Está en la página 1de 684

EX LIBRIS

WALTER MUIR
WHITEHILL JNIOR
DONATED BY
MRS. W. M. WHITEHILL
1979

WHITE

H!LL

COLL.

Digitized by the Internet Archive


in

2011 with funding from


University of

Ottawa

http://www.archive.org/details/manualdepaleograOOmuoz

MANUAL
DE

PALEOGRAFA DIPLOMTICA ESPAOLA


DE LOS SIGLOS

XII

AL XVII

a5 S ig
7g

WHITE
DE

fcOLLj

PALEOGRAFA DIPLOMATCA ESPAOLA


DE LOS SIGLOS

XII

AL XVII

MTODO TERICO-PRCTICO
PARA APRENDER A LEER LOS DOCUMENTOS ESPAOLES

DE

LOS SIGLOS

XII

AL

XVII

POR

D.

JESS

MUOZ Y RIVERO

Archivero-Bibliotecario y Profesor encargado de la asignatura


de Paleografa general y critica
en la Escuela superior de Diplomtica.

OBRA ILUSTRADA CON

I7S

H!Ll

LMINAS DIBUJADAS POR EL AUTOR.

MADRID
IMPRENTA DE MORENO Y ROJAS
Isabel la Catlica, 10

1880

NOV 7

1979

reserva todos loa

El Autor se

derechos que

le

conceden las

dis-

relativas ala
posiciones vigentes

Todos los

propiedad intelectual.
van
ejemplares de esta obra
dos y numerados.

EJEMPLAR NM.

37 \)

sella-

PROLOGO.

Tiene por fin este libro modificar las prcticas,


hasta ahora en uso, para la enseanza de la Paleografa, oponiendo al errneo sistema de dedicar
desde la primera leccin los alumnos la lectura
de los documentos antiguos, otro ms racional que
les instruya previamente en el conocimiento analtico de los elementos constitutivos de la escritura
de cada poca, para que teniendo idea exacta de
los caracteres generales de la escritura,
de los alfabetos, de las abreviaturas

y de la ortografa de
puedan ejercitarse en su lectura en
ms breve tiempo y con menos dificultades.
Mucho tiempo hace que abrigo la conviccin de
que para leer los documentos antiguos deben
seguirse procedimientos anlogos los que se
usan en
las escuelas para la enseanza de la
lectura corriente, juzgando tan absurdo que el
palegrafo
los diplomas,

principiante intente desde luego interpretar


la escritura de los tiempos pasados,- sin

sus elementos constitutivos, como

conocer antes
dedicar

lo sera

VI

ala lectura de un libro impreso, sin que


elehubiese adquirido previamente el conocimiento
sen
mental de las letras y de sus combinaciones
pulabas y en palabras; pero no me he decidido
conviccin,
blicar un libro fundamentado en esta
la^ exhasta que la aprobacin de personas doctas y
enseanla
en
periencia de cinco aos de ejercicio
de mis ideas
za pblica, han aquilatado la exactitud
la lectura
respecto al mtodo ms conveniente para

al nio

paleogrfica.
(

Encargado desde

el principio del

ano acadmico

de lectura,
de 1870 1871 de la ctedra de Ejercicios
diplomas y ctraduccin v anlisis paleogrfico de
tuve ocasin
Diplomtica,
dices en la Escuela de
resultados
de poner en prctica este mtodo, y los
siguientes,
que obtuve en dicho curso y en los dos
deb,
l
y no mi
fueron tan satisfactorios, que
de
adelantos
propio valer, los plcemes que por los
Escuela y la
mis alumnos recib del claustro de la
Gobierno
recomendacin que oficialmente se hizo al
por reforma de
en 26 de Setiembre de 1873, cuando
que
asignatura
la
la enseanza qued suprimida
sermis
considerase
tena mi cargo, fin de que
mritos preferentes
como
vicios en el Profesorado
carrera.
para los ascensos por concurso en mi
Nuevos ensayos que del mismo sistema de enseanloanza he practicado despus, han producido
de
curso
el
gos satisfactorios resultados tanto en
,

los Ejercicios
1876 1877 en que tuve mi cargo
de la campliacin
prcticos, restablecidos como
cuanto en el
tedra de Paleografa general y crtica,
con el carcde 1879 1880, desde cuyo principio y
esta ltide Profesor auxiliar tengo mi cargo

ter

ma asignatura.

VII

En dicho curso pens introducir una modificacin


en mi mtodo que lo hiciera an
ms fructuoso
convirtiendo la enseanza prctica
de esta ciencia, de individual que habia sido
hasta entonces
en colectiva. Consult mi propsito
con mis queridos Maestros los Sres. Rada
y Delgado, Campillo y
Vignau, Director y Profesores de la
Escuela de Diplomtica, ilustrado con sus consejos
y animado
con su aprobacin, emprend la
publicacin an no
terminada de mi Coleccin de facsmiles
de documentos espaoles de los siglos IX al
XVII Con ella
consegu mi deseo de hacer colectiva
la enseanza
practica, porque as todos los
alumnos atendan
a lectura y anlisis que cada uno
de ellos haca y
as observaciones que se exponan
en la ctedra
tocos aprovechaban. Ya por esta
reforma, por la
aplicacin de los alumnos que
excedi toda ponderacin, por ambas causas
reunidas, los exmenes de mi ctedra en el curso
ltimo fueron tan
brillan tes que me valieron
los plcemes de cuantos
los presenciaron,
y me estimularon publicar en
este libro mi sistema de
enseanza.
Si logro con l contribuir
que se difundan los
conocimientos paleogrficos casi
por completo ignorados en nuestro pas, dar
por bien empleados
el incesante trabajo
y los cuantiosos gastos que he
tenido que hacer para dar
la estampa este mo,

desto ensayo.

PRELIMINARES.

Concepto de

I.

III

fa

la Paleografa.-II. Importancia
de esta ciencia.Su dmsion.-iv. Objeto, lmites
y divisin de la Paleogradiplomtica espaola. Plan de esta
obra.-v. Bibliografa

de la Paleografa diplomtica espaola.

I.

Concepto de la Paleografa.

La voz Paleografa, derivada de las


palabras
griegas iraXaei), antigua,
ypa^,
na

escritura, desig-

la ciencia de la escritura
antigua,

y bajo este
punto de vista comprende el estudio
de las vicisitudes experimentadas por la
escritura en
siglos

todos los

y naciones, sea cualquiera

que aparezca

la

materia sobre

lo escrito.

Este estudio puede hacerse con


dos fines principales: adquirir los datos
necesarios para la lectura
e interpretacin de los
documentos antiguos deducir del estudio de los elementos
grficos d cada
periodo noticias que permitan
juzgar con probabilidades de acierto respecto
la autenticidad falsedad de los documentos antiguos,
asignar fecha
1

rmP no

la

primer caso
en el
Paleografa ele mental, y

tensan conocida. En

Sa S^omb
d
Seg

de

ie ne dSuir

nilmtca

el

sentido

el

^o ^

de
no se limita al examen

las

sta,

no

rrrrr.,:r =y==

Diplomtica, Epigrfica y
las ciencias
dems caracteres (1).
el examen de los

tura usada en los

P~^<*W programas, .rr-pon-

II.

Importancia de la Paleografa.

Pocas palabras son necesarias


para encomiar
importancia de la ciencia

la

paleografa, que por me


dio de sus principios
y reglas nos pone en comunicacin directa con las
generaciones que pasaron
permnindonos conocer sus institucin^
'ida
encias su cieucia su iu
<

Merced
depurar

'

:ormrr:r

la Paleografa,

los textos

l a religin ha
podido
que conservaban los
principios

del dogma
y las reglas de la disciplina; e^ derecho
ha podido investigar las
diferentes leyes porque
le
han regido las naciones en

los distintos perTodos


de
sn historia; la literatura
ha logrado conocer obr as
importantes de la antigedad
clsica y de
stlos
medios, que sin los conocimientos

paleogrflcos per!

caneceran ignoradas en las


bibliotecas; la filoloa
S
d0
zando en ?o
rndo
fdo
los
documentos antiguos las transformaciones

T ^^

**^ al-

histricas del lenguaje; la


historia ha podMo
investigar en los diplomas
hechos desconocidos ha
depurado la certeza de los
conocidos, y nos ha reve-

ado las instituciones,

las costumbres
vTda eny
tera de las generaciones
que pasaron, dando por

ZZ2ZVtnT mf f

l0S

diplomas> y cuant0

**

medio de la interpretacin paleogrfica voz autorizada y elocuente los documentos y monumentos


escritos, testigos de aquellas generaciones; y por
ltimo, la Paleografa ha sido y es salvaguardia
poderosa del sagrado derecho de propiedad, cuyo
origen y justificacin tienen que buscar de continuo
los tribunales de justicia en antiguos documentos.
La enumeracin de estos servicios, debidos la
Paleografa, nos exime de extendernos en largas
consideraciones respecto la importancia que debe
darse los estudios paleogrficos, cuya necesidad
para toda clase de ciencias, y especialmente para
las histricas, est fuera de toda duda.

III.

Divisin de la Paleografa.

Atendiendo al fin con que se verifica el estudio


de las escrituras antiguas, se divide la Paleografa
en elemental y ertica. Analiza la primera los elementos grficos de cada poca y nacionalidad, investigando los conocimientos necesarios para la interpretacin lectura de los monumentos antiguos;
y la segunda, sirvindose de estos mismos datos,
juzga respecto la autenticidad de dichos monumentos y asigna fecha en vista del carcter de escritura los que no la tengan conocida.
Por razn de su objeto se divide la Paleografa
en diplomtica, bibliogrfica, numismtica y epigrfica.

Llmase Paleografa diplomtica

la ciencia

que se ocupa en el estudio de la escritura


propia de
documentos. Su diferencia de la ciencia
diplomtica queda explicada en el prrafo
anterior.
los

La Paleografa

bibliogrfica estudia la escritura

de los cdices y libros manuscritos


antiguos, y puede considerarse como una rama de
la Bibliografa
ciencia de los libros.
La Paleografa numismtica examina la escritura de las monedas y medallas,
y debe considerarse
como parte integrante de la ciencia numismtica,
Ja cual estudia, adems de la
forma de letra, los tipos, arte, materia, frmulas, valor
y dems'caracteres de las monedas.
La Paleografa epigrfica estudia la escritura
en
lapidas inscripciones arqueolgicas
y es una rama
de la epigrafa, ciencia que estudia en
las inscripciones antiguas no slo el carcter de letra,
sino la materia escriptoria, los instrumentos
grficos, el estilo, el lenguaje, las frmulas,
etc. (1).
Atendiendo las distintas nacionalidades
recibe

(i)
Esta divisin de la Paleografa,
aunque haya sido combatida por algunos, que suponen
que en el estudio paleogrfico no
cabe establecer distincin entre la
escritura de una lpida de
un documento y de un libro de la
misma poca y nacin se encuentra debidamente justificada, por
la circunstancia, casi const01 a
la eSCrUUra de Ser mu
y diferente 1* escritura del documento, del libro,
de la moneda y de la inscripcin coetneos, as se observa,
por ejemplo, que en la poca romana ,e usa la escritura capital para las
lpidas, la uncial predomina en los cdices y la minscula
para los documentos; que
en los sig.os V al XI, la forma
sentada liberal de la visigoda
reaonaa predomina en Espaa en los
cdices sobre la cursiva"
de uso mas frecuente en los
documentos; y que en los siglos
al XVII se usan en estos
generalmente las letras procesal cory
tesana, asi como la itlica para
los libros manuscritos

crit,^

'

'

XV

tantas
la Paleografa

P7 Uim

denominaciones cantos sean

^SrafS

la

Edad Antigua, cuyo

desde este
SJjSKfS. U escritura usada
d*
acontec a-^f^
^^
s

S^TvIviI

ligeras modifique no son, salvas

contempornea, y por tanto,

se caldera
limites de la Paleografa.
los
Fuera de

So XVH

IV.

Objeto, limites

Paleografa *Pdivisin de la
Plan de esta obra.

mtica espaola.

Hemos manifestado en

el

prrafo anterior que

diplomtica

y_
Paleografa
be el nombre de
de la Di
integrante
parte
como
conM
nuede considerarse
puede
la
doc umentos antiguos,
de letra ..no
olamenTe eludala forma

to

tambin
\

,o

los

dems caracteres de

los d.p

espaola coires
Palpoorafa diplomtica
P
trasformata rnves tigar el origen y

pon^p^

ciones de las distintas clases de escritura


usadas
en los documentos de nuestra nacin,
y analizar
los elementos componentes de esta
escritura en sus
letras, en sus abreviaturas, en su
puntuacin, etc.,
con el doble fin de obtener una clave segura
para
la interpretacin de dichos documentos,
de
tener
y
datos suficientes para deducir del estudio
de dichos
elementos datos que permitan juzgar de la
autenticidad falsedad de los diplomas.
No todas las clases de escritura usadas en
Espana entran dentro del dominio de la
Paleografa
diplomtica. Ni la escritura autnoma,
conocida en
Espaa desde tiempos remotsimos, ni la
fenicia y
griega, usada en las colonias que en
la Edad Antigua se establecieron en las costas de Medioda
y de
Levante; ni la pnica, introducida durante
la dominacin cartaginesa; ni la romana,
generalizada poco
despus de terminar esta dominacin; ni
las letras
en uso durante la monarqua visigoda,
entran dentro del dominio de la Paleografa
diplomtica espaola,

porque

los

ms antiguos documentos de nues-

tra patria que originales han


llegado hasta nosotros son del siglo IX, del cual, por
consiguiente
arranca el estudio de esta rama de la
ciencia.

De
otros

la

Edad Antigua no

se conservan en

monumentos

Espaa

escritos que monedas inscripciones, cuyo estudio grfico


corresponde, segn he-

mos manifestado,

la Paleografa

mural.

De

la

poca visigoda

numismtica Jy

adems de monedas

inscripciones, se conservan algunos


cdices, cuvo
estudio compete la Paleografa
bibliogrfica.

No

tenemos noticia de documento alguno


original escrito en nuestra patria con
anterioridad la domi-

como el mas
PreSUmm ? U 6

paola)

oc

tantas

*8^ ^

de ser una de

nTene la obra dlos


ada s coto c
ni
Espaa, porque
pait re

^^^teTelatWa
Maurmos en a

ni e i a r, at
donde
de
anifiestan
vaia 1 l
con
cniv0 donde se
confirmada * a
instigaciones qne hee a dag

re
las
de
, pesar
certeza Lejos de
aveP1 8"
para
hecho
s
m0
tue ra de toda

^ ^.^
P^. ^.^

**

esto, lo fine

J^KSoT

2& ^rentSno
a con anterioridad

El

CO noc,do

no

histricos

Espaoriginal escrito en

al siglo

^.^

T^}" fSUb

del ao 857.
oe
en y d
otorgada
se custodia,
de venta
"^asterto de Saha n, >
Procede del
el Archivo
otros
entre
ecimiento hemos
datos que se consignan

pr J-

Sido grelVs
en este libro

(1).

P"*^"S

el
de Espaa bajo
se
diplomtico
dal

ma s interesantes

medios.los
. los siglos

*^SS
y <^^ de na

patria,
la historia

como

por-

regin determinada,

los d0
que no se limita a
provincias de Espaa,
de todas 1as pro
contiene
afanes d
los
sino 3 ue
^chivse,tu
grande
sin
T,
La creacin de este
rm1i
de
Academia
y conmonasterios
Real
los
ta
de gi.npa
e
documentos
incipalesd
os
trabajo, los
qne con Mu, en 1
Toma?
suprimidos,
D
ventos
orgam
establecimiento. Su

^.^

**"

este

^^^

En la segunda mitad del.siglo IX debe, pues, comenzar el estudio de la Paleografa diplomtica


espaola, y solamente as pueden tener fundamento cientfico sus principios.

Desde este

siglo hasta el XVII, en

que concluye

estudio de nuestra Paleografa (por considerarse


contempornea la letra de los siglos XVIII y XIX),
pueden distinguirse dos perodos: uno en el cual
el

continan en la escritura las tradiciones de la monarqua visigoda, y otro en que se introduce y desarrolla la escritura francesa. El primer perodo, que
podemos llamar visigodo de la Reconquista, comprende desde el siglo IX hasta el XII, y el segundo,
en que se usan la escritura francesa y las dems
que de ella se derivaron, comprende desde el siglo XII al XVII.
Este segundo perodo constituye el objeto de este
libro, que no es sino un tratado de Paleografa espaola de los siglos XII al XVII, bajo el doble punto
de vista elemental y crtico (1).

Muoz y Romero, fundador de la Ciencia Diplomtica espaola,


cuya prematura muerte jams llorar bastante como padre
y
como maestro, quien debo mis escasos conocimientos. Las mejoras introducidas recientemente en este Archivo
y el considerable aumento qu* ha tenido su caudal de
documentos, son debidas lcelo del Sr. D. Francisco Gonzlez de Vera,
su actual Director.

Los ndices del Archivo histrico Nacional,


algunos de ellos
ya publicados, son trabajos que honran al Cuerpo
de Archiveros
Bibliotecarios en general, y especialmente
sus individuos don
Miguel Velasco y Santos, D. Vicente Vignau
y Ballester, D. Manuel de Goicoechea, D. Jos Foradada
y D.Daro Cordero, quienes en parte muy principal se debe
su redaccin.
No nos ocupamos en este libro en el estudio de
(1)
la Paleografa diplomtica anterior al siglo
XII, en atencin haber he-

10

Para realizar ambos

finos,

researemos primera-

conocer esta ciencia.


por
Nuestro libro comprendera,

^Primera.

Resea histrica de

tanto,

la escritura

de sus elementos,

Segunda. Estudio analtico


lectura paleografica.
lereera Ejercicios de

V.
Paleografa diplomtica
Bibliografa de la

espaola

(1).

han escrito en Esincipales obras que se


Las prin

ch0 un

est

U? -

rr^u^

ate-e n

^^^^

d, ~
sobre paleografia
obras CTtranjeras

plomtica son las siguientes:

11

paa sobre Paleografa diplomtica son


guientes:

las si-

Rodrguez (D. Cristbal). -Babieca


universal
la Polygraphia espaola,
publicada
tonio

Nasarre. Madrid,

de
por D. Blas An-

1738.

principios del siglo pasado D.


Cristbal Rodrguez, archivero de la catedral de
Avila, animado
por los especiales conocimientos
que haba adquirido estudiando los documentos confiados
su custodia, concibi la idea de publicar
un tratado por

cuyo
medio pudieran fcilmente interpretarse
todas las

Baringii (Eberh.).-Glavis
diplomatica.-Hanoviee 1754

Baudis.-Praeparatio ad analysim
monogrammat'um impera-

torum

et

regum Germanise. Lipsise,

lysis. Lipsise, 1737.


r
ti,

1737

Monogrammatum imperatorum

^ Alphabeta

f5 g

et

'regum

et characteresa creato

Germana

ana-

mundo.-Francofur-

Busching.-De signis notariorum


veterum.-Breslaw 1820
Buxtorfn.-De abbreviaturis
Hebrseorum.-Herborn'noY
Garpentier. - Alphabetum Tironianum. Lutete' Parisiou
rum, 1747.
Chassant (A.).-Paleographiedes chartes
etdes manuscrits depuis le XI au XVII sicle.-Evreux, 1839.
Dictionnaire des abreviations latines
et francaises
v

Evreux,

1846.

Gevrard. siglarium romanum. Londini,


1792.
Kopp.-Paleographia critica.-Manheim, 1817.-2
volmenes
Lemoine.-Diplomatique pratique.-Son cariosas

sus 12 lmi-

nas de abreviaturas.

Mabillon.-De Re Diplomatica.-Paris,
I681.-En
esta obra se contiene la explicacin
de

mero de

el libro prilos distintos gs

neros de escrituras.
Marino-Marini.-Osservazioni paleografiche sulle
bolle de' lpapi. Roma, 1841.

Montfaucon.-Paleographia grseca.-Parisiis,

1708.

12

**%* _

letras usadas en

Cases de
te

anos a escobe

par.
solicita ba recursos

eTorprencU
sol prea iu la
publicarla, le

Lpresa

su

P*fl;

muerte y no pudo ver


Fe

Ssarre, prece-

cion
^II una emita
conceb.de,, WRodrguez por haber
es de

eloTo

hist6r,ca.

reconocen como causa


tos son que

ZZ3XttZ**

Pars, 1846.

^nivprselle.
Sylvestre.-Paleographieumverseue^
eta d
Trombelli.-Artediconoscerel

re

^2^,^

tos

*-

^nmer

de formar e>
. la obra^e
paol de Palegrafo; y
Lnsurable por la
inexaotltut'
facsmiles y por la

Ldo I-presa

Digno

V^^tLnai,era

ttr

menes.

ta.se?

iS onn

la

creencia
ce

eonuene en

volmenes.

,os

.^.^

1774.
de Diplomati.ue.-Paris,

Lexicn diplomtica

- Oottingc.

P oipn<rranhie

1745.-2 voln-

volme-Par'is, 1838.-2

T.
eorum ^atibns.-Wittembevg,

13

que tena de que bastaba

inspeccin de un centela lectura


Paleografa y
la escasez de recursos, que le
oblig dejarla pluma y tomar el buril para grabarlas por s.
la

nar de lminas, sin ms explicacin que


de sus caracteres, para aprenderla

Terreros y Pando (D. Esteban).- Paleografa


espaola de la obra El Espeeteulo de la
Naturaleza, en
lugar de la Paleografa francesa.
Madrid.
.bar-

ra, 1757.

Aunque lleva el nombre del Padre Terreros


esta
obra, dbense la redaccin de su
texto al Padre
Burriel y el dibujo de sus lminas al
hbil palegrafo D. Francisco Javier de
Palomares. Contiene den.
tro de su escasa extensin noticias
bastante acertadas respecto las vicisitudes de la
escritura espaola, para cuyo estudio invierte el
orden cronolgico, comenzando con el de la
escritura de los siglos
y XVI, y terminando con el de los caracteres autnomos espaoles; mtodo
que, si no es
muy cientfico, resuelve ms de una dificultad
en la
practica de la enseanza paleogrfica.
Lstima es
que las especiales condiciones de la
publicacin de
que forma parte esta obra (la
traduccin de la enciclopedia publicada en Francia

XV

por Plche con


de El Espectculo de la
Naturaleza) impidieran al Padre Burriel mostrar
los inagotables
tesoros de su erudicin Palomares
y
su prodigiosa
habilidad para la reproduccin de
las letras
el ttulo

guas en mayor nmero de lminas


que
cadas.

antilas r
publi-

Merino (E1 Padre Anrs).-Eseuela


Paleoaraphiea.odeleer letras antiguas, desde
la entrada de

14

nuestros tiempos.-^godos en Espaa hasta

tos

tt; obre ; Sable, tanto por los

facsmiles que

resintase, s,n

acompaan;
a cadi unade enas
en las notunas que da
embalo de falta de mtodo la Diplomtica, porembarco
oleografa y a
parte
P
elauto?conderando!como Rodrguez
ru:
el
ellas
q
lminas, sujeta a
nal de su obra las
P
defecto que la Paleotn v adolece del mismo
podidoMer.no
Terreros por no haber
r^de
raf

documentos que los ex.s-

coaice*. y
ms cdices
y
ll mas
examinar

bibliote-

ten

pero datoTei:nCenzoe r y Kca';adelanto en


gran
Ts modos su obTa revela ya un
el

as
conocimien o de las leu

ZZTJ^ZZZl^
* "^
mamna

r^

al palegrafo,

d.

que descifra
pone
experta, que analiza y
turas en una persona
los documentos.
la legitimidad de

prueba

de esta obra, las deDespus de la publicacin

15
tica;

que

la

Paleografa de D. Esteban Palucie

es
una copia literal de las de Rodrguez,
Merino y Burnel, hecha con tan escaso criterio,
que
ta tres facsmiles distintos de
to;

que

el

veces inser-

un mismo documen-

Compendio

de Paleografa espaola de
D. Antonio Alver Delgrs se limita
copiar los facsmiles de Merino
los dems

y
autores anteriores
y dedica slo 26 pginas de texto explicar l

Paleografa, la Diplomtica, la
Herldica y la Numismtica, dando luz datos tan
peregrinos como
os alfabetos de Adam, No,
Abraham y Nio- que
\& Paleografa Castellana de D. Venancio
Colomera
si bien publica facsmiles
de documentos inditos'
no los ilustra con texto alguno,
limitndose dar
su transcripcin, que en muchos
casos est equivo-

cada (1); que la Paleografa de D.


Jos Gonzalo de
Casas sigue el mismo mtodo
exegtico de Merino, copiando gran nmero
de las lminas y de los
comentarios contenidos en la obra
del sabio escolas

l0S facsmiles contenidos


en los tratados
; \ ?f
de Mabillon
y dems palegrafos extranjeros V
por ultimo, que unos Apuntes
Paleogr afleos recientemente publicados por los profesores
de la Academia Paleogrfica de Barcelona,
contienen en el reducido espacio de 146 pginas los
principios fundamentales de la Paleografa
y de la Diplomtica

(i)
De entre muchos errores que hemos
observado en la lectura hecha por el Sr. Colomera, citaremos
los

siguientes-

Mi marido que protesta, por mi marido


que presente esttengo por muy deudo, por tengo por
mi deudo; traer seguiente
de Roma, por traer de corte de
Roma
vagar, por quien por
junto a San Cosme,

l lo

; quien perciMr Tu
deba pagar; junto Santo
Venia por
p

Signando en-o^e

"~^*l
^tue
el siglo

^-^S

este aserto,

MabiUon co^uso

baremos uncin de fe

sn tratado

**

**

*
en

de i Norte, vino a

(Pg.81.

brbaro5
iju
Que invadida Espaa
asjpag^4fi)
U.fl
godo
337 e, obispo
e ua en el ano
loieoo
de
3 o Que la reconquista
2.o

^J^SE

Mfns0 v

el

HedelitunUvo

del'

verbo latino ateo (pg.

etc.
34); etc.,

PRIMERA PARTE.
RESEA

HISTRICA

DE

LA

ESCRITURA

DURANTE LOS SIGLOS

XII

CAPITULO

AL

EN

ESPAA

XVII.

I.

Introduccin. Breve noticia de las clases


de escritura usadas en
Espaa antes del siglo XIL-l. La escritura
antes de la conquista romana.-Il. La escritura durante
la

dominacin rorrn-

na.-m. La

escritura en la Monarqua visigoda.-iv


tura durante los cuatro primeros
siglos de la

a escri-

Reconquista.

I.

La escritura en Espaa antes de

la conquista

romana.

Aunque se limita nuestro trabajo al estudio de


las vicisitudes que experiment
la escritura

espaola en los siglos XII al XVII, no


podemos menos
de hacer algunas aunque breves
indicaciones respecto la escritura usada en Espaa
antes del siglo XII, consignando algunos datos
histricos respecto la escritura autnoma espaola,
la fenicia, griega, cartaginesa
romana,
y
usadas en la
2

18

Edad Antigua, y llamada

emple

f**-"*

alfabeto son
las letras de este
de maVor autoridad,
alfabeto
derivadas del antiguo
en
arcaico, siendo conocidas
fenicio y del griego
inmemorial y
Siodade Espaa desde tiemposegunda guerra
generalizado durante la
o e
'
Norte de Espaa. Atend
n ia por el centro y
no tiene nada de extrao
orieen de esta escritura,
aparecen en
las leyendas que
nue la Generalidad de
por comms antiguas carezcan cas.

h.bng

hbil"

amonedas

las ms modernas
de vocales, as como
apenas
celtibero-latma,
penalmente las de poca

eto

ni el anlisis
y es-

caracteres
^lXSTd. estosdistintas
localidades

en
de fas variantes que
presentaban enTurdetania
pecialmente en la
materia
nuestro trabajo. Son
ira en los lmites de
numismtica, y a ella rewopfe de la Paleografa
d j.
a aquellos de nuestros
especiales sobre este
seen hacer invest.gaciones
punto (1).
,

^re^e

Sos
W

Puede consultarse para

STsstinT^omenico,

el estudio

dla

"""T** %

(Alo*,, y
Lenormant, Sautcy, Heiss

19

En las colonias fenicias de las costas del


Medioda y en las griegas de Levante
se us tambin respectivamente la escritura fenicia
y la griega, pero
estos alfabetos fueron siempre
exticos en

nuestra
Pennsula, no llegando generalizarse
entre sus
naturales ni quedando hasta nuestros

numentos con estas escrituras que

dias

las

ms mo-

monedas

inscripciones halladas en las ruinas


de las antiguas
colonias.

La dominacin cartaginesa

fu tan rpida y tan


agitada que apenas dej rastro
en nuestro pas de
los usos y costumbres pnicos,
y solamente en Cdiz Malaga
otros
puntos
y
de la costa meridional
se han hallado monedas cuyas
leyendas van en
escritura cartaginesa, que no
era sino la misma
fenicia con sus trazos ms
delgados y tendiendo
nacerse cursiva.

II.

La

escritura en

Espaa durante

la dominacin

romana.
Conquistada

Espaa por los romanos, acept la


escritura del pueblo vencedor,
que usada en un

t0daS dlaS
n maS de

el Nuev
mtodo ^clasificacin
Es* aa
^ sabio numismtico
D. Antonio Delgado,

quien en el volumen I de su
obra expone

TiaTJTT*Sa

ZZTZ T

alfabet S

conoetoTtene
conocidos,

mas

monedas autnomas.

^o

raodific
notablemente los
satisfactoria aplicacin la lectura

Tte

de las

20

manos presentaba cuatro


romano

completo.

p
La escritura de los
capital,
la
variantes principales:

dices -

fArmacion
., f
rmac '"
Lo dicultoso de su
em
ocupaba y el largo

mucho espacio

e^ ^.^
^
el

que

lazada, fueron causas


estructura de esta
eiones en la

ia

una

Jg*^* 5Sp, tenia


P*J carac

*"

perder,

su nombre
sin embargo,
guia piorna^
uncial teman i,
critura
pital

e j pl6

-mano, sin
T, disminu
SZK
en ]a eg
La letia

'a
fue
uncial
ter

10

para se r

r6nond endo-

leti a.,

S6 sus rasgos
recima e
mado uncial que
pulgada de altura y I
,

eran nueve:

cuales revestan

fo

D b

Q T y y> las

'

con trastaban
esa capit al. Esta

^
^^
W^SSSf

de
cou las rectilneas
critura, por .as

s
u

1I

la

r^rr:SoV

Su

ofl

ec ia los

para

u S0

los cdi-

. - ** * ~

Tai^niSSS pale6grafos

se esfuercen

21

en negarlo. El testimonio dlos escritores clsicos,


que hacen mencin frecuente de escritos en letras
minsculas ms rpidamente trazadas y encerradas en menor espacio que las maysculas; la existencia en Grecia, maestra en artes de Roma, desde
algunos siglos antes de Jesucristo, de escritura minscula y cursiva; la dificultad de la mayscula en
su formacin, nada propicia para la prontitud que
exige la extensin de actas y contratos, ni para que
el escritor pudiera seguir, sin excesiva molestia, la
marcha de su pensamiento al producir las obras literarias; la imposibilidad de que autores que han
dejado numerosas obras hubiesen podido escribirlas si no hubiesen conocido ms letras que las
maysculas, ya fuesen capitales unciales; la
semejanza que presentan entre s los ms antiguos caracteres minsculos de los godos, sajones*
francos y longobardos, que no puede explicarse
sino por el hecho de que procedan del mismo orgen, y de que este origen sea romano; y, por ltimo, los descubrimientos de lpidas y documentos
romanos con caracteres minsculos y cursivos, son
razones que no permiten dudar respecto la existencia de las letras minscula y cursiva entre los
romanos.
Derivse la minscula del alfabeto uncial, al cual
se asemej en su figura, diferencindose de l en
cuanto al menor tamao de sus letras, y con el
tiempo se complic con rasgos que servan para
establecer unin entre sus caracteres, resultando
la escritura cursiva.
los

En todas estas especies de escritura hicieron uso


romanos de los distintos sistemas de abreviar:

por siglas letras iniciales, por supresin en cen-

22

por signos especiales de


monogramticas y enlazaEdad Media, siendo
das,que se usaron despus en la
tronco de que se han derivado
la escritura romana el
los modos de abreviar
las letras, la ortografa y
en
naciones de la Europa occidental

tro en fin de palabra,


abreviacin y por letras

usados en las
la

Edad Media y en

los

tiempos modernos.

III.

La

visigoda.
escritura en la monarqua

adelantados en civiEran los visigodos los ms


Sus relacioentre los pueblos del Norte.

lizacin de

de Oriente y su pronta
nes continuas con el Imperio
haban contribuido a
conversin al cristianismo,
de su raza; pero menos
modificar la naturalbarbarie
no intentaron,
civilizados que los hispano-romanos,
podido conseguir, implanni de intentarlo hubiesen
entre los vencidos. Divorciados
tar sus costumbres
por divisiones de raza, de
de los hispano-romanos
de idioma y de escritura,
reli-ion de costumbres,
no podra ser
comprendieron que su dominacin
en sentimientos e
permanente si no se unificaban
poco a poco fueron
intereses con los vencidos, y
aceptando los de stos.
un genero de letra que
Traan los godos Espaa
recibido
el siglo IV y que ha
les era conocida desde
deban
y en esta escritura
el nombre de ulfana,
documentos anteriores a la
bailarse sus cdices y
..',. ji
conversin de Recaredo.

Se-un

eclesistico del
refiere Scrates, escritor

23
siglo V, Ulfilas, originario de Capadocia, fu hecho
prisionero por los godos cuando invadieron esta co366. Convertidos los godos al cristianiselevaron la dignidad del episcopado, comisionndole que solicitara del Emperador Valente la
concesin de territorios donde los godos pudieran
refugiarse, librndose de los continuos ataques de
los Hunnos. El Emperador accedi esta splica, y
Ulfilas pudo volver de Constantinopla su patria
-adoptiva llevando el permiso deseado, en virtud
del cual se establecieron los godos en la Moesia,
donde invent Ulfilas la escritura que se ha designado con los nombres de mcesogtica ulfilana,
traduciendo al idioma gtico y escribiendo con estos signos el Antiguo y el Nuevo Testamento.
Las muestras de esta escritura que han conservado hasta nosotros el Cdice Argnteo de la Biblioteca de Upsal, el Carolino de la de Brunswick y
algunos fragmentos de la del Vaticano, demuestran
que la escritura ulfilana no era ms que la griega,
modificada y acomodada por Ulfilas las condiciones eufnicas del idioma godo.
Veinticinco signos componen el alfabeto de Ulfilas segn resulta de estos monumentos diez y ocho
de procedencia griega y siete tomados del alfabeto

marca, en

mo

le

latino.

Esta escritura no dur en Espaa ms tiempo


que el arrianismo como religin del Estado, pero
an en la poca arriana los contratos de los godos
solian escribirse en caracteres latinos, y estaba li-

mitado el uso de los ulfilanos los libros eclesisticos. Esta circunstancia y el hecho de haber ordenado Recaredo la destruccin de los libros arranos
en 589, poco despus de la celebracin del conci-

24

absoluta en
de Toledo, explican la carencia
caracteres ulEspaa de monumentos escritos con

lio lil

filanos.

,.

opinin que fundnes cierta, por lo tanto, la


D. Rodrigo Jidose en el testimonio del arzobispo

No

historiadores
mnez de Rada exponen algunos

su-

se hizo general
poniendo que la escritura ulfilana
de los goen Espaa despus del establecimiento
nuestros documentos
dos no desapareciendo de
resiste a la comhasta el siglo XI opinin que no
anteriores a
paracin de los monumentos escritos
ulfilanos, hecha por
Alfonso VI con los caracteres
en Paleografa.
la persona menos versada
al catolicismo,
visigodos
los
La conversin de
;

libros eclesisdesterrando la letra ulfilana de los


contenan doctrinas o
ticos y destruyendo los que
amana, unifipertenecan la liturgia de la secta
Pennsula. Favorecic el uso de la escritura en la
visigodos, se dedico a
do el clero por los monarcas
la escuela sevillana
los estudios literarios, llegando
con su ciencon el insigne San Isidoro iluminar
general de Europa
cia las tinieblas de la ignorancia
Media. Exigan
en los primeros siglos dla Edad
los clasicos grieestos trabajos el conocimiento de
eclesisticos y jurdigos y latinos y de los libros
que pasaban Roma
cos- y no faltaban espaoles
ya las actas de los cony Bizancio transcribir
literarias de les mas
cilios ya las producciones
Contribuyo a este reilustres varones de la Iglesia.
monasterios y la
nacimiento literario la creacin de
Benito, que
propagacin en ellos de la regla de San
Teman por oprescriba los monjes el estudio.
destinado ala
general estos monasterios un local
lo cual mutranscripcin al dictado de cdices, con
,

25

tiplicaban fcilmente su
nmero y facilitaban la
adquisicin por cambio de los
que carecan. Los
mismos monarcas visigodos
protegan la propagacin de los libros, dando
en ms de una ocasin comisiones para sacar copias.
Los concilios, por su
parte, contribuyeron
poderosamente la difusin
de la ciencia generalizar
y
la
critura, disponiendo la

educados

enseanza de

la es-

manera cmo haban de

los

ser

jvenes que aspirasen al


sacerdocio y
todas estas causas
promovieron notablemente el
mejoramiento de la escritura.

No

se conservan

documentos de esta poca, aunalgunos cdices que nos permiten


formar juicio de , a escritura
amada
tantQ
uncial como m.nuscula
y cursiva, cuyas distintas
especies son en todo semejantes
las usadas por
os romanos, tanto en lo
relativo la fl gura de as
letras como en cuanto
sus abreviaturas
que

8I

IV.

La

escritura en

Espaa durante los cuatro siglos


primeros de la Reconquista.

De

tres clases de escritura


se hizo' uso en este
periodo: la rabe por el
pueblo conquistador la
francesa en Catalua
y la visigoda en los restantes
astados cristianos de la Pennsula.
La invasin de los rabes produjo
honda perturbacin en la esfera literaria,
ya destruyendo muchas de las obras notables de las
pocas romana y
visigoda, ya haciendo converger
todas las .aspira-

26

civ.obra constante de dos


oorno
UzacToes tan esplendentes
adormecida las catstrofes
vi^io-nda- tuvironla
pero a la pna la invasin agarena,
Ine

ni

aue desapareciese

la

Sern

si no*;-Tra ocTsLn favorable anud


visigoda, al menos como
,

ad que en la monarqua
sta haba
refleio de lo que en

sido.

acuide la reconquista
Los Primeros adelantos
de iglesias y monasterios
taron la reconstruccin
otro
y la fundacin de
destru dos en la invasin
los cenobitas a las
en los cuales, ajenos

nevos

compartan su

activi-

de los tiempos,
Recogironse en
oracin y el estudio.
literarios de la antigedad
establecironse en los
yte la monarqua visigoda;
firvieaen de ensenan
Lnasterios escuelas en que
a su estudio 3 ve anuo
7fl
v aolicndose los momes
propagacin, legaron hasta
po'/su conservacin y
<,i
nosotros la tradicin antigua.
literaria en general
decimos de la cultura

daciones

^ritTll

^ol^UostZlL*
,

Lo aue

27
la escritura. Desconocida sta
casi completamente
por los seglares, tenan forzosamente
que extender
los documentos pblicos
y privados en que se consignaban los actos y contratos de los
monarcas
magnates y vasallos, y que ejercer la
vez las
atribuciones propias del amanuense
y del notario.
Uno y otro trabajo, la copia de cdices el
otory
gamiento de escrituras, ejercidos sin
interrupcin
por los religiosos de nuestros
monasterios, produjeron el que, siguindose la tradicin
caligrfica de la
poca visigoda, introducindose en
ella las modificaciones que la prctica acreditaba
como necesarias se llegase producir en
los siglos X y XI el
hermoso carcter de letra que algunos
han dado
el nombre de Toledano,
y la regular letra cursiva
diplomtica de los mismos siglos,
tampoco exenta
,

ce

oeneza.

No estn conformes

los autores

de Paleografa

enumerar las clases de escritura usadas


en
remos de Asturias y Len en este
al

los

perodo, ni al determinar los caracteres que las.


distinguen, lo cual
en gran parte depende del distinto
punto de vista
bajo el que consideran los
ficar

su

letra,

documentos para clasiya atendiendo solamente los ele-

mentos puros de la escritura visigoda,


y estableciendo entre ellos diferencias
por su trazado y figura, ya considerando, como
lo hace Ribeiro la distinta procedencia de estos
elementos como base de
la clasificacin. El Padre
Burriel, en su Paleografa espaola, publicada por Terreros,
reduce tres
especies las letras visigodas jusadas
en este perodo, a las cuales ;da las
denominaciones de cursiva
cuadrada y redonda, estableciendo
para explicar
sus caracteres generales, paralelo
entre estos g-

28

tiempo de los Relos usados en


eros de escritura y

=
r^esS

catlicos

O.

ando

^SpSrafo, es

encadenada, corrientey

fcil

dificultosa

pero extremadamente
nrmacTon pe
en su formacin,
aprei a cortesana,
d d
lecde leerse. La
fcil
e no muy
y
regular, pero de
y
estrecha
tada,
gtica es,
tura! La redonda
dividida en hj
del ltimo tiempo,
r, nnmbrp

^nn*^*^

* i* r
5S? :is
^
Meuno, en - u

tiguas y modernas,

mega

tencia
exi te
la exif

de

sioa

la

cuadra-

que la asi eafificada P


da, suponiendo
era una'mezc la

^^tC
^
^^

qu<
p
francesa del siglo XI,
empezaba
biendo concurrido
P
y
ma
Toledo, hubieconquistade
-l
<* u*
france esila
muchos tranceseb
fnrma v o-usto de
to
algn
en
introducido
con
sen
^en Mer m0 cj ac*

^f^'^
^
^

Niega
Prez Bayer, que

escribirlo,.

^m

^XTXS ^reduce

al

SSSrSfewss

29

comn uso

especialmente para los documentos


de los reinos de Asturias y Len.
La escritura visigoda, cuyos caracteres distintivos son la tendencia la forma curva en sus trazos, el uso menos frecuente que en la francesa de
las abreviaturas, la figura de sus aes abiertas por
su parte superior en forma de E moderna manuscrita, la abundancia de nexos y la irregular separacin de palabras, debe dividirse como la romana,
de la cual es continuacin, en mayscula, cap/tal
y
uncial, y minscula propiamente dicha
y cursiva
La escritura mayscnla se us en los Cdices de los
siglos VIII al XII para los epgrafes, y la minscula para el texto de cdices y documentos; siendo de
advertir que en los reinos de Asturias y Len predomin el uso de la minscula propiamente dicha
para los cdices y de la cursiva para los documentos, as como en Aragn y Navarra fu muy
raro
el uso de esta ltima, predominando en libros
y escrituras el de la primera.
Dentro de esta clasificacin cabe establecer diferencia entre la escritura gtica, propiamente dicha, y la que comenz usarse en el siglo XI con
caracteres tomados de la letra francesa, que mary
ca el perodo de transicin al uso de esta escritura.
Esta diferencia ha sido sealada por el palegrafo portugus Ribeiro, quien divide la escritura
de los primeros tiempos de la Reconquista en gtica
y semi-gtica, entendiendo bajo este nombre la que
tiene mezclados elementos propios de la escritura
,

francesa.

Tanto en

los reinos de Asturias,

Len y Castilla,
de Navarra y Aragn desapareci la
escritura visigoda en el siglo XII, como tendremos

como en

los

30

ocasin de demostrar en

el

siguiente

captulo.

rabes generaEn el territorio ocupado por los


lleva su nombre, pero
lizaron stos la escritura que
por comdesapareciera
no pudieron conseguir que
escritura,
en materia de
pleto la tradicin visigoda
conservaron, especialmente en sus
Y los mozrabes
la usada en los
cdices, una escritura semejante
durante el mismo perodo, no dife"

reinos cristianos
rencindose de sta sino en la

menor

altura pro-

porcional de sus letras.


tiempos de la
En Catalua desde los primeros
escritura carlovingia
Reconquista se introdujo la
hablaremos en el siusada en Francia, y de que
este hecho por la inguiente captulo, explicndose
monarcas franceses tuviefluencia directa que los
restauracin cristiana, y
ron en los trabajos de la
<

los condados establecipor la dependencia en que


Francia.
dos estuvieron con respecto

CAPITULO

I.

II.

Caracteres de la escritura francesa. -II. Su


origen m. Introduccin do la escritura francesa en Espaa.

I.

Caracteres de la escritura francesa.

Dase el nombre de escritura francesa la


introducida en Espaa fines del siglo XI,
generalizada
en el XII y de uso exclusivo en el
XIII, cuyos caracteres generales son:
1.
La tendencia la forma recta de todos
sus
trazos.
2.

El contraste que presentan


sus trazos prin-

cipales,

que son muy gruesos, con


apenas estn marcados.

tinos que
3.

La

los perfiles,

tan

regularidad de la escritura
y la constancia de sus proporciones.
4.
El carecer la escritura de
inclinacin, formando los trazos principales de las letras
un n-

gulo recto con la caja del rengln.

32
5.

El considerable

presenta.^

nmero de abreviaturas que

^ ^^ ^ permanece

absoluta de nexos; hasta


aislada de las
letra
tal punto, que cada
forma que nuestras letras de

dems, en la misma
imprenta.

II.

Origen de la escritura francesa.

su
su escritura. A a
dominacin, propagaron en ellas
establecidos los francos en esta
cada del Imperio,
escritura de la raza vencida,
re-ion, adoptaron la
conocida en Palegrafo con
en la forma que es
merovingia o franco-ga a(l).
los nombres de letra
rpidamente """Esta escritura empeor
gusto, que dificultaban exdose con enlaces de mal
este hecho
traordinariamente su interpretacin, y
que la generalidad
motiv la reforma caligrfica
Carlomagno. No juzgade los autores atribuye
si Carlomagno (que
mos oportuno investigar ahora
escribir) fu autor de esta
sTgun Eginardo no saba

Cuando

los

romanos sujetaron

las Gallas

en el Medioda de Fran-

mismo tiempo que esta letra, y


mstioda, cuyos
Jn.n nnr los "odos, se usaba la escritura
Ambas claprecedente.
capitulo
,Te hemos reflado en el
constitutivos como
elementos
mismos
let "s en Tos
solo .
la .tura romn * y
privadas de un mismo origen,
(!)

Al

con respec
que se hallaban los trancos

al

pueblo riogodo.

33

reforma,

si se debi Alcuino, si comenz


en Itaempleo de la nueva escritura como pretende
Maffei, si se us en Francia por vez
primera, como

lia el

indica Mabillon; pero conviene nuestro


propsito
consignar un hecho fuera de toda duda:
que el mejoramiento de la escritura coincidi en Francia
con

renacimiento que en ciencias y en artes se


reabajo el imperio de Carlomagno.
La letra que nos referimos ha sido llamada
carlovingia, por coincidir su uso con la
dinasta de
este nombre. Sus elementos constitutivos
poco difieren de los de la antigua romana
minscula, la
cual se acudi como modelo para la
reforma de la
escritura usada en Francia, y el carcter
que priel

liz

mera

vista la distingue, es el aparecer las


letras
sueltas sin enlace alguno, cuya
circunstancia la
hizo predominar sobre la escritura,
merovingia

abundante en nexos.
El uso de la escritura carlovingia
se hizo comn
en Francia durante el siglo IX, pero no
lleg excluir el de la franco-gala hasta
fines
del siglo

desde cuyo tiempo fu constante su


empleo en
Francia y poderosa la influencia que
ejerci en las
escrituras de las dems naciones
occidentales, hasta que al fin lleg ser adoptada
en Italia, en Alemania, en Inglaterra y en Espaa.
Esta escritura carlovingia es la que,
introducida
en nuestra Pennsula fines del siglo
XI y generalizada en el XII, ha recibido, por
su procedencia, el
nombre de francesa.

34

III.

Espaa.
escritura francesa en
de i*
la escnvui*
Introduccin

viese

muchas costumbres

vi

Ha
*

llamamos

francesa, era cono-

liancesas,-*

hasta el aii.
que
generalmente aceptada la
sido opinin
ano
el
en Len en
un concifio celebrado
,
la escritura
10961a'desaparicin de
ni qp fTAneraliz

1090 10 91 6

Fndase esta
adoncion de la francesa.
,1 v
la adopowm
s.goda
y l
conga .
que a u
opinin en las palabras
anr
Rodrigo Jimnez de Rada,
^ra el arzobispo D.
estal congregados
mndo aue los prelados en
amanuenses,
adelante todos los
blecieron que ya" en
que invent el obispo Ulflla letra toledana
francesas, y las de IXMs usasen de las letras
general de Espaa,
n i Sabio en su crnica
praoe
establecieron lo que tanto

Sida

olsi/nando que
al rey

Alonso tan corazn

lo habie,

que man-

35

daron que de

all

adelante

todos los escribanos desfacer la letra toledana, la


que D. Golfidas, obispo de
os godo*, fall primeramente,
fizo las figuras de
las letras de su A, B, C, en
las escrituras del oficio

de Franoa. Apoyados en
estos textos, pretenden
cuantos autores han escrito sobre
Paleografa espaola demostrar que en el aludido
concilio de Len
al mismo tiempo que se
aboli la liturgia isidoriana
se prohibi e uso de la escritura
goda, prescribindose el de la francesa con tanto
contento de Alfonso VI como disgusto de sus
vasallos, encariados
las instituciones litrgicas
y la escritura de la
poca visigoda, que despertaban
los gloriosos recuerdos de San Isidoro
de
la
y
ilustre escuela sevia;
e ste motivo se ocupan
en referir una
multitud de novelescas tradiciones,
ya respecto
tejuinos de Dios* q
fueron sometidos el rito
v
letra godos, ya relativas
las gestiones que Doa
Constanza, esposa del Rey,
y el abad D. Bernardo
practicaron para conseguir su
abolicin (1).

/; ;

JL T

8qU

f tminos

en 3e

el

arzobispo D. Rodrigo

DE CMO PERDIERON EN ESPAA


LA COSTUMBRE
GTICA.
Estonz teoien en Espagnna
la costumbre de los
Mozrabes *

do

el

abat de Mar 9 ella que


ordenase las iglesias de JS-sd"^^
spana ' et
non fizo tambin como debie
et n
;

vino, et

Koma,

et fallo

muerto

a,

Papa

^^
TL

%Z Zl

36

nuestro juicio, infundada.


a
transformacin que en matar
Aunque explicara la
reinos de Len y Castise oper en los
escritura *>
de escmuia
io que casi al

Esta suposicin

es,

trSf
"que

camb

Navarra, a
sVob -a - Uon y
.tono*

como ob
*e quisiese reconocer
concilio leones, lo
Pstados los cnones del
circunstanPor otra parte, la

L
"aTeTiotmil.

"

oto
su privilegio,
vino Jolosa
et
cort
la
de
a
as sali
gthica et con
obispos de Galia

el palio, et
.

et,nzo et

concUio con los

**

de San Pedr0 ,

%*&
*

su igies.a
chnspini et: Chrisp U es vino
o e*
Pan
et de San
,. quel dier on en
Khas
piniam, et puso en aliar ?*
et la re yna de
,

e

et otras muchas
Roma,
de
cort
camiaban su
la
\
cuando vieren wp.no e q
ss tesoros. Pues
et la letra toledana
ant ten .

^
^^
*"*
^r:^^v^|}-- :=:
,

<

oficio

et

r^atrlrtZre^po.U.^eteU.

su fostumbre
venciere que tuviese
la
por
,B1 que era
f
d <**<
de la Macanza cerca

tf

los

^nm.

et

de

Esto plogo esusose con el rey


ms que pri-

^^"L.

f~^ ^ ^

paoles et P es6 la
non debie ser juzgan i
et dixo: que ley
.to edano etot o
libro.
sies en *.
que saliere que
en una fuguera, el
aquel
se pa gal a, que
de Dios, et que ms

echasen

ficie _

^*
6
francs
merced
ron. Quemse y
por
*J^"
reina, et psose *"g**? land.a
derii
.1

,a

ve toviese la

-'

e,po
so peno de los u
g os et legos
prove
el
dicho
fue
por ende

ei

asi

de i os haberes, asi

rdi-VneTXo^t roUsfel *JU


chos lugares.

finieron,

testimonio,
toledano en mu-

37
ca de no haber llegado hasta nosotros
los cnones
del supuesto concilio,
y el ser manifiestamente fal-

sas las causas en que se dice que


apoy su manda(1), hacen sospechar que no lleg ste
dictarse;
sospecha que casi se convierte en certidumbre
exa'

to

minando

los documentos otorgados en los


veinte
aos siguientes la fecha en que se supone
celebrado el concilio, los cuales, casi en su totalidad,
estn
escritos de letra visigoda. Y no se crea
que nos referimos solamente los documentos
particulares,
porque la mayor parte de los otorgados por
Alfonso VI, y entre ellos algunos suscritos
por el arzobispo D. Bernardo estn en caracteres visigodos,
y no
cabe suponer que el rey y el prelado
autorizasen
tan de continuo que se infringiese una
disposicin
de que eran principales autores.
A otras causas que las prescripciones del concilio de Len, la venida de
numerosos franceses
la conquista de Toledo, el
casamiento del rey con
princesas francesas y los de sus hijas con
caballeros de esta nacin, hay que atribuir
el cambio de la

escritura.

La letra romana adoptada por los pueblos


brbaros que se establecieron en Espaa, en
Inglaterra
en Francia y en Italia, y que ha recibido
los nombres de visigoda, angio-sajona, merovingia
y lomHemos manifestado en el precedente
(1)
captulo cules eran
os elementos constitutivos del
alfabeto ulfilano, y como era la
base principal de esta escritura la
griega, y por consiguiente no
hemos de detenernos ahora refutar la opinin
que consigna
el

arzobispo D. Rodrigo, atribuyndola al


concilio de Len, de me
la escritura toledana
visigoda era la misma inventada
por Ululas, bastando nuestro propsito
dudar de que los prelados de
este concilio abrigaran tan errnea
creencia.

38
del defecto de haberse
barda adoleci bien pronto
el que
lo cual produc
hecho' demasiado cursiva,
y
figura
descuidara dar a las letras su
sus
de
forma
la
nmero y
que se multiplicara el
lee
escritura de muy difcil
una
faces, resultando

ga

tU1

decadencia de la letra fu

En Francia, donde la
ms pronto la necesidad
ms rpida, s hizo sentir
renacimiento de la
rmodificar la escritura, y el

fuCra

clsica que

promovi

<***

escritura
intentarlo. Imitse la
sion favorable para
que no
romana y result la carlovingia,

minscula

'

hasta el siglo X.
logr generalizarse
decadencia de la esFulas dems naciones la
del catan rpida, el abuso
critura romana no fu
efectos
sus
tardo, y cuando
rcter cursivo fu ms
reformar la esentura
produjeron la necesidad de
ser la mas bella
tZZcarovingia habia llegado
para
bast cualquiera ocasin
dea Europa latina, y

qUe

Espaa

A rucedren

(1).

La

escritura.visigo-

habia conservado bastante


da ' ouVen los cdices
hab.a decado
bridad en la forma minscula,
escritura, casi siempre

e^do

s,

cuya

^s:r^a z^ * ^
e

injustificado el

Los que

visigoda.

cambio de

asi juzgan,

jetra-

consideran ana

escritura de los
nte curs iva;
,

39
cursiva, se habia

hecho punto menos que

ilegible

fuerza de complicar sus nexos. La necesidad de una


modificacin era urgente irremediable, y fu ocasin propicia para plantearla la llegada de los monjes franceses que vinieron tanto los reinos de
Aragn y Navarra como los de Len y Castilla
propagar la reforma cluniacense.
,

CAPITULO

III.

de la escritura francesa.valos XII y XIIL-l- Propagacin


Sus tra^rmacione. en
xn.-III.
"Ti La entura en el siglo
privilegios y de albalaes.
siglo XIII.-IV. Letras de
el

I.

Propagacin de la escritura francesa.

La escritura francesa con


mos reseado en el captulo

los caracteres

que he-

anterior, se introdujo

de Cluny que vinieron a


en Espaa por los monjes
monacales, pripropagar la reforma de las reglas
Navarra, y
meramente los reinos de Aragn y
ms tarde los de Len y Castilla.

La

se verifico
generalizacin de esta escritura

costumbre y con
lentamente. Pugnaba con la
que insrepugnancia
vista con la
la tradicin; era
ms si procede de pas expira toda innovacin, y
fcil de imponer rpidatranjero, y su uso no era
la vez amanuenmente los religiosos, que eran
acostumbrados al empleo
ses y notarios, y estaban
constante de la escritura visigoda.

muy

41

Solamente cuando los monjes franceses lograron apoderarse de la direccin de las cancilleras
reales y de la enseanza en el Seriptorium
(1) de los
monasterios, consiguieron generalizar la escritura
francesa, cuyos resultados ventajosos contribuyeron tambin propagarla.
No se poda conseguir que hombres que durante
toda su vida haban usado un carcter de escritura,
adoptasen en breve tiempo otro distinto, por
ms
que conocieran sus ventajas; y la obra de
propaganda fu lenta, consiguiendo primero los propagadores, puestos en la curia real
y en las escuelas
de los monasterios, y educando la nueva
generacin que iba dedicar su existencia al
monacato en
el ejercicio de la nueva escritura.
As se explica que, habindose
introducido la
escritura francesa en los reinos de
Aragn, Len

en la segunda mitad del siglo XI, sean y


escasos los documentos de esta letra
durante este siglo y los primeros aos del siguiente,
y que el pre~
dominio de la escritura francesa sobre
la visigoda
no se consiguiera hasta la mitad del
siglo XH ni
la desaparicin completa de
esta letra hasta terminado este siglo (2).
Castilla

(1)

jes se

Dbase el nombre de Seriptorium al local


donde los mondedicaban la transcripcin de cdices,
trabajo

prescrito
por muchas de las reglas monsticas,
y la redaccin y copia de
instrumentos pblicos y documentos
privados, tarea que imprescindiblemente les impona la ignorancia
general en materia
de
escritura.

^
,l7que hayan
SaQte

de lo s cenobitas en el Seriptorium,
de,
conservado hasta nosotros los monumentos literarios de la antigedad
y de la Edad Media.
Aun de principios del XIII no es del
(2)
todo raro encontrar
documentos, especialmente de
Galicia, con resabios visigticos.

b
hemos

el

se

il

42

II.

La

XII.
escritura en el siglo

Kpmos reseado en

el

cules
captulo anterior

nrimeros anos del XUl.

en
'TaSS^^rtrazado, el aislamiento
de
e0
^letras se encontraban un
otras, sin admitn-

nexo,

^^^

francesa de est * *P 0C *> ^ q


en la escritura

pensaban

'Tas

el

^^^1*;

"^onen

raay
y
palegraficasj
pocas

^X^
me

simias,

sobrepuesta^ por
abreviaturas por letras

timas, se

ms

lea.

po r esta cansa,

el

el

nmero de

los s,g-

^..^

n aumento considerable-

estudio analtico de

lo

43
lativo las abreviaturas, circunstancia que slo
encuentra alguna compensacin en la uniformidad
que obedecan los amanuenses de los siglos XII
y XIII, en cuanto los sistemas de abreviar (1).

III.

Transformaciones de la escritura en

En

el siglo

el siglo XIII.

XIII experiment la escritura france-

sa en toda la Europa Occidental notables transformaciones, que estaban en armona con el gusto artstico la poca. Sus trazos recto-altos
y recto-bajos se prolongaron en forma curva, los de la caja
del rengln se hicieron esquinudos, y unos
y otros
en maysculas y minsculas, fueron recargados
de adornos ms caprichosos que bellos.
Al carcter de letra resultante de estas modificaciones, se ha dado por los palegrafos extranjeros el impropio nombre de gtico, acaso porque
hayan credo observar alguna analoga entre su
trazado y el estilo arquitectnico ojival de la mis-

ma

poca, al cual con igual impropiedad se llama

vulgarmente

gtico.

Adems de

este gnero de letra,


y por las dificultades que para escribir con prontitud presentaba
la francesa, se generaliz otro, tambin
derivado
del francs, pero de forma cursiva, de trazos
rectiLos facsmiles nmeros I al XVIII, dan exacta idea de la
(1)
escritura espaola del siglo XII y de la primera mitad
del Xili.

44

de grande anneos y tendidos, de escasa altura,


recibido el nombre de
chura y ms menudo, que ha
atieo minsculo diplomtico.

