Está en la página 1de 552

TEXTOS UNIVERSITARIOS

MARIANO BASSOLS DE CLM EN T

Consejo Sijperior de Investigaciones Cientficas

Con su coleccin Textos Universitarios, el C.S.I.C.


trata de contribuir a la formacin de estudiantes de nivel
superior y del lector preocupado por la cultura. En ella se
ofrecern obras ya clsicas, pero de plena vigencia, as
como estudios originales sobre diversas materias. Con
este planteamiento, desarrollado de forma rigurosa en
ediciones manejables, se pretende cubrir algunos de los
campos bsicos del conocimiento y la cultura cientfica.

CSIC

Textos Universitarios, n j

Tras n u e v e s u c e s iv a s e d ic io n e s y
reim presiones, esta 10.a ed icin de la
Sintaxis Latin a, del fallecid o Mariano
B a sso ls de C lim en t, sig u e sien d o el
manual cl sico para lo s estudios lati
nos y una obra im prescindible para es
tudiantes espaoles e hispanoam erica
nos por su especial nfasis en las estre
chas con exion es lingsticas existentes
entre las construcciones sintcticas la
tinas y espaolas.

Diseo de coleccin:
Ju a n P a l a u d

COLECCION Textos Universitarios, n. 16

MARIANO BASSOLS DE CLIMENT

SINTAXIS

LATINA

10. EDICIN

Consejo Superior de Investigaciones Cientficas


M A D R I D , 1992

CSIC
c.s.i.c.
M arian o B asso ls d e C lim en t

I.S.B.N.: 84-00-07232-4
D e p sito L eg al: B I -479-92
Im p reso e n E sp a a: P r in te d in S p a in

Fotocomposicin: Didot, S.A.


Nervin, 3-6. - 48001 Bilbao

SUMARIO

Pg.

PRIM ERA PARTE


PROLOGO ...............................................................................................................

XVII

INTRODUCCION ( 1-5) ...................................................................................


Concepto de la sintaxis ( 1-4) .....................................................................
Bibliografa ( 5 ) .................................................................................................

1
1
5

CAPITULO I. GENERO (6-11) ...................................................................

11

CAPITULO II. NUMERO ( 1 2 -2 0 )...............................................................


Introduccin ( 1 2 ) .............................................................................................
Singular en vez de plural ( 13-14) .............................................................
Plural en vez de singular (15-17) ...............................................................
Palabras que acostumbran a usarse slo en plural (Pluralia tantum) ( 18)
Palabras que acostumbran a usarse slo en singular ( 19-20) ..............

17
17
17
18
20
21

CAPITULO III. LOS CASOS. NOMINATIVO Y VOCATIVO ( 21-31)


Introduccin ( 21) .............................................................................................
Nominativo ( 2 2 -2 9 ).......................................................................................
Vocativo ( 30-31) .............................................................................................

23
23
24
27

CAPITULO IV. ACUSATIVO ( 32-48) .....................................................


Introduccin ( 3 2 ) .............................................................................................
Acusativo complemento directo ( 33-35) .................................................
Acusativo complemento circunstancial ( 36-42) ......................................
Acusativo libre ( 43-44) ...............................................................................
Doble acusativo ( 45) .......................................................................................
Usos vulgares y tardos del acusativo ( 46-48) ........................................

29
29
29
32
37
38
40

CAPITULO V. GENITIVO ( 4 9 -8 3 ) ...............................................................


Introduccin ( 49) .............................................................................................
Genitivo dependiendo de verbos:
Genitivo partitivo ( 50-52) .......................................................................
Genitivo de referencia ( 5 3 -5 7 )...............................................................
Genitivo de concepto o de rbrica ( 58) .................................................
Usos secundarios del genitivo adverbal ( 59-61) ................................

43
43
44
45
48
48

MARIANO BASSOLS DE CLIMENT


Pg.

Genitivo dependiendo de- adjetivos y participios (62-64) .....................


Genitivo dependiendo de sustantivos:
a) Acepcin partitiva ( 65-68) ................................................................
b) Acepciones varias ( 69-78) ................................................................
Genitivo libre ( 7 9 -8 3 )...................................................................................

50

CAPITULO VI. DATIVO ( 84-104) .............................................................


Introduccin ( 84) .............................................................................................
Dativo complemento indirecto ( 85-92) ....................................................
Dativo de inters ( 93-100) .........................................................................
Dativo de finalidad ( 1 0 1 ) ...............................................................................
Dativo de direccin ( 102) .............................................................................
Doble dativo ( 103) .........................................................................................
Dativo complemento de adjetivos ( 104) ....................................................

63
63
64
67
71
72
73
73

CAPITULO VII. ABLATIVO ( 105-142) ....................................................


Introduccin ( 1 0 5 ) ...........................................................................................
I. Ablativo separativo ( 106-109) ...........................................................
Usos derivados del ablativo separativo ( 110-114) ........................
II. Ablativo sociativo-instrumental:
A. Ablativo sociativo ( 115) ..................................................................
Usos derivados del ablativo sociativo ( 116-119) ....................
B. Ablativo instrumental ( 1 2 0 -1 2 5 )..................................................
Usos derivados del ablativo instrumental ( 126-131) ............
III. Ablativo en funcin de locativo ( 132-134) ......................................
Ablativo absoluto ( 135-142) .........................................................................

75
75
76
78

CAPITULO V in . LOCATIVO ( 143-145) ..................................................

101

CAPITULO IX. ADJETIVO CALIFICATIVO ( 146-159) ......................


Sintaxis del adjetivo ( 146-147 bis) ............................................................
a)
Grados de comparacin ( 148-153) ...............................
b) Adjetivos en funcin de otras partes de la oracin (154-159) . . . .

103
103
105
109

CAPITULO X . ADVERBIOS ( 160-172) ....................................................


Sintaxis del adverbio ( 1 6 0 -1 6 6 )..................................................................
Adverbios en funcin de otras partes de la oracin( 167-171) ..............
Apndice ( 1 7 2 ) .................................................................................................

113
113
116
117

CAPITULO XI. PRONOMBRES ( 173-218) ..............................................


Introduccin ( 1 7 3 ) ...........................................................................................
a) Pronombres personales ( 174-175) .......................................................
b) Pronombres posesivos ( 1 7 6 -1 8 1 )........................................................
c) Pronombres reflexivos ( 1 8 2 -1 8 8 )........................................................
d) Pronombres demostrativos ( 189-197) ...............................................

119
119
120
121
123
127

53
56
61

82
83
85
89
92
95

SUMARIO

XI
Pag-

e) Pronombres indefinidos:
a) Indefinidos propiamente dichos ( 198-205) ..................................
) Indefinidos de distribucin ( 206-207) ..........................................
y) Indefinidos de generalizacin ( 208) ................................................
<5) Indefinidos pronominales ( 209-211) ..............................................
f) Adjetivos usados como indefinidos ( 212-215) .................................
Apndice (Artculo) ( 216-218) ...................................................................

133
137
138
139
140
141

CAPITULO XII. PREPOSICIONES ( 219-272) ........................................


Origen y usos de la preposicin ( 2 1 9 -2 2 8 )..............................................
a) Preposiciones en funcin de otras partes de la oracin ( 229-235)
b) Significado de las preposiciones:
Introduccin ( 236) .....................................................................................
a) Preposiciones que rigen acusativo ( 2 3 7 -2 6 1 ).............................
) Preposiciones que rigen ablativo ( 262-268) ...........................
y) Preposiciones que rigen ablativo y acusativo ( 269-271) .....
) Preposiciones impropias ( 272) .....................................................

143
143
148
151
152
159
163
165

CAPITULO XIII. LAS VOCES DEL VERBO ( 273-281) ......................


Introduccin ( 273) ...........................................................................................
a) Voz activa ( 2 7 4 ) ........................................................................................
b) Voz media ( 275-276) ............................................................................
c) Voz deponente ( 277-278) ....................................................................
d) Voz pasiva ( 279-281) ............................................................................

167
167
168
168
169
170

CAPITULO XIV. LOS COMPLEMENTOS DEL VERBO ( 282-291) .


a) Verbos transitivos e intransitivos ( 282-284) ....................................
b) Verbos pronominales ( 285-290)
......................................
c) Verbos recprocos ( 291) ..........................................................................

175
175
178
180

CAPITULO XV. LOS TIEMPOS DEL VERBO (292-333) ....................


Aspectos verbal y tiempo ( 2 9 2 -2 9 5 ).........................................................
Presente ( 296-300) .......................................................................................
Imperfecto ( 301-307) ...................................................................................
Perfecto:
Origen y significado ( 308) .......................................................................
a) Acepcin aorstica ( 309-312) ............................................................
b) Acepcin perfectiva ( 313-316)
.....................................................
Futuro imperfecto:
Origen y significado ( 3 1 7 ) .......................................................................
a) Futuro con valor indicativo o real (318-321) ...............................
b) Futuro con valor subjuntivo-imperativo ( 3 2 2 -3 2 6 )......................
Pluscuamperfecto ( 327-329) ........................................................................
Futuro perfecto ( 330-332) ...........................................................................
Apndice. Trnsito del verbo latino al romance (3 3 3 ) ...........................

181
181
184
185
187
187
188
189
189
190
191
192
194

XII

MARIANO BASSOLS DE CLIMENT


Pg.

CAPITULO XVI. LOS MODOS DEL VERBO. INDICATIVO


( 334-340) .........................................................................
Introduccin ( 3 3 4 -3 3 5 ).................................................................................
Indicativo ( 336-340) ................................................................................... .

195
195
196

CAPITULO X V n. SUBJUNTIVO ( 341-355) ............................................


Introduccin ( 3 4 1 -3 4 2 ).................................................................................
a) Subjuntivo de volicin ( 343-349) ........................................................
b) Subjuntivo de deseo ( 350-353) ............................................................
c) Usos mixtos ( 354-355) ...........................................................................

199
199
200
204
210

CAPITULO X V m . IMPERATIVO ( 356-362) ..........................................


Introduccin ( 356) ...........................................................................................
a) Imperativo afirmativo ( 357-360) ..........................................................
b) Imperativo negativo ( 361-362) ..............................................................

211
211
211
213

CAPITULO XIX. PERIFRASIS VERBALES ( 3 6 3 -3 7 0 )........................

215

CAPITULO XX. INFINITIVO ( 371-383) ..................................................


Introduccin ( 3 7 1 -3 7 2 ).................................................................................
A) Infinitivo complemento de verbos ( 373-375) ................................
Apndice ( 376-377) ...............................................................................
B) Infinitivo complemento de nombre ( 378-379) ................................
C) Sustantivacin de los infinitivos ( 380) ..............................................
D) Infinitivo en funcin de una forma personal del verbo ( 381-383)

221
221
223
226
228
229
230

CAPITULO XXI. PARTICIPIO ( 384-405) ................................................


Introduccin ( 3 8 4 -3 8 6 ).................................................................................
Participio de presente ( 387-389) ..............................................................
Participio de perfecto ( 390-395) ..............................................................
Participio de futuro ( 396-397) ....................................................................
Participio en funcin de otras partesdela oracin (398-401) ..............
Participio en funcin de oracin subordinada( 402-405) .......................

233 ^
233 j
234 j
237 I
241
242
244

CAPITULO XXII. GERUNDIO Y GERUNDIVO ( 4 0 6 -4 2 5 )................


Origen y significados fundamentales ( 406-410).......................................
A) Construccin gerundial:
Particularidades ( 411-413) ....................................................................
Genitivio ( 414-417) ...............................................................................
Dativo ( 4 1 8 ) ................................................................................................
Acusativo ( 419-420) ..............................................................................
Ablativo ( 421) ............................................................................................
B) Usos peculiares del gerundivo ( 422-425) ..........................................

247
247

CAPITULO . SUPINO ( 426-429) ......................................................

259

250
251
253
253
254
256

SUMARIO

XIII
P g.

SEGUNDA PARTE
CAPITULO I. ELEMENTOS DE LA ORACION SIMPLE ( 1-16) . . . .
Palabras oraciones ( 1 - 2 ) ...............................................................................
Sujeto ( 3-9) .....................................................................................................
Predicado ( 10-16) .........................................................................................

265
265
267
270

CAPITULO II. COMPLEMENTOS Y GRUPOS DE PALABRAS


( 17-27) ...................................................................................
Introduccin ( 17) .............................................................................................
Complementos predicativos ( 18-20) .........................................................
Complementos de determinacin ( 21-23) ................................................
Complementos de ampliacin ( 24-27) ......................................................

275
275
276
277
278

CAPITULO . LAS ORACIONES Y LOS ESTADOS ANIMICOS


( 28-30) .................................................................................
Introduccin ( 28) .............................................................................................
Oraciones afectivas ( 2 9 ) .................................................................................
Oraciones enunciativas ( 30) .........................................................................

283
283
283
284

CAPITULO IV. ORACIONES INTERROGATIVAS ( 31-42 bis) ........


Introduccin ( 3 1 ) .............................................................................................
I. Interrogaciones totales
a) Sin partculas ( 32) .............................................................................
b) Con partculas ( 33) ...........................................................................
II. Interrogaciones parciales ( 34-35) .....................................................
III. Interrogaciones disyuntivas ( 36) .........................................................
Particularidades ( 37-40) ...............................................................................
Modos ( 4 1 ) ................................................................................................... ...
Respuestas ( 42-42 bis) .................................................................................

285
285
285
286
288
290
291
292
292

CAPITULO V. ORACIONES NEGATIVAS ( 4 3 - 4 5 ) ..............................


Introduccin ( 43) .............................................................................................
Las partculas negativas ( 44-49) ...............................................................
Grupos de negacin ( 50-51) .......................................................................
Particularidades ( 52-54) ...............................................................................

295
295
296
297
299

CAPITULO VI. CONCORDANCIA ( 55-80) ............................................


Introduccin ( 55) .............................................................................................
I. Concordancia del verbo:
A. El verbo tiene un solo sujeto ( 56-58) ........................................
B. El verbo tiene varios sujetos ( 5 9 -6 1 )..........................................
C. El verbo no concuerda con el sujeto ( 62) ..............................
II. Concordancia del predicado nominal ( 63-66) ................................
III. Concordancia del adjetivo ( 67-69).......................................................

301
301
301
304
305
305
308

XIV

MARIANO BASSOLS DE CLIMENT

Pg.

IV. Concordancia de la aposicin ( 70-72) .............................................


V. Concordancia del pronombre ( 73-80) ..............................................

309
311

CAPITULO VII. COORDINACION ( 81-133) ..........................................


Coordinacin asindtica y sindtica ( 81-86) ............................................
I. a) Coordinacin copulativa de ndole adicional ( 8 7 -9 3 )................
Particularidades comunes a las conjunciones copulativas ( 94-97)
I. t) Coordinacin copulativa de gradacin ( 98-104) ......................
I. c) Coordinacin copulativa de distribucin ( 1 0 5 ) ............................
II. Coordinacin adversativa ( 1 0 6 -1 1 5 )..................................................
Apndice ( 1 1 6 ) .........................................................................................
III. Coordinacin disyuntiva ( 1 1 7 -1 1 9 )...................................................
IV. Coordinacin causal ( 120-126) .........................................................
V. Coordinacin ilativa ( 127-132) ..........................................................
Pleonasmos ( 1 3 3 ) .............................................................................................

317
317
318
323
325
327
328
332
332
334
336
338

CAPITULO VIH.

COORDINACION EN VEZ DE SUBORDINACION


( 134-137) .........................................................................

341

CAPITULO IX. CONIUNCIONES DE SUBORDINACION ( 138-150)

345

CAPITULO X. MODOS DE LA ORACION SUBORDINADA


'( 151-155) ...............................................................................

351

CAPITULO XI. TIEMPOS DE LAS ORACIONES SUBORDINADAS


( 156-163) .............................................................................
Introduccin ( 156) ...........................................................................................
A. Oraciones subordinadas en indicativo ( 157-159) ...........................
B. Oraciones subordinadas en subjuntivo ( 160-161) ...........................
Infracciones a la consecutio temporum ( 162-163) ...........................

355
355
355
357
359

CAPITULO XII. ORACIONES COMPLETIVAS SIN CONJUNCIO


NES PROPIAMENTE DE SUBORDINACION ( 164184) .........................................................................................
A. Oraciones con ne ( 1 6 4 -1 7 0 )..................................................................
B. Interrogativas indirectas ( 171-174) ......................................................
I. Interrogaciones totales ( 175-180) ................................................
. Interrogaciones parciales ( 181-182) ............................................
. Interrogaciones disyuntativas ( 183-184) ....................................

363
363
367
369
371
372

CAPITULO XIII. ORACIONES COMPLETIVAS INTRODUCIDAS POR


MEDIO DE CONJUNCIONES DE SUBORDINACION
( 1 8 5 -2 0 2 )...........................................................................
Ut ( 185-187) ...................................................................................................
Particularidades ( 188-91) ........................................................................

375
375
378

SUMARIO

XV
Pg.

Quod ( 192-194) .............................................................................................


Particularidades ( 195-198) .....................................................................
Quia ( 199) .........................................................................................................
Cum ( 200) .........................................................................................................
Quin ( 2 0 1 -2 0 2 )...............................................................................................

380
383
386
387
387

CAPITULO XIV. ORACIONES DE INFINITIVO (203-226 b i s ) ..........


A. Origen y caractersticas:
1) Origen ( 2 0 3 ) .........................................................................................
2) Sujetos de las oraciones de infinitivo ( 204-206) ....................
3) Tiempos, voces y valor modal ( 207-212) ..................................
B. Oraciones de infinitivo con acusativo sujeto:
1) Caractersticas generales ( 213-214) ..............................................
2) Oraciones de infinitivo en funcin de complemento objetivo (
215-218) ...................... .............................................................................
3) Oraciones de infinitivo en funcin de complemento subjetivo (
219-220) ...................................................................................................
4) Particularidades propias de las oraciones de infinitivo con acusativo
sujeto ( 221-224) ...............................................................................
C. Oraciones de infinitivo con sujeto en nominativo:
1) El verbo principal aparece formulado en activa ( 2 2 5 ) ...............
2) El verbo principal aparece formulado en pasiva (226-226 bis)

391
391
392
394
397
398
401
402
403
404

CAPITULO X V. ORACIONES DE RELATIVO ( 2 2 7 -2 4 7 )..................


Introduccin ( 2 2 7 -2 2 8 ).................................................................................
Relativo y antecedente ( 229-234) .............................................................
Modos ( 235-239) ...........................................................................................
Relativos entrelazados ( 240) .........................................................................
Relativos en vez de demostrativos ( 2 4 1 -2 4 6 )..........................................
Copulacin de varias oraciones de relativo ( 247) ....................................

407
407
408
412
416
418
420

CAPITULO XVI. ORACIONES CONDICIONALES ( 2 4 8 -2 6 7 )..........


Oraciones y caractersticas ( 2 4 8 -2 5 1 ).......................................................
Relacin necesaria (si con indicativo) ( 252-255)
...........................
Relacin contingente (si con subjuntivo potencial) ( 256) .....................
Relacional irreal (si con subjuntivo irreal) ( 257-260) ..........................
Particularidades en el uso de algunas conjunciones condicionales
( 261-264) .........................................................................................................
Coordinacin de varios perodos condicionales ( 265-267) ....................

423
423
426
427
428

CAPITULO X V n. ORACIONES CONCESIVAS ADVERSATIVAS


( 2 6 8 -2 7 7 ).........................................................................
CAPITULO x v m . ORACIONES DE MODO ( 278-289)

432
435

439
445

XVI

MARIANO BASSOLS DE CLIMENT

Pg.

CAPITULO XIX. ORACIONES COMPARATIVAS DE CANTIDAD


( 290-304) ..........................................................................
Introduccin ( 2 9 0 -2 9 1 ).................................................................................
Comparativas de igualdad ( 292-296) .............................................
Comparativas de desigualdad ( 297-302) ..................................................
Oraciones comparativas proporcionales ( 303-304) ................................

451
451
451
453
455

CAPITULO X X. ORACIONES FINALES ( 305-308) ............................

457

CAPITULO XXI. ORACIONES CONSECUTIVAS ( 309-313) ............

459

CAPITULO XXII. ORACIONES TEMPORALES ( 314-338) ..............


Origen y caractersticas ( 314-315) ............................................................
Cum ( 316-322) ...............................................................................................
Cum ... tum ( 323) .............................................................................................
Cum primum ( 324) .......... i .............................................................................
Postquam ( 325) ...............................................................................................
Antequam y priusquam ( 3 2 6 -3 2 7 )..............................................................
Dum, donec y quoad ( 328-332) ...................................................................
Ut, ubi y quando ( 333-335) .........................................................................
Ut, ubi y simulae ( 336-337) .......................................................................
Subjuntivo de repeticin ( 338) .....................................................................

463
463
464
468
469
470
471
473
475
477
478

CAPITULO XXIII. ORACIONES CAUSALES ( 339-346) ....................


Introduccin ( 3 3 9 -3 4 0 ).................................................................................
Quod y quia ( 341) ........................'..................................................................
Quoniam, quando y quatenus ( 342-343) ..................................................
Usos de los modos ( 344) ...............................................................................
Cum ( 345) .........................................................................................................
Oraciones causales negativas ( 3 4 6 ) ..............................................................

479
479
480
481
482
483
484

CAPITULO XXIV. ESTILO INDIRECTO ( 347-362) ............................


Introduccin ( 3 4 7 -3 5 0 ).................................................................................
Paso a estilo indirecto de las oraciones principales ( 3 5 1 -3 5 3 )..........
Paso a estilo indirecto de las oraciones subordinadas ( 3 5 4 -3 6 0 )......
Paso a estilo indirecto de los pronombres personales y posesivos ( 361)
Estilo indirecto libre ( 362) ............................................................................
Indice de conceptos .............................................................................................
Indice de palabras ...............................................................................................

485
485
487
488
494
495
499
527

PROLOGO

En e l estu dio de la Sintaxis de la lengua latina se tom an generalm ente


co m o punto de referencia las lenguas indoeuropeas e in clu so el id iom a de
que derivan estas len gu as, aunque lo que de l sabem os sea slo resultado
d e conjeturas y reconstrucciones hipotticas. E s indudable que la com pa
racin d el latn con las lengu as m s antiguas de su propia estirpe ha despejado
m uchas incgnitas y contribuido eficazm en te al estudio cien tfico del idiom a
d el L acio. Por e llo , a lo largo de este M anual, las referencias sern frecuentes
a las lengu as indoeuropeas, esp ecialm ente al grieg o , con el que el latn tiene
de com n no s lo su origen , sin o sus destinos histricos y culturales.
M as para una exacta y correcta interpretacin de lo s fen m en os sintcticos
de la lengua latina, entendem os que no basta remontarnos a lo s estadios ms
antiguos y prim itivos de las lenguas indoeuropeas, sino que es tambin
necesario tomar en consideracin las form as ltim as y m s recientes a que
ha llegad o e l latn en su ev o lu ci n , tal co m o se nos presentan en las lenguas
rom ances, y en esp ecial en el esp a ol. Procurarem os, pu es, en nuestra Sin
taxis establecer una estrecha co n ex i n entre las construcciones latinas y
esp a olas, sealando tanto las coin cid en cias co m o las discrepancias. Las
primeras nos ayudarn a com prender m s fcilm ente el espritu del latn,
pues nada facilita tanto la correcta interpretacin de lo d esco n o cid o com o
las referencias a lo habitual y familiar; las segundas, en cam b io, nos ilustrarn
sobre el cam ino seguido por nuestro idiom a y nos permitirn valorizar ms
correctam ente lo que en l hay de propio y peculiar, lo que responde a la
idiosincrasia de nuestro espritu y m entalidad forjada en lo s sig lo s oscuros
de la alta Edad M ed ia. E s perfectam ente l g ico y natural que lo s gram ticos
de pases de ascendencia no latina consideren la lengua del Im perio R om ano
com o un ciclo cerrado ya y exh au sto, pues las influencias que ha ejercido
sobre sus propios idiom as son generalm ente de tipo literario y erudito; en
cam bio, para nosotros, lo s esp a o les, tienen esta lengua una actualidad
palpitante, v iv im o s de su herencia, e in clu so m uchas de las peculiaridades
de nuestro idiom a se hallaban ya en germ en y en potencia en el latn vulgar
y decadente. M ovid os por estas consideraciones h em os intentado con este

XVIII

MARIANO BASSOLS DE CLIMENT

Manual relacionar campos de investigacin y estudios que hasta ahora, a


nuestro entender, estaban demasiado alejados y distanciados.
El espacio, evidentemente limitado que nos imponen las exigencias de
la coleccin, de la que forma parte este Manual, no nos ha permitido en
muchos casos estudiar con el debido detenimiento los fenmenos sintcticos
de la lengua latina, ni extendemos, como hubiramos deseado, en la com
paracin con las lenguas romnicas y especialmente el espaol; en tales
circunstancias hemos procurado, mediante referencias bibliogrficas cons
tantes, a los manuales ms en boga, as como a las monografas y artculos
de revista ms enjundiosos, orientar a nuestros lectores para que por su
cuenta puedan ampliar lo que nosotros simplemente hemos apuntado.
La lengua latina desemboca, como es bien sabido, a las lenguas romances
a travs del latn vulgar y perdura y sobrevive a su descomposicin en el
latn medieval. Hasta hace poco, preocupados excesiva y exclusivamente
por el latn clsico, habamos descuidado en Espaa el estudio del latn
medieval, a pesar de los grandes tesoros, en parte inexplorados, que en l
se conservan; sin embargo, gracias a la atencin que presta el Consejo
Superior de Investigaciones Cientficas a todos los problemas culturales, se
est en vas de rectificar este lamentable olvido. Equipos de investigadores,
encuadrados dentro del Comit para el estudio del Latn Medieval, trabajan
afanosamente en varias Universidades espaolas en el acopio de materiales,
y muy particularmente en la redaccin de un diccionario de latn medieval
espaol, en estrecha colaboracin con la Unin Acadmique Internatio
nale. Teniendo muy presente esta circunstancia, hemos procurado, deseosos
de facilitar la labor de estos investigadores, incorporar al presente Manual
numerosas referencias de las particularidades idiomticas del latn de estas
pocas, referencias que confiamos poder incrementar en sucesivas ediciones,
a medida que se vayan publicando monografas, como la del profesor J.
Bastardas, sobre nuestro latn medieval.
Tales son las caractersticas ms destacas de este Manual que hoy ofre
cemos al pblico de estudiosos, con la preocupacin con que se entrega
siempre un libro nuevo a los azares de su destino.

PRIMERA
PARTE

Introduccin
B ib l io g r a f a
P a u l , P rinz.,

1 y sigs.; H j e l m s l e v , L ., Principes de la grammaire gnrale,


Det Kgl. Danske Vidensk. Selskab. hist. fil. Meddelelser XVI, 1; M a
r o u z e a u , J ., REL VII, 1929, 75-85; Id., Principes et mthodes de la
syntaxe, Natalicium Schrijneu Nijmegen Dekker, 1929, 112-115; M e i
l l e t , A ., BSL 65, 133-137; T h o m a s , F ., tat et tendences de la syntaxe
latine, Mmorial J.Marouzeua, Paris, 1943, 93-103; H a v e r s , H db., 1
y sigs.; B a s s o l s , I, 1; H o f m a n n , H db., 363; W a c k e r n a g e l , I, 1;
T o v a r , 1. Para ms bibliografa vid. C o u s i n , 102.

1.
La Sintaxis consta de dos partes, una analtica y otra sinttica. La
primera estudia el significado y uso de las distintas partes de la oracin1
(sustantivo, adjetivo, etc.) consideradas en s mismas, o sea, sin formar
oracin. La segunda, por el contrario, tiene por objeto la oracin, tanto
simple (elementos que la integran, concordancia, clasificacin de oraciones)
como compuesta (coordinacin y subordinacin).
Como el estudio de la oracin constituye el objetivo fundamental de la
Sintaxis, convendra delimitar con la mayor precisin posible este concepto;
sin embargo, no se ha llegado hasta el presente a un acuerdo sobre el
particular2. En trminos generales, y adoptando un criterio eclctico, po
demos a lo sumo afirmar3 que la oracin es toda expresin oral o escrita (a
la que completan a veces elementos ajenos al lenguaje, como el gesto, la

1 H e r m a n n , E ., NGG 1928, 1-44; C u e r v o , nota 1, pgina 339; L e n z , 46.


2 B a s s o l s , I, 3; P a u l , Prinz., 5, 121 y sigs.; W u n d t , W ., Vlkerpsych., f , 2,
229; W e g e n e r , Ph., IF 39, 1; B r u g m a n n , Syntax, I y sigs.; V o s s l e r , ., Filosofa
del Lenguaje, Madrid, 1940, 235; K r e t sc h m e r , P., Introduccin a la lingstica
griega y latina, trad, de F e r n n d ez R a m r e z , S .,y M . F ern n d ez -G a l ia n o , 122
y sigs.; L e n z , 13.
3 H o f m a n n , H db., 30.

MARIANO BASSOLS DE CLIMENT

situacin) dotada de sentido propio y cabal y destinada a exteriorizar un


estado o representacin anmicos.
2.
Para el estudio de la Sintaxis, as como de la Gramtica en general,
es preciso tener presente que el lenguaje es producto no slo del pensar
lgico, sino tambin del pensar afectivo. El primero se esfuerza en imponer
una ordenacin y estructura lgicas y un uso consecuente de las categoras
gramaticales y de las oraciones. El segundo, por el contrario, sensible a los
impulsos emotivos, impone construcciones y giros en desacuerdo con la
lgica. Estas construcciones incorrectas, desde el punto de vista lgico, son
el resultado de la influencia de los siguientes factores de orden psicolgico:
1) Predominio de los afectos4. Los estados afectivos repercuten en el
lenguaje, dando lugar a construcciones excesivamente recargadas o expre
sivas con las cuales se satisface a un estado de nimo determinado en de
trimento de la lgica. De ah el origen de pleonasmos, geminaciones (o stulte
stulte), anforas, dativos ticos, figuras etimolgicas, etc.
2) Tendencia al menor esfuerzo5. Unas veces por comodidad, otras por
inercia, en lugar de emplear las construcciones exigidas por el pensar lgico
empleamos otras que nos son ms cmodas, ya por sernos ms habituales,
ya para no cambiar de construccin. De ah la asimilacin, el asndeton, la
coordinacin en vez de la subordinacin, las expresiones braquilgicas, mu
chas imprecisiones, etc.
Importancia especial reviste el primero de los citados fenmenos (asimilacin o
atraccin)6. En estos casos, por inercia, algunas palabras abandonan la forma gra
matical que, lgicamente, les corresponde, influidas por otro trmino de la frase. La
atraccin es, por lo general, progresiva: un giro influye sobre otro que sigue. De ah
las atracciones en la concordancia (gens universa Veneti appellati (en vez de appe
llata), en los modos, tiempos, etc. La atraccin regresiva, o sea, del trmino que
sigue sobre el que antecede, es mucho menos frecuente (urbem (en vez de urbs)
quam statuo vestra est).

3) Errores, confusiones, faltas de atencin7. A estos factores de orden


psicolgico se deben gran nmero de construcciones. Las ms importantes
son las siguientes:

4 B a s s o l s , I, 13; H a v e r s , Hdb, 3.
5 H a v e r s , H db., 51; B a ss o l s , I, 14.
6 B a s s o l s , I, 17; H a v e r s , Hdb.\ 69 y sigs.; H o fm a n n , vase en el ndice del
Hdb. el epgrafe de Attraktion-, B r u g m a n n , Abrg, 736 y sigs.
7 H a v e r s , H db., 54; P a l l e r , F ., Ph. 50, 1891, 759.

INTRODUCCIN

a) Analoga8. Dos giros de significado anlogo, pero de construccin


diferente, unifican a veces sus regmenes; as, el verbo curo se construa
originariamente con dativo, pero por influencia de verbos sinnimos como
administro, colo, que rigen acusativo, acab tambin por regir este caso.
b) Contaminacin9. En el momento de formular una frase se mezclan en
nuestro espritu dos giros de significado anlogo, originndose de esta mezcla
un producto hbrido con caractersticas comunes a ambos giros; as: inter
dicere alicui aquam et ignem y interdicere aliquem aqua et igne dan lugar
a interdicere alicui aqua et igne.
c) Anacoluto10. La persona que habla pasa por descuido de una cons
truccin a otra; as: rex Iuba... non est visum proficisci. Se inicia la frase
con intencin de utilizar un verbo en forma personal, por ejemplo: decrevit,
de ah el nominativo, pero luego se usa un verbo impersonal, con lo cual el
nominativo no est ya justificado.
d) Dislocaciones sintcticas11. Una palabra deja de relacionarse con un
elemento de la oracin para pasar a referirse a otro; as, iubeo te pugnare
significaba en un principio te incito a luchar (el acusativo era un comple
mento directo), ms tarde con un ligero cambio de significado del verbo,
te ordeno luchar, y finalmente ordeno que (t) luches (el acusativo ha
pasado a referirse al infinitivo en funcin de sujeto).
3.
La lengua latina no permaneci, como es lgico, estacionada a lo
largo de su dilatada historia. Junto a caractersticas comunes a todas las
pocas, existen otras circunscritas slo a uno o varios perodos. No puede,
por tanto, hablarse en abstracto sobre muchas construcciones sintcticas,
sino que precisa encuadrarlas en una poca determinada. Consideramos a
este respecto la lengua dividida en los siguientes perodos12:

8 P a u l , Prinz., 106; H a v e r s , H db., 77; V o s s l e r , K ., ob. cit., 76 y sigs.;


B a ss o l s , I, 20.
9 P a u l , P rinz., 160 y sigs.; B r u g m a n n , Abrg, 743 y siguientes; H o fm a n n ,
IF 43, 1926, 93; V o s s l e r , K ., ob. c it., 80 y siguientes; H a v e r s , Hdb., 82 y sigs.;
B a ss o l s , I, 24; H o r n , IF 17, 1904-1905, 100.
10 V o s s l e r , K ., ob. c it., 168 y sigs.; K h n er -S t e g m a n n , II, 1, 584 y sigs.;
H o f m a n n , H db., 806; B a s s o l s , I, 24.
11 P a u l , P rin z., 282 y sigs. ; H o fm a n , H d b ., vase en el ndice el epgrafe titulado

Gliederungsverschiebung, pg. 861, I., Syntaktische Gliederungsverschiebungen im


Lateinischen, IF 42, 1924,75-87; B a s s o l s , I, 25.
12 Para el estudio de la evolucin de la lengua latina recomendamos, en especial,
las siguientes obras; K r o l l , W. D ie Entwicklung der Schriftsprache, GL 22, 1934,
1-27; S k u t s c h , F., D ie Lateinische Sprache (Kultur der Gegenwart, Berlin, 1912);
S t o l z , F ., Geshichte der lateinischen Sprache, 1910; M e i l l e t , A ., Esquisse d'une
histoire de la langue latine, Paris, 1948.

MARIANO BASSOLS DE CLIMENT

1) Perodo arcaico. Desde los inicios de la literatura (s. ni a. J. C.) hasta


Cicern, o ms concretamente hasta el final de la guerra social (87 a. J. C.).
Las figuras ms representativas de esta poca son Plauto, Terencio y Catn.
La lengua se caracteriza- por la abundancia de formas y giros, y por la
simplicidad y descuido de las clusulas.
2) Perodo clsico. Desde Cicern (87 a. J. C.) hasta el final de la
Repblica (30 a. J. C.). Dominan esta poca las figuras de Cicern y Csar.
En realidad, slo ellos son los autores clsicos por excelencia. Someten a
severa depuracin el lenguaje, y procuran por todos los medios imprimirle
una lcida claridad.
3) Perodo postclsico. Desde la instauracin del Imperio (30 a. J. C.)
hasta Adriano (117 d. J. C.). Las figuras representativas de esta poca son
Livio, Virgilio, Horacio, Ovidio, Sneca, Tcito, Plinio, Juvenal, etc. Cobra
ya en este perodo mucha importancia la influencia griega y la retrica. Se
confunde el lenguaje potico y el de la prosa, y se aceptan construcciones
populares no admitidas en el perodo anterior.
4) Perodo decadente. Desde Adriano (117) hasta San Isidoro (600). La
lengua literaria se halla ya muy distante del habla familiar. En realidad, no
es ya ms que una abstraccin exange y carente de vida. De ah las ten
dencias arcaizantes en boga hasta la muerte de Severo (235) y el agotamiento
que se observa a partir de esta fecha, as como las concesiones, cada vez
ms frecuentes, al habla corriente en detrimento de las normas clsicas.
Tertuliano13 consigue crear el latn eclesistico, que con tanta dignidad supo
mantenerse a lo largo de siglos de confusin e ignorancia.
4.
Pero es el caso que las construcciones sintcticas se modifican no
slo a lo largo de los siglos, sino que, incluso dentro de cada uno de los
distintos perodos qu acabamos de sealar, se distribuyen en forma distinta14.
No se habla como se escribe, pues el lenguaje popular, ms natural y ex
presivo, no se somete a la frula gramatical con la misma docilidad que el
literario. De ah que muchos giros que corren en boca del pueblo no sean
admitidos por los escritores. Por tanto, al proceder al estudio de la Sintaxis
ser preciso distinguir (en los casos en que ello sea posible, ya que el
conocimiento que tenemos del habla familiar es muy precario), entre las
construcciones propias del lenguaje culto y las del lenguaje popular, as como
las inevitables interferencias que entre ellos se producen, especialmente entre
ste y el lenguaje potico, por ser ambos muy sensibles a la emotividad y
a la fantasa.
13 L f s t e d t , Synt., II, 458 y sigs.; T e e u w e n , ST . W .J., Sprachlicher Bedeu
tungswandel bei Tertulian, 1926.
14 P a u l , Prinz., 404 y sigs.; H a v e r s , H db., 30 y siguientes; V e n d r y e s , J., Le
langage, P aris, 1922, 325 y sigs.; B a s s o l s , I, 26.

INTRODUCCIN

B i b l io g r a f a 15

5. Las obras de carcter general ms importantes para el estudio de la


Sintaxis de la lengua latina, tanto considerada en s misma (gramtica his
trica) como en relacin con las lenguas afines (gramtica comparada) o
derivadas (gramtica de las lenguas romances, particularmente el espaol),
son las que a continuacin se mencionan:
1) Repertorios bibliogrficos:
Bibliographie linguistique, Utrecht-Bruselas, Spectrum, 1949 y siguientes.
J. C o u s i n , Bibliographie de la langue latine 1880-1948, Paris, Les Belles
Lettres, 1951.
N. I. H e r e s c u , Bibliographie de la littrature latine, Paris, Les Belles
Lettres, 1943.
S. L a m b r i n o , Bibliographie de lantiquit classique 1896-1914: Premire
partie, Auteurs et Textes, Paris, Les Belles Lettres, 1951.
J. M a r o u z e a u , L anne philologique (en colaboracin con Mlle. J. E r n s t ),
Paris, Les Belles Lettres, 1928 y sigs.
J. M a r o u z e a u , Dix annes de bibliographie classique 1914-1924: Premire
partie, Auteurs et Textes; Seconde partie, Matires et Disciplines, Paris,
Les Belles Lettres, 1927-28.
2) Lingistica general:
W . H a v e r s , Handbuch

der erklrenden Syntax. Ein Versuch zur Erfoschung


der Bedingungen und Triebkrfte in Syntax und Stilistik, H e id e lb e r g ,
1931.
A . M e il l e t , Linguistique historique et linguistique gnrale, 2 vols. Paris,
1921 (2.a ed. 1926) y 1936.
E. P .M o r g a n , Principles and methods in latin Syntax, Nueva York, 1901.
H. P a u l , Prinzipien der Sprachgeschichte, 5 .a ed., Halle, 1920.
J. R i e s , Beitrge zur Grundlegung der Syntax, I, II, III; Praga, 1927, 1929,
1931.
15
Los ttulos que comprende la Bibliografa se citan en el curso de esta obra en
forma abreviada; sin embargo, hemos considerado superfluo redactar un ndice de
estas abreviaturas, pues el sistema que seguimos permite fcilmente identificar la
obra en cuestin: en efecto, citamos casi siempre el nombre del autor (apellido) con
las indicaciones del volumen y pgina. Cuando figuran varias obras de un mismo
autor repetimos la palabra o primeras palabras (a veces en forma abreviada) carac
tersticas del ttulo. Por lo que se refiere a las abreviaturas de las Revistas vid. nota
siguiente.

MARIANO BASSOLS DE CLIMENT

J. R i e s , Was ist Syntax? Ein kritischer Versuch, 2 .a edic., Marburgo, 1927.


K. V o ssi .i : r , Filosofa del Lenguaje, Madrid, 1941.
W. W u n d t , Vlkerpsychologie, I Bd.Die Sprache; 2 .a ed. Leipzig, 1904.
3) Sintaxis comparada de las. lenguas i. e.:
Abrg de grammaire compare des langues indoeuro
pennes, Paris, 1905.
B r u g m a n n , Grundriss der vergleichenden Grammatik der indogerma
nischen Sprachen, I y II, 1-3, 2 .a ed. Estrasburgo, 1906, 1909, 1911 y
1916.
B r u g m a n n , D ie Syntaxe des einfachen Satzes im Indogermanischen,
Berlin, 1925.
D e l b r c k , Vergleichende Syntax der indogermanischen Sprachen, 3
vols., Estrasburgo, 1893, 1897 y 1900 (corresponde a los volmenes
III-V de la primera edicin del Grundriss de B r u g m a n n , ya citado).
D e l b r c k , Syntaktische Forschungen I-IV, Halle, 1871-88.
H irt, Syntax, 2 vols. (vols. VI-VII de su Indogermanischen Grammatik),
Heidelberg, 1934, 1937.
M e il l e t , Introduction ltude comparative des langues indoeuropen
nes, 5 .a ed., Pars, 1922.
M e il l e t -J. V e n d r y e s , Trait de grammaire compare des langues clas
siques, 2 .a ed., Pars, 1948.
W. M o o r e , Comparative greek and latin syntax, Londres, 1934.
R i e m a n n -H . G o e l z e r , Grammaire compare du grec et du latin: Syn
taxe, Paris, 1897.
S o m m e r , Vergleichende Syntax der Schulsprachen, 2 .a ed., Leipzig,
1925.

K. Brugm ann,
K.

K.
B.

B.
H.
A.
A.

R.
O.

F.

4) Sintaxis latina:
H. A h l q u i s t , Studien zur sptlateinischen Mulomedicina Chironis, Diss.
Uppsala, 1909.
M. B a s s o l s d e C l i m e n t , Sintaxis histrica de la lengua latina, I (Intro
duccin, Gnero, Nmero, Casos); II, 1 (Las formas personales del
verbo), Barcelona, 1945, 1948.
J. B a s t a r d a s P a r e r a , Particularidades sintcticas del Latn Medieval
(Cartularios espaoles de los siglos VIII-XT), Barcelona, 1953.
Ch. E. B e n n e t t , Syntax o f Early Latin, I The Verb, II The cases, Boston,
1910, 1914.
E. B e r g e r , M. B o n n e t , F. G c h e , Stylistique latine, 4 .a ed., Pars, 1942.
H . B l a s e , Historische Grammatik der lateinischen Sprache. Syntax des
einfachen Stazes (Tempora und Modi; Genera Verbi), Leipzig, 1903.

INTRODUCCIN

F . B l a t t , Prcis de Syntaxe Latine, Pars, 1952.


M. B o n n e t , Le latin de Grgoire de Tours, Paris, 1890.
J. B r e n o u s , Etude sur les hellnismes dans la syntaxe latine, Tesis, Paris,
1895.
A. D r a e g e r , Historische Syntax der lateinischen Sprache, 2 volmenes,
2 .a ed., Leipzig, 1878, 1881.
A. E r n o u t -F . T h o m a s , Syntaxe latine, Pars, 1951.
S. A. H a n d f o r d , The latin subjunctive. Its usage and developement from
Plautus to Tacitus, Londres, 1947.
J. . H o f m a n n , Lateinische Umgangssprache, H e id e lb e r g , 1926.
J. . H o f m a n n = vid. M. L e u m a n n -J. B. H o f m a n n .
A. C. J u r e t , Systme de la syntaxe latine, Paris, 1926.
P. K r e t s c h m e r , Sprache: Einleitung in die Altertumswiseenschaft, publi
cado por A .G e r c k e y E. N o r d e n , I, 6; 3 .a ed., Leipzig, 1923.
W. K r o l l , La Sintaxis cientfica en la enseanza del latn. Trad, de A.
P a r i e n t e , Madrid, 1935.
R. K h n e r , Ausfiirliche Grammatik der lateinischen Sprache. Tomo II,
Sintaxis (2 vols.), 2 .a ed. refundida por C. S t e g m a n n , Hannover, 1912,
1914.
J. M a r o u z e a u , Trait de Stylistique latine, Pars, Les Belles Lettres, 1946.
J. L e b r e t o n , Etudes sur la langue et la grammaire de Cicern, P a ris, 190 1 .
M. L e u m a n n -J. B. H o f m a n n , Lateinische Grammatik: Lautund Formen
lehre, Syntax und Stilistik, refundicin de la obra de F . S t o l z -J.
S c h m a l z , Munich, 1928.
W. M. L i n d s a y , Syntax o f Plautus, Oxford, 1907.
E. L f s t e d t , Beitrge zur Kenntnis der spteren Latinitt, Tesis, Uppsala,
1907.

E. L f s t e d t , Philologischer Kommentar zur Peregrinatio Aetheriae, Upp


sala, 1911.
E. L f s t e d t , Sptlateinische Studien, Uppsala, 1908.
E . L f s t e d t , Syntactica, Studien und Beitrge zur historichen Syntax des
Lateins, 2 vols., L u n d , 1928 (2.a e d . 1942) y 1933.
E . L f s t e d t , Vermischte Studien zur lateinischen Sprachkunde und Syntax,
Lund, 1936.

Zur Sprache Tertullians, L u n d , 1 9 2 0 .


K. F. N g e l s b a c h -J. M l l e r , Lateinische Stylistik, 9 .a e d ., N u rem b erg ,
1905.
D. N o r b e r g , Beitrge zur Sptlateinischen Syntax, Uppsala, 1944.
D. N o r b e r g , Syntaktische Forschungen, Uppsala, 1943.
M. R e g u l a , Grundlegung und Grundprobleme der Syntax, Heidelberg,
E. L fsted t,

1951.

Etudes sur la langue et la grammaire de Tite-Live, 2 . a e d .,


Pars, 1885.

O . R ie m a n n ,

MARIANO BASSOLS DE CLIMENT

Syntaxe latine d aprs les principes de la grammaire histo


rique, 7 .a ed. rev. por A . E r n o u t , Pars, 1942.
A . R o n c o n i , II Verbo latino, B o lo n ia , 1 9 4 6 .
H. R n s c h , Itala und Vulgata, Marburgo y Leipzig, 1 8 6 9 .
A. H. S a l o n i u s , Vitae patrum, Lund, 1920.
O . R ie m a n n ,

J. S c h m a l z = v id . F . S t o l z -J. S c h m a l z .

D ie Syntax der Tempora und Modi der ltesten lateinischen


Inschriften, Munich, 1939.
F. S o m m e r , Vergleichende Syntax der Schulsprachen, 2 .a ed., Leipzig,
1925.
F. S t o l z -J. S c h m a l z , Lateinische Grammatik, Munich, 1910.
J. S v e n n u n g , Orosiana, Uppsala, 1922.
F. T h o m a s , Recherches sur le subjonctif latin, Paris, 1938.
A. T o v a r , Gramtica histrica latina. Sintaxis, Madrid, 1946.
J. W a c k e r n a g e l , Vorlesungen ber Syntax, 2 v o ls., 2 .a ed ., Basilea, 1926,
1928.
H . K . S ie g e r t ,

5) Sintaxis de las lenguas romances y en especial del espaol:


Real Academia Espaola, Gramtica de la lengua espaola, Madrid, 1931.
A. B e l l o , Gramtica de la lengua castellana. Edicin con notas por R. J.
C u e r v o , Pars, 1928.
E. B o u r c i e z , Elments de linguistique romane, Pars, 1930.
F . B r u n o t , Histoire de la langue franaise des origines 1900, Pars, 1905.
J. C e j a d o r y F r a u c a , La Lengua de Cervantes, Madrid, 1905, 1906.
R. J. C u e r v o , Diccionario de construccin y rgimen de la Lengua Cas
tellana, vol. I, A-B; vol. II, C -D . Paris, 1886, 1893.
A. D a r m e s t e t e r , Cours de Grammaire historique de la Langue franaise,
Paris, 1927.
F. D e z , Grammatik der Romanischen. Sprachen, Bonn, 1887.
S . F e r n n d e z , Gramtica espaola. Los sonidos, el nombre y el pronombre,
M a d rid , 1 9 5 1 .
S . G il

Gaya,

Curso Superior de Sintaxis Espaola, 3 . a ed., Barcelona,

1951.
F. H a n s s e n , Gramtica de la lengua castellana, Buenos Aires, 1945.
C. E. K a n y , American Spanish Syntax, Chicago, 1945.
H. K e n i s t o n , The syntaxe o f Castilian prose. The sixteenth century, Chi
cago, 1937.
R. L e n z , La oracin y sus partes, 3 .a ed., Madrid, 1935.
R . M e n n d e z P i d a l , Cantar de Mio Cid. Texto, gramtica y vocabulario,
3 v o l s . , M a d rid , 1 9 4 4 .
R . M en n d e z Pid a l ,

Manual de Gramtica Espaola, M a d rid , 1 9 4 1 .

INTRODUCCIN

W. M e y e r -L b k e , Grammaire des langues romanes, traduccin francesa


d D o u t r e p o n t , 4 vols., Pars, 1 8 9 0 -1 9 0 6 .
L. S p i t z e r , Aufstze zur roman Syntax und Stylistik, Halle, 1918.
A. T o b l e r , Vermischte Beitrge zur franzsischen Grammatik, Leipzig,
1921.

L. W e i g e r t , Untersuchungen zur Spanischen Sprache, Leipzig, 1884.


6) Revistas16:
American Journal o f Philology, Baltimore, 1880 y sigs. (AJ.Ph).
Archiv fr lateinische Lexicographie und Grammatki, Leipzig, 1884-1908
{ALL).
Archivum Latinitatis M edii Aevi (Bulletin du Cange); Bruselas, 1924 y sigs.
{ALMA).
Classical Review, Londres, 1907 y sigs. {CR).
Emerita, Boletn de Lingstica y Filologa Clsica, Madrid, 1933 y sigs.
{Emerita).
Eranos. Acta philologica Suecana. Gotemburgo, 1896 y sigs. {Eranos).
Glotta. Zeitschrift fr griechische und lateinische Sprackke, Gotinga, 1909
y sigs. (Gl).
Indogermanische Forschungen, Berlin, 1892 y sigs. (IF).
Jahresbericht ber die Fortschritte der klassischen Altertumswissenschaft,
Leipzig, 1875 y sigs. (JAW).
Latomus. Revue d tudes latines, Bruselas, 1937 y sigs. (Latomus).
Mmoires de la Socit Linguistique de Paris, Paris, 1868 y siguientes (MSL).
Museum Helveticum.Revue suisse pour ltude de lantiquit classique, Basilea, 1944 y sigs. (MH).
Revue des tudes Latines, Paris, 1923 y sigs. (REL).
Revue de philologie, de littrature et d histoire anciennes, Paris, 1877 y
sigs. (RPh).
Rivista di Filologa e d Istruzione Classica, Turin, 1873 y siguientes (RFIC).
Zeitschrift fr romanische Philologie, Halle, 1877 y siguientes (ZRPh).

16
Las revistas se citan, generalmente, por medio de siglas. Al objeto de facilitar
su interpretacin y evitar una lista interminable de abreviaciones, hemos adoptado
las mismas siglas que se usan en Emerita y, en su defecto, en L anne philologique.
Las siglas de las Revistas citadas en este prrafo figuran entre parntesis al final de
la indicacin bibliogrfica de cada una de ellas.

C a p t u l o p r im e r o

Gnero
B ib l io g r a f a

II, 5; H o f m a n n , H db., 364; B a s s o l s , I, 44; H o o g v l ie t ,


J. ., D ie sog. Geschlechter im Indoeuropischen und im Lateinischen,
Den Haag Nijhoff, 1913; R e g u l a , 81; M e il l e t - V e n d r y e s , Gram.
Comp. 770; T o v a r , 7; H a n s s e n , 457-459; K e n i s t o n , 3.1; M e y e r L b k e , Gram. Rom ., , 3 6 2 ; F e r n n d e z , 1 4 9 y s ig s .

W ackernagel,

6. Se entiende por gnero el accidente gramatical que sirve para indicar


el sexo de las personas y animales y el que se atribuye a las cosas, o bien
para indicar la carencia de sexo. A tenor de lo dicho se clasifican los nombres
en masculinos, femeninos y neutros1. Sirve, pues, de base de esta clasifi
cacin un principio sexualista, pero aplicado arbitrariamente muchas veces.
7. Como resultado de no aplicarse en forma consecuente el principio
sexualista a que acabamos de referimos, por la interferencia de factores
histricos y psicolgicos, se observan las siguientes anomalas:
1)
Se atribuye con frecuencia gnero masculino o femenino a palabras
que designan conceptos que carecen de sexo, como los nombres de cosas y
abstractos. Estas anomalas se deben, por lo general, a la personificacin de
los conceptos abstractos2 y a la tendencia popular a sexualizar los objetos3

1 Sobre el origen del gnero g ram atical, vid. B a r o n e , M.; Sullorigine del genere
grammaticale nelVindo-europeo, R om a, F orzani, 1909; M e in h o f, C ., D ie Entste
hung des grammatischen Geschlechts, R sum dans A cts du 4 .' C ongrs de linguistes,
KjSbenhavn, 1938; L u m m e l, H.; Neutrum und sachliches Geschlecht, A ntidron J.
W ackernagel G ttingen, 1923; L o h m a n n , J., Genus und Sexus, G ttingen, 1932;
P a u l , Prinz., 268: M e i l l e t , Ling. H ist., 213; L e n z , 63. P a ra m s bibliografa,
vid. C o u s in , 108.
2 B a s s o l s , I, 60.
3 W a c k e r n a g e l , II, 6 y sig s.; B a s s o l s , I, 58.

12

MARIANO BASSOLS DE CLIMENT

o, mejor dicho, a considerarlos como masculinos o femeninos, segn sus


caractersticas, en el sentido de que todo lo fuerte, spero, dominante es
interpretado como masculino; en cambio, lo suave, dbil y fecundo, como
femenino.
2) Se designa con palabras de gnero neutro a seres dotados de sexo.
Estas enlages tienen, sin embargo, poco volumen en latn y son de fcil
explicacin, pues se debe siempre a que se emplean las palabras en sentido
metafrico, as: scortum pellejo, prostituta; genus linaje, descen
diente4.
3) Algunas palabras a las que se designa con el nombre de comunes5 se
usan indistintamente, y sin modificacin alguna, para designar a los seres
de ambos sexos, por ejemplo: sacerdos, scriba, advena, hospes, etc., en
espaol testigo, artista, mrtir. No obstante, los adjuntos que modifican
a estas palabras adoptan el gnero que corresponde al sustantivo a que van
referidos, as: bonus o bona sacerdos.
Conviene no confundir las palabras llamadas comunes con las epicenas6. Se
atribuye este nombre a las que van referidas a animales cuya diferenciacin sexual
carece de importancia prctica para el hombre por no poder regular su procreacin
(la liebre, la perdiz, el tiburn, etc.), o bien a nombres de oficio o profesiones
desempeados tradicionalmente por hombres o mujeres; por ej.: el abogado, el
mdico, etc.. Los adjuntos que modifican a estas palabras permanecen invariables.
No puede, en efecto, determinarse la palabra perdiz con artculos o adjetivos
masculinos.

8.
Las palabras pertenecientes al gnero neutro7 tienen, por lo menos en
sus casos rectos8, caractersticas especiales que las distinguen como a tales.
No sucede lo mismos con muchas palabras correspondientes a los otros dos

4 B r u g m a n n , G rdr., II2, 2, 89; W a c k e r n a g e l , II, 16: H o r m a x x . H db., 367;


B a s s o l s , I, 60.
5 H o f m a n n , H db., 365; W a c k e r n a g e l , II, 23 y sigs.; B a ss o l s , I, 48; F er
n n d e z , 150; L e n z , 64, A III.
6 W a c k e r n a g e l , II, 26; B a s s o l s , 49; L e n z ; 65, III; F e r n n d e z , 156.
7 A g r e l l , S ., Zur Geschichte der idg. Neutrums, Lund, 1926; S c h m id t , J., Die
Pluralbildungen der idg. Neutra, Weimar, 1889; B a s s o l s , I, 45.
8 H a v e r s , en un sugestivo trabajo publicado en la revista Glotta, 13, 1924, con

el ttulo de Eine syntaktische Sonderstellung griechischer und lateisnischer Neutra,


aporta numerosas ejemplos que demuestran cmo, a su entender, los neutros no
disponan originariamente de otras formas que las de los casos rectos; ello explicara,
por ejemplo, que verbos como fungor circunscriban la admisin de un rgimen en
acusativo a las formas neutras; que los pronombres, que conservan esta falta de
flexin con ms tenacidad que los sustantivos, se usen muchas veces en acusativo
frente a otros casos de los sustantivos; as, doleo, id, doleo morte p a tris; los giros

SINTAXIS LATINA. I

13

gneros, siendo imposible, por tanto, deducir por su forma si una palabra
es de gnero masculino o femenino9. Si no conociramos el signifcado sera
imposible saber que la palabra p a te r es masculina y m a ter, femenina. No
existe, pues, en latn ningn sufijo aplicado sistemticamente a las palabras
para distinguir el gnero masculino del femenino tratndose de sustantivos.
En efecto, los sufijos -trix (g en era trix ), -issa (p ro fe tissa ) , -ina (g a llin a ) son
poco usados. Las palabras correspondientes a la segunda declinacin forman
a veces el femenino sustituyendo su vocal temtica (-o) por -a; por ejemplo,
filiu s: filia ; deu s: d e a ; pero muchas de las palabras de esta declinacin no
aceptan este sufijo; as, en latn clsico no puede decirse se rva , p o r c a , ursa,
etc. La falta de sufijos especializados o, mejor dicho, la aplicacin poco
consecuente de los que existen explica la persistencia de la heteronimia10, o
sea, el uso de palabras distintas (p a te r: m ater; fr a te r : so ro r) para sealar
las diferencias de sexo. Este procedimiento, heredado del indoeuropeo, tena,
sin embargo, el inconveniente de recargar excesivamente el lxico; por ello
tienden a desaparecer y, desde luego, no se aplica a palabras de nuevo cuo.
9.
El significado de los sustantivos que designan nombres de seres do
tados de sexo nos orienta ya, por lo general, sobre el gnero gramatical que
les corresponde. No sucede, en cambio, lo mismo tratndose de nombres de
cosa. Slo con referencia a algn grupo de palabras de esta categora puede
intentarse dar alguna regla11; as suelen considerarse como masculinos los
nombres de vientos, ros, m eses, y como femeninos la mayor parte de los
nombres de ciudades, rboles o islas. Probablemente el gnero gramatical,
en tales casos, se debe a la influencia de los nombres genricos a que se
subordinan los propios. En efecto; los nombres genricos m en sis, ventus,
flu v iu s son masculinos; en cambio, reg io , urbs, nsula, a rb o r , son femeninos.
Los conceptos abstractos, por su parte, acostumbran a ser tratados como
femeninos probablemente porque se indentificaban o personificaban en di
vinidades femeninas. Tambin es frecuente que algunos nombres de cosa
sean de gnero comn, pudiendo ser usados indistintamente como masculinos
o femeninos. Como en tales casos la atribucin de gnero es de todo punto
arbitraria, se comprende fcilmente que puedan producirse las aludidas va
cilaciones.

id genus, con el significado de eius generis, etc. La crtica de esta teora puede leerse
en L f s t e d t , Synt., II, 16 y sigs.
9 B a s s o l s , I, 51.
10 B a s s o l s , I, 51.
11 D e l b r c k , III, 90 y sigs.; W a c k e r n a g e l , , 30; H a v e r s , H db., 102; H o f
m a n n , H db., 366; M e il let -V e n d r y e s , Gram. Comp., 492; B a s s o l s , I, 61.

14

MARIANO BASSOLS DE CLIMENT

10. El gnero de las palabras se conserva en latn sin modificacin


sustancial en la lengua literaria. Algunos sustantivos, sin embargo, aparecen
a veces empleados con un gnero distinto del habitual12. Se deben, por lo
general, tales vacilaciones a la influencia de otra palabra de significado afn;
as, gladium (en vez de gladius) por influencia, indudablemente, de telum
o ferrum; limum (en vez de limus) por influencia de luteum. Los ejemplos,
con todo, son escasos.
En el latn vulgar los cambios de gnero revisten ms importancia; as,
tratndose de nombres de cosa, casi todos los femeninos de la segunda
declinacin se hacen masculinos y se incrementa el nmero de las palabras
de la tercera declinacin que muestran un gnero vacilante. El cambio ms
importante lo constituye, sin embargo, la eliminacin del gnero neutro13,
pasando la mayora de las palabras que en el latn clsico integraban esta
categora al grupo de lo masculino14, con excepcin de los plurales con
significado colectivo, como folia, ligna, etc., que son tratados como fe
meninos.
11. En espaol se conserva, en general, el gnero heredado del latn
vulgar con las siguientes particularidades15:
1) Se incrementa la tendencia a caracterizar los femeninos por medio
del sufijo en -a, que es adoptado por muchas palabras procedentes de la
tercera declinacin; as: huspeda, infanta, parienta, seora.
2) Algunos masculinos de la primera declinacin toman mocin mas
culina; as: scriba: escribano; agricola: agricultor.
3) Muchas palabras, especialmente de la tercera declinacin que en latn
vulgar son ambiguas, fijan su gnero en espaol; as: la calle, la grey,
venciendo la indiferencia que respecto al gnero muestran callis y grex. En
cambio, seguimos diciendo el o la fin.
4) Los abstractos en -or que son masculinos en latn vacilan en antiguo
castellano: la dolor y el dolor. En la lengua literaria se ha restablecido

12 D o m in g u e s , P ., Variaao de genero dos nomes, Rev. de Cultura XL VIIIXLIX, 1932, 72 p g s.; H o o g v l ie t , J.M ., D ie sog. Geschlechter in Indoeuro
pischen und im Lateinischen, D en H aag N ijhoff, 1913; Z im m e r m a n n , H ., Gl 13,
1924, 79-98; Id., Schwankungen des Nominalgeschlechts im lteren Latein, T esis
Jena, 1921; B a s s o l s , I, 65; B r u g m a n n , G rdr., II2, 2, 92; K o n je t z n y , 301; H o f
m a n n , H db., 368.
13 S u c h i e r , H ., ALL , 1886, 161-167; M e y e r-L b k e , W . , D ie Schicksale des
lat. Neutrums im Romanischen, Tesis Zrich, 1883.
14 G r a n d g e n t , 347 y sigs.; H a n s s e n , 459; V o s s l e r , 76.
15 B o u r c ie z , 95-96, 216, 217, 368 d; G r a n d g e n t , 345 y sigs.; F e r n n d e z ,
162; H a n s s e n , 458; M e y e r-L b k e , Gramm. Rom ., II, 369 y sigs.

SINTAXIS LATINA. I

15

el masculino, pero labor retiene el gnero femenino y calor y color


vacilan en castellano vulgar16.
Estos cambios se deben no slo a influencias analgicas17 (as, valle
derivado de vallis, se convierte en masculino por influencia de monte),
sino tambin a cambios fonticos que alteran la estructura de los sufijos18;
as, pariete, al convertirse en parete, se interpreta como una palabra formada
con el sufijo -ete y se le atribuye, en consecuencia, el gnero femenino,
propio de dicho sufijo.

16 H a n s e n , 458; M e y er -L b k e , Gramm. Rom., II, 379.


17 M e y er -L b k e , Gramm. Rom ., II, 380; H a s s e n , 458.
18 M e y er -L b k e , Gramm. Rom ., II, 372.

C a p t u l o II

Nmero
B ib l io g r a f a

Vgl. Synt., 8; W a c k e r n a g e l , I, 84; B a s s o l s , I, 73; H o f f m a n n


H d b ., 369; D r a e g e r , 1 ,4 y sigs.; R i e m a n n , L iv ., 37 y sigs.; L e b r e t o n ,
C ic., 78; P a u l , P rim ., 269; B r u g m a n n , G rdr., II2, 2, 429 y sigs.; Id.,
Abrg, 437; W u n d t , Vlkerpsych., 2, 36; M e il l e t - V e n d r y e s , Gram.
Comp., 485; T o v a r , 7. Para ms bibliografa, vid. C o u s i n , pg. 109;
K e n i s t o n , 3, 2; H a n s s e n , 453 y sigs.; B e l l o , 107 y sigs.; F e r
n n d e z , 171 y sigs.; M e y e r -L b k e , Gramm. Rom ., Ill, 19; C u e r v o ,
nota 14, pg. 31.

Som m er,

12. La lengua latina dispone de formas adecuadas para distinguir el


singular del plural1. Las interferencias son, sin embargo, mucho ms fre
cuentes de lo que en buena lgica sera de esperar, con lo cual, muchas
veces, aparece usado el singular en vez del plural y el plural en vez del
singular. Por otra parte, no todas las palabras pueden formularse en ambos
nmeros: algunas slo acostumbran a usarse en el plural y otras en el singular.

Singular en vez de plural


13. Es frecuente esta enlage para sintetizar todo un gnero (el hombre
es mortal) o para designar un grupo o conjunto de individuos que en un
momento dado forman un todo compacto u homogneo (el enemigo se
acerca)2. En el primer caso puede hablarse de un singular genrico; en el

1 Sobre los varios procedimientos a que pueden recurrir las lenguas para expresar
el nmero, vid. B a ss o l s , I, 73.
2 S c h m a lz , 606; P a u l , Prinz., 272; D e l b r c k , III, 148 y sigs.; B ru g m a n n ,
G rdr., 2, 2, 432 y sigs.; K h n e r - S te g m a n n , , 1, 67 y sigs.; W a c k e r n a g e l , I,

18

MARIANO BASSOLS DE CLIMENT

segundo, colectivo. Los sustantivos que con ms frecuencia admiten este


uso son los siguientes:
1) Nombres de pueblos, por e j Romanus = Romani; Volscus = Volsci.
Se trata de un uso popular que no se generaliz en el lenguaje literario hasta
el perodo postclsico por influencia griega Romanus sedendo vincit (pro
verbio citado por Varrn); el turco bajaba con una poderosa armada (Cer
vantes).
2) Palabras de uso habitual en lenguajes tcnicos; as: miles, eques, pedes
(lenguaje militar); civis, iudex (lenguaje jurdico); nombres de plantas, como
rosa, viola, faba, y de animales, como anser, porcus, gallina (lenguaje
agrcola); otras expresiones, en especial para designar el material de que algo
est hecho o se hace, como lapis, silex, saxum, abies, caespes, etc. Tambin
esta enlage se generaliz a partir del latn postclsico.
El uso de estos singulares colectivos es especialmente frecuente cuando van
determinados por voces de cantidad, como multus, plurimus, frequens, por ej.: nux
plurima (Verg.), multa cane (Hor.); frequens conviva (.); cf. qu fue de tanto
galn (Jorge Manrique).

14. En el lenguaje popular y potico es frecuente que aparezcan usados


en singular conceptos que en el lenguaje literario se formulan en plural
(pluralia tan tum f, por ej.: cervix en vez de cervices, ambage en vez de
ambages. La razn se debe en este caso al deseo que sentan los poetas de
distinguir su lenguaje del de los prosistas, as como a exigencias del metro
(palabras como lttre quedaban excluidas del ritmo dactilico).

Plural en vez de singular

15. Esta enlage, contrapartida de la que acabamos de estudiar, se pro


duce especialmente en los siguientes casos:
1)
Nombres de parentesco (plural individual)4: plurales como liberi, nati
patres, coniuges aparecen a veces usados con referencia a un solo ser; as:
(Helena) ... patres (= Tyndarum) natosque (= Hermionem) videbit (Verg.);
vagamur egentes cum coniugibus (= Terentia) et liberis (Cic.).

93 y sig s.; H o f m a n n , H db., 3099; L f s t e d t , Komm ., 178 y sigs.; Id., Synt, I2,
13; M e il let -V e n d r y e s , Gram. Comp., 486; S a l o n iu s , Vitae P atr., 73 y sigs.;
B a s s o l s , I, 75; D r a e g e r , I, 4; M ey er -L b k e , Gram. Rom., III, , 28; F e r n n d e z ,
173; B r u x o t , 98.
3 K h n e r - S te g m a n n , , 1, 85; W a c k e r n a g e l , 1, 97; L f s t e d t , Synt, I2, 31;
M a a s , ALL XII, 501; N e u e -W a g e n e r , I, 679.
4 L f s t e d t , Synt., I2, 38; B a s s o l s , I, 78.

SINTAXIS LATINA. I

19

2) Para atribuir un mayor nfasis al sustantivo (plural retrico)5, por ej.:


quas mulleres, quos tu parasitos loquere (se alude a una sola mujer y a un
solo parsito) (Plaut.); exempla faciamus in te (id.).
3) Por atraccin o distribucin6. Con frecuencia un sustantivo relacio
nado con otro en plural es atrado al nmero de ste; as: ingenti magnitudine
corporum (en vez de corporis) Germani sunt (Caes.). De ah que con fre
cuencia para indicar que una nocin singular debe referirse a cada uno de
los individuos que integran un grupo se usa el plural; as: se quitaron los
sombreros (en vez de el sombrero).
4) Es frecuente en el lenguaje potico el uso de sustantivos en plural, a
pesar de que por el contexto se refieren a conceptos singulares (plural
potico)7 as, palabras como pectora, pocula, aparecen usadas con referencia
a singulares. Explican este uso razones de carcter mtrico, la influencia de
los pluralia tantum (conceptos que si bien se expresan en plural, admiten
una interpretacin singular), y por lo que atae a los plurales en -a (vina),
puede haber contribuido la tendencia a interpretarlos como, colectivos, ten
dencia que ha prevalecido en las lenguas romnicas (as, folia hoja),
16.
Con frecuencia los pronombres personales, las formas verbales y los
pronombres posesivos correspondientes a la primera persona aparecen en
plural en ocasiones en que lgicamente hubiera debido usarse el singular
(plural sociativo).
Ello es debido a las siguientes razones8:
a)
La persona que habla, aunque no ejecute la accin, puede asociarse
psicolgicamente a los esfuerzos de sus oyentes. Un profesor dice a sus
alumnos: estudiamos ayer. En realidad, son los alumnos los que han
estudiado, no el profesor; as, Catulo dice nostra domus con referencia a
una casa que no es slo suya sino tambin de familiares suyos.

5 B a s s o l s , I, 79; K h n e r - S te g m a n n , II, 1, 86; H a v e r s , H db., 161; M a a s ,


ALL XII, 498 y sigs.; L a n d g r a f , Pro R ose., 127; L f s t e d t , Synt., f , 39-40.
6 F e r n n d e z , 186; K e n is to n , 3, 24.
7 B r u g m a n n , G rdr., II2, 2, 147; K h n e r - S te g m a n n , II, 1, 83 y sigs.; W a c
k e r n a g e l , I, 97; L f s t e d t , Synt., I2, 35; H o rm a n n , H db., 371; S l o t t y , F ., De
numeri pluralis usu Catulliano. Tesis, Jena, 1905; M a a s , ALL XII, 479 y sigs.;
N o r d e n , Kom m ., 408 y sigs.; B e d n a r a , E ., ALL XIV, 532 y sigs.; L a n d g r a f ,
G u s t. L ., ALL XIV, 63 y sigs.; S c h in k , W ., D e Romanorum plurali poetico, Tesis,
Jena, 1911; B a s s o l s , I, 81; F e r n n d e z , 184.
8 W a c k e r n a g e l , I, 42 y sigs.; H a v e r s , H db., 36, 2168; H o fm a n n , H db., 372;
Id .; L. ., 135; L f s t e d t , S y n t., I2, 40, nota 1; S p itz e r , Umg., 23; S l o t t y , F .,
IF 44, 1926, 155-190; I d ., Gl 16, 1927, 253-274; C o n w a y , E .H .V ., CQ 15, 1921,
177; W a l t z , R ., RPh 50, 1926, 219-237; M a g u in e s s , W .S ., M n . V II, 1938, 148156; B a s s o l s , I, 88.

MARIANO BASSOLS DE CLIMENT

20

b)
La persona que habla realiza ella sola la accin, pero la expresa como
si fuera producto de la colaboracin de sus oyentes. Un profesor dice a sus
alumnos: explicamos ayer. As: ut supra demonstravimus (Caes.).
17.
La persona que habla puede usar el plural, con referencia a s misma,
para poner ms en relieve su propia personalidad (plural de dignidad)9; as,
en Tcito: nos (habla Germnico) prim a imperii spatia ingredimur.
No hay que confundir este uso con la costumbre que se inicia en el s. in de hablar
los emperadores en sus edictos en plural con referencia a s mismos. Este uso no es
ms que una consecuencia de la disgregacin del poder entre varios emperadores y
Csares simultneamente10.

Palabras que acostumbran a usarse slo en plural. (Pluralia tantum)


18.
Se trata, por lo general, de seres, objetos o actos que forman un
conjunto; pero la persona que habla, en vez de fijarse en la unidad superior
a que se subordinan, se detiene en la contemplacin de sus partes. Las
categoras ms importantes que integran este grupo son las siguientes11:
Seres que se nos presentan formando grupos (manes, penates, Quirites,
decemviri), fechas del calendario; instrumentos (crepundiae, cunae); partes
del cuerpo, ya las que se presentan por parejas (pulmones), ya las que forman
una masa compleja (exta); nombres de lugar (aedes, lapicidinae), fiestas y
ceremonias (nuptiae, exequiae); trminos tcnicos del lenguaje militar (in
sidiae, castra)', palabras acepciones varias (aerumnae, tenebrae).
Si bien los pluralia tantum se usan normalmente en plural, a veces, sin cambiar
su significado, aparecen usados en singular; de ah vacilaciones como: cunae, cuna
(Varr.); nares, naris (Celso). Cf. tijera y tijeras, escalera y escaleras.
Tambin12 es frecuente el uso del plural en vez del singular tratndose de locu
ciones y frases hechas; por ej.: in somnis, inter vias, etc. Cf. a tientas, con creces,
a sabiendas.

9 H o f f m a n n , H db., 372; B a s s o l s , I, 90; L e n z , 155; M e y e r-L b k e , Gram.

Rom ., Ul, 9 7 .
10 W a c k e r n a g e l , I, 100 y sigs.; H o fm a n n , H db., 372; C h a t e l a i n , RPh 4,
129; S a s s e , J., D e numero plurali qui vocatur maiestatis, Tesis, Leipzig, 1889;
S c h m id ,W ., Pluralis maiestatis, PhW, 1923, 478-480.
11 D e l b r c k , III, 146; B r u g m a n n , G rdr., II2, 2, 440; K h n e r - S te g m a n n , II,
1, 73 y sigs.; W a c k e r n a g e l , I, 86 y sigs.; N e u e -W a g e n e r, I3; 659; H o fm a n n ,
H db., 370; L f s t e d t , Synt., I2, 27 y sigs.; M e i ll e t- V e n d r y e s , Gram. Comp., 485;
S c h m a lz , 606; B r u n o t , 98; B e l l o , 130; H a n s s e n , 455; F e r n n d e z , 176;
M e y e r-L b k e , Gramm., Rom ., III, 31.
12 L f s t e d t , Synt., I2, 57; F e r n d e z , 179; B e l l o , 428; H a s s e n , 455.

SINTAXIS LATINA. I

Palabras que acostumbran a usarse slo en singular


19. El significado de algunas palabras repugna a la idea de pluralidad
y, por tanto, acostumbran a formularse slo en singular. Sin embargo, se
da el caso de que tales palabras admiten muchas veces el plural; pero,
generalmente, adoptan entonces una acepcin semntica distinta de la que
tienen en singular. Las palabras en cuestin son las siguientes:
1) Objetos nicos13. Palabras como sol, luna, etctera, por ser nicos
en su gnero no admiten plural, a no ser que se usen en sentido figurado;
as, soles = los das, los rayos del sol, el calor del sol, etc.
2) Nombres propios14. Como sirven para individualizar un solo ser de
entre todos los de la misma especie, no admiten plural propiamente dicho.
Admiten, sin embargo, este nmero cuando se usan con acepcin genrica;
as, Vergilii los poetas como Virgilio, o para dar especial nfasis a las
palabras, por ej.: quos Summanos somias? (Plaut.).
Los nombres propios de lugar aparecen tambin, a veces, en plural si se trata de
una regin (archipilago, cordillera) integrada por varias partes, todas las cuales son
designadas por el mismo nombre; as: Galliae, Hispaniae, Britaniae. Tambin en
espaol decimos las Amricas (del Norte, del Sur), las Castillas (la Nueva, la
Vieja).

3) Nombres de materia o masa15. Las palabras que designan conceptos


que forman una masa cuyos elementos no pueden contarse, carecen de plural
porque los elementos que la integran no conservan su individualidad, sino
que se funden en el todo de que forman parte, como el trigo, el vino, el
agua, etc.. Sin embargo, estas palabras pueden usarse en plural para designar
las varias especies o calidades; as; vina varias clases de vinos; unguenta,
aquae; o los objetos fabricados con dicha materia: aera objetos fabricados
de bronce; cerne tablillas de cera.
20. La abstraccin afecta siempre a la esencia de las cosas prescindiendo
de lo accesorio, como es el nmero, de ah que normalmente se formulen
los abstractos en singular16. Sin embargo, ya en el perodo arcaico se usan

13 K h n e r -S t e g m a n n , II, 1, 71; F e r n n d e z , 178.


14 K h n e r -S t e g m a n n , II, 1, 72; B a ss o l s , I, 86; M ey er -L b k e , Gram. Rom.,
III, 23-24; B e l l o , 127; F e r n n d e z , 178; Acad., 31; B r u n o t , 96.
15 L f s t e d t , Synt.,f, 52; K h n e r - S te g m a n n , II, 1, 73; B a s s o l s , I, 81; D r a e
g e r , I, 7; B e l l o , 123; M e y e r-L b k e , Gramm. Rom ., III, 25; B r u n o t , 96;
F e r n n d e z , 171 y 172.
16 L f s t e d t , Synt., I2, 34 y 46; B a s s o l s , I, 84; M ey er -L b k e , Gramm. Rom.,

III, 27.

22

MARIANO BASSOLS DE CLIMENT

a veces en plural para sealar algunos matices que no es posible expresar


con el simple singular, como, por ejemplo, los distintos actos que integran
un concepto abstracto (/rae = explosiones de ira), las distintas clases o
especies en que se manifiesta (tres constantiae las tres clases de constancia,
omnes avarities la avaricia en todos sus aspectos); la iteracin e intensidad
(frigora los continuos fros); la distribucin (dignitates legatorum las
jerarquas de los legados), etctera. A veces esta enlage se debe a simples
razones de paralelismo, por ej.: eque vigiliis eque quietibus en vez de
quiete.
En latn tardo se generaliza mucho el uso de los abstractos en plural sin
que tengan ningn matiz especial de significacin que los distinga del sin
gular.

C a p t u l o III

Los casos
B ib l io g r a f a

P rim ., 151 y sigs.; B r u g m a n n , G r d r .,\f , 2, 464; I d ., Abrg, 441;


Vlkerpsych., II, 2, 60 y sigs.; B a s s o l s , I, 93; R e g u l a , 84;
B e k e , C ., IF 4 6 ,230-247; B e n n e t t , , 1, y sigs.; D e l b r c k , B . , NJklA
IX, 1902; 317-336; H a v e r s , W ., Untersuchungen zur Kasussyntax der
indg. Sprachen, Strassbourg, Trbner, 1911; M a r x , A ., RhM, 1932,
395-400; T o v a r , 19. Para ms bibliografa, vid. C o u s i n , pgina 111.

Pa u l ,

W undt,

21.
Los casos se usan para fijar la relacin sintctica que asumen los
nombres en la oracin. El nmero de casos no se mantiene inalterable en
ninguna lengua; as, en latn, en poca prehistrica era mayor del que per
duraba en el perodo de la transmisin literaria, pues, adems de los seis
casos ya tradicionales, exista el llamado instrumental y el locativo. De este
ltimo subsiten vestigios en poca histrica.
Adems de los casos pueden usarse en latn las preposiciones para fijar
la relacin sintctica de los nombres1. Ya antes de adquirir la lengua latina
personalidad propia concurran ambas formas de expresin disputndose el
dominio del lenguaje. El sincretismo2, o tendencia a simplificar la declinacin
reduciendo el nmero de casos, facilit en gran manera el triunfo de las
preposiciones, pues, al fundirse varios casos en uno solo, su significado
resultaba excesivamente vago e impreciso. En el perodo histrico de la
lengua latina poca de transicin entre ambas tendencias se consuma
el triunfo de las preposiciones en el habla popular, con la consiguiente
eliminacin de los casos3; as, ya en Plauto aparecen los primeros ejemplos
1 H e r m a n n , C ., NJPhP CXLIH, 209; L e n z , 319 y 320.
2 D e l b r c k , III, 189 y sigs.; B r u g m a n n , Grdr., II2, 2, 476 y sigs.; I d . , Abrg,
442; W a c k e r n a g e l , I, 301 y sigs.; H a v e r s , Hdb., 7; H o f m a n n , Hdb., 372.
3 Sobre la historia de la declinacin latina, vid. N o r b e r g , Synt. Hist., 26 y sigs.

24

MARIANO BASSOLS DE CLIMENT

uso de ad con acusativo en sustitucin del dativo, y en el siglo i de nuestra


era deja de usarse en el lenguaje hablado el ablativo y se inicia la sustitucin
del genitivo por las preposiciones de o ex4. Ello explica que en el bajo latn
el paradigma quedara integrado slo por dos casos: el nominativo y el acu
sativo, y a la postre qued reducido a uno solo en la mayora de las lenguas
romances5, excepcin hecha del francs antiguo y provenzal, tambin anti
guo. La lengua literaria, no obstante, por el respeto que le merecan los
moldes clsicos, no registr tales transformaciones y continu empleando
los casos tradicionales a pesar de que haban cado en desuso en el habla
popular.

Nominativo
Recibe este caso el nombre de nominativo por ser la forma que se hace adoptar
a las palabras cuando se las quiere simplemente nombrar (nominare) sin formar con
ellas ninguna frase. Al proceder a su estudio distinguiremos varios usos.

22. N o m in a t iv o g r a m a t ic a l 6. As llamamos a los nominativos cuan


do desempean en una oracin la funcin que lgicamente les corresponde,
como es la de introducir el sujeto, el predicado o predicativo subjetivos, as
como las aposiciones y determinaciones calificativas o predicativas que van
referidas a los conceptos ya citados; as: paler (sujeto) venit; paler est bonus
(predicado); pater est bonus (determinacin calificativa) agricola; pater venit
laetus (predicativo subjetivo), etc.

23. N o m in a t iv o o r a c i o n a l . As designamos a los nominativos que


sin necesidad de llevar un predicado constituyen por s mismos una oracin.
Se trata de frases elpticas o embrionarias frecuentes en el habla popular, en
especial cuando se habla bajo el impulso de una emocin. Los tipos de frase
en los que con ms frecuencia aparecen nominativos oracionales, son los
siguientes:
1)
En exclamaciones o interrogaciones7. Es frecuente en el habla familiar
el uso de simples nominativos formulados en forma interrogativa o excla

4 Sobre los restos de los casos latinos en espaol, cf. P id a l , Gram. H ist., 74.
5 M e y e r- L b k e , Gramm. Rom ., III, 36-37.
6 K h n e r - S te g m a n n , II, 1, 2; B r u g m a n n , Abrg, 469; I d ., Synt., 43; B a s
s o l s , I, 104.
7 K h n e r - S te g m a n n , II, 1, 274; N o r b e r g , Synt. Forsch., 64; H o fm a n n , L.
U ., 102; J u r e t , Synt., 13; E r n o u t , 11; R ie m a n n , Synt. L at., 29; B e n n e t t , II,
4; K e n is to n , 2.82.

SINTAXIS LATINA. I

25

mativa para indicar el concepto que nos merecen las palabras que hemos
odo de nuestro interlocutor, por ejemplo: tonteras!. Es evidente que esta
palabra equivale por s sola a esto son tonteras. En latn, con valor anlogo,
se dice: fabulae!, logi! Lo mismo cabe decir de interrogaciones retricas,
como: alienus?, ego alienus illi? aha Hegio nunquan istuc dixis (Plaut.).
Los ejemplos se dan especialmente en el habla popular y en poesa.
2) En las descripciones muy animadas (nominativo descriptivo)8: cum
Sacra via descenderem insecutus est me cum suis. Clamor, lapides, fustes,
gladii; est haec improvisa omnia. (Cic.).
3) En los rtulos y epgrafes, as como en los comienzos de captulo,
para indicar el tema de que se va a tratar (nominativo de intitulacin)9: L.
Plotius Gallus. D e hoc Cicero sic refer (Suet.).
24. N o m in a t iv o e n f t ic o o en funcin de sujeto independiente10.
Cuando la atencin recae con fuerza sobre un concepto determinado, a veces
ste se anticipa formulndose en forma de nominativo, quedando, por as
decir, fuera de la frase, por lo cual, al iniciarse a continuacin la frase, dicho
concepto debe reproducirse por medio de un pronombre expreso o tcito.
Pueden presentarse dos construcciones:
a) El concepto que se anticipa es apto para desempear el papel de sujeto
gramatical: cancer ater, is olet (Cato.); pax, id est nomen mihi (Plaut.);
Agamenn, capitn de los troyanos, l peleaba en Troya (Sancho de
Mun).
b) El concepto que se anticipa no es apto para desempear el papel de
sujeto gramatical: Afoditus, radix eius, utile est (Orosio); tum isti Graeci
palliati... eos si offendero (Plaut.).
25. N o m in a t iv o p o r i n e r c i a . Como las palabras se formulan nor
malmente en nominativo, cuando ninguna fuerza especial acta sobre ellas,
a veces, por inercia o comodidad, continan en nominativo, a pesar de que
la funcin que desempean exigira otro caso. Los giros ms frecuentes en
que se da esta construccin son los siguientes:

8 N o r b e r g , Synt. Forsch., 64 y sigs.; B a s s o l s , I, 114; J u r e t , Synt., 14; E r


n o u t , 11; B r u g m a n n , IF 27, 137; H a v e r s , Gl 16, 1928, 116 y 117. E n espaol,
cf. K e n is to n , 25.39.
9 S v e n n u n g , 172; J u r e t , Synt., 15; B a s s o l s , I, 110; H a v e r s , IF 43, 1926,
207 y sigs.; H o fm a n n , H db., 375 c). Algunos gramticos, como Havers y Hofmann,

creen que se trata de una prolongacin del nominativo enftico.


10 N o r b e r g , Synt. Forsch., 80; B a s s o l s , I, 108; S v e n n u n g , 178; H a v e r s , art.
cit. (IF), H o fm a n n , H db., 375 d); Id ., L. U., 103 y sigs.; M o h r m a n n , C h ., Gl
21, 1923, 20 y sigs.; K e n is t o n , 2, 83 y 5.31; H a n s s e n , 500; F e r n n d e z , 210.

26

MARIANO BASSOLS DE CLIMENT

1) Nombres propios, ttulos o apodos11. Esta construccin es especial


mente frecuente cuando dependen de verbos que significan nombrar, de
signar por un nombre; por ej.: cum dico princeps (en lugar de principem)
(Plin.); haec suboles nomen habuit Epigoni (en lugar de Epigonorum)
(Justin.); imposuit Simoni nomen Petrus (Vulgata).
2) Las aposiciones tambin aparecen a veces en nominativo12: anima et
cor uratur Sextili Dionysiae filius (Defix. Tab.). Se generaliza este nomi
nativo en el latn decadente: accepit... uxorem... nomine Balthilde, pulchra
omnique ingenio strenua (Lib. Hist. Franc.).
3) Los trminos sucesivos de una enumeracin no siempre se formulan

13
en el mismo caso que el primero o primeros de ellos ; a veces por inercia
adoptan la forma de nominativo, por ej.: genus illud duas habet species,
unam, in qua..., altera... (Varro.).
26. N o m in a t iv o a d v e r b i a l 11. Los nominativos, como consecuencia,
generalmente, de ser usados en forma predicativa o aposicional, pueden llegar
a convertirse o a emplearse ocasionalmente como adverbios. En poca his
trica tienen fuerza exclusivamente adverbial primitivos nominativos, como
prorsus, mordicus, satis15, mimis, etc. En latn decadente se adverbializan
ocasionalmente nominativos, como rectus directamente, pedes a pie,
voluntarius con gusto; cf. francs volontiers, origo en un principio,
veritas en verdad, etc.
27. N o m in a t iv o e n f u n c i n d e v o c a t i v o 16. Slo puede observarse
esta anomala en los nombres de la segunda declinacin, por ser los nicos
que disponen de forma vocativa debidamente caracterizada. Las causas de
esta enlage son varias:
11 N o r b e r g , Synt. Forsch., 70; B a s s o l s , I, 110 y 111; H a v e r s , art. cit. (Gl),
96; H o f m a n n , Hdb., 375 c); S v e n n u n g , 174; T id n e r , E.; Sprachlicher Kommentar
zur lat. Didascalia apostolorum, Stockholm, 1930, 229; B ru g m a n n , Synt., 167 y
168; K h n e r - S te g m a n n , II, 1, 254 Anm., 2; S c h u l z e , Eigenn,480 Anm ., 9; L f s
t e d , Synt., I2, 76; I d ., Komm., 2, 50; M o h r m a n n , C h ., art. cit., 30.
12 L f s t e d t , Synt., I2, 81; B a s s o l s , I, 113; N o r b e r g , Synt. Forsch., 65; H a
v e r s , art. cit. (Gl), 98; S v e n n u n g , 175.
13 L f s t e d t , Synt., I2, 79; B a s s o l s , I, 112; N o r b e r g , Synt. Forsch., 69; K h
n e r - S t e g m a n n , , 1, 588; H a v e r s , art. cit. (Gl), 98; M o h r m a n n , C h ., art. cit.,
33.
14 L f s t e d t , Synt., I2, 86 y sigs.; B a s s o l s , I, 118; B r u g m a n n , Grdr., II2, 2,
678.
15 Es, no obstante, cuestin dudosa si satis era originariamente un adjetivo o un
sustantivo. C f. B r u g m a n n , IF 27, 231.
16 J u r e t , Synt. , 13; B a s s o l s , 1 , 124 y 125; R ie m a n n , Synt. Lat., 28; L f s t e d t ,
Synt., I2; 93 y sigs.; E r n o u t , 13.

SINTAXIS LATINA. I

27

a) La palabras deus no se usa en el latn clsico en vocativo; pero s, a


veces, en el latn eclesistico por influencia hebrea.
b) Los vocativos determinados por meus, en vez de mi, acostumbran
tambin, por atraccin, a formularse en nominativo: as: meus oculus, meus
pullus passer (Plaut.).
c) Los trminos adjuntos a un vocativo (rara vez los adjetivos califica
tivos) pueden formularse en nominativo cuando la relacin es un poco laxa,
como sucede con las aposiciones y perfrasis explicativas. Esta anomala se
debe, ya a la citada tendencia al menor esfuerzo, ya al deseo de concentrar,
por as decir, el vocativo sobre una sola palabra o concepto: audi tu, populus
Albanus (frmula antigua); tu vapula, vir strenuus (Plaut.); surge, age,
Belide, de tot modo fratribus unus (Ovid.).
d) Por influencia griega aparece a veces un sustantivo slo en nominativo
en vez de vocativo; as: Mesapus! (Verg.).
28. N o m in a t iv o a b s o l u t o 17. Los participios en nominativo se usan
a veces en forma anloga a un ablativo absoluto. Esta construccin, fruto
generalmente de anacolutos, carece de precedentes en la prosa clsica, se
da slo en el latn vulgar y decadente; as: et sic furentes (en lugar de
furentibus) ab eorum contagione nullus remansit locus immunis (Victor Vitensis); ingressi autem in ecclesia, dicuntur ymni (Aether).
29. Los anacolutos y contaminaciones son tambin, con frecuencia, cau
sa de que aparezcan palabras formuladas indebidamente en nominativo; as :
Tu si te di amant, agere tuam rem occasiost (contaminacin entre tu agere
potes y te agere occasiost) (Plaut.).

Vocativo19
30. Slo las palabras de la segunda declinacin disponen de desinencias
adecuadas para caracterizar este caso; las restantes utilizan el nominativo.
Se elimina la posibilidad de confusin, en la conversacin, por el tono con
17 N o r b e r g , Beitrge, 26; Id.; Stud. II, 189; B a s s o l s , I, 115; H o f m a n n , H db.,
449; H a v e r s , art. cit., 121; H o fm a n n , H db., 450; L f s t e d t , Komm ., 158.
18 H a v e r s , art. cit. (Gl), 112; A x, J., D e anacoluthis Plautimis Terentianisque.
Tesis, Mnster, 1988; B a s s o l s , I, 115.
19 D e l b r c k , III, 394-398; B ru g m a n n , G rdr., II2, 2, 646-651; K h n e r - S t e g
m a n n , II, 1, 255-256; S o m m er, Vgl. Synt., 13; W a c k e r n a g e l , I, 305-312; H o f
m a n n , H db., 373; E r n o u t , 13; B a s s o l s , I, 121; B e n n e t t , , 264; R ie m a n n , Synt.
L at., 30. Para ms bibliografa, vid. C o u sin , 113; B e l l o , 285; G il, 162; Acad.,
215.

28

MARIANO BASSOLS DE CLIMENT

que son pronunciados los vocativos; en la escritura, por medio de las comas
con las que se asla este caso del resto de la oracin. Propiamente los vocativos
sirven para identificar o llamar la atencin de la persona a quien hablamos;
por ejemplo: cape hoc sis, Libane (Plaut.); salve, alumnule (id.). Por ex
tensin puede usarse en las exclamaciones, as como para requebrar o vi
tuperar a una persona. Ej.: di immortales (exclamacin); bene vale ocule mi
(requiebro) (Plaut.); etiam restitas, fugitive (vituperio) (Plaut.). El tono per
mite fcilmente fijar el significado que se le atribuye en cada caso.
31.
V o c a t iv o p o r n o m i n a t i v o 20. Los vocativos suplantan a los no
minativos en los siguientes casos:
a) Tratndose de palabras muy usadas en vocativo; as, luppiter es mor
folgicamente un vocativo. En el latn medieval, domine suplanta a veces a
dominus, y en romance, Yage deriva de Jacobe.
b) Resultado de una atraccin. Los adjetivos y participios en funcin de
complementos predicativos adoptan, a veces, indebidamente la forma de
vocativos por atraccin; as: quibus, Hector, ab oris expectate (en lugar de
expectatus) venis? (Verg.); quo moriture ruis? (el participio sufre la atraccin
de un vocativo sobreentendido) (id.).
A veces, incluso los predicados sufren esta atraccin. Uso espordico y tardo:
m e... solari es dignate (i. e. dignatus), deus (Paulin.).

20 E r n o u t , 14; B a s s o l s , I, 123; L f s t e d t , Synt., I2, 103; K h n e r - S te g m a n n ,


, 1, 255; H o fm a n n , H db., 373 c); M l l e r , ob.cit., nota 16, 2. Para ms biblio
grafa, vid. C o u s in , 113.

C a p t u l o IV

Acusativo
B i b l io g r a f a

190, c o n b ib lio g ra fa ; B a s s o l s , I, 129; D e l b r c k , III, 187360; B r u g m a n n , G r d r ., II2, 2, 615; K h n e r - S t e g m a n n , II, 1, 253;


S o m m e r , V gl. S y n t., 14 y s ig s .; H o f m a n n , H d b ., 375 y s ig s .; H i r t h ,
S y n t., I , 87; E r n o u t , 15; S c h m a l z , 353; B a r o n e , M ., S tu di su i sig

B e n n e t , II,

n ificato fo n d a m e n ta le d e lla ccu sa tiv o e su lla teo ra lo c a listic a , R o m a ,


1926; E v o l c e a n u , D . , L a c c u sa tif en latin, O rph III, 1927,
257-267; Im m e , D ie B edeu tu n g d e r K a su s, I. D e r A k k u sa tiv, P ro g . E ssen ,

B e fa n i,

1886.
32. El acusativo1 tiene por misin fundamental introducir el comple
mento directo de los verbos, o sea, el concepto afectado en forma ms directa
por la accin verbal. Tambin puede usarse, pero ello slo como resultado
de un proceso de adaptacin, para introducir determinaciones de carcter
circunstancial (acusativo de relacin, de extensin, de direccin, adverbial,
etc.), o en forma libre sin depender de ninguna palabra (acusativo excla
mativo, elptico). En el habla vulgar, especialmente en el perodo decadente,
como consecuencia de una mayor relajacin en el uso de los casos, adquiere
el acusativo nuevos y peculiares significados.
Acusativo, complemento directo
33. A c u s a t iv o e x t e r n o 2. El verbo afecta a un concepto cuya exis
tencia es anterior e independiente de la accin verbal; por ej.: como pan.

1 Sobre la etimologa de este trmino, vid. W a c k e r n a g e l , I, 19; B a s s o l s , I,


127.
2 B e n n e t t , II, 208; B a s s o l s , I, 132; S c h m a lz , 353; K h n e r - S te g m a n n , II,

30

MARIANO BASSOLS DE CLIMENT

En general, todos los verbos transitivos admiten un complemento externo.


Esta construccin es tan frecuente que no es necesario dar ms precisiones
a este respecto. Nos limitaremos slo a advertir que en nuestro idioma el
acusativo complemento directo va acompaado muchas veces de la prepo
sicin a. Es sta una peculiaridad del espaol que no se da en las otras
lenguas romances y responde al deseo de distinguir el nominativo del
acusativo3.
La lengua clsica es muy estricta en el uso del acusativo externo y, en
consecuencia, slo lo admiten aquellos verbos usados normalmente como
transitivos; sin embargo, como el que un verbo sea transitivo o intransitivo
es una simple cuestin de uso, se comprende que sean frecuentes las vaci
laciones a este respecto4; as, en los perodos arcaico y decadente aparecen
muchos verbos construidos, contrariamente al uso clsico, con acusativo; tal
sucede con utor, fruor, abhorreo, etc. Especialmente en el ltimo de los
citados perodos se incrementa esta construccin, admitindola verbos como
immineo, praedico, adversor, etc. Pero es el caso que incluso los autores
del perodo postclsico y algunos del clsico cometen tambin irregularidades
parecidas.
Nos referiremos con detalle, al estudiar la voz de los verbos, a las causas
determinantes de esta extensin en el uso del acusativo externo, pues, en
realidad, no significa otra cosa sino que un verbo intransitivo se usa en forma
transitiva. En el bajo latn es preciso contar con la debilitacin que experi
mentaron los casos oblicuos frente al acusativo que tendi a convertirse en
caso universal5.
Algunos abstractos verbales en -to y -tor, as como determinados adjetivos,
admiten a veces un acusativo como complemento directo en sustitucin de un
genitivo6. Esta construccin se da slo en el latn vulgar y arcaico. Se trata casi
siempre de palabras que se relacionan, etimolgicamente o por el significado, con
verbos que se construyen con acusativo, por ejemplo: quid tibi hanc curatio est rem?
(en vez de quid tibi curatio huius rei est?) (Plaut.); gnaruris vos volo esse hanc rem
(en lugar de huius rei) mecum (id.).

1, 256; H o f m a n n , H db., 377; G il , 158; L e n z , 52; K e n is t o n , 2.151; C e ja d o r ,


303; A cad., 240.
3 A cad., 242; C e ja d o r , 303; G il i , 51; K e n is t o n , 2.2; H a n s s e n , 461;
C u e r v o , D ic., I, 10.
4 H o f m a n n , H d b ., 376; B e n n e t t , II, 191 y 247; M l l e r , 116; L fs t e d t , Synt.,
I2; 238; Id., Kom m ., 218; E r n o u t , 16; N o r b e r g , Synt.Forsch., 132; S v e n n u n g ,
445; M e y e r -L b k e , Gramm. Rom. III, 352; B e l l o , 742.
5 B a s s o l s , I, 131; H a v e r s , H db., 171 y 183.
6 L f s t e d t , Synt., I2, 253; H o fm a n n , H db., 378; M l l e r , 158; K h n e r - S t e g
m a n n , II, 1, 260; B e n n e t t , II, 252; L a n d g r a f , ALL X, 1898, 391; H e r a e u s , ALL
X V, 1908, 560; R a s i, P ., SIFC XVII, 1909, 349-352; B a s s o l s , I, 143.

SINTAXIS LATINA. I

31

3 4 . A c u s a t i v o d e r e s u l t a d o 7. El verbo afecta a un concepto que es


producto o resultado de la accin verbal, aun cuando subsiste al extinguirse
sta; por ej.: construyo una casa. Admiten esta construccin todos los
verbos transitivos que envuelven la idea de hacer, construir, engendrar,
etc., e incluso verbos distintos de los citados cuando por resultado de una
braquiloga se les atribuye tal significado; as: iu n gere p o n te m ( = iungendo
fa c e r e p o n te m ); a p e rire via m ( = a p erien d o fa c e r e v ia m ), etctera. Estas
construcciones resultan a veces ambiguas.
3 5 . A c u s a t i v o i n t e r n o o d e c o n t e n i d o 8. El verbo afecta a un con
cepto que es producto de la accin verbal y no subsiste al extinguirse sta;
por ejemplo: vita m v iv e re . Los acusativos internos no son necesarios, pues
su significado se halla ya implcito en el del verbo. En latn es mucho ms
frecuente el uso del acusativo interno que en espaol, pues en nuestro idioma
generalmente no se expresa ste o, en caso de expresarse, se sustituye el
verbo regente por otro de significado ms amplio; as decimos habitualmente:
lucho, sueo o, bien, sostengo una lucha, tengo un sueo en vez de
lucho una lucha y sueo un sueo. Con todo, en latn esta construccin,
muy abundate en el lenguaje popular y potico, en frmulas y preceptos,
etc., es menos frecuente en la prosa propiamente clsica.
El acusativo interno suele darse con las siguientes construcciones:
1) El acusativo es de la misma raz que el verbo regente (figura eti
molgica); por ej.: iu d ica re iudicium , p u g n a re p u g n a m , se rv ire servitu tem ,

v iv e re v ita m ...

2) El acustivo no deriva de la misma raz del verbo, pero tiene un


significado afn; por ej.: p u g n a m p r o e lia re , aevum v ive re, errorem insani
r e ...

3) El acusativo tiene un significado anlogo al del verbo, pero ms


restringido que ste; es decir, equivale a un abstracto verbal de la misma
raz que el verbo ms una determinacin; por ej.: B a cch a n a lia v ive re =
vitam bacch an aliu m v ive re ; m a litia m o lere = o d o rem m a litia e o lere.

4) El acusativo es un adjetivo de cantidad o un pronombre interrogativoindefinido o demostrativo neutro sustantivado, equivalente por el significado
a un abstracto verbal del significado afn al del verbo, acompaado de una
determinacin; por ej.: m u lta (es decir, m ulta p e c c a ta ) p e c c a r e ; a liq u id (es
decir, a liqu am offensionem ) o ffen dere; ea (es decir, e a s la etitia s) laetari;

1 M l l e r , 34; B a s s o l s , I, 145.
8
K h n e r S te g m a n n , II, 1, 275; R ie m a n n , Synt L at., 35; H o fm a n n , Hdb.,
379; E r n o u t , 21; B a s s o l s , I, 146; M l l e r , 5; B e n n e t t , II, 196; L f s t e d t , Synt.,
I2, 278; H a n s s e n , 462; K e n is to n , 3.31; B e l l o , 796, 797 y 798; M e y e r-L b k e ,
Gramm. R om ., Ill, 357 y sigs.

