p r o c e d i d o c o n l a m i s m a
c l a r i d a d y sencillez, a d o p t a n d o s i e m p r e el estilo y el l e n g u a j e
i n s a c o m o d a d o s la i n t e l i g e n c i a d e l o s n i o s .
Al fin d e l a G r a m t i c a s e h a d i s p u e s t o u n t r a t a d o interes a n t e q u e l l e v a p o r t t u l o EJERCICIOS PRCTICOS. E n l s e h a n
c o l o c a d o p o r s u o r d e n d i f e r e n t e s T a b l a s , q u e t i e n e n p o r obj e t o a l i g e r a r los t r a b a j o s d e p r o f e s o r e s y a l u m n o s , y h a c e r
m s f r u c t u o s o s l o s e s f u e r z o s d e los u n o s y" d e los o t r o s . S e h a n
h e c h o e n estos c u a d r o s todas las c o m b i n a c i o n e s necesarias a
fin d e q u e los d i s c p u l o s p u e d a n m u y p o c a c o s t a p e r f e c c i o
n a r s e , e n t r e o t r a s c o s a s , e n la d e c l i n a c i n y c o n j u g a c i n y
e n el c o n o c i m i e n t o d e t o d a c l a s e d e o r a c i o n e s , d e s d e l a s d e
v e r b o s u s t a n t i v o h a s t a l a s d e i n f i n i t i v o i n c l u s i v e , p a r a 1 c u a l
s e h a n g r a d u a d o c o n v e n i e n t e m e n t e los t e m a s o p o r t u n o s , p u
n i e n d o a l p i d e los e j e m p l o s c a s t e l l a n o s l a c o r r e s p o n d e n c i a
d e l a s v o c e s l a t i n a s , p a r a q u e los n i o s p u e d a n p r e s e n t a r s e
e n s u s c l a s e s c o n l a d e b i d a p r e p a r a c i n , s i n n e c e s i d a d d e ten e r q u e c o n s u l t a r u n d i c c i o n a r i o q u e n o s a b e n m a n e j a r , lo
m n o s e n los p r i m e r o s m e s e s .
A l final d e e s t o s EJERCICIOS s e h a a a d i d o u n t r a t a d i t o c o n
el t t u l o d e : Apndice la Sintxis
Observaciones de
Sintxis
superior, destinadas los alumnos aprovechados que deseen conocer
jondo la lengua latina. O c i o s o e s a d v e r t i r q u e e s t e i m p o r t a n t e
t r a t a d o se reserva p a r a a q u e l l o s j v e n e s q u e p o r s u s especiales
d o t e s d e a p l i c a c i n , d e t a l e n t o d e a m b a s cosas p u e d a n , a
juicio del profesor, a d q u i r i r ciertos pormenores y delicadeza*
q u e 110 e s d a d o a l c a n z a r l a g e n e r a l i d a d . T a b i e n h e m o s
a a d i d o p o r c o n c l u s i n u n b r e v e Compendio del Arte
mtrica.
n a r a q u e p u e d a n i n i c i a r s e e n los f u n d a m e n t o s d e l a p o t i c a
latina.
L a t i e r n a e d a d e s q u i v a las abstracciones m i r n d o l a s c o m u
s u p e r i o r e s s u s f u e r z a s . L a s r e g l a s i n c o n d u c e n t e s , los p r e -

s T S s S 2 s a 5

p i les p a r e c i e r a m t n n e a d o y *
^
g u i a d o s i e m p r e m i p l u m a e n el o r n e n

nos por cierto d e m e j o r f o r t u n a .

INTRODUCCION.
de un

y
D r a m t i c a latina es el arte de b a i l a r y escribir el latin con
propiedad y correccin.
Cuatro cosas son indispensables para llegar poseer un
idioma cualquiera: conocer las palabras, signos orales de las ideas;
saberlas unir y encadenar p a r a formar proposiciones; saberlas
pronunciar; saberlas escribir.
Cuatro son de consiguiente las partes de la Gramtica: Analoga, Sintaxis,
Prosodia y
Ortografa.
PRONUNCIACION L A T I N A (1).
Nos es absolutamente desconocida la pronunciacin de los
antiguos romanos cuando el latin era una lengua viva, y solo
sabemos que tenia mucho de acompasada y armoniosa. P o r eso
cada nacin se conforma con su dialecto particular en la manera
de pronunciarle. Los espaoles seguimos por nuestra parte las
reglas establecidas para la pronunciacin del castellano, salvas
algunas excepciones que procurarmos exponer con claridad,
fundndonos en el uso constante y uniforme de los buenos humanistas.
ALFABETO

LATINO.

Las letras del alfabeto latino son veinticuatro:


A a , B b , C e , D d , E e , F f , G g , H h , I i , J j , L l , U n , N n , Oo,
P p , Q q , R r , S s , T t , Y v , X x , y , Z z (2).
En el alfabeto castellano figuran adems la ch, U, , como
^ n 1 n e pertenece 1 Pntiiia el fijar las regla de la buena pronen"Y" juz 8 a . Jo , conteniente, siguiendo el mtodo do lo* buenos hamau.d\ 'in r f ^ ' ,
, ' m U PrtDdpale., para que lo. nio, se costuraban
cuMtamucb^ trabaj extirpa" COrr0CCl n 7 B COnl giD m i b ' B " u e d e " l '
nttlJoVu : C a , " i g u o , o w r o n U m b i e n d e u K> 1 Posteriormente fui
nJi

s T S s S 2 s a 5

p i les p a r e c i e r a m t n n e a d o y *
^
g u i a d o s i e m p r e m i p l u m a e n el o r n e n

nos por cierto d e m e j o r f o r t u n a .

INTRODUCCION.
de un

y
D r a m t i c a latina es el arte de b a i l a r y escribir el latin con
propiedad y correccin.
Cuatro cosas son indispensables para llegar poseer un
idioma cualquiera: conocer las palabras, signos orales de las ideas;
saberlas unir y encadenar p a r a formar proposiciones; saberlas
pronunciar; saberlas escribir.
Cuatro son de consiguiente las partes de la Gramtica: Analoga, Sintaxis,
Prosodia y
Ortografa.
PRONUNCIACION L A T I N A (1).
Nos es absolutamente desconocida la pronunciacin de los
antiguos romanos cuando el latin era una lengua viva, y solo
sabemos que tenia mucho de acompasada y armoniosa. P o r eso
cada nacin se conforma con su dialecto particular en la manera
de pronunciarle. Los espaoles seguimos por nuestra parte las
reglas establecidas para la pronunciacin del castellano, salvas
algunas excepciones que procurarmos exponer con claridad,
fundndonos en el uso constante y uniforme de los buenos humanistas.
ALFABETO

LATINO.

Las letras del alfabeto latino son veinticuatro:


A a , B b , C e , D d , E e , F f , G g , I l h , I i , J j , L l , U n , N n , Oo,
P p , Q q , R r , S s , T t , Y v , X x , y , Z z (2).
En el alfabeto castellano figuran adems la ch, U, , como
^ n 1 n e pertenece 1 Pntiiia el fijar las regla de la buena pronun"Y" juz 8 a . Jo , conteniente, siguiendo el mtodo do lo* buenos hamau.d\ 'in r f ^ ' ,
, ' m U PrtDdpale., para que lo. nio, se costuraban
cuMtamucb^ trabaj extirpa" COrr0CCl n 7 B COnl giD m i b ' B " u e d e " l '
nttlJoVu : C a , " i g u o , o w r o n U m b i e n d e u K> 1 Posteriormente fui
nJi

PEONCNCIACION
PR0NCXCIACI0X

LATINA.

LATINA.

observa en las voces charada, llaneza, cario. Figura,eri l


igualmente la Y mayscula, 4 la cual apenas ^an cab.da los d,ccfonarios latinos porque, ninguna pa a b r a e m p i e z a p o r e .
Las letras se dividen en vocales y consonantes. a, e,
, / ^ o n vocales, y consonantes todas las dems. L o propio
acede en S t a . ? excepcin de que la en esta lengua es
las ms veces consonante.

ge

U a

DIPTONGOS.
Llmase diptongo el sonido de ^
c ^ e n i m ^ v a S e s '
F,a latin se conocen seis diptongos: t r e s fijos y t r e s variables.
Tos tres diptongos fijos son: de e, como musa-, de a, como a /' o
c o
omo ccelum. Llamo fijos estos diptongos porque
d o n d e q u i e r a que se encuentren reunidas las dos vocales que los
forman se pronuncian en un solo tiempo (t).
Los t r e s no fijos variables son: de ew, como e u - r . ; d e ,
como Z i ^ l i, como 7 , / Llmanse variables, porque muchas vecon separacin las vocales de: que> se c o m p o n Eu no forma diptongo en las dicciones l a m a s dechnables
donde no es fija la , , como De- De-i. Ex s o l o l e f o m a e n ^
ejemplo que se ha puesto, en que-is por qm-bus, y en algunas
contracciones de que usan los poetas, como dc.n-de
de y
Fuera de estos casos se pronuncian separadamente las vocales,

CONSONANTES.
ch.
La c seguida de h se pronuncia con sonido fuerte como la g
castellana; asi chirurgus su^na
quirurgus.
iL a j se pronuncia como el ya, ye castellano: janua,
suena yanua,
yeyunium.

jejunium

11.
Las II latinas no se pronuncian como la 77 castellana, sino con
sonido suave y separndolas, porque son dos l e t r a s : as Ule se
pronuncia il-le.
bb, dd, fT, etc.
Siempre que se encuentren duplicadas las consonantes como
en las voces addr, aSinitas,
aggredior,
commendo,
innitor,
oppdno, ansideo, attribuo, se pronunciarn las dos, pero con facilidad y sin violencia. Las cc y rr suenan lo mismo que en castellano, como en accedo,
corripio.
m, n.
La m final se pronuncia plegando los lbios, y la n separndolos, como musam,
crimen.

C m

La3~ vocales'ui hacen igtongo en la interjeccin MI y algunas veces en huic y c u con sus compuestos, como hmc-cine, cuxnu J - T a m b i e n le forman alguna rara vez la yi, como Harpyr-a.
9
E n odos los diptongos suenan las dos vocales, menos e n j
donde solo suena la
pero si sobre ella se encuentra la n o U
te la diresis, queda deshecho el digtongo, y resultan por conse
cuencia dos silabas, como en a-er, po-e-ta.
Llmase triptongo la unin de t r e s vocales formando una s o k
silaba, como en las palabras castellanas a - ^ - r . - ^ a i s
a ^ - c ' ^
E n latin no se conocen los triptongos, porque si a l g u n a v e z se
encuentran r e u n i d a , t r e s vocales, se pronuncian con separacin,
como o-ct--t, me-ri-di--i.
(1) L a

c o m b i n a c i n o . deja d .

L a c n a l e . eaA p e r d i d a U de l a p r e p o i i o l o n .

Ph.
L a p seguida de h tiene sonido de / : as philosopha
se ponuncia como ftlosfia.
E s t a combinacin solo se encuentra en
dicciones greco-latinas y en algunos nombres * h e b r e o s , como
Joseph (1).
qu.
No se proQQDcift 1& u despues de ^ en las combinaciones
ffu, como en querimonia,
quivis; pero deber sonar cuando siga
diptongo, como en guaro,
quesvis.
3.

Cuando la s inicial est seguida de otra consonante se pro(1) A n t i g u a m e n t e i e e s c r i b a n tambin a i g n n a a Toces castellanas con l a ph,
i s a h a aldo a u a t i t o i d a p o t l a / en la m o d e m o r t o g r a f a .

und.

con rapidez

uium, schola,

tocado

ligera-

la

en

smaragdus.

Primera parte de la Gramtica.

i.

ANALOGA.

T.a Analoga es la parte de la Gramtica que nos da conocer


aisladamente las palabras con todas sus formas, propiedades y
accidentes.
I * / en principio de diccin suena como en castellano.

pronunciarse ama,

plaudiz.

BE

fc.Y.
la / : asi distingairmos bibire x.
(beber) de * (vivir).

T i ^ se pronuncia unas veces como gs, otras como es, paca,


vermos en la Prosodia, tiene el valor de una de estas dos
combinaciones: as rea* suena regsi; duxi,
ducsi.

segn*

Advertencias

para

la buena

pronunciacin.

1 Ninguna slaba final latina se pronuncia con acento agudo.


2 " Cuando la penltima tiene larga la cuantidad, sobre e l k h a
de cargarse el acanto; mas si fuere breve, se cargar *
peultima: as onticam
tcUrcm se pronunciaran ponticam
.tel1

%T

1J

E s

brevc
e

En el idioma latino hay ocho clases de palabras llamadas


por los gramticos partes de la oracion, s a b e r : nombre, adjetivo,
pronombre,
verbo, preposicin,
adverbio,
conjuncin
interjeccin.
Las cuatro primeras se presentan en el discurso ron
variedad de terminaciones: por eso se llaman declinables.
Lis
cuatro ltimas nunca varan de forma: por eso so dicen indeclinables.

la cuantidad de una vocal seguida de otra, como

1 s k l g a la cuantidad de la vocal seguida de j m,


6 de
dos consonantes, como cjus, ixitium, gaza, /alio, l o d o diptongo
es tambin largo, como utem, musa:, calutn.
P a r a precaver resabios de mala prouundacioa scalar ^ o s
en nuestra obrita con este signo
la cuantidad de las s a b a i
penltimas largas, y con este otro - la de la breve.
qu
lo so hallen comprendidas en alguna de las reglas generales q a .
uueceden.

CAPITULO TRIMERO.
Del

nombre.

Llmase nombre la palabra destinada designar los objetos


dndolos conocer, v. g.: liber (el libro) (1).
El nombre se divide en propio, apelativo, colectivo y abstracto.
l'ropio es el que designa un objeto solo, individual y determinado, como Ferdinandus
(Fernando), Bigpania (la Espaa).
Apelativo
el que conviene todos los individuos de una
misma especie, como rex (el rey), regnum (el reino).
Colectivo el que enuncia la idea de un grupo 6 rennion de
seres diversos, lo cual constituye un gnero, como exerctus (el
ejrcito), grex (el rebao).
Abstracto el que designa como subsistentes por s mismas las
cualidades de las cosas, como albdo (la blancura); durities (la
dureza) (2).
Por razn de su especie puede ser el nombre primitivo
6
derivado.
E s primitivo cuando no trae su origen de otra palabra
mlJIi T " pr0nt0
n / T ' "
"
T S E t i L ' S ?

<, 7n

como

,_
u

n 0 1

fi

in>0 n e s t a p a l a b r a p e r c i b o n u e s t r o e n t e n d i totalidad d t nota, *ractre. q n . entran A


2 " mVi e- n , Hr l< l u dP er, l lq u .lieen l o . f l l . o f o * q u e

"" "'

01 o enuncia ideas par-

X . c o n c n r ^ n r , n m n e x p r / ' a l o J 1 o b , 0 ? ' ' a l g u n a d . l a . cualidades q u e en


u o * concurren, como rprmos m i s adelante.
l e . : > : e e o me , pt 0r B n dn eo r 4 r l l 0 D i a " l o q u * s o n n o m b r e s a b s t r a c t o . , . i , e
^letho
d H

' o n otra co,a qae un eu.tantiTo formado .obre uo


n . u * d l ' d ? . " ' d ? " r , 4 : . d 0 r 0 ) > d u r i H " <' d a r . r a ) ; de , u a , i , u a v e , . , u a v < a ,
i u a r l d a d ) ; de aibut ( b l a n c o ) , aibldo (la b l a n c u r a ) .

u n d . con rapidez t o c a d o
uium, schola,

l i g t e

en i

smaragdus.

Primera parte de la Gramtica.

i.

ANALOGA.

I.a Analoga es la parte de la Gramtica que nos da conocer


aisladamente las palabras con todas sus formas, propiedades y
accidentes.
t

rn

nrncipio de diccin suena como en castellano.

pronunciarse ama,
la f : asi

Be

plaudiz.

- fer s a n t
distinguiremos M U f f (beber) de vtvae (vivir).

e al

CAPITULO P R I M E R O .

x.

T i ^ se pronuncia unas veces como gs, otras como es, pues,


vermos en la Prosodia, tiene el valor de una de estas dos
combinaciones: as rea* suena regsi; duxi,
ducsi.

segn*

Advertencias

para

la buena

pronunciacin.

1 Ninguna slaba final latina se pronuncia con acento agudo.


2 " Cuando la penltima tiene larga la cuantidad, sobre e l l a h a
de cargarse el acanto; mas si fuere breve, se cargar *
peulthna: as onticam
tellrcm se pronunciaran ponUcam
tel1

%T

1J

E s

brevc
e

En el idioma latino hay ocho clases de palabras llamadas


por los gramticos partes de la oracin, s a b e r : nombre, adjetivo,
pronombre,
verbo, preposicin,
adverbio,
conjuncin
interjeccin.
Las cuatro primeras se presentan en el discurso con
variedad de terminaciones: por eso se llaman declinables.
Lis
cuatro ltimas nunca varan de forma: por eso so dicen indeclinables.

la cuantidad de una vocal seguida de otra, como

1 s k l g a la cuantidad de la vocal seguida de j m,


6 de
dos consonantes, como cjus, ixitium, gaza, jallo, l o d o diptongo
es tambin largo, como utem, musa:, calum.
P a r a precaver resabios de mala p r o n u n d ^ o n
sealarmos
en nuestra obrita con este signo
la cuantidad de las hilabas
penltimas largas, y con este otro - la de la breve.
qu
lo se hallen comprendidas en alguna de las reglas generales q a .
uueceden.

Del

nombre.

Llmase nombre la palabra destinada designar los objetos


dndolos conocer, v. g.: liber (el libro) (1).
El nombre se divide en propio, apelativo, colectivo y abstracto.
l'ropio es el que designa un objeto solo, individual y determinado, como Ferdinandus
(Fernando), Ilispania
(la Espaa).
Apelativo
el que conviene todos los individuos de una
misma especie, como rex (el rey), regnum (el reino).
Colectivo el que enuncia la idea de un grupo 6 reunin de
seres diversos, lo cual constituye un gnero, como exerctus (el
ejrcito), grex (el rebao).
Abstracto el que designa como subsistentes por s mismas las
cualidades de las cosas, como albedo (la blancura); durities (la
dureza) (2).
Por razn de su especie puede ser el nombre primitivo
6
derivado.
E s primitivo cuando no trae su origen de otra palabra
m l J I i T " p r 0 n t 0 c o m o , _ n 0 1 fiin>0 n e s t a p a l a b r a p e r c i b o n u e s t r o e n t e n d i n / T ' "
"
totalidad de n o t a , aractre. qne entran 4
u
T S E t i L ' S ?
" V - H < i u t P r q u .lieen l o . f i l s o f o . q n e
2
<, 7 n
"" "' mien,rl
d i e , l l 01 o e n u n c i a id,,
parX . c o n c n r ^ n r , n m n e x p r / ' a l o J 1 o b , 0 ? ' ' a l g u n a d . l a . cualidades q u e en
u o . concurren, como rprmos m i s adelante.
e o m p r B n d e r 4 r l l0
le.
D i a " lo qu* son n o m b r e , a b . t r a c t o . , .i ,e
e,t0
X t h o - T
rfH
n o ' o n otra co,a qae un eu.tantiro formado .obre uo
n . V u . t i d I r f ? r U ' , d a r )
la s u a v i d a d ) ; de aibut ( b l a n c o ) ,

" "'"
aibldo

( U

(la b l a n c u r a ) .

, u a , i , (suave), ,uav<a,

de la misma lengua, como janua (la puerta); y derivado cuando


nace del primitivo, como janxtor (el portero). Cuando estos derivados proceden de nombres como en el ltimo ejemplo, se llaman
nominales-, cuando de verbos verbales, como lectio (la lectura) de
legtre (leer).
No hace nuestro intento examinar aqu todas las clases
de derivados, pues de los ms de los nombres y verbos pueden
formarse otros sustantivos con muy diversas terminaciones, como
de rbol, arboleda; de campo, campia; de cebar, cebo; de ofrecer, ofrenda, etc.; pero s trataremos de los diminutivos y patronmicos.
Nombre diminutivo
es el que expresa la idea con relacin do
pequenez, como de passer (pjaro), passerclus
(pajarito).
Patronmico
el que la designa con relacin la familia,
linaje 6 apellido, como Priamtdes
(hijo 6 nieto de Priamo).
Atendida su estructura puede ser el nombre simple 6 compuesto: simple, cuando consta de una sola p a l a b r a , como
ptas
(la piedad); compuesto, cuando consta del simple y algn otro
elemento que Be le agrega, como impietas (la impiedad).
Accidentes

gramaticales

del

nombre.

Llmanse accidentes gramaticales las alteraciones que sufren


las palabras declinables en su material estructura p a r a designar
bajo diferente aspecto en cada situacin determinada su significacin fundamental.
Los accidentes del nombre latino son t r e s : nmero, gnero
y declinacin. El nmero sirve para darnos conocer si se habla
de uno 6 de ms de uno; el gnero p a r a expresar el sexo que
pertenece el o b j e t o ; la declinacin
vara designar las diversas
relaciones del nombre.
Nmeros.
Nmero gramatical es la diferencia que hay de uno dos 6
ms. Los nmeros gramaticales son d o s : singular y plural.
Decimos que un nombre est en singular cuando designa un solo
objeto, como rex (el r e y ) , virtus (la virtud); y en plural cuando
designa dos 6 ms, como reges (los reyes), virttes (las virtudes).
No todos los nombres pueden formar los dos nmeros: en
ambas lenguas carecen de p l u r a l :
o

I Los propios de varn 6 de mujer, como: Petrus


Aunes (Ins).

(Pedro),

2 o Los de reinos, provincias y pueblos, como: Gcnnania (Alemania), BceRca (Andaluca), Mattum
(Madrid) (1).
3 o Los de rios y montes, como: Iber (el ELro), Apennlnus
(el
Apenino) (2).
4 o Los de artes y ciencias, como: pictra (la P i n t u r a ) , lgica
(la Lgica) (3).
5 o Los de metales y edades, como: argentum (la plata), senectua
(la vejez).
t0 Finalmente, carecen de plural algunos otros que denotan
cantidad peso, juntamente con los que son nicos en su especie (4).
P o r el contrario, en las dos lenguas hay nombres que carecen
del nmero singular: en latn como insidioe (las asechanzas), cancclli (las celosas); en castellano como se advierte en las voces
tinieblas, exiguias, maitines y otras. Vase la I A B L A KM. 15 de
los Ejercicios prcticos.
Gnero.
Entendemos por gnero en los nombres la calificacin que de
ellos hacemos segn el sexo que pertenecen. Los gneros en
latin son t r e s : masculino, fmenino
y neutro. No habiendo en la
naturaleza ms que dos sexos, tampoco debera haber ms que
dos gneros (5); pero el caprichoso uso ha extendido la designacin del sexo aun los nombres de seres qui ni le tienen ui
pueden tenerle.
Declinacin.
Llmase declinacin la variedad de formas 6 terminaciones
<jue admite el nombre para expresar con ellas diferentes relaciones. E s t a s terminaciones entre los gramticos se llaman casos, y
(1) Dcimo*, l i n embargo, Ias Amrrcas. U r i n a de las Espalias, Itu das Sicilias,
indias, etc., cuyo plurales e s l a admitidos p o r el u s o .
(2) E n ambas l e n g u a s se p l u r a n i a n Alpes, l o s A l p e s (sin singular), P y r t n m i ,
los P i r i n e o s .
(3) Decimos e n p l u r a l (sin s i n g u l a r ) las Vattmn ieat.
() Si a l g u n a rex ie e n c u e n t r a n en p l u r a ' u n o s de estos n o m b r e s es p o r que se h a b l a en s e n t i d o figurado, p o " i u se toma la p a l a b r a en o t r a acepcin,
c o m o pinturas p o r las tablas ' K i i w , p i n t a d o s ; lgicas p o r l o s diversos libro*
que t r a t a n de esta ciencia
,nts p o r las i m p e r t i n e n c i a s d l o s a n c i a n o * ,
g.:
tn Italia hay ezciU", p i n t a r a * . Se t u * esculo yocas lgica*. j Ahura n>t tten

V. Cu esas e oou >

s i suceda en l a i n f a n c i a de las l e n g u a s , l l a m n d o s e m a s c o l i n o * loa


o m b r e t de varones, fein'ninos loa de h e m b r a s , y neutros (que q u i e r e decir nd
o i otro) lo* de acuello* sere* q u e no p e r t e n e c e n A n i n g u n o da lo* do*
oxoa.

el nombre admite seis en cada nmero, que son:


nominativo,
genitivo, dativo, acusativo, vocativo y ablativo.
H aqu las relaciones ms generales que designa cada
uno ( 1 ) :
E l nominativo

A/G""-'

. . . .
j i
seala la persona agente 6 recipiente de la
designa una relacin de propiedad, posesion 6

pertenencia.
E l dativo denota fin, dao 6 provecho.
E l acusativo seala el objeto en quien recae la accin del
V<?rb

E l vocativo la persona quien dirigimos la palabra.


E l ablativo designa una circunstancia de la accin, que puede
ser muy varia segn la preposicin que la determine.
Ejemplos:
Dios cri el cielo y la t i e r r a . - D e Dios es la vida del bombre-Tara
Dios nada hay imposible. - A Dios invocan los desg r a c i a d o s . - O Dios,
amparadme.
En Dios pongamos nuestra
' ^ V e r n o s por estos ejemplos que la palabra Dios tiene diversos respectos segn la diccin que la antecede. E s t o , que en a
engua castellana se obtiene en virtud de las preposiciones, se
consigne en latin con solo variar la slaba final del nombre.
Declinaciones

latiras.

De cinco modos puede terminar el genitivo de singular ep


los nombres latinos: por eso son cinco las declinaciones en esta
lengua.
L a 1 forma el genitivo de singnlar en a
musa, musa;.
L a 2 1 en
La 3* en
La i* en
L a 5* en

MODELO DE LA P H I M E B A

diptongo, como

la musa.

Nmero singnlar.

Nmero plorai.

Nominativo
Genitivo
Dativo
Acusativo
Vocativo
Ablativo

Musa.
Nominativo
Mus-a.
Mus-a.
Genitivo
Mus-rum.
Mus-a.
Dativo
Mus-is.
Mus-am. Acusativo
Mus-as.
Mus-a.
Vocativo
Mus-a.
Mus-a.
Ablativo
Mus-is (1).
Obsrvese que en ambos nmeros es igual el vocativo al
nominativo, y el ablativo plural al dativo: lo mismo sucede por
regla general en todas las dems declinaciones.
Los nombres de la primera no pueden ser sino masculinos
femeninos: todos ellos se declinan como el modelo que antecede (2).
MODELO DE LA 8EOKDA

- Dominus,

DECLINACION.

el seor.

Singular.
Nom
Gen
Dat
Acus
Voc
Abl

Plural.
Dombius.
Domxn-i.
Domxn-o.
Domin-um.
Domin-e.
Domin-o.

Nom
Domn-i.
Gen
Domin-6rum.
Dat
Domxn-is.
Acus
Domin-os.
Voc
Domxn-i.
Abl
Domxn-is.
Los nombres do la segunda declinacin pueden ser masculinos, femeninos neutros. Los masculinos y femeninos se declinan como el modelo que antecede. Los neutros tienen el acusativo
i,,

t, como doninus,
domxni.
ts, como sermo, sermnxs.
us, como sensus, sensiis.
ei y el nominativo en es, como dies,

Musa,

DECLINACION.

d e c l i n a r con e x a c t i t u d e . l n d l . p e n . a b l e a t e n d e r al genitivo de . i n t r a ' P. r d e c l J " . e l e n g e . d r a d o r de l o , d e m i , casos Conviene p o r lo


e n 11 u
radicl1
ri?M. . T
de 1 final . a r i a t e L a t e r m i n a c i n
i v T ^
T MlA hecho tod^.

dii.

dem 4
1 '

rlJndoseW.T.n
n.

que l o . n i o s empiecen A c o m p r e n d e r el valor de 1 d e c i m a c i

V "

'

1 memori.

n m

"

} '

"

""i proccdeD,f':
1 t e r m i n a c i n d-.l geniJ ^ ' e s e , p u e s , 1 t e r m i n a c i n A l a radica!,
Tlriar

, n p

"

n0

b"
fin

de
e n

1 P r i m e r a d e e t l M a f a n , . i r l 0 i

"""cicios

MACHOOS,

" c e r n i e n t e , A la d e c l i n a e l o n , en
f i c i l m e n t e l o s a l a m n o s sin c e c c s i d a d d e dar t o r m e n t o

11
v Tocatiro igual su nominativo, y en plural han de acabar en a
precisamente los tres casos. P o r ejemplo: templum (el templo) que
es neutro, h a r el acusativo y vocativo tambin templum; y estos
tres casos en plural sern templa.
E n todo lo dems se varan
como el modelo.
Los que acaban el nominativo en us forman el vocativo en e.
como se notar en el modelo mismo. Los propios que acaban en
rus, le forman en t , como nom. Antonius
(Antonio), vocativo Antni. L a misma propiedad tienen los dos apelativos filius (el hijo)
y genius (el genio).
Deus (Dios), agnus (el cordero) y chorus (la danza), hacen el
voc. como el nom.. pesar de que acaban en us (1).

MODELO D E

LA TERCERA

Sermo,

DECLINACION.

la pltica.
Plural.

Singular.
Nom.
Gen.
Dat.
Acus
Voc.
Abl.

Sermo.
Sermn-is.
Sermn-i.
Sermn-em.
Sermo.
Sirmn-e.

Nom
Gen
Dat
Acus
Yoc
Abl

Sermon-ts.
Sermn-um.
Sermon-ibus.
Sermn-es.
Sermn-es.
Sermon-ibus.

Los nombres de la tercera declinacin pueden s e r , como los


de la segunda, masculinos, femeninos y neutros. Los masculinos y femeninos se declinan como el modelo que antecede. Los
neutros tienen la misma p r o p i e d a d que los de igual clase de la
segunda.
Algunos forman el acusativo en im, y el ablativo en t ; en
rm, im, el primero, y en e, t, el segundo. Muchos tienen tambin
el genitivo plural en iutn, como se ver en los ejercicios prcticos (2).

(1) E j e r c t e s e l o s n i o s en v a r i a r n o m b r e s
EIBBCICIOS PRCTICOS, t a b l a NJM. 2.
( ! ) E j e r c t e s e & l o s n i o s en v a r i a r
EJSBCICIOS PEOTICOS, t a b l a n m . 3 .

nombres

de la segunda

declinacin.

de la tercera

declinacin.

MODELO D E LA CUARTA

Sensus,

DECLINACION.

el sentido

Singular.

Plural.

Nom
Sens-us. Nom
Sens-tis.
Sens-uum.
Gen.
Sens-s. Gen
Dat
Sens-ui. Dat
Stns-ibus.
Aous
Sens-um. Acus
Sens-us.
Yoc.
Sens-us. Voc
Sens-us.
Abl
Sens-u.
Abl
Sens-bus.
Los nombres de la cuarta declinacin pueden ser masculinos,
femeninos neutros. Los masculinos y femeninos se declinan
como el modelo que antecede. Los neutros terminan en , y son
indeclinables en singular. En el plural forman en a el nominativo,
acusativo y vocativo, siguiendo en lo dems al modelo.
Acus, la a g u j a , ttreus, el arco, artus (plural), los miembros,
lacus, el lago, partus,
el p a r t o , quercus, la encina, specus, la
gruta, y tribus, la t r i b u , forman el dativo y ablativo plural en
ubus en vez de ibus.
l'ortus, el puerto, y quastus,
el lucro, le
forman en ibus ubus (1).
MODELO D E LA Q U I N T A

Bies,

DECLINACION.

el dia.

Singular.

Plural
Bies.
Bi-i.
Bi-ei.

Dies.
Gen
Bi-crum.
Dat
Bi-ebus.
Bi-es.
Acus.
. . .
Bi-es.
Voc
Bi-es.
Voc

Bi-ebus.
Bi-e.
Abl
Abl
Los nombres de la quinta declinacin no pueden ser sino
masculinos 6 femeninos, y todos se varan como el modelo que
antecede; advirtiendo que solo este y el sustantivo res, rei (la
cosa), tieueu usado el genitivo, dativo y ablativo plural de que
carecen los dems (2).
Gen
Dat

(1) E j e r c t e s e 4 los n i o s en
KJHCICIOS PRCTICOS, t a b l a n m .
('.') E j e r c t e s e i los n i o s eu
b z & c i o i o g PULCIICOS, t a b l a u u i .

variar nombres
4.
variar nombres
i.

de la

cuarta

declinacin.

de la quinta

declinacin,

ANALOGA.

13

Jupiter
CCADBO SINPTICO DE LAS CINCO

Numero

Nom.
Gen.
Dat.
Acns.
Voc.
Abl.

Nom.
Gen.
Dat.
Acns.
Voc.
Abl.

DECLINACIONES.

singular.

Ia

2a

3a

4a

5a

a
je

am
a

us
i
0
um
e
0

ns
S
ui
um
us
Q

es
ei
fi
em'
es
e

Nmero

plural

i
rnm
is
os
i
is

es
um
Ibus
es
es
Ibus

US

es
rum
bus
es
es
5bus

arum
is
as
m
is

is
i
em

u um
Ibus
US

us
Ibus

liemos dado la desinencia en us al nominativo 4e la 2 a por


ser la ms frecuente. Cuando termine de otro modo, el vocativo
ser igual al nominativo como en todas las dems declinaciones.
Suplimos con el nominativo de la 3*, porque puede acabar de
varios modos. No incluimos por ltimo los nombres neutros, porque solo difieren de los dems en tener iguales en ambos nmeros
el nominativo, acusativo y vocativo, terminando en a en el plural.
SUSTANTIVOS

Demus {la casa).


N.
G.
D.
Ac.
V.
Ab.

Singular.
Domus.
Doms Domi.
Domui Domo.*
Dornum.
Domus.
Domu* Domo.

Yis (la
N.
0.
D.
Ac.
Y.
Ab.

Singular.
Yis.
Yis.
Yi.
Yim.
Yis.
Yi.

Singular.
N.
G.
D.
Ac.
V.
Ab.

Jupiter.
Jovis.
Jovi.
Jovem.
Jupiter.
Jove.

Desde luego se conocer que domus, sustantivo de la 4 a , se


declina tambin por la 2 a en algunos casos. El genitivo domi (en
casa) solo se emplea p a r a designar el lugar en donde se est,
como vermos en la Sintxis (l). Las dos formas sealadas con
asteriscos estn ya anticuadas.
Formacion

de los diminutivos

latinos.

Los diminutivos latinos se forman de sus primitivos, pero con


mucha variedad. H aqu las reglas ms generales:
1 a Los femeninos de la primera declinaciou y los
y neutros de la segunda terminan respectivamente en
ellum, c o m o : de capra ( c a b r a ) , capella ( c a b r i t a ) ; de
chillo), cultellus (cuchillito); de canistrum (canasto),
(canastillo).

masculinos
ella, ellus,
culter (cucanistellum

2 a Los de la tercera y cuarta declinacin suelen recibir las


desinencias clus, cla, clum en su genero respectivo: as de
passer ( p j a r o ) nace passerclus
( p a j a r i t o ) ; de soror (hermana)
sororola (hermanita); de Corpus (cuerpo) corpusclum
(cuerpecito).
3 a De la quinta declinacin apenas est en uso otro que recula
(cosilla), de res, rei (cosa).

IBBEGCLABES.

fuerza).

PluraL
Plural.
N. Domus.
N. Vires.
G. Domuum Domrum. G. Viriiun.
D. Domlbus.
D. Viribus.
Ac. Domus Domos.
Ac. Vires.
V. Domus.
V. Vires.
Ab. Domlbus.
Ab. Viribus.

(Jupiter).

Jesus

(Jesus).

Singular.
N. Jesus.
G. Jesu.
D. Jesu.
Ac. Jesum.
Y. Jesu.
Ab. Jesu.
(Carece de f r

'.il)

Esto es lo ms comn; pero tngase presente que hay muchas excepciones, las cuales casi e3 imposible sujetar reglas
fijas. As de ascia vemos formado acisclus, de infans
infatitlus,
de filius fililus, de canis catellus,
catella y cancula, de caima
cannla, etc. Habiendo, pues, tantas irregularidades en la formacion de los diminutivos latinos, debermos aprenderlas principalmente en las obras mismas de los clsicos.
(1) U n i c a m e n t e CD l o i poeta* crnicos se h a l l a d&siguando r e l a c i n de p r o SuecAd 6 p e r t e n e n c i a c o m o o t r o s genitivu*.

UNIVERSIDAD Df W I M LEON
Bltl.olecd Valverde y Teilez

>

CONOCIMIENTO D E L G N E R O D E LOS NOMBRES.

T a hemos visto que los gneros son t r e s en latn: masculino,


femenino y neutro. E l gnero se conoce por la significacin 6 poi
la terminacin.
Reglas de
significacin.
I. Todo nombre de varn
Propio de viento, de mes
Y rio, masculino es
P o r su significacin.
Los de montes tambin son
De gnero masculino;
Menos Alpes
/menino,
Con los de niiifas,
mujeres,
Diosas, musas y otros seres
Que tienen igual destino (1).
II. Femeninos siempre son
Los de delicias,
seoros,
Islas, rboles,
navios,
Ciudad, provincia
6 regin.
Acer por una excepcin
Y Sber su compaera
Son del gnero tercero
Con Robur-, mas los en ster
De arbustos, como Oleaster,
Pertenecen al p r i m e r o (2).
III. Nombres hay que doblemente,
O bien al varn se aplican,
O ya mujer significan
" J Con gnero diferente (3).
(1) E n s e a esta r e g l a : 1 que s o n masculinas l o s n o m b r e s d e hombres 6 animales machos, c o m o Casar, is, C s a r ; leo, nis. el l e n : 2 o l o s p r o p i o s d e viento',
c o m o Notus, i, el S u d : 3" los d e metes, c o m o Januarius,
ii, E n e r o : 4 o l o s de
rio,, c o m o l*>trus, Ibiri, el E b r o : 5 los d e monte, como Erys, icis, E r i c o , m o n t e
d e S i c i l i a ; e x c e p t u a n d o p o r femenino Alpes, ium, l o s Alpes. E n s e a t a m b i n
q u e son femoninos los de mujeres, animales hembras, diosas, etc., c o m o Juno, nis,
J u n o ; rtgina, a, l a r e i n a ; ursa, ce, la o s a , e t c .
(2) E n s e a que son f e m e n i n o s : I o l o s n o m b r e s de ciencias, c o m o
philosophia,
filosofa:
los de seoros, c o m o Cantabria,
a, V i z c a y a : 3 o l o s de islas.
a, l a
c o m o Cyprus, i, C h i p r e : 4 o los de rboles, c o m o ulmus, i, el o l m o : 5 los de navios, como Centaurus, i, el C e n t a u r o : 6 o l o s d e ciudades, c c m o Cordiiba, as, Crd o b a : 7 los de protinoias,
c o m o Batica, a, A n d a l u c a ; e x c e p t u a n d o p o r neutros
acer, is, el acebo, sber, is, el a l c o r n o q u e , y robur, is. el r o b l e ; y p o r m a s c u l i
no* l o s n o m b r e s de a r b u s t o s t e r m i n a d o s eB ster, como oleaster, tri, el acebnc h e ; pinas'er,
tri, el pino silvestre.
(3) H a y en efecto n o m b r e s q u e p u e d e n s i g n i f i c a r y a r o n 6 h e m b r a i n d i s t i n t i -

Reglas

de

termin^ion.

I. Los en uro, sin excepcin,


Del gnero neutro son (1).
II. Cuando en plural se declinan
Son los en masculinos-,
Si en ce acaban
femeninos,
Y neutros si en a terminan.
P o r igual senda caminan
Los que sin declinacin
Encontramos ; tales son :
Gummi, nefas, chaos, genu,
Cacolthes, gith, nihil, penu
Y otros de igual condicion (2).
n i . Neutros do quier hallars
Los en a de la tercera;
Mas siendo de la primera,
Femeninos los h a r s :
Cometa, Adria y adems
Planeta, son masculinos.
Los en e, siendo
latinos,
Son neutros sin excepcin;
Pero femeninos
son
Los en e greco-latinos
(3).
IY. Siempre se halla masculino
El nombre que en o termina;
. Mas si en io se declina
monte, y e n t o n c e s son masailinos en el p r i m e r caso, y femeninos en el s e g n a d o ;
c o m o princeps, ct/'is, p r i n c i p e 6 p r i n c e s a ; vales, is, a d i v i n o 6 a d i v i n a . C u a n d o
estos n o m b r e s e s t n s i n un a d j e t i v o quo d e s i g n e el sexo i que p e r t e n e c e n , s e
t o m a n p o r el v a r n .
(1) T o d o n o m b r e t e r m i n a d o en um es n e u t r o , c o m o buxum, i , el b o j ; ingenium, ii, el i n g e n i o .
(2) E n s e a esta r e g i a : 1 que l o s a c a b a d o s en i, d e c l i n a d o s p o r el plural,
s o n masculinos, c o m o cancelli, 5rum. las c e l o s a s : l o s en rr femeninos, c o m o insidia. rum, las a s e c h a n z a s : y los em a neutros, c o m o castra, rum, los reales 6
c a m p a m e n t o s : 2 e n s e a i g u a l m e n t e que son n e u t r o s l o s n o m b r e s i n d e c l i n a b l e s ,
c o m o gummi, la g o m a , sinpi, la mostaza, etc.
(3) E n s e a : I o q u e son neutros los a c a b a d o s en a de la tercera
declinacin,
tomo dogma, tis. el d o g m a , pohna, itis, el p o e m a : 2= que s o n femeninos los
s n a de l a primera,
c o m o calina, a, la c a d e n a ; e x c e p t u a n d o por
masculinos
Adria, planita
y cometa: 3 que son neutros los l a t i n o s a c a b a d o s en e, como
s u i n , is, el a p o s e n t o : 4 que toa femeninos l o s en e c n a n d o son griegos, oocao
rprtime, es, el c o m p e n d i o .

Y es verbal, es
femenino:
Siguen el mismo camino
Los acabados en go,
Caro, talio y los en do;
P e r o es masculino cudo
Con ordo, con cardo y d o ,
Barpgo y ligo: ms, no (1).
V. Los en c, t y l son t
Neutros por ley general;
Siguen mugil, sol y sal
El gnero del varn:
Tambin los en an, in, on,
Se bailan siempre masculinos
E n los autores latinos;
P e r o por ma excepcin
Sindon, icn y alcin son
Con aedon femeninos (2).
VI. Neutros se hallan los en tn\
Aunque es masculino
pectcn,
Y adems altgcn, pen,
Bymen, liciten, lien, ren:
Son masculinos
tambin
Los en er, menos cadver
Que es neutro con ver,
papver,
Siler, lser, iter,
tuler,
Piper, oicer, verber y ubcr\
Pero es femenino laver (3).

(1)
K U 6 0 & esta r e g l a :
I o q u o s o n masculinoJ
l o s n o m b r e s t e r m i n a d o s o n o,
c o m o turbo,
I R I S , el t o r b o l l i n o : 2 o q u e son femeninos
los v e r b a l e s en 10, c o m o
Iberio, o M t , la l e c c i n : 3 o q u e t a m b i n son femeninos
caro, carnis, l a c a r n e , y
tulio, jnis, la p e n a dol t a l i o n , a u n q u e no es v e r b a l :
q u e son i g u a l m e n t e feas
mnos l o s a c a b a d o s en to y yo, c o m o dulcido,
inis, la d u l z u r a , ortgo , inis,
o r i g e n ; e x c e p t u a n d o p o r m a s c u l i n o s cudo, ordo, cardo, udo, h arpia o y ligo.

(2) E n s e a : I o quo s o n nruros l o s a c a b a d o s en c , t y l , c o m o lac, lis, 1a


leche, capul, itis, la c a b e z a , rectigal, i, l a a l c a b a l a ; e x c e p t u a n d o p o r
masculinos,
mugil, sol j sal (este se suelo h a l l a r neutro en s i n g u l a r ) : 2 o q u e son m a s c u l i n o
. a c a b a d o s on an, tn, on, c o m o t i t n , is, el s o l , delphin, inis, el d e l f n , canon,
oms, el c u o n ; e x c e p t u a n d o p o r f e m e n i n o s estos c u a t r o n o m b r e s , sindon,
icn,
alcin y aedon.
(3) E n s e a e s t a r e c i a : 1 q u e son n e u t r o s l o s a c a b a d o s e n en, c o m o flumen,
fui, el n o ; e x c e p t u a n d o p o r m a s c u l i n o s peden,
attyen,
splen, hymen,
Ochen,
lien y ren: 2 quo son masculinos
loe t e r m i n a d o s en er, c o m o ager, aori,
el
c a m p o ; e x c e p t u a n d o p o r n e u t r o s cadver, r e r , papater,
c o n los d e m s c o n t e n i o s en ol t e x t o , y p o r femenino later, q u e t a m b i n BO h a l l a n e u t r o .

VH. Los en ar y en ur vers


Siempre neutros, menos vuliur,
Que con furfur y con turtur
Masculinos
hallars.
Igual gnero dars
A los que acaban en o r ;
El femenino en rigor
Sigue arbor nicamente,
Y el neutro constantemente
Mamar,
ador, eequor, cor (1).
VIH. Los en as de la primera
Siempre se hallan
masculinos;
Son no obstante femeninos
Los en as de la tercera:
ErysipUas
do quiera
Con artocreas y vas
Son neutros: y observars
E n todo escritor latino
Que as, assis, es masculino
Con adamas y con mas (2).
IX. El nombre latino en es
Do quier se halla femenino;
E s con todo masculino
Vepres, meridies y bes,
Paries, antes, verres, pes,
Con artes su compaero:
Los en itis, del primero
Con los griegos tambin Bon:
2Ks, (cris por excepcin
E s del gnero tercero (3).
(1) S o n neutros p o r esta regla los en a r y en ur, como calcar, is, l e e s p u e l a ,
murmur, is, el m u r m u l l o ; e x c e p t u a n d o por masculinos rultur, furfur y
turtur.
Bon t a m b i n m a s c u l i n o s l o s on or, como candor, is, el c a n d o r ; e x c e p t u a n d o p o r
femenino arbor, y p o r neutros marv.or, ador, trquor y cor.
(2) E u s e a et r e g l a : 1 q u e son masculinos los a c a b a d o s en o de la I a dec l i n a c i n , como l i a r a * , <r, la t i a r a ; 2* q u e son f e m e n i n o s los en as de la tercera
oomo tempestas, itis, La t e m p e s t r d , e x c e p t u n d o s e p o r n e u t r o s erysipllas,
arto
y tas, easis, y p o r masculinos as, assis, addmat, antis y mas,
maris.
(3) E n s e a esta r e g l a : I o q u e son femeninos los s o m b r e s l a t i n o s a c a b a d o s en
es, oomo faaes,
h, el r o s t r o , fames, is, e l h a m b r e ; e x c e p t u a n d o p o r masculinos
tepres, ium, meridies, iii, bes, bessis, paries, im, antes, ium, vsrres, is, pee, peds
y aries, itis, i los cuales podemos a a d i r aciniets,
is, el a l f a n j e 6 c i m i t a r r a :
i q u e son I g u a l i n a n t e matculmot
los q u e t e r m i n a n d o ol n o m i n a t i v o en es, h a c e n
1 g e n i t i v o e n ilis, como limes, itis, Jomes, itis, e t c . : 3 q u e t a m b i n s o n maicu

G E N E B O DE LOS

NOMBRES.
ONEHO DE LOS NOMBRES.

X. Los en is es bien los cuentea


or femeninos; entre estos
excepta los compuestos
De as, assis, y los siguientes:
Masculino es fustis,
axis,
Torris, caulis, sanguis,
collis,
Piscis, vermis, callis,
follis,
Vectis, postis, cossis,
fascis,
Lapis, unguis, orbis,
cassis,
Cenchns, sentis, othris,
glis
(No obstante acaban en is),
Aqualis, cucumis,
mensis,
Votnis, mugilis y en sis,
Con los latinos en nis (i).
XI. Los en os son
masculinos:
Os, oris y ossis es neutro,
Y en lo3 clsicos encuentro
Dos, eos y arbos femeninos
(2).
XH. Del primer g n e r o son
(Y en ley general se funda)
Los en us de la segunda
Y cuarta declinacin;
Aunque por una excepcin
Son neutros pelgus,
virus
Y vulgus-, mas acus idus
Son femeninos con manus,
Carbasus, porcus,
vannus,
Humus, domus, albus, tribus 13).
Unos l o . g r i e g o , en es, como c o m i t e s ,

lebes,

!9

XIII. Neutros se hallan los en us


Variados por la tercera-,
Masculinos son do quiera
Lepus, lepdris y mus:
Todo compuesto de pus
Se halla tambin masculino-,
Lagopus e3 femenino
Con los que eu udis y en utu
Hacen, cual fraudis,
saltis,
Su genitivo latino (1).
XIV. Se aplican al masculino
Los griegos en us en os:
Los que siguen cuntalos
De gnero femenino:
Nardus, anlidtus,
pharus,
Papyrus, arctos,
abyssus,
Diblus, saphirus y balmus,
Los en odus, y crijstallus,
Diphtongus,
ermus, bysus (2).
XV. Si acaba el nombre latino
E n s cou consonante
Antes de ella, es ley constante
Que se agrega al femenino:
Si bien son del masculino
Los eu ps, grips,
fons,
Seps (la culebra), dens, mous,
Los compuestos de as, assis,
Juntndose todos chalibs,
Y adems rudens y pons (3).

lis-, e x c e p t u a n d o p o r neutro <rs.

" t f S u * regla q u e p o r p u n t o g e n e r a l . o n femeninos { ^ " ' m i n a d o , en


i , s o n l a t i n a 6 en y< con y griega, c o m o naos, la uave, vis, la . u e r z a , clamys.
i o r D u r a r e i l e x c e p t u a n d o po? masculinos
l o . c o m p u e s t o . de us.ass.s,
como
m o n e d a o o t a l e veinte ase; decussis,
do valor de d i e z : 2 Que son
&
m ^ u l V s p o r excepcin t o d o . l o . c o n t e n i d o s en
h a s t a ensis i n c l u s i v e , t e n i e n d o p r e s e n t o que cassu y cenchns
luelen bailarse
x ^ L T f e m e n U o , p o i l a regla g e n e r a l :
K n s e u a p o r l t . m o q u e son de g n e r ,
masculino l o . latinos t e r m i n a d o , en " , c o m o ./.s, pais, Jums amn.s,
etc.
(2) E n s e a e s t a regla que . o n masculinos
l o . que a c a b a n en O, c o m o ros
el r o c o lesos, el d o n a i r e ; e x c e p t u a n d o p o r neutros estos d o s n o m b r e s . os, o.u J
es, ossis. v p o r femeninos estos t r e s : dos dotis eos cotis y arbos
ons.
m E n s e a e s t a regla q u e son masculinos
los t e r m i n a d o , en us d e l a segunda
y O, f r , a d e c l i n a c i n : de la 3 , como cibu,. i , la c o m i d a : do la l'< c o m o potus.
s, la b e b i d a ; e x c e p t u a n d o p o r neutros e s t o , t r e . : pelgus, virus y vu.gut.

E n s e a esta re^-la:

I a q u e . o n neutros

l o . a c a b a d o , en us de la

tercer*

eI c u
" " ' " " ' > < > " c o s t a d o
exceptuando
l f m a l Z ^ T r , '"S""'
Ia liebre
41
mZcZ.
, ^
"'mbrc'
> y
" ' o n : " que . o n
cum| uc to3
d8
uanili i ' '
hodos. el p i , orno tripus, el t r p o d e ; c V o ,
0
S
o
ffi.'"^?1"""I-'
l o
. n u j quo h a c e n el
frUUJ
d
e lr C D i i 0
alud

'
"'

0
*tis, como sal*,, tis, la

r i co n n" S rveu ^ r ? f r m i n U . r . , 0 n n m n ' c u U * >


prlogo, r
r.- V Z !
i ' 8riei(a en
en Jus,
Z ; ; / ' 1
u i - J1"" , u ?

l o

' g c o - l a t l n o . , ora t e r m i n e n en
c o m o
"Ologus 6 prolo-jo,, i, el
excepcin
lo. terminado.

u
n
t u d 0 l d e c i i con

wdo.
T & ^ s e i ^ J * ^
(3) En.eua e.t regla: 1 q a e , o n / e m t n i n o ,

'

Jo, lermln4do,

*
,

{(m ec%J(>_

dep8, la enjundia.
Ales, itis, el ave.
Anguis, la culebra.
BarMtos, , el laud.
Biblus, el junco marino.
Calx, el calcaal (1).
Canlis, la canal.
Cinis, eris, la ceniza.
Clunis, la nalga.
Cortex, ids, la corteza.
Dama, el gamo.
Dies, el dia (2i.
GYossus, el higo sin madurar.
Imbrex, ids, h teja.

XVI. Si monoslabo es,


Con la x terminando,
E s femenino,
exceptuando
Como masculino grex.
Los dems en ax, 6 en ex
(Sean griegos latinos),
Siempre se bailan
masculinos',
Pero vibex, tomex, carex,
Supellcx, smilax y halex
Con fomax
son femeninos (1).
XVII. Los en ix son femenino:
Natrix, fornix, oryx, calix,
Phcenyx, coceyx con spadix
Y bombyx son masculinos (2).

Advertendas

E n los autores de pura


bres que unas veces siguen
nio. A estos, pues, llaman
Tales son los contenidos en

INCIEBTO

DDDOSO.

latinidad se encuentran alguno* nomel gnero nftiscuhno y otras d


toe
los g r a m t i c o s ambiguos 6 dudosos.
la siguiente tabla:

naJile a n l , de ella; como


par,
s o n m w o v i . n o l o . q u o a c a b a n on p, t e n i e n d o m a s a e

generales.

1* Muchas veces, para dar gnero los nombres, prefieren


los escritores latinos la tenninadon
al significado: as encontramos masculino este nombre Subi, nis, por su terminacin en o,
no obstante que debia ser femenino por significar la ciudad de
Sulmona.
2 a Hay nombres que varan de gnero segn varan de nmero: as es masculino en singular locus, i, y neutro en plural
loca, drum.
3* Muchos mudan el gnero segn varan de significacin:
asi
Adria es masculino significando el mar Adritico,
y femenino
cuando significa la dudad de
Veneda.
4* Otros por fin, variando de terminadon,
varan tambin de
gnero: as prasepes, is, es femenino, y prccsepe, is, neutro.

A P N D I C E .

NOMBBES DE GNEBO

Lynx, el lince.
Obex, ids, el bice obstculo.
Palumbes, la paloma torcaz.
Penus, penus, , la provision
de comida.
Pumex, ids, la piedra pmez.
Rubus, la zarza.
Saudix, ids, albayalde de color
rojo.
Sandonyx,
ychis, la sardnica,
piedra preciosa.
Scrobs, el hoyo.
Talpa, el topo.
Varix, tais, la vena hinchada.

general t o d o .

CAPITULO
Del
Sbt;r r
t e x t o d e s d e eibtx

hasta la conclusion
w
r
r

r e r o l t O D . q n e es m a s c u l i n o ; lolox,

Srifcsr=ar
matculitoS,

c o m o juicunx.

deeunx,

vou,labos

la l a n a " " i

etc.

**> ' < >


t

t e r m i n a d o , e n ix,
l o . c o n t e n i d o s e n el

Tra dux.

adjetivo.

El adjetivo es una palabra que se junta al nombre sustantivo, ya para calificarle, ya p a r a determinar en l alguna relacin.
De consiguiente puede ser de dos clases: calificativo y deter-

ci

statnnr.. -

H.

(1) P o r l a cai s i e m p r e e s f e m e n i n o .
( i ) E n p l o r a i s i e m p r e es m a s c u l i n o .

ddeps, la enjundia.
Ales, itis, el ave.
Anguis, la culebra.
Barltos, , el laud.
Biblus, el junco marino.
Calx, el calcaal (1).
Canlis, la canal.
Cinis, eris, la ceniza.
Clunis, la nalga.
Cortex, Ids, Li corteza.
Dama, el gamo.
Dies, el dia (2i.
GYossus, el higo sin madurar.
Imbrex, ids, '.i teja.

XVI. Si monoslabo es,


Con la x terminando,
E s femenino,
exceptuando
Como masculino grex.
Los dems en ax, 6 en ex
(Sean griegos latinos),
Siempre se bailan masculinos \
Pero vibex, tomex, carex,
Supellex, smilax y halex
Con fornax son femeninos (1).
XVII. Los en ix son femeninos:
Natrix, fornix, oryx, calix,
Phanyx,
coccyx con spadix
Y bombyx son masculinos (2).

Advertendas

APNDICE.

NOMBBES DE GNEBO

E n los autores de pura


bres que unas veces siguen
nio. A estos, pues, llaman
Tales son los contenidos en

INCIERTO

DDDOSO.

latinidad se encuentran alguno* nomel gnero nftisculino y otras d


toe
los g r a m t i c o s ambiguos 6 dudosos.
la siguiente tabla:

naJilf antes de ella; como


par,
l o . q u e a c a b a n e n p, t e n i e n d o m a s a e
s o n masculino,

Lynx, el lince.
Obex, i d s , el bice 6 obstculo.
Palumbes, la paloma torcaz.
Penus, penus, i , la provision
de comida.
Pumex, ids, la piedra pmez.
Rubus, la zarza.
Saudix, ids, abayalde de color
rojo.
Sandonyx,
ychis, la sardnica,
piedra preciosa.
Scrobs, el hoyo.
Talpa, el topo.
Varix, ids, la vena hinchada.
generales.

1* Muchas veces, para dar gnero los nombres, prefieren


los escritores latinos la terminadon
al significado: as encontramos masculino este nombre Subi, nis, por su terminacin en o,
no obstante que debia ser femenino por significar la ciudad de
Sulmona.
2* Hay nombres que varan de gnero segn varan de nmero: as es masculino en singular locus, i, y neutro en plural
loca, drum.
3* Muchos mudan el gnero segn varan de significacin:
asi
Adria es masculino significando el mar Adritico,
y femenino
cuando significa la dudad de
Veneda.
4* Otros por fin, variando de terminadon,
varan tambin de
gnero: as prasepes, is, es fmenino,
y preespe, is, neutro.

general t o d o .

CAPITULO
s

&

S" t; rat-S^TSSSA
t e x t o d e s d e cibtx
^

r e r o l t o n . q u e es masculino;

o
lolox,

Srifcsr=ar
mas culi not, c o m o quicunx.

d'.cunx,

-i- ">

hasta la conclusion
c

oli,{lobos

Del

terminado, en

ix.

' Z r ^ c i r ^

1 0 . c o n t e n i d o s e n el

la l a n a ^ a s i a ,

'

etc.

Tradux.

adjetivo.

El adjetivo es una palabra que se junta al nombre sustantivo, ya para calificarle, ya p a r a determinar en l alguna relacin.
De consiguiente puede ser de dos clases: calificativo y deter-

ol

statnnr.. -

II.

(1) P o r l a cai s i e m p r e e * f e m e n i n o .
(2) K a p l u r a l . t e m p r e e . asas cull n o .

minativo. El calificativo
expresa las cualidades 6 accidentes del
nombre 6 su modo particular de ser. El determinativo
explica la
idea de una relacin de nmero, distancia, extensin, cantidad, etc.,
sin designar cualidad alguna. Cuando digo: padre amoroso, nio
prudente,
las palabras amoroso, prudente,
explican una cualidad
del p a d r e 6 del nio. Cuando d i g o : todo p a d r e , algn nio, l a s
palabras todo, alguno explican la extensin en que Be toman los
nombres padre, nio, pero sin designar en ellos cualidad alguna.
Amoroso, prudente,
son por lo tanto adjetivos calificativos: todo,
alguno, determinativos.
Accidentes

del

adjetivo.

El adjetivo latino admite tres accidentes: nmero,


declinacin
y terminaciones
genricas.
E l adjetivo no tiene g n e r o , pero s terminaciones acomodadas a l del sustantivo que Be refiere.
Hay adjetivos de t r e s terminaciones, de dos, y de una sola.
Cuando el adjetivo tiene t r e s terminaciones, la primera concierta
con los sustantivos masculinos, la segunda con los femeninos, y la
tercera con los n e u t r o s , v. g . : bonus p a t e r , bona m a t e r , bonum
exemplum (el buen p a d r e , la buena m a d r e , el buen ejemplo).
Cuando tiene dos, la primera concierta con los masculinos y femeninos; la Begunda con los n e u t r o s , v. g . : tristis p a t e r ,
tristis
m a t e i , triste exemplum (el triste p a d r e , la triste m a d r e , el t r i s t e
ejemplo). Cuando solo tiene u n a , con ella se acomoda igualmente
ios tres gneros, v. g . : prudens pater, prudens m a t e r , prudens
exenfplum (prudente padre, p r u d e n t e madre, prudente ejemplo).
Declinaciones

de los

adjetivos.

Las declinaciones de los adjetivos pueden reducirse dos.


Pertenecen la primera los que tienen tres terminaciones : estos
Be varan lo mismo que los sustantivos de la primera y segunda
como lnego vermos. Pertenecen la segunda los que forman el
genitivo en is: estos se declinan como los sustantivos de la t e r cera. L a segunda declinacin de los adjetivos consta de dos ejemplos : no para los que tienen dos t e r a w a e i e B e s en el nominativo,
y otro para los que solo tienen una.

MODELO TABA LA D E C L I N A C I O N D E L O S ADJETIVOB

DK

TBE8

TERMINACIONES.

Bonus,

bueno (1).

Singular.
N. .
G. . . . .
D. . . . . .
. . .
Ac.
V. .
Ab.

Plural.

a,
Bon-i,
Bon-o, <e,
Bon-um, am,
o,
a,

um.
i.
0.
um.
um.
0.

N. .
G. .
D. .
Ac. .
V. .
Ab..

. Bon-i,
.
Bon-rum, rum,
. Bon-is.
. Bon-os,
as,
. Bon-i,
. Bon-is (2).

MODELO P A B A LA D E C L I N A C I O N D E LOS A D J E T I V O S Q C E
DOS T E E M IN ACIONES EN E L

Brevis,

breve (3).
Plural.

Singular.
N. .
G. .
D. .
Ac.
V. .
Ab.

.
.
.
.
.
.

.
.
.
.
.
.

. Brev-js, e.
. Brev-is.
. Brev-i.
. Brev-em, e.
. Brev-is, e.
. Brev-i.

TIENEN

NOMINATIVO.

N.
G.
D.
Ac.
V.
Ab.

.
.
.
.
.
.

.
.
.
.
.
.

Tirev-es, i a.
Brev-ium.
1bev-ibus.
Jirev-es, ia.
Brev-es,
ia.
Brev-ibus (4).

n a y unos pocos adjetivos que, declinndose como brevis, tienen adems otra terminacin en cr, que solo sirve para el nominativo y vocativo de singular, de este m o d o : Nominativo Acer,
acris, acre. Voc. Acer, acris, acre. E n los dems casos siguen al
(1) F j e s e la a t o n c l n n , y so v e r i q u e l a s t e r m i n a c i o n e s de la p r i m e r a col u m n a eon las m i s m a s do Damintu,
las de la s e g u n d a l a s m i s m a s de Muta, y
las de la t e r c e r a l a s do un n e u t r o c u a l q u i e r a do la s e g u n d a d e c l i n a c i n , p o r
e j e m p l o , Ttm/ilum.
Ntese q u e ol d a t i v o y a b l a t i v o p l u i a l e s solo t i e n e n u n a
d e s i n o n c i a I.a razn e s . p o r g u e a s i la p r i m e r a c o m o la s e g u n d a d e c l i n a c i n
t e r m i n a n de u n m i s m o m o d o en a r a b o s c a s o s ; i s a b e r , en (*. De a q u se s i g u e
q u e la d e c l i n a c i n de los a d j e t i v o s n o se d i f e r e n c i a do la de los s u s t a n t i v o s , j
q u e u n a ve* a p r e n d i d a en o t o s , oatA s a b i d a para Aquellos.
(2) E j e r c t e s e A los n i o s en. la d e c l i n a c i n de a d j e t i v o s d e t r e s t e r m i n a c i o nes. EJERCICIOS PKACTICOS, t a b l a n m . 6.
(3) P r e s e la a t e n c i n , y se v e r i que es Igual en sus t e r m i n a c i o n e s A S'rmo,
d e l c u a l solo se d i f e r e n c i a "en f o r m a r el a b l a t i v o en i , p r o p i e d a d de t o d o a d j e tivo p a r i s l a b o , c u j a l e t r a s i g u e d . m i u a n d o en los casos n e u t r o s en .
(4) K j e r c l t e s o i los n i o s en la d e c l i n a c i n de a d j e t i v o s de d o s t e r m i n a c i o nes. K.'EKCICIOS PRCTICOS, t a b l a nflni. 7.

ACCIDENTES

I I

DEL

ACCIDENTES

ADJBTIVO.

modelo. De la misma clase son alacer celar, ceUber,


slber, silvester, volcer, y algn otro de poco nso.
MODELO

PARA
OKA

LA

DECLINACION

SOLA

DB

TERMINACION

Prudens,

LOS
EN

EL

ADJETIVOS

QEE

pkuter,

TIENEN

Declinacin

prudente (1).

N. Prudent-es,
ia.
N.
Prudens.
G.
Prudent-ium.
G.
Prudent-is.
D.
Prudent-bus.
D.
Prudent-i.
Ac. Prudent-es,
ia.
Ac. Prudent-em,
Prudens.
V. Prudent-es,
ia.
V.
Prudens.
Ab.
Prudent-ibus.
Ab. Prudent-e, 6 i.

Los adjetivos de esta clase son imparislabos y se diferencian


de los anteriores (2): I o E n que solo tienen una desinencia en e
nominavo y vocativo de singular: 2* En que forman en e o el
ablativo del mismo nmero. Cuando el adjetivo se toma sustantivadamente es preferible usar de la primera. L a . s.gue dominando como en brevis en el genitivo plural urn ( 3 ) , y en los
casos neutros en a.
y

el ms prudente de todos.
.
,
De aqu los tres grados que admite en su significacin el
adjetive calificativo, llamados por los gramticos positivo,
com-

MODELO

PARA

LA

DECLINACION

Prudentior,

DE

LOS

N.
G.
D.
Ac.
V.
Ab.

COMPAEATIVOS.

ms prudente.

Singular.

Plural.

Prudenti-or,
us.
Prudenti-ris.
Prudenti-ri.
Prudenti-rem,
us.
Prudenti-or,
us.
Prudenti-re,
ri.

N.
G.
D.
Ac.
V.
Ab.

Prudent-ires,
Prudenti-rum.
Prudenti-orxbus.
Prudenti-res,
Prudenti-res,
Prudenti-orbus

ra.

ra.
ra.
(1).

El ablativo singular termina generalmente en e y algunas


veces en . E l genitivo plural en m , los casos neutros en a (2).
FORMACION

DE

LOS

COMPARATIVOS

SUPERLATIVOS.

Los comparativos y superlativos latinos se forman del caso


del positivo que termina en , aadiendo or para los primeros, y
tsimus p a r a los segundos. E j e m p l o s :
Positivos.

comparativos.

superlativos.

Un hombre puede ser prudente


en s mismo, ms
prudente
que otro con quien se compara, y muy prudente, prudentsimo,
o

de los

Los comparativos terminan el nominativo en or para el masculino y femenino, y el genitivo en oris. E n todas las dems desinencias son iguales brevis, como se ve por el siguiente

PluraL

Comparativos

26

ADJETIVO.

E l superlativo la coloca en el grado ms alto que puede concebirse, come prudentiss'mus


(prudentsimo, muy prudente, el
ms prudente d e . . . ) .

NOMINATIVO.

Singular.

DEL

Casos en i.

Comparativos.

Superlativos.

t Y m ^ o
expresa la idea de la cualidad en el estado ordinario que suele tener en los seres, como prudens
(prudCnt

E comparativo
la expresa en un grado superior al en que
se encuentra en otro objeto con quien se compara, como prudentior Joanne (ms p r u d e n t e que Juan).

Prudens,
Justus,
Sanctus,

Prudenti,
Justi,
Sancti,

Prudenti-or,
Justi-or,
Sanc-tior,
Irregulares.

Los compuestos de los verbos faci,


(1)

Prudenti-sslmus.
Justi-sslmus.
Sancti-sslmus.

dico y volo terminados

F f j e e o la a t e n c i n e n el m o d e l o , y se v e r i quo s u . d e s i n e n c i a , . o n l a .
Ejerctese 4 l o . n i o ,

en l a d e c l i n a c i n

de a d j e t i v o , de esta

cla.e.

EJIHCICIOB PRCTICOS, t a b l a n m . S.
FNRMA o r d i n a r i a , s i n o n n a
(3) HUaso t a m b i n pruUertim, pero e s t a no e l a f o r m a o m i n a r . ,
noopa c o n t r a c c i n .

(1) E j e r c t e s e & l o . n i o , en l a d e c l i n a c i n de l o . c o m p a r a t i v o . . EJERCICIO.


r a i o T i c o s , t a b l a n m . 9.
(3) E j e r c t e s e 4 l o . n i o , e n d e c l i n a r c o n c o r d a n c i a s de a d j e t i v o , con . n s t a n Uvos. EJXRCIOIO. PRACTICO., t a b l a n m . AO.

en dcus, ftcits, vSlus, forman el comparativo en entior y el superlativo en entissmus.


Ejemplos:
Superlativo.

Comparativo.

Positivo.
Beneflcus.
Maledlcus.
Benevlus.
Malevolus.

Estas son las irregularidades ms notables que se observan


en os comparativos y superlativos. Vase la TABLA NMMO 14
de los Ejercicios prcticos, donde se bailarn algunas otras.
Defectivos.

Beneficentissmus.
Maledicentissmus.
Benevolentisslmus.
Malevolentissmus.

Beneficentior.
Maledicentior.
Benevolentior.
Malevoleutior.

Hay nombres que teniendo superlativo, no pueden formar


comparativo; as como por el contrario, otros solo tienen comparativo sin poder formar superlativo. Tales son los siguientes:
a
Carecen de

Son tambin irregulares en el comparativo y superlativo los

Jurisconsultus, colendus,
Merltus, falsos, invictus,
I n d i t a s , invitus, novus,
Con el dislabo pius.

siguientes:
Positivo.
Bonus
Mal us
Magnus . . . .
Parvos . . . .
Multum . . . .

Comparativo.

Superlativo.

Melior
Pejor
Major
Minor
Plus

Irrcgulares

en el

Optlmus.
Pesslmas.
Mximos.
Mialmas.
'
l'lurlmum.

Positivo.
Acer
Celer
Pauper
Miser
Pulcber

Carecen de

cr, forma

Superlativo.

Agfl-is,
Gracfl-is,
IIumll-is,
Imbecil-lis,

Superlativo.
Agil-limus.
Gracil-limus.
IIumil-Tmas.
Imbetl-Umus (l).

Les de tiempo y de materia,


Numerales, posesivos,
Los ptrios, los de medida,
De poso y diminutivos.

Acer-rimus.
Celer-rimus.
Panper-rmos
Miser-rlmus.
Pulcher-rlmus.

(1) T a m b i n f o r m a (mbtcilliisTmus.

Positivo.
Fac-lis,
Difficll-is,
Sim-Ilis,
Dissimll-is,

Ultimamente hay otros que no pueden formar comparativo ni


1
m
superlativo: tales son los que siguen:
1

Ejemplo,s.
JEestivus.Argenteus.
Primus.Regius.
Burgensis.Palmaris.
Uncialis.ParvQlus.

Agilis, gracilis, humilis, imbecillis. faclis y s u s compuestos,


simlis y los suyos, forman el superlativo en llmus.
Ejemplos
Positivo.

superlativo.

Sublmis, docllis, dexter,


Diuturnus, senex, vicinus,
Adolescens y sinister,
Con mediocris y longinquus (l).

superlativo

Cuando el positivo t e r m i n a el nominativo en


superlativo en rimus. E j e m p l o s

comparativo.

Superlativo
Facil-limus.
Difficil-llmus.
Simfl-llmus
Dissiniil-lmaa.

a u n q u e este es d e p o c o u s a

Compuestos de fero y gero,


Los en orus, los en i bus,
Los en bundus, los de capto
Con los en onus y en inus (2).

Ejemplos.
Frugfer.Armlger.
Canorus.Fugitivos.
Populabundus.Parllceps.
Dissnus.Marinus.

^ Tampoco pueden formarle los derivados de pronombres,

ni

los que terminan en us con vocal antes, aunque assiduus,


exiguus
y sirenuus snelen tener superlativo.
El comparativo se suple en los nombres que no pueden formarle con el adverbio magis, y el superlativo con mxime valde
aadidos al positivo. As magis particeps vale tanto como el comparativo; mxime particeps
es igual un suoerlativo.
Adjetivos

determinativos.

E n t r e los adjetivos determinativos se cuentan catorce que se


declinan como bonus, sin otra diferencia que la de formar el genitivo en ius y el dativo en i con una sola terminacin, careciendo
adems de vocativo. Declinaremos uno de ellos para que sirva de
modelo.
JJnus. Uno.
*

Singular.

N. Unus, una, unom.


G. Unus.
D . Uni.
Ac. Unum, unam, unum.
Ab. Uno, una, uno.
E n el plural como Bonus sin vocativo.

Uter-vis
Uter-libet
Uter-cumque

relativos

interrogativos.

Los adjetivos relativos tampoco designan cualidad alguna, y


sirven para unir las palabras que los siguen con otra anterior
llamada antecedente. Estos son cuatro en castellano: que, cul,
quien, cuyo, v. g . : H o n r a d los maestros que, son vuestros
segundos p a d i e i : Lleg nn mensajero,
el cual era portador de
malas nuevas: Acudi Colon la Reina Isabel en quien cifraba
cuya es (de quien
su ltima esperanza: No conozco al propietario
es) aquella granja. En latin BC corresponden por qui, qua, quod,
el cual se declina a s :

N.
G.
D.
Ac.
Ab.

otro (entre muchos).


el otro (entre dos).
alguno.
ninguno.
cul de los dos, uno de los dos.
ni el uno ni el otro de los dos.
solo.
todo (entero).
el uno el otro.
uno y otro.
1
j

Adjetivos

Plural

Singular.

Del mismo modo se declinan los siguientes.


Alius (1)
Alter
Ullus
Nullus
Uter
Neuter
Solus
Totus
Alter-ter
Uter-que

Unus, excepto Alius que forma la terminacin neutra aliud. LOB


cuatro ltimos se declinan con las slabas que, vis, libet (l) y
cumque, las cuales permanecen invariables, repitindose siempre
lo mismo, v. g r . : J7er-que, r o - q u e , rwm-que: G.
Utriusque:
D. Ufri-que, etc.
Alter-ter es compuesto de alter y uter, pero solo se declina
el 6egundo, permaneciendo invariable el primero, v. gr.: Alter t e r , alter-ura, alter-urum. E n el genitivo de singular puede
decirse alter-uriws 6 alterius-utrius,
declinndose ambos.

malquiera

de los dos, el que ms

cualquiera

de los dos

Qui, quaj, quod.


Cujus.
Cui.
Quem, qnam, quod.
Quo, qua, quo (2).

N.
G.
D.
Ac.
Ab.

Qui, quse, quse.


Quorum, quarum, quorum.
Quibus.
Quos, quas, quse.
Quibus (3).

^Mf'-dam (alguno), jMt-vis, jut'-libet (cualquiera) y


qui-cumque...
(cualquiera q u e . . . ) so declinan como el relativo qui de quien son
compuestos, aadiendo las slabas vis, libet y cumque, de este
modo: gu-vis, 2<c-vis, quod-vis; gw'-libct, gu<c-llbet, guod-llbet;
7'-cumque, gM<-cumque, gxod-cumque, CfjMS-eumque etc. Tngase el simple la vista, y se evitarn equivocaciones.
agrade.

Estos mismos adjetivos se llaman interrogativos cuando vie-

que.

Los ocho primeros son simples, y en todo so declinan cojpc

(1) La slabas til. libe/, n o son o t r a cosa que los verbos t*Ue ( q u e r e r ) , libet
( a g r a d a r ) . tese la a n a l o g a de estos a d j e t i v o s c e a l o s c a s t e l l a n o s cuoiijUURA,
<U#HQOIHIIA.

(1) Este forma la terminacin neutra aiiuJ: 03 lo demi= se dec:A exact


mente como unuj.

( ) H i l l a s e t a m b i n iju en l u g a r de o<.
(3) Kn los p o e t a s p r i n c i p a l m e n t e se h a l l a n c o a b a s t a n t e f r e c u e n c i a f W i

pd en ves de quibui.

3)

nen p r e g u n t a n d o , como en estos ejemplos: a Qu locura es esa?


qu pretende ese hombre? cul fu el resultado? quin promovi aquella disputa? cuya fu (de quien fu) la c u l p a ? E n latn
s e corresponden por el interrogativo quis, el cual se declina as:

guno (interrogativos); ae-quis, ningimo, para que ninguno (relativo);


si-quis, si alguno (determinativo); todos los cuales llevan la composicion al principio. Con el modelo la vista se declinarn fcilmente.
Qidsnam...?=Quin...?

(interrogativo).

Singular.
Singular.
N. Quis...? qu...? quod...? quid...?
G. C u j u s . . . ?
D. C u i . . . ?
Ac. Q u e m . . . ? q u a m . . . ? q u o d . . . ? q u i d . . . ?
Ab. Q u o . . . ? q u a . . . ? q u o . . . ?
(En el plural se declina lo mismo que el anterior.)
Se notar que este adjetivo tiene do3 terminaciones neutras
en el nominativo y acusativo: estas no se emplean indistintamente.
Se usa del quod cuando concierta con un nombre neutro: qu
crimen? que delito? quod crimen?
quod scelus? y del quid
cuando se s u s t a n t i v a , tomudole en sentido indeterminado: qu
busca? qu dice? quid quccrit? quid ait? (1)

A D J E T I V O S COMPUESTOS DE

AKquis=Alguno

qui J

N.
G.

Qus-nam? jiE-nam ? ^tod-nam?


quid-nam?
Cujus-nunl
D. Cm'-nam?Ac. Qucm-nam? quam-nunt
n a m ? quid-nam?Ab.
Quo-nam? qua-nam? ji/o-nam?

N.
G.
D.
Ac.
Ab.

Qu-nam? qurr-nnm ? ^i/^'-nam ?


Quorum-naui?
quarum-uasiil
quorum-nam?
Quibus-uiuii ?
Quos-nam? ^Mis-nam? quee-nam?
Quibus-uiLml (1)

Plural.

Del mismo modo se declinan juis-piam, $Hs-quam, alguno y


2s-que, cada cual (determinativos), los cuales tienen la com Por
sicin despus.

quis...

(determinativo).

Quisqus = Todo el que, cualquiera

Singular.
N.
G.
D.
Ac.
Ab.

qUe (relativo) (2).

Singular.

A\\-quis, al1-qua, dX-quod,


&-quid.
All-cwju.
AJI-cu*.
All-guem, all-guarn, all-gwod, a l l - j u i d .
All-gtio, a l l - j u a , all-guo.

Plural
N . Al-flw, all-jite, n\-qua.
G. Ali-$u5rum, a.ti-qurum, ali-jurw,
D . Ali -quibus.
Ac. AH-JMOS, all-juas, al-awa.
Ab. Ali-quilus.
L o mismo s e declinan ec-quis...?

quod-

N.

Quis-quis, q u i d - q n i d . - G . C u j u s - c u j u s . - D . C u i - c u i . - A c . Quemquem, q u i d - q u i d . - A b . Quo-quo.


Plural.

N.

Qui-qui. G. Q u o r n m - q u o r u m . - D . Quibus-qnlbus.-Ac. Quosquos.Ab. Quibus-qulbus.


U n u s q u i s q u e = C a d a uno (determinativo) (3).
Singular.

N.

Unus-qnis-jue, u n a - q u a - ^ u t , unum-quod-gwe, u n u m - q u i d - g u e . -

q u i n . . . ? nun-guis, B al r l n ^ ^ ^ r

(1) A n t i c i p a m o s e s t a l i g e r a e x p l i c a c i n p a r a e v i t a r el que l o s i f l v t c e s forS^t.r^L*?"


, d a > d o l a B C O a 3 ' U D 1'"> ' ' e s p o r m e n o r e s p e r t e n e c e n A U
n i m a x i s , en l a c u * l s e h a U a r i n o t r a s o b s e r v a c i o n e s a c e r c a do estos adjetivo.

I Z l t " I *

de

,ina

10

rai no

" -

P e r m a n e c i e n d o i n v a r i a b l e s al

H! - " ? V " "


" , 0 U " t r a c o s a q u e u n a p e t i c i n de
(3) E s lo m i s m o quo d e c l i n a r j u n t o , unu, j
.ique.

jui,.

G. Unius-cujus-gwe.D. Uni-cui-ge.-Ac. Unum-quem-jue, unamqnam-gue, unum-quod-ge, u n u m - q u i d - g u e . - A b . Uno-quo-gae, unaqua-gue, uno-quo-gue. ,


Plural.
N Uni-qui-gwc, unaj-qua;-gue, una-quffi-gwe. - G. Unorumnuorum-gue, unarum-quarum-ge, u n o r u m - q u o r u m - g u e . - D . Unisquibus-gwe. Ac. Unos-quos-ge, unas-quas-g.e, u n a - q m e - g M e . Ab. Unis-quibus-gne.
Adjetivos

demostrativos.

Los adjetivos demostrativos sirven para mostrar sealar los


objetos que tenemos presentes, determinando la distancia que
se encuentran eon relacin nosotros. Tales son en castellano la
palabras c e , ese, aquel.
Este designa el objeto mas prximo a
que h a b l a ; ese el ms cercano al que escucha; age seala el
que dista igualmente de los dos, como se ve en el guente
ejemplo: Ese bastn que t traes no es tan bueno como este
que yo tengo, aunque los dos han costado lo mismo en aquel

Adems de estos demostrativos tiene la lengua latina otros


res que son: t's (este de quien venimos hablando), ipse (el
mismo), idem (el mismo).
Aunque los dos ltimos parecen
idnticos en la significacin, se diferencian muy notablemente,
y corresponden las dos distintas acepciones que tiene en
castellano la palabra mismo.
Empleamos el idem cuando nos referimos al objeto de que
se viene hablando, y el ipse en todas las dems ocasiones. Un
ejemplo pondr en claro su significacin fundamental. Si decimos:
Jesucristo resucit macho3 muertos, y dispens Lzaro el
mismo beneficio; la palabra mismo es aqu relativa y equivalente
igual, idntico:
en este c a s o ' e l mismo se corresponde en latin
por idem.
Mas si decimos: Jesucristo era la bondad misma, la
mansedumbre misma; la palabra misma no se refiere aqu o t r a
bondad mansedumbre de que ya se ha hecho mrito; y el mismo
f u tales ocasiones se traduce por el latino ipse. Veamos la declinacin de estos demostrativos.
Ipse=7

comercio de la esquina.
Sus correspondientes en latin son lixc, tse, ttic (l), cuya uecl i nacin es como sigue.

N.
ii.
D.
Ac.

Hic=Este.
Singular.
Hic, hac, hoc.
Hujus.
Iluic.
Hunc, hanc,
hoc.

Ab. Hoc, hac, hoc.


Plural.
N. Hi, h e , hsec.
G. Horum, liaruin,
horum.
D. His.
Ac. Hos, has, ha;c.
Ab. His (2).

mismo.

Singular.
N.

Iste=JEse.
Singular.
N . Iste, ista, istud.
G. Istius.
D. Isti.

llle=AgweZ.
Singular.
N. Ule, illa, illud.
G. niius.
D. lili.

Ac. Istum, istam, istud.


Ab. Isto, ista, isto.
E n el plural como
Bonus.

Ac. Ilium, illam, illud.


Ab. Illo, illa, illo.
E n el plural como
Bonus.

(1) A l g u n o s c r e e n que el c a s t e l l a n o este o c o r r e s p o n d o p o r el l a t i n o <;,


e n s a a d o s sin d u d a p o r l a semejanza d e ambas f o r m a s i poro f c i l m e n t e so saldr de e s t a e q u i v o c a c i n l e y e n d o con d i s c e r n i m i e n t o los a u t o r e s clsteos.
(2) E s t e d e m o s t r a t i v o r e c i b e p l e o n i s t i c a m e n t o l a s i l a b a cine en los casos e i

Is=Este-

Ipse, ipsa, ipsum.


G. Ipsius.
D. Ipsi.
Ac. Ipsuin, ipsam,
ipsum.
Ab. Ipso,
ipsa,
ipso.
(En el plural
como Bonus.)

N.
G.
D.
Ac.

Singular.
I s , ea, id.
Ejus.
Ei.
E u m , cam, id.

Idem = 7

mismo.

Singular.
I-dem, eftdem, idem.
Ejns-dein.
Ei-dcni.

N.
G.
I).

Ac. E u m - d e m , c a m - d i m ,
idem.
Ab. E o , e a , co.
Ab. E-dem, eadem, codem.
Plural.
Plural.
X. I i ei, eaj, ea. N. Ii-dem, ca-dcm, eadem.
G. Eorum, earum, G. E o r u m - d e m , carumvo rum.
dem, eorum-dem.
D. E i s iis.
D. Eis-dem iisdcni.
Ac. E o s , eas, ea. Ac. Eos-dcm, eas-dem, e i dcm.
Ab. E i s iis.
Ab. Eis-dem iisdem(l).

q u e t e r m i n a en e , c o m o : hic-cine,
hac-ct-e,
hoc-cine, himc-rfnc, e t c . : v la Miaba
ce c u a n d o t e r m i n a en s . c o m o : ho,-ce, hat-ce, h,-ct.
Ser c o n v e n i e n t e que le
fon e n r t A d ' u ' c c ^

0 0 8

, 0

'

aJUmn

todos'\os*casos pennancceULvariab'e!"1

>

C0,DPU,;,0

qU

Adjetivos

numerales.

Llmanse adjetivos numerales los que denotan nmero.


Estos pueden ser de t r e s clases: cardinales, ordinales y distributivos.
Los cardinales, asi dichos del latino cardo (el qnicio), porque son como el fundamento de las dems combinaciones numricas, son los que simplemente sirven p a r a c o n t a r , como: unta,
i tu o (nno, dorV
Los ordinales sirven p a r a contar por o r d e n , como:
prmus,
secundus (primero, segundo); los distributivos sirven para contar
p o r grupos secciones, como dotii (cada diez do diez en diez);
ficen* (rada veinte, de veinte e veinte).
Ya hemos visto ms a r r i b a la declinacin (le unus.
Veamos
la de do y tres, nicos cardinales que pueden declinarse.
Do.Dos.

Tres.Tres.

Plural.

Plural.

N.
G.
D.
Ac.
V.
Ab.

Do, duse, do.


)'. T r e s , tria.
Dururn, d n a r u m , duorum. G. Trium.
Duobus, d u a b u s , dudbus.
D. Tribus.
Dos do, duas, do.
Ac. T r e s , tria.
D o , duse, do.
V. T r e s , tria.
Duobus, d u a b u s , duobus.
Ab. Tribus.
Ambo (ambos) se declina lo mismo que Do.
Tres es igual
al plural de Breris.
T o d o s los dems cardinales desde quatuor
en adelante son indeclinables. Tambin lo son iot (tantos), allguot (algunos), totidem (otros tantos).
Los ordinales se declinan en ambos nmeros como
Sonta,
y los distributivos por el plural del mismo.
V a s e l a TABLA NM. 1 3 DE LOS E J E R C I C I O S P R C T I C O S ,

nativo y otro caso diferente, solo se vara aqnel, como: Jurisconsultus,


Jus-consulti,
Juris-consulto, Juris-consullum, Jurisconsulte, a Juris-consulto.
CAPITULO
Del

El pronombre es la palabra que sirve p a r a indicar las personas que intervienen en la conversacin discurso. Estas nunca
pueden ser ms de t r e s : 1 la que habla (yo); 2 a quien te
dirige la palabra (t); 3 a aquel de quien se t r a t a (l). A estiis
tres clases de palabras yo, t, l, llaman los gramticos pronombres
personales.
Hay otro pronombre de tercera persona, llamado reciproco
porque indica que la accin del verbo vuelve al sujeto mismo que
la produce: este pronombre es se.
L03 pronombres vienen ser en la oracion un modo abreviado
de nombrar las personas que nos referimos cou frecuencia en
el discurso; y evitndonos la enfadosa repeticin de los individuos, contribuyen muy poderosamente d a r claridad y hermosura
la locucion.
Accidentes

Declinacin
PRIMERA

PERSONA.

E g o = Yo.
Advertencia

final.

Todo nombre compuesto h a de declinarse como el simple.


Cuando se compone de dos nominativos diferentes, ambos se declinan, como: ros-pubttea, rei-publicce, rei-publcte,
rem-pubKcam,
res-publica, a re-publica.
E x c e p t a s e alter-ter que, como hemos
visto, solo varia el utor, a u n q u e en el genitivo de singular puede
hacer alter-iiriis, alterius-utritu.
Si se compone de un nomi-

de los

pronombres.

Los pronombres no admiten otros accidentes que la declinacin y el nmero.


Los de I a y 2 ' persona toman por apropiacin el gnero del sustantivo que representan. Yo,
desgraciado
de m, (diria un hombre): Yo, desgraciada de mi, (diria una
mujer).El de la 3. a persona tieue terminaciones acomodadas al
gnero del sustantivo: l habl (v. g., el prncipe); Ella tom
la palabra (por ejemplo, la princesa).

donde

se hallar una lista o r d e n a d a de los numerales latinos, la cual


deben consultar los alumnos p a r a aprender contar en latin.

UI.

pronombre.

Singular.
N. Ego.
G. Mei.
D. Mihi.
Ac. Me.
V.

Ab. A me.

de los
SEGUNDA.

T = Tu
Singular.
N. Tu.
G. Tui.
D. Tibi.
Ac. Te.
V. T a .
Ab. A te.

pronombres.
RECPROCO.

S u i D e si.
Singular y
N.
G. Sui.
D. Sibi.
Ac. Se.
V.

Ab. A se.
*

plural

Adjetivos

numerales.

Llmanse adjetivos numralos los que denotan nmero.


Estos pueden ser de t r e s clases: cardinales, ordinales y distributivos.
Los cardinales, asi dichos del latino cardo (el quicio), porque son como el fundamento de las dems combinaciones numr i c a s , son los que simplemente sirven p a r a c o n t a r , como: unta,
iluo (nno, dorV
Los ordinales sirven p a r a contar por o r d e n , como:
primas,
secundus (primero, segundo); los distributivos sirven para contar
p o r grupos secciones, como doni (cada diez do diez en diez);
ficen* (rada veinte, de veinte e veinte).
Ya hemos visto ms a r r i b a la declinacin de unus.
Veamos
la de do y tres, nicos cardinales que pueden declinarse.
Do.Dos.

Tres.Tres.

Plural.

Plural.

N.
G.
D.
Ac.
V.
Ab.

Do, dute, do.


