Está en la página 1de 98

HISTORIA DE DOS CIUDADES

Charles Dickens

LIBRO PRIMERO.- RESUCITADO


Captulo I.- La poca
Era el mejor de los tiempos, era el peor de los tiempos, la edad de la sabidura, y tambin de la locura; la poca de las
creencias y de la incredulidad; la era de la luz y de las tinieblas; la primavera de la esperanza y el invierno de la
desesperacin. Todo lo poseamos, pero no tenamos nada; caminbamos en derechura al cielo y nos extravibamos por el
camino opuesto. En una palabra, aquella poca era tan parecida a la actual, que nuestras ms notables autoridades insisten
en que, tanto en lo que se refiere al bien como al mal, slo es aceptable la comparacin en grado superlativo.
En el trono de Inglaterra haba un rey de mandbula muy desarrollada y una reina de cara corriente; en el trono de Francia
haba un rey tambin de gran quijada y una reina de hermoso rostro. En ambos pases era ms claro que el cristal para los
seores del Estado, que las cosas, en general, estaban aseguradas para siempre. Era el ao de Nuestro Seor, mil
setecientos setenta y cinco. En perodo tan favorecido como aqul, haban sido concedidas a Inglaterra las revelaciones
espirituales. Recientemente la seora Southcott haba cumplido el vigsimo quinto aniversario de su aparicin sublime en
el mundo, que fue anunciada con la antelacin debida por un guardia de corps, pronosticando que se hacan preparativos
para tragarse a Londres y a Westminster.
Incluso el fantasma de la Callejuela del Gallo haba sido definitivamente desterrado, despus de rondar por el mundo por
espacio de doce aos y de revelar sus mensajes a los mortales de la misma forma que los espritus del ao anterior, que
acusaron una pobreza extraordinaria de originalidad al revelar los suyos. Los nicos mensajes de orden terrenal que
recibieron la corona y el pueblo ingleses, procedan de un congreso de sbditos britnicos residentes en Amrica, mensajes
que, por raro que parezca, han resultado de mayor importancia para la raza humana que cuantos se recibieran por la
mediacin de cualquiera de los duendes de la Callejuela del Gallo.
Francia, menos favorecida en asuntos de orden espiritual que su hermana, la del escudo y del tridente, rodaba con
extraordinaria suavidad pendiente abajo, fabricando papel moneda y gastndoselo. Bajo la direccin de sus pastores
cristianos, se entretena, adems, con distracciones tan humanitarias como sentenciar a un joven a que se le cortaran las
manos, se le arrancara la lengua con tenazas y lo quemaran vivo, por el horrendo delito de no haberse arrodillado en el
fango un da lluvioso, para rendir el debido acatamiento a una procesin de frailes que pas ante su vista, aunque a la
distancia de cincuenta o sesenta metros. Es muy probable que cuando aquel infeliz fue llevado al suplicio, el leador
Destino hubiera marcado ya, en los bosques de Francia y de Noruega, los aosos rboles que la sierra haba de convertir en
tablas para construir aquella plataforma movible, provista de su cesta y de su cuchilla, que tan terrible fama haba de
alcanzar en la Historia. Es tambin, muy posible que en los rsticos cobertizos de algunos labradores de las tierras
inmediatas a Pars, estuvieran aquel da, resguardadas del mal tiempo, groseras carretas llenas de fango, husmeadas por
los cerdos y sirviendo de percha a las aves de corral, que el labriego Muerte haba elegido ya para que fueran las carretas
de la Revolucin. Bien es verdad que si el Leador y el Labriego trabajaban incesantemente, su labor era silenciosa y
ningn odo humano perciba sus quedos pasos, tanto ms cuanto que abrigar el temor de que aquellos estuvieran
despiertos, habra equivalido a confesarse ateo y traidor.
Apenas si haba en Inglaterra un tomo de orden y de proteccin que justificara la jactancia nacional. La misma capital
era, por las noches, teatro de robos a mano armada y de osados crmenes. Pblicamente se avisaba a las familias que no
salieran de la ciudad sin llevar antes sus mobiliarios a los guardamuebles, nicos sitios donde estaban seguros.
El que por la noche ejerca de bandolero, actuaba de da de honrado mercader en la City, y si alguna vez era reconocido
por uno de los comerciantes a quienes asaltaba en su carcter de capitn, le disparaba atrevidamente un tiro en la cabeza
para huir luego; la diligencia correo fue atacada por siete bandoleros, de los cuales mat tres el guarda, que luego, a su
vez, muri a manos de los otros cuatro, a consecuencia de haber fallado sus municiones, y as la diligencia pudo ser robada
tranquilamente; el magnfico alcalde mayor de Londres fue atracado en Turnham Green por un bandido que despoj al
ilustre prcer a las barbas de su numerosa escolta. En las crceles de Londres se libraban fieras batallas entre los presos y
sus carceleros y la majestad de la Ley los arcabuceaba convenientemente. Los ladrones arrebataban las cruces de diamantes
de los cuellos de los nobles seores en los mismos salones de la Corte; los mosqueteros penetraron en San Gil en busca de
gneros de contrabando, pero la multitud hizo fuego contra los soldados, los cuales replicaron del mismo modo contra el
populacho, sin que a nadie se le ocurriese pensar que semejante suceso no era uno de los ms corrientes y triviales. A todo
esto el verdugo estaba siempre ocupadsimo, aunque sin ninguna utilidad. Tan pronto dejaba colgados grandes racimos de
criminales, como ahorcaba el sbado a un ladrn que el jueves anterior fue sorprendido al entrar en casa de un vecino, o
bien quemaba en Newgate docenas de personas o, a la maana siguiente, centenares de folletos en la puerta de Westminter-
Hall; y que mataba hoy a un asesino atroz y maana a un desgraciado ratero que quit seis peniques al hijo de un
agricultor.
Todas estas cosas y otras mil por el estilo ocurran en el bendito ao de mil setecientos setenta y cinco. Rodeados por ellas,
mientras el Leador y el Labriego proseguan su lenta labor, los dos personajes de grandes quijadas y las dos mujeres, una
hermosa y la otra insignificante, vivan complacidos y llevaban a punta de lanza sus divinos derechos. As el ao mil
setecientos setenta y cinco conduca a sus grandezas y a las miradas de insignificantes seres, entre los cuales se hallan los
que han de figurar en esta crnica, a lo largo de los caminos que se abran ante sus pasos.
Captulo II.- La diligencia
El camino que recorra el primero de los personajes de esta historia, la noche de un viernes de noviembre, era el de Dover.
El viajero segua a la diligencia mientras sta avanzaba lentamente por la pendiente de la colina Shooter.
El viajero suba caminando entre el barro, tocando a la caja desvencijada del carruaje, igual como hacan sus compaeros
de viaje, no por deseo de hacer ejercicio, sino porque la pendiente, los arneses y el fango, as como la diligencia, eran tan
pesados, que los pobres caballos se haban parado ya tres veces, y una de ellas atravesaron el coche en el camino con el
sedicioso propsito de volverse a Blackheath. Las riendas y el ltigo, el cochero y el guarda, combinndose, dieron lectura
al artculo de las ordenanzas que asegura que nunca, en ningn caso, tendrn razn los animales, y gracias a eso el tiro
volvi al cumplimiento de su deber.
Con las cabezas bajas y las colas trmulas procuraban abrirse paso por el espeso barro del camino, tropezando y dando
tumbos de vez en cuando. Y cuando el mayoral les daba algn descanso, el caballo delantero sacuda violentamente la
cabeza como si quisiera negar la posibilidad de que el vehculo pudiese nunca alcanzar lo alto de la colina.
Cubran las hondonadas y se deslizaban pegadas a la tierra nubes de vapores acuosos, semejantes a espritus malignos que
buscan descanso y no lo encuentran. La niebla era pegajosa y muy fra y avanzaba por el aire formando rizos y
ondulaciones, que se perseguan y alcanzaban, como las olas de un mar agitado. Era lo bastante densa para encerrar en
estrecho crculo la luz que derramaban los faroles del carruaje, hasta impedir que se viesen los chorros de vapor que
despedan los caballos por las narices.
Dos pasajeros, adems del que se ha mencionado, suban trabajosamente la pendiente, al lado de la diligencia. Los tres
llevaban subidos los cuellos de sus abrigos y usaban botas altas. Ninguno de ellos hubiera podido decir cmo eran sus
compaeros de viaje, tan cuidadosamente recataban todas sus facciones y su carcter a los ojos del cuerpo y a los del alma
de sus compaeros. Por aquellos tiempos los viajeros se mostraban difcilmente comunicativos con sus compaeros, pues
cualquiera de stos pudiera resultar un bandolero o un cmplice de los bandidos. En cuanto a stos, abundaban
extraordinariamente en tabernas o posadas, donde se podan hallar numerosos soldados a sueldo del capitn, y entre ellos
figuraban desde el mismo posadero hasta el ltimo mozo de cuadra. En esto precisamente iba pensando el guarda de la
diligencia la noche de aquel viernes del mes de noviembre de mil setecientos setenta y cinco, mientras penosamente suba
el vehculo la pendiente de Shooter, y l iba sentado en la banqueta posterior que le estaba reservada y en tanto que daba
vigorosas patadas sobre las tablas, para impedir que sus pies se transformaran en bloques de hielo. Llevaba la mano puesta
en un cofre en que haba un arcabuz cargado, y un montn de seis o siete pistolas de arzn sobre una capa inferior de
sables.
En este viaje de la diligencia de Dover ocurra como en todos los que haca, es decir, que el guarda sospechaba de los
viajeros, stos recelaban uno de otro y del guarda, y unos a otros se miraban con desconfianza. En cuanto al cochero,
solamente estaba seguro de sus caballos; pero aun con respecto a stos habra jurado, por los dos Testamentos, que las
caballeras no eran aptas para aquel viaje.
-Arre! -gritaba el cochero.- Arriba! Un esfuerzo ms y llegaris arriba! Oye, Jos!
-Qu quieres? -contest el guarda.
-Qu hora es?
-Por lo menos, las once y diez.
-Demonio! -exclam el cochero.- Y todava no hemos llegado a lo alto de esa maldita colina. Arre! Arre! Perezosos!
El caballo delantero, que recibi un latigazo del cochero, dio un salto y emprendi la marcha arrastrando a sus tres
compaeros. La diligencia continu avanzando seguida por los viajeros, que procuraban no separarse de ella y que se
detenan cuando el vehculo lo haca, pues si alguno de ellos hubiese propuesto a un compaero avanzar un poco entre la
niebla y la obscuridad, se habra expuesto a recibir un tiro como salteador de caminos.
El ltimo esfuerzo llev el coche a lo alto de la colina, y all se detuvieron los tres caballos para recobrar el aliento, en
tanto que el guarda baj con objeto de calzar la rueda para el descenso y abrir la puerta del coche para que los viajeros
montasen.
-Jos! -dijo el cochero desde su asiento.
-Qu quieres, Toms?
Los dos se quedaron escuchando.
-Me parece que se acerca un caballo al trote.
-Pues yo creo que viene al galope -replic el guarda encaramndose a su sitio.- Caballeros, favor al rey!
Y despus de hacer este llamamiento, cogi su arcabuz y se puso a la defensiva. El pasajero a quien se refiere esta historia
estaba con el pie en el estribo, a punto de subir, y los dos viajeros restantes se hallaban tras l y en disposicin de seguirle.
Pero se qued con el pie en el estribo y, por consiguiente, sus compaeros tuvieron que continuar como estaban. Todos
miraron al cochero y al guarda y prestaron odo. En cuanto al cochero y al guarda miraron hacia atrs y hasta el mismo
caballo delantero enderez las orejas y mir en la misma direccin.
El silencio resultante de la parada de la diligencia, aadido al de la noche, se hizo impresionante. La respiracin jadeante
de los caballos haca retemblar el coche, y los corazones de los viajeros latan con tal fuerza, que tal vez se les habra
podido or.
Por fin reson en lo alto de la colina el furioso galopar de un caballo.
-Alto! -grit el guarda.- Alto, o disparo!
Inmediatamente el jinete refren el paso de su cabalgadura y a poco se oy la voz de un hombre que preguntaba:
-Es sta la diligencia de Dover?
-Nada os importa! -contest el guarda.- Quin sois vos?
-Es sta la diligencia de Dover?
-Para qu queris saberlo?
-Si lo es, debo hablar con uno de los pasajeros.
-Cul?
-El seor Jarvis Lorry.
El pasajero que ya hemos descrito manifest que ste era su nombre, y el guarda, el cochero y los otros dos pasajeros le
miraron con la mayor desconfianza.
-Quedaos donde estis! -exclam el guarda entre la niebla- porque si me equivoco nadie sera capaz de reparar el error en
toda vuestra vida. Caballero que os llamis Lorry, contestad la verdad.
-Qu ocurre?- pregunt el pasajero con insegura voz. -Quin me llama? Sois Jeremas?
-No me gusta la voz de Jeremas, si ste es Jeremas gru el guarda para s.
-S, seor Lorry.
-Qu ocurre?
-Un despacho que os mandan desde all T. y Compaa.
-Conozco a este mensajero, guarda -dijo el seor Lorry bajando al camino, a lo que los otros viajeros no pusieron el ms
pequeo inconveniente, pues se apresuraron a entrar en el coche y cerrar la puerta.- Puede acercarse, no hay peligro
alguno.
-As lo creo, pero no estoy seguro -murmuro el guarda.- Eh, el jinete!
-Qu pasa? -exclam el interpelado con voz ms bronca que antes.
-Podis acercaros al paso. Y procurad no llevar la mano a las pistoleras porque me equivoco con la mayor rapidez y mis
errores toman la forma de plomo. Avanzad despacio para que os veamos.
Lentamente aparecieron las figuras del jinete y del caballo y fueron a situarse junto a la diligencia, donde estaba el viajero.
Se detuvo el jinete y con los ojos fijos en el guarda entreg al pasajero un papel plegado. Fatigados estaban el jinete y su
caballo y ambos cubiertos de barro, desde los cascos del ltimo al sombrero del primero.
-Guarda -exclam el viajero.
-Qu deseis? -pregunt el guarda dispuesto a disparar a la menor seal de peligro.
-No hay nada que temer. Pertenezco al Banco Tellson. Seguramente conocis el Banco Tellson, de Londres. Voy a Pars en
viaje de negocios. Tomad esta corona para beber. Puedo leer esto?
-Hacedlo rpidamente.
Abri el pliego y lo ley a la luz del farol de la diligencia, primero para s y luego en voz alta: Esperad en Dover a la
seorita. -Ya veis que no es largo, guarda -dijo- Jeremas, decid que mi respuesta es: Resucitado.
-Vaya una extraa respuesta! -exclam Jeremas sobresaltado.
-Llevad esta respuesta y por ella sabrn que he recibido el mensaje. Buen viaje, adis!
Diciendo estas palabras, el viajero abri la portezuela y entr en el vehculo, sin ser ayudado por los dos que ya estaban en
l, quienes se haban ocupado en esconder sus relojes y su dinero en las botas y fingan, en aquel momento, estar dormidos.
El coche prosigui la marcha, envuelto en ms espesa bruma al iniciar el descenso.
El guarda volvi a guardar en la caja el arcabuz, no sin mirar a las pistolas que colgaban de su cinturn y luego examin
una caja que estaba debajo de su asiento, en la que haba algunas herramientas, un par de antorchas y una caja con
pedernal y yesca, para encender los faroles del carruaje, cosa que tena que hacer varias veces de noche, cuando los
apagaba el viento, y que lograba, si estaba de suerte, en cosa de cinco minutos.
-Toms! -exclam el guarda llamando al cochero.
-Qu quieres, Jos?
-Oste el mensaje?
-S.
-Qu te parece?
-Nada, Jos.
-Pues es una coincidencia -murmur el guarda- porque a m me ocurre lo mismo.
Jeremas, ya solo en la niebla y en la obscuridad, ech pie a tierra, no solamente para descansar su caballo, sino que,
tambin, para limpiarse el barro del rostro y secarse un poco el sombrero. Y cuando ya dej de or el ruido de las ruedas de
la diligencia, emprendi el descenso de la colina.
-Despus de galopar desde Temple Bar, amiga -dijo a la yegua, no me fiar de tus patas hasta que estemos en terreno llano.
Resucitado. Resulta un mensaje muy raro. Y eso no lo entiende Jeremas. Y, amigo Jeremas, si se pusiera de moda
resucitar, tal vez te vieras en un serio compromiso.
Captulo III.- Las sombras de la noche
Es un hecho maravilloso y digno de reflexionar sobre l, que cada uno de los seres humanos es un profundo secreto para
los dems. A veces, cuando entro de noche en una ciudad, no puedo menos de pensar que cada una de aquellas casas
envueltas en la sombra guarda su propio secreto; que cada una de las habitaciones de cada una de ellas encierra, tambin,
su secreto; que cada corazn que late en los centenares de millares de pechos que all hay, es, en ciertas cosas, un secreto
para el corazn que ms cerca de l late.
Y as, por lo que a este particular se refiere, tanto el mensajero que regresaba a caballo, como los tres viajeros encerrados
en el estrecho recinto de una diligencia, eran cada uno de ellos un profundo misterio para los dems, tan completo como si
separadamente hubiesen viajado en su propio coche y una comarca entera estuviese entre uno y otro.
El mensajero tom el camino de regreso al trote, detenindose con la mayor frecuencia en las tabernas que hallaba en su
camino, para echar un trago, pero sin hablar con nadie y conservando el sombrero calado hasta los ojos, que eran negros,
muy juntos y de siniestra expresin. Aparecan debajo de un sombrero que, ms que tal, semejaba una escupidera
triangular y sobre un tabardo que empezaba en la barbilla y terminaba en las rodillas del individuo.
-No, Jeremas, no! -murmuraba el mensajero fija la mente en el mismo tema -Eso no puede convenirte. T, Jeremas, eres
un honrado menestral, y de ninguna manera convendra eso a tu negocio. Resucitado. Que me maten si no estaba
borracho al decirme eso!
Tan preocupado le traa el mensaje, que varias veces se quit el sombrero para rascarse la cabeza, la cual, a excepcin de la
coronilla, que tena calva, estaba cubierta de pelos gruesos y speros que le caan casi hasta la altura de la nariz.
Mientras regresaba al trote para transmitir el mensaje al vigilante nocturno de la Banca Tellson, en Temple Bar, quien
haba de pasarlo a sus superiores, las sombras de la noche tomaban tales formas que le recordaban constantemente el
mensaje, al paso que para la yegua constituan motivos de inquietud, y sin duda alguna deba de tenerlos a cada paso,
porque se manifestaba bastante intranquila. Mientras tanto, para los viajeros que iban en la diligencia que corra dando
tumbos, aquellas sombras tomaban las formas que sus semicerrados ojos y confusos pensamientos les prestaban.
Pareca que el Banco Tellson se hubiera trasladado a la diligencia. El pasajero que al establecimiento perteneca, con el
brazo pasado por una de las correas, gracias a lo cual evitaba salir disparado contra su vecino cuando el coche daba uno de
sus saltos, cabeceaba en su sitio con los ojos medio cerrados. Crea ver que las ventanillas del coche, el farol que los
alumbraba dbilmente y el bulto que haca el otro pasajero, eran el mismo Banco y que en aquellos momentos l mismo
realizaba numerosos negocios.
El ruido de los arneses era el tintineo de las monedas, y pagaba ms letras en cinco minutos, de lo que el Banco Tellson, a
pesar de sus relaciones nacionales y extranjeras, haba pagado nunca en tres veces en el mismo tiempo. Luego, ante el
adormilado pasajero se abrieron los stanos del Banco, sus valiosos almacenes, sus secretos, de los que conoca una buena
parte, y l circulaba por all con sus llaves y alumbrndose con una vela, viendo que todo estaba tranquilo, seguro y slido
como lo dejara.
Pero aunque el Banco estaba siempre con l y aunque tambin le acompaaba el coche, de un modo confuso, como bajo los
efectos de un medicamento opiado, haba en su mente otras ideas que no cesaron durante toda la noche. Su viaje tena por
objeto sacar a alguien de la tumba.
Pero lo que no indicaban las sombras de la noche era cul de los rostros que se le presentaban perteneca a la persona
enterrada. Todas, sin embargo, eran las faces de un hombre de unos cuarenta y cinco aos, y diferan principalmente por
las pasiones que expresaban y por su estado de demarcacin y de lividez. El orgullo, el desdn, el reto, la obstinacin, la
sumisin y el dolor se sucedan unos a otros y tambin, sucesivamente, se presentaban rostros demacrados, de pmulos
hundidos, y de color cadavrico. Pero todos los rostros eran de un tipo semejante y todas las cabezas estaban
prematuramente canas. Un centenar de veces el pasajero medio adormecido preguntaba a aquel espectro:
-Cunto tiempo hace que te enterraron?
-Casi dieciocho aos -contestaba invariablemente el espectro.
-Habas perdido la esperanza de ser desenterrado?
-Ya hace mucho tiempo.
-Sabes que vas a volver a la vida?
-As me dicen.
-Te interesa vivir?
-No puedo decirlo.
-Querrs que te la presente? Quieres venir conmigo a verla?
Las respuestas a esta pregunta eran varias y contradictorias. A veces la contestacin era: Espera! Me morira si la viera
tan pronto. Otras sala la respuesta de entre un torrente de lgrimas, para decir: Llvame junto a ella! Otras se quedaba
el espectro admirado y maravillado y luego exclamaba: No la conozco. No te entiendo.
Y despus de estos discursos imaginarios, el viajero, en su fantasa, cavaba la tierra sin descanso, ya con la azada, con una
llave o con sus manos, a fin de desenterrar a aquel desgraciado. Por fin lo lograba, y con el pelo y el rostro sucios de tierra
se caa de pronto. Entonces, al tocar el suelo se sobresaltaba y, despertando, bajaba la ventanilla para sentir en su mejilla la
realidad de la bruma y de la lluvia.
Pero aun entonces, con los ojos abiertos y fijos en el movedizo rastro de luz que en el camino iba dejando el farol del
vehculo, vea cmo las sombras del exterior tenan el mismo aspecto que las del interior del coche. Vea nuevamente la
casa de banca en Temple Bar, los negocios realizados en el da anterior, las cmaras en que se guardaban los valores, el
mensajero que le mandaron. Y entre todas aquellas sombras surga la cara espectral y se acercaba a l de nuevo.
-Cunto tiempo hace que te enterraron?
-Casi dieciocho aos.
-Supongo que querrs vivir.
-No lo s.
Y cavaba, cavaba, cavaba, hasta que el impaciente movimiento de uno de los pasajeros le indic que cerrara la ventanilla.
Entonces, con el brazo pasado por la correa se fij en las formas de aquellos dos dormidos, hasta que su mente perdi la
facultad de fijarse en ellos y de nuevo fantase acerca del Banco y de la tumba.
-Cunto tiempo hace que te enterraron?
-Casi dieciocho aos.
-Habas perdido la esperanza de ser desenterrado?
-Hace mucho tiempo.
Las palabras estaban an en su odo, tan claras como las ms claras que oyera en su vida, cuando el cansado viajero se
despert a la realidad del da, y vio que se haban alejado ya las sombras de la noche.
Baj la ventanilla y mir al exterior, al sol naciente. Haba un surco y un arado abandonado la noche anterior al desuncir
los caballos; ms all vio un bosquecillo, en el cual haba an muchas hojas amarillentas y rojizas. Y aunque la tierra
estaba hmeda y fra, el cielo era claro, el sol naca brillante, plcido y hermoso.
-Dieciocho aos! -exclam el pasajero mirando al sol. - Dios mo! Estar enterrado en vida durante dieciocho aos!.
Captulo IV.- La preparacin
Cuando la diligencia hubo llegado felizmente a Dover, a media maana, el mayordomo del Hotel del Rey Jorge abri la
portezuela del coche, como tena por costumbre. Lo hizo con la mayor ceremonia, porque un viaje en diligencia desde
Londres, en invierno, era una hazaa digna de loa para el que la emprendiera.
Pero en aquellos momentos no haba ms que un solo viajero a quien felicitar, porque los dos restantes se haban apeado en
sus respectivos destinos. El interior de la diligencia, con su paja hmeda y sucia, su olor desagradable y su obscuridad,
pareca ms bien una perrera de gran tamao. Y el seor Lorry, el pasajero, sacudindose la paja que llenaba su traje, su
sombrero y sus botas llenas de barro, pareca ms bien un perro de gran tamao.
-Habr maana barco para Calais, mayordomo?
-S, seor, si contina el buen tiempo y no arrecia el viento. La marca sube a las dos de la tarde. Quiere cama el seor?
-No pienso acostarme hasta la noche, pero deseo una habitacin y un barbero.
-Y el almuerzo a continuacin, seor? Perfectamente. Por aqu, seor. La Concordia para este caballero! El equipaje de
este caballero y agua caliente a la Concordia! Que vayan a quitar las botas del caballero a la Concordia! All encontrar el
seor un buen fuego. Que vaya en seguida un barbero a la Concordia!
El dormitorio llamado La Concordia se destinaba habitualmente al viajero de la diligencia y ofreca la particularidad de
que, al entrar, siempre pareca el mismo personaje, pues todos iban envueltos de pies a cabeza de igual manera; en cambio,
a la salida era incontable la variedad de los personajes que se vean. Por consiguiente otro criado, dos mozos, varias
muchachas y la duea se haban estacionado al paso, del viajero, entre la Concordia y el caf, cuando apareci un caballero
de unos sesenta aos, vestido con un traje pardo en excelente uso y luciendo unos puos cuadrados, muy grandes y
enormes carteras sobre los bolsillos, y que se diriga a almorzar.
Aquella maana el caf no tena otro ocupante que el caballero vestido de color pardo. Se le puso la mesa junto al fuego; al
sentarse qued iluminado por el resplandor de las llamas y se qued tan inmvil como si quisiera que le hiciesen un
retrato.
Se qued mirando tranquilamente a su alrededor, en tanto que resonaba en su bolsillo un enorme reloj. Tena las piernas
bien formadas y pareca envanecerse de ello, porque las medias se ajustaban perfectamente a ellas y eran de excelente
punto. En cuanto a los zapatos y a las hebillas, aunque de forma corriente, eran de buena calidad. Ajustada a la cabeza
llevaba una peluca rizada, que, ms que de pelo, pareca de seda o de cristal hilado. Su camisa, aunque no tan buena como
las medias, era tan blanca como la cresta de las olas que rompan en la cercana playa. El rostro, habitualmente tranquilo, y
apacible, se animaba con un par de brillantes ojos, que sin duda dieron mucho que hacer a su propietario en aos juveniles
para contenerlos y darles la expresin serena y tranquila propia de los que pertenecan a la Banca Tellson. Tena sano color
en las mejillas, y su rostro, aunque reservado, expresaba cierta ansiedad.
Y como los que se sientan ante el pintor para que les haga el retrato, el seor Lorry acab por dormirse. Le despert la
llegada del almuerzo y dijo al criado que le serva:
-Deseo que preparen habitacin para una seorita que llegar hoy. Preguntar por el seor Jarvis Lorry, o, tal vez,
solamente por un caballero del Banco Tellson. Cuando llegue, haced el favor de avisarme.
-Perfectamente, seor. Del Banco Tellson, de Londres, seor?
-S.
-Muy bien, seor. Tenemos el honor de alojar a los caballeros del Banco Tellson en sus viajes de ida y vuelta de Londres a
Pars. Se viaja mucho, en el Banco Tellson, seor.
-S. Somos una casa francesa y tambin inglesa.
-Es verdad. Pero vos, seor, no viajis mucho.
-En estos ltimos aos, no. Han pasado ya quince aos desde que estuve en Francia por ltima vez.
-De veras? Entonces no estaba yo aqu todava. El Hotel estaba en otras manos entonces.
- As lo creo.
-En cambio, me atrevera a apostar que una casa como el Banco Tellson ha venido prosperando, no ya desde hace quince
aos sino, tal vez, desde hace cincuenta.
-Podrais decir ciento cincuenta sin alejaros de la verdad.
-De veras?
Y abriendo a la vez la boca y los ojos, al retirarse de la mesa, el criado se qued contemplando al husped mientras coma
y beba.
Cuando el seor Lorry hubo terminado su almuerzo, se dirigi a la playa para dar un paseo. La pequea e irregular ciudad
de Dover quedaba oculta de la playa y pareca esconder su cabeza en los acantilados calizos, como avestruz marina. La
playa pareca un desierto lleno de piedras y escollos en que la mar haca lo que le vena en gana, y lo que le vena en gana
era destruir, pues ruga y bramaba por doquier. Algunas personas, muy pocas, estaban entregadas a la pesca en la playa,
pero en cambio, por las noches, eran numerosos los que frecuentaban aquel lugar, mirando con ansiedad al mar,
especialmente cuando suba la marca. Y algunos comerciantes, que apenas realizaban operaciones, ganaban, de pronto,
enormes fortunas, y lo ms notable era que nadie, en la vecindad, poda soportar siquiera a un farolero.
A medida que avanzaba la tarde y empezaban las sombras, se cubra el cielo de nubes y las ideas del seor Lorry parecan
obscurecerse tambin. Cuando ya fue de noche y se sent nuevamente ante el fuego, en espera de la cena, su imaginacin
cavaba, cavaba sin cesar, mientras, distradamente, miraba los carbones encendidos.
Una botella de clarete a la hora de la cena no perjudica ningn cavador, y cuando ya el seor Lorry se dispona beber el
ltimo vaso, reson en el exterior un ruido de ruedas que avanzaba por la calle para entrar, por fin, en el patio de la casa.
-Debe de ser la seorita -se dijo dejando sobre la mesa el vaso que iba a llevar a sus labios.
Pocos minutos despus, lleg el camarero a anunciarle que la seorita Manette acababa de llegar de Londres y que, con el
mayor gusto, vera al caballero de la casa Tellson.
El caballero se bebi el vaso de vino, y despus de ajustarse la peluca sigui al camarero, a la habitacin de la seorita
Manette. Esta era sombra y ttrica, pues sus paredes estaban tapizadas de color muy obscuro, tono que tambin tenan los
muebles.
Las tinieblas de la estancia eran tan densas que, al principio, el seor Lorry no crey que all estuviera la seorita a quien
deba ver, hasta que la divis ante l, junto al fuego y dbilmente alumbrada por dos velas. La joven pareca no tener ms
de diecisiete aos, tena el rostro muy lindo, los cabellos dorados, unos hermosos ojos azules y la frente despejada e
inteligente. Y cuando el caballero fij sus ojos en ella, pareci recordar a la niita a quien llevara en sus brazos muchos
aos antes, en un viaje a travs de aquel mismo Canal. Pero la imagen mental que acudiera a su memoria se desvaneci en
seguida y el caballero se inclin ante la seorita.
-Tened la bondad de sentaros, caballero -exclam ella con voz armoniosa y de ligero acento extranjero.
-Os beso la mano, seorita -exclam el seor Lorry haciendo nueva reverencia y sentndose en el lugar que le indicaran.
-Ayer, caballero, recib una carta del Banco, informndome de que se haba sabido o descubierto...
-La palabra es lo de menos, seorita.
-Algo acerca de los escasos bienes que dej mi padre... al que nunca conoc... Hace tantos aos que muri!...
El seor Lorry se revolvi inquieto en la silla.
-Y que hace necesario mi viaje a Pars, donde haba de ponerme en relacin con un caballero del Banco, enviado all con
este objeto.
-Soy yo mismo.
La joven le hizo una reverencia y el caballero se inclin a su vez.
-Contest al Banco, caballero, que si se consideraba necesario mi viaje a Francia, toda vez que soy hurfana y no tengo
quien me acompae, por lo menos, deseaba estar bajo la proteccin de este caballero. Segn supe, l haba salido ya de
Londres, pero creo que le mandaron un mensajero para rogarle que me esperase.
-Me considero feliz de haber sido honrado con el encargo y ms me complacer llevarlo a cabo.
-Os doy las gracias, caballero -contest la joven.- Os estoy muy agradecida. Me anunciaron en el Banco que el caballero
me explicara todos los detalles del asunto y que debo prepararme para or noticias sorprendentes. Desde luego he hecho
todo lo posible para prepararme y os aseguro que siento deseos de saber de qu se trata.
-Naturalmente -contest el seor Lorry.- Yo...
Despus de ligera pausa aadi, ajustndose mejor la peluca:
-Es muy difcil empezar.
Y se qued silencioso en tanto que la joven arrugaba la frente.
-No nos habremos visto antes, caballero? -pregunt la joven.
-Lo creis as? -exclam sonriendo el seor Lorry.
Ella permaneci silenciosa, sin contestar y el caballero aadi:
-En vuestra patria de adopcin, seorita, supongo que desearis que os trate como si fueseis inglesa.
-Como gustis, caballero.
-Seorita Manette, yo soy hombre de negocios y con respecto a vos he de llevar a cabo un negocio. Cuando oigis de mis
labios lo que voy a decir, tened la bondad de no ver en mi otra cosa que una mquina que habla, porque, en realidad, no
ser otra cosa. Con vuestro permiso, pues, voy a referiros ahora, seorita, la historia de uno de nuestros clientes.
-Una historia?
-S, seorita, de uno de nuestros clientes. En nuestros negocios bancarios llamamos clientes a todas nuestras relaciones. Se
trataba de un caballero francs; un hombre de ciencia, de grandes dotes intelectuales. Un doctor.
-De Beauvais?
-S, seorita, precisamente de Beauvais. Como el doctor Manette, vuestro padre, este caballero era de Beauvais. Y, tambin
como el seor Manette, vuestro padre, el caballero en cuestin era muy conocido en Pars. Tuve el honor de conocerlo all.
Nuestras relaciones eran puramente comerciales, aunque de carcter confidencial. En aquel tiempo estaba yo en nuestra
casa francesa, y de ello hace... oh, por lo menos, veinte aos!
-En aquel tiempo? Puedo preguntar qu tiempo era?
-Hablo, seorita, de veinte aos atrs. Se cas con una dama inglesa... y yo era uno de sus fideicomisarios. Sus asuntos,
como los de muchos otros caballeros franceses, estaban por completo en manos del Banco Tellson. De la misma manera
soy y he sido fideicomisario de veintenas de nuestros clientes. Estas son relaciones de negocios, seorita; no hay en ellas
amistad alguna, inters particular, ni nada que se parezca a sentimiento. En el curso de mi vida comercial, he pasado de
uno a otro, de la misma manera como durante el da paso de un cliente a otro; en una palabra, no tengo sentimientos. Soy
una mquina y nada ms. Y continuando mi relacin...
-Pero, caballero, me estis refiriendo la historia de mi padre, y ahora se me ocurre que cuando muri mi madre, que
solamente sobrevivi a mi padre dos aos, vos fuisteis quien me llev a Inglaterra. Estoy casi segura de ello.
El seor Lorry tom la manecita que avanzaba hacia l y respetuosamente la llev a los labios. Luego, tras de arrellanarse
en su silla, aadi:
-S, seorita, fui yo. Y eso os convencer de que realmente no tengo sentimientos y que todas mis relaciones con los
clientes son puramente de negocios. Desde entonces habis sido la pupila del Banco Tellson y yo no he procurado siquiera
veros de nuevo, ocupado como estaba en otros asuntos. Sentimentalismos! No, no tengo tiempo para ello, pues me paso la
vida ocupado en mover inmensas sumas de dinero.
El seor Lorry volvi a alisarse la peluca, por ms que no era necesario, y continu:
-As, pues, seorita, lo que acabo de referir es la historia de vuestro padre. Pero ahora vienen las diferencias. Si vuestro
padre no hubiese muerto cuando muri... No os asustis!
En efecto, la joven se haba sobresaltado.
-Os ruego -prosigui el seor Lorry -que moderis vuestra agitacin. Aqu no se trata ms que de negocios. Como iba
diciendo...
Pero la mirada de la joven lo descompuso de tal manera, que, tartamudeando, prosigui:
-Como iba diciendo... Si el seor Manette no hubiese muerto, y si en vez de morir, hubiese desaparecido silenciosa y
misteriosamente; si no hubiera sido muy difcil adivinar a qu temible lugar haba ido a parar; s no hubiese existido algn
compatriota suyo tan temible que resultara peligroso hablar an en voz baja de vuestro padre, es decir, sin correr el peligro
de verse encerrado para siempre ms en alguna olvidada prisin; si su esposa hubiera implorado del mismo rey, de la
reina, de la corte y hasta de las mismas autoridades eclesisticas, que le dieran noticias del desaparecido, aunque siempre
en vano... entonces la historia de vuestro padre habra sido la misma de ese infortunado caballero, el doctor de Beauvais.
-Continuad, caballero, os lo ruego!
-Voy a proseguir, pero no os faltar valor?
-Cualquier cosa es preferible a la incertidumbre en que me habis dejado.
-Hablis con calma y seguramente, estis ya tranquila. As me gusta -aadi, aunque su actitud pareca menos complacida
que sus palabras.- Se trata solamente de un negocio... de un negocio que hay que llevar a cabo. Ahora bien; si la esposa del
doctor, aunque era una dama de gran valor y muy animosa, sufri tanto por esta causa antes de que naciera su hijo...
-No fue un hijo, caballero, sino una nia.
-Bien, una nia. Esto no altera el negocio. As, pues, seorita, la pobre dama sufri tanto antes de nacer su hija, que se
resolvi ahorrarle la herencia del dolor que ella haba sufrido, y le hizo creer que su padre haba muerto. No, no os
arrodillis! Por qu os arrodillis?
-Para suplicaros que me digis la verdad. Oh, caballero, compadeceos de m y decidme la verdad!
-Ya lo har... pero esto no es ms que un negocio. Me aturrullis y no podr seguir. Si, por ejemplo, me decs cunto
suman nueve veces nueve peniques o los chelines que hay en veinte guineas, me dejaris ms tranquilo.
Sin contestar a esta pregunta, la joven hizo un esfuerzo por dominarse, y advirtindolo su interlocutor, exclam:
-Bien, perfectamente. Cobrad nimo. Se trata solamente de un negocio y de un buen negocio. Seorita Manette, vuestra
madre tom la resolucin que he indicado, y cuando muri, con el corazn destrozado por el dolor, y sin haber dejado ni
un momento de hacer indagaciones con respecto a vuestro padre, os dej a los dos aos de edad en camino de crecer
hermosa, feliz y sin penas, y libre de la obscura nube que habra representado para vos la incertidumbre de no saber si
vuestro padre continuaba encerrado en un calabozo y segua sufriendo las torturas de estar enterrado en vida.
Mir compasivo a los dorados cabellos de la joven, como si hubiese temido verlos con algunas hebras de plata.
-Ya sabis que vuestros padres no tenan gran fortuna -aadi- y que cuanto posean fue debidamente asegurado en favor
de vuestra madre y de vos misma. No s han hecho nuevos descubrimientos de dinero, pero...
Se detuvo sin valor para continuar y despus de ligera pausa, aadi:
-Pero l, en cambio, ha sido encontrado. Vive. Muy cambiado, probablemente, y convertido en una ruina, pero debemos
tener esperanzas de algo mejor. Lo esencial es que vive. Vuestro padre ha sido llevado a la casa de un antiguo criado en
Pars, y all vamos a dirigirnos. Yo para identificarle, si me es posible; y vos para devolverlo a la vida, al amor, al deber, al
descanso y al bienestar.
La joven se estremeci, y luego en voz baja exclam:
-Voy a ver a su espectro! Ser su espectro, pero no l!
El seor Lorry acarici las manos de la joven y dijo:
-Tranquilizaos, seorita. Ahora ya conocis todo lo bueno y todo lo malo. Vamos al encuentro del desdichado caballero, y
despus de un feliz viaje por mar y por tierra, os encontraris a su lado.
La joven, en el mismo tono de voz, exclam:
-Yo he sido feliz y he gozado de libertad y nunca me ha perseguido su fantasma.
-He de deciros algo ms -prosigui el seor Lorry, tratando de fijar la atencin de la joven.- Cuando le encontraron llevaba
otro nombre, pues el suyo o se olvid o alguien tuvo inters en que permaneciera ignorado. No hay por qu tratar ahora de
averiguarlo, ni tampoco hay razn para indagar el por qu durante tantos aos estuvo preso, ya porque se olvidaran de l o
porque quisieran tenerlo encerrado hasta su muerte. Estas indagaciones seran peligrosas. Es mejor no hablar de nada de
eso, por lo menos mientras estemos en Francia. Yo mismo, aunque soy sbdito ingls y empleado en el Banco Tellson, con
toda la importancia que en Francia tiene la casa, evito hablar del asunto y no llevo conmigo ni un papel que a ello se
refiera. Todos los poderes que me acreditan para resolver este asunto, se comprenden tan slo en una palabra:
Resucitado, lo cual no significa nada. Pero, qu es eso? La pobrecilla, no me oye siquiera. Seorita Manette!
La joven estaba inmvil y silenciosa, privada de sentido, con los ojos abiertos y fijos en l, como si fuese una estatua. El
caballero no se atrevi a tocarla, temiendo hacerle dao, pero se apresur a gritar pidiendo socorro.
Apareci una mujer de aspecto bravo y el seor Lorry observ que era roja de cabeza a pies, pues rojo era su gorro, rojos
sus cabellos y su rostro y rojo su vestido.
Entr corriendo en la estancia, precediendo a los criados de la posada y sin pensarlo gran cosa dio un empujn al
caballero, mandndolo a la pared ms cercana.
-Eso no es una mujer! -pens el seor Lorry. - Ms bien parece un hombre.
-Qu hacis ah mirando? -exclam aquella mujer dirigindose a las criadas. - Por qu no vais en busca de lo necesario
en vez de quedaros mirndome as? Traedme en seguida sales, agua ira y vinagre! Y en cuanto a vos -aadi dirigindose
al seor Lorry:- No podais decirle todo eso sin asustarla? Mirad cmo la habis dejado! Plida como una muerta y sin
sentido! A eso llamis ser banquero?
El seor Lorry no supo qu contestar y se qued humildemente junto a la pared, sin atreverse casi a mirar, y la mujer tom
los remedios que haban trado los criados, ordenndoles luego que se marcharan si no queran que les dijese algo
desagradable.
-Espero que pronto recobrar el sentido -observ el seor Lorry.
-No por lo que hayis hecho -contest la mujer.- Pobrecilla ma!
-Espero -aadi el seor Lorry despus de nueva pausa y con la misma humildad- que acompaaris a la seorita Manette
en su viaje a Francia.
-Sois un tonto! -exclam la mujer.- Creis que si la Providencia hubiese dispuesto que haba de viajar por mar, me habra
hecho nacer en una isla?
Y como esto era de difcil contestacin, el seor Jarvis Lorry se retir para meditar.
Captulo V.- La taberna
Una gran barrica de vino se cay en la calle y se rompi. Ocurri el accidente al descargarla de un carro; rod el barril y al
tropezar con el suelo se le soltaron los cercos y se desparram el vino, en tanto que las duelas quedaban frente a una
taberna, como enorme nuez rota.
Cuanta gente haba por all suspendi su trabajo o su pereza para ir a beberse el vino derramado. Las piedras irregulares y
salientes de la calle, destinadas, al parecer, a lisiar a cuantos se acercaran a ellas, fueron la causa de que se formasen
varios pequeos estanques, cada uno de los cuales se vio rodeado por algunos individuos que, arrodillados y con el hueco
de sus manos, recogan y se beban el lquido. Otros lo recogan con vasijas de barro y hasta empapando los pauelos que
las mujeres llevaban en la cabeza, para retorcerlos luego incluso sobre la abierta boca de los nios, y los que no pudieron
coger el precioso lquido, se entretenan en lamer las duelas cubiertas interiormente de heces. Y tanto fue el afn de todos
para que, no se escapara una sola gota del lquido y tanto barro tragaron al mismo tiempo que ingeran el vino, que la calle
qued limpsima, como si por all hubieran pasado los barrenderos, si por milagro hubieran aparecido estos personajes
desconocidos en aquella poca.
Mientras dur el vino hubo la mayor alegra en la calle, pero en cuanto no qued una gota cesaron, como por ensalmo, las
manifestaciones de jbilo. Todos volvieron a sus ocupaciones y los cadavricos rostros que salieran de las obscuras cuevas
desaparecieron nuevamente en ellas.
Como el vino derramado era rojo, ti el suelo de la estrecha calleja del barrio de San Antonio, de Pars. Haba manchado
tambin muchas manos y muchos rostros, y los que se entretuvieron en lamer las duelas, quedaron con manchas rojas en
torno de la boca, como tigres ahtos de carne, y hasta hubo un bromista que con los dedos baados en barro rojizo, escribi
en la pared la palabra: Sangre.
Da llegara en que este vino fuera tambin derramado por las calles y cuyo color rojo manchara asimismo a muchos de los
que all estaban.
Nuevamente la calle volvi a su estado habitual, de que saliera un momento, y qued triste, fra, sucia, llena de
enfermedades y de miseria, de ignorancia y de hambre. En todas partes se vean pobres individuos envejecidos, debilitados
y hambrientos. Los nios tenan caras de viejo y hablaban con gravedad. El Hambre reinaba en el barrio como duea y
seora y sus manifestaciones se advertan por doquier. Las calles eran tortuosas y estrechas, amn de sucias como
muladares y las casas de que se componan estaban habitadas por gente sumida en la ms negra miseria. Mas aun a pesar
de todo, no faltaban ojos brillantes, labios contrados y frentes arrugadas. En las mismas tiendas se adverta tambin la
necesidad general, pues en las carniceras se vean tan slo piltrafas de carne y en las panaderas panes pequeos y
groseros. Los concurrentes a las tabernas beban sus minsculos vasos de vino o de cerveza y se hablaban
confidencialmente. Nada estaba all representado en estado floreciente, a excepcin de las armeras y las tiendas en que se
vendan herramientas. Los instrumentos o armas de acero eran brillantes, estaban afilados y en abundancia. La calle de
piso desigual careca de aceras y estaba llena de baches. Los faroles, a grandes intervalos, colgaban de cuerdas que
atravesaban de un lado a otro de la calle y por las noches apenas bastaban para disipar las sombras.
La taberna ante la cual se rompi el barril estaba en un rincn de la calle y tena mejor aspecto que los dems
establecimientos. El tabernero contempl la lucha por beberse el vino derramado, sin importrsele gran cosa, porque como
el estropicio fue causado por los que descargaban el vino, de su cuenta corra proporcionarle otro barril.
De pronto sus ojos sorprendieron al bromista que escriba en la pared con los dedos y se acerc airado a l, borrando con
las manos la terrible palabra que el otro trazara.
El tabernero era un hombre de aspecto marcial, de cuello de toro y de unos treinta aos. Deba de ser de ardiente
temperamento, porque a pesar de que el da era muy fro llevaba la chaqueta colgada del hombro y las mangas de la
camisa arremangadas hasta el codo. La cabeza estaba cubierta solamente por su cabello negro y rizado. Por lo dems era
moreno, tena buenos ojos y la mirada decidida. Pareca de buen humor, pero de carcter implacable, resuelto y de firme
voluntad.
La seora Defarge, su esposa, estaba sentada en la tienda, detrs del mostrador, cuando aqul entr. Era una mujer
corpulenta, de la misma edad que su marido, con ojos observadores que no parecan fijarse en nada, de manos grandes,
adornadas por sortijas, rostro de facciones enrgicas y expresin de perfecta compostura. Pareca muy friolera y estaba
envuelta en pieles, incluso la cabeza, aunque dejando al descubierto los pendientes. Tena delante su labor de calceta, pero
la haba dejado a un lado para limpiarse los dientes con una astillita. As ocupada, la seora Defarge no dijo nada al entrar
su marido, sino que se limit a toser ligeramente, y esto unido a un leve movimiento de sus cejas, indic a su esposo la
conveniencia de vigilar a sus clientes, pues entre ellos encontrara a alguno que haba entrado mientras l estaba en la
calle.
En efecto, el tabernero descubri muy pronto a un caballero de alguna edad, acompaado de una seorita, que estaban
sentados en un rincn. Otros clientes estaban all jugando, y mientras el tabernero pasaba por detrs del mostrador observ
que el caballero deca refirindose a l:
-Este es nuestro hombre.
Dicindose que no los conoca, el tabernero se detuvo para hablar con los tres parroquianos que beban junto al mostrador.
-Cmo va, Jaime? -pregunt uno al tabernero.- Ya se han bebido todo el vino derramado?
-Hasta la ltima gota, Jaime -contest el seor Defarge.
En cuanto hubieron hecho el intercambio de su nombre, la seora Defarge tosi de nuevo y arque nuevamente las cejas.
-Pocas veces -observ el segundo de los tres, dirigindose al seor Defarge- tienen ocasin esas bestias de probar el gusto
del vino ni otra cosa que no sea el pan negro y la muerte. No es as, Jaime?
-Tienes razn, Jaime -replic el seor Defarge.
Despus de este segundo intercambio del nombre de pila, la seora Defarge tosi otra vez y nuevamente arque las cejas.
El ltimo de los tres dej el vaso vaco y se limpi los labios, diciendo:
-Esos pobres animales tienen siempre en la boca otro sabor muy amargo y una vida muy dura, Jaime. No digo bien?
-Tienes razn, Jaime -contest el seor Defarge.
En aquel momento, despus de este tercer intercambio del nombre de pila, la seora Defarge dej el mondadientes, arque
las cejas y se revolvi en su asiento.
-Es verdad -murmur su marido.- Seores... mi mujer.
Los tres parroquianos se descubrieron ante la seora Defarge y le hicieron una reverencia, a la que ella contest inclinando
la cabeza y examinndolos rpidamente.
Luego mir indiferentemente hacia la taberna y reanud su labor de calceta.
-Seores -dijo su marido que la haba observado con la mayor atencin: -La habitacin amueblada que deseabais ver est
en el quinto piso. La escalera parte del patio, a la izquierda... Pero ahora recuerdo que uno de vosotros ya la conoce y
puede guiar a los dems. Adis, seores.
Ellos pagaron el vino que haban bebido y salieron, y mientras el tabernero observaba a su mujer, el caballero de alguna
edad avanzaba desde su rincn y manifestaba deseos de hablar a solas con el tabernero.
-Con el mayor gusto, seor -contest Defarge llevndolo hacia la puerta.
La conferencia fue muy corta, pero de efectos decisivos. Casi a la primera palabra el tabernero se sobresalt y manifest la
mayor atencin. No haba transcurrido un minuto cuando hizo una seal afirmativa y sali a la calle. Entonces el caballero
llam a la joven con la mano y los dos salieron tambin. La seora Defarge segua haciendo calceta y no vio nada.
El seor Jarvis Lorry y la seorita Manette salieron as de la taberna y alcanzaron al tabernero ante la escalera a la que
mand a los tres parroquianos. En la obscura entrada de la negra escalera el tabernero hinc una rodilla y llev a sus
labios la mano de la hija de su antiguo amo. Era una delicadeza, pero realizada de manera que nada tena de delicada. En
pocos segundos sufri una gran transformacin, pues en su rostro ya no haba expresin alguna de buen humor ni de
franqueza, sino de reserva, de clera y de hombre peligroso.
-Est bastante alto -dijo secamente al seor Lorry.
-Est solo? -murmur ste.
-Quin queris que est con l? -exclam el tabernero.
-Est siempre solo?
-S.
-Por su deseo?
-Por su necesidad. Tal como estaba cuando le vi y me preguntaron si quera tenerlo en mi casa. As est ahora.
-Est muy cambiado?
-Cambiado!
El tabernero dio un puetazo en la pared y profiri una blasfemia, lo cual fue ms elocuente para el seor Lorry que una
respuesta clara.
Penoso sera subir la escalera de una casa vieja de Pars en nuestros tiempos, pero entonces lo era todava ms. En cada
uno de los rellanos haba un montn de basura depositado por los vecinos, y aquella masa en descomposicin viciaba de tal
manera el ambiente que apenas se poda respirar. El seor Lorry tuvo que detenerse dos veces junto a unas ventanas
provistas de rejas que daban salida al meftico ambiente; mas, por fin, llegaron a lo alto y el tabernero que los preceda
sac una llave del bolsillo.
-Est encerrado con llave? -Pregunto el seor Lorry.
-S -contest Defarge secamente.
-Creis necesario tener tan recluido a ese pobre caballero?
-Considero necesario abrir con llave.
-Por qu?
-Porque ha vivido tanto tiempo encerrado, que asustara de muerte si esta puerta quedara abierta.
-Es posible?
-As es.
Tal dilogo, tuvo lugar en voz tan baja, que ni una de las palabras lleg a odos de la joven que estaba temblorosa de
emocin y su rostro expresaba tal terror que el seor Lorry crey necesario dirigirle algunas palabras para darle nimo.
-Valor, querida seorita, valor! Lo peor habr pasado dentro de un momento. Una vez hayamos pasado esta puerta. Luego
empezar todo el bien que le llevis y toda la dicha que ofreceris al desgraciado. Nuestro buen amigo Defarge nos
ayudar. Vamos.
Al doblar una de las vueltas de la escalera hallaron a tres hombres que estaban ante una puerta y mirando por el ojo de la
llave. Al or los pasos de los que suban volvieron la cabeza y mostraron ser los tres parroquianos del mismo nombre que
haban estado bebiendo en la taberna.
-Me olvid de ellos con la sorpresa de vuestra visita -explic el seor Defarge. -Dejadnos, amigos. Tenemos que hacer.
Los tres emprendieron el descenso y desaparecieron.
No haba ya otra puerta y el tabernero se dispona a abrirla, cuando el seor Lorry le pregunt:
-Habis hecho al seor Manette objeto de exhibicin?
-Lo dejo ver, segn habris observado, pero tan slo a unos cuantos escogidos.
-Creis que est bien?
-S, lo creo.
-Quines son esos pocos? Cmo los elegs?
-Escojo a los que son hombres verdaderos y se llaman como yo, Jaime. Por otra parte vos sois ingls y no me entenderais.
Mir luego por un agujero de la pared y levantando la cabeza, llam dos o tres veces en la puerta, sin otro objeto aparente
que el de hacer ruido. Con la misma intencin meti la llave ruidosamente en la cerradura y, por fin, abri. Antes de entrar
dijo algo y le contest una voz dbil desde el interior. Entonces el tabernero hizo sea a sus compaeros para que entraran
y el seor Lorry cogi el brazo de la joven, pues observ que le faltaban las fuerzas.
-Entrad conmigo -dijo.- Todo eso no es ms que... cuestin de negocio.
-Estoy asustada -contest ella temblando.
-De qu?
-Quiero decir de l. De mi padre.
Apurado por el estado de la joven y por las seas que le haca el tabernero, el seor Lorry levant a su compaera y en
brazos la hizo entrar en la habitacin. Defarge quit la llave, cerr por dentro, todo eso con tanto ruido como le fue
posible, y, finalmente, ech a andar despacio hasta llegar a la ventana junto a la cual se detuvo.
El lugar, evidentemente destinado a leera, era muy obscuro, pues solamente haba una ventanilla en el techo y estaba
medio cerrada. Era, pues, difcil avanzar a la escasa luz reinante, pero all, sin embargo y de espalda a la puerta, estaba un
hombre de blancos cabellos, sentado en una banqueta muy baja, muy atareado en hacer zapatos.
Captulo VI.- El zapatero
-Buenos das -exclam el seor Defarge mirando al hombre de cabellos blancos que tena la cabeza inclinada sobre su
trabajo.
El interpelado levant la cabeza y en voz baja, como distante, contest a la salutacin:
-Buenos das.
-Siempre trabajando, eh?
Despus de largo silencio, la blanca cabeza se levant de nuevo y dijo:
-S, estoy trabajando.
Y aquella vez, antes de inclinar de nuevo la cabeza, el anciano mir al tabernero con sus trastornados ojos.
La debilidad de la voz causaba compasin y temor a un tiempo. No era la debilidad resultante de la prdida de fuerzas,
sino que, indudablemente, se deba en gran parte al encierro y a la falta de uso. Era como dbil eco de un sonido muy
antiguo.
Hubo una pausa y luego el tabernero dijo:
-Deseo abrir un poco la ventana para que entre ms luz. Podris resistirla?
El zapatero interrumpi su labor y pregunt:
-Qu decs?
-Que si podris resistir un poco ms de luz.
-Tendr que resistirla si la dejis entrar.
El tabernero abri la ventana y el rayo de luz que entr dej ver al viejo zapatero que tena sobre las rodillas un zapato a
medio terminar. Sobre la banqueta y en el suelo estaban sus herramientas. Tena la barba blanca, mal cortada, la cara
chupada y los ojos muy brillantes. Llevaba la camisa abierta por el pecho, dejando al descubierto su piel blanca y flcida. Y
tanto l como los andrajos que vesta, a causa del largo encierro haban adquirido el color amarillento del pergamino.
Puso una mano ante los ojos para resguardarlos de la luz y entonces se vio que los huesos de aqulla se transparentaban.
No miraba al tabernero, sino que apenas diriga los ojos a uno y otro lado, como si hubiese perdido el hbito, de asociar el
espacio con el sonido.
-Vais a terminar hoy este par de zapatos? -pregunt Defarge al tiempo que haca seas al seor Lorry para que se
acercara.
-Qu decs?
-Si vais a terminar hoy este par de zapatos.
Esta pregunta le record su labor y se inclin nuevamente sobre ella. Mientras tanto avanz el seor Lorry llevando de la
mano a la joven, y cuando ya hacia cosa de un minuto que estaban al lado de Defarge, el zapatero levant la vista. No dio
muestras de sorpresa al ver a otra persona, sino que se llev la mano a los labios y luego reanud el trabajo.
-Tenis una visita -le dijo Defarge.
-Qu decs?
-Que hay una visita. Mirad, este caballero es muy inteligente en calzado. Mostradle el zapato que estis haciendo. Tomad
-dijo a Lorry dndole el zapato.- Ahora -aadi dirigindose al zapatero -decid a este seor qu clase de calzado es ste y
el nombre del que lo hace.
Hubo una larga pausa y luego el pobre hombre dijo:
-He olvidado ya lo que me decais. Repetdmelo.
-Podis describir este calzado?
-Es un zapato de seora. A la moda, aunque nunca he visto la moda.
-Y el nombre del zapatero?
-Preguntis mi nombre? -exclam despus de largo silencio.
-Precisamente.
-Ciento cinco, Torre del Norte.
-Nada ms?
-Ciento cinco, Torre del Norte.
Y dando un suspiro se absorbi nuevamente en su trabajo.
-Sois zapatero de oficio? -le pregunt el seor Lorry.
El interpelado mir a Defarge, como invitndole a contestar, mas en vista de que no lo haca, lo hizo l diciendo:
-No, no es mi oficio. He aprendido aqu. Lo aprend yo solo. Ped permiso...
Hizo una pausa como si no estuviera resuelto a continuar y luego aadi:
-Ped permiso para aprender yo solo. Lo consegu al cabo, despus de muchas dificultades y desde entonces hago zapatos.
Y mientras tenda la mano en espera de que le devolvieran su labor, el seor Lorry le pregunt, mirndolo con fijeza:
-No os acordis de m, seor Manette?
El zapato cay al suelo, en tanto que el pobre zapatero miraba al que le preguntaba.
-No recordis tampoco a este hombre, seor Manette? -pregunt el seor Lorry, apoyando la mano en el brazo de Defarge.
-Miradlo bien. Miradme tambin. No vuelven a vuestra memoria las imgenes de los que fueron vuestro antiguo
banquero y vuestro criado, ni recordis vuestros antiguos negocios, seor Manette?
El cautivo de tantos aos mir fijamente al seor Lorry a Defarge y sus ojos dejaron asomar algunos destellos de la antigua
inteligencia, pero quedaron pronto nublados.
Y eso ocurri nuevamente cuando los ojos del desgraciado se fijaron en el hermoso rostro de la joven que, deslizndose
junto a la pared avanzaba tendindole las manos, en su deseo de estrechar contra su pecho aquella cabeza de espectro.
Pero nuevamente qued apagado el destello de inteligencia. Dando un suspiro, el zapatero reanud su labor.
-Lo habis reconocido, caballero? -pregunt Defarge en voz baja.
-S, por un momento. Al principio no lo cre posible, mas luego, por un instante, he reconocido perfectamente el rostro que
tan familiar me fue. Pero retirmonos un poco.
La joven, mientras tanto, se haba acercado ms a su padre y se situ a su lado, en tanto que l estaba absorto en su labor.
Por fin, tuvo necesidad de cambiar de herramienta y al hacerlo sus ojos se fijaron en el extremo de la falda de su hija.
Entonces levant los ojos y vio su rostro. Los dos hombres se sobresaltaron, temiendo que el desgraciado pudiera herirla
con su cuchilla, pero la joven les hizo sea de que permanecieran quietos y ellos la obedecieron.
Se qued mirndola, asustado, y pareci como si sus labios quisieran articular algunas palabras, aunque permanecieron
mudos. Luego, tras unos momentos en que su respiracin fue jadeante por la emocin que senta, exclam:
-Qu es esto?