32

MARIANO BASSOLS DE CLIMENT

quis multa (muchas ddivas) dare potest, multa (muchos amores) et


amare potest (Prop.); obsequio plurima (muchas victorias) vincit amor
(Tib.).
Los pronombres y adjetivos a que acabamos de referimos pueden interpretarse
tambin como simples adverbios. En efecto; una frase como multa peccare lit. pecar
(cometer) muchos pecados puede considerarse como sinnimo de pecar mucho
(adverbio). Esta ltima interpretacin es la que instintivamente damos nosotros a
estos giros al traducirlos, pues en nuestro idioma estos acusativos internos tienen una
capacidad de sustantivacin mucho menor. Conviene, sin embargo, no dejarnos guiar
demasiado por nuestro instinto9. Como regla general cabe afirmar que los adjetivos
de cantidad se usan con el valor de acusativos internos si aparecen formulados en
plural, y con el de adverbios, s se expresan en singular. En efecto; ya en la prosa
clsica formas como multum, plus, plurimum, paulum, nihil, summum, ceterum,
equivalen a simples advervios, cosa que no sucede con los respectivos plurales.
Tambin los pronombres demostrativos e interrogativo-indefinidos conservan, por lo
general, la funcin de acusativo interno, excepto quid, que muy pronto se adverbializa, convirtindose en sinnimo de cur. As: qiud peccas? = cur peccas?
La lengua no clsica admite en funcin de acusativo interno o adverbial (los
lmites entre ambas categoras no son siempre claros) las formas neutras de toda clase
de adjetivos (no nicamente los de cantidad), especialmente los que envuelven idea
de duracin o bien de queja o lamento. Es sta una construccin potica que se
generaliza especialmente a partir de Augusto10. Por ej.: aeternum latrans (Verg.):
turpe gemens (Stat.).

Acusativo, complemento circunstancial


36.
A c u s a t i v o d e r e l a c i n 1'. El acusativo se llama de relacin cuan
do depende de formas verbales (generalmente, participios usados con valor
pasivo) para indicar la parte de una persona o cosa afectada por la accin
verbal (= en cuanto a, por lo que se refiere a); por ej.: laniatus pedem
herido en el pie (lit. en cuando al pie). Es, pues, indispensable para el
uso de esta construccin que el verbo no se emplee con acepcin media,

9 M l l e r , 56; B a s s o l s , I, 151 Obs.


10 L f s t e d t , Synt., II, 419; B a s s o l s , I, 152; B r e n o u s , 209; H o fm a n n , H db.,
378; K h n e r- S T e g m a n n , II, 1, 274 y 285.
11 H o fm a n n , H db., 378; S c h m a lz , 358; B a s s o l s , I, 152; L f s t e d t , Synt., II,
421; B r u g m a n n , G rdr., II2, 2, 638; K h n e r - S te g m a n n , II, 1, 285; E r n o u t , 23;
B e n n e t t , , 222; R o u s e , W. H . D ., CR, 1915, 140 y sigs.; S o m m er, F ., IF 27,
1910, 121-151; L a n d g r a f , G., ALL X , 1898, 209-224 y ALL X , 1898,376; K r o l l ,
S . C ., 57; N o r b e r g , Beitrge, 1 y sigs.; L o h m a n n , A ., D e graecismorum usu

Vergiliano, Tesis Mnster, 1915.

SINTAXIS LATINA. I

33

pues, en este caso, el acusativo no es ya de relacin, sino simplemente un


complemento directo; por ej.: percussae pectora que se han golpeado el
pecho. En cambio, si atribuimos al participio acepcin pasiva, el acusativo
es ya de relacin; as, esta misma frase significara que han sido golpeadas
en el pecho. En realidad, los acusativos de relacin no son ms que pri
mitivos complementos directos regidos por verbos que han dejado de usarse
con valor medio para adquirir una acepcin pasiva. Esta construccin se
generaliza en la poca de Augusto por influencia griega.
Los participios de los verbos que con ms frecuencia admiten un acusativo
de relacin son los que significan vestir, desnudar, adornar, cubrir; golpear,
atar, herir; por ej.: fronde comas vincti (Hor.); manus post terga revinctus
(Verg.). En el latn decadente subsiste este uso del acusativo: si autem interna
membra vulneratus fuerit (Lex Alaman.).
Los participios de los verbos que signifcan pintar, cincelar pueden
expresar, por medio del acusativo de relacin, no slo la parte del vestido
o de las armas (Verg.: picti scuta), sino incluso el tema de la pintura (Stat.:
parma pictus proelia que ha hecho pintar sobre el escudo las batallas),
A partir de la poca de Augusto se encuentran tambin ejemplos de acusativos
de relacin regidos por adjetivos12; por ejemplo: flava comam; os humeros que deo
similis (Verg.). Se trata de simples helenismos.
Tambin a influencia griega se debe el uso de determinados verbos intransitivos
con un acusativo de relacin; por ej.: tremit artus (Lucr.); mentem agrescit (Stat.).
Esta construccin no es clsica.
En el lenguaje no clsico se usan a veces, en funcin de acusativos de relacin,
las formas pronominales cetera, alia, omnia; as: cetera ignarus (Sail.); alia clarus
(Tac.).
En el latn decadente aparece tambin con bastante frecuencia el acusativo nomen
(a veces, tambin vocabulum) en funcin de acusativo de relacin: homo qudam
nomen Fredulfus (Vita Landiberti).

37.
A c u s a t iv o d e e x t e n s i n . El acusativo puede tambin usarse para
expresar la extensin en el espacio (ambulavit decem milia pedes) o en el
tiempo (vixit decem annos). Estos acusativos, de carcter evidentemente
adverbial, no son otra cosa que primitivos acusativos internos que han co
brado autonoma respecto al verbo. En efecto; en una frase como vigilavit
noctem el acusativo es propiamente interno (vel la vela de una noche),
pero puede fcilmente interpretarse como de duracin (vel durante una

12
Tambin en romance existe una construccin anloga; vid. M ey er -L b k e ,
Gramm. Rom ., III, 424; K e n is t o n , 3.74. En nuestro idioma este uso es frecuente
en los compuestos; as, cabizcano.

34

MARIANO BASSOLS DE CLIMENT

noche) y aplicarse con este significado a otros verbos, con respecto a los
cuales no puede hallarse ya en relacin de acusativo interno.
38. A. Acusativo de extensin en el espacio13. Puede depender de verbos
y de adjetivos.
1) Los verbos que con ms frecuencia admiten esta construccin son los
que envuelven una idea de movimiento o separacin, como ire, progredi,
distare, abesse, e incluso, algunos verbos de reposo, como esse, ponere,
locare-, por ej.: cum reliquae legiones magnum spatium abessent (Caes.);
milia passuum tria ab eorum castris castra posuit (id.).
A partir de la poca postclsica se usa cada vez con ms frecuencia el ablativo
en vez del acusativo, o sea, abest milibus passuum en vez de milia passuum14.

2) Para indicar las dimensiones de un objeto se utilizan en latn los


adjetivos longus, aitus, latus, crassus, etc., concertados con el objeto en
cuestin y llevando como complemento un acusativo de extensin; por ej.:
turris viginti pedes alta, lit. una torre veinte pies alta, o sea, una torre
de veinte pies de altura.
Tambin en estos giros se introdujo el uso del ablativo, pero en poca ms tarda
(latn decadente). En cambio, ya en el perodo clsico se encuentran ejemplos en
que aparece empleado el genitivo; por ej.: turris vigintipedum alta.
Los adverbios longe y alte admiten un acusativo de extensin.

39. B. Acusativo de extensin en el tiempo15. En este caso expresa el


acusativo la duracin de la accin verbal, representada por un verbo o un
sustantivo verbal; por ej.: sollicitari dies noctesque (Enn.); diem unum sup
plicatio fu it (Liv.). En nuestro idioma se acostumbra traducir este acusativo
con la expresin durante16.

13 E r n o u t , 25; D e l b r c k , 372; B e n n e t t , II, 229; B r u g m a n n , G rdr., II2, 624;


K h n e r -S t e g m a n n , , 1, 282; S c h m a l z , 356; H o f m a n n , H db., 381; R ie m a n n ,
Synt. L at., 38; M l l e r , 90; B a s s o l s , I, 162.

14 Sobre algunos acusativos de extensin fosilizados en el latn decadente, vid.


N o r b e r g , Beitrge, 43.
13
E r n o u t , 26; S c h m a l z , 372; B a s s o l s , I, 166; K h n er -S te g m a n n , II, 1, 284;
D e l b r c k , 372; B r u g m a n n , G rdr., II2, 2 ,6 2 4 ; R ie m a n n , Synt. L a t., 39; B e n n e t t ,
II, 2 25, con bibliografa; H o f m a n n , H db., 381; M l l e r , 101.

16
En el latn decadente el acusativo de duracin aparece tambin, a veces, asu
miendo la funcin de sujeto. N o r b e r g , Beitrge, 44; L fs t e d t , Komm ., 297.

SINTAXIS LATINA. I

35

40. A partir de la poca clsica se emplea tambin el ablativo para


expresar la duracin, y en algunos autores del perodo postclsico (Livio,
Ovidio) alcanz incluso preponderancia sobre el acusativo17.
Este uso del ablativo deriva de ciertos giros en los que propiamente se
expresaba con este caso el tiempo en que suceda la accin verbal, pero
que por el contexto y por ir el ablativo acompaado del adjetivo totus adquira
un valor durativo. Se comprende fcilmente que una frase como scripsit toto
die puede significar no slo escribi (en) todo el da (respuesta a la pregunta
cundo?), sino, tambin, escribi durante todo el da (respuesta a la
pregunta cunto tiempo?).
El acusativo puede expresar no slo la simple duracin, sino el tiempo desde
cuando dura la accin verbal18. En espaol usamos en este caso el verbo hacer y
una determinacin temporal. En el empleo de este acusativo conviene distinguir si
la accin verbal dura hasta el momento en que se habla o si ya se ha extinguido. En
el primer caso basta el simple acusativo acompaado del cardinal u ordinal corres
pondiente, con la particularidad de que, si es ordinal, es preciso usar el nmero
inmediatamente superior. Generalmente, se subraya el matiz incoativo del acusativo
por medio de la partcula iam, la cual es de uso obligado con los ordinales. Se dir,
pues, tres (iam) annos aegrotabat, o bien quartum iam annum aegrotabat haca
tres aos que estaba enfermo. En el segundo caso (si la accin verbal se ha extinguido
ya en el momento de hablar) se refuerza el acusativo por medio de las partculas
abhinc, ante; por ejemplo: abhinc (ante) tres annos mortuus est. A partir de la poca
clsica puede tambin, en estos casos, utilizarse el ablativo.
Para indicar la edad de una persona se usa en latn el participio natus acompaado
de un acusativo de duracin19; por ejemplo: Antonius decem annos natus est Antonio
tiene diez aos. A partir de la poca clsica aparece usado, a veces, con este sentido
el ablativo, as como tambin el genitivo.

41. A c u s a t i v o a d v e r b i a l 20. Hemos ya expuesto que algunos adje


tivos y pronombres formulados en acusativo adquieren a veces un significado
adverbial21, pero es el caso que tambin ciertos sustantivos en giros este
reotipados adquieren un significado anlogo. Se trata, por lo regular, de

11
M l l e r , 101; B a s s o l s , I, 167; H o fm a n n , H d b . , 382; S v e n n u n g , 35; K r o l l ,
S . C ., 59; L f s t e d t , Komm ., 52.
18 E r n o u t , 26; H o f m a n n , H db., 382 y 445; R ie m a n n , Synt. L at., 39 R ., II
y III; K h n e r - S te g m a n n , II, 1, 285 Anm 10; M l l e r , 107.
19 K r o l l , S. C ., 59; B a s s o l s , I, 167; M l l e r , 107; H o fm a n n , H db., 382.
20 W a l t z in g , J. P., MB XV, 1911, 221 y sigs.; W h a t m o u g h , J., Id genus. A
rejoinder, CPh, 1937, 267-268; W o e l f f l in , E., ALL V, 1888, 387-398; L fs t e d t ,
Synt., I2, 261; M l l e r , 161; B a s s o l s , I, 169; K h n er -S te g m a n n , II, 1, 305;
E r n o u t , 23; H o f m a n n , H db., 384; R ie m a n n , Synt. L at., 41; B e n n e t t , II, 258.

21 Cf. pp. 47-48.

'

36

MARIANO BASSOLS DE CLIMENT

primitivas aposiciones que han dejado de interpretarse como tales, convir


tindose en determinaciones adverbiales. La evolucin discurre a travs de
estas etapas: v id e o flo r e s , om ne g en u s, veo flores, toda clase > veo flores
de toda clase. Al asumir el acusativo esta segunda acepcin no es ya
necesario que concuerde en caso con la palabra a que va referido, y, en
consecuencia, puede decirse: orn o flo r ib u s om n e gen u s adorno con flores
de toda clase. Pertenecen a esta categora las siguientes expresiones:
a) p a rtiu m ; m agnam , m a io rem p a rte m en parte, en su mayor parte.
b) vice m en lugar de.
c) id genus, om ne genus, q u o d g en u s de este gnero, de todo gnero,
de cuyo gnero.
d) id a e ta tis, q u id a eta tis de esta edad, de qu edad.
e) v irile , m u liebre secu s de sexo masculino, femenino.
Ejemplos: S u e b i... m axim am p a rte m la c te a tq u e p e c o r e vivu n t (Caes.);
om ne g e n u sp e r fu ssa co lo rib u s baada con colores de todo gnero (Lucr.):
cum id a e ta tis f ilio con un hijo de esta edad (Cic.).
Esta construccin es de ndole popular, si bien Plauto y Terencio no usan
los giros reseados en el apartado c). Cicern y Csar le rehuyen, pero no
as otros escritores de los perodos clsico y postclsico.
42.
A c u s a t i v o d e d i r e c c i n 22. Originariamente el acusativo, sin ne
cesidad de ir precisado por ninguna preposicin, poda usarse para indicar
el lugar a donde converga la accin verbal. En algunos idiomas indoeuropeos
subsiste todava este uso, por ej. en indo antiguo; pero en latn, por lo menos
en poca histrica, aparece ya muy mermado, pues, por regla general, se
seala esta funcin sintctica del acusativo por medio de las preposiciones
in o a d . En realidad, el uso del acusativo de direccin sin preposicin qued
circunscrito a los siguientes giros estereotipados:
a) Nombres propios de ciudades e islas.
b) Los nombres genricos d om u s y rus.
Los poetas extienden esta construccin a otros nombres genricos; as: speluncam
devenit (Verg.).

c) Algunos nombres abstractos en conexin con el verbo /re; por ej.:


in fitias, venum , su p p etia s, exequ ias, ir.

22
H o f m a n n , H db., 386; H e c k m a n n , IF 18, 216; Id., IF 27, 297; K h n e r S te g m a n n , II, 1, 475; L a n d g r a f , G ., ALL X, 1898, 391-402; Id., BphW, 1897,
927-928; D e l b r c k , III, 363; B ru g m a n n , G rdr., II2, 2, 627; Id., Abrg, 466, 3;
B a s s o l s , I, 202; E r n o u t , 27; B e n n e t t , II, 230; W a c k e r n a g e l , II, 221.

SINTAXIS LATINA. I

37

Los supinos pueden considerarse tambin como abstractos verbales fosilizados;


de ah su uso sin preposicin en dependencia de verbos de movimiento; por ej.:
oppugnatum, vapulatum, cubitum ire.

Como resumen de lo dicho, podemos afirmar que el uso del acusativo


de direccin quedaba circunscrito a palabras de uso muy frecuente, como
domus, rus, Roma, Capua, las cuales, por estar continuamente en boca de
los romanos, conservaban su construccin tradicional (sin preposicin). Por
analoga se extendi tambin esta construccin a otros nombres de ciudad e
incluso a los nombres de islas, pues muchas de ellas tenan una misma
denominacin para designar la capital y la isla. Sicilia y Sardinia, por cons
tituir provincias, escaparon a esta influencia y se construyeron como nombres
de lugar mayor; es decir, con preposicin. Inversamente, Aegyptus se cons
truye sin preposicin por su parecido fontico con el nombre de muchas islas
(Rhodus, Samus).
Los acusativos de direccin pueden depender incluso de abstractos verbales cuan
do stos entroncan con verbos de movimiento, as como de la palabra iter, por afinidad
de significado. Ej.: reditus Romam; iter Alexandriani.

Acusativo libre
43. A c u s a t iv o e x c l a m a t i v o 23. Originariamente las exclamaciones
se expresaban por medio de un acusativo complemento directo de un verbo
dicendi; por ej.: miserum te dico! Con el tiempo dej de expresarse el
verbo regente y as se lleg al uso del acusativo exclamativo: miserum te!
desgraciado de ti!.
El acusativo exclamativo puede ir reforzado con interjecciones (o!, heu!,
vae!). En latn arcaico es poco frecuente el uso de interjecciones; en cambio,
se generaliza mucho en el perodo clsico y se impone en el siguiente.
44. A c u s a t iv o e l p t ic o 24. Por sobreentenderse el verbo regente, apa
rece a veces un acusativo sin depender de ninguna palabra y, por tanto,
aparentemente libre. Estas elipsis son muy frecuentes tratndose de impe
rativos, tanto porque se busca en estos casos la mxima brevedad, como

23 B e n n e t t , II, 253; B a s s o l s , I, 184; D e l b r c k , V , 127; K h n e r - S te g m a n n ,


II, 1, 272; M l l e r , 159-160; R ie d m a n n , Synt. L at., 42; H o f m a n n , H db., 386;
I d . , L. U ., 4 8 ; F l ic k in g e r , R. C ,,A JPh. XXIX, 1908, 303-315; I d ., AJPh. X X X IV ,
1913, 276-299; F l ic k in g e r , R . C. y M u r l e y , C., C Ph., 18, 1923, 162-169; N o r
b e r g , Synt.Forsch, 93; E r n o u t , 19.
24 E r n o u t , 21; N o r b e r g , Synt. Forsch., 93; B e n n e t t , II, 301; M l l e r , 160.

38

MARIANO BASSOLS DE CLIMENT

porque el tono de la voz indica ya la intencin del que habla; as: aquam
foras, vinum intro (Petron,); extra portam hac virginem (Senec.). De ah
que abunden estos acusativos en las obras tcnicas, en las que se dan reglas
o preceptos que deben cumplirse, y de una manera muy especial en las
frmulas de las recetas en que es fcil sobreentender un imperativo, como
toma, coge u otro anlogo.

Doble acusativo25
45.
Un mismo verbo puede regir simultneamente dos acusativos, con
servando cada uno de ellos su significado peculiar. El caso ms frecuente
es la combinacin de un acusativo externo con uno de direccin (Roman
aliquem mittere) o de duracin (urbem multos annos oppugnare). Es ya
menos frecuente la coexistencia de un acusativo externo y uno interno. En
realidad, son contadsimos los ejemplos de esta construccin (tam te basia
multa basiare, Catul.). Adems de estas combinaciones, fcilmente expli
cables, existen otras que se deben a razones especiales y, por tanto, exigen
un estudio ms detenido. Enumeramos a continuacin las ms caractersticas:
1) El verbo se funde con su complemento directo formando una unidad
semntica y, en consecuencia, admite un segundo acusativo26; as, la expre
sin animum advertere lit. dirigir el nimo acaba por significar simple
mente atender, y con esta acepcin rige un segundo acusativo; por ej.:
hanc edictionem nisi animum advortetis (Plaut.). As se explican construc
ciones como ego manum te iniciam (Plaut.). En realidad, manum inicere
viene a significar lo mismo que capere.
2) El verbo es compuesto y uno de los acusativos depende por el sentido
del preverbio27; por ejemplo: Isoram (es decir, trans Isoram) exercitum tra
ducere (Cic.).
3) El verbo admite un acusativo de cosa y otro de persona con un
significado distinto, segn se refiera a uno u otro acusativo; por ej.28: docere

25 H o f m a n n , H db., 382; Id., L. U ., 28; B a s s o l s , I, 188; D e l b r c k , III, 377;


B r u g m a n n , G rdr., II2, 2, 630; M l l e r , 143; K h n e r - S te g m a n n , II, 1, 292; L f s
t e d t , Synt., I2, 248, 249; N o r b e r g , Synt. Forsch., 108, Id., Beitrge, 18.
26 L f s t e d t , Synt., I2, 251; I d ., V. S ., 152; B e n n e t t , II, 260; B a s s o l s , I, 189,
K h n e r - S te g m a n n , , 1, 304, Anm 11; H o fm a n n , H db., 380.
27 K h n e r - S te g m a n n , II, 1, 305; B a s s o l s , I, 190; B e n n e t , H, 251; E r n o u t ,
31; R ie m a n n , Synt L at., 42; L f s t e d t , Synt., I, 196; I d ., N . S., 145.
28 E r n o u t , 31; B a s s o l s , I, 190; D e l b r c k , III, 388; B r u g m a n n , G rdr., 2,
2, 634; Id., Abrg, 438, 4; H o l t z e , Synt., I, 287 y sigs.; M l l e r , 143 y sigs.;
K h n e r -S t e g m a n n , II, 1, 208 y sig s.; R ie m a n , Synt. L at., 34; H o f m a n n , H db.,
383; B e n n e t t , , 247; L f s t e d t , Synt., I2, 249; N o r b e r g , Synt. Forsch., 109.

SINTAXIS LATINA. I

39

aliquid ensear algo; docere aliquem instruir a alguien. Lgicamente


estos verbos no debieran construirse simultneamente con un acusativo de
cosa y uno de persona, pero algunos de ellos admiten esta construccin, con
lo cual el acusativo de persona asume un significado muy cercano al del
dativo, aunque por inercia sigue construyndose en acusativo. Es preciso
llegar a las lenguas romances para que se imponga el cambio de construccin.
Pertenecen a esta categora los verbos doceo y compuestos; celo, y los que
significan pedir, preguntar, rogar, como rogo, oro, postulo, flagito, in
terrogo, etctera. En la prosa clsica, con los verbos de esta ltima categora,
el acusativo de cosa suele estar representado tan slo por formas neutras de
adjetivos o pronombres; por ej.: hoc te rogo; illud te peto. En el latn no
clsico no existe tal limitacin; as: roga me viginti minas (Plaut.).
Los verbos que significan preguntar pueden tambin construirse con acusativo
de persona y ablativo de cosa regido por la preposicin de (rogare aliquem de aliqua
re), y los que significan pedir como posco, reposco, flagito y en especial peto
pueden a su vez construirse con acusativo de cosa y ablativo de persona regido por
ab {petere aliquid ab aliquo).
En el latn arcaico, vulgar y decadente, esta construccin est sujeta a menos
limitaciones admitindola verbos distintos de los citados; por ej.: anulum parasitum
eludere; rem amicos consulere (Plaut.); angeli pastores Christum natum nuntiant
(Rhythmi).

4)
Verbos que admiten un complemento directo y una determinacin
predicativa de dicho complemento en acusativo29. En estos casos el segundo
acusativo, posterior a la accin verbal y resultado de la misma, viene a
asumir, con respecto al primero, una funcin anloga a la que tiene el
predicado respecto a su sujeto. Pertenecen a esta categora los verbos que
significan atribuir a alguien por la accin, la palabra o el pensamiento, una
cualidad determinada; as: facere, eligere; nominare, vocare; aestimare,
indicare', por ej.: Marcium regem populus creavit (Liv.); me latronem des
cribebat (Cic.).
El acusativo del todo y de la parte30 se da en latn literario espordicamente y
por influencia griega; as: Deiphobum tibiam ferit (en vez de Deiphobi tibiam ferit)

29 P a u l , Prinz., 294; D e l b r c k , III, 378; B ru g m a n n , G rdr., II2, 2, 603; Id.,


Abrg, 467; M l l e r , 153 y sigs.; R ie m a n n , Synt. L at., 33; K h n e r - S te g m a n n ,
II, 1, 293 y siguientes; H o f m a n n , H db., 383; B a ss o l s , I, 193; E r n o u t , 30; B en n e t t , II, 238.
30 D e l l b r c k , III, 385; B r u g m a n n , G rdr., II2, 2, 633; Id ., Abrg, 468, 5;
Id., IF, 27, 121; H o fm a n n , H db., 384; Id., IF, 42, 81; B a s s o l s , I, 195; N o r b e r g ,
Beitrge, 7; E r n o u t , 33.

MARIANO BASSOLS DE CLIMENT

40

(Dictys Cret.). En latn vulgar se explica esta construccin como consecuencia de


un relajamiento de las categoras sintcticas: defricabis eum manibus, totum corpus
(Chiron.); si quis caballum alienum aurem aut oculum excusserit (Lex Alaman.).

Usos vulgares y tardos del acusativo


46. A c u s a t i v o a b s o l u t o 31. Los primeros ejemplos de esta construc
cin datan del s. m d. de JC., pero no se generaliza hasta los siglos v y vi;
as: regina... neminem scientem subterfugit (lord.).
La manera ms fcil de explicarse este uso es considerar que como
resultado de la desaparicin de la m final de palabra coinciden fonticamente
los acusativos singulares y los ablativos, con lo cual se produjo un uso
promiscuo de ambos casos; sin embargo, es probable que causas ms hondas
hayan determinado este uso.

47. A c u s a t i v o

e n v e z d e n o m i n a t i v o . Conviene

distinguir tres ca

sos:
1) Acusativos en -as32. Ya en el perodo arcaico existen ejemplos en que
el acusativo plural de los nombres de la primera declinacin asumen la
funcin de sujeto; as: quot laetitias insperatas mi inrepsere in sinum (Pom
pon.). Se trata probablemente de una influencia dialectal, pues algunas len
guas itlicas formaban el nominativo de los temas en -a igual que el acusativo.
En latn tardo, y ms concretamente en inscripciones hispnicas, reaparece
este uso, que probablemente responde a la tendencia a usar el acusativo en
funcin del nominativo.
2) Acusativo en funcin de sujeto de verbos pasivos o intransitivos33.
Los ejemplos corresponden a un perodo ya muy adelantado del latn de
cadente: illum servum ignibus concremetur (Lex Curiensis); ille heres cui
talem servum in porcionem venit (id.). Estas anomalas se deben probable
mente a influencia de las correspondientes construcciones activa o intran
sitiva.

31 N o r b e r g , Synt. Forsch., 40 y 87; L f s t e d t , Synt., II, 31; B a s s o l s , I, 198;


B ie se , Y .M ., D er sptlateinische Akku sativus absolutus und Verwandtes, Tesis

Helsingfors, 1928.
32 L f s t e d t , synt., II, 329; Id., Komm., 297; P is a n i, V ., AGI 25, 1931-33,
138-141; B a s s o l s , I, 197; N o r b e r g , Synt. Forsch., 27; Id., Beitrge, 27; V iei
l l a r d , S . , L e latin des diplomes royaux et chartes prives de poque mrovingienne,
P aris, 1927, 109; P i d a l , Gram. H ist., 208.
33 N o r b e r g , Synt. Forsch., 95; Id., Beitrge, 27; L f s t e d t , II, 239.

SINTAXIS LATINA. I

41

3)
Acusativo en concurrencia con los nominativos por inercia. Este uso
es propio del latn vulgar y decadente y acostumbra a darse en los siguientes
34
giros :
a) Aposiciones. Lo mismo que el nominativo aposicional, el acusativo
no necesita concertar con el antecedente; as: respon su m r e d d id it d e dom ino
Iesu C hristu, deum e t hom inem (Lib. Pontificalis).
Este uso aposicional del acusativo es muy frecuente despus de id est u hoc est35.
b ) En las enumeraciones. As: m u lta v a s a ... ven eru n t de G ra e c is et
e v a n g e lia ... p a te n a s a u r e a s ... p a te n a s a rg e n te a s... sc h y p h u m ... (Lib. Pon

tificalis).
c) En concurrencia con el nominativo de intitulacin. Para formular el
tema sobre que se va a hablar o el contenido de un recipiente: libelu m dotis
(ttulo de un captulo) (Cartae Senonicae); o liv a s c o lo n b a re s (C. I. L.) (en
la pared de una vasija).
El uso del acusativo en funcin de nominativo libre determin que en el latn
vulgar se usase este caso incluso en sustitucin de un nominativo en funcin de sujeto
o predicado: totam curationem haec est (Chiron)36.

48. A c u s a t i v o a s u m i e n d o l a f u n c i n d e o t r o s c a s o s . El acusa
tivo invade no slo las funciones propias del nominativo, segn acabamos
de ver, sino que incluso concurre con otros casos o se usa en frases en las
que su empleo no est justificado. Se trata, claro est, de construcciones
vulgares, propias especialmente del latn decadente. He aqu los usos ms
importantes:
1) Acusativo de precio37. Las formas ms usadas son los pronombres
tantum , nihil, p lu s : v e n d id it enim vinum quantum (en vez de quanti) ipse
v o lu it (Petron.); te S a lv a to r n ih il p e n d it (Salvianus).
El uso de sustantivos es mucho menos frecuente: equus erg o S olom on is
centum qu in qu agin ta sic lo s c o m p a ra tu r (Verecundus Iuncensis).
2) Acusativo complemento directo de verbos pasivos38. Esta construccin
es bastante frecuente en el lenguaje popular. Se generaliz ms en el latn

34 N o r b e r g , Synt. Forsch., 93-96; E r n o u t , 20-21; S v e n n u n g , 185; P is a n i, V.,


art. cit., AGI 25, 1931-33, 138.
35 N o r b e r g , Synt. Forsch., 97; E r n o u t , 20.
36 N o r b e r g , Synt. Forsch., 96.
37 L fs t e d t , V. S., 170; I d ., Synt., I2, 270; B a s s o l s , I, 202; E r n o u t , 27;
N o r b e r g , Synt. Forsch., 130.
38 N o r b e r g , Synt. Forsch., 33 y sigs.; Id., Beitrge, 46 y sigs.; B a s s o l s , I,
198; L f s t e d t , Komm ., 290; B e n n e t t , II, 261; S c h m a l z , 353; L in d s a y , 53.

42

MARIANO BASSOLS DE CLIMENT

decadente. El verbo asume en este caso una acepcin pasiva impersonal:


vitam vivitur (Enn );faciatur triclinia (Petron.): ubi cum factum fuerit misam
(Peregr. Aeth.).
3) Acusativo respondiendo a la pregunta cundo? . Este uso se da
slo en el latn tardo. Ejemplo: annum secundum regni nostri (documento
de la poca de Chilperico); cum legitimum tempus infans natum fuerit (Lex
Curiensis).
4) Acusativos fosilizados40. Las formas monosilbicas, en especial vim
y rem, se fosilizan y pueden usarse asumiendo el papel propio de los otros
casos. Ej.: filias suas vim (i e. vi) abstulit (San Greg.); si minus precium
preserit quam ipsa rem valebit (Lex Curiensis). Tambin los nombres de
lugar terminados en -polis experimentan fosilizacin anloga; as: data Constantinopolim (i e. Constantinopoli) (Epist. Avellanae).

39 N o r b e r g , B eitrge , 51; B o n n e t , 51.


40 N o r b e r g , Beitrge , 51 y sigs.

C a p t u l o V

Genitivo
B ib l io g r a f a

G rdr., II2, 2, 565; D e l b r c k , III, 307; R a a b e , De genitivo


latino capita tria, Tesis. Knigsberg, 1917; M e i l l e t - V e n d r y e s ,
Gramm. Comp., 508; S c h m a l z , 360; H o f m a n n , 387; K h n e r -S t e g
m a n n , II, 1, 412; L f s t e d t , I2, 107 y sigs.; E r n o u t , 34 y sigs.;
R i e m a n n , Synt. L at., 48; D r a e g e r , 447; T o v a r , 32.

Brugm ann,

49. En el primitivo i . e . poda usarse el genitivo tanto como complemento


de un sustantivo como de un verbo1. En latn ha prevalecido en forma muy
acentuada el uso nominal sobre el verbal hasta el punto de poderse afirmar
que es este caso el complemento natural de los nombres. El nmero de
verbos, en cambio, que rigen genitivo es mucho ms reducido en latn que
en otras lenguas i. e .2. Es muy difcil determinar cul sea el significado
originario de este caso y ms an dar una definicin que abarque sus distintos
y variados usos. Segn parece, los significados ms antiguos de este caso3
son el partitivo (= de), el de referencia (= por lo que se refiere a) y
el de rbrica (= en concepto de). De ellos derivan directa o indirectamente
los restantes significados que se atribuyen al genitivo, en especial del primero
o partitivo que es el que tiene una mayor vitalidad.
Aunque el genitivo, como ya hemos apuntado, se usa en latn preferentemente
dependiendo de nombres, no obstante, estudiaremos primero su uso adverbal, por
conservar mejor la significacin primitiva de este caso; a continuacin, y como

1 B r u g m a n n , G rdr., II2, 365; D el b r c k , III, 307; H ir t , I, 111; S o m m e r , Vgl.


Synt., 21; H o f m a n n , H db., 387.
2 B a s s o l s , I, 211.
3 B a s s o l s , I, 213.

44

MARIANO BASSOLS DE CLIMENT

transicin, estudiaremos el genitivo dependiendo de adjetivos (y participios), para


referimos luego al genitivo dependiendo de nombres, y, finalmente, el genitivo libre.

Genitivo dependiendo de verbos


Genitivo partitivo
En indoeuropeo todos los verbos podan construirse con un genitivo partitivo
cuando se quera indicar que la accin verbal afectaba slo parcialmente a su
complemento4. En griego quedan claras huellas de este uso (por ej.: ),
que tanta fuerza ha vuelto a cobrar en algunas lenguas romances y en especial en
francs. En latn clsico, sin embargo, la construccin adverbal del genitivo aparece
circunscrita tan slo a unas pocas categoras verbales, que a continuacin detalla
remos.

50. V e r b o s d e a b u n d a n c i a y p r i v a c i n 5. Los compuestos del verbo


*pleo, en especial compleo e impleo, aparecen en el latn arcaico construidos
a veces con genitivo partitivo en lugar de un ablativo solo o regido por la
preposicin ex o de; por ej.: implere aquae purae (Cato); complere flagitti
(Plaut.). Se trata en estos casos de la persistenda de su construccin en i.
e. Por analoga, algunos otros verbos de significado afn (abundo, saturo,
sufficio, etc.) o contrario (indigeo, careo, etc.) admiten tambin a veces un
genitivo en lugar de ablativo. La prosa clsica se muestra mucho ms reacia
a aceptar esta construccin.
51. V e r b o s d e r e c u e r d o y o l v i d o 6. Los verbos memini y obliviscor
se construyen en el perodo arcaico con genitivo cuando lo que se recuerda
u olvida es concebido fragmentariamente, viniendo a ser algo as como el
marco en el que flota la accin verbal; en cambio, rigen acusativo cuando
su complemento es afectado de lleno y en su totalidad por la accin por ellos
expresada; en el primer caso, memini equivale a venit mihi in mentem, en
el segundo a memoria teneo. Ej.: ecquidnam meminit Mnesilochi piensa
acaso en Mnesiloco (Plaut. Bacch. 206); memini ego officium meum re
cuerdo bien (conozco) mi obligacin (id Mil 1378).

4 B a s s o l s , I, 211; M e i l l e t - V e n d r y e s , Gram. Comp., 509.


5 D e l b r c k , III, 322 y 250; B r u g m a n n , G rd r., II2, 2, 583; K h n e r - S te g m a n n ,
, 1, 467, 6; H o fm a n n , H db., 407; B e n n e t t , II, 92; B a s s o l s , I, 226; J u r e t , Synt.,
201; E r n o u t , 44; D r a e g e r , I, 557 y sigs.
6 S c h m a lz , 368; J u r e t , Synt., 196; B a s s o l s , I, 228; E r n o u t , 45; D r a e g e r ,

I, 488.

SINTAXIS LATINA. I

45

A partir de la poca clsica se confunden ambas construcciones, pre


dominando cada vez ms el genitivo.
Por analoga, los verbos moneo, admoneo, commonefacio admiten tambin la
construccin con genitivo, pero slo se generaliza a partir de la poca postclsica;
en cambio, con el giro mihi in mentem venit se usa ya en los perodos arcaico y
clsico.

52.
V e r b o s d e s i g n i f i c a d o s v a r i o s 7. En el lenguaje familiar del pe
rodo arcaico aparecen a veces algunos verbos construidos aparentemente
con genitivo partitivo; pero, en realidad, depende en este caso de un pro
nombre o adjetivo de cantidad que figura en una frase anterior; as, en Plaut.
(Poen. 642), a las palabras si quid boni adportatis habeo gratiam se contesta
boni (depende del anterior indefinido) tibi nec ferimus nec damns. Esta
construccin cobra autonoma en el latn tardo, pudiendo usarse, sin tener
que estar en relacin con una palabra regente de la frase anterior, para sealar
que el complemento es afectado slo parcialmente por el verbo; as, en
Mulomed. Chiron, aparecen frases como virium habere; salis decoquere.
Este uso del genitivo debi de ser muy frecuente en el habla familiar, como
lo demuestra el desarrollo que ha tenido en las lenguas romances, con la
consiguiente sustitucin del genitivo por la preposicin de.
El genitivo adverbal sufre tambin la competencia de las preposiciones; as, ya
en poca clsica, es frecuente que los verbos de abundancia se construyan a veces
con las preposiciones ex, de, y los verbos de memoria con la preposicin de. En el
habla vulgar existen tambin, ya en el perodo arcaico, algunos ejemplos del uso de
preposiciones en vez de los genitivos partitivos; as8: discere de dictis melioribus
(Plaut.). En la baja latinidad se multiplican estos ejemplos, que constituyen el an
tecedente inmediato de la amplia difusin que adquiere el genitivo partitivo, en
muchas lenguas romances; as: dare de pom is; de santo ligno furare (Peregr. Aether.);
de melonibus dare (Aesop. Lat.).

Genitivo de referencia9
En indoeuropeo era muy usado el genitivo para indicar la persona o cosa
con respecto a la cual se tomaba una determinacin, recaa un fallo o se

7 L f s t e d t , Synt., I2, 142; B a s s o l s , I, 230.


8 H o f m a n n , H db., 391; S a l o n iu s , Vitae P atr., 90; R n s c h , Itala und Vulgata,

396; B a s s o l s , I, 232.
9 L f s t e d t , Synt., I2, 163 y sigs., con bibliografa; B e n n e t t , i i , 99y sigs.; k r o l l ,
S. C ., 51; J e r e t , Synt., 198; L a n d s a y , 13; B a s s o l s , I, 233 y sigs.; E r n o u t , 48.

46

MARIANO BASSOLS DE CLIMENT

cerraba un trato. Su acepcin en estos casos era muy laxa y, en cierto modo,
vena a equivaler a perfrasis, como por lo que atae a, con referencia
a, etc.
Este uso del genitivo aparece en latn limitado a unas pocas construcciones
que a continuacin detallamos.
53. V e r b o s j u d i c i a l e s 10. Como es sabido, los verbos que significan
acusar, condenar, absolver, etctera (a c c u s a r e , d a m n a r e , a r g u e r e , in s i
m u la r e , a r c e s s e r e , c o n v in c e r e , a g e r e , a b s o lv e r e ) se construyen con un ge
nitivo por medio del cual se expresa la culpa o el castigo; as: a c c u s a r e
p r o d i t io n i s acusar con referencia a una traicin > acusar de traicin.
Es evidente que la preposicin de no tiene valor partitivo, sino simplemente
de referencia, pues el concepto que introduce no admite interpretacin par
titiva.
Los genitivos normalmente usados con los ya citados verbos judiciales
en el perodo clsico, son los siguientes: c a p itis , s c e le r is , f a c i n o r i s , m a ie s ta tis , p e c u n i a e c a p ta e , in h u m a n ita tis , a m e n tia e , le v ita tis , m a le fic ii, c u p i
d ita tis .

En el perodo arcaico es mayor el numero de verbos de carcter judicial que se


construyen con un genitivo de referencia; por ej.:/7agitii tenere (lex XII tab.); furti
obstringere (Plaut.); capitis comitia habere (id.); etc. En el perodo postclsico tardo
se imitan algunos de estos giros (por ej.: capitis anquirere, voti damnare) y se crean
otros nuevos (rapiniae criminari, magiae insectari).

54. V e r b o s i m p e r s o n a l e s . Los verbos impersonales m is e r e t, p ig e t,


etc.11, se construyen con genitivo para expresar la persona o cosa
que provoca el estado de nimo por ellos enunciado; etimolgicamente, una
frase como m i s e r e t m e f r a t i s significa me compadezco con respecto a mi
hermano > me compadezco de mi hermano.
ta e d e t,

Con los verbos pudet y p ig et el genitivo puede expresar incluso la persona delante
de la cual uno se avergenza.

10 K h n e r - S te g m a n n , II, 1, 462; H o fm a n n , H db., 402; W ilh e lm , J ., D er


genetivus criminis im L at., Tesis, Munich, 1922; H e r m a n n , E ., Kleine Beitrge zur
lat. Syntax., III, 2; B e n n e t t , II, 89; E r n o u t , 51; J u r e t , Synt., 198; L f s t e d t ,
Synt., f , 166; S c h m a lz , 367; D r a e g e r , I, 487; K h n a s t , 83; B a s s o l s , I, 233;
R a a b e , 15.
11 L f s t e d t , Synt., f , 167; J u r e t , Synt., 201; W a c k e r n a g e l , I, 113; H a v e r s ,
H d b ., 104; E r n o u t , 50; R a a b e , 65; R ie m a n n , Synt. L a t., 56; K h n e r - S te g m a n n ,
II, 1, 468; B a s s o l s , I, 236; S c h m a l z , 369; B e n n e t t , , 90.

SINTAXIS LATINA. I

47

55. V e r b o s q u e e x p r e s a n u n e s t a d o a n m i c o . Los verbos que sig


nifican afligirse, entristecerse, angustiarse12 (cruciari, excruciari, angi,
pendere) admiten tambin un genitivo de referencia, pero ste no acostumbra
ser otro que el sustantivo animi. Se trata de una construccin analgica
inspirada en adjetivos, como socors, aeger, etc. (cf. p. 79) que se construyen
con un genitivo de esta ndole. Etimolgicamente, pues, una frase como
animi excruciari significa atormentarse en cuanto a (o con respecto a) su
-nimo.
/
56. V e r b o s d e d e s e o 13. Slo contados verbos pertenecientes a esta
categora admiten un genitivo de referencia, y ello slo en el perodo arcaico.
El punto de partida lo constituye cupio, que originariamente significaba
estoy agitado, y, por tanto, poda construirse con un genitivo de referencia.
Ms tarde, al pasar a signifcar deseo, se construy con un acusativo, si
bien conserv adems, durante cierto tiempo, su primitiva construccin en
genitivo; as: quae (puellae) cupiunt tui (Plaut.). Por analoga con este verbo,
tambin se construy con genitivo studeo e incluso fastidio] pero, como ya
hemos indicado, slo en el perodo arcaico.
57. V e r b o s d e s ig n if ic a c i n v a r i a 14. Los verbos cadere, fallere,
tangere, eripere, perdere, indigere, as como algunas expresiones de carcter
jurdico, como lex esto, condicere, damnum facere, legare, aparecen a veces
construidas con un genitivo de referencia, con la particularidad de que, en
la mayora de los casos, este genitivo no es otro que la expresin rei o rerum
acompaada de una determinacin. Posiblemente, por tratarse de un giro
estereotipado, conservaron los genitivos re o rerum el primitivo signifcado
de referencia y sirvieron incluso de modelo a la lengua para atribuir a otros
genitivos igual acepcin. He aqu algunos ejemplos: Lex XII tab. 5,3: uti le
gassit suae rei, ita ius esto; Plaut. Asin. 459: quoi omnium rerum semper
credit; id. Epid. 239: nec satis exaudibam nec sermonis fallebar tamen.

12 K h n e r -S t e g m a n n , II, 1, 486; B a s s o l s , I, 241; E r n o u t , 48; B e n n e t t , II,


99; S c h m a l z , 369-370; J u r e t , Synt., 211; L fs t e d t , Synt., I2, 172 y 173, con
bibliografa.
13 J u r e t , Synt., 202; B e n n e t t , , 98; K h n e r -S t e g m a n n , II, 1, 474; B rug
m a n n , Grdr., II2, 2, 594; S c h m a l z , 369; B a s s o l s , I, 240; D el b r c k , III, 30;
H o f m a n n , Hdb., 407; R a a b e , 53.
14 E r n o u t , 48; B e n n e t t , , 99; R a a b e , 15; J u r e t , Synt., 198; K h n er -S teg
m a n n , II, 1, 474.

48

MARIANO BASSOLS DE CLIMENT

Genitivo de concepto o de rbrica15


58. As se llama el genitivo cuando, en conexin con determinados
verbos, asume un significado equivalente a una perfrasis, como en concepto
de: as: unde tibi talenta magna viginti pater det dotis en concepto de
dote (Plaut.) sex dies ad eam rem conficiendan spatii (en concepto de
prrroga) postulavit (Caes.); asses CCC moltai (en concepto de multa)
suntod. (Lex Spolentina).
La mayora de los ejemplos, y desde luego los ms antiguos, aparecen
representados por el verbo facere y un genitivo de la segunda declinacin.
Precisamente slo en snscrito el verbo correspondiente a facere, o sea, kr
rigiendo un nombre caracterizado por la desinencia i se usaba en frases
anlogas. Aplicando, pues, a las frases latinas el significado que tena el
giro snscrito, puede afirmarse que lucri, compendi facere, significa hacer
entrar algo en la categora de lucro, de ahorro, es decir, lucrarse, ahorrar.
Por analoga con estos giros (facere + genitivo de la segunda declinacin o
en -i) acabaron tambin por admitir esta construccin otros verbos (dare,
numerare, mittere, postulare, etc.) y otros genitivos (dotis, mercedis,
multae). El genitivo de rbrica ha tenido, no obstante, una vida muy precaria
en latn.

Usos secundarios del genitivo adverbal


Agrupamos dentro de este apartado todos aquellos usos del genitvo ad
verbal que se deben ya a evoluciones particulares de la propia lengua latina,
ya a influencia griega.
5 9 . G e n it i v o

d e e s t im a c i n y p r e c io 16

1)
Para expresar la estima en que se tiene a alguien o algo se usa
generalmente, un verbo de estimacin (facere apreciar, esse ser esti
mado, aestimare, ducere, etc.), rigiendo un genitivo por el que se precisa
el grado de estimacin17. Este genitivo aparece representado por un adjetivo

15 K h n e r -S t e g m a n n , II, 1, 452 y II, 2, 635; L fs t e d t , Synt., I2, 124 y sig s.,


co n bibliografa; E r n o u t , 47-48; B a s s o l s , I, 244 y sigs.; R a a b e , 74; H a v e t , L .,

ALL I, 1884, 443.


16 E r n o u t , 46; B a ss o l s , I, 280; L f s t e d t , Synt., I2, 129 y sigs.; B e n n e t t , II,
93; S c h m a l z , 368; J u r e t , Synt., 140; R a a b e , 96.
17 El genitivo de estimacin se interpreta, generalmente, como una prolongacin
del genitivo de cualidad; vid. B a s s o l s , I, 281; K r o l l , S. C., 54; Algunos gramticos
lo entroncan, sin embargo, con los genitivos de rbrica. Vid. R a a b e , 86; H o f m a n n ,
Hdb., 400. L fs t e d t adopta una posicin eclctica. Vid. Synt., I2, 129.

SINTAXIS LATINA. I

49

neutro de cantidad sustantivado (magni, p a n i, plurimi, minoris, maximi,


permagni, nihili, tantuli, tanti, quanti, pluris). De la combinacin de ambos
elementos surgen frases como magni facere apreciar mucho, parvi aes
timare estimar en poco, nulla res est tanti ut... ninguna cosa es apreciada
tanto que....
Los genitivos de estimacin que hemos enumerado tienen un evidente carcter
abstracto e intelectual; por eso, en el lenguaje familiar se sustituyen a veces por
locuciones ms expresivas, como trioboli, dupondi, flocci, hettae.

2)
Para expresar el precio que se paga por algo se usan los cuatro18
genitivos siguientes: tanti, quanti, pluris, minoris. Tratndose de otras pa
labras se emplea el ablativo. Por ej.: quanti eam emit? (Plaut.); minoris
(ms barato) vendere (id.).
Probablemente en un principio se usaba el ablativo plure, pero al caer en desuso,
y por afinidad con los verbos de estimacin, fue sustituido por el genitivo. Por
analoga surgieron las otras tres formas19.
El verbo valere no adquiri significado de valer, y, por tanto, no se construy
con genitivo de precio hasta el perodo postclsico.

60.
R g i m e n d e l o s v e r b o s r e f e r t e i n t e r e s t 20. Etimolgi
camente, el primero de estos verbos procede de res fert la cosa exige,
reclama: de ah que para determinar la persona o cosa a quien importa algo
se utilizara el genitivo; es decir, que un giro como patris refert deriva de
patris res fe rt la cosa, el inters de mi padre exige. Mas, como conse
cuencia de la prdida de la ,v del primer elemento, al unirse ste con el
segundo, la palabra re se interpret como un ablativo; ello explica que cuando

18 B e n n e t t , II, 97; H o f m a n n , H db., 400; B a ss o l s , I, 280; J u r e t , Synt., 141;


E r n o u t , 46; L a n d g r a f , G ., D er Genetivus pretii und der Ablativus pretii: Lite
raturnachweise und Berner kungen zur lat. Grammatik, Bamberg, Bchner, 1894;
L a n g , G. L ., The genitive o f value in latin and other constructions with verbs of
rating, Tesis Chicago, 1920; K h n er -S t e g m a n n , II, 1, 457, 3; R ie m a n n , Synt.
L at., 57; B r u g m a n n , G rdr., II2, 2, 582.
19 Sobre el origen del genitivo de precio, vid. E r n o u t , 47; L f s t e d t , Synt., I2,
109.
20 K r o l l , S. C ., 48; B a s s o l s , I, 298; K h n e r -S t e g m a n n , II, 1, 460; H o fm a n n ,
H d b ., 408; E r n o u t , 155; W a c k e r n a g e l , I, 65; R ie m a n n , Synt. L a t., 58; B e n n e t t ,
II, 98; S c h m a l z , 370; D r a e g e r , I, 465; S t o w a s se r , J. M ., ZGy, 1907, 697-698;
P a s d e r a , A ., D e interest uerbi impersonalis structura et origine, Sondrio Quadrio,
1885; R e is e r s , K ., BBG XXX, 1894, 205-208; T e u b e r , A ., Interest, Zeit. f . Gymn.

f. D . XXXIII, 1880, 431-437.

50

MARIANO BASSOLS DE CLIMENT

la persona a quien interesaba algo deba aparecer representada por un pro


nombre, ste se sustituyera, de acuerdo con la norma general, por el adjetivo
y se dijera mea (tua, etc.) refert.
El verbo interest, por su parte, signifca etimolgicamente hay una di
ferencia, de donde, partiendo de frases negativas (no hay diferencia =
no importa), adquiri el significado de importar, interesar. De acuerdo
con su significado etimolgico se construa normalmente con adverbios o
adjetivos de cantidad para expresar el grado de diferencia; mas, al convertirse
en sinnimo de refert, intercambiaron sus construcciones; es decir, que
interest pudo construirse tambin con genitivo o adjetivos posesivos (patris,
mea interest) y refert rigi adverbios o adjetivos de cantidad (magnopere,
multum refert). Ambos verbos no se usaron, sin embargo, indistintamente;
as, en latn arcaico y en poesa se usa con preferencia refert; en cambio,
en la prosa clsica es ms frecuente interest, que acab por imponerse en el
latn decadente.
Para completar el significado de los verbos interest y refert, con la indicacin
de la cosa que importa, pueden usarse las siguientes construcciones: infinitivo (refert,
interest virtutem colere); infinitivo con acusativo sujeto (interest, refert te virtutem
colere), ut o ne construccin poco frecuente ; oracin interrogativa doble (refert,
interest ultrum... an); un pronombre neutro en acusativo (hoc, id interest, refert).

61. H e l e n is m o s 21 . Slo a partir de la poca postclsica algunos verbos


rigen genitivo por influencia griega. El grupo ms importante est represen
tado por verbos que expresan un sentimiento cuyo rgimen tradicional era
un acusativo, un infinitivo con acusativo, o quod o quia. Los verbos de esta
categora que ofrecen ejemplos de rgimen en genitivo son gratulor, gaudeo,
miror, invideo, trepido. Tambin aparecen a veces construidos con genitivo
los verbos desino, desisto.
La prueba de que esta construccin se debe a influencia griega se deduce
del hecho de que los correspondientes verbos griegos , ,
na.yEoOai rigen genitivo.

Genitivo dependiendo de adjetivos y participios


Muchos adjetivos en latn admiten para completar su significado un
genitivo de naturaleza ya partitiva ( = de), ya de referencia (= con
referencia a); en el primer caso el genitivo introduce una determinacin

21
K h n e r -S t e g m a n n , II, 1,474; B a s s o l s , I, 303; D r a e g e r , 1 ,493; L fs t e d t ,
Synt., H, 416; B r e n o u s , 121; E r n o u t , 52; S c h m a l z , 369.

SINTAXIS LATINA. I

51

necesaria para completar el signifcado del adjetivo; en el segundo la deter


minacin es simplemente accesoria (la causa, el lugar, etc.).
62.

A d j e t iv o s

q u e s e c o n s t r u y e n c o n u n g e n it iv o d e n a t u r a l e z a

p a r t it i v a :

1) Adjetivos de abundancia y escasez22. Arranca esta construccin del


adjetivo plenus23, y, por extensin analgica, alcanza a adjetivos de signi
ficado afn o contrario, como onustus, prodigus, refertus, inanis, dives,
opulentus, pauper, egenus, etc.
Los adjetivos de este grupo, excepto plenus, se construan originariamente con
ablativo, y esta construccin se sigue manteniendo a pesar de la concurrencia del
genitivo. Inversamente, plenus, que en el perodo arcaico se construa slo con
genitivo, por influencia de los adjetivos de este grupo en el perodo clsico admite
la construccin con ablativo.
2) Adjetivos de recuerdo y experiencia24. Deriva esta construccin de
memor25 y de peritus (participio adjetivado del verbo *perior cado en desuso,
pero que originariamente rega genitivo), y se extiende por va analgica a
adjetivos afines u opuestos, como conscius, gnarus, incertus, praescius,
curiosus, etc.
3) Adjetivos de deseo26. El punto de partida lo constituye cupidus21 y se
extiende a adjetivos afines, como avarus, securus, sollicitus, etc.
4) Adjetivos de semejanza o parecido28. Originariamente similis se cons
trua con dativo, pero al sustantivarse, o sea, al asumir la acepcin de
imagen, reflejo, adopt la construccin de genitivo. En latn arcaico pre
valece, sin que envuelva ningn matiz especial, el genitivo sobre el dativo;
en cambio, en ciertos autores, tanto clsicos como postclsicos, gana terreno
el dativo. Por analoga con similis, adoptaron tambin la construccin con
genitivo los adjetivos par, dignus, aequalis, propinquus y los de significado
contrario.

22 K O h n e r -S te g m a n n , II, 1, 441; B a s s o l s , I, 288


J u r e t , Synt., 281; H o fm a n n , H db., 404.

23
24
Synt.,
25

y sigs.; D r a e g e r , I, 476;

Cf. pp. 66-67.


K h n e r - S te g m a n n , II, 1,437; D r a e g e r , 1 ,474-475; B a s s o l s , 1 ,289; J u r e t ,

281.
Cf. p. 67.
26 J u r e t , Synt., 281; H o fm a n n , H db., 404; B a s s o l s , I, 290; K h n e r-S te g m a n n , II, 1, 436; D r a e g e r , I, 474.
27 Cf. p. 71.
28 D r a e g e r , I, 477; B a s s o l s , I, 291; K h n e r - S te g m a n n , II, 1, 431; E r n o u t ,
35; R ie m a n n , Synt. Lat., 60; H o fm a n n , H db., 405; J u r e t , Synt., 280.

52

MARIANO BASSOLS DE CLIMENT

5)
Adjetivos que expresan una idea de participacin y exclusin29. Per
tenecen a esta categora los adjetivos particeps, sollers, expers, extorris, etc.
Como puede observarse, un elemento de estos adjetivos est integrado por
un sustantivo (ars, terra). El genitivo, pues, depende del sustantivo en ellos
implcito.
En el perodo arcaico el nmero de los adjetivos que se construyen con genitivo
es mucho menor que en los perodos siguientes, se nota en este sentido una constante
progresin; por consiguiente, del hecho de que se use la construccin con genitivo
en un perodo de la lengua no debe deducirse que en el anterior esta misma cons
truccin est en boga. Cada adjetivo tiene, pues, su propia historia.
6 3 . A d j e t iv o s

que

se

c o n str u y en

con

g e n it iv o

de

referen

c ia 30. En

el perodo arcaico aparece un grupo de unos diez adjetivos que


se construyen con genitivo de referencia, representado en la myora de los
casos por rei o rerum, giros que por estar fosilizados conservan esta acepcin;
as: celerarum rerum socors (Ter.); huius rei mendax (Plaut.), etc. Sin
embargo, ya en este mismo perodo se extiende por analoga esta construccin
a otras palabras distintas de rei o rerum; as: sanus mentis (Plaut.); aevi
integer (Enn.).
Esta construccin, tanto en el perodo arcaico como en el clsico, tiene
muy escasa difusin; en cambio, experimenta un notable auge en los perodos
siguientes. He aqu unos ejemplos: truncus pedum (Verg.); ambiguus pudoris
ac metus, atrox odii, constans fidei, ignavus laboris (Tac.).
El significado de este genitivo es, como ya hemos dicho, muy laxo, pues equivale
al giro quod attinet ad, pero a veces cobra incluso matiz causal; as: ingrata salutis
no agredecida por haberle salvado la vida (Verg.); fessi salutis extenuados por
los esfuerzos hechos para salvarse (Sil. It.).
6 4 . P a r t ic ip io s d e p r e s e n t e c o n g e n i t iv o . Los participios de los
verbos que rigen g en itivo conservan, com o es l g ic o , esta misma
construccin31; pero es el caso que incluso los participios de presente de
verbos que se construyen con otro caso admiten tambin el genitivo, pero
asumen entonces un significado nominal, expresando no una actividad pa

29 D r a e g e r , I, 476; B a s s o l s , I, 292; E r n o u t , 49; J u r e t , Synt., 281; K h n er S t e g m a n n , II, 1, 439; H o f m a n n , H db., 405.


30 K h n e r -S t e g m a n n , II, 1, 443 y sigs.; H o fm a n n , H db., 405; R ie m a n n , Synt.
L at., 60. R . Ill; D r a e g e r , I, 479.
31 J u r e t , Synt., 282; B a s s o l s , I, 295 y sigs.; K h n e r -S te g m a n n , II, 1, 450;
H o f m a n n , H db., 405; K r o l l , S. C. 53; N g e l s b a c h , 226, 6; S c h m a l z , 367;
D r a e g e r , I, 483; E r n o u t , 49.

SINTAXIS LATINA. I

53

sajera, como acontece con los verbos, sino permanente o habitual, como los
hombres (sustantivos o adjetivos). Esta circunstancia obliga en las traduc
ciones a sustituir estos participios as construidos por sustantivos o adjetivos
sustantivados; as: amantes rei publicae los patriotas; religionum colentes
los devotos; negotii bene gerens hbil hombre de negocios; scribens
epistularum un escribiente.

Genitivo dependiendo de sustantivos


a) Acepcin partitiva
El genitivo partitivo expresa el todo del que se toma una parte o cantidad.
Puede presentarse bajo diversas modalidades, que a continuacin reseamos.
65. G e n it i v o p r o p ia m e n t e p a r t it iv o 32. Expresa una idea netamente
partitiva (= de entre), sealando la palabra regente uno o varios individuos
que se separan o toman idealmente de un todo o conjunto representado por
el genitivo. En la traduccin el genitivo debe llevar una determinacin (art
culo, adjetivo posesivo, etc.). Admiten esta construccin los superlativos,
los comparativos (e incluso positivos con acepcin superlativa), los pronom
bres indefinidos e interrogativos sustantivados (de gnero animado), los
adjetivos (tambin de gnero animado) que expresan una idea de parte o
fraccin (multi, pauci, etc.), los numerales, el sustantivo pars y otros afines.
Ej.: excellentissimi fuerunt Persarum Cyrus et Darius (Nep.); eximius (con
acepcin superlativa) omnium (Curt.); neuter consulum (Liv.); multae ista
rum arborum (Cic.); octigenti hostium (Liv.); pars hominum (Plaut.).
66. G e n it i v o p a r t it iv o d e c a n t i d a d 33. La palabra regente indica una
cantidad (determinada o indeterminada) que se saca o toma de un todo o
conjunto. Se expresa en este caso ms bien una idea de contenido (= de)
que partitiva ( = de entre). En la traduccin no es necesario que el artculo
determine al genitivo. Admiten esta construccin:
1)
Los sustantivos que expresan idea de medida o cantidad, como cadus,
libra, talentum, modius, etc. El genitivo aparece, generalmente, representado
por nombres concretos, como vinum, oleum; raras veces por abstractos.

32 C e v o l a n i , G ., BFC XIX, 1907-1908, 75-78; B a ss o l s , I, 216; H o fm a n n ,


H db., 389; K h n er -S t e g m a n n , II, 1, 423; R ie m a n n , Synt. L at., 50; B e n n e t t ,
II, 20 y sigs.; E r n o u t , 41; J u r e t , Synt., 313.
33 B a s s o l s , I, 219; K h n er -S t e g m a n n , II, 1, 429; R ie m a n n , Synt. L at., 51;
H o f m a n n , H db., 389; B e n n e t t , II, 14; E r n o u t , 42.

MARIANO BASSOLS DE CLIMENT

54

Sustantivos que no expresan propiamente idea de cantidad, pero que en sentido


figurado se les atribuye tal acepcin, pueden tambin admitir un genitivo de cantidad;
as: montes auri (Tere.); flumina nectaris (Ovid.).

2) Los colectivos (grex, caterva, legio, etc.). En esta construccin el


genitivo expresa las unidades de que constan: ancillarum grex (Ter.); mul
titudo puerorum (Gell.).
3) Las formas neutras sustantivadas en singular de los adjetivos que
expresan una idea de cantidad (paulum, multum, etc.) y de los pronombres
indefinidos (tantum, quantum, aliquid, nihil, etc.). Ejemplo: paulum p e
cuniae (Plaut.); nimium lucri (Cic.); nihil auri (Plaut.); aliquid roboris (Cic.).
Los adjetivos y pronombres a que acabamos de referirnos rigen normalmente
genitivo cuando la palabra que de ellos depende es un sustantivo; en cambio, si es
un adjetivo vara la construccin, segn pertenezca a la tercera o segunda declinacin.
En el primer caso concuerda (nihil caeleste; servile aliquid); en el segundo el adjetivo
se formula en genitivo (nihil boni) o concuerda si no admite sustantivacin (nihil
altu m f4.

4) Adverbios de cantidad, como satis, adfatim, largiter, abunde35: satis


eloquentiae (Nep.); armorum adfatim (Liv.).
67.

G e n it iv o

p a r t it iv o d e p e n d ie n d o d e p a l a b r a s n o p a r t it i

v a s . Generalmente,

aunque no expresa, la idea partitiva puede deducirse,


ya por tratarse de formas adjetivas neutras que pueden descomponerse en
un sustantivo partitivo y un adjetivo (extremum = la parte extrema; sum
mum = la parte alta, etc.), ya por deducirse del contexto, ya por tener el
adjetivo una acepcin afn a los superlativos. A veces, no obstante, el giro
partitivo no tiene justificacin alguna y se debe slo a influencias analgicas.
Admiten esta construccin las siguientes palabras:
1)
Adjetivos de gnero animado36. En el perodo arcaico, y por influencia
griega, los adjetivos divus, sanctus aparecen a veces rigiendo genitivo: da

34 L f s t e d t , Synt., I2, 136 y sigs.; K h n e r -S t e g m a n n , II, 1, 430; H o f m a n n ,


H db., 388; R a a b e , 96; S v e n n u n g , 206; B a s s o l s , I, 219. Obs. II. En espaol existe
una relacin anloga; cf. nada bueno y de bueno. Vid. F er n n d e z , 104. Incluso
puede concertarse el adjetivo con el genitivo; una poca de agua. Vid. C u e r v o ,
D ic., II, 768; F e r n n d e z , 448.
35 K h n e r -S t e g m a n n , II, 1, 433; H o f m a n n , H db., 389; S c h m a l z , 364; B a s
s o l s , I, 223-224; E r n o u t , 42; B e n n e t t , II, 35.
36 K r o l l , S. C ., 31; K h n e r -S t e g m a n n , II, 1, 425; J u r e t , Synt., 315; E r n o u t ,
33; S c h m a l z , 365; B a s s o l s , I, 217. Obs., II; H o f m a n n , H db., 390; B e n n e t t , II,
36; D r a e g e r , I, 457.

SINTAXIS LATINA. I

55

dearum (Enn.). Virgilio imita luego estos giros que en el fondo evocan una
idea superlativa. En el perodo postclsico esta construccin se generaliza
bastante especialmente en las formas del plural y sin que exista razn alguna
que la justifique: plani piscium (Plin.); leves cohortium (Tac.).
En la poca imperial rigen incluso a veces genitivo partitivo, adjetivos que ex
presan una idea de totalidad y, por tanto, excluyen toda idea partitiva, como cuncti,
universi, omnes37.

2) Adjetivos neutros que expresan una idea de nmero, orden, como


extremum, summum, reliquum, ultimum, dimidium. Ej.: ultimum rerum
(Cic.); vitae reliquum (id.)38.
3) En poesa y en prosa a partir de Salustio toda clase de adjetivos en
gnero neutro, lo mismo en singular que en plural, en casos rectos u oblicuos
y en especial cuando van regidos por preposicin39: profundo maris (Suet.);
sub obscuro noctis (Hor); angusta viarum (Tac.); p er obliqua campi (Liv.).
Admiten tambin a veces un genitivo partitivo, aunque esta construccin es poco
clsica, los pronombres relativos40 (tanto de gnero animado como inanimado) y los
nombres propios41. Se sobreentiende en tales casos una palabra regente que indique
parte o fraccin, de la que en realidad debera depender el genitivo: quod eius (i. e.
pars eius quae) Veientium fuerat (Liv.); qui captivorum (i. e. ii captivorum qui)
remissi fuerunt (id.); consulum (sc. unum) M. Atilium miserunt (id.).

4) Pronombres neutros interrogativos, demostrativos e indefinidos. Esta


construccin es especialmente frecuente en el habla popular: quid consilii?
qu proyectas?42; hoc libelli este pequeo libro (Catuli.).
5) Con sustantivos abstractos43: flagitium hominis, scelus viri', cf. es
paol: una calamidad, una desdicha de hombre.

37 B a s s o l s , I, 217, 3. O bs., I.
38 K h n er -S t e g m a n n , II, 1, 432; B a s s o l s , I, 220, 2. Obs.,
39 K h n e r - S te g m a n n , II, 1, 432; R ie m a n n , Liv., 10, 102;
g e l s b a c h , 116; D r a e g e r , I, 433; S c h m a lz , 609 y 366, Anm.,
31; B a s s o l s , I, 220.
40 R ie m a n n , Synt. Lat., 50, 3; B a s s o l s , I, 217; E r n o u t ,

III.
B r e n o u s , 95; N
2; K r o l l , S. C.,

42; D r a e g e r , I,

458.
41 K r o l l , S. C., 32; S c h m a lz , 365; H o fm a n n , Hdb., 392; D r a e g e r , I, 458;
K h n e r - S te g m a n n , II, 1, 424; B a s s o l s , I, 218.
42 B e n n e t t , II, 25 y 31; E r n o u t , 42; K h n er -S t e g m a n n , II, 1, 431; B a sso ls ,

I, 221, Obs. IV. Tambin en espaol el pronombre interrogativo admite un de


partitivo. Vid. F e r n n d e z , 339.
43 S c h m a lz , 362; D r a e g e r , I, 407; J u r e t , Synt., 307; B a s s o l s , I, 221, Obs.
V; B e n n e t t , II, 68; H o fm a n n , Hdb., 391; M e y e r-L b k e , Gramm. Rom., III,
278; C u e r v o , Dic., IT, 794.

56

MARIANO BASSOLS DE CLIMENT

6)
Con adverbios de lugar (hic, ubi, quo, usquam, etc.) y de tiempo
(semper tum, etc.). La primera construccin es especialmente frecuente en
latn arcaico, y, por lo general, siguen nicamente ciertos genitvos estereo
tipados (gentium, terrarum, loci, locorum)', la segunda es muy espordica y
circunscrita al latn tardo: ubi terrarum sim nescio (Plaut.); usquam gentium
(Ter.); tum temporis (lust.); semper annorum (ApuL).
68. A veces se indica la relacin partitiva no por medio de un genitivo,
sino recurriendo a otros giros:
1) Preposicin en vez de genitivo44. Sustitucin frecuente tratndose de
genitivos propiamente partitivos, poco usada con los genitivos de cantidad.
Las preposiciones usadas son: ex, de, raras veces in, ab: pauci de nostris
(Caes.); de servis fidelissimus (Nep.); dimidium de praeda (Plaut.).
Se hace necesario el uso de preposicin cuando la palabra que debera formularse
en genitivo es indeclinable; por ejemplo: nemo e decem (Cic.), o bien el uso del
genitivo podra dar lugar a equvocos; as: pars istius imprudentiae podra significar
parte de esta desfachatez y parte de la desfachatez de ste. De ah que Cicern
escriba: pars de istius impudentia.

2) Aposicin en vez de genitivo45. En el latn postclsico los numerales,


as como las palabras pars, cohors, aparecen a veces incorrectamente de
terminadas por una aposicin en vez de un genitivo, a pesar de expresar una
idea partitiva: Volsci (i. e. Volscorum) magna pars caesi (Liv.). Se generaliz
esta construccin en el latn vulgar, en especial con palabras que expresan
idea de cantidad o medida: dabis portulacam (i. e. portulacae) manum plenam
(Chiron.).

b) Acepciones varias
Partiendo de un primitivo significado partitivo, con menos frecuencia de
referencia o rbrica, el genitivo dependiendo de sustantivos puede usarse
con las siguientes acepciones:
69. G e n i t i v o d e m a t e r i a 46. El genitivo puede indicar la materia de
que est hecho un objeto. Ejemplo: lauri folia (Cato); sebi ac picis glaebas
(Caes.). Este uso del genitivo es, con todo, poco frecuente, pues se prefiere

44 K h n er -S t e g m a n n , II, 1, 425; B a s s o l s , I, 225.


45 K h n e r -S t e g m a n n , II, 1, 429; B a s s o l s , I, 224.
46 B e n n e t t , II, 12; H o fm a n n , H db., 390 d; J u r e t , Synt., 315; B a s s o l s , I, 284,
A; C u e r v o , D ic., II, 785.

SINTAXIS LATINA. I

57

usar otros giros, como son el ablativo, solo o con la preposicin ex, de o
bien un adjetivo.
70. G e n i t i v o p o n d e r a t i v o 47. Para encarecer o menospreciar un sus
tantivo puede atribursele un genitivo que no sea otro que el mismo sustantivo;
as: servus servorum; princeps principum. Tratndose de nombres de per
sonas, esta construccin se debe probablemente a influencia oriental; en
cambio, con nombres de cosas responde quiz a las tendencias efectistas del
habla popular.
71. G e n i t i v o p o s e s i v o 48. Se expresa con este caso la posesin real y
jurdica de algo, sealando normalmente el genitivo el poseedor (agerpatris),
con menos frecuencia la cosa poseda (dominus praedii). Adems de la
posesin, expresa tambin el genitivo una relacin general de pertenencia,
concretamente:
1) La persona que tiene dominio sobre otra, como los padres, maridos,
dueos sobre sus respectivos hijos, mujeres y esclavos; as: Faustus Sullae
(sc. filius) (Cic.); Hectoris Andromacha (sc. uxor) (Verg.); Palinurus Phaedromi (sc. servus) (Plaut.).
En el lenguaje burocrtico al dar la filiacin de los ciudadanos romanos se acos
tumbra a posponer la palabra filius.

2) Pertenencia o dependencia geogrfica: in Actio Corcyrae en Actio,


ciudad de Corcira (Cic.); Lutetia Parisiorum Lutcia, capital de los pa
risienses (Caes.).
Se omite a veces en latn el sustantivo de quien depende el genitvo posesivo49.
Esta elipsis es especialmente frecuente cuando se trata de las palabras aedes, fanum

47 H o f m a n n , H db., 390-391; B a s s o l s , I, 284 B . Tambin en espaol subsiste


este uso. (Vid. C u e r v o , D ie. , II, 781); as: y t quin eres? / Criada de las criadas
/ de las criadas de Aurora (Garcilaso).
48 K h n e r -S t e g m a n n , II, 1, 414; S c h m a l z , 231; J u r e t , Synt., 306; H o fm a n n ,
H db., 393; E r n o u t , 35; B e n n e t t , II, 37; D e l b r c k , III, 345; B r u g m a n n , Grdr.,
II2, 2, 589; B a s s o l s , I, 252 y sigs. Sobre el uso del adjetivo en vez del genitivo
para sealar la posesin, vid. B a s s o l s , I, 251; L f s t e d t , Synt., f , 107; E r n o u t ,
39; K h n er -S te g m a n n , II, 1, 210. E n espaol, con acepcin anloga, usamos la
preposicin de Vid. C u e r v o , D ic., II, 781; H a n s s e n , 701; G il , 160; P id a l ,
C id., 184, 15.
49 K h n er -S t e g m a n n , II, 1, 232; L fs t e d t , Synt., II, 248; B a s s o l s , I, 255;
S w a e n , A. E. ., The elliptical genitive, A grammatical miscellany offered to O.
Jespersen, Copenhagen, 1930, 275 y sigs.; W l f fl in , E ., ALL I, 1885, 365-371;
616; B a s t a r d a s , 30.

58

MARIANO BASSOLS DE CLIMENT

precedidas de la preposicin ad; as: ad Dianae venire (Ter.); ad Vestae (Hor.).


Tambin se da esta elipsis con otras palabras de uso corriente, como edificios pblicos,
ttulos de libros y de discursos; as: ex Apollodori de la biblioteca de Apolodoro
(Cic.); video in Libonis en los libros de Libn (Cic.). Con frecuencia el verbo
sum, a veces fio , acompaado de un genitivo partitivo adquiere el significado de es
conveniente, es propio, es caracterstico de; as: est miserorum ut... invideant
bonis (Plaut.).

72. G e n it i v o e x p l ic a t iv o o a p o s i c i o n a l 50. Cuando un sustantivo de


significado amplio viene precisado por otro de acepcin ms restringida o
especfica, es frecuente en latn el uso del genitivo en vez de una aposicin.
Tal concurrencia existe tambin en espaol51. Se usa el genitvo aposicional:
1) Con palabras como vox, nomen, virtus, res, alimenta; por ej.: virtus
continentiae la virtud que consiste en la continencia; frugum alimenta
carnisque alimentos consistentes en frutos y came (Liv.); vox voluptatis
la palabra placer (Cic.).
2) Con apelativos geogrficos ; por ej. : urbs Romae en vez de urbs Roma.
El uso del genitivo es de cuo popular y poco grato a los escritores clasicistas.
En espaol es muy frecuente.
3) Nombres de rboles y plantas; por ej.: arbor olivae (Colum.); abietis
arbores (Liv.). Esta construccin data de la poca postclsica. En espaol
en este caso se acostumbra a prescindir de la palabra regente.
A veces se hace adoptar la forma de genitivo aparentemente explicativo a palabras
que son sinnimas de las regentes y, por tanto, no precisan su significado con ms
exactitud, sino que lo refuerzan; as: ira furoris51.

73. G e n it i v o s u b j e t iv o y o b j e t iv o 53. El genitivo cuando depende de


abstractos verbales puede asumir el papel de sujeto u objeto; as: metus
hostium el temor que tienen los enemigos (genitivo subjetivo) o el temor
que se tiene a los enemigos (genitivo objetivo). El genitivo objetivo, como
una prolongacin que es del genitivo de referencia, se relaciona en forma
un poco vaga con la palabra regente, por lo cual en la traduccin se acos

50 E r n o u t , 37; B a s s o l s , I, 259; J u r e t , Synt., 307 b; S c h m a l z , 361; D r a e g e r ,


I, 466; H a n s s e n , 702.
51 K e n is t o n , 3, 52; C u e r v o , D ic., II, 791; M e y er -L b k e , Gramm. Rom ., III,
272; P id a l , C id., 184, 18; H a n s s e n , 702.
52 K h n e r -S t e g m a n n , II, 1, 420; S c h m a l z , 362; B a ss o l s , I, 262; H o f m a n n ,
H db., 395; G e is e a u , IF 36, 255; K r o l l , Gl 6, 1915, 355.
53 B e n n e t t , II, 50; B a s s o l s , I, 623 y sigs.; E r n o u t , 36; J u r e t , Synt., 310;
S c h m a l z , 362; H o f m a n n , H db., 395 y sigs. E n espaol, K e n is t o n , 244 y sigs.;
C u e r v o , D ic., II, 792; F e r n n d e z , 130; P id a l , C id., 184, 19.

SINTAXIS LATINA. I

59

tumbra a recurrir a perfrasis ms precisas; as: deorum opinio el concepto


que tenemos de los dioses (Cic.); expectatio Galliarum la expectacin
sobre el acuerdo que se iba a tomar respecto a las Galias. En realidad, en
la propia lengua latina es frecuente, a partir de la poca clsica, el uso de
preposiciones (erga, adversus, in) en vez del genitivo objetivo; as: pietas
in matrem (Cic.).
Un mismo sustantivo puede regir simultneamente un genitivo subjetivo y otro
objetivo. Generalmente, precede el subjetivo; as: pro veteribus Helvetiorum (genitivo
subjetivo) iniuriis populi Romani (genitivo objetivo) (Caes.).
Los genitivos de los pronombres personales (mei, tui, etc.) asumen siempre
signifcado objetivo; as: nostra tui caritas el amor que te profesamos. Con valor
subjetivo se usan los adjetivos posesivos: meus amor el amor que te profeso54.

74.
G e n it i v o d e c u a l i d a d 55 . Por medio del genitivo puede describirse
un sustantivo indicando su modo de ser o cualidades. Este genitivo acos
tumbra a ir determinado por un adjetivo (magnus, maximus, tantus) y se
refiere al sustantivo regente ya directamente (homo magni ingenii), ya a
travs del verbo copulativo (homo est magni ingenii).
Este genitivo es una prolongacin del posesivo, y as vemos que origi
nariamente ms que una cualidad expresaba pertenencia a una clase o ca
tegora; de ah que todava en latn arcaico aparezcan en funcin de genitivo
de cualidad slo palabras que encierran idea de clase o categora, como modi,
generis, pretii, nihili, non nauci. Cuando se quera determinar un sustantivo
con cualidades precisas y concretas se usaba el ablativo. En el latn clsico
y postclsico gana algn terreno el genitivo de cualidad, pues aumenta el
nmero de palabras que, expresando cualidades concretas, se formulan en
genitivo, pero slo en el latn tardo consigue esta construccin imponerse
a la de ablativo; as, en la Peregrinatio Aetheriae, frente a diez genitivos de
cualidad, aparece un solo ablativo. He aqu algunos ejemplos: tympanotribam
amas, hominem non nauci (Plaut.); vir fortis et magnae auctoritatis (Caes.);
iuvenis mitis ingenii (Liv.).
Siendo este genitivo una prolongacin del posesivo, se explica su uso en giros
en los que no se acusa idea alguna de cualidad; por ej.: plurimarum fabularum

54 K h n er -S t e g m a n n , II, 1, 597, 2; B a ss o l s , I, 267.


55 J u r e t , Synt., 309; B a s s o l s , I, 269; K h n er -S t e g m a n n , II, 1, 454; H of
m a n n , H db., 397; R ie m a n n , Synt. L at., 52; D el b r c k , III, 348; B r u g m a n n ,
G rdr., II2, 2, 602, S c h m a l z , 363; E r n o u t , 37; B e n n e t t , II, 65, con bibliografa;
G l a e s e r , E ., IF 58, 1941-1942, 233-242; G o l l in g , / . , Gy VI, 1888, 41 y sigs.;
L f s t e d t , Synt., I2, 148 y sigs.; E d w a r d s , G . V. W l f fl in , E ., ALL XI, 1900,

197 y sigs.; 496 y sigs.

60

MARIANO BASSOLS DE CLIMENT

poetria poetisa (autora) de muchsimas fbulas (Cic. Cael.). Es evidente que en


esta frase predomina la idea de posesin56.
No es clsico el uso del genitivo de cualidad en dependencia directa de un nombre
propio; en tal caso se intercala un nombre genrico, como vir, homo, etc.; por ej.:
Cato vir magnae virtutis. Tampoco es clsica la omisin del adjetivo que determina
la cualidad; no se usa, pues, el giro homo ingenii, sino homo magni ingenii; sin
embargo en latn decadente esta construccin fue ganando terreno y ha tenido amplia
difusin en nuestro idioma57.
No puede en latn, como en espaol, referirse al sustantivo regente el adjetivo
que debera concordar con el genitivo: hombre enjunto de rostro en vez de hombre
de rostro enjuto58.

75. G e n i t i v o d e c a n t i d a d 59. Se usa tambin el genitivo dependiendo


ya directamente de un sustantivo, ya indirectamente a travs del verbo co
pulativo para indicar el nmero de unidades que integran un grupo de personas
o cosas, las dimensiones de un objeto, la edad, etc. Este uso deriva de la
acepcin partitiva de cantidad. He aqu algunos ejemplos: classis mille et
ducentarum navium; turris decem pedum; puer decem annorum.
Para expresar las dimensiones y la edad puede usarse tambin el acusativo y
ablativo60.

76. G e n i t i v o d e l u g a r y t i e m p o 61. El genitivo puede tambin ex


presar varias relaciones de lugar y tiempo que cabe considerar como una
prolongacin de la acepcin posesiva. Tambin en espaol la preposicin
de, sucednea del genitivo, admite tales significados, aunque por lo regular
se prefieren preposiciones ms precisas. Estas relaciones son las siguientes:
1) La duracin: cibaria trium mensum vveres para tres meses (Caes.).
2) La direccin: iter Asiae (Caes.); cf. espaol la ida de Francia62.
3) Situacin en el espacio. Construccin espordica y limitada a aquellos
giros en que el sustantivo regente envuelve una idea de accin: por ej.:
Caenabi caedes la matanza acaecida en Cenabe (Caes.); Cordubae con
ventus la reunin que se celebr en Crdoba (id.). En espaol puede usarse
sin estas limitaciones; as: Alba de Tormes, Miranda de Ebro63.

56 K r o l l , S. C., 54.
57 C u e r v o , D ic., II, 787 b; F e r n n d e z , 134; P i d a l , Cid., 184, 17; M e y e rL b k e , Gramm. R om ., III, 241.
58 H a n s s e n , 701; C u e r v o , Dic., I, 360; II, 545; G i l , 161.
59 L f s t e d t , Synt., I2 150; B a s s o l s , I, 269; J u r e t , Synt., 140.
60 C f. p . 51 y p . 53.
61 J u r e t , Synt., 310; B l a s e , 70; C u e r v o , Dic., II, 792.
62 F e r n n d e z , 130; C u e r v o , Dic., II, 792.
63 C u e r v o , D ic., II, 765; J u r e t , Synt . , 316.

SINTAXIS LATINA. I

61

4) El punto de partida en el tiempo (= a partir de, a contar desde)64.


Generalmente, slo cuando la palabra regente es el adverbio pridie, postradie
o el sustantivo dies (en la poca postclsica algunos ms) dependiendo de
las preposiciones ante, p o st o intra: postridie eius diei al da siguiente de
aquel da; p o st diem tertium eius diei al tercer da de aqul.
5) El origen. En el latn decadente aparece a veces usado el genitivo en
vez del ablativo65 de origen, dependiendo ya directamente de un sustantivo:
Athanasius Lycaoniae (S. Gregorio), o de un participio o verbo: Scytiae
genitae feminae (lord.).
77. G e n it i v o p o r a t r a c c i n 66. Es bastante frecuente en el latn de
cadente que un sustantivo contiguo a otro sustantivo en vez de conservar el
caso que le corresponde por la funcin sintctica que desempea se haga
depender, dndole forma de genitivo, del sustantivo en cuya vencidad se
halla. As, pues, adoptan forma de genitivo palabras que deben estar en otro
caso: Sulpicius episcopus... ipsius incendi (en vez de ipsum incendian) mira
virtute quievit (Vita Sulpicii); de necessitatibus eorum (en vez de eos) liberans
(Dhuoda); extracto baltei (i. e. balteo) cultro (San Gregorio).
78. G e n it iv o e n v e z d e d a t i v o . Es bastante frecuente en el latn
decadente que un nombre (o pronombre) que debera formularse en dativo,
por ser el complemento indirecto del verbo, se haga depender, dndole forma
de genitivo, de un sustantivo67. Ya en el latn clsico se hallan los antece
dentes de esta construccin; as: natura rerum cuius cognitio magnam ora
tionis (en vez de orationi) suppeditat copiam (Cic.). Los ejemplos se incre
mentan en el latn decadente: multorum Chunorum dederunt interitum (Vita
Anniani). Incluso a veces el genitivo no depende de ningn sustantivo, con
lo cual la equiparacin con el dativo es completa: cum fuisset a quodam
Guaiferii (en vez de Guaiferio) intimatum ut (Chron. Salen.); quorum (en
vez de quibus) dictum est ut (Lib. Pont.).

Genitivo libre
79. G e n it iv o e x c l a m a t i v o 68. El genitivo se usa algunas veces para
introducir una exclamacin. Los ejemplos de esta construccin son escasos:

64
E r n o u t , 36; B a s s o l s , I, 306; H o f m a n n , H db., 395 c); L f s t e d i , Synt., II,
448; Ip., Komm ., 149.
63 N o r b e r g , Beitrge, 42.
66 N o r b e r g , Beitrge, 33.
67 N o r b e r g , Beitrge, 34 y sigs.; L f s t e d t , Synt., I2, 214.
68 L f s t e d t , Synt., II, 247; B a s s o l s , I, 307; B e n n e t t , II, 100; E r n o u t , 52.

62

MARIANO BASSOLS DE CLIMENT

mercimoni lepidi (Plaut.) o mercis malae! (Plaut.). No se encuentra este


genitivo en los prosistas clsicos, pero se generaliza algo ms en los autores
cristianos. Se trata probablemente de un helenismo.
80. G e n i t i v o a b s o l u t o 69. Se trata de un helenismo. El primer ejem
plo seguro aparece en el Bellum Hispaniense: eius praeteriti temporis Pom
peius trans flumen castellum constituit. Se generaliza bastante en el latn
eclesistico.
81. G e n i t i v o d e t i e m p o 70. En i. e. el genitivo poda usarse para se
alar el tiempo en que suceda algo. En griego este uso es bastante frecuente;
as: de noche. En latn clsico subsiste slo en giros adverbiales,
como nox (*noct(e)s) de noche, dius de da. Sin embargo, en el latn
decadente vuelve a aflorar este uso; as: huius temporis (en vez de in eo
tempore) Evarix... intulit persecutiones (Gregorio de Tours). Se lleg a esta
construccin probablemente como resultado de una atraccin. En espaol la
preposicin de asume tambin esta acepcin71.
82. G e n i t i v o d e m o d o 72. En el latn decadente aparecen a veces ge
nitivos de modo sin depender de ningn sustantivo regente. Se trata, por lo
general, de giros estereotipados, como: huiusce modi ( = hoc modo); sui
nominis (= suo nomine). Si quis se huiusce modi manciparit (Canon. Dionys,
exig.); Philippus urbem nominis sui in Thracia construxit (San Jernimo).
83. G e n i t i v o d e f i n a l i d a d 73. EI genitivo de un sustantivo acompa
ado de un gerundio o gerundivo puede usarse en latn para expresar una
idea de finalidad. Esta construccin no es clsica, se generaliza solamente
a partir de la poca postclsica; as: Germanicus Aegyptum proficiscitur
cognoscendae (para conocer) antiquitatis (Tac.). Se trata probablemente
de un genitivo de cualidad que por el contexto asume idea de finalidad y
acaba por adquirir independencia respecto a la palabra regente; as: exercitus
opprimendae libertatis (Sail.) el ejrcito de la represin de la libertad >
el ejrcito para la represin de la libertad > ... para reprimir la libertad.

69
S c h m a l z , 391, Anm. 1; K h n er -S t e g m a n n , II, 1, 792; H o fm a n n , H db.,
449, con bibliografa.
10 E r n o u t , 52; B a s s o l s , I, 305; N o r b e r g , Beitrge, 33.
71 C u e r v o , D ic., II, 776.
12 N o r b e r g , B eitrge, 40.
73
K h n e r -S t e g m a n n , II, 1, 740; B a s s o l s , I, 276; H o f m a n n , H db., 406; L fs
t e d t , Synt., I2, 169.

C a p t u l o V I

Dativo
B ib l io g r a f a

Synt., I2, 174 y sigs.; B a s s o l s , I, 309; D e l b r c k , III, 185,


277 y 288; H o f m a n n , H db., 410; K r o l l , S. C., 39; M is t e l l i , F.,
ber den idg. u. uralalt. D at., Z. f. Vlkerspr., 1886; G u s t a f f s o n ,
D e dativo latino, Helsingfors, 1904; P e t e r s e n , W ,,AJPh XXXIX, 1918,
I, 117; B r u g m a n n , G rdr., II2, 2, 464; B e n n e t t , II, 101; L a b o r d e r i e ,
R., REL, 1934, 278-280; M l l e r , C. F. W ., Gl 2, 1910, 169-181;
S o l m s e n , F ., ZVS XLIV, 1911, 161-223; E r n o u t , 54; K h n e r -S t e g m a n n , II, 1, 307; S c h m a l z , 371.

L fsted t,

84.
Es tambin imposible formular una definicin unitaria que abarque
los distintos signifcados de este caso1. Nos limitaremos, pues, a observar
que puede usarse con las siguientes acepciones fundamentales: complemento
indirecto (= a), de inters (= para), de finalidad (= para) y de lugar
a donde (= a, en),
(
El dativo se relaciona, generalmente, con verbos; a veces, aunque con
mucha menos frecuencia, con adjetivo o sustantivos.
Como hemos ya indicado, se nos presentan en latn arcaico los primeros ejemplos
del uso de la preposicin ad en vez de dativo2. Estos ejemplos se generalizan mucho
en el latn decadente, si bien en ningn autor se llega a la sustitucin sistemtica del
dativo por la preposicin ad. Ej.: Antigonam ad pastores demandavit (Hyg.); revela
ad dominum viam tuam (Benedicti Regula).

1 Sobre la etimologa, vid. B a s s o l s , I, 309.


2 L f s t e d t , Synt., I2, 187; N o r b e r g , Synt. Forsch., 41.

64

MARIANO BASSOLS DE CLIMENT

Dativo, complemento indirecto


85. Es sabido que muchos verbos necesitan un complemento para tener
un sentido completo. Ahora bien, cuando el concepto introducido por el
complemento no se ve afectado directamente por la accin verbal, es decir,
cuando no es propiamente sta la que recae sobre l, sino sus consecuencias
o resultados, recibe este complemento el nombre de indirecto3. Es evidente
que en una frase como patri litteras scribo la accin de escribir llega al padre
slo a travs de la carta, o bien cuando se dice patri noceo la accin verbal
alcanza no directamente a la propia persona del padre, sino a sus intereses
materiales o espirituales; le afecta indirectamente. En todos estos casos va
implcita una idea de destinacin.
86. Al proceder al estudio de los verbos que se construyen con dativo
estableceremos la siguiente clasificacin:
1) Verbos que adems del complemento indirecto llevan un complemento
directo4. Figuran entre ellos los que significan dar, entregar (dare, donare,
praebere); comunicar, manifestar (dicere, nuntiare), enviar, mandar,
traer (ferre, mittere), sacrificar, inmolar (sacrificare, immolare); etc.
A veces estos verbos aparecen construidos slo con un complemento indirecto;
pero ello se debe a que se sobreentiende fcilmente el directo; as: scribere alicui
(= scribere aliquid alicui); sacrificare Iovi (= sacrificare hostiam Iovi), etc.
Sobre el uso del dativo con los verbos que significan quitar, robar, cf. p. 107.
Un cierto nmero de verbos admite no slo la construccin a que acabamos de
referimos, o sea, dativo de persona y acusativo de cosa (alicui aliquid), sino tambin
acusativo de persona y ablativo de cosa (aliquem aliqua re)5. Pertenecen a esta
categora los verbos donare, aspergere, circumdare, circumfundere, exuere, inter
cludere, interdicere, etc. As, se dice dono tibi librum o te libro; circumdo murum
urbi o urbem muro; intercludo tibi iter o te itinere.

2) Verbos que se construyen con un complemento indirecto solamente.


Pertenecen a este grupo los siguientes verbos:

3 B e n n e t t , II, 104; B a s s o l s , I, 313; M l l e r , C. F. W ., Gl 2, 1910, 169;


K h n er -S t e g m a n n , II, 1, 307; E r n o u t , 54; M e y e r -L b k e , Gramm. Rom ., III,
368; K e n is t o n , 2, 6; G il i , 52; C e ja d o r , 307; S e c o , 34; L e n z , 51.
4 D e l b r c k , III, 281 y sigs.; B r u g m a n n , G rdr., II2, 2, 549; H ir t , Synt., I,
130; K h n e r -S t e g m a n n , II, 1, 311, 320; H o fm a n n , H db., 411; B a ss o l s , I, 315;
E r n o u t , 55; D r a e g e r , I, 402; K e n is t o n , 262; M e y er -L b k e , Gramm. Rom ., III,
368; A cad., 244; C u e r v o , D ic., I, 8.
5 K h n e r -S t e g m a n n , II, 1, 334; R ie m a n n , Synt. L at., 85 a). En castellano

se admiten tambin trasmutaciones anlogas; as: ceir a uno (dativo) la espada y


ceirse uno (ac.) con una espada. B e l l o , 747.

SINTAXIS LATINA. I

65

a) Verbos impersonales o que se usan slo con un sujeto pronominal u


oracional, como evenit, contingit, licet, etc.
b) Verbos que expresan las ideas generales siguientes6: daar, favo
recer (prodesse, obesse, adiutare, nocere)\ agradar, disgustar (placere,
displicere)', acercarse o alejarse (appropinquare, iungere, cedere); go
bernar, mandar (moderor, impero, tempero, dominor); creer, confiar, obe
decer (fidere, auscultare, oboedire); igualar o diferenciarse (aequare,
discrepare); envidiar (invidere); etc.
87. La construccin con dativo de los verbos que acabamos de mencionar
no tiene en modo alguno un valor absoluto ni definitivo, pues, con frecuencia,
el acusativo sustituye al dativo7. Lo ms que puede decirse es que refleja el
uso normal en la prosa clsica; de ah que al estudiar el estilo de un autor
importe registrar aquellos verbos que, contrariamente al uso clsico, aparecen
construidos con acusativo en lugar de dativo.
La tendencia a sustituir el dativo por el acusativo se acenta ms an en
las lenguas romances; as, en francs e italiano se construyen con acusativo
verbos, como envidiar, persuadir, cuidar, patrocinar, etc., que en la lengua
clsica se construan con dativo. En nuestro idioma es difcil saber a qu
atenernos sobre el particular; pues, como consecuencia de la propagacin de
la preposicin a al acusativo, nos falta en estos casos un punto de refe
rencia, seguro para orientamos8.
88. Frente a la tendencia de usar el acusativo en vez del dativo, existe
tambin otra menos intensa por obra de la cual verbos que tradicionalmente
rigen acusativo (u otro caso) toman a veces el dativo por analoga con otros
verbos de significado afn9; as, sobre el modelo de impero alicui se llega a
iubeo alicui (Catulo, Cicern, latn postclsico), dominare alicui (a partir
de Sneca), regnare alicui (latn decadente). Anlogamente, docere alicui
(latn decadente) segn suadere, suggerere; decet alicui (latn no clsico)
segn expedit, convenit, etc. Los ejemplos se incrementan mucho en el latn
decadente.
Los verbos que significan pedir, exigir10, preguntar se construyen en latn
clsico con dos acusativos, o bien con acusativo y un ablativo regido por la preposicin

6 K h n e r -S te g m a n n , II, 1, 308; B a s s o l s , I, 315, 2 y sigs.; E r n o u t , 55;


H o f m a n n , H db., 411; D e w in g , H . R ., TAPhA, XXXVI, 1905; K e n is t o n , 2.631;
M ey er -L b k e , Gramm. Rom ., III, 369; A cad., 24, d); C u e r v o , D ic., I, 8.
7 L f s t e d t , Synt., I2, 241; B a s s o l s , I, 317.

8 A cad., 240 b).


9 L f s t e d t , Synt., I2, 200 y 201, con bibliografa; H o fm a n n , H db., 441; B as
s o l s , I, 317; K r o l l , S. C ., 43; S a l o n iu s , Vitae P atr., 143.
10 L f s t e d t , Synt., I2, 204 y sigs.; B o n n e t , 338.

MARIANO BASSOLS DE CLIMENT

66

ab. As: petere aliquid aliquem o ab aliquo (cf. p. 59). En latn decadente, con
frecuencia el acusativo o ablativo de persona se sustituye por un dativo; as: vicinis,
gentibus concubitum petierunt (lord.). Esta construccin es la que ha trascendido al
romance; as: pedir algo a alguien, giro en el que el rgimen de persona se remonta
a un dativo latino y no a un ablativo con ab, como pretenden algunos gramticos11.

89. Algunos verbos, que por s no admiten dativo, pueden regir dicho
caso si van acompaados de un adverbio que los modifique12; por ej. : obviam
alicui ire; alicui ire advorsum (Plaut.); longe esse alicui (Lucii.). En cas
tellano se encuentra tambin esta construccin: ninguno le pas delante,
le sal al encuentro13.
90. Algunos sustantivos, generalmente abstractos verbales en -tor, -tus,
-to, -mentum, rigen a veces dativo por influencia del verbo con el que se
relacionan etimolgicamente; as: fautor honori (Cic.); plausus tribuno (id.);
traditio alteri (id.)14.
91. Muchos verbos, tanto transitivos como intransitivos, al tomar un
preverbio, es decir, al convertirse en compuestos, se construyen con dativo,
a pesar de que sus formas simples no admiten este rgimen15. Las preposi
ciones que suelen determinar este cambio de construccin son las siguientes:
ad, in, circum, inter, ob, sub, super y la partcula re-. Ello se debe, ge
neralmente, a que el compuesto adquiere un significado afn al de un verbo
que rige dativo: as: sequor seguir se construye con acusativo, pero ob
sequor obedecer rige dativo debido a la influencia de verbos, como oboe-

H o f m a n n , H db., 498; H a n s s e n , 691.


B e n n e t t , II, 187.
K e n is t o n , 8.271.
J u r e t , Synt., 311; S c h m a l z , 373; B e n n e t t , II, 183 y sigs.; D r a e g e r , I, 444;
M il e s , E. H ., CR, 1897, 142-143; B a s s o l s , I, 322; G e is a u , J. V ., BphW ,,1914,
nm . 7.
15 D r a e g e r , I, 406; B a s s o l s , I, 319, con bibliografa; B e n n e t t , II, 159 y sigs.;
K h n e r -S t e g m a n n , II, 1, 320; S c h m a l z , 373; J u r e t , Synt., 230; H o f m a n n , H db.,
411; R ie m a n n , Synt. L at., 53 bis; L e a s e , E. B ., AJPh XXXIII, 1912, 285-300;
L a s r a v e c , F ., D e verborum cum praepositionibus compositorum apud Vergilium
cum dativo structura, T esis W ien, 1899; L e h m a n n , A ., De verborum compositorum
11
12
13
14

quae apud Sallustium, Caesarem. Livium, Tacitum leguntur cum dativo structura
commentatio, I, P rogr. L eobschutz, 1884; I g n a t iu s , W ., De verborum cum prae
positionibus compositorum ap. Corn. N ep., T. Livium, Curtium Rufum, B erlin, 1877;
H e h n , H ., D e verborum cum praepositionibus compositorum ap. veteres Romanorum
poetas scaenicos cum dativo structura, H alle, 1878; N u t t in g , H. C ., CJ XVI, 19201921, 368-369.

SINTAXIS LATINA. I

67

dio, obtempero, etc. Estos mismos verbos admiten tambin, por lo regular,
otra construccin, que consiste en introducir su rgimen repitiendo la pre
posicin de que estn compuestos; as, accedere alicui o ad aliquem, im
pendere alicui o in aliquen. Parece ser que los prosistas clsicos optan por
la construccin con dativo cuando el verbo se usa en sentido figurado, y por
la repeticin de la preposicin cuando se expresa una idea real de movimiento;
as, se dice: alicui dolorem, animun accedere (acepcin figurada); en cambio,
ad urbem accedere (sentido recto). Las excepciones son, con todo, nume
rosas.
92.
Existe, finalmente, un grupo de verbos16 que pueden construirse con
dativo o bien con acusativo o ablativo, pero el cambio de rgimen entraa
un cambio de signifcado; as: cavere alicui velar por alguien; cavere
aliquem o ab aliquo guardarse de alguien; consulere alicui mirar por el
bien de alguien; consulere aliquem consultar, pedir consejo a alguien;
metuere alicui tener miedo por alguien; metuere aliquem tener miedo de
alguien.

Dativo de inters
Se subordinan a una idea general de inters los siguientes usos del dativo:
93. D a t iv o d e d a o o p r o v e c h o 17. Se expresa por medio del dativo
la persona (rara vez la cosa) en cuyo provecho o perjuicio se realiza la accin.
Slo el contexto permite dilucidar cul de las dos acepciones es la que
prevalece; por ej. : si quid peccat, mihi (para m, en mi provecho) peccat
(Ter.); quid ego tibi (contra ti) deliqui (Plaut.).
94. D a t iv o t ic o 18. El dativo de los pronombres personales se usa a
veces para dar un tono ms afectivo a la frase o para sealar el inters que

16 K h n e r -S t e g m a n n , II, 1, 336; J u r e t , Synt., 226.


17 D e l b r c k , III, 297; B r u g m a n n , G rdr., II2, 2, 555; K h n e r -S t e g m a n n , II,
1, 313; H o f a n n , H db., 414; D r a e g e r , I, 431; B a s s o l s , I, 325; B e n n e t t , II, 151;
J u r e t , Synt. , 234; R ie m a n n , Synt. L at., 46, a); S c h m a l z , 373; L a n d g r a f , G.,
ALL VIII, 1893, 39-76; K e n is t o n , 2.674 y 8.25.
18 B r u g m a n n , G rdr., II2, 2, 556; B a s s o l s , I, 326; D r a e g e r , I, 433; J u r e t ,
Synt., 234; E r n o u t , 62; B e n n e t t , II, 146 y sigs.; K h n e r - S te g m a n n , II, 1, 323
c); H o fm a n n , H db., 415; H a v e r s , H db., 36; S c h m a lz , 374; K e n is to n , 826; M e
y e r -L b k e , Gramm. Rom ., III, 377; B e l l o , 951-954; C e ja d o r , 308; F e r n n
d e z , 195; A cad., 245.