)'. T r e s , tria.
Dudrum, d n a r u m , dudrum. G. Trium.
Dnbus, d u a b u s , dudbus.
D. Tribus.
Dos do, duas, do.
Ac. T r e s , tria.
D o , dute, do.
V. T r e s , tria.
Duobus, d u a b u s , duobus.
Ab. Tribus.
Ambo (ambos) se declina lo mismo que Do.
Tres es igual
al plural de Breris.
T o d o s los dems cardinales desde quatuor
en adelante son indeclinables. Tambin lo son iot (tantos), allguot (algunos), totidem (otros tantos).
Los ordinales se declinan en ambos nmeros como
Bonus,
y los distributivos por el plural del mismo.
V a s e l a TABLA NM. 1 3 DE LOS E J E R C I C I O S P R C T I C O S ,

nativo y otro caso diferente, solo se vara aqnel, como: Jurisconsultus,


Js-consulti,
Juris-consulto, Juris-consultum, Jurisconsulte, a Juris-consulto.
CAPITULO
Del

El pronombre es la palabra que sirve p a r a indicar las personas que intervienen en la conversacin discurso. Estas nunca
pueden ser ms de t r e s : 1" la que habla (yo); 2 a quien te
dirige la palabra (t); 3 a aquel de quien se t r a t a (l). A estas
tres clases de palabras yo, t, l, llaman los gramticos pronombres
personales.
Hay otro pronombre de tercera persona, llamado reciproco
porque indica que la accin del verbo vuelve al sujeto mismo que
la produce: este pronombre es se.
Los pronombres vienen ser en la oracion un modo abreviado
de nombrar las personas que nos referimos cou frecuencia cu
el discurso; y evitndonos la enfadosa repeticin de los individuos, contribuyen muy poderosamente d a r claridad y hermosura
la locucion.
Accidentes

Declinacin
PRIMERA

PERSONA.

Ego = To.
Advertencia

final.

Todo nombre compuesto h a de declinarse como el simple.


Cuando se compone de dos nominativos diferentes, ambos se declinan, como: res-publica,
rei-publicos, rei-publicce,
rem-pubKcam,
res-publica, a re-publica.
E x c e p t a s e alter-ter que, como hemos
visto, solo varia el utor, a u n q u e en el genitivo de singular puede
hacer alter-iirius, alterius-uiritu.
Si se compone de un nomi-

de los

pronombres.

Los pronombres no admiten otros accidentes que la declinacin y el nmero.


Los de I a y 2 ' persona toman por apropiacin el gnero del sustantivo que representan. Yo,
desgraciado
de m, (diria un hombre): Yo, desgraciada de mi, (diria una
mujer).El de la 3. a persona tieue terminaciones acomodadas al
gnero del sustantivo: . E l habl (v. g., el prncipe); Ella tom
la palabra (por ejemplo, la princesa).

donde

se hallar una lista o r d e n a d a de los numerales latinos, la cual


deben consultar los alumnos p a r a aprender contar en latin.

UI.

pronombre.

Singular.
N. Ego.
G. Mei.
D. Mihi.
Ac. Me.
V.

Ab. A me.

de los
SEGUNDA.

T = Tu
SinguUir.
N. Tu.
G. Tui.
D. Tibi.
Ac. Te.
V. Tu.
Ab. A te.

pronombres.
RECPROCO.

S u i D e si.
Singular y
N.
G. Sui.
D. Sibi.
Ac. Se.
V.
.
Ab. A se.
*

plural.

G.
D.
Ac.
V.
Ab.

N.
G.
D.

Vos.
Vestrum 6 vcstri(l).
Vobis.
Ac. Vos.
V. Vos.
Ab. A vobis.

Nos.
Nostrum nostr.
Nobis.
Nos.
a
A nobis.

El pronombre castellano l de 3 persona se corresponde ep


latn por uno de los adjetivos demostrativos is, hic, ille.
Adjetivos

proi omnales

posesivos.

De los genitivos me-i, tu-i, su-i, se forman los adjetivos pro


nominales posesivos me-us, tu-us, su-us, convirtindose en us la
final de los primeros. De los plurales nos, vos, se forman igual
mente los posesivos nos-ter,
ves-ter; y de los genitivos nostr-t
restr-i,
los gentilicios nostras,
vestr-as,
cuya respectiva deeli
nacin es como sigue:
De me-i, meus = nao.

De tu-i, t u - u s = t u y o .

De su-i, s u - u s = s u y o .

V.

Singular.
Suus, sua, suum.
Sui, s u , sui.
Suo, sua?, suo.
Suum, suam,
suum.
V.

Ab. A tuo, tua, tuo.

Ab. A suo, sua, suo.

Singular.
N. Meus,mea,"meum.
G. Mei, m e , mei.
D. Meo, mete, meo.
Ac. Meum, meam,
meum.
V. Meus mi, mea,
meum.
Ab. A meo, mea,
meo.

DEL VERBO.

Plural

Plural.

X.
G.
D.
Ac.

Singular.
Tuus, tua.tuum.
T u i , tuse, tui.
T u o , tu, tuo.
T u u m , tuatn,
tuum.

N.
G.
D.
Ac.

Vemos que estos posesivos se declinan en todo como Boiws


(lo mismo en el plural), sin otra excepcin que la de formar
Mcus el vocativo singular meus mi.
Los adjetivos
noster,
nostra, nostrum (nuestro), y vester, vesta, vestrum (vuestro), se
declinan tambin como Ztonvs; pero el segundo carece de vocativo
del propio modo que Tuus y Suus.
(1) E n la S i n t i x i s vermos en qu ocasiones debe emplearse el r<Mtrm j en
c u t e s otra el veitri.

37

Los gentilicios f , nacionales nostras,


nostrtis
(de nuestro
pas, de nuestra familia, communion 6 secta), y res/ras,
vestratis
(de vuestro pas, familia, communion 6 secta), se declinan en todo
como Prudens; pero el segundo no tiene vocativo (1).
CAPITULO IV.
Del
verlo.
El verbo e 3 la palabra ms principal del discurso, que conexionando las ideas entre s sirve para expresar el acto afirmativo de la razn. Si decimos simplemente: Dios, virtud, solo
vemos aqu dos sustantivos sin ninpuna conexion ni enlace. Pero
diciendo: Dios recompensa la virtud,*
hallamos ya eslabonadas
las ideas resultando un pensamiento completo, porque afirmamos
positivamente que le conviene d Dios la cualidad de ser remuncrador de la virtud.
Disele al verbo este nombre del latino verbum (la palabra),
y con mucha propiedad, porque realmente es la palabra por excelencia sm la cual no puede traducirse el juicio que formamos
de las cosas.
El verbo se divide en sustantivo y atributivo. Sustantivo e<
el que enuncia la idea de la existencia en general, como esse.
ser(2).El atributivo
enuncia la idea de la existencia modificada
por alguna accin, estado movimiento particular, como amare
lamari; ambulre (pasear); dormir (dormir) (3).
El verbo atributivo se subdivide en transitivo intransitivo.
Ls transitivo aquel cuya acciou pasa un objeto que la recibe y
completa directamente: v. g. Petrus amat virtutem (Pedro ama
!a virtud). E s intransitivo aquel cuya accin no es recibida directamente por otro objeto, sino que se completo por s misma:
v. g. Petrus dormisbat (Pedro dormia).
Se dice que el ve r bo es auxiliar cuando concurre con sus
terminaciones propias la formacion de algunos tiempos de los
otros verbos. L a lengua latina no tiene en rigor ms auxiliar que
el verbo m e , el cual, juntndose con el participio de pretrito
p e r t ^ c e f " r e T n i l M P r ? 0 C fJ " i" 1 ' " ^ ' da
' ^ ' / ^ ' ' (de quin cs? 4 qui*.,
" "' ?"*""" <
I""' de qu familia es) ....
egundo.
g m u i v o cujui de i/uis, y son de poco uso | eai't'Ciaimento el

cuales Tienen JjZL!.

que ^ ^ . e ' r NR.LINA " T " S " hablando, o t r o verbo sustant.vo


i n en U ^ i g i d S n ' v c , 8r i m8 0 e " "
V " 1 * ' 1,a>" n , u c h o s 1 " e "> a ' l m "
.utantvo.
^ J " " * castellana tiene tres verbos
rigurusament.
7 e, e r' a

c
* ' ! l c " c ' * modificad, puesto que m o r es igual *
Paseando; domar 4
durmiendo.

de otro verbo forma su3 tiempos compuestos en la pasiva 6 loe


de obligacin cuando se combina con los participios de futuro (1).
Atendida su f o r m a , se divide el verbo en r e g u l a r , irregular,
omnipersonal, unipersonal, defectivo, reflexivo, deponente, comn,
simple y compuesto.
Regular,
es el que en todas sus terminaciones sigue la regla
general al combinarse con las raices de su formacion, como atrio.
Irregular, el que se separa de esta regla, como i ero.
Omnipersonal,
el que tiene terminaciones para todas las personas, COBIO amo, amas, amat, ammus, amatis,
amant.
Unipersonal,
el que solo tiene las terminaciones de tercera
persona, como oportct,
oportbat.
Defectivo,
el que no tiene completa su conjugacin, como
novisse (conocer y haber conocido).
Reflexivo,
aquel cuya accin termina en el mismo sujeto que
la produce, como Petrus amat se (Pedro se ama) (2).
Deponente,
el que siendo activo p o r su significacin, tiene la
forma pasiva, como solri (consolar); 6 al contrario, siendo pasivo
por su significacin, tiene activa la f o r m a , como vapulare
(ser
azotado); venire (ser vendido).
Comn, el deponente que puede significar accin pasjon.
como criminari (acusar ser acusado).
Simple,
el que consta de un solo elemento, como facere
(hacer).
Compuesto,
el que consta del simple y algn otro elemento
que se le agrega, como satisfacere (satisfacer).
Atendido su modo de significar, se divide el verbo en incoativo, frecuentativo
y
dcsiderativo.
Incoativo,
es el que designa la accin en el principio, como
sencsccre (empezar envejecer) (o).
Frecuentativo,
el que denota que la accin se ejerce menudo, como cursitre
(corretear).
Dcsiderativo,
el que denota gana deseo de algo, como esure (tener gana de comer).
( I I L a l e n g u a c a s t e l l a n a c u n t a l a s a u x i l i a r e s s e r , estar, haber, deber y ,-^.,-r.
(8
v e r b o s o o - i i i l e t a d u s p o r p r o n o m b r e s s e l l a ' n a u pronominales.
Esto
s d i c e n reflexivos c u a n d o l a a c c i n s e r c l i c r e 4 u n a m i s m a p e r s o n a , c o m o en
e j e m p l o d e l t o x t o ; y reoimoevs
c u a n d o so r e f i e r e i d o s , Como l'aier et lius
<e difyunl
(el p a d r e y el h i j o s e a m a n ) ; q u e u* c o m o si d i j r a m o a : E l p a d r e
ma al h i j o , y el h i j o a su ce a n a al p a d r e .
f.t) E s p r o p i e d a d d e t o d o v e r b o i n c o a t i v o el t e r m i n a r en ol p r e s e n t e e n seo
i wo t i n g a s e p r e s e n t e q u e n o t o d o s l o s q u e l l e v a u e s a d e s i n e n c i a s o n i n c o a t i v o . .

Accidentes

gramaticales

del

verbo.

Todos los accidentes del verbo estn comprendidos en la


cenjugacion. P o r conjugacin entendemos el conjuuto de formas
6 desinencias que admite el verbo por nmeros y personas, voces,
modos y tiempos.
Nmeros y personas.
El nmero sirve en el verbo para determinar si el sujeto es
un nombre del singular, como: El sabio calla-, 6 del plural, como:
Los neoios
aplauden.
E l verbo t i e n e ' t r e s distintas formas en cada numero, correspondientes los pronombres de 1*, 2* y 3 a persona: Yo
amo, t amas, 61 ama nosotros amamos, vosotros amais, ellos
aman.
Voces.
Llamamos voz inflexin en el v e r b o , la diferente manera
como se enuncia, 6 las diversas formas que tiene cuando el sujeto ejecuta la accin respecto de cuando la recibe. E n el primer
caso se dice que est el verbo en la voz activa; en el segundo
en la pasiva: v. gr. Petrus amat (Pedro ama); aqu el verbo est
en la voz activa, porque el sujeto da impulso la accin: Petrus
amatur (Pedro es amado); aqu est en la pasiva, porque la accibn se supone ejecutada por otro y recibida por Pedro.
Modos.
Entendemos por modo en el verbo
tiene de manifestar el pensamiento que
verbo son seis: t r e s impersonales,
as
u idea sin relacin las personas;
porque la enuncian con relacin ellas.
Modos

la diferente manera que


expresa. Los modos del
dichos porque expresan
y otros tres
personales,

impersonales.

Los modos impersonales son el infinitivo,


gerundio y participio.El
infinitivo
enuncia la idea del verbo en
abstracto,
prescindiendo del objeto que comunica 6 recibe el movimiento,
por lo cual su significacin queda indefinida.
El infinitivo es
propiamente el nombre del verbo.El gerundio expresa la dea
del verbo sustantiva
6 adverbialmente,
y denota obligacin 6
necesidad. El participio
la enuncia accesoriamente,
como pu-

diendo pertcuccer un s u j e t o . Puede ser activo pasivo, segn


que el sujeto da impulso la accin la recibe (1).
Modos

personales.

Los modos personales son: el indicativo,


imperativo y subjuntivo.
E l indicativo
expresa la idea del verbo con relacin
un objeto, pero de una manera absoluta y sin subordinacin
otro, de modo que forma por s solo sentido perfecto: v. g. Amo
rirttem
(amo la v i r t u d ) . E l imperativo
la expresa con igual
independencia, pero mandando aconsejando: v. g. Amate
virttem (amad la virtud). E l subjuntivo
expresa tambin la idea
con relacin uu objeto, pero con subordinacin otro verbo en
el cual se apoya, no pucliendo sin l formar perfecto sentido:
v. g. Cupio ni omits rirttem (deseo que amis la virtud), donde
el amtis est subordinado cupio.
Tiempos.
Llmanse tiempos verbales las diferentes formas que admite
el verbo p a r a expresar la poca que se refiere la accin. Los
empos fundamentales del verbo son t r e s : presente, pasado y
cnidero; pero como lo pasado y lo venidero puede estar ms
menos lejano del momento actual, se subdividen en otros varios,
que son:
Seis en el modo indicativo, saber: presente, pretrito
imperfecto, pretrito perfecto,
pretritoi pluscuamperfecto,
futuro
imperfecto y futuro
perfecto.
Cinco en subjuntivo, que s o n : presente, pretrito
imperfecto,
pretrito perfecto, pretrito pluscuamperfecto
y futuro.
CONOCIMIENTO DE L O S T I E M P O S ( 2 ) .

Indicativo.
El presente se conoce en que la existencia 6 accin se verifica en la actualidad:
como sum, soy: amo, yo amo.
El pretrito imperfecto
termina en castellano en la 6 ia,
como ama*A, ZeiA. E n latn en abam ebam, como aroabam,
et/bain.

El pretrito perfecto en que la accin ya pas, como amoi,


am, le.
El pretrito pluscuamperfecto
en la palabra habia junta con
el participio
pasivo,
como habia amado, kabia leido.En latn
termina en eram, como amavram,
legram.
El futuro imperfecto denota cosa que est p o r venir, como
amar, avisar, leer.En latn termina en alo, ebo, am, como
amabo, motiSbo, legtan.
El futuro perfecto se conoce en la palabra habr junta con
e participio pasivo,
como habr amado, habr leido. En Latn
termina en ero, como amavro,
legro.
legi;

Imperativa
Solo tiene un tiempo, cuyo mandato es de presente, aunque
la ejecucin sea de f u t u r o , y se conoce en que manda exhorta,
como ama t, lee, oye, e t c . E n latn termina en a , e, , como
ama, lege, audi.
Subjuntivo.
El presente termina en e a breve, como ame, lea.En latn
en ewi am, como amem, Icgxca.
El pretrito imperfecto termina en ra, ria y se, como amara,
a m a a , amase.En latn en arem, erem irem, como amarem,
legrem,
audirem.
El pretrito perfecto se conoce en la palabra haya junto con
el participio
pasivo,
como haya amado, haya leido. E n latn
termina en erim, como amavrim,
legtiin.
El pretrito plusquamperfecto
en hubiera, habra y hubiese,
junto con el participio pasivo, como hubiera,
habra y hubiese
ainado.En latn termina en ssem, como a m a r t s s e m , legissem.
El futuro en re breve, como a m a r e , en hubiere, junto con
el participio pasivo, como hubiere amado.En
latn termina en
ero, como amavro,
tejero.
Los tiempos, atendida su estructura material, son simples
compuestos: sitnples los que constan de una sola palabra, como
amo: compuestos los que constan de dos 6 ms, como amtus,
fulram.
Tiempos

(1) L a l e n g u a l a t i n a t i e n e c u a t r o p a r t i c i p i o s : d o s activos (amans,


amatunu),
y otros dos p a s i v o s (avuiUi, amandus),
c o m o se ver en la c o n j u g a c i n .
(;) A q u e x a m i n a m o s los t i e m p o s v e r b a l e s , a t e n d i d a su m a t e r i a l e s t r u c t u r a ,
q u e es el m e d i o m a s s e n c i l l o d e que l o s n i o s l o s c o m p r o n d a n p r o n t o : solo l o s
t u s f u n d a m e n t a l e s se d a n 4 c o n o c e r e n i n d i c a t i v o p o r s u significacin.

del

infinitivo.

El infinitivo envuelve virtualmente todos los tiempos, pero de


.una manera vaga, por lo que su determinacin depende de otro
verbo.

DEL

El infinitivo latino tiene cuatro formas, l l a m a d a vulgarmente


1*, 2*, 3* y 4" voz; lo que es lo mismo, presente de infinitivo
(amare); pretrito de infinitivo (amavisse);
futuro I o
(amatrum
esse); futuro 2 o (amatrum fuisse).
En la conjugacin misma
veremos su correspondencia con el castellano.

CONOCIMIENTO

DE

LOS

TIEMPOS

BE

OBLIGACION

(1).

Indicativo.
El presente se conoce en he de tengo de, como he de amar,
tengo de amar.
El
El
El
El
El

pretrito imperfecto en hbia de.


pretrito perfecto en he de haber, hube de 6 hube de haber.
pretrito plusquamperfecto en haba de haber.
futuro imperfecto en habr de.
futuro perfecto en habr de haber.

VERBO.

La radical permanece siempre invariable: la terminacin es


la que sufre las alteraciones consiguientes la conjugacin.
En los verbos atributivos la radical representa el atributo
estado particular sealado por el verbo; la terminacin representa
al verbo ser (esse) con todas las modificaciones de nmeros, personas, etc. As am-o, am-as, etc., eq-avalen amans-sum,
amanses (amando-soy, amando-eres): es decir, Pe el am desigua el atributo, y las terminaciones o, as, el verbo sum.
Ahora, pues, conjugar un verbo no es otra cosa que ir juntando su radical las terminaciones que le corresponden eu sus
diferentes nmeros, personas, voces, tiempos y modos.
CONJUGACION

DEL

VERBO

SUSTANTIVO

AUXILIAR

esse, ser (1).


Modos

impersonales.
Infinitivo.

Subjuntivo.

El presente
El pretrito
El pretrito
El pretrito
haber.

en haya de.
imperfecto en hubiera, habra
perfecto en haya de haber.
plusquamperfecto en hubiera,

hubiese
habra

de.

y hubiese

El futuro en hubiere de hubiere de haber.


Estos tiempos se resuelven en latin por el futuro en urus en
activa, y el en dus en pasiva con el tiempo correspondiente del
auxiliar esse: v. g. he de a m a r , amatrus sum; Le de ser amado,
amandus sum-, hemos de a m a r , amatri sumus;
hemos d e ' s e r
amados, amandi sumus, y as en los dems.

Presente.
Ser .Esse.
Pretrito.
Haber sido.Fuisse.
Futuro i". Haber de s e r . F o r e 6 futrum, am, um esse.
Futuro 2o.
Que f u e r a , seria y hubiera sido (2). Futrum,
am, um fuisse.
Participio
de futuro.
El que ser, ha de ser, 6 para ser (3). Futrus,
MODOS

La terminacin del verbo son la vocal 6 vocales en que acabala radical son la slaba slabas anteriores. P o r ejemplo: en am-o,
mon-eo, leg-o, aud-to, las radicales son am, mon, leg, aud: v las
terminaciones o, eo, o, io.

PEBSONALES.

Presente.

terminacin.

Para conjugar bien es preciso distinguir la radical de la terminacin.

um.

Indicativo.

Singular.
De la radical

a,

Plural.

Yo soy
T eres
l es
Nosotros somos . . .
Vosotros sois . . . .
Ellos son (4)

F.go sum.
Tu es.
IHe est.
Nos sumus.
Vos estis.
lili sunt.

(t) f a m b l e n l i g n i f i c a Ir.brr, f i l a r y zittir.


tf) Ki i n f i n i t i casteUano n o tiene f u t u r o 2 y e suple p o r medio de eata
-rcunlocacion.
(3) N o liay f u t u r o e n u r u t en c a s t e l l a n o , y se suple c o n e t t e rodeo.
t<) P a r a bacer ineuoa embaraiooas las c o n j u g a c o u e s , supriau'fcraos en adet a n t e en c a s t e l l a n o las persona yo, l i , ti, qua tan fAcUes SJU o e s o b r e i a t e n d .

Sing.

P!ur.

Siug.

Plur.

Siug.

Plur.

Siag.

Plur.
il

Sing.

Plur.

Sing.
Plur.

Era
Eras
Era
Eramos
Erais
Eran

P r e t r i t o imperfecto.
Eram.
Eras.
Erat.
Eramus.
Ertis.
Erant.

P r e t r i t o perfecto.
Fui, Le sido
. . . .
Fui.
Fuiste, Las sido . .
Fuisti.
Fu, La sido . . . .
Fuit.
Fuimos, hemos sido .
Fuimus.
Fuisteis, Labeis sido .
Fuistis.
Fuerou, Lau sido . . Fuerunt fuer'.
P r e t r i t o plusquamperfecto.
Habia sido
Fucram.
Habas sido
Futirs.
Habia sido
Fuerut.
Habamos sido
Fueramus.
Habais sido
Fuerlis.
Ilabiau sido
Fuirant.
Ser
Sers
Ser
Seremos
Seris
Sern

F u t u r o imperfecto.
Ero.
Eris.
Erit.
Erttnus.
Ertis.
Erunt.

F u t u r o perfecto.
H a b r sido
Fuero.
H a b r s sido
Furis.
H a b r sido
FuCrit.
Habremos sido
Fuerimus.
Habris sido
Fueritia.
H a b r n sido
Fuerint.
S t
Sea l
Sed vosotros
Sean ellos

Imperativo.
Es, 6 esto.
Esto.
Este, etoU.
Sunto.

Subjuntivo.
Presente.
8icg.

Plur.

Sing.

Plur.

Sea
Seas
Sea .
Seamos
Seis
Sean

Sim.
Sis.
Sit.
Simus.
Sitis.
Sint.

Pretrito imperfecto.
Fuera, seria y fuese . . . .
Essem.
F u e r a s , serias y fueses . . Esses.
F u e r a , seria y fuese . . . Esset.
Furamos, seramos y fusemos
Esstmua.
Furais, serais y fueseis .
Fueran, serian y f u e s e n . .

Essitia.
E-sent.

P r e t r i t o perfecto.
Sing.

Plur.

Haya sido
Hayas sido
Haya sido
Hayamos sido
llayais sido
Hayan sido

FuZrim.
Fueris.
Furit.
Fuerimus.
Fueritis.
Fulrint.

Pretrito plusquamperfecto.
Siug.

Plur.

H u b i e r a , habria y hubiese
sido
Hubieras, habras y hubieses sido
Hubiera, habria y hubiese
sido
Hubiramos, habramos y
hubisemos sido
Ilubirais, habrais y hubiseis sido
Hubieran, habran y hubiesen sido

Fuissem.
Fuisses.
Fuisset.
Fuissimus.
FuissStis.
Fuissent.

Compuestos del verbo esse.

Futuro.

Este verbo tiene los compuestos que signen:


Sing.

Plur.

Fuere, hubiere sido . . . .


Fueres, 6 hubieres s i d o . . .
Fuere, hubiere sido . . . .
Furemos, hubiremos sido
Fureis, hubireis s i d o . .
Fueren, hubieren sido . .

Futro.
Fueris.
Fuerit.
Fuerimus.
Fueritis.
Fuerint.

Anlisis del verbo csse.


Eote verbo es sumamente i r r e g u l a r , como ser fcil advertirlo cotejando sus formas respectivas con las de los otros. Sus
principales anomalas estn en los tiempos simples, pues adems
de no guardar en las terminaciones el rden que los otros verbos,
tampoco es fija la radical es, puesto que la e desaparece en todas
las personas que comienzan por s, y esta se convierte en r cuando
se halla entre dos vocales, como se observa en las desinencias
tram, ero, etc.
La radical en los tiempos compuestos es fu. E s t o s se forman
de los simples con solo anteponer aquella silaba sus terminaciones, como lo demuestra el siguiente c u a d r o :
eram
...
eras . . . .
Fu-ram . . . . KU-ras . . . .
ero
eris . . . .

erat, etc.
Fo-rat, etc.
erit, etc.

Fu-ro

FD-rit,

esscm
Fo-issem

F-ris

. .
esses
. . FU-isses

. . . .

etc.

. . .
esset, etc.
. . . Fc-isset, etc. (1).

(I) Verno, pues, que el p r e t r i t o imperfecto se combina con el plusquamperf e d o , el cual en subjuutivo couvicrte la e eu i, f o r m a n d o fu-i sen,, fu-isses, en
lugar de fu-etsen,, fu-estes. El f u t u r o imperfecto se c o m b i n a con el perfecto: est
forma ia tercera persona plural fu-irint,
no o b s t a u t e q u e el simple es trun!. El
presente se combina con el p r e t e r i t o , el cual es s u m a m e n t e i r r e g u l a r en indicativo, como se veri eu el carco d e 8U9 t e r m i n a c i o n e s : eu s u b j u n t i v o forma la
primera persona ju-trim, siendo en t o d o lo dems igual al f u t u r o perfecto. Este
recobra la e que perdi el simple sim, sis, y adems convierte la i eu r por e v a r
entro dos vocaUs, haciendo fu-i-rim.
fu-i-ris, en l u g a r de fu--sim,
fu-i-sii,
le.

Ab-sum . . .
Ad-sum . . .
De-sum . . .
In-surn . . .
Intor-sum . .
Ob-sum . . .
Pre-sum . .
Subsum . . .
Super-sum .

es,
es,
es,
es,
es,
es,
es,
es,
es,

esse,
esse,
csse,
csse,
esse,
esse,
esse,
csse,
esse,

fui, estar ausente.


fui, estar presente.
fui, faltar.
. . . hallarse en . . .
fui, intervenir.
fui, daar.
fui, presidir.
. . . estar debajo.
fui, quedar de sobra.

Estos verbos son adjetivos atributivos, y la idea del atributo est representada por la preposicin componente. Se conjugan como el simple e.-se; pero absum y prtesum forman los
participios de presente absens, prasens.
Todos tienen participio
de futuro en urus, excepto insum que carece adems de imperativo.
Posum (poder) y prosum (aprovechar) son tambin compuestos de sin; pero estos admiten algunas irregularidades que en su
lugar vermos.
Conjugaciones

de los verbos

regulares.

Las conjugaciones regulares de los verbos atributivos son


cuatro: la i 1 forma la segunda persona del presente de indicativo
en a s , y el infinitivo en are largo, como amo, amas,
amare.
La 2 a en es, y el infinitivo en ere largo, como moneo,
mones,
inonere. La 3* en is, y el infinitivo en ere breve, como lego, legis,
leglre. L a 4 1 en is, y el infinitivo en ir largo, como audio, audis,
r.udxre.
ADVERTENCIA.
P a r a qne los jvenes comprendan ms fcilmente el mecanismo de la conjugacin latina vamos contraponer la forma
activa la pasiva, presentando la una al frente de la otra. De
sta suerte notarn al primer golpe de vista sus respectivas diferencias. La radical invariable ir separada, por medio de un guin,
!e la final variable, para que insensiblemente, y sin necesidad de
irgas explicaciones, puedan conocer la formacin de todos y cada
.no de los tiempos verbales.

M O D E L O D E I,A P R I M E R A
^MI-O,

m-as, RTM-aro, amav-i,

CONJUGACION.
amat-um,

- I O D E L O D E LA P R I M E R A CONJUGACION.

amar.

Am-or,

Voz activa.
MODOS

IMPERSONALES.

Futuro

2o. Que amara, amara 6 lubicra amado.


Gerundios
Gen.
Dat.
Ac.
Ab.

am-ari, awt-atus, ser amado.


Voz pasiva.

Infinitivo.
Presente.
Amar
Pretrito.
Haber amado
Futuro lHaber
de amar

am-Sris,

MODOS I M P E R S O N A L E S .

Amare.
Amavisse.
Amatrum,
ram, rum esse,
amatum ir (1).
Amatrum,
ram,
rum
fuisse.

sustantivos

De amar
P a r a amar
A amar
P o r amar 6 amando . .

Futuro

Io.

Futuro

2o.

(2).
Amandi.
Amando.
Amandum.
Amando.

Supino.
A amar

Infinitivo.
Ser amado
Haber sido amado

Presente.
Pretrito.

Amatum.

Gen.
Dat.
Ac.
Ab.

Amri.
Amatum, am, um, esse
fuisse.
Haber de ser a m a d o . . . . Amandum, dam, dum esse

6 amatum
Que fuera, seria, 6 hubiera
Bido amado
Amandum,
fuisse.

De futuro

PERSONALES.

De ser amado
Participios.
De pretrito. Amado, amada
Amatas, ta, tum.
De futuro en dus. El que s e r , ha
de ser amado 6 p a r a ser amado . . . Amandus,
da, dum.

Indicativo.

MODOS

Presente.
Amo
Amas
Ama
Amamos
Amis
Aman

dum

Supino.

Amante ( 3 ) : el que ama, amaba, 6 amando.


Amans,
tis.
en urus.
El que a m a r , ba de amar, para amar.
Amatrus,
ra, rum.
MODOS

dam,

Gerundios
adjetivos.
De ser amado
Amandi,
dte, di.
P a r a ser amado
Amando, dee, do.
A ser amado
Amandum,
dam, dum.
P o r ser siendo amado. . Amando, da, do.

Participios.
De presente.

iri.

PERSONALES.

Indicativo.
Am-o.
Am-as.
m-at.
m-mus.
Am-.
Am-a.

Presente.
Soy amado

Am-or.

Eres

6 areAm-awr.
Am-mur.

*
Somos amados
E s

SoisSon

"

(1) Y en p l u r a l amataros, at, a eise.


(V) En c a s t e l l a n o n o son g e r u n d i o s , s i n o i n f i n i t i v o s regidos de p r e p o s i c i o a .
W hot m i s d e l o s verbos c a s t e l l a n o s carecen de p a r t i c i p i o de p r e s e n t e j

Am-antur.

se s u p l e p o r el r e l a t i v o o* j el presente 6 p r e t r i t o Imperfecto d e Indicativo.


A veces t a m b i n se resuelve p o r u n g e r u n d i o simple.

Voz activa.
Pretrito

Voz pasiva.

imperfecto.

Amaba
Amabas
Amaba
Ambamos
Ambais
Amaban

Am-oio.
Am-&as.
m-abat.
Am-abamue.
Am-abtis.
Am-bant.

Eru amado
Eras

"

Pretrito
Ilabia amado
HabasHabiaHabamosHabaisIlabian-

Amav-i.
Amav-mws.
Amav-is.
Amav-rwn

Futuro
Amar . .
Amars. .
Amar . .
Amarmos
Amaris .
Amarn. .
Futuro
Habr amado . . . .
HabrsHabrHabrmos amado . .
HabrisHabrn-

Am-abnutr.

Erais

Am-abamini.
Am-abantur.
Pretrito

ere.

Amav-ram
Ama v-iras.
Amav-wi.
Amav-eramus.
Amav-eriis.
Amav-ran.
imperfecto.
Am-abo.
Am-S bis.
Am-bit.
Am-abimus.
Am-abitis.
Am-abunt.
perfecto.
Amav-tro.
Amav-em.
Araav-eri.
Am&v-erimus.
Amav-erts.
Ama x-erint.

(1) E l guien despus del a u x i l i a r s i r v e p a r a i n d i c a r q u e se suple e l participio


p t < ! r o del verbo.

abare.

Eramos amados
"
EraG
"

pluscuamperfecto.
. . . .

Am-abiris

Era "

Pretrito
perfecto.
Am, he a m a d o . . Amav-.
Amaste. 6 h a s - ( l ) . Amav-t'ft.
Am, h a Amamos, hemos- .
Amsteis, habisAmaron, h a n - . . .

Preterito
imperfecto.
Am-bar.

Fui he sido amado . . .


Fuiste has sidoFu ha sido uinios hemos sido amados.
Fuisteis habis sido- . .
Fueron han sido-

perfecto.

Amatus, ta, tum sum fui


Amatus, ta, tum es fuisti
Amatus, ta, tum est fuit.
Amati, t a , ta suma fuimus.
Amati, t , ta cstis ftustis.
Amati, ta?, ta simt, fuirmt

<

Pretrito
Habia sido amado
Habas sidoHaba sidoHabamos sido amados
Habais sidoHabiau sido-

Ser amado
SersSerSeremos amados
SerisSern-

. .

Habr Sido caado


Habrs sidoHabr sidoHabremos sido amado*
Habris sidoHabrn sido-

pluscuamperfecto.
Amatus, ta, tum eram

fueran

Amatus, ta, tum eras fueras.


Amatus, ta, tum erat fuerat.
. . Amati. tae, ta srmus fuormus.
Amati, ta;, ta eratis fuertis.
Amati, tae, ta erant fuirant.
Futuro
imperfecto
. . Am-bor.
. . Am-abris olire.
. Am-abitur.
. .
Am-abimur.
. .
Am-abimini.
. .
Ain-abuntur.
Futuro
perfecto.
Amtns, ta. tum futro.
Amatus, ta, tum furis.
Amatus, ta, tum fulrit
. . Amti, tre, ta fuerimue.
Amati, ta?, ta fueriUs.
Amati, tas, ta
fubint.

futre.

Voz pasiva.
Imperativo.

Voz activa.
Imperativo.
Ama t
Ame l
Amad
Amen

Am-a 6 ato.
Am-o.
Am-ae, 6 atott
m-anto.

Am-em.
Am-es.
Am-e.
Am-cmus.
Am-eta.
Am-e.

Pretrito
imperfecto.
Amara, amara y amase
Amaras, amarias y amases
Amara, amara y amase
Amramos, amaramos y amsemos .
Amarais, amarais y amseis
Amaran, amaran y amasen
Pretrito

Am-rem.
Am-res.
Am-are.
Am-armus
Am-aretis.
Am-rai.

perfecto.

Ilaya amado
HayasHayaHayamosHayaisHayan-

Amav-erm.
Amav-m.
Amav-cri.
Ama v-crimttb
Amav-erit's.
Amav-em.

Pretrito
plusquamperfecto.
Hubiera, babria y hubiese amado . . Amar-issem.
Hubieras, habrias y hubieses- . . . .

Amav-j'sse.

Hubiera, babria y hubiese-

Ama\-isset.

Hubiramos, habramos y hubisemos- Amav-tssmwa


Ilubirais, habrais y hubiseis- . . . Amay-issetis.
Hubieran, habran y hubiesen

Am-re 6 tor.
Am-<or.
Am-amini 6 amtnor.
Am-anior.
Subjuntivo.
Presente.

Subjuntivo.
Presente.
Ante
Ames
Ame
Amemos
Amis
Ameu

S t amado
Sea lSed amados
Sean-

Amav-tfism.

Sea amado
SeasSeaSeamos amad
SeisSean-

Pretrito
imperfecto.
Fuera, seria y fuese amado
Fueras, serias y fuesesFuera, seria y fueseFuramos, seriamos y fusemos amados....
F"urais, seriis y fueseisFueran, serian y fuesen

Am-er.
Am-en's 6 ere.
Am-etur.
Am-imur.
Am-cmTm.
Am-enur.
Am-rer.
Am-argm 6
Am-aretur.
Am-armur.
Am-aremtni.
Am-arentur.

arlre.

Pretrito
imperfecto.
Haya sido amado
Ainatus, ta, tum sim 6 fnirim.
Hayas sidoAmatus, ta, tum sis fuirie.
Haya sidoAmatus, ta, tum t 6 furit.
Hayamos sido untados
Amati, ta;, ta simus f u e r i m u s .
llayais sidoAmati, tse, ia sitis 6 fueritis.
Hayan sidoAmati, tic, ta sint 6 furint.
Pretrito
plusquamperfecto.
Hubiera, habra y hubiese sido amado.
Amatus, ta, tum
essem fuissem.
Hubieras, habras y hubieses sidoAmatus, ta, tum
esses fuisses.
Hubiera, babria y hubiese sidoAmatus, ta, tuin
esset fuisset.
Hubiramos, habramos y hubisemos sido
amados.
Amati, tae, ta
essmus
fuissmus.
Hubierais, habrais y hubiseis sidoAmati, ta;, ta
essetis 6
fuissltis.
Hubieran, habrian y hubiesen sido-Amati, tae, ta
essent 6 fuissent.

Voz activa.

\ o z pasiva.

Futuro.

Futuro.

Amare hubiere amado


Amares 6 hubieresAmare hubiereAmremos hubiremosAmreis hubireisAmaren hubieren-

Amav-Sro.
Amav-Sris.
Amav-ri.
Amav-erimus.
Amar-eritis.
Amav-rint.

Fuere 6 hubiere sido amado . . . . Amatus, ta, ttim ere 6 futro.


Fueres hubieres sidoAmatus, ta, tum eris fuiris.
Fuere 6 hubiere sidoAmatus, ta, tum erit 6 fuirit
Furemos hubiremos sido amados Amati, tae, ta crimus 6 fuermus.
Fureis, hubireis sidoAmati, tae, ta eritis 6 fucritis.
Fueren hubieren sidoAmati, tae, ta erunt 6 fuirint.

MODELO D E LA SEGUNDA CONJUGACION.

-MODELO D E LA SEGUNDA CONJUGACION.

Voz activa.

Voz pasiva.

Afon-co, tnon-ea, mon-ere, monu-i, mon-Itum, avisar.


MODOS

Mon-oor,

IMPERSONALES.

MODOS

Infinitivo.
Presente.
>sar
Monre.
Pretrito.
Haber avisado . . . .
Monuisse.
Futuro Io. Haber de avisar . . . Monitrum,
am, um esse, tnontum ir.
Futuro 2o. Que avisara, avisara,
6 hubiera avisado . Monitrum,
am, um
fuisse
Av

Gerundios
De avisar
Para avisar
A avisar
Por avisar 6 avisando. . .

Gen.
Dat.
Ac.
Ab.

sustantivos.
Monendi.
Monendo.
Monendum.
Monendo.

Presente.
Pretrito.
avisado
Futuro 1.
avisado
Futuro 2o.
serla 6
avisado

aTS

&r

IMPERSONALES.

Infinitivo.
Ser avisado Moti eri.
Haber sido
Monitum, tam, tum, esse 6 fuisse.
Haber de ser
Monendum, am, um, esse, 6 monitum
Que fuera,
hubiera sido
Monendum, am, um fuisse.
Gerundios

Gen.
Dat.
Ac.
Ab.

ir*.

adjetivos.

De ser avisado
P a r a ser avisado
A ser avisado
Por ser siendo avisado

Monendi, dee, di.


Monendo, dee, do.
Monendum, dam, dui*.
Monendo, da, do.

Supino.

Supino.
A

mon-Sris, mon-eri, mon-Itus, ser avisado.

Oe ser avisado

Monitum.

l'articipios.

Participiot.
De presente. E l que avisa, avisaba 6 avisando. Monene,
De futuro en urus. El que avisar, ha de
avisar, 6 p a r a a n s a r . Monitrue,

Jontw.

t.
ra,

rum.

De pretrito. Avisado, avisada


Monitus, ta, tum.
De futuro en dus. El que ser, ha de ser
avisado, 6 para ser avisado
Monendus,
da, dum.

0 1 0 92

Voz activa.
MODOS

VOZ PASIVA.

PERSONALES.

M O D O S

Indicativo.
Presente.
Aviso
Avisas
Avisa
Avisamos
Avisis
Avisan

P E R S O N A L E S .

Indicativo.
Presente.

Mou-eo.
Mon-es.
Mon-e.
Mon-me.
Mon-j's.
Mon-enf.
Pretrito
imperfecto.
Avisaba .
Mon-ebam.'
Avisabas
Mon-tas.
Avisaba
Mon-~ebat.
Avisbamos
Mon-efcwiw.
Avisbais
Mon-et'.
Avisaban
Mon-ani.
Pretrito
perfecto.
Avis he avisado. Monu-i.
Avisaste has-. . . Monu-tst.
Avis haMonu-t'.
Avisamos hemos- Monu-mus.
Avissteis habis- Monu-tats.
Avisaron han- . . Monu-cruJi b i i e .

Soy avisado
EresEsSomos avisados
SoisSon-

Pretrito
plusquamperfedo.
Habia avisado . . . Mouu-crai.
IlabiasMonu-ros.
IlabiaMonu-grat.
HabamosMonu-ejmua.
HabaisMonu-erais.
HabianMonu-ran.
Futuro
imperfecto.
Avisar
Mon-lo.
Avisars
Mou-ts.
Avisar
Mou-eiu
Avisarmos
Mon-e/mus.
Avisaris
Mon-6<8.
Avisarn
Mon->ui.

Pretrito
plusquamperfecto.
Habia sido avisado . . . . Monltus, ta, tum erqm fulram.
Habias sidoMonltus, ta, tum eras furas.
Habia sidoMonltus, ta, tum erat fuirat.
Habamos sido avisados
. Monlti, tse, ta ermus fuermus.
Habais sidoMonlti, ta?, ta crtis fueratis.
Habian sidoMonlti, tse, ta erant
futrant.
Futuro
imperfecto.
Ser avisado
Mon-tor.
SersMim-eWrt's blre.
SerMon-e&fKr.
Sermos avisados
Mon-eWmwr.
SerisMon-6ti?wi.
Sern.
Mon-tbuntur

Mon-eor.
Mon-cris Ir.
Mon-ur.
Mon-emur.
Mon-emtn.
Mon-eir.

Pretrito
imperfecto.
Mon-e&ar.
Mon-e&ris ebare.
Mon-e6a<r.
Mon-e&mur.
Mon-e&nmm'.
Mon-e6an<r.
Pretrito
perfecto.
Fui he sido avisado
. . Monltus, ta, tum trcm fui.
Fuiste has sidoMonltus, ta, tum es fuisti.
F u ha sidoMonltus, ta, tum est fuit.
Fuimos hemos sido avisados
Monlti, ta?, ta sumus fuimus.
Fuisteis habis sido- . . Monlti, ta?, ta estis fuistis.
Fueron han sido- . . . Monlti, tse, ta sunt, fuirunt

E r a avisado
ErasEraEramos avisados
EraisEran-

fuere

Voz activa.
Futuro
Habr avisado
HabrsHabrHabrmosHabris
Habrn-

Voz pasiva.

perfecto.

Futuro
Monn-iro.
Monu -iris.
Monu-ert.
Monn-erirnts.
Monu-eWts.
Monu-erint.

Habr 6do avisado


Habrs sidon a b r sidoHabrmos sido avisados
Habris sidoHabrn sido-

Mon-e 6 ito.
Mon-eo.
Mon-e 6 ette
Mon-eno.

S t avisado
Sea lSed avisados
Sean-

Imperativo.
Avisa t
Avise l
Avisad
Avisen
Subjuntivo.

Presente.
Mon-eaw.
Mon-cas.
Mon-ea.
Mon-twtw.
Mon-eats.
Mon-eani.

Pretrito

imperfecto.

Avisara, avisara y avisase


Mon-ercm.
Avisaras, avisaras y avisases
Mon-eres.
Avisara, avisara y avisase
Mon-ere.
Avisramos, avisaramos y avissemos . M o n - e r f t m .
Avisrais, avisarais y avisseis
Mon-ertfa'.
Avisaran, avisaran y avisasen
Mon-2rc.
Pretrito
Haya avisado
HayasHayaHayamosHayisHayan-

Imperativo.
Mon-ere 6 ctor.
Mon-eorMon-emini eminorMon-enor.
Subjuntivo.

Presente.
Avise
Avises
Avise
Avisemos
Avisis
Avisen

perfecto.

Mnitas, ta, tum fuiro.


Monltus, ta, tum fueris.
Monltus, ta, tum fuerit.
. . . Monlti, t , ta
fuerimus.
. Monlti, t a , ta fueritis.
Monlti, toe, ta fuerint.

Sea avisado
SeasSeaSeamos avisados
SeisSean-

Mon-car.
Mon-em 6
Mon-eSur.
Mon-tmur.
Mon-eamt.
Mon-eantwr.

Pretrito
Fuera, seria y fuese avisado .
Fueras, serias y f u e s e s - . . . .
Fuera, seria y fueseFuramos, seramos y /usemos avisados
Fuerais, serais y fnseis- . .
Fueran, serian y fuesen- . . .

imperfecto.
Mon-erer.
Mon-erSn' 6 erlre.
Mon-erSr.

perfecto.

Pretrito
Monu-2rt>n.
Monu-rt.
Monu-en'.
Monu-ertVntw.
Mouu-eras.
Monu-rwifc

Haya sido avisado


Hayas sidoHaya sidoHayamos sido avisados
Hayais sidoHayan sido-

are.

Mon-ermur.
Mon-eremlni.
Mon-erentur.
perfecto.

Monltus, ta,
Monltus, ta,
Monltus, ta,
. . . . Monlti, taj,
Monlti, tse,
Monlti, t a ,

tum sim 6 furim.


tum sis 6 furis
sum sit 6
fuirit.
ta simus 6 fuerit,,
ta sitis fueritis.
ta sint
fuirint.

Voz pasiva.

Voz activa.
Pretrito

Pretiito

plusqu(imperfecto.

Hubiera, habra y hubiese avisado

. Mon-wwse.

Hubieras, habras y hubieses- . . . .

Mon-iuses.

Hubiera, habra y hubiese-

Mon-ui'ssef.

Hubiramos, habramos y hubisemos-. Mona-issmus.


Hubirais, habrais y hubiseis- . . . Monu-tssw.
Hubieran, habrian y hubiesen

. . . .

Mona-tssenf.

Futuro.
Avisare, hubiere avisado

Monu-?ro.

Avisares, 6 hubieres-

Monu-gm.

Avisare, hubiere-

Monu-ri.

Avisremos, hubiremos-

Monu-er/mw.

Avisreis, 6 hubireis-

Monu-eri.

Avisaren, 6 hubieren-

Monu-2rinfc

Fuere, hubiere sido avisado.


Monltus, ta, tura
Fueres, hubieres sido-.
Monltus, ta,
Fuere, 6 hubiere sido-.
Monltus, ta, tura
:
Furemos, 6 hubiremos sido avisados.
Monlti, ta?, ta
Fureis, hubireis sido-.
Moni ti, t a , ta
Fueren, hubieren sido-.
Monlti, ta?, ta

MODELO DE LA T E R C E R A CONJUGACION.
Leg-o,

leg-is, leg-re,

leg-i, lectum, leer.

Lcg-or,

Leer . . . .

Leglre.

Haber leido.

Legisse.

Futuro 1. Haber de
leer
Lectrum,
Futuro 2 o. Que leyer a , leera y hubiera
leido
Lectrum,

am,

setis

fumitts.
.

es

sent

f^cnt.

Julr0.
o J u l r i S o fMrxt.
6

ermut
"itis

"'

fuenmus.
fueritis.
.
fuinnt.

Voz pasiva.
IMPERSONALES.

Infinitivo.

Infinitivo.
Pretrito.

leg-ris,' Icg-i, lectus, ser leido.

MODOS

IMPERSONALES.

Presente.

.
/"<">
.
o
futsse*.
aset 6 futsset.
.
essemus
fuissmus.
cm

MODELO D E LA T E R C E R A CONJUGACION.

Voz activa
MODOS

plusquamperfecto.

Hubiera, habria y hubiese sido avisado.


Mnitas, ta, tnm
Hubieras, habras y hubieses sido-.
Monltus. ta.
Hubiera, habria y hubiese sido-.
Monltus, ta. tura

Hubiramos, habramos y hubisemos sido


avisados.
Monlti, ta?, ta . .
Hubirais, habrais y hubiseis sido-.
Monlti, ta?, ta
Hubieran, habrian y hubiesen sido-.
Monlti, tce, ta
Futuro.

um esse 6 lectum

am, um

fuisse.

in

Presente.
Ser leido. Legi.
Pretrito.
Haber sido leido
Lectum, am, um esse fuisse.
Futuro Io. Haber de
ser leido
Legendum, dam, dum esse 6 lectum
Futuro 2. Que fuera, seria y hubiera
sido leido
Legendum, dam, dum
fuisse.

ir*.

Voz pasiva.

Voz activa.
Gerundios

Gerundios

sustantivos.

Gen.
Dat.
Ac.

De leer
P a r a leer
A leer

Ab.

P o r leer leyendo . .

Gen.
Dat.
Ac.
Ab.

Legendi.
Legenda.
Legendum.
Legendo.

De ser leido
P a r a ser leido
A ser leido
P o r ser siendo leido .

A leer

De ser leido

Lectum.

De presente.
Leyente; el que lee, leia
leyendo
De futuro en urus.
El que leer, ha de
leer para leer

Legens,
Lectrus,

tis.
ra,

rttm.
MODOS

PERSONALES.

Presente.

Presente.
Leg-o.
Leg-s.
Leg-t.
Leg -mus.
Leg-i's.
Leg-wn.

Leg-?6<itf.
Leg-e&as.
Leg-eta.
Leg-ebmus.
Leg-e&ts.
Leg-&anf.
Pretrito

Le, h e leido .
Leiste, hasLey, haLeimos, hemosLesteis, habisLeyeron, han- .

Soy leido
Eres
EsSomos ledos
SoisSon-

perfecto.
. . .

Leg-t.
Leg-isi.
Leg-.
. . . Leg-tfli/.
. . . Leg-ifii's.
. . . Leg-n< Sr:

Leg-o r.
L c g - m Irs.
Leg-Tiw.
Leg-mMr.
Leg-tmint.
Jjeg-untur.
Pretrito

imperfecto.

Leia
Leias
Leia
Leamos
Leais
Leian

PERSONALES.

Indicativo.

Indicativo.

Pretrito

Lectu.

Participios.
De pretrito.
Leido, l e i d a . . Lectus, ta, tum.
De futuro en dus. El que ser, ha de ser, para ser leido. Legeudus, da, dum

Participios.

Leo
Lees
Lee
Leemos
Leeis
Leen

Legendi, da, di.


Legendo, da, do.
Legendum, dam, dum.
Legendo, da, do.

Supino.

Supino.

MODOS

adjetivos.

imperfecto.

E r a ledo
ErasEraEramos ledos
EraisEran-

I.eg-c&ar.
Lcg-ebris, ebre.
Leg-etur.
Leg-ebmur.
Lcg-ebamni.
Leg-ebantur.

Pretrito
f u i , he sido leido
Fuiste, has sidoF u , ha sidoFuimos, 6 hemos sido ledos .
Fuisteis, habis sido- . . . .
Fueron, han sido-

perfecto.
Lectus, ta, tum sum, 6 fui.
Lectus, ta, tum es, fu\au.
Lectus, a, um est, 6 fuit.
Lecti, te, ta sumus, fuimue.
Lecti, t a , t a es tis, fuistis
Lecti, t a , ta sur.t, fuerunt fuere.

Voz activa.
Pretrito

Legara.
Ug-ras.
Leg-era.
Leg-eram.
Leg-erdw.
Leg-gra4.

Pretrito
pluscuamperfecto.
n a b i a sido leido
Lectus, ta, tum eram, 6
llabias sidoLectus, ta, tum eras, 6
Habia sido' . . . Lectus, ta, tum cra, 6
Habamos sido ledos . . . Lecti, tre, ta ermus,
Habais sidoLecti, tse, ta eratis,
Ilabian sidoLecti, t , ta erant,

Leg-Leg-.
Log-e.
Leg-m.
Leg-ew.
Leg-n.

Ser ledo . .
SersSerSermos ledos
Seris. . . .
Sern-

Leg-ero.
,cg'!r^"
Leg-ert.
Leg-ert.
Leg-en.s.
Leg-mnt.

Futuro
perfecto.
Habr sido leido
Lscius, ta, tum futro.
Habrs sidoLectus, ta, tum fueris.
I l a b r sidoLectus, ta, tum
fulrit.
Habrmos sido ledos . . . Lecti, ta*, ta
fuermus.
Habris sidoLecti, tas, ta fueritis.
Habrn sidoLecti, te, ta
fuirint.

pluscuamperfecto.

Haba ledo
HabasHabiaHabamosHabaisHabanFuturo

imperfecto.

Leer
Leers
Leer
Leermos
Leeris
Leern
Futuro

perfecto.

Habr leido
HabrsHabrHabrmosHabrisHabrnImperativo.
Lee t
Lea l
Leed

Leg-e o .
Leg-ifo.

Lean

Leg-o.

S t leido
Sea l- . .
Sed ledos
Sean- . . .

Presente.
Les-Leg-as.
'Cg-af.
Leg-.
Leg-tjs.
Leg-ont.
Pretrito
imperfecto.
Leyera, leeria y leyese
Leg-grcm.
Leyeras, leeras y leyeses . . . .
Log-eres.
Leyera, leeria v leyese
Leg-ret.
Leyramos, leeramos y leysemos . Leg-orcm
Leyrais, leerais y leyeseis . . . . Leg-re
Leyeran,' leeran y leyesen
Leg-retf

Futuro
imperfecto.
. . . Leg-rtr.
. . . L e g - m re.
. . . Leg-?f ur.
. . . Leg-emwr.
. . . Leg-emjnt.
. . .
Leg-entur.

Imperativo.
. Leg-re tor.
. Leg-itor.
. Leg-tmint iimnor.
. Leg-untor.
Subjuntivo.

Subjuntivo.
Lea
Leas
Lea
Leamos
Leis
Lean

Voz pasiva.

Sea ledo . . .
SeasSeaSeamos leido*
SeisSean-

Presente.
Leg-or.
L e g - m 6 are.
Leg-tur.
L cg-mur.
Lcg-amini.
Leg-antur.

Pretrito
imperfecto.
Fuera, seria y fuese leido . Leg-erer.
Fueras, serias y f u e s e s - . . Leg-ererts 6 erre.
Fuera, seria y fuese- . . . Leg-erer.
Furamos, seramos y fusemos ledos
Leg-eremur
Furais, serais y fuseis- . Leg-eremtni
Fueran, serian y fuesen- . Lcg-ere?i<r.

fueram.
fueras.
fuerat.
fuer'amus.
fueratis.
fuirant.

Voz activa.
Pretrito

Voz pasiva
Pretrito

perfecto.

Haya leido
HayasHayaHayamosHayaisHayan-

Leg-rt'm.
Leg-Srs.
Leg-eri.
Leg-erO.
Leg-ert'S.
Leg-mn.

Pretrito

pluscuamperfecto.

Hubiera, habra y hubiese leido.

. Leg-tssem.

Hubieras, habras y hubieses-. . Leg-issea.


Hubiera, habra y hubiese-

. . . Leg-tsse.

Hubiramos, habramos y hubisemos


Leg-issemus.
Hubirais, habrais y hubiseis- Leg-t'ssii's.
Hubieran, habran y hubiesen- . Leg-t'ssen

. Leg-?ro.

. . .

. Leg-m.

. . . .

. Leg-en'.

Leyeres 6 hubieresLeyere hubiere-

Haya sido ieido . . . . Lectus, ta, tum sirn 6


Hayas sidoLecms, ta, tum sis 6
Haya sidoLectus, ta, tum sit 6
Hayamos sido ledos . Lecti, tse, ta simus 6
Hayais sidoLecti, ta:, ta sitis 6
Lecti, tas, ta sint 6
Hayan sidoPretrito

fuerim.
fulris.
fuerit.
fuerimus.
fueritis.
fulrint.

pluscuamperfecto.

Hubiera, habria y hubiese sido leido. .


Lectus, ta, tum
Hubieras, habras y hubieses sidoLectus, ta, tum
Hubiera, habria y hubiese sidoLectus, ta, tum
Hubiramos, habramos y hubisemos
sido ledos.
Lecti, tae, ta
Hubirais, habrais y hubiseis sidoLecti, tse, ta
Hubieran, habran y hubiesen sidoLecti, tae, ta

essem

fuissem.

esses 6

juisses.

esset

fuisset.

essemus 6
esstis 6
essent 6

fuissemus.
fuisstis.
fuissetit.

Futuro.

Futuro.
Leyere hubiere leido

perfecto.

Leyremos 6 hubiremos-

. Leg-ert'ffws.

Leyreis 6 hubireis-

. .

. Leg-m'i's.

Leyeren hubieren- . . .

. . . Leg-erin.

(1) Lo verbos da l a t e r c o r a c o n j u g a c i n a c a b a d o s en el presente e n 10,


orno /tifio, cario, cupio j o t r o s , pierden la i en el p r e s e n t e de i n f i n i t i v o , imperativo i imperfecto de s u b j u n t i v o . A s i de fugio f o r m a r e m o s Jugirt, fuge,
fugirem,

f u e r e 6 hubiere sido leido.


: Lectus, ta, tum
Fueres hubieres sidoLectus, ta, tum
F u e r e hubiere sidoLectus, ta, tum
Furemos 6 hubiremos sido
Lecti, te, ta
Fureis 6 hubireis sidoLecti, tae, ta
Fueren hubieren sidoLecti, tae, t a

ero 6

fuero.

tris

fueris.

furit.

ledos.
ermus 6

fuerimus.

erits 6

fueritis.

erunt

fulrint.

j no fvgiire, ugit, fugiirem-, pero l a conservan en la tercera persona de plural


del imperativo, haciendo fugiualo, capiwto, etc.

M , O C E L O D E LA C U A R T A
Aud io, aud-is,

aud-ir,

CONJUGACION.

audiv-i,

MODELO DE LA CUARTA

a/d-tum, oir.

Aud-ior,

aud-iris, aud-iri,

Voz activa.
MOHOS

MODOS

Infinitivo.

sustantivos.

De oir
Para oir
A oir
P o r oir, oyendo . .

ir.

Presente.
Ser oido.
Audiri.
Pretrito. Haber sido oido
Auditum, ain, um esse, 6 fuisse.
Futuro Io. Haber de
6er o i d o . . . . . . Audiendum,
am, um esse, auditum
Futuro 2o. Que fuer a , seria 6 hubiera
B i d o oido
Audiendum,
am, um fuisse.
Gerundios

Audiendi.
Audiendo.
Audiendum.
Audiendo.

Gen.
Dat.
Ac.
Ab.

Supino.
A oir

MODOS

Supino.

PERSONALES.

Aud,tu.
Participios.

entis.
a,

um.

De pretrito.
Oido, oida
Audxtus, ta, tum.
De futuro en dus. El que ser, h a de
Ber oido, 6 para ser oido
Audiendus,
da^ dum
MODOS

Indicativo.

PERSONALES.

Indicativo.

Presente.
Oigo
Oyes
Oye
Oimos
Os
Oyen

Audiendi, d<t, di.


Audiendo, da-, do.
Audiendum,
dam, dum.
Audiendo,
da, do.

De ser oido

De presente. Oyente; el que


oye, oia oyendo
Audiens,
De futuro en urus. El que
oir, ha de oir, para oir . Auditrus,

Presente.
Aud-i'o..
Aud-t's.
Aud-t'.
Aud-mus.
Aud-ts.
Aud-iun.

iri

adjetivos.

De ser oido
P a r a ser oido
A ser oido
Por ser siendo oido

Audituni.
Participios.

IMPERSONALES.

Infinitivo.

Presente.
Oir
Audire.
Pretrito. Ilabcr oido .
Audivisse.
Futuro Ia.
Haber de
oir
Auditrum,
ram, ruin esse, 6 auditum
Futuro 2o. Que oyera,
hubiera oido . . . Auditrum,
rain, rum fuisse

Gen.
Dat.
Ac.
b.

and-tus, ser oido.

Voz pasiva.

IMPERSONALES.

Gerundios

CONJUGACION.

Soy oido
EresEsSomos oidos
SoisSon-

Aua-tor
A u d - m 6 ir
Aud-itar.
Aud-imur.
Aud->nlwt.
Aud-i/oit/r.

Yoz activa.
Pretrito

,)a

Yoz pasiva.

imperfecto.

Pretrito
E r a oido . . .*

0ias

Aud-ibas.
Aud -iebat.
0axnos
Aud-ieiamtt
0a,s
Aad-e6t"s.
0ian
Aud-tia/i.
Pretrito
perfecto.
Of, 6 Le oido
Aud-m.
Oiste, LasAudiv-ts.
y > haAud-in.
Omos, hemos- . . . . Audiv-wws.
Osteis, habis- . . . . Audiv-tss.
Oyeron, hanAudiv-eriMi e r t .
Pretrito
pluscuamperfecto.
Haba oido
Audiv-mm.
HabasAudv-Sro*.
0ia

Habia

*
HabamosHabaisHabian

Audiv-era.
Vudiv-eramu.
Audiv-erfit.

"
Futuro

0ir
0irs
0lr
0lrmos
0lreis
0irn

I' ututo
Habr oido
11brs
"
Uabra
"
HabrmosIiabris
Uabra

J ' e t
0i
8 l
J l d

Audiv-ron/.
imperfecto.
Aud-ta.
Aud-tcs.
Aud-te.
Aud-twM.
Aud -tis.
Aud-wn.
perfecto.
Vudiv-ero.
Audiv-m.
Audiv-lr.
Audiv-enmwa.
Audiv-eriw.
Audv-rtW.

Imperativo.
Aud-t i t o .
Aud-to.
Aud-te itote.
Aud-t'wio.

imperfecto.

Aud-tefear.
Aud-t'ebam 6 iebire.
Era.
An-iebtur.
E r a m o s oidos
Aud-tebmur.
EraisAud-te&awtt.
EranAud-te6awr.
Pretrito
perfecto.
Fui, he sido oido
Auditus, ta, tum sum fui.
Fuiste, has sidoAuditus, ta, tum es fuisti. '
F u , ha sidoAuditus, ta, tum est / t .
Fuimos, hemos sido oidos . Audti, ta;, ta sumus fuimus.
Fuisteis, 6 habis sido- . . . Auditi, t a , ta estis fuistis.
6 fuere.
Fueron, han sidoAudti, ta;, ta un, fuermt
Pretrito
pluscuamperfecto.
Habia sido oido
Auditus, ta, tum eram 6 fueram.
i labias sidoAuditus, ta, tum eras fueras.
Habia sidoAuditus, ta, tum erat 6 juerat.
Habamos sido oidos . . . . Audti, tae, ta ermus 6 fuermui
Habais sido
Audti, tae, ta ertis fuertis.
Habian sidoAuditi, t a , ta erant 6 fuerant.
Futuro
imperfecto.
Ser oido
Aud-ar.
SersAud-ters iere.
SerAud-teur.
Sermos oidos
Aud-t'emur.
SerisAud-tetnnt.
SernAud-t en f u r .
Futuro
perfecto.
Habr sido oido
Auditus, ta, tum fuero.'
Habrs sidoAuditus, ta, tum fulris.
Habr sidoAuditus, ta, tum fuerit.
Habrmos sido oidos . . . . Audti, t a , ta
fuerimus.
Habris sidoAuditi, tae, ta
fueritis.
Habrn sidoAuditi, tas, ta
fuirint.
Imperativo.
S t o ido
Aud-ire 6 xtor.
Sea lAud-Uor.
Sed oidos
Aud-tmtnt imtnor.
SeanAud-ti/wor.

Voz activa.

Voz pasiva.

Subjuntivo.

Subjuntivo.

Presente.
Oiga
Oigas
Oiga
Oigamos
Oigis
Oigan

Presente.
An-iam.
Aud-t'i.
And-'a.
Aud-j'amws.
Aud-t'as.
Aud-onf.

Pretrito
imperfecto.
Oyera, oira y oyese
Aud-trem.
Oyeras, oiras y oyeses
Aud-tres.
Oyera, oiria y oyese
Aud-ire.
Oyramos, oiramos y oysemos . Aud-rmws.
Oyrais, oirais y oyseis . . . . Aud-tVets.
Oyeran, oiran y oyesen
Aud-irejif.

Pretrito
Haya oido
HayasIla a
y "
HayamosHayisHa

perfecto.
Audiv-rtm.
Audiv-em.

Audiv-crtn.
Pretrito

pluscuamperfecto.

Hubiera, habra y hubiese oido .

Aadiv-issem.

Hubieras, habras y hubieses-. . Audiv-tses.


Hubiera, habra y hubiese- . . . Audiv-ise.
Hubiramos, habramos y hubisemos
"
Audiv-issimus.
Hubirais, habrais y h u b i s e i s - . Audiv-ssts.

Hubieran, habran y hubiesen- .

Adiv-issent.

Aud-t'ar.
A u d - t ' a m 6 t're.
Aud-tMr.
Aud-i'wr.
Aud-iamni.
AuA-iantur.

Pretrito
F u e r a , seria y fuese oido . . . .
Fueras, serias y fuesesF u e r a , seria y fueseF u r a m o s , seramos y fusemos
oidos
Furais, serais y fueseis- . . . .
F u e r a n , serian y fuesen-

imperfecto.
Aud-irer.
Aud-trcrt's 6
Aud-iretur.

Pretrito

Audiv-lr.
Audiv-ertm.Audiv-erj's.

yan-

Sea oido
SeasSeaSeamos oidos
SeisSean-

Haya sido oido


Hayas sido
Haya sidoHayamos sido oidos
Hayais sidoHayan sidoPretrito

irire.

Aud-rmur.
Aud-trewitm".
Aud-trcr.
perfecto.
Audltus, ta, tum sim
Auditus, ta, tum sis
Auditus, ta, tum, sit
Audti, tse, ta sinms
Audti, tte, ta sitis 6
Auditi, tse, ta sint

fulrivu
fueris.
furit.
fuerimus.
fueritis.
fulrint.

pluscuamperfecto.

H u b i e r a , habra y hubiese sido odo.


Auditus, ta, tum
essem
Hubieras, habras y hubieses sidoAudtus, ta, tum
esses 6
Hubiera, habra y hubiese sidoAuditus, ta, tum
esset 6
Hubiramos, habramos y hubisemos sido
oidos. Auditi, tce, ta
essmus
Hubirais, habrais y hubiseis sidoAudti, te, ta
esstis 6
Hubieran, habran y hubiesen sidoAudti, tae, ta
essent 6

fuissem.
fuisses.
fuisset.
6

fuissmus.
fuisstis.
juissent.

Yoz activa.

Yoz pasiva.

Futuro.
Oyen? 6 hubiere odo

Futuro.
. . . Audiv-2ro.

Oyeres hubieres-

Aadiv-m.

Oyere 6 hubiere-

Audiv-grtf.

Oyremos hubiremos-. . Audiv-ert'wivs.


Oyreis hubireis- . . . .

Audiv-mt's

Oyeren 6 hubieren-

Audiv-rint

Fuere, hubiere sido odo.


Audtus, ta, tum
Fueres, 6 hubieres ldoAuditus, ta, tum
Fuere, 6 hubiere sidoAuditus, ta, tum
Furemos, hubiremos sido
Auditi, Ue, t a . . '
Fureis, 6 hubireis sidoAuditi, te, ta
Fueren, hubieren sidoAuditi, tce, ta

ero 6

futro.

eris 6

fulris.

erit

fiirxt.

erimus

oidos.

eritis

fuerimus.
fuertis.

erunt 6 fuerint

(1).

(1) V a n s e los c u a d r o s s i n p t i c o s da l a s d e s i n e n c i a s de los verbos l a t i n o s


en la TABI.A s u s . 11 D* LOS KJKKCICIOS PBCTICOS, s o b r e las cuales d e b e n ejerc i t a r s e los n i o s en la c o n j u g a c i n . T e n i e n d o l o s c u a d r o s & la vista se harA
ttciimente
el an&lisis do las dos voces.

M O D E L O PARA LA CONJUGACION D E LOS YERBOS


DEPONENTES.
Sol-or,

IMPERSONALES.

Infinitivo.
Presente.
Consolar
Solri.
Pretrito.
Haber consolado . . . Solatum, am, um esse fuisse
Futuro 1. (activa).
Haber de
consolar
Solatrum,
am, um esse 6 sola
tum ir.
Futuro Io. (pasiva).
Haber de
ser consolado
Solandum, am, um esse solo
tum iri.
Futuro 2o. (activa). Que consolara, consolarla 6 hubiera consolado . . . j
Solatrum,
am, um fuisse.
Futuro 2 o . (pasiva).
Que fuera,
seria hubiera sido consolado . Solandum,
am, um fuisse.
Gerundios
sustantivos.
De consolar
Solandi.
P a r a consolar
Solando.
A consolar
Solandum.
P o r consolar 6 consolando . Solando.
A consolar
De ser consolado

. . . .

Pretrito
Consolaba
Consolabas
Consolaba
Consolbamos
Consolbais
Consolaban

Pretrito
perfecto.
Consol he consolado Solatus, ta, tum sum fui.
Consolaste has- . . . . Solatus, ta, tum es fuigti.
Solatus, ta, tum est
Solati, tse, ta sumus
Solati, tae, ta estis
Solati, tae, ta r a ,

Pretrito

Solans,

antis.

Soltus,

ta,

Habia consolado
IlabiasHabiaHabamosHabaisHaban-

tum.

Solatrus,

a, um.

Solandus,

da, dutn.

(1) E s t e v e r b o es de la p r i m e r a c o n j u g a c i n ; l o s b a y sin embargo perten.


cenles & las c u a t r o , y t o d o s se c o n j u g a n p o r las p a s i v a s de l o s o t r o s . E l p r o .
fesor p r o c u r a r p o n e r ejemplos de t o d a s clases.

imperfecto.

Sol-&ar.
Sol-abris abure.
Sol-awMr.
Sol-a&wwr.
So\-abamni.
Sol-ai/anar.

Consol haConsolamos liemos- . .


Consolsteis h a b i s - . .
Consolaron han- . . . .

Solatum.
Soltu.

Participios.
De presente.
Consolante (anticuado);
el que
consuela, consolaba 6 consolando
De pretrito.
E l que consol habia consolado
De futuro en urus. El que consolar, ha de
consolar, para consolar
De futuro en dus. El que ser, ha de ser
para ser consolado

Presente.
Sol-or.
Sol-ris 6 are.
Sol-atar.
Sol-mwr.
Sol-amm'.
Sol-antur.

Consuelo
Consuelas
Consuela
Consolamos
Consolis
Consuelan

Supinos.
Activa.
Pasiva.

PERSONALES.

Indicativo.

aris, ari, atu$, consolar (]).


MODOS

Gen.
Dat.
Ac.
Ab.

MODOS

pluscuamperfecto.
Solatus, ta, tum eram
Solatus, ta, tum eras
Solatus, ta, tum crat
Solati, tse, ta errnus 6
Solati, tse, ta eratis
Solati, te, ta f r a n

Futuro
Consolar
Conso^rs
Consolar
Couso.armos
Consolaris
Consolarn

fuit.

fuinns.
fuistis.
fuerunt fuere.

imperfecto.

Sol-bor.
S o l - a t e m abe re.
ol-abltur.
Sol-aMnmr.
Sol-ari.
Hol-abuntur.

fuSram.
fueras.
fuerat.
fueramus.
fueratis.
fuerant.

Futuro

Pretrito

perfecto.

H a b r consolado
HabrsHabrHabrmosHabrisHabrn-

Soltns, ta, tum fuero


Solatus, ta, tum
fuirit.
Solatus, ta, tum
fuirit.
Solati, t.-c, ta
fuerinus
Solati, tae, ta fueritis.
Solati, tae, ta fucrint.
Imperativo.

Consuela
Consuele
Consolad
Consuelen

Sol-are 6 ator.
Sol-tor.
Sobamini 6 amnor.
Sol-awor.
Subjuntivo.
Tresente.

Consuele
Consueles
Consuele
Consolemos
Consolis
Consuelen

Sol-er.
S o l - e m 6 ere.
Sol-wr.
Sol-emir.
Sol-emtm.
Sol-enur.

Pretrito
imperfecto.
Consolara, consolara y consolase. . . Sol-<ircr.
Consolaras, consolaras y consolases . Sol-arm's 6
Consolara, consolara y consolase . . Sol-areur.
Consolramos, consolaramos y consolsemos
Sol-armar.
Consolrais,consolarais y consolseis. Sol-aremtnt.
Consolaran, consolaran y consolasen . Sol-rew<r.
Pretrito
Haya consolado
HayasHayaHayamosHayaisHayan-

arere.

perfecto.
Solatus, ta. tnm sim 6 fulrim.
Solatus, ta, tum sis fueris.
Solatus, ta, tum sit 6 fuirit.
Solati, tte, ta simus 6 fuerimus,
Solati, tas, ta sitie 6 fueritis.
Solati, tae, ta sint 6 furint.

plusquamperfecto.

Hubiera, habra y hubiese consolado.


Solatus, ta, tum
Hubieras, habras y hubiesesSolatus, ta. tum
Hubiera, habra y hubieseSolatus, ta, tum
Hubiramos, habramos y hubisemosSolati, t , t a
Hubirais. habrais y hubiseisSolati, ta;, ta
Hubieran, habran y lmbiesenSolati, ta;, ta
Futuro.
Consolare 6 hubiere consolado.
Solatus, ta, tum
Consolares 6 hubieresSolatus, ta. tum
Consolare 6 hubiereSolatus, ta, tnm
Consolremos hubiremosSolati, ta;, ta

essem 6

fuissem.

esses

fvistes.

esset 6

fuisstt.

essemus fuissem
esstis 6

fuissetis.

* 6

fuissent.

ero 6

fulro.

eris 6

furis.

ert 6

fuirit.

erimus

fuerimus.

Consolreis hubireisSolti, tae, ta


eritis 6 fueritis.
Consolaren hubierenSolati, ta;, ta
6
fuirint.
Vemos por el modelo que antecede que los verbos deponentes
se conjugan en un todo por las pasivas de los otros, y que solo
tienen la forma y significacin activa y pasiva en los participios
de futuro y sus derivados y en los supinos. Supuesto lo dicho,
misereor de la segunda se conjugar respectivamente como moneor; fruor de la tercera como legor-, metior de la cuarta como
audior, y asi los dems (1).
A la segunda clase de deponentes pertenecen los que teniendo la forma de activos son pasivos por su significacin. Tales
son los siguientes: fio (ser hecho), veneo (ser vendido), vapulo
(1) E n c n t r e n s e a l e n n o s y e r b o s , qno en los t i e m p o s Anteriores al siglo de
A u g u s t o s i g n i f i c a b a n pasin. A estos l l a m a n comunes los g r a m t i c o s y a p e n a s
se b a i l a n u s a d o s en este s e n t i d o m i s que en el participio e p r e t r i t o . L o s que
a rl u
c o n m i s f r e c u e n c i a o c u r r e n s o n : abominatu,,
B i
''
erimintM.
dimensus, luritu.
mltrpretatus,
larguus,
mtdxtatus,
os^utalus.
teera!us y uUut.

(ser azotado), liceo (ser puesto en precio) y exulo (ser 6 estar


desterrado). El primero tiene algunas irregularidades que vermos
en el lugar correspondiente. Estos verbos, como deponentes en
razn inversa de los anteriores, se varan por la activa de la conjugacin que pertenecen, de este modo:
I N D I C A T I V O . Presente.
Soy azotado, etc. Vapulo, vapulas,
ra
plat; vapulmus,
vapulatis, vaplant; y as en Ies dems tiempo?
y personas respectivamente.
Salteo (ser saludado) pertenece la misma clase; pero estf
es defectivo, como ms adelante vermos.
Verbos

semideponentes.

Los verbos audeo, gaudeo, soleo y fido, con sus compuestos


confido y dijfxdo, forman respectivamente el pretrito ausus, gavisus, soTtus, fisus, confisus y diflxsus. E s t o s pretritos, como es
fcil conocer, tienen la forma de pasivos, pero su significacin es
activa. De consiguiente los tiempos compuestos, como que proceden del pretrito, tienen que ser deponentes en tales verbos.
Conjugarmos uno para que sirva de modelo, pero indicando solo
la primera persona de cada numero.
GAUDEO, QAUDES, GAUDERE, GAVISUS

INDICATIVO.

(alegrarse).

SUBJUNTIVO.
Pretrito

Me alegr, etc.
Gavisus sum 6 fui, etc.
Gavisi sumus 6 fulmus, etc.
Pretrito
Me habia alegrado, etc.
Gavisus eram 6 furam, etc.
Gavisi ermus 6 fuermus, etc.

perfecto.
Me haya alegrado, etc.
Gavisus sim 6 furim, etc.
Gavisi simus fuerimus, etc.
pluscuamperfecto.
Me hubiera alegrado, etc.
Gavisus essem fuissem, etc.
Gavisi essemus fuissemus, etc.

Futuro.
Me habr alegrado, etc. Me alegrar 6 me hubiere alegrado, etc.
Gavisus fuero, etc.
Gavisus ero 6 fuero, etc.
Gavisi fuerimus, etc.
Gavisi erimus 6 fuerimus, etc.
I N F I N I T I V O . Haberse alegrado, gavisum fuisse.
E n los tiempos simples conservan la forma de activos, y se
conjugan como todos los dems verbos; pero carecen de voz pasiva, excepto audeo, que alguna rara vez se halla en pasiva en
los tiempos simples.

D E

L O S

V E R B O S

I R R E G U L A R E S .

POSSUM T P R O S U M C O M P U E S T O S D E

Possvm,

potes, posse, potui

SUM.

(poder).

Possum es compuesto del adjetivo antiguo potis ct pote (capaz) y el verbo sum; de modo que possum vale tanto como potis
sum (soy capaz,=puedo). Su radical en los tiempos simples es
pot-; pero la t se convierte en s cuando el simple empieza por
esta letra: as decimos possum,
pos-sim, en lugar de pot-svm,
pot-sim.
En el pretrito imperfecto de subjuntivo y presente de
infinitivo desaparecen la vez la t de la radical y la e inicial del
simple, resultando las formas po-ssem po-sse, en lugar de pottesem, pot-esse.
Indicativo.
Presente.
Puedo, puedes, etc.
pos-sum, pot-es, pot-est;
pos-8mus, pot-estis, pos-sunt.

Subjuntivo (1).
Presente.
Pueda, puedas, pueda, etc.
pos-sim, pos-sis, pos-sit;
pos-simus, pos-sitis, pos-sint.

Pretrito
imperfecto.
Pretrito
imperfecto.
Podia, podias, etc.
Pudiera, podra, pudiese, etc.
pot-ram, pot-ras, pot-rat;
I po-ssem, po-sses, po-sset;
pot-crmus*, pot-eratis, p o t - r a n t I po-ssCmus, po-ssetis, po-ssent.
Futuro
imperfecto.
Infinitivo. Poder,=po-sse.
Podre, podrs, etc.
PARTICIPIO PRESENTE.
pot-ro, pot-ris, pot-rit;''
i Potente,=pot-ens(2).
pot-erlmus, pot-erltis, pot-runt.
La radical de los tiempos compuestos es potu-, y en ellos
se conjuga como todos los dems verbos: potu-i, potu-lram,
potutro, potu-Srim, potu-issem,
etc. (3).
(1) E s t e v e r b o n o t i e n e I m p e r a t i v o , pero l e nple con el p r e s e n t e de s u b j n n UTO y el I m p e r a t i v o del v e r b o Jacio d e cate m o d o : puede-t,fc
p o i i i i ; pueda
f a c i t o p o s s i t ; poded eotolros,facite p o s s l t i s ; puedan ellos,faciunto
possint.
L o m i s m o se s u p l e en lo d e m s v e r b o s q u e c a r e . e n d e l .
(S) E l p a r t i c i p i o potent, n i c o que t i e n e e s t e verbo, se u s a c o m o imple a d j e t i v o del p r o p i o m o d o que los c a s t e l l a n o s potente, pudiente.
F o r m a el c o m p a r a t i v o potentior y el s u p e r l a t i v o
potenriutinui.
(3) Al c o m b i n a r s e el s i m p l e c o n la r a d i c a l en e s t e s t i e m p o s p i e r d e l a / i n i c i a l ;
potujram, potu-inem, e n l u g a r d e pot-/uiram, pot-/uiun.,
etc.

83

VERBOS I R B E C L A R E S

PBOSUM, P R O D E S , P R O D E S S E ,

PROPOI

(aprovechar).

Se conjuga eu todo como sum; pero cuando este empieza


por vocal recibe una d eufnica p a r a evitar el choque de las dos
vocales.
Indicativo.
Imperativo.
Presente y futuro.
Presente.
Aprovecha t , etc.
Aprovecho, aprovechas, etc.
pro-d-es pro-d-esto, pro-d-esto;
pro-snm, pro-d-es, pro-d-est;
pro-smus, pro-d-estis, pro-snnt. pro-d-estc pro-d-estote, prosnnto (1).
Pretrito

Subjuntivo.

imperfecto.

Presente.

I
O

Aproveche, aproveches, etc.

Aprovechaba, aprovechabas, etc.


p r o - d - r a m , p r o - d - r a s , pro- pro-sim, pro-sis, pro-sit; prod-erat;
simus, pro-sitis, pro-sint.
pro-d-ermus, pro-d-eratis, prod-rant.
Futuro

imperfecto.

Aprovechar, aprovechars, etc.


pro-d-ro, pro-d-ris, pro-d-rit;
pro-d-erlmus, pro-d-erltis,
d-rur.t.

pro-

Pretrito
imperfecto.
Aprovechara, aprovechara, etc.
pro-d-essem, pro-d-esses, prod-esset;
pro-d-essCmus, pro-d-essetis, prod-essent.

Infinitivo.
Aprovechar, pro-d-esse.
La radical de los tiempos compuestos es profu -, y en ellos
se conjuga como todos los dems v e r b o s ; profu-i, profu-eram,
profu-ero, profu-erim,
profu-issem,
etc., de modo que no hay ms
que aadir al simple la preposicin componente.
E s t e verbo tiene como sum el participio pro-futrus,
y de
consiguiente los infinitivos profutrum
esse, profutrum
fuisse.
P E B - O , F E R S , F E B B E , T U L - I , LATUM

(llevar).

Este verbo pertenece la tercera conjugacin. L a radical


de los tiempos simples es fer-,
y se conjuga como el modelo
(1) E s t a t e r m i n a c i n y t o d a s las dei t i e m p o q u e s i g u e s o n r e g u l a r e s .

ley-o, is, ir, excepto los irregulares, que son: el presente de indicativo, el imperativo, el pretrito imperfecto de subjuntivo y el
presente de infinitivo, los cuales se varan a s :
VOZ ACTIVA.

voz

Indicativo.
Llevo, llevas, etc.

PASIVA.

Presente.

'

Soy llevado, eres llevado, etc.

fero, fers, f e r t ;
fer-Imus, fertis, fer-unt(l).

fer-or, ferris 6 ferre, f e r t u r ;


fer-Imur, fer-Imini, fer-untur.

Imperativo.
Lleva t, lleve l, etc.
fer, 6 ferto, ferto;
f e r t e fertote, fer-nnto.
Subjuntivo.

S t llevado, etc.
ferre 6 fertor, f e r t o r ;
fer-imlni 6 fer-imlnor, fer-untor.
Pretrito

Llevara, llevara, llevase, etc.

imperfecto.

F u e r a , seria, fuese llevado, etc.

ferrem, ferres, f e r r e t ;

ferrer, ferrPris ferrSre, ferr t u r ;

forremus, ferretis, ferrent.

ferrgmur, ferremlni, ferrentur.

Infinitivo.
Llevar,

ferre.

Presente.
Ser llevado,

ferri.

El pretrito y supino de este verbo (tuli, latum) son tambin


irregulares; pero una vez sabido que la radical de los tiempos
compuestos es tul-, y latus el participio de pretrito, se conjugarn como todos los dems verbos; tul-i, tul-erum, tul-iro,
tulirim, tul-issem;
y en pasiva: latus sum fui, latus eram 6
fuiram, latus fuiro, latus sim 6 fuirim, latus essem 6 fuissem, etc.
Irregularidades de volo y sus compuestos nolo y malo (2).
Estos tres verbos pertenecen la tercera conjugacin. Sus
radicales respectivas en los tiempos simples son vol-, nol-,
mal-,
y se conjugan como leg-o, fuera de los tiempos irregulares, de
los cuales nicamente tratarmos. Como no tienen supino, carecen
de las formas que de l proceden. Son tambin defectivos en
(1) L a s f o r m a s en que l a r a d i c a l e s t s e p a r a d a d e l a t e r m i n a c i n p o r u n
g n i o n o i t o , sun r e g u l a r e s , l a s c u a l e s ponemos, s i n embargo, e n obsequio & l a claridad.
(2) Solo es c o m p u e s t o de non (no) y tolo; malo de magi ( m i s ) y volo.

el imperativo, excepto nolo;


de presente.

y malo carece adems de participio


MAL-O, M A V I S , M A L L B , MALU-1 ( q u e r e r

VOL-O. v i s , V E L L E , VC.U-T

Indicativo.

Subjuntivo.
Presente.

Quiero, quieres, etc.

Quiera, quieras, etc.

vol-o. vis. vult;


volmus, vnltis. volnnt.
Subjuntivo.

Indicativo.

(querer).

Presente.

velim, velis, velit;


velimus, velitis, velint.
Pretrito

imperfecto.

Quisiera, querra, quisiese, etc.


vellem, velles, vellet;
vellCmus, velletis, vellent.
Infinitivo. Presente.

(Querer, velie.)

La radical de los tiempos compuestos es volu-, y estos se


conjugan como en todos los dems verbos: volu-i, colu-eram, roturo, volu-lrim, voht-issem, etc. (1).
N O L - O , NONVIS, N O L L E , N O L D - I ( n o

querer).

Indicativo.

Subjuntivo.

Presente.

Presente.

No qniero, no quieres, etc.


nol-o, nonvis, nonvult;
noltmus, nonvult is, nol-unt.
Imperativo.

No quiera, no quieras, etc.


nolim, nolis, nolit;
nolimus, noltis, nolint.
Pretrito

imperfecto.

No quieras t , etc.
No quisiera, no querra, no quisiese, etc
noli nol-ito, nol-tonollem, nolles, nollet;
BOL-ite nol-itote, nol-unto.
nollemus, nolletis, nollent.
Infinitivo. Presente.

ms...).

No querer, nolle.

La Tadical de los tiempos compuestos es nolu-, y se conjugan


como en todos los dems verbos: nolu-i, nolu-ram,
nolu-ero,
nolu-ertm, nolu-issem, etc.
(1) S u r i c o n v e n i e n t e c o n i u g a r loa t i e m p o regulare, a u n q u e s o l o l e a p o r v i
d e ejercilo.

Presente.
Ms quiero, ms quieres, etc.
nsal-o, mavis, mavult;
malmus, mavultis, mal-unt.
Subjuntivo.
Presente.
Ms quiera, ms quieras, etc.
malim, malis, malit;
malimus, malitis, malint.

Pretrito
imperfecto.
Ms quisiera, ms querra, etc.
mallem, males, mallet;
mallmus, mallStis, mallent.
Infinitivo.
Presente.
Querer ms.
malle (1).

La radical de los tiempos compuestos es malu-, y se conjugan como en todo3 los dems verbos: malu-i, malu-iram,
maluIro, malu-erim, malu-issem, malu-isse, etc.
FIO, FIS, FIERI, FACTUS (ser hecho), pasiva

irregular

de

Faci.

Fado, facis, faclre, ftei, factum, es de la tercera conjugacin, y se vara como leg-o, excepto en la primera terminacin
del imperativo, que pierde la e final haciendo fac y no face,
como en otro lugar dijimos. Srvele de pasiva el verbo fio, fis, en
los tiempos simples, en los cuales es irregular. Estos pues sern
los nicos que anotarmos.
Voz pasiva.
Indicativo.
Presente.
Soy hecho, eres hecho, etc.
o, fis, fit-,
flmus, fitis, fiunt.

Futuro
imperfecto.
Ser hecho, sers hecho, etc.
fiam, fies, fiet;
fifmus, fietis, fient.

Pretrito
imperfecto.
E r a hecho, eras hecho, etc.
fiCbam, fiebas, fibat;
eomus, fiebatis, fibant.

Subjuntivo.
Presente (2).
Sea hecho, seas hecho, etc.
fiam, fas, fiat;
fiamas, fitis, fant.

(1) L a t e r m i n a c i n r e g u l a r m a l a m del f u t u r o i m p e r f e c t o ea d e m u y p o c o a i o ,
asi c o m o nolum en el verbo a n t e r i o r .
t ) N o le d a m o a i m p e r a t i v o en l a c o n j u g a c i n ; pue a u n q u e a l g u n a ve M
n o u e n t r a n la f o r m a 6 lito, fit*, filte, fiunto, i o n d e r a r s i m o uao.

VERBOS

IRBBtOl.aRES

Modos

Infinitivo.
Pretrito

imperfecto.

firem, fires, firet;


fiermus,
fiertis,

firent.

ir

Ser hecho,
firi

Fcilmente se conocer que el verbo fio es deponente, puesto


que siendo activas sus formas, tiene significacin pasiva.
DB EO, 13, IRE, IVI, ITM

(ir).

E s t e verbo pertenece la cuarta conjugacin, y es irregular


en todos los tiempos simples.
Modos

personales.

Indicativo.

Imperativo.

Presente.
Voy, vas, va, etc.
co, is, it;

t,

vaya l,

etc.

i 6 ito, ito;
ite itte, eunto.

imus, itis, eunt.


Pretrito

imperfecto.

Subjuntivo.
Presente.

Iba, ibas, iba, etc.


ibam, ibas, ibat;
ibmus, ibatis, ibant.
Futuro
imperfecto.
Ir, irs, ir, etc.
ibo, ibis, ibit;
iblmus, ibltis, ibunt.

ir.

Gerundios.

(1).

Los tiempos compuestos son regulares, y se conjugan como


en todos los dems verbos, formndose en ambas voces de las
radicales correspondientes de' verbo fado:
/ e c - t , = f a c t u s sum 6
f u i : fec-eram,=factus
eram f u r a m : fec-issem,=factus
essem
fuissem, etc.

IRREGULARIDADES

impersonales.
Infinitivo,

Presente.

F u e r a , seria, fuese hecho, etc.

DEFECTIVOS.

Vaya, vayas, etc.


eam, eas, eat;
eamus, eatis, eant.
Pretrito
imperfecto.
Fuera, iria, fuese, etc.
irem, iros, i r e t ;
irgmus, irtis, ireut.

l e n i i ? J ; n : 6 ' . M ? P n e ' ' 0 ' d e / a c i 0 D n o t c o n s e r v a n l a a c o m o ,ali,fado,


y eito*
mi
V*
. m * i r r e g u l a r i d a d e s q u e fio, v. g . : taf.fxo,
,alfi,
.a
tC- 0 t r o '
del simple n " ,
Pr"fi<*- 7 ' o s s e v a i l a n e x a c t a m e n t e c o m o el m o d e l o le-go,
legU.

eundi,
eundo,
eundum,
eundo.

(de ir),
(para ir).
( ir).
(yendo, por

Partidpio

de

ir).

presente.

iens, euntis (el que va 6 iba).