La joven llev sus propias manos a los labios, y seguidamente cruz los brazos sobre el pecho, como si en l se apoyara la
querida cabeza del anciano.
-No eres la hija del carcelero? -pregunt l.
-No -contest la joven dando un suspiro.
-Quin sois, pues?
Sin atreverse a contestar, la joven se sent en la banqueta, al lado de su padre, el cual retrocedi, pero ella le puso la mano
sobre el brazo. Extraa conmocin se apoder de l, y dejando a un lado la cuchilla se qued mirando a la aparicin. El
dorado cabello de la joven, peinado en largos tirabuzones, caa sobre su esbelto cuello y el anciano, adelantando despacio
la mano, toc suavemente las doradas hebras, pero se apag la luz que por un momento acababa de brillar en su
inteligencia, y dando un suspiro, volvi a engolfarse en su labor.
Mas no por mucho tiempo. La joven le puso la mano sobre el hombro y l, despus de dudar de que, en efecto, la aparicin
fuese real, dej a un lado la labor, se llev la mano al cuello y sac un cordn ennegrecido, del que penda una vieja bolsita
de pao.
La abri con el mayor cuidado, sobre la rodilla, y entonces se vio que contena algunos cabellos; solamente dos o tres
hebras doradas, que en ms de una ocasin rodeara a sus dedos.
Tom nuevamente los cabellos de la joven y murmur:
-Cmo es posible? Son los mismos. Cundo ocurri? Cmo?
En su frente se adverta la concentracin de sus ideas.
De pronto, tom la cabeza de la nia, la volvi a la luz y la mir con la mayor atencin.
-Aquella noche en que me llamaron, ella apoy la cabeza en mi hombro... Tena miedo de que saliera, aunque yo no tema
nada... y cuando me encerraron en la Torre del Norte, me encontraron esto escondido en la manga. Me dejis que lo
conserve? No puede ayudarme a facilitar la fuga de mi cuerpo, pero permitir que mi espritu pueda marcharse. Les dije
estas mismas palabras, me acuerdo. perfectamente.
Estas palabras las form varias veces en sus labios antes de poder pronunciarlas, mas cuando las emiti lo hizo de un
modo coherente, aunque despacio.
-Cmo puede ser eso? Eras vos?
Nuevamente se alarmaron los espectadores de aquella escena, pues l se haba vuelto hacia la joven con extraordinaria
rapidez. Pero la nia estaba tranquilamente sentada y en voz baja les dijo:
-Os ruego, seores, que no os acerquis y que no os movis siquiera.
-Qu voz es sta? -exclam el anciano.
Al pronunciar estas palabras la solt y se mes los blancos cabellos, pero tranquilizndose luego, guard su bolsita, aunque
sin dejar de mirar a la joven.
-No, no, -dijo, -sois demasiado joven y bonita. No puede ser. Mirad cmo est el prisionero. Estas no son las manos que
ella conoca, ni la voz que estaba acostumbrada a or. No, no. Ella era, y l tambin... antes de los largusimos aos
pasados en la Torre del Norte... hace ya de eso mucho, muchsimo tiempo. Cmo te llamas, ngel mo?
La joven se dej caer de rodillas ante su padre, con las manos plegadas sobre el pecho.
-Oh, seor, ya conoceris cul es mi nombre, y sabris quines fueron mi madre y mi padre, as como su triste, tristsima
historia. Pero ahora no puedo decroslo. Lo que os ruego ahora, es que me toquis con vuestras manos y me bendigis.
Besadme, besadme.
La blanca cabeza del anciano se puso en contacto con los dorados cabellos de la joven, que parecan prestarle nueva vida,
como si sobre l brillase la luz de la libertad.
-Si os en mi voz, y no s si ser as, aunque lo espero, si os en mi voz algn parecido con la que en un tiempo fue dulce
armona en vuestros odos, llorad, llorad por ella. Si al tocar mis cabellos algo os recuerda una adorada cabeza que un da
repos en vuestro pecho cuando erais joven y libre, llorad, llorad por ella. Si cuando, os nombre el hogar que nos espera, y
en el cual me esforzar en haceros feliz, con mi amor y mis cuidados, os recuerdo un hogar que qued desolado mientras
vuestro pobre corazn lo echaba de menos, llorad, llorad tambin por l.
Y rodeando el cuello del anciano con los brazos, lo meci sobre su pecho, como si fuese un nio.
-Si os digo, querido mo, que ya ha terminado vuestra agona y que he venido para llevaros conmigo a Inglaterra, para
gozar de la paz y de la tranquilidad, y eso os hace recordar que vuestra vida se malogr cuando tan til pudiera haber sido,
y que vuestra patria, Francia, fue tan cruel para vos, llorad tambin, llorad. Y si cuando os diga mi nombre y el de mi
padre, que aun vive, y el de mi madre, que muri ya, sabis que habr de caer de rodillas ante mi querido padre para
pedirle perdn, por haber dejado de procurar su libertad y por no haber llorado por l noche y da, porque el amor de mi
pobre madre alejo de m esta tortura, llorad tambin por ello, llorad por m y por ella. Buenos seores, demos gracias a
Dios, pues siento que sus lgrimas corren por mi rostro y sus sollozos tiemblan sobre mi corazn. Mirad! Gracias, Dios
mo!
El pobre anciano se haba refugiado en los brazos de la joven y apoyaba la cabeza en su pecho. Y aquella escena era tan
conmovedora que los dos testigos se cubrieron los rostros con las manos.
Cuando rein nuevamente la tranquilidad en aquel lbrego lugar, los dos hombres se acercaron para levantar al padre y a
la hija, pues, insensiblemente, se haban deslizado al suelo..
-Si fuera posible -dijo la joven- que, sin molestarlo, se pudiera disponer todo para salir cuanto antes de Pars...
-Creis que estar en condiciones de soportar el viaje? -pregunt el seor Lorry.
-Ms que de continuar en esta ciudad tan funesta para l.
-Es verdad -dijo Defarge que se haba arrodillado para or y ver mejor.- Ms que para quedarse. El seor Manette estar
siempre mejor lejos de Francia. Queris que vaya a alquilar un carruaje y caballos de posta?
-Esto es ya un negocio -contest el seor Lorry recobrando en el acto sus maneras metdicas,- y si ha de terminarse un
negocio es mejor que yo me ocupe en ello.
-Entonces haced el favor de dejarnos solos -rog la seorita Manette.- Ya veis qu tranquilo se ha quedado; no temis
dejarme a solas con l. Cerrad la puerta al salir, para que no nos interrumpan, y, sin duda alguna, lo hallaris tranquilo al
volver.
Poco acertada pareca a los dos hombres esta proposicin, y por lo menos quera quedarse uno de ellos, pero como,
adems, haba que arreglar los papeles necesarios y el tiempo urga, se repartieron las gestiones necesarias y salieron
apresuradamente.
Mientras las sombras se acentuaban, la joven permaneci al lado de su padre, sin dejar de mirarlo. Ambos permanecan
quietos y, por fin, se filtr un rayo de luz por un agujero de la pared.
El seor Lorry y Defarge lo haban preparado todo para el viaje y consigo llevaban, adems de algunas prendas de abrigo,
pan, carne, vino y caf caliente. Defarge dej las provisiones sobre la banqueta de zapatero, as como la lmpara que
llevaba y ayudado por el seor Lorry levant al cautivo.
Nadie habra sido capaz de darse cuenta, por la expresin de su rostro, de las misteriosas ideas de su mente. Era imposible
comprender si se haba dado cuenta de lo sucedido o del hecho de que ya estaba libre. Probaron de hablarle, mas el
desgraciado pareca estar tan confuso y responda con tanta lentitud, que creyeron mejor no molestarle con nuevas
observaciones. A veces se coga la cabeza entre las manos, pero siempre pareca experimentar placer al or la voz de su
hija, hacia la cual se volva invariablemente cuantas veces hablaba.
Con la obediencia peculiar de los que estn acostumbrados a someterse a la fuerza, comi, bebi y se abrig con las
prendas que le dieron. Con agrado se dej llevar por su hija, que lo cogi del brazo y hasta tom entr las suyas las manos
de la joven. Entonces empezaron a bajar la escalera; Defarge iba delante con la lmpara y el seor Lorry iba detrs. Pocos
escalones haban bajado cuando la joven se detuvo y le pregunt:
-Os acordis, padre mo, de haber venido aqu?.
-No, no me acuerdo -contest.- Hace de eso demasiado tiempo.
No tena memoria de haber sido sacado de su prisin para llevarlo a aquella casa. Los que lo acompaaban le oyeron
murmurar: Ciento cinco, Torre del Norte, y observaron que miraba a su alrededor, como si buscara los muros de piedra
de la fortaleza. Al llegar al patio, instintivamente aminor el paso, como si esperase cruzar el puente levadizo, pero como
no lo viera y en su lugar encontrase un carruaje que lo esperaba en la calle, cogi la mano de su hija e inclin la cabeza.
Reinaba el mayor silencio en la calle y en ella no vieron a nadie ms que a la seora Defarge que, reclinada en la jamba de
la puerta, segua haciendo calceta y no vio nada.
El prisionero entr en el coche con su hija, pero, inmediatamente, rog que le entregasen sus herramientas de zapatero y el
calzado a medio terminar. La seora Defarge, que oy su ruego, se apresur a complacerlo; poco despus regres trayendo
lo pedido y volvi a enfrascarse en su labor de calceta, pero, aparentemente, sin haber visto nada.
-A la Barrera! -exclam Defarge entrando en el coche. El postilln hizo restallar el ltigo y el vehculo se puso en marcha.
Por fin los detuvieron unos soldados, provistos de linternas, y uno de ellos exclam:
-Vuestros papeles, caballeros.
-Aqu estn, seor oficial -contest Defarge bajando y llevndose aparte al militar.- Estos son los papeles de este caballero
que va en el coche, el del cabello blanco. Me han sido consignados, con su persona, por...- Baj la voz antes de terminar la
frase y el oficial, despus de dirigir una mirada al pasajero en cuestin, contest:
-Perfectamente. Adelante.
-Adis -exclam Defarge.
El coche reanud la marcha y se aventur en las negras sombras de la noche. Y durante el fro y obscuro intervalo hasta la
madrugada, resonaban en los odos del seor Jarvis Lorry, que se sentaba enfrente del desenterrado, las mismas palabras:
-Espero que os gustar volver a la vida.
Y la contestacin era la misma de siempre.
-No puedo decirlo.

FIN DEL PRIMER LIBRO.


LIBRO SEGUNDO.- EL HILO DE ORO
Captulo I.- Cinco aos despus
El Banco Tellson era un lugar de viejsimo aspecto en el ao mil setecientos ochenta. El local era muy pequeo, obscuro,
feo e incmodo. Todo respiraba antigedad, pero los socios de la casa estaban orgullosos de la pequeez del local, de la
obscuridad reinante, de su fealdad y hasta de su incomodidad. Y no solamente estaban orgullosos, sino que, muchas veces,
hacan gala de todos estos inconvenientes, convencidos de que si la casa no los tuviera, seria menos respetable. Tellson no
necesitaba grandes habitaciones, ni abundante luz, ni mayor embellecimiento. Otras casas de banca podan tener necesidad
de tales ventajas, pero, a Dios gracias, a Tellson no le hacan ninguna falta.
Cualquiera de los socios habra sido capaz de desheredar a su propio hijo que le propusiera la atrevida idea de reconstruir
el establecimiento. Y as haba sido como Tellson fue el triunfo de toda incomodidad. Despus de abrir una puerta que se
obstinaba en permanecer cerrada, aparecan dos escalones y el visitante se encontraba en una tiendecita provista de dos
mesas, en donde los empleados ms viejos examinaban minuciosamente el cheque que se les presentaba y la legitimidad de
la firma, a la luz de las ventanitas, siempre cubiertas de barro por la parte exterior y provistas de rejas, que contribuan a
impedir el paso de la luz escasa que consenta la proximidad y la sombra del Tribunal del Temple. Si los negocios del
visitante le obligaban a entrevistarse con La Casa, se le conduca a una especie de mazmorra situada en la parte
posterior, en donde senta tentaciones de emprender serias reflexiones acerca de la vida, hasta que la misma Casa se
presentaba con las manos en los bolsillos, sin que el visitante fuese capaz de divisarla en los primeros momentos.
El dinero entraba y sala de cajones medio comidos por la polilla y hasta los mismos billetes salan penetrados de un olor
especial, producido por la humedad, como s estuvieran a punto de descomponerse y de convertirse nuevamente en trapos.
Las alhajas se guardaban en lugares que ms bien merecan el nombre de letrinas, y en pocos das perdan su brillo
caracterstico. Los valores y los papeles de familia se guardaban en una especie de cocina, donde nunca se guis nada, y al
salir de all parecan sentir todava el horror de haber estado encerrados en tal lugar, desde el cual podan divisar las
cabezas expuestas en el Tribunal del Temple, con una ferocidad digna de los abisinios o de los aschantis.
En aquella poca era cosa muy corriente la sentencia de muerte. La muerte es un remedio de la Naturaleza para todas las
cosas y la Ley no tena razn para ser distinta.
Por eso se condenaba a muerte al falsificador, al poseedor de un billete falso, al que estafaba cuarenta chelines y seis
peniques, al que robaba un caballo y al que acuaba un cheln falso; en realidad las tres cuartas partes de los delincuentes
eran condenados a muerte, lo cual tena la ventaja de simplificar considerablemente los procedimientos legales.
El Banco Tellson tambin haba contribuido, como otras casas de negocios, a la muerte de muchos de sus semejantes, y no
hay duda de que si las cabezas que hizo caer estuvieran an expuestas en el Tribunal del Temple, en vez de haber sido
enterradas, habran sido bastantes para interceptar la poca luz que reciba la casa de banca.
En los ms obscuros rincones, los viejos empleados del Banco Tellson trabajaban en los negocios de la casa, En la calle y
nunca dentro, a no ser que se llamara especialmente, estaba siempre un hombre que, a la vez, haca de mozo y de
mensajero.
Nunca estaba ausente durante las horas de oficina, a no ser que se le mandara a un recado, y aun en tales casos quedaba
representado por su hijo, feo engendro de doce aos, que era su vivo retrato. El apodo de este mozo era el de Roedor y
como nombre de pila tena el de Jeremas.
La escena ocurra en la vivienda particular del seor Roedor, a las seis y media de la maana de un ventoso da de marzo.
Las habitaciones de la vivienda eran dos, contando como una un pequeo retrete separado, de la otra por una vidriera, y
aunque era muy temprano, la estancia haba sido perfectamente barrida y limpiada y las vasijas dispuestas ya para el
desayuno aparecan sobre un blanco mantel. El seor Roedor estaba durmiendo todava; pero, por fin, empez a surgir de
la cama hasta que sus acerados pelos parecieron a punto de convertir la sbana en tiras, y al mirar al exterior exclam
exasperado:
-Demonio! no ha vuelto otra vez?
Una mujer muy limpia y aseada, que estaba arrodillada en el rincn, se levant apresuradamente, demostrando as que la
exclamacin del seor Roedor se refera a ella.
-Qu haces? -exclam el seor Roedor buscando a tientas una bota para tirrsela por la cabeza. -Ya ests otra vez con lo
mismo?
Y habiendo encontrado lo que buscaba, tir a la mujer una bota llena de barro. Y hemos de llamar la atencin acerca de la
particularidad de que aun cuando el seor Roedor regresaba, por las tardes, del Banco con las botas limpias, por la maana
las tena siempre llenas de barro.
-Se puede saber lo que estabas haciendo?
-Estaba rezando mis oraciones -contest la pobre mujer.
-Conque rezando, eh? Se puede saber qu te propones pasando el tiempo de rodillas y rezando contra m?
-No rezaba contra ti, sino por ti.
-No es verdad, y, por otra parte, no quiero consentrtelo. Mira, hijo, aqu tienes a tu madre rezando contra la prosperidad
de tu padre. A fe que tienes suerte, hijo mo, de que tu religiosa madre se pase el da entero rezando para que no puedas
llevarte a la boca tu pan de cada da!
El joven Roedor, que iba en mangas de camisa, mir a su madre muy disgustado.
-Te repito -insisti el seor Roedor -que no quiero que reces ms. No quiero que venga la mala suerte por tu causa. Si
fueras otra y no llamaras la desgracia contra tu marido y contra tu hijo, tendramos ya buenos cuartos. Levntate, chico, y
mientras yo me limpio las botas, vigila a tu madre y si ves que vuelve a arrodillarse me lo dices.
Obedeci el chico y fij sus ojos en su madre, a la que, de vez en cuando, asustaba fingiendo que iba a llamar a su padre, el
cual volvi al poco rato para tomar su desayuno. Hacia las nueve de la maana se arregl convenientemente y sali para
desempear sus deberes diarios.
A pesar de que se llamaba a s mismo un honrado menestral nada poda justificar esta denominacin. Sus herramientas
de trabajo consistan en un taburete de madera, que en otros tiempos fue una silla, taburete que su hijo llevaba cada
maana junto a la puerta de la casa de banca inmediata al Tribunal del Temple. All, con el auxilio de algunos puados de
paja, que arrebataba a cualquier carro que pasara, poda guarecerse del fro y de la humedad que, de otra manera, habra
sufrido en su campamento.
Aquella maana ventosa de marzo, Jeremas se instal en su sitio, cuando, al poco rato, apareci uno de los empleados de
la casa, exclamando:
-Que entre el mozo!
-Ya tenemos qu hacer, padre -exclam el muchacho sentndose en el taburete que el autor de sus das acababa de dejar
desocupado.
-Por qu tendr mi padre los dedos siempre cubiertos de orn? -se pregunt el chico.- Porque aqu no hay hierro ninguno
que tocar.
Captulo II.- La vista de una causa
-Conocis Old Bailey, verdad? - pregunt uno de los empleados ms antiguos a Jeremas.
-S seor, lo conozco.
-Perfectamente. Conocis, tambin al seor Lorry?
-Mejor todava -contest Jeremas.
-Muy bien. Entrad por la puerta de ingreso de los testigos y ensead al portero esta nota para el seor Lorry. Os dejar
entrar.
-Al patio, seor?
-Al patio.
-He de esperar en el patio?
-Ahora os dir lo que debis ha esta nota al seor Lorry y vos, mientras tanto, haced alguna seal a este ltimo para que os
vea y sepa dnde estis, Luego os quedis all, por si acaso l os necesita.
-Nada ms?
-Nada ms. Quiere tener un mensajero a su disposicin. Por esto se le avisa de que estaris all.
El empleado dobl la nota y el seor Roedor, tomndola, pregunt:
-Se juzga algn caso de falsificacin de esta maana?
-De traicin.
-Pues en tal caso habr descuartizamiento. Esto es muy brbaro.
-Es la Ley -observ el viejo empleado.
-Por ms que sea la Ley, ya basta con matar a un hombre. No hay necesidad de descuartizarlo.
-Tened cuidado de cmo hablis de la Ley. No os metis en lo que no os importa. Recordad este buen consejo. Tomad la
nota y marchad en seguida.
Jeremas tom el papel, salud y, al pasar por delante de su hijo, le avis del lugar adonde iba y se alej.
La prisin era un lugar infame, en el cual se desarrollaban las enfermedades con una facilidad pasmosa y, a veces, no
solamente hacan presa de los encarcelados, sino que, incluso, se adueaban del mismo presidente del Tribunal. Ms de
una vez el juez pronunciaba su propia sentencia y mora mucho antes que el pobre hombre a quien acababa de condenar a
muerte. Por lo dems la prisin de Old Bailey era famosa por un patio que tena y del cual salan continuamente
numerosos viajeros, plidos y demacrados, en carros y coches, en direccin al otro mundo, y atravesando por entre el
numeroso pblico que iba a presenciar tales espectculos. Era tambin famosa por el pilor, antigua y sabia institucin que
infliga un castigo cuya extensin no era posible mover y, tambin, por la pena de azotes que all se aplicaba, muy
humanitaria y reformadora.
Abrindose camino por entre la multitud que siempre rodeaba la crcel, el mensajero del Banco Tellson hall la puerta que
buscaba y entreg la carta a travs de un ventanillo. Despus de ligera demora se abri la puerta un poco y el seor
Jeremas Roedor pudo penetrar en el patio.
-Qu juicio se est celebrando? -pregunt a un empleado.
-Uno de traicin.
-Entonces lo descuartizarn si lo encuentran culpable.
-Oh, no hay cuidado! -replic el otro, -ser culpable.
La atencin del seor Roedor fue solicitada entonces por el portero, que se diriga hacia el seor Lorry para entregarle el
papel que acababa de recibir. El seor Lorry estaba sentado a una mesa, en compaa de otros seores que llevaban
pelucas, y no muy lejos se vea al defensor del reo, con un gran montn de papeles ante l. Enfrente estaba otro caballero,
tambin con peluca, con las manos metidas en los bolsillos y mirando al techo con la mayor atencin. Jeremas procur
con seas y con algunas toses significativas que el seor Lorry le mirase.
Entr, por fin, el juez y, a poco, dos carceleros introdujeron al acusado. Todos los que estaban en la sala miraron al
desgraciado, a excepcin del personaje que tena los ojos fijos en el techo. Jeremas mir como todos los dems y vio que
era un hombre joven, de unos veinticinco aos, de excelente aspecto, de noble apostura, moreno y de ojos negros. Pareca
un caballero. Vesta de negro o de gris muy obscuro, y su cabello, que era largo y negro, estaba recogido y atado con una
cinta en el cogote, ms, tal vez, para evitar que le molestase, que por adorno. Por lo dems pareca muy tranquilo, y
despus de hacer una reverencia ante el juez se qued inmvil.
Empez la acusacin. Segn ella, Carlos Darnay era reo de traicin a nuestro sereno, ilustre, excelente, etc., y amado rey,
por haber, en diversas ocasiones y de varios modos, auxiliado a Luis, rey de Francia, en sus guerras contra nuestro sereno,
ilustre, excelente, etc., Seor; es decir, yendo y viniendo entre los dominios de nuestro sereno, ilustre, excelente, etc.,
Seor y los del rey francs, y revelando, falsa y traidoramente a dicho rey de Francia, cules eran las fuerzas que nuestro
sereno, ilustre, excelente, etc., Seor tena preparadas para mandar al Canad y a Norte Amrica.
El acusado, a quien todos consideraban ya ahorcado, decapitado y descuartizado, no pareca impresionarse gran cosa ante
aquella horrenda acusacin. Permaneca inmvil y estaba atento; escuchaba con el mayor inters y tan quieto estaba que no
haba, siquiera, apartado una de las hojas de que estaba cubierto el suelo, el cual se regaba, tambin, con vinagre como
precaucin contra la fiebre que haca estragos en la crcel.
El acusado pase luego su mirada alrededor de la sala y observ que en un rincn, inmediato al asiento de sus jueces,
haba dos personas, una de ellas una seorita de poco ms de veinte aos y la otra un caballero, que, evidentemente, era su
padre; hombre notable por el hecho de tener el cabello absolutamente blanco. A veces se le habra credo muy viejo, pero
cuando diriga la palabra a su hija, pareca rejuvenecerse y hallarse en la primera parte de su vida.
Su hija estaba sentada junto a l y coga la mano de su padre como atemorizada por la escena que presenciaba y llena de
compasin hacia el acusado, y tan vivo fue este sentimiento, que se trasluci en su rostro, y todos los circunstantes, se
preguntaban quines seran el padre y la hija.
Jeremas, el mensajero, que tambin se haba fijado en ello, oy cmo alguien preguntaba:
-Quines son?
-Testigos.
-En favor del acusado?
-No, sino de la acusacin.
El juez, que tambin se haba fijado en aquellos dos personajes, volvi a mirar al acusado, mientras el fiscal se levantaba
para retorcer la cuerda, afilar el hacha y clavar los clavos en el catafalco.
Captulo III.- Decepcin
El fiscal inform al Jurado de que el acusado que estaba ante ellos, a pesar de su juventud era ya muy viejo en las prcticas
de la traicin; que su correspondencia con el enemigo pblico no databa de un da ni de un ao, sino que el prisionero
tena la costumbre, ya muy antigua, de ir desde Francia a Inglaterra, para realizar negocios de que no le habra sido
posible dar honrada cuenta. La Providencia, sin embargo, haba puesto en el corazn de una persona, sin miedo y sin
reproche, el deseo de descubrir la naturaleza de las ocupaciones del acusado, y, lleno de horror, las revel al secretario de
Estado de Su Majestad. Aquel patriota iba a ser presentado al Tribunal. Fue amigo del acusado, pero, una vez estuvo
convencido de su infamia, resolvi sacrificar su amistad en aras del patriotismo. El testigo pudo examinar los papeles de
su amigo, gracias a los buenos oficios de un criado, tambin digno de honor, y as, por la conducta sublime de aquellos dos
hombres, conducta que el fiscal recomendaba al jurado, pudo descubrirse la criminal ocupacin del acusado. El examen de
aquellos papeles demostraba que el acusado posea la lista de las fuerzas de mar y tierra de Su Majestad y tambin de su
disposicin y de su preparacin. Cierto era que no se poda probar el hecho de que aquellas listas fuesen de puo y letra del
acusado, pero eso no importaba nada, y ms bien era un indicio acusador, pues probaba que el prisionero haba tomado
toda clase de precauciones. Estos documentos probaban que se dedicaba a tan criminal oficio desde haca, por lo menos,
cinco aos. As, pues, no dudaba de que el jurado, obrando lealmente, considerara culpable al acusado y lo condenara a
muerte.
Cuando ces el fiscal en su discurso, la impresin general fue la de que el acusado poda considerarse ya como hombre
muerto.
Se present entonces el patriota acusador, Juan Barsad, caballero, el cual habiendo ya librado a su noble pecho del peso
que hasta entonces lo oprimiera, se habra retirado modestamente, pero el caballero que tena delante un montn de
papeles quiso dirigirle algunas preguntas. En cuanto al que se sentaba enfrente del defensor, continuaba con la mirada fija
en el techo.
El defensor pregunt si el testigo haba sido alguna vez espa, pero esta acusacin fue rechazada desdeosamente. Le
pregunt, luego, de qu viva y al contestarle que de sus propiedades, quiso saber cules eran, pero el testigo no recordaba
bien dnde las tena y acab afirmando que haba heredado de un pariente lejano. Le pregunt tambin si haba estado en
la crcel, a lo cual el testigo contest negativamente, pero ante las insistentes preguntas del defensor, acab confesando
que estuvo dos o tres veces encarcelado por deudas. A la pregunta de cul era su profesin, contest que la de caballero, y
cuando el defensor quiso saber si alguna vez le haban arrojado a puntapis de alguna parte, lo neg primero, mas, luego,
acab confesando que, en una ocasin, le dieron un puntapi y l, por su propia voluntad, baj rodando por la escalera.
Entonces el defensor quiso averiguar si aquello fue la consecuencia de haber hecho trampas en el juego, pero el testigo
replic que as se dijo, pero que no era verdad. Tambin le pregunt si viva del juego, y si haba pedido dinero prestado al
acusado. Ambas respuestas fueron afirmativas y cuando se inquiri la razn de que se hubiese apoderado de aquellas listas,
para entregarlas a la justicia, tal vez con la esperanza de lograr alguna recompensa, contest negativamente, asegurando
que lo haba hecho por puro patriotismo.
El criado, Roger Cly, el virtuoso patriota, dijo que haba entrado al servicio del acusado cosa de cuatro aos antes y que
empez a sentir sospechas de su amo y por consiguiente vigil sus actos. Muchas veces encontr listas semejantes a las
presentadas al Tribunal, mientras arreglaba los trajes de su amo y en las manos de ste las vio tambin en Calais y en
Boulogne. Y como amaba a su patria no pudo consentir aquella traicin y por esta razn ayud al descubrimiento del
crimen.
El fiscal se volvi entonces hacia el seor Lorry y le pregunt:
-Seor Jarvis Lorry, estis empleado en el Banco Tellson?
-S, seor.
-No hicisteis un viaje, cierto viernes de noviembre del ao entre Londres y Dover?
-S, seor.
-Haba otros viajeros en la diligencia?
-Dos.
-Descendieron de la diligencia antes de llegar a Dover?
-S, seor.
-Mirad ahora al acusado. Era uno de los dos viajeros?
-No puedo asegurarlo.
-Se parece a alguno de ellos?
-Iban los dos tan abrigados y estaba la noche tan obscura que no puedo asegurarlo.
-Miradlo de nuevo, seor Lorry. Suponiendo que ese hombre estuviera tan abrigado como aquellos dos viajeros, os parece
que sera semejante a uno de ellos?
-Lo ignoro.
-Estarais dispuesto a jurar que no era uno de ellos?
-Tampoco.
-De manera que consideris posible que fuese uno de ellos?
-Posible, s. Excepto, tal vez, por la circunstancia de que mis compaeros de viaje parecan gente timorata y el acusado no
parece hombre que se asuste fcilmente.
-Mirad nuevamente al prisionero, seor Lorry. Lo conocais ya o lo habais visto anteriormente?
-S, seor.
-Cundo lo visteis?
-Pocos das despus de mi viaje volva de Francia y en Calais el acusado tom el mismo barco que yo e hizo conmigo el
viaje de regreso.
-A qu hora lleg a bordo?
-Un poco despus de medianoche.
-Fue el nico pasajero que lleg a aquella hora?
-S, seor, el nico.
-Viajabais solo, seor Lorry, o iba con vos algn compaero?
-Me acompaaban dos personas. Un caballero y una seorita. Estn aqu.
-Conversasteis con el acusado?
-Muy poco. El tiempo era malo y casi durante todo el viaje estuve tendido en el sof.
-Seorita Manette!
La joven, hacia quien se volvieron todos los ojos, se puso en pie y su padre la imit.
-Seorita Manette, mirad al acusado.
Este pareci intranquilo al ser contemplado por aquella graciosa joven.
-Habais visto ya anteriormente al acusado, seorita Manette?
-S, seor.
-Dnde?
-A bordo del barco a que acaba de referirse el seor Lorry.
-Erais vos la seorita a quien acaba de referirse este caballero?
-S, desgraciadamente soy yo.
-Contestad a las preguntas que se os dirijan, sin hacer observacin alguna -exclam el fiscal.- Conversasteis con el
acusado durante el viaje?
-S, seor.
-Referid la conversacin.
En medio de la atencin general y del silencio reinante, la joven empez a decir:
-Cuando este caballero lleg a bordo...
-Os refers al prisionero? -pregunt el fiscal frunciendo las cejas.
-S, seor.
-Entonces llamadle acusado.
-Pues, cuando el acusado lleg a bordo, se fij enseguida en mi padre y vio que estaba fatigado y enfermo. Mi padre estaba
tan mal que yo tem exponerle al aire y por esto le arregl su lecho en la cubierta, cerca de la escalera de los camarotes y
me sent a su lado para cuidarlo. Aquella noche no haba ms pasajeros que nosotros cuatro. El acusado fue tan amable
que me aconsej cmo podra guarecer mejor a mi padre del viento y del mal tiempo, y, en general, se port con la mayor
bondad y cortesa. As empec a hablar con l.
-Os fijasteis si lleg solo a bordo?
-No lleg solo.
-Cuntos le acompaaban?
-Dos caballeros franceses.
-Observasteis si conferenciaban secretamente?
-Estuvieron hablando hasta el ltimo momento, cuando los franceses se vieron obligados a bajar al bote.
-Visteis si, entre ellos, se cambiaron algunos papeles semejantes a estas listas?
-Vi que tenan algunos papeles en las manos, pero no s cules.
-Ahora contadnos cul fue la conversacin del acusado, seorita Manette.
-Se mostr muy amable conmigo, y bondadoso y til para mi padre. Espero -exclam entre lgrimas- que mi declaracin
no va a perjudicarle y a pagar mal los favores que me hizo.
-No os ocupis de esto, seorita Manette -replic el juez,- estis en la obligacin de decir la verdad y el acusado lo sabe.
Continuad!
-Me dijo que viajaba a causa de unos negocios de naturaleza delicada y difcil, que podan poner en situacin apurada a
algunas personas, y que viajaba bajo nombre supuesto. Aadi que aquellos negocios lo haban llevado a Francia pocos
das antes y que, de vez en cuando, le obligaban a dirigirse tan pronto a Francia como a Inglaterra.
Entonces el fiscal llam al doctor Manette para que declarara y le dijo:
-Doctor Manette, servos mirar al acusado. Lo habais visto anteriormente?
-Una vez tan slo, cuando me visit en mi casa de Londres. Har de eso tres aos o tres y medio.
-Sabis si es la misma persona que viajaba a bordo del barco que os llevaba a vos y a vuestra hija y el mismo que convers
con sta?
-Lo ignoro, seor.
-Hay alguna razn especial que explique la imposibilidad en que os hallis de contestar a mi pregunta?
-S, seor, existe.
-No tuvisteis la desgracia de permanecer largos aos preso, sin haber sido juzgado ni acusado, en vuestro pas natal,
doctor Manette?
-En efecto, estuve preso mucho tiempo.
-Acababais de ser puesto en libertad, cuando hicisteis aquel viaje?
-As me lo dijeron.
-No recordis nada?
-Nada absolutamente. En mi memoria hay un vaco por espacio de no s cunto tiempo, es decir, desde que en mi
cautiverio me dediqu a hacer zapatos hasta el tiempo en que me encontr viviendo en Londres con mi querida hija. Esta
me era ya muy querida cuando Dios misericordioso me devolvi mis facultades, pero no s cundo empec a conocerla,
pues no me acuerdo.
Se presentaba, entonces, una cuestin muy importante y era la de saber si el acusado haba visitado, en aquella noche de
noviembre, cinco aos atrs, una ciudad en la que haba un arsenal de guerra y una importante guarnicin, para adquirir
datos. Se present un testigo, quien declar que reconoca en el acusado a un hombre que estuvo aquella noche en el caf
de dicha ciudad esperando a otra persona.
En aquel momento el caballero de la peluca, que, hasta entonces haba estado mirando al techo, escribi una o dos
palabras en un pedazo de papel, y, despus de arrollarlo, lo entreg al defensor. Este lo ley, mir al acusado con la mayor
atencin y se volvi para preguntar al testigo:
-Estis seguro de que era este mismo hombre?
-Completamente -contest el testigo.
-No pudisteis ver a otra persona que se le pareciera mucho?
-Habra tenido que ser tan parecido a l, que casi es imposible que pudiera darse el caso.
-Pues, entonces, hacedme la merced de mirar a este caballero -dijo el defensor sealando al que acababa de entregarle el
papel,- y luego mirad al preso. No creis que se parecen como dos gotas de agua?
En efecto, aquellos dos hombres no podan ser ms parecidos.
Inmediatamente el fiscal pregunt al defensor, seor Stryver, si con esto quera acusar de traicin al seor Carton, que era
el caballero de la peluca, pero el defensor contest que no se propona nada de esto, sino, tan slo, sealar la posibilidad de
que se tratara de una persona tan parecida al acusado como la que tenan a la vista.
A continuacin el defensor, seor Stryver, se esforz en demostrar que Barsad era un espa a sueldo y un traidor, un
traficante en sangre humana y uno de los ms perfectos sinvergenzas que existieron en la tierra despus del traidor judas;
que el virtuoso criado Cly era su amigo y consocio, y digno de l. Que aquellos dos bandidos y perjuros haban acusado
falsamente al prisionero, francs de nacimiento, que por asuntos de familia se vea obligado a ir con frecuencia a Francia,
aunque estos asuntos, por ser de naturaleza especialsima y personal, no podan ser revelados. Demostr que la declaracin
de la seorita Manette no tena importancia alguna ni demostraba nada contra su defendido.
Declararon, entonces, algunos testigos de la defensa y nuevamente hablaron el fiscal y el presidente para rebatir cuanto
dijera el defensor, de modo que para nadie pareca dudosa la muerte que esperaba al desgraciado preso.
Mientras tanto el seor Carton, y a excepcin del momento en que tendi el papel al defensor del acusado, no haba
separado sus ojos del techo, ni siquiera, tampoco, cuando todo el mundo se fij en l para comparar sus facciones con las
del acusado. Sin embargo, vea mucho mejor que otros lo que ocurra a su alrededor, hasta el punto de que fue el primero
en advertir que la seorita Manette caa desfallecida en brazos de su padre, y, orden a un guardia que acudiese a
socorrerla.
La concurrencia demostr su simpata a la joven y a su padre y apenas se fij en que el jurado se retiraba a deliberar. Al
poco rato se presentaba nuevamente manifestando que no se haban puesto de acuerdo y que deseaban tratar de nuevo
acerca del caso.
Esto caus, naturalmente, la mayor sorpresa, pues no era cosa que ocurriese con frecuencia. La vista haba durado todo el
da y fue preciso encender las luces de la sala.
Circularon rumores de que el jurado tardara en tomar un acuerdo y muchos espectadores se retiraron para comer algo, en
tanto que el acusado fue llevado al extremo de la barra, donde tom asiento.
Entonces el seor Lorry se acerc a donde estaba Jeremas, dicindole:
-Podis ir a tomar alguna cosa, si queris. Cuidad de volver cuando regrese el jurado, porque entonces es cuando os
necesitar.
Al mismo tiempo le dio un cheln y en aquel momento el seor Carton, que haba abandonado su asiento, toc en un
hombro al seor Lorry.
-Cmo se encuentra la seorita?
-Est muy angustiada -contest el seor Lorry,- pero parece que est mejor.
-Voy a decrselo al prisionero, pues no est bien que le hable un caballero tan respetable como vos.
En efecto, el seor Carton se acerc al preso y lo llam.
-Seor Darnay, espero que desear usted tener noticias de la seorita Manette. Se encuentra mejor.
-Siento mucho haber sido la causa de su indisposicin. Tendr usted la bondad de decrselo as? -contest el preso.
-No hay inconveniente.
-Muchas gracias -le contest el acusado.
-Qu espera usted, seor Darnay? -le pregunt Carton.
-Lo peor.
-Hace usted bien, puesto que ser lo ms probable. Sin embargo, parece dar alguna esperanza el hecho de que el jurado no
se haya puesto todava de acuerdo.
Jeremas Roedor, que haba estado escuchando la conversacin con el mayor inters, se alej extraado de que aquellos dos
hombres fuesen tan absolutamente parecidos.
El mensajero del Banco, despus de tomar su refrigerio, se sent en un banco y estaba ya a punto de dormirse cuando entr
el pblico en la sala y oy una voz que le llamaba.
-Jeremas!
-Aqu estoy, seor -contest a su principal.
El seor Lorry extendi el brazo y le entrego un papel.
-Id a llevarlo volando. Lo tenis?
-S, seor.
En el papel haba escrito una sola palabra. Absuelto.
-Si esta vez hubiese escrito Resucitado lo entendera mejor que la otra -murmur Jeremas, y se alej apresuradamente
en direccin a la casa de banca.
Captulo IV.- Enhorabuena
En torno de Carlos Darnay haba varias personas que le felicitaban por haber salido absuelto. Estas eran el abogado
defensor, su procurador, el doctor Manette y su hija.
La luz era muy escasa, pero aun a la del sol habra sido muy difcil de reconocer en el inteligente rostro del doctor al
zapatero de la buhardilla de Pars. Sin embargo, en sus facciones haba siempre algunas arrugas, hijas de sus pasadas
agonas, y nicamente su hija consegua ahuyentar los negros recuerdos que con tanta insistencia le perseguan.
Luca era el hilo de oro que le una a un pasado, anterior a sus miserias y a un presente, posterior a sus desgracias. La
dulce msica de su voz y la alegra que reflejaba su hermoso rostro o el contacto de su mano, ejercan casi siempre sobre l
una influencia beneficiosa, y decimos casi siempre, porque, en algunas ocasiones, el poder de la nia se estrellaba contra
su tristeza, aunque la joven abrigaba la esperanza de que esos casos no se repetiran.
Darnay bes la mano de la joven, con fervor y gratitud y luego se volvi a su abogado, seor Stryver, para darle
efusivamente las gracias. El abogado contaba apenas treinta aos de edad, pero pareca tener veinte ms por su
corpulencia, por el color rojo de su rostro y por su aspecto fanfarrn y refractario a todo impulso delicado; pero era hombre
que saba franquearse el paso y adaptarse a toda clase de compaas y conversaciones para salir adelante en el camino que
se haba trazado.
Aun llevaba la toga y la peluca, y al ir a contestar a su defendido gir sobre sus tacones de manera que elimin del grupo
al inocente seor Lorry y dijo:
-Celebro haberos sacado del trance con honor, seor Darnay. Habis sido vctima de una infame persecucin que, sin
embargo, pudo haber tenido el mayor xito.
-Me habis dejado agradecido para toda la vida -le dijo su cliente estrechndole la mano.
-Hice cuanto pude en vuestro favor, seor Darnay. Y creo que, por lo menos, puedo haber hecho tanto como otro.
Naturalmente, estas palabras tendan a que alguien le contestase: Mucho ms que otro, y el seor Lorry fue quien se lo
dijo.
-Lo creis as? -exclam el seor Stryver.- En fin, habis estado presente durante todo la vista y, al cabo, sois hombre de
negocios.
-Y en calidad de tal -replic el seor Lorry, -ruego al doctor Manette que ponga fin a esta conferencia y nos retiremos
todos a nuestras casas. La seorita no parece encontrarse muy bien, y en cuanto al seor Darnay ha de haber sufrido
mucho.
-Podemos marcharnos, padre mo? -pregunt la joven al anciano.
-S, vmonos -contest dando un suspiro.
Se marcharon bajo la impresin de que el seor Darnay no sera libertado todava aquella noche. El lugar estaba casi
desierto y se apagaban ya las luces; se cerraban las puertas de hierro con gran ruido y la prisin quedaba vaca de pblico,
hasta que al da siguiente volviera a poblarse y se celebrara nueva vista. El seor Stryver fue el primero en alejarse hacia el
vestuario para cambiar de traje y Luca y su padre salieron y tomaron un carruaje.
El seor Lorry y Darnay estaban juntos cuando se les acerc el seor Carton, en quien nadie haba reparado hasta
entonces, y dirigindose a los dos, les dijo:
-Ahora, seor Lorry, los hombres de negocios ya pueden hablar con el seor Darnay.
El seor Lorry se ruboriz al or aquella alusin y contest:
-Los hombres de negocios, que pertenecemos a una casa, no somos nuestros propios dueos, sino que hemos de pensar en
ella constantemente.
-Ya lo s -contest el seor Carton.- No os apuris, seor Lorry, pues sois tan buena persona como el que ms y hasta
mejor que muchos.
-En realidad, caballero -contest el seor Lorry algo molesto,- no llego a comprender por qu os interesa esto. Y hasta si
me permits que haga uso de mi autoridad, como ms viejo que vos, os dir que no s a qu negocios os dedicis.
-Oh, yo no tengo negocios de ninguna clase! -contest Carton.
-Pues creed que es una lstima, porque si los tuvierais cuidarais de ellos.
-Os equivocis -le contest Carton.
-Bien, hacis mal, porque los negocios son cosa seria y respetable. Ahora, seor Darnay, permitidme que os felicite y
espero que Dios os ha salvado este da para que llevis una vida feliz y dichosa. Adis!
Y ms irritado de lo que sola estar, el seor Lorry se alej en su carruaje.
Carton que ola a vino y cuya cualidad no pareca ser la sobriedad, se ech a rer y se volvi hacia Darnay.
-Es una extraa casualidad la que nos ha puesto juntos -observ, -dado nuestro extraordinario parecido.
-Apenas me doy cuenta de nada -contest Darnay, pues me resulta difcil comprender que aun pertenezco al mundo de los
vivos.
-No es extrao. No hace mucho que estabais bastante ms cerca del otro. Pero hablis con voz dbil.
-Creo que, en efecto, estoy algo dbil.
-Por qu, pues, no vais a comer? Por mi parte, mientras aquellos zoquetes deliberaban acerca del mundo a que habrais de
pertenecer, me fui a cenar. Permitidme ahora que os lleve a la taberna ms prxima en donde podris comer.
Y, tomndolo del brazo, lo llev a una taberna cercana, en Fleet-street. All pidieron un cuartito reservado, en donde
Carlos Darnay restaur sus fuerzas con una modesta cena, en tanto que Carton, sentado ante l, se beba tranquilamente
una botella de Oporto.
-Empezis a creer en la realidad de vuestra existencia en este mundo? -le pregunt.
-Todava me siento extraordinariamente confuso por lo que respecta al tiempo y al lugar, mas empiezo a darme cuenta de
que existo.
-Debe de ser una satisfaccin inmensa.
Dijo esto con cierta amargura, mientras llenaba nuevamente su vaso que no tena nada de pequeo.
-En cuanto a m -aadi -mi mayor deseo es olvidar que pertenezco a este mundo.
Nada tiene el mundo bueno para m, excepto el vino, y nada tengo yo bueno para el mundo. En eso somos tal para cual. Y
hasta creo que vos y yo somos tambin parecidos en esto.
Darnay, que aun experimentaba los efectos de la emocin del da, y que estaba algo confuso por hallarse en aquel lugar con
su Sosas, no encontr respuesta a aquella observacin.
-Ahora que ya habis, terminado de cenar -exclam Carton, por qu no brindis, seor Darnay?
-Por quin?
-Pues por la persona cuyo nombre tenis en la punta de la lengua. Estoy seguro de no equivocarme.
-Brindo, pues, por la seorita Manette!
-Por la seorita Manette! -exclam Carton.
Y mirando a su compaero mientras beba su vaso de vino, estrell el suyo contra la pared. Luego agit la campanilla y
pidi otro.
-Es una nia deliciosa, con la que se hara muy a gusto un viaje en coche y a obscuras.
-S -contest Darnay frunciendo las cejas.
-Vale la pena de compadecerse y de llorar por ella, y hasta la de que le juzguen a uno y de correr el peligro de ser
condenado a muerte, slo por ser objeto de su simpata.
Darnay no contest una sola palabra.
-Le complajo mucho escuchar el mensaje que por mi conducto le mandasteis. Desde luego no lo dio a entender, pero
comprend que era as.
La alusin sirvi para recordar a Darnay que su desagradable compaero le haba salvado en el momento ms difcil del
da. Por eso dirigi en este sentido la conversacin y le dio las gracias.
-No necesito el agradecimiento de nadie ni ello tiene mrito alguno -contest Carton.- En primer lugar no tena nada que
hacer y luego no s siquiera por qu lo hice.
Permitidme ahora, seor Darnay, que os haga una pregunta.
-Con mucho gusto, pues os estoy obligado.
-Creis serme simptico?
-En realidad, seor Carton -contest Darnay,- no me haba preguntado tal cosa.
-Pues preguntoslo.
-Habis obrado como si os fuera simptico, pero creo que no os lo soy.
-Creo lo mismo y he de aadir que tengo formada excelente opinin de vuestra inteligencia.
-A pesar de ello -aadi Darnay agitando la campanilla,- nada de eso ha de impedir que os est muy agradecido y que nos
separemos como buenos amigos.
-Desde luego. Y me estis agradecido? -pregunt Carton. Y al ver que el otro contestaba afirmativamente, dijo al mozo
que acudi al llamamiento de Darnay: -Treme otra pinta de este mismo vino y ven a despertarme a las diez.
Una vez pagada la cuenta, Carlos Darnay se puso en pie y le dese buena noche. Sin devolverle el saludo, Carton se
levant exclamando:
-Una palabra ms, seor Darnay. Creis que estoy borracho?
-Creo que habis bebido, seor Carton.
-Lo creis? Ya sabis que he bebido.
-Puesto que me lo decs, he de confesar que habis bebido.
-Pues ahora vais a saber por qu. Soy un desilusionado, seor. No me importa nadie en el mundo y a nadie le importo yo.
-Es una lstima. Podrais haber hecho mejor uso de vuestro talento.
-Es posible, seor Darnay, pero tal vez no. A pesar de todo no tengis demasiadas esperanzas, porque aun no sabis lo que
puede reservaros la suerte. Buenas noches.
Al quedarse solo, aquel hombre raro tom una vela, se acerc a un espejo que colgaba de la pared y se observ
minuciosamente.
-Me es simptico ese hombre? -murmur ante su propia imagen.- Por qu ha de serme simptico un hombre que se me
parece tanto? No hay en m nada que me guste. Y no comprendo por qu has cambiado as. Maldito seas! A fe que merece
simpata el hombre que me demuestra lo que yo podra haber sido y no soy. Si fuera l podra haber sido objeto de la
mirada de aquellos ojos azules y compadecido por aquel lindo rostro.
Pero vale ms ser franco y decirlo claro. Odio a ese hombre.
Recurri a su pinta de uno, en busca de consuelo, se lo bebi en pocos minutos y se qued dormido con la cabeza sobre los
brazos, con el cabello tendido sobre la mesa y mientras la cera de la vela caa sobre l.
Captulo V.- El chacal
En aquel tiempo se beba mucho, y tanto es lo que el tiempo ha mejorado las costumbres, que si ahora diese una moderada
cuenta de la cantidad de vino y de ponche que un hombre poda ingerir en una noche, sin detrimento de su cualidad de
perfecto caballero, en nuestros das parecera ridcula exageracin. Los que se dedicaban al foro, as como los de
cualquiera otra profesin liberal, no estaban exentos de tal inclinacin a los placeres de Baco; y ni siquiera el seor
Stryver, que avanzaba muy aprisa en el camino de su lucrativa profesin, estaba por debajo de otros compaeros de
carrera, por lo que se refiere a la aficin a la bebida, como tampoco de cualquiera otro de sus amigos.
Favorito como era en Old Bailey y en los juicios que all se celebraban, el seor Stryver destrua los peldaos inferiores de
la escalera por la que se encaramaba rpidamente en su aspiracin de ocupar los ms altos puestos. Se haba notado en el
foro, que as como Stryver era hombre suelto de lengua, nada escrupuloso y atrevido, le faltaba, en cambio, la cualidad de
extraer la quinta esencia de los asuntos que se le confiaban, condicin imprescindible en un buen abogado, pero,
inesperadamente, mejor mucho acerca del particular y se pudo observar que a medida que iba teniendo ms asuntos,
mejor los resolva, y aunque se pasaba las noches de claro en claro, bebiendo con su amigo Sydney Carton, no por eso
dejaba de recordar a la maana siguiente todos los puntos que le convena conservar en la memoria.
Carton, el ms perezoso de los hombres y el ms incapaz de llegar a ser algo, resultaba el mejor aliado de Stryver. En el
lquido que llegaban a beber los dos en un ao, habra podido flotar un navo real. Ambos llevaban la misma vida y
prolongaban sus orgas hasta altas horas de la noche; incluso se deca que, ms de una vez, se vio a Carton en pleno da,
dirigindose a su casa con paso vacilante, como gato calavera. Y por fin, los que podan sentir inters por aquellos dos
hombres, convinieron en que si Carton no poda llegar a ser un len, por lo menos quedaba reducido a chacal y que en este
carcter prestaba excelentes servicios a Stryver.
-Son las diez, seor -dijo el mozo de la taberna, a quien Carton encargara despertarle.- Las diez, seor.
-Qu hay?
-Son las diez, seor.
-Qu quieres decirme con eso? Las diez de la noche?
-S, seor. Vuestro honor me orden despertarle.
-Es verdad. Ya me acuerdo. Muy bien.
Despus de hacer algunos esfuerzos por dormirse otra vez, esfuerzos que contrarrest el mozo removiendo el fuego por
espacio de cinco minutos, se levant, se puso el sombrero y sali. Se dirigi hacia el Temple y despus de haberse
refrescado con un ligero paseo, se dirigi a casa de Stryver.
El oficial de Stryver, que nunca asista a estas conferencias, se haba marchado ya a su casa, y el mismo Stryver acudi a
abrir la puerta. Iba en zapatillas, se cubra con una bata y, para mayor comodidad, llevaba el cuello desabrochado. En sus
ojos se vean dos crculos amoratados, propios de los que llevan una vida disipada.
-Llegas un poco tarde -dijo Stryver.
-A la hora de costumbre. Tal vez un cuarto de hora ms tarde.
Se dirigieron a una habitacin algo obscura, cuyas paredes estaban cubiertas de libros y con papeles por todas partes. El
fuego estaba encendido y junto a l herva una tetera; y en medio de la balumba de papeles se vea una mesa, en la que
haba algunas botellas de vino, de aguardiente y de ron, y tambin azcar y limones.
-Veo que ya te has bebido tu botella correspondiente, Sydney.
-Esta noche me parece que han sido dos. He cenado con el cliente de hoy, o, mejor dicho, he visto como cenaba. Es lo
mismo.
-Me sorprendi, Sydney, tu intervencin acerca de la identificacin del individuo. Cmo te fijaste en el parecido?
-Me fij en que era un hombre guapo y me dije que yo habra podido ser lo mismo si la suerte me hubiese favorecido.
El seor Stryver se ech a rer hasta el punto de que se movi su desarrollada panza.
-Tu suerte! -exclam.- Pero ea! Vamos a trabajar.
De mala gana el chacal se quit algunas prendas de su vestido y, dirigindose luego a una habitacin vecina, regres con
un cubo de agua fra, una palangana y una o dos toallas. Empap stas en el agua, las retorci para quitarles el exceso de
lquido y se envolvi la cabeza con ellas, cosa que le dio fesimo aspecto, y sentndose a la mesa, exclam:
-Estoy dispuesto.
-Esta noche no hay mucho que hacer, Sydney -exclam Stryver mirando complacido los papeles.
-Cunto?
-Dos procesos.
-Dame antes el peor.
-Aqu est, Sydney. Despchalo pronto.
El len se sent en un sof, a un lado de la mesa, en tanto que el chacal se aposentaba en una silla, ante la mesa cargada de
papeles y con las botellas y vasos al alcance de su mano. Ambos hacan frecuentes libaciones, pero cada uno a su modo,
porque mientras el len estaba con las manos apoyadas en la cintura, mirando al fuego, o bien consultando distradamente
un documento, el chacal, por su parte, con las cejas fruncidas, estaba tan absorto en su tarea, que sus ojos no seguan los
movimientos de la mano y a veces tanteaba con ella por espacio de un minuto, antes de hallar el vaso que llevar a los
labios. Dos o tres veces el asunto le pareci tan enrevesado, que el chacal hall necesario levantarse y humedecer de nuevo
sus toallas. Y de esos viajes en busca de agua volva de un modo tan excntrico, que no hay palabras para describirlo y
resaltaba ms an por la gravedad que se pintaba en su rostro.
Por fin, el chacal termin la minuta para el len y se la ofreci. El len la tom con precaucin, la ley con cuidado, hizo
algunas observaciones y el chacal las tom en cuenta. Cuando el asunto qued suficientemente discutido, el len volvi a
apoyar las manos en la cintura y se qued meditabundo. El chacal se dio nuevos bros con algunos tragos y nuevas
aplicaciones de agua fresca a la cabeza, y se dedic a la confeccin de la segunda minuta, que entreg al len de la misma
manera, cundo ya daban las tres de la madrugada.
-Ahora que hemos terminado, Sydney, vamos a tomar un ponche -dijo Stryver.
El chacal se quit las toallas de la cabeza, que ya estaban casi secas, se desperez, bostez y empez a preparar el ponche.
-Tenas razn, Sydney, por lo que se refiere a los testigos de hoy.
-Siempre la tengo.
-No lo niego. Pero, qu te pasa que vienes tan malhumorado? Tmate un vaso de ponche y te alegrars.
El chacal profiri un gruido e hizo lo que su amigo le indicaba.
-Siempre ha sido lo mismo -exclam Stryver.- Tan pronto ests arriba como abajo; a veces lleno de entusiasmo y a los dos
minutos desesperado.
-S -contest el aludido dando un suspiro.- Soy el mismo Sydney, con la misma suerte. Ya cuando estudiaba me dedicaba a
hacer los temas y los ejercicios de los dems muchachos y descuidaba los mos.
-Y por qu?
-Slo Dios lo sabe. Porque era as.
-La verdad es, Sydney -le dijo Stryver,- siempre has llevado mal camino. Careces de energa y de voluntad. Mrame a m.
Lo menos que puedo pedirte -contest Sydney- es que no me vengas con sermones.
-Cmo he logrado lo que tengo? -exclam Stryver. -Cmo hago lo que hago?
-En parte, porque me pagas para que te ayude, supongo. Pero no hay necesidad de que me dirijas reproches. La verdad es
que siempre has hecho lo que has querido.
-Cuando estudibamos eras siempre el primero y yo el ltimo.
-Porque me lo propona. Ya comprenders que no nac en primera fila.
-Yo no estaba presente en la ceremonia, pero creo que s -exclam Carton rindose.- Pero dejemos esta conversacin y
hablemos, si quieres, de otra cosa
-Pues hablaremos de la linda testigo...
-Quin es?- pregunt Sydney malhumorado.
-La hermosa hija del doctor Manette.
-Te parece bonita?
-No lo es?
-No.
-Pero si fue la admiracin de toda la sala!
-Y quin ha hecho de Old Bailey juez de belleza? Aquella muchacha no era ms que una mueca rubia!
-Sabes, Sydney, que empiezo a sospechar que simpatizaste ms de la cuenta con aquella mueca rubia y por eso viste en
seguida que se pona mala?
-Me parece que no se necesita un anteojo para darse cuenta de que se desmaya una muchacha a una yarda de distancia.
Pero conste, por eso, que niego que aquella muchacha fuese hermosa. Y si no tenemos nada ms que beber me ir a la
cama.
Stryver acompa a su amigo hasta la escalera, llevando una vela en la mano para alumbrarle, pero ya se filtraba la luz del
da a travs de las sucias ventanas. Cuando Sydney sali de la casa el aire era fresco, el cielo estaba sombro, el ro
tenebroso y la calle desierta. El aire de la maana levantaba nubes de polvo, como si a lo lejos estuvieran las arenas del
desierto.
Lleno de fuerzas que despilfarraba y en medio de un desierto como pareca la ciudad a aquella hora, ante aquel hombre se
ofreci el espejismo de honrosa ambicin, austeridad y perseverancia. En la encantada ciudad de su visin haba hermosas
galeras esplndidas, desde las cuales lo miraban los amores y las gracias, y haba tambin jardines en que maduraban los
frutos de la vida, y las aguas de la esperanza brillaban ante sus ojos. Pero un momento despus la visin desapareci, y
encaramndose a su alta habitacin en una especie de pozo de viviendas de casas, se ech sin desnudarse en la descuidada
cama y moj la almohada con sus lgrimas.
El sol se levant tristemente, pero sali sobre una noche no ms triste que aquel hombre dotado de talento y de buen
corazn, incapaz de dirigir convenientemente sus cualidades, incapaz de ayudarse a s mismo y de conquistar la felicidad,
aunque se daba cuenta de que cada vez se hunda ms y ms y por fin se abandonaba a su lamentable destino.
Captulo VI.- Centenares de personas
La tranquila vivienda del doctor Manette estaba situada en un rincn de una calle no muy alejada de la plaza de Soho. Una
tarde de domingo, cuando ya las oleadas de cuatro meses haban pasado sobre la causa por traicin, y se la llevaron mar
adentro, adonde ya no alcanzaba el inters ni el recuerdo de la gente, el seor Jarvis Lorry recorra las calles llenas de sol
desde Clerkenwell, donde viva, para ir a cenar en casa del doctor. Despus de varias recadas en la enfermedad de sus
negocios, que lo absorban a veces por completo, el seor Lorry trab estrecha amistad con el doctor, y el tranquilo rincn
de la calle en que viva fue, desde entonces, el rincn lleno de sol de su vida.
Aquella tarde de domingo el seor Lorry se diriga a Soho, muy temprano, por tres razones habituales. La primera porque
los domingos en que haca buen tiempo, sala muchas veces antes de cenar con el doctor y Luca; la segunda porque, en los
domingos en que haca mal tiempo, tena la costumbre de permanecer con ellos como amigo de la familia, conversando,
leyendo, mirando por la ventana y, en una palabra, pasando el da; y, tercera, porque tena algunas dudas que le interesaba
resolver, y saba que en ninguna parte podra hallar la solucin como en casa del doctor.
Habra sido difcil encontrar en Londres un rincn ms bonito que aqul en que viva el doctor. No lo atravesaba calle
alguna y desde las ventanas de la parte delantera de la vivienda se gozaba de la hermosa vista de la calle, que tena aspecto
tranquilo y reposado. Entonces haba pocos edificios al norte del camino de Oxford y por all cerca haba bosquecillos y
flores silvestres. A consecuencia de eso, el aire era puro en los alrededores de Soho y cerca de all haba una pared muy
abrigada y soleada, junto a la cual maduraban los melocotones en su tiempo.
En la primera parte del da aquel rincn estaba alumbrado por la luz del sol, pero cuando se caldeaban las calles, el
rinconcito quedaba en la sombra y era como un remanso fresco y agradable, y excelente refugio de las ruidosas vas de la
ciudad.