68

MARIANO BASSOLS DE CLIMENT

se tiene en la accin significada por el verbo; por ejemplo: quid mihi Celsus
agit? (Hor.); eccum tibi lupus in sermonen (Plaut.). Esta construccin es
muy frecuente en el lenguaje familiar y se encuentra tambin en el castellano:
no me llores, adonde se me lo llevan?.
Los dativos ticos pueden ir referidos incluso al propio sujeto de la accin,
es decir, que pueden tener un valor reflexivo; por ej.: quid tibi vis?
95. D a t iv o p o s e s i v o 19. Como es sabido, la posesin puede expresarse
tambin en dativo, ya que en el fondo lleva implcita una idea de provecho
o inters. El dativo posesivo va referido a un sustantivo a travs del verbo
copulativo. La cosa poseda se expresa en nominativo y el poseedor en dativo;
por ej.: mihi est aliquid tengo algo. En el estudio de esta construcciones
conviene distinguir dos casos:
1) Lo posedo es una persona (filius, soror), un concepto concreto (ager,
domus) o un nombre colectivo designando conceptos concretos (divitiae,
argentum). En el latn arcaico es frecuente en tales casos esta construccin;
en cambio, en el perodo clsico se prefiere el uso de los verbos habere (con
referencia a objetos materiales) y possidere (para propiedades inmobiliarias).
Tan slo se usa a veces la construccin con esse y dativo si se trata de
colectivos.
2) Lo posedo es un concepto abstracto. La construccin con esse y
dativo es frecuente en todos los perodos de la lengua.
El verbo copulativo puede expresar tambin una idea de posesin construido con
genitivo. No es clara la diferencia de signifcado entre ambas construcciones20.
En el giro mihi nomen est se puede expresar el nombre propio en nominativo
(Antonius) o en genitivo (Antonii) o en dativo (Antonio), resultado este ltimo de
una atraccin del pronombre mihi. En el lenguaje popular prevalece la construccin
en dativo, as como en los escritores postclsicos de tendencias arcaizantes. En la
prosa clsica, en cambio, es ms frecuente el nominativo.

96. D a t iv o d in m i c o o s y m p a t h e t i c u s 21. Aparece representado,


generalmente, por pronombres personales; con mucha menos frecuencia por

19 B r u g m a n n , G rdr., II2, 2, 550; B a s s o l s , I, 315; H o f m a n n , H db., 412; H a


H db., 212; J u r e t , Synt., 230; E r n o u t , 62-63; D r a e g e r , I, 406 y sigs.;
B e n n e t t , II, 122.
20 B a s s o l s , I, 316.
21 B e n n e t t , II, 134; H a v e r s , W ., Untersuchungen zur Kasussyntax der idg.
Sprachen, Estrasburgo, Triibner, 1911, 170; H o f m a n n , H db., 415; Ju r e t , Synt.,
233; L f s t e d t , Syn t., 225, con bibliografa; B a s s o l s , I, 327; K e n is t o n , 2.64 y
8.23; M ey er -L b k e , Gramm. Rom., III, 75; A cad., 245 b; F e r n n d e z , 193.
vers,

SINTAXIS LATINA. I

69

sustantivos. Tiene un significado muy afn aun genitivo (o adjetivo) posesivo,


pero es ms expresivo, pues no depende de un nombre, sino que se relaciona,
aunque sea indirectamente, con el verbo; as: m ilitib u s (destaca ms que
m ilitu m ) an im os a c c en d ere . Los dativos dinmicos, a diferencia de los po
sesivos, se relacionan y dependen de un verbo que no sea copulativo; en
cambio, estos ltimos dependen slo del verbo copulativo. Esta es preci
samente la diferencia ms caracterstica entre ambos giros.
Se encuentra esta construccin con mucha frecuencia en latn arcaico,
se usa menos en prosa clsica y cobra de nuevo auge en latn tardo. Ej.:
vox m ihi a d a u res a d v o la v it (Plaut.); eleph an to p ra e fra e g is ti b rach iu m (id.);
m alam si tib i p e rc u s se ro (id.).
En romance persiste este uso y de un modo muy particular en espaol;
por ej.: le hiri en la mano, le cort el pelo, etc.
97. El dativo dinmico, as como el posesivo, dependen, segn hemos
dicho, de verbos; a veces, no obstante, completan el significado de
sustantivos22. Se trata de una extensin de la construccin verbal, pero es
muy difcil determinar en cada caso si el punto de partida lo constituye un
dativo posesivo o dinmico. El significado de estos dativos adnominales es
muy afn al que tendra un genitivo posesivo, con la sola diferencia que
seala con ms fuerza la idea de inters o participacin. Esta construccin
es frecuente en el habla popular, as como en poesa y prosa poetizante.
Ejemplos: sa tu i sem en ; bo b u s m edicam en tu m (Cato); a d iu to res triu m viris
(Liv.); m in ister b ello (Tac.). Subsiste este uso en algunas lenguas romance.
98. D a t i v o d e s e p a r a c i n 23. Con los verbos que significan separar,
quitar, arrancar, alejar como a d m ere, au ferre, d em ere, detra h ere, erip ere,
a rcere, d efen d ere, etctera, es frecuente que la persona a quien se quita o
arrebata algo se exprese en dativo en vez de formularse en ablativo solo o
regido por las preposiciones ab, ex o d e . Este uso es muy afn al de dativo
sympatheticus. En giros como argen tu m a licu i a d im ere es difcil determinar
si el dativo evoca una idea de separacin o dinmica, ya que puede substituirse
por un ablativo (con a) o un genitivo.
El dativo de separacin es frecuente en los perodos arcaico y postclsico,
pero se encuentra raramente en el perodo clsico. Ej.: tib i hanc am ittam
n oxiam (Plaut.); servitu tem d ep u lit c iv ita ti (Cic.).

22 L a n d g r a f , G ., ALL VIII, 1893, 63; B a s s o l s , I, 329; H o fm a n n , H db., 416;


E r n o u t , 63; S c h m a lz , 374; L f s t e d t , Synt., I2, 210; H a v e r s , H db., 197.
23 B e n n e t t , II, 148; S c h m a l z , 373; H o f m a n n , H db., 416; H a v e r s , H db., 198;
L f s t e d t , Synt., , 226.

70

MARIANO BASSOLS DE CLIMENT

99. D a t iv o d e r e l a c i n 24. As se llama el dativo cuando se usa para


indicar la persona a juicio de la cual una afirmacin es verdadera (mihi =
para m, a mi juicio, a mi entender, a mis ojos). En latn arcaico esta
construccin es frecuente slo tratndose de pronombres personales, pero en
los perodos siguientes se extiende a los sustantivos. Ej.: omnes formonsi
fortes tibi (Lucii.); nemo deo pauper est (Lact.).
La persona que juzga puede expresarse por medio de un participio. Esta
construccin se inicia en Csar y Salustio, y se generaliza en los perodos
postclsico y decadente. El participio es generalmente de presente y en plural.
Ej.: Gomphos... quod est oppidum primum Thesalia venientibus (Caes.).
100. D a t iv o a g e n t e . El dativo puede tambin usarse con formas ver
bales de significado pasivo para expresar el sujeto agente de la accin. En
realidad, se trata de una prolongacin del dativo commodi; es decir, que
en un giro como liber legendus est mihi el dativo significaba originariamente
para m; con el tiempo, no obstante, prevaleci la acepcin de por m.
El dativo agente aparece usado en conexin con las siguientes formas
verbales:
1) Adjetivos verbales en -ndus, por ej.: pereundum est mihi.
Puede usarse el ablativo cuando razones especiales lo aconsejan; cf. Bassols, I,
pg. 332.

2) Participios de perfecto. Generalmente esta construccin queda cir


cunscrita a participios como cognitium, deliberatum, decretum, perspectum,
emptum, etc., por ej.: mihi decretum est.
3) Formas pasivas personales del tema de presente. Tambin esta cons
truccin queda circunscrita a unos pocos verbos como quaerere, probare,
comparare, expetere, por ej.: consulatus tibi quaerebatur (Cic.); cui ex omni
gemitu certa mereces comparabatur (id.).

24 B e n n e t t , 145 y sigs.; B a s s o l s , I, 329; H a u s e r , C h ., D er partizipiale Dat.


des rtlichen und geistigen Standpunkt, Bozen, 1878; K h n e r - S te g m a n n , II, 1,
321 y sigs.; H o f m a n n , H db., 417; B r e n o u s , 183 y sigs.; R ie m a n n , Synt. Lat.,
45 f); B r u g m a n n , G rdr., II2, 2, 559; B e n n e t t , II, 145 y sigs.; S c h m a l z , 374 y
sigs.; J u r e t , Synt., 232.
25 J u r e t , Synt., 232 y sigs.; B e n n e t t , II, 166; S c h m a lz , 375; T il l m a n n , E .,
De dativo verbis passivis linguae latinae subiecto qui vocatur graecus, Acta sem.
philol. latinae Erlangensis 1881, 70-139; B a s s o l s , I, 331; D e l b r c k , III, 300;
B r u g m a n n , G rdr., II2, 2, 558; K u h n e r - S te g m a n n , I, 324; R ie m a n n , Synt. L at.,
46 c) y d); H i r t , Synt., I, 129; H o f m a n n , H db., 417; G r e e n , A ., The dative o f
agency; a chapter o f indo-european case-syntax, Nueva York, Columbia Univ. Pr.
1913, 123.

SINTAXIS LATINA. I

71

En el perodo postclsico esta construccin se extiende a verbos distintos


de los citados. Ej.: Galba inruenti turbae... levatur (Tac.).
Como los verbos intransitivos tienen a veces un significado pasivo, se explica
que algunos de ellos admitan tambin esta construccin; as: Catullo iacuit (= a
Catullo postratus est) (Lucan.).

Dativo de finalidad26

101.
El dativo puede usarse para expresar la finalidad u objetivo de la
accin verbal, sin llevar implcita ninguna nocin de inters por parte del
sujeto, as: auxilio currere correr en auxilio. El dativo de finalidad, con
trariamente a lo que sucede con los usos de este caso hasta ahora estudiados,
aparece generalmente representado por nombres abstractos. En la traduccin
es preciso recurrir a las preposiciones en, para o a la conjuncin como.
El dativo de finalidad se usa slo en los siguientes giros:
1) Con el verbo copulativo que asume el significado de redundar en,
servir para; hoc est laudi esto redunda en motivo de gloria; hoc est
decori esto sirve para adorno, etc.
En el latn decadente y medieval se generaliza mucho el uso del dativo de finalidad
dependiendo del verbo copulativo y as surgen nuevos giros, como discrimbi, ex
secrationi, naufragio, nido, supplicio, vulneri esse11.

2) Con verbos de destinacin, es decir, con verbos cuya accin converge


hacia un fin o efecto determinado como dare, ducere, habere, vertere, con
el significado de atribuir, imputar, considerar, as: habere aliquia honori
considerar algo como un timbre de honor; vertere aliquid vitio achacar
algo a defecto.
3) Con verbos de movimiento como mittere, venire, ire, currere, as:
auxilio mittere; subsidio venire.
4) Con expresiones diversas y estereotipadas del lenguaje agrcola (ali
mento serere), militar (receptui canere), comercial (faenori dare).

16
D r a e g e r , I, 437; B a s s o l s , I, 335; B e n n e t t , II, 171; D e l b r c k , III, 288;
B r u g m a n n , G rdr., II2, 2, 559; S o m m er, Vgl. Synt., 32; S a l o n iu s , Vitae Patr.,
151; H o f m a n n , H db., 418; L f s t e d t , Synt., I2, 194; S c h m a lz , 377; N i e la e n d e r ,
F r ., D er faktitive D ativ b. d. lat. Prosaikern und Dichtern, III, Progr. Schneidemhl
1894; N o v o t n y , F ., LF L I, 1924, 77-93; R ie m a n n , O ., RPh 14, 1890, 63-67. Para
ms bibliografa, vid. C o u s in , 117-119.
27 B a x t e r , J. H ., ALMA 1925, 85-88; S o u t e r , A ., ALMA 1925, 191-194;
W e r n e r , J., ALMA 1937, 35-39.

72

MARIANO BASSOLS DE CLIMENT

En el latn postclsico el dativo de finalidad es a veces sustituido, como en espaol,


por una preposicin (in, ad) y su rgimen; as: ad praesidium relinquere; in subsidium
venire.
En el caso de utilizarse un dativo de finalidad representado por un nombre concreto
debe entenderse que el concepto representado por el dativo no exista ya, sino que
surgir o se crear posteriormente a la accin verbal; as: locum castris deligere
escoger un lugar para (levantar) los campamentos; o bien que se usa en sentido
figurado o sea cordicurde.

Dativo de direccin28
102.
Si bien en muchas lenguas i. e. el dativo se usa con un claro
significado local, en latn los ejemplos anlogos de este uso o son tardos o
no corresponden al lenguaje popular. No puede, pues, considerarse tales
usos del dativo como supervivencia del i. e., sino como resultado de una
evolucin secundaria.
El dativo de direccin se usa a veces en el latn postclsico en lugar del
acusativo para indicar el sitio adonde converge la accin verbal, as: ir
celo (Verg.); pelago praecipitare (Hor.); terris mittere (id.). Este uso no
es libre. En el perodo ya citado queda slo circunscrito a palabras como
caelo, Olympo, Averno, Orco y anlogas.
Este uso del dativo deriva de giros como dare morti, que en un principio
significaba dar a la Muerte (una divinidad), pero al convertirse la palabra
mors en abstracto (= la accin de morir) y asumir esta frase la acepcin
de dar a la muerte, vino a significar casi lo mismo que enviar a la muerte;
o sea, al lugar de la muerte, con lo cual lo que en un principio era un
complemento indirecto pas a ser un complemento de direccin.
En el latn vulgar y decadente se generaliza bastante este uso rebasando los lmites
clsicos, y as son frecuentes expresiones como Carthagini revocavit (Vict. Vit.);
litori advenire (San Gregorio); se recepit castello (Bell. Hisp.). Se trata de hiperurbanismos; pues, como en el lenguaje hablado siempre se usaba la preposicin en
lugar del dativo, para evitar esta falta caen a veces en el error contrario29.

28 K h n e r - S te g m a n n , II, 1, 320; R ie m a n n , Synt. L at., 47; H o fm a n n , H db.,


419; L f s t e d t , Synt., I2, 180; B e n n e t t , II, 189; S c h m a lz , 377; B a s s o l s , I, 339.
29 S a l o n iu s , Vitae P atr., 151; H o fm a n n , H db., 419; S c h m a lz , 377.

SINTAXIS LATINA. I

73

Doble dativo
103.
Los dativos de finalidad se combinan a veces con otros dativos,
con lo cual aparece un mismo verbo rigiendo dos dativos30. Los verbos que
admiten esta construccin son los siguientes:
a) El verbo copulativo, que mantiene el significado que hemos ya re
gistrado al estudiar su uso rigiendo un dativo de finalidad (af. 101,1), as:
hoc est mihi curae esto es para m un motivo de preocupacin; hoc est
mihi cordi, odio, etc.
En estos giros el dativo de finalidad aparece a veces sustituido por un nominativo;
as: hoc mihi emolumentum (en vez de emolumento) est. Esta construccin es propia
de los poetas y prosistas poetizantes, afanosos siempre de las expresiones rebuscadas
y enfticas y ms fcilmente susceptibles a la influencia griega. Incluso a veces se
llega a usar dos nominativos; as: hoc regia Militas est en vez hoc regibus utilitati
.31
est .

b) Con los verbos de destinacin enumerados al tratar del dativo de


finalidad: vitio dare aliquid alicui atribuir a alguien una cosa como delito;
nemo id probo ducet Alcumenae (Plaut.); Caesar quinque cohortes castris
praesidio relinquit (Caes.).
Tambin en estos giros el dativo de destinacin se sustituye a veces por un
acusativo, o sea, legiones alicui subsidium (en vez de subsidio) mittere.
Sobre el giro aliquid alicui dono dare, cf. Bassols, I, pg. 343.

Dativo complemento de adjetivos


104.
Un nmero considerable de adjetivos completan su significado por
medio de un dativo32. Generalmente estos adjetivos se relacionan con verbos
que se construyen con dicho caso, y, por tanto, se inspiran en ellos para
tomar este rgimen. La aludida relacin puede ser etimolgica (propinquus:
apropinquare) o conceptual (utilis: prodesse). Sin embargo, incluso adjetivos

30 B r e n o u s , 191; K h n e r - S te g m a n n , II, 1, 341; R iem a n n , Synt. L at., 47;


H o fm a n n , H db., 418; S c h m a lz , J, H ., BphW 1916, 1123-1127; B a s s o l s , I, 341.
31 L f s t e d t , Synt., I2, 194 y sigs.; K h n e r - S te g m a n n , II, I, 345; L a n d g r a f ,
G ., ALL VIII, 1893, 39-76; B a s s o l s , I, 342, Obs., .
32 B e n n e t, II, 178; B a s s o l s , I, 323; D e l b r c k , III, 295; B ru g m a n n , Grdr.,
II2, 2, 563; H i r t , Synt., I, 126; K h n e r - S te g m a n n , II, 1, 314 y sigs.; R iem a n n ,
Synt. L at., 4 5 ; H o f m a n n , H db., 413; B r e n o u s , 152; J u r e t , Synt., 288; S c h m a lz .,

377.

74

MARIANO BASSOLS DE CLIMENT

que no tienen relacin alguna con verbos que rigen dativo pueden construirse
tambin con este caso en virtud de otras analogas.
Los adjetivos que se construyen con dativo son los de los siguientes
significados:
1) Los que indican benevolencia, amistad, agrado o sus contrarios,
como amicus, propitius, aequus, gratus; iniquus, ingratus, infensus.
2) Los que indican semejanza o parecido o sus contrarios, como cog
natus, affinis, aequalis; impar, dissimilis.
3) Los que indican utilidad o provecho o sus contrarios, como utilis,
bonus, salutaris; perniciosus.
4) Los que indican disposicin, inclinacin, necesidad, tendencia fsica
o moral, como aptus, accomodatus, opportunus, idoneus.
Muchos de estos adjetivos se construyen tambin con otro caso, especialmente
con genitivo; tal sucede con utilis, sitnilis, dissimilis, proprius, communis, etc.
Los adjetivos pertenecientes al grupo 4), cuando el complemento es un nombre
de cosa (no de persona), suele construirse en la prosa clsica con ad y acusativo; sin
embargo, en el perodo postclsico se impone tambin en estos giros el uso del dativo.

C a p t u l o Y U

Ablativo
B i b l io g r a f a

II, 278, con bibliografa; H o f m a n n , H db., 420; B a s s o l s , I, 347;


68; C a l a n d , W ., IF 31, 1912, 105-117; J a c o p in i, E . , AAT
LUI, 1920, 185-189; R ie m a n n , Synt. L at., 62; Z i e l e r , G., Beitrge
zur Geschichte des lateinischen A blativs , D is s . Leipzig, 1892; K h n e r S t e g m a n n , II, 1, 346; D r a e g e r , I, 354; T o v a r , 47; D e l b r c k , Abla
tivus Localis, Instrumentalis, Berlin, 1867. Para m s bibliografa, vid.
C o u s i n , 119.

B e n n e tt,

E r n o u t,

105. El ablativo1 representa la suma de tres casos primitivos2: el ablativo


o separativo ( = de), el instrumental-sociativo (= con) y el locativo (=
en). De cada una de estas acepciones fundamentales derivan otras muchas
que agruparemos dentro de la categora que, por su significado, les corres
ponde. Como nota comn a las diversas acepciones del ablativo puede slo
decirse que este caso aporta determinaciones de orden externo y circunstancial
que sin ser absolutamente necesarias ayudan, no obstante, a completar el
significado de la palabra regent representada generalmente por un verbo y,
con menos frecuencia, por un sustantivo.
En muchas lenguas para introducir las determinaciones circunstanciales
a que acabamos de referimos se recurre al uso de preposiciones. En la propia
lengua latina aparece ya con mucha frecuencia el ablativo reforzado por estas
partculas; tal tendencia se acusa con especial intensidad en el habla vulgar
de la poca imperial3 y triunfa plenamente en romance hasta el punto de que
1 Sobre la etimologa vid. B a s s o l s , I, 347; W a c k e r n a g e l , I, 20.
2 B r u g m a n n , G rdr., II2, 2, 486; B r u g m a n n , Abrg, 444, 3; B e n n e t t , II, 279280; B a s s o l s , I, 350; L f s t e d t , Synt., I2, 273. Sobre la desaparicin del ablativo
vid. N o r b e r g , Synt. Forsch., 31.
3 Sobre el uso de preposicin en vez de ablativo, vid. N o r b e r g , Synt. Forsch.,

31.

MARIANO BASSOLS DE CLIMENT

76

el uso de un nombre sin preposicin en funcin de ablativo queda nicamente


circunscrito a ciertos giros estereotipados de tiempo (lleg la semana pa
sada), de distancia (dista cuatro horas de camino), de precio (vale cinco
pesetas)4.

I. Ablativo separativo5

106 . El ablativo con esta acepcin denota el punto de partida o sepa


racin, en sentido propio o figurado. En el primitivo i. e. no era preciso
usar preposicin alguna para expresar esta relacin sintctica; en cambio, en
romance ha sido sustituido sistemticamente el ablativo por la preposicin
de. La lengua latina representa la etapa intermedia entre ambos sistemas,
pues a veces se usa el simple ablativo; otras, en cambio, se le refuerza con
las preposiciones ab, ex, de. El empleo de una u otra construccin viene
determinado o influido por la naturaleza del sustantivo y por el significado
del verbo.
107 .

S u s t a n t iv o s

q u e s e c o n s t r u y e n e n a b l a t i v o s e p a r a t i v o s in

PREPOSICIN.

1) Nombres propios6.
a) Nombres propios de ciudades e islas pequeas. En los perodos arcaico
y clsico prevalece el ablativo sin preposicin: Roma fugere; Thebis redire
(Plaut.), pero en el habla coloquial era ya frecuente el uso de preposiciones
que poco a poco se fueron infiltrando en el lenguaje literario de los perodos
postclsico y siguientes; de ah que con cierta frecuencia los escritores de
estos perodos usan en estos casos preposicin, as: a Veis fugere; ab Tusculo
reducere legiones (Liv.); a Gaza copias movere (Curt.).
b) Nombres propios de regiones y pases. En los perodos arcaico y
clsico se usa siempre el ablativo con preposicin: ex Italia, ex Attica. Las
excepciones se deben a razones especiales (confusin, analoga, etc.). En el
perodo postclsico, en cambio, es bastante frecuente el uso del simple

4 Sobre los residuos del ablativo latino en rom ance vid. M e y e r- L b k e , GrammRom ., III, 421; K e n is to n , 3, 7; H a n s s e n , 462 y 465; S e c o , 40; Acad. 255;
G il, 159.
5 D e l b r c k , III, 181-182; B ru g m a n n , Grdr., II2, 2, 494; Id., Abrg, 441 y
446; H i r t , Synt., I, 47; H o f m a n n , H db., 420; B a s s o l s , I, 353.
6 F u n a i o li , ALL XIII, 301; H e c k m a n n , IF 18, 340; K h n e r - S te g m a n n , II, 1,
475; R ie m a n n , Synt. L at., 62, R . II; H o fm a n n , H db., 420; B a s s o l s , I, 355;
B e n n e t t , , 288; J u r e t , Synt., 235; S c h m a lz , 386; W l f f l i x , E ., ALL VII, 1892,
581-583.

SINTAXIS LATINA. I

77

ablativo, especialmente entre los historiadores (pero no Livio): Graecia pro


ficisci (Veli.); Britannia, Gallia et Hispania auxilia acciere (Tac.).
2) Nombres comunes o genricos. La construccin viene en este caso
determinada por la naturaleza o significado del verbo regente. Unicamente
tratndose de las expresiones estereotipadas domo, rure7 se usa siempre el
simple ablativo.
3) Nombres de persona. Slo espordicamente en poesa aparecen usados
sin preposicin: puellas domina cogis abiere mea (Prop.).
108.

V erbos

q u e a d m it e n u n

a b l a t iv o

s e p a r a t iv o

s in p r e p o s i

c i n . Cuando

el complemento del verbo es un nombre propio, la ndole


de este nombre determina el uso de la preposicin o del simple ablativo, de
acuerdo con lo dicho en el prrafo anterior; en cambio, tratndose de nombres
genricos, es preciso, salvo contadas excepciones como domo y rure, ate
nerse a la naturaleza del verbo; a este respecto distinguiremos varios casos:
1) Verbos que expresan un movimiento de alejamiento o separacin8.
a) Verbos compuestos. El ablativo sin preposicin es bastante usado por
los poetas; en cambio, los prosistas clsicos se atienen por lo regular al uso
de preposicin: loco demigrare (Plaut.); patria effugere (id.); monte decu
rrere (Hor.); saxis defluere (id.).
b) Verbos simples. El uso del simple ablativo abunda mucho menos que
en el caso anterior. Los ejemplos son espordicos en los poetas arcaicos, se
generalizan algo en los poetas del perodo postclsico y prosistas poetizantes:
saxo salire (Plaut.); caelo venire (Verg.); fontibus manare (Lygd.); montes
moliri sede sua (Hor.).
Los prosistas clsicos admiten esta construccin cuando se trata de expresiones
propias del lenguaje oficial y burocrtico, como manu mittere; casu, causa cadere;
loco, statu, civitate movere; foro, patria cedere; urbe cedere; etc.

c) Los verbos arcere, intercludere, interdicere, prohibere9 se construyen


indistintamente, incluso en la prosa clsica, con ablativo solo o con pre-

7 R ie m a n n , Synt. L at., 62, R. IV; H o fm a n n , H db., 421; B a s s o l s , I, 357;


B e n n e t t , II, 287; S c h m a lz , 386; D r a e g e r , I, 498; H e c k m a n n , art. cit., 311;
K h n e r - S te g m a n n , II, I, 482; H o fm a n n , H db., 421; L a n g e n , Beitrge zur Kritik

und Erklrung des Plautus, Leipzig, 1880.


8 S c h m a lz , 386; J u r e t , Synt., 246; B e n n e t t , II, 281 y sigs.; R ie m a n n , Synt.
L at., 62; K h n e r - S te g m a n n , II, 1, 362; H o fm a n n , H db., 421; E r n o u t , 69;
B a s s o l s , I, 357.
9 K h n e r - S te g m a n n , II, 1, 367; R ie m a n n , Synt. L at., 64, 3.; E r n o u t , 72
c), B e n n e t t , II, 281.

78

MARIANO BASSOLS DE CLIMENT

posicin (necesariamente con la preposicin ab si se hace referencia a una


persona): sedibus arcere, patria prohibere, commeatu intercludere.
V acilacin anloga, aunque circunscrita al p e rodo postclsico, se observa con
los verbos alienare, abdicare, (se) abstinere, abhorrere.

2) Verbos de privacin o carencia10. Prevalece la construccin en abla


tivo; as: vitio, culpa vacare; vitiis carere; sommo privare; regno spoliare.
3) Verbos que significan librar, salvar, proteger11. Es ms frecuente
el uso del simple ablativo: metu liberare; crimine purgare; religione solvere.
109.
U so a d n o m i n a l d e l a b l a t i v o s e p a r a t i v o . Los ablativos de
separacin pueden depender de formas nominales que por la estructura o el
significado se relacionan con los verbos arriba citados.
1) Adjetivos12. Raras veces los que expresan una idea de alejamiento:
profugus altaribus, templis redux. Con mucha ms frecuencia los que ex
presan una idea de privacin o exclusin, aunque tambin se usa preposicin.
Los ms usados son: orbus, vacuus, solutus, alienus, cassus; con menos
frecuencia (uso potico) purus, viduatus, siccas, etc.
2) Sustantivos13. Es poco frecuente su construccin con ablativo de se
paracin. En realidad slo se usa para indicar el punto de partida con sus
tantivos que expresan idea de alejamiento: Alexandrea discessus, Narbone
reditus (Cic.).
3) Adverbios. Slo espordicamente admiten un ablativo separativo:p a
tria procul (Plaut.); longe regionibus (Enn.)14.

Usos derivados del ablativo separativo


P o r e x ten si n , puede llegarse, partiendo de una idea de separacin, a expresar
p o r m edio del ablativo el origen, la p rocedencia e incluso la com paracin.

10 L f s t e d t , Synt., f , 302; E r n o u t , 72; R ie m a n n , Synt. L at., 64, 1; K h n er S t e g m a n n , II, 1, 372; J u r e t , Synt., 247 d); B a s s o l s , I, 365, 3; B r u g m a n , Abrg,
447, 2; C u e r v o , D ic., II, 761.
11 K h n e r - S te g m a n n , II, 1, 372; B a s s o l s , I, 363 y 364; J u r e t , Synt., 247 c);
R ie m a n n , Synt. L at., 64, 1 y 2.
12 B a s s o l s , I, 367; D e l b r c k , , 215; B r u g m a n , G rdr., II2, 2, 500; Id.,
Abrg, 447-448; K h n e r - S te g m a n n , II, 1, 374 y 387; R ie m a n n , Synt. L at., 64,
3, nota 1; H o f m a n n , H db., 424; H i r t , Synt., I, 46; B e n n e t t , II, 286; J u r e t , Synt.,
291; E r n o u t , 72.
13 J u r e t , Synt., 312; B a s s o l s , I, 359.
14 B e n n e t t , II, 287; B a s s o l s , I, 359.

SINTAXIS LATINA. I

79

110. A b l a t i v o d e o r i g e n 15. Seala el origen o procedencia de una


persona con la particularidad de que no acostumbra depender de formas
verbales finitas (en tal caso debe ir determinado por preposiciones), sino
slo de participios tales como natus, genitus, oriundus, satus, prognatus,
etc. Por medio del ablativo e origen se dan a conocer los padres: love nata
(Cic.): Semela genitus (Plaut.); as como la familia o estamento social: genere
bono gnatam (Plaut.): amplissima familia nati adulescentes (Caes.). Cuando
el ablativo de origen aparece representado por un pronombre debe ir siempre
determinado por preposicin, en los restantes casos se usa unas veces el
simple ablativo, otras el ablativo determinado por las preposiciones: ex, ab,
de. Concurren indistintamente ambas construcciones cuando se trata de in
dicar el nombre de los padres, predomina, en cambio, en forma casi absoluta
el simple ablativo para designar a la familia o estamento social.
Para indicar la patria o ciudad de origen puede usarse tambin un simple ablativo16,
con la particularidad de que generalmente se omite el participio (natus), con lo cual
el ablativo viene a depender directamente de un nombre propio: Pasiphanes Rhodo
(Plaut.); video ibi hospitem Zacyntho (dem). La lengua clsica, sin embargo, prefiere
en todos estos casos (excepto para la indicacin de la tribu) recurrir al empleo de
adjetivos derivados; as: G orgias Leontinus. Protagoras Abderites.

111. A b l a t i v o d e m a t e r i a 17. Puede decirse en espaol: hacer una


casa de madera o con madera. Prevalece en el primer caso su acepcin
separativa, en el segundo instrumental. En latn los verbos que signfican
hacer, fabricar, construir aparecen a veces rigiendo un ablativo de materia
que se interpreta generalmente como de naturaleza separativa. Ej.: parietes
calce facere (Cat.); cupam materia ulmea facita (id.).
El ablativo de materia puede depender de sustantivos, aunque probablemente hay
que contar con la elipsis del participio factus. Ej.: villa lapide calce (Cat.): nervo
funes (Vitr.).

15 S c h m a lz , 387; J u r e t , Synt., 249 y 312; B e n n e t, II, 290; D r a e g e r , I, 497;


B a s s o l s , I, 339; D e l b r c k , III, 215; B ru g m a n n , G rdr., II2, 2, 500; H i r t , Synt.,
I, 46; K h n e r - S te g m a n n , II, 1, 375; H o fm a n n , H db., 422; R ie m a n n , Synt. Lat.,

63.
16 H o fm a n n , H db., 423; B a s s o l s , I, 361; L f s t e d t , S ynt., I2, 296; K h n e r S te g m a n n , II, 1, 377; D r a e g e r , I, 497.
17 S c h m a lz , 382; B a s s o l s , I, 365; B r u g m a n n , G rdr., II2, 2, 497; Id ., Abrg,
447 4); K h n e r - S te g m a n n , II, 1, 393; L f s t e d t , Synt., I2, 299; H o fm a n n , H db.,
424; C u e r v o , D ic., I l, 762.

80

MARIANO BASSOLS DE CLIMENT

112.
A b l a t i v o c o m p a r a t i v o 18. Despus de un adjetivo comparativo
puede usarse para expresar el trmino de la comparacin la conjuncin quam
o bien un ablativo que generalmente se considera de naturaleza separativa19.
En el perodo arcaico, sin embargo, es muy poco frecuente el uso de un
ablativo comparativo. En realidad slo se da esta construccin tratndose de
negaciones e interrogaciones retricas (quis me doctior?; nemo me doctior),
de expresiones hiperblicas (nive canditior) o abreviadas (opinione celerius)20
y con plus y minus seguidos de numerales (plus triginta annis)2'. Los autores
clsicos usan ya, a veces, el ablativo comparativo en giros distintos de los
citados; con todo, los ejemplos son muy poco frecuentes (no pasan de una
media docena). En el perodo siguiente se dibujan claramente dos tendencias:
una tradicionalista, representada por escritores como Virgilio y Tcito, que
se atiene al uso clsico; otra helenizante, representada por Horacio y Ovidio,
que usa ya libremente del ablativo de comparacin; as: Tydides melior patre
(Hor.); matre pulchra filia pulchrior (dem).
A pesar de la mayor libertad que se observa en el perodo clsico y
especialmente en el postclsico en el uso del ablativo de comparacin, no
obstante persiste quam22 cuando el trmino de la comparacin lleva una
determinacin (un genitivo o una oracin de relativo), o bien cuando el
propio adjetivo comparativo aparece determinado por un ablativo de cantidad,
como multo, paulo, por un sustantivo, o bien cuando se usa un adverbio en
grado comparativo. Tampoco puede usarse el ablativo de comparacin cuan
do el adjetivo comparativo aparece formulado en un caso oblicuo, aunque
tal limitacin no es observada por los poetas; as: pane egeo iam mellitis
potiore placentis (Hor.)23.

18 L f s t e d t , Synt., f , 305; B a s s o l s , I, 427; B r u g m a n n , Grdr., II2, 2, 542;


W a c k e r n a g e l , I, 5; K h n e r - S te g m a n n , II, 1, 378 y II, 2, 465; H o fm a n n , H db.,
425; V a n d e r H e y d e , K ., REL 1930, 230-241; W l f f l i n , ALL VI, 1889, 447;
B a s s o l s d e C lim e n t, M ., Sobre el origen del ablativo comparativo en latn, Anales
Univ. de Barcelona, 1943, 73-76; H a v e r s , H db., 6; M e i l l e t , BSL 29, 1929, 123
y sig s.; H o fm a n n , J. B ., DLZ 1928, 2201; M o e r l a n d , H ., SO XXVI, 1948, 1-45.

19 En realidad, es cuestin muy discutida la naturaleza del ablativo usado en las


comparaciones. Muchos gramticos le atribuyen acepcin instrumental.
20 K h n e r - S te g m a n n , II, 2, 469; B a s s o l s , I, 427; Id., artculo cit.
21 Son poco frecuentes los ejemplos de estos adjetivos rigiendo un ablativo de
comparacin, pues, generalmente, no influyen en la construccin; por tanto, el tr
mino que de ellos depende aparece formulado como si no dependiera de dicho
adjetivo. Vid. K h n e r -S t e g m a n n , II, 2, 471; S c h m a l z , 386, Anm. 7.
22 L f s t e d t , Synt., I2, 324; B a s s o l s , I, 430.
23 K h n e r -S t e g m a n n , II, 2, 465; E r n o u t , 144; R ie m a n n , Synt. L at., 65, R.
.

SINTAXIS LATINA. I

81

De la misma manera que el ablativo comparativo invade el terreno re


servado a quam en el perodo postclsico, as tambin esta partcula concurre
con el ablativo y ello ya con frecuencia en el latn clsico.
Conviene, sin embargo, advertir que no acostumbra a darse tal sustitu
cin, persistiendo el ablativo en las frases estereotipadas24 (nive candidior,
opinione celerius), al comparar un objeto con otro de su misma especie (pilus
pilo crassior) o bien cuando el trmino de la comparacin es un relativo
{immolavit Iphigeniam qua nihil erat eo quidem anno natum pulchrius)
(Cic.).
Propias del lenguaje popular son expresiones como melle dulci dulcior (se repite
el adjetivo), stultior stultissimo (con un superlativo como trmino de la comparacin).

113 . En los autores no clsicos aparece a veces el ablativo comparativo


(en lugar de quam), usado con palabras que, sin ser adjetivos, tienen sig
nificado comparativo. Estas palabras pueden ser25:
1) Verbos: malo, antepono, antefero, praesto: nocte ista nihil antepono
(Apul.); nullos his mallem ludos spectare (Hor.).
2) Adjetivos, tales como alius, par, aequus (= adecuado), idoneus:
alius Lysippo (Hor.); aequum est vetra virtute (Epit. Alex.).
114. En el perodo postclsico y ms an en el siguiente se refuerza, a
veces, el ablativo comparativo con preposiciones26. De ellas la ms usada
es ab; as: a te dignior (Ovid.); integrior a se (Porph.). Se generaliza bastante
este uso en los autores eclesisticos. La preposicin prae se emplea tambin
en giros de esta ndole en el latn vulgar y postclsico: prae ceteris mitior
(Apul.). Super aparece slo usado en el latn eclesistico: dulciora super
mella (Vulg.).
El uso de un dativo como trmino de comparacin en vez de un ablativo es muy
poco frecuente y queda circunscrito a inferior (probablemente por influencia de
impar), as como en el latn decadente a maior y minor.

24 B a s s o l s , I, 431; N e v i l l e , The case- construction after the comparative in


Latin, Cornell Studies in Class. Philol. XV, 1901.
25 K h n e r - S te g m a n n , II, 2, 467; S c h m a lz , 386; H o fm a n n , H db., 426, 2, a;
L f s t e d t , Synt., I2, 313; J u r e t , Synt., 292.
26 L f s t e d t , I2, 329; B a s s o l s , I, 437; S c h m a lz , 385, Anm., 3.

MARIANO BASSOLS DE CLIMENT

82

II. Ablativo sociativo-instrumental27


El ablativo sociativo-instrumental tiene dos significados fundamentales: el socia
tivo y el instrumental propiamente dicho. De cada uno de ellos derivan varias acep
ciones que con el tiempo han adquirido autonoma y personalidad propia.

A. Ablativo sociativo28

115.
Para expresar la compaa, tanto de personas como de cosas ma
teriales que uno lleva, trae o tiene y que en cierto modo le acompaan,
bastaba en i. e. usar el llamado caso instrumental. En latn, en cambio, es
necesario reforzar el caso ablativo, que absorbi el instrumental i. e., por
medio de la preposicin cum; as: cum aliquo esse, proficisci; cum telo ire,
esse; cum febri venire. Esta construccin es tambin la que ha prevalecido
en espaol. Sin embargo, en ciertos giros persiste, a veces, en latn el uso
del ablativo sin preposicin para expresar una idea sociativa.
1) En el lenguaje militar con verbos de movimiento para indicar las
tropas en compaa de las cuales se realiza una marcha, siempre que dicho
ablativo vaya acompaado de un adjetivo que no sea numeral; por ejemplo:
dux profectus est omnibus copiis o cum omnibus copiis. Caso de no concurrir
esta circunstancia, como sucede cuando el ablativo no va acompaado de
ninguna determinacin o sta es un adjetivo numeral, se acostumbra usar la
preposicin; por ej.: dux profectus est cum exercitu o cum tribus legionibus.
2) Los verbos iungere, miscere y sus compuestos pueden regir un simple
ablativo. Se trata de una herencia del i. e. que persiste en latn, especialmente
en las formas participiales, y por analoga se extendi a otros verbos de
significado afn, como devincio, irretio, impedio, hacreo, etc.; as: insania
iuncta stultitia (Cic.); crudelitate mixtae libidines (id.); latere inhaerens (id.).
Los verbos que acabamos de numerar pueden tambin construirse con cum y con
dativo29.

27 B ru g m a n n , Abrg, 540; B a s s o l s , I, 371; K h n e r - S te g m a n n , II, 1, 407;


H o fm a n n , H db., 429; L f s t e d t , Synt., I2, 274; S o m m er, Vgl. Synt., 33; R iem a n n ,

Synt. L at., 72.


28 D r a e g e r , I, 547; K h n e r - S te g m a n n , II, 1,407; B e n n e t t , II, 299; R ie m a n n ,
Synt. L at., 37, 1; H o f m a n n , H db., 429; E r n o u t , 77; B a s s o l s , I, 371; L f s t e d t ,
Synt., I2, 275; J u r e t , Synt., 250 y 253; S c h m a lz , 383; S o m m er, Vgl. Synt., 34.
29 Sobre la concurrencia de cum y dativo con verbos como habeo, iungo, vid.
K h n e r -S t e g m a n n , II, 1, 318; B e n n e t t , II, 299; R ie m a n n , Synt. L at., 73, 1;
H o f m a n n , H db., 429.

SINTAXIS LATINA. I

83

Usos derivados del ablativo sociativo


1 1 6 . A b l a t iv o d e l a s c ir c u n s t a n c ia s c o n c o m i t a n t e s 30. Denota
este ablativo las siguientes representaciones:
1) La disposicin de cuerpo o nimo en que uno se halla al hacer algo;
as: capite operto, capillo raso, animo audaci.
2) Los vestidos que se llevan: regio ornatu, veste servili.
3 ) Las circunstancias de orden accidental y adicional que acompaan a
la accin principal, y entre las cuales sta se desenvuelve. Equivale no slo
a nuestra preposicin con, sino tambin a giros como en medio de,
entre y a la conjuncin si; por ej.: quantis (entre cun grandes)
clamoribus illa diximus (Cic.); pace tua (con tu venia, si me lo permites)
(Cic.); noli nostro periculo esse sapiens (id.).
4) La consecuencia que deriva de una accin (= para); as: dixerim
quod tuo commodo (para tu bien) sit.

Las relaciones sintcticas que acabamos de resear pueden formularse tambin


con la preposicin cum, rara vez en el primer caso, con ms frecuencia en los restantes
y preferentemente en el ltimo, excepto en giros estereotipados como damno, com
modo, incommodo, etc.

117. A b l a t iv o d e m o d o 31. Designa el modo de verificarse la accin


verbal en forma anloga a como lo hara un adverbio. Ej.: legibus (legal
mente) agere; dolo (falsamente) dicere; summo furore (muy ardiente
mente) cupere, etc. La afinidad entre los ablativos de modo y los adverbios
es tan grande que a veces se coordinan en una misma frase (docte atque
astu), admiten los grados de comparacin (meritissimo) y en el latn decadente
sustituyen a muchos adverbios (misericordia en vez de misericorditer).
Algunos participios de perfecto sustantivados se usan, a veces, en funcin anloga
a un ablativo de modo; as: auspicato con buenos auspicios; consulto a propsito,
con premeditacin; sortio por suerte, al azar, etc.31.

118. Con frecuencia los ablativos de modo aparecen determinados por


medio de la preposicin cum . Es muy difcil dar ninguna regla precisa a este

30 D r a e g e r , I, 536 y sigs.; J u r e t , Synt., 251; B e n n e t t , II, 301; K h n e rS te g m a n n , II, 1, 410 y sigs.; B ru g m a n n , Abrg, 451; B a s s o l s , I, 407 y sigs.;
R ie m a n n , Synt. L at., 73.
31 J u r e t , Synt., 254; B a s s o l s , I, 407; H o fm a n n , H db., 431; N g e l s b a c h , 352;
S c h m a lz , 379; B e n n e t t , II, 306; K h n e r - S te g m a n n , II, 1, 408.

32 Algunos gramticos interpretan estas formas como ablativos absolutos imper


sonales. Cf. p. 154.

84

MARIANO BASSOLS DE CLIMENT

respecto. Slo en trminos generales podemos establecer las siguientes


normas33:
1) Si el ablativo no va acompaado de ninguna determinacin (adjetivo
o genitivo), se usa generalmente en la prosa clsica (no en el perodo arcaico)
la preposicin cum, a no ser que se trate de expresiones estereotipadas o
frases hechas, tales como ture, iniuria, ordine, more, consuetudine, consilio,
dolo, vi, merito, gratis, casu, voluntate, etc.
2) Si los ablativos llevan una determinacin pueden usarse ambas cons
trucciones, o sea: blandis verbis o cum blandis verbis; summo metu o cum
summo metu.
3) No se usa nunca la preposicin:
a) Cuando el ablativo es una palabra de significado tan vago que necesita
forzosamente llevar una determinacin. Tal ocurre con sustantivos como
modo, pacto, exemplo, etc.
b) Cuando el sustantivo formulado en ablativo va determinado por el
adjetivo nullus.

119.
A b l a t i v o d e c u a l i d a d 34. Se usa para describir una persona (con
menos frecuencia una cosa). En el perodo arcaico introduce, por lo general,
slo caractersticas fsicas; en los perodos siguientes tambin espirituales.
El ablativo de cualidad va siempre determinado por un adjetivo y depende,
no de un verbo, sino de un sustantivo ya directamente: mulier eximia pulch
ritudine (Cic.), ya a travs del verbo copulativo: cum esset vultu hilari (Cic.).

En el perodo arcaico aparecen a veces los ablativos de cualidad reforzados con


la preposicin cum; as: Hannibal audaci cum pectore (Enn.).
Existe una estrecha afinidad entre el ablativo de cualidad y el genitivo del mismo
nombre. La diferencia estriba slo en que por medio del ablativo se introducen
cualidades tanto permanentes como pasajeras, por el genitivo slo permanentes, pn
el latn arcaico y clsico predomina el ablativo, pero en los perodos siguientes va
perdiendo terreno frente a la construccin rival.

33 K h n e r - S te g m a n n , II, 1, 409 y sigs.; B e n n e t t , II, 303 y 311; J u r e t , Synt.,


255; B a s s o l s , I, 409; L f s t e d t , Synt., I2, 272.
34 D e l b r c k , III, 241; B r u g m a n n , G rd r., II2, 2,524; Id ., Abrg, 454; K h n e r S te g m a n n , II, 1, 454; H o f m a n n , Hdb., 431; L f s t e d t , Synt., I2, 154; M e t h n e r ,
R ., Gl 6, 1914, 36-61; S a l o n iu s , Vitae P atr., 84; B a s s o l s , I, 410; B e n n e t t , ,
317; J u r e t , Synt., 316; S c h m a lz , 381; E r n o u t , 76.

SINTAXIS LATINA. I

85

B. Ablativo instrumental35
120. Para sealar el instrumento y, en sentido figurado, el medio em
pleado para realizar la accin verbal basta en latn (como en i. e.) el uso de
un simple caso, el ablativo, por haber ste absorbido las funciones del
primitivo instrumental. En nuestro idioma, en cambio, nos vemos obligados
a recurrir al uso de una preposicin (generalmente con), Ej.: oculis (con
los ojos) videmus; concordia (con la concordia) parvae res crescunt.
Podemos, pues, establecer como regla general que todos los verbos que en
espaol rigen la preposicin con para denotar el instrumento de la accin
verbal se formulan en latn con el ablativo sin preposicin. Pertenecen a esta
categora los verbos que significan luchar, combatir, proveer, equipar,
adornar, ver, or, entender, vestir, alimentar, alegrarse, entristecerse, lie36
nar .

121. Si bien la regla que acabamos de formular se observa con bastante


regularidad, no obstante, no siempre el rgimen instrumental latino aparece
representado en espaol por la preposicin con, pues a veces se usa otra
preposicin en nuestro idioma. Las categoras verbales en las que con ms
frecuencia se observa entre ambas lenguas una discrepancia a este respecto
son las siguientes:
1)
Los verbos deponentes fruor, fungor, vescor31, utor, en espaol se
construyen preferentemente con la preposicin de.
Las expresiones usus est y opus est38 se construyen no slo con ablativo, sino
tambin con genitivo como consecuencia de una mutua interferencia. Es tambin una
nota caracterstica de estas expresiones el uso del participio en vez del infinitivo; as:
35 B e n n e t t , II, 325; E r n o u t , 77; B a s s o l s , I, 373; K h n e r - S te g m a n n , II, 1,
318; H o fm a n n , H db., 429; B ru g m a n n , G rdr., II2, 2, 531; Id., Abrg, 452, 1;
S c h m a lz , 381; J u r e t , Synt., 231; M e y e r- L b k e , Gramm. Rom., III, 520; C u e r
v o , D ic., II, cf. las preposiciones con y de.
36 D e l b r c k , III; 253; B ru g m a n n , G rdr., II2, 2, 533; K h n e r - S te g m a n n , II,
1, 380; H o fm a n n , H db., 433; B a s s o l s , I, 375; B e n n e t t , II, 325; E r n o u t , 78;
D r a e g e r , I, 547; R ie m a n n , Synt. L at., 76; J u r e t , Synt., 250; S c h m a lz , 381.
37 K h n e r - S te g m a n n , II, 1, 382, 5; H o fm a n n , H db., 435 e); N u t t i n g , H . C .,
UCP X, 1928, 1-16, 17-36, 37-61, 63-149, 151-168; Id., UCP X , 1929, 193-202;
R ie m a n n , Synt. L at., 77; B e n n e t t , II, 352; S c h m a lz , 382, Anm. 3; D r a e g e r ,
I, 568; E r n o u t , 79; B a s s o l s , I, 376.
38 K h n e r - S te g m a n n , II, 1, 387; H o fm a n n , H db., 437; K r o l l , S. C ., 47;
N u t t i n g , H . C ., CQ 24, 1930, 74-77; B a s s o l s , I, 379; R ie m a n n , Synt. L at., 77
h.; S c h m a lz , 382, 3; D r a e g e r , I, 571; B e n n e t t II, 356; S c h o e l l , F., ALL II,
1885, 207; la expresin opus est se construye a veces en forma personal, en cuyo
caso el ablativo se convierte en nominativo; por ejemplo: mihi libri (en vez de libris)
opus sunt.

86

MARIANO BASSOLS DE CLIMENT

mihi opus est hoc facto (en vez de hoc facere). E n el perodo postclsico surge el
giro opus habeo sinnim o de los anteriores. G eneralm ente, sin em bargo, se construye
c o n acusativo; la construccin en ablativo es m enos frecuente.

2) Los verbos que significan confiar39. En espaol rigen, general


mente, la preposicin en. En latn se observa una vacilacin segn el
rgimen sea un nombre de cosa o de persona. En el primer caso prevalece
el instrumental, en el segundo el dativo; as: virtute, militia fidere; alicui
fidere.
3) Los verbos tenere, sedere40. Originariamente regan un ablativo ins
trumental ( = tener con la mano, sentarse con la silla), pero ya en la
propia lengua latina fue poco a poco prevaleciendo la interpretacin locativa
(= en), que es la que persiste en espaol.
4) Los verbos que significan ofrecer un sacrificio41:facere (= sacrum
facere), inmolare, litare, etc. Ya en latn se observa una vacilacin, pues
unas veces aparecen rigiendo instrumental y otras acusativo. En espaol
prevalece esta ltima construccin.
5) Los verbos que significan fluir, llover, manar, como pluere, sudare,
stillare42. Vacila tambin en latn su construccin como en el caso anterior.
En espaol prevalece el uso del acusativo.
6) Los verbos que significan marchar, viajar43. En espaol expresa
mos, por medio de la preposicin en, el vehculo o medio de transporte;
en latn, en cambio, la construccin locativa es poco frecuente (in equo, in
raeda vehi), pues generalmente se usa un simple ablativo instrumental, en
especial si el verbo se formula en pasiva (reflexiva); as: lectica gestor, equo
vector.
7) En el habla familiar es frecuente el giro quid me fiet? qu ser de
m? (lit. conmigo), o bien quid hoc homine facies?44.
39 B a s s o l s , I, 383; D e l b r c k , III, 252; B ru g m a n n , G rdr., II2, 2, 533, d);
K h n e r - S te g m a n n , II, 1, 399, 15; H o fm a n n , H db., 434; N u t t i n g , H . C., UCP
X, 1931, 219; D r a e g e r , I, 557; E r n o u t , 79.
40 K h n e r -S t e g m a n n , II, 1 ,3 5 2 y 330; H o f m a n n , H d b ., 434, Zusatz a); K o n je t z n y , 321; B a s s o l s , I, 385.
41 S c h m a lz , 382; E r n o u t , 79; B a s s o l s , I, 385; R ie m a n n , Synt. L at., 77 f);
K h n e r - S te g m a n n , II, 1, 384, 6; H o f m a n n , H d b ., 434, Zusatz ).
42 D e l b r c k , III, 257; B ru g m a n n , G rdr., II2, 2, 535; K h n e r - S te g m a n n , II,
1, 384; H o f m a n n , H db., 436, ); H ir t , Synt., I, 63; S c h w y z e r , E ., RhM 1927,
433; B a s s o l s , I, 383.
43 K h n e r - S te g m a n n , II, 1, 380.
44 N u t t i n g , H . C .,A J P h XLVIII, 1927, 10-17; Id ., UCP V m , 1927, 331-348;
D e l b r c k , III, 248; B r u g m a n n , Grdr., II2, 2, 533; K h n e r - S te g m a n n , II, 1, 321;
H o f m a n n , H db., 434, Zusatz v; B a s s o l s , I, 386; N u t t i n g , H . C ., UCP VIII, 1927,
331-348; Id ., AJPh XLVIII, 1927, 10-17.

SINTAXIS LATINA. I

87

122. Hemos ya aludido al hecho de que a la construccin instrumental


latina responde generalmente la lengua espaola con la preposicin con.
En realidad, ya en la propia lengua latina se encuentran los antecedentes del
uso de la preposicin cum en vez del simple ablativo, pero los ejemplos
corresponden al perodo postclsico y en su mayor parte a obras de autores
de provincias45; as: cum ture libari (Mart.); herbam cum fuste evellere (Plin.
Val.).
123. Tambin hemos aludido al hecho de que un rgimen instrumental
latino aparece representado a veces en nuestro idioma por preposiciones de
ndole no instrumental. Tambin en latn observamos los antecedentes de
este cambio de construccin, que puede ser debido a dos razones distintas:
a) Preposiciones de ndole no instrumental asumen a veces esta acepcin,
convirtindose en sinnimas de cum46. Los ejemplos abundan slo a partir
de la poca decadente; as: interfecit in (= con) maxilla asini mille viro
(Vulg.), cf. pagar en oro; aquilla percutit eos de alis suis (Vitae patrum),
cf. le cort la cabeza de una cuchillada; mostum agitabis ex canna (Pallad.);
si loca sancta p er (= con) idola polluisset (Hier.), cf. fr. crire par sa
main.
b) Se sustituye la construccin instrumental por otra de ndole distinta
(separativa o locativa). En espaol se observa una vacilacin anloga, as:
beber en, con, de un vaso; alegrarse con, de, por la noticia. Los ejemplos
de tales vacilaciones se dan en todas las pocas de la lengua latina47; as
observamos que incluso en la prosa clsica los verbos que expresan estados
anmicos pueden construirse con ablativo instrumental o bien con las pre
posiciones in, de, ex; los que significan vestir, adornar, con ablativo
instrumental y con in, de, ab, etc.

la
la
la
el

124. Cuando nos valemos de una persona como instrumento para realizar
accin verbal, se sustituye la construccin estrictamente instrumental por
preposicin per4S. En ciertos casos, no obstante, cuando consideramos a
persona como un mero instrumento sin voluntad propia puede emplearse
simple instrumental. Lo dicho explica frases como: obsidibus cavere

45 A h l q u i s t , Mulomed., 75; S a l o n iu s , Vitae P atr., 105; H o f m a n n , H db., 438;


B a s s o l s , I, 391.
46 L f s t e d t , Synt., II, 452; B a s s o l s , I, 388; R n s c h , Itala und Vulgata, 396;
S a l o n iu s , Vitae P atr., 98; H o fm a n n , H db., 437; A h l q u i s t , Mulomed., 78.
47 K h n e r -S t e g m a n n , II, 1, 380 y sigs.
48 K h n er -S t e g m a n n , II, 1, 380; B a s s o l s , I, 374; J u r e t , Synt., 253. Tambin
en espaol se usa a veces la preposicin con referida a personas; as: les llam
con su criado (Cerv.).

88

MARIANO BASSOLS DE CLIMENT

(Caes.); lecticariis aliquem referre (Cic. epist.); turpissimis possessoribus


inquinare agros (Cic.).

125. U so ADNOMINAL DEL ABLATIVO INSTRUMENTAL. La construccin


de formas nominales con ablativo instrumental se debe siempre a influencias
analgicas de verbos de significado afn que rigen este caso.
1) Adjetivos49. Con bastante frecuencia admiten un ablativo instrumental;
probablemente porque los participios facilitan la contaminacin; as: oneratus
es lgico que admita este rgimen, que es el del verbo onero, y a su vez
que influya sobre el adjetivo onustus. Entre los muchos adjetivos que se
construyen con ablativo destacan por su importancia los siguientes grupos:
a) Adjetivos de abundancia: onustus, confertus, gravidus, gravis, etc.
En autores no clsicos se incrementa su nmero: largus, opulentus, satus,
etc. Por analoga muchos adjetivos de significado afn, pero cuyo rgimen
tradicional era un genitivo, acaban tambin por construirse, especialmente
en latn postclsico, con un ablativo. Figuran entre stos: plenus, inanis,
ferax, fertilis, dives, peritus, etc.
b) Adjetivos que expresan un sentimiento, como laetus, maestus, su
perbus, contentus, anxius, etc.
c) El adjetivo dignus, cuyo significado etimolgico era adornado (cf.
decoro), se construye con toda propiedad con un instrumental; al asumir con
el tiempo el significado de adecuado, digno, por analoga con los ad
jetivos de significado afn, admiti un rgimen en genitivo o dativo, aunque
sin abandonar por ello la construccin en ablativo. A su vez los adjetivos
par, idoneus, aequus que tradicionalmente se construan con genitivo, por
influencia de dignus, admiten tambin a veces un ablativo como rgimen.
2) Sustantivos50. Raras veces admiten como rgimen un ablativo instru
mental. Se trata siempre de sustantivos de significado afn a verbos cons
truidos con ablativo: quid tibi hanc digito tactio est? (Plaut.).
3) Adverbios51. Slo aeque y adaeque admiten, por herencia del i. e.,
un ablativo instrumental.

49 K h n er -S t e g m a n n , II, 1, 385; H o fm a n n , Hdb., 438; J u r e t , Synt., 292;


S c h m a l z , 384; E r n o u t , 78; B e n n e t t , II, 349; B a s s o l s , I, 393.
50 B e n n e t t , I, 351; B a s s o l s , I, 395; B r u g m a n n , Grdr., II2, 2, 540; H o f m a n n ,

Hdb., 439.
51 B r u g m a n n , Grdr., 2, 2, 541; K h n er -S t e g m a n n ,
H o f m a n n , Hdb., 426; M r l a n d , H , SO XI, 1932, 77-81.

II, 2, 467, Anm. 9;

SINTAXIS LATINA. I

89

Usos derivados del ablativo instrumental


126. A b l a t iv o d e p r e c io 52. A s se designa al ablativo cuando se usa
para expresar el precio que se paga o se recibe por vender, adquirir o incluso
hacer alguna cosa. Resulta justificado el uso de un ablativo de precio con
los verbos que significan comprar o adquirir, pues en tales casos esta
determinacin puede interpretarse en sentido figurado, como el instrumento
de que nos valemos para realizar la accin verbal; as: triginta minis agrum
emit compr el campo por (lit. con) treinta minas. Mas en virtud de una
propagacin analgica se ha extendido esta construccin a otros verbos cuyo
rgimen no puede ya lgicamente interpretarse como instrumento figurado
de la accin ( = con), sino como una simple determinacin circunstancial
por la que se expresa el precio (= por el precio de). Tal sucede con verbos
como vendere, stare, constare (costar), esse (valer), valere (latn de
cadente) e incluso docere, quaerere, luere, mutare, futuere, etc. EI precio,
como hemos ya indicado, se expresa en ablativo y ello tanto si se trata de
cantidades precisas (decem denariis), como de indicaciones vagas que pueden
ser ya simples sustantivos (sumptu, pretio, aere), ya sustantivos y adjetivos
0magno pretio, parvo pretio), ya adjetivos sustantivados (magno, parvo sc.
pretio). Sin embargo, cuando las determinaciones de precio deben ser las
palabras ms, menos, tanto, cuanto slo pueden usarse las formas genitivas
correspondientes53.
Raras veces un ablativo de precio determina a adjetivos. Este uso queda cir
cunscrito slo a carus, vilis, venalis (latn clsico) y dignus (latn postclsico) con
la acepcin de que vale.

127. A b l a t iv o d e l im it a c i n 54. Se usa para indicar los lmites a que


se restringe una afirmacin. Equivale a giros como en lo tocante a, por
lo que respecta a. No todas las palabras pueden usarse en funcin de ablativo
de limitacin. En realidad, esta construccin queda limitada al sustantivo
animo o palabras que designan partes del cuerpo (lingua, umero), o bien
expresiones estereotipadas como numero, nomine, genere, aetate, etc. El
ablativo de limitacin depende de sustantivos (generalmente nombres pro-

52 B e n n e t t , II, 353; R ie m a n n , Synt. L at., 57; S c h m a lz , 380; B a s s o l s , I,


414; J u r e t , Synt., 255 y 293; H o fm a n n , H db., 439; B ru g m a n n , Abrg, 452;
WiSTRAND, E . , D er Instrumentalis als Kasus der Anschauung im Lateinischen, G
teborgs, 1941.
53 Cf. p. 74.
54 B e n n e t t , II, 365; B a s s o l s , I, 417; S c h m a l z , 97; H o f m a n n , H db., 443;
E r n o u t , 81; D r a e g e r , I, 542; B r u g m a n n , Abrg, 458.

90

MARIANO BASSOLS DE CLIMENT

pios), de adjetivos (que expresan por lo regular estados anmicos o corporales)


y de verbos que significan aventajar, superar (excello, supero, praesto,
etc.). Ej.: Burrus nomine (Enn.); umero saucius (Flor.); doctrina Graeci nos
superant (Cic.).
128. A b l a t iv o d e c a n t i d a d 55. Expresa el grado, la medida, la can
tidad en que una cosa es mayor, difiere o dista de otra. Aparecen, general
mente, representados por adjetivos de cantidad (multo, paulo, tanto, etc.),
raras veces por sustantivos o numerales (uso arcaico). Las palabras que
admiten como determinacin un ablativo de cantidad son las siguientes:
1) Adjetivos en grado comparativo. Ej.: parvo iunior (Geli.); aliquo
lenius (Fronto); uno plus Tuscorum cecidit56 (Liv.); duobus nummis minus
(Plaut.).
La lengua casica no determina a adjetivos positivos por medio de ablativos de
cantidad; en cambio, el habla popular es ms tolerante a este respecto; as: paulo
tolerabilis (Ter.). Tampoco los superlativos admiten ablativos de cantidad, salvo la
forma multo.

2) Adverbios de lugar, tales como infra, supra, ultra. As: multo infra
(Plin.).
3) Adverbios de tiempo: ante y post. Por ejemplo: multo post; quinque
annis post.
4) Verbos que significan aventajar, superar; por ej.: multo anteire,
paulo antecedere.
5) Verbos que expresan separacin o distancia, en concurrencia con el
acusativo; por ej.: magno intervallo distare, abesse; milibus passuum se
cedere.
I

1 2 9 . A b l a t iv o p r o s e c u t iv o 57. Denota el lugar por donde se va. Para


expresar esta relacin sintctica la lengua latina utiliza generalmente la pre
posicin per, hasta el punto de que el uso del simple ablativo queda cir
cunscrito a aquellas palabras que por s mismas significan instrumento o

55 B e n n e t t , II, 362; B a s s o l s , I, 419; J u r e t , Synt., 293; S c h m a l z , 380; J u r e t ,


Synt., 253 y 293; B r u g m a n n , Abrg, 454.
56 En espaol tenemos que utilizar otros giros como los Etruscos tuvieron una
baja ms.
57 B e n n e t t , II, 360 y sigs.; J u r e t , Synt., 234, E r n o u t , 80; S c h m a l z , 101;
B a s s o l s , I, 425; D e l b r c k , III, 242; B r u g m a n n , G rdr., II2, 2, 528; Id., Abrg,
545; S o m m e r , Vgl. Synt., 35; K h n e r -S t e r m a n n , II, 1, 350; H o fm a n n , H db.,
441; R ie m a n n , Synt. L at., 77 bis; H e c k m a n n , IF 18, 1905, 333.

SINTAXIS LATINA. I

91

medio de comunicacin, como via, porta, platea, ostio, ponte, itinere, y


por extensin spatio, rivo, monte, terra, mari, freto. Adems estos sustan
tivos, para usarse sin preposicin, necesitan ir determinados por un adjetivo.
Ej.: publia via ire (Plaut.); recta platea contendere (id.); diversis itineribus
in castra se recipere (Caes.). Las excepciones son espordicas: via incedere
(Plaut.).
Sustantivos distintos de los mencionados pueden usarse en forma de ablativo
prosecutivo si van determinados por los adjetivos totus, omnis, medius; as: tota Asia
vagari (Cic.)58.

130. A b l a t iv o d e c a u s a 59. Seala la causa determinante de una ac


cin que puede ser de ndole interna o externa:
1) Causa interna. Introduce el motivo subjetivo que nos impulsa a obrar
de un modo determinado. Ej.: lacrumo gaudio (Ter.); timore defugere
(Caes.).
2) Causa externa. Denota la causa objetiva, existente fuera de nosotros,
a cuyo efecto se debe la accin del verbo: sin forma odio sum, tandem ut
moribus placeam viro (Titin.); hi vel aetate vel curae similitudine patres
appellabantur (Sali.). El uso de los ablativos de causa externa es poco
frecuente en el perodo clsico, pues se recurre generalmente a las prepo
siciones propter, ob, prae (causa que impide hacer algo), o bien a los
ablativos fosilizados (convertidos casi en preposiciones) causa, gratia, ri
giendo genitivo excepto. Sin embargo, incluso en dicho perodo son fre
cuentes los ablativos de causa si se trata de adjetivos verbales de la cuarta
declinacin, como iussu, rogatu, mandatu.
Con frecuencia se hace depender los ablativos de causa de participios como
impulsusf ductus, captus, etc.

131. A b l a t iv o s u j e t o a g e n t e 60. Se usa este ablativo con los verbos


pasivos. Su naturaleza, sin embargles dudosa, ya que puede tratarse de la
prolongacin de una representacin instrumental ( = por) o separativa (=

58 K h n e r -S t e g m a n n , II, 1, 351; R ie m a n n , Synt. L at., 76; R ie m a n n , O .,


RPh, 12, 1888, 73-78.
59 B e n n e t t , II, 312; J u r e t , Synt., 241 y sigs.; D r a e g e r , I, 543; E r n o u t , 80;
L f s t e d t , Synt., I2, 275; B a s s o l s , I, 439 y sigs.; K h n e r -S t e g m a n n , II, 1, 394;
M e y er -L b k e , Gramm. Rom. III, 517 y sigs.; L e n z , 333; P a r , 263 y sigs.
60 H o fm a n n , H db., 435; K h n e r - S te g m a n n , II, I, 377; D r a e g e r , I, 549; R ie
m a n n , Synt. L at., 78 a, 1; J u r e t , Synt., 253 y 254; S c h m a lz , 383; B e n n e t t , ,
297; E r n o u t , A ., Recherches sur emploi du p a ssif latin lpoque rpublicaine,

92

MARIANO BASSOLS DE CLIMENT

de). Parece ser que cuando el sujeto agente est representado por un
concepto inanimado (arbor baculo agitatur) nos encontramos ante una re
presentacin instrumental; en cambio, tratndose de conceptos animados la
representacin es separativa como lo demuestra el uso de la preposicin ab61
{arbor a puero agitatur). Las interferencias son, sin embargo, frecuentes.
Por una parte, las personas pueden considerarse despojadas de voluntad
propia convirtindose en simples instrumentos. Estas despersonalizaciones,
frecuentes en el lenguaje castrense y judicial, explican el uso del ablativo
sin preposicin en frases como; excubatoribus teneri; militibus deseri (Caes.);
exercitibus capi (Tac.). Inversamente, los nombres de cosa pueden perso
nificarse (y por tanto usarse con preposicin), especialmente si se trata de
conceptos abstractos como; spe, lege, natura, etc. Los poetas extienden estas
personificaciones incluso a nombres de cosa; as; ab ignibus corripi (.);
ab ense traici (id.).

III. Ablativo en funcin de locativo


Al extinguirse el locativo asumi el ablativo sus funciones. Sin embargo, el
triunfo de este caso fue muy precario, pues tuvo que sufrir una fuerte concurrencia
por parte de la preposicin in. En realidad, el uso de un ablativo (sin preposicin)
en funcin del localitvo queda circunscrito a unos pocos giros estereotipados de lugar
y tiempo.

132.
A b l a t iv o d e l u g a r e n d o n d e 62. El uso de esta construccin
viene determinado por la naturaleza del ablativo. A este respecto observa
remos:

Paris, Champion, 1906; B r o c c ia , S. Breve nota di grammatica latina, Annali Fac.


di Lettere, Fil. e Magist. della Univ. de Cagliari, 1946, 13-22; B r u g m a n n , Abrg,
454; C u e r v o , D ie ., II, 778; K e n is t o n , 35.25; M e y e r -L b k e , Gramm. Rom .,
462; P a r , 270.
61 La naturaleza separativa del ablativo se evidencia en este caso no slo por el
significado de la preposicin, sino tambin por frases como sta: ludibrio habeor :
: unde? : : ab illo (Plaut. M en., 783).
62 B e n n e t t , II, 372; K h n e r - S te g m a n n , II, 1, 348 y 447; H o fm a n n , H db.,
450; K l i n c k , ., Beitrge zur Geschichte des Lokativs und des lokativischen Ablativs
in Lateinischen, Tesis, Munich, 1931; H e c k m a n n , IF 18, 297; F u n a i o li , ALL ,
301 y 581; S o m m er, Vgl. Synt., 32; B a s s o l s , I, 397; J u r e t , Synt., 258-260; R ie
m a n n , Synt. L at., 67; G r b ig , Nominum quibus loca significantur usus Plautinus
exponitur et cum Terentiano comparatur, H alle, 1883; K n ig , Quaestiones Plauti
nae, Patschkau, 1883.

SINTAXIS LATINA. I

93

1) Nombres propios.
a) Nombres de ciudad o lugar menor. Se admite el ablativo slo tratn
dose de nombres correspondientes a la tercera declinacin o bien a formas
del plural de la primera y segunda. Ej. : Carthagine, Athenis, Thebis, Delphis.
En el latn postclsico existe una mayor tolerancia usndose a veces un
ablativo de lugar en donde con nombres en singular de la segunda declinacin
(en vez de locativo); as: Arretio, Halicarnaso, en cambio, los singulares de
la primera (por influencia de Romae) se resisten ms a admitir este uso, del
que slo existen ejemplos en el latn decadente.
b) Nombres de lugar mayor. El uso de un simple ablativo es una cons
truccin artificiosa que se da slo en el perodo postclsico, especialmente
en poesa y prosa poetizante; as: bellum Italia genere (Verg.).
2) Nombres comunes y genricos. La lengua arcaica y clsica rehuye el
uso de un simple ablativo de lugar si no aparece determinado por algn
adjetivo o genitivo. En el perodo postclsico y tambin en el lenguaje popular
y potico (incluso prosa poetizante) esta construccin se generaliza algo ms;
as: vestibulo sedere (Verg.); campo iacentes (Tac.). En especial adoptan
esta construccin las palabras regione, terra, mari, loco.
La lengua se muestra menos reacia cuando el ablativo de lugar va acompaado
de un adjetivo, especialmente si este adjetivo es totus o medius (uso clsico). En el
lenguaje potico los ejemplos son ms numerosos, incluso con adjetivos distintos de
los ya citados; as: duro cubiculo iacere (Sen.); patente campo dimicare (Liv.);
vallibus imis habitare (Verg.).
En las citas de libros se usa el ablativo con preposicin cuando se alude slo a
una parte del libro; as: agricultura laudatur in eo libro qui est de tuenda re familiari
(Cic.). Por el contrario, cuando la materia a que hace referencia abarca todo el libro
se usa un ablativo de naturaleza instrumental sin preposicin: de amicitia alio libro
dictum est (Cic.).

133. A b l a t iv o d e t ie m p o r e s p o n d i e n d o a l a p r e g u n t a c u n
Seala el momento en que sucede la accin verbal. Tambin esta
construccin aparece limitada slo a unos pocos giros estereotipados, a saber:
1)
Con palabras que por s mismas indican una divisin del tiempo:
nocte, mense, hieme, dic, anno, etctera.
d o ?63.

Se usa, sin embargo, la preposicin:

63
H o fm a n n , H db., 451; S c h m a l z , 106 Anm.; R ie m a n n , Synt. L at., 69, R.
I; J u r e t , Synt., 260; D r a e g e r , I, 530; K h n er -S t e g m a n n , II, 1, 356; B a s s o l s ,
I, 401; B e n n e t t , II, 379; M e y e r -L b k e , Gramm. Rom., III, 46 y 421; H a n s s e n ,
462; S e c o , 40; G il , 159; K e n is t o n , 3.7.

94

MARIANO BASSOLS DE CLIMENT

a) Cuando por medio de un numeral se expresa cuntas veces sucede una accin64;
as: ter in anno. Autores postclsicos prescinden a veces de la preposicin en estos
giros; as: septies die (Liv.).
b) Cuando los sustantivos que acabamos de mencionar van acompaados de un
adjetivo y expresan ms que el tiempo propiamente dicho, las circunstancias en que
se desarrolla la accin, la situacin poltica o personal de quien se habla65; as: in
tempore hoc en tales circunstancias.
c) En el habla popular66; as: in hieme (en vez de hieme), especialmente cuando
los ablativos van acompaados de un adjetivo; as: aliis in annis (Lucrec.).

2) Con las palabras que expresan fechas del calendario (idibus, nundinis),
ceremonias (nuptiis), juegos pblicos (gladiatoribus, ludis apollinaribus),
das de feria (feriis latinis), de elecciones (comitiis).
3) Con palabras distintas de las citadas, pero con la condicin precisa
de que lleven una determinacin (adjetivo o genitivo). Sin embargo, en tales
casos puede usarse tambin la preposicin in. As, pues, se dir: (in) adventu
Caesaris', (in) civili bello; (in) memoria patrum.
Prevalece el uso del ablativo sin preposicin en la prosa clsica tratndose de
palabras que expresan las edades de la vida (prima inventute, extrema aetate) y con
bellum (bello pnico)61.

134.
Por medio de un ablativo de tiempo acompaado de una determi
nacin, pueden expresarse ideas de tiempo que rebasan la acepcin puramente
locativa. Los significados especiales que pueden expresarse en tal caso, son
los siguientes:
1) La indicacin del tiempo desde el que o a partir del que se realiza
la accin verbal68: ergo is annis quadringentis (desde haca cuatrocientos
aos) rex erat (Cic.), y del tiempo al cabo del cual se realiza la ya referida
accin: Agamemnon decem annis (al cabo de diez aos) unam urbem cepit
(Cic.).
2) La duracin de la accin verbal . Puede usarse con igual acepcin
el acusativo (cf. p. 52); as: quattuordecim annis (durante catorce aos)

64 S c h m a l z , 388, A nm . 1; H o fm a n n , H db., 452, Zusatz a); D r a e g e r , I, 529;


J u r e t , Synt., 264; B a s s o l s , I, 403. Obs., II.
65 D r a eg er , I, 530; J u r e t , Synt., 263; K hner -S te g m a n n , H, 1, 357, A nm . 7.
66 H o f m a n n , H db., 452, Zusatz a); S c h m a l z , 388; D r a e g e r , I, 532; K h n er S t e g m a n n , II, 1, 359, A nm . 9.
67 K h n e r -S t e g m a n n , II, 1, 360.
68 J u r e t , Synt., 261; B a ss o l s , I, 403, Obs.; H o f m a n n , H db., 452, Zusatz a),
b), c); R ie m a n n , Synt. L at., 69.
69 V a n d e r H e y d e , K ., REL 1930, 230-241; A h l b e r g , A . W . , Durative Zeit
bestimmungen im Lateinischen, Lund, 1905; B a s s o l s , I, 403; K h n er -S te g m a n n ,

SINTAXIS LATINA. I

95

exilium toleravit (Tac.). Se inicia este uso en Ctulo y Csar, y se generaliza


en el perodo postclsico.
El uso del abltivo para datar las cartas no es clsico, pues en tales casos se emplea
el giro ante diem quartum nonas ianuarias, pero como consecuencia de la elipsis de
ante se dijo quartum diem nonas anuarias, y, finalmente, die quarto nonas
70
lanuarias .

Ablativo absoluto71

135.
En latn puede usarse un sustantivo en ablativo acompaado de un
adjetivo o participio con un valor anlogo a una oracin subordinada cir
cunstancial; as; Antonius ense destricto adversum hostes impetum fecit An
tonio habiendo desenvainado la espada atac a los enemigos. Este uso del
ablativo surgi secundariamente como una prolongacin, por lo general, del
ablativo instrumental-sociativo. As la frase arriba citada significaba origi
nariamente Antonio atac a los enemigos con (ablativo instrumental) la
espada desenvainada71 bls. En virtud, pues, de una dislocacin sintctica, esta
determinacin circunstancial ascendi a la categora de oracin subordinada,
convirtindose el sustantivo en sujeto de dicha oracin y el participio en
predicado. En el latn arcaico no ha cristalizado por completo esta cons
truccin; la mayora de los ejemplos pueden y deben interpretarse atribuyendo
a los ablativos valor sociativo-instrumental. A veces esta interpretacin re
sulta forzada e incluso cmica, pero precisamente este efecto era el que
intentaban conseguir los autores escnicos. De hecho no existen ejemplos

II, 1, 360, Anm. 12; H o f m a n n , H db., 452; K r o l l , S. C ., 44; L fs t e d t , Komm.,


51 y sigs.; V a n d e r H e y d e , K ., Gl. 20, 1932, 205-217; J u r e t , Synt., 61.
70 H o f m a n n , H db., 452, Z usatz a), b), c); S c h m a l z , 388, Anm. 4; R ie m a n n ,
O ., RPh 12, 1888, 136-137; S a l o n iu s , A. H ., Zur rmischen Datierung, Ann.
A cad. Scient. F enn. H elsingfors, 1922.
71 W e s t o n , A. H ., CJ X XX , 1935, 298-299; J a c o p in i , AAT LIII, 1920, 185189; R o s e n t h a l , G ., PA LV, 282-296; F lin k -L in k o m ie s , E ., D e ablativo absoluto
quaestiones, A nn. A cad. Scient. F enn. B X X, 1. H elsingfors, 1929; H o r n , F ., Zur
geschichte der Absoluten Partizipialkonstruktionen in Lateinische, Tesis, L und, 1918;
K h n e r -S t e g m a n n , II, 1, 771 y sigs.; H o f m a n n , H db., 447; K r o l l , S. C ., 61 y
sig s.; B r u g m a n n , IF 5, 143 y sigs.; W a c k e r n a g e l , I, 292 y sig s.; B a s s o l s , I,
448.
71bls Tambin en espaol una determinacin de ndole sociativa puede interpretarse
como un ablativo absoluto, as: No se puede dudar de la victoria con tal gua con
tal escudo y con tal valedor (Rivadeneyra). Arremeti a l con la espada desnuda
(Mariana). C u e r v o , D ie., , 305.

96

MARIANO BASSOLS DE CLIMENT

seguros de esta construccin hasta la poca clsica. En los perodos siguientes


se progresa aun ms en la equiparacin de los ablativos absolutos y las
oraciones subordinadas, y as vemos que terminan aqullos por regir un
complemento directo y construirse impersonalmente.
136. Los ablativos absolutos estn generalmente integrados por un par
ticipio de perfecto y un sustantivo72. Normalmente el participio corresponde
a verbos activos y transitivos, raras veces a verbos intransitivos (uso post
clsico). Los participios de verbos deponentes son poco usados en esta
construccin en el perodo arcaico, pero se generalizaron en el clsico. Se
trata generalmente de verbos intransitivos deponentes (orta luce, hostibus
ingressis), raras veces de verbos transitivos, pues su participio asume ge
neralmente acepcin activa, espordicamente pasiva, y, por tanto, con tal
acepcin, se prefiere usar estos participios en forma concertada.
Los participios de presente73 son poco empleados en el latn arcaico
integrando un ablativo absoluto. En realidad, slo un contado nmero admite
esta construccin; en cambio, en los perodos siguientes se generalizaron
mucho.
Menos frecuente y propio slo del latn postclsico es el uso de un
participio de futuro74; as; nec Etruscis, nisi cogerentur, pugnam inituris
(Liv.).
Finalmente, el predicado de los ablativos absolutos puede aparecer re
presentado por nombres. Los sustantivos ms usados son los que indican
cargos pblicos (consul, praetor), edades de la vida (invenis, senex), o los
que envuelven una idea de ayuda o consejo (auctor, adiutor). Tambin es
frecuente el uso de adjetivos tanto calificativos, en cuyo caso generalmente
indican estado de nimo, disposicin o inclinacin (diis invitis, duce ignaro),
como pronombres (nullis custodibus, hoc amico) e incluso adjetivos de sig
nificados distintos al reseado: repidissimo flumine (Caes.); caelo sereno
(Liv.). Esta construccin es ms frecuente en el perodo clsico que en el
arcaico75.
137. La tendencia a equiparar los ablativos absolutos a las oraciones
subordinadas determin que tambin los participios que integraban dichos

72 D raeger , II, 791 y 795; K hner -S tegm an n , II, 1, 757; B a sso l s , I, 453;
H of m a n n , Hdb., 447.
73 K hner -S teg m a n , I, 756, a); H o fm a n n , Hdb., 446, a); Flinck -L ink om ies ,
ob. cit., cap. X; D raeger , II, 788.
74 S chm alz , 389; B a sso l s , I, 455, Obs.; H o fm a n n , Hdb., 447; D raeger , II,

790.
75 D raeger , II, 804; K hner -S tegm an n ,
S chm alz , 388-389; E r n o ut , 88.

II, 1, 779; H o fm a nn , Hdb., 446;

SINTAXIS LATINA. I

97

ablativos pudieran, al igual que los verbos finitos, regir un complemento


directo o expresarse en forma neutra impersonal.
1) Ablativos absolutos con complemento directo76. Salustio inicia esta
construccin, pero limitndola a participios de verbos deponentes transitivos;
as: Sulla omnia pollicito (Sali.). Se generaliza bastante este uso en el perodo
postclsico: emenso sole iam trras (Sil.); sectam eius secutis (Liv.), y se
extiende incluso a verbos semideponentes: Hasdrubale auso facinus (Liv.).
En el latn decadente tambin los participios perfectos de verbos activos (y
que, por tanto, deberan tener acepcin pasiva) admiten a veces esta cons
truccin: perpetrato facinus, amnem congelato (lord.).
2) Ablativos absolutos impersonales77. De la misma manera que existe
la pasiva impersonal, por ejemplo: auditum est; pugnatum est, as tambin
los participios del perfecto admiten a veces, a partir de la poca postclsica,
una construccin anloga. Conviene distinguir dos casos:
a) El participio se usa solo (sin referirse a ningn sujeto personal ni
siquiera impersonal); as: ante explorato (i. q. ante quam exploratum esset)
ad populandum ducebat (Liv.); permisso habindoseles dado el permiso;
auspicato habiendo tomado los auspicios, etc.
Se aducen ejemplos del perodo arcaico y clsico, pero se trata de simples ablativos
de modo (no de oraciones subordinadas); as: auspicato con buenos auspicios;
festinato con precipitacin, etc. Cf. p. 131.

b) Los participios de perfecto en forma neutra pueden referirse a un


sujeto impersonal representado por un infinitivo, oracin completiva, inte
rrogativa indirecta, etc.; as: cognito vivere Ptolomeum (Liv.); quaesito an
Caesar venisset (Tac.); cur praetreatur demonstrato (Cic.)77bis.
Por analoga se extiende esta construccin a adjetivos neutros sustantivados; as:
incerto (= cum incertum esset) quid aut peterent aut vitarent (Liv.); iuxta periculoso,
ficta seu vera prom eret (Tac.).

76 K h n er -S t e g m a n n , II, 1, 783; S c h m a l z , 389; D r a e g e r , II, 796; R ie m a n n ,


Synt. L at., 204, R . I.; H o p m a n n , H db., 449, Zusatz a), b) y c), 467; L f s t e d t ,
Komm., 292; M ey er -L b k e , Gramm. Rom., III, 176.
77 Es caracterstico del estilo de Tcito heredado de Salustio. L fs t e d t , Synt.,
II, 281 y 292; K h n e r -S t e g m a n n , II, 1, 777-778 y 780 (para adjetivos); H o f m a n n ,
H db., 448; R ie m a n n , Synt. L at., 264, R. Ill y IV; S c h m a l z , 108; D r a e g e r , II,
789 y sigs.; J u r e t , Synt., 16; B a s s o l s , I, 462.
77 b,s En espaol vid. K e n is t o n , 38.551; H a n s s e n , 619; A cad., 465, b).
Visto cunto importa a vuestro servicio (Gran Capitn). Sabido quel exrcito de
la liga se bol va (Valds).

98

MARIANO BASSOLS DE CLIMENT

138. Los participios de presente y de perfecto conservan en la cons


truccin absoluta los significados temporales habituales de simultaneidad y
anterioridad, respectivamente78. Sin embargo, en el perodo postclsico a
veces se interfieren en el sentido de que el participio de presente expresa la
anterioridad y el de perfecto la simultaneidad; as: illo pleraque sapienter,
quaedam inconsultius respondente (habiendo contestado) recitat codicillos
(Tac.); Dareus cum magno exercito mare traiecit illato (= llevando)
Macedoniae et Graeciae bello (Curt.).
139. Para poder usar las construcciones absolutas es necesario que la
palabra que hace las veces de sujeto no aparezca en la oracin principal,
pues en tal caso debe usarse la construccin concertada79. En realidad, esta
regla se observa slo con todo rigor en el caso de que el sujeto del ablativo
debiera ser tambin sujeto del verbo principal; en cambio, cuando el sujeto
del ablativo absoluto coincide con un complemento del verbo regente, puede
usarse la forma absoluta. Esta construccin (absoluta en vez de concertada)
es frecuente incluso en la prosa clsica cuando razones especiales la justifican,
tales como el deseo de hacer destacar con ms fuerza el elemento de la frase
representado por el ablativo absoluto, o bien para evitar construcciones am
biguas o recargadas. Los autores postclsicos usan esta construccin con
ms libertad y sin que razn alguna especial la justifique. Al usarse la
construccin absoluta en vez de la concertada, un mismo concepto hace las
veces de sujeto del ablativo absoluto y de complemento del verbo principal.
En tal caso dicho concepto puede expresarse dos veces por medio de un
nombre y un pronombre que lo reproduzca; por ej.: principibus Treverorum
ad se convocatis hos (i. e. principes) singillatim Cingetorigi conciliavit
(Caes.), o bien slo una vez; as: convocatis suis clientibus facile incendit
(sc. eos) (Caes.).
140. Propias del latn decadente son las siguientes construcciones:
a) El sujeto del ablativo absoluto es el mismo concepto que el sujeto
del verbo principal80: illuc igitur euntibus fratribus omnes eiusdem monasterii
monachos tristes invenerunt (San Gregorio Magno).
b) Los ablativos absolutos asumen el papel de aposicin de un sustantivo
que figura en la oracin principal: uxorum flagitatione revocantur, per legatos

78 D r a e g e r , I, 793; K h n e r -S te g m a n n , , 1, 757 y 759; R ie m a n n , Synt. Lat.,


254, R . I.; B a s s o l s , I, 457; H o f m a n n , H db., 446.
79 R ie m a n n , Synt. L ai., 263, R . II; B a ss o l s , 1 ,459, con bibliografa; S c h m a l z ,
390, Anm., 1 y 391; B a s s o l s , I, 459; J u r e t , Synt., 174 y 178; D r a e g e r , I, 808
y sigs.; N o r b e r g , Beitrge, 68.
80 N o r b e r g , Beitrge, 68.

SINTAXIS LATINA. I

99

denuntiantibus (aposicin de uxorum en vez de quae per legatos denuntia


bant) ni redean, subolem se ex finitimis quaerituras (Iustin.)81.
c)
Un ablativo absoluto sin sujeto va referido al sujeto tcito del verbo
principal: revertente occisus est a Gothis (Agnell.)82. <
141. Si bien, como hemos ya indicado, los ablativos absolutos constan
de dos trminos: sujeto y predicado, a veces, no obstante, se omite el sujeto.
Ocurre esta elipsis en los casos siguientes83:
1) Cuando el sujeto debera estar representado por un pronombre ha
ciendo las veces de antecedente de una oracin de relativo: terga dantibus
(sc. iis) qui modo secuti erant (Liv.).
2) Cuando el sujeto puede fcilmente deducirse del contexto: veniam a
principe petivere, et concedente (sc. principe) (Tac.).
3) Cuando debera ser un concepto indeterminado: famam auxit, aesti
mantibus (sc. hominibus) quanta futuri spe tam magna tacuisset (Tac.).
Los participios de perfecto de los verbos activos tienen casi siempre significado
pasivo, y, por tanto, en la construccin absoluta admiten un sujeto agente; sin em
bargo, esta determinacin suele omitirse, pues el sujeto agente de dicho participio
es regularmente (no siempre) el sujeto del verbo principal84; as: Caesar capta urbe
(sc. a se) profectus est. A veces, no obstante, se introduce esta determinacin: qui
potest deserta p e r se patrie beatus esse? (Cic.).

142. De la misma manera que hay verbos que en la construccin pasiva


admiten dos nominativos: el uno en funcin de sujeto y el otro de predicado;
por ej.: Cicero consul creatus est, as tambin en la construccin absoluta
cabe una estructura de frase idntica: Cicerone creato consule. La prosa
clsica rehuye, en general, esta construccin porque la acumulacin de abla
tivos resulta poco grata; sin embargo, como los participios pueden, dada su
naturaleza adjetiva, sustantivarse, cabe que un ablativo absoluto aparezca
integrado por dos participios, el uno con valor de predicado y el otro con
fuerza sustantiva o de adjetivo85: quo optato (deseo) impetrato; quo mortuo
(asesinato) nuntiato (Cic.); agro capto viritim diviso (Liv.). Esta cons
truccin es poco clsica.
Sobre el uso de partculas para determinar el signifcado de los ablativos absolutos
cf. Bassols, I, 464.

81 H o f m a n n , H db., 448; H o r n , 31.


82 N o r b e r g , Beitrge, 69.
83 D r a e g e r , I, 789 y 793; B a s s o l s , I, 461; K h n er -S t e g m a n n , II, 1, 773;

263, R. II.
263, R. .
84 K h n e r -S t e g m a n n , II, 1, 772; B a s s o l s , I, 462.
85 K h n e r -S t e g m a n n , II, 1, 772, Anm., 5; D r a e g e r , I, 812; S c h m a l z , 391;
H o f m a n n , H db., 448.

C a p tu lo

VIII

Locativo
B ib l io g r a f a

Grdr., II2, 2, 506; K l i n c k , K ., Beitrge zur Geschichte des


Lokativs, Tesis, Munich, 1931; K h n e r -S t e g m a n n , II, 1, 475 y 482
y sigs.; H o f m a n n , H db., 453; F u n a i o l i , ALL XIII, 1904, 301-372;
L f s t e d t , Synt., II, 73; R i e m a n n , Synt. L at., 66; B a s s o l s , I, 465
y sigs.; Ju r e t , Synt., 257-258; E r n o u t , 82; L i n d s a y , 22; B e n n e t t ,
II, 386; H e c k m a n n , J ., Priscae latinitatis scriptores qua ratione loca
significaverint non usi praepositionibus, Diss. Munich, 1904; Id., IF
18, 1905, 296-376.

Brugm ann,

143. En el primitivo i. e. exista un caso llamado locativo, por el que


se expresaba el lugar en donde suceda la accin verbal, y por extensin el
tiempo en que acaeca algo. El morfema caracterstico de este caso (-0 se
conserva en latn espordicamente en el singular de los temas en -a (ai) y
en -o (-i, -ei). Los restos, pues, de este caso aparecen slo en latn en el
singular de la primera y segunda declinacin, pero slo en algunas expre
siones estereotipadas, que generalmente tienen una acepcin local, pocas
veces temporal.

144. L o c a t iv o c o n s ig n if ic a d o l o c a l 1. Se usa slo en los siguientes


giros:
1)
Nombres propios de ciudad. Uso circunscrito slo al singular de la
primera y segunda declinacin pero frecuente en todas las pocas, aunque
a veces concurre el ablativo con y sin preposicin. Ej.: Romae, Corinthi,
Brundisii, etc.

1
Adems de las obras citadas, vid. H a v e t , L., RPh XI, 1887, 75-77; W l f fl in ,
E ., ALL VIII, 1893, 295.

102

MARIANO BASSOLS DE CLIMENT

2) Nombres de lugar mayor. Uso poco clsico. La mayora de los ejem


plos corresponden, al latn decadente. Ej.: Lucaniae (Flor.); Africae (Hier.).
3) Nombres genricos. Slo en algunas expresiones estereotipadas como
humi, domi, vicinae, ruri.
Generalmente, estas ltimas expresiones se usan solas; sin embargo, domi admite
un adjetivo posesivo; as: domi meae, y viciniae a veces va determinado por el adjetivo
proximae.

145. L o c a t i v o c o n s i g n i f i c a d o t e m p o r a l 2. Los ejemplos son ms


espordicos y circunscritos a unas pocas expresiones estereotipadas, como
belli (coordinado siempre con domi) en tiempo de guerra; die, seguido
generalmente de un adjetivo al que se haca adoptar la desinencia locativa
en -ei o sus formas derivadas -e, i; as: die crastini, die septumei, die quarte.
Los adverbios mane y vesperi eran tambin originariamente locativos; as:
mane septumi (Plaut.).

2 E r n o u t , 83; H o f m a n n , H db., 453; B e n n e t t , II, 389; B a ss o l s , I, 468; R ie


Synt. L at., 66, b).

mann,

C a p t u l o IX

Adjetivo calificativo
B ib l io g r a f a
B rugm ann,

G rdr., II2, 2 , 6 5 2 ; D e l b r c k , IV, 4 0 0 ; H o f m a n n , H d b ., 4 5 4 ;


Vgl. Synt., 3; P a u l ,

S c h m a l z , 6 0 8 ; W a c k e r n a g e l , , 51; S o m m e r ,

Prinz., 3 5 6 ; T o v a r , 6 0 .
146.
Los adjetivos calificativos ofrecen caractersticas externas que los
distinguen claramente de los sustantivos. En efecto, admiten los tres gneros
(bonus, bona, bonum), forman grados de comparacin, y de ellos derivan
la mayor parte de los adverbios (malus: male). Sin embargo, a pesar de estas
diferencias y de las propias de sus respectivos significados (los sustantivos
designan a seres u objetos, los adjetivos enuncian cualidades), la afinidad
entre ellos es muy notable. En realidad, los sustantivos histricamente con
siderados no son generalmente otra cosa que adjetivos1. De ah la frecuencia
con que se usan unas formas por otras.
Los adjetivos calificativos usados en forma atributiva pueden ser espe
cificativos o descriptivos2. En el primer caso sirven para identificar a seres
o a objetos de entre otros de su mismo gnero o categora; as: trae el traje
verde = aquel de entre los trajes que es verde; le siguieron los soldados
leales = aquellos de entre los soldados que eran leales. En el segundo
caso el sustantivo est ya identificado y los adjetivos no hacen otra cosa que
describirlo o decorarlo: el rubicundo Apolo; las mansas ovejas. El ad
jetivo en este caso no restringe el significado de ovejas, por convenir la
cualidad de mansedumbre a todas ellas.

1 Adems de las obras citad as, vid. H a v e t , L ., RPh XI, 1887, 75-77; W l f fl in ,
E ., ALL VIII, 1893, 295.
2 E r n o u t , 83; H o f m a n n , H db., 453; B e n n e t t , II, 389; B a s s o l s , I, 468; R ie
m a n n , Synt. L at., 66, b).

104

MARIANO BASSOLS DE CLIMENT

147 .
Los adjetivos calificativos deberan emplearse slo para aportar
determinaciones de carcter realmente cualitativo o permanente y referirse
siempre al sustantivo que determinan en su totalidad. A veces, sin embargo,
no se cumplen tales requisitos.
1) Los adjetivos aportan determinaciones de carcter circunstancial, pa
sajero o accidental. Concurren en tal caso con genitivos o determinaciones
preposicionales. A este respecto mencionaremos el uso de adjetivos con las
acepciones subjetiva3 (odium paternum el odio que senta el padre), ob
jetiva (muliebres amores el amor al bello sexo), posesiva4 (domus regia),
de pertenencia (Agamemnonia puella la doncella hija de Agamemnn,
Venus Praxitelia la Venus, obra de Praxiteles, Terentianus Chremes Cre
mes, personaje de Terencio, partitiva (servilis manus el tropel de escla
vos), aposicional (urbs romana, nomen imperatorium), local o temporal
(libros nocturna manu versare) (Hor.)5.
2) Los adjetivos no afectan al sustantivo en su totalidad6. Ciertos adje
tivos que expresan una relacin temporal o local (medius, imus, summus,
postremus, ultimus, etc.) pueden referirse al sustantivo afectndole ya en su
totalidad, ya slo en parte; as: summus mons puede significar el monte
alto y la parte alta del monte. En el primer caso se usa el adjetivo para
distinguir al sustantivo de los otros de su misma especie, en el segundo el
adjetivo afecta slo a una parte del mismo sustantivo, el cual es considerado
en s mismo sin tener en cuenta a los otros de su misma naturaleza. En
espaol es preciso, en locuciones como stas, convertir el adjetivo en sus
tantivo y hacer depender de l en forma de genitivo el sustantivo; as: prima
fabula el comienzo de la comedia, extrema aestas el final del verano.
3) Los adjetivos no califican a veces al sustantivo a que van referidos,
sino a las consecuencias de la accin de dichos sustantivos; as: ventus albus
(el adjetivo se explica no porque el viento sea blanco, sino porque despeja
el cielo); caligo caeca, cf. peste negra, 1.

3 K h n e r -S t e g m a n n , II 1, 209 y sigs.; P a u l , Prinz., 156; B e r g e r , 14-15;


H o f m a n n , H db., 454; J u r e t , Synt., 299 y siguientes; N g e l s b a c h , 102 ; B a ss o l s ,
I, 266; B r u n o t , 304 y 229.

4 En realidad, primitivamente, la posesin se expresaba por medio de adjetivos.


Sobre la concurrencia de adjetivo y genitivo posesivo vid. B a s s o l s , I, 247; W ac k e r n a g e l , Genetiv und Adjectiv, Mlanges Saussure, Pars, 1908; Id., Synt., I, 83
y siguientes; D e l b r c k , III, 441; B r u g m a n n , Grdr., II2, 2, 571; H a v e r s , H db.,
180-199.
5 N g e l s b a c h , 102-103; H o f m a n n , H db., 461.
6 H o f m a n n , H db., 461; S o m m e r , Vgl. Synt., 39; K h n er -S te g m a n n , , 1,
233; B e r g e r , 15 bis.
7 H a v e r s , H db., 167.

SINTAXIS LATINA. I

105

4)
En poesa y en el perodo postclsico, sustantivos determinado por
adjetivos que envuelven una idea de cantidad o frecuencia, como multus,
plurimus, frequens, se construyen a veces por influencia de dichos adjetivos,
en singular colectivo, a pesar de referirse a una pluralidad de seres u objetos8;
as: multa canis (Hor.); nux plurima (Verg.); frequens convivia (Ovid.);
muchos perros, muchas nueces y muchos invitados, respectivamente.
147 bis. A veces el adjetivo concuerda no con la palabra a que lgica
mente se refiere, sino con otra palabra de la frase. Generalmente, tienen
lugar estas trasposiciones en los grupos integrados por un sustantivo del que
depende otro sustantivo9. En tal caso el adjetivo puede concertar con el
primero pero referirse por el sentido al segundo; por ejemplo: impia Aiacis
ratis (Ovid.); Alexandris Phrigio sub pectore (Lucan.); cf. una taza bien
caliente de caf. La construccin inversa es mucho menos frecuente; por
ej.: angust claustra Pelori (Verg.). Esta trasposicin puede tambin pro
ducirse entre palabras que no tienen entre s de comn ms que el formar
parte de una misma oracin; por ejemplo: regina dementes (en vez de demens)
ruinas imperio parabat (Hor.). A veces la trasposicin es doble en el sentido
de que el adjetivo que concuerda con la palabra regente se refiere por el
sentido a la regida y viceversa; as: ibant obscuri sola sub nocte (Verg.).
Estas trasposiciones son en latn especialmente frecuentes en el lenguaje
potico. En prosa clsica se emplean slo cuando se quiere destacar ms el
adjetivo, para lo cual se le hace concertar con la palabra ms importante.

a) Grados de comparacin10
148.
Los adjetivos latinos admiten los grados positivo (doctus), com
parativo (doctior) y superlativo (doctissimus). La diferencia entre los dos
ltimos grados consiste en que por medio del comparativo se confrontan dos

8 H o f m a n n , H db., 4 61, c); S c h m a l z , 612; K h n er -S t e g m a n n , II, 1 ,7 0 , A n m .


3; N g e l s b a c h , 101.
9 H o f m a n n , H db., 460; B e r g e r , 111; K h n er -S t e g m a n n , II, 1, 220; B ed n a ra ALL XIV, 577.
10 H o f m a n n , H db., 461; S c h m a l z , 512; K h n er -S t e g m a n n , II, 2, 465, 5;
G o l l in g , J., Gy 1885, 221; G r e v a n d e r , J., Untersuchungen zur Sprache der Mu
lomedicina Chironis, Diss. Lund, 1926; H o r n , E., D er Komparativ. Ein neuer
Deutungsversuch, Progr. Freistadt 1907; W l f fl in , E ., Lateinische und romanische
Comparation, Diss. Erlangen 1879-1880; Id., ALL I, 93; M e y er -L b k e , Gramm.
Rom ., III, 47; P id a l , C id., 79; F e r n n d e z , 133; G r a n d g e n t , 56; L e n z ,
177 y sigs.; G il i , 170; H a n s s e n , 478.

10 6

MARIANO BASSOLS DE CLIMENT

trminos entre s: el que se compara y aquel con que se compara (uno solo
o varios formando unidad); por el superlativo la comparacin se establece
entre trs o ms trminos: el que se compara y aqullos con los que se
compara (dos por lo menos). Adems, el superlativo se usa con mucha
frecuencia sin trmino de comparacin en forma absoluta o relativa para
indicar que se posee una cualidad en muy alto grado; por ej.: doctissimus
muy docto11.
El grado comparativo no implicaba originariamente una comparacin, sino sim
plemente la posesin de una cualidad en grado mayor o menor del normal; de ah
que una forma como doctior, sin trmino de comparacin expreso, pueda significar,
segn los casos, excesivamente, bastante, o bien algo, un poco docto12. Ej.:
senectus est natura loquacior (Cic.); Themistocles liberius vivebat (Nep.).

149. Cuando se establece una comparacin entre dos cualidades indi


cndose que se p osee en ms alto grado una que otra, caben dos
construcciones13:
1) Determinar, como en espaol, el primer adjetivo con magis-, por ej.:
magis avidus quam prudens.
2) Formular los dos adjetivos en grado comparativo (el segundo debera
enunciarse en forma positiva, pero por atraccin adopta dicho grado); por
ejemplo: avidior quam prudentior (en vez de prudens).
La primera construccin es frecuente en todas las pocas; la segunda se generaliza
slo a partir de Livio.

150. Los grados de los adjetivos no siempre se mantienen en sus propios


lmites, antes por el contrario, las interferencias son frecuentes14. Ya en el
habla familiar de los perodos arcaico y clsico aparece a veces usado el
superlativo en vez del comparativo (por ej. : maxumus natu el mayor de los
dos hijos) e inversamente el comparativo en vez del superlativo (por ej.:
maior natu el mayor de entre varios hijos). Siempre, sin embargo, razones

11 K h n e r -S t e g m a n n , II, 2, 481; E r n o u t , 143.


12 K h n e r -S t e g m a n n , II, 2, 475-476; E r n o u t , 142; H o f m a n n , H db., 461 y

465.
13 H o f m a n n , H db., 462; K h n er -S t e g m a n n , II, 2, 473; R ie m a n n , Synt. L at.,
6; E r n o u t , 145; D r a e g e r , I, 645.
14 H o f m a n n , H db., 465, con bibliografa; W l f f l in , E ., ob. cit. en . 10;
S c h m a l z , 616; S a l o n iu s , Vitae P atr., 191. Tambin en espaol se usan indebi
damente unas formas por otras; vid. F e r n n d e z , 125; H a n s s e n , 482, con biblio
grafa; C u e r v o , D ie., II, 766.