La radical de los tiempos compuestos es iv-, y se conjugan
como en todos los dems verbos: iv-i, iv-lram, iv-tro,
n-inm,
iv-issem, iv-isse, etc,
.
, ,
Queo quis (poder), v su compuesto nequeo, nequis (no p o d e r ,
se conjugan exactamente como co. El primero se usa generalmente en los presentes de indicativo y subjuntivo y por lo comn
en las frases negativas. Uno y otre carecen del imperativo y gerundio, y apenas se halla usado el participio de presente (1).
NOTA.
Los verbos dico, duco, faci y fero, juntamente con
sus compuestos, pierden la e en la segunda persona del singular
del imperativo, haciendo dic, duc, fac, fer, en lugar de dice,
duce, face, fere; pero entre los compuestas de faci conservan la
As praficio y coue todos los que mudan la a del simple en .
fido forman el imperativo prttfice,
confce.
Ntese tambin que los tiempos compuestos suelen perder por
contraccin una letra slaba, como amram
por
amavSram;
complessem por
complevissem.
Yerbos
MESIINI, M F . M I M S T I , M E i n N i s s E

defectivos.
(acordarse y

haberse

acordado).

Este verbo no tiene voz pasiva, y excepcin del imperativo, carece de los tiempos simples, cuyas terminaciones per-

sonales se suplen por las de los compuestos, con los cuales se


corresponden de este modo:
Indicativo.
Presente

y pretrito

perfecto.

Me acuerdo y me he acordado, etc.,=memni, meministi, memlnit; meminmus, meministis, memingrunt meminSre.


Pretrito

imperfecto

pluscuamperfecto.

Me acordaba y me haba acordado, etc.,=meminram, meminras, meminrat; memineramus, memineratis, meminrant.


Futuro

imperfecto

Imperativo.
Acordaos,=memontdte (1).
Subjuntivo.
Presente y pretrito

imperfecto

memi-

pluscuamperfecto.

Futuro.
Me acordare y me hubiere acordado, etc.,=meminro, meminris, meminrit; meminerimus, memineritis, meminrint.
Infinitivo.
y

y O di.

ccepisti.

El pretrito ceept viene del antiguo verbo ceepio, que ya no


est en uso. Carece por consiguiente de todos los tiempos simples, como que falta la raiz de su formacin (2); pi>ro tiene en
activa y pasiva todos los compuestos, los cuales se varan de/
propio modo que en todos los dems verbos (3).

USADOS CON FRECUENCIA POR

Me acordara y me hubiera acordado, etc.,=meminissem, meminisses, meminisset; meminissCmus, meminisstis, meminissent.

Presente

Novi

Novi (conozco y conoc), odi (aborrezco y aborrec), son de


la misma clase que menni, y en todo se conjugan como l, pero
carecen de imperativo. Odi se halla alguna vez con el participio
deponente osus sum, y con el de futuro osrus.

DE OTROS VERBOS DEFECTIVOS

perfecto.

Me acuerde y me haya acordado,


etc.=meminrim,
nris, meminrit; meminerimus, memineritis, meminrint.
Pretrito

pos simples y compuestos castellanos se corresponden en este


verbo por unas mismas formas latinas, sin embargo, lo ms general
es traducirlas por los primeros, v. g. Memlni, =me acuerdo, tengo
presente: Meininram,=wie acordaba, tenia presente, etc. (1).

Ceepi,

perfecto.

Me acordar y me habr acordado, etc. = meminro, meminris, meminrit; meminerimus, memineritis, meminrint.

Acurdate,=memento.

DEFECTIVOS.

pretrito.

Acordarse y haberse
acordado,=meminisse.
Aunque vemos por la conjugacin antecedente que los tiem(1) lmenlo,
mementdte significan p r o p i a m e n t e no olvidis, tened siempre en
la memoria. C u a n d o quiero e x p r e s a r s e la simple recordacin do u n a cosa se h a c e
6 rteord r
i ' T?
I 7".lU,',r
< T - s- Heminiscire forum, qua: digna sun,
persona tua ( a c u r d a t e de lo que te debes 4 ti mismo).

IRREGULARES

L 0 3 ESCRITORES

LATINOS.

AlO.

Indicativo. Digo, dices, etc., aio, ais, ait . . . a j u n t . D e c i a , etc.


ajbas, a j e b a t ; ajebamus, ajebatis, ajebant.
Imperativo. Di, ai (anticuado).
Subjuntivo. Diga, a j a m ; digas, a j a s ; diga, ajat.
Participio de presente. El que dice, decia diciendo,
ajens,
ajentis (4).
(1) La razn es p o r q u e la significacin f u n d a m e n t a l de memTni es lester en la
memoria;
y p a r a t e n e r u n a cosa en la memoria es preciso h a b e r l a depositado
ante en ella. H a q u p o r qu t e n i e n d o memni forma de p r e t r i t o , le traducimos como presente, c u y a o b s e r v a c i n es a p l i c a b l e 4 los dos verbos qne s i y a e n ,
o n , odi. E l p r e t r i t o consuevi de consuesco (tener costumbre), suele h a l l a r s e
tambin significando presente, v. g. consueci, consueviram,
etc. ( t e n g o t e n i a la
c o s t u m b r e de . . . etc.).
(2) C u a n d o h a y a necesidad de e x p r e s a r s e p o r los tiempos simples se emplear
el verbo mcipio, v. g. comicnxo, incipio, c u m e u z a r , incipiam, etc.
(3) P o r no a m o n t o n a r c o n j u g a c i o n e s sin necesidad, no ponemos esta. Conocid a s las regulares, le basta al discpulo s a b e r que este verbo f o r m a el p r e t r i t o
cap y el s u p i n o caeptum p a r a v a r i a r en a m b a s voces los tiempos compuestos.
Bolo a d v e r t i r e m o s qne las f o r m a s pasivas cap tus est, cap tus eral, etc., no p u e d e n
c o n s t r u i r s e sino c o n u u i n f i n i t i v o pasivo, v. g. Se na tus captus est consli de repblica, empezaron 4 c o n s u l t a r al Senado acerca de la r e p b l i c a .
(4) Solo i n d i c a m o s los m o d o s on castellano, p o r q u e los t i e m p o s ya debe ten e r l o s bien c o n o c i d o s el a l u m n o al llegar a q u .

ASIM.

Subjuntivo. Me atreva, ausim: te atrevas, ausis: se atreva, ausi.


E s t a s formas son contracciones de ausus-sim,
ausus-sis,
ausus-sit.

AVE.

Imperativo. Dios te guarde, ave 6 avBto: Dios


Infinitivo. Que Dios os guarde, avre.

os guarde,

av5te.

Indicativo. Dices, faris : dice, fatur. Dije, fatus sum, etc.


Sabia dicho, fatus furam, etc.Dir, fabor: dir, fabtur.
Imperativo. Di, fare.
Infinitivo. Decir, fari.
Gerundios. De decir, fandi: Por decir, fando.
Supino. De decirse, fatu.
Participios. De presente. El que dice, fans, fantis. De pretrito.
Habiendo dicho, fatus (1).

CEDO.

Imperativo.

FOREM.

Da di, cedo: dad decid,

Subjuntivo. Fuera, forem: fueras,


forent.
Infinitivo. Haber de ser, fore.

cedlte.

DEFIT.

Indicativo. Falta, defit.


Subjuntivo. Falte, defiat.
Infinitivo. Faltar, defiri.

ISFIT

Indicativo. Dice,

Des 6 dieres,

duint (cu lugar de


ED-O,

den

dieren,

dent).

IS, ERE,

EDI, ESUM, 6

ESTCM

(comer).

Aunque este verbo tiene regular y completa su inflexin


activa y pasiva, l y sus compuestos suelen hallarse con las
siguientes i r r e g u l a r i d a d e s :
Indicativo. Comes, e s : come, e s t : se come, e s t u r : comis, estis.
Imperativo. Come t, es esto: coma l, e s t o : comed, este
estote.
Subjuntivo. Coma, e d i m : comiera, etc., essem, esses, e s s e t ; essmus, essBtis, essent.
Infinitivo. Comer, esse.

fueran,

(2).

INQDAM

duis (en lugar de des);

foret...

infit.

DIS.

Subjuntivo.

fores: fuera,

(3).

Indicativo. Digo, etc., inquam, inquis, i n q u i t ; inqulmus, inqultis,


inquiunt.Decia, inquiebat: decan, inquiebant. Dijiste,
inquisti : dijo, i n q u i t . D i r s , inquies : dir, inquiet:
dirn,
inquient.
Imperativo. Di, inque 6 inqulto.
Participio de presente. El que dice,
inquientis.

decia diciendo,

inquiens,

OVAT.

Indicativo. Triunfa,
ovat.
Participio de presente. El que triunfa,
ovans, ovantis.

triunfaba

triunfando,

PERDUINT.

Subjuntivo.

Pierdan,

perduint (4).

EXPLICIT.

Indicativo. Acaba,

QRSSO.

explicit.
Indicativo. Ruego,

qua;so: rogamos,

qutes&mus.

FAXO.

Indicativo. Har, faxo.


Subjuntivo. Haga, hagas, etc., faxim, faxis, f a x i t ; faximus, faxitis,
faxint.
FARI (hablar, decir).
Este verbo es deponente, y tan comn en la poesa como
poco usado en la prosa.

C1JE1 p a r t i c i p i o fandus,/anda./andum,
se u s a como s i m p l e a d j e t i v o , y siali I fica o que puede publican e
decine.
(2) E s t e v e r b o es p u r a m c u t e p o t i c o .
(3) E s t a p r i m e r a t e r m i n a c i n s e e m p l e a g e n e r a l m e n t e e n l a s r e p e t i c i o n e s ,
c o m o e n e s t a : E n g a s t o , repito, si c r e e s q u e p i e n s o c o m o t f t : erras,
Inquam,
i me tua intenti
assentisi
cogitas.
(4) E n l u g a r d e perdant.
A e s t e t e n o r se h a l l a n c o n l a m i s m a f o r m a a l g u n o s
o t r o s v e r b o s , c o m o : templrint,
efdinl,
en l u g a r d e tempirent,
efodiant.
cuya
m a n e r a s d e d e c i r s o n aroAlcas, y n o d e b e n i m i t a r s e .

VERBOS

DEFECTIVOS.

IRREGULARES
SALVE.

Indicativo. Recibirs memorias, savebis.


Imperativo. Dios te guarde, salve slvete: Dios os guarde,
salvSte.
Infinitivo. Ser saludado, salvre.
Hay por ltimo en algunos verbos otras formas, que son
irregulares por composicion, como: sodes en lugar de si audcs;
sis en lugar de si vis-, sultis en vez de si vultis, y otras de que
abundan los poetas cmicos.
Verbos unipersonales

OPORT-ET,

LA CONJUGACION

DE CN U N I P E R S O N A L

-EBAT, - U I T ( c o n v e n i r ) ,

unipersonal

de

ACTIVO.

la

2* conjugacin.
Indicativo.
Conviene, oport-et.
Convenia, oport-ebat.
Convino, oportu-it.
Sabia convenido,
oportu rat.
Convendr,
oport-ebit.
Habr convenido,
oportu rit.

MODELO P A R A LA C O N J U G A C I O N D E UH U N I P E R S O N A L

PASIVO.

Dici (decirse) perteneciente la tercera conjugacin.

latinos.

Ya se dijo arriba lo que son verbos unipersonales, y que


estos pueden ser activos pasivos. Como su sujeto nunca puede
ser de I a 2 a persona, no tienen otra terminacin que la tercera
de singular de cada tiempo, en la cual van conformes con la conjugacin que pertenecen, como lo demostrarn los ejemplos.

MODELO P A R A

eia), tied-et, -'ebat, peri-cesum est (tener hasto), y miscr-et,


-ebat,
mis'er-tum est (compadecerse) se conjugan tambin del mismo
modo, pero siempre debe ponerse en acusativo la persona quien
el nio (purum pudet):
se refiere la accin: v. g. Avergnzase
Avergonzbase
el nio (purum pudbat): Avergonzse
el nio
(purum puduit), etc. Tampoco se enuncian ms que por la tercera
terminacin de singular los verbos que expresan los fenmenos
naturales, como: pluit (llueve), plubat (llova), pluet (llover), etc.

Subjuntivo.
Convenga, oport-eat.
Convendra,
oport-ret.
Haya convenido, opertu-rt.
Hubiera convenido, oportu-isset
Conviniere
Hubiere convenido,
oportu-rit.

Infinitivo.
Convenir, oport-ere.
Haber convenido, oportu-isse.
L o mismo so conjuga decet (convenir), dedecet (no estar bien
visto), libet (agradar), licet (ser lcito), y refert (importar). Los
cuatro primeros se encuentran alguna r a r a vez en la tercera terminacin de plural.
Los verbos pccn'U-et, -&>at, -uit (arrepentirse), pud-et,
-ebat,
uit, Min est (avergonzarse), pig-et, -ebat, -uit (tener repugnan-

Indicativo.

Subjuntivo.

Se dice, dicese dicen, dic-itur. Se diga, dic-atur.


Se decia, dic-ebtur.
Se dira, die-erCtur.
Se dijo, dct-um est fuit.
Se haya dicho, dict-um sit
furit.
Se hbia dicho, dict-um erat Se hubiera dicho, dict-um esset
furat.
fuisset.
Se dir, dic-Btur.
Se dijere
Se habr dicho, dict-um furit. Se hubiere dicho, dict-um erit 6
furit.
Infinitivo.
Decirse, dic-i.
Haberse dicho, dict-um esse fuisse.
Haberse de decir, dic-endum esse.
Que se hubiera de haber dicho, dic-endum fuisse (1).
RAICES

DE

FORMACION.

Las raices de donde se forman los tiempos del verbo son


tres: el presente y pretrito de indicativo y el supino en um.
Primera

raiz.

De la primera persona del singular del presente de indicativo


se forman todas las dems terminaciones del mismo, todo3 los
tiempos simples, los gerundios y los participios de presente y
futuro en dus: v. g. Am-o, la o en abam, ambam; en ans, amans;
(1) E n te sentirti) e h a l l a n m a c h a s vece en p a s i v a lo verbo i n t r a n i i t l vo, T. g. tur (se v a ) ; Currebatur
(c c o r r a ) ; Pugnatum fuit (se peleo), e t c .

n andi, amandi; en andas,


visto en las conjugaciones.

De la
indicativo
pretritos
subjuntivo
amaviram;

amandus,

como prcticamente se ha

Segunda
raiz.
primera persona del singular del pretrito perfecto de
se forman todas las dems terminaciones del mismo, los
perfectos y plusquamperfectos de activa, el futuro de
y p r e t r i t o de infinitivo: v. g. Amv-i:
la i en eram,
en ero, caavero; en isse, amavisse, etc.

Tercera raiz.
Del supino en u m se forman el participio de pretrito y
iuturo en urus: v. g. Amat-ujn)
el um en us, amatas: en uns,
amataras, etc.

cerpo compuesto de carpo : otros en , como corripio compuesto


de rapio ; otros mudan el diptongo a en t , como incido compuesto de cado : 6 el diptongo au en 6 en o, como includo
compuesto de claudo, expiado de plaudo, etc.
IV.

Si el compuesto muda la a del simple en i , la convierte en


e en el supino, como objicio que hace objectum, cuando el simple
jacio hace jactum.
Si la muda en e, la conserva en el supino,
como decerpo que hace decerptum, cuando el simple carpo hace
carptum.
Excepcin :

I.

Los compuestos de cado, y los de los verbos acabados en go


(menos spargo),
conservan en el supino la a del simple, como
cado, cecidi, casum; incido, incidi, incsum; frango, fregi,
fractum; perfringo, per fregi,
perfractum.
Los compuestos de statuo y habeo conservan en el supino la
t que admiten en el presente, como instituo, institu,
instittum;
perhibeo, perhibui,
perhibitum.
Supuestas estas advertencias generales, vamos dar reglas
p a r a conocer ios pretritos y supinos de los verbos siguiendo el
rden de las conjugaciones.

El verbo compuesto se conjuga p o r punto general como su


simple: as, amo hace amvi, amtum;
de-mo h a r
de-amavi,
de-amtum.

PRLMERA CONJUGACION.

FORMACION D E LOS P R E T R I T O S Y SUPINOS


D E LOS Y E R B O S .
Advertencias

generales.

Excepcin:
Si el simple tiene duplicacin en el p r e t r i t o , esto es, una
sdaba mas que en el s u p i n o , su compuesto la p i e r d e : as tondeo
hace totondi, tonsum; su compuesto detondeo no h a r
detotondi,
sino detondi, detonsum; pero por o t r a segunda excepcin la conservan los compuestos de do, disco, poseo y sto con algunos
compuestos de crro y pungo:
v. g. poseo, poposci: reposco, repoposa,
etc.
'
II.
El verbo compuesto de preposicin terminada en consonante
suele mudarla en la primera del mismo verbo, si tambin empieza
por consonante, como afficio compuesto d e ad y fado-, appono de
ad y pono, los cuales por la razn dicha se escriben respectivamente con dos ff y dos pp.
m .

Muchos compuestos mudan la a del simple

en c , como de-

Amo,

amas, amare,

amavi,

amtum,

amar.

Regla nica.
Los verbos de la primera conjugacin hacen el pretrito en
avi y el supino en atum, como certo, certivi,
certatum,
pelear:
juglo, jugulvi, jugultum,
degollar.
Excepciones

Do, dedi, datum, dar.


Frico, fricui, frictum, fregar.
Juvo, juvi, jutum, ayudar.
Lavo, lavi, lotum, lautum lavtum, lavar.
Mico, micai,
resplandecer.
Plico, plicui, plicltum, plegar.
Poto, potavi, potatum 6 potum, beber.
Seco, secui, sectum, cortar.
Sto, steti, statum, estar en pi.

Hacen en ui, itum :


Cubo, cubui, cubltum, acostarse.
Crepo, crepui, crepltura, hacer ruido.
Domo, domili, domltum, domar.
Sono, sonui, sonltum, sonar.
Tono, tonui, tonltum, tronar.
Yeto, vetui, vetltum, vedar.

IH.
Los unipersonales
de la segunda conjugacin suelen tener
dos pretritos, pero carecen de supino, como lib-et, -bat, -uit,
-itum est, agrada: lic-et, -bat, -uit 6 -itum est, es lcito.
Ms verbos de la segunda

conjugacin
general.

Hacen en di y en
SEGUNDA CONJUGACION.
Moneo,

monee, monlre,

moniti,

moritum,

avisar.

Regla I.
Los verbos de la segunda conjugacin hacen el pretrito en
ui, y el supino en itum, como moneo, monui, monitum,
avisar;
habeo, hbui, habtum, tener.
Excepciones

Siguen la regla general en el pretrito, pero varan en el


svpino los siguientes:
Censeo, censui, censum, juzgar.
Doceo, docili, doctum, ensear.
Misceo, miscui, mistum mixtum, mezclar.
Sorbco, sorl-ui sorpsi, sorptum, sorber.
Teneo, tonui, tentum, tener.
Torreo, torrui, tostum, tostar.
Carecen de supino:
Arcco, arcui . . .
apartar.
Timeo, timui . . . temer.

n.
Los intransitivos de la segunda conjugacin hacen en ui Bin
supimo, como sileo, silui, callar; egeo, egui, tener necesidad.
Excepciones

sum:

Prandeo, prandi, pransum, comer.


Sedeo, sedi, sessum, sentarse.
Video, vidi, visum, ver.
Mordeo, momordi, morsum, morder.
Pendeo, pependi, pensum, estar colgado.
Spondeo, spopondi, sponsuni, prometer.
Tondeo, totondi, tonsuni,
trasquilar.
En si y en sum:
Ardeo, arsi, arsum, arder.
nsarco, haesi, hsesum, estar
pegado.
Jubeo, jussi, jussum, mandar.
Maneo, mansi, mansum, quedar.
Mulceo, mulsi, mulsum, halagar.
Mulgeo, mulsi, mulsum, ordear.
Rideo, risi, risnm, r e r .
Suadeo, suasi, suasum, aconsejar.
Tergeo, tersi, tersum, limpiar.
E n si y en tum:
Indulgeo, indulsi, indultum,
condescender.
Torqueo, torsi, tortimi,
atormentar.
E n xi y en tum:
Augco, auxi, auctum, aumentar.
Lugeo, luxi, luctum, llorar.

Hacen en ui, itum, aunque son intransitivos, los siguientes:


Careo, calco, jaceo,
Noceo, parco, dolco,
Y adems valco y placeo
Con coaleo y oleo.

que no tienen

Caveo,
Faveo,
Foveo,
Moveo,
Yoveo,

E n vi y en tum:
cavi, cautum,
guardarse.
favi, frattura, favorecer.
fovi, fotum, fomentar.
movi, motum, mover.
vovi, votum, ofrecer.

regla

No hay regla general para los en eo: ntense los siguientes:


Dico, diri, dictum, decir.
Duco, duri, ductum, guiar.
Ico, ici, ictum, herir.
Parco, peperei parsi, parsum, perdonar.
Vinco, vici, victum, vencer.

E n vi sin supino:
Conniveo, connivi, conisi . . . hacer de ojo.
Paveo, pavi . . . tener

miedo.

E n evi y en ctum:
Deleo, delevi, deltum, borrar.
Fleo, flevi, fletum, llorar.
Neo, nevi, nctum, hilar.
Vico, viSvi, vietum, atar.
Cieo liace civi, citum, mover.
En
Algeo, als . . .
Fulgco, filisi . . .
'i'urgeo, t u r s i . . .
Urgeo, ursi . . .

U.
Los en seo hacen en evi, etum, como cresco,
crecer; quiesco, quieti, quietum, descansar.

Los en do hacen en di y en sum, como edo, edi,


estum, comer; cudo, cudi, cusum, forjar machacar.

esum 6

Excepciones:
novi, notum, conocer.
pavi, pastum, pacer.
scivi, scitum, decretar.
didlei . . . aprender.
poposci . . . pedir.

m.

E n xi sin s u p i n o :
Luceo, luxi . . .
resplandecer.
Frigeo, frixi . . . estar fri.

Excepciones :
Cado, cecidi, casum, caer.
Csedo, csecidi, ctesum, herir.
Tendo, tetendi, tensum, caminar.
Tundo, tutdi, tunsum, tundir.
Pendo, pependi, pensum, pagar.
Fido, fisus . . . confiar.

Tienen el pretrito como pasivos


Audeo, ausus . . . atreverse.
Gaudeo, gavisus . . .
alegrarse.
Soleo, soltus . . .
acostumbrarse.
Strideo hace stridi . . .
rechinar.
T E R C E R A CONJUGACION.
Lego, legis, legere, etc., leer.
Aunque no hay regla general p a r a los verbos de la tercera
conjugacin, podemos dar algunas particulares atendida su terminacin en el presente.

Excepciones:
Lambo, lambi . . . lamer.
Scabo, scabi . . . rascar.
Nubo, nupsi, nuptnm, casarse la mujer.
Scribo, scripsi, scriptum, escribir.

cretum,

Nosco,
Pasco,
Scisco,
Disco,
Poseo,

si sin supino.
enfriarse.
resplandecer.
estar
hinchado.
apretar.

Regla I.
Los en lo hacen el pretrito en bi y el supino en itum,
libo, bili, libitum,
beber.

crevi,

como

Sin supine.
Rudo, rudi . . . rebuznar.
Sido, sidi . . . hacer asiento
Strido, stridi . . . rechinar.
E n si y en sum:
Cedo, cessi, cessum, rendirse.
Claudo, clausi, clausum, cerrar.
Divido, divisi, divisum, dividir.
Lsedo, Issi, lsesum, duur.
Ludo, lusi, lusum, jugar.
Plaudo, plausi, plausum, aplaudir.
Rado, rasi, rasura, raer.
Rodo, rosi, rosHm. roer.
Trudo, trusi, trusum, echar empellones.
T

Vado no tiene picOrito ni supino; pero sus compuestos Lacea


en si, sum, como evdo, invado, invsi,
invsum.
IV.
Los en go hacen en xi y en cium, como sugo, suxi,
suctum,
cu upar; reg, rexi, rectum, regir. L o mismo hacen stinguo y soa
compuestos, como distinguo, distinxi, distinctum, distinguir.
Excepciones:
Ago, egi, actum, hacer.
Frango, fregi, fractum, quebrar.
Lego, legi, lectum, leer.
Pungo, pnnxi pupgi, punctnm, punzar.
Tango, tetgi, tactum, tocar.
E n si y en sum:
Mergo, mersi, mersum, sumergir.
Spargo, sparsi, sparsimi, esparcir.
Tergo, tersi, tersum, limpiar.
E n xi y en xum:
Figo, fixi, fixum, fijar.
Frigo, frisi, frixum, freir.
En xi sin s u p i n o :
Ango, anxi . . . angustiar.
Ningo, ninxi . . . nevar.
En ho solo se hallan veho, vexi, vectum, llevar, y traho,
ractum, traer a r r a s t r a n d o .

Con duplicacin:
Fallo, fefelli, falsum, engaar.
Peilo, pepli, pulsum, ariojar.
Tollo, sustli, sublatum, quitar.
Sin supino:
Volo, volui . . . querer.
Nolo, nolui . . . no querer.
Malo, maini . . . querer ms.
Cello, cellui . . . herir.
Excello, excellui . . .
aventajar.
Precello, precellui . . . exceder.
Percello hace perdili, perculsum,

herir.

VII.
Los en mo hacen en ui, itum, como gemo, gemui,
gemir; vomo, vomui, vomitimi, vomitar.
traxi,

Y.
Los acabados en spicio y licio hacen en exi y e n ectum, como
adspicio, adspexi,
adspectum,
mirar; allicio, allexi,
alleclum,
itraer. Exceptase e licio, sacar fuera, q u e hace elicui,
elictum.
Los q u e siguen no tienen regla g e n e r a l :
Capio, cepi, c a p t u m , tomar.
Ccepio (verbo antiguo), ccepi, coeplum, comentar.
Cupio, cupivi, cupitum, desear.
Fugio, fugi, fugltum, huir.
Jacio, jeci, jactum, atrojar.
Mejo, minxi, mictum, orinar.
Pari, pepri, partum 6 partum, parir adquirir.
Rapio, rapni, raptum, arrebatar.
Sapio, sapui, sapii sapivi, tener sabor.
VI.
L03 en lo hacn en vi y en ultum, como colo, colui,
crdtivar; consilo, conmW, msiiltm,
consultar.

Excepciones:
Alo, alni, alltum altnm, sustentar.
Molo, molili, molltum, moler.
Sallo, salsi, salsum, salar.
Vello, velli vulsi, vulsum, arn car.

cultual

gemtum,

Excepciones :
Como, compsi, comptum, componer l cabello.
Demo, demsi, demtum, quitar.
Promo, prompsi, promptum, sacar
fuera.
Sumo, sumsi, sumtum sumpsi, sumptum, tomar.
Emo, emi, emptum, comprar.
Premo, pressi, pressum, apretar.
Tremo, tremui . . . temblar.
No hay regla general p a r a los acabados en no: ntense lo*
siguientes :
Cano, cecini, cantum, cantar.
Cerno, crevi, cretum, mirar.
Contemno, contempsi, contemptum, despreciar
Gigno, genui, genitura,
engendrar.
Lino, lini livi, levi, litum, untar.
Pono, posui, posltum, poner.
Sino, sivi, situm, dejar.
Sperno, sprevi, spretum, despreciar.
Sterno, 6travi, stratum, allanar.

X.

VID.
Los en po hacen en psi y en ptum, como carpo, carpsi,
carptum, t o m a r ; serpo, serpsi, serptum, andar arrastras, serpear.
Excepciones:
Rompo, rupi, ruptum, romper.
Strepo, strepui, strcpltum, hacer
ruido.
No hay regla general p a r a los en quo; ntense los siguientes
Coquo, coxi, coctum, cocer.
Linquo, liqui . . . dejar.
ampoco la hay p a r a los en ro; ntense los que siguen:
Curro, cucurri, cursum, correr.
Fero, tuli, latum, llevar.
Gero, gessi, gestum, hacer tratar.
Quffiro, qusesivi, quffisitum, buscar.
Sero, sevi, satum, sembrar.
Tero, trivi, tritum, trillar.
Uro, ussi, ustum, quemar.
Verro, verri, versnm, barrer.
IX.

Los en so hacen en siri y en situm, como capesso,


capessioi,
capessitum, tomar su cargo; lacesso, lacessivi, lacessltum,
provocar.
Excepciones:
Incesso, incessi . . . acometer.
Pinso, pinsui, pinsltum, pinsum pistura, majar
Viso, visi, visum, visitar.
No hay regla general para los en t o ; ntense los siguientes:
Meto, messui, messum, segar.
Mitto, misi, missum, enviar.
Peto, petivi, petitum, pedir.
Sisto, stiti, statnm, pararse hacer alto.
Sterto, stertui
roncar.
Verto, verti, versum, volver.
E n xi y en xum:
Flecto. flexi, flexura, doblegar.
Plecto, plexi, plexum, castigar.
Pecto, pexi pexui, pexum, peinar.
Necto, nexi nexui, nexum, enlazar.

Los en o hacen en ui, utum, como acuo,


aguzar; exuo, exui, extum, desnudar.
Excepciones:
Fluo, fluxi, fluxum, correr lo
no, rui, rultum, caer.
Struo, struxi, structum,

acui,

actum,

lquido.

hacinar.

Sin supino:
Annuo, annui . . .
condescender.
Batuo, batui . . . golpear batir.
Congruo, congrui . . . convenir.
I*gruo, ingrui . . . acometer.
Metuo, metui . . . temer.
Pluo, plui . . . llover.
Respuo, respui . . .
despreciar.
De los en vo y xo solo se hallan los siguientes:
Solvo, solvi, soltum, pagar.
Volvo, volvi, voltnm, revolver.
Vivo, vixi, victum, vivir.
Nexo, nexui, nexum, enlazar.
Texo, texui, textum, tejer.
CUARTA CONJUGACION.
Audio,

audis,

audire,

audivi,

auditum,

jir

Regla nica.
Los w r b o s de la cuarta conjugacin hacen por regla general
el pretrito en ivi, y el supino en itum, como audio, audivi, a
ditum, o i r ; munio, munivi, muntum, fortificar.
Excepciones :
Rancio, rausi, rausum, enronquecer.
Salio, salai, saltura, saltar.
Sentio, sensi, sensum, sentir.
Sepelio, sepelivi, scpultum, sepultar.
Singultio, singultivi, singultum, sollozar.
Veneo, venivi, venura, ser vendido.
Venio, veni, ventura, venir ir.
E n si y en tum:
Haurio, hausi, haustum baurivi, hauritum,
Farcio, farsi, fartum. embutir.

agotar

Fulcio, falsi, foltnm, sustentar.


Sarrio, sarsi, sartum, coser.
Sepio, sepsi, septum, cercar.
EH xi y en tum

ctum:

Amicio, amixi, amictum, cubrir.


Sancio, sauxi, sanctum, 6 sancvi, sanritum,
Vincio, vinxi, vinctum, amarrar.
Csecutio, CKCutivi . . . estar ciego.
Gestio, gestri . . . saltar de gozo.
Ineptio, ineptivi . . . decir
necedades.

establecer.

Yerbos
deponentes.
P a r a saber cmo forman el pretrito los verbos deponentes
se les finge la activa en o, dndoles el supino que les corresponde
segn la regla que pertenecen; y convirtiendo en s la m del
supino fingido, lo que resulta es el pretrito del verbo deponente.
P o r ejemplo: quiero saber cmo bace fungor:
le finjo la activa
en o, fungo, el cual por acabar en go h a de hacer funxi,
functum, segn la regla IV de la tercera conjugacin. Ahora, pues,
convirtiendo la m de functum
en s, quedar functus,
y este ser
el pretrito de fungor. Con la misma facilidad se da pretrito
los dems verbos deponentes. Hay sin embargo algunas excepciones
que vamos examinar siguiendo el orden de las conjugaciones.
La primera no tiene excepcin alguna.
SEGUNDA CONJUGACION.
Tiene las tres excepciones que siguen:
Fateor, fassus, confesar.
Misereor, misertus, compadecerse.
Reor, ratus, pensar.
T E R C E R A CONJUGACION.
Tiene las excepciones siguientes:
Adipiscor, adeptus, alcanzar.
Comminiscor, commentus, pensar fingir.
Expergiscor, experrectus,
despertar.
F r u o r , frultus, gozar.
Gradior, gressus, andar.
Labor, lapsus, resbalar.
Loquor, loqutus, hablar.
Morior mortuus, morir.

Nanciscor, nactus, alcanzar.


Nascor, natus, nacer.
Nitor, nixus nisus, estribar.
Obliviscor, obltus, olvidarse.
Paciscor, pactus, concertar.
Patior, passus, padecer.
Proficisccr, profectus, partir.
Queror, questus, quejarse.
Sequor, sequtus, seguir.
Ulciscor, ultus, vengarse.
Utor, usus, usar.
CUARTA CONJUGACION.
Solo tiene las t r e s excepciones que siguen:
Metior, mensos, medir.
Ordior, orsus, comenzar.
Orior, ortus, nacer (1).
Yerbos sin pretrito

ni

supino.

P R I M E R A CONJUGACION.
Labo, as, are, vacilar.
Nexo, as, are, entrelazar.
SEGUNDA.
Aveo, es, Src, codiciar.
Diffiteor, eris, f r i . negar.
Liveo, es, Bre, estar crdeno,
Medeor, eris, eri, airar.
Mcerco, es, ere, estar triste.
Polleo, es, 5re, poder.

tener

envidia.

TERCERA.
AmbTgo, is, re, dudar.
Fatisco, is, re, abrirse la tierra.
F u r o , is, re, estar furioso, sin juicio.
Glisco, is, ere, engordarse.
Hisco, is, r e ; rajarse abrirse la tierra.
Liquor, ris, i, derretirse.
Quatio, is, re, sacudir con violencia.
Quseso, smus, rogar.
l) Orior, n w e o r y morior f o r m a n el p a r t i c i p i o de f u t u r o en urvt
Kf- nfirn,
Hatcitrus,
montuna.

en

itrut,

106

PEETarros
Reminiscor, ris, i, acordarse.
Ringor, ris, i,
refunfuar.
Satgo, is, re, undar
solicito.
Vado, is, re, caminar.
Vergo, is, ere,
inclinarse.
Vescor, ris, i, comer.

Ferio,

CUARTA.
is, ire, herir.

Ultimamente carecen de pretrito los en t i r i o , desiderativos,


menos esrio y partrio,
que hacen en ivi y en itum.
Carecen igualmente de uno y otro los incoativos; pero cuando
se derivan de otros verbos suelen tomar el p r e t r i t o de su primitivo, como senesco (de seneo), senescis, senescre, senui, empezar
envejecer.
Adiciones

la formacion

del pretrito

y supino

de los

verbos.

P r i m e r a conjugacin.
Aunque se ha dicho en el texto que los verbos compuestos
forman el pretrito y supino del mismo modo que sus simples,
hay n o obstante algunas importantes excepciones que no debe
ignorar quien desee conocer fondo la hermosa lengua de Cicern.
Los compuestos del verbo Do, das, son de dos clases: unos
pertenecen la primera conjugacin, y estos siguen en todo su
simple, como: Circum-do,
circum-dldi,
circum-datum
(rodear).
Otros son de la tercera y hacen en didi, ditum, como:
Tra-do,
tra-didi, tra-ditum
(entregar).
liemos visto que Mico carece de supino : su compuesto Dimico hace di-micui 6 di-micvi, di-micatum
(pelear).
E n t r e los compuestos de Plico unos lo son de preposiciones,
como Explico
(explicar), y otros de nombres, como Duplico (doblar). Los de preposiciones suelen hacer en u t , itum, en avi,
atum, c o m o : Ex-pRco,
explicui,
ex-plittum
ex-plicvi,
explictum ; pero su-plico ( s u p l i c a r ) , y ' l o s de nombres solo forman
avi, atum.
Los de Sto, as, tienen el pretrito en stiti, y el supino ea
itum atum, como: Pr ce-sto, pi cestiti, prce-sftum
pra-sttum
(prestar).
Los de Cubo, as, son de la primera 6 de la t e r c e r a : lo* de
la primera siguen la conjuiiacion del simple, como Ex-cbo,
as,

are, tx-cubui,
ex-cubtum
(velar) ( 1 ) : los de la tercera reciben
delante de la b una , que pierden en el p r e t r i t o y supino,
tomo: Li-cumbo, is, ir, in-cubui, in-cubXtum (recostarse).
Juro, as ( j u r a r ) , sigue la regla general de la conjugacin.
Sus compuestos igualmente, pero unos conservan la a del simple,
como: Ad-jro,
as (negar con juramento); otros mudan ta a en
e breve, como: Defro ( j u r a r mucho), Pefro (jurar en falso).
eco, as (matar), juntamente con sus compuestos, hace necvi,
necatum, y algunas veces necui,
nectum.
Los verbos cubo, crepo, domo, frico, plico, seco, sono, tono
y veto, de los cuales se habl ya en el texto, forman el participio
de f u t u r o activo en atrus, haciendo de consiguiente
cubatrus,
domatrus,
plicatrus,
etc., aun cuando sus supinos no terminan
en atum.
Segunda conjugacin.
Taceo, es (callar), hace en ui, itum, siguiendo la regla general; pero sus compuestos mudan la a en i careciendo de supino,
como: Con-ticeo (callar), es, ere, ui.
Por el contrario, hemos visto que Arceo, es, no tiene supino ;
pero sus compuestos mudan la a en e y hacen en ui, itum, siguiendo la regla general, como: Co-erceo (refrenar), es, ere, ui, itum.
E n t r e los compuestos de Habeo unos conservan la a, como:
Post-habeo
( p o s p o n e r ) ; otros la mudan en , como:
Pro-hibeo
(prohibir); o t r o s , en fin, pierden la primera slaba del simple,
como: De-beo (deber), Pra-beo (dar); pero todos ellos forman en
ui, itum, el pretrito y supino, siguiendo la regla general.
Los compuestos de Oleo son de dos clases: unos significan
oler, y estos se conjugan del m i s n o modo que el simple, como:
Re-d-oleo (exhalar mucho olor), es, ere, ui, itum. Los dems hacen
en evi, etum, como: Ex-oleo (caer en desuso), es, ere, vi, etum.
Solo Ab-oleo ( d e s t r u i r ) , hace ab-oUtum,
y Ad-oleo (crecer), adultum.
Los de Muneo son de dos clases: unos conservan la a el
simple, como Per-maneo (permanecer), y estos se conjugan como
l; otros la mudan en i, y estos hacen en ui, sin supino, como:
E-mineo, es, ere, ui (sobresalir).
Tercera conjugacin.
L03 compuestos de Nosco
(1) Incubo,

uouiIH

se conjugan como el simple; pera

ai ( c o e t a n e i . p u e d e f o r m a r incubati,

ineubiluM.

6 incubai

in-

Ag-nosco
cognitum

y Cog-nosco
(I).

(conocer),

forman

el supino

agmtvm

Los de Pasco que conservan la a, como De-pasco (apacentar),


se conjugan como el simple; pero Com-pesco (refrenar) y Dispcsco (echar del pasto) que la mudan en e , forman compescui,
dispescui, sin supino.
Los verbos fundo (derramar), findo (hender) y scindo (rasg a r ) , siguen la regla general de los en do, pero pierden en el
pretrito y supino la n del presente, formando fudi fusum,
fidi
fisum, scidi
"issum.
Los compuestos de cado mudan la a en i breve y carecen de
Fupino, como: Ex-cido,
exddi;
Decido,
decid-, pero
Incido,
Octdo y Rccido forman xncasum, occasum,
recsum.
Los de Cado mudan el diptongo en i larga, y la conservan
on el supino, como: Oc-ddo, oc-ddi,
occisum-, n-cido,
inddi,
incisum.
Los verbos Pango (plantar) (2), Pingo (pintar), Fingo (fingir), y Siringo (apretar), hacen en xi, ctum, siguiendo la regla
general de los en go, pero pierden en el supino la n del presente.
E n t r e los diferentes compuestos de Ago merecen notarse
Prod-igo (disipar), y De-go (vivir), los cuales carecen de supino;
si bien algunos dan prodactum al primero.
Los compuestos de Lego siguen la conjugacin del simple,
como: Per-lego, perlcgi, perlectum (leer hasta el fin); pero Difgo, Intel-figo y Ne-g-ligo forman exi, ectum.
Los de Pari son de la cnarta conjugacin y hacen en ui,
etium. como : A-perio (abrir), aperui, apertum-, Coo-perio (cubrir),
cooperui,
cooperum-, pero Com-perio (averiguar), y
Re-perio
(hallar) pierden la u del pretrito - hacen en ri y en 'ertinn.
E n t r e los acabados en lo debe cantarse Psallo (cantar), el
cual hace psaffi, sin supino.
E n t r e los en io, Fodio (cavar), que forma foa, fossum, v
Faci (hacer), que como vimos ya en su conjugacin, tiene el
pretrito feri y el supino factum.
Re-fello ( r e f u t a r ) , compuesto de Fallo,
refclh, sin supino.
Ex-tollo
pero At-tollo

(ensalzar), compuesto de Tollo, forma extli,


(levantar), carece de pretrito y supino.

J,? v ^ ^ : : *
B

V'piel Pact Jn

forma el pretrito

C0D!aDdl P a

"

e i

(pl&nUr)

partcpi

0011

an

dB

fut

eltum-,

tle ha dicho en el texto que linquo no tiene supino, pero sus


compuestos le forman en lictum, como: Re-Knquo (dejar), rehqui,
relictum; De-re-linquo
(abandonar), derequi,
derelictum.
Los compuestos de Ser o hacen evi, itum, cuaudo significan
cosas propias de la agricultura, como: Con-siro (sembrar), con-sci,
con-situm-, in-sero (ingertar), insoi, instum-, pero cuando tienen
otra significacin forman erui, ertum, como: As-scro (afirmar),
asserui, assertum; Dis-sro (disputar), disserui,
dissertum.
Los de Sisto forman el pretrito en stiti y el supino en stitum, como: con-sisto (hacer alto), eon-slti,
con-stitum.
Los de Ru hacen ui, utuui, como: E-ruo (sacar), erui,
erutum-, Di-ruo (demoler), dirui,
dirtum.
E n t r e los verbos acabados en uo debe contarse Luo (pagar),
que forma el pretrito lu sin supino.
Cuarta conjugacin.
Los compuestos de Eo, is (ir), forman mejor el pretrito en ii
que en * , como: Ex-eo (salir), exis, aire, exi i exivi,
exitum.
Los de Sali mudan la a en i y forman el supino e sultum,
como : Ik-silio (saltar), desilis, desilire, desilui dtsilii,
desultum.
CAPITULO Y.
DE LAS P A L A B R A S

De la

INDECLINABLES.

preposicin.

Explicada ya la naturaleza de las palabras que se presentan


en el discurso bajo diferentes formas por razn de los accidentes
gramaticales que admiten, rstanos t r a t a r de las invariables, esto
es, de aquellas que no sufren alteracin alguna en su estructura
material.
Prqjosidon
es una palabra que une dos ideas expresando la
relacin que existe entre ambas. E l Consejo de Castilla es prudente en sus resoluciones: las palabras de y en explican la
relacin que media entre los trminos Consejo y Castilla,
prudente y resoluciones, adems de encadenarlos en la frase.
Llmase preposidon
del latino praponere
(colocar delante),
porque siempre autecede su complemento (1).
Las preposiciones verdaderamente tales en la lengua latina
son de cuatro clases: de acusativo, de ablativo, variables inseparables.

? ( P e ' ) Pnes e l l t i m o f o r m a

'1) Kn l a t i n i c p o s p o n e n a l g u n a s veces, c o m o vermos en l a Sint&xls.

Ag-nosco
cognitum

y Cog-nosco
(I).

(conocer),

forman

el supino

agmtvm

Los de Pasco que conservan la a, como De-pasco (apacentar),


se conjugan como el simple; pero Com-pesco (refrenar) y Dispcsco (echar del pasto) que la mudan en e , forman compescui,
dispescui, sin supino.
Los verbos fundo (derramar), findo (hender) y scindo (rasg a r ) , siguen la regla general de los en do, pero pierden en el
pretrito y supino la n del presente, formando fudi fusum,
fidi
fisum, scidi
vssum.
Los compuestos de cado mudan la a en i breve y carecen de
Incido,
como: Ex-cido,
ez&di;
Decido,
decid-, pero
Occido v Rccido forman incsum, occasum,
recsum.
Los de Cado mudan el diptongo en i larga, y la conservan
on el supino, como: Oc-ddo, oc-di, ocsum,
In-cido,
incid,
incisin.
Los verbos Pango (plantar) (2), Pingo (pintar), Fingo (fingir), y Siringo (apretar), hacen en xi, ctum, siguiendo la regla
general de los en go, pero pierden en el supino la n del presente.
E n t r e los diferentes compuestos de Ago merecen notarse
Prod-igo (disipar), y De-go (vivir), los cuales carecen de supino;
si bien algunos dan prodactum al primero.
Los compuestos de Lego siguen la conjugacin del simple,
como: Per-lego, perlcgi, perlectum (leer hasta el fin); pero Difgo, Intel-Ugo y Ne-g-ligo forman exi, ectum.
Los de Pari son de la cnarta conjugacin y hacen en ui,
erum. como : A-perio (abrir), aperui, apertum Coo-perio (cubrir),
cooperui,
cooperum-, pero Com-perio (averiguar), y
Re-perio
(hallar) pierden la u del pretrito - hacen en ri y en 'ertum.
E n t r e los acabados en lo debe cantarse Psallo (cantar), el
cual hace psalli, sin supino.
E n t r e los en io, Fodio (cavar), que forma joai, fossum, v
Faci (hacer), que como vimos ya en su conjugacin, tiene el
pretrito feci y el supino factnm.
Fupino,

Re-fello ( r e f u t a r ) , compuesto de Fallo,


refclh, sin supino.
Ex-tollo
pero At-tollo

(ensalzar), compuesto de Tollo, forma extli,


(levantar), carece de pretrito y supino.

J,? v ^ ^ : : *
B

V'piel Pac Jn

forma el pretrito

C0D!aDdl P a

"

e i

(pl&nUr)

partcpi

0011

an

dB

fut

elatum-,

tle ha dicho en el texto que linquo no tiene supino, pero sus


compuestos le forman en lictum, como: Re-Knquo (dejar), rehqui,
relictam; De-re-linquo
(abandonar), dereliqui,
derelictum.
Los compuestos de Ser o hacen evi, itum, cuando significan
cosas propias de la agricultura, como: Con-siro (sembrar), con-sci,
con-situm-, in-sero (ingertar), ins'eoi, insitum-, pero cuando tienen
otra significacin forman erui, ertum, como: As-scro (afirmar),
assei-ui, assertum; Dis-sro (dispuUr), disserui,
dissertum.
Los de Sisto forman el pretrito en stiti y el supino en stitum, como: con-sisto (hacer alto), eon-slti,
con-ntitiun.
Los de Ru hacen ui, utum, como: E-ruo (sacar), erui,
ertum-, Di-ruo (demoler), dirui,
dirtum.
E n t r e los verbos acabados en uo debe contarse Luo (pagar),
que forma el pretrito lu sin supino.
Cuarta conjugacin.
Los compuestos de Eo, is (ir), forman mejor el pretrito en ti
que en m , como: Ex-eo (salir), exis, exire, exii exivi,
exitum.
Los de Sali mudan la a en i y forman el supino e sultum,
como : Ik-silio (sallar), desilis, desilire, dcsilui desilii,
desultum.
CAPITULO Y.
DB LAS P A L A B R A S

De la

IKDECLINABLKS.

preposicin.

Explicada ya la naturaleza de las palabras que se presentan


en el discurso bajo diferentes formas por razn de los accidentes
gramaticales que admiten, rstanos t r a t a r de las invariables, esto
es, de aquellas que no sufren alteracin alguna en su estructura
material.
Prqjosicion
es una palabra que une dos ideas expresando la
relacin que existe entre ambas. E l Consejo de Castilla es prudente en sus resoluciones: las palabras de y en explican la
relacin que media entre los trminos Consejo y Castilla,
prudente y resoluciones, adems de encadenarlos en la frase.
Llmase preposicin
del latino praponere
(colocar delante),
porque siempre autecede su complemento (1).
Las preposiciones verdaderamente tales en la lengua latina
son de cuatro clases: de acusativo, de ablativo, variables inseparables.

? ( P e ' ) Pnes e l l t i m o f o r m a

'1) Kn l a t n i e p o s p o n e n a l g u n a s veces, c o m o vermos en l a Siut&xla.

De
acusativo.
Ad, apud, ante, adverss adversm, cis, citra, circa,
dram, contra, erga, extra, intra, inter, infra, juxta, ob, benes, per,
pone, post, prater, prope, propter, secundum, secus, supra, trans,
versus, ultra.
Ejemplos:
las armas.
ad arma
apud judces
ante los jueces.
ante* conslem
delante del cnsul.
adversas hostem (1) . . contra el enemigo.
cis E u p h r a t e m
del lado de ac del Eufrates.;
dtra*
flumen
la parte de ac del rio.
drca* muros
cerca de las murallas.
drciitn castra
al rededor de los campamentos.
contra* Italiam
en frente de la Italia.
erga Deum
para con Dios.
extra* limen
fuera del umbral.
intra* domum
dentro de la casa.
inter pocla
en medio de los brindis.
infra* regom
debajo del rey.
juxta* ripam
sobre la ribera.
ob injnriam
por la injuria.
penes vos
en poder vuestro.
per icsttem
por el esto.
pone* me
detrs de m.
post* prcelium
despus de la batalla.
prceter Scipinem . . . excepto Escipion.
prope* villam
cerca de la granja.
propter cupidittem . . por la codicia.
secundm j u s
segn justicia.
seis viam
junto al camino.
supra* vires
sobre las fuerzas.
trans Ibrum
al otro lado del E b r o .
orientan verss
hda el oriente.
ultra* maria
al otro lado de los mares.
a, ab, uisque,
a senatu
ab auctore
absque eo
(1) O adversm.

De
ablativo.
cum, coram, de, e, ex, pree, pro,
Ejemplos:
por el senado.
p0r el autor.
sin l.

sini.

cuvi amicis
coram* judce
de injnriis
c carcire
ex urbe
pr<e oclis
pro facultatibus
sin causa

con los amigos.


ante el juez.
acerca de las injurias.
de la crcel.
de la ciudad.
ante los ojos.
segn las facultades.
sin motivo.

Variables:
In, sub, super, subter, clam y

tenus.

Ejemplos:
ttn urbem
\in urbe
i sub vesprum
\sub e conditine
i super omnia
\ super hac quaestiue
I subter fastigia
{subter litre
| clam* patrem
iclam vobis
humerrum tenus
\ capite teuus

l a ciudad.
e la ciudad.
la tarde.
bajo esta condicion.
sobre todas las cosas.
acerca de esta cuestin.
bajo del techo.
debajo de la orilla.
escondidas del padre.
sin saberlo vosotros.
hasta los hombros.
hasta la cabeza.
Inseparables:

Tales son: am-, con-, di-, dis-, re- y se-, como: am-bxgo,
con-fero, di-laclro, dis-pto, re-peto, se-jungo. E s t a s solo se usan
en composicion: las ms de las otras pueden ser componentes
regentes.
. .
.
Prepostaones-Adverbios.
Algunas de las preposiciones contenidos en los cuadros que
anteceden ocurren veces en la oracion sin complemento, y
entonces se consideran como adverbios (1); mas entindase que
siempre debe suplirse por la elipsis el caso que les corresponde.
As cuando decimos: Paulo post cnsul aderat (un momento despus se present el cnsul), falta el complemento de post
post
hoc tempus).
Otras hay, por el contrario, que siendo verdaderos adverbios,
pasan ser preposiciones por hallarse con el complemento expreso,
(1) D e M t a c l u e on toda la qne e h a n e a l a d o c o n mtariaoo.

113
el cual depende en rigor de otra preposicin oculta, v. gr. Prope
ripam, esto es, Prope ad ripean; Cirdter meridiem, esto es, Cirdter ad meridiem.
CAPITULO
Bel

Ba
profect
quidem

VI.

adverbio.

S I adverbio es una palabra que se junta generalmente al


verbo para modificar su significacin 6 explicar una circunstancia
que le da un nuevo sentido. Cuando digo: T e amo entraablemente, a esta ltima palabra designa la intensidad de mi a m o r ;
por manera que el adverbio viene desempear cerca del verbo
las mismas funciones que el adjetivo cerca del sustantivo. As es
que el ejemplo anterior podra muy bien resolverse diciendo: T e
amo con amor entraable.
Qu hace el entraable en esta proposicion? determinar lo grande, lo iiitenso de mi amor hacia ti;
pues eso mismo hace el adverbio entraablemente
con relacin al
verbo te amo.
Aunque el adverbio modifica casi siempre al verbo, como lo
indica su mismo nombre (ad-verbum),
puede no obstante recaer
sobre el adjetivo: E s un msico bastante diestro;
y aun sobre
otro adverbio: Habl muy
oportunamente.
Las circunstancias que se expresan con los adverbios pueden
reducirse las siguientes: de lugar, de tiempo, de modo, de cantidad, de interrogacin, de afirmacin, de negacin y de duda.
De lugar.
De tiempo.
ubi
en donde.
heri
ayer.
unde
de donde.
hodie
hoy.
qu
donde.
eras
maana.
qu
por
donde.
antea
antes.
quorsum . . . . hacia donde (1). nunc
ahora.
De

doct
fecil
prudenter . . .
feliclter . . . .

odo
doctamente.
fcilmente.
prudentemente.
felizmente.

De
multm
parum
plus
mins

De
na

cantidad.
mucho.
poco.
ms.
menos.

U
"
e s t o a e i n c o a d v c r b i o s e r e f i e r e n otros m u c h o s , l o s c u a l e s
E ^ V t T X J ' V ? P r o p o s i c i n y su c o m p l e m e n t o , v. g r . :
=
u (i,
lC0)i
(perfume
tafttT
f "
' " ' C = U 1 < i U u m
A a e = p o r aqu
TA8LA
se hal A R w u i . J *
>* LOS EJEBCICIOS PRCTICOS, d o n d e

afirmacin.
verdaderamente que...
en verdad.
ciertamente.
en realidad de
verdad.

De interrogacin.
acaso...1
an...?
anne...?
pues qu, no...?
nonne...? . . . . por ventura...?
num...?
pues qu...?

D e negacin.
non
no.
haud
no.
neququam. . . de ningn modo.
haudququam.. de ninguna
manera.

De duda.
forsan
quiz.
f o r s t a n . . . . acaso.
fortasse. . . . tal vez.
fortassis . . puede ser que.

Hay tambin adverbios que denotan semejanza, como: aqu,


juxt (igualmente); diversidad, como: alter, secus (de otro modo),
de diferente manera); causa y motivo, como propterea
(por lo
tanto), quamobrem (por cuya razn), etc., todos los cuales pueden
referirse los de modo.
Los adverbios modales equivalen una preposicin con su
complemento: felizmente es lo mismo que con felicidad; prudentemente vale tanto como con prudencia.
Veamos ahora su formacin
regular.
Adverbios modales
latinos.
Los adverbios modales latinos se forman con mucha variedad.
Los qne proceden de adjetivos declinados por bonus salen naturalmente del vocativo. De rectus, justus, par cus, nacen red,
just,
pare. Si el adjetivo se declina como brevis se le aade ter al
dativo: de humilis, a:qualis, fidelis, formarmos humili-ter,
ccqualtter, fideli-ter. Los declinados como prudens mudan la s en ter
cuando terminan por esta letra: de <ofen-s, liben-s, sapiens,
proceden naturalmente poten-ter,
liben-ter, sapien-ter.
Si terminan
por x reciben la misma slaba ter en el dativo: de felix,
tenax,
ferox, formamos felid-ter, tenad-ter, ferodter.
Esto es lo general,
aunque hay varias excepciones que fcilmente se notarn en la
prctica.
Grados de comparadon
en los adverbios.
E n los adverbios modales caben los mismos grados de comparacin que en los adjetivos de donde proceden, y con las mismas excepciones que en estos, como lo demuestran los siguientes
ejemplos:

Positivo.
Comparativo.
Superlativo
Sanctus . . . . sanct.
sanctis.
sanctissim.
Acer
acrlter.
acris.
acerrm.
Doctus . . . . doct.
doctiis.
doctissm.
P r u d e n s . . . . prudenter.
prudcntis.
prudentissm.
E s ' o s ejemplos demuestran que el adverbio de comparativo
termina en s y el de superlativo en im'e.
Sirpe (muchas veces) forma scrpis, strpissiml;
y diu (por
largo tiempo) diutius, diutissim'e,
aunque no proceden de adjetivos. Sccus ( d e otro m o d o ) y satis (bastante) forman respectivamente sccius, satius, sin superlativo; y nuper (poco ha) nuperrimi
sin coi: parativo.
CAPITULO
De la

TIL

conjuncin.

Conjuncin es la palabra que enlazando nnas con otras las


proposiciones, designa la relacin que hay entre ellas: Quse
contumelia non fregit eum, sed erexit (esta a f r e n t a no le abati,
tino que le dio nuevo aliento). El sed en este ejemplo no hace
otra cosa que ligar el verbo erexit con el fregit,
explicando adems la relacin de contrariedad que existe entre los dos (1).
Las conjunciones pueden clasificarse de dos modos: atendiendo su colocacion y su significacin.
Atendida su colocacion, pueden ser de t r e s clases:
prepositivas, pospositivas
y comunes.
Prepositivas
son las que siempre se a n t e p o n e n ; tales son: ac,
ast, at, aut, et, nec, eque, quin, ni, vi si, si, site, seu.
Pospositivas
las que siempre se posponen, y estas son: autem,
enim, ne (dubitativa), que, quidem, quoqu'e, ve y verb.
Comunes son las que unas veces se anteponen y otras se posp o n e n , segn lo exige la armona del periodo; tales s o n : ergo,
equidem, igitur, itque, quia, quoniam y turnen. Ergo con genitivo es adverbio, y se pospone, como virttis ergo, por causa de
la virtud.
Atendida su significacin se dividen las conjunciones en copulativas, que son las que simplemente enlazan unas palabras con
otras, como ac, atque:
disyuntivas,
que uncu las oraciones
( t ) E n a l g u n a s p r o p o s i c i o n e s p a r e c e que S"lo e n l a z a la c o n j u n c i n las i d e a s
y no l o s p e n s a m i e n t o s ; p e r o es p o r q u e so o c u l t a el verbo p a r a que la l o c u c i o n
c o r r a con m i s facilidad y r a p i d e z . S'rcibut diligente/ maten et fa'tice,t e s t o es,
tt sertiebat fama; (pona p a r t i c u l a r c u i d a d o en g a n a r s e a m i g o s y c r d i t o ; esto e s
y en ganarse
crdito).

paidbras que denotan divisin alternativa entre las cosas, como


sive, seu: adversativas,
que expresan una relacin de contrariedad
entre lo que antecede y lo que sigue, como tamen, etsi,
liclt:
dumcondicionales,
las que denotan condicion, como s i , modo,
mudb: causales, que indican la causa de lo que se dice, como
quia, quoniam: finales, que denotan el fin de la operacion, como f
ut, qub: temporales,
que indican relacin de tiempo, como ut, i
ubi: de semejanza,
que indican comparacin, como sic,
quemadmSdum: continuativas,
que denotan ilacin en el discurso, como
cum, itque.
Con respecto las conjunciones hay que tener p r e s e n t e :
I o Que muchas entre ellas, por us-e en varios sentidos, pueden
pertenecer diferentes clases de las expresadas : 2 o Que por la
misma razn se toman veces como adverbios, y para conocerlo,
se atender su oficio; pues el adverbio expresa siempre una circunstancia modificativa, mientras que la conjuncin designa la
mtua dependencia de las proposiciones entre s i , y la naturaleza
de sus relaciones.
CAPITULO VIH.
De

la

interjeccin.

La interjeccin es una exclamacin natural qne envuelve implcitamente un pensamiento, y sirve para expresar los afectos de
gozo, tristeza, compasion, menosprecio, etc., de que est posedo
el nimo, v. g. tei mihil (</ de m i l )
Decimos que es una exclamacin natural, porque las verdaderas interjecciones no son signos convencionales como las dems
palabras, sino una especie de grito con que manifestamos de una
manera vaga, pero enrgica, los sentimientos de nuestra alma. As
es que unas mismas interjecciones son comunes naciones diferentes.
No deberia segn esto contarse la interjeccin entre las partes
del lenguaje; pero el uso ha introducido en los idiomas ciertas
palabras, las cuales no son otra cosa que fragmentos de oraciones
completas, y se emplean como si fueran verdaderas interjecciones.
Hemos dicho que las voces de esta clase expresan los pensam.eLtos de una manera vaga. De consiguiente, para determinarlos
es necesario atender la situacin, al tono, gesto ademan del
que h a b l a , porque con unas mismas interjecciones pueden enunciarse sentimientos Un encontrados y opuestos como la ira y la
compasin, la aprobacin y el desprecio.

Las interjecciones se clasifican atendiendo los diferentes


afectos que expresan. Como estos son muy varios, hay tambin
numerosas interjecciones, pero las siguientes son las ms notables
en uno y otro idioma.
CUADRO COMPARATIVO DE LAS
EN AMBAS

Castellanas.
De
Ah ayl ohl
Ah ayl Dios mi!*

PRINCIPALES

INTERJECCIONES

LENGUAS.

Latinas.
alegra.
| A h ! vah! evaxl evhe!

De dolor y tristeza.
| Ilei! cheu! ohl

De aprobacin y aplauso.
Viva!* vitor!* bravo!* bien!* i E u g e ! io! io triumphel*
magnfico!* soberbio!*
De aversin y
desagrado.
Oxte!* quita all!* oh! fuera!* I Apftgel!* apagsis!* vaahl
aparte!* pfl
I
huil phuil
De
animacin.
E a ! sus! nimo!* vaya!* vaE j a ! hem! age!* agdum! aglor!*
s i s ! * cugel macte virttel*
macte animo! *
De
Ah! ay! g u a r t e l *

amenaza.
| Vae! heu! vahl

De indignacin
y execracin.
Ira de Dios!* vive el cielo 1*
I P r o h ! pro! pro dem
mal h a y a . . . l *

fideml*

De
sorpresa.
Ya!* tate! cmo!* ah! ohl cs- I Papse! hui! heul o! hemt
pita! caramba 1
I
ehem!
Para
Chito! chitonl
Para
Hola! h ! p a l a b r a ! *

imponer
silencio.
| St!
llamar uno.
| H e m ! eho! ehduml ohel

infirese fcilmente que todas las palabras sealadas con


asteriscos son verdaderas oraciones, que han ido quedando incompletas por la facilidad con que se suple en cad situacin
determinada el resto de la proposicion. Cuando el ,cimo est

impresionado vivamente, prorumpe el hombre en estas exclamaciones i que no tanto son producto del fri raciocinio, cuanto de
la sensibilidad excitada por los afectos repentinos.
Oxte es una voz compuesta del latino i y el pronombre te,
que equive retrate de ah, qutate de mi presencia.
Guarte es
una contraccin de gurdate.
Age, agite son formas del imperativo del verbo agir, la
primera de las cuales suele juntarse dum. Apge es igualmente
un imperativo que procede del griego.
Difcil es averiguar la derivacin de algunas interjecciones;
pero puede asegurarse que las verdaderamente tales estn reducidas un cortsimo nmero, y que todas las compuestas tienen un
origen elptico icmejante al de las que hemos explicado (1).
CAPITULO IX.
Figuras

de

diccin.

Llmanse figuras de diccin ciertas alteraciones introducidas


en el uso de algunas palabras, ya con el objeto de suavizar la
locucion, ya por pura necesidad. Decimos por pura
necesidad,
porque si exceptuamos la sncopa y anttesis,
que son harto frecuentes en la p r o s a , especialmente en la latina, todas las dems
casi son peculiares de los poetas, los cuales se ven muchas veces
precisados emplearlas para dar al verso su justa medida.
Estas figuras son ocho: tres aaden letras, t r e s las quitan,
una las muda y otra las invierte.
Aaden
letras:
La prtesis al principio, como tetli por tuli.
La epntesis al medio, como Mavors por Mars.
La paragoge al fin, como deludier por deldi.
Quitan
letras:
La afresis al principio, como quid pro alquicL
L a sncopa al medio, como nosti por novisti.
La apcope al fin, como pecli por peculii.
Muda una letra por otra la anttesis, como olli por illi.
Las invierte la mettesis, como timbre por timber.
Tngase presente que no debemos emplear en la prosa las
poticas, y aun en el verso deben economizarse mucho, usndolas
solo en caso de necesidad; de otro modo ya no sern figuras,
(1) E a r e n i las p a l a b r a s c o m p u e s t a s vase la t a b l a n m . 17 de l o s E j e r c i d o s prcticos.

sino abusos del lenguaje. Tampoco han de usarse caprichosamente


las prosicas, sino con tino y discernimiento, imitando los buenos
autores para no incurrir en la nota de afectacin.
E X P L I C A C I O N S E N C I L L A D E L A S O R A C I O N E S MS
PARA

EMPEZAR

NECESARIAS

TRADUCIR.

Oracin es la expresin del pensamiento 6 la traduccin del


juicio interno. Diferenciase de la palabra en que esta solo representa una dea, y la oiacion varias ideas enlazadas por un verbo,
de cuya reunin resulta el juicio traducido. D e consiguiente, la
palabra es la parte y la oracion el todo.
E l verbo, que es la palabra por excelencia, determina la clase
que pertenece la oracion. En esta debermos distinguir lo que
se entiende por sujeto, atributo
y trmino de la accin.
Sujeto
es aquel de quien se afirma alguna cosa: atributo
es la cosa
misma afirmada del s u j e t o :
i - a virtud es laudable:
Virtud es el sujeto, porque de l se afirma que es laudablelaudable es el atributo, porque esto es lo que se afirma del sujet
virtud.
Trmino de la accin es la palabra que recibe y completa
directamente la significacin del verbo.

L a segunda consta de sujeto en nominativo y verbo, v. g.


Troya f u :
Troja Juit.
Troya sujeto, fu verbo. Este toma la significacin de existir
tener lugar en las oraciones de esta c l a s e : as Troya fu vale
tanto como : Troya existi. Cuando no guarda esta equivalencia,
PS porque est implcito el predicado atributo, v. g.
*
El e r a :
Esto es, el hombre que venia, de quien se hablaba, etc. (1).
O R A C I O N E S D E VERBO EN

ACTIVA.

E l verbo en la voz activa forma oraciones transitivas intransitivas. La transitiva consta de sujeto agente (2) en nominativo, verbo, y trmino de la accin en acusativo, v. g.
Dios recompensa la virtud:
Deus rcmuurat
virttem.
La intransitiva consta de sujeto agente en nominativo, y
verbo, c o m o :

,
,
Pedro d o r m a :

T1

l'etrus

dormibat.

O R A C I O N E S DE V E R B O EN

Colon descubri la Amrica:


L a palabra Amrica
es el trmino de la accin del verbo
descubri,
porque siendo la cosa descubierta, recibe y completa
forzosamente su significacin.
Todas las dems palabras que hubiese en la oracion, fuera de
las dichas, sern circunstancias de modificacin complemento,
qne no es del caso explicar ahora. Expondrmos, pues, con claridad las principales clases de oraciones, cuanto basta para que los
jvenes empiecen t r a d u c i r con algn conocimiento, abstenindonos de entrar en consideraciones superiores de sintaxis, que reservamos para la segunda parte.
ORACIONES D E L

VERBO

SUSTANTIVO

PASIVA.

El verbo en la voz pasiva forma dos clases de oraciones:


primeras y segundas. La primera consta de sujeto recipiente en
nominativo, verbo y ablativo agente (3), v. g.
La virtud es recompensada por Dios:
Virtus

reuiunertur

Deo.

l,a segunda consta de sujeto recipiente en


verbo, como:
.
,
La virtud es recompensada:
Fif remunertur
(4).

(1) I g u a l o , o r a c i o n e se f o r m a n c o n l o . v e r b o , , a r . k r t e r . e o m o :

rtonlo

SER = ESSE.

Con este verbo se forman dos clases de oraciones: primeras


y segundas. La primera consta de sujeto en nominativo, verbo, y
atributo tambin en nominativo, v. g.

- " S d i c q u o el i u t e t " e .
etj>if'< c u a n i ' o la r e c i b e . Kn

cuando ejecuta la a c d o n del v.rbo-, j


eiemplo:

r E " p o r . , u . n o e j e c u t a . a . n o recibe la accin .1. c o n t

Dios

nominativo, y

Dios es j u s t o :
2)cus est justas.
sujeto, es verbo, justo predicado atributo.

ti ^

r^
U

ar.

. . U mlama p r i m e r a c o n U p e r a o n a U

cult.

E n rigor no hay ms clases de oraciones que las dichas, pues


todas las dems se reducen forzosamente estas; pero como
muchas veces est oculta*la persona que ejerce recibe la accin
del verbo (aunque debe sobreentenderse), se encuentra representada virtualmente por otras palabras, se llaman impersonales
las oraciones en que esto sucede.
L a oracion impersonal consta de solo verbo en la tercera terminacin de singular; de activa 6i es activo, de pasiva si es
pasivo: v. g.
Consta.Convendr.Amase 6 aman.Pelese pelearon (1).
Constat.Oportbit.Amtur.
Pugnaban
fuit.
Conversion de las oraciones.
Las oraciones de activa pueden resolverse por pasiva, y las
de pasiva reducirse la activa. Veamos cmo:
L a transitiva se resuelve por pasiva poniendo el trmino de la
accin en nominativo, concertando con l el verbo en pasiva, y
mudando el sujeto agente en ablativo, v. g.
Activa.
Dios recompensa la virtud. Leus remunlrat
virttem.
Pasiva.
L a virtud es recompensada por Dios : Virtus remunertur a Beo. Y resulta una primera de pasiva.
L a intransitiva se resuelve por pasiva poniendo el verbo en
la tercera persona de singular de pasiva (usando de la neutra
terminacin si el tiempo tiene t r e s ) y el sujeto en ablativo, v. g.
Activa.
Pedro dormia: Petrus
dormibat.
Pasiva.
Se dormia por Pedro : Donniebtur
a Pedro (2). Y
resulta una impersonal.
L a primera de pasiva se resuelve por activa poniendo el ablativo agente en nominativo, concertando con l el verbo en activa
y mudando el nominativo en acusativo, v. g.
Pasiva.
L a virtud es recompensada por D i o s : Virtus remunertur a Beo.
Activa.
Dios recompnsala virtud: Beus remunlrat
virttem.
Y resulta una transitiva.
L a segunda de pasiva se convierte del mismo modo que la
p r i m e r a , supliendo el ablativo agente que falta, y da el mismo
resultado.
L a impersonal se convierte en activa supliendo el ablativo
(1) C u a n d o es t i n d e t e r m i n a d o el sujeto del verbo y no es fcil s o b r e e n t e n d e r l e ,
suele t o m a r el vorbo s . g n i c a c i o n de p a s i v o : .Llaman
i la p u e r t a :
preguntan
P r
U nt0 c m 0 ; t S t
4

p u e r t a , te preyunla p o r V . .
( . ) Solo a s i p u e d e u s a r s e en pasiva el v e r b o intransitivo-

igenterque se pondr en nominativo, y con l se concierta el verbo


en activa, v. g.
P o s t r a . A m a s e = a m f i / r . Pe\e6se=pugnatum
fuit.
Activa. (Pedro) ama, (Petrus) amat: (El ejrcito) pele,

(exer

cttus) pugnSvit (1).


Ntese que la persona agente debe" ponerse en activa en nominativo, y en pasiva en ablativo. L a recipiente, en activa en
acusativo, y en pasiva en
nominativo.
Oraciones con tiempos de obligacin, llamadas vulgarmente
con de.
Con los tiempos de obligacin se forman las mismas clases
de oraciones que con los llanos, teniendo presente que las de que
ahora tratamos se hacen en activa por el f u t u r o en vrus y en
pasiva por el en dus y tiempos del verb sum: v. g. he de amar,
amatrus sum: he de ser amado, amandus sum: habfais de amar,
amatri er'atiss habais de ser amados, amandi ertis, y as en
los dems. (Vase el conocimiento de estos tiempos, pg. 42.)
Oraciones
reflexivas.
P a r a convertir en pasiva una oracion de verbo reflexivo, se
repite el sujeto, el verbo concierta con l en pasiva, y el reciproco se pone en ablativo: v. g.
Activa. Petrus amat se.
Pasiva. Petrus amtur a se.
Oraciones de relativo.
L a palabra que es relativo siempre que viene despus de
nombre pronombre, como: 7a c a r i a que, nosotros que, etc. E n
latn se corresponde por qui, ?, quod, siguiendo el gnero,
nmero y persona de su antecedente.
E l relativo se colocar en el caso que le corresponda segn
sea agente recipiente.
Ser agente el relativo cnando su antecedente mueva la accin
del verbo en la misma oracion de relativo; en otro caso ser paciente recipiente.
Llmase antecedente del relativo el sustantivo que tiene antes
de s, y al cual hace referencia.
l hombre que cumple sus deberes es digno de aprecio.
E l antecedente es hombre-, y p o r cuanto este mueve la accin del
verbo cumplir, es agente el relativo.
(I) C u a n d o el verbo es u n i p e r s o n a l a c t i v o , como Wif, Uctl.
absolutamente da pasiva

optrtef,

Firm la carta que t escribiste.


E l antecedente es carta; y como esta palabra no mueve la
accin del verbo escribir, es paciente recipiente el relativo.
La oracion de relativo tiene que pertenecer una de las
clase3 explicadas ms a r r i b a : no puede formar sentido por s sola,
y necesita por lo tanto apoyarse cu otra que le complete, y la
cual llamamos oracion principal.
La derrota, que sufri el ejrcito, aument la fuerza moral
del enemigo.
La derrota aument la fuerza moral del enemigo, es la oracion principal; que sufri el ejicito, es la de relativo.
E l relativo es siempre la primera palabra que se coloca en
su oracion, cualquiera que sea el caso en que le corresponda estar
en ella, debiendo por lo tanto marchar detrs de BU antecedente.
Las oraciones de relativo pueden veces resolverse por uno
de los cuatro participios.
P a r a variarlas por el de presente ha de ser agente el relativo,
y el tiempo presente, pretrito imperfecto, v. g.
Yo, que amo amaba la v i r t u d . . .
virttem...
Lgn, qni amo aut ambam
P A R T I C I P I O . Lgo aman8
virttem...
P a r a resolverla por el de pretrito
ha de ser recipiente el
relativo, y el tiempo pretrito perfecto plusquamperfecto, v. g.
La carta que yo r e c i b . . .
Epistla qtiam ego
accepi...
P A R T I C I P I O . Epistla
a me
accepta...
P a r a variarla por el participio de futuro activo (el en urus)
ha de ser agente el relativo, y el tiempo imperfecto de obligacin,
futuro imperfecto llano, v. g.
Yo que he de leer leer la c a r t a . . .
Lgo, qui lecturas sum, aut legam
epistlam.
P A R T I C I P I O . Lgo lectrua
epistlam.
P a r a variarla por el participio da futuro pasivo (el en dus)
ha de ser recipiente el relativo, y el tiempo como en el anterior, v. g.
La carta que yo he de l e e r . . .
Lpistla, quam ego lectrus
sum...
P I T I C I P I O . Lpistla
a me
legenda...
Si el verbo es deponente deber ser agente el relativo para
que la oracion pueda variarse por participio; y en este caso se
resolver por el de presente, si el tiempo es presente pretrito

imperfecto, y por el de pretrito siendo pretrito perfecto pluscuamperfecto, v. g.


E l jven que acompaaba tu p a d r e . . .
Juvinis, qui comitabtur tuum
pairen...
P A R T I C I P I O . Juvinis
comitans tuum
patrem...
El jven que acompa tu p a d r e . . .
Juvinis, qui comittus fuit tuum
patrem...
P A R T I C I P I O . Juvinis
comittus tuum
patrem...
P o r los ejemplos que preceden se ve que el variar la oracion
por participio no es ms que callar el relativo, y poniendo el verbo
en participio, formar entre este y el antecedente del relativo una
concordancia de adjetivo con sustantivo.
ORACIONES

DB

INFINITIVO:

E l infinitivo latino tiene cuatro formas terminaciones distintas, como vimos en la conjugacin: amare, amuvisse,
amatrum
esse, amatrum fume.
Por la 1* se traducen los presentes y pretritos imperfectos: por la 2* los pretritos perfectos y plusquamperfectos. por la 3* el futuro imperfecto llano y tiempos imperfectos de obligacin: por la 4* el futuro perfecto llano y tiempos
perfectos de obligacin.
El ra, ria, y hubiera, habra, se traducen por la 2* cuando
denotan accin enteramente pasada; significando accin venidera,
el ra, ra, se corresponden por la 3*, y el hubiera, habra por la
4* con determinantes de entendimiento
de lengua, como vermos
en la Sintxis. E n este supuesto pasarmos exponer las partes
de que constan las oraciones de infinitivo en latin, y cmo se traducen al castellano.
La primera de verbo sustantivo consta de verbo determinante,
sujeto del infinitivo en acusativo, infinitivo y atributo en el mismo
caso que el sujeto, v. g.
Credo Deum esse justum:
Creo que Dios ES justo.
Yernos que el latino esse se ha traducido por el castellano es,
porque es presente el determinante credo. Variemos el tiempo de
este, y Be traducir por el pretrito imperfecto era, v. g.
Credidi Antonium esse fralrem
tuumCre que Antonio ERA hermano tuyo.
Esto mismo se observar respectivamente en la traduccin de
las otras formas del infinitivo.
L a segunda consta de las mismas partes que la primera, excepto el atributo, v. g.

Credo Trojam
fuisse.
Creo que Troya EXISTI.
La transitiva consta de determinante, snjeto agente del infinitivo y trmino de la accin, v. g.
Credo Christum redemisse
homines:
Creo que Cristo REDIMI los hombres.
Credebam te tulisse librum:
Creia

que

HABLAS L L E V A D O e l

libro.

L a intransitiva consta de las mismas partes, excepto el trmino de la accin, v. g.


Dicitur
Principan
ventrum
esse:
Dcese que el prncipe HA DE VENIR.
Dicbatur moram nocitram
esse:
Decase

que

la tardanza

HABA DE

que

PEBJDICAR.

l a l e y HUBO DE D A R S E p o r

los

Senadores.

Dicbatur prcelium committendum

fuisse ab exercitun

Decan

DE

que

la

batalla

HABA

HABERSE

ostro:

DADO

por

nuestro ejrcito.
La segunda de pasiva solo se diferencia de la primera
tener oculta la persona agente, v. g.
Possibile
Posible

est arcan
es q u e

Possibile
Posible

oppugntam

el a l c z a r

erat iter interclsum


era

que

el c a m i n o

en

fuisse:

HAYA SIDO

CONQUISTADO.

fuisse:

SE H U B I E S E

CORTADO.

La impersonal consta de determinante infinitivo, v. g


Vult
pugnri:
Quiere

Volbat
Quera

Q U E SE

PELEB.

discdi:
QUE

SE

SINTAXIS.
ROCIONES

La primera de pasiva consta de verbo determinante, sujeto


recipiente del infinitivo, infinitivo y ablativo agente, v. g.
Dicunt 1egem ferendam fuisse a
Patribus:
Dicen

Segunda parte.

MARCHASE.

Cuando el sujeto de los dos verbos es uno mismo, se traduce


el infinitivo latino por otro infinitivo espaol, v. g.
Avaras aipit congerere
divitias:
El avaro desea AMONTONAR riquezas.
Dux poterat obtinuisse
victoriam:

PRELIMINARES.

La Sintaxis es la segunda parte de la gramtica, que ensea


combinar las palabras en la oracion segn su valor relativo p a r a
expresar fielmente el pensamiento.
La Analoga
nos da couocer las palabras aisladamente
y
con absoluta independencia de toda combinacin: la Sintaxis
nos
hace apreciar la importancia que tienen en el discurso atendida
su dependencia, conexion y enlace reciproco. Ms claro: la Analoga suministra los materiales que constituyen el edificio gramatical; la Sintxis
los coordina y conexiona en la oracion segn
las formas y diversas modificaciones con que debe expresarse el
pensamiento en cada situacin determinada.
Tres cosas debemos examinar en la Sintxis: 1 la dependencia que tienen en la oracion unas palabras de otras, y esto se
llama Rgimen: 2 la conformidad que guardan entre s las palabras declinables, y esto se llama Concordancia:
3" el lugar
puesto que cada palabra debe tener respecto de las otras, segn
lo exijan la claridad armona del perodo, y esto se llama Construccin.
Dividirmos, pues, la Siutxis en tres secciones: en la
1 trataremos del Bcgimen, en la 2* de la Concordancia,
y en la
3* de la Construccin (1).
SECCION

Del

PRIMERA.

rgimen.

Las palabras son regentes regidas: solo pueden ser regentes el nombre, el verbo y la preposicin
(2): regido nica-

E l g e n e r a l p o d i a HABER CONSEGUIDO l a v i c t o r i a (1).

lJL*?*ZL*Vt

q u e 101 n 5

"

Taricn

P r cliT 0 ejemplo pasivos,

(1) Con r e s p e c t o a l a n l i s i d e la p r o p o s i c i o n e s v a n s e los e j e r c i d o s p r i o t i c o s al n , A p n d i c e A l a S i u t i x l s .


. ,
.
.
(2) A l p a r t i c i p i o n o le c o n s i d e r a m o s c o m o d i f e r e n t e d e l v e r b o , p u e s t o q u e ,
oomo y a se v i 6 en l a A n a l o g i a , es u n o d e s u s m o d o s .

Credo Trojam
fuisse.
Creo que Troya EXISTI.
La transitiva consta de determinante, snjeto agente del infinitivo y trmino de la accin, v. g.
Credo Christum redemisse
homines:
Creo que Cristo REDIMI los hombres.
Credebam te tulisse librum:
Creia

que

HABLAS L L E V A D O e l

libro.

L a intransitiva consta de las mismas partes, excepto el trmino de la accin, v. g.


Dicitur
Principan
ventrum
esse:
Dcese que el prncipe HA DE VENIR.
Dicbatur moram nocitram
esse:
Decase

que

la tardanza

HABA DE

que

PERJUDICAR.

l a l e y HUBO DE D A R S E p o r

los

Senadores.

Dicbatur preelium committendum

fuisse ab exercitun

Decan

DE

que

la

batalla

HABA

HABERSE

ostro:

DADO

por

nuestro ejrcito.
La segunda de pasiva solo se diferencia de la primera
tener oculta la persona agente, v. g.
Possibile
Posible

Possibile
Posible

est arce?n oi>pugntam


es q u e

el a l c z a r

erat iter interclsum


era

que

el c a m i n o

en

fuisse:

HAYA SIDO

CONQUISTADO.

fuisse:

SE H U B I E S E

CORTADO.

La impersonal consta de determinante infinitivo, v. g


Vult
pugnri:
Quiere

Volbat
Quera

Q U E SE

PELEB.

discedi:
QUE

SE

SINTAXIS.
ROCIONES

La primera de pasiva consta de verbo determinante, sujeto


recipiente del infinitivo, infinitivo y ablativo agente, v. g.
Dicunt legem fcrendam fuisse a
Patribus:
Dicen

Segunda parte.

MARCHASE.

Cuando el sujeto de los dos verbos es uno mismo, se traduce


el infinitivo latino por otro infinitivo espaol, v. g.
Avaras cupit congerere
divitias:
El avaro desea AMONTONAR riquezas.
Dux poterat obtinuissc
victoriam:

PRELIMINARES.

La Sintaxis es la segunda parte de la gramtica, que ensea


combinar las palabras en la oracion segn su valor relativo p a r a
expresar fielmente el pensamiento.
La Analoga
nos da conocer las palabras aisladamente
y
con absoluta independencia de toda combinacin: la Sintaxis
nos
hace apreciar la importancia que tienen en el discurso atendida
BU dependencia, concxion y enlace reciproco. Ms claro: la Analoga suministra los materiales que constituyen el edificio gramatical; la Sintxis
los coordina y conexiona en la oracion segn
las formas y diversas modificaciones con que debe expresarse el
pensamiento en cada situacin determinada.
Tres cosas debemos examinar en la Sintxis: 1 la dependencia que tienen en la oracion unas palabras de otras, y esto se
llama llgimen:
2 la conformidad que guardan entre s las palabras declinables, y esto se llama Concordancia:
3" el lugar 6
puesto que cada palabra debe tener respecto de las otras, segn
lo exijan la claridad armona del perodo, y esto se llama Construccin.
Dividirmos, pues, la Siutxis en tres secciones: en la
1 trataremos del ltcgimen, en la 2* de la Concordancia,
y en la
3* de la Construccin (1).
SECCION

Del

PRIMERA.

rgimen.

Las palabras son regentes regidas: solo pueden ser regentes el nombre, el verbo y la preposicin
(2): regido n i c *

E l g e n e r a l p o d i a HABER CONSEGUIDO l a v i c t o r i a (1).

q u e

101

5"

Taricn

TOMs^a S ^ c n ^ m o d^las ^r^iones.

P r cliT

e j e m p l o pasivo,

(1) Con r e s p e c t o a l a n l i s i s d e l a s p r o p o s i c i o n e s v a n s e los e j e r c i l o s p r i o t i c o s al n , A p n d i c e i. l a S i u t i x l s .


. ,
.
.
(2) A l p a r t i c i p i o n o le c o n s i d e r a m o s c o m o d i f e r e n t e d e l v e r b o , p u e s t o q u e ,
oomo y a se r i en l a A n a l o g i a , es u n o d e s u s modo.

126

RGIMEN

mente puede serlo el nombre


sug veces.

la palabra que virtualmente h a n


^

No todos los casos del nombre pueden ser regidos, sino nicamente el genitivo, acusativo
y ablativo. El genitivo
se rige
siempre de un sustantivo tcito 6 expreso; el acusativo
de un
verbo transitivo de una preposicin; el ablativo de una preposicin tcita e x p r e s a
No se rige el nominativo,
porque no pudiendo ser en la oracion sino sujeto atributo, de ninguna otra palabra tiene dependencia. Lo propio sucede con el vocativo, p o r q u e es la primera
pa abra que se pone en la oracion p a r a indicar la persona quien
hablamos, y por lo tanto, de ninguna otra depende. El dativo es
un caso comn que denota fin, utilidad perjuicio; y sin ser
regido de ninguna, puede j u n t a r s e con todas las p a r t e s de la oracion, menos con la preposicin y la conjuncin (1).
CAPITULO I.
Rgimen

del

n n m h U C d ! m U d i l i ; S e e U a b l a t i v o c u a n d 0 d e s i S n a una cualidad: v. gr.


Hombre de muchsima audacia, c> summee audacice summ

I L - C a t e n a argenti,
el

SUStantiV0

ex argento,

opus est

nobis.

IV.Exscensio e navbus.Redtus

Brundusio.

Los sustantivos verbales rigen muchas veces los casos de los


verbos de donde proceden: v. gr. El desembarque 6 salida de las
naves, exscensio e navibus:
El regreso de Brindis, redite a
Brundusio:
La noticia de su venida, fama de adventu
ejus.
V.Aliquid solatii.Id

consilii.Multum

eruditinis.

Los adjetivos usados sustantivadamente en su neutra terminacin rigen genitivo: v. gr. Algn consuelo, 6 algo de consuelo,
aliquid solatii: E s t a determinacin, id consilii: Mucha erudicin,
nultum eruditinis (2).
CAPITULO n .

iv. Z
f 0 1 1 " " ' 0 , P U e d e S P r r e P l ; m d o por nn adjetivo posesivo cuando con el se designa la misma relacin: v. gr. E j r c i t t
de Cesar, exeratus
Casaris
Casarianus.

est nobis duce.Dux

sustantivo.

L-Amor
Dei.-Exercitus
Casarinus.Vir summ
audacia.
El sustantivo rige un genitivo que designa relacin de propiedad, poses.on pertenencia: v. gr. El amor de Dios, amor eu

m.Opus

Opus, sustantivo indeclinable, juntndose con sum, significa


tener necesidad: quien necesita se pone en dativo, y la cosa necesitada en ablativo 6 nominativo: v. gr. Necesitamos de un jefe,
opus est nobis duce, 6 dux opus est nobis (t).

del

adjetivo.

Adjetivos
Capax

imperix.Dubius

con

genitivo.

animi.Avtdus
litterrum.

gloria.Studisus

1". Se construyen con genitivo los adjetivos verbales acabados


en ax, ius, idus, osus: v. gr. Capaz de gobernar, capax
imperii:
Incierto en sus juicios, dubius animi: Avido de gloria, avidus
gloria: Aficionado las letras, studisus
litterrum.

argentea.

dcsi

6 Jl 7 >
S > materia de que se compone
e t hecha una cosa, se usa de genitivo ablativo con l , 6
de un adjetivo posesivo en concordancia con el nombre: v. gr
Cadena de plata, catna argenti, ex argento argntea (Z).
POr
10
jo
cu I Z * ^
'
-i:
s i o n e s . , , u e . h a uu c r e c i d o n o m ^ a
, r " e c o u > o r e g i d o en m . c a d ocad 8
d a t i v o por c o m p l e m e n t o

verbos q u e f o n o s a * piden

t a s

Rgimen

El rgimen del adjetivo es muy vario, puesto que puede juntarse con todos los casos, excepto con el nominativo y vocativo.
Seguirmos, pues, el rden de cada uno para evitar conusion.

del h o m b r o : R i o . de leche y do n c t a r , jtumTma t c t i l , /himiia


n e c t a r i s . Ov. P r o m e t e r m o u t e a de o r o , oUt iri moitrt a u r i . T e r .
(1) C u a u d o Opiu est seguido do un verbo se usa del p r e s e n t e de i n f i n i t i v o
6 del a b l a t i v o n e u t r o del p a r t i c i p i o de p r e t r i t o : v. gr. Q u necesidad h a y de
a f i r m a r l o t a n t o ? quid O/IMJ rti lua r aMr afbrm.-ire ? Ce. Solo se n e c e e i t a d a r
p r i n c i p i o , lanruiiundo inctBpto ajm.t 'st. Sal.
(2) Ntese q u e n o t o d o s l o . a d j e t i v o , pueden s u s t a n t i v a r s e , sino solo quid
7 sus c o m p u e s t o s , como alq/itid, tiquid;
a l ' ' , 1". demostrativos
iUud, y l o s
q u e d e n o t a n c a u t i d a d 6 se t o m a n en seulido p a r t i t i v o , c o m o mul'um,
tamtum.
o s quo t i e n e n d o s t e r m i n a c i n . : , n e u t r a , r s u s t a n t i v a n con la (lltima.
Kulium
n o puede s u s t a n t i v a r s e , y en su l u g a r se usa de mihl
v g r S o he recibido c a r t a
a l b i n a : luA UUerarum mccipi. Cic. P u d i r a m o s decir i g u a l m e n t e ; *uUat l ' i i r a l
acdpi.

2. Los que denotan ciencia ignorancia, memor y su compuesto immemor: v. gr. Inteligente en la milicia, prudens rei militaris: Poco conocedor de los usos, imperitas morum: Agradecido
al beneficio, temor benejicii.
3 o . Los adjetivos particeps,
expers, reus e insons y comps
con sus equivalentes: v. g. Dotado de razn, particeps
ratinis
Falto de consejo, expers consiUi: Acusado de avaro, reus ava
ritice: Inocente-del homicidio, insons san guiis: E l que logra lo
que desea, compos
voti.
4 o . Los participios de presente, amans, appctens,
scienspatiens, impatiens, inslens, potens, imptens, cuando se usan como
adjetivos: v. gr. Amans virttis,
amante de la v i r t u d : Inslens
malarum artium, no acostumbrado las intrigas.
Adjetivos
Somnium

con genitivo
est simile

mortis

dativo.
mor ti.