El doctor ocupaba dos pisos de una casa grande y tranquila. En la vecindad, separado por un patio en donde haba un
hermoso pltano, haba un taller de rganos de iglesia y adems se cincelaba plata y bata oro un misterioso gigante, cuyo
brazo pareca brotar de la pared y ser tambin de oro, como l mismo se hubiese convertido en este precioso metal y
amenazara con igual suerte a todos los que se acercaran. Estas industrias ocasionaban muy poco ruido y salvo el rumor
producido por algn vecino o por un guarnicionero que estaba en la tienda, nada vena a turbar la paz y el silencio. De vez
en cuando se vea un obrero que cruzaba la calle, a un paseante que descubra aquel rincn o se oa el eco lejano de algn
martillazo. Estas eran las excepciones, para probar que la regla era que all se oyera solamente el piar de algunos gorriones
y los ecos que iban a morir en aquel rincn.
El doctor Manette reciba a los enfermos que le haban proporcionado su antigua reputacin y el rumor de las desgracias
que lo afligieran. Sus conocimientos cientficos, su cuidado y habilidad en los ingeniosos experimentos que llevaba a cabo,
le dieron cierta fama y ganaba lo bastante para cubrir sus necesidades.
Todo esto lo saba perfectamente el seor Jarvis Lorry, cuando tir del cordn de la campanilla de la casa del doctor en
aquella hermosa tarde de domingo.
-Est en casa el doctor Manette?
-No, seor.
-Y la seorita Luca?
-Tampoco.
-Y la seorita Pross?
-Tal vez s -contest la criada que, ignorante de las intenciones de la seorita Pross, no se atrevi a contestar
afirmativamente.
-Bueno, pues, como me creo en mi casa, subir.
A pesar de que la hija del doctor nada conoca de la patria de su nacimiento, pareca haber heredado de ella la habilidad de
hacer mucho con pocos medios, lo cual es muy til y agradable. A pesar de que el mobiliario era muy sencillo, estaba
adornado por algunas chucheras, pero de muy buen gusto y el conjunto resultaba muy lindo.
En el piso bajo haba tres habitaciones, cuyas puertas estaban abiertas para que por ellas circulara el aire. El seor Lorry
las recorra, mirando satisfecho su aspecto. La primera era la mejor y en ella estaban los pjaros de Luca, flores, libros,
una mesa escritorio, una mesa de trabajo y una caja de pinturas a la aguada; la segunda era la sala de consulta del doctor,
que tambin se utilizaba como, comedor, y la tercera, junto a la cual se vean las ramas del pltano del patio, era el
dormitorio del doctor, y all, en un rincn, se vea la banqueta de zapatero y las herramientas que estuvieran en el quinto
piso de la casa de Pars en cuyos bajos tena la taberna el seor Defarge.
-Es raro -murmur el seor Lorry- que conserve estas cosas que han de recordarle inevitablemente sus sufrimientos
pasados.
-Y por qu os extrais? -pregunt a su lado una voz que le sobresalt.
Proceda de la seorita Pross, la mujer de rostro colorado y de ligera mano con la que trabara conocimiento en el Hotel del
Rey Jorge, en Dover.
-Me figuraba...- balbuci el seor Lorry.
-Os figurabais?...- replic desdeosamente la seorita Pross. Y en vista de que el caballero no le deca nada ms, le
pregunt: -Cmo estis?
-Muy bien, muchas gracias -contest suavemente el seor Lorry. Y vos?
-Nada bien.
-De veras?
-De veras -contest la seorita Pross.- Estoy muy disgustada con lo que ocurre con la seorita Luca.
-De veras?
-Por Dios! No sabis contestar otra cosa que esas dos palabras? Me estis sacando de quicio!
-Es posible! -exclam el seor Lorry.
-Tambin me fastidia eso, pero ya est algo mejor -exclam la seorita Pross.- Pues, s, estoy muy disgustada.
-Se puede saber el motivo?
-Pues que me irrita sobremanera que docenas de personas, indignas de nuestra seorita, vengan a cada momento a
visitarla.
-Pero son tanto como docenas?
-Centenares! -contest la seorita Pross, una de cuyas caractersticas era la de exagerar cualquiera de sus asertos si
adverta que se pona en duda la afirmacin original.
-Dios mo! -dijo el seor Lorry.
-He vivido con la seorita, o ella conmigo, desde que mi querida nia tena diez aos y me ha pagado, cosa que yo habra
rechazado, de haber hallado el modo de vivir sin gastar. Y es verdaderamente muy duro.
Como no advirtiera claramente qu cosa era dura, el seor Lorry se limit a menear la cabeza.
-Y toda clase de gente, indigna de la pobre seorita, la estn rondando continuamente. Cuando vos empezasteis...
-Que yo empec, seorita Pross?
-Claro! No fuisteis vos el que devolvi a su padre a la vida?
-Bien, si esto se puede llamar empezar...
-Creo que no pretenderis que fuese terminar. Pues bien; cuando empezasteis vos ya era bastante duro; no porque haya
observado ningn defecto en el doctor Manette, a excepcin de que no merece tener una hija como la que tiene, y eso no es
falta en l, porque en el mundo no existe quien sea digno de tal felicidad. Pero, realmente, es muy duro tener aqu
multitudes y extraordinario gento, que andan siempre en torno del padre, para robarme el afecto de la hija.
El seor Lorry saba que la seorita Pross era muy celosa, pero no ignoraba tampoco que bajo tal capa de su excentricidad
era una de las criaturas ms generosas que se encuentran solamente entre las mujeres capaces, por puro amor y
admiracin, de constituirse en esclavas de la juventud cuando ellas ya la han perdido, de la belleza que nunca poseyeron,
de dones que jams tuvieron la fortuna de alcanzar y de las esperanzas que nunca brillaron en sus vidas sombras. El seor
Lorry conoca bastante el mundo para saber que ningn servicio es mejor que el hecho por amor, y que no est inspirado
en ningn inters mercenario, y por esta razn senta tal respeto por la seorita Pross, que la consideraba mucho ms cerca
de los ngeles que a muchas de las damas favorecidas por la belleza y el arte y que tenan grandes sumas depositadas en
las cajas del Banco Tellson.
-No hay, ni habr nunca, un hombre digno de mi querida nia -dijo la seorita Pross.- Solamente habra podido serlo mi
hermano Salomn, si no hubiera tenido un pequeo desliz en la vida.
El seor Lorry tuvo ocasin de informarse acerca de la seorita Pross y as supo que su hermano Salomn era un perfecto
sinvergenza, que le rob cuanto posea, con excusa de realizar un negocio y que luego, sin compasin alguna, la
abandon, dejndola en la miseria ms completa. Y aquella buena opinin de la seorita Pross acerca de su hermano,
deduccin hecha de su pequeo desliz, era un motivo ms que contribua a aumentar la buena opinin del seor Lorry
sobre ella.
-Ya que se da la feliz casualidad de que estamos solos y ambos somos personas de negocios -dijo el seor Lorry,-
permitidme preguntaros si el doctor se ha referido alguna vez, hablando con Luca, al tiempo en que se dedicaba a hacer
zapatos.
-Nunca.
-Pues por qu conserva esa banqueta y las herramientas?
-Tal vez trata de ello consigo mismo -replic la seorita Pross.
-Creis que piensa en ello alguna vez?
-S, lo creo.
-Imaginis?...- empez a decir el seor Lorry, pero la seorita Pross lo interrumpi diciendo:
-No imagino nada. No tengo imaginacin.
-Bueno, lo dir de otra manera. Suponis... porque espero que alguna vez llegaris a suponer?
-A veces.
-Pues bien. Suponis si el doctor tiene opinin formada acerca de la causa de su prisin o de quin tuvo la culpa de ella?
- En este asunto no supongo ms de lo que me dice mi nia.
-Y es...?
-Que se figura que su padre sabe todo eso.
-No os enoje porque no soy otra cosa que un hombre de negocios, y vos tambin sois mujer que entiende en ellos.
Encuentro muy raro que el doctor Manette, inocente como es l de todo crimen, no quiera hablar nunca de este asunto. Y
no ya conmigo, a pesar de que estuvimos antiguamente en relaciones de negocios, sino con su hermosa hija, a quien tanto
quiere. Creedme, seorita Pross, si os hablo de eso no es por curiosidad, sino por el inters que el doctor me inspira.
-Lo que me figuro es que si el doctor no habla de ello, es porque tiene miedo.
-Miedo?
-S, miedo. El recuerdo es, realmente, espantoso y, adems, porque durante su prisin perdi la conciencia de s mismo. Y
como no sabe cmo perdi la inteligencia, ni cmo la ha recobrado, no puede tener la seguridad de que no la perder otra
vez. Y ya comprendis que el asunto no es nada agradable.
-Es verdad -contest el seor Lorry despus de admirar la profunda observacin de su interlocutora.- Pero me temo que no
sea muy conveniente para el doctor Manette guardar en su interior estos recuerdos y estos temores.
-No se puede evitar - replic la seorita Pross.- Y es mejor no hablarle de ello.
Muchas veces, a altas horas de la noche, le oigo pasear por su cuarto, arriba y abajo. Su hija ya sabe que, cuando eso
ocurre, su pobre padre pasea mentalmente de un lado a otro de su calabozo. Entonces acude a su lado y lo acompaa en su
paseo, hasta que se tranquiliza. Pero l no dice nunca una palabra acerca de su agitacin y la pobre nia cree mejor no
hablarle tampoco de ello. Y silenciosos, pasean los dos, hasta que el amor y la compaa de su hija hacen que el doctor se
calme.
Mientras estaban as hablando, se oyeron pasos y la seorita Pross exclam:
-Aqu vienen, y pronto vamos a tener centenares de visitas.
Aparecieron pronto el padre y la hija, y la seorita Pross acudi a su encuentro. En cuanto lleg Luca, la buena seorita
Pross le quit el sombrero, lo golpe con su pauelo para quitarle el polvo, y ahuec el dorado cabello de la joven, tan
satisfecha como si fuera el suyo propio y ella fuese la mujer ms hermosa del mundo. Luca la abraz, protestando de tales
cuidados, pero no se opuso a ello para que la pobre mujer no se retirara llorando a su habitacin. El doctor miraba
sonriendo a las dos mujeres, diciendo que la seorita Pross echaba a perder a Luca, en tanto que el seor Lorry
contemplaba la escena y daba gracias a la Providencia de los solterones por haberle deparado un hogar en los ltimos aos
de su vida. Pero por el momento no se presentaban los centenares de visitantes y el seor Lorry esperaba en vano que se
cumpliese la prediccin de la seorita Pross.
Lleg la hora de la cena y los centenares de visitantes sin dejarse ver. La seorita Pross gobernaba la casa, y las cenas que
preparaba, aunque modestas, estaban exquisitamente guisadas y no se poda pedir nada mejor.
El da era muy caluroso y, despus de comer, Luca propuso ir a tomar el vino bajo el pltano. Lo hicieron as, pero los
centenares de visitantes no daban seales de vida. A poco, sin embargo, lleg el seor Darnay, pero ste no era ms que
uno.
El doctor Manette lo recibi con la mayor bondad y tambin Luca lo acogi con la mayor amabilidad. La seorita Pross se
sinti algo indispuesta y se retir a su habitacin. El doctor estaba muy bien y pareca ms joven de lo que era en realidad,
y en tales ocasiones la semejanza que tena con su hija se acentuaba considerablemente.
Haban estado hablando de diversos asuntos, cuando Darnay pregunt de pronto:
-Decidme, doctor, habis tenido ocasin de visitar la Torre?
-Con Luca la visitamos una vez, pero sin fijarnos gran cosa.
-Ya sabis que estuve all -dijo Darnay sonriendo y ruborizndose ligeramente, -aunque no como visitante y desde luego
sin facilidades para verlo todo. Pero mientras estuve all me refirieron una cosa curiosa.
-Qu es ello? -pregunt Luca.
-En cierta ocasin en que se hicieron algunas obras, unos obreros llegaron a un antiguo calabozo, que permaneci olvidado
durante muchos aos. Todas las piedras de las paredes estaban cubiertas de inscripciones grabadas por los presos y que se
referan a fechas, a nombres, a quejas y a plegarias. En un ngulo un preso que, probablemente, fue ejecutado, esculpi
cuatro letras, desde luego con un instrumento poco apropiado, con alguna prisa y con manos poco hbiles. Al principio se
leyeron como G. A. V. A., pero examinndolo mejor, se advirti que la primera letra era una C. No haba rastro de ningn
preso a cuyo nombre pudieran corresponder estas iniciales y se hicieron muchas conjeturas para explicar el significado de
aquellas letras, hasta que alguien dijo que no eran iniciales, sino que formaban una palabra: Cava. Entonces se examin
cuidadosamente el suelo, al pie de la inscripcin, y en la tierra, debajo de una losa o de un ladrillo se encontraron restos de
papel juntamente con los restos de un saquito de cuero. No se pudo leer lo que escribiera el desconocido preso, que sin
duda escribi algo y lo enterr para que el carcelero no se enterase.
-Padre mo! -exclam en aquel momento Luca. Estis enfermo?
En efecto, el doctor se puso repentinamente en pie y el aspecto de su rostro asust a todos.
-No, querida ma, no estoy enfermo. Han cado algunas gotas de lluvia y me he sobresaltado. Mejor sera que entrsemos.
Casi enseguida se repuso. En efecto, caan gruesas gotas de lluvia, pero el doctor no hizo el ms pequeo comentario
acerca de la historia que acababa de referir Darnay, y aunque, de momento, el seor Lorry se alarm, al observar su
aspecto, pudo creer que se haba engaado.
Lleg la hora del t, que sirvi la seorita Pross, y a todo eso no se haban presentado an los centenares de personas que
parecan empeados en no darse a conocer. Es verdad que lleg Carton, pero sumndolo a Darnay, solamente eran dos
personas.
La noche era tan calurosa que, a pesar de tener abiertas todas las ventanas, los reunidos estaban baados en sudor.
Mientras tanto, como era evidente que se acercaba la tormenta, aprovechando aquellos momentos de relativa calma, pues
apenas llova, se oy el rumor de numerosos pasos de las personas que echaban a correr en busca de cobijo.
-Parece como si contra nosotros viniese una multitud -observ Luca a sus compaeros.- Como si amenazasen a mi padre y
a m.
-Que vengan contra m - dijo Carton.- En este momento est dispuesta a venir contra nosotros una muchedumbre... la veo
a la luz del rayo -aadi en el momento en que un rayo tea el firmamento de viva luz.- Y ahora me parece que la oigo
-aadi en cuanto reson el trueno. Aqu viene toda esa gente, a toda prisa, furiosa...
En aquel momento empez a diluviar de tal manera que el ruido casi apag la voz de Carton. A la lluvia se mezclaron los
relmpagos y los truenos, de manera que el estruendo era ensordecedor, y as continu largo rato hasta que sali
nuevamente la luna.
Reson en San Pablo la una de la madrugada, cuando el seor Lorry sala escoltado por Jeremas que llevaba un farol
encendido.
-Vaya una noche! -exclam el anciano dirigindose al seor Roedor.- Como para que salieran los muertos de sus tumbas!
-No he visto nunca una noche as, seor -replic Jeremas,- ni que sea capaz de hacer eso que decs.
-Buenas noches, seor Carton -dijo el anciano banquero.- Buenas noches, seor Darnay. Volveremos a ver juntos una
noche como sta?
Tal vez. Quizs, tambin, veran cmo la multitud feroz y rugidora se arrojara sobre ellos.
Captulo VII.- Monseor en la ciudad
Monseor, uno de los grandes seores que gozaban del favor de la Corte, daba su reunin quincenal en su hermoso hotel
de Pars. Monseor estaba en su habitacin particular, el sagrario para la multitud de adoradores que esperaba en las
habitaciones exteriores. Monseor se dispona a tomar el chocolate. Con la mayor facilidad, Monseor poda tragar
infinidad de cosas, y hasta algunos maliciosos lo suponan capaz de tragarse a Francia entera y con la mayor rapidez; pero
el chocolate que tomaba por las maanas no poda pasar por el gaznate de Monseor sin el auxilio de cuatro hombres
vigorosos, adems del cocinero.
S, en eso empleaba cuatro hombres, todos ellos adornados con muchas condecoraciones, y el jefe de ellos no habra podido
vivir sin llevar dos relojes de oro en su bolsillo, impulsado por la emulacin, y los cuatro eran necesarios para que el feliz
chocolate llegase a los labios de Monseor. Un lacayo llevaba la chocolatera hasta la sagrada presencia; otro picaba el
chocolate con un instrumento expresamente reservado para este menester; el tercero presentaba la favorecida servilleta y el
cuarto (el de los dos relojes) verta el chocolate en la taza. Le habra sido imposible a Monseor prescindir de uno slo de
aquellos hombres para tomarse el chocolate y as ocupaba su alto sitio bajo la admiracin de los cielos. Sin duda alguna
habra cado una gran mancha en el blasn del seor si tomara el chocolate servido solamente por tres hombres, pero de
haber sido servido solamente por dos, no hay duda de que ello hubiese sido causa de su muerte.
Monseor asisti la noche anterior a una cena de confianza, en la que estaban representadas, de un modo encantador, la
Comedia y la Opera. Muchas noches cenaba Monseor en agradable compaa, y Monseor era tan exquisitamente amable
y tan fino, que la Comedia y la Opera tenan en l ms influencia en los engorrosos asuntos y secretos de Estado que las
necesidades de Francia.
Monseor tena una noble idea de los negocios pblicos, que consista en dejar que cada cosa siguiera su natural curso. En
cuanto a los, negocios particulares, Monseor tena tambin la noble idea de que todo deba seguir su camino corriente, es
decir, que haban de redundar en beneficio de la autoridad y del bolsillo de Monseor. Con respecto a sus placeres,
generales y particulares, Monseor tena otra noble idea y era la de que el mundo se haba hecho para ellos. Su divisa, era
la siguiente: La tierra y todo lo que contiene es ma.
Sin embargo, Monseor se haba percatado de que en sus negocios, tanto pblicos como particulares, surgan las
dificultades cada vez mayores; por eso, aunque a regaadientes, no tuvo otro remedio que aliarse con un Arrendatario
General que deba cuidar de la hacienda pblica, porque Monseor no entenda nada de ello, y para que cuidase de su
hacienda particular, porque los Arrendatarios Generales eran ricos, y Monseor, despus de varias generaciones de
antepasados que vivieron con el mayor lujo, se estaba empobreciendo. Por eso Monseor saco a una hermana suya del
convento, antes de que profesara y la dio como premio a un riqusimo Arrendatario General de humilde familia. El cual,
empuando un bastn adornado por una manzana de oro, se hallaba con los dems en las habitaciones exteriores, mirado
con el mayor desprecio por todos, incluyendo a su propia esposa.
El Arrendatario General era un hombre muy suntuoso. Tena treinta caballos en las cuadras, veinte criados estaban
desparramados por sus antesalas y seis doncellas atendan a su esposa. Y en su calidad de hombre que pretenda no
dedicarse ms que a pillar y saquear donde poda, el Arrendatario General, a pesar de que sus relaciones matrimoniales
deban de haberlo conducido a la moralidad social, era, por lo menos, el ms real y sincero entre los personajes que aquel
da haban acudido al hotel de Monseor.
Aquellos salones, a pesar de que ofrecan un aspecto magnfico y digno de ser contemplado, pues estaban esplndidamente
decorados y alhajados con todo el gusto y el arte de la poca, en aquellos salones los asuntos no andaban bien, como
habran opinado los desarrapados que no estaban muy lejos. En efecto, haba all militares que no tenan el ms pequeo
conocimiento militar; marinos que ignoraban por completo lo que era un barco; empleados civiles que carecan de la
menor nocin de los negocios; eclesisticos desvergonzados, de ojos sensuales, sueltas lenguas y costumbres muy liberales;
todos ellos intiles para los cargos que desempeaban. Abundaban tambin las personas que desconocan los caminos
honrosos en la vida, los doctores que hacan fortunas curando imaginarios males a sus pacientes, arbitristas que tenan
remedios para todos los pequeos males que sufra la nacin, filsofos ateos que trataban de arreglar el mundo con
palabras y que conversaban con qumicos tambin ateos, que perseguan la transmutacin de los metales. Exquisitos
caballeros de la mejor cuna se daban a conocer por la indiferencia que demostraban por todo asunto de inters humano. Y
en los hogares que dejaran las notabilidades que llenaban los salones, los espas de Monseor, que por lo menos eran la
mitad de los concurrentes, no habran podido hallar una mujer digna de ser madre. En realidad, a excepcin de poner una
criatura en el mundo, cosa que no da casi derecho al ttulo de madre, poco ms conocan aquellas mujeres de tan sagrado
ministerio. Las campesinas conservaban a su lado a sus hijitos desprovistos de elegancia y los criaban y educaban, pero en
la Corte las encantadoras abuelas de sesenta aos se vestan y bailaban como si tuviesen veinte aos.
La lepra de la ficcin desfiguraba a todos los que acudan a hacer la corte a Monseor. En una de las estancias ms
retiradas haba, tal vez, media docena de individuos excepcionales, que, durante unos aos sintieron el temor de que las
cosas no marchaban bien. Y con el deseo de ver si las mejoraban, la mitad de ellos haban ingresado en la secta fantstica
de los convulsionistas, y deliberaban entre s acerca de la conveniencia de echar espumarajos por la boca, rabiar, rugir y
ponerse catalpticos, para ofrecer as a Monseor un indicio que pudiera guiarle en lo futuro. Adems de estos derviches
haba otros tres que ingresaron en otra secta, que arreglaba todos los asuntos hablando confusamente de un Centro de la
Verdad y sosteniendo que el Hombre haba salido de este Centro de la Verdad, pero que no haba salido de la
circunferencia, y que deba tenderse a que no saliera de ella y regresara al Centro, por medio del ayuno y de las visitas de
los espritus.
Pero haba el consuelo de que todas las personas que concurran a los salones de Monseor vestan admirablemente. Si el
Da del Juicio debiera ser una exposicin de trajes, todos los concurrentes al hotel de Monseor habran alcanzado premio.
Aquellos cabellos rizados, empolvados y engomados, aquellos cutis tan retocados y compuestos, aquellas magnficas
espadas y el honor que se haca al sentido del olfato, eran ms que suficientes para que las cosas marchasen siempre por
los mismos derroteros. Los exquisitos caballeros de las mejores casas llevaban dijes de toda clase que resonaban
agradablemente a cada uno de sus lnguidos pasos, como si fueran ureas campanillas, y aquel delicado sonido, el roce de
la seda, del brocado y del finsimo lino, eran bastantes para que los miserables hambrientos del barrio de San Antonio se
alejaran precipitadamente.
El traje era el infalible talismn y el encanto que se utilizaba para que todas las cosas siguieran en sus sitios. Todos
parecan vestir para concurrir a un baile de mscaras interminable. Y aquel baile de trajes empezaba en las Tulleras y en
Monseor, pasando por la Corte entera, por las das Cmaras, los Tribunales de justicia y, toda la sociedad, a excepcin de
los de sarrapados, hasta llegar al verdugo, a quien se exiga que oficiara con el cabello rizado, empolvado, con una casaca
llena de galones dorados y con las piernas cubiertas por medias de seda blanca. Y el seor Pars, como le llamaban sus
hermanos de profesin, el seor Orlens y los dems de provincias, presida esplndidamente vestido. Nadie, pues, en
aquella recepcin de Monseor, del ao de Nuestro Seor mil setecientos ochenta, podra haber dudado de un sistema que
contaba con un verdugo rizado, empolvado y magnficamente vestido.
Una vez Monseor hubo liberado de sus cargas a los cuatro hombres que le servan el chocolate, mand abrir las puertas
del santuario y sali. Entonces tuvo lugar una verdadera lucha de sumisin, de adulacin y de servilismo y hasta de
humillacin abyecta. En sus manifestaciones de respeto y de afecto hicieron tanto que ya no qued, nada para los mismos
cielos, pero de ello no se preocupaban los adoradores de Monseor.
Pronunciando a veces una palabra de promesa, dirigiendo una sonrisa hacia un feliz esclavo y haciendo una sea con la
mano a otro, el seor pas afable a travs de aquellos salones. Luego Monseor dio media vuelta y regres por el mismo
camino y as se encerr nuevamente en su santuario y ya no se le vio ms.
Una vez terminada la recepcin todos los cortesanos se marcharon y por las escaleras resonaban los dijes y cadenas.
Solamente qued una persona de entre todos, la cual, con el sombrero bajo el brazo y la caja de rap en la mano, pasaba
lentamente mirndose a los espejos.
-As te vayas al diablo!- exclam aquella persona detenindose ante la ltima puerta y mirando en direccin al santuario.
Dicho esto se sacudi el rap de los dedos y baj apresuradamente la escalera.
Era un hombre de unos sesenta aos, magnficamente vestido, de modales altaneros y con rostro que ms pareca una
finsima careta, pues era de palidez transparente y de facciones claramente definidas y expresivas. La nariz, muy bien
formada, mostraba una ligera depresin en cada una de sus ventanas y en las que radicaba, precisamente, la nica
alteracin visible en su rostro. A veces cambiaban de color al contraerse o dilatarse y, en general, el rostro expresaba la
crueldad y la perfidia. Pero no poda negarse que era hermoso. Su propietario baj las escaleras, desemboc en el patio,
subi a su carroza y sali. Pocas personas hablaron con l durante la recepcin; permaneci algo alejado de los dems y
Monseor poda haberle demostrado un poco ms de afecto al pasar. Y en aquellos momentos, ya dentro de su carroza, le
pareca agradable que la gente se dispersara apresuradamente ante sus caballos, escapando por milagro de ser atropellada.
El cochero guiaba como si quisiera cargar contra un enemigo, pero ello no pareci importar gran cosa al seor. A veces se
oan en el interior de la carroza los gritos de los que, aun en aquella poca sorda y muda protestaban de aquel modo de
recorrer las calles que pona en peligro la vida de los que iban a pie, pero nadie se impresionaba por eso y los pobres
desgraciados haban de evitar el peligro del mejor modo posible.
Con al mayor estruendo y una falta de consideracin que apenas se puede comprender, recorra la carroza las calles,
rodeada casi siempre por un coro de gritos de mujeres y de exclamaciones de los hombres que se guarecan y apartaban a
los nios del camino del vehculo. Por ltimo, al volver una esquina, junto a una fuente, una de las ruedas dio un salto
sobre algo que se interpuso en su camino y en el acto reson un grito de muchas voces y los caballos retrocedieron
asustados.
A no ser por eso, la carroza habra continuado el camino, como hacan siempre aunque quedaran atrs los pobres
atropellados, pero el lacayo ech pie a tierra y en el acto veinte manos se apoderaron de las riendas.
-Qu ocurre? -pregunt el seor mirando tranquilamente a la calle.
Un hombre alto, con un gorro de dormir que le cubra la cabeza, recogi algo de entre las patas de los caballos, lo deposit
en la pila de la fuente e inclinado sobre el barro aullaba como un animal.
-Perdn, seor marqus -contest humildemente un desgraciado vestido de harapos.- Es, un nio.
-Por qu grita de tal modo ese hombre? Es su hijo?
-Perdonad, seor marqus... es una desgracia... s.
La fuente estaba algo apartada de la carroza, por que all la calle formaba una especie de plazuela. De pronto el hombre
que gritaba junto a la fuente, se levant y, corriendo, se acerc a la carroza. El marqus llev la mano a la empuadura de
su espada.
-Muerto!- grit el pobre hombre, presa de la desesperacin, con los brazos extendidos sobre su cabeza y mirando al
seor.- Muerto!
La gente se congreg en torno del vehculo y miraba al marqus y en los ojos de todos no se adverta ms que ansiedad y
temor, pero no clera ni amenaza. Ninguna de aquellas personas dijo nada y despus de aquel primer grito rein el
silencio. La voz de aquel hombre humilde que habl con el marqus era sumisa y queda. El seor marqus pase sus
miradas por todos ellos, como si fueran ratas que salieran de sus escondrijos.
Sac la bolsa y exclam:
-Es extraordinario que no sepis cuidar de vuestros hijos y de vosotros mismos.
Siempre hay alguno en el camino de mi carroza. Cmo puedo estar seguro de que no habis hecho dao a mis caballos?
Dadle eso!
Sac una moneda de oro que entreg al criado, y todas las miradas estuvieron atentas cuando caa. El hombre alto grit
nuevamente con voz que nada tena de humana: Muerto!
Lo detuvo un hombre que llegaba entonces, y a quien los dems dejaron libre paso.
Al verlo, el desgraciado se ech en sus brazos, llorando y sealando a la fuente en donde algunas compasivas mujeres se
inclinaban sobre el cadver del desgraciado nio; aqullas, como los hombres, guardaban silencio.
-Ya lo s! Ya lo s! -exclam el recin llegado.- S hombre, Gaspar! Mejor es para tu pobre hijo haber muerto que llevar
la vida que le esperaba. Ha muerto en un instante, sin sufrir.
-Eres un filsofo -dijo el marqus sonriendo.- Cmo te llamas?
-Defarge.
-Qu haces? -Soy vendedor de vino, seor marqus.
-Toma, filsofo y vendedor de vino -dijo entregndole una moneda de oro,- y gstatela en lo que quieras. No les ha
ocurrido nada a los caballos?
Y sin dignarse mirar por segunda vez a la gente que se haba reunido, el seor marqus se reclin de nuevo en su asiento y
se alej, como si hubiera causado un ligero estropicio y lo pagara generosamente. De pronto se sobresalt al ver que algo
entraba por la ventanilla de su carruaje e iba a caer al suelo.
-Para! -grit el marqus.- Para! Quin ha tirado eso?
Miraba al lugar en que momentos antes viera a Defarge, el vendedor de vino; pero all estaba el desgraciado padre
inclinado, al suelo y a su lado haba una mujer haciendo calceta.
-Perros!- exclam el marqus sin que su rostro se alterase en lo ms mnimo, a excepcin de que las ventanas de su nariz
estaban contradas.- Con gusto os atropellara a todos y os exterminara! Si conociera al canalla que arroj la moneda
contra m, capaz sera de hacer pasar la carroza sobre su cuerpo.
Pero tan atemorizados estaban ya y tan convencidos de que aquel hombre podra llevar a cabo sus amenazas, que no se
levant una voz ni una mirada, por lo menos entre los hombres. Pero una mujer, que estaba haciendo calceta, mir al
marqus en el rostro.
La dignidad del potentado no le permiti fijarse en ello y su olmpica y desdeosa mirada pas sobre ella y sobre las dems
ratas, y, reclinndose de nuevo en su asiento, orden:
-Adelante!
Pas la carroza y rpidamente pasaron otras, por el mismo sitio, en desenfrenada carrera; pasaron el ministro, el arbitrista
del Estado, el Arrendatario General, el doctor, el abogado, el eclesistico, los artistas de la Opera, de la Comedia y, en una
palabra, todos los que tomaban parte en el baile de mscaras. Las ratas salan a veces de sus agujeros para mirar y durante
horas enteras se quedaban mirando, aunque a veces los soldados y la polica se interponan entre ellos y el espectculo que
contemplaban. El desgraciado padre se haba llevado el triste bulto, y se escondi con l, y solamente qued la mujer que
haca calceta con la rapidez de la Parca. All estaba observando cmo corra el agua de la fuente y cmo el da corra hacia
la tarde, as como la vida de la ciudad corra a la muerte que a nadie espera, y mientras tanto las ratas estaban durmiendo
en sus agujeros y el baile de mscaras continuaba entre luces y las cosas seguan su curso.
Captulo VIII.- Monseor en el campo
Un paisaje encantador, en el que brillaba el trigo aunque no abundante. En algunos campos se cultivaba el centeno, aunque
habran podido dedicarlos a trigo, y en otros se vean guisantes y habas, pobres sustitutivos del trigo. El seor marqus iba
en su carroza de viaje (que podra haber sido ms ligera) tirada por cuatro caballos de posta; la guiaban dos postillones y
suba entonces una cuesta. El color que se vea entonces en las mejillas del marqus nada deca contra su buena cuna, pues
se deba a una circunstancia externa, a la que no alcanzaba su autoridad, pues era el sol que se pona.
Tan rojos eran los resplandores que el astro derramaba sobre la carroza, cuando llegaba a lo alto de la colina, que su
ocupante estaba rodeado de rojiza luz.
-Pronto se pondr -dijo el seor marqus mirndose las manos.
En efecto, el sol estaba tan bajo que se ocult enseguida. Cuando se hubieron apretado los frenos sobre las ruedas y la
carroza emprendi el descenso, desapareci en el acto el rojizo resplandor. Se ofreci a los ojos del marqus un terreno
quebrado, una aldea al pie de la colina, una llanura que terminaba en un altozano, la torre de una iglesia, un molino de
viento, un bosque para la caza y una fortaleza que se usaba como prisin, situada junto a un despeadero. Miraba el
marqus todas esas cosas a la luz del crepsculo con la expresin de quien llega a su pas.
El pueblo tena solamente una pobre calle, en la que haba una pobre taberna, una tenera muy pobre, una cervecera
pobre, una cuadra pobre para los relevos de caballos, una fuente pobre y la gente pobre. Muchos de los habitantes del
pueblo estaban sentados a la puerta de sus casas, aderezando cebollas de desecho y otras cosas por el estilo para la cena, en
tanto que otros, junto a la fuente, lavaban hojas y hierba y los mseros productos comestibles que produca la tierra. No
faltaban seales de lo que hacia pobres a aquella gente desgraciada: los impuestos del Estado, los diezmos para la iglesia,
los impuestos para el seor, los impuestos locales y generales, haban de ser pagados sin remedio, de acuerdo con un cartel
fijado en el pueblo de modo visible, y lo que ms raro pareca es con todos esos impuestos estuviera el pueblecillo todava
en pie.
Pocos nios se vean y ningn perro. En cuanto a los hombres y a las mujeres, sus esperanzas en esta tierra se
comprendan o en vivir de la manera ms msera en el pueblo, a la sombra del molino, o gemir en la prisin de la fortaleza
que dominaba el despeadero.
Anunciado por un correo que lo preceda y por el restallar de los ltigos de los postillones que ondulaban como sierpes por
encima de sus cabezas, como si llegase servido por las furias, el seor marqus lleg en su carroza a la puerta del relevo.
Estaba cerca de la fuente y los campesinos interrumpieron sus ocupaciones para mirarlo. El tambin los mir y vio en
ellos, aunque sin darse cuenta, la miseria que se pintaba en sus rostros y que hizo proverbial la delgadez de los franceses e
ingleses por espacio de ms de un siglo, cuando ya las cosas haban cambiado.
El seor marqus pos la mirada sobre los humildes rostros que se inclinaban ante l, as como l se inclin ante
Monseor en la Corte -aunque la diferencia estaba en que los que tena delante se inclinaban para sufrir y no para hacerse
gratos- cuando un pen caminero vino a reunirse con el grupo.
-Treme a ese hombre -orden el marqus al correo.
Se acerc el pen caminero gorro en mano y los dems campesinos se aproximaron deseosos de ver y de or, de la misma
manera que lo hicieran los parisienses.
-Te pas en el camino?
-Es verdad, Monseor. Tuve el honor de que pasarais a mi lado.
-Tanto al subir como al bajar la colina?
-En efecto, Monseor.
-Qu mirabas con tanta atencin?
-Monseor, miraba al hombre.
Hizo una pausa y con la punta de su gorro azul sealaba la parte inferior de la caja de la carroza y todas sus paisanos se
inclinaron para mirar.
-Qu hombre, animal? Y por qu miras ah?
-Perdonad, Monseor, iba colgado de la cadena del freno.
-Quin? -pregunt el viajero.
-El hombre, Monseor.
-As se os lleve el diablo, idiotas! Cmo se llama ese hombre? T conoces a toda la gente de por aqu. Quin era?
-Piedad, Monseor. No era de este pas y no lo haba visto en los das de mi vida.
-Colgado de la cadena? Ahorcado?
-Con vuestro permiso, Monseor, eso era lo ms maravilloso. Llevaba la cabeza colgando... as.
Se volvi hacia el carruaje, se tendi de espalda con la cara vuelta al cielo y la cabeza colgando. Luego se puso en pie de
nuevo e hizo una reverencia.
-Cmo era?
-Monseor, ms blanco que el molinero. Iba todo cubierto de polvo, blanco como un espectro y alto como un aparecido.
Tal retrato produjo inmensa sensacin en los oyentes, pero todos los ojos miraban al marqus, tal vez para observar si tena
algn espectro en la conciencia.
-La verdad es que obraste perfectamente- exclam el marqus. Ves a un ladrn que acompaa mi carroza y no eres capaz
de abrir la boca para gritar. Bah! Soltadlo, seor Gabelle.
El seor Gabelle era el maestro de postas y desempeaba otros cargos oficiales, como el de recaudador de impuestos, y se
haba presentado obsequiosamente para ayudar en el interrogatorio y se apresur a agarrar por el brazo al pen caminero.
-Prended a ese desconocido si se acerca esta noche al pueblo y cercioraos de que es un hombre honrado.
-Monseor, me cabr el honor de obedecer vuestras rdenes.
-Huy aquel?... Pero dnde est ese maldito?
El maldito estaba nuevamente bajo el carruaje con meda docena de amigos particulares, sealando la cadena con su
puntiagudo gorro azul. Pero otra media docena de amigos se apresuraron a sacarlo y lo presentaron jadeantes, al seor
marqus.
-Viste si aquel hombre huy cuando nos detuvimos para apretar los frenos?
-Monseor, vi que se arrojaba por la pendiente de la colina, de la misma manera como cuando alguien se arroja al ro.
-Est bien. Gabelle, averiguadme eso. En marcha!
La media docena de campesinos estaba an entre las ruedas, mirando la cadena, y la carroza ech a correr tan
impensadamente que por milagro salvaron la piel y los huesos.
La velocidad de la carroza, bastante grande al salir del pueblo, fue aminorando a medida que ascenda por la pendiente
que tena delante, hasta que lleg al paso. La noche de verano era hermosa y los postillones, asaltados por los mosquitos,
procuraban ahuyentarlos con las cuerdas de los ltigos; el lacayo iba andando al lado de los caballos y a corta distancia se
oa el trote del caballo que llevaba al correo.
En el punto ms alto de la colina haba un pequeo cementerio, con una cruz y la imagen del Crucificado. Era obra de
algn artista rstico; pero la figura, tallada en madera, era copiada de la realidad. Por eso el Cristo estaba tan flaco.
Junto al Crucifijo estaba arrodillada una mujer y cuando la carroza lleg junto a ella volvi la cabeza y se acerc a la
portezuela.
-Monseor! -exclam.- Monseor, he de haceros una splica!
-Qu hay! -exclam el marqus con impaciencia.- Una peticin?
-Por el amor de Dios, Monseor! Mi marido, el guardabosque...!
-Qu le pasa a tu marido? Siempre lo mismo con esta gente! Que no puede pagar?
-Ya no ha de pagar nada, Monseor. Ha muerto.
-Perfectamente. Ya tiene paz. Puedo devolvrtelo?
-Por desgracia no, Monseor! Pero est enterrado ah, bajo la hierba!
-Y qu?
Mir a la mujer que pareca vieja, pero era joven. La pobre retorca sus manos nudosas y luego puso una sobre la
portezuela que acariciaba como si fuera un pecho humano y quisiera ablandarlo.
-Monseor, odme! Mi marido muri de hambre; muchos morimos de lo mismo.
-Qu quieres? Puedo alimentarlos a todos?
-Dios lo sabe, Monseor, pero no pido nada de eso. Lo que os pido, Monseor, es un trozo de piedra o de madera que lleve
el nombre de mi marido, pues de otra manera se olvidar pronto en qu lugar reposa. Os lo ruego, Monseor!
El lacayo separ a la mujer y el carruaje avanz al trote de los caballos, de manera que la pobre se qued muy pronto atrs.
Monseor, mientras tanto, escoltado nuevamente por las furias, recorra rpidamente la legua que lo separaba de su
castillo.
A su alrededor estaban los dulces aromas de la noche estival y lo perfumaban todo de la misma manera como la lluvia cae
imparcialmente sobre los que estn sucios de polvo, sobre los miserables cubiertos de harapos y sobre el grupo agobiado
por el trabajo que estaba en la fuente no lejana; y a quienes el pen caminero, con ayuda de su gorro azul, sin el cual no
era nada, les hablaba an de aquel hombre parecido a un espectro que iba debajo de la carroza de monseor el marqus.
Gradualmente desert el auditorio y parpadearon algunas luces en las casuchas, luces que, en vez de apagarse, no pareca
sino que haban huido al cielo para convertirse en estrellas.
Mientras tanto a los ojos del seor marqus se present la sombra masa de una enorme casa, de alto tejado y rodeada de
rboles; de pronto la sombra desapareci ante la claridad despedida por una antorcha. Luego se detuvo la carroza y se
abri ante l la gran puerta del castillo.
-Ha llegado ya de Inglaterra el seor Carlos, a quien espero?
-Todava no, Monseor.
Captulo IX.- La cabeza de la gorgona
El castillo del seor marqus era un gran edificio; tena un vasto patio enlosado, del que partan dos escaleras para
reunirse en una terraza ante la puerta principal. Todo era de piedra, las balaustradas, las urnas, las flores y unos rostros
humanos, y unas cabezas de leones esculpidos en la fachada, por todas partes. Exactamente igual como si la cabeza de la
Gorgona hubiese mirado el castillo despus de terminadas las obras dos siglos antes.
El seor marqus subi la escalera alumbrado por una antorcha. La noche era tan tranquila que la llama de la antorcha
que llevaba el criado y de la que estaba fija en la puerta, ardan como si estuvieran en una estancia cerrada y no al aire
libre. Se oan los chillidos de un bho a quien molest la luz y el ruido del agua de una fuente que caa en su recipiente de
piedra. Por lo dems reinaba el silencio.
Se cerr la puerta tras el seor marqus y este cruz una antesala obscura, en cuyas paredes haba diversas armas de caza y
algunos ltigos que ms de un campesino haba probado cuando su seor estaba irritado.
Evitando las grandes salas que estaban obscuras, el seor marqus, alumbrado por el criado, subi una escalera y se detuvo
en una puerta que se abra a un corredor. Cruz el umbral y se hall en sus habitaciones particulares, compuestas de tres
estancias, o sea el dormitorio y dos ms. Aquellas habitaciones eran altas de techo y tenan los suelos desnudos. En los
hogares haba grandes morrillos para sostener la lea en invierno y, en una palabra, todos los refinamientos del lujo que
correspondan a un hombre de la fortuna y de la posicin del marqus. El estilo de los muebles era de Luis XV, pero se
vean tambin numerosos objetos de otras pocas y que eran como las ilustraciones de viejas pginas de la historia de
Francia.
Estaba servida una mesa con dos cubiertos en la tercera habitacin, que era redonda, correspondiendo a una de las cuatro
torres que tena el castillo en las esquinas. Era una habitacin de techo alto, que tena abierta la ventana de par en par,
aunque estaban cerradas las celosas.
- Segn me han dicho no ha llegado mi sobrino -exclam el marqus fijndose en el servicio de la mesa.
No haba llegado, en efecto pero los servidores esperaban que llegase juntamente con el marqus.
-No es probable que llegue esta noche -dijo,- pero, sin embargo, dejad la mesa tal como est. Cenar dentro de un cuarto de
hora.
Pasado este tiempo el seor marqus ya estaba listo y se sent solo para tomar la suntuosa y escogida cena. Su asiento
estaba de espaldas a la ventana y haba tomado ya la sopa y se dispona a beber un vaso de Burdeos, cuando dej el vaso
sobre la mesa.
-Qu es eso? -pregunt tranquilamente mirando con atencin a las lneas horizontales y negras de la celosa.
-Qu, Monseor?
-Fuera. Abre las celosas.
El servidor obedeci.
-Qu hay?
-Nada, seor. No se ve ms que las copas de los rboles y las sombras de la noche.
El criado se qued esperando nuevas rdenes.
-Perfectamente. Cierra -orden imperturbable su amo.
El marqus continu la cena. Mediada estara, cuando volvi a interrumpir la bebida de un vaso de vino, por haber odo
ruido de ruedas.
-Pregunta quin ha llegado- orden
Era el sobrino del seor. Se haba retrasado ligeramente en su viaje y aunque procur alcanzar a su to no le fue posible
lograrlo, pero le informaron de l en la casa de posta.
El seor marqus dio rdenes para que le dijesen que la cena lo estaba aguardando y que acudiera cuanto antes. Dentro de
poco entr el viajero. En Inglaterra se haba dado a conocer por el nombre de Carlos Darnay.
Monseor lo recibi con bastante amabilidad, pero no se estrecharon la mano.
-Salsteis ayer de Pars, seor?- pregunt en el momento de sentarse a la mesa.
-Ayer. Y vos?
-Vengo directamente.
-De Londres?
-S.
-Bastante os ha costado llegar -observ el marqus sonriendo.
-Por el contrario, he venido directamente.
-Perdn, no quiero decir que hayis empleado mucho tiempo en el viaje, sino que os ha costado decidiros.
-Me han detenido -y el sobrino hizo una pausa, para aadir- varios asuntos.
-No hay duda -observ cortsmente el marqus.
Mientras el criado estuvo presente no se cruzaron otras palabras entre ellos, pero en cuanto les hubieron servido el caf y
se vieron solos, el sobrino, mirando al to, empez la conversacin.
-He regresado, to, persiguiendo el mismo fin que me oblig a marchar. Me he visto en grandes peligros; pero se trata de
un propsito sagrado, y creo que de haberme acarreado la muerte ello me diera suficiente valor.
-La muerte, no -dijo el to.- No es necesario nombrarla siquiera.
-Estoy persuadido -continu el sobrino -de que si me hallara en trance de muerte vos no harais nada para salvarme.
El to hizo un gracioso movimiento de protesta, que no logr, sin embargo, tranquilizar a su interlocutor.
-En realidad, seor, y a juzgar por los datos que tengo, tal vez os habrais apresurado a hacer ms sospechosas las
apariencias que me rodeaban.
-No, no, no! -replic el to amablemente.
-Sea lo que fuere -dijo el sobrino mirando a su to con la mayor desconfianza,- se que con vuestra diplomacia os esforzaris
en detenerme en mi camino y me consta tambin, que no sois muy escrupuloso en los medios.
-Amigo mo, ya os lo dije -dijo el to.- Me haris el favor de recordar lo que os advert hace ya mucho tiempo?
-Lo recuerdo.
-Gracias -contest el marqus suavemente.
-En efecto, seor -prosigui el sobrino,- creo que vuestra mala fortuna y mi buena estrella me han evitado verme encerrado
en una prisin de Francia.
-No os entiendo -replic el to sorbiendo su caf.- Me queris hacer el favor de explicaros?
-Creo que si no estuvierais en desgracia en la corte, y no os vierais rodeado de una nube hace ya algunas aos, una carta de
cachet me habra mandado a una fortaleza por tiempo indefinido.
-Es posible -contest el to con la mayor tranquilidad. -Por el honor de la familia es posible que me hubiera decidido a
molestaros hasta ese punto. Os ruego que me perdonis.
-Advierto que, felizmente para m, la recepcin del otro da fue, como de costumbre, muy fra para vos.
-No creo que debis decir que esa circunstancia es feliz para vos, sobrino -dijo el to con la mayor cortesa.- En vuestro
lugar no estara seguro de ello. Una excelente oportunidad para reflexionar, rodeado por las ventajas que da la soledad,
podra tener en vuestro destino una influencia mayor de la que vos mismo os procuris. Como decais, he cado en
desgracia. Esos pequeos instrumentos de correccin, estos pequeos auxilios para el poder y el honor de las familias,
estos ligeros favores que podran haberos causado alguna incomodidad, slo se obtienen ahora con la mayor dificultad.
Son tantos los que los pretenden y se conceden, comparativamente, a tan pocos! Antes no era as, pero Francia, en
algunas cosas, ha empeorado mucho. Nuestros antepasados, no muy remotos, ejercan el derecho de vida y muerte sobre el
vulgo. Desde esta habitacin han salido muchos villanos para ser ahorcados; en la estancia vecina, mi dormitorio, fue
apualado un rstico por haber expresado algunas delicadezas insolentes con respecto a su hija. Hemos perdido muchos
privilegios; se ha puesto de moda una nueva filosofa y la afirmacin de nuestros derechos, en los tiempos que corremos, es
posible que ofreciera algunos inconvenientes. Todo est muy malo!.
El marqus tom un polvo de su tabaquera y mene la cabeza.
-Hemos reivindicado nuestros derechos tanto en los tiempos antiguos como en los modernos de tal manera -observ el
sobrino con acento sombro- que no dudo de que nuestro nombre es uno de los ms detestados en Francia.
-Espermoslo as -dijo el to.- Si nos detestan, ello es un homenaje involuntario que nos tributan los pequeos.
-No hay un solo rostro -aadi el sobrino- en toda esta comarca, que me mire con deferencia, si no es la deferencia del
miedo y de la esclavitud.
-Es un cumplido hacia la grandeza de la familia -dijo el marqus;- grandeza merecida por la nobleza con que la ha
sostenido.
El marqus tom otro polvo y cruz las piernas. Pero cuando su sobrino apoy la cabeza en las manos Y los codos sobre la
mesa, el rostro de su to expres tal rencor que se compadeca muy mal con su indiferencia anterior.
-La represin es la nica filosofa de efectos duraderos. La gran deferencia del miedo y de la esclavitud, amigo -dijo el
marqus,- conservar a los perros obedientes al ltigo mientras este techo -aadi mirando al techo- nos proteja del cielo.
Tal vez ello no sera tan largo como supona el marqus. De haberse podido ver un cuadro de lo que sera del castillo pocos
aos despus, y como l de otros cincuenta castillos que estaban en las mismas condiciones, apenas habra reconocido su
propiedad entre el montn de ruinas medio abrasadas. En cuanto al techo, tal vez habra visto que protega de un modo
insospechado a los que cayeron bajo el plomo de numerosos mosquetes.
-Mientras tanto -dijo el marqus- no tomar ninguna medida para proteger el honor y la tranquilidad de la familia, ya que
no queris. Pero sin duda estis fatigado. Damos por terminada nuestra conferencia de la noche?
-Un momento ms.
-Una hora si queris.
-Seor -dijo el sobrino,- hemos obrado mal y ahora recogemos los frutos.
-Hemos obrado mal? -repiti el marqus sonriendo y sealando a su sobrino y a s mismo.
-Nuestra familia; nuestra noble familia, cuyo honor tanto nos importa a vos y a m, aunque de un modo distinto. Aun en
los tiempos de mi padre, cometamos grandes desafueros injuriando a cualquier ser humano que se interpusiera entre
nosotros y nuestros placeres. Por qu he de hablar del tiempo de mi padre que tambin era vuestro tiempo? Puedo
separar a mi padre de su hermano gemelo de su coheredero y de su sucesor?
-La muerte fue la causante.
-Y me ha dejado -contest el sobrino- sujeto a un sistema que me parece espantoso, y me hace responsable de l, aunque no
me deja corregirlo, tratando de cumplir la ltima recomendacin de mi madre que me rog ser misericordioso y reparar los
males cometidos, pero en vano busco apoyo para llevarlo a cabo.
-Si buscis mi apoyo, sobrino -le dijo el marqus,- siempre buscaris en vano, podis, estar seguro.
Su cara expresaba decisin y crueldad. Toc a su sobrino en el pecho con la punta del dedo, y como si ste fuese una
espada hizo que el joven se estremeciera. -Morir, amigo mo, perpetuando el sistema bajo el cual he vivido- dijo.
Tom otro polvo de rap y guard la caja en el bolsillo.
-Es mejor escuchar la voz de la razn. Pero vos, seor Carlos, estis perdido, lo veo.
-Estas propiedades y Francia estn perdidas para m -dijo tristemente el sobrino.- Renuncio a ellas.
-Creis poder renunciar a las dos? Podis renunciar a Francia, pero no todava a las propiedades.
-No tuve intencin de reclamar la posesin de estas propiedades. Pero si pasaran maana a mi poder...
-Lo que tengo, la vanidad de creer improbable.
-O dentro de veinte aos...
-Me honris mucho -dijo el marqus,- pero prefiero esta suposicin.
-Las abandonara para ir a vivir a otra parte y por mis propios medios. No sera renunciar a mucho, porque todo eso,
creedme, no es ms que un desierto de miseria y de ruina.
-S?- exclam el marqus paseando la mirada por la lujosa habitacin.
-Aqu no se puede negar que todo resulta agradable para la vista; pero viendo las cosas a la luz del sol, no se ve ms que
un montn desordenado, un despilfarro horroroso, violencias por todas partes, deudas, opresiones, hambre, desnudez y
sufrimiento.
-Lo creis as? -exclam el marqus.
-Si alguna vez esta propiedad llega a ser ma, la dejar en manos ms competentes para que poco, a poco (y suponiendo
que llegue a tiempo) vayan liberando a los pobres vasallos de las cargas que los oprimen y que los han llevado al hambre y
a la ruina, a fin de que la siguiente generacin tenga que sufrir menos. Pero ya s que no podr hacerlo, porque pesa una
maldicin sobre esta tierra y sobre este sistema.
-Y de qu viviris? -pregunt el to.- Perdonad mi curiosidad, pero me gustara saber si viviris a la sombra de vuestra
nueva filosofa.
-Vivir como vivirn otros compatriotas, aun los nobles, en los tiempos venideros, es decir, de mi trabajo.
-En Inglaterra?
-S. El honor de la familia, seor, est a salvo en ese pas y en cuanto al nombre de la familia, no ha de sufrir por m,
porque no lo llevo en Inglaterra.
El marqus llam para ordenar que alumbraran el dormitorio inmediato. Prest odo para advertir la retirada del criado, y
en cuanto hubo salido aadi:
-Parece que Inglaterra es un pas muy atractivo para vos y veo que all habis prosperado.
-Ya os dije antes, seor, que de mi prosperidad all debo estaros agradecido. Por lo dems, es mi refugio.
-Los fanfarrones ingleses aseguran que su pas es el refugio de muchos. Conocis a un compatriota que ha buscado
refugio all? Es un doctor.
- S.
-Que tiene una hija?
-Ya veo que estis fatigado -dijo el marqus.- Buenas noches.
E inclinando cortsmente la cabeza, sonri con expresin enigmtica que no dej de llamar la atencin de su sobrino.
-S -repiti el marqus.- Un doctor con una hija. S. As comienza la nueva filosofa. Pero estis fatigado. Buenas noches.
Habra sido igual interrogar a los rostros de piedra que adornaban a la fachada que al marqus cuando pronunci estas
ltimas palabras y el sobrino le dirigi en vano una mirada interrogadora.
-Buenas noches -dijo el to.- Espero tener el placer de veros nuevamente maana por la maana. Descansad bien! Que
alumbren a mi seor sobrino y lo conduzcan a su habitacin! Y, si queris, incendiad la cama con mi sobrino en ella
-aadi en voz baja.
El marqus empez a pasear, en su traje de dormir, dispuesto a acostarse en aquella calurosa noche de esto, y mientras
andaba con los pies descalzos no produca ms ruido que si hubiese sido un tigre; y casi se le habra podido creer un
marqus encantado impenitente y maligno, que, peridicamente, se transformaba en tigre, cambio que iba a tener o que ya
haba tenido lugar en aquellos momentos.
Mientras paseaba recordaba los incidentes de la jornada; a su mente se presentaba nuevamente la puesta del sol, el
descenso de la colina, el molino, la crcel en el despeadero, el pueblecito en la hondonada, los campesinos en la fuente, el
pen caminero que con su gorro azul sealaba la parte inferior del carruaje y tambin el pobre hombre que con los brazos
en alto gritaba: Muerto!
-Tengo fro -murmur el seor marqus,- y lo mejor ser que me acueste.
Dej una luz encendida sobre la chimenea, hizo caer entorno de la cama las cortinas de gasa y, al disponerse a dormir, dio
un suspiro que alter el absoluto silencio de la noche.
Durante tres largas horas los rostros de piedra de la fachada estuvieron mirando la noche; durante aquellas mismas horas
los caballos en las cuadras manoteaban ante sus pesebres, ladraron los perros y el bho profiri un sonido muy distinto del
que le prestan los poetas.
Por espacio de tres horas los rostros de piedra de hombres y leones, miraron ciegos a la noche. La obscuridad ms
completa envolva el paisaje y no se habra podido distinguir una de otra las tumbas del cementerio, cubiertas por la
hierba. En la aldea los contribuyentes y los cobradores de contribuciones dorman profundamente. Tal vez soaban en
banquetes, como les suele ocurrir a los que sufren hambre, o bien, que vivan cmoda y tranquilamente, como suean los
esclavos y los bueyes uncidos al yugo.
Corra el agua de la fuente del pueblo, as como la fuente del castillo, sin que nadie la viera o la oyera, perdindose a lo
lejos como se pierden los minutos que manan de la fuente del Tiempo. Luego las aguas de ambas fuentes empezaron a ser
dbilmente visibles y se abrieron los ojos de las caras de piedra de la fachada del castillo.
La luz aumentaba por momentos, hasta que apareci el sol, alumbrando las copas de los rboles y la cima de la colina, y a
su luz el agua de las fuentes pareca sangre y se tieron de rojo las mejillas de los rostros de piedra. Empez el canto de los
pjaros y uno de ellos fue a entonar su cancin en el alfizar de la ventana del marqus. Al orlo el rostro de piedra ms
cercano, pareci quedarse asombrado y con la boca abierta por el pasmo, mir.
El sol ya estaba en el cielo, y empez el movimiento en la aldea. Se abrieron las ventanas, se quitaron las trancas de las
puertas y salieron los moradores, estremecindose al recibir el fresco aire de la maana. Y empez el trabajo diario;
algunos se encaminaron a la fuente, otros a los campos a cavar; otros se ocuparon en el msero ganado y llevaron a las
flacas vacas a apacentarse en el msero alimento que podan hallar a lo largo del camino. En la iglesia estaban dos o tres
personas arrodilladas ante la Cruz, en tanto que fuera esperaba una vaca a que su amo terminara las oraciones, tratando de
hallar el desayuno entre las hierbas que tena a sus pies.
El castillo despert ms tarde, cual corresponda a su jerarqua, pero lo hizo de un modo gradual y seguro. Primero el sol
ti de rojo las armas de caza que colgaban de las paredes y luego brillaron los filos de acero a la luz del sol matinal; se
abrieron puertas y ventanas, los caballos en sus cuadras empezaron a mirar por encima del hombro al advertir la luz del
nuevo da; brillaron y se agitaron las hojas de los rboles ante las ventanas enrejadas y tiraron los perros de sus cadenas
impacientes por recobrar la libertad.
Todos esos incidentes triviales pertenecan a la rutina de la vida y a la vuelta de cada maana. Pero en cambio, ya no era
acostumbrado el repicar de la campana del castillo, ni las carreras que dieron los criados por las escaleras y por las
terrazas, as como tampoco la prisa con que se ensillaron algunos caballos. No se sabe cmo pudo el pen caminero
enterarse de todo eso, cuando se dispona a empezar su trabajo en lo alto de la colina inmediata a la aldea, en tanto que
haba dejado sobre un montn de piedras el paquete que contena su comida y que no vala la pena de que una garza se
molestara en arrebatrselo. Acaso se lo haban dicho los pjaros? Pero fuese quien fuese, lo cierto es que el pen caminero
corra con toda su alma y no se detuvo hasta llegar a la fuente.
Todos los aldeanos estaban all, hablando en voz baja y sin mostrar otro sentimiento que curiosidad y sorpresa. Las flacas
vacas trabadas a cuanto pudiera retenerlas, miraban con estupidez o masticaban cosas que no vala la pena de mascar y que
hallaran en su interrumpido pasto. Algunos hombres del castillo y de la casa de postas, as como los perceptores de
impuestos, estaban ms o menos armados, y se agrupaban en el extremo de la calle, aunque sin objeto alguno. En cuanto al
pen caminero, se haba metido ya en el grupo de aldeanos y se golpeaba el pecho con su gorro azul. Qu significaba todo
aquello? Por qu el seor Gabelle iba montado a la grupa de un caballo que guiaba un servidor del castillo?
Significaba que en el castillo haba aumentado en uno el nmero de los rostros de piedra. Nuevamente la Gorgona haba
mirado durante la noche y aadi la cara de piedra que faltaba, la que las dems estuvieron aguardando por espacio de
doscientos aos.
La cara de piedra reposaba sobre la almohada del seor marqus. Pareca una fina careta, repentinamente sobresaltada,
encolerizada y petrificada. Y en el corazn de aquella figura de piedra estaba clavado un cuchillo. Alrededor del mango se
vea un trozo de papel, en el que estaba escrito: Llvalo aprisa a su tumba. De parte de Jaime.
