Está en la página 1de 225

avec

contre

Si:

Sommaire

II
i;lf

Avant-propos.....................................................................................2
Mode demploi..................................................................................4

Les huit types de construction................................................

mBfSm

Les verbes

ses

............................................... 8

.............................................. 206

1111 ; i
lis |
Iill
|||f *f1 ;

wiWS

II
MMfeM
lliiS iflil

Directrice ditoriale : Michle Grandmangin


dition : Dominique Colombani
Maquette et mise en pages : Nicole Sicre / Lo yenne
Correction : Jean Pencreach
Couverture : Avis de Passage
CLE International, 2007.
ISBN : 978-2-09-035253-5

Avant-propos
Cet ouvrage s'adresse un public d'tudiants trangers de tous niveaux.
Il s'agit d'un guide pratique qui apportera chacun un moyen sr d'exprimer
sa pense sans contresens et d'amliorer sa syntaxe.
Ce prcis rassemble, parmi les verbes les plus frquents, environ 1 800 de ceux
dont les constructions se caractrisent par l'emploi d'une ou plusieurs prposi
tions ou conjonctions.
Exem p le

: dem ander quelqu'un de faire quelque chose, dem ander que

quelqu'un fasse quelque chose.


Les verbes sont prsents de faon simple et pratique, l'ordre alphabtique
permettant une consultation rapide et facile. Les verbes pronominaux appa
raissent dans l'ordre alphabtique du verbe, suivis du pronom se (ou s' devant
une voyelle ou un h muet).
: s'intresser quelqu'un ou quelque chose , chercher la lettre
I : Intresser (s').

Exem ple

Des exemples simples permettent de diffrencier les multiples variantes d'un


verbe selon ses constructions. Pour affiner ces nuances, sont parfois ajoutes
des notes (encadres) prsentant galement des diffrences smantiques.
Dans un souci de simplification, nous avons choisi de ne pas faire figurer dans
le rpertoire principal les verbes n'ayant pas de complment, comme par
exemple le verbe grandir, ou n'ayant qu'une construction directe, comme par
exemple les verbes adopter (un enfant) ou clbrer (un vnement).
Cependant, ces verbes sont rpertoris dans un index en fin d'ouvrage. Ils sont
alors suivis des lettres T (transitif) ou I (intransitif). Les verbes pronominaux sans construction particulire - n'apparaissent pas dans cet index.

Mode d'emploi
Chaque entre montre toutes les constructions des verbes, avec les compl
ments, les prpositions et les conjonctions. Sont mises en vidence les diff
rences de sens (tenir quelque chose / tenir quelque chose), de simples nuances
(5 e dcider / dcider de), des diffrences de style (emploi recherch ou fam i
lier) ou d'usage (par exemple l'emploi du subjonctif aprs ne pas croire que
n'est plus obligatoire en franais parl).
En ce qui concerne le choix des modes, nous nous sommes limits l'indica
tif, au subjonctif et l'infinitif, ce qui ne veut pas dire que le conditionnel soit
impossible dans certaines constructions verbales :
Je crois qu'il p e u t le faire / Je crois qu'il p o u r ra it le faire.
De mme, le conditionnel peut apparatre dans le discours rapport (futur
dans le pass) : Il m'a dit qu'il n e p o u r ra it p a s venir.

EXEMPLE DE PRSENTATION
crire
quelque chose quelqu'un : Vronique crit une lettre son ami.
quelqu'un de + infinitif [ 6] : Elle lui crit de l'attendre la gare.
quelqu'un que + indicatif : Elle lui crit qu'elle va bientt arriver Nice.
quelqu'un que + subjonctif : Elle lui crit qu'il vienne l'attendre la gare.
Que + subjonctif et de + infinitif expriment l'ordre ou la demande.

La couleur bleue indique un com plm en t d 'objet direct.


La couleur rouge indique un com plm en t d 'o b jet in d irect ou une cons
tru ction avec prposition ou co n jo n ction .
L'encadr prcise le sens du verbe en fonction de la construction.
Certaines constructions rcurrentes ont t rpertories et renvoient huit
types prsents en page suivante. Ces constructions sont notes par un
chiffre [6].

REMARQUES SUR L'INDEX


Les verbes sans complment (comme grandir) et les verbes transitifs qui ont
un seul complment et ne sont pas suivis de prposition ou de conjonction
(comme par exemple boire), ne figurent pas dans le rpertoire principal mais

/=*

se retrouvent dans l'index en fin de volume suivis de la lettre T (transitif)


ou I (intransitif).
Les verbes acceptant les deux constructions sont indiqus par les deux lettres
T, I (Transitif / Intransitif), par exem ple le verbe respirer T, I : je suis soulag,
je respire (I) / respirer l'air de la m er (T).
Les verbes toujours pronom inaux ne sont pas rpertoris dans cet index.
Les verbes qui peuvent avoir plusieurs constructions, qui sont des verbes
drivs de verbes prsents dans le rcit (comme revendre) ou d'un usage rare
(subodorer), sont simplement nots com m e transitifs (T).

Les huit types de constructions

Typel

(V o u lo ir )
+ infinitif : Je veux partir.

Le sujet du verbe est celui de l'infinitif et la construction est obligatoire :


Je veux que je parte est impossible. Ce sont en gnral des constructions
avec le subjonctif.

Type 2 (G a g n e r)
+ infinitif : J'espre gagner.
Le sujet du verbe est celui de l'infinitif mais la construction n'est pas obliga
toire : J'espre que je vais gagner est possible.

Type 3 (C ra in d r e )
de + infinitif : Je crains d'avoir froid.
Le sujet de verbe est celui de l'infinitif et la construction est obligatoire :
Je crains que j'aie froid n'est (normalement) pas possible.

Type 4 (D c id e r)
de + infinitif : J'ai dcid de partir demain.
Le sujet du verbe est celui de l'infinitif mais la construction n'est pas obliga
toire : J'ai dcid que je partirai demain est possible.

Type 5 (A p p ro u v er)
de + infinitif : Je l'approuve de faire cela.
Le complment du verbe est le sujet de l'infinitif et la construction est obli
gatoire : Je l'approuve qu'il fasse cela est impossible. Cependant, la lan
gue parle peut parfois admettre cette construction lorsque le complment
est un nom (et non un pronom) : J'approuve mon frre qu'il ait fait cela.

Type 6 (D em an d er)
de + infinitif : J'ai dem and mon voisin de m e prter sa voiture.
Le complment du verbe est le sujet de l'infinitif, mais la construction n'est
pas obligatoire : J'ai dem and mon voisin qu'il me prte sa voiture est possible.

Type 7 (G n e r)
de + in fin itif (im personnel) : Cela le gne de faire cela / Cela lui plat de faire
cela.
Le com plm ent du verbe est le sujet de l'infinitif. Cette construction est nor
m alem ent obligatoire : Cela le gne qu'il fasse... / cela lui plat qu 'il...
est impossible. Mme si le franais familier adm et parfois certaines cons
tructions com m e : a t'em bte que tu sois recal ?

Type 8 (T e in d r e )
quelque chose qu elqu 'u n : Le coiffeur lui a teint les cheveux.
Le com plm ent d'objet indirect n'est possible que sous la forme d'un
pronom.
Le coiffeur teint les cheveux Marie est impossible (Le coiffeur a teint
les cheveux d e Marie).

A b a isse r
A b a is s e r
quelque chose : Il fait trop chaud dans cette voiture, abaisse un peu la vitre.
quelque chose de quelque chose : Le syndicats voudraient abaisser l'ge de la retraite
d'un an.
A b a is s e r ( s ')
quelque chose : Ne t'abaisse pas son niveau.
+ infinitif : Ne t'abaisse pas lui rpondre.
Suivi de la prposition + infinitif, s'abaisser signifie se comporter comme une personne
infrieure .
A bandonner ( s ')
quelque chose : Aprs son chec, Pierre s'est abandonn au dsespoir.
A b a t t r e ( s ')
sur quelqu'un / quelque chose : La foudre s'est abattue sur cette maison.
A bond er
dans quelque chose : J'abonde dans votre sens.
A bo n n er
quelqu'un quelque chose : J'ai abonn mes enfants cette revue.
A bo n n er ( s ')
quelque chose : Marie s'est abonne ce journal.
A b o u t ir
quelque chose : Ses recherches n'ont pas abouti la conclusion espre.
+ infinitif : Il n'a pas abouti crer un nouveau systme philosophique.
A bo yer
aprs / contre quelqu'un : Le chien aboie contre le facteur.
A b r g e r ( s ')
en quelque chose : Le mot facult peut s'abrger en fac .
A breu ver
quelqu'un de quelque chose : Pierre a abreuv Paul d'injures.
A b r it e r
quelqu'un / quelque chose de quelque chose : Le parapluie abrite les enfants de la
pluie.
A b s t e n ir ( s ;)
de + infinitif : Abstenez-vous de fumer dans les endroits publics.

A b u se r
de quelqu'un / quelque chose : N'abusez pas de ma patience.

A c c a b le r
quelqu'un de quelque chose : Marc est arriv avec deux heures de retard, ses collgues
l'ont accabl de reproches.
A ccder
quelque chose : Il n'est pas possible d'accder ce site en voiture, il faut marcher.
A c c e p te r
quelqu'un / quelque chose : Nous n'acceptons que les membres du club. Veuillez
accepter nos excuses.
de + infinitif [3] : Julien a accept de quitter Paris pour la province.
que + subjonctif : Valrie n'accepte pas que Julien parte en province.
A c clim a ter ( s ')
quelque chose : Malgr le froid, Marc s'est bien acclimat sa nouvelle vie au
Canada.
A c c o m m o d er ( s ')
de quelque chose : Il s'est facilement accommod du logement que sa firme lui a
trouv.
de ce que + indicatif : Il s'accommode facilement de ce qu'on lui donne.
A cco m p ag n e r
quelqu'un / quelque chose : Marc accompagne son amie au restaurant. Ils prendront
du vin blanc pour accompagner le poisson.
quelque chose de quelque chose : Ils ont accompagn le poisson d'un vin blanc
d'Alsace.
A ccom pagner ( s ')
de quelque chose : Le fromage s'accompagne souvent de vin rouge.
A c c o r d er
quelque chose quelqu'un : Le directeur accorde rarement une faveur ses
employs.
quelque chose avec quelque chose : Il faut accorder le verbe avec un sujet.
quelqu'un (en gnral pronom) que + indicatif : Je t'accorde que c'tait difficile.
Accorder quelque chose signifie mettre en accord .
Accorder que signifie convenir, reconnatre .

A c c o r d er ( s ')
quelque chose : Carole travaille beaucoup, elle ne s'accorde jamais un instant de
repos.

Les verbes

Abuser d'une personne peut signifier violer : L'accus avait essay d'abuser de sa voisine.

A ccoucher

Les verbes

sur quelque chose : Les parents n'arrivent pas s'accorder sur le prnom de l'enfant.
avec quelque chose : Le verbe s'accorde avec le sujet.
+ infinitif : Les parents s'accordent reconnatre que leur bb est superbe.
A ccoucher
quelqu'un de quelqu'un : Le mdecin a accouch ma cousine d'un garon.
On peut accoucher de quelque chose. Ce verbe a alors le sens d' laborer pniblement :
Aprs des semaines de discussions, les ngociateurs ont enfin accouch d'un accord.
A ccouder ( s ')
(contre) quelque chose : Ne t'accoude pas ce balcon, il est fragile.
| A ccourir
+ infinitif : Les enfants accourent embrasser leur mre.
vers quelqu'un / quelque chose : Les enfants accourent vers la maison, vers leur
mre.
Avec un complment de lieu, d'autres prpositions sont possibles : accourir dans la chambre.
A ccoutrer ( s ')
de quelque chose : Le chanteur s'tait accoutr d'un pantalon rouge.
A ccoutumer
quelqu'un quelque chose : L'apprentissage des langues trangres accoutume les
jeunes des cultures diffrentes.
quelqu'un + infinitif : Il est espagnol, elle est franaise ; ils ont accoutum leurs
enfants parler dans les deux langues.
A ccoutumer ( s ')
quelqu'un / quelque chose : Les enfants se sont accoutums leur nouveau
professeur et leur nouvelle cole.
+ infinitif : Ils se sont accoutums se lever plus tt.
ce que + subjonctif : Ils se sont accoutums ce que les cours soient plus difficiles.
A ccro ch er
quelque chose quelque chose : Accroche ton blouson au portemanteau.
A ccrocher ( s ')
quelqu'un : Accroche-toi moi.
quelque chose : Le petit garon s'accroche au bras de sa mre.
S'accrocher peut avoir le sens de ne pas vouloir cder, tre en grande demande : Il s'ac

croche ses ides, il s'accroche ses amis.


A cculer
quelqu'un quelque chose : Cet homme d'affaires a accul ses concurrents la
ruine.

A d a p t e r ( s ')

---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- 1

Accuser
quelqu'un de quelque chose : Qui a accus Paul de vol ?
quelqu'un de + infinitif
: On a accus cet tudiant d'avoir trich.

[5]

Acharner ( s ')
contre / sur quelqu'un : Les journalistes se sont acharns contre (sur) le ministre.
+ infinitif : L'accus s'est acharn clamer son innocence.
Ach eter
quelque chose quelqu'un : J'ai achet un livre Marc.
Acheter quelqu'un peut avoir deux sens : acheter pour quelqu'un et acheter de quel

qu'un .
A ch ever
quelqu'un ou quelque chose : J'ai enfin achev ma thse. Tout ce travail m'a achev.
de + infinitif : Aujourd'hui, j'ai achev d'crire la conclusion.
Si le complment est une chose, achever signifie terminer . Si c'est un tre vivant (humain
ou animal), achever signifie tuer ( mettre fin aux souffrances ) au sens propre (Le vt
rinaire a achev le pauvre chien) ou figur (Ce travail m'a achev).
A coquiner ( s ')
avec quelqu'un / quelque chose : Son fils s'est acoquin avec une bande de jeunes
du quartier.
A cquiescer
quelque chose : Le directeur de l'cole n'a pas acquiesc la demande des lves.
de quelque chose : Il a acquiesc de la tte.
ce que + indicatif : Il n'a pas acquiesc ce qu'ils lui ont demand.
A c q u itter ( s ')
de quelque chose : Il s'est enfin acquitt de toutes ses dettes.
envers quelque chose : Il s'est acquitt (de ses dettes) envers la banque.
de ce que + indicatif : Il s'est acquitt de ce qu'il devait.
A c t iv e r ( s ')
+ infinitif : Le directeur des ventes s'active a prparer son rapport.
A d a pt e r
quelque chose quelque chose : Essaie d'adapter ton comportement aux circons
tances.
A d a pt e r ( s ')
quelqu'un / quelque chose : Hlne vient de changer de travail. Elle doit s'adapter
ses nouvelles fonctions et ses nouveaux collgues.

A d h r er
__________________________

Les verbes

A d h rer
quelque chose : Stphane vient d'adhrer un nouveau parti politique.
ce que + indicatif : J'adhre compltement ce que vous proposez.
A djoin dre
quelqu'un quelqu'un : Le directeur a adjoint l'ingnieur un nouveau collabo
rateur.
A djuger
quelque chose quelqu'un : Le jury a adjug le premier prix un jeune ralisa
teur.
A d ju rer
quelqu'un de + infinitif [5] : L'avocat adjure son client de ne rien lui cacher.
A d m e ttre
quelqu'un / quelque chose : Cet tablissement n'admet que les meilleurs lves. Cette
rgle n'admet aucune discussion.
+ infinitif [2] : J'admets avoir une mauvaise prononciation en anglais.
de + infinitif (gnralement la forme ngative) [6] : Il n'admet pas de se faire
corriger sa prononciation.
La construction l'actif admettre quelqu'un + infinitif est rare. Elle s'emploie plutt avec le
passif : Il a t admis faire valoir ses droits la retraite.

que + indicatif : J'admets que ce n'est pas de ta faute.


que + subjonctif : Il admet que son fils de quinze ans sorte seul le soir.
Suivi de l'indicatif, admettre signifie reconnatre , suivi du subjonctif admettre signifie
tolrer, accepter .
A d m ir e r
quelqu'un / quelque chose : Je t'admire. J'admire surtout ta modestie.
quelqu'un de + infinitif [5] : J'admire cet auteur d'tre rest si modeste.
que + subjonctif : J'admire que tu sois rest si modeste.
A d m in istr er
quelque chose : Le maire administre la commune.
quelque chose quelqu'un : Le mdecin a administr un mdicament au malade.
A d o n n er (s')
quelque chose : Ma voisine s'adonne la gymnastique tous les matins.
A d o rer
quelqu'un / quelque chose : Aude adore ce pays et ses habitants.
quelqu'un de + infinitif : Elle les adore d'tre si accueillants.
+ infinitif [1] : Les enfants adorent manger des bonbons.
que + subjonctif : Ce chien adore qu'on le caresse.

A d r esser
quelque chose quelqu'un : Guy n'adresse plus la parole Franoise.
A d r e sse r ( s ')
quelqu'un, quelque chose : Adressez-vous la secrtaire. Adressez-vous au
bureau d'information.
A dven ir
quelque chose quelqu'un (rare) : Il est advenu un accident mon voisin.
de quelqu'un / quelque chose (dans une interrogation introduite par que) :
Qu'adviendra-t-il de mon voisin ?
que + indicatif : Il est advenu qu'il n'tait pas responsable de l'accident.
Advienne que pourra : Ce qui peut arriver n'a pas d'importance.

A ffa ir er ( s ')
auprs de quelqu'un : Luc s'affaire auprs de sa nouvelle collgue.
+ infinitif : Il s'affaire lui rendre le travail plus facile.
A ffec ter
quelqu'un : Son chec l'examen affecte Alain.
quelque chose : Il affecte l'indiffrence.
quelqu'un quelque chose : Le directeur a affect Nicole l'accueil des tudiants
trangers.
de + infinitif [3] : Alain affecte de ne pas donner d'importance son chec.
quelqu'un de + infinitif [7] : Cela l'affecte d'avoir chou.
quelqu'un que + subjonctif : Cela m'affecte que Stphane ait chou.
Selon la construction, affecter peut avoir trois sens.
- faire semblant d'prouver un sentiment : affecter l'indiffrence, affecter de s'en
moquer.
- causer une douleur morale : Son chec l'affecte, cela m'affecte qu'il ait chou.
- dsigner un poste : affecter quelqu'un l'accueil.
A ffec ter ( s ')
de quelque chose : Il ne s'affecte jamais de rien.
A ffic h er ( s ')
avec quelqu'un : Cet homme est trop vulgaire. Personne ne veut s'afficher avec lui.
A f f i l i e r (s ')
quelque chose : Annie s'est affilie un club de danse.

Les verbes

Ad o sser ( s ')
(contre) quelque chose : Ne t'adosse pas au (contre le) mur, la peinture est encore
frache.

*> A ff ir m e r

Les verbes

A ff ir m e r
quelque chose : Ne m'affirmez pas le contraire !
+ infinitif [2] : Le tmoin affirme connatre le responsable de l'accident.
que + indicatif : Le tmoin a affirm que le conducteur tait barbu.
la forme ngative, le subjonctif peut remplacer l'indicatif : Le tmoin n'affirme pas que le
conducteur soit blond.
A fflig er
quelqu'un de quelque chose : La nature avait afflig Cyrano d'un nez trs long.
A f f l i g e r (s')
de quelque chose : Nancy s'afflige des malheurs de Richard.
de + infinitif : Elle s'afflige de devoir travailler pendant le week-end.
de ce que + subjonctif : Nancy s'afflige de ce que Richard soit si malheureux.
de ce que + indicatif : Elle s'afflige de ce que Richard lui a racont.
Subjonctif s'il s'agit d'un jugement, d'une motion ; indicatif s'il s'agit d'un fait rel.

A ffo ler ( s ')


de quelque chose : Elle s'affole du retard de son fils.
A ffranch ir ( s ')
de quelque chose : Certains journalistes s'affranchissent des rgles de grammaire.
A f f u b le r (s')
de quelque chose : Elle s'est affuble d'un chapeau ridicule.
A gacer
quelqu'un de + infinitif [7] : Cela m'agace de devoir toujours attendre Luc.
quelqu'un que + subjonctif : Cela m'agace qu'il soit toujours en retard.
A g ir
sur quelque chose : L'inflation agit sur l'conomie du pays.
A g ir ( s ')
de quelqu'un : De qui s'agit-il ?
de quelque chose : Dans cet ouvrage, il s'agit de constructions des verbes.
de + infinitif : Il s'agit de faire attention
que + subjonctif (gnralement la forme ngative) : Il ne s'agit pas que tu fasses
des erreurs.
A gonir
quelqu'un de quelque chose : Les supporters ont agoni l'arbitre d'injures.
A g r er
quelque chose : Veuillez agrer mes salutations distingues.
quelqu'un : Venez mardi prochain, si cette date vous agre.

Agrer quelque chose : trouver son got . Agrer quelqu'un (gnralement avec
pronom) : convenir .

Ag r m e n t e r
quelque chose de quelque chose : Olga a agrment son expos de quelques exem
ples.
A g r ip p e r ( s ')
quelqu'un, quelque chose : Attention, tu vas tomber; agrippe-toi la branche.
A id e r
quelqu'un : Tu veux bien m'aider ?
quelque chose : Il n'aide jamais au mnage.
quelqu'un + infinitif : Lucie aide son frre faire ses devoirs.
A id e r ( s ')
de quelque chose : Pour le devoir d'espagnol, elle s'aide d'une grammaire et d'un
dictionnaire.
A ig u il le r
quelqu'un vers quelque chose : Le conseil de classe a aiguill cet lve vers des
tudes techniques.
A im e r
quelqu'un / quelque chose : Carmen aime bien ses camarades de classe, mais elle
n'aime pas la grammaire.
+ infinitif [1] : Elle n'aime pas apprendre les conjugaisons.
quelqu'un de + infinitif (familier) : Je l'aime d'tre si drle.
Aimer + infinitif : le sujet de la phrase est aussi celui de l'infinitif.
Aimer quelqu'un de + infinitif : le sujet de l'infinitif est le complment d'objet direct du verbe
aimer.

penser, croire que (plus rare et littraire) : J'aime croire que vous ne l'avez pas
fait volontairement.
que + subjonctif : Carmen aimerait que la grammaire soit plus facile.
A jo u t e r
quelque chose quelque chose : L'crivain a ajout un avant-propos son livre.
que + indicatif : L'diteur a ajout que le livre serait traduit.
A jo u t e r ( s ')
quelque chose : Aux frais de scolarit s'ajoutent les droits d'inscription.
A ju s t e r
quelque chose quelque chose : Il faut ajuster les faits la thorie.

A ju st e r ( s ')
quelque chose : Les faits ne s'ajustent pas la thorie.
A la r m er ( s ')
de quelque chose : La population s'est alarme des menaces d'attentat.
de ce que + subjonctif : Elle s'alarme d e ce que les attentats soient si frquents.
de ce que + indicatif : Elle s'alarme de ce que dit la radio.
Subjonctif s'il s'agit d'un jugement, d'une motion ; indicatif s'il s'agit d'un fait rel.

A lign er
quelque chose sur quelque chose : Le ngociateur a align ses positions sur celles
de ses concurrents.
Lorsque le verbe aligner signifie ranger sur une ligne droite , plusieurs prpositions sont
possibles. Il s'agit alors de prpositions de lieu : aligner des objets sur la table, dans l'armoire,
devant soi, etc.
A lig n er ( s ')
sur quelque chose : Le cours du dollar s'est align sur celui de l'euro.
A l im e n t e r
quelqu'un de (avec) quelque chose : La mre alimente son enfant malade de (avec
du) potage.
A l im e n t e r ( s ')
de quelque chose : L'amour s'alimente de petites attentions.
A ller
quelque part (, au, en, dans, sur,...) : Aller en Italie, au Portugal, aux Pays-Bas,
Rome. Aller l'universit, au bureau, en prison. Aller dans la rue; sur la route.
chez quelqu'un : Aller chez le coiffeur, chez le boucher, chez Jacques, etc.
D'autres prpositions sont possibles dans des expressions comme : aller sur ses trente ans,
aller contre la volont de quelqu'un, aller au bout de ses ides, etc.
Lorsque le verbe aller signifie convenir , le complment d'objet indirect est gnralement
un pronom : Laure a une nouvelle robe, elle ne lui va pas du tout (une phrase telle que : Elle ne
va pas du tout Laure est inusite).

de quelque part / en / a u ,... Aller de la maison la plage, aller du Portugal


au Brsil.
Avec le verbe aller, de + lieu ne peut pas se transformer en pronom en . Le pronom
complment de lieu en ne se trouve que dans l'expression s'en aller (partir) : Je finis mon
caf et je m'en vais. Mais en (lorsqu'il n'est pas complment de lieu) peut se trouver dans
certaines expressions impersonnelles comme : lien va de votre sant, il en va de mon honneur:

A m user <

+ infinitif : Va chercher du pain.

A l lier
quelque chose quelque chose : Allier la force la prudence.
A llier ( s ')
(avec) quelqu'un contre quelqu'un ou quelque chose : Au dbut du
l'Autriche s'est allie (avec) l'Angleterre contre Napolon.

XIXe

sicle,

A llonger ( s ')
sur quelque chose : Tu es fatigu, allonge-toi sur le lit.
A ltern er
avec quelque chose : Ce semestre, le cours de langue alternera avec celui de civilisa
tion.
^
A m b it io n n e r
quelque chose : Jol ambitionne un poste de directeur des ventes.
de + infinitif : Il ambitionne de devenir directeur.
A m nager
quelque chose en quelque chose : Lucas a amnag une partie de son garage en
atelier.
A m en er
quelqu'un quelque part : J'amne mon fils l'cole.
quelqu'un chez quelqu'un : Ce soir je l'amnerai chez le docteur.
quelque chose quelque part (, dans, chez,...) : J'amne ma voiture au garage /
chez le garagiste.
quelqu'un + infinitif : Le mcontentement de la population a amen le prsident
faire des rformes.
On entend de plus en plus amener pour apporter : Jacques est venu mon anniversaire,
il a amen une bouteille de champagne.
A m o uracher ( s ')
de quelqu'un : Ma sur s'est encore amourache d'un collgue de travail.
A m pu t e r
quelqu'un de quelque chose : Aprs son accident, on l'a amput d'un bras.
A m user
quelqu'un avec (de) quelque chose : Le comdien amusait le public avec (de) ses
plaisanteries.
quelqu'un de + infinitif [7] : Cela ne m'amuse pas de passer la journe avec elle.
que + subjonctif : Cela ne m'amuse pas qu'il soit toujours en retard.

Les verbes

Aller + infinitif peut tre un auxiliaire de temps pour former le futur proche : Il va pleuvoir.

A m u ser ( s ')
A m u ser ( s ;)
avec quelqu'un / quelque chose : Michel s'amuse avec ses amis. Le chien s'amuse
avec sa balle.
de quelqu'un / quelque chose : Le public s'amuse des plaisanteries du comdien.
Michel s'amuse de ses amis.
De introduit la cause et avec l'accompagnement. On peut opposer : Michel s'amuse avec ses

amis (ils jouent ensemble) et Michel s'amuse de ses amis (il rit d'eux).

+ infinitif : Claire s'amuse faire des blagues ses amies.


de ce que + indicatif : Elle s'amuse de ce qu'il dit.
A n crer
quelque chose dans quelque chose : Le capitaine a ancr son bateau dans le port.
A n g o isse r
quelqu'un : Savoir que l'examen est dans deux jours m'angoisse.
quelqu'un de + infinitif [7] : Cela m'angoisse de parler anglais en public.
que + subjonctif : Cela m'angoisse qu'il y ait une dicte l'examen.
A nnoncer
quelque chose quelqu'un : On m'a dj annonc la bonne nouvelle.
que + indicatif : La mto annonce que le beau temps durera encore demain.
Il est ventuellement possible d'annoncer quelqu'un (signaler l'arrive) : Le directeur m'at
tend, pouvez-vous m'annoncer ?
A n t ic ipe r
quelque chose : Il est inutile d'anticiper l'avenir.
sur quelque chose : N'anticipe pas sur la fin de ce roman.
sur ce que + indicatif : N'anticipe pas sur ce que je dirai tout l'heure.
A pa iser
quelqu'un / quelque chose : Ce mdicament apaise la douleur.
quelqu'un de + infinitif [7] : Cela m'apaise d'couter de la musique.
que + subjonctif : Cela m'a apais qu'il se soit excus.
A per c ev o ir
quelqu'un / quelque chose : Hier; j'ai aperu ton frre. De ma fentre, on aperoit trs
bien la terrasse du caf.
quelqu'un + infinitif : Je l'ai aperu embrasser une fille.
quelque chose + infinitif : J'aperois une voiture se garer prs du caf.
En franais oral, l'infinitif est souvent prcd de en train de : Je l'ai aperu en train
d'embrasser une fille.

A ppliq u er <

A pit o y e r ( s ')
sur quelqu'un / quelque chose : Cesse de t'apitoyer sur toi et sur tes problmes.
A p p a ra tre
quelqu'un + attribut : Cette histoire m 'apparat trs bizarre.
que + indicatif : Il apparat que les consignes de scurit n'ont pas t respectes.
A ppa rten ir
quelqu'un / quelque chose : Cette voiture appartient au bibliothcaire. Ces livres
appartiennent la bibliothque.
j
quelqu'un de + infinitif [7] : Il appartient aux tudiants de s'informer des horaires
des examens.
Il appartient quelqu'un de (forme impersonnelle) signifie c'est le rle de quelqu'un de .

A pp e le r
quelqu'un / quelque chose : Je suis malade, appelle l'hpital, appelle le mdecin !
quelqu'un + infinitif : On a appel le docteur Minier diriger le service des
urgences.
Certaines expressions se construisent avec la prposition : appeler l'aide, appeler au
secours, appeler la rescousse, etc. Cette prposition se retrouve avec la forme tre appel :
tre appel un nouveau poste, diriger un service, etc.
A ppe sa n t ir ( s ')
sur quelque chose : Il est inutile de s'appesantir sur ce sujet qui n'intresse personne.
A p p lau d ir
quelqu'un / quelque chose : Les enfants ont applaudi le magicien et son spectacle.
quelque chose : Les tudiants ont applaudi aux nouvelles rformes de l'universit.
Applaudir quelqu'un : taper dans les mains.
Applaudir quelque chose : marquer son approbation.

A ppliq u er
quelque chose sur quelque chose : Le peintre applique la peinture sur le mur.
quelque chose quelque chose : Ce professeur applique les dernires dcouvertes de
la pdagogie son enseignement.
Appliquer sur signifie placer ; appliquer signifie utiliser .

Les verbes

A per c ev o ir ( s ')
de quelque chose : L'tudiante ne s'est pas aperue de son erreur.
que + indicatif : Je m'aperois que vous n'avez pas compris.

(s ')
quelqu'un : Cette remarque ne s'applique pas vous.
+ infinitif : L'auteur s'est appliqu reproduire l'atmosphre des annes 1920.

A p p liq u e r

S'appliquer quelqu'un signifie concerner .


S'appliquer faire quelque chose signifie travailler avec soin .

Appo rter
quelque chose quelqu'un : Pierre apporte des cadeaux ses amis.
quelque chose quelque chose : Cet artisan apporte beaucoup de soin son
travail.
A p p r c ie r
quelqu'un / quelque chose : Jeanne apprcie son travail. Elle apprcie aussi son
patron.
de + infinitif [3] : Mais elle n'apprcie pas de devoir travailler tard le soir.
que + subjonctif : Elle apprcie surtout que son bureau soit proche de sa maison.
A ppr h en d er
quelque chose : Marc apprhende les voyages en avion.
quelqu'un : La police a apprhend un suspect.
de + infinitif [3] : Marc apprhende de prendre l'avion.
que + subjonctif : Il apprhende qu'il y ait un accident d'avion.
Apprhender quelque chose : craindre. Apprhender quelqu'un : arrter.

Apprendre
quelque chose : Lucie apprend l'anglais.
quelque chose quelqu'un : Madame Kingsburry apprend l'anglais Lucie.
quelque chose de quelqu'un : Lucie a aussi appris l'anglais de sa mre qui est
bilingue.
quelqu'un + infinitif : Elle lui apprend prononcer correctement.
+ infinitif : Lucie a appris prononcer correctement.
que + indicatif : Lucie a appris que l'cole organisait un voyage en Angleterre.
Apprendre l'anglais signifie tudier l'anglais . Apprendre l'anglais quelqu'un signifie

enseigner l'anglais .

_________

A p p r t e r ( s ')
quelque chose : Les diplomates s'apprtent des ngociations difficiles.
+ infinitif : Je m'apprte sortir.
ce que + subjonctif : Ils s'apprtent ce que les ngociations soient difficiles.
A p p ro c h e r
quelqu'un / quelque chose : Il est difficile d'approcher le prsident de cette universit.

Approcher quelqu'un signifie rentrer en contact . Approcher quelque chose signifie

mettre plus prs .

A ppro c h er ( s ')
de quelqu'un / quelque chose : Marie a peur si un chien s'approche d'elle.
A p p rou v er
quelqu'un / quelque chose : Je t'approuve ! J'approuve ton attitude.
quelqu'un de + infinitif [5] : Je t'approuve de vouloir changer de travail.
que + subjonctif : J'approuve que tu ne veuilles pas rester dans cette entreprise.
A ppro v isio n n er ( s ')
en quelque chose : Pour la fte, nous nous sommes approvisionns en boissons.
A ppu y er
quelqu'un / quelque chose : J'appuie ta propositioni, je t'appuierai la runion.
sur quelque chose : Appuie sur le boulon.
quelque chose sur quelque chose : Nol a appuy son argumentation sur des
exemples prcis.
quelque chose contre quelque chose : Appuie l'chelle contre le mur.
Appuyer signifie soutenir : appuyer une candidature. Appuyer sur signifie presser :

appuyer sur un bouton.


A p p u y er ( s ')
sur (contre, ) quelque chose ou quelqu'un : Ne t'appuie pas sur (contre) le
balcon, il est fragile. Appuie-toi au mur ou appuie-toi sur moi.
Appuyer sur peut avoir un sens figur : Il s'appuie sur Descartes, il s'appuie sur les thses de

Descartes.
A rc - bo u ter ( s ')
contre quelque chose : Le tempte l'a forc s'arc-bouter contre la porte pour la
fermer.
A rguer
de quelque chose : Pour expliquer la mauvaise situation conomique, le ministre a argu
ile la hausse du pri du ptrole.
que + indicatif : Le ministre a argu qu. la situation conomique tait mauvaise.
A r m e r ( s ')
de quelque chose : Armez-vous de patience !
contre quelqu'un / quelque chose : Armez-vous contre la maladie.

Les verbes

de quelque chose : Pascal est en train de russir, il approche du but.

>

A rr a c h er

Les verbes

A rr a c h er
quelque chose : Il est temps d'arracher les mauvaises herbes.
quelque chose quelqu'un : Le dentiste lui a arrach une dent.
quelqu'un quelqu'un : On a arrach ces enfants leurs parents qui les battaient
quelqu'un de quelque chose : Catherine, si Alain te fait trop souffrir, arrache-le de ton
cur.
quelque chose de quelque chose : Elle a arrach ce jouet des mains de sa sur.
Cette dernire phrase peut tre transforme en : Elle lui a arrach ce jouet des mains.
A r r a c h er ( s ')
quelqu'un / quelque chose : Ce produit a du succs, tout le monde se l'arrache.
de quelque part (familier) : Arrache-toi de l.
quelque chose : Il n'arrive pas s'arracher ses tudes.
A rra n g er
quelque chose / quelqu'un : Arrange les fleurs dans le vase. a m'arrangerait.
quelque chose quelqu'un : Sa secrtaire lui arrange ses rendez-vous.
Arranger quelqu'un n'a pas le sens de disposer, amnager , mais signifie convenir .

Cette construction s'emploie surtout avec le sujet a (cela) et un pronom complment : a


m'arrange.

quelqu'un de + infinitif [7] : Cela t'arrangerait de venir plus tt ?


quelqu'un que + subjonctif : Cela m'arrangerait que tu viennes plus tt.
A rra n g er ( s ')
avec quelqu'un : Ce ne sont pas mes problmes, arrange-toi avec lui.
pour + infinitif : Didier s'arrange toujours pour tre l'heure.
pour que + subjonctif : Il s'arrange pour que tout soit prt l'heure.
La construction pour que + subjonctif ne s'emploie que si les deux sujets sont diffrents.
Sinon, il faut utiliser pour + infinitif.
Arrter
quelque chose : Claude arrte ses tudes cette anne.
quelqu'un : La police a arrt un voleur.
de + infinitif : Je suis fatigu, j'arrte de travailler.
Arrter quelque chose signifie cesser . Arrter quelqu'un signifie faire prisonnier .

A r r t e r ( s ')
de + infinitif : Tu devrais t'arrter de fumer.
quelque chose : Il ne faut pas s'arrter aux apparences.

A r r iv e r
quelque part (, en, dans) / de quelque part (de, du,...) : Arriver l'universit, en
cours, dans la classe. Arriver du restaurant, de la bibliothque.
quelque chose : Ces tudiants arrivent la fin de leurs tudes.
Lorsque la prposition n'est pas une prposition de lieu, on la retrouve dans beaucoup
d'expressions : arriver l'paule de quelqu'un, ne pas arriver la cheville de quelqu'un,
arriver ses fins; au but, arriver l'ge adulte, etc.

+ infinitif : Lucien n'arrive pas apprendre l'allemand.


Arriver + infinitif signifie parvenir, russir : Je suis arriv rparer l'ordinateur, j'y suis
arriv. L'expression en arriver signifie finir par : J'en arrive penser que je suis un gnie
en informatique.

quelque chose quelqu'un : Il est arriv Pierre un grave accident.


quelqu'un de + infinitif [7] : Il leur arrive souvent de se disputer.
que + subjonctif : Il arrive parfois que cet ordinateur soit en panne.
que + indicatif : Il est arriv qu'un jour; Pierre a eu un grav accident.
Il arrive (forme impersonnelle) signifie se produire . Il arrive que + subjonctif indique la
possibilit (il est possible que). Il arrive que + indicatif indique que le fait est vraiment arriv.
A r r o g er ( s ')
quelque chose sur quelqu'un / quelque chose : Les actionnaires se sont arrog des
droits sur le fonctionnement de l'entreprise et sur ses dirigeants.
A r r o ser
quelqu'un / quelque chose : En arrosant les fleurs, le jardinier a arros un enfant qui
passait.
quelqu'un / quelque chose de quelque chose : Les critiques ont arros ce film de
compliments.
A sp er g er
quelqu'un / quelque chose : En aspergeant les plantes, j'ai aussi asperg le chien.
quelqu'un / quelque chose de quelque chose : Elle a asperg le visage de son fils
d'eau frache.
A sp er g er ( s ')
de quelque chose : Elle s'est asperg le visage d'eau frache.
A s p ir e r
quelque chose : La pompe aspire Veau.
quelque chose : Il a trop longtemps travaill, il aspire au repos.
+ infinitif : Il n'aspire plus qu' se reposer.

ce que + subjonctif : Il aspire ce que sa dernire anne de travail soit calme.

Les verbes

Suivi de la prposition , le verbe aspirer signifie dsirer .

|
I

A ssa illir
quelqu'un de quelque chose : Le public a assailli le confrencier de questions.
A ssa iso n n er
quelque chose avec / de quelque chose : Assaisonne la salade avec de la /d e vinai
grette.

\ A ssen er (ou a ss n e r)
quelque chose quelqu'un : Le boxeur a assen un coup son adversaire.
A sse r v ir
quelqu'un quelque chose : Les Romains ont asservi des peuples trangers leurs
lois.
A ssig n er
quelque chose quelqu'un : Le professeur a assign un travail chaque tudiant.
quelque chose quelque chose : Il a assign une limite la dure du travail.
Il est aussi possible d'assigner quelqu'un rsidence ou d'assigner quelqu'un en justice.

A ssim il e r
quelque chose / quelqu'un : Ce pays a assimil de nombreuses influences. Il a aussi
assimil beaucoup d'trangers.
quelque chose / quelqu'un quelque chose / quelqu'un : On assimile souvent
Salvador Dali au surralisme.
ce que + indicatif : Vous n'avez pas assimil ce que je vous ai enseign.
A s sist e r
quelqu'un : La secrtaire de direction assiste son patron.
quelque chose : Aujourd'hui, Caria n'a pas assist au cours.
Assister quelqu'un signifie aider . Assister quelque chose signifie tre prsent .

A sso c ier
quelque chose : L'Union europenne associe plusieurs pays.
quelqu'un / quelque chose quelque chose / quelqu'un : Les syndicats veulent
associer les travailleurs aux bnfices de l'entreprise.
A sso c ier ( s ')
avec quelqu'un / quelque chose : Il s'est associ avec son cousin pour crer une
entreprise.
quelque chose : Je m'associe votre peine.

Lorsque assommer a le sens d ' abattre, accabler , la prposition est plutt de . Lorsque
ce verbe a le sens de lasser, fatiguer , la proposition est plutt avec .

quelqu'un de + infinitif [7] : Cela m'assomme de toujours rpter la mme chose.


quelqu'un que + subjonctif : Cela m'assomme qu'on me pose toujours les mmes
questions.
A ss o r t ir
quelque chose quelque chose : Elle a assorti son chapeau sa robe.
quelque chose de quelque chose : Il a assorti son commentaire de nombreux
dtails.
Assortir : associer, harmoniser. Assortir de : ajouter.

A s s u je t t ir
quelqu'un quelque chose : L'tat assujettit tous les citoyens l'impt.
A ssu m er
quelque chose : Assumez vos responsabilits.
de + infinitif : Il assume trs bien de devoir voyager pour son travail, il adore a.
A ssu rer
quelqu'un / quelque chose auprs de quelque chose : Mon voisin a assur
sa famille et sa maison auprs de cette nouvelle compagnie europenne.
contre quelque chose : Cette compagnie l'a assur contre le vol.
quelqu'un de quelque chose : Je vous assure de toute ma sympathie.
quelqu'un + infinitif [2] : Je vous assure pouvoir faire ce travail.
quelqu'un que + indicatif : Je vous assure que vous n'avez rien craindre.
A ssu r e r ( s ')
quelque chose : Mon frre s'est assur les services d'un bon avocat.
de quelque chose : Il s'est assur de la comptence de cet homme de loi.
Lorsque s'assurer signifie contrler, vrifier , la prposition de est obligatoire. Lorsque ce
verbe signifie se procurer , la prposition de est moins utilise : s'assurer les services d'un
avocat s'assurer des services d'un avocat..

contre quelque chose : Mon frre s'est assur contre les incendies.
de + infinitif [4] : Assurez-vous de n'avoir rien oubli dans le train.
que + indicatif : Assurez-vous que vous n'avez rien oubli dans le train.

Les verbes

A sso m m er
quelqu'un de quelque chose : Son patron l'a assomm de reproches.
quelqu'un avec quelque chose : Tu m'assommes avec tes problmes.

A st r e in d r e
quelqu'un quelque chose : Mon mdecin m'a astreint un rgime trs strict.
quelqu'un faire quelque chose : Il m'a astreint suivre un rgime.
A st r e in d r e ( s ')
+ infinitif : /e m'astreins faire du sport tous les matins.
Attacher
quelqu'un / quelque chose : Elle a attach ses cheveux pour aller nager.
quelqu'un / quelque chose quelqu'un / quelque chose : Pour s'amuser; Denys a
attach sa petite sur un arbre. Il n'a pas attach beaucoup d'importance aux
larmes de sa sur.
Attacher peut signifier lier (attacher sa sur) ou accorder (attacher de l'importance).

Attacher ( s ')
quelqu'un : Les enfants se sont vite attachs Nadia, la jeune fille au pair.
quelque chose : Nadia s'est attache sa nouvelle famille.
+ infinitif : Elle s'attache rendre les enfants heureux.
ce que + subjonctif : Elle s'attache ce que les enfants soient heureux avec elle.
A tta q u e r (s')
quelqu'un / quelque chose : L'opposition s'est attaque au Premier ministre et
sa politique.
Atta rd er ( s ')
quelque part (dans, chez, devant,...) : Alex s'attarde la caftria.
sur quelque chose : Alex s'attarde sur ce sujet qu'il connat bien.
+ infinitif : Il s'attarde discuter avec ses amis.
Sur peut tre parfois remplac par : Ne vous attardez pas ces dtails.

At t e l e r ( s ')
quelque chose : Jean prpare une thse; il s'attelle un long travail.
At ten d r e
quelqu'un / quelque chose : Xavier attend le train de Lyon, il attend son amie
Sandra.
quelque chose de quelqu'un : Sandra attend de Xavier une demande en mariage.
quelqu'un / quelque chose pour + infinitif : Il l'attend pour lui prsenter ses
parents.
de + infinitif [3] : Il attend d'avoir un appartement avant de se marier.
que + subjonctif : Xavier attend qu un appartement se libre.
At ten d r e ( s ')
quelque chose : Sandra s'attend la venue d'Alex.
+ infinitif : Elle s'attend voir Alex la sortie du train.
ce que + subjonctif : Elle ne s'attendait pas ce que Xavier vienne avec ses parents.

il

At t en ter
quelque chose : On a attent la vie du ministre de l'intrieur.
At t e r r e r
quelqu'un
quelqu'un
quelqu'un
quelqu'un

: Les informations entendues la tlvision nous ont atterrs.


avec quelque chose : Vous m'avez atterr avec vos ides.
de + infinitif [7] : Cela m'atterre de voir de telles choses.
que + subjonctif : Cela nous a atterrs qu'il y ait eu tant de victimes.

At t e r r ir
sur quelque chose : L'avion atterrit sur la piste.
At t e s t e r
quelque chose : Cette attitude atteste son intelligence.
de quelque chose : J'atteste de sa bonne foi.
Attester quelque chose : prouver . Attester de quelque chose : donner pour vrai .

+ infinitif [2] : J'atteste tre majeur.


que + indicatif : J'atteste qu'il est innocent.
At t ir e r
quelqu'un / quelque chose : Viviane attire les regards, elle attire Alain.
quelque chose quelqu'un : Elle lui attirera bien des soucis.
quelque chose sur quelque chose / quelqu'un : Elle a attir l'attention d'Alain
sur elle.
At t r ib u e r
quelque chose quelqu'un / quelque chose : Le jury a attribu un prix ce film
et son ralisateur.
At t r is t e r
quelqu'un : Son chec l'examen attriste Vincent.
quelqu'un de + infinitif [7] : Cela l'attriste de devoir repasser cet examen.
quelqu'un que + subjonctif : Cela attriste ses amis qu'il ne puisse pas prendre de
vacances.
A t t r is t e r ( s ')
de quelque chose : Agns s'attriste de la mort du petit chat.
que + subjonctif : On peut s'attrister que beaucoup de langues disparaissent.
A ugm en ter
quelque chose : Les commerants ont encore augment leurs prix.
de quelque chose (quantit) : Les prix ont augment de cinq pour cent.
A u t o r iser
quelque chose : L'usage autorise des constructions qui ne sont pas dans les grammaires.

Les verbes

A tten d r ir ( s ')
sur quelqu'un / quelque chose : La grand-mre s'attendrit sur son petit-fils et sur
ses sourires.

Les verbes

quelque chose quelqu'un : Le docteur ne m 'autorise pas une seule cigarette.


quelqu'un + infinitif : Le rglement n'autorise pas les lves fumer.
que + subjonctif : L'cole n'autorise pas que les lves soient absents sans justification.
La construction autoriser que + subjonctif est assez rare. Elle est gnralement remplace
par + infinitif : Le rglement n'autorise pas que les lves fument-* Le rglement n'auto
rise pas les lves fumer.
A u t o r ise r ( s ')
quelque chose : Je n'ai plus d'argent, je ne m'autorise mme pas un repas au restau
rant.
de quelque chose pour + infinitif (formel) : Je m'autorise de notre vieille amiti
pour vous demander un prt.
+ infinitif : Comment pouvez-vous vous autoriser me demander de l'argent ?
Avancer
quelqu'un / quelque chose : On a avanc l'heure de la runion.
de quelque chose : Ma montre avance d'une heure.
quelque chose quelqu'un : Pascal a avanc cent euros Christine.
quelqu'un quelque chose : a ne t'avancera rien.
que + indicatif : La presse avance que cet acteur est sur le point de divorcer.
Avancer quelque chose peut avoir plusieurs significations, comme par exemple :

- mettre en avance (une montre)


- prter (de l'argent)
- affirmer, prtendre (une information).
Avantager
quelqu'un / quelque chose : Le comit olympique a avantag cette capitale et ses
reprsentants.
quelqu'un de + infinitif [7] : Cela ne l'avantage pas de porter ce genre de robe.
A v e n tu r e r (s ')
dans quelque chose : Il n'a pas peur de s'aventurer dans des endroits dangereux.
+ infinitif : Il ne s'est pas aventur me demander de l'accompagner.
Av r e r ( s ')
quelque chose (nom ou attribut) : Cela s'est avr faux, cela s'est avr une erreur.
tre quelque chose : Cela s'est avr tre une erreur.
que + indicatif : Il s'avre que vous aviez raison.
Si ce verbe est suivi de que , le pronom sujet est obligatoirement il.

Av e r t ir
quelqu'un
quelqu'un
quelqu'un
quelqu'un
chang.

: L'heure de l'examen a chang ; avertis Thomas.


de quelque chose : Avertis-le du changement d'horaire.
de + infinitif [6] : Tu l'as averti de venir plus tt ?
que + indicatif : J'ai dj averti les autres tudiants que l'horaire avait

Aveu gler ( s ;)
sur quelque chose : Cet tudiant s'aveugle sur ses capacits.
Av is e r
quelqu'un de quelque chose : Avisez-moi de votre dcision quand vous l'aurez prise.
quelqu'un que + indicatif : Il a avis son directeur que sa dcision tait prise.
Av is e r ( s ')
de quelque chose : Tu t'es enfin avis de ton erreur ?
de + infinitif : Ne t'avise pas de recommencer !
Av o ir
quelque chose / quelqu'un : J'ai un frre qui a trente ans. Il a une grande maison.
Avoir du mal + infinitif, et aussi avoir mal, peur, faim, soif, froid, chaud, etc. Ces mots sont
invariables : elles ont trs mal.

beau + infinitif : Colette a beau s'appliquer, son travail n'avance pas.


quelque chose + infinitif : Elle a un devoir terminer pour demain.
+ infinitif : Elle n'avait pas sortir la veille avec ses amis.
que + indicatif (familier) : Qu'est-ce que tu as ? J'ai que je n'y arrive pas !
Avo uer
quelque chose : J'avoue mon ignorance.
quelque chose quelqu'un : Le criminel a avou son crime aux policiers.
+ infinitif [2] : Il a avou avoir empoisonn sa femme.
que + indicatif : J'avoue que j'ai eu tort.
(
Ax e r
quelque chose sur quelque chose : Le candidat a ax sa campagne sur la lutte
contre l'inscurit.
B adigeonner
quelque chose de quelque chose : Le maon a badigeonn le mur de peinture.
quelque chose sur quelque chose : J'ai badigeonn de la colle sur la planche.
B f r e r (se) (familier)
de quelque chose : Ces enfants se bfrent de chocolat, ils n'auront plus faim pour
le dner.
B a g a rrer ( se )
avec quelqu'un : Paul s'est bagarr avec ses camarades.

contre quelqu'un ou quelque chose : Paul se bagarre contre Alain et ses ides.

Les verbes

Se bagarrer avec quelqu'un peut avoir deux significations : se bagarrer avec l'aide de

quelqu'un ou se bagarrer contre un adversaire . Le contexte prcise le sens : Paul s'est


bagarr avec ses camarades contre des lves d'une autre cole.
B aigner
quelqu'un / quelque chose : La mre baigne son enfant.
quelque chose / quelqu'un dans quelque chose : Baigne tes pieds dans l'eau.
B aigner ( se )
dans quelque chose : Tu t'es dj baign dans l'ocan Pacifique ?
B iller
de quelque chose : Ce film tait nul, j'ai bill d'ennui en le regardant
On peut aussi biller (+ infinitif) : biller s'en dcrocher la mchoire.
B a isser
quelque chose : Baisse un peu la lumire.
de quelque chose (quantit) : Cette anne; le prix des locations a baiss de dix pour
cent.
B alancer
quelque chose : En marchant, il balanait les bras.
quelque chose quelque chose (familier) : Furieuse; elle a balanc un vase la tte
de son mari.
quelqu'un quelqu'un (familier) : Le voleur a balanc son complice aux policiers.
Balancer quelqu'un signifie dnoncer .

entre quelqu'un / quelque chose et quelqu'un / quelque chose : Il balance entre


la colre et le dsespoir.
quelqu'un que + indicatif (familier) : Elle lui a balanc qu'elle ne le supportait
plus.
S'en balancer signifie tre indiffrent quelque chose (langage familier).

B a lbu tier
quelque chose : Le petit garon a balbuti quelques mots.
que + indicatif : Il a balbuti qu'il ne l'avait pas fait exprs.
B annir
quelqu'un / quelque chose de quelque chose : Bannissez l'alcool de votre alimen
tation.

B a pt ise r
quelqu'un / quelque chose : On peut baptiser un enfant, un navire, un animal, etc.
quelqu'un de quelque chose : Ces musiciens ont baptis leur enfant du nom de
Wolfgang.
B a r b er (familier)
quelqu'un : Cela ne va pas trop te barber ?
quelqu'un de + in fin itif [7] : a me barbe d'aller ce cours.
quelqu'un que + subjonctif : a ne te barbe pas qu'il te tlphone tous les jours ?
B a r b e r ( se ) (familier)
+ infin itif : Vous ne vous barbez pas entendre toujours les mmes choses ?
B a r bo u iller
quelqu'un / quelque chose de quelque chose : Didier a barbouill sa petite sur de
peinture.
B a r bo u iller ( se )
de quelque chose : Les enfants se sont barbouills de confiture.
quelque chose de quelque chose : Ils se sont barbouill le visage de confiture.
B a r d er
quelque chose de quelque chose : Avant de mettre le rti au four; Sophie l'a bard
de lard.
Sans complment, le verbe barder signifie en franais familier prendre une tournure
violente : a va barder /
B a rrer
quelque chose : Barrez votre chque.
quelque chose quelqu'un : La dviation barre la route aux automobilistes.
B a r r e r (se) (familier)
de quelque part : Barre-toi de ce caf.
quelque part : Il s'est barr chez lui.
B asculer
dans quelque chose : Ce chmeur a brusquement bascul dans la misre.
B a ser
quelque chose sur quelque chose : Elle a bas toute sa dmonstration sur une
thorie fausse.
B a ssin er
quelqu'un avec quelque chose (familier) : Tu me bassines avec tes problmes.
B a ta ille r
contre quelque chose : Molire a bataill contre la religion.

B t ir
quelque chose : Les ouvrier btissent une maison.
quelque chose sur quelque chose : L'crivain a bti son roman sur une ide
originale.
B a ttre
quelque chose / quelqu'un : En 1998, la France a battu le Brsil par trois zro.
de quelque chose : l'annonce de la victoire, le public a battu des mains.
Battre de quelque chose signifie agiter quelque chose : battre des ailes. Mais battre de
l'aile signifie tre mal en point et battre des mains applaudir .
B

attre

(se)

avec quelqu'un / quelque chose : Depuis hier; je me bats avec cet ordinateur.
contre quelqu'un / quelque chose : Marie-Christine se bat contre un texte latin
qu'elle n'arrive pas traduire.
Le complment de se battre avec peut tre un alli ou un adversaire. Se battre avec un ordi
nateur (adversaire), se battre contre un texte latin avec un dictionnaire (alli).
B avarder

de quelque chose : De quoi avez-vous bavard ?


sur quelqu'un : Sur qui avez-vous bavard ?
Les complments (pronoms) sont gnralement employs dans des phrases interrogatives.
Bavarder de quelque chose signifie discuter ; bavarder sur quelqu'un signifie critiquer .
B

aver

sur quelque chose / quelqu'un : Le bb a bav sur son pull.


Quelques expressions en franais familier : baver d'admiration (tre plein d'admiration), baver
sur quelque chose ou quelqu'un (mdire), en baver (souffrir : Le ralisateur en a bav pour
faire ce film).
B

n f ic ie r

de quelque chose : L'accus a bnfici de circonstances attnuantes.


B

ercer

quelqu'un : La mre berce son enfant.


quelqu'un de quelque chose : Le maire berce la population de fausses promesses.
B la g u e r

quelqu'un sur quelque chose : Tu ne devrais pas le blaguer sur ses fautes de franais.
B l m e r

quelqu'un / quelque chose : La direction a blm cet employ. Elle a blm sa


conduite.

B o u lev erser
quelqu'un de + in fin itif : On l'a blm d'avoir de mauvais rsultats.
Blmer pour quelque chose est aussi possible : On l'a blm pour ses mauvais rsultats.

B l m ir
de quelque chose : Chaque fois qu'il voyait un chien, il blmissait de peur.
B lesser
quelqu'un / quelque chose : En faisant cette remarque, tu as certainement bless ton
camarade. Tu as bless son amour-propre.
quelqu'un + partie du corps : Quand il tait petit, un de ses camarades l'a bless
l'il.
Lorsqu'il ne s'agit pas d'une partie du corps, la prposition peut tre dans : Tu l'as bless dans
son orgueil.

quelque chose quelqu'un : Une clart trop vive lui a bless la vue.
quelqu'un de + in fin itif [7] : a le blesse de voir que cela t'amuse.
quelqu'un que + subjonctif : Cela l'a bless que tu fasses cette remarque.
B

om ba rd er

quelque chose : Les avions ont bombard la ville.


quelqu'un de quelque chose : Les journalistes ont bombard les militaires de ques
tions.
B

o n d ir

sur quelque chose : Un appartement se librait. J'ai bondi sur l'occasion.