Ambas
cumentos

en os doclases de escritura aparecen


II
siglo
espaoles desde principios del

frecuente hasta la mitad


bien no se hacen de uso
escritura frunce, en toda
de este siglo, porque la
generalizo mas tarde en Es
su pureza, as como se
europeas, tambin
paa que en las dems naciones
genuino carcter y admitir
tard ms en perder su
de la llamada gtica.
las innovaciones propias

si

IV.
Letras de privilegios y de albalaes.
estos

nom-

con
Las clases de letras designadas
que de ellas
uso
el
segn
bres por el Padre Burriel,
documentos reales mas o mesolia hacerse en los

albalaes), son las misnos solemnes (privilegios


prrafo anterior
mas de que hemos hablado en el
su aparicin necesidad
y no existe, para justificar
adelantos en la escritura
de atribuirla supuestos
por Alfonso X el
promovidos por San Fernando y
por el predominio que
labio, puesto que se explica
en la Europa launa,
estas letras haban alcanzado
ofreca
facilidad que para escribir
y por la mayor
la francesa cursiva.
_
cuanto a la figura
La escritura de privilegios, en
difiere de la francesa
esencial de sus letras, apenas
en los extrems que en ser algo ms esquinuda
,

45

mos de

sus trazos de la caja del rengln, en termi-

nar en curvas bastante prolongadas sus trazos altos y sus cados, y en estar recargada de intiles
rasgos de adorno (1).
La escritura de albalaes no difiere de la de privilegios en cuanto la figura de sus letras, pero s
en cuanto sus proporciones, inclinacin y ligado.
Es ms menuda, tiene escasa altura, con respecto

su anchura, y sus trazos principales son cortos


en relacin con los accesorios. Las letras no permanecen aisladas entre s como en la escritura de
privilegios, sino que estn unidas para favorecer la
rapidez de su trazado. Sus rasgueos tienen forma
casi rectilnea y tendencia conservar paralelismo
con respecto la caja del rengln; y, por ltimo,
suele observarse en la letra una ligera inclinacin
en ngulo obtuso con respecto la lnea que pasa
por la base de las letras (2).

Una y

otra escritura presentan

cia de abreviaturas

que

menor abundan-

la francesa,

hecho que se

explica fcilmente si se considera que eran ms


cursivas que sta. Esta circunstancia se advierte
ms en los reinos de Len y Castilla, en los cuales,
adoptado como nico idioma para los documentos
pblicos el castellano desde el reinado de D. Alfonso X, no se prestaba la. ndole del romance
tanto

como

la del latin

apcope, y

las abreviaturas por sncopa


y

menos an las de muchos de los signos

especiales de abreviar que en el nuevo idioma no

Vase como ejemplo el facsmil XXV.


Pueden servir para el estudio de los caracteres de la letra
de albalaes, los facsmiles XXVI, XXVII
y XXVIII.
(1)

(2)

46

En cambio, en Aragn
podian tener aplicacin (1).
del
los sistemas de abreviar
se conservaron todos
usndose
XIV y XV, si bien
stglo Xl, en el XIII.
con menos profusin.

(!)

como

ejemplos, citaremos los que

ciones ur, us,

rum,

et.

dignaban

las termiaa-

CAPITULO

Siglos
siglo

XIV y XV
XV. III.

I.

Escritura del siglo

Causas de

la

IV.

XIV. II. Escritura

decadencia progresiva de

del

la escri-

tura espaola en los siglos XIII al XV.

i.

Escritura del siglo XIV.

En opinin

del Padre Burriel, siguieron usndose en este siglo los mismos caracteres de letra del
anterior. En este siglo, dice el erudito palegrafo,

pesar de
rentes,

la variedad de manos y habilidades difepodemos reducir todos los linajes de letra


usaron en l solos dos. La divisin de stos

que se
puede tomarse de la diferencia de los despachos reales, y as llamaremos la una letra de privilegios,
y
ala otra letra de albaiaes. La primera era redonda,
sin rasgos, poco diversa de la que de este gnero
se us en los dos siglos antecedente y siguiente,
corpulenta y hermosa, propia de los privilegios rodados, de los libros bien escritos y de las escrituras

48

La segunda

los vasallos.
de ms importancia entre
didelgados, rasgada, poco
era estrecha, de trazos
sstanc. de .as .etras cortean*
nte
e
que ya d
cesada del siglo siguiente y
ordenes y
los albalaes, cdulas,
rior se usaba en
en las
importancia de los reyes y

en

^ :j
^

cartas de menos
instrumentos y comercio
cartas misivas,

comn de

algunos libros.
aba en
esentura que
helibeial,
solemnes, sentada,
los documentos ms
curfrancesa
detenimiento, y la escritura
eia con
el siglo XIV
en
contnuen efecto
siva de albalaes,
de p U es
sus primeros anos, pero
; s pecialmente en
que d eron lugar
experimentaron transformaciones
cuyo principio coloca
Tnuelos gneros de letra,

en
los vasallos, y aun
la
entre
La distincin

Burriel en el siglo XV.


del
La escritura de privilegios

e
.,.,.,
gk, K V e ^ge

s,

que a del XIII. y muy


neralmente ms redondeada
del ano 1350 en ade
necialmente en documentos
que la escritura de algunos
Lnte 1 observndose
Ennque II, Juan I y
Segios rodados de Pedro I, que
aparece en mu
la
D EnHque III de Castilla, yI, Juan 1 y D. Martn de
documentos de Pedro
la letra redonda o
apenas se diferencia de
autores han
Tros que en opinin de cuantos
espaola no code' Paleografa

Ls

a~

$Xado "obras

XV.

el siglo
estar en uso hasta
observa en ^escritura
E S te mismo carcter se
del si
desde la segunda mitad
,1p albalaes la cual
trazos, estrechado
So x!vTab a redondeado sus sus rasgueos auy
curva
fus feta dado forma

rLrw
m6

,1,

mil

Puede
LI.

citarse

como muestra de

facsesta escritura el

49

mentado

los enlaces

(1), resultando con los caracteres que los palegrafos asignan


la escritura cortesana, la cual es apretada,
menuda

y enredada
con rasgos y ligacin de unos caracteres
con otros'
lo que hace hoy bien difcil
su leccin (2).
Resulta de cuanto va dicho, que en la
primera
mitad del siglo XIV se siguieron usando
las letras

francesa de privilegios y francesa


cursiva de albalaes, y que en la segunda mitad
de la misma centuria redonde sus trazos aquella,
presentndose
como letra de transicin la redonda del
siglo

y transformndose la de albalaes en

el

que llamamos cortesano.

XV

carcter

Esta distincin de letras es igualmente


aplicable a los reinos de Len
y Castilla que los de Aragn y Navarra. En stos, sin embargo,
el empeoramiento de la escritura no fu tan
rpido, porque
en mas continuas relaciones con
los dems Estados de Europa, y especialmente
con Italia y con
Francia, siguieron la gradual
decadencia
caligr-

fica del

carcter designado con el impropio


nombre de gtico, tal como era conocido
en estas naciones. Pero si es cierto que la
corrupcin de la escritura de privilegios y albalaes fu
algo ms tarda en
Aragn y Navarra, tambin lo es
que el empleo
abusivo de abreviaturas no decay en
los documentos de estos reinos en los siglos
XIII al XV porque
redactndose an los documentos en
latin 'se prestaba este idioma seguir usando
ios mltiples sistemas de abreviar conocidos en el siglo
XII.
n Se

v
y

vv

COm

-a.xa.viiiT al; L.
(2)

'

P1 Uebas de este asei,t0 >ls facsmiles

Terreros, Paleogr., esp., pg.

34.

XXXV

50

II.

XV.
Escritura del siglo

una

escritura cus^o

~W*

habindose imiespaola yq
nuestra bastarda
documen tos
ntlfi
breves
P
los
tado de
eep
^
generalizo en
italianos, se
ai
dedicaban
se
las personas que

entre

las ciencias.

tte+,

r nn Italia el

reino

sSSsSSrisssLa^un ica^

tra de rmpren a
que por 10
ofrece, consiste en

sr^t

gnta

guardando
los
de los reyes y de

algunos libros.
particulares, y en

^^

51

ferenciaba nicamente de la
escritura francesa en
que era mas estrecha tena
sus extremidades suy

perares e inferiores terminadas en ngulos


agudos Usse principalmente
para las inscripciones
y
en la tipografa desde los
primeros tiempos de la
imprenta. En los documentos
apenas tuvo empleo
a no ser para los epgrafes.
Esta letra tiene mucha
semejanza con la gtica moderna
que an se usa
en los impresos de Alemania,
cuya letra es derivada

ue aquella.

La letra cortesana, conocida


era, como anteriormente

ya en

el siglo XIV
indicado, una derivacin de la letra de albalaes,
de la cual se diferen-

hemos

ciaba esencialmente por


la redondez de sus trazos
Era la escritura cortesana
apretada, menuda, no
muy prodiga de abreviaturas
y extremadamente
ligada. Sus rasgos finales
solian prolongarse en
forma curva, encerrando dentro
de s cada palabra
Eseribxanse en esta especie
de letra las cartas
y
despachos expedidos por la
secretara de los reyes
por su consejo por su
y
cancillera, y no pocos d<
P
cumentos de los particulares.

Por ltimo,

la escritura

procesal no era

sino
la corrupcin
6 degeneracin de la cortesana
La
gura de las letras de una
y otra era esencialmen
te la misma
sus

abreviaturas anlogas,
y
peroTa
procesal se distingua
primera vista por ser mas
tendida, ms incorrecta,
de mayor tamao

y ms
abundante en enlaces, presentando
mayor
ir^u
lar dad e
uanto , a separacon de
Su uso fue general desde
el ltimo tercio
del sii
glo XV para los instrumento*
pblicos y las actuaciones judicales, de donde
le vino el nombre
de
letra procesal. Esta letra,
viciosa ya en sn origen

?U edesde su

P^a^iLlSS

a
reglas en cuanto
cuanto a los enlaces
de palabras.

ni

la dyigion
lleg
siglo
s
Q
anos del

fc

l0

los ult.mo

En

**

la.figo

ias>

Us

en

exclusivo su us
a hacerse

XV

d de

SS fiS3SS--

Para evitar

sus inconvenientes.

III.

^ a escr.tu
escritura en los
decadencia de ^

siglos XIII

La

trmmo

^nmer
fu debida en
francesa,
letra
cul iar de la

al

Xv

ligado
taria todo

Haba

^^

ent0 d6 , os

ski

&n ob
*
c
Franca,
escritura
prctica en
fre\ ia , a
nconvement qu^otre
los
liarse
cnrava y
algu _
m erovingia demasiado
contrario no ata*
.


el

.^.^

en el defecto

la dtfcu

resultaba
no, de donde
tardanza
V
la mayor

g
XlUu

s,gU,

el
Lfecto, se e^o en
mos tenento
teniendo los mis

^^M.

francesa,
en e^f
escritura, a que

^^

^.^

egte

escrit ura que,


g de , a

egta
el

nombre de

le-

53

tra de albalaes, puede considerarse

mer paso dado para

como

el pri-

corrupcin de los hermosos


caracteres del siglo XII. La letra de
alcalaes redondeando sus trazos, transformse despus
en
cortesana, y sta, hacindose cada vez
ms irregular, ancha
y tendida, afect las modificaciones que
distinguen la procesal, letra que
marca la mayor
decadencia de la escritura patria.
Aparte de la ndole peculiar de la escritura
francesa, causa interna de su
corrupcin, pueden sealarse otras externas que tambin
contribuyeron
su decadencia.

Fu
del

la principal

la

de entre ellas la secularizacin

cargo de notario, verificada en

el siglo XIII En
las anteriores centurias hallbase
limitado el cono-

cimiento de la escritura los monjes,


los cuales
distribuan sus horas entre el
cumplimiento de sus
deberes religiosos y la copia de cdices
y redaccin

de instrumentos, que les precisaba


dedicarse la
general ignorancia en materia de
escritura. Asegurada la subsistencia de los cenobitas,
considera-

ban como ocupacin accidental, que


aceptaban por

sus aficiones, por su mayor cultura


respecto las
dems clases sociales por la exigencia
y
de las circunstancias, la de redactar escribir
y
los documentos, siendo

para ellos este trabajo tarea de aficionado y no deber impuesto por su


profesin. Los escribanos seglares, no acudiendo
continuamente
centros de enseanza como e 1
Scriptorium las biy

bliotecas de los monasterios,


que les permitieran

renovar y acrecentar los conocimientos


adquiridos
y no disponiendo de otros medios de subsistencia
que los que les proporcionaba su
cargo, ni podan
conservar en toda su pureza la
escritura que le*

54

Pinge, rendi-

**2^S222
P^a
atribuyeron a
mienta* y
*^X
genuino
acSST^ Sa,

*
po posible

P r PO

as

pblicos sehiS Instrumentos

perdiendo su

el
estudios realizada en
"propagacin de los
de la decatamoiei causa principal
u.xn es tambin
*
sigloXHI,
disCT8nera
>r lzarse
a cual al en
dencia de la escritura
'"
be leza A s0 a

"t

minuy no poco en

habra

una parado a, P
parecer nuestro aserto
Se reconocerse su
dicado

^J^

mayor numero de Peonas

"uso de la esd la

unin entre s y
critura, sin lazo de
estile caj. B ra
segn su especial

^^sS.V
^^

cada cual

bian de producirse
apartando a le su genu

^K1SSM
ralizndose.
T?n los

remos de

asestas
escritura,

ha.
.

vaHeaades

introducindose y geneCastilla faeron

ms

no-

^TZ^^
X

keoii

v^,*.

variante,,y

P-^ ^ f

n itadVel siglo XIH

(1),

d e P r S 0n S
latin hasta
uLon escribiendo en
o n d: s e

^d

^:, p"So%estascausa p^

fine

constante de esie
slo se hizo uso
Alfonso el Sabio.
el reinado de D.

mu

55

tar la decadencia de la escritura el invento de la


imprenta, que generalizada en Espaa en el ltimo
tercio del siglo

XV,

hizo decaer el oficio de

ama-

nuense y quit importancia la copia de cdices,


en los cuales se habia conservado menos corrompida la escritura.

Combinadas todas estas causas, produjeron


fines del siglo

XV la

4a dar cuenta

la historia

mayor decadencia de que puede la caligrafa espaola.

CAPITULO

T^VJv^"^ *

V.

los sglos

xvi y

xvn que a

ella contribuyeron.

La
En

el siglo XVI.
escritura espaola en

el siglo

XVI

para los osiguieron usndose

de mas vade hacer ms rpido y


en el
dos
sn'traba o, ocasion
Catlica.
iraq +vn me adoptar la Reina
*"
de
en la Car,.de arancel
de
d
a
concejo, fecha en Alcal
los escribanos de

'Zz de 1503, y se reduce


sus escrituras
extendiesen
crbanos de los concejos
erio

con e

fin

^scpae

Co^n^mera

*^

57

poniendo treinta y cinco renglones en cada plana


y
quince palabras en cada rengln, disposicin que se
hizo extensiva los escribanos del reino por el
arancel y ordenanza de 7 de Junio del mismo ao,
en los cuales se manda que se pague diez maraveds cada hoja de pliego entero escrita fielmente
de buena letra cortesana y apretada e no procesada, de manera que las planas sean llenas no dejando
grandes mrgenes, e que en cada plana haya lo
menos treinta e cinco renglones e quinze partes en
cada rengln, y que si la escritura fuese de ms
menos lneas palabras, que se computaran proporcionalmeute este precio.
A pesar de estas disposiciones, la escritura procesal sigui usndose por los escribanos con preferencia la cortesana, y empeorando progresivamente hasta el extremo de que no slo ofrece hoy
dificultades para su interpretacin, sino que en su
tiempo ya era casi ilegible, y de ello se quejaban
continuamente sus contemporneos (1).
La separacin irregular de las palabras, el continuo ligado de la escritura, la poca fijeza en materia de abreviaturas, la confusin que resultaba de
la imperfecta figura de las letras, algunas de las

Muchos escritores del siglo XVI se lamentan de la corrup(1)


cin que habia llegado la escritura, y entre ellos especialmente Luis Vives en sus Dilogos y Santa Teresa en sus Cartas.
A principios del siglo siguiente an continuaba el abuso, y
se hacan necesarias contra l las protestas de nuestros escritores. As vemos que Cervantes pone en boca de Don Quijote cuando estando en Sierra Morena entreg Sancho una carta para
Dulcinea, el encargo de que la diese copiar, pero no escribano, para que no fuese en aquella letra procesada que no la entender Satans.

58

como la b, c,e,ly s, presentaban con


profusin de
cuencia la misma figura, y la

cuales,

fre-

ras-

son caracteres que hacen de la esuna de las de mas dicritura procesal del siglo XVI

gueos

intiles,

interpretacin.

fcil

reino de AraEsta letra procesal no lleg en el


Castilla,
en
y aun
cron la decadencia que alcanz
los instrumentos
no fu all de uso constante en
bastarda
itlica,
pblicos, sino que altern con la
relaciones
por las
de mayor uso que en este reino,
Italia las princon
sostenan
no interrumpidas que
Aragn.
Corona de
cipales poblaciones de la
alcanz mayor xito
bastarda
Esta misma letra
anterior, especialmente
en Castilla que en el siglo
XVI, en los cuales haen los ltimos aos del siglo
los trabajos de los
ban hecho bastantes proslitos
Leas y Cuesta. Su
calgrafos Iziar, Madariaga,
cartas misivas a
usosin embargo, se limit las
documentos de ndolibros manuscritos y los
los
le

puramente privada.
Los documentos procedentes de

la secretaria de

acomodaron en
y de las cancilleras, se
las prescripciones
general, en cuanto su letra,
todos ellos estn escritos de
de Doa Isabel I. Casi
del
lejos de desmerecer de la
letra cortesana, que,
comclara, por hallarse
sido anterior, es an ms
algunos de los peculiabinados sus elementos con

los reyes

bastarda.
res de la escritura

59

II.

La

escritura espaola en

el siglo

XVII.

En

este siglo se observan notables modificaciola escritura. Los incesantes trabajos de los
calgrafos, que researemos en el siguiente prra-

nes de

fo, promueven una reforma, en virtud de la cual


desaparece el uso de la escritura cortesana y de la
redonda, y quedan reducidas las clases de letras en
uso para los documentos y libros manuscritos
dos: la bastarda y la procesal.
La primera se habia generalizado en todas las
clases sociales. Se usaba en las cartas, en los libros manuscritos, en los documentos privados,
y
hasta habia conseguido hacerse de exclusivo uso
en las secretaras y cancilleras reales, en las cuales alcanz no poca belleza.
La procesal segua usndose por los notarios,
empeorando an por la costumbre que adquirieron
de establecer un ligado continuo en la escritura, no
levantando la pluma para su trazado, costumbre
que origin la letra que llaman los palegrafos
encadenada, y que no es sino la procesal con sucesin no interrumpida de sus trazos.
As se observa que mientras la escritura usada
por la nacin entera mejoraba considerablemente
en la primera mitad del siglo XVII, la escritura notarial, de complicacin en complicacin, incurra
en la mayor decadencia que puede llegar letra
alguna.

60

bolamente en

de este

la

segunda mitad

del siglo XVII,

siglo.

III.

de los princi-

Ja escritura.-Indicacion
ella contribuyeron.
pales calgrafos que

Reforma de

d^

la esesta resea histrica de


indicar el
critura espaola sin
que .meada en el si

No terminaremos

de la reforma caligrfica,
el XVII, al
llegar producir en
o-lo XV, haba de
letra espaola
minar el periodo pa,eogrfico, la
usamos;
y aunque
eme con escasas modificaciones
estudio detenido del desarrono podemos hacer un
una idea de los principapo de esta letra, daremos
estudio
sealan el transito del
les calgrafos que
,

al caligrfico.
naleosrico
P
llegado la.escritura a
La decadencia que habia
motivo los reiterados esprincipios del siglo XVI
se hicieron para mejofuerzos que en da Europa

con este
obras que se publicaron
eurswa
regla de escribir letra
fin fueron el Modo y
Tesorode escritores,M m*Jor Luis Henricis, y el
en los anos 522
mo autor, dados luz en Roma Arte rara de es
siguieron el
y 1523. A estas obras
Taletra, de Juan Antonio
ertblr varios gneros de

ras primeras

61

dada luz en 1540


el ttulo de Libajo
Palatino
por Juan Eautista
bro para ensear toda espeeie de letra antigua y moderna de cualquier nacin, con sus reglas y ejemgliente (Venecia, 1539), y la obra
,

plos.

primer tratadista de caligrafa


fu Juan de Iziar, natural de Durango, quien en 1547
escribi un libro titulado Arte subtilsima por la
cual se ensea escribir perfectamente, tomando
como base para su trabajo las obras de Henricis,
Tagliente y Palatino, especialmente la de este ltimo. Ense Iziar en su tratado varios caracteres
de letra: el cancilleresco, parecido nuestra minscula de imprenta, y que no era ms que la letra de
juros regularizada; la letra castellana formada, semejante la itlica, y la letra de provisin real, que
era mixta de la itlica y cortesana. Puede decirse
que Juan de Iziar fu quien dio forma nuestra
bastarda espaola.
En 1565 public en Valencia Pedro Madariaga,,
discpulo de Iziar, una obra titulada Honra de escri-

En Espaa,

el

banos: arte de escribir bien presto: ortografa de la


pluma, cuyo trabajo, aun pesar de dar la escri-

tura de Iziar cierta angulosidad que la quita elegancia, es digno de aprecio por haberla reducido
sistemticamente reglas.
En 1570 public en Madrid Francisco de Leas,
sevillano, un Arte de escribir, en cuya obra modific los caracteres de la escritura enseada por
Iziar, redondeando los trazos de la bastarda y dndola el carcter que an conserva en nuestra escritura moderna. Los trabajos de Francisco de Leas obtuvieron aceptacin general, propagndose
el gnero de escritura por l creado, aun pesar de

62
la procesal, la
arraigado que estaba el uso de
cual sobrevivi.
publico en Alcal,
El Maestro Juan de la Cuesta
ttulo Libro y trataen 1589, una obra que lleva por
escribir brevemente; y en
do para ensear a leer y
Prez dio luz su Arte de
1599 el Maestro Ignacio
invencin para hacer
escribir eon cierta industria
obras facilitaron
buena forma de letra, en cuyas
la escritura
considerablemente la enseanza de
de
Francisco
enseado
bastarda, tal como la habia

lo

Leas.

..

un
Padre jesuta Pedro Florez publico
En
mismos
los
en
Mtodo del arte de escribir, fundado
principios que los anteriores.
_
los anos de 1616,
en
public,
Morante
Diaz
Pedro
con los
tres tratados de caligrafa,
,

1614

el

1624 y 1629,
ttulos de

se destierran las ignohabido en ensear escribir

Nuevo arte donde

rancias que hasta hoy ha


restantes con el de Enseanza
el primero, v los dos
una letra que aunque
de prncipes^ dando conocer
que la de Francisco de Lula misma en su esencia
rasgueada y cursiva, hallndose
cas, era algo ms
escrita con pluma ms delgada.
Primera parPoco despus, Jos Casanova en su
todas formas de letras, sepate del arte de escribir

Morante, repuso
rndose del sistema seguido por
la forma que la haba dado
la escritura bastarda en
Francisco de Leas.
un arte de esEn 1690, D. Diego Bueno publico
universal de Literatucribir con el ttulo de Escuela
bastardo, redonra en que modificaba el carcter
general aceptacin
dendolo. Esta obra no tuvo
publico un libro
En 1696, el Padre Lorenzo Ortiz
en el cual se ocupaba
titulado El maestro de escribir,

63

detenidamente en el estudio terico y prctico de


enseando un carcter de letra que
participaba del de Francisco de Leas y Casnova, combinado con el sistema de enlaces de Mola caligrafa,

rante.

Tales son los principales autores de caligrafa


que en los siglos XVI y XVII contribuyeron la reforma de la escritura espaola. Merced sus esfuerzos fu cayendo en desuso la intrincada escritura procesal, hasta el punto de que al terminar
el siglo XVII desapareci por completo, quedando umversalmente aceptado el carcter de letra
bastardo espaol, predominante en nuestra Pennsula sobre toda otra clase de letra desde el siglo XVIII (1).

(1)

No entra en

siglos XVIII

los lmites de este trabajo la escritura de los

y XIX, excluidos ya del dominio de

la Paleografa;

pero no podemos resistir al deseo de consignar aqu una indicacin bibliogrfica de las obras que, con posterioridad la de Lorenzo Ortiz, han contribuido conservar entre nosotros el carcter bastardo espaol que todava se usa.

Son las siguientes:


Aznar de Polanco

(D. Juan Claudio). Arte de escribir por


preceptos geomtricos y reglas matemticas.
Fernandez Patino (D. Gabriel). Origen de las ciencias. 1753.
Olod (Fray Luis de). Tratado del origen y arte de escribir

bien. 1768.
Palomares (D.Francisco Santiago). Arte de escribir. 1776.
Anduaga y Garimberti (D. Jos).Arte de escribir sin reglas
y sin muestras, establecido de orden superior en los reales sitios
de San Ildefonso y Balsain. 1781.
Jimnez (D. Esteban). Arte de escribir. 1789.
Servidori (D. Domingo Mara). Reflexiones sobre la verdadera arte de escribir. 1789.
Torio de la Riva (D. Torcuato). Arte de escribir por reglas
y
con muestras, segn la doctrina de los mejores autores antiguos

y modernos, extranjeros y nacionales. 1798.

64
Delgado

(El

Padre Santiago). Elementos terico-prcticos del

arte de escribir por principios con las reglas generales y parti-

culares del carcter bastardo espaol. 1818.


Iturzaeta (D. Jos Francisco). Arte de escribir la letra bas-

tarda espaola. 1817.


Con la indicacin de la obra de Iturzaeta damos fin esta breve resea bibliogrfica: porque si bien recientemente se han publicado muchas obras de Caligrafa espaola, casi todas ellas
estn basadas en los trabajos de este autor y de Torio cuyos
sistemas de escritura, especialmente el del primero, son hoy los
,

predominantes.

Lmina

Diversas clases de escritura usadas en Espaa hasta

1*

el siglo

XVII.
16.

rw< ot-o

MfcXr^f^* AK10/ +

fATM"?

DM mS &EIETC *.\q Li TisceIL* ftATEXITH


flER.IPE$M05HAEcFKClFTlS/wA-xl

13

<* t

17

13,.

ISCO

MACAlJp
vne,Hf2A'&l (At*l 2i. auno u^tehC cotv
'
^__--
/e-v
n- ^

A.TWOSCOw6fWFSOBW\1HlfrvilPli>AJl AA33A
:

'

FFRl?2\XEQ.raF2vXUXITMlllENO^ibT-C\iRa,F

8.

43.

vp'XuCl.SMNTquiJ^lQlFaTQRl
OEnoci^A

cop" Ca

->a\[-<^>p2ffcO'*p

<;>

pspo NjaSoleror-pw.oSo^u.occ^^JLs.
L.

rcm dvu lew c.<

c<mu.iYU<r)oruY' cruaju. cuy&uYi

'Jjte lber ftat fcnpty

m mont -ppj^u

^noftmtmUte'torMm.CD cae

O.
10.

CAPITULO

VI.

EXPLICACIN DE LA LMINA PRIMERA, EN QUE SE CONTIENEN MUESTRAS DE LAS DISTINTAS CLASES DE ESCRITURA USADAS EN ESPAA.

Hemos reseado en
res las distintas clases

paa desde

los cinco captulos anterioele

escritura usadas en Es-

los tiempos ms remotos, dando conocer ligeramente los caracteres distintivos de la


escritura autnoma, de la romana y de la visigoda,
para examinar despus con ms detencin el orgen y transformaciones de la escritura francesa,
objeto propio de este libro.
Investigando estas transformaciones, hemos podido observar cmo la escritura francesa, generalizada en Espaa en el siglo XII y uniforme en un
principio, dio origen mediados del siglo XIII dos
clases de caracteres, uno magistral, llamado eprivilegios, y otro cursivo, que recibe el nombre de letra
de albalaes; siendo su vez el primer carcter originario de la letra de jaros y el segundo de la corte-

66

Hemos exami-

siglo XIV.
sana, que se inician en el
derivados tambin
nado cmo otros dos caracteres
francesa, el itlico y el
de la primitiva escritura
generalivulgarmente llamado gtico, se

alemn,
desde esta misma fech<*
zan en el siglo XV, y cmo
de la escritura
hasta el siglo XVII, dla corrupcin
se hizo preuso
cortesana resulta la procesal, cuyo
pblicos y en las
dominante en los instrumentos
ltimo, intentando
actuaciones judiciales. Y, por
paleogrfico con el inirelacionar el perodo final
caligrafa, hemos reseacial de nuestra moderna
producido la moderna basdo los trabajos que han
tarda espaola.
caracteres de leLa descripcin de los distintos
la minuciosidad suficiente
tra ha sido hecha con
pueda darse nornpara que por su aspecto general
pero no juzgamos fuera
bre cada gnero de letra;
lmina, para que puedan
de razn dar en una sola
comparacin, muestras de las
ser objeto de mutua
que, al propio tiempo
distintas clases de escritura
idea que se tenga de las
que atiendan fijar ms la
sirvan de
transformaciones de la letra en Espaa,
los anen
que
apoyo y demostracin los asertos
reseado.
teriores captulos hemos
ambos fines
Las muestras de escritura que con
son las que a conincluimos en la lmina primera,
tinuacin se describen:

de la priEscritura autnoma.-En el nmero 1


consque
palabras,
mera lmina insertamos cinco
de monedas auttituyen otras tantas leyendas
Bilbihs y
nomas de Ipagro, Segobriga, Castulo,
de
nombres
los
Tarraco. Indican respectivamente
pueden servir para dar
estas cinco poblaciones y

67

idea de lo que son los caracteres ibricos de que


hemos hablado en el captulo I.

romana. Las muestras nmeros 2, 3,


pueden
servir de ejemplos de las escrituras
y 5,
capital, uncial, minscula y cursiva romanas.
Escritura capital rom ana. La muestra nmero 2, que dice:
Dum sedet et gracili fiscellam exit hibisco
Escritura

Pirides vos haec facietis

mxima

gallo,

est sacada del Virgilio de Florencia, clebre cdice del siglo V.

Escritura uncial romana. De

los Evangelios
que se consideran escritos por San
Eusebio y se custodian en la iglesia de Verceil, est
tomada la muestra de letra uncial sealada con el
nmero 3, y que dice as: Dixit autem qudam illi

del siglo IV,

domine si pauci sunt qui salvi futuri.


Escritura minscula romana. El nm. 4 es
facsmil de una parte de la clebre inscripcin de
Gaudencio, uno de los ms preciosos monumentos
epigrficos de la antigedad. Su lectura es como sigue: Mercurius pater filioe defunctee VI idus Novembris Urso et Polemio, consulibus. Por la data
del consulado de Urso y Polemio, resulta que esta
escritura es del ao 338 de Jesucristo.
Escritura romana cursiva. De un cdice en
papiro que se conserva en la Biblioteca Ambrosiana de Miln y contiene la traduccin hecha por Rufino de las Antigedades de Fia vio Josefo,
escrita
en cursiva romana de tiempo de Teodosio el Grande, est tomada la muestra nm.
5, que dice: Quod
nomen deorsum inspicere hebraica lingua significat. Hinc haurientes aquam im

68

Argnteo de la
Escritura ulfilana.-Del Cdice
la versin gtica
Biblioteca de Upsal, que contiene
Ulfilas, esta tomade la Biblia, hecha por el obispo
escritura, usada en los
da la muestra nm. 6. Esta
de Espaa hasta el tercer
libros religiosos arrianos
caracteres del alfabeto
Concilio de Toledo, presenta
tom.
griego y del latino, de donde se
escritura, que

no es

Escritura visigoda.-De esta


que hemos descrito, y que
sino la misma romana
con ligeras modificacontinu usndose en Espaa
publicamos muestras
ciones en los siglos V al XII,
los nmeros
lmina primera, sealadas con

en

la

uncial,
dando conocer sus formas capital,
minscula y cursiva.
CAPiTAL.-freEscritura visigoda mayscula
letra en el num. 7,
sentamos un ejemplo de esta
siguiente:
cuya transcripcin es la

7 al 10,

trbida rerum
At nos congeries obnubit
milite Gurae.
milleno
premunt
Ferrateque

de una poesa las


Estos dsticos estn tomados
Ovetense de la
Musas que se contiene en el cdice
de los versos paredel Escorial. La letra
Biblioteca

VIL
ce ser de fines del siglo
La
UNCIAL.
ESCRITURA VISIGODA MAYSCULA
el num. 8, esta samuestra de esta letra, que ocupa
Rerum, contenido en el
cada del tratado De Natura
poca. Dice asi:
mismo cdice y escrito en igual
venti incentores spintus pon

tem non numquam


solent pro eo quod male
Escritura visigoda

mnMt ra
MmuscuLA.-La muestra

Quoniam diu longeque convercelesti sum desratia distuli et postquam

nmero 9, que

dice:

sationis
puede considerarse ejemsiderio affatus seculari,

69
po de esta escritura, y est sacada de un precioso
cdice de los Morales de San Gregorio, que, procedente de la Catedral de Toledo, se conserva en la
Biblioteca Nacional.
Escritura visigoda cursiva. El nm. 10 puede
dar idea de esta letra. Est tomado de una carta de

donacin otorgada en el ao 961 al Monasterio de


San Martin de Piniario. Dice as: De mnibus omnia quantum uisi sumus habere quinta ab integro eclesie uestre suprataxate testamus atque
concedimus. Ita et ego deouota una cum parentes

meos

Cotejando estas cuatro muestras (nmeros 7 al


10) con las de escritura romana capital, uncial, minscula y cursiva de los nmeros 2 al 5, se observan entre aqullas y stas tantas y tan notables
analogas, que no dejan lugar duda respecto al
origen romano de la letra visigoda.

Escritura francesa. Ejemplo de la escritura


francesa tal como se us en Espaa en los siglos XII y XIII, es el nm. 11, sacado de una escritura de censo otorgada por el convento de Exlonza
en 1208. Dice as: Si quis contra hunc factum nostrum ad disrumpenduin uenerit uel uenerimus sit
maledictus et excomunicatus et

Escritura de privilegios. Esta letra, derivada


de la francesa y generalizada desde la segunda mitad del siglo XIII, presenta los caracteres que pueden observarse en el nm. 12, que dice: Don Alfonso por la gracia de Dios Rey de Castiella, de
Toledo, de Len, de Gallizia, de Seuilla, de Cordoua,
de Murcia

70

de la de priviEscritura de albalaes.-Coetnea
la francesa, siendo mas
legios derivse tambin de
segn puede verse
cursiva y rasgueada que sta,
reproducimos el pnnc.pio de
en el nm. 13, en que
fincas con el monasuna escritura de permuta de
en la era 1287 (ano de Jesuterio de Oa, otorgada
Seor de
por D. Diego Lpez de Haro,
cristo 1249)

modo: Conocuda
Vizcava (1). Debe leerse de este
esta vieren como yo don
cosa sea todos quantos

Uizcaya vendo a
Diego Lpez de Faro seor de
lneas sealadas
Escritura alemana.-Las dos
se lee: tote lber uit
con el nm. 14, en las cuales
Populeti anno a nativitate
scriptus in monasteri
considerarse como muesdomini M CCCC. pueden
comenz usarse en las
tra de esta escritura que
en el g \o XIU, y
lpidas y en algunos cdices
hasta el XV y XVI, en
tinu en los siglos siguientes
impresos. En los documenque se emple para los
de esta letra. La muestra
tos apenas se hizo uso
suscripcin de
describimos est sacada de la
.

que

un cdice

del monasterio de Poblet.

letra, que aparece


Escritura cortesana-De esta
mediados del siglo XIV
en los documentos desde
num 15. Esta
presentamos ejemplo en la muestra
ano 1480, y dice^ En
sacada de unas cuentas del
veynte e dos mi ' <veferrando de cifuentes los
estauan librados de que
al dicho secretario

que

dis

se le dio

mi carta de libramiento.

>

en el tasdcuk
publicado integro esta escritura,
de los s.glos
documentos
facsmiles ele
de nuestra Coleccin de
(!)

IX

al

Hemos

XV II.

71

Escritura redonda de juros. De esta escritura, derivada de la de privilegios, y que empez


usarse en el siglo XIV, generalizndose en el XV,
damos una muestra (nm. 16), en la cual se lee: E
yo la dicha Palonba, con licencia e actoridat del dicho Yuda el Gasi mi marido que primeramente me
y que est sacada de una escritura de censo
da
del ao 1457.

Escritura bastarda itlica. Esta letra, que se


imit de los breves pontificios y ha tenido ms permanencia que las dems, llegando constituir el
verdadero carcter caligrfico espaol, tiene re-

presentacin en el nm. 17 de la lmina primera, que


reproduce una partida de una cuenta de gastos de
obras hechas en el ao 1557. Dice as: Anduvo una
moca dos dias traer piedra menuda de la Caleriza gan rreal con la bestia

68.

Escritura procesal. Dos muestras presentamos


de esta escritura, una (nm. 18) del siglo XVI y
otra (nm. 19) de la letra encadenada del XVII. La
primera est sacada de la refrendata de una escritura de reconocimiento de censo otorgada en 1501,
y dice: E yo Pedro de Montalvo escrivano e notario publico appostolico presente fui lo que dicho

es en uno con
dice: Para averiguar lo
encadenada
La de letra
que cerca dello conbenga mandse, y est sacada
de unos autos seguidos en 1627 ante el Tribunal
Acadmico Complutense.

La resea

histrica que

hemos expuesto en

los

captulos anteriores, de las vicisitudes de la escri-

72

que hacetura espaola, y la demostracin prctica


mos en el presente de las distintas clases de letras,
forme idea
bastan, en nuestro concepto, para que se
distinguen
que
exacta de los caracteres generales
este precada perodo paleogrfico, y para que con
anaestudio
el
en
lleno
cedente pueda entrarse de
ella
de
de las que
ltico de la escritura francesa y
segunda parte de
se derivan, asunto peculiar de la

este libro.

SEGUNDA PARTE.

ESTUDIO

ANALTICO

DE

LA

DE LOS SIGLOS

ESCRITURA

XII AL XVII.

CAPITULO
I.

ESPAOLA

I.

Plan de esta segunda parte. II. Anlisis de los alfabetos de


maysculas. III. Letras mins-

los siglos XII al XVII, Letras

culas.

I.

Plan de esta segunda parte.

Para estudiar metdicamente

los

elementos

constitutivos de la escritura espaola de los siglos XII al XVII, analizaremos separadamente

con

detenimiento necesario la figura de cada letra, los distintos sistemas con arreglo los cuales
se abreviaba la escritura, y el uso de los signos alfabticos y de puntuacin. Conocidos estos elementos, ser fcil la lectura de los documentos paleogrficos, no exigiendo ms que alguna prctica,
que podr adquirirse mediante la tercera y ltima
parte de esta obra.
el

74

de la escritura de
la presente parte
puntos prmc,
trabtyo, comprende tres

analtico
As pues, el estudio
de
objeto
loslos XII al XVII,

S^to
P

e S:

del siglo XII[y de


Anlisis de los alfabetos

las transformaciones
el

XV
2

Exmen

hasta
que experimentaron

de abreviar
de los distintos modos

usados en este perodo.


.winrfta
posterioies
3.
Ortografa de los documentos

al
aL

siglo XI.

II.

los siglos XII al XVII.


Anlisis de los alfabetos de

Letras maysculas.

hecho en
Las indicaciones que hemos

la

prime-

respecto al origen de la esra parte de este libro


restauracin de
critura francesa, conceptundola
eximen de investigar ahola antigua romana, nos
alfabeto, permitindonos
ra la procedencia de su
vista las tadesde luego, teniendo la

examinar

segunda las transforblas contenidas en la lmina


siglos XII
sucesivas de las letras en los
maciones
al XVII.

La A presenta en

del sila escritura francesa


lamina
la
en
que aparecen

glo XII las dos formas


carcter capital, consde alfabetos; una propia del
otra uncial compuestituida por trazos rectos (A), y

75
ta de lneas curvas y parecida la a minscula de

imprenta (a). Ambas admiten algunas variantes


que no modifican esencialmente su figura.
La primera s presenta generalmente constituida por dos trazos que forman ngulo agudo, sin trazo horizontal que los una (a), segn era usual entre
los romanos (1). A veces, sin embargo, tenia el travesano central ya formado por una sola lnea recta,
ya por dos en ngulo obtuso cuyo vrtice se diriga
hacia la parte inferior.

La segunda A

modificaciones en
cuanto la longitud de sus perfiles de arranque y
de terminacin, y la mayor menor curvatura de
slo admite

sus trazos. Su origen es tambin romano. Aparece


en los cdices unciales desde el siglo III, generalizndose en los siguientes y conservndose despus
casi hasta fines de la Edad Media.
En el siglo XIII siguieron usndose las mismas
AA en unin de nuevas formas de esta letra, que se
generalizaron, entre otras la de la escritura de privilegios y ms tarde de la alemana, parecida nuestra A mayscula de imprenta, con un trazo horizontal sobre su vrtice y otros dos respectivamente
colocados en sus bases.
La segunda figura de las AA del siglo XIII que
aparece en nuestra lmina, no fu de uso tan general, y tiene los mismos caracteres con que apareca
esta letra en la escritura uncial romana, antes de
generalizarse la a.
Esta misma forma, con su perfil inferior vuelto
de abajo arriba y de derecha izquierda, comen-

(1)

latin soep

(Terenciano Mauro.)

ut alpha (A), soep

lambda

(A) scribitur.

76

z usarse en el siglo XIV. Las dos que siguen,


formada una sin levantar la pluma en una sola lnea
tres veces ondulada ( &), y la otra por tres trazos
de los cuales el grueso izquierdo no llega tocar al

superior de la letra, se generalizaron en el siglo XV.


La variedad de AA que se observa en los documentos de los siglos XVI y XVII, permite reducirlas
cinco tipos principales, que son los que incluimos
en la tabla de alfabetos. Las tres primeras son de-

rivadas de las anteriormente descritas, y la cuarta


no es sino la minscula de mayor tamao. Todas
ellas se usan en las escrituras cortesana y proceen la
sal; la ltima adems en la letra de juros y
itlica.

La A parecida

la nuestra manuscrita, es pro-

pia de esta escritura.

B
es de las letras que monos alteraciones
han sufrido en su estructura. Su forma es comn
constante
la escritura capital y la uncial, y casi
respecnotar
que
siglos XII al XVII. No hay

La B

en los
b minscula
to esta letra sino que la figura de la
en especial
frecuentemente,
de mayor tamao, hace
mayscula.
durante los siglos XVI y XVII, oficios de
La B parecida la nuestra manuscrita, apareci con
procesal.
la escritura itlica y se us veces en la

esta letra, idntica la que


actualmente se emplea en la tipografa, fu la usual

La

en

figura

romana de

los siglos XII

y XIII. Desde la segunda mitad de

77

este siglo experiment


consistentes ya en tener

algunas

una

modificaciones,

arqueada cerrando su abertura, ya en admitir uno dos trazos


verticales en su centro. La primera de estas modificaciones adquiri permanencia en la escritura de
privilegios y en la alemana.
En los siglos XVI y XVII, ademas de la primera
figura que hemos descrito, se hizo frecuente en los
documentos, escritos en las letras cortesana, itlica
y procesal, la C con la mitad de su arco bajo la caja
lnea

del rengln.

D
Tuvo esta letra tres
glo XII: una propia de la

distintas figuras en el

si-

escritura capital, otra de

la uncial y otra mixta de ambas.


La primera se asemejaba nuestra

D mayscula

de imprenta, y traia su procedencia de la usada por


los romanos desde los tiempos ms remotos.
La segunda ( ) ), constituida por una especie de O
que ocupaba la caja del rengln, de cuyo vrtice
superior partia en direccin hacia la izquierda un
trazo ligeramente encorvado, tiene tambin origen
remotsimo, apareciendo en los ms antiguos escritos en letras tironianas, y como letra de las ms
caractersticas de los escritos unciales desde el siglo

III.

La tercera

participa de los caracteres de las dos

anteriores, teniendo su remate superior oblicuo con


respecto al trazo vertical.

Estas mismas formas de la

siguieron usndoms variaciones


notables que los trazos de adorno que solan acom-

se en los siglos XIII al XVII, sin

78

paarlas en la escritura de privilegios, y el mayor


redondeamiento que tenan los trazos superiores de
la uncial en la alemana, y de la capital en la itlica
ltimas en el siy procesal, resultando en estas
glo XVII con figura muy parecida la D de nuestra
actual escritura espaola.

E
Las diversas formas de esta letra en el siglo XII,
pueden reducirse dos tipos principales: el genuino de la escritura capital (E) y otro propio de la uncon
cial, constituido por una curva en figura de C,
es "
dos
Los
centro
( 6 )
una linea horizontal en su
tan tomados de la escritura romana, por ms que
Mabillon suponga que el segundo fu uno de los caracteres introducidos por los brbaros del Norte. La
inexactitud de esta opinin se demuestra con los
reiterados ejemplos que de su uso presentan las
monedas romanas del siglo III y los manuscritos unciales de los dos siglos siguientes (1).
En el siglo XIII siguieron usndose ambas formas en los documentos de letra francesa, pero en
albalaes se gelos de escrituras de privilegios y de
neralizaron las modificaciones de la E uncial, que

pueden verse en las primeras figuras de la tabla de


ellas,
alfabetos (columna segunda). La primera de
caracterizada por el arco que cierra su abertura,
escritura alefu despus de uso constante en la
en la
aparecen
mana. Las cuatro ltimas EE que

(1)

de

La E

ms

(epsilon) se

usaba por los griegos coa esta figura despues, la E reMabillon.


supone

de siete siglos antes de Jesucristo.

dondeada de tan reciente origen como

No

es,

79

estuvieron en uso, especialmente


para la escritura cortesana de los siglos XIV y XV
Todas ellas son
y para la procesal de este ltimo.
derivadas de la g uncial.
En los siglos XVI y XVII continu el uso de la,
E con estas figuras ltimamente reseadas, y con
otras dos algo parecidas nuestra E. (Columna tercera, figs. 2 y 3.) Al mismo tiempo, en la escritura
bastarda se renov el uso de la E capital, si bien
generalmente prolongndose en direccin hacia la

misma columna

izquierda su trazo horizontal superior.

F
De

las dos figuras principales

que tiene esta

le-

la propia del carcter


curvos y prolongatrazos
de
capital (F) y
da por la parte inferior de la lnea del rengln, predomin la primera en los siglos XII al XV. Sus variantes son numerosas, aunque no alteran su figura esencial.
En los siglos XVI y XVII, las figuras con que
apareca esta letra eran las mismas de la escritura
minscula, aunque sin que entre unas y otras hubiese otra diferencia que su respectivo tamao.
En la escritura bastarda de estos siglos se us
la F capital, volvindose al primitivo tipo romano,
si bien modificado con un rasgo de mal gusto, que
prolongaba en direccin la izquierda su trazo sutra,

ambas de origen romano,


la uncial

perior.

80

G
Las dos figuras con que se presenta esta letra
la escritura del siglo XII (1), derivadas ambas
de la romana, siguieron usndose hasta el siglo XV,
sin otra modificacin notable que tener en su centro uno dos trazos verticales, en las escrituras
llamadas de privilegios y de albalaes.
En los siglos XVI y XVII se us la G ya en forma de c con sus extremos volteados, ya semejante
nuestra mayscula manuscrita, ya con la figura

en

propia de la escritura capital

romana

(G).

H
Las dos formas de la
(h), se usaron en
uncial
y

romana, capital ( H )
los documentos del si-

glo XIII.
los posteriores este siglo

En

predomin

el

uso

de la forma uncial.
I

XV

no hay verdadera distincin


en la escritura entre estas dos letras. Las dos formas usadas para designarlas son I, J, capital la primera y uncial la segunda. Esta ltima es la predominante. Ambas tienen su origen en la escritura

Hasta

el siglo

romana.

XVI

y XVII se estableci diferencia en cuanto la manera de expresar grficamen-

En

te

los siglos

Alfab. may., G.-Siglo XII, figs. 1 y

2.

81

ambos sonidos, usndose de la I uncial ms


menos prolongada y volteada en su terminacin
para indicar el sonido de la , y de la misma letra
con una inflexin en su centro (1) para designar la/.
La figura de estas letras es la misma que se obserte

va

la escritura

ser de

En

minscula, sin

ms

diferencia que

mayor tamao.
el siglo

XVII y en

la letra itlica,

se vuelve

usar la I capital para la vocal, y se introduce una


nueva forma de J, la mayscula, que an se conserva en nuestra bastarda espaola.

K
La

figura de esta letra (R) apenas presenta va-

riacin alguna en los

documentos espaoles. Com-

pnese de un trazo perpendicular la caja del rengln y de mayor altura que el resto de la letra, y de
dos lneas en ngulo obtuso, cuyo vrtice est unido dicho trazo. Los dos lados del ngulo terminan
en curvas, el superior hacia adentro y el inferior en
direccin contraria, en la misma forma que los arcos de nuestra R.
El uso de la K, de que se haba hecho aplicacin
frecuente en los siglos XII y XIII, decay en los siguientes.

En

XV

present dos figuras


esta letra, una capital, como la nuestra versal (L)

(1)

los siglos XII

al

Alfab. mav., I. Siglos

XVI y XVII,

figs, 3

4.

82

carcter

uncial,,

v otra de uso ms frecuente, de


encorvado, y que presen*
cuyo trazo primero estaba
otra tienen precetaba el aspecto de un (2). Una y
dentes en la escritura romana.
sus formas: a
En los siglos XVI y XVII son tres
se generalique hemos descrito, la cual no
capital,

fines del periodo paleo

z en los documentos hasta


descrito, aunque con
grfico, la uncial que hemos
inverso, y otra de figura
su curvatura en sentido

moderna

la

parecida nuestra L manuscrita


las otras en la escricual alcanz predominio sobre
(1),

tura procesal.

m
XV

presenta tres figuras,


capital romana y dos
una tomada de la escritura
derivadas ele la uncial.
versal, fue de
La primera, idntica nuestra
Su uso es
limitado empleo en los documentos.

En

los siglos XII al

muy

tan antiguo

como

la escritura

romana.
que aparece

La segunda (Op), imitada de la uncial


el siglo IV,
en los cdices romanos desde

es la

mas

usual en los diplomas (2).


las anterioLa tercera (3), de igual origen que
inscripciones y en algunos docures se us en las
el siglo XIII.
mentos de letra de privilegios desde
la
tener la
En los siglos XVI y XVII volvi
arqueados, y
si bien con sus trazos
.

figura capital,

(1)
(2)

(3)

Alfab. may., L.-Siglos

XVI y XVII,

flg. i.

siglos XIII al XV,fig.


Alfab. may., M.-Siglo XII, flg. 2, y
XV,
flg. 1.
al
XIII
Alfab. may., M.-Siglos

2.

83

como an

la

usamos en

la escritura bastarda es-

paola.

N
La N presenta en los documentos de los siglos XII al
las dos formas que le eran peculiares en la escritura romana, capital (N) y uncial n ).
(

XV

La primera aparece generalmente con su segundo


trazo vertical prolongado por la parte inferior
y
terminando en un perfil, y tiene su lnea central
con tan poca oblicuidad, que en muchas ocasiones
casi es horizontal y da lugar que se confunda

esta letra con la H.

En

los siglos

XVI y XVII, adems de

ras de la N, aparece la que actualmente


la escritura espaola.

estas figu-

usamos en

O
Apenas vari la figura de esta letra en los siglos XII al XVII. Solamente son dignas de especial
mencin

la

usada en

la escritura del siglo XIII


y
dos en su centro (1), y la de
figura parecida una C, que en principio de palabra
se observa veces en los documentos en escritura

XIV con un rasgo

procesal

(2).

dos se reducen las seis principales formas de


esta letra usadas en los siglos XII al XV. La capi(1)

Alfab. may.

(2)

Alfab. may.,

O. Siglo XIII, fig. 2.


O. Siglos XVI y XVII,

fig.

84
tal

(P) y

la uncial,

cuya curvatura ocupa

la caja

por bajo

cuyo trazo recto se prolonga


en mayor uso Las dos
de ste. La segunda estuvo
de la capital y de la
estn respectivamente tomadas

del rengln y

uncial romanas.
En los siglos

XVI y XVII

la

forma uncial es

superior y
minscula, abierta por la parte
(1).
izquierda
arco hacia la
la capital prolonga su

como

la

o,

dos,

ambas de origen romano, pueden

redu-

que presenta la Q en los


cirse las diversas figuras
La capital (Q)
documentos de los siglos XII al XVII.
con ellas se uso una
y la uncial (q). Alternando
caracteres de una y
que participaba de los

(2)

tomando su trazado de
de forma capital.

otra,
la

la uncial

y su

tilde

de

t
del tipo romano
Apenas se apart esta letra
empezaron a usarse
hasta el siglo XIV, en el cual
en la columna segunda de
las RR que presentamos
la tabla

ele

alfabetos, (flgs.

4,

las cuales se
cortesana y mas tar-

5 y

6),

generalizaron en la escritura
de en la procesal.
centro de palaNo es raro ver usada esta R en
de doble r.
bra En este caso hace oficios
altern esta figura de
los siglos XVI y XVII

En

(1)
(2)

XVI y XVII, figs. 1 y 2


Alfab. may., P.-Siglos
flg. 4, y sgos XIII al
XIT,
Q.-Siglo
Alfab. may.,

XV,

fig. 3.

85

R con otra muy anloga la que tiene la


tra en la actual escritura espaola.

misma

le-

S
La

figura que hoy usamos para la S apenas vaen el transcurso de los siglos XII al XVII.
Solamente existe una variedad que desde el si
glo XIV alterna con ella, y es la S en forma de C
propia de las escrituras cortesana
y procesal (1).
Su uso lleg hasta el siglo XVII.
ri

T
Las formas que esta letra haba tenido en las
escrituras romanas, capital (T) y uncial (t) se usaron en los documentos espaoles de los siglos XII
XVII, si bien predominando la segunda.

al

En los siglos XVI y XVII se us adems


con figura parecida la de una/ (2).
TJ

la

_y

No hay verdadera

diferencia en cuanto al uso de


estas letras en la Edad Media y en los primeros
aos de la moderna.
La U tuvo generalmente forma uncial (w) en los
siglos XII al XV, y la V la capital, si bien con
su
trazo izquierdo sobresaliendo del resto de la letra.

En

(1)

Alfab. may.,

y XVII,
(2)

los siglos

igs. 1

XVI y

XVII, adems de estas

S. siglos XIII

al

XV,

igs. 4

2.

Alfab. may.,

T. Siglos XVI y XVII,

fig. 2.

5,

figu-

siglos

XVI

86
las que eran genuinas
ras comenzaron usarse
la esromano (U-V), especialmente en
del alfabeto

critura itlica bastarda.

se didistintas de esta letra apenas


romana, de la cual se derivaron
ferencian de la
sus trazos y en
ms que en la mayor curvatura de

Las formas

rprolongacion que

el

segundo de stos suele tener

del rengln.
veces por bajo de la caja

Y
tiene, gene-

mayscula,
De escassimo uso esta
romana (y) en los docuralmente la forma uncial
XVII. En este siglo almentos anteriores al siglo
Y.
figura con la capital romana
terna esta

Z
aparecer en losman^
Semejante la que suele
en los documento denlos
critos romanos, aparece
con sus trazos encorvados
si-Ios XII y posteriores
del rengln, smo mas
aveces ^termina en la caja
caido curvo.
abajo, por medio de un

87

III.

Letras minsculas.
Explicadas en el prrafo anterior las transformaciones que sucesivamente experimentaron las
letras maysculas en los tiempos posteriores al siglo XI, corresponde ste igual explicacin con
respecto las minsculas, en las cuales la variedad es tanta, que slo reducindolas tipos generales puede hacerse su descripcin.
Descartando, pues, las formas de las letras que
no obedezcan al carcter general de la poca, sino
al estilo caligrfico individual del amanuense, y las
que, aunque generalizndose, no adquirieron permanencia, procuraremos en cuanto las dems determinar su origen y modificaciones sucesivas.

En

los

documentos de

los siglos XII y XIII, tieparecida la de nuestra a minscula


tipogrfica, siendo algo ms angulosa.
Esta figura se habia tomado en la escritura carlovingia del alfabeto uncial romano, en el cual la a
tena igual trazado.

ne figura

muy

fines del siglo XIII, y en la escritura de albaaparece redondeada (1) y de figura semejante
la de nuestra cursiva (a).
En el siglo XIV siguieron usndose las aa deslaes,

(1)

Alfab.

min. Siglo

XIII, a, fig.

4.

88
ellas detres nuevas, dos de
que aca^a
escritura de albalaes

adems otras

critas y

vadas de la de la
derivada de la gebamos de referirnos (1), y otra
altura y mas angulosa
nufna a francesa, de mayor
qU
usarse alternando
En el* Ario XV comienza
curvas
a constituida por dos
con las Inferiores una
extremo superior (3).
cncavas unidas por su
forma de la a admite todas
el siglo XVI la
r

En

es la de

'^ETirvil'la forma predominante procesal


y
en la escritura
nuestra a, muy ancha
ms estrecha en la bastarda.

b
originaria de la escritura roEsta letra, tambin
ya como nota t.ron.ana,
mana en la cual se usaba,
alfabeto mamlo
como carcter propio del
nuestra
XII y XIII, la figura de
'adopt, en los siglos

b
Z

empez encorvarse bu toarnenos


esta curvatura ms

'KTsVlo XIV
y con

pronunciada se conserv en

los siguie^ites

XVII, alcanzo
desproporcionada.
esta letra una anchura

En

del siglo
la escritura procesal

En los

siglos XII y XIII, tiene

moderna.
(1)

a, figs.
Alfab. min.-Siglo XIV,

Alfab. min.-Siglo XIV,


a,
Alfab. min.-Siglo XV,

4.

a, fig. 6.

(2)
(3)

ftg. o.

5.

forma igual

la

89
los dos siglos siguientes adems de esta forpresenta otra angulosa, algo semejante la de

En

ma
una

(1).

XVI y XVII adems de las descricon su trazo de arranque |muy


usaron
otras
tas se
prolongado para facilitar el ligado en la escritura
En

los siglos

cursiva.

Es de notar tambin

la c

con cedilla de los

si-

XV y XVI

(2), por la circunstancia de tener


mayores dimensiones que la
ortogrfico
este signo
letra que acompaa.

glos

Tiene dos figuras en

la escritura del siglo XII,

una parecida nuestra d, y otra semejante en todo


la uncial que hemos descrito al hablar de las maAmbas son de origen romano.
ysculas
XIII, se usa la d con las mismas dos
siglo
En el
figuras, si bien la segunda comienza aparecer con
su trazo superior volteado, ya hacia el exterior, ya
(fc>).

hacia el interior de la letra, circunstancia que se


hace an ms perceptible en la escritura de los siglos XIV, XV, XVI y XVIL
En estos dos ltimos se usaron tambin como
minsculas una d parecida la nuestra mayscula
manuscrita (3) y otra d sin volteo alguno (4).

(3)

Alfab.
Alfab.
Alfab.

(4)

Alfab.

(1)
(2)

min. Siglo XIV, c, fig. 3, y siglo XV,


min. Siglo XV, c, fig. 3, y siglo XVI,
min. Siglo XVI, c, fig. 5.
min. Siglo XVII, c, figs. 1 y 6.

c, fig. 2.
fig. 7.

90

Derivada de

la uncial

romana, con su trazo rec-

siglos XII
ya horizontal, ya oblicuo, se us en los
la de nuestra e.
al XV en forma muy parecida

to

ltimo de estos siglos comenz escribirse


de simple de
esta letra en figura de curva espiral,
para los casos en
doble volteo (1), especialmente
que designaba la conjuncin copulativa.
al XVII, adems de estas diEn los siglos
singulares,
versas figuras, presenta otras dos muy
que parte
arranque
con un trazo de

En

el

XV

una angulosa

de la caja del rengln en diotra que es


reccin perpendicular su base (2), y
sin
como la a de doble curva de la misma poca,
horims diferencia que tener un pequeo tilde
la lnea superior

desde

zontal

En

(3).

la escritura

bastarda la forma predominante

fu la de nuestra e moderna.

muy

parecida
sin abanla de la f moderna tipogrfica. En el XIII,
esta figura, la modifica prolongando general-

En

el siglo

XII presenta figura

donar

mente su trazo principal por bajo de

la linea del

rengln.