SINTAXIS LATINA. I

107

psicolgicas justifican esta incorreccin15. Tambin es bastante frecuente en


la lengua latina el uso del comparativo con acepcin anloga al positivo, a
causa del significado originario de esta formacin, en especial tratndose de
adverbios como ocius, saepius, etc., aprisa, frecuentemente16, e incluso
de adjetivos comparativos, por ej.: oleum viridius (verde) et bonum
(Cat.)17.
En el perodo postclsico aparece a veces usado el positivo por el com
parativo, pero ello slo en giros como quo loquax (en vez de loquacior), eo
stultus (en vez de stultior) cuando ms locuaz, ms tonto. Incluso a veces
se usa el positivo en vez del superlativo, especialmente en giros abreviados,
como quo potuit prudenter egit18 (lo hizo lo ms prudentemente que pudo),
151. El uso incorrecto de unas formas por otras cobra especial impor
tancia en el latn decadente. Las formas que ms pronto se debilitaron fueron
las irregulares (melior, optimus; peior, pessimus), pero a la postre tambin
las regulares dan muestra de una idntica relajacin.
Comprueban la debilidad de los grados de comparacin hechos como los siguien
tes:
1) Se coordinan adjetivos en grados dispares: optimus et utilis, utilior et
delectabilis15.
2) Adjetivos positivos griegos se traducen al latn por formas superlativas
( = nequissimus) o comparativas ( = maior).
3) Son posibles giros como minus altior (en vez de minus altus)20, pulchrior
quisque (en vez de pulcherrimus quisque) e incluso a veces pulcher quisque21.
4) Los comparativos adoptan el rgimen de los superlativos (pulchrior omnium)
y viceversa (pulcherrimus omnibus).

152. Para reforzar el significado de los grados de comparacin puede


recurrirse a los siguientes procedimientos:

15 B a sso ls d e C l im e n t , M ., Estudios Clsicos I, 1951, 187 y sigs.; H o fm a n n ,


H db., 461-462, con bibliografa.
16 K h n e r -S t e g m a n n , II, 2, 476; H o f m a n n , H db., 465.
17 H o f m a n n , H db., 465, b); S a l o n iu s , Vitae P atr., 192;S c h m a l z ,
616.
18 K h n er -S t e g m a n n , II, 2, 484; H o f m a n n , H db., 466.
19 La coordinacin de un positivo y superlativo no implicaen la poca clsica
debilitacin de este ltimo, pues en frases de este tipo puede conservar su fuerza
intensiva. Vid. S a l o n iu s , Vitae P a tr., 195, con bibliografa; L a n d g r a f , ALL IX,
553; K b l e r , ALL VIII, 178; W l f f l in , ob. cit. en . 10.
20 K h n er -S t e g m a n , II, 2, 464; H o fm a n n , H db., 466; W l f f l in , ALL I, 101;
S c h m a l z , 616.
21 C f. S c h m a l z , 617; H o f m a n n , H db., 466.

108

MARIANO BASSOLS DE CLIMENT

1) Uso de determinaciones de naturaleza adverbial. Es ste el sistema


ms normal y frecuente. En latn arcaico se usaba multo22, tanto para reforzar
los comparativos como los superlativos. En el perodo clsico se generaliza
longe, en especial con los superlativos; en el postclsico tambin con los
comparativos. El uso de otros adverbios como penitus, valde, maxime se
generaliza slo en el latn decadente.
Para reforzar el superlativo existen adems gran nmero de expresiones, como
unus, unus omnium, vel incluso (lit. si quieres), por ej.: vel sapientissimus
errare potest. Puede tambin usarse la partcula quam formando una oracin con
possum, por ej.: quam maximas potest copias armat (Sail.); o bien sola, con elipsis
del verbo, por ej.: quam maximis itineribus11.

2) Acumulacin de dos elementos (palabras o sufijos), cada uno de los


cuales tiene ya de por s significado comparativo o superlativo. Construccin
no clsica.
a) Se superponen dos sufijos o una palabra comparativa y un sufijo, por
ej.: postremissimus, proximior, pluriores\ cf. espaol: superiorsimo, ex
teriorsimo24.
b) Se acumulan prefijos y sufijos, por ej.: praenobilior, perpaucissimi,
cf. espaol: recontentsimo25.
c) Concurren a la vez adverbios de ndole comparativa (magis, maxime,
con menos frecuencia plus) y sufijos comparativos26, por ej.: magis maiores
(Plaut.); magis studiosiores (Bell. Afric.); cf. espaol ms mayor, ms
mejor, ms prximo.
153.
En latn, como en romance, se usan a veces giros perifrsticos en
vez de simples sufijos para expresar los grados de comparacin (magis o
maxime doctus en vez de doctior o doctissimus)21. En los perodos arcaico

22 H o f m a n n , H db., 462 y 464; K h n er -S t e g m a n n , II, 1, 402, 403 y II, 2, 477;


E r n o u t , 147. De esta forma derivan las palabras espaolas mucho y muy; la

primera modifica a los comparativos, la segunda caracteriza a los superlativos. La


distribucin de estas formas no era la misma en espaol antiguo. F e r n n d e z , 125;
K e n is t o n , 39.6 y 39.74.
23 B e r g e r , 22, 3; H o f m a n n , H db., 463; K h n er -S te g m a n n , II, 2, 477-479;
S c h m a l z , 614.
24 H o f m a n n , H db., 464, 5; S c h m a l z , 615; D r a e g e r , I, 43.
25 H o f m a n n , H db., 464, 5; S c h m a l z , 615; K e n is t o n , 26.27.
26 K h n e r - S te g m a n n , II, 2, 464; H o fm a n n , H db., 464; S c h m a lz , 615; F e r
n n d e z , 125; H a n s s e n , 479.
27 H o f m a n n , H db., 463-464; K h n e r -S t e g m a n n , II, 2, 462; S c h m a l z , 613;
J u r e t , Synt., 295; E r n o u t , 149; G r a n d g e n t , 56; P id a l , C id., 79; F e r n n d e z ,
124.

SINTAXIS LATINA. I

109

y clsico razones especiales de orden fontico o mtrico justifican siempre


el uso de tales giros, pero en los perodos siguientes va ganando terreno esta
perfrasis, incluso sin razn alguna que. la justifique. A la postre termin por
prevalecer en el lenguaje hablado y en romance.
A veces aparece usada la partcula plus en vez de magis. En realidad, el empleo
de esta partcula es ms tardo y circunscrito especialmente a las Galias.

b) Adjetivos en funcin de otras partes de la oracin


154. A d j e t i v o s e n f u n c i n d e s u s t a n t i v o s 28. Hemos ya aludido a
la estrecha afinidad existente entre sustantivos y adjetivos. Es natural, pues,
que algunas palabras se usen indistintamente con ambos significados sin
poderse determinar cul de ellos es el primitivo; tal sucede con nombres de
pueblos, como Germani, Etrusci29. Ms frecuente es el caso de que primitivos
adjetivos se conviertan en sustantivos en forma ms o menos permanente.
Se llega a este resultado por dos procesos distintos: transferencia o elipsis.
155. S u s t a n t i v a c i n p o r t r a n s f e r e n c i a . Se produce esta enlage
cuando se designa a una persona o cosa evocando (o transfirindole) alguna
de sus cualidades o caractersticas. En virtud de este proceso un grupo
bastante numeroso de primitivos adjetivos pueden usarse indistintamente
como adjetivos o como sustantivos. Se trata, generalmente, de palabras que
expresan una relacin de parentesco, amistad, vecindad, categora y grado,
tales como amicus, familiaris, propinquus, aequalis, sodalis, etctera30.
EI numero de estos adjetivos sustantivados se incrementa a medida que surge la
necesidad de designar nuevos conceptos, pues ste es el procedimiento ms fcil
para crear sustantivos. Por ello, en la lengua eclesistica aparecen usadas con fuerza
de sustantivos, primitivos adjetivos como laicus, gentilis, hereticus31.

156. Ocasionalmente, y siempre como resultado del mismo proceso,


otros muchos adjetivos pueden sustantivarse, aunque desde luego estas sus-

28 K h n er -S t e g m a n n , II, 1, 222-231; S c h m a l z , 608 y siguientes; H o f m a n n ,


H db., 455; S o m m e r , Vgl. Synt., 3; J u r e t , Synt., 118 y 254; B r u g m a n n , G rdr.,
II2, 2, 657; D r a e g e r , I, 44-59 y 668.
29 W a c k e r n a g e l , II, 58; K h n e r -S t e g m a n n , II, 1, 222, 2; D r a e g e r , I, 667;
F e r n n d e z , 101.
30 B e r g e r , 12; K h n e r -S t e g m a n n , II, 1, 272; H o f m a n n , H db., 455; H a n s s e n ,
474.
31 H o fm a n n , H db., 455; S a l o n iu s , Vitae P atr., 172 y 176.

110

MARIANO BASSOLS DE CLIMENT

tantivaciones son menos frecuentes que en espaol, por carecer la lengua


latina de artculo. Las formas de adjetivos ms propensas a tales sustantivaciones son las siguientes:
1) Plurales masculinos. Uso frecuente en todos los casos para designar
una clase o categora de personas; por ej.: docti, stulti, improbi.
2) Singulares masculinos. Es poco frecuente la sustantivacin de esta
forma en el perodo arcaico, pero se generaliza algo en los perodos siguien
tes, especialmente en los autores tcnicos32. Estos singulares tienen siempre
un significado colectivo; as: stultus el hombre tonto = los tontos.
3) Plurales neutros33. Las sustantivaciones son muy frecuentes, espe
cialmente en los casos rectos, en los oblicuos los autores clsicos usan
preferentemente una perfrasis con res (omnium rerum en vez de omnium)',
pero en el perodo postclsico desaparecen estas limitaciones. Ej.: bonci los
bienes, utilia las cosas tiles omnia todas las cosas), etc.
4) Singulares neutros. Tienen un significado mucho ms abstracto que
los plurales; as: malum lo malo, honestum lo honesto34. Los ejemplos
son escasos en el perodo arcaico, pero se generalizan algo en el clsico,
especialmente tratndose de adjetivos de la segunda declinacin usados en
los casos rectos.
Es, en cambio, frecuente en todas las pocas el uso de estos adjetivos sustantivados
cuando dependen de preposiciones; por ejemplo: in tuto, in tranquilo, in ambiguo35.

157.
Los adjetivos, al sustantivarse, pueden admitir las mismas deter
minaciones o modificaciones que los sustantivos. Estas son, concretamente,
las siguientes:
a)
Genitivos36. Generalmente de ndole partitiva. Construccin bastante
frecuente, aunque poco clsica, tratndose de plurales neutros (extrema ag-

32 H o fm a n n , Hdb., 455; D r a e g e r , I, 46; K h n e r - S te g m a n n , II, 1, 223; E r


n o u t , 141; B e r g e r , 13, a).
33 K h n e r - S te g m a n n , II, 1, 229; H o fm a n n , Hdb., 455; B e r g e r , 13, 4.
34 K h n e r - S te g m a n n , , 1, 228; B e r g e r , 13, 3 .a, a); H o fm a n n , Hdb., 455456; E r n o u t , 149; D r a e g e r , I, 50. En espaol con valor anlogo se usa el adjetivo

precedido del artculo neutro: lo bueno. Las otras lenguas romances usan el artculo
masculino. Tambin puede usarse en nuestro idioma, por ej., el ridculo, el
sublime, pero con un matiz especial. Vid. H a n s s e n , 76, c) y b); G i l , 169;
F e r n n d e z , 102; L e n z , 76. Por influencia del francs puede usarse tambin el
adjetivo precedido del artculo indefinido, pero slo en giros especiales como es
que esta pobre Matilde es de un cursi... (Benavente, Literatura III, 7).
35 D r a e g e r , I, 55; K h n e r -S t e g m a n n , , 1, 228; N g e l s b a c h , 105 y 113.
36 K h n e r - S te g m a n n , II, 1, 224 y 230; N g e l s b a c h , 130; B e r g e r , 13, 3,
d) y 13, 4, b); E r n o u t , 140; D r a e g e r , I, 47.

SINTAXIS LATINA. I

111

minis), no tanto con singulares nuetros (reliquum vitae), en especial si son


de la tercera declinacin, o plurales masculinos (expediti equitum).
b)
Adjetivos determinativos o calificativos37, por ejemplo: aperta serena
(Cic.); triste longum (id.); omnes non improbi humilde (id.).
158. S u s t a n t i v a c i n p o r e l ip s is 38. Se produce cuando se omite por
sabido el sustantivo a que originariamente iba referido el adjetivo, quedando
nicamente como huella de su presencia el gnero del adjetivo sustantivado;
porej.: corinthia (se. vasca)', sinistra (se. manus); annalis (se. liber); tertiana
(se. febris). Estas elipsis son especialmente frecuentes en el lenguaje de los
agricultores, comerciantes y soldados. En el latn eclesistico se producen
numerosas sustantivaciones de esta ndole; as: matutini (se. psalmi); do
minica (sc. dies).
159. A d j e t iv o s e n f u n c i n d e a d v e r b io s 39. Es frecuente en latn el
uso de las formas neutras de los adjetivos (slo los de cantidad en prosa
clsica) para determinar la forma cmo se realiza la accin verbal. Se trata,
generalmente, de acusativos adverbiales; por ej.: multum te amamus, dulce
ridere, etc. Tambin en espaol decimos hablar recio, pegar fuerte, etc. .
A veces, por el contrario, existe una notable discrepancia entre el latn
y el espaol en el sentido de que adjetivos latinos de gnero animado co
rresponden a adverbios espaoles. Generalmente, estas discrepancias se pro
ducen tratndose de adjetivos que expresan estados anmicos (maestus, lae
tus, invitus, etctera), el nmero, la multitud, el grado, el orden {prior,
postremus, solus, totus, universus, omnis, rarus, etc.), el lugar (medius,
transversus, superior, inferior, obvius, diversus, etc.)41. En todos estos casos
las lenguas romances acostumbran a emplear adverbios o locuciones adver
biales en vez de adjetivos; as: superior (en la parte alta) stabat lupus
longeque inferior (mucho ms abajo) agnus (Phaed.); ruunt caeci (a
ciegas) per vias (Liv.). Se explican estas discrepancias entre el latn y el

37 K h n e r - S te g m a n n , II, 1, 223, 225 y 229; S c h m a lz 610; H o fm a n n , Hdb.,


456; B e r g e r , 13, 2 c), e), 4 c).
38 H o fm a n n , H db., 456-457; S c h m a lz , 611; D r a e g e r , I, 59; K h n e r - S t e g
m a n n , II, 1, 231, con bibliografa.
39 Vid. acusativo adverbial.
40 Este uso es menos preciso en nuestro idioma, pues no aporta el adjetivo
determinacin alguna en la que se refleje el gnero y caso. A cad., 228.
41 B r u g m a n n , G rdr., II2, 2, 660; K h n e r - S te g m a n n , II, 1, 234, con biblio
grafa; R ie m a n n , L iv., 80; D e l b r c k , I, 453; W a c k e r n a g e l , II, 65; N g e l s b a c h ,
346; L in d s a y , 38; L f s t e d t , Synt., II, 368; Id., Komm ., 213; S a l o n iu s , Vitae
P atr., 163; S v e n n u n g , 55; B e r g e r , 15; S c h m a lz , 350.

112

MARIANO BASSOLS DE CLIMENT

espaol teniendo en cuenta la estrecha afinidad que existe entre los adjetivos
predicativos (formando en espaol unidad fontica con el predicado, pero
concertando con el sujeto) y los adverbios. Es evidente que no hay ninguna
diferencia sustancial entre los invitados regresaron alegres a sus casas y
los invitados regresaron alegremente a sus casas. De ah que algunas
lenguas, como la latina, usen en tales casos los adjetivos predicativos e
incluso por extensin a veces los atributivos; en cambio, otras lenguas, como
la espaola, prefieren atenerse al uso de los adverbios.
La lengua clsica en el uso de estos giros no rebasa los lmites que
acabamos de sealar, pero en poesa, a partir de la poca postclsica (por
influencia griega y exigencias del metro), aumenta mucho el nmero de
adjetivos usados predicativamente, incluso cuando lgicamente slo estara
justificado el uso de adverbios; por ej.; crastinus venit (Sidon.); serus in
caelum redeas (Hor.); transversus ambulat (Chiron.); nunc indigna iacent
ossa (C. E.).
Tambin a influencia griega es debido el uso en la lengua postclsica de
adjetivos en vez de adverbios, para determinar a participios; por ej. : plaustra
tarda volventia (Verg.).

C a p tu lo X

Adverbios
B i b l io g r a f a

G rdr. , II2, 2, 667; Id., Abrg, 472; K h n e r -S t e g m a n n , II,


1, 792; S c h m a l z , 418; D r a e g e r , I, 109; Ju r e t , Synt., 276; H o f m a n n ,
H db., 466; P a u l , P rim ., 143; B e r g e r , 52; T o v a r , 67; K e n i s t o n ,
39; M e y e r -L b k e , Gramm. Rom., III, 474; H a n s s e n , 623; P i d a l ,
Cid., 103.

B rugm ann,

160. Los adverbios son palabras invariables que sirven para calificar al
verbo (por extensin a adjetivos y otros adverbios) en forma anloga a como
los adjetivos califican o determinan a los sustantivos1.
A tendiendo a su significado los adverbios pueden ser de lugar, tiem po, cantidad,
m odo, repeticin o frecuencia, etc.
C on fu ncin anloga a los adverbios, pueden usarse form as nom inales del verbo,
p o r ej.: currendo = celeriter, cf. volando; sustantivos, por ej.: studio = afano
sam ente; adjetivos: m ultum = m uy, o locuciones p reposicionales, por ejem plo:
cum studio = afanosam ente.

161. Los adverbios pueden formarse de diversas maneras2:


1)
Por fosilizacin de temas nominales con el consiguiente aislamiento
del paradigma a que originariamente pertenecan, por ej.: frugi (dativo),
clam, statim. (acusativos), hic, domi (locativos).

1 Sobre la dificultad de distinguir los adverbios de las conjunciones y preposi


ciones cf. B r u g m a n n , II2, 2, 669; P a u l , P rim ., 366; W u n d t, I, 2, 296; V o g e l,
269; K e n is to n , 39.01; C e ja d o r , 336.
2 D r a e g e r , I, 108 y sig s.; B r u g m a n n , Grdr., II2, 2, 670; Id ., Abrg, 472;
D e l b r c k , I, 350; K ie c k e r s , 98 y 172; M e i ll e t- V e n d r y e s , D ie ., 974; L e u m a n n ,
300; L e n z , 140 y sigs.; C e ja d o r , 336; K e n is to n , 39.11; B e l l o , , 369, 376, 377;
M e y e r-L b k e , Gramm. Rom ., III, 619.

114

MARIANO BASSOLS DE CLIMENT

2) Por fosilizacin de locuciones preposicionales (la preposicin y el


caso forman una sola unidad fontica), por ej.: admodum, adfatim, denuo
(*de novo).
3) Por medio de sufijos especializados, por ejemplo: firmiter, male, etc.
162. A d v e r b i o s d e l u g a r 3. Muchos de estos adverbios se relacionan
por la forma y el significado con los pronombres demostrativos (hic aqu:
hic ste) e indefinidos (alibi en otro sitio: alius otro). Sealan las
distintas relaciones de lugar en donde, a donde, de donde y por
donde sin necesidad de tener que recurrir, como en espaol, a preposiciones.
Podemos, pues, decir, que, en cierto modo, se declinan. Existen tambin
adverbios de lugar de ndole no pronominal; por ej.: retro, prope, etc., pero
su nmero es muy reducido en latn (y tambin en espaol) en comparacin
con las otras lenguas4.
163. A d v e r b i o s d e c a n t i d a d o g r a d o 5. Se trata, generalmente, de
adjetivos fosilizados que expresan una idea de cantidad, como multum, plus,
plurimum, longe, etc., pero con frecuencia se usan tambin con anlogo
significado adverbios de modo, que han depuesto su acepcin originaria para
expresar una simple idea de cantidad6, por ej.: egregie, subtiliter, mire,
belle, etc.; por ej.: belle curiosi muy curiosos (Cic.); egregie carus muy
querido (Ter.); eximie trepidus (Apul.). Con el uso de adverbios de modo
en vez de cantidad se persigue dar a la frase una mayor expresividad. Sin
embargo, estos adverbios, a causa precisamente de su fuerza expresiva, se
desgastan rpidamente, lo cual determina constantes renovaciones.
A lgunos adverbios de cantidad com o solum , totum , m ultum , etctera, pueden,
e n v irtud de u n a atraccin, c o ncertar con el sustantivo a que se refieren, o sea, adoptar
la form a de u n adjetivo; p o r ej.: sum totus (en vez de totum ) vester (C ic.); solos
(solam ente) novem m enses (id .)7. E sta construccin ha tenido bastante difusin en
rom ance; as: todos desnudos (com pletam ente desnudos), m edios m uertos8.

3 K h n e r - S te g m a n n , II, 1, 792; J u r e t , Synt., 277-278; B u l h a r t , V ., PhW


1935, 557-560; C a v a l l i n , S . , Zum Bedeutungswandel von lat. unde und inde, Lund,
Gleerup, 1936; L e n z , 143; H a n s s e n , 623.
4 L e n z , 142.
5 H e l m r e i c h , G.,A LLII, 127-129; K h n e r - S t e g m a n n , II, 1 ,7 9 2 ; J u r e t , Synt.,
277; L e n z , 145.
6 S c h m a lz , 612-613; K h n e r - S te g m a n n , II, 1, 793, Anm. 1; L f s t e d t ,
Komm ., 75; H o f m a n n , L. U., 70; B ru g m a n n , G rdr., II2, 2, 755; J u r e t , Synt.,
294-296; W a r t b u r g , 171 y siguientes; C e ja d o r , 353.
7 P a u l , P rinz., 366; K h n e r - S te g m a n n , II, 1, 236; H o f m a n n , H db., 490, con

bibliografa.
8 H a n s s e n , 632; M e y e r- L b k e , Gramm. Rom., III, 130; T o b l e r , V. B ., I, 62;
F e r n n d e z , 441.

SINTAXIS LATINA. I

115

164. A d v e r b i o s d e m o d o o m a n e r a 9. Constituye un grupo muy ca


racterstico dentro de los adverbios de modo aquellos que expresan la rapidez
con que ha de realizarse la accin verbal. A causa de su fuerza expresiva se
desgastan mucho y, en consecuencia, se renuevan incesantemente10. Perte
necen a esta categora adverbios como: continuum, confestim, extemplo,
evestigio (desde luego), etc. En latn decadente surgen nuevas formas con
este significado, como modo al punto; contra en seguida; raptim in
mediatamente11, etc.
165. En virtud de una braquiologa se usan a veces los adverbios de
modo no para calificar al verbo, sino para formular un juicio sobre la accin
enunciada por el verbo; as: desgraciadamente ha muerto = es una desgracia
que haya muerto. En latn esta braquiloga es bastante frecuente; as: male
reprehendunt hacen mal en reprenderle (Cic.); haec creduntur stultissime
es una gran tontera creer semejantes cosas (id.)12.
En virtud de una braquiologa anloga es frecuente en latn decadente el giro vere
quia en vez de vere dico quia; as: vere quia digni sunt perditione en verdad (digo)
que son dignos de perdicin (Peregr. A eth.)13.

166. En latn se usan a veces adverbios en giros en que parecera ms


lgico usar otras expresiones; por ej.: nihil sibi appetit praecipue (en vez de
praecipui) (C ic.)14.
Algunos adverbios se unen tan estrechamente a la palabra que determinan,
que llegan a constituir una sola unidad fontica; por ej.: benedico, male dico;
cf. bien nacido15.

9 K h n e r - S te g m a n n , II, 1, 793; J u r e t , Synt., 277; C e ja d o r , 349; L e n z ,


146; M e y e r- L b k e , Gramm. Rom ., III, 619.
10 H o fm a n n , L. U ., 83 y sigs.
11 H o fm a n n , L. U., 85; L f s t e d t , Kom m ., 240.
12 H o fm a n n , Hdb., 845; S c h m a lz , 684; H a v e r s , Hdb., 169; K h n e r - S t e g
m a n n , , 1, 795; Anm. 2; N g e l s b a c h , 474; L f s t e d t , Synt., I2, 267 y 269;
B a l l y , 47; M e y e r-L b k e , Gramm. Rom ., III, 207; L e r c h , I, 176.
13 B o n n e t, 665; S a l o n iu s , Vitae P a tr., 332; B l a t t , 45, 12; 53, 10; 73, 5;
L f s t e d t , Synt., II, 268; C o m p e rn a s s , J., Gl 8, 89. Para las lenguas romances
M e y e r- L b k e , Gramm. R om ., III, 267.
14 S c h m a lz , 4 18, Anm.
15 C e ja d o r , 364.

116

MARIANO BASSOLS DE CLIMENT

Adverbios en funcin de otras partes de la oracin


167. A d v e r b i o s e n f u n c i n d e a d j e t i v o 16. Generalmente se coloca
el adverbio entre el sustantivo y la palabra que lo determina, por ej.: eri
semper lenitas = eri perpetua lenitas (Ter.); tantis deinceps cladibus tantas
derrotas sucesivas (Liv.). Es mucho menos frecuente esta enlage cuando
el adverbio no se intercala, por ej.: nunc homines los hombres de ahora
(Ter.); deinceps successores los sucesores siguientes (Liv.). Los ejemplos
son poco frecuentes en los perodos arcaico y clsico (Varrn y Csar no
ofrecen ninguno), se incrementan, en cambio, en el perodo postclsico y
siguientes por influencia griega.
168. A d v e r b i o s e n f u n c i n d e s u s t a n t i v o s 17. Aunque esta enlage
es menos frecuente, no obstante no faltan ejemplos en que aparecen los
adverbios asumiendo el papel de sujeto, predicado o complemento. Ejemplos:
postquam satis tuta circa (= quae circa erant) sopitique omnes videbantur
(Liv.); sed mane totum dormies (Mart.).
169. A d v e r b i o s e n f u n c i n d e p r e p o s i c io n e s 18. En realidad, la ma
yora de las preposiciones latinas eran en sus orgenes adverbios. Mas incluso

16 B r u g m a n n , G rdr., II2, 2 , 756; Id., Abrg, 673; H o fm a n n , H db., 467, c);


K h n e r - S te g m a n n , II, 1, 218 y sigs.; S c h m a lz , 346; J u r e t , Synt., 305; R iem a n n ,
Synt. L at., 5; Id., L iv., 243; N g e l s b a c h , 43 y 306-311 y sigs.; B r e n o u s , 394;
D r a e g e r , I, 131; K n h a s t , 52. En espaol se acostumbra en estos casos a hacer

depender el adverbio de una preposicin; por ej.: Las costumbres de ah...; La


salida de all...; sin embargo, no faltan ejemplos en que se unen los adverbios
directamente a los sustantivos para determinarlos; as: Mi permanencia ac (Santa
Teresa). Vid. H a n s s e n , 628; B e l l o , 423; L e n z , 139; K e n is to n , 39.523 y
3 9.524; B a l l y , 510; B r u x o t , 604.
17 H o f m a n n , H db., 4 56, ); R iem a n n , Synt. L a t. , 5 R; S a l o n iu s , V ita eP a tr. ,
209; N g e l s b a c h , 311. Tambin en castellano un cierto nmero de adverbios puede

sustantivarse, y, en consecuencia, admiten artculo o adjetivo; as: El s de las


nias, el bien del prjimo. Sin embargo, estas sustantivaciones son especialmente
frecuentes cuando dependen de preposiciones; por ej.: de aqu, hasta all, etc.;
A cad., 168 c); P a r , 558; L e n z , 325; K e n is to n , 39.51; B a l l y , 505.
18 L f s t e d t , V. S ., 109. En castellano est mucho ms generalizado que en latn
el uso de los adverbios con valor preposicional. En realidad, la mayora de los
adverbios pueden regir un complemento, que unas veces se introduce directamente
cerca la casa, otras veces con preposicin cerca de la casa. M e y e r -L b k e ,
Gramm. Rom ., III, 206; K e n is t o n , 3 9 .5 5 . Una construccin muy caracterstica
del espaol y cataln es que los adverbios de lugar, tiempo y relativos pueden ir
pospuestos al sustantivo que rigen; as: andar dos horas bosque adentro, caminaban
Duero abajo. M e y e r -L b k e , Gramm. Rom., III, 208; P a r , 268.

SINTAXIS LATINA. I

117

en poca histrica asistimos al trnsito de adverbios a preposiciones, lo cual,


naturalmente, trae consigo que rijan un caso. As: simul, foras, una...; en
poca clsica aparecen ya a veces rigiendo un caso, y, por tanto, usados
como preposiciones; as: Persae fugam fecerunt unaque ( atque cum) his
Amyntas (Flav. Vopisc.).
1 7 0 . A d v e r b i o s e n f u n c i n d e c o n j u n c io n e s 19. Tambin es fre
cuente esta enlage. Ya en el latn arcaico simul se emplea a veces con el
signifcado de simul ut tan pronto como; cf. Ter. Phorm. 823. En el latn
decadente20 se intensifica mucho este uso de los adverbios; as: mox, statim,
subito, equivalen a veces a mox, statim subito ut. Anlogamente, etiam =
etiam si, po st = p o st q u a m 1, excepto = excepto quod. Ej.: post (= post
quam) autem venerit dies Paschae... fit oratio (Peregr. Aeth.).

171.

A d v e r b io s e n f u n c i n d e p r o n o m b re s r e l a t i v o s o d e m o s t r a

t i v o s . Uso

bastante frecuente en el habla coloquial. As: dimidium tibi


sume, dimidium huc (= huic) cedo (Plaut.). Del habla coloquial pas al
lenguaje literario: illuc (i. e. Neronem) cuncta vergebant (Tac.)22.

Apndice

172.
Se conserva en espaol gran nmero de adverbios latinos (hoy,
ante, cerca, etc.); otros, en cambio, son de formacin propia (durante,
luego, etc.). La prdida de las declinaciones determin un mayor incre
mento de las locuciones preposicionales con valor adverbial, pudiendo ambos

19 En realidad se confunden fcilmente ambas categoras. Vid. P a u l , P rim .,


370; C e ja d o r , 336; V o g e l , 321; K e n is t o n , 39.01.
20 H o f m a n n , H db., 759; N o r b e r g , Synt. Forsch., 243; L f s t e d t , V. S., 47;
Id ., Komm., 290; S v e n n u n g , 392.
21 Precisamente de este uso deriva la conjuncin espaola pues. Vid. M ey er L b k e , Gramm. Rom ., III, 537. Sobre el paso de otros adverbios espaoles a
conjunciones vid. A cad., 12.
22 H o fm a n n , H db., 491; K h n e r - S te g m a n n , II, 2, 284; L f s t e d t , Synt., II,
149; Id ., V. S ., 11; S c h m a lz , 629; S a l o n iu s , Vitae P atr., 211; L in d s a y , 48;
B a s t a r d a s , 72. Esta construccin ha tenido amplio desarrollo en romance, espe
cialmente por lo que atae al adverbio inde (= ex illo, ex illis e incluso con valor
de genitivo partitivo), de donde deriva en francs y cataln ne o en; en espaol
antiguo ende = de ello. H a n s s e n , 625; M e y e r-L b k e , Gramm. Rom ., III,
64 y siguientes; W a r t b u r g , 185; K e n is to n , 8.3; P a r , 26; B a d ia M a r g a r i t , A.
M . \ , Los complementos pronominalo-adverbiales derivados de ibi e inde en la
Pennsula Ibrica, Madrid, 1947.

118

MARIANO BASSOLS DE CLIMENT

elementos soldarse (encima, arriba) o conservar su autonoma (en se


guida), Se generaliz tambin el uso de adverbios reforzados por prepo
siciones; as: delante (*de in ante)23, as como la copulacin de varios
adverbios; por ejemplo, jams (*iam magis)24. Se han perdido, en cambio,
los sufijos adverbiales del latn, pero los sustituye el sufijo -mente25. La
lengua antigua utilizaba tambin guisa y cosa; por ej.: fiera guisa26
(= fieramente).

23 P i d a l , C id., 103, 2; I d ., Gram. H ist., 128, 2; K e n is to n , 39.16; B a s


t a r d a s , 82.
24 P i d a l , Gram. H ist., 128, 2.
25 L e u m a n n , 299; K ie c k e r s , 103; K e n is to n , 39.12.
26 K e n is to n , 39.12; P i d a l , Gram. H ist., 128, 3.

C a p t u l o X I

Pronombres
B ib l io g r a f a

II, 1, 595; D r a e g e r , I, 66; R i e m a n n , Synt. Lat.,


9; S c h m a l z , 617; Ju r e t , Synt., 101; H o f m a n n , H db., 468; T o v a r ,
72; B e r g e r , 26; S o m m e r f e l t , A ., REI 1938, 164-170; K e n i s t o n ,
4; G il , 172; L e n z , 148; P i d a l , Cid., 127; F e r n n d e z , 188 y
s ig s .; A cad., 69; H a n s s e n , 491; M e y e r -L b k e , Gramm. Rom.,
III, 74; B e l l o , 229.

K h n e r -S t e g m a n n ,

173.
Los pronombres son palabras que se usan en sustitucin del nombre
para no recargar la frase, o bien porque no se puede o quiere identificar
debidamente el concepto a que nos referimos1. Como sucedneos que son
del nombre pueden usarse desempeando el papel de sustantivos o adjetivos
con la excepcin de los pronombres personales que se usan slo como
sustantivos y de los posesivos y relativos que asumen nicamente funcin
adjetiva. Atendiendo a su fuerza expresiva pueden ser decticos y anafricos2.
En el primer caso identifican una persona u objeto en el espacio, equiva
liendo, por tanto, a un gesto; en el segundo la identificacin no rebasa la
esfera textual, sealando una persona o cosa ya mencionada o que va a
mencionarse. Los pronombres demostrativos (hic, iste, Ule) son decticos;
el relativo, as como los demostrativos is; idem, ipse, son anafricos; los
restantes pueden asumir ambas acepciones a la vez.
No figuran en este captulo los pronombres relativos e interrogativos a los que
nos referiremos al estudiar la oracin.

' B r u g m a n n , G rdr., II2, 2, 302; ., Abrg, 421; W a c k e r n a g e l , II, 75; L e n z ,


3 8 ; F e r n n d e z , 329.
2 W a c k e r n a g e l , II, 84; F e r n n d e z , 330.

120

MARIANO BASSOLS DE CLIMENT

a) Pronombres personales3
L os pronom bres personales son las palabras que reem plazan los nom bres de las
personas que particip an directam ente en el acto de la palabra, o sea, ego, tu, nos,
4

VO S .

174.
Los pronombres personales en funcin de sujeto se omiten en latn
con ms frecuencia que en espaol, porque las desinencias del verbo indican
con toda claridad la persona a que van referidas5. En realidad, slo se usan
cuando razones especiales lo exigen6, como sucede en las contraposiciones
o anttesis: tu amas et ego esurio (Plaut.); para atribuir un nfasis especial
al sujeto, en cuyo caso incluso se refuerza con partculas adecuadas (quidem,
vero...), o bien para destacar su manera de ser (tu = un hombre como t);
en las respuestas: tu vero sapienter, con el verbo en imperativo: tu cave, y
con predicados nominales: tu stultus. En el lenguaje popular era mucho ms
frecuente el uso de los pronombres personales en funcin de sujeto que en
el literario, incluso en casos en que ninguna razn especial lo justificaba7;
as: seis tu, mi Cicero (Cic.: Plane.); ego do meis libertis (C. I. L.).
L os pronom bres personales usados com o com plem ento de un verbo pueden ser
tnicos o tonos. E n latn se u sa, en am bos casos, la m ism a form a; en cam bio, en
espaol disponem os de u n a serie tnica (m , ti) y otra tona (m e, te). E sta '

3 H o f m a n n , H db., 469; K h n e r -S t e g m a n n , II, 1, 595; D r a e g e r , I, 66; E r

153; J u r e t , Synt., 101 y s ig s .; L in d s k o g , E. ber die sogen. Attractio inversa


im Lateinischen, Acta p h il. S u e c ., I, 1, 1896, 48-56; Id., D e usu pronominum
personalium, quae subiecti uice funguntur apud elegiacos poetas latinos observatio
nes, F ra n F ilo l. F re n in g e n i L u n d S p ra k l. U p p s a la , 1897, 123-127; H e r m a n n , E .,
IF, 1934, 214-216; J e n s e n , H ., IF 4 8, 1930, 117-126; K a e m p f , W ., D e pronominum
personalium usu et collocatione apud poetas scaenicos Romanorum, D iss . B e rlin ,
1886; M e y e r -L b k e , Gramm. Rom ., Ill, 71 y s ig s .; G i l , 104; C e j a d o r , 149;
nout,

H a n s s e n , 168; F e r n n d e z , 188, c o n b ib lio g ra fa .

4 En espaol existe un pronombre personal de 3 .a persona (la que participa in


directamente en el acto de la palabra), derivado del pronombre Ule. En su lugar
utiliza la lengua latina el anafrico is o los pronombres demostrativos. Vid. H o c h s t e t t e r , J . , Gy 1902, 81-86.
5 En nuestro idioma se^confunde fcilmente la primera y tercera persona del
singular, pero aun menos precisas son las desinencias del verbo francs, por lo cual
en dicho idioma no puede omitirse el sujeto.
6 H o f m a n n , H db., 4 69; J u r e t , Synt., 101; S c h m a l z , 336; K h n e r -S t e g m a n n ,
II, 1, 536; B e r g e r , 25; E r n o u t , 123; F e r n n d e z , 218 y sigs.; M e y e r -L b k e ,
Gramm. Rom ., III, 334; K e n i s t o n , 5 .11.
7 K h n e r -S t e g m a n n , II, 1 ,5 9 7 ; H o f m a n n , H d b . , 469; S c h m a l z , 336; E r n o u t ,
121 .

SINTAXIS LATINA. I

121

circunstancia explica la existencia de construcciones espaolas que no tienen co


rrespondencia en latn como el uso redundante de los pronombres en giros como a
m me dijo8.

175.
Los genitivos en -i de los pronombres personales y del reflexivo9
se usan, generalmente, con significado objetivo10, y dependiendo de nombres
de accin; as; caritas tui el amor que te profesamos (Cic.); contemptio
nostri el desprecio que sentan hacia nosotros (Caes.). Por el contrario,
los genitivos nostrum y vestrum, as como las formas reflexivas suorum o
ex se, se emplean con acepcin partitiva; as: nulli nostrum; pars vestrum;
nonnulli suorum o ex se. EI uso inverso es poco frecuente: nostri (i. e.
nostrum) melior pars amissa est (Sen.); noli me ad contentionem vestrum
(i. e. vestri) vocare n me incites a una comparacin con vosotros (Cic.:
Plane.). Tambin es poco frecuente el uso de los genitivos de los pronombres
personales y del reflexivo con significado posesivo, pues en tal caso deben
usarse los pronombres posesivos correspondientes11. Sin embargo, no faltan
algunos ejemplos de este uso: frequentia vestrum ( i .e . vestra) incredibilis
(Cic.), en especial del reflexivo en el perodo postclsico: a primordio sui
(i. e. suo) (Tac.).

b) Pronombres posesivos12
176.
Para expresar la posesin en todos aquellos casos en que el poseedor
aparece representado por un pronombre personal13, la lengua latina, y como
ella la espaola, no utiliza normalmente los pronombres personales, sino los

8 Sobre el uso de esta doble serie en espaol, vid. K e n is t o n , 8.6; M e y er -L b k e ,


Gramm. Rom ., III, 394; F e r n n d e z , 208; B e l l o , 509-510; C e ja d o r , 205.
9 Sobre el uso de estas formas vid. K h n e r -S te g m a n n , II, 1, 597-598; E r n o u t ,
154; L e b r e t o n , C ic., 97 y sigs.; O l d f a t h e r , W. A ., PhQ 1941, 608-609; P ie r i ,
S ., RIGI 1923, 267.
10 Cf. p. 90.
11 K h n e r - S te g m a n n , II, 1, 597; B e r g e r , 28; B a s s o l s , I, 254, con biblio
grafa; L e b r e t o n , C ic., 96; F e r n n d e z , 228-230; M e y e r-L b k e , Gramm. Rom.,
III, 256; H a n s s e n , 511; K e n is to n , 19.27.
u W a c k e r n a g e l , II, 80; H o f m a n n , H db., 473; K h n e r -S t e g m a n n , II, 1, 598
y sigs.; Ju r e t , Synt., 103; E r n o u t , 151; B e r g e r , 30; M e y e r -L b k e , Gramm.
R om ., III, 72; P id a l , C id., 135 y sigs.; F e r n n d e z , 227; B o u r c ie z , 372;
K e n is t o n , 19; H a n s s e n , 517; G il i , 179.
13
En el caso de que el poseedor aparezca expresado por un sustantivo, se utiliza
con preferencia el genitivo, o sea: domus regis en vez de domus regia.

122

MARIANO BASSOLS DE CLIMENT

posesivos; as: liber meus, tuus en vez de liber mei, tui14. Se diferencian,
no obstante, ambos idiomas en que la lengua latina dispone de una sola serie
de pronombres; en cambio, la espaola, de dos; la tnica (mo, tuyo) y
la tona (mi, tu)15.
En latn clsico slo los pronombres personales disponen de una serie adjetiva
correspondiente para expresar la posesin; los restantes utilizan, en tales casos, los
genitivos; sin embargo, en el latn no clsico surge el adjetivo relativo cuius, -a, um16, y en romance el adjetivo demostrativo derivado de illorum, como fr. leur,
it. loro, cat. llur, cast, antiguo lur17.

177. El posesivo suus tiene un significado mucho ms restringido en


latn que en espaol, pues en este idioma es posesivo, en aqul es, adems,
reflexivo18. Cuando no concurre esta ltima circunstancia debe usarse en
latn el genitivo de los pronombres demostrativos. Sin embargo, ya en el
habla vulgar aparecen ejemplos en que suus no tiene acepcin reflexiva, y,
por consiguiente, su uso coincide con su homnimo espaol19; as: meritis
suis (i. e. eius) gratias referre volui (C. I. L.); si quidem hanc vendidero
pretio suo (i. e. eius) (Plaut.).
178. La lengua latina es mucho ms parca que la espaola en el uso de
los pronombres posesivos20; en realidad, slo los emplea cuando no pueden
deducirse por el contexto, o bien en las anttesis y contraposiciones. Son,
por tanto, contrarias al espritu de la lengua clsica expresiones como tollere
oculos suos; extendere manus suas, etctera. Sin embargo, en el habla po

14 Es sta una peculiaridad del latn de la que no participan lenguas como el


griego o snscrito; as: , liber meus. Vid. B a s s o l s , I, 253; W a c k e r
n a g e l,

II, 80.

15 Sobre la distribucin de estas formas en espaol vid. K e n is to n , 19.1; P i d a l,


Gram. H ist., 96; H a n s s e n , 177.
16 W a c k e r n a g e l , , 81-82; H o fm a n n , H db., 473; M a r o u z e a u , MSL XXII,
1920-1922, 271. Subsiste en espaol, vid. F e r n n d e z , 335, 349 y sigs.; C u e r v o ,
D ie., s. v.; L e n z , 162.
17 En espaol subsiste slo en formas arcaicas y dialectales. Vid. P id a l , Gram.
H ist., 97; I d ., Orgenes, 67, 4; F e r n n d e z , 230; M e y er -L b k e , Gramm. Rom .,
III, 72.
18 Se desprende de lo dicho que el pronombre espaol posesivo de tercera persona
tiene un significado mucho ms amplio que en latn (vid. F e r n n d e z , 228), lo cual
es a veces causa de anfibologas.
19 H o fm a n n , H db., 470; T o v a r , Sint., 74; F e r n n d e z , 228.
20 K h n e r - S te g m a n n , , 1, 596; H o fm a n n , H db., 473; N g e l s b a c h , 385;
E r n o u t , 153; B e r g e r , 30; J u r e t , Synt., 101.

SINTAXIS LATINA. I

123

pular aparecen a veces usados los posesivos sin que ninguna razn especial
lo justifique; as: cum animo meo reputo (Plaut.); a paire suo iussus (Val.
Max.).
179. Como para expresar la idea de posesin no es necesario, general
mente, usar ningn pronombre posesivo, cuando se emplean estos pronom
bres adquieren una especial fuerza enftica que no pueden reflejar las formas
correspondientes espaolas, sino que deben reforzarse con adjetivos como
propio, personal, particular, etc. A veces, incluso el posesivo de tercera
persona expresa una idea de oportunidad o conveniencia; as21: Appius Clau
dius aestu suo ( = favorable) Locros traiecit (Liv.); Alfenus utebatur populo
sane suo (= propicio) (Liv.).

180. Tanto en latn como en espaol los posesivos se usan a veces con
el significado objetivo y concurren, por tanto, con el genitivo de los pro
nombres personales; as: terrore meo (i. e. mei) por el miedo que te inspiro
(Plaut.); cf. esp. desprecios mos (= desprecios que me haces) (Cal
dern)22.
181. En el lenguaje popular es frecuente reforzar los posesivos de tercera
persona con un dativo tambin de tercera persona; as: suo sibi gladio23, o
bien (incluso en la prosa clsica) con el adjetivo proprius, como por ejemplo:
suus proprius; noster proprius24. Este adjetivo, sin embargo, se debilit en
el latn decadente hasta el punto de usarse muchas veces en lugar de suus.

c) Pronombres reflexivos25

182.
La lengua latina dispone de dos pronombres reflexivos de tercera
persona: sustantivo el uno (sui, sibi, se) y adjetivo el otro (suus). Subsiste

21 K h n e r-S te g m a n n , II, 1, 597; B e r g e r , 30, R . .


22 K h n e r-S te g m a n n , II, 1, 599; B e r g e r , 30, R. , 3; D r a e g e r , I, 82;
L e b r e to s , Cic., 82; K e n is to n , 19.28 y 19.53; F er n n d e z , 130 y 233; M ey e rL b ke, Gramm. Rom., III, 78.
23 S c h m a lz , 671; H ofm an n , H db., 415; B a s s o ls , I, 327, con bibliografa;
R iem ann, Synt. Lat., 9 b) R. I: K h n e r-S te g m a n n , , 1, 606; L e b r e to n , Cic.,
140; D r a e g e r , I, 76.
24 H o fm a n n , H db., 473. Tambin en espaol tenemos el giro su propio.
K e n is to n , 19.735; F e r n n d e z , 226.
25 E r n o u t , 155; D r a e g e r , I, 67; K h n e r-S te g m a n n , II, 1, 600; S c h m a lz ,
617; H o fm a n n , H db., 469; R iem ann, Synt. La t., 9; Id., L iv .,115; W a c k e r n a g e l,
II, 89; L e b r e to n , Cic., 111 y sigs.; J u r e t, Synt., 103; S c h m a lz , 617; L e n z ,

124

MARIANO BASSOLS DE CLIMENT

el primero en espaol con fuerza reflexiva (distinguiendo, como en la mayora


de los pronombres, entre las formas tnicas y tonas: s y se); el segundo,
en cambio, segn hemos ya explicado, pierde su fuerza reflexiva convir
tindose en un simple posesivo, motivo por el cual nos hemos ya referido
a l varias veces.
Si
bien el reflexivo va referido normalmente a las terceras personas, no obstante,
en el latn decadente aparece a veces reproduciendo a las otras personas26; as: suo
(i. e. vestro) gaudete munere Manes (C. E.).

183. El reflexivo se usa para reproducir el sujeto gramatical o lgico27


de su oracin (reflexivo directo). La reproduccin del sujeto gramatical no
ofrece dificultad; por ej.: iu sticia p e r se co len d a e st. La reproduccin, en
cambio, del sujeto lgico28 es ms compleja; suele darse con verbos imper
sonales: e o s p a e n ite t p ec c a to ru m suorum (reproduce a eo s) (Cic.); con el
verbo copulativo y dativo: n ih il iis do m o su a (reproduce a iis) du lciu s (Cic.),
etc.
A veces el reflexivo va referido a un sujeto indefinido (= uno, se) implcito,
pero no expreso; as: quod sibi petitur... lo que uno pide para s (Cic.).

184. El reflexivo se usa tambin para reproducir en una oracin subor


dinada el sujeto gramatical o lgico del verbo principal (reflexivo indirecto)29.
Es necesario, sin embargo, que dicha oracin subordinada sea de ndole
subjetiva y refleje, por tanto, el pensamiento o las palabras del sujeto del
verbo principal, no del escritor o persona que habla30. Se trata, generalmente,
de oraciones interrogativas indirectas, completivas con u t, finales, causales
subjetivas, de infinitivo con acusativo, de estilo indirecto en sentido estricto
y libre: Iu gu rth a m ilites m o n et uti sese (le) regn u m qu e suum d efen d a n t

152; F e r n n d e z , 221; H a n ss e n , 512; K e n is to n , 7 .9, 27.3 y 27.7; M eyeR -L bke,


Gramm. R om ., III, 67.
26 H ofm a n n , Hdb., 471, con bibliografa; W a c k e r n a g e l, II, 95. T am bin e n
espaol aparecen a veces usos anlogos; as tenem os su poco de m iedo. M e y e r L b ke, Gramm. Rom ., III, 79; F e r n n d e z , 229.
27 L e b r e to n , C ic., 112; D r a e g e r , I, 67; E r n o u t, 155; R iem ann, L iv., 116;
Id., Synt. L at., 9; K h n e r-S te g m a n n , , 1, 600.
28 E ntendem os p o r sujeto lgico la palabra que sin e star e n nom inativo desem pea,
no obstante, el pap el de sujeto real de la accin. V id ., K h n e r-S te g m a n n , II, 1,
602; D r a e g e r , I, 68.
29 K h n e r -S te g m a n n , II, 1, 607; R iem ann, Synt. L at., 9, 2; Id., L iv., 1, 103;
D r a e g e r , I, 72; E r n o u t , 156.
30 E n espaol no se distingue entre las subordinadas objetivas y las subjetivas,
y , por tan to , e n este caso no se usa el reflexivo sino el pronom bre personal.

SINTAXIS LATINA. I

125

(Sali.); Camillus mihi scripsit te secum (con l) locutum (Sali.). Tambin,


como en el caso anterior, puede el reflexivo reproducir el sujeto lgico:
accusabar ab eo (= ille me accusabat) quod parum constantiae suae (re
produce eo) confiderem (Cic.).
185. Como dentro de una oracin subordinada el reflexivo puede repro
ducir tanto el sujeto propio como el del verbo principal, se producen a veces
anfibologas31 que se evitan en espaol porque en el primer caso se emplea
el pronombre reflexivo, en el segundo el personal. En efecto, una frase como
Antonius amico persuadet ut sibi defendat puede significar Antonio persuade
al amigo para que le (o se) defienda. Sostienen algunos gramticos que
para evitar estas confusiones debe usarse ipse para reproducir el sujeto del
verbo principal y reservar el reflexivo para reproducir el sujeto propio (como
en espaol)32. Pero lo cierto es que los latinos no se preocupaban por las ya
aludidas anfibologas, como lo demuestra la frecuencia con que dentro de
una misma oracin subordinada aparecen dos reflexivos, el uno con acepcin
directa y el otro indirecta; as: cum Agrippa Atticum flens oraret ut se (Aticum)
sibi (Agrippae) suisque (Attici) reservaret para que conservara (lit.: se
reservara) la vida para ella y para los suyos (Nep.).
186. Cuando el reflexivo depende de una forma nominal del verbo (in
finitivo, participio, gerundio) o de un nombre verbal (sustantivo o adjetivo),
puede reproducir tanto el sujeto del verbo principal como el de la forma
nominal regente. Se deben estas vacilaciones a que las formas gramaticales
de que depende el reflexivo pueden, cuando tienen sujeto propio, equivaler
a una oracin subordinada, en cuyo caso, para reproducir el sujeto, se debe
emplear el reflexivo segn hemos ya expuesto.
1) El reflexivo reproduce el sujeto del verbo principal33. En espaol se
usan en este caso los pronombres personales: spatium dedit ad insequendum
sese (para perseguirle) hostibus (Liv.); Caesar exercitu perse (por l)
comparato rem publicam Uberavit (Cic.); Germanicus legiones sibi (a l)
imperium deferentes compescuit (Suet.).
2) El reflexivo reproduce el sujeto expreso o implcito en la forma no
minal regente34. Tambin en espaol se usa el reflexivo. Helvetios in fines

31 K h n e r - S te g m a n n , II, 1, 609; R ie m a n n , L iv., 105 y 148; Id., Synt. L at.,


2, c) R . VI; D r a e g e r , I, 72; E r n o u t , 136; L e b r e to n , C ic., 131; H o fm a n n , H db.,
471; S c h m a lz , 619.
32 L e b r e t o n , C ic., 131; R ie m a n n , L iv., 148; Id., Synt. L at., 9, c) R . VIH;
S c h m a lz , 619, 5; H o fm a n n , H db., 471.
33 K h n e r - S te g m a n n , II, 1, 601; R ie m a n n , Synt. L at., 9 c) R . II.
34 K h n e r - S te g m a n n , II, 1, 602; D r a e g e r , I, 69; R ie m a n n , L iv., 88; Id., Synt.
L at., 9 , c) R. I.

126

MARIANO BASSOLS DE CLIMENT

suos (i. e. Helvetiorum) reverti iussit (Caes.); eque sui colligendi (de
retirarse) hostibus facultatem relinquunt (Caes.); Mithridatem Tigranes dif
fidentem suis (i. e. Mithridatis) rebus confirmavit (Cic.).
187. Segn hemos ya expuesto, el reflexivo posesivo perdi en romance
su acepcin reflexiva. En realidad, incluso en latn clsico aparece a veces
usado sin valor reflexivo, reproduciendo un complemento del verbo, pero
en tales casos acostumbra a tener un matiz enftico (= su propio)33:
Hannibalem sui (sus propios) cives e civitate eiecerunt (Cic.).
Es frecuente la sustantivacin del posesivo cuando se usa con valor enftico, con
lo cual sui significa los suyos y sua sus bienes.

188. Incluso aparece a veces usado el reflexivo sin referirse al sujeto


del verbo principal ni tener matiz enftico, pero en la prosa clsica slo en
los siguientes casos36:
1) Cuando el nombre del poseedor y la cosa poseda estn unidos con
cum: Magonem cum classe sua mittunt (Liv.).
2) Cuando se emplea al lado de quisque: suos cuique mos est (Ter.).
3) En ciertas expresiones estereotipadas como: p er se, inter se, propter
se.
Slo escritores no clsicos emplean suus sin valor reflexivo ni enftico
en giros distintos de los que acabamos de mencionar37:
A veces el posesivo indirecto (en una oracin subordinada) se despoja tambin
de su carcter reflexivo; en este caso reproduce con nfasis no el sujeto del verbo
principal, sino un complemento de dicho verbo38: mira erant in civitatibus ipsorum
furta Graecorum quae magistratus sui (i. e. Graecorum) fecerant (Cic.).
Sobre el uso del anafrico en vez del reflexivo, cf. p. 203.

35 K h n e r - S te g m a n n , II, 1, 6 0 3 , 4 ; H o f m a n n , H db., 4 7 0 ;E r n o u t , 1 5 7 ;D ra e g e r , I, 67; R ie m a n n , Synt. L at., 9 , b).


36 J u r e t , Synt., 104; E r n o u t , 157; R ie m a n n , Synt. L at., 9 , b) R. II; K h n e r S te g m a n n , II, 1, 604.
37 S c h m a lz , 61; W a c k e r n a g e l , , 93; B o n n e t, 696.
38 K h n e r - S te g m a n n , II, 1, 605, Anm. 3; S c h m a lz , 619; D r a e g e r , I, 7 0 , i);
R ie m a n n , Synt. L at., 9 , R . IV.

SINTAXIS LATINA. I

127

d) Pronombres demostrativos39
Estudiaremos dentro de este grupo no slo los pronombres estrictamente demos
trativos (hic, iste, ille), sino tambin el anafrico (is) y los pronombres de identidad
(idem e ips).

189. Hic ste40.Indica lo que est cerca de la persona que habla,


en el espacio, en el tiempo o en su espritu; as: hic liber el libro que tengo
en mis manos; hic annus el ao en curso; haec fabula la comedia que
ahora representamos (Plaut.).
En el habla popular, como los gestos precisan el significado de las palabras, se
usa a veces el pronombre hic, solo o determinado (hic, hic homo, hoc caput) como
sinnimo de ego.

Con valor anafrico se usa para reproducir algo que acaba de decirse, y
especialmente para resumir varios conceptos que preceden; as: diem, aquam,
solem ..., haec argento non emo (Plaut.). Tambin puede usarse para enunciar
lo que va a decirse (generalmente una enumeracin, una oracin de infinitivo,
ut, quod).
En el latn clsico puede usarse como antecedente del relativo, pero en estos
casos conserva siempre su significado dectico (hic qui = ste que); sin embargo,
en el perodo postclsico se usa a veces, sin valor dectico, en concurrencia con is
(hic qui = is qui el que),

190. I s t e s e 41. I n d ic a lo q u e e s t c e r c a d e l in te rlo c u to r: iste liber


e l lib ro q u e t ie n e s , o lo q u e c o n l s e r e la c io n a , a u n q u e s lo s e a in d ire c -

39 K h n e r-S te g m a n n , , 1, 617; S c h m a lz , 621; E r n o u t, 159; W a c k e r n a g e l,


, 84; T o v a r , Sint., 74; J u r e t, Synt., 107; M e a d e r , C. L ., Thepronouns is, hic,
iste, ipse, N ew York, M acm illan, 1901; Id ., The usage of idem, ipse and words of

related meaning, U niv. o f M ichigan Humanistic Studies, N ueva York, M acm illan,
1910; M e a d e r , C. L ., y E. W o l f f l i n , ALI, XI, 1900, 369-392; XII, 1902, 239254; 355-365; 473-477; R e g n a u d , P . , Revue de Ling., XXVIII, 301-304; H ofm an n ,
Hdb., 474; T r g e r , G. L ., The use of the latin demonstratives (especially ille and

ipse) up to 600 as the source of the romance article, Nueva York, Inst, o f French
Studies, 1931; H a n ssen , 539; K e n is to n , 11 y 17; P id a l, Cid., 139; F er n n d e z,
245; B e l l o , 254; M ey er-L b k e, Gramm. Rom., III, 80.
40 K h n e r-S te g m a n n , II, 1, 619; J u r e t, Synt., 107; H ofm a n n , Hdb., 475;
E r n o u t, 159; S c h m a lz , 621; B e l l o , 254; F e r n n d e z , 243 y sigs.; H a n sse n ,
539.
41 H o fm a n n , Hdb., 476; E r n o u t , 159; K h n e r - S t e g m a n n , II, 1, 619;
S c h m a lz , 621; K uiper, F. B. J., Zur Herkunft von lat. iste, Amsterdam Noord Holl.
Uitg. Maatsch., 1938; K e l l e r , R. M ., TAPhA LXXVII, 1946, 261-316. Para el

espaol obras citadas en la nota anterior.

128

MARIANO BASSOLS DE CLIMENT

tamente; as: isti philosophi los filsofos de que hablas; ista auctoritas la
autoridad de que ests investido. Seala, sin embargo, con poca fuerza su
relacin con la segunda persona; de ah que con ms frecuencia que los otros
pronombres lleve como determinantes los adjetivos posesivos tuus o vester,
por ej.: ista tua soror (Plaut.), y que ofrezca menos resistencia a referirse
a una tercera persona, por ej.: id isti ( = ellos) vituperant (Ter.), o a
aquello que est cerca de la persona que habla: iste liber = hic liber.
En el lenguaje forense se usaba para sealar a la parte contraria, generalmente,
con un poco de irona y menosprecio. Esta acepcin peyorativa trascendi al lenguaje
corriente.

Es poco usado con valor anafrico, y generalmente slo para reproducir


un concepto mencionado por el interlocutor; as: istud (= eso que pides)
faciam (Plaut.).

191. I l l e Aqul42. Indica lo que est ms o menos alejado de la


persona que habla y de aquella con quien se habla, pero que se halla a la
vista. Referido al tiempo seala una poca lejana en el pasado o en el futuro.
Como anafrico denota lo ya mencionado o conocido con una cierta ante
rioridad: factum est illud (Plaut.); a veces, incluso lo que acaba de mencio
narse: osculum tetuli tibi: iam illud (= este) nonplacetprincipium (Plaut.).
Tambin puede usarse como hic para enunciar lo que sigue.
Adquiere a veces un valor enftico designando personas o cosas muy conocidas
( = aquel clebre, famoso); as: Medea illa (Cic.); con esta acepcin puede unirse
con los pronombres ego, tu, hic.

Tambin se usa a veces con significado anlogo al que tiene un pronombre


de tercera persona en espaol (especialmente en contraposicin con las otras
dos personas). Menos frecuente es su uso como sinnimo de talis, tantus,
aliquis. A veces incluso adquiere un significado de absoluta indeterminacin
( = tal o cual, uno cualquiera, fulano, etc.), especialmente si se gemina:
ille et ille (= tal o cual).

192. Is43. Este pronombre tiene un valor puramente anafrico, pero sin
indicar proximidad ni lejana. Seala, pues, algo que no se halla en relacin

42 H o fm a n n , H db., All, S c h m a lz , 621; E r n o u t, 160; B e r g e r , 34; B u l h a r t ,


W ., WS 1934, 167-171; W o lt e r s d o r e f , G., Historia pronominis ille exemplis de

monstrata, Diss. Marburg, 1907.


43 K h n e r -S te g m a n n , II, 1, 617, con bibliografa; E r n o u t, 160; H ofm an n ,
H db., 478; J u r e t, Synt., 109 y sigs.; B e r g e r , 32; H e lin , M ., REL V , 1927, 6068.

SINTAXIS LATINA. I

129

inmediata con la persona que habla44. Se usa, generalmente (solo o deter


minado a un sustantivo), para reproducir un concepto ya mencionado con
tal de que dicho concepto no deba expresarse por medio de un pronombre
reflexivo45; ej.: is est an non? (Ter.); ea est Helvetiis nuntiata (Caes.).
En el habla popular es muy frecuente el uso de este pronombre, para reproducir
el sujeto de la oracin anterior en casos en que la prosa clsica latina y la lengua
espaola lo omiten o sustituyen por una oracin de relativo: mihi venit obviam puer
tuus; is mihi litteras reddidit (Cic.).
Tambin propio del latn no clsico es el uso de is para reproducir a una
primera persona; as: egomet credidi homini docto rem mandare, is (= ego)
lapidi mando maxumo (Plaut.); as como su empleo para determinar un
nombre propio; por ej.: is Piso el ya citado (o mencionado) Pisn.
Es muy frecuente tambin el uso de este pronombre como antecedente
del relativo (is qui el que, uno que, is homo qui el hombre que, un
hombre que)46.
El genitivo del anafrico indica posesin, y, por tanto, equivale a nuestro adjetivo
posesivo de tercera persona (su), mas para ello es necesario que no tenga acepcin
reflexiva directa (regem suspectum habebant pro eius [= su] crudelitate) (Cic.);
ni indirecta subjetiva (Ambiorix in Aduatucos qui erant eius [= su] regni finitimi,
proficiscitur) (Caes.). Sin embargo, y contrariamente a la regla que acabamos de
formular, son frecuentes las interferencias entre el anafrico y el reflexivo, emplen
dose con bastante frecuencia el anafrico en vez del reflexivo; as: Pompeius suos
omnes in castris continuit, quo occultior esset eius adventus (Caes.)47.
Se usa finalmente el anafrico para atribuir una acepcin ms intensiva
a los adjetivos. En este caso, en vez de calificar el adjetivo,directamente al
sustantivo, lo hace indirectamente, reproducindolo por medio de locuciones
como et is, atque is: Pericula et ea sempiterna (Cic.)48.

193.
Idem49. Consta este pronombre de dos elementos (is - dem): el
primero es el anafrico, el segundo una partcula que insiste en la idea de

44 No tenemos equivalente exacto en espaol. Se traduce unas veces por los


demostrativos, otras por los pronombres personales. En realidad tiene menos fuerza
expresiva que los primeros, pero ms que los segundos.
45 Cf. pgs. 195 y sigs.
46 Sobre las varias acepciones del anafrico usado como antecedente del relativo,
cf. B e r g e r , 32; K h n e r - S te g m a n n , II, 1, 618; R ie m a n n , Synt. L at., 16, b).
47 Vid. K h n e r - S te g m a n n , II, 1, 610; D r a e g e r , I, 73; S c h m a lz , 468. Sobre
el uso del reflexivo en vez del anafrico, cf. p. 198.
48 K h n e r - S te g m a n n , , 1, 619; J u r e t , Synt., 110.
49 H o f m a n n , Hdb., 479; E r n o u t , 161; K h n e r - S te g m a n n , , 1, 627; J u r e t ,
Synt., 110; B e r g e r , 36.

130

MARIANO BASSOLS DE CLIMENT

identidad. Corresponde en lneas generales al pronombre espaol el mis


mo50. Se refiere, por lo regular, a algo ya conocido, pero tambin puede
aludir a lo que va a decirse, como sucede cuando se usa en correlacin con
q u i, a tq u e , u t, q u a s i, etc. Se aade pleonsticamente a otro pronombre para
reforzar la idea de identidad o participacin; as: h ic id e m ; ille id e m ; a lte r
id e m un segundo yo. Se emplea, finalmente, para atribuir una nueva
calificacin, que puede ser anloga (= tambin, al mismo tiempo, adems)
o contraria ( = en cambio, por el contrario), a un sustantivo que ya ha
sido calificado. Ejemplo: v ir h o n e s tis s im u s id e m q u e (y al mismo tiempo)
d o c tis s im u s (Cic.).

194.
I p s e 51. Etimolgicamente significa este pronombre l, y ningn
otro. Seala, pues, una oposicin expresa o implcita. De este significado
fundamental derivan muchas acepciones, que para recogerlas en espaol nos
vemos obligados a recurrir a adjetivos como mismo52, solo, o locuciones
como por s mismo, directamente, etc. Se usa solo o modificando a sus
tantivos o pronombres; en el primer caso (modificando a sustantivos) va
antepuesto o pospuesto (segn la entonacin), en el segundo, generalmente,
pospuesto.
El pronombre ipse debe lgicamente concertar con el trmino a que va referido;
no obstante, cuando se usa al lado de un pronombre personal o posesivo, puede
formularse en nominativo a pesar de que por el sentido vaya referido a dichos
pronombres; as: me ipse laudo y sua ipse fraude captus est pueden significar yo
me alabo a m mismo, fue cogido por su propia trampa, a pesar de que dichas
frases deberan significar yo mismo me alabo y l mismo fue cogido por su
trampa53.
La locucin et ipse (tambin l, de donde de la misma manera) se generaliza
slo en latn decadente54. Sobre el supuesto uso de ipse en vez del reflexivo cf. p.
196.

50 F e r n n d e z , 225.
51 K h n e r -S t e g m a n n ,

II, 1, 628; N g e l s b a c h , 390; K h n a s t , Die Haupt


punkte der livianischen Syntax, Berlin, 1872, 112; E r n o u t , 149 y 161; S c h m a l z ,
621; H o f m a n n , Hdb., 473; J u r e t , Synt., 111.
52 Este adjetivo, al usarse como pronombre de intensidad, acostumbra a ir en
espaol pospuesto; as, el mismo rey = rex idem; el rey mismo = rex ipse.
Vid. F e r n n d e z , 225.
53 K h n e r -S t e g m a n n , , 1, 631, con bibliografa; R ie m a n n , Liv., 153; N
g e l s b a c h , 395.
54 D r a e g e r , I, 81; B e r g e r , 37; H o f m a n n , Hdb., 660 c); K h n er -S t e g m a n n ,
, 1, 629, Anm. 17; N g e l s b a c h , 393* con bibliografa.

SINTAXIS LATINA. I

131

195. U so DE LOS DEMOSTRATIVOS EN LAS CONTRAPOSICIONES. LOS


pronombres demostrativos contrapuestos entre s pueden usarse para indicar
una oposicin, con valor demostrativo (sealando proximidad o distancia) o
sin valor demostrativo (sin sealar proximidad ni distancia).
1) Contraposicin de pronombres con valor demostrativo55. Cuando se
trata de reproducir separada o individualmente dos conceptos anteriores, ille
(= aqul) seala el ms distante, hic (= ste) el ms prximo. Ej.:
ignavia corpus hebetat, labor firmat, illa maturam senectutem, hic longam
adulescentiam reddit (Cic.). A veces, no obstante (incluso en prosa clsica),
se usa hic para aludir no a lo ms prximo en el texto, sino a lo ms importante
en la mente del que habla, e Ule para sealar no lo ms lejano, sino lo menos
importante; as: cave Catoni anteponas Socratem, huius56 (i. e. Catonis)
facta, illius (i. e, Socratis) dicta laudantur (Cic.). En la prosa postclsica
aparecen a veces trastocados los oficios de hic e ille sin que ninguna razn
especial lo justifique; as: futura et praeterita delectant, haec (i. e. futura)
expectatione, illa (i. e. praeterita) memoria (Sen.).
2) Contraposiciones de pronombres sin valor demostrativo. Asumen en
este caso el significado de el uno... el otro, quien... quien57. Si bien la
prosa clsica no usa con esta acepcin los pronombres demostrativos, sino
los indefinidos (alius... alius, etc.); no obstante, en poesa y prosa poetizante
se usa tambin hic-ille, en latn postclsico iste-ille, ille-iste, en latn de
cadente iste-iste, en el habla popular ille-iste, iste-ille.
196. P l e o n a s m o s . 1) Los pronombres hic, ille, is aparecen a veces
usados pleonsticamente reproduciendo un sustantivo que figura en su misma
frase. Sin embargo, la prosa clsica slo admite estos pleonasmos despus
de un parntesis o frase intercalada; as: arma quae..., ea suntprius inventa
(Cic.). En el lenguaje popular el contacto puede ser inmediato: aurum, id
fortuna invenitur (Plaut.)58.
2)
Mientras en espaol decimos tu hijo es bueno, pero holgazn, en
latn se acostumbra, en frases de esta ndole, a usar pleonsticamente los

55 H o f m a n n , Hdb., 475; S c h m a l z , 622, Anm. 1; K h n er -S t e g m a n n , II, 1,


622, Anm. 7; J u r e t , Synt., 108; L in d s a y , 46; C u e r v o , Dic., I, 502 b); B e l l o ,
260; K e n is t o n , 11.23.
56 Cicern, pensando como romano, se senta ms prximo a Catn que a S
crates.
57 S c h m a l z , 622; H o f m a n n , Hdb., 471; J u r e t , Synt., 108; C u e r v o , Dic., ,
592; K e n is t o n , 11.25.
58 K h n e r -S t e g m a n n , , 1, 625; H o fm a n n , Hdb., 478; D r a e g e r , I, 83; L in d
s a y , 67; L f s t e d t , Synt., II, 191-199; S a m u e l ss o n , J., Er VIII, 1908, 50 y sigs.

132

MARIANO BASSOLS DE CLIMENT

pronombres is o ille determinados por la partcula q u id e m : f i l i u s tu u s , ille


q u id e m b o n u s s e d p i g e r e s t59.

3)

En poesa es tambin frecuente el uso redundante de los pronombres


acompaando a una determinacin atributiva o predicativa del sujeto:
s o l id e m , s u b te r r a s ille r e v e r te n s , a n tic ip a t c a e lu m (Luc.)60.
h ic , ille

197. D e s g a s t e y c o n f u s i n d e l o s d e m o s t r a t i v o s (trnsito a las


lenguas romances). La misma fuerza expresiva de los pronombres demos
trativos provoc su rpido desgaste, con las consiguientes confusiones y
sustituciones. De ah las discrepancias entre el latn clsico y las lenguas
romances; as el pronombre h ic fue perdiendo su fuerza dectica, y ya en el
latn decadente aparece usado con mucha frecuencia como un simple pro
nombre anafrico (= is); a la postre, dej de usarse (primero los casos
oblicuos, ms tarde lo nominativos). Por este motivo en romance no han
trascendido ms que giros estereotipados, como hogao, pero (* p e r h o c ) , etc.61. Al perder h ic su significado demostrativo (= ste) se le
sustituy por el pronombre is te 62. En realidad, el uso de is te en vez h ic se
remonta ya al habla popular del perodo arcaico y penetr luego paulatina
mente en el lenguaje literario de los perodos siguientes, en especial en la
poca de la decadencia. Al convertirse iste en demostrativo de primera
persona (= ste), se recurri para sustituirlo en el latn hispnico a ip s e
(= se)63, pues este pronombre ya en la poca imperial (incluso a veces
en la clsica) aparece muy desgastado, usndose como sinnimo no slo de
i d e m , sino tambin de is e iste (poca postclsica), de ille (latn decadente)
e incluso del artculo64. Por su parte, el pronombre ille perdi tambin su
aceptacin dectica, convirtindose en sucedneo del anafrico is 65. De l
derivan en romance el artculo y el pronombre personal de tercera persona66.
En sustitucin de ille se emple en espaol el pronombre reforzado e c c u il l e > aqul67.

59 K h n e r -S t e g m a n n ,

II, 1, 623; J u r e t , Synt., 101; B e r g e r , 63; D r a e g e r ,

I, 83.
60 K h n e r -S t e g m a n , II, 1, 626.
61 H o fm a n n , Hdb., 475, con bibliografa; F e r n a n d e z , 236; P i d a l , Gram. Hist. ,
98; B o u r c ie z , 103; G i l l e t , S. E., RFE IX, 1922, 314-316.
62 H o f m a n n , Hdb., 476; W l f fl in , ALL XII, 1902, 355; P id a l , Gram. Hist.,
99; F e r n n d e z , 236.
63 P id a l , Gram. Hist., 99; F er n n d e z , 263; B o u r c ie z , 373.
64 H o f m a n n , Hdb., 480; W a c k e r n a g e l , II, 86 y 106; W l f f l in , E., & C.
M e a d e r , ALL XI, 1900, 389; B a st a r d a s , 61.
65 H o f m a n n , Hdb., A ll.
66 P i d a l , Gram. Hist., 93.3; 94.3 y 100; B o u r c ie z , 371 b) y 374 a).
67 F e r n n d e z , 236, con bibliografa; B o u r c ie z , 127 y 373.

SINTAXIS LATINA. I

133

El anafrico era ya poco usado en la lengua literaria de los perodos


clsico y postclsico. La poesa pica emplea slo con una cierta frecuencia
las formas del nominativo singular, y la prosa clsica, por el contrario, las
formas no usadas por la poesa pica68. En realidad, en el lenguaje popular
de la poca imperial haba ya dejado de usarse, emplendose en su lugar,
segn hemos ya indicado, ille. Tambin se debilit en el latn no clsico el
pronombre ipse69.
Como los pronombres idem e ipse, por debilitamiento de su significado,
no conservaban ya en el habla vulgar su significado originario de identidad,
fueron sustituidos por met-ipse10.

e) Pronombres indefinidos71
El gran nmero de pronombres indefinidos que existe en latn aconseja, al proceder
a su estudio, distribuirlos en varios grupos.
a) Indefinidos propiamente dichos
La mayora de los pronombres indefinidos formados sobre el interrogativo dispone
en el nominativo de formas adecuadas para distinguir el uso sustantivo del adjetivo.
En el primer caso se utilizan las formas quis y quid, en el segundo qui y quod. Las
interferencias son, no obstante, muy frecuentes.
198.
Quis72. Este pronombre es encltico y se refiere, por lo general,
a personas o cosas simplemente hipotticas. Puede usarse en frases positivas
y negativas (= nadie). Generalmente aparece en oraciones subordinadas
introducidas por las partculas si, sive, nisi, ne, cum ( = todas las veces

68 H o f m a n n , Hdb., 478; S a l o n iu s , Vitae Patr., 231.


69 Cf. nota 64.
70 PiDAL, Gram. Hist., 98,3; B o u r c ie z , 103 y 223 c).
71 AR, Sint., 78; D r a e g e r , I, 87; K h n e r - S te g m a n n , , 1, 633; S c h m a lz ,
624; R ie m a n n , Liv., 165; Id ., Synt. Lat., 12; E r n o u t , 164; B e r g e r , 40; H o f
m a n n , Hdb., 482; J u r e t , Synt., 112; P r e h n , A., Quaestiones Plautinae de pro
nominibus indefinitis, D iss. E straburgo, 1887; C o u is s in , J ., REL 1948, 121-133;
S c h u n k , E., Bemerkungen ber die Pronomina indefinita: si quis, si quisquam
( ullus), si alliquis, Progr. S igm aringen, 1891; M e y e r-L b k e , Gramm. Rom., III,
85; F e r n n d e z , 184; H a n s s e n , 554; P i d a l , Cid, 146; K e n is to n , 13 y 21.
72 H o fm a n n , Hdb., 484; E r n o u t , 164; R ie m a n n , Liv., 165; Id ., Synt. Lat.,
12; B e r g e r , 42; D r a e g e r , I, 87; S c h m a lz , 624; J u r e t , Synt., 113; F a y , E . W.,
CR XH, 1898, 296-299; G e r s t e n e c k e r , J . , BBG , 1887, 310-314; 479 y sigs.;
L f s t e d t , Synt., II, 79 y 97.

134

MARIANO BASSOLS DE CLIMENT

que), as como despus de pronombres o adverbios relativos. Se usa poco


en oraciones principales (en vez de a l iq u is ) , aunque no faltan ejemplos en
el habla popular en frases de claro sentido hipottico: f i l i a m q u is h a b e t ( =
s i q u is f i l i a m ) , p e c u n i a o p u s e s t (Cic.).
199. A l i q u i s Alguien, alguno, algo73. Se diferencia de q u is por ser
tnico y referirse a un sujeto cuya existencia es real. Se usa, generalmente,
en oraciones principales y afirmativas.
A veces, sin embargo, aparece tambin usado:
1) En frases negativas (en vez de q u is q u e o u llu s ): e q u e e x p r i s t i n a
v ir tu te r e m itte n d u m a l iq u i d ( = q u id q u a m ) p u t a v e r u n t (Caes.)74.
2) En oraciones subordinadas, despus de las conjunciones si, s iv e , n e ,
n i s i o del relativo (en vez de q u is ) . En la buena prosa slo se usa en estos
casos a liq u is cuando no est en contacto directo con las citadas conjunciones
o cuando el acento principal de la frase recae sobre dicho pronombre.
A veces adquiere el pronombre a liq u is una acepcin enftica y va referido
a algo importante o insignificante; as: n u n c d ic is a liq u id (= algo impor
tante).
Despus de la preposicin sine se usa generalmente ullus (sine ulla sp), excepto
en el caso de que preceda una negacin (non sine aliqua spe) o que se atribuya al
pronombre un significado enftico (Italiam cepit sine aliquo vulnere sin grandes
prdidas) (Caes.)75.
200. Q u i d a m Cierto76. Se usa para aludir a una persona o cosa
perfectamente conocida por quien habla, pero que no juzga pertinente o no
puede determinar con precisin; por ej. : q u o d a m te m p o r e en cierta ocasin
(Cic.). Se une tambin a adjetivos para reforzar su significado, en cuyo caso
se traduce por ciertamente, verdaderamente, enteramente: n o v u m q u o d d a m
(enteramente) g e n u s d ic e n d i (Cic.). Se utiliza en ocasiones para suavizar
una expresin ( = por as decir, en cierto modo): v ir tu s d u r a e t q u a s i f e r r e a
q u a e d a m (por as decir) (Cic.). En la prosa postclsica se emplea a veces
como sinnimo de n o n n u lli o a liq u o t, o sea, expresando una indeterminacin

73 K h n e r -S t e g m a n n , II, 1, 634; S c h m a l z , 625; D r a e g e r , I, 89; H o f m a n n ,


Hdb., 483; J u r e t , Synt., 112; E r n o u t , 165; R ie m a n n , Synt. Lat., 12; M e t h n e r ,
R ., Gl 4, 1912, 280-293.
74 Tambin en espaol se usa a veces alguno o algo en vez de nadie o
nada. (Cf. K e n is t o n , 40.65, 40.71). Puede, pues, afirmarse como regla general
que ambos usos se corresponden.
75 B e r g e r , 44 d), R. III.
76 H o f m a n n , Hdb., 484; K h n er -S t e g m a n n , II, 1, 642; B e r g e r , 40; J u r e t ,
Synt., 114; S c h m a l z , 626; R ie m a n n , Synt. Lat., 12; Id., Liv., 188.

SINTAXIS LATINA. I

135

no cualitativa sino cuantitativa. En el latn decadente concurre en determi


nadas ocasiones con a liq u is , q u is q u e e incluso asume a veces el significado
del artculo indefinido.
201. Q u i s p i a m 77. Tiene un significado muy afn a q u is y a liq u is , con
la sola diferencia de que entraa una mayor expresividad. Se usa indiferen
temente en frases positivas o negativas. Era ya un arcasmo en la poca de
Plauto y dej de usarse en el habla popular de finales de la Repblica. Falta
en muchos escritores; en cambio, otros sienten una especial predileccin por
esta palabra.
202. Q .u i s q u a m , u l l u s 78. Estos pronombres se completan en el sen
tido de que el primero se usa, generalmente, en calidad de sustantivo; el
segundo, de adjetivo; a veces, sin embargo, invierten sus papeles. Aunque
etimolgicamente tienen un significado positivo ( = alguien, alguno), la
frecuencia con que eran usados en frases negativas les atribuy un sentido
negativo (= nadie, nada). Se usan, en efecto, casi siempre en frases
negativas por la forma (partculas negativas o verbos negativos) o por el
significado, como sucede con las interrogaciones retricas (d u b ita r e q u isq u a m p o t e s t? ) , comparaciones ( p e io r e s t q u a m q u is q u a m ) y expresiones de
sorpresa o indignacin por cosas que son, pero que no debieran ser ( h ic m ih i
q u is q u a m m a n s u e tu d in e m n o m in a t? (Sail.) todava hay quien que se atreva
a hablarme de moderacin? = no debera haber nadie que se atreviese a
hablarme de moderacin),
A veces, sin embargo, aflora su significado positivo originario, espe
cialmente en los casos siguientes:
1) Con las conjunciones d u m , d o n e e , q u o a d , q u a m d iu . Ej.: d u m q u id (= algo) s u p e r fu it lu c is (Liv.); d u m p r a e s i d i a u lla (= algunos)
f u e r u n t (Cic.).
2) Con relativos de generalizacin: s c e lu s q u i c o g ita t u llu m (= algn),
f a c t u m , c r im e n h a b e t (Juven.) y en oraciones condicionales: s i te m p u s e s t
u llu m (= alguno) iu r e h o m in is n e c a n d i, c e r te ill u d e s t (Cic.). Sin embargo,
dentro de estas oraciones es ms frecuente que prevalezca su acepcin ne
gativa. En latn decadente se generaliza la acepcin positiva.
quam

77 K h n e r -S t e g m a n n , II, 1, 642; J u r e t , Synt., 113; R ie m a n n , Synt. Lat.,


13 bis; B e r g e r , 43; S c h m a l z , 625; H o em a n n , Hdb., 484; E r n o u t , 165; D r a e g e r ,
I, 96.
78 B e r g e r , 44; R ie m a n n , Synt. Lat., 13; Id., Liv., 169; E r n o u t , 165;
S c h m a l z , 624; H o f m a n n , Hdb., 483; K h n e r -S t e g m a n n , , 1, 637; D r a eg er ,
I, 97.

136

MARIANO BASSOLS DE CLIMENT

203. N e m o , n i h i l , n u l l u s 79. Estos pronombres se corresponden, en


lneas generales, con nuestros pronombres nadie, nada, ninguno, pero con
la diferencia de que son etimolgicamente negativos, y, por tanto como
dos negaciones en latn se destruyen , no pueden usarse en frases negativas,
debiendo en tales casos sustituirse por q u is q u a m , u llu s . Las formas n e m o y
n ih il desempean el papel de sustantivos, nullus de ajetivo; sin embargo,
n e m o se usa a veces, en lugar de n u llu s , con palabras como s c r ip to r , a m ic u s ,
s e n e x ; a su vez, n u llu s suplanta a veces a n e m o no slo para suplir su
defectividad, sino que incluso en concurrencia con el nominativo, aunque
este uso es poco clsico. El empleo de n u llu m por n i h il es menos frecuente
y se da slo en la poesa postclsica. Si bien n e m o no se usa ni en el plural
ni en el genitivo, y ablativo (a veces tampoco en el dativo) del singular, no
obstante los autores arcaicos admiten a veces estas formas, que la buena
prosa rehuye. El pronombre n ih il se declina en todos los casos menos en
dativo, pero las formas oblicuas se usan slo para determinacin de precios
o estimacin o bien en dependencia de la preposicin p r o .
204. N e u t e r ninguno de los dos80. Este pronombre sufre una fuerte
concurrencia por parte de n u llu s no slo en el plural, en que prcticamente
no se usa, sino que incluso en el singular.
En latn arcaico se emplea tambin el pronombre nequis".
205. T r n s i t o a l r o m a n c e 82. Los pronombres indefinidos han ex
perimentado una profunda transformacin al pasar al romance. Desaparecen
las formas q u is , q u is p ia m y q u id a m (este ltimo es sustituido por cierto);
subsisten, en cambio, a liq u is , del cual derivan los pronombres alguien
( a liq u e m ) y algo ( a liq u o d ) . La forma alguno representa la continuacin
de a liq u is u n u s , comn ya en el latn clsico. Cristaliza, pues, en nuestro
idioma la tendencia, que slo tmidamente apunta en latn, de disponer de
formas adecuadas para distinguir el uso sustantivo del adjetivo. En efecto,
alguien, algo tienen valor fundamentalmente sustantivo, en cambio al
gn adjetivo.

79 K h n e r -S t e g m a n n , , 1, 652; S c h m a l z , 628; J u r e t , Synt., 113; H o f m a n n ,


Hdb., 489; E r n o u t , 166; R ie m a n n , Synt. Lat., 13, R . IV; H o u s m a n , A. E ., CR,
1919, 56; 1920, 161; K r e b s -S c h m a l z , Antibarbarus, s. v.
80 H o f m a n n , Hdb., 489; W a c k e r n a g e l , , 250 y 271; K h n e r -S t e g m a n n ,
, 1, 652; K r e b s -S c h m a l z , Antibarbarus, s. v.
81 W a c k e r n a g e l , II, 250; H o f m a n n , Hdb., 489.
82 B e l l o , 1142; H a n s s e n , 642; V o g e l , 432; P a r , 134; K e n is t o n , 40.4;
M ey er -L b k e , Gramm. Rom., 111.

SINTAXIS LATINA. I

Los pronombres indefinidos negativos desaparecen tambin, siendo sus


tituidos por las formas nadie, nada y ninguno, con la particularidad de
que los dos primeros (como q u is q u a m y u llu s ) tenan originariamente un
significado positivo (nada = cosa nacida), y que slo como resultado de
usarse con mucha frecuencia en frases negativas han acabado por adquirir
un significado tambin negativo83, y que inversamente ninguno, a pesar
de ser etimolgicamente negativo, pudo asumir en determinados casos una
acepcin, pudo asumir en determinados casos una acepcin positiva (=
alguno)84. Esto explica que puedan usarse sin negacin (nadie vino) y
acompaados de negacin (no vino nadie, lit. persona nacida) o en frases
negativas por el sentido (quiere a Luis ms que a nadie). En latn, en el
primer caso, se usa la serie n e m o ; en el segundo, q u is q u a m .
) Indefinidos de distribucin

206.
Q i u s q u e 85. Se corresponde por su significado a los pronombres
espaoles cada (adjetivo) y cada uno86 (sustantivo), pero con la dife
rencia de que es encltico, y, por tanto, se apoya normalmente en la ento
nacin de la palabra que le antecede. Estas palabras acostumbran a ser las
siguientes:
a ) El pronombre reflexivo y posesivo: s u u m q u is q u e n o s c a t in g e n iu m
(Cic.).
b ) Un pronombre relativo o interrogativo (q u i, u b i, u n d e , u t como
q u a n tu s , etc.): q u a m q u is q u e n o r it a r te m , in e a s e e x e r c e a t (Cic.), cada
uno debe ejercitarse en el arte que conoce.
c ) Un superlativo: d o c tis s im u s q u is q u e los ms doctos.
d ) Un ordinal: q u a r to q u o q u e a n n o cada tres aos.
Nunca se usa q u is q u e en principio de frase (en tales casos se recurre a
u n u s q u is q u e 87), y slo raras veces apoyndose en palabras distintas de las
citadas.

83 L l o r e n s ,

E. L ., La negacin en espaol antiguo, M adrid, 1929; H a n s s e n ,

641.
84 B r u g m a n n , Grdr., II2, 3, 977; M e y er -L b k e , Gramm. Rom., IR, 696; H a ns
642.
85 N g e l s b a c h , 397; S c h m a l z , 626, 7; B e r g e r , 45; H o fm a n n , Hdb., 485;
R ie m a n n , Liv., 182;K h n e r -S te g m a n n , II, 1, 644;L e b r e t o n , Cic., 106; E r n o u t ,
167; D r a e g e r , I, 101 ; H o t z , L . , Die Enklisenstellung des Pronomens quisque, D ie s .
Z rich, 1941; G a sc -D e s f o s s s , A., RPh 12, 1888, 105-106.
86 C u e r v o , Dic., s. v.; F e r n n d e z , 143; M e y er -L b k e , Gramm. Rom., II,

sen ,

569.
87 Este pronombre se usa tambin a veces en lugar de quisque. Vid. K h n er S te g m a n n , II, 1, 648, Anm. 11; H o f m a n n , Hdb., 486.

138

SINTAXIS LATINA. I

El plural de quisque slo se emplea, por lo general, en la buena prosa con pluralia
tantum, superlativos o bien para aludir a grupos de individuos. En el perodo post
clsico se generaliza ms el uso de las formas plurales.
No es clsico el uso de quisque con el significado de cualquiera (excepto en
algunos giros estereotipados como cuiusque rei, modi, generis).
207.
U t e r q u e cada uno de los dos88. Por el singuar se alude slo
a dos individuos; as: uterque orator (i. e. Demosthenes et Cicero); por el
plural a dos grupos de individuos; as: utrique oratores los oradores de
ambas escuelas, excepto en el caso de que vaya referido a pluralia tantum;
as: utraeque litterae ambas cartas. Sin embargo, en el lenguaje popular
e incluso en escritores postclsicos aparece a veces usados el plural con
referencia slo a dos individuos.
Tampoco es clsico su uso con acepcin reflexiva: cum uterque utrique insidiareteur (Bell. Alexan.).

y) In d e fin id o s d e g e n e ra liz a c i n

208.
Se utilizan estos indefinidos para sealar la poca importancia que
tiene la determinacin cualitativa (= cualquiera, quienquiera).
Las formas empleadas son:
1) Los pronombres relativos de generalizacin89. El ms usado es quis
quis y, especialmente, el neutro singular quidquid (= cualquier cosa).
Quicumque no se usa como indefinido hasta la poca de Cicern, luego se
generaliza bastante; qualiscumque y quantuscumque se usan tambin algunas
veces como indefinido, pero slo a partir de la poca postclsica.
2) Pronombres integrados por el interrogativo y un verbo de volicin90:
quivis, quilibret, uterlibet, etctera. Se corresponden a los pronombres cual
quiera, quienquiera91, con la diferencia de que en nuestro idioma la opcin
se transfiere exclusivamente a la tercera persona.

88 H o f m a n n , Hdb., 486; R ie m a n n , L iv ., 1, 143 y 185; K h n e r - S te g m a n n , ,


1, 648; E r n o u t , 168; S c h m a l z , 627.
89 R ie m a n n , L iv ., 137; J u r e t , Synt., 115; K h n e r - S te g m a n n , II, 2, 199;
S c h m a lz , 627; E r n o u t , 167; H o fm a n n , Hdb., 487.
90 K h n e r -S t e g m a n n , , 1, 649; H o fm a n n , Hdb., 488; W a c k e r n a g e l , ,
120; E r n o u t , 166; K u e h m , J., BphW 1916, 884-886.
91 F e r n n d e z , 424, con bibliografa; C u e r v o , D ic ., s. v.

SINTAXIS LATINA. I

139

) Indefinidos pronominales
Agrupamos dentro de esta categora los indefinidos que por la forma92 y el sig
nificado participan a la vez de la naturaleza de los adjetivos y los pronombres93.
209. A l i u s , a l t e r 94. Se usan para indicar persona o cosa distinta de
aquella de que se habla. La diferencia entre ambos estriba en que se usa
alter cuando no existe ms que otro ejemplar de aquello de que se habla,
alius cuando existen varios. En realidad, esta diferencia es anloga a la que
existe entre los adjetivos comparativos y los superlativos. La lengua clsica
usa, por lo general, correctamente estas formas, pero en el habla popular es
frecuente el uso de un pronombre por otro, especialmente de alter en vez
de alius. Se generaliza esta enlage en latn decadente; y en romance, como
es sabido, ha prevalecido sobre alius.
Alius se usa tambin a veces con los significados de el siguiente (como deter
minacin temporal), por ejemplo: alio die al da siguiente, y en plural con la
acepcin de los restantes, los dems (uso poco clsico) y para introducir conceptos
especficos en vez de genricos (= y adems): eo missa plaustra iumerttaque alia
y adems bestias de carga (Liv.). Por su parte, alter asume en el lenguaje ecle
sistico el significado y construccin de diversus.
210. T o t u s todo95. Alude a la totalidad de un objeto tomado en su
ser, en su masa (= entero, completo), pudiendo usarse con esta acepcin
no slo en singular, sino tambin en plural; as: totae orationes discursos
enteros, completos. Sin embargo, el plural adopta, a partir de la poca
postclsica, el significado de generalizacin (= omnes), que es el nico que
conserva en espaol. El uso del singular totus con el significado de gene
ralizacin ( = cualquiera, no importa cul) es propio del latn tardo.
Subsiste tambin en nuestro idioma.
211. U n u s 96. El uso de este pronombre como numeral (= uno), es
secundario; originariamente era un adjetivo por el que se expresaba la ex-

92 En efecto, acostumbra a formar el genitivo en -ius y el dativo en -i.


93 E n realid ad , form as com o mullus, ullus, uter son slo adjetivos pronom inales
a las q u e , p o r razones d e ord en p r c tic o , n os hem os referid o al estudiar los in d efin id o s.
94 H o f m a n n , Hdb., 491; K h n er -S t e g m a n n , II, 1, 650; S c h m a l z , 628; D r a e
g e r , 1 ,104; D u r a n d , R., Altero die, M langes P. T h. B ruges, Im p. S ainte-C atherine,
1930, 214-228; M e il l e t , A ., Latin alter, H om enaje ofrecido a M . P idal, M adrid,
H ernando, 1925; I, 109-111; K e n is t o n , 21.2, pg. 272; F e r n n d e z , 449.
95 H o fm a n n , Hdb., 488; S c h m a l z , 628; E r n o u t , 170; W l f f l in , 1, A L I, V,
144; B r n d a l , V., Omnis et totus; analyse et tymologie, Mlanges Pedersen,

140

MARIANO BASSOLS DE CLIMENT

elusion absoluta (= solo, nico). Subsiste esta acepcin en el latn clsico.


En espaol preferimos en tales casos recurrir a los adverbios correspondientes
(= nicamente, solamente); as: unis (nicamente) Suebis concedere
(Caes.). Por debilitacin adquiere los significados de especialmente, por
excelencia (con mucha frecuencia determinando a los superlativos) y por
este camino lleg a convertirse en sinnimo de los indefinidos (= Quidam);
as: ibidem aderit una (= quaedam) mulier lepida (Plaut.). En latn decadente
se generaliza este uso hasta que termina por emplearse como artculo in
determinado.

f) Adjetivos usados como indefinidos


Son numerosos los adjetivos que pueden usarse en funcin de pronombres in
definidos. Mencionaremos slo los ms importantes.
212. T a l is tal97. Es un pronombre anafrico como is, pero acusa la
idea de cualidad (= de esta naturaleza, ndole, gnero); as: pro tale facinore
en castigo de un crimen de esta ndole. Generalmente, reproduce un con
cepto que antecede, pero puede ir tambin referido a lo que sigue (Verg.
Aen. I, 559). Es muy frecuente su uso en correlacin con qualis, qui, ut e
incluso sic (uso potico). Por debilitacin puede equivaler a un simple in
definido (uso vulgar), al pronombre demostrativo hic (latn decadente) e
incluso al adverbio sic (uso potico). Subsiste en espaol.
213. T a n t u s 98. Pronombre anafrico usado para sealar la magnitud
o dimensiones de un objeto (= tamao). Se usa con mucha frecuencia en
correlacin con quantus. En el habla popular adquiri pronto el plural una
acepcin cuantitativa99 (= tan gran nmero, tanta cantidad) y en el latn

Koebenhavn, Levin & Munksgaard, 1937, 260-268; B r u g m a n n , K ., Die Ausdrcke


fr Begriff der Totalitt in den indogermanischen Sprachen, Progr. Leipzig, 18931894; F e r n n d e z , 435; L e n z , 180; K e n is t o n , 21.2 y 13.1 ; H a n s s e n , 527; P id a l ,
. Cid., 113.
96 H o fm a n n , Hdb., 482, con bibliografa; I d . , L. ., 101 ; M e il l e t , MSL X X II,
1920-1922, 144; H a n s s e n , 554; F e r n n d e z , 407.
97 H o fm a n n , Hdb., 490; E r n o u t , 169; K h n er -S t e g m a n n , , 2, 280; W lf
f l in , art. c it., 87; H a n n s e n , 362; G e s s n e r , ZRPh 1895, 163, 219; F e r n n d e z ,
266; K e n is t o n , 17.6 y 13.1; W a r t r u r g , 272; M e y e r -L b k e , Gramm. Rom., III,
85.
98 H o f m a n n , Hdb., 490; S c h m a l z , 629; F e r n n d e z , 268.
99 S obre la frecuencia con que en el hab la p opular se confunden los conceptos
de cantidad y m agnitud, vid. L fs t e d t , Komm., 148; E r n o u t , 170, nota.

SINTAXIS LATINA. I

141

decadente incluso el singular ( ta n to m ilite ). En romance ha prevalecido esta


acepcin cuantitativa.
214. Q u a n t u s 100. Aunque propiamente es un relativo usado en corre
lacin con ta n tu s , y como ste expresando una idea de magnitud o dimensin
(= cun grande), no obstante puede usarse tambin sin ir referido a ta n tu s
en frases interrogativas o exclamativas para encarecer la magnitud del con
cepto a que nos referimos (= cun grande!); as: q u a n tu m a d s i t p e r ic u li!
Por debilitacin adquiere tambin una acepcin anloga a un indefinido de
cantidad, en cuyo caso puede traducirse por la forma derivada espaola
cuantos. Los primeros de estos ejemplos datan del perodo postclsico,
pero se generaliza en el siguiente: q u a n ti p e r i e r e v ic ti ta n tu m p e r d id e r e
v ic to r e s (Oros.).
215. Q u o t 101. Pronombre indeclinable. Se usa en las interrogaciones
y exclamaciones para preguntar por la cantidad y el nmero (= cuntos).
Es tambin de uso muy frecuente como correlativo de to t. Derivan de este
pronombre: q u o tu s (= en qu nmero, cul o qu en una enumeracin
o distribucin) para preguntar por la hora; por ejemplo: q u o ta h o r a e st? ; o
en frases como: q u o tu s e s s e v e lis , r e s c r ib e contstame, con cuntos quieres
estar en la mesa (Hor.) y q u o tu m u s , de significado muy afn al anterior.

A p n d ice
Artculo
La lengua latina no dispona, como es sabido, de artculo; sin embargo, ya en
ella aparecen los antecedentes de la evolucin, que deba dar como resultado la
creacin de este importante elemento en la sintaxis de las lenguas romances.
216. I l l e (como artculo)102. En los perodos arcaico y clsico no existe
ningn ejemplo seguro, pero en ciertos giros aparece ille con tan poca fuerza

100 H o f m a n n , Hdb., 491; S v e n n u n g , 76; S c h m a l z , 629; E r n o u t , 170; F er


360; C u e r v o , Dic., s. v.
101 H o f m a n n , Hdb., 490; W a c k e r n a g e l , , 112; R ie m a n n , O., RPh 4, 1880,

n ndez,

140.
102 W o l t e r sd o r ff , G., Gl 8,1917,197-222; Id., Gl 10,1920, 62-93; H o fm a n n ,
Hdb., 480; W a c k e r n a g e l , I, 274; , 129; W f f l in , E., ALL , 86; M e a d er W f f l in , ALL XII, 473; M u l l e r , F ., IF 42, 1; S a l o n iu s , Vitae Patr., 235; L fs
t e d t , E., Synt., I, 358; K r u l l a , H ., De articuli primordiis, quae in Plauti Terentiique comoediis perspici possunt, Diss. Viena, 1907.

142

MARIANO BASSOLS DE CLIMENT

demostrativa que se acerca mucho al significado del artculo, pero sin acabar
de serlo. Recordaremos ciertos usos anafricos sin fuerza demostrativa: c o r
v u s . . . , ille (el) c o r v u s (Plaut.), su uso en conexin con el superlativo:
s u p r e m u s ille d ie s (el da ltimo, no aquel da...), su empleo para aludir
a nombres muy conocidos, especialmente de dioses: ille I u p p ite r , as como
para sustantivar palabras que no son sustantivos: illu s n ih il a g e r e el no
hacer nada. Todos estos giros son, como decimos, antecedentes de la ya
aludida evolucin. Ejemplos claros de ille como artculo no se dan ms que
en el habla vulgar (a partir de la poca postclsica) y en el latn decadente,
contribuyendo no poco a facilitar esta evolucin la influencia del griego.
Ej.: ille m o r tu u s ( Ioann.) (Itala); ille a lte r (cf. ) (Vitae
Patrum); a b b a te M a c a r i o illo m a io r e (Vitae Patrum).
217. I p s e (como artculo)103. La evolucin es anloga a la de ille , pero
los ejemplos claros con valor del artculo son ms tardos (los primeros en
la Itala) y menos frecuentes. En romance subsiste slo en Cerdea, Mallorca
y provenzal.
218. U n u s (como artculo)104. Hemos ya aludido al proceso en virtud
del cual u n u s se convirti en pronombre indefinido. Siguiendo esta misma
trayectoria acab por adquirir categora de artculo indefinido. Los primeros
ejemplos datan del latn decadente y de autores de tendencia popular.

103 H o f m a n n ,
104 H o f m a n n ,

Hdb., 481, con bibliografa; E r n o u t , 164.


Hdb., 482; I d ., IF 43, 109 y sigs.; F e r n n d e z , 407.

C a p tu lo

XII

Preposiciones
B ib l io g r a f a

G rdr., II2, 2 , 7 5 8 ; Id., Abrg, 4 8 3 ; D e l b r c k , III, 6 43;


II, 1, 4 8 8 ; D r a e g e r , I, 5 7 4 ; H o f m a n n , Hdb.,
494; S c h m a l z , 393; T o v a r , Sint., 85; J u r e t , Synt., 169; R i e m a n n ,
Synt. L at., 81; E r n o u t , 97; S a l o n i u s , Vitae P atr., 153; B o n n e t ,
5 8 1 ; S v e n n u n g , 2 7 y sig u ie n te s; H e r m a n n , K ., NJPhP CXXXVI, 4 9 0 ;
P r a d e l , F., NJPhP Supplbd. XXVI, 1901, 462-576; L e n z , 314;
K e n i s t o n , 41; P i d a l , Cid., 106; H a n s s e n , 686; G i l i , 185;
M e y e r - L b k e , Gramm. Rom., Ill, 426; B e l l o , 81; C e j a d o r , 316;
A cad., 2 5 7 .