B

orn er

(s e )

+ quelque chose : L'interprte s'est born une traduction mot mot.


+ in fin itif : Il s'est born traduire les grandes lignes du discours.
B

o u il l ir

de quelque chose : En attendant les rsultats de l'examen, les tudiants bouillaient


d'impatience.
B

o u il l o n n e r

de quelque chose : Ma sur est trs crative ; elle bouillonne d'ides.


B

o u lev er ser

quelqu'un / quelque chose : Jacques a boulevers son emploi du temps pour passer
l'aprs-midi avec Isabelle. Cela l'a bouleverse.
Bouleverser quelque chose : dranger . Bouleverser quelqu'un : provoquer une forte
motion. .

quelqu'un de + in fin itif [7] : Cela l'a bouleverse d'apprendre le comportement de


Jacques.

quelqu'un que + subjonctif. a l'a bouleverse que Jacques ait chang ses horaires
pour elle.

Les verbes

B o u rd o n n er
de quelque chose : La classe bourdonne de chuchotements d'lves.
B o urrer
quelque chose : Elle a bourr sa valise; mais elle ne peut pas tout emporter pour les
vacances.
quelque chose de quelque chose : Elle a bourr sa valise de vtements d't.
On peut aussi bourrer le crne quelqu'un : essayer de lui faire croire des choses fausses .
B o u r r e r (se) (familier)
de quelque chose : Avant de partir au Mali, elle se bourre de mdicaments contre le

paludisme.
B r a i l l e r (familier)
quelque chose : Les supporters de cette quipe de football ont braill leur mcontente

ment.
que + in d ica tif : Ils ont braill que l'arbitre tait corrompu.
B ran cher
quelque chose : Est-ce que tu as branch le ventilateur ?
quelque chose sur quelque chose : Je le branche sur quelle prise ?
quelqu'un de + in fin itif (familier) : a te brancherait d'avoir la climatisation ?
Brancher quelqu'un (familier) signifie intresser ou s'adresser : Un type bizarre a
branch Martine dans la rue.
B

ran ch er

(se)

sur quelque chose : Cet appareil de 220 volts ne se branche pas sur une prise de 110
volts.
B

r e d o u il l e r

quelque chose : Cdric a bredouill des explications.


quelque chose quelqu'un : Il a bredouill des excuses son professeur.
que + in d ica tif : Il a bredouill que ce n'tait pas de sa faute.
B

r il l e r

de quelque chose : En voyant le plat que Catherine a prpar, les yeux de Jean-Charles
brillaient de gourmandise.
p ar quelque chose : Catherine ne brille pourtant pas par ses talents de cuisinire.
Briller de : ptiller . Briller par : se distinguer .

B r is e r
quelque chose quelqu'un [8] : Son divorce lui a bris le cur.
B r o u ill er
quelque chose : La bue brouille les vitres.
quelque chose quelqu'un [8] : La fatigue lui a brouill le teint.
quelqu'un avec quelqu'un : Ne me brouillez pas avec lui.
Brouiller quelque chose signifie rendre trouble , brouiller quelqu'un signifie fcher .
B

r o u il l e r

(se)

avec quelqu'un : Il s'est brouill avec sa famille.


B

rler

quelque chose : Fabienne a brl les lettres de Philippe.


de quelque chose : Elle ne brle plus d'amour pour lui.
de + in fin itif : Elle brle de rencontrer un nouveau garon.
B

uter

contre / sur quelqu'un / quelque chose : En sortant, j'ai but contre / sur une
pierre.
Buter quelqu'un (familier) signifie tuer .

C a ch er
quelque chose : Les parents ont cach les cadeaux de Nol.
quelque chose quelqu'un : Ils ont cach leurs enfants la vrit sur le Pre Nol.
que + in d icatif : Les enfants ont cach leurs parents qu'ils ne croyaient plus au Pre
Nol.
C a ch er ( se )
de quelque chose / de quelqu'un : Pour fumer; les lves se cachent des surveillants.
de + in fin itif : Ils ne se cachent pas de prfrer le jeu l'tude.
Cadrer
quelque chose : Bernard n'a jamais su cadrer ses photos.
avec quelque chose : a ne cadre pas avec sa profession, il est photographe.
Cadrer quelque chose : mettre au centre ; cadrer avec quelque chose : concorder .
C alcu ler

quelque chose : Michel calcule ses dpenses.


que + in d ica tif : J'ai calcul que Claude me devait encore deux cents euros.
com bien + in d icatif : Tu as calcul combien Claude te doit ?

Calm er

Les verbes

quelqu'un / quelque chose : Les parents ont d calmer leurs enfants.


quelqu'un de + in fin itif : Cela les a calms de savoir que les monstres n'existaient pas.
Ca m o u fler

quelque chose en quelque chose : Dans ce roman policier; le mari avait camoufl le
meurtre de sa femme en accident.
quelque chose avec / de quelque chose : Le cambrioleur avait camoufl son visage
avec f d'un masque.
C a n to n n er (se )

quelque chose : Son activit dans l'entreprise se cantonne quelques heures de


prsence.
+ in fin itif : Cette semaine, il s'est cantonn prendre connaissance de son courrier.
C a p itu le r

devant quelque chose : Tu capitules trop vite devant les difficults.


C a r a c t r is e r ( s e )

p ar quelque chose : Cet auteur se caractrise par un style trs personnel.


Ca r esser

quelqu'un / quelque chose : Ne caresse pas ce chat, il griffe.


quelqu'un / quelque chose de quelque chose : Je ne vais pas le toucher; je vais
simplement le caresser du regard.
C a r ic a t u r e r

quelqu'un / quelque chose : Les journaux humoristiques aiment caricaturer les politi
ciens.
ce que + ind icatif : Ils caricaturent aussi ce qu'ils disent ou ce qu'ils font.
Ca sser

quelque chose : Qui a cass le vase ?


quelque chose quelqu'un : Arrte de crier; tu me casses les oreilles.
C a u ser

quelque chose : Son imprudence a caus un accident.


quelque chose quelqu'un : Vous nous causez beaucoup de problmes.
En franais familier, on peut causer (parler)

(avec) quelqu'un : Je

ne lui cause plus.

CDER
quelque chose quelqu'un : Dans le bus, cdez votre place aux personnes ges.
quelqu'un : S'il insiste, ne lui cdez pas !
sur quelque chose : Je ne cderai pas sur cette question.
Cder quelque chose : laisser ; cder

quelqu'un, sur quelque chose : capituler .

C e r t if ie r
quelque chose quelqu'un : Vous pouvez me certifier l'authenticit de cet objet ?
+ in fin itif [2] : Je certifie avoir pris connaissance des conditions de vente.
que + ind icatif : Cette attestation pourra vous certifier qu'il est absolument authentique.
C esser
quelque chose : C'est la grve. Les ouvriers ont cess le travail.
de + in fin itif : Ils n'ont pas cess de demander une augmentation.
C hanger
quelque chose / quelqu'un : Alice change son bb, elle change sa couche.
quelque chose pour (contre) quelque chose : Elle a chang son travail pour un
autre.
quelque chose en quelque chose : Elle a chang le bureau en chambre d'enfant.
de quelque chose / quelqu'un : Elle a chang de ville. Elle a aussi chang de mari.
quelque chose (pronom : tout, rien, quelque chose,...) quelque chose : Cela a
tout chang sa vie.
Changer quelque chose : remplacer . Changer de : quitter, laisser pour une mme
espce .
C hanger ( se )
en quelque chose : Aprs deux ans de mariage, le prince charmant s'tait chang en
mchant mari.
C han ter
quelque chose quelqu'un : Tu peux me chanter le dbut de cette chanson ?
C h arg er
quelque chose : Les dmnageurs chargent le camion.
quelque chose de quelque chose : J'aide charger l'ascenseur de paquets.
quelqu'un de quelque chose : L'agence a charg Paul et Jean du dmnagement.
quelqu'un de + infin itif : J'ai charg mon frre de nous attendre dans la nouvelle
maison.
Charger quelque chose : emplir . Charger quelqu'un de : confier, rendre responsable .
Ch a rg er (se)

de quelque chose ou de quelqu'un : Charge-toi de la prparation du repas.


de + in fin itif : Je me charge d'expliquer le trajet aux dmnageurs.
Ch arm er

quelqu'un par quelque chose : Lucie charme ses collgues par son lgance.
C h asser

quelque chose / quelqu'un : On ne chasse plus le renard en Angleterre.

C h a u ffer (se)

quelqu'un / quelque chose de quelque part : J'ai chass le chien du salon, il n'a
pas le droit d'y entrer.

Les verbes

C hauffer ( se )
quelque chose : Avant le concert, la cantatrice se chauffe la voix.
quelque chose : Vous vous chauffez au gaz ou l'lectricit ?
C h erch er
quelqu'un / quelque chose : Je cherche ma classe, je cherche le professeur de
franais.
+ in fin itif : Andr cherche s'inscrire un cours d'informatique.
C h ip o t e r (familier)
sur quelque chose : L'enfant n'a pas faim, il chipote sur la nourriture.
C h o isir
quelqu'un / quelque chose : Tu as dj choisi une profession ?
de + in fin itif : J'ai choisi d'tudier l'informatique.
entre quelque chose / quelqu'un et (ou) quelque chose / quelqu'un : Je n'arrive
pas choisir entre une universit franaise ou une universit belge.
ce que + ind icatif : J'ai choisi ce que je voulais faire.
C hoquer
quelqu'un : Ce film peut choquer les jeunes spectateurs.
de + in fin itif [7] : Cela m'a choqu de voir beaucoup d'adolescents dans la salle.
que + subjonctif : Cela me choque que tu permettes ta fille de treize ans de voir
ce film.
C huchoter
quelque chose quelqu'un : Xavier chuchote des mots doux Christine.
que + ind icatif : Il lui chuchote qu'il la trouve trs belle.
C irco n ven ir
quelqu'un avec quelque chose : L'accus a circonvenu ses juges avec de belles
paroles.
C ir cu ler
que + in d icatif : Le bruit circule que le gouvernement va tomber.
C lairon ner
quelque chose quelqu'un : Il nous a claironn son succs l'examen.
que + ind icatif : Il claironne partout qu'il est le premier.
C lam er
quelque chose quelqu'un : L'accus clame son innocence aux jurs.
que + ind icatif : Il clame qu'il s'agit d'un complot contre lui.
C lign er
de quelque chose : Lucie cligne souvent des yeux.

C o a l is e r ( s e )

C ogn er (se )

quelque chose (partie du corps) : Je me suis cogn la tte.


/ contre quelque chose : Je me suis cogn / contre la poutre.
C o n c id e r

avec quelque chose : Cette anne; ses dates de vacances concident avec celles de sa
femme.
Co llabo rer

avec quelqu'un : Vous collaborerez avec des chercheurs de l'institut Pasteur.


quelque chose : Vous collaborerez l'laboration d'un nouveau mdicament.
C oller

quelque chose quelque chose : Pour mieux entendre, l'enfant a coll son oreille
la porte.
quelque chose quelqu'un (familier) : On lui a coll ce poste pour s'en dbarrasser.
quelque chose sur quelque chose : J'ai oubli de coller le timbre sur l'enveloppe.
Coller quelqu'un signifie en franais familier suivre quelqu'un de prs , poser une ques
tion trs difficile et aussi sanctionner : Le professeur m'a coll samedi prochain.

C o ller ( se )
quelque chose / quelqu'un : Tu es en retard. Colle-toi au travail.
contre quelque chose ou quelqu'un : Le chat se colle toujours contre mes jambes.
C o lo r er
quelque chose de quelque chose : Le coucher de soleil colore les btiments de rouge.
C o lo r ie r
quelque chose en quelque chose : L'enfant a colori son dessin en rouge et en bleu.
C o m b a ttr e
(contre) quelqu'un / quelque chose : Les pompiers ont combattu (contre) les feux
de forts.
Co m bler
quelque chose : Ce matin, les ouvriers sont venus pour combler le puits.
quelqu'un de quelque chose : Pour son anniversaire, ses amis l'ont combl de
cadeaux.
Combler quelque chose : remplir . Combler quelqu'un : couvrir .

C o m m a n d er
quelque chose : J'ai command un nouvel ordinateur.

Les verbes

contre quelqu'un ou quelque chose : Les partis d'opposition se sont coaliss contre
le gouvernement.

quelqu'un : Alexandre commandait les soldats macdoniens.

Les verbes

Commander quelque chose : passer une commande . Commander quelqu'un : diriger


( commander une arme), ventuellement commander (il commande ses troupes).

quelque chose quelqu'un : J'ai command au vendeur quelques logiciels.


quelqu'un de + infinitif [6] : Je lui ai command de les faire livrer chez moi.
que + subjonctif : J'ai command que l'ordinateur me soit livr au plus vite.
C om m en cer

quelque chose : Julien va commencer ses tudes en automne.


par quelque chose : L'anne universitaire commence par l'accueil des nouveaux
tudiants.
par + in fin itif : Julien a commenc par prendre une inscription l'universit.
+ in fin itif : En automne, il commence faire froid.
De peut parfois remplacer : Il commence de pleuvoir,; il commence pleuvoir.
C o m m e t t r e (se )

avec quelqu'un : Tu ne devrais pas te commettre avec ces gens-l.


C o m m u n iq u e r

quelque chose : Le directeur a communiqu la date des examens.


quelque chose quelqu'un : Pourrais-tu me communiquer les horaires des examens ?
que + ind icatif : Les services de l'universit communiquent que la date des examens
a chang.
avec quelqu'un / quelque chose : Je communique avec elle. Le bureau du doyen
communique avec celui de sa secrtaire.
Communiquer avec quelque chose signifie tre en relation par un passage .
Co m parer

quelque chose / quelqu'un quelque chose / quelqu'un : On a compar Napolon


Csar.
quelqu'un / quelque chose avec (et) quelqu'un / quelque chose : Cette tude
compare le systme libral anglais avec / et le systme social franais.
Comparer indique un rapport d'galit. Comparer avec / et : chercher des diffrences .
C o m p a t ir

quelque chose : Je compatis vos malheurs.


C o m pen ser

quelque chose par quelque chose : Elle compense sa petite taille par des chaus
sures talons.

C o m plim en ter
quelqu'un sur (pour) : Max a compliment Sarah sur (pour) son mariage.
C o m p lo te r
contre quelqu'un : Les anarchistes russes complotaient contre le tsar.
de + infinitif : Ils avaient complot de tuer le monarque.
C o m po r t er ( se )
avec quelqu'un : Comment s'est-il comport avec toi ?
en quelqu'un : Dans cette affaire, il s'est comport en gentleman.
C o m po ser ( se )
de quelque chose : La bibliothque se compose de plusieurs milliers de volumes.
C o m p ren d re
quelqu'un / quelque chose : Fabien ne comprend pas l'allemand.
quelque chose : Il ne comprend rien la langue de Goethe.
ce que + ind icatif : Il ne comprend pas ce qu'on lui dit en allemand.
com m ent / quand / pourquoi / o + indicatif : Je ne comprends pas comment
il a pu vivre un an Berlin.
que + subjonctif : Je comprends que l'allemand soit une langue difficile.
que + ind icatif : Je comprends surtout que Fabien n'est pas dou pour les langues.
Comprendre que + subjonctif : admettre . Comprendre que + indicatif : raliser .
Com pter

quelque chose / quelqu'un : Vous avez compt le nombre d'invits ?


pour quelqu'un : Cette soire compte beaucoup pour nous.
sur quelqu'un / quelque chose : Nous comptons sur vous, sur votre prsence.
avec quelque chose : Il faut aussi compter avec les invits de dernire minute.
Compter sur : s'appuyer sur . Compter pour : avoir de l'importance . Compter avec : tenir

compte .
+ infinitif [2] : Nous comptons faire cette soire vendredi prochain.
que + ind icatif : Nous comptons que tout se passera bien.
C o n cen trer (se )

sur quelque chose : Il n'arrive pas se concentrer sur son travail.


C o n c e v o ir

quelque chose : Avec mes collgues, nous avons conu un projet rvolutionnaire.

Les verbes

C o m pla ir e ( se )
dans quelque chose : Inutile de l'aider; il se complat dans sa mdiocrit.
+ infinitif : Il ne se complat qu' parler de ses checs.

de + infinitif [4] : Nous ne concevons pas de devoir abandonner ce projet


que + subjonctif : Je ne conois pas que ce projet puisse chouer.

Les verbes

C o n clu re

quelque chose : Nous avons conclu un accord avec nos concurrents.


quelque chose de quelque chose : Qu'avez-vous conclu de la runion ?
quelque chose : La police a conclu un assassinat.
de quelque chose que + ind icatif : J'en conclus que j'avais tort de croire un suicide.
Conclure de quelque chose : tirer une consquence de quelque chose (en conclure) ;
conclure : tirer une conclusion .
C on co rder

avec quelque chose : Votre tmoignage concorde avec le mien.


avec ce que + ind icatif : Cela concorde tout fait avec ce que j'ai vu.
C o n c o u r ir

quelque chose : Ton aide a beaucoup concouru ma russite.


ce que + subjonctif : Ton aide a concouru ce que je russisse.
C o n da m n er

quelqu'un / quelque chose : Le tribunal a condamn l'accus.


quelqu'un quelque chose : Il l'a condamn plusieurs annes de prison.
+ infinitif : Il l'a condamn passer dix ans en prison.
C o n d en ser

quelque chose : Votre expos est trop long. Essayez un peu de le condenser.
quelque chose en quelque chose : Le journaliste a condens son article en deux
pages.
C o n d u ir e

quelqu'un / quelque chose : Lisa conduit sa Volkswagen.


quelqu'un / quelque chose quelque part (dans, en, chez,...) : Elle conduit ses
enfants l'cole.
quelqu'un + infin itif : Un embouteillage la conduit prendre un autre itinraire.
C o n fe s se r

quelque chose quelqu'un : Il a confess son erreur ses collgues.


+ infin itif [2] : Il a confess s'tre tromp.
que + ind icatif : Je confesse que j'ai fait une erreur.
C o n fesser (se)

quelqu'un : Le petit Jacques s'est confess sa mre.


de quelque chose : Il s'est confess de sa faute.
C o n f ie r

quelque chose quelqu'un : Lucie va voir Florence pour lui confier un secret.

quelqu'un quelqu'un : Pendant son absence, elle confie sa fille la voisine.


quelqu'un que + ind icatif : Lucie confie Florence qu'elle est enceinte.
C o n f ie r ( s e )

quelqu'un : Florence est la seule amie qui Lucie se confie.


C o n f ir m e r

quelque chose quelqu'un : La secrtaire a confirm au candidat l'heure du rendezvous.


que + indicatif : Elle a confirm que le poste tait toujours vacant.
C o n f is q u e r

quelque chose quelqu'un : Beaucoup de lignes ariennes confisquent les briquets


aux passagers.
C o n fo n d re

quelqu'un / quelque chose : Dans cette classe, le professeur confond souvent les noms.
quelqu'un / quelque chose avec (et) quelqu'un / quelque chose : Le journaliste
avait confondu Budapest avec (et) Bucarest.
Co n fo rter

quelqu'un dans quelque chose : Personne ne l'a contredit. Cela l'a confort dans son
opinion.
Co n fro n ter

quelque chose / quelqu'un quelque chose / quelqu'un : Aprs l'accident, la police


a confront le conducteur au piton.
quelque chose avec (et) quelque chose : La police a confront la version de l'auto
mobiliste avec (et) celle du piton.
Confronter quelqu'un : mettre en prsence . Confronter avec : comparer .

C o n jurer
quelqu'un de + infinitif : Je vous conjure de me faire confiance.
C onnatre
quelqu'un / quelque chose : Je ne connais pas l'informatique.
quelque chose quelque chose : Je connais peu de choses l'informatique.
C onnatre ( s ' y )
en quelque chose : Tu t'y connais en bricolage ?
C onsacrer
quelque chose quelque chose / quelqu'un : Ce savant a consacr sa vie la
recherche.
quelque chose + infin itif : J'ai consacr mon aprs-midi ranger ma bibliothque.

Les verbes
il y

C onsacrer ( se )
quelqu'un / quelque chose : Depuis qu'il est la retraite, il peut se consacrer la
peinture.
C onseiller
quelqu'un : Il ne sait pas quoi choisir; conseillez-le.
quelque chose quelqu'un : Je te conseille la truite, elle est dlicieuse.
quelqu'un de + infinitif [5] : Je te conseille de l'accompagner d'un vin blanc.
que + subjonctif : Le guide a conseill que nous fassions cette excursion.
C onsentir
quelque chose : Le magasin consent une rduction.
quelque chose quelqu'un : Le vendeur est prt me consentir une rduction.
+ infinitif : Si la rduction est importante, je consens prendre deux articles.
ce que + subjonctif : Je consens ce que la livraison n'ait lieu que la semaine
prochaine.
Mais aussi que + subjonctif : Je consens que la livraison ait lieu plus tard (plus recherch).
C on sidrer
quelque chose : Considrez bien tous les aspects du problme.
quelqu'un / quelque chose comme quelqu'un / quelque chose : Je considre mon
collgue comme un expert pour ce genre de questions.
+ infinitif [2] : Il considre avoir tout fait pour rgler le problme.
que + indicatif : Je considre que le problme n'est pas rgl.
C o n sid rer ( se )
comme quelqu'un : Mon collgue se considre comme un expert.
En franais familier, comme peut disparatre, le verbe est alors suivi d'un nom sans article ou
d'un adjectif : Il se considre capable de rgler ces problmes.
C o n s is t e r

en quelque chose : En quoi consistera mon travail ?


+ infinitif : Votre travail consistera assister le directeur des ventes.
C o n so ler

quelqu'un : La mre console son enfant.


quelqu'un de quelque chose : Elle le console de la perte de son jouet.
de + infinitif
: a le console d'apprendre que sa mre lui achtera un nouveau jouet.
que + subjonctif : a le console que sa mre lui ait promis un nouveau jouet.

[7]

C o n so ler (se )

de quelque chose : L'enfant s'est vite consol de la perte de son jouet.


de + infinitif : Il s'est consol d'avoir perdu son jouet.

C on so lid er
quelque chose avec quelque chose : Il faudrait consolider ce mur avec du ciment.
C o n sp ire r
contre quelqu'un / quelque chose : Ils sont accuss d'avoir conspir contre l'tat.
quelque chose : Tout conspire leur condamnation.
+ infinitif : Tout conspire les faire condamner.
ce que + subjonctif : Tout conspire ce que les accuss soient lourdement con
damns.
Conspirer contre : comploter . Conspirer : tendre .
C o n sta ter

quelque chose : Le chef de service a constat des erreurs de comptabilit.


que + ind icatif : Il a constat que les comptes comportaient des erreurs.
C o n stern er

quelqu'un : Stphane arrte ses tudes. Cette nouvelle a constern ses parents.
de + infin itif [7] : Cela le consterne de voir ses parents malheureux.
que + subjonctif : Cela le consterne qu'ils ne comprennent pas sa dcision.
C o n s t r u ir e

quelque chose : Les maons construisent la maison.


quelque chose de quelque chose : Il a construit tout un roman de cette histoire.
C o n s u lte r

quelqu'un / quelque chose : Julie consulte son agenda. Elle veut consulter une
voyante.
quelqu'un sur (au sujet de, propos de) quelque chose : Elle veut la consulter sur
son avenir.
C o n t e n t e r (s e )

de quelque chose : Je me contente d'un sandwich pour le djeuner.


de + infin itif : Moi, je ne me contenterai pas de djeuner d'un sandwich.
de ce que + ind icatif : Contente-toi de ce que je t'offre.
Co n ter

quelque chose quelqu'un : La grand-mre a cont son petit-fils l'histoire de


Blanche-Neige.
que + ind icatif : La tradition conte qu'un dragon habitait dans la fort.
C o n tester

quelque chose / quelqu'un : L'avocat a contest les accusations contre son client.
quelque chose quelqu'un : Il a contest au tmoin le droit de critiquer l'accus.
+ in fin itif [3] : L'accus conteste tre le seul coupable.
que + subjonctif : Le juge conteste que l'accus soit sincre.

Si le verbe contester est la forme ngative, que peut tre suivi de l'indicatif : Je ne conteste
pas qu'il so it/est sincre.
C o n t in u e r

quelque chose : Les experts continuent leurs recherches.


(de) + infin itif : Ils continuent (de) chercher des solutions.
C o n t r a in d r e

quelqu'un quelque chose : La crise a contraint la direction la fermeture


d'usines.
quelqu'un (de) + infin itif : La crise a contraint la direction (de) fermer des
usines.
C o n t r a in d r e ( s e )

+ infin itif : Le sportif s'est contraint s'entraner chaque jour.


C o n t r a r ie r

quelqu'un / quelque chose : La grve des transports contrarie mes projets. Cela me
contrarie.
quelqu'un de + infinitif [7] : Cela me contrarie de devoir renoncer mes projets.
que + subjonctif : a me contrarie que vous soyez venu pour rien.
C o n tra ster

avec quelque chose : La tranquillit de la petite fille contrastait avec l'nergie de son
frre.
C o n t r e v e n ir

quelque chose : L'homme d'affaires a russi cette opration sans contrevenir la loi.
C o n tr ib u e r

quelque chose : Le nouveau directeur a beaucoup contribu la bonne marche de


l'entreprise.
+ infin itif : Le changement de direction a contribu sauver l'entreprise.
ce que + subjonctif : Les rformes ont contribu ce que l'entreprise soit sauve.
C on tr ler

quelqu'un / quelque chose : Les douaniers ont contrl mes papiers d'identit.
si / que + ind icatif : Tu as contrl si / que la porte tait bien ferme ?
C o n v a in c r e

quelqu'un : Vous m'avez convaincu.


de quelque chose : Vous m'avez convaincu de l'importance du contrat.
quelqu'un de + infinitif [5] : Le vendeur m'a convaincu de signer.
que + ind icatif : Il m'a convaincu qu il n'y avait eu aucun problme.
C o n v a in c r e ( s e )

de quelque chose : Je suis convaincu de son honntet.


que + ind icatif : Nous sommes convaincus que tout se passera bien.

C on venir
quelqu'un / quelque chose : La date que vous me proposez ne me convient pas.
de quelque chose : Convenons d'une nouvelle date.
de + infinitif [4] : Convenons de nous rencontrer mardi prochain.
que + subjonctif : Il ne conviendrait pas que nous attendions plus longtemps.
que + indicatif : Convenez que j'ai raison.
Il convient que + subjonctif : Il est convenable que . Je conviens que + indicatif : J'avoue
que .
Le verbe convenir se conjugue avec l'auxiliaire avoir lorsqu'il a le sens de plaire, tre appro
pri , avec l'auxiliaire tre lorsqu'il signifie dcider ensemble .
C o n v erser
avec quelqu'un : Pendant le trajet; j'ai convers avec mon voisin.
de quelque chose : Nous avons convers de choses et d'autres.
C o n v e r t ir
quelque chose en quelque chose : l'aroport, j'ai converti mes euros en dollars.
quelqu'un quelque chose : Il n'a pas t possible de convertir tous les Europens

l'euro.
Convertir en : changer . Convertir : persuader d'adhrer .
C o n v e r t ir ( s e )

quelque chose : les Franais se sont vite convertis l'euro.


C o n v ie r

quelqu'un quelque chose : J'ai convi un ami une rception.


quelqu'un + in fin itif : Je l'ai convi venir l'institut culturel sudois.
Coo prer

quelque chose : Madeleine coopre ce projet de traduction.


avec quelqu'un : Elle coopre avec des traducteurs nerlandais.
C o p ie r

quelque chose / quelqu'un : Valrie copie souvent sa grande sur et ses tenues
vestimen taires.
sur quelqu'un : Elle copie aussi sur ses camarades pendant les examens.
C o rresp o n d re

quelqu'un / quelque chose : Le prix demand ne correspond pas celui qui est
affich en vitrine.
avec quelqu'un : Luc correspond avec un colier anglais.
Correspondre : concorder . Correspondre avec : changer des lettres .

C o r r ig e r

quelqu'un / quelque chose : Le professeur corrige l'lve, il corrige sa prononciation.


quelqu'un de quelque chose : L'enseignant corrige Maxime de sa mauvaise pronon
ciation.
C o r r ig e r (s e )

de quelque chose : Maxime a du mal se corriger de sa mauvaise prononciation.


C o tis e r

quelque chose : C'est la premire anne qu'il cotise la Scurit sociale.


C ou ch er

quelqu'un : Le petit garon est fatigu. Sa mre va le coucher.


avec quelqu'un : Paul a couch avec son frre jusqu' l'ge de trois ans.
Coucher avec quelqu'un peut aussi signifier, selon le contexte, avoir des rapports sexuels :

Voulez-vous coucher avec moi, ce soir ?


C o u pe r
quelque chose : Coupe le pain.
quelque chose quelqu'un : Patrick n'arrte pas de couper la parole Danile.
En franais familier, couper quelque chose signifie chapper : couper une corve.
C o u p e r ( se )
quelque chose : En coupant le pain, je me suis coup le doigt.
de quelque chose / quelqu'un : Il ne veut plus retourner dans son pays, il s'est coup

de sa fam ille et de ses racines.


Se couper de quelqu'un ou quelque chose : perdre le contact avec .

C o u r ir
quelque p art (dans, , en, sur,...) : Courir dans un parc, en ville, sur une piste, etc.
quelque chose : Jos a couru sa chance, il a couru les cent mtres et il a gagn.
aprs quelque chose / quelqu'un : Il a toujours couru aprs la gloire.
quelque chose : S'il continue fumer; ce sportif court sa perte.
Courir aprs : rechercher . Courir : aller rapidement .

+ in fin itif [1] : Jos court annoncer la nouvelle ses amis.


Dans la phase Le bruit court que Jos a arrt de fumer; que n'est pas une conjonction mais
un pronom relatif : Le bruit que Jo s arrter de fumer court.
C o t er
quelque chose : Dans ce magasin, les vtements cotent une fortune.
quelque chose quelqu'un : Ce manteau a cot Hlne un mois de salaire.
de + in fin itif : a lui a cot de ne pas pouvoir s'acheter aussi une robe.

C o u v r ir
quelqu'un / quelque chose : L'assurance couvre tous les frais.
quelqu'un / quelque chose de quelque chose : Elle couvre ses amis de cadeaux.
C o u v r ir ( se )
de quelque chose : Il s'est couvert de ridicule.
C racher
quelque chose : La vipre a crach son venin.
sur quelqu'un / quelque chose : Julien n'est pas aim, il crache toujours sur ses coll-

En franais familier, cracher sur signifie exprimer du mpris , ne pas cracher sur aimer :
Il ne crache pas sur l'argent.
C ra in d re
quelqu'un / quelque chose : Mon frre craint les accidents d'avion.
pour quelque chose : Il craint pour sa vie.
de + infinitif [3] : Il craint de mourir dans un accident.
que + subjonctif : Il craint que l'avion n'explose en plein vol.
Le ne expltif n'est plus obligatoire : Il craint que l'avion explose en plein vol.
C r a m po n n er (se )

quelqu'un / quelque chose : Cramponne-toi la branche ou cramponne-toi moi.


C r d ite r

quelqu'un de quelque chose : La banque a crdit mon compte de mille euros.


C rer

quelque chose : L'artiste a cr un chef-d'uvre.


quelque chose quelqu'un : Le transport du tableau a cr beaucoup de problmes
aux organisateurs de l'exposition.
C rever

quelque chose : Le mchant petit garon a crev le ballon de sa sur.


de quelque chose : Ferme la fentre, on crve de froid ici.
Crever quelque chose : faire clater ; crever de quelque chose (familier) : mourir .

C r e v e r ( se ) (familier)
quelque chose : Il a travaill jour et nuit pour finir son rapport. Il s'est crev la sant.
+ infinitif : Il s'est crev faire ce travail pnible.

Les verbes

C ouver
quelque chose : La poule couve les ufs.
quelque chose / quelqu'un de quelque chose : L'avare couvait des yeux son trsor.

C r ie r

Les verbes

quelque chose : Les manifestants ont cri leur colre.


quelque chose quelqu'un : Ils ont cri des slogans aux passants.
quelque chose : Ils ont cri au scandale.
aprs quelque chose / quelqu'un : Ils ont cri aprs le ministre.
sur quelqu'un (familier) : Ils ont cri sur le ministre, ils lui ont cri dessus.
Crier : dnoncer ; crier aprs : s'emporter contre .

de + infinitif [6] : Un policier a cri aux manifestants de cesser.


que + indicatif : Les manifestants ont cri qu'ils ne s'arrteraient pas.
Il est possible d'avoir que + subjonctif pour remplacer l'impratif au style indirect : Je lui ai
cri qu'il fasse attention.
C r it iq u e r
quelqu'un / quelque chose : J'ai critiqu son travail.
quelqu'un de (pour) + infin itif : Il m'a critiqu de ne pas connatre l'informatique.
C r o ir e
quelqu'un / quelque chose : Roger ne ment jamais, on peut le croire.
quelque chose de quelqu'un : Je ne peux pas croire a de lui.
quelque chose : Je ne crois pas ces histoires.
en quelqu'un / quelque chose : Je crois en mes amis.
Croire signifie tenir une chose pour relle , croire en signifie se fier , mais aussi
avoir la foi : Croyez-vous en Dieu ?

+ indicatif [4] : Je crois pouvoir lui faire confiance.


que + indicatif : Je crois qu 'il est digne de confiance.
Lorsque croire est la forme ngative ou interrogative, que peut tre suivi du subjonctif
Je ne crois pas qu'il soit digne de confiance.
Crouler

sous quelque chose : La salle croulait sous les applaudissements.


C u ire

quelque chose : Tu as cuit le rti ?


quelqu'un : Le petit garon a reu une gifle. Les joues lui cuisent encore.
Dans cette construction, le complment de cuire est gnralement un pronom.

C u is in e r

quelque chose quelqu'un : Sa femme lui a cuisin son plat prfr.

C u l p a b il ise r ( se )
de + in fin itif : Les parents se sont culpabiliss d'avoir refus leur fils l'autorisation de

sortir.
D aign er
+ in fin itif [1] : Il n'a pas daign nous aider.
D anser
quelque chose : Wolfgang danse trs bien la valse.
avec quelqu'un : Il a dans toute la soire avec Nicole.
D a ter
quelque chose : Pouvez-vous dater ce document ?
de quelque chose (moment) : Ce tableau date du dix-huitime sicle.
D ba ller
quelque chose : Il est temps de dballer les colis.
quelque chose quelqu'un : Il a tout dball sa copine.
En franais familier, dballer quelque chose

quelqu'un signifie avouer .

D ba rra sser

quelque chose : Dbarrasse la table, s'il te plat.


quelqu'un / quelque chose de quelque chose / quelqu'un : Dbarrasse la table
de tes livres.
D b a r r a sse r (se )

de quelqu'un / quelque chose : Je vais bientt me dbarrasser de cette vieille tlvi


sion.
D battre

(de) quelque chose : Nous allons dbattre le (du) prix de la location.


Dbattre quelque chose en franais standard, dbattre de quelque chose en franais familier.
D blatrer

contre (sur) quelqu'un : Mon voisin dblatre toujours contre (sur) ses collgues.
D b ite r

quelque chose quelqu'un : Dans ce caf, on dbitait de l'absinthe aux clients.


quelque chose / quelqu'un de quelque chose : La banque a dbit mon compte de
mille euros.

Les verbes

Il est possible de cuisiner quelqu'un : chercher obtenir des renseignements de quelqu'un .

Dbiter : vendre . Dbiter de : enlever .

Les verbes

D bo rder

quelque chose : Les vnements ont dbord le gouvernement.


de quelque chose : L'eau dborde du vase.
D bou ch er

quelque chose : Dbouche une bonne bouteille !


sur quelque chose : Ces tudes ne dbouchent sur rien.
Lorsqu'il s'agit d'un lieu, on peut dboucher sur ou dans : La rue dbouche sur / dans une
avenue.
D b r o u il l e r ( s e )

en quelque chose : Ronaldo se dbrouille en franais.


pour + in fin itif : Il s'est dbrouill pour obtenir une bourse Erasmus.
pour que + su bjonctif : Il s'est dbrouill pour que son fils obtienne un stage.
Pour + infinitif si le sujet de la phrase est aussi celui de l'infinitif, sinon pour que + subjonctif.
D buter

quelque chose : Philippe dbute sa carrire de professeur.


Il est possible de dbuter dans : Philippe dbute dans la profession (il est nouveau).
par quelque chose : Il dbute par un collge de banlieue.
par + in fin itif : Il va dbuter par enseigner des enfants de onze et douze ans.
D caler
quelque chose de quelque chose : Christophe a dcal ses vacances d'une semaine.
D ca m per
de quelque p art : Quand il a aperu le chien, le chat a dcamp du fauteuil.
D carcasser ( se ) (familier)
pour + in fin itif : Mon voisin s'est dcarcass pour me venir en aide.
pour que + su bjonctif : Il s'est dcarcass pour que je puisse raliser mes projets.
Pour + infinitif si le sujet de la phrase est aussi celui de l'infinitif, sinon pour que + subjonctif.
D cd er

de quelque chose : Sa tante est dcde d'un cancer.


D c e n t r a l is e r

quelque chose quelque part (, en,....) : L'entreprise a dcentralis une de ses usines
en Chine.

D cern er

D c e v o ir

quelqu'un : Mon voyage Nice m'a du.


de + infin itif [7] : a m'a du de ne pas pouvoir aller la plage.
que + subjonctif : a m'a du que le temps n'ait pas t ensoleill.
D c h a n e r ( s e )

contre quelque chose / quelqu'un : La critique s'est dchane contre ce film.


D ch arg er

quelque chose : Peux-tu m'aider dcharger la voiture ?


quelqu'un de quelque chose : Aprs son chec; on l'a dcharg de ses fonctions.
quelque chose sur quelqu'un : Les manifestants ont dcharg leur colre sur le
ministre.
D c h a r g er (se )

de quelque chose sur quelqu'un / quelque chose : Il se dcharge toujours de ses


responsabilits sur ses adjoints.
D c h if f r e r

quelque chose quelqu'un : Je ne comprends pas ce code. Peux-tu me le dchiffrer ?


D c h ir e r

quelque chose : Ce vieux livre est fragile. Fais attention ne pas le dchirer.
quelque chose quelqu'un [8] : Marianne a rompu avec Luc. Cette rupture lui a
dchir le cur.
D c h o ir

de quelque chose : S'il faisait cela, il croirait dchoir de son rang.


quelqu'un de quelque chose : Le tribunal a dchu l'accus de ses droits civiques.
Dchoir de quelque chose : s'abaisser . Dchoir quelqu'un de quelque chose : dpos
sder .

D c id er
quelque chose : Le Prsident a dcid la dissolution de YAssemble nationale.
de quelque chose : Le ministre de l'Education dcide de la date des vacances.
Dcider quelque chose : dcrter . Dcider de quelque chose : choisir .

quelqu'un + in fin itif : J'ai dcid mes amis partir avec moi en vacances.
de + infin itif [4] : J'ai dcid de partir en vacances en Irlande.
que + ind icatif : J'ai dcid que nous partirons au mois de juillet.

Les verbes

quelque chose quelqu'un : Le jury a dcern le premier prix une jeune violoniste
corenne.

D c id e r ( s e )

Dcider quelqu'un : dterminer quelqu'un faire quelque chose . Dcider de / que :

prendre une dcision .

Les verbes

D c id e r ( s e )

pour quelque chose : Je me suis dcid pour des vacances au bord de la mer.
+ infin itif : Mes amis se sont enfin dcids m'accompagner.
D cla rer

quelque chose quelqu'un : Romo a dclar son amour Juliette.


+ infin itif [2] : Il a dclar tre prt mourir pour elle.
que + ind icatif : Juliette a dclar qu'elle l'aimait elle aussi.
D c la r er (s e )

+ adjectif : Le gouvernement s'est dclar satisfait du rsultat du vote.


pour (contre) quelque chose / quelqu'un : Les ouvriers se sont dclars pour
(contre) la grve.
D c l in e r

quelque chose : Je n'avais pas envie de sortir; j'ai dclin l'invitation.


quelque chose quelqu'un : Il a d dcliner son identit aux policiers.
D c l in e r ( s e )

sur quelque chose : Le nom latin manus se dcline sur la quatrime dclinaison.
en quelque chose : Ce modle de canap se dcline en trois couleurs.
D coch er

quelque chose quelqu'un : Louise a dcoch Jules une remarque ironique.


D c o l r e r

de + in fin itif [4] : Paul ne dcolre pas de devoir repasser son examen en septembre.
que + subjonctif : Il ne dcolre pas que ses vacances soient gches.
D coller

quelque chose de quelque chose : Dcolle le timbre de l'enveloppe pour ta collection.


de quelque part (familier) : Dcolle d'ici.
D coller (se)

de quelque chose : Le papier peint commence se dcoller du mur.


D colorer

quelque chose quelqu'un : La coiffeuse lui a dcolor les cheveux.


D c o m po ser

quelque chose en quelque chose : Le professeur a dcompos le texte en trois


parties.
D c o m po ser (se)

en quelque chose : Cette dissertation se dcompose en trois parties : thse, antithse,


synthse.

D co n certer

D con n ecter

quelque chose / quelqu'un de quelque chose : Ses vacances l'ont dconnect de la


ralit.
D c o n s e il l e r

quelque chose quelqu'un : Le mdecin a dconseill ma sur le beurre et la


mayonnaise.
quelqu'un de + infin itif [5] : Il lui a dconseill de manger entre les repas.
que + subjonctif : Le guide a dconseill que nous allions seuls en montagne.
D co rer

quelque chose de (avec) quelque chose : Alain a dcor le sapin de Nol de (avec
des) bougies.
D couler

de quelque chose que + ind icatif : Il dcoule des derniers rsultats de l'entreprise
qu'il faut changer de stratgie.
D courager

quelqu'un : Les exceptions en grammaire franaise dcouragent les tudiants tran


gers.
quelqu'un de + in fin itif : La difficult de cette langue les dcouragent parfois de l'ap
prendre.
D c o u v r ir

quelque chose / quelqu'un : Christophe Colomb a dcouvert l'Amrique.


que + ind icatif : Des scientifiques ont dcouvert que les Vikings taient arrivs avant
Colomb.
D crter

quelque chose : Le gouvernement a dcrt l'tat d'urgence.


que + ind icatif : Il a dcrt que les violences urbaines devaient cesser.
D c r ir e

quelque chose quelqu'un : Ce roman dcrit ses lecteurs la vie quotidienne au


Moyen ge.
D croch er

quelque chose de quelque chose : Dcroche ce tableau du mur.


En franais familier, dcrocher quelque chose peut signifier obtenir : Il a dcroch son bac.

Les verbes

quelqu'un : Son dpart m'a dconcert.


de + in fin itif [7] : Cela m'a dconcert d'apprendre son dpart.
que + subjonctif : Cela m'a dconcert qu'il soit parti.

D d a ig n e r

Les verbes

D daigner
quelque chose / quelqu'un : Cet crivain ddaigne les honneurs.
de + infinitif [3] : Il a ddaign d'apprendre la langue du pays o il a fait un stage
d'un an.
Ddaigner de + infinitif est une construction recherche. Parfois, particulirement la forme
ngative, on emploie ddaigner + infinitif : Je ne ddaigne pas regarder un vieux film policier
la tlvision.
D dicacer
quelque chose quelqu'un : L'auteur a ddicac son dernier livre une adm ira
trice.
D d ie r
quelque chose quelqu'un / quelque chose : Elle a ddi son livre la mmoire
de ses parents.
D d ir e (s e )

de quelque chose : Vous ne pouvez vous ddire de vos engagements.


D dom m ager

quelqu'un de quelque chose : La compagnie d'assurance a ddommag les voyageurs


de la perte de leurs bagages.
D d u ir e

quelque chose de quelque chose : Vous avez cass trois assiettes, je dduirai le prix
de ces assiettes de votre salaire , dit le patron au serveur.
de quelque chose que + ind icatif : Le dtective a dduit de ses observations que
ce n'tait pas un suicide mais un crime.
Dduire quelque chose : enlever, retrancher . Dduire que : conclure .
D f a il l ir

de quelque chose : En apprenant qu'elle avait russi, elle a cru dfaillir de joie.
D f a i r e (s e )

de quelque chose / quelqu'un : L'acteur Raimu ne s'est jamais dfait de son accent
provenal.
D fen d r e

quelqu'un / quelque chose : Le comit universitaire dfend les tudiants et leurs


revendications.
Dfendre quelque chose peut signifier protger, soutenir , mais aussi interdire . La loi
dfend le port d'armes dans les lieux publics.
de quelque chose : Un bon pull dfend du froid.

quelqu'un / quelque chose contre quelqu'un / quelque chose : L'ingnieur dfend


son projet contre les attaques de ses adversaires.
quelque chose quelqu'un : Son mdecin lui a dfendu les sports violents.
quelqu'un de + infinitif [5] : Son mdecin lui a dfendu de faire trop d'efforts.
que + subjonctif : Le directeur de l'htel a dfendu qu'on allume le chauffage avant le
15 octobre.
D fe n d r e (se)

de quelque chose : Dfendez-vous des coups de soleil avec cette crme solaire.
contre quelque chose : Flaubert s'est dfendu contre les accusations de ses adver
saires.

de + infinitif : Il s'est dfendu d'avoir crit un livre immoral.


D fer ler

sur quelque chose : Les vagues dferlent sur la plage.


D fie r

quelqu'un
quelqu'un
quelqu'un
quelqu'un

/ quelque chose : Il ne faut pas dfier le sort.


quelque chose : J'ai dfi mon frre aux checs.
de + infinitif [5] : Je te dfie de boire ce verre d'huile.
+ infinitif : Je te dfie boire.

Dfier de : mettre au dfi (en doutant que l'autre en soit capable). Dfier (rare) : provo
quer, inviter se mesurer comme adversaire .
D f ie r (s e )
de q u e lq u 'u n

/ quelque ch o se : Paul se dfie de Virginie et de ses belles promesses.

D fo rm e r
q u elq u e ch o se

q u elq u 'u n [8] : La maladie lui a dform les mains.

D fra y er
qu elq u e ch o se : L'vnement a dfray la chronique.
q u e lq u 'u n de quelque ch o se : L'universit devrait dfrayer les chercheurs de leurs

frais.
D

gager

q u elq u e ch o se : Dgagez le passage ; s'il vous plat.


de qu elqu e p a r t (familier) : Dgage de chez moi !
q u elq u 'u n de quelque ch o se : Je vous dgage de toute responsabilit.
q uelqu e ch o se de quelqu e ch o se : Je dgage toute responsabilit de cette affaire.
D g a g er (se)
de quelqu e ch o se : Il s'est dgag de ses obligations.
de q uelq u e ch o se que + in d ic a tif : Il se dgage de notre tude que vous tes dans

votre tort.

D g n rer

Se dgager de peut signifier se librer de , mais aussi sortir, maner : l'atmosphre qui
se dgage des romans de Simenon.

Les verbes

D g n rer
en quelque ch o se

: La manifestation a dgnr en meute.

D g o ter
q u elq u 'u n : Mon voisin de table mange salement, il me dgote.
q u elq u 'u n de quelq u e ch o se / q u elq u 'u n : La routine l'a dgot de son travail.
de + in fin itif [7] : Cela me dgote de tant travailler pour si peu d'argent.
q ue + su b jo n ctif : Cela me dgote que mon salaire soit si bas.
D g o ter (se)
de quelque ch o se : On se dgote vite de ces desserts trop sucrs.
de + in fin itif : On se dgote vite de m anger toujours la mme chose.
D g r in g o l e r
quelque ch o se : Les enfants dgringolent l'escalier.
de quelqu e ch o se : Le petit Max dgringole de son lit.
qu elqu e p a r t (d an s, s u r,...) : Nathalie dgringole dans l'escalier.

Dgringoler quelque chose : descendre vite sans tomber . Dgringoler de / sur / dans
quelque chose : descendre vite en tombant .
D

g u ise r

quelque chose : L'escroc avait dguis son criture.


quelqu'un en quelque chose / quelqu'un : Aurlie a dguis sa petite sur en prin
cesse.
D

g u ise r

(se )

en quelque chose / quelqu'un : Son fils s'est dguis en Zorro.


D

je u n e r

de quelqu'un chose : midi, il a djeun d'un sandwich.


D

l a is s e r

quelque chose / quelqu'un : Il est fatigu. Je crois qu'il devrait dlaisser un peu son
travail.

quelque chose / quelqu'un pour quelque chose / quelqu'un : Il dlaisse le piano


pour la flte.
D

la sser

quelqu'un / quelque chose : La lecture me dlasse. Elle dlasse l'esprit.


de quelque chose : La lecture dlasse du travail.
quelqu'un de + infinitif : Cela me dlasse de lire.
D

lecter

(se )

de quelque chose : Il n'est pas certain que tous les Franais se dlectent d'escargots.

: Tous les pays concerns ont dlgu des reprsentants.


/ quelque ch o se q u elq u 'u n : Dlguez une partie de vos responsabilits

vos collgues.
D

lester

quelqu e ch o se : Les dockers dlestent le navire.


q u elq u 'u n de quelque ch o se : L'escroc avait dlest la vieille dam e de toute

sa fortune.
D l e s t e r (s e )
de quelque ch o se
D

: L'entreprise s'est dleste de deux filiales dficitaires.

l ib r e r

su r quelque ch o se : Les syndicats ont dlibr sur la poursuite de la grve.


de quelque ch o se : Les syndicats ont dlibr de la poursuite de la grve.
Dlibrer sur : discuter . Dlibrer de : dcider .
D l ie r

quelque chose : son arrive en prison, on a dli les mains du prisonnier.


quelqu'un de quelque chose : Je vous dlie de vos engagements.
D l ir e r

de quelque chose : Le malade dlirait de fivre.


D l iv r e r

quelqu'un : La police a dlivr les otages.


quelque chose : Ne dlivrez pas encore cette information !
quelqu'un de quelque chose / quelqu'un : La police a dlivr l'otage de ses liens.
quelque chose quelqu'un : Le mdecin a dlivr au malade un certificat d'invali
dit.

Dlivrer quelqu'un : librer . Dlivrer quelque chose : remettre, livrer .


D l iv r e r ( s e )

de quelque chose / quelqu'un : Elle s'est dlivre de ses obligations.


D lo g er

quelqu'un de quelque chose : Le chien a dlog le chat du fauteuil.


D em an d er

quelque chose / quelqu'un : On demande Monsieur Lefvre au tlphone.


En franais familier, on peut aussi demander aprs quelqu'un.

quelque chose quelqu'un : Ce touriste tranger m a demand son chemin.

Les verbes

D lg uer
q u elq u 'u n
q u elq u 'u n

+ in fin itif : Je ne demande qu' vous croire.


q u elq u 'u n de + in fin itif [6] : Mon voisin m'a demand de lui prter ma voiture.

Les verbes

+ infinitif si le sujet de demander est le sujet de l'infinitif. De + infinitif si le complment


d'objet indirect de demander est le sujet de l'infinitif. Sans complment, ou de peuvent
parfois tre possibles : Il demande tre/d 'tre exempt.

que + su b jon ctif : Aline a demand que le colis soit livr le plus rapidement possible.
si / q u a n d / c o m m e n t / p o u rq u o i + in d ica tif : Elle a demand au livreur s'il avait
bien not l'adresse.
D em a n d er (se)
ce que + in d ica tif : Je me demande ce qu'Aline m'a offert.
si + in d ica tif : Je me demande si le colis arrivera temps.
D m an ger
q u elq u 'u n : Il se gratte, son bras le dmange.
q u elq u 'u n de + in fin itif : a me dmange de tout laisser tomber.

En franais recherch, ce verbe est intransitif : La main lui dmange.


D

m arq uer

(s e )

de quelqu'un / quelque chose : Pendant la campagne lectorale, le candidat de la


majorit s'est nettement dmarqu des partis extrmistes.
D

m ler

quelque chose : Dmle tes cheveux, tu ressembles une sorcire.


quelque chose de quelque chose : Il est difficile de dmler le vrai du faux.
D

m ler

(se )

de quelque chose : Il a eu du mal se dmler de cette affaire.


D

m ener

(s e )

pour + infinitif : Dmenez-vous pour finir ce travail temps.


D m e r d e r ( s e ) (familier)

pour + infinitif : Il s'est dmerd pour ne pas passer l'examen.


D

m ettre

quelque chose [8] : Une balle de tennis lui a dmis le poignet.


quelqu'un de quelque chose : Le conseil d'administration a dmis le directeur de son
poste.
D

m ettre

(se )

quelque chose : En jouant au tennis, Bernard s'est dmis le poignet.


de quelque chose : Il a d se dmettre de ses fonctions.

Dem eurer

quelque part (, en, chez,...) : Pendant son sjour; Tania demeurera Lyon, chez des
amis.

Que + indicatif dans l'expression : II n'en demeure pas moins que (le fait est que).
D m is s io n n e r

de quelque chose : Cdant aux pressions, le ministre a dmissionn de son poste.


D m o lir

quelqu'un / quelque chose : Les enfants dmolissent parfois leurs jouets.


quelque chose quelqu'un : L'alcool lui a dmoli le foie.
quelqu'un de + infinitif (familier) : a m'a dmoli d'apprendre qu'il divorait.
D

m ontrer

quelque chose quelqu'un : Le professeur de mathmatiques dmontre le thorme


ses lves.

que + indicatif : Je vous dmontrerai que vous avez tort.


D

m o rdre

de quelque chose ( la forme ngative) : L'accus ne dmord pas de ses positions.


D m u n ir

quelqu'un de quelque chose : Cet achat m'aurait dmuni de toutes mes conomies.
D m u n ir (se )

de quelque chose : Je refuse de me dmunir de tout mon argent.


D

no ncer

quelque chose / quelqu'un : La presse a dnonc un scandale financier.


quelqu'un quelqu'un : Il a trich, mais je ne le dnoncerai pas aux examinateurs.
Le complment d'objet indirect (troisimes personnes) ne devient pas lui ou leur. Il est
supprim ou transform en lui (e\\e), eux elles.
D p a r t ir ( s e )
de qu elqu e ch o se

: Il ne s'est jamais dparti de son calme.

D pa sser
q u e lq u 'u n / qu elqu e ch o se : Cette voiture roule trop lentement, dpasse-la.
q u e lq u 'u n / q uelqu e ch o se de quelqu e ch o se : Vous avez dpass la vitesse auto

rise de vingt kilomtres.

q u e lq u 'u n que + su b jo n ctif (familier) : a me dpasse qu'il ait pu agir ainsi.


D p a t o u il l e r ( s e ) (familier)
de qu elq u e ch o se : Juan n'arrive pas se dpatouiller de ses affaires de cur.
D p c h e r ( se)
de + in fin itif

: Dpche-toi de te prparer , nous sommes en retard.

p e in d r e

quelque chose quelqu'un : La scne nous dpeint un m ariage dans un village en

Les verbes

Provence.
D

pen dre

quelque chose : Peux-tu m'aider dpendre ce tableau ?


de quelqu'un / quelque chose : Son augmentation dpend de la dcision du direc
teur.

de ce que + indicatif : Son augmentation dpend de ce que le directeur dcidera.


D p r ir

de quelque chose : Dans cette classe, les lves dprissent d'ennui.


D

ptrer

(se )

de quelque chose : Le petit garon avait du mal se dptrer de ses mensonges.


D p la ir e

quelqu'un : Je crois que je ne lui dplais pas.


quelqu'un de + infinitif [7] : Mais cela lui dplairait de le reconnatre.
que + subjonctif : Cela ne me dplat pas qu'elle soit un peu re.
D

plo rer

quelque chose : Nous avons dplor votre comportement.


de + infinitif [3] : Je dplore d'avoir vous le dire, mais votre attitude est insupportable.
que + subjonctif : Nous dplorons que vous n'ayez pas su vous matriser.
D

po ser

quelque chose / quelqu'un : Je te dpose quelque part ?


Dposer quelqu'un peut aussi signifier renverser : dposer un roi, un prsident..

c o n tre q u elq u 'u n / en fa v e u r de q u elq u 'u n : Le tmoin a dpos contre l'accus.


+ in fin itif [2] : Le tmoin a dpos avoir vu l'accus la nuit du crime.
q ue + in d ica tif : Le tmoin a dpos qu'il avait vu l'accus la nuit du crime.
D po ssd er
q u e lq u 'u n de quelque ch o se

: La Rvolution franaise a dpossd les nobles de leurs

biens.
D p o u il l e r
q u e lq u 'u n

/ quelque ch o se de quelque ch o se : L'hiver dpouille les arbres de leurs

feuilles.
D p o u il l e r ( s e )
de quelqu e ch o se en fa v e u r de (p o u r) q u elq u 'u n

: Dans le roman de Balzac; le pre

Goriot s'est dpouill de toute sa fortune en faveur de ses filles.


D p r im e r
q u e lq u 'u n

: La rentre des classes peut dprimer les lves.

de + in fin itif [7] : a les dprime de devoir retourner l'cole.


que + subjonctif : Cela peut aussi dprimer les professeurs que les vacances soient finies.

Si exprime une demande, une permission ; que indique un fait accompli.


D r a n g er (se )

pour quelqu'un / quelque chose : Ne vous drangez pas pour moi.


pour + infinitif : Il s'est drang en personne pour me fliciter de mon succs.
D r iv e r

quelque chose : Les forts courants ont fait driver le navire.


de quelque chose : Le verbe devenir drive du verbe venir .
Driver quelque chose : dtourner . Driver de quelque chose : venir de .
D ro ber

quelque chose quelqu'un : On a drob un tableau ce riche collectionneur.


D r o b e r (se )

quelque chose : Le conservateur du muse s'est drob aux questions des jour
nalistes.
D sa ppr o u v er

quelqu'un / quelque chose : Je dsapprouve compltement les conclusions de cet


article.
quelqu'un de + infinitif [5] : Je vous dsapprouve d'avoir crit cet article.
De peut parfois tre remplac par pour : Je vous dsapprouve pour avoir crit cet article.
que + subjonctif : Je ne dsapprouve pas que vous dfendiez vos ides.
D

escen d r e

quelque chose / quelqu'un : Tu vois la valise sur l'armoire ? Tu peux la descendre ?