En

la escritura de este

mismo

siglo

comienza a

(2)

XVI, figs.
Alfab. min. -Siglo XV, e, ftg. 4, y siglo
Alfab. min. Siglo XVI, e, ftg. 5.

(3)

Alfab. min.-Siglo XVI,

(1)

e, flg. 6.

3.

4.

91

aparecer la /de doble trazo, que continu usndose

en

los siglos

XIV

XV.

los dos siglos siguientes se hizo mucho ms


cursiva y de figura parecida la de nuestra/ mi-

En

nscula manuscrita.

g
Apenas presenta variacin esencial en los documentos de los siglos XII al XV, hallndose formada
por una especie de c con su trazo superior prolongado horizontalmente, la cual se uniera, cerrndola un rasgo vertical que al prolongarse ms abajo de la linea del rengln girase

en arco hacia

la iz-

quierda.

XVI, adems de esta figura de g,


ofrecen los documentos otras dos, una abierta por
la
la parte superior y algo semejante una y (1), y
de
las
una
con
confunde
otra (2) que veces se
figuras de la/) procesal. Esta ltima fu casi exclusivamente usada en la escritura procesal del si-

En

el

siglo

glo XVII.

En

la cortesana la g tena la

misma

figura de

nuestra escritura moderna.

Los documentos de los siglos XII y XIII tienen


sus hh en figura parecida la minscula de imprenta prolongndose veces
de la caja del rengln (|).

(1)

(2)

min. Siglo XVI, g,


Alfab. min.-Siglo XVI, g,

Alfab.

el perfil final

fig. 2.
fig. 3.

por bajo

92

redondearse su
siglos siguientes solia
ojo con su volteo, y
trazo superior formndose un
desmesuradamente su cado.

En

los

prolongarse

Hasta

.1

XV

se usaron indistintamente la i
de figura parecida las nuestras de
respecto de sj), sin ms diferencia

el siglo

y la j, ambas
imprenta (i
tas, que carecer de puntos y no tener

la

segunda

volteado su caido.

misma figura
prolongndose generalmente ms su caido y

En

los siglos

las ,

XVI y XVII

tienen la

admitiendo en ste rasgueos angulosos.


Las jj son parecidas al numeral 3 con su remate
volteado y cruzando sus trazos principales (1).
En estos siglos se generaliza el uso de puntuar
las

ii.

figura de esta letra minscula es idntica


los sila que presenta en el alfabeto maysculo de
glos XII y posteriores, y cuanto hemos dicho respecto de sta tiene aplicacin aquella.

La

la escritura del siglo XII es, como la nuestra cursiva de imprenta ( 1 ). En los dos siglos siguientes comienza redondear su astil por la parte

En

superior, hasta

(1)

el

punto de llegar cerrar

Alfab. min.-Siglo XVI, i-j,

igs. 5

6,

el volteo,

siglo XVII,

fig. 3.

93

constituyendo un ojo en los ltimos aos del XIV.


En los siglos XV al XVII, el perfil de arranque
suele estar excesivamente prolongado en las 11,
cuyos trazos mediano y grueso estn unidos usndose adems las que carecen de volteo superior y
slo constan de trazo grueso, y otras semejantes
,

nuestra

manuscrita

(1).

2ii

Constituidas respectivamente estas letras por


tres y dos trazos gruesos, los cuales se relacionaban entre s por medio de perfiles finsimos, pre-

sentan en los documentos de los siglos XII y XIII


figura semejante la de nuestras m y n, con la diferencia de ser ms angulosas y de tener en la base
de sus trazos pequeos perfiles oblicuos.
La angulosidad que hemos observado en estas
letras aument considerablemente desde los ltimos aos del siglo XIII, observndose en los documentos escritos desde esta fecha hasta el XVI que
los perfiles de unin parten de la base de cada trazo
la cima del siguiente.
En el siglo XVI comenzaron hacerse de forma
ms redondeada y establecerse la unin por medio del perfil en punto ms alto de la letra, caracteres ambos que adquirieron permanencia en el siglo XVII.

O
La figura

actual de esta letra

en los documentos de

(i)

Alfab.

los siglos

min. Siglo XVI,

fig. 3.

a
,

XV

estuvo en uso
al XVII. La o,

siglo XVII,

fig. 4. a

94

empleo freabierta por su parte superior, tuvo


cuente en la escritura desde el siglo XIV.
En los siglos XVI y XVII se generaliz para los
procesales una o de figura muy singular,
escritos

comn en
semejante una c (1): usbase por lo
infeperfil
su
principio de palabra, prolongndose
lela
arranque
rior para que sirviese de trazo de
tra siguiente.

P
La

figura que presenta esta letra en la escritura


no desaparece en los posteriores,
XII

(p)
menos frebien progresivamente fu hacindose
generalizase
que
cuente su uso al mismo tiempo
el si.
ban las pp con su caido arqueado desde
constituyendo
glo XIII, y con este caido cerrado y
el nombre
desde el'xiV lo que en caligrafa recibe

del siglo
si

procesal de los siglos XVI y XVII


se asepresenta tambin otra forma, cuyo trazado
de
meja al de una x cerrada por sus extremidades
prose
cuyo perfil inferior izquierdo
derecha,

En la escritura

y
rengln.
longase por debajo de la lnea del

la

q
XII la
cada vez ms
tipogrfica moderna, fu encorvando
hasta el punto de
su caido en los siglos sucesivos,
procesal llega
que en las escrituras cortesana y
sirviendo
letra,
la
hasta envolver por completo
de trazo de unin con la a que la sigue.

Esta letra

(1)

de figura igual en

Alfab. min.-Siglo XVI, o,

ig. 4.

a
,

el siglo

y siglo XVII,

fig. 2.

95

En

la escritura francesa de los siglos XII

una semejante
minscula y otra parecida un 2.

tiene dos figuras

Ambas

la

XV,

se usaron hasta el siglo

y XIII
de nuestra
advirtien-

dose que la primera fu aumentando progresivamente su trazo recto-vertical.


En los documentos de los siglos XIV, XV y XVI
se ve con frecuencia una r de figura angulosa
y
largo caido, que con su tilde constituye una especie
de cruz (1).
Adems de todas las rr descritas que aparecen
en la escritura de los siglos XVI y XVII, se hizo de
uso muy frecuente la r en forma de z (2), derivada
de la segunda de las figuras que tena en la escritura francesa.
En la escritura bastarda de los siglos XV al XVI
present la primitiva forma (r) que todava subsiste.

Tiene dos figuras en la escritura francesa del siglo XII: una, que es la ms usual, parecida una
f sin tilde horizontal (f), y otra como la actual
mi-

nscula de imprenta
Alfab.

(1)

Puede verse

(s).

min. Siglo XV,

fig.

4.

a
,

siglo XVI. fig.

4. a

singular aspecto que esta r presenta duplicada en


las ultimas figuras de esta letra correspondientes
los siglos XV, XVI y XVII.
Alfab. min.-Siglo XVI,

(2)

ra

1.

el

3. a

fig.

8. a

9.

a
,

siglo XVII, figu-

96
figuras con
se derivan las mltiples
presentan las ss, ya
que en los siglos sucesivos se
redondendolos para
prolongando sus trazos, ya
el cursivo de la escritura.

De ambas

facilitar

En los

siglos XII

XIII, tiene esta figura:

t,

an-

pero sin que su trazo vertical

loga la moderna,
sobresalga del tilde horizontal.

t se usa otra
Desde el siglo XIV, adems de esta
del trazo y el tilde.
en que se verifica el cruzado
alterna en los docuEl empleo de ambas figuras
si bien predomimentos de los siglos XIV al XVII,
nando la ltima.
uso tambin de
En los siglos XVI y XVII se hizo
parecida un (1), ya semejante
la t ya con figura

auna;

(2).

u
perfil muy fino
trazos gruesos, unidos por
del rengln es
tercio inferior de la altura

De
hacia

el

los siglos XII y Xlll.


la escritura francesa de
siglo comenz a hacerla de albalaes de este

la u en
'

En

XV

verisindolo hasta el
se angulosa y continu
extremo inferior del
ficndose los enlaces desde el
del derecho, cuya cirtrazo izquierdo al superior
con la n.
cunstancia hace que se confunda
correctivo a
puso
En los siglos XVI y XVII se
incurrindose veces en el
estos defectos, aunque
XVII

Alfab. mia.-Siglo XVI,

fig- 3,

siglo

(1)

flg.

(2)

Alfab. miQ.-Siglo XVI,

siglo XVII,

y
7, y

g.

5.

t, fig. 3.

97

opuesto de hacer demasiado curvilnea la u, y de


verificar sus enlaces por el punto ms elevado de
la letra y en la forma que se acostumbra actualmente con la n.
En la escritura bastarda de los siglos XV al XVII
la figura de la u no tiene ninguna de estas imperfecciones, sino que presenta toda la regularidad y
toda la armona de trazos que es caracterstica en
las uu del moderno carcter de letra espaola.

La figura de esta letra apenas experiment variacin en los siglos XII al XVII, presentando en todos ellos su extremidad izquierda ms prolongada
la derecha. En la v de la escritura bastarda,

que

ambas

tienen igual altura.

En forma anloga la nuestra cursiva (x), se


presenta durante todo el perodo paleogrfico que
este libro se refiere, siendo muy frecuente que su
extremo inferior izquierdo se encuentre prolongado
hasta ms abajo de la lnea del rengln.
En los siglos XV al XVII estuvo muy en uso el
cerrar esta letra por la parte de la derecha, unindose sus perfiles superior inferior.

Angulosa en la escritura francesa, donde tiene


figura parecida la de nuestra z, fu redondeado
su trazado en los siglos siguientes, al mismo tiempo

98

apenas perceptible en
prolongaba su caido,
ue
q
aquella.

transforlas principales
Tales son en resumen

fesssassSS

CAPITULO

I.

II.

Importancia del estudio de las abreviaturas. Breve resea histrica de su uso. II. Su clasificacin.

I.

Importancia del estudio de las abreviaturas.


Breve resea histrica de su uso.

Es el estudio de las abreviaturas uno de los ms


interesantes para el palegrafo, quien de nada
servira para la interpretacin de los documentos
el elemental conocimiento de los alfabetos usados
en las distintas pocas histricas si no tuviera cabal idea de los distintos sistemas que se han adoptado para hacer ms veloz la escritura, cuyo anlisis por otra parte, puede suministrarle datos
de
importancia para juzgar de la autenticidad de los

monumentos

escritos.

El deseo de hacer ms veloz la escritura


y de
encerrarla en el menor espacio posible, produjo
desde los primeros tiempos de la escritura el em-

100

que usadas en
nlo de las abreviaturas,

un

princi-

multiplican proc2n parsimonia, llegaron


siglos de la Repblica
Siosamente en los ltimos

po
r

conocieron en la
de abreviar se
en este pueb o.
a tienen precedentes

Tuantos modos
Edad Med

la abreviacin o,
rtems de las notas tiromanas,
de las silasu inicial, la supresin
sTatabras por
superposicin
de palabra, la
bas del centro y del fin
nexos, y por ultimla
rtw los monogramas y sabaspor
signos conde detefminadas
vencionales de rpido trazado.

Cicln

la genu.na nterTos inconvenientes que paradocumentos ofreca


V Z los libros v de los

abreviaturas motivaron
Senado j-de loa^Emperepetidas disposiciones del
a lo
uso, sin que llegara
radores prohibiendo su

KSXm^Tl-.
^ Al^sentarse

Norte sobre las


de
adoptaron con la escritura
ruinas del Imperio,
si b.er no
sistemas de abreviar
o "romanos sus
hecho que esta
abusaron de su empleo;
nancia con el principio
siempre 01
los pueblos del

P^/^^^ri

la

de hallarse
historia de la escritura,
directa
abreviaturas en relacin

l^orusodelas

la letra.
con la mayor belleza de
enmura
experimento la escritura
La transformacin que
tarde
mas
Carlomagno,
y
n ranci a en tiempo de
estela Europa Occidenta! roou
porque a P
'"^
ment de las abreviaturas,
novar la escritura romana,
abreviar n
sino sus modos de
tra de este pueblo,
hasta un punto jamas
gando stos multiplicarse

Ze

.P

*%**%.

'

101

conocido en la Paleografa universal. Continu este


abuso en los siglos XII y XIII, motivando diversas
disposiciones para atajar el mal (1), pero solse
logr que disminuyera cuando, generalizadas las
letras cursivas, las condiciones de la escritura no
permitan profusin de abreviaturas.
La propagacin de la imprenta contribuy propagarlas nuevamente, porque imitndose en los primeros impresos los caracteres de los cdices, adopt la tipografa cuantos modos de abreviar eran
propios de la escritura francesa, llegando tal extremo que justific la publicacin de claves para su
lectura, tales como la que en 1598 se dio luz en
Paris con aplicacin especial las obras de Dere-

cho

(2).

En

los documentos espaoles, sin embargo, el


uso de las abreviaturas se manifestaba en decadencia desde el siglo XIV y se hizo raro en el XVI
y ms an en el XVII, en que termina el estudio de
nuestra Paleografa.

X de Castilla y D. Dionisio de Portugal prohiuso de cifras los escribanos.


Ms tarde, en 1304, Felipe el Hermoso de Francia prohibi el
uso de las abreviaturas los tabeliones y notarios. No debi
cumplirse la ordenanza del rey cuando el Parlamento de Paris
se vio obligado renovarla en 1552 haciendo extensiva la prohibicin los etcteras, con los cuales se omitian clusulas en(1)

D. Alfonso

bieron

el

teras.

Este uso de los etcteras, en que cupo una parte aunque pequea Espaa, fu muy general en Francia y ms an en Italia.
El Padre Hugo, jesuita, dice que en esta nacin habia que guar-

darse de tres cosas: de la furia de los villanos, de los Mdicis,


y
de los etcteras de los notarios.

Modus legendi abreviaturas


(2)
Apud Johannem Petit.

in utroque

jure. Paris 1598.

102

II.

Clasificacin de las abreviaturas.

Espaa en los siLas abreviaturas usadas en


clasificarse para su estuglos XII al XVII, pueden
grupos.
dio metdico en siete

cuales se susAbreviaturas por siglas, en las


una letra sola, que generaltituye una palabra por
mente es su inicial.
Abreviaturas por apcope.
2.

Abreviaturas por sncopa.


3
sobrepuestas.
4 o Abreviaturas por letras
abrepor signos especiales de
5>, Abreviaturas
1

V C 0

conjuncin de
Abreviaturas por enlace y

letras.
7

Letras numerales.
capitules con el
Estudiaremos en los siguientes
una de estas clases de
detenimiento necesario cada
sus precedentes htstori
abreviar, dando noticia de
manifiesto los datos neceamos
eos y Poniendo de
para su fcil interpretacin.

CAPITULO

III.

Abreviaturas (continuacin). I. Etimologa y definicin de la


voz sigla. Clasificacin de las siglas. II. Su uso en los tiempos anteriores al siglo XII III. Las siglas en los documentos
latinos posteriores al siglo XI. IV. Las siglas en los documentos castellanos.

I.

Etimologa y definicin de la voz sigla.


Clasificacin de las siglas.

La palabra

sigla

se deriva de la griega

av\kt\

(abreviatura), y designa en Paleografa la abreviacin de un vocablo por una letra sola de las que lo
constituyen, que generalmente es la inicial.
No son, por tanto, exactas cuantas etimologas
han asignado hasta ahora los palegrafos la palabra sigla, ya suponindola derivada del distributivo latino singula (de una en una), ya de la voz
sigilla,

diminutivo de signa.

En

latin la

voz

sigla,

slo usada en plural, indicaba, en un sentido lato,


toda clase de abreviaturas, y en sentido ms res-

104
tringido,

como en

castellano, la abreviacin de las

de la palabra.
por los epigraLas siglas han sido clasificadas
simples, dobles y compuesfistas y palegrafos en
simples las constituitas dndose el nombre de
por Augustus, C por
das por una sola letra, como A
indicadas por
por noster; de dobles las
Ccesar
romana
paleografa
una letra repetida que en la
simlas
superlativo de
solan indicar el plural el
{Karts{nostri),
ples, como A A (Augusti),
o mas
dos
reunin de
simus)- y de combinadas* la
completan su sensiglas simples que mutuamente
[Dominas
A. {Ccesar Augustas), D. N.

voces indicada por

la inicial

NN

tido

como

KK

C.

noster).

II.

Uso de

anteriores
las siglas en los tiempos
al siglo XII.

antiguo. Inventada
El uso de las siglas es muy
procedimiento mas sencila escritura alfabtica, el
para abreviarla, debi ser el
llo que pudo ocurrirse
usuales y conocidas por
indicar las palabras ms
las abreviaturas por
su inicial, en lo cual consisten
los antiguos pueblos
siglas Los monumentos de
griegas y romanas
orientales y las inscripciones
que de las siglas
atestiguan el frecuentsimo uso

ms remotos.
pueblos de la
Los romanos, ms que los dems
modo de abreviar, y
antigedad, abusaron de este

se hizo desde los tiempos

las inscripciones

que de

ellos

nos han quedado

lie-

105

van indicadas sus ms usuales frmulas y sus


nombres ms comunes por medio de siglas.

No se limit el uso de las siglas las inscripciones, sino que se hizo extensivo los libros, generalizndose tanto en ellos, que motiv confusiones
y hasta litigios la interpretacin de las que aparecan en las actas pblicas y en los cdices de derecho; tanto, que para evitar los inconvenientes que
en la prctica ofreca la lectura de las siglas, prohibi el Senado romano que se usasen en los documentos pblicos, y mucho ms tarde promulg
Justiniano en 525 una ley prohibiendo el uso de las
siglas en los libros de derecho, aun cuando solamente se tratase de designar los nombres de los
jurisconsultos y los ttulos y nmeros de los libros (1), pero ni la disposicin del Senado logr ata-

jar

el

mal, ni la de Justiniano debi obedecerse, por-

que los libros, documentse inscripciones latinos


ofrecen tal profusin de siglas, que revelan la inobservancia de estas prescripciones.

En Espaa durante

la dominacin romana estuen uso las siglas, hasta tal punto, que
nombres propios y las principales frmulas de

vieron
los

(1)

muy

Eamdem autem poenam falsitatis constituimus

et

adversus

posterum leges nostras per siglorum obscuritates


ausi fuerint conscribere. Omnia enim, id est, et nomina prudentium, et ttulos et librorum nmeros per consecuentias litterarum volumus, non per sigla manifestari; ita ut qui talem librum
sibi paraverit, in quo sigla posita sint in qualemcumque locum
eos, qui in

vel voluminis; sciat inutilis se.esse codicis dominum.


eque enim licentiam aperimus ex tali cdice in judicium aliquid
recitare, qui inquacumque sua parte habet malitias. Ley Tanta
libri,

nos, Cod.,1. 2, 22.


Esta disposicin fu renovada en 868 por

el

emperador Basilio

106

que de esta poca han llegado


generalmente abreviados
hasta nosotros, se hallan

las inscripciones

en los primeros
Durante la monarqua visigoda y
decay el uso de esta masio-los de la Reconquista,
en los libros, inscripnera de abreviar, no vindose
abreviatura por sigla que
ciones y documentos ms
que la preposicin de, que
se usase con frecuencia
se indicaba por la inicial.

III.

Las

latinos posteriores
siglas en los documentos
al siglo XI.

En

los

documentos espaoles escritos en

latin

introuso de las siglas desde la


este
de
abrevindose
duccin de la letra francesa,
ms comunes, como J,l ,

fu

muy comn

modo ya

los

el

nombres

Adejonsus
A F por Johannes, Petrus, Roderieus,
usuales,como R yP
Ferdinandwt;y& los ttulos ms

palabras de

Rex y Princeps; ya, por ltimo, las


curn, de, enim
uso ms frecuente, como autem,

por

etc.

en nuestros docualgn signo general


mentos acompaadas, bien de
letra de menor tamade abreviacin, ya de alguna
manifestaba la terminao colocada encima, y que
cin de la palabra.
documentos y cLas siglas ms usuales en los
desde el siglo XI hasta
dices espaoles escritos
Estas ltimas siglas solian

ir

107
el

se

XV en

idioma

latino,

son las que continuacin

enumeran (1):
La a con un trazo horizontal sobrepuesto, que

equivale autem amen.


La a con una pequea d encima

que se

lee

aliud.

La a con una i sobrepuesta, que se lee alieui.


La a con una o, que significa atino alio.
La a con dos oes pequeas sebrepuestas, que
lee alio

se

modo.

La a con una t encima, que se lee aut.


La c con un trazo horizontal, que se lee eum.
La e con una a sobrepuesta, que se lee causa

contra.

con una i, que se lee cu.


con una r, que equivale eur.
2 con un trazo horizontal unas veces, oblicuo
otras, pero que siempre se cruza enlaza con el
suyo recto alto, y que se lee de.
La d con una c sobrepuesta, que se lee doee.
La e con uno de los signos generales de abreviacin, que se lee est.
La e con una i sobrepuesta, que se lee enim.
La/ con un punto con una a sobrepuesta, que
se lee faeta 6 feria.
Dos fj unidas y con un signo general de abre-

La
La
La

viacin, se leen Pandectce.

La g con las letras a, i, o, equivale respectivamente erga, igitur y ergo.


La h con un punto, con una e sobrepuesta con
Excluimos de esta lista de siglas las que indican nombres
y cuya interpretacin no es difcil, puesto que se limitan los ms comunes en cada siglo.
(1)

personales,

108

unido al suyo recto


trazo horizontal oblicuo
casos del demostrativo hic>
alto indica los distintos
sobrepuesta, hie, hcee u hoe.

un

hcee, hoe.

La
La

Con una

con un trazo horizontal, se lee m.


la concruzada por una lnea recta, designa

i
l

iuncion

vel.

mea; con una


La m con una a sobrepuesta, se lee
con una
modo 6 meo; con una m, meum meam;

o,

mihi mei.
se lee non,
La n con un trazo horizontal encima
y con una i, enim.
omnia, con
La o con una a sobrepuesta se lee
una e, omne, y con una i, omni.
i,

colouna lnea horizontal con una e


que
recto
un trazo
cadas encima se lee prce, si lleva

La

p con

este trazo es curvo


atraviese su cado, se lee per; si
se lee pro. Si lleva
la p lleva una o sobrepuesta,
una t encima, equivale pos*.
trazo sobreLa a con un panto y coma, con un
con una e sobrepuesto cruzado con su caido,
sobrepuesta, quodCon
puesta se lee que. Con una d
sobrepuesta y un trazo oblicuo

una

i,

qui.

Con una

un trazo oblia
que cruce su caido, quid. Con una y
Con una o sobrecuo anlogo al descrito, quam.
quomodo.
puesta, quo. Con dos oo sobrepuestas,
Rubriea.
La R mayscula en los epgrafes,
se lee
abreviacin,
La s con un signo general de
sunt.

...

lee stbi, y alguLa con una i sobrepuesta, se


una r, super.
nas veces sai; con una c, sie; con
una i, tibe; con
La t con una c, se lee tune; con
una m, tum.
o, vero, y aiLa u con una i, se lee ubi, y con una
minas veces verbo.
s

109

Por ltimo, la x con una i y una o, se lee respectivamente Cristi, Cristo.


Como puede observarse en la relacin que antecede, el uso de las siglas en los documentos de la
Edad Media no presenta las dificultades que en los
monumentos de la antigedad, puesto que por lo
general la letra inicial va acompaada de alguna
de las finales que d luz respecto la interpretacin de la palabra, lo cual convierte las siglas en
verdaderas abreviaturas por contraccin suspenY es tan constante esta particularidad, que
nos permitira afirmar que, aparte de los nombres
propios y ttulos abreviados por su inicial, y de las
palabras amen, autem, cum, de, est, hic, hcee, hoc,
in, vel, non, prce, que y sunt, no existen verdaderas
siglas en los documentos latinos de la Edad Media.
Las dems son siglas combinadas con otro de los
modos de abreviar de que hablaremos ms adelante: la superposicin de letras.
sin.

IV.

Las

siglas en los documentos castellanos.

Para evitar

los

inconvenientes que resultaban

del uso de las siglas en los instrumentos pblicos,


estableci D. Alfonso el Sabio en la ley 7. a tt. 19
,

de la Partida 3 a que escribir deben tambin los


escribanos de la corte del rey como los de las cibdades y villas, en los previllegios et en las cartas
que ficieren cosas sealadas que mostraremos en
esta ley, por guardar que non venga yerro nin con,

110

tienda en sus escrptos, et esto es que en los previmanera


ilegios et en las cartas que ficieren de qual

quier que sean que non pongan una letra por nombre
de home 6 de mujer, as como A por Alfonso, nin en
haber,
los nombres de los logares, nin en cuenta.de
misma
esa
nin de otra eosa, as como C por ciento:
guarda deben haber en la era que posieren en la
guicarta. Et qualquier de los escribanos que clotra

que
sa ficiere sinon como esta ley manda, decimos
que non valdrie,
el previllejo la carta que ficiese
recebiese
et el dao et el menoscabo que la parte
por esta razn que serie tenudo de lo pechar.
Esta prohibicin desterr casi por completo el
uso de las siglas de los documentos castellanos,
hasta tal punto, que en los anteriores al siglo XVI
apenas se encuentran ms palabras que la preposicin en y el relativo que abreviadas por siglas, y
aun respecto estas palabras la abreviacin no es

muy

frecuente.
Aparte de las voces en y que, las dems de uso
frecuente que aparecen en sigla, tienen generalcombinado este modo de abreviar con la su-

mente

perposicin de una de las letras finales de la palabra. Las ms usuales son las siguientes:

Ao

Alonso.

gr

Bachiller.

ca

carta, cebada.

rjr

Doctor.

Ga
jo

Garca.
Juan.

Ma
Md
Mi

Mara.
Madrid, merced.
Mari, Martin.

111

maraved.
maestro, monasterio.

mo
t

to

. .

majestad, Martin.
testimonio, testigo, Toledo, trigo Toribio.

va
vo
xo

villa.

vecino.
Cristo.

En

los siglos

XVI y XVII

uso de las siglas se


hizo frecuente para los tratamientos, en la misma
forma que an se conocen:

V.
V.

V. S
V. E

M. P. S
S. C. R.

el

Vuestra alteza.
Vuestra majestad,
vuestra merced.
Vuestra seora.
Vuestra excelencia.
Muy poderoso seor.
Sacra catlica real majestad.

No

tampoco en estos siglos ver en las


firmas los nombres de bautismo indicados solamente por su inicial, y no es de extraar tampoco
que aparezca en algunas, especialmente en las debidas a los magnates, una sigla que no designa el
nombre de la persona que firma, sino que es inicial
dol nombre de su cnyuge, costumbre aristocrtica que an no ha desaparecido del todo.
es raro

CAPITULO

IV.

"^^

P
(continuacion).-L Abreviatur
siglos XII
los documentos de los
en
uso
Su
antigedad.-II.

prematuras
al XVII.

I.

antigedad.
Abreviaturas por apcope.-Su
suspensin apConsisten las abreviaturas por
infinal de las palabras,
cope en suprimir letras del
los
de
uno
mediante
dicndose esta falta de letras
signos generales de abreviacin.
que estas
No es cierto, como se ha supuesto, pueblos ele
los
abreviaturas fuesen desconocidas de
griegas
y romainscripciones
la antigedad. Las
testimonio de su frenas presentan irrecusable
Las abreviaturas
cuente uso en la Edad Antigua
API* por
APX por ap Xwv; BASIA por paatoc, y las primeque presentan
ptaxoc, y otras anlogas
ras,

Augustas vtiitimy las de publieus, Ccesar,


CAES., AUG., VIX.,
etc., indicadas PUB.,

perator,

113

IMP., en las lpidas romanas, son verdaderas abreviaturas por apcope, por ms que los epigrafistas
las califiquen de siglas.
En las inscripciones espaolas de poca visigoda, anteriores nuestros ms antiguos cdices de
la Edad Media, se encuentran muchos ejemplos de
abreviaturas por apcope, de entre las que podemos
citar, por ser las ms usuales: AN., APR.
FL.,
GLOR., IAN., ID., INL., KAL., PL., PRID., etc.,
por anuos, Aprilis, Flavii, gloriosi, Januarii, idus,
inluster, kalendas, plus, pridie.
En los cdices y en los documentos de letra visigoda se prodig an ms el uso de las abreviaturas por apcope, si bien no lleg generalizarse
tanto como en los siglos XII y XIII.
,

II.

Uso de las abreviaturas por apcope en


mentos de

los siglos

XII al

los docu-

XVIL

Con la introduccin de la escritura francesa


aument considerablemente el nmero de las abreviaturas por apcope. Su interpretacin, sin embargo no era difcil, sobre todo en los documentos
bastando

conocimiento de las declinacio


nes y conjugaciones, y de las reglas de la concordancia y del rgimen para suplir la falta de terminacin, puesto que, excepcin de tres cuatro partcula^, las palabras que se abreviaban por apcope eran conjugables declinables.
H aqu las abreviaturas por apcope ms usualatinos,

el

114
les

en

al

XV:

los

los siglos Xll

documentos latinos de

abbas

abb

aotum

act

ame n

am

a P ud

ap

,\

AP rllls

april

aut
,
confirmat.

au
con f

damn
dat

decemb
den

damnum.
datum.
Deeembris.
denanos.
dioit

dio

diocesm.

dioc

dixit

dix
ear
expl

earum

explicit.
facit.

fac

Februarii.

feb
'

fec

fecit.

fidelis

'

fidel'.'...

fuer

gen
hab
incip

hab6t
idus

id

fuerunt
S enult
-

^'P 11

Johannes.
item.
Januarii.

j,
jan.'.'.'.'.'.'.'.'.'.'.'.'.'.

Iuli

ul

!:

jun

ka

Junu

kalendas.
[

115

legin

legionis.

lio

lber.

ma t
morab

mater.
morabetinos.

nicn

nichil (por nihil).

no
nob
non

non.

nonas.

not
octob

notuit notorius.
Octobris.

Pa^
P la cit

pater.

placitum.

prid

pridie.

nobis.

P rs

presbiter.

exp

reg.

ro D

rege exprimente (1).


roboro, roborat robo-

sa lt

salutem.

sc

scilicet.

ravit.

sie

sicut.

s ^o n

signum.

s l
*

am

solidos.

tamen.

Esta abreviatura, muy frecuente al final de los


(1)
reales de D. Fernando III, ha sido interpretada
de

documentos

muy

distinto
los palegrafos espaoles. Merino la lee:
Regiaexparte, sin fijarse en que las letras e, x,p estn
unidas. Otros han su
puesto que significa regis ex placitu regs expensis.
La interpretacin que nosotros damos la abreviatura
Reg. exp. (Rege

modo por

exprimente), adems de estar en armona con la


frmula que
en los documentos castellanos del mismo tiempo

la sustituye
(fecha la carta por mandado del Rey), tiene la
garanta de su
certeza en algunos documentos de Fernando III, en

que aparecen
en la fecha con todas sus letras las palabras Rege
exprimente.

116
vobis.

^
Yider

viderunt(l).

esta
No comprendemos en

lista las palabras


con que ter
la

solamente
las cuales se suprime

trazo horizontal
suplindola mediante un
letra. Son numero JuTocado sobre ,a penltima

minan

atn, era um su*


casos en que los Anales
por
en bedu, na, paire,
indicarse a, e, u, como

mos

los

len
bellum, nam, patrem.
apo
, aa.por
nf,r anabreviatura*
No son tan frecuentes las
<

viacion.

de abreviacin

CAPITULO

V.

Abreviaturas continuacin). i. Abreviaturas por sncopa. Su


uso en los documentos espaoles. II. Sus particularidades.
{

II y IV. Principales abreviaturas por sncopa,


usadas en
documentos latinos y castellanos de los siglos XII al XVII.

los

I.

Abreviaturas por sncopa. Su uso en

los

documen-

tos espaoles.

Consisten las abreviaturas por contraccin sncopa en suprimir letras del centro de la palabra,
indicndose la omisin por uno de los signos generales de abreviar colocado encima de la palabra.
La sncopa es veces tan completa, que no aparecen en la palabra abreviada ms que la primera
y
la ltima letra, como se observa en las palabras dicitur y Rodrigues, que se abrevian dr, y Rs.

Pero en

la

mayor parte de

los casos, ms de
conservan algunas de las
que ms sirven para distinguirla y para fijar su genuina interpretacin. A
estas letras se ha dado el nombre de caractersti-

las letras inicial y final se


del centro de palabra, las

118

ejemplo, se conLas voces gloria y gracia, por


completa, y para
fundiran si la contraccin fuese
respectivamente en sus
distinguirlas se conservan
r que son sus
l
abreviaturas gla y gra, las letras y

cas.

caractersticas.

en sus Observaciones sobre


de la Historia (1), dice que
los principios elementales
comenz usarse hasesta manera de abreviar no
Los monumentos epita tiempos de Carlomagno.
nos presentan abregrficos griegos y romanos
pero suficiente nuviaturas por sncopa en escaso
de que fueron
mero para que no pueda quedar duda
antigedad.
usuales entre los pueblos de la
la Edad Media aude
Desde los primeros siglos
abreviaturas, contriment mucho el uso de estas
introduccin de
buyendo despus, en el siglo XII, la
se empleasen con exala letra francesa para que

Marqus de

El

Lli,

gerada profusin.
derivaron de la
Las escrituras cursivas que se
abrenumerosas
francesa, apenas adoptaron las
permanencia adviaturas de esta, pero las que ms

caligrfica fueron las


quirieron en nuestra historia
que aun hoy
consistentes en la sncopa de voces,
son las que estn ms en uso.

II.

por sncopa.
Particularidades de las abreviaturas
contraccin presentan una
Las abreviaturas por

(1)

de

la

primero de las Memorias


Publicse esta obra en el tomo
de Barceio na.
Real Academia de Buenas Letras

119

singularidad que facilita extraordinariamente su


estudio. En las voces declinables y conjugables, la
supresin de letras se conserva, sean cualesquiera
las modificaciones que la palabra experimente.
Dos ejemplos bastarn para demostrarlo. El adjetivo beatus se abrevia Mus, omitindose las vocales e a, y esta omisin se conserva en todas sus variantes, en esta forma:

Singular. Nom.: btus, bta, btum.


Gen.
bti, otee, bti.
:

Dat.
bto, btee, bto.
Acus.: btum, btam, btum.
:

Voc:
Abl.
Plural.

bte, bta, btum.


bto, bta, bto.

Nom.

bti, btse, bta.

Gen.: btorum, btarum, btorum.


Dat.: btis, btis, btis.
Acus.: btos, btas, bta.

Voc:
Abl.

bti, btee, bta.


btis, btis, btis.

El verbo nomino se presenta en los documentos


de este modo: noio; y as abreviado por contraccin
en sus distintos tiempos, se escribe de este modo:

Indicativo. Presente.

mus,

Noio, noias, noiat, noia-

noiatis, noiant.

Pret. imp.
Noiabam, noiabas, noiabat, etc.
Pret. perf.: Noiavi, noiavisti, etc.
Pret. plusq. Noiaveram,noiaveras, etctera.
Fut. imp.
Noiabo, noiabis, etc.
Fut. perf.: noiavero, noiaveris , etctera, etc., etc.
:

120
las voces compuestas v
Es de notar tambin que
sncopa de las simderivadas suelen conservar la
ejemplo, se escribe Xps Xp<
ples. Christus, i, por

chinchristianus, Christophoras,
V ehrisiianitas,
xpiandas,
la misma manera:
ela, se abrevian de

-trae quedando
1Zl2Z!
EP K

dos primeras
reducida

la ultima letra
y
las
episeopatas, episcopahsyla comlas voces derivadas
abrevian epatas, epapuesta A rehiepiseopas, que se
ejempueden tambin citarse como
lis y Arehieps,
Pl

Podemos tambin

castellacitar abreviaturas
que la contraccin se conser-

nas para demostrar


de las voces variables y
va e Has distintas formas
palabras. Sirvan
derivacin y composicin de
n
dho (dicho) en sus vade ejemplos la abreviatura
dich ) y en
dha, dhas (dichos, dicha
sasodho (susodicho); y las vola palabra compuesta
tmpora, temporal, contraem-

JffiL.
ces

2
P

Lpo,

tiempos,
tpo, tpos, tpora.
abrevian
se
que

^f" ^
1

permite reducir en las


Esta circunstancia nos
usuales abreviaturas por
tablas que siguen las ms
numero, P uest0
contraccin muy corto
un caso o tiempo cualquiera
cida la manera como en
codeclinable o conjugable, se
se abrevia una voz
distintas formas granocen las abreviaturas de sus

^^

maticales.

121

III.

Principales abreviaturas por sncopa usadas en los

documentos latinos de

los siglos

XII al XVII.

abbatissa.

abba
abbis, abbi,

abbem,

abbatis,

etc.

i,

em,

ags, agli, etc

ngelus, i, etc.
augustas,
augustas.
igi

aia, aie, etc

anima,

ae, etc.

alia

alleluia.

alr

aliter.

ais

alius.

anatha

anathema.

angls, angli, etc

ngelus,

antha, anthe etc


antpha, antphe, etc
antixpc
antixps, antixpi, etc

etc.

i,

etc.

anti hona>

Antichristus.

Antichristus,

apd

apud.

apis, apli, etc

apostolus,

i,

i,

etc.

etc.

aplicus, aplica, aplicum,

etctera
appllo
aprls
archiepc
archieps, archiepi, etc..

apostolicus, a,

aum

autem.

bts, bta,

bndco
ca

btm, etc

um,

etc.

apellatio.
Aprilis.

archiepiscopus.
archiepiscopus,

i,

etc.

beatus, a, um, etc.


benedictio.

causa carta.

122

caplm, capli, etc


cnlm, cnlo, etc
cntco

capitulum, i, etc.
concilium, io, etc.

cois, coe, etc

communis,

cntico.

colloe

collatione.

cpte
cptlm, cptli, etc

capite.

cssimi
dcbrs

carissimi.

dcns, dcni, etc

Dd

diaconus,
David.

dgm

dignum.

e, etc.

capitulum,

Decembris.

dignetur.

dilcmi
dispoe
dnicus, dnica, dnicum,
etctera

dilectissimi.

dispositione.

dominicus, a, um,
dominus, i, etc.
debent.

dns, dni, etc

dnt
dnus, dni, etc
r

dominus,

etc.

i,

dicitur.

Deus,

ds, di, etc

i,

etc.

ecclia, ecclie, etc

eclia, eclie, etc

ecclesia, e, etc.

esse.

ee
egla, egle, etc
eglia, eglie, etc

etc.

i,

dg r

eccla, eccle, etc


ecla, ecle, etc

etc.

i,

e lesia>

8e>

e tc.

epc

episcopus.

epla, eple, etc

epstola,

eps, epi, etc

episcopus,

epstla
explt

epistola.

explicit.

se, etc.
i,

etc.

etc.

123
fes, fea,

fem, etc.

factus, a,

um,

fr, fris,

etc

frater,

etc.

fra

is,

etc.

feria.

gla, gle, etc

glia, glie, etc

gloria
>

glosus, glosa,
etctera
gra^ gre, etc

^ etc

"

glosum,
gloriosus, a, um, etc.
gratia, se, etc.

heo, hes, here, hui, etc.


hoo, hois, etc
ianrs
ido

habeo,

es, ere, ui, etc.

homo,

inis, etc.

Januarius, Januarias.
ideo.

ids

idus.

Ierlm

Jerusatem.

ihrs^.'.';;!:.';.'.'.'.':.';:;

lhc
Ihs

j^usaiem.

Ihus, Ihui, etc

Jhesus.
Jhesus.
Jhesus,

ils

Julius, Julias.

inept

incipit.

ui, etc.

inrs

Januarius, Januarias.

ins

Junias.

Johannes,

Iohs, Iohis, etc


ipe, ipa,

ipum, etc

ipse, a,

Isrhl

etc.

Israhel.

kls

kms, kma, kmum,

etc..

lbr
libllum,

is.

um,

kalendas.
karissimus,

a,

um,

etc.

liber.
liblli,

etc

Ira, lre, etc

i,

etc.

littera, se, etc.

magr
millus, milla,
etctera

libellum,

magister.

millum,
millessimus, a, um, etc.

124

mm,

ms, ma,

meus,

etc

um,

a,

misericors.

mscrs

Novembris.
nomen, inis,
nomen.

nbrs

nme/nminis,

etc

nmn

nminatus,nminata, nminatum, etc

noiatus

noiata

noia-

tum, etc

etc.

nom na tus,

um,

a,

etc.

'

nois,noiem, noia, noium.


nr, nra, nrum nrm,

nominis, em,
)

nsr,nsra, nsrumnsrm,
etctera

a,

um.

noster, nostra.nostrum,

etctera

etctera.

notuit.

nt

octobris.

octbVs.'..'

ois, oe, etc

omis, orne, etc


omps, omptis, etc
oro, orois, etc
ppha, phhe, etc

ppls,ppli
prbr, prbri

qd
qn'mV

omn

S)

omnipotens,
propheta, ee.
populus,i.
presbiter,

en

quod quid.
quoniam.

*..'.*

ratio, onis.

salm

salutem.
sabat0

regula,

ee.

sbto

secundum.

sclum,

entis.

oratio, onis.

rao, raois, etc


rgla, rgle, etc

scc|

etc.

scli,

scs, sea,

etc

sem, etc

seculum,

i.

sanctus, a, um.

sidos, slds

solidos.

snia, snie, etc

sententia,

ee.

125
sps, sptui, etc

spiritus, ui.

Srhl
stbrs

Israel.

Septembris.

tls

titulus.

tempus,

tps, tporis, etc


ts

oris.

testis testes,

tsts.

vel.

ul

usr, usra,

vester, a um.
vester, vestra, vestrum.

Xpc

Christus.

ur, ura,

urm, etc
usrm, etc

xpianus, xpiana, xpia-

num, etc
Xpophorus

etctera
Xps, Xpi, etc

Christianus, a,

um.

Christophorus,

i.

Xpophori,
Christus,

i.

IV.
Principales abreviaturas por sincopa usadas en los
documentos castellanos de los siglos XII al XVII.

algs, alg s

algunos, algunas.

allde

alcallde.

abb a

abdiencia.

ca

carta.

caballia
cligo

clrigo.

caballera.

dsps

despus.

dho

dicho.

dro

derecho.

126

escn0
esno

escribano.
)

espai

especial.

ora

gracia, Garca.

S nal
gral
o-

general.

J
\

Gutierres.

rrs

ihuxpo

Jesucristo.

iglia

iglesia.

jahn
john

Jan.

Johan.
J uan -

Ju

ma

magestat.

o>t

manera.

mana
mced

md

merced.

!
i

mrs

maraveds.

migl

Miguel.
Martin.

mm
mines

ms

Martines.

j
)

nombre,

ne

notifique, noti-

tifique.

notio

notario.

not

no ton

notificacin.

nr0

nuestro.

obpo

obispo.

oms

omes

pres

quis
quis
rbi

rs

presento.
quinientos.

recib.

Rodrigues.

127
toldo

ToIedo

tido

tpo
tra

tiempo.
tierra.

ts

Vallid

vec

testigos.
. .

Valladolid.

vecino.

vro

vuestro

vs

vecinos.
veinte.

v te

xpoval
xpiano

Cristbal
cristiano.

No comprendemos en esta tabla de abreviaturas ni en la anterior, las innumerables voces en las


cuales solan suprimir escribanos y amanuenses solamente una m n del centro de la palabra, ni las
que terminadas en la slaba des tenan suprimida
la e, como sepads por sepades.
Tanto las abreviaturas por sncopa latinas como
las castellanas, llevan sobre s signo general de
abreviacin. Exceptansede esta regla las abreviaturas castellanas en que la slaba final se colocaba
ms alta que el resto de la palabra, como not,
puteo, etc.

CAPITULO

latinos

siglos XII
y castellanos de los

VI.

al

X\

u.

I.

Letras sobrepuestas.

que las del resto


Las letras de menor tamao
sobre la caja del rengln
del documento colocadas
abreviatura, reciben el
generalmente para indicar

nombre de

sobrepuestos.

,,', son
que se destinan oLos principales usos
abreviaturas por
las siglas y las
I. Acompaar
por indicar las letras
apcope facilitando su lectura,
En este caso, que hemos ya
finales de la palabra.
abreviada,p
convierten la palabra

m*

estndiado,
cualquiera de ambos sistemas
ir como i
abreviatura por sincopa. 2.
una.teto
amanuense
cuando habiendo omitido el
corres
para colocarla donde
v no hallando espacio
ocupar.
sobre el lugar que deh.era

Jonde, la pone

129

Estas letras sobrepuestas deben considerarse como


enmiendas y no como abreviaturas. Y 3. Designar
una determinada slaba de la cual forma parte su
valor fontico. Bajo este punto de vista las estudiamos en el presente captulo.
Aunque conocido este modo de abreviar por los
romanos, no se generaliz en su escritura, Tampoco en los documentos espaoles anteriores al siglo XII fu muy frecuente, no observndose apenas

ms letra sobrepuesta que la s para indicar


de palabra la slaba us, para designar sobre la q la terminacin ue (1).
Con la introduccin de la escritura francesa, se
generaliz en Espaa el uso de las letras sobrepuestas, influyendo poderosamente en la escritura
visigoda de transicin, en la cual aparecen en gran
nmero, con los mismos caracteres con que se presentan en los documentos de los siglos posteriores.
en
en

ellos
fin

II.

Uso de
los

las abreviaturas por letras sobrepuestas en


documentos latinos de los siglos XII y poste-

riores.

Las letras que comunmente suelen aparecer


sobrepuestas en estos documentos son todas las
vocales, y las consonantes

(1)

c,

m,

r, s

t.

As se observan en la escritura visigoda las abreviaciones.

tribs

omnibs

maxim*

aiq

s
,

namqs

indicando las palabras, tribus, mnibus, mximus, atque, namque.

130

e,i,o,u, sobrepuestas, designan


su valor, y el de r, combinados ya en forma directa,
er, ir, or, ur.
ra, re, ri, ro, ra, ya en la inversa, ar,
La primera forma es de uso ms frecuente.

Las vocales

a,

Ejemplos:

pta

prata.

pdictis

preedictis.
*

ta

tria -

integ

integro.
S
J

U
c delis

crudelis.

incnatio

incarnatio.

ftile

fertile.

cciter

circiter.

cpus

corpus.

madale

muradale.

Sobrepuestas la q tienen las vocales su valor


se ve en los
y el de u, esto es, ua, ue, ui, uo, como
ejemplos siguientes:
e

seqns
sequens

aq
aqua

La

vocal

aqla
aquila

sobrepuesta la

q,

qmodo.
quomodo.

puede tener valor

131

de
ut,

ri

de

ir,

como en

segn hemos indicado, y adems de


la

abreviatura
i

sangs (sanguis).

La superposicin de las consonantes c, m, r, sy


era monos frecuente que la de las vocales.
La c designaba que se haban suprimido las slabas ae, ee, te (1). Pueden servir de ejemplos las
abreviaturas
t,

fto,

que se leen faeto,

La
im,

rtor ptor,

rector, pietor.

sobrepuesta indicaba los finales am, em,


las abreviaturas

um. As

regin, matr, inter, circ,

deben leerse reginam, matrem interim, eireum.


La r sobrepuesta designaba generalmente las
,

slabas er ur. Ejemplos:


r

amabat, insup,
que se leen amabatur, insuper.
La s servia veces para suplir, no slo la terminacin us, como hemos dicho que era frecuente
en la escritura visigoda, sino tambin las slabas

(1)

Sobrepuesta

que puede

la

h tiene estos vafores y

leerse, hac, hoec, hic, hoc.

el

de oc, es decir,

132
as, es, s

os.

abreSirvan de ejemplos las voces

viadas
s

int, for,

pcha, ptquam, sperant,

(intus,foris, paseha, postquam, W**\'


generalmente los finales
Por ultimo, la t designa
en it. Por ejemplo,
t

incip, (incipit).

III.

por letras sobrepuestas


Uso de las abreviaturas
siglos XII
castellanos de
en los documentos

los

posteriores.

tuvieron el mismo
Las vocales sobrepuestas
que en os la nos
empleo en estos documentos
o ar, er,
silabas ra, re, n, ro, ru

eauivaliendo las

JS/S/Puedan servir de ejemplos

de

ambos usos

las abreviaturas

compdor, puente, por,

o?,

mtes,

tcio,

utud, otgo,

presente,
leen comprador,
que respectivamente se

nrior

virtud y otorgo.
otro, martes, tercio,

^vocales
valor de ua, ue,

a,e, i, sobrepuestas
ui. Ejemplos
e

qnto, aunq, aq,


i

(qaanto, aunque, aqu).

la a tienen

133

Con

la g tienen los tres valores referidos de ar,

ra, ua; er, re, ue; etc.

Las dems letras que solan aparecer sobrepuestas en los documentos latinos no tuvieron el
mismo uso en los castellanos (1).

No hemos hecho mencin de la a sobrepuesta que en cen(1)


tro de palabra y enlazada con la letra que sigue suele aparecer
en los documentos en escritura cortesana y procesal, porque no
teniendo

ms

valor fontico que

el

que es propio de esta vocal,

no constituye verdadera abreviatura.

CAPITULO VIL

signos espeabreviaturas (continuacion).-I. Clasificacin de los


de abreviaespeciales
Signos
III.
II
y
abreviacin.
ciales de
siglos XII al XVII
los
de
latinos
documentos
los
en
usados
cin
composicin
para designar palabras enteras y para entrar en
en los
usados
abreviacin
de
especiales
de palabra. IV. Signos
romance.
en
escritos
documentos

I.

Clasificacin de los signos

especiales

de abreviacin.

Existen dos clases de signos de abreviacin, gegeneralnerales y especiales. Los primeros, que
ya
recta,
mente tienen la figura de una lnea ya
en que
curva, ya volteada, puesta sobre las voces
se

han suprimido

letras,

acompaan, como hemos

abremanifestado en los captulos anteriores, las


no
viaturas por siglas, por apcope y por sncopa,
slaba,
letra

designando determinadamente una


letras en la
sino limitndose indicar que faltan
cuyo
palabra sobre que se colocan. Los segundos,

135

estudio analtico es materia del presente captulo,


determinan con precisin la letra letras supri-

midas.

Los signos especiales de abreviacin pueden reducirse dos especies, segn indiquen palabra entera, entren en composicin de palabra; siendo de
notar que existen algunos que se destinan ambos
usos.

II.

Signos especiales de abreviacin usados en los documentos latinos de los siglos XII al XVII para
designar palabras enteras.

Los signos de esta especie que ms frecuente


empleo tuvieron en la letra francesa y en las dems
escrituras de ella derivadas, son los que designaban
las palabras et, etiam, cum, est y esse.
La conjuncin et se indicaba por medio de cualquiera de los tres signos que hemos incluido en
nuestra lmina de abreviaturas (1). El primero (z),
de figura semejante la de un 7, con su extremidad
inferior algo encorvada hacia la derecha, fu el de
uso ms general. Su origen debe buscarse en la
escritura romana cursiva, en la cual la t al enlazarse con una letra que la antecediera tena esta
figura. El segundo, tambin de uso muy frecuente
en los documentos de los siglos XII y XIII, era el
nexo de las letras e t en forma semejante como
se habia usado en la escritura visigoda, merovingia,
(1)

Columna

1.

a
,

nm.

1.

136

sajona y lombarda. El terceo, semejante nuestro &, que de l se ha originado, se deriv del que
acabamos de describir, y se generaliz en los documentos latinos de los siglos XIV al XVII.
La conjuncin etiam se indicaba por medio de

cualquiera de los signos que hemos descrito, con


un trazo generalmente sobrepuesto (z ).
Para indicar la partcula cum, solan valerse los
amanuenses de un signo ya semejante una c invertida (o), ya parecido un 9 con su circunferencia dentro de la caja del rengln y su rasgo final

constituyendo un caido (9). Este signo, que tambin


se us en composicin de palabra, es de origen romano, como demostraremos ms adelante. Los sig-

y esse no fueron tan comunes como los


anteriores. El primero () est formado por un
trazo horizontal, ya recto, ya ligeramente encorvado, colocado entre dos puntos. El de esse est
compuesto de dos lneas paralelas ligeramente on-

nos de

est

duladas.

III.

Signos de abreviacin usados en los documentos


latinos de los siglos XII y posteriores para entrar
en composicin de palabra.

Los signos especiales de abreviacin ms usuaXI


les en los documentos latinos posteriores al siglo
silos
para entrar en composicin de palabra, son
guientes:
1.
El que hemos descrito, semejante una c invertida, un 9 colocado en la caja del rengln.

137

Se usa generalmente en principio, en algunas ocael centro, y rara vez en fin de palabra,
y
puede leerse con, com, eun eum. Ejemplos:
siones en

con

otra

contra.

com

omendator

commendator.

cun

octa

cuneta.

cum

cirostantes ....

circumstantes.

Este signo se deriv de la c invertida que aparece ya usada en las inscripciones romanas para designar

la

slaba

con en la palabra olibertvs


y en algunas otras (1).
En los documentos de letra visigoda se us con
el mismo valor de con que tenia en la escritura
romana.
(eonlibertus)

2.

El signo expresivo de la slaba

rum

(Of) se

mejante un 4, usado generalmente para designar


terminaciones de los genitivos del plural. Ejemplos :

aqua3

aquarum.

seruo2

servorum.

causa9que

causarumque.

Este signo se deriv de la escritura romana, en


la cual la terminacin rum solia abreviarse por
apcope suplindose las dos ltimas letras por meEsta misma o cuando no entraba en composicin de pala(1)
bra y apareca aislada como sigla, se leia Caja, porque era
eostnmbre romana que las siglas invertidas designasen la forma
femenina de los nombres. As si filius se escriba f, para indicar
filia grababan en las lpidas a.

138

dio de un rasgo oblicuo que cruzaba el trazo final


de la R. As se supli tambin la terminacin um

de las slabas rum, tum, num, mum, en los documentos de letras visigoda y merovingia. Cuando en
la escritura carlovingia comenz generalizarse
la r de figura parecida un 2 que, ms tarde, en
los siglos XII y posteriores fu de gran uso en
nuestros documentos, se cruz el trazo horizontal
de esta letra con la lnea oblicua que indicaba la
supresin de las letras u m, y result el signo f.
3.
El signo que servia para designar las terminaciones us, os. Su figura es semejante un 9 colocado generalmente sobre la caja del rengln y en
fin de palabra. Algunas veces, sin embargo, se us
en medio de vocablo y se coloc en la misma caja
del rengln. Esta colocacin fu comn desde el
siglo

XIV.

El sentido gramatical y el ideolgico de la frase

son las nicas guias para determinar cundo debe


interpretarse os y cuando us. Esta ltima significacin es la ms frecuente.
Las siguientes abreviaturas bastarn para dar
idea exacta del uso de este signo:
fili 9

us
us

os
os

nep9
p9tea

Segn

los

ta

filius.

Justa.

nepos.
postea.

Maurinos y Chassant, este signo se


notas tironianas. Nosotros creemos

deriv de las
que no hay necesidad de acudir esta escritura taquigrfica para buscar su origen. En la escritura
cursiva romana y en las escrituras de la Edad Me-

139

dia que de ella inmediatamente se derivaron la s


sobrepuesta haca los mismos oficios en fin de palabra, y esta s con su

marcada

(q), tal

segunda curvatura apenas

como aparece en

la escritura visi-

goda, puede explicar perfectamente el origen del


signo de us (1).
4.
El signo de ur, que en su origen fu una r sobrepuesta, la cual en la escritura francesa se coloc veces con una ligera inclinacin (Y), redondendose sus trazos por algunos amanuenses hasta
darle la figura que actualmente tiene el signo que
indica el infinito (oo) en las ciencias matemticas.
Se us este signo colocado sobre la caja del rengln, sobre el centro final de palabra en que debieran hallarse las letras ur que equivale. Ejemplos

5.

nata

natura.

mensa

mensura.

scribit

scribitur.

El signo de er, re

ir,

que consiste en una

especie de 7 colocado sobre la consonante con que


su valor fontico constituye slaba. Ejemplos:

eryre

77
ptea
7

ir

ugo

,..

prseterea.

virgo.

(i)
No obsta lo dicho para que reconozcamos la existencia del
signo de us en la escritura taquigrfica tironiana. Creemos, sin
embargo, que en ella se introdujo bastante despus de usarse la
* sobrepuesta en la cursiva romana para indicar las terminaciones OS, US.

140

palabra
signo colocado siempre en fin de
de un
ya
figura
con
y dentro de la caja del rengln,
encorfinal
punto y coma, ya de una z con su perfil
um. Ejemue
que,

et,
ed,
). Suele leerse us,

Un

6.

vado

(f

plos:

Deiis.

us
ed

de;

et

habf

ue
que

atf

um

ciatf

sf-

habet.
que.
atque.

q;

En su origen no

datum.

coma ms que
a las
acompaaban
que

fu el punto y

un signo general de

los

el punto y
abreviaturas por suspensin. Ms tarde,
de un trazo curvo, rela coma se unieron por medio

signo f.
indisAdems de estos signos que se combinan
dos
otros
existen
tintamente con cualquier letra,
uno
en dos trazos,
peculiares de la p, consistentes
unen
cruzan su cado.
recto y otro curvo, que se
per, el segundo de pro.
El primero la da el valor de

sultando

el

IV.
usados en los
Signos especiales de abreviacin
documentos escritos en romance.
latinos
usados en los documentos
conservaron en los
para indicar palabra entera, se
cum y et si bien aquel
escritos en romance los de

De

los signos

141

valor de con y ste con el de et, veces, y


el de e.
Su figura apenas experiment modificacin, si
se excepta el trazado del ltimo de estos signos,
que sola terminar con un rasgueo curvo en la escritura cortesana.
Adems de estos signos, fueron de frecuente
empleo en los documentos castellanos los de la palabras etetera, maraved y medio, que pueden \erse

con

el

ms con

las

lmina 3. a
Los signos que en los mismos escritos entran
en composicin de palabra, son de dos especies:
unos que se combinan indistintamente con cualquier letra, y otros que acompaan una letra de-

en

la

terminada.
Los primeros son escasos, reducindose casi
exclusivamente al signo de ur y al de con que
hemos descrito al tratar de este gnero de abreviacin en los documentos latinos, siendo nicamente
de advertir que el primero es poco frecuente y se
usa en centro de palabra, como en

Mcia, Murcia; futos, futuros;

y que

segundo tiene su caido ms prolongado, lo


da el aspecto de una q, leyndose eon, y

el

cual le
veces, euen, cuan, eor. Ejemplos:

con
con
con

9tador

contador.

9e

contiene, corte.

con, cuen, cuan.

9a

contra, cuenta, cuanta,

9cejo.

concejo.

contenida.

142

con determinadas
Los signos que se combinan
Ipp-ls

son*

unicentro en fin de palabra,


para designar respectivado las vocales a, e, i, o,
Su figura es sememente las slabas ar, er, ir, or.
sobre la vo(
). Se coloca
jante la de un apstrofo

Uno usado en

1 o

'

cal con que se combina, y

por

ella

el

extremo de su

c ca

cerca.
costreir.

P r

po'

Un

dndolas

une a

ss, v fj\
trazo oblicuo que cruza las
ser,
sir, ver
respectivamente el valor de

viryfer
3

se

Ejemplos:

mandar.

cost'rei'

perfil.

manda'
'

comunmente

Un

ftr (1).

trazo curvo que enlazado con

el

cado

hemos
en forma semejante ala que
en los docuabreviacin
al tratar de este gnero de
per
par,
y algunas
mentos latinos, la da valor de

de la

descrito

p,

veces de pro.

(1)

Vase

la

lmina de abreviaturas.

CAPITULO

VIII.

Abreviaturas (continuacin). I. Letras enlazadas, encajadas


y
conjuntas. Su antigedad. II. Uso de las letras maysculas
monogramticas en los documentos de los siglos XII al XVII.
III. Uso del ligado en la escritura minscula de este perodo.

i.

Letras enlazadas, encajadas y conjuntas.