Brugm ann,

K h n e r -S t e g m a n n ,

219. Las preposiciones son palabras invariables por medio de las cuales
se determina y precisa el significado de los casos. En lenguas en que, como
la espaola, no existen declinaciones, las preposiciones tienen una acepcin
ms amplia, pues se utilizan para sealar el oficio que las palabras desem
pean en la oracin. Existe, pues, una proporcin inversa entre el nmero
de las preposiciones y el de los casos1. Los puntos extremos aparecen re
presentados por el indo antiguo (no existen preposiciones) y las lenguas
romances (no existen casos). El latn ocupa una posicin intermedia.
220. La lengua latina hered del i. e. las preposiciones ab, ante, de,
ex, in, per, pro, s-ub, s-uper . Deriv de adverbios i. e. las preposiciones
post, praeter, subter, contra , y de adverbios propios prope, pone, clam e

1 H e r m a n n , ., NJPhP CXLII, 209 y sigs.; L e n z , 319.


2 W a c k e r n a g e l , II, 158.
3 W a c k e r n a g e l , II, 159.

144

MARIANO BASSOLS DE CLIMENT

intus4. Pero no slo los adverbios, sino tambin formas nominales y verbales
pueden, despojndose de su significado material y concreto, convertirse en
preposiciones5. Pertenecen a esta categora formas como c irca , cau sa, g ra tia ,
b en eficio , tran s, a d versu s, etc.6.

221. Segn hemos ya indicado, la mayora de las preposiciones incluso


las heredadas del i. e. derivan de adverbios. Para comprender este proceso7
conviene recordar que en un principio los adverbios, que con el tiempo se
convirtieron en preposiciones, dependan directamente del verbo y no regan
ningn caso. Una frase como sp elu n ca m in cu rru n t significaba corren
adentro, a la cueva, con el tiempo, sin embargo, se produjo una dislocacin
relacionndose el adverbio in ya con el verbo, con lo cual surgi el compuesto
in cu rro, ya con el sustantivo del cual se convirti en un determinante,
asumiendo, pues, el papel de posposicin (sp elu n ca m in) o, y es el caso ms
frecuente en latn, de preposicin (in sp elu n ca m ). As, pues, una misma
partcula poda usarse como adverbio, preverbio y preposicin. En latn, sin
embargo, quedan slo tenues vestigios del uso adverbial de las preposiciones.
Tambin se restringe hasta casi desaparecer el uso libre de preverbios para
modificar el verbo. En realidad slo subsiste con fuerza el uso de estas
partculas como preposiciones o posposiciones).
222. Las preposiciones de antiguo abolengo9 se construyen en latn ni
camente con ablativo y acusativo10. Puede, en consecuencia, afirmarse que

4 W a c k e r n a g e l , II, 162. En el bajo latin se incrementa el uso de los adverbios


como preposiciones. Vid. L f s t e d t , V. S., 109.
5 Tambin en espaol muchas preposiciones derivan de formas nominales o ver
bales, cf. durante, excepto, salvo. Vid. B e l l o , 1184; M e y er -L b k e ,
Gramm. Rom., III, 429; K e n is t o n , 41.11; P id a l , Gram. Hist., 129; C u e r v o ,
nota 142, pg. 129.
6 W a c k e r n a g e l , II, 163; B r u g m a n n , Grdr., II2, 2, 786.
7 P a u l , Prinz., 292; H o fm a n n , Hdb., 494; B r u g m a n n , Grdr., 2, 2, 775;
D e l b r c k , , 664; L f s t e d t , V. S., 109; S o m m e r , Vgl. Synt., 36; H a v e r s , Hdb.,
39; K r e t s c h m e r , Sprache, 38; V o g r in z , Sprachgeschichtliche Bemerkungen zur
Lehre von den Prpositionen, B phW 1885, 225-230; F r e i , H ., Prverbes et post
positions avant la flexion indo-europenne. Actes du 2. Congrs de ling., Pars,
Maisonneuve, 1933, 187-190; L e n z , 316; M e y er -L b k e , Gramm. Rom., III,
249.
8 Era muy frecuente en indoeuropeo este orden de palabras; adems, el significado
originario de in era, probablemente, el mismo que conserva el adverbio intra.
9 Lo dicho excluye las preposiciones de origen nominal como causa, gratia, etc.
10 W a c k e r n a g e l , , 210; H o f m a n n , Hdb., 496; L f s t e d t , Komm., 50;
S c h m a lz , 393; A t z o r i , M. T., La preposizione de nel latino volgare, Florencia,

SINTAXIS LATINA. I

145

slo los casos que expresan una relacin material o concreta pueden ir
determinados por preposiciones. Entre la preposicin y el caso por ella regido
debe existir una adecuada correlacin. En el latn hablado, sin embargo (a
partir ya de la poca imperial), aparecen muchas veces las preposiciones
unidas a un caso que no les corresponde. En general se observa una clara
tendencia a imponer y usar exclusivamente el acusativo como caso universal
con detrimento del ablativo. As: cum so d a les; a p u lv in a r (Inscripciones de
Pompeya); d e illa s sta tu a s (Peregr. Aeth.).
223.
En latn las preposiciones, como su mismo nombre indica, acos
tumbran a preceder inmediatamente al nombre que determinan. A veces, sin
embargo, aparece una ordenacin distinta de estos elementos. A este respecto
observaremos:
1) Posposicin o anstrofe11. Este orden de palabras era, segn hemos
ya indicado, el primitivo. Persiste todava en oseo y umbro. En latn, por
el contrario, no existen ms que ejemplos espordicos. Las palabras que
menos resistencia ofrecen a adoptar este orden son las siguientes:
a) Los pronombres personales dependiendo de cum , por ej.: m ecum ,
tecu m 12.
b) Los pronombres relativos o interrogativos dependiendo de cum , por
ej.: quocum , qu ibuscu m . Siempre en latn arcaico, con frecuencia en latn

clsico y casi nunca en el perodo postclsico.


c) Sustantivos. Uso muy espordico, debido probablemente a influencia
griega. Los ejemplos se dan slo en poesa o prosa poetizante. Ej.: v ia m p e r
(Lucr.); ign ibu s ex (id.)13.
2) Intercalacin14. Cuando el rgimen de una preposicin consta de un
sustantivo y alguna palabra que lo determina (adjetivo o genitivo) se intercala
a veces entre ellos la preposicin. Existen dos combinaciones:
a) Adjetivo - preposicin - sustantivo. Por ejemplo: m agn o cum gem itu.
Esta disposicin es muy frecuente en todas las pocas, aunque sometida a
ciertas limitaciones.
b) Sustantivo-preposicin-adjetivo. G em itu cum m agn o. Disposicin fre
cuente en poesa, pero no en la prosa clsica.
Marzocco, 1939; J u r e t , Synt., 169; E r n o u t , 103; D e l b r c k , III, 103; B r u g m a n n ,
Grdr., II2, 2, 777; Id., Abrg, 488.
11 W a c k e r n a g e l , , 1 9 8 ;E r n o u t , 101; J u r e t , Synt., 171; K h n er -S te g m a n n ,
II, 1, 585; S c h m a l z , 415; H o fm a n n , Hdb., 495; B r u g m a n n , Grdr., II2, 2, 778.
12 Persiste en espaol este giro: as, (con)migo, (con)tigo.
13 En espaol se usa a veces tambin esta construccin, por ej. ro arriba; cf.
C e ja d o r , 365; L e n z , 334.
14 S c h m a lz , 416 a) y 647; K h n e r - S te g m a n n , II, 1, 587 f); J u r e t , Synt., 170
y sigs.; W a c k e r n a g e l , II, 201; H o fm a n n , Hdb., 495 b); E r n o u t , 101.

MARIANO BASSOLS DE CLIMENT

14 6

3)
Disyuncin (tmesis)15. A veces entre la preposicin y su rgimen no
existe un contacto directo, sino que entre ellos se intercalan otras palabras.
En la prosa clsica slo se admiten estas disyunciones en los casos siguientes:
Cuando la palabra que se interfiere es una encltica como -q u e , -v e ,
con menos frecuencia a u te m , v e r o , e n im . Ej.: in q u e e a u r b e (Cic.);
d e v e d ic ta tu r a d e v e c e n s u r a (id.). Lo normal en tales casos es que las
partculas citadas se pospongan al sustantivo a que van referidas; as: in
a)

-n e ,

urb eq u e.
b ) Cuando la determinacin es esencial para completar el sentido de la
palabra regente, por ej.: a d b e n e fic iis o b s tr in g e n d o s h o m in e s (Cic.).

En poesa, especialmente a partir de la poca de Augusto, existe una


mayor libertad a este particular, pudiendo intercalarse entre la preposicin
y su caso no slo partculas, sino incluso varas palabras, as: c o n tr a q u is
f e r a t a r m a d o s (Tab.)16.

En el latn arcaico y postclsico es tambin frecuente la tmesis en frases impre


cativas y en juramentos, por ej.: per te dos oro (Ter.)17.

224.
Cuando un mismo sustantivo depende a la vez de dos prepo
siciones18, puede repetirse o no dicho sustantivo. En general se coloca el
sustantivo despus de la primera preposicin y se repite o reproduce por el
anafrico despus de la segunda, as: c o n tr a o m n ib u s e t p r o o m n ib u s d ic e r e
(Cic.); in u r b e e t e x tr a e a . Sin embargo, puede tambin omitirse uno de los
sustantivos, o el pronombre que lo reproduce, pero tal elipsis slo se observa
en latn19.
a)

En frmulas arcaicas, como: u ls e t c is T ib e r im .

Cuando la segunda preposicin puede usarse tambin como adverbio,


por ej.: e t in c o r p o r e e t e x tr a (Cic.).
b)

15 E r n o u t , 102; W a c k e r n a g e l , II, 193; J u r e t , Synt., 171; H o fm a n n , Hdb.,


c); N g e l s b a c h , 534; S c h m a l z , 416; K h n e r -S te g m a n n , II, 1, 583 y 588.
16 K h n e r -S t e g m a n n , II, 1, 588.
17 K h n er -S t e r m a n n , II, 1, 584.
18 S c h m a l z , 417; B e r g e r , 57; H o f m a n n , Hdb., 493; K h n er -S t e g m a n n ,
, 1, 578-579; J u r e t , Synt., 170; N g e l s b a c h , 536.
495

19 Tambin en espaol es muy espordica esta construccin, por ej.: muertos


sobre y en la conquista de Inglaterra (Luis Zapata). Vid. K e n is t o n , 4 1 .2 1 . Ms
violenta todava resulta esta construccin cuando las preposiciones corresponden a
dos miembros distintos de la oracin; se debe a influencia inglesa: Todo lo cual fue
consultado a y obtuvo la aprobacin de la Junta (Jovellanos). Vid. B e l l o , 1146.

SINTAXIS LATINA. I

147

225. Cuando, por el contrario, una misma preposicin rige dos sustan
tivos coordinados, caben en tal caso varias combinaciones20:
a) Colocar una sola vez la preposicin delante del primer sustantivo,
por ej.: in la b o re a c d o lo re . Esta construccin es muy frecuente en la prosa
clsica, especialmente cuando los dos sustantivos forman una misma unidad
de concepto o expresan ideas muy afines. En latn arcaico incluso sin este
requisito.
b) Repetir la preposicin delante de cada sustantivo, por ej.: ex urbe et
ex a g ris. En latn clsico se usa esta construccin cuando se quiere insistir
en la independencia u oposicin de los dos sustantivos que se coordinan; en
latn arcaico incluso sin esta condicin.
c) Colocar la preposicin slo despus del primer sustantivo, por ej.:
tim o res in ter e t ira s. Lucrecio y Accio introducen esta construccin en poesa;
la rehyen en general los prosistas clsicos, pero los postclsicos la emplean
con bastante libertad.
En poesa se coloca a veces la preposicin en contacto con el segundo sustantivo,
por ej.: memora aut in specus (Lucr.)21.
226. Cuando un sustantivo precedido de una preposicin va seguido de
una oracin de relativo cuyo verbo expreso o tcito es el mismo que el de
la oracin principal no se acostumbra a repetir la preposicin delante del
relativo22, as: in cid it in ean dem in vidiam quam (en vez de in q u a m ) p a te r
suus. Sin embargo, autores poco cuidadosos omiten la preposicin delante
del relativo incluso cuando el verbo de dicha oracin es distinto del principal:
ex arb o re qu a (en vez de ex qu a) vu lt h a b ere surculum , in eam quam in serere
vult, ram ulum tra d u cit (Varr.).
Tambin se acostumbra a omitir la preposicin delante de un pronombre interro
gativo referido a un sustantivo que lleva preposicin: a rebus gerendis senectus
abstrahit? quibus? (Cic.); as como delante de aposiciones: cum duobus ducibus,
Pyrrho et Hannibale (Cic.).
No existe en latn la transposicin de preposiciones tan frecuente en castellano,
por ej.: s al blanco que tiras (en vez de s el blanco al que tiras), s a lo que
vienes (s lo a que vienes)23.

20 W a c k e r n a g e l , II, 202; B e r g e r , 56; S c h m a lz , 417; N g e l s b a c h , 515;


K n e r - S te g m a n n , II, 1, 579; J u r e t , S y n t. , 170; H o fm a n n , Hdb., 495 b); K e n is
t o n , 41.21.
21 K h n e r - S te g m a n n , II, 1, 581; B r e n o u s , 432.
22 N g e l s b a c h , 517; J u r e t , S y n t., 170 y 374; K h n e r - S te g m a n n , II, 1, 581;
L f s t e d t , Komm., 275; B e l l o , 946 y 965; Acad., 353; C e ja d o r , 423.
23 C e ja d o r , 439; T o b l e r , V. B., I, 244; G e s s n e r , 48; B e l l o , 1165; C u er v o ,

nota 138, pg. 126.

148

MARIANO BASSOLS DE CLIMENT

227. En espaol pueden combinarse con mucha facilidad preposiciones


y adverbios, especialmente de tiempo y separacin, por ej.: desde aqu,
hasta entonces. La lengua latina literaria evita esta agrupacin24; sin em
bargo, en el habla vulgar existen ya antecedentes aunque circunscritos slo
a las formas exinde, d ein d e, p ro in d e , p ro p a la m , o bien a adverbios que se
remontan a casos que admiten preposicin, por ej.: d esu b ito , d erep en te. En
la poca imperial se generalizan ms estas combinaciones, as: a p e re g r e , a
f o r is desde fuera (Vitr.). Abundan en la lengua vulgar, por ej.: a ban te,
dein tu s, d efo ris, d em a g is, inante, a d illic all, a d vix: cast. ant. abs,
etc.
228. Tambin en espaol es muy frecuente la combinacin de dos o ms
preposiciones25, por ejemplo: en contra, detrs, etc. La lengua literaria
latina tampoco admite este uso ms que excepcionalmente, por ej.: insuper,
d esu p er, in circum 26. Sin embargo, en el habla vulgar a partir del perodo
imperial estas aglutinaciones se hacen cada vez ms frecuentes (probable
mente por influencia griega), as to llite fr a tr e s v e stro s a b a n te fa c ie m sa n c
tu a rii (It.); co n g re g a b it d e sub ca e lo in lo c o sa n cto (id.); s ban te lu ces (id.),
etc. Estas aglutaciones han tenido gran importancia para las lenguas roman
ces, ya que de ellas derivan muchas preposiciones y adverbios, como:
detrs < de tra n s, delante < d e in a n te, despus < de ex p o s t, en
contra < in con tra.
a) Preposiciones en funcin de otras partes de la oracin

229. Las preposiciones dependen generalmente del verbo27. Sin embar


go, pueden depender tambin de un sustantivo para modificar o especificar

24 B o u r c ie z ., E., tudes bas-latines: de etr composition avec des adverbes et


des prpositions, Ann. Fac. des lettres de Bordeaux 1887, 101-121; B r a s s l o f f , S t.,
ALL XV 1908, 473-483; S t a b i l e , F., Le preposizioni composte corne preposizioni
o avverbi e comepraefisso nella lingua latina, Cava Mauro, 1906; H o fm a n n , Hdb.,
542; J u r e t , Synt., 170; W a c k e r n a g e l , II, 225; L f s t e d t , Komm., 269, con bi
bliografa; K h n e r - S te g m a n n , II, 1, 491; N o r b e r g , Beitrge, 76; B a s t a r d a s , 82;
P i d a l , Gram. Hist., 128, 2; L e n z , 325.
25 W l f f l i n , ALL I, 1884, 437; G e y e r , P ., ALL VII, 1892, 408; H am p, K.,
ALL V, 1888, 321-368; S t a b i l e , F., ob. cit.; B a s t a r d a s , 99; P i d a l, Gram. Hist.,
336; H a n s s e n , 738; C e ja d o r , 335; M e y e r-L b k e , Gramm. Rom., III, 131.
26 Algunos ejemplos que se citan como circumcirca, ex adversum no son co
rrectos, pues el segundo elemento tiene o ha tenido valor adverbial. W a c k e r n a g e l ,
II, 232; H o f m a n n , Hdb., 541; S c h m a l z , 417; H a m p , K., art. cit., 321; L f s t e d t ,
Komm., 269, con bibliografa.
27 B e r g e r , 55; K h n e r - S te g m a n n , II, 1, 213 y sigs.; N g e l s b a c h , 306;

SINTAXIS LATINA. I

149

su significado en forma anloga a como lo hara un adjetivo, as un hombre


de suerte = un hombre afortunado. Esta construccin es muy frecuente en
las lenguas romances; no tanto en latn, especialmente en la prosa clsica,
que evita en general unir dos substantivos por medio de preposiciones,
prefiriendo el uso de los simples casos oblicuos (sin preposicin) o recu
rriendo incluso a giros pleonsticos con la adicin del todo punto superflua
de un participio28 (oratio in Catilinam habita el discurso contra Catilina)
o de una oracin de relativo (bellum quod cum Persis fu it la guerra contra
los Persas), Sin embargo, incluso la misma prosa clsica admite el uso
atributivo de las preposiciones cuando se trata de expresar una idea partitiva
{nemo de nobis), de materia (signa ex aere), el origen y procedencia (homo
de plebe), la disposicin de nimo (odium, amor erga, adversus aliquem),
la separacin (discessus a corpore), el lugar (villa ad Lucrinum) y el tiempo
(omnes ante Socratem philosophi).
230. Si una preposicin30 con su caso puede adjetivarse es lgico que
al igual que los adjetivos pueda tambin usarse en forma substantivada. Este
uso de las preposiciones (con su rgimen) es muy frecuente en las lenguas
que disponen de artculo, cf. los sin hogar, los de la ciudad. En latn, en
cambio, es muy espordico y circunscrito por lo general a preposiciones en
funcin de caso recto, as: Achaici item ex Asia los de Asia (Cic.) .
231. Como es lgico, las preposiciones de origen reciente pueden seguir
usndose como adverbios, ya que en realidad derivan de ellos en buena parte.
Menos frecuente es el uso adverbial de las preposiciones de antiguo
abolengo32; as en latn no admiten este uso las preposiciones monosilbicas,
excepto de en el giro estereotipado susque deque. Tampoco las preposiciones
bisilbicas se usan libremente como adverbios; as inter slo una vez, super
nicamente en la locucin satis superque. El uso adverbial de las restantes
preposiciones est tambin sujeto a muchas limitaciones. Ej.: iprae (Plaut.);
contra intueri (Liv.); ubi aqua propter siet (Cat.); pone stabat (Lucii.).

H o f m a n n , Hdb.,
C u e r v o , nota 54,

629; R ie m a n n , Liv., 242; S c h m a l z , 347; B e l l o , 76 y 78;


pg. 48; F e r n n d e z , 289.
28 La adicin de tales participios es frecuente en la prosa elstica, ms espordica
en el perodo postclsico.
29 Para bibliografa vid. nota 27.
30 H a v e r s , Hdb., 168; N g e l s b a c h , 311; R ie m a n n , Synt. Lat., 5, R .; W a c
k e r n a g e l , II, 206; K e n is to n , 26.98.
31 Para ejemplos de casos oblicuos, cf. N g e l s b a c h , 306.
32 K h n e r - S te g m a n n , II, 1, 575; H o fm a n n , Hdb., 494; W a c k e r n a g e l , II,
166; M e y e r - l b k e , Gramm. Rom., III, 420.

150

MARIANO BASSOLS DE CLIMENT

232. Las preposiciones, segn la evolucin ya expuesta, pueden tambin


usarse como preverbios33, o sea, unirse a los verbos para modificar su sig
nificado, en el sentido que el verbo expresa la idea fundamental, la prepo
sicin aporta slo una determinacin de carcter circunstancial (originaria
mente de ndole local), as deferre llevar de lo alto; perferre llevar a
travs, etc. En trminos generales podemos afirmar que todas las prepo
siciones de antiguo abolengo pueden usarse como preverbios, pero no las
de formacin reciente (clam, palam), salvo alguna excepcin (circum).

233. El estudio de los distintos preverbios latinos corresponde ms a la


lexicografa que a la sintaxis; por tanto, nos limitaremos tan slo a alguna
consideracin de carcter general y concretamente a sealar las alteraciones
que se producen a veces en el significado de los elementos de un verbo
compuesto. A este respecto observaremos:
a) El significado del preverbio a veces se debilita, con lo cual desaparece
la diferencia entre el simple y el compuesto, as: comedere = edere. En
estos casos la lengua clsica acostumbra a prescindir de las formas compuestas, en cambio el habla popular de las simples34.
b) En ocasiones el significado del preverbio se impone al del verbo, con
lo cual el verbo compuesto evoca no la idea del verbo simple, sino la de la
preposicin, as coniungo con olvido de la idea de uncir pasa a significa}
unir, que es el significado que impone la preposicin35.
c) El preverbio a veces pierde su acepcin precisa y concreta y se usa
con las siguientes acepciones de ndole abstracta36:
a) Para reforzar el verbo, por ej.: pernovi,
) Para negar el verbo, por ej.: displicere,
) Para atribuirle un aspecto puntual: comburere pegar fuego.
d) A veces se altera simultneamente el significado del verbo y de la
preposicin, con lo cual el compuesto no evoca idea alguna que se relacione
con los elementos que lo integran, por ej.: debeo, < d-habeo.
234. La lengua clsica rehye en general la determinacin de un verbo
por dos preverbios a la vez, por ej.: superadduco; en cambio, estas agluti

33 W a c k e r n a g e l , II, 177-185; B r u g m a n n , Grdr., II2, 2, 771 y sigs.; Id., Abr


g, 485; S c h m a lz , 635; U l r i c h , F., De uerborum compositorum quae exstant apud
Plautum structura, Progr., H alle 1880.
34 B ru g m a n n , Grdr., II2, 2, 772, 1; S c h m a lz , 634.
35 B ru g m a n n , Grdr., II2, 2, 772, 2); H o fm a n n , Hdb., 527; W a c k e r n a g e l , II,
178.
36 W a c k e r n a g e l , II, 178, 183, 296; B ru g m a n n , Grdr., II2, 2, 773, 4; H o f
m a n n , Hdb., 527.

SINTAXIS LATINA. I

151

naciones eran gratas al habla popular, de donde trascienden a la literaria, en


especial a partir de la poca postclsica, as: circumadspicio (Plin.),
etctera37.
235. A veces, especialmente en poesa y prosa poetizante, los escritores
usan el verbo simple en vez del compuesto38, a pesar de que el sentido de
la frase y el contexto exigen el empleo de la forma compuesta. En realidad
es ste un recurso estilstico destinado a dar mayor fuerza expresiva a la
frase, ya que al dejar sin expresar ciertos matices se obliga al lector o
interlocutor a suplirlos. Ejemplos: propinquare por appropinquare (Tac.);
flammaverat por inflammaverat (id.).
b) Significado de las preposiciones
236. El significado originario de las preposiciones era material y con
creto, pues sealaban relaciones de carcter local (separacin o movimiento
en el espacio)39. Estas relaciones se aplicaron luego al tiempo y en sentido
figurado derivaron de ellas mltiples relaciones de ndole abstracta destinadas
a precisar el significado de la frase indicando la causa (por, a causa de,
d e...), el modo (de, a, en, con...), el fin (para, por, a), el resultado
o consecuencia40 (hasta, de tal modo que), la referencia (por lo que atae
a, referente a, por cuanto a), la comparacin (en comparacin con), el
medio o instrumento (por, con, en...), la conformidad (segn, conforme,
de acuerdo), la preferencia (ms que, sobre), etc.
La exposicin detallada de los mltiples significados y acepciones con que pueden
usarse las preposiciones corresponde ms a la lexicologa que a la sintaxis. Nos
limitaremos, pues, al estudio de las preposiciones ms usadas e importantes procu
rando en cada caso sealar la cronologa de sus respectivas acepciones.

37 H o fm a n n , Hdb., 542, con bibliografa; B ru g m a n n ,


S c h m a lz , 635; W a c k e r n a g e l , II, 232; L f s t e d t , Komm.,

Grdr., II2, 2, 780;


92; S a l o n iu s , Vitae

Patr., 421.
38 S c h m a lz , 634; H o f m a n n , Hdb., 548, con bibliografa; W a c k e r n a g e l , ,
186; L f s t e d t , Synt., II, 278.
39 K u h n e r - S te g m a n n , II, 1, 492; D r a e g e r , I, 575; S c h m a lz , 394; E r n o u t ,
97; R ie m a n n , Synt. Lat., 2, 161; H o fm a n n , Hdb., 496; F r a e n k e l , E ., Konkurrenz
von Prpositionen und Bedeutungserweiterung der einen auf Kosten der anderen in
der indogermanischen Sprachen, Natalicium Schrijnen, Nijmegen-Utrecht, 1929,
356-363; L e n z , 334.
40 Se entiende que una preposicin se usa con significado consecutivo cuando
expresa el grado o trmino a que llega la accin verbal con un valor anlogo a un
ut consecutivo, as ad necem caedere = caedere ut interficiatur.

152

MARIANO BASSOLS DE CLIMENT

a) Preposiciones que rigen acusativo41


237. Ad42. Expresa con verbos de movimiento la direccin hacia donde
converge la accin verbal con idea de aproximacin (= en direccin de,
hacia). Autores poco clsicos la usan a veces en lugar de in sealando el
acceso dentro de un lugar, as: ad Italiam ire. Esta acepcin ha prevalecido
en espaol moderno. Con verbos de reposo seala la proximidad sin idea
alguna de movimiento (= cerca de, delante de), Ej.: ad urbem esse; ad
(delante del) iudicem dicere.
Referida al tiempo expresa la direccin hasta un punto que no se rebasa
( = hasta), la simple duracin (= durante, por), as como el tiempo en
que sucede algo ya en forma aproximada (= hacia), ya en forma precisa,
as: ad diem venire llegar el da sealado.
En sentido figurado puede expresar finalidad, resultado o consecuencia,
comparacin, modo, referencia, conformidad. Autores no clsicos la emplean
con acepcin causal y para sealar un movimiento contra algo o alguien,
as: legiones ad ( = contra) hostem ducere (Tac.). En el habla vulgar se
usaba dependiendo del verbo esse = ire; as: ad urbemfm 3 y como sucednea
del dativo, as: aliquid ad patrem (= patri) nuntiare44.
238. A d v e r s u s ( o a d v e r s u m )45. Con verbos de movimiento seala
la direccin hacia un lugar (= hacia, contra), con verbos de reposo, uso
en general postclsico, indica la posicin, el sitio (= en frente, delante).
En sentido figurado seala una relacin hostil (= contra) en especial
dependiendo de verbos como luchar, hablar (Cicern rehuye este uso), as
como en las obras medicinales para indicar los remedios contra las enfer
medades (uso postclsico). Puede usarse tambin para sealar una relacin
amistosa o indiferente. Se generaliza esta acepcin tambin a partir de la
poca clsica.
En el perodo postclsico se usa para comparar dos personas u objetos

41 K h n e r - S te g m a n n , II, 1, 518; H o fm a n n , Hdb., 498; T o v a r , Sint., 90;


S c h m a lz , 349; B l a t t , 111, 290, 292; D r a e g e r , I, 575; R ie m a n n , Synt. Lat.,
82-98. Para m s bibliografa vid. C o u s in , 134.
42 K u h n e r - S te g m a n n , , 1, 518; R ie m a n n , Synt. Lat., 82; T. L. L., s. v.;
K r e b s - S c h m a lz , Antibarbarus, s. v.; S c h m a lz , 394; H o fm a n n , Hdb., 496; D r a e
g e r , I, 575; B o u r c ie z , E., De praepositione ad casuali in latinitati aevi Merovmgici,
Pars, Klincksieck, 1887; M a r a n d i n , G. E. CR XI 1897, 111-112.
43 L f s t e d t , Komm., 171; S a l o n iu s , Vitae Patr., 155; B a s t a r d a s , 141.

44 Cf., pp. 34 y 98.


45 D r a e g e r , I, 593; H o f m a n n , Hdb., 518; S c h m a lz , 404; K h n e r - S te g m a n n ,
, 1, 537; R ie m a n n , Synt. Lat., 111; T. L. L., s. v.

SINTAXIS LATINA. I

153

entre s (adversus aliquem comparari) e incluso a veces con valor final. En


el lenguaje familiar tiene en ocasiones una acepcin de referencia.
239. A n t e 46. Seala lo que se halla a cierta distancia en la direccin
en que se mira (= delante, enfrente, ante) o bien, referido al tiempo, la
anterioridad ( = antes de). En autores no clsicos se usa con verbos de
movimiento para indicar aquello que se adelanta y queda a espaldas, por ej.:
praecurrere ante omnes, de ah que en sentido figurado se emplee para
sealar la preferencia en el juicio o grado (= ms que) eum ante me diligo
(Cic.): ante alios immanior (Verg.).
240. A p u d 47. S e u s a g e n e r a lm e n te c o n v e rb o s d e r e p o s o p a r a in d ic a r
la p r o x im id a d d e p e r s o n a s ( = c e r c a d e , ju n to a ) y c o n m e n o s f r e c u e n c ia
d e lu g a r e s . A u to r e s p o c o c l s ic o s la h a c e n d e p e n d e r a v e c e s d e v e rb o s d e
m o v im ie n to ( = a ) o l a e m p le a n p a r a s e a la r e l l u g a r e n q u e s u c e d e a lg o
en vez de

in + a b la tiv o o lo c a tiv o . E n g e n e r a l e s ta p r e p o s ic i n e s m s u s a d a

e n e l h a b la c o lo q u ia l q u e e n l a lite r a ria .

En latn vulgar aparece a veces construida con ablativo o usada con la acepcin
de cum (especialmente en las Galias).
241. C i r c u m 48. Es frecuente su uso con la acepcin de alrededor de
o bien por debilitacin junto a, cerca de. En la poca imperial tiene
que sufrir una fuerte competencia de circa que poco a poco la va desplazando.
242. C i r c a 49. D e o r ig e n m s r e c ie n te q u e circum (n o e m p ie z a a u s a rs e
h a s ta e l p e r o d o c l s ic o ) , a s u m e to d a s la s a c e p c io n e s lo c a le s d e a q u e lla
p r e p o s ic i n y a d e m s e n e l p e r o d o p o s tc l s ic o se u s a p a r a s e a la r u n a id e a
d e p r o x im id a d ( = c e r c a , h a c ia ) r e f e r i d a a l tie m p o o a n m e r o s , a s c o m o
u n a id e a d e r e f e r e n c ia ( a c e r c a d e ).

46 H o fm a n n , Hdb., 499; R ie m a n n , Synt. Lat., 83; K h n e r - S te g m a n n , II, 1,


532; S c h m a lz , 396; K r e b s - S c h m a lz , Antibarbarus, s. v.; T. L. L., s. v. D r a e g e r ,
I, 598.
47 G a g n e r , A., Studien sur Bedeutung der Prposition apud. Uppsala, 1931;
Id., Apud = ad agentis, Er 1928, 59-115; 340-342; Z im m e rm a n n , A., ALL VIII
1893, 132-133; H o fm a n n , Hdb., 498; S c h m a lz , 395; D r a e g e r , J, 583; K h n e rS te g m a n n , II, 1, 523; R ie m a n n , Synt. Lat., 112; T. L. L., s.v.; C a r l s s o n , G .,
Er 1928, 261-268; Id., Er 1929, 140-145; C o r n u , J., ALL XIII 1904, 287; B a s
t a r d a s , 94.
48 H o fm a n n , Hdb., 514; R ie m a n n , Synt. Lat., 84; K h n e r - S te g m a n n , , 1,
542; S c h m a lz , 402.
49 Vid. nota anterior y W e f fl in , E., ALL V 1888, 294-296.

MARIANO BASSOLS DE CLIMENT

154

243. C i t r a 50. Empieza a usarse esta preposicin en el perodo clsico,


pero slo con acepcin local (= del lado de ac, de la parte de ac). En
el perodo postclsico se aplica al tiempo (= antes de), y en sentido
figurado indica aquello que no ha alcanzado un determinado lmite, que est
por debajo de algo (= bajo, ms bajo que); de ah se lleg a la acepcin
de sin y excepto.

244. C o n t r a 51. Significa enfrente, delante y generalmente depende


de verbos de reposo: su uso con verbos de movimiento es poco frecuente y
data de la poca clsica. En sentido figurado seala una idea de hostilidad
(= contra) usndose generalmente con verbos de lengua (uso poco clsico),
de lucha o defensa. Puede expresar tambin una oposicin (contra naturam),
un remedio contra una enfermedad, un cambio o permuta (aurum contra
aurum). A veces incluso una relacin indefinida o amistosa (= erga).
245. E r g a 52. Slo en el latn postclsico aparece usada con acepcin
local (= enfrente a). Por lo regular expresa una relacin amistosa; en el
perodo arcaico y postclsico incluso hostil o indiferente.
246.

E x t r a 53. S e u s a c o n v e r b o s d e r e p o s o

y m o v im ie n to ( = fu e ra ,

a l e x te r io r ) . E n s e n tid o f ig u r a d o s e a la la e x c lu s i n ( e x c e p to ) , la
c a r e n c ia o f a lt a ( = s in ).

En el habla vulgar tuvo que sufrir la competencia de foras y foris, pero slo en
su acepcin local.

247. I n f r a 54. Se usa generalmente con verbos de reposo (= debajo,


abajo, en la parte inferior); a veces con verbos de movimiento. Referida al
tiempo seala la posterioridad (= despus de), uso poco frecuente, y el
grado (= menor de, menor que). Falta en alguno de los autores. En el
lenguaje vulgar asume las mismas acepciones que intra.

50 H o fm a n n , Hdb., 508; S c h m a lz , 400; R ie m a n n , Synt. Lat., 86; K h n e r S t e g m a n n , II, 1,544; T .L .L ., s. v .; K r eb s -S ch m a lz


s. v .; D r a e g e r ,
I, 617; A s s m a n n , E., Gl. XXI 1933, 63-70; S c h a e f e r , D ., SPA 1921, 372-381.
51 H o f m a n n , Hdb., 507; S c h m a lz , 399; K h n e r - S te g m a n n , II, 1, 540; D r a e
g e r , I, 595; T. L. L., s. v .; R ie m a n n , Synt. Lat., 86.
52 K h n e r - S te g m a n n , II, 1, 541; R ie m a n n , Synt. Lat., 115; D r a e g e r , I,
596; S c h m a lz , 405; H o fm a n n , Hdb., 520.
53 H o fm a n n , Hdb., 509; K h n e r - S te g m a n n , II, 1, 547; S c h m a lz , 401; R ie
m a n n , Synt. Lat., 87; D r a e g e r , I, 611.
54 H o f m a n n , H d b ., 512; S c h m a l z , 402; R ie m a n n , Synt. Lat., 90; K h n e r S te g m a n n , II, 1, 552; T h u r n e y s e n , R ., ZVS 1890, 491; B a s t a r d a s , 95.

SINTAXIS LATINA. I

155

248. I n t e r 55. Se usa generalmente con verbos de movimiento, a veces


de reposo (= entre, en medio de). Puede referirse al tiempo (= durante,
en el transcurso de), aunque este uso es en general postclsico.
En sentido figurado se usa con verbos que expresan preeminencia o
superioridad ( = ms que), e incluso dependiendo de adjetivos positivos
(nobilis inter alios) y superlativos (en concurrencia con el genitivo partitivo).
De ah su uso adverbial en latn postclsico en giros como inter paucos
especialmente. Tambin se usa, con preferencia en la poca postclsica,
para indicar las circunstancia en medio de las cuales se desenvuelve la accin.
En el latn decadente concurren con ella la preposicin intermedium y el
adverbio intro, que reforzado con de da origen a la preposicin espaola
dentro.

249. I n t r a 56. Se usa con verbos de reposo ( = en el interior, dentro)


y con menos frecuencia, en el perodo postclsico, de movimiento. Puede
referirse al tiempo (= en el intervalo de, durante, en el plazo de). En
sentido figurado se usa a partir de la poca clsica para indicar la conformidad
(= dentro, segn, conforme, sin rebasar). En el perodo postclsico ex
presa a veces la inferioridad (= un poco menos, debajo de) e incluso la
carencia (= sin) o la excepcin (= excepto),
250. I u x t a 57. Expresa una idea de proximidad ( junto a, cerca)
construyndose con verbos de reposo, con menos frecuencia de movimiento.
Puede referirse al tiempo (= hacia, cerca), y en sentido figurado expresa
el orden ( = inmediatamente despus), as: iuxta Varronem doctus, la
proximidad de un estado (= cerca, casi), la semejanza (= igual, se
mejante a), la conformidad (= segn, conforme), uso este ltimo post
clsico y decadente.
251. Ob38. En sentido local puede depender de verbos de movimiento
o de reposo (= hacia, contra, incluso delante). Esta acepcin local es

53
N g e l s b a c h , 533; H o fm a n n , Hdb., 510; K h n e r - S te g m a n n , II, 1, 550;
S c h m a l z , 401; R ie m a n n , Synt. Lat., 89; D r a e g e r , I, 608; B e l l , A. J., The latin

Dual and poetic diction. Studies in numbers and figures, Londres, Oxford Univ. Pr.,
1923, 36; H e in e m a n n , T h ., ZRPh 1930, 305-318; W l f fl in , E., ALL XIV 1905,
316 y sigs.
56 K h n e r - S te g m a n n , II, 1, 548; S c h m a lz , 401; H o fm a n n , Hdb., 510; R ie
m a n n , Synt. Lat., 90; D r a e g e r , I, 611.
57 K h n e r - S te g m a n n , II, 1, 526; H o fm a n n , Hdb., 502; R ie m a n n , Synt. Lat.,
91; S c h m a lz , 397; D r a e g e r , I, 587.
58 H o fm a n n , Hdb., 505; R ie m a n n , Synt. Lat., 92; K h n e r - S te g m a n n , II, 1,
530; D r a e g e r , I, 591; S c h m a lz , 399.

156

MARIANO BASSOLS DE CLIMENT

ms frecuente en los perodos arcaico y postclsico que en el clsico. En


este ltimo perodo se usa casi exclusivamente en sentido figurado con los
significados de a cambio de, en recompensa de, en castigo de. Tambin
es frecuente su empleo con acepcin causal, aunque tiene a este respecto
que sufrir una fuerte competencia por parte de propter, que termina por
imponerse excepto en ciertos autores que no la admiten. Puede regir un
gerundivo, pero este uso se generaliza slo en latn postclsico, perodo en
el que adquiere tambin a veces un matiz de finalidad.
En latn decadente se construye a veces con ablativo.

252. P e n e s 59. Antiguo locativo que, como preposicin, se usa con el


significado de en el interior de, en casa de. En sentido figurado significa
en poder de, en manos de. Depende de verbos de reposo (en especial ess),
pero en latn decadente puede depender de verbos de movimiento. Rige
generalmente nombres de persona; en el latn postclsico a veces tambin
de cosa. De uso poco frecuente en el perodo clsico (excepto expresiones
estereotipadas), se generaliza mucho en los perodos siguientes concurriendo
con apud hasta el extremo de que puede usarse con todas las acepciones que
tiene dicha preposicin.
253. Per60. Expresa un movimiento a travs, por encima, delante
de algo, as como la difusin del referido movimiento en todas direcciones
(= por). Se debilita en latn decadente llegando a convertirse en sinnimo
de ad e in. Asume tambin las acepciones de distribucin y transmisin o
sucesin (per manus de mano a mano). Referida al tiempo expresa duracin
ininterrumpida ( = durante, mientras). En sentido figurado expresa el ins
trumento o medio con nombres de persona, con menos frecuencia de cosa.
Concurre a veces con ab para indicar el sujeto agente de verbos pasivos.
Puede usarse tambin con significado modal, causal y de referencia (uso
postclsico).

59 K h n e r - S te g m a n n , II, 1, 527; S c h m a lz , 397; R ie m a n n , Synt. Lat., 116;


H o fm a n n , Hdb., 502; H i r t , P., ALL IV 1887, 88-97; 389-400; W l f f l i n , E., ALL

IV 1887, 98-100.
60 K h n e r - S te g m a n n , II, 1, 554; R ie m a n n , Synt. Lat., 92; H o fm a n n , Hdb.,
520; D r a e g e r , 1, 602; S c h m a lz , 405; C o r n w a l l , E . W., CR XXVII 1913, 230231; L y th , P . G., De usu praepositionis per apud Livium, P rogr. H olm , 1882, 38
p. y W isby 1883, 71 p .; O b r i c a t is , R ., De per praepositionis latinae et cum casu
conjunctae et cum uerbis nominibusque compositae usu, qualis obtinuerit ante Ci
ceronis aetatem, D iss. K nigsberg, 1884; P a u l u s , W ., Was heisst per fidem, K orr.
B l. f. d. W rttem berg S chulen 1886, 480-490; B a e h r e n s , W ., A ., Gl IV, 1913,
278; S t o l z . , F ., ALL II 1885, 497-508; W u ls c h , G., De praepositionis per usu
liviano, D iss. H alle 1880.

SINTAXIS LATINA. I

157

254. P o n e 61. Tiene el mismo significado que post, pero nicamente


en su acepcin local. Se usa slo en latn arcaico, postclsico (autores ar
caizantes) y decadente.
255. P o s t 62. Se emplea en sentido local para sealar lo que se halla
al otro lado del objeto que se mira o a la espalda de una persona (= detrs).
En latn decadente se usa con verbos de movimiento para sealar aquello en
pos de lo que se va, convirtindose a veces por debilitacin en sinnimo de
ad. Referida al tiempo se usa con la acepcin de despus de, a partir
de, a veces durante. Del significado temporal deriva en el perodo post
clsico una acepcin casi causal, por ej.: post hoc por esto. En sentido
figurado, y referida al orden o rango de los objetos o personas, seala el
lugar que corresponde a los de menor importancia: eque erat Lydia post
Chloem (Hr.).
256. P r a e t e r 63. Su significado local (= delante, a lo largo de, ante)
persiste en los perodos arcaico y clsico; luego slo espordicamente. En
sentido figurado expresa preeminencia (= ms que, por encima de), exceso
(= ms all de), oposicin (= contra), excepcin (= excepto, a ex
cepcin de, fuera de). En latn decadente expresa incluso carencia (= sin).
257. P r o p e 64. Expresa idea de proximidad ( = cerca de, junto), pudiendo depender tanto de verbos de movimiento como de reposo. Por de
bilitacin en latn decadente se usa con nombres de ciudad en vez de locativo.
Referida al tiempo (= hacia) es poco usada. A partir de Livio se emplea
para sealar la proximidad de los acontecimiento ( = casi).
Por analoga inversa con procul se construye con ab. prope a Sicilia.
Las formas comparativas propius y proxime se usan tambin como preposicin,
pero slo a partir de la poca clsica. La primera nicamente con valor local, la
segunda puede emplearse con acepcin temporal. Por influencia de propinquus,
propius aparece a veces rigiendo dativo, por ej.: propius stabulis (Verg.).

61 H o f m a n n , Hdb., 500; R ie m a n n , Synt. Lat., 117; S c h m a lz , 396; K h n e r S te g m a n n , II, 1, 535; D r a e g e r , I, 599; W l f f l i n , E., ALL X 1898, 124.
62 K h n e r - S te g m a n n , II, 1, 534; H o fm a n n , Hdb., 501; R ie m a n n , Synt. Lat.,
94; S c h m a lz , 396; D r a e g e r , I, 599.
63 H o fm a n n , Hdb., 516; K h n e r - S te g m a n n , II, 1, 558; S c h m a lz , 403; D r a e
g e r , I, 601; R ie m a n n , Synt. Lat., 95.
64 S c h m a lz , 308; D r a e g e r , I, 588; H o f m a n n , Hdb., 503; K h n e r - S te g m a n n ,

, 1, 528.

158

MARIANO BASSOLS DE CLIMENT

258. P r o p t e r 65. Deriva de prope y como sta expresa proximidad (=


cerca, junto). En sentido local se usa en todos los perodos, si bien algunos
autores (Csar, Nepote, Curcio, etc.) la rehuyen. Ms frecuente es su uso
con acepcin causal, pues muchos autores la prefieren a ob. Tambin es
muy usada para indicar la persona de quien nos valemos para realizar algo
( = por medio de). En el perodo postclsico asume a veces un matiz de
finalidad ( = para y a veces contra).
En latn decadente tiene a veces un significado de referencia (= sobre, acerca
de) y se construye con genitivo y ablativo.
259. S u p r a 66. Generalmente se usa con significado local (= sobre,
encima: a veces ms all, al otro lado de). Referida al tiempo, uso poco
frecuente, expresa anterioridad (= antes de). A partir de la poca clsica
se usa en sentido figurado para sealar aquello que se rebasa (= ms que,
ms de). En el habla vulgar se emplea para indicar la persona sobre la que
se ejerce una autoridad: supra creaturas dominari, o el cargo cuya direccin
se asume: supra bibliothecam esse.
260. T r a n s 67. Se usa con significado local (al otro lado de, ms all
de) con referencia a accidentes geogrficos, ros, mares, montes, etc., que
deben salvarse. Depende con ms frecuencia de verbos de movimiento que
de reposo. Referida al tiempo y en sentido figurado se usa con el mismo
significado que ultra. Sin embargo, estas acepciones son postclsicas y
espordicas. Algunos escritores de este perodo dejan de usar esta preposi
cin, que era ya poco usada en el habla vulgar de muchas regiones.
261. U l t r a 68. Se usa con verbos de movimiento indicando una lnea
divisoria o fronteriza que se traspasa ( = al otro lado de, ms all) o con
verbos de reposo para sealar lo que sucede tras la referida lnea. Autores

65 H o fm a n n , Hdb., 504; R ie m a n n , Synt. Lat., 119; S c h m a lz , 398; D r a e g e r ,


I, 584; K h n e r - S te g m a n n , II, 1, 529; B a e h r e n s , W. A., Gl IV 1913, 280; P o u ls e n , F., ALL X 1898, 506, 556; S c h m id t, A. M. A., Beitrge zur Livianischen
Lexikographie. V, 1 die kausalen Prpositionen ob und propter, Progr. St. Plten
1905; W l f f l i n , E., ALL I, 1884, 161.
66 H o fm a n n , Hdb., 513; R ie m a n n , Synt. Lat., 96; S c h m a lz , 402; D r a e g e r ,
I, 614; K h n e r - S te g m a n n , II, 1, 553.
67 H o fm a n n , Hdb., 519; R ie m a n n , Synt. Lat., 97; S c h m a lz , 405; K h n e r S te g m a n n , II, 1, 456; D r a e g e r , I, 617.
68 H o fm a n n , Hdb., 507; R ie m a n n , Synt. Lat., 98; S c h m a lz , 400; D r a e g e r ,
1,616; K h n e r - S t e g m a n n , II, 1, 546 con bibliografa; T h ie lm a n n , ALL IV, 1887,
247, 358.

SINTAXIS LATINA. I

159

poco clsicos la emplean a veces en lugar de trans. En sentido figurado, no


existen ejemplos de este uso en el perodo arcaico, indica lo que rebasa una
medida o lmite determinado (= ms all de, ms de). Slo en el perodo
postclsico se usa referida al tiempo.

Preposiciones que rigen ablativo69

262.
A, a b , a b s 70. Esta preposicin expresa fundamentalmente un
idea de alejamiento, o bien de separacin (moviendo separar algo). Co
rresponde en lneas generales a nuestra preposicin de; tiene, sin embargo,
un matiz ms preciso, pues no puede indicar un movimiento de arriba hacia
abajo ni de dentro hacia afuera, ya que en tales casos deben usarse las
preposiciones de y ex, respectivamente. Los autores clsicos distinguen co
rrectamente estos matices, pero ya en la poca de Plauto y, por tanto, en el
habla vulgar son frecuentes las confusiones. En realidad la preposicin de
es la que tiene ms vitalidad y la nica que prevalece. De acuerdo, pues,
con su significado fundamental depende de verbos de movimiento, en sentido
propio o figurado (comprar, recibir, preguntar, etctera), sealando el lugar
o persona de donde parte la accin verbal. Con igual acepcin puede depender
de verbos de reposo o sustantivos por omisin de un verbo de movimiento,
as: adest a milite est aqu (llegado) de parte del soldado (Plaut.); a Curio
tabellarius correo (llegado) de parte de Curio (Cic.). Incluso sin esta elipsis
puede depender tambin de verbos de reposo sealando el lugar desde donde
se hace algo, con lo cual se acerca bastante al significado de la preposicin
in + ablativo, as: ab ostio audire or desde la puerta. Esta acepcin es
frecuente en frases estereotipadas, como a ter go, afronte. Partiendo de este
significado se comprende la expresin ab aliquo stare estar del lado de

69
K h n e r - S te g m a n n , II, 1, 492; H o fm a n n , Hdb., 523; T o v a r , Sint., 100;
S c h m a lz , 406; B l a t t , 122, 289, 292; D r a e g e r , I, 619; R ie m a n n , Synt. Lat.,
99; D o y e e , C. J., The syntax of the prepositions ab de and ex in the Commentary
of Vergil attributed to Servius, Nordham University, 1940; S c o t t , R. W., study

of the uses of the prepositions ab apud and cum in the Formulae Marculfi, the
Formulae Andecavenses, the Cartae Senonicae and the Lex Salica, Diss. Columbia
Univ. 1937. Para ms bibliografa, vid. C o u s in , 135.
10 H o fm a n n , Hdb., 523; R ie m a n n , Synt. Lat., 99; K h n e r - S te g m a n n , II, 1,
492; D r a e g e r , I, 619; S c h m a lz , 406; W o l t j e r , A., ALL X 1898, 465 y 487;
R o l f e , J. C., ALL X 1898, 465; K a l i n k a , E., BphW 1917, 572-576; W l f f l i n ,
E., ALL XI 1900, 250; L e s s in g , K ., ALL X 1898, 291; L u d w ig , K ., ber den
Gebrauch der Prposition a (ab) bei Horaz, WKor, 1907, 229-232; B o n n e t, M.,
RPh 1886, 11; G u t t m a n n , K ., Sogenanntes Instrumentales ab bei Ovid, Progr.
Dortmund, 1890; H a r d e r , F,,NJPhP CXXXI 1885, 882-884.

160

MARIANO BASSOLS DE CLIMENT

alguien, o sea, en su favor, de su parte, as como que en la poca imperial


se usara para indicar el cargo cuyo desempeo se confiaba a un determinado
esclavo, as: serviis ab argento, lit. siervo que est de parte de mi dinero,
o sea, que cuida de mis finanzas.
Seala con respecto al tiempo el punto en que empieza a durar o ejecutarse
algo (= desde) o bien, sin idea alguna de duracin, el punto en que arranca
otra accin ( = despus de). Por extensin se usa para sealar el origen
(genealgico, de un sentimiento, dolor o conocimiento), el agente de la voz
pasiva, el orden o sucesin con los numerales ( = a contar de), as: tertius
a te, de donde se llega, uso no clsico, a la acepcin comparativa (dignior
a te ms digno que t, lit. ms digno a contar de ti). Tambin son
propias del latn no clsico las acepciones causal, limitativa, instrumental e
incluso partitiva (nonnulli a militibus).
En el latn vulgar y decadente aparece a veces rigiendo acusativo o genitivo. Se
une tambin con adverbios: a longe.
263. A b s q u e 71. Aparece usada esta preposicin en el perodo arcaico
(pero slo en el mbito de las oraciones condicionales) en conexin con
pronombres y en frases como absque te hoc esset (foret), cuyo significado
originario era el de y esto hubiera sucedido lejos de ti, o sea, sin tu
intervencin. Deja de usarse en los perodos siguientes hasta que los arcastas la exhuman atribuyndole errneamente el significado de sine. En
latn eclesistico se emplea con mucha frecuencia.
264. Cum72. Expresa una idea de compaa (= con) y, por exten
sin, las circunstancias concomitantes de la accin (= entre, en medio,
para). Con verbos que expresan una accin recproca (loquor, disputo),
seala el objeto que contribuye al mismo tiempo que el sujeto a ejecutar la
accin. Referida al tiempo seala concurrencia en una misma poca o tiempo
cum prima luce al despuntar el da. En el perodo arcaico y postclsico

71 S c h m a lz , 411; K r e b s - S c h m a lz , Antibarbarus, s. v.; H o fm a n n , Hdb., 531;


K h n e r - S te g m a n n , II, 1, 510; T. L. L., s. v.; D r a e g e r , I, 638; R ie m a n n , Synt.
Lat., 126; L e ja y , P ., RPh XXVI 1912, 259; P in k e r , H ., Die Partikel absque, Diss.
Breslau, 1930; P r a u n , J., ALL VI 1889, 197 y sigs.; Z u b a t y , J., LF XXX 1903,

1- 11.
72 H o fm a n n , Hdb., 531; S c h m a lz , 409; K h n e r - S te g m a n n , II, 1, 507; D r a e
g e r , I, 639; R ie m a n n , Synt. Lat., 105; H e r a e u s , W., ALL XIII 1904, 288-290;
M o h l , G., La prposition cum et ses successeurs en gallo-roman, Bausteine z.
roman. Philol. 1905, 61 y sigs.; S a n t e s s o n , C. G., La particule cum prposition
dans les langues romanes, Paris, Champion 1921; W a t e r s , W . E., TAPhA XXXIII
1902, L xxx.

SINTAXIS LATINA. I

161

se usa tambin con acepcin instrumental. En latn vulgar se construye


tambin con acusativo.
265. D e73. Originariamente expresaba como ab una simple idea de
alejamiento o separacin. Esta acepcin subsiste en todas las pocas, as de
foro abire. Sin embargo se utiliz pronto para expresar un movimiento
vertical (de arriba hacia abajo) as: de caelo, de arbore cardere. Se construye,
como es lgico, con verbos de movimiento real o figurado (comprar, sacar,
aprender, etc.). Como la idea de separacin es afn a la partitiva (el todo
de que se separa una parte) puede usarse en concurrencia con el genitivo
partitivo dependiendo de nombres y en el habla coloquial incluso de verbos
(furar de ligno). Concurre tambin, aunque su uso no es clsico, con los
genitivos subjetivo y objetivo. Por extensin puede usarse tambin para
indicar el origen, ascendencia: homo de plebe, la materia de que se haca
algo: templum de marmore (uso no clsico), la causa: de via fessus (en latn
postclsico slo con causa', as alia de causa), el instrumento (uso tampoco
clsico) de lucro vivere, la referencia (especialmente con verbos de actividad
intelectual o sentimiento) concurriendo con este significado en el habla po
pular con el acusativo: aliquem (vel de aliquo) praeterire. Tambin puede
usarse para expresar la conformidad y el modo (uso poco clsico excepto en
giros estereotipados como de industria, de exemplo). Referido al tiempo
seala el momento en que algo empieza a durar (= de, durante) e incluso
la posteridad sin idea de duracin (= despus de),
266. Ex74. Seala con verbos de movimiento la separacin o aleja
miento del interior de un lugar. Por extensin se construye con verbos que
significan pedir, preguntar, or, enviar, etc. Con verbos de reposo seala
el lugar de donde parte o en donde acaece la accin verbal, en cuyo caso
corresponde a veces a nuestra preposicin a o en, as: ex equis colloquor;
ex adverso. Se usa tambin, con ms frecuencia en latn clsico que arcaico,
referida al tiempo (= desde, a partir de, inmediatamente despus de).

73 S c h m a lz , 407; R ie m a n n , Synt. Lat., 100; H o fm a n n , Hdb., 525; D r a e g e r ,


I, 625; C l a ir in , P., Du gnitif latn et de la prposition de Etude de syntaxe historique
sur la dcomposition du latin et la formation du franais, Paris, Vieweg, 1880; F itz H u g h , T h ., TAPhA XXVIII 1897, xxxvi; G u il l e m in , A., La prposition de dans
la littrature latine et en particulier dans la posie latine de Lucrce Ausone, Paris,
Champion, 1920; S v b o r g , T ., Etude sur le rle de la prposition de dans les
expressions de lieu relatives en latin vulgaire et ancien gallo-roman, Diss. Uppsala
1941.
74 H a r d e r , F . , NJPhP CXLI 771-777; N ie d e rm a n n , M., RPh XLVII 1923, 50
y sigs. ; S c h m a lz , 408; ie m a n n , Synt. Lat., 101 ; K h n e r - S te g m a n n , II, 1, 501 ;
D r a e g e r , I, 631; H o fm a n n , Hdb., 528.

16 2

MARIANO BASSOLS DE CLIMENT

Puede adems sealar mltiples relaciones, como son la partitiva (unus e


(d) multis), la materia (pocula ex auro), de uso frecuente en autores me
dicinales del latn postclsico, el paso de un estado a otro (ex hominibus
facti), el origen y procedencia de una persona o cosa (ex love natus), la
causa (ex doctrina nobilis), el instrumento o medio (uso propio del latn
decadente), el modo (ex improsivo de improviso) uso arcaico y postclsico,
la conformidad (ex mea sententia segn mi parecer).
E n latn v u lg ar aparece rigiendo acusativo y e n concurrencia con
pasivos.

2 6 7 . P r a e 75. S u sa c o n v e r b o s d e m o v im ie n to

ab con verbos

y r e p o so ( = d e la n te ,

d e l a n t e d e ),^ e r o ^ n e l p e r o d o c l s ic o s lo c o n lo s p rim ero s. P or e x te n si n

se usa con acepcin comparativa (= en comparacin de), de preferencia


(= ms que, sobre) de donde deriva, uso no clsico, su concurrencia con
los ablativos comparativos (me minoris facio prae illo) (Plaut.). Tambin
puede usarse para expresar la causa, si bien en autores clsicos slo la causa
que impide algo o en frases negativas. A partir del perodo postclsico
rehyen su uso algunos autores y en el habla familiar cay pronto en desuso.
2 6 8 . P r o 76. Etimolgicamente signifca delante con la idea accesoria
de algo que queda a espaldas de uno. Deriva de este significado la idea de
defensa y proteccin (= en favor, en defensa de, por), as como la de
substitucin (= en lugar de, en substitucin de, como, a guisa de). De
todas estas acepciones apenas se encuentran ejemplos en latn arcaico, ge
neralizndose slo a partir de la poca postclsica. De la idea de substitucin
deriva la de proporcin (= en proporcin, en relacin a) y de sta la de
causa, que adquiere a veces matices de finaldad e instrumento en latn
decadente.

E n latn v u lg ar se construye a veces con acusativo. En rom ance se confunden

per y pro.

75 K h n e r - S te g m a n n , II, 1, 512; S c h m a lz , 409; H o fm a n n , Hdb., 532; D r a e


g e r , I, 640; R ie m a n n , Synt. Lat., 103; K r a n z , B., De particularum pro et prae
in prisca latinitate vi atque usu. D iss. B reslau, 1907; B a e h r e n s , W. A., Gl IV

1913, 277.
76 S c h m a lz , 410; K h n e r - S te g m a n n , II, 1, 513; D r a e g e r , I, 642; R ie m a n n ,
Synt. Lat., 104; H o fm a n n , Hdb., 533; K r a n z , B ., ob. c it., nota 75.

SINTAXIS LATINA. I

163

) Preposiciones que rigen ablativo y acusativo


269.
In77. 1) In + ablativo. Expresa una permanencia en el interior
de un lugar ( = dentro), encima de un objeto (= sobre) o en medio de
una multitud (= entre, en medio de). En autores postclsicos y por de
bilitacin de su significado puede indicar la proximidad ( = cerca). Referida
al tiempo responde, en concurrencia con el ablativo, a la pregunta cun
do?. En sentido figurado expresa las circunstancias o condiciones en que
alguien se encuentra o algo sucede (= en). Con frecuencia estas deter
minaciones adquieren un matiz condicional, causal o concesivo. Tambin
puede indicar la referencia o limitacin y el modo o manera, usos poco
frecuentes en el latn arcaico, as como el medio o instrumentos, usos propios
del latn decadente. En el habla coloquial se emplea a veces para indicar la
persona o cosa con la que se pierde o gana algo, as: multa in Fabio (con
la prdida de Fabio) amissimus (Quint).
2)
In + acusativo. Se usa con las mismas acepciones locales que cuando
rige ablativo, pero referidas siempre a verbos de movimiento. Adems puede
expresar la direccin (= hacia) y en autores postclsicos la proximidad
(= junto, cerca). Referida al tiempo seala el momento hasta el cual una
accin se prolonga ( = hasta) o la fecha sealada para que algo suceda (=
para). En sentido figurado se usa para expresar la disposicin de nimo
hostil, favorable o indiferente, as pietas in parentes; el modo o la manera:
servilem in modum, y la distribucin. Tambin puede usarse, aunque estas
acepciones son poco clsicas, para expresar la finalidad (= para), el
resultado o consecuencia, la limitacin (= por lo que atae a, por lo que
se refiere a), as como integrando locuciones adverbiales en unin con un
adjetivo neutro, as: in universum generalmente, in totum totalmente.
En el habla familiar aparece in con acusativo dependiendo de verbos que pro
piamente evocan una idea de reposo como esse, habere, por ej. : in potestatem alicuius
esse. En el lenguaje clsico existe tambin una vacilacin en cuanto al rgimen de
in al depender de verbos que significan poner, colocar, inscribir o anunciar,

77
K h n e r - S te g m a n n , II, 1, 559; S c h m a lz , 412; H o fm a n n , Hdb., 536; R ie
m a n n , Synt. Lat., 106; D r a e g e r , I, 646; F u n c k , A ., NJPhP CXXVII, 1883, 487492; G a s p a r i, C. I., De in praepositione explanatione, K irchenhist. A ncdota:
C hristiania, 1884, 274-279; T a l l g r e n , O. J., De sermone vulgari quisquiliae, I:
A nn. A cad. S cient. F en n icae, Ser. B XI, H elsingfors, 1920; V e n d r y e s , J., RPh
1941, 5-10; B o r n , L. K ., TAPhA XXXII 1930; M c K ib b e n , M. J., Non local uses
of in with the accusative in Apuleius, D iss. C hicago 1942; N um m inen, P., Das
lateinische in mit Akkusativ bis zu AugustusTod, D iss ., H elsinki, A cad. Fennica

1938.

164

MARIANO BASSOLS DE CLIMENT

reunir, convocar, aunque en general prevalece el acusativo. En el latn decadente


aparece en conexin con adverbios (in certe) y preposiciones (in ante), con numerales
(in trecentis cerca de trescientos), con acepcin de reciprocidad (= inter), concurre
con algunos casos, en especial el acusativo (in uxorem ducere), genitivo y dativo,
as como con adjetivos (codices in membranis) y sustantivos (de in equis = de
equitibus)11b. Tambin es frecuente en este perodo el uso de in con ablativo en vez
de acusativo de direccin: in Aegypto advenire.

270. Sub78. 1) Sub + ablativo. Expresa permanencia bajo o debajo


un lugar u objeto (sub terris habitare), o la proximidad inmediata al pie de
algo que se yergue (sub muro, sub monte). De ah por debilitacin pas a
expresar, especialmente en poesa, la simple proximidad (= cerca, junto).
Referida al tiempo expresa la poca aproximada (= hacia, cerca) o la
sucesin inmediata (= inmediata despus). En sentido figurado expresa
las ideas de subordinacin, sujecin o condicin (usos postclsicos).
2)
Sub + acusativo. Expresa las acepciones locales ya estudiadas, pero
dependiendo de verbos de movimiento. En latn arcaico se usa slo con
acepcin local. Su significado temporal y de subordinacin arranca de la
poca clsica.

271. S u p e r 79. 1) Super + ablativo. S u acepcin local ( = sobre)


data de Lucrecio en la poesa y de la poca clsica en la prosa. En el habla
coloquial se usa en todas las pocas para indicar aquello de que se trata (=
sobre, con respecto a). Por el contrario, slo en la poca postclsica se
usa con acepcin temporal (= durante) y adicional ( = adems),
2)
Super + acusativo. En su acepcin local (= sobre, encima) puede
depender tanto de verbos de movimiento como de reposo. En latn arcaico
admite slo esta acepcin local, pero no en todos los autores. En la poca
postclsica asume la acepcin de cerca y ms all. Tambin data por

77 b,s As: nec tribuni nec centuriones nec quinquagenarii nec decuriones nec de
in equis ceteri (Clemens, epist.); vid. L f s t e d t , E., Er X, 1910, 161-163. Preci
samente en espaol existe tambin esta construccin, as: los restantes de a caballo
= las restantes tropas de caballera.
78 H o fm a n n , Hdb., 539; S c h m a lz , 414; K h n e r - S te g m a n n , II, 1, 571; D r a e
g e r , I, 661; C u n y , A. Notes de linguistique latine et grecque, Mlanges Glotz.
Paris, Presses Universitaires 1932, 265-275; M e i l l e t , A., BSL 1929, 80-81; S ch n it t k i n d , H . T., HSPh XV 1914, 205-206.
79 S c h m a lz , 414; R ie m a n n , Synt. Lat., 110; H o f m a n n , Hdb., 540; K h n e r S te g m a n n , II, 1, 572; D r a e g e r , I, 663.

SINTAXIS LATINA. I

165

lo general de la poca postclsica su acepcin temporal ( = durante), de


preeminencia (= ms que, sobre), de exceso (= ms, ms all de),
adicional (= adems), as como la rpida sucesin o repeticin (vulnus
super vulnus una herida tras otra). Esta ltima acepcin tiene, no obstante,
antecedente en la poca arcaica.

) Preposiciones impropias

272.
Las preposiciones derivan, como hemos ya indicado, de adverbios,
nombres y formas verbales fosilizadas. A veces este proceso no ha cuajado
todava en poca histrica, de donde resulta que slo de vez en cuando
aparece una palabra usada como preposicin, pues en general prevalece su
significado originario. Estas palabras, cuyo uso como preposiciones es slo
accidental reciben el nombre de preposiciones impropias. A este respecto
distinguiremos los siguientes grupos:
a)
Adverbios usados como preposicin80. Los ejemplos corresponden en
s mayora al lenguaje potico. Pertenecen a este grupo formas como coram,
palam, procul, clam, simul y usque. En los diccionarios se hallan indica
ciones suficientes respecto al uso de estas palabras como preposiciones. Nos
referiremos slo con ms detalle, por haber tenido una evolucin ms com
pleja, a la forma usque11. Esta palabra como adverbio significa directamente,
ininterrumpidamente y seala la continuidad de un movimiento en el espacio
y en el tiempo. Se usa ya sola, ya combinada con preposiciones indicando
el movimiento a un lugar (ad, in - usque; usque - ad, in) o desde un lugar
(ab, ex - usque; usque - ab, ex). Propiamente, pues, una frase como usque
Romam significa directamente a Roma, pero con el tiempo pasa a significar
hasta Roma, con lo cual el adverbio se ha convertido en preposicin. Este
uso con nombres de ciudades se generaliz slo en el perodo postclsico.
Por extensin se propag a los restantes nombres de lugar (uso potico y
postclsico) incluso (en el lenguaje popular tcnico y latn decadente) a otros
conceptos, por ej.: usque radices cavare. Referido al tiempo su uso data del
perodo clsico, pero no se generaliz hasta el postclsico.

80 H o fm a n n , Hdb., 534; K h n e r - S te g m a n n , II, 1, 511; S c h m a lz , 410-414;


R ie m a n n , Synt. Lat., 124, 126 y sigs.; D r a e g e r , I, 645.
81 E r n o u t - M e i l l e t , Die., s. v.; H o fm a n n , Hdb., 498; S c h m a lz , 410; R ie
m a n n , Synt. Lat., 121; K h n e r - S te g m a n n , , 1, 574.

MARIANO BASSOLS DE CLIMENT

166

b ) S u b s ta n tiv o s u s a d o s c o m o p r e p o s ic i n 82. F ig u r a n e n tr e e llo s c a u s a ,


g r a tia , e r g o ( = p r o p t e r )

83

,fin i

84

( = h a s ta ) , b e n e fic io

85

( = p r o p t e r ) , te n u s

86 s

( = h a s ta ) , e tc .

c ) F o r m a s v e r b a le s u s a d a s c o m o p re p o s ic i n : p r a e s e n t e

87

( = c o ra m ),

e x c e p t o %( = p r a e t e r ) , e tc .

82 F r o e l ic h , H., De grammaticae latinae locis aliquot controuersis, Progr. I


Hagenau 1889; J a e n ic k e , C h r ., Die Verbindung der Substantive durch Praepositionen bei Caesar, Progr., Viena, 1886.
83 B a s s o l s , 1,443; H o f m a n n , Hdb., 443; K h n er -S t e g m a n n , , 1 , 422; W lf f l in , E ., ALL I 1884, 169; E r n o u t , 100; S c h m a l z , 379.
84 L f s t e d t , Komm., 298; B a s s o l s , I, 68; H o fm a n n , Hdb., 535; B a u e r , H .,
Gl X 1920, 122-127.
85 H a v e r s , Hdb., 57; W a c k e r n a g e l , II, 163.
86 Se construye c o n genitivo y a veces c o n acusativo. W a c k e r n a g e l , , 163;
H o f m a n n , Hdb., 536; S c h m a lz , 411.
87 N o r b e r g , Beitrge, Ti, nota.
88 L f s t e d t , Komm., 299.

C a p t u l o X III

Las voces del verbo


B ib l io g r a f a

II, 1, 89; H o f m a n n , H db., 542; S c h m a l z , 490; B a


II, 1, 1 y sigs.; E r n o u t , 171; J u r e t , Synt., 22; R i e m a n n , Synt.
Lat., 132; T o v a r , Sint., 109; D e b e a u v a i s , L ., LEC 1936, 209-212;
S t i m a r t , S . , Etude sur les voix du verbe, la syntaxe des temps et des
modes dans VHistoria persecutionis Africanae provinciae de Victor de
Vita, Thse de licence, Lovaina, 1934-35; V e l t e n , H . V ., Language
1931, 229-241; K e n i s t o n , 35.1; G i l i , 91 y 101; L e n z , 275; P i d a l ,
C id., 149.

K h n e r -S t e g m a n n ,
sso ls,

273.
Para expresar la relacin existente entre el verbo y su sujeto, en lo
que atae a la forma de realizarse la accin, se utilizan entre otros pro
cedimientos desinencias especiales que constituyen las llamadas voces1
del verbo (amo : amor). En i. e. existan tres voces: activa, media y pasiva,
con la particularidad de que por lo general el mismo sistema de desinencias
serva para las dos ltimas2. En latn subsiste la voz activa y pasiva; la media,
en cambio, se halla en trance de extincin. La voz deponente no es ms que
una derivacin de la voz media sin contenido semntico propio.
El sistema de desinencias vara segn se atribuya al verbo significado
activo o medio-pasivo, excepto en los dos casos siguientes:
a)
Algunos verbos ofrecen la peculiaridad de utilizar con igual signifi
cado en los tiempos de presente las desinencias medias y en los de perfecto

1 Sobre la etimologa de este trmino, vid. B a s s o l s , II, 1, con bibliografa.


2 Tambin en espaol un verbo pronominal puede usarse con acepcin media (o
reflexiva) y pasiva, cf. B a s s o l s , II, 1, 63, nota 51.

168

MARIANO BASSOLS DE CLIMENT

las activas, o viceversa, as revertor: reverti; meminiscor: memini; audeo;


ausus sum; gaudeo: gavisus sum. Se trata de supervivencias del i. e .3.
b)
Las desinencias en -to del imperativo se usaron hasta el s. il a. de J.
C. tanto para los verbos activos (legito) como para los medios y deponentes
0obsequito) o para los pasivos (censento). A partir de la poca ya citada
prevaleci para los dos ltimos la forma en -tor4.
a) Voz activa
274. Se usa la voz activa para expresar que el sujeto realiza la accin
verbal o que se halla en el estado o proceso que enuncia el verbo5. Esta es
la ms antigua en todas las voces y el sistema de desinencias que se cre en
i. e. para expresarla contina con las naturales modificaciones hasta nuestros
das.
Contrariamente a la definicin que acabamos de dar de la voz activa,
aparecen a veces formas verbales con desinencia activa, pero con una acep
cin no activa.
1) Formas activas con valor pasivo6. Los verbos vapulare y venire se
usan siempre en la voz activa con la acepcin de ser pegado y ser
vendido, respectivamente. Ocasionalmente adoptan tambin la acepcin y
construccin pasivas verbos como interire, cadere, perire ( occidi) y al
gunos otros, as: torqueor ne vir ab hoste cadat (= interficiatur) (.);
salvebis (= salutatus eris) a meo Cicerone (Cic.).
2) Formas activas con valor reflexivo-intransitivo. En latn, con mucha
ms frecuencia que en espaol, una forma simplemente activa como muto
puede usarse con la acepcin de me muto o mutor (cf. ps. 277, 278 y 281).

b) Voz media
275. Se usaba en i. e. la voz media7 para expresar que el sujeto se
beneficiaba de la accin verbal (= sibi) o que sta recaa total o parcialmente

3 T o v a r , Sint., 111; B a s s o l s , II, 1, 8; H o f m a n n , Hdb., 544.


4 W a c k e r n a g e l , IF 31, 260 y Vorlesung ber Syntax, I, 222; H o fm a n n , Hdb.,
544; S o m m er, Hdb., 519; L e u m a n n , Hdb., 323; B a s s o l s , II, 1, 10.
5 B a s s o l s , II, 1, 31.
6 B a s s o l s , I, 448 y , 1, 41; K h n e r - S te g m a n n , , 1, 99; H o f m a n n , Hdb.,
524; W a c k e r n a g e l , I, 140; D r a e g e r , I, 550 y 623.
7 E r n o u t , 223; B a s s o l s , , 1, 11; B r u g m a n n , Grdr., II2, 3, 681 y sigs.;
W a c k e r n a g e l , I, 122; S o m m er, Vgl. Synt., 46; H i r t , Synt., 203; S t a h l , Synt.
Verb., 49; R o n c o n i, 15; H e r n a n d o , G., Emerita I, 22; C h a n t r a i n e , P., RPh I,
1927, 153-165; H o fm a n n , Hdb., 543; D e b r u n n e r , A., IF 46, 1928, 219-324.

SINTAXIS LATINA. I

169

sobre el sujeto o un objeto de su pertenencia (= se o suum); por extensin


poda tambin usarse para destacar el carcter intransitivo del verbo. Estas
tres acepciones se distinguen con los nombres de media indirecta, directa e
intransitiva8.
En latn se produjeron notables modificaciones en relacin con el i. e.9,
tanto en el aspecto formal (sustitucin de las primitivas desinencias por
formas en -r, cf. : solvor), como en el conceptual. A este respecto
observaremos que se perdi la posibilidad de expresar la acepcin media
indirecta y que se redujo el nmero de verbos cuyas desinencias en -r podan
seguir usndose con las restantes acepciones propias de esta voz. Se incre
ment en cambio para suplir estas prdidas el uso del pronombre reflexivo10
que a la postre la evolucin se consum en romance termin por asumir
todas las acepciones de la antigua voz media.
276. Como hemos ya indicado el nmero de verbos cuyas formas en r podan tener significado pasivo (lavor = soy lavado) y medio a la vez
(,lavor = me lavo) es muy reducido11. Se trata generalmente de verbos
que expresan cuidados corporales (vestiri, adornari...), estados anmicos
(icruciari, plan gi...), movimiento (volvi, agi deslizarse, vert, dirigir
se...), unin o separacin (sociari, copulari, osculari...), mostrarse y ocul
tarse (videri, conspici, abscondi...), origen y extincin (concipi = oriri;
eximi, finiri = m o ri...), etc.
^ c) Voz deponente12 ")
277. Los deponentes eran verbos que originariamente tenan una acep
cin media. Esta acepcin, sin embargo, se fue debilitando hasta extinguirse

8 Vid. B a s s o l s , II, 1, 12.


9 B a s s o l s , II, 1, 103; H o f m a n n ,
II, 1, 106; B l a s e , 299; J u r e t , Synt.,
Ill; D r a e g e r , I, 145.

Hdb., 544; R o n c o n i, 10; K h n e r - S te g m a n n ,


26; R ie m a n n , Synt. Lat., 133; T o v a r , Sint.,

10 Pretenden algunos gramticos que por medio de proverbios puede tambin


atribuirse una acepcin media a algunos verbos y concretamente la llamada media
dinmica. Vid. B a s s o l s , II, 1, 119.
11 Una lista completa de estos verbos se hallar en N r t in g , T., ber das lat.
Deponens., Pr. Wismar, 1859, 18 y siguientes; K h n e r -S t e g m a n n , II, 1, 106 y
sigs.; R ie m a n n , Liv., 202 y sigs.; B e n n e t t , I, 6 y sigs.; B l a s e , 299.
12 T o v a r , Sint., 110; K h n e r - S te g m a n n II, 1, 104; B a s s o l s , II, 108; E r n o u t ,
173; B l a s e , 291; H o f m a a n n , J. B ., De verbis quac in prisca latinitate exstant
deponentibus, Diss. Greifswald. 1910; N a u s e s t e r , W., Beitrge zur Lehre vom
Deponens und Passivum des Lateinischen, Novae Symbolae Joachimicae, Halle,
1907; V e n d r y e s , J., BSL, XLIV 1947-1948, 1-20.

170

MARIANO BASSOLS DE CLIMENT

por completo, con lo cual quedaron equiparados a los verbos activos por el
significado y a los pasivos o medios por la forma; as: loquor hablo, hortor
aconsejo. Generalmente los deponentes13 son verbos que expresan mo
vimiento o reposo (gradior, proficiscor, moror) estados anmicos (gaudeor,
laetor), actividades espirituales o su exteriorizacin (meditor, loquor), pro
cesos corporales (ringor, ructor), profesiones u oficios (feneror, agricolor),
hbitos o costumbres (comissor, bacchor)14.
278. La categora deponencial, carente de justificacin en poca hist
rica, tena escasa consistencia; de ah las siguientes vacilaciones:
1) Un cierto nmero de verbos aparecen usados indistintamente y sin
diferencia alguna de significado, unas veces en forma activa, otras deponente,
as: fenero: feneror; fluctuo: fluctuor; luxurio: luxurior15.
2) Ciertos verbos usados por los autores clsicos como deponentes adop
tan en otros autores voz activa. En Plauto, por ejemplo, aparecen formas
como laetavisti, arbitrarem, adsentiant, pero especialmente es en el latn
vulgar de la poca del Imperio y en el bajo latn que estos ejemplos se
multiplican, as: loquis (Petron.), nasceret, moras (Rhythm.)16.
3) En virtud generalmente de analogas y ultracorrecciones verbos activos
adoptan a veces la forma deponente. Esta enlage es poco frecuente en latn
clsico, pero se incrementa en los perodos siguientes: Qui punitur aliquem
(Cic.); adiutamini (Pacuv.); ne orentur que no recen (Didasc. Apost.)17.
d) Voz pasiva18
279. La voz pasiva, cuyas desinencias son iguales a las de la voz media,
puede segn la naturaleza del verbo adoptar la construccin personal o la
impersonal.

13 Listas ms o menos completas de estos verbos se hallan en N eu e -W a g e n e r ,


III, 18 y sigs.; K h n er -S t e g m a n n , I, 898-921; B l a s e , 291; B a l m o r i , C. H.,
Emerita 1933, 1-77.
14 Sobre la razn que justifica que los citados verbos adopten la forma deponente,
vid. B a s s o l s , II, 1, 109 y sigs.
15 B l a s e , 295; N e u e - W a g e n e r , III, 18 y sigs.; K h n e r - S te g m a n n , I, 898-921;
B a s s o l s , II, 1, 111.
16 B l a s e , 293; H o f m a n n , Hdb., 545; L f s t e d t , Komm., 216; S a l o n iu s , Vitae
Patr., 254; H e r n a n d o , G., Emerita I, 37; N e u e - W a g e n e r , III3, 18 y sigs.; K h n e r S te g m a n n , I, 808-921; B a s s o l s , II, 1, 113.
17 H o f m a n n , Hdb., 545; L f s t e d t , Komm., 214; S a l o n iu s , Vitae Patr., 254;
S c h m a lz , 490 y sigs.; R n s c h , Itala, 297; N e u e - W a g e n e r, III3, 18 y sigs.; K h n e r S te g m a n n , I, 898-921; B a s s o l s , II, 1, 117.
18 B a s s o l s , II, 1,18; P a u l , Prinz., 279; D e l b r c k , IV, 412; B r u g m a n n , Grdr.,

SINTAXIS LATINA. I

171

En el primer caso el verbo lleva expreso o tcito un sujeto paciente y


con l concuerda (liber legitur); en el segundo, el verbo no va referido a
ningn sujeto determinado y por ello adopta la forma neutra impersonal, por
ej.: pugnatur se lucha; pugnatum est se luch.
En el habla popular es muy poco frecuente que los verbos en pasiva
lleven expreso el sujeto agente (formulado normalmente en ablativo), pues
precisamente una de las razones de ms peso que justifica esta construccin
es la posibilidad de dejar as en el aire el sujeto agente de la accin. Con
frecuencia la persona que habla no quiere, no desea o no puede ser demasiado
explcita a este respecto. Por el contrario, en el lenguaje literario es bastante
frecuente la expresin del sujeto agente. En este caso la construccin pasiva
representa simplemente una inversin de la activa, sin que por lo general
ninguna razn especial la justifique. Es ste un giro artificioso, contrario al
fluir normal de la frase y poco grato al habla popular19.
280.
Como el uso de la construccin personal o impersonal viene en
parte condicionado por la naturaleza del verbo, distinguiremos a este respecto
los siguientes casos:
1) Verbos transitivos con complemento directo20. Admiten slo la cons
truccin personal. El trmino que en la voz activa sera complemento directo
pasa a ser sujeto paciente del verbo pasivo, as Petrus librum legit > liber
(ia Petro) legitur. Contrariamente a lo que sucede en espaol21, todos los
verbos transitivos admiten la construccin pasiva en latn.
2) Verbos con complemento indirecto o circunstancial22. Pueden adoptar
la construccin personal o impersonal.

III2, 3, 700 y sigs.; Id., Abrg, 636 y sigs.; D ie l s , P., ber das idg. Passivum,
Breslau, 1913; W a c k e r n a g e l , I, 135; G o b e l e n t z , H . C. v o n , BSG 8, 449 y
siguientes; H ir t , Hdb. Griech., 205; W is t r a n d , 6 y sigs.; C l a f l in , E. F., AJPh
XLVIII 1927, 157-175; C o n w a y , R. S., The origin of the latin passive, illustrated
by a recently discovered inscription, Proceed. Cambridgiam Philol. Society, 1890;
W il d e , J ., Die Passivischen und medialen Ausdruckweisen objektiven Geschehens
vom allgemeinen sprachwissenschftlichen Standpunkte verfolgt an der frhrmischen
Literatur, Diss. Leipzig, 1913; E r n o u t , A., MSL XV, 1908-1909, 273-333; M u
l l e r , F., The Romanic Rev., 1924, 68-73.
19 H a v e r s , Hdb., 147; S p itz e r , Ideal Neuphil., 142, Anm. I; M e y e r-L b k e ,
W., Neusprachliche Studien, Festg. K. Luick, 170; N a u s e s t e r , Das Kind und die
Formen der Sprache, Berlin, 1904, 30 y sigs.; S c h m a lz , 491; B a s s o l s , II, 1, 124.
20 K h n e r - S te g m a n n , II, 1, 100; B a s s o l s , II, 1, 124; E r n o u t , 175.
21 H a n s s e n , 593; C e ja d o r , 226; Gm, 102.
22 K h n e r - S te g m a n n , II, 1, 102; D r a e g e r , I, 163; R ie m a n n , Synt. Lat.,
134, R . II; J u r e t , Synt., 24; H o fm a n n , Hdb., 589; B e n n e t t , I, 388; B a s s o l s , II,
1, 132; E r n o u t , 174.

172

MARIANO BASSOLS DE CLIMENT

En el primer caso el complemento pasa a desempear el papel de sujeto


paciente y el verbo concuerda con dicho sujeto (invident fratri: frater invi-detur). Esta construccin es poco clsica, pero no faltan ejemplos en lenguaje
popular y en poesa; as: larix ab carie non nocetur (activa: caries larici non
nocet) (Vitr.): an dea sim dubitor (activa: dubitant de me an...) (.).
En el segundo caso (construccin impersonal), el verbo se construye en
la tercera persona del singular sin sujeto gramatical y sus complementos
permanecen invariables. Esta construccin es la ms usada por la prosa
clsica: huic quoque rei subventum est (activa: huic quoque rei subvenerunt)
(Cic.); non agitur de vectigalibus (activa: non agunt de vectigalibus) (Sali.).
3) Verbos sin complemento (intransitivos o transitivos usados en forma
intransitiva)23. Slo admiten la construccin impersonal.
a) Verbos intransitivos: fletur se llora (Ter.); in silvam venitur se va
al bosque (Cic.).
b) Verbos transitivos sin complemento: amatur se ama (Plaut.): cu
rabitur se har lo que se pueda (Ter.).
Slo espordicamente los verbos construidos en la forma pasiva imper
sonal llevan expreso el sujeto agente, por ej. cum ab hostibus pugnaretur
(Caes.)24.
4) Verbos deponentes25. Pocas veces admiten un signifcado pasivo los
tiempos derivados del tema de presente; por ej. : cum ab amicis hortaretur
(Varr.). Algo ms frecuente es esta construccin en las formas de perfecto:
fabricata est machina (Verg.).
281.
En algunas ocasiones adoptan los verbos la voz pasiva como re
sultado de una simple atraccin26. Se trata de verbos que rigen infinitivos
pasivos o deponentes. Los verbos que con ms frecuencia admiten esta
construccin son:

23 K h n e r -S t e g m a n n , II, 1, 101; R ie m a n n , Synt. Lat., 134, R . II; B a s s o l s ,


II, 1, 127; H o f m a n n , Hdb., 543; W a c k e r n a g e l , I, 146; E r n o u t , 174; D e c k m a n ,
A. A., study of the impersonal passive of the uentum est-type. D iss. Philadelphia,
1920.
24 W a c k e r n a g e l , I, 148; E r n o u t , A., MSL, 15; R ie m a n n , Synt. Lat., 134,
R . I; B a s s o l s , II, 1, 131.
25 D r a e g e r , I, 156; K h n e r -S t e g m a n n , II, 1, 111. El m aterial para este estudio
se h allar e n los ndices que figuran en las gram ticas de N e u e -W a g e n e r , III3, 18
y sig s., y K h n e r -S t e g m a n n , I, 898-921; B a s s o l s , II, 1, 136; M c C a r t n e y , E.
S ., PhQ 1926, 289-298.
26 D r a e g e r , I, 159; N e u e -W a g e n e r , III3, 613-626; H o f m a n n , Hdb., 543; K h n e r -S t e g m a n n , II, 1, 677; B l a s e , 308 y sig s.; L fs t e d t , Synt., II, 122 y sigs.;
R ie m a n n , Synt. Lat., 135; B a s s o l s , II, 1, 138.

SINTAXIS LATINA. I

173

a) Potest (debet) fieri > prote stur (debetur) fieri. Esta construccin no
es clsica. Ej.: memorari vixpotestur (Quadrig.): custodiri debetur (Hyg.).
b) Coepit (desivit) aedificari > coeptum est (desitum est) aedificari. La
prosa clsica usa normalmente esta ltima construccin: urbs aedificari coep
ta est (Liv.): non desitum bellari (idem).

C a p t u l o X IV

Los complementos del verbo


Los verbos, a tenor de la naturaleza de su complemento o de la ausencia de
complemento, pueden clasificarse en transitivos, intransitivos, pronominales o refle
xivos y recprocos.

a) Verbos transitivos e intransitivos1


282.
Los significados implcitos en estas nociones se contraponen en
cierto modo, pues se consideran transitivos los verbos que reclaman un
complemento, expreso o tcito, para tener sentido completo y cabal; por el
contrario, los verbos intransitivos se bastan a s mismos y no necesitan de
ningn complemento. Los primeros expresan acciones que rebasan la rbita
del sujeto (amar, comer); los segundos, acciones que no rebasan dicha
rbita (saltar, correr), o bien procesos (vivir, morir), o estados
(yacer, pender). El complemento de los verbos transitivos se formula
generalmente en acusativo (amo patrem ), pero tambin los restantes casos
(excepto el nominativo y el vocativo) pueden asumir tal funcin; por ej.:
obtrecto amico, potior rerum, abutor amico2.
Los verbos transitivos e intransitivos pueden, si concurren determinadas
circunstancias, invertir sus papeles, es decir, los primeros prescindir de su
rgimen habitual y los segundos admitir un complemento como los transi-

1 B a s s o l s , II, 1, 31 y sigs.; E r n o u t , 179; K h n e r -S te g m a n n , II, 1 ,9 0 ;T o v a r ,


Sint., 107; R ie m a n n , Synt. Lat., 132; B e n n e t t , I, 4; H o f m a n n , Hdb., 545;
D r a e g e r , I, 140; S c h m a l z , 632; M a r g a d a n t , S. W. F., IF 5 0 , 1932, 121-122;
Acad., 81, 267 y 273; K e n is t o n , 27; G i l , 54; B e l l o , 730 y sigs.; P id a l ,
Cid., 149; L e n z , 51.
2 Damos, por consiguiente, a la acepcin transitiva un significado ms amplio
del que generalmente se le atribuye, pues por lo regular se restringe slo a los verbos
que rigen acusativo.

MARIANO BASSOLS DE CLIMENT

176

tivos. Estas fluctuaciones son generalmente accidentales, pero pueden llegar


a ser permanentes y en consecuencia un verbo transitivo convertirse en
intransitivo, y viceversa3.

283.

V e rb o s

tra n s itiv o s

usad o s

con

s ig n ific a d o

in tra n s iti

v o 4. Este

cambio de construccin es especialmente frecuente en los len


guajes tcnicos especializados (agricultura, ejrcito, etc.), as como en el
habla familiar y en poesa. Las causas a que obedece son las siguientes:
1) La persona que habla fija nicamente su atencin en la accin verbal
y se despreocupa del complemento; por ej.: meus gnatus amat (Ter.).
2) Por elipsis del pronombre reflexivo usado para atribuir al verbo tran
sitivo una acepcin reflexiva5 (cf. p. 281). Estas elipsis abundan ms en
latn que en espaol, por lo cual con mucha frecuencia a formas reflexivas
espaolas corresponden formas no reflexivas en latn; por ej.: ver to me
dirijo, conmoveo me conmuevo, etc.6.
Claro est que puede tambin en estos casos usarse en latn como en
espaol el pronombre reflexivo e incluso la voz media7.
3) Omisin por sabido del complemento directo8. Construccin poco
frecuente y circunscrita por lo general a expresiones estereotipadas de carcter
tcnico; por ej.: solvere (se. anchoras), tenere (se. cursum), movere (sc.
castra), etc.
4) Por influencia de los participios de presente de los verbos cuyas formas
pasivas admiten tambin una acepcin media (mutor soy movido y me

3 Crepare, sonar, es intransitivo, pero la forma espaola que lo contina,


quebrar, es transitiva; inversamente, capere es transitivo, mientras caber es
intransitivo. Vid. B e l l o , 745.
4 T o v a r , Sint., 107 y sigs.; K h n er -S t e g m a n n , II, 1, 91; R ie m a n n , L iv., 200
y sigs.; Id., Synt. L at., 142; B e n n e t t , I, 4 y sigs.; L e b r e t o n , C ic., 150 y sigs.;
L in d s a y , 54; L f s t e d t , Spr. Tert., 19 y sigs.; P ir s o n , Mulomed., 392; B o n n e t ,
628 y sigs.; N o r b e r g , Synt. Forsch., 174 y sigs.; S k u t s c h , F., Gl 3, 1912, 387;
W l f f l in , ALL X, 1898, 2 y IX, 1897, 515 y sigs.; S c h m a l z , J. H., GL 6, 1915,
172-190; B a s s o l s , II, 1, 33; E r n o u t , 180; B l a s e , 301.
5 D r a e g e r , I, 143; K h n e r -S t e g m a n n , II, 1, 91; B a s s o l s , I, 142; H o fm a n n ,
H db., 547; W a c k e r n a g e l , 547; W l f f l in , ALL X, 1898, 1-12; P e t sc h e n ig , ALL
III, 1886, 150 y siguientes.
6 Discrepancias aun mayores se observan entre el espaol y el ingls, as: to
weik, despertarse, to stand up, levantarse. Sin embargo, no siempre debe pen
sarse en la elipsis de un pronombre reflexivo, pues las formas activas pueden tener
por s mismas una acepcin intransitiva.
7 Una lista bastante completa de verbos que admiten esta construccin en latn
se hallar en K h n e r -S t e g m a n n , , 1, 91 y D r a e g e r , I, 140.
8 K h n e r -S t e g m a n n , , 1, 94; B a s s o l s , I, 143; W a c k e r n a g e l , , 171.

SINTAXIS LATINA. I

177

muevo), pues dichos participios tienen tambin una acepcin activa y media
(o reflexiva); as, mutans el que mueve y el que se mueve determina
que muto muevo pase a significar me muevo9.

284.
V e r b o s i n t r a n s i t i v o s u s a d o s e n f o r m a t r a n s i t i v a . Las ra
zones de este cambio son las siguientes10;
1) Influencia analgica de otros verbos de significado afn, pero de
construccin transitiva; as, habitare urbem (en vez de in urbe) por influencia
del sinnimo colere urbem11.
2) Determinaciones de carcter circunstancial ascienden a la categora
de complemento directo. Los verbos que expresan un sentimiento o su ma
nifestacin externa (fleo, gratulor, rideo)11 y con menos frecuencia slo
en el lenguaje potico los que expresan un movimiento (currere, navi
gare)13 pueden regir en forma de complemento directo el concepto que es
causa o determinacin local respectivamente de la accin verbal; as: mortem
(i. e. morte) filii flere (Tac.); aequor (i. e. p er aequor) currere (Verg.);
occanum navigare (Suet.).
3) Se ampla el significado del verbo, ya atribuyndole un significado
causativo, por ej., no caigas (es decir, no hagas caer), el vaso14, ya una
acepcin praegnans15, por ej., Corydon ardebat (amaba ardientemente)
Alexim (Verg.); pars stupet (contempla con asombro) domum (Verg.), ya
se ampla el significado etimolgico, por ej., cabalgar una mua16.
4) Por influencia de los preverbios; as, ir es intransitivo, pero transire
admite un complemento directo17.
9 N o r b e r g , Synt. Forsch., 176 y sig s.; B a s s o l s , II, 1, 34.
10 D e l b r c k , III, 376 y sig s.; B r u g m a n n , Grdr., II2, 3, 617 y sigs.; B en n e t t ,
II, 191 y sig s.; B l a s e , H ,,A L L X , 1898, 313-343; L fs t e d t , S y n t.,l, 186; D r a eg er ,
I, 141; K h n e r -S t e g m a n n , , 1, 90 y sigs.; S a l o n iu s , Vitae P a tr., 256; B a sso ls ,
I, 135 y sigs.; I d ., , I, 38; N o r b e r g , Synt. Forsch., 132.
11 H a v e r s , H db., 7; L f s t e d t , Synt., I, 190; K r o l l , S. C., 42; B a s s o l s , I,
135. Para la etimologa de estos verbos vanse los diccionarios etimolgicos de
W a l d e 2 y E r n o u t -M e il l e t .
12 H o f m a n n , H db., 376; R ie m a n n , Synt. L at., 31, d); M l l e r , Akk., 124;
B a s s o l s , I, 137 y 138; K h n er -S t e g m a n n , II, 1, 260; M e y e r -L b k e , Gramm.
Rom ., Ill, 1, 354; K e n is t o n , 251.
13 K h n er -S t e g m a n n , II, 1, 263; M e y e r -L b k e , Gramm. Rom ., Ill, 1, 355;
K e n is t o n , 2.51.

14 Valor anlogo tienen expresiones como properare aliquid, ruere antemnas.


Vid. K h n er -S t e g m a n n , II, 1, 95.
15 B a s s o l s , I, 138; M l l e r , Akk., 117.
16 M e y e r -L b k e , Gramm. Rom., Ill, 1, 353.
17 K h n er -S t e g m a n n , I, 265; H o f m a n n , H db., 351; B a s s o l s , I, 140; D ra e
g e r , I, 376; R ie m a n n , Synt. L at., 31.

178

MARIANO BASSOLS DE CLIMENT

b) Yerbos pronom inales18


285. Con este nombre se designa a los verbos que rigen como comple
mento un pronombre reflexivo en acusativo o en dativo. En tales casos
adquiere el verbo un significado muy afn al de la voz media, y por ello al
extinguirse dicha ditesis se recurri para sustituirla a los verbos pronomi
nales. De ah que las acepciones que puedan tener dichos verbos, como en
la voz media, sean mltiples.

286. P r o n o m i n a l e s i n d i r e c t o s . El sujeto realiza la accin en su pro


vecho. Se usa el pronombre reflexivo en dativo. Sobre los varios significados
que pueden adquirir estos dativos, cf. Dativo de inters o participacin en
p. 93 y sigs.
287. P r o n o m i n a l e s d i r e c t o s . La accin pasa exterior y visiblemente
de un sujeto a un complemento directo que no es otro que el mismo sujeto,
por e j., puer se lavat19. Puede usarse tambin la voz media, pero, en general,
se prefiere la pronominal.
288. P r o n o m i n a l e s i n t r a n s i t i v o s 20. Como consecuencia de una de
bilitacin de la anterior acepcin, puede usarse tambin un pronombre re
flexivo en casos en que el sujeto no realiza la accin verbal en forma externa
o visiblemente sobre s mismo. No es lo mismo la accin de curarse uno
a s mismo (reflexiva directa), que curarse uno poco a poco e indepen
dientemente de su voluntad. En este ltimo caso indica simplemente el
reflexivo que la accin se verifica en el interior del sujeto e independien
temente de su voluntad, y, por tanto, asume un claro significado intransitivo.
En nuestro idioma este uso del reflexivo ha adquirido amplio desarrollo; casi
todos los verbos normalmente transitivos que se usan con acepcin intran
sitiva acostumbran a regir el pronombre reflexivo, por ej., despertarse,
dirigirse, levantarse, mudarse, etc. Es cierto que a veces se prescinde
del pronombre, manteniendo el verbo su significado intransitivo, por ej.,
ayer despert tarde, pero es poco frecuente. En latn, en cambio, si bien
se puede, como en espaol, usar el reflexivo para atribuir al verbo un sig
nificado intransitivo, por ej., me muto, me verto, me implico, etctera, se
emplea con mucha frecuencia y con igual acepcin el simple verbo activo

18 E r n o u t , 181; K h n er -S te g m a n n , II, 1,105; S c h m a l z , 632; N o r b e r g , Synt.


Forsch., 158; D r a e g e r , I, 142; V o g e l , 116 y sigs.; L e n z , 157 y sigs.; Acad.,
267; K e n is t o n , 27.3.
19 K h n er -S t e g m a n n , II, 1, 106; D r a e g e r , I, 146; L e n z , 158.
20 B a s s o l s , II, 1, 46; L e n z , 159.

SINTAXIS LATINA. I

179

y a veces la voz media; as, pues, con la acepcin de me muevo se dice


en latn me muto, muto y mutor.
Los verbos transitivos que ms generalmente usan en latn un pronombre
reflexivo son applico, colligo, congrego, comineo, delecto, proicio, submi
tto, etctera21.
289. Tambin los verbos intransitivos pueden construirse con un pro
nombre reflexivo22. El empleo del reflexivo con un verbo intransitivo est
justificado cuando se formula en dativo, ya que este caso seala el inters
del sujeto en la accin (acepcin indirecta); en cambio, no admite justificacin
cuando se usa en acusativo. En realidad, se trata de una construccin ana
lgica inspirada en los verbos transitivos construidos con un reflexivo a fin
de dar a los verbos un significado intransitivo; pero como estos verbos son
ya de por s intransitivos, no hace el pronombre otra cosa que reforzar esta
acepcin. A la postre, ambas construcciones (dativo y acusativo) acabaron
por equipararse y se usaron indistintamente para atribuir una myor fuerza
expresiva a la accin.
Los verbos que con mayor frecuencia admiten este rgimen pronominal son los
de movimiento, lengua y entendimiento, reposo; por ej.: vadent se unusquisque ad
hospitium suum (Peregr. Aeth.); vade tibi ad principem tuum (Conversio Afrae);
sedete vobis (Peregr. Aeth.); hic humor in ventrem se disidet (Chiron. Mulom.)23.

290. P r o n o m i n a l e s p a s i v o s 24. Los verbos pronominales han tenido


una evolucin semntica muy fecunda, pues, adems de los significados que
hemos reseado, pueden tambin usarse como medio de expresin de la voz
pasiva. Cuando el sujeto no es considerado apto para realizar accin verbal,
adquiere sta una acepcin pasiva, por ej. ; se levant el teln = el teln
fue levantado. No es siempre fcil discriminar cundo en estos giros pre
valece la acepcin reflexiva o la pasiva, pues es muy frecuente la personi
ficacin de las cosas, con lo cual pueden stas ser sujetos agentes y el verbo
conserva su acepcin reflexiva; as, fores se aperiunt, las puertas se abren
(ellas mismas), y no las puertas son abiertas por otro. De hecho, en latn
apenas existen ejemplos seguros de la acepcin pasiva; se cita slo Myrina

21 Una lista de estos verbos se hallar en K h n e r -S t e g m a n n , II, 1, 108 y


D r a e g e r , I, 142. Para el espaol, cf. K e n is t o n , 27.311.
22 B a s s o l s , II, 1, 49, con bibliografa; G il , 58; B e l l o , 760 y 761; H ans s e n , 514; M e y e r -L b k e , 384; L e n z , 157; T o b l e r , V. B., II, 61.
23 B a s s o l s , II, 1, 50-55.
24 B a s s o l s , II, 1, 62.

180

MARIANO BASSOLS DE CLIMENT

quae Sebastopolim se vocat (i. q. vocatur) (Plin.)25; en cambio, ha tenido


un amplio desarrollo en las lenguas romances26.

c) Verbos recprocos
291.
As se designa a los verbos que expresan una accin realizada por
varias personas, cada una de las cuales la ejerce sobre otros y la recibe de
ellos. Para acusar la idea de reciprocidad del verbo pueden usarse los si
guientes giros27:
1) El pronombre reflexivo. Uso espordico en los autores clsicos; fre
cuente en el habla popular, de donde ha pasado a las lenguas romances: cum
se (i. e. inter se) ibi laete invitarent (Sali.); ut se ament ejflictim (Apul.).
Para reforzar la acepcin recproca se usa a veces el pronombre ipse,
que concuerda generalmente con el sujeto, raras veces con el reflexivo; as,
pueri se ipsi (o ipsos) laudant.
2) La locucin inter se (en espaol entre s). Es la frmula preferida
por los autores clsicos. En latn a diferencia del espaol, se omite, al usarla,
el reflexivo complemento directo; as, pueri amant inter se (Cic.) los nios
se aman entre s.
El giro inter se, como consecuencia de haberse estereotipado, puede usarse ha
ciendo las veces de un caso oblicuo, as: auxerant opinionem inter se (h. e. )
(Liv.), y tambin reproduciendo segundas y primeras personas: inter se (h. e. inter
nos) dissimiles invenimur (Min. Fel.) .
3) Las expresiones invicem (poca imperial) y alterutro (latn decadente).
En espaol, con valor anlogo, se usan los giros mutuamente, recpro
camente, el uno al otro.