Captulo X.- Dos promesas
Haban llegado y pasado algunos meses, en nmero de doce, y el seor Carlos Darnay estaba establecido en Inglaterra
como maestro de francs y de literatura francesa. En la actualidad se le habra llamado profesor, pero entonces no era ms
que tutor. Daba lecciones a jvenes que sentan inters en aprender una lengua viva hablada en todo el mundo. Tales
maestros no se hallaban fcilmente en aquella poca. Los prncipes que fueron y los reyes que haban de ser, no tenan
aptitudes para ensear a nadie y la nobleza arruinada no se dedicaba an a los libros de comercio ni a ejercer de cocineros
o de carpinteros. Y como maestro, cuyo sistema haca agradable el estudio a sus discpulos y como traductor elegante que
poda hacer algo ms de lo que resulta de la ayuda del diccionario, pronto lleg Darnay a ser conocido y apreciado. Estaba
al corriente de los sucesos de su pas, sucesos cada da ms interesantes. Y as con la mayor perseverancia y actividad iba
prosperando.
No haba esperado poder alcanzar la riqueza en Londres, pues, de haberse hecho tales ilusiones no habra llegado a
prosperar. Esperaba tener que trabajar, encontr trabajo y lo llevaba a cabo. En eso consista su prosperidad. Desde los
tiempos en que era siempre verano en el Edn, hasta los actuales en que casi puede decirse que el invierno es perpetuo, la
vida del hombre siempre ha tomado el mismo camino, que tambin tom Carlos Darnay, es decir, el que conduce al amor
de una mujer.
Desde que la vio por primera vez en aquella hora peligrosa para su vida, se dijo que la amaba y le pareci que nunca haba
odo msica ms deliciosa que su voz llena de compasin y nunca vio rostro tan tiernamente hermoso como el de la joven
cuando la vio ante la tumba que ya haban excavado para l. Pero no haba hablado con ella del asunto; el asesinato
cometido en el desierto castillo, ms all de las aguas, del mar y los largos caminos llenos de polvo, tuvo lugar haca ms
de un ao, y el joven no haba pronunciado una sola palabra que diera a entender el estado de su corazn.
Tena para ello muy buenas razones, Nuevamente era un da de verano cuando lleg a Londres y se dirigi al tranquilo
rincn de Soho, en busca de una oportunidad para abrir su corazn al doctor Manette. Era por la tarde y saba ya que Luca
haba salido con la seorita Pross.
Hall al doctor leyendo en su silln junto a la ventana. Haba recobrado ya la energa que le permiti resistir sus antiguos
dolores. Era ahora un hombre muy enrgico, de gran firmeza de carcter, de fuerte resolucin y de accin vigorosa.
Estudiaba mucho, dorma poco, soportaba fcilmente la fatiga y era de carcter alegre. Se present a l Carlos Darnay y, al
verlo, el doctor dej el libro a un lado y le tendi la mano.
-Me alegro de veros, seor Darnay -exclam.- Desde hace algunos das esperaba vuestro regreso. Ayer estuvieron aqu el
seor Stryver y el seor Carton y ambos dijeron que estabais ausente ms de lo debido.
-Les agradezco mucho su inters -contest con cierta frialdad para con los dos personajes nombrados, aunque con
amabilidad para el doctor.- Cmo est la seorita Manette?
-Bien -contest el doctor,- y estoy seguro de que se alegrar de vuestro regreso. Ha ido de compras, pero pronto estar de
vuelta.
-Ya saba que no est en casa, doctor, y he aprovechado la oportunidad para hablar reservadamente con vos.
-Tomad una silla y sentaos -dijo el doctor con cierta ansiedad.
Carlos se sent, pero no encontr tan fcil empezar a decir lo que se propona.
-He tenido la suerte, doctor, de llegar a ser amigo de la casa, desde ya hace un ao y medio, y espero que el asunto de que
voy a tratar, no... Se detuvo al ver que el doctor adelantaba la mano para interrumpirle. Luego el doctor dijo:
-Se trata de Luca?
-En efecto.
-Me afecta hablar de ella en cualquier ocasin, pero ms cuando oigo hablar de mi hija en el tono que lo hacis.
-Es el de mi ferviente admiracin, de mi homenaje sincero y de profundo amor, doctor Manette -contest el joven.
Hubo un silencio, tras el cual el padre dijo:
-Lo creo. Os hago justicia y lo creo.
Era tan evidente su contrariedad, que Carlos Darnay vacil en proseguir:
-Puedo continuar, seor?
-S, proseguid.
-Seguramente habis adivinado lo que quiero decir, aunque no podis imaginaros cun profundo es mi sentimiento.
Querido doctor Manette, amo profundamente a vuestra hija, la amo con toda mi alma, desinteresadamente. La amo como
muy pocos han amado en el mundo. Y como vos tambin habis amado, dejad que por m hable el amor que sentisteis.
El doctor escuchaba con el rostro vuelto y los ojos fijos en el suelo. Y al or las ltimas palabras, extendi apresuradamente
la mano y exclam:
-No! No me hablis de eso! No me lo recordis!
Su exclamacin expresaba tanto dolor, que Darnay se call.
-Os ruego que me perdonis -aadi el doctor.- No dudo de que amis a Luca.
Volvi el silln hacia el joven y sin mirarlo le pregunt:
-Habis hablado a mi hija de vuestro amor?
-No, seor.
-No le habis escrito?
-Jams. -Sera injusto no reconocer que vuestra delicadeza es motivada por la consideracin que, me habis tenido. Y por
ello os doy las gracias.
Le ofreci la mano, aunque sus ojos no la acompaaron.
-S -dijo Darnay respetuosamente -y no puedo ignorarlo, pues os he visto un da tras otro, que entre vos, doctor Manette, y
vuestra hija hay un afecto tan poco corriente, tan tierno y tan en armona con las circunstancias en que se ha desarrollado,
que difcilmente se hallara otro caso igual. S, doctor, qu, confundido con el afecto y el deber de una hija que ha llegado
a la edad de la mujer, existe en su corazn todo el amor y la confianza haca vos, propios tan slo de la infancia. S que en
su niez no tuvo padres, y por eso est unida a vos con toda la constancia y fervor de sus aos presentes y la confianza y
amor de los das en que estuvisteis perdido para ella. S que si hubieseis sido devuelto a ella despus de vuestra muerte,
difcilmente tendrais a sus ojos un carcter ms sagrado que el que ahora tenis para ella. S que cuando os abraza os
rodean los brazos de la nia, de la joven y de la mujer a un tiempo. S que al amaros, ve y ama a su madre cuando tena su
propia edad, y os ve y os ama a mi edad; que ama a su madre cuyo corazn fue destrozado por el dolor, y que os ama en
vuestro espantoso destino y en vuestra bendita liberacin. Todo esto lo s, pues lo he estado viendo noche y da en vuestro
hogar.
El padre estaba silencioso, con la frente inclinada. Su respiracin era agitada, pero contuvo toda otra seal de la emocin
que lo embargaba.
-Y como s todo esto, querido doctor Manette -aadi el joven, por eso me he contenido cuanto me ha sido posible.
Comprendo que tratar de introducir mi amor entr el del padre y de la hija es, tal vez, querer participar de algo superior a
m. Pero amo a vuestra hija, y el cielo me es testigo de que la adoro.
-Lo creo -contest el padre tristemente.- Ya me lo figuraba. Lo creo.
-Pero no creis -se apresur a decir Darnay- que si la suerte me fuese tan favorable como para poder hacer de vuestra hija
mi esposa, tratara, ni por un momento, de establecer la ms pequea separacin entre ella y vos, pues eso, adems de ser
una accin baja, no podra, tal vez, lograrlo. Si tuviera, hubiera tenido o pudiera tener tal intento oculto en mi nimo, no
sera digno de tocar esta mano.
Y diciendo estas palabras puso su mano sobre la del doctor.
- No, querido doctor Manette. Como vos soy un desterrado voluntario de Francia; como vos, he salido de mi patria a causa
de sus desaciertos, de sus opresiones y de sus miserias; como vos vivo de mi trabajo, esperando tiempos mejores.
Solamente aspiro a la felicidad de compartir vuestra suerte, vuestra vida y vuestro hogar, y a seros fiel hasta la muerte. No
para participar del privilegio de Luca de ser vuestra hija, vuestra compaera y vuestra amiga; sino para ayudarla y para
unirla ms a vos si ello fuese posible.
El padre mir al joven por vez primera desde que ste hablaba. Evidentemente en su nimo haba una lucha de ideas y de
sentimientos.
-Hablis, mi querido Darnay con tanta ternura y con tanta entereza, que os doy las gracias con todo mi corazn y en
recompensa voy a abriros el mo. Tenis alguna razn para creer que Luca os ama?
-Ninguna todava.
-El objeto de la confidencia que me habis hecho es cercioraros de ello con mi consentimiento?
-No. Creo que el averiguarlo me costar algunas semanas.
-Deseis que os aconseje y gue?
-Nada pido, seor. Pero creo que podis hacerlo y no dudo de que lo haris.
-Deseis que yo os haga alguna promesa?
-S, seor.
-Cul?
-Estoy persuadido de que sin vuestro auxilio no puedo esperar nada, pues aun cuando tuviese la inmensa dicha de que la
seorita Manette guardase mi imagen en su puro corazn, no podra continuar en l contra el amor de su padre.
-Siendo as, ya advertiris lo que puede ocurrir en caso contrario.
-Me doy cuenta de que una palabra de su padre, en favor de un pretendiente, puede hacer que se incline la balanza hacia
l. Por eso precisamente, doctor Manette -dijo Darnay con la mayor firmeza,- no os pido que digis esta palabra ni lo
pedira aunque de ello dependiese mi vida.
-Estoy seguro de ello. Ya sabis, Darnay, que de los amores profundos, as como de las disensiones intensas surgen los
misterios. Por eso mi hija Luca es para m un misterio en ciertas cosas y no s cul pueda ser el estado de su corazn.
-Podis decirme, seor, si?
-Si la pretende alguien ms? -dijo el padre terminando la frase.
-Eso es lo que quera decir.
El padre hizo una pausa antes de contestar:
-Vos mismo habis visto aqu al seor Carton. A veces tambin viene el seor Stryver. En todo caso los posibles
pretendientes a la mano de mi hija son ellos dos.
-O los dos -contest Darnay.
-No haba pensado en ambos, y no me parece probable. Pero deseabais una promesa de m. Decidme cul.
-La de que si la seorita Manette, en alguna ocasin os hiciera, por su parte, alguna confidencia semejante a la ma, le deis
testimonio de lo que os he dicho, expresando que creis en la sinceridad de mis palabras. Espero merecer de vos tan buen
concepto como para no hacer uso de vuestra influencia contra m.
-Os lo prometo -contest el doctor.- Creo que vuestro objeto es el que leal y honradamente habis expuesto. Creo que
vuestra intencin es perpetuar y no debilitar los lazos que me unen con mi hija, que me es ms querida que mi propia vida.
Si me dijera algn da que sois necesario a su felicidad, os la dara en seguida. Y s hubiera... Darnay, si hubiera...
El joven le estrechaba la mano agradecido, y el doctor continu:
-Si hubiera caprichos, razones, temores u otra cosa cualquiera, antigua o reciente, contra el hombre que mi hija amase,
siempre que no fuese l personalmente responsable, todo lo dara al olvido por amor a mi hija. Ella lo es todo para m; ms
que el sufrimiento, ms que el tormento, ms que... Pero dejemos eso.
El doctor hizo una pausa y luego aadi:
-Me he desviado de la cuestin sin darme cuenta. Me pareci que querais decirme algo ms.
-Quera deciros que vuestra confianza en m debe ser correspondida con la ma. Mi nombre actual, aunque ligeramente
distinto que el que me corresponde por mi madre, no es, como recordaris, el mo verdadero. Voy a deciros cul es y por
qu estoy en Inglaterra.
-Callad -dijo el doctor.
-Deseo decroslo, para merecer mejor vuestra confianza, pues me disgusta tener secretos para vos.
-Callad -repiti el doctor -Me lo diris cuando os lo pregunte, pero no antes. Si Luca acepta vuestro amor, si corresponde
a l, me lo diris en la maana de vuestra boda. Ahora idos y que Dios os bendiga.
Era ya de noche cuando Darnay sali de la casa y transcurri an una hora antes del regreso de Luca. Esta fue
directamente a ver a su padre, pues la seorita Pross se encamin al piso superior, pero experiment la mayor sorpresa al
ver desocupado el silln de su padre.
-Padre! -llam.- Padre mo!
No recibi respuesta, pero llegaron a sus odos algunos martillazos procedentes del dormitorio. La joven atraves la
habitacin central y llegando ante la puerta del dormitorio mir y retrocedi asustada.
-Qu har, Dios mo? Qu har?
Dur poco su incertidumbre, porque se acerc a la puerta, golpe en la madera y llam suavemente a su padre. Ces el
ruido en cuanto reson su voz y sali su padre, que empez a pasear por la estancia. Luca paseaba con l. Aquella noche
Luca salt de la cama para ir a visitar a su padre. Vio que dorma profundamente y que la banqueta de zapatero y las
herramientas, as como el trabajo a medio terminar estaban como siempre.
Capitulo XI.- Una conversacin de amigos
-Sydney -dijo Stryver aquella misma noche, o, mejor dicho, a la madrugada a su chacal-prepara otro ponche. Tengo que
decirte algo.
Sydney haba estado trabajando con ardor durante aquella noche y las anteriores para dejar limpia de papeles, antes de las
vacaciones, la mesa de Stryver. Dej resueltos, por fin, todos los asuntos y ya estaba todo listo hasta que llegara noviembre
con sus nieblas atmosfricas y sus nieblas legales, y la ocasin de poner nuevamente el molino en marcha.
Sydney no haba dado muestras de sobriedad durante aquellas noches, y en la que nos ocupa tuvo necesidad de utilizar
mayor nmero de toallas mojadas para seguir trabajando, porque las precedi una cantidad extraordinaria de vino, y se
hallaba en condicin bastante deplorable cuando se quit definitivamente su turbante y lo ech a la jofaina en que lo
humedeciera de vez en cuando durante las seis ltimas horas.
-Ests preparando el ponche? -pregunt el majestuoso Stryver con las manos apoyadas en la cintura y mirando desde el
sof en donde estaba echado.
-S.
-Pues fjate, Voy a decirte una cosa que te sorprender y que tal vez te incline a conceptuarme menos listo de lo que
parezco. Me quiero casar.
-T?
Y lo ms; grande es que no por dinero. Qu me dices ahora?
-No tengo ganas de decir nada. Quin es ella?
-Adivnalo.
-La conozco?
-Adivnalo.
- No estoy de humor para adivinar nada a las cinco de la madrugada, cuando tengo la cabeza que parece una olla de
grillos. Si quieres que me esfuerce en adivinar, convdame antes a cenar.
-Ya que no quieres esforzarte, te lo dir -contest Stryver acomodndose -Aunque no tengo esperanzas de que me
comprendas, Sydney, porque eres un perro insensible.
-T, en cambio -exclam Sydney ocupado en hacer el ponche, eres un espritu sensible y potico.
-Hombre! -exclam Stryver rindose.- No pretendo ser la esencia de la sensibilidad, pero soy bastante ms delicado que
t.
-Eres ms afortunado solamente.
-No es eso. Quiero decir, ms... ms...
-Digamos galante -sugiri Carton.
-Bien. Digamos galante. Lo que quiero decir es que soy un hombre -contest Stryver contonendose mientras su amigo
haca el ponche -que procura ser agradable, que se toma algunas molestias para ser agradable, que sabe ser ms agradable
que t en compaa de una mujer.
- Sigue! -le dijo Carton.
-Antes de pasar adelante -dijo Stryver,- he de decirte una cosa. Has estado en casa del doctor Manette tantas veces como
yo, o ms tal vez. Y siempre me ha avergonzado tu aspereza de carcter. Tus maneras han sido siempre las de un perro
hurao y de mal genio, y, francamente, me he avergonzado de ti, Sydney.
-Pues para un hombre como t, ha de resultar altamente beneficioso avergonzarse de vez en cuando, y por lo tanto deberas
estarme agradecido.
-No lo tomes a broma -replic Stryver.- No, Sydney. Es mi deber decirte, y te lo digo, a la cara por tu bien, que eres un
hombre que no tiene condiciones para estar en sociedad. Eres un hombre desagradable.
Sydney se tom un vaso del ponche que acababa de hacer y se ech a rer.
-Mrame! -exclam Stryver pavonendose. -Tengo menos necesidad de hacerme agradable que t, pues me hallo en una
posicin mucho ms independiente. Por qu, pues, me hago agradable?
-Nunca he visto que lo fueras -murmur Sydney.
-Lo hago por deber y porque lo siento.
-Mejor sera que prosiguieras con tu cuento acerca del matrimonio. Ya sabes que soy incorregible.
-No tienes bastantes asuntos para poder ser incorregible -repuso malhumorado Stryver.
-Es verdad, no tengo asuntos que yo sepa -contest Sydney.- Y quin es la dama?
-No quisiera que la mencin de su nombre te produjera disgusto, Sydney -dijo Stryver preparndose con exagerada
cordialidad para pronunciar el nombre de la dama,- porque me consta que no sientes la mitad de lo que dices; pero si lo
sintieras, todo sera igual porque no tiene importancia. Hago este ligero exordio porque una vez me hablaste de esta dama
en trminos bastante ligeros.
-Yo?
-S, y precisamente en esta habitacin.
Sydney Carton mir el ponche y a su amigo; luego bebi y volvi a mirarlo.
-Al hablar de esta dama dijiste que era una mueca de dorado cabello. Esta joven dama es la seorita Manette. Si fueras
hombre dotado de alguna sensibilidad y delicadeza, ciertamente me habra ofendido la expresin que usaste, pero ya s que
careces de todo eso. Por lo tanto, no me molesta, como no me molestara la opinin de un hombre que juzgara un cuadro
mo, si careca de gusto artstico o que censurase una composicin musical ma si no tuviese odo.
Sydney Carton segua bebiendo el ponche en grandes cantidades, pero sin dejar de mirar a su amigo.
-Ahora ya lo sabes todo, Sydney -dijo Stryver.- Nada me importa el dinero; se trata de una muchacha encantadora y me he
propuesto darme a m mismo esta satisfaccin.
Creo tener bastante dinero para proporcionarme un placer. Ella tendr en m un hombre agradable, que prospera
rpidamente y un hombre de alguna distincin; para ella soy un buen partido, aunque es merecedora de una fortuna.
Ests asombrado?
Carton que continuaba bebiendo ponche, contest:
-Por qu?
-Apruebas mi idea?
-Por qu no he de aprobarla?
-Perfectamente -le dijo a su amigo -veo que tomas el asunto mejor de lo que me figuraba y que con respecto a m eres
menos mercenario de lo que crea. Aunque ya sabes, porque te consta, que tu antiguo compaero es hombre de gran fuerza
de voluntad. S, Sydney, estoy ya cansado de esta vida y creo que debe de ser agradable para un hombre tener un hogar,
cuando se inclina a poseerlo; estoy persuadido de que la seorita Manette ocupar dignamente la posicin que voy a
ofrecerle y que siempre ser una buena compaera para m. As, pues, estoy decidido. Y ahora, Sydney, amigo mo, he de
decirte algo acerca de tu situacin y tu porvenir. Llevas muy mal camino, ya lo sabes. Ignoras el valor del dinero, llevas
una vida desagradable y un da vas a tener un tropiezo serio y te hundirs en la enfermedad y en la miseria. Creo que
haras bien buscndote una enfermera.
El nfasis con que haba pronunciado estas palabras lo hicieron parecer de doble estatura y cuatro veces ms ofensivo.
-Ahora djame que te recomiende -prosigui Stryver -examinar seriamente el asunto. Csate. Bscate alguien que pueda
cuidarte. No te importe si no te gustan las mujeres, si no las entiendes o no tienes tacto para tratar con ellas. Busca una
mujer respetable, que tenga algunas propiedades, algo as como una propietaria de casas o patrona de casa de huspedes y
csate con ella para evitarte futuras calamidades. Este es mi consejo. Y ahora reflexiona sobre l, Sydney.
-Ya pensar en eso -dijo Sydney.
Captulo XII.- El caballero delicado
Resuelto ya Stryver a ofrecer aquella fortuna a la hija del doctor, decidi labrar su felicidad antes de salir de la ciudad para
disfrutar de las vacaciones. Despus de discutir el asunto mentalmente, lleg a la conclusin de que seria preferible llevar
a cabo los preliminares cuanto antes y que luego habra tiempo ms que sobrado para disponer la boda en Navidad.
No tena ninguna duda de que tena ganado el pleito. Era un asunto claro, sin el menor punto dbil. Lo expuso ante el
jurado, y como la parte contraria no tena nada que alegar, ni siquiera se retir el jurado a deliberar, de manera que se
dict sentencia de acuerdo con lo solicitado por el seor Stryver, C. J.
El seor Stryver inaugur sus vacaciones invitando a la seorita Manette a llevarla a los jardines de Vauxhall; habiendo
sido rechazada la invitacin, le ofreci ir a Ranelagh y como quiera que tampoco fue aceptada esta proposicin, se resolvi
a presentarse en Soho y all declarar sus nobles aspiraciones.
As, pues, sali un da del Temple en direccin a Soho, animado por la alegra infantil que le producan las vacaciones.
Como quiera que en su camino se encontr ante el Banco Tellson, y recordando que el seor Lorry era ntimo amigo de los
Manette, resolvi entrar en el Banco y revelar al seor Lorry la felicidad que iba a descender sobre Soho. Abri, pues, la
puerta del establecimiento, descendi los dos escalones, pas por delante de los dos viejos cajeros y se dirigi al despacho
del seor Lorry que se sentaba ante una mesa cargada de libros rayados, alumbrado por la luz que pasaba por la ventana
enrejada.
-Hola! -exclam el seor Stryver.- Cmo estis?
Una de las peculiaridades de Stryver era la de parecer demasiado corpulento en todas partes, de manera que los dos viejos
empleados lo miraron con celo, como si estuviera empujando las paredes.
Contest el seor Lorry apaciblemente y le estrech la mano.
-Puedo serviros en algo? -aadi en tono oficial.
-Oh, no, gracias! Mi visita es puramente particular. Deseara hablaros de un asunto personal.
-De veras? -exclam el seor Lorry.
-Estoy decidido -dijo el seor Stryver apoyando los brazos sobre la mesa,- estoy decidido a hacer una proposicin de
matrimonio a su encantadora amiguita, la seorita Manette.
-Caramba! -exclam el seor Lorry frotndose al mismo tiempo la barbilla y mirando con desconfianza a su interlocutor.
-Qu queris decir con eso? -exclam Stryver.
-Qu quiero decir? -contest el seor Lorry.- Nada que tenga importancia. Mi exclamacin ha sido amistosa y puede
significar lo que deseis. Pero, en realidad, ya sabis, seor Stryver...- y movi la cabeza de extrao modo, sin atreverse a
terminar la frase.
-Si os entiendo que me ahorquen! -exclam Stryver dando un golpe en la mesa con su mano.
El seor Lorry se ajust bien la peluca y se entretuvo en morder el extremo de una pluma.
-Creis, acaso, que... no soy elegible?- pregunt Stryver mirndolo con fijeza.
-Oh, s! Ya lo creo!
-No soy buen partido?
-No hay duda.
-Entonces, qu demonio queris decir?
-Pues... yo... Adnde ibais ahora? -pregunt el seor Lorry.
-Directamente all -contest Stryver dando un puetazo en la mesa.
-Si yo estuviese en vuestro lugar no lo hara.
-Por qu? -pregunt Stryver.- Y os advierto que voy a acorralaros. Sois hombre de negocios y como tal estis obligado a
no hablar con ligereza. Decidme, pues, qu razn os mueve a decirme eso.
-Porque yo no dara semejante paso sin saber positivamente que iba a lograr el xito.
-Vaya una razn! -exclam el abogado, en tanto que el seor Lorry lo miraba atentamente.- Que un hombre de negocios
como vos, un hombre de edad y de experiencia que ocupa un alto cargo en un Banco, se atreva a decir que no tengo
probabilidades de xito, cuando l mismo ha reconocido la existencia de tres razones, cada una de las cuales basta para
asegurarlo! Y es capaz de decirlo con la cabeza sobre sus hombros! -exclam Stryver como si hubiera sido ms natural
que lo dijera desprovisto de la cabeza.
-Cuando hablo del xito, me refera al que podis lograr con la seorita Manette; y al tratar de las causas y razones que
hacen probable este xito, me refiero a las que pueden influir sobre la seorita Manette. Hay que tener en cuenta a la
seorita. A la seorita ante todo.
-Con lo cual me dais a entender que, en vuestra opinin, la seorita no es ms que una tonta.
-No es as. Lo que quiero deciros -aadi el anciano ruborizndose -que no consentir a nadie que pronuncie una palabra
irrespetuosa contra esa seorita, y que si existiera un hombre tan grosero, tan mal educado y de tan mal genio que no
pudiera contenerse y hablara con poco respeto de esta seorita en mi presencia, ni siquiera Tellson seria capaz de impedir
que yo le diera una leccin.
La necesidad de hablar en voz baja, a pesar de su clera, haba puesto las venas del seor Stryver en estado peligroso, y no
era mejor el de las venas del seor Lorry al pronunciar las ltimas palabras.
-Esto es lo que debo deciros, seor -exclam el seor Lorry,- y os ruego que lo tengis en cuenta.
Stryver estaba chupando el extremo de una regla y luego se golpe los dientes con ella. Por fin interrumpi el silencio,
diciendo:
-Esto que me decs es nuevo para m, seor Lorry. De manera que me aconsejis deliberadamente que no vaya a Soho y
ofrezca en persona mi mano?
-Me peds consejo, seor Stryver?
-S, seor.
-Perfectamente. Pues ya os lo he dado y vos mismo lo acabis de repetir correctamente.
-Y yo os contesto -exclam Stryver rindose forzadamente -que eso es una ridiculez que sobrepasa a todas las que o en mi
vida.
-Ahora escuchadme -aadi el seor Lorry. -Como hombre de negocios nada puedo decir acerca del asunto, porque en tal
carcter, nada s. Pero como antiguo amigo que ha llevado en sus brazos a la seorita Manette, que goza de la confianza
de ella y de su padre y que tiene un grande afecto por ambos, puedo hablar. Creis que estoy equivocado?
-No s -contest Stryver; -supona que haba sentido comn en cierta casa; pero, segn parece, all estn algo chiflados.
Podra ser, pues, que tuvierais razn, aunque, a decir verdad, no lo sospechaba.
-Lo que antes os dije no pasa de ser mi opinin personal -dijo el seor Lorry enrojeciendo de nuevo -pero no permitir que
nadie emita palabras ofensivas para mis amigos, ni an en estas oficinas.
-Perdonadme -dijo Stryver.
-Queda todo olvidado. Gracias. Iba a deciros, seor Stryver, que sera muy desagradable para vos ver que os habais
equivocado, y para el mismo doctor sera penoso verse obligado a ser explcito con vos, sin contar el rato desagradable que
darais a la seorita Manette si tuviera que contestaros negativamente. Ya conocis los trminos en que tengo el honor y la
dicha de ser contado entre los amigos de la familia. Si os place, pues, sin el carcter de representante vuestro y sin
mezclaros en nada, puedo hacer algunas observaciones que confirmen o rectifiquen mi juicio. Si el resultado no es
agradable para vos, siempre os queda el recurso de juzgar por vos mismo, y si, por el contrario, mis observaciones estn de
acuerdo con vuestros deseos, habremos logrado evitar posibles situaciones desagradables para ambas partes. Qu os
parece?
-Cunto tardaris en averiguarlo?
-Es cuestin de pocas horas. Esta noche ir a Soho y luego os har una visita en vuestra casa.
-Pues estamos de acuerdo -contest Stryver.- Esperar hasta la noche.
El seor Stryver sali del Banco tan aprisa que cre una corriente de aire difcil de resistir para los dos dbiles empleados,
entre los cuales tuvo que pasar. El abogado era lo bastante listo para darse cuenta de que el banquero no se habra atrevido
a expresar hasta tal punto su opinin adversa, si no hubiese tenido ms que presunciones, y aunque estaba mal preparado
para tragarse aquella pldora, comprendi que no tena otro remedio que resignarse y se la trag, aunque resuelto a
conducir el asunto de tal manera que el ridculo fuese a caer sobre la parte contraria.
De acuerdo con ello, cuando aquella noche, a las diez, el seor Lorry lleg a su casa, encontr al abogado rodeado de
papeles y de libros y al parecer sin recordar casi el asunto que por la maana le llevara a su despacho. Y hasta lleg al
extremo de demostrar sorpresa al ver al seor Lorry, como si sus preocupaciones hubiesen borrado el asunto de su mente.
-Pues bien -dijo el bondadoso emisario despus de largos esfuerzos por traer a Stryver a hablar del asunto. -He estado en
Soho.
-En Soho? -repiti framente el abogado.- Querris creer que ya no me acordaba de eso?
-Y no tengo duda alguna -aadi el seor Lorry- de que estuve acertado esta maana al hablaros como lo hice. Se ha
confirmado mi opinin y os reitero mi consejo.
-Os aseguro -replic Stryver con amistoso acento- que lo siento mucho por vos y tambin por el pobre padre. Comprendo
que eso ha de haberle causado disgusto, y por consiguiente, ser mucho mejor que no hablemos de ello.
-No os entiendo -exclam el seor Lorry.
-No me atrevo a decir lo contrario, pero no importa, no importa.
-Al contrario -replic el seor Lorry.
-No, os aseguro que no. Suponiendo que haba sentido comn donde no existe y una ambicin laudable donde no la hay, he
salido de mi error y no se ha perjudicado nadie. No es la primera vez que las mujeres jvenes cometen esas tonteras y
luego se arrepienten amargamente de ellas al verse hundidas en la pobreza. Mirando el asunto sin el menor egosmo,
siento que la cosa no haya pasado adelante, aunque desde el punto de vista mundano habra sido para m un negocio
desastroso; ahora, consultando mi egosmo, me alegro de que haya fracasado, porque para m habra sido un negocio
francamente malo, y es evidente que yo no habra ganado nada con ello. Pero, en fin, no hay perjuicio para nadie. No he
ofrecido mi mano a esa seorita, y, entre nosotros, tengo casi la seguridad de que no habra llegado mi sacrificio hasta ese
punto. No es posible, seor Lorry, corregir las frivolidades y locuras de esas cabezas huecas, y si os lo proponis quedaris
arrepentido. Pero ahora no hablemos ms de ello. Ya os he dicho que lo siento por los dems, pero me alegro por lo que a
m se refiere. Os estoy altamente reconocido por el consejo que me disteis; conocis mejor que yo a esa seorita; tenais
razn y no deba de haber cometido esa tontera.
El seor Lorry estaba estupefacto y miraba asombrado a Stryver, que lo conduca hacia la puerta como si estuviera
animado por la mayor generosidad, nobleza y buenos sentimientos.
-Creedme, seor Lorry. No os preocupis ms por este asunto. Os doy las gracias por todo. Buenas noches.
Y el seor Lorry se vio en la calle antes de que se diera cuenta de ello, en tanto que Stryver se dejaba caer en su sof
mirando al techo.
Captulo XIII.- Un sujeto nada delicado
Si Sydney Carton brill en alguna ocasin o en alguna parte, seguramente no fue en casa del doctor Manette. Durante un
ao entero visit la casa con frecuencia, pero siempre pareca pensativo y triste. Cuando se lo propona hablaba bien, pero
su indiferencia por todo lo rodeaba de una nube que raras veces atravesaba la luz de su inteligencia.
Sin embargo, senta atractivo especial por las calles que rodeaban la casa y hasta por las piedras de la calle, y muchas
noches, cuando el vino no haba conseguido alegrarle, se iba a rondar por ella y a veces lo sorprenda la aurora y hasta los
primeros rayos del sol dando vueltas por aquel lugar. Ultimamente su abandonado lecho lo echaba de menos con mayor
frecuencia, y en algunas ocasiones, despus de tenderse en l, se levantaba a los pocos minutos y se iba a rondar por las
cercanas de Soho.
Un da, en agosto, despus que Stryver notific a su chacal que lo haba pensado mejor y que ya no se casaba, Sydney
andaba rondando el lugar, cuando, de pronto, se sinti animado por una resolucin y se encamin en lnea recta a la casa
del doctor.
Subi la escalera y encontr a Luca ocupada en sus quehaceres. La joven nunca se haba sentido a gusto en compaa de
Carton y por consiguiente lo recibi con cierto embarazo, pero l se sent a la mesa, cerca de ella. La joven mir el rostro
de Carton despus de cambiar algunas palabras sin importancia y observ que en l haba un gran cambio.
-Me temo que no andis bien de salud, seor Carton -dijo.
-No. La vida que llevo, seorita Manette, no es la ms apropiada para gozar de buena salud. Pero, qu se puede esperar de
los libertinos?
-Y no es una lstima, os ruego que me perdonis, no llevar una vida mejor?
-Dios sabe que es una vergenza!
-Por qu, pues, no cambiis de modo de vivir?
La joven lo mir afectuosamente y se sorprendi y entristeci al ver que los ojos de Carton estaban mojados de lgrimas. Y
con insegura voz contest:
-Ya es demasiado tarde. No puedo ser mejor de lo que soy. Por el contrario, me hundir ms y ser an peor.
Carton apoy un codo en la mesa y la cabeza en la mano y luego dijo:
-Os ruego que me perdonis, seorita Manette. Me conmov antes de deciros lo que deseo. Queris escucharme?
-Estoy dispuesta a hacer cualquier cosa beneficiosa para vos y si consiguiera haceros ms feliz sentira una grande alegra.
-Dios os bendiga por vuestra dulce compasin!
Descubri el rostro y empez a hablar con mayor firmeza:
-No temis escucharme ni os molesten mis palabras, cualesquiera que sean. Soy como un hombre que hubiese muerto muy
joven. Toda mi vida ha sido un fracaso.
-No, seor Carton. Estoy segura de que aun podra desarrollarse lo mejor de ella. Estoy segura de que podrais ser mucho
ms digno de vos mismo.
-Decid digno de vos, seorita Manette, y aunque estoy seguro de lo contrario, nunca olvidar vuestras bondadosas
palabras.
La joven estaba plida y temblorosa y l prosigui diciendo:
-Si hubiera sido posible, seorita Manette, que correspondierais al amor del hombre que tenis delante -de este hombre
degradado, fracasado, borracho y completamente intil,- l se diera cuenta de que, a pesar de su felicidad, no os habra
acarreado ms que la miseria, la tristeza y el arrepentimiento, pues os habra hecho desgraciada y os arrastrara en su cada.
S perfectamente que vuestro corazn no puede sentir ternura alguna hacia m y no solamente no la pido, sino que doy
gracias al cielo de que eso no sea.
-No podra salvaros a pesar de eso, seor Carton? No podra hacer que os inclinarais a seguir un camino mejor? No
puedo recompensar as vuestra confianza? -dijo ella despus de alguna vacilacin y muy conmovida.
l mene negativamente la cabeza.
-No es posible. Si os dignis escucharme todava, veris que eso sera imposible. Solamente deseo deciros que habis sido
el ltimo sueo de mi alma. Aun en mi degradacin, vuestra imagen y la de vuestro padre, as como este hogar, han
despertado en m sentimientos que crea desaparecidos. Desde que os conoc, me turba el remordimiento que no cre ya
vivo y he odo voces, que crea silenciosas, que me incitan a recobrar el nimo. He tenido ideas vagas de volver a
esforzarme, de empezar de nuevo la vida, de arrojar de m la pereza y la sensualidad y volver a la abandonada lucha. Pero
todo eso no es ms que un sueo, que no conduce a nada y que deja al dormido donde estaba, aunque deseo deciros que
estos sueos los inspirasteis vos.
-Y no queda nada de ellos? Oh, seor Carton, pensad nuevamente en todo eso! Probadlo otra vez!
-No, seorita Manette, me conozco bien y s que no merezco nada. Pero todava siento la debilidad de desear que sepis
con qu fuerza encendisteis en m algunas chispas a pesar de no ser yo ms que ceniza, chispas que se convirtieron en
fuego, aunque a nada conduce, pues arde intilmente.
-Ya que tengo la desdicha de haberos hecho ms desgraciado de lo que erais antes de conocerme...
-No digis eso, seorita Manette, porque de ser posible, nicamente vos podrais haber hecho el milagro. No sois la causa
de que mi desgracia sea mayor.
-Ya que he sido la causa del estado actual de vuestra mente, no podra usar de mi influencia en vuestro favor? No tendr
para con vos la facultad de haceros algn bien, seor Carton?
-Lo mejor que puedo hacer ahora, seorita Manette, he venido a hacerlo aqu. Dejad que en mi desordenada y extraviada
vida me lleve el recuerdo de que vos hayis sido la ltima persona del mundo a quien he abierto mi corazn y de que en l
haya todava algo que podis deplorar y compadecer.
-Aunque sigo creyendo, con toda mi alma, que sois capaz de mejores cosas.
-Es intil, seorita Manette. Me he probado a m mismo y me conozco mejor. S que os apeno y por eso voy a terminar.
Queris prometerme que cuando recuerde este da pueda estar seguro de que la ltima confidencia de mi vida reposa en
vuestro puro e inocente pecho, y que est ah solo y no ser compartido por nadie?
-Si esto ha de serviros de consuelo, os lo prometo.
-No lo daris a conocer ni a la persona ms querida para vos y a quien habis de conocer todava?
-Seor Carton -contest la joven emocionada,- este secreto es vuestro y no mo y os prometo respetarlo.
-Gracias, Dios os bendiga.
Llev a sus labios las manos de la joven y se dirigi hacia la puerta.
-No tengis ningn temor, seorita Manette, de que jams haga alusin a esta conversacin, ni siquiera con una palabra.
Nunca ms me referir a ella y si estuviera ya muerto no podrais estar ms segura de ello. Y en la hora de mi muerte
conservar como recuerdo sagrado, recuerdo que bendecir con toda mi alma, el de que mi ltima confesin fue hecha a
vos y que mi nombre, mis faltas y mis miserias quedan guardados en vuestro corazn. Y Dios quiera que seis feliz de
otra manera!
Era entonces Carton tan distinto de lo que haba parecido siempre, y tan triste pensar lo mucho que poda haber sido y
cuantas excelentes cualidades haba malgastado y malgastaba an, que Luca Manette se puso a llorar por l mientras
Carton la miraba.
-Consolaos -dijo l; -no merezco vuestra compasin. Dentro de una o dos horas los malos compaeros y los perniciosos
hbitos que desprecio harn nuevamente presa en m y me harn todava menos digno de esas puras lgrimas. Pero en mi
interior ser siempre para vos lo que soy ahora. Prometedme que creeris eso de m.
-Os lo prometo.
-He de pediros el ltimo favor. Por vos y por los que os sean caros, sera capaz de hacer cualquier cosa. Si mi vida fuese
mejor y en ella hubiese alguna capacidad de sacrificio, me sacrificara con gusto por vos o por los que os fueran queridos.
Tiempo vendr, y no ha de tardar mucho, en que os sujetarn a este hogar, que tanto queris, otros lazos ms fuertes y ms
tiernos, y entonces, seorita Manette, cuando veis las felices miradas de un padre fijas en vuestros ojos o que vuestra
belleza renace ms brillante a vuestros pies, pensad en que hay un hombre que dara su vida para conservar la de un ser
que os fuese querido.
Dijo adis y Dios os bendiga y sali de la estancia.
Captulo XIV.-El honrado menestral
Todos los das se ofrecan a las miradas del seor Jeremas Roedor y su feo hijo numerosos y variados objetos en la calle
Fleet, mientras el padre estaba sentado en su taburete. Con una paja en la boca el seor Jeremas observaba la corriente
humana que iba en dos direcciones, con la esperanza de que se presentara la ocasin de realizar algn negocio, pues una
parte de los ingresos del seor Jeremas la ganaba sirviendo de piloto a algunas tmidas mujeres, muchas de ellas en la
segunda mitad de su vida, para atravesar la calle de una parte a otra. Mas a pesar de que aquellas relaciones haban de ser
forzosamente de breve duracin, nunca el seor Roedor dejaba de expresar su ardiente deseo de tener el honor de beber a
la salud de la mujer que acompaaba. Y los regalos que reciba con motivo de este benvolo propsito, constituan una
parte de sus ingresos, como ya se ha dicho.
Estaba un da el seor Roedor en uno de los momentos ms desagradables, pues apenas pasaban mujeres y sus negocios
tomaban tan mal cariz, que lleg a sospechar que su esposa estuviera rezando contra l, segn tena por costumbre, cuando
le llam la atencin numeroso gento que segua por la calle Fleet hacia el oeste. Mirando en aquella direccin el seor
Roedor se dio cuenta de que era la comitiva de un entierro y que, al parecer, los nimos estaban excitados contra l, pues se
oan numerosas protestas.
-Un entierro, pequeo -dijo a su retoo.
-Viva! -exclam el joven Roedor.
El muchacho dio a este viva un significado misterioso, pero ello sent tan mal al autor de sus das, que dio a su hijo un
papirotazo en la oreja.
-Qu es eso? -exclam el padre.- Por qu das un viva? Que no vuelva a orte, porque, de lo contrario, nos veremos las
caras!
-No hice nada malo -protest el joven Roedor frotndose la mejilla.
-Mejor es que te calles. Sbete al taburete y mira.
Obedeci el hijo mientras se acercaba la multitud silbando y gritando en torno de un mal atad en un coche fnebre
bastante destartalado, y al que segua un solo plaidor vestido con el traje del oficio, nada nuevo, que se consideraba
indispensable para la dignidad de su posicin. De todos modos esta posicin no pareca agradarle, en vista de que la
multitud lo rodeaba gritando, burlndose de l, hacindole muecas y exclamando a cada momento: Espas! Mueran los
espas! y otros cumplidos por el estilo, aunque imposibles de repetir.
Los entierros haban tenido siempre especial atractivo para el seor Roedor, quien pareca excitarse cuando una de las
fnebres comitivas pasaba ante el Banco Tellson. Y como es natural un entierro con tan extrao acompaamiento como
aqul, despert an ms su inters y pregunt al primer hombre que pas por su lado:
-Qu ocurre?
-No lo s -le contest el interpelado.- Espas! Mueran los espas!
En vista de que no le haban contestado lo que deseaba, el seor Roedor pregunt a otro hombre quin era el muerto.
-Lo ignoro -contest ste. Y en seguida se llev las manos a la boca a guisa de bocina y gritando con el mayor entusiasmo:
-Espas! Mueran los espas!
Por fin pas una persona mejor informada acerca del caso y por ella el seor Roedor averigu que el entierro era el de un
tal Roger Cly.
-Era un espa? -pregunt el seor Roedor.
-S, de Old Bailey -le contest su informador.- Espas! Mueran los espas de Old Bailey!
-S, es verdad -exclam el seor Roedor recordando el juicio a que asistiera.- Lo vi una vez. Ha muerto?
-No puede estar ms muerto. Sacadlo de ah! Fuera los espas! Que lo saquen del coche!
La idea fue tan del gusto de la multitud, que se encari inmediatamente con ella y ante todo se dedic a interrumpir la
marcha del vehculo. Se apoderaron del plaidor, pero ste anduvo tan listo, que se desliz de entre las manos que lo
sujetaban y huy por una calleja cercana, aunque no sin abandonar en el camino el sombrero, con su gasa fnebre, el
manto, el pauelo blanco y otras lgrimas simblicas.
Estos trofeos fueron inmediatamente destrozados por la muchedumbre, en tanto que los tenderos cerraban a toda prisa las
puertas de sus establecimientos, porque en aquellos tiempos la multitud no se paraba en barras y era de temer. Se dispona
ya a sacar el fretro del coche, cuando otro genio expuso la idea de dejarlo all como estaba y conducirlo a su destino entre
el regocijo general. Los consejos oportunos eran muy necesarios y ste fue admirablemente acogido. Enseguida montaron
ocho individuos en el coche y entre ellos se hallaba el seor Roedor que con la mayor modestia esconda su cabeza para no
ser observado desde el Banco.
Los empleados de la funeraria protestaron contra aquella modificacin en las ceremonias, pero como el ro se hallaba a
muy poca distancia y algunas voces estaban ya haciendo observaciones acerca de la eficacia de un bao fro para ahogar
ciertas protestas, aqullos no persistieron en ellas. Reanud la marcha el modificado cortejo, conducido por un
deshollinador, asesorado por un cochero de profesin y ayudado por un pastelero. Pero se juzg tambin muy apropiado
que figurase en la comitiva un hngaro con su oso, tipo muy popular en aquellos tiempos, y el pobre oso que era negro y
flaco, armonizaba perfectamente con la procesin en que tomaba parte.
As, bebiendo cerveza, fumando, gritando y burlndose de todas maneras, prosigui la marcha aquella procesin
desordenada, reclutando ms gente a medida que avanzaba y haciendo cerrar todas las tiendas que hallaba al paso. Su
destino era la iglesia de San Pancracio, situada en pleno campo y all lleg la comitiva a su debido tiempo. Se hizo el
enterramiento en el cementerio, aunque rodeando la ceremonia de prcticas completamente caprichosas, con la mayor
satisfaccin del numeroso cortejo.
Una vez enterrado el cadver de Roger Cly, la muchedumbre se vio en la necesidad de buscar alguna otra distraccin. Uno
propuso la idea de acusar a los transentes de espas de Old Bailey y vengarse en ellos. Se dio, pues, caza a una veintena
de personas inofensivas que nunca se haban acercado siquiera a Old Bailey, y se las hizo objeto de insultos y malos tratos.
Luego, la transicin de empezar a romper vidrios de las ventanas y saquear las tiendas fue naturalsima. Por fin, tras
algunas horas, cuando ya se haban saqueado algunas casas de campo y destruido numerosas verjas de hierro que
proporcionaron armas a los nimos ms exaltados, empez a circular el rumor de que venan los guardias; entonces la
multitud empez a disolverse aunque tal vez los guardias no pensaran siquiera en acercarse a aquel lugar.
El seor Roedor no tom parte en las diversiones finales, sino que se qued en el cementerio hablando con los empleados
de la funeraria. Aquel lugar tena cierto encanto melanclico para l. Se procur una pipa de una taberna vecina, y
mientras fumaba se qued mirando la verja y haciendo algunas consideraciones.
-Jeremas -se dijo,- aquel da viste con tus ojos a ese pobre Roger Cly. Era un hombre joven, robusto, y ahora...
Despus de fumar la pipa y de reflexionar un poco ms, se volvi para estar de regreso al Banco antes de la hora de cerrar.
Y ya fuese porque lo hubiesen conmovido mucho sus meditaciones acerca de la muerte, porque su salud no anduviese bien
o porque deseara dispensar un honor a su consejero mdico, lo cierto es que fue a visitar a un distinguido cirujano en su
camino de regreso.
El joven Jeremas substituy a su padre durante su ausencia, y al verlo se dio cuenta de que no haba tenido nada que
hacer. Cerr el Banco sus puertas, salieron los viejos dependientes, se estableci la acostumbrada guardia y el seor
Roedor y su hijo se dirigieron a su casa a tomar el t.
-Ahora te prevengo -dijo a su mujer al entrar- de que si yo, como honrado menestral, estoy de malas esta noche, ser
porque habrs estado rezando contra m y a mi regreso te arreglar las cuentas, lo mismo que si te hubiera estado viendo.
La pobre seora Roedor mene la cabeza.
-Te atreves a hacerlo en mi cara? -exclam el seor Roedor con indicios manifiestos de clera.
-No digo nada.
-Pues no pienses tampoco. El mismo mal puedes hacerme hablando como pensando. Creme, vale ms que dejes de hacer
una cosa y otra.
-Est bien, Jeremas.
Esta expresin de conformidad a sus rdenes no calm al seor Roedor, el cual, refunfuando, tom un poco de pan y
manteca.
-Sales esta noche? -pregunt la pobre mujer.
-S.
-Puedo ir contigo, padre? -pregunt el chico.
-No, no puede ser. Voy, como sabe tu madre... a... a pescar. Eso es. Voy a pescar.
-Y la caa debe estar oxidada, verdad, padre?
-No te importa.
-Traers pescado, padre?
-Si no traigo, maana tendrs poco que comer -contest el padre meneando la cabeza- Y no preguntes ms. No saldr
hasta que te hayas acostado.
Durante el resto de la velada el seor Roedor se ocup en vigilar a su mujer y en hablar con ella para evitar que pudiera
meditar siquiera algunas oraciones en su perjuicio. Pero no cesaba, en sus quejas contra su mujer, hacindola responsable
de cuanto malo le ocurra y acusndola de que, por su causa, estaba tan delgado el joven Jeremas.
Por fin el padre mand a ste que se acostara y despus de hacerse repetir la orden, obedeci. El seor Jeremas pas las
primeras horas de la noche fumando algunas pipas y no sali hasta la una de la madrugada. A tal hora se levant, sac una
llave del bolsillo y abri un armario del que extrajo un saco, una barra de hierro de tamao conveniente, una cuerda y una
cadena, as como otros avos de pesca parecidos. Dispuso hbilmente estos objetos, dirigi una mirada desconfiada hacia
su mujer y sali.
El joven Jeremas, que haba estado fingiendo que dorma, no tard en salir tras de su padre, al que sigui al amparo de la
obscuridad. Impelido por la noble ambicin de estudiar el arte de la pesca, ech a andar siguiendo a su padre, el cual se
alej rpidamente hacia el norte. Al poco rato se le reuni otro discpulo de Isaac Walton, y los dos prosiguieron su
camino.
Al cabo de media hora de marcha haban dejado atrs las luces de la ciudad y se hallaban en un camino solitario. All
encontraron a otro pescador y se les reuni tan silenciosamente que si Jeremas el chico hubiera sido supersticioso, ms le
habra parecido que el segundo personaje se haba dividido en dos.
Continuaron la marcha los tres hombres, seguidos por el joven Jeremas, hasta llegar a un talud que se elevaba a un lado
del camino. Sobre lo alto del talud haba una pared de ladrillo, coronada por una verja de hierro. Los tres hombres se
deslizaron cautelosamente y subieron lo necesario para situarse al pie de la pared de ladrillo, y entonces el muchacho pudo
ver que su padre se encaramaba para saltar la verja, ejercicio en el cual lo siguieron sus dos compaeros. Luego se
quedaron acurrucados en el suelo, como escuchando y a los pocos instantes prosiguieron su camino andando sobre las
manos y las rodillas.
Lleg el turno al muchacho para escalar la verja. Lo hizo con el corazn palpitante, y una vez dentro del recinto vio que
los tres hombres avanzaban arrastrndose por entre la hierba y las losas sepulcrales. Las cruces blancas semejaban
fantasmas y la torre de la iglesia pareca el fantasma de un gigante monstruoso. No anduvieron mucho los tres hombres,
pues a poco se detuvieron y empez la pesca. Al principio empezaron a pescar con una azada. Luego el seor Roedor se
dedic a preparar un instrumento semejante a un enorme sacacorchos y los tres hombres trabajaban afanosamente con
aquellas extraas herramientas. De pronto resonaron las lentas campanadas del reloj de la iglesia y aquel ruido aterroriz
tanto a Jeremas el chico, que huy con el cabello erizado como el de su padre.
Pero la curiosidad que senta no solamente le hizo cesar en su fuga, sino que lo indujo a volver. Los tres hombres seguan
pescando con la mayor perseverancia. Por fin pareci haber picado algn pez. Se oy el ruido quejumbroso de algo y los
tres se inclinaron y hacan esfuerzos como agobiados por gran peso que, finalmente, dejaron sobre el suelo. El joven
Jeremas saba bien lo que era aquello, mas al ver que su venerado padre se inclinaba para abrirlo, se horroriz tanto, que
ech a correr sin detenerse, esta vez hasta que se hall a una o dos millas de distancia.
No se habra detenido si no fuera por la necesidad que tena de recobrar el aliento, pues deseaba terminar cuanto antes con
la pesadilla que lo agobiaba. Le pareca que lo persegua el atad que viera y al correr le pareca que a cada momento
estaba a punto de apoderarse de l. Y lo acosaba de tal manera, se le echaba delante para hacerlo caer o lo coga por el
brazo con tal fuerza, que cuando el muchacho lleg a su casa estaba medio muerto de miedo. Y ni aun entonces lo dej el
maldito atad, sino que subi la escalera, se meti en la cama con l y se ech sobre su pecho cuando el pobre muchacho
se qued dormido.
De su agitado sueo, el joven Jeremas fue despertado al salir el sol por su padre que estaba en la casa. Evidentemente algo
malo le haba ocurrido, pues el muchacho vio que su padre agarraba a su madre por las orejas y la sacuda contra la
cabecera de la cama.
-Te dije que te acordaras! -exclamaba el padre.- Y ahora vas a verlo!
-Jeremas! Jeremas! -imploraba la pobre mujer.
-Te empeas en estropearme los negocios -dijo- y yo y mis socios lo pagamos. Tu obligacin era obedecerme. Por qu no
lo has hecho?
-Hago todo lo que puedo por ser una buena mujer! -gema la infeliz entre lgrimas.
-Acaso es ser buena mujer oponerse a los negocios del marido? Es honrar al marido oponerse constantemente a sus
negocios?
-No deberas dedicarte a negocios tan horribles, Jeremas!
-No es de tu incumbencia decirme lo que debo hacer o lo que dejo de hacer. La mujer honrada deja que su marido se
desenvuelva como quiera. Y tienes el valor de llamarte una mujer piadosa? Mejor preferira una que no creyera en nada!
Prosigui el altercado en voz baja y termin cuando el honrado menestral se quit sus botas llenas de barro y se tendi en
el suelo, con las manos cruzadas debajo de la cabeza a guisa de almohada.
No hubo pescado para el almuerzo, que fue muy escaso. El seor Roedor estaba de un humor de perros y se puso al alcance
de la mano una tapadera de hierro para tirrsela por la cabeza a su mujer a la menor sospecha de que se dispusiera a rezar
una oracin.
Por fin se cepill el traje y se lav y acompaado de su hijo se march a cumplir sus deberes.
El muchacho, que andaba al lado de su padre, con el taburete bajo el brazo, era muy distinto de cuando, la noche anterior,
iba tras los tres pescadores. Ya no tena tanto miedo y sus terrores se haban disipado con la noche.
-Padre -le dijo alejndose un poco e interponiendo el taburete para mayor precaucin,- qu es un desenterrador?
-Cmo quieres que lo sepa? -contest el seor Roedor.
-Cre que lo sabas todo, padre.
-Pues bien, es -contest despus de quitarse el sombrero para dejar libres por un momento las pas de sus cabellos- es un
menestral.
-Y en qu comercia, padre?
-Los artculos que vende -dijo el padre despus de ligera reflexin- son de naturaleza cientfica.
-Cadveres humanos, verdad?
-Creo que es algo de eso.
-Oh, padre! Cunto me gustara ser desenterrador cuando tenga ms aos!
El seor Roedor se sinti complacido, pero mene la cabeza y dijo:
-Eso depende de cmo desarrolles tu talento. Procura desarrollar tu talento y no ser hablador. Ahora no puede decirse
todava para qu cosa llegars a servir.
Y mientras el joven Jeremas dejaba el taburete ante la puerta del Banco y a la sombra del Tribunal, el seor Roedor se
deca:
-Jeremas, honrado menestral, puedes abrigar la esperanza de que ese muchacho ser una bendicin para ti y una
compensacin por la mujer que tienes.
Captulo XV.- Haciendo calceta
Aquella maana, temprano, hubo ms parroquianos que de costumbre en la taberna del seor Defarge. A las seis de la
maana los rostros plidos de los que miraban a travs de las rejas de las ventanas, pudieron ver dentro otros rostros
inclinados sobre los vasos de vino. Usualmente el seor Defarge venda el vino aguado, pero aquella maana, adems de
tener mayor cantidad de agua que de costumbre, el vino era agrio, o pareca tener la propiedad de agriar el humor de los
madrugadores. Ninguna llama alegre y bquica pareca surgir de las prensadas uvas del seor Defarge, sino que entre las
heces pareca estar escondido un fuego de brasas que arda en la obscuridad.
Era aquella la tercera maana en que hubo libaciones muy tempranas en la taberna del seor Defarge. Empezaron en lunes
y haba llegado el mircoles. Verdad es que se hablaba ms que se beba, porque muchos de los concurrentes no habran
podido dejar una moneda sobre el mostrador, aunque dependiera de ello la salvacin de su alma. Pero parecan tan
satisfechos como si hubiesen pedido barricas enteras de vino y se deslizaban de un asiento a otro y de uno a otro rincn,
tragando con voraces miradas conversacin en lugar de bebida.
A pesar de la numerosa concurrencia el amo de la taberna no se dejaba ver, pero nadie lo echaba de menos y nadie se fijaba
tampoco en su mujer que, sentada detrs del mostrador, presida la distribucin del vino. A su lado estaba un cuenco lleno
de monedas de cobre de las que haban desaparecido las efigies y que estaban tan desgastadas como pobres los bolsillos de
que salieran.
Tal vez los espas que vigilaban la taberna, como vigilaban todo lugar alto o bajo, desde la prisin hasta el mismo palacio
real, observaron que la concurrencia pareca aburrirse mucho. Languidecan los juegos de naipes y los jugadores de
domin se entretenan en hacer castillos con las fichas, en tanto que otros trazaban extraas figuras sobre las mesas con las
gotas de vino que cayeran en ellas y mientras la seora Defarge segua con su mondadientes la muestra del tejido en la
manga de su traje, aunque indudablemente vea y oa cosas invisibles y lejanas.
As siguieron las cosas en la taberna durante todo el da. Al atardecer dos hombres cubiertos de polvo entraron en la calle
que apenas alumbraban sus vacilantes faroles.
Uno de ellos era el seor Defarge y el otro el pen caminero del gorro azul. Sucios de polvo y muertos de sed entraron en
la taberna y su llegada pareci despertar el inters y entusiasmo en todos los rostros que se asomaron a puertas y ventanas
al verlos pasar.
Nadie los sigui, sin embargo, y nadie habl en la taberna cuando entraron, a pesar de que todas las miradas estaban fijas
en ellos.
-Buenos das -exclam el seor Defarge.
Aquello pareci una seal para que se soltaran todas las lenguas, pues se oy un coro de voces que contestaba -Buenos
das.
-Mal tiempo hace, seores -observ Defarge meneando la cabeza.
Entonces cada uno de los concurrentes mir a su vecino y luego se quedaron con los ojos fijos en el suelo, exceptuando un
hombre que se levant y sali.
-Esposa ma -dijo Defarge en voz alta, -he caminado algunas leguas con este buen pen caminero que se llama Jaime. Lo
encontr por casualidad a una jornada y media de Pars. Es un buen muchacho. Dale de beber, mujer.
Otro hombre se levant y sali a su vez. La seora Defarge sirvi un vaso de vino al pen caminero, llamado Jaime, el cual
salud a la concurrencia con su gorro azul y bebi. Llevaba en el pecho un mendrugo de pan moreno y empez a comerlo
entre trago y trago, al lado del mostrador de la seora Defarge. Entonces se levant otro hombre y sali.
Defarge se bebi un vaso de vino, menor que el servido al pen caminero, y se qued, esperando a que ste terminara su
refrigerio, pero sin mirar a nadie, ni siquiera a su mujer, que haba reanudado su labor.
-Has terminado de comer, amigo? -pregunt.
-S, gracias.
-Entonces ven. Vers la habitacin que, segn te dije, puedes ocupar.
Salieron de la taberna, y entrando en un patio subieron por una escalera hasta lo alto de la misma, y por all llegaron a una
buhardilla ocupada en otro tiempo por un hombre de cabellos blancos que pasaba el tiempo haciendo zapatos.
Entonces ya no haba ningn hombre de blancos cabellos, sino, en su lugar, los tres hombres que un da miraron por el
agujero de la llave y por unos agujeros en la pared.
Defarge cerr cuidadosamente la puerta y habl en voz baja:
-Jaime Uno, Jaime Dos, Jaime Tres. Este es el testigo que he encontrado yo, Jaime Cuatro. Habla, Jaime Cinco.
El pen caminero, con el gorro azul en una mano, se limpi la morena frente y dijo:
-Por dnde he de empezar?
-Por el principio -contest Defarge.
-Lo vi entonces, seores -empez diciendo el pen caminero- hace un ao, debajo del carruaje del marqus, colgado de la
cadena. Yo dej mi trabajo en el camino a la puesta del sol mientras el carruaje del marqus suba despacio la colina. l
iba colgado de la cadena... as.
Nuevamente el pen caminero imit la postura extraa de aquel hombre. Entonces Jaime Uno le pregunt si haba visto
antes a aquel hombre.