Descendre quelqu'un peut signifier tuer ou critiquer fortement en franais familier.
quelque part (dans, ,...) : Descends la cave.
de quelque chose / quelqu'un : L'homme descend du singe.
+ infinitif : Je descends chercher du pain la boulangerie.
D

sespr er

quelqu'un : Cette lve dsespre ses professeurs.

Les verbes

D ranger
quelque ch o se / q u elq u 'u n : C'est toi qui as drang mes affaires ?
q u elq u 'u n de + infin itif [7] : Cela vous drangerait de me dposer en ville ?
que + su b jo n ctif : Cela ne vous drange pas que je vous accompagne ?
si + in d ica tif : Cela vous drange si je fume ?

D s h a b il l e r
de + infin itif [3] : Alice dsespre de pouvoir un jour parler l'anglais parfaitement
que + su b jon ctif : Alice dsespre que son anglais s'amliore.

Les verbes

Dsesprer + infinitif en franais familier : Je dsespre pouvoir y arriver un jour.


D

sh a b il l e r

quelqu'un : La mre dshabille l'enfant avant de le coucher.


quelqu'un de : la discothque; Guy dshabillait les filles du regard.
D

s h a b it u e r

quelqu'un de quelque chose : La vie l'tranger l'avait dshabitu de sa langue


maternelle.

quelqu'un de + infinitif : Ne plus voyager l'a dshabitu de parler des langues tran
gres.
D

s h a b it u e r

(s e )

de quelque chose : Essayez de vous dshabituer du tabac.


de + infinitif : Essayez de vous dshabituer de fumer.
D

s ig n e r

quelqu'un
quelqu'un
quelqu'un
quelqu'un
D

s in t r e s s e r

/ quelque chose : Le professeur a dsign une ville sur la carte.


/ quelque chose quelqu'un : Dsignez-moi les responsables.
comme : On a dsign Jacques comme responsable.
pour + infinitif : Les tudiants ont dsign Michel pour tre leur dlgu.
(se )

de quelque chose / quelqu'un : Raoul se dsintresse de ses tudes.


D

s ir e r

quelqu'un / quelque chose : Vous dsirez un caf ?


+ infinitif [1] : Vous dsirez boire quelque chose ?
que + subjonctif : Vous dsirez que je vous fasse un caf ?
D

sis t e r

(s e )

en faveur de quelqu'un : Les candidats des petits partis se sont dsists en faveur du
candidat de la majorit.
D

s o b ir

quelqu'un / quelque chose : Les enfants ont dsobi leurs parents.


D

so ler

quelqu'un : L'attitude de ses enfants le dsole.


On peut aussi dsoler quelque chose (franais recherch) : dsoler un pays, dvaster .
q u elq u 'u n de + in fin itif [7] : Cela le dsole de ne pas pouvoir leur faire confiance.
que + su b jon ctif : Cela le dsole que ses enfants soient si peu srieux.

D so ler (se)
de + in fin itif : Elle se dsole de ne pas gagner plus d'argent.
D s o l id a r is e r ( s e )
de q u elq u 'u n / de quelque ch o se : Il ne s'est jamais dsolidaris de ses camarades.

D'avec est possible : Il se dsolidarise d'avec ses collgues.


D e s s a is ir
q u elq u 'u n de quelque ch o se : Le commissaire a dessaisi l'inspecteur de cette affaire.
D e s s a is ir ( s e )
de quelque ch o se
D essch er
q uelqu e ch o se
q uelqu e ch o se

: L'inspecteur refuse de se dessaisir du dossier.

: Le vent brlant dessche les cultures.


q u elq u 'u n [8] : La chaleur leur desschait la gorge.

D e s s e r v ir
quelque ch o se : Le repas est termin, il est temps de desservir la table.
q u elq u 'u n au p rs de q u elq u 'u n : Ce garon est trop brutal. Son comportement le

dessert auprs des autres lves.

q u elq u 'u n de + in fin itif [7] : Cela l'a beaucoup desservi de ne pas connatre l'infor
matique.

q u elq u 'u n que + su b jon ctif : Cela l'a desservi qu'on ait cit son nom.
Desservir quelque chose : dbarrasser (la table) ou relier (par un moyen de transport).
Desservir quelqu'un : causer du tort .
D e s s in e r

quelque chose quelqu'un : Dessine-moi un mouton.


D

e s t in e r

quelqu'un / quelque chose quelqu'un / quelque chose : Les parents de JeanPierre avaient destin une somme l'ducation de leur fils.
+ infinitif : Ses parents l'avaient destin tre pharmacien.
D e s t in e r (s e )

quelque chose : Jean-Pierre se destine la magistrature.


+ infinitif : Il se destine devenir juge.
D

e s t it u e r

quelqu'un : Le conseil d'administration a destitu le directeur.


quelqu'un de quelque chose : On l'a destitu de ses fonctions.
D tach er

quelqu'un / quelque chose : Dtache le chien.


quelque chose de quelque chose / de quelqu'un : Il n'arrive pas dtacher ses yeux
de sa voisine.

quelqu'un quelque chose : Le gouvernement a dtach deux conseillers l'am


bassade.

Les verbes

Dtacher quelqu'un : envoyer, dlguer . On peut aussi dtacher quelqu'un auprs de


quelqu'un : dtacher un ngociateur auprs des belligrants.
D tach er (se)

de quelque chose / de quelqu'un : Cet enfant n'arrive pas se dtacher de ses


mauvaises habitudes.
D t a il l e r

quelque chose quelqu'un : Mon voisin m'a dtaill ses projets de vacances.
quelque chose en quelque chose : Le boucher dtaille la viande en morceaux.
D t e in d r e

sur quelque chose : Pendant la lessive, les chaussettes bleues avaient dteint sur le
linge blanc.
sur quelqu'un : Corinne a trop d'influence sur Jean : elle dteint sur lui.
D ten d re

quelqu'un / quelque chose : Un bon massage dtend les muscles.


quelqu'un de + infinitif [7] : Cela m e dtend de me faire masser.
quelqu'un que + subjonctif : Cela m e dtend qu'on me masse.
Dtendre quelque chose : relcher ce qui est tendu . Dtendre quelqu'un : relaxer .
D ten d r e (se)

quelque chose : Je vais faire une petite promenade pour me dtendre les jambes.
de quelque chose : Elle se dtend de son travail en coutant de la musique.
D t e r m in e r

quelque chose : Les experts n'ont pas encore dtermin les causes de l'accident.
quelqu'un + infinitif : Le manque de preuves a dtermin les experts retarder leurs
conclusions.
D t e r m in e r ( s e )

+ infinitif : Je ne me suis pas encore dtermin accepter ce poste.


D tester

quelqu'un / quelque chose : Mafalda dteste la soupe.


+ infinitif [1] : Manolito dteste aller l'cole.
que + subjonctif : Les parents de Mafalda dtestent qu'elle leur pose des questions.
quelqu'un de + infinitif [5] : Elle les dteste d'avoir fait cela.
D to urn er

quelque chose : Les pirates de l'air ont dtourn un avion.


quelqu'un / quelque chose de quelque chose : Ne dtourne pas ton petit frre de
son travail.

D to u r n er (se)

de quelqu'un / de quelque chose : Depuis quelque temps, il se dtourne de ses amis.


quelque chose : Les rochers ont dval la pente.
de quelque chose : Les rochers dvalent de la montagne.
D ev a n c er

quelqu'un / quelque chose : l'examen de calcul, Pierre devance Anne.


de quelque chose : Il la devance de trois points.
D e v e n ir

quelqu'un / quelque chose : Cette ancienne gare est devenue un muse.


+ adjectif : Arrte ! Es-tu devenu fou ?
D v erser

quelque chose dans / sur quelqu'un / quelque chose : L'enfant a dvers du sable
sur le sol.
D v er ser (se)

dans quelque chose : Les fleuves se dversent dans la mer.


D v ie r

quelque chose : Pendant les travaux, il a fallu dvier la circulation.


de quelque chose : Les critiques ne l'ont pas fait dvier de son projet.
D e v in e r

quelque chose : je ne crois pas qu'il devinera la solution de cette nigme.


que + indicatif : J'ai tout de suite devin que c'tait une blague.
D v o il e r

quelque chose quelqu'un : La voyante a dvoil son client un avenir heureux.


ce que + indicatif : Il a dvoil ce qu'on lui avait dit de garder secret.
D e v o ir

quelque chose quelqu'un : Je dois encore de l'argent tes amis.


+ infinitif : Je dois les rembourser bientt.
D e v o ir ( s e )

de + infinitif : Je me dois de respecter ma parole.


quelqu'un / quelque chose : Il se doit ses enfants et leur ducation.
D vo rer

quelqu'un / quelque chose : Le loup dvore l'agneau.


quelqu'un / quelque chose de quelque chose : Elle dvorait les gteaux des yeux.
D v o u er ( se)

quelque chose / quelqu'un : Le savant se dvoue entirement ses recherches.


pour + infinitif : Il s'est dvou pour exprimenter un nouveau mdicament.
pour que + subjonctif : Il se dvoue pour que les recherches aboutissent.

Les verbes

D valer

Pour + infinitif si le sujet de la phrase est aussi celui de l'infinitif, sinon pour que + subjonctif.

Les verbes

ia l o g u e r

avec quelqu'un : Ce politicien ne refuse jamais de dialoguer avec ses adversaires.


!

ic t e r

quelque chose quelqu'un : Le directeur a dict une lettre sa secrtaire.


D iff r e n c ie r

quelque chose / quelqu'un : Je ne peux pas diffrencier ces deux sons.


quelqu'un / quelque chose de quelqu'un / de quelque chose : Beaucoup de
Franais ne diffrencient pas phontiquement brun de brin .
D

if f r e n c ie r

(s e )

de quelqu'un / quelque chose : Le basque se diffrencie des autres langues euro


pennes.

de quelqu'un / quelque chose par quelque chose : Le basque se diffrencie des


autres langues europennes par son origine inconnue.
D

if f r e r

quelque chose : J'ai d diffrer mon dpart.


de quelque chose : Ma position diffre de la tienne.
Diffrer quelque chose : repousser, retarder . Diffrer de quelque chose : tre diffrent .
En franais soutenu, on peut diffrer (ou de) faire quelque chose : Il a trop diffr partir:
D ig r e r
q uelqu e ch o se : Les invits digraient tranquillement leur repas.
de + in fin itif : Il ne digre pas d'avoir d repasser son examen.
que + su b jo n ctif : Elle ne digre pas qu'il ait oubli de lui tlphoner.

Ces deux dernires constructions ne s'emploient qu' la forme ngative et dans un registre
familier. De est parfois omis : Il ne digre pas tre oblig de repasser l'examen.
D il u e r
q uelqu e ch o se d a n s quelqu e ch o se
D il u e r ( s e )
d a n s quelque ch o se

: Le cuisinier a dilu le pim ent dans la sauce.

: Ce mdicament se dilue dans l'eau.

D im in u e r
q u elq u 'u n / quelque ch o se : Elle a diminu sa consommation de cigarettes.
q uelqu e ch o se de q uelqu e ch o se : Elle a diminu sa consommation de cigarettes

de moiti.
D n e r
de q uelqu e ch o se

: Elle a dn d'une salade.

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

D ir e

millionnaire.
Lorsque le verbe dire est au conditionnel, l'adjectif devient un nom (avec article), et le COD
disparat : On le dit fou (il dit qu'il est fou), mais : On dirait un fou.

quelque chose quelqu'un : Jean-Charles n'a pas dit toute la vrit sa femme.
quelque chose de quelqu'un / quelque chose : On dit beaucoup de bien de cette
grammaire.
Si le complment (introduit par de) devient un pronom, il y a deux possibilits. Si le compl
ment est anim, il faut de + pronom tonique : On dit du bien de ce professeur, on dit du bien de
lui. Si le complment est inanim, il faut le pronom en : On dit du bien de cette grammaire, on
en dit du bien.

quelque chose sur quelqu'un / quelque chose : Tu as quelque chose dire sur sa
conduite ?

de quelqu'un que + indicatif / conditionnel : On dit de lui qu'il e s t/ serait malade.


+ infinitif [2] : Je lui ai tlphon. Il m'a dit tre malade.
que + indicatif : Je lui ai tlphon, on m'a dit qu'il tait malade.
L'expression Dire que + indicatif exprime l'tonnement, l'indignation, la surprise : Dire que la
semaine dernire, il tait en pleine forme !

ce que + indicatif : Il ne dit jamais ce qu'il pense rellement.


quelqu'un de + infinitif [6] : Dites-leur de se dpcher.
quelqu'un que + subjonctif : Dites-leur qu'ils se dpchent.
Dire que + subjonctif / de + infinitif exprime un ordre, une demande. Si le sujet du verbe dire
est impersonnel, ce verbe signifie plaire : a te dit d'aller au cinma ? a te dirait qu'on
aille au cinma ?
D ir e ( s e )

quelqu'un : Claude se dit spcialiste en la matire, mais j'en doute.


adjectif : Elle se dit souffrante.
que + indicatif : Je me suis dit que ce n'tait pas la peine de changer de l'argent.
D ir ig e r

quelqu'un / quelque chose vers quelqu'un / quelque chose : Le pilote dirige


l'avion vers le sud.
La prposition vers est la plus frquente, mais d'autres sont possibles comme sur, contre,
dans la direction de, etc. : diriger une lumire sur quelqu'un.

Les verbes

quelque chose : Jean-Charles ne dit pas toujours la vrit.


quelqu'un / quelque chose + adjectif : On dit cet homme trs riche, on le dit

D ir ig e r ( s e )

vers quelqu'un / quelque chose : J'ai vu Alice ce matin, elle se dirigeait vers l'uni

Les verbes

versit.
D is c e r n e r

quelque chose de quelque chose : Cet enfant est trop petit pour discerner le bien
du mal.

quelque chose d'avec quelque chose (plus littraire) : Discerner le bien d'avec
le mal.
D is c o u r ir

de / sur quelque chose : Elle adore discourir de (sur des) sujets compltement incom
prhensibles pour son entourage.
D is c r d it e r

quelqu'un auprs de quelqu'un : Je crois que ton chec t'a discrdit auprs du
directeur.
On peut aussi discrditer quelqu'un (ou se discrditer) dans l'esprit/aux yeux de quelqu'un.
D is c u l p e r ( s e )

de quelque chose : Il n'arrivera pas se disculper de cette accusation auprs de ses


collgues.

auprs de / devant : Il se disculpe auprs de (devant) ses collgues.


D is c u t e r

quelque chose : Les parlementaires discutent la proposition du gouvernement.


de quelque chose : Pierre a discut de sport avec ses amis.
sur quelque chose : Arrtez de discuter sur des dtails sans importance.
Discuter quelque chose : dbattre , mais aussi contester : Ne discutez pas mes ordres.
Discuter de quelque chose : parler, changer des ides . Discuter sur quelque chose :
polmiquer , mais aussi, selon le contexte, parler, changer des ides : discuter sur
un film.
D i s p a r a t r e

de quelque part : Le magicien a fait disparatre sa partenaire de la scne.


D is p e n s e r

quelque chose quelqu'un : Il m'agace; il n'arrte pas de me dispenser ses conseils.


quelqu'un de quelque chose : Pierre est gripp, on l'a dispens de sport.
quelqu'un de + infinitif : On l'a dispens de faire du sport.
Dispenser : donner, prodiguer . Dispenser de : librer d'une obligation

D is p e n s e r ( s e )

de quelque chose : Vous n'tes pas autoris vous dispenser de vos obligations.
de + infinitif : Vous ne pouvez pas vous dispenser d'assister aux runions.
D is p o s e r

quelque chose quelque part (sur, dans,...) : Marie a dispos les fleurs dans
le vase.

de quelque chose / de quelqu'un : Elle ne dispose pas de beaucoup de temps.


Disposer quelque chose : placer . Disposer de quelque chose : avoir sa disposition .
D is p o s e r ( s e )

+ infinitif : Je me disposais partir.


D is p u t e r

quelque chose contre quelqu'un : La Hongrie a disput un match contre la


Slovaquie.

quelque chose quelqu'un : La Hongrie a disput la victoire la Slovaquie.


de / sur quelque chose (littraire) : Les philosophes ont longtemps disput de (sur)
l'origine du langage.
D is p u t e r ( s e )

avec quelqu'un : Alain s'est disput avec Viviane.


quelque chose : Les athltes se sont disput la premire place.
Se disputer la premire place : lutter pour la premire place . Se disputer pour la premire
place : avoir une querelle au sujet de la premire place .
D is s im u l e r

quelque chose quelqu'un : Il a dissimul ses parents son chec l'examen.


que + indicatif : Je ne t'ai jamais dissimul que j'tais contre ce projet.
D is s o c ie r ( s e )

de quelqu'un / de quelque chose : Nous tenons nous dissocier de ce projet aven


tureux.
D is s o u d r e ( s e )

dans quelque chose : Le sucre se dissout dans l'eau.


D is s u a d e r

quelqu'un de faire quelque chose : Nicolas a dissuad son frre d'entreprendre


ce voyage.
D is t in g u e r

quelqu'un / quelque chose de quelqu'un / quelque chose : cette heure, on ne


distingue plus le jour de la nuit.

D is t in g u e r ( s e )

de quelque chose / quelqu'un par quelque chose : L'lphant d'Afrique se distingue

Les verbes

de l'lphant d'Asie par sa taille.


D is t r a ir e

quelqu'un de quelque chose : Ses amis sont venus le distraire de ses problmes.
de + infinitif : Cela distrait d'aller au cinma.
D is t r ib u e r

quelque chose quelqu'un : Votre travail sera de distribuer des prospectus aux
passants.
D iv e r t ir

quelqu'un de quelque chose : Les jeux des enfants m'ont diverti de mon travail.
de + infinitif : Cela divertit de regarder un film.
D iv e r t ir ( s e )

de quelque chose : Tes amis ne sont pas gentils, ils se divertissent de ton embarras.
+ infinitif : Mes enfants se sont beaucoup divertis regarder les clowns.
D iv is e r

quelque chose en quelque chose : L'administration a divis la France en rgions et


en dpartements.

un nombre par un nombre : Maintenant, les enfants, divisez n eu f par trois.


On peut aussi diviser des personnes : Le rfrendum sur la Constitution a divis les
Europens.
D iv is e r ( s e )

en quelque chose : Divisez-vous en petits groupes et discutez entre vous.


sur quelque chose : Les Franais se divisent souvent sur les questions politiques.
D iv o r c e r

de / d'avec : lisabeth a divorc de / d'avec Richard.


D iv u lg u e r

quelque chose quelqu'un : Ne divulguez pas cette information confidentielle vos


collgues.
D o cu m en ter (se)

sur quelque chose : Avant de partir en Mongolie, je me suis document sur ce pays.
D o d e l in e r

de quelque chose : 1/ est sur le point de s'endormir. Il dodeline dj de la tte.


D o n n er

quelque chose quelqu'un : Elle a refus de lui donner son numro de tlphone.
quelqu'un quelqu'un (familier) : Le malfaiteur a dnonc son complice. Il l'a donn
aux policiers.

sur quelque chose : La chambre donne sur le jardin.


dans quelque chose : Il s'habille n'importe comment. Il donne facilement dans le
quelque chose pour quelque chose / quelqu'un : Il dit tre prt donner sa vie pour
ses ides.
Lorsqu'il s'agit d'un change, la prposition peut tre pour ou contre : Il m'a donn deux
timbres chinois pour/contre mon timbre iranien. S'il s'agit d'un achat, la prposition peut tre
pour ou de : On lui a donn cent euros p o u r/d e sa collection de timbres.

+ infinitif : Sylvain donne boire ses invits.


quelque chose + infinitif : Elle a donn son linge laver.
D o n n er (se)

quelque chose : Ils se sont donn un baiser.


quelque chose : Carole se donne compltement ses tudes.
D o r m ir

de quelque chose : Pendant que Didier dort du sommeil du juste, Valrie ne dort que
d'un il.
D o ter

quelqu'un / quelque chose de quelque chose : Le ministre a dot l'universit


de crdits importants.
D o ubler

de quelque chose : En quelques jours, le ruisseau a doubl de volume.


D o u bler (se)

de quelque chose / de quelqu'un : Chez Leibniz; le philosophe se doublait d'un


mathmaticien.
D o uter

de quelqu'un / de quelque chose : Je n'ai jamais dout de son honntet.


de + infinitif [3] : Je ne suis pas trs sr, mais je doute d'avoir dit cela.
que + subjonctif : Je doute qu'il soit sincre.
la forme ngative, l'indicatif est possible : Je ne doute pas qu'il est honnte / qu'il soit
honnte. La prposition de peut parfois tre omise : Je doute pouvoir y arriver.
D o u ter (se)

de quelque chose : Il ne s'est jamais dout de rien.


que + indicatif : Tu te doutes bien que j'ai refus sa proposition.
D r a p e r (se)

dans quelque chose : Elle s'est drape dans son chle.

Les verbes

ridicule.

D resser

Les verbes

quelque chose quelqu'un : Les Romains dressaient des autels aux dieux inconnus.
quelqu'un contre quelqu'un : La question du Mont-Saint-Michel dresse les Bretons
contre les Normands.

quelqu'un quelque chose : Les sous-officiers dressent les soldats au m aniem ent
des armes.

+ infinitif : Olivier a dress son chien garder la maison.


D r e ss e r (se)

contre quelque chose / quelqu'un : Les cologistes se dressent contre les chasseurs.
sur quelque chose : Il doit se dresser sur la pointe des pieds pour voir passer le dfil.
S'il ne s'agit pas d'une partie du corps, d'autres prpositions sont possibles : Les montagnes
se dressent l'horizon, un chteau se dresse dans le lointain, etc.
D u r c ir

quelque chose quelqu'un [8] : Sa nouvelle coiffure lui durcit le visage.


D u rer

quelque chose (dure) : Plaisir d'amour ne dure qu'un moment.


quelqu'un : Elle doit rester encore deux mois dans cette petite ville. Le temps lui dure.
b l o u ir

avec / de quelque chose : Il m'a bloui avec (de) ses rcits de voyages.
carter

quelqu'un / quelque chose de quelque chose : Csar a cart Pompe du pouvoir.


c a r t e r ( s ')

de quelqu'un / de quelque chose : Ne vous cartez pas du chemin.


ch a n g er

quelque chose avec quelqu'un : Yves a chang un regard complice avec Stphanie.
quelque chose contre quelque chose : Est-ce que je peux changer cet article contre
un autre ?
ch a pper

quelqu'un / quelque chose : Vous n'chapperez pas ma vengeance.


quelqu'un de quelque chose [8] : Il n'a pas fait attention, le vase lui a chapp des
mains.

quelqu'un que + indicatif : Il ne m'a pas chapp que ce projet ne vous plat pas.
c h a p p e r ( s ')

de quelque chose : Le voleur s'est chapp de prison.


c h a u ffer

quelque chose quelqu'un [8] : Vous commencez m 'chauffer les oreilles.


c h in e r ( s ')

+ infinitif : Toute sa vie, il s'est chin procurer une vie dcente sa famille.

c h o ir

quelqu'un de + infinitif : C'est vous qu'il choit de faire ce travail.


quelque chose : Beaucoup d'tudiants ont chou l'examen.
+ infinitif : Le gouvernement a chou faire passer sa rforme.
c h o u e r ( s ')

quelque part (sur, dans,...) : La barque s'est choue sur la cte, dans la vase.
c l a ir c ir

quelque chose quelqu'un [8] : Patricia est alle chez le coiffeur. Il lui a clairci les
cheveux.
c l a ir e r

quelqu'un de quelque chose : clairez-moi de vos lumires.


clater

en quelque chose : Quand le ballon a clat en m o r c e a u x l'enfant a clat en


sanglots.
c urer

quelqu'un : La nourriture de ce restaurant avait cur les touristes.


de + infinitif [7] : Cela m'cure d'entendre de telles choses.
que + subjonctif : Cela nous cure que de telles choses soient encore autorises.
c o n o m is e r

quelque chose quelqu'un : Je t'emmne la gare. a t'conomisera un ticket


de bus.
co per

de quelque chose (familier) : Le dlinquant a cop de trois mois de prison.


co rch er

quelque chose quelqu'un [8] : Ce bruit dplaisant leur corchait les oreilles.
couter

quelqu'un / quelque chose : Elle coute un CD de Cline Dion.


ce que + indicatif : Vous n'coutez pas ce que je dis.
quelqu'un + infinitif : je ne l'avais pas encore cout chanter.
c r a ser

quelque chose quelqu'un [8] : Attention, tu vas craser les pieds de ta sur; tu vas
lui craser les pieds.

quelqu'un de quelque chose : Au Moyen ge, les seigneurs crasaient le peuple


d'impts.
c r ie r ( s ')

que + indicatif : L'accus s'est cri qu'il tait innocent.

Les verbes

c h o uer

c r ir e

Les verbes

quelque chose quelqu'un : Vronique crit une lettre son ami.


quelqu'un de + infinitif [6] : Elle lui crit de l'attendre la gare.
quelqu'un que + indicatif : Elle lui crit qu'elle va bientt arriver Nice.
quelqu'un que + subjonctif : Elle lui crit qu'il vienne l'attendre la gare.
Que + subjonctif et de + infinitif expriment l'ordre ou la demande.
E c r o u l e r ( s ')

sur quelqu'un / quelque chose : J'ai eu peur; j'ai cru que le mur allait s'crouler sur
moi.

de quelque chose : Je n'en peux plus, je m'croule de fatigue.


E f fa c e r

quelque chose de quelque chose : Efface ces mauvais souvenirs de ta mmoire.


E f fa c e r ( s ')

devant quelqu'un / quelque chose : Les femmes ne s'effacent plus devant les
hommes.

de quelque chose : Ces mauvais souvenirs ne s'effacent pas de ma mmoire.


S'effacer de : disparatre . S'effacer devant : laisser la premire place .
E ffleu r er

quelque chose de quelque chose : Je me suis simplement permis de lui effleurer la joue
d'un doigt.
E f f o r c e r ( s ')

de + infinitif : Le magasin s'efforcera de rpondre toutes les demandes.


En franais littraire,

peut remplacer de : Je m'efforce vous plaire.

E ffr a yer

quelqu'un avec quelque chose : Arrte d'effrayer les enfants avec tes histoires de
fantmes.

de + infinitif [7] : a m'effraie de devoir traverser ce parc la nuit.


que + subjonctif : Cela m'effraie que tu n'aies pas encore fini ta thse.
E f f r a y e r ( s ')

de quelque chose : Il est trs peureux, il s'effraie de tout.


g a liser

quelque chose quelqu'un [8] : Le coiffeur a galis les cheveux de Marc, il lui a
galis les cheveux.
g o sil le r ( s ')

+ infinitif : Je ne vais pas encore m'gosiller rpter cent fois la mme chose.

E m ba ller
g r a t ig n er

quelque chose quelqu'un [8] : Les ronces lui ont gratign les jambes.
quelque chose quelqu'un [8] : Ce voyage lui a largi l'horizon.
lever

quelqu'un / quelque chose : Ma grand-mre a lev six enfants.


quelque chose quelqu'un : On a lev une statue ce bienfaiteur de l'humanit.
quelqu'un quelque chose : Le directeur a lev Luc au poste de chef du personne 1.
quelque chose de quelque chose : Les maons ont lev ce m ur de deux mtres.
l e v e r ( s ')

quelque chose : Les travaux s'lvent mille euros.


de quelque chose : La temprature s'est leve de dix degrs.
au-dessus de quelque chose : Il ne cherche pas s'lever au-dessus de sa condition.
contre quelque chose / quelqu'un : Les tudiants se sont levs contre cette dcision
injuste.

quelque part ( sur, dans, au-dessus de,...) : Des ruines s'lvent sur la colline.
S'lever (+ prix) : coter , s'lever de : augmenter , s'lever au-dessus de : dpasser ,
s'lever contre : s'opposer .
l ir e

quelqu'un : Les Franais lisent un prsident, les Allemands lisent un chancelier.


quelqu'un comme quelqu'un : Les Californiens ont lu un acteur comme gou
verneur.
Comme est souvent supprim : On a lu cet acteur gouverneur de Californie.
l o ig n e r

quelqu'un / quelque chose : loigne les enfants, ce film n'est pas de leur ge.
quelqu'un / quelque chose de quelqu'un / quelque chose : loigne le chat de
l'aquarium.
l o ig n e r ( s ')

de quelqu'un / quelque chose : Le bateau s'loigne du rivage.


m a il l e r

quelque chose de quelque chose : Il aime mailler sa conversation de plaisanteries.


m a n c ip e r ( s ')

de quelqu'un / quelque chose : Elle rve de s'manciper de ses parents.


m an er

de quelque chose : Une certaine posie mane de ce texte.


E m ba ller

quelque chose quelqu'un : Voulez-vous que je vous emballe cet article ?

Les verbes

l a r g ir

E m ba rra sser

quelqu'un : La question du journaliste embarrasse le dput.


de + infinitif [7] : Cela vous embarrasserait de prciser votre question ?
que + subjonctif : a ne m'embarrasse pas que vous soyez d'un autre avis.
E m b a r r a s s e r ( s ')

de quelqu'un / de quelque chose : Elle est directe. Elle ne s'embarrasse pas de prcau
tions.
E m bter

quelqu'un avec quelque chose : Jrmie embte ses amis avec ses lamentations.
de + infinitif [7] : Cela ne t'embte pas de me conduire la gare ?
que + subjonctif : a m'embte que tu ne saches pas conduire.
E m b o b in e r

quelqu'un

avec / par quelque chose (familier) : La vendeuse embobine les clients

avec / par de belles paroles.


E m b o t e r

quelque chose dans quelque chose : Embotez ce tuyau dans cet autre tuyau.
On peut aussi emboter le pas quelqu'un : marcher derrire quelqu'un .
E m b o u r b e r ( s ')

dans quelque chose : Il s'est embourb dans des justifications inutiles.


E m brasser

quelqu'un / quelque chose : La mre embrasse son bb.


quelque chose quelqu'un [8] : Elle lui embrasse les cheveux.
quelque chose de quelque chose : Le bb embrasse la pice du regard.
On peut aussi embrasser des ides, une opinion, une carrire : adopter .
E m brayer

sur quelque chose : N'embraye pas sur ce sujet. Tu sais que cela me dplat.
E m b r o u il l e r ( s ')

dans quelque chose : Le compte n'est pas juste. Il a d s'embrouiller dans ses calculs.
E m b u e r ( s ')

de quelque chose : Ses yeux se sont embus de larmes.


m erg er

de quelque chose : La solution mergea de la discussion.


m e r v e il l e r

quelqu'un : Le spectacle merveillait les enfants.


quelqu'un de + infinitif [7] : Cela les merveillait de voir les tours du magiciens.
que + subjonctif : Cela les merveillait qu'il puisse faire disparatre sa partenaire.

m e r v e il l e r ( s ')
de (d ev an t) quelque chose

: Les enfants s'merveillent du (devant le) spectacle des

de + in fin itif : Les parents s'merveillent de voir leurs enfants si heureux.


La prposition devant peut prcder un nom, mais pas un pronom : Ils s'merveillent devant
le spectacle, ils s'merveillent de tout.
E m m n a g er
d an s quelque ch o se

: La semaine prochaine, nous allons emmnager dans un nouvel

appartement.
E m m en er
q u elq u 'un quelque p a r t : Ma sur emmne ses enfants la piscine tous les samedis.
q u elq u 'un + infin itif : Elle les emmne faire du sport.
E m m e r d e r (trs familier)
q u elq u 'un a v e c quelque chose

: Tu emmerdes tout le monde avec tes questions

stupides !

q u elq u 'un + infin itif : Tu nous emmerdes toujours poser les mmes questions.
q u elq u 'un de + in finitif [7] : a m'emmerde de lui rpondre.
que + su b jon ctif : a m'emmerde qu'il vienne chez moi tous les jours.
Si le verbe est au conditionnel, si + imparfait peut remplacer que + subjonctif : a m'emmerderait
qu'il ne vienne pa s/s'il ne venait pas.

(trs familier)
avec quelque chose : Ne t'emmerde pas avec tes questions.
+ infinitif : Ne t'emmerde pas lire ce livre, il est nul.

S ' e m m e r d e r ( s ')

m o u v o ir

quelqu'un avec / par / de quelque chose : La petite fille meut ses parents avec /
par / de ses larmes.

quelqu'un de + infinitif [7] : Cela m 'a mu de le voir si malade.


quelqu'un que + subjonctif : Cela m'a mu qu'elle se soit confie moi.
m o u v o ir ( s ')

de quelque chose : Catherine s'meut toujours du m alheur des autres.


La prposition de s'emploie surtout devant un complment de cause. Elle s'meut du malheur
des autres, mais Elle s'meut la vue (devant le spectacle) du malheur des autres.
E m p a r e r ( s ')

de quelque chose : Napolon III s'est empar du pouvoir en 1851.

Les verbes

clowns.

E m pch er
E m pch er

quelque chose : Le pre de Claude fera tout pour empcher son m ariage avec

Les verbes

Dominique.

quelqu'un de + infinitif [5] : Ses parents l'empchent de se marier.


Le complment d'objet est parfois sous-entendu : Cette maladie n'empche pas de vivre.

que + subjonctif : Les parents n'ont pas pu empcher qu'ils se marient.


Si le verbe empcher est la forme ngative (avec cela ou a comme sujet), le verbe de la
subordonne peut tre au subjonctif ou l'indicatif (pour mieux affirmer une ralit) : Cela
n'empche pas que tu sois / es en retard. L'expression (il) n'empche que est suivie de
l'indicatif : N'empche / Il n'empche que j'avais raison (et pourtant j'avais raison).
E m p c h e r ( s ')
de + in fin itif

: Le enfants ne pouvaient pas s'empcher de rire.

E m p t r e r ( s ')
d a n s quelque ch o se
E m p i t e r
su r quelque ch o se

: Plutt que de dire la vrit, il s'est emptr dans ses mensonges.

: Je mets une clture pour que mon voisin n'empite plus sur mon

territoire.
E m p i f f r e r ( s ') (familier)
de quelqu e ch o se : la fte d'anniversaire de Nicolas; les enfants se sont empiffrs

de gteaux.
E m p l ir
quelque ch o se

/ q u elq u 'u n de quelque ch o se : La mort du petit chat a empli Agns

de chagrin.
E m p l i r ( s ')
de q uelque ch o se

: l'annonce de la mort du petit chat, ses yeux se sont emplis

de larmes.
E m plo yer
q u elq u 'u n
q u elq u 'u n

/ quelque ch o se : La professeur de langue emploie une mthode progressive.


/ quelque ch o se + in fin itif : Elle emploie ses soires corriger ses

copies.
E m p l o y e r ( s ')
+ in fin itif
E m p o is o n n e r
q u elq u 'u n

: Elle a employ toute sa matine la prparation de ses cours.

/ quelque ch o se a v e c quelque ch o se : Dans ce film, le personnage prin


cipal empoisonne sa femme avec de l'arsenic.
q u elq u 'u n de + in fin itif (fam ilier) : a m'empoisonne de suivre un rgime.

E m p o r t e r ( l ')
su r q u elq u 'u n

/ quelqu e ch o se : Le match est fini. Lyon l'emporte sur Lille par 3 0.


/ quelqu e ch o se : Cet enfant n'est pas patient, il s'emporte facile

ment contre ses frres et surs.


E m p r e s s e r ( s ;)
de + in fin itif : J'ai bien reu votre lettre et je m'empresse de vous rpondre.

S'empresser de : se hter . En franais plus recherch, s'empresser + infinitif, s'em


presser auprs de quelqu'un signifie mettre de l'ardeur : Il s'empresse auprs des jolies
filles, il s'empresse leur plaire.
E m pru n ter
quelque ch o se

q u elq u 'u n : Je vais emprunter un marteau mon voisin.

E n c a is s e r
quelqu e ch o se : Vous ne pourrez encaissez ce chque que le mois prochain.
q u elq u 'u n (familier) : Bertrand ne peut pas encaisser sa belle-mre.
de + in fin itif (familier) [3] : Il n'encaisse pas de devoir djeuner avec elle chaque

semaine.

que + su b jo n ctif (familier) : Je n'arrive pas encaisser qu'elle ga gn e plus d'argent que
moi.
E n ch an ter
q u elq u 'u n : Le spectacle a enchant les enfants.
q u elq u 'u n de in fin itif [7] : a ne m'enchante pas de rester seul pendant les vacances.
q u elq u 'u n que + su b jo n ctif : a ne m'enchante pas que mes amis partent en

vacances sans moi.


E n co m brer
q u elq u 'u n

/ quelqu e ch o se a v e c quelqu e ch o se : Tu m'encombres avec tes affaires.

La prposition de est parfois possible : Tu encombres l'entre avec (de) tes bagages.
E n c o m b r e r ( s ')

de quelqu'un / quelque chose : Il ne s'encombre pas de scrupules.


quelque chose avec / de quelque chose : Il ne s'encombre pas la mmoire avec des
(de) souvenirs dsagrables.
E n co urag er

quelqu'un / quelque chose : Les spectateurs encouragent les sportifs.


quelqu'un + infinitif : La foule encourage le boxeur continuer le combat.
E n d u ir e

quelque chose / quelqu'un de quelque chose : L'esthticienne enduit de crme


le visage de sa cliente.

Les verbes

E m p o r t e r ( s ')
co n tre q u e lq u 'u n

E n d u ir e ( s ')

quelque chose de quelque chose : Les lutteurs de l'Antiquit s'enduisait le corps

Les verbes

d'huile.
n erver
q u elq u 'u n a v e c q uelqu e ch o se : Tu as nerv le confrencier avec tes questions.
q u elq u 'u n de + in fin itif [7] : a m'nerve de ne jamais avoir de chance.
q u elq u 'u n que + su b jo n ctif : a m'nerve qu'on ne fasse jamais appel moi.
n e r v e r ( s ')
co n tre q u elq u 'u n

/ quelq u e ch o se : Je m'nerve contre les lenteurs de l'adminis

tration.
E n fer m er
q u elq u 'u n

/ quelque ch o se d an s quelque ch o se : Enferme le chien dans le garage.

E n f e r m e r ( s ')
d a n s quelque ch o se

: L'adolescente s'est enferme dans sa cham bre.

E n f e r r e r ( s ')
d a n s quelque ch o se

: Le petit garon s'est enferr dans ses mensonges.

E n f l a m m e r ( s ')
p o u r q u elq u 'u n

/ quelqu e ch o se : Le public s'est enflamm pour cette nouvelle pice

de thtre.
E n fo n c er
quelqu e ch o se q u elq u 'u n d an s quelque ch o se [8]

: Son mari jaloux lui a enfonc

un couteau dans le cur.


E n f o n c e r ( s ')
d a n s quelque ch o se
E n f u ir ( s ')
de quelque ch o se

: Fabien s'enfonce dans la dprime.

: Elle fait une fugue, elle s'enfuit de la maison.

E n g a g er
q u elq u 'u n / quelque ch o se : L'entreprise a engag un nouveau comptable.
q uelqu e ch o se d an s q uelqu e ch o se : Il fait trop sombre. Je n'arrive pas engager

la cl dans la serrure.

q u elq u 'u n quelque ch o se : Je vous engage la patience.


q u elq u 'u n + in fin itif : Le professeur engage les lves lire ce livre.
Le verbe engager a plusieurs sens selon la construction. Voici les plus frquents :
Engager quelqu'un : embaucher, recruter : engager une secrtaire.
Engager quelque chose : commencer : engager une discussion.
Engager dans quelque chose : faire entrer : engager la cl dans la serrure.
Engager faire quelque chose : inciter : engager faire des efforts.

E n g l u e r ( s ')
d a n s quelqu e ch o se
E n g o u f f r e r ( s ')
d a n s q uelqu e ch o se

: Mireille s'englue de plus en plus dans un travail sans intrt.


: l'ouverture des portes, les clients se sont engouffrs dans le

magasin.
E n g o u r d ir
q u elqu e ch o se

q u elq u 'u n [8] : Le froid lui engourdissait les doigts.

E n g u e u l e r ( s ') (familier)
a v e c q u elq u 'u n : Richard s'est encore engueul avec sa copine.
E n h a r d ir ( s ')
+ in fin itif

: La secrtaire s'est enhardie critiquer les dcisions de son patron.

E n iv r e r ( s ')
de qu elq u e ch o se
E n l a id ir
quelqu e ch o se
E n lev er
q u e lq u 'u n
q u e lq u 'u n

: Enivrez-vous de vin, de posie ou de vertu.

q u elq u 'u n [8] : Ses grimaces lui enlaidissent le visage.

/ quelque ch o se de quelque ch o se : Enlve ta main de mon genou !


/ quelque ch o se q u elq u 'u n : Christine a enlev Marc toutes ses illu

sions.

Enlever quelque chose : retirer . Enlever quelqu'un : ravir, kidnapper .


E n l is e r ( s ')

dans quelque chose : Le directeur de projet s'est enlis dans les difficults.
E n n uyer

quelqu'un
quelqu'un
quelqu'un
quelqu'un

avec quelque chose : Guy ennuie ses amis avec ses histoires.
de + inf. [7] : Cela les ennuie de sortir avec lui.
que + subjonctif : Cela m'ennuie qu'il ne s'en rende pas compte.
+ infinitif : Guy ennuie tout le monde toujours se plaindre.

Ennuyer de + infinitif / que + subjonctif si le sujet est cela ou a .


E n n u y e r ( s ')

avec quelqu'un : Elle s'ennuie avec moi.


de quelqu'un : Elle s'ennuie de Pierre .
+ infinitif : Elle s'ennuie l'attendre.

Les verbes

E n g a g er ( s ')
d a n s quelque ch o se : Le gouvernement s'est engag dans la voie des rforme.
+ in fin itif : Il s'est engag baisser les impts.

S'ennuyer avec quelqu'un : trouver le temps long . S'ennuyer de quelqu'un : regretter son
absence .

Les verbes

E n o n cer
quelqu e ch o se

q u elq u 'u n : Je n'ai fait que vous noncer les faits.

E n o r g u e il l ir ( s ')
de quelque ch o se : Vincent s'enorgueillit de sa mention au baccalaurat.
de + in fin itif : Il s'enorgueillit d'avoir pass le baccalaurat seize ans.
que + su b jo n ctif : Ses parents s'engorgueillent qu'il soit bachelier.
E n q u r ir ( s ')
de q u elq u 'u n / q uelqu e ch o se : Un de vos amis est venu s'enqurir de vous.
si + in d ica tif (recherch) : Il s'est enquis si vous habitiez toujours ici.
E n q uter
su r q u elq u 'u n
E n ra g er
de + in fin itif

/ q uelqu e ch o se : La police enqute sur ce vol audacieux.

: Lucien enrage de ne pas avoir t invit cette fte.

E n r e g is t r e r
quelque ch o se : Elle vient d'enregistrer son premier disque.
quelque ch o se su r quelqu e ch o se : J'ai enregistr cette mission sur un DVD.
que + in d ica tif : Vous avez bien enregistr qu'il n'y aura pas de cours demain ?
ce que + in d ic a tif : Vous avez enregistr ce que je vous ai dit ?
E n r ic h ir :
quelque ch o se de quelqu e ch o se

: L'italien a enrichi la langue franaise de beau

coup de mots.
E n r ic h ir ( s ')
de qu elq u e ch o se
E n s e ig n e r
quelque ch o se

: Sa collection d'art s'est enrichie de deux nouveaux tableaux.

q u elq u 'u n : Monsieur Dumont enseigne le franais aux tudiants

trangers.

c o m m e n t + in fin itif : Il leur enseigne comment bien prononcer.


+ in fin itif : Il leur enseigne crire sans fautes.
que + in d ica tif : Il enseigne que la liaison n'est pas toujours obligatoire en franais.
E n so rceler
q u elq u 'u n p a r

/ a v e c quelque ch o se : Elle l'a ensorcel par (avec) sa beaut.

E n s u iv r e ( s ')
que + in d ica tif

: Il s'ensuit que vous avez tort.

E n ten d re
quelqu e ch o se
q uelqu e ch o se

/ q u elq u 'u n : As-tu entendu ses argum ents ?


q uelqu e ch o se : Je n'entends rien la mtaphysique.

quelqu'un + infinitif : J'ai entendu Yves affirmer le contraire.

que + indicatif / conditionnel : J'ai entendu qu'il n'y aurait pas de cours demain.
ce que + indicatif : Je n'ai pas entendu ce que vous me disiez.
+ infinitif [1] : J'entends tre obi.
que + subjonctif : J'entends que vous m'obissiez.
Entendre + infinitif / que + subjonctif : vouloir . Quelquefois, entendre + infinitif peut signi
fier avoir connaissance en coutant , mais le sujet de l'infinitif n'est pas le sujet du verbe
entendre : j'ai entendu parler de vous.
E n t e n d r e ( s ')

avec quelqu'un : Lise s'entend bien avec ses collgues.


sur quelque chose : Ils se sont entendus sur l'heure du rendez-vous.
en quelque chose : Lise s'y entend en musique.
pour + infinitif : Elle ne s'y entend pas trop pour cuisiner.
S'entendre avec : sympathiser . S'entendre sur : se concerter . S'y entendre en / pour :
tre comptent .
E n t t e r ( s ')
+ in fin itif

: Ne t'entte pas essayer de comprendre ce texte, il est trop difficile.

E n t h o u s ia s m e r ( s ')
p o u r quelque ch o se

: Richard va chaque t en Espagne, il s'enthousiasme pour la

corrida.
E n to urer
q u elq u 'u n

/ quelque ch o se de quelque ch o se : Les parents entourent leur enfant

d'affection.

quelque ch ose a v e c quelque ch o se : J'ai entour le paquet avec un ruban.


E n t o u r e r ( s ')
de q u elq u 'u n

/ de quelque ch o se : Patricia aime s'entourer d'amis.

E n t r a n e r
q u elq u 'u n quelque ch o se : L'officier entrane les soldats au maniement des armes.
+ in fin itif : Le professeur entrane les lves bien prononcer.
E n t r a n e r ( s ')
quelqu e ch o se : Entranez-vous la prononciation du th anglais.
q u elq u 'u n + in fin itif : Entranez-vous bien prononcer.

Les verbes

Il n'est pas possible de changer la construction quelqu'un + infinitif en que + indicatif sans
changer le sens : J'ai entendu qu'Yves affirmait le contraire signifie on m'a dit qu'Yves affir
mait le contraire. Pour garder le sens, il faut utiliser un pronom relatif : J'ai entendu Yves qui
affirmait le contraire.

E n trepren d re

Les verbes

quelque chose : Sbastien entreprend un long voyage en Afrique.


quelqu'un sur quelque chose : Il m'a entrepris sur ma connaissance de ce continent.
de + infinitif : Il a entrepris d'apprendre une ou deux langues africaines.
E ntrer

quelque part (dans, en, ,...) : Demain, le petit Paul entrera l'cole primaire.
quelque chose : L'informaticien a entr les donnes dans l'ordinateur.
E n t r e t e n ir

quelqu'un / quelque chose : Marie entretient bien sa maison. Elle entretient encore
son fils qui a trente ans.

Entretenir quelqu'un : subvenir aux besoins de quelqu'un .


Entretenir quelque chose : maintenir en bon tat .

quelqu e ch o se a v e c q u elq u 'u n : J'entretiens de bons rapports avec mes collgues.


q u elq u 'u n de quelque ch o se : Je les ai longuement entretenus de cette affaire
dlicate.
E n t r e t e n ir ( s ')
a v e c q u elq u 'u n : Damien s'est entretenu avec son associ.
de / su r quelque ch o se : Il se sont entretenus de (sur) l'avenir de leur socit.
n um rer
quelqu e ch o se q u elq u 'u n

: Pouvez-vous m 'numrer les avantages de votre

proposition ?
E n v elo pper
quelqu e ch o se

/ q u elq u 'u n d a n s quelque ch o se : Elle a envelopp son enfant dans

une couverture.

quelqu e ch o se / q u elq u 'u n de quelque ch o se : Karl enveloppe Marie de compli


ments.
E n v ie r
quelqu e ch o se q u elq u 'u n [8] : Xavier ne s'nerve jamais, je lui envie son calme.
q u elq u 'u n de + in fin itif : Ronaldo envie Fabio de parler si bien franais.
E n v is a g e r
quelqu e ch o se : Nicolas envisage l'avenir avec srnit.
de + in fin itif : Il envisage de devenir adjoint du directeur.
que + co n d itio n n el : Nicolas envisage que ce poste pourrait se librer bientt et qu'il

pourrait avoir la place.


Le subjonctif est aussi possible : Nous avions envisag qu'il vienne.
E n vo yer

quelqu'un / quelque chose quelque part ( , dans, chez,...) : J'envoie mon fils aux
Etats-Unis.

Attention ! Le pronom complment d'objet direct peut tre celui du verbe envoyer ou de l'infi
nitif : J'ai envoy mon fils tudier (je l'ai envoy tudier), j'ai envoy chercher le mdecin (je
l'ai envoy chercher).
p a n c h e r ( s ')
a u p r s de q u elq u 'u n

: Grard a des problmes. Il est venu s'pancher auprs de Lise.

pa r g n er
q u elq u e ch o se q u elq u 'u n : Si tu m'avais prvenu, tu m'aurais pargn des ennuis.
q u e lq u 'u n de + in fin itif : Cela m'aurait pargn de dire des btises.
p ie r
q u e lq u 'u n
q u e lq u 'u n

/ q uelque ch o se : Le voyeur pie sa voisine par la fentre.


+ in fin itif : Il l'pie se dshabiller.

p il e r
qu elq u e ch o se
q u elq u e ch o se

q u elq u 'u n [8] : L'esthticienne lui a pil les sourcils.


quelque ch o se : Elle lui pile les jambes la cire.

p il o g u e r
su r q uelq u e ch o se

: Arrtons la conversation. Il est inutile d'piloguer sur ce sujet.

pluch er
q u elq u e ch o se

q u elq u 'u n : Tu veux que je t'pluche une orange ?

po n g er
q uelq u e ch o se

q u elq u 'u n [8] : L'enfant a de la fivre. Sa mre lui ponge le front.

p o u m o n e r ( s ')
+ in fin itif : La mre s'poumone faire taire ses enfants.
po u van ter
q u e lq u 'u n a v e c quelque ch o se

: Tu pouvantes les enfants avec tes histoires

de monstres.

q u e lq u 'u n de + in fin itif : Cela les pouvante d'entendre tes histoires.


p r e n d r e ( s ')
de q u elq u 'u n

/ de quelque ch o se : Antoine s'est pris d'une de ses camarades

de classe.
pro uv er
q uelqu e ch o se p o u r q u elq u 'u n

: J'prouve beaucoup d'affection pour ma petite

sur.
p u is e r ( s ')
+ in fin itif

: Camille s'puise prparer son examen.

Les verbes

q u e lq u 'u n / quelque ch o se q u elq u 'u n : J'ai envoy une lettre un ami.


q u e lq u 'u n + in fin itif : J'ai envoy mon fils aux tats-Unis apprendre l'anglais.
+ in fin itif : J'ai envoy chercher un interprte.

q u ip e r
q u e lq u 'u n

/ quelqu e ch o se de quelqu e ch o se : J'ai quip ma voiture d'un auto

radio.
q u ip e r ( s ')
de q u elq u e ch o se

: Pour la randonne en montagne, quipez-vous de bonnes chaus

sures.

en q u elq u e ch o se : Nous nous sommes quips en matriel de randonne.


q u iv a l o ir
q u elq u e ch o se
ra fler
q u elq u e ch o se

: ses dbuts, un euro quivalait un dollar.

q u elq u 'u n [8] : On a tir sur lui. La balle lui a rafl l'oreille.

r e in t e r ( s ')
q u elq u e ch o se : Thierry s'reinte au travail.
+ in fin itif : Il s'reinte vouloir repeindre seul son appartement.
r ig e r
q u elq u e ch o se

q u elq u 'u n : La ville a rig un m onum ent aux victimes des atten

tats.

q u e lq u 'u n en q uelqu e ch o se : Les mdia ont rig le jeu n e lycen en porte-parole


de la jeunesse.
r ig e r ( s ')
e n q u elq u e ch o se

: Il s'est rig en ch e f de file du parti.

E sca m o ter
q u elq u e ch o se q u e lq u 'u n

: son retour; il s'est aperu qu'on lui avait escamot

sa montre.
E sco m pter
q u elq u e ch o se : Nous escomptons ta visite.
+ in fin itif [2] : Nous escomptons avoir bientt le plaisir de te voir.
q u e + in d ic a tif : Nous escomptons que tu nous rendras bientt visite.
E s c r im e r ( s ')
su r q u elq u e ch o se : Je m'escrime depuis trois heures sur ce problme.
+ in fin itif : Je m'escrime chercher la solution de ce problme.
E scro q u er
q u elq u e ch o se q u e lq u 'u n : On avait escroqu la vieille dam e sa signature.
q u e lq u 'u n d 'u n e so m m e : On l'a escroqu de dix mille euros.
E sprer
q u elq u e ch o se : J'espre votre venue.
+ in fin itif [2] : J'espre vous voir bientt.
q u e + in d ic a tif : J'espre que vous passerez me voir.

Aux formes interrogative et ngative et aprs l'impratif, le subjonctif est possible : Esprestu encore qu'il vienne ? Je n'esprais plus qu'il vienne. Esprons qu'il vienne.

: Karl travaille trop l'ordinateur\ a lui esquinte les

yeux.
E sq u in t e r ( s ') (familier)
+ in fin itif : Karl s'esquinte
E sq u is ser
quelque ch o se

travailler pendant des heures sur un ordinateur.

q u elq u 'u n : Raoul a esquiss ses collgues les grandes lignes de

son projet.
E ssa yer
quelque ch o se : j'ai essay des chaussures dans ce magasin.
de + in fin itif : J'ai essay d'obtenir une rduction.
E ssa y er ( s ')
quelque ch o se : Nadia s'essaie au tricot.
+ in fin itif : Elle s'essaie tricoter une charpe de laine.
E s s o u f f l e r ( s ')
+ in fin itif : Ne vous essouffler pas essayer de le rattraper. Il est trop rapide pour vous.
E ssuyer
quelque ch o se q u elq u 'u n [8]

: L'enfant transpire. Sa mre lui essuie le front.

E s t im e r
q u elq u 'u n / quelque ch o se : l'estime beaucoup mon nouveau collgue.
+ in fin itif [2] : J'estime avoir raison.
que + in d ica tif : Vous estimez que j'ai tort ?

On peut aussi estimer quelqu'un ou quelque chose : estimer quelqu'un sa juste valeur;
estimer un mobilier mille euros.
E t a b l ir

quelque chose quelqu'un : Vous pouvez nous tablir un bilan ?


que + indicatif : Les statistiques ont tabli que nos ventes progressent.
quelque chose sur quelque chose : Nous avons tabli cette conclusion sur des faits
prouvs.
ten d re

quelqu'un / quelque chose sur quelque chose : tendez le bless sur le lit.
t e n d r e ( s ')

sur quelque chose : Je ne voudrais pas m'tendre davantage sur ce sujet.

Les verbes

E s q u in t e r (familier)
quelque ch o se q u elq u 'u n [8]

Les verbes

t e r n is e r ( s ')
su r q u elq u e ch o se : Pierre et Paul s'ternisent rgulirement sur le m m e sujet.
+ in fin itif : Ils s'ternisent discuter toujours de la mme chose.
t in c e l e r
de q u elq u e ch o se

: Le diamant tincelait de tous ses feux.

to n n er
q u e lq u 'u n : L'attitude du directeur a tonn ses collaborateurs.
q u e lq u 'u n de + in fin itif [7] : Cela les a tonns de le voir si nerveux.
que + su b jo n ctif : Cela les tonne qu'il ne rponde pas au tlphone.
t o n n e r ( s ')
de q u elq u e ch o se : Les employs s'tonnent de l'attitude de leur directeur.
de + in fin itif : Ils s'tonnent de l'entendre annuler tous ses rendez-vous.
que + su b jo n ctif : Ils s'tonnent qu'il refuse tout contact.
t o u r d ir
q u e lq u 'u n de

/ p a r q uelqu e ch o se : Les enfants tourdissaient les adultes de (par)

leurs cris.
t r a n g l e r ( s ')
de q u elq u e ch o se
tre
q u elq u 'u n

: Alex tait furieux, il s'tranglait presque de rage.

/ q uelqu e ch o se (a d je ctif o u n o m ) : C'est une photo d'Ulrike. C'est une

Allemande, elle est romancire, elle est clbre.


Lorsque le sujet est un pronom personnel, il n'y a pas d'article devant le nom : Il est tudiant.

quelque part (, dans, sur, en,...) : Ulrike est la plage, sur la cte d'Azur.
un moment : C'tait le 6 juin, il tait onze heures du matin.
en quelque chose : Ma chemise est en coton, la sienne est en nylon.
de quelque chose part : Ulrike est de Dsseldorf.
quelqu'un : Ce livre n'est pas moi, il est Ulrike.
de quelque chose / de quelqu'un / de quelque part : Ulrike est de Dsseldorf.
Ce livre est Ulrike : il lui appartient. Ce livre est d'Ulrike : elle l'a crit.

pour quelque chose : Son style original est pour beaucoup dans le succs de ses livres.
+ infinitif : Une chose qu'elle sait bien faire, c'est crire des livres.
Cette construction se retrouve lorsque le verbe tre au pass signifie aller (franais fami
lier) : Elle a t se promener.

+ infinitif : Les livres d'Ulrike sont lire.


que + indicatif : Est-ce que vous les avez lus ? C'est qu'il ne sont pas encore traduits.