Se construyen con genitivo dativo los adjetivos que denotan semejanza, desemejanza, parentesco, compaa, vecindad, y
sus contrarios, con superstes, proprius
y commuitis:
v. gr. El
sueo es semejante a la muerte, somnium est simile mortis o
morti: La elocuencia es compaera de la paz, eloquentia est comes pacis pac (1).
Cuando cotuianis
tiene dos complementos, puede variar la
construccin, llevando el uno en dativo y el otro en ablativo con
cum, ambos en acusativo con inter: v. gr. E n esto convienen el
padre y el bijo: hoc est commne patri cum filio: hoc est commne nter lilium et patrem.

Dignus

Adjetivos
con genitivo ablativo.
honris honor e: di ves pecoris pecare.

Terribilis

imprbis:

con

infestus

dativo.

civibus:

obvium

cuilibet.

Se construyen con dativo muchos adjetivos verbales en

Adjetivos
Locus

utilidad, favor, proximidad, alianza; sus


y los compuestos de rt'a: v. g. Terrible
imprbis: Perjudicial los ciudadanos,
cualquiera, obvium
cmlbet.

con dativo acusativo con ad.


aptus insidiis ad
insidias.

Se construyen cou dativo acusativo con ad los que denotan


aptitud, propensin, idoneidad, facilidad y sus equivalentes: v. g.
.iUgar propsito para emboscadas, locus aptus insidiis ad insidias: Acostumbrado las armas, ussuctus arviis 6 ad arma.
Adjetivos

con ablativo

bilis,

(1) L a c o n s t r u c c i n m a s o r d i n a r i a do estos adjetivos es el dativo, si se- exc e p t a n iroyuut y ti milis c o n sus c o m p u e s t o s . CU mes, u.micus immiaus so Lailn
frecuentemente
c o n g e n i t i v o , p e r o e n t o n c e s se toman cuino s u s t a n t i v o s .
t-'J C o n cxjiert y j/tenus es preferible usar d e l genitivo.

sin

preposicin.

Lisignis virtutibus: fretus nutnlro copirum: contcntus


sorte.
Llevan ablativo sin preposicin los adjetivos contentus, praedtus, orbus, fretus, cap tus, insignis,
eruditus y otros de significacin anloga: v. g. Distinguido por sus virtudes, insignis
virtutibus: Confiado en sus muchas tropas, fretus numero
copirum:
Contento con su suerte, contcntus
sorte.
Adjetivos
Alius

con ablativo
a fratre:

regido

extorris

de preposicin

ab urbe: primus

expresa.
a rege.

Se construyen con ablativo regido de a, ab, y veces e, ex,


los que significan diversidad, alejamiento, orden, distancia y origen:
v. g. Diferente de sn hermano, alius a fratre:
Desterrado de U
ciudad, extorris ab urbe:. El primero despus del rey, primus
rege.
CAPITULO III.
DE LOS GRADOS D E

Los adjetivos dignus indi gnus, y muchos de los que denotan abundancia escasez se construyen con genitivo ablativo:
v. gr. Digno de honor, dignus honris honre: iiieo en ganado,
dives pecris pecore (2).
-Adjetivos

los que significan ventaja,


contrarios y equivalentes,
los malvados, terribilis
infestus civibus: Obvio

COMPARACIOK,

I .
Rgimen del
comparativo
Virtus prctiosior
auro.
El comparativo latino rige en ablativo el nombre que en castellano viene despus de la conjuncin que: v. g. L a virtud es ms
preciosa que el oro, virtus est prctiosior
auro.
Opinine

celeris,

dicto

citiiis.

Cuando el caso del comparativo es uno de los ablativos aquo,


dicto, exspectatine, facto, justo, opinine, solito, spe, contiene el
valor de toda una proposicin, y generalmente se traduce por un
verbo: v. g. Ipsc opinine celeris ventrus esse dicitur,
dicen
9

que vendr ms pronto de lo que se piensa: Citius dicto tumida


aqura placat, calma los mares alborotados ms pronto que lo dijo.
qum sedes domestica.
Nulius locus est domestica sede jucundior,
Cuando el comparativo es el atributo del verbo en el modo
finito, el ablativo puede mudarse en nominativo con qum: v. g.
Nulius locus est jucundior
sede domestica, qum sedes domestica, no bay un lugar ms grato que el hogar domstico.
Cuando es a t r i b u t o en el modo infinitivo puede mudarse
nominativo acusativo: v. g. Credo nullum locum esse jucundirem sede domestica,
qum sedes domestica (est), qum sedem
domesticavi (credo esse)(l).
Cuando los dos trminos de la comparacin se declinan por
la primera, la claridad exige que usemos de nominativo con qum
en vez de ablativo: v. g. L a tierra es mayor que la lima, terra
major est qum luna. Si dijramos luna en ablativo, no se sabra
cul era el sujeto de la oracion.
Prcestat

in egestate vivir,

qum

inhonest.

Los verbos malo (ms quiero) v prcestat (ms vale mejor


es), denotan comparacin, y el que castellano se traduce con ellos
por el qum latino: v. g. Ms vale vivir pobre que deshonrado,
prcestat in egestate vivir, qum inhonest.
Ratio,

qua nihil

prccstantius...

Cuando el caso del comparativo es el ablativo de qui,


qua,
quod, se pone siempre la cabeza de la frase, y nunca se usa de
qum: v. g. Animi virttes ex ratine gignuntur,
qua nihil est in
homine divinius,
las virtudes del alma proceden de la razn, que
es el don ms precioso del hombre.
2o.
Rgimen

del

J n t a s e veces con un singular colectivo, mas entonces el


genitivo no se rige del superlativo, sino de un sustantivo oculto,
v. g. L a ciudad ms opulenta de Italia, urbs opulentissima
Italia-,
esto es, opulentissima
urbium Itali.
Los adverbios de superlativo se construyen tambin con genitivo cuando tienen complemento: v. g. Florebat maxim omnium
antiquitte geniris, sobresala entre todos por su nobleza.
Callidissimu8

ex omnibus:

inter

reges.

Qum scevissxmus:

long'e audacissimus,

etc.

Aunque el superlativo coloca la significacin en el ltimo


grado, todava adquiere ms fuerza cuando le acompaan pleonsticamente las palabras qum, long, mult, vel: v. g. Qum
scevissimus, sumamente cruel; long'e audacissimus,
audaz sobre todo
encarecimiento; vel invitissimiis,
muy contra su voluntad.
Qum verissime

potlro.

Hllase con frecuencia el superlativo construido con qum y


el verbo possum : modismo de grande elegancia que no puede traducirse la letra: v. g. De Catilina conjuratine
qum verisslm
potro jiaucis absolvam, dir algo de la conjuracin de Catilina
con la mayor puntualidad que me sea posible.
CAPITULO IV.
Rgimen

superlativo.

opulentissimiis

El genitivo del superlativo puede mudarse en ablativo con


e, ex, 6 en acusativo con inter: v. g. Csar fu el ms hbil de
ios generales, Casar fuit callidissimus
imperatorum, 6 ex imperatorlbus : Creso fu el ms opulento de los reyes, Orces fuit
opulentissimi^
regum, 6 inter reges (1).

Multi

de los partitivos

militum,

ex milifbus,

numerales.

inter

milites.

Maximus honorum, maxima dignittum,


maximum ornamentrum. '
El superlativo respectivo pide por complemento un genitivo
p l u r a l : v. g. E l mayor de los honores, maximus honorum:
La
mayor de las dignidades, maxima dignittum:
L a ms grande de
todas las distinciones, maximum ornamentrum (2).

Los partitivos y numerales piden por complemento un genitivo, que pueden mudar en ablativo con ex, y siendo plural en
acusativo con interi v. g. Algunos de los soldados, afqui
militum, ex militibus, inter
milites.
~ E l genitivo se rige del ablativo oculto numro, que algunas

(1) Si el c o m p a r a t i v o e s t en a c u s a t i v o c o m o c o m p l e m e n t o d e n n v e r b o , e s
m e j o r u s a r d e n o m i n a t i v o a l v a r i a r c o n guan el c a s o d e l a c o m p a r a c i n : T. g.
DO v i h o m b r e m a s a f o r t u n a d o q u e C s a r ; Casare forlunalidrem
vidi sumbum,
6
fortunairem
quam Casar ( f u i t ) .
(2) P o r e s t o s e j e m p l o s s e ve q u e el snpeilatiTO c o n c i e r t a c o n u n s u s t a n t i v o

i m p l i c i t o de i g u a l c l a s s q u e el q u e le s l r v e d e c o m p l e m e n t o . Sin e m b a r g o , c u a n d o
estA e n t r e d o s s u s t a n t i v o s d e d i v e r s o g n e r o p u e d e c o n c e r t a r con c u a l q u i e r a d e
l o s d o s : llordeum
e il m o l l l s s i r a u m 0 m o l i i s s i m a jrugmn:
moiUstimum
concertando
c o n kordrum;
mollissima,
r e f i r i t n d o n o s Jrux.
(1; H i l l a s e t a m b i e n e n a c u s a t i v o r e g i d o d e ante, super 6 supra.

veces se halla tambin e x p r e s o : v. g. Multi ex eo numero mortui


sunt, murieron muchos de ellos (1).
Cuando los numerales tienen que concertar con sustantivos
que carecen de singular, se emplean los distributivos en vez de
los cardinales: v. g. Recib dos cartas tuyas, binas a te accpi
litteras: duas litaras querra decir dos letras del alfabeto (2).
Recto uso de mille,
Mille peditum,

mille

equitum:

milita.

mille pedites,

usados

en sentido

equites.

indeterminado.

Muy frecuentemente tomamos en castellano un nmero determinado por otro indeterminado, como cuando para encarecer la
frecuencia con que hemos visto oido alguna cosa, decimos: le
he visto mil veces; dijo doscientos desatinos, etc.
E n latin se usan tambin los numerales en esta acepcin: v. g.
Sexceiita licet ejusmdi proferre,
puedo citar mil hechos como
este: es decir, muchsimos
hechos.
CAPITULO Y.
R G I M E N

DEL

IDel verbo sustantivo

Cuando el verbo sum significa ser lleva despus de s un nominativo en concordancia con el sujeto: v. g. Virgilio fu poeta
Virgilius fuit poeta (1).
Tristis

mille

Mille, indeclinable, puede ser sustantivo adjetivo. Como


sustantivo significa propiamente un millar, y pide por complemento genitivo: v. g. Mil infantes, mille peditum-, mil caballos,
mille equitum. E n esta acepcin se usa las ms de las veces. Como
adjetivo concierta con el nombre que se cuenta: mille
pedites,
mille equites.
El plural millia siempre es sustantivo, y se declina millia,
millium, millibus.
Cuando no le sigue otro nmero, la cosa contada se pone en genitivo: v. g. Quatuor millia equitum (cuatro
mil caballos). Pero si est seguido de otro nmero, con este debe
concertar la cosa contada: v. g. Quatuor millia et ducenti equIteB
(cuatro mil doscientos caballos).
Numerales

vir 6 causar, costar valer. Como con cada una de estas significaciones tiene diferente construccin, las irmos examinando por
su rden.
Virgilius fuit
pola.

VERBO.

Nullus

calis.

omnino

fuit.

Syria

MacedOnum

erat.Ilominum

est

errre.

Cuando denota posesion se construye con genitivo pendiente


de un sustantivo oculto: v. g. Toda la Siria era ya de los Macedonios, Jam tota Syria Macednum erat: esto es, res Macednum.
L a misma construccin reclama por analoga cuando significa
ser propio de alguno: v. g. De hombres es el errar, hominum est
errare: esto es, proprium
hominum.
Eegurn est imperare:

nostrum

est

obedire.

En significacin de importar 6 tocar pide genitivo de persona


pendiente de officium 6 munus tcito: v. g. A los reyes toca
mandar, regutn est imperare.
Pero si quien toca importa est representado por un pronombre, como m, ti, nosotros, vosotros, se usa del adjetivo derivado meum, tuum, suum, nostrum,
vestrum, concertado
en nominativo con officium oculto: v. g. A nosotros nos toca
obedecer, nostrum est obedire (2).
Sunt

son las sitener, ser-

est in

E n significacin de haber nunca puede tener a t r i b u t o : v. g.


Ni uno siquiera hubo, nullus omnino
fuit.

esse.

Las principales significaciones del verbo sum


guientes: ser, estar, haber, importar
pertenecer,

est anima mea: Deus

La misma construction^ puede tener cuando significa estar :


v. g. Mi alma est triste, tristis est anima mea. Refirindose
lugar, lleva un complemento en ablativo con la preposicin correspondiente: v. g. Dios est en los cielos, Deus est in clig.

Cuando sum

nobis mitia

significa tener

poma.

pide dativo de la persona que

(1) C u a n d o e q u i v a l e A e x i s t i r n o p u e d e l l e v a r a t r i b u t o : T. g. A q u f u T r o y a ;

Unus. una, unum s u e l e o m i t i r s e en l a p r o p o s i c i o n : Ex philosophu A


tiochus exceller putaretur; e s t o es, Antiiehta u n u s ex philosphis.
("i) C o n liblri, liberdrum s u e l e n n o o b s t a n t e c o n c e r t a r l o s c a r d i n a l e s : I m p +
Ir si* j-it triom Uberorum. Sen.
(1)

esto es, aqui existid, Aie Troja fuit.


(3) Suum solo se emplea en e3te s e n t i d o c u a n d o e s
v. g. Sciai discipius s u u m esse obedire magistro. D e
BUVG ejus.

de i n f i n i t i v o la OTacion:
otra suerte s e e m p l e a el go-

DEL

BGIMEH

tiene, y nominativo de la cosa tenida: v. g. Tenemos frutas Bazonadas, sunt nobis mitia
poma.
E n esta locucion est mihi nomen (me llamo), el nombre propio
subsiguiente puede ponerse en nominativo, en genitivo en dativo:
v. g. Me llamo Raimundo, est mihi nomen Raimundus, est mihi
nomen Raimundi; est mihi nomen Raimundo (1).
Nobis solatio
erit.
E n significacin de servir de, causar, se construye con d03
dativos, uno de persona y otro de cosa: v. g. Nos 'servir de
gran consuelo el tener tranquila la conciencia, nobis solatio
erit
recti animi
conscientia.
Optra

ejus fuit

magni.Modius

trifci

erat tribus

sestertiis.

Significando costar valer se construye con genitivo si el


precio es determinado: v. g. Su esfuerzo vali mucho en aquella
guerra, opera ejus fuit magni in eo bello (2). Pero si el precio
est determinado por un sustantivo, se usa de ablativo: v. g
Costaba el celemn do trigo t r e s sestercios, modius tritici
erat
tribus sestertiis.
Ultimamente, el verbo sum se construye con un genitivo
ablativo de cualidad, que pende de un sustantivo oculto: v g
Seneca futi stimma piettis, magua doctrina (Sneca fu un
hombre muy piadoso instruido): esto es, vir summce piettis,
vir
magna
doctrina.
. n .
Compuestos de sum.
Omnibus instilis
prrcfuit.
Los compuestos de sum se construyen con un dativo: v. g
Conon omnibus inslis prafuit
(Conon tuvo el mando de todas
as islas): Nulli fides ejus, nulli opera, nulli res familhris
defuit
( nadie falt su palabra, nadie su proteccin, nadie su caudal).
Exceptuause possum y absum que piden ablativo; el primero
n preposicin y el segundo con la preposicin ab: v. g. Poterai
multum Annibal equitatu (Anbal tenia mucha caballera): Tune
lfrutus ab urbe abSrat (Bruto estaba entonces ausente de Roma)
b u t o e n " eleeBuda Z Z u ^ T ' Z Z

7 / '

"

el a t r i -

mind'o son' Z J t Z S ^ * '


* * r e c i o in<,eter"
sentido puede o s a n e
ibUtrnlZZ'J
l'
K u el m i m o
nimio, Untilo y a l c u n o t r o
,
"?<>, l>enayno, plurimo, p-rwo. mnimo.
, iamuio, y a l g n o t r o , c o n loe c u a l e s uelo e x p r e s a r s e e l s u s t a n t i v o preHo.

135

VEBBO.

. m .
Verbos atributivos asimilados sum.
Exercilus discessi superior.
Hay muchos verbos intransitivos y pasivos, especialmente los
que significan salir, quedar, seguir, llamar, nombrar, decir, declarar y sus equivalentes, los cuales, del propio modo que el
verbo sum, reclaman para sn construccin un atributo en concordancia con el sujeto: v. g. Excrdtus
discessit superior (el ejrcito sali vencedor). Cicro factus est cnsul, Cicern fu nombrado cnsul.
Cuando uno de estos verbos sirve de determinante al verbo
sum en una oracion infinitiva, el atributo se pone entonces en
nominativo- v. g. Hic omnium rerum partlceps fuisse
didtur
(dicen que este tuvo intervencin en todo). Lo mismo sucede cuando
el determinante es uno de los verbos que llaman concertados: v. g.
Adulatio solet esse jucuuda (suele ser grata la lisonja) (1).
Si el determinante es verbo de voluntad, el atributo del infinitivo puede ser nominativo acusativo: v. g. Cupio esse deviene, 6 clemeutem (deseo ser piadoso). Pero si se expresa el sujeto en acusativo, el atributo deber ponerse en el mismo caso:
v. g. Cupio me esse clementem.
. IV.
Del verbo
transitivo.
Hay verbos transitivos que, adems del acusativo que reclaman para su construccin, llevan otro caso indirecto segn las
circunstancias. Esto supuesto, podemos reducirlos las siguientes
clases: verbos con acusativo, cou acusativo y genitivo, con acusativo y dativo, con acusativo y dos dativos, con dos
vos,
con acusativo y ablativo sin preposicin, con acusativ >_, ablativo
regido de una preposicin expresa. Vamos examinar por su
rden cada una de estas clases.
Con

acusativo.

Deus mundum

crevit.

Todo verbo transitivo, cualquiera que sea su forma, se construye con un acusativo: v. g. Dcus mundum crcavit (Dios cri el
mundo): Bonus filius patrem veretur (el buen hijo respeta su
padre): Odi semper mondacium (siempre aborrec la mentira).
( I ) L l a m a n c o n c e r t a d o s i los v e r b o s pottum, tolto,
e q u i v a l e n t e s , d e los cuales U a b l a r u o s en s u l u g a r .

debeo, caspi, ceti y

sua

Con acusativo
Pcenitet

genitivo.

me facilittis

mece.

I o . Los verbos pcenitet, piget (arrepentirse), pudct (avergonzarse), tadet (apesadumbrarse) y misiret, miserescit (compadecerse),
son impersonales, y se construyen con acusativo de persona y
genitivo de la persona cosa que es objeto de tales sentimientos:
v. g. Pcenitet me facilittis
mece (estoy arrepentido de mi condescendencia): Pudeat te nequitia tuce (avergnzate de tu maldad):
Miserescat
te nunc mci inpis (muvate ahora compasion mi
miseria) (1).
Accustus est
proditionis.
2 o . Los verbos que significan acusar, absolver, condenar, piden por compiemento un genitivo de delito pena: el de delito
puede mudarse en ablativo con de; el de pena en ablativo sin
preposicin: v. g. Milciades fu acusado de traidor;
Miltides
accustus est proditionis de proditine: Absuelto de la pena capital, le echaron una multa, capitis absoltus, pecunia multtus
est (2).
El nombre genrico crimen se pone en ablativo sin preposicin: v. g. Miltides
crimine Pari est accustus (acusaron
Milciades del delito cometido en Paros).
Con los verbos culpare, vituperare,
reprehendire,
est mejor
e n acusativo el delito y en genitivo el delincuente: v. g. Nadie
tach de severo Catn en aquellas circunstancias, Nullus ea
tempestis Catnis constantiam
reprehendit.
Con acusativo
Nihil

audeo

dativo.

suadre

Ubi.

Los v r b o s que significan dar, anunciar,


quitar,
escribir,
enviar, re*> uir, comparar, aconsejar, preferir, prometer y sus
equivalentes; y los ms de los transitivos compuestos de las preposiciones ad, ante, con, in, inter, ob, post, prce, sub, piden
adems del acusativo un dativo, que generalmente es de persona: v. g. Nihil audeo suadre tibi (nada me atrevo acon(1) E s t o s v e r b o s s o n r i g u r o s a m e n t e t r a n s i t i v o s . H a q u sn a n l i s i s : el suj e t o e s t r e p r e s e n t a d o p o r l a r a d i c a l misma d e l v e r b o ; el a c u s a t i v o es s u complem e n t o d i r e c t o do q u i e n est regido el g e n i t i v o : Fudeat te nequitiee: esto es, pudor
nequile t c n e a t te. Pcentet m e f a c i l i t t i s ; pana jacilittis
t e n e t m e ; y asi en los
dems.
(2) E l g e n i t i v o de delito se rige del a b l a t i v o o c u l t o crimine-, el de p e n a de
6 tuplicium.
N t e s e que la p e n a e s t m e j o r en ablativo qne en g e n i t i v o ,
pana
si se e x c e p t a cap'it, capitis, con el c u a l se u s a i n d i s t i n t a m e n t e d e l u n o del
o t r o caso.

Bejarte): Declit omne illud tempus litris sermonique


Persarum
(consagr todo aquel tiempo al idioma y literatura do los Persas).
Los de escribir y enviar pueden mudar el dativo en acusativo
con in ad: v. g. Misit ei prcesidium,
ad eum (le envi m a
escolta): Scripsit ei manu su, ad eum (le escribi de su propio puo).
Los de igualar y comparar pueden mudarle en ablativo coa
cum: v. g. Mutti compararrunt
Casarem Catni cum Catone
(muchos han comparado Csar con Catn) (1).
Con acusativo
Misit

tertiam

y dos

dativos.

aciem subsidio

nostris.

Adems del dativo de persona suelen llevar otro de cosa,


cuando el sentido de la oraciou lo reclama; los transitivos do,
relinquo, adscribo, puto, mitto, verto, tribuo y duco: v. g. Misit
tertiam aciem subsidio nostris (envi el tercer escuadrn socorrer los nuestros): Reliquit
tres cohortes prmsidio castris
(dej tres compaas para defender los campamentos).
Con dos
Boceo puiros

acusativos.
grammatcam.

Los verbos moneo, doceo y sus compuestos, celo, erudio, oro,


rogo, interrogo, flagito, poseo y reposco se construyen con des
pulros
acusativos, uno de persona y otro de cosa: v. g. Doceo
grammatcam
(enseo la gramtica los nios).
El acusativo de persona es el trmino directo; de consiguiente,
para convertir la oracion en pasiva este pasa nominativo, y el
de cosa se repite: v. g. Pueri docentur grammatcam a me (2).
Cuando doceo significa dar conocimiento de algo, el nombre que
designa le cosa se pone en ablativo con de: v. g. Ipse de adventu
suo nos docbit (l mismo nos d a r conocimiento de su llegada).
E s t a construccin es tambin muy usual con el verbo celare,
especialmente en la pasiva: v. g. Non est de illo veneno celata mater (no se le ocult la madre aquel envenenamiento).
(X) M u c h o s m u d a n t a m b i n el d a t i v o en el caso c o r r e s p o n d i e n t e i l a preposicin de que son c o m p u e s t o s , c o m o : Addire lacrymat precihus,
6 ad p r e c e s ;
In/erre beilum Italia, in I t a l i a m .
( ) Rogare y su c o m p u e s t o interrogare
se j u n t a n b i e n con el a c u s a t i v o tenttntiam A con los d e t e r m i n a t i v o s hoc, id, iud. etc. Con los dems n o m b r e s es
preferible u s a r de a b l a t i v o con de. Rogare altqutm s e n t e n t i a m : Rogare
alquem
de s t a t u c i v i t a t i s , etc. Ntese que el a c u s a t i v o de cosa p e n d e de las preposicion e s ocultas circa er/a. P u d i r a m o s decir que forma p a r t e del v e r b o e x p r e s a n d o con l u n a idea, boceo grammatitam
put rot , como si d i j r a m o s : doce o-gramma! team , etc.

Poscere y los que significan pedir, rogar, admiten ademg


otra construccin, llevando en acusativo el nombre que designa
la cosa, y en ablativo con a 6 ab l de la persona; y esto es lo
ms comn: v. g. Exposcunt
opem a duclbus (piden auxilio A
BUS jefes).
Con acusativo

y ablativo

Clausit

sin

urbem

preposicin.

operbus.

Los verbos que significan Venar, vestir, ceir, rodear,


cargar,
adornar, libertar y sus equivalentes, piden, adems del acusativo,
un ablativo con la preposicin oculta ( 1 ) : v. g. Clausit
urbem
operbus (bloque la ciudad): hnplevit
orbem fam nominis sui
(llen el mundo con la fama de su nombre).
La misma constriccin tienen affido, proslquor, dono, dignor,
munir,
remunero imperti:
v. g. : A f f i d i captivos
ultimo
supplicio (conden m u e r t e los prisioneros): Non tali vie dignor
honre (no me considero digno de tanto honor).
Los dos primeros suelen juntarse con los ablativos ambre,
odio, tristitia, latitia, delectatine y otros semejantes, y entonces
toman de ellos la significacin: v. g. Afficire
aTiquem tristiti
(entristecer, causar tristeza u n o ) : Proslqui
aliquem amre,
odio, etc. (amar, aborrecer uno).
Con acusativo

y ablativo

Acccpit

regido

dignitatem

de

preposidon.

majoribus.

Los verbos que significan pedir, abstener, oir, quitar,


redbir,
conseguir, conjeturar,
separar, remover y sus equivalentes, se
construyen con acusativo y ablativo regido de una preposicin
expresa (2): v. g. Acccpit
dignitatem
equestrem a maiorlbus (hered de sus mayores la dignidad de caballero): Id potest
conjid
ex ipsis rebus (esto puede inferirse de los sucesos mismos): Id
a nemlne audivi ( n*die he oido decir eso).

del verbo en

uple

i S.
JSrZ
cernire,

. VI.
Verbos
Filius

deponentes
vapulvit

pasivos.
a ir.atre.

pasiva,

inemistcles
exharedtus
est a patre.Bestia:
cantu
flectuntur.
Cuando el verbo se enuncia por la voz pasiva se construye

deterrir.
tepeUire'
repellere,

Ilay algunos verbos pasivos, como audiri, suscipi,


intellgi,
elaborari y algunos otros de significacin anloga, que llevan en
dativo las ms veces la persona agente: v. g.: Vix audior ulli
(apenas soy oido de nadie): Totum negotium fuit nobis susceptum
(tomamos enteramente nuestro cargo todo aquel negocio) (l).
De aqu no se sigue que designe siempre este dativo la persona a g e n t e : veces no es ms que un caso de atribucin, lo
ual se conocer haciendo un juicioso anlisis de la f r a s e : v. g.
Mihi istic nec seritur, ncc metitur ( p a r a m ni se siembra ni se
coge nada en este lugar). E l mihi de este ejemplo no designa la
persona agente, sino el objeto que se refiere la accin del verbo.
P o r ultime, la persona agente se pone siempre en dativo con
el participio neutro en dum: v. g. Id vobis maxm
providendum
est (de esto debeis cuidar sobre todo).

La persona agente se pone tambin en ablativo con los verbos vapulare (ser azotado), venire (ser vendido), filri (ser hecho):
v. g. Filius
vapulvit
a matre (el hijo fu castigado por su

. V.
Rgimen

ton ablativo de persona agente; con la preposicin expresa si es


cosa animada, y oculta si inanimada: v. gr. Themistcles
exheredtus est a patre (Temistocles fu desheredado por su padre):
Bestia cantu flectuntur (las fieras se amansan con la msica).
A veces se halla en acusativo con per la persona que hace,
especialmente si hay que evitar alguna ambigedad por llevar ya
el verbo otro ablativo en la activa: v. g. Filius accpit a p a t r e
libertatem (el hijo recibi de su padre la libertad). Si al volver
esta oracion en pasiva dijramos: Libertas accepta fuit a patre
a filio, no se sabra quin recibi de quin la libertad; y as se
hace preciso decir per filium, cambiar la preposicin al otro
ablativo diciendo ex patre.

tambin la preposicin expresa.

w PP?*>c.on a con lo verbos aborrire,


alienare,
avertere,
I Z ? , ^
<<!>'"" Ridire.
divenire.
repulsare,
teparare,
vxnd,care.~EUre
rige con de 6 a . Baurire
con

de, e 6 ex, a u n q u e las do l t i m a s s o n las m4s usadas. E i ex son las preposiciones que goueralmeuta se e m p l e a n c u a n d o el c o m p l e m e n t o es d e c c a ; a 6 ab
c u a n d o es de porsona.
(1) E l B r c e n s e ( M i n e r v a , L . I I I , Cap. IV.) c o m b a t e e s t a teoria ; pero v a s e
la i m p u g n a c i n de /rriono,
j l o que s o b r e este mismo p u n t o dico Orsino j
otro di.ctus H u m a n i s t a s . L o que si a d m i t i r m o s , e, que el d a t i v o de que so
t r a t a debe c j u s i d c r a r s e como el complemento del verbo este, que f u n c i o n a , p o r
e c i r l o asi, v i r t u a l m e n t e en todo verbo p a s i v o ; m a s esto no o b s t a - p a r a q u e d
impulso b la a c c i n d e l verbo.

madre): Precdiim
veniit a villico (la granja fn vendida por el
mayordomo).
Algunas veces mudan el ablativo en acusativo con per. De
este caso usaremos ms bien con exulre (estar desterrado) y
liccre (ser puesto en precio): v. g. Exiliare per p n e t o r e m (estar
desterrado por el p r e t o r ) : Licere per advnas (ser puesto en
precio por los forasteros).

Rgimen

VIL
del verbo

intransitivo.

Los verbos intransitivos pueden reducirse cuatro clases:


unos se juntan con genitivo, otros con dativo, otros con ablativo
sin preposicin, y otros con ablativo regido de una preposicin
expresa. Vamos examinarlos por su orden.
Con

genitivo.

Satagit rerum surum.Miserear


tui.
1 . Se construyen con genitivo Satgo y Miserear: v. g. Satagit
j r u m surum (anda afanoso por sus cosas): Mitereor
tui (me
compadezco de t). Satgo lleva veces ablativo con de, y misereor dativo.
Memini t preeteritorum.

Sudrum

obliviscitur.

2 . Se construyen igualmente con genitivo los verbos de memoria olvido, como memini, reminiscor, recordor, obliviscor: v. g.
Meminit preeteritorum
(se acuerda de lo p a s a d o ) : Sudrum
obliviscitur (se olvida de los suyos).
Memini y obliviscor se hallan tambin con acusativo: v. g.
Beneficia meminisse debet is in qitem coll.ta sunt (el que ha recibido beneficios debe tenerlos presentes): Casar oblivisci nihil
solbat nisi injurias (nada olvidaba Csar sino las injurias) (1).

Alii favebant

Con
partibus

dativo.
Sullnis,

alii

Cinnanis.

I . Se construyen con dativo los verbos que significan aplicarse,


estudiar, favorecer,
servir, agradar,
adular, obedecer,
resistir,
oponerse, ayudar, con todos sus contrarios y equivalentes: v. g.
Alii favebant partibus
Sullanis,
alii Cinnanis (unos seguan el
(1) E n esta a c e p c i n t o m a n ol c a r c t e r d e t r a n s i t i v o s , y significan p r o p i a m e n t e conservar </ perder la memoria de una cosa. Ntese que en c a s t e l l a n o
tienen t a m b i n ' e s t e doble r g i m e n : O l v i d a r una cosa, olvidarse de una cosa:
R e c o r d a r un suoeso, a c o r d a r s e de un suceso.

partido de Sila, otros el de Cia): Non


sed etiam tranquillitati (no solo atenda
su tranquilidad): eque adul&tus est
Antonio cuando este se hallaba en el
Assurgite

solum servibat dignitti,


su decoro, sino tambin
Antonio potenti (no adul
poder).

regi.

2. Tambin se construyen con dativo muchos intransitivos compuestos de las preposiciones ad, con, in, inter, ob, pree, sub y
super, como as-surgo, con-sentio, im-pendeo, inter-venio,
oc-curro,
prce-fulgeo,
suc-cumbo, super-venio:
v. g. Assurgite regi (alzaos
en presencia del rey): Assentior
Scecvdlee (soy de la opinion de
Escvola): Nunquam rebus tuis inteiveniam
(nunca me mezclar
en tus asuntos).
Accdit huic quod catiris
mortalbus.
3 . Se construyen asimismo con dativo los verbos que significan
acontecimiento, como accidit, evenit, contingit;
el verbo hecreo
con sus compuestos, y muchos impersonales, como libet,
licet,
liquet, expedit; exceptuando pertinet,
attnct, spcctat, que piden
acusativo con ad: v. g. Accdit
huic quod catiris
mortalbus
(sucedile este lo que los dems hombres): Quod dedicas non
lueret infamia:? ( q u borron hay con el cual no hayas manchado
tu vida?) Kemlui licet mentiri ( nadie es lcito mentir):
Nihil
ea res ad nos attnct (nada tenemos que ver con eso).
lilis

timidis

et ignvis

csse

licct.

Cuando el verbo licet n e n e por determinante del infinitivo


esse otro de significacin parecida, como Jicri, abire, etc., el
atributo predicado suele hallarse en dativo por atraccin: v. g.
lilis timidis et ignvis m e licet; nobis necease est viris fortibus
esse (qudese p a r a vuestros enemigos el ser medrosos y cobardes;
en cuanto vosotros es forzoso que mostris valor) (1): Orbat
ut iucolmi abire lidret (rogbale que le dejase ir libre).
Con ablativo
Divitiis

fruitur:

sin

preposicin.

divitiis

indiget.

Se construyen con ablativo sin preposicin los


contenidos eu la siguiente copia:

intransitivos

(1) L a s e g u n d a p a r t e de este ejemplo d e m u e s t r a quo no es solo con licet c o n


el que u s a b a n de este rgimeu loa l a t i n o s : h l l a s e tambin en efecto c o n los
verbo exyldit,
contingit, necesse est y a l g n o t r o ; pero estas l o c u c i o n e s , h a r t o
f a m i l i a r e s l o s p o e t a s , n o deben i m i t a r s e en la p r o s a ; y ni aun con el verbo
icet, c u a n d o precede a c u s a t i v o en l a o r a c i n , p o r q u e e n t o n c e s h a b r a u n vicio
do c o n c o r d a n c i a .

Egeo, ndigeo, vivo, potior,


Supersedeo, nitor, fungor,
Vescor con pluit, scateo,
Vaco, vietilo y abundo :
Pericltor y laboro,
Consto, glorior, valeo, duo,
Polleo, utor, fruor, careo,
F i d o , confido, redundo,
/ E s t u o y otros semejantes
E n el sentido y el uso.
Ejemplos: Is maxime divitiis fruitur,
qui minime
divitiis
indget (nadie goza mejor de l a riquezas que el que menos las
necesita) : Munus animi est ratione bene uti (es uu deber del
alma hacer buen uso de la razn): Solas potitos
est imperio
Homlus (Rmulo qued solo en posesion del mando).
Egeo y su compuesto indigeo se hallan tambin con genitivo:
v. g. Hcec non tam a r t i s , qum Iabris indgent (estas cosas piden
menos arte que trabajo).
Cuando potior se j u n t a con el sustantivo res, rei, en significacin de la suprema autoridad,
toma el genitivo y no el ablativo :
asi decimos: potri r e r u m (tomar el supremo mando): seria vicioso
decir potri rebus (1).
Con ablativo

regido

Manat

de preposicin

ex edem

expresa.

fonte.

Llevan ablativo con la preposicin expresa los que significan


ilacin, procedincia,
origen y distancia:
v. g. Hoc manat ex
edem fonte (esto nace de! mismo principio) : Duxit uxrem civem
Halicarnasiam
ex qua natus est Themistcles
(cas con una ciudadana de Alicarnaso, de la cual naci Temstocles) : Hic ventus
oritur a septentrionibus (este viento sopla de la p a r t e del Septentrin).
CAPITULO IV.
CONSTRUCCIONES

ESPECIALES

DE ALGUNOS

VERBOS.

Interest y refert.
Interest Principia:
interest ad laudem: interest
mea.
Los impersonales interest y refert significan importar,
interesar convenir,
y se construyen con genitivo de la persona
(1) Fungor y tescor se h a l l a n a l g u n a s veceB c o n a c u s a t i v o ; fido y
confido
s u e l e n t a m b i n t o m a r el d a t i v o i a u n q u e e s t a c o n s t r u c c i n es d e muy p o c o uso.

qnien importa : v. g. Intlrest Princlpis cogitare de bello in pace


(importa al Prncipe prever la guerra cuando hay paz) (1).
Si quien importa es cosa inanimada, en vez de genitivo se
usa de acusativo con ad: v. g. Equidem ad nostram laudem non
multum video interesse (en mi concepto no se interesa mucho
nuestra gioria en este pnuto).
Si es uu pronombre, como mi, ti, el, nosotros, vosotros, ellos, en vez de los genitivos de los primitivos mei, tui,
sui, etc., usaremos de los ablativos derivados mea, tua, sua, etc.,
concertados con el sustantivo oculto re (2): v. g. Reipublicse id
magis intlrest,
qum mea (ms le interesa esto la repblica,
que m) (3).
Cuando estos posesivos estn seguidos de un adjetivo sustantivo, este se pone en genitivo: v. g. Id quidem et tua ducis
et nostra milltum valde refert (esto ciertamente tanto te interesa
t, que eres nuestro caudillo, como nosotros, simples soldados).
Cuando sigue el relativo qui, qua, qvod, guarda la concordancia de gnero, nmero y persona con el pronombre representado por el posesivo: v. g. Vestra qui reipublictc consulltis id
vehementer interest ( vosotros quienes incumbe el cuidado de
la repblica, interesa mucho tener esto presente) (4).
Las locuciones los dos nos importa, ambos nos
interesa,
se traducen por utriusque nostrum,
utriusque vestrm
intlrest.
A quieu importa, cuja cujus
intlrest.
Cuando interest significa haber diferencia,
se construye con
acusativo regido de inter: v. g. Inter hominem et belluam
maxime
intrest (entre el hombre y la bestia hay muy grande diferencia).
Decet,
Pax

dedlcet,

homines

juvat.

decet, ira

feras.

Los verbos decet (ser decoroso, conveniente, estar bien visto),


(1) E s t e g o n i t l v o p e n d e del a b l a t i v o o c u l t o re, s e g n u n o s , del s u s t a n t i v o
muir,
officia u n-mtia,
s e g n - t r o s . S i g u i e n d o e s t a l t i m a o p i n i n , el a n l i s i s
d e la f r a s e es el s i g u i e n t e : Infere,t
PriucXpit (<t n t e r o f f i c i a Principa):
UJert
eontlit (refer ad oiUcia
comlit).
(2) O t r o s d i c e n q u e las voces mea. la. la, e t c . , c o n c i e r t a n en a c u s a t i v o
c o n officia 6 n-youa t c i t o s . H a y a r g u m e n t o s p o d o r o s o s p a r a s o s t e n e r l a u n a y
Jk o t r a o p i n i o n .
(3) C o m p r e s e c o n esto l o q n e se d i j o del v e r b o sum c u a n d o Ueva u n p r o mombre p o r c o m p l e m e n t o (pg. 133).
(4) L a s e x p r e s i o n e s c a s t e l l a n a s mucho, mrchisimo,
poco, lano, cuanto,
etc,
se c o r r e s p o n d e n c o n estos v e r b o s por los g o n i t i v o s d e p r e c i o majm,
permagnx,
part,
tani, y u a u n ; 6 p o r los a c u s a t i v o s n e u t r o s multum, plus, plurimum,
tanlum,
quantuih;
6 p o r l o s a d v e r b i o s luajimi,
nihil, minXme, tutele, tehemenler,
etc.

BU contrario dedcet, y juvat (agradar, ser til), se construyen


con nominativo de cosa y acusativo de p e r s o n a : v. g. Candida
pax homlnes, trux decet ira feras (la amable paz es propia de los
hombres, la encarnizada ira de las fieras).
E l sujeto se halla veces representado por un infinitivo:
v. g. Oratrem irasci minime decet (en un orador no parece bien
la ira).
Fallit,

fugit,

Latebat

latet,

pratlrit.

me causa

belli.

Usados estos verbos como unipersonales significan ignorar, y


tienen la misma construccin que los anteriores : v. g.
Latebat
me causa belli (no alcanzaba yo la causa de la guerra): Non me
pratlrit
quid eglris (no ignoro, bien s lo que hiciste).
Manet,

deficit,

Minan.
Crucem ei

instat.

Impendet tibi
calamitas.
L a misma construccin que el anterior tienen impendet
instat: v. g. Impendet tibi calamitas (te amenaza una calamidad).
A veces se hallan con acusativo: v. g. Ita nunc tmpartum
tanta
te impendent mala (as es como, cogindote desprevenido, te ame-

minabtur.

Cuando quien amenaza es nombre de persona, se emplea el


verbo minri en vez de los anteriores: v. g. Cunctis
minatur
( todos amenaza). A veces se halla en acusativo el nombre de la
cosa con que se amenaza: v. g. Crucem ei minabtur (amenazbale
con la horca).
E n los poetas es muy frecuente este acusativo: v. g. Multa
metuenda minatur (hace muchas y muy terribles amenazas): Brasens minatur exitium (amenaza destruirle en aquel instante).
Gratulan.

imminet.

Magna te moment
infortunia.
Manet
usado como impersonal, significa estar
reservado,
restar: la cosa reservada que r e s t a es el sujeto, y el nombre
de la persona se pone en acusativo con la primera significacin,
y en dativo con la segunda: v. g. Magna te manent
infortunia
(te aguardan, te estn reservados grandes infortunios): Mihi, qtiod
viro forti adxmi non potest,
id manet et permancbit
(me queda
y me quedar siempre lo que ningn hombre de corazon puede
arrebatarse).
L a misma construccin tiene deficit:
v. g. Bes
frumentaria
milites decre ccepit (empez faltar el pan los soldados):
VerSrer ne mihi vox, viresque deficcrent (temeria que me faltasen
la voz y las fuerzas).
Deficlre ab alquo (rebelarse contra u n o ) . D e f i c r e attimo
(desmayar). Defxclre mente (perder el juicio).
Imminet (amenazar) se construye con nominativo de cosa y
dativo de persona: v. g. Magnum nobis imminet periclum
(nos
amenaza un gran peligro).
Impendet,

nazan ahora de repente tantos males) (1). Sin embargo, es preferible hacer uso del dativo.

Ei victoriam

gratultur.

Gratulri
(felicitar, dar uno el parabin), tiene la misma
construccin que el a n t e r i o r : v. g. Ei maxima voce victoriam
gratultur
(levantando la voz cnanto puede, le da el parabin de
la victoria). Tambin puede decirse gratultur ei de victoria.
Inter di cire, intercludlre,
Literdiclre

feminis

usum purpura,

etc.

feminas

usu

purpura.

Los verbos interdidre


(privar), intercludlre
(cortar el paso),
asperglre ( r o c i a r ) , circumdare (rodear), donare ( d a r ) y otros de
significacin anloga, se construyen unas veces con dativo de persona y acusativo de cosa, y otras cou acusativo de persona y
ablativo de cosa, como lo demuestran los siguientes ejemplos:
Interdiccrc feminis usum purpura,
interdiclre
feminas usu
purpura (prohibir las mujeres el uso de la p r p u r a ) .
Intercludlre
hostlbus commcatum, intercludlre
hostes commeatu (cortar los vveres al enemigo).
Asperglre labem alicui, aliquem labe (denigrar uno).
Circumdare

urbem muro, murum nrbi (amurallar la ciudad).

Donare civittem alicui, aliquem civitate (conceder uno


1 derecho de ciudadano), etc.
(1) K1 a c u s a t i v o e s t i regido de la preposicin c o m p o n e n t e : Tantum
insti/ exitii ( t a n g r a n d e es la p r d i d a que le a i n c u a z a ) ; esto e s , instat in
(esti, p a r a d e s c a r g a r s o b r e l).

loa
tum

CAPITULO Y.
-INFINITIVOS,

GERUNDIOS,

SUPINOS Y

PARTICIPIOS

Como los infinitivos, gerundios, supinos en um y participios


son el verbe mismo, aunque bajo diferentes formas, claro es que
han de conservar su mismo rgimen: v. g. Volebat expugnare
castra; erat cupldus expugnandi castra; profectus fuit expugnatum
castra, expugnatrus
castra. Decimos con todos ellos castra en
acusativo, porque tal es el rgimen de expugno,
verbo transitivo.
Observaciones

acerca de los

Gerundio de genitivo,

gerundios.
amandi.

E l gerundio en di pende de un sustantivo, 6 se construyo


con los adjetivos que piden genitivo por complemento: v. g. TEMP U S jam
erat P R O F I C I S C E N D I (ya era tiempo de p a r t i r ) : Sum
CUPIDS te AUDIENDI ( e s t o y d e s e o s o d e o i r t e ) .

Si el gerundio tiene por complemento u n acusativo, como


sucede cuando es transitivo el verbo, est mejor la oracion eH
pasiva, para lo cual se pone el acusativo en el caso del gerundio,
y se concierta con l el participio en dus: v. g. Cepit consilium
oppugnandi
urbem 6 urbis oppugnandae (resolvi atacar la
ciudad) (1).
Sin embargo, cuando concierta con los genitivos plurales nostr,
vestri, sui, conserva su terminacin en di: v. g. Regem
adirunt
sul expurgandi causa (fueron sincerarse con el rey). Seria vicioso
decir sui expurgandrum,
aun cuando sui es genitivo plural.
Gerundio de dativo,

amando.

El gerundio de dativo se construye con todas las palabras


que piden este caso por complemento, y , como el anterior, est
mejor en pasiva si rige acusativo: v. g. RespubTica non erat solvendo es alinum, feri alieno soliendo
( n o estaba la repblica
en disposicin de pagar las deudas).
Gerundio de acusativo,

amandum.

El gerundio en dum pende de las preposiciones ad, inter, y


Igunas veces de ob, ante: v. g. Inter dhnicandum
ocdsus est
(muri peleando). E s t mejor en pasiva como los anteriores, cuando
(1) Si el c o m p l e m e n t o d e l g e r u n d i o es p l u r a l n e n t r o , e s t m e j o r l a o r a c i n
e n l a a c t i v a : T. g. Ternpu* est r e c u p e r a n d i amina;
m e j o r q u e amillona
rccuperwifmw

rige acusativo: v. g. Profectus est ad cognoscendum rts


socirum
6 ad res socirum cognoscendas (fu enterarse de los negocios
de sus aliados).
Gerundio de ablativo,

amando.

El gerundio de ablativo pende de las preposiciones a, ab, de, f


in, y algunas veces de e, ex, cum y pro. Generalmente se usa t
como un ablativo de modo y suele tener oculta la preposicin:
v. g. Eos accusando,
tilos occidendo, totam rempublicam
labefactasti
(acusando unos y matando otros has trastornado
completamente la repblica).
Si tiene expresa la preposicin y rige acusativo, es preferible
ponerle en pasiva: v. g. Romam de captivis permutandis missus
est (environle Roma p a r a t r a t a r del cange de los prisioneros) (1).
Gerundios

pasivos.

Los gerundios tienen veces significacin pasiva, y entonces


no pueden llevar despus de s complemento alguno: v. g. Athenas
erudiendi grati missus est; esto es, ut erudirtur (environle
Atenas instruirse).
Observaciones

acerca de los

supinos.

El supino en um es un caso verbal de la cuarta declinacin


en acusativo. Sirve de complemento al verbo principal, y no puede
juntarse con otros que con los que designan movimiento material,
como ir, venire, projicisci, etc.: v. g. Soos adjtum
profectus
est (fu dar auxilio los aliados).
El supino en u es un nombre verbal de la cuarta declinacin
en ablativo. Denota pasin y sirve de complemento los adjetivos
optimus,
dignus, mirabilis,
incredibilis y algunos otros, con las
palabras fas, nefas y pudet: v. g. Optlmum factu ratus est noctem
antecaplre (crey lo ms acertado no aguardar la noche): Pudet
dictu (vergenza da decirlo).
Observaciones

acerca de los

participios.

Hemos visto ya, hablando del rgimen del adjetivo, qne algunas veces los participios de presente pierden el carcter de tales
y toman el de simples adjetivos, en cuyo caso se construyen con
(1) A l g u n a ve y a s e e n c u e n t r a t a m b i o o e n p a s i v a , a u n t e n i e n d o o c u l t a l a
p r e p o s i c i n : .Voa patitbtur
cu ahemum crt*dr> usuri* m u l t i p l i c a n d i s . N e p . P e r o
tales m a n e r a s d d e c i r n o o n d e m u y ( r e c u e n t e n s o .

genitivo: v. g. Appltens
alieni (apetecedor de lo ageno): Amans
veritatis (amante de la verdad).
L a misma propiedad tienen, aunque no con tanta frecuencia,
algunos participios de p r e t r i t o : v. g. ProfSus sui (disipador da
sus bienes): Consultos juris (instruido en el derecho).
Los participios exsus, persus y pertasus, se construyen con
acusativo: v. g. Exsus mores patrios (el que aborrece las cosas
de su p a t r i a ) : Persus luccm (el que aborrece la luz la vida).
Ntese que hay algunos participios de pretrito que designan
accin. Talos s o n : ausus, gavisus, sofitos, Jisus, coiifisus,
difisus,
tcitos, scitus,
circumspectus,
ccntus, contentos, y algn otro.
Potos se halla denotando accin pasin.
CAPITULO VI.
Rgimen

de la

preposicin.

Nada dirmos de las preposiciones de acusativo y ablativo,


p o r q u e estas, como ya se vi en la Analoga, rigen precisament
el caso que indica su mismo nombre. Tratarmos nicamente d
las variables, las cuales pueden regir diferentes casos segn las
diversas relaciones que expresan.

V. g. Mifites succedunt sub montem (los soldados se replegan al


pi de la montaa) (1).
Rige ablativo cuando denota quietud: v. g. Nihil novum sub
sol (nada es nuevo en el mundo).
Cuando significa tiemoo puede regir arabos casos, pero el
acusativo no le designa con tanta precisin como el ablativo:
v. g. Sub lucis ortum ( eso del amanecer): Sub vesperum (hcia
la tarde): Sub luce (al punto de amanecer): Sub ipsa profectine
(en el momento mismo de marchar).
Super.
Rige acu itivo cuando significa encima, y cuando denota
movimiento xceso: v. g. Vidit Paulum sedentem super tumlum (encontr Paulo sentado en un cerro): Profectus
est
super oppidum (avanz ms all de la poblacion): Super c a t i r a s
eminet beec urs (esta ciudad sobresale entre todas las dems).
Rige ablativo cuando significa acerca de...
tocante
...
v. g. Quid ami>lius dicam super hac qusestione? (qu ms he de
decir sobre esto?)
A veces se baila en los poetas con ablativo denotando quiet u d : v. g. Ilic potaras requiescere
mecum fronde super
viridi
(podias descansar aqu conmigo sobre la verde hoja).

Li.
E s t a preposicin rige acusativo cuando designa tiempo futuro,
movimiento, fin destino de una cosa, divisin de partes, y cuando
vale tanto como contra erga. Ejemplos: Duxit bellum in liimem (difiri la guerra p a r a el invierno): Contlit se in urbem (se
traslad la ciudad): Pecunia data est in rem militrem (se di
dinero p a r a las necesidades de la guerra): In duodcim menses
annus describitur
(el ao se divide en doce meses): Pugnare in
hostem (pelear contra el enemigo): Pius in patriam (piadoso para
con su patria).
Rige ablativo cuando denota quietud hacer algo en lugar
determinado; cuando seala el lugar donde se est donde se
halla una cosa, y cuando equivale inter. Ejemplos: Tenuit navem
n anchris (tuvo anclada la nave): lloc fit alter in G necia (esto
en Grecia es muy diverso): Gcrit cornam in capite (lleva la
corona . la c a b e z a ) : Amicitia nisi in bonis esse non potest (no
puede haber amistad 6no entre los buenos).
Sub.
E s t a preposicin rige acusativo cuando denota

movimiento:

Subter.
Casi siempre rige acusativo, y solo en los poetas se halla
alguna vez con ablativo: Grues dormiunt capite subter alam condito (las grullas duermen con la cabeza escondida entre las alas).
Clam.
llasc con los dos casos, pero mejor con el ltimo: v. g.
Milites clam duclbus furabantur
(robaban los soldados cuando no
los vean sus jefes): Clam uxrem tuam nunquam
id
feclris
(nunca hagas eso sin conocimiento de tu mujer).
Tenus.
Se pospone siempre su caso, y rige ablativo cuando el sustantivo quien se j u n t a es de! nmero singular: v. g. Capite
tenus palde absumebantur
(: e metan en la laguna hasta la cabeza).
(I) K f t e m n v i m i e n t o p a e d e t e r p r o p i o c o m o en el e j e m j l o del t e x t o , 6
eomo ea US fre a l g u i e u t e t : mm jutimem tub Jugum. T i t . LIT. RrHijit
tub pott H a l f Athtnit ntium. N e p .

flgnrado
mtulat

Con nombres del plural se construye con genitivo: v. g. Erat


agua humerrum tenus (les llegaba el agua hasta los hombros).
Hllase tambin algunas veces, aunque muy raras, con acusativo: v. g. Perventum est Tanaim tenus (llegaron hasta el Tnais).
C A P I T U L O VH.
DE 0 T R A 8 RELACIONES SIGNIFICADAS POR UNA PREPOSICION
TCITA EXPRESA.

Distancia,

I.
medida, peso y

espacio.

Abest ab urbe guatuor miUia passuum, 6 guatuor millbus


passuum.
E l sustantivo que designa la distancia que hay de un lugar
a otro, el peso, algtino de los limites de la extensin, como la
longitud, latitud profundidad de alguna cosa, se pone en acusativo ablativo sin prepesicion: v. g. Is locus abest ab urbe
quatuor m i l i passuum,
quatuor millibus passuum
(aquel sitio
dista de la ciudad cuatro mil pasos). Extnucerunt
aggerem latum
pedes tercentos et triginta
(hicieron un terraplen de trescientos
treinta pis de a n c h o ) : Fossam
sex cubltis altam duxit (abri
una zanja de seis codos de profundidad): Pendebat quatuor uncias
auri (pesaba cuatro onzas de oro) (l)
Si se expresa la distancia con ia palabra lapis, este sustantivo se pone en acusativo regido de la preposicin ad expresa:
v. g. Attcus sepultus est ad quintum ab urbe lapldem (Atico fu
sepultado las cinco millas de Roma) (2).

n.
Relaciones
de tiempo.
Las relaciones de tiempo ms dignas de notarse por su
especial sintxis son las correspondientes los adverbios guando,
qum dudum y quandiu.
Quando designa el tiempo en que se ejecuta alguna cosa
v. g. Cuando estudias? Por la noche, la
madrugada.
Quam dudum denota el tiempo que h se viene continuando
tuvo lugar un suceso: v. g. Cunto tiempo h que est preso?
sew meses i Cunto tiempo h que muri? veinte aos.
L . . T ?
" r l * e d e a d 6 P " . f a b l a t i v o d e in. Asi en l a extensin
C
m
6 8 m S U 5 a ' 1 0 0 1 P r i m e r o 1 " ltimo,
l a . or 11 de lo. a ca'rnin, r C a n n , " m ? , l a
P ^ r a . blancas que colocaban i

Quandiu seala el tiempo que dura una accin: v. g. Cuanto


tiempo gimi Espaa bajo el yugo de los Sarracenos? mas de
ochocientos aos (1). Veamos, p u e s , cmo se expresan en latn
estas diversas relaciones:
Cundo? Quando? prima
asate.
El sustantivo que designa el tiempo en que se ejecuta alguna
cosa se expresa en latin por un ablativo sin preposicin: v g.
Volvi el ejrcito campaa en la primavera (excrdtus redxxt xn
castra prima estate).
.
Si intervienen numerales en la oracion, usarmos precisamente
de los ordinales: v. g. Se di aquella ley los doscientos veintitrs aos de la fundacin de Roma (ea lex lata fuxt auno ducentsimo vigsimo rertio ab urbe condita).
Cada tres dias se dice en latin tertio quoque die-, cada seis
meses, sexto quoque mense; cada diez aos, dcimo quoque anno,
y asi en las dems locuciones de esta clase.
Cunto tiempo h ? Quamddum? quintum et vigesmum diem.
El sustantivo que designa cunto tiempo hace que viene continundose una accin, se expresa por un acusativo con la preposicin oculta, empleando precisamente los numerales ordinales:
v. g. Ya hacia veinticinco dias que estaba atacando la ciudad
(quintum et vigesmum jam diem oppidum
oppugnubat).
Cuando expresa el tiempo que hace sucedi una cosa que no
se contina, debe usarse del adverbio abhinc con acusativo o
ablativo, empleando entonces los cardinales: v. g. Hace quince
aos que muri (abhinc quindcim anuos, quindcim anus ortuus est) (2).
Cunto tiempo? quandiu? biduum, triginta
annis.
El sustantivo que designa cunto tiempo dura la accin, se
pone en acusativo ablativo con la preposicin generalmente
oculta: v. g. No quiso comer c dos dias (abstinuit se abo biduum): No necesit medicinarse en treinta aos (non xndtguxt
medicina triginta annis).
.
Hllase veces cu acusativo con per para designar, mejer ia
duracin no interrumpida: v. g. Sirvi en la milicia por espacio de
veinticuatro aos (per viginti ct quatuor annos, sfpendtum
merint).
(1) No se c o n f u n d a cuanto ti'-po
clon n o es t a n frecuente en la prosa.

con

,mp*.

L a diferencia es 6b-

En cunto tiempo? quandiu? sex dibus.


El sustantivo que seala el tiempo que se emplea en ejecutar
una accin se pone en ablativo con la preposicin oculta: v. g.
En seis dias dejar arreglados tus asuntos (sex diebus res tuas
conficiam). Puede tambin decirse intra sex dies, pero esta construccin es poco usada.
Cuando seala el tiempo f u t u r o , se usa de acusativo con t n
6 ad: v. g. P a r a el ao prximo ( annum proxhnum):
Para
dentro de tres dias (ad tertium
diem).
ni.
medio, igualdad,
exceso,
materia,
compaa.
*
El sustantivo que designa cualquiera de las relaciones que
encabezan este p r r a f o , se expresa en latin por UH ablativo con
preposicin sin ella, segn las circunstancias, como lo demuest r a n los siguientes ejemplos:
No se atreve hablar de vergenza (prre verecundia loqui
non audet).
Causa,

modo,

instrumento,

La injusticia se comete de dos modos, con la violencia,

con el fraude (injuria fit dubus modis, aut vi, aut fraude).
El lobo acomete con los dientes, el toro con las astas (dente
lupus, cornu tai/rus
petit).
Orfeo amansaba las fieras con el canto (Orpheus
flectebat
bestias immnes
cantu).
Excede los dems en instruccin (cceteros preestat doctrin).
Ilabla con acierto de la filosofa (loquitur rect'e de philosophi).
Conversa con sus amigos (loquitur cum amicis).
El ablativo de causa se rige de las preposiciones a, ab, de,
e, ex, pree pro: el de modo, medio, instrumento y compaa de
cum-, el de exceso igualdad de t n ; el de m a t e r i a ' d e de. E s t a s
preposiciones se expresan omiten segn el sentido; pero el
ablativo de materia y compaa precisamente la llevan expresa, y
el de instrumento generalmente oculta.
IY.
Relacin de precio.
El sustantivo que designa el valor precio de una cosa Be
expresa en latin del modo siguiente:
Si el precio es determinado, esto es, si se fija la cantidad
6 valer, BC usa de ablativo regido de pro, generalmente tcita:

v. g. Cost aquella causa cien talentos (ea lis astimta


est cen
tum talentis).
Si el precio es indeterminado, se expresa de ordinario con el
correspondiente de estos genitivos magni, maximi, pluris,
plurimi, tanti, tantidem, quanti, quanticumque,
concertados con el
genitivo oculto predi: v. g. Su esfuerzo vali mucho en aquella
guerra (opera ejus fuit magni tn illo bello) (1).
Ntese que los verbos faci, pendo, habeo, puto y duco significan apreciar estimar cuando se juntan con uno de estos
genitivos: v. g. Parvi
facit divitias
(en poco estima las riquezas).
Finalmente, cuando quiere darse entender con marcada intencien el desprecio que se hace de una cosa, se usa de los genitivos nauci, flocci, pili, assis, teruntii, nihili hujus: v. g. Faci
minas tuas nihili (me importan un ardite tus amenazas) (2).
CAPITULO Y i n .
RELACIONES DE

LUGAR.

Las relaciones de lugar ms notables por su particular sintxis, son las correspondientes los adverbios ubi en donde, unde
de donde, qub donde, qua por donde, quorsum bcia donde:
v. g. Estuve en Madrid, vine de Madrid, llegu Madrid, pas
por Madrid, voy hacia Madrid.
Ubi, en donde.
Romee, Matriti,

Barcinone,

Burgis,

tn Beefica,

domi...

Los nombres propios de lugar menor (3) declinados por el


singular de la I a 2% se ponen en genitivo: v. g. Fij su residencia en Roma
(constituit
sibi domicilium
Itoma;); en Ma(1) A l g u n a s v e c e i e u s a t a m b i n r a r a d e s i g n a r el p r e c i o I n d e t e r m i n a d o d e
lo a b l a t i v o s maynn, permagno,
plurmu,
pareo, mnimo, nimio, tanlulo, y a l g n
o t r o , con l o s c u a l e s s u e l e e x p r e s a r s o el s u s t a n t i v o prelio:
v. g.
Onusqui$qu
tendil ul polen p l u r l i n o ( c a d a u n o v e n d e a l precio m i s s u b i d o q u e p u e d e ) : Non
m i n o r ! p r o t i o redim po-mil
( n o p u e d e n s e r r e s c a t a d o s por m e n o s ) .
(2) Astil ( g e n i t i v o d e o) en u n a s ; Jtocci ( d e iloccus) en u n a h i l a c h a ; nauci
( d e naucum, a n t . i , en u n a c l s e a r a do n u e z ; nihUi (de nihllum) en n a d a ; pili ( d e
pilut) en u n c a b e l l o , cu UJI p e l o ; teruntii (do lerunliut)
eo u n m a r a v e d . D e m o d o
q n e e s t o s g e n i t i v o s l a t i n o s se t o m a a en el e s t i l o f a m i l i a r en la m i s m a a o e p c i o n
q u e e n t r o n o s o t r o s l a s f r a s e s v u l g a r e s : S o se me d a u n comino, mo i n i p o r t a J u n
bledo, no so le d a un a,.lite,,
etc. F l o c c i rempublicam
isti non faciunl (no les imp o r t a un bledo la r e p b l i c a ) .
(3) E n t e n d i mos a q u p o r l u e a r m e n o r el q u e s o l o c o m p r e n d e n n a p o b l a d o ,
c o m o c i u d a d , v i l l a , a l d e a ; y por l u g a r m a j o r el q n e c o m p r e n d e v r l a s , c o m o n n
reino, n n a provincia, u n a g r a n d e isla, region, departamento, etc.

drid (Mattiti);
en Magnesia (Magnesia);
en el Quersoneso (Cher
onsi) (l).
Si son de otra declinacin nmero, se usa de ablativo regido de in tcita: v. g. En Barcelona (Barrinone);
en Brgos
(Burgis);
en Lacedemonia (Lacedemone); en Argos (Argis).

de Roma (excessit Roma), de Atenas (At/tinis):


Volvi de Alemania (rediit a Germania); de la ciudad (ex urbe): Vengo de casa
(venio domo): del campo (rure).
Quo, donde.
Romam,

In Hispania,

in Bafca,

in

urbe.

Los propios de lugar mayor y los apelativos se ponen en


ablativo regido de in expresa: v. g. E n Espaa (tn Hispania)
en
Andaluca (in Batca); en la ciudad (in urbe) (2).
Humi,

beili, militia,

domi.

Se usa no obstante de genitivo con los apelativos humi (en


la tierra), belli (en la guerra), militia
(en la milicia 6 en 1
guerra), domi (en casa): v. g. estaba tendido en tierra (jacbaf
humi). E n tiempo de paz y de guerra (domi
militiaque).
Pero aun estos mismos se pondrn en ablativo con in cuando
vengan calificados por un adjetivo, 6 rijan despus de s un geni
tivo: v. g. E n casa real (tn domo regia): E n la milicia de Rom
(in militia Romna, Ronianrum) (3).
Sin embargo, con domus pueden concertar en genitivo los
adjetivos mea, tua, sua, nostra, vestra,
aliena:
v. g. En mi
casa (domi mea): E n vuestra casa (domi vestra): En casa agena
(idomi aliena) (4).
Unde, de donde.
Roma,

Athenis,

a Germania,

ex urbe, rure,

(1) E s t e genitivo d e p e n d e del a b l a t i v o loco, urbe, e t c . ; de m o d o que l a c n ,


t r a c c i n e s : in urbe Roma:, in urbe Jlatrili. etc.
(2) Alumins veces se e n c u e n t r a n tambin en g e n i t i v o los de l u g a r m a j o r d s
las dos primera d e c l i n a c i o n e s : v. g. AjrVa interiil ( m u r i en A f r i c a ) .
(3) E s t a o b s e r v a d " es i g u a l m e n t e aplicable & lns p r o p i o s de l u g a r m e n o r :
v . g. E n la a n t i g u a Roma (in antiqua Roma, y n o Roma antiqua).
Ntese q u e
b'llum lleva o c u l t a la p r e p o s i c i n , p o r q u e d e n o t a tiempo en t a l e s l o c u c i o n e s :
T. g. E u la p r i m e r a guerra p n i c a (primo punico
bello).
(4) Solo en este s e n t i d o , e s t o es, d e s i g n a n d o el lugar en donde, se u s a de 1
f o r m a domi, d e b i e n d o emplear domus e n l a s dems o c a s i o n e s : v. g. L a s p a r e d e s
d la c a s a (pariites
domus).
(5) E u los nombres de l u a a r m e n o r s u e l e o m i t i r s e l a p r e p o s i c i n r e s p e c t i v a ,
e x p r e s n d o s e en los de l u g a r m a y o r y en loa a p e l a t i v o s . T n g a s e en c u e n t a esta
o b s e r v a c i n que es c o m n los dems advorbios de l u g a r . Soio rus y domus l a
t i e n e n t c i t a , y a l g n o t r o a p e l a t i v o c u a n d o e s t n m o d i f i c a d o s p o r un adjetivo*,
r . g. A'o semel, nec u n o l o c o pugnlusn.
T . L i t . O p p o r t n i s locis pugna
tirunt.
Id.

ad urbem, rus,

domum.

El nombre que designa el lugar donde, se pone en acusativo regido de tn ad, tcitas expresas segn las circunstancias: v. g. March Roma (profecas est Romam); al Africa (tn
Africam);
la ciudad (ad urbem); al campo (rus); casa (domum). Ntese que la preposicin in designa el lugar mismo; ad
la proximidad l (1).
Qu, por donde.
Roma,

Neapdli,

per Italiam,

per aspiros

montes.

E l sustantivo que designa el lugar por donde, se pone en


ablativo sin preposicin, siendo propio de lugar menor: v. g. Har
mi viaje por Roma (faciam iter Roma); por Npoles (Neapdli).
Los de lugar mayor y apelativos estn mejor en acusativo
con per: v. g. P o r Italia (per Italiam);
por speras montaas
(per speros
montes).
Calo, trra, mari, via, itinere,

etc.

Estos apelativos y otros de significacin anloga estn mejor


en ablativo sin preposicin: v. gr. Pelearon por mar y tierra
(mart, terrque pugntum
est).
Quorsum,

domo.

E l nombre que designa el lugar de donde, se pone en ablativo regido de las preposiciones a, ab, ex de (5): v. g. Sali

in Africam,

hcia donde.

Galliam versivt, Romam


rerss.
E l nombre que seala el lugar hcia donde, se pone en acusativo regido de rcrsiis pospuesta: v. gr. Ilcia la Francia (Galliam verss): Hcia Roma (Romam
verss).
sque

ad castra hostium,

ad Mauritaniam

usque.

Hasta,
denotando lugar, se dice en latin usque ad, y el
nombre se pone en acusativo: v. g. Hasta I03 campamentos enemigos (usque ad castra hostium): Hasta la Mauritania (ad Mauritaniam usque).
C A P I T U L O IX.
DEL

ADVERBIO.

Hemos visto en la introduccin la Sintxis que los advere n L o s poetas snelen o m i t i r la preposicin en lor de l u g a r m a y o r y a p e l a t i vos; I t a l i a m falo pro/yus,
.aetndque cnit l i t r a . Virg. becenire locos lalui et
amana. T i r i t a . I d . Tambin en la p r o s a se omite a l g u n a s veces con los p r i m e r o s .

bios no son palabras regentes; mas por cuanto algunos de eHos


se encuentran con determinados casos, si bien estos se rigen de
una palabra oculta, no estar de ms dar una idea de su construccin.
Hay adverbios que se construyen con genitivo, con genitivo
acusativo, y con nominativo acusativo.
Con

genitivo.

Satis loquentia, sapientia


parum.
Los adverbios satis, abunde, afftim, parum, instar, huc, eb,
ubinam, ubique, ubivis, partim, nt'mis, tune, interea, long'e, ergo
en lugai de causa, y algn otro de significacin anloga, se construyen con genitivo: v. g. Satis loquentia,
parum
sapientite
(mucha afluencia, poca sabidura): Afftim frumenti (bastante provisin de grano): Instar montis (como una montaa): Grati anmi
ergo (en prueba de gratitud).
Con genitivo

Pridie solemnitatis
Los adverbios pridie y postridie
6 acusativo: v. g. Pridie solcmnittis
de la funcin): Postridie
calendrum
las calendas).
Con nominativo

acusativo.
solemnitatem.
se construyen con genitiv
solemnitatem (la vspera
calendas ( otro dia de

Al adverbio

Vimos ya en la Analoga que las interjecciones no' son verdaderas partes' del discurso. E n este concepto, ni pueden considerarse como palabras regentes, ni como regidas; pero como algunas de ellas se hallan constantemente con determinados casos,
si bien estos se rigen de otra palabra oculta por la elipsis, trataremos ligeramente de ellas para completar el estudio de esta
parte de la Sintaxis.
O! heu! eheu! proh\
Estas interjecciones se hallan frecuentemente con nominativo,
acusativo y vocativo: v. g. Proh dolor\ (o dolor!) O
fortnate
adolescens! (o jven afortunado!) Eheu miseram tcmpZrum conditinem! ( miserable condicion la de estos tiempos!) (1).
Hei! va:!
Estas dos interjecciones se juntan constantemente con dativo:
. g. llei mihil (ay infeliz de mi!) Va vobis! (desventurados de
vosotros!) (2).
CAPITULO XI.
Dativo

acusativo.

Ntese que los adverbios se encuentran veces con los casos


mismos que piden los adjetivos de donde se derivan: v. g. Ir
obvim hostibus (salir al encuentro al enemigo): lnccrti
vagabantur haud dissimillter navibus sine gubernaclo (andaban de una
parte otra sin saber qu hacerse, como naves sin piloto). Oh.
vim y dissimiliter
tienen dativo en estos ejemplos, porque tales
son los casos que reclaman para su construccin los adjetivos
obvius,
dissimilis.
(1)

X.

INTERJECCIONES.

CASOS DE CONSTRUCCION

En Primus: ecce miserum


hominem.
En y ecce se construyen generalmente con nominativo; pero
tambin se juntan con el acusativo, especialmente en los poetas:
v. g. En Primus (ah tienes Pramo): Ecce miserum
hominem
(ved ah un hombre desgraciado). Estos dos adverbios tienen
mucha semejanza con las interjecciones (1).'

Eczi Ubt Jrater tuut

CAPITULO
DE LAS

rece nelo j u n t a r s e p i e o n A s t i c a m e n t e el d a t i v o HH(ah t i e n e s i t u h e r m a n o ) .

de

COMUN.

adquisicin.

Tu illi pater
es...
El dativo se halla construido muchas veces, para sealar el
objeto la intencin, con cualquiera sustantivo, adjetivo verbo,
como lo demuestran los siguientes ejemplos: Tu illi pater es
(eres para l un verdadero padre): Sanctum erat Junnis
templum
mnibus circo poplis (el templo de Juno era sagrado para todos
los pueblos de las cercanas): Quidqid valebo apud Casrem valebo tibi (todo mi valimiento con Csar le emplear en obsequio
tuyo).
Acusativo
comn.
1. Potlras me j u r a r e allquid.
El verbo, y tal vez otras palabras, se juntan frecuentemente
(1) E n el n o m i n a t i v o f a l t a el v e r b o : Proh dolor! e s t o es, dolor u r g e t , e s t
m a g n o s , etc. Lo p r o p i o s u c e d e en el a c u s a t i v o : H ' u m O r m m
dUer:
^ r l ; r i L , ,nram
con.lHwn-m.
etc. A veces se o m i t e e l i p t . c a m e n t e l a
i n t e r j e c c i n m i s m a , v.
Kone Jupiar!
U' miinml
i m . : , l u .
(J) Kl d a t i v o p e n d e de los v e r b o s omlnrl
a,tv>r,at,,r.
otros semejantes,
v . g . f r u e s t o es, upplicium,
pana. e a t o . u , oto. i m m m e t w t u /

con un acusativo regido de una preposicin oculta, que suele ser


ad, circo,, proptoi
sus equivalentes: v. g. Poltras
me j u r a r e
aliquid (pdias ayudarme en algo): Quid egmus tesabas?
(qu
necesidad tenemos de testigos?) trumque lator (de las dos cosas
me alegro) (1).
2.

Exuvics

indtus,

flava

comas.

E n los poetas se halla muy frecuentemente construido el


sativo con los verbos pasivos, participios y adjetivos: v. g.
fundtur
ora rubore (sltanle los colores al rostro): Indtus
vias Achilhs (vestido con los despojos de Aquiles): Mulier
comas (mujer de blondos cabellos) (2).
3. Dulce

loquens;

torva

acuSufexuflava

tuentbus.

E s tambin muy comn en los poetas el emplear adverbialmente los adjetivos en la neutra terminacin de acusativo: v. g
Dulce loquens p a b l a n d o con dulzura): Suave rubens
h,jacinto
(jacinto de color rojo suave): lorva tuentbus hircis (mirando de
reojo los cabritos).
Betam

vitam

vivere.

Algunos verbos intransitivos no necesitan para su construccin


de un complemento, porque le envuelven ya en su misma smnificacon:
v g. t r * = = h a b e r e vitam (vivir), pugnre=h^re
pugnan, (pelear): 7 r f m = h a b C r e gaudium (alegrarse). Este c o m p l t
ment suele expresarse en acusativo cuando hay necesidad de calificarle 6 determinarle de cualquier modo que sea: v. g
Bctam
vitam vxvit (hace una vida feliz): nam aut alteram pugnam panaverat (se haba hallado en una dos batallas): Optabat ut suum
gaudium gaudermus (quera que participramos de su gozo).
Ablativo
Deo juvante.

absoluto

oracional.

Carthagine

deleta.

E l ablativo absoluto, llamado tambin oracional, r o r q n e


c i m e n t e tiene el sentido de una oracion, debe mirarse asimismo como un caso comn, y puede j u n t a r s e cualquiera verbo

. . a d o s , lavas comas, etc.

'

M v a

M t 0

*.

hat

* * > Pdei

sirvindole de complemento circunstancial para explicar el medio


6 el tiempo: v. g. Deo juvante, prospere res succedet (mediante el
divino auxilio todo saldr bien): Carthaglne desta, suas in se
vires Roma convertit (despus que fu destruida Cartago volvi
Roma las fuerzas contra si misma).
Rgimen
vrio.
Timere regem Timere

reg.

Muchos verbos, variando de significacin, tal vez con una


misma, pueden variar tambin de rgimen, y aun pasar de transitivos intransitivos, al contrario: v. g. Timere regem (temer
al rey); timere regi (temer por el rey): Considere allquem (consultar uno); consulre alicui (mirar por el bien de uno).

S E C C I O N

De la

S E G U N D A .

concordancia.

Concordancia es la conformidad que guardan entre si lat>


palabras declinables conviniendo en algunos accidentes grammaticales.
Las concordancias son t r e s : de dos sustantivos, de adjetivo
con sustantivo, y do verbo con sujeto. Los dos sustantivos deben
concertar en caso: el adjetivo y sustantivo en nmero, caso y
terminacin genrica: el sujeto y verbo en nmero y persona. A
estas tres concordancias aaden otros la impropiamente dicha de
relativo y antecedente.
. I o .
Concordancia

de dos

sustantivos.

Cicero cnsul. Urbe


Romum.
Los dos sustantivos conciertan en caso. E s t a concordancia
se verifica cuando intervienen en la oracion dos mas sustantivos
pertenecientes una misma cosa, pues entonces el primero se
pondr en el caso que le corresponda segn el oficio que desempee, y el segundo en el caso mismo que el primero: v. g.
Ciclro cnsul advenit (presentse el cnsul Cicern): Urbem Romam condidere Irojni (los Troyanos fundaron Roma)(l).
(1) Cidro n o m i n a t i v o , p o r q u e es el enjeto de la o r a c i n ; cnsul n o m i n a t i v o ,
p o r q u e debe c o n c e r t a r cut Cicero: urbem a c u s a t i v o , como complemento de condidire; Romam en el mismo caso p a r a c o n c e r t a r con urbem. I,os escritores l i taos p o n e n 4 veces en genitivo el s u s t a n t i v o segundo, c u a n d o es un n o m b r e
Jropio de v a r n , Arbol n o : v. gr. Coguomen A/rioani (sobrenombre de a f r i c a n o ) ;

160

CONCORDANCIA.

Aun cuando los sustantivos sean de diferente gnero 6 nmero, conciertan siempre en caso: v. g. Mara refugium peccatoruo
est Matar Bei (Mara, refugio de los pecadores, es Madre de
Dios): f a b i u m delicias parentum
occidit (mat Fabio, que era
las delicias de sus padres) (1).
.

Concordancia

2.

del adjetivo

con el

sustantivo.

Vir probus: urbs preclara:


perieula magna: bone
Deus\
El adjetivo concierta con el sustantivo en nmero, caso y
terminaciou genrica: v. g. Vir probus (hombre probo): rbs
preclara
(ciudad esclarecida): Perieula magna (grandes peligros):
Bone Deus! (justo Dios!)
Observaciones
1.

sobre esta

Varium

concordancia.

ct mutbile

fentina.

El adjetivo que sirve de atributo se halla veces sustantivado


en la neutra terminacin de singular, aun cuando el sujeto sea de
otro gnero nmero: v. g. Varium et mutabile est fetniua (la
mujer es la volubilidad y la inconstancia misma): Aliquid
sunt
presagia
vatum (algo son, algo significan los pronsticos de los
poetas). Varium y mutabile en el primer ejemplo se apartan del
gnero de femita; aliquid en el segundo del nmero de
presagia,
porque en uno y otro se toman lns adjetivos sustantivadamente (2).
2.

Pater

et mater

indulgentes.

Cuando el adjetivo se refiere dos ms sujetos singulares


generalmente concierta con ellos en plural: v. g. Pater et mater
sunt indulgentes (el padre y la madre son indulgentes).
3. Bex

et regina

161

CONCORDANCIA..

pii.

Si los sustantivos designan nombres de personas, y son de


diferente gnero, se prefiere p a r a la concordancia el masculino
urbs Anticchiae
( l a c i u d a d de A n t l o q u f a ) , e t c . M u en esta l o c u c i o n e s d e b e
p r o c e d e r cou m u c h o d i s c o r a i m i e u t o y c o r d u r a , p r o f i r i e n d o e n c a s o d e d u d a la
ley d e l a c o n c o r d a n c i a .
(1) A u n q u e Mura es d e d i f o r e n t e g n e r o q u o refupinm.
y delicias d e otro
g n e r o y n m e r o q u e Fabitrm, v e m o s q u e I a d o s s u s t a n t i v o s s i g u e n la concord a n c i a d e caso, 4 lo c u a l l l a m a n uposicion l o s l a t i n o s .
(2) D e a q u s e s i ^ u o q u e n o p u e d e n u s a r s e e n este s e n t i d o a q u e l l e s a d j e t i v o s q u e n o s e s u s t a n t i v a n p o r n o t e n e r mas de u n a t e r m i n a c i n e n el n o m i n a t i v o , corno constum, feliz, audaz,
in-jens y o t r o s s e m e j a n t e s .

al femenino: v. g. Bex
piadosos) (1).
4*. Beneficium

et regina sunt pii (el rey y la reina son


et injuria

inter

se contraria.

Si designan cosas, el adjetivo concierta generalmente en la


neutra terminacin de p l u r a l : v. g. Beneficium
et injuria
sunt
inter se contraria (el beneficio y la injuria son cosas contrarias
entre s) (2).
A veces concierta con el sustantivo ms inmediato, lo cual se
verifica cuando los nombres son sinnimos, es decir, cuando se
asimilan en la significacin: v. g. Odium et invidia
perferenda
est, Sal. (hay que sufrir el aborrecimiento y la envidia): pudo
decir perferenda
sunt en el plural neutro.
3CS* Lo dicho hasta aqu se entiende cuando el adjetivo
desempea en la oracion el oficio de predicado atributo, porque
en otro caso concierta siempre con el sustantivo ms prximo:
v. g. Primus aditus ac postulado
Tuberonis (la primera entrevista
y pretensin de Tuberon): Semper bonos nomenque tuum, laudesque manebunt (vivirn enternamente tu honor, tu nombre y tu
glora) (3).
.

Concordancia

del

3.

verbo

Ego doceo, vos disctis,

con
Petrus

el

sujeto.
legit.

El verbo concierta con el sujeto en nmero y persona, v. g.


tgo doceo (yo enseo); Fos disctis (vosotros aprendeis); Petrus
legit (Pedro lee).
Observaciones
1*. Pater

acerca

de esta

et socer dantur huic in

concordancia.
consilium.

Cuando un verbo se refiere varios sujetos unidos por conjuncin, concierta con ellos en plural, lo mismo en latn que en
(1) L o m i s m o s u c e d e c u a n d o l o s n o m b r e s d e p e r s o n a s v i e n e n m e z c l a d o s con
l o s do c o s a s ; v. g r . Re, rtgiique
classis una p r o f e c t i (el rey y su e s c u a d r a m a r c h a r o n A u n t i e m p o ) . C u a n d o l o s s u s t a n t i v o s s o n de p e r s o n a s , p e r o el u n o d e
eUos n e u t r o , s u e l e p o n e r s e e s t e e a a b l a t i v o con cun: v . gr. Lucrecia ctm
mancipio occisa fuil ( m a t a r o n A L u c r e c i a y A s u e s c l a v o ) .
(2) L o p r o p i o so v e r i f i c a c u a n d o l o s n o m b r e s d e a n i m a l e s s e m e z c l a n c o n
l o s d e c o s a s : v. g r . Damus, e<in, botes d e l t a sunt incendio
(casa, cabaUos, bueyes, t o d o s e a b r a s ) .
. .
(3) Primus c a l i f i c a i g u a l m e n t e A postulado
y aditus e n el p r i m e r e j e m p l o ;
tuum e n el s e g u n d o A hunos
nornen y laudes.
Variando la colocacion hubiera
p o d i d o d e c i r : Aditus
<-postulado
p r i m a Tuberonis:
Sen,pe,
l.onos t u u s ,
nomen,
l a w . e s q u e manlunt;
Semptr
tonos, nomen laudesque t u a
manebunt.

162

CONCORDANCIA.

2*. Mens, ratio

et consilium

in senibus

(dnle

est.

El verbo suele hallarse en singular formando una oracion coa


cada uno de ios sujetos cuando estos vienen ser sinnimos, esto
es, cuando se asimilan unas otras las ideas que expresan v "
Mens, ratio et consilium in senibus est (la cordura, la razn y el
consejo est en los ancianos).
3 a . Tu et Tulla

nostra

in urbe manere

debetis

Cnando los sujetos son personas gramaticales diferentes se


prefiere para la concordancia, lo mismo que en castellano, la I a
la 2 a , y esta l a 3 a : v. g. Tu et Tulla nostra in urbe manere
debetis (t y nuestra hija Tulia debeis quedaros en Roma): Fater,
et ego, fratresque
mei pro vobis arma tullmus (mis p a d r e s , mis
hermanos y yo tomamos las armas en defensa vuestra) (1).
K S * Cuando el sujeto es I a 2 a persona generalmente se
o m i t e , por cuanto la terminacin misma del verbo le indica suficientemente (2). Siendo 3 a persona debe expresarse para evitar
equivocaciones; excepto cuando el verbo es de lengua, como ajunt,
dicunt, donde se sobreentiende homines scriptres (3); alguno
de los que explican los fenmenos n a t u r a l e s , como pluit (llueve),
tonat (truena), ningit (nieva); porque el sujeto en estos no puede
ser otro que Deus, ecelum natura oculto (4). Ultimamente se
omite el sujeto del verbo cuando por venir ya obrando en el discurso puede sobreentenderse con facilidad.
El sujeto del verbo en el modo personal finito es siempre
nominativo: v. g. Leus est justus (Dios es justo). E n el infinitivo
(1) E n H o r a c i o so l e e : Tu. quid ego et poplus mecum d e s i d r e t , audi ( o y e
lo q u e yo deseo, y el pueblo conmigo). Dijo deiidfret formando u n a - o r a c i o n con
cada sujeto, porque desiderimus no se h u b i e r a avenido bien con el mecum.
(2) Sin embargo, suele e x p r e s a r s e , a u n en este c a s o , cuando se h a b l a con
aseveracin 6 a h i n c o , c u a n d o es enftico el p e n s a m i e n t o , y cuando se contraponen las ideas de las dos proposiciones como en estos ejemplos : Ego liedla
fc'
1 u e y M e d e a , h a b r de h u i r ? ) T n rfaj epuUs accumblre divum (
ti debo l a h o n r a de sentarme la mesa de los dioses): Dum t u Jectris aproe,
ego relia 'erro (mientras tu. a n d a s persiguiendo los j a b a l e s , yo estoy g u a r d a n d o la parada). Lo mismo exactamente sucede en eastellano.
( i ) E s t o . s e entiende en plural c n a n d o el s u j e t o est i n d e t e r m i n a d o , pnes en
el s i n g u l a r se expresar precisamente.
.
<4,.H4U"e
oente

Tece

163

CONCORDANCIA.

castellano: v. g. Fater et socer dantur huic in consilium


por consejeros sn padre y su suegro).

expreso el s n j e t o con estos v e r b o s , como laxa


phmnt,
ma
* y * , e c o m P r , n d * r i 9U entonces se toman
fignrada-

e3 casi siempre acusativo: v. g. Credo Deum esse justum


(creo
que Dios es justa). E l predicado atributo se pone siempre en
el caso mismo que el sujeto, con el cual forma concordancia, de
do3 sustantivos, si ambos lo fueren, de adjetivo con sustantivo.
Vase lo que sobre esto dijimos en la seccin 1, cap. V, . 3 o .
. 4 o .
Del relativo y
antecedente.
Deus quem venermur est justus.
E l relativo qtti, quee, quod, viene siempre entre dos casos de
nn mismo sustantivo, llamados el primero antecedente y el segundo
consiguiente.
Con este concierta como cualquiera otro a d j e t i v o ;
mas con el antecedente no concierta en rigor, aunque si participa
de su gnero, nmero y p e r s o n a : v. g. Deus, quem venermur est
justus (el Dios quien veneramos es justo). E n este ejemplo el
relativo quem concierta en nmero, caso y terminacin genrica
con el consiguiente Deum oculto, y participa del gnero, nmero
y persona del antecedente Deus expreso.
El relativo deber ponerse en el caso que le corresponda
segn el oficio que desempee en su oracion: v. g. El Dios quien
veneramos (Deus quem venermur):
El Dios quien servimos
(Deus cui serxmus): E l Dios que nos conserva (Deus qui nos
conservat):
Los honores de que eres digno (honores quorum
quibus es dignus) (1).
E n todos los ejemplos anteriores est expreso el antecedente
y tcito el consiguiente del relativo: esto es lo ms general. Sin
embargo, veces se halla el antecedente oculto y el consiguiente
expreso; otras estn expresos ambos; otras ambos ocultos como
vamos ver en las siguientes
OBSERVACIONES

Antecedente

SOBRE

oculto,

LA

TEORA

DEL

RELATIVO.

consiguiente

Qucc pars tuce debtur

modestice

expreso.
tolle.

A veces est oculto el antecedente del relativo y expreso el


consiguiente, lo cual constituye un modismo de mucha gracia.
P a r a traducir bien estas frases se suple el antecedente que falta,
y al consiguiente no se le da correspondencia en castellano: v. g.
(1) Analcense estos ejemplos, y se ver qne en el primero
en acusativo como complemento de venermur;
en el segundo
caso de tervtmus: ta el tercero en nominativo como s n j e t o de
el cuarto en genitivo 6 ablativo por ser estos los casos qne
constiuccion el adjetivo dignus.

est el relativo
en dativo como
conservar, y en
r e d a m a p a r a su

Qua pars tua debtur modestia tolle (llvate la parte que mereces por tu modestia): Quam quisque norit artem in hac se exerceat (ejerctese cada uno en el arte que conoce) (1).
Antecedente

y consiguiente

Leges parata

expresos.

sunt, quibus

leglbus . . .

Muy frecuentemente se hallan expresos el antecedente y consiguiente, lo cual sucede cuando se quiere llamar la atencin de
una manera especial sobre la idea expresada por el nombre: v. g.
Leges parata
sunt, quibus leglbus exilium damnatis
permissum
est (promulgronse leyes en virtud de las cuales se permitia los
condenados salir al destierro) (2).
Antecedente

y consiguiente

ocultos.

Fuere qui inimicos suos


cognoscerent.
Cuando el antecedente del relativo es homtnes,
scriptres,
6
cualquiera sujeto indeterminado, suelen omitirse antecedente y
consiguiente p a r a dar nfasis al pensamiento: v. g. Fuere qui
intmeos suos cognoscerent (hubo quienes conocieron sus enemigos personales). Misit qui pacem peterent (envi pedirle la paz):
Non habbat quos mitteret (no tenia quien enviar) (3).
Los poetas suelen omitir el relativo mismo cuando se infiere
con facilidad del contexto: v. g. rbs antigua fuit, Tyrii
tenuere
colni: esto es, quam Tyrii tenuere coloni (hubo una antigua ciudad habitada por una colonia de Tirios).
Antecedente

colocado

A quo plurimum

despus

sperant,

ei

del

relativo.

inserviunt.