25 B a s s o l s , II, 1, 65; H o fm a n n , H db., 546; K l o t z , ALL XV, 1908, 417;


S o m m er, Vgl. Synt., 52; W i s t r a n d , 67.
26 B a s s o l s , II, 1, 66; W i s t r a n d , 70 y sigs.; M e y e r-L b k e , Gramm. Rom.,
III, 382; H a n s s e n , F ., RF 29, 1911, 764-778; G ili, 102; S e c o , 93; K e n is to n ,
2 7 .4 ; L e n z , 162; R e ic h e n k r o n , G . , Berl. Beitr. z. Rom. Phil. , 3 ,1 , 1 9 3 3 ; B e r g e r ,
A ,,B e rl. Beitr. z. Rom. P hil., 4 , 1, 1934; S c h a l a e p f e r , R ., D ie Ausdrucksformen
f r man im Italienischen, T esis, B erlin, 1933; B r o w n , C h ., Lang, 4 5 , 1930, 454467.
27 S c h m a lz , 619; J u r e t , Synt., 102; E r n o u t , 158; B a s s o l s , , 1, 5 6 ; R ie m a n n ,
L iv., 239; K h n e r - S te g m a n n , I, 614; N g e l s b a c h , 377; H o f m a n n , H db., 471;
S a l o n iu s , Vitae P atr., 238; T h ie lm a n n , P h ., ALL VII, 1892, 343-388; W a c k e r
n a g e l , II, 96; S c h m a lz , J. H ., Gl 6, 1915, 172-190; D r a e g e r , I, 609.
i
28 W a c k e r n a g e l , , 94; H o fm a n n , H db., 472; B a s s o l s , , 1, 60.

C a p tu lo

XV

Los tiempos del verbo


B ib l i o g r a f a

II, 1,157; W a c k e r n a g e l , 1 , 149; D e l b r c k , IV, 1; B r u g m a n n ,


Grdr., II2, 3, 712; S o m m e r , Vgl. Synt., 53; H o f m a n n , H db., 552;
J u r e t , Synt., 40 y s ig s .; B e n n e t t , I, 10 y s ig s .; R i e m a n n , Synt. Lat.,
137; K h n e r -S t e g m a n n , II, 1, 112 y s ig s .; D r a e g e r , I, 228; E r
n o u t , 183; S c h m a l z , 483; M e t h n e r , R . , Untersuchungen zur lat.
Tempus- und Moduslehre mit besonderer Bercksichtigung des Unte
rrichtes, B e r lin , W e id m a n n , 1901; S i e g e r t , H . K . , Die Syntax der
Tempora und Modi der ltesten lateinischen Inschriften (bis zum. Tode
Caesars), D i s s ., M u n ic h , 1939; H e r m a n n , E . , Tempuslchre, F e r ie n k u rs
G ttin g e n , 1926; K e n i s t o n , 32; H a n s s e n , 571; L e n z , 286; G i l i ,
117 y s i g s .; B e l l o , 617; Proa l , Cid., 162 y s ig s .; M e y e r - L b k e ,
III; Gramm. Rom., 101.

B a sso ls,

292.
Las formas del verbo llamadas tiempos tienen por misin situar la
accin en el tiempo, pero sta no era su funcin originaria1. En realidad, la
atribucin de un valor temporal a los llamados tiempos del verbo fue el
resultado de una larga evolucin que cuaj en parte en el modo indicativo,
pero no en los modos restantes, cuyos tiempos no expresan ninguna idea
temporal definida ni precisa. Por esta razn estudiaremos slo en el presente
captulo los tiempos de indicativo, refirindonos, por lo general, a su empleo
en oraciones independientes o principales, reservando a la subordinacin el
estudio de los restantes usos.

1
mann,

B a s s o l s , II, 1, 158 y sig s.; H ir t , Synt., I, 1, 209; D e l b r c k , IV, 16; B ru g


Grdr, II2, 3, 41; D e b e a u v a is , I, LEC, 1937, 52-56.

182

MARIANO BASSOLS DE CLIMENT

293. La mayora de los sistemas verbales expresan el tiempo slo en


forma absoluta, tomando como punto de referencia la persona que habla2.
En este sentido distinguen un presente, un pasado y un futuro; pero la lengua
latina y sta fue una innovacin fecunda en consecuencias procur
tambin expresar el tiempo relativo, o sea, la relacin temporal existente
entre dos oraciones o entre una oracin y una determinacin (adverbio o
locucin). En tal caso el hecho enunciado puede ser anterior, posterior o
simultneo del expresado por la determinacin u oracin subordinada, y, en
consecuencia, un sistema de tiempos relativos necesitara disponer de nueve
formas verbales distintas.
En latn el paradigma del verbo no alcanz tanta precisin. En realidad,
slo tres tiempos de indicativo tienen un acusado valor relativo: el futuro
perfecto, el pluscuamperfecto y el imperfecto. Quedaban, pues, muchas
relaciones temporales, por expresar, pero al no existir formas especializadas
se siguieron utilizando los tiempos absolutos correspondientes3.
294. Hemos ya aludido al hecho de que originariamente los llamados
tiempos del verbo expresaban no el tiempo, sino el aspecto o modo de
desarrollarse la accin4. En este sentido el presente, el aoristo y el perfecto
expresaban, respectivamente, los aspectos durativo, puntual y perfectivo. El
primero presentaba la accin en su desarrollo como susceptible de prolongarse
indefinidamente: el segundo, como carente de duracin. En realidad, la
mayora de las races verbales admitan esta doble interpretacin, pues las
acciones que objetivamente eran puntuales, como llegar, coger, podan
subjetivamente imaginarse en su desarrollo, por ejemplo, estar llegando,
e inversamente las que objetivamente eran durativas podan tambin subje
tivamente interpretarse como puntuales; bastaba tan slo para ello tener en
cuenta el principio (aspecto puntual ingresivo), por ej., rompi a llorar,
ech a andar; el fin (puntual terminativo), por ej., termin de escribir,
o constreir en un punto el principio y el fin, abarcando por as decir toda
la accin en una sola mirada (puntual complexivo), por ejemplo, rein

2 P a u l , Prinz., 724; B a s s o l s , II, 1, 187; J u r e t , Synt., 59; R ie m a n n , Synt.


L at., 137; K r o l l , S. C ., 75; H ir t , Synt., I, 1, 749 y sigs.; W e t z e l , M., D er
selbstndige u bezogene Gebrauch der Tempora im Lateinischen, Padeborn, Schningh, 1890; G il i , 120; L e n z , 293; A cad., 289.

3 Para expresar la posterioridad se emplea a veces el participio de futuro y el


verbo copulativo. Los ejemplos de este uso son frecuentes en subjuntivo. Vid. R ie
m a n n , Synt. L at., 239 b; B a s s o l s , II, 1, 189.
4 Sobre la amplia bibliografa que existe sobre este problema vid. E r n o u t , 184;
B a s s o l s , , 1, 163, nota 8; C o u s in , 140. Sobre el aspecto del verbo espao vid.
B a s s o l s , II, 1, 189.

SINTAXIS LATINA. I

183

veinte das. El aspecto perfectivo expresa el estado presente, resultado de


una accin pasada, del sujeto (la carta est escrita), o bien, por extensin,
del complemento (tengo escrita una carta),
Al utilizarse los tiempos de indicativo como instrumentos de expresin
de conceptos realmente temporales perdieron en buena parte la posibilidad
de sealar los aspectos de la accin. Tan slo con referencia al pasado subsiste
un reflejo del primitivo estado de cosas, ya que gracias a la existencia de
dos tiempos de pretrito, el perfecto y el imperfecto, poda sealarse el
aspecto puntual y durativo, respectivamente.
295.
El aspecto es un recurso estilstico y expresivo demasiado impor
tante para que pueda prescindirse de l; por ello, al no resultar aptos la
mayora de los tiempos para este cometido, se recurri a otros procedi
mientos. Los ms frecuentes son los siguientes:
a) Uso de giros perifrsticos. As: scriptus est (estado alcanzado); amans
sum (duracin); coepi, desii scribere (puntual ingresivo o terminativo),
etctera5.
b) La composicin verbal6. Parece, en efecto, que la adicin de deter
minados preverbios (cum, ab, ex, per) a verbos simples de ndole durativa
les atribua un aspecto puntual (generalmente ingresivo o terminativo). Ejem
plos:
a)
El compuesto asume un aspecto puntual ingresivo: urere quemar,
comburere pegar fuego, Iubet gustar, collubet entrarle a uno el deseo,
etc.
) El verbo compuesto atribuye a la accin un aspecto puntual termi
nativo: orare pedir: exorare obtener con ruegos, caedere golpear:
occidere matar a golpes, sequi seguir: persequi siguiendo alcanzar.
La diferencia entre los verbos simples y compuestos en lo que al aspecto se refiere
se fue perdiendo con el tiempo, acabando por usarse en el habla coloquial indistan-

5 Es ste un procedimiento muy empleado en espaol para atribuir un aspecto


determinado al verbo. Vid. B a s s o l s , II, 1, 183, Obs. III; G il , 87.
6 D e l b r c k , IV, 147 y sigs.; B r u g m a n n -T h u m b , Griech. Gramm., 548 y sigs.;
H o fm a n n , H db., 551; K r o l l , S. C ., 73 y sigs.; R o n c o n i , 31; H ir t , Synt., I, 1,
233; W a c k e r n a g e l , I, 156 y sigs.; T o v a r , Sint., 116; V a n d e r H e y d e , K ., REL
12, 1934, 140-157; Id., Composita en verbaal Aspect bij Plautus, Amsterdam, 1926;
B a r b e l e n e t , D . , D e aspect verbal en latin ancien et particulirement dans Trence,
Paris, 1913; M e y e r , K . H ., BSG 69, 1917, cuad. 6; R ie m a n n , Synt. L at., 114;
L e ja y , P., RPh 43, 1919, 241-275; T h o m a s , F., Recherches sur le dveloppement
du prverbe latin ad-. Tesis, Paris, 1938; M a g a r i o s , A., Emrita 2, 1934, 111115; Id., Emerita 2, 1934, 307-310; Id., Emerita 3, 1935, 120-126; B a s s o l s , II, 1,

177.

184

MARIANO BASSOLS DE CLIMENT

temente ambas formas o incluso prevaleciendo los compuestos sobre los simples
como sucedi con comedere comer, que arrincon a edere.

Presente7
296. El presente tiene por misin especfica situar en el momento en
que se habla la accin verbal (presente actual), por ej., nemo hic habitat
(Plaut.). Sin embargo, puede usarse tambin, con un valor temporal ms
amplio, para enunciar hechos que tienen validez no slo en el presente, sino
tambin en el pasado y en el futuro (presente general). Se trata generalmente
de refranes, mximas, verdades metafsicas; por ej.: homo est mortalis; dulce
et decorum est pro patria mori (Hor.). Incluso puede usarse este tiempo
para enunciar acciones referidas concretamente al pasado o futuro en relacin
o no con el presente.
297. P r e s e n t e h i s t r i c o 8. Se usa generalmente en las narraciones
para actualizar y atribuir una mayor fuerza dramtica a los hechos pasados.
Este uso es mucho ms frecuente en latn que en romance. Lo emplean todos
los autores coordinando estos presentes con perfectos: mox ubi se collegit,
vocat ad se Syracusanos (Cic.).
Coviene no confundir el presente histrico de ndole esencialmente dramtica con
el llamado presente analstico de uso frecuente en crnicas, rboles genealgicos y,
por extensin, en narraciones histricas para consignar simplemente en forma fra y
objetiva hechos ya pasados. Abunda mucho en Csar e incluso en Livio, por ej.:
Silvius deinde regnat... is Aeneam... creat; is deindu Latinum (Liv.).
298. P r e s e n t e p e r s e v e r a t i v o . Una accin pasada se continua en el
momento en que se habla, con lo cual se justifica el uso de este tiempo.

7 H o f m a n n , H db., 522; R e g u l a , 128; B a s s o l s , II, 1, 193; B r u g m a n n , G rdr.,


II2, 3, 732; W a c k e r n a g e l , Synt., I, 157; S o m m e r , Vgl. Synt., 51; B l a s e , 102;
B e n n e t t , I, 10; H ir t , Synt., I, 210; J u r e t , Synt., 41; K h n er -S te g m a n n , I, 1,
114; T o v a r , Sint., 120; R o n c o n i , 34; S c h m a l z , 484; S ie g e r t , 5; C o u s in , 144;
B e l l o , 622 y 686; L e n z , 300; K e n is t o n , 32.11; H a n s s e n , 572; M e y er L b k e , Gramm. Rom. , 102; G il , 121; C e ja d o r , 243; P id a l , C id., 162.
8 B a s s o l s , II, 1, 200; B r u g m a n n , G rdr., II2, 3, 733; S o m m e r , Vgl. Synt., 60
y sigs.; S ie g e r t , 7 y sigs.; H o f m a n n , H db., 553; K h n e r -S t e g m a n n , II, 1, 115;
B e n n e t t , I, 11 y sigs.; H a v e r s , H db., 153 y sigs.; W a c k e r n a g e l , 1 ,162; D r a e g e r ,
I, 230; B l a s e , 103; H e in z e , R., Zum Grebrauch des Praesens historicum im Alt
latein, Fest. Streitberg, 1924, 121-132; S c h l ic h e r , J. J., CPh, 26, 1931, 40-59;
E r n o u t , 187.

SINTAXIS LATINA. I

185

Generalmente adverbios o partculas adecuados sealan la conexin con el


pasado (iam pridem, iam dudum, olim, etc.); por ej.: iam dudum tacitus te
sequor (Plaut.), olim mihi nullas epistulas mittis (Plin.).
299. P r e s e n t e r e s u l t a t i v o . Subsiten en el presente los resultados
de la accin pasada. Acepcin muy afn a la del perfecto i. e. Se trata casi
siempre de verbos de lengua y entendimiento; por ejemplo: quod ego facinus
ex te audio? (Plaut.). Propiamente audio significa he odo y ahora me
entero. Aliud te rogo lit. te he preguntado y ahora quiero saber (dem).
300. P r e s e n t e p r o f u t u r o . Es muy frecuente este uso con verbos
de movimiento de aspecto puntual; por ej.: iam ad te redeo (Plaut.), as
como en giros en que el contexto o la presencia de un adverbio de tiempo
evidencia que la accin va referida al futuro; por ej.: continuo hic adsum
(Ter.); ya, finalmente, cuando precede un imperativo; por ejemplo: dic no
men: non dico no lo dir (Plaut.).

Imperfecto9
301. El imperfecto enuncia hechos pasados en su aspecto durativo. En
consecuencia, los verbos de ndole puntual para formularse en este tiempo
deben adoptar un aspecto subjetivamente durativo (iterativo, inceptivo, cau
sativo, etc.).
En i. e ., y tambin en griego, era muy usado el imperfecto como tiempo
absoluto; en latn, en cambio, adquiri una acepcin relativa muy acusada.
Sin embargo, continu usndose en las oraciones principales como tiempo
absoluto referido normalmente al pasado; a veces, sin embargo, se refiere a
otras zonas temporales.
302. I m p e r f e c t o e x p o s i t i v o . Se usa en las narraciones para expresar
las circunstancias accesorias entre las cuales se producen los hechos fun
damentales enunciados en forma de perfecto o presente histrico. El imper
fecto seala en estos casos la simultaneidad con estos tiempos: lupus arguebat
vulpem furti crimine; negabat illa... tunc iudex inter illos sedit simius
(Phaedr.).

9
S ie g e r t , 9; B l a s e , 145; H o f m a n n , Hdb., 558; D r a e g e r , I, 278 y sigs.;
K h n e r -S t e g m a n n , II, 1, 122; J u r e t , Synt., 40; E r n o u t , 188; B e n n e t t , I, 26 y
sigs.; R e g u l a , 133; H a v e r s , Hdb., 189; K r o l l , S. C., 75; R o n c o n i , 43; L e r c h ,
E ., ZRPh 42, 1922, 394 y sig s.; L o r c k , E ., GRM 6, 1914, 43 y sigs.; M ey er L b k e , Gramm. Rom., III, 103; G il i , 134; K e n is t o n , 32.2; Acad., 292;
H a n s s e n , 374; P id a l , Cid., 163.

186

MARIANO BASSOLS DE CLIMENT

El imperfecto usado para describir hbitos y costumbres (imperfecto consuetu


dinario) no es en el fondo otra cosa que un imperfecto expositivo.
303. I m p e r f e c t o a o r s t i c o . Era muy frecuente en i. e., y tambin
en griego, emplear el imperfecto para enunciar hechos pasados que no guar
daban relacin alguna con ningn otro tiempo, pues gustaban presentar los
hechos pasados en su desenvolvimiento como un film. La lengua latina,
menos plstica, no senta la necesidad de describir los hechos, contentndose
con enunciarlos fra y objetivamente, para lo cual le bastaba el perfecto. A
veces, sin embargo, aparece el imperfecto en vez del perfecto con referencia
a hechos sueltos, aislados y que no se repiten. Este uso es poco frecuente y
circunscrito a los verbos dicendi; por ej.: promittebas (h. e. promisisti) te
os sublinere meo patri (Plaut.): dicebam, pater, tibi, ne matri consuleres
male (dem). En las lenguas romances este uso ha cobrado mucha amplitud;
por ej.: pero a qu debo este gran favor?, deca Lzaro (Galds).
304. I m p e r f e c t o d e c o n a t o e i n c e p t i v o . Enuncia una accin que no
se ha consumado todava. El sujeto puede sentir el deseo de que se realice
la accin verbal o no sentir deseo alguno a este respecto. En el primer caso
el imperfecto equivale a intentaba, quera...; por ej.: talibus Aeneas, ar
dentem (Didonem) et torva tuentem lenibat (intentaba apaciguar) dictis
(Verg.). En el segundo caso tiene una acepcin ms bien inceptiva y equivale
a una perfrasis, como estaba a punto de. En espaol este uso es muy
frecuente; por ej.: se ahogaba de risa, se mora, etc. En latn no hay
ejemplos seguros.
305. I m p e r f e c t o g e n e r a l . As se llama el imperfecto usado para
describir lugares, paisajes, estados o situaciones que existan en el pasado
y continan existiendo en el momento en que se habla o escribe. En estos
casos puede utilizarse tambin un presente: in fines Ambianorum pervenit...
Eorum fines Nervii attingebant (Caes.); quae erant prudentiae propria, suo
loco dicta sunt (Cic.).
306. I m p e r f e c t o d e c o r t e s a . Para atenuar el carcter demasiado
tajante de una afirmacin o volicin puede, aunque de hecho vaya referida
al momento actual, formularse en imperfecto. Decimos en espaol: deseaba
hablar con usted; quera pedirle un favor. Anlogamente, en latn: Quid
quaeritas?: Demaenetum volebam (Plaut.); ad te ibamus (Ter.).
307. I m p e r f e c t o r e f e r i d o a l f u t u r o . Este uso es frecuente en el
estilo epistolar. La persona que habla se sita mentalmente en el momento
en que se recibir su carta y en que, por tanto, sern pasados los hechos que

SINTAXIS LATINA. I

187

para l son futuros. Hanc epistulam dictavi sedens in raeda, paucis diebus
habebam (tendr) certos homines, quibus darem litteras (Cic.).

Perfecto10
308. EI perfecto en latn representa la fusion de dos tiempos i. e ., el
perfecto ( ) y el aoristo (); por el primero se expresaba el
estado presente resultado de una accin pasada, por el segundo se enunciaban
hechos pasados en un aspecto no durativo, con la particularidad de que a
los verbos de ndole durativa deba drseles una acepcin subjetivamente no
durativa. El tiempo latino que estudiamos conserv preferentemente la acep
cin aorstica, pero con las siguientes modificaciones: perdi la posibilidad
de expresar el aspecto puntual ingresivo y adquiri gran preponderancia el
aspecto terminativo hasta el punto de que este tiempo evoca ms bien la idea
de accin terminada que no la de simple accin puntual. El aspecto perfectivo
subsiste slo en unas pocas expresiones.

a) Acepcin aorstica
309. P e r f e c t o h i s t r i c o . As se designa este tiempo cuando se usa
para enunciar hechos sueltos, aislados o bien los hechos principales de una
narracin en todos aquellos casos en que no guardan relacin alguna con el
presente ni con la persona que habla. Corresponde a nuestro pretrito in
definido; as: quattuor ferm e horas pugnatum est (Liv.).
310. P e r f e c t o a c t u a l . Se enuncian en este caso hechos pretritos,
pero que guardan relacin con el momento presente o la persona que habla.
Corresponde a nuestro pretrito perfecto; por ejemplo: populus statuam do
navit Censorino (C. I. L.).
La lengua latina no dispone, pues, de formas adecuadas para distinguir el perfecto
histrico y el perfecto actual. La discriminacin de estas dos acepciones no es siempre
fcil.

10
B r u g m a n n , Grdr., II2, 3, 746 y 753; D e l b r c k , IV, 310; J u r e t , Synt.,
S ie g e r t , 12; E r n o u t , 189; T o v a r , Sint., 125; R e g u l a , 129; H o f m a n n , Hdb., 560;
S c h m a l z , 486; S o m m e r , Vgl. Synt., 64; B a s s o l s , II, 1,247; R o n c o n i , 54; K hn er S t e g m a n n , II, 1, 124; D r a e g e r , I, 253; W a c k e r n a g e l , I, 189; B e n n e t t , I, 26;
B l a s e , 145. Para ms bibliografa, vid. C o u s in , 146; P id a l , Cid., 164; K e n is t o n ,
32.4; H a n s s e n , 573; M ey er -L b k e , Gramm. Rom., Ul, 107; G i l i , 172; L e n z ,

294.

40;

188

MARIANO BASSOLS DE CLIMENT

311. P e r f e c t o i t e r a t i v o . Se usa para constatar la repeticin de he


chos pasados. A fin de acusar esta idea de repeticin se acostumbra a de
terminar el verbo mediante palabras que evoquen esta idea, como: multi,
omnes, saepe, plerique. Ej.: multi saepe militari sagulo opertum (se. Han
nibalem) humi iacentem... conspexerunt (Liv.).
312. P e r f e c t o g e n e r a l . De la repeticin de un hecho en el pasado
puede inferirse que continuar repitindose indefinidamente en el presente
y en el futuro; de ah el uso del perfecto, con valor anlogo al presente, para
enunciar hbitos, costumbres de carcter general. En nuestro idioma pre
ferimos en tal caso utilizar el presente. Ej.: etiam quom cavisse ratus est
(cree) is cautor saepe captus est (es engaado) (Plaut.).
En latn clsico este uso del perfecto queda circunscrito a frases negativas o que
lleven un adverbio de iteracin; sin embargo, en el latn postclsico, por influencia
griega, se us sin estas limitaciones. Ej.: amisso (rege) rupere fidem constructaque
mella diripuere ipsae et crates solveres (Verg.). En espaol usamos en estos casos
el presente general.

b) Acepcin perfectiva

313. P e r f e c t o d e e s t a d o a l c a n z a d o . Ocasionalmente, algunos per


fectos asumen a veces por el contexto un significado anlogo a los perfectos
griegos; se trata, generalmente, de verbos de entendimiento, voluntad: didici
he aprendido y ahora s, decrevi resolv y en consecuencia estoy deci
dido. Acepcin anloga asumen tambin los perfectos consedi estoy sen
tado y constiti estoy de pie.
Los perfectos de verbo de movimiento, simples y de aspecto durativo (ire, currere,
migrare, volare, etc.), expresaban en la poca de la Repblica una idea tambin de
estado alcanzado como se demuestra por el hecho de que no admiten un complemento
de direccin a donde, as: duxi significaba no simplemente traje, sino traje y
ahora tengo aqu, ivi tengo andado.

314. P e r f e c t o d e e s t a d o a l c a n z a d o n e g a t i v o . Los perfectos de


verbos de un acusado significado durativo como esse, vivere, habere adquie
ren a veces por el contexto el significado de que en el presente no persiste
un estado de cosas que existi en el pasado; as, filium habui (Ter.) tuve
un hijo (pero ahora no lo tengo), vixerunt (Cic.) vivieron (pero ya no
viven).
315. P e r f e c t o c o n v a l o r d e p r e s e n t e . D e la misma manera que en
griego algunos perfectos (cf. ) se usan con valor anlogo a un present

SINTAXIS LATINA. I

189

con olvido de la accin que ha precedido al estado o situacin presente;


tambin en latn, con anlogo significado, se usa odi odio, no vi s,
memini me acuerdo, consuevi acostumbro.
316.
P e r f e c t o p r o f u t u r o . Como segn acabamos de ver, los per
fectos pueden tener un significado afn a los presentes; admiten algunos, al
igual que stos, un uso pro futuro. Con este sentido son frecuentes los
giros occidi, perii, interii, actum est con el significado todos ellos de estar
perdido. Ej.: perii si me aspexerit estar perdido si llega a verme. Esta
construccin subsiste en poca postclsica, especialmente en oraciones con
dicionales. Lacones nisi succurritis, mundus captus est (Sen.) el mundo
estar dominado (por ellos).

Futuro imperfecto11
317.
Las formas de futuro derivan de primitivos subjuntivos; de ah que
con mucha frecuencia se use este tiempo para expresar no hechos reales,
sino imaginados, y, por tanto, correspondientes a la rbita del subjuntivo o
imperativo. Al proceder, pues, a su estudio distinguiremos estas dos acep
ciones fundamentales.

a) Futuro con valor indicativo o real


318. F u t u r o p r o s p e c t i v o . Expresa en este caso, como en espaol,
una accin futura respecto al momento en que se habla; por ej.: geminas
confides nuptias (Plaut.).
319. F u t u r o g e n e r a l . Formula con cierta reserva juicios, sentencias,
mximas de carcter general y, por tanto, vlidos para todos los tiempos.
Equivale a un presente: salubris aestates pereget qui nigris prandia moris
finiet (Hor.).

11
B r u g m a n n , G rdr., II2, 3, 784; B a s s o l s , II, 279; W a c k e r n a g el , I, 273 y
280; S c h m a l z , 487; B l a s e , 100; H o f m a n n , H db., 554; S ie g e r t , 12; R e g u l a , 130;
E r n o u t , 192; S o m m e r , Vgl. Synt., 63; K h n e r -S t e g m a n n , II, 1, 142; D r a e g e r ,
I, 280; T o v a r , Sint., 128 (Monografas, vid. C o u s in , 145); M e y er -L b k e , Gramm.
Rom ., III, 320; H a n s s e n , 575; P id a l , C id., 166; K e n is t o n , 32.6; G il i ,
127; L e n z , 304.

190

MARIANO BASSOLS DE CLIMENT

320. F u t u r o h i s t r i c o . Enuncia hechos pasados respecto a la per


sona que habla, pero posteriores a otra accin; as: hic annus erit insignis
(Liv.).
Es obvio que los hechos que va a narrar Livio son pasados con respecto
al momento que escribe, pero posteriores al principio del ao cuyos hechos
se dispone a referir.
321. F u t u r o a s e v e r a t i v o . Expresa la seguridad de que se verificar
la accin verbal. Se usa especialmente en formas de salutacin o encareci
miento. Ej.: salve: dabunt (estoy seguro de que os darn) di quae velitis
vobis (Plaut.).
Sobre el uso de frmulas como ita me di amabunt cf. p. 351. El futuro, en vez
del subjuntivo, acenta el carcter aseverativo de la frase.

b) Futuro con valor de subjuntivo-imperativo


322. F u t u r o d e d e t e r m i n a c i n . Se usa (slo las primeras personas),
en concurrencia con el subjuntivo presente, para expresar la voluntad o
decisin de realizar la accin verbal; as: ibo quiero, estoy decidido a ir,
faciam quiero, estoy decidido a hacer. Ej.: nec me suasisse negabo no
quiero negar que me ha convencido (Ov.).
323. F u t u r o e x h o r t a t i v o . Tambin en concurrencia con el subjun
tivo presente se usan las primeras personas, especialmente en singular, con
valor exhortativo. En espaol no subsiste este valor, y, en consecuencia,
para los efectos de la traduccin, se debe convertir estos futuros singulares
en subjuntivos plurales. Ej.: ibo ut nuntiem vayamos a llevar la noticia
(Plaut.), sed evocabo pero llammosle (id.).
324. F u t u r o y u s i v o . En concurrencia con el subjuntivo presente y el
imperativo se usa el futuro en segunda persona (rara vez en tercera) para
formular una orden. Ej.: tu, miles, apud me cenabis (Plaut.).
325. F u t u r o p o t e n c i a l . Como en espaol, parece que puede usarse
el futuro para expresar una probabilidad o posibilidad en el presente. Uso
poco frecuente. Ej.: haec erit bono genere nata; nihil seit nisi verum loqui
esta muchacha debe de ser (probablemente es) de buena familia... (Plaut.).
Cf. espaol: ahora sern las siete.
326. F u t u r o i n t e r r o g a t i v o . Usado interrogativamente asume este
tiempo las mismas acepciones que el subjuntivo interrogativo (cf. p. 3 4 9 ):

SINTAXIS LATINA. I

191

1) p a u l is p e r m a n e : q u i d m a n e b o ? por qu quieres que me quede?


(acepcin informativa).
2) ib o ig itu r in tr o ? debo entrar?, o sea, me aconsejas que entre?
(acepcin consultiva).
3) q u i d r e s p o n d e b o h is ? qu puedo contestar a stos? (nada tengo que
contestar) (acepcin de impotencia).
4) q u i d fa b u la b o r ? qu debo decir? qu dir? (acepcin de duda o
incertidumbre).
5) tib i n u m m u m d a b o ? que yo te d una moneda? (acepcin de in
dignacin o sorpresa).

Pluscuamperfecto '2

327. Generalmente expresa este tiempo acciones pasadas y anteriores a


otra accin o determinacin; a veces, sin embargo, se desvanece este ltimo
significado.
328. P l u s c u a m p e r f e c t o d e a n t e r i o r i d a d (fe c e r a m = haba he
cho),
1) Oraciones subordinadas. Se usa con mucha frecuencia dentro de estas
oraciones para enunciar una accin terminada (o perfecta) y anterior al verbo
principal; as: m e q u i lib e r f u e r a m s e r v o m f e c i t (Plaut.).
2) Oraciones principales. Seala tambin en estos casos la anterioridad
con respecto a una determinacin temporal; as: h e r i s c r ip s e r a m ayer haba
escrito, e incluso sin este requisito se emplea en las narraciones para expresar
los antecedentes que sirven de fondo a los hechos principales (pluscuam
perfecto expositivo) conjuntamente con los imperfectos que expresan las
circunstancias concomitantes (cf. p. 292). Generalmente preceden estos plus
cuamperfectos expositivos a los verbos que enuncian los hechos realmente
principales que se formulan en perfecto o presente histrico. Ejemplo: a d
r iv u m e u n d e m lu p u s e t a g n u s v e n e r a n t ... s u p e r io r s ta b a t l u p u s ... t u n c ...

(Phaedr.).
En los historiadores es frecuente el uso del pluscuamperfecto en el curso
de una narracin en casos en que parecera ms natural un perfecto. Se debe
iu r g ii c a u s a m in tu lit

B r u g m a n n , Grdr., II2, 3, 777; D e l b r c k , IV, 317 y sig s.; K h n er -S teg


II, 1, 138; B l a s e , 210 y sigs.; W a c k e r n a g e l , I, 185 y 190; T o v a r , Sint.,
126-128; B a s s o l s , II, 1, 360; H o f m a n n , Hdb., 361; S c h m a l z , 488; S ie g e r t , 10;
E r n o u t , 191; R e g u l a , 137; B e n n e t t , 47; K r o l l , S. C., 75 (M onografas, vid.
C o u s in , 146); M e y e r -L b k e , Gramm. Rom., III, 115; G il i , 126; H a n s s e n ,
577 y 581; P id a l , Cid., 165; K e n is t o n , 33.21; L e n z , 302 y 309.
12

mann,

192

MARIANO BASSOLS DE CLIMENT

esta peculiaridad a que el autor, en vez de considerar el hecho aisladamente,


lo ha relacionado, como si fuera un antecedente, a la frase que anuncia a
continuacin, as: Camillus lictores... m isit... Terrorem ingentem incusserat
plebi; ducibus plebis accendit magis animos quam minuit (Liv.) En realidad,
Livio considera la oracin formulada por medio del pluscuamperfecto como
un antecedente de la oracin siguiente. Es evidente que desde el punto de
vista lgico debera escribirse: e tsi... incusserat. Se prescinde de la subor
dinacin, pero el verbo se formula como si realmente fuera subordinado.
Por razones anlogas es frecuente en poesa el uso de dixerat, fatus erat al
final de un discurso; en realidad, no equivale a dijo, sino a apenas hubo
dicho cuando...; ej.: dixerat, et spissis noctis se condidit umbris (Verg.).
A veces el pluscuamperfecto se refiere a un hecho anterior a otra oracin
(o determinacin) pasada que no se expresa, pero parece deducirse por el
contexto, con lo cual, a primera vista, parece un tiempo absoluto y puede
traducirse por un perfecto; con este significado es frecuente el uso de coe
peram (dicere), dixeram y algunos otros verbos: atque ego istuc aliovorsuni
dixeram (Plaut.) dije o ms exactamente haba dicho (sc. antes de que
se me interrumpiera), quanti kosce emeras? (id.) compraste o habas
comprado (sc. antes de vendrmelos).
329. P l u s c u a m p e r f e c t o s i n i d e a d e a n t e r i o r i d a d (feceram = haca
o hice), En latn asumen los pluscuamperfectos este significado en los
casos siguientes:
1) Con los verbos cuyo perfecto equivale a un presente; as: memineram
recordaba, noveram saba.
2) Con las formas fueram, habueram, dixeram, las cuales, al formar
parte de oraciones de relativo, pueden equivaler a un imperfecto o perfecto.
Ejemplo: ei filius unicus qui fuerat (i. q. erat)... surrupitur Carthagine
(Plaut.).
Este uso del pluscuamperfecto, en vez de un imperfecto o perfecto, se
observa tambin en el pluscuamperfecto de subjuntivo, aunque en poca ms
tarda.
Futuro perfecto13
330. El futuro perfecto latino tiene acepciones y usos muy distintos que
su homnimo castellano. Este es un tiempo relativo, y expresa siempre la

13
D e l b r c k , IV, 320; W a c k e r n a g e l , I, 190; H o fm a n n , H d b ., 500; S c h m a lz ,
488; B e n n e t t , I, 53; J u r e t , Synt., 43; R e g u la , 137; S i e g e r t , 50; E r n o u t , 192;
K r o l l , S. C ., 75; T h o m a s , 162 y p assim (M onografas, vid. C o u sin , 145); K esint o n , 33.41; M e y e r- L b k e , G ram m . R o m ., Ill, 116; L e n z , 308; G il, 128.

SINTAXIS LATINA. I

193

anterioridad; aqul era originariamente un tiempo absoluto con significado


anlogo al futuro imperfecto, pero con la diferencia de que, dado su origen
aorstico, expresaba la accin bajo un aspecto puntual; pronto, sin embargo,
se desdibuj esta acepcin, con lo cual los dos futuros vinieron a significar
lo mismo. En estas circunstancias, como resultaba superfluo el futuro per
fecto, fue cayendo en desuso como tiempo absoluto; en cambio, se utiliz
como tiempo relativo para expresar la anterioridad con un significado, en
este caso, coincidente con el del futuro perfecto espaol. Al proceder, pues,
a su estudio conviene distinguir esta doble acepcin.
331. F u t u r o p e r f e c t o c o m o t ie m p o a b s o l u t o (fecero = h a r ).
1) Oraciones principales. Uso bastante frecuente en el perodo arcaico,
pero cada vez ms restringido a partir de la poca clsica. Ejemplos: ad
fratrem mox ivero (= ibo) (Plaut.), da sodes aps te: (ego) post reddidero
(= reddxbo) tibi (id.). Con mayor tenacidad subsiste el uso del futuro perfecto
como tiempo absoluto en los dos casos siguientes:
a) Las formas videro y fuero: meis exitio fuero ( = ero) (Cic.); de actione
post videro ( = videbo) (id.).
b) Formando parte de una oracin principal de la que depende una oracin
subordinada (condicional, temporal o relativa): si feceris, maxime obtem
peraris voluntati meae (Cic.).
2) Oraciones subordinadas. Incluso dentro de estas oraciones aparece a
veces usado el futuro perfecto con acepcin absoluta (fecero = faciam), pero
para ello es preciso que figure tambin en la principal un futuro perfecto
con significado de futuro imperfecto, por ejemplo: si dixero mendacium (si
digo, lit. si dir) meo more fecero (har) (Plaut.). Sin este requisito
slo unos pocos futuros perfectos (voluero, potuero, habuero, etc.), pueden
usarse en oraciones subordinadas sin valor de anterioridad14.
332. F u t u r o p e r f e c t o c o m o t i e m p o r e l a t i v o (fecero = habr he
cho).
1) Oraciones principales. Uso muy restringido e inspirado en la acepcin
que adquiere en las oraciones subordinadas. Ejemplo: haec si inpetro abs
te... satis fructi cepero (habr alcanzado) ex te (Turpil.).
2) Oraciones subordinadas. Uso muy frecuente. Equivale a nuestro futuro
perfecto o subjuntivo perfecto. Por ejemplo: quod erit natum tollito (haya
o habr nacido) (Plaut.); ut sementem feceris (hayas o habrs hecho)
ita metes (C ic.)15.

14 B l a s e , 183 y 190; K h n e r -S t e g m a n n , II, 1, 149 y 151; B a s s o l s , II, 1, 347.


15 K h n er -S te g m a n n , II, 1, 151; B e n n e t t , I, 73; B a s s o l s , II, 1, 346.

19 4

MARIANO BASSOLS DE CLIMENT

Apndice
Trnsito del verbo latino al rom ance16
333.
La lengua espaola conserva nicamente del paradigma latino el
presente, imperfecto y perfecto de la voz activa. Incorpora a la conjugacin
los giros perifrsticos de uso en el bajo latn: amare habeo y amare habebam,
el primero como sucedneo del futuro, el segundo en funcin de futuro de
pasado o condicional. Transfiere al subjuntivo el futuro perfecto (amavero
amare) y el pluscuamperfecto (amaveram amara).
Frente a esta serie de tiempos que en cierto modo podemos llamar simples,
utiliza la lengua espaola otra serie de tiempos compuestos o perifrsticos
integrados por el auxiliar haber y el participio. Se trata de una prolongacin
del giro scriptum habeo, por medio del cual se presenta la accin como
terminada y, al mismo tiempo, anterior a otra accin. Tan slo la forma he
escrito puede usarse como tiempo absoluto (sin expresar anterioridad) con
la acepcin de perfecto actual, mientras la forma heredada del latn clsico
scripsi se reserva para expresar la acepcin de perfecto histrico17.
Ninguna forma pasiva del tema de presente se conserva en romance.
Como para los tiempos de perfecto, existan dos formas: scriptus est, erat...
y fuit, fu erat... se utiliza la primera para sustituir los tiempos de presente.
El uso de amatus sim, en vez de amer, data del siglo v u 18.

16 B a s s o l s , II, 1, 381.
17 B a s s o l s , d e C l im e n t , M ., La cualidad de la accin verbal en espaol,

Estudios dedicados a Menndez Pidal, II, 1951, 135-147.


18 B a s t a r d a s , 127-137.

C a p t u l o X V I

Los modos del verbo


B ib l io g r a f a

H db., 565; B r u g m a n n , Grdr., Il2, 3, 798; D e l b r c k , IV, 346;


I, 210; S c h m a l z , 473; H a v e r s , H db., 45; B e n n e t t ,
I, 145; M e i l l e t , Int. Ling., 105; B l a s e , 102; J u r e t , 35; B a s s o l s , II,
1, 391; K h n e r - S t e g m a n n , II, 1, 168. Para ms bibliografa vid. C o u
s i n , 147; L e n z , 276 y sigs.; H a n s s e n , 584; Acad., 285; K e n i s t o n ,
28; S e c o , 95 y sigs.; M e y e r - L b k e , Gramm. Rom., III, 117; G i l i ,
106 y sigs.

H o fm a n n ,

W a c k e rn a g e l,

334. Los hechos que se enuncian mediante el verbo pueden ser reales o
bien por el contrario no ser otra cosa que un simple producto de nuestra
mente. En el primer caso se usa el modo de la realidad o indicativo, en el
segundo el modo de la representacin mental, susceptible de muchos matices,
pues lo que pensamos puede ser posible, dudoso, necesario, deseado, etc.;
de ah que en muchas lenguas existan distintas formas verbales o modos
para su expresin. En i. e . estos modos eran los siguientes: imperativo,
subjuntivo, optativo o inyunctivo. Sin embargo, como resultaba ms prctico
el uso de verbos auxiliares de ndole modal (poder, querer, deber, etc.)
o bien de partculas (quizs, acaso...), fue reducindose el nmero de
formas verbales destinadas a expresar el mundo de la representacin mental
(del mismo modo que se iban simplificando los casos). En virtud de este
proceso se fundieron en latn los modos subjuntivo, optativo e inyunctivo
en uno solo, al que se designa con el nombre de subjuntivo, con lo cual el
paradigma qued integrado slo por tres modos: indicativo, subjuntivo e
imperativo.
335. Si bien parece a primera vista que no debera existir interferencia
alguna entre el modo de la realidad (o indicativo) y los modos de la repre
sentacin mental (subjuntivo e imperativo), no obstante, con bastante fre-

196

MARIANO BASSOLS DE CLIMENT

cuencia, se usa indebidamente un modo por otro. Las formas que con ms
frecuencia se interfieren son el futuro de indicativo y el subjuntivo presente,
el primero puede asumir un claro valor modal, y el segundo perderlo1; de
ah que en el latn arcaico y popular alternen con frecuencia en una misma
frase con idntico significado2.
Si tales interferencias y otras a que en breve nos referiremos se producen
entre los modos de la realidad y de la representacin entre los modos de la
realidad y de la representacin mental, es natural que sean an mayores las
que existen entre los varios matices que se establecen en el ltimo de los
modos citados (duda, posibilidad, irrealidad, etc.), y por si ello fuera poco,
las lenguas tampoco coinciden entre s en las maneras de entender tales
matices. Todo ello determina frecuentes vacilaciones sobre el significado
que realmente debe darse a los modos cuyo estudio constituye una de las
partes de la gramtica ms difciles y contravertidas.

Indicativo
336. Como ya hemos expuesto, el indicativo es el modo de la realidad,
o sea, el modo que se usa para afirmar, negar o poner en duda la existencia
de un hecho real. Los distintos tiempos de este modo no hacen otra cosa en
general que transportar los hechos que enuncian a la esfera temporal (absoluta
o relativa) que les corresponde, segn hemos ya expuesto en el captulo
precedente; por consiguiente, nos referiremos ahora slo a los usos del
indicativo con un significado modal que no le corresponde, en el supuesto
que ste no haya sido estudiado en la teora de los tiempos.
337. I n d i c a t i v o p r e s e n t e c o n v a l o r i m p e r a t i v o 3. Este uso se ob
serva slo en la baja latinidad: as: rumpite lora iugis et sumitis arma diei
(Ven. Fort.).
Razones de orden fontico explican a veces esta enlage; as es bastante frecuente
el uso de profers en vez de profer por el mayor volumen fontico de la forrna
indicativa. La confusin en la pronunciacin entre la i y la e explica el uso de

1 En espaol es tambin frecuente el uso de un tiempo por otro, as: Cuando


llegue (en vez de llegar) te escribir, Honrars (en vez de honra) a tus
padres.
2 B a s s o l s , II, 1, 283; S ie g e r t , 44.
3 H o f m a n n , Hdb., 566; T o v a r , Sint., 119; S o m m e r , Vgl. Synt., 79; R o n c o n i ,
47; B a s s o l s , II, 1, 413; K e n is t o n , 28.12; G il i , 121; M e y er -L b k e , Gramm.
Rom., III, 117.

SINTAXIS LATINA. I

197

las frmulas de cortesa: ignoscis y perm ittis con la acepcin de ignosces y permittes
(perdonars),

338.

I n d i c a t i v o c o n v a l o r p o t e n c i a l - i r r e a l 4.

1) Para expresar que existe (o ha existido) la posibilidad, obligacin o


conveniencia de hacer algo, pero que no se ha hecho uso de tal posibilidad,
se emplea generalmente un verbo auxiliar (poder, deber, etctera), rigiendo
un infinitivo; pero mientras en espaol el auxiliar se formula generalmente
en condicional o subjuntivo, en latn se usan los tiempos de indicativo y
concretamente el presente en vez de nuestro condicional simple, los restantes
tiempos de pasado en vez del condicional compuesto o pluscuamperfecto de
subjuntivo. La diferencia en el uso de estos ltimos tiempos estriba en que
el imperfecto enuncia los valores modales a que nos hemos referido como
subsistentes en el presente,^ el perfecto como no subsistentes en el momento
en que se habla, el pluscuamperfecto como anteriores a otra accin pasada.
Ejemplos:
a) possum (podra, pero no lo hago) persequi permulta oblectamenta
rerum rusticarum (Cic.).
b) bonus vatis poteras (hubieras podido y puedes todava) esse, nam
quae sunt futura dicis (Plaut.).
c) id ipsum quod fecit potuit (hubiera podido, pero ahora ya es de
masiado tarde para rectificar) diligentius facere (Cic.).
d) erupit e senatu... quem omnino vivum illinc exire non oportuerat
(Cic.). La posibilidad es pasada y anterior al verbo principal.
En virtud de un descentramiento temporal el imperfecto aparece a veces usado
en la prosa clsica con un valor anlogo a un presente, as: tuas litteras etsi iure
poteram (i. e. possum )... tamen non proferam (Cic.).
Las ya citadas expresiones pueden en latn, como hacemos nosotros en espaol,
formularse en subjuntivo. Los ejemplos son escasos en el perodo arcaico, pero se
generalizan algo ms en los siguientes, especialmente si forman parte de los perodos
condicionales expresos o tcitos. Ejemplos: is pati non possit (Cic.); hoc, si aliena
res esset, certe facere non potuisset (id.); si patria loquatur, nonne impetrare de
beat...? (i. e. debet) (Cic.)5.
2) EI perfecto y pluscuamperfecto de indicativo asumen tambin un valor
irreal cuando van acompaados de adverbios como paene, p ro p e..., etc.,

4 E r n o u t , 209; B a s s o l s , II, 1, 419; B l a s e , 265; K h n er -S t e g m a n n , II, 1,


173; L e b r e t o n , C ic., 279 y sigs.; H o f m a n n , H db., 567; J u r e t , Synt., 39; T o v a r ,
Sint., 119; W a c k e r n a g e l , I, 227; S o m m e r , Vgl. Synt., 79; R ie m a n n , Synt. Lat.,
158.
5 B l a s e , 265; K h n er -S t e g m a n n , II, 1, 173; B a s s o l s , II, 1, 422.

198

MARIANO BASSOLS DE CLIMENT

que sealan con claridad que la accin no lleg a realizarse. Ejemplo: paene
in foveam decidi (hubiera cado), ni hic adesses (Plaut.)6.
339. ^ im p erfecto y pluscuamperfecto de indicativo aparecen a veces
en la apdosis de un perodo condicional y, por tanto, a primera vista con
un significado de irrealidad7. Sin embargo, generalmente este uso est jus
tificado por razones especiales. El del imperfecto porque no se considera
como irreal la accin, sino slo su perfeccin, as: vincebant Romani, ni
auxilia hostium advenissent. No sera correcto traducir los romanos hubieran
vencido si no hubieran llegado los refuerzos. En realidad esta frase significa:
los romanos llevaban trazas de vencer (se. y hubiesen vencido) si no....
Existe, pues, elipsis de la prtasis propiamente dicha. La accin de vencer
es real, pero slo en parte. He aqu unos ejemplos de este uso: ei per L.
Metellum licitum esset, matres illorum miserorum... veniebant (Cic.); Cae
cina circumveniebatur, ni prima legio sese opposuisset (Tac.).
El uso del pluscuamperfecto se debe en estos giros al deseo de atribuir
una mayor fuerza expresiva a la frase, pues se presenta as como real un
hecho que a rengln seguido se evidencia como irreal; por ejemplo: praeclare
viceramus nisi... Lepidus recepisset Antonium (Cic.). Es evidente que tiene
ms fuerza viceramus que vicissemus. Se trata de un uso retrico.
340. Indicativo con valor consultivo. El indicativo presente (tambin el
futuro) pueden usarse con significado anlogo al del subjuntivo presente
consultivo en las interrogaciones. Ejemplo: iam foris ferio? llamo ya a la
puerta?. Este uso subsiste en espaol, pero no en las restantes lenguas
romances8. Ejemplos: quam mox seco? :: ubi lubet (Plaut.); eon? voco hue
hominem? :: i, voca (id.).

6 K h n e r -S t e g m a n n , II, 1, 170 y 174; J u r e t , Synt., 38; H o f m a n n , H db., 566;


R ie m a n n , Synt. L a t., 159; T o v a r , Synt. ,119; N u t t in g , UCP VIII, 1, 89; S o m m e r ,
Vgl. Synt., 79; B a s s o l s , II, 1, 417.
7 K h n er -S t e g m a n n , II, 2, 404; B l a s e , 144 y 225; W a c k e r n a g el , I, 277;
H o f m a n n , H db., 567; B a s s o l s , II, 1, 424 y 425; R ie m a n n , Synt. L at., 160;
E r n o u t , 208; R e g u l a , 138.
8 S j g r e n , 39; S n c h e z B a r r a d o , Emerita 2, 1934, 197; K h n er -S t e g m a n n ,
, 1, 120; H o f m a n n , H db., 553; B a s s o l s , , 1, 217; G il , 121.

C a p t u l o X V II

Subjuntivo
B ib l i o g r a f a

V, 349 y 365; B r u g m a n n , Grdr., II2, 3, 834; I d Abrg, 613;


Vgl. Synt., 82; R o n c o n i , 76; H o f m a n n , H db., 568; K h n e r S t e g m a n n , II, 1, 145; T h o m a s , F ., Recherches sur le subjonctif latin,
Paris, 1938; B e n n e t t , I, 146 y sigs.; B l a s e , H . , Gl 11, 1921, 145175; E r n o u t , 195; W a c k e r n a g e l , I, 239; B a s s o l s , II, 1, 428; H a n d f o r d , S . A . , The latin subjunctive. Its usage and development from
Plautus to Tacitus, Londres, Methuen, 1947; K r o l l , S. C ., 79. Para
ms bibliografa vid. C o u s i n , 148; G i l , 106 y sigs.; P i d a l , C id. ,
156; H a n s s e n , 584; C e j a d o r , 253; K e n i s t o n , 29; B e l l o , 459.

Delbrck,

So m m er,

341.
El subjuntivo latino expresa dos ideas fundamentales: volicin y
deseo. De ellas derivan los restantes matices que con este modo pueden
expresarse (posibilidad, irrealidad, mandato, prohibicin, etctera). Tiene,
pues, este modo mltiples acepciones cuya exacta determinacin ofrece a
veces grandes dificultades, de ah que con frecuencia discrepen los gramticos
sobre la acepcin que debe darse a las formas de subjuntivo. Esta excesiva
amplitud semntica constitua un peligro para la perduracin de este modo.
Ya en tiempos remotos se observa la tendencia a sustituirlo por giros peri
frsticos (generalmente verbos auxiliares). En realidad, ya desde el perodo
arcaico es poco usado el subjuntivo en muchas de las acepciones que hemos
reseado y probablemente hubiese acabado por desaparecer del paradigma
(como los casos de la declinacin) si no hubiese sido utilizado como un
medio para caracterizar las oraciones subordinadas en oposicin a las prin
cipales. Este uso del subjuntivo sin valor modal de ninguna clase y como
simple instrumento de subordinacin, va ganando terreno constantemente a
partir del perodo arcaico, como tendremos ocasin de explicar al referirnos
a la subordinacin1.
1 M e i l l e t , L in g . H is t., 192; B a s s o l s , II, 1, 435.

200

MARIANO BASSOLS DE CLIMENT

342. Se agrupan dentro del subjuntivo varias formas a las que, por
influencia del indicativo, se designa con el nombre de tiempos (presente,
imperfecto, etc.). No existe, sin embargo, ms que una semejanza bastante
remota entre ambas series de tiempos, pues mientras los de indicativo sitan
la accin en el tiempo, los de subjuntivo carecen de valor temporal definido.
Oscila el presente entre el futuro y el momento actual, el imperfecto entre
el presente y el pasado, e incluso el pluscuamperfecto que originariamente
era un tiempo creado para expresar el pasado, acab tambin por ascender
a la esfera del presente (la forma espaola amase deriva del amavisset).
Ms compleja es la historia del perfecto. Etimolgicamente, las distintas
formas que se agrupan bajo este nombre eran optativos de aoristo y como
tales expresaban la accin en su aspecto momentneo, pero se desdibuj este
matiz y las formas sigmticas (faxim) se refirieron al futuro con un valor
muy semejante a los subjuntivos presentes (acepcin aorstica o atemporal),
las formas asigmticas (fecerim) podan usarse con la acepcin aorstica y
adems para expresar la accin terminada con un significado equivalente a
nuestro subjuntivo perfecto, e incluso a veces al potencial de pasado o al
perfecto de indicativo (acepcin perfectiva).
Por todo ello, al proceder al estudio del subjuntivo no podemos tomar
como base de clasificacin (como hemos hecho con el indicativo) el valor
temporal de los llamados tiempos de subjuntivo. Esta nocin es demasiado
inestable. Ser, pues, mejor atenernos a las diversas acepciones modales que
con este modo se expresan. En este sentido, y de acuerdo con lo expuesto,
estableceremos dentro del subjuntivo tres categoras fundamentales:
A Subjuntivo de volicin.
B Subjuntivo de deseo.
C Usos mixtos.
Dentro de cada una de estas categoras agruparemos las varias acepciones
que con ellas se relacionan y de ellas se derivan.

a) Subjuntivo de volicin
343. S u b j u n t i v o d e d e t e r m i n a c i n 2. Expresa la decisin firme.y
resuelta de realizar la accin verbal. Uso muy poco frecuente y circunscrito
slo al presente de subjuntivo. Generalmente se prefiere el futuro de indi
cativo o un giro perifrstico (volo + infin.). Ejemplo: mane, hoc quod coepi
enarrem (Ter.) quiero terminar de contar. Algunos gramticos dudan que

2
H a n d f o r d , ob. cit., 38; B a s s o l s , II, 1, 449; D el b r c k , Altind. Synt., 306;
H o f m a n n , Hdb., 572; T h o m a s , 155; B e n n e t t , I, 167; B r u g m a n n , Grdr., II2, 3,

840.

SINTAXIS LATINA. I

201

se haya conservado en latn este uso del subjuntivo e interpretan los ejemplos
dndoles otra acepcin.

344. S u b j u n t i v o e x h o r t a t i v o 3. Se usa slo el presente y general


mente en primera persona del plural para exhortarse a uno mismo as como
a las personas con quienes se habla para realizar una accin, por ejemplo:
eamus marchemos. El significado originario de esta frase era quiero que
marchemos. Subsiste en las lenguas romances.
Contrariamente a lo que sucede en espaol, puede usarse tambin con esta acep
cin la primera persona del singular, aunque, desde luego, es ms frecuente en tal
caso emplear el futuro. En la traduccin al espaol es necesario sustituir el singular
por el plural. Ej.: ecferturpraeda ex Troia. Taceam nunciam callemos de una vez
(Plaut.); sed maneam etiam pero aguardemos tambin (id.). Los lmites entre el
subjuntivo de determinacin y el exhortativo no son claros muchas veces, con las
consiguientes vacilaciones a este respecto.

345. S u b j u n t i v o y u s i v o . Expresa una orden, de ah su uso en segunda


y tercera persona. Arranca tambin este significado de una volicin: facas
lit. quiero que hagas > debes hacer > haz. Esta acepcin queda
circunscrita a los subjuntivos presentes y perfectos, ambos referidos siempre
al futuro.
1)
Subjuntivo presente4. Se usa generalmente la tercera persona por no
existir formas de imperativo correspondientes, as: faciat que l haga.
Mucho menos usada es la segunda persona (especialmente en plural), pues
en este caso existen ya formas imperativas adecuadas {fac, facite en vez de
facias, faciatis) a las que generalmente se atiene la prosa clsica. No obstante,
en otras zonas del lenguaje, especialmente en el habla familiar, en poesa,
como arcasmo en documentos oficiales, se usa tambin el subjuntivo. Entre
ambas formas yusivas (imperativa y subjuntiva) no existe, segn parece,
ninguna diferencia de significado ni de matiz. Ejemplo: valeas (Plaut.);
quiescas (Ter.); quaeratis chlamydem (Plaut.)5.
La prosa clsica se muestra algo ms tolerante con el empleo del subjuntivo
cuando se usa la segunda persona del singular con acepcin indefinida: sic cum
inferioribus vivas (uno debe vivir) quemadmodum tecum superiores velles vivere
(Sen.).

3 E r n o u t , 195; B a s s o l s , II, 1, 448 con bibliografa; H a n d f o r d , ob. cit., 40;


M e y e r -L b k e , Gramm. Rom ., III, 118; K e n is t o n , 29.163.
4 H a n d f o r d , ob. cit., 41; B a s s o l s , II, 1, 451, con bibliografa. En nuestro

idioma slo espordicamente se usa la segunda persona del subjuntivo con valor
yusivo. P id a l , C id., 156; C u e r v o , nota 96, pg. 94; K e n is t o n , 29.171.
5 K r o l l , S. C ., 19.

202

MARIANO BASSOLS DE CLIMENT

Las partculas ut (uti), modo, etc., se aaden a veces a los subjuntivos yusivos.
En espaol con valor anlogo se emplea que. Ej.: ut uxorem ducas que te cases
pronto.
2)
Subjuntivo perfecto6. Uso poco frecuente, excepto tratndose de for
mas que se relacionan con perfectos que tienen valor de presente, como novi,
memini, etc., as: memineris acurdate (Plaut.); oderit que odie (Hor.).
El empleo de otras formas activas de subjuntivo perfecto con valor yusivo
es muy espordico (a lo sumo diez ejemplos), y no se sabe si deben inter
pretarse con acepcin perfectiva (fecerit que haya hecho) o aorstica (fecerit
que haga).
A partir de Cicern aparecen formas de perfecto pasivo con la acepcin
que estudiamos, por ejemplo: satis hoc loco dictum sit, lit. haya sido dicho
bastante en este lugar, o, lo que es lo mismo, por el momento baste con
lo dicho (Cic.)7.
346.
S u b j u n t i v o p r o h i b i t i v o . Si bien las prohibiciones son algo ms
que rdenes negativas8, no obstante, al igual que stas pueden expresarse
por medio del subjuntivo presente o perfecto, acompaados de la partcula
negativa ne (raras veces non).
1)
Subjuntivo presente9. Se usa mucho la tercera persona porque no existe
tampoco forma imperativa adecuada, as: ne faciat que no haga; sin em
bargo, en latn arcaico es tambin muy usada la segunda persona. En realidad,
es sta la frmula prohibitiva que ms se emplea, especialmente cuando se
quiere dar a las palabras un tono corts y respetuoso. De ah que lo utilicen
generalmente los inferiores (esclavos, hijos, etc.) al dirigirse a sus superiores
as como a las personas pertenecientes a un mismo estamento social. Tambin
se usa en las mximas generales cuando no se alude a ninguna persona
determinada, as: tua quod nihil refert, ne cures (Plaut.), para sacar una
consecuencia de una afirmacin que se acaba de hacer, por ej.: novi, ne
doceas ya lo s (por tanto) no me lo expliques (Plaut.), o que est a medio
hacer: e me, ne quid metuas, nihil sciet nada sabr de m (por tanto) no
temas nada (Plaut.). En los perodos siguientes los prosistas evitan en
general el giro nefacias (excepto cuando va referido a un sujeto indefinido),
en cambio los poetas no desdean su empleo.

6 B e n n e t t , I, 166; B a s s o l s , , 1, 536; T h o m a s , 21; H o f m a n n , Hdb., 573;


B l a s e , 200; T o v a r , Sint., 134; K h n er -S t e g m a n n , II, 1, 185.
7 B a s s o l s , II, 1, 538.
8 B a s s o l s , II, 1, 579.
9 H a n d f o r d , ob. cit., 43; B a s s o l s , II, 1, 590 y 586 con bibliografa. K e n is to n ,
29.173; P i d a l , Cid., 156; H a n s s e n , 585; G ili, 41; Acad., 313 d).

SINTAXIS LATINA. I

203

2)
Subjuntivo perfecto10. Muy poco usado en tercera persona (en latn
arcaico slo hay dos ejemplos, Cicern no lo emplea y los autores posteriores
slo espordicamente). Mucha ms difusin tiene la segunda persona, aunque
la frecuencia con que es usada vara en los distintos perodos. En la poca
arcaica es la frmula prohibitiva que menos se emplea. Su acepcin es
perentoria y apremiante. Las formas sigmticas (nefaxis) tiene un significado
casi idntico al imperativo acompaado de negacin, en cambio las formas
asigmticas (ne feceris) se emplean especialmente para prevenir una accin
que se teme va a realizarse, por ejemplo: mane, ne ostenderis (Plaut.); ne
me attigeris (id.).
En el perodo clsico las formas asigmticas son muy usadas por Cicern
y Salustio, nunca por Csar. En el perodo siguiente, algunos prosistas las
usan (Livio, Sneca, Tcito) y otros las evitan (Plinio, Petronio). En poesa
tienen en general poca aceptacin.

347. S u b j u n t i v o y u s i v o d e p a s a d o 11. Para enunciar que en el pasado


exista la obligacin de hacer algo, pero que no se ha hecho, puede utilizarse
el subjuntivo imperfecto y, a partir de la poca clsica, el pluscuamperfecto.
En este caso un giro como faceres o fecisses significa tenas que hacer (o
haber hecho), debas hacer (o haber hecho). Mas como sabemos que la
accin no se ha cumplido, pueden interpretarse estos giros como irreales de
pasado, o sea hubieras o hubieses hecho. Para los latinos, sin embargo,
es probable que prevaleciera la primera interpretacin, como lo demuestra
el hecho de que se usa la partcula ne propia de las prohibiciones. Ejemplos:
requireres, rogitares tenas que averiguar, que preguntar (Plaut.); sic enim
diceres as tenas que decir (id.); restitisses, repugnasses, morten pugnans
oppetisses (Cic.).
348. S u b j u n t i v o p r o s p e c t i v o 12. Slo espordicamente en oraciones
principales aparece el subjuntivo sin matiz modal y con el significado de un
simple futuro de indicativo: ubi senex senserit sibi data esse verba, virgis
dorsum dispoliet (desollar) meum (Plaut.).
Dentro de las oraciones subordinadas, este uso es mucho ms frecuente.
Ejemplo: ego dotem da b o ... ut semper, dum vivat (i. e. vivet) me alat (Plaut.);
alter erit tum Tiphys, et altera quae vehat (i. e. vehet) Argo delectos heroas
(Verg.). Tambin en espaol las oraciones subordinadas en futuro acostum
bran a expresarse en subjuntivo.

10 H a n d f o r d , o b . c i t ., 43; B a s s o l s , II, 1, 587 y 592.


11 B e n n e t t , 1 , 176; H a n d f o r d , o b . c i t ., 60; B a s s o l s , II, 1, 510 c o n b ib lio g ra fa .
12 H a n d f o r d , o b . c i t ., 83; B a s s o l s , II, 1, 454 c o n b ib lio g ra fa .

204

MARIANO BASSOLS DE CLIMENT

349. S u b j u n t i v o i n t e r r o g a t i v o - e x c l a m a t i v o 13. El subjuntivo al for


mularse en forma interrogativa expresa diversos matices, afines entre s, pero
que importa distinguir14. En efecto, en tales casos el subjuntivo se usa para
pedir a la persona con quien se habla una aclaracin a una orden (subjuntivo
informativo), un consejo (subjuntivo consultivo), o bien para expresar la
imposibilidad de realizar una accin determinada (subjuntivo de impotencia),
o la indignacin que produce una determinada afirmacin o exigencia (sub
juntivo de indignacin). Por lo general, slo se usa el subjuntivo presente.
El imperfecto espordicamente y referido siempre al pasado. El perfecto se
emplea preferentemente en el latn arcaico, pero slo con matiz de indig
nacin. El pluscuamperfecto aparece usado con este significado slo a partir
de Cicern. Por lo que atae a las personas del verbo, se observa un acusado
predominio de la primera, las restantes se usan slo espordicamente, en
especial la segunda. Ejemplos:
id caveas :: quie caveam? (Plaut.) (matiz informativo).
non patrem te nominem? (Plaut.) (matiz consultivo).
quid ego facerem? (Ter.) qu deba hacer? o sea qu opinas t que
tena que hacer? (matiz consultivo de pasado).
unde habeam? (Plaut.) (matiz de impotencia).
quid ibi faceres? (Plaut.) (qu podas hacer? o sea era intil todo
lo que hicieras (matiz de impotencia referido al pasado).
En los monlogos se usa a veces el subjuntivo presente para preguntarse
uno a s mismo lo que debe hacer en una determinada circunstancia (sub
juntivo de duda o incerti dumbre) quid ego nunc faciam? qu har o puedo
hacer ahora?.
b) Subjuntivo de deseo
350. S u b j u n t i v o o p t a t i v o . Es bastante reciente el uso del subjuntivo
para formular deseos e imprecaciones15. Puede usarse ya solo, ya y ello
es lo ms frecuente reforzado por partculas. La negacin es generalmehte
ne, pero a veces se emplea tambin non y numquam.
1)
Subjuntivo presente16. Se usa en el perodo arcaico tanto para formular
deseos referidos al futuro, y por tanto realizables, como al presente, y por

13 H a n d f o r d , ob. cit., 62 y sigs.; B a s s o l s , II, 1, 457-460, 512 y 534. En


espaol G i l , 242; Acad., 406 b.
14 Estos matices pueden considerarse derivados de una primitiva acepcin volitiva.
Vid. B a s s o l s , II, 1, 457 y 513.
15 Sobre las oraciones desiderativas en espaol, vid. G i l , 40; Acad., 312;
K e n i s t o n , 29.1; H a n s s e n , 585; P i d a l , Cid., 158, 3.
16 E r n o u t , 203; H a n d f o r d , ob. cit., 87; B a s s o l s , II, 1, 463 con bibliografa.

SINTAXIS LATINA. I

205

tanto irrealizables. Ejemplo: di tibi dent quaecumque optes (Plaut.) (deseo


realizable); utinam audire non queas (Plaut.) (deseo irrealizable, pues el
contexto evidencia que se est oyendo). En el perodo clsico prevalece la
tendencia a usar el subjuntivo presente para formular deseos realizables y
por tanto referidos al futuro.
2) Subjuntivo imperfecto17. Se usaba originariamente para formular de
seos referidos al pasado, pero ya en el latn arcaico prevalece con acepcin
de presente (slo cuatro ejemplos con valor de pasado). Ejemplos: utinam
te di prius perderent quam... ojal te hubiesen los dioses perdido antes
que... (Plaut.) (irreal de pasado); utinam fortuna nunc anetina uterer ojal
tuviese ahora la suerte de un nade (Plaut.) (irreal de presente).
3) Subjuntivo perfecto. Puede usarse con acepcin aorstica o perfectiva.
a) Acepcin aorstica. Es la primitiva y propia de todas las formas
sigmticas18. Ejemplo: di te servassint semper que los dioses te protejan
siempre! (Plaut.). Las formas asigmticas19 (fecerim) raras veces tienen esta
acepcin aorstica y cuando es as se trata generalmente de giros estereoti
pados. Ejemplo: bona te Venus inverit que Venus benigna te sea propicia
(Catull.).
b) Acepcin perfectiva20. Este significado limitado a las formas asig
mticas tiene escaso volumen (slo unos doce ejemplos): apscessit, utinam
hinc abierit (haya marchado) malam crucem (Plaut.).
4) Subjuntivo pluscuamperfecto21. Se usa para formular un deseo irrea
lizable referido al pasado. Uso frecuente en todas las pocas: utinam in
carcere... illo potius cubuissem die (hubiese dormido) (Plaut.).

351.
Los imperfectos y pluscuamperfectos van casi siempre acompa
ados de partculas; en cambio los otros tiempos prescinden a veces de estas
determinaciones, especialmente en el latn arcaico. Estas partculas son las
siguientes22:
a)
utinam (*uti + nam). Es la ms usada. En latn clsico generalmente
slo las terceras personas pueden omitirla.

17 E r n o u t , 204; B a s s o l s , II, 1, 495 con bibliografa; B e n n e t t , I, 196; H a n d


fo rd ,

ob. cit., 90.

18 H a n d f o r d , ob. cit., 87; B a s s o l s , II, 1, 516 con bibliografa.


19 B a s s o l s , II, 1, 524.
20 H a n d f o r d , ob. cit., 88; E r n o u t , 203; B a s s o l s , II, 1, 525; T o v a r , Sint.,

135; H o f m a n n , H db., 569; B l a s e , 201; T h o m a s , 74 y 91; R ie m a n n , Synt. Lat.,


170; K h n e r -S t e g m a n n , II, 1, 182; R o n c o n i , 97; B e n n e t t , I, 196.
21 H a n d f o r d , ob. cit., 90; B a s s o l s , II, 1, 543 con bibliografa.
22 H a n d f o r d , ob. cit., 87, nota 1; B a s s o l s , II, 1, 465 con bibliografa; E r n o u t ,
203.

206

MARIANO BASSOLS DE CLIMENT

) uti (*quuti), qui. Ambas significan etimolgicamente cmo?. Se


usan preferentemente en el latn arcaico con valor imprecativo.
) o si, ieta, sic. Partculas de uso poco clsico.
Las partculas ita, sic se usan tambin con valor ponderativo (en realidad una
prolongacin del desiderativo). Entendemos por ponderativo una frase como que
los dioses me confundan si t no eres mi amigo. En latn la estructura de estas
frmulas difiere algo, pues con dicho significado se dice: ita me di ament ut amicus
meus es. Ejemplo: tried ita di servent (ut) hic pater es noster (Plaut.).
352.
S u b j u n t i v o p o t e n c i a l 23. Esta acepcin es una prolongacin o
debilitacin de la desiderativa. Nuestro idioma dispone incluso de un modo
adecuado para expresarla, el potencial; con todo, puede tambin usarse el
subjuntivo24.
1)
Subjuntivo presente. Enuncia hechos posibles referidos al futuro, pero
slo se hace un uso libre de este tiempo con valor potencial cuando se trata
de posibilidades condicionadas, o sea, dentro de los perodos condicionales25,
por ejemplo: si sciat, succenseat si lo supiera, se enfadara.
Fuera de los perodos condicionales, expresos o implcitos26, no existen
ejemplos seguros del subjuntivo presente usado con valor potencial, excepto
en los siguientes giros estereotipados:
a) Expresiones como aliquis dicat, roget quis alguien podra, puede
decir, preguntar27.
b) La segunda persona del singular usada con referencia a una persona
indefinida: videas, scias, credas, dicas, invenias, etc. uno puede o podra
ver, saber.... Ejemplo: quodvis genus ibi hominum videas se puede o
podra ver (Plaut.); ubi enim istum invenias...? dnde se puede o podra
hallar un hombre... ? (Cic.).
Raras veces se usa este giro referido a una segunda persona determinada,
como por ejemplo: roges t puedes o podras preguntar (cf. Hor. epod.
1 ,1 5 ).

23 H a n d f o r d , ob. c it., 92; K r o l l ,

S. C., 79; I d ., Gl. 7, 1916, 117 y sigs.;

B e n n e t t , I, 197 con bibliografa.

24 Sobre los varios recursos de que dispone la lengua espaola para expresar la
p osibilidad, v id ., G i l , 35; Acad., 304; H a n s s e n , 588; K e n i s t o n , 29.21-

29.24.
25 K h n e r -S t e g m a n n , II, 2, 214; B e n n e t t , I, 273; R i e m a n n , Synt. Lat., 200;
B a s s o l s , , 1, 474.
26 B e n n e t t , I, 198; B a s s o l s , II, 1, 477 con bibliografa; H a n d f o r d , 103 y 104;
E r n o u t , 200.
27 H a n d f o r d , ob. c it., 107 y 113; B a s s o l s , II, 1, 479 con bibliografa; E r n o u t ,

201 .

SINTAXIS LATINA, I

207

c)
Para atenuar el carcter demasiado tajante de los verbos volitivos28,
es corriente el uso de v e lim , m a lim , n o l i m .. . yo querra, no querra....
2) Subjuntivo perfecto. Puede usarse con acepcin aorstica y perfectiva.
a) Acepcin aorstica. Equivale a un subjuntivo presente, pero referido
siempre al futuro. Esta es la acepcin que normalmente tienen las formas
sigmticas ( f a x i m , a u s im ) usadas solas (que es lo ms frecuente) o formando
parte de perodos condicionales29. En el perodo arcaico las formas asigmticas ( fe c e r im ) se usan slo integrando perodos condicionales30. Los ejem
plos, con todo, son escasos (unos diecisiete). En la poca clsica31, cobra
un cierto incremento el uso de estos perfectos en oraciones independientes
con la aludida acepcin aorstica, pero se trata generalmente de primeras y
terceras personas del singular de verbos de lengua y entendimiento que se
formulan as para atenuar una afirmacin o negacin. Por ejemplo: d ix e r it
a liq u is alguien dira, podra o puede decir; n o n n e g a v e r im no dira que
no..., etc. Este uso no se admite en oraciones subordinadas. En el perodo
postclsico, se hace extensiva esta construccin a toda clase de verbos e
invade incluso las oraciones subordinadas. Probablmente se debe el origen
de este giro a la influencia del optativo griego.
Es poco frecuente el uso con esta acepcin de los perfectos de verbos deponentes,
por ejemplo: passus sim, miratus sim y an menos de formas pasivas con significado
tambin pasivo: neque id statim legenti persuasum sit (Quint.)32.
b ) Acepcin perfectiva. Se expresa la posibilidad de que haya sucedido
algo. En latn arcaico aparece a veces el subjuntivo perfecto33 con este
significado, formando parte de las prtasis, as: b e n e s i f e c e r i s , n e p i g e a t
(Plaut.); s i q u o i d e d e r is f i t p e r d i tu m (id.). En el perodo clsico este uso es
muy poco frecuente, el nico ejemplo seguro es: s i g la d iu m q u is a p u d te
s a n a m e n te d e p o s u e r it, r e p e ta t in s a n ie n s , r e d d e r e p e c c a tu m sit, o ffic iu m
no n red d ere

(Cic.)34.

28 H a n d f o r d , ob.
198; E r n o u t , 201.
29 H a n d f o r d , ob.
I, 202; T h o m a s , 35.
30 H a n d f o r d , ob.
276 y 277.
31 H a n d f o r d , ob.

cit., 102; B a s s o l s , II, 1, 482 con bibliografa; B e n n e t t , I,


cit., 104 y 126; B a s s o l s , , 1, 519; B l a s e , 179; B e n n e t t ,
cit., 126; B a s s o l s , II, 1, 528 con bibliografa; B e n n e t t , I,

cit., 105; B a s s o l s , II, 1, 328 con bibliografa.


II, 1, 177; B l a s e , 205.
127; B a s s o l s , II, 1, 527.
34 En espaol no existe forma especializada y puede usarse en las apdosis el
pluscuamperfecto de subjuntivo o el perfecto de indicativo.
32 K h n e r - S te g m a n n ,
33 H a n d f o r d , ob. cit.,

208

SINTAXIS LATINA. I

En la apdosis este uso es an menos frecuente. Ejemplo: nequiquam Capitolium


servaverim, si cives in servitutem duci videam (Liv.).
3) Subjuntivo imperfecto35. Puede expresar una posibilidad referida al
pasado. Uso muy poco frecuente y circunscrito slo a los siguientes giros
estereotipados:
a ) Expresiones como v id e r e s , c r e d e r e s , p u t a r e s 36, etc., habras podido
ver, creer, pensar, se refieren siempre a un sujeto indefinido. Se emplean
poco en el perodo arcaico; algo ms en los siguientes. Se propagan estas
expresiones incluso en las oraciones subordinadas: u t f a c i l e s c ir e s d e s id e r io
id f i e r i (Ter.).
b ) Los mismos verbos que acabamos de mencionar formulados en tercera
persona del singular en frases interrogativas: q u is c r e d e r e t, p u ta r e t, c e n s e r e t?
quin habra podido creer, pensar?, etc.37. Este uso arranca de Cicern.
c) Para atenuar el carcter tajante de las voliciones. Uso muy poco
frecuente: tu m o s tu o m im p u d e n s v id e r e n im iu m v e lle m (habra querido)
(Ter.)38.
Generalmente estos verbos en subjuntivo, rigiendo infinitivo, expresan una idea
de sentimiento o pena referida al presente, no al pasado; as: vellem vivere quisiera
que viviese = siento que no viva; nollem vivere no quisiera que viviese = siento
39
que viva .
Fuera de los giros estereotipados a que acabamos de referirnos, es poco
frecuente el uso del subjuntivo imperfecto con valor de potencial de pasado
en oraciones principales40. Ejemplo: n o n e g o h o c f e r r e m yo no habra podido
soportarlo (Hor.). En cambio abundan en las oraciones subordinadas: lic u it
in H i s p a n i a m ire u b i f r a te m . . . p e r i c u l i s o c iu m h a b e r e t (hubiera podido
tener) (Liv.).
4) Subjuntivo pluscuamperfeto41. Slo algunos usos espordicos limi
tados a giros como q u is p u ta s s e t, q u is c r e d id is s e t con el significado de quin
lo habra podido pensar, creer.

35 B e n n e t t , I, 203; H a n d f o r d , ob. cit., Ill; E r n o u t , 202; B a s s o l s , II, 1,


507 con bibliografa.
36 B a s s o l s , II, 1, 508 con bibliografa. Para la traduccin al espaol podemos
usar el potencial simple, pero mejor el compuesto; a veces incluso el pluscuamperfecto
de subjuntivo. Acad. 30.
37 B l a s e , 154;K h n e r - S te g m a n n , II, 1, 179; B a s s o l s , II, 1, 509.
38 B l a s e , 158;K h n e r - S te g m a n n , II, 1,
180.
39 B l a s e , 159;K h n e r - S te g m a n n , II, 1,
185 Anm. 2.
40 K h n e r - S te g m a n n , II, 1, 180; B a s s o l s , II, 1, 506.
41 K h n e r - S te g m a n n , II, 1, 180; B e n n e t t , I, 205.

SINTAXIS LATINA. I

209

353.
S u b j u n t i v o i r r e a l 42. Los distintos tiempos del subjuntivo po
dan usarse para expresar que no se verificaba la accin del verbo principal
por estar supeditada a una condicin que no se cumpla. En muchas lenguas
las mismas formas verbales se usan con acepcin potencial e irreal a la vez43.
En latn slo a partir de la poca clsica apunta la tendencia de discriminar
ambos conceptos.
1) Subjuntivo presente44. En latn arcaico poda usarse en concurrencia
con el imperfecto para formular juicios irreales de presente. Ejemplo: s i s it
d o m i, d ic a m tib si estuviese en casa te lo dira (Plaut.). En los perodos
siguientes se restringe este uso a favor del imperfecto; con todo, no faltan
ejemplos en que el tiempo que estudiamos tiene claro valor de irreal de
presente, as: m e d ie s , v o x , la te r a d e fic ia n t, s i h o c n u n c v o c ife r a r i v e lim
(Cie.).
2) Subjuntivo imperfecto . Originariamente expresaba la nocin de
irrealidad referida al pasado ( fa c e r e m hubiera o hubiese hecho). Esta
acepcin es bastante frecuente en el perodo arcaico y perdura incluso en
Cicern. Ejemplo: f a c t u m e s t illu d , f i e r i in fe c tu m n o n p o t e s t. D e o s c re d o
v o lu is s e , n a m n i v e lle n t n o n f i e r e t (Plaut.). Sin embargo, ya en el perodo
arcaico prevalece el uso del imperfecto para expresar la irrealidad en el
presente (fa c e r e s = haras): s i e q u o s e s s e s , e s s e s in d o m a b ilis (Plaut.).
Esta tendencia se acenta an ms en los perodos siguientes.
3) Subjuntivo perfecto46. Este tiempo se usaba tambin originariamente
como irreal, pero referido al pasado. Sin embargo, a diferencia del subjuntivo
imperfecto, existen slo contados ejemplos: d ic a m s i c o n fe s s u s s i t si lo
hubiese confesado (Plaut.); q u o s . .. n i m e a c u r a r e s is ta t ia m f la m m a e tu
le r in t, in im ic u s e t a h u s e r i t e n s is (Verg.).
4) Subjuntivo pluscuamperfecto47. Enuncia acciones irreales de pasado
(fe c is s e m = hubiera o hubiese hecho). En el latn arcaico tiene que sufrir
una fuerte competencia por parte del imperfecto, pero a medida que este
tiempo asume con preferencia la nocin de irrealidad de presente, la con
currencia es menos intensa. Ejemplo: n i s u b v e n is s e t c o r v o s , p e r iis s e m
(Plaut.).
Synt. Lat., 163; K h n e r - S te g m a n n , II, 1, 195.
II, 1, 472. En nuestro propio idioma el condicional puede usarse
con ambas acepciones. Vid. Acad., 435; G il, 247. Para el francs, B r u n o t ,
893.
44 H a n d f o r d , ob. cit., 121; T h o m a s, 202; B e n n e t t , I, 273; H o fm a n n , Hdb.,
570; B a s s o l s , II, 1, 474.
45 H a n d f o r d , ob. cit., 121; B a s s o l s , II, 1, 499
con bibliografa.
46 B e n n e t t , I, 278; H a n d f o r d , ob. cit., 121.
47 H a n d f o r d , ob. cit., 123; B a s s o l s , II, 1, 544 con bibliografa; B e n n e t t , I,
281.
42 R ie m a n n ,
43 B a s s o l s ,

210

MARIANO BASSOLS DE CLIMENT

c) Usos mixtos
Ciertos usos del subjuntivo pueden considerarse derivados tanto de una primitiva
idea volitiva como desiderativa. Esos usos son los que a continuacin enumeramos.
354. S u b j u n t i v o p e r m is iv o 48. Expresa permiso o autorizacin para
que se haga o deje de hacer algo, as: veniat que venga o sea djale que
; venga; ya puede venir; ne veniat que no venga, o sea, no necesita
yenir (si no quiere). Se usa slo el subjuntivo presente y espordicamente
el perfecto con acepcin aorstica. Ejemplo \faciat quid Iubet (Ter.); ne fueris
pater (id.) no necesitas ser su padre.
355. S u b j u n t i v o c o n c e s i v o 49. Expresa suposicin, as: veniat su
pongamos, admitamos que venga. En el perodo arcaico no hay ms que
un ejemplo seguro con esta acepcin: sint sane superbi (Cato). En los pe
rodos siguientes se generaliza algo ms este uso del subjuntivo presente,
pero se trata casi siempre del verbo copulativo, el cual acostumbra a ir al
principio de la frase reforzado, generalmente, con la partcula sane o los
imperativos fosilizados age, esto. El subjuntivo perfecto, con acepcin per
fectiva, admite tambin este uso, pero slo a partir de Cicern, por ejemplo:
fuerint cupidi, fuerint irati... (Cic.), supongamos que hayan sido.... No
existen ejemplos seguros de imperfectos de subjuntivo con valor concesivo50.

I, 174; E r n o u t , 199.
I, 178; B a s s o l s , II, 1, 460 con bibliografa; E r n o u t , 199 y 200.
II, 1, 510; K h n e r - S te g m a n n , II, 1, 178; B l a s e , 156; R ie m a n n ,
Synt. Lat., 163 R . y .
48 B e n n e t t ,
49 B e n n e t t ,
50 B a s s o l s ,

C a p t u l o X V III

Imperativo
B ib l io g r a f a

H db., 574; B l a s e , 246; S o m m e r , Vgl. Synt., 81; R o n c o n i ,


100; AR, Sint. , 139; B r u g m a n n , Grdr., II2, 3, 809; D e l b r c k ,
IV, 358; J u r e t , Synt., 47; R i e m a n n , Synt. L at., 150; K h n e r -S t e g
m a n n , II, 1,195; B e n n e t t , I, 348; B a s s o l s , II, 1, 551 y s ig s .; R e g u l a ,
145; W a c k e r n a g e l , I, 211; S c h m a l z , 481; E r n o u t , 196; K e n i s t o n ,
30 y 32.70; H a n s s e n , 594; P i d a l , C id. , 158; M e y e r -L b k e ,
Gramm. Rom ., Ill, 117; G il , 116; L e n z , 284 y 307.

Hofm ann,

3S6.
El modo imperativo, como su mismo nombre indica (imperare =
mandar), es el modo usado para ordenar. A diferencia, sin embargo, de los
otros modos muestra una clara repugnancia a ser modificado por una ne
gacin. En realidad, en este caso asume significados especiales1 que no tiene
cuando se usa en forma afirmativa. De ah la conveniencia de estudiar por
separado ambos usos.

a) Imperativo afirmativo
357.
Si bien, como hemos indicado, el imperativo se formula para dar
rdenes, no obstante el tono con que es pronunciado, as como el contexto
o la situacin le permiten expresar mltiples matices, que esquemticamente
registramos a continuacin2:
a) Orden tajante: egredere ex urbe... (Cic.).

1 B a s s o l s , II, 1, 579.
2 Obras citadas en la bibliografa y en especial

B ennett.

212

MARIANO BASSOLS DE CLIMENT

b) Consejo, ruego, peticin, splica, as: serva filium et me (Ter.); de


palla memento (Plaut.).
c) Invocacin a la divinidad: serva Jpiter... me (Plaut.).
d) Maldicin, imprecacin: ite hinc in malam crucem (Plaut.).
e) Invitacin: accuba (Plaut.); hic hodie cenato (dem).
f) Provocacin (= atrvete a .. .): dapigm us (Plaut.); qui volet lacessito
(Ter.).
g) Autorizacin, permiso: posee puedes pedir (Plaut.). Este uso es
especialmente frecuente en la forma de futuro: ubi voles pater esse ibi esto
(Plaut.).
h) Para alentar, dar nimos: bonum animum habe (Plaut.).
i) Con el valor de una prtasis de un perodo condicional: tolle (o tollito)
hanc opinionem (= si tollis) luctum sustuleris (Cic.).

358. La lengua latina, a diferencia del espaol, posee dos imperativos,


el uno de presente (fac), el otro de futuro (facitof. Antiguamente y estas
diferencias de significado subsisten en general en los perodos arcaico y
clsico se usaba el imperativo de presente para dar rdenes que deban
realizarse inmediatamente, el de futuro cuando la realizacin no tena que
ser inmediata, como sucede en los textos legales y preceptos de ndole
general, as como en aquellas frases en que el contexto o la situacin evi
dencian que la orden no es perentoria4. Las diferencias, sin embargo, que
acabamos de resear son slo de matiz; por ello, tanto en el perodo arcaico
como en el clsico aparece ya algunas veces usado el imperativo presente
en vez del futuro, por ejemplo: mine tu abi... et narra (en vez de narrato)
(Plaut.); si quid erit, fa c (en vez de facito) sciam (id.). E inversamente el
futuro en vez del presente, por ejemplo: muttito modo (Plaut.). Estas inter
ferencias fueron acentundose con el tiempo hasta desembocar en el lenguaje
hablado de la poca de Augusto en un uso promiscuo e indistinto de ambas
formas. As las cosas, no tena ya razn de ser la persistencia de dos formas
con igual significado, de ah que poco a poco fuera cayendo en desuso el
imperativo futuro hasta que desapareci por completo en el latn decadente.
359. Para atenuar o reforzar5 el significado de los imperativos es fre
cuente el uso de las siguientes expresiones:

II, 1, 551 y 567.


235; B a s s o l s , II, 1, 571; K h n e r -S t e g m a n n , II, 1, 197; R ie m a n n ,
150; R ie m a n n , O., RPh X 1886, 161-188; B e n n e t t , I, 354; S ie g e r t ,

3 S o b re la e s tru c tu ra d e e s ta s fo rm a s v id . B a s s o l s ,
4 Blase,

Synt. Lat.,

1 8

246; K h n e r -S t e g m a n n , II, 1, 199;


Hdb., 575; B e n n e t t , I, 341 y 349.

5 Blase,
m ann,

Ba sso ls,

II, 1, 557

560; H o f

SINTAXIS LATINA. I

213

Para atenuar:
Verbos: a m a b o y con menos frecuencia o b s e c r o , q u a e r o ... por ejem
plo: p r o p e r a , a m a b o ; m e m e n to , a m a b o ; d ie , o b s e c r o , etc.
) Oraciones condicionales abreviadas, por ejemplo: sis , s u ltis , s o d e s
contraccin de s i v is , s i v u ltis , s i a u d e s (= si quieres), Ej.: ta c e , s is ; d ie,
a)

a)

s o d e s ; h o c c o g ite , s u ltis .

Para reforzar:
Imperativos fosilizados como a g e , a g ite (ea!), a g e d u m , a g e sis.
Ej.: a g e d a v e n ia m f i l i o (Plaut.).
) Partculas como m o d o , d u m , p r o in , p r o in d e y en especial q u in =
ea!. Ej .'.fu g e , m o d o ; q u in a u d i ea!, oye. Sobre este uso vid. B a s s o l s ,
II, 1, 559.
b)

a)

360. Los imperativos a causa de la afinidad que tienen con las interjec
ciones se fosilizan con frecuencia, convirtindose en simples interjecciones ,
as: a g e ea!, con menos frecuencia c a v e , i, m a n e .
b) Imperativo negativo7
361. La repugnancia a que hemos ya aludido del imperativo a admitir
negaciones, persiste en nuestro propio idioma8. La prosa clsica y postclsica
tampoco admite este uso. Los ejemplos son slo espordicos; as: n e tim e te
(Liv.). Los poetas, en cambio, admiten los imperativos negativos, as: ne
s a e v i (Verg.). Tambin abundan en la lengua popular. En realidad, era sta
la forma prohibitiva ms tajante. Se empleaba especialmente ya para detener
una accin en curso (por ejemplo: n e f a c , n e p a r c e ) , ya para oponerse o
censurar una accin terminada, por ejemplo: n e n e g a (el interlocutor ya ha
negado); n e n u g a r e , etc. Con menos frecuencia pues con esta acepcin
es ms usado el subjuntivo perfecto asigmtico se empleaba tambin para
prevenir acciones: n e a b i.
Mayor repugnancia a admitir una negacin ofrece el imperativo de futuro
(n e fa c ito ) ', no existen ejemplos en los autores escnicos. Su uso queda
circunscrito solamente a los textos legales o a obras didcticas como la
Agricultura de Catn, que imita el estilo curialesco. En la prosa postclsica
slo se encuentran ejemplos espordicos.

Hdb., 575; W a c k e r n a g e l , I, 211; B a s s o l s , II, 1, 560.


Hdb., 575; E r n o u t , 197; T h o m a s , 121; R i e m a n n , Synt. Lat., 165;
T o v a r , Sint., 140; B l a s e , 245; W a c k e r n a g e l , I, 214; K h n e r -S t e g m a n n , II, 1,
201; B e n n e t t , I, 362; A m m a n n , H ., IF, 45, 1927, 328; L e a s e , E . B ., AJPh.,
XXXIV, 1913, 255-276; B a s s o l s , II, 1, 586 y 591.
8 C u e r v o , nota 95, pg. 94; M e y e r -L b k e , Gramm. Rom., , 704.
6 H o fm a n n ,
7 H o fm a n n ,

214

MARIANO BASSOLS DE CLIMENT

362.
Para contrarrestar la repugnancia a usar el imperativo en las pro
hibiciones, la lengua recurra, adems de los subjuntivos (cf. p. 345), a los
siguientes giros perifrsticos:
1) Noli, nolite9 + infinitivo. Giro poco usado en el perodo arcaico, en
el que era interpretado como una frmula prohibitiva corts y afectuosa. En
el perodo siguiente, perdido ya el aludido matiz de cortesa, se convierte
en el giro prohibitivo ms usado por los prosistas (lo rehyen, sin embargo,
Tcito y Quintiliano) y aparece incluso en las inscripciones. Los poetas, en
cambio, lo evitan.
El uso de nolito = infinitivo es mucho menos frecuente.
A veces se sustituye noli por verbos de acepcin afn, como parce, desine, omitte,
etc.
2) Cave (ne) facias o feceris. En latn arcaico es bastante frecuente el
uso de este giro10,'con la particularidad de que prevaleca el empleo del
subjuntivo perfecto sobre el presente, as como la forma paratctica (sin la
partcula ne). Cicern, en cambio, da la preferencia al subjuntivo presente
(una sola excepcin); pero al igual que en el perodo precedente, suele omitir
la partcula ne. Este giro es poco frecuente en los prosistas y poetas de los
perodos siguientes.
Espordicamente aparece a veces usado cave + infinitivo.
3) Vide ne, fa c ne. Giros de uso muy espordico11.

9 K h n e r - S te g m a n n , II, 1, 202; E r n o u t , 196; B a s s o l s , II, 1, 588 y 593;


W a c k e r n a g e l , I, 217; T h o m a s , 133; B e n n e t t , I, 363.
10 K h n e r - S te g m a n n , II, 1, 203; B l a s e , 252; T h o m a s , 132; B a s s o l s , II, 1,
589 y 593; E r n o u t , 196.
11 T h o m a s , 135; K h n e r - S te g m a n n , II, 1, 205; B a s s o l s , II, 1, 590 y 594.

C a p tu lo

XIX

Perfrasis yerbales
363. La lengua latina dispone de una serie de conjugaciones perifrsticas
integradas por un verbo auxiliar y una forma nominal del verbo. Por medio
de estas conjugaciones se expresan matices especialmente sobre la forma
cmo se verifica la accin verbal (aspecto) o simplemente se suplen ciertos
tiempos (en especial el futuro) que por razones de ndole fontica se prestaban
a confusin. Las perfrasis verbales ms usadas son las que a continuacin
mencionamos.
364. P a r t i c ip io d e p r e s e n t e y v e r b o c o p u l a t i v o 1 (= scribens
sum). Esta perfrasis tiene un significado muy afn a las formas finitas del
verbo simple2. En realidad la diferencia entre scribens sum y scribo es muy
tenue; a lo sumo podemos decir que el giro perifrstico tiene ms fuerza
expresiva y atribuye una mayor persistencia y continuidad a la accin. Este
giro es bastante frecuente en los perodos arcaico y postclsico; se usa poco
en el clsico. Ejemplos: currens erat ad dextram (Bell. Hisp.); est loquens
(Cic.).
Cuando el participio pierde su fuerza verbal y equivale a un adjetivo no constituye
al unirse al verbo copulativo una conjugacin perifrstica, sino que no hace ms que
atribuir al sujeto una cualidad determinada, como los adjetivos. Esta es precisamente
la acepcin que generalmente tienen en nuestro idioma los participios de presente en
funcin de predicado. En espaol antiguo, sin embargo, se encuentran algunos ejem
plos en que los participios, conservando su fuerza verbal, integran una conjugacin

1 K h n e r - S t e g m a n n , II, 1 , 15 9 ; S c h m a l z , 45 9 ; E r n o u t , 235; H o f m a n n , Hdb.,


605; J u r e t , Synt., 75; B l a s e , 285; L y e r , S ., REL, 1930, 241-249; B e n n e t t , I,
458.
2 La perfrasis integrada por el auxiliar estar y el gerundio (estar escribiendo)
tiene un significado muy parecido al giro latino que estudiamos, aunque quiz tiene
mayor fuerza expresiva. Vid. G il, 97; Lenz , 270 y 301.

MARIANO BASSOLS DE CLIMENT

216

perifrstica3, por ejemplo: todos eran creyentes que era transida de dolor (Apolonio).

365.

P a rtic ip io d e p e r f e c to y v e r b o c o p u la tiv o

(s c r ip tu m

e s t , e r a t,

etc.)4 Esta perfrasis asume dos significados distintos: estado alcanzado y


accin pasiva.
a ) Estado alcanzado. Se expresa en este caso el estado en que se en
cuentra el sujeto como resultado de una accin anterior. Equivale, pues, a
la perfrasis espaola, integrada por el participio de perfecto y el verbo
estar; as s c r ip tu m e s t, f u i t , e r it, etc., significa est, estuvo, estar, etc.,
escrito.
b ) Accin pasiva. La falta de tiempos simples o sintticos para expresar
la accin pasiva correspondiente al tema de perfecto se suple con esta pe
rfrasis, pero con la particularidad de que deben usarse slo las formas de
infectum del verbo auxiliar; o sea, e s t, e r a t, e r it, etc., pero n a f u i t , f u e r a t ,
etc. Tenemos, pues, un perfecto pasivo: s c r ip tu m e s t, fue, ha sido, se ha
escrito; un pluscuamperfecto pasivo: s c r ip tu m e r a t, haba sido, se haba
escrito, y un futuro perfecto pasivo: s c r ip tu m e r it, habr sido, se habr
escrito (a veces simplemente se escribir o ser escrito).
Contrariamente a la regla que acabamos de formular aparecen a veces
las formas integradas por los tiempos de perfectum del verbo copulativo
expresando acciones pasivas, y, en consecuencia, s c r ip tu m f u i t , f u e r a t , f u e r i t ,
entra en concurrencia con s c r ip tu m e s t, e r a t, e r it, y pasan a significar fue
o ha sido escrito, haba sido escrito y habr sido escrito, respectiva
mente. Esta anomala es bastante frecuente tratndose del pluscuamperfecto
y del futuro perfecto, pero no as del perfecto de indicativo, hasta el punto
de que en el perodo clsico no aparece nunca usado s c r ip tu m f u i t con el
significado de fue, ha sido escrito, e incluso en los perodos arcaico y
postclsico los ejemplos son escasos y generalmente se justifican por tratarse
de participios que pueden interpretarse como adjetivos.
Se usa normalmente scriptum fuerat, fuerit en vez de scriptum erat, erit para
enunciar hechos anteriores a otros hechos expresados por un pluscuamperfecto con
erat, o por un futuro con erit, por ejemplo: pons qui fuerat tempestate interruptus
(haba sido hundido) paene erat refectus (estaba arreglado) (Caes.); quae (cu
piditas) si quando adepta erit id quod eifuerit concupitum (accin futura, pero anterior
a la del verbo principal) (Cic.). Tambin es frecuente el uso de estas formas cuando
los participios pueden interpretarse como adjetivos.

nota 135, pg. 125.


II, 1, 163; R i e m a n n , Liv., 213; Id., Synt. Lat., 139;
L e b r e t o n , Cic., 203; E r n o u t , 194; B l a s e 171, 208; B a s s o l s , II, 1, 269, 351 y
375; H o f m a n n , Hdb., 562.
3 Cuervo,

4 K h n e r -S t e g m a n n ,

SINTAXIS LATINA. I

217

366. P a r t ic ip io d e p e r f e c t o y h a b e o 5 (scriptum habeo). Expresaba


originariamente esta perfrasis la idea de estado alcanzado del complemento
(= tengo escrita una carta). Poco usada en latn arcaico, se generaliz
mucho su uso en el perodo clsico, especialmente con participios que ex
presan actividades intelectuales (cognitum, deliberatum, etctera), y que,
por tanto, repercuten tanto sobre el sujeto como sobre el complemento; de
ah que en la traduccin puede usarse el auxiliar estar y el participio de
verbo. Ej.: si habes iam statutum... (Cic.) si tienes o ests ya resuelto.
Con el tiempo en el latn decadente se debilita su significado hasta convertirse
en sinnimo del simple perfecto (scriptum habeo = scripsi h escrito);
por ej.: episcopum invitatum habes has invitado al obispo (San Gregorio
de Tours).
3 6 7 . P a r t i c i p i o d e f u t u r o y v e r b o c o p u l a t i v o 6 (scriptu ru s
sum). Por medio de esta perfrasis se expresan los siguientes significados:
a) Voluntad o intencin de hacer algo. Si itura est, eat si tiene la
intencin (el propsito) de ir, que vaya (Plaut.).
b) Posibilidad, facultad, autorizacin o permiso de hacer algo: in cor
poribus aegris nihil quod nociturum est (que puede daar) medici reliquunt
(Curt.).
c) Inminencia: cum apes evoluturae sunt (van a volar, estn a punto
de volar)... consonant vehementer (Varro).
d) Inexorabilidad u obligacin: si est bellum civile futurum (si debe
haber una guerra civil) quod certe erit (Cic.). Esta acepcin se generaliza
slo en el perodo clsico, pero circunscrita por lo regular a la formafuturum.
E n e l la tn a rc a ic o y d e c a d e n te se u sa a v e c e s e s ta p e rfra s is c o n u n sig n ific a d o
id n tic o al d e l f u tu ro d e in d ic a tiv o , as: quod dixi factu ru s es (i. e . fa c ie s) (V ict.
V it.).

3 6 8 . G e r u n d i o y v e r b o c o p u l a t i v o ( scribendum est)1. Tiene esta


perfrasis acepcin pasiva y expresa una idea de obligacin o necesidad. El

Sint., 126; S c h m a l z , 460; H o f m a n n , Hdb., 561; B a s s o l s , II, 1, 275;


1, 763; T h ie l m a n n , P h . , ALL II, 1885, 372 y sig s. ; S ie g e r t ,
ih; R ie m a n n , Synt. Lat., 140; B e n n e t t , I, 439; L u c o t , R ., Mlanges Ernout,
1940, 247-249; J u r e t , Synt., 31; H a r t m a n n , ZVS 59, 171 y s ig s .; E r n o u t , 189;
P a r a m s b ib lio g ra fa v id . C o u s in , 145.
6 K h n e r -S t e g m a n n , II, 2, 566; R ie m a n n , Synt. Lat., 141; H o f m a n n , Hdb.,
556; B l a s e , 272; T o v a r , Sint., 129; S ie g e r t , 35; B a s s o l s , II, 1, 318; B e n n e t t ,
I, 457; S c h m a l z , 459; E r n o u t , 235; J u r e t , Synt., 75.
7 K h n e r -S t e g m a n n , , 1, 729; E r n o u t , 243; R ie m a n n , Synt. Lat., 257;
T o v a r , Sint., 129.
5 Tovar,

K h n e r -S t e g m a n n , ,

218

MARIANO BASSOLS DE CLIMENT

sujeto agente se expresa generalmente en dativo8; por ejemplo: lib e r le g e n d u s


el libro tiene que ser ledo por m. En frases negativas, condi
cionales e interrogativas expresa esta perfrasis ms bien una idea de posi
bilidad que de obligacin; por ejemplo: q u a e q u id e m s i p o t e n t i a e s t a p p e
l la n d a , a p p e ll e tu r ita s a n e (Cic.). Esta conjugacin perifrstica puede adop
tar, segn se dir al tratar de la teora de los gerundios9, la construccin
personal o la impersonal. La primera con verbos transitivos con complemento
directo (l ib e r l e g e n d u s e s t) , la segunda con verbos intransitivos o sin com
plemento directo ( e u n d u m e st, le g e n d u m e s t). Sin embargo, algunos verbos
transitivos con complemento expreso adoptan la construccin impersonal;
por ejemplo: c o le n d u m e s t v ir tu te m en vez de v ir tu s c o le n d a e s t. Esta cons
truccin no es clsica, pero aparece en los perodos arcaico y postclsico,
as como en poesa. En el latn decadente slo ejemplos espordicos. Ejem
plos: a g ita n d u m s t v ig ilia s (Plaut.); a e te r n a s p o e n a s p u n ie n d u m e s t (Lucr.).
e s t m ih i

A finales de siglo ni se usa sin matiz alguno modal, expresando simplemente una
accin futura y pasiva. Esta acepcin es especialmente frecuente en las formas de
infinitivo hasta el punto de que el giro scribendum esse es empleado habitualmente
por los escritores de esta poca en vez de scriptum iri, as: a Sura comperit adop
tandum se a Traiano esse (= se adoptatum iri) (Spartian). Esta acepcin es poco
frecuente con las formas personales del verbo: torquendus es (sers atormentado)
quia homicida es (Salv.)10.
369.
I n f i n i t i v o y v e r b o a u x i l i a r ( s c r ib e r e h a b e o ) '1. A consecuencia
de una serie de cambios fonticos los tiempos simples de futuro acabaron
por confundirse con otros tiempos de paradigma, por lo cual su uso se prestaba
a equvocos. Para remediar tal estado de cosas, se emple el giro a que ahora
nos referimos, que tiene una especial importancia para nosotros, pues de l
deriva nuestra forma de futuro (amar < a m a r e h a b e o ) . Originariamente
el auxiliar conservaba su significado propio ( s c r ib e r e h a b e o = puedo o
debo escribir). Tertuliano es el primer escritor que lo utiliza con la simple
acepcin de escribir, as: a d f u tu r a m g lo r ia m q u a e in n o s h a b e r e v e la r i
(de resurr. cam. 40). Esta frase es una transcripcin del siguiente pasaje
tomado de San Pablo: a d f u t u r a m g lo r ia m q u a e r e v e la b itu r in n o b is (Rom.
8,18). En latn decadente va ganando cada vez ms terreno el uso de esta
perfrasis a expensas del futuro hasta que terminaron por fundirse el auxiliar

8 Cf. pg. 109.


9 Cf. 409.
10 H o fm a n n , Hdb., 556 y 596; S c h m a lz , 463; B a s s o l s , II, 1, 321.
11 L f s t e d t , Synt., II, 70; B a s s o l s , II, 1, 304; K h n e r - S te g m a n n , II, 1, 176;
T h ie lm a n n , ALL, II, 1885, 63.