Su antigedad.
Se da

el

nombre de enlazadas las letras que


comn en la escritura mayscula,

tienen un trazo

A y la E en el diptongo M, y las que en


minscula estn formadas sucesivamente sin levantar la pluma uniendo cada una su perfil de terminacin con el de arranque de la siguiente.
Letra eneajada es la que se encuentra encerrada dentro de otra de mayor tamao.
Letras eonjuntas las que se hallan ocupando el
mismo espacio, unas sobre otras.
De su combinacin agrupacin en un solo
como

la

la

144

signo para indicar una palabra resulta el monograma, razn por la cual han recibido las letras
enlazadas, encajadas y conjuntas el nombre genrico de monogramtieas.
La voz monograma derivada de las griegas novo? (lo que es nico) y ^pa^a (letra, signo grfico),
designa, pues, un signo en el cual se encuentran
agrupadas en conjuncin, encaje enlace todas
palabra,
las principales letras que componen una
llevando respectivamente en cada uno de estos casos el nombre de completo de incompleto.
El uso de las letras monogramtieas y de los
monogramas es muy antiguo. Aqullas se emplearon con profusin desde tiempos anteriores nuestra era en las inscripciones lapidarias romanas
cuya escritura no se hubiera podido encerrar en
su limitado espacio sin la conjuncin y enlace de

Los monogramas aparecen en monedas de


edad remotsima, generalmente designando nombres personales y de localidades.
En la Edad Media sigui en las inscripciones y
monedas el uso de estas maneras de abreviar, y
aun se hizo extensiva veces los epgrafes de los
cdices y documentos, cuya escritura mayscula
capital permitia el empleo de las letras monogramtieas que el resto del cdice documento, casi
siempre en minsculas, no consenta.
El uso de los monogramas se hizo ms frecuente
en los documentos, ya para consignar en forma simya
blica una invocacin y una profesin de f,
para las signaturas que los autorizaban.

letras.

145

II.

Uso de

las letras

los

maysculas monogramticas en
documentos de los siglos XII al XVII.

El uso de las letras monogramticas se conserv en la escritura francesa para la primera


lnea
de algunos documentos, costumbre que casi
totalmente desapareci desde mediados del siglo XIII.
Los monogramas tuvieron uso ms general,
es.
pecialmente el del nombre de Cristo, indicado
'por
medio de la X y de la P, iniciales de XPISTOS,
colocadas en conjuncin, cuyas letras solan
veces
unirse algunas de las siguientes;
y los monogramas que indicando nombres de persona aparecan
en las signaturas de los otorgantes, de los
notarios
de los testigos (1).
Tanto el Crismon como los dems monogramas,

comenzaron caer en desuso en


del siglo

XIV y desaparecieron

al finalizar la

(1)

la

segunda mitad

casi por completo

Edad Media.

Pueden verse ejemplos de estos monogramas


en

inravo + nnio
-de1 abreviaturas.

10

la tabla

146

III.

Uso

,.
*~ * io pcrritura
escnwi* minscula
del ligado en la
XViI.
en los siglos XII al
.

"SKSS-W- tampoco

se prodigaerimay

los admiti
^mcno losi, enlaces, si bienhasta
el siglo
rtIia

fnanfpsa

aiv

:ZZrmX7^
cocimiento
de la

con

los principiantes

CU,

E1 minucioso

rotura. En esta poca


comen o
letra cortesana

de los
para la interpretacin

examen

analtico de estos

nexos

libro no podeextensin que en este


ser completo, por la
mos dedicarle, y nanea poda maneras como se
abarcar todas las
fl eul aUe
eran
las cnales mas
letras, machas de

exSrTuna

San las

palabra
Vase este nexo en la
linea.
mil V, al final de su cnarta
U)

m que aparece en

el facs-

147

debidas los hbitos individuales de cada amanuense que al gusto caligrfico dominante en la
poca.

Nos limitaremos, pues, remitir

al lector la

tabla de nexos inserta en nuestra lmina de abreviaturas, y consignar respecto los mismos algunas observaciones de ndole general.

Estas observaciones son las siguientes:


a
Que no siempre se verifican de una

1.

manera

regular, sino que con frecuencia en vez de enlazarse una letra con la que le sigue inmediatamente,
la deja aislada
y pasa unirse con la segunda en

orden de proximidad.
a
2.
Que veces el trazo de unin, en vez de dirigirse la derecha para dar comienzo la letra
que
sigue, vuelve hacia la izquierda,
y encerrando la
primera parte de !a palabra en la especie de arco
que seala, llega nuevamente un punto colocado
la derecha de la letra en que comenz en el cual
sirve de arranque la que sigue.
a
3.
Que el ligado de la escritura no se verifica
por medio de perfiles oblicuos ascendentes de izquierda derecha, como en la caligrafa moderna se precepta, sino indistintamente por medio de
rasgos ya horizontales, ya ascendentes, ya deseentes, de izquierda derecha de derecha
izquierda.
a
4.
Que el trazo de unin no arranca siempre de
la parte baja de la letra hacia la siguiente, sino
que
existen muchas especialmente la a, s, t,
f, que se
enlazan con mucha frecuencia por su parte superior las primeras y por su tilde central las dos
l,

timas.

5.

Que existen

mente su figura

letras

que modifican esencialcomo la n en los nexos

al enlazarse,

de
para unirse con cualquiera
an en y la a cuando
coloca sobrepuesta.
las consonantes se
observaciones, y la
Teniendo presentes estas
3., no creemos
inserta en la lmina
ta Ja de nexos
para la lectura
mi NMrt "rendes dificultades
de nexos que presentan
Profusin
SeogX cortesana
y
'a

la escritura

la procesal.

CAPITULO

IX.

Abreviaturas (conclusin). I. Letras numerales. Su antigedad. II. Numerales romanos usados en los documentos latinos
posteriores al siglo XI. III. Numerales romanos usados en los
documentos en romance. IV. Numeracin arbiga.

Letras numerales.

Su antigedad.

El ltimo de los sistemas de abreviar, comprende las letras numerales que ya en la forma romana, ya en la arbiga, se han usado para designar
cantidades en los documentos espaoles.
El uso de los numerales es muy remoto. Casi
todos los pueblos de la antigedad dieron desde los
primeros tiempos valor numrico las letras de su
alfabeto, costumbre que adquiri singular arraigo
entre los hebreos, fenicios, griegos y etruscos.
Los romanos, siguiendo el ejemplo de estos dos
pueblos, se sirvieron de su alfabeto para expresar
los nmeros utilizando al efecto siete letras I, V,
,

150

indicaban

1,

X L C, D y M, que respectivamente
5,V 50, 100, 500 y 1.000.
combinadas solamente podan
Como estas letras
designar un valor mximo

de centenas de millar,
permitiera indicar mayoidearon un medio que les
en colocar una linea hores cantidades. Consista
numerales, que indicaba
rizontal sobre las letras
que representaban; y
un valor mil veces mayor del
cantidades mil, quinientos mil
as por ejemplo, las
fcilmente de esta
y un milln se expresaban
,

manera:
I

M
en

la

nu-

usual
La regla de la sustraccin, tan
modernos
tiempos
y *n
meracin romana de ios
menor colocada delante
virtud de la cual toda cifra
de unidades la hace disde otra de mayor nmero
;,

<

constituyan su valor,
minuir en tantas cuantas
Antigua, y asi se
apenas estuvo en uso en la Edad
cdices de pocaRoobserva en las inscripciones y
repetirse hasta
mana, que la 1, la X y la C, solian
cuatro veces.
los cuatro pi 1Durante la poca visigoda y en
usaron en Espameros siglos de la Reconquista, se
sin ^rencia
a los mismos numerales romanos,
los de la Edad Anesencial que los distinguiese de
veces la figura impersi bien presentando
.

tigua,

fecta

de la escritura
que caracterizaba las letras

cursiva.

151

II.

Numerales romanos usados en

los

documentos

latinos posteriores al siglo XI.

En

los

documentos latinos de

los siglos

XII y

posteriores, se siguieron usando los numerales romanos, cuya primitiva figura se restaur.

Las principales observaciones que es necesario


tener presentes para su acertada interpretacin,
son las que siguen:
a
1.
Que el numeral I, expresivo de la unidad
rara vez se indica por medio de la letra mayscula,
sino que adopta la minscula generalmente. Este

numeral se

como en

repite hasta cuatro veces,

la

antigua escritura romana.


a
Que la V presenta indistintamente la forma
2.
mayscula uncial y la minscula, no duplicndose
jams.
a
La X est escrita generalmente en su forma
3.
minscula, repitindose hasta cuatro veces, en
cuyo caso aparecen enlazadas sus extremidades
superiores y suelto y prolongado su perfil inferior
de terminacin.
a
4.
Que existe en la escritura espaola una X
aspada de esta forma X la cual es nexo de XL y
equivale 40.
a
Que la L se usa, ya en forma minscula, ya
5.
3

como mayscula

capital

( |_ ),

uncial

siendo

esta ltima la de ms uso en los documentos de


letra francesa. Esta letra jams se us repetida.

152

forma mayscula minscula, y que el numeral 400 se indicaba CCCC.


Y 7. a Que el nmero 1.000 se expresaba ya por
medio de la eme capital ( M ) ya por la uncial ( O) ),
ya mediante una I con un trazo sobrepuesto (T), como hemos dicho que era usual entre los romanos,
ya por ltimo con la letra T, que los amanuenses
redujeron el signo aproximando sus dos trazos
6.

Que

la

se us en

horizontal y vertical.
Estos numerales cardinales iban acompaados
en ocasiones de letras sobrepuestas que indicaban
su terminacin, y as no es raro ver en los docu-

mentos

Cm

Illlor

(quatuor),

Ve {quinqu), Vl x

(sex)
>

(centum).

sobrepuestas los numerales


indicaban generalmente las terminaciones del ablafemenitivo masculino y del nominativo y ablativo

Las

letras

o,

a,

nos del adjetivo ordinal. Por ejemplo:


millessimo.
centesima.
vigsima prima.

M
Ca

XXI a

Estas letras o, a, en vez de ir sobrepuestas,


nuveces se escriban continuacin de las cifras
merales.
semis, se
El numeral partitivo medio, en latin
indicaba con una S al

fin

de cada cantidad.

153

III.

Numerales romanos usados en

los

documentos

en romance.

La prohibicin de usar letras numerales,


nada por Alfonso

consigen las Partidas, y de la cual

escasez
de estas abreviaturas en los instrumentos pblicos
en los siglos XIV al XVII, en los cuales las cantidades y las fechas solan consignarse en letra. En los
documentos privados y en las cuentas y tasaciones
en que era necesario su empleo, siguieron usndose con profusin los numerales romanos, de carcter ms cursivo que los de letra francesa, pero de
la misma figura esencial y con las variantes que

hemos tratado anteriormente (1), produjo

la

anotamos continuacin.
La I se us con la forma minscula en los documentos castellanos. Cuando se escriban en ellos
dos, tres cuatro

ien,

la

ltima sola prolongarse

en figura de jota.
La V, tambin de forma minscula, solia tener
izquierdo de mayor altura que el derecho.
trazo
su
Las xx estaban trazadas sin levantar la pluma
con
su perfil final muy prolongado y encorvado,
y
lo cual les daba forma de c e.
El numeral X* dej de usarse en los documentos
en romance.
La L adopt las dos formas, mayscula y mi-

(1)

Pgina

109.

154

scala, para indicar


fu ms usual.

el

numeral

50.

La minscula

La C era muy angulosa. Cuando se enlazaban


figura
dos ms, las ltimas solan presentar
de

hallndose sobrepuesto ellas

es,

el trazo

de

que se prolongaba desmesuradamente.


maysLa D se presentaba con las dos figuras,
usaban indiscula (D) y minscula (b). Ambas se

la c

tintamente.

estuvo en uso en estos documensiglo XVI, en que se


tos, especialmente desde el
que, cologeneraliz el uso del caldern (vf), signo
para
servia
cado continuacin de una cantidad,
2.000,
multiplicarla por 1.000. Los numerales 1.000,
respectivatanto,
3.000, etc., se indicaban, por lo
un calcon una, dos tres es, seguidas de

La

M apenas

mente

dern.
se generalizo algo
virtud de la cual,
la regla de la sustraccin, en
colocada ante otra mayor, resta

En

los siglos

XVI y XVII

cada cifra menor,


al que comde sta un nmero igual de unidades,
los numepone su valor; y as no es raro encontrar
mismas
las
que
rales IV, IX, XL, al mismo tiempo

XXXX.
cantidades en esta forma: IIII, VIIII,
que con
diremos,
Para terminar esta resea,
operaciones
de las
el fin de facilitar la prctica
de cuentas de os
papeles
aritmticas en los libros y
los numerales
siglos XVI y XVII, solan colocar
decenas, cenromanos con separacin de unidades,
la que presntala
tenas, etc., en forma anloga
documento deL
siguiente suma, que copiamos de un
ao 1628:

155

Ixx

\f

ce

XXX

\T

ee

tf

ece

Ixx

deee

Ju dL

vtij

if

de

Ixx X

lllj

ii]

nj
Ixxx
el

lllj

III.

Numerales arbigos.
Los numerales arbigos, de figura semejante
que actualmente usamos, conocidos en Espaa
desde el siglo XIII, comenzaron usarse en los documentos desde el siglo XV, pero no consiguieron
generalizarse hasta la ltima mitad del XVII.
En opinin del P. Andrs Merino, el primero que
los

un arte de contar por

las cifras arbigas


en
tiempo
de
D. Carlos I. Este
fu Juan Gutirrez,
tratado da idea de lo desconocidas que eran estas
cifras, puesto que para mayor inteligencia de sus
lectores, lleva al lado de cada operacin aritmtica
consignada en nmeros arbigos, su explicacin en
nmeros romanos.
Hasta el siglo XVIII no lograron predominio
sobre esta numeracin las cifras que llamamos
rabes.

escribi

CAPITULO X.

de los
los siglos XII al XVII.-h Inobservancia
de la
preceptos ortogrficos en los documentos antiguos y
lelas
de
uso
al
cuanto
Edad Media. II. Incorrecciones que en
XVII.
al
XII
siglos
los
de
documentos
presentan los

Ortografa de

tras

I.

los
Inobservancia de los preceptos ortogrficos en
Media.
documentos antiguos y de la Edad

de las circunstancias que ms


paleogrficos, es
interpretacin de los documentos
de los signos de
el incorrecto uso de las letras y
observa.
puntuacin que en ellos se
Ya desde los tiempos antiguos se lamentaban
ortogrficas.
los escritores de las incorrecciones
que abundaCicern se quejaba de las erratas en
Augusto de no
libros; Suetonio acusaba

Una

ban

dificultan la

los

en la escrituajustarse regla alguna etimolgica


pronunciacin;
y
ra, guindose solamente de la
frecuentes
las
obras
sus
en
Quintiliano consign

157

innovaciones que en su tiempo se introdujeron en


materia de ortografa.
Si esto ocurra en la misma Roma, centro de la
cultura antigua, nada tiene de extrao que, al difundirse la lengua latina en los territorios que sucesivamente fu conquistando el pueblo romano, se
modificase su gramtica, y muy especialmente su
ortografa, al darse representacin grfica sonidos que las especiales condiciones de cada pas haban modificado.
La invasin de los pueblos brbaros del Norte, y
la adopcin por ellos de la lengua latina, contribuy poderosamente descomponerla y modificar

su ortografa. Las numerosas inscripciones y los


escasos cdices que nos ha legado la Monarqua
visigoda, nos dan testimonio del descuido en que
los amanuenses y grabadores tenan el correcto
uso de las letras. San Isidoro nos da noticia de la
frecuente confusin que haba de ciertas letras, como la b y p, la e y g; siendo de notar que la manera

como

se hallan redactados los preceptos ortogrficos contenidos en las Etimologas del sabio prelado

demuestran que, ms que establecer prinque rigieran en materia ortogrfitrat


ca,
de poner correctivo algunas de las incorrecciones que se haban hecho ms comunes.
Y si en la poca visigoda las incorrecciones ortogrficas eran muy generales, nada tiene de extrao que aumentaran en nmero en los primeros
sevillano,

cipios generales

siglos de la Reconquista, cuando, conquistada la Es-

paa por

los rabes, lleg el desconocimiento del


idioma latino entre los mozrabes hasta el extremo
que consigna Alvaro Cordobs en su Indieulo luminoso, lamentndose de que ignorasen los cris-

158

tianos su lengua y usarn la de sus enemigos; y


en los Estados cristianos de la Pennsula los trabajos de la restauracin y sus primeras vicisitudes
no permitan el desarrollo de la cultura literaria.

reforma que en la
escritura de los pueblos occidentales de Europa se
inici desde la poca de Carlo-Magno no pudo tener
aceptacin en Espaa tan pronto como en las dems naciones latinas, y solamente en los siglos XI
y XII, al influir en nuestra escritura la francesa, se
puso algn correctivo las faltas que de continuo
se cometan en cuanto al uso de las letras y de los

Por estas causas histricas

la

signos de puntuacin.

Entonces una nueva causa contribuy empeorar la ortografa de los documentos. Seguanse extendiendo stos en latn y hallbanse ya formados
los idiomas romances, y los amanuenses y notarios,
al transcribir los cdices y documentos, dejaban
en ellos huella de su desconocimiento del idioma
latino y del empleo que continuamente hacan de
los

romances.

result que lo poco que habia mejorado


la ortografa al sentirse en Espaa la influencia de
la reforma carlovingia, se retras nuevamente,

De aqu

por emplearse en los documentos un idioma que


apenas conocan las mismas personas que lo
usaban.
Al emplearse el castellano para los documentos
de Len y Castilla, en tiempos de D. Fernando III
an ms
y de D. Alfonso X la ortografa se hizo
explica
se
insegura y variable circunstancia que
fcilmente por el hecho de pasar rpidamente el
castellano la categora de idioma oficial escrito.
El uso an no presentaba bastantes precedentes
,

159

para que pudiera adoptarse un sistema ortogrfico


determinado, y la etimologa no poda servir de
norma para escribir los amanuenses, que en su
mayor parte desconocan la lengua latina.
A fines de la Edad Media se not algn mejoramiento ortogrfico, en consonancia con el desarrollo que adquiri la cultura patria; pero no por eso
en la escritura de los instrumentos pblicos dejaron
de usarse en este tiempo, como en los siglos XVI
y XVII, numerossimas incorrecciones ortogrficas.

No sucedi as en Aragn, donde usndose por


razones polticas (1) durante toda la Edad Media
el latn como idioma oficial para los documentos,
las causas que produjeron en los ltimos tiempos
de esta Edad el renacimiento de la cultura clsica
contribuyeron restablecer en la ortografa de los
diplomas, con ligeras modificaciones, las reglas por
que se rega el uso de las letras en la escritura
romana.

II.

Incorrecciones que en cuanto al uso de las letras

presentan les documentos de

La
las,

los siglos

XII al XVII.

maysculas y minscuaplicndose aqullas comenzar prrafos y


distincin de letras

La necesidad de que existiese un idioma nico oficial en


(1)
un reino en cuyos territorios se hablaban romances diferentes:
el castellano aragons, y el lemosin en sus tres formas, catalana,
mallorquna y valenciana.

160

ser iniciales de los

nombres propios, no

fu de

em-

pleo constante en la Edad Media y aunque en la


escritura francesa, con ligeras excepciones, no
dej de usarse en las escrituras de albalaes, de
;

jaros, cortesana y procesal, cay en completo desuso. En estas ltimas letras especialmente, no

descuid el escribir con mayscula las


palabras las que gramaticalmente corresponda, sino que el desconocimiento de los preceptos
ortogrficos lleg tal extremo, que se us de las
maysculas en el centro de las dicciones.
En cuanto al valor y uso de cada letra, no adelant mucho la reforma ortogrfica con la introduccin en Espaa de la letra francesa, y lo poco que
adelant en el siglo XII lo perdi cuando en el XIII,
secularizndose el cargo de notario y hacindose
mercenaria la transcripcin de cdices por los seglares que vivan exclusivamente de esta ocupacin, perdi la escritura en belleza 3^ correccin lo
que gan en mayor generalidad y rapidez.
La siguiente relacin del uso de las letras en los
documentos latinos y castellanos, basta para que
pueda formarse idea de la ndole de las incorrecciones ms frecuentes en los monumentos escritos
de los siglos XII al XVII.
slo se

B. Usada por p con alguna frecuencia en los documentos latinos de los siglos XII y XIII. Ejemplos:
scribsit, prineebs, obUmus, babtismus en vez de
,

seripsit, princeps, optimus, baptismus.

Porp, especialmente en los documentos castellanos de los siglos XIII al XVII: heir, bentura,
becio, conbiene.

Por

u,

en estos mismos documentos

recabdar,

na

Lmina

ilfabetos

y brevia

3?

Minsculas

Signos especiales

Maysculas
SIGLO

XII

3 GL03 XIII

z%zti^
B

cctc

IN.&

eee

SIGLOS XVI Y XVII

SIGLO XU

\,.u^

zl

XIV Y XV

(3

&,

SIGLO XIV

XIII

Zv-A

**-

I)

^AA.<XCC(

G8

<z a-

SIGLO XVI

SIGLO XV

V.

SIGLO

2)

.i

/oj

documentos latinos

Rn AaJV C CZ i JISVtiC,
Ge--ee.
k63fc
o.

<*

SC

i>

e e-e

r*

ce.

fff

f/Ffff

-e

X
iM.

0?

0)0?

R-R

S^

<

<al k>

tn

t W\

w7

W\

Jfjcn
a o

ni)

t")

<K

&

,._

WtfJlkK

r X

2^5-

PJJ

xg.

>

<V

-V\

Wtf7

YL

?H7S

3<3

190

-nt

OT>*e

Cff/s*

r r)t

v"v-

'

e-e^f

QCTZ.

rom

wu^v

u.

yvx.

w w

^<9<9(9
rcrrri v ZZ
tnt

rrsce--e

<?

[o,

ir.

n.

(V,

ti

g^-^
<e

V^

ar^

A,

A.

OV\

<in

<6

8|

f
fr

^y

-5*

f ^

r r
ae

<A

e^

Ca.

(3V\

0<_

ClV

ia

f>

A-

/H
2-

*f

2VT

tn.

?
I

c>

pc\

2o.

&

3..

IU

>7?=

Ao.

'y

3C^

ms

(V

5o

*0

fo.

X
2X
1>^

loo

2oo

CC

cr

3oo

CCf

S,.

t-t

"6

Xo
fio

.Si

""
/oo.

ni

t95

**

je

&1

loco.

di

y jw

ti

er

r*

Vttll

|a.

kx

iS

aycx

su

Cvtr)^^

"i

M.

Hit
v
x*

Jo

fio

-tt

j-o
F

t?t

,J

J"

tvS

p
2k

utf

f-e-^f-6

619
%-/
e<

be,

QU

"

SH-

u.

V-

VA. -v*.

z"z

.v^

5K

^^v

ftk*

3^

4-

NEXOS.

cor

17*

CUTL.

o, n,

133
t-i
rr

U,

L
***

hrf

Tt

le-e-e

lc

Q-sa^Q.RB.p-tW
Ss-SS'S^'

MI

2.

H*)n

HW.

3T

<V c

con

TI
k

CJ-J-fe.

U
I

^j?=?^

M6

i-/

^'am.Taks

yrama dt n >(<>)

et.
tfowi.

tCiXCftl.

.>3

c<ro-

lcni

Chrismon-

2?c w castellanos

c c<

as

fr&

tecFKjWlO-

a.

SIGLO

U/'Z

'

*>

H
J
t

161

abdiencia, autoridad, por recaudar, audiencia, autoridad.

Por

especialmente en las slabas tia tie,


nuneiare, graciam paciens, en vez de
nuntiare, gratiam, patiens.
Por q: relinco, coniam, cotidie, anticus, en lugar
de relinquo, quoniam, quotidie, antiquus.
Pors: en las abreviaturas xpc epc, iohc, ihc
(Christus, episcopus, Iohannes, Ihesus), en las cuaC.

tii, tio

tiu:

les

an

conservaba

se

la s

con

la

forma de c que

s en

tena la
D. Por

la escritura uncial griega.


Salvadoris, peccadoris, noduit, por Salvatoris, peceatoris, noduit.
E. Por i en los documentos latinos
Decembres,
t :

Novembres, baselica, intellegat, en vez de Decembris,


Novembris, basiliea, intelligat.
Por i en los documentos castellanos: escrebir,
nacemiento, Deciembre
por escribir, nacimiento,
,

Diciembre.

Duplicada en algunas voces castellanas:

seello,

seellar, etc.

Suprimida en los finales de las voces castellanas


terminadas en ante y ente: present absent infant,
por presente, ausente, infante.
Suprimida en la preposicin de cuando esta partcula va unida los artculos los demostrativos. Ejemplos: del, da, deste, daquel, dse, etc.
A veces se observa esta misma circunstancia
cuando la preposicin de sigue un nombre que
comienza con vocal: doa por de Oa, darcos por
*
de Arcos, etc.
La e con una cedilla equivale al diptongo ce en
los documentos paleogrficos del perodo que se
,

refiere este libro.


11

162

Usada algunas veces por

F.

o:

referentia, pro/a-

mus, por rever entia; provamus.


Por ph: triumfus, Christophorus, en vez de triumphus, Christophorus.

Por

h:

fordeum, Jireus, en lugar de hordeum,

hireus.

Duplicada, especialmente en los documentos de


los siglos XIII,

XIV y XV: Fferrandus

ffratribus,

ffaeer, inffant,fjlrmezza, etc.


G. Por c: gabea, gamellus, en vez de eavea, eamellus.

en las voces que tienen n duplicada:


stagneus por stanneus, dagno por danno.
Por/: en los documentos en romance gallego:
sega, vega, por seja, veja.
H. Omitida en muchas palabras tanto latinas
como castellanas: oe, une, onorem, oy, por hoe,

Por

n:

hune, honorem, hoy.

Usada indebidamente en otras:

hedifieare, hsar,

hedieto, por cedifieare, usar, edicto.


En lugar de / en los documentos castellanos:

hebrero, hanega, por Febrero, fanega.


Estas dos letras se usaron indistintamente
I - J.
latinos
en los documentos de la Edad Media. En los

predomin la i.
K. Usada ya por

e,

ya por

eh: kasas,

kartam, ka-

por easas, cartam, caballo, eharitas.


L. Por r: plior, en vez de prior.
M. Por d, en las palabras latinas en que la d
aparece antecediendo la m: ammonuit, quemam-

ballo, karitas,

modum, por admonuit, quemadmodum.


la
N. Duplicada en las voces castellanas que en
esta
actualidad llevan , lo cual se explica, porque
indica
que
tilde
letra no es ms sino la n con un

163

abreviacin de otra n, siendo de suponer


que ya en
os ltimos siglos de la Edad
Media, la n duplicada
tenia el sonido fuerte que hoy
damos la .
A veces el sonido de esta letra se indicaba por
la n precedida de una
g. As, las voces modernas
dao y engao, se escriban de
estos dos modosdanno, enganno, y dagno, engagno.

En los documentos antiguos en castellano


no es
raro tampoco encontrar la nh
haciendo oficios de

n,

cuya significacin ha conservado


en

los

ces gallego y portugus.


O. Usada por au: cotum,
por eautum.

Por u,
por sus,

en

los

documentos

roman-

castellanos:

sos '

P. Aadida indebidamente:
volunptas, tenptare
por voluntas, tentare.
Usada por b: eapdali, optinui, optuli, apsolvo,

ap-

sens, pleps, suptus,

por eabdali, obtinui,

obtuli, absol-

o, absens, plebs, subtus.

Por
que de

en la abreviatura de christus, xps,


v en las
ella se derivan. Este uso
procede de haberse
escrito la palabra ehristus en
nuestros
r:

documentos

con letras tomadas del alfabeto


griego, en
la p tiene figura de p.
Q.

En

los

el

cual

documentos

castellanos aparecen escritas con q muchas de las


voces que comienzan
con las slabas eua, que: quarto,
quenta, por cuarto,
cuenta.

R.

Duplicada muy frecuentemente en los


documentos castellanos en principio de
palabra en

centro despus de n: rresponder,


honrra, Enrrique.
Usada por /: Cremente, por Clemente.
S.

Por

x: justa, estraneus, estra,

neus, extra.

por juxta, stra-

164

Srahel
por is, es, ins, ex: Spama
por Hispania, Israel,
raneas, storia, stramentam,
instrumentum.
extraneus, historia,
incurran en el defecto
A veces los amanuenses
palabras
con la silaba es
contrario, comenzando

liquida,

cuyo'prinoipio debe ser

una a

liquida: espiritas, Es-

por spiritus, Stephanus.


eccesta.
S suprflua: esglesia por
ascensin.
S omitida: aeension. por
castellanos de Iob
Duplicada en los documentos
esseneial, por
ssu, missmo
siglos XIII, XIV y XV:

tephanus

mismo, eseneial.
no *~ a a^
cpmunen estos
Jo
'Usada por c y por , es muy
dsmo
pases,
cumentos: .faser, tressientos,
vecino,

su,

raices, diezmo,
por facer, trescientos,

fise,
fi

Usada por d en

%'.

los

documentos latinos y

qaot,
atmntus, aput ahut
castellanos; atoaeatu*,
por advcalas adTbatverdat heredat, VaUadolit,
verdad heredad,
apud, aliad ,'quod, abad,

tus
V

latinos de la Edad
-Vn los documentos
para indicar los soMedia oredomin el uso de la a
se
En los castellanos las dos
nidos de ambas letras.

TyV

usaron indistintamente.
En los documentos de
us acunas

TammaZ

y XIII se
epistuadulescens,
veces por o: nepus,
nepor
cenubiam,
episcupus, oetubris,
pomares , episeopus, acto-

radTescens,

epstola

los siglos XII

bris, coenobium.

U por b: auogado en vez de


X.

Por en en

xpicola, etc.,

cionXPS.

por

abogado

las abreviaturas
el

Xpo

>^

fP abrevia
origen griego de la

165

Por j en los documentos castellanos:


aduxo, exereitar, exeeueion por dijo, adujo,
,

dixo,
ejerci-

tar, ejeeucion.

Y.

Usada superfinamente en muchos documen-

tos castellanos de los siglos XIII al


seyllada, por Pedro, sellada.

Por

en

los

XV

Peydro,

documentos latinos y en los casteyram,fyrmado, syete, myl, por

llanos: ymperatoris,

imperatoris, iram, firmado,

siete, mil.

Por t: Laurentius en vez de Laurentius.


Por c: judizes, dozet, jazet, hazer, tranze, en
gar dejudiees, doeet, jaeet, hacer, trance.
Z.

lu-

Tales son las principales alteraciones ortogr^ficas que se observan en los documentos de los
siglos XII al XVII. La investigacin de las causas
que las produjeron corresponde la Filologa, no
la ciencia Paleogrfica, que se limita consignar
estas modificaciones para que, conocidas de antemano, no entorpezcan la interpretacin de los escritos antiguos.

CAPITULO

XI.

signos que indicaban las


Ortografa (continuacin). -I. De los
De los dems sigclusula.-IL
divisiones y subdivisiones de la
XVII.
al
XII
siglos
los
nos ortogrficos usados en

I.

De

los signos

que indicaban las divisiones

y subdivisiones de
La puntuacin

es

muy

la clusula.

antigua. Conocironla ya

orador Demstenes, y
reglas
ms tarde Aristfanes el gramtico dict
Roma la punrespecto su uso. De Grecia pas
a emCicern
tuacin, llegndose en tiempos de
que muchas
plearse tan profusamente los puntos,
palabra,
la maveces se colocaban entre palabra y

el filsofo Aristteles

el

latinas.
nera que es frecuente en las inscripciones
este abuLos gramticos pusieron correctivo
divisiones
sivo empleo de los signos que indicaban
tres.
y subdivisiones de perodo, reducindolos
que indixo^a,
Estos signos eran el incisum

167

caba una pequea pausa que no dejaba en suspenso el sentido de la clusula, cuyo signo fu denominado por Casiodoro sabdistinetio, equivaliendo
nuestra moderna coma; membrum x&AXov, que indicaba pausa mayor y suspensin del sentido, equivalente nuestro punto y coma nuestros dos
puntos; y la ultima distinetio, que equivala nuestro punto final.

La coma

se expresaba con

un punto colocado en

la lnea inferior del rengln. El signo equivalente

nuestros dos puntos se indicaba mediante uno


que se colocaba la mitad de la altura de la
caja del rengln, recibiendo en griego los nombres
de (xearj (TxtY[j.Tj (punto mediano) y de x&AAov (miembro)
y en latin el de media distinetio. Para indicar que
estaba completo el sentido de la clusula, y en equivalencia de nuestro punto final, se usaba un punto
colocado en la parte alta de la caja del rengln, y al
cual se aplicaba en griego el nombre de xsXsia cray^-n
(punto perfecto) y en latin el de distinetio.
A pesar de ser stos los preceptos que en materia de puntuacin establecieron los gramticos de
la antigedad (1), no se observaron en muchos cdices que aparecen ya con absoluta carencia de
puntuacin, ya con una coma dos tres puntos y
,

solo,

(1)

Vase cmo

el

gramtico Donato consign los preceptos

relativos la puntuacin:

hujus punctum ad
litteram ponimus. Subdistinctio est ubi non multum
superest de sententia : hujus punctum ad summam litteram ponimus. Subdistinctio est ubi non multum superest de sententia:
hujus punctum ad imam litteram ponimus. Media est ubi fere
tautum de sententia superest, quantum jam diximus, cum tamen
respirandum sit: hujus punctum ad mediam litteram ponimus.
Distinetio est ubi finitur plena sententia

summam

168

indistintamente para
una coma y un punto, usados

divisiones del periodo.


indicar las diferentes
por completo
En la poca visigoda se descuid

puntuacin, y aunque San


correcto empleo de la
Etimologas reglas para el
Isidoro consign en sus
tomndolas de los
uso de los signos ortogrficos,
fueron obedecidas y
preceptistas romanos (1) no
los primeros siglos de
continu en esta poca y en
confusin de signos de que hemos
la Reconquista la
puntuacin antigua.
hecho mencin al tratar de la
documentos de
La puntacion que presentan los
siglos de la Reconquista es
los cuatro primeros
observndose en ellos los signos

el

muy

varia,

el punto ya los
para indicar indistintamente, ya
ya la coma (2).
dos puntos, ya el punto y coma,

in initio pro-

necdum
Ubi enim in initio pronuntiationis,
et tamen respirar^
est,
sensus
pars
nuntiaUonis, necdum plena
ad unam
punctusque
sensus,
particula
onoptet fit comma, id est
punctum
quod
eo
ab
UU rampon^evocatur suMistinctio,
accipit; ubi autem in sequenUbus
litteram
unam
ad
est
suMus id
adhuc aliquid superest de
am sententia sensum prsestat, sed
litteram puncto
mediamque
colon,
fit
sententii plenitudine,
punctum ad
qma
vocamus,
noiamus, elmediam distinctionem
pronunUangrada
per
mediam itteram ponimus; ubi vero jam
flt periodus: punctumfacimus
ToSenamsententiaeclausulam
vocatur distinctio, id est disanead caput litter ponimus et
Isidoro, Orxg. y
quia integram separat sententiam.-(San
(1)

pnctio,
U1

aP

Francia
puntuacin que tuvo efecto en
atrilrageneral
ms
que la opinin
en tiempo de Garlomagno, y
esta
Segn
Pennsula.
se introdujo en nuestra
?2)

'L a

're fo

rmade

^aSno,no

la

169

A fines del siglo XII

comenz regularizarse

el

uso de estos signos, usndose desde esta fecha hasta el XIV, casi exclusivamente, el punto solo con
una coma superpuesta ( ) para indicar las diferentes distinciones de la clusula, y algunas veces
como punto final los tres puntos, uno solo seguido
de una coma de una c invertida (o).
En los siglos siguientes cay casi en completo
desuso la puntuacin de los documentos, y ni los
escritos en letra cortesana ni los de la procesal,
suelen estar puntuados.
La puntuacin moderna, tal como es conocida
por nosotros, se introdujo con la escritura itlica y
no se generaliz hasta fines del siglo XVII.
f

II.

De

los

dems signos

ortogrficos.

Acentos. El uso de los acentos es muy antiguo. Los griegos los conocieron dos siglos antes
de nuestra era, y los romanos desde tiempo de Augusto.

reforma, habia de distinguirse la primera parte del perodo con


una coma, la media con dos puntos y la ltima con un punto.

Per cola distinguant proprios, et commata versus


Et punctos ponant ordine quosque suo.

Nada

tiene de extrao que no se aceptara en Espaa.

misma Francia

los

documentos de

de su inobservancia.

los siglos

IX y

En

la

X dan pruebas

170

Edad Media se hizo muy raro el empleo de


suelen aparecer en los
los acentos. Los nicos que
colocadocumentos de esta edad son los que van

En

la

hs,
de
fin
el
con
acento
Mus, januar. Usbase este
distinguir la u de la doble i.
de
Segn el Marqus de Lli, esta costumbre
opinin
XII,
acentuar las es comenz en el siglo
crdito alguno, por cuanto son nu-

dos sobre la

duplicada,

como en las palabras

que no merece
merosos en los documentos y cdices de

los si-

se hizo

mas

y XI. En los dos siguientes


nuevamente en
general esta costumbre, que decay
el XV y XVI.
el XIV, asi como en
sobre las es, cuyo orpuntos
La colocacin de
hemos hagen se atribuye la acentuacin de que
en la escritura basblado, comenz en el siglo XV,
no llegando getarda! y en ella continu, si bien
neralizarse hasta fines del XVII.
tuvieron apliLos dems usos de los acentos no
paleogrfico
cacin alguna durante el perodo

glos IX,

que este

libro se refiere.

CEDiLLAS.-Aparecen estos signos en dos

letras:

Colocadas debajo de la e indicaban, en


la Edad Media, el diptonlos documentos latinos de
convertianen suave el
go ce Acompaando alas ees,
de esta letra en las slabas ca, co, cu. Se

la e y la

e.

sonido fuerte
en los siglos XV,
hizo tan general esta costumbre
cedilla
XVI y XVII, que aun solia hacerse uso de la
slabas ce, c, que no la necesitaban (1).

paralas

en nuestros docu
Las figuras que presentan las cdulas
la Tabla de al
de
C
letra
mentos castellanos pueden verse en la
(1)

fabetos.

171

Admiracin. Se indicaba en

un

crculo,

Edad Media con


en cuyo centro habia un punto una
la

En ocasiones, esta lnea apareca


sobrepuesta. Tambin se us el acento circunflejo
lnea horizontal.

entre dos lneas verticales para expresar el signo

de admiracin.

Interrogacin. La interrogacin se indicaba


mediante los mismos signos que la admiracin, y
adems con otro algo parecido al que actualmente
usamos, aunque de figura ms angulosa.

Signos de correccin. Para indicar que deban


suprimirse letras que haban sido indebidamente
escritas, se colocaban puntos debajo de ellas. As
las palabras:

et

non dederimus Bernardino.

se leen; et dedtrnus Bernardo.

Tambin se

como nosotros, de la lnea


horizontal para tachar las palabras superfluas.
valan,

Cuando inadvertidamente haban omitido una


palabra, la colocaban entre renglones al margen,
poniendo dos lneas paralelas cruzadas como lla-

mada en
primido.

el sitio

que debiera ocupar

el

vocablo su-

TERCERA PARTE.

EJERCICIOS DE

Para que

los

LECTURA PALEOGRFICA.

alumnos puedan ejercitarse en

la

lectura paleogrfica incluimos en esta parte de


nuestro libro 176 facsmiles de documentos de los
siglos XII al XVII, todos ellos hasta ahora indilos
tos, y que hemos reproducido directamente de
Histrico
originales que existen, ya en el Archivo
,

Nacional, ya en el universitario de Madrid, ya en


la Escuela Superior de Diplomtica, ya, por ltimo,
en algunas colecciones particulares que nos han
sido facilitadas.

encontrar material bastante quien


desee aprender leer los documentos de los siglos XII al XVII, para ejercitarse en este trabajo,
que esperamos le ser fructfero si se atiene las
advertencias siguientes:
No deber el alumno proceder la lectura paleogrfica de los facsmiles que insertamos al final
de esta obra, sin conocer previamente las materias

En

ellos

que dejamos expuestas en la primera y segunda


parte de este trabajo. Slo cuando instruido en
ellas tenga exacta idea de las clases de escritura

174

usadas en cada siglo, de la figura de cada una de


sus letras, de sus sistemas de abreviar y de su ortografa, estar convenientemente preparado para
la lectura de los documentos antiguos. De otro

modo

hallara obstculos insuperables al interpre-

tarlos.

El estudio de la Paleografa con este mtodo


debe hacerse sin alterar el orden de las lminas,
con el fin de que al mismo tiempo que se adquirala
prctica necesaria para la lectura, se observen las
transformaciones que sucesivamente fu experi-

mentando la escritura, y pueda comprobar el alumno por s la exactitud de las aserciones y de los
hechos consignados en las dos primeras partes de
este libro.

Debe acudirse

el

menor nmero de veces

posible

consultar las versiones que en letra corriente


publicamos de los facsmiles. Se debe procurar interpretarlos sin ms ayuda que los conocimientos
que suministra la segunda parte de este libro y
utilizar slo para casos extraordinarios dichas
,

versiones.
leer perfectamente
los 176 facsmiles de esta obra, debe ejercitarse en
la interpretacin de documentos originales, para

Una

vez que

el

alumno sepa

acostumbrarse vencer los obstculos que la faccin


cil lectura ofrecen las modificaciones que la
del tiempo introduce en la materia escriptoria y en
las tintas.

VERSIN
LA ESCRITURA CORRIENTE DE LOS 176 DOCUMENTOS
QUE REPRODUCIDOS EN FACSMILE HAN DE SERVIR
DE TEMA PARA LOS EJERCICIOS DE LECTURA PALEOGRFICA (1).

I.

XPS. (Christus). In nomine Patris et Filii et


Spiritus Sancti amen. Ego Gontrodo peccatrix una
cum uiro meo Roderico Uermudez timens dominica
precepta que quondam per spiritum sanctum monuerat dicens: Nolite sperare in iniquitate et rapias nolite concupiscere et non concupisces rem
proximi tui, pro monasterio sancti Adriani quod ui
ceperam cenobio sancti Petri Helizoncie et sub iure
et potestate mea multo tempore iniuste tenui et
eiusdem monasterii res et diuicias diripui nullq
michi proibente, offero predicto monasterio sancti
Petri Helizoncie una cum ipso monasterio Balneariorum quod est situm in territorio de Buennar quam-

Las copias de estos, facsmiles estn hechas con sujecin


generalmente seguidas en esta clase de trabajos, segn
las cuales debe respetarse la ortografa de los originales y se deben transcribir descifradas las abreviaturas. La nica alteracin
que hemos introducido en la ortografa, porque as lo exiga la
claridad, ha consistido en escribir con mayscula los nombres
propios de persona de lugar que en los documentos originales
comenzaban con letra minscula.
(1)

las reglas

176

Eugen am

ecclesiam quam uocitant sanctam


solare et uno
que est iuxta numen Porma cum uno decimis sib^
et
primicns
cum
et
prato
rto et uno
perpetuum eidem
nertinentibus, tali pacto ut in
Siquis uero conseruiat.
Snc Adriani monasterio

dam

hanS

tra

mee kartulam demens

factus

digmtatis
ad disrumpendum uenerit cuiuscumque imprims
extraneorum
fuer it ta meorum quam
excomunicatus et cum Juda domisit maledictus et
uiuum
et cum datan et abiron eum
ni
mittatur
mnibus
absorbeat trra et cum reprobis
fniXnoinferioricareatque utroque lumme ocuintueatur faciem
lorum et in paradiso neququam
ad partem regs
Dei cum cunctis sanctis. Insuperpulsauerit pectet
^cem
uel qui eiusdem ecclesie
kartula sub era millesimille morabetinos. Facta
secunda. Quodum
ma centessima septuagessimaRegnante
Adetonso
quarto Kalendas nouembris.
Gallecia.
in
et
Legione
in
imoeratore in Toleto,
eiusdem ymperatoris existente Ddaco

Store

Mayordomo

legionensem
Alfierez Urgelo comit. Sedem
cum uiro
una
Gontrodo
Ego
Petro episcopo regente.
fieri iussimuspr 9
UeVmudezVod
meo Roderico

Mumz

Pfsmanibus roboramus

mp
Johannes

testis.

et

Pelagius

Pelagius notauit et dictauit.

signum roboracionis

testis.

Petrus

testis.

II.

nomine Altissimi genitoris


ris ac Spintus Sancti
Filiiqu sui mundi Redempt ?
per infin ta
imperium
cuius
omnium consolatoris
UinJohannes
extat seculorum scula amen. Ego
geret
Ciprianiz
censuna cum matre sua Iusta
Marina
et
Dominico
et
manis meis Petro Pelagio
suo solare et
fecimus kartulam de una corte cum

XPS

Christus).

In

ego Iohannes Uincentiz meam


meos
hereditatem que mihi contmgit nter
in Ualle
situm
Petrum
nos offerimus ad sanctum

cuTsuas kasas

et

ge-

177

Elisoncie regente uenerabili Petro abbate una


collegio monacorum assidue Deo seruientium

cum

hanc

hereditatem do ego suprafatus Iohannes sub tali


abeameam ego et generado mea etseruiam
cum ea
anno scilicet quatuor dies ad quod nobis
precepent et demus una terraza de uino et unos
Jombos et unus anser et postea cum uenero
semorem etatem si ibi uoluero uenire ut dent ad
michi
mea porcionem in monasterio. Siquis hunc factum
nostrum ad disrumpendum uenerit uel uenerimus
tana ex nostris quarn alienis quisqus ille
fuerit qui
taha comiserit imprims sedeat excomunicatus
et
ab ecclesia Dei separatus et cum luda traditore luat
penas in eterna damnatione. Facta Kartula
die
prima ena quotum erat tertio idus setembris. Luna
dcima. Regnante rege Adefonso in Toleto et in
Legione cum Berengaria regina uxor sua. Era
millessima centessima octuagessima secunda. Maiorinus
aule regs Didacus Moniz. Johannes episcopus
in
sede snete Mane Legionensi. Albertinus
supra
r
illas torres Legionis.
Qui presentes ibi fuerunt Cide testis, Villidi
tesloro ut

tis,

Dominico

testis.

III.

mi n ^ E Illsta Petri z et filiis meis a


Mariniz et Oraka Petriz facimus uobis
kartula uendicionis de hereditate nostra
que
buimus de parentum nostrorum in uilla que hauocitant Sauango msta flumen Estola et Porma
pro quo
accepimus m precio sex ureos de uobis quantum
uobis et nobis bene complacuit et ipsa
hereditate
per suis termmis directis ubi potueris inuenire
et
si aliquis homo ad mrumpendum
uenerit uel uenerimus et m concibo non uoluerimus octorikare
modo panat triginti ureos in quocto panenaquoet
umum in roboracione. Era millessima centessima
octuagessima tertia. Regnante rex cum Berengaria
regina Adefonsus in Legione et in Toletula
Episcopus
Iohannes Albertmiz in sede snete Marie.
Uillicum
Dei
^
Petro

Ir

-u-

tib

J?

12

178

c testis, Citi

eonfirmat; Petro
testis.

ic tesos,

Petrus notuit.

IV.
Cirografum.

H^Se
mas

artrs
datorem dihgit
enim
nem. Ego

Deus

piopter

Cipmnw^ P^iter

cumconciiiu
abbas de sancti Petri bonos de mo mo
Mara et de alios domines
de ui
sancta Mar

illo

sancti Petri uemat ad


unus de his monachis

de

una,<wa >

terio
0

ac %P'^

psa hereditate
ef
P
et
cum quantum ad illo pertme
s
ubiU U
exitus
in
son te e dabimus tib
Pefri E isoncie
a sancuPetr
g p0
tu et
cuniquepotu^s inuemr
Ucencia
endj,
uend
u"
teritas tua lenenai
nature
nostrieenei ib t a i te rius
impedimento
sine
donatitulum
*
Siquis hunc
uel
usque in sempiternum.
n
cime uendic.ones u *.
Dei
hafeat
contendere u luerl c
genequam

Q uam ihabuit

et

m
,

,^^Xwt

cunctam
super '"?"S

maledictionem
marenata,
rationem sit anethema

id

gstaupi

179

pulsauerit quomodo pariat in cautum trecentas libras ureas et ipsa ecclesia duplata uel triplata et
in simile tale loco meliorata. Facta kartula dona-cionis notum die quod erit sexta feria, dcimo quarto kalendas Mai. Era millessima centessima octua-

gessima
quinta. Regnante imperatore Adefonso in
B
Legione et in Toleto, uxorem regis nomine Berengaria. Sub Dei gratia Arnaldus episcopus in sede
sancta Maria Aistorisensis. Maiordomus comes
Poncius.

V.
nomine snete ,et indiuidue trinitatis que
una deitate colitur et adoratur. Quod
per spacia temporum ratum esse uolumus scriptu>*

In

fidelibus in

rarum

vinculis alligamus ne ipsa res gesta diuturobliuioni tradatur. Est siquidem


idoneum ut ea que a regibus siue principibus donantur literarum strumentis autenticis firmentur
ac roborentur. Et quoniam congruum est et racioni
nitate

temporum

consentaneum sanctam Dei ecclesiam que caput


est totius catholice fidei et religiosos uiros per quos
totius compaginis sunt edificia solidare quibus nituntur totius machine laqueara largis ditare mu-

neribus

et possessionibus ampliare. Hinc, Ego Fernandus Dei gratia Rex Legionis et Gallecie ob remedium anime boni patris mei et parentum meorum
faci textum et scriptum firmitudinis Deo et bea-

tissimo Iacobo apostlo et uobis abbati

dompno

Ounzaluo de Morerola mnibus fratribus tam constitutis quam constituendis in prefato monasterio

mea

de illa uilla
que uocatur Uilla Ordoni et est uilla
illa in Lampreana. Dono itaque illam uobis et iure
hereditario in perpetuum concedo cum mnibus
terminis suis et directuris ubicumque repperi poterunt et cum ecclesia sua sancti Petri et Nuterol
sit a modo de iure meo abrasa dominioque uestro
tradita cum mnibus illi pertinentibus. Hoc etiam
present scripto concedo uobis omnes illas uillas
quas uobis dedit bonus pater meus uidelicet, Erna-

180
zes,

et quantum uoMacanal, Peoaale, Felgosum,

am

h fes rro^r tjt

Cnquam

moles
uobis inferre injurian, seu
nt

insuperse* *g
dupunfpfefate uie componat et
et part
medietatem
uobis
solidos regalis monete
luda
-cum
e
exsoluere
Serie medietatem eogatur
bala
carta
I-acta
r.rAlitore in inferno damnetuR.
nonagsima
millesima centesima

KetteTeabeS

VI.

Nntnm

sit

mnibus tam

futuris

quam

present-

cum un'ue^rum
efmanuteneS ac defendam rlumbe
s tla
proP
meum
Ae '"en^o
minum unde ego
>

mdtemons

septembrium
octavo kalendarum
Ca rn a t
moTentesimo septuagsimo

Inum

archidiaconi.

pnmom

181

num Bernardi Leuite qui hoc scripsit et


consueto suo signo corroborauit.

Sig ^4

cum

VII.

Sub nomine
nitatis patris et

et

summe et individu triet spiritus sancti. Ego maria


meo don Ysidro et ego Sol Pelaz

honore

filii

cum marito
marito meo Domingo Saluadorez, uendimus
tib Dego Pedrez et uxori tue Maria Dominingez
dos solares cum suos exidos et cum suos muradalos et unum ortum ra Uilla Moros in lalfolz de
Ullalil nter la Cenia et Uilla el Quit non per metu
eque per ebrietatem sed propria nostra accessit
uoluntas ut uenderemus nobis hanc hereditatem sicut et uendimus et accepimus in precio ego Maria
Palaz in mea parte tres marabetis et ego Sol Palaz
Pelaz

cum

in meara partem unam asinam et dimidium marabotin, et in roboramento panem et uinum et pescado, et pro tota ista hereditate de precio et de aluaroc nichil remansit pro dar sed totum completum

autem de nostris uel de extrais istam


cartam a nobis factam et in concilio legitime roboratam frangere uel uiolare temptauerit sit maledictus et excomunicatus et cum luda traditore in inferno dampnatus et insuper nobis illam hereditatem dupplatam uel tripplatam et in tali loco melioratam et uobis uel qui uestram uocem pulsauerit
pectet in coto triginta marabetis. Facta carta Era
millessima ducpntessima undcima Die sexto dcimo Kalendas Aprilis. Regnante rege Fernando cum
uxore sua dona Urracha in Legione et in Gallicia.
Qui presentes fuerunt et audierunt: Fernat Martnez confirma. Palai Martnez confirma. Pedro Palaz confirma. Pedro Moro teste. Martin Ciprianez
teste. Pedro Bernaldo teste. Cydi testis. Xabbi tesest. Si quis

tis.

Vellidi testis.

Raimundus

notuit et confirmauit.

182

VIII.

s^Xiofe^per

^^ ^^:U

SEtVeT\r^

XaT f?

U
hominibus tam P^ se
F
meahrmes
mulier
et
PonzFerrer
inris aualiter ego
sumus

Notum

sit

nostros, uenditores
....L de Conches uxonque tue Guielma sonem
termmum de
nnlm de alaudio quam habemus in
autem
,

Aduemt
n ipso reger de Farfanna.
aut alus uper uocem pa?entum nostrorum
a
f

Manarse

^ob.s uenfite-miiTmbiunt tantum integrter


earura totum ab inte
dimus cum exiis et regresns
grum ad uestrum proprium
uestro per secu
trum uolumptatem uos et proienie
er hec mnd^cprop
uobis
de
a cuneta etrecepimus

Si

^'"'^IrJ.

SK
v^Jbssrss^^
toa u^arta

S q
Ss?s

U
1S
dupliciter et in
uob?s
at
on
comp
xempuie.
nrfiMiYmic? firma permaneat omnique
Kalendas
Acta'i aTarfa'seVimo
mdlessimo centess <mo^ep
Christ.
incarnatione
ab
,

s^ssYmoX

teS

^dlaSmm

Che

CoS

Bernad d e
e Sl
I
a
B
qui hoc
u
mel
Gu
oZes "u te SFess unt su pra.S sacrista
%*
die et anno quo
scripsit

IX.
Era millessima ducentsima fW^.Jgg:
Ego Abbas
tima Pt nnod dcimo kalendas enuarn.
faemus
meo
conuento
Garca r&sstria una cum
et uxor
Iolianm
Petro
pactum et placitum a uobis
l

183

damus uobis dos casales in Riqueixu et uno in Nadiuesa et uno in Nachaal et uno
in Figeroa qui uobis teneatis in uita uestra et post
mortem uestram hereditatem sit de libere ad monasterium. Ego Petro lohanis et uxor mea Orracha
Petri octurgamunus pur confessus et por familiares
et pur uas salus et por amicus de monasterium de

tua Orracha Petri

Ussaria.

X.
In Dei nomine amen. Notum sit mnibus tam
presentibus quam futuris per hanc cartam quod
ego Adefonsus Dei gratia Rex Legionis et Gallecie
inueni per ueritatem qod monasterium sancti Saluatoris de Villar de Donas est hereditas de filiis
dalgo. E mando firmiter quod nullus meus homo
demandet aliquid in suis hereditatibus aut possessionibus nec faciat ibi malum aliquid aut contrarium. Et qui inde aliud fecerit iram meam habebit
et quantum inde pendiderit dupplabit et ccc morabetinos mihi pectabit. Facta karta apud Lucum XXII die aprilis. Era millessima ducentessima quinquagessima quarta. Signum Adefonsi Regis Legionis. Ruderico Lucensis episcopo testis. Pelagio Minduniassis episcopo testis. Uelasco Lucensis archidicono testis. Donno Femado Muniz testis. Donno Uelasco Fernn de Deza testis. Donno
Lupo Ruderici testis. Gil Oariz testis.

XI.

Notum sit. Quod Ego Raimundus Brami et uxor


mea Maria et filii nostri Martinus et Bernardus et
Petrus et Johannes et Brunet et Guillelmus et Ramn et Arnallus et Dominicus. Nos omnes insimul
per nos et per omnes succesores nostros uendimus
et in perpetuum concedimus domui beate Marie Populeti in manu fratri Gullelmi preceptoris granga-

184

rum

de Tamarito

unam terram quam habemus

et

habere debemus in termino Tamariti juxta bassam


de Iohanne Petri sicut afrontat predictam terram
in uobis emptoribus de alia in Poncio Ferrer et ex
alia in uia publica. Quantum iste Af'frontationes includunt sicut uendimus et in perpetuum concedimus predicte domui Populeti et mnibus fratribus
presentibuset 'uturis franchuum et liberum et ingenuum cum intratibus et exitibus de trra usque in

celum et cum mnibus suis pertinenciis et melioramentis et ad uoluntatem eorum faciendam. Et recipimus de uobis fratre Guillelmo preceptore precium predicte terre cum abfala quadraginta solidos
denarios iaquenses quos omnes jam uobis habuimus et recepimus et bene ad nostram uoluntatem
uestrum paccati fuimus omni excepcioni non numrate peccunie prorsus renunciantes et pro securitate mitimus uobis fidantiam de saluetate et mnibus et alus fratribus domus Populeti presentibus et
futuris Brunet et ego Brunet ita concedo. Facta carta ista quinto idus nouembris. Anno Domini millessimo ducentessimo vigessimo tertio. Signum Raimundi Brunet. Signum Marie uxoris eius. Signum
Martini. Signum Bernardi. Signum Petri. Signum
Iohannis. Signum Brunet. Signum Guillelmi. Signum Raimundi. Signum Arnalldi. Signum DominiSubscribo.
ci. Ego Petrus de Amallo Poncii.

XII.
per hanc cartam quod ego Adefonsus
amorem et
Dei gratia Rex Legionis et Gallecie ob
excuso de
Jacob;
sancti
milicie
fratruum
gratiam
de
Rey que
toto foro illam suam casam de Palaz
ex
gitur
Siquis
Donas.
est de bailia de Uilar de
temer
meum
factum
hoc
extranea
parte mea uel
et
irrumpere attemptauerit iram Dei omnipotentis
inde
quantum
et
Resiam indignationem incurrat
prendiderit in duplum restituat et pro ausu ternera
e^oluat
rir regie parti in pena mille morabetinos
XXV 11
Sarna
Facta Karta apud uillamnouam de

Notum

sit

185
die Julii,

ma

Era millessima ducentessima sexagessi-

sexta.

XIII.

Ferrandus Dei gratia Rex Castelle et Toleti LegioCordube. mnibus hominibus hanc
cartam uidentibus. Salutem et gratiam. Sepades
que yo recibo en mi guarda et en mi comienda todo
quanto ha la Orden de la caualleria.de Santiago en
tod el Regno de Len et mando et defendo firmevientre que nenguno non sea osado de fazer fuerga
nin tuerto nin dems en sus heredades nin en sos
ganados nin en nenguna de sus cosas, ca qui lo
fiziesse aurie mi ira et pechar me en coto cient
marabedis et a la orden todo el dao duplado. Et
mando a Garci Rodrguez myo merino et a todos los
otros merinos que amparedes et defendades todas
sus cosas de la orden et non consintades que nenguno hy faga fuerga nin uenga contra esta mi carta, si non a uos me tornara por ello et le faria todo
pechar. Facta carta apud Valladolit V1III die Octobris. Rege exprimente. Era millessima ducentessima septuagessima sexta.
m

nis, Gallecie et

XIV.
Era millessima ducentessima quinquagessima
sptima et quot kalendas ouctonas. Notum sit mnibus tam presentibus quam futuris quod Maria
Nunonis tale pactum faci cum Petro Odoarii de
illam meam hereditatem in uita mea quod det mihi
uictum et uestitum et post mortem meam habeat
illi medietatem de fructu et ego aliam
medietatem
et meos cabos quommodo habeo et ille habeat laborem de suis bouibus et Petrus Odoarii debeo stare
ad mandatum mei uicarii. Signum Johannis Nunonis presbiter et Dominici Suarii et si non compleuero mandatum quincuaginta solidos amittere debeo

186

nomina fuerunt ibi.


hoc est in uita mei. Quorum
Ihoann.s testis.
Fernandus
Petras d Lomos testis
Fernandus Pelagu notaras

ot

Gonsahms

Petritestte.

Lucensis transcripsit.

XV.
Cherolcunctis quod ego Arnaldus U>
uernate
in
et
confteor
*a r me ac ner omnes meos
P
et publico instrumento
present
hoc
cun
ognseo
rec
Raimundo Alber t
uobts
a
me fene esse paccatum
Sit

notum

q
habere debebat suXcu t o auuncuU mefnabebat" et
et castrum de Monte
nf^trara de Rocha Morapredicti
sponsahcu nos
Acuto quam terciam partem
Guillelmi de Che-

^nebammi
ai/?'

soliere ratione

mihi
paccatum a
",
onftteor me bene esse
exceptiom
omni
Tenuntiando
nobs' meeloluntati
quarto
hoc
est
Actum
et doli.
non n^erate pecunie
P
tesa .mo
ducen
mllessimo
An no Domini
de Oliera ao. yvi
trio-simo nono Signum Arnaldi
Berengarn de
Signum
nof iussTscribi et firmari.
Signum RaiArellano.
lent OUua Signum Petri de
:
C
mU
Ma^alis dichtus Ments Albi
Ego
Guillelm. de Termenes
notarms hoc scripsi precepto
et hoc feci.
'

Zsi

B~als

XVI.