E xceller
t r e in d r e

quelque chose quelqu'un [8] : Quand Jol m'a rencontr, il m'a treint le bras.
de quelque chose : Le prisonnier s'est vad de prison.
v a l u er

quelque chose quelque chose : La police a valu le nombre des manifestants


deux mille.
v a n o u ir ( s ')

de quelque chose : Aprs son accident, Daniel s'est vanoui de douleur.


v e il l e r

quelqu'un quelque chose : La monitrice a veill les enfants aux joies de la dcou
verte.

quelque chose quelqu'un [8] : Elle leur a veill l'esprit.


v e il l e r ( s ')

quelque chose : L'adolescente s'veillait la littrature.


v e r t u e r ( s ')

+ infinitif : Toute la soire, il s'est vertu essayer de convaincre son auditoire.


v it e r

quelqu'un / quelque chose : Luc n'a pas pu viter une grosse perte d'argent.
quelque chose quelqu'un : J'aurais voulu lui viter cette peine.
quelqu'un de + infinitif : Cela m'vite d'avoir lui refuser mon aide.
de + infinitif [3] : J'vite de tlphoner Luc.
que + subjonctif : J'essaie d'viter qu'il me parle de ses problmes.
vo qu er

quelque chose quelqu'un : Dominique voque ses amis ses souvenirs d'enfance.
E x a m in e r

quelque chose quelqu'un [8] : Marc est tomb. Le docteur lui a examin le genou.
E xa sprer

quelqu'un de + infinitif [7] : Cela m'exaspre d'avoir refaire mes calculs.


que + subjonctif : Cela m'exaspre que mes calculs soient toujours faux.
E xcd er

quelqu'un avec quelque chose : Tu m'excdes avec tes questions.


+ nombre : Le prix de cet article n'excde pas cent euros.
de + infinitif [7] : Cela m'excde de rpter toujours la mme chose.
que + subjonctif : Cela m'excde que tu ne comprennes jamais rien.
E xceller

en quelque chose : Julie excelle en musique.


quelque chose : Elle excelle la flte.

Les verbes

v a d e r ( s ')

+ infinitif : Elle excelle dchiffrer des partitions difficiles.

Les verbes

Exceller en + matire : exceller en musique, en sport, en posie. Exceller + jeu / instrument :


exceller aux checs, au tennis, au piano.
j

E x c it e r

quelqu'un / quelque chose : La chasse me m'excite pas; elle n'excite pas ma curio
sit.

quelqu'un quelque chose : Les chasseurs excitent les chiens la recherche du


gibier.

+ infinitif : Ils les excitent chercher le gibier.


quelqu'un de + infinitif [7] : Cela excite les chasseurs de djouer les ruses du gibier.
quelqu'un que + subjonctif : Cela t'exciterait que je t'emmne la chasse ?
E x c i t e r ( s ')

sur quelque chose : Ne t'excite pas trop sur ce projet.


E x c l a m e r ( s ')

sur quelque chose : Les touristes se sont exclams sur la beaut du site.
que + indicatif : Ils se sont exclams que le site tait exceptionnel.
E xclure

quelqu'un / quelque chose de quelque chose : L'entraneur a exclu Fabien


de l'quipe.

que + subjonctif : Il n'est pas exclu que l'entraneur le rintgre le mois prochain.
E xcuser

quelqu'un / quelque chose : Excusez-moi. Veuillez excuser mon retard.


quelqu'un de / pour quelque chose : Vous m'excuserez de (pour) mon retard.
de + infinitif : Veuillez m'excuser d'tre en retard.
E x c u s e r ( s ')

de / pour quelque chose : Je m'excuse de (pour) mon retard.


auprs de quelqu'un : Je suis venu m'excuser auprs de vous.
de + infinitif : Je m'excuse d'tre en retard.
E xem pter

quelqu'un de quelque chose : Emile gagne trs peu d'argent. On l'a exempt
d'impts.
E xercer

quelque chose : Mon frre exerce la mdecine. Il exerce ses talents l'cole de
mdecine.

quelqu'un quelque chose : Il exerce les tudiants au maniement de nouveaux


appareils.

quelqu'un + infinitif : Il les exerce utiliser les nouveaux appareils.

E x e r c e r ( s ')

E x h ib e r

quelque chose / devant quelqu'un : Il a exhib sa nouvelle voiture (devant) tous


ses amis.
E xh o rter

quelqu'un quelque chose : Je vous exhorte la patience.


quelqu'un + infinitif : Le professeur a exhort les lves faire attention.
E x ig e r

quelque chose de quelqu'un : Le client exige du vendeur un remboursement


immdiat.

de + infinitif [3] : Le client exige d'tre rembours.


que + subjonctif : Il exige que le remboursement soit immdiat.
E x p d ie r

quelque chose quelqu'un : Jules a expdi un colis sa cousine.


E x p r im e n t e r

quelque chose : Les mdecins exprimentent un nouveau vaccin.


quelque chose sur quelqu'un : Ils exprimentent ce vaccin sur un m alade volontaire.
que + indicatif : Les mdecins ont expriment que le vaccin tait efficace.
E x p l iq u e r

quelque chose quelqu'un : Albert explique Karl la thorie de la relativit.


ce que + indicatif : Vous pouvez m'expliquer ce que a veut dire ?
comment / quand / o
+ indicatif : Expliquez-moi comment a fonctionne.
comment + infinitif : Je vais vous expliquer com m ent faire.
que + indicatif : Je vous ai dj expliqu que c'tait trs compliqu.
que + subjonctif : Cela explique que vous ayez des problmes comprendre.
Expliquer que + indicatif : faire comprendre . Expliquer que + subjonctif : justifier .
E x p l i q u e r ( s ')

sur quelque chose : Il s'est expliqu sur son retard.


que + subjonctif : Je m'explique maintenant qu'il soit en retard.
E xplo ser

de quelque chose : Quand elle l'a su, elle a explos de colre.


E xpo ser

quelque chose quelqu'un : Alain a expos les raisons de son refus ses amis.
quelqu'un quelque chose : Son refus a expos Alain la colre de ses amis
E x p o s e r ( s ')

quelque chose : En faisant cela, il s'est expos un grave danger.

Les verbes

quelque chose : Les soldats s'exercent au m aniem ent des armes.


+ infinitif : Ils s'exercent viser juste.

E x p r im e r

quelque chose quelqu'un : Olga a beaucoup aid Marc; il lui a exprim sa recon

Les verbes

naissance.
E x p r i m e r ( s ')

sur quelque chose : Je ne dsire pas m'exprimer sur ce sujet.


Expulser

quelque chose / quelqu'un de quelque chose : Le propritaire a expuls le locataire


de son appartement.
E x t a s ie r ( s ')

devant quelque chose / quelque chose : Raphal s'extasie devant Charlotte.


E x t n u e r ( s ')

+ infinitif : Je ne vais pas m'extnuer plus longtemps vous rpter toujours la mme
chose.
E x t ir p e r

quelqu'un / quelque chose de quelque chose : Extirpez ces ides dangereuses de


votre esprit.
E xto rq uer

quelque chose quelqu'un : L'escroc avait extorqu mille euros la vieille dame.
E x t r a ir e

quelqu'un / quelque chose de quelque chose : Les mineurs extraient le charbon de


la mine.
E x t r a i r e ( s ')

de quelque chose : Il est dj dix heures. Tu pourrais t'extraire de ton lit.


E xu lter

de + infinitif : Les enfants exultent d'tre en vacances.


F ch er

quelqu'un : Attention, tu vas m e fcher.


quelqu'un de + infinitif [7] : a m'a fch de ne pas avoir eu de tes nouvelles.
quelqu'un que + subjonctif : Cela m'a fch que tu ne m'aies pas tlphon.
F ch er (se)

avec quelqu'un : Je ne lui parle plus, je me suis fch avec lui.


contre quelqu'un : Viviane s'est fche contre sa petite sur.
Se fcher avec : se brouiller . Se fcher contre : se mettre en colre .
Faciliter
quelque chose quelqu'un : Le manuel facilite la tche aux tudiants.

F actu rer

quelque chose quelqu'un : Le peintre m'a factur deux journes de travail.


quelque chose : Thierry avait promis de tlphoner. Il a failli sa parole.
+ infinitif : J'ai failli rater le train.
F a ir e

quelque chose (nom, adjectif ou adverbe) : Cela fait longtemps qu'Alex ne fait plus
de sport.
Dans certains cas, on peut aussi faire quelqu'un : Faire un enfant, faire le clown, etc.

quelque chose quelqu'un : Elle a fait un cadeau son ami.


Faire (quelque chose) quelque chose est aussi possible, souvent avec des pronoms, dans
des expressions comme : Nous ne pouvons rien y faire, il ne sait pas y faire, etc.

quelqu'un / quelque chose de quelqu'un / quelque chose : La presse a fait tout un


drame de cette histoire. Les mdias ont fait un monstre de ce jeune homme.

+ infinitif : As-tu fait m anger aux enfants ?


+ infinitif : J'ai fait m anger les enfants.
Dans le cas d'un pronom complment, ce pronom peut tre sujet de l'infinitif (J'ai fait manger
les enfants/je les ai fait manger) ou complment d'objet direct de l'infinitif (J'ai fait prvenir
les enfants/je les ai fait prvenir). Dans tous les cas, le participe pass reste invariable.

+ infinitif (avec ne que) : Toute la journe, Nicolas ne fait que jouer.


Cette construction exprime la continuit. En franais plus recherch, ne faire que de + infinitif
exprime l'ide de pass proche : Je ne fais que d'arriver/Je viens d'arriver.

bien / mieux de + infinitif : Tu ferais bien de faire attention.


que + indicatif : La grve de transport a fait que nous sommes en retard.
quelque chose (moment) que + indicatif : Cela fait deux heures que j'attends
le bus.

que + subjonctif : Faites que tout soit prt d'ici une heure.
Faire que + indicatif exprime un rsultat, une consquence ; faire que + subjonctif exprime un
ordre, un souhait.
F a ir e ( s e )

quelqu'un / quelque chose de quelqu'un / quelque chose : Il s'est fait un ami de


son collgue.

Ne t'en fais pas (franais familier) : Ne te tourmente pas .

Les verbes

F a il l ir

Les verbes

quelque chose : Laurent s'est trs bien fait son nouveau travail.
+ infinitif : Marc se fait souvent couper les cheveux.
que + subjonctif : Comment se fait-il qu'il ne sache pas conduire ?
F a l l o ir

quelque chose quelqu'un : Il me faudrait un bon dictionnaire.


quelque chose pour + infinitif : Il faut encore deux mois Lucie pour finir sa thse.
+ infinitif : Il faut faire attention.
quelqu'un + infinitif (recherch) : Il vous faut faire attention.
que + subjonctif : Il faut que vous fassiez attention.
Dans la construction il faut + infinitif, le sujet de l'infinitif est sous-entendu : il faut faire attention (il no u s/ vous faut faire attention, il faut qu'on fasse /q u e vous fassiez attention).
F a l l o ir ( s ' e n )

de quelque chose : Il a t reu l'examen mais il s'en est fallu d'un point.
de quelque chose que + subjonctif : Il s'en est fallu d'un point qu'il ait chou.
F a m il ia r is e r ( s e )

avec quelque chose : Je ne me suis pas encore familiaris avec les nouvelles technolo
gies.
F an tasm er

sur quelqu'un / quelque chose : La jeune femme fantasmait sur cet acteur.
F a s c in e r

quelqu'un : Les films d'amour fascinent la jeune fille.


de + infinitif [7] : Cela la fascine de voir les acteurs s'embrasser.
que + subjonctif : Cela la fascine que les histoires d'amour finissent toujours bien.
F a t ig u e r

quelqu'un
quelqu'un
quelqu'un
quelqu'un

de avec quelque chose : Tu nous fatigues avec tes histoires.


de + infinitif [7] : a m e fatigue de t'couter.
+ infinitif : Tu me fatigues raconter toujours la mme chose.
que + subjonctif. a me fatigue que tu ne comprennes rien.

Si le sujet est un a ou cela : fatiguer de + infinitif. Sinon : fatiguer + infinitif.


F a t ig u e r ( s e )

de quelque chose : Je ne me fatigue pas de cet auteur.


de + infinitif : Je ne me fatigue pas de le lire.
+ infinitif : Je ne vais pas me fatiguer te faire la lecture.
Se fatiguer de : se lasser de . Se fatiguer : s'puiser .
F auch er
qu elq u e ch o se : Autrefois, on fauchait les bls sans machine.

quelque chose quelqu'un (familier) : Quelqu'un a fauch mon fils son tlphone
portable.

F ausser
quelque chose quelqu'un [8] : Ses lectures lui ont fauss le jugement.
Il n'y a pas d'article devant le complment d'objet direct dans certaines expressions comme :
fausser compagnie, fausser politesse quelqu'un (quitter sans prvenir).
F a v o r is e r

quelqu'un / quelque chose au dtriment de quelqu'un / quelque chose : La


commission a favoris les candidats bilingues au dtriment des autres.
F e in d r e

quelque chose : Tu le savais dj. Pourquoi feins-tu Vtonnement ?


de + infinitif : Il a feint de ne rien savoir.
F l ic it e r

quelqu'un de / pour quelque chose : J'ai flicit mon frre de (pour) son succs.
quelqu'un de + infinitif [5] : Je l'ai flicit d'avoir russi.
F l ic it e r ( s e )

de quelque chose : Je me flicite de la russite de cette soire.


de + infinitif : Je me flicite d'avoir organis cette soire.
que + subjonctif : Je me flicite que la soire ait t un succs.
F end re

quelque chose quelqu'un [8] : Une branche lui a fendu la lvre.


quelque chose de + infinitif [7] : a me fend le c ur de le voir si malade.
quelque chose que + subjonctif : Cela me fend l'me qu'il soit si malheureux.
F en d re (se)

quelque chose : Il s'est fendu la lvre.


de quelque chose (familier) : Pour l'anniversaire de sa femme, il s'est fendu d'un
bijou.
F erm er

quelque chose quelqu'un / quelque chose : La mairie a ferm cette rue aux
vendeurs ambulants et la circulation.
F er m er (se)

quelque chose : Le pays s'est ferm l'immigration.


F ia n c e r ( s e )

/ avec quelqu'un : Jean-Luc s'est fianc (avec) Michle.

Les verbes

On peut aussi faucher quelqu'un (sens figur) : La voiture a fauch un piton.

F ic h e r
F ic h e r

quelque chose quelqu'un (familier) : Pierre ne fiche jamais la paix ses voisins.

Les verbes

F ic h e r ( s e ) (familier)

de quelqu'un / de quelque chose : Son travail ne l'intresse pas; il s'en fiche.


F ie r ( s e )

quelqu'un / quelque chose : Je me fie sa parole.


Attention la construction avec le pronom complment : Je me fie sa parole (je m'y fie), je
me fie mes amis (je me fie eux).
F ig u r e r ( s e )

+ infinitif [2] : Claude se figure tre le meilleur.


que + indicatif : Il se figure qu'il est le meilleur.
F il e r

quelqu'un : Le dtective filait un suspect.


quelque chose : Cette machine file la laine.
quelque chose quelqu'un (familier) : Didier a fil deux euros son petit frre.
quelque part (, en, dans,...) : File dans ta cham bre !
Filer quelqu'un : suivre . Filer quelque chose : transformer en fil . Filer quelque chose
quelqu'un : donner . Filer quelque part : s'en aller, partir .
F il t r e r
qu elqu e ch o se / q u elq u 'u n : l'entre de la discothque, un employ filtre les entres.
tra v e rs quelque ch o se : La lumire filtre travers les rideaux.
F in a n c e r
quelqu e ch o se

q u elq u 'u n [8] : Ses parents lui ont financ ses tudes.

F in ir
quelq u e ch o se / d 'u n e fa o n (ad verb e) : J'ai fini mon livre, il finit mal.
a v e c / p a r quelque ch o se : On a fini le repas par un gteau.
de + in fin itif : J'ai fini de lire cette grammaire russe.
p a r + in fin itif : J'ai fini pa r comprendre les rgles de grammaire du russe.

Finir de : terminer ; finir par : arriver un rsultat .


F in ir ( e n )

avec quelqu'un / quelque chose : Nous n'en avons pas encore fini avec la pluie.
de + infinitif : Il n'en finit plus de pleuvoir.
F ix e r

quelque chose quelqu'un : Le dentiste a fix un rendez-vous Caroline.

quelque chose sur quelque chose / quelqu'un : Elle a fix son regard sur lui.

bl

F lan q u er

quelque chose / quelqu'un de quelque chose / quelqu'un : L'artiste a flanqu sa


sculpture de deux animaux bizarres.

quelque chose quelqu'un (familier) : Le pre a flanqu une claque son fils.
F latter

quelqu'un / quelque chose : Frdric flatte son chef, il flatte sa vanit.


de + infinitif [7] : a le flatte de faire partie de la direction.
que + subjonctif : Cela le flatte qu'on l'invite dans la haute socit.
F l a t t e r ( se )

de quelque chose : Cet entrepreneur se flatte de sa russite.


de + infinitif : Il se flatte d'avoir russi.
que + subjonctif : Il se flatte que tout se soit bien pass.
F l e u r ir

quelque chose de quelque chose : Elle a fleuri sa chambre d'un bouquet de roses.
F o iso n n er

de quelque chose : La fort foisonne de gibier.


F o n c er

quelque part (dans, sur,...) : La voiture a fonc dans le brouillard.


sur quelqu'un : Les adolescentes ont fonc sur le chanteur.
F o n c t io n n er

quelque chose : Le radiateur fonctionne l'lectricit.


F o n d er

quelque chose : Richelieu a fond VAcadmie franaise en 1635.


quelque chose sur quelqu'un / quelque chose : Il a fond sa dmonstration sur
des faits rels.
F o n d er ( s e )

sur quelque chose : Le chercheur s'est fond, dans sa dmonstration, sur des exemples
prcis.
F ondre

quelque chose : Pour avoir du caramel, faites fondre du sucre.


sur quelqu'un / quelque chose : L'aigle a fondu sur l'agneau.
en quelque chose : En apprenant la nouvelle, Rachel a fondu en larmes.
Fondre sur : se jeter sur . Fondre en larmes / en pleurs : se mettre pleurer .

Les verbes

Il est aussi possible de fixer quelqu'un (du regard) : regarder fixement .

Les verbes

F o rcer
quelq u 'un / quelque chose
quelque ch ose quelqu 'un

: Soyez naturel, ne forcez pas votre nature.


[8] : Paul a d changer d'horaire, son patron lui a forc la

main.

qu elqu 'u n quelque chose : La situation conomique a forc l'entreprise une


restructuration.

sur quelque chose (familier) : Le cuisinier de ce restaurant antillais force sur les
piments.

q uelqu 'un + infinitif : La mre a forc son enfant ranger sa chambre.


F o rcer (se)
+ in fin itif : Si tu n'aimes pas ce plat; ne te force pas

le finir.

F ormaliser ( se)
de quelque chose : Ne vous formalisez pas de son attitude.
F ortifier
quelqu'un / quelque chose : Le sport fortifie le corps.
quelqu'un dans quelque chose : Les encouragements l'ont fortifi dans sa dtermi
nation.
F oudroyer
quelqu'un / quelque chose : L'oiseau s'est pos sur une clture lectrique; a l'a
foudroy.
quelqu'un de quelque chose : Jacques a foudroy Nicolas du regard.
F ouiller
quelqu'un / quelque chose : la frontire, les douaniers ont fouill la voiture.
dans quelque chose : C'est toi qui as fouill dans mes affaires ?
Fo urguer (familier)
quelque chose quelqu'un : Elle a essay de fourguer sa copine son vieil ordinateur.
F ourmiller
de quelque chose : Votre devoir fourmille d'erreurs.
F ournir
quelque chose quelqu'un : Le concierge de l'htel fournit des renseignements aux
clients.
quelqu'un / quelque chose en quelque chose : Un pcheur fournit le restaurant en
poissons.
F ourrer
quelque chose quelque part (dans, sous) : Gabriel a fourr ses livres dans l'armoire.
quelque chose avec / de quelque chose : J'ai fourr le gteau avec de la (de)
confiture.

F o u t r e (familier)

quelque chose quelque part (dans, ,...) : Luc a foutu ses vieux vtements la
quelqu'un : Qu'est-ce que a peut lui foutre ?
de quelque chose : Qu'est-ce qu'il va foutre de tous ses vieux vtements ?
que + subjonctif : Qu'est-ce que a peut foutre qu'il ait jet ses vtements ?
F o u t r e ( s e ) (familier)

de quelqu'un / quelque chose : Je me fous compltement de l'opinion du directeur.


Je m'en fous. De toutes faons, il se fout de moi et de mes suggestions.
+ infinitif : Je ne vais pas me foutre pleurer pour a.
de + infinitif [3] : Je me fous compltement d'tre en dsaccord avec toi.
que + subjonctif : Je me fous compltement que tu ne sois pas d'accord.
Se foutre : se mettre . Se foutre de : se moquer, tre indiffrent .
F r a c a sser

quelque chose quelqu'un [8] : L'adversaire du boxeur lui a fracass la mchoire.


F racturer

quelque chose quelqu'un : Le coup de poing lui a fractur une cte.


F r a g m en t e r

quelque chose en quelque chose : Le propritaire a fragment la maison en appar


tements.
F r a n c iser

quelque chose en quelque chose : Andras a francis son nom en Andr.


F rapper

quelqu'un / quelque chose : Mon neveu frappe sa sur.


quelqu'un quelque chose : Il l'a frappe au visage.
quelque part ( , sur, contre,...) : Tu fais trop de bruit; les voisins frappent contre le
mur.

quelqu'un de quelque chose : La nouvelle de sa mort m'a frapp de stupeur.


de + infinitif : a m'a frapp de constater l'immense popularit de cet acteur
l'tranger.
F r a t e r n is er

avec quelqu'un : Il a t condamn pour avoir fraternis avec l'ennemi.


F raud er

quelque chose : Ce commerant fraude le fisc.


sur quelque chose : Il fraude aussi sur les prix.
F r ed o n n e r

quelque chose quelqu'un : La mre fredonne une chanson son enfant pour l'en
dormir.

Les verbes

poubelle.

F r m ir

de quelque chose : Ton histoire fait frmir d'horreur.


F r t il l e r

de quelque chose : Le petit Marc sait qu'il va avoir un cadeau, il frtille de joie.
F r ic t io n n e r

quelque chose quelqu'un [8] : L'lve est tomb, une infirmire lui frictionne le
genou.

quelque chose de quelque chose : Elle lui frictionne le genou de pommade.


F r is e r

quelque chose quelqu'un [8] : Le coiffeur lui a fris les cheveux.


F r is s o n n e r

de quelque chose : Il est temps de rentrer, je commence frissonner de froid.


F r ler

quelque chose quelqu'un [8] : Paul a rencontr Sophie dans l'escalier, il lui a frl
la main.
F ro tter

quelque chose quelqu'un [8] : Elle lui frotte les mains avec du savon.
quelque chose de quelque chose : Le cuisinier frotte le pain d'ail.
contre quelque chose : La roue de la voiture frotte contre le trottoir.
F r o t t e r ( se)

quelque chose : Tu as une poussire dans l'il, frotte-toi les yeux.


quelqu'un / quelque chose : Les manifestants se sont frotts aux policiers.
Se frotter quelqu'un / quelque chose : affronter .
F rustrer

quelqu'un de quelque chose : On a fhistr Henri de sa part d'hritage.


quelqu'un dans quelque chose : On l'a fhistr dans ses aspirations.
F u ir

quelqu'un / quelque chose : Patrick fuit les complications.


devant quelqu'un / quelque chose : Il fuit devant le danger.
de quelque chose : L'eau fuit du rservoir.
Fuir de quelque chose : s'chapper, s'couler . Fuir quelque chose / quelqu'un : chercher
viter . Fuir devant quelque chose / quelqu'un : se sauver, s'enfuir .
F u s il l e r

quelqu'un : Dans ce pays, on fusille les condamns mort.


quelqu'un de quelque chose : Elle tait furieuse, elle a fusill son mari du regard.

F u s io n n e r

avec quelque chose : Cette banque allemande veut fusionner avec une banque autri
chienne.
G c h er

quelque chose quelqu'un : Tu nous as gch la soire.


G ag n er

quelque chose : C'est un artiste polonais qui a gagn le premier prix.


quelqu'un quelque chose : Il a gagn le jury sa cause.
en quelque chose : Son art a gagn en originalit.
+ infinitif : Ses tableaux gagnent tre connus.
+ infinitif est parfois transform en y : Vous n'avez rien y gagner (vous n'avez rien gagner
faire cela). Il est aussi possible, avec cette construction, de trouver de + infinitif : Vous y
gagnerez d'avoir une promotion.
G a r a n t ir

quelque chose quelqu'un : Le vendeur a garanti au client une livraison rapide.


quelqu'un de / contre quelque chose : Ce manteau vous garantira du (contre)
le froid.

que + indicatif : Le vendeur a garanti que c'tait de la vraie fourrure.


quelqu'un de + infinitif : Le vendeur ne garantit pas aux clients de pouvoir livrer
le manteau dans la semaine.
L'emploi de l'infinitif est rare et la prposition de est parfois omise : Il a garanti (de) pouvoir
livrer le manteau dans la semaine.
Ga r d e r

quelqu'un / quelque chose : Danile n'est pas venue garder mes enfants.
quelque chose quelqu'un : Je ne lui garde pas rancune.
quelque chose de quelqu'un / quelque chose : La seule chose que j'ai garde
de mon ancien appartement, c'est ce fauteuil.

+ infinitif : Nous avons gard Danile a dner.


Ga r d er (se)

de quelqu'un / quelque chose : Garde-toi de ces personnes, elles ne sont pas fiables !
de + infinitif : Elle s'est bien garde de tlphoner.
G a r g a r is e r ( se )

de / avec quelque chose : Arthur aime se gargariser avec des (de mots) qu'il croit
anglais.
G a r n ir

quelque chose avec / de quelque chose : Elle a garni sa robe de (avec des)
dentelles.

G t er

quelqu'un / quelque chose : Arrtez de gter cet enfant !


quelque chose quelqu'un : La pluie nous a gt Yexcursion.
G a v er

quelqu'un de quelque chose : Ne gavez pas cet enfant de sucreries.


quelqu'un avec quelque chose (familier) : Tu nous gaves avec tes problmes.
Gaver (se)

de quelque chose : Le petit garon n'avait plus faim, il s'tait gav de bonbons toute la
matine.
G e in d r e

de quelque chose : Le malade geignait de douleur.


G m ir

sur quelque chose : Le pauvre homme gmit sur ses malheurs.


Gmir de quelque chose (plus rare) : Gmir de douleur.
G en d a r m er ( se)

contre quelqu'un : L'institutrice s'est gendarme contre ses lves.


Gn er

quelqu'un / quelque chose : Les bruits de la rue ont gn les musiciens.


de + infinitif [7] : Cela me gne de prendre votre voiture pendant tout le week-end.
que + subjonctif : Cela me gne que vous n'ayez pas de place.
G n er (se)

pour quelqu'un : Ne vous gnez pas pour moi.


pour + infinitif : Je ne me suis pas gn pour lui dire ce que je pensais de lui.
Ne vous gnez pas ! utilis sans complment se dit quelqu'un qui abuse d'une situation.
Alors que Ne vous gnez pas pour moi signifie faites comme si je n'tais pas l .
G n r a l is e r

quelque chose quelque chose : L'entreprise a gnralis les augmentations de


salaires tout le personnel.
Germ er

dans quelque chose : Les graines de bl germent dans la terre.


Une ide peut galement germer dans l'esprit c'est dire natre .
G s ir

quelque part (sur, dans, au milieu de,...) : La victime gisait au milieu du salon.
Gsir n'existe que sous la forme du prsent et de l'imparfait de l'indicatif, et du participe
prsent. On le trouve dans l'expression Ci-gt. .. signifiant ici est enterr...

G ic l e r

de quelque chose : Le sang a gicl du bras du bless.


sur quelque chose : Le sang a gicl sur le mur.
G lacer

quelque chose quelqu'un : Cette histoire terrifiante m'a glac le sang.


G l is s e r

quelque chose quelque part (dans, sous,...) : Quelqu'un a gliss un mot sous ma
porte.

sur quelque chose : L'enfant a gliss sur la neige.


vers quelque chose : La discussion a gliss vers la querelle.
de quelque chose : Le vase lui a gliss des mains.
Dans la construction glisser de quelque chose, on emploie le pronom complment d'objet
indirect : Le vase a gliss des mains de Paul ; Le vase lui a gliss des mains.

de + infinitif [5] : Christian m'a gliss de ne rien dire.


que + indicatif : Mon collgue m'a gliss qu'il n'aimait pas la directrice.
G l is s e r ( s e )

quelque part (dans, sous,...) : Le cambrioleur s'est gliss dans l'appartement.


Une faute s'est glisse dans ma lettre.

quelque chose : L'quipe no-zlandaise s'est glisse la premire place du


championnat.
G l o r if ie r ( s e )

de quelque chose : Ne vous glorifiez pas trop vite de ce bon rsultat.


de + infinitif [3] : Franois s'est glorifi d'avoir obtenu la premire place au concours.
que + subjonctif : L'entraneur s'est glorifi que son quipe ait gagn.
(familier)
de quelque chose : Ils se sont gobergs de ptisseries tout l'aprs-midi.

G o ber g er ( se)

G o in f r e r ( s e )

de quelque chose : Cet enfant se goinfre de bonbons.


G o m m er

quelque chose / quelqu'un de quelque chose : Il a gomm tous ses mauvais souve
nirs de sa mmoire.
G o n fler (se)

de quelque chose : Marie-Claire se gonfle d'orgueil car son mari vient d'tre lu maire.
G o rg er

quelqu'un de quelque chose : Ma grand-mre nous gorgeait toujours de ptisseries.

G o rg er (se)

de quelque chose : Balzac se gorgeait de caf pour rester veill et crire.


G o u r e r ( s e ) (familier)

de quelque chose : Je me suis gour d'adresse et je n'ai pas retrouv ta maison.


G o ter

quelque chose : Gotez ce fromage.


quelque chose : Goter ce fromage.
de quelque chose : Gotez de ce fromage.
Les trois constructions ont aujourd'hui le mme sens. Mais on peut noter une lgre nuance :
goter quelque chose manger un petit morceau pour apprcier la saveur et goter de
quelque chose manger pour la premire fois .
G o u tter

de quelque chose : L'eau goutte du robinet.


G r a is s e r

quelque chose : Me mcanicien graisse certaines pices du moteur.


quelque chose quelqu'un : Il a graiss la patte plusieurs personnes pour obtenir
l'affaire.
G r a n d ir

de quelque chose : Mon fils a grandi de cinq centimtres en un an.


quelqu'un : Cette robe te grandit.
de + infinitif [7] : Cela ne l'a pas grandi d'avoir refus son aide ses voisins.
G r a t if ie r

quelqu'un de quelque chose : On l'a gratifi d'une promotion.


G ratter

quelque chose quelqu'un : Peux-tu me gratter le dos ?


G raver

quelque chose quelque part (dans, sur,...) : Le bijoutier a grav la date de notre
mariage sur nos alliances.
G raver (se)

dans quelque chose : Ce souvenir s'est grav dans ma mmoire.


G r a v it e r

autour de quelque chose : La Lune gravite autour de la Terre.


Au sens figur, graviter autour de quelque chose / quelqu'un signifie tre dans l'entourage
de : Des dizaines de personnes gravitent autour de lui.

G r effer

quelque chose sur quelque chose : Le jardinier a greff une branche de pcher
sur un prunier.

quelque chose quelqu'un : Le chirurgien vient de greffer un cur un malade.


G r e ff e r (se)

sur quelque chose : Il a pris un nouveau crdit qui s'est greff sur le prcdent.
Grelo tter

de quelque chose : Il fait -20, je grelotte de froid.


G r if f e r

quelque chose quelqu'un [8] : Le chat lui a griff le bras.


G r il l e r

quelque chose : Le soleil a grill la plante que j'avais mise sur le balcon.
de + infinitif [3] : Elle grillait de dire la vrit tout le monde.
G r im a c e r

de quelque chose : Elle grimace de douleur.


G r im e r

quelqu'un en quelqu'un / quelque chose : Les parents ont grim les enfants
en monstres pour Halloween.
G r im p e r

quelque chose : J'ai grimp les escaliers quatre quatre.


quelque part (, dans, sur,...) : L'alpiniste grimpe au sommet de la montagne.
G r in c e r

de quelque chose : Quand Pierre dort, il grince des dents.


G r is e r

quelqu'un de quelque chose : Il a gris tout le monde de ses belles paroles.


G r is e r ( s e )

/ avec quelque chose : Les invits se sont griss au punch.


de quelque chose : Jol aime se griser de vitesse sur son catamaran.
G r o g n er

contre quelqu'un : Son pre a grogn contre lui en voyant ses mauvaises notes.
que + indicatif (familier) : Il a grogn qu'il n'aimait pas la soupe aux choux.
G r o s s ir

quelque chose : La loupe grossit les caractres du journal.


quelqu'un : Je n'aime pas ce pantaloni, il me grossit.
de quelque chose : Aprs mon voyage en Italie, j'ai grossi de deux kilos.
G r o u il l e r

de quelque chose : Le samedi, le centre de Paris grouille de touristes.

G r o u il l e r ( s e ) (familier)

de + infinitif : Grouillez-vous de rentrer, il va pleuvoir.


G u r ir

quelqu'un de quelque chose : Le Docteur Rey m'a guri de mes migraines.


G u r ir ( s e )

de quelque chose : Elle s'est gurie de sa timidit.

Guer ro yer

contre quelqu'un / quelque chose : Les Franais ont longtemps guerroy contre les
Anglais.
G u e u l e r (familier)

quelque chose : Il a gueul un gros mot.


contre quelqu'un / quelque chose : Arrte de gueuler contre tout !
de + infinitif [5] : Il lui a gueul de partir.
que + indicatif : Il a gueul que les chambres n'taient pas ranges.
que
H a b
il
l e r+ subjonctif : Il a gueul qu'on fasse le mnage dans nos chambres.
quelqu'un : Les grands couturiers habillent les clbrits.
Gueuler
que + indicatif
exprime une
et gueuler
+ subjonctif exprime un ordre.
quelqu'un
en quelqu'un
: Elleaffirmation
a habill sa
fille en que
princesse.
H a b il l e r ( s ')

en quelqu'un / quelque chose : La petite fille aime s'habiller en princesse.


H a b it e r

quelque chose : Ils habitent un bel appartement.


quelqu'un : Un sentiment de rvolte l'habite depuis longtemps.
Habiter quelque chose signifie avoir pour domicile ; habiter quelqu'un, avoir une
motion, un sentiment en soi .

quelque part (, en,...) : Ils habitent () Paris, ric habite en banlieue et Marie
en ville.
H a b it u e r

quelqu'un quelque chose : Ses parents l'on habitu aux voyages en avion.
quelqu'un + infinitif : Elle a habitu sa fille participer aux travaux mnagers.
H a b it u e r ( s ')

quelque chose : Martine s'est bien habitue la vie en ville.


+ infinitif : T'es-tu habitu te lever six heures tous les matins ?
ce que + subjonctif : Je me suis habitu ce que tu sois toujours en retard.

H s it e r

On utilise s'habituer + infinitif si le sujet est le mme. Si les sujets sont diffrents, on emploie
s'habituer ce que + subjonctif.

quelqu'un pour quelque chose : Elle le hait pour son infidlit.


quelqu'un de + infinitif [5] : Il hait ses parents de lui avoir interdit de sortir.
que + subjonctif : Nous hassons que les enfants mentent.
Au prsent, har perd son trma () aux trois premires personnes du singulier.
H a rceler

quelqu'un de quelque chose : Les avocats Vont harcel de questions.


H a r m o n is e r

quelque chose avec quelque chose : Elle a harmonis les couleurs des rideaux avec
les meubles de la pice.
H a sa r d er ( se)

quelque part (dans, en, sur,...) : Les touristes se sont hasards dans les rues sombres
de la ville.

+ infinitif : Je me suis hasard lui dem ander s'il avait rsolu ses problmes
financiers.
H t er (se)

de + infinitif [3] : Nous nous sommes hts de partir avant l'orage.


H a u ss e r

quelque chose de quelque chose : Pouvez-vous hausser la table de quelques centi


mtres ?
H r is s e r ( s e )

de quelque chose : Le chat se hrisse de peur.


de + infinitif [7] : Cela me hrisse de l'entendre se vanter ainsi.
que + subjonctif : Cela me hrisse qu'il ne soit jamais prsent aux runions.
Hrisser au sens propre dsigne des poils ou des cheveux qui se dressent. Au sens figur,
cela me hrisse signifie cela m'nerve .
H r it e r

quelque chose de quelqu'un : J'ai hrit une belle somme de ma tante.


de quelque chose : Charles-douard a hrit d'un chteau.
de quelqu'un : Les enfants ont hrit de leurs parents.
H s it e r

sur / dans quelque chose : J'hsite sur le choix de la couleur de la moquette. Ils hsi
tent dans leurs arguments.

Les verbes

H a r

entre quelqu'un / quelque chose et quelqu'un / quelque chose : Elle hsite entre
un appartement en ville et un pavillon en banlieue.

Les verbes

+ infinitif : Tu hsites lui dire la vrit ?


H eu r t er (se)

quelque chose : L'avocat s'est heurt au silence de l'accus.


H is s e r ( s e )

/ sur quelque chose : L'tudiant a russi se hisser au plus haut niveau.


Elle s'est hisse sur la pointe des pieds pour voir la chanteuse.
H o n o rer

quelqu'un / quelque chose : Ce champion a honor son pays en gagnant la course.


quelqu'un de quelque chose : Le prsident a honor le champion de ses flicita
tions.
H o n o r e r ( s ')

de quelque chose : Je m'honore des bons rsultats de notre socit.


H o r r if ie r

quelqu'un : Les notes de Jules ont horrifi sa mre.


de + infinitif [7] : Cela m'horrie de prendre l'avion.
que + subjonctif : Cela m'a horrifi que cette famille soit expulse.
(familier)
quelqu'un : Mes fautes d'orthographe horripilent mon professeur.
de + infinitif [7] : Cela m'horripile de l'entendre rpter les mmes arguments.
que + subjonctif : Cela m'horripile qu'il rpte les mmes arguments.

H o r r ip il e r

H um ecter

quelque chose : Il faut humecter le timbre avant de le coller.


de quelque chose quelqu'un [8] : Elle lui a humect les lvres d'eau.
H u m e c t e r ( s ')

de quelque chose : Les yeux de l'enfant se sont humects de larmes.


H u m il ie r

quelqu'un : On l'a humili en lui retirant ses responsabilits.


de + infinitif [7] : Cela m'humilie d'avoir eu la plus mauvaise note de la classe.
que + subjonctif : Cela m'a humilie qu'il m'ait insulte ainsi.
H urler

de quelque chose : Le bless hurle de douleur.


quelque chose quelqu'un : Les joueurs ont hurl des insultes leurs adversaires.
quelqu'un de + infinitif [6] : Il leur a hurl de venir l'aider.
que + indicatif : Le jeune homme a hurl qu'on l'avait attaqu.
que + subjonctif : Il a hurl qu'on vienne son secours.

On emploie hurler que + subjonctif quand le verbe indique un ordre, sinon on emploie hurler
+ indicatif : Il a hurl que le btiment tait en feu.
I d e n t if ie r ( s ')

/ avec quelqu'un : Romain s'identifie son pre.


I g n o rer

quelque chose : J'ignore le nom de mon nouveau voisin.


quelqu'un : Alexandre est pass devant moi et il m 'a ignor.
Ignorer quelque chose : ne pas savoir quelque chose . Ignorer quelqu'un : faire comme si
on n'avait pas vu quelqu'un .

+ infinitif [2] : J'ignorais tre le gagnant du concours avant que tu me l'apprennes.


si + indicatif : J'ignore si Henri viendra ma fte d'anniversaire.
que + indicatif : J'ignorais que Sandra tait sudoise, je croyais qu'elle tait danoise.
Ignorer si s'emploie lorsqu'on ne sait pas si une action se fera ou non. Ignorer que s'emploie
lorsqu'on n'a pas connaissance d'une action ou un tat.
Illu strer

quelque chose de / avec quelque chose : Le dessinateur a illustr l'histoire


de (avec des) dessins originaux.
I l l u s t r e r ( s ')

dans quelque chose : Cet acteur s'est illustr dans les comdies dramatiques.
I m a g in er

quelqu'un / quelque chose : Imaginez une plage de sable fin et un ciel bleu azur.
quelqu'un / quelque chose + adjectif : J'imagine mon futur mari grand et blond.
quelqu'un + infinitif : J'imagine bien Jol danser toute la nuit.
+ infinitif [2] : Imaginez avoir de nouveau vingt ans.
que + indicatif : J'imagine que vous tes satisfait de cette dcision.
Avec l'impratif, la ngation ou l'interrogation, la construction imaginer que + subjonctif est
possible : Je n'imagine pas qu'il puisse danser toute la nuit.
I m a g in er ( s ')

quelque chose : Imaginez-vous une plage de sable blanc.


+ adjectif : Tu t'imagines plus efficace que lui ?
+ infinitif [2] : Marc s'imagine tre le meilleur.
que + indicatif : Vous vous imaginez que je vais faire votre travail ?
Avec l'impratif, la ngation ou l'interrogation, la construction s'imaginer que + subjonctif est
possible : Imaginez que nous soyons en 2100.

I m b i b e r ( s ')

de quelque chose : Aprs les fortes pluies, le sol s'est imbib d'eau en quelques secondes.
I m b r iq u e r ( s ')

dans quelque chose : La tlvision s'imbrique parfaitement dans le meuble.


I m m is c e r ( s ')

dans quelque chose : Je n'aime pas les gens qui s'immiscent dans les conversations.
I m m o ler

quelqu'un quelque chose : Ce dictateur a immol des milliers de gens son


ambition.
I m m o l e r ( s ')

par quelque chose : Certains s'immolent par le feu en signe de protestation.


I m m u n is e r

quelqu'un contre quelque chose : Ce vaccin immunisera les patients contre la


grippe.
I m p a t ie n t e r

quelqu'un : Ses questions sont hors sujet et impatientent tout le monde.


de + infinitif [7] : Cela m'impatiente de devoir l'attendre.
que + subjonctif : Cela m'impatiente qu'il ne soit pas encore l.
I m p a t ie n t e r ( s ')

de quelque chose : Nous nous impatientons de son arrive.


Im plan ter

quelque chose dans quelque chose : La socit a implant une usine dans la rgion.
I m p l iq u e r

quelque chose : Son choix de dmnager implique beaucoup de sacrifices.


quelqu'un dans quelque chose : Il a impliqu sa fem m e dans ses escroqueries.
que + subjonctif : Votre erreur implique que l'on refasse tous les calculs.
I m p l iq u e r ( s ')

dans quelque chose : Je me suis beaucoup impliqu dans ce projet.


Im plo rer

quelque chose : J'implore votre comprhension.


quelqu'un de + infinitif [6] : Nicolas a implor ses parents de le laisser partir en
vacances avec ses copains.

(pour) que + subjonctif : Nicolas a implor ses parents (pour) qu'ils le laissent partir.
Im po rter

quelque chose : De nombreux pays importent du ptrole.

Importer a deux sens : faire entrer une marchandise et avoir de l'importance (dans ce
cas, il est impersonnel dans les tournures il importe de / que... et n'importe quand /
comment/quoi... ).
I m po ser

quelque chose quelqu'un : Le professeur nous a impos le silence.


quelqu'un de + infinitif [6] : Le professeur a impos aux lves de se taire.
que + subjonctif : Le professeur a impos que l'on se taise.
Imposer peut aussi avoir le sens de soumettre l'impt : L'tat impose les contribuables.
On utilise de + infinitif si le complment est sujet de l'infinitif. Sinon, on emploie que
+ subjonctif.
I m prg n er

quelque chose : Cette odeur de tabac a imprgn mes vtements.


quelque chose de quelque chose : Le docteur a imprgn le coton d'alcool.
I m p r e s s io n n e r

quelqu'un par quelque chose : Le magicien nous a impressionns par sa rapidit.


de + infinitif [7] : Cela m'impressionne de parler en public.
que + subjonctif : Cela m'impressionne qu'il ait russi.
I m p r im e r

quelque chose sur quelque chose : Le club de foot a imprim son logo sur les
maillots des joueurs.
que + indicatif : Le journal a imprim que la grve tait termine.
Im puter

quelque chose quelqu'un : La police a imput le vol des voyous du quartier.


quelqu'un de + infinitif : On lui a imput d'avoir drob l'argent de la caisse.
I n c it e r

quelqu'un quelque chose : Ses amis l'incitent la paresse.


quelqu'un + infinitif : On l'a incit poursuivre ses tudes.
I n c l in e r

quelque chose : Dans l'avion, on peut incliner le dossier de son sige.


quelqu'un quelque chose : Ses frquentations nous inclinent la prudence.
quelqu'un + infinitif : Son attitude nous incline penser qu'il n'a pas compris.
Incliner quelque chose : pencher . Incliner quelqu'un : inciter .

Les verbes

de quelque part : On importe du ptrole du Moyen-Orient.


quelqu'un : Vos ides m'importent beaucoup.
de + infinitif : Il importe d'tre l'heure.
que + subjonctif : Il importe que vous soyez l'heure.

I n c l i n e r ( s ')

devant quelqu'un / quelque chose : Le judoka franais s'est inclin devant son
adversaire.
I n clure

quelque chose / quelqu'un dans quelque chose : J'ai inclus ton nom dans la liste.
I n co m ber

quelqu'un : Ce travail vous incombe, il n'est pas pour moi.


quelqu'un de + infinitif [7] : Il vous incombe d'en informer les salaris.
In co rpo rer

quelque chose quelque chose : Incorporez le sucre au beurre fondu.


quelque chose dans quelque chose : Vous devriez incorporez cette phrase dans votre
texte.
quelqu'un : L'arme a incorpor une nouvelle recrue.
Incorporer quelque chose quelque chose : mlanger deux choses pour en obtenir une
substance homogne . Incorporer quelque chose dans quelque chose : faire entrer une
chose dans un ensemble .
I n c r im in e r

quelqu'un pour quelque chose : On a incrimin l'accus pour vol.


quelqu'un pour + infinitif pass : On a incrimin l'accus pour avoir vol des
dizaines de personnes.
I n cru ster

quelque chose dans quelque chose : Le bijoutier a incrust un diam ant dans ma
bague.
La tournure passive est frquente : Ma bague est incruste de diamants.
I n c r u s t e r ( s ')

dans/sous ... quelque chose : De la terre s'est incruste sous ses ongles.
quelque part (chez, dans,...) : Le voisin s'est encore incrust chez nous.
S'incruster dans quelque chose : s'insrer avec force dans quelque chose . S'incruster
quelque part : pour une personne, imposer sa prsence quelque part .
In cu lper

quelqu'un de quelque chose : Le juge l'a inculp de meurtre.


pour + infinitif (pass) : Le juge l'a inculp pour avoir blanchi de l'argent.
La tournure passive est trs frquente : Il a t inculp pour meurtre.

I n c u lq u e r

I n d e m n is e r

quelqu'un pour/de quelque chose : Son assurance l'a indemnis pour l'incendie
de sa maison.
I n d ig n e r ( s ')

contre / de / devant quelque chose : Je m'indigne contre votre gosme.


contre / devant quelqu'un : La population s'indigne devant l'inefficacit de son
gouvernement.
de + infinitif [3] : Nous nous indignons de ne pas avoir t prvenus.
que + subjonctif : Line s'est indigne que son fils ait oubli la fte des mres.
I n d iq u e r

quelque chose quelqu'un : Mon frre nous a indiqu la rponse.


comment + infinitif : Je vous indiquerai comment venir chez moi.
que + indicatif : Son changement d'attitude indique qu'il a compris son erreur.
Avec la ngation, on peut employer la construction indiquer que + subjonctif : Son expression

n'indique pas qu'il soit mcontent.


I n d is p o s e r

quelqu'un avec quelque chose : Mon voisin de table m'indispose avec sa cigarette.
de + infinitif [7] : Cela ne m'indispose pas de rester ct de quelqu'un qui fume.
que + subjonctif : Cela ne m'indispose pas qu'il fume.
I n d u ir e

quelque chose ( partir) de quelque chose : Pouvez-vous induire la rgle ( partir)


de ces exemples ?
de quelque chose que + indicatif : J'en induis que vous n'avez pas compris.
quelqu'un + infinitif : Son conseiller l'a induit vendre ses actions.
quelqu'un en quelque chose : Le commerant m'a induit en erreur.
I n f il t r e r ( s ')

dans quelque chose : L'eau s'est infiltre dans les murs.


Au sens figur, lorsque le sujet est une personne, s'infiltrer dans signifie parvenir s'intro
duire : Un policier s'est infiltr dans un rseau de trafiquants.
I n f l ig e r

quelque chose quelqu'un : Le juge a inflig au voleur deux mois de prison.


In flu er

sur quelque chose : La violence la tlvision influe sur le comportement des enfants.

Les verbes

quelque chose quelqu'un : Ses parents lui ont inculqu la tolrance.


quelqu'un que + indicatif : Ses parents lui ont inculqu qu'on doit respecter
les autres.

I n fo r m er

Les verbes

quelqu'un de / sur quelque chose : Je vous informe de la venue prochaine du


Prsident. Nous vous informerons sur ces vnements en temps ncessaire.
que + indicatif : Les syndicats les ont informs que la grve tait termine.
de ce que + indicatif : Nous allons vous informer de ce que nous avons dcid.
I n f o r m e r ( s ')

de quelque chose : Je viens m'informer des dernires nouvelles.


si + indicatif : Georges s'est inform si nous tions prts le suivre.
de ce que + indicatif : Nous voudrions nous informer de ce que vous voulez faire.
I n g n ie r ( s ')

+ infinitif : Thierry s'ingnie contredire ses collgues.


ce que + subjonctif : Le patron s'est ingni ce que tout le monde soit prsent.
La construction s'ingnier ce que + subjonctif ne s'emploie que si les deux sujets sont diff
rents. Sinon, il faut la construction s'ingnier + infinitif.
I n g r e r ( s ;)

dans quelque chose : Je n'apprcie pas que tu t'ingres dans m a vie prive.
I n it ie r

quelque chose : Ce gouvernement a initi la semaine de 35 heures de travail.


quelqu'un quelque chose : Mon frre m'a initi au parachutisme.
I n it ie r ( s ')

quelque chose : Pendant les vacances; je me suis initi la planche voile.


I n ie c t e r

quelque chose quelqu'un : L'infirmire a inject un calm ant au malade.


quelque chose dans quelque chose : On a inject de l'argent dans l'entreprise.
I n ie c t e r ( s ')

de quelque chose : Les yeux du meurtrier se sont injects de sang au moment du crime.
quelque chose dans quelque chose : Le malade s'est inject un srum dans le sang.
I n n o cen ter

quelqu'un : La justice a innocent l'accus.


quelqu'un de quelque chose : On l'a innocent du dlit pour lequel il avait t arrt.
de + infinitif : L'accus a t innocent d'avoir commis ce crime.
I n o culer

quelque chose quelqu'un : Un moustique l'a piqu et lui a inocul un virus.


Inoculer peut avoir un sens plus abstrait de transmettre : Il lui a inocul sa passion pour
la moto.

In o n d er

quelque chose : Les fortes pluies ont inond la ville.


quelque chose de quelque chose : Ils ont inond le m arch de nouveaux jeux
lectroniques.
I n q u i t e r

quelqu'un : Les absences rptes de Paul inquitent la directrice de l'cole.


quelqu'un avec quelque chose : Tu m'inquites avec cette histoire.
quelqu'un de + infinitif
: Cela m'inquite de ne pas avoir reu de rponse.
quelqu'un que + subjonctif : Cela m'inquite qu'il ne soit pas arriv.

[7]

Au passif, tre inquit signifie avoir des problmes avec une autorit : Il a t inquit

parce qu'il n'a pas pat ses impts.


I n q u i t e r ( s ')

pour quelqu'un : Je m'inquite pour Stphane qui est absent depuis une semaine.
de quelque chose : Lucie s'inquite des prochains licenciements dans son entreprise.
de + infinitif [3] : Quentin s'inquitait de ne pas avoir de nouvelles de ses amis.
que + subjonctif : Je m'inquite que tu n'aies pas encore reu tes rsultats.
I n s c r ir e

quelqu'un / dans,... quelque chose : Pierre a inscrit son fils l'universit.


I n s c r ir e ( s ')

/ dans,... quelque chose : Yuriko s'est inscrite un club de karat.


In srer

quelque chose dans quelque chose : J'ai insr ma carte dans le distributeur
automatique pour retirer de l'argent.
I n s in u e r

quelque chose : Je n'ai jamais insinu cela.


+ infinitif [2] : Vous insinuez avoir reu des menaces ?
que + indicatif : Est-ce que tu insinues que je n'ai rien fait ?
I n s in u e r ( s ')

dans quelque chose : Ma collgue s'est insinue dans ma vie prive.


S'insinuer dans quelque chose a le sens de s'introduire dans quelque chose .
I n s is t e r

sur quelque chose : J'aimerais insister sur cette question.


pour + infinitif : Mon mari a insist pour prparer le dner.
pour que + subjonctif : Nos amis ont insist pour que nous restions chez eux .
I n s p ir e r

quelque chose : Inspirez un peu d'air.


quelqu'un : Tes ides m'ont bien inspir.

quelque chose quelqu'un : Ce pome a inspir de la tristesse aux enfants.


Ne pas inspirer confiance . Cet homme ne m'inspire pas confiance (Je me mfie de lui).
Dans cette construction confiance s'emploie sans article.
I n s p ir e r ( s ')

de quelqu'un / quelque chose : Dans son roman, l'crivain s'est inspir d'un fait rel.
In sta ller

quelque chose : Un technicien viendra installer votre ligne tlphonique dans la


journe.
quelqu'un quelque part (, en, dans, sur,...) : Ils ont install leur fille dans un joli
studio.
I n s t a l l e r ( s ')

quelque part (, en, chez,...) : Julien vient de s'installer chez sa copine.


I n s t r u ir e

quelque chose : Le magistrat qui a instruit ce procs est trs clbre.


quelqu'un : L'cole instruit les enfants.
quelqu'un de quelque chose : Le directeur les a instruits du nouveau rglement.
contre quelqu'un : L'avocat a instruit contre l'homme d'affaires.
Instruire quelque chose et instruire contre quelqu'un s'utilisent dans la langue juridique.
I n s t r u ir e ( s ')

sur, en, dans,... + sujet ou domaine : Guy doit s'instruire en culture gnrale.
In su ffler

quelque chose quelqu'un : Elle a insuffl son idologie ses enfants.


quelque chose dans quelque chose : Le secouriste a insuffl de l'air dans les
poumons du bless.
In su lter

quelqu'un : Serge a perdu son travail car il avait insult son suprieur.
quelque chose : Vos propos insultent l'honneur de votre famille.
I n su r g e r ( s ')

contre quelqu'un / quelque chose : Les militaires se sont insurgs contre leur
suprieur.
de + infinitif [3] : Le maire s'est insurg de ne pas avoir t cout.
que + subjonctif : Le maire s'est insurg qu'on ne l'ait pas cout.
Dans la construction s'insurger que + subjonctif, que a le sens de parce que : Il s'est

insurg parce qu'on ne l'avait pas cout.

I n ter fr er
In tgrer

I n t g r e r ( s ')

quelque part (dans, en,...) : Clmentine s'est bien intgre dans son nouveau lyce.
In tenter

quelque chose quelqu'un : Nous avons intent un procs cet artisan malhon
nte.
In terca ler

quelque chose entre / dans quelque chose : Le docteur a intercal mon rendez-vous
entre ceux de deux autres patients.
In tercd er

pour / en faveur de quelqu'un : Le tmoin a intercd en faveur de l'accus.


auprs de quelqu'un pour / en faveur de quelqu'un : Les employs ont intercd
auprs du directeur pour leur collgue.
I n t e r d ir e

quelque chose quelqu'un : Le rglement interdit l'usage des calculettes aux candi
dats pendant les examens.
quelqu'un de + infinitif [5] : Le surveillant nous a interdit d'entrer dans cette salle.
que + subjonctif : Son pre interdit qu'on fasse du bruit pendant qu'il dort.
I n t e r d ir e ( s ')

quelque chose : Depuis qu'elle est au rgime, Denise s'interdit tout dessert.
de + infinitif : Marc s'interdit de regarder la tlvision plus d'une heure par jour.
I n tresser

quelqu'un : Ce tableau intresse beaucoup mon mari, il aimerait l'acheter.


quelqu'un quelque chose : Il a russi nous intresser sa passion, les insectes.
quelqu'un de + infinitif [7] : Est-ce que cela t'intresse de savoir ce qui s'est pass ?
quelqu'un que + subjonctif : Est-ce que cela t'intresse que je te dise la vrit ?
I n t r e s s e r ( s ')

quelqu'un / quelque chose : Je crois que Julien s'intresse Chlo.


ce que + indicatif : Je m'intresse ce que vous dites.
Lorsqu'on utilise un pronom complment :
S'il s'agit d'une personne, on garde suivi du pronom tonique : Il s'intresse elle (
Chlo). S'il s'agit de quelque chose, on emploie le pronom y : Il s'y intresse, ( la peinture).
In ter fr er

avec quelque chose : Son discours a interfr avec le mien.

Les verbes

quelque chose dans quelque chose : Ils ont intgr un nouveau musicien dans le
groupe.
quelque chose : Il vient d'intgrer l'E.N.A. (cole Nationale d'Administration).

I n t e r p o s e r ( s ')

Les verbes

entre quelqu'un et quelqu'un : Je me suis interpos entre les deux personnes qui se
battaient.
In terprter

quelque chose quelqu'un : Le pianiste nous a interprt un morceau de Bach.