-Nunca -contest el pen caminero recobrando la posicin natural. Jaime Tres le pregunt cmo lo haba reconocido -Por
su elevada estatura -contest el pen caminero.
-Cuando, el seor marqus me pregunt cmo era, le contest: Alto como un espectro.
-Habras debido decir que pareca un enano -observ Jaime Dos.
-Qu saba yo? Ni la cosa se haba hecho ni l se confi a m. Pero a pesar de todo nada declar, puedo asegurarlo.
-Tiene razn -murmur Defarge- Adelante.
-Bueno -prosigui el pen caminero con misterio.- Se ha perdido la pista del hombre alto y lo buscan por espacio de
muchos meses. Cuntos?
-Nada importa eso -dijo Defarge- Estuvo bien oculto, mas, por desgracia, lo encontraron. Adelante.
-Estaba trabajando de nuevo en la ladera de la colina y se pona el sol. Recoga mis herramientas para volver a mi casa,
cuando levant la mirada y vi que seis soldados suban la colina. Entre ellos iba el hombre alto con los brazos atados... as.
Y asumi la posicin de un hombre que est atado codo con codo.
-Me situ a un lado, junto a un montn de piedras, para ver cmo pasaban los seis soldados y el preso. Vi a los seis
hombres llevando al preso, y a la luz del crepsculo parecan todos negros a mis ojos. Al pasar por mi lado reconoc al que
iba atado y l a m. Cunto habra preferido el pobre arrojarse por la vertiente de la colina como la otra vez, cuando lo
encontr en aquel mismo sitio!
Desde luego no dej comprender a los soldados que haba reconocido a aquel hombre y l, por su parte, tampoco lo dio a
entender. Nuestras miradas se encontraron, sin embargo, y se comprendieron. Los segu y pude observar que los brazos del
preso estaban hinchados por las ligaduras, y como el pobre andaba cojeando, lo empujaban con sus mosquetes, as.
Imit la accin y continu:
-Cuando descendan por la colina, el preso cay y, rindose, los soldados lo hicieron levantar. El pobre tena la cara
ensangrentada y llena de polvo, pero no poda acercar las manos a ella. Lo llevaron al pueblo y la gente sali a mirarlos y
entonces lo encerraron en la crcel.
Hizo una pausa y Defarge exclam:
-Prosigue.
-Toda la gente del pueblo se retir, pero durante la noche pensaban en aquel pobre hombre que estaba en la crcel, de la
que no saldra sino para morir. Por la maana cuando sal al trabajo, di una vuelta para pasar por la prisin. Entonces lo vi
asomado a las rejas de una ventana. No pudo libertar sus manos para decirme adis y yo no me atrev a llamarlo.
Los oyentes se miraron sombros uno a otro. Parecan los jueces de un tribunal y escuchaban la historia con el corazn
lleno de ansias de venganza.
-Estuvo en la crcel algunos das -continu el pen caminero- y la gente del pueblo lo miraba recatndose, porque tena
miedo. Pero siempre miraba hacia la crcel y cuando se terminaba el trabajo del da, todos los rostros se volvan hacia la
prisin. Y junto a la fuente se murmuraba que a pesar de haber sido, condenado a muerte no lo ejecutaran, porque se han
presentado algunas peticiones en Pars, diciendo que se volvi loco a consecuencia de la muerte de su hijo; decan que se
haba solicitado el perdn al mismo rey. Es posible, aunque no lo s. Puede ser que s o quizs no.
-Oye bien, Jaime -dijo el nmero Uno de este nombre.- Sabe que se ha pedido el perdn al rey y a la reina. Todos nosotros
vimos que el rey tomaba la solicitud cuando paseaba en su carruaje por las calles, en compaa de la reina. Fue Defarge
quien, poniendo en peligro la vida, se arroj a la cabeza de los caballos para entregar la solicitud.
-Y ahora escucha bien, Jaime -dijo el nmero Tres. -Los guardias, tanto a pie como a caballo, se arrojaron sobre el
peticionario y lo molieron a golpes. Comprendes?
-S, seores.
-Prosigue -dijo Defarge.-Tambin se deca junto a la fuente que lo haban llevado al pueblo para ser ejecutado en el mismo
lugar en que cometi el crimen y que lo ejecutaran sin duda alguna. Aadan que como mat a Monseor y ste era el
padre de sus vasallos, lo condenaban por parricida. Un hombre anciano dijo que su mano derecha, armada de un cuchillo,
sera quemada en vida; luego que en heridas hechas en sus brazos, en su pecho y en sus piernas, derramaran aceite
hirviendo, plomo fundido, resina caliente, cera y azufre, y finalmente que sera descuartizado por cuatro vigorosos
caballos. As se hizo, segn deca el viejo, con uno que atent contra la vida de Luis XV.
-Escucha, Jaime -dijo el mismo que antes lo interrumpiera.- El hombre a quien te refieres se llamaba Damiens y se ejecut
todo a la luz del sol, en las calles de Pars; y lo ms notable en la gran multitud que lo presenci, fue el gran nmero de
damas de calidad que estuvieron atentas hasta el final, hasta el final, Jaime, que se prolong hasta el crepsculo, cuando el
desgraciado haba ya perdido las dos piernas y un brazo, y aun respiraba. Eso ocurri... Cuntos aos tienes ahora?
-Treinta y cinco -contest el pen caminero que pareca tener sesenta.
-Pues ocurri cuando tenas diez aos. Podas haberlo visto.
-Pues bien, uno deca una cosa y otros otra -continu el pen. No se hablaba de otra cosa. Por fin el domingo, cuando el
pueblo dorma, salieron unos soldados de la crcel y sus armas de fuego golpeaban las piedras de la calle. Unos obreros
empezaron a trabajar y los soldados a cantar y a rer y a la maana siguiente estaba levantado el patbulo junto a la fuente
alta, de cuarenta pies, y envenenando el agua.
Se interrumpieron todos los trabajos y nadie llev las vacas a pacer. A medioda se oy el redoblar de los tambores y
apareci l entre un grupo de soldados que salan de la prisin. Iba atado como antes y en la boca llevaba una mordaza
atada de tal manera, que no pareca sino que se riese. En lo alto del patbulo se fij un cuchillo con la punta en alto. Y all
lo ahorcaron a cuarenta pies de altura y lo dejaron colgado, envenenando el agua.
Los oyentes se miraron uno a otro mientras el pen caminero se enjugaba el sudor del rostro al recordar el espectculo.
-Aquello era espantoso. Cmo haban de ir a buscar agua las mujeres y los nios? Quin poda permanecer all al
anochecer bajo tal sombra? Cuando el lunes, por la tarde, dej el pueblo, se estaba poniendo el sol y anduve toda aquella
noche y medio da siguiente, hasta que encontr a este compaero. Con l he venido, unas veces a pie y otras a caballo,
durante el resto del da de ayer y toda la noche pasada. Y aqu me tenis.
-Perfectamente -dijo Jaime Uno.- Lo has relatado todo perfectamente. Quieres esperar un poco ah fuera?
-Con mucho gusto -contest el pen caminero a quien acompa Defarge hasta lo alto de la escalera para volver a reunirse
con sus compaeros.
Estos se haban levantado y hablaban con las cabezas muy juntas.
-Qu dices, Jaime? Hemos de anotarlo en nuestro registro?
-Regstralo como condenado a la destruccin -contest Defarge.
-El castillo y toda la raza?
-El castillo y toda la raza. Hay que exterminarlos.
-Ests seguro de que no ha de resultar ningn inconveniente de nuestro sistema de llevar el registro? Sin duda alguna est
seguro, porque nadie ms que nosotros puede descifrarlo. Pero podremos descifrarlo siempre...? Mejor dicho, podr ella?
-Jaime -contest Defarge.- Si mi mujer tomase a su cargo conservar el registro en su memoria, no olvidara una palabra ni
una slaba, pero si lo teje en su labor de calceta, con sus seales particulares, siempre le resultar tan claro como el sol.
Confiad en la seora Defarge, pues nadie es capaz de borrar una letra de los nombres que ella inscribe en su labor.
-Perfectamente -dijo el que antes hablara.- En cuanto a ese hombre, no ser mejor que lo mandemos, de nuevo a su
pueblo? Parece algo tonto y tal vez resulte peligroso.
-No sabe nada -dijo Defarge,- por lo menos nada que pueda conducirlo a la horca.
Me encargar de l. Lo tendr a mi lado y ya lo despedir. Tiene deseos de ver el mundo de la gente distinguida... al rey, a
la reina y la corte. Se lo dejaremos ver el domingo.
-Cmo! -exclam Jaime Tres.- No es mala seal que desee ver al rey y la nobleza?
-Jaime -contest Defarge,- si quieres que un gato tenga ganas de leche, mustrasela antes. Y si quieres que un perro se
arroje sobre su presa, conviene que antes se la dejes ver.
Nada ms se trat entonces, y como encontraron al pen caminero dando cabezadas en lo alto de la escalera, lo invitaron a
acostarse en el jergn de la buhardilla y al poco rato estaba profundamente dormido.
A peor sitio poda haber ido a parar el pen caminero, y a no ser por cierto miedo que le inspiraba la seora, que, en
apariencia, no se daba siquiera cuenta de su presencia, lo habra pasado bastante bien. Por esta razn al domingo siguiente
el pen caminero no sinti ninguna alegra al ver que haba de acompaarlo la seora Defarge quien, en unin de su
marido, se dispona a llevarlo a Versalles. Pero lo que ms desconcert al pen caminero fue que la seora no abandonara
su labor de costura ni por la calle ni cuando por la tarde estaban contemplando el paso de los reyes.
-Trabajis mucho, seora -le dijo un hombre que tena al lado.
-S -contest la seora Defarge,- tengo mucho que hacer.
-Y qu hacis, seora?
-Muchas cosas.
-Por ejemplo?
-Por ejemplo -replic la seora Defarge,- mortajas.
Pronto aparecieron los reyes rodeados de un enjambre de cortesanos de ambos sexos, vestidos con el mayor esplendor.
Aquel brillante espectculo entusiasm al pen caminero que, sin poderlo remediar, empez a dar vivas al rey, a la reina y
a todo y a todos. Luego pudo visitar patios, jardines, terrazas, fuentes, arriates de flores, y ver de nuevo a los personajes
reales y a la corte entera, hasta que el pobre hombre acab llorando emocionado.
Cuando la fiesta hubo terminado, Defarge se dirigi a l exclamando:
-Bravo! Eres un buen muchacho!
El pen caminero acababa de volver de aquella especie de borrachera y temi haberse excedido en sus ltimas
demostraciones de entusiasmo, pero no haba nada de eso.
-Eres, precisamente, el hombre que necesitamos -le dijo Defarge al odo;- has hecho creer a esa gente que esta situacin va
a durar siempre. As se harn ms insolentes y llegarn ms pronto a su fin.
-Caramba! -exclam el pen.- Es verdad!
-Estos imbciles no se dan cuenta de nada. As como te desprecian y preferiran que murieses t y hasta cien como t antes
que uno de sus caballos o de sus perros, oyen con gusto lo que tu voz les grita. Dejmosles que se engaen un poco ms,
que ya no puede ser por mucho tiempo.
Captulo XVI.- Ms calceta
La seora Defarge y su esposo regresaron en amigable compaa hacia el corazn de San Antonio, en tanto que un gorro
azul avanzaba por entre las tinieblas en direccin a la aldea inmediata al castillo del marqus, quien, en su sepultura,
gozaba del reposo eterno.
Los Defarge llegaron de noche, en el carruaje pblico a la puerta de Pars en que terminaba su viaje. Hubo la acostumbrada
parada en el cuerpo de guardia de la barrera y avanzaron los faroles para examinar a los viajeros. El seor Defarge ech
pie a tierra, pues conoca a uno o dos de los soldados y a uno de la polica. Y como de este ltimo era amigo ntimo, se
dieron un abrazo.
Cuando San Antonio volvi a cobijar a los Defarge en sus obscuras alas y ellos descendieron del coche ya cerca de su
domicilio, se encaminaron a su casa por las calles obscuras y llenas de barro. Entonces la seora Defarge pregunt a su
marido:
-Qu te dijo Jaime, el de la polica?
-Esta noche muy poco, pero es todo lo que sabe. Han nombrado a otro espa para nuestro barrio.
-Ser necesario inscribirlo en el registro -dijo la seora Defarge. Cmo se llama?
-Es ingls.
-Mejor. Cmo se llama?
-Barsad.
-Y de nombre de pila?
-Juan.
-Juan Barsad -repiti la mujer.- Muy bien. Se conocen sus seas?
-Es hombre de unos cuarenta aos, de cinco pies nueve pulgadas de estatura, cabello negro, moreno, de rostro agradable,
ojos negros, rostro delgado, nariz aguilea, pero no recta y ligeramente inclinada hacia la mejilla izquierda, y por lo tanto,
su expresin es siniestra.
-Buen retrato -dijo la seora Defarge riendo.- Maana quedar inscrito.
Una vez en la taberna, que estaba cerrada a causa de la hora, pues eran las doce de la noche, la seora Defarge se dirigi al
mostrador, cont las monedas recaudadas durante su ausencia, examin las entradas en el libro y las existencias, comprob
de todas las maneras posibles las cuentas de su empleado y finalmente lo mand a la cama. Luego volvi a tornar el dinero
y lo guard en varios nudos de su pauelo para mayor seguridad, en tanto que Defarge, con la pipa en la boca, admiraba a
su mujer aunque nunca se entrometa en tales cuentas.
La noche era calurosa y la tienda cerrada; sin contar con que estaba rodeada por numeroso vecindario, ola muy mal. El
olfato del seor Defarge no era muy delicado, pero el vino, el ron y el aguardiente olan ms que de costumbre y l trataba
de alejar sus emanaciones a fuerza de manotadas en el aire.
-Ests cansado -le dijo la seora Defarge.- Todo huele como de costumbre.
-S, estoy fatigado -contest Defarge.
-Y tambin un poco deprimido. Oh, qu hombres!
-Tarda tanto! -exclam Defarge.
-Y qu cosa es la que no tarda? La venganza y la justicia siempre necesitan mucho tiempo.
-No tarda tanto el rayo en herir a un hombre -observ el marido.
-Pero cunto tiempo -replic la mujer- se necesita para acumular la electricidad del rayo? Dmelo.
Defarge levant la cabeza, pero no contest.
-No tarda mucho un terremoto en tragarse una ciudad -dijo la seora.- Sabes, por ventura, cunto tiempo es necesario
para que se prepare un terremoto?
-Bastante tiempo, me parece.
-Pero cuando est preparado y se produce, reduce a polvo todo lo que encuentra. Y en la actualidad se est preparando,
aunque nadie lo vea o lo oiga. Este es tu consuelo. Recurdalo.
Y at un nudo, con los ojos brillantes, como si estuviera estrangulando a un enemigo.
-Te aseguro -aadi extendiendo la mano,- que si bien el camino es largo, est ya en l y en marcha. Te digo que nunca
retrocede ni se detiene. Siempre avanza. Mira a tu alrededor y examina las vidas de toda la gente que conocemos. Crees
que eso puede durar?
-No lo dudo, querida ma -contest Defarge con la humildad de un escolar ante su maestro.- No niego nada de eso, pero ya
es antiguo y es posible que no llegue en nuestros das.
-Y qu?- exclam la esposa.
-Pues -contest tristemente Defarge- que no veremos el triunfo.
-Pero habremos ayudado para que llegue -contest la mujer.- Nada de lo que hacemos se pierde. Con toda mi alma creo
que ver el triunfo, pero aunque as no fuera, mientras exista un cuello de aristcrata y tirano, no dejar de...
Entonces la mujer con los dientes apretados hizo un terrible nudo en el pauelo.
-Tampoco me detendr yo por nada -contest el marido.
-S, pero vctimas. Y es preciso que conserves el nimo sin necesidad de esto. Cuando llegue el tiempo suelta las fieras y el
diablo mismo, pero hasta entonces tenlos encadenados, y, aunque no a la vista, siempre dispuestos.
La seora Defarge reforz su argumento golpeando el mostrador con los nudos llenos de dinero de su pauelo y luego,
observando que ya era hora de acostarse, se fue a la cama.
Al da siguiente la admirable mujer estaba nuevamente sentada junto a su mostrador en la taberna, haciendo calceta con la
mayor asiduidad. Tena una rosa al alcance de la mano y de vez en cuando le diriga una mirada. Haba pocos
parroquianos, ocupados en beber o en hablar. El da era muy caluroso. De pronto entr un nuevo personaje y, por la
sombra que proyect en la seora Defarge, sta vio que se trataba de una persona desconocida. Inmediatamente dej a un
lado la labor y antes de mirar al recin llegado se puso la rosa en el cabello.
Lo que ocurri fue una cosa curiosa. En cuanto la seora Defarge tom la rosa los parroquianos dejaron de hablar y
gradualmente fueron saliendo de la taberna.
-Buenos das, seora -dijo el recin llegado.
-Buenos das, seor -contest la seora Defarge, fijndose, al mismo tiempo, en que las seas de aquel individuo
correspondan exactamente con las del espa que le indicara su marido la noche anterior.
-Os ruego que tengis la bondad de darme un vasito de coac y un poco de agua fresca.
La seora Defarge lo sirvi cortsmente.
-Vaya un buen coac ste, seora!
Era la primera vez que el coac mereca tal alabanza, como le constaba perfectamente a la seora Defarge, conocedora
como era de sus antecedentes. Dio las gracias, sin embargo, y continu trabajando. El visitante observ unos momentos los
movimientos de sus dedos y exclam:
-Sois muy hbil en labores, seora.
-Estoy ya acostumbrada.
-Y el dibujo es muy lindo.
-Os gusta? -contest la seora mirndolo sonriente.
-Mucho. Puede saberse a qu lo destinis?
-No es ms que para pasar el rato.
-No usaris esa labor?
-Eso depende. Tal vez un da encuentre el modo de utilizarla.
Era notable el hecho de que San Antonio pareciera poco complacido de que la seora Defarge llevase una rosa en el
cabello. Entraron dos hombres en la taberna y se disponan a pedir algo que beber, cuando, al ver la rosa, fingieron buscar
a un amigo y se marcharon enseguida. Por otra parte, no se haba quedado ni uno solo de los que se hallaban en el
establecimiento cuando lleg el visitante, pues desfilaron uno tras otro. El espa tena los ojos muy abiertos, pero no pudo
observar cosa alguna, pues todos se alejaron del modo ms natural del mundo.
-Juan -pensaba la seora haciendo calceta y con los ojos fijos en el desconocido,- permanece un poco ms aqu y escribir
tu apellido antes de que te marches.
-Sois casada, seora?
-S.
-Tenis hijos?
-No.
-Va bien el negocio?
-No, porque la gente es muy pobre.
-Pobre gente! -exclam el espa.- Pobre gente! Es miserable y est tan oprimida, como decs...
-Como decs vos -replic la seora corrigindole y anotando algo en la calceta despus del nombre del espa, que no le
auguraba nada bueno.
-Perdonad. Ciertamente lo dije yo, pero vos lo pensis tambin. Es muy natural.
-Que yo lo pienso? -contest la seora en alta voz.- Yo y mi marido tenemos bastante que hacer para tener abierta esta
taberna, y no nos sobra tiempo para pensar. Todo lo que pensamos es cmo hemos de vivir, y eso nos da bastante que hacer
de la maana a la noche, sin que nos ocupemos de cosas que no nos importan.
El espa, que fue all a recoger cuanto le fuera posible, hizo un esfuerzo para que su rostro no tradujera su desencanto y se
qued apoyado en el mostrador tomando algunos sorbos d coac.
-Esa ejecucin del pobre Gaspar -exclam luego- ha sido digna de compasin. Pobrecillo!
-A fe ma -contest framente la seora,- si un hombre emplea en eso su cuchillo, justo es que pague luego. De antemano
conoca el precio a que se paga ese lujo, y ha pagado.
-Creo -dijo el espa bajando la voz e invitando a la confidencia que en este barrio se compadecen mucho de ese pobre
desgraciado y que la gente est muy encolerizada por su desgraciado fin. Aqu para entre los dos...
-De veras? -pregunt la seora.
-No es as?
-Aqu est mi marido -exclam la seora Defarge.
Cuando entr el tabernero, lo salud el espa tocando su sombrero y diciendo con insinuante sonrisa:
-Buenos das, Jaime.
Defarge se detuvo como asombrado y lo mir.
-Buenos das, Jaime -repiti el espa con menos seguridad en la voz.
-Os engais, seor -contest el tabernero.- Me confunds con otro. No me llamo as, sino Ernesto Defarge.
-Es lo mismo -exclam el otro- Buenos das.
-Buenos das -contest el otro secamente.
-Deca a la seora, con quien tuvo el gusto de conversar cuando entrasteis, que, segn me han dicho, reina, y no es
extrao, mucha compasin y clera en el barrio por la triste suerte del pobre Gaspar.
-Nadie me ha dicho eso -dijo Defarge moviendo la cabeza.- No s nada de lo que me contis.
Dichas estas palabras pas a la parte opuesta del mostrador, junto a su mujer. El espa vaci su vasito de coac y pidi
otro. Se lo sirvi la seora Defarge y reanud la labor tarareando una cancin.
-Parece que conocis este barrio mejor que yo -observ Defarge.
-No, pero deseo conocerlo, pues me inspiran mucha lstima sus mseros habitantes.
-Ya! -murmur Defarge
-El placer de conversar con vos, seor Defarge, me recuerda -prosigui el espa- qu he tenido el honor de conocer algunos
hechos con los cuales estis relacionado.
-De veras? -pregunt Defarge con indiferencia.
-As es. Cuando pusieron en libertad al doctor Manette, vos, antiguo criado suyo, os hicisteis cargo de l. Os fue confiado.
Ya veis que estoy informado de ello.
-Es verdad -contest Defarge, avisado por un ligero codazo de su mujer de que liara mejor en contestar aunque fuese
brevemente.
-A vos acudi su hija y de vuestra casa se llev a su padre, acompaada por un caballero... uno que llevaba peluca. S, se
llamaba Lorry... del Banco Tellson y Compaa, de Londres.
-As fue, en efecto.
-Son recuerdos muy interesantes -prosigui el espa.- Yo he conocido en Inglaterra al doctor Manette y a su hija.
-S?
-No tenis noticias de ellos?
-No, ninguna -contest Defarge.
-Pues ahora la seorita est a punto de casarse.
-Es raro que no se haya casado antes -observ la seora Defarge. Era bastante bonita para eso. Pero los ingleses sois muy
fros.
-Cmo sabis que soy ingls?
-Por vuestro acento -contest la seora.
El espa no pareci muy satisfecho, pero sin embargo se ri. Y despus de beber el segundo vaso de coac, aadi:
-Pues s, la seorita Manette est a punto de casarse, pero no con un ingls, sino con uno, que como ella es francs de
nacimiento. Y volviendo a Gaspar pobrecillo! Fue una muerte cruel la suya. Es curioso que la seorita se case con un
sobrino del seor marqus, por quien Gaspar fue izado a tanta altura. En otras palabras, se casa con el marqus actual.
Pero vive desconocido en Inglaterra y all no es marqus. Es, tan slo, el seor Carlos Darnay. El nombre de la familia de
su madre es D'Aulnais. La seora Defarge haca calceta con la mayor rapidez, pero la noticia produjo un efecto palpable en
su marido, y a pesar de sus esfuerzos, cuando trat de encender la pipa, le temblaba la mano. El espa no habra sido digno
de su empleo si hubiese dejado de advertirlo o de grabarlo en su mente.
Despus de haber logrado este resultado, aunque sin saber si podra serle de utilidad y en vista de que no llegaban nuevos
clientes en quienes pudiera hacer otras observaciones, el seor Barsad pag su consumacin y se march, pero no sin decir
antes que se prometa el placer de ver con alguna frecuencia al seor y a la seora Defarge. Y hasta que hubieron
transcurrido algunos minutos desde su partida, el matrimonio permaneci en la misma actitud para evitar ser sorprendidos
si regresaba.
-Crees que ser verdad -pregunt el marido- lo que acaba de decir se acerca de la seorita Manette?
-Probablemente, no -contest la mujer;- pero puede ser cierto.
-Si lo fuera...
-Qu?
-Si ha de llegar el triunfo a tiempo de que lo veamos... espero; por bien de ella, que el Destino retenga a su marido lejos de
Francia.
-El destino de su marido -dijo la seora Defarge - lo llevar adonde deba ir y al fin que le est reservado. Esto es todo lo
que s.
-Pero es muy extrao que dada nuestra simpata hacia ella y hacia su seor padre, el nombre de su marido deba quedar
proscrito en este instante bajo tu mano, al lado del de ese perro infernal que acaba de dejarnos.
-Ms extraas cosas veremos cuando llegue el momento. Tengo a los dos aqu y aqu estn por sus mritos. Eso basta.
Dichas estas palabras arroll la labor que estaba haciendo y se quit la rosa del cabello; y o bien San Antonio tuvo el
presentimiento de que acababa de quitarse aquel adorno tan poco de su gusto o estaba observando su desaparicin, porque
poco despus el Santo se atrevi a entrar y a los pocos instantes la taberna haba recobrado su acostumbrado aspecto.
Por la noche, hora en que los habitantes del barrio de San Antonio salan de sus casas y se sentaban delante de las puertas,
para respirar un poco, la seora Defarge, con su labor en la mano, sola ir de puerta en puerta y de grupo en grupo. Haba
muchas misioneras como ella que el mundo no volver a ver. Todas las mujeres hacan calceta, procurando distraer el
hambre con esta ocupacin, pues de haber estado quietos aquellos flacos dedos, no hay duda de que los estmagos sentiran
el hambre con mayor intensidad.
Al mismo tiempo que se movan los dedos, se movan los ojos y los pensamientos. Y a medida que la seora Defarge
pasaba de un grupo a otro, trabajaban los dedos de las mujeres con mayor ardor. El seor Defarge estaba sentado a su
puerta y miraba a su mujer con admiracin.
-Es una mujer fuerte -se deca,- una gran mujer.
Lleg la obscuridad y se oyeron las campanas de las iglesias y el redoblar de los tambores en el patio del Palacio, pero las
mujeres seguan haciendo calceta. La obscuridad las acompaaba, pero otra obscuridad se avecinaba, en que las campanas
de las iglesias, que entonces resonaban alegremente, seran fundidas para convertirlas en caones; en que los tambores
redoblaran para ahogar una dbil voz, aquella noche tan potente como la voz del Poder, de la Abundancia, de la Libertad
y de la Vida. Todo eso empezaba a rodear a las mujeres que, sentadas, se ocupaban en hacer calceta, as como ellas
rodearan una estructura no construida todava, y junto a la cual haran calceta sin parar, en tanto que contaran las cabezas
que iban cayendo.
Captulo XVII.- Una noche
Nunca se puso el sol con ms brillante gloria en el rincn de Soho que una tarde memorable en que el doctor y su hija
estaban sentados bajo el pltano, ni la luna se levant ms brillante que aquella noche, para encontrarlos sentados debajo
del rbol.
Luca iba a casarse al da siguiente y se dispona a pasar aquella ltima noche de soltera al lado de su padre.
-Sois feliz, padre mo?
-Completamente, hija ma.
Poco se haban dicho, aunque haca ya rato que estaban all. Mientras hubo luz para trabajar, Luca no se dedic a sus
labores ni ley para su padre, como sola hacer, pues aquel da no era como los dems y no poda dedicarse a las mismas
cosas.
-Yo tambin soy feliz esta noche, padre querido. Soy feliz con el amor que el Cielo ha bendecido... el mo por Carlos y el
de Carlos por m. Mas si mi vida no hubiera de ser consagrada a vos y mi casamiento hubiese de separarnos, aunque no
mediaran entre ambos ms que algunas calles, me sentira en extremo desdichada.
Y a la luz de la luna, la joven apoy su cabeza en el pecho de su padre.
-Querido padre! -exclam.- Ests seguro de que los nuevos afectos que voy a crearme no se interpondrn entre nosotros?
-Completamente, hija ma. Por el contrario, creo que el porvenir ser ms feliz para todos.
-Si pudiera esperarlo as, padre...
-Puedes estar segura, hija querida. Es lo ms natural. T, que eres joven an, no puedes formarte idea de la ansiedad que
ha de sentir un padre por el porvenir de su hija. Y aunque viviramos como hasta aqu, dedicados el uno para el otro, no
podra yo ser feliz si saba que la dicha de mi hija no era completa.
-Habra continuado siendo feliz, padre, si nunca en la vida hubiese visto a Carlos.
-En eso te equivocas. De no haber sido Carlos, sera otro. Y si no hubiese sido otro, la culpa la tendra yo y, en tal caso, el
perodo sombro de m vida habra proyectado su sombra ms all de m mismo, cayendo sobre ti.
Dichas estas palabras abraz a su hija y poco despus entraron en la casa. A la boda no asistiran ms invitados que el
seor Lorry, y la nica doncella de honor que tendra Luca era la flaca seorita Pross. El casamiento no haba de
ocasionar cambio alguno en su residencia, pues se limitaron a alquilar el piso superior, que hasta entonces haba ocupado
un vecino invisible.
Aquella noche, mientras cenaban, el doctor estuvo bastante alegre. A la mesa eran tres: l, su hija y la seorita Pross. El
doctor lament que Carlos no estuviese con ellos, pero bebi cordialmente a su salud.
Lleg la hora de dar las buenas noches a Luca y se separaron, pero en el silencio de las tres de la madrugada la joven,
sintiendo ciertos temores, descendi nuevamente la escalera y entr en la habitacin de su padre. Pero todo estaba en su
sitio y el doctor dorma tranquilo; la joven observ unos instantes aquel hermoso rostro surcado por las arrugas de los
sufrimientos y rog fervientemente que le fuera concedido ser tan fiel a su padre como deseaba. Luego lo bes en los labios
y sali de la estancia.
Captulo XVIII.- Nueve das
Brillaba esplendoroso el da de la boda, y todos estaban aguardando en la parte exterior de la estancia en que se haba
encerrado el doctor para hablar con Carlos Darnay. Estaban preparados para ir a la iglesia, la hermosa novia, el seor
Lorry y la seorita Pross, la cual no poda dejar de pensar que el novio no deba de haber sido Carlos Darnay, sino su
hermano Salomn.
-Para esto -exclam el seor Lorry despus de dar vueltas en torno de la hermosa novia para verla por todos lados,- para
esto os traje a travs del Canal? Dios mo! Cun poco pude adivinar lo que estaba haciendo! Y qu poco valor daba al
favor que haca a mi amigo Carlos Darnay!
-Cmo podais figurroslo?- exclam la seorita Pross.- No digis tonteras.
-De veras? Bueno, no lloris -contest el carioso seor Lorry.
-No lloro -contest la seorita Pross.- Vos s que lloris.
-Yo?
-Hace poco que estabais llorando, no lo neguis -contest la seorita Pross.-
Adems, el regalo de un servicio de plata como el que habis hecho, es capaz de hacer llorar a cualquiera. No hay una sola
cuchara o tenedor en la coleccin sobre los que yo no haya derramado lgrimas.
-Lo agradezco mucho -contest el seor Lorry- aunque nunca tuve la intencin de que nadie se conmoviera a tal extremo
al ver ese regalo modesto. Y esta ocasin me hace pensar en lo que he perdido. Dios mo! Cuando pienso en que hace
cincuenta aos, por lo menos, que podra haber una seora Lorry!
-De ninguna manera -contest la seorita Pross.
-Por qu?
-Bah!, Cuando estabais en la cuna ya erais un soltern.
-Es muy probable -contest el seor Lorry arreglndose y ajustndose la peluca.
-Y ya fuisteis cortado en el patrn de los solterones.
-Es verdad, aunque tendran que haberme consultado antes. Pero no hablemos ms de eso. Ahora, mi querida Luca -dijo
rodeando el talle de la joven con su brazo,- oigo movimiento en la estancia vecina, y tanto la seorita Pross como yo, que
somos personas de negocio, queremos deciros algo que conviene que sepis. Dejis a vuestro padre en manos tan cariosas
como las vuestras propias. Se le cuidar extremadamente; durante la prxima quincena, mientras estaris en vuestro viaje
de boda, hasta el mismo Banco Tellson ser olvidado, si es preciso, para que nada falte a vuestro padre. Y cuando ste vaya
a reunirse con vos y con vuestro marido, para viajar durante otra quincena por el Pas de Gales, veris que llega a vuestro
lado en perfecto estado Y feliz. Dejadme, querida, que os bese y que os d la bendicin de un soltern, antes de que alguien
venga a reclamar lo suyo.
Por un momento mir el lindo rostro y luego aproxim la dorada cabeza a su peluca con tal delicadeza y cario, que si
estas cosas eran pasadas de moda, por lo menos eran tan antiguas del tiempo de Adn.
Se abri la puerta de la vecina estancia y salieron el doctor y Carlos Darnay. El primero estaba mortalmente plido, al
revs de cuando entr en la estancia, pero la expresin de su rostro no pareca haber sufrido alteracin alguna. Dio el
brazo a su hija y con ella baj la escalera para subir al carruaje que alquilara el seor Lorry en honor de la fiesta. Los
dems siguieron en otro vehculo, y en breve, en una iglesia del barrio, sin ojos extraos que los miraran, Carlos Darnay y
Luca Manette quedaron unidos en matrimonio.
Adems de las lgrimas que brillaban en los ojos de algunos de los circunstantes, en la mano de la novia resplandecan
algunos brillantes magnficos que salieron de la obscuridad de los bolsillos del seor Lorry. Todos los concurrentes a la
boda volvieron a la casa para almorzar y la fiesta transcurri apacible. Tambin, a su debido tiempo, el cabello dorado que
se confundiera con los blancos mechones en la buhardilla de Pars, se confundieron nuevamente con ellos en el umbral de
la puerta y en el momento de la despedida.
Fue muy triste, aunque no larga. Pero el padre dio nimos a su hija, y desprendindose de sus brazos dijo al novio:
-Llvatela, Carlos. Es tuya.
Y su temblorosa mano hizo un ademn de despedida a los novios que se alejaron en una silla de posta.
Solos se quedaron el doctor, la seorita Pross y el seor Lorry, y entonces fue cuando ste observ un gran cambio en el
rostro del primero. Como se comprende, el pobre hombre se haba contenido mucho, y ahora exteriorizaba la emocin que
experimentara aquel da; pero lo que alarm al seor Lorry fue advertir en su amigo la antigua mirada que anim sus ojos
en la buhardilla de Pars, cuando estaba ocupado en hacer zapatos.
-Lo mejor ser que no le digamos nada -observ el seor Lorry a la seorita Pross.- Yo he de marcharme ahora al Banco;
en cuanto vuelva lo sacaremos a dar un paseo para que se distraiga y luego cenaremos juntos.
El seor Lorry tuvo que pasar dos horas en el Banco, y cuando regres a la casa del doctor le sorprendi un ruido extrao
que oy en la habitacin de su amigo.
-Dios mo! -exclam alarmado.- Qu es eso?
-Estamos perdidos! -le contest la seorita Pross- Cmo lo diremos a mi nia? El pobre no me conoce y est haciendo
zapatos.
El seor Lorry trat de tranquilizarla y entr en la estancia del doctor, el cual trabajaba con el mayor entusiasmo en su
labor de zapatero.
-Doctor Manette! Mi querido doctor Manette.
El doctor lo mir un momento, extraado y con mal humor por haber sido molestado, y luego se volvi a su trabajo.
Se haba despojado de su levita y del chaleco y llevaba la camisa entreabierta.
Trabajaba aprisa, con el mayor entusiasmo y disgustado, al parecer, por haber sido interrumpido. El seor Lorry observ
que el zapato que tena en a mano era del mismo tamao y forma que otras veces. El banquero tom otro que estaba en el
suelo, y pregunt para quin era.
-Es un zapato de paseo para una seorita -murmur el doctor sin levantar los ojos.- Ya hace mucho tiempo que debera
estar listo.
-Pero, doctor Manette, miradme.
El desgraciado obedeci sumiso, pero sin interrumpir su trabajo.
-Me conocis, querido amigo? Pensadlo bien. Esta no es vuestra ocupacin, la ocupacin que os es propia. Pensad un
poco, querido amigo!
Pero nada lo sac de su mutismo ni lo apart de su trabajo. Sigui silencioso, dedicado a su labor, sin hacer caso de nada
que le dijeran. El nico rayo de esperanza que atisb el seor Lorry fue que el doctor miraba a veces sin que nadie se lo
rogara.
Era una mirada perpleja, como si quisiera aclarar algunas dudas.
Desde luego el seor Lorry comprendi que deba ocultarse la desgracia a Luca y tambin a todas las personas que
conocan al doctor. Y as, de acuerdo con la seorita Pross, tom las necesarias precauciones para dar a entender que el
doctor no estaba bien del todo y que necesitaba unos das de completo descanso. Y para tranquilizar a la hija, la seorita
Pross le escribira dicindole que haban llamado al doctor para asuntos profesionales, y hara alusin a una carta
imaginaria que su padre le escriba apresuradamente por el mismo correo.
Estas medidas eran, desde luego, elementales; pero en caso de que el doctor recobrara en breve su inteligencia, el seor
Lorry se dispona a tomar otra y era la de averiguar cul era el verdadero estado del nimo de su amigo.
Con el deseo y la esperanza de que el doctor recobrara su verdadera personalidad, el seor Lorry resolvi observarlo con la
mayor atencin, aunque sin darlo a entender.
Arregl lo necesario para poder estar ausente del Banco y ocup su puesto junto a la ventana de la habitacin del doctor.
No tard en darse cuenta de que era tan intil como perjudicial hablarle, pues cuando lo haca le excitaba an ms.
Durante el primer da desisti, pues, de ello y resolvi limitarse a estar a su lado como protesta viviente y silenciosa del
estado en que se hallaba su amigo. Se qued junto a la ventana, leyendo o escribiendo y tratando de dar a entender al
doctor, de cuantos modos pudo, que aquel era un lugar perfectamente libre y no un calabozo.
El doctor Manette tom lo que le dieron para comer y para beber y sigui trabajando aquel primer da mientras se lo
permiti la luz natural, aunque continu en su labor por espacio de media hora despus que el seor Lorry ya no fue capaz
de leer una sola lnea.
Cuando dej a un lado la banqueta y las herramientas, el seor Lorry lo interpel diciendo:
-Queris salir?
El doctor mir al suelo, y despus de unos momentos repiti en voz baja:
-Salir?
-S, a dar un paseo conmigo. Por qu no?
El doctor no contest, pero el seor Lorry pudo advertir que al sentarse con la cabeza entre las manos y los codos sobre las
rodillas, pareca preocupado.
El y la seorita Pross estuvieron velndolo durante toda la noche. El doctor estuvo paseando algn tiempo antes de
acostarse, mas, finalmente, se durmi. Por la maana, no bien se hubo levantado, se dirigi a la banqueta y reanud su
trabajo.
El seor Lorry lo salud alegremente y le habl de asuntos que el doctor conoca muy bien. No contest, pero era evidente
que escuchaba y que todo lo que oa lo dejaba muy preocupado. Luego, en presencia de la seorita Pross, habl de Luca y
de los asuntos corrientes de la familia, como si nada hubiese ocurrido, pero el doctor no tom parte en la conversacin.
Cuando obscureci de nuevo, el seor Lorry le pregunt como el da anterior: -Queris salir conmigo, querido doctor?
-Salir? -repiti el pobre hombre.
- S, a dar un paseo conmigo. Por qu no?
En vista de que no lograba arrancarle una respuesta, el seor Lorry fingi ausentarse y volvi al cabo de una hora,
Mientras tanto el doctor haba trasladado su silln junto a la ventana y se qued all mirando al pltano, pero en cuanto
volvi el seor Lorry se dirigi nuevamente a su banqueta.
El tiempo transcurra lentamente y desapareca la esperanza del seor Lorry. Da tras da estaba ms triste. Despus del
tercero pas el cuarto y luego el quinto. Y siguieron los das, unos tras otros, hasta que lleg el noveno.
Menos esperanzado cada da, el seor Lorry se senta muy triste y apesadumbrado.
El secreto estaba bien guardado y Luca era feliz, sin sospechar el estado de su padre, pero el banquero no dej de observar
que el doctor, que haba reanudado su trabajo con torpe mano, era cada da ms diestro y que nunca, como en el noveno
da, haba trabajado con tanto entusiasmo.
Captulo XIX.- Una opinin
Derrengado por su vigilancia llena de ansiedad, el seor Lorry se qued dormido en su puesto de observacin, y a la
dcima maana se sinti despertado por un rayo de sol que entraba en la estancia.
Se restreg los ojos y se puso en pie, pero crey que aun dorma, porque al mirar a la habitacin del doctor vio que la
banqueta y las herramientas estaban en un rincn. El doctor lea atentamente junto a la ventana, vestido como de
costumbre, y a excepcin de que su rostro estaba muy plido, nadie hubiese advertido ninguna cosa extraa en l.
Pero las dudas que sintiera el buen seor Lorry quedaron disipadas por la presencia de la seorita Pross, la cual le dirigi
algunas palabras en voz baja referentes al cambio que haba experimentado el doctor. Y as convinieron en que no le diran
una palabra hasta que llegase la hora de la comida y que entonces el banquero se presentara al doctor como si nada
hubiera ocurrido.
En efecto, el seor Lorry se present a la hora de comer; llamaron al doctor como de costumbre y ste acudi al comedor.
El seor Lorry, deseoso de no alarmar a su amigo, dio a entender en la conversacin que el matrimonio de Luca haba
tenido lugar el da anterior, pero luego hizo una ligera alusin al da en que se hallaban de la semana, y eso pareci
intranquilizar al doctor.
Pero, por lo dems, estuvo tan sereno y apacible como de costumbre y el seor Lorry resolvi llevar a cabo el plan que se
haba trazado.
Una vez se quedaron solos, el banquero dijo a su amigo:
-Mi querido Manette, deseo conocer vuestra opinin confidencial acerca de un caso muy curioso que me interesa
sobremanera.
El doctor mir sus manos, manchadas por su reciente trabajo, y pareci dispuesto a escuchar con la mayor atencin.
-Se trata de un querido amigo mo, doctor Manette- continu el seor Lorry.- Por eso busco vuestro consejo en beneficio de
l y de su hija... pues tiene una hija, querido doctor.
-Si no me equivoco -dijo el doctor en voz baja - se trata de algn choque mental...
-Precisamente.
-Haced el favor de darme toda clase de detalles.
El seor Lorry observ que su amigo le entenda perfectamente y continu diciendo:
-En efecto, mi querido Manette, mi amigo sufri un choque mental hace ya mucho tiempo, choque que afect su mente. No
s cunto tiempo estuvo sufriendo su desgracia; porque mi amigo lo ignora por completo. El caso es que se repuso, aunque
mi amigo ignora cmo, pero ha llegado a ser un hombre normal, inteligente, capaz, de dedicarse a trabajos intelectuales y
de aumentar sus conocimientos, que ya eran notables. Pero, por desgracia, ha habido... una ligera recada.
-De qu duracin? -pregunt el doctor en voz baja.
-De nueve das con sus noches.
-Qu hizo vuestro amigo en ese tiempo? Si no me equivoco hara lo mismo que cuando haba perdido su inteligencia.
-Precisamente.
-Lo visteis, antiguamente, dedicado a la misma ocupacin?
-Una vez tan slo.
-Observasteis si haca lo mismo en su recada?
-Creo que obraba exactamente de la misma manera.
-Me habis hablado de su hija. Est enterada de la recada?
-No. Se le ha ocultado por completo y creo que no lo sabr nunca. Solamente estamos enterados yo y una persona en la que
puedo fiar por completo.
-Habis obrado perfectamente -dijo el doctor estrechando la mano de su amigo.
-Ahora bien, mi querido Manette, ya sabis que soy hombre de negocios y, por lo tanto, incapaz de ver claro en asuntos tan
difciles. Necesito vuestro consejo y vuestra opinin acerca de las causas que originaron esta recada. Creis que haya
peligro de que sobrevenga otra? Podra evitarse? En caso de que ocurriera a pesar de todo, cmo puede tratarse? Qu
puedo hacer en obsequio de mi amigo? Probablemente con vuestra sagacidad, vuestros conocimientos y vuestra
inteligencia, podris darme el remedio que busco.
-Creo muy probable -dijo el doctor despus de ligera pausa -que vuestro amigo tema ya la recada.
-Lo creis as?
-En efecto. No podis tener idea del peso que en la mente del enfermo tienen esos temores y de cun difcil es obligarles a
hablar del motivo de su preocupacin.
-No creis que sera para l un alivio confiarse en otra persona?
-Es probable, pero ya os he dicho que casi no es posible que se decida a ello.
-Y a qu podis atribuir su ataque? -pregunt el seor Lorry.
-Desde luego se puede atribuir a que despertaron los recuerdos que fueron causa de su enfermedad. El paciente tratara de
resistir, pero no le fue posible conseguirlo.
-Creis que mi amigo puede recordar lo que hizo durante su recada?
El doctor mene la cabeza y mir a su alrededor. Luego contest:
-Absolutamente nada.
-Veamos ahora, mi querido doctor, cul es vuestra opinin acerca del porvenir.
-Tengo las ms firmes esperanzas acerca de l. Ya que el Cielo quiso que recobrase la lucidez tan pronto, crea que ha
pasado lo peor para l.
-Perfectamente. No sabis cunto me contenta eso. Pero quisiera conocer vuestra opinin acerca de otros dos puntos.
-Os escucho.
-El primero es el siguiente: Mi amigo es hombre muy estudioso, enrgico y trabaja constantemente para adquirir nuevos
conocimientos en su carrera. No creis que trabaja demasiado?
-No lo creo. Probablemente es mejor que su mente est siempre ocupada. Y creo que ms bien le conviene el estudio y el
trabajo.
-El segundo punto que deseo consultaros es ste: La ocupacin que reanud mi amigo en su ataque, del que felizmente se
ha repuesto, es... la de herrero, eso es, de herrero. En sus tiempos de desgracia tena la costumbre de trabajar en una
pequea forja, y mientras dur su recada volvi, a trabajar en ella. No creis que hace mal conservndola a su lado?
El doctor no contest, pero se pas la mano por la frente.
-Siempre la ha tenido en su habitacin -continu el seor Lorry. No sera mejor que la tirase de una vez?
El doctor no contest inmediatamente, pero luego dijo:
-Es muy difcil explicar ciertas cosas. El pobre enfermo haba deseado tanto, en un tiempo, que se le dejara trabajar, para
olvidar con el trabajo el dolor que lo agobiaba, que, sin duda, no se ha resuelto a alejar de s lo que tanto consuelo le dio
durante largos aos de dolor. Y aun ahora, ya restablecido, al pensar en la posibilidad de que necesitara ocuparse en el
mismo trabajo sin hallar las necesarias herramientas, siente terror comparable solamente al que causara a cualquiera el
verse separado de su hija.
-Perdonadme si insisto, pero no creis que la conservacin de esas herramientas contribuye al recuerdo de las ideas con
ella relacionadas?
El doctor guard silencio, pero a los pocos instantes dijo:
-Haceos cargo de que se trata de un antiguo amigo.
-A pesar de eso, creo que mi amigo hace muy mal en conservar esos objetos -exclam el seor Lorry con mayor firmeza al
advertir que se debilitaba la resolucin del doctor.- Estoy seguro de que le es perjudicial y que por el amor de su hija
debera separarse de ellos.
-Por el amor de su hija puede autorizarse que se los quiten -contest el doctor despus de dudar un poco;- pero yo, en
vuestro lugar, no me llevara la fragua y las herramientas mientras l estuviera presente. Quitadlo todo cuando l no est.
El seor Lorry se conform y as termin la conferencia. Pasaron un da en el campo y el doctor acab de restablecerse.
Pas muy bien los tres das siguientes y al cuarto march a reunirse con Luca y su marido. El seor Lorry le haba
explicado ya las precauciones que se tomaron para ocultar su estado, y as Luca no pudo sospechar cosa alguna.
Por la noche del da en que el doctor sali de Londres, el seor Lorry se encamin a la habitacin del padre de Luca,
provisto de una cuchilla, de una sierra, de un formn y de un martillo, escoltado por la seorita Pross que llevaba una luz.
Y all, despus de haber cerrado la puerta y con el mayor misterio, como si se dispusieran a cometer un crimen, el seor
Lorry destroz la banqueta, alumbrado por la seorita Pross. Luego quemaron las astillas en la cocina y las herramientas y
los zapatos fueron enterrados en el jardn. Y tanto el seor Lorry como la seorita Pross, mientras estaban ocupados en su
tarea, llegaron a creerse, y casi a parecer cmplices de un crimen horrible.
Captulo XX.- Una splica
Cuando regresaron los recin casados de su viaje, la primera persona que acudi a felicitarles fue Sydney Carton. No
pareca haber mejorado de traje, de ademanes ni de aspecto, pero se adverta en l cierta expresin de fidelidad que llam
la atencin de Carlos Darnay.
Sydney aprovech la primera oportunidad para hablar a solas con Carlos, y en cuanto lo hubo llevado al hueco de una
ventana le dijo:
-Seor Darnay, tengo los mayores deseos de que seamos amigos.
-Me parece que lo somos ya contest Darnay.
-Sois lo bastante amable para contestarme as, pero no deseo or de vuestros labios palabras de pura frmula. Lo que deseo
es lograr vuestra amistad sincera y verdadera.
-Casi no os comprendo -le contest Carlos sonriendo.
-Es difcil darme a entender -dijo Sydney,- pero voy a intentarlo. Os acordis de cierta ocasin en que yo estaba ms
borracho que de costumbre?
-Recuerdo una ocasin en que me obligasteis a confesar que habais bebido algo ms de la cuenta.
-Tambin yo me acuerdo. Pues bien, en aquella ocasin estuve insufrible acerca de si me erais simptico o no. Quisiera
rogaros que olvidarais todo aquello.
-Hace tiempo que lo olvid.
-Vuelta a las amabilidades de pura frmula! Yo no me olvido con esa facilidad, y una respuesta ligera como la que acabis
de darme no ha de contribuir a que olvide.
-Os ruego que me perdonis si mi respuesta os pareci ligera -contest Carlos Darnay- Creo que es una cuestin que no
vale la pena, aunque a vos parece importaros mucho. Os repito, a fe de caballero, que hace mucho tiempo que haba
olvidado tal cosa, lo cual no tiene gran mrito, porque aquel da me prestasteis un favor inmenso.
-En cuanto a ese favor inmenso -replic Carton- debo confesaros que lo hice tan slo para lucirme profesionalmente, pero
nada me importaba lo que pudiera ser de vos.
-Hacis ligera mi obligacin -dijo Darnay,- pero no vamos a disputar acerca de vuestra respuesta ligera.
-Es la verdad, seor Darnay. Os lo aseguro. Pero me he desviado de mi propsito. Hablaba de mi deseo de que seamos
amigos. Ya me conocis; sabis que soy incapaz de cualquiera cosa noble y elevada, y si lo dudis preguntad a Stryver.
-Siempre he preferido formar mis opiniones por m mismo.
-Perfectamente. Ya sabis que soy un perro vicioso que jams ha hecho bien alguno ni lo har.
-No estoy muy seguro de que no lo haris.
-Os lo aseguro. Pero vamos al asunto. Si podis soportar a una persona tan indigna como yo y permits que venga a vuestra
casa de vez en cuando, para entrar y salir cuando me convenga y que se me considere sencillamente como un mueble o
algo por el estilo, me considerar feliz. Puedo aadir que no abusar de vuestro permiso y estoy seguro de que no os
molestar cuatro veces por ao, aunque me gustara saber que abuso.
-Probadlo.
-Es un modo de decirme que me concedis lo que pido. Muchas gracias, Darnay. Me permits que use de ese permiso?
-Desde ahora estis autorizado.
Se estrecharon las manos y Sydney se alej de Darnay.
Un minuto despus era, exteriormente, tan insubstancial como siempre.
Cuando estuvo Carlos Darnay habl al doctor, al seor Lorry y a la seorita Pross, de su conversacin con Sydney, al que
calific de indiferente y de atolondrado y aunque no se refiri a l con amargura ni con dureza, expres el sentir de cada
uno acerca de aquel hombre. Desde luego Darnay no tena idea de que Sydney pudiera existir en la mente de su joven y
bella esposa, pero cuando se reuni con ella en sus habitaciones particulares, la encontr, en apariencia, preocupada.
-Qu tienes? -le pregunt Darnay, rodendole el talle con su brazo.- Ests preocupada?
-S, querido Carlos -contest la joven.- Tengo algo que decirte.
- Qu es ello?
- Quieres prometerme no preguntarme si te ruego que no lo hagas?
-Te lo prometo.
-Creo, Carlos, que el pobre seor Sydney Carton merece ms consideracin y respeto del que has expresado esta noche.
-De veras, querida ma? Por qu?.
-Te ruego que no me lo preguntes, pero te aseguro que es as como te digo.
-Si lo sabes ya es bastante. Qu quieres que haga, vida ma?
-Te ruego que seas siempre generoso, con l y que disculpes sus faltas cuando no est con nosotros. Te ruego que creas que
posee un corazn que pocas veces se revela y que est cubierto de profundas heridas. Creme, querido mo, que lo he visto
sangrando.
-Me duele -contest Carlos asombrado- haberle tratado mal. Pero nunca me figur eso de l.
-Pues as es. Temo que no hay esperanza de que pueda corregirse, pero estoy segura de que es capaz de hacer cosas nobles,
buenas y hasta magnnimas.
Estaba tan hermosa en la pureza de su fe en aquel hombre perdido, que su marido no se habra cansado de contemplarla.
-Y adems, amor mo -aadi reclinando su hermosa cabeza en el pecho de su marido,- piensa en cunta es nuestra
felicidad y cun desgraciado es l en su miseria.
Esta splica lleg al corazn de Carlos, que exclam:
-Siempre me acordar de eso, amor mo. Lo tendr presente mientras viva.
Se inclin sobre la dorada cabeza, bes los labios rosados de su esposa y la estrech entre sus brazos. Y si un paseante
nocturno, que recorra entonces las obscuras calles, pudiera haber sido testigo de aquella inocente splica, o viera las
lgrimas de conmiseracin que besaba su marido en los suaves y azules ojos tan amantes, habra exclamado -y tales
palabras no saldran por vez primera de sus labios:
-Dios la bendiga por su dulce compasin!.
Captulo XXI.- Pasos que repite el eco
El rincn de la calle en que viva el doctor era maravilloso por los ecos que repeta. Mientras se ocupaba activamente en
retorcer el hilo de oro que una a su marido, a su padre, a s misma y a su antigua ama y compaera, en una vida dichosa y
tranquila, Luca estaba sentada en el sonoro rincn escuchando el eco de los pasos del tiempo.
Al principio, a pesar de ser una esposa feliz, muchas veces se le caa la labor del regazo y se nublaban sus ojos. Porque
algo llegaba a sus odos con los ecos, algo ligero y muy lejano, apenas audible, que estremeca su corazn. Eran esperanzas
y dudas, dudas de permanecer en la tierra, de gozar de aquella nueva delicia. Entre los ecos oa, a veces, el ruido de pasos
sobre su temprana tumba y pensaba en el esposo que se quedara desolado y que tanto la llorara. Y estas ideas hacan que
el llanto acudiese a sus ojos y se echaba a llorar.
Pas aquel tiempo y en su regazo descansaba la pequea Luca. Luego entre los ecos se oan los pasos de sus piececitos y el
rumor de sus balbuceos infantiles. Y Luca siempre ocupada en retorcer el hilo de oro que los reuna a todos, en los ecos de
los aos oa solamente sonidos amistosos. El paso de su marido era fuerte y prspero; el de su padre firme e igual y el de la
seorita Pross despertaba los ecos como un indmito corcel que sufre el castigo de la fusta y que relincha y patea.
Y hasta cuando se oan ruidos tristes, no eran crueles ni despiadados. Cuando una cabellera dorada, como la suya propia,
descansaba en una almohada, en torno del rostro plido de un nio que con radiante sonrisa dijo: Querido pap y querida
mam, mucho siento tener que dejaros a vosotros y a mi hermanita; pero me llaman y he de marcharme, no fueron
lgrimas de agona las que mojaron las mejillas de la madre cuando de entre sus brazos huy el alma que le haba sido
confiada. Con el rumor de las alas de un ngel se confundieron otros que no eran por completo terrestres, pues contenan
un aliento celestial. Suspiros de los vientos que soplaban sobre una pequea tumba llegaban a odos de Luca, en tanto que
su hijita estudiaba con seriedad cmica las lecciones de la maana o vesta una mueca charloteando en la lengua de las
dos ciudades que se haban combinado en su vida.
Raras veces repetan los ecos los pasos reales de Sydney Carton. A lo sumo seis veces al ao iba a ejercitar su derecho de
llegar a la casa sin ser invitado y sentarse entre ellos en la velada. Nunca lleg all cargado de vino.
En cuanto al seor Stryver, se franqueaba el paso a travs de las leyes, como poderosa nave de vapor que cruza por las
turbias aguas y arrastraba a su amigo en su camino como aqulla arrastra un bote por la estela que va dejando.
Stryver era rico; se haba casado con una hermosa viuda que tena extensas propiedades y tres hijos, que no tenan de
particular otra cosa que las pas aceradas que cubran sus cabezas a guisa de cabello.
Esos tres personajes echaron a andar ante Stryver, que exudaba la ms ofensiva proteccin por todos sus poros, en
direccin a la casita de Soho, donde fueron ofrecidos al esposo de Luca como discpulos, en tanto que Stryver deca con la
mayor delicadeza:
-Aqu os traigo tres pedazos de pan con queso para aumentar el almuerzo matrimonial, Darnay.
La corts negativa a aceptarlos irrit sobremanera al seor Stryver, quien, en adelante, contribuy a la educacin de
aquellos caballeritos, ponindoles en guardia contra el orgullo de los mendigos como aquel profesor. Tambin tena la
costumbre de referir a su esposa, cuando estaba cargado de vino, las artimaas de que se vali la seora Darnay para
pescarle y de las habilidades de que tuvo que valerse para no ser pescado. Algunos de sus compaeros de profesin le
excusaban diciendo que lo haba referido tantas veces que acab por creerlo. Estos eran, entre otros, los ecos que Luca
escuchaba, a veces pensativa y otras divertida, hasta que su hija tuvo seis aos. Intil es decir cun cerca de su corazn
resonaban los ecos de los pasos de su hija, de su padre y de su marido.
Pero haba otros ecos distintos que rugan amenazadores. En el sexto cumpleaos de Luca empezaron a ser espantosos,
como si se desencadenara una gran tempestad en Francia y los mares se alborotaran.
Una noche, a mediados de julio de mil setecientos ochenta y nueve, el seor Lorry lleg algo tarde, desde el Banco Tellson,
y se sent al lado de Luca y de su marido, junto a la obscura ventana. Haca mucho calor, la noche era pesada y todos
recordaron la de aquel domingo en que vieran relampaguear desde el mismo sitio.
-Empiezo a creer -dijo el seor Lorry echndose la peluca hacia atrs - que pronto tendr que pasar la noche en el Banco.
Tenemos tanto que hacer que no sabemos siquiera por dnde empezar. Parece que en Pars cunde la intranquilidad y que
todo el mundo se apresura a testimoniar su confianza en nosotros. Nuestros clientes parece que no vean el momento de
confiarnos su fortuna. Positivamente, entre muchos de ellos reina la mana de mandar dinero a Inglaterra.
-Esto es un mal sntoma -dijo Darnay.
-Es cierto, aunque no conocernos la causa. La gente apenas raciocina.
-Sin embargo, ya sabis cun cargado y amenazador est el cielo.
-Lo s. Naturalmente -dijo el seor Lorry tratando de convencerse a s mismo de que estaba de mal humor,- pero deseo
pelearme con alguien despus de trabajar tanto. Dnde est Manette?
-Aqu -dijo el doctor entrando.
-Me complace que estis en casa, porque las prisas y los presentimientos de todo el da me han puesto nervioso sin motivo.
Vais a salir?
-No, pero voy a jugar al chaquete con vos, si queris -contest el doctor.
-No tengo ganas esta noche. Est el t dispuesto, Luca? No puedo verlo con tan poca luz.
-Se os ha guardado.
-Gracias, querida. Est dormida la nia?
-Profundamente.
-As me gusta, que todos estn en casa y en buena salud. Estoy preocupado, a causa del mucho trabajo del da. Ya no soy
joven.
Mientras aquellos amigos estaban sentados en la casa de Soho, resonaban en Pars y en el barrio de San Antonio ruido de
pies alocados y peligrosos que penetran a la fuerza en la vida de cualquiera y que son difciles de limpiar si alguna vez se
tien de rojo.