ABCDEFGHI
in Dei nomine amen.

Notum

sittan present bus

187
eis unum cassale depopulatum intuir in quo moratur Martinus miles in uita amborum tali con ditione quod ipsi Martinus Ihoannis et matre sua
Maria Petri dimitant ad mortem suam quantam hereditatem tenent in manu et in iure in Aruo Sagro
et inturre monasterio Uille Noue de populata sme
aliqua calumpniatione et debemus uos defender
auos ad directum et cum uestro directo. Si aliquis
hoc pactum frangere uoluerit pectet alteri parti
centum morabetinos et carta remaneat roborata.
Qui presentes fuerunt Ferdinandus Froyle testis.
Lupus Martin testis. Adam Fernandi testis. Petrus
lohannis qui notuit.
Era millessima ducentessima octouagessima secunda et quod kalendas septembris.

XVII.
ConnosQuda cosa sea todos los qui esta carta
uieren que io don Peydro por la gracia de Dios
abbat dOnna con el conuiento disimismo logar da-

mos

et

otorgamos vos Ferrant Gonzaluez de Ro-

jas toda la nuestra heredat que auemos en Auajas


et en Quintanilla de Auajas et la derechura que
auemos en la aua que lo ayades en todos uuestros
dias sin ninguna contrasta et que la recabdedes et
que saqedes lo que es perdudo lealmientre poral
monesterio dOnna. Facta carta en el mes de Deziembre. Sub era millessima ducentessima octuagessima tertia. El re don Fernando con su mugier
la reina donna Juana regnant en Castiella et en Toledo, et

en Len, et en

Gallizia, et

en Cordoua. Me-

rino mayor de Castiella Ferrant Gonzalvez de Rojas el mismo. lo don Peydro por la gracia de Dios
abbat dOnna esta carta que io mand fier confirmola. El plior do Yuannes confrmala. Todo el conviento confrmala.

ABCDEFGH

188

XVIII.
inspecturis

Notura sit mnibus hanc Pagmam


Castelle et lo
auod e<*o Fferrandus Dei gratia Rex
et Jahenni,
Murcie
?at? Le* ionis Gallele, Cordube,
condiUm
me,
patria
nncartam illustrissimi
Legionis
hmemodunv. Adefonsus Dei gratia Rexiste pernelittere
CoSciUo Legionensi et alus quos concedo et confir-

quodego
utem
antoteCs^sancto
Marco
t

ma

sal

Sapiatis

illam
de hereditate de

cartam quam
Moral que est

pater meus
isti meo homim Pefn ria de Vernesga et mando
Datum pnus apud
eis.
SoYsWori integret illam

Ss

fecit

Februarn mree
in
nouato
na
teoiuarn.
die
pxnrimente, v gesima secunda
sexta.
octuagess.ma
fXasfma ducentessima

RaeriS dcimo
SIem
exerc.tu prope
uero postea

tertio die

Sib lam

XIX.
Cognuscuda cosa seya a 0S,q!, AS ^Fnnar

fli

fe
tS
Ra^eTa
-SiS
TslTu^^uXTsfni^t

Constante
Constante etmoest.ro de Castoti lam Michael de
meu padre Pedro rternan
lo quanto in eeles avia

Uirmmz
San Abrao Testimoias: Joan

de

San Mar

qui notuit.
viderunt et audierunt.-Ferrandus

189

XX.
Sub Christi nomine. Ego Tarasia Petri uobis Sancie Uermudi et filiis uestris libenti animo uendo medietatem totius hereditatis
quam Johanna Pelagii quondam mater mea habebat et habere debebat uobiscum et mnibus locis
ubicumque eam potueris inuenire cum mnibus per-

XPS

(Christus).

tinenciis suis et accipio a uobis pro ea uiginti quamodo eam habeatis semper
tuor solidos Legionis.
et potestate. Facta carremoto
dominio
in pace, meo
ducentessima nonamillessima
Era
uenditionis
ta
gessima sptima et quot sptimo idus Aprilis. Tempore Regis Domini Alfonsi. Episcop Lucensis Domini Michaelis. Maiordomi Petri Trauossi. Ego
prefata Taresia Petri roboro et confirmo. Qni pre-

sentes fuerunt Johannes Muniz testis. Johannes Pe-

Marchus Petri testis.


Fernandus Pelagii notarius lucensis

tri presbiter.

notuit.

XXI.
In Dei nomine. Conosguda cosa sea a todos los
ornes qui esta present carta vieren e oyeren. Como
yo Diago Lpez de Salzedo do al conuiento de Caynhas por mi alma todo cuanto yo he en Qarracon
casas vias heredat e todo cuanto y he yermo

poblado et eyllas que tiengan siempre un capeyllan


que cante por mi alma demios parientes porque
lo ayan firme e sano doles esta mi carta seeyllada
con el mi seello. Desto son testigos cauaylleros
Sancho Fernandez de Fresnedo. Pero Fernandez so
hermano. Roy Martnez Macust Vrt Ortiz Aysa
chapf Pero Martinez de Arrieta. Escuderos: Martin Ladrn FernantGutierrez Gongaluo Gutirrez
Fernant Garcia Garca Iuannes de Ocita. a Dataa
ccc
en Cayntias x dias andados de Margo Era
aynnos.

190

XXII.
Nouerint uniuersi. Quod nos Jacobus de Ceruaria Constituimus et ordinamus uos Guillelmum de
Nargane habitatorem ualle de Pontibus procuratorem nostrum ad mittendum in posesionem Martnum de Ualleleporaria Castri de Castroserrano et
terminorum suorum cui Martino predicto, castrum
predictum uendidimus Ratum habentes et firmum
seu habituri quicquid per uos super missione tradenda posessionis castri predicti actum faent ac
etiam procuratum ac si a nobis personaliter esset
factum. Actum est hoc XIIII Kalendas febroarn.
Anno incarnationis Christi M CC LX Quarto
Signum Jacobi de Ceruaria predicti qui hoc concedimus et firmaraus firmarique Rogamus. Signum
Arnaldi de Villanoua. Signum Guillelmi de Sacira.
Signum Fferrarii de Beuiure militum. Signum Ferrandii Olerii. Signum Petri de Orenga manentium
cum dicto Jacobo de Ceruaria Testium.
Sig >fc num mei Saluatoris de Bayona notarii publici Ilerdensis qui de mandato Petri de Solerio no^
tarii publici eiusdem loci hoc scripsi.
Sig < num mei Petri de Solerio notarn publici
Ilerdensis qui hoc scribi feci.

XXIII.

AB C D E F
mili e de trezientos e diez seis aos
Conuscuda
diez quatro dias andados de feuerero.
an de unr
que
os
a
sun
e
que
cousa sega a os

Sub era de

eu Pedrus Pelaez prelado de san Saluador


de Villa Iuste fazo preyta plazo cum Ffernan Nunez clrigo dou a el otorgo o terreo da glesa que
Daz sub
iaz en Uillar no Pumar tra la casa de Joan
pare ben et
tal condizion que ochante darbores e lio

commo

191

leue ende meetade do froyto que Deus y der l


quien uier en ssa uoz mentre y amores stoueren
otra meatade de a iglesa sobredicta en saluo et en
Fernn Nunez otorgo a aconprir este ueruo, per
toda mia boa asi como e de susodicto. Qui presentes
furont e testemoias Ffernan Prez prior de Fferreyra
Pedro Suarez monges. Pedro Iohan monges e otros
moytos que o uiron lio oyron eu Ft'ernan Iohan
monges presente fuy e escriui esto plazo per mandado destes sobre dictos.

XXIV.
Hoc est translatum bene et fideliter factum
sexto dcimo Kalendas aprilis anno Domini millessimo ducentessimo septuagessimo octavo secun-

dum formam

patronis quod incipit in hunc

modum:

Pateat mnibus quod nos Eldiardis Dei gratia


abbatisa Uallis Bone et domina Eluira de Acuta
priorissa et Arnalda de Altariba sub priorissa et
Berengaria de Juneda cantrix et beatrix de Banieres succantris et Jusiana de Centelies sacristana et
Raimunda de Timor peraria et Guillelma de Fonterubio celleraria per nos et totum conuentum monasterii Uallis Bone sollempni stipulacione promitimus vobis Berengario de Podio Uiridi bona fide et
spontanea uoluntate et uestris quod nos dabimus
nec dederimus Berengario Arnaldi de Angelara
nec Eluire uxori euisdem filie uestri dicti Berengarii de Podio Uiridi illas legitimas que competunt
monasterio Uallis Bone racione saurine et elicsendis

Monacharum nostrarum

filiarum

uestrarum

super bonis mnibus eligsendis de Podio Uiridi


matris earumdem predictam itaque promissionem
facimus per nos et totum nostrum conuentum ut
predicitur quod ullo unquam in tempore predictas
legitimas supradictis personis non dabimus: promitimus inquam quod nec dederimus nec aliquo modo
alienabimus predictas legitimas predictis personis

nec alienabimus unquam Actum est hoc XIIII kalendas julii anno domini M CC L Signum Eldiar-

192

Signum domine
dis Dei gratia abbatise Uallis Bone.
Arnalde de AlSignum
Eluira de Acuta priorisse.
de Junada
Berengane
Signum
tariba sub priorisse.
succantriBanieres
de
Beatricis
Signum
cantricis.
bigsacnstane.
cis Signum Jusiane de Centeilles
GuillelSignum
operarie.
num Raimundo de Timor
cellarane que hoc nrmamus et

me

de Fonterubio

concedimus testesque firmare rogamus. Signum


de AngelaPetri de Guanaler. Signum Berengarn

Signum Roderici de Concabela. Signum BerenDeo publicus


o-arii Garca testium. Ego Thomas de
signum
hoc
* com
notaras Tarrege hoc scripsi et

ra

P S
qui hoc
Ffrater Petrus Cuch monachus Populeti
num fecn.
traslatum scripsi et hoc sig

XXV.
Connoscuda cosa sea todos los ornes que esta
por la gracia
carta uieren cuerno yo don Alffonsso
de Len de
Toledo
de Dios Rey de Castiella, de
et de
Murcia
de
Cordoua
Gallizia de Seuilla de
la
Nunnez
Sancha
donna
uos

otorgo
Jahen. Do et
molidos
os
aquel
heredat que yo hy he en Auia et
qualesquier que
nes que hy he ffechos por ffazer

molinos sobredichos
son. Et esta heredat et estos
quitos
uos otorgo que los ayades libres e

uos do
amas pora uos
por juro de heredat pora siempre
nietos et
nuestros
pora
et
et pora uuestros ffijos
ouieren
nuestro
lo
que
uinieren
uos
de
pora quantos
empennap
pora
le heedar pora dar pora uender
ffazer de lo et
pora camiar pora ennagenar et pora
cuerno de lo
quisieredes
uos
que
ello todo lo
que ninguno
uuest?o mismo. Et mando et deffiendo
deste mo
carta
esta
non sea osado de ir contra
en
minguarla
de
nm
crebantarla
donado nin de
mi
aune
ffiziesse
lo
que
qualquier
niguna ?osa ca
morauedis et a uos
ra et pechar mi en coto mille
esta carta sea
que
por
todo el danno doblado. Et
mo seello de
con
seellar
mndela
firme et estable
mandado del
plomo. Fecha la carta en Soria por

193

XV

Rey
das anclados del mes de Abril en Era de
mille et dozentos et nouaenta et quatro annos. Johan
Prez de Cuenca la escriui el anno quarto que el

Rey don Alfonso regno.

XXVI.
Sepan quantos esta carta uieren como yo don
Alffonsso por la gracia de Dios Rey de Castiella, de
Len, de Toledo, de Gallisia, de Seuilla, de Cordoua, de Murcia, de Jahen et del Algarbe. Por ffaser
merced al prior de sant Marcos de Len al Conuento desse mismo lugar. Tengo por bien et mando
que non den yantar Inffant ni Ricome ni Duea ni otro orne ninguno saluo mi que me la den

quando lo yo demandar al Inffant don Sancho mi


fijo quando y fuer por su cuerpo missmo,
Et destol
mando dar esta mi carta abierta et sellada con mi
seello colgado dado en la Ciudat de Castiella veynte e cinco das de ffebrero era de mili e tresientos
e
dies e nueue aos Johan Rodrigues la mando faser
por mandado del Rey. Yo Pedro Domnguez la fiz
escreuir.

XXVII.
Sepan quantos esta carta uieren como yo don
Sancho por la gracia de Dios Rey de Castiella, de

Toledo, de Len, de Gallicia, de Seuilla, de Cordoua, de Murcia, de Jahen e del Algarbe por
faser
bien et merced al conuento de los ffreyres predica-

dores de Toledo Mando que de pannos, nin de libros


nin de vino, nin de azeyte, nin de madera, nin
de
manteca, nin de cueros para ssu calgar, nin de pescado para su comer, nin ningunas otras cosas que
adugan para su casa que non den portadgo ni otro
derecho ninguno en todos mios Regnos por mar nin
por tierra. Et deffiendo firmemientre que ninguno
non sea osado degelo demandar nin de los contra13

194

8
s
ninguna
quaiqmer
manera. Ca^{f.f.

embargar
llar ' nin de los
T>ocnn pn ninguna

XXVIII.

S^ia de D^ Rey
Don Ffernando por la de G^icia. de
de Toledo
tella, de Len,
Murcia de Jahen^rt del a

de tos

^
,

de Cordoua de
todos lo raeb
sseor de Molina a
Marina de Lesa
et de ssanta Mar
siade sant Petro de Oza
de
et de sant Jf ia " a r f|seelUa con mo sseello de
desqueyodymicartassee^adac
sterio de
conuento oe
plomo al abbat f al don
el Rey
fciys de commo

e ie Sonffirmayo esotogam
e
ffe
Dios perdone
Dw
don
mos la donacin que
egsen
otorgamos que
gsus
legrisias en que
ss empre mmas co
para
heredat
de
jur
as 8
de
derechos e pertenecan
=> ou
>

'

^^
oim^

^^
Mm
conmas quitos an los ouos et ago.w
|v.bat
noluntad
q
lias toda ssn
.

el

fc
que non que
gn
^
viento enbiome desir
{msarco^
nm
juys
nin llamado de ssu
e de lasjotrasic
nQn ten .
ffecho del ssu merino
los
de
.
f^smcotos, c.
husan los otros
D des t0
Ces U.re S
g0 yo por
r
ae pe^Sted6
conmeto
dos juysio a Harnaao abbad prm
por el
con
jues dessos cotos
s
J
el mermo aei
con
que husedes
como husan los deuo
de
ellas en todo ass.
ntt P
merino
cotos mando al
mi uo luntades
mi padre e yo

We^^Xde

g^
^efbCela^fqufefRey

^^

195
les ffeziemos les otorgamos asi como dicho es que
les vala les ssea guardada para ssiempre bien e
conplidamente uos el merino non ffagades ende
al sso pena de cient marauedis de la moneda nueua
cada uno de uos. Dada en el rreal de la cerca de

Paredes de aua dose dias de Enero Era de mille


trezientos treinta cinco aos, yo Per Alffonsso la
te

ffiz

escriuir por

don Enrrique su

mandado

tio

del

Rey

del Inffan-

su tutor.

xxix.
Sepan quantos esta carta vieren como nos Go Teressa Arias ssu muger otorgamos
conocemos que vendemos a uos Johan Yanes de
Malauer vnas casas que nos abemos en Montiel
que ffueron de Johan Peres por precio de trezientos cinquenta marauedis de la moneda de nuestro sseor el Rey don Fferrando que ffazen dies dineros elmarauedi los quales rrecjbiemos passaron

mes Yanez

poder las quales casas vos vendemos


et con ssalidas con todos aquellos
derechos et pertenencias que alli deue auer desdel
<ielo ffata en los avismos yermo et poblado et que
las ayades libres quitas para dar para vender
para empennar, para enagenar para ffaser dello
en ello toda uuestra propia voluntad como de lo
uuestro propio por esta nuestra carta dessapoderamos nos et los nuestros de las dichas casas
apoderamos en ellas uos renunciando todo fuero
toda ley que contra esta dicha uendida sea
esto tener cumplir obligamos nos et todos nuestros bienes muebles e rrayses, ganados por ganar doquier que los ayamos, testigos Johan Garca
Martin Ferrero Domingo Daroca vesinos de Montiel. Ffecha diez dias de abril era de mili ccc quarenta e siete aos. Yo Pero Johan notario publico
ffis esta carta fis en ella este mi sig^no en testimonio.
al nuestro

on entradas

196

XXX.
Sit

Bernardus de
mnibus notum quod Ego

soluist s

Jhfbene

B,SEne. Qui

et

plenaSe ad uoluatatem

Ci-

m^_

too ori P >it e> olot.it.

XXXI.
To P n fferer

Colom conseiler

comdat d urgen euoivc/tv.

del senjor Infant

ue ritat de uos

K-S'qK.SofS' t* >

>*

"

c >-

197
tell Ssera Ja qual ere deguda per vn anspasats que
ffan per los dits vn ans Tresientos sseptuaginta
tres ssolidos iiij denarios Jaccenses. En testimoni
de la qual cossa vos ffas aquest present albara segellat ab meo segell secret en Bulagre a vi dies de
Maij del an millesimo ccc xx annjos.

XXXII.
Sepan quantos esta carta vieren commo Nos
la mercet de Dios abbat del monesterio de santa Maria de Aguilar de Campo e nos
el conuento deste dicho monesterio otorgamos
e connoscemos estando todos ayuntados a cabillo

Don Johan en

asi commo lo auemos de uso e de costunbre otorgamos que damos uos Ferrant Garca Duque fijo
de Ferrant Garca et de donna Johanna hermana de
don Roy Gutierres Quexada e a Johan vuestro fijo
para en todos vuestros dias de vos amos todos los
nuestros vasallos que nos auemos en sant Qibrian
que es entre Mudaf e santa Maria e los nuestros
vasallos otros que nos auemos e auremos en la
aldea de Vergao que es sobre Llanillo e otro solar que nos avernos en Llanillo. E estos vasallos
todos sobre dichos uos damos con todos los fueros
e tributos e derechos que nos auemos en ellos que

ayades uos los dichos Ferran Garca e Johan


Ferrandez vuestro fijo para en todos vuestros dias
de vos amos dos para que los guardedes e los
defendades e los fagades poblar en sus fueros e
eu sus derechos et a cabo de vuestros dias de vos
amos padre e fijo que finquen los dichos vasallos
libres e quitos para el dicho Monesterio. E el
abat e conuento los que fueren a esa sazn que les
entren e tomen para si e para el dicho monesterio como cosa suya sin toda mala vos e sin contrario de vuestros herederos de su propia actoridat
para faser dello lo que la su volumptat fuere E
nos los dichos Ferrant Garca E Johan Ferrandes
mi fijo otorgamos que Recibimos de uos los dichos
abbat e conuento de santa Maria de Aguilar los
los

198
e defender
dichos vasallos para los guardar
derechos E
mantener los en ^us fueros et en sus quitos desh
otoro-amos de vos los dexar libres
con
nuestros dias sin contrario ninguno
ellos
en
que
mejoras
e
todos los poblamientos
para uos e
fiaremos eme los tomedes e entredespropias
vovuestras
para^vuestro monasterio de
sea
esto
Fumptldes. E por que
e Jo han Feri andes
los dichos Ferrant Garca
nuesesta nuestra carta sellada con
vuestro fiio
J
mes
del
das
xvu
fecha
^ros seHos de cera colgados
e
lxxx
e
tresientos
e
mili
de
de ssetienbre era
cinco annos.
;

pide

flto^

XXXIII.
yo FferSepan quantos esta carta vieren como de MelCandanedo
nand Martines fiio de Martin
clrigo
Sar de ssusso do a uos Fieman Gotierresla dicha
de
Miguel
ssant
frevtor de la eglesia de
del
en lugar pernobrado o disen la huelga
tierparte
prima
Cannamar que ha por linderos de
Gotierres de sseguda
ra de uos el dicho
molinos de Penalua
vindolos
ntrte el cabse que
d>sen de Miguell
e tercia parte la rreguera que
madre Taresa
mi
Machn E la cual tiera vos dio Martines
al tiemFfernand
Ferrandes e yo el dicho
Candanedo
Martin
padre
mi
dicho
we fflno el
por ssu anima
Sn alimossna e que la meeciessedes
asegundo
tierra
dicha
en cantar dos nales e la
uos hela
madre
e
mi
dicha
vos la diemos yo e la
agora
yo
do
la
redastes ffasta el dia de oy assi uos
enella
apodero
uos
e uos la otorgo e uos meto e
la ayades para
que uos e nuestros herederos que
e ffaser dellae
enagenar
e
camiar
vender donar e
de nuestro proen efia toda uuestra noluntad como
bien tou.erepor
uos
pio heredamiento uos o.quien
o destra
mos
de
algunos
ssi
Sps deDues de uos E
quebrantar
o
mudar
nios que esta carta quissier'en
e dems peche en
llanamiente
Dios
de
ava la vra
por m. e por todos
obligme
coto S.e'n maraveds e

Wnand

199

mios bienes ganados e por ganar para uos la ffaser


sana la dicha tierra agora e a todo tiempo e por
que esta ssea ffirme e non venga en dubda rrogue
a Domingo Peres notario publico por el rrey en
Melgar de ssusso que ffesiese ende esta carta e la
ssignasse de ssu ssigno que ffu fecho en ueynte
e quatro dias de ssetembre era de mili e tresientos
e ssetenta e cinco aos. Testigos que esto fueron
presentes llamados e rrogados Rrodrigo Alffonso
prior e Garsia Peres e Andrs Peres clrigos de
Melgar. E yo Domingo Peres notario que a esto
ffue pressente a rruego del dicho Ffernand martines escriui esta carta e ffis mi ssigno^ en testimonio de uerdat.

XXXIV.
Sepan quantos esta carta vieren como yo fray
Gongalo gelerico mayor del monesterio de santa
Maria de Aguilar Otorgo e conosco que do a uos
Antn Peres clrigo de MenaQa el solar que fuey
de Domingo Rribas que es entre el solar de Rrodrigo abbat e el de Denys. E este dicho solar uos
do para que lo fagades e moredes en el e lo mantengades e sseades vassallo solariego del abbat e
del conuento del dicho monasterio uos e vuestros
herederos e los que de uos lo heredaren. E que f fagades todos los fueros e tributos e fasenderas e todas las otras cosas que mejor e mas cumplidament
lo fisiere uno de los otros vasallos que nos auemos
y en la Rriba. E vos esto sobredicho cunpliendo e
fasiendo vos e los herederos que de uos vinieren
que uos non quitemos el dicho solar nin los prestamos que a el pertenescen. E por esta carta tiesto
e deffiende so pena de dies mar vedis de los buenos
que alguno algunos non labren nin hussen los
prestamos que pertenescen al dicho solar saluo el
dicho Antn Peres. E por que esto sea firme dille
esta mi carta Seellada con mi seello fecha primero dia del mes ele Agosto. Era de mili e tresientos
e ochenta e cinco anos.

200

XXXV.
Sepancuantos esta carta vieren
ffonso Roys de Calabecanos fiio de
otorgo e conosco quedo por libres e
abat e al conuento del monesteno de

como yo AlAluar Roys


por quitos al

Santa

Mana

de Aguilar e a todos sus bienes e de sus vasallos


para agora e para sienpre jamas ssobre rrazon de
Roys
pleitos e demandas que yo el dicho Alffonso
los
sobre
pleito
mouido
oue
les
ellos
e
contra
avia
molilos
de
e
Valverescoso
vasallos de la Cuesta de
e
nos que desian de las Peniellas los quales pleitos
abat
dichos
los
e
Ruys
Alffonso
dicho
demandas yo el
amigos arbie conuento ovimos puesto en mano de
dado senovieron
arbitros
tros, los cuales amigos
ffue por
sentencia
qual
la
pleito,
tencia en el dicho
el dicho
yo
ende
por
E
conuento.
e
abat
los dichos
buena
e
por
firme
e
Alffonso Ruys otorgo e he por
ssiempara
e
agora
para
por baledera e verdadera
amigos
pre jamas la dicha sentencia que los dichos
ella. E otorconssientoen
Et
rrazon.
esta
en
dieron
en
go de non yr contra ella nin contra parte della
conssi
Et
manera.
alguna
por
ningn tiempo nin
uala nin
tra la dicha sentencia fuere que me non
juysio.
E
de
fuera
sea sobrello oydoenjuysio nin
escriFerrandes
Juan
a
por que sea ffirme Rogue
bano Publico en Aguilar que escriuiese esta carta
Nueue das
e que la signase con ssu ssigno ffecha
e seys
ochenta
e
de Abril era de mili e tresientos
Porde
Alffonso
Ffernando
aos desto son testigos
Pero
e
viejo
el
Martines
Pero
de
ffi
quera e Juan
FeMartines clrigo fijo do Martin Nogral e Johan
Fferrandes
Johan
yo
rrandes ffi de don Ffernando
a
escriuano publico en Aguilar que ffuy present
testien
sig^no
mi
con
ssign
lo
e
escriui
esto la
monio de verdat.

201

XXXVI.
Sepan quantos esta carta vieren como yo Alfijo de Juan Peres vesino de Can} zal otorgo e
conosco que do en troque e en camio a vos Alfonso
Peres vesino del dicho lugar vna tierra en Val de
fonso

Dios en surco de Garca Pariente e de la otra parte


Juan Garca esta dicha tierra vos do en troque e
en camio con entradas e con salidas e con todas
sus pertenencias por otra que vos auedes en Val
de Esteuan en surco del abad de Oa e de la otra
parte yo el dicho Alfonso. E de oy da que esta
carta es fecha vos entrego en la dicha tierra para
que sea vuestra libre e quita por juro de heredat

para vender

e empear e enagenar e para faser


della e en ella a vuestra voluntad vos e quien de
vos heredare. E para vos la faser sana obligo todos mis bienes muebles e rrayses ganados e por
ganar e do vos por fiador a Miguel Ferrandes vesino del lugar de Canisal al cual me obligo de sacar a saluo e yo el dicho Miguel que esto presente
me otorgo por tal fiador con todos mis bienes muebles e rrayses ganados e por ganar e por mas firme
rrogue a Fernn Gutierres escribano que fesiese
esta carta e la sinase con suo sino. Fecha quatro
dias de febrero del ao de mili e tresientos ochenta
e siete aos. Testigos Pero Castiello e Juan Pesque-

ra vezinos de Canisal y yo Fernn Gutierres de Canisal escribano publico de nuestro seor el rrey
fuy presente a todo et escriui esta carta e fis aqui
mo sig ^ no en testimonio de verdad.

XXXVII.
Era de mili et tresentos et oyteenta et oyto annos seis dias de janero ssabbran todos que nos Garca Peres abade do moesteiro de ssan Martino de
Fora et Gomes Arias prior et o convento do dicto

2J2

noso cabydoo segn


moesteiro seendo juntados en
Loppo Eanes monje
presente
y
aue he de costume
a vos Germao Martido dicto moesteiro logamos
uos et por yossa,
por
nes dicto Gallos canbrador
endeante en
doie
dia
deste
moller Mayor Garcia
moller et de cada,
foda uoisa uida et da dicta uosa
que estn na ra
huun de uos aquellas nosas casas
o chantre de
mora
agora
en que
d UaT
seus solos sobra
Tuy don Fernn Martines con paredes etcon todas
descamaras portales pousos
desta
por dSz neldos pequeos
suL
cada
corre
moneda vsauel que ora
moesieno
Aaar\a* re naaar a o ovencal do dicto
per vosos
et
vos
rlda ao en paz et en saluo per
de
refazer
a
casas
as dictas
e
hents
S e
et vos deuedes
e
uo
sa
ugeiro
deste al
e mIdeir a sen descont
te
paieuo
tazer
pontn ou
*p nvipren
6 " mester traue e
Deus non queyra que
que
o
ardern
ou caer
E eu ueimao
refazerllas.
r.nn piarles tndos a
minha moller asi
Martines or min et por la dicta
esto vener
contra
et^ual das partes
P
m
mor*ved
quinentos
parte por p ena
,

'

dSurL

\ZJ

peteWtr?

sua Refiquen Armes et vallan en


ti pon t? idas
d
et
Peres
Martin
Eanes,
uorftestemo y as Rodrigo
Af
publico jurado de
R,f

Suares notario

en publica forma
Sara as auaes notas tirar e sacar
de santiago
arzobispo,
Sn % autoridade do seor
pono en tesaqu
sinal
e
don omes eTmln nomme
timoyo de uerdade.

XXXVIII.

,SJS. &S&2S KSfSS

SnBBwapassarJS

203

drafyrme dos tierras de pan leuar que yo he que


sson en Quintaniella Vergosa e defrontado que es
la vna tierra en el pradal aledannos della tierras
de uos el dicho Pero Martines de todas partes e es
la otra tierra a las cortinas aledannos della tierras
de uos el dicho Pero Martines e don Esteuan de la
otra parte et vendmoslas con entradas e con ssalidas et con todas ssus pertenencias segud que mas
e mejor yo las he e sse contienen por mias e oy dia
estn por cient maraveds desta moneda blanca
que agora corre que fasen dies dineros nouenes el
maraved e otorgme por pagado de los dichos
maraveds que los cont e los pass a mi poder
bien e cumplidamente ssyn estada e ssyn entredicho ninguno ,e por rrazon de la paga. Renuncio que
en ningund tiempo non pueda desir que non rrescevi los dichos maraveds e ssy lo dixiere que me
non vala e desapoderme de las dichas tierras de
la tenencia e de la propiedat e posession e sseorio que yo en ellas he e apodero en ellas a uos
el dicho Pero Martines que sean vuestras libres
e quitas e fagades dellas e en ellas como de lo
vuestro propio comprado e bien pagado en tal manera que podades entrar e tomar la tenencia e

propiedat e possession dellas ssyn mandado de


ningund oficial o con su mandado qual vos mas
quesierdes ssyn pena e ssyn coto e ssyn calupnia ninguna e ssy pena o coto o calupnia alguna
y ouiere que toda ssea ssobre mi e non ssobre
uos. E sso fiador de rredrar estas dichas tierras a
uos el dicho Pero Martines e a vuestros herederos
o a quienquier que las aya o las tenga por vos todas o parte dellas de qualesquier que uos las venga
demandando embargando o contrallando todas o
parte dellas en juysio o ffuera de juysio sso obligagio de mi mesmo e de todos mios bienes muebles
e rravses. E porque esto ssea ffirme e non venga
en dubda para en todo tiempo yo el dicho Rruy
Fferrandez otorgo esta carta e rrobro estas dichas
dos tierras segund derecho. Ffecha e otorgada esta
carta en Valladolid primo dia de agosto era de mili
e tresientos e ochenta e nueve aos. Testigos presentes a esto llamados e Rogados Johan Peres abad

204

Sandel monesterio de ssan Justo de Tojos Outos e


del
escnuano
Das
Lop
yo
Vseda.
E
cho Roys de
toen
corte
del rrey e ssu notario publico en la ss
dicho
que
esto
a
presente
dos los ssus rregnos fuy
e
es e a pedimiento de los dichos Rruy Fferrandes

Pero Martines que estauan presentes fis escnuir


este
esta caria e so testigo e en testimonio ffis aqu

mi ssig-^no.

XXXIX.
Nouerint vniverssi quod nos Bernardus Mulet et
vxor mea Guiilelma habitatores uille Snete Columbe confitemur et recognoscimus uobis Guillemo de Podio et uestris nos habuisse et recepisse a

baruobis numerando omnes illos centum ssolidos


vnum
uendidimus
uobis
quibus
chinonensium pro
nostrum censualem cum publico instrumento in
conposse notarii infra scripti prout n eo latius
renunvnde
recepimus,
tinetur, quos habuimus et
ciamus omni exceptioni dicte pecunie non habinon facte et dol.
te et non recepte et venditionis
facimus uobis et
haber
Et quia 'facti veritas sic se
recepto n tesde
apocham
uestris hanc presentem
petendo nonon
ultenus
de
premissorum
timonium
solcentum
bisetnostris ssilentium super dictis
annoa
juln
die
IX
hoc
est
ais in ponendo. Ffactum

natinitate Domini MCCC L VII. Sig*num


conMulet et euis vxoris Guillelme predicte qui hoc

Bernardi

cedimuset firmamus. Testes hums rey sunt (juillelmus Mulet et Petrus Tomi.
Ego Guillelmus de Mansso publicus notanus reSnete U>gia auctoritate regensque scribaniam
ecclesie
rector
Zaornosa
lumbe per venerabili Petro
clausi.
sig^no
meo
et
scripssi
eiusdem uille hoc

205

XL.
Sepan quantos esta carta vieren como yo Alffonso prior del monesterio de santo Toribio con el
conuento deste mismo logar damos a uos Johan Martines fiio de Domingo Martines de Rojedo ana tierra quel monesterio de santo Toribio a en Boualiego
la qual tierra a por linderos de la vna parte la rroyo e de la otra parte tierra de doa Eluira fija de
Domingo Martines Oreion e de la otra parte tierra
que 'fue de doa Maria fija de Johan Simn de Potes e esta dicha tierra vos damos a vos el dicho Johan Martines que la ayades vos e los que do vos vinieren e que dedes cada ao en rrenta al dicho monesterio de santo Toribio o al prior o prouisor que
y fuere vn par de gallinas biuas por la fiesta de
sant Martin de Nouiembre quanto se pagan las otras
rrentas Et que non ayades poder poder vos el dicho
Johan Martines de vender nin empennar nin poner
so otro sseorio la dicha tierra sy non que por y la
perdades, e yo el dich Johan Martines asy lo otorgo
et porque esto es verdat nos los dichos prior e conuento damos a uos el dicho Johan Martines esta
carta escripta en pargamino de cuero e sellada con
el ssello conuentual de santo Toribio de pera colgado, Ffecha quinse das de julio, era de mili e quatrocientos e dos aos, testigos que fueron presentes
Alfonso Peres de Mieses, Toribio so fijo e Martin
Garca de Mieses e Pedro criado del dicho prior.

XLI.
Sepan quantos esta carta vieren como yo Maria
de Iohan de Hoyos vesina de Aguilar otorgo e
conosco que do all abad e all conuento del monesterio de santa Maria de Aguilar todos quantos bienes
muebles e rrayses yo he e herede e deuo heredar e
me pertenecen o pertenecer deuen en qual manera
ffiia

206

qualesquier logaquier e por qualquier rrason en


seor el rrey e
nuestro
de
sennorio
res de todo el
frutos e rrenlos
do
les
otrosy
E
trminos.
en sos
de los dichos
auer
tas e esquilmos que yo he de
pasados
tiempos
los
de
muebles
bienes rrayses e
donaen
e
donado
en
do
les
es
dicho
todo esto que
manera
aquella
cin pura escogida entre biuos en
puede
que de derecho mexor y mas cumplidamente almas
las
por
Dios
a
rrueguen
ser e deue por que
ma y que los
de mi padre e de mi madre e por la
e quitos por
libres
ayan de aqui adelante por suyos
vender
para
jamas
ssiempre
iuro de heredad para
e para
enagenar
e
donar
trocar
e
e
e empear e dar
como
voluntad
que fagan dellos e en ellos toda ssu
mas
e
libres
mas
de ssus bienes propios los que
rrogue
firme
sea
que
por
han
E
quitos en el mundo
publico en Aguilar
a Fferrand Gonsales escriuano
con ssu sigque escriuiese esta carta la ffirmase
era de
ffebrero
de
dias
quinse
Fecha en Aguilar
estaque
Testigos
aos.
ssiete
e
mili e quatrocientos
capelln
Aguilar
llan presentes Iohan Gonsales de
Iohan de Qumtadel coro de l eglesia de Burgos e
de Aguilai.
vecinos
pregonero,
nilla e Iohan Peres
publico sobre
escriuano
Gonsales
Ferrand
E vo
en
signo atal
dicho fis esta carta e fis aqui mo
testimonio de verdat.
>

XLII.
Vrraquantos esta vieren como Nos doa
Sepan
P
monesdel
abadesa
Dios
la gracia de
ca Ru vs por
P
el convento
terS de ant Andres.de Arroyo e nos ayuntadas a
todas
deste dicho monesterio estando
ssegund
monesterio
dicho
el
en
cabildo
nuestro
ayuntar
nos
de
costumbre
quflo auemos uso e de
faser bien
por
que
conoscemos
^?
otorgamos e
Mataluaniega nuestro
ced a uos Per abat clrigo de
casas que f fueron
capelln damos el suelo dlas
.

la
nuestro monesterio cerca de
Matab-de
logar
eg es ia de ssanto Martin del dicho
el unas casas para
en
fagades
que
para
uaniega

del
del palacio
P

207

uos e para la nuestra vida e para los que despus


de uos uenieren e para que las avades por uuestras
con el cereal que est en derredor de la dicha casa
e con su era e con su mernadera e con entradas e
con salidas e con todas sus pertenencias quantas
han e auer deuen e les pertenesce e pertenescer
deue de fuero de derecho en qualquier manera e
por qualquier rrason porque nos fagades fueros e
derechos e enfurciones segund que nos los fasen
los nuestros vasallos que nos y auemos asy como
ffasel vasallo a seor e damos uos lo con tal condicin que seyendo uos mester a uos o al que lo ouier
de heredar por uos que uos aprouechedes dello
con aquellos fueros e derechos que pertenescen a
uos e al dicho uuestro monesteryo. Et porque esto
sea firme mandamos uos dar esta nuestra carta
sellada con nuestros sellos fecha quatro dias de
abril era de mili e quatrocientos e trese aos.

XLIII.
Sepan quantos esta carta vieren como yo Johan
Garca clrigo dellas Fenestrosas fi de ohan Peres
de la Puerta que sso principal deudor e yo Pero
Abad de Verecedo fi de Martin Andrs e yo Iohan
Garcia de Has Fenestrosas fi de Pero Rruys vesinos
de las Fenestrosas todos de mancumun e cada uno
de nos por el todo otorgamos e conoscemos que
somos deudores e pagadores ssobre todos nuestros
bienes muebles e rrayses ganados e por ganar por
do quier que los nos ayamos por dar e pagar a uos
Ssamuel Creciento fi de Ben Ffas Creciento vesino
de Aguilar o a quien esta carta por vos mostrar
cient e vente maravedis desta moneda vsal que
rrescevimos ele vos prestados de que nos otorgamos por ben pagados a toda nuestra voluntat. E
por que es verdat rrenunciamos las leys del fuero
del derecho e cada vna dellas en rrason de la paga
e ponemos plaso con vusco para vos dar e pagar
estos dichos maravedis del dicho devdo principal
al dia de sant Miguell de Setiembre primero que

208

viene sso pena e postara que vos demos e pagemos


dose dineros por cada da quantos dias pasaren
dems del dicho plaso en adelante e damos poder a
qualquier que prende a todos nuestros bienes por
doquier que los ffallar e los vendan luego por que
vos entregen de todos dichos maraveds con las
posturas crecidas dems del dicho plaso en adeFecha esta carta en Aguilar de Campo
lante
desiocho dias de mayo era de mil) e quatrocientos
e quinse anos; testigos Garsia ffi de Goncalo Peres
alcallde e Gutiere Calera e otros Et yo Ferrand
Peres escriuano publico en Aguilar de Campo ys
no en
escriuir esta carta e la signe con mo syg
verdat.
de
testimonio

XLIV.
Postremero dia de ochubre Era de mili e quatrogientos e dies e seys aos este dicho da en Toa las
lueno lugar que es en el concejo de Santiuanes

casas de Diego Peres fijo de Pero Rodrigues de Tosanto


rieno estando presenta Johan Ruys prior de
esGutierres
Toribio en presencia de mi Rrodngo
seor
nuestro
por
Valdevaro
criuano pblico en
don Johan el dicho Diego Peres torno el su solar
dicho prior
a vasallage de santo Toribio e puso el
asy:
desiendo
mano
en la posesin del e besle la
a
solar
este
torno
voluntad
mi
prior seor, yo de
para
nombre
su
en
vos
a
Toribio
santo
de
vasallage
vasallos
que yo e los que en el beuiermos seamos
ssiemprejamas
para
e
de santo Toribio para agora
por seor por
e en sseal desto beso vos la mano
venieren. h desto
mi
de
que
herederos
mis
por
mi e
mi el dicho
en como pas el dicho prior pedi a
mi ssigno
de
ssignado
diese
escriuano que ge lo
monasterio.
dicho
del
e
derecho
su
de
para guarda
Alton PeTestigos Pero Martines e Toribio Alfon e
Martino
Johan
e
monasterio
res clrigos del dicho
Johan
e
Rrodrigues
Garca
e
e Johan de la Torre
Rodriyo
E
Rroyo vecinos del dicho lugar e otros.
del dicho
go Gutierres dicho escriuano a pedimiento

209

Johan Rroys prior ffis escriuir esta carta e


este mi sig^no en testimonio de uerdad.

ffis

aqui

XLV.
Jueues tres dias de abril ao del nacimiento de
nuestro saluador Jhesu Christo de mili e tresientos
e ochenta e ocho aos el prior Juan Rroys fue ai
aldea de Rrastres e fallo en vna casa cubierta e
fecha de tapia gerca la hermita de santa Maria e
luego llam Juan Ferrandes fijo de Martin Gutierres que la auie y fecho e dixole el dicho prior que
aquella commo la auia fecho contra su uoluntad e
sobrel embargo que le ouiera puesto otra vegada
antes desto quando abriera pimientos e el dicho
Juan Ferrandes rrespondi que la dicha hermita e
ofrenda que en ella ouiese que era del dicho prior e
conoscia quel dicho Martin Gutierres su padre que
se enterrara en ella con licencia e a consentimiento del dicho prior e aquellas casas que las fisiera
en heredat que comprara e que no conoscia en ellas
ningund seoro si non (jue le diese prstamo e gelas tornara a su seoro. E el dicho prior dix que
telo embargaba e embarg que de la rriega fata la
icha hermita e todo lo otro que es en derredor della
que es suelo de santo Toribio e protestaua e protesto
de lo mostrar a toda justicia espiritual e temporal
quando logar touiese e que a saluo fincase a la orden por siempre para lo pedir e demandar segund
se contenia por el testimonio que primero tomara e
sobrest de agora e que pedia a Ferrant Peres escnuano que ge lo diese signado. Testigos que estauan presentes Juan Alfon monge Diego Martines
,

clrigo, Toribio Alfon, otros.

XLVI.
Sepan quantos esta carta vieren como yo Juan
Rroys prior del monesterio de Santo Toribio con el
onuento dse mismo logar conosco e otorgo que
14

210

Toribio fijo de Juan


or faser bien e mercet a vos
vos do la mi vinna
que
vasallo
ibat de Leuenna mi
plantedes en ella
me disen sobrel Ojuelo por quepobledes vos e los
e lo
solar porque biuades en el
por sienpre
queden venierencamino
que va del Ujueio para
linderos de vuso el
que va para Maredes
Quince di suso el camino
de Juan Peres e por
fijos
e del Otro caboTheredat de
solar porque me
dicho
del
tal plito vos fago mercet
una gallina por el
dedes en cada anno tres to.... e
Nouiembre e porque seades
d?a de Sant Martin de
que de uos veniebuenos leales vasallos vos e los
e porque fagades
solar
dicho
rene moraren este
Wnerosefasenderasquefasen los otros buenos
de lo vender nin envasallos e que non ayades poder
otro seoro mn en
so
trocar
Denna? nin poner nin
que por eso la perEmme fifodafgo e si lo fisierdes
que por tiempo
priores
dades E vo el dicho prior, o
monasterio codicho
el
sean quelo entremos para
fuere E
voluntad
nuestra
quien
mo efe lo demos a
rreceb
.que
^dicho Toribto asi otorgo e conoscc
para
so'ai
dicho
esto
de uos prior sennor e mercet
las
todas
cumplir
e
pagar
hinire poblar en el e
ScioCsdelta.carta dello tallesciere que
<-umnliere o en a guna cosa
e priores que
pTesoTo pierda evos prio,-.sennor
h
eS

l***

bnonto^noa
,

rcSToVldfct prrman de

Hin^teir^la clrtl

aeW^r

d|

^^^
s

brela otra que fincare en mi


.f^
n modicho
de
nombres de loS clrigos racioneros
Juan a
&
presentes
stan

que estauan
nasterio Testigos
&
Martines carero e Toribio AlPer
e
monge
fonso
c erigos e Alfonso
onso e lun Peres e Rruy Peres
Peres de ^anes ep
Peres de Mogroueio e Ferrant
e Juan GonCosganya
Alfonso de Pernia e lun de
ffide Oueso e Juan Peres
Q
s mi
del
cha quinse dias de abr [anno
|
r*
x
xxx
i
.^
^
ccc
e
mili
de
nuestro seor Jhesu Christo
ocho aos.=Johannes Rrodenci.

de^

f^

211

XLVII.
Sepan quantos esta carta vieren commo yo Iohan

Ruys

prior del monesterio de santo Toribio con el


conuento dse mismo lugar otorgo y connosco que
por faser bien e merced a uos Iohan Yannes de Tollo e a vuestro fijo Toribio por seruicio que fecistes
al dicho monesterio que uos do una tierra quel dicho monesterio ha en Uarona que ha por linderos
de ssuso el camino del rrey que va para Valdegere-

seda e de la otra parte larroyal de sant Rroman e


de la otra parte larroyal de Vallejeda esta dicha
tierra vos do para que la plantedes vinna e cerredes que por estos dies annos primeros siguientes
que me dedes en rrenta a mi e a dicho monesterio
en cada anno por la fiesta de sant Miguel un par de
gallinas e de los dichos dies annos cumplidos en
delant que dedes en cada anno al dicho monesterio
el quarto de todo el fruto que Dios diere en la dicha
vinna. Et que la ayades con ste tributo vos e los
que de uos vinieren para siempre jams e que non
seades poderosos vos nin los que de vos vinieren de
vendimiar la dicha vinna fasta que lo ffagades saber
al prior que fuer en el dicho monesterio o a quien lo
ouiere de aver por l por que embie a rrecabdar el
dicho quarto en cada anno. E otros que non ayades poder de vender nin enagenar la dicha vinna a
omme fidalgo nin poderoso nin de la tributar a otro
monesterio nin eglesia ssi non que por y la perdades
e el prior que fuer en el dicho monesterio que la
pueda entrar sin contrario alguno para el dicho
monesterio E nos los dichos Iohan Yannes e Toribio asi lo otorgamos que rrescebimos de uos por
seor la dicha tierra para la plantar vinna e para
pagar por los dichos dies annos el dich par de gallinas en cada anno e despus el dicho quarto en cada anno por siempre jamas nos e los que de nos e
los que de nos vinieren e para cumplir e guardar
las condiciones sobredichas en la manera que dicha
es et por que esto sea firme yo el dicho prior mand

212

por a. b c. anbas en
desto faser dos cartas partidas
leaardes sea
un tenor e la que uos los sobredichosde cera colgaToribio
santo
salada con el sello de
mi nombre fecha
do en que yo el dicho prior escriui dormni de mili e
veynte e cinco dias de abril anno
testigos lohan
ostentos e ochenta e nueue annos:
e Toribio
casero
Martines
Pero

Alfonso monge e
Peres e Diego Martines e Rruy
Alfonlo e
Mogrouejo.
Peres clrigos e Alfonso Peres de

IoW

ABC
XLVIII.

^noyoTori-

Sepan quantos esta carta vieren de Johan Bar


fijo
bio Tohan morador en Rrebollar
con licencia e
muger
su
Johan
Maria
tolom E
ambos a dos
mando
ntnr"amiento del dicho mi
en Santa
morador
Marcos
^ndemol uos Pero
e a
Marcos
de Johan
Christkia di Val Madrigal fijo
heque
tierra
vna
viiPstra mo-er Maria Alfonso
do disen el Calmos en tomfno de santa Christinade la prima parte
determina
que
rala los nogales
el sendero
uos los copiadores de la seguda

ierra de

tierra de palanu
va oara Gallegos e de la tercia
comq!
determinada
asi
sobredicha

tierra
entradas
sus
con todas
Z^olX%nemo,derechos
e pertenencias
sus
todos
con
Calidas
commo de
fecho
de
asi
manashane auer deuen
de moZr9chl por precio de quarenta maraveds
luego
nos
que
nPda vfeia a el es dineros el maraved
a
poder
nuestro
a
^P^Tpa-astes e pasaron

podadas
propia abtoridat
^a que'porvITsTra
P
vend*rdonar
aminorar
posee/e
e
Intkve mar
c m ^ a
e en
e faser
a

os
obligamos a nos
.;.
lamas
la

to
della

ella

t
e

nara siempre
ganados e por
ruestro^bfenes mueiles e rrayses
t.

213

ganar para vos

la faser sana a todo tiempo de qualesquier personas o persona que uos la demandaren encargaren o contrariaren toda o parte della
en qualquier manera o por cualquier rrason asi en
juysio commo fuera del E por que esto sea firme
rroguamos Johan Alfonso notario pblico en Valencia por nuestro seor el infant don Johan duque
de la dicha villa que escriuiese esta carta e la signase de su signo fecho en Valencia jueues cinco
dias de mayo anno del nascimiento del nuestro salvador Jhesu Christo de mili e tresientos e nouenta
annos testigos Alfonso Ferrandes yerno de Ferrand
lohanes e Pero Ferrandes fijo de Ferrand Lopes vesinos de Valencia e Iohan Alfonso de santa Christina e yo el dicho Toribio Iohan otorgo e do la dicha
licencia a uos la dicha mi moger para otorgar e faser esto que dicho es Et yo Iohan Alfonso notario
publico sobredicho fuy presente a esto que dicho es
con los dichos testigos e al dicho rruego escriui
esta carta e fis aqui mi Sig^no en Testimonio de
verdad. Iohan Alfonso notario.

XLIX.
Sepan quantos esta carta vieren como 3^0 Ihoan
Pasqual el rruuio morador en santa Christina vendo
uos Pero Marcos el viejo e vuestra muger Mara Alfonso moradores en el dicho lugar vna vinna
que yo he en termino del dicho lugar a do disen Vayel de Gmeme que determina de la prima parte vinna de Iohan Gordo e de la segunda vinna de Gonzalo Ferrandes de Len E de la tercera parte vinna se
Mara Peniella e esta dicha vinna asi determinada
como dicho es con entradas e salidas e con todos
sus derechos por que se ha a seruir vos vendo por
precio nombrado que de uos rrecibi gient maraveds desta moneda vsal que corre a dies dineros novenes el maraved de los quales dichos maraveds
me otorgo por entrego e por bien pagado e rrenuncio la exempcion de los dichos maraveds que non
pueda desir nin alegar en algund tiempo que me non

214

entregafueron dados e a mi parte e poder todos


esta
que
delante
en
dia
miente pasados E de oy
e
seoro
e
poder
e
juro
el
doy
carta es fecha vos
enpodades
la
que
para
vinna
dicha
la
de
posession
faser della e
trar tomar dar donar vender enpenar
vida como
la
en
asi
voluntad
en ella toda vuestra
propia
mas
cosa
la
de
como
muerte
la
al tiempo de
e
manera
que auedes o podedes auer en qualquier
ele
ganar
por
e
ganados
obligo a mi a mis bienes
la dicha
uos sanar e faser sana e desenbargada
embaro
demandante
todo
de
tiempo
todo
vinna a
commo
embargar
cante que vos la demandar o
esto sea firauier e en qualquier manera E por que
Juan noAlfonso
a
rogue
dubda
en
me e non venga
Len en
de
tario publico por nuestro seor el obispo
signase
la
e
carta
esta
Valmadrigal que escriuiese
el dos
yeynte
Christina
santa
en
con su signo fecha
nuestro sadel
nacimiento
del
anno
Junio
dias de
nouenta
luador Jhesu Christo de mili e tresientos e

clrigo Ferrand
e tres annos testigos Martin Iohan
de santa
vesinos
Matheos
Alfonso
Gonsales e
sobredicho
Christina E yo Alfonso Juan notario
dicho rruego
fuy presente a esto que dicho es e al
en testital
signo
mi
aqui
fis
escriui esta carta e
monio de verdat.

L.
Eluira
Sepan quantos esta carta uieren como yo
Ue
n
G
h*
l9
de
fuy
que
Gutierres muger
A
l \ltr?t
Ancler de
margo que Dios perdone vecina de Sant otorgo e
alguna
premia
mi buena voluntat e sin
clrigo
conoscoque viendo a vos Pero Gutierres
e de
Santos
Racionero de la eglesia de los Cuerpos
vna
de
parte
ochaua
la dicha villa de Sant Ander la
Mar
Fuenta
disen
do
a
casa que yo he e heredo
otros vos
termino de^a dicha villa con su lagar e
yo he e
que
parte
viendo mas vn muyal e toda la.
en la
estn
que
cocino
heredo en dos tinas e en un
epertenensalidas
e
entradas
dicha casa con sus
yo en ello lie e auer
cias e con todos otros derechos
i

>

215
(

deuo por precio nombrado conuiene a saber por


ciento e cnquenta maraveds de los quales me tengo por bien pagada e entregada a toda mi voluntad e
renuncio las leis de la paga e me parto e me quito e

me desapodero de todo el jur e herencia e tenencia


e posesin e seorio e de todo quanto derecho yo
he e auer deuo en la dicha casa e lo do e lo traspaso todo en*vos el dicho comprador para que fagades dellos e en ellos a toda vuestra voluntad como
de vuestra cosa propia e para lo asi mantener e
guardar e complir obligo a my e a todos mios bienes muebles e raises ganados e por ganar. Fecha
la carta en Santander domingo ocho dias del mes
de abril anno del nacemiento del nuestro sennor
Ihesu Christo de mili e tresientos noventa siete
annos testigos que fueron presentes a esto Iohan
Gutierres de Liermo alfayate e Iohan Calleja Et
Martino de Carriedo labradores vesinos de la dicha
villa de Santander e otros. E yo Gutierre Garca
escriuano e notario publico por nuestro sennor el
rrey en Santander e en todos los sus rregnos a
esto fuy presente con los dichos testigos e a rruego
de las partes fise escriuir esta carta e fise en ella
mi signo < en testimonio.

LL
Sepan quantos esta carta vieren como Blasco
Ferrandes escriuano vezino de la villa de Ucles
otorgo e conoscio que uendia e vendi e daua e dio
por juro de neredat para en ssienpre iamas a Gil
Ferrandes fijo de Alfonso Peres el Rojo uezino de
la dicha villa quatro eras de un huerto que el tiene
en esta dicha villa con ssus vimbreras que es en
las huertas de la corredera que ha por alledanos a
ssurco de huerta de Gil Gandules e descabeza en el
rrio E de parte de ayuso huerta de Martin Ferrandes de santa Lucia e huerta del dicho comprador el
qual dicho huerto le vendi con todas ssus entradas
e ssallydas e con todos ssus derechos e pertenencias
quantos oy dia a e aura cabo adelant asy de fecho

216

e derecho por precio nonbrado veynt


e tres maraveds los quaies rescibio ante mi el escriuano e los testigos desta carta E desde oy dia
que esta carta es fecha le dio la tenencia e posisyon
e propiedat e ssennorio del dicho huerto para que
los pueda tomar ssin mandado de jueznin dealcallde
nin de otra persona qualquier e para faser del e
en el todo lo que quesiere e por bien touiere asy

como de fuero

ssus dineros E
otorgo e prometyo de gelo faser sano de todo omme
o muger que ge lo veniren demandando o contrallando todo o parte del e de ssallyr octor e tomar
la vos or el dicho conprador e por sus herederos
en juysio e fuera del sso pena de los maravedis de
la compra doblados que son puestos en lugar de pena
E la pena pechada o non que todavia finque firme e
ualedera la dicha vendida para agora e en todo tiempo E para lo asy tener e conplir el dicho Blasco Ferrandes obligo a todos sus bienes muebles e rraises
auidos e por auer por do quier que los aya e sobre
todo rrenuncio e parti de ssy todas leyes e fueros
e derechos que contrario sean a esta carta e a lo en
ella contenido e dems que non ssea oydo sobre
ello en juysio nin fuera del especialmente rrenuncio
la ley del derecho en que dis que general rrenunciacion que non vala de que fueron testigos llamados e rrogados Garca Ferrandes fijo de Alfon
Ferrandes et Alfon Ferrandes fijo de Pero Ferrandes e Ferrando fijo de Alfon Ferrandes fecha
en la villa de Ucles jueues diez e sseys dias del mes
de Mayo ano del Nascjmiento del nuestro ssalvador
Jhesu Christo de mili e trezientos e nouenta e ocho
annos e yo Alfonso Geniales escriuano publico en
la dicha villa de Veles a merced de mi sennor el
maestre de Santiago que a todo lo sobre dicho fuy
presente con los dichos testigos E por Ruego e otorgamiento del dicho Blasco Ferrandes esta carta escreui e so testigo e en testimonio de verdat fis aqu
mi sig^no Alfonso Gonsales escribano.

como de cosa ssuya conprada por

217

LII.

mnibus notum Quod Ego Petrus Jordani seBarchinone procurator et nomine procuratorio domine Margarite Vxor Petri de Prato
quondam paraoris panorum lae ciuis Barchinone
Sit

Ilerius ciuis

prout de ipsa procuratione constat publico instru-

mento inde acto Barchinone Nonadecima

die apri-

ano a nativitate Domini millesimo CCC Nonagsimo sexto et clauso per discretum Petrum de Oras
notarium publicum Barchinone nomine predicto
confteor et recognosco vobis nobili Petro de Queralto domino ville Snete Columbe et baronie de
lis

Queralto licet absenti. Quod per manus discreti Pede Torrentibus notarii ciuis Barchinone soluistis michi nomine predicto recipienti illas viginti
quinqu libras Barchinone que dicte principan me
solvenda erant in mense aprilis prope lapsi pretextu cuiusdam censualis mortui consimilis pecunie
quantitatis quod vos et dicte universitatis et earum
singulares dicte mee principali facitis et prestatis
annuatim perpetuo in dicto mense Et ideo nomin
predicto renunciando excepcioni non numrate et
non solute pecunie et doli mali in testimonium pretri

misorum presentem nomine predicto vobis faci


apocham de soluto Actum est hoc Barchinone Secunda

die Octobris

anno a nativitate domini

predicti Qui hec

nomine

Millessi-

Sig
num Petri Jordani
predicto laudo et firmo.

mo CCC Nonagsimo Nono

Testes huius rei sunt Raymundus Domenech


mercator et Petrus Sueri scriptor Barchinone.
num Petri Pellicerii auctoritete Regs
Sig
notarii publici Barchinone. Qui hoc scribi fecit

et clausit.

218

Lili.