In terro g er

quelqu'un sur quelque chose : L'examinateur m'a interrog sur un pom e de


Baudelaire.
I n t e r r o g e r ( s ')

sur quelque chose : Nous nous interrogeons sur son honntet.


sur ce que + indicatif : Grard s'interroge sur ce que nous lui avons dit.
In terro m pre

quelqu'un / quelque chose : Cet individu a interrompu notre conversation.


quelqu'un dans quelque chose : Tu m'as interrompu dans mon travail.
I n t e r r o m p r e ( s ')

de + infinitif : Quand Olivier m'a vui, il s'est interrompu de chanter.


I n t e r v e n ir

dans quelque chose : Jean-Louis a peur d'intervenir dans les runions.


pour + infinitif : Je suis intervenu pour signaler une erreur.
pour que + subjonctif : Mon cousin est intervenu pour que j'obtienne vite mon visa.
I n t im e r

quelqu'un de + infinitif : Le policier nous a intim de sortir de la voiture.


Pour renforcer la demande, on peut dire : Le policier nous a intim l'ordre de sortir.
I n t o x iq u e r

quelqu'un avec quelque chose : Tu vas nous intoxiquer avec ton cigare !
I n t r ig u e r

quelqu'un : Cette affaire intrigue tout le monde.


de + infinitif [7] : Cela m'intrigue de ne pas avoir reu de nouvelles.
que + subjonctif : Cela m'intrigue qu'il n'ait pas encore tlphon.
pour + infinitif : L'espion a intrigu pour avoir des informations secrtes.
pour que + subjonctif : Il a intrigu pour qu'on lui dlivre des informations secrtes.
Intriguer a deux sens : veiller la curiosit et faire des manuvres secrtes .
I n t r o d u ir e

quelque chose dans quelque chose : Introduisez un euro dans la m achine.


quelqu'un quelque part : Mon cousin m'a introduit dans son cercle d'amis.
quelqu'un auprs de quelqu'un : Je vais vous introduire auprs de m adam e Faur.

I n t r o d u ir e ( s ')

quelque part : Un cambrioleur s'est introduit chez les voisins.


I n v e c t iv e r

quelqu'un : Le clochard invectivait les gens qui ne lui donnaient pas d'argent.
contre quelqu'un / quelque chose : Dans son discours, il a invectiv contre la hausse
des prix.
I n v e s t ir

quelque chose (argent) dans quelque chose : Rgis a investi ses conom ies dans
l'immobilier.
quelque chose : Les pigeons ont investi mon jardin.
quelqu'un de quelque chose : Ses suprieurs l'ont investi d'une mission dangereuse.
I n v e s t ir ( s ')

dans quelque chose : Depuis son divorce, Aline s'investit compltement dans son
travail.
I n v it e r

quelqu'un quelque part : Mes parents nous ont invits chez eux.
+ quelque chose : Cette chaleur invite la paresse.
quelqu'un + infinitif : Jean-Pierre m'a invite boire un verre.
Inviter quelqu'un + infinitif peut avoir le sens de prier quelqu'un de : Je vous invite ne
rien dire.
I r r it e r

quelqu'un : Ses mots ont irrit la directrice.


de + infinitif
: Cela m'irrite de devoir lui prsenter des excuses.
que + subjonctif : Cela m'irrite que tu sois si agressif.

[7]

I r r i t e r ( s ')

de quelque chose : Tu sais; James s'est irrit de tes critiques.


de + infinitif [3] : Lucie s'est irrite de ne p as avoir t invite.
que + subjonctif : Marielle s'est irrite que l'on n'ait pas gard son projet.
I so ler

quelqu'un / quelque chose de quelqu'un / quelque chose : Il faut isoler l'animal


malade des autres.
I s o l e r ( s ')

quelque part (, dans,...) : L'adolescent s'est isol dans sa cham bre.


pour + infinitif : Jacques s'est isol un instant pour rflchir.
pour que + subjonctif : Fabienne s'est isole pour que le bruit des enfants ne la gne
pas dans son travail.
Ja lo n n er

quelque chose de quelque chose : Pour la course; ils ont jalonn la route de buvettes.

J aug er

Les verbes

quelqu'un / quelque chose : Le directeur a jaug le nouvel employ en lui posant


plusieurs questions.
que + indicatif : Il a jaug que l'ambiance dans cette entreprise n'tait pas trs bonne.
Jeter

quelque chose quelque part (, dans,...) : J'ai jet mon vieux sac la poubelle.
quelqu'un dehors : Aprs une grosse dispute, il a jet sa sur dehors.
Se

je t e r

quelque part (, dans,...) : Les enfants se sont jets dans la piscine.


sur quelqu'un : Le voleur s'est jet sur moi pour me prendre mon sac.
sur quelque chose : Le chien s'est jet sur le morceau de pain que je lui prsentais.
Se jeter dans, plonger , se jeter sur : se prcipiter , se jeter oser .
J o in d r e
qu elq u e ch o se

q uelqu e ch o se : Veuillez joindre un chque de 150 euros votre


dossier d'inscription.
q u e lq u 'u n p a r quelque ch o se : Vous pouvez me joindre p ar tlphone.

J o in d r e ( s e )
q u e lq u 'u n

/ quelque ch o se : Est-ce que je peux me joindre vous pour le djeuner ?

J o n g ler
a v e c q uelqu e ch o se : Andr jongle

avec des balles ou avec des quilles.

Jongler avec les chiffres : manier habilement les chiffres .


J o uer

avec quelqu'un / quelque chose : L'enfant joue avec un ballon.


quelque chose : On joue au scrabble ?
de quelque chose : Max joue du violon et Pierre joue de la flte. Ils jouent du Mozart.
quelque chose : Les musiciens ont jou une sonate de Bach.
quelque chose (argent) sur quelque chose : Luc a jou quinze euros sur cette
course.
Jouer quelque chose s'emploie avec les sports et les jeux. Jouer de quelque chose s'em
ploie avec les instruments de musique ou avec le nom d'un compositeur. Jouer quelque chose
s'emploie avec les morceaux de musique, les pices, les films.
Jouer avec le feu : prendre des risques .
Jouer la comdie, jouer l'innocentr ... : prtendre quelque chose .
Jouer le tout pour le tout : prendre de gros risques .

Jo u er ( se)

de quelque chose / de quelqu'un : Ce politicien se joue des critiques.

J o u ir
de quelque ch ose

: Cet homme d'affaires jouit d'une bonne rputation.

J u g er
q u elq u 'u n / quelque ch ose : Les jurs doivent juger le criminel.
de + quelque ch o se : Le directeur jugera de l'utilit de cette mesure.
+ in fin itif [2] : L'automobiliste a jug tre dans son bon droit.
que + in d ica tif : Bernard a jug que nous pouvions rester.
si + in d ica tif : je vous laisse juger s'il doit rester ou non dans notre quipe.

En juger par quelque chose : Si j'en juge par votre opinion, ce candidat ne fera pas l'affaire.
Jurer

sur quelque chose ou sur quelqu'un : je jure sur l'honneur que c'est vrai.
de + infinitif [4] : Tu avais jur de ne rien dire.
que + indicatif : Yves a jur qu'il tait chez lui ce soir-l.
Ne jurer que par quelqu'un /quelque chose : Il ne jure que par sa femme (il a une admiration
exclusive pour sa femme).
J u rer (se)

de + infinitif [4] : Jean-Michel s'est jur de ne jam ais recommencer fumer.


que + indicatif : Jean-Michel s'est jur qu'il allait arrter de fumer.
J u s t if ie r

quelqu'un / quelque chose : Cette mauvaise nouvelle justifie son inquitude.


de quelque chose : Ce document justifie de m a nationalit.
ce que + indicatif : Vous devez justifier ce que vous avancez.
J u s t if ie r ( s e )

de quelque chose : Cet tudiant ne s'est pas justifi de ses absences.


de + infinitif : M. Lon ne s'est pas justifi d'avoir quitt le pays pendant un an.
L a crer

quelque chose avec quelque chose : Pris de folie, l'homme a lacr les rideaux avec
un couteau.
quelque chose quelqu'un [8] : Le voyou lui a lacr le bras.
L c h er

quelque chose : Lchez ce couteau, vous allez vous blesser.

Les verbes

Se jouer de : ne pas se proccuper de .


La tournure passive se jouer est frquente : Cette pice se joue depuis des annes Paris.

q u elq u 'u n : Depuis ses problmes avec la justice, beaucoup de ses amis l'ont
que + in d ica tif (familier) : L'employ a lch qu'il allait quitter son poste.

lch.

Les verbes

Lcher la bride quelqu'un : lui laisser plus de libert .


Ne pas lcher quelqu'un d'une semelle : le suivre sans cesse .
Lche-moi les baskets (familier) : laisse-moi tranquille .
L a is s e r

quelqu'un / quelque chose quelque part : J'ai laiss mon fils la garderie ce matin.
quelqu'un / quelque chose + infinitif : Nous l'avons laiss dormir.
quelqu'un / quelque chose + adjectif : Laissez-moi tranquille.
quelqu'un / quelque chose quelqu'un : Laissez ces jouets aux enfants.
+ infinitif : Cette grande fentre laisse voir la mer.
+ infinitif : Ton attitude pourrait laisser penser que tu es fch.
Le participe pass laiss suivi de l'infinitif :
- est invariable si le complment d'objet direct ne fait pas l'action de l'infinitif : Les choses que

j'a i laiss faire par les enfants.


- s'accorde avec le complment d'objet direct si ce complment fait l'action de l'infinitif : O

sont les enfants que j'a i laisss sortir.


L a is s e r ( s e )
+ in fin itif

: Le professeur s'est laiss convaincre de rester un an de plus.

Se laisser faire : accepter de faire quelque chose sans s'y opposer .


Le participe pass laiss suivi de l'infinitif s'accorde avec le sujet s'il est aussi celui de l'infi
nitif : Elle s'est laisse tomber. Sinon, il n'y a pas d'accord : Elle s'est laiss insulter.
L a m en ter (se)

sur quelque chose : Arrte de te lamenter sur tes problmes.


L a n c er

quelque chose : La police va lancer des recherches.


quelque chose quelqu'un : Lancez-moi le ballon.
quelqu'un sur quelque chose (familier) : Il m'a lanc sur un sujet qui ne me
plaisait pas.
que + indicatif (familier) : Il a lanc qu'il s'ennuyait avec nous.
Lancer quelqu'un le faire connatre : Des artistes connus lancent parfois des jeunes.
L an c er (se)
la p o u rsu ite de q uelqu 'un / quelque ch o se

: Le policier s'est lanc la poursuite

du voleur.
d an s quelque ch o se

: Arnaud vient de se lancer dans la musique.

L asser

quelqu'un : Tu vas finir par lasser tout le monde avec cette histoire.
de + infinitif
: Cela me lasse de devoir prendre le mtro chaque jour.
quelqu'un que + subjonctif : Cla me lasse qu'il ne fasse aucun effort en classe.

[7]

L asser ( se)

de quelqu'un / quelque chose : Je me suis lasse de ces confrences sur l'art.


de + infinitif : Laurence ne se lasse jamais d'aller au thtre.
+ infinitif : Je me suis lasse marcher toute la journe avec ces hauts talons.
Se lasser + infinitif ( effort pnible ) : Il s'est lass porter son gros sac dos.
Se lasser de + infinitif ( renoncer ) : Je me suis lass de faire des voyages.
L a v er
q u elq u 'u n / quelque ch ose : Peux-tu laver la vaisselle ?
q u elq u 'u n de quelque ch ose : La justice a lav le suspect
L a v er ( s e )
quelque ch o se (p artie du corps)

de tout soupon.

: Les enfants se sont lav les mains avant de dner.

Se laver les mains de quelque chose : Je m'en lave les mains. ( ne pas se sentir respon
sable )
Accord du participe pass lav :
- s'il n'y a pas de complment d'objet direct, accord avec le sujet : Elle s'est lave.
- si le complment d'objet direct est aprs le verbe, pas d'accord : Elle s'est lav les mains.
- si le complment d'objet direct est avant le verbe, accord avec le complment d'objet direct :
Elle se les est laves (les mains).
L g u er

quelque chose quelqu'un : Ma grand-mre m'a lgu ses bijoux.


L e v er (se)

de quelque chose : Cyril s'est lev du canap pour aller ouvrir la porte.
L ib r e r

quelqu'un / quelque chose : Les rebelles ont libr le prisonnier.


quelqu'un de quelqu'un / quelque chose : On a libr l'otage de ses ravisseurs.
L ib r e r (se)

de quelqu'un / quelque chose : Rita s'est enfin libre de ce travail.


L ic e n c ie r

quelqu'un de quelque chose : On l'a licenci de son travail.


La construction passive est frquente : lia t licenci de son travail.

L ie r

quelqu'un / quelque chose quelqu'un / quelque chose : La guide a li un ruban


son bras.
quelqu'un avec quelque chose : Le bandit a li la victime avec une corde.
La construction passive est frquente : Nous sommes lis par les mmes passions.
L ie r (se)

avec quelqu'un : Martial s'est li avec des Espagnols pendant son voyage Madrid.
Se lier d'amiti avec quelqu'un : devenir amis .
L ig a t u r e r

quelque chose quelqu'un : Le mdecin lui a ligatur une artre.


L ig o t e r

quelqu'un / sur quelque chose : Les ravisseurs ont ligot l'homme sur sa chaise.
L ig u e r ( s e )

contre quelqu'un / quelque chose : Tous se sont ligus contre lui.


L im it e r

quelque chose : Vous devez limiter votre consommation de sucre.


quelqu'un quelque chose : Le docteur m'a limit un morceau de sucre par jour.
quelque chose quelque chose : Nous avons limit le nombre des participants trois.
L im it e r (se)

quelque chose : Limitez-vous un verre de vin par jour.


+ infinitif : Il s'est limit me dire bonjour.
L im o g e r

quelqu'un de quelque chose : Le conseil l'a limog de son poste de directeur.


L ir e

quelque chose quelqu'un : La maman a lu une histoire son fils.


quelqu'un (auteur) : Elle lit Proust avant de s'endormir.
quelque chose dans quelque chose : On pouvait lire la satisfaction dans son
regard.
que + indicatif : J'ai lu que le prix de l'essence allait encore augmenter.
Lire quelque chose sur le visage de quelqu'un : J'ai lu sur son visage qu'il tait furieux.
L iv r e r

quelque chose quelqu'un : Il faut livrer ces meubles monsieur Berthier.


quelqu'un quelqu'un : Il a livr le bandit la police.

M aculer

L iv r e r ( s e )

quelque chose : Les deux boxeurs se sont livr une bataille froce.
quelque chose : Certains SDF (sans domicile fixe) se livrent parfois la mendicit.
L o g er

quelque part (, en, chez,...) : Nous logeons chez des amis.


quelque chose quelque part : J'ai russi loger ma valise sous mon lit.
quelqu'un : En ce moment, je loge ma sur dans la chambre d'amis.
L o uer

quelque chose quelqu'un : L'htel peut vous louer une voiture.


quelqu'un de / pour quelque chose : Je vous loue pour votre patience.
quelqu'un de / pour + infinitif : Le guide nous a lous d'tre si attentifs (pour avoir
t si attentifs).
Louer (un logement) est employ dans deux sens contradictoires :
Un propritaire loue un appartement : Il reoit l'argent (le loyer) de son locataire qui habite
l'appartement.

Un locataire loue un appartement : Il habite un appartement dont il paie le loyer au


propritaire.
L o u e r ( se )

de quelqu'un / quelque chose : Nous nous louons des rsultats de notre fils.
de + infinitif (rare) : Valentin se loue d'avoir accept ce poste.
L u tter

contre quelqu'un / quelque chose : Il faut lutter contre la paresse.


pour quelqu'un / quelque chose : Nous luttons pour l'galit des salaires.
pour + infinitif : Les salaris luttent pour garder leur emploi.
pour que + subjonctif : Je lutte pour que mon fils fasse ses devoirs tous les soirs.
M a crer

dans quelque chose : Le poisson macre dans du jus de citron.


M ch er

quelque chose : On n'a pas le droit de mcher du chewing-gum en classe.


quelque chose quelqu'un : Son assistante lui a mch tout le travail.
Ne pas mcher ses mots : dire franchement ce que l'on pense .
M a culer
quelque ch o se de quelque ch ose : Le petit ric a macul ses vtements d'encre.

Les verbes

Livrer quelqu'un quelqu'un : dnoncer .


tre livr soi-mme (construction passive) : Ils ne s'occupent pas de leurs enfants qui sont
livrs eux-mmes.

M a ig r ir
M

a ig r ir

de quelque chose (poids) : Depuis qu'elle est au rgime, Eve a maigri de trois kilos.

Les verbes

M a in t e n ir

quelque chose : La police a t appele pour maintenir l'ordre.


+ infinitif [2] : L'enfant maintient avoir dit la vrit.
que + indicatif : Je maintiens que vous vous trompez.
ce que + indicatif : Je maintiens ce que j'ai dit.
M a jo r e r

quelque chose de quelque chose : Si vous payez en retard!, on majore le montant de


vos impts de 10%.
M

an ger

quelque chose : Tous les matins, Eisa mange un croissant.


quelqu'un de quelque chose : Louis trouve Agathe trs belle, il la mange des yeux.
M a n if e s t e r

quelque chose : Les ouvriers manifestent leur mcontentement.


pour / contre quelqu'un / quelque chose : On manifeste contre une nouvelle loi.
M a n if e s t e r ( s e )

par quelque chose : Cette maladie se manifeste p ar une forte fivre.


M an q uer

quelque chose : Dpche-toi, on va manquer le train.


Manquer peut tre un verbe impersonnel et s'emploie quand quelque chose fait dfaut : Il
manque une assiette / Une assiette manque.
de quelque chose : Calme-toi, tu manques de patience.
quelque chose : Elle n'a pas fait ce qu'elle avait promis, elle a manqu sa parole.
quelqu'un : Depuis que j'ai dmnag, ma famille et mes amis me manquent.
Manquer peut avoir deux sens :
- avec un pronom : Ma sur me m anque/elle me manque, j'ai envie de la voir .
- Il a gravement manqu son chef, il ne l'a pas respect . Pas de pronom possible dans
cette construction.
de + infinitif : La vieille dame a manqu de tomber en descendant de l'autobus.
Ne pas manquer de + infinitif : Il n'a pas manqu de me dire que j'avais cinq minutes de retard.
+ infinitif : Vincent a manqu prsenter ses excuses.
Manquer + infinitif : ne pas faire ce que l'on devait faire .

arch er

quelqu e p a r t (sur, d a n s ,...) : Attention, tu vas marcher dans

une flaque d'eau.

a r ie r

quelqu'un / avec quelqu'un : Le maire a mari son fils une jeune Amricaine.
quelque chose : Vous pouvez marier ces deux couleurs.
M

a r ie r

(se)

/ avec quelqu'un : Ma cousine Linda s'est marie avec () un journaliste.


M

a r in e r

dans quelque chose : Le poisson marine dans un m lange appell la marinade.


Faire mariner quelqu'un (familier) : le faire attendre en provocant une certaine impatience .
M arq uer

quelque chose : J'ai marqu les vtements qui appartiennent ma fille.


quelque chose de quelque chose : J'ai marqu cette page d'une croix.
quelque chose sur quelque chose : J'ai marqu ton nom sur la feuille.
quelqu'un de quelque chose : Ce professeur nous a marqus de sa passion pour la
littrature.
M a rteler

quelque chose : Le forgeron martle du mtal.


quelque chose de quelque chose : Il a martel son discours de n'est-ce pas ? .
M

asq uer

quelque chose quelqu'un : C'est dommage, les arbres nous masquent la mer.
M a sser

quelque chose quelqu'un [8] : Pouvez-vous me masser le dos ?


M

asser

(se)

quelque chose (partie du corps) : Il se masse le pied car il a mal.


quelque part (, dans,...) : Les manifestants se sont rassembls en masse, ils se sont
masss devant le ministre.
M a t r ia l is e r

quelque chose par quelque chose : On a matrialis le chemin p ar une range de


pierres.
M a t r ia l is e r ( s e )

en / par quelque chose : La satisfaction de son directeur s'est matrialise par une
prime consquente.

Les verbes

Faire marcher quelqu'un : faire croire quelque chose de faux : Il m'a fait marcher en me
faisant croire qu'il tait fch.

d ir e

de / sur quelqu'un : Cette femme mdit de (sur) tous ses voisins.

Les verbes

d it e r

quelque chose : Le professeur mdite un problme.


sur quelque chose : Vous mditerez sur cette rflexion.
de + infinitif : Mes parents mditent de s'installer en Espagne pour leur retraite.
M

fie r

(se)

de quelqu'un / quelque chose : Mfiez-vous de cette femme, elle est malhonnte.


M

lan g er

quelque chose et / avec quelque chose : Mlangez les ufs et (avec) le sucre.
M langer peut signifier se tromper entre plusieurs choses : j'a i mlang vos noms.

M le r
-7
quelque chose et quelque chose : Pour ce match, ils ont ml les filles et les garons.
/ dans quelque chose : Je ne veux pas que vous me mliez vos histoires.
M ler ( se)
de quelque chose : Arthur s'est encore ml de notre vie prive.
quelque chose / quelqu'un : Des voyous se sont mls aux manifestants.
M enacer
quelqu'un avec quelque chose : L'homme l'a menace avec un couteau.
quelqu'un de quelque chose : Ils les ont menacs de mort.
de + infinitif : La vieille dame a menac d'appeler la police.
M endier
quelque chose quelqu'un : Le vieil homme mendie quelques pices aux passants.
M ener
quelqu'un quelque part (, dans, sur,...) : Vous devez mener vos parents la gare.
quelque chose : Votre colre ne vous mnera rien.
bien / mal quelque chose : Roger a men bien son dernier projet.
M ener est normalement employ quand il s'agit de personnes, mais peut aussi parfois l'tre
pour des choses : mener sa voiture au garage.
M

e n t io n n e r

quelque chose quelqu'un : Robert nous a mentionn l'adresse du restaurant.


+ infinitif [2] : Vincent a mentionn tre le seul connatre la rponse.
que + indicatif : Vincent a mentionn qu'il tait le seul connatre la rponse.
M

e n t ir

quelqu'un / quelque chose : Jean-Luc a menti tous tes amis.

pren d re

(se)

sur quelque chose : Ne vous mprenez pas sur mes intentions.

mprendre un vrai.
M

r it e r

quelque chose : Ils ont bien mrit leurs vacances.


de + infinitif [3] : L'quipe italienne mrite de gagner.
que + subjonctif : Cette rgion mrite que vous la visitiez.
M

esurer

quelqu'un / quelque chose : Je mesure ce meuble pour savoir s'il ira dans ma cuisine.
quelque chose avec quelqu'un : J'ai mesur m a force avec mon frre.
+ unit de mesure : Paul mesure 1 m 85.

M esurer ( se)
quelqu'un / quelque chose : Notre quipe va se mesurer la vtre.
M tamorphoser
quelqu'un / quelque chose en quelqu'un / quelque chose : Elle a mtamorphos
son salon en palais oriental.
M tamorphoser ( se)
en quelque chose : L'affreux crapaud s'est mtamorphos en prince charmant.
M ettre
quelque chose : Aujourd'hui, je mets un impermable car il pleut.
quelque chose quelqu'un : Sa mre lui a mis son manteau.
quelqu'un / quelque chose quelque part (dans, en,...) : J'ai mis le vin sur la table.
dure + / pour + infinitif : J'ai mis trente minutes pour aller l'cole.
M ettre ( se)
quelque chose : La marie s'est mis un chapeau bizarre.
quelque chose : Allez; mettons-nous au travail.
quelque part : Je peux me mettre ct de toi ?
+ infinitif : Le bb s'est mis pleurer.
Se mettre
M

+ infinitif : commencer faire

quelque chose .

eubler

quelque chose : Personne ne parlait, j'ai d meubler la conversation.


quelque chose de quelque chose : Nous avons meubl la cuisine d'une seule table
et de deux chaises.

Les verbes

s'y mprendre indique que l'on peut confondre : Ce faux passeport ressemble s'y

M iliter

Les verbes

M iliter
pour / contre quelque chose : Ces gens militent contre le nuclaire.
en faveur de quelqu'un / quelque chose : Il faut militer en faveur de ceux qui
meurent de faim dans le monde.
pour + infinitif : Nous militons pour avoir plus de liberts.
pour que + subjonctif : Nous militons pour que ces actions ne se reproduisent plus.
M iner ( se)
pour quelque chose : Grgoire se mine pour ses ennuis financiers.
M irer ( se)
dans quelque chose : L'animal se mire dans le lac.
M iroiter
faire miroiter quelque chose quelqu'un : Son chef lui a fait miroiter une promo
tion.
faire miroiter quelqu'un que + indicatif : Il lui a fait miroiter qu'il aurait une
promotion.
M iser
quelque chose sur quelqu'un / quelque chose : Jean a mis beaucoup d'argent sur
ce cheval.
M itrailler
quelqu'un / quelque chose : Les soldats ont mitraill la base ennemie.
quelqu'un de quelque chose : Ses parents l'ont mitraill de questions.
M obiliser ( se)
pour + infinitif : Les syndicats se sont mobiliss pour protester contre les licenciements.
pour que + subjonctif : Nous nous sommes mobiliss pour que Paul garde son poste.
M onter
quelque chose : Montez ce chemin et vous trouverez la maison.
quelque part (, dans,...) : Charles, ne monte pas sur le mur, tu vas tomber.
M onter en avionr dans une voiture, un train,...
Monter cheval : Nathalie monte trs bien cheval.

quelque chose quelque part : Montez votre valise dans la chambre.


Aux temps composs, lorsque monter est employ seul, on emploie l'auxiliaire tre (le parti
cipe pass s'accorde avec le sujet) : Elle est monte dans sa chambre.
Lorsqu'il y a un complment d'objet direct, on emploie l'auxiliaire avoir (le participe pass
s'accorde avec le complment d'objet direct si celui-ci est plac devant le verbe) : Elle a

mont sa valise dans sa chambre ; elle l'a monte dans sa chambre (la valise).

M onter ( se)
contre quelqu'un : Je ne sais pas pourquoi il s'est mont contre nous.
quelque chose (prix) : La facture se monte quatre mille euros.
M ontrer
quelqu'un / quelque chose quelqu'un : Viens, je vais te montrer ma nouvelle
voiture.
que + indicatif : Ces chiffres montrent que notre activit est en plein essor.
quelqu'un que / o / comment,... + indicatif : Je vais te montrer o j'habite.
Se montrer
+ adjectif : L'tudiant s'est montr confiant aprs les examens.
M oquer ( se)
de quelqu'un / quelque chose : Avec ce chapeaui, tout le monde s'est moqu d'elle.
de ce que + indicatif : Je me moque de ce qu'il a dit sur moi.
de + infinitif [4] : Manu se moque d'tre le dernier de la classe.
que + subjonctif : Je me moque qu'il ait dit du mal moi.
Se moquer peut signifier tourner quelqu'un en ridicule (Les enfants se sont moqus de lui)
ou ne pas se proccuper de quelque chose ou de quelqu'un (Je me moque de vos

critiques).
M

o rceler

quelque chose en quelque chose : Les propritaires ont morcel le chteau en trois
appartements.
M ordre

quelqu'un / quelque chose : Le chien a mordu le facteur.


dans quelque chose : Habib a mordu dans son sandwich avec apptit.
quelque chose : Le poisson a mordu l'appt.
sur quelque chose : L'athlte est disqualifi car il a mordu sur la ligne en sautant.
Mordre sur la ligne signifie toucher la ligne du pied .
Se mordre les doigts de + infinitif : regretter : Je me suis mordu les doigts de lui avoir

tout dit.
M

o t iv e r

quelqu'un / quelque chose : Qu'est-ce qui a motiv votre choix ?


quelqu'un pour que + subjonctif : L'entraneur l'a motiv pour qu'il n'abandonne
pas la course.

Les verbes

de quelque chose : La fume monte du premier tage jusque en haut de l'immeuble.


quelqu'un contre quelqu'un / quelque chose : Il a mont son frre contre ses
parents.
+ infinitif : Je suis mont rendre visite ma voisine du dessus.

M o u r ir

de quelque chose : Son grand-pre est mort de vieillesse.


M ourir de faim , de s o it de peur (sens figur) : Je n'ai rien mang aujourd'hui; je meurs

de faim.
de + infinitif : Allez voir cette pice, vous allez mourir de rire.
Faire quelque chose mourir (beaucoup) : Il l'aime mourir.

M uer
quelque chose en quelque chose : L'inondation a mu l'appartem ent en piscine.
M ultiplier
quelqu'un / quelque chose : C'est un vrai don Juan, il multiplie les conqutes.
(nombre) par (nombre) : Si vous multipliez seize p a r quatre, vous obtenez soixantequatre.
quelque chose par (nombre) : Nous avons multipli nos gains p ar deux.
M unir
quelqu'un / quelque chose de quelque chose : Certains voyageurs munissent leurs
valises de cadenas.
M unir ( se)
de quelque chose : Munissez-vous de votre passeport pour l'enregistrement.
M urer ( se)
dans quelque chose : L'accuse s'est mure dans le silence.
quelque part (dans, chez,...) : Il s'est mur chez lui pendant une semaine.
M urmurer
quelque chose quelqu'un : Son fianc lui a murmur quelque chose l'oreille.
que + indicatif : Le banquier a murmur qu'il connaissait le coupable du hold-up.
N ager
quelque chose : Ma fille a appris a nag la brasse.
dans quelque chose : Les scouts ont nag dans les lacs de haute montagne.

Nager contre le courant : l'inverse du mouvement de l'eau .


Nager dans le bonheur : Depuis leur mariage, ils nagent dans le bonheur.
N a t r e

quelque part (, dans,...) : Greg est n au Canada.


de quelqu'un : Il est n d'une mre italienne et d'un pre franais.
de quelque chose : Ce projet de voyage est n d'une confrence sur l'Indonsie.

Natre de quelqu'un : tre le fils ou la fille de quelqu'un et natre de quelque chose avoir

fait natre de nombreuses critiques dans la classe politique.


N antir
quelqu'un de quelque chose : Le chef du gouvernement a nanti son frre d'un poste
de secrtaire d'tat.
N apper
quelque chose de quelque chose : Quand le gteau sera cuit, nappez-le de chocolat.
N arrer
quelque chose quelqu'un : Le professeur a narr cette histoire ses tudiants.
que + indicatif : Elle a narr qu'elle avait fait le tour du monde.
N aturaliser
quelqu'un : Un pays peut naturaliser des trangers.
se faire naturaliser + adjectif : Andrew s'est fait naturaliser franais.
N cessiter
quelque chose : Votre dicte ncessite une relecture.
de + infinitif [3] : Votre dicte ncessite d'tre relue.
que + subjonctif : Votre dicte ncessite que vous la relisiez.
N gliger
quelqu'un / quelque chose : Charlotte travaille trop, elle nglige sa vie de famille.
de + infinitif : Mon assistante avait nglig de me prvenir.
N gocier

quelque chose : Nous avons bien ngoci le prix de ce tableau.


pour + infinitif : Les clients ont ngoci pour changer de chambre.
(pour) que + subjonctif : Ils ont ngoci (pour) que le taux d'intrt soit moins lev.
N ier
quelque chose : Paulo a toujours ni sa participation au cambriolage.
+ infinitif [2] : Il a toujours ni avoir particip au cambriolage.
que + indicatif : Il nie qu'elle a vol mon portefeuille.
que + subjonctif : Il nie qu'elle ait vol mon portefeuille.

Nier que + indicatif si l'action est relle : Il nie qu'elle n'a rien pris (on sait qu'elle a pris
quelque chose) ;

Nier que + subjonctif si l'action n'est pas vrifie : Il nie qu'elle ait pris quelque chose (on ne
sait pas si elle a pris quelque chose).
N ommer
quelqu'un / quelque chose : Nos amis ont nomm leur fils Nicolas.

Les verbes

comme origine .
Au sens figur : faire natre quelque chose crer, provoquer : L'intervention du ministre a

N oter
Nommer peut avoir le sens de donner un surnom, un diminutif : Ses amis le nomment Nico.
Nommer peut galement signifier dsigner officiellem ent : Il a nomm Nicolas (comme)

Les verbes

son hritier.
quelqu'un quelque chose : On a nomm mon pre au poste de directeur.
N o ter

quelque chose : J'ai not ton adresse.


quelque chose de quelque chose : J'ai not les chiffres importants d'un point rouge.
quelque chose quelque part (dans, sur,...) : J'ai not l'exercice sur le tableau.
que + indicatif : J'ai not que vous tiez absent toute la semaine prochaine.
N o t if ie r

quelque chose quelqu'un : La banque lui a notifi l'acceptation de son prt.


quelqu'un de + infinitif [6] : Le juge lui a notifi de ne pas quitter la ville.
quelqu'un que + indicatif : La banque leur a notifi qu'elle acceptait leur prt.
quelqu'un que + subjonctif : le juge lui a notifi qu'il ne quitte pas la ville.
Dans la construction quelqu'un que + indicatif, le sujet de notifier (La banque) est aussi le
sujet du second verbe (acceptait). Dans la construction quelqu'un que + subjonctif, c'est le
complment de notifier (lui) qui est le sujet de second verbe (quitte).

N ouer
quelque chose quelque part (, sur, autour de,...) : Elle a nou un foulard autour
de son cou.
N ourrir
quelqu'un quelque chose : La mre nourrit son enfant au biberon.
Nourrir l'espoir de : esprer fortement : Il nourrit l'espoir de gagner un jour aux courses.

N ourrir ( se)
de quelque chose : Ma sur se nourrit seulement de fruits et de lgumes.
N uire
quelqu'un / quelque chose : Ses tics de langage nuisent son discours.
O bir
quelqu'un / quelque chose : L'enfant obit ses parents.
O bjecter
quelque chose quelqu'un : On m'a object mon m anque d'exprience.
quelqu'un que + indicatif : On lui a object qu'il n'tait pas inscrit sur les listes
lectorales.
O bliger
quelqu'un + infinitif : Le policier l'a oblig a s'arrter.

s
tre oblig quelqu'un : formel et surtout l'crit, signifie tre redevable : Je vous serais
oblig de me renvoyer mon chque.

Les verbes

O bsder
quelqu'un : L'ide de perdre son argent l'obsde.
de + infinitif [7] : Cela m'obsde de ne pas savoir si j'ai russi l'examen.
que + subjonctif : Cela m'obsde que mon compte bancaire soit toujours vide.
O bserver
quelqu'un / quelque chose : Nous avons observ le ciel pour voir des toiles filantes.
observer que + indicatif : Il a observ que l'amour tait une chose srieuse.
Au sens figur, on peut faire prcder observer de faire pour signifier faire remarquer,
attirer l'attention sur quelque chose :
Faire observer quelque chose quelqu'un : Le professeur fait observer les toiles aux lves.
Faire observer quelqu'un que + indicatif : Je vous fais observer que j'a i tout fait seul.

O bstiner ( s ')
dans quelque chose : Il s'obstine dans ses ides ractionnaires.
+ infinitif : Il s'obstine l'appeler alors qu'elle a rompu avec lui.
O btemprer
quelque chose : Le motard a obtempr l'ordre de la police et s'est arrt.

Obtemprer s'utilise dans le contexte de la police ou de la justice.


O b t e n ir

quelque chose de quelqu'un : Les chmeurs peuvent obtenir une aide sociale de
l'tat.
de + infinitif [3] : Il a obtenu de ne pas travailler le mercredi aprs-midi.
que + subjonctif : J'ai obtenu que mon voisin ne fasse pas de travaux chez lui le
week-end.
O c c a s io n n er

quelque chose quelqu'un : Ce voyage imprvu nous a occasionn des dpenses.


O ccu per

quelque chose : Les soldats ennemis occupaient une grande partie du pays.
quelqu'un : Nous allons occuper les enfants tout l'aprs-midi avec ce jeu.
quelqu'un quelque chose : J'ai occup mon frre la cuisine.
quelqu'un + infinitif : Nous avons occup les enfants faire des dessins.
quelqu'un de + infinitif [7] : Cela m 'occupe de trier ces livres.
O c c u p e r ( s ')

de quelqu'un / quelque chose : Ma mre va s'occuper des enfants ce soir.


+ infinitif : Depuis sa retraite, Ren s'occupe jardiner.

'W

Les verbes

Avec la construction s'occuper de + infinitif, on emploie le pronom en s'il s'agit de choses :


Je m'occupe du paiem ent/Je m'en occupe. On emploie de + moi, toi, lui, elle, nous, vous, eux,
elles lorsqu'il s'agit de personnes : Je m'occupe du petit J u le s /J e m'occupe de lui.

O ctroyer
quelque chose quelqu'un : La banque lui a octroy un prt.

M O ffrir
quelque chose quelqu'un : Son fianc lui a offert un diam ant.
de + infinitif [3] : Mon pre a offert de nous aider financirement.
que + subjonctif : Le comte a offert que son chauffeur vienne nous chercher.
O ffrir ( s ')
quelque chose : Tiens, les voisins se sont offert une nouvelle voiture.
quelqu'un : De la fentre, l'ocan s'offrait nous.
+ infinitif : Mon invit s'est offert faire la vaisselle.
O m ettre
quelque chose : Vous avez omis un dtail.
de + infinitif [3] : J'ai omis de vous remettre un document.
que + indicatif : J'ai omis que vous vouliez venir avec nous.
O prer
quelque chose : L'entreprise a opr des changements dans son organisation.
quelqu'un de quelque chose : C'est le mdecin qui m'a opr de l'appendicite.
Oprer peut tre prcd de se faire quand le sujet de la phrase ne fait pas l'action du verbe
oprer : se faire oprer de quelque chose. Ma grand-mre s'est fait oprer de la cataracte.
O p in e r

de quelque chose : Son interlocuteur a opin de la tte pour lui faire comprendre qu'il
tait d'accord.
O ppo ser

quelqu'un / quelque chose quelqu'un / quelque chose : L'accus a oppos un


long silence aux questions de l'avocat.
O p p o s e r ( s ')

quelqu'un / quelque chose : Vous vous opposez sans doute m a demande.


ce que + subjonctif : Ses parents s'opposent ce qu'il sorte le soir.
O ppresser

quelqu'un : La chaleur oppresse les personnes ges.


de + infinitif [7] : Cela m'oppresse de savoir qu'une tempte va bientt arriver.
que + subjonctif : Cela m'oppresse qu'on ne me dise pas si j'ai russi l'examen.

Opter
p o u r quelqu e ch o se

: Finalement, nous avons opt pour des vacances en Corse.

O rd o n n er
quelqu e ch o se : Le professeur de yoga a ordonn le silence absolu
q u elq u 'u n de + in fin itif [6] : Elle lui a ordonn de se taire.
que + su b jo n ctif : Elle a ordonn que tout le monde se taise.

pour cet exercice.

O r g a n is e r ( s ')
p o u r + in fin itif : Nous nous sommes organiss pour tre libre samedi soir.
p o u r que + su b jon ctif : La secrtaire s'est organise pour que la salle puisse

recevoir

cent personnes.
O r ie n t e r
q u elq u 'u n quelque p a r t (vers, d an s, c h e z ,...)
O rn er
quelque ch o se de quelqu e ch o se

: Lo m'a orient dans la ville.

: Nous avons orn la salle de fleurs fraches.

O r t h o g r a p h ie r
quelque ch o se a v e c q uelqu e ch o se

: On a orthographi son nom avec deux l .

O s c il l e r
e n tre quelqu e ch o se e t quelque ch o se

: Son humeur oscille entre colre et dsespoir.

O ser

+ in fin itif : Camille est timide, elle n'ose pas aller parler la directrice.
la forme ngative, et un peu plus formelle, on peut omettre pas : Il n'ose pas le lui d ire /

Il n'ose le lui dire.


ter

quelque chose quelqu'un : Est-ce que tu peux m'ter cette tache sur ma cravate ?
quelque chose de quelque chose : J'ai t le vieux tapis du salon.
S'ter s'emploie en franais familier l'impratif : te-toi de l / (Va-t'en !)
O u b l ie r

quelqu'un / quelque chose : Quelqu'un a oubli son sac dans le mtro.


qui / quand / o,... + indicatif : J'ai oubli quand mes amis arrivaient Paris.
de + infinitif : J'ai oubli de vous dire quelque chose.
que + indicatif : J'ai oubli qu'on tait dimanche aujourd'hui.
O u r

dire que + indicatif : J'ai ou dire que vous alliez vous marier.
Our est un verbe ancien qui signifie entendre mais on utilise encore l'expression
J'ai ou dire que, (J'ai entendu dire que), qui est un peu ironique.

>

O u v r ir
O u v r ir

Les verbes

quelqu e ch o se : Est-ce que je peux ouvrir la fentre ?


su r quelque ch o se : La porte de la salle manger ouvre sur un salon magnifique.
quelqu e ch o se q u elq u 'u n : Ce diplme va lui ouvrir de nombreuses possibilits.
O u v r ir ( s ;)

quelqu e ch o se : Damien s'est ouvert la main en coupant du pain.


q u elq u 'u n / quelqu e ch o se : Pierre s'est ouvert moi et m'a confi ses problmes.
su r quelqu e ch o se : Notre jardin s'ouvre sur une immense valle.
P a c t is e r

a v e c q u e lq u 'u n / quelqu e ch o se : Nous avons pactis avec nos ennemis.


PLIR

de quelque ch o se : Jennifer a pli de jalousie en voyant mes nouvelles bottes.


P a l l ie r

quelqu e ch o se : Les aides internationales ont palli le m anque de nourriture.


On entend (ou on lit souvent) pallier quelque chose. Cette forme est incorrecte.
P a n iq u e r

quelqu'un : La vitesse en voiture panique ma sur.


de + infinitif [7] : Cela me panique toujours de prendre l'avion.
que + subjonctif : Cela me panique que vous rouliez si vite.
P a r a t r e

+ adjectif quelqu'un : Ce film me parat intressant.


+ infinitif [1] : Valrie parat ignorer ce que je lui dis.
que + indicatif : Il parat que tu vas acheter une maison ?
Il parat que est une construction impersonnelle (ne s'utilise qu'avec le sujet il) et signifie on
dit que . On peut aussi l'employer avec l'inversion : Patricia est en ville, parat-il.
P a rd on ner

quelque chose quelqu'un : Je lui ai pardonn son agressivit envers moi.


quelqu'un de + infinitif : Je ne lui pardonnerai jamais de m'avoir insult.
ce que + indicatif : Je ne lui pardonnerai jamais ce qu'il a dit.
P a rer

quelque chose : Un boxeur doit savoir parer les coups.


quelqu'un / quelque chose de quelque chose : On l'avait pare de bijoux
somptueux.
quelque chose : Avec vos conomies, vous pourrez parer tout imprvu.
Parer peut avoir le sens de se protger (parer tout imprvu) et d' orner, dcorer (parer
quelqu'un de bijoux).

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------1

Parer au plus press (faire en premier les choses les plus urgentes) ; Je n'ai pas le temps de
nettoyer toute la maison, je vais parer au plus press en nettoyant la cuisine.

P a r fu m er
q u elq u 'u n

/ quelqu e ch o se de / a v e c quelque ch o se : J'ai parfum le riz de (avec

du) safran.
P a r ie r
quelqu e ch o se q u elq u 'u n : Franois m'a pari sa montre en or.
quelqu e ch o se su r quelque ch o se : Aux courses, j'ai pari cent euros sur le huit.
/ a v e c q u elq u 'u n (quelque ch o se) que + in d ica tif : Estelle a pari cent euros

(avec) son frre qu'elle pouvait marcher sur les mains.


P a r lem en ter
a v e c q u elq u 'u n

: Les syndicalistes sont en train de parlementer avec le ministre.

P arler
de q u elq u 'u n / quelque ch o se q u elq u 'u n : Yves nous
quelque ch o se (u n e la n g u e ) : Herv parle (le) grec.
p o u r q u elq u 'u n : Comme il est absent, je vais parler pour
de + in fin itif : Sarah parle de retourner aux tats-Unis.

a parl de sa fiance.
Charles.

Parler quelqu'un (dire quelque chose quelqu'un) : J'aimerais parler Monsieur Brun.
Parler avec quelqu'un (tre en discussion avec quelqu'un) : Chaque matin, je parle avec la
gardienne pendant quelques minutes.
Dans la conversation courante, on ne fait pas toujours la diffrence entre ces deux cons
tructions.
P arsem er

quelque chose de quelque chose : Ils ont parsem le sol de ptales de roses.
P arta g er

quelque chose avec quelqu'un : Comme je n'avais rien manger; il a partag son
sandwich avec moi.
quelque chose en quelque chose (nombre) : J'ai partag le gteau en six parts
gales.
La construction passive tre partag entre quelque chose et quelque chose exprime l'hsita
tion entre deux choses ou deux personnes : Je suis partag entre l'envie de partir et celle de

rester.
P a r t i c ip e r

quelque chose : Est-ce que vous participerez la runion ?

Les verbes

L'adjectif par peut tre utilis dans la construction :


tre par contre quelque chose (protg) : Avec ce manteau, vous tes par contre le froid.

Les verbes

P a r t ir
q uelqu e p a r t (, d an s, e n ,...) : Sylvain est parti en Belgique.
de quelqu e p a r t (du, de la , d e s...) : Il est parti de Paris seize
+ in fin itif : Franois est parti travailler l'tranger.

heures.

Bien / mal partir (avoir un dpart russi / rat) : William vient de trouver un travail trs int
ressant et bien pay ; il est bien parti dans la vie.
P a r v e n ir

quelque ch o se : Aprs de longues annes, le chanteur est parvenu au succs.


q u elq u 'u n : Ta lettre ne m'est jamais parvenue.
+ in fin itif : J'espre que vous parviendrez le convaincre de reprendre ses tudes.

P asser
quelqu e ch o se : Nous avons pass la frontire franco-suisse.
quelqu e p a r t (, d an s, e n ,...) : Bruno est pass par Dijon et a achet de la moutarde.
+ in fin itif : Tu passeras nous voir quand tu viendras Paris ?
su r quelque ch o se : Nous passerons sur ces dtails.
de q uelqu e ch o se quelqu e ch o se : Elle est passe de la joie la colre.
a v a n t / a p r s q u elq u 'u n / quelque ch o se : Mes enfants passent avant moi.
p o u r quelque ch o se / q u elq u 'u n : Marcel passe pour un incomptent devant ses

employs.
p o u r + in fin itif : Il passe pour tre le meilleur pilote de FI au monde.
Dans la plupart des cas, passer a un sens de dplacement mais aussi :
Passer de quelque chose quelque chose : changer d'tat, d'motion .
Passer avant : tre mis en priorit .
Passer pour : tre considr comme .
Passer sur : ne pas dvelopper, ne pas tenir compte .
Dans ces cas, passer se conjugue aux temps composs avec l'auxiliaire tre ou avoir.

quelque chose sur quelque chose : Le docteur a pass de la pom m ade sur ma
cheville.
quelque chose quelqu'un : Pouvez-vous me passer le sel, s'il vous plat ?
+ temps + infinitif : J'ai pass une heure t'attendre dans le froid.
Dans d'autres cas, passer peut avoir un complment d'objet direct et se conjugue alors aux
temps composs avec l'auxiliaire avoir : Il a pass de la pommade.
Passer un coup de fil quelqu'un donner un coup de tlphone quelqu'un .
Passer quelqu'un quelqu'un (au tlphone) : Pouvez-vous me passer Dominique Durand ?
Passons : se dit quand l'on veut ignorer quelque chose et que l'on veut passer autre chose.
P a sser (se)

quelque chose : Les journalistes se passent rarement leurs informations.


de quelqu'un / quelque chose : Je ne pourrais pas me passer de m a voiture.

P e in e r

P a ssio n n e r
q u elq u 'u n : Le spectacle de marionnettes a passionn
de + in fin itif [7] : Cela me passionne de prendre des

les enfants.
cours de thtre.

P a s s io n n e r ( s e )
p o u r quelque ch o se

/ p o u r q u elq u 'u n : Mon fils se passionne pour les dinosaures.

P a ta u g er
d an s quelque ch o se

: Les enfants aiment patauger dans les flaques d'eau.

P t ir
de quelque ch ose
P ayer
quelque ch o se
quelque ch o se

: La fte a pti de la mauvaise qualit du buffet

qu elq u 'u n : Philippe a pay sa dette son ami.


+ p rix : J'ai pay m a m achine laver 350 euros.

Payer par chque / par carte / en espces : Je paie souvent par carte bleue.
Payer comptant : toute la somme en une fois .
pour quelqu'un : Tous taient coupables mais seul un lve a pay pour les autres.
Payer de sa personne (intervenir personnellement) : Il a beaucoup pay de sa personne dans
cette affaire.
Vous me le paierez ! Tu me le paieras ! se dit pour menacer quelqu'un d'une vengeance.
P a y er (se)

quelque chose : Nous nous sommes pay une nouvelle tlvision.


PCHER

contre quelque chose : Ce policier corrompu a pch contre toutes les rgles morales.
PCHER

quelque chose : Dans ce lac, Denis a pch de gros poissons.


quelque chose : On peut pcher la ligne, au filet,...
PDALER

dans quelque chose (familier) : Patrick n'arrive pas faire ses comptes, il n'y comp
rend rien ; bref, il pdale dans la semoule.
P e in e r

quelqu'un : Ce que tu as dit a beaucoup pein ta mre.


+ infinitif : Ce vieil homme peine monter les escaliers.

Les verbes

Se passer quelque chose s'changer : Elles se passent leurs coordonnes.


Se passer de faire sans : Je me passerai de pain s'il n'y en a plus !

de + infinitif [7] : Cela me peine de ne pas pouvoir aller son mariage.


que + subjonctif : Cela me peine que tu ne me fasses pas confiance.

Les verbes

Peiner quelqu'un : lui faire de la peine, l'attrister . Peiner : avoir de la difficult faire
quelque chose .
P e in d r e
quelqu e ch ose en (cou leu r) : Le peintre a peint les murs du salon en blanc.
(quelque chose) av ec, su r,... quelque chose : De Vinci a peint la focon desur du

bois.

P e in t u r e r / p e in t u r l u r e r
m m es constructions que peindre.
PNALISER
q u elq u 'u n p o u r quelque ch o se

: Les services fiscaux l'on pnalis pour son retard

de dclaration.
P en ch er
quelque p a r t (sur, , v e rs ,...) : L'arbre penche sur la route, cela peut
p o u r (vers) quelque ch o se : Entre les deux voitures, je penche pour la
P en c h er (se)
su r quelque ch o se

tre dangereux.
noire.

: Nous nous pencherons sur cette question plus tard.

P en d re
q u elq u 'u n

/ quelque ch o se quelque ch o se : J'ai pendu m a veste au porteman


teau.
q u elq u 'u n / quelque ch o se p a r quelque ch ose : Ils l'ont pendu par les pieds.

PNTRER (SE)
de quelque ch ose

: Il faut se pntrer du texte de la pice avant de la voir.

P en ser
q u elq u 'u n / quelque ch o se : Je pense souvent mes anciens cam arades de classe.
+ in fin itif : Si tu vas faire les courses, pense acheter du fromage.
de q u elq u 'u n / quelque ch o se : Que pensez-vous de notre nouveau professeur ?
de + in fin itif : Que pensez-vous d'aller en Autriche pour les vacances ?
quelque ch o se de q u elq u 'u n / quelque ch o se : Je pense du bien de ce film.
+ in fin itif : Je pense aller aux tats-Unis pour les ftes de fin d'anne.
que + in d ica tif : Je pense que vous avez raison de partir.

la forme ngative et la forme interrogative (construction avec inversion verbe-sujet), on


emploie la construction que + subjonctif : Je ne pense pas que ce soit ncessaire. Pensez-

vous que ce soit ncessaire ?


La construction + infinitif est employe quand le sujet est le mme et signifie avoir l'inten
tion de . La construction + infinitif signifie ne pas oublier de et de + infinitif s'emploie
surtout pour demander une opinion.

P e r s is t e r
P e r c e v o ir

Percevoir peut avoir le sens de recevoir (somme d'argent) ou au sens figur, comprendre,
entendre (bruit, ide,...).
P er c h er ( se)
su r quelque ch o se

: L'oiseau s'est perch sur la plus haute branche de l'arbre.

P e r d r e (se)
quelqu e p a r t (, d a n s ,...) : La petite fille s'est perdue dans la
en quelque ch o se : Le prsident s'est perdu en explications.
P e r f e c t io n n e r ( s e )
en (d an s) quelque ch ose
P er fo r er
quelque ch o se

fort.

: Tu devrais lire ce livre pour te perfectionner en littrature.

q u elq u 'u n [8] : Une balle lui a perfor les poumons.

PRIR
de quelqu e ch o se

: Cet crivain a pri de mort violente.

P erm ettre
q u elq u 'u n de + in fin itif [6] : Sa mre lui a permis de sortir jusqu' minuit.
que + su b jo n ctif : Vous permettez que je me mette ct de vous ?
Il est p erm is de + in fin itif (impersonnel) : Il est permis de croire qu'il dit la vrit.

En franais familier, il peut devenir ce : C'est permis de...


S'il n'y a pas de complment, ce est obligatoire : Ce n'est pas permis.
P e r m e t t r e (se)

quelque chose : Nous nous sommes permis une petite pause.


de + infinitif : Nous nous sommes permis de sortir un instant.
P erm uter

quelque chose / quelqu'un avec quelque chose / quelqu'un : Le mdecin a


permut ses gardes avec celles de son collgue.
P er sv rer

dans quelque chose : Vous devez persvrer dans vos efforts.


+ infinitif : Le jeune homme dpressif persvre refuser toute invitation sortir.
P e r s is t e r

dans quelque chose : Mon frre persiste dans sa colre.


+ infinitif : Gilbert persiste dire qu'il n'a rien fait de mal.

Les verbes

quelqu'un / quelque chose : Jules peroit un bon salaire. J'ai peru un lger bruit.
quelque chose de quelqu'un / quelque chose : William a peru une somme impor
tante de sa compagnie d'assurance.
que + indicatif : Je n'avais pas peru qu'il tait si autoritaire

Les verbes

P ersu a d er
q u elq u 'u n de quelque ch o se
q u elq u 'u n de + in fin itif [5]

: La candidate nous a persuads de son honntet.


: Les syndicalistes nous ont persuads de participer

la grve.
q u elq u 'u n que + in d ica tif : La voleuse a tent de nous persuader qu'elle tait
honnte.
P er su a d er (se)
de quelque ch o se : Pascal s'est persuad de l'utilit de son projet.
de + in fin itif [4] : Devant le film d'horreur; il s'est persuad de ne pas
que + in d ica tif : Il s'est persuad qu'il tait le seul candidat srieux.
P

avoir peur.

erturber

q u elq u 'u n : Les dclarations du ministre nous ont perturbs.


q u elq u 'u n de + in fin itif (7) : Cela me perturbe de devoir lui prsenter des excuses.
q u elq u 'u n que + su b jo n ctif : Cela le perturbe que l'on ait critiqu son travail.
P

eser

u n poids (g ra m m e s, k ilo s,...) : Ce colis pse 500 grammes.


q u elq u 'u n / quelque ch o se : Le docteur a pes l'enfant.
su r quelque ch o se : Son discours a pes sur le rsultat du vote.
q u elq u 'u n : Ses soucis lui psent.
q u elq u 'u n de + in fin itif [7] : Cela me pse d'aller ce rendez-vous.
q u elq u 'u n que + su b jo n ctif : Cela me pse que mes parents soient fchs.
P ester
c o n tre q u elq u 'u n

/ quelque ch o se : Il peste contre les grves des transports.

PTER (familier)
q uelq u e ch o se : Idiot ! Regarde, tu as pt mon portable !
de quelque ch o se : Le papy n'est pas fatigu, au contraire, il pte de
qu elqu e ch o se q u elq u 'u n : Pierre a pt la gueule son voisin.

sant.

Pter quelque chose : casser .


Pter de sant : tre en pleine forme, trs dynamique .
PTILLER

de quelque chose : Quand elle pense son futur mariage, les yeux de Rachel ptillent
de joie.
PTRIFIER

quelqu'un de quelque chose : Les photos du crime l'ont ptrifi d'horreur.


P

ia ffe r

de quelque chose : L'enfant piaffe d'impatience en voyant les cadeaux sous le sapin.
P ic o t e r

quelque chose quelqu'un [8] : Ce produit mnager me picote les mains.

P iger (familier)

quelque chose : Je n'ai pas pig l'explication du prof, et toi ?


quelque chose : Les tudiants n'ont rien pig la leon d'aujourd'hui.
ce que + indicatif : Je n'ai rien pig ce que tu as dit.
que + indicatif : J'ai pig qu'il nous cachait quelque chose.
Piger a le sens de comprendre .
P io c h e r
quelque ch o se d an s quelque ch o se

: Si vous n'avez pas de pique, vous devez piocher

une carte dans le tas.


Piocher dans la caisse : Voler de l'argent dans une caisse commune . La secrtaire a t
condamne car elle piochait dans la caisse depuis des annes.
P iq u e r
u n a n im a l : Le chien tait trs malade; le vtrinaire l'a piqu.
quelque ch ose q u elq u 'u n [8] : Cette fume me pique les yeux.

Piquer quelque chose (familier) : voler . Piquer un animal : tuer, achever .


P iq u e r ( s e )

quelque chose : Le jardinier s'est piqu le bras en passant prs du rosier.


quelque chose : Finalement, nous nous sommes piqus au jeu.
de + infinitif : Mon oncle se pique de connatre le ministre des finances.
Se piquer au jeu : prendre got un jeu .
Se piquer de + infinitif : tre fier de .
P lacer
q u elq u 'u n / quelque ch ose : La serveuse nous a placs.
q u elq u 'u n / quelque ch o se quelque p a r t (, d an s, su r,...)

: Tu as plac les verres

sur la table ?
quelque ch ose en q u elq u 'u n : Il a plac toute sa
que + in d ica tif : Il a plac qu'il tait clibataire.

confiance en moi.