El antecedente se coloca con mucha elegancia despus del


relativo y la cabeza de la segunda proposicion, especialmente
cuando es un caso de los demostrativos hic, is, Ule: v. g.
I'leque a quo plurimum sperant, ei potissimum
inserviunt
(los ms
de los hombres cultivan con preferencia la amistad de aquellos de
quienes ms esperan) (4).
(1) E l s e n t i d o e s : Tolle partem,
quo: pars debetur tua modestia:
Quisque
exerceat se in hac arte, quam artem norit. L a l e n g u a c a s t e U a n a no p u e d e i m i t a r
eBtos g i r o s .
(2) E n c a s t e l l a n o p u e d e n t a m b i n h a l l a r s e e x p r e s o s al a n t e c e d e n t e y consig u i e n t e e n o c a s i o n e s auAlogas: E n u n l u g a r de E x t r e m a d u r a viva u n pastor
cabrerizo...
el c u a l pastor b cabrerizo, como digo de mi c u e n t o , e t c .
Cerrantes.
(3) L a t r a d u c c i n d e estos ejemplos d e m u e s t r a que t a m b i n en n u e s t r a l e n g u a
se o m i t e n el a u t e c e d e n t e y c o n s i g u i e n t e del r e l a t i v o en i d e n t i d a d de c i r c u n s tancias.
(4) P a r a t r a d u c i r b i e n estas frases deben r e d u c i r s e l a s p a l a b r a s al r d e a

Relativo entre dos nombres


diferentes
Theba quod caput Bosotia
est..
Cuando el relativo se encuentra entre dos sustantivos diferentes concierta con el segundo mejor que con el primero: v. g.
Theba, quod caput Baotia
est, in magno tumultu erant (Tbas,
capital de la Beocia, se hallaba en grande agitacin). Dijo quod
est, refirindose caput; hubiera podido decir qua sunt, concertando con Theba.
Relativo
refirindose
varios
antecedartes
Patrem et filian quos
diligebant..
Si afecta el relativo varios antecedentes, guarda con ellos
la misma concordancia que el adjetivo cuando califica varios
s u j e t o s ; v. g. Patrem et filiam, quos mxime diligibant,
servaverunt (salvaron al padre y la h i j a , quienes amaban entraablemente): el relativo est en plural concertando con patrem y
filiam, y en la terminacin masculina siguiendo el gnero del primero.
Cuando le sirve de antecedente toda una proposicion debe
emplearse la terminacin ueutra: v. g. Mutrem occidtt, quod vi:r
euiquam credibile (mat su m a d r e , lo cual parece increble).
La proposicion matrem occidit sirve de antecedente al quod en
este ejemplo.
Relativo con los pronombres
Ego qui loquor, tu qui

personales.
audis.

Hemos visto a r r i b a que el relativo sigue el gnero, nmero y


persona del antecedente. De aqu es que el verbo quien sirve
de sujeto ha de guardar -tambin la misma concordancia, como se
ve en los pronombres personales: v. g. Yo que hablo (ego qui
loquor)-, t que oyes (tu qui audis); nosotros que enseamos (os
qui docmus) etc. (1)
E n tales casos suele omitirse el antecedente del relativo,
porque la terminacin misma del verbo le est indicando: v. g.
Qui de meo facto dicere non dubitcm, de Ligarii non audeo confiten (yo que no tengo reparo en publicar mi falta, no me atrevo
confesar la de Ligario) (2).
g r a m a t i c a l d i r e c t o : Pleriqu inserviunt ei, A q u o sperant plurimum.
En castellano
n o p u e d e n t e n e r l u g a r estas i n v e r s i o n e s .
(1) L o mismo e x a c t a m e n t e sucede e n c a s t e U a n o , c o m o lo d e m u e s t r a la tradnccion do loa e j e m p l o s del t e x t o .
(2) T a m b i n en c a s t e l l a n o suele omitirse el a n t e c e d e n t e nosotros 6 vosotros,
mas n u n c a el yo ni el t v. g r . :
Venid A mi iot que buscis consuelo Lo
que mAe caUamoS somos l o s que m i s s u f r i m o s .

Relativo con valor de.una


conjuncin.
Ma9"*
est vis conscientiee, quam qui
negligunt.
cuando se juntan en una misma proposicion dos relativos, de
los cuales el uno s.rve de complemento y el otro de sujeto, el
primero tiene el valor de una conjuncin con un demostrativov. g Magna est vis conscienti, quam qui negligunt se ipsi indi'cant (la voz de la conciencia es muy poderosa; y los que la desoyen se hacen traicin s mismos). El quam qui negligunt de
este ejemplo es igual et eam qui negligunt.
Relativo equivalente ut is, ut Ule, ut nos,

etc.

El relativo tiene el valor de la conjuncin ut v un demostrativo, pronombre personal, cuando la proposicion relativa est
subordinada verbos que significan movimiento material, los
adjetivos dignus indignas,
is en lugar de talis y sus equivalen t e s : v. g. Legatos m i s r u n t , qui pacn petrent
(enviaron
sus disputados pedir la p a z ; esto es, ut ii pacem petrent.
Dign.sslmus es quos habeas consilii tui participes
(eres muy
habeas

partdpe3

de

tu

coa

^ j o ) ; esto es, ut

eos

Non is sum profecto


qui amicrum adhortationibus
lsum
m putem (no es tal mi condicion que vaya creerme ofendido
de las amonestaciones d e m i s amigos); esto es, ut ego putem, etc
r te m,h
dat
,
* sorte
"h
quo pacem peter cm (celebro
l u e la suerte me haya trado t pedirte la paz); esto e s , *
a te pacem petrem.
'

Relativo equivalente cnm 6

quia.

Por ltimo, el relativo tiene veces fuerza de una conjuncioi


causal, y entonces debe expresarse su verbo por el modo subjuntivo: v. g. Ingrata es, inquit lupus, ore q u * nostro caput inclume abstulr.s et mercdem postules (eres una i n g r a t a , dijo e/
o b o , pues que has sacado sana la cabeza de nuestra boca ,
todava p.des recompensa). El qu abstuUris de este ejemplo vale
tanto como cum abstulris, quia
abstulisti.

SECCION

TERCERA.

Construccin.
Construccin es la coordinacion de las palabras en el discurso, el lugar puesto que cada una debe tener en la oracion
resoecto de las otras

L a construccin puede ser de dos clases: natural o directa,


y figurada inversa.
L a construccin es directa cuando las palabras se colocan en
el discurso segn la relacin 6 dependencia que tienen unas de
o t r a s , como en este ejemplo: Virtus cernitur
vel mxime
in
voluptte spernenda (la virtud brilla principalmente en el desprecio de los placeres).
E s inversa cuando se colocan las palabras segn la mayor
importancia 6 inters que tienen en la frase: v. g. In
voluptte
spernenda virtus vel mxime cernitur (en el deaprecio de los placeres es donde principalmente brilla la virtud).
De la construccin natural 6 directa nos valemos p a r a analizar el pensamiento ideolgicamente; de la figurada inversa
para expresar las ideas por el rden con que se ofrecen la
imaginacin, atendida la pasin afecto que domina al que habla.
De aqu se sigue, que lejos de ser opuesta la naturaleza, es la
ms conforme con ella, pues la vemos usada ms espontneamente que la directa (1). Se la llama jigurada porque los gramticos han dado el nombre de figuras ciertos giros maneras d e
decir que solo pueden tener lugar en ella.
Esto supuesto, tratarmos primero de la construccin
y luego pagaremos hablar de la inversa.

directa,

CAPITULO I.
D E LA CONSTRUCCION NATURAL

DIRECTA.

Nuestros juicios internos pueden ser infinitamente varios,


aunque por su forma en la enunciacin los reduzcamos un determinado nmero. Y como las palabras son los signos de que nos
valemos para manifestarlos, es evidente que estas han de seguir
el mismo rumbo que las concepciones de nuestra imaginacin.
As, pues, para proceder con r d e n , vamos examinar las principales clases de oraciones de que se habl en la Analoga (2).
(1) Obsrvese & l o s n i o s y A l o s q u e so b a i l a n a g i t a d o s do n n a f e c t o 6
pasin en c u a l q u i e r a s i t u a c i n d e t e r m i n a d a , y so u ' t a r i q u e u o e x p r e s a n s u s
ideas p o r el rtrden r i g u r o s o d e su f i l i a c i n , s i n o q u o l a s i n v i e r t e n s i n a d v o r t i r l o ,
d a n d o l a p r e f e r e n c i a l a s q u e b a n c a u t i v a d o m i s s u a f e c t o , y h e r i d o su i m a g i n a c i n c o n m i s v e h e m e n c i a . N o a l c a n z o p o r qu so d el n o m b r e d e natural
A
la c o n s t r u c c i n d i r e c t a ( n o m b r e q u e c o n s e r v a m o s p o r r e s p e t o al u s o ) , c u a n d o
esta d e n o m i n a c i n c u a d r a m s bien A l a c o n s t r u c c i n i u v e r s a .
(2) Nos t o m a m o s l a l i b e r t a d de r e c o m e n d a r l o s s e o r e s profesores que h a g a n
decorar b i e n e s t e c a p i t u l i t o A sus a l u m n o s , p u e s s a b e m o s p o r e x p e r i e n c i a que esta
n o c i o n e s g e n e r a l e s les d a n m u c h a l u z y les a u x i l i a n e n g r a n m a n e r a para deshacer el h i p r b a t o n l a t i n o , p u e s t o quo c o n s o l o fijarse en el v e r b o c o m p r e n d e n
d e s d e l u e g o l a m a r c h a de l a o r a c i o n .

Relativo
con valor de.una
conjuncin.
Ma9
est vis conscientiee, quam qui
negligunt.
cuando se j u n t a n en una misma proposicion dos relativos, de
los cuales el uno s.rve de complemento y el otro de s u j e t o , el
primero tiene el valor de una conjuncin con un demostrativov. g Magna est vis conscienti,
quam qui negligunt se ipsi indi'cant (la voz de la conciencia es muy p o d e r o s a ; y los que la desoyen se hacen traicin s mismos). E l quam gui negligunt
de
este ejemplo es igual et eam qui negligunt.
Relativo equivalente ut is, ut ille, ut nos,

etc.

E l relativo tiene el valor de la conjuncin ut v un demostrativo, pronombre personal, cuando la proposicion relativa est
subordinada v e r b o s que significan movimiento m a t e r i a l , los
adjetivos dignus indignas,
is en lugar de Mis
y sus equivalen t e s : v. g. Legatos
m i s r u n t , qui pacem ptrent
(enviaron
sus disputados p e d i r la p a z ; esto es, ut ii pacem petrent.
Dign.sslmus es quos habeas consilii tui participes
(eres muy
habeas

p a r t d p e 3

de

tu

coa

^ j o ) ; esto e s , ut

eos

Non is sum profecto


qui amicrum
adhortationbus
lsum
m putem (no es tal mi condicion que vaya c r e e r m e ofendido
de las amonestaciones d e m i s amigos); esto es, ut ego putem, etc
r te
m,h
dat
,
* sorte
"h
quo pacem peter cm (celebro
l u e la suerte me haya traido t p e d i r t e la p a z ) ; esto e s ,
a te pacem petrem.
'

Relativo equivalente cnm 6

quia.

P o r ltimo, el relativo tiene veces fuerza de u n a c o n j u n c i o i


causal, y entonces debe expresarse su verbo p o r el modo subjunt i v o : v. g. Ingrata es, inquit lupus,
ore q u * nos tro caput inclume abstulr.s et mercdem postules (eres una i n g r a t a , dijo e/
o b o , pues que has sacado sana la cabeza de n u e s t r a boca ,
todava pides recompensa). El qu abstuUris de este ejemplo vale
tanto como cum abstulris,
6 quia
abstulisti.

SECCION

TERCERA.

Construccin.
Construccin es la coordinacion de las p a l a b r a s en el discurso, el lugar puesto que cada una debe tener en la oracion
resoecto de las otras

L a construccin puede ser de dos clases: natural o directa,


y figurada inversa.
L a construccin es directa cuando las palabras se colocan en
el discurso segn la relacin 6 dependencia que tienen unas de
in
o t r a s , como en este ejemplo: Virtus cerntur
vel mxime
voluptte
spernenda
(la virtud brilla principalmente en el desprecio de los placeres).
E s inversa cuando se colocan las p a l a b r a s segn la mayor
importancia 6 i n t e r s que tienen en la f r a s e : v. g. In
voluptte
spernenda virtus vel mxime cerntur (en el deaprecio de los placeres es donde principalmente brilla la virtud).
D e la construccin natural 6 directa nos valemos p a r a analizar el pensamiento ideolgicamente; de la figurada inversa
p a r a expresar las ideas por el rden con que se ofrecen la
imaginacin, atendida la pasin afecto que domina al que habla.
De aqu se sigue, que lejos de s e r opuesta la naturaleza, es l a
ms conforme con ella, pues la vemos usada ms espontneamente que la directa (1). Se la llama figurada porque los g r a m ticos han dado el nombre de figuras ciertos giros maneras d e
decir que solo pueden tener lugar en ella.
E s t o supuesto, t r a t a r e m o s primero de la construccin
y luego p i a r e m o s hablar de la inversa.

directa,

C A P I T U L O I.
D E LA CONSTRUCCION NATURAL D I R E C T A .

Nuestros juicios internos pueden ser infinitamente varios,


aunque p o r su forma en la enunciacin los reduzcamos un determinado nmero. Y como las palabras son los signos de que nos
valemos p a r a manifestarlos, es evidente que estas han de seguir
el mismo rumbo que las concepciones de n u e s t r a imaginacin.
As, p u e s , p a r a proceder con r d e n , vamos examinar las principales clases de oraciones de que se habl en la Analoga (2).
(1) Obsrvese 4 los n i o s y lo que o h a l l a n a g i t a d o ! do o n afecto 6
pasin on c u a l q u i e r a s i t u a c i n d e t e r m i n a d a , y so u ' t a r i que u o expresan s u s
ideas p o r el Arden r i g u r o s o de su filiacin, sino quo las i n v i e r t e n sin a d v o r t i r l o ,
d a n d o la p r e f e r e n c i a las que b a n c a u t i v a d o m i s s u afecto, y h e r i d o su i m a g i n a c i n con m i s vehemencia. No alcanzo p o r qu so d ol n o m b r e de natural
i
la c o n s t r u c c i n d i r e c t a ( n o m b r e que c o n s e r v a m o s por respeto al u s o ) , c u a n d o
esta d e n o m i n a c i n c u a d r a m i s bien i la c o n s t r u c c i n i u v e r s a .
(2) Nos t o m a m o s la libertad de recomendar los s e " r e s profesores que h a g a n
decorar bien este e a p i t u l i t o 4 sus alumnos, pues sabemos por e x p e r i e n c i a que esta
uociones g e n e r a l e s les dan m u c h a luz y les a u x i l i a n en g r a n m a n e r a p a r a deshacer el h i p r b a t o n l a t i n o , puesto quo c o n solo fijarse e a el v e r b o c o m p r e n d e n
desde luego l a m a r c u a de l a o r a c i o n .

Anlisis
de las oraciones de verbo
sustantivo.
Si se t r a t a de analizar el pensamiento ideolgicamente, h aqu
el orden con que se colocan las palabras en esta clase de oracion e s : I o E l sujeto del verbo en nominativo con todos sus complementos y modificaciones: 2 o E l verbo oon los adverbios que le
modifiquen: 3 o E l predicado a t r i b u t o en nominativo con todas
sus dependencias anexidades. Sea el ejemplo: Omniutn
quidem
virttum
compendium
est amor JDei et proxtwi.
L a colocacion
directa s e r : Amor Dei et proximi est quidem compendium
omnium
virttum (el a m o r de Dios y del prjimo e s , na dudarlo, el
compendio de todas las virtudes).
Anlisis
de las oraciones de verbo
activo
E n estas se colocan las palabras p o r el orden que sigue:
I o E l sujeto agente en nominativo con todas sus circunstancias:
2 o E l verbo con el adverbio que le modifique: 3 o E l trmino
directo en acusativo con sus respectivas dependencias, si el verbo
es transitivo; los complementos que le correspondan si es intransitivo. E j e m p l o : Olim impertor
Conon apud
flumen
Strymna
magnas copias Thracum jugavit.
Colocacion d i r e c t a : Conon imp e r a t o r fugavit
olim copias magnas Thracum apud flumen Strymna (el general Conon puso en fuga en otro tiempo un.^numeroso
ejrcito de Tracios las mrgenes del Estrimon).
Anliis de las oraciones de verbo
pasivo.
Su colocacion es la siguiente: I o E l sujeto recipiente en nominativo con todos sus accesorios: 2 o E l verbo con el adverbio,
si le hubiere: 3 o E l ablativo de persona agente con sus dependencias en el caso de tenerle expreso; y si no, las circunstancias
que acompaen al verbo. Ejemplo: ThemistScles,
NeScli filius, a
patrepropter
morum licentiam exharedtus
est. Colocacion d i r e c t a :
ThemistScles, filius Necli, exharedtus
est a patre propter licentiam morum (Temstocles, hijo de Neoclo, fu desheredado por el
padre en castigo de sus licenciosas costumbres).
Anlisis
de las oraciones de
infinitivo.
E n ellas se colocan las palabras de este modo: I o E l verbo
determinante con todos sus a g r e g a d o s : 2 o E l sujeto del infinitivo
en acusativo con todas sus circunstancias ( 1 ) : 3 o E l infini(1) Si la oracion es de loa verbos potnim,
calto y otroa q u e l l a m a n concert a d o , el infinitivo no t e n d r e n t o n c e s el sujeto e n a c u s a t i v o , p o r q u e el mismo
que d a i m p r l s o & la a c c i n del d e t e r m i n a n t e mueve tambin la del determinado.

tivo con el adverbio que le modifique, si le tiene: 4 o E l trmino


directo de la accin del verbo, si este es transitivo, con sus dependencias 6 anexidades. Si es intransitivo, despus de l se colocarn sus complementos; si pasivo, el ablativo de persona agente;
si el verbo stim, el predicado, todo con sus circunstancias de modificacin complemento, si las hubiere. Ejemplo: Ponte
rescisso,
credibant
graci regcm Daum,
re hostium ferro,
vel
inopia,
paucis diebus esse interitrum.
Colocacion d i r e c t a : Grseci credibant regem Darium interitrum
esse paucis diebus, vel inopi, vel
f e r r o hostium, ponte rescisso (creian los griegos que, una vez cortado el puente, en breve quedara vencido Daro, manos del
enemigo por la falta de vveres).
Observaciones sobre la colocacion
directa.
Si en la oracion hay vocativo, siempre se le da la preferencia
en la colocacion, pero se le t r a d u c e generalmente despus de alguna
ira palabra, excepto en las arengas y en las exclamaciones vehementes, en las cuales tal vez reclama el primer lugar.
L a conjuncin es tambin la primera en su oracion respectiva,
excepto las pospositivas autem, enim, vero, etc., que se colocan
despus de la primera palabra.
L a preposicin va siempre antes del caso que rige, excepto
venus, tenus, y cum cuando va fija los pronombres, como mecum,
tecum, secuta,
vobiscum.
E l adjetivo marcha d e t r s del sustantivo quien califica, no
ser cuando es negativo, como nullus; determinativo, como altquis;
interrogativo como quantus?
quotusl
etc., en cuyo caso debe
precederle.
E l genitivo ir siempre despus del sustantivo de quien dependa, y toda palabra regida despus de la regente.
E l relativo con su oracion se coloca detrs del antecedente
en quien se apoya.
Las oraciones accessorias deben i r despus de la palabra
la cual aaden algo, porque el pensamiento es las ms veces compuesto de ideas parciales que modifican de un modo otro 1?
principal.
Ultimamente, el sujeto, el atributo y aun los complementos
del verbo pueden estar representados virtualmente p o r un infinitivo,
y aun veces por un verbo en el modo personal. E l s u j e t o : v. g.
Yivere est gratum (grato es el vivir), donde vivir equivale vita.
E l atributo v. g. Docto /tomn et erudito vivir est cogitare (para
el hombre ilustrado y docto el pensar es el vivir); donde los in-

fiaros
vure, captare equivalen vita, cogitatio, sujeto y atributo de la proposicion. E l complemento: v. g. Yincire J s
Z
neecis (sabes vencer Anbal, pero no sabes sacar
mbal utx iictona
partido de a victoria); donde los infinitivos vincere, utx son virtualmente el acusativo, complemento de los verbos seis,
nescis{1)

tacion, sino que supone condiciones especiales que se fundan


principalmente en el buen gusto.
U n a de las cosas que ms contribuyen la majestad y energa
del lenguaje es ,el recto uso de las figuras de construccin de las
cuales vamos t r a t a r ligeramente.

CAPITULO m .

CAPITULO n .

De las figuras de
DE

LA

CONSTRUCCION

FIGURADA

INVERSA

L a construccin inversa es la genial de la lengua latina. Rarlsuno ser en ella el periodo que no se halle escrito en este rden,
vedad

COmnbUye

su

cadencia

armona y majestuosa gra-

L a colocacion inversa se funda en dos principios: I o E n el


mayor nteres que tienen unas ideas relativamente otras, supuesto el cual, los buenos escritores dan la preferencia en la frase
a xas que, segn las circunstancias, cautivan ms su afecto v hieren
ms vivamente su imaginacin: 2" E n la armona del lenguaje, de
la cual eran tan amantes los romanos que ms de una vez sacrificaronporca
h a s t a la misma exactitud gramatical. As vemos
que separndose del rden gramatical directo, anteponen en la
eracion unas palabras y posponen otras, buscando siempre la mus U dulzura de los perodos y la ms suave cadencia en los so-

construccin.

Entendemos p o r figura un modo especial de enunciar los pensamientos, que les d a ms gracia, hermosura y energa de la que
tendran expresados de otra manera. Las principales figuras de
construccin son s i e t e : hiprbaton,
enlage, zeugma,
prolpsis,
pleonasmo y silpsis.
Hiprbaton.
E l hiprbaton consiste en la inversin del rden gramatical
d i r e c t o : v. g. ThemistdcKs
ad memoriam
nostram
monumento
mansrunt
do. E l rden directo, deshecho el hiprbaton, s e r i a :
Do monumento
Themistclis
mansirunt
ad memoriam
nostram
(tenemos en nuestros dias dos monumentos de Temstocles) (1).
Los gramticos dividen el hiprbaton en t r e s especies, llamadas tmisis, anstrofe y
parntesis.
Tmesis.
Quo me cumque vertam

b t r ' e s T r i t ^

^ ^ ^

**

nescio.

d e t o d o

Sigese de aqu que no es caprichosa a r b i t r a r i a esta colo-

c a . e l , a o , como ,o nod e
(2) N u e s t r a l e n g u a , c o m S f u n ^ T . . ^ i " ?
' ' " . C J C m p l 0 " d e l texto,
inversiones, aunque n o t a , U s ^ tan
t ' " ^ a d m . t u ta.nUieu n u m e r o s a ,
eu este perodo de Cervantea
.C*d*- C 0 I " e l l a ' P r c , e ' tencin
verdes y frondosos " " ' c o ^ p t ' Z a U e i L T u 1 " " 1 ? p a c i b l e . ' ' t a n
Tista
tiene los idos el dulce y n o ^ r t Z l ^ n ^ l , ^ ,
. u verdura, y entreg o s pajarillo que P o l l o s n ? r i n c a l . r?, n
* 1 0 8 p c , | U ? " 9 ' "fitos y pintaarroyuelo, cuvas frescas V .
, ' " T v a n . ' " " - a n d o . A q u i d e s c u b r e u n
menudas 'arena, v blancas 8 n e d r e ^ l ^ U
8 C r i , t a l c ' * r e c e n - . sobre
j a . . etc. H t q i u n p a a y o
n i l . i r 1 c e r n J d o ->' I > u p e r l a , s e m e p e r d e r i a n , r c d c d a s al d e o XodTsu l l
<c 0 ' " c a d a 9 t n
*rden inverso,
K d nHC8lroa
siglos XV y XVI amamantado'
escritores de los
l a t i n o , d e la p o c a c l Z c a
e n c u S n l ' 2 " U , r " l S C"" l a l c c t u r " d e lo
Cada
llenas de galla/da y d o n o s u n T 5 S .
? a s " " " " - s i o n e s c o m o esta,
cierto punto b a u d i n a n d J E S ^ f r n . T t ' " l o ' m d e " > HteiMo. vayan h a s t a
CU
dan al lenguaje un n ^ . q,, de
'
" S"U a f o c U d 6 lontos,
t a de m i n o s en el U U ' " , \ ! t f ? E Z L i ' D O r
" " "*Q
"

L a figura tmesis consiste en dividir una diccin compuesta,


intercalando o t r a cualquiera entre las p a r t e s de la divisin: v. g.
Quo me cumque vertam nescio, en lugar de quocumque me vertam
nescio (no s dnde volver mis ojos) (2).
Anstrofe.
CapUe tenue j,alude

absumebantur.

L a a n s t r o f e consiste en poner la p a l a b r a regida antes de


la r e g e n t e : v. g. C A P I T E T E N U S palde
absumebantur-,
en lugar
de tenus capxte, etc. (se sumergan en la laguna hasta la cabesa) (3).
(1) T a h e m o v i a t o e l a n o U a n t e r i o r q u e n u e s t r a l e n g u a a d m i t e t a m b i n
el h i p r b a t o n .
(3) E s t a figura t o l o s e n s a e n c a s t e l l a n o e n el l e n g u a j e f a m i l i a r , y e s t o m n j
rara v e a ; v. g. Oportuna l l e g i s mente, e n vez d e Unjis
oportunamente.
(J) E n n u e s t r a l e n g u a n o s e c o n o c e l a a n s t r o f e p r o p i a m e n t e d i c h a .

e esta
% u r a se usa: i Con las preposiciones versas
j
tenus, qne siempre se anteponen su caso: as decimos
Roma
veraus, y no versas Homam; oculrum tenus, y no tenus
oculrum: 2 Con la preposicin cum cuando se j u n t a r los pronombres
persona.es y al recproco sur. as dirmos mecum, tecum,
secum,
y uo cum me, cum te, cum se: con el ablativo de qui guia,
pueue anteponerse posponerse; quocum cum quo,
quibuscum,
o cum quibus:
3 U Con las conjunciones autem, vero, enim: as
decimos ,Ue autem, nos vero, Leus enim, y no autem Ule, etc.
4 Con las conjunciones enclticas que, ne, ve, como tuque, egone,
nieve, etc., y en otras muchas ocasiones, como se notara cada
paso en la prctica.

Parntesis.
Nam,

ut abiit

in proverbium,

etc.

E l parntesis es una oracin que viene cortando la principal


p a r a intercalar una observacin que hace al intento de lo que se
m e e : v. g. Nam, ut abiit in proverbium, pluribus intentas
minor
est ad stngula seusus (pues, como dice el proverbio, el que mucho
abarca poco aprieta,. L a s palabras ut abiit , proverbium
constituyen el parntesis; y cuando es breve como aqu, basta dejarle
entre dos comas p a r a aislarle de l a oracion principal (1).

Elipsis.
Quid

E s t a figura es muy frecuente en ambas lenguas. H aqu las


ocasiones en que ms principalmente la usan los latinos.
Omiten la I a y 2 a persona cuando son s u j e t o del v e r b o :
omiten igualmente el sujeto del verbo en los de lengua y naturaleza (2). Suelen callar el verbo sum con los participios de pretrito
y f u t u r o : en el genitivo ocultan muchas veces el sustantivo que
le rige, y en el acusativo y ablativo callan frecuentemente las preposiciones respectivas. E n el adjetivo suelen suprimir el sustantivo quien califica, y en el infinitivo el verbo que le determina.
E n suma, no hay diccin que no pueda dejarse tcita, siempre que
pueda inferirse con facilidad del contexto. Pero no se olvide que
si la brevedad hace enrgico el lenguaje, la claridad es la m s
principal de sus virtudes.
Hav otras dos especies de elipsis,
lepsis.
Vicit pudrem

Enlage.
Tu, si hic sis, aliter

sentas.

L a figura enlage consiste en tomar una parte de la oracion


p o r otra; un tiempo, caso, nmero persona por otra- v g Tu
sxhic sis, aUter seutias (si estuvieras en mi lugar pensaras' de otro
modo): sts, sentas, estn en lugar de m e . , sentires,
cuya sustitucin de tiempos es muy frecuente en el estilo epistolar latino (2)

latiilUfno " SlffquTu


el l e n g u a j e oscuro, pesado y d

'

^ ^ S O ^ n ^ N V - ^ h i r

- o en castellano como en
" cn el
hace

parDtes

IA

RENIA.GE

mos de a q u . , en lugar do taUrS,


Por l a e n l w S " ,
semana ,al.
mente en casiellano una par do u ,
m l a g a " n b .Veen se
toma frecuentepC
mucho leer se le sec d cerebro I o n i o f o ^ ^ ' '
'
- d o n " i r * d ( J
fondones
de sustantivos, c o m n W n t o l ! !
vrmtr, leer, desempean la
dijo de la construccin d * e c f c " F i al fin p r e p o " c ' o n <" V & " a
4ue se

plura?

Consiste la elipsis en suprimir en la oracion ciertas palabras


que, si bien hacian falta p a r a completarla gramaticalmente, no son
necesarias p a r a expresar con claridad el pensamieuto, porque se
sobreentienden fcilmente p o r el contexto de las otras: v. g. Quid
ylura?
( qu ms?) P a r a el complemento gramatical faltan las
palabras ad, ego, dicam y verba, siendo este el sentido: ad quid
ego dicam plura verba") (l).

libido,

llamadas zeugma

Zeugma,
timrem audacia,

ratinem

pro-

amentia.

L a figura zeugma es una especie de elipsis que se comete


cuando lo que falta p a r a el complemento gramatical de la oracion
se toma de o t r a inmediata, ya sin mudar nada, ya variando algn
accidente, como el tiempo, nmero, persona, etc. Sin v a r i a r : v. g.
Vicit pudrem
libido, timrem audacia, ratinem amentia (venci
al pudor la torpeza, al temor la osada, la razn la locura);
donde el v e r b o vicit se suprime en las dos ltimas oraciones.
V a r i a n d o : v. g. lile timre, ego risu corrui (l se cay de miedo,
yo de risa), donde del corrui de la segunda hay que tomar u n
corruit p a r a la primera (3).
(1) Siendo la brevedad el f u n d a m e n t o de la elipsis, y siendo u a t u r a l cn el
h o m b r e el deseo de ser breve al expresarse, claro es qne la elipsis ha do ser
comn i. todos lo idioma. Lo ejemplo ocurren cada paso cn castellano.
(2) V a s e lo que se dijo al h a b l a r de la concordancia del verbo con el sujeto.
(3) L a traduccin do los ejemplos prueba que tambin esta figura es coraon
& las dos lenguas. - T o d o era p a r entonces, todo amistad, todo concordia. Cerv.

Ambo

cnsules profecti

Prolpsis.
sunt Valerius in Compaa**,
n
Samnium.

Cornelius

L a prolcpsis es una especie de elipsis, que se comete cuando


se sobreentiende un verbo en dos 6 ms oraciones, que son una
enumeracin de las partes de la p r i m e r a : v. g. Ambo
cnsules
profecti
sunt;
Valerius
in Campaniam,
Cornelius in
Samnium
(marcharon los dos cnsules; Valerio la Campania, Cornelio
Samnio); donde el verbo profcisci
se sobreentiende para isv dos
oraciones de Valerius y Cornelius (1).
Pleonasmo.
Eisce ociilis egdmet vidi.
L a figura pleonasmo es la contraria de la elipsis, y consisto
en una redundancia de palabras que, aunque innecesarias para
completar gramaticalmente la oracion, le dan sin embargo una
gracia energa que no tendra sin ellas. E s t a circunstancia es
indispensable p a r a autorizar el pleonasmo, pues de otra suerte
lejos de ser una belleza seria un vicio en la oracion la redundancia de palabras: E j e m p l o : Hisce oculis egtmet vidi (lo h e visto
p o r mis mismos ojos). Bastaba decir vidi; pero cunta fuerza no dan
a la expresin las palabras que se a a d e n ? (2).
El pleonasmo es una figura de muy frecuente uso: h aqu
las ocasiones en que ms principalmente la emplean los escritores
latinos.
Al demostrativo hic suelen aadirle cine en los casos que
termina en c, como d e hic, luec, hiccne, h a c c l n e ; y la slaba ce
cuando termina en s, como de hos, has, hosce, hasce.
Aaden met los pronombres personales, como egdmet, nosmet
y pte en el ablativo, especialmente del derivado suus, como suapte
natura (por su misma condicion).
Despus de ego, tu, al principio de la oracion, suelen aair vero, como Ego vero aliter sentio (yo en verdad pienso de
otro modo); y quidem cuando uno habla de s mismo, lo cual
es un signo de modestia, como: Mea quidem sententia
. . meo

.ia^)de\To

D
r t

l a
i r

^r,

^.d.e

b i e n d o q u e es n a v e r d a d e r e l i p s t s
bienal pl^nLmQU.DI t h>SA T ' ^

lael

d c m o a t r a r a

frCCUente

">8i'

'

"abra

e n

neo
-

1 k d e s e r t a n ,

s s s s r

qmetem judicio . . . . (si vale mi opinion


si no es errado mi
juicio
).
Muchas veces se repite la preposicin de que es compuesto
el verbo en su trmino indirecto, como: Adiit ad regem (presentse al rey). Despus de tune suelen usar del genitivo
tempris;
despus de interUa y e del genitivo loci, y despus de
ubinam,
ubivis, nusquam y sus equivalentes, de locrum, terrrum,
gentium, v. g. Tune tempris ( la sazn); Interea loci (entre tanto);
binam gentium sumus? (entre qu gentes vivimos?)
Suelen aadir magis los comparativos, y longh,
multb,
mxime, perquam,
etc., los superlativos. Al adverbio ecce le
aaden tambin el dativo tibi: v. g. Ecce tibi frater tuus (h ah
tu hermano).
Hay por fin otros elegantsimos pleonasmos, como
agedum,
adesdum, verumenimrero,
etc., los cuales se irn notando en la
prctica.
Silepsis.
Ubi est Ule

scelus?

La figura silepsis consiste en concertar un verbo adjetivo,


i o con aquella palabra que gramaticalmente se refieren, sino
i o n aquella la cual se dirige la mente del que habla: v. g.
Ubi est Ule scelus? (dnde est aquel malvado?) Sieudo neutro
icelus, cmo es que en este ejemplo puso Cicern el adjetivo en
la terminacin masculina? Prescindi de lo material de la palabra,
atendiendo solo lo sustancial del concepto, y tomando el scelus
como equivalente vir scelertus.
L a misma observacin puede
hacerse en esta autoridad de Salustio: Caplta conjuraUms
caesi
fuerunt
virgis (mataron palos los cabecillas de la conspiracin) (1).
CAPITULO IV.
DE

LA

COMPOSICION

LATINA.

Composicion latina es el arte de verter al latn las proposiciones castellanas sin separarnos de las leyes, ndole y genio

(1) N o es m e n o s u s a d a l a sUptis en c a s t e U a n o q u o on l a t n . Si V. J-, celo 10 c o m o s i e m p r e p o r el b i e n de s u s p u e b l o . . . P u e d e m u y b i e n e s t a r raifcjwlo


V. A . . . Si i o t r o m o n o magnnimo
q u e V. E...
E l reto e encerraron
e n el
f u e r t e . . . Parle de e s t a s c o n v e r s a c i o n e s y h a b l i l l a Uegnron i o i d o s d e l v a l i d o .
A n a l c e n s e a s t o s e j e m p l o , en lo cuale se vor4 q u e ae p r e s c i n d e g f u a l m t n t e d
l o m a t e r i a l d e l a s p a l a b r a p o r a t e n d e r i lo s u s t a n c i a l d e l c o n c e p t o .

COMPOSICION

LATINA.
COMPOSICION

particular de aquella lengua. Consta de dos p a r t e s : la I a da reglas


p a r a resolver fielmente las proposiciones hacindolas pasar de una
lengua otra en trminos que expresen unas mismas ideas y unos
mismos pensamientos: la 2 a ensea combinar las palabras" en la
oracion con arreglo al gnio y carcter de la sintxis latina.
Aqu trataremos de la primera, reservando la segunda p a r a
el Apndice la Sintxis, que se hallar al fin en los E J E R C I C I O S
PRCTICOS.

Conversin

de las proposiciones

castellanas

en

latn.

Advertencia.
E l que castellano, despus de verbo expresin
adverbial, es una conjuncin que rige al segundo verbo infinitivo
(y entonces nada le corresponde en latin), se corresponde con
otra conjuncin latina, expresndose entonces el verbo p o r el modo
subjuntivo tal vez por el indicativo. Mas como su resolucin es
varia segn el verbo de quien procede, se observarn las reglas
siguientes:
BEGLA

Verbos

de entendimiento,

I.

lengua y

sentido.

Son de esta clase los contenidos en la siguiente copia:


Averiguar, entender,
Yer, oir, asegurar,
Decir, j u r a r , prometer,
P e n s a r , juzgar y saber,
E s t a r cierto y recordar.
L a conjuncin castellana que, despus de estos verbos, no
tiene correspondencia en latin, y la oracion se vara p o r infinitivo su la voz correspondiente(I). E j e m p l o : dijeron los Atenienses que ellos enviaran sus comisionados acerca de este
asunto: Athenienses
dixerunt se missros esse legatos de ea re.
Alguna r a r a vez se halla el que convertido en quod, y el tiempo
en indicativo subjuntivo, mas esto no debe imitarse.Si el sujeto del infinitivo es quien quienes, debe preferirse p a r a la colocacion en ambas lenguas. E j e m p l o : quin piensas que concluy la
guerra martima sino Temstocles? quem cogitas confecisso bellum

e m P

'

C a 8 l e U a D

'

60

corrMponden

LATINA.

17'
maritmum
ni si ThemistZclem?El
que con infinitivo castellano
es quid, y el tiempo el correspondiente de subjuntivo. E j e m p l o : No
sabia qu h a c e r ; nesciebat quid faciret.
Lo mismo se resuelve
cuando la oracion es interrogativa. E j e m p l o : Sabes qu hizo?
seis quid feccrit?Tngase
p r e s e n t e que el que en este sentido
no es conjuncin, sino un relativo interrogativo indefinido, y se
variar por qui, qu<e, quod, cuando tenga expreso el antecedente
se infiera con facilidad del contexto. Ejemplos: Ninguna carta
tengo que escribir; nullam habeo epistlam, quam scribam. No
s qu opiuion seguir; nescio quam sententiam
amplectar.
REGLA

II.

Verbos de voluntad, mandato, suceso


Son de esta clase los siguientes:
Querer no, desear,
Ser licito, convenir.
Conceder permitir,
S e r necesario, agradar,
Ser til, aprovechar,
Mandar, p r o c u r a r , hacer,
Ordenar y disponer,
Aconsejar, prevenir
Determinar, y pedir
Decretar y acontecer.

contingencia.

El que despus de estos verbos determina infinitivo, 6 so


corresponde por ut y el tiempo en subjuntivo: si lleva negacin,
es ne ut non en vez de M. E j e m p l o : Mand el orculo que eligiesen Milciades por general; oracilum prercepit ut sumrent
Miltidem
imperatrem
sibi; illos sumir, etc.
E n esta regla deben t e n e r s e presentes las siguientes advertencias:
I a . Que jubeo, mandar, rige casi siempre infinitivo. E j e m p l o :
Mand que le llevasen P i d n a ; jussit eum dedci
Pidnam.
2 o . Que despus de volo, nolo, malo, cupio y oportet se usa
muy elegantemente de participio de pretrito en vez de presen
de infinitivo. E j e m p l o : deseaba el rey granjearse la amistad
un sugeto tan distinguido : rex cupibat talem virum conciliari
sibi. talem virum sibi concilitum
(1).
3 a . Que curo, decerno, tatu y constituo admiten muy elegantemente participio en dus concertado con la persona recipiente,
adems del infinitivo y subjuntivo. Ejemplo: Daro determin hacer
(I) B a t o e s : concilitum

ritt

COMPOSICION

178

la guerra los Escitas; Darlas

LATINA.

decrtvit

COMPOSICION

ivferre

bellxrn, bellum

inferendum
Scythis.
4 Que hortor y otros verbos que significan exhortar,
animar,
inducir,
estimular,
etc., admiten tambin, adems del infinitivo
T subjuntivo, gerundio de acusativo regido de ad. E j e m p l o : bu
miseria y mala conducta le inducan t r a s t o r n a r l a tranquilidad
pblica; inopia atque mali mores stimulbant
xllum ad rempublicam perturbandam.
5. Y ltima: que con los determinantes quceso, rogo, precor y
obslcro, el segundo verbo se pone muy elegantemente en imperativo
cuando su sujeto es segunda persona. E j e m p l o : R u g e t e que me
ds un ao de t r e g u a s ; ea autem rogo, ut des mtht annum tempdris, 6 da mihi, etc.
BEGLA

III.

Verbos de temer y
Son de esta clase timeo, metuo,
as, video,

recelar.

vereor,

y las locuciones periclum

caveo,

est, timor

y veces

xncessxt,

vito,

y otras

semejantes.
E l que despus de estos verbos es ne, y el que no, ut, y
alguna vez infinitivo. E j e m p l o s : Temia Milciades que llegase la
armada r e a l ; timbat Miltides ne classis regia adventaret.
Temi que los soldados no hubiesen preparado los vveres;
tmuit
u t milites non paravissent
commetus. Con c a r e o , es, se usa
indistintamente de M n e , pudindose callar tambin estas conjunciones por la elipsis.
REGLA

Verbos

IV.

LATINA.

179

No es de admirar que su vida estuviese segura, y su muerte fuese


sentida; minimi mirandum est, si et vita ejus fut secura, et mors
acerba.
Si el tiempo del segundo verbo es p r e t r i t o perfecto
plusquam, puede resolverse p o r participio de pretrito, concertado
con la persona recipiente en acusativo con ob propter,
en
ablativo sin preposicin. E j e m p l o : E s t a b a arrepentido de haber
dado la batalla; xllum pemitebat
commisisse,
quod commisisset

prcelium, prcelio commisso.


REGLA

V.

Verbos de alabanza, vituperio y omision.


Son de esta clase los que significan acusar, alabar,
vituperar,
reprender, disculparse, pasar en silencio y omxtir.
E l que castellano despus de estos verbos se resuelve p o r
E j e m p l o : Acusaron Milciades de que habia
quod y subjuntivo.
hecho alianza con el rey de los P e r s a s p a r a avasallar la Grecia;
accustus juit Miltides,
quod societtem cum rege Persrum
ad
Graciam opprimendam
fecisset.
REGLA

VI.

Verbos de impedir, estorbar, prohibir,


oponerse, etc.
E l que castellano despus de estos verbos se resuelve p o r
infinitivo
subjuntivo
con quominxis qxiin habiendo negacin
en el determinante, y con ne no h a b i n d o l a . E j e m p l o s : A nadie
impedia Cimon que disfrutase de sus cosas cuanto quisiera; nulhtt
tmpediebtur
a Cimne f r u i , quomlnus fruerfitur rebus
ejus,
quibus vellet: i s t i e o de [Melaso se opuso que esto se llevase
a d e l a n t e ; Uistiaus
Milesius obsftit ne es conficeretur.

afectivos.

Son de esta clase los que .expresan alguno de los afectos


contenidos en la siguiente copia:
Sentimiento, indignacin,
Queja, pesar, alegra,
Tristeza, melancola,
Vergenza y admiracin.
El que castellano despus de estos verbos determina infinitivo, se resuelve por quod y subjuntivo.
E j e m p l : Quejbanse
los Lacedemonios de que la fortificacin se continuaba pesar de
t o d o ; Lacedcemonxi
querebantur
opus nihilominus
filri,
quod
opus filret.Si el determinante es verbo de admiracin, y presente, puede el que resolverse por la conjuncin si: E j e m p l o :

REGLA

VII.

Verbos de dudar.
L a conjuncin castellana que, despus de verbos que denotan
d u d a , se resuelve por infinitivo
6 subjuntivo
con quin si hay
negacin interrogacin en el determinante; pero si nada de esto
h a y , se resuelve por las conjunciones an, utrm 6 num nt
pospuesta al sujeto. E j e m p l o s : No d u d a b a Miciades que sus
proyectos llegaran oidos del r e y ; non dubitbat
Miltides
consilia sua porventra
esse, quin consilia sua perventra essent
d aures regis. Dudo que otro capitn haya conseguido tanta
gloria como M i l c i a d e s : dubxto num tanta gloria alio duci coatigrit, quanta contigit
Miltidi.

Ili'

bas leHguas p o r p r e s e n t e p r e t r i t o de infinitivo, y los dos v e r b o s


conciertan con el s u j e t o eu n o m i n a t i v o , as en a c t i v a como e n
pasiva. E j e m p l o : N o pudo Milciades r e d u c i r con sus razones la
isla de P a r o s ; Miltides
non potuit
reconciliare
oratine
inslam Parum-, P a s i v a : Insula
Parus
non potuit
reconcilian
a
Miltide
oratine
(1).

L a c o n j u n c i n si despus d e v e r b o s que significan


dudar
ignorar, preguntar,
indagar,
averiguar
y saber
es a utrum 6
L n a n t e p u e s t a , e p o s p u e s t a : si al fin de la oracion viene
no, es vccne a o n . E j e m p l o : M u c h o d i s p u t a r o n si se defenderan desde sus m u r a l l a s irian & b u s c a r al enemigo;
contentio
magna f u i t , u t r m mcenlbus se d e f e n d r e n t , an obviam i r e n t
hostibus.
REGLA

Tan,

tanto,

VIII.

tal,

etc.

E l que castellano es ut con subjuntivo


despus de l a s palab r a s tan, tanto, tal, de tal modo, en tales trminos,
en tanto
grado, etc. E j e m p l o : T a l h o n o r se di Milciades, que su r e t r a t o
se coloc el p r i m e r o e n t r e los diez p r e t o r e s : tahs honos
tnbutus
est Miltidi,
u t mago
ejus p o n e r e t u r prima m numero
decem
pmtrum.
R E G L A IX.

Dignus e
indignus.
E l que infinitivo castellano que viene d e s p u s de la p a l a b r a
ser digno indigno,
merecedor,
etc., se resolver e n latn del
m o d o siguiente : si el d e t e r m i n a d o est en activa, se h a r l a oracion
p o r subjuntivo
con ut, relativo qui, qu<e, quod, en el caso corr e s p o n d i e n t e , infinitivo,
a u n q u e es grecismo. E j e m p l o : Cicern
e r a digno de g o b e r n a r la r e p b l i c a : Cicero dignus erat administ r a r e , u t qui a d m i n i s t r a r e ! rempubKcam.-Si
el d e t e r m i n a d o
est en p a s i v a , a d e m s de los m o d o s dichos, a d m i t e supino en u
(no h a b i e n d o a b l a t i v o de p e r s o n a agente), futuro
en dus y verbal
en bilis ( c a l l a d o el dignus),
y l t i m a m e n t e p u e d e resolverse por
un sustantivo
verbal
q u e s e p o n d r en genitivo

ablativo.
E j e m p l o : Dios es digno de s e r a m a d o : Deus di gnus est a m a n ,
ut qui a m e t u r a m a t u : Deus est a m a b l l i s a m a n d u s :
Deus
est dignus a m r i s a m o r e (1).
REGLA x.
j

Verbos
Son d e e s t a clase possum,

concertados.
valeo,

queo,

nequeo,

soleo,

Dico y o n os v e r b o s d e lengua suelen t e n e r en l a t i n el mismo


giro cuando se e x p r e s a n en castellano iinpersonalmente. E j e m p l o :
Decase que los A t e n i e n s e s e r a u quienes principalmente se p e r segua p o r la b a t a l l a de M a r a t n ; Athenienses
dicebantur
peti
mxime propter pugnam
Marathoniam.
E s t e modismo d e n u e s t r a lengua no puedo menos de, no puedo
dejar de, e t c . , se resuelve en latin p o r infinitivo con negacin
a n t e s y d e s p u s , p o r s u b j u n t i v o cou quin, E j e m p l o : E l juicio
que h a s f o r m a d o de ese h o m b r e no puede menos de l i s o n j e a r m e :
judicium
tuum de hoc homine non p o t e s t non esse mi/u
jucundwn;
jucundum.
non potest quin s i t mi/u
Gerundios.
L a p r i n c i p a l p r o p i e d a d del gerundio es p r e s e n t a r la accin
del v e r b o en e s t a d o de e j e c u c i n , p e r o de una m a n e r a a b s t r a c t a :
as corriendo, cazando,
p r e s e n t a n en ejercicio la accin de correr
y cazar. N i los g e r u n d i o s c a s t e l l a n o s s e resuelven, sino muy r a r a
vez, p o r los gerundios l a t i n o s , ni estos se c o r r e s p o n d e n p o r
aquellos, p o r cuya razn son v e r d a d e r o s modismos en a m b a s
lenguas. A u n q u e t o d o g e r u n d i o es u n a oracion figurada, necesita
de o t r o v e r b o que complete su sentido. Su resolucin en latin
ser del modo que sigue.

suesco,

assuesco, consuesco, dtbeo, incipio,


capi, desino y cesso.
L a oracion d e t e r m i n a d a p o r e s t o s verbos se e x p r e s a en am(1) E l c a t e d r t i c o a d v e r t i r que no siempre p u e d e v a r i a r s e la o r a c i o n
todos estos modos.

Videor (parecer)
verbo de e n t e n d i m i e n t o , es tambin concertado, y se e x p r e s a e n castellano i m p e r s o u a l m e u t e .
S u s oraciones se v a r a n en l a t i n del modo q u e s i g u e : el sustantivo que viene despus de l a conjuncin que, es el s u j e t o , el
cual se p o n d r en nominativo, y con l s e conciertan los dos
verbos. E j e m p l o : P a r e c i a q u e Milciades no p o d i a c o n t e n t a r s e con
ser u n simple p a r t i c u l a r ; Miltides
non videbtur
posse esse privtus.

Po.

(1) Como el
bin la a c c i n
c o n s t a de ljelo
a c u s a t i v o , que
tellano.

s u j e t o d e l d e t e r m i n a n t e e n e s t a clase ds oraciones m u e r e t a m del i n f i n i t i , r e s u l t a q u e u n a t r a n s i t i v a de verbo c o n c e r t a d o


e n n o m i n a t i v o , determinante,
infinitivo j trmino de la accin en
es p r e c i s a m e n t e el rgimen d e l a oracion de infinitivo en cas-

COMPOSICION
BKGLA

I.

Gerundio de presente:
amando, estando leyendo, etc.
E s t e gerundio equivale como, cuando, al tiempo que, etc.,
v. g. Pasando p o r la calle, me acometieron; esto es, cuando
pasaba,
al tiempo que pasaba.
Cumpliendo lo prometido me
obligars; esto e s , si cumples, como cumplas.
Sufriendo con
resignacin las desgracias, das p r u e b a s de t u m a g n a n i m i d a d ; esto
es, como sufres, t que sufres, 6 porque sufres, etc. E s t o supuesto,
el gerundio simple se resolver en latin con cum subjuntivo, y
ubi, dum 6 quando indicativo: p o r p r e s e n t e , cuando el verbo
de l a oracion de complemento sea presente f u t u r o de indicativo;
y p o r p r e t r i t o imperfecto cuando sea cualquier otro tiempo.
P o d r a resolverse t a m b i n por el relativo qui, p o r la conjuncin
quia quomam, o t r a s segn el sentido que forme la oracion (1).
E j e m p l o : No d u d a n d o Milciades que sus proyectos llegaran
odos del rey, dej el Quersoneso ; cum Miltides
non
dubitret,
Miltides
qui non dubitabat,
qui a Miltides
non
dubitbat
consiha sua perventra
esse ad aures regis, reliquit
Cliersonsum.
- E s t e gerundio e q u i v a l e en latin al participio de p r e s e n t e , el
cual se pondr c o n c e r t a d o con el sujeto agente en el caso que
Z t T i e ? k r a C O n P r i n c P a l - A s ' e n el ejemplo a n t e r i o r dirmos:
Miltides
non dubitans
consilia sua perventra
esse, etc. S i la
persona agente no e n t r a en la oracion de complemento, se u s a r
de ablativo llamado oracional. E j e m p l o : Daro a p r e s t una arm a d a de quinientas velas, aconsejndole sus amigos que sometiese
la G r e c i a : Darius
comparvit
classem quingentrum
navium,
hortantlbus amicis ut Graciam
redigeret
in suam
potesttcm.Cnando el gerundio castellano denota m o d o , se corresponde tambin por el gerundio latino en ablativo. E j e m p l o : P o r t n d o s e as
no es extrao que s u vida estuviese s e g u r a : sic se gerendo, minime
mirandum
est, si vita ejus fuit secura.-Cuando
la accin del
verbo es simultnea con la del g e r u n d i o , puede resolverse con
elegancia por el g e r u n d i o latino de acusativo regido de nter.
E j e m p l o : Muri p e l e a n d o ; o c c i s a est nter dimicandum.
II.

Gerundio
de pretrito:
habiendo amado.
E s t e se resuelve p o r p r e t r i t o perfecto plusquam segn el
g . - u n d i o 6 r s e U a n o e D j 7 ' , ! T " P " i f r a ? e " ?>
esta, oraciones de
el l a U n
" " " n o , , l a a i d e a a q u e r e s u l t e n d e t e r m i n a r a n s u resolucin e n

183

tiempo de la oracion de complemento, como en la regla anterior;


pudiendo llevar adems de las conjunciones dichas, postquam

postequam,
simul ac simul atque. E j e m p l o : Habiendo a r r e glado Milciades el Quersoneso de este modo, volvi L e m n o s ;
cum Miltides
constituisset,
ubi postquam, simul ac constiturat
tali modo Chersonsutn.
reversus fuit Lemnum. E s t e gerundio
es equivalente al participio de pretrito latino, y se concertar
con la persona paciente en el caso en que esta entre en la oracion
de complemento; y si no entra, se variar por ablativo oracional.
As en el ejemplo anterior d i r m o s : Chersoneso constitta
tali
modo, e t c . S i el verbo del gerundio es deponente, el participio
concertar con la persona a g e n t e ; y si comn, con la agente
paciente.
REOLA

Gerundio

futuro

ni.

de

obligacin.

Habiendo de amar, estando para amar, debiendo de amar,


en vez de amar, etc.
E s t e gerundio se resuelve por presente imperfecto de subjuntivo de obligacin, segn sea el tiempo de la oracion principal,
y con las mismas conjunciones que el gerundio simple. Ejemplo):
Estando p a r a pelear los soldados se les present ocasion de marc h a r ; cum milites pugnatri
essent, ubi quando pugnatri
erant,
obtlit se eis occasio proficiscendi.Este
gerundio es equivalente
al participio latino de futuro en urus en dus: este se concertar
con la persona paciente, y aquel con la agente en los casos en
que respectivamente se bailen en la oracion de complemento, y
as diremos en el ejemplo a n t e r i o r : occasio proficiscendi
obtlit
se militibus pugnatris.Si
ninguna de las dos personas entra en
la oracion de complemento no se variar la oracion por participio,
si bien se encuentran algunos ejemplos de ablativo oracional con
el futuro en urus.
REGLA

Gerundio
EEGLA

LATINA.

IV.

de futuro

pasado.

Habiendo de haber amado, debiendo haber amado.


E s t e gr rundi se resuelve por p r e t r i t o perfecto plusquam
de obiigacion con las mismas conjunciones que el anterior, pero
no se vara por participio. E j e m p l o : Debiendo haber acabado
o b r a , aun no has dado principio; cum jam impositrus
fuissts
finem operi, ne initium auidem
fecisti.

Verbos

carentes.

Si un verbo carece de pretrito supino y es necesario variar la oracion por los tiempos que se forman de ellos, se suple
aquella falta haciendo un rodeo con accdit, factum fuit futrum est, segn que la oracion sea llana 6 de obligacin. E j e m p l o :
Heriste al enemigo, factum fuit ut ferlres hostem: Hubiste de
herir, etc., futrum fuit ut ferires, etc.
Oraciones
condicionales.
Se llama condicional la oracion cuando lo que dice el verbo
de la principal se cumple verifica supuesta una condicion. Se
expresa en castellano de muy diferentes modos, y en latin se resuelve p o r subjuntivo con las conjunciones si, modo
dummddb.
Si es uno mismo el sujeto de los dos verbos se vara con mucha
legancia por participio de presente gerundio de ablativo sin
preposicin. E j e m p l o : Como estudies con constancia, vencers
todas las dificultades: si, modb, dummd'o studeas, studens, 6 studendo constanter, cunetas difficulttes
superabis.
Oraciones
finales.
Se llama final la oracion cuando el segundo verbo denota el
fin objeto de la accin, y se expresa en castellano con los
romances , para, fin de. Se resuelve en latin por subjuntivo
con M, relativo qui, participio de futuro en urus, gerundio de
acusativo con ad, y supino en um si el determinante es verbo de,
movimiento (1). E j e m p l o : Enviaron soldados escogidos con Lenidas, p a r a que tomasen el paso de las Termpilas: milites
delecti
missi sunt cum Leonida, ut qui occuparent,
occupatri,
causa
6 gratia occupandi,
ad occupandum,
occuptum
Thermopylas.
Oraciones

causales.

Se dice que la oracion es causal cuando el verbo manifiesta


la causa, razn motivo porque se hace alguna cosa. Se resuelve
en latin p o r subjuntivo con qubd, 6 indicativo con qubd,
quia,
quoniam.
Ejemplo : Pusieron preso Milciades, porque no
podia pagar aquella multa; Miltides
in vincula publica
conjectus est, qubd non posset, qubd, quia, quoniam non poterat
solvire pecuniam
hanc. M u y frecuentemente se halla resuelta
la oracion causal por participio de presente de pretrito con(1) Suele hallarse tambin v a r i a d a l a o r a c i o n p o r i n f i n i t i v o cn verbos de
movimiento, especialmente en los p o e t a s ; mas esto es un grecismo que no debe
i m i t a r s e . E l profesor a d v e r t i r que no siempre p u e d e a d m i t i r la o r a c i o n final
t o d o s estos g i r o s .

certados respectivamente con la persona que hace que padece


en el caso que les corresponda. E j e m p l o : Alegrbase el cnsul,
porque creia que los ciudadanos y a no corrian peligro alguno,
por haberse descubierto la conspiracin; Cnsul latabtur,
intelfgens civittem ereptam esse periclis, conjuratine
patefacta.E1 profesor h a r sobre esto las oportunas observaciones.
De los idiotismos

modismos.

Llmanse idiotismos modismos aquellas m a n e r a s de decir


que son peculiares de cada idioma, las cuales no pueden trasladarse literalmente de una lengua o t r a en buena sintxis, siendo
forzoso por lo tanto d a r la f r a s e 6 locucion diferente giro (1).
No tanto han de traducirse las p a l a b r a s como los pensamientos,
y cada idioma tiene su genio particular p a r a expresarlos. Una
traduccin servil no puede ser fiel: vamos demostrarlo con un
ejemplo.
.
.
Censurando Cicern la audacia de Catilina que se presenta
en el Senado en u n a ocasion solemne, pesar de hallarse la
cabeza de u n a conspiracin, p r o r u m p e en estas expresiones: O
t m p o r a ! O m o r e s ! Senatns hoc intelllgit, Cnsul videt, hic tamen
vivit Yivit? Imo ver etiam in sentum venit, fit consiln publlci
partlceps, n o t a t et designat oclis a d cffidcm unumquemque nostrm. T r a d z c a s e la l e t r a este pasaje, y se ver que por
q u e r e r conservar las p a l a b r a s se le quita todo su vigor. O tiem. p o s ! O costumbres! el senado entiende esto, el Cnsul lo ve, sin
embargo este vive. Vive? antes bien viene al Senado, se hace
participante del consejo pblico, seala y designa cada uno de
nosotros con los ojos p a r a la muerte. E s esto t r a d u c i r ? Difcilmente conoceria el p a s a j e ni a u n el mismo Cicern.
Prescindamos ahora de lo material de las palabras, t r a d z canse los pensamientos, y se n o t a r la diferencia. O U nipos!
O costumbres! el Senado tiene conocimiento de lo que pasa, el
Cnsul lo est viendo, y sin embargo, aun vive ese hombre! qu
digo vive? h a s t a tiene la audacia de presentarse en el Senado,
toma p a r t e en las deliberaciones del Gobierno, y sus ojos escrutadores estn y a sealando entre nosotros las vctimas que se
propone sacrificar. (2).
(1) C u a n d o e s t a s l o c u c i o n e s p r o c e d e n del f r a n c s se Uaman
galicismos-,
c u a n d o del l a t i n latinismos; si del e s p a o l , hispan,smos, etc.
contrario
(S) E s t a l i b e r t a d do t r a d u c i r , lejos de ser a b s o l u t a , debe, p o r el^contrario,
e s t a r m u y f u n d a d a , pues t a l giro p u d i e r a J a r e o 4 l a . f r a s e s que R i e r a n f a j a r s e l o i p e n s a m i e n t o s del e s c r i t o r , i n c u r r i e n d o en u n e x t r e m o m i . r e p r c n . i b l .
q u e el otro.

Con la jniciosa l e c t u r a de los Clsicos, que son la gramtica


viva, y con el frecuente manejo de los buenos diccionarios, que
son sus intrpretes, es como principalmente deben estudiarse los
modismos. T a n t o es lo que hay que decir sobre este punto, que
p a r a t r a t a r l e con la debida extensin seria preciso llenar un gran
volumen. Pero consultando la brevedad, solo nos barmos cargo
dp los ms usuales y dignos de notarse, sobre los muchos que se
hallan diseminados en los numerosos ejemplos con q u e queda corap r o b a d a la doctrina d e la sintaxis.
Del infinitivo

castellano

regido

de

preposicin.

Todo infinitivo castellano regido de preposicin es un modismo. Algunas voces se vara en latn p o r un gerundio, como se
h a dicho en la s i n t a x i s ; pero las ms se resuelve por una conjuncin y subjuntivo, pudiendo en algunas ocasiones admitir tambin otros modos diversos. P a r a conocer su resolucin debe buscarse la equivalencia analizando el pensamiento, y las ideas que
envuelva la d e t e r m i n a r n en este caso. El profesor no debe olvidar
que, si bien es el ms enojoso el estudio de los modismos, es en
cambio el ms til, y a u n el ms necesario, no solo para la composicion. s i n o - h a s t a p a r a la traduccin directa, siendo imposible
t r a s l a d a r fielmente el pensamiento si se desconocen los giros y
maneras particulares de los dos idiomas. P e r s u a d i d o s , pues, de iii
suma importancia de este estudio, vamos sealar algunos de lo3
hispanismos ms notables, aunque con la brevedad que exige u n a
o b r a elemental.
A amar.
E s condicional, y vale tanto como si: v. g. A decir verdad,
no estoy t r a n q u i l o : (si he de decir, etc.) Si verum dicam, e t t .
A no=m's.
Vale tanto como si no: v. g. A no haberlo visto, etc. (si no
lo hubiera visto>: nisi
vidissem.
Al=cum.
Equivale cuando, y se resuelve con cum y subjuntivo, como
los gerundios simples: v. g. Al d a r las diez, etc. (cuando daban)<
cum hora decima sonaret, etc.

Igual antes
marche): antequam

Antes de.
que: v. g. Antes de m a r c h a r
proficiscar.

yo (antes

que

Con.
Vale tanto como si cuando el verbo de la oracion principal
es f u t u r o de indicativo, p r e t r i t o imperfecto plusquam de subj u n t i v o : v. g. Me evitars un disgusto con decir la verdad; esto
M, si dices.Es equivalente aunque cuando entre las dos oraciones se descubre una relacin de contrariedad oposicion: v. g.
Con tanto afanarme, n a d a consegu, esto es, aunque tanto me
afan.Equivale
porque euando explica la causa motivo de
lo que dice la oracion principal: v. g. Soy feliz con tener tales
a m i g o s ; esto es, porque tengo. E n l a p r i m e r a acepcin es condi
cxonl, y ya se ha dicho cmo se varan estas oraciones. E n la
segunda es adversativa, y se resuelve por cum y subjuntivo, 6
quamqum,
etsi con indicativo.En la tercera es causal, y se
hace p o r cum y subjuntivo, quia, quoniam indicativo.
En.
Tiene t r e s acepciones: vale tanto como si cuando el tiempo
de la principal es futuro de indicativo, p r e t r i t o imperfecto
plusquam de subjuntivo: v. g. Sers un necio en malograr
esta
ocasion; esto es, si malogras.Con
los dems tiempos equivale
porque:
v. g. Hiciste mal en ocultarlo; esto es, porque lo ocultaste.Precedido
de los romances r a mucho,
importa
mucho,
poco, etc., equivale en que: v. g. Mucho va en tener favor 6
n o ; esto es, en que se tenga.En
el primer sentido se vara como
las condicionales; en el segundo como las causales; en el tercero
e resuelve por an utrt'im y subjuntivo, poniendo p o r determinantes intirest refert.
Para.
Tiene tres acepciones: unas veces es final, y de esta ya se
habl en su regla.Otras va acompaada de las palabras t a n ,
tanto, tal, etc., y entonces denota comparacin: v. g. Para
tanto
trabajar,
poca es tu recompensa; esto es, en comparacin
de lo
que trabajas,
etc., y se resuelve por cum y subjuntivo.Otras
equivale supuesto
que-, y esto sucede cuaudo la oracion principal lleva las palabras ms vale, mejor es, etc., si no las lleva,
pueden aadirse sin alterar el concepto: v. g. Para abusar a s '
de las riquezas, ms te rav"ra
ser p o b r e ; esto es, supuesto que
habas de abusar, etc. E n
ltimo sentido es si siauidem
y el verbo se e x p r e s a en indicativo por los tiempos ue o o ^ g a u o ^
Sin.
Tiene dos acepciones: equivale si no, cuando hay negacin en la principal: v. g. No podrs vencer sin pelear-, esto es,

IDIOTISMOS

188

IDIOTISMOS 0

si ^ no peleas.
Equivale aunque no, cuando uo es negativa la
p r i n c i p a l : v. g. Supe lo ocurrido en tu casa sin salir de la maesto es, aunque no sal. E n la primera acepcin es nisi- en la
segunda quamvxs etiam si non.-A
veces modifica o t r a oracion determinante, y entonces se resuelve el sin por quin cum
non: v. g Senta que hubieses sufrido la pena, sin haber tenido
p a r t e en el d e h t o ; dolbam te pamam dedisse, Q U I N fuisses
conscius crtmmts, 6 CUM NON fuisses, etc.
Locuciones

adverbiales

conjuntivas.

No solo
sino tambin . . . (non modo, non tantm,
non
,
? sed et'a'"> ver etiam...)(i)
Cuando son negativas
las dos proposiciones, en el primer miembro se usa de non modo
non, v en el segundo de sed ne . . . quidem. No solo no me enlacio contigo, sino que ni aun siquiera censure t u proceder. (NON
MODO Ubi NON irascor,
S E D N E reprehendo
Q U I D E M factum
tuum)
Unas veces . . . otras . . . (,,unc, nunc; modb, modo-, tum,
tum: Tan pronto re, como llora (NUNC flet, NUNC r i d e t ) . - U n a s
veces se presenta plida la luna, otras de color de sangre MODO
pallet luna, MOD ^ . - D i s p u t a con acierto as en griego como
en latn (TUM grcec, TUM latin rect
disserit).
Segn es de grande t u prudencia ( p r o tua
prudentia=quce
tua prudentra
est).-,,Esto
no es propio de un hombre como t
(hac te talem virum non decentJ.-No
era tan p r u d e n t e como
estorzado (non aqu prudens ac fortis
erat).
No s si . . . (nescio an=haud scio an ...) ( 2 ) - , , N i aun su
padre t e m a respeto (ne patrem quidem
t>ere6< W r).-<,Consagr
algn tiempo a los estudios (non nihil tempris litteris tribu t i Isada hay que no est dispuesto emprender (nihil est quod
non sit aggressrus) (3).
multa

Habia seis mil caballos y otros tantos infantes


erant sex, totidem numero
pedites).

tuta).

Contra la naturaleza (adversante


naira=repugnante
Lo hizo bien pesar suyo (hccc invitas
fecit).

miembro^)" L T l u V T ^ n d , t
^ / ' T '
indicativo.
segundo, expresndoaa

c u a n d o fa n e ^ c t n

(equitum
na-

80

h a U a t a b i e n c
r
""' en "
P
e n t o n c e s lo v e r b o s p o r el m o d o

4 * u n ' X T i t ' T T T

n i M f a l g o ) ; "vihl non M o f l S * ' t C'a 8 t^e U 1a U

cienel L'niegan . o l t ferz^

lo3

M0DISM08.

MODISMOS.

g e n e r a l m e n t e se u f a

d eJ8 tdr U J C"no d183


o, do

ne

Aunque.

Con indicativo es etiamsi,

etsi,

tametsi;

con sub611 n u e s t r a

lengua por la multitud de giros que da al pensamiento segn el


sentido en que se usa. Examinaremos sus ms principales acepciones.
Como con indicativo vale tanto como porque: v. g. -Como es
t a n corta la vida del hombre, no puede abarcar todas las ciencias : esto es, porque es tan corta.-Con
subjuntivo equivale
con tal que, v. g. Como digas la verdad, te perdono; esto
es dices con tal que digas. E n el primer sentido es causal,
en' el segundo c o n d i c i o n a l . - A veces equivale segn con tiempos
de indicativo: v. g. Dios, como dice S. Agustn, e t c . ; esto es,
segn dice S. Agustn;
y en este caso se resuelve p o r i . - D e s nus de verbos de dudar, ignorar, preguntar, saber, inquirir, etc.,
equivale de qu modo: v. g. Yo procurar averiguar como h a
sucedido esto; es decir, de qu modo h a sucedido; y entonces se
corresponde p o r quomUo, quemadmdum
. - G u a n d o recae s o b r ,
un nombre, denota semejanza: v. g. Pelearon como hroes; esto
es, semejanza
de los hroes, y se resuelve p o r ut, uti,
sicut.
sicti, tamquam.
Preguntando equivale unas veces a de que modo: v. g. Cmo
pudiste averiguar una costa t a n reservada? esto es, de qu modo,
etc y se resuelve por qui quomdo, quo pacto-, otras vale tanto
como por qu: v. g. Cmo has abandonado tus amigos? esto es,
p o r qu, etc., y se corresponde por cur, quare, qua de
causa. veces denota indignacin: v. g. Cmo qu! t e a t r e v e r a s a
n e g a r l o ? v en latin es ita ne? itane vero? quid?
quidtgur?Otras viene en sentido admirativo: v. g. Cmo buscan los hombres
su perdicin! y en latin es ut . - T a m b i n sirve para confirmar
una cosa- v. g. Conoces ese hombre? y como si le conozco! en
latin es m, m a x m c . - D e s p u s de tam es qum; despues de tantus,
quantus; despus de talis, qualis; despus de toties,
quoties.
Cmo si: quasi, perinde ac si.
As como, al puuto que, tan pronto como, etc., srnul

ac, si-

mu atque.
.
.
Como aquel que, como quien: qutppe qui, ut pote qui.
Como quiera que: uteumque, quoquomdo,
quomodocumque.
Y a que, puesto que, pues q u e : cum y subjuntivo, g u a n d o ,
quoniam, siquidem indicativo.
Dado que, lo mismo que ya que.
P a r a q u e : ut, qu'o.-Para
que no: ne, y veces ut

non.

190

P a r a d e j a r d e : ne,
c

quomfnu.
C

'

"r:

P o r ms q u e : quantumvis,

la

quantumUbet,

qumvis

Tercera parte.
I

L6 "

t : : : !

v. g. SB

quiei, ?

acusativo^=v^^j^^^0111^/0'
Cuando e a d v t L t !

"

v.g. Gurdate r
gran peligro- (cuve a T L ' J
I S a l t J

''

CS mst

l o c o mas m e n o s : fere

pos que el gerundio simnl


gerundio c o m p u ^ t y f j
futuro de oLUgacion'

con

Z W ) . -

=
denota amenaza es tus enemigos, p o r q u e r o , ests ea
m a 9 W m ench
" '
'
P
^sarisy

vino tus pensamientos? y en e s t I T L


^ H i . o poniendo p r L Z Z H X
Uesde a h o r a : jam
num.

m e

prater

J**"

ahQ m

me preste t u c X l l o v T ? V t ' C 6 S d c n 0 U
. oracin c ^ o f
^
^
^
T
niegas una cosa tan e v i d e n t e r
,

E n mi mano est: t n

r:p0rva'68

^reEter3ua*n

'

n,t

" T

PROSDIA.

ff

fin

'
o

Vengo que
* *
"
v>
& A 9*e

',

adl

f
"

s.

/era

S t
!
'
l T
^

.vamr*
^

1<>S

=
'os mismes tiem^
**
d d
eruudio Je

u a m a s e prosdia la parte de la gramtica que nos da reglas


p a r a conoccx l a cuantidad de las silabas y el acento tono con
jue deben pronunciarse las palabras. Entendemos por cuantidad
prosdica la mayor menor lentitud que se observa al pronunciar
las silabas de cada diccin. Silaba es la emisin de un solo sonido: tu, p o r ejemplo, tiene una sola silaba, e-go tiene dos y nostr-rum t r e s .
L a cuantidad de las slabas se g r a d a por el tiempo que se
invierte en su pronunciacin. E n la slaba larga empleamos dos
tiempos, uno en la breve, y uno dos en la comn indiferente,
segn se a j u s t e la medida. E s decir, que en la primera e de
monere, cuya cuantidad es larga, nos detendremos el doble que en
la segunda de leyere, que es breve, y asi en todas las dems.
Vimos ya en la Analoga cuntas son las letras del alfabeto
latino, y su divisin en vocales y consonantes: estas se subdivideu
en mudas y semivocales. Son mudas aquellas que dejan percibir
el sonido de una vocal al final de su pronunciacin; tales son las
siguientes: b, c, d, g, j, p, q, t, r , z. Son semivocales aquellas en
cuyo principio y fin se percibe el sonido de una ocal; tales son
las que siguen: l, tn, n, r, s.
L a / se considera como muda, equivalente al phi ue los
griegos: la h no es rigurosamente letra, sino solo una nota de
aspiracin.
L a j, x y z se llaman dobles, porque tienen fuerza de dos
consonantes: h aqu su equivalencia. L a j entre dos vocales latinas vale por dos t i como en Troja, cujus, eja.La x vale p o r
gs cuando el genitivo en I03 nombres, y la segunda persona del
presente de indicativo en los verbos tienen g: as rex, rexi equivalen regs, regsi. Yale p o r es casi en todas las dems ocasiones:
as duxit excerctum
es como ducsit ecsercitum.La
z vale p o r
8 p o r dos es: asi gaza vale gadsa 6 gassa.

190

P a r a dejar d e : ne,
c

quomfnu.

C r: W
s a ^ t e ^ '
"
P o r ms q u e : quantumvis,
quantumUbet,

la

qumvis

Tercera parte.
I

L6 "

t : : : !

v. g. SB

quiei, ?

acusativo^=v^^j^^^0111^/0'
Cuando e a d v t L t !

"

v . g . Gurdate r
gran peligro- (cuve a T L ' J
I gf para au^
me preste t u ^ b a o v ? ^
. oracin c ^ o f
niegas una cosa tan evidente?

CS mst

'

>

r:p0rva'68

^reEter3ua*n

n , t Beus

" T

PROSDIA.

ff

prater

J**"

con

Z W ) . -

=
denota amenaza es tus enemigos, p o r q u e r o , ests ea
a
ho"ut, magno in periculo
versrit).
d c n 0 U
fin
^
'
* Vengo que
7
" ?
"
v>
r
,
& A 9* e

vino tus pensamientos? y en e s t I T L


n U i v o poniendo p o r d ^ r ^ T *
Uesde a h o r a : jam num.
Y

adl

"

--

**

E n mi mano est: tn me s.

l o c o mas menos: fere ferme

pos que el gerundio simnl


gerundio c o m p u ^ t H
f t"
futuro de oLUgacion'

'

cariar por los mismes tiemde


P o r >< del
1<>S d d g e r u u d i o U e
^
^

u a m a s e prosdia la parte de la gramtica que nos da reglas


para conoccx la cuantidad de las silabas y el acento tono con
jue deben pronunciarse las palabras. Entendemos por cuantidad
prosdica la mayor menor lentitud que se observa al pronunciar
las silabas de cada diccin. Silaba es la emisin de un solo sonido: tu, por ejemplo, tiene una sola silaba, e-go tiene dos y nostr-rum tres.
L a cuantidad de las slabas se grada por el tiempo que se
invierte en su pronunciacin. E n la slaba larga empleamos dos
tiempos, uno en la breve, y uno dos en la comn indiferente,
segn se ajuste la medida. E s decir, que en la primera e de
monere, cuya cuantidad es larga, nos detendremos el doble que en
la segunda de leyere, que es breve, y asi en todas las dems.
Vimos ya en la Analoga cuntas son las letras del alfabeto
latino, y su divisin en vocales y consonantes: estas se subdivideu
en mudas y semivocales. Son mudas aquellas que dejan percibir
el sonido de una vocal al final de su pronunciacin; tales son las
siguientes: i, c, d, g, j, p, q, t, r , z. Son semivocales aquellas en
cuyo principio y fin se percibe el sonido de una ocal; tales son
las que siguen: l, m, n, r , s.
La / se considera como muda, equivalente al phi ue los
griegos: la h no es rigurosamente letra, sino solo una nota de
aspiracin.
L a j, x y z se llaman dobles, porque tienen fuerza de dos
consonantes: h aqu su equivalencia. La j entre dos vocales latinas vale por dos t i como en Troja, cujus, eja.La x vale por
gs cuando el genitivo en I03 nombres, y la segunda persona del
presente de indicativo en los verbos tienen g: as rex, rexi equivalen regs, regsi. Vale por es casi en todas las dems ocasiones:
as duxit excerctum es como ducsit ecsercitum.La
z vale por
8 por dos es: asi gaza vale gadsa 6 gassa.

Decimos que se hace lquida una l e t r a cuando pierde su


f u e r z a p a r a la cuantidad aunque la conserve para el sonido.
E n t r e las vocales solo puede liquidarse la u : de las consonantes
la l, r, m, n.
L a u se hace lquida en las siguientes combinaciones: I a despues de q, como en loquor, sequtus.2a
Despues de g se liquida
p o r punto general, como en sanguis, pinguis,
anguis.
Exceptase
cuando est duplicada, como en ambiguus,
exiguus;
en los pretritos en gui, como eguit, viguit, indiguit,
y en el verbo arguo
y sus compuestos, como: coarguo, redarguo,
pues en todos estos
casos conserva su valor p a r a la cuantidad.3 a Despues de s es
lquida la u cuando la palabra empieza p o r sua site en su
origen; es decir, e n el nominativo de singular si es nombre, como:
suasor, Suetonius;
en la terminacin masculina del mismo caso
y nmero siendo adjetivo, como: suavis, Suevus; y en la primer
persona singular del presente de indicativo si es verbo, como:
suadeo,
suesco.
L a . y la r se hacen lquidas cuando van heridas de una
muda y pertenecen las dos una misma vocal, como en volcris;
conflagro.
L a m y l a n solo se liquidan en dicciones greco-latinas cuando
ran tambin h e r i d a s de las mudas, como en tecmessa,
cygnus.
R E G L A S G E N E R A L E S HE LA

CUANTIDAD.

E s larga t o d a vocal seguida de la j, x 6 z, como: Troja, rex,


gaza. E s larga igualmente la vocal seguida de dos consonantes,
como: ille, missus, lmus; y esto, aun cuando las consonantes se
hallen una en fin de diccin y otra al principio de la siguiente,
como: Doms mea=exl
tamen, etc. E s larga asimismo la vocal
que queda d e s p u s de separada otra p o r contraccin; como: di
p o r dii, mi p o r mihi, etc., nil por nihil.
E s breve en la p r o s a y comn en el verso la vocal que est
antes de muda y lquida, siempre que las dos consonantes perteuezcan una misma slaba, como: ptris, tenebrce
volcris.
Diptongos.
Todo diptongo tiene larga la cuantidad, como adio,
musae,
coelum, he, he.il E x c e p t a s e el diptongo de la preposicin prce,
que es indiferente cuando le sigue otra vocal, como:
praactus,
prceopto,
prccro.

Vocal ante

vocal.

L a vocal seguida de otra, sin formar diptongo con ella, tiene


la cuantidad breve, como: gaudium, Dio, fortior.
E s t a regla tiene
las siguientes excepciones:
I a . E s larga la e de los casos en ei de la 5 a declinacin,
como : acili, speci; menos rii, fidli, spt, que la tienen breve.
2 a . E s larga la i del verbo fio en las formas donde no h a y r ,
como: fiam, fibam, jitis, etc.; pero la excepcin no tiene lugar
habiendo r , como: ferem,
filri.
3 a . E s larga en la prosa la i de los genitivos en t u s , como
ttnius, solius, istias.
E n el verso es comn 6 indiferente, menos
en alius, que siempre es larga, y en alterius siempre breve.
4 a . E s larga la primera e de iheti!
5*. E s larga respectivamente la a y la e de los vocativos en ai
6 ei, como Ci, l'ompei,
y la e de los genitivos en ai, como:
luttai,
sylvi.
G a . E s comn indiferente la primera vocal de Diana, lo, ohe.
Pretritos.
Los pretritos dislabos tienen larga la cuantidad de la primera vocal, como: t, r i d i , vici. E s t a regla tiene las siguientes
excepciones:
I a . E s breve la primera slaba del pretrito en los verbos
F ero y Sto con
Scindo,
libo, Si&to, do y
Findo.
2 a . Son breves las dos primeras slabas de los pretritos que
tienen duplicacin, como: ccini, didici,
tiitdi,
excepto cecxdi
( d e ceedo) y pepidi,
que alargan la segunda. E s t o se entiende
cuando la vocal no est seguida de dos consonantes, como sucede
en pependi,
cuya segunda e es larga, no obstante la duplicacin.
Supinos.
L o s supinos dislabos tienen larga la p r i m e r a , como:
mtim,
visum, vtum.
E s breve, sin embargo, en los de ios verbos siguientes :
Eo, Cieo, Peor,
Lino,
Seio, Queo, Do y Sino.
E s larga la penltima de los supinos polislabos acabados e o
tum, itum, utum, como amlujn, auditum, extum. Sin embargo,
ea b r e v e :
I a . E n los compuestos de ru, como: obrtum, dirtum,
ertum.
?

2 . E n agnitum,
cognitum.3.
E n los supinos en itum de
verbos que no forman el pretrito en vi, como: monituin de monui, habitum de habui (1).
Palabras
derivadas.
L a s palabras derivadas conservan por punto general l a misma
cuantidad que las primitivas de donde proceden: as curo tiene
larga la u p o r serlo tambin en cra; animal, animosas,
animare,
nimtor,
etc., tienen breves las dos p r i m e r a s slabas, p o r q u e lo
son tambin en nimas de donde se derivan.
E s t a regla tiene bastantes excepciones que no pueden sujet a r s e reglas fijas, y deben aprenderse por la juiciosa lectura de
los buenos p o e t a s : as vemos que humor, humanas,
humecto, tienen larga la u, siendo breve en el primitivo humus; arista,
por
el contrario, tiene la a breve, siendo larga e n el primitivo reo, etc.
Palabras
compuestas.
L a s p a l a b r a s compuestas conservan generalmente la misma
cuantidad que tenian las simples en la vocal correspondiente, aun
cuando en la composicion se trasforme en otra l e t r a ; per-lego
tiene breve la slaba le, porque esa misma cuantidad tiene en el
simple lgo: en in-quxro, es larga la segunda i correspondiente la
<E de guaro, como en in-cso la u en que se convierte el diptongo
au de causo.
E s t a regla tiene tambin v r i a s excepciones: en dico,
por
e j e m p l o , es larga la t ; y sin embargo, la tienen breve sus compuestos acabados en dcus, como causi-dcus, veri-dicus,
fati-dicus.
E n juro es larga la a, mientras en sus compuestos de-jiro,
pe-jero
es breve la e. Al c o n t r a r i o , bclus tiene breve la a , y su compuesto im-bciUus
a l a r g a l a e. E s tambin larga la u de nbo.
breve en sus compuestos pro-nba, in-nba, indiferente e n connubium, y as en otros.
Compuestos de
preposicin.
L a s preposiciones conservan dentro de composicion la misma
cuantidad que t e n d r a n f u e r a de ella, siempre que no obste alguna
de las reglas dadas de vocal ante vocal, consonante doble dos
consonantes, p o r q u e estas Bon generalsimas y siempre prevalecen:
as per-imo tiene breve la p r i m e r a slaba p o r serlo tambin per

" A ? B n P ' n o ' l a l u m ea l a r g a , y c o n s e r v a l a misma c u a n t i d a d en l o t


i
} v e r b o . " <i e n o m u d a n e s t a vocal, c o m o : consllum,
prceititum;
p e r o si la m u d a n en
e s t a es b r e v e c o m o : eenitilum,
prcMUum.

f u e r a de composicion; mas en per-jiro


consonantes.
e, de, di, se, tra

(contraccin

es larga p o r seguir dos


de trans).

Estas preposiciones siempre son l a r g a s , como se advierte en


t-dco, de-mitto,
dx-numSro, s-pno, tr-deo.
E x c e p t a n s e dirimo y d-sertus, que tienen breve el di.
a.
L a preposicin a en composicion con dicciones latinas es larga,
como en -moveo, -mens, -mitto;
pero en las greco-latinas es
breve, como en -dytum,
-sylum.
pro.
L a preposicin pro es breve en dicciones greco-latinas, como
en pr-pheta,
Prd-pontis;
ms en las latinas es l a r g a , como en
pr-mitto,
pr-pno.
E s t a regla tiene varias excepciones; el pro es b r e v e :
I o . E n todas las palabras que se componen derivan de una
fe estas dicciones:
Fundus, Fugio, F o r y Festus,
Fanum, Fateor y Nepos.
como: pr-fundus,
pr i-fun ditas, pr 5-fundi,
etc., prd-fgus,
prdfugio, y as en los dems.
2 o . E n todas las dicciones s i g u i e n t e s :
Prcella, P r p r o , Prcus,
Trcul, P r p i n q u u s , Prtervus,
Prbo, Prcax, y Prfipago (1).
Prficiscor y Prfecti (2).
E s comn el pro.
E n Prolgus y Procumbo,
E n Proserpina y Propello,
E n P r o p i t i u s y Propino,
Propulso y Propago verbo.
re.

L a preposicin re es b r e v e , como se observa en rl-cso,


rlluctor, re-maneo.
E x c e p t a s e rl-fcrt,
r-ferebat (unipersonal) que
la tiene larga.
(1) Propago, propagnit
(la d e s c e n d e n c i a ) .
(2) Pro/tel a d v . (en v e r d a d ) .

Compuestos

de otras

dicciones.

A.
L a a qne t e r m i n a la p r i m e r a p a r t e de las p a l a b r a s compuestas
tiene larga la c u a n t i d a d , como en qu-propter,
m-lo,
etc.Es
breve sin embargo la a de cata-lgus, hex-mitrum
y
pent-mitrum,
y la de e-dem y utr-que cuando no son ablativos.

quandS-quxdem
y quque (conjuncin). E s comn en
tus, contro-versia
y sus derivados.

sacro-sar.c-

.
L a u que termina la p r i m e r a p a r t e de u n compuesto tiene
breve la cuantidad, como: du-centi, cuadr-pes,
corn-peta.
i

E.

D E L INCREMENTO D E LOS N O M B R E S .

L a e que t e r m i n a la p r i m e r a p a r t e de los compuestos tieno


breve la c u a n t i d a d , como en stupi-factus,
cal-fado,
vall-dico,
tri-dicim.
E s larga, no o b s t a n t e :
I o . E n todos los compuestos y derivados de veninum,
como:
veni-ficus,
venc-fica,
veni-ficium,
etc.
2 o . E n todos los compuestos de n e , como: M-cubi,
ni-dum,
nl-quis,
etc., f u e r a de ni-fas que la tiene breve con todos sus
derivados, como ni-fan dus, ni-fastus,
v-fari-us.
3 o . E s larga la e de cre-do, vidi-tcet,
experge-facio
y rari
faci.

Se dice que hay incremento en los nombres cuando alguno de


los casos oblicuos excede en silabas al nominativo. As en Jtomnis
hay incremento porque tiene tres s i l a b a s , cuando el nominativo
homo solo tiene dos.
Los incrementos empiezan desde la slaba que iguala con la
ltima del nominativo, contndose de consiguiente t a n t o s incrementos c u a n t a s son las silabas aumentadas. As en itineribus
hay
tres incrementos: dos de singular que son el ti y el e ; y otro
de p l u r a l , que es el ri. L a ltima silaba nunca se cuenta p o r
incremento.
A.

L a i que t e r m i n a la p r i m e r a p a r t e de la composicion es breve,


como omn-ptens,
ccel-clce, armt-ger. E s larga, sin embargo:
I o . E n los compuestos de annus, como bhnus, trmus ; y en loa
de dies, como: mc-dics,
trx-duum,
post-die,
f u e r a de quatrduum, quatr-duo
y quo-die
que l a tienen b r e v e .
2 o . E s igualmente larga en todas las dicciones siguientes:
Scbi, siquis, siquando,
Tibcen, vpera, ubique,
T r i n a c r i a , ubivis, trcni,
Illcet, bigae, quadrigse,
Scillcet y nimirum
Melphyllon y utroblque.

E l incremento en a del nmero singular es l a r g o ,


observa en dignittis,
potesttis,
tempesttis.Es
breve
bargo :
I o . E n los masculinos que acaban el nominativo en
como Anmbal,
Anniblis,
Asdrbal,
Asdrublis,
Ctesar,
Amilcar,
Amilcris.
2 o . Son tambin breves los siguientes:

3 o . E s tambin larga la i cuando se cambia p o r otra letra en


la declinacin, como en qu-dam (qudam), qu-vis (quaevis), etc.
4 o . E s asimismo larga en i-dem (terminacin masculina).
5 o . E s comn e n quoti-dinus,
ubi-cumque.

Par con todos sus compuestos,


Como compar; y ms de estos,
Anas, hepar, nctar,
cappar,
Lar, vas (1), jubar, mas y bacchar

al 6 ar
Cces&ris,

(2).

3 . Son breves igualmente los acabados en s cc*n consonante


antes de ella, como: trabs, trbis, Arabs,
Arbis.
4 P . P o r ltimo, tienen el incremento en o breve los grecolatinos en a, as, y ax, como : poema, poemtis, lampas,
lampdis,
otras, atrcis, smilax,
smilacis.

E.

O.
L a o que c i e r r a l a p r i m e r a p a r t e de los compuestos latinos
es larga, como en qu-dam,
quand-que.
E s b r e v e , no obstante,
en los compuestos de retro, como: reir-veho,
retr-tli,
retrverto,
e t c . , y en bard-oucullus,
du-dicim,
du-dini,
h-die,

como se
sin em-

El incremento en e de los nombres tiene breve la cuantidad,


(1) Yas, tadii
U regla general.