De mi Iohan Ferrandes prior de santo Toribio


de Lieuana a vos los ommes buenos del concejo de
Santyuaes vasallos del dicho monesterio e a todos
mos denlos otros vasallos del dicho mones teo e
uentura
buena
e
salut
Lieuana
de
puertos
tro los
e carruego
sin
sabet que de mi propia uoluntat
e
pidimiento
vuestro
a
mas
ga de alguna persona
discreto
e
bueno
om.me
es
que
entiendo
por quanto
oficio de la
e tal que vos cumple que encomiendo el
esta carta
que
dia
alcaldia entre vosotros de este
morador
Ferrandes
Diego
a
anno
es fecha fasta vn
vos le do
e
uesino
vuestro
vasallo
e
mi
Floranes
en
le do poe
e otorgo por alcalde por el dicho tiempo
os los
tod
judgue
e
discerna
der para que oya avenga
acaevos
entre
que
tos
pley

contiendas
negocios
cieren e delante el parecieren segn derecho dando
mi a
e otorgando apellacion e aleada para delante
agramase
del
derechamente
qualquier de los que
los
ren, se alearen o apellaren guardndoles todos
fasles
que
otros buenos vsos e buenas costumbres
ta aqui fueron guardadas derechamente segunt la
a
jura que sobre todo ello me fiso et mando a bos e
cada vno de uos que lo ayades e recebadas por
buestro alcallde e que bayades antel a sus plasos
e non ante otro alguno por pleito de vassallo a uasvsesallo sopea de Lx sueldos de los buenos e que
cumplidamente
des con el segunt que mejor e mas
vsaron vuestros antecessores con los otros alcands que fneron en el dicho concejo puestos por los
priores que fueron en el dicho monesterio et porque
desto fuessedes ciertos mande dar al dicho Diego
Ferrandes esta carta sellada con mi sello e firmada
de mi nombre fecha en el dicho monesterio de sananno
to Toribio sbado XVI dias del mes de abril
de
Chnsto
Jhesu
seor
del nascimiento de nuestro
Ferdinandi.
Johanes
ao.
vn
e
quatrocientos
mili e

219

LIV.
Sit mnibus notum. Quod Ego Ffrancischa vxor
domini Petri de Villaque thesaurarii illustrissimi
domini Regs Petri bone memorie confteor etrecognosco vobis Nobili Petro de Queralto militi
quod per manus Francisci Ripoll Bajuli bille vestre
snete Columbe soluistis michi volntate mee illas
viginti Quinqu libras Barchinone que michi per
vos solvende sunt in mense junii proxime lapsi pretextu cuiusdam censualis predicte quantitatis quod
vos et vniversitates vestre baronie michi facitis et
prestatio anuatim perpetuo dicto mense et ideo renuntiando exceptioni peceunie non numrate et non
solute et dol mali fatio bobis presentem apocham
de soluto in testimonium premissorum. Actum est
Barchinone sexta mensis septembris anno a nativitate domini Millesimo Quadringentesimo Primo.
Signum Francisce predicte qui hoc laudo et firmo.
Testes huius rei sunt Iohannes Exeminis Scutiffer
et Bartholomeus Fforlata scolaris.
Sig^num Petri pellicerii auctoritate Regia notarii publici Barchinone Qui hoc scribi fecit et clausit.

LV.
Sit mnibus notum. Quod Ego Raimundus de
Fons snior vilie de la Lacuna termini castri ville de
Mager procurator constitutus a Bernardo de Fons
filio meo habens de hiis et alus specialibus plenum
posse nomine predicto Confteor et Recognosco vobis Johanni Calulli ville Snete Columbe de Queral-

to clavario baronie nobilis Petri de Queralto filii


Nobilis Petri de Queralto Quondam militis, quod
nomine et vice hominum et universitatum predicte baronie soluistis et tradidistis mihi et ego
nomine predicto a vobis habui et recepi omnes ipsos
trecentos viginti et dos solidos monete Barchinone de terno consimilis predicte quantitatis cen-

220
filio
suales quos vniuersitates dicte baronie dicto
et presfacer
ac
prestant
et
faciunt
meo
principali
Sanctotare tenent singulis annis in festo Omnium
pretrito
proxime
in
erant
rum et qui soluturi
Omnium Sanctorum festo die. Et ideo Renuntians
omni exceptioni peccunie predicte non numrate
non habite et non recepte et dolo malo et actioni
iurium faci nomine predicto vobis et vestns de
et
predictis Trecentis viginti et dos solidis finem
la
de
villa
in
hoc
apocham de recepto. Actum est
die
prima
Maguer
de
ville
Lacuna termini Castri
decembris anno a nativitate domini Millessimo
Quadrigentessimo secundo. Sig^num Raymundi de
Fons senioris predicti Qui hoc nomine predicto laudo et firmo. Testes huius rei sunt Berenganus Iohonat textor dicte ville de la Lacuna et Raymundi

Cardo

loci

de Otello.

..

Sig^num Francisci Lobera notarn publici castri


Ollarii noville de Moger pro venerabili Berengario
tario publico eiusdem qui hoc scripsit et clausit.

LVI.
Sepan quantos esta carta vieren commo Vrraca
Ferrandes muger que fue de Juan Martines vesina
de la uilla de Veles otorgo e conoscio que venda e
vendi e daua e dio por juro de heredad para siemdipre jamas a Gil Ferrandes el rroxo vesmo de la
la
de
termino
en
ha
ella
que
vinna
vna
uilla
cha
por
ha
que
lamo
dicha uilla en las que disen del
alledanos de la vna parte don Abraym Danca e de
del arcipresla otra parte Juan Ferrandes sobrino
dicha uinna
te e de la otra parte el arroyo la cual
e daua e
vendi
otorgo e conoscio que le venda e
e con toentradas
sus
todas
con
dio segn dicho es
costume
vsos
sus
todos
con
e
saludas
das sus
sus
todas
con
bres e con todos sus derechos e
derecho
de
auer
deue
ha
e
pertenencias quantas
mae de fecho por prescio nombrado quarenta

raveds forros de alcauala desta moneda vsuai


que fasen dos blancas vn maraved los quales
dichos maraveds rrescibio ante mi Pero Gon-

221

gales escriuano publico en Veles e los testigos presentes e dellos se otorgo por pagada rrenunciando
las leys del derecho la que fabla del auer non visto
nin contado e toda ley e fuero e derecho e vso e costumbre cannico o ceuil eclesyastico o seglar de
que se pueda ayudar e especialmente rrenuncio la
ley del derecho en que dis que rrenunciacion general que non vala e la ley del emperador Valariano
e todos los otros derechos que fablan e son en ayuda e en acorro de las mugeres e desto otorgo esta
carta de que fueron testigos Rodrigo Alfonso e Pascual Garca vesinos de Veles e Miguell Garca fijo
de Pascual Garca vesino de Uilla Rruuio ffecha e
otorgada en Veles catorse das del mes de Otubre
ao del nascimiento del nuestro seor Ihesu Christo
de mili e quatrocientos e tres anos. E yo el sobredicho Pero Goncales escriuano publico en Veles a
la merced de mi sennor el maestre de Santiago fuy
presente a todo lo sobre dicho con los dichos testiso testigo e en testimonio
fos e esta carta escriui e
e verdad fis aqui este mi syg^no atal.

LVII.
Sit mnibus notum Quod Ego Guillelmus legerensis mercator Ciuis Barchinone confteor et recognosco vobis nobili Petro de Queralto militi present quod soluistis michi voluntati mee omnes
illas viginti

quinqu libras Barchinone que michi

per uos et unibersitates et singulares vestre baronie sol vende fuerunt in mense junii anni prope
lapsi pretextu cuiusdam censualis mortui consimilis pecunie quantitatis quod nos et uniuersitates et
singulares vestre baronie michi facitis et prestatis
annuatim perpetuo dicto mense Et ideo Renunciando excepcioni non numrate et non solute peceunie
et dol mali In testimonium premisorum presentem
vobis faci apocam de soluto. Actum st hoc Barchinone octaua die Madii anno a nativitate domini
Millesimo Quadringentesimo Quinto. Signum Guillelmi legerensis predicti Qui hoc laudo et firmo.

222

tro

Testes huius rei sunt Guillelmus Sames et PeMexmor notarius Ciues Barchinone.

Sig^nvm
tarii

Petri Pellicerii auctoritate Regia nofecit et

publici Barchinone. Qui hoc scribi

clausit.

LVIII.
Sepan quantos esta carta de donacin vieren co-

mo yo donna Mayor de Otero del concejo de Ssantos

de Alfonso Sanches de Valdeon conosco e otorgo que de mi buena e proopria voluntad e ssyn premia alguna E por rremedio de las almas del dicho
Alfonso Sanches mi padre e de la mia que do e dono
al monasterio de sennor santo Toribio et a vos
Iohan Ferrandes prior del dicho monasterio una
haca de vinna que yo he cerca la cabanna que disen
de Otura termino de Santyuanes que ha por linderos
de las dos partes vinna del dicho monasterio que
fu de santo Johan de Narado e de parte de yuso el
camino que va para Capeion esta dicha donacin
desta dicha haa de vinna fago al dicho monasterio
e a vos el dicho prior proopia e pura e non rreuocable para que ssea del dicho monasterio libre e quita
por juro de heredat para vender e enpenar e dar
e donar e trocar e enagenar e para que fagades
della e en ella a toda vuestra voluntad asy como de
cosa vuestra proopia e prometo e otorgo de nunca
yr ni venir contra esta dicha donacin para la desatar nin rreuocar nin menguar en cosa alguna nin
por alguna manera antes de la auer por firme e por
valedera para agora e para en todo tiempo del
mundo e ssobresto rrenuntio parto de mi todas leys
de derechos e essebtiones buenas rrasones que en
mi ayuda e en contrario desta carta nin de lo por
ella contenido fuesen o pudiesen sser que las non
pueda parar nin allegar e porque esta ssea firme e
non venga en dubda rrogue a Toribio Peres escriuano publico en Lieuana que Asiese escriuir esta
carta e la ssignase con su signo que fue fecha en el
dicho monasterio nueue das de enero anno del as-

fija

223

cimiento de nuestro sennor Jhesu Christo de mili


e quatrocientos e sseys aos; testigos que estauan
presentes Johan Gonsales Martin Martines monges
e Toribio Alonso e otros e yo Toribio Peres dicho
escriuano por fuero e otorgamiento de la dicha
donna Mayor fis escriuir esta carta e fis aqui mi
sig^no en testimonio de verdad.

LIX.
Sepan quantos esta carta vieren como yo Gonzalo Peres de Torieno merino de la jurisdicion de
santo Toribio conosco e otorgo que de mi buena e
propria voluntad ssyn premio e ssyn endusimiento
alguno por rremedio de mi anima e de los mis finados que do e dono al monesterio de seor santo Toribio e a vos Johan Ferrandes prior del dicho monesterio un solar de casa donde yo agora biuo que
es en el dicho lugar de Torieno que fue de Pero
Saluadores mi avuelo con sus entradas e salidas
que ha por linderos de la una parte el solar de era
e detras e de cuesta huertos de Mara de Elvira
e delante la entrada de dicho ssolar de era. E yo el
dicho Johan Ferrandes prior conosco e otorgo que
tomo e rrescibo de vos el dicho Gonzalo Peres merino pa el dicho monesterio el dicho ssolar deslindado
que asy dades e donades como dicho es e por uos
faser bien e mersed do uos en prestamos para el
dicho solar vna haga de via a la puente de Peryguales mas otra haga de via en la Molina mas
una tierra en ssobre via mayor por tal manera e
condicin que seades vos e los que de vos vinieren
e en el dicho solar moraren buenos e leales e provechosos vasallos a mi e al dicho monesterio e a
los priores que por tiempo sseran e dedes e paguedes
por la fiesta de sant Martin de nouiembre en ynfurcion en cada ao tres quartas e media de vino e un
sestero de trigo e por que esto sea firme e non
venga en dubda nos amas las dichas partes mandamos faser esta carta que fue fecha en el dicho
monesterio treynta dias de enero ao del nasci-

224

miento de nuestro seor Jhesu Christo de mili e


cuatrocientos e siete aos; testigos que estauan
presentes Johan Gomales e Martin Martines monges e Toribio Alfonso e Johan Peres del Valle clrigos de santo Toribio e Ferrand Cabesga e Gonzayo
lo Dias criados del dicho monesterio e otros. E
Toribio Peres escriuano por el dicho Ruego e otorgamiento ffis aqu mi sigijmo en testimonio de
uerdad.

LX.
Sepan quantos esta carta vieren como yo Pero
Ferrandes herrero vesino de Verganno e yo Johana
su muger con licencia e mandamiento que me da e
otorga el dicho mi marido stando presente para fa-

por
ser e otorgar todo lo contenido en esta carta

ende otorgamos e conoscemos que vendemos a vos


Maria Herrera Varganno muger que fuestes de Toribio Lasaro la parte que nos abemos en el molino Chequillo que ess en el termino Varganno la
qual dicha parte vos vendemos con entradas e con
salidas e con todas sus pertenencias e husos e costumbres por quarenta maravedis desta moneda
noua que facen dos blancas un maraved que de vos
rrescebimos en paga con su justo prescio e rrobra
de que nos otorgamos por bien pagados e en rrason
de la paga rrenunciamos las leys del fuero e de derecho todas e cada una de ellas asy especiales como
generales e de oy dia que esta carta ess fecha adede la dicha parte e por esta
llante nos partimos e
en ella a vos la dicha Maapoderamos
carta misma
por juro de nerevuestra
sea
que
para
Herrera
ria
dat para vender e empear e dar e donar cambiar
enagenar e para que fagades della asy como de
vuestras cosas e obligamos a uos e a todos uuestros
bienes pera vos la faser sana en todo tiempo del
mundo fecha ocho dias de nobiembre ao de nuestro Salvador Ihesu Christo de mili e quatrocientos
e Mare trese anos; testigos Pero Ferrandes clrigo
de
vesmos
tin Ferrandes clrigo e Juan de Campos

225

Verganno E yo Ferran Alfonso de Varsenilla scriuano e notario e notario pblico por la abtoridat

Real fui pressent al dicho otorgamiento e escriui


esta carta et fis aqui este mo syg^no en testimonio de verdad.

LXI.
Sepan quantos esta carta vieren como yo Mari
Cuesta mugier de Johan de la Cuesta vesina de
Varganno con licencia del dicho mi marido que sta
present e me la da e yo Martino hermano de la dicha Mari Cuesta fijos de Maria Rrocedo otorgamos
e conoscemos que sobre rresto de una heredat que
nuestro padre nos ouo dexado en Heruela e en Rrocedo e en sus trminos e en Celada e en sus trminos nos amos otorgamos que vos dexamos a vos
Johana mugier de Pero Royz de Muda nuestra hermana toda la heredat que todos tres auemos en Celata e en sus trminos e que vos la dicha Johana dexedes nos los dichos Maria e Martino toda la otra
heredat que auemos en Heruela e en Rrocedo e en
sus trminos e mas por quarenta maraveds desta
moneda usual que facen dos blancas el mar vedi e
vos lo dexamos por juro de heredat e nos obligamos de uos lo facer sanno so pena que uos torniemos los marauedis con el doblo e el la prenda que
vala para siempre e eso mismo vo la dicha Johana
otorgo con licencia del dicho mi marido que do e
dexo a uos la dicha Maria e Martino Martines hermanos la dicha heredat de Heruela e de Rrogedo e
que yo aya lo de Celada como dicho es E por que
esto sea firme e valedero e non sea dubda rogamos
a Johan Garca de Santibrian notario publico que
scnuiese esta carta e la signase de su signo fecha
vent y vn dias andados del mes de abril anno del
nascimiento de mili e quatrocientos e dicises annos;
testigos que fueron presentes Alonso Fagundo e
Martino fijo de Johan Quilmente vecinos de sant Felices e otros E yo el dicho Johan Garca de Santibrian notario pblico apostolical fui present con los
15

226
scriui esta carta
dichos testigos e al dicho rruego
de verdat.
testimonio
en
syg*no
e fiz aqu mi

LXII.
Ferrandes freyre vicario de la villa de
AltonMontiel otorgo e conosco que Receb de uos
convento
del
so Gonsales de Tarancon Recabdador
maraveds
de Veles tres mili e tresientos e sesenta
e mantevestuario
mi
de
uos
de
los quales Receby
quatrocientqs
e
mili
de
paso
que
anno
del
nimiento
quales dichos maraveds
e dies e siete annos los
de ciento e veynte
manera
rreceby de uos en sta
cada fanega
maraveds
dies
a
ceuada
fanesras de
fanegas de
sesenta
mili e dosientos maraveds e de
nueuefanega
cada
tri^o a dies y seys maraveds
cabecas
treynta
de
e
maravedis
cientos e sesenta
maraveds cada vna
de ganado a rrason de Veynt
mi vescabeza seyscientos maravedis e del dicho cumpliasy
son
que
maravedis
seyscientos

Yo

Gil

tuario

sesenta mados los dichos tres mili e tresientos e


quales me
los
ravedis en la manera susodicha de
das de
ocho
Fecho
pagado
otorgo de uos por bien
sennor
nuestro
de
nascimiento
agosto anno oel
e dies e ocho
quatrocientos
e
mili
de
Christo
Jhesu
annos. Egidius Ffernandi.

LXIII.

como yo
Manifiesta cosa sea a todos honores
de Monvilla
la
Mi^uel de Maffont notario vezino de
so de
qui
substituido
talban asy como procurador
es del
qui
procurator
Romea
honn ado^do Bernard
coDixar
muyt noble senvor don Pero Fernandez con carta
Montalban
Sendator mayor de la villa di
ciudat di garapublica di procuration feta en la

annea natibiSoca primero dia del mes;di mayo


e .uno e
quadnngentessimo
tate Domini Millesimo
punotario
Carba
de
feita e testificada por Martin

227

de la dita ciudat e feita e testificada a nueb


mes di octobre anno a natibitate Millessimo quadringentessimo dcimo sptimo e feita e
testificada por el notario de ius escripto auient poder en la dicha procuracin e substitucin las cosas de ius escripias por aquesto en el dito nombre
otorgo hauer hauido e en mi poder paso e Recebido
de uos dona Maria Palomar muller di don Christoual Sagarra son a saber quatro dineros jaqueses los
quales uos feytes di cens tributo perpetuo al dito
senyor comendador en nonbre e uoz del orden dueles por Razn de un quorral que uos tenedes sitiado en la parroquia di sant Jayme de la dita villa
que tenedes del dito orden con fadigaloysmo comiso
segunt fuero uso e costunbre del regno di Valenta e
porque aquesto ys el feyto de Ja berdat mando uos
endi ser feyto el present e publico albara di paga e
di recepta a todos tiempos firme e valedero feyto
fue aquesto en la villa de Montalban a catorze das
del mes de octubre Anno a natiuitate Domini millessimo quadringentessimo dezimo octauo Testimonios fueron a esto presentes Francesco Castan e
Guillen Martines bezinos de Montalban Sig^no de
mi Rodrigo de Altabos notario publico de la villa de
Montalbane por autoridat Real por todo el Regno de
Aragn qui a las cosas sobreditas pressent fui escnuirfiz.
l>lico

das del

LXIV.
Este es traslado de vna clausula que se contiene
en el testamento de donna Leonor Nunnes muger
que fue de Dig Sanches de Varros vesina moradora
que fue en Toledo a la collacin de Sant Saluador
la qual clausula esta escripta en el dicho testamento el qual es escripto en pargamino de cuerosano e
signado del signo de Ferrand Martines notario e fue
fecho e otorgado en Toledo en veynte e tres dias del
mes de marco del anno del Nascimiento del nuestro
Salvador Jhesu Christo de mili e quatrocientos e
quinse annos la cual dicha clausula comienza asi:

228
al conuento e monjas del monesteno de
de Toledo porque rrueguen a Dios por
Vrsula
santa
mi alma dla sal que yo he e tengo en las salinas &
Peralejos quatro fanegas de sal para que sean suyas
para siempre jamas sin ninguna condicin libres e
quitas E este traslado fue sacado de la dicha clauLeosula del dicho testamento oreginal de la dicha
escnualos
ella
con
concertrnosla
e
nor Martines
nos pblicos de Toledo que nuestros nombres escriuimos en fin deste escripto que fue fecho y conanno
certado en Toledo dies e seys dias de mayo del
Christo
Jhesu
Saluador
nuestro
del
Nascimiento
del
de mili e quatrocientos e dies e Nueue annos.
Yo Pero Ferrandes escriuan publico en Toledo
publico
so testigo yo Alfonso Ferrandes escriuano
Fernandy.
Alfonsus
Ferrandy
Petrus
e
Toledo
en

mando

LXV.
Sepan quantos esta carta vieren como yo Pero
Ferrandes de Villamandos e yo Antona Ferrandes
su criada vendemos a vos Alfonso Gonsales clrigo
vna tierra que nos auemos en el termino de Villamandos que determena de la prima parte tierra de
Rrolos clrigos e de la segunda tierra de Juan

tierdri"ues de Villaquexida e de la tercera parte


rroscique
precio
por
Prieto
Pero
ra de los fijos de

bimos de vos quinientos maraveds desta moneda


corriente de nuestro Sennor el rrey que fasen dos
brancas el maravedi de que nos otorgamos por
entregados e bien pagados e ninguna cosa non rremanecio en vos por nos pagar en robramiento

quanto a nos e a vos progo e desde oy da endelant


por esta carta vos damos el juro e la posision propiedat e sennorio desta sobredicha tierra asy determenada que vos nos uendemos para que vos
que la entredes e avades por juro de heredat para
siempre jamas para dar e donar e vender e enpenar
ella toda
e camiar e najenar e para facer della e en
muerte
la
en
como
vida
vuestra voluntad asy en la
bienuestros
todos
por
nos
e
por
e obligamos nos

229

nes muebres e rrayses ganados e por ganar de vos


lo sannar e faser sana a todo tiempo que sea de todo
demandant o enbargante que sea e rrenunciamos
la esebcion de los maraveds sobredichos que non
podamos desir que nos non fueron dados nin contados nin entregamient a nuestra parte pasados e se
o dexiermos nos o otro por nos otorgamos que
nos non vala en juisio nin fuera del e por que esto
sea firme e non venga en dubda rroguemos a Alfon Lopes escriuano del rrey e su notario publico
en la su corte e en todos los sus rreynos que escreuiese o fesiese escreuir esta carta e la signase de
su signo, fecha en Laguna onse dias de desiembre
ao del nascemiento de nuestro seor Jhesu Christo de mili e quatrocientos e dies e nueue aos; testigos que fueron presentes Alfonso Ferrandes curero de Atares Martin Alfonso e Pero Ferrandes e
Ferrand Pellis de Villastrego e otros E yo Alfonso
Lopes escriuano e notario publico sobre dicho a
esto que dicho es fuy presente e al dicho rruego fis
escriuir esta carta e fise aqui mi signo tal < por
testimonio.

LXVI.
Sepan quantos esta carta vieren commo yo Martyno fijo de Martyn Rrobrecedo vecino de Verganno
otorgo e conosco que vendo a vos Pero Rroyz fijo de
Yuan Peres vecino de Muda unafaza de prado en termino de Valdefornoso con entradas e con salidas e
con todas sus pertenencias quantas le pertenescen e
pertenescer deuen de derecho por docientos maraveds que de vos rrecby en precio e en paga con su
justo precio e rrobra de que me otorgo por bien pagado a toda mi voluntat e en rracon de la paga rrenuntio las leys del fuero e del derecho e cada vna
dellas e la ley que dice que los testigos de la carta
veyan facer la paga o parte della e la otra ley que
dice que el comprador sea tenudo de facer sana la
paga fasta dos aos en tal manera que me non valan
a mi nin a otro por mi en juycio nin fuera del e de

230

oy dia que esta carta es fecha adelant me parto equito del jur e tenencia e seoro que en la dicha
faca de prado auia e por esta carta apodero en ella
a uos el dicho Pero Rroiz para que sea vuestra libre
enpenar
e quita por juro de heredat para vender

troquar enajenar e facer della como fagades de la


cosa mas propria que en el mundo auedes e obligo
a mi con todos mis bienes muebles e rrayces auidos
del
e por auer de uos la facer sana todo tiempo
para
vala,
que
mundo so pena del doblo e la uenzion
siempre jamas e por que esta sea firme e valedera
de Sae non venga en dubda rrogue a Juan Garca
nabria notario publico apostolical que escnuiese
veynt
esta carta e la signase de su sygno fecha
nuesde
nacimiento
del
ao
enero
dias del mes de
e
quatrocientos
mili
e
de
Jhesuchristo
saluador
tro
rropresentes
veyt e vn aos testigos que fueron
gados Domingo Asenxo e Alfonso Pernia vecinos
que tui
de Vergano e otros e yo el dicho notario
sobredicho
presente con los dichos testigos a todo lo
fiz aqu mo
e al dicho rruego scriui esta carta e
verdat.
de
sig^no en testimonio

LXVII.
Sepan todos que yo Maestre Saluador fisigo vezino del lugar de Carinyena aldea de la ciudat de
arocha atorgo hauer hauido e contando em poder
mi Recebido de bos el honrado don Nicholas Snchez del Romeral scriuano de las aldeas de la Comunidat de Darocha son a ssaber cient solidos dineros jaqueses los quales me fueron notados en el liuro
extraordinario de la dita comunydat por Razn de la
penssion de mi officio et porque de los ditos cient
solidos de vos me tiengo por contento e pagado en
testimonio de berdat quiero que bos hende sia feyto

present publico albaran a todos tiempos firme e


baledero Ffeyto fue aquesto en el lugar de Carinyena a diez dias del mes de Nouiembre anno a natiuibicessitate Domini Millesimo Quadringentessimo
las soa
fueron
Testimonios
mo secundo Presentes
el

231

breditas cosas Miguel de Taragona Stheuande Taragona bezinos del dito lugar de Carinyena.
Sig < no de mi Gil Pardo besino del lugar de Carinyena por actoridat Reyal notario publico por todo
el regno de Aragn Qui a las sobreditas cosas presente ffue e aquesto escriuie e cerr.

LXV1II.
Sepan quantos esta carta de collacin vieren como
yo Johan Peres de Treuio bachiller en decretos cannigo de la eglesia de Len e prouisor e oficial general por el mucho honrado padre e seor don Johan de
la Gracia de Dios e de la santa eglesia de
obispo de Len por fazer bien e ayuda a vos
Johan Garca clrigo vesino de Otero a presentacin de Pero Snchez de Villena prior del monesterio de santo Toribio de Lieuana fago vos collacin
prouision e cannica institucin del beneficio e Retoria de Santiago de Collo la qual vaco e de presente esta vaca por fin e muerte de Johan Peres clrigo e por ende por esta carta vos fago della collacin prouision e cannica institucin e instituyo vos
en ella personalmente por imposicin de mi berrete
para que la ayades canonice en beneficio perpetuo
por en todos vuestros dias con todos sus diezmos
frutos Rentas bienes e derechos e fueros e obenciones e otras cosas qualesquier la dicha iglesia
pertenecientes en qualquier manera e por esta carta mando e amonesto en virtud de obediencia e so
pena de excomunin primo secundo e tercio a qualquier clrigo del dicho obispado que por vos el dicho Iohan Garca fuere Requerido que vaya e llegue
con vos o con vuestro procurador en vuestro nombre a la eglesia del dicho lugar de Collo e vos ponga en posesin Real actual uel quasi de dicho beneficio e retoria de Santiago de Collo por el cerrojo e
llaues de las puertas principales e por las cuerdas
dlas campanas e por los libros caliges e vestimentas de la dicha eglesia e otros ornamentos della.
Otros por esta dicha carta mando e amonesto en

Mella por

Roma

232

virtud de obediencia e so la dicha pena de excomunin a todos los ornes e mugieres asi clrigos como
legos vesinos e moradores en el dicho lugar e a todos los otros en los trminos e so la campana del dicho lugar que de aqu en adelante vos ayan e resciban por clrigo Retor de la dicha eglesia de Santiago
de Col lo a vos acudan e fagan dar e acodir con todos los dichos frutos a la dicha eglesia e Retoria
pertenescientes e deuidos en qualquier manera se-

gund que mejor

mas comalidamente acodian

solan acodir al dicho Juan Peres e a los otros sus


antecesores retores que por tiempo fueron de la dicha eglesia e Retoria e otrosi por esta carta vos doy
poder e licencia para oyr confesiones e dar penitencias e dar e faser e aministrar los sacramentos desta eglesia a los feligreses dellacada vegada que les
complier e mester fuer en testimonio de lo qual
mande dar esta mi carta de collacin firmada de mi
nombre e sellada con el sello del dicho seor obispo
dada en Len primo da de desienbre anno domini
MCCCCXXXIX testigos que fueron presentes Pedro de Trevio e Alfonso de Len familiares del dicho seor prouisor. Johanes Petrus Bachalaureus
legum. JohanGongales notario apostlico.

LXIX.
arcipreste de la villa de Ucls
seor el Rey otorgo e conosco
nuestro
capelln de
que por Rason quel so prior e freyres del convento
de Ucls tenan una casa ques gerca de la eglesia
de sant Andrs aledannos de la una parte casa de
Pero Ferrandes vardero e de la otra parte... aben
Crespo en la cual dicha casa tenia yo la tercia parte e los dichos so prior e freyres las dos partes la
cual dicha tercia parte de casa las yo vend e traspass por quatrocientos maraveds de los cuales me
otorgo por contento e pagado e por que es verdad
mi
les di esta alvar de conoscimiento en que firm
Miguell
a
rogue
ahondamiento
mayor
por
e
nombre
Garca escribano del prior de Ucls que la firmase

Yo Diego Garca

233

de su nombre fecha veynte e ocho das del mess de


junio anno del Nuestro Seor Ihesu Christo de mili
e quatrocientos e quarenta e un anos. Diego Garca. Miguel Garca escribano.

LXX.
Yo Yaigo Lopes de Mendoca seor de la Vega
al mi alcalde mayor de la mi merindad de
Lieuana al mi merino mayor de la dicha merindat

fago saber

que agora son sern de aqu adelant qualquier


qualesquier dellos todos los otros alcaldes de
la dicha mi merindad quel prior del monasterio de
santo Toribio de Lieuana se me querell dixo quel
los otros priores que fueron antes del del dicho monasterio que estando en posision uel quasi de la juridicion ceuil quanto es atae en los vasallos del
dicho monasterio de santo Toribio de poner un alcalde para oyr librar los pleitos geuiles entre los dichos
vasallos del dicho monasterio que agora mismamente le es fecho perturbacin inquietacion al dicho
monasterio prior en la dicha jurisdicion ceuil por los
dichos mis alcaldes merino yo queriendo gnardar
al dicho monasterio de santo Toribio segn deuo la
dicha posision que asy dise en que esta es mi merced vos mando que dexedes consintades al dicho
prior sus alcaldes quel asy posieren ayan la
dicha jurisdicion gebil entre los vasallos del dicho
monasterio asy como se us acostumbr en tiempo del sennor almirante don Diego de Mendoga mi
padre de la seora doa Leonor de la Vega mi
madre que Dios aya los unos ni los otros non fagades end al por alguna manera so pena de la mi
merced e de dos mili maraveds cada vno por
quien fincar de lo asy faser complir para la mi
mesa fecho veyte ocho dias de agosto ao del nascimiento del nuestro seor Ihesuchristo de mili
quatrocjentos quarenta vn aos. Yigo Lopes.

234

LXXI.
rey enbio mucho saludar vos la denota
deL
Religiosa doa Maria Alvares de Ay ala priora
nomuy
la
de
Real
el
Domingo
santo
monesterio de
mucho
ble Qibdad de Toledo como aquella de quien
este
ciudad
esa
en
fio Bien sabedes que yo estando
los
de
parte
por
parte

vuestra
presente ao por
ciertas
dadas
fueron
me
cibdad
dicha
desa
traperos
en el
peticiones presentadas ciertas escripturas
ellos
e
vos
entre
ques
debate
mi consejo sobre el
alcaygeel
en
panos
los
de
tener

sobre el vender
cuales peria mesn de los paos desa cibdad las
tueRelator
mi
el
ticiones escripturas dis que por
en
son
que

procurador
vuestro
ron dadas vn
el negocio
en
dados
tengo
que
yo
por
poder

vuestro
las diciertos jueses los quales han nescesano ver
traperos
dichos
los
de
parte
chas escripturas e la
presentadas
se quexa por vos ser dadas pues eran
ende yo
Por
consejo.
mi
el
en
partes
las
amas
por
anenbiedes
presente
vos mando que luego vista la
tennegocio
este
en
yo
que
jueses
te los dichos mis
co dados todas qualesquier escripturas que tueron
dadas presentadas ante mi en el mi consejo por
vuestra parte e por parte de los dichos traperos en
vuestro poder o de
el dicho negocio que son en
vuestros procuradores porque ellos las vean e iagan sobre ello lo que deuan con justicia e por cosa
alguna non cumple que fagades ende al. Dada en Ja
de agosto ano
villa de Madrigal veynte y dos dias
Madrid lo
de xliii. Yo el rey. Yo Diego Goncales de
el rey.
seor
nuestro
fise escreuir por mandado de

Yo

el

LXXII.
Sepan quantos esta carta vieren como yo Ferrand Abril vesino de Villamandos otorgo e conosco
por esta carta que vendo vos Alfon Gongales

235
clrigo cura de Castrillino que estades present
vnas casas que yo he en Villamandos con su corral
e syn los huertos que determinan de la una parte
calle de Concejo e con huertos de Mara CeQedera
las quales dichas casas vos vendo con todas sus
entradas salidas derechos pertenencias quantos han aver deuen por quantia de tresientos
quarenta maraveds desta moneda vsual de los quales me otorgo por bien pagado entregado toda
mi voluntad en rrason de la paga renuncio las
leys del derecho que fablan en ste caso por esta
carta vos do poder pa que las podades entrar tomar
vender enpenar faser dellas como de cosa
vuestra propia obligme de vos Jas faser sanas
de pas so pena que vos pague los dichos maraveds
de la dicha compra con las costas con el doblo pa
lo qual obligo mis bienes fecha la carta en Toral
veynt cinco dias de Jullio armo del nascimiento
del nuestro sennor Ihesuchristo de mili quatrocientos quarenta siet annos; testigos que fueron
presentes Alfonso Soto e Ferrando Sanches Juan
Rriesco vesinos de Toral yo el dicho Pero Ferran-

des de Valladolid escribano notario publico sobre


dicho fuy presente todo lo sobre dicho con los dichos testigos ruego del dicho Ferrand Abril fis
aqui mi sig^no en testimonio de verdad.

LXXIII.
Ornes buenos de Rscales mis vasallos yo Ferrnando de Velasco, camarero del sennor Rey del
su consejo vos enbio saludar vos fago saber que
yo he fallado por escripturas abtenticas commo
Ferrnad Garca Duque seor de la casa de Vallegera
que Dios perdone e cuyos vosotros fuestes antiguament vos ouo mandado en su testamento con vuestras Rentas al monesterio de santa Maria de Aguilar con la quarta parte de los diesmos que perte-

necan a

el en el dicho logar de Rscales porque


dicho monesterio touiese cargo de Rogar a Dios
por su anima e porque despus ac en tiempo de mi

el

236

sennor Juan de Velasco mi padre que parayso aya


pagado al dicho
e despus en el mi sienpre se ha
en vuestras
montaua
que
rrentas
las
monesterio
infurciones e en la quarta parte de los dichos diesmos e sobre ello auian de yr e venir a mi en cada
anno yo acorde e concert con labad e prior e convento que fasta en tanto que yo les asiente esta
Renta en otra parte a Dios plasiendo gerca de su moRecebyr
nesterio ellos enbien ay a su mayordomo a
parte
quarta
la
e
Infurciones
vuestras
la Renta de
niurciodichas
de los dichos diesmos con las quales
mannes e la quarta parte de los dichos diesmos vos
pagado
avedes
lo
aqui
fasta
como
do que le acudades
de la
a mi mesmo en ste anno de ginquenta e cinco
cada
en
adelante
en
fecha de sta mi carta e dende
mandamiento
otro
que
fasta
anno de los aduenideros
mi ayades en contrario desto las quales dichas Inque
furciones e quarta parte de diesmos vos mando
de
ay
desde
ay
como
leguas
los leuedes otras tantas
cumple
qual
lo
en
Valligera,
a
aqui
Ruscales fasta
que otra cosa non aya so penna de dos mili por cada
anno que no lo complierdes asy. E por que desto seanombre
des ciertos dibos esta mi carta firmada de mi
Qeruera
de
villa
mi
de
la
fuerte
casa
mi
fecha en la
Nasca dies e siete dias del mes de abril anno del
mili e
de
Chnsto
Ihesu
miento del Nuestro Sennor
Ferrnanannos.
ginco
e
ginquenta
quatrocientos e
do de Velasco.

LXXIV.

vasallos
Concejos e alcaldes e onbres buenos mis
que el
saber
fago
vos
Reygna
la
de
de la mi tierra
santo
de
monesterio
prior e monjes e conuento del
que
rogaron
e
suplicaron
Toribio de Lieuana me
podiessen
que
para
licengia
dar
me ploguiese de les
e menudos
pascer todos los sus ganados granados
e cabras e
ovejas
asv commo son bueis e vacas
de la
tierra
mi
la
de
trminos
puercos en todos los
sesean
que
fasta
todos
en
pan
Regna guardando
del
deuocion
por
gados e yo por seruicio de Dios e

237

cuerpo santo de sennor santo Toribio el qual sea


ssiempre en mi guarda les di e otorgue la dicha licencia para que puedan pascer de noche e de dia
con todos los dichos ganados en todos los dichos
trminos de la dicha mi tierra donde los vuestros
pascieren por lo qual vos rruego e mando que non
fagades ende al en ninguna manera nin les perturbedes nin prededes nin los leuedes cosa alguna nin
socorro alguno so pena de la mi merced e de dos
mil maraveds cada vno que el contrario ffesiere
para la obra de la mi casa debota de Huergano esso
mesmo mando a cmalquier mi alcallde o mayordomo de la dicha mi tierra que cada e quando que el
prior de santo Toribio enbiare a pescar a los rrios
de la dicha mi tierra amostrando carta del prior o
convento del dicho monesterio para qualquier alcalde o mayordomo que por mi estuuiere mando
que le dexen pescar sin enbargo alguno en todos
los rrios e pasos e estncales e los vnos nin los
otros non fagades ende al so la dicha pena de lo
qual les mande dar esta mi carta fecha a onse dias
de otubre anno del Nascimiento del Nuestro Sennor
Ihesu Christo de mil e quatrocientos e sesenta
annos. Juan de Tovar. Don Hernando de Tobar.

LXXV.
Noverint vniuersi presentes litteras inspecturi
quod nos dominus dominus Aluarus de Luna sacre
Theologie magister ordinis minorum Dei et apostolice sedis gratia episcopus embronensis in nobili
ciuitate de Baega, gieniensis dicesis die vero sabbati quatuor temporum post cinerem decima tercia
mensis marcii intra ecclesiam cathedralem snete
Marie dicte ciuitatis in capella sancti Petri martiris, generales ordines celebrantes de licentia Reverendi in Christo patris et domini domini Alfonsi
eadem gratia episcopus gieniensis eadem die dilectum nqbis in Christo Petrum del Castillo filium
Johannis del Castillo illustrissimi principis domini
nostri Regis Castelle et Legionis scriba et Leonoris

238

Roderici ejus vxoris vicinorum loci de Rus dicte


dicesis de legitimo matrimonio procreatum nobis
presentatum et secundum juris formam Rite et legitime examinatum ad primam clericalem tonsuram
Deoffauente ibidem duximus promouendi et promouemus per presentes. In cujus Re testimonium has
nostras presentes litteras nostroque nomine et sigui ac notari infrascripti roboratas et munitas
eidem Petro duximus concedendas, datas et actas

Baega dicta die predicti mensis


Domini millessimo quadringentessimo sexagessimo secundo. Aluarus ebronen-

in dicte ciuitates
anno a nativitate

sis episcopus. Alffonssus Didaci appostolicus notarius.

LXXVI.
e Mencia mi muger besinos
otorgamos
e conoscemosque
Aguilar
de
de
tomamos en rrenta en nombre de rrenta de bos
don lun de Puerto por la gracia de Dios abat del
monesterio de santa Maria de Aguilar e de bos
ffray Ferrnando de Aguilar e de bos fray Pedro de
Uestares so prior e de bos fray Pedro de Castanneda
sacristn e de bos ffray Ferrnado de Qeballos gslleriso e de bos ffray lun de la Lastra cantor e de
todos los otros fraires e conbento del dicho monesteryo la buestra huerta que bosotros e el dycho
monesterio abedes e posehedes en la dicha bylla de
Aguilar cerca de la yglesya de san Sabastian por
ocho annos primeros siguientes los quales dychqs
ocho annos comencaran el dya de san lun de iunio
anno de mili e quatrocientos e sesenta e tres annos
e en rrenta que bos de e pague en cada vno de los
dichos ocho annos treynta maravedises e por este
conosgimiento prometemos a buena fe syn mal enganno e syn cautela de bos dar pagar los dichos
treynta maraveds en cada vno de los dichos annos
al dicho plazo e la manera que dicha es e en fyn
de los dichos ocho annos de los dexar la dicha huerta libre e desembargada e rreparada e porque es

Yo lun de Aguilar
la billa

239

berdat que de bos los sobredychos tomamos la dicha huerta en la manera que dicha es dimos bos
este aluala de conoscimiento fyrmado del dicho
lun de Aguilar mi marydo que fue fecho a veynte
syete dias del mes de iullio anno de mil e quatrocjentos e sesenta e tres annos lun de Aguilar La
paga el dia de san Martin.

LXXVII.
Yo Alfonso Gonsales dla Torre lugarteniente de
alcalde por Garca de Montejano alcalde enla villa
de Aguilar e en toda su tierra ejuridicion por mi seor el conde de Castaeda fago saber a vos Juan
Esteuanes clrigo e a vos Juan Esteuanes vesinos
de Quintanilla de Corbio que parescio ante mi Alfonso Martin, vesino de Corbio e me mostr una
carta de vencon por la qual paresce que Juan de
Nostar vesino de Qillamayor le ovo vendido tres
hasas de prado e vna nasa de tierra que son en termino de Quintanilla a do disen san Bicent deslindado so cjertos linderos puede aver seys aos pocos
mas o menos segund que mas largamente se contiene en la dicha carta e que touiendolo e poseyndolo del dicho tiempo ac en pas e en fas sin contrario alguno e que vos otros e qualquier de vos que
gelo perturbades e ocupades o queredes perturbar
e copar e pidime que le Asiese cumplimiento de justisia por que vos mando que vos otros nin alguno
de vos nin otros algunos non seades osados de geIos entrar nin tomar nin ocupar so pena de seyscientos maraveds a cada uno por cada vegada para
la mesa del dicho seor conde; pero si contra esto
que dicho es alguna Rason o derecho tenedes por
que lo non deuades asy faser nin complir mando
vos que del dia que con este mi mandamiento seades Requeridos fasta seys dias primeros parescades
ante mi por que vos yo oya con la parte e guarde
vuestro derecho. Fecho a dies e Nueue dias de enero ao de mili e quatrocientos e setenta e quatro
aos. Alonso de la Torre.

240

LXXVIII.
El Rey Conde pariente vuestra letra receb e oy
loqueFerrnando de Aranda me dixo de vuestra parcon don
te al qual respond, e agora he fablado
vuestro
criado,
e
maestresala
Sancho de Rojas, mi

algunas cosas que de mi parte vos digo. Yo vos


mucho Ruego e mando que le deys entera fe. Asy
mesmo vos fago saber como por mandamiento mo

fijo

Mare con mi licencja se ha desposado con doa


Reyna
ylustre
muy
la
de
dama
Lemus,
garita de
al qual he ayuque el tiempo
aquello
dado para su casamiento con
ser vuestro
por
que
conosco
Bien
lugar.
me ha dado
por los sertengo
vos
que
de
cargos
y
los
por
e
fiio

mi muy cara

muy amada muger

merece mucho mas pero


ello sed cyerto que Remercedes. De Burmayores
otras
mi
cebir de
uicios que del he Recebido

dndome Dios tiempo para

dyas de NouiembredeLXXVIanos.JTo
R e y._Por mandado del Rey Gaspar de Aryno.

gos

XX

el

LXXIX.
monesEn Camarina de la Aldeyula heredad delGuadalajurisdicionde

terio de Santo Yd termino


ano del nuesiara veynte dias del mes de mayo

mili cuatrocientos
tro Salvador Ihesu Christo de
de mi el nota setenta siete aos, en presenta
parescio
escritos
y presente
rio testigos yuso
sosprocurador
como

nombre
en
Juan de Burgos
ad
Luxan
de
Diego
tituto que es del honrrado seor
e
Yd,
Santo
de
prioradgo
ministrador perpetuo del
RenLeccano
Juan

Requiri

dixo que Requera

acudiese nin acutero de la dicha Aldeyula que non


otras quada con ningn pan, nin maraveds, nin
o terragos
Renta
de
dar
de
lesquier cosas que aya
al dicho
pertenecientes
manera
cualquier
en otra
persona,
ninguna
prioradgo, nin con parte dello,

241

salvo al dicho Diego de Luxan quien su poder


para ello o viere, con protestacin que le fizo que si
otra persona alguna lo pagare saluo ai dicho Diego de Luxan su procurador en su nombre que
lo pagar otra ves por mas ahondamiento le notificaua e notific las secutoriales dadas e discernidas en corte de Romana sobre el dicho prioradgo
de las quales le fizo demostracin e Rog a mi el
infraescrito notario gelo dies por testimonio. Testigos que fueron presentes Pedro de Sepulueda e
Antn de Valdepeas e Andrs de Tordelaguna.=
E yo Juan de Santeruas clrigo de la dicesis de
Len notario publico apostlico fuy presente todo
lo que dicho es con los dichos testigos con el dicho Juan de Burgos con el dicho Juan Leccano
vi oy fazer el dicho Requirimiento este en testimonio de lo qual fize aqu este mo acostumbrado
signo Rogado e Requerido
< Juan de Santeruas
notario apostlico.

LXXX.
En

de Tordelaguna onze dias del mes de


del nasQimiento de nuestro saluador Ihesu Christo de mili e quatrocientos e ochenta
la villa

Noviembre ao

y nueve aos este dia antel onRado el bachiller


Alonso Ruis de Velln tenyente de governador e
en presencja de mi el escriuano e testigo yuso escritos present estando Juan de Salzedo vecino de la
villa de Tordelaguna morador en Torrezilla parescio presente Juan de Robres en nombre que tom
que se dixo ser del Reuerendo seor don Dieguo de
Luxan prior de Santuid demand al dicho Juan de
Salzedo quel tiene del dicho seor prior una mastina de ganado pidi al dicho seor theniente que le
condene que le de en el dicho nombre la dicha
mastina por ella veint Reales de plata castellanos
con las costas e luego el dicho Juan de Salzedo dixo
quel tiene la dicha mastina e que la dar dndole
trmino para ello y lueguo el dicho seor tenyente
de consentimiento del dicho Salzedo le conden que
16

242

dicho seor-prior e
de torne la dicha mastyna al
en su nombre o la dicha su esal dicho procurador
P
primero
maQon de oy fasta el dia de ao Nuevo costas.
las
con
anos
noventa
que vern del ao de
asy lomdguo
E por Ja dicha su sentencia difenitiva
e por ellos de
escriptos
pronunci y mand en estos
del dicriado
Alonso
lo qual todo fueron testiges
otros
Len
de

Bartholome

cho seor theniente


esSanches
vecinos de la dicha villa. E yo Ferrand
publico
notario
su

criuano del Rey nuestro seor


e seoros
su corte en todos los sus Reynqs
a todo lo
testigos
dichos
los
con
uno
en
presente
P
del
mandado
e.por
que dicho es cada cosa dello
sens
e
escriui
sentencia
dicho seor teniente esta
pas.
gn que ante mi

S
M

LXXXI.
del moConosco yo don Diego de Luxan prior
XyAlfonso
vos
de
Receb
que
Yd
nasterio de Santo
see
trezientos
menls Cecino de la villa de Alcal
e
casas
vnas
de
censo
senta e cinco maraveds de
mi
tede
prioradgo
mi
de
tyenda de la horden
de la paga
neys censo en la dicha villa de Alcal
de la feano
del
de en fyn de mayo que agora paso
os esta
di
es
que
cha de esta aluala y por
prime
^mbw.fecna
mi
de
fyrmada
carta de pago
de
anos.=Diego
ro diade Jullio de noventa e cinco

^^d

Luxan

prior.

LXXXII.
dias del

dies
En la villa de Alcal de Henares mili
quatrode
mes de nouiembre ao. del Seordya Pedrc de Hita
esti
^
cinco
noventa

cientos
en esta carta
ortelano vecino de Alcal contenido
de heredad para agora e
df> censo vendy por juro

Goncalo Ferpandes
para siempre jamas al honrrado
por los tresienYuste
Santi
de
cannigo
de

Al"

243
tos maraveds de genso un par de gallinas que
tiene sobre Pascual Hontanero vecino desta villa

sobre sus casas en que oy dj'a mora que son las


casas contenidas en este genso, por prescio conta de quatro mili maraveds de que se otorg por
contento e Renunci las leyes de la paga sy mas
vale le fiso gracia de la demasa desde oy dya le
dy la posesin segund que lo tyene se oblig por
si por sus bienes al saneamiento del dicho genso,
por quanto en esta carta se contiene dy poder
las justicias, Renunci leys ferias otorglo
Testigos Juan de Marcos Francisco Garca, criados del seor arcipreste. =Diego Garca, escriuano.
,

LXXXIII.
Sepan quantos esta carta vieren commo yo Ferrando de Ramos vecino de Pedrazuela otorgo conosco que cleuo he dar pagar vos Ferrando
de Sosa vecino de Tordelaguna que estades presente quien vuestro poder para ello tenga onse fanegas de trigo diez fanegas media de gebada
buen pan limpio seco enxuto medido con la medida derecha por Rason que yo lo deva de diezmo
del pan que cog en la heredad del Aldeyuela trmino desimera del Espartal de que vos el dicho
Ferrando de Sosa fuystes arrendador yo lo ove
dizmar de los aos pasados de noventa tres noventa quatro noventa cinco aos para lo qual
asy tener guardar conplir pagar obligo ello
my mesmo con todos mis bienes muebles Rayses
vidos por aver. E por esta carta do poder conplido todas las justicias ecclesisticas seglares
que me apremien lo asy tener conplir pagar
como dicho es. E sobresto Renucio tocias ferias de
pan vino coser, todas las otras leyes fueros
derechos ordenamientos Reales non Reales,
la ley del derecho en que diz que general Renuciacion que omme faga que non vala. E por que esto
sea gierto fyrme otorgu esta carta antel escriuano notario testigos yuso escriptos en Pedra-

244

zuela nueve das del mes de Abril ao del Nascmiento del nuestro Saluador Ihesu Christo de mili
quatrocientos noventa seys aos. Testigos que
presentes fueron Juan Desteban Sanches Diego
de la Torre, Juan del Campo, Martin de Palacio, vecinos del dicho lugar de Pedrazuela. E yo
Juan Garca de Moneo escriuano de cmara del Rey
Reyna nuestros seores su notario pblico en lasu corte en todos los sus Reynos seoros que
presente fuy todo lo susodicho en vno con los dichos testigos de Ruego otorgamiento del dicho
Ferrando de Ramos esta carta escriby fyz aqu
este mi signo atal en testimonio de verdad.

LXXXIV.
Rey.^Diego Olea de Reynoso mi veedor en la
cibdad de Melilla, bien sabeyscomo ovistes escripto que hariades los gient escuderos que han de estar ay pi de buenos escuderos que siruiesen a
veynte maravedis que hallarades asi mismo
quien se obligase de servir en la costa con una caravela quatro fustas de uerniada todo el ano, con
que
lo que se aventajaua de los cient escuderos
El

avian de seruir veynte maraveds con lo que


cada mes se d al duque por las fustas quarenta
onbres que en ellas ha de aver, y vos mand Responder que si aquello se pudiese asy hazer como lo
deziades Recibira seruicio se asentase, y todava
vos mando que si ser pudiere de la manera que vos
Y si non
lo mandan escriuir lo fagays asenteys.
las
ovier manera para ello por que he sabido que
se
yo
agora
mand
que
cinquenta lancas cauallo
esos
a
que
sueldo
mas
dier
les
non
se
quexan por
pares^ido
otros escuderos que estn ay pi, hame
en ello
tenga
que tyenen Razn y ques bien qne se
que
senzillos
escuderos
Qient
esta horden que los
de
Razn
a
sueldo
su
pat?ue
les
se
pi
ay estn
que
trevnta e syete maravedis e medio e que de lo
esa estos se quitare se cresca a cada vno de los
maraveemco
cauallo
a
sean
cuderos senzillos que
,

245
dis que harien Razn de quarenta e cinco marvedis. Por ende, si el asiento de los escuderos,
caravela, fustas, que digo no se hicier al prescio
segund dicho es yo vos mando que libreys esos
escuderos decauallo senzillos la demasa que aveys
de quitar los de pi desdel dia questa vos llegar
,

en adelante, y por que con Juan Carrasco vos mand Responder largamente Alonso de Morales mi
thesorero vos escriue lo que vereys, poned en todo
aquel Recabdo que de vos confio=De la villa de Madrid dos dias de Abril de Noventa nueve aos.=
Yo el Rey.

LXXXV.
En

la villa de Alcal de Henares, diez nueve


mes de Abril ao del nascimiento de nuestro Saluador lhesu Christo de mili quatrocientos y
noventa nueve aos este dia el venerable bachiller Gonzalo Ferrandes de la Fuente vendi por juro de heredad para agora para siempre jamas
la venerable seora abadesa beatas del moneste-

dias del

rio de seora santa Librada de Alcal que agora


son sern de aqu adelante los trezientos maraveds de Qenso vn par de gallinas que tiene sobre
Pascual Hontanero, vezino desta villa sobre la casa en quel mora corral por precio conta de
quatro mili maraveds de que se otorga por contento en presencia de mi el escriuano Renunci las
leys de la paga sy mas vale lo fizo gracia de la
demasya desde oy dia le dio la posesin segund
gello tiene se oblig por s por sus bienes al saneamiento de los dichos trezientos maraveds e vn
par de gallinas del dicho censo dio poder las justicias y renunci leyes ferias, otorg carta de
vendida. Testigos Pedro de Liao Alonso de Pastrana Alonso de Madrid, todos criados del seor
arcipreste.
E yo Alonso de la Fuente escriuano del Rey
nuestro seor su notario pblico en la su corte

en todos

los sus

Reynos present

fui

lo que dicho es

246

en testimonio de verdad
tal=Alonso de la Fuente.

fise

aqui este mi sig

na

LXXXVI.
veynte cinco
la villa de Alcal de Henares
del Seor de mili e
ao
Otubre
de
mes
del
dias
testigos de
quinientos aos ante mi el escriuano e
dicha villa
la
de
vezino
Qerezo
yuso escritos Antn

En

la seora
dixo que por quanto l tenia censo de
villa
dicha
desta
abadesa e beatas de Santa Librada
contia
por
nueva
calle
la
vna suerte de corral en
en cada vn
de quatrocientos maraveds de censo
acabar de
ao en la cual fazia vna casa e para la
que
Alcal
de
arcipreste
hazer Recibi del seor
mili
monesteno
dicho
del
nombre
presente est en
casa
maraveds para acabar de hazer la dicha su
antes
que
maraveds
mas e allende de otros dos mili
mili maraveavia Recibido, por los quales dichos
impuso quie
impona
que
dixo
ds que asi Reciby
siempre
para
nientos maraveds de censo perpetuo
modicho
al
pagar
jamas en cada vn ao de dar e
del
beatas
e
abadesa
al
e
nesterio de Santa Librada
quien
a
o
adelante
aqui
de
sern

que asora son


jamas papor ellas lo oviere de aver para siempre
es, de
dicho
como
ao
vn
sados por tercios de cada
el
censo
de
carta
otorg
nueuo
tal manera que de
Fecha
quinientos.
dicho Antn Cerezo de los dichos
que fueron preTestigos
susodicho.
ao

mes
dia
de Liano, e PePedro
es,
dicho
sentes todo lo que
vecinos
Valdolinos
de
Pedro

dro de la Comadre,
Cogollos.
desta dicha villa de Alcal Pedro de

El

Reyna.-euoto padre prior del mo/Tolede San Pedro Martyr de la cibdad de

Rey

nesterio

LXXXVII.

e la

cargo de hazer
do e Gracian de Verlanga que aueys
que nesCruzada
Santa
de
la
enpremir las bulas

247
tro muy Santo Padre nos concedi esta postrimera
ves, nos vos encargamos e mandamos que deys a
Bartolom de Quloaga nuestro contador de lo ex-

traordinario copia firmada de vuestros nombres


de todas las bulas que se han dado y dieren los
thesoreros e Recebtores que tienen cargo de las
fazer pedricar e destribuyr asy en estos nuestros
Reynos e seoros de Castilla como en los Reynos
de Aragn e Secjlia e otras partes porque a nuestro
seruicio cunple que el tenga Razn de todo ello e
non fagades ende al Fecha en la cibdad de Granada a dos dias del mes de Julio de quinientos e un
aos. Yo el Rey. Yo la Reyna.

LXXXVIII.
La Reyna. Mi Corregidor de las villas de Santander e Laredo e Castro de Hordiales e Sant Vigente de la Varquera sabed que yo por vna mi Carta
sellada con mi sello e librada de los mis Contadores
mayores enbi a mandar al concejo, justicia, Regidores, oficiales e ornes buenos de la dicha villa de
Santander que acudan ai prior frayles e convento
del monesterio de Santa Catalina de Monte Corvan
con cierto trigo que tiene sytuado en las Rentas de
la dicha villa conforme la merced e preuillegio que
dello tiene segund que mas largamente en la dicha
carta se contiene. Por ende yo vos mando que veades la dicha carta e fagades que lo en ella contenido se faga e cunpla syn dilacin alguna por manera quel prior e frayles del dicho monesterio non
anden mas gastando sobrello ni tengan cavsa nin
Razn de se venir nin enbiar quexar. E non fagades ende al. Fecha en la villa de Alcal de Henares
syete dias del mes de margo de quinientos e tres
aos. Yo la Reyna.

248

LXXXIX.
de Alcal de Henares a dies e nueve
mili e quinientos e
quatro aos este dia otorg el seor Juan Fernandes clrigo vice Rector del collegio de Sant Alifonso
de la dicha villa todo su poder conplido llenero e
bastante a Martin Fernandes vecino del Pozuelo
presente para que en su nombre e para el dicho
Juan Fernandes pueda Rescebir e cobrar e aver e
demandar de Helipe Sanches vecino de Tomellosa
mili e dosientos maravedis que deue por vn contrato e de Juan de Pero Sanches quatrocientos maravedis por otro contrato que deuen de las maquilas
e aRendamiento del molino de azeyte de Tomellosa
e para que en mi nombre lo podis aRendar quien
quisieredes por el prescio que vien visto fuere e poner persona en vuestro lugar que lo aRiende, e de

En

la villa

dias del

mes de nouiembre de

los maravedis que en mi nombre e en nombre del


collegio Rescibieredes podis dar cartas de pago las
quales quiero que valan como sy yo las diese e
otorgase presente seyendo e pueda en su nombre
sacar los aRendamientos del escriuano ante quien
se otorgare e quan complido poder el tiene otro tal
le cedi para lo susodicho e rrelevolo e otorg po-

der bastante

como

es dicho. Testigos, Francisco

Lopes e Antonio Carrillo vecino desta villa e lo firm de su nombre. E yo Pedro de Montaluo, escriuano del Rey e de la Reyna nuestros seores, presente fui todo lo que dicho es e de otorgamiento
del dicho Juan Ferrandes que aqu firm su nombre
esta carta escriui e por ende fis aqui este myo signo
atal en testimonio de verdad. Pedro de Montaluo, escriuano.

249

XG.
En la villa de Alcal de Henares veynte e tres
dias del mes de Otubre ao del nacimiento de nuestro salvador Ihesu Cristo de mili quinientos ocho
aos este dia Fernando de Alcal, tabernero dixo
que por quanto el licenciado Diego Ferrandes de
Valera vecino desta le avia dado e dio legengia ante
mi el escriuano e testigos de yuso escritos a Diego
Nues para hazer el traspaso de las casas que tenia censo en la calle mayor de Juan del Castillo
que santa gloria aya por trezientos e cincuenta maraveds la qual primero fu dada censo Pedro
de Salamanca vecino desta villa con las condiciones en la carta de censo contenydas, el dicho Fernando de Alcal se oblig de pagar el dicho censo
segn de la forma e manera que en la dicha earta
de genso se contiene: coRe este dicho genso que
abia de pagar desde primero dia de Noviembre
deste presente ano en adelante que ser la primera
paga en fin del mes de hebrero de quinientos e Nueve aos; testigos que fueron presentes Diego Ferrandes e Diego de Guagillo criados del dicho seor
licenciado Diego de Valera vecinos desta villa.
Garca Diaz, escrivano.

XCI.
Nos don Peralonso de Valderazete por la gracia
de Dios, Prior de Veles, del Consejo del Rey nuestro seor: Por la presente damos licencia e facultad a vos Antn Ruys freir profeso deste nuestro
convento de Veles e cura de Paracuellos para que
podays tener en administracin todos los bienes
contenidos en el ynventario que ante nos presentastes e todos los otros que en adelante ayudando
el Seor pudieredes adquirir e vsar dellos^e distribuyllos en honestos vsos sobre lo qual vos encarga-

250

mos

queremos que vala esta


vn ao complido primero syguiente.

la conciencia, e

cia por

licen-

Dada a veynte e syete dias de Otubre de quinientos e ocho aos. Petrus, Prior Vclensis.

XGII.