Placer que + indicatif : dire quelque chose l'intrieur d'un conversation .


P l a id e r
quelque ch ose : L'avocat plaide les circonstances attnuantes pour son client.
p o u r /c o n tre quelq u 'u n / quelque chose : Il a plaid contre de nombreux criminels.

Plaider en la faveur de quelqu'un : pour quelqu'un .


Plaider coupable / non coupable dclarer que l'on est, ou non, coupable .

P l a in d r e

quelqu'un de + infinitif : Je plains Roland d'avoir fait faillite.

Les verbes

P l a in d r e ( s e )

de quelqu'un / quelque chose : Les voisins se plaignent du bruit.


quelqu'un : Ma sur s'est plainte moi.
de + infinitif [4] : Sylvie se plaint de ne pas sortir.
que + indicatif : Cet homme s'est plaint qu'on lui avait vol son portefeuille.
que + subjonctif : Ce chanteur des annes quatre-vingts se plaint qu'on l'ait oubli.
Se plaindre + indicatif (dclaration) ; se plaindre + subjonctif (sentiment).
P l a ir e

quelqu'un : Le nouveau fianc de Julie a beaucoup plu sa mre.


quelqu'un de + infinitif [7] : a te plairait de venir avec nous en Sude ?
quelqu'un que + subjonctif : a te plairait qu'on aille voir un film ?
Plaire quelqu'un si + indicatif est aussi possible (mme sens que plaire quelqu'un que +
subjonctif et plaire quelqu'un de + infinitif) : a te plairait si on allait voir un film ?
Elle commence me plaire, celle-l (familier) : m'nerver .
P l a ir e ( s e )
q u elqu e p a r t (, d a n s ,...) : Mes amis amricains se plaisent beaucoup
+ in fin itif : Ludovic se plat faire des farces tout le monde.
q uelqu e ch ose : Cet athlte se plat la comptition.

Paris.

P l a is a n t e r
q u elq u 'u n : Ils plaisantaient souvent leurs collgues.
de / su r q u elq u 'u n / quelque ch o se : Nous avons plaisant sur la politique.
a v e c q u elq u 'u n / quelque ch o se : Il ne faut pas plaisanter avec la sant.
P l a n c h e r (familier)
su r quelque ch o se

: Arnaud a planch sur sa rdaction toute la soire.

P lan er
su r quelque ch o se : Un doute plane sur cette dcision.
au -d essu s de quelque ch o se : Un aigle planait au-dessus
P l a n t e r ( s e ) (familier)
d a n s quelque ch o se : Regarde, tu t'es plant
q uelqu e ch o se : Justine s'est plante son

de nos ttes.

dans ton calcul.


examen de chimie.

P la q u er
q u elqu e ch o se / q u elq u 'u n quelque p a r t (sur, d an s, c o n tr e ,...)

: Il l'a plaqu contre

le mur.
q u elqu e ch o se de quelque ch o se : Le bijoutier a plaqu mon bracelet d'or.

Plaquer quelqu'un (familier) : son copain l'a plaque (il a rompu avec elle).

quelque chose quelqu'un [8] : Le mdecin m'a pltr le bras.


P leu rer

quelqu'un / quelque chose : Nous pleurons nos grands-parents qui sont dcds.
sur quelqu'un / quelque chose : Arrte de pleurer sur tes malheurs.
de quelque chose : Je ne sais pas si elle pleure de joie ou de tristesse.
P l ie r

quelque chose : Notre femme de mnage repasse le linge, elle le plie et le range.
quelqu'un quelque chose : Herv est autoritaire, il plie ses enfants sa volont.
Plier bagage : se prparer quitter un lieu . Dans cinq minutes, je plie bagage.
P l ie r ( s e )
q u elq u 'u n

/ quelque ch ose : Je refuse de me plier vos exigences.

P lo n g er
quelque ch ose d an s quelque ch o se

: Plongez les lgumes dans l'eau bouillante.

P lo n g e r ( s e )
d an s quelqu e ch ose

: Carine s'est plonge dans ce roman et ne peut plus le laisser.

P lo yer
sous quelque ch ose

: Le sapin ploie sous le poids de la neige.

o ig n a r d e r

q u elq u 'u n quelque p a r t (dans, en) : Il a poignard la victime en plein cur.


P o in t e r
quelque ch ose vers quelque ch o se
P o l m iq u e r
su r quelqu e ch ose

: Le professeur a point un doigt vers moi.

: Nous n'allons pas polmiquer sur ce sujet.

P o n c t u er
quelque ch o se de quelque ch o se

: Le politicien ponctue toutes ses phrases de n'est-

ce pas ? .
P o rter
q u elq u 'u n / quelque ch ose : Je ne peux pas porter ce sac, il est trop lourd.
quelque ch ose + n o m b re : Le jury a port la dure de l'examen deux heures.
q u elq u 'u n quelque ch ose : Le conseil a port Henri la fonction de prsident.
su r quelque chose : Les critiques ont surtout port sur la faiblesse du scnario.
co n tre quelque ch ose : En tombant, sa jambe a port contre la table basse.
quelque ch ose : La perte de son emploi l'a port au dsespoir.

Les verbes

P ltrer

quelqu'un / quelque chose + infinitif : Ses nouvelles rsolutions l'ont port mener
une vie plus saine.

Les verbes

Porter signifie gnralement avoir dans ses bras .


Porter quelque chose + nombre : fixer ; porter quelqu'un quelque chose : nommer ;
porter sur quelque chose : concerner ; porter contre quelque chose : heurter ; porter
quelque chose : mener .
Porter un bb tre enceinte .
P o r t e r (se)

+ nom : Le ministre se portera candidat pour les prochaines lections.


+ adjectif : Cette anne; les pantalons se portent trs larges.
sur quelqu'un / quelque chose : Les flicitations se sont portes sur lui uniquement.
P o ser

quelque chose quelque part (sur, dans, contre,...) : Il a pos sa tasse sur la table.
quelque chose quelqu'un : Ses arguments ont pos un problm e son interlocu
teur.
+ nombre : 2 fois 6 gale 12, je pose 2 et je retiens 1.
que + indicatif : Posons que le billet d'avion nous cotera mille euros chacun.
comme quelque chose que + indicatif : Posons comme principe que nous n'invi
terons que les membres de la famille.
Poser peut s'utiliser seul et signifie prendre la pose pour une photo ou une peinture par
exemple : le modle a pos pendant plusieurs heures pour que le peintre fasse son portrait.
P o ser (se)
quelque p a r t (sur, d a n s ,...) : L'avion s'est pos sur la piste.
co m m e q u elq u 'u n / quelque ch o se : Il s'est pos comme le c h ef de la bande.
c o m m e + a d je ctif : Rachel se pose comme comptente dans ce domaine.
P o stu ler
quelque ch o se : J'ai postul un emploi de commercial dans cette entreprise.
/ p o u r quelque ch o se : De nombreux candidats ont postul pour () ce poste.
P o ud rer
quelque ch o se q u elq u 'u n [8]
P o u ffer
de quelque ch o se

: La maquilleuse de l'acteur lui a poudr le visage.

: Tout le monde pouffait de rire mesure qu'il parlait.

P o u r r ir
quelqu e ch o se : Ne laisse pas ce couteau dans l'eau, cela va pourrir le
q u elq u 'u n de quelque ch o se : Michle pourrit son enfant de jouets.
P o u r s u iv r e
q u elq u 'u n

/ quelque ch o se : Nous poursuivons nos recherches.

manche.

quelqu'un de quelque chose : L'homme poursuivait la jeune femme de ses assiduits.


devant quelque chose (juridique) : On l'a poursuivi devant les tribunaux.
P o u r v o ir

quelque chose : Richard pourvoit aux besoins de sa famille.


quelqu'un / quelque chose de quelque chose : La direction a pourvu les bureaux
de climatiseurs.
Le participe pass pourvu s'utilise souvent en dbut de phrase suivi de que + subjonctif :
Pourvu qu'il fasse beau ce week-end pour notre pique-nique.
P o u r v o ir ( s e )
de quelqu e ch o se : Avant le dpart; les randonneurs se sont pourvus de provisions.
en quelqu e ch o se (juridique) : Aprs une dcision ngative du tribunal, on peut

se

pourvoir en cassation.
c o n tre quelque ch o se (juridique) : On peut se pourvoir contre un jugement.
P o usser
q u e lq u 'u n / q uelque ch o se : Louis a pouss Marc dans la piscine.
q u e lq u 'u n + in fin itif : Mon frre m'a pouss acheter cette voiture.
q u e lq u 'u n d a n s quelque ch o se : Ses parents l'on pouss dans ses tudes.
q uelq u e p a r t (, vers, ju s q u ' ,...) : Malgr l'heure, nous avons pouss

jusqu'au

sommet de la montagne.
Pousser employ seul peut signifier grandir : La plante pousse plus vite depuis que je l'ai
mise dehors.
P o u v o ir

+ infinitif : Notre fils peut maintenant aller seul l'cole.


Y pouvoir : Je ne peux pas vous aider, je n'y peux rien.
En pouvoir : Je suis trs fatigu, je n'en peux plus.
P o u v o ir ( s e )

que + subjonctif : Il se peut que j'aie oubli mes cls chez toi.
P

rcd er

quelqu'un / quelque chose de + dure : Le coureur marocain prcde le Franais


d'une minute.
P rch er

quelque chose : Devant la multiplication des manifestations, le ministre prche le retour


au calme.
Prcher quelqu'un n'existe que dans l'expression prcher un converti qui signifie essayer
de convaincre quelqu'un qui est dj convaincu .
Prcher pour sa paroisse : convaincre quelqu'un pour dfendre ses intrts .

P r c ip it e r
P r c ip it e r
q u elq u 'u n / quelque ch ose : Quelqu'un a prcipit la victime dans le ravin.
q u elq u 'u n d an s / co n tre / . . . quelque ch ose : La mort de son mari l'a prcipite dans

la dpression.

Prcipiter a le sens de pousser physiquement mais aussi d'acclrer .


P r c ip it e r (se)

de quelque part : Il s'est prcipit du haut de la montagne et il est tomb dans le ravin.
sur, vers quelqu'un : Quand il m'a vu, Pedro s'est prcipit vers moi.
dans, sur, vers,... quelque chose : Les invits se sont prcipits sur les petits-fours.
P r c is e r

quelque chose quelqu'un : Le journaliste a prcis sa question au champion.


que + indicatif : Le vendeur a prcis que la robe tait en pure soie.
P r c o n is e r

quelque chose : Le docteur prconise du repos.


de + infinitif : Le docteur prconise de rester au lit.
P r d e s t in e r

quelqu'un / quelque chose quelque chose : Ses parents l'avaient prdestin un


meilleur avenir.
P r d ir e

quelque chose quelqu'un : La voyante a prdit de bonnes choses son client.


que + indicatif : J'avais prdit qu'ils refuseraient notre invitation.
P r d is p o s e r

quelqu'un quelque chose : Ses tudes ont prdispos Marc un mtier technique.
+ infinitif : Ses parents l'avaient prdispos faire ce type d'tudes.
P r e x is t e r

quelqu'un / quelque chose : De nombreux animaux ont prexist l'homme.


P r fr er

quelqu'un / quelque chose quelqu'un / quelque chose : Je prfre le bleu au


rouge.
+ infinitif [1] : Cet crivain prfre travailler le soir.
que + subjonctif : Je prfre que tu partes tout de suite.
+ infinitif + + infinitif : Frdric prfre chanter danser.
Prfrer + infinitif + + infinitif devient, en franais familier, prfrer + infinitif + que + infi
nitif : Il prfre chanter que danser.
P r f ig u r e r
quelque ch ose : Ses premiers bons rsultats prfigurent sa russite l'examen.

P rpa rer
ce que + in d ica tif : La confrence prfigure

(de) sa mauvaise note l'examen.

Dans cette construction de n'est pas obligatoire mais trs frquent


P r lev er

quelque chose quelqu'un : Le mdecin a prlev de la salive au m alade pour faire


une analyse.
quelque chose sur quelque chose : Chaque mois, la compagnie tlphonique prlve
de l'argent sur mon compte bancaire.
P r lu d er

quelque chose : Les tudiants prludent l'examen final par un examen blanc.
P

r m u n ir

quelqu'un / quelque chose contre quelqu'un / quelque chose : Il faut prmunir les
personnes ges contre la grippe.
P r m u n ir ( s e )

contre quelqu'un / quelque chose : Il vaut mieux se prmunir contre la grippe.


P ren d re

quelqu'un / quelque chose : La police a pris le voleur.


quelque chose quelqu'un : On lui a pris son portefeuille.
quelqu'un / quelque chose pour quelqu'un / quelque chose : Excusez-moi, je vous
ai pris pour ma sur.
prendre quelque chose + infinitif : J'ai pris (du) plaisir vous couter.
P r en d r e ( se)

par quelque chose : Les amoureux se sont pris par la main.


pour quelqu'un : Ce chef d'tat se prend pour le matre du monde.
+ infinitif : Charles s'est pris faire des commentaires dsagrables sur mes propos.
S'en prendre quelqu'un : Quand il est en colre, il s'en prend tout le monde.
S'y prendre bien / mal : Tu t'y prends mal, tu ne pourras pas rparer la fuite avec cet outil.
P r o c c u per ( se)
de q u elq u 'u n

/ quelque ch ose : Les Verts se proccupent de l'avenir de la plante.

P rpa rer
q u elq u 'u n / quelque ch ose : Bruno a prpar ses bagages.
q u elq u 'u n quelque ch ose : Nous avons prpar les enfants au dmnagement.
quelque ch o se q u elq u 'u n : J'ai prpar un th la menthe mes invits.
q u elq u 'u n + infin itif : L'institutrice a prpar ses lves poser des questions au

maire.

Les verbes

P r ju g e r
(de) quelque ch ose : Il ne faut pas prjuger

ce que nous verrons l'exposition.

Les verbes

(se)
quelque ch o se (im p erso n n el) : Il se prpare une grosse tempte.
quelque ch o se : Je ne m'tais pas prpar ces questions.
p o u r + in fin itif : Les jeunes filles se prparent pour sortir en bote.
+ in fin itif : Je me prpare sortir.

rpa rer

Se prparer pour + infinitif indique que sortir est le but de se prparer ; se prparer
+ infinitif indique l'imminence de l'action de sortir.
1

P rpo ser

quelqu'un quelque chose : On a prpos Yvon la prparation du caf.


I

r e s c r ir e

quelque chose quelqu'un : Le mdecin lui a prescrit un sirop contre la toux.


quelqu'un de + infinitif [6] : Le mdecin lui a prescrit de rester au lit.
que + subjonctif : Le mdecin a prescrit qu'on lui fasse des massages.
P

rsen ter

quelqu'un / quelque chose quelqu'un : J'ai prsent mon m ari mes collgues.
P r se n t e r (se)

/ devant quelqu'un : En entrant, je me suis prsente l'audience.


/ pour quelque chose : Mlanie s'est prsente pour un poste de vendeuse.
P

r serv er

quelqu'un / quelque chose de quelque chose /quelqu'un : Il faut prserver les


enfants de la violence la tlvision.
P

r s id e r

quelque chose : C'est Jean-Franois Morin qui prsidera la prochaine runion.


quelque chose : Il prside au bon droulement de l'assemble gnrale.
Prsider quelque chose : tre le prsident de quelque chose .
Prsider quelque chose : veiller quelque chose .
P

r e s s e n t ir

quelque ch o se : Jean-Louis avait pressenti tous ces problmes.


q u elq u 'u n p o u r quelqu e ch o se : Le metteur en scne a pressenti Juliette
que + in d ica tif : Il avait pressenti que quelque chose allait se passer.
P

pour le rle.

resser

q u elq u 'u n / quelque ch o se : Pressez un citron et rcuprez le jus.


q u elq u 'u n de quelque ch o se : Les journalistes ont press le ministre de questions.
q u elq u 'u n de + in fin itif [3] (recherch) : Nathalie a press Jean de quitter la pice.
P rsu m er
q u elq u 'u n

+ a d je ctif : Le tribunal doit prsumer l'accus innocent pour l'instant.

que + indicatif : On prsume qu'il est innocent.


de quelque chose : J'ai prsum de mes connaissances car je n'ai pas su rpondre aux
questions.
P rten d re

que + indicatif : Le voisin de palier prtend qu'il n'a vu personne.


+ infinitif [2] : Michel prtend tre le meilleur lve de la classe.
quelque chose : Lucien prtend une promotion.
P r ten d r e (se)

quelqu'un (sans article) : Patrice n'est encore qu'tudiant et il se prtend crivain.


+ adjectif : Les ouvriers de l'usine se prtendent exploits.
P rter

quelque chose quelqu'un : J'ai prt cent euros Romain.


quelque chose : Les chapeaux de ma tante prtent souvent la moquerie.
+ infinitif : Ses chapeaux prtent souvent rire.
P r t e r ( se)

quelque chose : Anne se prte aisment la plaisanterie.


P rtexter

quelque chose : Il a prtext la grve des transports pour ne pas venir la runion.
+ infinitif [2] : Il a prtext tre malade pour ne pas venir la runion.
que + indicatif : Il a prtext qu'il tait m alade pour ne pas venir la runion.
P r v a l o ir

sur quelqu'un / quelque chose : Ma proposition a prvalu sur la sienne.


P r v a l o ir ( s e )

de quelque chose : Je n'aime pas ceux qui se prvalent de leur fortune.


P r v e n ir

quelque chose : Cet homme est charmant, il prvient tous mes souhaits.
quelqu'un de quelque chose : J'aimerais vous prvenir de mon dpart.
que + indicatif : Les voisins ont prvenu qu'il allaient faire une fte ce week-end.
P

r v o ir

quelque chose quelqu'un : On lui a prvu une grande carrire.


de + infinitif [4] : J'ai prvu de quitter mon appartement dans trois mois.
que + indicatif : Les mtorologues prvoient que l'hiver sera froid.
P r ie r

quelqu'un / quelque chose : On peut prier le ciel, Dieu, Allah,...


pour quelqu'un : Je prie pour toi.
quelqu'un de + infinitif [5] : Je vous prie de vous asseoir.
pour que + subjonctif : Je prie pour que tu russisses.

Se faire prier : Il s'est fait prier pour nous accompagner.


Je vous en prie : expression pour supplier quelqu'un, ou rponse polie merci pardon
excusez-moi ...
Formule utilise en correspondance : Nous vous prions de bien vouloir nous retourner ce

formulaire rempli.
P r im e r

sur quelque chose : Dans ce livre, les ides priment sur le style.
P

r iv e r

quelqu'un de quelqu'un / quelque chose : Sa mre l'a priv de sorties pendant une
semaine.
P r iv e r ( s e )

de quelque chose pour + infinitif : Ils se privent de vacances pour pouvoir acheter
leur maison.
de + infinitif (souvent au ngatif) : Je ne me suis pas priv de lui dire ce que je pensais
de lui.
P

r iv il g ie r

quelqu'un / quelque chose quelqu'un / quelque chose : Robert privilgie sa vie


de famille sa vie professionnelle.
P

ro cd er

quelque chose : Nous allons procder au tirage au sort.


de quelque chose : La technique de ce peintre procde de l'cole de David.
Procder quelque chose : effectuer quelque chose .
Procder de quelque chose : provenir de quelque chose .
P

ro clam er

quelque ch o se : On a proclam l'indpendance de l'Algrie en 1962.


q u elq u 'u n / quelque ch o se + a ttrib u t : Les juges ont proclam le skieur sudois vain
queur.
quelque ch o se q u elq u 'u n
P

ro curer

quelque ch o se q u elq u 'u n


P r o d ig u e r
quelque ch o se q u elq u 'u n
P

: Stphane m'a procur un stage dans sa socit.


: Denis m'a prodigu de bons conseils.

ro fr er

quelqu e ch o se q u elq u 'u n


P

: L'accus proclame son innocence au juge.

: Le boxeur a profr des insultes son adversaire.

r o f it e r

de q u elq u 'u n / quelqu e ch o se : Nous avons bien profit de

nos vacances.

de quelque chose pour + infinitif : Je profite de cette occasion pour vous remercier.
quelqu'un : Les vacances ont bien profit aux enfants, ils sont prts pour la rentre.
dans quelque chose : La police progresse dans ses recherches.
P r o je t e r

quelque chose : Nous projetons un voyage en Egypte.


quelque chose sur quelqu'un : Tu n'aurais pas d projeter tes problmes sur moi.
de + infinitif : Irne projette de se marier.
P ro lo n g er

quelque chose de quelque chose (longueur, dure) : La prfecture a prolong ma


carte de sjour de six mois.
P ro m ettre

quelque chose quelqu'un : Franois a promis une surprise son fils.


de + infinitif [4] : Vous avez promis d'tre l'heure.
que + indicatif : Damien promet toujours qu'il ne mentira plus.
P r o m et t r e (se)

de quelque chose [4] : Ils se sont promis de se revoir trs bientt.


que + indicatif : Ils se sont promis qu'ils feraient ce voyage au Chili.
P r o m o u v o ir

quelque chose : Cette grande marque va bientt promouvoir un nouveau parfum.


quelqu'un quelque chose : On a promu Pierre-Franois au poste de directeur.
P r o n o n cer ( se)

sur quelque chose : Le juge ne s'est pas encore prononc sur sa dcision.
pour / contre quelque chose : Le ministre s'est prononc pour la loi antitabac.
pour + infinitif : Le conseil constitutionnel s'est prononc pour refuser cette loi.
P ropo ser

quelque chose quelqu'un : Valentine a propos une prom enade tout le monde.
de + infinitif [3] : Elle a propos de faire une promenade.
que + subjonctif : Je propose que vous relisiez cette lettre plus attentivement.
P r o po ser (se)

de + infinitif : Laurence se propose d'aider les plus dmunis.


pour + infinitif : Ma sur s'est gentiment propose pour faire la vaisselle.
Se proposer de + infinitif : avoir l'intention de faire quelque chose .
Se propose pour : tre volontaire pour faire quelque chose .
P r o s c r ir e
quelqu e ch o se de quelque ch o se : Andr

a proscrit le sucre de son alimentation.

Les verbes

P ro g resser

ro stern er

( se)

devant quelqu'un : Lourdes, les fidles se prosternent devant la statue de la Vierge.


On peut aussi se prosterner aux pieds de quelqu'un.
P r o tg er

quelqu'un / quelque chose de / contre quelqu'un / quelque chose : Mets tes


lunettes pour protger tes yeux du (contre) soleil.
P r o t g er (se)

de / contre quelque chose : la montagne, protgez-vous du (contre le) froid.


P

ro tester

de quelque chose : Xavier proteste de son innocence.


contre quelqu'un / quelque chose : Nous protestons contre cette nouvelle loi.
P ro u ver

quelque chose : Julien Moreau doit prouver son innocence.


quelque chose quelqu'un : L'employ nous a prouv son honntet.
( quelqu'un) que + indicatif : Il (nous) a prouv qu'il n'avait rien fait.
P r o v e n ir

de quelque part : Ces dattes proviennent du Maroc.


de quelque chose : Le succs de la pice provient de son originalit.
P r o v o q uer

quelqu'un / quelque chose : La tempte a provoqu de nombreux dgts.


quelqu'un + infinitif : Cet enfant provoque souvent les autres se battre.
P uer

quelque chose : Quelqu'un a fum, le salon pue la cigarette !


de quelque chose (familier) : Tu pues des pieds !
P u is e r

quelque chose quelque chose : Elle va puiser de l'eau la fontaine.


quelque chose dans quelque chose : Ce peintre puise son inspiration dans la
nature.
P u n ir

quelque chose : Tous les pays ne punissent pas les crimes de la mme faon.
quelqu'un de quelque chose : On punira sans doute l'accus d'une lourde peine.
quelqu'un pour quelque chose : Le professeur l'a puni pour son insolence.
quelqu'un pour + infinitif : Sa mre l'a puni pour avoir t insolent.
P u rg er

quelqu'un / quelque chose : Il a purg sa peine de prison et il est libre maintenant.


quelque chose de quelque chose /quelqu'un : On a purg la ville des trafiquants.

Q u a l if ie r

Q u a l if ie r ( s e )

pour quelque chose : L'athlte s'est qualifi pour les jeux olympiques.
Q um an d er

quelque chose quelqu'un : Un mendiant m'a qumand un euro.


Q u e r e l le r (se)

avec quelqu'un : Marie s'est encore querelle avec sa sur.


Q u e s t io n n e r

quelqu'un sur quelque chose : On l'a questionn sur ses activits professionnelles.
Q u it t e r

quelqu'un / quelque chose pour quelqu'un / quelque chose : Les Martin ont quitt
Paris pour la province.
quelqu'un / quelque chose pour + infinitif : Ils ont quitt la ville pour aller vivre
la campagne.
R abattre

quelque chose : Veuillez rabattre votre tablette pour l'atterrissage.


une somme sur quelque chose : Le marchand a rabattu dix euros sur le prix de la
veste.
R a b a tt re (se)

sur quelqu'un / quelque chose : Le restaurant tant ferm, nous nous sommes
rabattus sur le bar du coin.
R a ccord er

quelque chose quelque chose : On a raccord la route l'autoroute.


quelque chose avec quelque chose : On a raccord les deux tubes avec du sparadrap.
R a c c r o c h er (se)

quelqu'un / quelque chose : N'ayant plus d'amis, il se raccroche sa famille.


R a ch eter

quelque chose quelqu'un : Mon frre m'a rachet mon vieil ordinateur.
R a c o n ter

quelque chose quelqu'un : J'ai racont mes vacances Paul.


+ infinitif [2] : Mylne a racont n'tre jam ais alle dans cette ville.
( quelqu'un) que + indicatif : Il a racont ( Julie) qu'il avait rencontr quelqu'un.

Les verbes

quelqu'un / quelque chose de quelque chose : On a qualifi ses recherches de


travail d'amateur.
quelqu'un / quelque chose de + adjectif : Pierre a qualifi son assistante d'unique.

R a d ie r

Les verbes

quelqu'un / quelque chose de quelque chose : La mairie a radi Franck des listes
lectorales car il a dmnag dans une autre ville.
R a d io g r a p h ie r

quelque chose quelqu'un [8] : Le mdecin lui a radiographi la jam be.


R affo ler

de quelqu'un / quelque chose : Nous raffolons des macarons aux framboises.


R a f r a c h ir

quelque chose quelqu'un : Je mis vous rafrachir la mmoire.


R ag er

de + infinitif [3] : Louise rage d'avoir oubli son sac dans le train.
R a je u n ir

quelqu'un / quelque chose : Ces vtements rajeunissent m a grand-mre.


de + temps : Aprs son opration de chirurgie esthtique, elle a rajeuni de dix ans.
R a l l ie r ( s e )

quelque chose : Aprs quelques hsitations, Hugues s'est ralli notre cause.
R am en er

quelqu'un quelque part (, chez,...) : Pouvez-vous me ramenez chez moi ?


quelqu'un quelque chose : Le prsident a ramen tout le monde au calme.
R a m e n e r (se)

quelque chose : En fait, votre dispute se ramne un simple malentendu.


+ infinitif : Ces discussions se ramnent licencier plusieurs employs.
R a m if ie r ( s e )

en quelque chose : Le fleuve se ramifie en plusieurs rivires.


R a p i c e r

quelque chose quelqu'un : Sa sur lui a rapic son pantalon.


R a ppeler

quelqu'un : Je vous rappellerai demain.


quelqu'un quelque chose : Ils ont rappel les manifestants la raison.
quelque chose quelqu'un : Je te rappelle ta promesse.
quelqu'un de + infinitif [6] : Rappelle-moi de lui tlphoner.
quelqu'un que + indicatif : J'ai rappel Sophie qu'elle devait tre l'heure.
R a p p e l e r (se)

quelqu'un / quelque chose : Je ne me rappelle pas cette personne.


quelqu'un / quelque chose : Monsieur Prunier s'est rappel nous.
+ infinitif [2] : Je me rappelle avoir dn chez eux.
que + indicatif : Je ne me rappelle pas que tu m'avais prt 50 euros.

chauffeur de taxi m 'a rapport mon parapluie.


: Si l'on rapporte le salaire de Romain celui de son
collgue, il y a une grande diffrence.
( q u elq u 'u n ) que + in d ica tif : Le porte-parole a rapport (aux journalistes) que le
ministre tait souffrant.

R a p p o r t e r ( se)
quelque ch o se

S'en rapporter

: Ces articles se rapportent tous la loi antitabac.

quelqu'un

pour quelque chose : Je m'en rapporte vous pour le choix du

restaurant.
R a ppro ch er

quelque chose de quelque chose : J'ai rapproch la chaise de la table.


quelqu'un (plusieurs personnes) : Les vnements ont rapproch les habitants.
quelqu'un de quelqu'un : Le sport a rapproch Rmi de ses cam arades.
R a p p r o c h e r (se)

de quelqu'un / quelque chose : Rapproche-toi de Lo, je vais prendre une photo.


R a s s a s ie r

quelqu'un de quelque chose : Ta grand-mre nous a rassasis de gteaux.


R a s s a s ie r ( s e )

de quelque chose : Je me suis rassasi de petits fours.


R a ssurer

quelqu'un : Mes parents nous ont tlphon pour nous rassurer.


(quelqu'un) de + infinitif (7) : Cela (me) rassure de le savoir guri.
(quelqu'un) que + subjonctif : Cela (me) rassure qu'il soit guri.
R a tta c h er (se)

quelque chose : Mon fils aime tout ce qui se rattache la prhistoire.


R a t t r a p e r ( se)

quelqu'un / quelque chose : Il a failli tomber dans le bus, il s'est rattrap un autre
voyageur.
R a v ir

quelqu'un : Votre invitation nous ravit.


quelque chose quelqu'un : Pendant le cambriolage, on lui a ravi tous ses bijoux.
quelqu'un de + infinitif (7) : Cela nous a ravis de le voir en bonne sant.
quelqu'un que + subjonctif : Cela nous a ravis qu'il soit guri.
Ravir quelqu'un : plaire quelqu'un .
Ravir quelque chose quelqu'un : voler quelque chose quelqu'un .
ravir : trs bien . Ce manteau vous va ravir.

Les verbes

R appo rter
q uelqu e ch o se q u elq u 'u n : Le
quelqu e ch o se quelque ch o se

R a v it a il l e r

Les verbes

quelqu'un en quelque chose : J'tais en panne et le garagiste est venu me ravitailler


en carburant.
R ayer

quelque chose : L'automobiliste a ray sa voiture en passant trop prs d'un mur.
quelqu'un / quelque chose de quelque chose : Le baron a ray son neveu de la liste
de ses hritiers.
R a y o n n er

de quelque chose : Le visage de la marie rayonne de bonheur.


R a g ir

quelque chose : Personne n'a ragi ma proposition.


contre quelque chose : Le ministre a ragi contre les critiques des jeunes.
sur quelque chose : Les problmes psychologiques ragissent parfois sur l'organisme.
R e b e l l e r (se)

contre quelqu'un / quelque chose : L'adolescent s'est rebell contre ses parents.
R e b if f e r ( s e )

contre quelqu'un / quelque chose : L'lve s'est rebiff contre le surveillant.


R ec a ler

quelqu'un quelque chose : On l'a encore recal l'examen du code de la route.


La construction passive est plus frquente : Il a t recal l'examen du code de la route.
R c a p it u l e r
quelque ch o se q u elq u 'u n

: Il a rcapitul ses adjoints les diffrents points du

projet.
R e c e v o ir
q u elq u 'u n / quelque ch o se : J'ai bien reu votre lettre.
quelque ch o se de q u elq u 'u n / quelque ch o se : Il a reu
R ch apper
de quelque ch o se
R c h a u ffer
quelque ch o se
R e c h ig n er
+ in fin itif

des compliments du jury.

: Beaucoup de gens ont rchapp de l'ouragan.

q u elq u 'u n [8] : Vos compliments me rchauffent le cur.

: L'enfant rechigne mettre la table.

R c it e r
quelque ch o se

q u elq u 'u n : Arnaud m'a rcit un joli pome de Rimbaud.

R cla m er

R c la m e r ( se)

de quelqu'un / quelque chose : Les manifestants se rclament d'un mouvement


pacifiste.
R eco m m an d er

quelque chose : Vous devez recommander ce courrier.


quelqu'un / quelque chose quelqu'un : Je vous recommande ce livre.
quelqu'un auprs de quelqu'un : Son pre l'a recommand auprs du maire.
quelqu'un de + infinitif [5] : Le docteur m'a recommand de me reposer.
que + subjonctif : Le docteur a recommand Michel qu'il se repose.
R eco m m en cer

mmes constructions que commencer.


R eco m m an d er (se)

de quelqu'un : Un homme m'a tlphon en se recommandant de vous.


quelqu'un : Dsespr, l'homme s'est recommand Dieu.
R co m pen ser

quelqu'un ou quelque chose : Son chef a rcompens son travail.


quelqu'un de quelque chose : Son chef l'a rcompens de son travail.
quelqu'un par quelque chose : Son chef l'a rcompens par un voyage aux Maldives.
Quand rcompenser signifie le contraire de punir, on emploie pour : rcompenser

quelqu'un pour son action hroque.


R c o n c il ie r
q u elq u 'u n

/ q u elqu e ch o se a v e c (et) q u elq u 'u n / q uelque ch o se : Pierre a rconcili


Blandine avec (et) Susie.

R c o n c il ie r ( s e )
a v e c q u e lq u 'u n

/ quelqu e ch o se : Blandine s'est rconcilie avec Susie.

R e c o n n a t r e
q u e lq u 'u n / q u elq u e ch o se : Je n'ai pas reconnu ton frre avec sa barbe.
q u e lq u 'u n q u elq u e ch o se : J'ai reconnu ton frre son sourire.
+ a d je c tif : La justice a reconnu Bertrand Chalet coupable.
+ in fin itif [2] : Le prvenu reconnat tre le seul responsable du dlit.
q ue + in d ic a tif : Je reconnais que j'ai un peu abus de votre patience.
R e c o n v e r t ir
q u e lq u 'u n

/ q u elq u e ch o se en q u elq u 'u n / q uelqu e ch o se : Paris, on a reconverti


une ancienne gare en muse, le muse d'Orsay.

Les verbes

quelque chose quelqu'un : Ses cranciers lui rclament cent mille euros.
que + subjonctif : Le client rclame qu'on lui change l'article qu'il a achet.

R e c o p ie r

Les verbes

quelque chose de quelque chose : Liliane a recopi ce pome d'un vieux livre de
posies dans son cahier de franais.
R ecouper

quelque chose avec quelque chose : La police a recoup la version de la victime avec
celle de l'accus.
R e c o u r ir

quelqu'un / quelque chose : Nous avons recouru un clbre avocat.


R c r im in e r

contre quelqu'un / quelque chose : Arthur rcrimine sans cesse contre ses parents.
R ec u ler

quelque chose : Nous avons recul la date de notre fte.


devant quelqu'un / quelque chose : Franoise ne recule pas devant la difficult.
R e d ir e

quelque chose quelqu'un : Pouvez-vous me redire le nom de la socit.


quelque chose : Il n'y a rien redire cela.
quelqu'un de + infinitif [5] : Le docteur a redit Paul de s'asseoir.
quelqu'un que + indicatif : Redis-moi que tu m'aimes.
R ed o u bler

quelque chose : Malheureusement, votre fils doit redoubler sa classe de sixime.


de quelque chose : Pendant la nuit, au volant, vous devez redoubler de vigilance.
R ed o uter

quelqu'un / quelque chose : Je redoute la raction de mes parents.


de + infinitif [3] : Denise redoute d'tre refuse dans cette grande cole.
que + subjonctif : Elle redoute que ses rsultats soient insuffisants.
R d u ir e

quelque chose en quelque chose : Rduisez les noisettes en poudre.


quelque chose quelque chose : Le chef a rduit notre problme un simple dtail.
quelqu'un quelque chose : Ses dpenses l'ont rduit la ruine.
quelqu'un + infinitif : On a rduit le pauvre stagiaire faire le caf.
Rduire quelque chose en quelque chose : rduire en petites parties ;
quelque chose : simplifier .
Rduire quelqu'un quelque chose / + infinitif : pousser quelqu'un une situation
dsagrable .
R d u ir e ( s e )
quelque chose : Ses conomies se rduisent quelques dizaines d'euros.
en quelque chose : la cuisson, le sucre et l'eau se rduisent en caramel.

R fr er

quelque chose : Dans la phrase J'y suis all , y rfre Paris .


En rfrer (juridique) : Le maire a constat les dgts et en a rfr au prfet.
R f r e r ( se)

quelqu'un / quelque chose : Notre correspondant s'est rfr votre compterendu.


R f l c h ir

quelque chose : Le miroir rflchit son image.


/ sur quelque chose : Attendez, je rflchis votre question.
ce que + indicatif : J'ai rflchi ce que vous m'avez dit.
que + indicatif : Carole a rflchi que ce n'tait pas la peine d'y aller.
+ infinitif : Andrew rflchit quitter la France.
R f l c h ir ( s e )

dans quelque chose : Son image se rflchit dans le miroir.


R e f l t e r (se)

dans / sur quelque chose : Les arbres se refltent dans le lac.


R f u g ie r ( s e )

quelque part : L'enfant s'est rfugi chez des amis proches.


dans quelque chose : Il s'est rfugi dans le silence.
R efu ser

quelqu'un / quelque chose : Le comit a refus leur candidature.


quelque chose quelqu'un : Tu as refus un euro ton fils ?
de + infinitif [3] : Certains ont refus de participer la collecte.
que + subjonctif : Mes parents ont refus que je sorte.
R efu se r (se)

quelque chose : Jean-Luc ne s'est jamais refus le moindre plaisir.


quelque chose : Le ministre s'est refus toute dclaration.
+ infinitif : Il s'est refus donner le nom de son successeur.
Se refuser quelqu'un : Elle s'est refuse cet homme qui lui faisait des avances.
Ne pas se refuser : Trois jours de vacances supplmentaires; a ne se refuse pas I
Ne rien se refuser : Il vient encore de s'acheter une voiture neuve I II ne se refuse rien !
R g a ler

quelqu'un de / avec quelque chose : J'ai rgal mes amis d'un (avec un) bon repas.
R g a ler (se)

de / avec quelque chose : Carcassonne, je me suis rgal d'un (avec un) bon
cassoulet.

>^|

R eg a rd er

quelqu'un / quelque chose : Nous avons regard nos photos de Tahiti.


quelqu'un / quelque chose + infinitif : Valrie a regard son fils jouer au football.
quelque chose : Depuis que Rmi a perdu son travail', il regarde la dpense.
Si regarder + infinitif accepte un complment d'objet direct, attention la place de l'infinitif :

Il a regard soigner Paul (C'est quelqu'un qui soigne Paul).


Il a regard Paul soigner (C'est Paul qui soigne quelqu'un).
Cela me regarde : Cela ne concerne que moi .
R g ler
quelque ch o se : Le rparateur a rgl la tlvision.
quelque ch o se quelq u 'u n : Ils se sont vengs; ils lui ont rgl son compte.
quelque ch o se su r q u elq u 'u n / quelque ch ose : j'ai rgl ma montre sur l'heure de

New York.
R g n e r
su r q u elq u 'u n / quelque ch o se : Le roi rgne sur son
d an s quelque ch o se : Le silence rgna dans la salle.
R ego rger
de quelque ch o se

peuple.

: Sa maison regorge d'objets rapports de ses voyages.

R eg retter
q u elq u 'u n / quelque ch ose : Pourquoi regrettez-vous votre ancien
de + in fin itif [3] : Je regrette d'tre en retard.
que + su b jon ctif : Je regrette que vous n'ayez pas de place.

appartement ?

Regretter peut s'utiliser sans complment : Je regrette (je suis dsol), je ne peux pas vous

aider.
R in v e s t ir

mmes constructions que investir.


R e ia il l ir

sur quelqu'un / quelque chose : La responsabilit a rejailli sur sa famille.


R e je t e r

quelqu'un / quelque chose : La mairie a rejet sa demande.


quelque chose sur quelqu'un / quelque chose : Ne rejetez pas la faute sur moi.
R jo u ir

quelqu'un : Les succs scolaires de Bruno rjouissent ses parents.


quelqu'un par quelque chose : Il rjouit toute la famille par ses blagues.
de + infinitif [7] : Cela me rjouit de partir bientt Bali.
que + subjonctif : Cela me rjouit que tu viennes pour les vacances.

R jo u ir ( s e )

R elan cer

quelque chose quelqu'un : L'enfant relance la balle son cam arade.


Relancer quelqu'un (familier) : poursuivre avec insistance pour obtenir qqch . Le respon
sable du recrutement ne t'a pas encore appel ? Relance-le .
R ela ter

quelque chose quelqu'un : Je vais vous relater toute l'histoire.


que + indicatif : Pedro a relat qu'il avait travers plusieurs pays en auto-stop.
R elg uer

quelque chose quelque part (, dans,...) : Il a relgu ses vieux jouets dans la cave.
quelqu'un quelque chose : On l'a relgu un travail ennuyeux et mal pay.
R elever

quelque chose : J'ai relev des fautes dans ta lettre.


de quelque chose : Ce problme ne relve pas de mes comptences.
quelqu'un de quelque chose : L'tat-major a relev le gnral de ses fonctions.
que + indicatif : Dans ce texte; je relve que l'auteur utilise beaucoup le pass simple.
R elev er (se)

de quelque chose : L'homme d'affaires s'est relev de ses problmes financiers.


R e l ie r

quelque chose quelque chose : Ce train relie Marseille Paris.


R e m a r ie r ( s e )

/ avec quelqu'un : Louis s'est remari avec une ancienne cam arade d'cole.
R em bo urser

quelqu'un de quelque chose : La socit l'a rembours des ses frais.


quelque chose quelqu'un : J'ai rembours Charles ses cent euros.
R e m d ie r

quelque chose : Il faut vite remdier ce problm e de fuite dans la cuisine.


ce que + subjonctif : Nous allons remdiera ce qu'il ne vienne plus vous ennuyer.
R e m e r c ie r

quelqu'un de / pour quelque chose : Je vous remercie de votre gnrosit.


quelqu'un de + infinitif [5] : Je vous remercie d'tre tous l.
que + subjonctif : Je remercie le Ciel que tout se soit bien pass.

Les verbes

de quelque chose : Ma famille se rjouit de votre visite.


de + infinitif [3] : Je me rjouis d'aller dner chez vous samedi.
que + subjonctif : Elisabeth se rjouit que ses amis viennent son anniversaire.

R em ettre

quelque chose quelque part (dans, sur,...) : Remets ce dictionnaire sur Vtagre.
quelque chose quelqu'un : Pouvez-vous remettre cette lettre Valrie Franchi ?
+ temps : Il a remis notre rendez-vous demain.
Remettre quelqu'un (familier) : Je ne le remets pas, je ne me souviens pas de lui .
Remettre a (familier) : Le voisin avait arrt la musique mais il remet a !, Il recommence .
R e m e t t r e (se)

quelque chose : Il faut se remettre au travail.


+ infinitif : Michel s'est remis fumer, lui qui avait arrt depuis un mois.
de quelque chose : Pascal s'est bien remis de sa m aladie.
S'en remettre quelqu'un / quelque chose : Je m'en remets votre exprience, Je compte
sur votre exprience .
Se remettre avec quelqu'un : vivre de nouveau avec quelqu'un : Il s'est remis avec son
ex-femme.
R em eu bler

mmes constructions que m eu b ler.


R em o n ter
q u elq u e p a r t (d an s, s u r,...) : La concierge est remonte au 1er tage.
q u elq u e ch o se : Je dois remonter cette caisse dans mon appartement.
/ ju s q u ' + tem p s : Ces poteries remontent (jusqu') une poque
ju sq u ' qu elqu e ch o se : Remontez jusqu' la boulangerie.

trs ancienne.

Avec un complment d'objet direct, on emploie l'auxiliaire avoir : il a remont l'escalier et


sans c o d , on emploie l'auxiliaire tre : Elle est remonte sur sa moto.
R em o n trer

mmes constructions que montrer.


R em placer

quelqu'un / quelque chose par quelqu'un / quelque chose : J'ai remplac la


m oquette par un parquet.
R e m p l ir

quelqu'un / quelque chose de quelque chose : Cette nouvelle me remplit de joie.


R e m p l ir (se)

de quelqu'un / quelque chose : La salle se remplissait de spectateurs.


R en cler

quelque chose : Serge rencle cette mission.


-i- infinitif : Il rencle accom plir cette mission.

R e n a t r e

de quelque chose : Cet ancien projet vient de renatre de ses cendres.


quelque chose : Aprs ces preuves, Jeanne renat la vie.
R e n c h r ir

quelque chose : On a renchri le prix du ptrole.


sur quelqu'un / quelque chose : Nos concurrents ont renchri sur notre offre.
Renchrir quelque chose : augmenter le prix .
Renchrir sur quelqu'un / quelque chose : proposer quelque chose de suprieur .
R endre

quelque chose quelqu'un : Je vais vous rendre votre m anteau.


+ adjectif : Cdric ne peut pas boire de lait; cela le rend malade.
R en d re (se)

quelque part (, dans,...) : Nous nous sommes rendus la prfecture.


quelque chose : Vous devez vous rendre l'vidence, ce travail est inutile.
+ adjectif : Fabrice s'est rendu trs dsagrable quand il a su qu'il avait perdu.
Se rendre compte de quelque chose raliser : Je me suis rendu compte que j'avais fait une
erreur.
R e n fer m er (se)

sur soi-mme : Au lieu de parler de ses problmes, Bruno se renferme sur lui-mme.
R en fo rcer

quelqu'un dans quelque chose : Cela m 'a renforc dans mes craintes.
R en g o rg er (se)

de quelque chose : Maxime se rengorge de son succs.


de + infinitif : Il se rengorge d'avoir russi.
R en o n cer

quelqu'un / quelque chose : Georges a renonc l'ide de dmnagement.


+ infinitif : Nous avons renonc vendre notre maison.
R en o u er

quelque chose : Pierre et moi avons renou le contact.


avec quelqu'un / quelque chose : Je viens de renouer avec une ancienne amie.
R e n s e ig n e r

quelqu'un sur quelqu'un / quelque chose : Il m'a renseign sur l'horaire des trains.
R e n s e ig n e r ( s e )

sur quelqu'un / quelque chose : Je viens de me renseigner sur les horaires des TGV.

R en trer
R en trer

Les verbes

quelque chose : Il pleut, rentrons les chaises.


quelque part (chez, dans, en,...) : Le chien est rentr dans sa niche.
quelque chose dans quelque chose : Je n'arrive pas rentrer la cl dans la serrure.
Avec un complment d'objet direct, rentrer s'emploie avec l'auxiliaire avoir : J'ai rentr
les plantes. Sans complment d'objet direct, il s'utilise avec l'auxiliaire tre : Je suis rentr
minuit.
R en v o yer

quelqu'un / quelque chose quelqu'un / quelque part : Nous avons renvoy la


lettre son expditeur.
quelqu'un de quelque chose : Le directeur a renvoy Justin du lyce.
quelque chose + temps : Le juge a renvoy la sance la sem aine prochaine.
quelque chose : Ces numros renvoient des comptes bancaires.
R e p a t r e ( s e )

de quelque chose : Jacques se repat de romans policiers.


R pa n d r e (se)

sur quelque chose : Le lait s'est rpandu sur la table.


en quelque chose : Le candidat s'est rpandu en flatteries.
que + indicatif : Le bruit se rpand que le prix de l'lectricit va augmenter.
R p a r t ir

quelque chose entre quelqu'un : Le jury rpartira le gros lot entre les trois
gagnants.
quelque chose dans quelque chose : Justin a rparti les tableaux dans le chteau.
quelque chose en quelque chose : Le moniteur a rparti les enfants en deux
niveaux.
quelque chose sur + dure : Nous avons rparti le remboursement du prt sur vingt
ans.
R p a r t ir ( s e )

en quelque chose : Les tudiants se sont rpartis en petits groupes.


R epasser

quelque chose quelqu'un : Tu peux me repasser m a chemise ?


R e p e n t ir (se)

de quelque chose : Raymond ne s'est pas repenti de ses mensonges.


de + infinitif : Je me repens de lui avoir menti.
de ce que + indicatif : Je me repens de ce que je lui ai dit.
R percuter

quelque chose sur quelqu'un / quelque chose : On rpercute systmatiquement la


hausse du prix du ptrole sur le prix de l'essence.

R p e r c u t e r (se)

sur quelqu'un / quelque chose : La hausse du prix du ptrole se rpercute sur le prix
de l'essence.
R pter

quelque chose quelqu'un : Ne rpte pas mon secret tes am is.


quelqu'un que + indicatif : Elle a rpt tout le monde que j'allais partir.
R e p l ie r ( se)

sur quelque chose : L'arme s'est replie sur la ville.


sur quelqu'un (pronom) : L'adolescent s'est repli sur lui-mme.
R p l iq u e r

quelque chose quelqu'un / quelque chose : J'ai rpliqu une insulte la sienne.
quelqu'un que + indicatif : Elle m'a rpliqu qu'elle n'aimait pas mon humour.
R pon d re

quelqu'un / quelque chose : Tout le monde a rpondu mon invitation.


de quelqu'un / quelque chose : Le pre rpond de son fils.
de + infinitif [4] : On m'a rpondu de rappeler demain.
que + indicatif : J'ai rpondu que je ne pouvais pas aller la fte.
R epo rter

quelque chose + date : J'aimerais reporter notre rendez-vous dem ain .


quelque chose sur quelqu'un / quelque chose : Lon a report sa colre sur nous.
R e p o r t e r ( se)

quelque chose : Reportez-vous notre courrier du 18 mars dernier.


R epo ser

quelqu'un / quelque chose : Le bandit a repos son arm e et s'est rendu la police.
sur quelqu'un / quelque chose : La russite du projet repose sur votre travail.
R e po ser (se)

sur quelqu'un / quelque chose : Vous pouvez vous reposer sur votre collgue.
Se reposer sur quelqu'un / quelque chose peut avoir un sens concret : Tu peux te reposer
sur mon paule et un sens abstrait qui signifie faire confiance : lis e repose sur moi.
R epren d re

quelqu'un : Maxence prononce mal, il faut le reprendre.


quelque chose quelqu'un : Mon fianc m'a repris mon cadeau.
quelqu'un quelque chose : On ne me reprendra plus ce jeu idiot.
quelqu'un + infinitif : On ne me reprendra plus rendre service.
On ne m'y reprendra plus : On ne me trompera plus .

R e p r e n d r e (se)
+ in fin itif : La jeune fille se reprend esprer.

S'y reprendre plusieurs fois pour + infinitif : essayer plusieurs fois avant de russir : Je
m'y suis repris plusieurs fois pour ouvrir la porte.
R eprsen ter

quelque chose pour quelqu'un : Cela reprsente un sacrifice norme pour moi.
R epro ch er

quelque chose quelqu'un : je lui reproche son m anque de motivation.


quelqu'un de + infinitif : Tu reproches ta sur de ne pas donner de nouvelles ?
quelqu'un que + subjonctif : Je leur reproche qu'ils n'aient rien dit pour m'aider.
W '

R e p r o c h e r (s e )

de + infinitif : Je me reprocherai toujours d'avoir menti mes parents.


R e p r o d u ir e

quelque chose sur quelque chose : J'ai reproduit ton dessin sur une feuille de papier.
R pug n er

quelqu'un : La salet de ses vtements ne lui rpugne pas.


quelque chose : Chantai rpugne au mensonge.
+ infinitif : Je rpugne dnoncer mes amis.
de + infinitif [7] : Cela me rpugne de devoir manger cela.
que + subjonctif : Cela me rpugne qu'il m ange si salement.
quelqu'un que + subjonctif : Cela me rpugne qu'il soit si sale.
R e q u r ir

quelque chose : Ce travail requiert une grande attention.


quelque chose contre quelqu'un (juridique) : Le tribunal a requis deux ans de prison
contre le voleur.
R serv er

quelque chose quelqu'un : Je vous ai rserv une place sur le vol AF 456.
R ser v er ( se)

quelque chose : Elle se rserve le droit de refuser notre offre au dernier moment.
de + infinitif : Olivier se rserve de nous apporter son aide si ncessaire.
R s id e r

quelque part : Mes amis hollandais rsident en France.


dans quelque chose : La principale difficult rside dans le choix du candidat.
Si le complment est un pronom, dans devient en : Toute la difficult rside en cela.

R ester
R s ig n e r ( s e )

quelque chose : N'ayant plus d'argent, il s'est rsign son sort.


+ infinitif : Yves s'est rsign changer sa voiture qu'il aimait tant.
ce que + subjonctif : Yves s'est rsign ce que sa nouvelle voiture soit moins perfor
mante.
R s is t e r

quelqu'un / quelque chose : La maison n'a pas rsist la tempte.


R so u d re

quelque chose : Pouvez-vous rsoudre cette quation ?


de + infinitif : Les propritaires ont rsolu de fermer le supermarch.
R so u d re (se)

+ infinitif : Le suspect s'est rsolu dire la vrit sur le crime.


R e s p l e n d ir

de quelque chose : Les jeunes maris resplendissent de bonheur.


R essem bler

quelqu'un / quelque chose : Richard ressemble sa mre.


Avec une forme pronominale, l'infinitif est possible : Cela ne lui ressemble pas d'tre en retard.
R e s s e n t ir

quelque chose pour quelqu'un : Pierre ressent de l'affection pour Thrse.


R e s s e n t ir ( s e )

de quelque chose : Marcel se ressent encore de ses blessures aprs sa chute de cheval.
S'en ressentir pour (familier) + infinitif, se sentir capable, avoir envie : Tu t'en ressens de
lui dire la vrit ?
R e s s o r t ir

quelque chose : Pourquoi as-tu ressorti ces vieilles photos ?


quelque chose de quelque chose (impersonnel) : Il ressort une grande amertume de
notre discussion.
quelqu'un / quelque chose : Ce cas ressort une juridiction pnale.
R ester

quelque part (chez, dans, en,...) : Brigitte prfre rester la maison.


sur quelque chose : Louis est rest sur ses convictions.
quelqu'un : Cette rputation d'avare est toujours reste Martial.
+ adjectif : L'actrice est reste insensible aux critiques.
() + infinitif : Voulez-vous rester () djeuner ?

Les verbes

Il reste que + indicatif : Ce film n'tait pas trs intressant ; il reste que les deux acteurs
taient plutt bons.
Il reste quelqu'un + infinitif : Il lui reste faire ses excuses.
Reste savoir si : Notre voyage a t annul ; reste savoir si nous serons rembourss.
En rester quelque chose : Nous en tions rests la cinquime page du livre.
R e s t it u e r

quelque chose quelqu'un : Le muse a restitu le tableau son propritaire.


R e s t r e in d r e

quelque chose quelque chose : Il a restreint ses dpenses cent euros par mois.
R su lter

de quelque chose : Cette dispute rsulte d'un malentendu.


de quelque chose que + indicatif (impersonnel) : Il rsulte de la dispute qu'ils ne
se parlent plus.
R su m er

quelque chose en quelque chose : Rsumez cet article en dix lignes.


R etard er

quelqu'un / quelque chose : Marche plus vite; tu vas nous retarder.


sur quelque chose : Mon grand-pre retarde un peu sur son temps.
de quelque chose : Ma montre retarde de dix minutes.
quelque chose de quelque chose : Un accident a retard le dpart du train de trente
minutes.
R e t e n ir

quelqu'un / quelque chose : Mon mari a retenu une table au restaurant.


quelque chose quelqu'un / quelque chose : La direction a retenu les jours de grve
aux salaris.
quelqu'un + infinitif : Nos amis nous ont retenus dner.
quelqu'un de + infinitif : Sa timidit l'a retenu de s'exprimer.
que + indicatif : je retiens de votre discours que vous n'tes pas d'accord avec le projet.
Retenir peut avoir le sens de rserver , (une table) ; se souvenir (J'ai retenu ma leon) ;
garder , (retenir dner)-, soustraire , (une somme d'argent par exemple) ; em pcher ,
(de s'exprimer).
Je ne vous retiens pas ! (ironique) : Vous pouvez partir .
R e t e n ir ( s e )

quelqu'un / quelque chose : Dans l'autobus, un homme s'est retenu moi pour
viter de tomber.
de + infinitif : Je me suis retenu de lui dire ce que je pensais de lui.

Se retenir de + infinitif peut avoir le sens de pour ne pas + infinitif : Il s'est retenu de rire /
Il s'est retenu pour ne pas rire.

de quelque chose : Pendant le match de foot, le stade retentissait de cris.


sur quelque chose : Ses dclarations ont retenti sur toute la population.
R e t ir e r

quelque chose quelqu'un : La police va lui retirer son permis de conduire.


quelqu'un / quelque chose de quelque chose : Ingrid a retir son fils de cette cole.
ce que + indicatif : Le journaliste a retir ce qu'il avait dit.
R e t ir e r ( s e )

de quelque chose : Notre partenaire sudois s'est retir de notre projet.


R eto m ber

dans quelque chose : Le malade est retomb dans l'alcool.


sur quelqu'un / quelque chose : La faute est retombe sur moi.
R to rq u er

quelque chose quelqu'un : Je vous rtorque vos arguments.


quelqu'un que + indicatif : Elle a rtorqu son mari qu'il tait goste.
R eto u r n er

quelque part (en, , dans,...) : Ulfest retourn en Sude.


quelqu'un / quelque chose : J'ai retourn ma carte et c'tait l'as de cur.
quelque chose quelqu'un : Tu me retourneras ce document quand tu l'auras lu.
quelque chose quelque part : Martine a retourn le livre la bibliothque.
Avec un com plm ent d'objet direct, on emploie l'auxiliaire avoir aux temps composs : J'ai
retourn ma carte . Sans com plm ent d'objet direct, on emploie l'auxiliaire tre : Je suis

retourn chez moi.