Aquella maana San Antonio se vio invadido por una masa de gente miserable que iba de una parte a otra, sobre cuyas
cabezas ondulantes brillaba, a veces, la luz al reflejarse en los sables y las bayonetas. Tremendo rugido surga de la
garganta de San Antonio, y se agitaba en el aire un verdadero bosque de armas desnudas, como ramas de rboles sacudidas
por el viento invernal; todos los dedos opriman con fuerza un arma o cualquier cosa que sirviera de tal.
Nadie habra podido decir quin se las daba ni de dnde procedan; pero en breve se distribuyeron mosquetes, cartuchos,
plvora y balas, barras de hierro y de madera, cuchillos, hachas, picas y toda arma que se pudiera encontrar o imaginar. Y
los que no tenan otra cosa se dedicaban con ensangrentadas manos a sacar de las paredes las piedras y los ladrillos. Todos
los corazones, en San Antonio, latan con el apresuramiento de la fiebre, y todo ser que tena vida estaba dispuesta a
sacrificarla.
As como un remolino de agua hirviente tiene su vorgine, as aquel remolino humano tena su centro en la taberna de
Defarge, y cada una de las gotas humanas que haba en el monstruoso caldero mostraba tendencia a dirigirse hacia el
punto en que se hallaba Defarge, sucio de sudor y de plvora, que daba rdenes, entregaba armas, haca avanzar a unos y
retroceder a otros, desarmaba a uno para armar a otro y trabajaba como un endemoniado en lo ms espeso de aquella
confusin.
-Ponte cerca de m, Jaime Tres! -grit Defarge;- y vosotros, Jaime Uno y Jaime Dos, separaos o poneos a la cabeza de
tantos patriotas como os sea posible. Dnde est mi mujer?
-Aqu! -le grit su esposa siempre tranquila aunque sin estar entregada a su labor de calceta. La decidida mano derecha
de aquella mujer tena asida un hacha y en su cintura llevaba una pistola y un cuchillo.
-Adnde vas, mujer?
-Ahora contigo -le contest ella.- Luego ya me vers a la cabeza de las mujeres.
-Ven, pues! -exclam Defarge con fuerte voz.- Ya estamos listos, patriotas y amigos! A la Bastilla!
Con un rugido como si, al or la detestada palabra, resonaran todas las voces de Francia, se levant aquel mar viviente, y
sus numerosas oleadas se extendieron por parte de la ciudad. Se oan campanadas de alarma, redoblar de tambores y aquel
mar alborotado empez el ataque.
Profundos fosos, doble puente levadizo, macizos muros de piedra, ocho enormes torres, caones, mosquetes, fuego y
humo... A travs del fuego, y del humo, en el fuego y en el humo, porque aquel mar lo arroj contra un can, y en un
instante se convirti en artillero, Defarge, el tabernero, trabaj como valeroso soldado por espacio de dos horas. Profundo
foso, un solo puente levadizo, macizos muros de piedra, ocho grandes torres, caones, mosquetes, fuego y humo... Cae un
puente levadizo. Animo, camaradas! Animo, Jaime Uno, Jaime Dos, Jaime Mil, Jaime Dos Mil, Jaime Veinticinco Mil!
En nombre de los ngeles o de los diablos, como queris! Animo! As gritaba Defarge, el tabernero, junto a su can, que
estaba ya rojo.
-A m las mujeres!- gritaba Madame Defarge: Cmo! No podremos matar como los hombres cuando haya cado la
plaza?
Y acudan a su lado gritando numerosas mujeres diversamente armadas, pero todas iguales por el hambre y la sed de
venganza que las animaba.
Caones, mosquetes, fuego y humo... pero aun resistan el profundo foso, el puente levadizo, los macizos muros de piedra
y las ocho enormes torres. En el mar que atacaba se vean pequeos desplazamientos originados por los heridos que caan.
Chispeantes armas, antorchas ardientes, carros humeantes llenos de paja hmeda, enormes esfuerzos junto a las
barricadas, gritos, maldiciones, actos de valor, estruendos, chasquidos y los furiosos rugidos del viviente mar; pero aun
resistan el profundo foso, el puente levadizo, los macizos muros de piedra y las ocho enormes torres; no obstante, Defarge,
el tabernero, segua disparando su can doblemente enrojecido por el incesante fuego de cuatro horas.
Una bandera blanca desde dentro de la fortaleza y un parlamentario... apenas visible entre aquella tempestad y por
completo inaudible. De pronto el mar se encresp y arrastr a Defarge, el tabernero, sobre el tendido puente levadizo, lo
hizo pasar ms all de los macizos muros de piedra, entre las ocho enormes torres que se haban rendido.
Tan irresistible era la fuerza del ocano que lo arrastraba, que, para l, era tan impracticable respirar como volver la
cabeza, como si hubiera estado luchando contra la resaca del mar del Sur, hasta que, por fin, se vio dentro del patio
exterior de la Bastilla.
All, apoyado en una pared, hizo un esfuerzo para mirar a su alrededor. Cerca de l, estaba Jaime Tres, y la seora
Defarge, capitaneando a algunas mujeres, se hallaba a poca distancia empuando el cuchillo. El tumulto era general,
reinaba la alegra, la estupefaccin y se oa un ruido espantoso.
-Los presos!
-Los registros!
-Los calabozos secretos!
-Los instrumentos de tortura!
-Los presos!
Entre estos gritos y otras mil incoherencias, el grito ms general entre aquel mar de cabezas era el de: Los presos!
Cuando penetraron los ms en el interior de la fortaleza, llevando consigo a los oficiales, y amenazndolos de muerte
inmediata si dejaban de mostrarles el ms pequeo rincn, Defarge dej caer su fuerte mano sobre el pecho de uno de
aquellos hombres, ya de alguna edad, que sostena una antorcha encendida, lo separ del resto y lo acorral contra la
pared.
-Llvame a la Torre del Norte! -orden.- Vivo!
-Con mucho gusto -contest el hombre,- si queris acompaarme. Pero no hay nadie all.
- Qu significa Ciento cinco, Torre del Norte? -pregunt Defarge- Contesta!
-Que qu significa?
-Se refiere a un hombre o a un calabozo? Quieres que te mate?
-Mtale! -grit Jaime Tres que se haba acercado.
-Seor, es un calabozo.
-Ensamelo!
-Venid por aqu.
Jaime Tres, evidentemente desilusionado por el giro que tomaba, el dilogo y que no haca presumir que hubiera sangre,
cogi el brazo de Defarge mientras ste asa al carcelero. En aquellos momentos los tres haban estado con las cabezas
juntas, pero ni aun as habran podido orse, tan tremendo era el ruido de aquel ocano viviente cuando hizo irrupcin en
la fortaleza e inund los patios, los pasadizos y las escaleras. Pero fuera el escndalo era tambin formidable y a veces
entre los clamores de todos surgan algunos gritos ms fuertes que se elevaban en el aire como chorros de agua.
A travs de lbregos corredores en que nunca haba brillado la luz del da, pasando ante las horribles puertas de obscuras
mazmorras y jaulas, bajando cavernosas escaleras o subiendo pendientes speras de piedra y de ladrillo, ms semejantes a
cascadas secas que a escaleras, Defarge, el carcelero y Jaime Tres, cogidos del brazo, iban con toda la rapidez posible. De
vez en cuando, especialmente al principio, la inundacin les cerraba el paso o los arrastraba, pero en cuanto empezaron a
subir una torre se vieron solos.
Cercados entonces por el macizo, espesor de los muros y de las arcadas, se oa muy dbilmente la tempestad que se
desarrollaba dentro y fuera de la fortaleza, como si el ruido que antes tuvieron que soportar les hubiese destrozado los
odos.
Se detuvieron, por fin, ante una puerta baja, el carcelero puso una llave en la cerradura, se abri la puerta lentamente y
dijo cuando sus compaeros inclinaban la cabeza para entrar:
-Ciento cinco, Torre del Norte!
Haba en lo alto de la pared una ventanita enrejada y con una especie de pantalla de piedra ante ella, de manera que
solamente se pudiera ver el cielo despus de echarse casi al suelo. A poca distancia haba una chimenea, tambin cerrada
por espesa reja y en el hogar se vean los restos carbonizados de un poco de lea. Haba un taburete, una mesa y un lecho
de paja. Las paredes estaban ennegrecidas y en una de ellas se vea una anilla de hierro oxidado.
-Pasa la antorcha, despacio, a lo largo de estas paredes, porque quiero verlas -orden Defarge al carcelero.
Este obedeci y Defarge sigui atentamente la luz que proyectaba sobre las paredes.
-Alto! Mira aqu, Jaime!
-A. M.! -exclam Jaime leyendo estas iniciales.
-Alejandro Manette! -le dijo Defarge al odo, siguiendo con el dedo el dibujo de las letras.- Y aqu escribi: Un pobre
mdico. l fue, sin duda, el que grab un calendario en la piedra. Qu llevas en la mano? Una barra de hierro?
Dmela!
Defarge tena an en la mano el botafuego del can. Cambi este instrumento por el otro y derribando la mesa y el
taburete los redujo a astillas de unos cuantos golpes.
-Levanta la luz! -grit enojado al carcelero.- Mira con cuidado entre las astillas, Jaime. Toma, ah va mi cuchillo -dijo
entregndoselo.- Abre ese jergn y busca entre la paja. Levanta la luz, t! Dirigiendo una mirada amenazadora al
carcelero, se ech al suelo y con la barra de hierro empez a hacer fuerza en las rejas de la chimenea. Poco despus cay
algo de mortero, y entre los huecos que aparecieron y hasta en la ceniza busc con el mayor cuidado.
-No hay nada entre la madera ni entre la paja, Jaime?
-Nada.
-Hagamos un montn con todo en el centro del calabozo. T prndele fuego. El carcelero prendi fuego al montn, que
ardi perfectamente. Luego, dejando aquella hoguera encendida, los tres hombres salieron y regresaron por el mismo
camino; les pareca que iban recobrando gradualmente el sentido del odo a medida que bajaban al nivel del suelo, hasta
que, por fin, se hallaron, una vez ms, entre las turbulentas olas de la multitud.
Las encontraron revueltas en busca de Defarge. San Antonio gritaba y profera clamores en su deseo de que su tabernero
fuese el jefe de la guardia del gobernador que defendiera la Bastilla y ordenara disparar contra el pueblo. De otra manera
el gobernador no podra ir al Htel de Ville para ser juzgado. De otra suerte se escapara, y la sangre del pueblo (que de
pronto haba adquirido algn valor, despus de muchos aos de no valer nada) no podra ser vengada.
Entre aquellos gritos apasionados y airados que cercaban a aquel severo y anciano oficial, a quien haca ms visible su
casaca gris con adornos rojos, slo haba una persona que estuviera tranquila y era una mujer.
-Aqu est mi marido! -dijo sealndolo.- Este es Defarge.
Estaba inmvil al lado del severo oficial y no se separ de l cuando ya se encontraba cerca de su destino, ni cuando las
turbas empezaron a herirlo por la espalda; permaneci a su lado mientras sobre el desgraciado empezaba a caer una lluvia
de cuchilladas y de golpes y a su lado continuaba cuando el pobre cay muerto. Entonces pareci animarse, y ponindole el
pie sobre el cuello le cort la cabeza con su cruel cuchillo. Haba llegado la hora en que San Antonio se dispona a ejecutar
la terrible idea de colgar hombres de los faroles para mostrar quin era l y lo que poda hacer. La sangre de San Antonio
se calentaba a medida que se enfriaba la de la tirana y del despotismo, ante los golpes asestados por el hierro, y corra por
los escalones del Htel de Ville, en donde yaca el cuerpo del gobernador, bajo la suela del zapato de la seora Defarge
mientras lo tuvo aprisionado para mutilarlo.
-Bajad aquel farol! -exclam San Antonio despus de mirar a su alrededor en busca de nuevos instrumentos de muerte.-
Aqu hay uno de sus soldados que se quedar de guardia en l! -Y el centinela se qued balancendose mientras el mar
viviente se alejaba.
Pero en el ocano de caras, en las que se representaba vvidamente toda la furia de que es capaz el hombre, haba dos
grupos de rostros -siete en cada uno- que contrastaban de tal manera con los restantes, que nunca el mar arrastr otros ms
ttricos y demacrados. Eran los rostros de siete presos, de pronto libertados por la tempestad que abri sus tumbas, y que
eran llevados a cierta altura sobre los dems.
Todos estaban atnitos, espantados y aturdidos, como si ya hubiese llegado el Da del juicio y los que los rodeaban fuesen
espritus perdidos. Otros siete rostros se vean tambin, a mayor altura que los de los presos, siete rostros muertos, cuyos
prpados cados y ojos medio cerrados esperaban el Da del juicio. Eran rostros impasibles, en los que la vida pareca
suspendida solamente y no extinguida; rostros sumidos en temible duda, como si fueran a levantar los cados prpados de
sus ojos y se dispusieran a prestar testimonio con los exanges labios, exclamando: T lo hiciste!
Siete presos libertados, siete cabezas ensangrentadas, las llaves de la maldita fortaleza, de las ocho fuertes torres, algunas
cartas y memoriales de antiguos presos, ya muertos o desaparecidos... y algo ms por el estilo, todo eso iba con los sonoros
pasos de la escolta de San Antonio a travs de las calles de Pars, a mediados de julio de mil setecientos ochenta y nueve.
Quiera el Cielo alejar de la vida de Luca Darnay el eco de aquellos pies! Porque son pies alocados y peligrosos; y como
en los aos tan lejanos ya, cuando se rompi un barril de vino ante la taberna de Defarge, no se limpiaban fcilmente
cuando una vez se haban teido de rojo.
Captulo XXII.- La marea sube todava
Solamente durante una semana de triunfo pudo el terrible San Antonio ablandar el pan duro y amargo que se coma, en la
medida que le fue posible, con la alegra de abrazos fraternales y de felicitaciones, cuando ya la seora Defarge estaba
sentada como de costumbre junto a su mostrador, presidiendo la reunin de los parroquianos. La seora Defarge no llevaba
ya rosa alguna en el peinado, porque en una semana la gran hermandad de los espas se haba vuelto muy circunspecta y
no se atreva a confiarse a la merced del santo. Los faroles que colgaban a travs de las calles tenan para ellos un balanceo
siniestro.
La seora Defarge, cruzada de brazos, estaba sentada, vigilando la taberna y la calle. En ambas haba algunos grupos de
holgazanes, esculidos y miserables, pero en su miseria se adverta la expresin del podero que haban conquistado. Todas
las dbiles manos, que hasta entonces carecieran de trabajo, tenan ya ocupacin constante en herir y matar. Los dedos de
las mujeres que se dedicaran a hacer calceta, estaban ya aficionados a otra cosa, desde que saban que podan desgarrar,
Hubo un gran cambio en el aspecto de San Antonio, que permaneci invariable durante muchos siglos, pero ltimamente
haba alterado por completo su expresin.
Todo lo observaba la seora Defarge con la complacencia propia del jefe de las mujeres de San Antonio. Una de ellas, que
formaba parte de la hermandad, haca calceta a su lado. Era gruesa y rechoncha, esposa de un tendero medio muerto de
hambre y madre de dos hijos, y se haba constituido en teniente de la tabernera, conquistando el halageo nombre de La
Venganza.
-Escuchad! -dijo La Venganza.- Quin llega?
Como reguero de plvora llegaron los rumores a la taberna.
-Es Defarge! -dijo su mujer.- Silencio, patriotas!
Lleg Defarge jadeando, se quit el gorro encarnado que llevaba y mir a su alrededor, en tanto que su mujer exclamaba:
-Escuchad, todos! Habla, marido! Qu ocurre?
-Hay noticias del otro mundo.
-El otro mundo! -exclam la mujer con acento burln.
-Se acuerda alguno del viejo Foulon, que dijo al pueblo hambriento que comiera hierba y que luego se muri y fue al
infierno?
-S, lo recordamos.
-Pues hay noticias de l. Est entre nosotros.
-Entre nosotros? Muerto?
-No est muerto. Nos tema tanto... y con razn..., que se hizo pasar por muerto y se celebr su entierro y su funeral. Pero
lo han encontrado vivo, escondido en el campo, y lo han trado. Acabo de verlo en el Htel de Vlle. Est preso. Tengo
razn al decir que nos tema. Decid, tena razn?
Habrase muerto de terror aquel desgraciado pecador, de ms de setenta aos si hubiese podido or el grito general que
contest a las palabras del tabernero.
Hubo un momento de silencio. Se miraron marido y mujer, La Venganza se inclin y se oy el redoblar de un tambor.
-Estamos listos, patriotas? -exclam el tabernero.
Instantneamente apareci el cuchillo de la seora Defarge; el tambor redoblaba por las calles como si l y quien lo tocaba
hubiesen aparecido por arte de magia; y La Venganza, profiriendo espantosos gritos y levantando los brazos, semejante, no
a una, sino a cuarenta Furias, iba de casa en casa para excitar a las mujeres.
Terribles eran los hombres que, animados por la clera, asomaban sus rostros por las ventanas asiendo las armas que
estaban a su alcance, salan a la calle; pero el aspecto de las mujeres bastaba para helar la sangre del ms valiente. Iban
con el cabello suelto, excitndose unas a otras, hasta que enloquecan profiriendo salvajes gritos y se agitaban con
descompuestos ademanes.
-Muera el villano Foulon que me rob a mi hermana!
-Maldito sea, que me rob a mi madre!
-A m me quit a una hija!
-El asesino que dijo al pueblo que comiera hierba!
Y, gritando y pidiendo a los hombres que les dieran la sangre del malvado Foulon, se ponan frenticas, y despus de aullar
como fieras y de araar a sus mismos amigos, rodaban por el suelo presa de convulsiones y desmayos, costando no poco a
los suyos salvarlas de ser pisoteadas.
Mas no se perdi un slo instante. Foulon estaba en el Htel de Ville y capaces eran de dejarlo en libertad, pero eso no
sera si San Antonio poda impedirlo y vengar sus sufrimientos, insultos e injusticias. Hombres y mujeres armados salieron
tan aprisa del barrio que, al cabo de un cuarto de hora, no haba nadie en San Antonio, excepcin hecha de los viejos y de
los llorosos nios.
Pronto llegaron a la sala del Htel de Ville en que se hallaba aquel viejo, feo y malvado. Los Defarge, marido y mujer, La
Venganza y Jaime Tres estaban en primera fila y a poca distancia del objeto de sus iras.
-Mirad -dijo la tabernera sealando al viejo con la punta de su cuchillo.- Mirad al viejo villano atado con cuerdas. Lo
mejor sera atarle a la espalda un haz de hierba. Ja, ja! Que se la coma ahora!
Estas palabras corrieron de boca en boca y fueron del gusto general, porque todos aplaudieron. Casi inmediatamente
Defarge salt la barrera que lo separaba del viejo y lo estrech en mortal abrazo, en tanto que su mujer, que lo haba
seguido, agarr una de las cuerdas que sujetaban al preso.
Enseguida se oyeron gritos de: Sacadlo! Colgadlo de un farol! El desgraciado fue arrastrado hasta la calle. A veces se
vea obligado a seguir de cabeza y otras se arrastraba sobre las rodillas. Numerosas manos lo golpeaban y le llenaban la
boca de hierba y de paja; y as arrastrado, desgarrado, herido, jadeante y ensangrentado, aunque siempre pidiendo
misericordia, fue izado al farol ms cercano.
Rompise la cuerda y cay al suelo; por segunda vez lo izaron y nuevamente se rompi la cuerda. Lo recogieron
gemebundo y la tercera vez la cuerda fue compasiva y resisti su peso; poco tard su cabeza en ser clavada a una pica, con
suficiente hierba en la boca para que San Antonio pudiera bailar de contento.
Pero la tarea del da no acab aqu, porque tanto bail y grit San Antonio, que empez a hervir su sangre, y al or que un
yerno del muerto, otro enemigo del pueblo, estaba a punto de entrar en Pars, escoltado por quinientos jinetes armados, fue
a su encuentro, se apoder de l, clav su corazn y su cabeza en otras tantas picas y, llevando los tres trofeos de la
jornada, organiz una alegre procesin por las calles.
Poco antes de cerrar la noche hombres y mujeres volvieron al lado de sus hijos llorosos y privados de pan. Entonces las
tiendas de los panaderos se vieron sitiada por largas filas de gente que esperaba pacientemente turno para comprar pan; y
mientras esperaban con los estmagos dbiles y vacos, engaaban el tiempo abrazndose unos a otros para celebrar las
victorias del da y sin cesar de hablar. Gradualmente se acortaron las filas y se disiparon; entonces empezaron a brillar
pobres luces en las altas ventanas y en la calle se encendieron mseras hogueras en las que los vecinos guisaban en comn,
para ir despus a cenar ante sus puertas respectivas.
Pobres e insuficientes eran aquellas cenas, limpias de carne y de salsas que pudieran acompaar al msero pan, mas la
fraternidad humana haba infundido mejor sabor en aquellas pobres viandas y encendi en ellos algunos destellos de
alegra. Padres y madres que tomaron parte activa en lo peor de la jornada jugaban cariosamente con sus desnutridos
hijos, y los enamorados, a pesar del mundo que les rodeaba, se amaban y esperaban.
Era ya casi de da cuando se retiraron de la taberna de Defarge los ltimos parroquianos, y mientras el seor Defarge
cerraba, la puerta, dijo a su mujer:
-Por fin lleg, querida!
-S... casi -contest su mujer.
San Antonio dorma, los Defarge dorman y hasta La Venganza dorma al lado de su tendero medio muerto de hambre y el
tambor callaba. La de ste era la nica voz en San Antonio que no cambiara a pesar de la sangre y de la violencia.
Captulo XXIII.- Estalla el incendio
Algn cambio hubo en la aldea de la fuente, de la que sala todos los das el pen caminero para sacar de las piedras de la
carretera los pedazos de pan que le servan para mantener su pobre vida. La prisin del tajo ya no era tan temible como
antes; la guardaban soldados, aunque no muchos y algunos oficiales tenan la misin de guardar a los soldados, pero
ninguno de ellos saba lo que haran stos..., a excepcin de que no obedeceran lo que se les ordenase.
La comarca estaba arruinada por completo. Todo era miserable, desde las cosechas hasta la gente. Monseor, a veces
dignsimo como persona, era una bendicin nacional y daba un tono caballeresco a las cosas, pero como clase social era la
causa de aquel estado de ruina, y no encontrando ya nada que morder, Monseor se alejaba de un fenmeno tan
desagradable como inexplicable.
Pero ste no era el cambio ocurrido en aquel pueblecillo y en otros muchos que se le parecan. Durante muchos aos
Monseor apenas se dignaba favorecer a sus vasallos con su presencia, excepto cuando iba a cazar... animales u hombres.
El cambio consista en la aparicin de rostros de baja estofa, ms que en la desaparicin de los de casta distinguida.
El pen caminero mientras trabajaba solo en el arreglo de los caminos preocupado con lo poco que tena para cenar y en lo
mucho que comera si lo tuviese, levantaba a veces los ojos de su trabajo, y vea acercarse a pie a un hombre de rudo
aspecto, cosa antes desusada, pero entonces muy corriente. Al aproximarse, el pen caminero adverta que se trataba de un
individuo de brbara expresin, de revuelto cabello, alto, calzado con zuecos, de siniestra mirada, ennegrecido por el sol y
lleno de polvo y barro de pies a cabeza.
Un da del mes de julio se le present un hombre de stos mientras l estaba sentado en un montn de grava junto a un
talud, abrigndose lo mejor que poda de una granizada que estaba cayendo.
El hombre lo mir, mir al pueblo en la hondonada, al molino y a la prisin del tajo.
Cuando hubo mirado todo eso dijo en un dialecto casi ininteligible:
-Cmo va, Jaime?
-Bien, Jaime.
-Chcala, pues!
Se estrecharon las manos y el hombre se sent en el montn de grava.
-Hay comida?
-Nada ms que cena -contest el pen caminero con cara de hambre.
-Es la moda -contest el hombre.- No puedo encontrar comida en ninguna parte.
Sac una pipa ennegrecida, la llen, la encendi con el eslabn y empez a chupar; luego, de pronto la separ de s y ech
algo en la brasa, que ardi produciendo una pequea columna de humo.
-Chcala! -exclam al verlo el pen caminero. Y se dieron nuevamente la mano. -Esta noche? -pregunt.
-Esta noche -contest el otro llevndose la pipa a la boca.
-Dnde?
-Aqu!
Se quedaron silenciosos, mirndose hasta que el cielo empez a aclarar por encima del pueblo.
-Dame detalles -dijo el desconocido mirando hacia la colina.
-Mira -contest el pen caminero extendiendo el dedo. Bajas por ah, pasas a lo largo de la calle y de la fuente...
-Llvese el diablo la calle y la fuente! -exclam el otro. - No quiero pasar junto a fuentes ni entrar en ninguna calle.
-Pues a cosa de dos leguas ms all de la loma que se alza sobre el pueblo...
-Perfectamente! Cundo acabas el trabajo?
-A la puesta del sol.
-Quieres despertarme antes de marcharte? Hace dos das con sus noches que voy andando sin descansar. Voy a terminar la
pipa y luego me dormir como un leo. Me despertars?
-Sin duda.
El caminante acab de fumar la pipa, la guard en el pecho, se quit los zuecos y se ech sobre el montn de grava.
Inmediatamente se durmi.
El pen caminero, cuyo gorro era ahora rojo en vez de azul, como en otro tiempo, pareca fascinado por la figura del
desconocido. Iba, como ya se ha dicho, cubierto de un traje destrozado y, a juzgar por el estado lastimoso de sus pies deba
de haber andado mucho. Era evidente que, para hombres de aquel temple, nada valan las ciudades fortificadas, con sus
barreras, cuerpos de guardia, puertas, trincheras y puentes levadizos.
El hombre dorma indiferente al granizo, a la luz del sol y a las sombras. Cuando lleg la hora de la puesta del sol el pen
caminero lo despert, despus de haber recogido sus herramientas.
-Bien -dijo el desconocido levantndose.- Dices que dos leguas ms all de esa colina?
-Ms a menos.
-Est bien.
El pen caminero regres a su casa y pronto se hall ante la fuente, abrindose paso entre las flacas reses que haban sido
llevadas a beber y murmur algo a los aldeanos.
Cuando stos hubieron comido su pobre cena, no se marcharon a la cama como de costumbre, sino que salieron a las
puertas de sus casas y se quedaron all. Todos hablaban en voz baja y todos miraban ansiosos en la misma direccin. El
seor Gabelle, el primer funcionario de la localidad, sinti cierta inquietud; se subi l solo al tejado y mir en la misma
direccin que los dems. Luego baj los ojos para contemplar los sombros rostros de los aldeanos y mand aviso al
sacristn, que guardaba las llaves de la iglesia, acerca de la posibilidad de que aquella noche fuese necesario tocar a rebato.
Cerr la noche. Los rboles que rodeaban el viejo castillo se balanceaban a impulsos del viento, como si amenazaran a la
maciza construccin. Bata la lluvia las dos escalinatas que conducan a la terraza y algunas rfagas de viento penetraban
en el castillo, fingiendo quejumbrosos gritos y moviendo las cortinas de la habitacin en que durmiera el marqus.
De los cuatro puntos cardinales avanzaban cuatro desgreadas figuras hollando la hierba y haciendo crujir las ramitas, en
direccin al patio del castillo. Brillaron luego cuatro luces, se movieron en direcciones diferentes y todo qued nuevamente
obscuro.
Pero no por mucho tiempo, porque pronto empez el castillo a hacerse visible, con luz propia, como si se hiciera luminoso.
Se elev luego una llamarada por detrs de la fachada, apareciendo en los sitios abiertos de la misma y en breve, por todos
los huecos de la construccin, empezaron a salir llamas.
Se oy ruido en torno de la casa y de pronto alguien ensill un caballo que empez a correr a travs de las tinieblas, hacia
el pueblo, y el corcel con su jinete se detuvo ante la puerta de la casa del seor Gabelle.
-Socorro, Gabelle! Auxilio, todos!
La campana tocaba a rebato, pero fuera de esta ayuda, si lo era, nadie acudi para prestar la que se peda. El pen
caminero, que se hallaba con doscientos cincuenta amigos en torno de la fuente, miraba con los brazos cruzados la
columna de fuego que se elevaba hacia el cielo.
El jinete volvi a montar en su caballo y al galope se dirigi hacia la prisin, ante cuya puerta un grupo de oficiales miraba
el fuego y a poca distancia de ellos estaban algunos soldados.
-Auxilio, caballeros oficiales! El castillo est ardiendo y aun se podran salvar muchos objetos de valor.
Los oficiales miraron a los soldados que contemplaban el fuego, pero no dieron orden alguna y contestaron encogindose
de hombros:
-Que arda!
Mientras el mensajero regresaba al pueblo, los aldeanos, como un solo hombre, se haban metido en sus casas respectivas y
encendan luces junto a todas las ventanas, pero como las velas escaseaban, fue preciso pedirlas prestadas, aunque de
manera perentoria, al seor Gabelle; y al observar un momento de vacilacin del funcionario, el pen caminero, antes tan
sumiso a su autoridad, hizo observar, que los coches seran un excelente combustible y que los caballos de posta estaban en
la mejor disposicin para ser asados.
El castillo fue abandonado a s mismo y ardi por completo. Los rboles inmediatos fueron pasto de las llamas y los que se
hallaban a mayor distancia, incendiados tambin por los cuatro terribles personajes, enviaban nubes de humo al castillo
ardiente. En la fuente de mrmol hervan el plomo y el hierro fundidos y el agua haba cesado de correr. Las cpulas de
plomo de las torres se fundieron como hielo ante el calor y resbalaron hacia el suelo, convertidas en chorros de fuego.
Algunas aves asustadas, revoloteaban de un lado a otro, y acababan por caer en el enorme brasero y mientras tanto los
cuatro terribles personajes se alejaban hacia los cuatro puntos cardinales, a lo largo de los caminos llenos de sombra,
guiados por la hoguera que haban encendido, hacia su nuevo destino. En cuanto a la campana del pueblo, se apoderaron
de ella los aldeanos y empezaron a tocarla en expresin de jbilo.
Y no solamente eso, sino que el pueblo excitado por el hambre, por el fuego y por el campaneo, se dijo, que el seor
Gabelle poda tener algo que ver con el cobro de impuestos, a pesar de que el pobre hombre no haba cobrado otra cosa que
algunas pequeas rentas, y se mostr impaciente de celebrar con l una entrevista. Rode, pues, su casa, lo invit a salir
para celebrar una conferencia; pero lejos de acceder el seor Gabelle, se fortific en su casa para celebrar consejo consigo
mismo. Y el resultado de esta conferencia privada fue que el seor Gabelle se retir a reflexionar a lo alto de su tejado,
detrs de las chimeneas, bien resuelto a que si lograban abrir la puerta, l se arrojara de cabeza a la calle para aplastar a
uno o dos de sus asaltantes.
Es probable que el seor Gabelle pasara all la noche, con el distante castillo sirvindole de fuego y de buja y los golpes a
su puerta, combinados con el alegre campaneo, de msica. Eso sin tener en cuenta que haba un maldito farol oscilante
frente a su casa, que el pueblo se mostraba muy inclinado a bajarlo en su favor. Fue una noche bastante desagradable, mas,
por fin, apareci la aurora, se dispers el pueblo y el seor Gabelle pudo descender de su observatorio.
En el radio de un centenar de millas y a la luz de otras hogueras hubo aquella noche y otras noches otros funcionarios
menos afortunados, a quienes el sol naciente encontr colgados en las calles, antes apacibles, en que haban nacido y
vivido; y tambin hubo otros pueblos y aldeanos menos afortunados que el pen caminero y sus amigos, pues perecieron a
manos de los soldados. Pero los cuatro terribles personajes recorran rpidamente la comarca, hacia los cuatro puntos
cardinales y por donde pasaban dejaban un rastro de llamas. Y no haba funcionario capaz de calcular, gracias a las
matemticas, la altura de los patbulos necesarios para apagar aquel incendio.
Captulo XXIV.- Atrado por la montaa imantada
Tres aos se consumieron en tales tempestades de fuego y de agua, mientras la tierra se estremeca ante los embates de un
mar que no tena ya marcas, sino que siempre estaba en pleamar y cada vez ms alta, con gran terror de los que
contemplaban el cataclismo desde la orilla. Tres cumpleaos ms de la pequea Luca, en cuya vida familiar no ces su
madre de tejer el hilo de oro.
Muchos das y muchas noches los moradores de la casa de Soho escucharon los ecos que hasta ellos llegaban y se
estremecan sus corazones, porque los pasos que oan eran los de un pueblo, tumultuoso bajo una bandera roja, y mientras
su patria era declarada en peligro, se converta en fieras bajo el influjo de terrible y largo encantamiento.
Monseor, como clase social, no poda comprender la razn de no ser apreciado y de que se le necesitara tan poco en
Francia, hasta el punto de correr peligro de ser arrojado de ella y de la vida a un tiempo. Y as Monseor en cuanto vio al
diablo que tantas veces invocara, se apresur a ensearle sus nobles talones.
Se haban desvanecido los brillantes cortesanos, pues, de lo contrario, no hay duda de que hubieran sido blanco de un
huracn de balas nacionales. La corte se haba marchado, la realeza tambin; sitiada en su palacio, qued en suspenso
cuando hasta ella lleg la tempestad.
Haba llegado el mes de agosto del ao mil setecientos noventa y dos, y la raza de Monseor estaba dispersa por el mundo.
Como era natural, el punto de reunin de los nobles en Londres era la Banca Tellson.
Se dice que los espritus frecuentan los lugares que ms visitaron sus cuerpos, y Monseor, que no tena una guinea,
visitaba el lugar en que las haba. Adems, el Banco Tellson era una casa generosa y daba pruebas de liberalidad a los
antiguos clientes que se hallaban en mala situacin. Por otra parte, algunos que vieron llegar la tempestad, hicieron
previsoras remesas de fondos a Tellson. Por eso todos se reunan all y all acudan los que llegaban de Francia portadores
de noticias.
En una calurosa tarde el seor Lorry estaba sentado a su mesa y Carlos Darnay se apoyaba en ella, hablando en voz baja al
banquero. Era casi la hora de cerrar el Banco.
-A pesar de que sois el hombre ms joven que he conocido -deca Darnay,- debo aconsejaros...
-Ya os entiendo. Queris decir que soy demasiado viejo.
-El mal tiempo, un largo viaje, inciertos medios de viajar, pas desorganizado, una ciudad que tal vez no sea segura para
vos.
-Mi querido Carlos -contest el seor Lorry con acento de confianza,- estas razones que mencionis son las que me
obligan a ir y no a quedarme. Habr bastante seguridad para m. Nadie ir a meterse con un pobre viejo, que est cerca de
los ochenta aos, cuando hay tanta gente de que ocuparse. En cuanto a que la ciudad est desorganizada, si no lo estuviera
no habra razn alguna para que me mandasen a nuestra casa de all, pues conozco Pars y los negocios desde hace mucho
tiempo, y Tellson tiene confianza en m. En cuanto a las incomodidades, si no me resigno a sufrirlas en beneficio de
Tellson despus de tantos aos de estar en la casa, quin tendra motivos para ello?
-Me gustara poder ir en vuestro, lugar -dijo Carlos Darnay.
-Buen consejero sois, a fe ma. De modo que os gustara ir? No sois francs de nacimiento?
-Precisamente porque soy francs he pensado en ello muchas veces. No puedo dejar de sentir simpata por el msero
pueblo, cuando he abandonado en su beneficio algo que me perteneca. Creo que me escucharan y que tal vez lograra
contenerlos un poco. La noche pasada, cuando nos dejasteis, hablaba a Luca...
-Me parece imposible que no os d vergenza de nombrar ahora a Luca, cuando deseis marchar a Francia.
-Pero si no me voy! -contest Darnay sonriendo. Hablo ms bien a causa del viaje que tenis proyectado.
-Ir. La verdad es, mi querido Carlos -dijo el seor Lorry bajando la voz,- que no podis formaros idea de las dificultades
con que tropezamos en nuestros negocios y del peligro que corren all nuestros libros y nuestros papeles. Dios sabe las
terribles consecuencias que tendra para mucha gente, si nos arrebataran o destruyeran algunos de nuestros documentos.
Nadie puede asegurar si hoy arder Pars o ser saqueado maana. Se impone, por consiguiente, hacerse cuanto antes de
esos documentos y enterrarlos o ponerlos en seguridad y eso no puede hacerlo nadie ms que yo. Puedo negarme cuando
Tellson necesita de m, despus de haber comido su pan por espacio de sesenta aos, porque mis articulaciones estn un
poco envaradas? Adems, soy un chiquillo comparado con meda docena de vejestorios que hay aqu mismo.
-Admiro vuestro nimo juvenil, seor Lorry.
-Adems, no debis olvidar que hoy en da es punto menos que imposible sacar cosas de Pars. Hoy nos han trado algunos
documentos y objetos de valor, y os hablo reservadamente, y los hemos recibido de manos de los ms extraos personajes
imaginables, de gente cuya vida pende de un cabello. En otros tiempos circulaban nuestros paquetes desde Pars a Londres
sin el menor inconveniente, pero ahora todo est paralizado.
-Y os marchis esta noche?
-Esta misma noche, porque el caso es ya demasiado urgente para que haya la menor demora.
-No llevis a nadie con vos?
-Se me han ofrecido varias personas, pero no quiero tener que revelar nada a nadie. Me llevar a Jeremas, quien ha sido
mi guardia de corps los domingos por la noche durante mucho tiempo y ya estoy acostumbrado a l. Nadie ver en
Jeremas ms que un bull-dog ingls, capaz de echarse encima de quien toque a su amo.
-Repito que admiro vuestro nimo juvenil.
-No vale la pena. Cuando haya llevado a cabo esta pequea comisin, es posible que acepte la proposicin de Tellson y me
retire para vivir a mi gusto. Aun me queda bastante tiempo para hacerme viejo.
En aquel momento la Casa se acerc al seor Lorry y dejando ante l un pliego algo sucio aunque cerrado, le pregunt si
haba descubierto el paradero de la persona a quien estaba dirigido. La Casa dej el pliego a tan poca distancia de Carlos
que ste pudo leer las seas, y con tanta mayor rapidez cuanto que aquel era su propio nombre. La direccin deca:
Muy urgente. Al ci- devant Marqus de St. Evremonde, de Francia. Confiado a los cuidados de los Sres. Tellson y
Compaa, banqueros, de Londres. Inglaterra.
En la maana de su boda, el doctor Manette pidi a Carlos Darnay que guardara estrictamente el secreto de su nombre
hasta que l mismo, el doctor, lo relevara de esta obligacin. Nadie, pues, conoca el verdadero nombre de Carlos y ni
siquiera su esposa tena sospecha alguna de ello. Mucho menos poda el seor Lorry abrigar ninguna duda.
-No -contest el seor Lorry a la Casa.- He preguntado a todo el mundo, pero nadie puede decirme dnde se halla este
caballero.
El seor Lorry pregunt a varios nobles que estaban en el establecimiento por el paradero del Marqus de St. Evremonde.
Es sobrino, aunque degradado, del noble marqus que muri asesinado, dijo uno. Por suerte no lo he conocido, dijo
otro. Un cobarde que abandon su puesto. Envenenado por las nuevas doctrinas, dijeron otros.
Estas fueron las respuestas y los comentarios que motiv la pregunta. Por fin, cuando Darnay se qued nuevamente solo
con el seor Lorry, dijo:
-Conozco a este caballero.
-De veras? Queris haceros cargo de la carta?
-S. Os marchis ahora ya?
-Saldr a las ocho de la noche.
-Pues volver para despediros.
Darnay se alej y en cuanto se vio solo abri la carta y la ley. Deca as:
Prisin de la Abada, Pars 21 de junio de 1792.
Seor ci- devant marqus:
Despus de haber corrido peligro de perder la vida a manos del pueblo, se apoderaron violentamente de m y me trajeron
a Pars. Por el camino sufr mucho, pero hay ms, porque mi casa ha quedado destruida, arrasada hasta los cimientos.
El crimen por el cual estoy preso, seor marqus, y por el cual he de comparecer ante el tribunal que me condenar a
muerte (de no valerme vuestra generosa ayuda) es, segn me dicen, de traicin hacia la majestad del pueblo, contra el cual
he obrado en beneficio de un emigrado. Es en vano que haya dicho que obr en beneficio del pueblo y no contra l, de
acuerdo con vuestras rdenes. En vano dije que antes de la incautacin de los bienes de los emigrados, los vasallos ya no
pagaban impuestos y que yo no cobraba renta alguna, pues se limitan a contestarme que obr en cumplimiento de las
rdenes de un emigrado y quieren saber dnde est.
Dnde est ese emigrado, mi buen seor marqus? Pido da y noche al cielo que venga a librarme de la suerte que me
espera y mando esta splica a travs del mar, esperando que, tal vez, llegue a vuestros odos por medio del gran Banco
Tellson.
Por amor de Dios, de la justicia, de la generosidad, del honor de vuestro noble nombre, os suplico, seor marqus, que
vengis a socorrerme y a libertarme. Mi pecado es haberos sido fiel. A vuestra vez, seor marqus, corresponded a mi
fidelidad.
Desde esta prisin horrible, en la que, a cada hora que pasa, me acerco ms a mi muerte, os envo, seor marqus, la
seguridad de mi dolorosa y desdichada lealtad. Vuestro afligido
GABELLE.

La intranquilidad latente que haba en la mente de Darnay recibi un torrente de vida vigorosa al leer esta carta. El peligro
de un buen servidor, cuyo crimen no era otro que la fidelidad que testimoni siempre a l y a su familia, le avergonz de
tal manera que senta tentaciones de esconder el rostro a los transentes.
Bien conoca que al renunciar al puesto que le corresponda ocupar en la sociedad, se haba precipitado y que cometi una
ligereza. Su conciencia le deca que varias veces decidi obrar personalmente para oponerse al torrente arrollador que
devastaba a Francia, pero siempre desisti, dominado por el amor que profesaba a su nueva familia y obligado otras veces
por el curso de los acontecimientos. En cambio se constaba que a nadie haba oprimido, que a nadie llev a la crcel y que
lejos de obligar cruelmente a que se le pagaran sus rentas e impuestos, haba abandonado sus derechos por voluntad
propia. El mismo Gabelle tena instrucciones escritas suyas, en las que le mandaba tratar bien al pueblo y darle cuanto
fuera posible. Todo esto era pblico y notorio y nada ms fcil que demostrarlo ante quien fuese.
Estas consideraciones robustecieron la resolucin desesperada que Carlos Darnay haba empezado a tomar de ir a Pars
cuanto antes.
En efecto. Como el marino del cuento, los vientos y las corrientes lo haban arrastrado hasta la zona de influencia de la
Montaa Imantada, que lo atraa, sin que l tuviera ms remedio que ir. Todos sus pensamientos lo empujaban hacia el
centro de aquella atraccin irresistible. Su primera inquietud obedeca a la consideracin de que su desdichada patria era
guiada por algunos malvados y que l, que se consideraba mejor que ellos, no estaba all para hacer algo que pudiera
impedir la efusin de sangre y contribuir a sostener los derechos a la piedad y a la humanidad, que entonces parecan
completamente desconocidos. Y por si faltara algo para acabar de resolverlo, all tena el ejemplo del anciano Lorry, a
quien hablaba con tal fuerza la voz del deber, sin contar con la carta de Gabelle, preso inocente que se hallaba en peligro
de muerte y que haca un llamamiento a su justicia, a su honor y a su buen nombre.
Estaba resuelto. Ira a Pars.
La montaa imantada lo atraa y no tena ms remedio que navegar con rumbo a ella, hasta que la encontrase. No conoca
los obstculos y apenas adverta peligros. La intencin con que hizo lo que hizo, aun dejndolo incompleto, le prestaba
bajo un aspecto que sera reconocido en la misma Francia cuando se presentara para probarlo. Y as la visin de obrar bien
que con tanta frecuencia es el sangriento espejismo de mucha gente buena, se ofreci a l y hasta lleg a concebir la ilusin
de poder ejercer alguna influencia en la direccin de aquella rabiosa Revolucin que tan terribles derroteros segua.
Una vez tomada su resolucin, se dijo que ni Luca ni su padre haban de enterarse hasta que se hubiese marchado. Era
preciso evitar a Luca la pena de la separacin y en cuanto a su padre, que no gustaba de recordar los lugares en que tanto
haba sufrido, tampoco deba enterarse hasta que ya hubiese realizado su propsito.
Lleg el momento de volver al Banco Tellson para despedirse del seor Lorry. Se dijo que en cuanto llegara a Pars se
presentara a aquel viejo amigo, pero de momento no le comunicara sus intenciones.
Delante de la puerta de la casa de Banca haba una silla de postas, y Jeremas estaba ya preparado para la marcha.
-Ya entregu aquella carta -dijo Carlos al seor Lorry. -No quiero molestaros con una contestacin escrita, pero quizs no
tendris inconveniente en aceptar un mensaje verbal.
-Con mucho gusto -contest el seor Lorry- si no es peligroso. -De ninguna manera, aunque hay que hacerlo llegar a un
preso en la Abada.
-Cmo se llama? -pregunt el seor Lorry supuesto a tomar nota.
-Gabelle.
-Perfectamente. Que he de decirle?
-Sencillamente que ha recibido la carta.
-No hay que mencionar la fecha?
-Emprender el viaje maana por la noche.
-Hay que mencionar el nombre de alguien?
-No hay necesidad.
Carlos ayud al anciano a envolverse en algunas capas y mantas, y lo acompa desde la clida atmsfera del Banco hasta
la humedad ambiente en la calle.
-Hacedme el favor de expresar mi cario a Luca y a la nia -dijo el seor Lorry al despedirse- y cuiddmelas mucho hasta
que regrese.
Carlos Darnay mene la cabeza y sonri con equvoca expresin hasta que desapareci el carruaje. Aquella noche del
catorce de agosto, vel hasta hora bastante avanzada y escribi dos cartas fervientes; una para Luca, en la que le explicaba
la ineludible obligacin en que se hallaba de ir a Paris, aadiendo las razones que tena para confiar en que no se vera
expuesto a peligro alguno. La otra era para el doctor, confiando a su cuidado a Luca y a la nia y aduciendo las mismas
razones que en la dirigida a su esposa. Y terminaba diciendo a ambos que les escribira en cuanto llegara a su destino.
El da siguiente fue muy penoso para Carlos Darnay, que tuvo que disimular por vez primera el estado de su mente. Le fue
muy difcil evitar que salieran del inocente engao en que se hallaban. Pero una cariosa mirada a su espesa, tan feliz y
tan atareada, le dio fuerzas para disimular, pues ms de una vez estuvo a punto de contrselo todo, de tal modo estaba
acostumbrado a no ocultarle nada. Por fin termin el da. Al obscurecer abraz a su esposa y a la no menos querida nia
que llevaba su nombre y fingiendo un que hacer que lo retendra un rato, sali llevndose su maleta que haba preparado
previamente, y se sumergi en la niebla de las calles, con el corazn apesadumbrado.
Dej las dos cartas en manos de un mensajero de su confianza, que deba entregarlas a las once y media de la noche, pero
no antes, y montando a caballo, emprendi el viaje a Dover.
Record las palabras del pobre preso, que apelaba a l por amor de Dios, por la justicia, por la generosidad y por el honor
de su noble nombre, y ellas fortalecieron su apenado corazn, y dejando a su espalda cuanto amaba en la tierra, enderez
el rumbo hacia la Montaa Imantada.

FIN DEL SEGUNDO LIBRO


LIBRO TERCERO.- EL CURSO DE UNA TORMENTA
Capitulo I.- En secreto
El viajero avanzaba lentamente en su camino hacia Pars, desde Inglaterra, en el otoo, del ao mil setecientos noventa y
dos. Aunque hubiera seguido reinando en toda su gloria el destronado y desdichado rey de Francia, habra encontrado
peores caminos, malos carruajes y psimos caballos de lo que era necesario para dificultar su marcha, pero aquellos nuevos
y revueltos tiempos haban trado otros obstculos peores. Toda puerta de ciudad y toda oficina de impuestos contaba con
su banda de patriotas, que con las armas preparadas para usarlas a la primera seal, detenan a todos los que pasaban, los
interrogaban, inspeccionaban sus papeles, miraban en sus propias listas buscando sus nombres, los hacan retroceder o les
ordenaban avanzar, o bien los detenan y los prendan, segn su juicio o capricho les indicara como ms conveniente para
la Repblica Una e Indivisible, de Libertad, Igualdad y Fraternidad, o Muerte.
Haba recorrido ya algunas leguas en su viaje por Francia, cuando Carlos Darnay empez a darse cuenta de que no podra
regresar por aquellos caminos hasta que no hubiera sido declarado buen ciudadano en Pars. Pero cualquiera que fuese la
suerte que lo aguardaba, ya no poda retroceder. No haba obstculos materiales que le impidiesen el regreso, pero
comprenda perfectamente que a su espalda se haba cerrado una puerta mil veces ms infranqueable que si fuera de
hierro. La vigilancia de todos lo rodeaba como si se hallara en el centro de una red o fuese llevado a su destino dentro de
una jaula.
Aquella vigilancia no solamente lo, detena veinte veces en cada jornada, sino que retrasaba su camino veinte veces al da,
hacindole retroceder, detenindole y acompandole. Y cuando ya haca algunos das que viajaba por Francia, se acost
una noche en una poblacin de poca importancia, inmediata a la carretera, pero aun a buena distancia de Pars.
A la carta del afligido Gabelle deba el haber llegado tan lejos, pero las dificultades que le opuso el guarda de aquella
poblacin fueron tantas, que no dud de que su viaje se hallaba en un momento crtico. Por esta razn no se sorprendi
mucho al ser despertado a medianoche en la posada en que se alojara por un tmido funcionario local, acompaado por tres
patriotas armados, cubiertos con el gorro rojo y con las pipas en la boca que, sin ceremonia alguna, se sentaron en el borde
de su cama.
-Emigrado -dijo el funcionario,- voy a mandarte a Pars bajo escolta.
-No deseo otra cosa sino llegar a Pars, ciudadano, aunque prescindira a gusto de la escolta.
-Silencio! -exclam uno de los gorros colorados, dando un golpe en el cobertor de la cama con la culata de su arma.-
Calla, aristcrata!
-Tiene razn este buen patriota -observ el tmido funcionario. Eres un aristcrata y has de ir con escolta, pero a tu costa.
-No est en mi mano la eleccin -dijo Carlos Darnay.
-La eleccin! Odle! -exclam un gorro colorado.- como si no fuese un favor el protegerle para que no acabe colgado de
un farol!
-Este patriota tiene siempre razn -observ el funcionario.- Levntate y vstete, emigrado.
Darnay obedeci y lo llevaron al puesto de guardia, en donde otros patriotas, tambin con gorro colorado, fumaban, beban
y dorman junto a la lumbre. All tuvo que pagar una buena suma por la escolta, e inmediatamente tuvo que reanudar su
viaje a las tres de la madrugada, por los hmedos caminos.
La escolta la componan dos patriotas montados a caballo, cubiertos con el indispensable gorro colorado y adornados por
escarapelas tricolores. Iban armados con mosquetes y sables y se situaron uno, a cada lado de Darnay. Este guiaba su
propio caballo, pero le ataron una cuerda a la brida, cuyo extremo opuesto iba sujeto a la mueca de uno de los patriotas.
As partieron mojados por la lluvia y, saliendo de la ciudad, se aventuraron por la carretera; de la misma manera, a
excepcin de los necesarios cambios de cabalgaduras y de marcha, recorrieron las leguas que los separaban de la capital.
Viajaban de noche, detenindose una o dos horas despus de salir el sol, y dorman hasta el crepsculo de la tarde. La
escolta iba tan mal vestida que se vean obligados a rodearse las piernas desnudas con paja y cubrir con ella sus hombros
mal defendidos, por andrajos de la humedad. Y Carlos, aparte de la molestia que supona ir custodiado de aquella manera,
no senta grandes temores.
Pero cuando llegaron a la ciudad de Beauvais y vio que las calles estaban llenas de gente, no pudo ocultarse a s mismo
que el aspecto de su asunto empezaba a ser alarmante. Lo rode una turba enfurecida cuando iba a echar pie a tierra en el
patio de la casa de postas y muchas voces gritaron:
-Muera el emigrado!
Se detuvo en el acto de desmontar, y desde la silla exclam:
-Emigrado, amigos? No me veis en Francia por mi propia voluntad?
-Eres un maldito emigrado -exclam el herrador acercndose a l con el martillo en alto- y eres un maldito aristcrata.
Se interpuso el dueo de la casa de postas, diciendo:
-Dejadlo! Dejadlo! Ya lo juzgarn en Pars!
-Lo juzgarn? -repiti el herrador blandiendo el martillo. - Ya lo creo! Y lo condenarn por traidor!
La multitud rugi entusiasmada.
-Os engais, amigos, u os engaan. Yo no soy traidor.
-Miente! -exclam el herrero. -Es un traidor segn el decreto. Su vida pertenece al pueblo. Su maldita vida no es suya.
En el instante en que Darnay ley su sentencia en las miradas de la multitud, el dueo de la casa de postas hizo entrar el
caballo en el patio, seguido por la escolta y en el acto se cerraron y atrancaron las puertas. El herrador asest sobre ellas un
martillazo y rugi la multitud, pero no ocurri nada ms.
-Qu decreto es ese de que hablaba el herrador? -pregunt Darnay al dueo de la casa de postas, despus de darle las
gracias.
-Es un decreto que autoriza la venta de los bienes de los emigrados.
-Cundo se ha promulgado?
-El da catorce.
-El da en que sal de Inglaterra!
-Todos dicen que es uno de los muchos decretos que van a promulgarse, por los cuales se desterrar a los emigrados y se
condenar a muerte a los que regresen. Por eso os dijeron que vuestra vida no os perteneca.
-Pero todava no existen tales decretos?
-Cmo queris que lo sepa? -contest el interpelado encogindose de hombros.- Tal vez s o tal vez no.
Darnay y sus guardianes descansaron sobre la paja hasta la noche y salieron cuando la ciudad estaba dormida. Una de las
cosas que ms asombraba a Darnay era lo poco que se dorma. Muchas veces llegaban a una aldea en plena noche, y en vez
de encontrar a los habitantes acostados los hallaban bailando cogidos de la mano en torno de algn rbol de la Libertad o
cantando en honor de la misma. Felizmente aquella noche hubo sueo en Beauvais, y gracias a eso pudieron salir sin ser
molestados, para proseguir su viaje por caminos llenos de barro y por entre campos incultos que no haban producido
ninguna cosecha aquel ao, y entre casas incendiadas y ennegrecidas que constituan excelentes emboscadas para
cualquier patrulla de patriotas que recorran los caminos.
La luz del da los encontr ante las murallas de Pars. La barrera estaba cerrada y bien guardada cuando se acercaron a
ella.
-Dnde estn los papeles de este preso? - pregunt en tono autoritario un hombre a quien llam un centinela.
Desagradablemente impresionado por el calificativo, Darnay quiso alegar que era un viajero libre y un ciudadano francs,
protegido por una escolta que el estado inseguro de la comarca haca necesaria, y por la cual haba pagado de su bolsillo.
-Dnde estn los papeles del preso? -repiti el hombre sin hacer ningn caso de sus palabras.
Uno de la escolta los sac de su gorro. Al ver la carta de Gabelle, aquel hombre mostr alguna sorpresa y miro a Darnay
con la mayor atencin.
Sin decir palabra dej a la escolta y al escoltado y se meti en el cuerpo de guardia.
Carlos Darnay, mirando a su alrededor, vio que la puerta estaba custodiada por soldados y patriotas, stos en mayor
nmero que aqullos y que as como era fcil la entrada en la ciudad para los campesinos que llevaban comestibles, la
salida era ms difcil para todo el mundo. Numerosos hombres y mujeres esperaban para poder salir, pero era tan rigurosa
la previa identificacin, que con dificultad y muy lentamente se iban filtrando por la barrera. Algunos, sabiendo que haba
de tardar en llegarles la vez, fumaban, dorman o charlaban; y el gorro colorado y la escarapela tricolor eran prenda y
adorno obligado de todos.
Despus de esperar por espacio de media hora, que emple en fijarse en esas cosas, Darnay se vio de nuevo ante el hombre
autoritario, que orden a la guardia que abriese la barrera. Dio a la escolta un recibo del escoltado y orden a ste que
desmontara. Lo hizo as y los dos patriotas que lo haban acompaado se llevaron su caballo y partieron sin entrar en la
ciudad.
Acompa a su gua al cuerpo de guardia que ola a vino ordinario y a tabaco. All haba numerosos patriotas dormidos,
despiertos, borrachos y serenos y algunos en un estado intermedio entre el sueo y la vigilia o la sobriedad y la borrachera.
Iluminaban el cuerpo de guardia unas lmparas de aceite y los primeros rayos del sol. En una mesa haba varios registros
abiertos y un oficial de aspecto ordinario estaba ante ellos.
-Ciudadano Defarge -dijo, el gua de Darnay, tomando un trozo de papel para escribir. -Es ste el emigrado Evremonde?
-El mismo.
-Tu edad, Evremonde?
-Treinta y siete aos.
-Casado, Evremonde?
-S.
-Dnde?
-En Inglaterra.
-Naturalmente. Dnde est tu esposa?
-En Inglaterra.
-Es natural.
-Vas consignado, Evremonde, a la prisin de La Force.
-Dios mo! -exclam Darnay.- En virtud de qu ley y por qu delito?
El oficial mir un momento el trozo de papel.
-Tenemos nuevas leyes, Evremonde, y nuevos delitos desde que llegaste -dijo sonriendo con dureza.
-Debo haceros observar que he venido voluntariamente a Francia, para acudir al llamamiento de un paisano mo que me
escribi esa carta que tenis. Solamente os pido que me permitis acudir en su auxilio. No estoy en mi derecho?
-Los emigrados no tienen derechos, Evremonde -fue la estpida respuesta. El oficial sigui escribiendo unos momentos, lo
ley para s, le ech arenilla y lo entreg a Defarge, diciendo: -Secreto.
Defarge hizo con el papel una sea al preso para que lo siguiera. Darnay obedeci y encontr a una guardia de dos
patriotas armados que los esperaban.
-Eres t -pregunt Defarge en voz baja cuando bajaban la escalera del cuerpo de guardia y tomaban la direccin de Pars-
el que se cas con la hija del doctor Manette, ex prisionero de la Bastilla, que ya no existe?
-S -contest Darnay mirndole sorprendido.
-Me llamo Defarge y tengo una taberna en el barrio de San Antonio. Es posible que haya odo hablar de m.
-Mi mujer fue a vuestra casa en busca de su padre... S...
La palabra mujer pareci despertar sombros recuerdos en Defarge que exclam impaciente:
-En nombre de esa terrible hembra recin nacida y llamada La Guillotina, para qu has venido, a Francia?
-Ya osteis hace un momento la causa. No creis que sea verdad?
-Es una mala verdad para ti -dijo Defarge con las cejas fruncidas y mirando ante s.
-La verdad es que me encuentro perdido aqu. Todo eso est tan cambiado y tan alarmante, que me siento extraviado.
Queris hacerme un pequeo favor?
-Ninguno -contest Defarge mirando siempre ante s.
-Queris contestar a una sola pregunta?
-Tal vez. Segn sea. Dime cul.
-En la prisin en que tan injustamente me vais a encerrar, podr comunicar libremente con el mundo exterior?
-Ya lo vers.
-Voy a quedar encerrado, sin ser juzgado y sin medios de defenderme?
-Ya lo vers. Pero aunque as fuera, otros han sido enterrados en prisiones peores antes de ahora.
-Nunca por mi culpa, ciudadano Defarge.
Defarge le dirigi una sombra mirada por toda respuesta y sigui andando en silencio. Darnay comprendi que cada vez
era ms difcil ablandar a aquel hombre.
-Es de la mayor importancia para m, y vos mismo lo sabis tan bien como yo, ciudadano, que pueda comunicar con el
seor Lorry, del Banco Tellson, un caballero ingls que est en Pars, para darle cuenta de que he sido encerrado en la
prisin, de La Force. Queris ordenar que me hagan ese favor?
-No har -dijo Defarge- nada por ti. Me debo a mi patria y al pueblo. A ambos jur servirlos contra ti. No har nada en tu
obsequio.
Carlos Darnay consider intil seguir rogndole, sin contar que le repugnaba humillarse ms. Mientras pasaban por la
calle pudo observar que nadie se fijaba en el hecho de que condujeran un preso, ni siquiera los nios, prueba de que
estaban muy acostumbrados a tal espectculo. En una calle por la que pasaron oy a un orador callejero que refera a la
multitud los crmenes del rey, de la familia real y de los nobles.
Y por algunas palabras ms que llegaron a sus odos, Darnay pudo comprender que el rey estaba preso y que los
embajadores extranjeros haban abandonado en masa la capital de Francia.