SINTAXIS LATINA. I

219

y el infinitivo, de donde surgi nuestro futuro. Sin embargo, en el espaol


del siglo XVI todava aparecen algunos ejemplos en que ambos elementos
van separados, as: despachrselos has (Prez de Hita).
En latn decadente se usaban otros muchos verbos auxiliares, como volo, debeo,
etc., formando perfrasis de estructura y significacin anloga a la que acabamos de
estudiar'2. Algunos de estos giros han persisitido en romance. Por si ello fuera poco,
recordaremos tambin que para expresar la simple idea de futuro podan usarse otros
muchos giros, como son scripturus sum, scribendus est y futurus sum scribere'3.
370.

I n f i n i t i v o e i m p e r f e c t o d e l v e r b o a u x i l i a r h a b e o (s c r ib e r e

h a b e b a m ) 14. No

exista en latn una forma adecuada para expresar el pasado


de futuro, o sea, una accin pasada con respecto a la persona que habla,
pero posterior a otra accin o determinacin temporal, as en latn clsico
se deca indistintamente d ib it o d i x i t s e v e n tu r u m e s s e , y en el latn decadente
d i c i t o d i x i t q u o d v e n ie t. En el primer caso (d ic it ) la accin expresada por
el verbo subordinado es futura con respecto a la persona que habla, en el
segundo (d ix it ) pasada; en ambos casos, sin embargo, es posterior al verbo
principal. En espaol, en cambio, segn el verbo regente est en presente o
pasado, disponemos de dos formas: dice que vendr y dijo que vendra.
Este ltimo tiempo es propiamente un futuro de pasado y deriva de la pe
rfrasis v e n ir e h a b e b a t. El primer ejemplo en que aparece usada esta perfrasis
con el valor a que nos referimos data tambin de Tertuliano: c u m ta m q u a m
o v is a d v ic tim a m d e d u c i h a b e b a t (adv. Iud. 14), transcripcin del siguiente
pasaje de Isaas: s i c u t o v is a d o c c is io n e m d u c e tu r (53,7). En romance adqui
ere este giro nuevas acepciones, pudiendo emplearse con valor de condicional
o potencial.

12 B a s s o l s , II, 1, 308 y sigs.


13 B a s s o l s , II, 1, 318.
14 T h ie l m a n n , ALL, , 1885, 79 y 187; L fs t e d t ,
1, 307.

Synt., II, 72; B a s s o l s , II,

C a p tu lo

XX

Infinitivo
B ib l io g r a f a

419; E r n o u t , 215; J u r e t , Synt., 116 y passim; H o f m a n n , Hdb.,


571; B e n n e t t , 1, 366; K h n e r - S t e g m a n n , II, 1, 664; D r a e g e r , I,
329 y II, 300; R o n c o n i , 157; L i n d s a y , 72; R i e m a n n , Synt. Lat.,
243 y 175; K e n i s t o n , 37; A cad., 444; B e l l o , 419; M e y e r L b k e , Gramm. Rom ., 23 y sigs.; C e j a d o r , 402; P i d a l , Cid., 159
y sigs.; H a n s s e n , 608 y sigs.; G i l i , 141 y sigs.; L e n z , 248 y
passim.

S c h m a lz ,

371.
Las formas ms antiguas de infinitivo (amare y amari) no son otra
cosa que substantivos verbales fosilizados1, los cuales, en virtud de un largo
proceso, fueron incorporados al paradigma del verbo y tomaron muchas de
las caractersticas de ste sin perder del todo las nominales. Tienen, en efecto,
de comn con el nombre la capacidad de desempear los oficios de sujeto,
predicado, aposicin, complemento directo y circunstancial; pero al mismo
tiempo pueden, como el verbo, regir los mismos complementos que ste,
tener sujeto no expreso ni propio, pero s inferido de la oracin de que
dependen, y, finalmente, distinguir entre la voz activa y pasiva, para lo cual
se atribuyen a las formas como amare y amari2 significado activo y pasivo,
respectivamente.

1 En realidad, amare es etimolgicamente un locativo y amari un dativo, casos


por medio de los cuales se expresaba originariamente una idea de finalidad. Esta
acepcin subsiste en latn slo en algunos giros estereotipados, pues las ya citadas
formas asumieron pronto un significado anlogo al de un caso recto. Esta evolucin
se observa tambin en otras lenguas, as to love, amar, etimolgicamente significa
para amar. B e n n e t t , I, 367; C u e r v o , nota 70, pg. 59.
2 El uso de la forma amare para la voz activa y amari para la pasiva es resultado
de un proceso de adaptacin que no siempre se observa; as, en el lenguaje popular,

222

MARIANO BASSOLS DE CLIMENT

372.
Los infinitivos llevaban, sin embargo, en s mismos el germen de
la inestabilidad a causa de su naturaleza hbrida3. Dos fuerzas contradictorias,
el sustantivo y el verbo, actan incesantemente sobre ellos determinando a
veces que se rompa la frmula de compromiso a que se haba llegado, con
el consiguiente triunfo de sus caractersticas nominales o verbales respecti
vamente. En el primer caso los infinitivos se convierten en sustantivos (sustantivacin de los infinitivos), en el segundo equivalen a formas finitas del
verbo (infinitivo histrico, yusivo, etc.). Esta equiparacin del infinitivo a
las formas verbales adquiere especial importancia en la subordinacin. Es
sabido, en efecto, que cuando se usa un infinitivo en estilo indirecto tiene
su sujeto propio y dispone de formas adecuadas para distinguir la simulta
neidad {amare, amari) la anterioridad (amavisse, amatum esse) y la poste
rioridad (amaturum esse, amatum iri)4. Se trata en estos dos ltimos casos
de formas perifrsticas (salvo amavisse) de origen secundario5. Ms an,
apunta incluso la tendencia de atribuir valor modal a las formas de infinitivo,
as para expresar la irrealidad de pasado pudo usarse la perfrasis amaturum
fuisse (en vez de esse)6.
En el presente captulo nos referiremos a los distintos usos del infinitivo, salvo
su empleo en las oraciones de estilo indirecto o subordinadas que reservamos para
la segunda parte de esta obra. Por tanto, estudiaremos el infinitivo complemento de
verbos y de nombre, infinitivo sutantivado e infinitivo en funcin de una forma
personal en oraciones principales.

las formas en -e eran utilizadas, a veces, con fuerza pasiva. Esta acepcin pasiva la
conservan todava con frecuencia las formas derivadas del espaol cuando las rigen
verbos causativos (le mand azotar), de percepcin (le vi azotar), o se usa
como complemento de un adjetivo (fcil de hacer) o de un sustantivo (piso por
alquilar). Vid. K e n i s t o n , 37.84-37.845; H a n s s e n , 615; C u e r v o , nota 70, pg.
63.
3 En latn clsico prevalece su acepcin verbal; en latn postclsico y decadente,
su valor nominal. En francs moderno, no en espaol, vuelve a prevalecer su fuerza
verbal. Vid. V o g e l , 202.
4 La creacin de estas formas arranca del perodo itlico, no italo-cltico. Vid.
V e n d r y e s , REL, 2, 12.
5 En espaol subsiste slo el infinitivo de presente activo. Se sustituyen las
restantes formas por perfrasis integradas por el participio de perfecto y los verbos
auxiliares ser o haber, o ambos a la vez (haber sido visto). No parece, sin embargo,
que pueda afirmarse que disponemos de un infinitivo de futuro (haber de amar).
Vid. L e n z , 248.
6 R ie m a n n , O., RPh XV, 1891, 34 y sigs.; T e s c a r i , O., Convivium, 1935,
446-464; J u r e t , Synt., 393.

223

SINTAXIS LATINA. I

A) Infinitivo complemento de verbos


Los infinitivos, con las caractersticas nominales y verbales a que ya nos hemos
referido, pueden completar, como los sustantivos, el significado de los verbos, de
sempeando el oficio de sujeto o complemento. En todos estos casos, el sujeto del
infinitivo se halla implcito en la palabra (expresa o tcita) que hace las veces de
sujeto o complemento del verbo con que se relaciona el infinitivo.
373.
I n f i n i t i v o e n f u n c i n d e s u j e t o . Los verbos o expresiones ver
bales que con ms frecuencia se construyen con un infinitivo como sujeto
son los siguientes:
1) Verbos impersonales que expresan un sentimiento ( p o e n ite t, p i g e t . . .),
una oportunidad, facilidad o conveniencia ( p r o d e s t, r e fe r t, i n t e r e s t ,. .) , el
devenir de los acontecimientos (a c c i d i t , c o n tin g it) o aquiescencia ( p la c e t,
v id e tu r ) 1.

El uso de est en forma impersonal con la acepcin de licet es un helenismo que


slo se generaliza en poca postclsica, as, est videre (= lslvf.
En el latn decadente aumenta mucho el nmero de los verbos construidos con
infinitivo sujeto, pues adoptan forma impersonal verbos que en el perodo clsico no
admitan este uso, as carmina si relegas, discere cuncta potest (= licet tibif.
2) Expresiones impersonales integradas por el verbo copulativo y un
sustantivo (p u d o r , c o p i a . .. e s t) , un adjetivo ( c o m m o d u m , d ig n u m , c e r tu m ...
e st) o un adverbio ( n e c e s s e , s a t . . . e s t ) 10. El significado de estas expresiones
es afn al de los verbos impersonales anteriormente citados ( p u d o r e s t =
p u d e t) y a su influentia se debe esta construccin.
A veces el predicativo se formula en genitivo: pericli est (Plaut.) o dativo: saluti
est (Plaut.)11.
7 H o fm a n n,

Hdb., 582;

Schm alz,

425;

E rnout,

216;

R ie m a n n ,

Synt. Lat.,

183, 2 y 3;

K h n e r -S t e g m a n n , II, 1, 669; D r a e g e r , II, 350; B e n n e t t , I, 406 y


sig s. Subsiste e s ta c o n s tru c c i n e n e s p a o l. Vid. H a n s s e n , 609; B e l l o , 421;
M e y e r -L b k e ,

Gramm. Rom. III, 339;

K e n is t o n ,

37.20. Una p a rtic u la rid a d

del

ro m a n c e d e la q u e n o p a r tic ip a la le n g u a la tin a es q u e e s to s in fin itiv o s u s a d o s en


f u n c i n d e su je to s a p a re c e n a v e c e s in tro d u c id o s p o r u n a p re p o s ic i n d e to d o p u n to
s u p e rflu a , p o r e je m p lo : m e p e s a d e h a b e rte o fe n d id o . V id . K e n is t o n , 87.51;
V o g e l , 211; M e y e r -L b k e , Gramm. Rom., III, 376; D a r m e s t e t e r , 145; P a r ,

792.
Hdb., 583; S c h m a l z , 424.
Komm., 44; I d ., Spt. Stud., 59; S a l o n iu s , Vitae Patr., 257; H o f
m a n n , Hdb., 622.
10 K h n e r -S t e g m a n n , II, 1, 670 y s i g s .; S c h m a l z , 425; H o f m a n n , Hdb., 582;
R i e m a n n , Synt. Lat., 183, R. Ill; B e n n e t t , 1,406 y s ig s .; E r n o u t , 217; D r a e g e r ,
II, 358; K h n e r -S t e g m a n n , II, 1, 670, f); S c h m a l z , 425. E n r o m a n c e , K e n is t o n ,
37.23.
11 L f s t e d t , Synt., II, 408, n o ta 2; Id., Komm., 278.
8 H o fm a n n,

9 L fsted t,

MARIANO BASSOLS DE CLIMENT

224

374.
I n f i n i t i v o e n f u n c i n d e c o m p l e m e n t o d i r e c t o . Cuando se
usa el infinitivo en funcin de complemento directo puede inferirse su sujeto
ya del propio sujeto del verbo principal, ya de los complementos directo o
indirecto de dicho verbo regente12. A este respecto observaremos:

1)
El sujeto del infinitivo es el mismo que el del verbo principal. Per
tenecen a esta categora:
Los verbos que expresan posibilidad u obligacin ( p o s s u m , d e b e o ,
conocimiento (s c i o , d is c o ) , las etapas en el desarrollo de una actividad
(ic o e p i , in c ip io , e x o r d io , p e r g o ) , hbito o costumbre (s o le o , a s s u e s c o ) 13.
a)

q u e o ),

La mayora de estos verbos no admiten ni un complemento nominal en acusativo


ni otra construccin que la estudiada.
Los verbos coepi, desino, y con menos frecuencia possum, debeo, queo, cuando
rigen un infinitivo pasivo adoptan tambin por atraccin forma pasiva'4.

b)

Los verbos de voluntad y concretamente los que expresan volicin


deseo (c u p io , d e s id e r o , a p p e to ) 16, repulsin (m e tu o ,

(v o lo , n o lo , m a lo ) 15,

12 Tambin en espaol se usa el infinitivo en funcin anloga; pero a veces se


producen discrepancias entre ambas lenguas. 1. Los verbos de lengua y afecto se
construyen en espaol con un simple infinitivo, mientras en latn se usa una oracin
de infinitivo.2. Se construyen tambin en espaol con infinitivo los verbos que
significan esperar, aguardar; obtener, conseguir, alcanzar, mientras en
latn se usa para los primeros dum, para los segundos ut.3. Se usa en latn un
infinitivo, mientras en espaol se usa el infinitivo precedido de preposicin con los
verbos que significan apresurarse, empezar, cesar. M e y e r -L b k e , Gramm.
Rom., III, 387;Acad., 450; S p a u l d in g , 113 y 130; K e n is t o n , 37.34; P a r , 295;
L e n z , 255.
13 K h n e r -S t e g m a n n , II, 1, 668 y 669; D r a e g e r , II, 339 y 348-349; J u r e t ,
Synt., 206 y 207; H o f m a n n , Hdb., 587; S c h m a l z , 424; E r n o u t , 217. E n espaol,
vid. H a n s s e n , 608; K e n i s t o n , 37.3; P i d a l , Cid., 160; M e y e r -L b k e , Gramm.
Rom., III, 387; C e j a d o r , 408.
14 Cf. pg. 274.
15 D r a e g e r , II, 305 y sigs.; K h n e r -S t e g m a n n , II, 1, 667; S c h m a l z , 422 y
sigs.; H o f m a n n , Hdb., 581; R ie m a n n , Synt. Lat., 180 y sigs.; B e n n e t t , I, 399
y sigs.; E r n o u t , 217. Estos verbos y algunos otros de significado afn admiten otras
construcciones como la de infinitivo acusativo sujeto (vid. K h n e r -S t e g m a n n , II,
1, 713. Anm. 4), de participio (hoc factum volo, vid. K n n e r -S t e g m a n n , II, 1,
713. Anm. 4), con ut, ne o el simple subjuntivo (vid. K h n e r -S t e g m a n n , II, 1,
713, 11 y II, 2, 227, a) y 229.
j6 La construccin es rara, aunque correcta con opto. K h n e r -S t e g m a n n , , 1,
676 Anm. 2; S c h m a l z , 423; H o f m a n n , Hdb., 581.

SINTAXIS LATINA. I

225

v e r e o r , d u b ito , c a v e o ) 11,

decisin o resolucin ( s ta tu o , c o n s titu o , d e c e r n o ) ls.


En el perodo postclsico se extiende esta construccin a los verbos que
expresan un movimiento anmico (g a u d e o , g e m o , f l a g r o ) 19, as como un
ruego o splica ( p o s tu lo , etctera)20.
) Los verbos de actividad21 y concretamente los que expresan un es
fuerzo o afn (s tu d e o , n ito r , la b o r o ) , un apresuramiento ( fe s tin o , m a tu r o ,
p r p e r o ) , insistencia o perseverancia (sto , p e r s e v e r o ) , renuncia (m itto , a b s
tin e o , etc.).
2) El sujeto del infinitivo es el complemento directo del verbo principal22.
Pertenecen a esta categora los verbos causativos (iu b e o , v e to , s in o , c o g o ,
p r o h i b e o ) 23; los que significan ruego o consejo (m o n e o , m o v e o , h o r to r ) ,
enseanza (d o c e o , e r u d io , in s titu o ) y los verba iudicialia24 (in s im u lo , c o a r
g u o , c r im in o r ).

3) El sujeto del infinitivo es el complemento indirecto del verbo


principal25. Admiten esta construccin los verbos que rigiendo dativo sig
nifican otorgar, permitir ( p e r m itto , c o n c e d o , d o usado con la acepcin
de conceder), quitar ( a d im o , d e m o ) , ordenar (im p e r o , m a n d o , n u n
tio ) 2^ .

17 La construccin de estos verbos con infinitivo tampoco es frecuente en la prosa


clsica; se prefiere ne o ut. cf. K h n e r - S te g m a n n , II, 2, 253 Anm. 2.
18 H o f m a n n , Hdb., 581-582; J u r e t , Synt., 205; K h n e r - S te g m a n n , , 1, 667668 y 676; D r a e g e r , II, 305-335; R ie m a n n , Synt. Lat., 80; S c h m a lz , 423-424.
19 H o f m a n n , Hdb., 581 c.; J u r e t , Synt., 206; D r a e g e r , , 346. Se prefiere
en la prosa clsica latina construir con infinitivo acusativo sujeto, cf. K h n e r S te g m a n n , II, 1, 674.
20 K h n e r - S te g m a n n , II, 1, 676 Anm. 2. Se prefiere tambin en la prosa clsica
construir con infinitivo acusativo sujeto.
21 D r a e g e r , II, 315-316; K h n e r - S te g m a n n , , 1, 676 y 669; J u r e t , Synt.,
205 y 207-208; H o fm a n n , Hdb., 581; E r n o u t , 217; S c h m a lz , 422.
22 La interpretacin de esta construccin se presta a equvocos, pues cabe con
siderar que el acusativo no es complemento directo del verbo principal, sino sujeto
del infinitivo, con lo cual nos encontramos con una construccin de infinitivo acu
sativo sujeto. No obstante, con los verbos que enumeramos, parece que existe una
relacin ms estrecha entre el acusativo y el verbo principal que entre aqul y el
infinitivo.
23 H o fm a n n , Hdb., 580; S c h m a lz , 422; K h n e r - S te g m a n n , II, 1, 687; J u r e t ,
Synt., 208.
24 Estos verbos se construyen con preferencia con quod. K h n e r - S te g m a n n , II,
2, 176.
25 K h n e r - S te g m a n n , II, 1, 682; J u r e t , Synt., 208; H o f m a n n , Hdb., 581;
S c h m a lz , 422.
25
b Incluso verbos que accidentalmente y slo por el contexto admiten un sig
nificado anlogo al citado, pueden adoptar esta construccin; tal sucede con scribo,
dico, etc.

226

MARIANO BASSOLS DE CLIMENT

Perfrasis o locuciones de significado afn a los verbos que admiten un


complemento en infinitivo se construyen tambin con idntico rgimen; por
ejemplo: dare operam scribere, animum inducere proficisci, occupatus sum
legere26.
375. E l INFINITIVO EN f u n c i n d e COMPLEMENTO CIRCUNSTAN
latn slo puede usarse el infinitivo introduciendo una determi
nacin circunstancial para expresar la finalidad o destinacin de la accin
verbal28; sin embargo, este uso es poco frecuente y circunscrito a unos pocos
giros estereotipados29.
1) Verbos de movimiento. En el latn arcaico admiten infinitivo de fi
nalidad los verbos ire y mittere; la prosa clsica rehuye estos giros, pero en
poesa continan usndose como un arcasmo y se ampla el nmero de
verbos de movimiento que rigen este infinitivo. Ejemplos: abiit aedem visere
Minervae (Plaut.); pecus egit alto visere montes (Hor.).
2) Verbos de donacin. En latn arcaico y principalmente en autores de
medicina es frecuente el giro dare bibere (incluso manducare). Posterior
mente se produce una doble ampliacin: el verbo bibere es sustituido por
otros verbos afines (o contrarios) y el verbo dare es reemplazado por si
nnimos (ministrare, tradere, praebere). Ejs.: bibere da plenis cantharis
(Plaut.); tristitiam tradam in mare Creticum portare ventis (Hor.).
CIAL. En

Apndice
376. I n f in it iv o d e p e r f e c t o c o n v a l o r a o r s t i c o . El infinitivo de
perfecto se usa a veces con un significado aproximadamente igual que el de

I, 400; K h n e r - S te g m a n n , II, 1, 668.


27 En espaol ha adquirido este uso un amplio desarrollo debido a la facilidad
con que puede combinarse el infinitivo con las preposiciones. En realidad, en nuestro
idioma todos los verbos que admiten como rgimen un sustantivo con preposicin
pueden sustituir este sustantivo por un infinitivo. Sobre esta construccin, muy pe
culiar del espaol y que no es admitida en latn, cf. G il, 144; K e n is to n , 37.72;
M e y e r-L b k e , Gramm. Rom., 503; Acad., 452; C u e r v o , nota 70, pg. 60;
C e ja d o r , 429.
28 En realidad, sta es la acepcin ms primitiva del infinitivo, cf. pg. 347 n.
En espaol fue muy usada hasta el siglo xiv, as: exien lo ver mugieres et varones
(Cid). Vid. P i d a l , Cid., 160; M e y e r-L b k e , Gramm. Rom., 503; C u e r v o , nota 70, pg. 59; H a n s s e n , 610. En espaol moderno prevalece con los infinitivos
de finalidad el uso de la preposicin a. Antecedentes de esta construccin se hallan
ya en el latn decadente. Vid. N o r b e r g , Synt. Forsch., 210.
29 H o f m a n n , Hdb., 580; B r u g m a n n , Grdr., 2, 3, 906; S c h m a lz , 420-421;
J u r e t , Synt., 216; D r a e g e r , , 367; K h n e r - S te g m a n n , II, 1, 680; B e n n e t t , I,
418; R ie m a n n , Synt. Lat., 245; E r n o u t , 219.
26 B e n n e t t ,

SINTAXIS LATINA. I

227

presente30. Los ejemplos ms antiguos se nos ofrecen en giros en que los


infinitivos dependen de verbos nolitivos o prohibitivos (nolo o volo + ne
gacin), as ne quid emisse velit (Cato); ne quis Bacchanal habuisse velit
(S. C. de Bacch.). Como quiera que las prohibiciones se formulan general
mente en subjuntivo perfecto (ne feceris), con un valoir anlogo al subjuntivo
presente31, cabe pensar en una imitacin de este uso por parte del infinitivo
perfecto. La construccin que estudiamos no fue aceptada por los autores
clsicos (excepto en frmulas jurdicas), pero s por Lucrecio, Catulo y
escritores de la poca de Augusto y decadente, con la particularidad de que
desaparece la limitacin de que el verbo volitivo regente sea prohibitivo, as
effugisse volunt (Lucr.), y que esta construccin se hace extensiva a verbos
que expresan una idea de posibilidad (ya en Plauto hay antecedentes de este
uso), as como giros impersonales con los que se expresa una idea de opor
tunidad o conveniencia. Ejemplos: Insidias non timuisse debet (TibuL); vi
cisse petunt ( .);perpexisse laborant (Hor.). La influencia griega, as como
razones de orden mtrico, explican el auge que ha experimentado esta cons
truccin.

377.
L os c o m p l e m e n t o s p r e d ic a t iv o s d e l i n f in i t iv o . Cuando e
infinitivo en funcin de sujeto o complemento lleva un predicativo32 (deter
minacin representada por un substantivo o adjetivo), como acontece tra
tndose de verbos copulativos (sum, fio, videor) o pasivos (putor, nominor,
etc.), debe formularse el predicativo de la siguiente manera:
a) En nominativo si el verbo regente es personal: volo esse sapiens.
b) En acusativo si el verbo regente es impersonal sin complemento o
con complemento directo: oportet esse sapientem; pudet me ignavum esse33.
c) Generalmente en dativo, por atraccin, si el verbo regente es imper
sonal y lleva un complemento en dativo, as: licet tibi esse otioso. A veces,
sin embargo, se formula tambin en acusativo: licet tibi esse otiosum.
Si el complemento en dativo del verbo impersonal regente no se expresa, el
predicativo se formula generalmente en la prosa clsica en acusativo: licet esse

30 K h n e r - S te g m a n n , II, 1, 133; H o fm a n n , Hdb., 591-592; J u r e t , Synt., 33;


W a c k e r n a c e l , I, 260; S c h m a lz , 435; E r n o u t , 219; R ie m a n n , Synt. Lat., 154,
R . VII.

31 Cf. pg. 319, 2).


32 K h n e r - S te g m a n n , II, 1, 679; H o fm a n n , Hdb., 583; J u r e t ,
S c h m a lz , 425 Anm.; R ie m a n n , Synt. Lat., 244; E r n o u t , 218.

Synt., 124;

33 En realidad, el predicativo concuerda con el complemento directo del verbo,


aun cuando no se exprese: non decet (se me) esse sapientem. Por analoga se extiende
esta construccin a toda clase de verbos impersonales, incluso si no rigen un acusativo
complemento directo, por ejemplo: non facile est esse temperantem.

228

MARIANO BASSOLS DE CLIMENT

otiosum; en poesa, sin embargo, incluso en este caso es frecuente el uso del dativo:
licet esse otioso.

B) Infinitivo complemento de nombre


En latn, contrariamente a lo que ocurre en espaol, se usa poco el infinitivo
como complemento de nombres (sustantivos o adjetivos), debido a que no puede
declinarse y no admite su determinacin por medio de preposiciones. En realidad,
los ejemplos de este uso corresponden por lo regular a los perodos postclsico y
siguientes.
378. I n f i n i t i v o c o m p l e m e n t o d e a d j e t i v o s 34. Los primeros ejem
plos nos lo ofrecen Lucilio (solvere lentus), Lucrecio (5,123), y Catulo
{concedere digna). La prosa clsica no admite este uso; en cambio, los poetas
de la poca de Augusto y de los perodos siguientes, as como los prosistas
poetizantes, lo adoptan frecuentemente, debido especialmente a la influencia
griega.
Los adjetivos que con ms facilidad admiten un infinitivo como rgimen
son aquellos que se relacionan etimolgicamente con verbos que se cons
truyen con infinitivo, como doctus (cf. docere), scitus, meritus, peritus,
avidus, timidus, audax, etc. Se propaga tambin esta construccin a los
adjetivos absolutos, o sea aquellos adjetivos que por tener ya de por s sentido
completo no necesitan ninguna determinacin, como blandus, celer, durus.
En este caso el infinitivo asume un significado anlogo al de los genitivos
de referencia, pues seala la esfera de accin a la que va referida una cualidad.
Ejs.: Impotens sperare (Hor.); blandus ducere quercus (Hor.); certus
sagittam cogere (Val. FI.); sagax futura videre (Ov.); laetus domare labores
(Sil.).
379. I n f in it iv o c o m p l e m e n t o d e s u b s t a n t i v o s 35. La lengua arcaica
y clsica no admite el uso de un infinitivo para completar o determinar el
significado de un substantivo en forma anloga a como lo hara un caso
oblicuo, pues en tales circunstancias se recurre a los gerundios. Los ejemplos
que se aducen correspondientes a estos perodos no son seguros, pues se
trata de locuciones, como tempus est o bien consilium ceperunt, en las que
realmente el infinitivo no depende del substantivo, sino del sintagma inte

34 R ie m a n n , Synt. Lat., 246; J u r e t , Synt., 283; K h n e r - S te g m a n n , II, 1,


683; E r n o u t , 227; D r a e g e r , II, 370; R o n c o n i, 160; S c h m a lz , 420; H o fm a n n ,
Hdb., 578.
35 H o f m a n n , Hdb., 579; K h n e r - S te g m a n n , II, 1, 742; S c h m a lz , 420; E r
n o u t , 227; B e n n e t t , I, 417.

SINTAXIS LATINA. I

229

grado por dicho sustantivo y el verbo a que va referido. Es preciso llegar al


perodo postclsico para encontrar ejemplos seguros de un infinitivo com
pletando el signifcado de un substantivo. Con todo, esta construccin fue
siempre muy espordica: v e r te r e (i. e. v e r te n d i) te r g a p u d o r (Sil.); c u lp a m
o c c id is s e (de haber matado) illu m (Iuvenc.).

C) Substantivacin de los infinitivos36


380.
Los infinitivos pueden perder sus caractersticas verbales y con
vertirse en simples sustantivos. Se considera que este proceso se ha con
sumado cuando el infinitivo no expresa ninguno de los accidentes propios
del verbo (voz, tiempo, complemento directo) y carece de sujeto o se lo
atribuimos, a la usanza nominal, en forma de adjetivo o genitivo (m e u m
v iv e r e = m e a v ita , h u iu s v iv e r e = h u iu s v ita )37. La falta de artculo dificult
mucho en latn la substantivacin de los infinitivos; sin embargo, ya en el
perodo arcaico existen ejemplos de este uso.
Los infinitivos al substantivarse pueden usarse asumiendo las funciones
caractersticas de los substantivos, y en consecuencia se usan:
a ) Como sujeto: n o n c a d it in v id e r e in s a p ie n te m (Cic.).
b ) Como complemento directo: h ic v e r e r i ( = v e c u n d ia m ) p e r d i d it
(Plaut.); e g o a m o h a n c :: a t e g o e s s e e t b ib e r e ( = c ib u m p o tu m q u e ) (Plaut.);
a u d e r e ( = a u d a c ia m ) r e p e r iu n t (Lucr.).
c ) Como predicado: lo q u o r d e d o c to h o m in e c u i v iv e r e e s t c o g ita r e
(Cic.).
d ) Como aposicin. Generalmente va referido a un pronombre neutro:
illu d e s t d u lc e , e s s e e t b ib e r e (Plaut.).
Tambin como consecuencia de la substantivacin pueden los infinitivos
admitir las mismas determinaciones que los substantivos, concretamente
adjetivos determinativos; por ej.: m e u m a m a r e (Plaut.), d o le r e is tu d \ con

36 R o n c o n i, 156; K h n e r - S te g m a n n , II, 1, 666; K r o l l , S. C., 68; B e n n e t t ,


I, 406; W a c k e r n a g e l , I, 273; W l f f l i n , ALL 3, 1886, 70 y sigs.; G a n s z y n ie c ,
R . , E o s . , 1929,656; N g e l s b a c h , 44 y 163 y sigs. ; H o fm a n n , H d b . , 577; S c h m a lz ,
149; J u r E t , Synt., 116; B r e n o u s , 341; E r n o u t , 215; R ie m a n n , Synt. Lat., 243;
G ili, 142; V o g e l, 202; Acad., 445 g); H a n s s e n , 613; B e l l o , 361; C e ja d o r ,
405; F o u l e t , 160; K e n is to n , 37.11; D a r m e s t e t e r , 139; P i d a l , Cid., 159.
37 En espaol, sin embargo, y sta es una notable particularidad de nuestro idioma,
un infinitivo transformado en un verdadero sustantivo y como tal determinado por
un artculo admite un sujeto en nominativo y un complemento directo, as: el
consumir yo poca carne es un hecho que.... En general, se transforma el sujeto en
posesivo y el complemento directo en genitivo. Vid. L e n z , 250.

230

MARIANO BASSOLS DE CLIMENT

menos frecuencia (uso no clsico), calificativos; por ej.; nostrum istud vivere
triste (Plin.), o genitivos sujetivos; as: quid autem huius vivere (= huius
vita) est? (Tert.).
Se muestran, en cambio, los infinitivos latinos, incluso substantivados,
muy reacios a admitir preposiciones38. En la prosa clsica slo se da esta
construccin en el giro interest inter, usado por vez primera por Cicern.
En el bajo latn se acenta tanto la fuerza sustantiva de los infinitivos que incluso
como los nombres se declinan; as surgen formas como biberes, biberem9.

D) Infinitivo en funcin de una forma personal del verbo


Como contrapartida del proceso de sustantivacin a que acabamos de referimos,
el infinitivo puede acentuar sus caractersticas verbales hasta el punto de adquirir un
significado anlogo a una forma personal del verbo. He aqu los usos ms caracte
rsticos:
381.
I n f i n i t i v o h is t r ic o 40. Equivale a un imperfecto de indicativo.
Se formula su sujeto (caso de expresarse) en nominativo. Se usa especial
mente en las narraciones vivas y agitadas, alternando con imperfectos o
perfectos histricos. Por lo regular se acumulan varios infinitivos, general
mente de presente, activos o deponentes. Los infinitivos histricos abundan
en el perodo arcaico y escasean en el clsico. Los emplean los historiadores
y los rehuyen los poetas. Se extingue este uso en el latn decadente41. Ej.:
at Romani... festinare, parare, alius alium hortari. P ost sociis auxilium
portabant (Sali.).

38 H o p m a n n , Hdb., 578; K h n e r - s te g m a n n , II, 1, 666 c); S c h m a lz , 419;


N o r b e r g , Synt., 206; B a s t a r d a s , 167. En romance, este uso tiene amplio desarrollo,
cf. Acad., 452; G il, 142; V o g e l, 202 y 203; L e n z , 249; C u e r v o , nota 70,

pgina 60. Incluso a veces se usa la preposicin de sin ninguna razn que lo
justifique. Vid. V o g e l , 215.
39 En romance es frecuente que los infinitivos formen plural, as: los cantares,
haberes, pesares, morires. G il, 142; L e n z , 249; H a n s s e n , 613; V o g e l ,
209; P i d a l , Cid., 143. La declinacin se observa slo en francs antiguo. Vid.
F o u l e t , 160.
40 K r o l l , S. C., 67; R o n c o n i, 115 y 116; B e n n e t t , I, 419; E r n o u t , 228;
K h n e r - S te g m a n n , II, 1, 136; S c h m a lz , 485; H o fm a n n , Hdb., 591; L f s t e d t ,
Synt., , 235 y 372. Para ms bibliografa, vid. C o u s in , 155.
41 En espaol es poco frecuente el uso de un simple infinitivo con acepcin
histrica; generalmente se le hace preceder de la preposicin a. Vid. K e n is to n ,
37.857; M e y e r-L b k e , Gramm. Rom., III, 529; B r u n o t , 541; H a n s s e n , 614;
C u e r v o , nota 70, pg. 59.

SINTAXIS LATINA. I

231

Salusto y los escritores postclsicos introducen a veces el infinitivo histrico en


las oraciones subordinadas.
3 8 2 . I n f i n i t i v o y u s i v o . Es frecuente en espaol el uso del infinitivo
con valor yusivo42; as, por ejemplo, callar y obedecer!. En latn literario
no se admite este uso43. Se cita slo este ejemplo: tu so c io s a d h ib e re sa cris
(Val. Fl.) prepara t los compaeros para el sacrificio. En el habla vulgar
parece, sin embargo, que abundan los ejemplos de infinitivo yusivo; as: ne
fo r e stultu{m ) (C. I. L .), tambin en las obras tcnicas (Catn, Varrn,
Celso, etc.).

383. I n f i n i t i v o e x c l a m a t i v o 44. Tiene este uso del infinitivo un ca


rcter muy afectivo; por ello abunda en el lenguaje familiar y, en cambio,
los historiadores lo rehyen. Puede formularse sin sujeto o con sujeto en
acusativo; generalmente se refuerza la frase con la partcula n e. Ej.: servum
a n testa ri! qu un siervo se atreva a replicar! (Plaut.); a d e o im p o ten ti esse
anim o! (Ter.); ten e istu c loqu i! (Plaut.).

42 K e n is to n , 37.852; M e y e r-L b k e , Gramm. Rom., 528; S p a u ld in g , 42;


C e ja d o r , 404.
43 R o n c o n i, 167; E r n o u t , 229; K h n e r - S te g m a n n , 666; J u r e t , Synt., 15;
H o f m a n n , Hdb., 590 b.; S c h m a lz 482.
44 H o fm a n n , Hdb., 590; K h n e r - S te g m a n n , II, 1,719; B e n n e t t , 1,423; P a u l ,
Prinz., 323; R a m a in , G., RPh XXXV, 1911, 28-33; E r n o u t , 229; K e n is to n ,
37.853; M e y e r-L b k e , Gramm. Rom., , 528; H a n s s e n , 614; S p a u ld in g ,

126.

C a p tu lo X X I

Participio
B ib l io g r a f a

G rdr., II2, 3, 948 c o n b ib lio g r a f a ; R o n c o n i , 138; B e n n e t t ,


I, 428; K h n e r -S t e g m a n n , II, 1, 755; S c h m a l z , 449; R i e m a n n , Synt.
Lat., 259; H o f m a n n , H db., 603; D r a e g e r , II, 773; H o r n , W.; Zur
Geschichte der absoluten Partizipialkonstruktionen im Lateinischen,
L u n d , G le e r u p 1918; Id., SHT II, 66 y s ig s .; T a m m e l i n , E. F., De
participiis priscae latinitatis quaestiones syntacticae, D is s . H e ls in g fo rs
1889; K e n i s t o n , 38; H a n s s e n , 618; G i l , 141; M e y e r - L b k e ,
Gramm. Rom ., 10; A cad., 459; B e l l o , 427; L e n z , 252.

Brugm ann,

384. Los participios son formas que, como su nombre indica, participan
a la vez de la naturaleza de los adjetivos y de los verbos. Como los primeros,
concuerdan con las palabras a que van referidos en gnero, nmero y caso;
como los segundos, expresan acciones (no cualidades), poseen voces, tiem
pos (de ndole relativa, cf. 293) y admiten el mismo rgimen que los
verbos.
No siempre, sin embargo, estas varias acepciones se mantienen dentro
de los lmites que acabamos de fijar. Se acenta a veces su carcter nominal,
convirtindose en verdaderos adjetivos (incluso substantivos y adverbios).
Otras veces predomina su ndole verbal, equivaliendo a formas finitas del
verbo1. Esta acepcin, sin embargo, slo es frecuente cuando los participios
asumen el papel de una oracin subordinada.
385. El nmero de participios existente en latn es muy inferior al que
reclaman las exigencias lgicas de la lengua, pues slo existen tres forma-

1
Culmina esta evolucin en romance en que pueden los participios inmovilizarse,
o sea, dejar de concertar con la palabra a que van referidos, por ejemplo: he escrito
(en vez de he escritas ) varias cartas.

234

MARIANO BASSOLS DE CLIMENT

ciones participales: a m a n s (participios de presente), a m a tu s (participio de


perfecto), a m a tu r u s (participio de futuro activo).
En el latn decadente se usa a veces el gerundio (amandus) con valor anlogo a
un participio de futuro pasivo2.
386. Los participios, conservando su significado especfico, admiten un
uso atributivo o predicativo.
1) Uso atributivo. Determinan a un sustantivo atribuyndole como ca
ractersticas una accin pasajera: a q u a f e r v e n s , agua hirviendo o que est
hirviendo; a m i c u s e x o p ta tu s , amigo que (ahora) es deseado.
2) Uso predicativo. Completan el significado de un predicado. En rea
lidad, el participio es el verdadero predicado3; el verbo es en cierto modo
accesorio. As f l e n s a b i it march llorando o ms exactamente lloraba al
marchar; r e s o m n e s r e lic ta s h a b e o ( r e lin q u o ).

Participio de presente4
387. Se forma con el sufijo - n t aadido al tema de presente5 tanto de
los verbos activos ( a m a n s ) como deponentes ( h o r ta n s ) 6. Si bien en el perodo
clsico tiene un significado acusadamente verbal en cuanto expresaba ac
ciones (como los verbos) y no cualidades (como los adjetivos), no obstante
ya en el latn arcaico y popular va ganando terreno su valor nominal sobre
el verbal. Triunfa esta tendencia en romance, y as vemos que en espaol
moderno las formas que continan los antiguos participios de presente latinos
no son aptas para expresar acciones, por lo cual se les substituy por el

Synt. Forsch., 199; S c h m a l z , 453; E r n o u t , 231.


3 En griego este uso ha tenido mucho mayor desarrollo que en latn.
4 H o f m a n n , Hdb., 604; K h n e r -S t e g m a n n , II, 1, 755 y sigs. B e n n e t t , I, 429;
R ie m a n n , Synt. Lat., 155; S c h m a l z , 450; D r a e g e r , II, 773; M a r o u z e a u , J.,
Lemploi du participe prsent latin lpoque rpublicaine, Paris, 1910; Id., MSL
16, 1909-11, 133-216; P r e l l w it z , GL XVII, 1929, 144-148; M a r o u z e a u , RPh
XXXV, 1911, 89-94; S k e r l j , S ., Syntaxe du participe prsent et du grondif en
vieil italien avec une introduction sur lemploi du participe prsent et de lablatif du
grondif en latin, Bibl. Ecole Hautes tudes, sc. hist, et philol. CCXLIX, Paris,
Champion, 1926.
5 Supervivencias antiguas son formas como cliens, parens. W a c k e r n a g e l , I,
28, 3; M e i l l e t , Diet., 190 y 697.
6 Originariamente, estos participios se formaban con el sufijo -menos; en latn
quedan slo tenues vestigios de esta formacin, como alumnus, vertumnus. H o f
m a n n , Hdb., 544 y 604; S c h m a l z , 451; W a c k e r n a g e l , I, 285.
2 N orberg,

SINTAXIS LATINA. I

235

gerundio simple (a m a n s = amando). En realidad, las formas en - n t se


han convertido en nuestro idioma en simples adjetivos (ausente) o subs
tantivos (cliente)7.
388.
En general, podemos afirmar que los llamados participios de pre
sente son de ndole activa y expresan simultaneidad con respecto al tiempo
del verbo principal, por ejemplo: ta lia m e m o n e t la c r u m a n s 8.
A veces, sin embargo, asumen significado distinto del que acabamos de
fijar. A este respecto observaremos las siguientes peculiaridades:
1) Participio de presente expresando la anterioridad9. Slo se da esta
acepcin en el perodo postclsico, as: S a c e r d o s p a u c a in p r a e s e n s e t s o lita
r e s p o n d e n s (habiendo respondido) p e ti t o s e c r e to f u t u r a a p e r it (Tac.). Esta
acepcin se generaliza en el latn decadente, as: I n c id e n s (una vez que ha
cado) d iffic ilite r r e s u r g it (Chiron.).
2) Participio de presente con significado reflexivo10. Los verbos que
admiten la voz media reflexiva pueden utilizar sus participios de presente
con esta acepcin, as m u ta n s el que mueve y se mueve, l a v a n s el que
lava y se lava, etc., por ejemplo: la v a n ti (mientras se lavaba) re g
n u n tia tu r h o s tis a d e s s e (Nep.).
3) Participio de presente con significado pasivo11. Acepcin muy poco
frecuente. Al atribuir metafricamente a un objeto una accin que no puede
realizar por carecer de actividad, adquiere sta una acepcin pasiva; as sobre
el modelo de p u e r in fa n s (nio que no habla) se dijo f a c i n u s in fa n s (crimen
que no puede ser nombrado). As se explican giros como h o r tu s in d ilig e n s ,
o p p r o b iu m in to le r a n s , etctera, usados con la acepcin de huerto descui
dado oprobio que no puede ser tolerado, etc.
7 La Real Academia ( 469) cita slo 20 frases que tengan en la actualidad fuerza
verbal. Vid. G i l , 153; H a n s s e n , 620; K e n is t o n , 38.1; B e l l o , 1.114 nota;
M e y e r -L b k e , Gramm. Rom., III, 15; C u e r v o , nota 135 pg., 125; C e j a d o r ,
204; P i d a l , Cid., 168.
8 S c h m a l z , 454; H o f m a n n , Hdb., 604; M a r o u z e a u , art. cit., 139 y sigs.;
K h n e r -S t e g m a n n , , 1, 756; D r a e g e r , , 773; E r n o u t , 231.
9 S c h m a l z , 450; H o f m a n n , Hdb., 604; K h n e r -S t e g m a n n , II, 1, 756; E r n o u t ,
232; D r a e g e r , II, 774; R ie m a n n , Synt. Lat., 254, R . II; B o n n e t , 636. Los
ejemplos que se citan del perodo arcaico y clsico son slo aparentes, pues se trata,
generalmente, de participios que por ser de ndole puntual evocan falsamente una
idea de anterioridad. La prueba de que no existe tal anterioridad lo demuestran
ejemplos como el siguiente, en que la presencia del adverbio illico evidencia el
contacto existente entre las dos acciones: adveniens illico me salutavisti (Plaut.).
10 W a c k e r n a g e l , I, 285; K h n e r -S t e g m a n n , II, 1, 109; S c h m a l z , 451; H o f
m a n n , Hdb., 544; R o n c o n i , 140; N o r b e r g , Synt. Forsch., 175.
11 C f. W a c k e r n a g e l , I, 285; H o f m a n n , IF XL, 1922, 112-113; H o f m a n n ,
Hdb., 544; T o b l e r , V.B. I, 32.

236

MARIANO BASSOLS DE CLIMENT

Tambin debe reconocerse significado pasivo a los participios que integran giros,
muy frecuentes en la lengua moderna, como caf cantante, pero en este caso el
sustantivo no es el sujeto paciente, sino que la relacin entre ambos trminos es ms
laxa. Propiamente expresan los participios acciones accesorias que se desarrollan
cerca o en el mbito del sustantivo, en este caso caf en donde se canta12.
389.
El participio de presente es poco usado en forma atributiva (por
ej.: a m ic u s a m a n s , s a n g u is p r o f l u e n s )13; en cambio, en forma predicativa se
nos presenta en las siguientes construcciones:
1) Concordando con el complemento directo de verbos de percepcin
{ v id e o , a u d i o ) 14; por ej.: v id i e x e u n te m m u lie r e m (Plaut.); tib ic in a m c a n ta n
te m a u d io (Id.).
Estos verbos sustituyen con frecuencia su rgimen participial por un infinitivo.
Es muy difcil sealar la diferencia de matiz que distingue ambas construcciones15;
lo ms que se puede decir es que el participio expresa una actitud o accin en cierto
modo superflua (podra omitirse) y el infinitivo, en cambio, un hecho cuya consta
tacin es necesaria hasta el punto de que podra sustituir el verbo de que depende y
omitirse ste. As en una frase como Priamum astantem eccum ante portas video
(Plaut.) lo importante es la accin de ver; el participio introduce una determinacin
meramente accesoria. Por el contrario, en esta otra frase quoniam vident nos stare,
occeperunt,.. (Plaut.), lo importante es la accin introducida por el infinitivo. Podra
decirse sin menoscabo del sentido quoniam nos stamus.
2) Concordando con el complemento directo de verbos como fa c e r e ,
usados con la acepcin de representar, poner
en escena, mostrar, describir. Uso clsico; por ejemplo16: H o m e r u s
L a e r t e n c o le n te m a g r u m f a c i t (Cic.); sin embargo, puede usarse tambin una
oracin de infinitivo acusativo sujeto cuando falta el correspondiente parti
cipio de presente o incluso para conseguir una variatio.

f i n g e r e , in d u c e r e , p i n g u e r e ,

art. cit., 138 y sigs.; P a u l , Prinz., 157; W a c k e r n a g e l , I, 286;


Hdb., 545.
13 K h n e r -S t e g m a n n , II, 1, 770; H o f m a n n , Hdb., 605; B e n n e t t , I, 430;
M a r o u z e a u , art. cit., 133; J u r e t , Synt., 804. El uso atributivo se confunde fcil
mente con el calificativo, cf. pgs. 379-380.
14 J u r e t , Synt., 78; B e n n e t t , I, 433; S c h m a l z , 453; H o f m a n n , Hdb., 605;
R ie m a n n , Synt. Lat., 264, R . I; K h n e r -S t e g m a n n , II, 1, 763 y 703-704; M a
r o u z e a u , art. cit., 173; E r n o u t , 239.
15 R ie m a n n , Synt. Lat., 264, R . I; M a r o u z e a u , art. cit., 173. Tambin en
espaol estos verbos pueden construirse con infinitivo, gerundio o con oraciones con
que.
16 B e n n e t t , I, 433; S c h m a l z , 454; E r n o u t , 239; H o f m a n n , Hdb., 605; M a
r o u z e a u , art. cit., 172; R ie m a n n , Synt. Lat., 264, R . I; K h n e r -S t e g m a n n , II,
1, 704.
12 M a r o u z e a u ,

Ho fm a n n ,

SINTAXIS LATINA. I

237

En el perodo arcaico, esta construccin aparece limitada al verbo facere usado


con significado causativo: por ej., te scientem faciam har que te enteres.

Concordando con el sujeto del verbo copulativo; por ej. : miles currens
Constituye esta construccin una conjugacin perifrstica, a la
que nos hemos ya referido al tratar de esta conjugacin, cf. p. 339.
3)

est (Verg.).

Participio de perfecto17
390. En general, los participios de perfecto (formados mediante el sufijo

-tos), son de ndole pasiva y expresan anterioridad (o perfeccin) con respecto


al tiempo del verbo principal; as: Dionysius Siracusis expulsus Corinthi
pueros docebat (Cic.).
Sin embargo, como estos significados no son inherentes a las formas en
simples adjetivos verbales indiferentes al tiempo y a
la voz)18, no siempre los participios presentan las ya citadas caractersticas
(anterioridad y voz pasiva). En realidad, la mayor o menor persistencia de
tales significados depende de la ndole del verbo.

-tus (originariamente

391. P a r t ic ip io s d e l o s v e r b o s t r a n s it i v o s a c t i v o s . Son los que


con ms tenacidad presentan las caractersticas a que nos hemos referido, y
ello, tanto en latn como en las formas espaolas que de ellos derivan; as:
amatus amado, scriptus escrito, etctera.
Existen, no obstante, algunos participios formados sobre tales verbos
que asumen a veces un significado distinto, expresando:
1)
Simultaneidad en vez de anterioridad19, con lo cual equivalen a un
participio de presente pasivo (cf. que es desatado). Ejs .-.Laetus
sum laudari me a te, pater, a laudato (que es alabado) viro (Naev.); Quo
saepe modo obsessi (o ) in obsidentes eruperunt (Liv.)20.

Hdb., 607; W a c k e r n a g e l , I, 288; B e n n e t t , I, 435; B l a s e , 302;


233; K h n e r -S t e g m a n n , II, 1, 757; S c h m a l z , 451; D r a e g e r , I, 776 y
791; ICr o l l , S. C., 64; B r u g m a n n , ., IF V, 1895-1896, 89-152; H e r z o g , E .,
Beih. z. rom. Philol. XXVI, 1910, 76 y sigs.
18 K r o l l , ob. cit.; W a c k e r n a g e l , I, 287. En espaol vid.; H a n s s e n , 258;
Acad., 459; P i d a l , Cid., 168; B e l l o , 432 y 433; K e n i s t o n , 38.5.
19 R ie m a n n , Synt. Lat., 254; S c h m a l z , 452; H o f m a n n , Hdb., 607; K h n e r S t e g m a n n , II, 1, 758; K n ig h t , C. M., AJPh XLII, 1921, 260-264. Esta acepcin
prevalece en espaol cuando el participio se usa como predicado de verbos copula
tivos, as: Antonio es amado, alabado..., etc.
20 Algunos gramticos creen que tales participios expresan no una accin pasiva,
sino un estado presente, acepcin que, como es sabido, es propia del perfecto; en
17 H o f m a n n ,

E rnout,

238

MARIANO BASSOLS DE CLIMENT

2)
Acepcin activa en vez de pasiva, con lo cual equivalen a participios
de pasado activos (cf. que desat o ha desatado). Acepcin ms
espordica y circunscrita a unos pocos participios como perosus, pertaesus21.
Los participios de verbos transitivos cuyas formas pasivas admiten una acepcin
pasiva (lavor = soy lavado) y media (lavor = me lavo) asumen tambin un
doble significado: pasivo (lavatus que ha sido lavado) y medio (lavatus que se
ha lavado)22.
392. P a r t ic ip io s d e l o s v e r b o s i n t r a n s i t i v o s a c t i v o s . Contraria
mente a la regla general, tienen normalmente una acepcin activa, tanto en
latn como en espaol, si van referidos a persona o a cosa personificada,
cenatus que ha cenado, pransus que ha almorzado, etc.23.
Dado el significado activo de dichos participios, se comprende que en unin del
verbo copulativo constituyan una formacin perifrstica que puede usarse en susti
tucin del perfecto: adultus sum = adolevi; placitus sum = placui2*. Este uso fue
muy restringido en latn, pero adquiere gran desarrollo en romance, as: je sui ali,
venu25.
El uso de participios de verbos intransitivos con valor pasivo es poco frecuente,
pero no faltan ejemplos; as: mare navigatum que ha sido navegado; con acepcin
anloga se usan a veces emersus, penetratus, eruptus, properatus, festinatu26.
393. P a r t ic ip io s d e l o s v e r b o s d e p o n e n t e s y s e m i d e p o n e n t e s . Se
apartan an ms de la regla general, pues normalmente se emplean con
acepcin activa27 e incluso con frecuencia expresan la simultaneidad; de ah

consecuencia,
alabanzas.

obsessi significa

los que estn sitiados;

laudato, que es objeto de

21 K h n e r - S te g m a n n , II, 1, 99, Anm. 4. En espaol esta acepcin es ms


frecuente; por ej., hombre ledo, bebido. Vid. B e l l o , 115 y 117; H a n s s e n ,
238; Acad., 4 2 0 a), b); K e n is to n , 38.64.
22 B l a s e , 302.
23 K h n e r - S te g m a n n , II, 1, 97; D r a e g e r , I, 151; N g e l s b a c h , 415; K r o l l ,
S. C., 64; H a n s s e n , 258; B e l l o , 297 y 1.118; Acad., 420 d); K e n is to n , 3 8.6
y 3 8 .6 3 ; L e n z , 254.

24 Incluso a veces los participios de verbos transitivos activos admiten esta cons
truccin; por ej., ausus sum en vez de ausi; osus sum en vez de odi. Vid. B l a s e ,
303.
25 S o m m er, Vgl. Synt., 73.
26 K h n e r - S te g m a n n , II, 1, 102; B ru g m a n n , ob. cit., 123.
27 K h n e r - S te g m a n n , II, 1, 759; H o fm a n n , Hdb., 607; B l a s e , 302.

SINTAXIS LATINA. I

239

que en este ltimo caso puedan traducirse por nuestros gerundios simples;
por ej.: ratius pensando, veritus temiendo28.
Pueden, sin embargo, tambin usarse con significado pasivo. Generalmente, en
estos casos el sujeto es un nombre de cosa, pues si fuera de persona el significado
sera ambiguo, ya que podra interpretarse lo mismo como sujeto agente que como
paciente; en cambio, las cosas slo pueden ser pacientes; por ejemplo: adepta victoria,
augurato templo. Menos frecuente es el uso de tales participios con acepcin pasiva
cuando forman parte de la conjugacin perifrstica; as: fabricata est machina
(Verg.)29.
394. Los participios de perfecto de verbos no deponentes, tanto transi
tivos como intransitivos, no admiten rgimen alguno, por tener en el primer
caso acepcin pasiva y en el segundo intransitiva.
Sin embargo, cuando contrariamente a la regla general toman una acep
cin activa, pueden, como es natural en tal caso, admitir un complemento;
as: binos senos completam annos te (CE); quodfui iuratus feci (Plaut.)30.
Por el contrario, los participios de los verbos deponentes transitivos,
como normalmente tienen una acepcin activa, pueden tomar un comple
mento directo. Se inicia este uso en Salustio31, as: Sulla omnia pollicito
(Sail.).

395. Los participios de perfecto lo mismo que los participios de presente,


son poco usados en todas las pocas en forma atributiva32; por ej.: exoptate
gnate, oratio accurata. Mucho ms frecuente es su uso en forma predicativa.
He aqu las construcciones ms frecuentes:
1)
Complemento objetivo de los verbos causativos do, reddo, faci (con
menos frecuencia curo y trado). El significado de estos giros es muy afn

28 Propiamente expresan el estado presente resultado de una accin pasada; por


tanto, un participio como amplexus significa habiendo abrazado y por consecuencia
teniendo entre sus brazos. Mas como la diferencia entre teniendo entre sus brazos
y abrazando es slo de matiz, se comprende que pueda usarse el gerundio.
29 K h n e r -S t e g m a n n , II, 1, 111; D r a e g e r , I, 56; B l a s e , 306.
30 H o f m a n n , Hdb., 545; K n ig h t , ob. cit., nota 19. En espaol, con ms fre
cuencia que en latn, los participios perfectos de verbos transitivos activos pueden,
sin adoptar acepcin activa, regir un complemento directo; por ej., odo a los reos,
recibido los nuevos, hecho del morrin celada (Cerv.). H a n s s e n , 619; B e l l o ,
1.122; Acad., 465 e); C e j a d o r , 454 y sigs.; K e n i s t o n , 38.65.
31 K h n e r -S t e g m a n n , II, 1, 783; K n ig h t , ob. cit., nota 18.
32 K h n e r - S t e g m a n n , II, 1, 763; H o f m a n n , Hdb., 608; B e n n e t t , I, 436;
S c h m a l z , 453. Es muy difcil distinguir con exactitud entre su uso atributivo y
calificativo.

240

MARIANO BASSOLS DE CLIMENT

al que tendra el simple participio convertido en verbo principal; subrayan


slo la seguridad de que la accin se verifica; as: perfectum hoc negotium
dabo terminar (ciertamente) este asunto (Plaut.). Esta construccin, no
clsica (excepto en giros estereotipados como missumfaci), se usa slo en
el latn arcaico y arcaizante33.
2) Complemento objetivo de los verbos de lengua, percepcin y
sentimiento; concierta con los complementos directos de estos verbos; por
ejemplo: ubi vidi saltum obsaeptum cuando vi el bosque cercado (Plaut.);
te suffarcinatum vidi te vi cargado. Construccin ms frecuente en el
perodo arcaico que en el clsico34.
Como los verbos de percepcin y sentimiento pueden regir tambin una oracin
completiva de infinitivo, con elipsis muchas veces del verbo copulativo, es difcil
determinar, al encontrarnos con un participio dependiendo de estos verbos, si est
usado en forma predicativa o equivale a una oracin completiva de infinitivo, en
cuyo caso la traduccin del primero de los ejemplos citados sera: cuando vi que
el bosque estaba cercado.
Al adoptar los verbos regentes ya citados la forma pasiva, pueden los participios
convertirse en predicados del sujeto y, por tanto, formularse en nominativo; por ej.:
pons prope effectus nuntiabatur (Liv.). Esta construccin es mucho ms frecuente
que la anterior en los perodos arcaico y clsico35.
3) Complemento objetivo de un verbo de volicin, deseo o de una ex
presin de significado anlogo; as\ factum volo lo quiero hecho, te mo
nitum volo te quiero advertido36.
En latn aparecen estas construcciones en muchos giros que no las admiten en
espaol; as: adulescenti morem gestum oportuit (Ter.) te conventum cupit (Plaut.).
En la traduccin debe sustituirse el participio por un infinitivo de presente.
Como tambin estos verbos pueden construirse con una oracin de infinitivo con
elipsis del verbo copulativo; ej.: cupio hoc factum (esse), al encontrarnos ante giros
como el citado surge la duda, como en el caso anterior, sobre si nos hallamos ante
una construccin participial (lo deseo hecho) o infinitiva (deseo que esto sea
hecho). Parece, no obstante, que la construccin participial es la ms antigua37.

33 H o f m a n n , Hdb., 608; K h n e r -S t e g m a n n , II, 1, 765; S c h m a l z , 454; J u r e t ,


Synt., 78; B e n n e t t , I, 438.
34 B e n n e t t , I , 438; R ie m a n n , Synt. Lat., 498; S c h m a l z , 454; H o fm a n n ,
Hdb., 608; E r n o u t , 238.
35 H o f m a n n , Hdb., 589; S c h m a l z , 455.
36 K h n er -S t e g m a n n , II, 1, 713; S c h m a l z , 436; E r n o u t , 238; B e n n e t t , I,
438; J u r e t , Synt., 79.
37 H o fm a n n , Hdb., 388.

241

SINTAXIS LATINA. I

4) Complemento predicativo de los giros opus est o usus est3S; as: ob


vigilato opus est (Plaut.); tacito usus est (Plaut.). En la traduccin al espaol
debe sustituirse estos participios por un infinitivo.
5) Complemento predicativo de los verbos habeo y

teneo (cf.

p. 342).

Participio de futuro39
396. Este participio, sobre cuyo origen y estructura no existen ms que
hiptesis40, se usa en todo el perodo arcaico nicamente en unin del verbo
copulativo para formar una conjugacin perifrstica. El uso estrictamente
participial de esta forma (sin el verbo copulativo), se inicia tmidamente en
el perodo clsico para cobrar posteriormente gran incremento. No trasciende,
sin embargo, a las lenguas romances.
Como el uso participial de esta forma en -urus deriva de la conjugacin
perifrstica, se comprende que sus acepciones sean las mismas de sta. Se
observa slo un mayor predominio de la idea de intencin o finalidad (es
pecialmente en conexin con verbos de movimiento y reposo).
En el latn decadente y medieval, aparecen usados a veces con una acepcin
pasiva: illum oblaturum principi deferunt lo llevan para ser entregado al prncipe
(Julin de Toledo, Hist. Wambae)41,
397. El uso atributivo de este participio arranca del perodo clsico, pero
limitado a las formas futurus y venturus; as: opinio venturi boni la esperanza
del bien futuro (Cic.). Se ampla considerablemente en la poca postclsica;
por ej.: noctem minacem et in scelus erupturant (Tac.), pero decae de nuevo
en los perodos siguientes42.

II, 1, 764; H o f m a n n , Hdb. , 436; S c h m a l z , 456; B e n n e


I, 379.
35
B e n n e t t , I, 435; H o f m a n n , Hdb., 606; K h n e r -S t e g m a n n , II, 1, 453;
E r n o u t , 235; D r a e g e r , I, 775 y 790; K u p f e r , F., Ueber den Gebrauch des Participiums auf -urus bei Curtius, Progr. C s lin , 1887; L a n d g r a f , G., Die Anfnge
des selbstndigen Gebrauches des Partizip fut. act., ALL ix , 1896, 47 y sig s.;
S c h m a l z , J. H ., BphW, 1911, 350-352; S o m m e r , A., De usu participii futuri activi
apud aevi augustei poetas. D is s . H a lle , 1881.
40 S o m m e r , Hdb., 525; H o f m a n n , Hdb., 577.
41 N o r b e r g , Synt. Forsch., 193 y s ig s .; S v e n n u n g , 429; B o n n e t , 632; C o m p e r n a s , Gl 8, 1917, 114.
42 S c h m a l z , 453; K h n e r - S t e g m a n n , II, 1, 760; H o f m a n n , Hdb., 606; E r
n o u t , 236; J u r e t , Synt., 304; R ie m a n n , Synt. Lat., 265.
38

tt,

K h n e r -S t e g m a n n ,

I, 439;

Bassols,

MARIANO BASSOLS DE CLIMENT

242

A veces se usa con un significado anlogo al que tendra la apdosis de un perodo


condicional de ndole potencial o irreal; por ej.: percussurus uxorem (hubiese ase
sinado a su mujer) nisi prohibitus esset (Curt.)43.
El uso predicativo44 tiene una evolucin anloga al atributivo: se inicia
en el perodo clsico, pero no adquiere amplio desarrollo hasta la poca
postclsica. Ejemplos: Multi accurrere... filium argituri (Sali.); Insidiaturus
considit (Bell. Afr.); Cum... exercitum traiecturus sacrificaret (Liv.).
Participio en funcin de otras partes de la oracin
398. Los participios usados en forma atributiva se convierten con mucha
frecuencia en verdaderos adjetivos45, expresando no acciones pasajeras, sino
cualidades permanentes46. La discriminacin no es fcil si tenemos que guiar
nos slo por el contexto, pero pueden servimos de punto de referencia algunas
caractersticas externas, como su uso como predicado o bien por admitir los
grados de comparacin o regir un genitivo.
Ejemplos: a) Por el contexto: senex delirans,flumen abstrusum (Plaut.).
b) Por desempear el oficio de predicado: omnia sunt oboedientia (Nep.);
non sunt composita verba mea (Sal.).
c) Por regir un genitivo: uxoris amans (Plaut.) partes excelsae urbis
(Plaut.).
d) Por admitir grados de comparacin: amantissimi fratres (Cic.); dessideratissima nomina (Plin.).
La adjetivacin es generalmente pasajera, pero puede llegar a ser permanente.
En estos casos acostumbran a tener estos participios un significado distinto del verbo
con que se relacionan (cf. confidens insolente) o adoptan otra construccin (lubens
se construye forma personal a diferencia del verbo Iubet, que es impersonal).
399. Los participios, como los adjetivos, pueden substantivarse47. El
proceso es idntico. La nica diferencia estriba en que los participios subs

Hdb., 606; S c h m a l z , 453; K h n e r -S t e g m a n n , II, 1, 761; R i e


Synt. Lat., 265, 4; E r n o u t , 236.
44 H o f m a n n , Hdb., 607; S c h m a l z , 455; R ie m a n n , Synt. Lat., 265; Id., Liv.,
303; K h n e r -S t e g m a n n , II, 1, 760-761.
45 M a r o u z e a u , art. cit., 180, nota 4; B e n n e t t , I, 434 y 435; T a m m e lin , 51;
H o f m a n n , Hdb., 605 y 608; J u r e t , Synt., 304.
46 Loquens con el significado de el que habla o est hablando (accin pa
sajera) es un verdadero participio; en cambio si se usa con la acepcin de hablador
(cualidad permanente) es un adjetivo. Vid. M a r o u z e a u , art. cit., 180, nota 4.
47 H o f m a n n , Hdb., 457; K h n e r -S t e g m a n n , II, 1, 222; S c h m a l z , 610; J u r e t ,
Synt., 118; E r n o u t , 233.
43 H o f m a n n ,

m ann,

SINTAXIS LATINA. I

243

tantivados pueden, como los verbos, admitir adverbios; por ejemplo: leviter
aegrotantes los enfermos leves, y construirse con un rgimen verbal; por
ej.: rationem colentes los prudentes.
A veces persisten ciertos participios substantivados, mientras el verbo con que
se relacionan se ha perdido (animans), o est en trance de perderse (cliens)4*.
Refirindonos ahora a la substantivacin de los distintos participios,
observaremos las siguientes particularidades:
1) Participio de presente49. Se substantiva con mucha frecuencia, es
pecialmente en el latn postclsico. El nominativo singular es el caso que
ms resistencia ofrece. Ejemplos: amantes los enamorados, praesentes
los presentes, sciens el sabio, gignentia las plantas, liquentia los
lquidos.
2) Participio de perfecto50. Poco usado en la prosa clsica en singular,
algo ms en plural para designar una clase o categora. En el latn arcaico
y postclsico estas construcciones son ms frecuentes. Ejemplos: legatus,
docti, victi, nati, etc.
Es en cambio bastante frecuente incluso en la prosa clsica la sustanti
vacin de las formas neutras singulares cuando van acompaadas de pre
posicin (in aperto; ex ante praeparato) o se formulan en plural en expre
siones como facta, dicta, gesta.
3) Participios de futuro51. Los primeros ejemplos aparecen en Salustio.
Se generaliza algo en el perodo postclsico. Supplicia in post futuros (=
descendientes) (Sali.); credituri, los creyentes.
400.
Ciertos participios52 que expresan'el estado de nimo del sujeto de
la oracin as como la prisa o rapidez con que se ejecuta la accin tienen
una fuerza claramente adverbial y, en consecuencia, pueden sustituirse por
un adverbio. Ejemplos: lubens de buen grado, sciens a sabiendas, im
prudens sin darse cuenta properans a prisa, certans a porfa.

48 M a r o u z e a u ,
49 M a r o u z e a u ,

Synt., 118;

art. cit., 196, nota 4.


art. cit., 197; H o f m a n n , Hdb., 457;

S c h m a l z , 610; J u r e t ,

D r a e g e r , II, 48; E r n o u t , 233.

Hdb., 457; E r n o u t , 235; K h


II, 1, 230.
51 S c h m a l z , 611; J u r e t , Synt., 119; H o f m a n n , Hdb., 458; E r n o u t , 236.
52 H o f m a n n , Hdb., 467-468; S c h m a l z , J . H ., BphW, 1910, 701-704; I d ., Lat.
Gramm., 350; M a r o u z e a u , art. cit., 58, nota 4. En romance, Acad., 470; G i l ,
152.
50 S c h m a l z , 610; B e n n e t t , I, 440; H o f m a n n ,

n e r -S t e g m a n n ,

244

MARIANO BASSOLS DE CLIMENT

Algunos participios se han convertido en simples adverbios, como por ej .frequens


y recens.

401.
El participio de presente aparece a veces usado en lugar de un verbo
finito53. En realidad no se trata de otra cosa que de la omisin del verbo
copulativo. Esta construccin es poco frecuente en la poca postclsica, pero
se generaliza mucho en el latn decadente54. Ejemplos: Ingressi sumus in
sanctam civitatem in qua adorantes (= adoravimus) monumenta domini (Itin.
Antonini Placentini); Et tunc agens (= agebatur) et in posterum instituit
celebrari (Greg. Tur.).

Participio en funcin de oracin subordinada


Los participios, segn hemos ya expuesto, pueden asumir una funcin anloga
a una oracin subordinada. Esta puede ser sutantiva, adjetiva y adverbial. Tambin
los participios pueden equivaler a oraciones de esta ndole.

402.
Cuando los participios asumen el papel de una subordinada
substantiva55 se corresponden a un quod completivo (= el hecho de que)
o a un abstracto verbal; as: sperata victoria el hecho de que se esperase
la victoria o la esperanza de la victoria.
El uso de un participio con valor de abstracto verbal se da ya en el latn
arcaico, aunque es poco usado y adems limitado casi siempre a un participio
de perfecto regido por las preposiciones ante, post y ob. En el perodo clsico
se emplean ya otras preposiciones adems de las ya citadas o bien puede
prescindirse del uso de preposicin. Se hace adems extensiva esta cons
truccin a los participios de presente, y en el latn postclsico incluso a los
de futuro.
Ejemplos con preposicin: Ob rem bene gestam, por el feliz xito de
la empresa (Cic.); post conditam urbem, despus de la fundacin de
Roma.
Ejemplos sin preposicin: Angebant virum Sicilia Sardiniaque amissae,
el hecho de que se hubiese perdido... (Liv.); augebat metum invassurus
hostis (Tac.).

459; H o f m a n n , Hdb., 606; J u r e t , Synt., 52.


Komm., 158 y 249; B o n n e t , 650.
55 H o f m a n n , Hdb., 608; B e n n e t t , I, 441; S c h m a l z , 456; N g e l s b a c h , 149;
R ie m a n n , Synt. Lat., 260; K h n e r -S t e g m a n n , II, 1, 766; J u r e t , Synt., 88;
E r m o u t , 237.
53 S c h m a l z ,

54 L f s t e d t ,

245

SINTAXIS LATINA. I

En el perodo postclsico se hallan a veces as usadas las formas neutras de los


participios sin concordar con ningn sujeto determinado y, por tanto, con significado
anlogo al que tendra una forma pasiva impersonal; as: accessit callide vulgatum...
decumari legiones, i. e., accessit quod callide vulgatum est... decumari legiones
(Tac.)56.
Tambin en la poca postclsica se hace extensivo este uso de los participios a
formas no participiales como son los sustantivos y adjetivos; as augebat metum
gnarus Romae seditionis hostis (= el hecho que el enemigo estaba enterado de la
sedicin en Roma...) (Tac.)57.

403. Los participios pueden asumir tambin la funcin de una subor


dinada adjetiva. En este caso equivalen a una oracin de relativo. Este uso
es especialmente frecuente a partir de la prosa clsica. Ejemplo: Pisistratus
primum Homeri libros confussos antea (que antes estaban desordenados)
sic disposuit dicitur ut nunc habemus (Cic.)58.
404. Mucho ms volumen e importancia tiene el uso de los participios
con significado anlogo al que tendra una oracin subordinada adverbial de
tiempo, causa, modo y condicin59. Pueden usarse ya concertando con una
palabra de la oracin principal (participio concertado), ya teniendo sujeto
propio (participio absoluto). Como esta ltima construccin ha sido estudiada
en la teora de los casos, nos referiremos ahora con preferencia a la primera.
El uso de participios concertados es especialmente frecuente con las
formas de presente y de perfecto; los participios de futuro son poco usados;
en realidad slo a partir de la poca postclsica y casi siempre expresando
relacin de finalidad.
Ejemplos:
a) Acepcin temporal: occissus est a cena rediens (Caes.).
b) Acepcin causal: Athenienses corruptum a rege Alcibiadem capere
urbem noluisse arguebant (Nep.).
c) Acepcin modal: flens me obsecravit (Plaut.).
d) Acepcin condicional: epistulae offendunt non loco redditae (Cic.).
e) Acepcin concesiva: repudiatus repetor (Ter.).
f) Acepcin final: Slo el participio de futuro y espordicamente el de
presente: Galli ad Clusium venerunt castra oppugnaturi (Liv.); Venerunt
pacem petentes (Liv.).

56 K h n e r - S t e g m a n n ,

II, 1, 768-769;

R ie m a n n ,

Synt. Lat., 260,

R.

I; Id.,

Liv., 185.
Synt., 89, 3.a; K h n e r -S t e g m a n n , II, 1, 770; H o f m a n n , Hdb., 609.
II, 1, 774; B e n n e t t , I, 430 y 436; S c h m a l z , 456; H o f
m a n n , Hdb., 603.
59 S c h m a l z , 456; E r n o u t , 239; K h n e r -S t e g m a n n , II, 1, 774; R i e m a n n , Synt.
Lat., 261; B e n n e t t , I, 430 y 436.
57 J u r e t ,

58 K h n e r - S t e g m a n n ,

MARIANO BASSOLS DE CLIMENT

246

405.
Los participios (lo mismo que los adjetivos), al usarse con el valor
de una oracin subordinada, pueden tener, segn hemos visto, mltiples
acepciones cuya exacta determinacin debe confiarse al contexto; no obs
tante, a partir de Tito Livio (los ejemplos son escasos en la poca clsica)
se generaliza cada vez ms la costumbre de precisar su significado por medio
de partculas referidas a ellos o al verbo principal60. Estas partculas acos
tumbran a ser stalirn, extemplo, simul, vixdum (temporales), quasi, velut,
tamquam (comparativas), nisi (condicional), etsi, quamquam (concesivas);
por lo que se refiere a las partculas causales, pueden stas ser de doble
naturaleza: cuando se trata de introducir una causa real, objetiva, se emplea
quippe, utpote; por el contrario, cuando se trata de introducir una causa
subjetiva que no forma parte del pensamiento del escritor, sino de algn
personaje de la narracin, se emplea ut, tamquam. Ejemplos de participios
absolutos: Servaverat non clementia quippe tot interfectis (Tac.); Nuntius
fessus ut re imperfecta redit Gabios (Liv.). Ejemplos con participios con
certados: eque illis iudicium aut veritas quippe eodem die diversa pari
certamine postulaturis (Tac.); inde Rubos fessi pervenimus, utpote longum
carpentes iter (Hor.): subiit tumulos ut vim per angustias facturus (Liv.).

60
m ann,

K h n e r -S t e g m a n n ,

Synt. Lat.,

262.

II, 1, 789;

E rn ou t,

240;

H o fm a n n,

Hdb., 603;

R ie

C a p tu lo

XXII

Gerundio y gerundivo
B ib l io g r a f a

Hdb., 593 y s ig s .; S c h m a l z , 439 y s ig s .; K h n e r -S t e g m a n n ,


II, 1, 727; B e n n e t t , I, 441 y s ig s .; E r n o u t , 221 y 243; R i e m a n n ,
Synt. Lat., 248-253 y 257; D r a e g e r , II, 819; G a f f i o t , F . , MB 1929,
211-227; R o n c o n i , 145 y 150; N o r w o o d , G ., The syntax of the latin
gerund and gerundive, T o r o n to , N e ls o n , 1932; C a r s t e n n , M ., NJAB
1940, 95-108 y 146-151; K i r k , W. H ., TAPhA 1942, 293-307 y 1945,
166-176; T o v a r , Sint., 148; I d ., AFC V, 1950-1952, 50-60. P ara m s
b ib lio g r a fa , v id . C o u s i n , 159.

Hofm ann,

406.
Entre las categoras nominales del verbo latino destacan dos formas
muy caractersticas cuya estructura y significado son afines (pero no idn
ticos) . Se las designa con el nombre de gerundivos y gerundios1. Los primeros
son adjetivos verbales de tres terminaciones; por ej.: amandus, -a, -um; los
segundos son substantivos tambin verbales, pero que slo se declinan en
las formas del neutro singular con excepcin del nominativo y vocativo; por
ejemplo: amandi, -do, -dum, -do. No est explicado an satisfactoriamente
el origen de estas formas ni se ha podido todava determinar cul de ellas
es ms antigua2.

1 Sobre el significado de estos trminos. Vid. W a c k e r n a g e l , I, 276.


Hdb., 381; E r n o u t , Morphol. Hist., 246; B r u g m a n n , Grdr.,
II1, 1424; H a v e t , L . , MSL 6, 232; L e u m a n n , Hdb., 226 y bibliografa.
2 Som m er,

248

MARIANO BASSOLS DE CLIMENT

407. Los gerundivos han tenido una evolucin semntica muy compleja3;
probablemente en su origen eran simples nombres de accin4 y slo como
resultado de un largo proceso han adquirido los significados de obligacin,
posibilidad y finalidad5. En el latn decadente pierden a veces los gerundivos
su significado modal, usndose como simples participios. En este sentido es
muy frecuente su uso como participios de futuro pasivos (amandus = que
ser amado), y a veces incluso como participios activos de presente (=
amans) y de futuro ( = amaturus). Ejemplos: vir metuendus (= metuens) de
die supplicii (Rhythm.); in generatione eorum qui noscendi (= noscituri)
sunt (Nicodem.)6.
408. Los gerundios, contrariamente con lo que ha sucedido con los
gerundivos, conservan su primitivo significado de nombres de accin, y
como tales son utilizados para suplir la declinacin de los infinitivos de
presente activos. Esta adaptacin es perfectamente lgica, pues ambas formas
son de idntica naturaleza (substantivos verbales). La distribucin se verific
en el sentido de que las formas de infinitivo se utilizan en funcin de casos
rectos, las del gerundio para los restantes casos (incluso para el acusativo
cuando deba ir determinado por una preposicin). Como los gerundios se
usaban para completar la declinacin de los infinitivos de presente, se adap
taron, como es natural, a ellos, asumiendo acepcin activa y construyndose
con el rgimen propio de los verbos.

3 H o f m a n n , Hdb.,

593; B e n n e t t , I, 441; K h n e r -S t e g m a n n , II, 1, 439 y 727;


Synt. Forsch., 199;
latini observationes;
accedunt de verbo imputandi adnotationes, Commentationes Academia Uppsaliae
1926; E r n o u t , A., RPh 1928, 57-60; V a l l e j o , J., Emerita 1947, 198-200; L e b r e t o n , J., MSL 1900, 145-164; P e r s s o n , P . , Skrifter utgifna of k. humanistika vetenskaps-samfundet i Uppsala, 1900.
4 Subsiste esta acepcin en frass como Flora quae rebus florescendis (a las
cosas, a sus floraciones, o sea: a las floraciones de las cosas), praeest (Fast, de
Preneste), as como en la construccin gerundial. Tambin originariamente tenan
un valor muy afn a un participio de presente medio. Subsiste este significado en
algunos giros estereotipados como oriundus, secundus (= *sequemenos, cf.
).
5 La acepcin pasiva no es originaria; de ah que a veces exprese simple idea de
obligacin sin valor pasivo; por ejemplo: placenda dos, dote que debe gustar
(Plaut.) cf. K h n e r -S t e g m a n n , II, 1, 728, Anm., 1. La accin de obligacin se
origin en frases negativas, o sea: labor non ferendus, labor que no se soporta,
que no es soportable, que no debe ser soportada.
6 N o r b e r g , Synt. Forsch., 200 y sigs.; M a g u i n n e s s , W. S ., CQ 1935, 45-47;
S t e e l e , R. B., AJPh XXVII 1906, 280-305.
E r n o u t , 241; D r a e g e r , II, 819; R o n c o n i , 147; N o r b e r g ,
O d e l s t ie r n a , I, De vi futurali ac finali gerundii et gerundivi

SINTAXIS LATINA. I

249

A pesar de lo dicho aflora a veces el significado originario de ndole


nominal propia de los gerundios. Ello explica que en la traduccin sea preciso
en ciertas ocasiones recurrir a substantivos verbales7, o bien a formas de
infinitivo pasivo o reflexivo; por ejemplo: Athenas erudiendi gratia (para
ser educado, para su educacin) missus est (lust.); spes restituendi (de
ser reintegrado a la patria) nulla erat (Nep.); dat ipsa lex potestatem de
fendendi (de defenderse, de legtima defensa) (Cic.)8.
409. Los gerundivos pueden formularse en forma personal o impersonal9;
en el primer caso concuerdan con el concepto que hace las veces de sujeto,
en el segundo adoptan la forma neutra impersonal. Los gerundivos formados
sobre verbos transitivos directos se construyen generalmente en forma per
sona (colere virtutem: virtus est colenda10, ad virtutem colendam). Por el
contrario, los gerundivos que derivan de verbos intransitivos o transitivos
indirectos no admiten generalmente ms que la construccin impersonal; por
ej.: adulandum est, pugnandum est. Sin embargo, con frecuencia aparecen
formas personales de gerundivos que derivan de verbos intransitivos o tran
sitivos indirectos; por ej.: utendus, fruendus, erubescendus, poenitendus,
etc. Esta anomala se debe casi siempre a que los verbos en cuestin en el
lenguaje no clsico admiten un complemento directo y, por tanto, podan
interpretarse como rigiendo un acusativo.
410. Tanto los gerundios como los gerundivos pueden utilizarse en la
llamada construccin gerundial, pero mientras los primeros no admiten
ms que esta construccin, los gerundivos pueden usarse adems asumiendo
las siguientes funciones:
1) Atributiva: facinus miserandum.
2) Predicativa:
a) Subjetiva: liber est legendus.
b) Objetiva: trado liberos erudiendos.

II, 1, 729; R ie m a n n , Synt. Lat., 248 R .; E r n o u t , 221.


8 Tambin los participios de perfecto equivalen a abstractos verbales; la diferencia
estriba en que las acciones expresadas por los gerundios son simultneas o posteriores
a la principal. En cambio, las de los participios son anteriores; as, pues, pro re
cuperanda (accin simultnea o posterior) libertate deprecamur; pro recuperata
(accin anterior) libertate diis gratias egimus. Vid. K h n e r -S t e g m a n n , II, 1, 103
y 733.
9 S c h m a l z , 439 y sigs.; R i e m a n n , Synt. Lat., 248 R .; D r a e g e r , I, 856;
K h n e r -S t e g m a n n , II, 1, 103 y 733.
10 Sobre las acepciones que ofrece el gerundivo usado con la conjugacin peri
frstica, cf. p. 343.
1 K h n e r-S te g m a n n ,

250

MARIANO BASSOLS DE CLIMENT

El significado del gerundivo vara segn la funcin sintctica. En la


construccin gerundial equivale, como el gerundio, a infinitivos o nombres
de accin. Adems pueden adquirir el significado de un adjetivo en -bilis
(uso atributivo), de un participio pasivo de obligacin (uso predicativo sub
jetivo) o de finalidad (uso predicativo objetivo).
A) Construccin gerundial
411. Damos el nombre de construccin gerundial al uso del gerundio o
gerundivo para suplir la declinacin del infinitivo. En general puede afirmarse
que si el verbo es intransitivo, rige un caso oblicuo o no lleva complemento
expreso se usa el gerundio; en cambio, con verbos transitivos directos con
complemento expreso se prefiere el gerundivo que adopta la construccin
personal concordando en gnero y nmero con su complemento, y ste a su
vez se formula en el mismo caso del gerundivo; por ej.: urbi condendae (en
vez de urbem condendo) locum elegerunt eligieron un sitio para fundar (o
para la fundacin de) la ciudad11. A veces, sin embargo, se usa un
gerundio con un complemento directo en vez de un gerundivo. Se debe esta
anomala a las siguientes causas12:
1) Deseo de hacer resaltar la accin verbal. Es indudable que sta se
singulariza ms diciendo legendo libros que legendis libris.
2) Para evitar ambigedades. Se producen especialmente cuando el com
plemento es el genitivo singular de los pronombres, que, como es sabido,
utilizan la misma desinencia por los tres gneros. Es indudable que resulta
mucho ms claro decir cupiditas aliquid videndi que cupiditas alicuius vi
dendi. No sabemos en este ltimo caso si el pronombre va referido a un
concepto neutro o animado.
3) Por razones de eufona. Frases como ars puerorum docendorum re
sultan poco gratas al odo.

412. Aparte de estas razones de carcter general, ciertos casos muestran


una mayor propensin a formularse en gerundio (con complemento) en vez
de gerundivo. A este respecto observaremos:
1)
Los genitivos y ablativos (sin preposicin) son los casos que con ms
facilidad admiten este cambio de construccin. En la prosa clsica, sin

11 En realidad los gerundivos eran originariamente una aposicin de lo que ms


tarde fue interpretado como un sujeto; de ah que etimolgicamente la ya citada frase
significaba eligieron un lugar para la ciudad para su fundacin.
12 H o f m a n n , Hdb., 596; K h n e r -S t e g m a n n , II, 1, 735; S c h m a l z , 441; B a s
s o l s , II, 133; Z e n o n i , 407; J u r e t , Synt., 318; R ie m a n n , Synt. Lat., 249; D r a e g e r ,
, 829; E r n o u t , 278.

SINTAXIS LATINA. I

251

embargo, slo cuando concurren razones especiales, como las que acabamos
de enumerar en el prrafo anterior.
2) El acusativo y el ablativo con preposicin lo admiten con frecuencia
tambin, pero slo a partir de la poca clsica.
3) El dativo es el caso que se muestra ms reacio a este uso, incluso en
los perodos arcaico y postclsico.

413.
Los gerundios y gerundivos pueden usarse en los distintos casos
de la declinacin, como los nombres, pero las funciones sintcticas que
desempean y las construcciones que integran son mucho ms limitadas. Se
trata generalmente de locuciones o giros estereotipados.

Genitivo13

414. Puede depender de substantivos y adjetivos, y en latn no clsico


incluso de verbos o usarse en forma libre.
1) Dependiendo de substantivos. Construccin poco frecuente en latn
arcaico, limitada a substantivos abstractos que expresan una idea de posi
bilidad o deseo {copia, locus, tempus, lubido, spes, etc.). Se incrementa en
perodos siguientes. El uso de substantivos concretos que designan personas
{auctor, artifex, dux) data del perodo clsico.
2) Dependiendo de adjetivos. En el latn arcaico y clsico es muy limitado
el nmero de adjetivos que admiten esta construccin ( cupidus, studiosus,
peritus, etc.). Aumenta en el perodo postclsico.

415. En el uso adnominal de los genitivos de los gerundios y gerundivos


son de notar las dos construcciones siguientes:
1)
Cuando el rgimen aparece representado por un pronombre personal,
se prefiere usar los gerundivos en vez de los gerundios (cupiditas tui videndi
en vez de te videndi), con la particularidad que estos genitivos adoptan
siempre la forma en -di, tanto si el pronombre reproduce un ser femenino;
por ej.: cupiditas tui (h. e. meretricis) videndi (Plaut.) como un plural: sui
purgandi gratia mittunt (Caes.)14.

13 S c h m a l z ,
E rn ou t,

225;

444; H o f m a n n , Hdb., 597; K h n e r -S t e g m a n n , II, 1, 737 y sig s.;


I, 824; R i e m a n n , Synt. Lut., 250; B e n n e t t , I, 442 y

D raeger,

446.
14 D r a e g e r , I, 830 y 831; B e n n e t t , I, 443; K h n e r -S t e g m a n n ,
R i e m a n n , Synt. Lat., 250 R ., II; H o f m a n n , Hdb., 598; S c h m a l z ,
E rnout,

226, nota.

II, 1, 745;
444 y 445;

MARIANO BASSOLS DE CLIMENT

252

2)
En el latn arcaico y postclsico (raras veces en el clsico) se da con
relativa frecuencia una construccin que parece como una frmula de com
promiso entre las construcciones de gerundio y gerundivo, aun cuando pro
bablemente sea la ms primitiva15. En estos casos se mantiene el gerundio,
pero su rgimen, igual que si dependiera de un gerundivo, se expresa en
genitivo. Ej.: copia nominandi istorum (Plaut.); exemplorum eligendi po
testas (Cic.).
416. A partir generalmente del perodo postclsico se usa a veces el
genitivo del gerundivo16 expresando idea de finalidad. Con este significado
puede depender de un substantivo (sulcus designandi oppidi, Tac.), asumir
el papel de predicado (regium imperium initio conservandae libertatis fuit,
Sali.) o no referirse a ninguna palabra determinada, como si fuera una oracin
final17 (Drusus ad exercitum profectus est petendae ultionis, Tac.).
En el latn decadente el gerundio o gerundivo de finalidad aparecen a veces
acompaados de la preposicin ad; as: haec tibi dono ad habendi et posidendis.
417. En el latn postclsico (en el perodo anterior slo hay algunos
ejemplos espordicos) se usa a veces el genitivo del gerundio para completar
el significado de un verbo en lugar de un infinitivo19; por ej.: monuit insec
tandi (en vez de insectare) (Tac.). Esta construccin se generaliza en el latn
decadente; por ej.: convenit admonendi; necesse habes vivendi; elegit fa

ciendi.

15 K h n e r -S t e g m a n n ,

II, 1, 744;

D ra eger,

E r n o u t , 226; H o f m a n n , 597.
16 E I gerundio no aparece usado con

II, 836;

B rugm ann,

Grdr., 2, 3,

918;

esta acepcin hasta el bajo latn; as, orandi


extra civitati egrediens, Vita Hugberti. Vid. N o r b e r g , Synt. Forsch., 231.
17 H o f m a n n , Hdb., 402 29 a; S c h m a l z , 445; B a s s o l s , I, 279; K h n e r S t e g m a n n , II, 1, 740; D r a e g e r , I, 834; B l a s e , 449; E r n o u t , 226; R ie m a n n , Synt.
Lat., 250; W e is w e il e r , J., Der finale genetivus gerundii. Einn Beitrag zur lat.
Kasuslehre, Progr. Colonia, 1890; S t o w a s s e r , J. M., WS XXXIII1910, 113-116.
18 N o r b e r g , Synt. Forsch., 231; B a s t a r d a s , 169.
19 K h n e r -S t e g m a n n , II, 1, 742; Anm. 7; D r a e g e r , I, 834 y 835; N o r b e r g ,
Synt. Forsch., 230; R i e m a n n , Synt. Lat., 250 R . II; H o f m a n n , Hdb., 598;
S c h m a l z , 445 Anm.; L f s t e d t , E ., Eranos, 8, 1908, 89.

SINTAXIS LATINA. I

253

Dativo20
418. Se usa slo para expresar una idea de finalidad. En los perodos
arcaico y clsico se emplea poco el gerundivo y aun menos el gerundio
(excepto en expresiones del lenguaje curialesco o comercial). Se generaliza
algo ms el uso de estas formas a partir del perodo postclsico. Los gerun
divos o gerundios pueden depender de las siguientes palabras:
1) Verbos: Pocos en las pocas arcaica y clsica, entre ellos, sum servir
para, ser capaz de, adesse, interesse, praeficere, orare, deligere, etc.
Ejemplos: scribendo adesse estar presente a la firma de un proceso verbal;
solvendo non esse no ser solvente; decemviros legibus scribendis creare.
Aumenta su nmero en el perodo postclsico: operor, obsto, sujficio, vaco,
etc.
Algunas locuciones verbales admiten tambin esta construccin; por ej. : operam

dare, diem dicere, locum capere, etc.

2) Adjetivos. Muy pocos admiten esta construccin en los perodos ar


caico y clsico (firmus, natus, optimus, etc.). Aumenta su nmero a partir
del perodo siguiente (exiguus, levis, facilis, validus, etc.).
3) Substanivos. Slo en alguna expresin curialesca; como comitia de
cemviris creandis; curator muris reficiendis.
En el perodo arcaico y especialmente en el postclsico se usan a veces los dativos
de gerundio o gerundivo sin depender de ninguna palabra de la oracin, asumiendo,
por tanto, una funcin anloga a la que tendra una oracin subordinada de finalidad;
por ej.: serviendae servituti ego servos instruxi mihi (Plaut.); subducit legionesfa
ciendis castris (Tac.)21.

Acusativo22
419. Va determinado por preposiciones. En el perodo arcaico se usa ad
para, y con menos frecuncia inter durante, ob por, a causa de, a
cambio de. Los autores clsicos emplean slo ad, in para (ob slo en
expresiones jurdicas). En el perodo siguiente se usan tambin circa, erga,
propter a causa de, y espordicamente, ante.

224; H o f m a n n , Hdb., 598; K h n e r - S t e g m a n n , , 1, 746; D r a e


1, 835; S c h m a l z , 446; B e n n e t t , I, 443 y 449; R ie m a n n , Synt. Lat., 251;
B a s s o l s , 1, 158; J u r e t , Synt., 289.
21 K h n e r - S t e g m a n n , II, 1, 749; E r n o u t , 224; R ie m a n n , Synt. Lat., 251 R.
22 S c h m a l z , 447; H o f m a n n , Hdb., 399; D r a e g e r , I, 600; K h n e r - S t e g m a n n ,
749; E r n o u t , 223 y 224; R ie m a n n 252; B e n n e t t , I, 443 y 449.
20 E r n o u t ,

g er,

254

MARIANO BASSOLS DE CLIMENT

Los acusativos del gerundio y gerundivo con preposicin dependen siem


pre de un verbo o adjetivo; a veces, sin embargo, pueden depender de un
substantivo. Admite este uso slo la preposicin ad, pero es preciso que el
substantivo regente y el verbo a que van referidos constituyan una locucin
verbal equivalente a un verbo simple; as: non est locus (= oportet) ad
tergiversandum (Cic.); signo ad eundum dato (Curt.).

420.
En el latn decadente se usa a veces el acusativo de las formas que
estudiamos con las siguientes acepciones y funciones:
1) En lugar de un infinitivo activo23; as: fideiussorem..., dandum (=
Iustiniani); fas sit ad inquirendum

dare) idoneum non facile est (Novellae


(= inquirere) (Vita Wandregiseli).

2) El simple acusativo sin preposicin puede expresar una idea de


finalidad24; as: transmissi sunt quinque senatores... haec verba gothicis
nuntianda (= ad nuntianda) (Fredegar.).
3) Mientras en la prosa clsica cuando se usa un gerundio precedido de
preposicin raras veces lleva un complemento directo y si lo lleva sigue al
gerundio; por ej.: ad vastandum Assiam transire, en el siglo vil se altera
este orden y se dice ad Assiam vastandum. Este orden de palabras es el que
ha prevalecido en el francs antiguo25.

Ablativo26

421.
Este uso del gerundio ha tenido especial importancia en nuestro
idioma, pues de l deriva el gerundio espaol que, como es sabido, se emplea
como sucedneo de los participios de presente latinos. Puede usarse con
preposicin y sin ella:
1)
mental.

Sin preposicin. Asume dos acepciones distintas: modal e instru

V. S ., 196; H o fm a n n , Hdb., 599 Z; S c h m a l z , 447 Anm.; N o r Synt. Forsch., 224.


24 H o f m a n n , Hdb., 599 Z; S c h m a l z , 447; N o r b e r g , Synt. Forsch., 225; L fs
t e d t , V. S ., 193.
25 N o r b e r g , Synt. Forsch., 206 y sigs.
26 E r n o u t , 224 y 225; H o f m a n n , Hdb., 599; D r a e g e r , I, 846; K h n er -S t e g m a n n , , 1, 751; S c h m a l z , 447; B e n n e t t , I, 445 y 450; R ie m a n n , Synt. Lat.,
253; L y e r , S ., REL 1932, 222-232; N u t t in g , H . C., CJ XXII 1926, 131-134;
W e e r e n b e c k , B . H . J., Participe prsent et grondif, Paris, Champion 1927; S v e n
b e r g , E ., Eranos, 36, 1938, 130-131.
23 L f s t e d t ,

berg,

SINTAXIS LATINA. I

255

a) Acepcin modal. Equivale en tal caso a nuestro gerundio. No existen


ejemplos seguros en los autores arcaicos y propiamente clsicos27. Empieza
a generalizarse en los perodos siguientes, concurriendo con los participios
de presente; as: quis taliafando temperet a lacrimis (Verg.). A veces alternan
en una frase el gerundio y el participio de presente; as: libero commeantes
mare saepius adeundo ceteris incongnitas terras (Cur.). En el s. iii ya es
ms usado que el participio de presente, especialmente en autores eclesis
ticos. A la postre elimin a los ya citados participios.
En latn decadente aparece a veces usado el gerundio referido a una palabra que
no es el sujeto del verbo principal; cf. Commod. Apol. 60028. Tiene tambin a veces
un significado puramente adverbial, as: labendo = ocultamente29.
b) Acepcin instrumental. Este significado es ya frecuente en el latn
arcaico, pero casi siempre con un matiz causal y dependiendo de verbos que
expresan una idea de cansancio o fatiga; as: sum defessus quaeritando
(Plaut.). En el perodo clsico son frecuentes los ejemplos con un claro
significado instrumental; as: hominis mens discendo alitur et cogitando
(Cic.). Se continu usando con esta acepcin en los perodos siguientes,
pero en el latn decadente prevalece el significado modal.
De la acepcin instrumental derivan a veces significados especiales: el
de limitacin ( = por lo que atae a, por lo que se refiere a); as: impiger
scribendo; el temporal (= mientras), as: repetendo signo (= dum repetunt
signum) prima impressionefacta (Liv.); el comparativo, as: nullum officium
referenda gratia magis necessarium est (Cic.). Los dos ltimos significados
son muy espordicos; en cambio, el primero es ms frecuente, especialmente
cuando la palabra regente es un adjetivo30.
2)
Con preposicin. En el perodo arcaico se usa in, de, ex, pro. Csar
admite slo in, de. Cicern las dos citadas y adems ab, ex, pro. Poste
riormente se emplean algunas ms: sine (Varro), cum (Quint.), super (Hor.
y Tac.). Ejemplos: de bene beateque vivendo disputari (Cic.); in redeundo
succubuit (Suet.).

27 Los que se citan pueden interpretarse como de ndole instrumental-causal, por


ejemplo: expectando et desiderando cruciamur (Plaut.).
28 Esta construccin es tambin poco frecuente en romance. Vid. K e n is t o n ,
38.23; Acad., 56, nota 2.
29 Tambin en espaol admiten los gerundios este uso. Vid. K e n is t o n , 38.26.
30 K h n e r -S t e g m a n n , II, 1, 754; H o f m a n n y S c h m a l z , ob. cit., nota 26.

256

MARIANO BASSOLS DE CLIMENT

B) Usos peculiares del gerundivo


Como hemos ya indicado el gerundivo puede usarse, a causa de su mayor amplitud
semntica, introduciendo relaciones sintcticas que no pueden expresarse por medio
del gerundio. Estas relaciones sintcticas son las siguientes;
4 2 2 . G e r u n d i v o e n f u n c i n a t r i b u t iv a 31. Su significado es en este
caso muy afn al de un adjetivo en -bilis. Casi siempre va acompaado de
una negacin y coordinado a un adjetivo. Ej. : asperum et vixferendum (Cic.).
Las formas usadas se relacionan por lo general con verbos de sentimiento.
En los perodos arcaico y clsico no aparecen ms que media docena de
gerundivos que admitan este uso (mirandus, laudandus, metuendus...), se
generaliz ms este uso en los perodos siguientes (spernendus, erubescen
dus, etctera).

423. G e r u n d i v o e n f u n c i n p r e d ic a t iv a o b j e t iv a 32. Con los ver


bos que significan dar, entregar, confiar, pedir, etc., es frecuente el uso de
un gerundivo concordando con el complemento directo de dicho verbo ex
presando una idea de finalidad; as: dare alicui liberos educandos (= para
que los eduque); oppidum diripiendum militibus concedere33. El nmero de
verbos que admiten esta construccin se ampla constantemente en los dis
tintos perodos de la lengua, emplendose en el postclsico divido, obicio,
etc.
Es poco frecuente el uso de esta construccin en pasiva, en cuyo caso el gerundivo
pasa a nominativo. Ej.: Sicilia mihi defendenda tradita est (Cic.). Construccin
anloga adoptan los verbos intransitivos de significado afn al pasivo, as cum venit
(= offertur) nobis faciendum utrumque (Plaut.)34.
424. En el latn arcaico se usa a veces el giro habeo agrum colendum
tengo el campo para cultivar. Se generaliza en el perodo postclsico, con
la particularidad de que el auxiliar asume la acepcin de debo, con lo cual
la idea de obligacin se expresa dos veces; as: iram castigandam habet (en
vez de ira castiganda est illi). Esta construccin es especialmente frecuente

31 H o f m a n n , Hdb., 595; K h n er -S t e g m a n n , II, 1, 732 Anm. 3; S c h m a l z ,


443; E r n o u t , 242, 297 c; B e n n e t t , I, 442; R ie m a n n , Synt. Lat., 257.
32 K h n e r -S t e g m a n n , II, 1, 731; D r a e g e r , I, 823; H o fm a n n , Hdb., 595;
S c h m a l z , 443; E r n o u t , 242; B e n n e t t , I, 443; R ie m a n n , Synt. Lat., 258.
33 S e refuerza a veces el significado de finalidad del gerundivo con la preposicin
ad. Vid. K h n e r -S t e g m a n n , , 1, 731, Anm. 2.
34 K h n er -S t e g m a n n , II, 1, 731; H o f m a n n , Hdb., 595; S c h m a l z , 443.

SINTAXIS LATINA. I

257

con un gerundio neutro sin complemento, hasta el punto de llegar a con


vertirse en una forma perifrstica del verbo para expresar la obligacin, o
sea habeo dicendum = mihi dicendum est35.
4 2 5 . G e r u n d i v o e n f u n c i n p r e d ic a t iv a s u b j e t i v a . Constituye
una conjugacin perifrstica (liber legendus est) a la que nos hemos referido
al estudiar esta conjugacin36.

II, 1, 732, Anm. 3; T h ie l m a n n , Ph., ALL II, 1885, 66;


596; S c h m a l z , 443 y 444.

35 K h n e r -S t e g m a n n ,

Hdb., 595
36 Cf. p. 343.

H o fm a n n ,

C a p t u l o

XXIII

Supino
B ib l io g r a f a

H db., 600; K h n e r -S t e g m a n n , II, 1, 721; S c h m a l z , 464;


Synt. L at., 2 5 4 y sigs.; B e n n e t t , I, 4 5 3 ; Ju r e t , Synt.,
2 1 6 ; E r n o u t , 2 2 0 ; K r o l l , S. C ., 65; D r a e g e r , 1 , 8 5 7 ; W a c k e r n a g e l ,
I, 277.