R et o u r n er (se)

contre quelqu'uh : Aprs cette histoire, ils se sont retourns contre moi.
S'en retourner repartir, rentrer : Je m'en retourne chez moi.
De quoi il retourne de quoi il s'agit : Je ne sais pas de quoi il retourne.
R etracer

quelque chose quelqu'un : Ce livre retrace aux enfants l'histoire de leur pays.
R etran ch er

quelque chose de quelque chose : On a retranch dix pour cent de ses gains.
R et r a n c h er (se)

dans (derrire) quelque chose : Les soldats se sont retranchs derrire un btiment.

Les veroes

R e t e n t ir

Se retrancher dans / derrire quelque chose peut aussi avoir un sens plus abstrait adopter
une attitude pour se protger : Au lieu de rpondre, elle s'est retranche dans un silence

Les verbes

total.
R tro cd er

quelque chose quelqu'un : Herv a rtrocd la socit l'ancien propritaire.


R tro g ra d er

en quelque chose : L'quipe de premire division a rtrograd en deuxime division.


R u s s ir

() quelque chose : Mon fils a russi son baccalaurat.


quelqu'un : La vie au grand air lui russit, il est en pleine forme.
+ infinitif : Tu as russi ouvrir le coffre ?
ce que + indicatif : Denis russit toujours ce qu'il entreprend.
ce que + subjonctif : Nous avons russi ce que tout le monde puisse s'asseoir.
R v ler

quelque chose quelqu'un : L'inconnu nous a finalement rvl son identit.


+ infinitif [2] : Il a rvl avoir particip au hold-up.
que + indicatif : Il a rvl que c'tait lui le coupable.
R v ler (se)

+ adjectif : Cette leon de grammaire s'est rvle utile.


+ infinitif : Ce travail s'est rvl tre inutile.
que + indicatif : Il s'est rvl que ce travail tait inutile.
R e v e n ir

de quelque part : Jrmie revient de New York.


de quelque chose : Il est revenu de tous les rves qu'il avait.
quelque chose / quelque part : Je reviens au sujet de notre conversation.
sur quelque chose : Je ne reviendrai pas sur cette question.
quelqu'un : Ses souvenirs d'enfance lui sont revenus.
Il / cela revient quelqu'un de + infinitif [7] : Il te revient de payer.
Il / cela revient quelqu'un que + subjonctif : Il te revient que tu prennes la parole
en premier.
Revenir de peut avoir le sens de retourner d'un endroit ou d'avoir abandonner ses
illusions .

Ne pas en revenir ne pas croire, marque la surprise : Tu vas te marier I Je n'en reviens
pas !
Ne pas en revenir que + subjonctif : Je n'en reviens pas que tu sois l I
R ver
de quelqu'un / quelque chose : Catherine a rv de toi cette nuit.
quelqu'un / quelque chose : Cet lve n'coute pas, il rve sa petite amie.

de + infinitif : Charles rve de devenir pilote de ligne.


que + indicatif : J'ai rv que j'tais perdu dans une fort.
Rver de quelqu'un / quelque chose et rver que + subjonctif : faire un rve en dorm ant .
Rver quelqu'un / quelque chose et rver de + infinitif : penser, im aginer .
R e v t ir

quelque chose : Le prince a revtu son habit officiel.


quelqu'un de quelque chose : On a revtu le bb d'une robe de baptme.
R v o lter ( se)

contre quelqu'un / quelque chose : Les ouvriers se sont rvolts contre leur hi
rarchie.
devant quelqu'un / quelque chose : Les ouvriers se sont rvolts devant tant
d'injustice.
Se rvolter contre quelqu'un / quelque chose : se soulever, protester activement .
Se rvolter devant quelqu'un / quelque chose : s'indigner .
R ic a n e r

de quelque chose (pronom) : Odile est bizarre, elle ricane de tout.


R i g o l e r (familier)

de quelqu'un / quelque chose : Tout le monde a rigol de sa blague.


R im e r

avec quelque chose : Maison rime avec raison .


quelque chose : quoi rime votre attitude ?
Rimer de + infinitif : quoi a rime de faire cela ? Quel est le sens de cela ?
R ip o s t e r

par / avec quelque chose : Le politicien a ripost p ar (avec) des insultes.


quelque chose : Il n'a pas ripost aux insultes.
que + indicatif : Il a ripost que, contrairement son adversaire, il tait honnte.
R ir e

de quelqu'un / quelque chose : Tout le monde a ri de lui.


R ir e ( se)

de quelque chose : ric russit tout ce qu'il fait, il se rit des difficults.
R is q u e r

quelque chose : Tu risques tes conomies en jouant ainsi au casino.


+ adjectif / adverbe : Henri risque gros en investissant dans ce secteur.
de + infinitif [3] : Vous risquez de tout perdre.
que + subjonctif : Vous risquez que l'on vous dise non.

R is q u e r ( s e )

Les verbes

dans / sur quelque chose : Pourquoi t'es-tu risqu dans cette affaire ?
+ infinitif : Je me suis risqu lui donner mon opinion.
R iv a l is e r

de quelque chose : Le champion de patinage artistique rivalise d'originalit.


avec quelqu'un : Je ne voudrais pas rivaliser avec vous.
R iv e r

quelque chose : On peut river un clou.


quelqu'un quelque part : Cette grippe l'a riv dans sa cham bre pendant une
semaine.
R o g n er

quelque chose : L'tagre est trop longue, il faut la rogner un peu sur les cts.
sur quelque chose : Ils rognent sur leurs dpenses quotidiennes pour pouvoir s'offrir
leur voyage.
R o m pre

quelque chose : Ils ont rompu le contact.


avec quelqu'un / quelque chose : Gabriel vient de rompre avec sa petite am ie.
R o n c h o n n e r (familier)

contre quelqu'un / quelque chose : Boris ronchonne toujours contre tout.


R o n g er (se)

quelque chose : Albert est nerveux, il se ronge les ongles.


de quelque chose : Elle se ronge d'inquitude depuis que son mari a perdu son travail.
R o n ro n n er

de quelque chose : Dans son bain chaud et parfum, Thomas ronronne de plaisir.
R o uer

quelqu'un de coups : J'ai vu un type rouer son chien de coups et je me suis interpos.
R o u g ir

de quelque chose : Quand l'institutrice a lu sa rdaction, l'enfant a rougi de honte.


R o uler

quelque part (dans, sous,...) : La balle a roul sous le meuble.


quelque chose : Paulo roule les paules en marchant.
Rouler de quelque chose (familier) (des hanches des paules,...) : Il roule des paules.
Il roule des mcaniques, il se comporte d'un manire prtentieuse .
Rouler sa bosse (familier), beaucoup voyager : Pierre a roul sa bosse.

quelqu'un : Il m'a roul en me vendant cette voiture d'occasion trois fois son prix.
quelque chose dans quelque chose : Roulez les filets de poisson dans la farine.

Rouler quelqu'un dans la farine (familier) le tromper ; le flatter pour obtenir quelque chose :
On Ta roul dans la farine. Tu t'es fait roul dans la farine.

sur quelqu'un / quelque chose : La conversation a roul sur les lections.


R o u ler (se)

dans quelque chose : Si tu as froid, roule-toi dans cette couverture.


R o u s p t e r (familier)

contre quelqu'un / quelque chose : Le gardien a rouspt contre nous.


R u e r ( se )

sur/vers/dans,... quelqu'un / quelque chose : Tout le monde se rue sur les soldes.
R u in e r ( s e )

quelque chose : Yolande s'est ruine au jeu.


en quelque chose : Loana se ruine en produits de beaut.
Se ruiner quelque chose : cause de quelque chose .
Se ruiner en quelque chose : avec quelque chose .

+ infinitif : Antoine s'est ruin faire des cadeaux somptueux sa fiance.


quelque chose + infinitif : Mon grand-pre s'est ruin la sant travailler l'usine.
R u is s e l e r

de quelque chose : Les vitres ruissellent de condensation.


Sacrer

quelqu'un : Ce pays vient de sacrer un nouveau roi.


quelqu'un/quelque chose + nom : Le comit vient de sacrer ce livre roman de
l'anne.
S a c r if ie r

quelqu'un / quelque chose / pour quelqu'un / quelque chose : Charles a sacrifi


sa vie personnelle pour son travail.
S a ig n er

quelqu'un / quelque chose : Autrefois, on saignait certains m alades.


de quelque chose : Le petit garon saigne du nez.
S a is ir

quelque chose : Tanguy a saisi le bras de sa femme et l'a entrane vers la sortie.
quelqu'un / quelque chose de quelque chose : Stphane a saisi le tribunal de cette
affaire avec son employeur.
ce que + indicatif : Je n'ai pas saisi ce que vous avez dit.
S a is ir ( s e )

de quelqu'un / quelque chose : Les forces armes se sont saisies de certains terri
toires.

S a l iv e r

de quelque chose : En voyant le poulet fumant, le chat salive d'envie.

Les verbes

Saluer

quelqu'un de quelque chose : William m'a salu d'un signe de la main.


S a n c t io n n e r

quelqu'un pour quelque chose : On a sanctionn l'employ pour ses retards


frquents.
quelqu'un pour + infinitif : On a sanctionn l'employ pour arriver systmatique
ment en retard.
Sao uler /

so ler

(fam ilier)

quelqu'un : Ses amis l'ont saoul avec du whisky.


quelqu'un de quelque chose : Il nous a saouls de blagues toute la soire.
Saouler quelqu'un de paroles (de blagues,...) : fatiguer quelqu'un en parlant trop .
Il me saoule ! : Il me fatigue .

de + infinitif : Cela me sole d'entendre ses blagues.


s o l e r ( s e ) (familier)
quelque chose : Le voisin du dessous s'est encore sol la gueule (trs familier).
de quelque chose : Ce clochard se sole de vin.
se saouler quelque chose : Dans les romans de Zola, les ouvriers se saoulaient l'ab
sinthe.

Sa o u ler (se) /

Saper

quelque chose quelqu'un [8] : Tu me sapes le moral.


Saper le moral

quelqu'un : le dmoraliser .

S a t is f a ir e

quelqu'un / quelque chose : Son expos a satisfait son professeur.


quelque chose : La direction n'a pas satisfait toutes nos exigences.
de + infinitif [7] : Cela me satisfait d'avoir russi l'examen.
que + subjonctif : Cela me satisfait qu'il ait russi l'examen.
S a t is f a ir e ( s e )

de / avec quelque chose : Elle se satisfait d'une petite salade pour le djeuner.
Sa tu rer

quelqu'un de quelque chose : Le professeur nous a saturs de reproches.


Sa u po u d r er

quelque chose de quelque chose : Saupoudrez le gteau de sucre.

Sa u t er

quelque chose : Je n'ai pas lu tout le roman, j'ai saut quelques chapitres.
quelque chose : Aprs l'entre; nous avons tout de suite saut au dessert.
sur quelqu'un / quelque chose : Guy a saut sur sa nourriture comme s'il n'avait pas
mang depuis une semaine.
de quelque chose : L'athlte a saut de joie l'annonce du rsultat de la course.
Sa u v er

quelqu'un / quelque chose de quelqu'un / quelque chose : Ludovic a sauv son


meilleur am i de la noyade.
S a v o ir

quelque chose : Nathalie, tu sais ta leon de latin ?


quelque chose sur quelqu'un : Je sais la vrit sur cet homme.
Avec un pronom complment d'objet direct, sur ou de : Je sais tout sur/de lui.

+ infinitif [1] : Louis sait nager maintenant.


que + indicatif : Tu sais que je dm nage bientt ?
pourquoi, quand, si,... + indicatif : Je ne sais pas si Franois est dj l.
Que je sache, d'aprs ce que je sais : Il est clibataire, que je sache.
Qui s a it, c'est difficile de savoir : Qui sait ce qu'il est devenu aujourd'hui I
S a v o ir ( s e )

+ adjectif / participe : Le coupable se sait recherch par la police.


Sa v o n n er

quelque chose quelqu'un [8] : La maman a mis le bb dans la baignoire et lui a


savonn le dos.
S c in d e r

quelque chose en + nombre : On a scind le groupe en deux.


Secouer

quelque chose quelqu'un : Son frre lui a secou le bras.


Secouer les puces quelqu'un (familier) : essayer de le faire ragir : Il lui a secou les
puces.
S e c t io n n e r

quelque chose quelqu'un [8] : La machine lui a sectionn le bras.


SDUIRE

quelqu'un par / avec quelque chose : Anne a sduit Michel par son humour.

Sem bler

Les verbes

+ adjectif : Pascale semble m a la d e .


quelqu'un : Elle me semble malade
+ infinitif [1] : Pascale semble tre m alade.
( quelqu'un) que + indicatif ou subjonctif : Il (me) semble qu'il est (qu'il soit)
m alade.
Il semble que + indicatif (ou subjonctif) : Il semble que c'est/ce soit la bonne solution.
Il semble quelqu'un que + indicatif : Il me semble que c'est la bonne solution.
Il semble quelqu'un (pronom) que est suivi de l'indicatif. Si la phrase est ngative ou inter
rogative, le subjonctif est possible : Il ne me semble pas qu'il e s t/s o it content Vous semblet-il qu'il e s t/s o it content ?

_____________________________________________________________________________________ 1
Sem er

quelqu'un / quelque chose : L'agriculteur sme du bl.


quelque chose de quelque chose : Les organisateurs ont sem le parcours de difficults.
S e n s ib il is e r

quelqu'un quelque chose : Ils ont sensibilis les jeunes aux m faits du tabac.
S e n t ir

quelqu'un / quelque chose : Vous sentez cette bonne odeur ?


quelque chose / bon /mauvais : a sent trs bon ici, a sentie jasm in.
de quelque chose : Yves sent des pieds, c'est insupportable.
que + indicatif : Je sens que ce voyage va tre long.
quelqu'un / quelque chose + infinitif : Je sens un problm e arriver.
quelqu'un + adjectif : Je sens Bertrand fatigu.
S e n t ir ( s e )

+ attribut : Lise se sent bien dans sa nouvelle robe.


+ infinitif : l'annonce des rsultats, elle se sentit d faillir.
quelque chose de + infinitif : Jean ne se sentait pas le courage d'avouer la vrit.
Se sentir de taille + infinitif, se sentir assez fort pour : Je ne me sentais pas de taille
lui rpondre.
Spa rer

quelqu'un / quelque chose de quelqu'un / quelque chose : Dans cette cole, on


spare les filles des garons.
SPARER (SE)

de quelqu'un / quelque chose : Marie-Paule vient de se sparer de son mari.


S e r in e r

quelque chose quelqu'un : Le directeur nous serine le rglement tous les jours.
quelqu'un de + infinitif [4] : Il nous serine de respecter le rglement.
quelqu'un + indicatif : Il nous serine que nous devons respecter le rglement.

S o l i d a r i s e r (s e ) m

------------------------------- 1|
Serrer

S e r t ir

quelque chose de quelque chose : Le joaillier a serti la bague de diamants.


S e r v ir

quelqu'un / quelque chose : Cet avocat servira vos intrts.


quelque chose quelqu'un : Joachim a servi le vin ses invits.
quelqu'un : L'ordinateur sert surtout mes enfants.
quelque chose : Cet outil ne sert rien.
+ infinitif : Cet objet sert couper le bois.
de quelque chose quelqu'un : Son manteau lui servait de matelas.
S e r v ir ( s e )

de quelqu'un / quelque chose : Il s'est servi de moi pour obtenir ces informations.
Sev r er

quelqu'un de quelque chose : La mre a sevr son enfant d'affection.


S id r e r

quelqu'un : Ton attitude me sidre.


quelqu'un de + infinitif [7] : a me sidre d'avoir russi, je ne m'y attendais pas.
quelqu'un que + subjonctif : a me sidre qu'il ait dmissionn.
S ig n a l e r

quelque chose quelqu'un : Le pilote signale aux passagers le survol de l'Irlande.


quelqu'un que + indicatif : Je vous signale que je ne viendrai pas.
S ig n a l e r ( s e )

par quelque chose : Xavier s'est signal par un geste de la main.


S ig n if ie r

quelque chose quelqu'un : Tu as signifi ton dpart ton propritaire ?


que + indicatif : Cette expression signifie que l'on est mcontent.
S im p l if ie r

quelque chose quelqu'un : Le professeur nous a simplifi l'exercice.


S in g u l a r is e r ( s e )

par quelque chose : Cet acteur se singularise par la diversit de ses rles.
S o ld er ( se)

par quelque chose : L'opration boursire s'est solde par une perte norme.
S o l id a r is e r ( s e )

avec quelqu'un / quelque chose : Ils se sont solidariss avec les grvistes.

Les verbes

quelque chose / de quelqu'un : Il serre la main (de) tous ses employs.


quelqu'un / quelque chose contre quelqu'un / quelque chose : Il l'a serre contre
lui en dansant.

S o l l ic it e r
S o l l ic it e r

Les verbes

quelqu'un / quelque chose : Ils ont sollicit le doyen de l'universit.


quelque chose de quelqu'un : J'ai l'honneur de solliciter de votre haute bienveillance
une rvision de vos conclusions sur mon contrle fiscal (formule de politesse dans les
lettres formelles).
So m br er

dans quelque chose : Sonia a sombr dans la dpression.


S o m m e il l e r

en quelqu'un : Mme s'il semble antipathique; un homme charmant sommeille en lui.


So m m er

quelqu'un de + infinitif [5] : Je vous somme de dire la vrit.


S o n g er

quelqu'un / quelque chose : Christophe songe aux consquences de ses erreurs.


+ infinitif : Nous songeons changer de travail.
que + indicatif : Songe que tu vas bientt avoir vingt ans !
S o n n er

quelqu'un / quelque chose : Si vous vous sentez mal, sonnez l'infirmire.


quelque chose : Quelqu'un a sonn la porte.
Sonner les cloches quelqu'un (familier), le disputer : Sa mre lui a sonn les cloches.
S o r t ir

quelqu'un / quelque chose : Le soir, c'est Jean-Michel qui sort les poubelles.
de quelque chose / quelque part : Un homme louche est sorti de la banque.
avec quelqu'un : Grard sort depuis deux mois avec Christine.
Sortir avec quelqu'un a deux sens :
- aller avec quelqu'un quelque part : Hier, je suis sorti en discothque avec Henri.
- tre le compagnon / la compagne de quelqu'un : Il sort avec Catherine depuis un mois.

quelqu'un / quelque chose de quelque chose / quelque part : Il l'a sorti de la


misre.
quelque chose quelqu'un (familier) : Il lui a sorti ses 4 vrits.
+ infinitif : Sonia est sortie acheter des cigarettes.
de + infinitif [3] : Je sors de lui dire la vrit. Je sors d'crire une thse
Sortir + infinitif : l'infinitif est le but de l'action de sortir.
Sortir de + infinitif : indique un pass immdiat.
que + indicatif (familier) : Il m'a sorti (= Il m'a dit) qu'il ne voulait plus travailler
avec moi.

Avec un complment d'objet direct, on emploie l'auxiliaire avoir aux temps du pass : J'ai
sorti le chien. Sans complment d'objet direct, on emploie l'auxiliaire tre : Je suis sortie
avec Paul.

Sortir ( se)
de quelque chose / quelque part : Max s'est sorti seul de cette situation dlicate.
S'en sortir russir, sortir d'un situation difficile : Malgr ses difficults, il s'en sort plutt
bien.
S o u c ie r ( s e )

de quelqu'un / quelque chose : Les parents se soucient de l'avenir de leurs enfants.


de + infinitif : Son fils ne se soucie que de manger.
que + subjonctif : Notre professeur se soucie que nous comprenions sa leon.
de ce que + indicatif : Il se soucie de ce que l'on dit de lui dans les journaux.
So u ffler

quelque chose : Arnaud a souffl les bougies de son gteau d'anniversaire.


quelqu'un (fam ilier) : L'insolence de cet enfant m'a souffl.
quelque chose quelqu'un (fam ilier) : Norbert lui a souffl la premire place.
S o u f f r ir

quelqu'un / quelque chose (av ec n gation) : Elle ne peut pas souffrir sa belle-mre.
de quelque chose : La pauvre Sylvie souffre de fortes migraines.
de + infinitif [3] : La petite Mathilde souffre de rester seule pendant la rcration.
que + subjonctif : Manon souffre que personne ne veuille jouer avec elle.
S o u h a it e r

quelque chose quelqu'un : Je vous souhaite un bon rtablissement.


+ infinitif [1] : Mon frre et sa femme souhaitent aller un jour en Chine.
que + subjonctif : Je souhaite que vous russissiez vos examens.
quelqu'un de + infinitif [3] : Je vous souhaite de russir votre entretien.
Je vous en souhaite ! (familier) : Attendez-vous des complications .
Souiller
quelque chose de quelque chose : L'enfant a souill ses chaussures de boue.
Soulager
quelqu'un de quelque chose : Je vais vous soulager un peu de vos travaux mnagers.
quelqu'un de + infinitif [7] : Cela l'a soulag d'tre reu.
Soler (voir saouler)
Soulever
quelque chose : Pouvez-vous m'aider soulever ce meuble ?

quelqu'un contre quelqu'un / quelque chose : L'arme a soulev le peuple contre


le gouvernement.

Les verbes

So u l e v e r ( se)

contre quelqu'un / quelque chose : Le peuple se soulve contre l'injustice.


S o u l ig n e r

quelque chose de quelque chose : Mlodie souligne ses yeux d'un trait noir.
que + indicatif : /'aimerais souligner que nos chiffres sont en constante hausse.
Soum ettre

quelqu'un / quelque chose : La police a russi soumettre les manifestants.


quelqu'un / quelque chose quelque chose : Les autorits de l'aroport soumettent
les passagers la fouille.
quelqu'un / quelque chose quelqu'un : J'aimerais soumettre cette tude mon
directeur.
Soumettre quelqu'un / quelque chose : obliger obir .
Soumettre quelqu'un / quelque chose quelque chose : obliger quelqu'un une dcision,
une loi, une formalit .
Soumettre quelqu'un / quelque chose quelqu'un : confier quelque chose au jugement de
quelqu'un .
S o u m e t t r e ( se)

quelqu'un / quelque chose : Les tudiants ont d se soumettre la nouvelle loi.


S ou p on n er

quelqu'un / quelque chose : La police souponne cet homme.


quelqu'un de quelque chose : On souponne le suspect de malversations.
quelqu'un de + infinitif [5] : On le souponne d'tre le cerveau de l'affaire.
que + indicatif : Je ne souponnais pas qu'il pouvait chanter si juste.
S o u p ir e r

de quelque chose : Il soupire d'ennui.


S o u r ir e

quelqu'un : Ce matin, son voisin lui a souri.


de quelque chose : Le jury a souri de l'erreur que j'ai faite.
S o u s c r ir e

quelque chose : Hugues a souscrit une assurance-vie.


quelque chose : Tous les syndicats ont souscrit au mouvement de grve.
S o u s t r a ir e

quelqu'un quelqu'un / quelque chose : Ses parents ont soustrait Guillaume ses
mauvaises frquentations.
quelque chose de quelque chose : Soustrayez 58 de 89.

S o u s t r a ir e ( s e )

quelque chose : Pierre ne s'est pas soustrait ses devoirs de pre.


S o u t e n ir

quelqu'un / quelque chose : Quoi que vous dcidiez; je vous soutiendrai.


quelqu'un / quelque chose contre quelqu'un / quelque chose : Arnaud soutient
l'Olympique de Marseille contre le Paris-Saint-Germain.
quelque chose quelqu'un : Thierry m'a soutenu le contraire de ce que je disais.
+ infinitif [2] : L'automobiliste soutient tre dans son droit.
que + indicatif : Je soutiens que vous avez tort.
S o u t ir e r

quelque chose : Dans le processus de fabrication, on doit soutirer le vin.


quelque chose quelqu'un : Ce faux notaire a soutir de l'argent la vieille dame.
S o u v e n ir ( s e )

de quelqu'un / quelque chose : Toute la classe se souviendra de ce professeur.


de + infinitif [3] : Souvenez-vous de lui laisser la cl.
que + indicatif : Je ne me souvenais pas que tu jouais de la flte.
Le verbe souvenir s'emploie dans la tournure impersonnelle et littraire : lim e souvient que
nous entendions le vent souffler sous la porte.
S p c ia l is e r ( s e )

en (sans article) / dans quelque chose : Richard s'est spcialis en (dans V) infor
matique.
S p c i f ie r

quelque chose quelqu'un : Vous ne m'aviez pas spcifi l'heure du rendez-vous.


que + indicatif : J'avais bien spcifi que tout le monde devait tre l l'heure.
Spcu ler

sur quelque chose : Jol spcule sur diffrents placements en bourse.


S p o l ie r

quelqu'un de quelque chose : Les associs de Jean-Luc l'ont spoli de ses parts.
Sta tu er

sur quelque chose : L'assemble va statuer sur cette affaire.


St u p f ie r

quelqu'un : La dsinvolture de cet adolescent me stupfie.


quelqu'un que + subjonctif [7] : Cela m'a stupfi qu'il ait gagn la course.
S u b d iv is e r

quelque chose en quelque chose : Il faudrait subdiviser votre texte en trois parties.
Su bm erg er

quelqu'un / quelque chose de quelque chose : On l'a submerg de travail

Subo rd o n n er

Les verbes

quelqu'un / quelque chose quelqu'un / quelque chose : On m'a subordonn


une personne trs autoritaire.
S ubro g er

quelqu'un quelqu'un : On a subrog un nouveau commissaire l'ancien.


S u b s t it u e r

quelqu'un / quelque chose quelqu'un / quelque chose : Quelqu'un a substitu


un livre usag au livre n eu f que je venais d'acheter.
S u b t il is e r

quelque chose quelqu'un : Un pickpocket a subtilis le portefeuille ce touriste.


S u b v e n ir

quelque chose : Avec son petit commerce d'alimentation, il subvient aux besoins de
sa famille.
Succder

quelqu'un / quelque chose : La bonne nouvelle succde la mauvaise.


S uccom ber

quelque chose : Le bless a malheureusement succomb ses blessures.


S ucer

quelque chose : Le bb suce son pouce.


quelque chose quelqu'un [8] : Ces familles pauvres dtestent les usuriers qui leur
sucent le sang.
S u f f ir e

quelqu'un / quelque chose : Cela suffit son bonheur.


/ pour + infinitif : Un mot suffit le mettre en colre.
de quelque chose : Il suffit d'un mot et tout le monde l'acclame.
quelqu'un de + infinitif [7] : il leur a suffi de passer un coup de tlphone et ils ont
trouv une location pour l't.
que + subjonctif : Il suffit que la directrice soit l et tout le monde se tait.
S u f f ir e (s e )

soi-mme : Depuis que Dominique travaille, il se suffit lui-mme.


S u ffo q u er

de quelque chose : Nicolas suffoquait de rage.


Sug g rer

quelque chose quelqu'un : Je vous suggre une relecture de votre mmoire.


de + infinitif [2] : Nous suggrons de prendre un caf.
quelqu'un de + infinitif [6] : Le professeur a suggr Anne de relire son mmoire.
que + subjonctif : Je suggre que nous fassions une pause-caf.

S u in t e r

de quelque chose : Un liquide verdtre suintait des murs.


Su perpo ser

quelque chose quelque chose : L'ouvrier a superpos du papier peint la peinture.


Su p p l e r

quelqu'un / quelque chose : Le vice-prsident supple le prsident.


quelque chose : Son intelligence supple son m anque de culture.
S u p p l ie r

quelqu'un : Je l'ai suppli, mais il n'a rien voulu entendre.


quelqu'un de + infinitif [5] : Je vous supplie de m'aider. (Aidez-moi, je vous en
supplie).
que + subjonctif : Il a suppli qu'on le laisse tranquille.
Su ppo r t er

quelqu'un / quelque chose : Personne ne supporte cette femme.


de + infinitif [3] : Beaucoup d'enfants ne supportent pas d'tre dans le noir.
que + subjonctif : Je ne supporte pas qu'il n'ait pas le droit de venir la runion.
Suppo ser

quelque chose : Supposons le contraire.


que + indicatif : Je suppose que vous ne voulez pas venir.
l'impratif, la construction est suivie du subjonctif : Supposons que vous soyez sur une le
dserte.
Su p p r im e r

quelque chose de quelque chose : L'organisateur a supprim mon nom de la liste.


quelqu'un : Les kidnappeurs menacent de supprimer les otages (de les tuer).
quelque chose quelqu'un : On leur a supprim leur assurance chmage.
Surcha rg er

quelqu'un / quelque chose de quelque chose : Nos professeurs nous surchargent de


devoirs.
Surlever

quelque chose de quelque chose : Les habitants ont d surlever la maison d'un
mtre pour viter les inondations.

Les verbes

La construction Je suggre de prendre un caf signifie Je suggre que nous prenions un


caf
La construction J'ai suggr Anne de relire son mmoire peut avoir deux sens et est donc
ambigu : le sujet de relire peut tre je ou Anne . Pour viter tout malentendu, l'utilisa
tion de la construction suggrer que + subjonctif est prfrable : J'ai suggr Anne qu'elle
relise son mmoire.

Su rfer

Les verbes

sur quelque chose : Fabrice surfe sur les vagues de Biarritz. On peut aussi surfer sur
Internet.
S u r g ir

de quelque chose / quelque part : Un chien a surgi du buisson et m'a saut dessus.
Su rpren d re

quelqu'un / quelque chose : Yvon a surpris une conversation entre Hugues et Irne.
quelqu'un + infinitif : Le marchand a surpris un homme voler de la marchandise.
quelqu'un de + infinitif [7] : Cela m'a surpris de ne pas te voir la chorale.
quelqu'un que + subjonctif : Cela m'a surpris que vous ne soyez pas venu la fte.
S u r p r e n d r e (se)

+ infinitif : Emma s'est surprise penser Jos.


Sursauter

de quelque chose : Les enfants ont sursaut de peur quand l'orage a clat.
S u r s e o ir

quelque chose (justice ou littrature) : La justice va surseoir son jugement.


S u rv e n ir

quelque chose (impersonnel) : Il est survenu un orage terrible.


quelque chose (littraire) : Des inondations sont survenues l'orage.
S u r v iv r e

quelqu'un / quelque chose : Tous les villageois ont survcu la catastrophe.


S u s c it e r

quelque chose chez quelqu'un : Les dclarations du politicien ont suscit des doutes
chez ses partisans.
Suspecter

quelqu'un / quelque chose : Tout le monde suspecte ce nouveau voisin.


quelque chose chez quelqu'un : Je suspecte chez lui un lger mcontentement.
quelqu'un de quelque chose : Je le suspecte de mensonge. La police le suspecte de
sympathies pour les terroristes.
quelqu'un de + infinitif : Je le suspecte de ne pas dire tout ce qu'il sait.
Su spen d re

quelqu'un / quelque chose : L'athlte s'est dop, le comit olympique l'a suspendu.
quelque chose quelque chose : Simon a suspendu sa veste au portemanteau.
S y m p a t h is e r

avec quelqu'un : la soire d'hier, Sophie a sympathis avec un garon charmant.


T a bler

sur quelque chose : Herv a tabl sur son anciennet pour obtenir une augmentation.

T c h er

T a il l a d e r

quelque chose quelqu'un [8] : Jean de la Ferre s'est battu en duel, son adversaire lui
a taillad le visage.
T a il l e r

quelque chose quelqu'un [8] : Le barbier lui a taill la barbe.


T a ir e

quelque chose quelqu'un : Sylvain nous a tu les raisons de son licenciement.


T a m b o u r in e r

quelque chose : Quelqu'un tambourine la porte.


Taper

quelqu'un / quelque chose : Roger a tap son frre.


sur quelqu'un : Il a tap sur son frre.
/ dans / sur quelque chose : La voisine a tap la fentre.
de quelque chose : Le petit garon tape du pied car il est furieux.
Taper quelqu'un a deux sens : le frapper ou lui demander quelque chose (de l'argent).
Tapo ter

quelque chose quelqu'un [8] : Sa maman lui a gentiment tapot la joue.


Tard er

+ infinitif : Mes parents tardent arriver.


quelqu'un de + infinitif [5] : Il lui tarde d'tre majeur.
quelqu'un que + subjonctif : Il me tarde que Quentin soit l.
T arg uer (se)

de quelque chose : Jrme se targue de ses nombreux diplmes.


de + infinitif : Alexandre se targue d'avoir ralis les plus grosses ventes.
T a r ir

de quelque chose (avec ngation) sur quelqu'un : Paul ne tarit pas d'loges sur toi.
T ter

quelqu'un / quelque chose : Les Franais ttent souvent le cam em bert avant de
l'acheter.
de quelque chose : Autrefois, cet homme politique a un peu tt des finances.
quelque chose quelqu'un [8] : Le mdecin lui a tt le pouls.
Ta xer

quelqu'un / quelque chose : On taxe les produits de luxe.

Les verbes

de + infinitif [3] : Tchez d'tre l'heure pour une fois.


que + subjonctif : D'accord pour que tu prpares le dner mais tche que ce soit bon.

quelqu'un / quelque chose de quelque chose : Ses amis l'ont tax d'orgueil.
quelque chose quelqu'un (familier) : Un SDFm'a tax une cigarette dans la rue.

Les verbes

T e in d r e

quelque chose en quelque chose (couleur) : Le coiffeur a teint les cheveux de sa


cliente en blond.
|

T e in d r e ( s e )

quelque chose : De plus en plus d'hommes se teignent les cheveux.


en quelque chose : Louise s'est teinte en rousse, a lui va bien.
T e in t e r ( s e )

de quelque chose : Sa voix s'est teinte d'motion.


T l g r a p h ie r

quelque chose quelqu'un : Il avait tlgraphi la nouvelle ses amis.


quelqu'un que + indicatif : Il lui avait tlgraphi qu'il arrivait bientt.
T lph o n er

quelque chose quelqu'un : Nous lui avons tlphon la grande nouvelle.


quelqu'un de + infinitif [6] : J'ai tlphon Philippe de nous rejoindre.
quelqu'un que + indicatif : Je lui ai tlphon que j'arrivais.
quelqu'un que + subjonctif : Je lui ai tlphon qu'il nous rejoigne.
Tlphoner que est suivi du subjonctif quand il a le sens de demander que sinon on utilise
l'indicatif.
T m o ig n e r

quelque chose quelqu'un : Louise tmoigne beaucoup d'affection sa sur.


de quelque chose : Le don que Jacques a fait tmoigne de sa gnrosit.
en faveur / contre quelqu'un : Le policier a tmoign en faveur de l'accus.
infinitif [2] : Le passant a tmoign avoir vu l'agresseur.
que + indicatif : Il a tmoign qu'il avait vu l'agresseur.
T em pter

contre quelqu'un / quelque chose : Linda tempte contre le plombier qui avait
promis de venir dans la journe et qui n'est pas venu.
T en d re

quelque chose quelqu'un : Bernard a tendu la main son ennemi.


quelque chose : Le chiffre d'affaires tend la baisse.
quelque chose vers quelqu'un / quelque chose : Il a tendu la main vers moi.
+ infinitif : Le chiffre d'affaires tend baisser.
Tendre la main peut tre utilis au sens propre mais aussi au sens figur et signifie dans ce
cas aider quelqu'un .
Tendre l'oreille : couter attentivement .

T e n ir

Tenir peut aussi avoir le sens de faire rester dans certaines expressions comme tenir en
chec, tenir en haleine,...
---------------------------------------------------------------- ------------------------------------------------------------------

quelqu'un / quelque chose : Nathalie tient cette bague qui lui vient de sa grandmre.
ce que + subjonctif : Je tiens ce que vous soyez confortablement installs.
+ infinitif : Je tiens vous remercier.
de quelqu'un / quelque chose que + indicatif : Je tiens de mes voisins qu'il a fait
de la prison.
ne tenir qu' quelqu'un de + infinitif [6] : Il ne tient qu' lui de russir son bac.
ne tenir qu' quelqu'un que + subjonctif : Il ne tient qu' lui qu'il russisse
son bac.
N'y plus tenir ne plus rsister : j'ai envie de quitter cette socit, je n'y tiens plus.
Qu' cela ne tienne : Il ne veut pas nous aider ? Qu' cela ne tienne, je me dbrouillerai seul.
T e n ir ( s e )

+ adjectif / adverbe : Tenez-vous tranquille. Tiens-toi bien.


quelque chose : Tiens-toi la rampe en descendant l'escalier; c'est plus prudent.
par quelque chose : Les amoureux se tiennent par la main.
pour + adjectif : Le magistrat s'est tenu pour insult.
S'en tenir quelque chose, ne pas demander plus : Je m'en tiens cette rponse.
T en ter

quelqu'un / quelque chose : Janine a tent sa chance au casino mais elle a perdu.
de + infinitif [3] : Christophe a tent de nous donner une explication, en vain.
T e r m in e r

quelque chose : Je n'ai pas encore termin le livre que j'ai commenc il y a un mois.
quelque chose par quelque chose : Nous avons termin la sance par des questions.
de + infinitif (1) : Ta sur a-t-elle termin de lire le livre que je lui avais prt ?
En avoir termin avec quelqu'un / quelque chose tre dbarrass d'une tche avec quel
qu'un ou quelque chose : Ds que j'en aurai termin avec ce client, je fermerai la boutique.

Les verbes

quelqu'un / quelque chose : Tenez bien votre sac dans le mtro.


quelque chose de quelqu'un : Michel tient cette information de Gisle.
de quelque chose : La gurison de sa grand-mre tient du miracle.
quelqu'un / quelque chose pour + adjectif / nom : Tout le monde tient Axel pour
responsable.
dans quelque chose : Mes meubles ne tiendront pas dans cette pice.
en quelque chose : Le commentaire de l'examinateur tient en une phrase.

T e r m in e r ( s e )

Les verbes

par quelque chose : Le mot tabac se termine p a r un c m uet.


en quelque chose : La dispute s'est termine en b a ga rre.
Se terminer par quelque chose indique concrtem ent la fin de quelque chose et se terminer
en quelque chose indique la fin logique d'un certain processus.
T e r r i f ie r

quelqu'un / quelque chose : Ce film m'a terrifi.


quelqu'un de + infinitif [7] : a m'a terrifi d'appendre cette nouvelle.
quelqu'un que + subjonctif : a m'a terrifi qu'il n'y ait pas eu de survivants.
T e r r o r is e r

quelqu'un / quelque chose : Les rebelles terrorisent la population.


quelqu'un de + infinitif [7] : Cela la terrorise de passer un examen.
quelqu'un que + subjonctif : Cela la terrorise que l'examen ait lieu demain.
T h o r is e r

quelque chose : Il faut thoriser ces rsultats.


sur quelque chose : Le confrencier a thoris sur les religions.
T iq u e r

sur quelque chose : Le client a tiqu sur le prix de l'assurance.


T ir e r

quelque chose de quelque chose : Le bandit a tir un revolver de sa poche.


quelqu'un de quelque chose : Je l'ai tir d'un mauvais pas.
sur quelqu'un / quelque chose : Le chasseur a tir sur un faisan mais il l'a rat.
dans quelque chose : Il a tir dans la cible.
quelqu'un (pronom) dans quelque chose : Par erreur; le chasseur lui a tir dans
le bras.
quelque chose : Notre sjour tire sa fin.
T ir e r ( s e )

de quelque chose : Christelle s'est tire de cette affaire toute seule.


S'en tirer (familier) : se sortir d'une mauvaise situation . Finalement elle s'en tire bien.
Se tirer (familier) : partir . Tire-toi !
T o lrer

quelqu'un / quelque chose : Nous ne tolrons pas l'injustice.


de + infinitif [3] : Je ne tolrerai pas d 'tre licenci sans motif valable.
que + subjonctif : Je ne tolrerai pas q u e tu dises du mal de lui.
T o m ber

sur quelqu'un / quelque chose : Je suis tomb su r m o n oncle au supermarch.


dans quelque chose : Aprs la perte de son travailFabien est tomb d a n s l'alcool.

en quelque chose : Hlne va tre en retard, sa voiture est tombe en panne.


+ adverbe : Vous tes l ? Ca tombe bien, j'ai besoin de votre aide.

T ondre

quelque chose quelqu'un [8] : Le coiffeur lui a tondu le crne.


T o n n er

contre quelqu'un / quelque chose : Le peuple tonne contre l'augmentation des taxes.
T o q uer

quelque chose (rgional et familier) : Le facteur a toqu la porte.


T ordre

quelque chose quelqu'un [8] : L'agresseur lui a tordu le bras.


T o rd r e (se)

quelque chose : Je me suis tordu la cheville en tombant.


de quelque chose : Le malade se tord de douleur.
T o r t il l e r

quelque chose : Vincent tortillait nerveusement son mouchoir.


de quelque chose : Francine tortille des fesses en marchant.
T o r t il l e r ( s e )

quelque chose : Sophie est nerveuse, elle se tortille les doigts en parlant.
de quelque chose : Le bless se tortille de douleur.
T o uch er

quelqu'un / quelque chose : Ne touchez pas ce cactus, a pique.


quelque chose quelqu'un [8] : Le jeune homme lui a touch la main.
quelqu'un (ou animal) quelque chose : Le chasseur a touch l'animal la patte.
quelqu'un / quelque chose de quelque chose : Le petit garon a touch le chien du
bout des doigts.
quelqu'un par quelque chose : Vous pourrez le toucher par tlphone.
quelqu'un / quelque chose : Il a jur qu'il n'avait jamais touch la drogue.
quelqu'un que + subjonctif : Cela m'a touch qu'il m'ait invit.
T o u r m en t e r ( se)

pour quelqu'un / quelque chose : Je me tourmente pour le remboursement du prt.


T o urner

quelque chose : Tourne le volant.


quelque chose quelqu'un : Je ne vois pas son visage car il me tourne le dos.
autour de quelqu'un / quelque chose : Les voitures tournent autour du rond-point.

Les verbes

a tombe bien / mal que + subjonctif : a tombe bien que tu sois l.


Tomber la veste (familier) : J'ai tomb la veste (avec l'auxiliaire avoir car la veste est
complment d'objet direct, sinon on utilise l'auxiliaire tre ).

Les verbes

gauche / droite : Vous tournez gauche au carrefour.


quelque chose : Ses affaires ont tourn au fiasco.
bien / mal / rond / court : Ce club de sport tourne bien.
T o urn er (se)

vers quelqu'un / quelque chose : Xavier s'est tourn vers moi et m'a parl.
Se tourner les pouces, Ne rien faire : II se tourne les pouces.
T r a c a s se r ( se )

pour quelque chose : Les jeunes se tracassent pour leur avenir.


que + subjonctif : Cela me tracasse qu'il n'ait pas encore tlphon.
T racer

quelque chose quelqu'un : Le guide nous a trac la route.


T r a d u ir e

quelque chose en quelque chose (langue) : Jean-Paul traduit des pomes chinois en
franais.
quelque chose de quelque chose (langue) /vers quelque chose (langue) :
Il traduit des pomes du chinois au (vers le) franais.
quelqu'un en justice : Aprs ses dlits, on l'a traduit en justice.
quelque chose par quelque chose : Ils ont traduit son silence par de la timidit.
T r a d u ir e ( s e )

par quelque chose : Cela s'est traduit par un blocage des ngociations.
T r a h ir ( s e )

par quelque chose : L'accuse s'est trahie par une contradiction dans ses dclara
tions.
T r a n e r

quelqu'un / quelque chose : Le tracteur trane une charrette de paille.


quelqu'un dans quelque chose : Au moment du divorce; elle a tran son mari dans
la boue (elle a dit du mal de lui).
quelque part (sur, , vers,...) : Ramasse tes affaires qui tranent dans le salon.
Laisser traner ne pas ranger quelque chose ou laisser quelque chose durer : Rglez vite
ce problme, il vaut mieux ne pas laisser traner.
T r a it e r

quelque chose : Il faut traiter le cuir avant de l'utiliser.


de quelque chose : Cet expos traite de la faim dans le monde.
quelqu'un de + mot pjoratif : Qui m'a trait d'incomptent ?
avec quelqu'un : Ils ont refus de traiter avec l'ennemi.
Traiter quelqu'un en ami / ennemi : Malgr nos diffrends, il m'a trait en ami.

T ram er

T ran ch er

quelque chose : Le boucher a tranch deux morceaux de buf.


dans quelque chose : Le boucher a tranch dans le filet.
avec quelque chose : Le rouge tranche avec le noir.
sur quelque chose : C'est vous qui trancherez sur cette question.
T r a n s c r ir e

quelque chose en quelque chose : Transcrivez ces chiffres romains en chiffres


arabes.
T ra n sfrer

quelque chose quelque part (sur, , vers,...) : J'ai transfr mon compte bancaire
dans une agence de la rgion.
T ra n sfo rm er

quelqu'un / quelque chose en quelqu'un / quelque chose : Mon frre a transform


une ancienne bergerie en une charmante maison de campagne.
de + infinitif (7) : Cela l'a transform d'avoir pass une semaine la campagne.
T r a n s ig e r

avec / sur quelqu'un / quelque chose : Les syndicats ne transigent pas avec le droit
du travail.
T r a n s it e r

quelque chose : Ces bateaux transitent des marchandises prissables.


par quelque chose : Je transiterai par Miami avant de repartir pour le Costa Rica.
T ran sm ettre

quelque chose quelqu'un : Roger a transmis son entreprise son fils.


T r a n sm et tr e (se)

par quelque chose : Ce virus se transmet par piqre de moustique.


de quelqu'un en quelqu'un : Cette boutique s'est transmise de pre en fils.
T r a n s p a r a t r e

travers quelque chose : Des ombres transparaissent travers les rideaux.


T ra n spo rter

quelqu'un / quelque chose quelque part : On a transport les statues au muse.


quelqu'un de quelque chose : La bonne nouvelle le transporte d'enthousiasme.
T ra n sv a ser

quelque chose dans quelque chose : Pour le dcanter; il faut transvaser le vin dans
une carafe.

Les verbes

quelque chose contre quelqu'un / quelque chose : Les opposants trament un


complot contre le gouvernement.

T r a v a ille r

quelque chose : Ce sculpteur travaille la pierre.


quelqu'un (proccuper) : Ce problme me travaille depuis une semaine.
pour / contre quelqu'un / quelque chose : Il travaille pour une socit sudoise.
quelque chose : Le metteur en scne travaille un nouveau film.
+ infinitif : Cela fait des semaine que je travaille amliorer nos relations.
T r a v e s t ir

quelque chose : Dans son livre; l'auteur a travesti la ralit.


quelqu'un en quelqu'un : On l'avait travesti en fille pour son rle dans la pice.
T rbu ch er

sur / contre quelque chose : J'ai trbuch sur une racine d'arbre et je suis tomb.
T rem bler

de quelque chose : L'enfant n'a pas mis son manteau, il tremble de froid.
devant quelqu'un / quelque chose : Les lves tremblent devant le directeur.
pour quelqu'un : Mon fils passe son bac aujourd'hui, je tremble pour lui.
que + (ne) subjonctif : Je tremble qu'elle (ne) fasse une fausse note en jouant.
Dans la construction trembler que + (ne) subjonctif, le ne expltif (ide de peur) est facul
tatif et n'est pas une ngation.
T r em per

quelque chose dans quelque chose : Certains trempent leur croissant dans leur
caf.
T r e m p e r (se)

quelque chose (partie du corps) dans quelque chose : Trempe-toi les mains dans
l'eau tide.
T r p ig n e r

de quelque chose : Les enfants trpignent d'impatience l'approche des vacances.


T r e s s a il l ir

de quelque chose : J'ai tressailli de peur en le voyant recouvert de boue.


T resser

quelque chose quelqu'un [8] : Sa mre lui a tress les cheveux.


T r ic h e r

quelque chose : Personne ne veut jouer avec lui car il triche aux cartes.
sur quelque chose : Jean a trich sur ses diplmes.
T r ic o t e r

quelque chose quelqu'un : La grand-mre tricote un pull son petit fils.


T r ie r

quelque chose de quelque chose : Le vendeur trie les bons fruits des mauvais.

T r in q u e r

quelque chose : Nous trinquons votre russite.


avec quelqu'un : Venez trinquer avec nous.
T r io m p h e r

quelque chose : Patrice triomphe toujours aux cartes.


de quelqu'un / quelque chose : Le boxeur franais a triomph de son adversaire.
T ro m per

quelqu'un avec quelqu'un : Marc a tromp sa femme avec une collgue de bureau.
quelqu'un sur quelque chose : Il a tromp le recruteur sur ses emplois prcdents.
quelque chose : Denis trompe l'ennui en regardant la tlvision.
T r o m p e r ( se )

de quelqu'un / quelque chose : Je me suis tromp de veste, j'ai pris la tienne.


sur quelqu'un / quelque chose : Olivia s'est trompe sur mes intentions.
Se tromper de quelqu'un / quelque chose : commettre une erreur ; se tromper sur quel
qu'un / quelque chose : raliser qu'on s'tait fait des illusions .

dans quelque chose : Le vendeur s'est tromp dans son calcul.


Si je ne me trompe : si je ne fais pas d'erreur . Vous tes crivain, si je ne me trompe ?
T r n er

quelque part (sur, , vers,...) : La photo de sa famille trne sur son bureau.
T roq uer

quelque chose contre quelque chose : Les villageois troquent du riz contre d'autres
aliments.
T rou bler

quelqu'un / quelque chose : Son regard m'a troubl.


de + infinitif [7] : Cela le trouble d'tre si prs d'elle.
que + subjonctif : Cela trouble qu'elle ressemble autant sa mre.
T ro u er

quelque chose quelqu'un [8] : Dans la bataille, une balle lui a trou le bras.
T rouver

quelqu'un / quelque chose : Amanda a trouv l'homme de ses rves.


quelque chose quelqu'un : Pauline ne trouve Pierre que des qualits.
que + indicatif : Je trouve que c'est intressant.
Avec la ngation ou l'interrogation, le subjonctif est possible : Je ne trouve pas que c'est/ce
soit intressant. Trouvez-vous que c 'e st/ce soit intressant ?

Les verbes

quelqu'un / quelque chose + adjectif : Jacques a trouv ce livre passionnant.


+ infinitif : Marie trouve toujours redire.
quelque chose + infinitif : J'ai trouv un exercice faire.
adjectif + de + infinitif [3] : Je trouve difficile d'crire le franais sans fautes.
adjectif + que + subjonctif : Je trouve fantastique que vous ayez russi votre examen.
Trouver redire : critiquer .
Trouver le temps de + infinitif : Je n'ai pas trouv le temps de vous rappeler.
T r o u v er ( se)

quelque part (dans, sur, ,...) : Dinan se trouve en France et Dinant en Belgique.
+ adjectif : Sabine se trouve belle.
Se trouver + adjectif, penser que l'on est mais se trouver + adverbe se sentir : Elle se
trouve mal.

+ infinitif : Sabine se trouve tre la copine de mon frre (par concidence).


que + indicatif : Il se trouve que vous avez raison.
T r u ffer

quelque chose de quelque chose : Il a truff son discours d'exemples trs concrets.
T u er (se)

quelque chose : Ne vous tuez pas au travail. (Ne travaillez pas trop).
+ infinitif : Sa mre s'est tue lui dire de faire ses devoirs.
U n ir

quelqu'un / quelque chose quelqu'un / quelque chose : Le maire a uni Irne


Jol.
U n ir ( s ')

(avec) quelqu'un / quelque chose : Certains pays veulent s'unir l'Europe.


contre quelqu'un / quelque chose : Des pays europens s'unissent contre l'entre de
ce pays en Europe.
U ser

quelqu'un / quelque chose : Sylvain a us ses chaussures.


de quelque chose : Il faut user de diplomatie pour discuter avec elle.
quelqu'un de + infinitif [7] : Cela l'a us de travailler toute sa vie dans une usine.
quelqu'un que + subjonctif : Cela m'use que mes voisins fassent tant de bruit.
U s e r ( s ')

+ infinitif : Le pote Arthur Rimbaud s'est us vagabonder.


quelque chose + infinitif : Je me suis us la vue travailler avec l'ordinateur.
V a c c in e r

quelqu'un contre quelque chose : Le docteur m'a vaccin contre le ttanos.

Valoir
quelque chose : Cette abbaye vaut le dtour, elle est magnifique.
cher / une somme : Ce meuble vaut cher ; il vaut dix mille euros.
pour quelqu'un : La remarque que j'ai faite votre camarade vaut aussi pour vous.
quelque chose pour quelqu'un : Ton amiti vaut tout pour moi.
quelque chose quelqu'un : Son comportement lui a valu beaucoup d'ennuis.
faire valoir quelque chose : Elle a fait valoir ses droits.
faire valoir que + indicatif : Elle a fait valoir qu'on lui avait promis de l'embaucher.
Il vaut mieux + infinitif [2] : Il vaut mieux partir.
Il vaut mieux que (impersonnel) + subjonctif : Il vaut mieux que vous partiez.
Valoir la peine : Cela ne vaut pas la peine d'aller chez le docteur quand on a un simple rhume.
Valoir le coup (familier) : Va voir cette expo, a vaut le coup.
Rien qui vaille : Ton ide ne me dit rien qui vaille (Elle m'inquite).
Va n t e r

quelque chose quelqu'un : Le vendeur m'a vant la qualit de ses fhiits.


Va n t e r (s e )

quelqu'un de quelque chose : Yves se vante tout le monde de ses succs.


de + infinitif [4] : Antoine s'est vant d'tre le fils d'un grand acteur.
que + indicatif : Stphane s'est vant qu'il avait ralis le meilleur temps.
V a p o r is e r

quelque chose sur quelqu'un / quelque chose : La coiffeuse a vaporis de la laque


sur les cheveux de sa cliente.
Va q u e r

quelque chose : L'aprs-midi, Rene vaque ses occupations.


V a r ie r

quelque chose : 1/ essaie de varier son alimentation pour rester en bonne sant.
de quelqu'un / quelque chose un(e)/l'autre : La motivation varie d'un lve
l'autre.
sur quelque chose : Les spcialistes varient sur ce sujet.
Va u t r e r ( se)

quelque part (sur, , vers,...) : En rentrant de l'cole, l'adolescente s'est vautre sur le
canap et n'a rien fait.
dans quelque chose : Certains se vautrent dans la paresse.
V e il l e r

quelqu'un : L'infirmire veille le m alade nuit et jour.


quelque chose : Il veille sa sant en faisant du sport et en mangeant quilibr.
sur quelqu'un : Louise veille sur ses enfants.
+ infinitif : Le concierge veille garder l'escalier propre.
ce que + subjonctif : La gardienne veille ce que l'escalier soit toujours propre.

V end re

quelque chose quelqu'un : Ma sur m'a vendu sa vieille voiture.

Les verbes

Vendre quelqu'un, dnoncer : Il a vendu ses complices.

5
|

V en g e r

quelqu'un de quelque chose : Il nous a vengs des insultes que nous avions subies.
);

V en g er (se)

de quelqu'un / quelque chose : Alain s'est veng de mon adversaire.


6

V e n ir

quelque part (, chez, de,...) : Venez chez moi dimanche.


de quelque part (de, du, d', de la, des, de chez) : Ramiro vient d'Espagne.
de quelqu'un / quelque chose : Ce collier vient de m a grand-mre.
quelque chose quelqu'un : Il m'est venu une ide.
quelqu'un de quelqu'un : Ce collier me vient de m a grand-mre.
+ infinitif [1] : Venez dner la maison.
+ infinitif : Si vous venez vous perdre dans Paris, tlphonez-moi.
En venir quelque chose arriver : Ils en sont venus aux insultes.
En venir + infinitif : Ils en sont venus s'insulter
Venir de + infinitif (construction du pass rcent) : Je viens d'arriver.
Aprs l'impratif, on emploie que + subjonctif si les sujets sont diffrents : Viens que je t'em
brasse. Sinon, on emploie pour que + subjonctif : Il est venu pour que je l'aide.
VRIFIER

quelque chose : Le comptable a vrifi tous nos calculs.


que + indicatif : Tu as vrifi que Quentin tait dans son bureau ?
si + indicatif : Pouvez-vous vrifier si je suis bien inscrit sur la liste ?
V erser

quelque chose quelqu'un : Versez-moi un peu de vin, s'il vous plat.


quelque chose dans/ sur quelque chose : Versez la pte dans un moule et
enfournez.
dans quelque chose : Caroline verse dans l'astrologie.
VTIR

quelqu'un de quelque chose : Chantai a vtu ses enfants d'habits neufs.


V exer

quelqu'un : J'espre que je ne vous ai pas vex ?


de + infinitif [7] : Cela me vexe d'tre class dernier.
quelqu'un + subjonctif : Cela me vexe qu'on m'ait chass.
V ib r e r

de quelque chose : La voix du pre du mari vibrait d'motion.

V id e r

quelque chose de quelque chose : Olga a vid son sac de tous les objets inutiles.
quelqu'un : Christophe faisait des fautes professionnelles alors on l'a vid.
Vider quelqu'un (familier) : licencier, renvoyer quelqu'un .
V id e r ( s e )

de quelque chose : Le bless se vide de son sang.


V ie il l ir

quelqu'un / quelque chose : Cette coiffure vieillit Batrice.


quelqu'un de quelque chose (dure) : Cette coiffure la vieillit de dix ans.
V ir e r

quelqu'un / quelque chose : L'entreprise vient de virer Olivier.


quelque chose sur quelque chose : Mon pre a vir de l'argent sur mon compte.
quelque chose : La discussion a vir la bagarre gnrale.
de + couleur au + couleur : Son visage a vir du rouge au blanc.
Virer quelqu'un (familier) : licencier, renvoyer, vider quelqu'un .
V is e r

quelqu'un / quelque chose : Vous devez viser le centre de la cible.


quelqu'un quelque chose : Le policier l'a vis au bras.
viser quelque chose : Son discours vise l'obtention de nouveaux lecteurs.
viser + infinitif : Cette campagne vise sensibiliser les jeunes aux dangers de la
drogue.
V it u p r e r

contre quelqu'un / quelque chose : Il vitupre contre l'augmentation des prix.