Eso le dio a entender que corra peligros gravsimos, que no pudo sospechar siquiera al salir de Inglaterra. Luego se dijo
que, en resumidas cuentas, lo haran vctima de una prisin injusta, pero que fuera de eso no haba de temer nada.
Lleg a la prisin de La Force y abri el fuerte postigo un hombre mal encarado, a quien Defarge present: El emigrado
Evremonde.
-Demonio! Todava ms! -exclam el alcaide dirigindose a su mujer.
Defarge tom el recibo del preso y se alej con los dos patriotas.
-A ver cundo acabar eso! -dijo el carcelero a su esposa.
-Hay que tener paciencia, amigo mo -replic ella.
Y la mujer hizo sonar entonces una campana, a cuyo llamamiento acudieron tres carceleros, uno de los cuales, al entrar,
grit:
-Viva la Libertad!
Grito que, en aquel lugar, sonaba con cierta impropiedad. La prisin de La Force era en extremo sombra y maloliente. Es
extraordinario cmo se advierte enseguida, el olor desagradable de gente aprisionada y ms cuando carecen de todo
cuidado.
-Y adems, en secreto -gru el carcelero mirando el documento,- Como si ya no estuviera lleno a rebosar.
Ensart el papel en un clavo, malhumorado, y Carlos Darnay tuvo que esperar su buen placer por espacio de media hora.
Por fin el alcaide tom un manojo de llaves y le orden que lo siguiera.
Lo llev por varias escaleras y corredores, abri y cerr algunas puertas y por fin llegaron a una estancia abovedada, baja
de techo y bastante grande, que estaba ya llena de presos de ambos sexos. Las mujeres estaban sentadas a una larga mesa,
leyendo, escribiendo, haciendo calceta, cosiendo y bordando; y los hombres, en su mayor parte estaban en pie tras ellas o
paseaban por la estancia.
El recin llegado se sinti poco inclinado a confundirse con los presos a quienes supona instintivamente cargados de toda
clase de crmenes, pero ellos, en cambio, al verlo, se levantaron para recibirlo con todo refinamiento, de la cortesa de la
poca y con toda la gracia que poda haber apetecido.
Pero aquel refinamiento y aquella cortesa armonizaban tan mal con la lobreguez de la prisin y tan plidos y esculidos
estaban los presos, que Darnay pudo sentir por un momento la ilusin de que se hallaba en presencia de cadveres o de
espectros. Vio all los espectros de la belleza, de la majestad, del orgullo, de la frivolidad, de la inteligencia, de la juventud,
de la ancianidad, todos esperando que llegase la hora de abandonar la desolada orilla, cuando volvan hacia l ojos que ya
alter la muerte en cuanto penetraron en aquel lugar.
-En nombre de todos mis compaeros de infortunio -dijo un caballero de elegante aspecto avanzando hacia Darnay- tengo
el honor de expresaros que sois bienvenido a La Force, al mismo tiempo que lamentarnos la desgracia que os ha trado
aqu. Ojal termine pronto y afortunadamente! En otro lugar pudiera parecer una impertinencia, pero no lo ser aqu, si
os pregunto vuestro nombre y condicin.
Carlos Darnay se apresur a contestar a lo que de l se solicitaba, en los trminos ms amables que pudo encontrar.
-Espero -dijo el caballero siguiendo al alcaide con la mirada- que no estaris en secreto.
-No comprendo el significado de tales palabras, pero as he odo decir.
-Qu lstima! Creed que lo sentimos mucho! Sin embargo no desmayis. Varios miembros de nuestra comunidad
estuvieron en secreto al principio, pero dur poco.
Siento tener que manifestar a la comunidad -aadi levantando la voz- que este caballero est en secreto.
Hubo un largo murmullo de conmiseracin mientras Carlos Darnay cruzaba la estancia hacia una puerta enrejada, junto a
la cual lo esperaba un carcelero; muchas voces, especialmente de mujeres, le dirigieron palabras para darle nimos. Se
volvi para dar las gracias y luego se cerr la puerta tras l, desvanecindose aquellas apariciones para siempre.
Subieron por una escalera de piedra, y en cuanto Darnay hubo contado cuarenta escalones, el carcelero abri una puerta
negra y entraron en un calabozo solitario.
Pareca fro y hmedo, pero, no estaba obscuro.
-Este es el tuyo -dijo el carcelero.
-Por qu se me encierra solo?
-Qu s yo!
-Puedo comprar pluma, tinta y papel?
-No tengo rdenes de permitrtelo. Cuando te visiten podrs pedirlo. Por ahora puedes comprar la comida y nada ms.
En el calabozo haba una silla, una mesa y un jergn de paja. El carcelero, despus de inspeccionarlo todo de una mirada,
dej solo al preso, que se dijo:
-Aqu me han dejado como si estuviera muerto. Y empez a pasear montonamente por el calabozo.
Captulo II.- La piedra de afilar
El Banco Tellson, establecido en el barrio de San Germn, de Pars, ocupaba un ala de una casa muy grande y estaba
separado de la calle por una pared alta y una fuerte reja. La casa haba pertenecido a un poderoso noble que tuvo que huir
disfrazado con la ropa de su cocinero, y aunque qued reducido a la condicin de pieza de caza que persiguen los
cazadores, continuaba siendo el mismo Monseor, que en la preparacin de su chocolate necesitaba de los servicios de tres
hombres vigorosos, sin contar el cocinero.
Sus servidores huyeron tambin y, naturalmente, la casa fue confiscada. Y los decretos se sucedan uno a otro con tal
rapidez, que en la tercera noche de septiembre los patriotas, emisarios de la ley, haban tomado posesin de la casa de
Monseor, la sealaron con la bandera tricolor y estaban bebiendo aguardiente en los majestuosos salones.
La instalacin del Banco Tellson en Pars habra parecido tan extraordinaria y poco respetable a sus clientes londinenses,
que muy pronto le habran retirado su confianza, porque qu respetabilidad podran haber indicado unos naranjos en el
jardn y un cupido presidiendo las operaciones? Es verdad que lo haban blanqueado con cal, pero aun era visible. Mas en
Pars, Tellson poda permitirse eso sin que nadie se escandalizara ni se resintiera el crdito de la casa.
Cunto dinero quedara all perdido y olvidado, cuntas cuentas corrientes sin saldar y cuntas joyas olvidadas en las
cmaras secretas de la casa? El seor Jarvis Lorry no poda contestar a esta pregunta, que se haba formulado varias veces
y su rostro honrado tena una expresin que solamente poda infundir el horror.
El anciano ocupaba algunas habitaciones en la misma casa, que resultaba ms segura precisamente por la vecindad de la
ocupacin patritica, aunque l nunca estuvo convencido de ello. Pero todo eso le era indiferente, absorbido como estaba
en el cumplimiento de su deber. En el lado opuesto del Patio, bajo una columnata, se vean todava algunos de los carruajes
de Monseor Y en dos de las columnas estaban sujetas otras tantas antorchas, a cuya luz se divisaba una piedra de afilar de
gran tamao tal vez procedente de alguna herrera Cercana. El seor Lorry, mirando aquellos objetos inofensivos, sinti un
estremecimiento y se retir junto al fuego despus de cerrar la ventana.
Llegaban a la estancia los confusos ruidos de la ciudad, destacndose a veces uno, extrao y fantstico y aparentemente
terrible, que pareca subir al cielo.
-Gracias a Dios -se dijo el seor Lorry -no hay nadie que me sea querido esta noche en Pars. Dios tenga piedad de los que
se hallan en peligro!
Poco despus reson la campana, de la puerta principal y murmur:
-Sin duda vuelven.
Y se qued escuchando, pero no oy ruido alguno en el patio, como esperara, y despus de cerrarse la puerta rein
nuevamente el silencio.
La inquietud que se haba apoderado de l le hizo sentir ciertos temores por el Banco. Estaba bien guardado y confiaba en
las fieles personas a quien es encomendara la vigilancia, cuando, de pronto, se abri repentinamente la puerta y entraron
dos personas cuya aparicin le caus indecible asombro.
Luca y su padre! Luca que le tenda los brazos con la mayor ansiedad reflejada en el rostro!
-Qu ocurre? -pregunt el seor Lorry alarmado.
-Qu pasa? Luca, Manette! Qu ha ocurrido? Por qu habis venido?
Con la mirada fija en l, plida y asustada, la joven se ech en sus brazos, exclamando:
-Oh, mi querido amigo! Mi marido!
-Vuestro marido, Luca?
-S, Carlos.
-Qu le pasa?
-Est aqu.
-En Pars?
-Hace ya algunos das que est, tres o cuatro, no s cuntos, pues apenas puedo coordinar mis ideas, Un acto generoso lo
trajo aqu sin saberlo nosotros; fue detenido en la Barrera y encarcelado.
El anciano dio un grito. Casi en el mismo instante reson nuevamente la campana de la puerta y en el patio se oyeron
numerosas voces.
-Qu es eso? -pregunt el doctor volvindose hacia la ventana.
-No miris! -exclam el seor Lorry. - No miris, Manette, por lo que ms queris!
El doctor se volvi con la mano puesta en la falleba de la ventana y dijo tranquilamente:
-Mi querido amigo, mi vida es sagrada en esta ciudad. Fui un preso de la Bastilla y no hay patriota en Pars y aun en toda
Francia que, sabindolo, se atreva a tocarme, a no ser para abrazarme y llevarme en triunfo. Mis antiguas desgracias nos
han permitido atravesar la Barrera, nos proporcionaron noticias de Carlos y nos han permitido llegar aqu. Yo lo saba ya y
estaba convencido, como le dije a Luca, de que podra librar a Carlos de todo peligro. Pero qu es este ruido?
-No miris! -exclam de nuevo el seor Lorry viendo que se dispona a abrir la ventana.- No miris vos tampoco, Luca!
Pero no os asustis. Os doy mi palabra de que no s que haya sucedido nada malo a Carlos, pues no sospechaba siquiera
que estuviese en Pars. En qu prisin est encerrado?
-En La Force.
-En La Force? Escuchad, Luca, habis de recobrar el nimo y hacer exactamente lo que yo os diga. Nada se puede hacer
esta noche. Lo mejor es obedecerme ahora y tranquilizaros. Dejadme que os instale en mi habitacin. Luego dejaris que
vuestro padre y yo hablemos unos momentos. Os ruego que me obedezcis sin tardanza en beneficio del mismo Carlos.
-Os obedecer. Veo, por vuestro rostro, que no puedo hacer otra cosa. S que sois sincero.
El anciano la bes y la llev a su propia habitacin, encerrndola con llave. Luego volvi al lado del doctor, abri
parcialmente la ventana y apoyando la mano en el brazo de su compaero, mir al exterior.
Vio un grupo de hombres y mujeres, aunque no bastante numerosos para llenar el patio. Los haban dejado entrar y todos
esperaban su turno para trabajar afanosos con la piedra de afilar.
-Qu horribles obreros y qu espantosa tarea!
Dos hombres, de rostros manchados, ensangrentados y de bestial expresin, accionaban las manivelas de la piedra de afilar
y sin duda para que tuvieran fuerza suficiente para llevar a cabo su tarea, algunas mujeres les daban a beber vino de vez en
cuando. Habra sido imposible descubrir en el grupo una sola persona que no estuviera manchada de sangre, y otros
hombres, desnudos de cintura arriba, o cubiertos de destrozados harapos, acudan a afilar en la muela toda clase de armas
blancas, entonces teidos de rojo. Algunas de estas armas estaban atadas a las muecas de los que las llevaban y aunque
variaban las ligaduras, igual era el color de todas: rojo. Todo esto vieron el doctor y el seor Lorry en un momento, y,
horrorizados, se retiraron de la ventana, en tanto que el primero lea en los ojos del anciano la explicacin de la escena.
-Estn asesinando a los prisioneros -dijo el banquero en voz baja y mirando a su alrededor. - Si estis seguro de lo que
habis dicho, si realmente tenis el ascendiente que os figuris y que, efectivamente, creo que tenis, presentaos a esos
demonios y llevadlos a La Force. Puede que ya sea tarde, lo ignoro, pero no os retrasis ni un solo minuto.
El doctor Manette le estrech la mano, sali de la estancia con la cabeza descubierta y ya estaba en el patio cuando el seor
Lorry se asom de nuevo a la ventana.
El cabello blanco del doctor, su inteligente y notable rostro y la impetuosa confianza que se adverta en l, le permitieron
llegar en un momento al centro del grupo. Por unos momentos se oy su voz y luego el seor Lorry vio cmo todos lo
rodeaban y gritaban entusiasmados:
-Viva el preso de la Bastilla!
-Vayamos a ayudar a su pariente que est en La Force!
-Paso al prisionero de la Bastilla!
-A salvar a Evremonde!
Cerr el seor Lorry la ventana, y yendo al lado de Luca le dijo que su padre, ayudado por el pueblo, acababa de salir en
busca de su marido. Vio que Luca estaba en compaa de su hijita y de la seorita Pross, pero no se le ocurri asombrarse
de ello hasta mucho tiempo despus.
Luca pas la noche presa de doloroso estupor, y la seorita Pross, despus de acostar a la nia, se qued dormida junto a
ella. La noche pareci interminable y durante sus largas horas Luca no dej de llorar.
Dos veces ms, durante la noche, reson la campana de la puerta principal y nuevamente se oy chirriar la piedra de afilar.
Luca se sobresalt, pero la tranquiliz el seor Lorry dicindole que los soldados estaban afilando sus armas.
Pronto naci el da y el anciano pudo desprender sus manos de las de la joven. Mientras tanto, un hombre, cubierto de
sangre como el soldado herido que recobra el conocimiento en el campo de batalla, se levant del suelo, al lado de la
muela y mir a su alrededor con ojos extraviados, Inmediatamente aquel asesino, que estaba derrengado, divis los
carruajes de Monseor a la escasa luz reinante, y dirigindose a uno de ellos abri la portezuela y se encerr dentro para
descansar en los blandos almohadones. Haba dado una parte de su vuelta la gran muela, la Tierra, cuando el seor Lorry
mir de nuevo y vio que el sol alumbraba con luz roja el patio. Pero la muela ms pequea estaba all, en el aire de la
maana, cubierta de un color rojo que no proceda del sol y que el sol no le quitara nunca.
Captulo III.- La sombra
Una de las primeras cosas que se presentaron a la mente habituada a los negocios del seor Lorry, fue la de que no tena
derecho a poner en peligro al Banco dando albergue a la mujer de un preso emigrado en el mismo edificio destinado a la
oficina. Con gusto, habra arriesgado cuanto posea y la misma vida para salvar a Luca y a su hija, sin vacilar un solo
momento; pero los intereses que se le haban confiado no le pertenecan y por lo que se refera a los negocios haba de
obrar como hombre de negocios.
Primero pens en Defarge y en ir a su encuentro para consultarle acerca del lugar ms seguro en que podra alojarse Luca,
pero luego pens en que el tabernero viva en uno de los barrios ms peligrosos de la ciudad y que sin duda deba de ser
personaje influyente en ellos y que andara metido en peligrosas tareas.
Al medioda el doctor no haba regresado an y como cada momento que pasaba era un peligro ms para el Banco, el
seor Lorry consult con Luca. Esta le dijo que su padre le haba dado cuenta de su deseo de alquilar una vivienda cerca
del Banco y tomo en eso no haba inconveniente alguno y, por otra parte, el anciano comprenda que aun en el caso de ser
libertado Carlos, no podra, en algn tiempo, pensar en marcharse de la ciudad, sali en busca de una habitacin
conveniente y la encontr en una callejuela algo aislada y cuyas casas parecan en su mayor parte deshabitadas.
Inmediatamente traslad all a las dos mujeres y a la nia, proporcionndoles cuantas comodidades le fue posible, desde
luego superiores a las suyas propias. Les dej a Jeremas y volvi a sus ocupaciones.
Pas lentamente el da, triste y preocupado, hasta que lleg la hora de cerrar el Banco. Se hallaba el anciano en su
habitacin, como el da anterior y se preguntaba qu podra hacer, cuando oy unos pasos que suban la escalera Poco
despus estaba un hombre en su presencia que, mirndolo fijamente, se le dirigi por su nombre.
-Soy vuestro servidor, seor Lorry. Me conocis?
Era un hombre de aspecto vigoroso, con el cabello rizado y de cuarenta y cinco a cincuenta aos de edad.
-Me conocis? -repiti.
-Os he visto en alguna parte.
-Tal vez en mi taberna.
-Vens de parte del doctor Manette? -pregunt el seor Lorry en extremo agitado.
-S, de su parte vengo.
-Y qu dice? Me enva algo?
Defarge le entreg un trozo de papel, en el cual haba escrito el doctor Manette:
Carlos sin novedad, pero no puedo abandonar el lugar en que me hallo. He obtenido el favor de que el portador de estas
lneas lleve una nota de Carlos para su mujer. Permitidle que la vea.
Esta misiva estaba fechada en La Force una hora antes.
-Queris acompaarme -dijo el seor Lorry muy satisfecho despus de leer en voz alta estas lneas- a donde vive su
esposa?
-S -contest Defarge.
Sin fijarse en el extrao tono de reserva de Defarge, el seor Lorry se puso el sombrero y ambos salieron al patio. All
encontraron a dos mujeres, una de las cuales haca calceta.
-Seguramente es la seora Defarge, -dijo el seor Lorry que la viera del mismo modo veinte aos antes.
-Es ella -contest su marido.
-Nos acompaa la seora? -pregunt el anciano viendo que ella se dispona a salir tambin.
-S. Para observar sus rostros y conocer luego a las personas. Es en beneficio de su seguridad.
Notando ya el tono sospechoso del tabernero, el seor Lorry lo mir con alguna desconfianza, pero empez a andar. Las
dos mujeres los seguan; una era la esposa de Defarge y la otra La Venganza.
Franquearon tan aprisa como les fue posible las calles inmediatas, subieron la escalera del nuevo domicilio de Luca,
Jeremas los dej entrar y encontraron a Luca llorando. Se puso muy contenta al recibir las noticias que le dio el seor
Lorry y estrech la mano que le entregaba a misiva de su marido, sin sospechar lo que estuvo haciendo la noche pasada
cerca de Carlos y lo que hubiese hecho de no mediar una feliz casualidad.
Querida ma: Cobra valor. Estoy bien y tu padre tiene alguna influencia sobre los que me rodean. No puedes contestarme.
Besa a nuestra hija por m.
Esto era todo, pero para Luca era mucho. Se volvi hacia la esposa de Defarge y bes aquellas manos ocupadas en hacer
calceta. Fue un acto carioso, apasionado y agradecido, propio de una mujer, pero la mano besada no contest, sino que
cay fra y pesadamente para reanudar la labor.
Algo hubo en aquel contacto que hizo estremecer a Luca y mir asustada a la seora Defarge, la cual le contest con una
mirada fra e impasible.
-Querida ma -le dijo el seor Lorry,- son muy frecuentes las conmociones populares, y aunque nadie ha de molestaros, la
seora Defarge desea conocer a las personas sobre las cuales puede hacer valer su proteccin.
La Defarge no contest a estas palabras y el seor Lorry prosigui:
-Creo conveniente que vengan la querida nia y la seorita Pross.
Se presentaron las dos en la estancia y en cuanto la seora Defarge vio a la nia, la seal con el dedo e hizo la siguiente
pregunta:
-Es esta la nia?
-S, seora -contest el seor Lorry- es la adorada hijita de nuestro pobre preso.
La mirada que la seora Defarge y su compaera fijaron en la criatura fue tan amenazadora, que la madre, dndose cuenta,
estrech instintivamente a su hija contra el pecho.
-Ya las he visto -dijo la seora Defarge a su marido.- Podemos marcharnos.
Era tan evidente la amenaza que haba en las palabras y las maneras de la tabernera que Luca, alarmada, exclam
cogindose a su vestido:
-Tratarn con bondad a mi pobre marido? No le harn dao? Podrn proporcionarme el medio de que le vea, si les es
posible?
-No se trata aqu de tu marido -contest la seora Defarge mirndola con la mayor calma.- Me ha trado tan slo la hija de
tu padre.
-Entonces, por m, sed compasiva para mi marido exclam Luca uniendo las manos en actitud de splica. Ms temo de
vos que de cualquier otra persona.
Estas palabras las recibi la seora Defarge cual si fuesen un cumplido y mir a su marido cuyo rostro adquiri severa
expresin.
-Algo dice tu marido en la carta acerca de influencia...
-S -contest Luca sacando el papel del pecho;- dice que mi padre tiene alguna influencia en los que le rodean.
-Pues que cuide l de que lo pongan en libertad. Dejmosle hacer.
-Como esposa y como madre -exclam Luca suplicante - os ruego que tengis piedad y no ejerzis contra mi inocente
marido el poder de que gozis, sino que lo empleis en favorecerle! Oh, hermana ma, hacedlo por m! Hacedlo por una
esposa y una madre!
La seora Defarge la mir tan framente como antes y dijo volvindose a su amiga La Venganza:
-Las esposas y las madres que hemos visto, desde que ramos nias, no gozaban de muchas consideraciones. Hemos visto
que sus maridos y sus padres eran encarcelados y separados de ellas para siempre. Durante toda nuestra vida hemos visto a
nuestras hermanas sufriendo en sus personas y en sus hijos la pobreza, la desnudez, el hambre, la sed, la enfermedad, la
miseria, la opresin y los desprecios de toda clase.
-No hemos visto otra cosa -dijo La Venganza.
-Todo eso lo hemos soportado mucho tiempo -aadi la seora Defarge volvindose a Luca.- Juzga por ti misma y mira si
ha de importarnos mucho una esposa y una madre.
Reanud su labor y sali, seguida por La Venganza y por Defarge que cerr la puerta.
-Valor, mi querida Lucia! -dijo el seor Lorry levantndola. Valor! Hasta ahora todo va bien... mucho mejor de lo que les
ha ido a otros muchos desgraciados! Reanimaos y demos gracias a Dios!
-No dejo de dar gracias al cielo -exclam ella,- pero las sombras de esas mujeres han obscurecido todas mis esperanzas.
-Qu es ese desaliento? -exclam el seor Lorry.- No es ms que una sombra que carece de la menor consistencia!
Pero la sombra que proyectaran los Defarge pareca pesar tambin sobre l, porque todo aquello, en su interior, lo turbaba
extraordinariamente.
Captulo IV.- Calma en la tormenta
El doctor Manette no regres hasta la maana del cuarto da de su ausencia, y todo lo que haba ocurrido durante aquellos
das se ocult de tal manera a Luca, que sta no lleg a saber, hasta que se hall muy lejos de Francia, que mil cien
indefensos prisioneros de ambos sexos y de todas edades, fueron muertos por el populacho, que cuatro das con sus noches
fueron obscurecidos por aquellos horrorosos hechos y que hasta el mismo aire que la rodeaba estaba saturado de matanza.
Unicamente supo que se dio un ataque contra las prisiones, que todos los presos polticos estuvieron en peligro y que
algunos fueron sacados de sus calabozos y asesinados.
El doctor comunic al seor Lorry, con el mayor secreto, que la multitud lo arrastr hasta la escena de la matanza en la
prisin de La Force. All encontr un tribunal, cuyos miembros se haban nombrado a s mismos, ante el cual eran llevados
los presos, e inmediatamente eran condenados a muerte o a ser encerrados de nuevo en sus calabozos. El se present al
tribunal con su verdadero nombre y profesin, haciendo constar que, sin haber sido juzgado, estuvo durante dieciocho aos
encerrado en la Bastilla, y uno de los miembros del tribunal, Defarge, se levant para identificarlo.
Por los registros que haba sobre la mesa, vio que su yerno figuraba an entre los presos vivos y pidi al tribunal la vida y
la libertad de Carlos. En el primer momento de entusiasmo que ocasion su presencia, como antigua vctima del sistema
de la situacin derribada, se le concedi que Carlos Darnay compareciese inmediatamente ante el tribunal para ser
juzgado. Aadi que estuvo a punto de ser puesto en libertad, pero que se tropez con un obstculo que el doctor no pudo
comprender, y que origin una conferencia secreta entre los jueces. Entonces el presidente le inform de que el prisionero
deba continuar custodiado, pero que su persona sera inviolable.
Inmediatamente se volvi a encerrar al preso, pero el doctor pidi que, en evitacin de que, por error o malicia, se
entregara a su yerno a las turbas, se le permitiera acompaarlo, cosa que hizo durante los cuatro das hasta que hubo
pasado el peligro.
No referiremos los terribles espectculos de que fue testigo y que relat al seor Lorry, el cual le escuchaba horrorizado.
Afortunadamente aquella espantosa situacin que pareca renovar los sufrimientos del doctor, le daba, al mismo tiempo,
nimos para seguir luchando en favor de la libertad y de la vida de su yerno. Prestaba sus cuidados mdicos a todos, ricos y
pobres, buenos y malos y creci tanto su influencia, que en breve fue el mdico inspector de tres prisiones, y entre ellas La
Force. Pudo, gracias a eso, asegurar a Luca que Carlos ya no estaba encerrado solo en una celda, sino que permaneca con
los dems presos. Lo vea todas las semanas y llevaba dulces mensajes a Luca y a veces sta reciba una carta, aunque
nunca por mano de su padre, pero ella no poda contestar, porque nada era ms perjudicial a los presos que el tener
relaciones con el exterior.
A pesar de que el caso de Darnay estaba en buenas manos, los esfuerzos del doctor por devolverle la libertad no obtenan
xito, a causa de la situacin en que estaban las cosas. Empezaba la nueva era; el rey haba sido juzgado, condenado y
decapitado, la Repblica de Libertad, Igualdad y Fraternidad o Muerte, declar que obtendra la victoria contra el mundo
entero, alzado en armas contra ella, o morira en su empeo.
Trescientos mil combatientes se levantaron en armas para combatir a los tiranos de la tierra, y en tales condiciones, qu
esfuerzo particular poda luchar contra el diluvio del ao Uno de la Libertad, diluvio que surga de la tierra y no caa del
cielo cuyas compuertas estaban cerradas?
En la capital haba un tribunal revolucionario y en la nacin cuarenta y cinco mil comits revolucionarios; una ley de
Sospechosos, que hizo desaparecer toda clase de seguridades en que descansan la libertad y la vida y que pona a las
personas inocentes a merced de cualquier malvado; las crceles estaban repletas de gente que no haba cometido delito
alguno y que no podan hacer valer su inocencia; todo eso lleg a ser un orden social y antes de muchas semanas pudo
parecer un uso ya muy antiguo. Y por encima de todo descollaba una figura horrible, que lleg a ser tan familiar como si
fuera cosa corriente desde los primeros tiempos del mundo; la figura de la aguda hembra llamada La Guillotina.
Era el tema popular de toda clase de bromas; era el mejor remedio para el dolor de cabeza, lo que impeda que el cabello
encaneciera, y lo que daba al cutis una delicadeza especial. Era la Navaja nacional que afeitaba excelentemente, y el que
besaba la Guillotina miraba a travs del ventanillo y estornudaba dentro del cesto. Era el signo de la regeneracin de la
raza humana y substitua a la Cruz. Y muchos eran los que llevaban a guisa de dije modelitos de la Guillotina, en el mismo
lugar en que antes llevaran la Cruz, a la que desdeaban para creer en aqulla.
Tantas eran las cabezas que cortaba, que tanto ella como la tierra que la sustentaba estaban llenas de sangre. En cierta
ocasin lleg a segar veintids cuellos en otros tantos minutos, y el funcionario que la haca funcionar haba recibido el
nombre del hombre fuerte del Antiguo Testamento; pero armado como estaba era ms fuerte que el hroe bblico, aunque
ms ciego, pues cada maana arrancaba las puertas del Templo de Dios.
El doctor caminaba con firmeza por entre todos estos horrores, confiado en su poder y persuadido de que acabara por
salvar al marido de su hija. Sin embargo, haca ya quince meses que ste se hallaba en la prisin cuando la Revolucin
lleg a adquirir tal violencia que los ros llegaron a estar llenos de los cadveres de los presos que ahogaban por la noche,
sin contar con los que eran arcabuceados en masa. Pero el doctor segua animoso. Nadie era ms conocido que l y tan
tiles y humanitarios eran sus servicios con todos, que casi pareca un hombre aparte de todos los dems.
Captulo V.- El aserrador
Un ao y quince meses. Luca no sinti un momento de tranquilidad durante este tiempo y a cada momento tema que la
Guillotina cercenara la cabeza de su marido.
Todos los das pasaban por las calles las carretas llenas de condenados, entre los cuales haba lindas jvenes, hermosas
mujeres, cabezas de cabello negro, castao, y blanco; aristcratas y gente del pueblo, todos proporcionaban vino rojo a la
Guillotina y aplacaban su inextinguible sed. Libertad, Igualdad y Fraternidad o Muerte... esto ltimo mucho ms fcil de
conceder, oh, Guillotina! Si Luca hubiese permanecido ociosa, no hay duda de que habra ido a parar a la tumba o al
manicomio, pero en cuanto estuvieron establecidos en su nueva vivienda y su padre entr de lleno en el ejercicio de su
profesin, Luca se ocupaba en los quehaceres de la casa, exactamente de la misma manera que si su marido viviera con
ella. La pequea Luca reciba sus acostumbradas lecciones igual que en su casa de Inglaterra y la ilusin que se forjaba la
madre de que en breve estaran todos reunidos y las preces ardientes que diriga al cielo especialmente por su querido
preso, eran casi los nicos consuelos de que disfrutaba.
En apariencia no haba cambiado gran cosa. El traje negro que ella y su hija llevaban estaban tan cuidados como otros ms
alegres que llevaran en tiempos felices. Perdi algo su color, pero sigui siendo tan linda y agradable como siempre. A
veces cuando por las noches besaba a su padre, dejaba correr las lgrimas que contuviera durante todo el da, pero l le
aseguraba que nada poda ocurrir a Carlos sin que lo supiera y que nadie ms que l sera capaz de salvarlo.
No haban transcurrido muchas semanas cuando una tarde, al llegar a casa, le dijo su padre:
-Querida ma, hay en la prisin una ventanilla alta, a la que Carlos puede llegar a veces, hacia las tres de la tarde. Cuando
tal cosa ocurra, y ello depende de muchas incidencias imposibles de prever, cree que podra verte en la calle, si te situabas
en determinado lugar que yo te indicara. Pero t no podrs verle, pobre hija ma, y aunque pudieses sera imprudente
hacer la menor seal o saludo al preso.
-Oh, padre mo, indcame el lugar; quiero ir all cada da!
Desde aquel da y cualquiera que fuese el tiempo, esperaba all dos horas. Estaba ya en su sitio, al dar las dos y se volva
resignadamente a las cuatro. Cuando el tiempo lo permita se llevaba consigo a la nia, pero nunca dejaba de ir a la hora
indicada.
El lugar era una callejuela sin salida y la nica puerta que tena perteneca al taller de un aserrador de madera. Este, al
tercer da de ir Luca, la vio.
-Buenos das, ciudadana.
-Buenos das, ciudadano.
-Paseando, ciudadana?
-Ya lo ves, ciudadano.
El aserrador, que haba sido pen caminero, mir hacia la prisin, se cubri el rostro con los dedos, cual si fueran los
hierros de una reja y fingi mirar burlonamente.
-De todas maneras no es asunto mo -dijo. Y continu su labor.
Al da siguiente esperaba ya a Luca y se le acerc en cuanto apareci.
-Otra vez por aqu, ciudadana?
-S, ciudadano.
-Traes a tu hija?
-S, ciudadano.
-Bueno. Es igual. Al cabo no es asunto mo. Lo que me importa es mi trabajo. Mira, mi sierra pequea! La llamo mi
pequea Guillotina. Y mira, ya cae una cabeza. Me doy el nombre de Sansn de la Guillotina de la lea. Mira, ahora cae
otra cabeza. Esta es la de una nia. Ya ves, ya ha cado tambin. Ya he terminado con toda la familia.
Luca se estremeci mientras caan los trozos de lea en el cesto, pero como no era posible evitar su presencia, en adelante
fue la primera en dirigirle la palabra para congraciarse con l y hasta le daba algunas monedas para beber, que l tomaba
con el mayor gusto.
Todos los das, sin faltar uno, Luca iba al mismo sitio y pasaba all dos horas y todos los das, antes de marcharse, besaba
la pared de la prisin. Saba por su padre que Carlos la vea, aunque ignoraba con cuanta frecuencia, pero eso ya le
bastaba, y para que su querido esposo no perdiera ninguna ocasin acuda all con la mayor constancia.
En eso lleg diciembre. Una tarde en que haba nevado ligeramente lleg al sitio acostumbrado. Aquel da era de regocijo
popular y Luca pudo ver que las casas estaban adornadas con pequeas picas, cuya punta sostena un gorro colorado;
tambin vio cintas tricolores y la inscripcin, asimismo en letras tricolores (que estaban de moda), de Repblica Una e
Indivisible, Libertad, Igualdad y Fraternidad, o Muerte.
La msera tienda del aserrador era tan pequea, que apenas ofreca sitio suficiente para esta inscripcin, pero de un modo
u otro la haba hecho pintar sobre la puerta.
Adems, junto a la ventana haba colocado su sierra, bajo la cual se lea la inscripcin siguiente: Pequea y Santa
Guillotina. Por lo dems la tienda estaba cerrada, cosa que content a Luca que as estaba sola.
Pero no por mucho tiempo, porque de pronto oy gritos de numerosas personas que se acercaban, cosa que la llen de
temor. Un momento despus entr en la callejuela un numeroso grupo, en el centro del cual estaba el aserrador dando la
mano a La Venganza.
Seguramente no bajaran de quinientos los que all aparecieron en la callejuela y estaban bailando como otros tantos
demonios. No tenan msica ni la necesitaban, pues les bastaban sus propias voces. Cantaban el himno popular de la
Revolucin y bailaban al mismo tiempo de un modo tan desordenado y feroz, que llenaron de pavor a Luca que haba
quedado envuelta entre aquella legin de demonios.
Era la Carmaola. Por fin se alejaron dejando a Luca temblorosa y asustada en el hueco de la puerta del aserrador y la
nieve volvi a caer tranquilamente como si nada hubiera ocurrido.
-Oh, padre mo! -exclam al verlo aparecer inopinadamente. Qu espectculo tan horrible!
-Ya lo s, hija ma, ya lo s! Lo he presenciado muchas veces. No te asustes. Nadie te har dao alguno.
-No estoy asustada por m, padre. Pero cuando pienso que Carlos puede hallarse a merced de esa gente...
-Muy pronto lo libertaremos. Le he dejado cuando se diriga a la ventanita y he venido a prevenirte. No hay nadie que
pueda verte. Puedes mandarle un beso.
-Lo har, padre, y con l le mandar mi alma.
-No puedes verle, pobrecilla?
-No, padre -dijo Luca mientras se besaba la mano y lloraba al mismo tiempo.- No puedo.
Se oy un paso en la nieve y apareci la seora Defarge.
-Salud, ciudadana -dijo el doctor.
-Salud, ciudadano -contest la tabernera pasando de largo.
-Dame el brazo, hija. En obsequio a l, muestra un semblante alegre. Perfectamente.
Carlos ha de presentarse maana ante el tribunal.
-Maana!
-No hay tiempo que perder. Estoy preparado, pero hay precauciones que no poda tomar hasta el momento en que Carlos
tuviera que ser juzgado. El todava no lo sabe, pero me consta que lo llamarn maana y lo llevarn a la Conserjera. Estoy
bien informado. No tienes miedo?
-Confo en vos -contest Luca.
-Hazlo sin reservas. Ya ha terminado tu ansiedad. Dentro de pocas horas te ser devuelto. Lo he rodeado de toda clase de
protecciones. Ahora he de ver a Lorry.
Se interrumpi al or el paso de varias carretas. Ambos conocan perfectamente el significado de aquel ruido. Eran tres
carretas que pasaban cargadas de condenados.
-He de ver a Lorry -repiti el doctor volvindose de espaldas a las carretas.
El anciano caballero segua desempeando las mismas funciones. l y sus libros eran objeto de frecuentes registros, en
calidad de bienes confiscados y propiedad de la nacin. l salv cuanto le fue posible y nadie habra sido capaz de
desempear mejor el cometido que le confiara Tellson.
Anocheca ya y casi era de noche cuando el padre y la hija llegaron al Banco.
Con quin estara hablando el anciano? Quin sera aquel hombre en traje de viaje y que al parecer no quera dejarse
ver? A quin acababa de despedir cuando sali agitado y sorprendido para estrechar en sus brazos a su querida nia? A
quin repiti las temblorosas palabras de la joven cuando, levantando la voz y volviendo la cabeza hacia la puerta de la
estancia de que acababa de salir, dijo: Trasladado a la Conserjera y citado para maana?
Captulo VI.- Triunfo
Todos los das actuaba el temible tribunal de los Cinco. Las listas de los acusados que haban de comparecer ante l se
formaban a ltima hora y la misma noche eran ledas por los carceleros a los presos. Y los carceleros, en son de broma,
decan a los desgraciados: Venid a enteraros de las noticias del diario de la noche.
Carlos Evremonde, llamado Darnay.
Este era el primer nombre de la lista correspondiente a La Force.
Cuando se pronunci este nombre, el llamado se dirigi al lugar reservado para los que haban de comparecer ante el
tribunal al da siguiente. Tena motivos para conocer esta costumbre, pues haba presenciado la escena centenares de veces.
Aquella tarde haba veintitrs nombres en la lista, pero solamente contestaron veinte a la llamada, porque uno haba
muerto en la prisin y los otros dos haban sido guillotinados ya y olvidados. La lista se ley en la misma estancia donde
Darnay viera a los presos que le dieron la bienvenida el da de su prisin, pero todos ellos haban sido asesinados ya y los
que escaparon a la matanza murieron en la guillotina.
Se oyeron varias despedidas y algunas frases de aliento, y los presos que se quedaban se ocuparon inmediatamente en la
organizacin de algunos festejos que tenan proyectados, de manera que apenas hicieron caso de los que se marchaban, no
porque careciesen de sensibilidad, sino porque ya estaban acostumbrados.
Los presos nombrados fueron trasladados a la Conserjera, en donde pasaron una mala noche y al da siguiente
comparecieron quince de ellos antes de que Carlos fuese llamado ante sus jueces. Los quince fueron condenados a muerte y
en juzgarlos solamente se tard una hora y media.
-Carlos Evremonde, llamado Darnay.
Sus jueces estaban sentados y sus cabezas se cubran con sombreros adornados de plumas, pero todos los dems se tocaban
con el gorro rojo, en el cual llevaban la escarapela tricolor. Al mirar al tribunal y a los asistentes, se podra haber credo
que se haba alterado el orden natural de las cosas y que los criminales juzgaban a los hombres honrados. La hez de la
ciudad, los individuos ms bestiales y crueles eran los que inspiraban las resoluciones del tribunal, haciendo comentarios,
aplaudiendo o desaprobando e imponiendo su voluntad. Los hombres estaban armados en su inmensa mayora y las
mujeres, algunas llevaban cuchillos y puales, y coman y beban, en tanto que otras hacan calceta. Una de stas mientras
trabajaba, sostena bajo el brazo una labor ya terminada. Estaba en primera fila, al lado de un hombre en quien Carlos
reconoci a Defarge. Observ que una o dos veces ella le habl al odo, pero lo que ms le llam la atencin fue que
aquella pareja no lo mirasen ni por casualidad. Parecan estar esperando algo, y solamente dirigan miradas hacia el
jurado. Debajo del Presidente se sentaba el doctor Manette, vestido como siempre, y a su lado estaba el seor Lorry. Carlos
observ que estas eran las dos nicas personas que no se adornaban con los atributos soeces de la Carmaola.
Carlos Evremonde, llamado Darnay, era acusado por el fiscal de emigrado, y su vida perteneca a la Repblica, segn el
decreto que desterraba a todos los emigrados bajo pena de muerte. Nada importaba que este decreto llevara una fecha
posterior a la llegada de Carlos a Francia. Exista el decreto, fue preso en Francia y por lo tanto peda su cabeza.
-A muerte! -grit el pblico.- Muera el enemigo de la Repblica!
El residente agit la campanilla para acallar aquellos gritos y pregunt al preso si era cierto que haba vivido varios aos,
en Inglaterra.
Darnay contest afirmativamente.
-No eres, pues, un emigrado? Qu te consideras, pues?
-De acuerdo con el sentido y el espritu de la ley no me tengo por tal.
-Por qu no? -pregunt el presidente.
-Porque voluntariamente renunci a un ttulo que me era odioso y a una situacin que me desagradaba. Dej mi pas para
vivir de mi trabajo en Inglaterra, antes que del trabajo de los agobiados y desgraciados franceses.
-Qu pruebas tienes de eso?
Darnay dio el nombre de dos testigos: Tefilo Gabelle y Alejandro Manette.
-Te casaste en Inglaterra? -le pregunt, luego, el presidente.
-S, pero no con una inglesa, sino con una francesa de nacimiento.
-Cmo se llama? A qu familia pertenece?
-Luca Manette, hija nica del doctor Manette, el excelente mdico aqu presente.
Esta contestacin ejerci muy buen efecto sobre el pblico, que, caprichoso como suelen ser las turbas, empez a gritar
vitoreando al doctor y algunos, tal vez los que con mayor ferocidad pidieron la cabeza del preso, derramaron lgrimas de
emocin, Carlos Darnay haba contestado siguiendo las instrucciones que le diera el doctor que previ todas las
contingencias del interrogatorio.
El presidente le pregunt, entonces, por qu regres a Francia cuando lo hizo y no antes.
-Sencillamente porque no tena medios de vivir en Francia, exceptuando los que haba renunciado, en tanto que en
Inglaterra viva dando lecciones de francs y de literatura francesa. Volv para responder al llamamiento que me dirigi un
ciudadano francs, cuya vida pona en peligro mi ausencia. Hay en todo eso algo delictivo a los ojos de la Repblica?
-No! -grit entusiasmado el populacho. El presidente agit la campanilla para imponer silencio, sin lograrlo, porque
siguieron gritando hasta que se cansaron.
-Cmo se llama el ciudadano a que te refieres? -pregunt el presidente.
El acusado explic que este ciudadano era su primer testigo y expres la esperanza de que su carta, que le quitaron al
prenderle, figurara entre los documentos que el presidente tena delante.
El doctor haba cuidado de que estuviera la carta en cuestin y el presidente la ley inmediatamente. Llam luego al
ciudadano Gabelle para que ratificase su contenido y el testigo lo hizo.
Enseguida se llam a declarar al doctor Manette. Su popularidad y la claridad de sus respuestas produjeron grande
impresin. Demostr que el acusado fue su amigo antes de ser su yerno, que haba residido siempre en Inglaterra y que
lejos de gozar del favor del gobierno aristocrtico de aquel pas, estuvo a punto de ser condenado a muerte, como enemigo
de Inglaterra y amigo de los Estados Unidos. Desde aquel momento se identificaron el jurado y el pueblo, y cuando el
doctor apel al testimonio del seor Lorry, all presente, el jurado declar que se daba por satisfecho y que estaban
dispuestos a votar si el presidente lo consenta.
A cada voto (los jurados lo hacan en voz alta e individualmente) el populacho aplauda entusiasmado. Todas las voces
resonaban en favor del preso y el presidente lo declar libre.
Entonces se vio una de aquellas escenas extraordinarias en las que el populacho demuestra su inclinacin hacia los
sentimientos generosos. Tan pronto como se pronunci el fallo absolutorio, muchos de los asistentes empezaron a derramar
lgrimas y a abrazar al preso, hasta el punto de que ste corri peligro de perecer asfixiado, lo que no impeda que aquel
mismo populacho se hubiera echado sobre l para destrozarlo si hubiese sido declarado culpable.
Gracias a que tuvo que salir para que pudieran continuar la tarea del tribunal, se vio libre, momentneamente, de aquellas
caricias. Lleg la vez de que fueran juzgados cinco acusados como enemigos de la Repblica, por el delito de no haber
expresado su entusiasmo por ella con hechos o con palabras. Y tan rpido anduvo el tribunal en compensar a la nacin por
aquella vida que haba salvado, que los cinco desgraciados fueron condenados a muerte antes de que Carlos saliera de la
sala. El primero de ellos comunic la sentencia a Carlos levantando un dedo, seal de muerte acostumbrada en la prisin y
luego todos gritaron irnicamente:
-Viva la Repblica!
Aquellos cinco desdichados no tuvieron pblico que hiciera durar el juicio, porque en cuanto Darnay sali en compaa del
doctor Manette, lo rode una multitud en la que le pareci reconocer a todos los asistentes al juicio, exceptuadas dos
personas a las que en vano busc con la mirada. La multitud lo hizo objeto de sus aclamaciones y abrazos; luego lo
sentaron en un silln y lo llevaron en triunfo a su casa.
El doctor se adelant a aquella procesin con el fin de preparar a su hija, y cuando sta vio a Carlos cay desvanecida en
sus brazos. Mientras l sostena a Luca sobre su pecho, el populacho empez a bailar la Carmaola. Luego sentaron en el
silln a una joven, proclamndola diosa de la Libertad y se la llevaron en hombros entre gritos y cnticos.
Despus de estrechar la mano del doctor que, orgulloso de s mismo estaba a su lado y la del seor Lorry que, jadeante, se
haba abierto paso por entre la multitud, y despus de besar a la pequea Luca y de abrazar a la buena seorita Pross,
tom a la esposa en sus brazos y se la llev a sus habitaciones.
-Luca! Amor mo! Ya estoy libre!
-Oh, querido Carlos, djame que d gracias a Dios!
Los dos inclinaron reverentemente la cabeza y cuando ella estuvo de nuevo en sus brazos, Carlos le dijo:
-Ahora, querida, da las gracias a tu padre. Nadie ms en Francia podra haber hecho lo que l ha hecho por m.
Luca reclin la cabeza en el pecho de su padre, el cual se sinti feliz de haber podido pagar la deuda de gratitud que con
su hija tena.
Y considerndose recompensado de sus antiguos dolores y orgulloso de su fuerza, le dijo:
-S fuerte, querida ma. No tiembles as. Yo lo he salvado.
Captulo VII.- Llaman a la puerta
Yo lo he salvado. No era uno de tantos sueos antiguos que volva, sino que Carlos estaba realmente all. Y, sin embargo,
su mujer temblaba y senta un temor vago pero intenso.
Era imposible, en efecto, olvidar que otros tan inocentes como su esposo haban muerto en aquellos tiempos en que el
pueblo se mostraba tan cruel y vengativo. Su padre, en cambio, le daba nimos y se senta satisfecho de haber logrado el
xito en su empeo de salvar a Carlos.
El menaje de la casa era sumamente sencillo, no solamente porque eso era lo ms prudente, sino que tambin porque no
eran ricos, y Carlos, durante su largo encierro, haba tenido que pagar bastante caro el mal alimento que le vendan. Por
estas razones y para evitarse un espa domstico, no tenan criada; los ciudadanos que hacan de porteros les prestaban
algunos servicios, y Jeremas, que el seor Lorry les haba cedido casi por completo, dorma en la casa todas las noches.
La Repblica Una e Indivisible de Libertad, Igualdad y Fraternidad o Muerte, haba ordenado que sobre las puertas de
todas las casas se inscribiera el nombre de sus habitantes. Por consiguiente en casa del doctor figuraba tambin el nombre
de Jeremas Roedor, y cuando se acentuaron ya las sombras de la tarde, el posesor de este nombre regres de llamar a un
pintor que haba de aadir a la lista el nombre de Carlos Evremonde, llamado Darnay.
En aquellos tiempos en que reinaba la desconfianza y el temor, la familia del doctor, como muchas otras, adquiran todos
los das los comestibles y artculos necesarios, en pocas cantidades y en diversas tiendas. Desde haca algn tiempo la
seorita Pross y el seor Roedor llenaban las funciones de proveedores; la primera llevaba el dinero y el segundo el cesto.
Todas las tardes, al encenderse el alumbrado pblico, salan en cumplimiento de sus deberes y compraban lo que se
necesitaba en la casa. A pesar de que la seorita Pross pudiera haber conocido el francs perfectamente, aprendindolo en
los largos aos que llevaba viviendo con una familia francesa, no conoca ms este idioma que el mismo seor Roedor, es
decir, nada absolutamente. Por eso sus compras las haca pronunciando un nombre ante el vendedor y si no haba acertado
agarraba lo que quera comprar y no lo soltaba hasta haber cerrado el trato. Y el regateo lo llevaba a cabo sealando
siempre con un dedo menos que el vendedor, cualquiera que fuese el precio.
-Seor Roedor -dijo la seorita Pross con los ojos encarnados por haber llorado de felicidad- yo estoy dispuesta. Si queris
podemos salir.
Jeremas se puso a la disposicin de su compaera.
-Hoy necesitamos muchas cosas, pero tenemos tiempo. Entre otras cosas hemos de comprar vino. Adonde vayamos
encontraremos a esos gorros colorados brindando y emborrachndose.
-Cuidado, querida! -exclam Luca.- Tened cuidado.
-Ser prudente -contest la seorita Pross.- Vos quedaos junto al fuego, cuidando de vuestro marido que habis recobrado y
no os movis hasta que regrese.
Salieron dejando a la familia junto al fuego. Esperaban que llegase de su Banco el seor Lorry y estaban todos tranquilos,
gozando de la dicha de verse reunidos.
De pronto Luca pregunt:
-Qu es eso?
-Hija ma, clmate -le dijo el doctor.- Cualquier cosa te sobresalta.
-Me pareci haber odo un ruido en la escalera -contest Luca.
-No se oye nada.
Apenas acababa de decir el doctor estas palabras, cuando se oy llamar a la puerta.
-Qu ser, padre? Escndete, Carlos! Salvadlo, padre mo!
-Ya lo he salvado -contest el doctor levantndose.- Djame ahora que vaya a ver quin llama.
Tom una lmpara de mano, cruz las dos estancias vecinas y abri. Se oy enseguida cmo unos rudos pies pisaban el
suelo y al mismo tiempo entraron en la estancia cuatro hombres cubiertos con el gorro rojo y armados de sables y pistolas.
-El ciudadano Evremonde, llamado Darnay?
-Quin le busca? -pregunt Darnay.
-Nosotros. Te conozco, Evremonde. Hoy te vi en el tribunal. Vuelves a ser prisionero de la Repblica.
Y los cuatro hombres lo rodearon mientras su esposa y su hija se abrazaban a l.
-Por qu se me prende de nuevo?
-Ven con nosotros a la Conserjera y maana lo sabrs. Maana mismo has de ser juzgado.
El doctor Manette, que se haba quedado como petrificado, con la lmpara en la mano, cual si se hubiese convertido en
estatua, dej la lmpara, dio un tirn de la camisa del que acababa de hablar y le dijo:
-Acabas de asegurar que le reconoces. Me conoces a m?
-S, eres el ciudadano doctor.
-Todos te conocemos -dijeron los otros tres.
-Queris contestarme a m la pregunta que os ha hecho? Qu sucede?
-Ciudadano doctor -contest el primero de mala gana,- ha sido denunciado a la Seccin de San Antonio.
-De qu se le acusa?
-No me preguntes ms, ciudadano doctor -contest el otro.- Si la Repblica te pide un sacrificio, sin duda t, como buen
patriota, te sentirs feliz hacindolo. La Repblica antes que todo El Pueblo es soberano. Evremonde, tenemos prisa.
-Una palabra - rog el doctor.- Queris decirme quin lo ha denunciado?
-Es contra mi deber -dijo el interpelado,- pero, en fin, ha sido denunciado por el ciudadano y la ciudadana Defarge y,
adems, por otro.
-Quin?
-T lo preguntas, ciudadano doctor?
-S.
-Pues lo sabrs maana. Ahora he de ser mudo.
Captulo VIII.- Una partida de naipes
Ignorante de la nueva calamidad que acababa de caer sobre la familia, la seorita Pross segua su camino por las estrechas
calles y cruz el ro por el Puente Nuevo, reflexionando acerca de las compras que tena que hacer. A su lado iba el seor
Roedor con el cesto. Despus de adquirir algunos comestibles y un poco de aceite para la lmpara, la seorita Pross se
dispuso a comprar el vino que necesitaba, y pasando de largo por delante de alguna tabernas se detuvo, finalmente, ante
una de ellas en cuya muestra se lea: Al Buen Republicano Bruto, de la Antigedad y que no estaba lejos del Palacio
Nacional, antes de las Tulleras. Pareca ms tranquila que las dems y aunque no faltaban los patriotas cubiertos de gorro
rojo, no haba tantos como en otros establecimientos similares. Y as la seorita Pross entr en la taberna, seguida de su
caballero.
Sin hacer caso de la concurrencia, que fumaba, jugaba, beba o escuchaba la lectura del peridico, y sin fijarse en algunos
que estaban dormidos, se acerc al mostrador y con el dedo indic lo que necesitaba.
Mientras median el vino que pidiera, un hombre se levant de un rincn y se dispuso a salir. Pero para hacerlo tena que
ponerse frente a frente de la seorita Pross, la cual, apenas hubo fijado los ojos en aquel hombre, dio un grito y pareci que
iba a desvanecerse.
En un momento todos se pusieron en pie, persuadidos de que se asesinaba a alguien o de que se estaba solventando una
ligera diferencia, pero no vieron ms que un hombre y una mujer que se miraban con la mayor atencin. l pareca francs
y ella inglesa.
Las frases con que expresaron su desencanto los parroquianos no llegaron a odos de la seorita Pross y del hombre que
ante ella estaba, pues la sorpresa que sentan les impeda fijarse en nada ms. En cuanto al seor Jeremas, estuvo a punto
de caerse de espaldas de puro asombro.
-Qu hay? -exclam en ingls y con rudeza el hombre cuya aparicin hiciera gritar a la seorita Pross.
-Oh, Salomn, querido Salomn! -exclam la seorita Pross. Despus de un siglo que no te veo te encuentro aqu!
-No me llames Salomn. Quieres mi muerte? -exclam el hombre con cierto temor.
-Hermano mo! -exclam ella derramando lgrimas.- Cundo he sido tan mala para ti que me hagas esta pregunta?
-Entonces contn la lengua -dijo Salomn- y ven si quieres hablar conmigo. Quin es ese hombre?
-Es el seor Roedor -contest la seorita Pross entre lgrimas.
-Pues que venga con nosotros -dijo Salomn- Me habr tomado por un fantasma?
Eso pareca, a juzgar por las miradas del seor Roedor. Sin embargo, no dijo una palabra y la seorita Pross, haciendo
esfuerzos por serenarse, pag el vino. Mientras tanto su hermano se volvi a los bebedores y en francs les dijo algunas
palabras para explicar el suceso.
-Ahora qu quieres? -pregunt Salomn detenindose en un rincn obscuro de la calle.
-Qu mal me recibes a pesar de que nunca he dejado de quererte!
-Toma -dijo su hermano rozando con sus labios los de ella - Ests contenta ahora?
Ella no contest, pues segua llorando.
-Si te figuras que me has dado una sorpresa, te engaas -dijo Salomn.- Saba que estabas en Pars. Si, verdaderamente, no
quieres poner en peligro mi vida, cosa que empiezo a dudar, sigue tu camino y djame que vaya por el mo. Tengo mucho
que hacer. Soy un oficial.
-Mi hermano Salomn, ingls, que habra podido ser uno de los hombres ms grandes en su pas, empleado de unos
extranjeros y qu extranjeros! Preferira verte muerto en tu...
-Ya lo supona! Ests deseando mi muerte. Me har sospechoso gracias a mi hermana.
-Dios no lo quiera! -exclam la seorita Pross.- Pero preferira no haberte vuelto a ver, a pesar de lo que te quiero. Dime
una palabra cariosa y no te detendr ms.
El hermano estaba pronunciando la palabra cariosa que se le peda, cuando el seor Roedor, tocndole en el hombro, lo
interrumpi con esta extraa pregunta:
-Me hacis el favor de decirme si vuestro nombre es Juan Salomn o Salomn Juan?
El interpelado lo mir con desconfianza.
-Contestadme. Ella os llama Salomn y debe de conocer vuestro nombre, pero yo s que os llamis Juan. Cul de los dos
nombres va primero? En Inglaterra no os llamabais Pross.
-Qu queris decir?
-No lo s muy bien, pero no recuerdo cmo os llamabais en Inglaterra, aunque jurara que el apellido que llevabais era de
dos slabas.
-De veras? -S. El otro no tiene ms que una. Os conozco. Erais entonces un espa de Old Bailey. Cmo os llamabais
entonces?
-Barsad -dijo una voz desconocida tomando parte en la conversacin.
-Eso es! -exclam Jeremas.
El personaje que acababa de hablar era Sydney Carton. Tena las manos a la espalda, y estaba al lado del seor Jeremas,
tan tranquilamente como si se hallara en Old Bailey.
-No os alarmis, mi querida seorita, Pross -dijo.- Ayer noche llegu y me present al seor Lorry. Convinimos en que no
me dejara ver hasta que todo estuviera arreglado o en caso de que pudiera ser til. Y ahora me presento aqu, deseoso de
conversar un poco con vuestro hermano. Yo habra deseado para vos un hermano ms digno que el seor Barsad y tambin
que no fuese espa de las crceles.
El espa estaba plido, pero, recobrando el nimo, protest de aquellas palabras.
-Hace una hora que os vi, seor Barsad, mientras salais de la Conserjera. Tenis una de esas caras que se recuerdan
siempre y yo soy muy buen fisonomista. Y al veros se me ocurri relacionar vuestro indigno oficio con las desgracias que
sufre un amigo mo. Por eso os he seguido y me sent a vuestro lado en la taberna. No me cost nada averiguar vuestra
profesin por las palabras que cruzasteis con vuestros admiradores. Y as, lo que al principio fue una sospecha, qued
completamente confirmado, seor Barsad.
-Qu os proponis?- pregunt el espa.
-Sera molesto y peligroso explicarlo en la calle. Por eso os rogar que me favorezcis con vuestra compaa... hasta el
Banco Tellson, por ejemplo.
-Bajo amenaza?
-Acaso he dicho tal cosa?
-Entonces para qu voy a ir?
-No puedo decroslo, seor Barsad.
-Queris indicarme que no os viene en gana?
-Me habis entendido muy bien, seor Barsad. No quiero.
La tranquilidad e indiferencia de Carton impresion extraordinariamente al espa y su mirada prctica advirti enseguida
la ventaja que acababa de obtener.
-Fjate en lo que te digo -exclam el espa mirando torvamente a su hermana;- si me sucede algo malo, tuya ser la culpa.
-Vamos, seor Barsad, no seis ingrato - exclam Sydney. - Si no fuera por el respeto que me merece vuestra hermana, no
os habra hecho con tanta amabilidad una proposicin que ha de resultar en beneficio mutuo. Me acompais al Banco?
-S, os acompao. Deseo conocer lo que tenis que decirme.
-Ante todo acompaaremos a vuestra hermana hasta la esquina de su calle. Dadme el brazo, seorita Pross. Esta ciudad no
est tranquila para que vayis, sin proteccin de nadie y como vuestro compaero conoce al seor Barsad, le invito a que
nos acompae a casa del seor Lorry. Vamos!
Dejaron a la seorita Pross en la esquina de su calle y entonces Carton se dirigi con Barsad y Jeremas a casa del seor
Lorry, adonde llegaron a los pocos minutos.
El seor Lorry acababa de cenar y estaba sentado ante el fuego. Volvi la cabeza al or a los que llegaban y demostr su
sorpresa al ver a un desconocido.
-Es el hermano de la seorita Pross. El seor Barsad.
-Barsad? -repiti el anciano- Barsad? Me parece recordar el nombre y el rostro.
-Ya os dije que tenis una cara que no se despinta, seor Barsad -observ framente Carton.- Sentaos.
Mientras l mismo tomaba una silla, se volvi hacia el seor Lorry y le dijo:
-Testigo de aquella causa.
El anciano record inmediatamente y mir al recin llegado con mirada en que expresaba claramente su antipata.
-La seorita Pross ha reconocido en el seor Barsad al hermano de quien tanto le habis odo hablar. Pero ahora pasemos a
noticias peores. Darnay ha sido preso nuevamente.
-Qu me decs! -exclam el anciano consternado. -Hace apenas dos horas que lo he dejado libre y feliz.
-Pues est preso. Cundo lo prendieron, Barsad?
-Habr sido hace un momento.
-El seor Barsad es digno de crdito en estos asuntos -dijo Sydney- y conozco el hecho por una conversacin que ha tenido
con otro espa, mientras se beban ambos una botella de vino. Dej a los encargados de prenderle en la puerta de su casa,
de manera que la desgracia es cierta.
El seor Lorry lo comprendi as y se dispuso a escuchar en silencio.
-Espero, sin embargo -continu Carton,- que el nombre y la influencia del doctor puedan serle tan tiles maana...
dijisteis que lo juzgaran maana, Barsad?
-As lo creo.
-Tan tiles maana como lo han sido hoy. Pero tal vez no sea as. He de confesaros, sin embargo, que me da qu pensar el
hecho de que el doctor no haya podido impedir la prisin...