Yo el bachiller Bartolom Ferrandes de Castro


teniente de vicario por el reverendo seor licenciado don Francisco de Ferrera chantre de Alcal vicario general en la corte de Alcal por el reverendsimo seor don fray Francisco Ximenez Cardenal
dEspaa Argobispo de Toledo ele. Mando vos Benito de Olmeda teniente de alguazil que luego visto
este mi mandamiento pongays en la posesyon Real
actual vel casy de vna vina e vn genso que esta sobre Francisco de Daganco vecino desta villa los
quales bienes fueron de Gonzalo de Loranca e se
vendierou ante mi en almoneda pblica e yo otorgue carta judicial dellos e se Remataron en el seor contador Diego Lpez de Mendoga al qual podicha posesyon e defendedle e amparalde
qual fazed ante escriuano e se le dad por
testimonio. Fecho en Alcal veynte e dos de junio
de mili e quinientos e nueve aos. Bartholome de

ned en
en ella

la
lo

Castro Diego

Diaz, notario.

XGIIL
de Alcal ocho dias del mes de Otude mili e quinientos e honze aos
seor
bre ao del
otorg Fernando de Valbuena, agujetero, vecino
desta villa desta otra parte contenydo de dar e pagar al ylustre e Reverendsimo cardenal d Espaa
don francisco Ximenez Argobispo de Toledo
quien por su seora Reverendsima los oviere de
aver los quatrogientos e doze maraveds desta otra
parte contenidos los plazos e termynos e con las
condiciones e penas e posturas e vnculos firme-

En

la villa

251

zas desta otra parte contenidas para lo qual ansy


complir e pagar obligo su persona e bienes e dio poder las justicias. Testigos que fueron presentes
a lo que dicho es: Francisco Lpez de Murcia e
Francisco de Ocaa, vecinos desta villa. Pedro
Gonsales escriuano pblico.

XGIV.
En la villa de Alcal de Henares tres dias del
mes de Jullio de'mill e quinientos diez e ocho aos

muy magnficos e muy Reverendos seores don


fray Francisco Ruyz obispo de Auila e don Francisco de Mendoca, arcediano de Pedroche, presydente y gobernador general del arzobispado de Toledo y el seor maestro Miguel Carrasco, Rector
del colegio e vniversydad de la dicha villa, albaceas e testamentarios del ylustre y Reverendsimo
seor don fray Francisco Ximenez de Qisneros,
Cardenal d Espaa, argobispo de Toledo que est
en gloria estando juntos entendiendo en los descargos del anima de su seora Reverendsima dixeron que visto como Pero Luys vecino desta villa
troc el pan que tenia que era de su seora por
otro tanto pan que su seora le mand dar en Madrid e que al dicho Pero Loys le fueron mandados
tomar treynta e quatro mili e seyscientos maraveds que gan en el dicho pan que le fue dando en
Madrid visto como el dicho pan que se le dio en
Madrid ya hera del dicho Pero Luys e quel dao 6
provecho hera suyo e que los dichos maraveds pag al Recepttor de su seora Reverendsima, por su
mandado que declaravan e declararon deberselecobrar los dichos treynta e quatro mili e seyscientos
maraveds como debda liquida para descargo de la
concjencja de su seora Reverendsima. Franciscus episcopus Abulensis don Francisco de Mendoza Carrasco, Rector.
los

252

XGV.
En onze

dias del

mes de Junio de mdxxxi anos

Gaspar Gongales natural que

se dixo ser del Espi-

de Segovia y estu
diante de la facultad de Cnones para en prueba de
un curso de Cnones present por testigos Francisco Garca natural del dicho lugar del Espinar,
y Martin Calvo, natural de Marchmalo desta
dicesis de Toledo y estudiantes de la dicha facul
tad los quales juraron en forma de derecho e so
cargo del dicho juramento dixeron declararon que
conocen al dicho Gaspar Gongales mucho tiempo ha
por tracto vista conversacin de estudiante Residente en este dicho estudio que saben que es
ha sido estudiante de la dicha facultad que ha
oydo cursado las lectiones de los Regentes e Cathedrticos de Cnones de esta Vniversidad oyendo
e continuando sus lectiones segn los otros estudiantes las suelen oyr e continuar para cursar e hazer sus cursos en esta Vniversidad y esto dende
principio de noviembre del ao passado de mdxxx
hasta quatro dias andados deste presente mes de
Jullio que se hizieron vacaciones e que asy 0} la
mayor parte de vn ao que basta e se Requiere para
hazer vn curso en esta dicha Universidad e Repreguntados los dichos testigos como lo saben lo que
dicho e declarado tienen que porque son tambin
ellos e han sido estudiantes de la dicha facultad de
Cnones e condiscpulos e han cursado e oydo todos
juntamente el dicho tiempo e asy le han visto oyr e
cursar e hazer el dicho curso e que esta es la verdad para el juramento que hizieron e firmronlo de
sus nombres Testigos Mateo Gernimo Martnez
criados=Francisco Garca=Martin Calvo.

nar de Segovia de

la dicesis

253

XGVI.
La facultad de Cnones desta Vnibersidad dezimos que visto un testimonio presentado por el bachiller Estevan de Contreras e visto como otros Rotores an admitido semejantes testimonio e vista Ja
calidad de su persona del bachiller Estevan de Contreras dezimos que admytimos al dicho bachiller
,

Contreras la licencia de cnones para que haga sus


abtos Repeticin abtos necesarios para la dicha
licencia=El doctor Paez=El doctor Bernardino=El
doctor Hernandes=Presentado V de noviembre
de mdxxxiii y present tambin su carta de bachiller y vista se le bolui originalmente=Testigos los
bedeles Agramonte y Diego Vzquez el mogo.

XCVII.
En la Cmara Retoral a veynte e tres das del
mes de deciemhre ao de mili e quinientos e treynta e tres aos ante los muy Reverendos seor Rector e consyliarios del colegio e Vniversydad desta

de Alcal conviene a saber el maestro Juan de


Cspedes Rector e doctor Juan de ngulo e Francisco Vaca e Alonso de Bacn consyliarios de dicho
colegio e doctor Alonso de Almenara e maestro Lorenco de Leo consyliarios de la Vniversidad paresio
El dottor Pero Lopes de Toledo e dixo e ante los dichos maestro Cspedes e doctor ngulo como Rettores ante qualquier dlos y lo es juntamente con
los dichos consyliarios se opona puso a la Catreda de medecina que al presente esta vaca por fiyne
muerte del doctor Cartajena y que estaba presto de
hazer qual juramento que se Requiera luego los dichos seores le ovieron por opuesto a la dicha Catreda e mandaron que jure informasion de no desystir de la dicha opusycion conforme a constitucin luego el dicho doctor Pero Lopes juro en forma
villa

254

devida de derecho conforme la dicha constitucin


de guardar gerca dla dicha opusycion las constituciones; testigos que fueron presentes Diego de Almacan y el bachiller Diego de la ToRe y el bachiller
Juan de Morales e otros. Alonso de Abril, notario.

XGVIII.
Yo el maestro Damin de ToRes graduado Residente en sta vnyversydad y estudio de Alcal como procurador syndico que soy de la dicha vniversydad paresco ante vuestra merced con esta fee de
poder que tengo e con esta fee de matricula e pido
a vuestra merced e le Requiero quanto con derecho
devo en nombre de la dicha vniversidad que por
quanto vuestra merced tiene preso en su crcel publica a Martin de Erguea familiar del colegio de
seor santo Yldefonso de la dicha vnyversydad
syendo exento de su jurisdicion por ser tal famyliar e matriculado e sujeto al seor Rector de dicho
colegio e vnyversydad y porque lo tiene vuestra
merced preso en quebrantamiento de los privillejios de dicho colegio e vnyversydad le Requiero segn dicho tengo que luego le mande soltar e remitir al dicho seor donde no protesto de me quexar
de vuestra merced alli e donde con derecho deva e
pido dello testimonio al presente notario e a los presentes sean testigos. El maestro Torre.
IC.

Escriuano que presente estays dadme por testimomanera que faga fee commo yo el Dotor
Alonso de Prado opositor en esta catreda de santo
Tomas digo que Requiero a los muy Reverendos
seores Retor y consiliarios Deste colegio e universidad de Alcal que por quanto sus mercedes no
guardan la horden que han de guardar En la manera Del Rescibir e admitir los botos De los oyennio en

yendo contra

255

horden que ponen las


muchos que no
han De aDmitir en favor Del maestro Velasco e
Repelen a otros que an De aDmitir porque les paresce que quieren botar por mi e admiten a muchos
oyentes de los maestros Falces y otros que no son
botos no lo pudiendo ni Deviendo haser conforme
a derecho y a las constituciones de este Estudio y
lo que peor es que por que yo no sepa lo que se haze en mi perjuyzio Diz que han tomado y toman Juramento a los que van a botar que no Digan y declaren sy los admiten o si los Repelen no lo puDienDo haser en mi perjuyzio por tanto que les Digo y
Requiero que admitan E llamen los votos que an
Repelido pora que boten e no procedan a Regular
los botos hasta que esto hagan ni provean la dicha
Catreda y en haserlo asy harn lo que deben y de
derecho son obligados lo contrario haziendo protesto que lo que asy hizieren y probeyeren sea en
sy ninguno y de cobrar de sus personas y bienes todos los daos yntereses y costas y gastos que se
me Recrecieren en qualquier manera y como lo digo
y Requiero os pido me lo deys por testimonio y a
los presentes Ruego dello me sean testigos para en
guarda y conserbacion de mi derecho e pidolo por
testimonio
Presentado a XXXI de octubre de
tes antes

la

constituciones admiten por votos a

MDXXXIIII.
G.

Sepan quantos esta carta de poder bieren comMatheo fisyco estante


en la cibdad de Granada otorgo que doy mi poder
cumplido segund que de derecho mejor se requiere
a vos el seor doctor Pero Lpez catredatico de medicina en la vniversydad de Alcal de Henares
questays avsente especialmente para que vuestra
merced en mi nombre pueda sacar de la dicha vnyversydad fee y carta de bachiller en artes y bachiller en medigina mi y testimonio de como yo fyze en
la dicha vniversidad Respos3 ones magnas e parvas
ino yo el bachiller Francisco

256
el grado de licenciado en la dicha facultad e
artes lo qual pueda sacar de poder de qualesquier

para

personas en cuyo poder estovyeren las dichas scripturas y del Registro de la dicha vniversydad y del
notario della en testimonio de lo qual otorgue este
poder antel escriuano publico e testigos de yuso
escriptos ques fecho en la cibdad de Granada catorze dias del mes de diziembre de mili e quinientos e treynta e quatro aos a lo qual fueron presentes por testigos el bachiller Alvares Dabyla vecino de Granada e Pero Herrandes de Aguilar vecino de Encina e firmo el dicho bachiller Francisco
Matheo. El bachiller Francisco Matheo. E yo Miguel Carrillo escriuano de sus magestades presente
fuy a lo susodicho y en testimonio de verdad fiz
aqui este este mi sig ^ no atal Miguel Carrillo.

GL
doctor Blas Ortiz cannigo en la santa
iglesia de Toledo inquisidor e vicario general en lo
espiritual e temporal en todo el argobispado de Toledo por el Illustrisimo e Reverendsimo seor don
Iohan Tavera por la diuyna miseracin cardenal de
la Santa Iglesia de Roma arzobispo de Toledo primado de las Espaas chanciller mayor de Castilla etc. fago saber a vos Antonio de Madrid escriuano publico en Toledo e Martin de la Ra arrendador de los corderos de Camarena del ao pasado
de mili e quinientos e treynta e quatro aos e Melchor de Chinchilla arrendador de los corderos de
la iglesia de San Romn de Toledo e Lpez Garca
arrendador de los corderos de la iglesia de San Gi :
nes desta cibdad e a cada uno de vos que ante mi
paresci Pedro Cauallero, clrigo tenyente de beneficiado de la yglesia de Sant Antolin de Toledo e me
hizo rrelacjon que los dichos deuedes a la parte del
dicho colegio ciertas contyas de maraveds e fueme
pedido mi mandamiento para vos e yo mndesele
dar por el qual vos mando en virtud de obediencia
e so pena dexcomunion que del dia que vos fuere

Yo

el

257

leydo e publicado fasta tres das primeros siguientes los quales vos do e asigno por tres trminos dedes e paguedes al dicho Pedro Cauallero los dichos
maraveds. Pero sy paga quita rrason ligityma
auedes por que lo asy non deuedes faser e cumplir
parescays aqui en Toledo ante mi al dicho termino
a la ora de la tercia por vos o por vuestro procurador a la desir e mostrar. Fecho en Toledo a sys dias
de Febrero de mili e quinientos e treinta e cinco
aos. El doctor Blas Ortiz. Miguel Ruiz notario.

Gil
Seores Pedro de Leva e Marcos vuestro suegro
vecinos de Santandres por amor de my que deys al
seor Juan Martnez de Robles coletor de susydio
del partydo de Brihuega mili y seyscientos e vn
maraveds que deveys de la Renta de los corderos
de Sant Andrs de ao pasado de mili e quinientos
e treynta e quatro aos de la parte que el Colegio
de Santo Elyfonso desta villa de Alcal a de aver e
yo como su mayordomo en su nombre porque el
Colegio se los debe de cjertos susydios que con esta e su carta de pago yo os lo Recibyre por byen
pagado en nombre del dicho Collegio los dichos maraveds. Fecho en quatro de Abrill de mili e quinientos e treynta e cinco aos.-Pero Luis.

Gil.

En

XIII de Otubre de quinyentos e treinta e cinco

anos Receb del seor Pero Luys el mogo dos mili


e novecientos e sesenta e nueve maraveds los quales son que los hauya quitado de susidios e servy-

co del beneficio de Sant Antolin de Toledo e del


prstamo de Moratalaz del ao de quinientos e
treynta e quattro aos e del trueco que yo hize en
los prestamos del monesterio de la Sisea de Toledo. Pedro Daz.

17

258

GIV.
dias de Junio de mili y quinyentos y
anos ley El maestro Zornoga la legin de
Biblia en la aula de theulugia En la qual estubieron
presentes muchos maestros specialmente el maesXitro Castillejo y El maestro Castro y el maestro
menez de Baldemoro y otros muchos y ansi lo firmaron algunos dellos de sus nombres y lo Juraron.
El Maestro Castro. El Maestro Ximenez.
En XVI del mes de Otubre de mili e quinientos
anos ley El maestro Zornoga los quatro
XXXVI
y
libros de las sentescias delante muchas personas
specialmente delante El seor licenciado Revera y
firmadel seor Maestro Hernndez los quales lo
HernnMaestro
Juraron.
ron de sus nombres y lo
__ v __,._
dez. Revera.
En XXIII de Julio de mili y quinientos y XXXVI
aos hizo El maestro Zornoca vn sermn en latn
Serrano El
al qual stubieron presentes el bachiller
colegiales
otros
y fue el
Mohernando
y
bachiller
sermn de la Acension y lo juraron. El bachiller

En quince

XXXVI

Mohernando. El

bachiller Serrano.

GV.
clemencia emperador
de Castilla, de
Alemania,
semper Augusto, Rey de
de IherusaSecihas
dos
las
de
Leo, de Aragn,
de VaToledo,
de
Granada,
de
Navarra,
lem, de
Cerde
Sevilla,
lencia, de Galizia, deMallorcas, de
Jan,
de
Murgia,
de
Crcega,
dena, de Crdova, de

Don Carlos por

la divina

e de las
de los Algardes, de Algezira, de Gibraltar
firme
tierra
e
yslas de Canaria, de las Indias yslas
Bizde
seor
Barcelona,
del mar Ocano conde de
patria
Neo
de
Atenas
de
y
Duque
caya e de Molina,
conde de Flandes de Tirol, etc.; administrador
Santiago
perpetuo de la orden de la cavallena de
,

259

por auturidad appostolica a vos el que tiene cargo


de la cmara de los preelegios de la dicha orden
por el hzenciado Antonio de Luxan del mi consejo
comendador de la dicha cmara salud e gracia sepades que Antonio de Valderravano cavallero de la
dicha orden mi fiscal della me hizo Relacin por
su
peticin que en el mi consejo de la dicha orden
presento diziendo quel Administrador del ospital de las

tiendas e Villaserga trata cierto pleyto

cibil e cri-

minal de los lugares de Villasila e Villamelendro


que son del dicho ospital e que para en prueba de
Ja yntincion del dicho Administrador tiene
nescesydad de presentar en el dicho pleyto vna carta
de previllegio del seor Rey don Alonso de Castilla
de como dio a don Pero Hernndez de Castro e a su

muger los

dichos lugares e de otro previlegio del seCastilla, de Len en que confirmo la dicha carta los quales dichos previlegios
diz que estn en esa dicha cmara por ende
que me
suplicaba e pedia por merced le mandase dar los traslados Au turnados de los dichos previlegios o que
cerca dello mandase proveer como la mi merced
fuese y en el dicho mi consejo fue acordado que devia mandar dar esta mi carta para vos en la dicha
Razn. E yo tovelo por bien por que vos mando que
los deys y entregueys a Diego de Villandrando
f reyre de la dicha orden mi capelln para qne los trayga e presente en el dicho mi consejo e yo lo mande
ver e no fagades ende al por alguna manera so
pena
de la mi merced e de diez mili maraveds para la
mi cmara. Dada en la villa de Valladolid a quatro
das del mes de junio de mili e quinientos e
trevnta e syete anos.

or Rey don Alonso de

GVI.
Por las preguntas siguientes sean
los testigos que por parte del maestro

preguntados

Christobal de
Bocanegra sern presentados para la probanca de
las qualidades que se Requiere que tenga
para con-

260
est opseguir la nominacin la Racin que

Sy conocen al dicho
Primera pregunta.
Bocanegra.
de
Maestro Christobal
Segunda pregunta. Sy saben que sea Maes2.
en esta Vnitro en Artes y Philosophia graduado
1.

versidad.

Tercera pregunta. Sy saben que es natural


dygan de
destos Reynos de Castilla e de Len,
3

Quarta pregunta. Sy saben que ha Residido


passado antes de
la Mayor parte de un ao prximo
fu la vacacin
la vacacin de la dicha Racin que
ano, ha
presente
deste
veynte y nueve de Junyo
Vniversidad.
Residido en esta
Quinta pregunta Sy saben que lo susodicho
5.
sea publica boz y fama.
4

CVII.
de MDXXXVII aos. Juan Gpresentado
mez de Valdelomar estudiante testigo
dixo
^amento
dicho
del
cargo
abiendo jurado so
Maestro
dicho
al
conoce
que
pregunta
la primera
esta
Bocanegra en esta vniuersidad de dos anos a
convere
vista
e
trato
por
parte poco mas menos
sacion
es
2 a la segunda pregunta dixo que sabe que
tal
por
comunmente
abido e tenido e Reputado
ha visto
maestro desta vniuersidad porque asi le
magistrales
en los Magisterios lleuar sus ynsignias processioen las
y assentarse entre los maestros y
nes como tal maestro.
que es
3 A la tercera pregunta dixo que sabe
de Alnatural
por
tenido e comunmente Reputado
Tode
Reyno
e
Dicesis
la
cagar de Consuegra, de
aquella
de
cerca
de
es
testigo
este
porque
I

A XI de Julio

ledo,
tieppa

pregunta dixo que sabe que denacra que ha


de el mes de Septiembre passado hasta
ha visto
Residido este testigo en esta vniuersidad
4

la quarta

261

Residir la contina al dicho Maestro Bocanegra en


esta vniuersidad.
a
5.
A la quinta pregunta dixo que este testigo lo
tiene asy por pblico e notorio lo que dicho tiene e
que es la verdad por el juramento que hizo e fyr-

molo de su nombre. Valdelomar.


CVIII.
In Dei nomine, amen. Sepan quantos este pblico instrumento de poder vieren commo en la villa
de Alcal de Henares a onze dias del mes de Jullio
ao del Nascimiento de Nuestro Seor Ihesu Christo de mili e quinientos e treinta e siete anos en presencia de mi el notario e testigos infra escriptos
parescio presente el muy Reberendo seor doctor Martin de Luyando collexial del Collegio Maior
de la dicha villa de Alcal e beneficiado que se dixo
ser de las iglesias parrochiales de la cibdad de Vitoria, e dixo que poa quanto el a tenido e tiene pleito con los clrigos beneficiados de las dichas eglesias sobre los frutos, Rentas y emolumentos pertenescjentes al dicho su benefigio que agora por bien
de concordia e paz, e por evitar los dichos pleitos
debates y deferencias avia por bien de los comprometer. para ello dixo que daba e dio e otorg todo
su poder conplido llenero e bastante en la mejor
manera e causa e forma que poda e derecho debia
al seor bachiller Pero Ortiz de Luyando e a Martin Ortiz de Luyando su padre vezinos de la dicha
cibdad de Vitoria ambos dos juntamente y cada
uno dellos yn solidum especial y espresamente
para que por el y en su nombre puedan conprometer e conprometan los dichos pleitos en la persona
o personas que ellos paresciere e vien visto les
fuere para que como juezes arbitros amigables
componedores lo sentencien prout de jure amicabiliter el cjual dicho poder les otorg con todas sus
yncidencjas, dependencias e mergencias, anexidades e conexidades e con libre e general administracin e prometi deaver por firme, grato, Rato, esta-

262
ble, e valedero todo lo que por los dichos sus procuradores fuere fecho dicho e autuado acerca de lo
sobredicho so obligacin espresa que para ello hizo
de su persona e bienes espirituales e tenporales vidos e por aver so la qual obligacin si nescesario
es Relebacjon dixo que los Relebaba e Relebo de toda carga de satisdacin e fiaduria so las clausulas
en derecho acostumbradas, en testimonio de lo
qual otorgo esta carta de poder que fu fecha e
otorgada en el dia, mes e ao susodicho estando
presentes por testigos? Francisco de Zanbron, clrigo, e Toms de Santacruze e Pedro de Orue, Residentes en la dicha villa de Alcal para ello llamados e Rogados. El Doctor Luyando.

GIX.
Digo yo el bachiller Miguel Hernndez de ToRes
estudiante y Residente en este estudio y vniversidad de Alcal que Rescib de buestra merced el seor bachiller Ricafuente, secretario de dicho colegio y vniversidad un proceso para llevar la cnancillera de Valladolid, el qual es sobre cierto pleito
que se trata de la vna parte el retor y doctores desta vniversidad y de la otra parte el doctor Miguel
del Arco catedrtico de Escoto desta dicha vniversidad sobre cierto asunto que dize que se le es debido como a tal catredatico y porque es verdad di
este firmado de mi nombre fecho en sbado diez y
seis de hebrero de mili y quinientos y treynta y ocho
aos. El bachiller, Miguel Hernndez. E Recib
el dicho proceso estando presentes por testigos Pedro de Mata y el seor bachiller Iheronimode Recas
estudiantes e digo que tiene conocimiento del secretario Gaspar de Vallejo quien tengo de entregar el dicho proceso fecho ut supra. El bachiller
Miguel Hernndez.

263

GX.
En Alcal diez e seys diasde margo de quinientos
quarenta aos los seores Juan de Rojas e Maria
de Santarem becinos de Alcal ella con su licencia
que primero le pidi y el sela dio e otorg e amos de
mancomn yzieron ttraspasacion en el seor Juan
de Avila el censo desta otra parte para que lo aya
e sea suyo por precio de diez mili maraveds de los
quales se dieron por contentos por quanto dixeron
avellos recivido e si mas vale se lo dieron en donacin e le dieron poder para lo aver e cobrar e pedir
en juycio e fuera del e lo vender e azer dello como
cosa suya e tomar la posesyon y se obligaron que
les sera cierto e se no que le darn otra tal y en
tan buen lugar o los maraveds del precio con el
doblo que mas quisyere con mas las costas e obligaron sus personas e bienes e dieron poder a las
justicias e Renunciaron leyes e fueros e ferias e dolo y engao e juraron de seno oponer por cabsa alguna que sea ni yr ny venir contra lo que dicho es
e lo aver por firme; testigos Diego Gmez e Rodrigo Ferrandes vecinos de Alcal. E yo Alonso de
Selaya escribano dess magestades y publico en la
dicha villa scriui e por ende fize aqui este mi sygno
atal Hh en testimonio de verdad
8

CXI.
Sepan quantos esta carta de donacin vieren coyo Gaspar Daz E yo Isabel Diaz su muger vezinos desta villa de Alcal de Henares con licencia
que primero pido yo la dicha Isabel Diaz a vos el
dicho Gaspar Diaz mi marido para lo contenido
en esta carta la qual dicha licencia yo el dicho Gaspar Diaz doy E otorgo a vos la dicha Isabel Diaz mi
muger para lo que se har mencin en esta carta
amos a dos Juntamente de mancomn a boz de vno

mo

264

e cada vno de nos por sy E por el todo rrenunciando la ley de duobus rres debendi e de fide jusoribus
y el abtentica presente otorgamos E conocemos de
nuestra propia libre agradable voluntad que hazemos gracia E donacin ynrrevocable fecha entre
vivos para siempre jamas a vos el bachiller Francisco Diaz nuestro hijo questays presente e agevtante esta dicha donacin conviene a saber una vi-

na que nos avernos e tenemos En termino desta


villa En do dizen Lagarena aledaos de la una parmajuelo de Francisco del Castillo notario y de la
otra parte majuelo de Salgado de hasta cinco mili
vides El qual dicho majuelo susodeslindado con todas sus Entradas e salidas e derechos perteneciente

tes

otorgamos que vos damos e donamos mas

allende de la legitima que vos pertenece de vues.


tras herencias por via de mejora e manda por via
de tercio e quinto En aquella via e forma que mejor podemos e de derecho debemos para sustentar el
estado e abito clerical que con el ayuda de Dios
nuestro seor esperamos que abis tomado e seguiris e si el dicho tercio e quinto montare mas que!
valor de la dicha via que lo ayays En nuestros bienes e si la dicha via montare mas quel dicho tercio e quinto que no seays obligado a pagar cosa alguna porque esta es nuestra voluntad en rrazon
de lo qual Renunciamos la ley de los quinientos
sueldos E la ynsinuacion della e nos obligamos
de no vos la rrebocar En nuestro testamento ni
fuera e por esta presente carta vos damos la posesyon de la dicha vina Real corporal abtual vel casy
e vos Renunciamos todo el derecho e abcion que a
ella Emos y nos pertenesce e nos obligamos que
vos sera cierta agora y en todo tienpo so obligacin que para ello hazemos de nuestras personas e
bienes muebles e Raices vidos e por aver En firmeza de lo qual otorgamos 'sta carta antel escriuano publico e testigos yuso escriptos que fue fecha
e otorgada en la dicha villa de Alcal a quinze dias
del mes de henero ao del seor de mil e quinientos e quarenta e dos anos; testigos que fueron presentes Juan Lpez e Nicols Ruiz.

265

OXII.

En la villa de Alcal de Henares dentro en la


cmara Rectoral del Collegio jueves diez y ocho
dias del mes de Diziembre de MDXLIV aos ante
los muy Reverendos seores el seor doctor don
Andrs Abbad, Rector, y el doctor Fernando de
Baluas den de la facultad de theologa y los doctores Francisco de QornoQa e Juan Martnez e Juan
de Hortega, consiliarios, pareci presente el doctor
Francisco de la Fuente oppositor e dixo que por
algunas causas que ello le movan justas honestas porque el tena otra calonga hera su voluntad de se apartar e asy se apart de la susodicha opposicion e dixo que sus mercedes nombrasen
otro el que hallasen que devia ser nombrado conforme la bulla de la affectacion e sus mercedes
dixeron que lo abian por apartado e desistido e que
ellos estn prestos de hazer justicia, lo qual estuvieron presentes por testigos los doctores Goncalo
Fernandez Torres y Domingo de Olacaval y fyrmolo de su nombre.=El doctor Francisco de a Fuente.=E luego incontinente los dichos seores juezes
mandaron que pues quedavan solos dos oppositores
es saber el doctor Pedro Biuas y Yigo de ngulo
y el dicho doctor ngulo avia opuesto ciertas objectiones al dicho Pedro Biuas que le mandaba dar
traslado que Responda para maana antes de medio dia.

GXIII.

Yo Baltasar Pardo notario appostolico E publico


deste ynsigne colegio de seor santo Ylefonso desta
villa de Alcal doy fe que En veynte E vn dias deste
presente mes de mayo deste presente ao de mili e
quinientos e quarenta e cinco aos Ante mi otorgo
el dotor Christoval de Vega medico todo su poder

266

cumplido A Antonio de Guadarrama vecino desta


dicha villa jeneralmente para En todos sus pleitos
E caosas mouidos e por mover e porqus verdad
que ante mi se otorgo El dicho poder di esta firmada de mi nonbre E digo que dar El dicho poder En
forma bolviendome esta fe. Fecho a veynte E nueve
del dicho mes de mayo del dicho ano. Baltasar

Pardo notario.

GXIV.
muy Reverendos seores.
Agora nuebamente ha benido a mi noticia que
vuestras mercedes an dado vn edito donde dizen
Magnifico y

que los oppositores traygan todos

los votantes

que

tienen hasta las seis de esta tarde oy diez y seis de


otubre donde no que no los admitirn digo Respondiendo a este mandato que apello del en todo
por que ya que se meten votos y vuestras mercedes" los admiten contra lo que yo hasta agora e
querido y requerido y pido y Requiero ay muchos
estudiantes que quieren votar y no ay tiempo en el
que vuestras mercedes sealan y ay tambin muchos votos que estn absentes y es menester tiempo conveniente para que bengan y otros que estn
en la villa ni an sabido ni pueden saber del dicho
edito por la brebedad del tiempo por tanto pues las
constituciones dan harto tiempo como tengo dicho
digo que apello del dicho edito y mandato para ante
quien con derecho debo y protesto los daos y todo
lo que de derecho protestar pueda y protesto tambin que por lo que en este scripto digo no se a vis;
to contradizir a alguna cosa de las que hasta aqui
en mis requirimientos tengo rrequerido y protestado. Doctor Cuesta.
En diez y seis dias del mes de otubre de mili y
quinientos y quarenta y cinco aos el doctor Cuesta
oppositor de la catreda de Durando intimo el presente Requirimiento al seor rector y consiliarios
y respondieron los dichos seores que lo oyen y di-

267

zen que para


termino.

ms

justificacin

dan vna ora mas de

GXV.
Muy

magnifico Seor.
Eldottor Juan Rrodriguesde Barrientos digo que
vuestra merced y los seores deanes de la facultad de theologia y Artes y consiliarios Deste Colegio E Vnibersidad De Alcal por vna sentencia
mandaron se me hiciese nominacin de la Calongia
que baco por muerte del doctor Maratigui que sea
en gloria En la qual sentencia se contienen otros
capitulos y para guarda y seguridad de mi derecho
tengo nescesidad de vn traslado signado del notario
Ante quien paso el dicho proceso ques el bachiller
Ricafuente secretario deste colegio pido y suplico A
buestra merced mande Al dicho bachiller Ricafuente me de vn traslado Signado de su signo en publica forma en manera que haga fe y pido sobre todo
Justicia; y me mande dar el treslado dla absolucin
del seor nuncio que me dio. Juan Rodriguez Barrientos. Presentado ante el seor Rector por el
doctor BaRientos en xiii de octubre 1546. Testigos
el doctor Miranda y Alcntara.
E ansy presentado su merced mando lo contenido en el dicho pedimiento. Testigos los dichos.

GXVI.
Digo yo Luys de Ribota vezino de la villa de Tordelaguna queRecebi de vos Alonso Diaz escribano
vezino del Velln dos mili maraveds que el Seor
Juan de Ayllon escribano del colegio de seor santo Ilefons de la villa de Alcal de Henares mando
que vos me diesedes en nombre del dicho Colegio
de lo que vos le debiades para en quenta e parte de
pago de la obra que yo tengo mi cargo de azer y
hago en lAldeguela de a par de Tordelaguna del

268

dicho colegio y por que es verdad que los Recebi de


vos y los har bien pagados en el dicho colegio di
esta firmada de mi nombre. Fecha cinco de diziembre de mili e quinientos y quarenta y siete
aos. Luis de Ribota.

GXVIL
En la villa de Alcolea de Torote quinze das del
mes de noviembre de mili e quinientos e quarenta
e ocho aos por ante mi el escribano pblico pareci presente Juan de Loranca vecino de la villa de
Alcal de Henares e presento vna carta de hedito
firmada del muy Reverendo e magnifico seor el
Retor del colegio de santo Ilefonso de Alcal e firmada del dottor Fuentenovilla e del notario desta
otra parte contenido e ansi mismo dexo fixada vna

cdula firmada de los dichos seores en la puerta


de la iglesia de nuestra seora santa Mara del
Castillo de la dicha villa lo qual se mostr al Reverendo seor Gonzalo Rviz de Villasana vicario para
que la publique en la dicha yglesia los dias de fiestas como en ella se contiene siendo testigos Pedro
de Yague sacristn y Andrs su criado de lo qual
doy fe. Miguel Garca escribano.

CXV1II.
Seor Hernando de Baena nuestro mayordomo
en el Aldeguela si Pero Snchez de las Heras vecino
de Velln se obligare e diere flaneas que pagara al
collegio e a quien su poder oviere nuebe fanegas
de trigo de su diezmo del ao de quinientos e quarenta e ocho aos dndolas dichas flaneas esperalde por ellas'que nos le esperamos hasta santa Maria
de agosto deste ao que con su obligacio e de sus
fiadores e con esta nuestra cdula os sern Rescibidas en quenta las dichas nueve fanegas de trigo fecho a veinte e cinco de henero de mili e quinientos e

269

quarenta e nuebe. aos. Vela, Rector. Juan de Ayllon. Trigo ix fanegas.

GXIX.
Nos Pero Prez e el bachiller Bartolom Snchez capellanes e Repartidores de los seores abbarl
e cabildo de Santiuste damos fe commo el seor
doctor Barnardino Alonso cannigo en la dicha
yglesia a Residido en esta yglesia la mayor parte
de vn ao contando el ao desde principio de mayo
deste presente de la fecha desta fe hasta el mes de
mayo del ao pasado de qninientos e quarenta e
nueve aos en que hallamos por los libros y cuenta
que a Residido ms de siete meses y medio en fe de
lo qual dimos esta firmada de nuestros nombres.
Fecha a diez dias del mes de julio de mili e quinientos e cinquenta aos. Pero Prez Repartidor. El
bachiller Bartolom Snchez.

CXX.
Nos don

frai

Agustn de Revenga comendador

del monasterio de nuestra seora de la Merced des.


ta villa de Alcal juez appostlico hordinario de esta
vniversidad de Alcal mandamos a vos El honRado
alguazil de esta vniversidad que luego visto este

nuestro mandamiento pongis al procarador deste


colegio en la posesin Real a avtual vel casi de
vnos solares quel dicho colegio tenia dados a censo
a Diego de Rojas vecino desta villa que son junto
con las casas do solia bivir El secretario Ricafuente En El barrio que dizen de santa Librada por
quanto sea tratado cierto pleito Entreste dicho colegio con el dicho Diego de Rojas por que se pidi
los dichos solares por comisos segn que En El
dicho proceso se contiene que paso antei notario
de yuso escrito dada en la villa de Alcal de Henares A veynte E seis de mayo de mili e quinientos E

270

cinquenta y vn aos. Augustinus de Rreuenga comendator. Baltasar Pardo notario.

GXXI.
Yo Andrs Diaz scriuano me doy por contento y
pagado de mi seora Isabel Diaz muger que fu de
mi seor Gaspar Diaz que aya gloria de quinze mili
e quinientos e veinte e dos maraveds que me pertenescieron de la legtima del dicho mi seor que
aya gloria En esta manera en cinco mili maraveds
que yo devia de Resto de mis casas y en seis mili
de dos alamedas y los quatro mili quinientos e
veintee dos maraveds Restantes en las cosas que
los seores contadores mandaron y de todo me doy
por contento y entregado y le otorgo finyquito en
forma que fue" fecho a XXV de Otubre de mili e quinientos e cinquenta e cinco aos testigos Diego de
Castro e Juan de San Pedro.
Digo que los quatro mili e quinientos e veinte e
dos maraveds se desquitaron en el luto que pago
mi seora por mi y en vn cayz de trigo que yo le
devia y en siete fanegas y media de barbechos y en
otras casas de manera que lo dems fuera de las
dichas alamedas ques vna via en la horca vieja y
otros bienes se queda para mi seora porque en
ello le pague lo que tengo declarado y de la parte
de mi seor solamente queda para mi seora de
aver menos de las dichas dos alamedas fecho ut
Andrs Diaz escriuano.=Paso ante mi
supra.
Diego de Castroverde escriuano.

GXXII.
Yo Luis Amador

clrigo

y notario appostolico

a todos los seores que la presente vyeren


como Antn Lpez vecino de la villa de Cacorla
en nombre de El seor doctor Antogana puso y fixo
vna cdula En las puertas de la iglesia? de seor

doy

fe

271

Sancto Domingo de la villa del Yruela para que todos los que quisieren entender en el arrendamiento
del beneficio que El collexio de Alcal tiene en la
dicha yglesia de santo Domingo vayan a la villa de
Alcal porque se a de rrematar El mes de febrero
del ano de cinquenta y siete anos y por que es verdad di esta fe firmada de mi nombre fecha en tres
dias del mes de disyenbre del ao de mili y quinientos y cinquenta y seys aos. Luis Amador publico
appostolico notario.

GXXIII.
e ocho
e quinientos e cinquenta e ocho aos aniel muy magnifico seor dotor Balbas vicario general en la corte e abdiencia
arzobispal de Alcal por el ilustrisimo e reverendsimo seor don fray Bartolom de Myranda e de
Carranga arzobispo 'de la santa iglesia de Toledo
pareci presente el muy ilustre e reverendsimo seor dotor don Andrs de Cuesta obispo de Len e
del consejo de su majestad e pidi a su merced el
dicho seor vicario mande ynterponer e ynterponga
a esta escritura su avtoridad e decreto judicial para
que agora e de aqui adelante valga e haga fee en
juycio e fuera del e vista e leyda por mi el notario
en presencia del dicho seor vicario dixo que aprovava e aprovo la dicha escritura segn en ella se
contiene e ynterponia e ynterpuso su avtoridad e
decreto judicial para que valga e haga fee en juycio
e fuera en tanto quanto lugar de derecho siendo
presentes por testigos a lo que dicho es los seores
dotor Martin Malo y el dotor Delgado y el maestro
Pero Diaz vecinos desta villa de Alcaa. E yo Melchor Ordoez de Santa Maria notario apostlico y
Real por la avtoridad apostlica y Real y notario
perpetuo desta avdiencia y corte arzobispal de Alcala que fuy presente a lo que dicho es en uno con
el dicho seor vicario jeneral lo fize escribir e fize
aqui este mi signo atal ^ en testimonio de ver-

En

la villa de Alcal de

dias del

Henares a veynte

mes de junyo de myll

272

dad.=Melchor Ordoez de Santa Mara escriuano


y notario.

GXXIV.
En la ciudad de Guadalajara treynta das Del
mes de agosto Ao del seor de mili E quinientos e
cinquenta y ocho aos ante mi Diego Prez scriuano de su magestad Real e del ayuntamiento y nula dicha ciudad paresgio Pascual Prez
dijo por su nombre e me pidi le diese
sor testimonio Como dexaua fyxadas en la placa
imblica desta cjudad Dos cdulas y pregonadas por
pregonero publico que contienen que la heredad de
Aldeguela que dizen de entre las Camarmas ques
del Colegio de Alcal que son tierras de pan lleuar

mero de

qve ansy se

y dehesa de yerva se aRyenda todo junto cada


cosa por si las tierras a pan o dinero como se concertare y la dehesa a dinero todo por diez aos
diez frutos y diez pagas con ciertas condiciones que
al tiempo del Remate que sera a treinta de septiembre primero deste ao les sern leydas en la cmara del seor Rector del dicho colegio desde las dos
de la tarde hasta las cinco y alli se asignara dia
para el vltimo Remate e yo le di este testimonio e
ffee de como se pregon lo susodicho e quedaron
fixadas las dichas dos gedulas en la plaga e concejo publico desta gibdad testigos que a ello fueron
presentes Hernando Tolosa e Gervasio Prez e
Francisco Espinosa vezino de la dicha ciudad de
Guadalajara. E yo El dicho escriuano doy ffee que
asi se hizo y paso como de suso va dicho e lo fice
escriuir y en testimonio de berdad fize aqui ste mi
signo atal *. Diego Prez.

GXXV.
En la villa de Cacorla en cinco dias del mes de
abril de mili e quinientos e sesenta aos este dia

273

en

la plaga publica de la dicha villa de pedimiento


de Juan Snchez de Villacaa vezino que dixo ser
de la villa de Alcal de Henares por voz de Antn
Snchez pregonero publico se pregono en altas bozes que qualquiera persona que quisiese aRendar
el beneficio quel Colegio de Alcal tiene en la yglesia de Santo Domingo del Yruela que se aRendaba
por los tres anos de sesenta y sesenta y vno y sesenta y dos con las condiciones de los aos pasados
se avia de Rematar de primero Remate en la cmara del Retor del dicho colegio a treinta de abril
deste ao 3^ halli se asinaria dia para vltimo Remate
lo qual se pregono en presencia de mucha jente
que en la dicha placa publica estaba ayuntada y el
dicho Juan Snchez lo pidi por testimonio y fueron
testigos presentes Andrs Ximenez y Antonio de Silva y Tom de Villalta vecinos de la dicha villa de Cacorla y doy fee que quedo fixado el pregn original
y mandato que traa en la dicha plaga publica en la
pared del escriptorio de mi el presente escribano.
E yo Juan Moreno escribano publico del numero
y del concejo de la dicha villa de Cagorla presente
fuy a lo que dicho es e doy fee dello e fise aqui este
mi sig^no en testimonio de verdad. Juan Moreno
escribano publico.

CXXVI.
Seor Maestro Miguel Martnez thesorero del
collegio dad a Alonso de Laserna secretario del coIlegio tres mili y quatrocientos maraveds que se le
mandaron dar por otros tantos que gasto en vn camino que higo a Pinto a negocios del collegio como
se mando por la capilla y dndoselos tomad su carta de pago con la qual y con esta sos sern Rescibidos en quenta los dichos tres mili e quatrocientos
maraveds fecho a diez dias del mes de nobiembre
de mili e quinientos y sesenta y dos aos. Maestro
Ramrez, Rector. El Maestro
llon.

MMMCCCC.

Silceo.

Juan de Av-

18

274

CXXVII.
En

el

dicho lugar Torre de

Campo en

el

dicho

dia veynte e seis dias de dicho mes de Setiembre de


dicho ao de mili e quinientos e setenta e quatro
aos en presencia de mi el dicho escriuano publico
parecyo el dicho Pedro Ruiz de la Pea e truxo e
presento por testigo en la dicha cabsa a Alonso
Pea vecino deste lugar del qual yo el dicho escri-

uano Recib juramento en forma de derecho y el lo


hizo e aviendo jurado e siendo preguntado por la
dicha averiguacyon dixo que lo que pasa e sabe
deste caso es que estando este testigo en la syeRa
de la dicha cibdad en las Frexnedas sytio e termino
de la dicha cibdad vido como doss criados.

CXXVIII.
En la villa de Alcal de Henares a ttres dias del
mes de margo de mili e quinientos e setenta e cinco aos ante mi Bernardino Carasa escriuano de su
magestad escriuano e contador de la hasienda del
ynsigne collegio de seor santo Yllefonso de esta dicha villa de Alcal Parescieron Presentes Juana de
Medina viuda mujer que fue de Francisco de Medina
carzelero que fue de esta uniuersidad y Francisca
de Medina su hija vezinas de esta dicha villa que al
presente biuen en las casas arriua contenidas de
diez aos a esta parte por alquiler y dixeron que
pujauan medio ducado de censo en cada vn ao
en cada vna de las dichas doss casas con que las
llegan a ttreze ducados en cadavn ao de censo por
sus vidas y mas si mas tasaren el casero mayor y
maestro de obras del collexio q ue merezen y mas
se obligan a gastar en las dichas casas todo el rreparo que tienen nescessidad las dichas casas Rebeido y tasado por el dicho casero Mayor e maesttro
de obras con las quales dichas condiciones y con

275

dems con que el dicho collegio da sus casas


a censo de por viday para la seguridad de ello sindoles rrematadas las dichas casas se obligaron
juntamente de Mancomn de dar las flaneas nescesarias y por no sauer firmar Rogaron a Diego de
Mena lo firme por ellas de su nombre siendo testigos presentes el dicho Diego de Mena y Gaspar Ramallo vecinos y estantes en la dicha villa de Alcala. A su rruego Diego de Mena. Paso ante mi Bernardino Carassa.
las

L<.A../v]../L.

En la villa de Alcal de Henares a diez dias del


Mes de Diziembre de mili e quinientos y setenta e
seis aos el dicho seor Doctor Gargi Prez cannigo e visitador susodicho dixo que la constitucin
y Reformacin de su magestad manda no se proceda
a visita Hasta que la visita pasada sea executada y
que en ello se a ocupado fasta oy dicho dia pero porque ay mucho que executar y se an de dar algunos
trminos Requisitos para ello y con esto se Passa
el tiempo Para poder hazer bien la dicha visita por
tanto dixo que desde oy dia de la fecha no alzando
mano de la execucion de la dicha visita pasada
quera comenzar e comenzaua su visita y en prosecucin de ella mando a mi el presente escriuano
Eonga el edito general y acostumbrado y lo haga
xar en las puertas publicas deste collegio y vniversidad y lo publique en las aulas segund y como
lo manda la Constitucin e Reformacin > Ansi lo
mando y firmo Testigos Juan de Salablanca e
Agustn de Villa Roel estantes en Alcal Doctor

Prez

GXXX.
Testigo En
dias del

la villa

de Alcal de Henares a ocho


mili e quinientos e ser

mes de Henero de

276

tenta e siete aos el dicho Juan de Santa Maria en


nombre de su parte presento por testigo a Garca
Herrandes del qual fue Recibido juramento en
forma de derecho e aviendo jurado fue preguntado
al thenor del pedimiento dixo que saue este testigo
que al tiempo quel dicho Juan de Ayllon escriuano
y contador que fue del dicho colegio de santo Ylefonso muri mando al doctor Ayllon su hijo que
diese ai dicho colegio mayor dos jarros de plata
con condicin quel seor Rector y consiliarios le
pagasen su salario y si no lo quisiesen pagar que
por el mysmo caso no los diese porque no pareciese que hera el a cargo al dicho colegio alguna cosa
y hera rrestitucion pues no lo heredo a conciencia
ny el thenia a cargo ninguna cosa saue este testigo
quel dicho doctor Ayllon Requiri al dicho seor
Rector y colegiales le pagasen el salario que deban a su padre } visto por ellos quel salario que
devian al dicho Juan de Ayllon hera mas quel valor de los dichos jarros no lo quisieron agebtar y
y esta es la verdad para el juramento que hizo e
firmlo de su nombre Garca Hernndez.
r

GXXXI.
En la villa de Madrid veinte e vn dias del mes
de Agosto de mili e quinientos e setenta y ocho aos
yo el scriuano notefiqu esta peticin e lo ella
proueydo por el seor alcalde al alguacil Guevara
e del tom e rreceb juramento segn forma de derecho so cargo del qual siendo preguntado dixo
queste que declara tiene ya fecha otra declaracin
sobre lo contenido en esta peticin la qual se Refiere y que no sabe que este que declara le aya
prestado el dicho Hernn Gmez de Andrada los dichos cien Reales conthenidos en el dicho pedimiento ni tanpoco sabe ni se aquerda auer cobrado los
dichos veynte e dos Reales que en el dize e que si
alguna trauaquenta a auido entreste que declara y
el dicho Hernn Gmez ay papeles y firmas suyas
por donde constar la uerdad las quales estn en

277

poder del dicho Hernn Gmez las quales pide quel


seor alcalde le mande las ysiba para que por ellas
se vea la verdad y esto confiesa e lo dems niega e
si algo paresciere que deue por los dichos papeles
esta presto de pagarlo. E yo el dicho escriuano le
aperceb declarase clara y abiertamente conforme
al dicho pedimiento y auto arriba contenido el qual
dixo que lo niega todo lo contenido en la demanda
afirmndose en lo que tiene dicho e firmolo=Juan
de Guevara=Ante mi Andrs Garcia.

GXXXII.
El doctor Pedro de Valera rector del ynsine colegio de seor sant Elifonso e vniuersidad desta villa de Alcal a vos Juan de Malpartida, sndico del
dicho colegio e vniversidad yo bos mando en birtud
de santa obidiencia e so pena de descomunin mayor late sententie y de beinte ducados para el arca
deste dicho colegio que luego queste mandamiento
os sea notificado os partis a san Bartolom de Lupiana a ynterponer la apellacion e declinacin que
os esta ordenada por el doctor Ybarra letrado del
dicho colegio sobre el negocio e causa que tratan el
guardin con algunos de los colegiales de san Pedro
e san Pablo desta vniuersidad contra mi e contra el

presente escriuano ejurisdicion desta vniuersidad


que mandrseos ha pagar vuestro debido salario y lo
que gastaredes en lo suso dicho; en otra manera lo
contrario haciendo procederemos contra bos quanto con derecho debamos y sera a vuestra culpa el
dao que suzediere en el dicho pleito. Dado en Alcala en ocho de Hebrero de mili e quinientos y
ochenta aos=El Doctor Valera=Bernardino Carassa.

278

GXXXIII.
Mando a uos los herederos de Juan de Madrid
guarda del canpo difunto vezino que fue desta villa
que dentro de tres das primeros siguientes a la audiencia de la tercia parescan ante mi a dar sacador
de

mayor quantia a

miento de

la fabrica

los biens executedos de pedide la yglesia de santa Maria

desta villa e a mostrar paga o quita o rrazon legitima que ynpida el tranze que si parecieredes yo
os oyre e har justicia en otra manera mandare
haser tranze con costas. Fecho a siete de Julio
de mdi.xxxviii aos. El Doctor Martin Alonso De
Herrera. Diego Lpez.
En Alcal a nueue de Julio de mili e quinientos
ochenta
y
y ocho aos notifique este mandamiento
a Hernando de Madrid como a heredero de su hermano en fee de lo qual lo firme. Bernab iguez
escribano. Derechos xn maraveds.
En xxviii de.setiembre de mdlxxxviii aos el dotor Martin Alonso de Herrera corregidor desta villa
visto autos mando faser e hizo ttrance y Remate de
los bienes executados y pago a la parte de su devda
y costas; testigos Herrera y Diego Lpez vecinos
desta villa=El doctor Martin Alonso de Herrera=
Paso ante mi Luis Diaz.

CXXXIV.
Doctor Sant Martin thesorero deste colegio de
sant Ilefonso pagareis A Hernando Alonso despensero menor del dicho colegio dos mili y quarenta
maraveds que ha de hauer de la porcin de su criado de quatro meses que se cunplen en trece deste
presente mes de marco deste ao de ochenta y nueue a Raon de vna libra de baca A catorce maraveds La libra que es el precio A como a balido y
bale de presente y tres marauedis de bino cada dia

279

tomad su
conforme a Reformaron y dndoselospasaran en
os
se
esta
carta de pago que con ella y
mili y quinienquenta. Fecho A quatro de marco de
RecTalavera,
Doctor
aos.
nueue
tos y ochenta y
Carassa.
tor. Maestro Rojo. Bernardino

CXXXV.
En Alcal a onze

dias del

mes de henero de

qui-

su merced del
nientos e noventa e dos aos ante
el maestro
pareci
Rector
seor doctor Chacn
mostradas
sido
aviendole
mayor
y
Vrroz colegial
sesenta
de
otra
quaTro zedSlas vna'de cient Reales
Reales
dos
e
treynta
y otra
y ocho rreales y otra de
que
maraveds
veinte
e
Reales
ie treynta e tres
e
rreales
tres
e
todo monta docientos y treynta
supor
Reconoce
las
veinte maravedis-Dixo que
lugar alegara
yas y de su mano y que a su tiempo y le a de desse
que
lo
pagado
y
tiene
lo que dellas
Doctor Laureano
cargar y lo firmo de su nombre.
Ante mi BerUrros.
Maestro
Chacn, Rector. El
nardino Carassa.

CXXXVI.
desta vivuestro teniente hazed entrega
lla de Fuentelviejo
bienes de Pedro Prez
v exlcucion en las personas y
de Pascual Prez e
Prez
de Benito Prez e de Juan
de la vil a de
vecinos
Ruiz
Pedro
de Juan Ruiz de
executados
Talamanca e de qualquier dellos como
que por
maraveds
mili
por Juantia de veinte e seis
que depareze
presentada
nos
copia de Rentas ante
fue
que
cura
difunto
ben a el licenciado Azpiscueta
bacea
a
commo
Orche
desta villa y a fray Antonio de
y Juan Medel veziv testmenteP o del susodicho
en su nombreLdesa villa como su procurador
juro en anima
la
e
me le pidi la dicha execucion
de Rezevir
hizo
que
protestacin
dfsu parte y con

Miguel de

la Villa alguacil hordinario

280

en quenta pagas justas y verdaderas la


qual execucion hazed conforme derecho
y estilo desta
nuestra abdiencia. Fecho diez e seis dias
del mes
de Jumo ano de mili e quinientos e
noventa e dos
anos. -Por mandado de los Alcaldes
Juan Lpez
vecino e Juan Lpez de Bartolom Lpez.
Pedro
r
de Monsalues.

GXXXVII.

nu

noio

mi propio fuero jurisdicion e domici-

oslc h ? mis subcessores e la ley sit


lia
-5 \
conbenind
de mmdicione oniun judicun
para que por
dl 6 rngor d e derech0
e b a mal

v f,Z^t
b a me com P elan
apremien
al cumpliy
,
F
miento de lo que dicho
es.
:

LpSi

vX

GXXXVIII.
E
U
<
A Cala e aares A quinze
-
m P <fHde' Ml
;
mes
Marco
de mili
e qu n entos e
1

del
aei

!,

dias

noventa
an
tan
6,ante de ?as casas conthentdat
m a nl^
^
9 atraS co nt emdo Alonso Bivas
en nomWHSiT
In
nombre del colegio mayor desta vniversidad
rrequirio con este mandamiento
a Ernando de Castro
** '? P, SeSon com o por el se
mfnda %Zf
manda
E el dicho Ernando
de Castro aleuacil en
su
n S
m, P / a mano al cHchS ATonso

B
ivTvtTi'
tr de IIas di cheLS casas

le dio la
y
inf
oosseifon d
laS COm0

IZ

vT*

?e
se

S,
manda

rposeTon

\tomo

!
el la

^^

ii

^ f

1
rtas e ni tros adictos
P
J^ 9 pidloportest,m nio testigos Chris,

lS

?vS? h!

por el dich0 mandamiento


y aprendi quieta v Daciflca,

,
y

d
Luis Gutierrrez vezinos desta
d,ch0 L <Jis Gutirrez que era morador
dP as
7vn2=
de
vnas casas el dicho alguacil le
rrequirio no
hCh0 alclules a PC rs naq alguna
sfno^lX\^Y
a
AI nS0 Blvas con apercibimiento
que
lo pagara
nn ir r
Jo
por su persona y bienes
y el susodicho

l%

al

J,
,

281

dixo que lo cunplira en fee de ello=Diego Lopez=


Castroverde=Derechos alguacil y escribano xxn

maraveds.

GXXXIX.
Juan Martnez sindico deste ynsigne colegio digo
quel licenciado Pedro del Val capelln del deve al
dicho collegio del alcanze de su panadera diez e
nueve mili e quatrocientos e cinquenta e quatro
maraveds, a vuestra merced pido e suplico mande
proceder contra el hasta que los pague sacndole
de quaderno segund estilo deste colegio e para ello
y en lo necesario etc Juan martinez.
Que se execute conforme a estilo.

GXL.
Joan Rubio en nombre del licenciado Juan Goncalez clrigo estudiante en el pleito executivo con
Juan de Pedro Martinez y su muger vecinos del casar pues son pasados los diez dias que por vuestra

merced les fueron encargados y no an mostrado


paga ni quita los dichos adbersos ni Carranca su
procurador en su Rebeldia que les acuso suplico
a vuestra merced mande agrabar sus censuras
hasta que paguen a mi parte los maraveds contenidos en la monitoria y costas para lo qual etc. Juan
Rubio.

Su merced del dicho juez conserbador mando


dar denunciatoria contra el dicho Juan de Pedro
Martinez y su mujer proueyolo a quince de febrero de noventa y Qinco aos testigos Forcel y Luis
Rruiz vecinos desta villa.
Ante mi Juan de Vargas escriuano.

282

GXLI.
Alguacil

mayor desta

villa o

vuestro theniente

hazed execucion en vienes de Christoval Pacheco


sonbrerero difunto vezino que fue desta villa y su
mujer por quantia de veinte rreales que por carta
de censo de censos corridos debe al colegio de santo Elifonsso de la dicha villa y mas las costas e a
Diego Martnez su mayordomo en su nombre que
juro etc. y la execucion hazelda en forma de derecho Fecho a XIX de jullio DXCVI aos Licenciado
Pedro de Alfaro= Jhoan Pacheco escribano.
En Alcal de Henares a diez y nueve de Jullio
de nobenta e seis aos el alguacil Castroberde en
virtud deste mandamiento fizo execucion en vnas
cassas questan ypotecadas al censo de que en el
dicho mandamiento se haze mencin por la quantia
en el contenida que son en esta villa fuera de la
puerta desta villa camino del ngel donde bibe Santos de Jan vezino desta villa la qual execucion fizo
a rruego de la parte e con protestacin de la mexorar testigos Francisco Rodrigues e Juan Sanches
vecinos desta villa e firmlo el dicho Castroberde
Castroverde Paso ante mi Jhoan Paalguacil
checo escribano

GXLII.
Yo Jhoan de Quintarnaya Balberde escriuano
del rrey nuestro seor publico e vecino de la uilla
de Alcal de Henares doy fee que ante mi como tal

scriuano en un dia deste presente mes de febrero


Luis Goncales de Santa Cruz vezino desta villa en
nombre de Juan e Manuel Ferraz vezinos de Granada y en virtud de su poder vendi a Juan de Penafiel rropero vezino desta uilla vnas casas en la
calle mayor desta uilla que los susodichos tenan
por quantia de quatro mili rreales con cargo de sie-

283

tecientos y ginquenta maraveds de zenso perpetuo


a la dignidad arzobispal de Toledo y mas otro censo al quitar de seis mili maraveds en cada un ao
que se pagan a los herederos de Moradillo segn
que por la carta de venta que que sobrello se otorgo consta que queda en mi poder a que me rrefiero
e para que dello conste de pedimiento del dicho Luis
Gonzales de Santa Cruz di esta fee en Alcal en
veinte y dos de febrero de nobenta y siete anos y en
fee dello lo signe e firme
En testimonio de verdad Joan de Quintarnaya

escriuano.

GXLIII.
Juan de Malpartida por este ynsigne colegio en
causa con Pedro de Sarabia escribano de las audiencias desta vniversidad y mayordomo que ha
sido del dicho colegio digo que yo tengo pedida Restitucin en nombre del dicho mi parte por las Ragones contenidas en la dicha mi peticin y que tiene
en su poder el dicho Pedro de Sarabia y lo a ella provedo no se me a notificado a vuestra merced pido
me conzeda la dicha rrestitucion y que no se determine cosa alguna en el dicho pleito hasta tanto que
la dicha rrestitucion se me conceda o deniegue y
ansi lo pido y deu idamente rrequiero y en todo justicia y para ello etc. de lo contrario protesto la nulidad y atentado Malpartida Que se le lleven los
autos desta causa sobre todo lo alegado y pedido a
el assesor proueyolo el seor Rector en siete de Diciembre de seiscientos e vn aos Ante mi Pedro
Lpez notario.

la

GXLIV.
En la villa de Alcal de Henares a veinte y dos
dias del mes de junio de mili y seiscientos y dos
aos Juan de Malpartida syndico deste ynsigne co-

284

debaxo de juramento declaro


en cumplimiento de lo proueido por su merced del
seor rretor desta vniversidad provedo de pedimiento de Pedro de Sarabia presentada en veinte y
uno deste presente mes y ano que la prouision de
que en la dicha peticin se hace mincion se la avia
dado y entregado Llrente Garca mayordomo que
a sido de este colegio con la qual paresce el dicho
Llrente Garca avia rrequerido al seor rretor
por ante Juan de Rrobledo escribano para llebar
el proceso de que en la dicha prouision se hace
mincion a la rreal audiencia de Valladolid que rreside en Medina del Campo y despus le pidi a este
declarante el dicho Llrente Garca le boluiese la
dicha prouision y este testigo se la pidi a Francisco Snchez deCasanova escribano el qual se la
dio que la tenia en su escriptorio para bol vrsela
al dicho Llrente Garca que se la pedia y molestaua sobrella y se la bolvio este declarante al dicho
Llrente Garca en presencia de Francisco de Quintanilla y de el bachiller Guillen y esto es lo que
pasa y declara y lo firrao.= Mal partida. =Ante mi
Francisco Snchez scribano.
legio de santo Ilefonso

GXLV.
En la civdad de Toledo ocho dias del mes de
abril de mili e seiscientos e tres aos por ante mi
el escribano publico e testigos de yuso escritos pareci presente Alonso Prez coletor del susidio y
escusado del partido de Alcaraz e dijo e confeso que
tiene rrecibido de el colegio mayor de Alcal noventa e seis mili e quatrocientos e quarenta e quatro marabedis los quales son del rreparti miento
que le fue fecho el ao pasado de seyscjentos e dos
e se otorgo por contento e pagadora su voluntad
sobre que rrenuncio las leyes de la entrega prueba
e paga como en ellas se contiene y le dio por libre
dello e le otorgo esta carta e lo firmo el otorgante
que yo conozco. Testigos Francisco Guerrero e Diego Diaz e Lucas de Rrecas vecinos de Toledo yo Pe-

285

dro Delgado escribano del nmero de Toledo fui


presente e fice mi signo < en testimonio de verdad. =Pedro Delgado escribano publico.