Hofm ann,

Rie m a n n ,

426. Los supinos1 son tambin originariamente substantivos verbales,


de estructura idntica a los nombres de accin en -tus (cf. habitus, casu)2,
con la sola diferencia que se han fosilizado y , en consecuencia, se declinan
slo parcialmente. Adems presentan en su uso determinados arcasmos y
particularidades. Fueron incorporados al paradigma verbal secundariamente,
pero la influencia del verbo sobre ellos fue menos sensible que sobre los
infinitivos y participios. No participan, pues, de los accidentes del verbo
(voces, tiempos, modos, etc.). Unicamente los supinos en -tum adoptan el
rgimen propio de los verbos; los supinos en -tu no admiten rgimen alguno.
427. S u p i n o s e n -tum.Como evidencia su forma se trata de primitivos
acusativos. Se usan para sealar la direccin de la accin verbal y , por
extensin, su finalidad u objetivo3. Dependen siempre de verbos que expresan
un movimiento (eo, venio, duco, fe ro ...) o que significan dar, invitar,
alquilar, y espordicamente apresurarse. Se usan bastante en el perodo

1 Sobre el significado de este trmino vid. W a c k e r n a g e l , I, 276; B e n v e n is t e ,


E., RPh 6, 1932, 136-137; N a y l o r , H. D., CR XXV 1911, 206.
2 Subsisten a veces estos sustantivos verbales simultneamente con los supinos;
as: reditus (sustantivo verbal) y reditum (supino). Vid. S c h m a l z , 4,64
3 Con valor anlogo podran utilizarse participios de futuro, gerundios o gerun
divos, oraciones finales.

260

MARIANO BASSOLS DE CLIMENT

arcaico, poco en los siguientes (excepto en autores de tendencia arcaizante)


hasta acabar por caer en desuso: c u b itu m e o (Catuli.); a d m o n itu m v e n im u s
te, n o n f la g i t a t u m (Cic.).
La frecuencia con que era usado el verbo eo rigiendo un supino determin que
se debilitara el significado natural de este verbo, convirtindose en un simple auxiliar
por medio del cual se expresaba la intencin de realizar la accin verbal indicada
por el supino (oppugnatum eo = oppugnaturus sum)"'. Se continu este proceso de
debilitacin hasta convertirse el giro que estudiamos en una simple perfrasis del
futuro de indicativo (oppugnatum eo = oppugnabo)5. Lo dicho permite explicar el
origen del infinitivo futuro pasivo cuya forma en -um permanece invariable siempre.
Para ello hay que partir de una forma impersonal pasiva como itur datum munera,
lit.: se va a dar los regalos o se dar los regalos. Esta frase, al formularse en
sentido indirecto, adoptaba la forma de dicunt datum iri munera. Pero en virtud de
una dislocacin sintctica se interpret el complemento directo como sujeto y el
supino como un participio, y as pas a significar dicen que los regalos van a ser
(o sern) dados. A pesar de este cambio de significado contina mantenindose la
construccin primitiva y, por ello, las formas en -tum no cncuerdan con el trmino
que lgicamente es ya su sujeto.
428. S u p i n o s e n -tu (- tu i) . Se remontan estas formas, segn parece,
a primitivos dativos, pues no slo en los autores arcaicos aparece la forma
en - t u i, sino que generalmente dependen de adjetivos que rigen dicho caso;
as: f a c i l i s d i c tu ( i) , lit.: fcil para decir; pero al substituirse esta desinencia
por la forma en -tu (como en la cuarta declinacin) se interpret de acuerdo
con su estructura como un ablativo de limitacin, con lo cual f a c i l i s d ic tu
signific fcil de decir. Con el tiempo fue adquiriendo, pero slo acci
dentalmente, otras acepciones de ablativo, concretamente la separativa; por
ej.: o p s o n a tu r e d e o (Plaut.) y la instrumental f a c t u d ig n u s (Liv.)6.
Con valor anlogo a un supino en -tu pueden usarse infinitivos, gerundios con
ad, sustantivos verbales, oraciones subordinadas.
429. Los supinos en -tu dependen generalmente de adjetivos que expre
san una idea de posibilidad, facilidad o sus contrarios (fa c ilis , d iffic ilis ,
c o m m o d u s .. .), as como una impresin de los sentidos o del espritu (s u a v is ,
a s p e r , p u d e n d u s .. .) . Pocas veces dependen de substantivos (fa s, n e fa s , s c e -

4 Tambin en espaol la perfrasis voy a decir experimenta una evolucin


anloga, vid. K e n i s t o n , 34.53; G i l , 92.
5 B a s s o l s , II, 1, 114; R ie m a n n , Synt. Lat., 154 R . II; W a c k e r n a g e l , I,
149; H o f m a n n , Hdb., 601.
6 K h n e r -S t e g m a n n , , 1, 724; H o f m a n n , Hdb., 601.

SINTAXIS LATINA. I

261

lus), de verbos finitos (redeo, pudet) o de gerundivos (horrendus, infandus).


Si bien estas formas dejaron de usarse pronto en el habla vulgar, se man
tuvieron en todos los perodos de la lengua literaria, pero con la particularidad
de que mientras ciertos autores gustan de ellas (Plauto, Terencio, Cicern,
Livio, Tcito), otros, en cambio, las evitan, especialmente los poetas.
El nmero de supinos en -tu es muy limitado, ya que no se forman de todos los
verbos, sino nicamente de los de lengua y entendimiento (dictu, auditu...), as como
de los que expresan una actividad (factu...).

SEGUNDA
PARTE

C a p t u l o I

Los elementos de la oracin simple


B ib l io g r a f a

H db., 618; E r n o u t , 123; S c h m a l z , 467; B r u g m a n n , Synt.,


1; Id., Abrg, 660; J u r e t , Synt., 12; P a u l , Prinz., 121; S c h e h a y e ,
A ., Essai sur la structure logique de la phrase, Paris Champion 1926;
T o v a r , 166.

Hofm ann,

1.
La oracin, en su forma ms simple y primitiva, puede aparecer
representada por una sola palabra, sin que en la conciencia del que habla se
establezca una distincin clara entre sujeto y predicado. El pensamiento, por
as decir, se formula en bloque sin analizar los elementos que lo integran.
Pertenecen a esta categora las siguientes expresiones.
1) Interjecciones1. Expresan, en efecto, los sentimientos de la persona
que habla en forma anloga a como, de un modo ms completo y reflexivo,
lo hara una oracin compuesta de sujet y predicado: as: ay! = yo
sufro.
Con valor anlogo se usan tambin substantivos, e incluso verbos que, con olvido
de su significado concreto, asumen en forma permanente o transitoria un valor in
terjeccional; por ejemplo: Pollux!, ecastor!, age!, en espaol: Diablo!, atiza!.
2) Vocativos2. Se usan para llamar o reconvenir a alguien: Carlos!
= ven aqu, te atreves a decir esto, etc.

I, 3: B r u g m a n n , Abrg, 661; I d , Synt., 10; H o f m a n n , Hdb., 619


Synt., 12; P a u l , Prinz., 129.
B r u g m a n n , Synt., 16; I d ., Abrg, 661; B a s s o l s , I, 3.

1 Ba sso ls,
y 363; J u r e t ,
2

266

MARIANO BASSOLS DE CLIMENT

3) Verbos impersonales. Pueden agruparse en varias categoras3:

a) Verbos que expresan fenmenos de la naturaleza, como tonat, ninguit,


pluit4, etc. Algunos de estos verbos admitieron tambin en etapas antiguas
de la lengua la construccin personal, en cuyo caso apareca representado
el sujeto por el nombre de alguna divinidad; por ej.: Iuppiter tonat. Es
imposible determinar si la construccin impersonal deriva de la personal con
elipsis del nombre de una divinidad o viceversa.
b) Verbos que expresan estados anmicos, como piget, pudet, taedet5.
Se construyen con acusativo, excepto lubet o libet, que rige dativo. En latn
arcaico aparecen a veces construidos en forma personal; as: ita nunc pudeo
(Plaut.);proloqui nonpaenitebunt liberi ingrato ex loco (Pacuv.). Es tambin
muy discutida la prioridad de estas construcciones. En el bajo latn gana
terreno la construccin personal, pero en forma que parece ser el resultado
de la contaminacin de una forma personal con otra impersonal, o sea, me
pudet + pudeo = me pudeo. En latn vulgar hallamos ya los antecedentes
de esta construccin; as: paenitebis te (Sortes Sangall.). En romance es muy
frecuente; decimos, en efecto, me avergenzo, me arrepiento.
E n e l la tn d e c a d e n te s u rg e n n u e v a s fo rm a s im p e rs o n a le s , c o m o

horret, offendit6.

c) Verbos que expresan una idea de posibilidad, necesidad y conve


niencia, como licet, oportet, decet1, etc. Estos verbos son, sin embargo, slo
aparentemente impersonales, pues si bien es cierto que no tienen por sujeto
un nombre de persona o cosa, no obstante asume tal cometido un infinitivo
o una oracin subordinada.
3 B r u g m a n n , Synt., 17; K h n e r -S t e g m a n n , , 1, 3; S c h m a l z , 337; H o f m a n n ,
Hdb., 622; R a a b e , 64; J u r e t , Synt., 15; D r a e g e r , I, 163; E r n o u t , 177; B e c k ,
E ., Die Impersonalien in sprachspsychologischer, logischer und linguistischer Hin
sicht, L e ip z ig , 1922; C o r r o d i , H ., Das Subjekt der sog. unpersnl. Verben, ZVS,
L III 1925; S e c o , 88; H a n s s e n , 190; Acad., 283; G i l l , 60; L e n z , 343; B e l l o , 203;
C e j a d o r , 231; K e n i s t o n , 495.
4 H o f m a n n , Hdb., 621; B a s s o l s , , 1, 73;. J u r e t , Synt., 15; E r n o u t , 177;
H a v e r s , W., Primitive Weltanschauung und Witterungsimpersonalia, W & S, 1928,
75-112.
5 B a s s o l s , 1,236; Id., II, 1, 77; K h n e r -S t e g m a n n , , 1,4; H o f f m a n n , Hdb.,
622; W a c k e r n a g e l , I, 118; R a a b e , 58; E r n o u l t , 178; B r u g m a n n , Synt., 24;
H a v e r s , Hdb., 106; D e l b r c k , V, 20.
6 H o f m a n n , Hdb., 622; L f s t e d t , Spt. Stud., 59; M a y o r , J. E . B., Horret
impersonal, CR, 1807, 259 y sig s.
7 B a s s o l s , II, 1, 85; K h n e r -S t e g m a n n , II, 1, 5; H o f m a n n , Hdb., 622; B r u g
m a n n , Synt., 30; W a c k e r n a g e l , I, 118; E r n o u t , 178; M e y e r -L b k e , Gramm.
Rom., Ill, 1, 117.

SINTAXIS LATINA. I

267

En el latn decadente se usan tambin en forma impersonal potest ( = licet), debet


(= oportet), valet (= licet), etc8. Ejemplo: propter quod debet (conviene, es pre
ciso) eis vitiis ignem facere (Chiron.).
2. Tambin, en virtud de abreviaciones o reducciones, puede aparecer
formulada una oracin por medio de uno solo de sus elementos esenciales
(generalmente el predicado)9. En tal caso, sin embargo, cabe, en virtud del
anlisis, localizar con ms o menos dificultad el elemento que falta por
hallarse implcito en el contexto o en la situacin. Tal sucede con las ex
clamaciones por las que se expresa la sorpresa, el disgusto o la indignacin,
la admiracin: Fortunatum Nicobolum (Cic.); Heu pietas! (Verg.); cf. her
mosa noche!, bonito porvenir!. Suelen igualmente adoptar esta estructura
las observaciones que hacemos a lo que nos dice nuestro interlocutor; as:
Fabulae!; tanto melior!; cf. conforme, de acuerdo, s, no. Tambin
los ttulos y rtulos equivalen por s solos a una oracin; as: Orationes
Philipicae; olivas columbanas (rtulo de una jarra).
Sujeto10.
3. Las oraciones de tipo normal constan generalmente de dos elementos
esenciales a los que se designa con el nombre de sujeto y predicado. Desde
un punto de vista gramatical, sujeto es aquello de que se predica algo,
predicado lo que se afirma del sujeto11. Desde un punto de vista psicolgico,
el sujeto es la primera masa de representaciones mentales que existe en la
conciencia del que habla, predicado la segunda masa de representaciones
que se acopla a la primera. Generalmente, los sujetos y predicados grama
ticales coinciden con los psicolgicos; sin embargo, a veces se producen
discrepancias.
En el habla familiar no se coordinan a veces, dentro de una misma oracin, el
sujeto y el predicado, sino que cada uno de estos elementos constituye una oracin
abreviada; as se dice: quid tu? ut vales?, en vez de ut vales tu?; quid nunc virgo?
nempe apud te est? (Plaut.), en vez de estne nunc virgo opud te?12.

8 B a s s o l s , II, 1, 88; L f s t e d t , Spt. Stud., 59; Id., Komm., 44; H o fm a n n ,


Hdb., 622; B h r e n s , W. A., Einiges ber unpersnliches potest und debet, GL IV,
1913, 273 y sigs.
9 J u r e t , Synt., 13; P a u l , Prinz., 129; M a u r e n b r e c h e r , B ., Die lateinische
Ellipse Satzbegriff und Satzformen, Streitberg Festgabe, Heidelberg, 1924, 234-257.
10 B r u g m a n n , Abrg, 662; Id., Synt., 43; H o f m a n n , Hdb., 619; K h n e r S t e g m a n n , II, 1, 2.
11 P a u l , Prinz., 124.
12 H o f m a n n , Hdb., 627.

MARIANO BASSOLS DE CLIMENT

268

4. Los sujetos aparecen generalmente representados por substantivos o


pronombres substantivados: pater scribit, ego scribo. Mas tambin pueden
usarse todas las palabras susceptibles de substantivarse (infinitivos, adjetivos,
adverbios, etc.); as: dulce et decorum estpro patria mori (Hor.), circa (los
alrededores) satis tuta videbantur (Liv.)13.
Mas no slo simples palabras, sino que incluso grupos de palabras for
mados por una preposicin y su rgimen pueden hacer las veces de sujeto14;
ello es relativamente frecuente en giros en que por la preposicin se seala
una cantidad aproximada; por ejemplo: periere ad septuaginta (Liv).; se
indica el ttulo de una disertacin: sequitur de iure belli sigue la parte que
trata del derecho de guerra, o se atribuye al sujeto una idea partitiva:
iussusque esenioribus (uno de los ancianos) sermoneminterpretari (Tac.),
etc. Incluso oraciones enteras de ndole completiva pueden desempear el
papel de sujeto; tal sucede con las oraciones de infinitivo, con quod, etc.;
as: sempter est honestum virum bonum esse (Cic.); perincommode accidit
quod eum numquam vidisti (Cic.).
5. Tratndose de palabras declinables el sujeto se formula generalmente
en nominativo15, como habr podido comprobarse por los ejemplos arriba
citados. Sin embargo, se emplean tambin a veces otros casos, tales como:
a) Un genitivo o ablativo de cualidad: Mixti-feminis mares, aetatis te
nerae (= los jvenes, lit. los de tierna edad) maioribus (Liv.).
b) Un ablativo de origen: nemo admittitur nisi honesto loco (= los de
linaje noble) (Nep.).
c) Un genitivo partitivo (uso propio del latn vulgar): et tertia die in
funditur anacallidis tritae (Chiron.).
6. Acostumbra a omitirse16 el sujeto si puede fcilmente deducirse del
mismo verbo, como sucede cuando ste se formula en primera o segunda
persona o cuando, tratndose de una tercera persona, sta ha sido ya citada
en una oracin anterior y puede suplirse sin dar lugar a ambigedad. Como
ya se ha apuntado al tratar de los pronombres, la elipsis del sujeto en los
casos ya indicados es ms frecuente en latn que en espaol, por sealar las
desinencias verbales con ms claridad la persona a quien va referida la accin.

13 K h n e r -S t e g m a n n , II, 1, 2; H o e m a n n , Hdb.,
14 B r u g m a n n , Synt., 45; K h n e r -S t e g m a n n , II,

Synt., 173; B l a t t , 22.


Synt., 45; K h n e r -S t e g m a n n , II, 1, 2; H o f m a n n , Hdb., 619;
B a s s o l s , I, 106; J u r e t , Synt., 174.
16 B r u g m a n n , Abrg, 662; Id., Synt., 43; H o e m a n n , Hdb., 619; S c h m a l z ,
336; K h n e r -S t e g m a n n , II, 1, 596; K e n i s t o n , 48; M e y e r -L b k e , Gramm. Rom.,
III, 366.
Bassols,

I, 106;

619; J u r e t , Synt., 172.


1, 2; H o f m a n n , Hdb., 619;

Ju r et,

15 B r u g m a n n ,

SINTAXIS LATINA. II

269

7. Para dar mayor expresividad a la frase aparece a veces el sujeto


repetido dos veces: la primera representado por un nombre, la segunda por
un pronombre; as: pax, id est nomen mihi (Plaut.); aurum, id difficile in
venitur (id.)17. Este uso es especialmente frecuente cuando entre el sujeto y
el verbo figura una oracin intercalada: arma quaefixa in parietibusfuerant,
ea sunt humi inventa (Cic.).
8. Un verbo formulado en primera o segunda persona debera llevar por
sujeto nicamente el pronombre personal correspondiente; a veces, sin em
bargo, aparece en funcin de sujeto un nombre propio (raras veces genrico);
as: Hannibal peto pacem (Liv.)18. En realidad estos nombres no son otra
cosa que una aposicin referida a un pronombre tcito que puede fcilmente
sobreentenderse. Incluso cuando el sujeto es la propia persona que habla
puede usarse como sujeto no slo el nombre propio de dicha persona en vez
del pronombre correspondiente, sino que tambin el verbo puede formularse
en tercera persona; as: Amphitruo uxorem salutat (Plaut.) en vez de ego
uxorem saluto. De esta manera se da un tono ms objetivo, ms impersonal
a la frase.
9. Muchas lenguas modernas disponen de un pronombre indefinido (on,
man) para atribuir como sujeto al verbo un nombre de persona indeterminado
e impreciso. La lengua latina que, como la espaola, no dispone de un
pronombre adecuado seala esta indeterminacin valindose de los siguientes
recursos19:
a) Formulando el verbo en tercera persona del plural. En latn clsico
esta construccin queda circunscrita a los verbos dicunt, ferunt, tradunt,
aiunt y, con menos frecuencia, appellant, vocant, narrant, etc. El uso de
otros verbos no se da en la prosa clsica, pero es bastante frecuente en las
obras tcnicas y en el habla popular: pastum exigunt aestate mane... subigunt
in umbrosum locum, etc. (Varro). En espaol debe decirse se saca (los
cerdos) a pacer... se los conduce, o bien, supliendo el sujeto los porque
rizos sacan....
b) Formulando el verbo en tercera persona del singular (facit = se, uno
hace). Esta construccin, bastante frecuente en griego y snscrito, queda
en latn circunscrita a las obras tcnicas y al lenguaje popular. Ej. : selibram
tritici... in mortariumpurum indat (pngase) lavet (lvese) bene (Cato);

Synt., 51; B a s s o l s , I, 108; K h n e r - S t e g m a n n , II, 1, 625; L in d


620; S c h m a l z , 338.
18 S c h m a l z , 336; K h n e r - S t e g m a n n , II, 1, 244; H o f m a n n , H db., 619.
19 H o f m a n n , H d b ., 623; S c h m a l z , 338; E n o u t , 124; B a s s o l s , II, 1, 90; K h
n e r - S t e g m a n n , II, 1, 5; J u r e t , Synt., 175.
17 B r u g m a n n ,

say ,

47;

H o f m a n n , H d b .,

270

MARIANO BASSOLS DE CLIMENT

nunc senex est in tostrina, nunc iam cultros adtinet. Ernout traduce:

on a

dj les ciseaux en mains (Plaut.).


Es frecuente, especialmente en las obras de carcter polmico, el uso de inquit
sin sujeto20. A veces puede deducirse del contexto o hay que suplir una palabra como
lex. Otras veces es, en cambio, muy difcil determinarlo y, por tanto, puede afirmarse
que inquit est usado sin sujeto definido. Cf. Cic. Leg. 2, 23, 59.

c) Formulando el verbo en segunda persona del singular21. Generalmente


en subjuntivo presente, pero tambin en indicativo: ubi istum invenias qui
honorem amici anteponat suo? (Cic.); si stimulos pugnis caedis, manibus
plus dolet (Plaut.).
d) Formulando el verbo en tercera persona singular de la voz pasiva
(pasiva impersonal). Construccin frecuente en el lenguaje literario de todas
las pocas, aunque en el habla popular se halla ya, a principios de la poca
imperial, en trance de desaparecer. La admiten tanto los verbos intransitivos
como los transitivos: in ignem impositast: fletur (se llora) (Ter.); si per
ficitur, hoc est si perficis (Cic.).

Predicado22
10.
Puede aparecer representado por una forma verbal finita o por un
nombre23; de ah la distincin entre predicado verbal y nominal. Este se usa
especialmente para describir, definir; aqul para narrar, anunciar.
El predicado verbal, que, como hemos dicho, consiste en una forma
verbal finita, por ej.: puer currit, lleva implcitos dos significados distintos:
lo que se predica y la relacin en que se halla el predicado con el sujeto y
con la persona que habla. En efecto, una forma como currit seala con
respecto al sujeto la persona y la voz, y con respecto a quien habla el tiempo
y el modo.

20 K h n er -S te g m a n n , II, 1, 5; J u r e t ,
1, 96; S c h m a l z , 336.

Synt., 176; E r n o u t , 124; B a s s o l s , ,

21 H a l e , W. G., The unrecognized construction of the latin subjunctive; the 2nd.


person sg. in general statements of fact, CPh I, 1906, 21 y s ig s .; N u t t in g , H . C.,
Note on the indefinite second person singular and some tendencies in postaugustan
latin, UCP V III, 241-249.
22 K h n e r -S t e g m a n n , II, 1, 8; B r u g m a n n , Abrg, 663.
23 B r u g m a n n , Synt., 57; H o fm a n n , Hdb., 620; S ch m a lz , 333; T o v a r , Synt., 4.

SINTAXIS LATINA. II

271

11. A pesar de la gran importancia que tienen los verbos en la oracin,


a veces no obstante se omiten24. Estas omisiones son generalmente conse
cuencia de un movimiento afectivo, en cuyo caso se reflejan slo en la
oracin los elementos ms expresivos; as, en vez de decir: cmo es que
est usted aqu?, puede decirse: cmo! Usted aqu?; cf. tune id mihi?
(Plaut.): quorsum istuc? (Ter.); longe a nobis (sc. absit). Otras veces se
explican las elipsis por la tendencia al menor esfuerzo o por una reticencia
voluntaria del que habla para evitar de este modo una palabra demasiado
fuerte. As se explica el famoso verso de Virgilio: quos ego...! sed di illos...!
Son frecuentes, pues, estas elipsis en el lenguaje familiar y, por tanto, en
los autores escnicos. Se dan tambin en las obras didcticas para conseguir
una mayor concisin. Tambin son frecuentes en los poetas, especialmente
de la poca de Augusto; en cambio, las rehuyen los historiadores, excepto
Salustio. Los verbos que con ms frecuencia se omiten son los verbos de
lengua (sed quid plura? sc. dicam), los que expresan un movimiento, en
especial si un adverbio o preposicin seala la direccin: as: unde et quo?
(Hor.), los verbos facere y fieri: quae cum dixisset, Cotta finem (sc. fecit)
(Cic.).
12. El predicado nominal aparece generalmente representado por un
substantivo o adjetivo o por cualquier palabra que pueda substantivarse o
adjetivarse25. Puede ir simplemente yuxtapuesto al sujeto; por ej. : sol lucidus;
ego stultus, o bien enlazado por medio de un verbo copulativo; por ej.: sol

est lucidus; ego sum stultus.


El predicado nominal, con o sin cpula, puede ser especfico o genrico.
En el primer caso sirve para identificar al sujeto y tiene siempre fuerza
substantiva: hic estpater meus. En el segundo atribuye una cualidad al sujeto,
indica su manera de ser, la clase a que pertenece (Antonius est bonus), y ,
en consecuencia, tiene fuerza adjetiva aun cuando aparezca representado por
un substantivo (Antonius est miles).
13. El uso del predicado nominal sin cpula se da tanto en el habla
popular como en el lenguaje literario26. En el primer caso es una construccin
espontnea, en el segundo rebuscada para dar a la frase un mayor nfasis y

24 H o f m a n n , Hdb., 626; K h n er -S t e g m a n n , II, 2, 551; Ju r e t ,

Synt., 18; H o f
L. U. 46, 109; S c h m a l z , 333.
25 T o v a r , Synt., 4; H o f m a n n , Hdb., 624; B r u g m a n n , Synt., 59; M e i l l e t , A .,
La phrase nominale en indo-europen, MSL X IV , 1906-1908.
26 K h n e r -S t e g m a n n , II, 1, 10; J u r e t , Synt., 70; E r n o u t , 125; T o v a r , Sint.,
4; S c h m a l z , 334; H o f m a n n , Hdb., 624; M e i l l e t , ob. cit.
m ann,

272

MARIANO BASSOLS DE CLIMENT

concisin. Generalmente el predicado nominal sin cpula se usa en los


siguientes casos:
1) En frases de carcter general, sentencias, refranes: summum tus, sum

ma iniuria; iucundi acti labores.


2) En frases hechas, como: mirum quantum, admodum quantum;factum
(en las respuestas con el significado de s), potis o pote (sc. est).
Las expresiones como mirum quantum pueden, con olvido de su significado,
interpretarse no como una oracin (mirum est quantum) sino como un simple adverbio,
en cuyo caso mirum quantum equivale simplemente a mire.
3) En las interrogaciones retricas:

quid tam dissimile? (Cic.); quid hoc

tristius? (Cic.).
4) En conexin con las formas nominales del verbo (scripturum, scrip
tum, scribendum)27. La construccin sin cpula es especialmente frecuente
tratndose del infinitivo futuro (scripturum). En realidad, parece ser que slo
razones rtmicas determinaban el uso u omisin de la cpula. Sin embargo,
algunos escritores establecan una diferencia en el sentido de que atribuan
a la construccin scripturum esse una idea de volicin o intencin; en cambio,
con scripturum se expresaba slo una idea futura. Mucho menos frecuente
es la elipsis del verbo copulativo cuando ste debe expresarse en conexin
con un infinitivo perfecto (scriptum fuisse), especialmente cuando se usa
este giro para expresar la irrealidad, hasta el punto que en tal caso los primeros
ejemplos aparecen slo a partir de Livio.
5) En las transiciones rpidas: Sed haec hactenus (Cic.).
14. Es poco frecuente la omisin de la cpula en los siguientes casos28:
1) Cuando el predicado se refiere al pasado o futuro. En tal caso, la
omisin de la cpula imposibilitara circunscribir el juicio a la esfera temporal
que se desea.
2) Cuando debe formularse en subjuntivo. En realidad slo se encuentran
ejemplos en frases estereotipadas como en las frmulas empleadas para
brindar por alguien (bette con dativo) o expresiones como di propitii!
3) En oraciones subordinadas, salvo en las interrogaciones indirectas,
de relativo y condicionales. Facilita algo esta construccin cuando la oracin
en que se produce la elipsis de la cpula va coordinada con otras formuladas
en subjuntivo. Ej.: dum Galbae auctoritasfluxa (sc. esset), Pisonis nondum
coaluisset (Tac.).

27 H o f m a n n , Hdb., 624; K h n er -S te g m a n n , II, 1, 14; S c h m a l z , 335.


28 Cf. bibliografa nota anterior.

273

SINTAXIS LATINA. II

15. El uso de un verbo copulativo es una caracterstica de las lenguas


i. e., de la que carecen otros muchos idiomas, como los semticos29. Las
ventajas de usar un verbo de esta ndole son obvias, pues no slo precisa el
tiempo, modo, nmero de la predicacin, sino que permite distinguir la
construccin atributiva (liber bonus el libro bueno) de la predicativa (liber
est bonus el libro es bueno), lo cual es muy importante en el lenguaje
escrito, en que no es posible sealar por la pausa y el tono esta diferencia.
Asume en latn la funcin copulativa el verbo esse (en espaol ser y
estar). Aparentemente ofrece las mismas caractersticas que los otros ver
bos; sin embargo, su significado es muy distinto, pues en vez de expresar
una accin o estado como marchar, correr, etc., sirve simplemente de
elemento de relacin entre el sujeto y el predicado, sealando los matices
de orden gramatical a que ya hemos aludido. El verbo esse lleg a adquirir
la acepcin abstracta a que acabamos de referirnos como consecuencia de
un largo proceso. Originariamente tena tambin, como los otros verbos, un
significado material, concreto, traducible por existir, hallarse, estar pre
sente. Esta acepcin concreta y material subsiste todava en poca histrica,
especialmente cuando va determinado por adverbios de lugar y tiempo; as;
hic est est, se halla aqu; oimerat haba, exista en otro tiempo. Incluso
en conexin con otros adverbios aflora esta acepcin; por ej.; solebas suavius
esse in convictu (Petron.).
16. Adems del verbo sum otros varios verbos asumen tambin a veces
una funcin copulativa30 y, como el verbo sum, se construyen con dos
nominativas, aunque no en forma tan permanente; adems perdura algo de
su significado originario. Figuran entre ellos los siguientes:
1) Los que expresan el principio o duracin del ser, como fio, evado,
exorior, nascor. As: nemo nacitur dives (Sen.).
2) Los que expresan una idea de permanencia o apariencia, como maneo,
permaneo, videor, appareo: tellus si tibi parva videtur (Cic.).
3) Las formas pasivas de los verbos que significan atribuir a alguno una
cualidad determinada por el pensamiento (existimor, habeor, indicor), pol
la palabra (vocor, nominor, dicor) o por la accin (fio, creor): cnsules
creati sunt L. Valerius M. Horatius (Liv.).
Tambin en espaol muchos verbos pueden usarse con acepcin copulativa, en
especial andar, ir, hallarse, venir; as: que no anduviesen en otras cosas perdidos
(Sta. Teresa).

29 K h n e r -S t e g m a n n ,

II, 1, 9;

N g e l s r a c h , 618.
30 E r n o u t , 126; B r u g m a n n ,

so ls,

107;

B rugm ann,

Abrg, 663; Id., Synt., 69;

B a s

I, 106;

K h n er-S teg m a n n ,

Abrg, 664;
II, 1, 15.

Brugm ann,

Synt., 77;

B a sso ls,

I,

C a p t u l o II

Complementos y grupos de palabras


B ib l io g r a f a

Stilische Studien zur Erweiterung der Satzglieder im


1931; H a v e r s , W.: Ennumerative Redeweise, IF
XLV, 1927, 229 y sigs.; M a r o u z e a u , J.; Groupes de mots, formules
et clichs, REL 11, 1933, 85-92; B r u g m a n n , Synt., 85; H o f m a n n ,
Hdb., 627; B r u g m a n n , Abrg, 667; K h n e r -S t e g m a n n , II, 1, 19;
J u r e t , Synt., 161 y sigs.; M e y e r -L B K E , Gramm. Rom., III, 120
y sigs.

L in d h o l m , E l m o :

Lateinischen,

Lund

17.
Una oracin de tipo normal consta, segn ya hemos indicado, de
dos elementos: sujeto y predicado. Sin embargo, por lo general las oraciones
presentan un aspecto ms complejo, debido a que sus elementos esenciales
(sujeto y predicado) aparecen determinados o ampliadas por otras palabras,
a las que llamamos complementos. La unidad sintctica de la frase se sub
divide, pues, en otras unidades que se subordinan al sujeto y predicado y
constituyen los llamados grupos de palabras. Las relaciones existentes entre
las palabras que integran estos grupos son independientes y distintas de las
funciones que desempean estos mismos grupos como elementos esenciales
de la oracin. Estas relaciones pueden ser de determinacin o ampliacin.
En el primer caso una palabra precisa y determina el significado de otra
demasiado amplia; en el segundo, aporta una simple adicin externa a la
palabra a que va coordinada, sin restringir su significado. Los complementos
de determinacin y ampliacin pueden referirse al sujeto o al predicado
nominal, al verbal y a las determinaciones o ampliaciones de estos elementos,
o sea a los complementos de los complementos; as: pater escribit; pater

bonus scribit carmina; pater amici mei scribit pulchra carmina; pater et
mater scribunt carmina et epistolas..
Pero esto no es todo; la estructura de la frase puede complicarse an
ms, pues cabe tratar un grupo de palabras (pugna equestris) como si fuera
un elemento simple, en cuyo caso admite an un nuevo complemento (levis

MARIANO BASSOLS DE CLIMENT

276

pugna equestris).

Finalmente, y como consecuencia de la contaminacin,


puede variar la relacin normal que guardan las palabras entre ellas. As, es
sabido que el sujeto y el verbo concuerdan; por ej.: pater venit, pero puede
tambin decirse pater cumfratre veniunt. En realidad, se trata del resultado
de un cruce entre pater etfrater veniunt y pater cumfratre venit.

Complementos predicativos
18. Los complementos a que hasta ahora nos hemos referido afectan a
un solo elemento, pero existen tambin otros elementos llamados predicativos
que, adems de afectar al verbo, pueden referirse al sujeto (complementos
predicativos subjetivos) o al objeto (complementos predicativos objetivos)1.
Ejemplos: Cicero consul factus est; Ciceronem consulem creaverunt. Es
obvio que la palabra consul afecta al sujeto (o complemento) y al verbo.
La referencia de los predicativos a palabras que no sean el sujeto o el objeto
(complemento directo en acusativo) es poco frecuente; con todo, no faltan ejemplos
de esta construccin; as: aliquo amico uti; hoc mihi est amori, etc.
19. Los complementos predicativos aparecen generalmente representa
dos en los autores clsicos por substantivos que expresan edades de la vida
o cargos, as como por adjetivos que enuncian estados anmicos o corporales,
orden, sucesin, rango, etc. Sin embargo, tratndose de adjetivos pueden
ser sustituidos por adverbios; as: hausit laetus o laete. En el perodo post
clsico aparecen usados en funcin predicativa otros adjetivos de significado
distinto (cf. I, 159). Los predicativos concuerdan con el substantivo a que
van referidos, aunque a veces por atraccin pueden concordar con otro
trmino de la oracin. En la lengua clsica estas atracciones quedan por lo
regular circunscritas a oraciones de infinitivo del tipo mihi licet (sc. me)
vivere otioso (cf. I, 377 c). En el habla vulgar es notable la atraccin que
a veces ejerce el antecedente de una oracin de relativo sobre el predicativo
de dicha oracin2; as: P. Rufino qui pio vixit (C. I. L.). Esta atraccin era
especialmente frecuente cuando se usaba la oracin de relativo para introducir
un sobrenombre; por ej.: Antonio qui et Africano vocatur o vocatus est, y
con elipsis del verbo: Antonio qui et Africano, con lo cual el relativo se
convierte en una partcula destinada a introducir simplemente un sobrenom
bre.

1 H o f m a n n , Hdb.,, S c h m a l z , 349; K h n e r -S t e g m a n n , II, 1,


G i l i , 157; S e c o , 23; K e n i s t o n , 2.71 y 3.62; Acad.,

Synt., 78;

2 L fsted t,

8; B r u g m a n n ,
203.

Komm., 228; L e j a y , Rev. Phil. XVI, 27.


, 1, 239; S c h m a l z , 350; H o f m a n n , Hdb., 620.

3 K h n e r -S t e g m a n n ,

SINTAXIS LATINA. II

277

20. Los complementos predicativos se usan a veces en forma prolptica3,


como sucede cuando califican a un substantivo, pero atribuyndole una
cualidad que no ser efectiva hasta tanto que no se realice la accin verbal;
as: premit placida aequora pontus (Verg.), como el mar est embravecido
el adjetivo placidus no conviene a aequora hasta despus de ejercerse la
accin de premere. Esta construccin es frecuente en poesa, y se debe
probablemente a influencia griega4.
Complementos de determinacin
21. Los complementos de determinacin sealan su dependencia y re
lacin con las palabras que determinan, recurriendo a los siguientes proce
dimientos:
1) Terminaciones o desinencias adecuadas; as: liber patris; video pa
trem, fortiter pugnare; bonus liber..., etc.
2) Preposiciones; as: habitare in urbe.
3) Simple aposicin: Tulliola, deliciae nostrae (Cic.).
4) La pausa y el tono; as: liber bonus. Si hacemos una pausa entre las
dos palabras el adjetivo es predicativo, y si no la hacemos es atributivo.
22. Los complementos de determinacin5 estn en las lenguas romances
en contacto inmediato con las palabras que determinan; no as en latn, en
que, con frecuencia, aparecen interferidos por otros elementos, sin que por
esto se rompan los lazos de conexin que entre ellos existen. Se debe tal
particularidad al carcter sinttico que la lengua latina hered del i. e., como
lo demuestra la coincidencia, en este aspecto, del latn con otras lenguas i. e.

23. Los grupos de determinacin pueden ser de ndole diversa6. Al pro


ceder a su clasificacin atenderemos a la naturaleza intrnseca de la palabra
determinada, no a su funcin sintctica. Tomaremos, por tanto, como punto
de referencia los verbos, substantivos, adjetivos, preposiciones y adverbios.
Consideramos, en cambio, los pronombres como substantivos o adjetivos,
segn la funcin que desempean y, por tanto, no formaremos con ellos
ninguna categora especial. A tenor de lo dicho, reseamos brevemente a
continuacin los grupos de determinacin ms usuales:
1) Verbos. Pueden ir determinados:
a)
Por formas verbales no finitas: infinitivo (volo legere), supino (cu
bitum ire), participio (flens abiit).
4 B ru g m an n ,
5 Brugmann,
6 Brugm ann,

Synt., 86; Id., Abrg, 667; H o f m a n n , Hdb., 627.


Synt., 8 8 ; B r u g m a n n , Abrg, 6 6 8 .
Synt., 91; H o f m a n n , Hdb., 626; B r u g m a n n , Abrg, 470.

278

MARIANO BASSOLS DE CLIMENT

b) Por un substantivo (o palabras substantivadas) en forma de comple


mento directo, indirecto, circunstancial, y por un adjetivo en funcin de
complemento predicativo; por ej.: venit laetus.
c) Por un adverbio; por ej.: cito venit.
d) Por preposiciones (habito in urbe) o preverbios (perduco) y por par
tculas (nonfacit, nefeceris).
2) Un substantivo puede ir determinado por un adjetivo, liber bonus;
por otro substantivo en caso distinto, liber patris, o en el mismo caso (apo
sicin) urbs Roma, por un giro preposicional amor erga patriam o un ad
verbio ter consul.
3) Un adjetivo puede ir determinado por medio de un substantivo for
mulado en cualquier caso, excepto nominativo o vocativo, o bien por un
adverbio cuando se trata de determinar la intensidad: satis doctus. Tambin
puede ir determinado por un infinitivo: solvere lentus, por un supino, e
incluso por otro adjetivo: sum totus vester, aunque esta construccin no es
propia de la lengua literaria. (Vid. I, 163).
4) Un adverbio puede ir determinado por otro adverbio: paulo post, bene
longe.
5) Una preposicin lleva generalmente como determinacin un nombre,
pudiendo cada elemento conservar su personalidad; por ej. : ad urbem, o bien
fundirse en una sola unidad fontica; as: affatim. Tambin puede ir deter
minada por un infinitivo (construccin espordica en latn, pero muy fre
cuente en espaol) e incluso por un adverbio; por ej.: de inde.

Complementos de ampliacin
24.
Los complementos de ampliacin aportan, como ya hemos indicado,
una adicin externa, pero no modifican el significado de la palabra a que
van coordinados7. Estos complementos pueden aadirse sin partcula alguna
de enlace, por simple yuxtaposicin (asndeton) o por medio de una partcula
adecuada (coordinacin sindtica). Estas partculas son las mismas que las
que se usan para coordinar las oraciones, por lo cual nos referiremos a ellas
al estudiar la coordinacin en las oraciones, circunscribindonos ahora a la
yuxtaposicin (sin partculas) de palabras. Conviene distinguir entre la yux
taposicin de la misma palabra o de palabras diferentes:
1)
La yuxtaposicin de la misma palabra se conoce con el nombre de
iteracin o geminacin8. En tal caso la palabra tiene incluso la misma forma

Synt., 125; I d ., Abrg, 675; H o f m a n n , Hdb., 628.


Hdb., 834; H o f m a n n , L. U., 58; B r u g m a n n , Abrg, 675; I d .,
Synt., 125; M e y e r -L b k e , Gramm. Rom., , 133.
7 Brugm ann,
8 H o fm a n n,

279

SINTAXIS LATINA. II

y significado. Por medio de la iteracin se atribuye un fuerte nfasis a la


frase; as: caeci, caeci, usquamfuimus (Cic.). Se usa tambin para imitar
los ruidos y, en algunas lenguas, con valor distributivo.
2)
Cuando se yuxtaponen palabras diferentes (dos o ms)9, pertenecen
stas, por lo general, a la misma categora gramatical; por ej.: volo iubeo,
o en el caso de pertenecer a categoras distintas se asimilan; por ej.: cito
veni = curre veni. Las palabras que con ms frecuencia se yuxtaponen son
las siguientes:

a) Verbo y verbo: oro obsecro; velitis iubeatis (frmulas estereotipadas);


abi nuncia (Liv.).
b) Substantivo y substantivo: aurum argentum (Cic.); precibus pretio
(Ter.), accedit, servitus, sudor, sitis (Plaut.).

c) Adjetivo y adjetivo:
a)
Cada adjetivo acta como atributo del substantivo: Iuppiter optimus
maximus. A veces los dos adjetivos forman un compuesto; por ej.: dulcamaris. En ciertas lenguas estos compuestos son muy frecuentes.
) Un adjetivo forma una unidad con el substantivo y a esta unidad se
le aade un atributo; por ej. :fortis pugna navalis, la violenta batalla naval.
d) Adverbio y adverbio: clamfurtim; male prave.
e) Preposicin y preposicin: ante post.
25.
Hemos ya tratado en la parte analtica de esta obra de los elementos
que integran los distintos grupos de palabras, as como de la relacin existente
entre ellos. Nos queda slo por estudiar la determinacin aposicional.
La relacin existente entre la aposicin y la palabra regente puede ma
tizarse de varias maneras. Conviene a este respecto distinguir las siguientes
clases de aposicin:
1)
Aposicin determinativa10. Se determina y precisa un concepto ge
nrico sealando al individuo (persona o cosa) a que va referido. Las com
binaciones ms frecuentes son las siguientes:
a) Nombre genrico y nombre propio de persona: poeta Vergilius; Ro

mulus rex.
b) Nombre genrico y nombre especfico de animal, vegetal o mineral:

lapis silex; piscis capito; arbor oliva.


c) Nombre genrico y nombre propio de lugar: urbs Roma;flumen Ga
rumna.

9 K h n e r-S te g m a n n ,

II, 2,149; D r a e g e r , II, 90; H o e n ^ n n , Hdb., 846; B r u g

m a n n , Abrg, 675; Id., Synt., 130.


10 H o f m a n n , Hdb., 688; K h n e r -S t e g m a n n ,
Schm alz,

347;

B rugm ann,

Synt., 97;

II, 1, 243; D r a e g e r , I, 667;


Gramm. Rom., III, 122.

M e y e r -L b k e ,

MARIANO BASSOLS DE CLIMENT

280

d) Nombre genrico y nombre propio de espectculos: Ludi Floralia;


ludi Olympia.
e) Nombre genrico de personal (vir, homo, mulier) y nombre especfico
de cargo, situacin, profesin; as: homo servus; mulier ancilla.
2) Aposicin calificativa11. Denota que el substantivo determinado pro
cede, acta como la aposicin, o bien tiene un parecido o nota caracterstica
de sta. En tal caso el substantivo aposicional evoca ms una idea adjetiva
que substantiva; as: uxor moecha (Auson.); exercitus victor (Liv.); plebs
transfuga (Gel.). Cf. hombre mosca; peso pluma; mujer can.
En poesa y prosa poetizante se dan a veces las siguientes construcciones:
a) Substantivos que designan nombres de cosa llevan como aposicin otro subs
tantivo que indica actividades exclusivamente humanas12; as: fama anus (Cat.); in
digena vinum (Plin.).
b) Se usa como aposicin un substantivo cuando propiamente debera emplearse
un genitivo o un adjetivo13: Metello (en vez de Metelli) munere. Uso anlogo admiten
los nombres gentilicios en -ius, como Via Appia; tabula Valeria.
El uso de las aposiciones calificativas ha tenido una difusin mucho ms amplia
en romance que en latn. Adems existen en los idiomas modernos ciertos tipos de
aposiciones calificativas que no se dan en latn, como por ejemplo: ojos tabaco de
Espaa; labios rosa plido; sombrero gris perla.
3) La aposicin a veces no restringe o determina propiamente el sig
nificado del substantivo regente, sino que se limita a aportar una aclaracin
ms bien potica o enftica, puesto que el substantivo est suficientemente
determinado; por ej.: Samos, nobilissima urbs; Carlos I, rey de Espaa14.
En estos casos, como la trabazn es menos estrecha, suele haber una pausa
entre ambos trminos y la aposicin lleva acento propio y consta generalmente
de dos palabras: historia, testis temporum (Cic.); pudor, moderator cupi
ditatis (Cic.).
4) A veces la aposicin va referida al substantivo regente no directa
mente, sino a travs de un predicado15; por tanto, no le afecta indefinidamente
sino slo mientras dura la accin verbal. Para los efectos de la traduccin
conviene en tales casos suplir la partcula como o el gerundio siendo.
Iunonis aedem Salutator consul (como, o, siendo cnsul) vovit (Cic.); vel
imperatore vel milite me utimini (Sail.).

K h n e r -S t e g m a n n ,

II, 1, 232, 6;

D raeger,

I, 668;

H o fm ann,

S c h m a l z , 346; M e y e r -L b k e , Gramm. Rom., III, 122; F e r n n d e z ,


12 H o f m a n n , Hdb., 629; S c h m a l z , 346; W a c k e r n a g e l , II, 251.

II, 1, 233; H o f m a n n , Hdb., 629;


ss.; D r a e g e r , I, 668.
M e y e r -L b k e , Gramm. Rom., III, 129; G i l i , 159.
K h n e r -S t e g m a n n , II, 1, 246; B r u g m a n n , Synt., 101.

13 K h n e r -S t e g m a n n ,

Eigenn., 184, 186


14
15

Hdb., 458;
118.

M e is t e r ,

Lat.-gr.

SINTAXIS LATINA. II

281

26. La aposicin puede ir referida no a una sola palabra, sino a toda


una oracin o grupo de palabras16. Expresa en tal caso un juicio o apreciacin
respecto a la oracin a que va referida o bien el resultado, consecuencia o
intencin de la accin que califica. Estas aposiciones se formulan general
mente en nominativo, acusativo y slo espordicamente (Tac. Ann. 15, 27)
en dativo. Ej.: a) dicite non intelligere vos quam dicatis voluptatem, rem
videlicet difficilem et obscuram (Cic.); b) servaverat filiam non clementia
sed effugium in futurum (Tac.) (para que le sirviera de proteccin en el
futuro). Esta construccin se generaliza en el primer caso slo a partir de
la poca clsica, en el segundo de la poca postclsica.
27. Reseamos a continuacin algunas particularidades en el uso de las
aposiciones:
1) En autores arcaicos y arcaizantes aparece a veces una aposicin en
vez de un genitivo partitivo (cf. I, 68, 2).
2) Para destacar y hacer resaltar ms las aposiciones se utilizan a veces
partculas como scilicet o el verbo dico11, el cual no influye en la construccin;
as: quam hesternus dies nobis, consularibus dico, turpe illuxit (Cic.).
Autores no clsicos, como Tertuliano, usan a veces con la misma finalidad las
conjunciones quod, quia, quoniam, qua, si, nisi, etc.
3) En el lenguaje no clsico se usa a veces como aposicin un gerundio
o gerundivo; as: ad res diversissimas parendum atque imperandum (Liv.)19.

16 K h n e r -S t e g m a n n , II, 1, 247; B e r g e r , 253; H o f m a n n , Hdb., 630; J u r e t ,


Synt., 97; D r a e g e r , I, 670; S c h m a l z , 348; K ie c k e r s , E., Zur Satzapposition, Gl
XI 1921, 79-81; Id., Nochmals sur Satzapposition, Ph 1922, 397-401; K r o l l , W.,
Zur Satzapposition, Gl XI 1921, 81-84.
17 K h n e r -S t e g m a n n , II, 1, 245, Anm. 2, 2; B r u g m a n n , Synt., 97, n. 2.
18 H o f m a n n , Hdb., 629; S c h m a l z , 3 48, Anm. 3.
15 H o f m a n n , Hdb., 629; K h n e r -S te g m a n n , II, 1, 244; S c h m a l z , 348.

C a p tu lo

III

Las oraciones y los estados anmicos


B ib l io g r a f a

Abrg, 683; I d . , Synt., 186; H o f m a n n , H db., 364 y 643;


Sint., 166; S c h m a l z , 331 y 467; B r u g m a n n , K . , Verschie
denheiten der Satzgestaltung nach Masgabe der Seelischen Grundfunk
tionen in den Indogermanische Sprachen, B e r. d . Schs. G. d . W. 70
B d (1918) 6H.

Brugmann,
Tovar,

28. Las oraciones, a tenor del estado de nimo de la persona que habla,
pueden clasificarse en afectivas y enunciativas. Las primeras se formulan
generalmente en subjuntivo o imperativo; las segundas, en indicativo. Si
bien ya en la parte analtica de la Sintaxis hemos estudiado estos modos,
conviene, no obstante, volver a tratar esta materia desde un punto de vista
inverso, o sea, partiendo de los estados anmicos ver cmo stos se reflejan
en el lenguaje.
Oraciones afectivas

29. Las oraciones de ndole afectiva sealan una posicin interesada


respecto al predicado, en cuanto no se limitan a enunciar algo en forma
objetiva, sino que indican, adems, el deseo, miedo, decisin de la persona
que habla con respecto al hecho que enuncia.
Las oraciones afectivas pueden clasificarse en varios grupos:
1)
Oraciones exclamativas1. Su forma ms elemental de expresin la
constituyen, segn hemos visto, las interjecciones y vocativos. Emplanse
tambin los acusativos y nominativos exclamativos, solos o acompaados
de interjecciones, y los infinitivos exclamativos. Es tambin frecuente el uso

1
B r u g m a n n , Abrg, 683; Id., Synt., 189; H o fm a n n , Hdb., 643; S c h m a lz ,
467; H o f m a n n , L. U 9, 124; G il , 38-40, Acad., 311.

284

MARIANO BASSOLS DE CLIMENT

de oraciones formadas con pronombres o adverbios interrogativos; as: quae


haec est munera! (Ter.); cf. qu bonito traje!, qu desdichada soy!.
2) Oraciones desiderativas2. Se formulan generalmente en subjuntivo,
pero puede usarse tambin el imperativo. A veces adoptan la forma interro
gativa; as: quis minuisset fata? (utinam aliquis fata minuisset) (Prop.).
En ocasiones se introducen por medio de conjunciones de subordinacin, en
especial si, o bien o si; por ej.: o mi praeteritos referat si luppiter annos!
(Verg.); cf.: oh, si supiera escribir!. Finalmente puede formularse un
deseo en forma de oracin elptica; as: qui di illi irati (se. sint). Cf.:
salud!.
3) Oraciones yusivas y exhortivas3. Se formulan en subjuntivo, impe
rativo, indicativo futuro e incluso presente. Tambin puede usarse una ora
cin interrogativa; as: abin e conspectu meo? (Plaut.) (= abi). Para sealar
la impaciencia se usa a veces la partcula quin; as: quin abis?, por qu
no te vas?. Estas expresiones se fosilizan llegando al giro: quin abi!, con
el significado de ea, vete!. Finalmente, pueden tambin usarse interjec
ciones, vocativos, oraciones subordinadas; por ej.: at ut omne reddat (Ter.),
e incluso oraciones elpticas; as: manum de tabula! (Cic.); aquam foras,
vinum intro! (Petron.). Cf.: a la calle!; caf!.
4) Oraciones prohibitivas. Se formulan con ne y subjuntivo. Sin em
bargo, en latn no clsico se usa a veces non, as como el imperativo.
Oraciones enunciativas
30.
Enuncian los hechos, sin matiz alguno emotivo, por parte de la
persona que habla4. Estas oraciones tienen en el lenguaje literario un desa
rrollo mucho ms amplio y variado que las afectivas; adems, por lo regular
son ms complejas y menos propensas a la elipsis. En cambio, la entonacin
tiene en ellas mucha menos importancia. Las oraciones enunciativas pueden
referirse a hechos reales, posibles, irreales y concesivos. En el primer caso
(hechos reales), se usa el indicativo, y con menos frecuencia el infinitivo
histrico, una oracin interrogativa retrica (as: nonne hoc verum est? no
es esto verdad?), e incluso una oracin elptica: paucis te volo (se. alloqui).
Para expresar las otras acepciones (posibilidad, irrealidad, etc.) se usa ge
neralmente el subjuntivo, pero a veces tambin el indicativo, excepto en las
oraciones concesivas.
2 B r u g m a n n , Synt., 197; I d ., Abrg, 683; H o fm a n n , Hdb., 644; S c h m a l z ,
467; G il , 40; Acad., 312.
3 B r u g m a n n , Synt., 200; H o f m a n n , Hdb., 644; S c h m a l z , 467; G il i , 41;
Acad., 313.
4 B r u g m a n n , Synt., 213; I d ., Abrg, 885; H o fm a n n , Hdb., 639; I d ., L. V.,
64; S c h m a l z , 467; T o v a r , Sint., 167.

C a p t u l o IV

Oraciones interrogativas
B ib l io g r a f a

V, 259; B r u g m a n n , Synt., 220; S c h m a l z , 467; H o f m a n n ,


Hdb., 644; T o v a r , Sint., 168; B e n n e t t , II, 327; K h n e r -S t e g m a n n ,
II, 2, 494; D r a e g e r , I, 333; W u n d t , I, 2, 263; E r n o u t , 135; S e c o ,
100; Acad., 306; L e n z , 34; G i l , 36, 38; M e y e r - L b k e , Gramm.
Rom., III, 512.

Delbrck,

31. Por medio de estas oraciones se expresan las dudas que tiene la
persona que habla sobre el juicio por ella emitido. Estas dudas pueden
afecdtar a la totalidad del enunciado (ha venido Pedro?) o slo a alguno
de sus elementos (quin ha venido?). En el primer caso se vacila sobre
la conformidad del sujeto y el predicado (interrogacin total); en el segundo
slo sobre un elemento de la frase: sujeto, predicado, complementos (inte
rrogacin parcial). Todas las oraciones interrogativas requieren una contes
tacin para completar el juicio que se enuncia. Se distinguen adems estas
oraciones de las aseverativas por el tono, el orden de las palabras y, a veces,
por la presencia de pronombres o partculas interrogativas.
I. Interrogaciones totales

a) Sin partculas
32. En la lengua literarira y clsica es poco frecuente el uso de interro
gaciones totales sin partculas que las caractericen1. En realidad, los ejemplos

1
B r u g m a n n , Synt., 222; H o fm a n n , H d b . , 647; K h n e r - S te g m a n n , , 2, 501;
S c h m a lz , 468; B e n n e t t , II, 476; D r a e g e r , I, 335; E r n o u t , 135; T o v a r , Sint.,

168.

286

MARIANO BASSOLS DE CLIMENT

corresponden en su mayora al perodo arcaico (especialmente Plauto) y


postclsico. En tal caso slo el tono de la voz (generalmente ascendente),
distingue estas oraciones de las aseverativas, pues, contrariamente a lo que
sucede en muchas lenguas romnicas, el sujeto, caso de expresarse, puede
en latn tanto seguir al verbo como precederlo; as: redis tu tandem? (Plaut.);
tu id nunc refers? (Plaut.). Es en cambio frecuente, incluso en la prosa
clsica, el uso de interrogaciones totales sin partculas en los siguientes casos:
1) Cuando por medio de la interrogacin se expresa el disgusto, la burla,
la impaciencia del que habla; as: etiam clamas? (Plaut.); negas? (id.) te
atreves a negarlo?; hoc salsum esse putas? (Catul.).
Estas oraciones adoptan con frecuencia forma negativa: hunc ego non diligam?
(Cic.)
2) En oraciones interrogativo-consultivas. Por ejemplo: iam fores ferio?
(Plaut.). Cf. I, 340 y 349.
3) En interrogaciones negativas que presuponen una respuesta afirmativa;
as: quid bestiae? non frigus, non famem patiuntur? (Cic.).

b) Con partculas
33.
Es muy frecuente, en cambio, el uso de partculas adecuadas para
caracterizar las interrogaciones totales. Estas partculas son las siguientes:
N e 2. Partcula encltica que se apoya en la palabra sobre la que recae
el acento principal de la oracin, la cual ocupa generalmente el primer lugar.
La prosa clsica evita unir esta partcula a conjunciones, pronombres inte
rrogativos y relativos. Generalmente la partcula ne no presupone una res
puesta ni afirmativa ni negativa; as: estne intus nunc Phronesius? (Plaut.).
Mas tambin puede usarse en espera de una respuesta afirmativa (= nonne)
o negativa ( = num); as: rectene ( = nonne) interpretor sententiam tuam?
(Cic.); potestne ( = num) virtus servire? (id.). En el habla popular de la
poca imperial esta partcula era poco usada y termin por caer en desuso.
N o n n e 3. Esta partcula, que presupone una respuesta afirmativa, era
poco usada en el perodo arcaico, prefirindose la simple negacin (non),

2 H o f m a n n , Hdb., 648; S c h m a l z , 468; D r a e g e r , I, 339; T o v a r , Sint., 169;


B e n n e t t , , 460; K h n e r -S te g m a n n , II, 2, 504; E r n o u t , 137; J u r e t , Synt., 149;
B l a t t , 166; G l o e c k n e r , F., Ne und num, ALL XI 1900, 491 ss.; A n d e r so n , A .

R., The unity of the enclitic -ne, CPh IX 1914, 174-188.


3 D r a e g e r , I, 340; K h n er -S t e g m a n n ,, II, 2, 515; H o fm a n n , Hdb., 648;
T o v a r , Sint., 169; B e n n e t t , II, 472; E r n o u t , 137; B l a t t , 166; S c h m a l z , 469.

SINTAXIS LATINA. II

287

en especial delante de consonante. Cicern la empea mucho; sin embargo,


hay autores del perodo clsico y postclsico que la rehuyen.
Escritores eclesisticos usan a veces ne en vez de norme por influencia griega.
Num4. Partcula con significado originariamente temporal (= todava
an). Se usa generalmente en las oraciones interrogativas cuando se espera
una respuesta negativa; as, en la frmula de despedida: numquid vis? no
quieres nada?. En latn no clsico se usa a veces sin prejuzgar si la con
testacin ser afirmativa o negativa (= ne): sed pro luppiter, num ego
disperii? (Plaut.). Decae su uso en el perodo postclsico, emplendose en
su lugar la expresin numquid, circunscrita originariamente al habla familiar.
La partcula num se refuerza a veces con otros elementos, de donde las expresiones
numne (a partir de la poca clsica), numnam (en autores arcaicos y arcaizantes),
num + pronombre indefinido (numquid, numquis, numquando), etc. Incluso la ex
presin numquid admite otras modificaciones, y as surgen las expresiones numquidnam, numquidnon (= nonne).
En5. Introduce en forma muy apremiante preguntas que se espera sern
contestadas en forma negativa. Se usa en latn arcaico, poesa pica y prosa
arcaizante. Generalmente se une a unquam: o pater! en unquam aspician
te? (Plaut.).
Ec6. Esta partcula se usa nicamente combinada con los pronombres
indefinidos, de donde ecquis, ecquid..., etc. Atribuye un carcter apremiante
a la interrogacin, unas veces sin prejuzgar la respuesta, otras esperando una
respuesta negativa.
A n 7. Esta partcula, de etimologa discutida, se emplea con las siguien
tes acepciones:
a)
Para interrogar con irona presuponiendo una respuesta contraria o
negativa (= o bien es que, acaso?): nunc p ro Othone an pro Vitellio in
templa ituros? (Tac.).

4 H o f m a n n , Hdb., 649; B e n n e t t , II, 473; D r a e g e r , I, 341; J u r e t , Synt., 149;


S c h m a l z , 469; T o v a r , Sint., 169; G l o e c k n e r , F., Ne und num, ALL XI 1900, 491

y ss.
5 E r n o u t , 138; D r a e g e r , I, 344; H o fm a n n , Hdb., 650; B e n n e t t , II, 475;
J u r e t , Synt., 149; K h n e r -S t e g m a n n , II, 2, 515; S c h m a l z , 470.
6 H o fm a n n , Hdb., 650; D r a e g e r , 344; B e n n e t t , II, 475; S c h m a l z , 470; E r
n o u t , 138.
7 H o f m a n n , Hdb., 651; K h n er -S t e g m a n n , II, 2, 517; B e n n e t t , II, 332, 484;
E r n o u t , 137; D r a e g e r , I, 348; R ie m a n n , Synt. Lat., 281; T o v a r , Sint., 170.

288

MARIANO BASSOLS DE CLIMENT

b) Para poner en duda una afirmacin hecha por el interlocutor; quid


multa? Ego amo:: an amas? (Plaut.) pero de verdad ests enamorado?.
c) Para reforzar o apoyar lo que acaba uno mismo de decir formulando
una interrogacin de la que se espera una respuesta negativa: oratorem irasci
minime decet, simulare non dedecet. An tibi irasci tum videmur, cum quid
in causis acrius et vehementius dicimus? (Cic.)
d) Para completar y especificar una pregunta demasiado amplia y general
por medio de otra pregunta, que segn el contexto puede tener un significado
negativo (= num) o afirmativo (= nonne): A rebus gerendis senectus abs
trahit? Quibus? an ( = num) iis, quae inventute geruntur et viribus? (Cic.);
Quidnam beneficio provocati facere debemus? an (= nonne) imitari fertiles
agros...? (id.)
e) Para contestar a una pregunta que uno mismo hace formulando una
conjetura: qui tu scis? an tu fortasse fuisti meae matri obstetrix? (Plaut.).
II. Interrogaciones parciales
Las interrogaciones parciales aparecen introducidas por pronombres y
adverbios interrogativos8.
34. Los pronombres ms usados son los siguientes:
1) Quis (Qui)... En el nominativo, como es sabido, existen formas
dobles. Se emplea quis, quid, generalmente como substantivos y preguntan
por el nombre de una persona o cosa; tienen, por tanto, un valor de iden
tificacin; as: quis venit? quin ha venido? A veces, no obstante, se usa
quis en funcin adjetiva, pero en este caso pregunta por el nombre del
substantivo al que va referido; as: quis philosophus dixit? cmo se llamaba
el filsofo que dijo...?.
Las formas qui, quae, quod, se emplean generalmente con valor adjetivo
y preguntan, por lo regular, por las cualidades con un significado anlogo
a qualis, pero algo ms impreciso; por ej.: qui philosophus dixit? qu clase
de filsofo dijo...?. A veces, no obstante, se encuentra qui en vez de quis
en funcin substantiva; as: qui nominat me? (Plaut.). En latn arcaico es
especialmente frecuente el uso de quod (con valor substantivo) en vez de
quid.
2) U t e r , u t r a , u t r u m . Se pregunta por la identificacin entre dos
personas: quin de entre dos?. A veces se usa indebidamente quis en vez
de uter, especialmente en latn decadente.

K h n e r - S te g m a n n , I I , 2, 495; H o f m a n n , H d b ., 646; E r n o u t , 135; T o v a r ,

Sint., 168; S c h m a lz , 468; J u r e t , Synt., 148; S a l o n iu s , VitaePatr., 247; D r a e g e r ,


I , 334.

SINTAXIS LATINA. II

289

3) Q u a l i s , q u a l e . Se pregunta por las cualidades de un ser: scimus


tu qualis sis (Plaut.).
En latn decadente se usa a veces en lugar de quis o qui9, lo que explica que en
romance este pronombre (cual) haya perdido el matiz cualitativo que le caracteriza
en latn.
4) Q u a n t u s , -a , -u m . Se pregunta por la cantidad cun grande?:
quanto illum maerore esse afflictum putetis? (Cic.).
5) Q u o t u s . Indica el orden numrico de los objetos o seres a que se
alude: quota hora est? (Cic.).
6) Q u o t . Pregunta por el nmero. Quot dies erimus in Tusculano?
(Cic.).
35. Los adverbios ms usados son los siguientes10:.
1) De lugar y tiempo. Figuran entre ellos ubi, unde, quo, qua, quando,
quotiens, quorsus.., etc..
2) De causa. En latn existen una gran cantidad de adverbios interro
gativos usados con el valor de por qu?, entre ellos quid (muy usado en
el habla familiar), cur (generalmente acompaado de negacin), quam ob
rem (muy usado por Cicern), quare (poco usado), qua propter (poco usado).
Quim y quidni'1 se usan tambin con la acepcin de por qu no?, pero con
la particularidad de que el primero se emplea para formular interrogaciones apre
miantes con valor muy cercano al imperativo (cf. 29,3); el segundo se emplea para
preguntar cundo se espera una respuesta afirmativa. Esto explica que quin haya
adquirido el valor de ea! y quidni el de ciertamente.
3) De modo. Con el valor de como se usa en latn ut (perodo arcaico
y postclsico), qui (perodo arcaico), quomodo (propio del perodo arcaico,
poco usado en la prosa clsica as como en poesa a partir de Horacio),
quem admodum (perodo postclsico), qualiter (latn decadente).
Si bien por lo general las partculas citadas pueden usarse tanto en oraciones
interrogativas directas como indirectas, no obstante, se produce a veces una cierta

9 S v e n n u n g , J., Orosiana, Syntaktische, semasiologische und kritische Studien


zu Orosius: Diss. Uppsala 1922, 201; G r e v a n d e r , S ., Untersuchungen zur Sprache
der Mulomedicina Chironis, Lund Gleerup 1926-1927, 54; S a l o n iu s , Vitae Patr.,
247.
10 K h n e r -S t e g m a n n , II, 2, 495; H o f m a n n , Hdb., 645; S c h m a l z , 468; E r
n o u t , 136; D r a e g e r , I, 483.
11 B r u g m a n n , K ., Ueber den Gebrauch des Condisionalen ni in der ltaren
Latinitt, Progr. Leipzig 1887, 34.

MARIANO BASSOLS DE CLIMENT

290

especializacin; as quid y ut se usan preferentemente en las interrogaciones directas,


en cambio quomodo y quemadmodum en las indirectas. Cur y quare tardan bastante
a ser usadas en las interrogaciones indirectas.

III. Interrogaciones disyuntivas


36.
Las interrogaciones se llaman disyuntivas cuando se formulan a la
vez dos o ms alternativas, cada una de las cuales excluye a las otras12.
Se emplea en el primer miembro utrum, -ne, o ninguna partcula; en el
segundo an. Ej.; utrum pro ancilla me habes an pro filia (Plaut.); patiemurne
an narremus quoipiam (Ter.); maneas an abeas (Plaut.). De estas combi
naciones, la ms frecuente es utrum... an, le sigue -ne... an; el uso de ...an
(sin partcula en el primer miembro) es frecuente slo en latn arcaico y en
algunos autores poco clsicos (Salustio y Marcial).
Si una primera interrogacin afirmativa va seguida de una segunda negativa y
elptica con el significado de o no?, se introduce esta ltima con la partcula an
non (raras veces necne): tabulas habes an non? (Cic.).
Adems de estas combinaciones, que son las clsicas y normales, existen
muchas otras; por e j -ne... -ne (en poesa); utrumne... an (latn postclsico);
an... an (poco usada).
Las partculas num ...an, introducen propiamente no una interrogacin disyuntiva,
sino dos interrogaciones simples e independientes.
En latn decadente utrum introduce a veces no una interrogacin disyuntiva, sino
una oracin simple con el significado de num. En Cicern, sin embargo, debe so
breentenderse en tales casos el segundo miembro de la disyuncin.
En el latn decadente13 surgen nuevas partculas; entre ellks recordaremos utrum
nam (usada incluso en las interrogaciones simples), aut = an, as como nuevas
correspondencias disyuntivas, entre ellas: an... seu: si...\sive.

II, 2, 524; T o v a r , Sint., 170; R ie m a n n , Synt. Lat.,


Synt., 149; D r a e g e r , I, 345; H o f m a n n , Hdb., 650; S c h m a l z , 470;
E r n o u t , 138; B l a t t , 271; P r o b s t , A., Beitrge zur lateinischen Grammatik III,
L e ip z ig Z a n g e n b e rg 1888, 175-325; O l b r i c h t , P., De interrogationibus..., T e sis .
H a lle 1883.
13 B a x t e r , J. H., Some later latin usages: ALMA 1932, 220-223.
12 K h n e r - S t e g m a n n ,

281;

J u re t,

SINTAXIS LATINA. II

291

Particularidades
37. Algunas interrogaciones lo son tan slo aparentemente, pues en
realidad vienen a significar lo mismo que una oracin enunciativa o afectiva14.
Estas oraciones interrogativas, a las que impropiamente se llama retricas,
abundan especialmente en el habla familiar. He aqu algunas equivalencias:
non Clodius insidias fecit Miloni? (= enunciacin afirmativa) (Cic.); quid
hoc somno dici potest divinius? (= enunciacin negativa) (Cic.); quis mi
nuissetfata? (= oracin desiderativa) (Prop.); non mihi respondes? (= orden)
(Plaut.); quin domum redimus? (= exhortacin) (Plaut.).
38. Las interrogaciones parciales aparecen por lo regular caracterizadas
por un solo pronombre interrogativo, pero muchas lenguas, entre ellas el
latn, admiten la concurrencia de varios pronombres referidos a un mismo
verbo. Pueden presentarse los siguientes tipos de frases, tanto en las inte
rrogaciones directas como indirectas:
a) Los pronombres interrogativos aparecen coordinados entre s en forma
asindtica o sindtica: a) defectiones solis praedictae sunt quae, quantae,
quando futurae sint (Cic.); ) sciunt quid et quatenus et quomodo dicturi
sint (Cic.)15.
b) Los pronombres interrogativos aparecen subordinados unos a otros,
en el sentido de que dentro de una misma oracin se suceden varios pro
nombres interrogativos con distintas funciones; por ejemplo, sujeto y com
plemento circunstancial, sujeto y complemento directo16; as: Cicero ostendit
qui vir quibus virtutibus ornatus quibus carens vitiis tanto bello posset im
ponere finem = Cicern mostr cul deba ser el hombre que poda poner
fin a aquella guerra, qu virtudes deba poseer, de qu vicios deba carecer
(Cf. Cic. Brut., 41, 152); notariis scribentibus quis quid diceret = tomando
nota los escribientes de quin hablaba y de qu (Vict. Vit.). Esta cons
truccin es especialmente frecuente en Livio y Cicern.
39. Los pronombres y adverbios interrogativos pueden aparecer incluidos
dentro de las siguientes oraciones subordinadas17:

Hdb., 652; S c h m a l z , 472; B e n n e t t , II, 24; J u r e t , Synt., 150;


Synt., 205.
15 K h n e r -S t e g m a n n , II, 2, 496; H o f m a n n , Hdb., 646; S c h m a l z , 657; S c h u c h a r d t , H ., Der mehrzielige Frage- und Relativsatz, Analecta Graecensia Graz
1913.
16 S c h m a l z , 657; N g e l s b a c h , 658; D r a e g e r , , 207; D e l b r c k , V., 259;
H o f m a n n , Hdb., 646.
11
K h n e r -S t e g m a n n , II, 2, 496; H o f m a n n , Hdb., 647; S c h m a l z , 657; N
g e l s b a c h , 658.
14 H o f m a n n ,

Brugm ann,

MARIANO BASSOLS DE CLIMENT

292

a) Finales (ut, ne): veniamus in forum, sessum it praetor: quid ut iudicetur? = para juzgar qu? (Cic.); quid uti faceret? = para hacer
qu? De ah la expresin ut quid? (sc. fiat) para qu = griego iv a rt18
b) De relativo: quod quo pertineat non ignoro (Cic.); quem quis inter
fecerit, sciunt sane (Cic.).
c) Participios o infinitivos: huc venisti quid spectans? has venido aqu
esperando qu?, quid responsuros creditis? (Sail.) creis que os va a
contestar qu?. En castellano se usa en estos casos el indefinido.

40. Con frecuencia las oraciones interrogativas aparecen formuladas con


elipsis del verbo19; as: quid?; quid vero?; quid igitur?; quid ita?; quid multa?

Modos20

41. Las oraciones interrogativas directas se formulan en indicativo si no


llevan implcito ningn matiz especial, e incluso a veces con determinados
valores modales como el yusivo, el deliberativo o el de indignacin; as:
quin tu taces? (Plaut.); quam mox seco? (id.); salta sic cum palla :: ego
saltabo? (id.). El subjuntivo slo se usa cuando la interrogacin lleva im
plcita una acepcin potencial, irreal o deliberativa: quis dubitet (dudara,
podra dudar) quin in virtute divitiae sint? (Cic.); cur non confitear (no
he de confesar) quod necesse est? (Cic.); si vos in eo loco essetis quid aliud
fecissetis? (Cic.).
En el latn decadente aparece a veces usado el infinitivo, as: in ducibus iam
nulla salus, quid cuncta referre? (Coripp.)21.

Respuestas

42.
Generalmente en latn se contesta repitiendo la palabra objeto de la
interrogacin, ya sola, ya, cuando el sentido lo exige, acompaada de una
negacin22: an non dixi esse hoc futurum? dixti (Plaut.); non ego illi argentum
redderem? :: non redderes (id.). Tambin puede contestarse con adverbios

18 W o e l f f l in , E ., Ut quid? ALL IV 1887, 617-618.


19 B r u g m a n n , Synt., 149; J u r e t , Synt., 148.

II, 2, 488; B e n n e t t , II, 22, 178, 186; S c h m a l z , 472.


Sint., 169; N o r b e r g , Gl 27, 1939, 261 y ss.
22 E r n o u t , 138; K h n e r -S t e g m a n n , , 2, 531; H o f m a n n , Hdb., 669; J u r e t ,
Synt., 152; D r a e g e r , I, 136.
20 K h n e r -S t e g m a n n ,
21 T o v a r ,

SINTAXIS LATINA. II

293

y concretamente en respuestas afirmativas con sane, omnino, certe, etiam,


ita, vero, etc. Numquid vis? :: etiam ut actutum venias (Ter.). En las res
puestas negativas nicamente en el habla familiar se usa como en espaol
simplemente non; as: exheredavitne? :: non (Cic.). Generalmente la par
tcula negativa va acompaada de otro adverbio como vero, ita, o bien se
usa simplemente un adverbio de sentido negativo, como minime, minime
vero, etc.
42 bis. Se usa tambin con mucha frecuencia en las contestaciones la
partcula immo, con las siguientes acepciones:
a) Para rectificar lo que se ha dicho aduciendo una palabra que define
mejor la situacin (= por el contrario, no): familiarem? immo alienissimum
(Ter.).
b) Para rectificar encareciendo lo que se ha dicho ( = no slo... sino
que incluso): dan savium? :: immo vel decem (Plaut.).
c) Para eliminar en sentido afirmativo la duda que ha motivado una
pregunta; as: (= s, ciertamente): non igitur patria praestat omnibus
officiis? immo maxume (Cic.).
Immo aparece con mucha frecuencia combinado con otras partculas de
encarecimiento: hercle, etiam, magis, e incluso adversativas: vero, contra...,
etc.

C a p t u l o Y

Oraciones negativas
B ib l io g r a f a

Grdr., II2, 3, 974; K h n e r -S t e g m a n n , II, 1, 813 y , 2, 38


y 562; D e l b r c k , II, 519; B r u g m a n n , Abrg, 647; H a v e r s , Hdb.,
286; W a c k e r n a g e l , II, 249; D r a e g e r , I, 133; H o f m a n n , H db., 640;
J u r e t , Synt., 144; S c h m a l z , 636; P a u l , Prinz., 133; L f s t e d t , Synt.,
I, 251-281 y 330-338, II, 209; Acad., 304; G i l , 39; H a n s s e n ,
637; L l o r n s , E. L ., La negacin en espaol antiguo, Madrid, 1929.

Brugm ann,

43.
Las oraciones negativas sirven para indicar que la persona que habla
considera que el predicado no conviene al sujeto y que, por tanto, el juicio
es falso o inexacto (negacin total). Se caracterizan estas oraciones por la
presencia de partculas negativas (non, ne, etc.). Estas partculas acostumbran
tambin a usarse para negar simplemente un elemento de la oracin (negacin
parcial). Como es muy difcil trazar una separacin entre ambos usos, tra
taremos en este captulo tanto de las negaciones totales como parciales.
Puede afirmarse que cuando una partcula modifica a un verbo nos encontramos
ante una negacin total1. A veces, sin embargo, en latn y en las lenguas romances
se modifica un verbo por una negacin a pesar de que en realidad afecta slo a su
complemento; as cuando decimos: Antonio no come carne, no negamos propia
mente al verbo, sino su complemento. Las lenguas germnicas dicen en tales casos
con ms exactitud: he eats no meat, er isst kein Fleisch.

1 L e n z , 177; L l o r e n s , 12.

296

MARIANO BASSOLS DE CLIMENT

Las partculas negativas


44. N 2. Esta partcula era muy usada en i. e.; en latn, en cambio, se
conserva slo en la composicin, o sea formando cuerpo con un verbo
(nescio, nequeo), con pronombres indefinidos (neuter, nullus) y en algunas
otras expresiones (nefas).

45. e q u e , n e c 3 (derivada de la anterior por sncopa delante de con


sonante). Esta partcula puede usarse con los siguientes significados:
1) Nec = no. Acepcin primitiva, pero ya poco usada por los escritores
del perodo arcaico, aunque probablemente debi de continuar emplendose
en el habla popular, pues vuelve a aflorar de nuevo en el latn decadente.
Persiste tambin esta acepcin en el lenguaje jurdico y es empleada por
algunos escritores no estrictamente clsicos, como Salustio y Virgilio.
2) eque4 = tampoco, ni siquiera. Lps primeros ejemplos datan
del perodo clsico; se van luego generalizando en los perodos siguientes, )
en especial en el decadente.
En el perodo clsico se usa a veces el giro nec quidem con el significado de
tampoco ciertamente, pero en el perodo postclsico y decadente esta expresin se
debilita, usndose con el significado de ni siquiera.

46. N5. Esta partcula, que en i. e. se usaba con las mismas acepciones
que n (la diferencia de cantidad significa slo una alternancia distinta), fue
usada en la lengua latina en substitucin de *m para negar las oraciones
afectivas. Subsisten, no obstante, ciertos residuos del primitivo uso de n
(en frases aseverativas), y en ello en el giro n... quidem, as como en
algunos compuestos (n-quaquam etc.).
47. N on 6. Deriva etimolgicamente de noinum lit. ni uno. En latn
arcaico se conservan todava restos de esta forma, pero su significado es ya

Hdb., 640; W a c k e r n a g e l , II, 250; E r n o u t , 130; K h n e r -S t e g


II, 1, 817.
3 S c h m a l z , 630; H o f m a n n , Hdb., 640; B r u g m a n n , Grdr., II2, 3, 976; R ie
m a n n , Synt. Lat., 266; J u r e t , Synt., 144; L f s t e d t , Synt., I2, 331; L e a s e , E.
E., On the use of eque and nec in Silver Latin, CR XVI 1902, 212-214.
4 D r a e g e r , I, 72-73; K h n e r -S t e g m a n n , II, 2, 44; H o f m a n n , Hdb., 641;
J u r e t , Synt., 145; S c h m a l z , 637; L f s t e d t , Komm., 8 8.
5 W a c k e r n a g e l , II, 259; B r u g m a n n , Grdr., II2, 3, 976-978; H o f m a n n , Hdb.,
640; J u r e t , Synt., 144; E r n o u t , 129.
6 K h n e r -S t e g m a n n , II, 1,814; H o f m a n n , Hdb., 641 ; S c h m a l z , 636; E r n o u t ,
130; W a c k e r n a g e l , II, 253; D r a e g e r , I, 133.
2 H o fm a n n ,

m ann,

SINTAXIS LATINA. II

297

el de no. Se usa generalmente en oraciones aseverativas; sin embargo, en


el habla popular invade el terreno de n , al que suplanta en romance. Esta
negacin es total; sin embargo, se usa tambin a veces para negar a un solo
concepto, generalmente un adjetivo (n o n m a lu s ), con menos frecuencia a un
substantivo (n o n o r a to r ).
48. H a u d 7. Su etimologa es incierta y su ortografa vacilante (h a u d ,
Se usa especialmente para negar palabras o conceptos especial
mente adjetivos ( h a u d m a g n u s ) o adverbios ( h a u d s a n e ). Tambin puede
negar a verbos, pero en latn clsico slo a s c io y algn otro de significado
afn como d u b ito , e r r o , ig n o r o . En los perodos arcaico y postclsico se usa
sin tantas limitaciones, e incluso en este ltimo se emplea a veces para negar
a verbos distintos de los citados. En el habla popular dej de usarse a finales
de la repblica, lo cual explica su ausencia en los escritores de tendencia
popular posteriores a dicha poca.
h a u t, h a u ) .

49. En el habla popular se usan a veces pronombres y adverbios con


valor anlogo a las partculas negativas a que acabamos de referirnos8. Fi
guran entre los primeros n ih il, n u llu m y n u llu s ; as: q u i a m a t ta m e n h e r c le
s i e s u r it, n u llu m ( n o n ) e s u r it (Plaut.); is n u llu s ( = n o n ) v e n i t (id). Figuran
entre los segundos por lo general adverbios de cantidad, como v ix , m in im e ,
p a u c u m ; as: v ix ( = n o n ) a d m ittit (Prop.). El uso de m in u s con el significado
de no es habitual en los giros s i m in u s o q u o m in u s . Pero adems tambin
adverbios de cualidad pueden usarse con una acepcin negativa; as, m a le
en conexin con adjetivos equivale, como es sabido, a n o n ; por ej.: m a le
sa n u s.

Grupos de negaciones
50. En latn, contrariamente a lo que sucede en nuestro idioma, cuando
concurren en una misma frase dos negaciones, stas por lo general se debilitan
o destruyen; raras veces se refuerzan.
1)
Dos negaciones se debilitan. El mayor o menor grado de debilitacin
resultante de la confluencia de las negociaciones depende de la ndole de las
partculas y de su secuencia. A este respecto pueden producirse las siguientes
combinaciones:

7 Ju r e t ,
ger,

Synt., 145; H o f m a n n , Hdb., 642;

8 K h n e r-S te g m a n n , II,

643;

Sc h m a l z,

636; E r n o u t , 131; D r a e

I, 133.
L. ., 79-82
Synt., , 353.

I d .,

tdt,

145;

1, 236

824;

Synt., 144; H o f m a n n , Hdb.,


255; S c h m a l z , 350 y 639; L fs -

J u re t,

W a c k e r n a g e l , II,

MARIANO BASSOLS DE CLIMENT

298

a) Negacin compuesta (nemo, nihil..., etc.) seguida de n o n . En este


caso se destruye por completo la negacin, en consecuencia nemo non, nullus
non = todo el mundo; nihil non = todo; nunquam non = siempre;
nusquam non = en todas partes; por ej.: nemo non benignus est sui iudex
(Sen.); (Athenienses) nihil Alcibiadem non efficere posse ducebant (Nep.).
A los giros ya citados debe aadirse nec non = etiam, quoque, usado no slo
para unir oraciones (Cicern), sino tambin palabras; as: vide greges anserum,
gruum... nec non glirium (Varr.).
b) Negacin, simple (non) seguida de una negacin compuesta10. Se ate
na en este caso el significado negativo adquiriendo la expresin un valor
afirmativo, pero restringido, en consecuencia non nemo = alguno; non
nihil = algo; non nunquam = alguna vez; non nunsquam en algn
sitio; por ej.: non nemo hostis est in ipsa curia (Cic.); quo in periculo non
nihil me consolatur cum recordor... (Cic.).
c) Dos negaciones compuestas. Se destruyen por completo; por ej. : manquam ille nihil dixit = siempre dijo algo.
d) Negacin ms prefijo negativo11. Se destruye tambin la negacin,
dando lugar a una expresin afirmativa ms enftica; as: non ignoro s
perfectamente, non nolo tengo ganas, etc. Esta combinacin se conoce
con el nombre de litote.
Como ya hemos indicado, en espaol esta concurrencia de negaciones no implica
la destruccin o la debilitacin12; as: estamos aqu donde nadie no nos oye (Alfonso
de Valds); no les aprovechaba nada (Hernn Corts). Slo en el caso de litote se
destruye, como en latn, la negacin: casa no deshabitada.
2)
Las negaciones no se destruyen. Tambin en latn, como en romance,
se coordinan a veces dos o ms negaciones sin destruirse. Esta construccin
es bastante frecuente en el habla popular, espordica en los perodos clsico
y postclsico, pero vuelve a aparecer en el latn decadente13. La mayora de

II, 1, 825, 6; W a c k e r n a g e l , II, 301, 303; J u r e t , Synt.,


Hdb., 833; R ie m a n n , Synt. Lat., 267; D r a e g e r , , 68.
10 K h n e r -S t e g m a n n , II, 1, 825; J u r e t , Synt., 145; R ie m a n n , Synt. Lat.,
267; D r a e g e r , I, 135.
11 K h n e r -S t e g m a n n , II, 1, 825; E r n o u t , 133; W a c k e r n a g e l , II, 298; S t e e
l e , R. B., Some phases of negation in latin, CJ XVI 1-25; I d ., The formula non
modo... sed etiam and its equivalents, Illinois Wesleyan Magazine 1896, 143-169.
12 H a n s s e n , 640; G i l i , 39; Acad., 305.
13 W a c k e r n a g e l , II, 300; H o f m a n n , Hdb., 832; Id., L. U 97; S c h m a l z , 638;
J u r e t , Synt., 146; R i e m a n n , Synt. Lat., 267; K h n e r -S t e g m a n n , II, 1, 827;
L f s t e d t , Synt., II, 209, con mucha bibliografa.
9 K h n e r -S t e g m a n n ,

146;

H o fm a n n ,

SINTAXIS LATINA. II

299

los ejemplos corresponden a eque seguido de una negacin, pero a condicin


de que entre ambas partculas se intercale alguna otra palabra; as: eque
ego haud comittam; eque ea nunc ubi sit nescio (Plaut.). Menos frecuente
es la concurrencia de otras partculas haud non velles (id) debeat nummum
nullum nemini (Cic.).
Tambin es frecuente en el habla popular el giro sine nullo (que ha prevalecido
en nuestro idioma) en vez de sine ullo'4, as: sine nullo periculo (C. I. L.).
51. En la prosa clsica se admite slo el uso pleonstico de dos nega
ciones en los casos siguientes15:
a) Cuando una negacin de sentido general (non, nec, nemo, numquam)
pasa a ser detallada en sus partes por medio de las partculas eque... eque,
Habeo hic neminem eque amicum eque cognatum (Plaut.). Cf. espaol
no tengo ni odio, ni amor.
El orden inverso, o sea, cuando ocupa el ltimo lugar la negacin general,
es poco frecuente: nec sursum nec deorsum non cresco (Petron.). Cf. ni
pies ni cabeza no puede menear (Santa Teresa).
En latn arcaico se prescinde a veces del primer eque; as: Tua verba
eque tuas minas non pluris faci (Plaut.). Cf. a rico nin a pobre non quera
fer engano (Berceo).
b) Cuando una negacin de significado general viene especificada por
medio del giro ne... quidem; as: numquam illum ne minima quidem in re
offendi (Cic.).

Particularidades
52. A veces para dar mayor nfasis a una oracin se le aade un no
de todo punto pleonstico, especialmente en oraciones exclamativas y
retricas ; as: quas mihi non nutrix attulit herbas (Ovid.). Sin embargo,
y contrariamente a lo que sucede en espaol, se prescinde por lo regular de
este uso pleonstico; as: quam multa passus est Ulixes (Cic.). Cuntos
infortunios no sufri Ulises.
53. Las negaciones no ocupan a veces en latn el sitio que lgicamente
les corresponde. Se observan estas trasposiciones en los siguientes casos:

14 H o f m a n n ,
ger,

Hdb., 833; D r a e g e r , II, 68; K h n e r -S t e g m a n n , II, 1, 638; B e r

162.

15 K h n e r - S t e g m a n n ,
L in d s a y , 131.

II, 2, 47; II, 1, 827,

H o fm a n n ,

Hdb., 832;

D raeger,

II, 308;

H a nssen ,

II, 85;

16 H o f m a n n ,

645;

K e n is t o n ,

Hdb., 833;
605.7.

Schm alz,

639;

W ackernagel,

MARIANO BASSOLS DE CLIMENT

300

a) Cuando a las conjunciones et y ut sigue un pronombre o adverbio


negativo se hace recaer generalmente la negacin sobre las citadas partculas;
en consecuencia: et nemo > nec quisquam; ut nemo > ne quis; et nihil >
nec quidquam, etc. Veni Athenas eque me quisqitam (y nadie) ibi cognovit
(Cic.).
b) Tambin es frecuente en la construccin de infinitivo-acusativo sujeto
que el adverbio negativo que lgicamente debe referirse al infinitivo se acople
al verbo principal; as: non puto insapientem beatum esse posse opino que
el necio no puede ser feliz (Cic.); de ah el uso frecuente de neg con el
significado de opino que no17.
Tambin en espaol la negociacin se agrega a los verbos que expresan proba
bilidad, aunque lgicamente pertenezca al infinitivo; as: no debisteis de orme =
probablemente no me osteis.

54.
Es frecuente especialmente en el habla popular reforzar las
partculas y pronombres negativos por medio de substantivos que designan
objetos de valor nulo o nfimo18. As, en espaol: no importar un bledo,
un comino; en latn: non flocci, hettae facere; assis, pili, ne nauci quidem
facere.

17 K h n e r -S t e g m a n n ,
nagel,

II, 264;

W e ig e r t ,

II, 1, 819, 820, 823; H o f m a n n , Hdb., 642;


158; H a n s s e n , 638; T o b l e r , V. B., I, 196;

W acker
L lo r en s,

43.
18 H o f m a n n , Hdb., 643; Id., L. U., 81; W a c k e r n a g e l , II, 254; M e y e r -L b k e ,
Gramm. Rom., III, 693; L l o r e n s , 185.

C a p t u l o V I

Concordancia
B ib l io g r a f a

II, 1, 20; B r u g m a n n , Synt., 148 y 151; H o f m a n n ,


Hdb., 631; E r n o u t , 107; S c h m a l z , 339; D r a e g e r , 170; L f s t e d t ,
Synt., I, 1; D e l b r c k , III, 279; B e n n e t t , I, 1; R i e m a n n , Synt. Lat.,
21 s ig s .; J u r e t , Synt., 121; T o v a r , Sint., 13; B l a t t , 34; M e i s t e r ,
K . , Lateinisch-griechische Eigennamen, L e ip z ig - B e r lin , 1916; H a n s s e n , 483 y s ig s .; W e i g e r t , 1 y s ig s .; M e y e r -L b k e , Gramm. Rom.,
III, 343 y s ig s .; Acad., 205; G i l i , 15 y sig s.

K h n e r -S t e g m a n n ,

55. Se designa con el nombre de concordancia a la armona de accidentes


gramaticales que guardan las palabras que se relacionan entre s. La con
cordancia seala, pues, una relacin, pero nada nos dice sobre su naturaleza,
que puede ser de ndole muy diversa (atributiva, predicativa, apositiva, de
sujeto agente, paciente, etc.). Esta indeterminacin explica que no sea ins
trumento indispensable en la estructura de la lengua, y de hecho falta en
algunos idiomas.
Ofrece la concordancia caractersticas distintas, segn la ndole de las
palabras que se relacionan entre s; de ah la necesidad de estudiar por
separado la concordancia del verbo, del predicado nominal, del adjetivo, del
substantivo y del pronombre.
I. Concordancia del verbo
A. El verbo tiene un solo sujeto
56. Cuando el verbo tiene un solo sujeto concuerda con ste en nmero
y persona1. Sin embargo, a veces se observan discrepancias a esta regla
general que afectan al nmero o a la persona.
1

K h n e r -S t e g m a n n ,

Sint., 13;

Sc h m a l z ,

339;

II, 1, 20; H o f m a n n , Hdb., 631;


Synt., 135.

Ju ret,

E rnout,

108;

Tovar,

MARIANO BASSOLS DE CLIMENT

302

57. 1) El verbo no concuerda en nmero con el sujeto:


a) Cuando el sujeto aparece representado por plurales neutros en -a puede
concertar con el verbo en singular. Se debe esta enlage al significado
colectivo que originariamente tenan estos plurales y que luego volvi a
aflorar en el latn decadente (folia = follaje)2. Esta construccin es muy
frecuente en griego (cf. ); en latn, en cambio, se da slo
espordicamente en el perodo decadente: aurea veniet tibi saecla (Commod.);/ // ... ignem sacrum sedat (Ps. Dioscorides).
b) Cuando el verbo precede al sujeto, puede construirse en singular, a
pesar de seguirle un sujeto en plural3. Esta enlage es bastante frecuente en
las lenguas romances y en griego tratndose de verbos que expresan una
idea de existencia o su contrario (existir, quedar, faltar). En latn, sin
embargo, existen slo contados ejemplos de esta construccin; as: fit (i. e.
fiunt) a Burdigala Airallete usque milia CCCLXXI, mutationes XXX, man
siones XI (Itinerarium Burdigallense).
c) Cuando el sujeto aparece representado por un colectivo singular (nom
bre o pronombre), el verbo puede formularse en plural por prevalecer el
significado de la palabra sobre su estructura gramatical4. Se trata de una
constructio ad sensum. Esta enlage es mucho ms frecuente en el habla
popular que en la literaria. Ej.: pars saxa iactant (Enn.); uterque insaniunt
(Curt.).
Circunstancias externas puede facilitar esta construccin, entre ellas:
a) La determinacin de los colectivos por genitivos plurales; as: quorum pars...
trahebantur (Liv.).
) La distancia entre el sujeto colectivo y el verbo, lo cual permite que se acuse
con ms fuerza en la mente del que habla el significado de la palabra sobre su forma.
Mille significa etimolgicamente un millar; de ah que a veces sea tratado
como un singular colectivo y rija el verbo en singular. Esta construccin es la que
prevalece en el perodo arcaico y como arcasmo subsiste hasta Livio inclusive.

2 L fsted t,

339,
153.

L fsted t,

Synt., f , 10; H o f m a n n , Hdb., 631; T o v a r , Sint., 18; S c h m a l z ,


Komm., 292 y 308; B a e h r e n s , Beitrge, 483; B r u g m a n n , Synt.,

Synt., I2, 1; D e l b r c k , III, 232; B r u g m a n n , Synt., 154; M e y e r Gramm. Rom., III, 344; H a n s s e n , 485; W e i g e r t , 23.
4 K h n e r -S t e g m a n n , II, 1, 22; D r a e g e r , I, 170; E r n o u t , 179; L f s t e d t ,
Synt., I2, 6; II, 136; W a c k e r n a g e l , I, 103; H o f m a n n , Hdb., 634; T o v a r , Sint.,
16; B l a t t , 40; M e y e r -L b k e , Gramm. Rom., III, 343; H a n s s e n , 484; W e i
g e r t , 11; P i d a l , Cid., 362.
5 E r n o u t , 119; B r u g m a n n , Synt., 158; H o f m a n n , Hdb., 634; D r a e g e r , I,
179; K h n e r -S t e g m a n n , II, 1, 27; R ie m a n n , Synt. Lat., 26 R .
3 L fsted t,

L bk e,

SINTAXIS LATINA. II

303

d) Cuando el sujeto lleva una determinacin de compaa (cum) se pro


duce una vacilacin, concertando el verbo unas veces en singular y otras en
plural . Esta ltima construccin es bastante frecuente en los autores no
clsicos: ipse dux cum aliquot principibus capiuntur (Liv.); soror cum co
heredibus possuerunt (C. I. L.); Sulla cum Scipione... condiciones inter se
contulerunt (Cic.).
En las lenguas romances incluso el sujeto en singular, determinado por un ablativo
de compaa, toma tambin a veces la forma plural; as, en francs se dice nous
chantons avec lui en vez de je chante avec lui.
e) Cuando el verbo tiene una acepcin recproca, puede formularse en
plural, a pesar de que su sujeto est en singular. Ej.: Altera alterum inter
se prehendunt (Plaut.).

58.
2) EI verbo no concuerda en persona con su sujeto. Se producen
tales anomalas en los siguientes casos7:
a)
Cuando el sujeto es un pronombre indefinido y va determinado en
forma expresa o tcita por un genitivo partitivo plural representado por un
pronombre de primera o segunda persona, puede el verbo concertar en per
sona con dicho genitivo. Se trata de un fenmeno de atraccin:
a) Primera persona en vez de tercera: eque nostrum quisque sensimus (Plaut.).
) Segunda persona en vez de tercera: uter (se. vestrum) meruisti culpam (Plaut.).
b) A veces, especialmente en lenguaje familiar, un imperativo en se
gunda persona lleva por sujeto un pronombre indefinido de tercera persona8.
Probablemente este pronombre era originariamente no el sujeto sino una
aclaracin que quedaba, por as decir, fuera de la frase. Ej.: foras exite huc
aliquis (Plaut.); exoriare aliquis nostris ex ossibus ultor (Verg.).
c) La palabra que figura como sujeto no es tal, sino una simple aposicin
a un pronombre de primera o segunda persona sobreentendido9. Lo dicho
explica construcciones como iactamus (se. nos) omnis in Roma beatum
(Hor.); non semel dicemus (se. nos) omnis civitas (id).

Synt., 137; B e c k , 3; K h n e r -S t e g m a n n , II, 1, 27; B r u g m a n n , Synt.,


V, 255; H o f m a n n , Hdb., 633; D r a e g e r , I, 178.
7 B r u g m a n n , Synt., 150; B e n n e t t , I, 4; H o f m a n n , Hdb., 631 y 635; D r a e g e r ,
I, 170; K h n e r -S t e g m a n n , II, 1, 60; L in d s a y , 5.
8 H o f m a n n , Hdb., 631; B r u g m a n n , Synt., 150; E r n o u t , 108; K h n e r -S t e g
m a n n , II, 1, 60.
5 H o f m a n n , Hdb., 635.
6 Ju r et,

161;

D elbrck,

304

MARIANO BASSOLS DE CLIMENT

B. El verbo tiene varios sujetos10


59. Cuando varios sujetos se refieren a un mismo verbo debe ste for
mularse en plural, y si concurren personas distintas la segunda es preferida
a la tercera y la primera a todas. Ej. : Polibius et Callimacus scribunt (Varro);
si id egissemus ego ac tu (Cic.); si tu et Tullia valetis (id).
La regla que acabamos de formular est tambin sujeta a algunas ex
cepciones. A l estudiarlas conviene distinguir si los sujetos son todos de la
misma persona o de personas distintas.
60. 1) Los sujetos son todos de la misma persona. Se produce a veces
la concordancia del verbo con slo uno de ellos en los siguientes casos:
a) Cuando el verbo precede a los sujetos: dixit hoc apud vos Zosippus
et Ismenias (Cic.).
b) Cuando el verbo aparece intercalado entre los dos sujetos: si quidem
Homerus fu it et Hesiodus ante urbem conditam (Cic.).
c) Cuando los sujetos realizan independientemente o cada uno a su ma
nera la accin verbal: consules diversi... Fulvius in agrum Cumanum, Clau
dius in Lucanos abiit (Liv.).
d) Cuando se repite una misma palabra delante de cada sujeto: quid
Galli, quid Hispani, quid Sextus agat vehementer expeto (Cic.).
e) Cuando los sujetos estn unidos por una conjuncin disyuntiva: Zeno
vel Chrysippus si interrogetur (Cic.). A veces, sin embargo, se debilita la
fuerza disyuntiva de la conjuncin y el verbo se formula en plural (cons
truccin no clsica). Ej.: expecta dum Eutycrates aut Lasthenes capiantur
(Sen.).
f) Cuando los sujetos estn unidos por conjunciones copulativas en co
rrelacin: et... et; neque... neque: et Victoria et Venus dicitur Caeligena
(Varro). Sin embargo, es tambin bastante frecuente la concordancia con
todos ellos (por tanto, el verbo se formula en plural): neque Antonius neque
Hormus degeneravere (Tac.).
g) Cuando los sujetos son nombres de cosas el verbo concuerda siempre
con el sujeto ms prximo: probrum atque partitudo prope adest (Plaut.);
persuasit nox, clamor, vinum, adulescentia (Ter.). Las excepciones a esta
regla slo se observan en autores no clsicos, pero en tales casos el verbo
acostumbra a seguir al sujeto: aetas, metus, magister prohibebant (Ter.)

K h n e r -S t e g m a n n , II, 1, 44; H o f m a n n , Hdb., 632; D r a e g e r , I, 147; B e n


I, 1; S c h m a l z , 340; J u r e t , Synt., 135; E r n o u t , 110; R ie m a n n , Synt. Lat.,
23; T o v a r , Sint., 14; M e y er -L b k e , Gramm. Rom., III, 345; W e ig e r t , 23;
10

n ett,

G i l i , 13; H a n s s e n , 486.

SINTAXIS LATINA. II

305

En espaol moderno si el verbo precede puede formularse indistintamente en


singular o plural; si sigue, slo en plural11.
Como los infinitivos pueden considerarse substantivos abstractos, el verbo acos
tumbra a concertar con el ms prximo: res gerere et captos ostendere civibus hostis
attingit solkum lovis (Hor.). Tambin en espaol12prevalece esta construccin, salvo
que se anteponga el artculo a los infinitivos.
61. 2) El verbo tiene varios sujetos formulados en persona distinta. Slo
excepcionalmente el verbo concierta con uno solo de los sujetos. Estas
concordancias pueden presentarse bajo las siguientes modalidades13:
a) Concurrencia de primera y tercera persona: ipse servique vescor
(Hor.); ego et Cicero meus flagitabit (Cic.).
b) Concurrencia de primera y segunda persona: tu vidulum et ego gnatum
inveni (Plaut.); ego te et tu me feres (Ter.).
c) Concurrencia de segunda y tercera persona: tu aut familia tua illum
vi deicisti (Cic.); et tu et omnes sciunt (Cic.).

C. EI verbo no concuerda con su sujeto


62. A veces el verbo se orienta a los efectos de la concordancia con una
palabra de la oracin que no es el sujeto. Pueden presentarse los siguientes
casos:
1) El verbo concierta por atraccin con una aposicin referida al sujeto14:
Moschi, gens socia Romanis, avia Armeniae incursavit (Tac.).
2) EI verbo concuerda con un trmino de comparacin referido al sujeto.
Acostumbran a servir de enlace las partculas quam, nisi, magis, p ra e te r5,
etc. Construccin poco clsica. Ej.: nihil hic nisi carmina desunt (Verg.).

II. Concordancia del predicado nominal


Cuando el predicado aparece representado por un nombre (substantivo, adjetivo,
participio), puede referirse al sujeto ya directamente, ya a travs de la cpula. En
ambos casos la concordancia afecta a tres elementos.

11 K e n in s to n , 84; P i d a l , Cid., 362; G il, 29.


12 H a n s s e n , 486; M e y er -L b k e , Gramm. Romm., Ill, 345; W e ig e r t , 27.
13 K h n er -S te g m a n n , II, 1, 45, 47; B e n n e t t , I, 3; H o f m a n n , Hdb., 632;
D r a e g e r , I, 178; R ie m a n n , Synt. Lat., 23.
14 P a u l , Prinz., 308; H o f m a n n , Hdb., 633; K h n er -S te g m a n n , II, 1, 43;
S c h m a l z , 36; L f s t e d t , Synt., II, 117; D r a e g e r , I, 191; J u r e t , Synt., 133.
15 J u r e t , Synt., 136; H o f m a n n , Hdb., 633; S c h m a l z , 340; K h n er -S te g m a n n ,
II, 1, 42; T o v a r , Sint., 18.

306

MARIANO BASSOLS DE CLIMENT

63. La concordancia del sujeto con el predicado nominal afecta a los


elementos comunes a ambos, o sea al gnero, caso y nmero. Por lo que
atae al nmero se observan las reglas generales y excepciones a que hemos
ya aludido al referirnos a los predicados verbales. Tan slo merece destacarse
que por la influencia del lenguaje curialesco los participios absens y
praesens16, al asumir la funcin de predicado en la