(el

fiador);

Vat, tati*

(el r a o ) t i e n e el i n c r e m e n t o l a r g o p o r

(3) Como e r en loi genitivo eompSrit, anSlil, heptil, ntctSrii,


parti, eto.

tap-

como se advierte en puer, puri,


E s largo no o b s t a n t e :

carcer,

carcSris,

teres, teretis

P. E n los acabados en en con el genitivo en enis, como: re,


rents, sxren, sirenis;
en los hebreos en el, elis, como Daniel'
Danielis,
Samuel, Samulis-, y en los greco-latinos en er, eris, y
e s , ets, como: crter, craters,
tapes, tapetis
exceptuando aer
aSris, tther, cctKrs.
2 o . Tienen tambin largo el incremento en e los siguientes:
lber, Oeltiber y locples,
llares,
vervex, quies, lex,
Ver, seps, plebs con fex y merces,
Y adems halex y rex (1).
1.
El iucremento en de los nombres tiene breve la cuantidad,
como se observa e* vir, viri, ordo, ordinis, sanguis,
sangunis.
Lsta regla cuenta algunas excepciones:
I a . E s largo el incremento en i en los greco-latinos que forman
el genitivo en mis, como delphin,
delphinis.
2*. E s largo asimismo en los nombres siguientes:
Quintes
con bit ex, lis,
Griphs, gls, samnis, nesis, dis,
Coccis y vires entre estos,
Y mastix con sus compuestos (21.
3. T a m b i n es l a r g o el incremento en en los que acaban en
ix yx f o r m a n d o el genitivo en t e f e , como radix radiis,
fclix
fehcxs,
bombyx bombycis.
P e r o p o r otra segunda excepcin le
tienen breve los que siguen:
Cilix, larix, filix, nix,
Varix, variis, con salix,
Y adems eryx y calix,
Natrix
con fortiix
y pix (3).
4 \ Bebrix,
mento.

bebricis

y David,

Davidis

tienen comn el incre-

O.
E l incremento en o de los n o m b r e s tiene larga la cuantidad,

como se observa en amor, amris, candor, candris, sol,


slis.
E s t a regla admite las excepciones siguientes:
1
E s breve el incremento en o de los griegos propios y latinos
n e u t r o s que forman el genitivo en o n ' s , como: Nstor,
Nestris,
Hctor, llectris, decus, decoris, tempus, tempris, etc., exceptuando
nicamente os, ris.
2*. E s tambin breve en los que acaban en s precedida de un?
consonante, como: scrobs, scrSbis, itiops, ir.pis, Dolops,
Dolpis-,
y en los compuestos de pus, como tripus, tripdis,
lagpus,
lagopddis.
3* F.s breve asimismo en los nombres siguientes:
Arbor, arbris arbos,
Memor, immemor y lepus,
JBos, bovis, impos y compos,
Cappdox,
Allbrox, pracox
(1).
4 a . L o s griegos con omicron tienen breve el incremento en o,
como: Lacedamon,
Lactdannnis,
Ethiops,
Etliipis-,
p e r o con
ontega le tienen largo, como: Cyclops, Cyclpis, Cercops,
Cercdpis.
Briton,
Sidon y Orion tienen la cuantidad indiferente.
U.
E l incremento en del singular tiene la cuantidad breve,
como se ve en cnsul, conslis, cxul, exilis, dux, dcis.Es
largo
no o b s t a n t e :
I o . E n los acabados en us que forman el genitivo cn uris, udis
utis, como: tellus, tellris, palus, paldis,
salus, saltis; excepto intercus,
ligus y pecus
que le tienen breve
(interctis,
liguris,
pecdis).
2 o . E s tambin largo ol incremento en u de fur fris,
fruz
frgis, lux lcis, y l'ollux
l'ollcis.
Incremento

del

plural.

Los incrementos plurales en a, e, o, son largos en los nombres, como: tabula, tabulrum,
dies, dierum, domini,
dominrum.
Los incrementos en ', u, son breves, como: cives, civibus,
portus, portbus.

DEL

I N C R E M E N T O DE LOS VERBOS.

Llmase incremento cn los verbos la silaba 6 slabas que se


2

I Z I T
,
c Z l Z T :
COm

86 ve

en

Cn

f'

l0

108

C e r 0

gcnitiv08

Tf'

( C

Ibiri

"n>0rde

<

CeUibr
obraa

>

>"rcdi,, etc.
d e H o m e r o , de Cicern).

genitivo. C.ira,, luas, fiOti,. varia,, etc.

(l) Como e ve en loi genitivo lepirit, mtmirii, impStii, eto.

encuentran de aumento en cualquiera terminacin personal relativamente la segunda del singular del presente de indicativo de
activa. As en legerenni, por ejemplo, hay tres incrementos, contados desde la silaba ge que es la que iguala con l a ltima de
legis.
P a r a conocer si hay incremento en los verbos deponentes
irregulares, se les finge la activa regular. As imitabaris
tiene dos
^crementos, p o r q u e excede en otras t a n t a s slabas al fingido
mitas
volmus tiene uno, p o r q u e cuenta tambin u n a slaba ms
q u e el supuesto volts.
A.
E l incremento en a de los verbos tiene l a r g a la cuantidad,
como: amo, amas, ambam-, judco, judicas, judicrem.Es
breve
sin embargo la slaba da del verbo do, das y sus compuestos,
como: dbo, circumdbat,
pessumdret.

como se observa en legmus, currtis, plautteHay


sin embargo
las siguientes excepciones:
I a . E s largo el primer incremento en i de los verbos de la
c u a r t a conjugacin, como: audimus, auditis-, y e n shnus, sitis, velimus, velitis con sus compuestos, como tidsimus, adzitis,
nolxmus,
nolitis, etc., juntamente con nolite, nolito, nolitte, fimus,
fitis,
jite,
Jitte.
2 a . E s tambin larga la i penltima de todos los p r e t r i t o s
en ivi, como a u d i v i , guasivi, c u p i v i ; pero la i del imus en el
mismo tiec:po es siempre breve, como audivimus,
senstmus,
legimus.
3 a . E s comn la slaba r t de las terminaciones en
rimus,
ritis, como legerimus
6 legerimus, audiveritis
6 audiveritis,
y
as, en la prosa deber atenderse p a r a su pronunciacin la
costumbre de los doctos cu cada pas.
O.

E.
E l incremento en c tiene larga la c u a n t i d a d , como: moneo,
mones, monre-, timeo, times, timebit.Esta
r e g l a cuenta las siguientes e x c e p c i o n e s :
a

I . E s breve el incremento en las terminaciones beris, bere del


f u t u r o de indicativo de pasiva en la p r i m e r a y segunda conjugacin, como: amabiris,
amabire-, moneberis,
monebere.
2 a . E s tambin breve la e antes de las desinencias ram,
ro, como: fueram, amavrim, monuiro
(1).

E l incremento en o siempre es largo, como : amatte,


auditote.

legitte

U.
E l incremento en siempre es breve, como: malumus,
nolimus, adsmus.Exceptase
nicamente la penltima de los
participios eu urus, como amatrus, monitrus,
dictrus.

rim,

3 a . E s igualmente breve la e antes de r en los p r e s e n t e s de


todos los modor y en el imperfecto de subjuntivo de la t e r c e r a
conjugacin, como: plaudris,
plaudire,
plauderem
( 2 ) ; exceptuando p o r larga la e penltima de las terminaciones reris,
rere,
c o m o : plaudcriris,
plaudercre.A
veces abrevian los poetas la e
penltima en dederunt
( d e d e r u n t ) , steterunt
(stetrunt),
tulcrunt
(tulrunt), y algn o t r o .

CUANTIDAD DE LAS SLABAS F I N A L E S .

A.

cuantidad

L a o final es larga, como se ad rierte en contra, extra,


intra.Es breve no o b s t a n t e : I o . E n ej, ita, postea, guia,
puta
(adverbio) y algunos imperativos de la primera.2 o . E n los nombres y adjetivos, como: catena, aurea, tempora, tristiti;
exceptuando los ablativos latinos y vocativos griegos que tienen larga
la cuantidad, como in nostra patria;
O Eni'.ZEs
comn
la final de los numerales en inta, como trigint triginta,
quadragin ta
quadragint.

(1) T o mismo on l a s u t r a s d e s i n e n c i a s de estos m i s m o s t i e m p o s , c o m o :


/uirt.s,
fuiruM.
fueras, Juerat, /iranius,
(2) D e c i m o s la e de l,.s p r e s e n t e s ; e s t o es, del p r e s e n t e de i n d i c a t i v o , imper a t i v o <5 i n f i n i t i v o ; p o r q u e ,lauUeris, plaudire
del f u t u r o t i e n e l a r g o el incremento.

L a e final es breve, como se observa en leglri, homini,


limiti.Esta
regla tiene la3 siguientes excepciones:
1". E s larga la e de los monoslabos mi, ti, si, di, i; y la

L
E l incremento en i de los verbos tiene breve l a

E.

de los ablativos latinos de la quinta

como ?
T SAB SLABAS

QTJK T E R M I N A N

HB

1305S33A57S.

b, d, t, 1.
L a slaba que termina en b, d, t, y Z, es siempre breve, como
<56, d, am, procl; excepto sal, sol, y niZ, que son largas.
c.
L a slaba final que termina en c es larga, como sic, posthc, hc, illic.Es breve, no obstante, en donlc,- nSc, y comn en
el imperativo fc=fc,
en el nominativo hic=hc
y el acusativo
htic=hdc.
m.

h r e v ^ s i n ^embargo^en'

P a K d * Danhnidi
s i b i - % 1 '

,1

Amar m

'

s cod s m e

c r r r '

lugar de no

- f i -

WKSL4 -

3
? vocativos griegos, como,
y " > en mihi=mihi,
tiU-titt

i:; r

>

CD

lu

ar

* r

b a

de

"pumM

<> 7 1 de nen

-v

en

;zt

Cuando una slaba termina en m, hay que distinguir: si la


diccin siguiente empieza por vocal, no tiene cuantidad, porque
se eliden la m y la vocal que la p r e c e d e : v. g. patriam
autem
(patri* a u t e m ) ; si empieza por consonante, entonces dicha slaba
final ser larga por posicion, puesto que hay una consonante en
fin de diccin y otra al principio de la siguiente: v. g.
patrivi
venit. Mas en las palabras- compuestas, en las cuales no se elide
la m, es siempre breve la vocal que est antes de ella, como en
circmeo,
circmgo.
n.
L a slaba final que termina en n es larga p o r punto general,
como se ve en las dicciones nfin, sfn, qu\n, etc.Sin embargo, es
breve p o r excepcin:
1*. E n n, in, forsn,
tamn y sus compuestos, como: attamfn,
verumtmbi.
2 o . E n los acabados en en que forman el genitivo en inis,
como numin,
flumtn,
ermbi.
3 o . E n las dicciones apostrofadas, como: a t n ' , nosfn', egW
y otras semejantes.
4 o . E n los griegos en on de la segunda con omicron, como
lliSn,
Pelidn:
y en los acusativos tambin griegos cuyos nominativos tienen breve la ltima, como Majan (de Maj):
Alexvn
(de Alexis);
pero es larga en los terminados en on con omega,
como: Acthen,
Coryddn.
r.
L a vocal que precede la r final es breve, como: amr,
Casar.Es
larga, no obstante, en las dicciones tur, far,
fr,
ibir, lr, Nr, tr, par, con sus compuestos, como compar,
impar: y en los griegos en er que forman el genitivo en eris, comoar, eethr, crter, crateris. Cor y Celtiber son indiferentes.

as.
L a slaba final en as tiene larga l a cuantidad, como musas,
docts, laudas.Exccptanse
los griegos que forman el genitivo
en adis,
como: Pallas, Palldis,
lampas, lampdis, y los acusaNatativos tambin griegos del p l u r a l de la tercera, como Tros,
das,
hers.
es.
L a slaba final en es tiene larga la cuantidad, como se observa en liomines, judiis,
fortes,
times.Esta
regla cuenta las
siguientes excepciones:
I a . E s breve el es final de penes y el es del verbo sum con
sus compuestos, como: ades, potes,
superes.
2 a . E s breve tambin en los nombres que abrevian el incremento, como: milis (militis),
gurgis
(gurgitis),
exceptuando de
estos alies, arics, Ceres, panes y ps con sus compuestos, como
bipes, sonipes, los cuales siguen la regla general.
3 a . E s breve asimismo en los nominativos y acusativos plurales griegos de la tercera, como: Airazdns,
Arcades;
y en los
griegos neutros, como: hippomnis,
cacosthis.

tts, ints, fceds, ainamis.Esta


regla tiene varias excepciones.
Es larga la slaba us:
I o . E n las palabras monoslabas, como: mus, plus,
rus,
ss, etc.
2o. E n los en us de la tercera que tienen largo el incremento
e n - u , como sals (saltis), virts (virtitis); y en los en us de la
coarta, como mans, portas, exceptuando el nominativo y vocativo
de singular, dativo y ablativo de plural.
3 o . E u los que forman el genitivo en untis, como P e s s n s
antis, Ops, untis;
y en los compuestos de pus, podos, como-.
trips.
4 o . E n los genitivos griegos que forman el nominativo en o,
como: Dids (de Dido), Saphs (de Sapho); en las contracciones
de diptongo griego en ous, como Panths
(de Pauthos)
y en el
sacrosanto nombre Jcss.
Las slabas no comprendidas en las reglas de prosdia que
anteceden, sern largas 6 breves p o r su naturaleza; y p a r a conocer su cuantidad deben leerse juiciosamente los buenos poetas
D E L ACENTO.

Is vs.
L a slaba final en is 6 ys es breve, como en ligis,
plaudris,
Mys.Sin
embargo es l a r g a la slaba is:
I o . E n los casos del plural, como: viris, armis, omneis (acusativo arcaico) y otros semejantes.
2 o . E n vis y sis con sus compuestos, como: quams,
nolis,
adsis; y en la segunda p e r s o n a singular del presente de indicativo de los verbos de l a c u a r t a conjugacin, como audis,
setitis.
3 o . E n los nominativos en is con incremento largo, como:
Salmis, glis, Simis,
Samnis.
4". E s comn en las terminaciones en ris de los tiempos del
modo subjuntivo, como: amavcris=amaveris,
legeris=Iegeris,
etc.
os.
L a slaba final en os tiene l a r g a l a cuantidad, como se advierte en nos, domins, justos.-Es
breve, no obstante, el os final
e c compbs, tmpds, os (ossis); pero la omega es larga, como en
Androgis.
us.
L a slaba final en us es breve, como se ve en las dicciones

Llmase acento aquella pequea nota que se pone sobre u n a


vocal p a r a indicar el tono 6 inflexin de la voz eu la pronunciad o n de la palabra.
Los acentos son de tres c l a s e s : agudo, grave y circunflejo.
El agudo indica elevacin de la voz, y b a j a oblicuamente de derecha izquierda de este modo (').Kl grave denota depresin,
y b a j a de izquierda derecha, as C ) - E l circunflejo seala un
tono mixto, y es una composiciou del agudo y grave de este modo(~).
Los aiitiguos lomanos no usaron de estas notas, porque
aprendan pronunciar prcticamente su lengua musical. Los
acentos se inventaron despus p a r a dar couocer los extranjeros la pronunciacin latina. Ignorndola, como en efecto la ignoramos nosotros, y ajustndose esta en cada pas al idioma nativo, solo podr sernos de alguna utilidad el acento agudo, por
ser tambin el nico que, con pocas excepciones, so conoce en las
lenguas modernas (1).
bas.

L a s palabras pueden s e r monoslabas, dislabas y polislaLlmause monoslabas las que solo tienen una slaba,

(1) E'tf e e n t i e n d e en c u a n t o i la p r o n u n c i a c i n , p o r lo dems, en l a t n ,


como se d i c e m i s a b a j o , n u n c a se escribe el a c e u t u a g u d o a u n o u a n d o sea l a r g a
la o u a a t i d a ila la vocal.

como rex, pars. Dislabas las que tienen Jos, como re-gem,
ten. Polislabas las que tienen mas de dos, como re-gi-bus,
-bus. Veamos ahora como debe usarse el acento agudo

parpar-

Si la palabra es monoslaba no le necesita; si dislaba, se


c a r g a r sobre la primera vocal; si polislaba se observar la regla
siguiente: siendo larga la penltima, sobre ella ha de cargarse el
acento, como en ambam, Jegbam; siendo breve, se cargar en la
antepenltima, como en Jegimus,
volmus.
E s t o no quiere decir que se acenten las palabras polislabas
latinas, sino que la pronunciacin h a de cargarse sobre aquella
vocal en que se supone el acento: as pronus,
que tiene breve
la penltima, se pronunciar prtinus,
como si hubiera acento en
i a o : invitas,
cuya penltima es larga, se pronunciar
invtus
como si tuviera acentuada la segunda i. (Vase la Analoga, pg. 4
al
fin).
'
E l acento grave solo se emplea en la ltima vocal de las palabras indeclinables p a r a distinguirlas de otras declinables, como
en q lam, primo, rede,
docti.
1 circunflejo apenas se usa ms que en las sncopas, como:
clacm, virm, amiram (en lugar de cladium, virrum,
amaolram),
y ea los ablativos singulares de la primera declinacin p a r a distinguirlos de los otros casos que tienen la misma desinencia, como:
musa, catn,
porta.
E s un abuso cargar la pronunciacin sobre las finales latinas,
cualquiera que sea su cuantidad prosdica. As no dirmos dein',
illc, posthc, sino din, tUuc, psthac.
L a s enclticas que, tie, ve, deben pronunciarse como formando
una sola diccin con la palabra que se agregan. E n las voces
de esta clase se observar la regla d a d a p a r a la pronunciacin de
las dislabas y polislabas, cargndose el acento en la vocal que
corresponda segn la cuantidad. As tuque, virumque,
laviniaue,
se pronunciarn tuque, virmque,
lavinaque.

Cuarta

parte.

ORTOGRAFIA.
L a Ortografa es la p a r t e de la gramtica que nos ensea las
letras con que deben escribirse las dicciones, dndonos tambin
reglas p a r a la buena puntuacin. Al hablar de la pronunciacin
latina vimos ya cuntas son las letras del alfabeto; rstanos tratar
aqu de su uso en la escritura.

ffl.
Se escriben con e diptongo todos los casos en se de los nombres latinos de la primera declinacin, sean sustantivos adjetivos, como musa, bona hac y qua con sus compuestos, como
isthac, hacdne,
aliqua,
quadam;
ista ipsa en la terminacin
femenina del nominativo p l u r a l ; las p a l a b r a s va, papa,
na (adverbio afirmativo); hareo con sus compuestos y derivados; la preposicin pra en composicion y fuera de ella, y las dicciones
jEnas,
ades, ager, JEgyptus, 2Emilius,
amlor, aquilas,
aquor,
argo,
arumna,
astas,
asltmo,
atas,
aternus,
avuui,
Casar,
Navius,
tiavus, con todas las dems que de ellas procedan por
derivacin composicion, y algunas otras de menos uso que se
aprendern prcticamente.
te.
Se escriben con diptongo de a amcenus, JBceotia,
calum,
cana, casnum, capi isti, catus, Crasus, facutdus,
fadre,
fadtis,
fcenus, fatidus,
fatus,
hadus,
machus, mcenia, mceror,
astrum,
peana y todos sus compuestos y derivados, con otros muchos grecolatinos que se a p r e n d e r n con el uso.
b.
Deben escribirse con b: 1. Los dativos y ablativos en bus,
como hominibus,
setisibus, diebus.2o.
Los verbales en bilis y
en bundus,
como terribilis,
populabundus.3o.
Los tiempos en

como rex, pars. Dislabas las que tienen Jos, como re-gem,
ten. Polislabas las que tienen mas de dos, como re-gi-bus,
-bus. Veamos ahora como debe usarse el acento agudo

parpar-

Si la palabra es monoslaba no le necesita; si dislaba, se


c a r g a r sobre la primera vocal; si polislaba se observar la regla
siguiente: siendo larga la penltima, sobre ella ha de cargarse el
acento, como en ambam, legebam; siendo breve, se cargar en la
antepenltima, como en Jegimus,
volmus.
E s t o no quiere decir que se acenten las palabras polislabas
latinas, sino que la pronunciacin h a de cargarse sobre aquella
vocal en que se supone el acento: as pronus,
que tiene breve
la penltima, se pronunciar prtinus,
como si hubiera acento en
i a o : invitas,
cuya penltima es larga, se pronunciar
invtus
como si tuviera acentuada la segunda i. (Vase la Analoga, pg. 4
al
fin).
'
E l acento grave solo se emplea en la ltima vocal de las palabras indeclinables p a r a distinguirlas de otras declinables, como
en q lam, primo, rede,
docti.
1 circunflejo apenas se usa ms que en las sncopas, como:
clacm, virm, amram (en lugar de cladium, virrum,
amavlram),
y en los ablativos singulares de la primera declinacin p a r a distinguirlos de los otros casos que tienen la misma desinencia, como:
musa, catn,
porta.
E s un abuso cargar la pronunciacin sobre las finales latinas,
cualquiera que sea su cuantidad prosdica. As no dirmos dein,
illc, posthc, sino din, Uuc, psthac.
L a s enclticas que, tie, ve, deben pronunciarse como formando
una sola diccin con la palabra que se agregan. E n las voces
de esta clase se observar la regla d a d a p a r a la pronunciacin de
las dislabas y polislabas, cargndose el acento en la vocal que
corresponda segn la cuantidad. As tuque, virumque,
lavinaue,
se pronunciarn tuque, virmque,
lavinaque.

Cuarta

parte.

ORTOGRAFIA.
L a Ortografa es la p a r t e de la gramtica que nos ensea las
letras con que deben escribirse las dicciones, dndonos tambin
reglas p a r a la buena puntuacin. Al hablar de la pronunciacin
latina vimos ya cuntas son las letras del alfabeto; rstanos tratar
aqu de su uso en la escritura.

ffl.
Se escriben con e diptongo todos los casos en se de los nombres latinos de la primera declinacin, sean sustantivos adjetivos, como musa, bona hac y qua con sus compuestos, como
isthac, hacdne,
aliqua,
quadam;
ista ipsa en la terminacin
femenina del nominativo p l u r a l ; las p a l a b r a s va, papa,
na (adverbio afirmativo); hareo con sus compuestos y derivados; la preposicin pra en composicion y fuera de ella, y las dicciones
JEnas, ades, ager, JEgyptus, 2Emilius,
avilor, aquilas,
aquor,
argo,
arumna,
astas,
asltmo,
atas,
aternus,
avum,
Casar,
Navius,
navus, con todas las dems que de ellas procedan por
derivacin composicion, y algunas otras de menos uso que se
aprendern prcticamente.
te.
Se escriben con diptongo de ce umccnus, JBceotia,
ccena, ccenum, ccej isti, cactus, Crccsus, facundus,
fadre,
fcenus, fatidus,
fostus, hadus,
machas, momia, mceror,
peana y todos sus compuestos y derivados, con otros muchos
latinos que se a p r e n d e r n con el uso.

ccelum,
fetdus,
astrum,
greco-

b.
Deben escribirse con b: 1. Los dativos y ablativos en bus,
como hominibus,
sensibus,
di bus.2o. Los verbales en bilis y
en bundus,
como terribilis,
populabundus.3o.
Los tiempos en

ORTOGRAFIA

bam y bo, como ambam, monebo.Tambin


v, antes de l y r, como en abltio, oblitus,

se escribir b y no
Ambrosias.

c=t.
P a r a conocer si h a de escribirse c o t en las p a l a b r a s donde
las dos tienen igual sonido, se observarn las reglas siguientes:
1*. Escribiremos t en los v e r b o s cuando se encuentre esta
letra en la segunda persona de singular del p r e s e n t e de indicativo, como sentio de sents, ineptio
de ineptis;
escribirmos c
cuando esta sea la que se encuentre en la misma segunda persona, como faci de facis, fulcio de fulcis.
2 \ E n los nombres a t e n d e r m o s al origen de donde proceden: as escribirmos justitia
p o r venir de justi,
benevolentia
de
benevolenti.
3 a . L a s voces que se d e r i v a n de p a l a b r a s en cuyo origen no
se encuentra c ni t, se escriben comunmente con esta, como pueritia de puri.
d.
Son muy pocas las dicciones latinas que acaban con d final.
Sin embargo, se escribirn con e s t a l e t r a ad (preposicin), aliud,
apud, haud (adverbio), id, illud, istud, sed, quid y quod con sus
compuestos, como numquid,
aliquod.
L a s dems a c a b a n ' en t,
como: at, aut (conjunciones), amat, legit, etc.
iL
Los nombres que acaban en ius, ia, ium, doblan la i en loe
casos en i 6 en is, como: Ambrosii
de ( J n b r o s w s ) , miseriis (de
M M B I A ) , ingens
(de ingenian).
E x c e p t a s e el vocativo de singular en el cual solo se escribe una t', como: (Antoni
de Automas), fili (de filias).
m, n.
P o r punto general ninguna diccin latina acaba en n , sino
en m, como: musam, regcm, Deum, justum.
E x c e p t a n s e los nombres en en, como: numen, flamen, flamen; los en an, in, on, como:
Titn, Delphin,
canon; y las dicciones an, en, in, forsan,
forsitan, non, sin, quin, lamen y s u s compuestos, como:
ceterquin,
verumtmen.
E n medio de diccin se e s c r i b i r m antes de b, p,
ambigo, impero,
summum.

LATINA.

209

rrimus y ssimus, como facillmus,


tenermus,
doctisstmus;
en los
tiempos en ssem y sse (en todas sus terminaciones), como amavissem, amavisses, monuisset,
monuisse. Tambin doblan l a l los
nombres en ellus ilhis, como tenellus, tantillus, y algunas otras
palabras, como fallo,
pello.
es,s
No se escribe e antes de s al principio de la palabra, excepto
en es, este, estte del verbo sum, con esca, astas, astuo,
astrio
con sus derivados, y algunos nombres hebreos, como Esu. E n
todas las dems dicciones se empezar p o r la s, como: schola,
stultitia,
spiritus.
uu.
L a u se dobla despues de q con tal que la primera no se
siga otra vocal, como: loqutus,
sequtus,
equus. Tambin la
doblan algunas otras dicciones, como: exiguus,
ambiguus,
lituus,
mortuus y otras que se a p r e n d e r n con la prctica.
T.

Se escribirn COH V y no con b todos los pretritos en vi,


como amri, cognvi,
sprevi.
Exceptanse los verbos que tienen b en el presente, los cuales
la conservan en el p r e t r i t o , como scabi de scabo, bibi de bibo,
lambi de lambo.
y, z.
Las letras y, z solo se usan en dicciones griegas y otras ext r a n j e r a s , como Polydrus,
Zephyrus.
PALABRAS

DERIVADAS.

Las palabras derivadas se escriben con las mismas letras que


tienen sus primitivas; as eloquentia se escribir con q y no con
c, por venir de elquor; advino
con v por derivarse de veni&\
homo con h p o r venir de himus, etc.
DIVISION

DB L A S

SLABAS.

m, como

11, r r , ss.
Estas consonantes se duplican en los superlativos en

Uimus,

P a r a " la divisin de las slabas se observarn las reglas siguientes :


I a . Cuando una consonante se halla entre dos vocales va con
la segunda, como: di-co, se-ro, ta-men.

2
Cuando entre dos vocales hay dos consonantes iguales, va
una con cada vecal, como: fuis-se, il-los,
an-nus.
3 \ L a s consonantes que pueden hallarse j u n t a s en principio
de diccin van con la segunda vocal, como: aru-spex,
adscribo
Acerca de la puntuacin vase la ortografa castellana.
Abreviaturas
A
Ap
C. . . . . . .
On
D
L
M.
Mam
P
P. C. . . . .

usadas

por los escritores

Aulus.
Apius.
Cajos.
Cnus.
Decmus.
Lucius.
Marcus.
Mamertos.
Publius.
P a t r e s Conscripti.

latinos.

P. P. . . . Poplus Romnus.
S. C . . . . . Sentus Consultum.
Ser
Servius.
Sex
Sextus.
Spurius.
Sp

FIR

L'E LA

E J E R C I C I O S D E DECLINACION.

S P O B lSentus
Popolosqoe
'l
Romnus.
T.
Titus.
Ti
Tiberius.
. C. . . . U r b e condita.

Cicern usa tambin de varias abreviaturas al principio de


sus c a r t a s , como p o r e j e m p l o : M. T . C. Imp. L . Paul. Cos. D.
S. P . D . , que se leer a s : Marcus
Tullius Ciclro
Imperatri
Lucio Paulo Consli Designato saltem plurimam
dat dictt.

DRAMTICA.

t
i

EJERCICIOS PRACTICOS.

TABLA

ROM.

1.

Primera declinacin.
Modelo
E j e r c t e s e los nios en
siguientes :
Port-a, se
Sylv-a, se
Ros-a, a
Mens-a, se
Herb-a, se
Comet-a, se
Planet-a, te . . . .
Agricdl-a, e . . . .
Fabl-a, se
Parricid-a, te . . .
Fistl-a, te
Fenestr-a, e. . . .
Ancill-a, se
Stell-a, se
Caten-a, se

la puerta.
la selva.
la rosa.
la mu.
la yerba.
el cometa.
el planeta.
el
labrador.
la
fbula.
el
parricida.
la flauta.
la
ventana.
la criada.
la estrella.
la cadena.

Musa.

la declinacin de los BustantiTOS

Po5t-a, te

el

poeta.

Anm-a, se ( 1 ) . . .
Capra, se
Dea, se
Faml-a, te . . . .
Fili-a, se
Libert-a, te . . . .

el alma.
la cabra.
la diosa.
la sierva.
la hija.
la liberta.

Catilin-a, se ( 2 ) . .
Catilina.
Loglc-a, ffi . . . . la lgica.
Prudenti-a, te. . . la
prudencia.
Intemperanti-a, se., la destemplanza.
Salmantlc-a, a . .
Salamanca.
Pueriti-a, se. . . . la nifiez.

(1) K i t e v l o i c l n e o q u e l e a i g u e n ae d i f e r e n c i a n d e l m o d e l o en q u e f o r m a s
el d a t i v o y a b l a t i v o d e p l u r a l e n attut, h a c i e n d o nmutbut,
ca/irbut,
etc. para
d i a l m g u i r s e de o t r o a a n s entejante d e l a e e g u n d a ; p e r o a u n q u e c a b e i;ual
e q u i v o c a c i n en u n a m u l t i t u d d e n o m b r e , esto aon loa n i c o s q u e ao e n c u e n t r a n cou l a t e r m i n a c i n e n abut na lu e s c r i t o r a del igl d e o r o .
(3) E s t e y loa q u e l e s i g u e n c a r o c e n d e p l u r a l c o a t o d o lo d e m i s d e
datar.

2
Cuando entre dos vocales hay dos consonantes iguales, va
una con cada vocal, como: fuis-se, il-los,
an-nus.
3 \ L a s consonantes que pueden hallarse j u n t a s en principio
de diccin van con la segunda vocal, como: aru-spex,
adscribo
Acerca de la puntuacin vase la ortografa castellana.
Abreviaturas
A
Ap
C. . . . . . .
Vn
D
L
M.
Mam
P
P. C. . . . .

usadas

por los escritores

Aulus.
Apius.
Cajos.
Cnus.
Decmus.
Lucius.
Marcus.
Mamertos.
Publius.
P a t r e s Conscripti.

latinos.

P. R. . . . Poplus Romnus.
S. C . . . . . Sentus Consultum.
Ser
Servius.
Sex
Sextus.
Spurius.
Sp

FIN

UE

LA

E J E R C I C I O S D E DECLINACION.

S P O B lSenatus
Populusque
'l
Romnus.
T.
Titus.
Ti
Tiberius.
V. C. . . . U r b e condita.

Cicern usa tambin de varias abreviaturas al principio de


sus c a r t a s , como p o r e j e m p l o : M. T . C. Imp. L . Paul. Cos. D.
S. P . D . , que se leer a s : Marcus
Tullius Ciclro
Imperatri
Lucio Paulo Constili Designato salutem plurmam
dat 6 dicib.

DRAMTICA.

t
i

EJERCICIOS PRACTICOS.

TABLA

NDM.

1.

Primera declinacin.
Modelo
E j e r c t e s e & los nios en
siguientes :
Port-a, se
Sylv-a, se
Ros-a, a
Mens-a, se
Herb-a, se
Comet-a, se
Planet-a, te . . . .
Agricdl-a, e . . . .
Fabl-a, se
Parricid-a, te . . .
Fistl-a, te
Fenestr-a, e. . . .
Ancill-a, se
Stell-a, se
Caten-a, se

la puerta.
la selva.
la rosa.
la mef.
la yerba.
el cometa.
el planeta.
el
labrador.
la
fbula.
el
parricida.
la flauta.
la
ventana.
la c r i a d a .
la estrella.
la cadena.

Musa.

la declinacin de los BustantiTOS

Po5t-a, te

el

poeta.

Anm-a, se ( 1 ) . . .
Capra, se
Dea, se
Faml-a, te . . . .
Fili-a, se
Libert-a, te . . . .

el alma.
la cabra.
la diosa.
la sierva.
la hija.
la liberta.

Catilin-a, se ( 2 ) . .
Catilina.
Loglc-a, ffi . . . . la lgica.
Prudenti-a, te. . . la
prudencia.
Intemperanti-a, se., la destemplanza.
Salmantlc-a, a . .
Salamanca.
Pueriti-a, se. . . . la niez.

(1) K i t e v l o i c l n e o q u e l e s i g u e n e d i f e r e n c i a n d e l m o d e l o en q u e f o r m a s
el d a t i v o y a b l a t i v o d e p l u r a l e n attut, h a c i e n d o a+uitbiu,
ca/irbut,
etc. para
d i s t i n g u i r s e de o t r o a s u s s e m e j a n t e s d e l a s e g u n d a ; p e r o a u n q u e c a b e i;ual
e q u i v o c a c i n en u n a m u l t i t u d d e n o m b r e s , e s t o s s o n los n i c o s q u e l e e n c u e n t r a n con l a t e r m i n a c i n e n abut eu l u s e s c r i t o r e s del s i g l o d e o r o .
(2) E s t e y l o s q u e l e s i g u e n c a r o c e n d e p l u r a l c o a t o d o l o t d e m i s d e s a
clase.

TABLA

NUM. 2 .
TABLA

Segunda declinacin.
Modelo

Tercera

Dominas.

.
.
.
.
.
.
.
.

.
.
.
.
.
.
.
.

el
el
el
el
el
el
el
el

.
.
.
.
.
.

.
.
.
.
.
.

.
.
.
.
.
.

Hort-us, i . . . .
Ulmus, i . .
De-us, i ( 3 ) .
Agn-us, i . .

. .
. .

Chor-us, i . . . .

Ja

danza.

Basili-us, i (4). .
Basilio.
Grcgori-us, i. . . Gregorio.1
Pompei-us, i . . .
Pompeyo.
Fili-us, i
el hijo.
Genius, i
el genio.
Neutros (5).

Talent-um, i . . . el talento (moneda).


Ingeni-um, i . . . el ingenio.
Portent-um, i . . . el
prodigio.
la
comida.
argumento.
el
esportillero. Argument-urn, i . el
Delict-um, i . . . el delito.
el ao.
Somni-um, i . . . el sueo.
el juego.
Prasconi-um, i . . el elogio.
el pueblo.
Imperi-um, i . . . el imperio.
el ojo.
Regnum, i . . . . el reino.
Instrument-um,i.. el
instrumento.
el
jardn.
exordio.
Exordi-um, i . . el
Initi-um, i . . . . el
principio.
Exemplum,
i.
.
.
el
ejemplo.
Dios.
Testimoni-um, i . . el
testimonio.
el cordero.

AngSl-us, i (2) . . el
Anim-us, i . . . . el
Cib-us, i . .
Gerul-us, i .
Ann-us, i .
Lud-us, i . .
Popl-us, i .
Ocul-us, i .

varn.
artesano.
nio.
cuchillo.
campo.
libro.
suegro.
yerno.
ngel.
nimo.

(1) El vocativo siempre es Idntico al n o m i n a t i v o , excepto los en u t de esta


declinacin que lo forman en s i n g u l a r en e como el modelo; y los propios en
iu con los apelativos filint, geniut. q u e le forman en i.
(2) Este y los que le siguen forman el vocativo singular en e como el mo
dlo. Vase la nota antecedente.
(3) E s t e y los dos q u e le siguen forman el vocativo de singular lo mismo
qne el nominativo, i pesar de que acaban en te.
(4) E s t e y los que le siguen forman el vocativo d e singular en i sin dobla*
esta letra c n m i en el genitivo.
(4> Se declinan como el m o d e l o , pero en ambos nmeros t i e n e n Igual ol
acusativo y vocativo al n o m i n a t i v o , cuyos tres casos en plural ban de a c a b a r
en o : v. g. Sing. nom. ac. y voc.: Talrntum: Plur. nom. ac. y voc. Talento. Esta
e* propiedad comn t o d o s los nombres neutros de cualquiera oase quo sean.

3.

declinacin.

Modelo Sermo,

Ejerctense los nios en la declinacin de los sustantivos siguientes :


Yir, viri (1) .
F a b e r , fabri .
P u e r , puri .
Culter, cultri.
Ager, agri . .
L i b e r , libri .
Socer, socri.
Gener, genri

NU*.

Sermnis.

Xsrta. I . i s infinitas anomalas que admite la formacion del


genitivo de singular en los nombres de la tercera, y la variedad
del acusativo y ablativo de singular y del genitivo de plural en
muchos de ellos, es una de las cosas que ms pueden angustiar
el nimo de los alumnos, si en el desenvolvimiento de esta doct r i n a no se procede con muchsimo mtodo. Ejercteseles una vez
y otra en la declinacin de las siguientes listas, hacindoles p a r a r
la atencin en las observaciones que ponemos al pi de cada una.
E s t e es el medio ms seguro y el ms sencillo p a r a que sin gran
t r a b a j o p u e d a n vencer las dificultades que en e s t a p a r t e se les
ofrezcan.
Nominativo

idntico

con la radical

del nombre

I
Exul, is . .
Pr.-esul, i s .
Consul, is .
Vigil, is . .

.
.
.
.

el
el
ti
el

desterrado,
presidente,
consul,
centinela.

Amor, is, .
Honor, is .
Passer, i s .
^Turtur, is. . .
Terminacin
Praeoo, nis
Prsedo, nis
Udo, nis. .
Leo, n i s . .
Ligo, nis .

(1).

n.

eJ pregonero,
el pirata,
el
escarpn,
el len,
el azadn.

Canon, is
Sindo.. is
Ren, i
Titan, 9

el
el
el
7a

el canon.
la
sbana.
el rion.
Tan.

amor,
honor,
pjaro.
trtola.

en o (2).
Natio, nis. .
Cautio, n i s .
Fictio, nis .
Factio, n i s .
Statio, nis .

la
la
la
la
la

iaton.
fianza,
ficcin,
faccin,
guardia.

(1) Coando acaba el nominativo en J, n, r, n o hay m i l que aiadir la tormlu e t o n i p a r a la formacin del genitivo.
(2) Cuando el nominativo acaba en o forma el genitivo en onii, recibiendo
de oonsiguiente una n ante de la terminacin.

Femeninos

en do, go (1).

do.
Solitd-o, I n i s . .
Solicitd-o, I n i s . .
Similitd-o, In3..
Amaritd-o, Inia..
Hird-o, I n i s . . .

la
la
la
la
la

soledad.
inquietud.
semejanza.
amargura.
sanguijuela.

Apoll-o, Inis. .
Card-o, I n i s . .
Marg-o, Inis. .
Nem-o, I n i s . .
Carthg-o, I n i s .

Apolo (2).
el quicio,
la
margen,
ninguno.
Cartago.

Orig-o, i n i s .
Img-o, Inis
Calig-o, luis
Virg-o, Inis.
Vorg-o, Inis

Nombres

go.
.
.
.

Hiem-s, is .
Drb-s, is . .
Pleb-s, i s . .
Trab-s, is .
5erop-s, i s .

en que la s no forma
el
la
la
la
el

Terminacin
Mo-s, ris .
Ro-s, ris. .
Flo-s, ris .
Ligu-s, ris.

.
.
.
.

.
.
.
.

la
el
la
el

costumbre,
roco,
flor,
genovs.

Neutros
us, ris.
Lat-us, ris .
Vuln-us, ris
Fd-us, ris
Pond-us, ris
On-us, ris .
Sid-us, ris .

. .
. .
. .
. .
. .
. .

el costado.
la
herida.
la
alianza.
el peso.
la carga.
el astro.

.
.

la
codicia.
el hombre.
el
orden.)
. el
torbellino.
nenio es poco
de plural.)

en s (3).'
Ilono-s, ris
Arbo-s, ris
Lepo-s,
ris
Tellu-s, ris
(El ltimo no tiene

el honor.
el rbol.
el donaire.
la tierra (4).
plural).

miama

ffri

la hoja,
la bellota,
la suerte,
el arte.
, la frente.

parislabos.

A m a n s e parislabos los nombres que tienen igual nmero de


slabas en el genitivo que en el nominativo. Hemos visto que los
declinados h a s t a aqu siguen en u n todo al modelo, si se exceptan los de la seccin anterior que forman el genitivo plural en
ium. L o mismo sucede con los parislabos (2), entre los cuales
hay muchos que, separndose del modelo, tienen el acusativo singular en im y el ablativo en i , el acusativo en em 6 im, y el
ablativo en e 6 i. Vamos la prctica. Declnense los siguientes coa
el acusativo en im, el ablativo en .
Amussis
.
Buris. . .
Cannbis.
Cucumis .

el
la
el
el

nivel.
cama del arado,
camo,
cohombro.

Bavis
Sinpi8
Sitis
Tussis

la
la
la
la

ronquera.
mostaza.
sed.
tos (3).

Declnense con

us, ris.J
I Temp-us, ri3
i Frig-us, r i s .
Corp-us, r i s .
Nem-us, r i s .
! Pect-us, ris.
: Lit-us, r i s . .

el
el
el
el
el
la

tiempo,
fri,
cuerpo,
bosque,
pecho,
costa.

' 90, femeninos,


hacen 1 genitivo en inii, convirtiendo en i la
r " i e n d o como Jos anteriores una .. antes d l a terminacin il.
A U ' g 0 , " U ' e u ' * " t d lo de esta seccin, a u n q u e no
8D
a rC8 a
.
' t e r i o t . pollo y C-arthigo no tienen plural.
1 genitivo en ni,: tanguii,
los neutros en en, como nom-en,
r
" " " o u l i n o , fiMen, o,ce, ,,telen y tibien.
nominativo forma parte de la radical en muchos nombres, espol i e e j ^ p l , ' o o n T i r t i , S u d l , B e a r 1 pasar al genitivo, como se ve por
la

.
.
.
.
.

(1).

en us (5).

,, i 1 L ^ ! . f n
y
EX n
U
U
P n r S .
f ,V, m h a c e n
Vw^i","'

. . . *'f
l u l g o if

de la radical

Fron-s, dis
Glan-s, dis
Sor-s, tis .
Ar-s, tis .
Fron-s, tis

invierno,
ciudad,
plebe,
viga,
abejaruco.
Nombres

Cupid-o, Inis. . .
Hom-o, Inis . . .
Ord-o, Inis
T u r b - o , Inis . . .
( E l genitivo de
usado y carece

parte

clas e
, , "on as, crut, glit, jux, mas, mut, 01, put, m y (Au,
m o n o s l a b o s , h a c e n el genitivo p l u r a l en ium, s s g u n lo qu

C U
* W* esta slaba en er or como so vo en lo
ejemplos. P o r lo d e m i s tionen el acusativo y vocativo igmal i su n o m i n a t i v o

el acus. en em 6 im,
Clavis
Febris . . . .
Natis
Pelvis . . . .
Puppis.
. . .

la
la
la
la
la

llave.
fiebre.
nave.
baca.
popa.

el abl. en e 6 i.
Bestis
Secris
Semen tis
Strigilis
Turris

la
el
. . . . la
. . . . el
la

maroma.
hacha.
sementera.
peine.
torre.

cuyos casos en plural acaban en a , p r o p i e d a d , como ya se h a dicho, de todo


nombre n e u t r o .
(1) Cuando la t del n o m i n a t i v o est* precedida de o t r a c o n s o n a n t e como en
los nombres de esta seccin, ontonces, 6 no f..nna parto do la radical. <i la trasforma en d, l, como se v en los jemplos. Ksto* nombres formau Ci genitivo
de plural en ium con los m i s de IMS m o n o s l a b o s ; exceptuando bol, duz
jtol,
fraui, fru, fur, grex, gru. Iav. Ux. haz, us, pei. pr'z, rn, rrz, lu, Tro y
vox, quo, a u n q u e monoslabos, forman el genitivo de plural en um.
(2) A r e s a r de er parislabos, tienen el genitivo plural en m y no n ium.
unii, jutlntl,
panii. protei, trun, itruri, rain. Apu forma apum 6 apium.
(3) Lo mismo se declinan algnnr.s propios de rios, como Txbint el TI M r ,
Sceti i el G u a d a l q u i v i r , Tigrit el T i g r i s , Arar. Arni.
el S a o n a , Albil, el -a.
Scaldi! el Escalda) puede formar i g u a l m e n t e el acusativo Scaldm;
y Ltru (l
Oarilliam) a d m i t e l a t r i p l e d e s i n e n c i a de Lirim, Lirtn y Lirem.

Neutros.

0.

Los neutros acabados en al, ar, e, forman el ablativo en i,


cuya letra sigue dominando en el genitivo plural (ium) y en los
casos en a (ta). Declnense los siguientes:
al.
Animal, is
Vectigal, is. . . .
Tribunal, is. . . .
Cervical, is . . . .
ar.
Calcar, is
Pulvinar,
is . . .

Laquear,
el
el
el
la

animal.
tributo.
tribunal.
almohada,

l a espuela.
el estrado.

is

el techo artesonado (4).

e.
Cubil-e, is . . . el aposento.
Ovil-e, is . . . el aprisco.
Altr-e, is . . . el altar.
Prsp-e,
is
. el pesebre.
Torclar, is.. la prensa del lagar.

Hay algunos nombres masculinos y femeninos que forman el


ablativo on e i, cuya ltima l e t r a domina igualmente en el genitivo plural (ium),
v. g. Amnis:
ac. amnem: abl. arnne 6 amni.
Declnense lo mismo los siguientes:
Anguis
Avis
Classis
Civis
Finis
Fustis

la
el
la
el
el
el

culebra.
ave.
armada.
ciudadano.
fin.
bastn.

Ignis . . . el fuego.
Imber. . . la lluvia.
Neptis . . la nieta.
Postis . . la j a m b a de la puerta.
Unguis. . la ua.
Vectis . . la palanca (2).
Hemos expuesto con cuanta claridad nos ha sido posible lo
ms importante y digno de s a b e r s e en esta t e r c e r a declinacin.
Como la prctica sigue immediatamente la t e o r a , el discpulo
se enterar, sin fatigar la memoria, de los importantsimos cnones
que preceden. No hemos credo conveniente molestar ms los
nios con las infinitas excepciones que admite la formacion del
genitivo. Cuaudo les o c u r r a alguna d u d a pueden consultar la siguiente lista alfabtica.
Lista de los nombres de la t e r c e r a declinacin que se apartan
eu la formacion del genitivo de las reglas generales establecidas,
no estn comprendidos en ellas, l a cual debern consultar los
alumnos en sus d u d a s .
A.
Dogm-a, tis.
Probl6m-a," tis.
Enigm-a, tis.
Stigm-a, tis (3).
(}) faccuri
far< hepar, jubar y nctar h a c e n sin e m b a r g o e] a b l a t i v o en e.
/ v t e r m l n a c i o n e n o preferible e n el v e r s o ; al c o n t r a r i o en la prosa.
_ (3) i a s i t o d o s l o s dem a c a b a d o s en a, como : emblema, emblemtie;
the
rima, theoremtit,
etc.

Anio, Aninis (1).


Caro, carnis.
Und-o, nis.
C.
Lac, lactis.
Halec, halCcis.
L.
Mel, mellis.
Fel, fellis.
AR.
F a r , farris.
Hepar, heptis.
ER.
Imber, imbris.
Acer, acris.
SalQber, salnbris (2).
Acciplter, accipltris.
P a t e r , patris.
Mater, matris.
Iter, itinris.
OR.
COT, cordis (3).
UR.
E b u r , ebris.
Femur, femris.
Robur, robris.
J c u r , jecris.
AS.
Civltas. civittis.
Digntas, dignitatis.

Tempestas, tempestatis (4)


As, assis.
Vas, vadis.
Vas, vasis.
ES.
Proles, proli8.
Vates, vatis.
Sobles, sob?>lis(5).
Abies, abiti8.
Aries, aritis.
Hebes, hebtis.
Indlges, indigtis.
Interprc8, interprtis.
Locuples, locnpletis.
Paries, paritis.
Perpes, perptis.
Prpes, prpti.
Seges, segtis.
Tegcs, tegtis.
T e r e s , tertis.
Quies, quietis.
Merces, mercSdis.
P r s , prfedis.
Hres, hserSdis.
Pes, pedis.
Deses, desdis.
Obses, obsldis.
Bes, bessis.
Ceres, Cereris.
^ s , ris.
Antistes, antistltis.
Cespes, cespitis.
Fomes, fomltis.

(1) A l g u n o s g r i e g o s en o h a c e n el genitivo en i u , c o m o : Di do, llidut;


Sapko,
Saphue, etc.
(2) L o s nombres de meses a c a b a d o s en ber y los a d j e t i v o s e n ber y cer a n d a n
t a m b i n el er en rit, c o m o : Octbfr, Octobrie; tolcer, tolucrit,
ete.
(3) L o m i s m o f o r m a n el genitivo sus c o m p u e s t o s , c o m o : concers.
contaris;
etc.
a iicori, diecerdit,
(4) L o m i s m o f o r m a n el genitivo todos l o i en at no c o m p r e n d i d o s en la*
e x c e p c i o n e s , c o m o : pottitaa. pnt'sttit,
kunillitai, humilitth,
eto.
( i ) L o mismo f o r m a n el g e n i t i v o t o d o s los en t no c o m n r e n d i d o i en la excepeion, c o m o i Janiet. fami*; zulp't, nlpii,
etc. M n c h o s de los griegos le f o r m a n
en etii, c o m o : lebei. lebitis;
tapei, Japet;
magnet, magnelii.
Ckrenet
forma
'fhrtmii, y lachee, lacii.

IMf""1

Gurges, gurgitis.
Limes, limtis.
Miles, milltis.
Palmes, palmltis.
Poples, poplltis.
Stipes, stipitis.
Termes, termltis.
Trames, tramltis.
IS.
Cinis, cinris.
Pulvis, pulvris.
Vomis, vomris.
Slmis, Simoeutis.
Pyrois, Pyrocntis.
Cassis, cassidis.
Cuspis, cusptdis.
Lapis, l a p l d i s ( l ) .
I)is, Ditis.
Lis, litis.
Glis, gliris.
Semis, semissis.
OS.
Compos, comptis.
Cos, cotis.
Dos, dotis.
Impos, impotis.
Nepos, nepotis.
Sacerdos, sacerdoti3.
Heros, heris.
Minos, Minois.
Tros, T r o i s .
Bos, bovis.
Custos, custodis.
US.
Acus, acris.

Funus, fucSris.
Genus, generis.
Glomus, glomeris.
Munus, muneris.
Olus, oleris.
Opus, operis.
Rudus, ruderis.
Scelus, sceleris.
Velins, velleris.
Venus, Veneris.
Vetus, vetSris.
Viscus, visceris.
Ulcus, ulceris.
Palus, paldis.
Subscus, subscudis.
Incus, inciidis.
Pecus, pecdis (2).
Intercus, intercutis.
Juventus, juventfitis.
Salus, saltis.
Servitus, servitiitis.
Senectus, senectutis.
Virtus, virttis.
Opus, opuntis (3).
Laus, laudis.
Tripus, tripdis.
Grus, gruis.
Sus, suis.
BS, LS, PS, R3,
T r a b s , trabis.
Stirps, stirpis.
Gryps, gryphis.
Ccelebs, cceiibis.
Princeps, priuclpis (4).
Auceps, aucpis.

(1) F o r m a n t a m b i n el genitivo en Mis m u c h o s g r e c o - l a t i n o s femeninos,


c o m o : clamyt, chumdis;
turunnis,
turannidis,
etc. y a l g u n o s m a s c u l i n o s , como!
Paris, Prulis, etc.
(2) E n t i n d a s e peni* f e m e n i n o ; pues pecus n e u t r o f n r m a el g e n i t i v o en oris.
(.'i) L o mismo f o r m a n el g e u i t i v o a l g u n o s nombres de ciudades, c o m o : Pessnus Pessinuntit;
Amlhus,
Aiuathunlis.
(4) Como se v p o r e s t o s ejemplos, l o s en ebt y eps polislabo f o r m a n ai
g e n i t i v o en ibis, ipis, f u . j r a do los e x r c n t n a d o s .

Biceps, bicipltis (1).


Puis, pultis.
Concors, concordis (2).

Mastix, mastlchis.
Oryx, orygis.
Phalanx, pbalangis.
Phryx, Phrygis.
Remex, remlgis.
Rex, regis.
Sphinx, sphingis.
Strix, strigis.
Styx, Stygis.
Astynax, Astyanactis.
Nox, noctis.
Onyx, onychis.
Nix, nivis.
Judex, judlcis.
Codex, codlcis (5).
ilalcx, halficis.
Vervex, vervCcis.
Senex, senis.
Supellex, supcllecUlis.

T.
Caput, capitis.
Sinciput, sincipltis (3).
X.
Pax, p a d s .
Nex, necis (4).
A116brox, AllobrSgiB.
Aqullex, Aquilegis.
Coccyx, coccygis.
Conjux, conjugis.
F r u x , frugis (ant.).
Grex, gregis.
Harpax, harpSgis.
Japix, japlgis.
Lex, legis.

T A B L A

Cuarta

N U M .

4.

declinacin.

Modelo Sensus,

senss.

Ejerctese los nios en la declinacin de los sustantivos


siguientes:
Tumult-us, ta . . . . el
tumulto. Audlt-us, s .
el odo,
Cant-us, s
el
cntico. Streplt-us, s
el
estrpito,
Man-us, s
la mano.
Fluct-us, s .
la ola.
Fruct-us, s
el fruto.
Mot-us, s . .
el
movimiento,
Us-us, s
el uso.
Sumpt-us, s .
el gasto,
Act-us, s
el acto.
Portlc-us, s .
el prtico (6).
(1) Y l o m i s m o lo dems compuestos d e capot t e r m i n a d o s en ps, c o m o : trceps,
trkfpHs.
(2) Y a s i en los d e m s c o m p u e s t o s de cor, c o m o : tecors, vecordis, etc.
(3) Y lo mismo occiput, c o m p u e s t o igualmente de capul.
(4) T o d o s lo acabado en x f u e r a de lo que ae e x c e p t a n conviorton esta
letra en cis c o m o : nux nucil-, roleox
tulvocis.
(4) Todoa lo e n ex polUOabo, f u o r a de lo contenido en la e x c e p o i e n ,
m u d a n la silaba ex en icis, c o m o : imlex, indlcis; pollex,
poUicis.
(6) Mucho nombre de esta declinacin ae v a r i a b a n a n t i g u a m e n t e p o r la
segunda. E s t a e la cauaa de b a i l a r s e en algunoa escritores el genitivo de sing u l a r e n <. como senati, Jructi, en vex de senatns, / r u e l u s , a r c a s m o q u i no deb
imitara. E n lo poeta ae h a l l a vecea en u el d a t i v a de e i n s u l a r .

la
aguja,
Arc-us, s .
el arco,
Lac-us, s . .
el lago,
P a r t - u s , s . .
el
parto,
Querc-us, s .
la
encina,
Speo-us, s . .
la
gruta,
Trib-us, s . .
la
tribu.
A r t - u s , uum (pl.). tos
miembros.
A C - u s , s (1)

P o r t - n s ls (2) . . . .
Quffist-us, s

d
el

puerto.
lucro.

H u m n u s , a, u m . .
Nov-us, a, u m . .
Antiqu-us,a,um. .

malo.
santo.
divino.

humano.
nuevo.
antiguo.

Ifentros.
Gelu (3)
Genu
Coran
V e r a (4)
p
e c u (5)

el hielo.
Ja rodilla.
el cuerno.
el asador.
el ganad.

TABLA NCM. 5 .

Quinta

Mal-us, a , um . . .
a n c - t u s , a, um . .
Divin-us, a, um . .

declinacin.

P r o s p e r , a, u m . .
M i s e r , a, u m . . .
T e n e r , a, u m . . .
A s p e r , a, u m . . .

. prspero
. misero.
. tierno.
. spero.

(1).

S i n i s t - e r , t r a , t r u m . . siniestro (2).
iE-ger, gra, g r u m . .
enfermo.
Pi-ger, g r a , g r u m . . perezoso.
Pul-cher, chra, c h r u m . . bello.
a-oer, era, c r u m . .
sagrado.

L i b e r , a, u m .
Lanlger, a, u m .
S a t u r , a, um .
Fruglfer,a,um.

. libre.
. cubierto de
.
saturado.
.
fecundo.

A-ter, tra, t r u m . . .
Ni-ger, g r a , g r a m . .
Ru-ber, bra, brum .
Te-ter, tra, trum . .
Cre-ber, b r a , b r u m .

lana.

oscuro.
negro.
rojo.
horrible.
frecuente.

M o d e l o Di es.
E j e r c t e s e A los n i o s en la declinacin d e los sustantivos siguientes :
E e s , re (6).
el
asunto,
Glaci-es, S i . .
. el hielo.
Aci-es, Si. .
el
ejrcito, P r o g e n i - e s , ei
. la raza.
Effigi-es, Si
la efigie,
S e r i - e s , Si . .
. la serie.
Euvi-es, Si
el
torrente, S p e d - e s , S i . . . la
apariencia.
F a d - e s , Si .
el
rostro.
Spes, s p e i . .
. la
esperanza.
TABLA NUM. G.

Adjetivo de tres terminaciones.


,

M o d e l o Bonus,

Bona,

Bonum.

E j e r d t e s e los nios en la d e c l i n a t o n d e los a d j e t i v o s ssui e n t e s :


tagn-us, a, um . . . grande (7). | L a t - u s , a , u m
ancho.
P;irv-us, a, um . . . . pequeo.
| L o n g - u s , a, u m
largo.

TABLA NUM. 7 .

Adjetivos d e dos terminaciones en el n o m i n a t i v o .


Modelo B r e m s ,

Breve.

E j e r c t e s e los nios en la declinacin


goientes :
Utll-is, e
Facil-is, e
Lev-is, e
Grav-i8, e
Fort-is, e
Suav-is, e

til(Z).
fcil
leve.
grave.
fuerte.
suave.

de los a d j e t i v o s

Dulc-is, e
Fidl-is, e
Simll-ia, e
Nobll-is, e
Illiistr-is, e
Medicr-is, e

-i-

dulce.
fiel
semejante.
noble.
ilustre.
mediano.

Celer, celr-is, e . . ligero (4).


A-cer, cris, ere . . agrio,
vivo.
Al-cer, cris, e r e . . t r o , activo.

(1) E s t e y lo lote siguientes f o r m a n el d a t i v o y a b l a t i v o de plural en ubiu,


epatndose del modelo.
(2) E s t e y el siguiente f o r m a n el dativo y a b l a t i v o de plural en ilus 6 ubui.
(3) Los neutros de la c u a r t a son indeclinables en s i n g u l a r y terminan en B;
e n plural se declinan como wmjm, excepto en el n o m i n a t i v o , acusativo y vocativo que terminan en a; propiedad comn, segn se h a visto, & los neutro de
las otras declinaciones.
(4) E s t e forma el dativo y a b l a t i v o en bus 6 ubus.
(5) Este forma el ristivo y a b l a t i v o en ubus.
(6) S a r a vez se hallan en plural los nombres d e la q u i n t a declinacin, fuera
de los comprendidos en esta l i s t a ; y aun estos solo t i e n e n los casos en , i
exoepolon del primero, q u e se a j u s t a al modelo en a m b o s nmeros.
(7) Los adjetivos d e esta seccin se a j u s t a n e n t e r a m e n t e al modelo; sn decliaoion en nada difiere de la de los s u s t a n t i v o s . L a t e r m i n a c i n femenina es de
a primera declinacin, la masoulina y la n e u t r a s o n de l a segunda.

(1) I.a terminacin masculina del vocativo es Igual en estos la m a s c u l i n a


del nominativo, pues si Bonus la forma ua , es porque en el nominativo a c a b a
en us.
() Estos solo se diferencian do los anteriores en que so c o n t r a e n desde la
segunda terminacin del n o m i n a t i v o : stnisttr, timnlra.
tnisuum.
en l u g a r d e
sinisttr,
i n u r I r a . tinistiruns.
Dexler puede contraorse 6 n o : dtxttr, deztra,
dtxfrum, 6 d-itr,
dtxlira.
drxtlrwm.
(3) Estos adjetivo* pertenecen & la torcera declinacin, y sn terminaciones
son las mismas da Simio, dol cual se diferencian nicamente en formar el ablativo en i, cuya letra sigue dominando en el genitivo plural (inm), y en lo eaao
noutros en a (ia), propiedad d e todo adjetivo parislabo.
() Estos tienen, como se va, otra terminacin masculina on rr, q u e solo
lleno cabida en el nominativo y vocativo de i l n g o l a r , declinndose en todo lo
dems lo mismo que los anteriores.

Cel-ber, b r i s , b r e . . clebre.
SalQ-ber, b r i s , b r e . .
saludable.
Yol-cer, cris, ere. . que
vuela.

E q u e s - t e r , tris, tre ..
Pedes-ter, tris, t r e ..
Campes-ter, tris, t r e . .

ecuestre.
pedestre.
campestre.

Palus-ter, tris, t r e ..
Silves-ter, tris, t r e . ,
Terres-ter, tris, t r e ..

pantanos*
silvestre.
terrestre.

Adjetivos de. una sola terminacin en el nominativo.

Prsesen-s, tis . . . . presente (1). Auda-x, cis


Sapien-s, tis . . . .
sabio.
Falla-x, cis
Potcn-s, tis
poderoso.
Fero-x, cis
Ingen-s, tis
grande.
Locple-s, tis
Recen-s, t i s .
reciente,
Soler-s, tis
Elgan-s, tis
elegante,
Iner-s, tis
Concor-8, dis
unido (2).
Siropl-ex, Iris
Discor-s, dis
desunido.
Dugl-ex, Iris
NUM.

. . . .

audaz.
engaoso.
feroz.
rico,
ingenioso.
perezoso.
sencillo.
doble.

9.

Adjetivos comparativos.
Modelo Prudentior,
Prudentius.
E j e r c t e s e los nios en la declinacin de los adjetivos siguientes :
Meli-or, us, oris
mejor.
Innocenti-or, us, oris . . ms
inocente.
Ampli-or, us, ris .
. ms
grande.
Atroci-or, us, ris .
ms atroz.
Crudeli-or, us, o r i s .
. ms cruel,
F o r t i - o r , us, ri3. . .
ms
fuerte,
Jucundi-or, us, oris .
ms
gustoso,
Tuti-or, us, oris . . .
ms seguro,
Vicini-or, us, oris . .
ms cercano,
Constanti-or, us, oris
ms
constante,
Yenusti-or, us, oris .
ms
agraciado,
Dulci-or, us, oris . .
ms dulce.
NOTA. Los superlativos se declinan exactamente como
. JJ;

'

' , Pf

te

nt

tvo'de

Bonus.

, 'rabien i la tercera declinacin, y forman como o.


CU

32fcLSVi"
^ S , '

"""

e m U

y l0S C

10.

Prudentis.

E j e r c t e s e i los nios en la declinacin de los adjetivos si


guientes:

TABLA

NM.

L i s t a s de concordancias en las cuales se han hecho todas las


combinaciones necesarias p a r a que los nios puedan ejercitarse
con f r u t o en la declinacin.

TABLA NCM. 8 .

Modelo Prudens,

TABLA

"S

eUtr

compoe8tos de

'

"

en
ol0

ilativo .io-

' o n < > *-

SECCION P R I M E R A .
Concordancia

de dos sustantives

(1).

Virgilius, polta:
Virgilio poeta.
Ciciro, ortor: Cicern orador.
Urbs, Boma: la ciudad de Roma.
Flumen, Iber: el rio E b r o .
Ccelum, sedes
turados.
Bellum, terror

beatrum

(2): el cielo, mansin

de los

bienaven-

matrum:

la guerra, t e r r o r de las madres.


'Themistdcles,filiusNedcli: Tomstocles, hijo de Noclo.
Annibl, dux Pcmrum:
Anbal, capitan de los Cartagineses.
Cicernis: Quinto hermano de Cicern.
Quin tus, fratfr
Mors, finis omnium rerum: la muerte, fin de todo.
J'hilosophia,
quasi parens scientirum omnium : l a filosofa, que es
como la m a d r e de todas las ciencias.
Historia,
velti imgo seeculrum prateritrum:
la historia, que
es como el retrato de los siglos pasados.
Catilxna, vir ingenio malo pravoque:
Catilina, hombre de ndole
mala y depravada.

(1) E n estos ejercicioi de declinacin es muy conveniente exponer con claridad la doctrina de laa concordaiici.ii, aeualind'.lo al diaclpnlo prcticamente
lo mi digno de untarse en cada ejemplo, 6 indicndole de pano el rgimen del
aualantivo y lai principales relaciono* que designa cada uno de los casos, aunque sin extenderse A largas teoras. Ser tamliieu muy til, despus que los nios hayan variado con oxactitud cada uno de estos ejemplitos, pedirles que digan
de memoria y sin mirar al libro, las terminaciones atinas y su correspondencia
en castellano, sin guardar el rden riguroso de los rasos ; con lo cual se conseguir que adquieran soltura y facilioad en la declinacin, y quo vayan formando insensiblemente un buen caudal du significaciones que, habrn do a u x i liarles mucho para hacer progresos eu la traduccin. No olvidemos que do estos
principios depende el aprovechamiento rn los cursos sucesivos; que el primer
ao decide de I riem, que la d cllnacion y conjugacin son, por decirlo asi,
las Uavee de este idioma, y iue de un discpulo bieu fundamentado cu la lexiloga 6 clasiucacion de la palabras sacaremos toda el partido que queramos.
(2) El profesor advertir que no se declinan los casos oblicuo, aino que
siempre tu repiten la mismo - * r ' J lo lo uitantivo quo estn en nominativo.

SECCION S E G U N D A .
Concordancia de adjetivo con sustantive
PRIMERA

SERIE.

Un sustantivo
acompaado
de un
adjetivo.
Poeta honortus,
tn: poeta honrado (1).
Fabla jucunda,
f : fbula gustosa.
Puer modestas, m: nio humilde.
Famlus patiens, m: criado sufrido.
Ingenium
actum, n : ingenio perspicaz.
Testimonium
infalUbile, n: testimonio infalible
Virtus amabllis, / : 'virtud amable.
Tempestas terriblis, f : tempestad terrible.
Leo rugiens, m: len rugiente.
Homo caltdus, m: hombre diestro.
Latus transfixum,
n: costado traspasado.
Sidus fulgens,
n: a s t r o resplandeciente.
Scelus detestabile,
n: delito detestable.
Sentus supremas, m: Senado supremo.
Porticus
umbrfera,
f : soportal sombro.
Strepitus
dissSnus, m: estruendo disonante
Veru ferreum,
n: asador de h i e r r o .
Gelu albicans, n: hielo blanquecino.
Curnu inflexibile,
n. cuerno inflexible.
bies obscura, f : dia oscuro.
Bes utilis, f : cosa til.
A ces terrens, f : e j r c i t o amenazador.
Doctrina
melior, f : mejor doctrina.
Parvlus
innocentior,
m: ms inocente nio.
Potestas
amplior, f : poder ms grande.
Tormentum
atrocius, n: tormento ms atroz.
Vulnus crudeiius, n: herida ms cruel.
Spiritus
fortior,
m: espritu ms fuerte.
Gelu concretius,
n: hielo ms grueso.
Pernicies flebilior, f : exterminio ms lamentable.
Bic

servus,

F.a victoria, / . : esta victoria.


Idem negotium, ti.: el mismo negocio.
Jste portu, .: este puerto.
Illa ti vi tas, / . : aquella ciudad.
Ipsum onus, 11.: ese mismo cargo.
ui homo? .: qu h o m b r ? ?
Aliqua pars, f . : alguna parte.
(uoddam impedimentum,
n.: algn obstculo.
Vuilbet impertor, tu.: cualquiera general.
ueccumque sors, f . : cualquiera suerte.
Unumquodque
regnum, n.: cada reino.
Domus regia, f.: casa real.
t ingens, f.: grande esfuerzo.
Jess

redemptor

uo&ttr, m.: Jesucristo uue6tro Redentor.


SEOCNDA

Un sustantivo

01

de dos

adjetivos.

Cliens querlus et fastidiis,


m.: cliente quejoso importuno.
Mora imwnetts et certa, f . : muerte prxima y cierta.
lter longum tt difficile, 11.: viaje largo y penoso.
Onus grave et ingens, n.: cargo grave y de consecuencia
Sidus tuicans et pulchrum, ti.: estrella luciente y hermosa.
Can tus dulcis et sonrus, m.: cntico dulce y sonoro.
Sonitus ucer et stridens, tn.: sonido desapacible y rechinante.
Effigies ccnea, sublimis, / . : estatua de bronce, elevada.
Duritics
saxea et uocens, / . : dureza de roca, perjudicial.
Spes tationabilis
ct justa, / . : esperanza razonable y j u s t a .
Vcru rectum et transfigens,
ti.: asador derecho, que atraviesa.
TERCERA

m: este esclavo.

d i p u t e de l a c o n c o r d a n c i a d e n o t a que el s u s t n t i ? o eg masculino,
f e m e n i n o , y la n el n e u t r o .

acompaado

Planeta rutilus ct admirabilis,


vi.: planeta luciente y admirable.
Gloriu fluxu utque fraglis, f . : gloria frgil y perecedera.
llomunclus
ignacus ct timent, tu.: hombrecillo cobarde y temeroso.
Vir fortis ct honestus, tu.: varn esforzado y noble.
Yiridarium
delectabile et amanum,
n.: j a r d n ameno y delicioso.
Argumentum
irrefutubile
ct evidctis,
ti.: argumento i r r e f r a g a b l e
y evidente.

Un sustantivo
i /i'
I *

SERIE.

Advina notus, amabilis,


indulgente.

SERIE.

acompaado
indulgens,

de tres
m.:

adjetivos.

forastero conocido, amable

li

Superbia punibilis,
tumens et inflta, f.: orgullo punible, hinchado
y rano.
Monumentum
exstans,
sumptusum,
inimitabile,
n.: monumento
elevado, magnfico, inimitable.
Bex justas, fortis et potens. m,: rey justo, f u e r t e y poderoso.
Flamen rapidum,
irresistibile, poplans, n.: rio precipitado, irresistible, que todo lo destruye.
Sentus
venerablis,
sapiens,
supremus,
vi.: Senado venerable,
sbio, supremo.
Species tcrrens,
nova et formidabilis,
f . : a p a r a t o amenazador,
nuevo y temible.
D e c l i n a c i n d e un p r o n o m b r e p e r s o n a l
un s u s t a n t i v o y a d j e t i v o .

con

Ego, pater tuus: yo que soy tu p a d r e .


Tu, filias meas: t que eres m hijo.
Nos, dijectdres vestri: nosotros, vuestros directores.
Vos, discipli nostri: vosotros, nuestros discpulos.
Ego, pater anas e t : yo, que soy su nico p a d r e .
Tu, potentia mea solus: t, que eres mi nico valimiento.
Declinacin

de dos s u s t a n t i v o s
p o r un a d j e t i v o .

calificados

Bex et regina pii (1): el rey y la reina piadosos.


Virgilius
et Horatius,
cari Augusto:
Virgilio y Horacio amados
de Augusto.
Pater et socer pr(estantes
sapienti:
el p a d r e y el suegro distinguidos p o r su sabidura.
Genus, tetas, eloquentia, cequalia his: iguales eran estos en nobleza,
edad y elocuencia.
Otium et divitice optandee aliis: la paz y las riquezas que otros
hubieran apetecido.
Jjudus, delicia puerrum:
el juego, entretenimiento de los nios.
Athena urbs antiquissima:
Atenas, ciudad muy antigua.
LitZrce ornamentum
reipublicee: las bellas letras, que son el lustre
del estado.
(1) Cuando un adjetivo califica i. dos 6 m i s s u s t a n t i v o s de cosas animadas
y de distinto gnero se prefiere en la concordancia el masculino al femenino;
si son de cosas inanimadas, concierta el adjetivo en l a n e u t r a t e r m i n a c i n , y 6
venus con el s u s t a n t i v o ms inmediato.

7 f

BJKUCICOS
22S

E J E R C I C I O S 1)E

DE

CONJCOACION.

CONJUGACION.

EJERCICIOS PRACTICOS D E

CONJUGACION.

MH' Mi

TAI)LA N C M .

11.

Tabla ilnptica
de las terminaciones
que corresponden
en latin todos los tiempos
simples del castellano en las cuatro conjugaciones
regulares,
para que
tenindola
u la vista puedan los nios variar por ella toda cas* de verbos.

Modo
Modo

indicativo.

Pasiva.

Activa.

PRKSKNTB.

PRESENTE.

1*.
0 (l).
as.
at.
auius.
atis
ant.

1\
3.

2*.
0.
is.
it.
lrnus.
Itis.
unt.

CO.

es.
et
emus.
fctis.
cut.

indicativo.

4 \
10.
is.
it.
iiillis.
Itis.
iunt.

2*.

or.
ftris 6 are.
Atur.
flmnr.
amTni.
antiir.

cor.
Cris 6 ro.
Ctnr.
Cmnr.
cmlni.
entnr.

fthar.
abara 6 a b a r e .
nbatur.
abftmnr.
abamlni.
abantur.

Sbar.
ebaris ob.lrc.
ebatnr.
cbamnr.
cbamlni.
ebantur.

PRKTniTO
PRETRITO

abam.
abas.
abat.
abamus.
abats.
abant.

ebain.
cbas.
ebat.
ebamus.
cbatis.
obant.

IMPERFECTO.

ebaw.
ebas.
Dbat.
ebamus.
ebatis.
cbant.

iebam
iebas.
iebat.
iebamus.
iebatis.
iebant

FCTCRO
FUTl'RO

abo.
abis.
abit.
abimus.
abltis.
ahuut.

fbo.
bis.
ebit.
ebimus.
ebltis.
fcbunt.

IMPERFECTO.

ani.
es.
ct.
emus.
etis.
ent.

iam.
ies.
iet.
imus.
ietis.
ient.

(1) T o d o s l o s d e m i a t i e m p o s I m p e r f e c t o s se f o r m a n d e e s t a t e r m i n a c i n del
m o d o s i g u i e n t e : an-o, l a u e u as, a m a s ; e n abo, a m b o ; e n aren i a m r o m , eto.

ftbor.
ab(5r3 f> abro.
abtnr.
ahTmnr.
abimlni.
abnntnr.

5bor.
ebSris 6 cbrc.
cbtur.
cbmur.
cbimTni.
ebuntur.

3.

or.
i r i s ro.
Itnr.
Imnr.
imTni.
nntnr.

4*.

ior.
Tris irc.
itnr.
itnnr.
imlni.
iuntur.

IMPRRFKCTO.

bar.
ebaris ebare.
ebatur.
cbamnr.
cbamlni.
ebantur.

iebar.
iebaris icbara
iebatnr.
iebamur.
icbumlni.
ebantur.

IMPERFECTO.

.ir.
Cris Cre.
Ctnr.
Cmnr.
cmlni.
cntnr.

ar.
ieris 6 icre.
ietar.
imur.
icmlni.
ientur.

Imperativo.

Imperativo.

Pasiva.

Activa.
IA.

a 6 ato.
to.
ate atte.
anto.

cm.
es.
et.
CmuB.
etis.
ent.

2.

3*.

e 6 eto.
Sto.
te etote.
ento.

e Ito.
ito.
Ite itte.
unto.

re tor.
tor.
emlni emlnor.
entor.

re Itor.
Itor.
imlni imlnor.
untor.

PRESENTE.

PRESENTE.

eam.
cas.
eat.
eamu8.
eatis.
eaut.

am.
as.
at.
mus.
atis.
ant.

iam.
ias.
iat.
imus.
iatis.
iant.

irem.
ires.
ireL
irmus.
irtis.
irent.

rer.
ereris e r e r e .
ertur.
ermur.
eremlni.
erentur.

ari.

eri.

PRESENTE

INFINITIVO.

re.
DE

ens.

arer.
arris arre.
artur.
armur.
aremlni.
arentur

ire.

ens.

iena.

D E F U T U R O EN

andas.

IMPERFECTO.

rer.
erris e r e r e .
erGtur.
eremur.
eremlni.
erentur.
DE

PRETRITO.

us, a, um.

Orna, Ora, Qrum (1).


( P a r a las

( Para

cuatro).

( i ) Kate se f o r m del e u p i n o , r . g. amat-um.

el u n en urus,

amalrut.

DUS.

endus.

P A R T I C I P I O DE

URU8.

ri.

D E F U T U R O EN

endus.

las

irer.
irris i r i r e .
irtur.
irmur.
iremlui.
irentur.

INFINITIVO.

i-

PARTICIPIO

PRESENTE.

ire itor.
itor.
imlni imlnor
iuntor.

ar.
i aris iare.
iatur.
iamur.
i ami ui.
iantur.

ar.
aris are.
tur
tour,
amlni.
an t u r .

ear.
eris e5re.
etur.
eamur.
eamlni.
eantur.
PRETRITO

rem.
res.
ret.
ermus.
ertis.
rent.

Gre.

PARTICIPIO

er.
firis re.
tur.
Cmiir.
emni.
entur.

IMPERFECTO.

rem.
Gres.
ret.
ermus.
ertis.
rent.

PARTICIPIO

ans.

are tor.
ator.
amlni amlnor.
antor.

3*.

Subjuntivo.

P R E S E N T E DE

are.

i ito.
ito.
ite itte.
iimto.

2.

1.

Subjuntivo.

PRETRITO

arem.
ares.
ret.
armus.
artis.
arent.

4*.

cuatro.)

iendus.

Tabla

sinptica

de las

terminaciones

cada uno de los tiempos

que corresponden

compuestos

Adiva.

del

en

latin

Pasiva.
INDICATIVO.

Pretrito
i (!)
isti.
itImus.
stis.
Crnnt f r a

perfecto.
ns, a, um sum fui (2).
ns, a, um es fuisti.
ns, a, um e s t f u i t .
i, se, a sumus fulmus.
i, se, a estis fuistis.
j, a>, a sunt, f u c r u n t furc.

Pretrito

plusquamperfecto.

eram.
ras.
rat.
ermns,
eratis.
rant.

ns, a, um eram furam.


us, a, um eras fueras,
us, a, um e r a t furat.
i, te, a e r m n s fnermus.
i, B, a e r a t i s fucratis.
i, te, a e r a n t f u r a n t .
Futuro

ro.
ris.
rit.
erimus.
eritis.
rint.

Pretrito

castellano.
issem.
isses.
isset.
issmus.
isstis.
issent.

ro.
ris.
rit.
erimus.
eritis.
rint.

us, a, um ero 6 fnro


us, a, um pris A furis.
us, a, um erit furit.
i, se, a erimus o fuerimus.
i, te, a eritis fucritis.
i, a?, a c m n t furint.
Pretrito

isse.

de infini

tivo.

"m, am, nm esse 6 fuisse.

perfecto.
us, a, um fuero,
ns, a, um f u e r i s .
us, a, um f u r i t .
i, ae, a fuerimus.
i, a;, a fncritis.
i, se, a f u r i n t .

Pretrito

us, a, um essem fnissem.


us, a, nm esses fuisses,
us, a, um e s s r t fnisset.
i, , a essemu3 fnissemus.
i, se, a e s s f t i s 6 fuissPtis.
i, te, a essent fuissent.
Futuro.

Copia
ciones

perfecto.
us, a, um sim 6 furim.
us, a, um sis furis.
ns, a, um sit furit.
i, se, a simus fuerimus.
i, te, a sitis 6 fueritis.
i, se, a sint 6 f u e r i n t .

de verbos
regulares,

dispuesta por el urden de las cuatro


los cuales deber variar el discpulo
<i la vista las tablas
anteriores.

conjugateniendo

PRIMERA CONJUOACION.

SUBJUNTIVO.

rim.
ris.
rit.
erimus.
eritis.
erint.

plusquamperfecto.

Laud-o, &vi, tnm, a?a&ar(l)?


Port-o, Svi, atnm, llevar."
Nec-o, avi, atum, matar.
Plic-e, ni, Ttum, plegar.
Do, ddi, dftturn, dar.
Cert-o, avi, atum, pelear (2).
Spero, Svi, atum, esperar.
Dimc-o, vi, atum, pelear.

Collc-o, Svi, atum, colocar.


Demigr-o, avi, atum, salir.
Libr-o, avi, atum, libertar.
Transport-o, vi, atum,
trasportar.
Confirm-o, vi, atum,
asegurar.
DuMt-o, vi, atum,
dudar.
Comp&r-o, avi, atum, juntar.

(1) Da esta primera t e r m i n a c i n del pretrito se f o r m a n t o d o s loa dems


eCt0S
4C Ta
T> 8
la
reerPetc
" '
' ama"-i
' en eram> amaviram,
en e r o , o n a - V T 0 d f 8 , l 0 s i e m P Perfectos son c o m p n e s t o s en la p a s i v a , y se forman
anadiendo 4 la radical del s n p i n o las terminaciones ut, a. um y el tiempo correspondiente del a u x i l i a r sum.

(1)
sas qne
(S)
jsto os,

Solo se ponen aqu las terminaciones qne son raices de formaclon, Aninecesita el disclpnlo para ejercitarse en la conjugacin de los yerbos.
Lo intransitivos solo pneden usarse en pasiva como uni personale,
en la tercera terminacin de singular.

E x p u g n - o , avi, tum,
rendir.
Nunci-o, avi, t u m ,
anunciar.
D e s p e r - o , avi, a t u m ,
desconfiar.
F l a g r - o , avi, t u m , arder
interiormente.
Proflig-o, avi, t u m ,
destruir.
Voc-o, avi, t u m ,
llamar.
Reconcili-o, vi, t u m ,
reconciliar.
P r i v - o , vi, t u m ,
privar.
Adveut-o, vi, t u m ,
acercarse.
Mult-o, vi, t u m ,
multar.
SEGUNDA

CONJUGACION.

H a b e - o , ui, Itum, tener.


Suadeo, susi, s u a s u m ,
aconsejar.
Doc-eo, ui, c t u m ,
ensear.
Mau-co, si, sum,
quedar.
Deb-eo, ui, Itum, deber.
Tac-eo, ui, Itum, callar.
Vid-eo, di, sum, ver.
Sedeo, sedi, sessum,
sentarse.
Voveo, vovi, votum,
ofrecer.
Val-co, ui, Itum, estar
bueno
Car-eo, ui, Itum, carecer.
Ol-eo, ui, Itum, oler.
Dol-co, ui, Itum,
dolerse.
T o u d e o , totondi, t o u s u m ,
trasquilar.'Foveo, fovi, f o t u m ,
fomentar.
Del-eo, 8vi, e t u m ,
borrar.
Tim-eo, ui, temer (i).
T e r r - e o , ui, Itum,
amedrentar.
F u l g e o , fulsi,
resplandecer.

r>su* luir,:

Accus-o, avi, s t u m , acusar.


Hablt-o, avi, a t u m ,
habitar.
Emend-o,
avi, a t u m ,
enmendar.
P r o b - o , avi, a t u m ,
demostrar.
Exhffired-o, avi, atum, desheredar.
Judc-o, avi, a t u m , juzgar.
Illustr-o, avi, a t u m , aclarar.
Crep-o, ui, tum, hacer
ruido.
Son-o, ui, tum, sonar.
Ton-o, ui, tum,
tronar.

Pendeo, pepeudi, pensum, pender.


Moveo, movi, motum, mover
Fl-eo, evi, etum, llorar.
Ter-geo, si, s u m ,
limpiar.
Ri-deo, si, sum, reir.
Caveo,
cavi,
cautum,
guar-,
darse.
Faveo,
cer.

favi,

fautum, 1

favore-

Ar-deo, si, sum, arder.


Mul-ceo, si, sum,
halagar.
Jubeo,
jussi,
jussum,
mandar.
T o r q u e o , torsi, t o r t u m ,
atormentar.
Urgeo, u r s i . . . apretar.
,
Pla-ceo, ui, Itum,
agradar.
Audeo, a u s u s , atreverse (2).
Gaudeo, gavisus,
alegrarse.
Soleo, soltus,
acostumbrarse.

l huUor acostumbrado. ,oU(u, /ui,*

etc.

TERCERA

CONJUGACION.

Mitt-o, si, ssum, enviar.


Divld-o, si, sum,
dividir.
Dico, dixi, dictum, decir.
Duco, duxi, ductum, guiar.
Vinco, vici, victum, vencer.
Nosco, novi, notum, conocer.
Lsedo, lffisi, laesum, daar.
Plaudo, plausi, plausum, aplaudir.
Frango,
fregi, fractum,
quebrar.
Mergo, mersi, mersum,
sumergir.
T e r g o , t e r s i , tersum,
limpiar.
Capio (1),
cepi, captum,
tomar.
Fugio, fugi, fugltum, huir.
Cupio,
cupivi,
cupitum,
desear.
Fallo, fefelli, falsum,
engasar.
Pello, pepli, pulsum,
arrojar.
Sumo, sumsi, sumtum, tomar.
CUARTA

P r e m o , pressi, pressum,
oprimir.
Trem-o, ui, temblar.
Spargo, sparsi, s p a r s u m ,
esparcir.
Sterno, stravi, s t r a t u m ,
allanar.
Sino, sivi, situm, dejar.
Pet-o, ivi, itum, pedir
P o n o , posui, posltum, poner
Plecto, plexi, plcxum,
castigar.
Gero, gessi, gestum, hacer.
Linquo, liqui, dejar.
Stru-o, xi, ctum,
hacinar.
Flecto, flexi, flexum, doblegar.
Solvo, solvi, soltum, pagar.
Volvo, volvi, volntum, revolver.
Metuo, metui, temer.
Vivo, vixi, victum, vivir.
Sperno, sprevi, spretnm,
despreciar.
Cerno, crevi, cretum, mirar.

CONJUGACION.

Munio, ivi, itum,


fortificar.
Singult-io, ivi, singultum, sollozar.
Venio, veni, ventum, venir 6 ir.
Comperio, comperi, compertum,
averiguar.
Sentio, sensi, sensum, sentir.
Invcnio, inveni, inventum, hallar.
Sepio, sepsi, septum, cercar.
F a r c i o , farsi, f a r t u m , embutir.
Fulcio, fulsi, f u l t u m ,
sustentar.
H a u r i o , bausi, liaustum, agotar.
Sarcio, sarsi, s a r t u m , coser.
Vincio, vinxi, vinctum,
amarrar.
F e r i o . . . herir (2).
(1) Los en io de la teroera pierden la i en el presente de infinitivo, Imperativo 6 imperfecto de subjuntivo, como se vi cu l a conjugacin.
(2) Carece de todos lo* tiempos perfectos, asi en activa como en rasiv, pot
no tener rais de formacin

firpcrm,

ropri, repertum,

hallar.

Circitmrcmo, circumvCni, circnmvpntnm, rodear


I'ol-io, fvi, tnin,
pulir.
Pnn-io, ivi, tnm,
castigar.
Esur-io, ivi, Ttrnn, tever gana de con,er.
Obed-io, ivi, tnm, obedecer.
Impcd-io, vi, tnm,
impedir.
E x p e d io, vi, tuni,
desembarazar.
Nesc-io, v, tnm, no saber.
Scrv-io, vi, tnm, servir.
.\ppr-io, n i , e r t u m , abrir.
'nsil-io, ni, i n s u l t n m , saltar.
Amieio, amixi, n m i t n m ,
cubrir.
Srpel-io, vi, s e p u l t u m ,
sepultar.
Conscntio, eonsensi, conscnsum,
EXPO, vi, Ttmn, salir (1).
Ciriiim-co, vi, Itnm, rodear.
Red-eo, ivi, Ttum, volver.
TABLA

NCM.

consentir.

12.

Ejercicios s o b r e las p r i m p r a s clasps ilc oraciones.


I.

Oraciones

del verbo

sustantivo

ser (en latin

esse) (2).

T.a j u s t i c i a 1 es la r e i n a 5 .lo t o d a s J las v i r t u d e s 4 : ella ha


sido s i e m p r e 5 el f u n d a m e n t o de las s o c i e d a d e s 7 : esta virtud e r a
u n a divinidad * e n t r e ' los pueblos 10 kl gentilismo " . S e d , hijos "
mios, a m a n t e s " d e la j u s t i c i a : s e a ella el n o r t e " do t o d a s
v u e s t r a s operaciones " . - L a s leyes 1 " do algunos p u e b l o s no s e r i a n
h o y 1 7 tan c e n s u r a d a s " , si la j u s t i c i a , no la p a s i n " el inters
h u b i e r a sido su n i c o " o b j e t o . R m u l o f u el f u n d a d o r "
de R o m a . L o s p r i m e r o s p o b l a d o r e s " de e s t a g r a n " ciudad eran
r u d o s " y m o n t a r a c e s " ; p e r o sus descendientes 1 7 a c t i v o s " y dil i g e n t e s " en la g u e r r a 3 0 y j u s t o s en la p a z " , f u e r o n un t i e m p o "
los d o m i n a d o r e s " del o r b e " , y los d e p o s i t a r i o s " del s a b e r "

y
s n n com n
M
'OS 'l0'
P < t < 1 <>o o, . y 8 o c o n j u g a n c o m o
l, h a c i e n d o p o r c o n s e c u e n c i a l a 3 - p e r s o n a del p l u r a l d e l p r e s e n t o d e i n d i c a t i v o ,
"i T,,*
' 7- " P c r 6a1t i v or e ,nnto,
e
n el p r e t r i t o i m p e r f e c t o d e i n d i c a t i v o
e n l 6 d 0
'
P
h j u n t i v o eam, v. g . txeunt.
txtunlo,1
extfkim, exioo, r # a ' n , e t c .

P u e d e n ser d e d o s c l a s e s , p r i m e r a s 6 s e g u n d a s , c o m o s o v i a l fin d e l a
Analoga
L a s p r i m e r a s c o n s t a n d e i,,)tt e n n o m i n a t i v o , vrbo c o n c e r t a d o c o n
CO
1 1 . 1 . 0 7 ^ 1 "
" " , u J e t o - L " s e g n n d a s c o n s t a n d o ,ujo
en no-

h u m a n o " . \ o 6oy vuestro p a d r e ; vosotros sois m i s h i j o s : sed.


pues, d c i l e s " mis c o n s e j o s " , y seris f e l i c e s 4 0 y d i c h o s o s 4 1 .
N a d i e s e a j u e z 4 1 en c a u s a 4 8 propia, p o r q u e la pasin es c i e g a 4 4 ,
y s u s f a l l o s 4 4 d e s a c e r t a d o s 4 ' . S i alguna v e z 4 ' has sido p o c o 4 1
m i r a d o 4 ' en tus acciones, 66 cauto y p r u d e n t e e n lo s u c e s i v o " ,
y no sers t a n t a s v e c e s " el j u g u e t e " de la p e r f i d i a " de los
hombres.
1. Justitia, IB.2. Regina, .3. Ownia, e.4. Yirtus, tis.5,
Semper.6. F u n d a m e u t u m , i.7. Socitas, atis. 8. Numen, inis, -di
viius, 8, m.9. luter.10. Poplus, i.11. Idolatra, a: (concertado
con jiojilus).12. Filius, ii.13. Amans, tis.14. Finia, i.15.
Actio, uis.1U. Lex, gis.17. uo.18. Vituperatua, a, m.19.
Libido, litis.20. CJuaEstus, ua.21. Uncus, a, tu.22. Condltor, is.
2b. Incola, a;.24. Maguus, a, u . 2 5 . lucultus, a, ni.26. Ferus,
a, m.27. Poateri, oruui.28. lmplger, gra, gruui.29. Dillgens, tis.
30. Eu la guerra, inilitice.31. E n la paz, doiaL32. Un tiempo,
quondam.33. Doiuinator, is.34. rbis, is.35. l'ossssor, is.3G.
Sapientia, e.37. l l u i u i n u s , a, tn.38. Doclis, e.39. Conailium,
i.40. Flix, icis.41. lietus, a, m.42. J u d e x , cis.43. Ues, ei.
44. Ca:cus, a, ui.45. Decisio, nis.4G. Inconsultas, a, w.47. Si
alguna
si (juundu.48. l'aruiu.43. Circuuispectus, a, ui.50.
E u lo sucesivo, tn jiuslerum.51. ' l a u t a s vece, tutie.52. LudiUriuiu, .ii.53. Perfidia, ae.
T o d a 1 la Siria e r a ya de los Macedonios.El h o m b r e vicioso
n u n c a * s e r de l a r g a ' vida.Dios s e a con vosotros, y BU s a n t o
t e m o r 4 cu vuestros c o r a z o n e s ' . L a v e r d a d e r a felicidad s e r p a r a
los j u s t o s ; la m i s e r i a y los r e m o r d i m i e n t o s ' p a r a los inicuos.
E l pecado de A d n fu en p e r j u i c i o de sus descendientes, como
su obediencia h u b i e r a sido p a r a la d i c h a ' de todos ellos.La inst r u c c i n 6 es p a r a el espritu lo q u e 9 el a l i m e n t o 1 0 p a r a el c u e r p o .
E l reino d e Dios n o es de e s t e m u n d o . L a familia d e los Coruelios e r a d e las m s i l u s t r e s " d e l i o r n a . L a s m i s e r i a s " , los
dolores y la m u e r t e , p a t r i m o n i o " de la humana n a t u r a l e z a " , son,
h a n s i d o y 6ern siempre d e todos los tiempos j p a s e s
1. T o t u s , a, m.2. Nunquaui.3. Diuturnus, a, ni.1. T i m o r ,
is.5. Cor, <lis.6. Slinila conscientiaj7. 1'elicltaa, kti>.8. Disciplina, . 9 . Q.uod.10. C i b u s i . 1 1 . Optimos, a, m. 12. .Erumna,
t.13. 1'atnuioiiiuui, ii.14. N a t u r a , m.15. Loca, Oruui.
II.