V iv r e

quelque chose : Nous avons vcu une exprience formidable.


pour quelqu'un / quelque chose : Depuis son divorce, Eisa vit pour ses enfants.
de / grce quelque chose : Martin ne travaille pas, il vit de son hritage.
dans quelque chose : Maxime est riche, il vit dans le luxe.
avec / chez quelqu'un : Arnaud vit avec Marie.
+ dure : Victor Hugo a vcu quatre-vingt-trois ans.
V o c if r e r

quelque chose : Il vocifrait des injures.


contre quelqu'un / quelque chose : Il vocifre contre tout le monde.
V o ir

quelqu'un / quelque chose : Tu as vu un bon film rcemment ?

Les verbes
I^ p r

quelqu'un en quelqu'un / quelque chose : Juliette voit en lui un vritable frre.


bien / mal / clair / trouble,... : J'ai besoin de lunettes, je ne vois plus trs clair.
que + indicatif : Je vois que vous tes tous l.
ce que + indicatif : Je vois ce que vous voulez dire.
voir + infinitif : Tu devrais voir mettre ta fille dans un pensionnat
quelqu'un / quelque chose + infinitif : J'ai vu quelqu'un passer devant la maison.
Voir le jour natre : Il a vu le jour Lyon en 1954.
A ller voir quelqu'un / quelque chose : Je suis all voir ma grand-mre pendant les vacances.
Voyons ! indique le dsaccord : Ne marche pas sur les fleurs, voyons !
N'avoir rien voir avec quelqu'un / quelque chose n'avoir aucun rapport : Cela n'a rien
voir avec mon ide.
V o ir ( s e )

+ infinitif : Mes copains se sont vu refuser l'entre de la discothque.


Dans la construction se voir + infinitif aux temps composs, on accorde le participe pass
vu si le sujet est aussi celui de l'infinitif : Ils se sont vu refuser l'entre de la discothque
(quelqu'un leur a refus l'entre) ; Ils se sont vus mourir (Ils est le sujet de voir et de mourir).
V o ler

de quelque part quelque part : Nous avons vol de Miami Atlanta.


Voler au secours de quelqu'un : Nous avons vol au secours des blesss.

quelque chose quelqu'un : On m'a vol mon portefeuille dans le mtro.


quelqu'un : Kvin vole ses cam arades.
V o m ir

quelque chose : Le bb a vomi son repas.


de quelque chose : Ce plat de tripes, c'est vomir de dgot.
V o ter

quelque chose : L'assemble a vot une nouvelle loi.


pour quelqu'un / quelque chose : Peu de gens ont vot pour ce candidat.
On peut voter + nom (sans article) : voter socialiste, cologiste, voter + adjectif : blanc, nul ou
droite, gauche.
V o uer

quelqu'un / quelque chose quelqu'un / quelque chose : Ce chercheur a vou sa


vie aux mathmatiques.
V o u l o ir

quelqu'un / quelque chose : Julie veut ces chaussures dans la vitrines.


de quelqu'un / quelque chose : Le club ne veut plus de ce joueur car il a trich.

quelque chose de quelqu'un : Que voulez-vous de moi ?


quelque chose quelqu'un : Que me voulez-vous ?

+ infinitif [1] : James veux retourner aux tats-Unis.


que + subjonctif : Marjorie veut que ses parents lui fassent plus confiance.
bien que + subjonctif : Je veux bien qu'on aille au cinma.
Vouloir bien signifie, accepter (impossible la forme ngative).
Beaucoup n'est pas possible avec vouloir ; pour marquer l'intensit, on emploie vrai
ment : Il veut vraiment apprendre le chinois.

du bien, du mal : Il ne vous veut que du bien.


vouloir dire signifier : Que veut dire ce mot ?
en vouloir : Cet tudiant russira car il en veut. (Il est dtermin).
en vouloir quelqu'un / quelque chose : Attention, cet homme en veut ton argent.
en vouloir quelqu'un de + infinitif [5] : Je t'en veux de ne pas m'avoir aid.
V o u l o ir ( s ' en )

de quelque chose : Je m'en veux de mes critiques sur ton travail.


de + infinitif : Je m'en veux d'avoir critiqu ton travail.
de ce que + infinitif : Roger s'en veut de ce qu'il a dit sa fille.
Z o o m er

sur quelqu'un / quelque chose : Pouvez-vous zoomer sur le bateau l'horizon.

Les verbes

Vouloir quelque chose de quelqu'un, vouloir obtenir quelque chose de quelqu'un : Que
voulez-vous de moi = Que voulez-vous que je fasse ?
Vouloir quelque chose quelqu'un : vouloir s'entretenir avec quelqu'un : Que me voulezvous ? = Que voulez-vous me dire, me demander ?

Index

abandonner T
abasourdir T
abattre T
abdiquer T, I
abtir T
abhorrer T
abm er T
abjurer T
abolir T
abom iner T
aborder T, I
abouler fam. T
abrger T
abroger T
abrutir T
absorber T
absoudre T
abstraire T
accaparer T
acclrer T, I
accentuer T
acclam er T
acclim ater T
accoler T
accom m oder T, I
accom plir T
accoster T
accoupler T
accrditer T
accrotre T
accueillir T
accum uler T
achem iner T
achopper sur T
acidifier T
aciduler T
acqurir T
acquitter T
actionner T
activer T
actualiser T
additionner T
adjectiver T
adm onester T
adopter T
adosser T

adoucir T
aduler T
arer T
affabuler T
affadir T
affaiblir T
affaisser T
affaler T
affam er T
affectionner T
affermir T
afficher T
affilier T
affiner T
affleurer T, 1
affluer 1
affoler T
affranchir T
affrter T
africaniser T
affrioler T
affronter T
affubler T
affter T
agencer T
agglom rer T
agglutiner T
aggraver T
agiter T
agoniser 1
agrafer T
agrandir T
agresser T
agripper T
aguerrir T
aguicher T
a h a n e r1
ahurir T
aigrir T, 1
aiguillonner T
aiguiser T
aim anter T
ajourner T
alanguir T
alarm er T
alcooliser T
alerter T

aliner T
aliter T
allaiter T
allcher T
allger T
allguer T
allonger T, 1
allouer T
allumer T
alourdir T
alpaguer T
alphabtiser T
altrer T
alunir 1
am adouer T
amaigrir T
am algam er T
am arrer T
am asser T
amliorer T
am ender T
am enuiser T
am ricaniser T
amerrir 1
am euter T
am idonner T
amincir T
amnistier T
am ocher fam. T
amoindrir T
amollir T
am onceler T
am orcer T
amortir T
amplifier T
analyser T
anantir T
anm ier T
anesthsier T
angliciser T
anim er T
aniser T
ankyloser T
anneler T
annexer T
annihiler T
annoter T

annuler T
anoblir T
nonner T
antidater T
apeurer T
apitoyer T
aplanir T
aplatir T
apostropher T
appareiller T, I
apparenter T
appter T
appauvrir T
appointer T
apposer T
apprter T
apprivoiser T
approfondir T
approvisionner T
araser T
arbitrer T
arborer T
arc-bouter T
archiver T
argenter T
argum enter I
arm er T
arnaquer fam. T
arom atiser T
arpenter T
arquer T
arraisonner T
arrimer T
arrondir T
articuler T
ascensionner T
aseptiser T
asphalter T
asphyxier T
assagir T
assainir T
assassiner T
asscher T
assem bler T
asseoir T
asserm enter T
assiger T
assigner T

assoiffer T
assombrir T
assoupir T
assouplir T
assourdir T
assouvir T
asticoter fam. T
astiquer T
aterm oyer I
atomiser T
atrophier T
attabler T
attaquer T
atteindre T
atteler T
attendrir T
attnuer T
attifer fam. T
attiser T
attraper T
attrouper T
auditionner T, I
auroler T
ausculter T
authentifier T
autom atiser T
autopsier T
avaler T
avaliser T
aventurer T
avarier T
aveugler T
avilir T
aviver T
avoisiner T
avorter T, I
azurer T

B
babiller J
bcher T
bachoter I
bcler T
badiner I
baffer fam. T
bafouer T
bafouiller T, I

bfrer fam. T
bagarrer fam. I
baguer T
billonner T
baiser T
balader T
balafrer T
balayer T
baliser T, I
ballonner T
ballotter T, I
banaliser T
bander T, I
banquer fam. I
baragouiner T, I
baratiner T, I
barboter T, I
barioler T
barricader T
barrir I
batifoler I
btonner T
bavasser fam. I
bazarder T
batifier T
bcher T, I
bcoter fam. T
becqueter T
bedonner I
bgayer T, I
bler T, I
bnir T
berner T
besogner I
btifier I
btonner T, I
beugler T, I
beurrer T
biaiser T, I
biberonner fam. I
bicher fam. I
bichonner T
bidouiller fam. T
biffer T
bifurquer I
bigarrer T
bigorner fam. T
biner T

biper T
biser T
bisquer I
bisser T
bivouaquer I
bizuter T
blackbouler T
blairer fam. T
blanchir T, I
blaser T
blasphm er T, I
bleuir T, I
blinder T
blondir T, I
bloquer T
blouser fam. T, I
bluffer fam. T
boire T, I
boiser T
boiter I
boitiller I
bom ber T, I
bonifier T
bonim enter I
border T
borner T
bosseler T
bosser I
botaniser I
boucaner T
boucher T
bouchonner T
boucler T
bouder T
boudiner T
bouffer fam. T
bouger T
bougonner I
boulanger T
boulocher I
boulonner T
boumer fam. I
bouquiner fam. T
bourgeonner I
bourlinguer I
bourreler T
boursicoter I
boursoufler T

bousculer T
bousiller fam. T
bouter T
boutonner T
bouturer I
boxer T
boycotter T
braconner T, \
brader T
braire I
braiser T
bram er T
brandir T
branler T
braquer T
brasser T
braver T
breveter T
bricoler T
brider T
bridger I
briefer T
briguer T
brimer T
bringuebaler T
briquer T
brocarder T
brocher T
broder T
broncher I
bronzer I
brosser T
brouter T, I
broyer T
bruiner IM P
bruire I
bruisser I
bruiter T
brumer IM P
brunir T, I
brusquer T
brutaliser T
bcher fam. T
buller fam. \
buriner T
butiner T, I

cbler T
cabosser T
cabotiner fam. I
cabrer T
cabrioler I
cadastrer T
cacheter T
cadenasser T
cadencer T
cafarder fam. T, I
cafouiller fam. I
cafter fam. T, I
cahoter T, I
cailler T, I
caillouter T
cajoler T
calandrer T
calciner T
caler T, I
calfeutrer T
calibrer T
cliner T
calligraphier T
calom nier T
calotter T
calquer T
cam brer T
cam brioler T
cam per T, I
canaliser T
canarder T
cancaner I
canoniser T
canonner T
canoter I
cantonner T
capitaliser T, fam. I
capitonner T
capoter T, I
capsuler T
capter T
captiver T
capturer T
caqueter I
caracoler I
caractriser T

caram boler T, 1
caram liser T
carboniser T
carburer 1
carder T
carencer T
carner T
carier T
carillonner T, 1
carotter fam. T
carreler T
carrosser T
cartonner T
c a s c a d e r1
caser T
c a s q u e r1
castrer T
cataloguer T
catalyser T
catapulter T
catastropher T
catchiser T
cauchem arder 1
cautriser T
cautionner T
cavaler 1
caviarder T
ceindre T
ceinturer T
clbrer T
celer T
censurer T
centraliser T
centrer T
centrifuger T
centupler T, 1
cercler T
cerner T
chagriner T
chahuter T, 1
chalouper 1
cham barder fam. T
cham bouler fam. T
cham brer T
chanceler 1
chantonner T, 1
chaparder fam. T
chapeauter T

chaperonner T
chapitrer T
charcuter fam. T
charpenter T
charrier T, 1
chtier T
chatouiller T
chatoyer 1
chtrer T
chauffer T, 1
chausser T, 1
chavirer T, 1
cheminer 1
chrir T
chevaucher T, 1
cheviller T
chevroter 1
chialer fam. 1
chicaner T, 1
chier fam. T, 1
chiffonner T
chiffrer T, 1
chiner T
chinoiser 1
chiper fam. T
chipoter fam. T, 1
chiquer T, 1
chlorer T
chloroformer T
choir 1
chm er T, 1
choper fam. T
chorgraphier T, 1
chouchouter T
choyer T
christianiser T
chronomtrer T
chuinter 1
chuter 1
cibler T
cicatriser T, 1
ciller T, 1
cim enter T
cingler T, 1
cintrer T
circoncire T
circonscrire T
cirer T

cisailler T
ciseler T
citer T
civiliser T
claironner T, 1
clapoter 1
claquemurer T
claquer T, 1
clarifier T
classer T
classifier T
claudiquer 1
clignoter 1
climatiser T
cliquer 1
cliqueter 1
clocher fam. 1
cloisonner T
clotrer T
cloner T
clopiner 1
clore T
clturer T
clouer T
coaguler T, 1
coaliser T
coasser 1
cocher T
cocufier fam. T
coder T
codifier T
coexister 1
coffrer T
cogiter 1
cogner T
cohabiter 1
coiffer T
coincer T
collecter T
collectionner T
collectiviser T
colm ater T
coloniser T
colporter T
coltiner T
com biner T
com m anditer T
com m m orer T

com m enter T
com m ercer 1
com m ercialiser T
com m ettre T
com m issionner T
com m otionner T
com m uer T
com m unier 1
com m uter T
com paratre 1
com pacter T
com partim enter T
com piler T
com plter T
com plexer T
com plexifier T
com pliquer T
com porter T
com poser T, 1
com poster T
com presser T
com prim er T
com prom ettre T
com ptabiliser T
com pulser T
concasser T
concder T
concentrer T
conceptualiser T
concerner T
concerter T
concilier T
concocter T
concrtiser T
concurrencer T
condescendre T
conditionner T
confectionner T
confrer T
configurer T
confiner T
confire T
confluer 1
conform er T
congdier T
congeler T
congestionner T
congratuler T

conjecturer T
conjuguer T
connecter T
connoter T
conqurir T
conserver T
consigner T
consom m er T, 1
conspuer T
consteller T
constiper T
constituer T
consum er T
contacter T
contam iner T
contem pler T
contenir T
contenter T
contourner T
contracter T
contre-attaquer T, 1
contrebalancer T
contrebalancer (s'en)
contrecarrer T
contredire T
contrefaire T
contrer T, 1
contresigner T
controverser T
contusionner T
conventionner T
converger I
convoiter T
convoler 1
convoquer T
convoyer T
convulser T
convulsionner T
coopter T
coordonner T
copiner fam. 1
corner T, 1
corroborer T
corroder T
corrom pre T
corser T
cosigner T
costum er T

coter T
ctoyer T
couder T
coudoyer T
coudre T
couiner 1
couler T, 1
coulisser T, 1
coupler T
courbaturer T
courber T, 1
couronner T
courroucer T
courser fam. T
court-circuiter T
courtiser T
crachoter 1
crachouiller 1
cram er fam. T, 1
cram ponner T
crner fam. 1
cranter T
crapahuter fam. 1
craqueler T
craquer 1
cravacher T, fam. 1
cravater T
crayonner T
crcher fam. 1
crdibiliser T
crneler T
crper T
crpir T
crpiter 1
crtiniser T
creuser T
crevasser T
criailler 1
cribler T
criminaliser T
crisper T
crisser 1
cristalliser T, 1
croasser 1
crocheter T
croiser T, 1
crotre 1
croquer T, 1

crotter T
croupir 1
croustiller 1
croter fam. T
crucifier T
cueillir T
cuirasser T
cuivrer T
culbuter T, 1
culm iner 1
culotter T
culpabiliser T, 1
cultiver T
cum uler T
curer T
cureter T
cuver T, 1
cylindrer T

3
:

iin t

Ln #
dactylographier T
dam ner T
dandiner T
darder T
dealer fam. T
dam buler 1
dballer T
dbaptiser T
dbarbouiller T
dbarquer T, 1
dbaucher T
dblatrer 1
dblayer T
dbecter fam. T
dbiner fam. T
dbloquer T, fam. 1
dboguer T
dboiser T
dboter T, 1
dbouler T, 1
dboulonner T
dbourser T
dboussoler T
dbouter T
dboutonner T
dbrancher T
dbrayer T, 1

'W

Index
,

dbrider T
dbriefer T
dbrouiller T
dbroussailler T
dbusquer T
dcacheter T
dcalcifier T
dcalquer T
dcanter T, I
dcaper T
dcapiter T
dcapoter T
dcapsuler T
dceler T
dclrer I
dcentraliser T
dcentrer T
dchaner T
dchanter I
dchausser T
dchiqueter T
dcim er T
dclam er T, I
dclasser T
dclencher T
dcloisonner T
dcoder T
dcoiffer T
dcoincer T
dcolleter T
dcoloniser T
dcom m ander T
dcom plexer T
dcom presser I
dcom prim er T
dcom pter T
dconcerter T
dcongeler T
dconner fam. I
dconsidrer T
dcontenancer T
dcontracter T
dcortiquer T
dcoucher I
dcoudre T
dcouper T
dcrasser T
dcrdibiliser T

dcrper T
dcrpir T
dcrier T
dcrisper T
dcroiser T
dcrotre I
dcrotter T
dcrypter T
dculotter T
dculpabiliser T
dcupler T, I
ddouaner T
ddoubler T
ddram atiser T
dfaire T
dfalquer T
dfavoriser T
dfenestrer T
dfquer T, I
dfrer T
dficeler T
dfigurer T
dfiler T, I
dfinir T
dfiscaliser T
dflorer T
dfoncer T
dfouler T
dfrayer T
dfricher T
dfriper T
dfriser T
dfroisser T
dfroquer T, I
dgainer T
dganter T
dgarnir T
dgauchir T
dgeler T, I
dgivrer T
dglacer T
dglinguer fam. T
dglutir T, I
dgobiller fam. T, I
dgom m er fam. T
dgonfler T, I
dgorger T, I
dgouliner I

dgoupiller T
dgourdir T
dgrader T
dgrafer T
dgraisser T
dgrever T
dgriser T
dgrossir T
dguerpir I
dgueuler fam. T, I
dgurgiter T
dguster T
difier T
djanter T
djeter T
djouer T
dlabrer T
dlacer T
dlaver T
dlayer T
dlimiter T
dlocaliser T
dm agntiser T
dm ailloter T
dm ancher T
dm anteler T
dm antibuler T
dmaquiller T
dm archer T
dm arquer T
dm arrer T, I
dm asquer T
dm ter T, I
dmatrialiser T
dm em brer T
dm nager T, I
dm entir T
dm riter I
dmilitariser T
dm iner T
dmobiliser T
dm ocratiser T
dm ontiser T
dm onter T
dm otiver T
dmoraliser T
dm ouler T
dmystifier T

dmythifier T
dnationaliser T
dnaturer T
dniaiser T
dnicher T
dnigrer T
dniveler T
dnom brer T
dnom m er T
dnoter T
dnouer T
dnoyauter T
densifier T, I
denteler T
dnuclariser T
dnuder T
dpanner T
dpaqueter T
dpareiller T
dparer T
dpartager T
dpassionner T
dpaver T
dpayser T
dpecer T
dpcher T
dpeigner T
dpenser T
dptrer T
dpeupler T
dphaser T
dpiauter T
dpister T
dpiter T
dplacer T
dplier T
dployer T
dplum er T
dpolir T
dpolitiser T
dpolluer T
dporter T
dpoter T
dpoussirer T
dpraver T
dprcier T
dpressuriser T
dprogram m er T

dsensorceler T
dsenvoter T
dspaissir T
dsquilibrer T
dserter T, I
dsherber T
dshriter T
dshonorer T
dshydrater T
dsillusionner T
dsincruster T
dsinfecter T
dsinhiber T
dsinsectiser T
dsintgrer T
dsintresser T
dsintoxiquer T
dsobliger T
dsodoriser T
dsordonner T
dsorganiser T
dsorienter T
dsosser T
dessaler T, I
dessaouler T, I
desseller T
desserrer T
dessertir T
dessiller T
dessouder T
dessoler T, I
dstabiliser T
dsunir T
dtaler I
dtartrer T
dtaxer T
dtecter T
dteler T, I
dtenir T
dtriorer T
dterrer T
dtonner I
drouter T
dtraquer T
dtrem per T
dtrom per T
dtrner T
dtrousser T

dtruire T
dvaliser T
dvaloriser T
dvaluer T
dvaster T
dvelopper T
dverrouiller T
dvtir T
dvider T
dvisager T
dvisser T
dvitaliser T
dvouer T
dvoyer T
diaboliser T
diagnostiquer T
diffam er T
diffuser T
digresser I
dilapider T
dilater T
dim ensionner T
discipliner T
disconvenir de T
discriminer T
disculper T
discutailler fam. T, I
disgracier T
disjoindre T
disjoncter I
disloquer T
dispatcher T
disperser T
disqualifier T
dissm iner T
dissquer T
disserter I
dissiper T
dissocier T
dissoudre T
distancer T
distancier T
distendre T
distiller T
distinguer T
distordre T
divaguer I
diverger I

diversifier T
diviniser T
docum enter T
dom estiquer T
dom icilier T
dom iner T, I
dom pter T
doper T
dorer T
dorloter T
doser T
doucher T
douer de T
draguer T
drainer T
dram atiser T
dribbler T, I
droguer T
duper T
dupliquer T
dynam iser T
dynam iter T

E
bahir T
baucher T
berluer T
borgner T
bouillanter T
bouriffer T
branler T
brcher T
bruiter T
cailler T
carquiller T
carteler T
chafauder T
chancrer T
charper T
chauder T
chelonner T
cim er T
clabousser T
clipser T
clore I
cluser T
conduire T

xpu|

dpuceler T
dputer T
dqualifier T
draciner T
drailler I
draisonner I
draper I
dratiser T
drgler T
drider T
droger T
drouiller T, I
drouler T
drouter T
dsabonner T
dsabuser T
dsaccorder T
dsaccoutum er T
dsactiver T
dsaffecter T
dsagrafer T
dsagrger T
dsaltrer T
dsam orcer T
dsappointer T
dsapprendre T
dsaronner T
dsargenter T
dsarm er T
dsarticuler T
dsavantager T
dsavouer T
dsaxer T
desceller T
dscolariser T
dsem bouteiller T
dsem buer T
dsem parer T
dsenclaver T
dsencom brer T
dsenfler T, I
dsenfum er T
dsengager T
dsengorger T
dsenivrer T, I
dsennuyer T
dsensabler T
dsensibiliser T

corner T
cosser T
couler T
courter T
crabouiller fam. T
crm er T
crouer T
cum er T
dicter T
difier T
diter T
dulcorer T
duquer T
effarer T
effaroucher T
effectuer T
effeuiller T
effiler T
effilocher T
effondrer T
effriter T
galer T
garer T
gayer T
gorger T
goutter T
grainer T
grener T
jaculer T
jecter T
laborer T
laguer T
lancer T, I
lectrifier T
lectriser T
lectrocuter T
lim er T
liminer T
lucider T
luder T
m anciper T
m arger T
m asculer T
em barquer T, I
em baucher T
em baum er T, I
em bellir T, I
em berlificoter fam. T

em boucher T
em bourber T
em bourgeoiser T
em bouteiller T
em boutir T
em brancher T
em braser T
em brigader T
em brocher T
embrouiller T
em brum er T
em buer T
em busquer T
m ettre T
m ietter T
m igrer I
m incer T
em m agasiner T
em m ailloter T
em m ancher T
em m ler T
em m itoufler T
em m urer T
m onder T
m otionner fam. T
m ousser T
moustiller T
em pailler T
em paler T
em panacher T
em paqueter T
em pter T
em peser T
em pester T, I
em piler T
em pirer T, I
em pocher T
em poigner T
em porter T
em poter T
em pourprer T
em poussirer T
em preindre T
em prisonner T
em puantir T
encadrer T
encapuchonner T
encaserner T

encastrer T
encaustiquer T
enceindre T
encenser T
encercler T
enchaner T
enchsser T
enchrir I
enchevaucher T
enchevtrer T
enclaver T
enclencher T
enclore T
encocher T
encoder T
encorder T
encourir I
encrasser T
encrer T
encroter T
endetter T
endeuiller T
endiguer T
endoctriner T
endolorir T
endom m ager T
endorm ir T
endosser T
endurcir T
endurer T
enfanter T
enfariner T
enferrer T
enfivrer T
enfiler T
enflam m er T
enfler T, I
enfouir T
enfourcher T
enfourner T
enfreindre T
enfum er T
engendrer T
englober T
engloutir T
engluer T
engoncer T
engorger T

engraisser T, I
engranger T
engrosser T
engueuler fam. T
enguirlander T
enhardir T
enivrer T
enjam ber T
enjoindre T
enjler T
enjoliver T
enlacer T
enliser T
enluminer T
ennoblir T
ennuager T
enquiquiner fam. T
enraciner T
enrayer T
enrgim enter T
enrober T
enrler T
enrouler T
enrubanner T
ensabler T
ensanglanter T
ensem encer T
enserrer T
ensevelir T
ensoleiller T
entacher T
entailler T
entam er T
entartrer T
entasser T
entriner T
enterrer T
enthousiasm er T
entonner T
entortiller T
entrapercevoir T
entraver T
entrebiller T
entrechoquer T
entrecouper T
entrecroiser T
entrelacer T
entrem ler T

entreposer T
entrevoir T
entrouvrir T
envahir T
envaser T
envenim er T
environner T
envoter T
paissir T, I
pancher T
panouir T
parpiller T
pater T
pauler T
peler T
peronner T
picer T
pincer T
pingler T
plucher T
pouiller T
pouser T
pousseter T
poustoufler fam. T
pucer T
puiser T
purer T
quarrir T
quilibrer T
radiquer T
railler T
reinter T
ergoter I
riger T
roder T
rotiser T
errer I
ructer T, I
escalader T
escorter T
espacer T
espionner T
esquiver T
essaim er I
essorer T
essouffler T
estam per T
estam piller T

estom aquer fam. T


estom per T
estourbir fam. T
estropier T
tager T
taler T
talonner T
tancher T
tatiser I
tayer T
teindre T
ternuer I
tter T
tioler T
tiqueter T
tirer T
toffer T
toiler T
touper T
touffer T, I
trangler T
trenner T, I
triller T
triper T
tudier T, I
euphoriser T
europaniser T
vacuer T
vangliser T
vaporer T
vaser T
venter T
ventrer T
vider T
vincer T
voluer I
exacerber T
exagrer T, I
exalter T
exaucer T
excentrer T
excepter T
exciser T
excom m unier T
excrter T
excursionner I
excrer T
excuter T

exhaler T
exhum er T
exiler T
exister I
exonrer T
exorciser T
expatrier T
expectorer T
expertiser T
expier T
expirer T, I
expliciter T
exploiter T
explorer T
exporter T
exproprier T
expurger T
extrioriser T
exterm iner T
extrader T
extrapoler I

F
fabriquer T
fabuler I
faonner T
fagoter fam. T
faiblir I
fainanter fam. I
faisander T
falsifier T
fanatiser T
faner T
fanfaronner I
farcir T
farder T
farfouiller fam. I
fariner T
fauter I
fayoter fam. I
fconder T
fdraliser T
fdrer T
feinter T, I
fler T
fminiser T
fendiller T

ferm enter I
ferrailler I
ferrer T
fertiliser T
fesser T
festonner T
festoyer T, I
fter T
feuilleter T
feuler I
feutrer T
fiancer T
ficeler T
fidliser T
fienter I
figer T
fignoler fam. T
filmer T
filouter T
finaliser T
finasser I
fiscaliser T
fissurer T
flageller T
flageoler I
flagorner T
flairer T
flam ber T, I
flam boyer I
flancher fam. I
flner I
flasher T, I
flcher T
flchir T, I
flem m arder fam. I
fltrir T
fleurer T
flinguer fam. T
flipper fam. I
flirter I
floconner I
flotter T, I
flouer T
fluctuer I
fluidifier T
focaliser T
foirer fam. I
foltrer I

111

fom enter T
forcir I
forer T
forger T
form ater T
form er T
formuler T
forniquer I
fossiliser T
fouetter T, I
fouiner I
fouir T
fouler T
fourbir T
fourcher T, I
fourrager T , I
fourvoyer T
fractionner T
fragiliser T
frachir I
franchir T
franchiser T
frayer T, I
freiner T, I
frelater T
frquenter T
frter T
fricasser T
fricoter T , I
frigorifier T
frimer fam. T, I
fringuer fam. T
friper T
frire T, I
frisotter T, I
froisser T
froncer T
fronder T, I
froufrouter I
fructifier I
fuguer I
fulgurer I
fulminer T, I
fum er T, I
fureter I
fuseler T
fuser I
fustiger T

G
gaffer T, I
gager T
gainer T
galber T
galjer I
galrer fam. I
galonner T
galoper I
galvaniser T
galvauder T
gam bader I
gam berger fam. T, I
gangrener T
ganter T
garer T
gargouiller I
garrotter T
gaspiller T
gauchir T , I
gaufrer T
gauler T
gazifier T
gazer T, I
gazonner T, I
gazouiller I
geler T, I
glifier T
gm iner T
gnrer T
gerber T, I
gercer T, I
grer T
germ er I
germ aniser T, I
gesticuler I
gifler T
gigoter I
gter I
givrer T
glaiser T
glander I
glandouiller I
glaner T
glapir I
globaliser T

glorifier T
gloser T, I
glouglouter I
glousser I
glycriner T
gober T
godiller I
gondoler I
gonfler T, I
goudronner T
goupiller T
gourm ander T
gouverner T, I
gracier T
graduer T
graillonner I
grainer T
gram m aticaliser T
granuler T
grappiller T, I
grasseyer T, I
gratiner T, I
gratouiller fam T
gravillonner T
gravir T
grer T
grler IM P
grsiller I
grever T
gribouiller T, I
griffonner T
grignoter T, I
grillager T
grim acer I
gripper T, I
grisailler I
grisonner I
grognasser fam. I
grom m eler T, I
gronder T, I
grouper T
gruger T
grum eler (se)
guetter T
gueuletonner fam. I
guider T
guigner T
guillotiner T

guincher fam. I
guinder T

H
habiliter T
habiller T
hacher T
hachurer T
haler T
hler T
haleter I
halluciner T
ham eonner T
handicaper T
hanter T
happer T
haranguer T
harasser T
harnacher T
harponner T
hasarder T
hter T
hberger T
hbter T
hbraser T, I
hler T
hellniser T, I
hennir I
herboriser I
hrisser T
herser T
heurter T
hiberner I
hirarchiser T
hisser T
hiverner T , I
hocher T
hom ogniser T
hom ologuer T
hoqueter I
hospitaliser T
houblonner T
houspiller T
huer T , I
huiler T
hululer I
hum aniser T

hum er T
humidifier T
hybrider T
hydrater T
hydrogner T
hypertrophier T
hypnotiser T
hypothquer T

idaliser T
identifier T
idoltrer T
ignifuger T
illuminer T
illusionner T
im ager T
im biber T
imbriquer T
imiter T
im m atriculer T
im m erger T
imm igrer 1
imm obiliser T
imm ortaliser T
impartir T
im perm abiliser T
im plm enter T
im ploser 1
im portuner T
improviser T, 1
impulser T
inaugurer T
incarcrer T
incarner T
incendier T
incinrer T
inciser T
incom m oder T
incuber T
incurver T
indexer T
indiffrer T
indigner T
individualiser T
industrialiser T
infantiliser T

infecter T
infoder T
infrioriser T
infester T
infiltrer T
infirmer T
inflchir T
influencer T
inform atiser T
infuser T, 1
ingrer T
ingurgiter T
inhaler T
inhiber T
inhum er T
initialiser T
injurier T
innover T, 1
insm iner T
insensibiliser T
insonoriser T
inspecter T
instaurer T
instiller T
instituer T
institutionnaliser T
instrum enter T, 1
insupporter T
intellectualiser T
intensifier T
intercepter T
intrioriser T
interloquer T
internationaliser T
interner T
interpeller T
interpntrer (s)
interpoler T
interposer T
intervertir T
interviewer T
intim ider T
intituler T
introniser T
intuber T
invalider T
inventer T
inventorier T

inverser T
invertir T
invoquer T
ioder T
iodler / jodler 1
ioniser T
iriser T
ironiser 1
irradier T, 1
irriguer T
islamiser T
italianiser T
J
jacasser fam. 1
jacter fam. 1
jaillir 1
jalouser T
japper 1
jardiner T, 1
jargonner 1
jaser 1
jaunir T, 1
javelliser T
jener 1
jogger 1
joncher T
jouxter T
jubiler 1
jucher T, 1
juguler T
jum eler T
juter 1
juxtaposer T

K
kidnapper T
kilomtrer T
klaxonner T, 1

L
labelliser T
labialiser T
labourer T

lacer T
laciser T
lam biner fam. 1
lam brisser T
lam iner T
lam per T
lanciner T, 1
langer T
languir 1
lanterner 1
laper T
lapider T
laquer T
larder T
larguer T
larm oyer 1
latiniser T, 1
lcher T
lgaliser T
lgifrer 1
lgitim er T
lser T
lsiner 1
lessiver T
lester T
leurrer T
lever T, 1
lexicaliser (se)
lzarder T, 1
libeller T
libraliser T
lifter T
liguer T
limer T, 1
liqufier T
liquider T
liserer/lisrer T
lisser T
lister T
lithographier T
lober T, 1
lobotom iser T
localiser T
longer T
lorgner T
lotir T
louanger T
loucher 1

louper T, I
lourder T
louvoyer I
lover T
lover (se)
lubrifier T
luger I
luire I
lustrer T
lutiner T
luxer T
lyncher T
lyophiliser T

M
m achicoter fam. I
m achiner T
m chonner T
m chouiller T
m churer T
m aonner T
m agner (se) fam.
m agntiser T
m agnifier T
m agouiller fam. T, I
mailler T, I
m atriser T
m alaxer T
m alm ener T
m altraiter T
m anager T
m andater T
m ander T
m anier T
m anigancer T
m anipuler T
m an uvrer T, I
m ansarder T
m anucurer T
m anufacturer T
m anutentionner T
m aquer fam. T
m aquiller T
m arauder I
m arbrer T
m archander T, I
m arger T, I

marginaliser T
m arivauder I
m arm onner T
m arm otter T
m arner T, I
m aronner I
m aroquiner T
m arrer (se) fam.
m aronner I
m artyriser T
m asculiniser T
m assacrer T
m astiquer T, I
m asturber T
m atelasser T
m ater T
m ter T
m aterner T
m athm atiser T
m tiner T
m atraquer T
m atricer T
m audire T
m augrer I
m axim aliser T
m axim iser T
m azouter T, I
m caniser T
m connatre T
m contenter T
m dailler T
m diatiser T
m dicaliser T
m duser T
m goter I
m juger T
m m oriser T
m nager T
m enotter T
m ensualiser T
m priser T
m erder fam. i
m erdoyer fam. I
m eringuer T
m sallier (se)
m esseoir I
m suser T
m taboliser T

m talliser T
m toriser T
m tisser T
m trer T
m eugler I
m euler T
meurtrir T
miauler I
m ichetonner fam. I
m ignoter T
migrer I
m ijoter T, I
militariser T
millsimer T
m im er T
m inauder I
mincir I
miner T
minraliser T
miniaturiser T
minimiser T
minorer T
m inuter T
mirer T
miter I
m itiger T
m itonner T, I
m ixer T
mixtionner T
mobiliser T
m odeler T
m odliser T
m odrer T
m oderniser T
m odifier T
m oduler T, I
moirer T
moisir I
m oissonner T
m olester T
mollarder fam. I
m olletonner T
mollir T, I
m om ifier T
m onder T
m ondialiser T
m ontiser T
m onnayer T

m onologuer I
m onopoliser T
m oquer T
m oquetter T
moraliser T, I
mordiller T, I
morfler fam. T
m orfondre (se)
m origner T
mortifier T
m otoriser T
m oucharder T, I
m oucher T
m oucheter T
m oudre T
m oufter fam. I
mouiller T, I
m ouler T, I
mouliner T
moulurer T
m ousser I
m outonner I
m ouvem enter T
mouvoir T
mugir I
m unicipaliser T
murer T
mrir T, I
m usarder I
muscler T
m useler T
m uter T, I
mutiler T
mutiner (se)
mutualiser T
mystifier T
mythifier T, I

N
nacrer T
narguer T
nasaliser T
nasiller T, I
nationaliser T
natter T
naufrager I
naviguer I

navrer T
nantiser T
ncroser T
neiger IM P
nervurer T
nettoyer T
neutraliser T
nicher T, 1
nickeler T
nidifier 1
nim ber T
nipper fam. T
nitrater T
nitrer T
nitrifier T
niveler T
noircir T, 1
nom adiser 1
nom brer T
normaliser T
noyauter T
noyer T
nuancer T
nuclariser T
num riser T
num roter T

O
obrer T
objectiver T
obliquer 1
oblitrer T
obnubiler T
obscurcir T
obstruer T
obturer T
occidentaliser T
occire T
occlure T
occulter T
ocrer T
uvrer 1
offenser T
officialiser T
officier 1
offusquer T
oindre T

oiseler T, 1
om brager T
om brer T
ondoyer T, 1
onduler T, 1
opacifier T
opaliser T
opinitrer (s)
opprim er T
optim aliser T
optim iser T
oraliser T
orbiter 1
orchestrer T
ordonnancer T
organiser T
ornem enter T
ossifier T
ouater T
ourler T
outiller T
outrager T
outrepasser T
outrer T
ouvrager T
ouvrer T, 1
ovaliser T
ovationner T
ovuler 1
oxyder T
oxygner T
ozoniser T

p
pacifier T
paganiser T
pagayer 1
p a g e r1
paginer T
pailler T
pailleter T
patre T, 1
palabrer 1
palissader T
palm er T
palper T
palpiter 1

pm er (se)
panacher T
paner T
panser T
pantoufler 1
papillonner 1
papilloter T, 1
papoter 1
papouiller fam. T
parachever T
parachuter T
parader 1
parafer T
paraffiner T
parallliser T
paralyser T
param trer T
parapher T
paraphraser T
parasiter T
parcelliser T
parchem iner T
parcourir T
paresser 1
parfaire T
parjurer (se)
parodier T
parquer T, 1
parqueter T
parrainer T
particulariser T
passem enter T
pasteuriser T
pasticher T
patenter T
patienter 1
patiner T, 1
ptisser 1
patoiser 1
patronner T
patrouiller 1
pturer T, 1
paum er fam. T
paupriser T
pavaner (se)
paver T
pavoiser T, 1
peaufiner T

peigner T
peler T, 1
pelleter T
peloter T, 1
pelotonner T
pelucher 1
pendiller 1
pendouiller fam. 1
penduler 1
pntrer T, 1
pensionner T
percer T, 1
percher T, 1
percuter T, 1
perdre T, 1
perdurer 1
prenniser T
perfectionner T
perfuser T
pricliter 1
pri ph raser 1
perler T, 1
perm anenter T
prorer 1
peroxyder T
perptrer T
perptuer T
perquisitionner 1
perscuter T
persifler T
personnaliser T
personnifier T
pervertir T
ptarader 1
petit-djeuner 1
ptitionner 1
ptocher fam. 1
ptrir T
peupler T
phagocyter T
philosopher 1
phosphater T
phosphorer 1
photocopier T
photographier T
phraser T
piailler 1
pianoter T, 1

piauler I
picoler fam. I
picorer T, I
piger T
pitiner T, I
pieuter (se) fam.
pifer / piffer T
pigeonner T
pigm enter T
piler T, I
piller T
pilonner T
piloter T
pim enter T
pinailler fam. I
pincer T, I
pinter fam. I
pioncer fam. I
piper T, I
pique-niquer I
piqueter T
pirater T, I
pirouetter I
pisser fam. T, I
pister T
pistonner T
pitonner I
pivoter I
placarder T
plafonner T, I
plagier T
planifier T
planquer fam. T, I
planter T
plastifier T
plastronner T, I
platiner T
plbisciter T
pleurnicher I
pleuvasser IM P
pleuviner IM P
pleuvoir IMP, I
pleuvoter /
pleuvioter IM P
plisser T, I
plom ber T
plucher I
plumer T, I

pluviner I
pocharder (se) fam.
pocher T, I
poler T
potiser T
poiler (se) fam.
poinonner T
poindre T, I
pointer (se) fam.
pointiller T, I
poireauter fam. I
poisser T
poivrer T
polariser T
policer T
polir T
politiser T
polluer T
polycopier T
pom m ader T
pom m eler (se)
pom m er I
pom per T
pom ponner T
poncer T
ponctionner T
pondrer T
pondre T
pontifier I
populariser T
portraiturer T
positionner T
positiver T, I
possder T
postdater T
poster T
postillonner I
postposer T
postsynchroniser T
potasser fam. T, I
potentialiser T
potiner I
poudroyer I
pouliner I
pouponner I
pourchasser T
pourfendre T
pourlcher T

praliner T
pratiquer T
pracheter T
praviser T
prcariser T
prcautionner T
prchauffer T
prcom pter T
prdterm iner T
prdom iner I
prtablir T
prexister I
prfacer T
prfixer T
prform er T
prjudicier I
prlasser (se)
prm diter T
prnom m er T
proccuper T
prpayer T
prrgler T
prsager T
prslectionner T
pressurer T
pressuriser T
prsupposer T
priser T
privatiser T
procrer T
produire T
profaner T
professer T
professionnaliser T
profiler T
program m er T
prohiber T
proltariser T
prolifrer I
prom ener T
prom ulguer T
prner T
prononcer T, I
pronostiquer T
propager T
prophtiser T
proportionner T
propulser T

proroger T
prospecter T, I
prosprer I
prosterner T
prostituer T
provisionner T
psalm odier T, I
psychanalyser T
publier T, I
pulluler I
pulvriser T
punaiser T
purifier T
putrfier T
pyram ider I
pyrograver T

Q
quadriller T
quadrupler T, I
quantifier T
quereller T
qurir T
quter T, I
quintupler T, I

R
rabcher T, I
rabaisser T
rabibocher fam. T
rabioter T, I
rbler T
raboter T
rabougrir (se) T, I
rabouter T
rabrouer T
raccom m oder T
raccom pagner T
raccourcir T, I
raccrocher T, I
raciner T
racketter T
racler T
racoler T
racornir T

radicaliser T
radiner fam. 1
radiodiffuser T
radioguider T
radiotlgraphier T
radoter 1
radoucir T
raffermir T
raffiner T, 1
raffter T
rafistoler T
rafler T
ragaillardir T
raidir T
railler T, 1
rainurer T
raisonner T, 1
rajouter T
rajuster/rajuster T
ralentir T, 1
rler 1
rallier T
rallonger T, 1
rallumer T, 1
ramasser T
ram er T, 1
ram euter T
ramifier (se)
ramollir T
ram oner T, 1
ram per 1
rancarder /
rencarder fam. T
rancir 1
ranonner T
randonner 1
ranger T
ranimer T
rapatrier T
rper T
rapetisser T, 1
rapiner 1
raplatir T
rappliquer T, 1
rapprendre/
rapprendre T
raquer fam. 1
rarfier T

raser T
rassembler T
rasseoir T
rassrner T
rassir 1
rassortir/rassortir T
ratatiner T
rater T, 1
rteler T
ratiboiser T
ratifier T
ratiociner 1
rationaliser T
rationner T
ratisser T
rattacher T
rattraper T
raturer T
ravager T
ravaler T
ravigoter T
raviner T
raviser (se)
raviver T
ravoir T
razzier T
rabonner T
raccoutum er T
ractiver T
ractualiser T
radapter T
raffirmer T
raliser T
ram nager T
ram orcer T
ranimer T
rapparatre 1
rapprovisionner T
rarm er T, 1
rebaisser T
rebaptiser T
rebtir T
rebiquer fam. 1
reboiser T
rebondir 1
reboucher T
rebouter T
reboutonner T

rebrousser T, 1
rebuter T, 1
recalcifier T
recaser T
recauser 1
receler/recler T, 1
recenser T
recentrer T
rceptionner T
rechanger T
rechaper T
recharger T
rechausser T
rechercher T
rechuter 1
rcidiver 1
reclasser T
reclouer T
recoiffer T
recoller T
rcolter T
recom poser T
recom pter T
reconduire T
rconforter T
recongeler T
reconnecter T
reconqurir T
reconsidrer T
reconstituer T
reconstruire T
recorriger T
recoucher T
recoudre T
recourber T
recouvrer T
recouvrir T
recracher T, 1
recrer T
rcrier (se)
rcrire T
recroiser T
recroqueviller T
recruter T, 1
rectifier T
recueillir T
recueillir (se)
recuire T, 1

reculotter T
rcuprer T, 1
rcurer T
rcuser T
recycler T
redcouvrir T
redfinir T
redem ander T
redm arrer 1
redescendre T, 1
redevenir 1
redevoir T
rediffuser T
rdiger T
redistribuer T
redonner T, 1
redorer T
redresser T
rcrire/rcrire T
rcouter T
rditer T
rduquer T
rlire T
rtudier T
rquilibrer T
rvaluer T
rexam iner T
rexpdier T
refaonner T
refaire T
refendre T
rfrencer T
refermer T
refiler T
reflter T
refleurir T, 1
refluer 1
refondre T, 1
reformer T
rformer T
reformuler T
refouler T, 1
rfracter T
rfrner/refrner T
rfrigrer T
refroidir T, 1
rfuter T
regagner T

Index

regarnir T
regeler T, I
rgnrer T
rgenter T, I
regimber I
rgionaliser T
rgir T
rglem enter T
regonfler T, I
rgresser I
regrossir I
regrouper T
rgulariser T
rguler T
rgurgiter T
rhabiliter T
rhabituer T
rehausser T
rhydrater T
rifier T
rimplanter T
rimprimer T
rincarcrer T
rincorporer T
rinjecter T
rinscrire T
rinsrer T
rinstaller T
rintgrer T
rinterprter T
rintroduire T
rinventer T
rinviter T
ritrer T, I
rejoindre T
rejouer T, I
rejuger T
relcher T, I
relativiser T
relaver T, I
relaxer T
relayer T , I
relire T
reloger T
relooker fam. T
relouer T
reluire I

reluquer fam. T
rem cher T
remanier T
remaquiller T
remarcher I
remarier T
remarquer T
remballer T
rem barquer T, I
rembarrer T
remblayer T
rembobiner T
remboter T
rembourrer T
rembrunir T
rem em brer T
remmorer T
remilitariser T
remiser T
rem m ancher T
rem m ener T
remodeler T
remonter T, I
remorquer T
rempailler T
rem paqueter T
rempiler T , I
rem placer T
rem plum er T
rem pocher T
remporter T
rem poter T
remuer T, I
rmunrer T
rencaisser T
rencogner T
rencontrer T
rendormir T
reneiger I
renfermer T
renfiler T
renfler T, I
renflouer T
renfoncer T
renfrogner (se)
rengainer T
renier T

renifler T, I
renommer T
renouveler T, I
rnover T
rentabiliser T
renverser T
rorganiser T
rorienter T
repatre T
rpandre T
reparatre I
rparer T
reparler I
repartir I
repayer T
repcher T
repeigner T
repeindre T
repenser T, I
reperdre T
reprer T
rpertorier T
repeupler T
repiquer T, I
replacer T
replanter T, I
repltrer T
repleuvoir IMP, I
replier T
replonger T , I
repolir T
repositionner T
repousser T, I
rprimander T
rprimer T
repriser T
reprogram m er T
rprouver T
rpudier T
rputer T
requalifier T
requinquer T
rquisitionn er!
resaler T
resalir T
rescinder T
rsigner T

rsilier T
rsiner T
rsinifier T
rsonner I
rsorber T
respecter T
respirer T, I
responsabiliser T
resquiller T, I
ressaisir T
ressasser T
ressemeler T
resserrer T
resservir T, I
ressouder T
ressourcer T
ressouvenir (se)
ressusciter T, I
restaurer T
restructurer T
resurgir / ressurgir I
rtablir T
retailler T
rtam er T
rtam er (se) fam.
retaper T
retapisser T
retordre T
retoucher T
rtracter T
retraiter T
retranscrire T
retravailler T, I
rtrcir T, I
retremper T
rtribuer T
rtroagir I
retrousser T
retrouver T
runifier T
runir T
rutiliser T
revaloir T
revaloriser T
rvasser T
rveiller T
rveillonner I

rosir T, I
rosser T
roter I
rtir T , I
roucouler T, I
rougeoyer I
rouiller T, I
roupiller fam. I
rouscailler fam. I
roussir T , I
router T
rouvrir T, I
rudoyer T
ruer I
rugir T, I
ruiner T
ruminer T , I
ruser I
russifier T
rutiler I
rythmer T
C
o
sabler T, I
sablonner T
saborder T
saboter T, I
sabrer T, I
saccader T
saccager T
saccharifier T
sacquer/ saquer
fam. T
sacraliser T
safraner T
saillir T, I
saisonner I
salarier T
saler T
salifier T
salir T
saloper fam. T
sanctifier T
sanctuariser T
sangler T
sangloter I

saper (se) fam.


sarcler T
sasser T
satelliser T
satiner T
satiriser T
saucer T
saucissonner fam. T, I
saumurer T
sautiller I
sauvegarder T
sauver (se)
savourer T
scalper T
scandaliser T, I
scanner T
scannriser T
scarifier T
sceller T
scnariser T
schm atiser T, I
schlinguer fam. I
scier T, I
scintiller I
scissionner I
sclroser T
scolariser T
scotcher T
scribouiller T
scruter T
sculpter T , I
scher T, I
seconder T
secourir T
scrter T
sectoriser T
sculariser T
scuriser T
sdentariser T
sdim enter T
segm enter T
sjourner I
slectionner T
seller T
sem oncer T
seoir I
septupler T, I

squestrer T
srier T
seringuer T
serm onner T
serpenter I
svir I
sextupler T , I
sexualiser T
sham pooiner /
sham pouiner T
shooter T, I
siger I
siffler T, I
siffloter T, I
signaliser T
signer T , I
silhouetter T
siliconerT
sillonner T
simuler T
singer T
singulariser T
siniser T
siphonner T
siroter T
situer T
skier I
slalomer I
slaviser T
sm asher I
snober T
socialiser T
socratiser I
sodom iser T
soigner T , I
solder T
solenniser T
solfier T
solidariser T
solidifier T
soliloquer I
solubiliser T
solutionner T
som atiser T , I
somnoler I
sonder T
sonoriser T

Index

revendiquer T
revendre T
rverbrer T
reverdir T, I
rvrer T
reverser T
revigorer T
rviser T, I
revisiter T
revisser T
revitaliser T
revivifier T
revivre T, I
revoir T
rvolter T
rvolutionner T
rvolvriser T
rvoquer T
rvulser T
rewriter T
rhabiller T
ricocher I
rider T
ridiculiser T
rigidifier T
rimailler I
rincer T
ripailler I
riper T, I
ripoliner T
rissoler T, I
ristourner T
ritualiser T
riveter T
robotiser T
rdai lier fam. I
roder T
rder l
roidir T
romancer T
romaniser T, I
ronoter T
ronotyper T
ronfler I
ronger T
roquer I
roser T

-i

mm

sophistiquer T
soucier T
souder T
soudoyer T
souffleter T
soufrer T
souper I
soupeser T
souquer T, I
sourciller I
sous-alim enter T
sous-em ployer T
sous-entendre T
sous-estim er T
sous-valuer T
sous-exploiter T
sous-exposer T
sous-louer T
sous-payer T
sous-rm unrer T
sous-tendre T
sous-titrer T
sous-utiliser T
sous-traiter T, I
sovitiser T
spatialiser T
spcialiser T
speeder fam. I
spiritualiser T
sponsoriser T
sprinter I
squatter T
squeezer fam. T
stabiliser T
stagner I
standardiser T
stariser T
stationner I
statufier T
stnographier T
stnotyper T
strotyper T
strer T
striliser T
stigm atiser T
stimuler T
stipendier T

stipuler T
stocker T
stopper T, I
stranguler T
stratifier T
stresser T, I
strier T
structurer T
stupfaire T
styler T
styliser T
subir T, I
subjuguer T
sublim er T, I
subodorer T
suborner T
substantiver T
substituer T
subventionner T
subvertir T
suoter T
sucrer T, I
suer T, I
suffixer T
suggestionner T
suicider (se)
suivre T, I
sulfater T
sulfurer T
superviser T
supplanter T
supplm enter T
supplicier T
suppurer I
supputer T
surabonder I
surajouter T
suralim enter T
surarm er T
surbaisser T
surchauffer T
surclasser T
surdifier T
surenchrir I
surentraner T
surestim er T
survaluer T

surexciter T
surexposer T
surfacturer T
surfaire T
surfiler T
surgeler T
surhausser T
surim poser T
suriner fam. T
surligner T
surm ener T
surm onter T
surnager I
surnom m er T
suroxyder T
surpasser T
surpayer T
surplom ber T, I
surproduire T
surprotger T
surtaxer T
surveiller T
survoler T
survolter T
sustenter T
susurrer T, I
suturer T
swinguer I
syllaber T
sym boliser T
sym triser T, I
synchroniser T
syncoper T, I
syndicaliser T
syndiquer T
synthtiser T, I
systm atiser T, I

tabasser fam. T
tacher T, I
tacheter T
tacler T, I
taguer T, I
talocher fam. T
talonner T, I

talquer T
tam iser T, I
tam ponner T
tancer T
tanguer I
tanner T
tapager I
tapiner fam. I
tapir (se)
tapisser I
taquiner T
tarabiscoter fam. T
tarabuster T
tarauder T
tarer T
tarifer T
tartiner T, I
tasser T, I
tatillonner I
ttonner I
tatouer T
tayloriser T
tchatcher fam. \
techniser T
technocratiser T
teinter T
tlcharger T
tlcom m ander T
tlcopier T
tldiffuser T
tlguider T
tlescoper T
tlviser T
tem prer T
tem poriser T, I
tenailler T
tnoriser I
tergiverser I
ternir T, I
terrasser T, I
terrer T, I
tester T, I
ttaniser T
tter T, I
texturer T
thtraliser T, I
thm atiser T

thsauriser T, 1
tictaquer 1
tidir T, 1
tiercer T, 1
tigrer T
tim brer T
tinter T, 1
tintinnabuler 1
tirailler T, 1
tisonner T, 1
tisser T
titiller T, 1
titrer T
tituber 1
titulariser T
toaster T, 1
toiler T
toiletter T
toiser T
tonifier T
tonsurer T
toper 1
topicaliser T
toquer (se) fam.
torcher T
torcher (se) fam.
torchonner fam. T
torer 1
torpiller T
torrfier T
torsader T
torturer T
totaliser T
touiller T
tourbillonner 1
tourm enter T
tournicoter 1
tourniquer 1
tournoyer 1
toussailler fam. 1
tousser 1
toussoter 1
tracasser T
tracter T
traficoter fam. 1
trafiquer T
trahir T

tranailler 1
tranasser T, 1
traire T
tranquilliser T
transborder T
transcender T
transfigurer T
transfuser T
transgresser T
transhum er T, 1
transir T, 1
transpercer T
transpirer T, 1
transplanter T
transposer T
traquer T
traum atiser T
traverser T
travestir (se)
trem bloter 1
trm ousser (se)
trpaner T
trpasser 1
tressauter 1
treuil 1er T
trifouiller fam. T, 1
trim baler / trimballer
fam. T
trim er 1
tripatouiller fam. T
tripler T, 1
tripoter T, 1
triturer T
trom peter T, 1
trononner T
tronquer T
tropicaliser T
trotter 1
trottiner 1
trousser T
truander T, 1
trucider T
truquer T, 1
truster T
tuber T
tuer T, 1
tum fier T

turbiner fam. T, 1
turlupiner fam. T
tuteurer T
tutoyer T
tuyauter T, 1
twister 1
typer T
typographier T
tyranniser T

U
ulcrer T
ululer/hululer 1
unifier T
uniformiser T
universaliser T
urbaniser T
urger fam. 1
uriner T, 1
usiner T
usurper T, 1
utiliser T

V
vaciller 1
vadrouiller fam. 1
vagabonder 1
vagir 1
vaguer T, 1
vaincre T, 1
valdinguer fam. 1
valider T
valoriser T
valser T, 1
vam per fam. T
vampiriser T
vandaliser T
vanner T
vaseliner T
vasouiller fam. 1
vassaliser T
vgter 1
vhiculer T
veiner T

vler 1
velouter T
vendanger T, 1
vnrer T
venter IMP
ventiler T
ventouser T
verbaliser T, 1
verdir T, 1
verdoyer 1
vermillonner T, 1
vernir T
vernisser T
verrouiller T
versifier T, 1
viabiliser T
viander 1
viander (se) fam.
vicier T, 1
vidanger T
vilipender T
vinaigrer T
viner T
vinifier T
violacer T
violenter T
violer T
virevolter 1
virguler T
viriliser T
viroler T
visionner T
visiter T
visser T
visualiser T
vitrer T
vitrifier T
vitrioler T
vivifier T
vivoter 1
vocaliser T, 1
voguer 1
voiler T, 1
voisiner 1
voiturer T
volatiliser T
volcaniser T

WBR

111

... ;1
3
Q*
CD
X 1'

il

wmH

5|SS

voleter I
volleyer I
volter I
voltiger I
v o u s o y e r/
voussoyer T
vo ter T
vouvoyer T
voyager I

vriller T , I
vrom bir I
vulcaniser T
vulgariser T

W
w arra n te r T

za p p e r T , I
zb rer T
zester T
z zay er I
zieuter / zyeu ter
fam. T

N d ' d ite u r : 1 0 1 8 6 4 4 6 - D p t lgal : M ars 2 0 1 2


Im prim en E spagne par G rficas Estella, S.L.

zigouiller fam. T
zig zag u er I
zinguer T
zip p er T
zo n e r T , I
zo u k e rI
zo zo te r I

conception graphique

También podría gustarte