GXLVI.
Yo Pedro Martinez scriuano Publico del ayuntamiento de la villa de Baldecaravanos certifico y doy
fe que el dia de la fecha deste en la plaza de la dicha villa se pregono por voz de pregonero publico
que qualquiera persona que quisiere conprar el
trigo que tiene en esta villa el colegio de Alcal del
fruto de seiscientos e dos aos parezca a azer postura y se le uendera y asta aora no e visto persona
que aga en ello postura y se declaro que se dar al
precio que comunmente vale y para que de ello
conste di el presente en la dicha villa en veinte e
vn dias del mes de mayo de mili y seiscientos e ttres
anos y fize mi sino atal ^ en testimonio de verdad=Pedro Martinez scriuano publico.

CXLVII.
En la uilla del Rromeral a veinte y dos dias del
mes de mayo de mili e seiszientos e tres aos por
ante mi Alonso Alvarez escriuano del rrey" nuestro
seor publico e del ayuntamiento de la dicha uilla
de pedimiento de Diego de la Llosa mayordomo del
colegio mayor de Alcal por boz de Miguel Ferrer
pregonero se pregono que qualquier persona que
quisiese comprar el trigo y zebada que el dicho colegio tiene en esta uilla de los aos de seiszientos y
seiszientos y uno y seiszientos y dos a luego pagar
a como vale de presente pareziese ante el dicho
Diego de la Llosa quel se lo benderia e no vbo quien
hablase en ello de que doy fee; testigos Juan Ximenez Ortiz y Antonio Mexia y Andrs Martin y otros
muchos vecinos desta uilla E yo el dicho scriuano
doy fee que de presente ay muy poca demanda de

286
trigo ni zebada y que en esta uilla ay personas que
fian trigo y no hallan quien lo tome y en fee dello
fize

mi signo ^ en testimonio de verdad. = Alonso

de Aluarez
ro

= Derechos

xvi maraveds

pregone-

ni.

GXLVIII.
Yo Gines de Galvez scriuano Publico en esta
Rro bledo Por su magestad doy fee e berdadero testimonio a los que este bieren como ante my
juro Fernando Navarro Gascn corredor desta villa
que en ella bale comunmente cada vna fanega de
trigo por diez Reales y medio y cada una fanega de
zebada por seis Reales menos quartillo comunmente en esta villa y para que dello conste de pedimiento de Diego La Llosa mayordomo de el colegio de Alcal lo di en Villa Robledo en treynta dias
del mes de mayo de mili e seiscientos e tres aos y
lo signe en testimonio de verdad. (^Jines de Galvez^ Derechos xvi maraveds.
villa

GXLIX.
En la uilla de Fuenssalida en seis dias del mes
de Junio del ao de mili e seiszientos e tres por
ante mi Sebastian Snchez scriuano publico de la
dicha villa pareci Diego de la Llossa mayordomo
del colegio de San Illefonsso de la uilla de Alcal e
dixo quel a benido a esta villa bender zinquenta
e seis fanegas de trigo quel dicho colegio tiene en
la rrenta de montn y escussado desta uilla de
Fuensalida del fruto del ao passado de mili y
seiszientos e dos y que si ay quien las tome a prescio cada fanega ce a diez rreales y medio ques el
prescio como se dize passa y no aliado quien las
tome al dicho prescio e lo pidi por testimonio e de
como asi lo dize yo Sebastian Snchez escriuano
publico di este signado e lo firmo de su nombre e

287

En testimonio de verdad. =Sebastian Snchez escriuano.=Derechos medio real.


signo.

CL.
Dominus frater Joannes Gonzlez de Mendoca,
Dei et appostolicae seclis gratia, Episcopus Liparensis et electus Chiapensis notum facimus, quod anno
a natiuitate Domini millessimo sexcentsimo octauo, die vero prima mensis aprilis de licentia Illustrissimi ac Reuerendissimi domini Domini Bernardi de Roxas, Sanctse Romanee Ecclesise presuiteri
cardinalis et archiepiscopi toletani, particulares
ordines celebrantes, in cenouio Sancti Martini matrici, dilectis nobis in Christo Didacus de Cmara,
filiis legitimis Christo phori de la Cmara et Dominee Marise Anne de Velasco incolaris oppidi complutensis, huius Toletanee dicesis, ad primas clericales tonsuras rite et canonice promouimus=Datis
ut supra=Episcopus liparensis et electus chiapensis De mandato domini mei episcopi=X. Bachalaureus, Rodericus Ferdinandez de Araujo, Secretarius=Concuerda con su original que me rremito
y se saco a pedimiento del dicho maestro Cmara
y de mandato del Sr. Vicario general=Santiago
Nuez.

GLI.

En la villa de Camarina dEsteruelas en veynte y


ocho dias del mes de Julio de mili y seiscientos y
nueve aos de pedimiento de Juan de Cipriano mayordomo Recebtor del ospital de Santa Mara la
Rica de la villa de Alcal en la plaga pblica desta
villa por boz de Martin Lpez pregonero pblico
desta villa se dio pregn en altas voces si ay alguna persona en esta villa que quiera comprar el cercado y tierra de suso atrs contenida que tiene en
posesin por el dicho ospital o tomarlo a Renta

288

acudan a verle e ante mi el presente escriuano a


hacer postura que se le admitir y dar por lo que
justo fuere y no vbo por agora ningn ponedor y
dello yo el escriuano doy fee Ante mi Matheo
Sanches.

GLII.

En la uilla de Alcal de Henares dos diass del


mes de abril de mili e seiscientos e trece aos otorgaron Bernardino Hurtado patrn de las memorias
de Alonsso Pardo e su mujer e dona Jimena de
Abendao como madre e lijitima administradora
de la persona e bienes de don Alonso Diego de
Castillo su hijo patrn ansi mismo de la dicha memoria que ellos como tales patrones consienten e
tienen por bien que la dicha memoria tome y compre de don Bernardino Hurtado y dona Antonia
Pradela su muger vecinos desta viila dos cartas de
censso la una contra Diego Tejero vecino de Anchuelo de nobenta e un mili e seiscientos maraveds de principal y otra contra Juan Llrente vecino
de la dicha villa de Anchuelo de cjnquenta e tres
mili y quinientos maraveds de principal que bale a
Racon de a ueinte que montan giento e quarenta
e cinco mili y cjen maraveds y en pago dellas les
den y entreguen una carta de censo de ochenta e
cinco mili maraveds de capital que la dicha memoria tiene contra ellos a rragon de a ueinte=y
mas le den los ginquenta y dos mili maraveds que
estn en el arca procedidos del alcance que se hico
Hernando de Atienca administrador que fue de la
dicha memoria del ao de mili e seiscientos y doce
que fue el ultimo que stubo su cargo y los ocho
mili e cien maraveds restantes se los pague Juan
Gutierres de la Uega como administrador de cualesquier maraveds caydos y que cayeren de la dicha memoria con que se les acaua de hacer el pago
y sobrello se hagan las scrituras necessarias que
ansi lo consienten y lo firmaron de sus nombres
siendo testigos Seuastian Martnez e Hernando de

289

Atiensa y Juan Gutirrez de la Uega vecinos de Alcala y lo firmaron los otorgantes que conozco.=
Dona Ximena Mexia de Abendao.=Bernardino
Hurtado. Ante mi Jernimo de Herrera scriuano.

GLIII.

En la billa de Cifuentes
abril de mili y seiscientos

a cinco das del mes de


y diez y siete aos ante
su merced de Hernando de Hita corregidor parescio
Francisco el Roxo e pidi a su merced mande hacer
trance e rremate de los bienes executados del dicho Juan Hernndez y de su prescio pago al de su
principal e costas y salarios e justicia == su merced
mando acer el dicho trance e rremate dando antes
la anga de la ley de Toledo.

GLIV.
En la uilla del Colmenar en quince diass del mes
de agosto de mili seiscientos y diez e nueve anos
ante mi el escriuano e testigos Pareci pressente
El licenciado Diego Snchez cura de la parroquial
de Santa Maria Magdalena desta uilla estando en
la cama de la dolencia y enfermedad que Dios fue
seruido de le dar en su buen juicio y entendimiento
nattural dijo que por quanto tiene fecho e otorgado
su testamento e cobdicilio ante mi el Presente escriuano e testigos rrevalidando el dicho testamento e cobdicilio y este que al presente se hace e otorga por bia de cobdicilio hordeno e mando lo siguiente dixo que en quanto la manda que por su testamento tiene fecha Maria hija de Miguel de Pascual en que le mandaua el colmenar que tiene en
la Oyadila con todas las colmenas biuas e muertas
y corchos que ai llenos y bacios en el dicho colmenar dixo que rreuocaua e rreuoco la dicha manda
e lo mandaua e mando a Miguel de Pascual su padre e su sobrino para que lo goge e disfrute como
19

290

jamas Porcosa suya propia Para aora y sienpre


queda
dems
lo
questa es su voluntad y en todo
cobdicilio
e
testamento
y este
revalidado el dicho
en
rrequisitos
los
con
otorga
e
que al presente ace
su
de
firmo
derecho necesarios e ansi lo otorgo e
cual
lo
a
dicho
ano
nombre en el dicho dia mes e
Christoval Uermefueron testigos Miguel Lpez e
uilla
desta
y el otorgante
vecinos
Alcol
xoe Pedro
de su nombre
firmo
aue vo el escriuano conozco lo
mi Gabriel
ante
Paso
Sanches
el licenciado Diego
fizeimi
ende
por
e
publico
escriuano
Garcon Rromero
GarGabriel
signo a tallen testimonio de verdad.
gon scriuano.

CLV.
diez y nuebe
la uilla de Alcal de Henares en
yo el esanos
veinte
de dicienbre de seiscientos y
de pedisuso
de
Probission
criuano notifique La

En

seor clomiento de la parte en ella contenido al


su peren
Rector
tor don Diego Gomes de la Pena
Proviscarta
a
como
y
sona el qual la obedeci
a su cumplsion de su Rey y seor y en quanto
en ella
miento dixo que se guarde i cumpla como
descomulgados
los
se contiene y se ausuelban a
escriuano de
por el termino en ella contenido y el
esto dio por su Resla caussa inbie el proceso y
de la Pena
puesta y lo firmo. Doctor Diego Gomes
Acosta.
Rector Francisco Ortiz de

GLVI.
la villa de
henero de mili

En

Medinaceli a diez dias del mes de

tres anos
y seiscientos e veinte e
preparescio
testigos
e
publico
scribano

ante mi el
de Medinaceli e
sente Juan Delfa el uiexo vecino
cesin y trasecha
tiene
quanto el
por
que
P
q
hixo estusu
Delfa
Gregorio
passo en fabor de
cinquenta
cante natural desta uilla de ducientos y

d^

291
seis rreales que le deben los becinos de la uilla
de Dega como consta del rrepartimiento de la justicia y cesin echa por ante el presente escriuano
en la mexor forma e manera que ha lugar de derecho rratificando y aprouando la dicha cesin e traspasso y aadiendo fuerga a fuerca y contrato a
contrato dixo que la dicha cesin que ansi tiene
otorgada confiesa se la a echo al dicho su hixo
para ayuda al gasto de sus estudios v libros que en
las vnibersidades de Alcal y en otras aya de tener y se obligaua y obligo de que en ningn tienpo
no se los pedirn e demandara so pena de pagar
las costas que se siguieren e recrecieren
y jura a
Dios y a una cruz tal como estanque la dicha
donasion que ansi a otorgado es oara el efeto en
ella contenido sin aber en ello fraude y el dicho
Gregorio Delfa estudiante dixo que aceta el traspasso que en el a echo de los dichos ducientos e
cinquenta e seis rreales y otorgaron ambos a doss
esta escriptura por ante mi el escribano publico
testigos de yuso escriptos testigos que fueron presentes lo que dicho es Julin Cargo y Juan Gallego becinos y estantes en esta uilla y los otorgantes que yo el escribano doy fee que conozco lo firmaron aqui de sus nombres=Va enmendado ze
vala
y testado na=No vala=E yo Gaspar de
Alentisquo escribano del rrey nuestro seor e del
numero de la uilla de Medinaceli que presente fui
al otorgamiento desta escriptura en vno con el
otorgante e testigos desta carta y lo signe a tallen
testimonio de verdad Gaspar[de Alentisquo.

CLVII.

En la billa de Alcal de Henares en doce dias de


mes de Julio de mili y seiscientos y veinte y tres

anos ante mi el escriuano y testigos pareci


presente el maestro Tomas de Carcaxona vezino
desta
uilla y otorgo que daba y dio todo
su poder cumplido quan bastante de derecho se
rreqiere Matas Rruiz Brabo procurador de la
audiencia del

292

especialmente

Seor rrector desta vnibersidad,


pretende tratar
para un pleyto de ynibicion que
del pleyto
rrazon
en
uilla
desta
con el corregidor
pedir le
sobre
Carranca
de
Manuel
trata
oue con el
en
para
jeneralmente
entregue cierta executoria y
sotnbiere
tenga
que
y
causas
todos sus pleytos y
aga los autos
bre cuya rragon prezca en juycio y
para
necessano
que cbengan quel poder ques
ynccon
otorga
da
le
y
todo lo que dicho es tal se
enjuyciar judencias y anexidades con clausula de
sn persona y
rar y sostituir y la firmeca obligo
Felipe Enritestigos
bienes y ans lo otorg siendo
veziBodeguero
Alonso
quez y Melchor de Oya y
lo firconozco
que
otorgante
el
nos desta uilla y
m=El Maestro Thomas de Carcasona==Ante mi
Marcos Enrriquez escriuano.

GLVIII.

En

la villa de
dias del mes de

Torrexon de Velasco a diez y seys

setiembre de mili y seiscientos y


alguacil mayor
veinte y tres aos Pedro de Tejada,
de atrs y
desta villa en virtud del mandamyento
niQO
salario
costas
y
por el tiempo en l contenido
de
vienes
como
costillas
de
execucion en vna silla
como
muger
su
Locano
Luisa
Agustn Hidalgo y
nonbre de los
vienes de los sSsodichos en boz y. en
la mexorar
^e
protestacin
dems sus bienes y con
Tejada.^
de
firmo.=Pedro
lo
siendo necesario y
Lorencio.
Blas
Ante mi

GLIX.
dias del
la uilla de Anchuelo en seis
tres
otubre de mili y seiscientos y veinte y

En

mes de
anos yo

della villa
Juan Fernandez notario publico vecino
mandamiento de
,

de Alcal ley notifiqu el abto y


Vniversidad de
su mercad del seor Rector desta
al licenciado
probeido
destos autos
Alcal antes

293

Andrs Hernndez

clrigo,

para que rreconozca

clara y adbiertamente negando confesando si el


conocimiento que por mi el dicho notario le a sido
mostrado quest firmado de su nombre; y abiendole visto y rrecjuido del susodicho juramento in verbo saeerdos poniendo la mano en el pecho dixo que
rreconoze el dicho conocimiento y que tan solamente le rresta debiendo del el dicho licenciado Francisco Goncalez diez y seis arrobas de bino por que
lo dems se lo tiene pagado en dinero y en azeyte y
media arroba de bino y dello presentar cartas de
pago, y las dichas diez y seis arrobas de bino est
presto de pagarlas cada y q jando que el susodicho
benga por ellas y esto declar y lo firm de su nombre siendo testigos Francisco Garca y Miguel Morlasca vecinos y estantes en esta dicha villa. =E1 licenciado Andrs Fernandez.
Ante m Juan Fernandez scribano.

GLX.
Joan de Castaeda y Antonio Ximenez, vecinos
desta villa y tenderos della decimos que abr tres
Meses poco mas menos en la uilla de Casarrubios
del Monte conzertamos de conprar a Pedro Fflor
becino de la uilla de la Torre doze fanegas de garbangos concertados a cinquenta y un reales que
montaban seiscientos y doze Reales, los quales le
dimos de contado y qued de entregarnos et dicho
garbanco en la dicha villa de Casarrubios dentro
de tres dias sucesibes al dicho contrato, y a pasado el dicho tiempo y No ha entregado los dichos
garbanzos Mas de tan solamente seis fanegas y para cobrar las seis fanegas Restantes por el rremedio que nos conpeta=y los testigos que se aliaron
presentes al entrego de dicho dinero y conzierto
estn en esta villa y el dicho Pedro Flor en la dicha
villa de la Torre=Suplicamos vuestra merced se
reciba ynformacion de lo susodicho y fecho se nos
entregue original para presentarla donde nos con-

294

benga, pedimos justicia y en su nombre=Quintanilla.=

GLXI.
de Madrid a veinte y quatro dias del
bemte y tres
rrms de otubre de mili y seiscientos
Paredes auiendo
tos el seor alcalde don Luis de
por Juan de
dada
bisto el pedimiento e informacin
Mandaua y
que
dixo
Ximenez
Castaeda y Antonio
dequalquiera
o
susodichos
los
a
mandoda* Sella
a
forma
en
signados y
llos un traslado dos o mas
ynterpomerced
su
y a cada uno dellos
os quales
q
judicial decreto para
n?a eTnte^uso su autoridad y
lugar de derecho
que valga y haga la fee que vbiere
Gallo.
y ansi lo mando. Bartolom

En

la uilla

GLXII.
y seis de^ Febreroquatro anos antel
vicario geItuRicaRa
de
Lorencio
seor licenciado
se presento
Toledo
de
Arzobispado
el
neral en todo
de Alcozer en
fapedon siguiente Bartolomvecina
desta uilla
Pedraza
nombre de Francisca de
digo
Xaras:
de
Gernimo
con
pleito
de Alcal en el
merbuestra
que mi parte tiene apelado delante de
puede y deue j
ced para alli y donde con derecho
pido a vuestra
que
appelacion
para proseguir su
fuere sermerced se le otorgue con el termino que
por
librados
vido y suspenda los mandamientos
.apelar
a
bo
bue
contrario
lo
vuestra merced y de
justicia y lo
para donde apelar tengo y protesto la
pido por testimonio. =Alcozer.

la uilla do Alcal en diez


mili
de
v seiscientos y veinte y

En

295

GLXIII.
ciudad de Guadalajara en el dicho
da doce de junio del dicho ao antel dicho juez el
dicho dotor Luna presento por testigo a Juan de
Montalvo clrigo presbtero vecino desta ciudad el
qual jur in verbo sacerdotis y por el abito de San
Pedro y el lo higo cumplidamente e prometi de
descir verdad y la conclusin dixo si juro e amen.
Ante mi, Gaspar de Prado Mili e seyscientos e
veinte e cinco anos.

En

la dicha

GLXIV.
la uilla de Alcal de Henares a dies y ocho
mes de settiembre de mili y seiscientos e
del
dias
veinte e cinco aos ante mi el presente notario testigos otorgo Antonio Martines procurador del audiencia escolstica desta universidad que si la sentencia de trance e rremate en este pleito dada fuere
rebocada en todo o en parte bolbera los maraveds
en ella contenidos con mas las costas conforme a la
ley de Toledo e para ello obligo su persona e bienes
v 'dio poder a qualesquier justicias que de sus causas puedan conocer a cuya jurisdicion se someti e
Renuncio la suya propia y lo rescibio por sentencia

En

difinytiba de juez competente contra el pasada en


cossa juzgada e rrenuncio las leys de su fabor y la
que dis que general Renunciacin de leyes fecha
non vala y lo firmo a el qual doy fee conosco; testigos

Bartolom Gomes y Francisco de Orellano.

GLXV.
la villa de Alcal en siete de junio de mili y
seiscientos e veinte e siete aos el seor correxidor

En

296

dixo que su merced a tenido noticia que andando de rronda anoche Luis Ruiz de Ballexo alguacil
mayor desta uilla encontr con Juan Lozano en la
calle de la Justa donde irieron a don Luis de la Fresneda lo qual fue poco antes que le hiriesen e para
mexor proceder en esta caussa mando quel dicho
alguacil diga su dicho cerca de lo susodicho e ans
lo

mando

e firmo.

CLXVI.
En la villa de Alcal de Henares en veinte y cinco dias del mes de henero de mili e seiscientos y
veinte y nueve aos yo el scribano de pedimiento de la parte ley e notifique la provisin Real antes
desto contenida en este pliego en persona del seor
licenciado don Miguel de Peralta Rector del estudio
y universidad desta villa y vista y entendida por su
merced la obedeci con debido acatamiento como a
carta y probission de su Rey y seor y en quanto a
su cumplimiento se absuelba a los excomulgados
por el termino en ella contenido y se invie el proceso como por la dicha provisin se manda dentro
del termino en ella declarado para cuyo efeto se notifique al escriuano de su audiencia para que le
conste y ansi lo dixo de que doy ffee y lo firme
Ante mi Gernimo de Yuncja scriuano.

GLXVII.
Rey=Venerables Rector, Doctores, Maesdel Estudio y Vniversidad de la
Consiliarios
tros y
Villa de Alcal de Henares. El aprieto en que se halla mi Real Hazienda y la obligacin de defender
mis vassallos de los enemigos desta Corona y sus
Coligados es tan grande que me obliga daros
4* El

q uenta dello por medio de don Fernando Remirez


Faria del mi conssejo i cmara. Estoy cierto que
auiendolo entendido acudireys esto con la demos-

297

tracion que el caso requiere y yo me prometo. En


que me tendr de vosotros por seruido. De Madrid
24 de Abril de 1629.=Yo El Rey.

GLXVIII.
En la uilla de Baldemorillo a seis de otubre de
mili e seiscientos e veinte y nueve aos ante mi el
escriuano parescio presente el maestro Alonso Deluira SeRano estudiante e dijo que en la mas uastante forma que podia e auia lugar de derecho acetaua e aceto la donacin fecha en su favor por Alonso Deluira vecino desta uilla su padre e le daua e
dio muchas gracias por ello por ayudarle con ello a
sus estudios y a seguir lo que pretende de sacerdosiendo testigos a ello Juan Rocio y ansi lo dixo
drguez y Juan Fernandez y Pedro Delvira vecinos
desta uilla y lo firmo el otorgante que doi fee conozco en fee dello lo signe g
El Maestro Alonso Delbira. En testimonio de
verdad Francisco Qamorano.

CLXIX.
a cinco dias Del mes de
y treinta y dos aos En
presencia de mi el escriuano publico y testigos yuso
escriptos parescio presente Matas Alonso vezino
de esta ciudad De Toledo En nombre de Diego Martnez de Heredia estudiante matriculado En la universidad de Alcal de Henares y por birtud del poder que del tiene otorgo que en su lugar y en el di
cho nombre sostittuyo El dicho poder en Juan Ss anchez de Avila vecino desta dicha ciudad ques un
honbre de cinqnenta anos poco mas o menos para
que por el y en el dicho nonbre pueda pedir e demandar Rescibir haber y cobrar de Francisco de
Bastierra y Ribadeneyra y de quien lo deba pagar
ill y quinientos y ochenta rreales que el susodi-

En

la ciudad de Toledo
mili y seiscientos

margo de

298

debe y dello pueda dar sus cartas de pago e


al
le rrelevo y lo firmo de su nombre El ottorgante
testigos
conozeo;
que
fee
doy
qual yo El escriuano
que fueron pressentes Josephe de Heredia y Lucas
de Baldibiesso y Alonsso Garca vezinos de Toledo
e yo Pedro Ordoez de Sosa escriuano del rrey
nuestro seor e publico del numero de Toledo presente fui a lo que dicho es e fize mi signo < en testimonio de verdad. Pedro Ordoez escriuano publico.

cko

le

CLXX.
Alguaciles desta uilla de Belmonte y qualquiera
de vos prended a don Antonio Vzquez de Guzman
vezino desta uilla porque ansi combiene a la buena
administracin de justicia fecho en Belmonte en
once dias del mes de diciembre de mili y seiscientos
y treinta y dos aos. Don Alonso Osorio de Tapia.
Por su mandado Christoual Lpez.

CLXXI.
En la uilla de Belmonte en diez y seis das del
mes de diziembre de mili y seiscientos y treynta y

dos anos estando en la crcel publica desta uilla su


merced del seor don Alonso Osorio de Tapia alcalde hordinario desta dicha uilla y su juridiscion rresciuio juramento en toda forma de derecho de Mana
Cardona presa en la carzel la qual despus de
auer

CLXXIL.
la billa de Alcal de Henares en diez y seis
dias del mes de henero de seiscientos y treinta y

En

quatro yo Luis Gmez notario appostolico en esta


pago
uilla en cumplimiento del mandamiento de

299
del seor rrector desta unibersidad sacado de pedimiento del doctor Alonso Rromo cannigo de la
colegial desta uilla y en birtud del auto del seor

corregidor desta dicha uilla embargue un caballo


castao De Juan Nuez Calvo vezino dla uilla de
Madrid en Francisco Diaz vezino desta uilla y Le
rrequeri no acuda con el al dicho Juan Nuez ni a
a otra persona alguna sin mandamiento del seor
rrector desta unibersidad o consentimiento del dicho doctor Alonso Rromo el qual dixo que le tendr embargado y no acudir con el a ninguna persona pena de pagar el balor del dicho caballo y
otorgo deposito y embargo en forma; testigos Francisco Bos y Don Christobal Cabeza y don Benito de
Antequera vecinos y estantes en esta uilla y el otorgante lo firmo.= Francisco Diaz.=Ante mi Luis Gmez scriuano.

CLXXIII.
de Loeches en ocho dias del mes de
Otubre de seiscientos y treinta y quatro anos yo
Luis Gmez notario appostolico en birtud de la comisin y mandamiento de pago del seor rrector de la
unibersidad de Alcal rrequeri a Alonso Hernndez vezino desta uilla guarda nombrado por la justicia hordinaria della del Pabo de las Enrredadas
termino desta uilla para que tenga enbargado la
uba y fruto pendiente que esta en el majuelo de Juan
Nuez Calbo rresidente en la uilla del Campo
Rreal por bienes y acienda del susodicho para con
su balor acer pago a el doctor Alonso Rromo cannigo de la magistral de la uilla de Alcala=el qual
dixo que lo cumplir y que se le de testimonio dello
Y yo el presente se le otorgue en presencia de Pedro de Torres cirujano desta uilla doy fee=Luis G-

En

mez

la uilla

Diaz.

300

CLXXIV
de la Alcantarilla en veinte y ocho
mili y seiscientos y treinta y siede
de Septiembre
alguazil mayor desta villa
Hurtado
Antonio
aos
te
fue a las casas de morada de Maria Riquelme biuda
de Ba rtolome de Fuentes y trabo execucion por
bienes de los herederos del susodicho en los siguientes sin embargo de que la dicha Maria Riquelme dixo eran bienes suyos de sudte y que no
quedaron bienes del susodicho quando muri

En

la villa

Un telar de texer liengos


Una cruz de pino
Un cofre biejo
Una tenaxa de tener agua
Dos

sillicas

pequeas

Los quaies dichos bienes se quedaron en las dichas casas en los quaies se trabo esta execucion
en boz y en nombre de los dems bienes de los herederos del dicho Bartolom de Fuentes con protestacin de la mejorar cada que se le pida y muestren
bienes del dicho deudor y los executados quedaron
como dicho es en las casas de la dicha buida por
cuenta de mi el presente escriuano Antonio HurtadoAnte miGines Minguez.

CLXXV.
de Madrid treinta de mayo de mili
seiscientos y quarenta y dos aos el seor Alcalde
don Phelipe de Amezqueta hauiendo visto este pleito executivo que es entre Miguel Muoz jente de
negocios en esta corte, de una parte, y de otra los
vienes de Bartolom de Fuentes y Joan de la Jara,
vezinos de la villa de la Alcantarilla=:dixo que mandaua y mand yr por la execucion adelante y hacer

En

la villa

301

trance y

Remate de

los vienes

executados y dellos

y de su valor y de los dems que parecieren ser de


los dichos Bartolom de Fuentes y Joan de la Jara
pago al dicho Miguel Muoz y quien su poder
ouiere de los dichos trecientos reales por que se
pidi hiso la execucion y de las costas y salarios
causados y que se causaren asta la rreal paga
dando la fianza conforme la ley de Toledo y as lo

mand y seal=Luis

Gallo.

CLXXVI.
Ttassacion de costas contra Pedro de Rribera y
el pleito criminal contra los
dichos sobre la muerte del licenciado Bela.

dems consortes en

De la querella al abogado
De su poder
De la ynformacion de pobre
De la plenaria al rrecetor
De la sumaria
Al licenciado Len
Al escriuano mayor
Al procurador
De la tasacin

680
44
612
3.944
3.400
816
1.000
2.240
8

12.744

maraveds

Ttasso estas costas en doce mili setecientos y


quarenta y quatro maraveds y no en mas y lo firmo, Palencia y Jullio ocho de mili y seiscientos y
cinquenta y quatro aos=Pedro de Arguello.

FACSMILES
EN QUE SE REPRODUCE EXACTAMENTE LA ESCRITURA
DE 176 DOCUMENTOS HASTA AHORA INDITOS DE LOS
SIGLOS XII AL XVII PARA QUE SOBRE ELLOS VERSEN
LOS EJERCICIOS DE LECTURA PALEOGRFICA.

Siglos.

Nmeros de

los facsmiles.

al IX.

XII

XIII

XalXXVIII.

XIV

XXIX al

XV

LU

XVI
XVII

LII.

LXXXVI.
LXXXVII al CXLII.
CXLIII al CLXXVI.
al

gv
t

L3

Cl o O
d
o
V>

*5

- m 3 C
I? g
1 ^ t
I g

u^

l$

^ _S r^

.^
"r^ i_o
-0 3 <0^ O
^1 ST

O
*

O*
8*"

sjD^

f
3*5 o
>

2 SL5T$
f

?1

3
c
3

^4*
s>

yiTi^iv^

flt

* o p

s%?

*
:

M1

\)

& i

S& L

sS

t-fcst

-1

^5
S

~-N

* Si

\*

C <

y.

;^s

>

a'*

vk^I

5
-rs*
i
a I sil

f IFS S 1 ll

^9

Vi.

ir>

to^g i^

-ja +

M*

^2
Pf 3
*?>$

j,.

;%
6-

CE

8-

lflK3|i 8-L*
3

$3

g 3

VII.

<3

&l

*73

-T

pS
58

* i
g

S fu
^ C

<3 ya

o
S.t
1

ra

3_
3

S &^3

Y*

>>5

4?

"3

t*

~i

S S

t
o
Vi

O
5

Se

*s

&

$ ? $

o -3
I

tf>

o
b

%> h

r.i

^5
5

vA

-^

r s;

1s
C

l>l

'

a.

r\

*x

*i#

'll

i!>?
ft

^
H

-JR5H *4>2,

"4

13-5 H

^5*5 i*-*

IX.

"Vi*

<^S

flu

X.

sT
h

A*5

* "

1)^
Ir

-fff;

WM

/I
f

Ir

(3

XII.
o
r

\J

$1^
*

"ira ^
o
-3 -^
* 3

e 3*

*$*?

lie

ti
1
5

*
k:

rj>

XI1L

-t

-4

\%

?c

4 *

i
i

<f

%1^
$

+ 1>
"
ti 4-i (8 Lr
r *-

<3

v-ta

a,
t

4- &_ &-

4 J

i-

(f\<_jJ~

<

-11
I" v'l\

-h

jsiw.

-H.

Vi%

A
f

*
*

fg

4*

>

- 2

<E

4-

a 1

&

XVI,

&b
$*|J.
fe*

"fct'ott

(Ego c^b>*eifa
.

cut^ conCeJf.

rutu. (ittijJtrou.Gu,m

$ jre bemtUnou

Comumr tri

factm j>U

-marao td^ij clevacotij*

outi tvva^$u&.<9 /pee 2^l&ac& np


cet-

eccD l

""

dat^uf ejjtttux ca|pl<^ bcrttAktu-mmrttrrc

ttrnu
tnoirem $** ^nratp SeAtt^xenernr

-tttuuy*

Atiayuo^^o wtraryemon*[Ho

*d*^no$ oer^VAXoJaVycc^.-icI'uyo
H>,

St Alti

j*

l^ -pyg C
.

y**** fy-Antfr \xo Itnr ratees-

ce) oz&r. -tajfc-A

jetn AncATr >yol*

XVII.

aU

wio^ nyiy
di*J

i ej* tooubo leal

Cl roiiutcntZ)

fm Mui0uta fttyi^k

-x

U yeeafoekc! ^S^a*

wiencpr ttaA manejlTe^rmA.

anfrrm^l

\UK ayt^encL

-2

r
i'

XIX.

A]pntiu

td?a*l.

mm*

W meA

Wanda w.

ttioroc ajof

W^ ^^

a ^5^*

-imoftiyo ber CAJfeL.

w j

aff

f3icl

"
^

*^ ~et1*C

capa

J(>

XX.

3,

-Y*

8-Vs

*^ M

xxi.
o

43

fc/

.1*1-

*1

f^r r

o'

*&

O
*N

(0--3

#
^

ir

&%*

i
O'

c| cj xxt|:
I

o/7

(T^

xxru,

5*

i =3

J8

if

tu

dp

^ ^
r

>
C

* U
j

cEcH
L^
fl i'3'5 J-T vi.5^
5v

fc-2>Sr

E.J-
T* *
4
fe

x.
*>

se

< '?
fc-

f+
.

*.*

*l

**-,**

\
a air i
?

-?
1

tt

*^
'^

? xi
9
fT
af

ir

-j>

Si

t,-

'fi-v!

vT*

Ir

\** J
-

r^

?)

7^

iv>

"

"*'j

-frj

Dt

jv

4
"St-

I*

PIN?

8 <*cf

l*V?-T*

C\vl\

a.*
^ *

E <*?

'~*-^5

^Sp i=fc

if*>

XXVI.

r
1

ir

~8

&

ft

ir~\->

p-

r\

XXVJC

H,
V^l

ffSm

'

tr-

til J^

a-

**

'

IL
I*

c-

_J3

\fil

(Su *

5-i-S

^V

1-o-

kX^^ft
Hli til
.Tai*

XXVH

*>#!3

I
sL-

I)
,

s-f

hl

Ffc-M^& j

f(>_-g-!7

^-3

r:

KV & ;>m LlMu S^AifT!

XXIX

< 5

,-*=-

fes.

,1

<

ir*5

Vsk^r

%-($

*>
1

fc.^

2&

<7=>

<f*

XXXJ

*
j*5 TV"..?
o

^3S

XXXII

T^^^j?
*>

g/-7.

_2

1?
\

i*

AsrJLrs

h*.t
o

I)

^3

fc-^"2-2

-,^.^,,^

-111 thtf LlniA-s,


-di
.......

^^^3?-?

f* *a
~3>

&

T-Vo

,%r" i,t? *ft

fc>

i-

0/

!)

*? 1 **

&_a.-z?

vjf

<
--

W-^Pi^f I t
XW h
g^l
t*
ljl

-JfcvZ*

Si

XXXIII

XXII

Pfif
? -S

d te
a vS+

* -?> fte ^ ^ Xw
9 \,

2-3

~~

$>

|\

* |

^8 j>- r-s 1

Uf

*?-57

XXXIII

K^if-f

-di

TV'

_^r

*'H1\ ^fguo

1%

.^c

XXXIV.

4 -i
4,-*

8,-*

lV!

t ^

fc

-i)

^|
o

-i

1)

\ r
%

3)

r?t

?'

** r

3?XXV.
/--Ti*

Ir

? Sfi

5
o

Cl*

<*

_-5fH ^ !*>&

olL'

(f

t-

P"

XXX vi.

37

4 300
di

'4^

XXKYll

bo

tno^tfo

be
v

m^iw

jpn

jpfii.xtf3uenTo boic'S

fjjjki pj5

*ctf ^cjlUtr

cj

j?e

be

fU-j*

mo|W Aft^o
o

n'tpL* v^

j^.W

(me SjwhQ Upjjo

no(W r/V^ e

^ *

^ma

i najo
e*1W rfTb

k *!$* J

e*/J

pjtfrtW r^mAfcng prproX^ j>oi^W p^Vtf


W>A fl<AS &prs pt^S^UpZ{nfl^ e^mSn

"brooSeo

be

fr-

^LU erm^cim
>

fe* ^ejfhmro ^cfVe ?\tugeih? pikio />


ui cpc vv^cj hrt- -cy^MC* <?u po uro ou
fc3P f&bc: o^. <^ve?c c

A7

bciuS" t?c <j>|*

Sj

no fct>6 x,\\)o$ A^fitfW


10

?n.

3-^v

^enec 4n<nro h^dv

^cxa'Pma^ hr pubUco

P^y
lT"

vwok

>cfhj

nomt

Z1

t.

h-ie vt

op\ oprc$- *3"cl

jtit^oo efn Tro

"~*

S or crom.5
^

-^

)tv\Ai

fcfk

Arpono

en.

!XXXVJl

'

)j

%$JA*

"9>^

ife^ *#y| r*3N

3*WI
I?

^tmim^

rr^^ feo*

V& V
i

| AsNi;^

|)

XXXIX.
^3

<k>

v
* ? f*

T2^fL
^fcl,?*

*3

^M

Q3T

/>
(

<

^>
,

_=

Cfl

lH
|cf_S <&
re

XL

^s-.

'-.*'

a,

fl

3)3) o

md

<F>

^IjvSo^ 3=*

<->'

*'

fr

>

4
b

fe)

jo

V-r Sjtl-

^x
o

c>

yo
f<r*

r*

kst\

;#

te

ff

t>

XUL.

Ir ^"9

ir
^

p4

1?

S)

-*

I>

XLIII.
9
$# ***

*0

&1

*_^

<^

l-FJU-^

(&-

t?

P^^ *W|<
u

g<

.^<8
O

jlM
ca^fiAtise
^J
ti II

**
,'IT^e

u aijjf^M
g

xuv.
f

\*i

_^v

<22>-^ ,~ \ ck

?.fi

**

r*?

^s^*^
^v

fe-A

a/

San

t*

37? i* 2 f2 c f ><!?**

<S

- i*'"*
^-|cl3
'

s""^^ <*"3
4:3

3l

s*

Sfe^o o

"&
,

"v? y-'^

ve

SSfc*

"XXVI.

jefT

Ht^S^WS?'

XLVtlI

P>o

S&'1*?%~N
nVL

?^3.-*>*v
^s,w

4
5

\31=>f# =?-*

ft

21

>

-*

f-^rt*

<^*)Q)

^o/-i
t

\
1)'

>)^>

19

XLIX.

ns a

y -ir

<S
3 p

i
i

P
5

*'H

3 2
I*

im

-7>

mi.

Vs

S<1<*

o
-J

u,

i
'J

8.
o

'Sh
!

io

L1V.

o*;

4.?

|5
o

*hs
v

1 y&Zitf\l7&U6
n
?

/i

3*

SP I

fll

LV.

&ss rj

& el vf<*' h&


c$L

'

LVI.

LVIl.

rz

* B

*-S I/M?f<s SO.

LV1II.
-&J

*H^

}*

o /a

t&*
^^(j^t k
I^ltSS

llo^f
4;

ve
*>

2^

1 --f

ai

5+

fe
5

k<

vo^

* *

Ucr* ?t K.Sfl
* ti
i 5&
* P

o $*
^

*5 fj

S*

/t /3
:

'

j?S

>

c<*

i '? jS

2-, <^c

5^-i

Ii2-<2 Si..

<8

'

~3

^r

^aH-*

,,/S

A -3

3r ic -

.*

?
I

? -

S-*

<3

S.

31^

>

f/3

h|ff JW?

LX1I.

HJ<^:J4)t^p
t
ov

)?!$><!

<>

*!>*>

?llll
*,?.

5)

Jfe

"si

Lxni

LXIV.
5
c

SFfo
-1;

si
r- r

nS

Ve

LXY.

#
51

fres l

L<&zj>?5, J
i
'

^ j J5 4

cs>

1 s

"ttw

LXYI.

f*

)k g),J

4.1

A"

.^

&

3^

te

asKia^i;
[XXf av

lxvii.
f 4N.

"N

MSI 4.

tf%ir|

>j tifo
T'

~LaIV.

i-

<^

sJ

>

5'%

*>&$>.

41*Sjp?l* ^
(

[nj

i.

rt

V t^ Xf

4<

4 f^ftif 13? W_
.

Oo

til

v**^^

!._

.lu >, I

rJj

ZWl
O Ti

di
/

la*

Op

(f>

^ h* f?

*r

^gcql

1 f-4 <*>> c^f

f<S

Lxriv.

^'Or*

UQLV.

rSf

>

api

A:
<$-

fV
5

'-I

&**

:&

^>

ir

^fcfejli*
3S&A
Sis 2 ^ t^I'^J ? & 9

$m
*^ h ^4?T>P>*^'
>*

>

tf?*

2=

LXXVIL

Lxxvni

iftfJS?*

Rift
3

tf

fe

3/S

cy

.5!

ir*

Si

?M\<
?/?\H

6 ^')

v.

cv\

r^vn^m^ftd^<xSc^^c

lfy&i,e%rc^

$vt*w referi

>ffi^~f~(

<Sa

kWcC

^:5-fe^

>

rvww

^yv^2^r (y^
,V^oV

vC\R- >pev-^7 te

%cS^H5^

wt

uwa.

<^4;^^

^?<^(?

Dooor.
'/*&

irair.

W**3

*^T&^d^^i^^Wmz!

Wo^rr*

)f*v*+a>o j&$m4*

*****

muco 9itf*K VV vrvo

LXXXtv:

v\*3l

vam
jfc

/4i

if-fn

^fp ?il lar P *Sa


f>

5? !

X
LXJKH1.

tKHTf
s.

B
o
3-

\0

rt

^*

, .."V

TT"i

^.

-^<

X.

LXXXVIH.

ttiw&$ixr
o'
s

tfh

fe

-T3

^ & >A

-fi

**

<* <f

6*

P
"5"

i*

*n

FS^P

LXXKIX

,3>S#"**3~<

toe

fsj^

xc
\.

@*6 ^ee^ vvu^ou-

tinte!

^tervv^T>w

~\2*

G S^u*^

-''i

II

fi -~""^^

xa

2P

TJ f
Or^

cir.

fMyh%t

XCBl.

M
3)

xcv.

0$
:fa

S4

%*y*s^cd

(**-kfm<

ocznAJL

?<Wl

'&0Co o>\ i>

&Qr^~i\

<nv\4j

**&vz*&
iLeGc^i

4^fHvae
:V

7^

tiSJB
v
r

Xy jt.

^V
Vn

\>

xeviff

>C<

\vX>

h^&^^^izi tm o

<2.

/Y^m*,

C.
rwi?

xBtx

/^^j
v^ o^

;-*li
v

XPcx^-r JL >n*

Ji

WVX

j&3

JU*&^
Yl^H^

U$pssta$
&

fe%

mm.

or.

yn &r
s>
/i ti

ew.

Ss sf^

-^

^P\

T&k, aK.y &evLx b ev

4-*

/O

7-

/ ,/

fV)

<<^

//

(y

CV1.

oJl&b*

A ** z^^&^^-^r^*^ ^ '^-S

vwi

umA^

!&*.

.iV

VV^M'-

<**<*-

>//

'^*\l4

tk^^^-K-Wv/zwil^V

/^-y\AA/^
'-VHP

8f

'ffKJisik *>

a<L a me n ^,sep.va<Jv^,^
". le*>a.v<j ud n
POJL L To mj acamen
<-

t^W
^--

^
VMiq

yi&fddP<s*l&B4*o yv\a>ia?i M-U*

W5O0 i'U^

8-fc

&n?Xaupey

w
5F&.

m e

4CC
TX^

/O
o to
,<t>Vl

ejfjp

06

sL

* * i

H4?

wv.

&<

>-^X^tYVAAV OJV>

3V>

VvX

CJ"

<E

3
"W\-<5C^

o o

rtl

&

Q)

^g

vi

i. *

..#
i

^'pti-^

^
Mi

3?

***
^ n

?'*>^>

ev

^v^ieif

'
'

aM&L feto AoL&krlVv5$

^'flA

(rfbouaX <3gVu&vre'^g&e^e

mu.

i&

9? j>

ti

fv

/^

cj

;>

<*

JIMS

r,
"*

"

*
4

V\

c^fd) i ^c

^D

<

fe m**^

y tq*& Z9>^ l^h^l **

^^tZ,J^l ^^J^2A
<

*fP

*r-

<&l/,

J,

co
-XO^

<s*

>L S e- yv\j^

&? (\z% evw> wva wou vo vv Ste^s-

J^ju^T^o^----^

J2^J? &*^n

ua^

C\n*&& &* XS^

$ f^<

)!

*
V

*:*
v

4a^

N>

Ja

k?<3

&

JL

fe

*
~i~^

&

cxx.

fc)

^>^V^

^J

cxx

{t^S^H^

cxxir.

3 arf* 8=^ ?
o

=->

CXX11I:

ww

iXv

01*1

...

"f~~^

i^S
^ kO'
14

^fr?

U&W+tPt-y <\v$G zj*> ^~~

^ Ggf^^jf^
*

l^tr

a*.

XM^re^S^^^AJ^

wa.

lili!

afl

CZXWL

t^jl,

&-z& v~-*-e B-^^^'^r

ksvk.*

>

9-^

9.

GJL.

%&^*^=^<f*r~*^^^.^^X-^^
^^Sl ^sua.^-

'

^^ ^^

^>L,JN/^"e

<

^- <-*

G^

CXXVttI.

ts,

y'^jzSrum&cixn^^

Qm c

'

TnanaWt?^

hyiOA*"*-

J3.

cm.
^sQjZxx-XLcoSUk^
<L*>

3~*&i^.

c&XWji^

Mrfc

fot W^^^'^C3

<J~T-

C XXXIII

mn oau criutffate, M^o^&^/^x^S^^o^^

cxxxiv.

cffb

if^O

XXXV

XXXV

<

fe

y n spc

XXXVll.

>

J2J2_^

GXXXVM
Si

&Q^2~ y^sUULMA o^dW^J

^5
V

jL^>

<s>

<\>4&

vXtrf^

7) jftuw

^
>nA^'^
O

,-,

Cts

"rv^rf

T/'Ls^j^ ^rzc^^j- <tej2x>\

UALi

?jYx~\^

oUU^v**"?,

K*ie$]
ajo

QJf**

UU2 Q
JL>~*

JoJsj^aA *#** *****


so*

WZ
<*{>*-

CXLll

^QajJ^e^S

^xWZ^ '^

a^O^a?

iu

TV

}USL<X/rC^A

j^-ndfe^zr1

^^^^

CH
J

iicXLHI.

901 18 t
r7

tf : <*

y^v

<J

N o

CXL1Y.

pvr
)

NVg

fas

y T N*

I tav /^f

r(^

?Sfc

fcT3

^ V (3^
<2$f

?*$**$

exiy.
o

&^ja^J3j*s^ oo02^\94L, Vv_JUCOj2j


<

X^^b^

'K^t

CXLV

T*r<t J. *~*

>*-

CT\$uL,

hJZa^

rv-c>

*>
'6

dfi*-*&

l-t&a-?

<X&cnsv^s

CXLYI1I.

^V

y^

7
,

CXL1X*.

r3&

*-'

jjvrnoncloca.

loarme?

J)ei

fLap>

aonzak^

(]&& Aratix,J?ps

Jibazanfif Q->Q.Lctus cniteZTiSiS nohxrKTtkz

CopuT

cimuf, *L xnno atnaui/aM. J^omtru ^nllernno


odrawo

Srtcenkftrno

cltf

^tlicatixO Uit&MfW ,

cat&nAl)

Per;

tater

fiint!

mateo-

1) i

vd<idk$

J)af

r h*

,*.

^ Jac, Ji^Gz^

ixuiu tUtowi liioctfts

ft ju\

Ja/ni

bolefan^ paxkitu

CfU3

voUr * n yj>.

ut f ~^Z.

vy^

rnenw wrtlts

shuexerdis/imi

& axcfcephu&i

cddiankf

corripluhteif

te

M^mK*

Upa**H

afb

pnh^

~t>?e1>

CL.
S&srr^L&L

^^SUL^-Tt^nrxX-

CvWC

o^f

c
<v*~""" JL~ CX^Jl^j \JL$~ o*S^J^
c?
^
%
L~~J2~~^
f

...

Ca
,/

s
>:

/-y^V"

.,,<-'

^JUx>^> >

T_^ tA* V^-^~

'%,

v**u

CL^*-

W^^"^

CUV

ue

1
VJ*9f*J

KJk

YULXUXX.

&nJL

ai3clQXo

O^

,'

&

"'^

(?)

c<a/^&cx^>c>o >r\~

4lg

curar.

syo

|vU c~

^W

<2j2>^.f

cJ2^

\-e-.

VLjOA..

^o tvt^vnr^S^-XDo

"y^yv^^^oJpj^j^z:^ &JL

^1

C^H.

Cwj

cn^u^;^.

s
PCALi

,C<_

"W

CLXI.

'

)QJouQj~2&J'Uc4 d<Kr (B*


:

uu

'Ve&GnJt&e..
cr>

CLX

CLX%

yy\i

&1>

'tse.

y^

te4r<

<fYxmrC$ec;

=>&<&

'c><YiorL-

LC*~
&~-

<Co

x-ejLeZ,
>Ot_
-.;

.,

CLXV,

CLXVI.
:

C9

s
\

*&
:

GLxvrr.

'i*
-|j-N

\>

^^

4c^n3

^ ^ "
I i ^

^ lili

s (5

UlAYlil

J^s^M***z^2?2.
^CiL^^cr^^o^ei^f^

XC

CLXIX.

<

^3

S"

?
va; '->SLG_^7^r-

~{&oo^.
^ou-i-cuze^^-.j .fi/X

CLXXr.

""Y\rs> t-2

auK,

CLXXtt.

^^Ww

dJUSX*

rV^A
m

,<a^>/oeorv-2_e

(2

S^Ce /n>^
-

^>

_ curar.

CLIX1Y.

<V\AXb

&~**~
yv^X^oS&^^ $4Jrr>"**

c~*f cvufaufi

^^Q^J^^^^y^J^i

*^w-c

t^V-V.A^
>^3

&1\

axxv.

me.

7ne

f*^

<

a-tc<cs?^e &&-*><

v
'at*s-*^ory!

CUj&*

CLXXVL

NDICE.
Prologo. Pg. V.

PRELIMINARES.
I.

Concepto de la Paleografa. II. Importancia de esta ciencia.


III. Su divisin. IV. Objeto, lmites y divisin de la Paleografa diplomtica espaola. Plan de esta obra. V. Bibliografa
de la Paleografa diplomtica espaola. Pg. f

PRIMERA PARTE.
RESEA HISTRICA DE LA ESCRITURA EN ESPAA
DURANTE LOS SIGLOS XII AL XVII.

CAPTULO

I.

Introduccin. Breve noticia de las clases de escritura usadas en


Espaa antes del siglo XII. 1. La escritura antes de la conquista romana. II. La escritura dura ate la dominacin romana. III. La escritura en la Monarqua visigoda. IV. La escritura durante los cuatro primeros siglos de la Reconquista.

Pgina 7.

CAPTULO
I.

II.

Caracteres de la escritura francesa. -II. Su origen. III. Introduccin de la escritura francesa en Espaa. Pg. Sf

CAPTULO

III.

XII y XIII. 1. Propagac on de la escritura francesa.


en
La escritura en el siglo XII.-III. Sus transformaciones

Siglos
II.

el siglo

na 4.

XIII. IV. Letras de privilegios y de albalaes. Pgi-

II

CAPTULO
Siglos
siglo

XIV y XV.
XV. III.

i.

Escritura del siglo

del

la escri-

XV. Pg. 4.

CAPTULO
XVI

XIV. n. Escritura

Causas de la decadencia progresiva de

tura espaola en los siglos XIII al

Siglos

IV.

V.

X VIL

l y II. La
escritura espaola en los siXVII.-III. Reforma de la escritura.- Indicacin
de los principales calgrafos de los siglos XVI y XVII que
ella contribuyeron. Pg. 5.

glos

XVI y

CAPTULO

VI.

Explicacin de la lmina primera, en que se contienen muestras


de las distintas clases de escritura usadas en Espaa. Pgi-

na 5.

SEGUNDA PARTE,
ESTUDIO ANALTICO DE LA ESCRITURA ESPAOLA
DE LOS SIGLOS XII AL XVII.

CAPTULO
I.

I.

Plan de esta segunda parte. II. Anlisis de los alfabetos de


maysculas. III. Letras minsculas. Pg. 9 3.
los siglos XII al XVII. Letras

CAPTULO
I.

II.

Importancia del estudio de las abreviaturas. Breve resea histrica de su uso. II. Su clasificacin. Pg. O.

CAPTULO

III.

Abreviaturas (continuacin). I. Etimologa y definicin de la


voz sigla. Clasificacin de las siglas. II. Su uso en los
tiem-

III

pos anteriores

XII. III. Las siglas en los documentos


siglo XI. IV. Las siglas en los documen-

al siglo

latinos posteriores al

tos castellanos. Pg.

l8.

CAPTULO

IV.

Abreviaturas (continuacin). I. Abreviaturas por apcope. Su


antigedad. II. Su uso en los documentos de los siglos XII
al XVII. Pg. H3.

CAPTULO

V.

Abreviaturas (continuacin). I. Abreviaturas por sncopa. Su


uso en los documentos espaoles. II. Sus particularidades.
usadas en los
III y IV. Principales abreviaturas por sncopa,
XII
al XVII.
siglos
de
los
castellanos
documentos latinos y

Pgina 119.

CAPTULO

VI.

Abreviaturas (continuacin). I. Letras sobrepuestas. II. Uso de


las abreviaturas por letras sobrepuestas en los documentos
latinos y castellanos de los siglos XII al XVII. Pg. 138.

CAPTULO VIL
Abreviaturas (continuacin). I. Clasificacin de los signos especiales de abreviacin. II y III. Signos especiales de abreviacin usados en los documentos latinos de los siglos XII al XVII
para designar palabras enteras y para entrar en composicin
de palabra. IV. Signos especiales de abreviacin usados en los

documentos escritos en romance. Pag. 1S4.

CAPTULO

VIH.

Abreviaturas (continuacin). I. Letras enlazadas, encajadas y


conjuntas. Su antigedad. II. Uso de las letras maysculas
monogramticas en los documentos de los siglos XII al XVII.
de este perodo.
III. Uso del ligado en la escritura minscula

Pgina 143.

IV

CAPTULO

IX.

Abreviaturas (conclusin). I. Letras numerales. Su antigedad. II. Numerales romanos usados en los documentos latinos
posteriores al siglo XI. III. Numerales romanos usados en los
documentos en romance. IV. Numeracin arbiga. Pgina 11.

CAPTULO

X.

los siglos XII al XVII. 1. Inobservancia de los


preceptos ortogrficos en los documentos antiguos y de la
Edad Media. II. Incorrecciones que en cuanto al uso de las letras presentan los documentos de los siglos XII al XVII. Pgina 15.

Ortografa de

CAPTULO
Ortografa (continuacin). I. De

los

XI.
signos que indicaban las

divisiones y subdivisiones de la clusula. II. De los dems signos ortogrficos usados en los siglos XII al XVII. Pg. ICO.

TERCERA PARTE.
Ejercicios de lectura paleogrfica. Pg. 19 3.
Versin la escritura corriente de los 176 documentos que reproducidos en facsmil han de servir de tema para los ejercicios
de lectura paleogrfica. Pg. 1 5.

Facsmiles en que se reproduce exactamente la escritura de 176


documentos hasta ahora inditos de los siglos XII al XVII para
que sobre ellos versen los ejercicios de lectura paleogrfica.

Pgina 33.

ERRATAS
>g,

5
12

43
44

67
161
162

165

176
178
179
180
181

182

183

184

1S5

9
3
22
12
28
22
13
1

2
10
10
20
35
36
16
1

5
o
11
13

16
24
10
15
8
19
24
18
37
12
24
33

186

187

3
6
7
14
12
32
19

188
194
198

Debe

Dice.

Lin.

TZCtkaiCL

TcaAoufi
el

prrafo anterior

decir.

los prrafos anteriores

Phsenicum

Phoenicum

esquinudos
esquinuda

esquinados
esquinada

lioe

lise

noduit

notuit

profamus
provamus

profocamus
provocamus

Laurentius en
datan etabiron

Laurencius en

Datan

et

Abiron

Didaco.

Ddaco
y

et

maria

obsorbuit
temporis
Peonalern.
Mara

Sol Pelaz

Sol Pa!az.

Ullalil

Uillalil

absorbuit

temporum
Peonale

nobis
in meam partera
nobis

in

uobis.
parte.
uobis.

mea

Farfama

Farfanna.

facer uestrum
Ussaria
pendiderit

facer uestram.

Minduniassis
et mnibus et alus
temerarir

nenguna
quinquagesima

Signum
testis.

matre
depopulata
debemus uos
Octouagessima
integret

nos
Melgar en lugar

Ussaria et por jacecturis.

prendident
Minduniensis
et mnibus alus
temerario
nengunas.
septuagsima.
seu
Pelagius Michaeli
testis Martinus Petri.
mater.

testis.

depopulatam

debemus nos
Octuagessima
ut integret
uos.
Melgar una tierra que es

en termino de la dicha
Melgar, en lugar.

VI
Lin.

198

23

199

27
33
17

202
204

205

206
207
210
213
214
217
218
219
223
224
226
227
228
234
238

239
250

253

255
256
278
280
283
286
291
293
294
296
301

Debe

Dice.

Pg.

decir.

de tercia parte la dicha


de tercia parte la reguera
huelga de quarta parte
la rreguera

Gumplidament

Gumplidamiente
defiendo

deffiende

ou

e
del del

del
e en todos
eius

en todos
euis

27
2
16
17
35
28

yo Alfbnso
quanto
poder poder

15
4
30
31

uose

o
esta vieren
al dicho uuestro

yo Martin Alffonso
quando
poder
e

esta carta vieren

nos e

al

dicho nuestro
e

ep

de
de

se

31
20
24
12
5
34
34
25
16
24
21

35
38
5
17
21
31
17

e de
auctoritete

recebades

recebadas
prestatio
fuero
a uos e a todos nuestros

prestatis

Ruego
a nos e a todos nuestros

et uno
uno
por actondat
Montalban
autoridat
por
Montalbane
Toledo so testigo.
en
e
Toledo
en
sobre el
e

en

el

Fernando de Aguilar

le

don Francisco
deciemhre
e ante

cobrar
Lpez
biens executedos

30

Gutierrrez

de

Fernando
prior

dar pagar
los dexar
mil
vendierou

25
27
20
30
6
5
5
33
27
16
20
2

auctoritate
e se alearen

se alearen

dar e pagar
bos dexar
mili.

vendieron
lo

don fray Francisco.


deciembre
que ante
que
cobrar

Lope
bienes executados
Gutirrez

que

que que

II II.

II i

de mes
et dicho
do Alcal
el processo
v de su valor

Aguilar,

del mes.
el

el

dicho.

de Alcal
processo al consejo.
V su valor

Jess,
1851-1890.
115.
Manual de
57
MQ4
paleografa diplomtica
espaola de los siglos
al XVII
XII
Whitehill
Mufoz y Rivero,

IMS

te:

pe-

ES

Toronto

5,

Canad