Oraciones
El

de los verbos

hombre

estara

(1) Con el v e r b o mar

e s t a r y h a b e r (en latin

siempre

tranquilo

si

esse) ( l ) .
su

conciencia

se f o r m a n l a s m i s m a s c l a s e s de o r a c i o n e s que c o n el

estuviera tambin* siempre p u r a ' . E l corazon del a v a r o est


lleno de inquietud ' y de z o z o b r a 1 p o r q u e 6 su alma e s t eu sus tes o r o s 7 y n o en o t r a p a r t e 9 . E l templo d e J p i t e r Capitolino
estuvo en R o m a 9 , donde hoy est el templo de los Santos Apstoles San P e d r o y San P a b l o . N a d i e e s t l i b r e 1 0 de una calumnia, aunque 11 la ley sea i n e x o r a b l e 1 2 con el calumniador.Dnde l s
estuviste la noche p a s a d a ? 14 tu hermano no estuvo contigoj estoy
cierto 14 de eso.

1. Pcenitentia, a > . - 2 . Verus, a, m . - 3 - Mas tiempo


4. Sodlis, is.5. Nam.6. Negotium, . - 7 . Uterque (en s i n g . ) 8. Probltas, a t i s . - 9 . Constntia, r e . - l O . Firm.ss.mus a,
vis, is.12. Prtecipuus, a, m . - l 3 . Exitium, . . - 1 4 . Sement.a, * . 15. Necessarius, a, m.16. Anmus, i.

No hay victoria sin combate 1 6 .Mientras 17 ha habido homb r e s , h a habido tambin malas 18 pasiones l s . N i bay, ni ha habido, ni h a b r j a m s 2 ' 1 en el mundo felicidad c u m p l i d a 2 ' . S i no
hay g r a n d e z a de alma en el tiempo de la adversidad, q u " remedio h a b r p a r a el a t r i b u l a d o ? 5 3 S i h u b i e r a ms v i r t u d e s en
los g r a r d e s 2 4 , menos vicios h a b r a en los p e q u e o s 2 8 . S i h u b i e r a
habido un buen j e f e " , no h a b r a hoy e n t r e n o s o t r o s t a n t o s 2 7
duelos 2 8 y quebrantos

Si Conon h u b i e r a asistido 1 la batalla, n o h u b i e r a n sido t a n .


i n f o r t u n a d o s los A t e n i e n s e s . - B r u t o e s t a b a entonces ausente
de
R o m a . T o d o le f a l t a al a v a r o . - A t i c o f u s i e m p r e t i l ' a sus
c o n c i u d a d a n o s : nadie falt su p a l a b r a , nadie su proteccin,
nadie su c a u d a l . - S o l o Conon tuvo; el m a n d o de t o d a s las
islas.Hay e n 6 el alma del h o m b r e un secreto instinto de su inm o r t a l i d a d M u c h a s veces tom p a r t e 7 en los negocios d e Antonio
p o r r a z n 8 d e n u e s t r a a m i s t a d . - E l buen p r o c e d e r nadie p e r j u d i c a 9 en hecho de v e r d a d ' . - P o m p e y o t e n i a 1 1 u n a brillante
caballera.Aun al h o m b r e ms a b a t i d o le q u e d a 12 siempre alguna
e s p e r a n z a . Q u 1 3 nos r e s t a u ya de n u e s t r a s a n t i g u a s g l o r i a s ?
1 Adsum, ades.2. Estar ausente, absum, abes.3. Desum, dees.
- 4 . Ser til, prosum, p r o d e s . - 5 . Tener el mando, pnesum, p r s e s 6. Haber en, in.sum, i n e s . - 7 . Tomar parte, intersum, e s . - 8 . i o r
r<KO*, e t c , propier f a m i l i a r i t t e i u . - 9 . Obsum, e s . - l O .
Hevra.U . I'ossum, tes.12. Subsum, e e . - l 3 . Quid.-14.
Supersum, es.

1. Tranquillus, a, um.2. Ktiam.3. Mundus, a, um.4. Cura,


a.5. Sollicitdo, nis.(j. (uia.7. Thesaurus, i.8. En otra parte,
alibi.9. En Roma, Roma.10. Immnis, e.11. Quamvis.12. Severissimi, a, um.13. Ulnnam.14. Superiri nocte.15. Cierto de
eso, conscius Je re.1G. Certamen, nis.17. Dum.18. P r a r u s , a,
nm.19. Cupidtas, atis.20. Unquam.21. Verus, a, m.22. Qualis, e.23. Contribultus, a, um.24. Superior, is.25. Inferior,
is.26. Impertor, is.- V' Tot.28. Lnctus, us.29. Miseria, se.

IV.
Oraciones

de los compuestos

de s u r n ( l ) .

ni.
Oraciones de los verbos ser, estar y h a b e r
con tiempos de
obligacion(l).
T u a r r e p e n t i m i e n t o 1 h a b r de ser s i n c e r o s , si h a s de estar
ms tiempo 3 con nosotros.Si hemos d e e s t a r aqu muchos dias,
t y tu hermano habis de s e r mis inseparables compaeros
p u e s 5 h a d e h a b e r grandes ocupaciones* p a r a los d o s 7 . H e m o s
d e ser consecuentes con los amigos, p o r q u e la h o n r a d e z 8 y cons e c u e n c i a 9 h a b r n de ser el ms s e g u r o 1 0 f u n d a m e n t o de la
a m i s t a d . L a discordia d e los ciudadanos 11 hubo d e ser la p r i n cipal 12 causa d e su r u i n a
L a r e p r e n s i n h a de ser o p o r t u n a ,
si ha de ser f r u c t u o s a . H e d e ser lirme en mi r e s o l u c i n 1 4 ,
a u n q u e h a y a d e ser p r e c i s o " un g r a n d e e s f u e r z o 1 6 .

V.
Oraciones
Nunca p i d i s 1
t e n i a 2 un p r o f u n d o
ense * la c a r i d a d
nienses d e r r o t a r o n '
m

transitivas

intransitivas

(2).

riquezas-, pedid siempre la virtud.Cimon


c o n o c i m i e n t o 3 del derecho c i v i l . - J e s u c r i s t o
con el ejemplo y con la p a l a b r a . - L o s Atep o r m a r 6 el e j r c i t o d e D a r o . - T o d o s , y yo

Fstas oraciones, gramaticalmente consideradas, constando sujeto y verbo:

acusativo eu nominativo, el verbo concertado con l en


verbo ser. Et verbo haber nunca tiene atributo, pero puede llevar por complemento un caso regido de preposicin. El sujeto so pospone generalmente en
castellano.
(1) Se forman las mismas clases examinadas liasta aquf, y so latiniza el
verbo con el participio futurus, a, m, y el tiempo correspondiente de um.

tiompos de obligacin i los llanos.

/ f

el primero, a n h e l b a m o s 7 la paz.Muchos h a b a n t e m i d o 8 un f a t a l
resultado, pero nadie l e p r e v i ' como vosotros.Un general ateniense dispers 10 las t r o p a s d e los T r a c i o s , f u n d 1 1 la ciudad d e
Anfpolis, y envi 1 1 diez mil de los suyos p a r a p o b l a r l a " . L a
fidelidad
e n t r e los Cartagineses d e p e n d a 1 * de la f o r t u n a . L o s
soldados de Anbal salieron u de u n a emboscada hicieron f r e n t e 1 4
al ejrcito r o m a n o . U n o s seguan 17 el p a r t i d o d e Svia, otros el
de Cina.Aquel fogoso jven no cedi 18 la a u t o r i d a d d e los
ancianos.Alzaos 19 en presencia del r e y . J a m s m e m e z c l a r "
en negocios g e n o s . E l Asia qued s o m e t i d a " la E u r o p a .
1. Peto, is, re.2. Uabeo, es, ere.3. Prudentia, se.4. Doceo,
es, ere.5. Profligo, as, are.G. Navali prtelio.l. Cupio, is, re.
8. T i m e o , es, re.D. Pwevideo, es, re.10. F u g o , as, are.11.
Constituo, is, re.12. Mitto, is, re^13. Pura poblarla, in coloniam.14. Pendeo, es (abl. con ex).15. Erumpo, is (abl. con er).
16. Hacer frente, occurro, is (dat.).17. Faveo, es (dat.).18. Cedo,
(dat.).19. Assurgo, is (dat.).20. Intervenio, is (dat.).21. Succuiiibo, is (dat.).

VI.
Oraciones

de verbo pasivo

1. Vinco, 1 8 . - 2 . E s c i n d o , as. 3. Libero, as.4. Iacendo, is.


5. Ignoblis, e.G.Flecto, is.7. Cantus, ns.8. Timeo, es.9. Condo,
is.10. Administro, as.11. C a p i o , is.12. Enervo, as.13. Exhasredo, as.14. Exspecto, as.15. P r a n u n c i o , as.16. Depeilo, is.
17. Impediincutum, i . 18. A duras pena, vis. 19. S u p e r o , as.
20. Lucus, i.21. Por la noche, tempre nocturno.
VU.
Oraciones

de verbo

deponente

activo.

El reino d e Dios no s u f r e violencia. Consolad * al affligido


con o b r a s y p a l a b r a s , y e x p e r i m e n t a r i s 5 u n a g r a t a satisfaccin
en v u e s t r o s corazones. Anibal march 4 contra Sagunto, y la demol i 5 c o m p l e t a m e n t e : las m a t r o n a s se d o l a n 4 de sus tiernos hijos,
lloraban 7 los a n c i a n o s , y todos se q u e j a b a n 8 a m a r g a m e n t e d e la
infidelidad de los R o m a n o s . E s t o 3 les h a b a n p r o m e t i d o 9 su proteccin ; p e r o en vano estuvieron a g u a r d a n d o 10 un dia y otro 11
su v e n i d a : el enemigo se i r r i t a b a " con la r e s i s t e n c i a , y n a d i e
auxiliaba " los sitiados. P o r ltimo, el Cartagins se a p o d e r 14
de aquella ciudad h e r i c a : s i g u i s e " u n a h o r r o r o s a m o r t a n d a d " ;
t o d o s p e r e c i e r o n 1 7 , y la desapiadada s o l d a d e s c a 1 9 s a q u e " los
restos de u n a f o r t u n a devorada * casi e n t e r a m e n t e p o r las llamas.

(1).

Daro, rey d e P e r s i a , f u v e n c i d o 1 p o r Alejandro, r e y d e


M a c e d o n i a . E l impio s e r a t o r m e n t a d o 1 por los r e m o r d i m i e n t o s
de su conciencia.La Grecia se salv * p o r la p r u d e n c i a de] u n
solo h o m b r e . E l t e m p l o d e D i a n a h a b i a sido i n c e n d i a d o 4 p o r
E r s t r a t o , p a s t o r h u m i l d e s . L a s fieras se a m a n s a n 4 con la m s i c a 7 . D e nadie e r a t e m i d a 8 u n a desgracia t a n i n o p i n a d a . E l
m u n d o f u c r i a d o 9 p o r Dios, y es conservado 10 p o r su provid e n c i a . R o m a h u b i e r a sido t o m a d a 1 1 p o r Anbal, si el valor d e
sus t r o p a s no se h u b i e r a debilitado 12 con las delicias de Cpua.
Temstocles, hijo de Noclo, f u d e s h e r e d a d o " p o r su p a d r e .
S e e s p e r a b a 1 4 la l l e g a d a del cnsul, p o r q u e ya se h a b i a anunciado "
su salida de R o m a . S i no se salvan 14 los p r i m e r o s inconvenientes 17
d u r a s p e n a s 1 8 se a l l a n a r n 1 9 despus o t r a s dificultades m s
g r a v e s . E l b o s q u e 1 0 s e incendi p o r la n o c h e 2 1 .

(1) L a primera c o n s t a d e sujeto recipiente, rerbo en p a s i r a y ablativo de pers o n a agente, i.ste ablativo l l e v a expresa la preposicin u 6 ub c u a n d o es de cosa
animada, y o c u l t a c u a n d o es inanimada. Se convierte en activa poniendo el ablativo en nominativo, c o n c e r t a n d o el verbo en activa, y poniendo el n o m i n a t i v o
en a c u s a t i v o ; y resulta u n a t r a n s i t i v a . - L a segunda consta de sujeto recipiente
y terbo. be diferencia d e la primera en tener oculta la persona a g e n t e : se vuelve
t n activa lo mismo que la o t r a , supliendo U persona agenta que falta, y1 da al
m u m o resultado.
'

1. P a t i o r , ris.2. Consoor, aris. 3 Experior, Iris, Iri. 4. Profiqiscor, ris. 5. D e m o l i o r , iris. 6. M3ror, aris. 7. Illacrymor,
aris. 8. Q u e r o r , erris. 9. Polliceor, ris. 10. P r x s t o l o r , aris.
11. Un dia y otro, ouotidie.13. Irascor, ris.13. Auxilior, aris.
14. Potior, i r i s . 1 5 . Insqnor, r i s . 1 6 . Clades, i s . 1 7 . Morior,
ris.18. lmpius miles.19. Deprasdor, aris.20. Consumptus, a, u n .
VIH.
Oraciones

de verbo

deponente

pasivo.

E l esclavo es continuamente c a s t i g a d o 1 por su seor. L o s


bienes de los p r o s c r i p t o s fueron v e n d i d o s ' de rden del gobierno*.
Muchos f u e r o n d e s t e r r a d o s 4 por los p r e t o r e s y los cnsules.
Los p r i s i o n e r o s se vendan a n t i g u a m e n t e c o r o n a d o s 4 . L a casa fu
puesta en p r e c i o 4 p o r un desconocido.Recibirs memorias (sers
saludado) 7 de t u s h e r m a n o s T o d o 9 se h a c i a 9 a t r o p e l l a d a m e n t e " .
1. Vapulo, as.2. Venco, is, ir.3. Auctoritte publica.4.
Exlo, a s 5 . Sub corona.6. Liceo, es, ere.7. Salveo, es.8. Cuneta.
9. Fio, is.10. PrtepropUr'e.
(1) El verbo deponente puede formar oraoionos transitivas iutranrfti.-as
cocao los dems verbos activos.

1C

XI.
IX.
Oraciones
Oraciones

reflexivas.

(1)

1. Ardenter.2.
Confngio, is.3. Loqnor, eris.4. ConfEro, ere.
5 . C o n s l o , is (dat.). C. Demitto, is. 7. S u b s t r a h o , is.8. Objicio, is.
X.

de verbo
1

activo

y pasivo.

(1)

P e d r o y J u a n se a m a n e n t r a a b l e m e n t e 1 . M i l c i a d e s se r e f u g i '
A d m e t o , rey d e los Molosos. A t o d a s h o r a s e s t h a b l a n d o 1
consigo m i s m o . A t i c o , amantsimo de las c i e n c i a s , se traslad*
A t e n a s , capital de G r e c i a . M i r e m o s 5 p o r n o s o t r o s mismos en
tiempo o p o r t u n o . S e descolg 6 p o r la v e n t a n a y de e s t a s u e r t e se
s u s t r a j o 1 las persecuciones de sus enemigos.No n o s e s p o n g a m o s 8 t e m e r a r i a m e n t e t a n gran peligro.

Unipersonales

de relativo.

(2)

Milciades a l o j e n la c a m p i a la t r o p a que h a b i a l l e v a d o '


consigo. L o s d e Caria, que o c u p a b a n 5 e n t o n c e s Lemnos, salier o n * de la isla. S o m e t i 5 al dominio de los A t e n i e n s e s las islas ,
que Be llaman Cicladas. Milciades f u u n o d e los diez p r e t o r e s , <
quien se c o n f i ' la g u a r d i a del p u e n t e . L o s A t e n i e n s e s conc e d i e r o n 7 g r a n d e s distinciones Milciades, que salv 8 A t e n a s y
t o d a la G r e c i a , en el p r t i c o q u e llaman P e c i l e . U n b o s q u e ,
que s e veia 9 lo lejos d e s d e la i s l a , se encendi p o r la noche,
no s p o r qu c a s u a l i d a d 1 0 . A c o n s e j 11 Milciades los g u a r d a s
del p u e n t e , que no d e j a s e n p e r d e r 1 2 la ocasion que les h a b i a
p r e s e n t a d o 15 la f o r t u n a . P o m p o n i o A^ico conserv 14 toda la vida
la dignidad e c u e s t r e que h e r e d 1 5 de sus m a y o r e s . T i m o t e o
a u m e n t " con sus v i r t u d e s el e s p l e n d o r 1 7 q u e alcanz d e su
p a d r e . M i l c i a d e s r e t u v o 1 8 en su p o d e r 19 los Griegos que h a b i t a b a n " en Asia.

Asi convenia sin d u d a . C o n v e n d r muy m u c h o . N u n c a


f u licito*, etc.A todos es n o t o r i o 6 , etc. As sucedi* entonces, y
as s u c e d e r s i e m p r e . L l u e v e 7 y r e l a m p a g u e a 8 . H a t r o n a d o '
mucho. Ayer cay p i e d r a 1 0 en a b u n d a n c i a . H a n e v a d o 1 1 en la
sierra.Ya a n o c h e c e 1 ' : |cundo amanecer!15
S e c u e n t a 1 * como cosa muy s e g u r a 1 5 . Y a se d i j o 1 6 ayer,
a u n q u e se d u d a b a 1 7 , y con r a z n 1 8 . Se t e m e " , y al mismo
tiempo se e s p e r a ' 0 . G r i t a n 2 1 , l l o r a n 2 2 , se h a n a m o t i n a d o 2 5 .
1. Oportet, ebat.2. Certe.3. Expdit, e b a t 4 . Licet, e b a t . 5. Liquet, ebat.6. Acctdit, b a t 7 . P l u i t 8 . F u l g r a t 9 . T o n a t
10. GrandTnat. 11. N i n g i t . 12. V e s p e r a s c i t . 1 3 . Lucescit.
14. N a r r o , as.15. Pro cerlo
1G. Pervulgo, as.17. Dubto, as.
18. Aec inmrito.19. T i m e o , es.20. Spero, as.21. Clamo, as
22. Lugeo, es.23. Concurro, is.

(1) P u e d e n ser t r a n s i t i v a s 6 intransitivas, de verbo deponente otro. Cuando


el reciproco es acusativo, se vuelven en pasiva repitiendo el s u j e t o , c o n c e r t a n d o
on l el verbo en pasiva, y poniendo el reciproco en a b l a t i v o : v. g. Petrus et
'oannts amarli se: P a s . Petrus et Joannes amantar a se.
(2) El verbo i m p e r s o n a l , segn se dijo en la Analoga, pnede ser activo,
como oportet, 6 pasivo como dictur, fertur.
El primero se llama unipersonal
ropio, el segundo impropio. El unipersonal activo n u n c a puede reducirse la
p a s i v a ; el pasivo puede volverse por activa supliendo el nominativo agente.
C u a n d o el verbo se expresa unipersonalmente le sirvo de sujeto toda una oracin, excepto en los que explican los fenmenos n a t u r a l e s , pues el sujeto ds
t t t o es Jjcus, caluin natura ocultos.

1. CollSco, as.2. D u c o , is.3. I n c l o , is.4. D e m i g r o , as.


5. Redigo, is (sub potestatem).6.
Credo, is (ddt.).7. T r i b o , i s
8. Libero, as. 9. Conspicio, is.10. Quo casu.11. Ilortor, aris.
12. D i m i t t o , is. 13. Do, a s . 1 4 . Obtineo, e s 1 5 . Accipio, i s
16. A u g e o , es. 1 7 . Gloria, se. 1 8 . Retineo, e s 1 9 . Sub potestte
ra.20. Inclo, is (ac.).
XII.
Oraciones

de infinitivo.

(2)

Cicern d e s e a b a s a l v a r 1 la r e p b l i c a A Temistocles no [le


f u o d i o s o 2 h o n r a r 3 al r e y d e P e r s i a . E s imposible s e r v i r un
mismo tiempo d o s seores. F a b i o queria h a b e r evitado el enc u e n t r o * . N o s c o n v e n d r ' m u c h o t e n e r propicios n u e s t r o s
v e c i n o s T e m i Mancino e n t r a r 6 en el s e n a d o M e pesa 7 m u c h o
de h a b e r m a l o g r a d o 8 t a n t o tiempo. D e s e o , P a d r e s de la p a t r i a ,
s e r p i a d o s o N o es j u s t o s e r crueles y vengativos con los rendi(1) El profesor cuidar de v a r i a r los ejemplos haciendo que sustituyan los
tiempos de obligacin los llanos, y procurando que los alumnos conviertan en
pasiva las oraciones activas, y al c o n t r a r i o , haciendo por participio los ejemplos
que admitan este modo.
(3) Presentamos aqu nicamente ejemplos de los ms sencillos, abstenindonos de consideraciones superiores de Hintxis que serian prematuras. Con la
t a b l a del texto hay lo bastaute para que los nios puedan conocer la estruetnr
material de esta clase de o r a c i o n e s , q u e os todo lo ms que puede exigirse de
eUos antes d e haber estudiado l a segunda parte de la gramtica.

didos.Me i n d i g n o ' de babor oido t a n t a s infamias l 9 . N o quiero


ser mas largo
1. Conservo, as.2. Gravis, . 3. Ilabeo, es (honor,
is)
4. P u g n a , fe.5. Kxpdit, iebat.6. Introeo, is.7. Pcentet, at.
Tero, is (/rustra).9. Indignor, ris.10. Maledictum, L11. Longior, us.

TABLA NUM.

Sistema

de numeracin

13.

entre

los

Romanos.

19 diez y nueve

. . . .
= d e c e m et novem.
=undeviginti.

= Yginti unus.

24 veinticuatro
25 veinticinco

. . .
. . . .

2!' veintinueve

. . . .

Los Romanos observaban el sistema de numeracin que demuestra la siguiente t a b l a :


NUMERALES

1
2
3
4
5
6
7
8
9
(0
11
12
13

uno
dos
tres
cuatro
ct'ico
seis
siete
ocho
nueve
diez
once
doce
trece

14
15
16
17

catorce
quince
diez y seis
diez y siete

18 diez y ocho

=duodetriginta.

CARDINALES.

unus.
do.
tres.
quatuor.
quinqu.
sex.
septem.
octo.
novem.
decera (1).
undcim.
. . (luodcim.
tredcim.
= dccem et tres.
quatuordcim.
quindcim.
sexdcim.
septemdccim.
= dccem e t septem.
octodcim.
= decem e t octo.
= duodeviginti.

(I) Los diez primeros nmeros cardinales contienen on sf mismos la raz da


donde se forman los dems por derivacin composicion. Los dos primeros
ordinales son primitivos, j de consiguiente de ningn otro se derivan: los restantes van formndose en ambas lenguas de los cardinales correspondientes. En
efecto, ya o ver ooino de trei sale ler'ius, de quutuor (cuatro), quartus (cuarto),
y asi en los dems.

= uudetriginta.

70 setenta

400 cuatrocientos
600 seiscientos
700 setecientos
800 ochocientos

. . . . . . . scptuagmta.

. . .
. . . .
. . . .
. . . .

(1) Fcil es a d v e r t i r que desde el once hasta el diez y mteee t o d o s los nmeros, asi cardinales como ordiuales, van formndose en ambas longuas por cornosicion. Analcese la t a b l a , y no habr necesidad de que insistamos en hocei
observaciones que o c u r r e n la simple vista.
E n los ocios y nueces do cada decena es muy f r e c u e n t e citar la inmediata,
anteponiendo los"primitivos U/IJ, do (contrado el primero) y la preposicioi
de, eu cuyo caso ee cuenta por sustraccin, v. g. dies y ocho duorfeviginti; diet
y t u r r e um/eviginti; como si d i j r a m o s : rente menos los, veale menos uno-, y lo
mismo cu los ordinales, v. g. decimoctavo, duodevigeslmus decimonono, on dcTtgeslmus, y asi en las dems deetnas.
Desde ceinU en a n c l a n t e so aaden los primitivos correspondientes los
nombres de caila decena.
i) Distent. ducenla. Uucenla, se declina por el p l u r a l de ionus, y a s i todcs
l'ls q u e siguen hasta mii.

900 novecientos
1000 mil

nongenti (1).
mille (2).

. . primus et vigeslmus.
= v i g e s l m u s primus.
XXII. vigsimo segundo . . secundus e t vigeslmus.
tercero. . tertius et vigeslmus.
XXIII. vigsimo
XXIV. vigsimo cuarto . . q u a r t u s et vigeslmus.
XXV. vigsimo quinto . . quintus et vigeslmus.
XXVI. vigsimo sexto. . . . sextus et vigeslmus.
XXVII. vigsimo stimo . . . septlmus et vigeslmus.
XXVIII. vigsimo octavo . . . octavus et vigeslmus.
= duodetrigeslmus.
. . . nonus et vigeslmus.
XXIX. vigsimo nono
= undetrigeslmus.
. trgeslmus.
XXX.
- trceslmus.
. . . . quadragesimi.
X L . cuadragsimo
. . . quinquageslmus.
L. quinquagsimo.
. sexageslmus.
LX. sexagsimo
. septuagesimus.
LXX.
. octogeslmus.
LXXX.
nonageslmus.
XC.
centcsimus.
c.
. . . . . . . . . . . . ducenteslmus.
cc.
trecenteslmus.
ccc.
. quadringenteslmus.
CD.
. . . . quingcnteslmus.
D. quingentsimo
scxcenteslmus.
septingentcslmus.
DCCC. octoqeutsimo.
. . . octingentesimus.
. nongentesmus.
CM.
. millesimus.
M. milsimo
XXI. vigsimo

Con solo ver esta lista se infiere fcilmente que desde veintiuno hasta ciento daban la preferencia los Romanos al nmero
menor; do et viginti,
tres et viginti,
etc., y solo quitando la
conjuncin et invertan este r d e n : viginti u n u s , viginti d o , si
bien no es tan usado lo segundo. Desde ciento en adelante daban
la p r e f e r e n c i a , como n o s o t r o s , al nmero mayor, ya llevase conjuncin, y a estuviese sin ella: centumunus,
ccntum do, 6 centum
et unus, centum et do, etc.
0BDINALE8.

I.
(I.
1H.
IV.
V.
VI.
VH.
Ol.
IX.
X.
XI.
XH.
XIII.
XIV.
XV.
XVI.
XVII.
XVIII.

primero . . . .
segundo . . . .
tercero
cuarto
quinto
sexto
stimo
octavo
nono (3) . . . .
dcimo
undcimo
. . .
duodcimo.
. .
dcimotercio.
.
decimocuarto
.
decimoquinto
.
dcimosexto . .
decimosptimo.
decimoctavo . .

XIX. dcimonono
XX. vigsimo.
=vicsimo

. .
, . .
(4)

primus.
secundus.
tertius.
quartus.
quintus.
sextus.
septlmus.
octvus.
nonus.
declmus.
undcclmus.
duodcclmus.
tertius declmus
q u a r t u s declnuu
quintus declmus.
sextus declmus.
septlmus dcclmut
octavus declmus.
=duodevigcsImuh
nonus declmus.
=undevigeslmus.
vige!:mu3.
=viceslm.;s.

(1) Hllnso tambin noningenit, pero es do muy poco HSO.


(2) Desde 11/ en adelanto van aadindose los p r i m i t i v o s : dot m (duo Eltt' L . " " ' . < t r ! a millia) j din mil (decern mUlia); cien mil (centum miUia), etc.
(3) Tambin se dice noveno.
(4) I a lengua castellana cuenta tambin c D t r e sus ordinales los siguientes, que
Jebon considerarse ya como arcaismo: primo, tercio, deceno, oncejo,
treceno,
uutrceno, quinceno, veinteno, treinteno, cuarentena, centeno y algn otro.

primero

Desde mil en adelanto van a a d i n d o s e los adverbios distributivos M. tr,


quater, etc.. v. g. du mil (bis milloslmus) ; tret mil (ter millesimus); cuatro mil
(quater millesimus) ; dici mil (decios millesimus) cien mil (ccnties millesimus), etc.

1
2
3
4
5
6
7
S

Numerales distributivos.
9 NovCni.
Singli, se a (de uno en uno).
10 Deni.
Bini, a?, a (de dos en dos), etc.
11 UndCni.
Terni.
12 Duodni.
Quaterni.
13 T e r n i deni.
Quii.
14 Quaterni deni.
Seni.
15 Quii deni.
Septgni.
16 Seni deni.
Octni.

17
18
19
20
21
22
23
30
40
50
60
70

S e p t f n i dni.
Octni dni.
Novgui dni (1).
Vicni.
Vicini singuli.
VicCni bini.
Vicini terni, etc.
Triceni.
Quadragni.
Quinquagni.
Sexagni.
Septuagcni.

80 OctogPni.
90 Nonageni.
100 Centni.
200 DucCni.
300 Treccili.
400 Quadringgni.
500 QuingCni.
600 SexcGni.
700 SeptingSni.
800 Octingeni.
900 Nongni.
1000 Singula millia, etc.
Adverbios distributives.

Una vez, Semel.


21 Semel et vicies.
2 Bis.
22 Bis e t vicies, etc.
3 Ter.
30 Tricics.
4 Quatcr.
40 Quadragies.
5 Quinquies.
50 Quinquagies.
6 Sexies.
60 Sexagies.
7 Septics.
70 Septuagies.
8 Octies.
80 Octogies.
9 Novies.
90 Nonagies.
10 Dccies.
100 Centies.
11 Undcctes.
101 Semel et centies.
12 Duodectes.
200 Ducenties.
13 Terdecies
(2).
300 Trecentics.
14 Quater decies (3).
400 Quadringenties.
15 Quinquies decies (4).
500 Quingenties.
16 Sexies decies (5).
600 Sexcenties.
17 Septies decies.
700 Septingentie8.
18 Octies decies (6).
800 Octingeiities.
19 Novies decies (7).
900 Noningenties (8).
20 Vicies.
1000 Millies.
E n pasando de mil, ae aaden millies los adverbios simples
bis, ter, quater, quinquies,
e t c . , p o r este r d e n : 2000 veces ( b i s
millies), 3000 veces ( t e r millies), 4000 veces ( q u a t e r millies),
5000 veces ( q u i n q u i e s m i l l i e s ) , 10000 feces (decies millies),
100000 veces (centies millies), etc.
(1) O undericeni.
(3) O tredeciu. (3) O quatuordeciej. (4) O quindecies. (5) O uieeiet.

(t) O duodevicies, contando por sustraccin. (?) O undeviciej.


O nongenliet
por contraccin.

Modo de contar p o r Calendas, Nonas Idus.


Los Romanos dividan el mes en tres p a r t e s desiguales que
llamaban Calendas, Nonas Idus. Las Calendas eran el primer
da en todos los meses: las Nonas, p o r regla general el cinco,
excepto en los meses marzo, mayo, julio y octubre que eran el siete:
los Idus el trece, menos en los meses dichos que eran el quince.
E s t o supuesto, cuando quiera expresarse en latin cualquiera
fecha, se h a r del modo siguiente: si es el dia de las Calendas,
Nonas Idus, usaremos de los sustantivos Calenda, rum,
Nona,
rum, Idus, uum, e n . ablativo, y el nombre del mes en genitivo,
v. g. el I o de abril, Kalendis Aprilis{\)
el cinco de febrero, Nonis
Februarii:
el quince de octubre, Idbus Octobris. L a vspera de
las Calendas, Nonas 6 Idus se expresa con el adverbio pridie,
y
el dia despus con postridie,
de este modo: el 31 de mayo, pridie
Kalendas
Junii:
el 6 de julio, pridie Nonrum Julii:
el 12 de
enero, pridie
Idus Januarii:
el 14 de febrero, postridie
Idus
Februarii:
el 2 de mayo, postridie
Kalendas
Maii:
el 8 de
marzo, postridie
Nonas Martias.
Si la fecha f u e r e de cualquier
otro dia, se contar desde este la p a r t e del mes que primero
se presente, esto es, las Nonas, 6i es antes del siete, y los
Idus, si f u e r e antes del trece; pasados los Idus, se acudir las
Calendas del mes siguiente. Si la cuenta se hace p o r Calendas, se
a a d i r n dos dias, y si por las Nonas Idus, uno solo. E l nmero
que resulte se pondr en ablativo, como caso de tiempo, usand
srempre de los numerales ordinales. P o r e j e m p l o : quiero sabel
cmo dir el 3 de j u l i o : no puedo contar p o r las Calendas, pues
ya se p a s a r o n ; debo acudir las Nonas que son las primeras que
se presentan en este mes, y d i r : de 3 7 que son las Nonas
van 4, y una que aado, 5 : dirmos, pues, V Nonas Julii.
Del
propio modo, quiero saber cmo debo decir el 10 de julio , acudo
los Idus que son los primeros, y digo: de 10 15 van 5, y una
que aado 6 : dirmos, pues, VI Idus Julii.
P o r ltimo, quiero
s a b e r cmo debo decir el 18 de este mismo m e s : debo acudir
las Calendas del siguiente, p o r q u e ya pasaron las N o n a s y los
Idus, y cuento a s : de 18 31 que t r a e julio van 13, y dos que
aado, 15: luego el 18 de julio debo decir: XV Kalendas
Augustt.
L o mismo h a r p a r a traducir del latin al castellano, v. g . : encuentro VIII Kalendas
Maii, y digo: de 8 30 que tiene abril
van 22, y dos que se aaden, 2 4 : luego VIII Kalendas
Maii
ser el 24 de abril, etc.
(1)

Kalenda,

rum puede escribirse con i 6 con c.- Slenme

Calenda.

TABLA

TABLA NVM. 1 4 .

Superlativos

Adverbios

irregulares.

POSITIVOS.

SUPERLATIVOS.

E x t e r 6 extrus,
extrmus 6' extmos.
Citer,
citimus.
Infrus,
inflmus 6 mus.
Matflrus,
maturrlmus 6 maturissimus.
Poster us,
postremus.
Proprus,
properrlmus.
Suprus,
suprmus 7> summus.
Vetus,
veterrimus.
Olter,
ultlmus.
E n la formacion del comparativo siguen la regla general.
TABLA NM. 1 5 .

Lista

de los sustantivos

latinos

que carecen

de

singular.

Alpes,
Dira?,
Libri,
Primae,
Annales,
Excubia;,
Primitif,
M agalia,
Antes,
Exequiae,
Primores,
Mapalia,
Procres,
Artus,
Exta,
Manes,
Exubiie,
Manubiae,
Argutise,
Pugillares(3),
Athen,
Faceti!,
Mina;,
Rellqua,
Rellqui,
Biga;,
Fides,
Mcenia,
Bajae,
Grates,
Nates,
Reliquiae,
Clltes,
Idus,
Nonas,
Scaplae,
Calende,
Ilia,
Nug,
Scopae,
InduciaB,
Nundn,
Cancelli,
Sponsalia,
Cani (1),
Inferi,
Nuptiae,
Supri,
Ceremoui,
Inferi ae
Penates,
Suppetia?,
Cibaria (2),
Insidia;,
Pbalrse,
Tenbrae,
Crepuudia,
Justa,
Postri,
Tesqua,
Cuiiise,
Lacts,
Prcordia,
Thermae, '
Cunabla,
Leures,
Traestigias,
Valvae.
P o r ltimo, carecen de singular muchos nombres de ciudades
como: Burgi (Burgos), Syracusa
(Siracusa), Parisii
(Paris); y
otros muchos nombres de fiestas, como: Neptunalta,
8aturna.Ua,
Vulcania,
etc. (las que se bacian Neptuno, Saturno, Tulcano, etc.)
(1)
(3)

Se entiende crim's 6 captili.


E n Sneca se halla el singular Cibarium,
cibarii.
Tambion hay Puyalaria de la segunda declinacin

NUM.

16.

de lugar y

tiempo.

B i ? = e n dnde?

de

donde
quiera
que.
de cualquiera
parte
que.
de cualquiera
parte,
de otra
parte,
de ambas
partes,
de lejos,
de cerca,
de arriba,
de abajo,
de lejos,
de dentro,
de fuera.

Undellbet,
Hc,
aqu (1).
Isthic,
ah.
niic,
all.
Ibi=inlb,
all
mismo,
Ibidem,
en el mismo
lugar,
en otra
parte,
Alibi,
en alguna
parte,
Alicbi,
donde
quiera,
Ubique,
en ambas
partes.
Utrobique,
Ubillbet,
| en
cualquieraparte.
Ubivis,
Ubicumque, donde quiera que.
Passim,
en todas
partes.
Vulg,
cada
paso.
Intus,
dentro.
Foris,
fuera.
Supra,
arriba.
Infra,
abaje.
Subter,
debajo.
LongpeI lejos.
rgr,
Ant,
delante.
Post,
detrs.
Extra,
afuera.
Nusqum,
en ninguna
parte.
de dnde?

UNDS?

Hinc,
Isthinc,
Illinc,
Inde,
Indldem,
Aliunde,
Undlque,

de

aqu,

de

ahi.
all.

del mismo
lugar,
de otra
parte,
de todas
partes.

Undecumque,
Alicunde,
Aliunde,
Utrinque,
Emlnus,
Comlnus,
Supern,
Infern,
Pergr,
Intus,
Foris,

Q u ? = dnde?
IIuc,
Istuc,
Illuc,
E, ill,
Edm,
Allquo,
Ali,
Neutr,
Utrque,
Quoqu,
Quvis,=
Qullbet,
Qucumque,
Intr,
Foras,
Pergr,
Long,
Nusquam,

aqu.
ah.
all.
aquel
lugar,
al mismo
lugar,
parte,
alguna
otra
parte.
( ninguna
de las
[ dos
partes,
ambas
partes.
cualquiera

parte.

\ cualquiera
J
que.
adentro,
afuera.

parte

lejos.
a ninguna

parte-

(O S notar quo muchos de estos advorblos se derivau de los adjetlTO demostratiTOs j drterminatWos; otros, conio ubique, ubici,, ubicumque. etc.. no l o a
q
OC0
^
!/!lPUJ,'C
" COB
" P ' e ; 7 algunos, corno rntw, po.ua,
inlerea.
to., proceden do las preposidonea.

= p o r dnde?
por
aqu,
por all,
por
all.

' Spe,
muchas
veces.
N u d i u s t e r t i u s , antes de ayer.
Her,
ayer,
hoy.
Hodie,
maana,
por alguna
parte,
Cras,
pasado
maana,
por cualquiera
parte, P e r e n d i e ,
el dia
antes,
por
cualquiera
Pridie,
el dia
despus,
parte
que
Postridie,
por la
maana.
QoESM=hcia dnde?
Man,
Hrsum,
hcia
aqu,
Vespre,
| por la tarde.
Istorsum,
hacia
ah.
Vespri,
niorsum,
hcia
all,
E t i a m n u n c , aun
ahora.
Aliorsum,
hcia otra
parte,
Etiamtum,
aun
entonces.
Sursum,
Adhuc,
todava.
hcia
arriba,
Deorsum,
Nunc,
ahora.
hcia
abajo,
E e x t r o r s u m , hcia la derecha.
Interdin,
de dia.
Sinistrrsum,! hcia
la
izquier- Noctu,
de noche.
da.
Lsevorsum, (
N o c t u d i u q u e , de dia y de noche.
Prorsum,
hcia
adelante.
Pridem,
Rursum,
hcia
atrs.
Jampridem,
ya hace
tiempo.
Introrsum,
Dudum,
hcia
adentro,
Introrsus,
Jamdudum,
Retrorsum,
Nuper,
poco
ha.
hcia
atrs.
Rctrorsus,
Nondum,
aun no.
QuoquoverJam,
ya.
BUS,
hcia
cualquiera Mox,
despus.
Simul,
Quoquoverparte.
al mismo
tiempo.
Protlnus,
sum,
)
al punto.
t r o q u e v e r - J hacia una parte y I n t e r e a ,
entretanto.
Antea,
sum,
otra.
antes.
Antehac,
ADVERBIOS DE T I E M P O .
hasta
aqu.
Postea,
despus.
QoANDo?=cundo?^-en qu
Posthac,
tiempo?
Postkaec,
en
adelante
Olim,
|
en
otro
Quondam, I
QANDiu?=cunto tiempo?
Aliquando,
algn
dia.
Semper,
siempre,
Nounumj
Diu,
mucho
tiempo,
al
una
quam,
)
9
Tandiu,
por tanto
tiempo.
Interdum,
teces.
Paulisper,
por poco
tiempo.
Quotannis,
todos los aos.
Parumper,
QUA?

HC,
Isthc,
Hlc,
Allqa,
Qullbet.
Qucumque,

Quotidie,

todos

los

dias.

Aliquandiu, durante

algn

tiempo

TABLA NCM.

Palabras

17.

compuestas.

L l m a n s e compuestas las palabras q u e constan de dos m s


elementos. Casi t o d a s las p a r t e s de la oracion pueden j u n t a r s e las
dicciones simples componiendo con ellas, como se a d v i e r t e en las
voces galli-pavo,
peli-negro,
ois-lo, para-rayos,
liazme-reir,
correveidile,
ante-pecho,
bien-venida,
e t c . ; p e r o las m s dignas de
n o t a r s e son las compuestas de preposicin, por las diversas modificaciones q u e con ella recibe la significacin primitiva d e la pal a b r a simple.
E n este supuesto,

vamos examinar las principales

prepo-

siciones compositivas y las partculas inseparables d e m s uso en


uno y otro idioma.

A, Ab,

Abs.

Denotan casi s i e m p r e en ambas lenguas remocion, separacin,


alejamiento, desvo: en latin, como abs-trahere,
' a p a r t a r do . . .
llevar a r r a s t r a n d o de . . . : en castellano, como abjurar,
apartarse
con j u r a m e n t o de . . . abs-tenerse,
privarse d e . . .
Ad.
Significa lo contrario de a, ab, abs, esto es, allegarse, acerc a r s e , a p r o x i m a r s e , venir cerca, c o m o : ad-ire, i r . . .
ap-ponlre,
poner j u n t o . . .
Am.
Designa l a accin de rodear cerca.-, c o m o : amb-ir,
r e d e d o r de algn l u g a r ; amb-urcre,
todas p a r t e s , a b r a s a r .

ir al

p o n e r fuego al rededor, por

Ante.

E n a m b a s lenguas designa u n a relacin d e a n t e r i o r i d a d : en


castellano, como: ante-cmara,
la pieza que est antes d e la sala
p r i n c i p a l ; ante-cedcnte,
la p r i m e r a proposicion de un entimema:
en latin c o m o : ante-parare,
disponer d e a n t e m a n o ;
antevenire,
anticiparse, a d e l a n t a r s e otro.
Anti.
Da en a m b a s lenguas la p a l a b r a simple u n a significacin
c o n t r a r i a la que t i e n e por s sola: en castellano, c o m o : antisocial, c o n t r a r i o la sociedad; anti-papa,
el que quiero ser tenido por P a p a sin ser elegido cannicamente: en latin, comoanti-pddcs,
m o r a d o r e s de un meridiano en puntos diametralmenta
o p u e s t o s ; anti-boreus.
opuesto al septentrin.

drcim.

Extra.

E n ambas lenguas denota que la accin se verifica al r e d e d o r ;


en castellano, como: circum-valar,
r o d e a r una ciudad;
circumpolar, al rededor del polo: en latin como: circum-clsus,
cerrado
p o r todas p a r t e s : circum-coTre, habitar al rededor, en las cercanas.
Contra.

E n ambas lenguas significa fuera de: en castellano, como:


extra-judicial,
fuera de la via judicial; extra-muros,
f u e r a de la
poblacion: en latin, como: extra-ordinarius,
extraordinario, f u e r a
de rden regla.
Im,

Designa en ambas lenguas una relacin de oposicion 6 cont r a r i e d a d : en castellano, como: contra-minar,
hacer u n a mina
opuesta p a r a buscar la del enemigo; contra-marchar,
retroceder,
desandar el camino: en latin, como: contra-diclre,
decir lo cont r a r i o de o t r o ; contra-ponlre,
oponer, poner al frente, en oposicion.

in.

E n ambas lenguas significan en, sobre, dentro de ...: en castellano, como: im-poner,
poner en 6 sobre alguna cosa: en latin,
como: in-ferre, llevar adentro. Otras veces dan la palabra simple
una significacin contraria la que tiene por s sola, como: injusto, no j u s t o ; in-docilis,
indcil (lo contrario de docilis).

Con.
Denota generalmente unin con otra cosa; en latin, como:
con-jurare,
conspirar con o t r o ; col-ldqui,
conferenciar con otra
p e r s o n a : en castellano, como: con-discipulo,
el que estudia h a
estudiado con o t r o ; con-colega, el que es del mismo colegio que
otro. A veces pierde la n como en co-opositor, co-operar, etc.
De,

Di,

Dis.

Designan por la comn en ambas lenguas oposicion 6 contrariedad respecto de lo que significa el simple: en latin, como:
dis-jungere,
separar (lo contrario de jungere);
dedis-clre,
desaprender (lo contrario de discSre): en castellano, como:
dis-gustar,
lo contrario de gustar; de-poner, lo contrario de poner.
Pueden
tambin significar separation, divisin y diversidad de cosas 6
lugares, como: di-vulgre,
publicar p o r todas p a r t e s ;
dis-traer,
t r a e r i diversas p a r t e s . La preposicin de significa tambin la
accin de acabar 6 hacer completamente una cosa, como: de-privre, abatir, humillar, oprimir del todo- de-albre,
blanquear
enteramente.
E,

Ex.

Denota en las dos lenguas remocion, si-paracion procedencia;


en latin, como: e-ducere, sacar fuera, sacar de . . . excubare, dormir
f u e r a de c a s a : en castellano, como: e-manar, proceder, derivarse
de otra cosa: ex-traer, sacar fuera. Ex equivale tambin de,
como: ex-onerre exonerar, descargar de . . . expurgar, limpiar de . . .
E y ex en latin, y ex en castellano dan tambin fuerza la expresin, como: ex-clamar clamar de lo ntimo del corazon; e-bibere, beber hasta agotar; ex-haustus,
exhausto, enteramente consumido.

Inter.
Significa en ambas lenguas interposicin
intervencin:
en
latin, c o m o : inter-nitre,
brillar entre en medio de . . . interquiri, q u e j a r s e entre . . . : en castellano, como: inter-medio,
espacio
de una cosa entre o t r a ; inter-poner,
poner entre otras cosas.
Ob.
Significa en ambas lenguas delante, la cara, enfrente,
en
virtud de . . . en latin, como ob-jicere, o b j e t a r ; obsistre,
hacer
frente,
o p o n e r s e : en castellano, como: ob-tener,
conseguir en
virtud de . . .
Per.
Denota en ambas lenguas que la accin se verifica con todo
el aumento perfeccin posible: en castellano, como:
per-turbar,
t u r b a r mucho en gran m a n e r a ; perseguir,
seguir con ahinco(1):
en latin, como: per-nosccre,
conocer fondo; per-leglre,
leer basta
el fin. E n latin con verbos de movimiento significa p o r medio de . . .
de una p a r t e ot-ra, como: per-equitre,
andar, pasear de caballo; per-agrare,
andar, d i s c u r r i r de un lugar otro. E n composicin con adjetivos les da muchas veces fuerza de superlativos,
como: per-exiguus,
muy c o r t o ; per-lucidus,
muy brillante; pervatdus,
muy fuerte p o d e r o s o ; per-actus,
muy agudo; per-ornatus, muy elegante, y as de otros. E n castellano tiene tambin la
(1) A p e n a s se e n c u e n t r a e s t a p r e p o s i c i n en castellano c o n otras palabra
qne las s i g u i e u t e s : perdonar, perdurable,
perfumar, penmitinn.
permutacin,
perorar, perseguir y perjurar.
Con este l t i m o verbo tiene a d e m s de l a significacin une se h a d i c h o , l a d e turar en falto 6 con mentira.

misma fuerza en los adjetivos per-durable,


per-ilustre,
per-inchito,
per-i-pucsto;
aunque el segundo est ya anticuado, y el tercero
recibe la interposicin de una i.
Post.
Indica postergacin
posterioridad,
como: post-hbre,
tener
en menos, posponer; post-autumnale,
despus del otoo. La misma
significacin tiene pos en castellano, como en pos-poner.
Pree.

igne),

sin fuego, pere-

Son.
Preposicin castellana equivalente debajo, como
son-reir,
reir con risa maliciosa contenida; son-sacar, sacar hurtadillas.
Sub.

Denota antelacin superioridad,


como: pra-moncre,
avisar
a n t e s ; prcc-pollere, poder mucho. L o mismo significa la preposicin
castellana pre, como: pre-sentir,
sentir de antemano; prever, ver
antes, conocer anticipadamente; pre-dominar,
dominar sobre todos.
Prcctcr.
Indica la accin de pasar de largo, no detenerse en una cosa,
como: prmtcr-volare,
pasar volando por delante:
pricter-fcrri,
pasar adelante, mas all, por delante de . . . Pretcr en castellano
denota exclusin de la idea que envuelve la palabra simple, como
pretcr-natural,
lo que est f u e r a del estado que naturalmente corresponde.
Pro.
Suele indicar en ambas lenguas sustitucin de una cosa
otra, como: pro-nombre, en lugar del nombre; pro-cnsul,
en lugar
del cnsul. Lo mismo sucede en pro-pretor
y otras dicciones semejantes, pero adems denota en muchas ocasiones que la accin
se verifica delante en presencia de algn lugar persona: en
latin, como: pro-ducere,
manifestar, exhibir; pro-ferre,
presentar,
poner delante: en castellano, como: pro-clamar,
anunciar al
pblico, etc.
Ee.
Denota en ambas lenguas repeticin de la accin del simple;
en castellano, como: re-producir,
producir de nuevo;
re-elegir,
volver elegir: en latin como: re-petre, volver pedir; re-percutre, herir otra vez. > algunas ocasiones denota contrariedad,
como: re-cludre, a b r i r (lo contrario del simple ciando).

Denota divisin, remocion separacin, como: se-junglre,


sunir; se-ponre, poner aliarte.

Sin.
Indica privacin, como: se-gnis (sini
t o s o ; socors (sine cerde), sin vigor.

de-

Vale tanto como debajo despus en ambas lenguas: en latin,


como suc-cumbire,
caer bajo la carga; sustinere, sostener, mantener debajo una cosa: en castellano, como: sub-arrendar,
arrendar despus; sub-dividir,
dividir otra vez las partes que ya estn
divididas.
Subter.
Significa debajo escondidas,
como: subter-fugre,
secretamente; subter-jacre, estar colocado debajo.

huir

Super.
E n ambas lenguas denota exceso; en castellano, como: superabundar, abundar excesivamente; super-fino,
muy fino: en latin,
como: super-eminens,
sobresaliente. Tambin significa
encima,
como: super-imponire,
poner colocar encima;
super-intonre,
tronar de encima, desde lo alto.
Trans.
Significa en ambas lenguas del otro lado, de la otra parte,
al travs: en castellano, como: tras-plantar (1), mudar las plantas
del semillero otra p a r t e ; tras-portar, llevar de una parte o t r a :
en latin, como: trans-mittire,
enviar de un lugar o t r o ; transfuglre, desertar, irse al campo enemigo.
(1) T i e n e perdida U n i preposicin. Antiguamente so docia
implantar, tramponer,
etc.

xrcmrmutur

APNDICE
i LA SINTAXIS,
. ! ,: >
D

OBSERVACIONES D E S I N T A X I S S U P E R I O R
destinadas los alumnos aprovechados qne deseen
conocer fondo la lengua latina.

OBSERVACION

I.

S o b r e los adjetivos relativos quantus,


qualis,
quot.
E s t o s adjetivos siempre forman p a r t e de una proposicion subordinada, como s u j e t o , a t r i b u t o complemento de e l l a ; y se corr e s p o n d e n en la principal con tantus, talis, tot, haciendo el mismo
oficio q u e desempean en castellano las expresiones tanto
...
cnanto-, tanto... como...,
tal...cual-,
tan tos... cuantos-,
tantos...
como. Unos y otros piden en su oracion respectiva el caso q u e les
corresponde segn la importancia que en ella tengan.
Si

lomitas

tua

T A N T A non

esset,

QUANTAM

per

te

obtines,

acerbissimo
iuctu redundret
ista victoria
(si tu clemencia no
f u e r a tan grande como es la que tienes por t u natural coudicion,
amargusimas lgrimas h a b i a de costar esa victoria). E l tanta est
en nominativo por ser a t r i b u t o del esset; el quantam en acusativo
como complemento del obtines.
Eurpam
Xerxes cum TANTIS copiis invsit, GUANTAS eque
antea, eque postea habuit quisquam (invadi J e r j e s la E u r o p a
con tantas t r o p a s , cuantas ni antes ni despus tuvo general alg u n o ) : el tantis
en ablativo pendiente de cum; el quantas
en
acusativo, como complemento de
habuit.
E s t o s adjetivos se hallan algunas veces antepuestos su antecedente lo mismo en latin que en castellano: QUALIS vita, TALIS
mors
(cual es la vida, tul es la m u e r t e ) : < QCALIS hera TALIS
et pedisequan
(cual es el ama, tal suele ser la criada).
T a m b i n se omite veces el antecedente: Quatuor iUi aras
posuerunt,
QUOT sunt anni tempra
(erigironle cuatro altares,
tantos como estaciones tiene el a o ) : en este ejemplo f a l t a el
a n t e c e d e n t e tot, p o r lo menos est suplido por el cardinal
quatuor.
Qualis suele h a l l a r s e en los poetas concertado con el sustantivo de la oracion antecedente: Tale tuum CARMEN nobis,
divine
poeta,
QALE sopor fessis (tus versos, divino p o e t a , son p a r a
n o s o t r o s lo que el sueo p a r a los que estn rendidos de cansancio). Concert el quale con carmen cuando la exactitud gramatical
pedia que h u b i e r a dicho qualis refirindose sopor.
P o r l t i m o , debemos a d v e r t i r que no siempre son correlati-

vas estas p a l a b r a s : Qualis tibi vidtur opera vocis mece? (qu


tal t e parece el auxilio de mi voz?) Talis honos tribtus
est
Miltidi,
ut imgo ejus poneretur
prima in numero decem pratrum (tal distincin concedieron Milciades, que su r e t r a t o fu
el primero q u e se coloc e n t r e los diez p r e t o r e s ) : Quot sutit
captivi permutandi?
(cuntos prisioneros van cangearse?) E n
estas y otras proposiciones s e m e j a n t e s no necesitan de antecedente
los adjetivos de que venimos hablando.
O B S E R V A C I O N II.
S o b r e los adjetivos demostrativos.
Hic, iste, Ule.
Cuando el hic y el Ule se e n c u e n t r a n en dos proposiciones
refirindose sustantivos diferentes, Ule r e p r e s e n t a al ms lejano,
Aic al m s p r x i m o : C-SSAR beneficiis ac munificentia
magnus
habebatur,
integiitte
vita Calo : ILLE mansuetuerxne
ac misericordia clarus factus-, n u i c severitas dignittem
addiderat:
ILLIS
facilitas,
HCJS constantia
laudabtur'
(Csar era reputado por
g r a n d e en consideracin su munificencia y los beneficios que
h a c i a ; Catn por lo incorruptible de sus c o s t u m b r e s : el primero
se hizo famoso por su clemencia y benignidad; al segundo le hacia
aun ms respetable su severidad m i s m a : p o n d e r b a s e la afabilidad
del uno ( d e C s a r ) , y la firmeza de c a r c t e r del otro (de Catn).
Cuando el n e u t r o hoc est sustantivado y precedido de ad al
'jrincipio de la f r a s e , constituye un modismo continuativo equivaente pro-terca:
Cognoviram parvis copiis bella gesta cum opulentis regibus;
AD n o c sope fortuna
violentiam
tolerasse
(yo
sabia que con escasas f u e r z a s habian hecho la g u e r r a reyes
p o d e r o s o s ; adems me constaba que habian sufrido muchas veces
los reveses de la fortuna).
Inte se toma muchas veces como signo de menosprecio: Quid
ISTI locutultii volunt? (qu quieren esos parlanchines?) A t ISTUD
ne apud eum quidem dictatrem,
qui omnes, quos odrat,
morte
multbat,
quisquam
egit ISTO modo a ( p e r o eso (1), ni aun con
aquel dictador que cuantos aborreca condenaba m u e r t e , lo
ejecut j a m s persona alguna de ese modo) (2).
Ipse, is, idem.
E n la Analoga se explic la p a n d e diferencia q u e hay entre
ipse idem en orden su significacin: veamos a h o r a lo q u e
ofrece de particular su sintxis.
IPSE se j u n t a pleonsticamente los p r o n o m b r e s personales
p a r a denotar mayor encarecimiento, llamando la atencin s o b r e
aquella p a r t e de la f r a s e que se a g r e g a : Etsi EOMKT, qui te
eonsolri cupio, consolandus
IPSE t i m . . . (aun cuando yo mismo,
que deseo consolarte, estoy necesitado de c o n s u e l o ) . . . E l ipse,
afectando al ego en este ejemplo, hace que la imaginacin se fije
ms en la persona q u e necesita de consuelo. Non dubitbo
apud
(1) Pero eso... etc., c o m o si di j e n : una accin la n fea, tan inicua.
(j) be at modo-, e i t o es, de una manera tan villana, tan pooo
delicada.
IT

ipsuii TE prarissmis
verlis ejus consilium rei>rehendrc (no vacilare en afear ante ti mismo su proyecto con las p a l a b r a s ms
duras); qutese el ipaum, y se ver cunto vigor pierde la frase.
Is s guido de relativo se corresponde por el castellano el 6
(lo q u e . . .
aquel: is qui... (el q u e . . . aquel q u e . . . ) id quod...
aquello q u e . . . ) . Seala generalmente la tercera persona que viene
obrando en el d i s c u r s o , y entonces se traduce por este:
Aula
Trebonio utor calde famihariter:
is graiiosissimus
in
provincia
fmt (soy ntimo amigo de Aulo T r e b o n i o : ente fu muy estimado
en la provincia).
Cuando le sigue ut y subjuntivo sueie servir de apoyo a la
conjuncin, y entonces equivale talis:
> EA est hominum
conditio,
u t nenio sua sorte sit contentas
(tal es la humana condicin , que nadie est contento con su suerte).En e s t a misma
acepcin suele preceder tambin al relativo qui.
E s t e adjetivo envuelve algunas veces el sentido de toda u n a
proposicion asi en latin como en castellano: A l e x a n d e r parvis
copiis fretus,
supervit
Durxum cum infinito exeicitu,
et ID I
udolesceiitia (confiado Alejandro en 6U reducido e j r c i t o , venci
Daro que contaba innumerables t r o p a s ; y esto en su juventud,
=y todo esto lo hizo en su juventud).
IDEM, EADEM, DEM s i g n i f i c a el mismo,

la misma,

lo

mismo,

como ya se indic en otro lugar. E l castellano que, despus de


este adjetivo se t r a d u c e por el relativo qui, quce, quod, en el caso
correspondiente: L a condicion humana es hoy la misma que ha
sido siempre (EADEM QUS fuit temper est hominum conditio).
A
veces se halla sustituido el relativo p o r la conjuncin el: No nos
mueve nosotros la misma necesidad que ellos (non EADEM
nobis ET illis necessitdo
impendet).
E n el mismo sentido suelen
seguirle tambin las conjunciones ac y atque.
Algunas veces idem equivale ctiam: lluic conjuncta
est
benevolentia,
quam EAMPEM Vel benignittem,
vel
liberalittem
adpcllre licet (sigese la beneficencia, la cual podemos llamar
lumbicn benignidad liberalidad).
O B S E R V A C I O N III.
Sobre el adjetivo interrogativo quis, qui.
Quis? qui ?
E s t o s adjetivos sirven p a r a p r e g u n t a r , y el primero 6e usa
generalmente en sentido indeterminado: Q u i s taha Jando
tempiret a laerymis? (quin al or esto podr contener sus lgrimas?)
< Quis non inscius fatiga
(quin
hay que sepa su p o r v e n i r ? )
Q u i s non eam victoriam
probet?
(quin uo ha de a p r o b a r
aquella victoria?)
Cuando estos adjetivos se refieren un sustantivo, quis alude
al n o m b r e , qui la c u a l i d a d : Tu QUIS es? (quin ere3 t ?
= cmo te llamas?) Q u i sis plae novia (s muy bien quin eres,
= q u clase de s u j e t o e r e s , = c u l e s son tus circunstancias): Qui
eral a m o r t a n t>'vum? (cul fu el objeto con que tomaste

las a r m a s ? ) Qui se emplea asimismo en las exclamaciones: | Q m


pennrum
turum nitor!
(qu brillante es tu plumaje!) Cuando
pregunta sin afectar un sustantivo, equivale quomSdo:
Qui
firi potSrat?
(cmo podia ser eso?)
Quid?
Quod?...
Quid es sustantivo, quod a d j e t i v o : asi es que el primero
emplea solo, el segundo concertado con nn sustantivo n e u t r a
QUID cupibas?
QUID optabas?
(qu apetecas? qu deseabas?)
QUOD

FACINUS I manibus

unquam

luis,

QUOD FLAOITIDM a

toto

corpre abfuit? '(en qu infamia no han tenido parte tus manos,


y qu maldad no ha cabido en tu persona?)
Quid se usa muy elegantemente p a r a redargir, y se coloca solo
y con interrogacin la cabeza de la frase, correspondindose entonces con el castellano pues qu: QUID? tu cum pacem esse cupibas
idne agbas, ut tibi cum scelertis, an ut cum bonis civibus
conveniretl (pues qu. cuando deseabas qne volviera a paz, t r a t a b a s t de
a j u s t a r a con los hombres perdidos, con los bueuos ciudadanos?)
Cuando est seguido de quod en las interrogaciones, envuelve el sentido de toda u n a proposicion, y se traduce por las expresiones y
que diremos

al ver,

al considerar...

e t c . QUID? QUOD tu te ipse

'in

custodian
dedisti?
QUID? QUOD vitanda: suspicwnis
causa apud
M. Lepidum
te habitare velle dixisti? > (y q diremos al ver que
t mismo te pusiste bajo de proteccin? Que al considerar que dijiste
deseabas habitar en casa de Mareo Lpido p o r evitar sospechas?)
A veces pende de la preposicin ad sobreentendida, y equivale
al castellano 4 qu para qu : QUID e.rspectas
auctorittem
loquenlium,
quorum volunttem
tacitbrum
perspicis?
( qu
a g u a r d a s oir de sus labios t u sentencia, cuando en su silencio
mismo ests viendo su voluntad?)
OBSERVACION IV.
Sobre el interrogativo uter, utra,
utrum.
Uter significa quin, cul de los dos, y se usa en las interrogaciones, como quid, cuando se t r a t a alternativamente de dos personas cosas: UTER Annibalem fregit, MINUCIUS temeritte,
an
FABIUS mora? (cul de los dos humill la arrogancia de Anbal,
Minucio con su t e m e r i d a d , Fabio con su cordura?) UTRUM
existimas faciUns fuisse, Ligarium ex Africa exire, an vos in Africam non venxre? (Cul de estas dos cosas te parece que fu ms
fcil, el que Ligario saliese de Africa, el no ir t ella?)
Utrum tieue algunas veces fuerza de relativo, y equivale d i
estas dos cosas la que... etc. Hic vobis pacem et bellum
porta
mus: UTRUM placet sumite (aqu os traemos la paz y la g u e r r a :
elegd de estas dos cosas la que ms os agrade).
Uter pregunta solo entre dos directa indirectamente, y en general sin circunscribir la significacin un individuo determinado.
De ah es que con uter no puede usarse de superlativo, sino de comparativo, y al contrario con quid. As lo demuestran estas dos autoridades de Cicern y Quiutiliano: Quareie vidertur ortor UTBUSI

POTIUS, aut

QUID POTIBEIMCM dicmus

(parece q u e d e b e r a exami-

n a r el o r a d o r , cul de las dos m a n e r a s de decir es la ms congruente,


m s b i e n , cul es la mejor de todas):
Non tantum UTRUM sit
MELIUS, sed QUID sit OPTIMUM queeritur

( n o solo s e b u s c a cul

de

las dos cosas es la m e j o r , sino cul es la p r e f e r i b l e entre todas por


su excelencia). P n g a s e el utrum en l u g a r del quid, al contrario, eH
estos o t r o s e j e m p l o s s e m e j a n t e s , y h a b r un vicio de sintxis.
O B S E R V A C I O N V.
S o b r e los adjetivos determinativos.
A l i u s (otro) d e u o t a diversidad, y el que castellano se t r a d u c e con
l p o r a c atque: Soy de otro genio que mi h e r m a n o (ALIUS sum
AC frater). P e r o si le preceden las negaciones non, nihil, el i n t e r r o gativo quid, el que s e construye p o r qum ni si: No deseaba otra
cosa que e m p u a r el cetro(NIHIL ALIUD QUAM rcgnum affectbat):
Qu
otra cosa t e p r o p u s i s t e al tomar las a r m a s , sino alejar de t la infamia?
(QUID ALIUD arma

tua

volurunt

NISI a te contumeliani

propulsare?)

Cuando este a d j e t i v o se r e p i t e en dos proposiciones, tiene f u e r z a


de c o r r e l a t i v o , y se c o r r e s p o n d e en castellano p o r las p a l a b r a s uno...
otro... u ALICD est errare Casarem nolle, ALIUD nolle miserri
(una
cosa es no q u e r e r q u e Csar se e q u i v o q u e , y otra no q u e r e r q u e se
c o m p a d e z c a ) : ALIS solitudinem
quarit,
ALIUS hominum
frequentiam (unos g u s t a n d e la soledad, otros buscan el bullicio).
T a m b i n se h a l l a repetido en d i f e r e n t e s casos d e n t r o de u n a
misma p r o p o s i c i n : AMOS ALIUM iwrtri
( a n i m b a n s e unos
otros). ALIUD ALII natura iter ostcndit
( cada cual lleva la naturaleza p o r distinto rumbo.)
Alter.
Alter, r e p e t i d o , se toma en el mismo sentido que alivs. del cual se
d i f e r e n c i a , no o b s t a n t e , en que e s t e se refiere muchos i n d e t e r m i n a d a m e n t e , al p a s o que alter se aplica dos individuos o b j e t o s d e t e r m i n a d o s : Ii A L T E R O m i s r i s p c r f u g i u m erat, in
KLTROmalispernicies
(en el uno e n c o n t r a b a n proteccin los desgraciados, en el otro bailaban
su castigo los p e r v e r s o s ) . E n este p a s a j e alude Salustio Csar y Cat n , s u j e t o s d e t e r m i n a d o s : p o r eso emplea el alter. Si en su l u g a r usr a m o s del alius, d i r u m o s : que asi como en unos hallaban
proteccin
los desgraciados,
asi por el contrario en o t r o s encontraban
su castigo
los perversos.
P e r o q u i n e s s o n e 6 o s unos, esos o r o s ? no se d e t e r m i nan, y esta e s la n o t a b l e diferencia que e x i s t e e n t r e a m b o s adjetivos (1).
Alter significa t a m b i n el segundo, y en esta acepcin suele u s a r s e
en las n u m e r a c i o n e s : unus, ALTER, tertius, quartus, e t c . P o r u n a
(1) Aunque en castellano no tenemos m&s que lo adjetivos uno. otro, en

correspondencia con los latinos atikt, ulier, explicamos esta diferencia cou
joner, 6 DO, expreso el articulo determinante: T'-., quieren la paz, otrot bue:an la guerra. . El uno* y el otro* estiln a<iui indeterminados como en el aliu
atino. El Hey y su ministro andan discordes: rt un; quiere la paz, rl otro dolea la guerra. El uno y e l otro se refieren i individuos determinados como en

il latino alter.

a-ialoga s u m a m e n t e n a t u r a l significa t a m b i n e l f ^ n U
AMra
d.(al
s i c u i e n t e dia). A veces se t o m a p o r uno dedos:
Qumetei
w E el tempus erat, Annibal
ALTERO oculo
capituy
T 2 aquel no e r a t i e m p o de p o n e r s e en c u r a , ni el l u g a r acomodad
p a r a ello, p e r d i Anbal un ojo).
Uterqn
Uteraue significa el uno y el otre de quien se t r a t a , y el v e r b o
de la p r o p o i c n afecta los l o s i g u a l m e n t e : ^ t r a o m n t s v ^ n
animo et corpre sita est; sed UTRCMQUE per se . ndigcns,
alterum
aUerius auxilio veget(todas
n u e s t r a s f a c u l t a d e s e s t n en e l e s p i r i t a
veSTel c u e r p o ; p e r o insuficientes a m b o s p o r si solos, el u n o d e s p l i e g a
BUS f u e r z a s con el auxilio del o t r o ) .
. ..
E s t e a d j e t i v o no puede p l u r a l i z a r s e cuando se refiere dos indiv u o s T o b j e t o s singulares. As en el a n t e r i o r e j e m p l o i n e u r r i r a m o s
en un vicio d e sintxis. si d i j r a m o s : atraque mdigentia
P o r el cont r a r b , suele p l u r a l i z a r cuan.lo se refiere dos clases de individuo ,
a dos p a r t i d o s s e c t a s : Ahi rempubKcam
Mw
hones1^tbant, pars bonum pubRcum simulantes:
UTRIQOE Vctor am c r u d e Uter exercbant (unos t r a s t o r n a b a n la r e p b l i c a con p r e t e x t o h o n r o s o s o t r o s a p a r e n t a n d o que b u s c a b a n el bien c o m n ; y todos ellos
a b u s a b a n c r u e l m e n t e de ^ v i c t o r i a ) ,
Si a q u di r a m o s Cerque
exercbat, nos r e f e r i r a m o s a dos i n d i v i d u o s , no dos c l a s e s : y esto, a u n
c u a n d o f u e r a singular el s u j e t o de la p r i m e r a proposicion ( l ) .
A veces se baila en p l u r a l el v e r b o p a i t i c . p i o r e f i r i n d o s e
uterque s i n g u l a r : p e r o a n a l i z a d a la f r a s e , h a y en r i g o r u n a p r o p o s i cin s o b r e e n t e n d i d a : Offendi prenles suo UTRCMQUE mor.o c (encontr m i s p a d r e s a t a c a d o s cada cual de u n a e n f e r m e d a d ) ,
e s t o es, utrumque
affectum morbo suo.
.
Uterque alten, uterque alter am, e t c . , son locuciones l a t i n a s ;
e r o deben r e p u t a r s e como viciosas uterque utrique, uterque
utrumV
Z , e t r . u E R Q t - E ALTBKI objicit...
( s e echan en c a r a el u n o a l
S
.); a q u no podemos d e c i r : uterque utrique.
UTERQUE ALTEm n & m
extmeset - ( u n o y o i r o temen el p o d e r de su r i v a l ) :
s e r i a un e r r o r d e c i r : uterque, utriusque,
etc.
Neuter.
Neuter (ni el u u o ni el otro) e s el c o n t r a r i o de uterque :
Neutrum
placel (no me p a r e c e bien ni lo u n o ni lo o t r o ) : </,
neutrampartem
consvici poterat (no podia a t e n d e r s e ninguno de los dos e x t r e m o s ) .
S e r se c o r r e s p o n d e con alter del p r o p i o modo que
uterque
P o d e m o s d e c i r e n buena l a t i n i d a d : neuter alterum, neuter alien,
ele,
p e r o u ningn caso neuter neutrum, neuter neutn.
Quumjquab
T Z lingual
utramqur
tueri ca-perhnus,
NEUTRA ALTERI o f f i a e t .
(habindonos p r o p u e s t o cultivar con igual e . m e r o l ^ do leng .as n
se p e r j u d i c a r n la una la o t r a ) : seria un e r r o r i n t o l e r a b l e el d e c i r .
neutra neutri ofjiciet.

M e i S como jefes de do. diversos bandos.

Alterter.
Alteriter (el mo el otro de los dos) se c o r r e s p o n d e tambiei
con alter del mismo modo que los a n t e r i o r e s : Nianquam
ALTE,
DTRUM ALTERICS amicitice pertasum
est (ninguno de los dos sa
cans j a m s de la amistad del otro). Sin embargo, en los poetas se
halla repetido el alteriter en diferentes casos dentro de una misma
proposicion: Qtio caret ALTERTER sumit ab ALTERO TRO (toman
el uno del otro aquello de que carecen).
Quis.
Quis indefinido vale tanto como atiquis, cuando le preceden las
p a l a b r a s si, nisi, ne, num, quo y quanto: Si QUAM injuriam
acceperat, vialbat oblivisci qum ulcisci (si alguna injuria se le hacia,
q u e r a ms olvidarla que tomar venganza de ella): QU QIS doctior, eb modestior essc debet (cuanto ms docto es u n o , t a n t o ms
modesto debe ser): s e d NE CI vestrm mirum esse videatur...
(y
p a r a que ninguno de vosotros cause e x t r a e z a . . . etc.).
E s t e adjetivo se declina como aliquis despus de las conjunciones si ne: Si quid est in me ingenii,
aut si QA exercitatio
dicendi...
(si tengo algo do ingenio, si cuento con alguna prctica
en l a o r a t o r i a . . . ) ; s e r i a vicioso decir si qute exercitatio.
Qitrtre
argumenta
si QA potes* (busca a r g u m e n t o s , si es que p u e d e s hallarlos); igualmente vicioso seria el decir si quo: potes.
Naximequ'.
effecit NE QCA flagitia impunita viderentur
(atendi principalmente
que no pareciese q u e d a b a n impunes ningn gnero de delitos).
Aliquis.
Aliquis (alguno) tiene como el simple quid dos terminaciones
n e u t r a s : aliquod y aliquid. L a primera se emplea en concordancia con
los sustantivos de gnero entro. Aliquod crimen (algn crimen).
L a segunda se usa s u s t a n t i v a d a m e n t e : A l i q u i d timris <> (algn tem o r ^ algo de temor). L'rat ALIQUID in utrque parte quod
probari
posset (en los dos p a r t i d o s habia algo digno de aprobacin): His
mnibus ad bene de omni repblica sperandum quasi SIONUM ALIQUOD sustusti
(has como tremolado un estandarte p a r a a l e n t a r las
esperanzas de todos estos en el buen estado de la repblica).
Quisqus,
quicumque.
Quisqus y quicumque
(todo el que . . . cualquiera q u e . . . ) tienen
fuerza de relativos, y suponen por lo tanto una segunda oracion que com-

OBSERVACION

VI.

Sobre los comparativos.


Plura

scribit,

qum

loquitur.

El que castellano es precisamente qum cuando el caso del


comparativo est r presentado p o r un v e r b o : v. g. Escribe ms
que habla (jilitra scribit qum
loquitur).
Majar,

qum

ut . . . majnr

qum pro

re.

E l qum del comparativo se halla muchas veces soguido de ut


y subjuntivo, y este es un modismo latino de mucha gracia: v. g.
Major fat injuria quam ut animo excidret (la injuria fu demasiado grave p a r a que pudiera olvidarse).
Tambin se halla seguido de un ablativo regido do p r o : v.g. Major
fuit qum pro re Uctitia (la alegra fu m a j o r de lo quo el caso pedia).
Callidior

qum

sapicntior.

Cuando el caso del comparativo es otro comparativo, se hace


indispensable usar de qum: v. g. Callidior
est qum
sapicntior
(tiene ms do a s t u t o que de sbio) (1).
A veces se halla qum entre dos a d v e r b i o s : v.g. Qu/rdam
fortiiis
qum feliciiis gesarunt (dieron algunas batallas con m3 valor que
fottuna).
Pliis, ampliiis,
miniis.
Estos adverbios comparativos, j u n t n d o s e con numerales, llevan
el complemento en ablativo: v. g. Pelearon ms de cuatro hora3
(ampliiis horia q u a t u o r
pugnarrunt).
Con plus es preferible usar de qum: v . g . N o llevaba consigo ms
que t r e i n t a de los suyos (non plus habuit secum qum triginta ilc suis).
Senectus

est natura

loquacior.

Muchas veces so halla solo el comparativo sin expresarse el segundo trmino de la comparacin, y entonces se t r a d u c e con el romance
muy demasiado:
v. g. Senectus est natura loqnacior (los viejos son
de suyo muy habladores): Voluptas, cum m a j o r est atque longior, omne
animi lumen extingut
(cuando el placer es demasiado vivo y prolongado, apaga enteramente la luz de la razn).

p l e t e y p e r f e c c i o n e el s e n t i d o d e la p r i m e r a : QUISQUS ES,/MC ADES

(ven ac, quien q u i e r a que t seas): QUICUMQUE patrimonium


LACBRAVRAT, is ERAT proximus atque familiris
Catintv (todos los q u e
haban disipado su patrimonio eran camaradas y amigos de Catilina).
Hllase veces oculto el verbo que se refiere el quicumque:
Sis
felix, nostrumque leves QU/ECUMQUE laborem (mustrate propicia, y
alivia nuestros males, quien quiera que t seas), esto es, qiuecumque
sis.
L a misma fuerza relativa tienen los adverbios qu'ocumque(k donde
quiera que...), qucumque (por cualquiera parte que...), derivados de
quicumque: QUCUMQUE ADSPICIAS, nihil est nisipontus
et erther (
donde quiera que uno vuelva sus ojos, no descubre sino m a r y cielo).

OBSERVACION VIL
Sobre los superlativos.
Qum qui, ut qui, ut quum

mxime.

Qum qui, ut qui, anteceden muchas veces al superlativo, cuyo


modismo se traduce p o r las palabras como el que ms: v. g. Tam
( t ) Si d i j r a m o s est callidior
snpientiort,
e i t o s i g n i f i c a r a que el s u j e t o de
q u i e n so t r a t a e r a m s a s t u t o q u e el m s s b i o , y c a m b i a r a s u s t a n o i a l m e n t e el
onoopto.

mhi
gratum id erit qum quod gratissmum (esto me s e r tan
grato como lo q u e m s ) ( l ) .
q u u m

E ,perlativo

'

se

tra(,uce

ut ( uum
S Z I I - g' FrtlSSime>
!
******
valerosisimamente como nunca) (2).

Prudentissimus

por las p a l a b r a s
pugnaverunt

como

( p e l e a r eu ,
^

quisque.

s e
,r^!ntTnfn
, J ' u n t a m c h a s veces al superlativo y
se traduce al cas ellano por la locuciou todos los ms: v g
DoctJ-

p T d o n S n d O S l O S mS dCt0S):
(todoomejol):
2
?
quisque ne^ots mxime
crat (todos los m s
sabios eran los q u e s e daban ms los negocios!.
O B S E R V A C I O N VIH.
S o b r e los pronombres personales
Mei, tui, sui, nostri,
vestri.
Se u s a de estos genitivos cuando se j u n t a n con un sustantiv

l?-

^tsjssde

SOlrs m i s m o s ) :

POSeSOn

C o n d c r t a

con

el

sustantivo d

' s l S S S S S f f i S S S
Nostrm,
vestrm=nostri,
vestri.
E n la declinacin d e estos pronombres vimos v i mi
g e n * de plural tienen las dos f . L a s q e n e X a / e s t

(Csar) quien h a b a hecho la g u e r r a los Galos, sino los Galos eh


(Oasar Ari o visto dixitnon
SE Gallis, sed Gallos SIBI bellum intuirne) E l se. sibi, d e este ejemplo, manifiesta que nos referimos t
Csar, s u j e t o principal de la oracion; si en su lugar d i j r a m o s eum,
ci, h a r a m o s referencia al Ariovisto,
p e r s o n a secundaria.
A veces no es b a s t a n t e esta precaucin p a r a evitar la anfibologa
de la f r a s e : Casar amicos orat ut SE tueantur. E s t o p u e d e signihcar:
Csar ruega sus amigos que le defiendan, 6 Cesar ruega sus
nicos que se defiendan. P a r a evitar, pues, anfibologas en locuciones
como e s t a , se u s a del d e m o s t r a t i v o ipse en el p r i m e r caso, v se r e p i t e
este mismo adjetivo con el reciproco en el segundo. Cesar r u e g a sus
amigos qu<We defiendan (Casar amicos orat ut IPSUM tucantur) : Cesar
ruega sus amigos que se defiendan (Casar amicos orat ut SE IPSOS
Uiea

S U l g u n a vez se n o t a que sucede lo contrario, es p o r q u e el contexto m i s m o de las p a l a b r a s pone en claro el pensamiento, en cuyo
easo es indiferente usar del recproco de un d e m o s t r a t i v o : -Allohrbqes in sveni maxhnam additeti,
Umbrnum orare, itti s u i miserer e i , ) , - (habiendo concebido g r a n d e s esperanzas los Piamontescs, empezaron suplicar U m b r e n o q u e se compadeciese de ellos). Dijo
Salustio miscrertur sui, porque no es dudoso p a r a quien d e m a n d a b a n
los Piauionteses la compasion do U m b r e n o ; d e o t r a suerte, h u b i e r a
dicho niisercr'ctur
ipsorum.
Adjetivos

tSfo

pronominales

posesivos:

meus, ' u u s , suus, noster, v e s t e r .

E s t o s adjetivos que, como se vi en la Aualoga, denotan posesin,


v so corresponden con los castellanos mio, timo, suyo, nuestro,
vuestro,
'conciertan siempre con la cosa poseda : Quousque tandem
abutSre
1-ATIEKTIA NOSTRA? (hasta cundo h a s de a b u s a r de n u e s t r a paciencia?)- "Patere TUA CONSILIA non sentsP (no conoces que ya s e h a n
h e c h o p b l i c a s t u s m a q u i n a c i o n e s ? ) : i d VESTRA CIONITAS non

p a r e c e noso r S ^ n n - t V S t r 0 S , : " S l m ' h


-^STBI (se
p a r e c e a n o s o t r o s ) : Obhmscitur
VESTRI (se olvida de vosotros),
Oso de? pronombre
reflexivo
sui, sibi, se.

S J s r w r i W f l 2 s

casteuLrFrefa'I'0r
principal de

/o ff'0:*8 ^ X ^ r ?

? am

"

W U C n

eUe

jraliuimum
>'

CS:

V 8 S" T

"
^

P'-"
fi

'.
foritsuin,

Ita ut pugntur,

en latin e! M de l o . verbo, pronominale. : Al-

puti-

tur (eso uo lo consiente v u e s t r a dignidad).


E s t o s adjetivos 110 se expresan en latin cuando pueden sobreent e n d e r s e sin equivocacin: l l c h q u a m attem proal a repblica
u^aidam decrec (resolv p a s a r el r e s t o d e mis dias lejos de los negocios
pblicos). Atticus ntimquam rediit in gratiam cum
matre,numquam
fuit in simuliate cum sorre) Atico nunca tuvo que reconciliarse con
su m a d r e , nunca ri con su hermana) : Brutas fut pius tn pat n,m,
crud'clis in liberas (Bruto f u piadoso p a r a con su patria, cruel p a r a
con sus hijos): Mors mihi ante oculos obverstur (veo la m u e r t e
d e l a n t e d e mis ojos).
Uso del adjetivo

posesivo

suus, sua, suuin.

E s t e a d j e t i v o es el equivalente al castellano suyo, suya, como s t


h a indicado arriba. H a c e m o s uso de l cuando nos referimos Uu
n o m b r e q u e e s cosa poseda por el sujeto de la proposicion, siendo este
grar.e (latori): Se admira. (mtraXur). Seria un error el decir latan te, v.ira:ur le, oto.

d. t o r c e r a p e r s o n a : - L a s fieras aman i sus hijos. (ferte diTgunt


partus
a r o s ) ; los hijos son la cosa poseda por las fieras, s u j e t o de la oracion
Milciades f u nis a m a n t e de la libertad pblica que de su propio
d o m i n i o , [Miltidesfuit
amicorlibertti
omnium,
quamdominatini
SUJ;): sua p o r q u e el dominio es de Milciades, s u j e t o de la proposicior.
( lando intervienen dos ms t e r c e r a s p e r s o n a s en el discurso, hav
necesidad de emplear el derivado suits si nos referimos al s u j e t o principal. y el genitivo de j- ipse, si a t e n d e m o s la p e r s o n a secundaria,
p o r cuyo medio se deshace la anfibologa: Timocares p r o m e t i m a t a r
con un veneno P i r r o valindose p a r a ello de su hijo ( T i m o c h r e s
polhcitus
est se Pyrrum
veneno per filium SCM necatrum):
dijo
suum, p o r q u e el hijo de quien se t r a t a es de Timocares, s u j e t o de la
o r a c i o n ; si tuera el hijo de P i r r o , h u b i e r a dicho per filium eius ipsius.
Los E s p a o l e s , antiguos p a r t i d a r i o s de Pompeyo, acometieron Pisn
p o r mandato de aquel (Uispni
clientes reteres Pompen,
aqoressi
fuerunt
Pisonem volntate ejus): d i j o volntate
ejus, p o r q u e la voluntad es de Pompeyo, p e r s o n a s e c u n d a r i a ; siendo de los
Espaoles,
s u j e t o principal, h u b i e r a dicho volntate
sita.
C u a n d o el contexto mismo de las p a l a b r a s explica el p e n s a m i e n t o
sin d a r lugar a la d u d a , es indiferente u s a r de suus del adjetivo dem o s t r a t i v o : "Cornelio y V a r g u n t e y o resolvieron asesinar Cicern en
su casa, cogindolo desprevenido (Comelius
et Vargnntejus
constituerunt (,ceroncm
DOMI s u * impartum
confodire).
Siendo la casa
de q u e se t r a t a a de Cicern, y no la He los asesinos, pedia la exact i t u d gramatical que se d i j e r a in domo ejus; pero como el pensamiento no ofrece a m b i g e d a d , dijo S a l u s t i o domi
sua.
Sin embargo, se e m p l e a ms bien el genitivo ejus cuando el pos e e d o r v la cosa poseda estn en dos proposiciones coordinadas ind e p e n d i e n t e s : lie visto a Ileina y si comitiva (Reginam,
et comitatum EJVS vid,); e sentido e s : vidi Eeginam,
et vidi
comitatum
c/us. Despus de h a b e r escrito Pomponio, recib c a r t a s u y a . ( P o s t quam ad Pompomum
scripsi, literas EJUS accpt).
O B S E R V A C I O N IX.
Sobre el f u t u r o del infinitivo pasivo.
. . E n / ' , 1 Paradigma de las c o n j u g a c i o n e s s e a l a m o s dos formas dist i n t a s al f n t n r o de infinitivo: amandum
csse, amtum iri. La p r i m e r a
no es o t r a cosa que el participio de f u t u r o con el presente de infinitivo
a n x i h a r ; (a s e g u n d a es el supino del v e r b o que j u n t n d o s e con el
p r e s e n t e de infinitivo de en, is, viene e x p r e s a r con l u n a sola idea.
L o s Latinos emplean la p r i m e r a f o r m a en las locuciones que envuelven u n a idea de obligacin, d e b e r n e c e s i d a d : Creo q u e debemos
ccnar mano de las penas prevenidas p o r las leyes (iiis pamis TBNDM
censeo, qua legibus comparata
sunt): Mi dictamen es que deben
confiscrseles los faenes [ita censeo, PUBLCANOS eruw pecunias) (l).
l)o la misma forma usan p a r a expresai 1 el f u t u r o condicional equi.n i S p ^ f f i t :

P U M 81 a U X U a r 88 0 C U , U

firecuonteinents

alent al castellano amara: Esperabas confiado a p o d e r a r t e = g i *


te apoderaras - de I'alestrina, asaltndola en la noche misma del
p r i m e r o de Noviembre (Praneste
Calendis ipsis Novembrs
occuI ' A T R U M nocturno

mpetu

ESSE

confidbas).

L a s e g u n d a forma amtum tri solo se emplea cuando simplemente


quiere designarse uu suceso f u t u r o prximo, p e r o sin envolver la
i d e a d e obligacin n e c e s i d a d : Credo carmina LECI UM IRI (creo
que van leerse los versos); Credo carmina LEGENDA ESSE. q u e r r a
d e c i r : creo que teneu que leerse, que deben leerse los versos.
Cuando se quiere designar la accin f u t u r a como ms l e j a n a s e
u s a d e una perfrasis r o d e o con el luturo del a u x i l i a r , y el segundo
verbo se pone en el tiempo c o r r e s p o n d i e n t e de subjuntivo cou la coujunciou ut: Creo q u e s e leern los versos (Credo FUTURUM UT carmina legan tur) (l).
. . .
Cuando el verbo carece de supino uo tiene cu uso el participio
en tirit, 6e e m p l e a eu la activa el mismo r o d e o con futurum
esse p a r a
el f u t u r o primero y futurum
fuiste
p a r a el begundo. Yo & que
cuando oigis sus mximas, desearis orle o t r a s muchas (seto FUTURUM ESSE ut, uuditis
ejus sentadas,
multas uudire
cupiatis):
T o d o s e s p e r b a m o s , y yo m s que uinguuo, que h u b i e r a i s teuido la
misma suerte (spevabamus
omites, ego imprims,
FUTURUM FUISSE
UT vobis id ipsum
contingeret).
Usan los L t i n o s d e la forma amatrum
fuisse p a r a d e s i g n a r el
f u t u r o a n t e r i o r correspondiente al castellano hubiera, habra, y sus
equivalentes haba de haber, etc. Todos vean claramente que,
vivir ms tiempo Ainlcar, los Cartagineses hubieran llevado la g u e r r a
la Italia (apparbat mnibus, st diutius vixisset Amilcar,
Pumos
urtna

Italia

ILLATROS FUISSE).

O B S E R V A C I O N X.
S o b r e el uso de algunas conjunciones.
Uso de las conjunciones et, que, ac, atque.
E s t a s conjunciones sou afirmativas, y se corresponden por la castellana y. Infirese fcilmente que sirven p a r a j u n t a r eu una dos
ms proposiciones uniendo los s u j e t o s , as como tambieu p u e d e u culazar los complementos y d e m s p a r t e s del discurso.
A c se pone generalmente a n t e s de las c o n s o n a n t e s : Solutus AC
LBER cura(desembarazado
y libre d e cuidados).
ATQUF. d e l a n t e

de las vocales:

G l o r i a ATQUE IMPERIUM

popli

Komni(la
gloria y el imperio del pueblo Romano).
ET delante de fas unas Y las o t r a s : T a r d e ET INCOMMD navigarimus (navegamos t a r d e y mal); Sa.ca ET SOLITUDNES voa respoiideul (responde el eco en los peascos y desiertos).
QUE se pospone como encltica la p a l a b r a que enlaza, f o r m a n d o
con ella una sula diccin: Pulsas FUATUSQUK est cxerdtus
(el
ejrcito fu d e r r o t a d o y p u e s t o eu luga).
'1) E s t o e* lo q u e m i s ( e u t i a l m u u l u su obnorvu l u y e n d o
avenoion

los C l s i c o s

oos

Hemos visto el oficio general de estas conjunciones: examinen. ?


a h o r a su p a r t i c u l a r sintaxis.
Ac y ATQUB despus de p a l a b r a s que denotan semejanza divers i d a d s e t r a d u c e n por el castellano que. JUSTA AC si frater metts
esset (lo mismo que si fuera hermano mo)* 'Loquitur ALITER ATQUB
ante (habla de otro modo que antes).
ATQUB tiene f u e r z a de adversativa con <TS expresiones dicet aliquis o t r a s equivalentes, y se traduce p o r PERO MAS : Atque dicet
aUquis (pero se o b j e t a r , dir alguno, etc.).
E T se e m p l e a veces como u n a contraccin d e etiarn, y tiene
fuerza de a d v e r b i o : Et tu cun illis eras (t tambin e s t a b a s con
ellos). Suele r e p e t i r s e con elegancia en los diferentes miembros de la
clusula y equivale al castellano ora ... ora ...no solo ... sino tambin ... Urbs hac P.T Jinnissxmis prasidiis,
ET ipsa loci natura
rallata esto (esta ciudad os fuerte, no solo por la guarnicin que tiene,
sino tambin por su situacin misma).
QUE se halla repetida en el mismo sentido q n e et, especialmente
en los p o e t a s : Nimliorunmos
facis tempestatumqjre.potentema
( ti
debo el p o d e r q u e ejerzo sobre los nublados y tempestades).
Uso de las conjunciones
an, aut, vel y la encltica ve.
E s t a s conjunciones son disyuntivas, equivalentes la castellana
6, y sirven p a r a encadenar las proposiciones estableciendo la diferencia que hay e n t r e tilias y o t r a s : Jure AN injuria (con razn sin
ella); Unus AUT alter (uno dos); VEL (estte deficiente, VEL autumno ineunte (al a c a b a r el verano al e m p e z a r el otoo); Albus
atervs (blanco 6 negro). Veamos ahora su p a r t i c u l a r sintxis.
A s es veces interrogativa d u b i t a t i v a . E n el p r i m e r sentido
suele j u n t a r s e pleonsticamente con vero, y equivale al castellano pues
qu, por ventura ...: AN VKR Ubi obdorvre videor? (pues qu,
t e p a r e c e q u e estoy dormido?) E n el segundo equivale n u e s t r o si,
y determina a s u b j u n t i v o : N e s c i o AN vencrit (no s si ha venido).
Cuando ha de repetirse vrias veces, s e omite con elegancia al
principio: ... Semitas A N poplus, AN judices (si el senado, si el pueblo
' los jueces . . . etc.). A veres se halla precedida de utrmne:
Nunc
vero non id agitar, bonisxr. AN mahs moribus vivmus (no se t r a t a de
a p u r a r ahora si son buenas malas las costumbres de n u e s t r a sociedad).
AUT, r e p e t i d a , establece d e o r d i n a r i o en las ideas una diferencia
esencial q u e se f u d a en la naturaleza misma de las c o s a s :
Strcnuisshnus quisque AUT occidrat
in prrelio, AUT graviter
vulnertus
discesserat)
los m s valientes, liabian sucumbido en la batalla,
haban q u e d a d o heridos de gravedad). E n t r e morir y quedar
herido
hay una diferencia q u e no pende de la opiuion, como es la que generalmente se designa con la conjugacin vel: S e a l a r e s VF.L atte, VEL
similitudine
curre patres appellabantur
(llamaban p a d r e s l o s senadores, por consideracin su edad, si se quiete, por la semejanza
de sus cuidados) (l). l)e consiguiente, las proposiciones encadenadas
(1) E s t o es, porque sus desvelos eu b e n e f c i o del E s t a d o e asimilaban mucho
loa c u i d a d o s de un padre en lavur de sus hijos.

p o r aut designan casi siempre lo que las cosas s o n ; las enlazadas por
enfticamente al principio del p e n o d o y equivale al castellano a., hasta: VEL stultrssimus
hac
tntelhgireU
(hasta el ms negado c o m p r e n d e r a esto).
E n algunas ocasiones solo sirve p a r a dar mas fuerza los superlativos osiphces
VEL OPTME scripsit Electram* ( S o r e l e s escribi
fa

l5r:r8SeU

! S ? " c o m o reduplicativa, equivaliendo entonce*


al castellano que ... que...;
ora . . . o r a . . . : VEL recedat, VEL nob i s c T Z u J t , sempercars
mU (siempre le apreciaremos, o r a s e
marche, ora se quede e n t r e nosotros).
VE es encltica como QUE, y veces se t r a d u c e bien p o r y . . .
Nevi
cun populo agat ( . . . y que no t r a t e con el pueblo) . . . iV<mi
cu alio cwiunicet*
(...y que no tenga comunicacin con otro).
Uso de las conjunciones
ncque y nec.
D e la partcula negativa n e y d e la enclitica que r e s u l t a p o r composicin eque, d e la cual es nec u n a contraccin E s t a s conjunciones
equivalen la castellana ni y no. Veamos su sintaxis.
Suelen r e p e t i r s e en los diferentes miembros de la f r a s e : MendaM M E Q U E dicebat,
p o d i a s u f r i r q u e otro

E Q U E patipotrat

Mticus(m

mintiese); Nncpes.NBC caput (nt p . e s n r cabeza).


A veces solo s e emplea el eque ai principio d e la oracin denotando encarecimiento, y entonces equivale al castellano wt aun : *EQUE
tatui viri auctortas illuni fregit (No b a s t o a rendirle m aun la aut o r i d a d de un s u j e t o tan grave).
.
Cuando e s t a s conjunciones unen diferentes s u j e t o s , el verbo concierta o r d i n a r i a m e n t e con el ltimo: Nulla ex, ncque pax,
eque

hellum,

E Q U E BKS I L I . O B T R I S E S T populi

romn*,

qua

non

tn

eo

vo-

lunne suo lemure


BIT .NOTATA- (no hay ley, ni paz, m guerra, m
accin i l u s t r e le pueblo romano, q u e no estn consignadas oportunamente en aquel libro).
,
Uso de las conjunciones
a t , sed, verum, ver y antem.
E s t a s conjunciones son adversativas, equivalentes a jas castellan a s vero v ma*, y sirven para c o r r e g i r limitar la idea de la proposicin a n t e r i o r , designando cierta relacin de contrariedad e n t r e lo
que antecede y lo que sigue. Veamos su particular sintaxis.
L a s t r e s p r i m e r a s se anteponen cu la colocacin marchando siemp r e la cabeza de la f r a s e : AT videte hominis audaci um!
(pero
ved la osada d e ese hombre!): Perdite vivit, SEI quid ad nos?
(trae u n a vida r e l a j a d a , p e r o q u nos importa nosotros?) \ EBDM
d quod precipui
notandum...
(pero lo que principalmente merece
l l a m a r la a t e n . i o n ...).
L a s dos ltimas se posponen la p r i m e r a p a l a b r a : Jlie YEBO
quid sentiti"- (pero cul es su modo d e p e n s a r ? ) Id AUTEM wmiM
probtur (pero eso uade le parece bien).
.
AT suele j u n t a r s e con enim y vero formando u n a locucion pleon s t i c a de murila g r a e i a : AT ENIM dices (pero d i r s ) : AT VEHS
nihil retiqui feci (pero no h e d e j a d o piedra por mover).

Precedida ae si non o t r a expresin equivalente significa por lo


menos: Si NOX pulcher, AT face tus cst (si no es hermoso por lo
menos tiene gracia).
SEI equivale al castellano sino, cuando es negativa la proposiciou
que antecede: N o t o bellum SED pacem- (no quiero g u e r r a sino paz).
\ ERUM s e j u n t a c o n cnim

vero

p l e o u s t i c a m e n t e : VEEPM ENIM

VERO ttbi salus tmperii debtur (mas en hecho de v e r d a d t >


debe la salvacin del imperio).
YEH se j u n t a asimismo pleousticamente y con m u c h a gracia
las palabras at, eque, tumjam,
quasi Y age: AT VEK hujus
gloria
soctum /tabes neminem (pero esta gloria es exclusivamente tuya)TCM VEK cern- quanta visfuisset
in exercitu Catiina (entonces
e r a de ver el valor que babia tenido el ejrcito de Catilina): QUASI
totam
VEH mal atque scelcsti tantummdo
in urbe, et non per
llaham
stnt- (como si solo hubiera malos y p i c a r o s en Homa v no
en toda la Italia).
' J
A estas conjunciones se refieren o t r a s de la m i s m a clase, que
sirven como ellas p a r a restringir la idea de la proposiciou antecedente.
I ales son: ast, tamen, attmen, verumtmen,
ceterum,
nihilombius
(sin embargo, con toda, p e s a r de eso, etc.), acerca de las cuales solo
hay que advertir que ast es la misma at con la interposicin de una
s y que tomen, de quien son compuestas las dos siguientes, casi
siempre se pospone la primera p a l a b r a .
Uso de las conjunciones
atqui, ergo, i g t u r .
E s t a s conjunciones sirven de ordinario para c o n t i n u a r el discurso
y p a r a sacar la consecuencia que se d e s p r e n d e de un razonamiento
be traducen por las castellanas asi que, en resumen, en
conclusin,
de consiguiente, etc. \ eamos lo que ofrece de p a r t i c u l a r su sintxis
ATQUI se coloca siempre la cabeza de la f r a s e : ATQOI si ulla
m co culpa depieheudertur
... (adems de que, si se le e n c o n t r a r a
alguna culpa ...). Tambin so emplea en las asunciones y p r u e b a s de
los silogismos como equivalente n u e s t r o castellano es asi que

.ATQOI ncmo vid.t, nullo IGTUR testimonio


mu, ti tur (es as que
nadie lo ba visto, luego mnguu testimonio cuenta su favor).Algunas veces tiene sentido de a d v e r s a t i v a : ATQUI habetur necesse esh
(pues es preciso que le haya).
ERGO IGTUR se anteponen posponen segn lo p i d a la cadencia: '\iuid ERGO intendit?
(qu p r e t e n d e p u e s ? ) : IGTUR taUbus
vxns non labor uus nisoltus (en conclusin, no h a b a ninguna cas
de l a n g a s a que no estuviesen a c o s t u m b r a d o s tales h o m b r e s )
EROO preguntando al principio de la frase t i m e m u c h a nfasia,
y equivale al castellano coi que . . . : ERGO uintilium
perpetuui
sopor urgets'o (con que ya muri Quiutilio?)
Uso de las conjunciones nam, enim, namqne, otenim.
EbUs conjunciones sirven p a r a explicar la causa, r a z n motivo
(le lo que anuncia la proposicin auteccdeute, y se c o r r e s p o n d e n p o r
las c a s t e l l a n a s

SCIJS.

NAM se coloca la cabeza de la p r o p o s i c i o n : M e m o r i a m nosrt


fltm maxim longam efficiamus-, NAM divitirum
et forma
gloria
Jluxa atque fragilis
est (perpetuemos cuanto posible sea nuestro
nombre, porque la gloria que dan las riquezas y la hermosura es f r gil y perecedera).
ENIM se pospone la p r i m e r a p a l a b r a : Non ulcisci
decet;
NULLO ENIM modo injuria faciendo
(no est bien vista la venganza,
porque nada nos autoriza para injuriar otro).
NAMQUE,ETNIM son compuestos de las dos anteriores, y generalmente se colocan al principio de la f r a s e , aunque la p r i m e r a se halla
pospuesta algunas veces: Namque utipaucis
venan absolvam...

(pues p a r a decirlo en pocas palabras...); Etnim sivultu sope laditur pietas, quod supplicium satis acre reperietur in parricidam?

(porque si muchas veces un mal gesto es bastante p a r a ofender un


padre, q u suplicio p o d r s e r suficiente p a r a castigar al parricida?)
OBSERVACION XI.
Sobre el uso de los tiempos del verbo en el estilo epistolar latino.
Explicado ya el valor de los modos y tiempos del yerbo en el
lugar correspondiente, rstanos hacer aqu una observacin muy notable acerca'del uso de algunos de ellos en el estilo epistolar latino.
Cicern emplea muchas veces el pretrito imperfecto en lugar
del p r e s e n t e , y el pretrito plusquamperfecto en vez del pretrito
perfecto, como lo demuestran los siguientes ejemplos, que podemos
citar entre otros innumerables:
Septlmum j a m diem Corcyrse tenebmur...
Solliclti ermus de
t u a raletudlne mirum in modum, nec mirabmur nihil a te literrum.
Traduccin: Siete dias ha que estamos detenidos en C o r f . . . E l
estado de tu salud nos trae sobremanera inquietos, y no es cosa que
nos sorprende el no recibir carta tuya. Basta leer este p a s a j e p a r a
conocer que las expresiones tenebmur,
ermus y mirabmur
que
sealan la letra tiempo pasado, se emplean en l en lugar de tenltnur, sumus, mirmur, que designan el momento actual.
Nihil habdbam quod scriberem, eque enim novi quidquam audilram, et ad tuas omnes r e s e n p s i r a m pridie. Traduccin: N a d a
tengo que comunicarte, porque nada nuevo ha llegado mi noticia, y
a d e m s contest ayer todas tus cartas. Los verbos habebam,
scriblrem, audiram y rescripsram,
estn en lugar de habeo,
scribam,
audivi y rescripsi.
I t a erant omnia quae istinc afferebantur,
incerta, ut, quid ad te
scriblrem, non ocurrlret.
T r a d u c c i n : Tan inciertas son las noticias que de ahi se reciben, que no s qu decirte. Los tiempos se expresan asimismo por el pretrito imperfecto en vez del presente.
L a razn de escribir asi los Romanos e s , porque prescindiendo
del momento en que consignaban sus pensamientos por escrito, y refirindose con la imaginacin al en que sus corresponsales recibiran
las c a r t a s , consideraban ya para entonces como pasados los sucesos
que al escribir eran presentes. Una anomala igual esta, aunque en
'enido ipverao. tenemos nosotros en las locuciones: E s t a noche hay
18

fnciou en el t e u u ; maana . las cinco sale el correo, y otras semejantes. No habiendo llegado aun los sucesos, p o r qu no empleamos el tiempo f u t u r o ? porque, como ya en otra parte se d i j o , nos
trasladamos con la imaginacin al momento mismo en que tendrn
lugar la funcin del teatro y la salida del correo.
Muchas veces empleaban el presente de subjuntivo en lugar del
f u t u r o imperfecto, especialmente en las locuciones optativas: T u
velim t u a m , et Tull valetudnem cures (desear que cuides de t u
salud y de la de Tulia). Tu velim animo sapienti fortique sis (desear que muestres tener sabidura y fortaleza). E l velim de los dos
ejemplos que anteceden est en lugar del futuro volam; f u t u r o , que
p o r una razn semejante la que se di en el prrafo anterior, se
emplea en ambas lenguas como si fuera presente. Cuando decimos
un amigo: Descar que te conserves bueno, Desear que mejores
de fortuna etc., no queremos dar entender que nacer en nosotros
este deseo, sino que le tenemos ya.
Otras veces usaban los Romanos del mismo presente de subjuntivo en lugar del pretrito imperfecto: Tu, si hic sis, allter sendas
(si estuvieras aqu, si te hallaras en mi lugar, serias de otro parecer).
Los verbos sis, sentas, estn en lugar de esses, sentires.
Igualmente empleaban el futuro de subjuntivo en vez del imperfecto de indicativo: Quid profeceris si illum hac molestia affecr i s ? (qu ganars con darle esa p e s a d u m b r e ? ) Gratum mihi
feclris,
si uxri tuse Junice meis verbis eris gratultus ( m e hars
un obsequio en dar la enhorabuena de mi parte tu esposa Junia).
E l profeclris
del primer ejemplo y el fecris del segundo estn ei\
lugar de proficies y facies.
E n algunas ocasiones empleaban tambin el futuro de indicativo
en vez del presente de indicativo y del presente 6 futuro de subjuntivo: Si me navigato non morabxtur, propediem te vidsbo (si no
se alarga mi navegacin, te ver dentro de pocos dias): el morabitur
vale tanto como mortur morta fucrit. <> Cum commd, et p e r
valetudnem, et per anni tempus navigre potiris, ad nos amantisslmos
tui v e u i ( c u a n d o el estado de tu salud y el temporal te permitan emb a r c a r t e sin molestia, ven reunirte con nosotros que tanto te apreciamos). El potiris de este ejemplo est empleado eu vez de possis,
presente de subjuntivo.
Encuntranse todava algunos otros modismos parecidos los
anteriores, aunque no tan dignos de notarse, los cuales se conocern
fcilmente leyendo con detenimiento las cartas de Cicern.
OBSERVACION XII.
Sobre el uso de los tiempos del verbo en el estilo indirecto.
P a r a la inteligencia de la doctrina que vamos exponer, conviene distinguir el estilo directo del indirecto. Se dice que es directo
el estilo cuando se citan textualmente las palabras de otro, como si
fuera l quien habla; y por el contrario, es indirecto cuando referimos por nosotros mismos lo que otro dijo. Los ejemplos pondrn en
claro esta diferencia.

JuHlo directo:
Hgase la luz, dijo el Seor, y la luz f u
hecha. Aqu citamos las palabras del Seor, como si l fuera quien
est hablando.
Estilo indirecto: E l Seor dijo que se hiciera la luz, y la luz fu
hecha. Aqu referimos lo que el Seor dijo,sin introducirle hablando
en el discurso. Igual diferencia se observar en el siguiente ejemplo.
Estilo directo : E s acaso ms til la sociedad (exclama
Quintiliano) el que administra justicia los h o m b r e s , que el que los
ensea desde jvenes ser justos?
Estilo indirecto:
Quintiliano dice que no es ms til la sociedad el que administra justicia los hombres, que el que los ensea
deBde jvenes ser justos.
Ahora pues : en el estilo directo generalmente se expresan los
verbos latinos por el tiempo correspondiente del modo indicativo,
como se ver p o r la traduccin del ltimo ejemplo:
Estilo directo-. A n ille plus prccstat, qui inter cives j u s dicit,
qum qui docet j u v e n t t c m , quid sit justitia? Los verbos prcestat,
dicit y docet estn en el modo indicativo.
E n el estilo indirectb se traduce por infinitivo el verbo que expresa lo que otro d i j o , y todos los dems verbos l subordinados
van al subjuntivo.
Estilo indirecto: Quintilinus ait non illum plus precstre, qui
inter cives jus dicat, qum qui juvcnttem doceat, quid sit justitia.
Pongamos otro ejemplo en el estilo directo, tomado de Sneca:
N o n is solm r e i p u b l i c a j p r o d e s t , qui tutur r e o s , et de pace bellque censet, sed qui juvcnttem exhorttur,
qui in tanta uonorum
preceptrum inopia, virtte instruit nimos, qui ad pecuniam luxuriamque renles, prensut ac retrahit, et si nihil aliud potest, certe
mortur (no es el nico hombre til al Estado el que tiene su cargo
la defensa de los reos y forma planes p a r a la paz y para la guerra,
sino el que educa los jvenes, el que, cuando tanto escasean los
buenos ejemplos, inclina sus nimos la virtud, el que los contiene y
retrae cuando van precipitarse en la avaricia y disolucin, y r e t a r d a
al menos su ruina, ya que otra cosa conseguir no pueda).
Todos los nueve verbos que contiene este perodo estn en el mod
indicativo. Demos un giro indirecto las palabras de Sneca y los
vermos pasar al subjuntivo, como subordinados al primero, que for
sosamente se expresar por el infinitivo:
Senca testatur non eum solum reipubllcae prodesse qui tueatur
reos, et de pace bellque censeat-, sed qui juvcnttem exhorttur, qui
in t a r t a bonrum praeceptrum inopia, virtte instruat nimos, qui
ad pecuniam luxuriamque .ruentes, prenset ac retrahat-, et si nihil
aliud pos sit cert moretur.
Infirese de lo dicho que el relativo qtti, quee, quod y sus derivai o s , como quisqus, quicumque, quahs, etc., determinan subjuntivo
siempre que estn subordinados una proposicion infinitiva, con la
cual se expresa el pensamieuto de o t r o : Dicre solbat Cato, acerbos inknicos melius de quibusdam meriri, qum eos amicos QUI dulce8_viDXANTUR; illos verum sa?pe dicre, hos numquam (solia decir
18*

Catn que p a r a algunos son ms tiles los enemigos e n c a r n i z a d o s qne


los amigos cariosos en la apariencia; porque los p r i m e r o s s i e m p r e
dicen la verdad, los segundos nunca). P r e d i c a r e s o l e b a t Diognes
s e volupttes non desiderre,
QUIBUS n u n q u a m s a t i r i POSSET (solia
decir Digenes, q u e no anhelaba unos placeres i n c a p a c e s de saciar
su corazon). D u a s a j e b a t S o c r t e s , esse vias a u i m o r u m e c o r p o r e
e x c e d e n t i u m ; n a m eos QI se vitiis CONTAHINAVISSENT, devium quoddam iter ingredi, seclsum a concilio d e o r u m ; c o n t r a vero facllem a d
dos adtum patre illis qui se intgros,castosquesERVAvissENT,E8SKNTQUE in c o r p o r b u s humanis vitam imitti d e o r u m (decia S c r a t e s que al s e p a r a r s e las a l m a s d e los c u e r p o s , siguen cada cual dist i n t o c a m i n o ; p o r q u e los que en vida estuvieron e n c e n a g a d o s en los
vicios marchan p o r u n a senda extraviada que los a l e j a d e la c o m p a a
d e los d i o s e s ; m i e n t r a s que, p o r el c o n t r a r i o , tienen fcil acceso
ellos los que, i m i t n d o l o s en vida ( g u a r d a r o n la i n t e g r i d a d y la p u r e z a ) .
OBSERVACION XIII.
S o b r e la p r o p i e d a d latina.
L a p r o p i e d a d l a t i n a consiste ya en la sbi eleccin d e las p a l a b r a s ,
y a en su a c e r t a d a colocacion en el d i s c u r s o c o n f o r m e lo r e c l a m a n l a
ndole y c a r c t e r p e c u l i a r d e esta lengua. F c i l m e n t e se c o m p r e n d e r
que un" estudio t a n i m p o r t a n t e no h a de h a c e r s e s u p e r f i c i a l m e n t e , sino
con el mayor d e t e n i m i e n t o ; y e s t o , s o b r e los escritos mismos d e los
Clsicos, mudos, p e r o elocuentes m a e s t r o s , cuyas lecciones p r c t i c a s
es preciso a p r o v e c h a r B q u e r e m o s llegar sin t r o p i e z o al fin a p e t e c i d o .
No b a s t a n los p r e c e p t o s por s solos p a r a a d q u i r i r la p r o p i e d a d
l a t i n a : es necesario b e b e r a , por decirlo a s , en s u s mismas f u e n t e s ,
m a n e j a n d o sin cesar los preciosos modelos q u e nos l e g r o n l o s a n t i g u o s .
H a y , sin e m b a r g o , a l g u n a s reglas generales f u n d a d a s cu el a n l i s i s y
observaciones h e c h a s s o b r e las o b r a s d e los b u e n o s e s c r i t o r e s , las
cuales p u e d e n c o n t r i b u i r muy eficazmente d a r n o s conocer la g e n i a l
e s t r u c t u r a d e la h e r m o s a lengua de Virgilio. T a l e s son las q u e v a m o s
p r o p o n e r con la posible claridad y precisin n u e s t r o s j v e n e s
alumnos p a r a q u e l e s sirvan como de un M e n t o r q u e los guie en esta
difcil senda, f o r m a n d o su c r i t e r i o y a b r i e n d o un n u e v o campo s u s
observaciones.
L a elegancia d e l latin consiste, ya en la colocacion, y a en el
a u m e n t o , ya por l t i m o en la disminucin elipsis de las p a l a b r a s .
T r a t a r m o s con la d e b i d a s e p a r a c i n cada uno de e s t o s t r e s p u n t o s .
Colocacion.
L a construccin genial y p r o p i a del latin es la inversa, l a cual
s e f u n d a en dos p r i n c i p i o s : en el m a y o r i n t e r s q u e o f r e c e n u n a s
i d e a s r e l a t i v a m e n t e otras, y en la a r m o n a msica del p e r o d o .
Cuando se leen j u i c i o s a m e n t e los escritos de los C l s i c o s , casi
s i e m p r e se observa q u e daban principio l a f r a s e p o r las ideas capit a l e s que ms fijaban su atencin a t e n d i d a s las c i r c u n s t a n c i a s del
m o m e n t o ; y m u c h a s de las inversiones q u e hallamos en sus e s c r i t o s
acreditan el p a r t i c u l a r esmero con que p r o c u r a b a n d a r r o t u n d i d a d y
suave cadencia los periodos. Analicemos p o r via d e ensayo un

p a s a j e cualquiera de Cicern. Sea el principio d e su oracin pro


M. MarceHo: dice a s :
D i u t u r n i silentii, P . C., quo e r a m his t e m p o r l b u s u s u s , n o n
timre a l i q u o . s e d p a r t i m dolore, p a r t i m verecundia, finem h o d i e r n u s
dics a t t l i t : idemque initium, quse vellem, qua?que sentirem meo
oristJno more dicendi. T a n t a m enim mansuetudlnem, tam m n s i t a t a m
i n a u d i t a m q u e clementiam, t a n t u m in summa p o t e s t t e r e r u m om nium m o d u m , t a m denlque incredibllem s a p i e n t i a m , ac pene d m nam, tacltus prreterire nullo modo p o s s u m .
Lo que ms d e b i a i n t e r e s a r la atencin del o r a d o r r o m a n o en el
primer periodo e r a el largo silencio quo le h a b i a reducido la ausencia de Marcelo quien a m a b a e n t r a a b l e m e n t e , y el regocijo q u e
senta al poder h a b l a r por fin, viendo el cambio d e f o r t u n a de s u
amigo. Por eso figuran la cabeza d e sus respectivas proposiciones
las p a l a b r a s diuturni
silentii...
idemque
initium...
Se propone h a b l a r en seguida de la clemencia d e Cesar, la cual
era d e b i d a la vuelta de M a r c e l o ; y d a n d o la preferencia s b r e l a s
o t r a s esa idea que cautiva su imaginacin, empieza p o r el complemento del v e r b o : Tantam enim mansuetudnem.
P e r o n o se t r a t a de
una clemencia v u l g a r ; es g r a n d e , e x t r a o r d i n a r i a , sin e j e m p l o , y e s t a
idea de grandeza le bace anteponer los eptetos tantam, tam
inusittam, inauditamque
clementiam.
L a moderacin de Csar es t a n t o m s digna d e elogio, cuanto que
en l reside el poder supremo del E s t a d o : por eso al llegar este p u n t o
el o r a d o r , anuncia la templanza del h r o e con el tantum-, y p a r a hacerla a p a r e c e r ms g r a n d e cuando llegue los oidos de los que le escuchan. se i n t e r r u m p e s mismo, intercalando, como p o r via d e cont r a s t e , la idea del p o d e r : t a n t u m in summa potestte rerum
omnium
modum. L a s e a h o r a el p a s a j e : preciso s e r no t e n e r ni c r i t e r i o n i
oido, p a r a d e j a r de p e r c i b i r su inters, d u l z u r a y cadencia musical.
Iguales observaciones p o d r a m o s hacer analizando o t r o s l u g a r e s ;
pues los Romanos, como ya se dijo a r r i b a , daban siempre la p r e f e r e n cia las ideas q u e m i r a b a n como capitales en el d i s c u r s o , cuando no
se lo e s t o r b a b a la ley de la a r m o n a , de la cual e r a n amantes y celosos en extremo.
Infirese de lo dicho, que la colocacion de las p a l a b r a s en el
orden i n v e r s o , lejos de ser a r b i t r a r i a c a p r i c h o s a , t i e n e p o r el cont r a r i o sus condiciones especiales y d e t e r m i n a d a s , siendo la p r i m e r a
e n t r e t o d a s ellas la claridad.
Si en el p a s a j e de Cicern q u e se ha
citado pusiramos las p a l a b r a s d e e s t a s u e r t e : Hodiernus,
P. C., diuturni di es finem attlit silentii, e s t a seria u n a colocacion viciosa, porque difcilmente llegara c o m p r e n d e r s e su v e r d a d e r o sentido. Si las
colocamos cu el rden lgico: P. G., dics hodiernus
attlit
finem
silentii diuturni,
etc., h a b r c l a r i d a d , pero f a l t a r n el i n t e r s y l a
a r m o n a : uno y o t r o s e encuentran en el rden inverso, segn las
dijo Cicern. Claridad, inters, armona:
h aqu las t r e s condiciones esenciales q u e es preciso no p e r d e r de vista p a r a la b u e n a composicion.
S u p u e s t a s las advertencias que p r e c e d e n , pasemos a h o r a esta-

blecer reglas p a r a la buena colocacion de las palabras en el latn


aunque la libertad de coordnacion que admite esta lengua no nos permita aventurarnos dar otras que las que vemos observadas con ms
frecuencia por los escritores latinos.
Colocacion del vocativo.
El vocativo no debe colocarse al principio de la oracion, sino
despnes de algunas palabras: Quousque tandem abutre, Catilina,
patientia nostra?Compertum
eg* habeo, milites, verba viris virtutem non addire. Non dubito
hrosque fore, Attlce, qui hoc
genus scriptra leve judieent.
Sin embargo,est bien al principio en las exclamaciones, y cuando
se expresa algn afecto vehemente: O dii immortales, ubinam gen~
tium sumus?
O princeps, parce vibus use tuist O passi aravira! dabit Deus his quoque finem.
Casos oblicuos.
Los casos oblicuos se colocan de ordinario al principio de la
frase, luego el acusativo, despus el sujeto y el verbo al fin Hujus
quum sententiam plurimi essent sequti,
Chersonesum rcliquit,
ac
rursus Athenas demigravit. Novum crimen, C. Casar, et ante
hunc dtem uiauditum propinquus
meus ad te Q. Tublro detlit.
Igitur ex divitns juventtem
luxuria atque avelia
cum superbia tnvaslre.
Casos de nemo.
Los casos oblicuos de nemo empiezan acaban elegantemente la
proposicion. - Nemlni tn opininem vembat Antonium rerum potiturum.J,emlnem
suo nomine, eque subscribens
accusvit.Casre
fortunati or em vidi nemlnem. Ego videor inultos habre
amicossed hujus genius, cujus et tu quaris, et res exigit,prope
neminem. *
Sustantivos y adjetivos.
E s indiferente anteponer 6 posponer el adjetivo al snstantivo, el
cual se co c e r donde mejor se acomode la msica del p e r o d o :
'Ajebat
orf fale m e cum in tam propinquo loco tuto
versri.
1 gthia refpondit ut mcenlbus liguis se munirent.
Sin embargo, los negativos y determinativos suelen ms bien
anteponerse: Nullum enim ab eo habebat ornamentum. Nullos
hortos habuit ; niulum maritimum, aut suburbnum rusticum
habebat
praadium. An vero tam parvi animi videmur esse omnes, qui in
repblica, atque in bis rita pcriclis laboribusque versmur, ut cum
usque ad extremum spatium nullum tranquilla-, atque otisum sniritum duxerimus, nobiscum simul moritura omnia arbitrmur?
Comparativos y supei lati vos.
Los comparativos y superlativos se colocan con elegancia al principio al fin de la sentencia: < Longirem oratinem causa for san
postulai ; tua certe natura brevibrem. - Credbat hostes ednn re
fore t a r d i o r e s . - C e r t i r e m eum fecit id agi, ut pons, quem Me ferrai in Hellesponto,
dissolveretur.
Maxima post hominum memoriam classis est demeta.
Hf*"item r,te beatimi diatrimus.
vestrum vero laboriosissimo^

Participios en iirus y en dus.


Los participios en urus 6 en dus cierran elegantemente la clus u l a : uotidic litlras mittbat Attico, quid agirei, quid
leglret,
quibusque in locis et quandiu esset moratrus. Videor sperare debre, si te vidlrim,
et ea qua premant, et ea qua impendeant,
me
fadile transitiirum. imrc, si suos legatos reciplre vellent,
quos
Alhenas mislrant,
se rcmittlrent;
aliter illos nunquam ir. patriam
eus cut receptri. Sensit Themistcles, si e pervenisse^ sibi esse
p e r e u n d u m . E s t enim amicitia rebus omnibus anteponenda.
P a l a b r a s regidas.
E s muy elegante colocar las palabras regidas antes que sus regentes : asi por punto general se pone el genitivo antes del apelativo
que le rige, y el infinitivo oracion de subjuntivo antes del verbo
determinante: Themistcles^ccM filius, Alheniensis.Navis
tempestate maxima ferebtur Naxum,
ubi tum Atlieniensium erat exercltus. Hac necessitale coactas, domino navis quis sit aprit. Ab
oppido et ponte, et commetu omni, quem in oppidum or-ntulranU
se interclusrum adversarios confidbat. v
P a l a b r a s interpuestas.
L a claridad del lenguaje pide que las palabras regidas se coloquen inmediatas las r e g e n t e s , cuando de no hacerlo as resulta
anfibolgica, oscura afectada la locucion. Pero cuando no hay este
inconveniente, da mucha elegancia la frase el separar el adjetivo
del sustantivo, el genitivo del apelativo quien est subordinado, y
la preposicin del caso que rige, interponiendo entre estas palabras
alguna otra diccin : Qua victoria tantas fuit Atticis ljetiti, ut tum
primitm ar:e l'aci publirte sint faca. Quibus singuhs
ipsrum
urbium perpetua ded'erut imperia. Cui, si statuant in Rostris decreto vestro statueritis,
nulla ejus legatinem posteritatis obscurbit
o b l i v i o . A c p r i m u s aditus ac postulati o Tubernis, hac opxnor fuit,
velie se de Q. Ligarii s e d r e diclreDico
te priri nocte venisse
inter falcarios in M. Lecca domum.
Tiempos compuestos.
Los tiempos compuestos se dividen tambin con mncha gracia
interponiendo alguna palabra entre el participio y el auxiliar esse.
Non est s<rpius in uno homine salus summa periclitanda reipur
blica.
Qua nota domestica lurpitudnis
non inusta vita tua e s t ?
Si h e post hominum memoriam contgit nettuni, vocis
exspectas
contumelia!,
cum sis gravissimo judicio taciturnittis
oppressus?
Non dubitabam, quin hanc epistlam multi nttneii, fama dent que
ipsa esset sua celeritte superatira. Sed itisi haec urbs stabilita
tu i s consUiis et instittis
erit, vagabitur modo nomen tuum longi
atque lati.
Yerbos regentes y regidos.
E s muy elegante interponer algunas palabras entre dos verbos
de los cualus el uno est rigiendo al otro: Sed ea tempestate cpfire
se quisque magis extollre.Non fuit consilium socordi atque desidi bonum otium couterre. Mihi necesse fuit adverss
patrem

tuum bellore. Circnmlri enim sese ab aperto latir,


procurrentbue
singulis, a r b i t r a b a n t u r .
Yerbos inquit,
ait.
Cuando se emplean los verbos inquit, ait, p a r a citar textualmente
lo que dijo otro, no deben colocarse la cabeza de la frase siguiente,
sin despus de alguna o t r a p a l a b r a : Atque is tamen, can in Sigao
inquit,
adolescens,
ad Achillis tumlum adstitisset : O fortunate,
qui tua: virttis
Homcrum pracnem
inveneris!
Postquam
illos
videt queri de avaritia magistratuum,
accusare sentum, qud in eo
auxilii nihil esset, miseri is suis remedium mortem exspectare: At
ego, inquit, vobis, si modo viri esse rultis, ratinem ostendam,
qua
tanta mala ista effugiatis. Huic Ule: Nulla, i n q u i t , mora est;
sed tu delibera, utriim collqui malis, an per literas edire qua cogitas.
Oraciones incidentes.
L a s oraciones incidentes vienen c o r t a n d o la p r i n c i p a l , y se colocan de o r d i n a r i o entre los adjetivos y sustantivos, d e t r s de la
p a l a b r a cuya significacin amplan, restringen 6 modifican: P e r
eosdem di es speculator carthaginiensis,
qui p e r biennium fefellrat,
Boma deprehensus. Ad Pineum quoque regem in Hlyrios
legati
missiad
stipendium,
cujus dies exirat,
poscendmn.ntepontur
omnibus Pvmpejus,
cuius res gesta atque virttes iisdem,
quibus
Bolis cursus, regionibus ac terminis continentur.
Proposiciones condicionales.
Las proposiciones condicionales generalmente se intercalan en
l a principal cuya significacin modifican : lantni te ipsum adrnonebo, si illi absenti saltem dedris, prasentibus
his mnibus te datrum.
An qnisquampotest
dubitare, quin, si Q. Ligarius in Italia
esse p o t u i s s e t , in eadem sententia futrus
fuerit,
in qua
fratres
fuSrunt?

E l mismo l u g a r ocupan las frases l a t i n a s pro eo ac debui,


qua
es animi constantia,
ut res tempusque postlat,
mihi crede, ut tum
erant tempra, ut in ejusmdi re, y otras semejantes.
Proposiciones determinadas p o r comparativos.
L a s proposiciones determinadas p o r comparativos p o r los verbos malo y prastat,
se colocan antes de ellos con mucha g r a c i a :
Cum strenuo virtte,
cum modesto pudre, cun innocente
abstinentia certbat:
e s s e , q u a m v i d r i , bonus m a l e b a t . l e g i b u s boni,
qum mali, suspectires sunt.Opfinus
quisque facere, qum dicre,
sua ab aliis benefacta laudri, qum ipse alirum n a r r a r e , malebat.
Quibus in olio vel magnifici, vel molliter vivere copia erat, incerta
pro certis, bellum, qum pacem, malebant.
Conjunciones.
L a s conjunciones si, ni, nisi, cum y dum se posponen elegantelente o t r a s p a l a b r a s : Ibi cum aniinadvertisset
principes
civittis
timire, ad Admetun confgit.li
si fecisset, animum ajibat
civibus
accessruni.Unum
vero si addis ad praclarissimas
res
consults
w, e t c . H o c si Ubi grave est, per me nihilo seciiis conficies
quod
studes.

L a conjnncion ut se pospone tambin algunas veces con c u c h sima gracia, y sealadamente los pronombres y las palabras Aoc. td,
ullus nullus, nano, nihil, vix y tantum: *Ibi te ut firman ofendam,
mi Tiro, efTice.Litira
tua ita conscripta
sunt, nihil ut t esse
possit elegantius.-Te
u t u l l a res frangat? tu ut unquam te corrigas?
t u ut ullam fugam meditirel
tu ullum ut exilium cogites ?
Adverbios.
L o s adverbios deben colocarse cerca de la p a l a b r a mouidcada
p o r ellos p a r a evitar ambigedades 6 equivocaciones. E n este concepto pueden anteponerse 6 posponerse ella, segn se presten mejor
la armona de la frase.
L a s palabras antiquam, priusquam, non solum, non tantum, sed
etiam, verinn etiam, nequidem, magis qum, potis quam, se separan
elegantemente interponiendo entre las dos p a r t e s algunas otras palabras : ltaque prius de vestro delicto confiteamim neccsse est, qum
Liaarii ullam culpam reprehendatis.
Victus est ergo magis consilto
Themistclis, qum armis Gracia.Potius
patria opes augen. quam
regis maluit.~At
istud ne apud eum quidem dictatorem, qui omnes,
quos odirat, morte multbat quisquam egit tsto modo.
Vicios que deben evitarse.
L o s principales vicios de colocacion que deben evitarse son los
I o . L a reunin de muchos monoslabos, como: <Hac est lex et
jus, quod Rex vult et fert.
2 o . El concurso de muchas consonantes de l a misma clase, como:
Xerxes
3 o . Eexcrcitum
l choque deduxit.
unas vocales con otras, como: e r o lioaie erat
eum venit.
.
, _ , , .
4 o . L a consonancia mtrica de las terminaciones al final de los
incisos, v. g. Ego fateor inultos homines excellentt animo ac virtte
fuisse, et sine doctrina, per se ipsos, et moderatos, et graves exstitisse: vicio que evit Cicern colocando al fin el verbo determinante:
Ego mullos homines cxcellenti animo ac virtte fuisse, et sme doctrina, per se ipsos, et moderatos et graves exstittsse
fateor.
5 o . El uso de las palabras poticas en la prosa, como: armipStens, flamiger, igvivmus y otras semejantes.
P o r ltimo, se cuidar de evitar con particular esmero la afectacin, pues no puede haber gracia ni hermosura donde falta la naturalidad.
D E LA ELEGANCIA QUE RESULTA DEL AUMENTO O ADICION DE
ALOUNAS PALABRAS.

Los escritores latinos emplean veces en la oracin algunas palabras que, aunque innecesarias para el perfecto sentido de ella, contribuyen muy poderosamente su hermosura y ornato. Mas en este
punto se debe proceder con mucho discernimiento, no anadiendo a
nuestro capricho todo lo que nos parezca bien, sino guiandonos siempre por los ejemplos ms autorizados; pues aunque en las lenguas
vivas sea el uso el juez y r b i t r o supremo del lenguaje, no sucede

lo mismo en las m u e r t a s come la latina, en la cual, lejos de dejarnos


deslumhrar por la hinchazn v pueriles novedades introducidas p o r
algunos escritores de mal gusto, debemos estrictamente limitarnos
la imitacin de los buenos modelos. E n tal concepto, veamos lo q u e
la observacin nos ensea en este punto como ms digno de notarse.
Accldit, fit, factum est, futrum est u t . . .
Los latinos emplean estas locuciones con mucha elegancia p a r a
designar el resultado de una accin : Accldit. cum ad inslam
appropinqurent,
u t magna tempestas orirtur. Bastara decir : Cum ad
inslam appropinqurent,
magna fuit arta tempestas; pero la locacin perdera mucho en hermosura.Quo factum est, ut huic omnes
honores, quos possent, publce habrent.Accldit,
ut
Athenienses
Chersonsum colonos vellent mittrc.
Dicto, justo, opinione, solito, spe.
No es menor la elegancia con que se juntan estos ablativos al
comparativo cuando quiere hablarse con precisin: Jpse autem opinine omnium celeris ventrus esse dicitur. Citiils dicto tumida
aqura placai.Ea
res aliquanto exspectatine omnium tranquillior
fuit.
Egmet, nosmet, siblmet, etc.
E s muy frecuente aadir como enclitica afija la slaba met los
pronombres personales p a r a denotar aseveracin encarecimiento:
Egmet qui te consolri cupio, consolando
ipse sum.Qua
cond tio vita futura est, nisi nosmetipsos in liberttem
vindicmus?
Ego autem, quamquam memet mei pcenitet, cum hoc maxime tamer.
in comparatine
conjungar (1).
L a slaba pie se halla tambin aplicada en el mismo sentido al
ablativo, especialmente en el posesivo suus: Virtus suapte natura
amanda est.
Constituye igualmente un elegantsimo pleonasmo la repeticin
de las palabras tete, sese: Ubi socordia tete atque ignavia
tradidlris, nequidquam
dos implores.Omnis
homines, qui sese student
prastre catris animantibus,
summa ope niti decet, ne vitam
silentio
transeant, velti pecra.
Fore, f u t r u m u t . . .
Los latinos emplean por perfrasis estas locnc.oaes con los
verbos que designan esperanza opinion: Futtirum s p e r b a t , u t
omnes ad se conjugrent. Futrum a r b i t r a b t u r ut, urbe capta, magna
prada potirctur. Numquam futrum spero, ut hujus nos
consilii
pceniteat.Spero
fore, ut in gratiam tuam redeat.
Hicclne, bascclne, hosce, hasce, etc.
L a adicin cine los casos en que termina con c el demostrativo
liic, y la de la silaba ce los que acaban por s, hace sumamente enrgica y vigorosa la locucion, y sirve como p a r a sealar con el dedo el
objeto de que se t r a t a : Hicclne tibi vivendi mos est?Uosce ego videa
(1) Temos por estos ejemplos que generalmente est seguido el met del 4 * .
o s t r a t i v o i pie, lo cual hace aun ms enrgica la frase.

consiil, et de repblica sententiam


rogo.Hunccne
hominem, hancclae impudentiam, hancclne audaciam feremus?Hisce
oclis eamet
vidi (1).
Id quod . . . u t n e . . .
No es de menos gracia y efecto el pleonasmo id quod en vez de
quad, ut ne en lugar de ne: Secdant imprbi, secernant se a bonis,
unum in locum congregentur,
muro denique, id quod sape jam dci,
secernantur a nobis.FUium
tuum vidi, id quod maxime
optram.
Existimbat,
id quod accidit, facilius se imprudentem parva
manu
oppressrum hostem.Nam
quid aliudagis? ut Roma ne sit? ut domo
car eat?Cum his colUgas suos Themistcles jussit projcisci,
eisque
pradixit,
u t ne pris Lacedamonibrum
legatos dimHtrent,
qum
ipse esset remissus.
Isque, eque, idque.
Los latinos aaden muchas veces con nfasis los sustantivos y
adjetivos la locucion pleonstica que encabeza este p r r a f o : F i l i u m
habeo, eumque unicum.Cum
unum sit judicium ex tarn multis, quod
reprchendtur,
ut quod una sententia, eaque dubia,potcntta
alicujus
condontum
existimitur;
omnibus his de causis debes
molestiam
istam qum levissim ferr e.Mar celimi tuum conslem factum
...
mirum in modum gaudeo; idque, cum ipsius caus, tum quod te
omnibus rebus dignissimum
judico.
Long, mult, qum, quisque, vel.
Las p a l a b r a s que encabezan este prrafo se aaden tambin con
mucha gracia los superlativos p a r a mayor encarecimiento: P r o f e c tus est qum citatisslmo agmine
potuit.
Quidam.
E s t a p a l a b r a se a a d e con mucha gracia los nombres propios
de personas p a r a denotar que son poco conocidas y de escasos merecimientos: I g t t u r 1\ U m b r f n o cuidara negotium dat, uti legatos
Allobrgum requirat (dacomsion un tal l'mbreno, etc.); Callias
quidam non tarn genersus qum pecunisus,
etc. (un tal Calias,
menos distinguido p o r su nobleza que por su caudal, etc.).
Quidem.
E s t e adverbio suele a a d i r s e por modestia cuando uno habla de
s mismo, especialmente si se propone dar su parecer acerca de algn
a s u n t o : N e m o doctus, quod quidem sciam.At enim nemo (quod
quidem magis credo) aut si quisquam est, Ule sapiens fuit.Jam
is
hoeprobior
est, meo quidem animo, cum in amore
tempiret.Mea
quidem, ut ad te tapi its scripsi, hac sententia est: qui
reliquias
hujus belli oppressnt,
eum totxus belli confectrem
fore.
Quid est q u o d . . . ?
Emplase con mucha gracia esta locucion en lugar de quid 6 cur
(1) n a l l u s e tambin i'cciV. iUancctne, especialmente en los poetas c m i c o s :
*Beui ituUe, siccine iniki interloquireiJUancdne
vwhirem
altre eum tanta
fnsMat

cuando se pregunta redarguyendo: Quid enim est, CatiUna, quod


te in hac jam urbe delectare possit, in qua nemo est, qui te non metuat, nemo qui te non oderitl Quid est quod trepidas? Bastara decir
en el primer ejemplo: Quid te jam in hac urbe delectare potest? y en
el segundo: Cur trepidas? pero una y o t r a f r a s e perderan de este
modo mucha p a r t e de su fuerza.
Quod si . . . quod n i . . . quod n i s i . . .
Usase tambin con mucha gracia del quod pleonstico delante de
las conjunciones si, ni, nisi: Quod si Ccesaris causa in
provinciam
veniebatis,
ad eum profectb exclsi provincia venissetis.Quod
ni
Catilina maturasset pro curia signum sociis dar, eo die post conditam urbem llomam pessimum facinus patrtum foret.Quod
nisi
tanta res ejus ageretur, necipse addci potuisset, ut a me d'scedcret,
eque ego ut eum a me
dimittlrem.
Yer.
Muchas veces empieza la clusula con el pronombre de primera
persona ego, y entonces se le a a d e elegantemente vero p a r a hacer
m s enrgica la locucion: Ego vero cupio te ad me venire; sed viam
timeo.Ego vero istud non postulo, inquies.Ego
ver, Ser vi, vcllem in meo gravissimo
casu
adfuisses.
Tambin suele hallarse el verb en el propio sentido con los casos
oblicuos del mismo p r o n o m b r e : Mihi ver non est grave
quemvis
honorcm liabere regi.
Hay, finalmente, otras locuciones pleonsticas menos dignas de
notarse que las que dejamos explicadas, muchas de las cuales se examinaron ya en la Sintxis en el lugar correspondiente.
DE LA E L E G A N C I A QUE R E S U L T A DE LA E L P S I S DISMINUCION
DE LAS PALABRAS.

As como es viciosa la redundancia de p a l a b r a s cuando no contribuye d a r m s energa y ornato la locucion, as tambin se hace
intolerable la elipsis cuando de su uso resulta confusion oscuridad
en ,a enunciacin del pensamiento. L a claridad es la primera dote del
lenguaje. E n esto, como en todo lo dems, h a b r m o s de proponernos
siempre la imitacin de los buenos modelos, nico medio de hacer que
sea til y f r u c t u o s o nuestro estudio. Dejando, pues, un lado aquellas
formas elpticas m s conocidas, y sin hacer mencin de otras que,
como dice un s b i o humanista, ms bien merecen disculparse que
aplaudirse, e x a m i n a r m o s brevemente las ms autorizadas y dignas
de notarse p o r l a elegancia que dan al discurso.
Aliquis, aliquando, alicbi.
E s t a s tres p a l a b r a s pierden el ali, p r i m e r a parte de la compesicion, despus d e si, nisi, ne, num y quo: Si quam injuriam
acceplr.it,
malebat obtura,
qudm ulcisci.Si quid haberem quod ad te scnberem, facerem id, clpluribus verbis, et sapiHS.Si quando urbs nostra
hberanbus studiis
floruit,
nunc mxime flor et.Sed
ne cui testrum mirum csse videtur,
etc. Qu5 quis doctior, eo modestior

Jthrt - \ i s i auis forti putrit


J i , e t c - N e qus divLrum,

To J

hoc ita dici


quam injuria

oportereSicbi
bellum
mcaptum

dCrCt

-'
Alquis.
.
.
Se omite ntegra esta palabra en muchas ocasiones cuando s a r e

Locus, tempus, occasio.

S l C ^ V M r . ' X
Erat

i ,

quando serio istiusmdi

responde cada una.

0 B S E R V A C I 0 S

XIV

Sobre el anlisis de las proposiciones.

"

agebantur.
Ut. ne.
.
Estas dos conjunciones se omiten muy ^ c u e n t e m e n e con b s

"

m i r s r
cantando).
Vmo ! Analoga, p4g.

118

d* t o d a p r o p o s i c i o n :

M M S S S A 1 '

el
. , .f.s e! suJ'et0
atributo pueden estar representados por un
F Z Z n V
? l a b r a q u e r i r j u a l m < ; n t e h a g a las veces de n o m b r
E l s u j e t o : v. g. El mentir es indigno d e un h o m b r e de bien., ,7a mentira es indigna
de un h o m b r e de bien). E l a t r i b u t o : y. g. 1 E S 7
8
delirar(eso
es un delirio).
E l s u j e t o p u e d e e s t a r oculto, 6 p o r v e n i r ya o b r a n d o en el discurso, p o r s e r fcil el s o b r e e n t e n d e r l e : v. g. o me hagas e s p e r m
(esto es tu). U n t a d con mi p r o m e s a - (vosotros).
Llamaban
p u e r t a (algunas gentes). Sigese de a q u que veces b a s t a un v e r b o
p a r a que h a y a u n a p r o p o s i c i o n : Grit, corr, l l e g u : a q u tenemos
SUjet<
/ne!,PvP0Pr,C10neS'
? e s y 0 ' y c u y a t r i b u t e est e m b e b i d o
en el v e r b o m i s m o : fui g r i t a n d o , fui corriendo, fui llegando
,ldS eusablcs en
P
^ d a proposicion, sujeto,
verlo y atributo, pueden e s t a r acompaados d e o t r a s p a l a b r a s que
e x p l i q u e n sus cua idades circunstancias, d e t e r m i n a n la e x t e n s i n
S ? f i l U l ' V r a D - f S W S P a k b r a s a c c e s o r ' a s reciben el n o m b r T Z
V a
demostrarlo c T
ft3
^
^
^
^
*
Ias
g u e r r a s d e sucesin han causado inmensos maies l o s
pueblos. L a proposicion g r a m a t i c a l en esqueleto, p o r dec r o as v
d e s c a r n a d a de todas sus circunstancias, es e s t a : Las g , i e r r a s h a ^ u
s a d c m a l e s : guerras s u j e t o ; han causado (han sido c a b i d o ) v e r S y
atril u t o ; males t r m i n o de la accin (complemento del a t r i b u t o ) P e r o
esta p r o p o s i c i o n no puede s u s t i t u i r s e p o r la primera, p u e s t o q u e no envuel ren las dos un mismo p e n s a m i e n t o : todas es un d e t e m b a t i v o d e

2 % ! " j * s u c e , s r c o n i ! ) l e m e i l f o del m i s m o ; n m e ^ o s moihficatvo d e


males; a lospueblos complemento del a t r i b u t o . De consiguiente 2

es el s i y e t o g r a m a t i c a l : i o d o s las guerras de sucesin f l s u j e t o w S T


dlCh0
<..?
f 1 D ? o r e q u e a s e l slIJ'ct0
el a t r i b u t o p u e d e
S
ect r 0 s e n S o " fH^ 6 D C C C S t a r C ' a U X I i o d c t r a s p a r a C
p e r f e c t o sentido, a lo m e n o s p a r a explicar con exactitud el p e n s a m i e n t o que nos p r o p o n e m o s . El principio de la s a b i d u r es el t e Z r
deDios: nada significara la p r o p o s i c i o n si d e j a n d o ^ s T e l sufeto m r i J )
T forman rospectivam?ntfpaSd3
" r i b u t o lgico, de los c u a l e s son complemento. Filino el m a f e
*
" P a ( l r . e d e A l e j a n d r o M a g n o : - el macedonio e x p l S y d e S m na el Fthpo de q u e se t r a t a : de Alejandro
designa la c X i o n

i e t o leico

f W

^ a c - , Filipo

el macedonio

p r o p o n m e r a m e n t e K r a n u t i c a l s e r i a : una convulsin

el so-

sobrecoged

Gobierno; p e r o asi no se explicara el p e n s a m i e n t o con la misma p r e cisin y e x a c t i t u d .


Un infinitivo t o d a u n a oracion pueden s e r v i r de complemento al
s u j e t o al a t r i b u t o . Al s u j e t o : v. g. El hombre que atenta contra su
vida es u n c o b a r d e : las p a l a b r a s que atenta contra su vida f o r m a n
p a r t e del s u j e t o lgico, p u e s t o que sin ellas s e r i a falsa la proposicion.
Al a t r i b u t o : v. g. La m e n t i r a es el vicio que ms detesto:
estas
ultimas p a l a b r a s f o r m a n p a r t e igualmente del a t r i b u t o lgico, pues
sin ellas s e r i a d i f e r e n t e el s e n t i d o de la proposicion, no le t e n d r a
rigurosamente hablando.
E x a m i n a d a s las p a r t e s d e q u e c o n s t a cada p r o p o s i c i o n , veamos
a h o r a las d i f e r e n t e s clases de p r o p o s i c i o n e s que p u e d e h a b e r , a t e n d i d a
su i m p o r t a n c i a lgica en el d i s c u r s o .
L a proposicion p u e d e s e r principal
6 incidente. L a principal es la
que envuelve el p e n s a m i e n t o d o m i u a n t e del periodo f o r m a n d o p e r f e c t o
s e n t i d o sin d e p e n d e n c i a de o t r a ; esta se enuncia p o r el modo indicativo i m p e r a t i v o : Y diciendo esto, enarc las cejas, hinch los carrillos, miro todas partes, di con el pi derecho una gran
patada
eti el suelo, seales t o d a s de la i r a que e n c e r r a b a en sus entraas.
Cerv. L a s c u a t r o p r o p o s i c i o n e s s e a l a d a s con c a r c t e r b a s t a r d o son
principales, y c o o r d i n a d a s e n t r e s f o r m a n sentido p e r f e c t o sin el auxilio de las o t r a s . A l que has de castiqar con obras no le trates mal
con palabras,
n e s le basta al d e s d i c h a d o la pena del suplicio sin la
a a d i d u r a de las malas razones. Cerv. A'o tratas mal con
palabras
al que has de castigar con obras, es la oracion principal, pues vemos
que tiene p o r s sola un sentido i n d e p e n d i e n t e y completo.
P r o p o s i c i o n incidente es la q u e viene enlazada al s u j e t o al a t r i buto, y de c o n s i g u i e n t e no puede f o r m a r sentido sin el auxilio de la o t r a
a que est como a g r e g a d a . El h o m b r e que se conoce si mismo no estima en poco los d e m s : las expresiones que se conoce s mismo
componen u n a proposicion incidente que f o r m a p a r t e del s u j e t o lgico
y de consiguiente no puede hacer sentido sin el apoyo de la p r i n c i p a l !
L a s proposiciones se unen y enlazan en el d i s c u r s o p o r coordinacion subordinacin. Se dice q u e las proposiciones e s t n coordinadas
c u a n d o se hallan u n i d a s e n t r e s p o r medio d e las conjunciones form a n d o cada cual p e r f e c t o sentido, como en el p r i m e r ejemplo de Cervantes que se ha citado a r r i b a . L a s proposiciones s u b o r d i n a d a s c o r r i gen, a m p l a n modifican la principal, no p u d i e n d o sin ella h a c e r sentido p e r f e c t o . Cuando p u d i e r e y d e b i e r e t e n e r l u g a r la e q u i d a d , no
cargues t o d o el r i g o r de la ley al delincuente, que no es m e j o r la f a m a
del j u e z r i g u r o s o que la del compasivo. Cerv. L a s dos p r i m e r a s p r o posiciones estn c o o r d i n a d a s e n t r e s : la l t i m a se h a l l a s u b o r d i n a d a
a la p r i n c i p a l , y no h a r i a sentido p o r s sola.
lina proposicion s u b o r d i n a d a puede su vez t e n e r tambin o t r a
que lo este ella misma. No andes, Sancho, desceido y flojo, que el
vestido d e s c o m p u e s t o da indicios de nimo d e s m a z a l a d o : si.ya la desc o m p o s t u r a y flojedad no cae d e b a j o de s o c a r r o n e r a , como s e juzg
en la de J u l i o Csar. Cerv. L a p r i m e r a es la principal, la c u a l siguen o t r a s t r e s s u b o r d i n a d a s las unas las otras.

Ejemplos de anlisis.
P a r a 4 a e los jvenes no se hallen embarazados en el modo de
hacer el anlisis lgico de la proposicion, les pondremos un ejemplo
que les p o d r servir de guia en las dudas que se les ofrezcan.
Pomponius Attlcus, ab origine ultima stirpis Romance genertus. perpetu a majorlbus acceptam equestrem obtiuuit digmtatem.
(Pomponio Atico, descendiente de una de las familias ms antiguas de
Roma, se mantuvo toda la vida en el rden ecuestre, cuya dignidad
hered de sus mayores).
.
. . . .
La proposicion gramatical en esqueleto sera: Pomponius
obtinuit
dignittem:
Pomponius
sujeto, obtinuit verbo y atributo,
dignittem
complemento del mismo. Pero estas palabras no explicaran el pensar
miento, descarnadas de los modificativos y complementos que las
acompaan. E l Atticus fija y determina la extensin en que se toma
Pomjwnius,
p o r q u e podra ser otro Pomponio el de quien se t r a t a :
genertus, calificndole, explica una de las circunstancias que en l
concurren: ab origine sirve de complemento genertus, que por s
solo tendria u n a significacin muy vaga indeterminada; ultima es un
modificativo de origine y explica la antigedad de su origen; stirpis
es un complemento de origine, indispensable p a r a explicar la familia
de Atico; Romana: modificativo de stirpis, que designa la procedencia
de la familia; perpetuo
modificativo del verbo expresando cunto
tiempo conserv su dignidad; equestrem y acceptam modificativos de
digniti te*, el primero de los cuales expresa la clase de dignidad de
que se t r a t a , y el segundo el cmo la tenia Atico; a majoribus complemento de acceptam explicando de quin recibi aquella dignidad.
Reduzcamos preguntas el anlisis.
Quin es el s u j e t o ? Pomponius.Y
entre t a n t o s Pompomos
como puede haber, cul es el de quien se t r a t a ? Pomponius
Atticus.
Y qu clase de s u j e t o es e s t e ? qu circunstancias concurren en l?
Gene, itus ab origine ultima stirpis Romance.Y qu es lo que e j ^
cut este h o m b r e ? O b t i n u i t (conserv).Y cunto tiempo dur lo
conservado p o r l ? P e r p e t u o . Y qu conserv? Dignittem

Qu clase de dignidad e r a esa?Equestrem.Cmo tenia l esa dig


nidad 1Acceptam.Y
de quin la h e r e d ? - A
majoribus
Resultado de este anlisis: Pomponius Atticus ab origine ultima
surpis Romanen genertus es el sujeto lgico de la proposicion; todas
las dems p a l a b r a s componen con el verbe el atributo lgico de la misma,
^onsecuen'is que de aqu se deducen:
os complementos en una proposicion pueden ser directos, inairectos y circunstanciales.
Los dos primeros son los nombres pendientes del sujeto y del a t r i b u t o : los circunstanciales
son los que designan el lugar donde se verifica la accin, el tiempo en que se ejecuta, las veces que se repite, la r a z n motivo p o r q u e se practica, y
los medios manera de llevarla cabo.
2 a . N o todas estas circunstancias concurren fcilmente en u n t
proposicio, p e r o s deben tenerse en cuenta p a r a el anlisis.
3*. U n a proposicion entera puede servir de complemento otra,
restringindola, amplindola modificndola.

COMPENDIO

DEL AKTE MTRICA LATINA.


P. Qu es arte mtrica? R . Una coleccion de reglas que tienen por objeto enseamos medir los versos.
P. Qu es verso?R. Un nmero determinado de pis dispuestos en cadencia y armona.
P. Qu es pi m t r i c o ? R . Un nmero determinado de slabas.
P . Cuntas clases de pis mtricos se conocen en la potica
latina? R . Los hay simples y compuestos: simples que constan
de dos ms slabas, y compuestos que se forman de la unin
de dos simples.
P. Cules son los pis mtricos simples? R . Los hay de dos
y de tres silabas.
P. Cules son de dos slabas?R. E l espondeo, pirriquio, coreo
troqueo, y yambo.
E l es]>ondeo consta de dos silabas largas, como msee.
E l pirriquio
de dos breves, como rt.
E l coreo troqueo de larga y breve, como nns.
E l yambo de breve y larga, como mnt.
P. Cules son de tres slabas?R. E l moloso, trbaco, dctilo,
a n a p e s t o , baquo, a n t i b a q u o , crtico y anfbraco, por el rden
qae sigue:
E l moloso consta de tres largas, como cerncbnt.
E l trbaco de tres breves, como cperl.
E l dctilo de una larga y dos breves, como tempr.
E l anapesto de dos breves y una larga, como cpint
E l baquio de una breve y dos largas, como mbnt.
El antibaquo
de dos largas y una breve, como cndct.
E l crtico de una l a r g a , otra breve y otra larga, como dicirnt.
E l anfbraco
de una breve, otra larga y otra breve, como
iimims.

Ejemplos de anlisis.
P a r a 4 a e los jvenes no se hallen embarazados en el modo de
hacer el anlisis lgico de la proposicion, les pondremos un ejemplo
que les p o d r servir de guia en las dudas que se les ofrezcan.
Pomponius Attlcus, ab origine ultima stirpis Romance genertus. perpetu a majorlbus acceptam equestrem obtiuuit digmtatem.
(Pomponio Atico, descendiente de una de las familias ms antiguas de
Roma, se mantuvo toda la vida en el rden ecuestre, cuya dignidad
hered de sus mayores).
.
. . . .
La proposicion gramatical en esqueleto sera: Pomponius
obtinuit
dignittem:
Pomponius
sujeto, obtinuit verbo y atributo,
dignittem
complemento del mismo. Pero estas palabras no explicaran el pensar
miento, descarnadas de los modificativos y complementos que las
acompaan. E l Atticus fija y determina la extensin en que se toma
Pomjwnius,
p o r q u e podra ser otro Pomponio el de quien se t r a t a :
genertus, calificndole, explica una de las circunstancias que en l
concurren: ab origine sirve de complemento genertus, que por s
solo tendria u n a significacin muy vaga indeterminada; ultima es un
modificativo de origine y explica la antigedad de su origen; stirpis
es un complemento de origine, indispensable p a r a explicar la familia
de Atico; Romana: modificativo de stirpis, que designa la procedencia
de la familia; perpetuo
modificativo del verbo expresando cunto
tiempo conserv su dignidad; equestrem y acceptam modificativos de
digniti tet, el primero de los cuales expresa la clase de dignidad de
que se t r a t a , y el segundo el cmo la tenia Atico; a majoribus complemento de acceptam explicando de quin recibi aquella dignidad.
Reduzcamos preguntas el anlisis.
Quin es el s u j e t o ? Pomponius.Y
entre t a n t o s Pompomos
como puede haber, cul es el de quien se t r a t a ? Pomponius
Atticus.
Y qu clase de s u j e t o es e s t e ? qu circunstancias concurren en l?
Gene, itus ab origine ultima stirpis Romance.Y qu es lo que e j ^
cut este h o m b r e ? O b t i n u i t (conserv).Y cunto tiempo dur lo
conservado p o r l ? P e r p e t u o . Y qu conserv? Dignittem

Qu clase de dignidad e r a esa?Equestrem.Cmo tenia l esa dig


nidad 1Acceptam.Y
de quin la h e r e d ? - A
majoribus
Resultado de este anlisis: Pomponius Atticus ab origine ultima
surpis Romanen genertus es el sujeto lgico de la proposicion; todas
las dems p a l a b r a s componen con el verbe el atributo lgico de la misma,
^ o n s e c u e n q u e de aqu se deducen:
os complementos en una proposicion pueden ser directos, inairectos y circunstanciales.
Los dos primeros son los nombres pendientes del sujeto y del a t r i b u t o : los circunstanciales
son los que desiguan el lugar donde se verifica la accin, el tiempo en que se ejecuta, las veces que se repite, la r a z n motivo p o r q u e se practica, y
los medios manera de llevarla cabo.
2 a . N o todas estas circunstancias concurren fcilmente en u n t
proposicio, p e r o s deben tenerse en cuenta p a r a el anlisis.
3*. U n a proposicion entera puede servir de complemento otra,
restringindola, amplindola modificndola.

COMPENDIO

DEL ARTE MTRICA LATINA.


P. Qu es arte mtrica? R . Una coleccion de reglas que tienen por objeto enseamos medir los versos.
P. Qu es verso?R. Un nmero determinado de pis dispuestos en cadencia y armona.
P. Qu es pi m t r i c o ? R . Un nmero determinado de slabas.
P . Cuntas clases de pis mtricos se conocen en la potica
latina? R . Los hay simples y compuestos: simples que constan
de dos ms slabas, y compuestos que se forman de la unin
de dos simples.
P. Cules son los pis mtricos simples? R . Los hay de dos
y de tres silabas.
P. Cules son de dos slabas?R. E l espondeo, pirriquio, coreo
troqueo, y yambo.
E l es]>ondeo consta de dos silabas largas, como msee.
E l pirriquio
de dos breves, como rt.
E l coreo troqueo de larga y breve, como nns.
E l yambo de breve y larga, como mnt.
P. Cules son de tres slabas?R. E l moloso, trbaco, dctilo,
a n a p e s t o , baquo, a n t i b a q u o , crtico y anfbraco, por el rden
qae sigue:
E l moloso consta de tres largas, como cerncbnt.
E l trbaco de tres breves, como cperl.
E l dctilo de una larga y dos breves, como tempr.
E l anapesto de dos breves y una larga, como cpint
E l baquio de una breve y dos largas, como mbnt.
El antibaquo
de dos largas y una breve, como cndct.
E l crtico de una l a r g a , otra breve y otra larga, como dicirnt.
E l anfbraco
de una breve, otra larga y otra breve, como
iimims.

DEL ARTE

P . Cules sou los pis compuestos? R . Los hay de cuatro


cinco y aun seis s l a b a s : mas en este- compendio solo trataremos
de l o s ' d e c u a t r o , que son los ms usados. Tales son: el dispondeo,
proceleusmtico, dicoreo, diyambo, coriambo, antipasto, el grande
pequeo jnico, los peones y los eptritos.
E l dispondeo consta de dos espondeos, como cmmiscebanU
El proceleusmtico
de dos pirriquios, como bite..
E l dicoreo de dos coreos, como
pernerc.
El diyambo de dos yambos, como
riUnqurent.
E l coriambo de coreo y yambo, como mdbKtas.
El antipasto
de yambo y coreo, como
rctrdrl.
E l gran jnico de espondeo y pirriquio, como
decernims.
E l pequeo jnico de pirriquio y espondeo, como cpicbnt.
P. Qu son los peones! R. Unos pis que .constan de una
slaba larga y tres breves.
P . De cuntas clases son? R . De c u a t r o : el I o tiene larga la
primera, como crpribis:
el 2 o la segunda, como retndere:
el 3"
la t e r c e r a , como r e t n e b t \ y el 4 o la cuarta, como
ddcrant,
P. Qu sou los epitritoslR.
Unos pis contrarios los peones,
los cuales constan de una slaba breve y tres largas.
P . D e cuntas clases s o n ? R . D e c u a t r o : el I o tiene breve la
primera s l a b a , como mvrnt:
el 2 o la segunda, como cwiprobrent:
el 3 o la t e r c e r a , como denncint-.
y el 4 o la cuarta,
como
cntndcms.
P . Cuntas cosas debemos considerar en el verso?R. T r e s : la
cesura, cadencia y dimensin.
P . Qu es c e s u r a ? R . As se llama la slaba que queda despus de un pi, la cual forma p a r t e del siguiente.
P. E n cuntos lugares se u s a ? R . Despus del p r i m e r o , segundo, tercero y cuarto pi.
P. Teneis algo que advertirme acerca de la c e s u r a ? R . Que
tiene la virtud de alargar la slaba breve p o r su naturaleza, como
se ve en este verso:
Omnia vincit amor, ct nos cedmus
amri.
E n donde la slaba or de amor, breve p o r terminar en r,
pasa s e r larga p o r la cesura, formando con el et siguiente un
espondeo.
P . Qu es cadencia final?R. El trmino de la medida.
P. Cmo se llama el verso que est perfectamente ajustado su
medida?R.
Acatalecto.
P. Y aquel quien falta una s l a b a ? R .
Catleclo.

MTRICA

LATINA,

P . Y aquel al cual falta un p i ? R .

Braquicatalecto.

P. Y si le sobran una dos silabas?R.

Eipercataleclo.

P . Qu es dimensin?R. E l nmero de pis que juegan en el


verso segn la clase que este pertenece.
P. Cules son los versos ms usuales en la poesia latina?
R. E n t r e las muchas clases de versos que se conocen, los princi
pales son los siguientes : e x m e t r o , p e n t m e t r o , senario ymbico,
dmetro ymbico y escazonte ; el glicnico, el pequeo y grande
asclepiadeo, faleucio, slico, el pequeo y grande arquiloco, el pequeo corimbico, alcico, arquiloco ymbico, alcico pindrico y
ferecracio. Los doce ltimos desde el glicnico pertenecen la
poesa lrica.
Bel

verso

exmetro.

P. De qu p u s consta el verso exmetro? R . De seis, como


lo indica esta p a l a b r a de origen griego, pues exmetro
quiere
decir de seis medidas.
De estos seis pis el quinto ba de ser
precisamente d c t i l o , y el sesto espondeo: los cuatro primer
pueden ser dctilos espondeos al arbitrio del poeta. Ejemplo
Hac

ubi dicta,

cavum

conversa

cspide

montem.

Este verso se mide a s i :


Hac

ubi | dicta

c | vm \ con | vrsa | cspidi

mntlm.

P. Cmo deben colocarse los pis en el verso exmetro?


R. Deben alternar oportunamente dctilos y espondeos, segn lo
exija el asunto; pues s e r pesado el verso si tiene muchos espondeos, y ligero si todos fueren dctilos. L a abundancia de cesuras
le hace sumamente armonioso, por lo cual se p r o c u r a r que nu
resulte un pi de cada diccin p a l a b r a , sino que las silabas do
las unas se encadenen oportunamente con las de las otras. Quin
no percibe la armona de estos versos?
Ingimit, et duplices tendens ad sidlra
palmas,
Taha oes r e / e r : O, terque, quaterque
beti,
Queis ante ora patrum
Troja, sub vicenibus altis,

etc.

P o r el contrario, cualquiera encuentra lnguido y flojo el sit e n t e , eu el cual se falta la ley de las cesuras; poroue cada
palabra por si sola forma un p i :
19*

Romee momia

terruit

imjger

Artnbal

armis.

pis un dctilo anapesto, y en cualquiera de ellos, menos en el

E l verso e x m e t r o no debe tampoco terminar con dicciones


de cnatro o cinco s l a b a s , ni con tres dicciones dislabas, porque
en ambos casos r e s u l t a duro y spero.
P. Qu m s m e adverts acerca del verso exmetro?R.
Que
algunas veces, a u n q u e r a r a s , es espondico,
as dicho por ser espondeo el quinto pi. De este usan Jos p o e t a s p o r la licencia
cuando q u i e r e n encarecer la g r a n u d a de alguna cosa, expresar
algn vivo a f e c t o de tristeza. E j e m p l o Cara

Dem

sSbdls mgnm
Del verso

Jvxs

sesto, un trbaco. E j e m p l o :
Non pestilens

incremntm.

pentmetro

P. De q u pies consta el verso pentmetro"}R.


De cinco, por
el rden s i g u i e n t e : los dos primeros pueden ser dctilos espondeos al a r b i t r i o del p o e t a : estos sigue u n a cesura larga, que
d e b e r ser la l t i m a slaba de una diccin p a r a que el verso
salga armonioso-, los dos ltimos pies son dctilos, los cuales
sigue otra cesura,
q u e con la que precedi en medio del verso
forma un p i espondeo. E j e m p l o :
Carmina nec siccis perUgat ista
genis,
que se mide a s :
Carmina | nSc sc | cis | pvrlegt | ist ge \ nis.
El verso p e n t m e t r o alterna generalmente con el exmetro,
y los dos j u n t o s f o r m a n u n distico, que casi siempre encierra un
pensamiento completo.
E l verso p e n t m e t r o no debe terminar con dicciones de tres
slabas, ni c o n monoslabos, que le quitan t o d a la gracia y hermosura, e x c e p t o cuando la penltima se elide como en el siguiente
Et solm constans in levitte sua est.
DEL SENARIO

YMBICO.

P. De q u pis consta el verso senario ymbico"!U.


De seis,
todos los c u a l e s son yambos, cuando es puro. E j e m p l o :
Realus Ule qui procul
negotiis,
que se mide a s :
Dea | tus il | Te qui \ prbcl ng | ts.
,-rLn.
Odcf
Cuando no es p u r o , lo que es lo mismo, cuando es mez
tlado, puede t e n e r un espondeo en los pis impares nones, que
ion el p r i m e r o , tercero y quinto; tambin puede tener en dichos

invidia,

non fragilis

favor,

que se mide a s :
Non ps- | tilens | invid | non \ fragilis | favor.
P . De qu pis consta el dmetro ymbico?
R. De cuatro,
odos los cuales son yambos cuando es p u r o ; cuando n o , pueden
ser los pis impares dctilos, espondeos anapestos, y cualquiera
de ellos, menos el cuarto, trbaco. E j e m p l o :
Vir tus beatos
efficit,
que se mide a s :
Virts | be | tos ef \ ficit.
DEL V E R S O

ESCAZONTE.

P. De qu pis consta el verso escazontelR.


De seis, por el
mismo rden que el senario, excepcin de que el quinto pi ha
Je aer yambo y el sesto espondeo, E j e m p l o :
Rex

universi

regios fugit

cultus,

i u e se mide a s :
Rx | n c r | si re | gis \ fugit
DE LOS V E R S O S

clts.

LRICOS.

P. De qu pis consta el verso glicnicolR.


De un espondeo
y dos dctilos. E j e m p l o :
Audax omnia
perplti,
que se mide as:
Adx | mnia | pcrpZCi.
P . De qu pis consta el pequeo asclepiadeolR.
De cuatro
el primero espondeo, el segundo y tercero coriambos, y el cuarto
oirriquio. E j e m p l o :
Mcenos
que se mide a s i :

atvis

edite

regibus,
.

Malee | vas atvis | iditl re | gxbs.


X J i
Puede medirse tambin con un espondeo, un d c t i l o , una
-esura y dos dctilos de este modo:
Mace \ tis a l a | vis | cdCe rcgibs.
P. De qu pis consta el grande a-sclepiadeo ?R. De seis, &

s a b e r : espondeo,
Ejemplo:
Nullam,

dctilo,

espondeo,

anapesto

dos

dctilos-

Trhnt
Vare,

sacra

vite prius

sevlris

arbrem,

| Vare

sa | era vi \ ti pris

| svMs

P . D e qu p i s coDSta el verso faleuciolH.

rbdrem.

Sulla

Odi | prf

littertor,

que se m i d e a s :
Mns

| dat fbi \ Sulla

| litte |

rtr.

P . D e qu p i s consta el v e r s o sficolR.

D e c i n c o : el pri-

m e r o c o r e o , el segundo e s p o n d e o , el t e r c e r o dctilo
ltimos coreos.

A cada t r e s v e r s o s slicos sigue


argent

cSKr

Abdtae

tenis,

inimici

Crisp

Sllsti,

Splndat

visi

est avrs

od*,

dos

Ejemplo:
3? Mr

temperato

hiems

grata

vice veris

et

Favoni,

P . D o qu p i s conBta el p e q u e o c o r i m b i c o ? R . E l pequeo
corimbico, q u e suele alternar con el g r a n d e a r q u l o c o , consta d e
cinco p i s y u n a c e s u r a p o r este r d e n : el p r i m e r o es espondeo
yambo, el t e r c e r o necesariamente e s p o n d e o y los d e m s yambos
con c e s u r a al fin. E j e m p l o :
siccas

canto,

| risqul

cant.
D e un dctilo e n t r e

suprmo,

q u e se m i d e a s :
Lato

| nmqtil

s |

prim.

Ejemplo:

| c r i s hi j ms gr \ t vici \ vris \ It Fa | vbri.

Trahuntque

| bs pul

Latonamque

el cual se mide a s : Slvitr

puerisque

Ejemplo:

su | ms.

t r e s p r i m e r o s p u e d e n ser dctilos e s p o n d e o s , el cuarto siempre

acris

| scr | ds.

P . D e qu p i s consta el feracraciolR.

P . D e qu pis c o n s t a el g r a n d e a r q u l o c o ? R . D e s i e t e : loe
dctilo y los t r e s ltimos coreos.

arel.

el cual s e m i d e a s i :

dos e s p o n d e o s .
et | mbra

It |

sacerdos,

| ta m | srm

Virgbii
sumus,

el cual se mide a s :

Solvitur

Adi

Ejemplo:

Plts

| vlgs

musrum

Virginibus

et umbra

arceo,

el cual se mide a s :

tisiJ.

Pulvis

P . D e q u pis consta el alcico p i n d r i c o ? R. D e dos d c t i


los y dos coreos, y suele a l t e r n a r con los d o s a n t e r i o r e s . E j e m p l o

P . D e q u p i s consta el p e q u e o a r q u l o c o ? R . De dos dctilos y u n a cesura.

| nm

Audita

fi'

lnmae

vulgus

P . D e q u p i s consta el a r q u l o c o y m b i c o ? R . E s t e sueie
a l t e r n a r con el a n t e r i o r , y consta de c u a t r o p i s : el p r i m e r o y
t e r c e r o son y a m b o s 6 e s p o n d e o s , y el segundo y 'cuarto y a m b o s
con u n a c e s u r a al fin. E j e m p l o :

ordinariamente

un adnico, q u e consta d e un dctilo y un espondeo.


NUs

y los

| c a r i | nas.

el cual se m i d e a s :

Ejemplo :
dot tibi

sic | cs m | chinde

O d i profnum

D e c i n c o : el p r i -

m e r o es espondeo., el segundo dctilo y los t r e s ltimos coreos.


Munus

| qui

P . D e qu p i s consta el a l c i c o ? R . De c u a t r o y u n a ces u r a , s a b e r : el p r i m e r o espondeo y a m b o , el segundo y a m b o ,


al cual sigue u n a c e s u r a , y los dos ltimos dctilos. E j e m p l o :

c u e se m i d e a s :
Nllm

que se m i d e a s :

machina

carinas.

P . H a y m s gneros d e v e r s o s que los d i c h o s ? R . S , s e i r ,


h a y o t r a s m u c h a s clases d e m e t r o s , como p u e d e verse en H o r a i . o ,
Sneca, e t c . ; p e r o b a s t a t e n e r conocimiento d e los i n d i c a d o s p a r a
no e n t r a r ciegas en el e s t u d i o d e la potica.
P . D e dnde suelen t o m a r n o m b r e los v e r s o s ? R . P u e d e n
t o m a r l e ya d e sus a u t o r e s i n v e n t o r e s , como el s f i s o , alcico,
a n a c r e n t i c o , p i n d r i c o , a s c l e p i a d e o , e t c . , as dichos de
Safo,
Alceo, Anacreonte,
Pindaro
y Asclepiades
sus i n v e n t o r e s ; y a de
los p i s que en ellos d o m i n a n , como ymbicos
p o r el y a m b o , daotilicos p o r el dctilo, anapsticos
p o r el a n a p e s t o , etc.; ya en fin
del destino q u e r e s p e c t i v a m e n t e t i p n e n : as se llaman lricos los

qne estn destinados al c a n t o , heroicos los que sirven p a r a celeb r a r las alabanzas de los hroes, etc. De esta iltima clase son los
exmetros, aunque no t o d o exmetro es herico.
P . Cmo se llama el p o e m a atendida la variedad de versos que
le constituyen? R . Si solo tiene un gnero de versos, se llama
moncolon,
si dos dicolon, y si tres tricolon. Cuando el poema
se compone de diferentes gneros de versos, se divide en estrofas.
E l que se divide en estrofas de dos versos se ilama distrofo;
el
que en estrofas de t r e s : rstro/o,
y el que en estrofas de cuatro,
tetrstrofo.
P o r ltimo, el poema que solo tiene un verso se llama monostico; el que dos dstico;
el que tiene cuatro se llama
tetrstico;
el de seis exstico, y el de diez
decstico.
De las licencias
poticas.
P. E s lo mismo necesidad mtrica que licencia potica ?
R. No, s e o r ; p o r l a p r i m e r a se ve el poeta en la precisin de
abreviar la slaba l a r g a a l a r g a r la breve en algunas dicciones
si se h a de observar la ley del metro. P o r e j e m p l o : en el verso
exmetro, como solo j u e g a n en l los dctilos y espondeos, nunca
pueden juntarse tres slabas breves-, por consecuencia, si el poeta usa
en l de u n a p a l a b r a q u e tenga seguidas dichas slabas, como sucede
en Italia, Priamide,
Arabia y otras, es evidente que h a de verse
en la precisin de a l a r g a r u n a de ellas; y por el c o n t r a r i o , si se
encuentran una breve entre dos largas, tendr tambin que abreviar u n a ; mas por la licencia se le concede al poeta libertad p a r a
usar de ciertas, figuras que se a p a r t a n del uso comn. Deben sin
embargo, economizarse todo lo posible, porque prodigadas en dem a s a , son ms bien abusos y vicios que licencias
figuras.
.
P . Cules son estas figuras?R. L a s principales son seis: sinalefa, ectlipsis, sinresis, diresis, sstole y
distole.
P. Cundo se comete sinalefa"}R.
Cuando se elide l a vocal en
que termina una diccin por empezar tambin con vocal la palab r a siguiente, evitando de este modo el sonido desapacible qu
resultara del choque de las dos. E j e m p l o :
Epe,

vate,

fugam,

/menique,

i Tapone

labri.

p . Qu me adverts con respecto esta figura?R. I o Que no


se elide l a final de las interjecciones O, Ah. Hei, Heu, Proh,
Ve,
Vah, ni l a de lo. E j e m p l o :
O pater! O hominum divmque eterna
potestasl

2*. Qne veces, usando de la licencia, no atienden los p t e t a s


esta fignra, especialmente si es larga la vocal que habia de elidirse. E j e m p l o :
Posthdbita
coluisse S a m o : hic illius
arma.
3 o . Qu veces se comete la elisin en la vocal con que termina un verso por empezar tambin con vocal el siguiente, 1" cual
no debe imitarse. E j e m p l o :
lnsertur
verb ex /etu tiucis arbtus
hrrida.
E t steriles platani malos jessire
valentes.
P. Cundo se comete la ectlipsis"} R. Cuando una diccin termina en tn y la siguiente empieza p o r vocal, en cuyo caso se
pierde la > juntamente con la vocal que la precede.
Italiam,

Italiam

primus

conclamai

Ejemplo:

Achates.

E s t a p u e d e , como la sinalefa, cometerse ea dos versos diferentes, pero tampoco debe imitarse.
P. Cundo se comete la sinresis ? R. Cuando de dos slabas
se hace una por contraccin. E j e m p l o :
Assuite

ripis

rolcres

et

fltmnis

aireo.

P . Cundo se comete la diresis?R.


Cuando de una silaba ep
hacrn dos, lo cual puede suceder de dos modos: resolviendo los
diptongos, como cuando decimos auri en vez de aure,
sylci,
en lugar de sylve-, convirtiendo la j , v, consonantes en i, tt,
vocales, como si dijramos disoluenda
en vez de
dtf/lvenda,
Troia en vez de Troja, etc. Ejemplo:
JEtheieum
Pecini

sensuvi
tristitie

atque aurni simplcis


disol-uenda
dedit.

ignein.

P. Cundo se comete la sistole"} R. Cuando se hace breve una


slaba que es larga. E j e m p l o :
lile autem paribus

quas /ulgere,

cerns in

armis-,

E n donde la silaba ge de fulgcre, larga por el incremento, se


abrevia para formar con esta palabra un dctilo.
P . Cnndo se comete la distole'} R. Cuando por el contrario,
se hace larga una silaba que es breve. E j e m p l o :
Italam

/ato pro/gus,

Lavinque

E n donde la primera de Italiam,


hace larga p a r a formar un dctilo.

venit-.

breve por su naturaleza,

NOMBRES

298

NOMBRES

GRECO-LATINOS.

A veces los poetas doblan por epntesis una consonante pars


alarga.- la vocal que antecede, como en este verso:
ReTb'gione

patrum

multas

servato

DECLINACION D E LOS NOMBRES

per

annos.

GRECO-LATINOS.

No nos proponemos examinar aqu, por no creerlo necesario


nuestro intento, aquella clase de nombres que procediendo del
griego, se han ajustado enteramente la declinacin latina, como
poeta, theutrum,
y otros; sino nicamente los que conservan en
todo 6 en parte la forma de la declinacin griega, por ser indispensable su conocimiento p a r a la inteligencia de los poetas.
Las declinationes de los nombres greco-latinos son t r e s : los
de la 1* acaban el nominativo en a, as, e, es, como Maja,
Tyaras,
Kpitdme,
Anchis.s.
Los de la 2* en os, on, ais, como: Dlos,
as, is, o, os, etc., como: Poema,
Pelion, Tydeus. Los de la 3 a en
Arcas, Syntxis,
Dido, Heros, etc.
Los nombres greco-latinos se declinan del modo que demuestra
la siguiente tabla.
Primera
a.
Maja.
Maja;.
Majse.
Majam
6 Majan.
Maja.
Maja.

declinacin.

as.

es.

Anchises.
Anchisse.
Anchisse.
Anchisen,
Anchisam.
Epitme.
Anchise.
V.. . .
Epitme.
Anchise,
Ab. . .
Anchisa.
Los que tienen plural se declinan en l como masa,
musrum.

N. . .
G. . .. .
D . . ., .
Ac. .. .

Tyaras.
Tyarse.
Tyarffi.
Tyram
Tyrau.
Tyra.
Tyra.

e.

Segunda
os.
N\ . , . Androg-eos.
G. . . . Androg-ei, -eo.
D . . . , . Androg-eo.
Ac. . . Androg-eon.
V . . . . Androg-eos.
Ab. . . Androg-eo.

on.
Peli-on.
Peli-i.
Peli-o.
Peli-on.
Peli-on.
Pel-io.

Epitome.
Epitomes.
Epitme.
Epitomen.

declinacin.
fus.
Tyd-eus.
Tyd-ei, -os.
Tyd-Eo, Si.
Tyd-5um, -6a.
Tyd-eu.
Tyd-6e.

us.
Panth-us.
Panth-i.
Panth-o.
Pantli-on, um.
Panth-u.
Pantho-

GRECO-LATINOS.

299

Los qne tienen plural se declinan como domini


dominrum,
y los en on como templa-, pero todos forman el genitivo en on.
Tercera
declinacin.
as.
18.
Sing.
Sing.
Arc-as.
Amaryll-is.
N. . . .
Arc-dis, -dos.
Amaryil-is, -Idis, -Idos.
G. . . .
Amaryll-i, Idi.
Arc-di.
D... .
Amaryll-im, -in, -Idem, -Ida.
Arc-den, -da.
Ac. . .
Amaryll-i.
V... .
Arc-a.
Arc-de.
Amaryll-i, -Ide.
Ab.. .
(carece de plural.)
Plur.
Plur.
Arc-des.
N . . . . Poem-ta.
G. . . . Poem-tum, Arc-&dum, -&don.
-ton.
D. . . . Poem-tis, Arc-adlbus.
-atlbus.
Arc-des, -das.
Ac. . . Poem-ftta.
Y. . . . Poem-ta.
Arc-des.
Ab. . . Poem-tis, Arc-adlbus.
atlbus.
0.
08.
Iler-os.
N . . . . Did-o.
Her-ois.
G . . . . Did-onls, OS, us.
D . . . . Did-oni.
Her-oi.
Her-oem, 6a.
Ac. . . Did-nem, -o.
V. . . . Did-o.
Her-os.
Ab. . . Did-ne.
Her-e (1).
Hay otros muchos pertenecientes la tercera declinacin, que
terminan de varios modos en el nominativo de singular; pero
todos ellos pueden declinarse fcilmente con arreglo los que
anteceden.
Los nombres patronmicos terminan en as, des, is, ne. LOE
ea as (femeninos) se declinan como Arcas: los en des (masculinos)
como Anchises: los en is (femeninos) como Amaryllis-, y los en ne
(tambin femeninos) como Epitmc.
a.
Sing.
Pom-a.
Poem-tis.
Poem-ti.
Po5m-a.
PoCm-a.
Poem-ate.

(X) Eu el a c u s a t i v o plural f o r m a htrei


ln forma de l a d e c l i n a c i n latina.

UN

6 heroat,

D E LOS E J E R C I C I O S

s i g u i e n d o en t o d o l o d e c i i

rROTICOS.

Ik u *<'
.

a*
*

1*%