-Tal vez no la sospechaba siquiera -dijo el seor Lorry.
-Precisamente esta circunstancia es alarmante.
-Es verdad -contest el seor Lorry.
-En resumen -dijo Sydney- en casos desesperados es cuando se juegan las partidas desesperadas por puestas desesperadas.
Dejemos que el doctor juegue la partida de ganar; yo voy a jugar la de perder. Aqu no tiene valor la vida de ningn
hombre, pues el que hoy ha sido llevado en triunfo a su casa por el pueblo, puede ser condenado maana. Ahora, la puesta
que he decidido jugar, en el peor de los casos, es un amigo en la Conserjera. Y el amigo a quien me propongo ganar, seor
Barsad, sois vos.
-Preciso ser que tengis muy buenas cartas, seor -dijo el espa.
-Vamos a verlas. Pero ya sabis, seor Lorry, lo torpe que soy. Os ruego que me deis un poco de brandy.
Bebi una copita y otra y dej a un lado la botella.
-El seor Barsad -dijo, como si, realmente, estuviera examinando sus naipes,- espa de las crceles, emisario de los comits
republicanos, carcelero y prisionero alternativamente, siempre espa e informador secreto, mucho ms apreciado por su
condicin de ingls, se presenta a sus jefes bajo un nombre falso. Esta es una buena carta. El seor Barsad, empleado del
gobierno republicano francs, estuvo antes a sueldo del gobierno aristocrtico ingls, enemigo de Francia y de la libertad.
Esta es tambin otra carta excelente. De lo que se infiere fcilmente, que el seor Barsad contina a sueldo del gobierno
ingls aristocrtico, como espa de Pitt, y es el traidor enemigo que reposa en el regazo de la Repblica, el traidor ingls y
agente de todas esas indignidades de que tanto se habla y que tan difcil es probar. Esta carta no se falla fcilmente. Vais
siguiendo mi juego, seor Barsad?
-No entiendo cmo jugaris estas cartas -contest el espa algo intranquilo.
-Juego mi as, denunciando al seor Barsad ante el Comit de la Seccin ms prxima. Mirad vuestro juego, seor Barsad,
y ved qu cartas tenis. No hay prisa.
Acerc nuevamente la botella y bebi otra copa de licor. Vio que el espa pareca tener miedo de que si continuaba
bebiendo saliera a denunciarlo inmediatamente y por esta razn se bebi otra copa.
-Mirad cuidadosamente vuestro juego, seor Barsad -repiti. Tomaos el tiempo que queris.
El juego de Barsad era mucho peor de lo que se haba podido figurar. El seor Barsad saba que todas sus cartas le haran
perder el juego, pero Sydney Carton las ignoraba. Despedido de su honorable empleo en Inglaterra, a causa de torpezas
cometidas, cruz el Canal y acept el servicio en Francia, primero como espa de los ingleses. Fue luego espa de San
Antonio y trat de ejercer su oficio contra los Defarge, gracias a unas informaciones que le diera la polica acerca del
doctor Manette, que haban de servirle de excusa para trabar conversacin, pero fracas en su empeo y recordaba con
terror a la seora Defarge que no ces en su labor mientras le hablaba y que le mir tan airada. Luego la vio exhibir sus
registros tejidos en la labor de calceta y denunciar a las personas que se tragaba la Guillotina. Le constaba que nunca
estaba seguro, como no lo estaba ninguno de los que se dedicaban a su mismo oficio; que la fuga era imposible y que a
pesar de los servicios prestados al rgimen que imperaba, bastaba una sola palabra para perderlo. Una vez denunciado por
los delitos que acababa de mencionar Carton, no tena la ms pequea duda de que estara perdido. Adems, todos los
hombres que viven de denunciar a los dems son cobardes y se comprender el efecto que en l ejerci la mencin de las
cartas del juego de Carton.
-Parece que no os gusta vuestro juego -dijo tranquilamente Sydney.- Jugis?
-Creo, seor -dijo el espa humildemente volvindose hacia el seor Lorry,- que puedo apelar a un caballero de vuestros
aos y de vuestra benevolencia, para que haga desistir a este otro caballero de jugar la carta de que acaba de hablar.
Admito que soy espa y que no es oficio digno, aunque alguien ha de desempearlo; pero ese caballero no lo es y no ha de
descender hasta convertirse en tal.
-Jugar mi carta, seor Barsad -dijo Carton mirando su reloj -sin el menor escrpulo, dentro de muy pocos minutos.
-Haba esperado, seores -dijo el espa tratando de envolver en la conversacin al seor Lorry,- que por respeto a mi
hermana...
-Lo mejor que puedo hacer en favor de vuestra hermana -dijo Sydney Carton- es librarla cuanto antes de semejante
hermano.
-Lo creis as, seor?
-Estoy perfectamente convencido de ello.
Era evidente que el espa estaba asustado y, notndolo Carton, aadi:
-Y ahora que me lo mejor, tengo la impresin de que en mi juego hay otra carta excelente, que todava no he nombrado.
Quin era el individuo que hablaba con vos en la taberna y que tambin parece ser espa?
-Francs, No le conocis.
-Francs, eh? -dijo Carton como para, s mismo.- Es posible.
-Os lo aseguro, aunque eso es lo de menos -aadi el espa.
-Aunque eso es lo de menos -repiti Carton maquinalmente, aunque eso es lo de menos. No, no tiene importancia alguna.
Sin embargo, conozco aquella cara.
-Estoy seguro de que no. No puede ser -replic el espa.
-No puede ser -repiti distradamente Carton, llenando nuevamente la copa que, por fortuna, era pequea.- Habla bien el
francs, pero con acento extranjero.
-Es de provincias -insinu el espa.
-No, es extranjero! -exclam Carton convencido ya.
-Es Cly! Desde luego disfrazado, pero l sin duda alguna. Lo vi hace ya algn tiempo en Old Bailey.
-Os engais completamente, seor -dijo el espa sonriendo,- y eso me da alguna ventaja sobre vos. Cly, que fue mi
compaero, muri hace ya algunos aos. Lo cuid en su ltima enfermedad. Fue enterrado en Londres, en la parroquia de
San Patricio. La impopularidad de que gozaba me impidi asistir a su entierro, pero ayud a meterlo en el atad.
En aquel momento el seor Lorry observ una sombra que se mova a lo largo de la pared, y, buscando su origen, vio que
era la del seor Roedor, cuyo cabello estaba ms erizado que nunca.
-Vamos a ponernos en razn -dijo el espa.- Para demostraros cun equivocado andis, voy a mostraros el certificado de
defuncin del pobre Cly, que, por casualidad, llevo conmigo -dijo apresurndose a sacar el documento.- Aqu est. Miradlo
bien, que no es falso.
El seor Lorry observ que se alargaba la sombra de la pared y el seor Roedor se levant y se acerc a los que hablaban.
Toc al espa en el hombro y dijo secamente:
-De manera que fuisteis vos quien puso en el atad a maese Roger Cly?
- S.
-Quin lo sac, pues, del atad?
-Qu queris decir? -pregunt el espa tartamudeando.
-Quiero decir que no estuvo nunca en el atad. No! Me apuesto la cabeza a que nunca estuvo all encerrado!
El espa se volvi hacia los dos caballeros, que estaban muy asombradas por las palabras de Jeremas Roedor.
-Os, digo -prosigui ste- que el atad solamente contena piedras y tierra, pero no un cadver. No me vengis a m con la
historia de que enterrasteis a Cly! Fue un engao. Lo s yo y lo saben dos amigos mos.
-Cmo lo sabis?
-Qu os importa! Hace tiempo que os la tengo jurada por el engao de que hicisteis vctimas a unos honrados
menestrales! Por menos de media guinea sera capaz de estrangularos!
Sydney Carton que, como el mismo seor Lorry, estaba asombradsimo ante la intervencin de Jeremas, rog a ste que se
moderase y que se explicara.
-Ya lo har en otra ocasin, seor -contest evasivamente.- Lo que repito que ese Cly no estuvo nunca enterrado. Que se
atreva ese tuno a repetirlo y le quitar las ganas de mentir!
-Caramba! - exclam Carton.- Aqu tengo otro triunfo, seor Barsad. Os ser imposible en una ciudad que se halla en
circunstancias tan especiales como sta, sobrevivir a mi denuncia, toda vez que estis en relacin con otro espa
aristocrtico, de los mismos antecedentes vuestros y que, por colmo, est rodeado del misterio de haber fingido su muerte o
de haber resucitado. Eso se parece a una conspiracin de dos extranjeros contra la Repblica. Es un triunfo magnfico...
que equivale a la Guillotina. Jugis?
-No -contest el espa.- Me rindo. Confieso que llegu a ser tan odiado por las turbas que me vi obligado a salir de
Inglaterra para no morir ahorcado y que Cly estaba en tan crtica situacin que no habra salido con vida a no ser por este
engao. Lo que me maravilla es que ese hombre est enterado de ello.
-No os preocupis de m -contest el seor Roedor.- Bastante tenis que hacer prestando atencin a este caballero.
El espa se volvi a Sydney Carton y le dijo:
-He de volver a prestar mi servicio y no puedo entretenerme. Me anunciasteis una proposicin. Cul es? Os advierto que
ser intil pedirme demasiado. Si me exigs algo que ponga en peligro mi cabeza, preferir correr los riesgos de la
denuncia antes que consentir en lo que me pidis. No olvidis que si creo que me conviene os denunciar, tratando de
librarme de mi perdicin como pueda, sin reparar en los medios. Qu queris de m?
-Poca cosa. Sois carcelero en la Conserjera?
-Tomad nota de que es completamente imposible facilitar una evasin.
-No necesitis advertirme acerca de una cosa que no os he pedido. Sois carcelero en la Conserjera?
-A veces.
-Podis serlo en el momento en que os convenga?
-Puedo entrar y salir cuando quiero.
-Hasta ahora hemos hablado en presencia de estos seores, para que no quedase ignorado de ellos el valor de las cartas que
poseo. Venid ahora a esa habitacin y cambiaremos unas palabras a solas.
Captulo IX.- Hecho el juego
Mientras Sydney Carton y Barsad estaban en la vecina estancia hablando tan quedo, que no se oa una sola de sus
palabras, el seor Lorry miraba a Jeremas con la mayor desconfianza. El seor Roedor no estaba tranquilo, pues se daba
cuenta de la aproximacin de la tormenta.
-Venid aqu, Jeremas -orden el seor Lorry.
El llamado obedeci y el anciano le pregunt:
-Qu ms habis sido, aparte de mensajero del Banco?
Despus de alguna vacilacin, el seor Roedor pareci haber hallado la respuesta y dijo:
-Me dedicaba a trabajos agrcolas.
-Me parece -replic el seor Lorry- que habis usado de la respetabilidad del Banco Tellson como de una pantalla para
ocultar ocupaciones criminales e infames. Si no me equivoco, no esperis el perdn cuando regresemos a Inglaterra ni que
guarde el secreto, pues Tellson no debe ser engaado.
-Espero, seor -contest avergonzado el seor Roedor,- que despus de haber envejecido a vuestro servicio, no os
resolveris a perjudicarme, aunque fuese cierto lo que sospechis. Creis que un hombre podra enriquecerse
aprovechando los desperdicios de los empresarios de pompas fnebres, o con lo que no querran los sacristanes ni los
vigilantes de los cementerios, todos ellos capaces de cualquier cosa para ganar algo? No, no, seor Lorry, es un oficio que
no da nada.
-Uf! -exclam el seor Lorry -Me da horror el veros.
-Lo que quisiera rogaros, seor Lorry -replic el seor Roedor con mayor humildad todava,- lo que quiero pediros, por lo
que ms queris, es que, si habis de destituirme, deis el cargo que yo desempeaba en el Banco a mi hijo para que pueda
cuidar de su madre, y dejadme a m que excave cuanto quiera. Esto es lo que quiero pediros, y debo aadir que si antes
habl, lo hice en favor de una causa buena.
-Eso es verdad - contest el seor Lorry.- Callad ahora. Aun es posible que siga siendo vuestro amigo si me mostris
vuestro arrepentimiento con actos, no con palabras.
En aquel momento entraron nuevamente en la estancia Sydney Carton y el espa.
-Adis, seor Barsad -dijo el primero. - Quedamos de acuerdo. No debis temer nada de m.
Se sent al lado del seor Lorry, el cual le pregunt qu haba hecho.
-Poca cosa. Si las cosas se ponen malas para nuestro amigo, podr ir a verle una vez.
El seor Lorry mostr su desencanto.
-No he podido hacer ms. Pedir demasiado sera poner en peligro a ese hombre y, como antes ha dicho, ya no podra
ocurrirle nada peor si le denunciara. Este es el punto flaco de la cuestin.
-Pero el poder verle -observ el seor Lorry- no servir para salvarle.
-Nunca dije que lo conseguira.
El seor Lorry mir al fuego. Aquella nueva desgracia acaecida a Carlos lo haba anonadado. El pobre hombre no era ya
ms que un anciano agobiado por el pesar.
-Sois un hombre excelente y un verdadero amigo -dijo Carton con alterada voz.- Perdonadme si he observado que estis
afectado. No habra podido ver llorar a mi padre y permanecer indiferente, y os aseguro que no respeto menos vuestro
dolor de lo que habra respetado el suyo.
Era tal la emocin que traicionaban sus palabras, que el seor Lorry, que desconoca su lado bueno, se asombr. Le tendi
la mano y Carton la estrech afectuosamente.
-Volviendo ahora al pobre Carlos -dijo Carton,- creo que no debis decir a su esposa lo que hemos tratado aqu. No le
hablis tampoco de m, pues dadas las circunstancias ni siquiera ir a verla y lo que pueda hacer por ella lo realizar mejor
no vindola. Vais a visitarla ahora?
-S.
-Me alegro. Os quiere mucho. Cmo est la pobre?
-Desde luego se siente muy desgraciada, pero est tan hermosa como siempre.
Carton profiri una exclamacin que ms bien pareca un sollozo y se qued mirando el fuego tristemente.
-Habis terminado ya vuestra misin, seor? -pregunt Sydney Carton.
-S. Como os deca ayer noche, cuando lleg tan inesperadamente Luca, he hecho ya cuanto poda hacerse. Esperaba dejar
a nuestros amigos sanos y salvos y marcharme. Tengo el pasaporte despachado y ya estaba dispuesto a volver a Inglaterra.
Hubo un silencio entre ellos y Carton dijo luego:
-Larga ha sido ya vuestra vida, seor Lorry.
-En efecto, voy a cumplir setenta y ocho aos.
-Habis sido siempre til, siempre estuvisteis ocupado y gozasteis de la confianza y del respeto de todos.
-Me dediqu a los negocios desde mi primera juventud.
-Y ahora ocupis un lugar envidiable. Cuntos os echarn de menos cuando lo dejis vacante!
-Soy un soltern -contest el seor Lorry meneando la cabeza- y nadie llorar por m.
-Cmo podis decir eso? No llorar ella?
-S, a Dios gracias. Es verdad.
-Si esta noche pudierais deciros que en vuestra larga vida no pudisteis conquistar el amor, el afecto o la gratitud de nadie y
que nada hicisteis bueno o servicial digno de ser recordado, vuestros setenta y ocho aos os pareceran setenta y ocho
maldiciones, verdad?
-Eso sera, efectivamente.
Sydney volvi nuevamente los ojos al fuego y despus de corto silencio, aadi:
-Deseo preguntaros otra cosa. Os parece muy lejana vuestra infancia?
-Hace veinte aos, s -contest el seor Lorry,- pero ahora, no. A medida que me acerco al final de mi vida, me parece
como si estuviera a punto de terminar el recorrido de un crculo y que estoy ms cerca del principio. Con frecuencia me
parece ver de nuevo a mi pobre madre, tan linda y tan joven! y me acuerdo de cosas ocurridas en mi vida, cuando el
mundo no me pareca tan verdadero ni haban arraigado en m las faltas.
-Os comprendo perfectamente -dijo Carton,- y estos recuerdos seguramente os hacen mejor de lo que sois.
Ayud al seor Lorry a ponerse el gabn, en tanto que ste le deca:
-Vos, en cambio, sois muy joven.
-S, pero el camino de mi juventud va la ancianidad.
-Vais a salir?
-Os acompaar hasta su casa. Ya sabis que soy un vagabundo y me gusta andar errante por las calles. Pero no hay
cuidado. Maana por la maana me dejar ver de nuevo. Iris al tribunal?
-S, por desgracia.
-Yo asistir tambin, pero confundido entre l pblico. Mi espa me reservar sitio. Dadme el brazo.
Salieron a la calle y pocos minutos despus el anciano llegaba a su destino. Carton lo dej y se alej unos pasos, mas
cuando la puerta de la casa estuvo nuevamente cerrada, se acerc a ella para tocarla.
-Muchas veces ha salido por ella para ir a la prisin y habr pisado estas piedras.
Voy a seguir sus pasos.
Eran las diez de la noche cuando lleg ante la prisin de La Force, donde ella estuvo centenares de veces. Un aserrador,
despus de cerrar su tienda, estaba fumando una pipa ante la puerta.
-Buenas noches, ciudadano -dijo Carton detenindose ante l.
-Buenas noches, ciudadano.
-Cmo marcha la Repblica?
-Si te refieres a la Guillotina, no va mal. Hoy, sesenta y tres. Pronto llegaremos al centenar. A veces Sansn y sus hombres
se quejan de estar derrengados. Es un tipo muy curioso ese Sansn un barbero estupendo!
-Vas con frecuencia a ver...?
-Afeitar? Siempre. Todos los das. Vaya un barbero! Le has visto trabajar?
-Nunca.
-Pues no dejes de hacerlo un da en que haya trabajo. Figrate que hoy ha despachado a sesenta y tres en menos tiempo del
que tardo en fumarme dos pipas.
Carton, sintindose inclinado a acogotarlo, se volvi de espaldas.
-Pero t no eres ingls -dijo el aserrador,- aunque vistas como los ingleses.
-S, soy ingls.
-Pues hablas como si fueras francs.
-Fui estudiante aqu.
-Bueno, pues, buenas noches, ingls.
-Buenas noches, ciudadano.
Poco se haba alejado Sydney, cuando se detuvo junto a un farol para escribir en un papel algunas palabras con su lpiz.
Luego tomando un camino determinado, se dirigi a una farmacia, cuyo dueo estaba cerrando la puerta. Carton le dio las
buenas noches y luego le tendi el papel.
-Caramba! -exclam el farmacutico.- Es para ti, ciudadano?
-Para m.
-Ten cuidado de conservarlos por separado, ciudadano. Conoces las consecuencias que producira el mezclarlos?
-Perfectamente.
Le entreg algunos paquetitos y Carton se los guard uno por uno. Luego pag y se march, dicindose:
-No se puede hacer nada ms de momento hasta maana. No tengo sueo.
El tono con que pronunci estas palabras era el de un viajero fatigado que se ha extraviado, pero que por fin encuentra su
camino y ve el fin a poca distancia.
Mucho tiempo antes, cuando le auguraban un brillante porvenir, acompa a su padre al cementerio y de pronto, mientras
iba por las obscuras calles, record las solemnes palabras que el sacerdote ley sobre la tumba de su padre: yo soy la
resurreccin y la Vida; aquel que cree en M, aunque haya muerto vivir; y el que vive y cree en M, no morir jams.
Sydney Carton, mientras en su mente resonaban estas palabras, empez a pasear por las calles de Pars. Recorri primero
las ms extraviadas, pero luego se dirigi a las ms cntricas, cruzndose con la gente que alegremente sala de los teatros
y se diriga a sus casas para olvidar en unas horas de sueo los horrores del da. Ms avanzada la noche, se dirigi al ro e
inclinado sobre la baranda del puente miraba pasar la corriente mientras en su mente resonaban las santas palabras; luego
contempl la pintoresca confusin de edificios envueltos por las sombras de la noche, sobre las cuales se elevaba la cpula
de la catedral baada por la plateada luz de la luna. Por fin lleg el da. Carton reanud su paseo a lo largo de las orillas
del ro, alejndose de la ciudad, y, al regresar a casa, Lorry haba salido ya de ella. Era fcil adivinar adnde haba ido.
Carton tom una taza de caf y un poco de pan, y despus de lavarse y cambiarse de ropa, se encamin hacia el tribunal,
en donde encontr, ya sentados, al seor Lorry, al doctor Manette y a ella junto a su padre.
Cuando se present su esposo, Luca le dirigi una mirada tan alentadora y tan llena de amor y de conmiseracin, aunque
tan valiente por lo que se refera a la suerte que le esperaba, que l se reanim inmediatamente. Y si alguien hubiese tenido
ojos para observar el efecto que tal mirada ejerci en Sydney Carton, habra visto que fue exactamente el mismo que en el
acusado.
El tribunal era el mismo, as como el jurado, entre cuyos individuos se destacaba por su crueldad aquel Jaime Tres, de San
Antonio. En cuanto a los dems, parecan una jaura de perros que se dispusieran a juzgar a un venado.
Todas las miradas estaban fijas en el fiscal, y en el ambiente pareca flotar la conviccin de que el acusado sera condenado
a muerte. Carlos Evremonde, llamado Darnay. Libertado el da anterior y nuevamente acusado y preso. Haba sido
denunciado como sospechoso, aristcrata, individuo de una familia de tiranos, de la raza proscrita, por haber usado de sus
infames privilegios para oprimir infamemente al pueblo. Carlos Evremonde, llamado Darnay, era, en virtud de esos
crmenes, hombre muerto a los ojos de la Ley.
Estas y no ms fueron las palabras del fiscal. El presidente pregunt si se le haba acusado secreta o pblicamente.
-Pblicamente, presidente.
-Por quin ha sido acusado?
-Por tres votos: Ernesto Defarge, tabernero, de San Antonio; Teresa Defarge, su mujer, y Alejandro Manette, mdico.
Reson un rugido en la audiencia y entre la concurrencia se vio al doctor Manette en pie, plido y tembloroso, que
exclam en cuanto pudo hacerse or:
-Presidente, protesto con indignacin de este fraude y de semejante embuste. Ya sabes que el acusado es mi yerno, y mi
hija y todos los que ella quiere, me son ms queridos que la misma vida. Dnde est el impostor que se atreve a decir que
he denunciado al marido de mi hija?
-Clmate, ciudadano Manette. De rebelarte contra el tribunal te situaras fuera de la Ley. Y ya que hay algo que quieres
ms que a la misma vida, para un buen patriota solamente puede tratarse de la Repblica.
Una salva de aplausos coron esta respuesta.
-Y si la Repblica te pidiese el sacrificio de tu hija, tendras el deber de sacrificarla. Ahora escucha y calla.
Frenticas aclamaciones acogieron estas palabras, en tanto que el doctor se sentaba mirando airado a su alrededor. Cuando
se calm el entusiasmo pblico apareci Defarge, quien refiri la historia de la prisin del doctor Manette, que conoca
muy bien por haber servido a ste en su primera juventud. Dio cuenta de su liberacin y de que le fue entregado para que
lo cuidase.
-Tomaste parte en el ataque a la Bastilla, ciudadano?
-S.
-Informa al tribunal de lo que hiciste dentro de la prisin, ciudadano.
-Yo saba -dijo Defarge - que el preso estuvo encerrado en un calabozo conocido por Ciento Cinco, Torre del Norte, y l
mismo se daba este nombre cuando le preguntaba al ser libertado. Al hallarme en la prisin quise visitar ese calabozo,
guiado por un carcelero. Lo examin todo con el mayor cuidado y en un agujero de la chimenea haba una piedra que fue
quitada y vuelta a colocar en su sitio. En el hueco que dejaba al descubierto encontr un rollo de papeles escritos, que est
aqu. Conoc que la letra era del doctor Manette. Confo el documento en manos del presidente.
El presidente dio orden de que se leyeran aquellos papeles, y mientras en la sala reinaba el ms absoluto silencio, el preso
miraba amorosamente a su mujer y al padre de esta.
El doctor tena los ojos fijos en el lector, la seora Defarge en el preso y todos los dems en el doctor, que no vea a nadie.
Captulo X.- La substancia de la sombra
El documento deca as:
Yo, Alejandro Manette, desgraciado mdico, natural de Beauvais y residente luego en Pars, escribo este documento en mi
triste calabozo de la Bastilla, en el ltimo mes de Lo ocultar luego en un agujero practicado en la chimenea, y tal vez lo
encuentre un hombre compasivo cuando yo no exista ya.
Escribo con un clavo y con holln y polvo de carbn por tinta, a la que mezclo algo de sangre. Este es mi dcimo ao de
cautiverio y ya he perdido toda esperanza. Adems, me doy cuenta de que pronto me abandonar la razn, pero declaro
solemnemente que todava estoy en posesin de mi entero juicio y que mi memoria es exacta, as como que escribo la
verdad.
Una noche de diciembre de, paseaba yo junto al muelle del Sena, a bastante distancia de mi residencia, cuando lleg
junto a m un carruaje que iba bastante aprisa. Me apart para no ser atropellado y entonces uno de sus ocupantes sac la
cabeza por la ventanilla Y orden parar.
El coche se detuvo casi inmediatamente y la misma voz me llam por mi nombre.
Cuando llegu junto al coche ya haban bajado las dos personas que lo ocupaban y que iban envueltas en capas, como si
quisieran ocultarse. Ambos eran jvenes, de mi edad, y se parecan bastante.
Se cercioraron de que yo era el doctor Manette y luego me dijeron que despus de haber estado en mi casa y de averiguar
que, probablemente, estara paseando junto al ro, acudieron a mi encuentro. Dicho esto me invitaron a subir al carruaje de
modo que ms pareca una orden. Me resist tratando de averiguar qu deseaban y me contestaron que se trataba de prestar
mis auxilios mdicos a un enfermo. No tuve ms remedio que obedecer y al poco rato el carruaje haba salido de la ciudad
para detenerse ante una casa solitaria que se hallara a cosa de media legua de Pars. Bajamos los tres a un jardn algo
abandonado y entramos en la casa.
A la luz reinante comprend que aquellos hombres eran hermanos y tal vez gemelos, pero inmediatamente solicitaron mi
atencin unos gritos que procedan, aparentemente, de una habitacin situada en el primer piso. Me condujeron all y a la
habitacin en que se hallaba la paciente, pues era una mujer joven, de gran belleza. Tendra veinte aos, estaba despeinada
y tena los brazos atados a los costados. Inmediatamente vi que la pobre mujer sufra una fiebre cerebral. Me acerqu a
ella, le puse la mano en el pecho tratando de calmarla, en tanto que ella, con los ojos desorbitados, pronunciaba a gritos las
siguientes palabras: Mi marido, mi padre, mi hermano. Luego contaba hasta doce y volva a pronunciar las mismas
palabras, sin la menor variacin.
Pregunt por la duracin del ataque, y el que parece mayor de los dos hermanos me contest que desde la noche anterior a
la misma hora.
Indagu, entonces, si la desgraciada mujer tena padre, hermano y marido. Me contestaron que tena hermano y que el
hecho de que la desgraciada contara hasta doce, sin parar, poda relacionarse con la hora de las doce de la noche.
Como nada me haban advertido acerca de la naturaleza de la dolencia, yo estaba desprovisto de los medios de aliviar a la
enferma, y al hacerlo constar me ofrecieron una caja en que haba algunas medicinas; escog las que me parecieron
apropiadas y consegu que la paciente tragara cierta cantidad de ellas. Como era preciso observar el efecto que producan
en la enferma, me sent a su lado, en tanto que ella segua gritando las mismas palabras.
Mientras estaba as, al lado de la desgraciada mujer, uno de los dos hermanos me dijo que haba otro enfermo, y dndome
cuenta de que, probablemente, se tratara de un caso tambin urgente, segu a los dos jvenes, que me llevaron a una
especie de buhardilla, donde, tendido en el suelo y con una almohada bajo la cabeza, estaba un muchacho campesino, que
no contara arriba de diecisiete aos. Estaba echado de espaldas, con una mano, en el pecho y los ojos mirando al techo.
Me di cuenta de que estaba herido y de muerte, y arrodillndome a su lado, le dije que era mdico y que acuda a cuidarlo.
Al principio se neg a dejarse examinar, pero luego consinti y vi que tena una herida en el pecho, producida por una
espada, tal vez el da anterior, pero no era posible salvarlo. Se mora y al volver los ojos hacia los dos hermanos, observ
que contemplaban al pobre muchacho con la misma indiferencia que si fuese un conejo o un pjaro moribundo.
Pregunt cmo fue herido el muchacho, y uno de los hermanos me contest que aquel siervo le haba obligado a
desenvainar la espada, pero que cay muerto en duelo, cual si fuese un caballero. En sus palabras no pude advertir la
menor emocin ni sentimiento humanitario.
Entonces el herido se volvi hacia m y me dijo:
-Estos nobles son muy orgullosos, doctor, pero tambin nosotros, los perros, lo somos a veces. Nos roban, nos ultrajan,
nos pegan y nos matan, pero a veces tenemos un poco de orgullo. La habis visto, doctor?
Desde all se oan los gritos de la desgraciada. Yo le contest afirmativamente y l me dijo entonces que era su hermana y
que estaba prometida a un vasallo de los mismos nobles, con el que se cas, aunque estaba enfermo y delicado, pero
cuando haca pocas semanas de su boda, uno de los dos nobles, que vio a su hermana, quiso hacerla suya y para lograr que
su propio marido la convenciera de que consintiese en tal infamia, cogieron al desgraciado y lo uncieron a un carro y le
obligaron a tirar de l. Luego, por la noche, lo pusieron de centinela para que acallara el canto de las ranas, a fin de que no
turbasen el sueo de los seores. Y as, tirando de un carro de da y de noche cuidando de que las ranas no cantaran, el
pobre hombre, un da en que le soltaron para que se fuera a comer, si encontraba qu, exhal doce sollozos, uno por cada
campanada del reloj y muri en los brazos de su esposa.
El moribundo se sostena tan slo por su deseo de referir aquel tremendo drama y continu:
-Una vez muerto mi cuado se apoderaron de mi pobre hermana. Yo lo supe y llev la noticia a nuestro padre, cuyo
corazn se quebrant al orla. Luego acompa a mi hermana menor hasta un sitio donde no la encontrarn y en donde ya
no ser nunca ms la vasalla de ese hombre. Hecho eso fui al encuentro de ese noble, y aunque soy un perro despreciable,
empuaba una espada... Pero, dnde est la ventana? No haba una ventana? -pregunt- Me oy mi hermana y acudi
corriendo, pero le dije que no se acercara hasta que uno de los dos estuviera muerto. El raptor empez tirndome algunas
monedas y luego me peg con su ltigo, pero yo, a pesar de ser un perro y nada ms le abofete hasta obligarle a sacar la
espada. Puede romper ahora la que manch con la sangre de un villano, pero lo cierto es que tuvo que desenvainarla para
defender su vida.
El moribundo hizo una pausa y luego rog:
-Incorporadme, doctor. Dnde est ese hombre que no le veo? Volvedme el rostro hacia l, que quiero verle.
Hice lo que me peda y l, entonces, encarndose con el hermano menor, grit:
-Da llegar, marqus, en que ser preciso dar cuenta de todas estas cosas y para entonces te emplazo a ti y a todos los de
tu raza maldita para que respondis de vuestros crmenes y como testimonio de ello te marco con esta cruz.
Llev los dedos a su pecho y retirndolos mojados en sangre, traz una cruz en el aire. Luego se qued rgido y cay
muerto.
Cuando volv junto a la enferma, la encontr de la misma manera. Comprend que poda continuar de igual modo por
espacio de muchas horas, aunque no dudaba de que morira. Repet el medicamento y me sent a su lado hasta que la
noche estuvo muy avanzada. La desgraciada segua gritando las mismas palabras que antes.
Pasaron treinta y seis horas ms, sin que variase su estado, hasta que el ataque empez a ceder y se call, quedndose
como muerta.
Entonces fue cuando pude darme cuenta de que la pobre estaba encinta y eso me hizo perder las pocas esperanzas que
tena de salvarla.
En aquel momento entr en la estancia el marqus y me pregunt si haba muerto.
Contest negativamente, aadiendo que sin duda morira muy pronto. El marqus se acerc a m y en voz baja me indic
la conveniencia de que en cuanto hubiese terminado todo, yo olvidara aquellos hechos.
No le contest fingiendo que estaba examinando a la enferma y al levantar los ojos me vi frente a frente de los dos
hermanos. A partir de entonces y durante la semana que tard en morir la desgraciada mujer, cuando iba a visitarla,
siempre me encontraba con uno de los dos hermanos. Evidentemente estaban disgustados porque el menor hubiese tenido
necesidad de desenvainar la espada contra un villano y hasta pude advertir que me miraban con poca simpata, aunque,
ostensiblemente, me trataban con la mayor cortesa.
Una noche muri la enferma, sin que me hubiera sido posible obtener noticias de ella acerca de su nombre o de las
circunstancias en que se desarrollaron los hechos. Los dos hermanos me esperaban en la planta baja cuando me dispona a
marcharme y me preguntaron si haba muerto. Contest que s y ellos respiraron aliviados de un gran peso. Luego me
pusieron en las manos un cartucho de monedas de oro, pero lo dej sobre la mesa y me negu a aceptarlo; en vista de eso,
me hicieron un grave saludo y se marcharon.
A la maana siguiente llevaron a mi casa el mismo cartucho de monedas de oro. Mientras tanto, yo haba decidido ya lo
que deba hacer. Escribira aquel mismo da al ministro, refirindole los dos casos en que haba intervenido, pues aunque
no ignoraba la influencia de que gozaban los nobles, quera dejar mi conciencia tranquila.
Haba terminado casi la carta en cuestin, cuando recib la visita de una seora joven, simptica y hermosa, que pareca
estar muy agitada. Se present como esposa del marqus de Saint Evremonde; parece que tena sospechas del suceso a que
vengo refirindome, de la parte que en l tuvo su esposo y de mi intervencin. Ignoraba que la pobre joven hubiese muerto
y su propsito era acudir en su auxilio para alejar de su esposo la clera de Dios. Tena razones para creer que exista otra
hermana ms joven y manifest deseos de protegerla, pero yo, adems de asegurarle que, en efecto, exista, nada ms pude
decirle acerca de su paradero, porque lo ignoraba.
La pobre seora tena muy buenos sentimientos y no era feliz en su matrimonio. Cuando la acompa hasta su carruaje,
vi a su hijito, nio de dos a tres aos que la esperaba en el coche.
-Por amor de mi hijo -dijo entre lgrimas- he de reparar, en cuanto me sea posible, todo el mal que se ha hecho. Temo que
mi hijo pague las culpas de su padre si yo no procuro hacer algn bien, y mi primer cuidado ser hacer que mi hijo llegue
a ser un hombre bueno y compasivo y que procure hacer todo el bien que pueda a esa hermana si es posible hallarla.
Se march y ya no la volv a ver. Luego sell mi carta y no atrevindome a confiarla a manos extraas la llev en persona
a su destino.
Aquella noche, la ltima del ao, hacia las nueve, lleg a mi casa un hombre vestido de negro, solicitando verme. Mi
criado, Ernesto Defarge, lo introdujo a mi presencia.
-Un caso urgente en la calle de San Honorato -me dijo.
Tena ya un carruaje dispuesto ante la puerta y en l me trajeron aqu, a mi tumba. A poca distancia de mi casa me
amordazaron y me ataron los codos. De un rincn obscuro de la calle salieron el marqus y su hermano para identificarme.
El marqus me mostr la carta que escribiera al ministro y la quem con ayuda de una linterna que le ofrecieron. No me
dijeron una palabra. Fui transportado aqu, y enterrado en vida.
Si Dios hubiese permitido que cualquiera de los dos hermanos me trajera noticias de mi esposa adorada, aunque no fuese
ms que para decirme si vive o ya ha muerto, creera que no los ha abandonado por completo. Pero ahora creo que la cruz
de sangre que traz aquel pobre muchacho ha sido fatal para ellos. Y a ellos y a sus descendientes, hasta el ltimo de su
raza, yo, Alejandro Manette, desgraciado preso, en esta noche, ltima del ao , los denuncio al cielo y a la tierra.
Terribles clamores se levantaron en la sala del tribunal en cuanto se hubo acabado la lectura. Aquel drama excitaba las
pasiones vengadoras de la poca y no haba cabeza alguna en la nacin que no hubiese cado ante tan tremenda acusacin.
Era intil, ante aquel tribunal y ante aquel auditorio, tratar de averiguar por qu los Defarge se haban quedado con aquel
documento, en vez de entregarlo con los dems que encontraran en la Bastilla, ni tampoco demostrar que el nombre de
aquella odiada familia figuraba ya anteriormente en los registros de San Antonio, porque no haba hombre capaz de
defender a Darnay despus de haber sido objeto de semejante acusacin.
Y lo peor para el pobre acusado era que lo haba denunciado nada menos que un excelente ciudadano muy conocido, su
mejor amigo, el padre de su mujer. Una de las ms caras aspiraciones del populacho era imitar las discutibles virtudes
pblicas de la antigedad en sus sacrificios e inmolaciones ante el altar del pueblo. Por consiguiente cuando el presidente
dijo que el buen mdico de la Repblica, merecera bien de ella por haber contribuido a destruir una odiosa familia de
aristcratas y que sentira una alegra sagrada al dejar viuda a su hija y hurfana a su nieta, su voz qued cubierta por las
aclamaciones y los rugidos de entusiasmo.
-Tiene mucha influencia a su alrededor, ese doctor? -pregunt la seora Defarge, sonriendo, a La Venganza. - Slvalo
ahora, doctor, slvalo! A medida que los jurados votaban, resonaban los rugidos de la multitud. Votaron por unanimidad
contra aquel aristcrata de nacimiento y de sentimientos, enemigo de la Repblica y notorio opresor del pueblo. Deba
volver a la Conserjera para morir dentro de las veinticuatro horas siguientes.
Captulo XI.- Crepsculo
La desgraciada esposa de aquel hombre inocente condenado a muerte se sinti agobiada bajo la sentencia como si hubiera
sido herida de muerte. Pero no profiri un lamento, pues comprendi que ella era la nica persona en el mundo que tena
que sostener a su esposo en su desgracia y no aumentarla todava, de modo que haciendo un esfuerzo sobrehumano se
levant para resistir aquel terrible choque.
Como los jueces tenan que tomar parte en la manifestacin pblica, levantaron la sesin y aun no haba cesado el ruido
que hacan los que se marchaban cuando Luca, tendiendo los brazos hacia su marido, le mostraba en su rostro su amor y
su deseo de consolarle.
-Si pudiera llegar hasta l! Si pudiera darle un solo abrazo! Oh, buenos ciudadanos, si quisierais tener compasin de
nosotros!
En la sala solamente quedaba un carcelero, con los cuatro hombres que prendieran la noche anterior a Carlos, y Barsad. La
gente estaba ya en la calle y Barsad propuso a sus compaeros que les dejaran darse un abrazo, pues era cosa de un
momento. Los dems asintieron e hicieron pasar a la pobre mujer por encima de los asientos hasta un lugar elevado, en
donde l, inclinndose sobre la barandilla, pudo estrecharla entre sus brazos.
-Adis, querida alma ma! Con mi despedida y con mi amor recibe mi bendicin. Ya volveremos a encontrarnos, en donde
podremos descansar de nuestras fatigas.
-Tengo fuerzas para resistir mi desgracia y la tuya, querido Carlos. Dios me presta nimo. No sufras por m. Bendice a
nuestra hija antes de separarnos.
-Contigo le envo mi bendicin, y mis besos. Dile adis por m.
-Un momento, Carlos mo -exclam al ver que trataba de alejarse.- No estaremos separados mucho tiempo, pues conozco
que esto va a destrozarme el corazn. Mientras viva har cuanto pueda, pero quiera Dios dar a nuestra hija amigos fieles,
corno me los ha dado a m cuando me vea obligada a dejarla.
El doctor la haba seguido y estaba a punto de caer de rodillas ante ellos, pero Darnay lo impidi, exclamando:
- De ninguna manera! Ninguna falta habis cometido para que os arrodillis ante nosotros. Sabernos ahora cunto
sufristeis al conocer mi origen y que tuvisteis que vencer vuestra antipata por mi nombre, en obsequio de vuestra hija. Os
damos las gracias de todo corazn y con todo el amor que os profesamos.
El anciano no pudo contestar y Carlos aadi:
-No poda ocurrir otra cosa. De tantos crmenes no poda resultar nada bueno. Consolaos y perdonadme. Dios os bendiga!.
Cuando ya se alej, su esposa se qued mirndole con ojos radiantes y acariciadores, en tanto que le sonrea
amorosamente. Luego, cuando desapareci el preso se volvi hacia su padre y cay desmayada a sus pies.
Apareci entonces Carton, que haba permanecido oculto y la levant tembloroso de emocin y orgulloso de la carga que
llevaba. La traslad al carruaje que la esperaba y la dej cuidadosamente sobre el asiento. A su lado se sentaron su padre y
el seor Lorry, y Carton tom asiento al lado del cochero.
Al llegar a la casa volvi a tomar a Luca en brazos y la subi a su habitacin, dejndola en un sof, en tanto que su hija y
la seorita Pross se quedaban llorando al lado de la pobre Luca.
-No hagis nada para que recobre el sentido -recomend- porque est mejor as.
-Oh, querido Carton! -exclam la nia abrazndole apasionadamente.- Ahora que has venido s que hars algo para
ayudar a mam y salvar a pap!
l se inclin hacia la nia, la bes y luego mir a la madre.
-Antes de que me vaya -pregunt,- puedo besarla?
Se record luego que despus de rozar con sus labios la mejilla de Luca murmur algunas palabras. La nia que estaba
cerca de l, les refiri luego y repiti a sus nietos cuando era ya una vieja, que le oy decir: Una vida que amas.
Luego Carton se dirigi a la habitacin cercana, se volvi al seor Lorry y al doctor Manette y dijo a ste:
-Ayer tenais grande influencia, doctor. Es preciso emplearla nuevamente.
-Ayer pude salvarle -contest el doctor.
-Probadlo otra vez. Pocas horas quedan hasta maana, pero habis de probar. S que habis hecho grandes cosas, aunque
ninguna tan grande como la que os propongo, pero es preciso probar. Bien merece este esfuerzo una vida.
-Ir a ver -dijo Manette- al fiscal y al presidente y a otros, que mejor es no nombrar siquiera. Les escribir tambin... pero
no. Nada puede hacerse. Hoy es da de festejos y no podr ver a nadie hasta que anochezca.
-Es verdad. Se trata nicamente de una remota esperanza y poco se pierde con aguardar hasta la noche. Desde luego poco
espero. Cundo podris ver a esos hombres poderosos, doctor Manette?
-En cuanto anochezca. Dentro de una hora o dos.
-Perfectamente. Ir a visitar al seor Lorry a las nueve y as sabr el resultado de vuestras gestiones. Os deseo completo
xito!
El seor Lorry sigui a Sydney Carton a la habitacin exterior y le dijo:
-No tengo ya ninguna esperanza.
-Ni yo. Pero no os dejis abatir. Di nimos al doctor Manette solamente por saber que un da ser un consuelo para Luca
saber que su padre lo intent todo.
-Tenis razn -contest el seor Lorry enjugndose las lgrimas. Pero morir, porque no hay esperanza alguna.
-S. Morir. No hay esperanza -repiti Carton antes de marcharse.
Captulo XII.- Tinieblas
Sydney Carton se detuvo en la calle, indeciso acerca de lo que deba hacer.
-A las nueve en el Banco Tellson -se dijo,- pero hasta entonces conviene dejarme ver, para que esa gente sepa que existe un
hombre como yo. Es una buena precaucin y una excelente preparacin. Pero hay que andar con pies de plomo y pensarlo
muy bien.
Reflexion unos instantes y se decidi por seguir su primera idea. Y de acuerdo con ella tom la direccin de San Antonio.
No le fue difcil encontrar la taberna de Defarge. Despus de haberla visto, se fue a cenar y se qued dormido. Por primera
vez en muchos aos, no bebi en abundancia. A cosa de las siete de la tarde se despert con la cabeza clara y se dirigi de
nuevo hacia San Antonio, no sin haberse arreglado ligeramente el cabello, la corbata y el cuello de su traje. Hecho, esto se
encamin directamente hacia la taberna de Defarge y entr.
Estaba casi desocupada. En un extremo Jaime Tres estaba bebiendo y hablando, al mismo tiempo, con el matrimonio, y La
Venganza tambin tomaba parte en la conversacin.
Cuando Carton, en mal francs, pidi que le sirvieran vino, la seora Defarge lo mir distradamente al principio, pero
luego con la mayor atencin, hasta que acudi a su lado y le pregunt qu deseaba. l repiti su peticin y tan pronunciado
era su acento, que la tabernera le pregunt:
-Sois ingls?
-S, seora, ingls -contest en francs malsimo y despus de escuchar con la mayor atencin a su interlocutora como si le
costase entender lo que deca.
La seora Defarge se alej para servirle, en tanto que l se aplicaba a leer un peridico jacobino, como si tratara de
descifrar lo que all estaba impreso. Entonces oy que ella deca:
-Se parece extraordinariamente a Evremonde.
Defarge le sirvi el vino y dio las buenas noches al parroquiano, el cual fingi que apenas entenda lo que le decan,
aunque luego correspondi al saludo.
-S, se le parece algo -dijo Defarge junto al mostrador.
-Te digo que mucho.
-Bah, es que lo recuerdas tanto!...- observ La Venganza.- Y esperas el da de maana para verlo de nuevo.
Carton finga leer con la mayor aplicacin y dificultad, en tanto que el matrimonio, Jaime Tres y La Venganza lo miraban
desde el mostrador con la mayor atencin. Luego reanudaron la conversacin en voz baja.
-Tiene razn tu mujer -deca Jaime Tres.- Por qu detenernos?
-Est bien -replic Defarge,- pero hemos de detenernos en alguna parte.
-Cuando hayamos logrado el exterminio.
-Nada tengo que decir en contra -observ el tabernero,- pero ese pobre doctor ha sufrido ya mucho.
-Estoy segura de que si de ti dependiera, serias capaz de salvar a ese hombre -dijo la tabernera a su marido.
-Nada de eso -le contest Defarge,- pero me dara por satisfecho y considerara acabada mi obra.
-Ya lo os! -exclam airada la tabernera.- Esa raza maldita ya hace tiempo que figura en mis registros por crmenes que
nada tienen que ver con la tirana y la opresin.
-Es verdad -dijo Defarge.
-Cuando, despus de la toma de la Bastilla, encontramos el documento del doctor, lo lemos aqu una noche y, terminada
que fue la lectura, revel un secreto a mi marido. Le dije que me haba criado entre pescadores y que la familia tan
ultrajada por los Evremonde era mi propia familia. Que la pobre muchacha y el desgraciado joven que cuid el doctor
Manette eran mis hermanos y el padre muerto de dolor era mi padre. Ya veis, pues, que tengo motivos ms qu sobrados
para vengarme y para procurar el exterminio de todos ellos.
La entrada de algunos bebedores interrumpi aquella conversacin. Sydney Carton pag el vino y sali de la taberna.
A la hora convenida se present en casa del seor Lorry, que lo esperaba lleno de ansiedad. Le dijo que acababa de dejar a
Luca y que no haba vuelto a ver al doctor, pero segua desconfiando de que sus gestiones condujeran a un feliz resultado.
Haca ya ms de cinco horas que estaba ausente. Dnde se hallara?
El seor Lorry se volvi al lado de Luca, en tanto que Carton se quedaba esperando, al doctor junto al fuego. Dieron las
doce, pero no compareci y cuando volvi el seor Lorry, los dos amigos estaban ya muy preocupados acerca de aquella
ausencia inexplicable.
De pronto oyeron pasos en la escalera y poco despus entr el doctor; no tuvo necesidad de decir una sola palabra, pues por
su aspecto se comprenda que todo estaba perdido.
No se supo si haba visitado a alguien o si anduvo errante por las calles. Se qued mirando fijamente a sus amigos y con
apurada expresin les dijo:
-No puedo encontrarla. Dnde est? Dnde est mi banqueta de zapatero? Qu ha sido de m trabajo? Me queda poco
tiempo y he de terminar los zapatos.
En vista de que no reciba respuesta de los dos amigos, que se miraban apesadumbrados, volvi a insistir, suplicante, en
que se le diera su banqueta, sus herramientas y su labor.
Era evidente que todo estaba perdido. El anciano y Carton se acercaron a l y hablndole suavemente le obligaron a que se
sentara ante el fuego.
-Ha desaparecido nuestra ltima esperanza -dijo Sydney Carton. Lo mejor ser llevar a ese pobre hombre con su hija, pero
antes os ruego que me prestis un momento de atencin. No me preguntis las razones que me mueven a poneros ciertas
condiciones, ni el por qu de la promesa que he de pediros. Os ruego que cumplis exactsimamente mis instrucciones,
pues para ello tengo algunas razones y de mucho peso.
-No lo dudo. Hablad -dijo el banquero.
Carton hizo una pausa para recoger el abrigo del doctor que estaba a sus pies y, al hacerlo, cay al suelo una cartera en que
ste sola poner la lista de sus quehaceres diarios. Carton la abri y vio que dentro haba un papel doblado.
-Creo que podemos ver qu es eso -dijo. Y despus de pasar la vista por el papel exclam:
-Gracias, Dios mo!
-Qu es? -pregunt el seor Lorry.
-Un momento.. Ya os lo dir. Ante todo -dijo echando mano a su bolsillo y sacando, un papel- aqu tengo un certificado
que me permite salir de la ciudad. Miradlo. Est extendido a nombre de Sydney Carton, ingls.
El seor Lorry lo mir y Carton aadi:
-Hacedme el favor de guardarlo hasta maana. Ya sabis que ir a ver a Carlos y prefiero no llevar conmigo este
documento. Ahora tomad tambin este papel del doctor Manette; es un certificado parecido, que le permite salir de la
ciudad y de Francia en unin de su hija y de su nieta. Lo veis?
-S.
-Probablemente se lo haba proporcionado por precaucin. Guardad esos dos papeles. Ahora es preciso tener en cuenta que
pueden anular de un momento a otro este permiso para el doctor Manette y su familia. Tengo razones para creerlo.
-Corren peligro, acaso?
-S, y muy grande. La tabernera Defarge se propone denunciarlos. Lo he odo de sus propios labios. Cuenta con el
testimonio de un aserrador que vio a Luca haciendo seales a los presos. Eso puede ser la perdicin de Luca, de su hija y
de su padre. Pero no me miris con esa cara, porque vos podis salvarlos.
-Dios lo quiera, Carton! Pero, cmo?
-Voy a decroslo. Depende exclusivamente de vos, y de nadie me fiara con mayor tranquilidad. Esta nueva denuncia la
harn probablemente pasado maana o ms tarde, tal vez. Ya sabis que es delito grave llorar a los condenados a muerte.
Luca y su padre sern culpables de ello y esa mujer esperar a que ocurra eso para que la acusacin sea ms grave.
Segus mi razonamiento?
-Con tanta atencin y confianza -dijo el seor Lorry- que casi haba llegado a olvidar a este desgraciado.
-Tenis dinero y podis comprar los medios de viajar con rapidez. Hace ya algunos das que tenais hechos los preparativos
para la marcha. Tened los caballos preparados para maana por la maana, temprano, a fin de que puedan salir a las dos
de la tarde.
-As lo har.
-Sois un noble corazn. No habra sido posible poner el asunto en mejores manos.
Esta noche decid a Luca cuanto temis y el peligro que corren ella, la nia y su padre.
Insistid en eso, pues ella con gusto dejara caer su hermosa cabeza junto a la de su marido. Por la seguridad de su hija y de
su padre hacedle comprender la necesidad de salir de Pars con vos, a la hora indicada. Aadid que estas fueron las ltimas
instrucciones de su marido y que del exacto cumplimiento de estas instrucciones depende mucho ms de lo que se atreva a
creer o a esperar. Creo que su padre, aun en el estado en que se halla, har lo que su hija le indique.
-Estoy seguro.
-Tened, pues, hechos todos estos preparativos, en este patio, de manera que incluso todos ocupen ya su correspondiente
asiento. En el momento en que yo llegue, me dejis subir y emprendemos la marcha.
-Debo entender que he de esperaros suceda lo que suceda?
-Tenis en vuestro poder mi certificado y me reservaris mi sitio. No esperis ms sino a que yo llegue. Y luego a
Inglaterra.
-Entonces -observ el seor Lorry estrechando la mano de Sydney- ya no depender todo de un hombre viejo como yo,
pues a mi lado ir un hombre joven y decidido.
-Con la ayuda de Dios lo tendris. Prometedme, tan slo, que nada os har cambiar en lo ms mnimo lo que acabamos de
convenir.
-Os lo prometo, Carton.
-Recordad estas palabras maana. El ms ligero cambio o retraso, cualquiera que sea la razn, puede comprometer la
salvacin de nuestras vidas y ocasionar el sacrificio inevitable de otras.
-Me acordar de todo. Espero cumplir fielmente mi misin.
-Y yo la ma. Ahora, adis!
Llev a sus labios la mano del anciano, pero no se march an. Ayud a levantar al doctor, le puso una capa sobre los
hombros, dicindole que iban en busca de la banqueta y de las herramientas. Acompa luego a los dos ancianos hasta el
patio de la casa en que estaba el corazn lacerado de ella, corazn tan feliz cuando l le abriera el suyo propio, y se qued
mirando la casa y la ventana de su cuarto, por la que se escapaba un hilo de luz. Y antes de alejarse le dirigi su bendicin
y su despedida.
Captulo XIII.- Cincuenta y dos
Esperaban su terrible suerte en la obscura prisin de la Conserjera los condenados de aquel da. Eran cincuenta y dos.
Antes de que sus calabozos quedasen libres, ya se haban nombrado a los que deban ocuparlos al da siguiente. Los haba
de toda condicin, desde el rico propietario de setenta aos, a quien no podan salvar sus riquezas, hasta la costurera de
veinte, cuya pobreza y obscuridad no podan evitarle la terrible muerte.
Carlos Darnay, encerrado en su calabozo, no se haca ilusiones acerca de su suerte, pues saba que estaba condenado y que
nada podra salvarlo. Sin embargo, con el reciente recuerdo del rostro de su esposa, no le resultaba fcil prepararse para
morir. Su vitalidad era fuerte y los lazos que le unan a la vida duros de romper. Adems, tanto en su cerebro como en su
corazn, sus tumultuosas ideas parecan unirse para impedirle la resignacin. Y si, en algunos momentos, lograba
resignarse, su mujer y su hija, que haban de vivir ms que l, parecan protestar y hacer egosta su renunciamiento.
Pero luego se dijo que en la muerte que le aguardaba no haba nada de deshonroso y que, cada da, personas tan dignas
como l la sufran de la misma manera y as, gradualmente, se calmaba y poda elevar sus pensamientos en busca de
consuelo.
Corno se le haba permitido comprar recado de escribir, tom la pluma y no la dej hasta la hora en que se vio obligado a
apagar la luz.
Escribi una larga carta a Luca, dicindole que nada haba sabido de la prisin de su padre hasta que lo oy de sus propios
labios y que de la misma manera estuvo ignorante de los crmenes de su padre y de su to, hasta que se ley el documento
del doctor Manette. Le explicaba, tambin, que la ocultacin de su verdadero nombre fue condicin impuesta por el doctor,
condicin que ahora comprenda perfectamente. Le rogaba luego que no intentase averiguar nunca si su padre recordaba o
no la existencia de aquel documento en el escondrijo de la Bastilla y le recomendaba que consolase al pobre viejo, dndole
a entender que nada tena que reprocharse. Le haca, adems, protestas de amor y le rogaba que venciera su dolor
dedicndose a su hija.
Escribi luego al doctor acerca de lo mismo y le recomendaba que cuidase de su mujer y de su hija, pues esto,
indudablemente, contribuira a levantar su nimo y alejara de su mente otros pensamientos retrospectivos que sin duda
trataran de recobrar su imperio en l.
Al seor Lorry le recomendaba a su familia y le explicaba el estado de sus asuntos, y despus de algunas palabras de
sincera amistad y de cario, termin. No se acord de Carton, pues su mente estaba ocupada por el recuerdo de su familia.
Se tendi en la cama y pas la noche muy, agitado, entre pesadillas. Al despertar no recordaba el lugar en que se hallaba,
pero muy pronto se present a su mente la idea de que aqul era el da de su muerte.
As haba llegado al da en que haban de caer cincuenta y dos cabezas. Y esperaba y deseaba poder ir al encuentro de su
fin con tranquilo herosmo. Entonces empez a preguntarse cmo sera la Guillotina, que nunca haba visto; cmo se
acercara a ella y cmo pondra la cabeza; si las manos que lo tocaran, estaran teidas en sangre...
Pasaban las horas que ya no volvera a or. Saba que su ltima hora seran las tres de la tarde, y, por consiguiente, se
figur que lo llamaran a las dos, pues las carretas de la muerte recorran lentamente el camino hasta la Guillotina. As,
mientras estaba esperando su hora postrera, oy la una, y dio gracias a Dios por el tranquilo valor que lo sostena.
De pronto oy pasos en el exterior y se detuvo. Una llave entr en la cerradura y dio la vuelta. Mientras se abra la puerta
un hombre dijo en ingls y en voz baja:
-l no me ha visto nunca. Entrad, Yo esperar junto a la puerta. No perdis tiempo.
Se abri la puerta, se cerr rpidamente y apareci ante su asombrada mirada el rostro sonriente de Svdney Carton que se
llevaba el dedo a los labios.
-Seguramente soy la ltima persona a quien esperbais ver -le dijo.
-Apenas creo que seis vos -contest Carlos,- Estis... preso? -aadi con cierta aprensin.
-No. Accidentalmente tengo cierto poder sobre uno de los carceleros y por eso he llegado hasta vos. Vengo de parte de
ella... de vuestra mujer, Darnay.
El preso hizo un gesto de dolor.
-Y os traigo una peticin de su parte. Atendedla, pues me fue hecha con el ms pattico tono de la voz que tanto amis.
El preso inclin la cabeza.
-No tenis tiempo de preguntarme nada ni yo lo tengo de explicaros nada tampoco.
Limitaos a obedecerme. Quitaos vuestras botas y poneos las mas.
Carton hizo sentar al preso en una silla y se descalz.
-No es posible una evasin, Carton -dijo Carlos- .Solamente conseguiris morir conmigo. Es una locura lo que intentis.
-Sera un loco si os recomendara escapar, pero no os he dicho tal cosa. Cambiemos de corbata y de levita. Mientras tanto
os quito esa cinta que llevis en el cabello y os lo desordenar tambin.
Con maravillosa rapidez hizo lo que deca, en tanto que el preso, sin saber la razn de todo aquello, le dejaba hacer.
-Es una locura, querido Carton! -repeta.- Os ruego que no aumentis con vuestra muerte la amargura de la ma.
-Os he pedido, acaso, que salgis por la puerta? Cuando os lo diga, negaos, si queris, Aqu veo papel y pluma. Escribid.
El preso se dispuso a obedecer sin conciencia de lo que haca.
-Escribid exactamente lo que voy a dictaros. Aprisa!
-A quin he de dirigir lo que escriba?
-A nadie.
-No he de poner fecha?
-No. Ahora escribid: Si recordis la conversacin que tuvimos, hace ya mucho tiempo, comprenderis fcilmente lo
ocurrido. S que entonces recordaris lo que os dije, pues vos no sois de las personas que olvidan pronto.
Al mismo tiempo, Carton retir la mano de su pecho y, advirtindolo, Carlos pregunt:
-Tenis alguna arma?
-No.
-Qu tenis en la mano?
-Ya lo veris enseguida. Seguid escribiendo, pues ya falta poco: Doy gracias a Dios de que se haya presentado la ocasin
de probar la sinceridad de mis palabras. Lo que hago no ha de ser causa de dolor ni de pesadumbre.
Y cuando pronunciaba estas palabras, que el preso escriba, se acercaba cada vez ms su mano al rostro de Carlos, de cuya
mano se cay la pluma.
-Qu vapor es ste? -pregunt.
-No s a qu queris referiros. Aqu no hay tal vapor. Tomad la pluma y acabad. Aprisa!
El preso se inclin nuevamente sobre el papel.
-De haber sido de otra suerte... -dict Carton.
Pero ya la pluma se haba cado de manos de Carlos, ante cuya nariz estaba la mano de Carton. El preso le dirigi una
mirada cargada de reproches y por espacio de algunos segundos luch con Carton, hasta que se qued sin sentido.
Sydney Carton se visti apresuradamente la ropa que el preso dejara a un lado, se pein el cabello y lo sujet con una
cinta. Luego se acerc a la puerta y, en voz baja, dijo:
-Entrad.
Inmediatamente se present el espa y, al verlo, Carton le dijo: -Ya veis cmo el peligro que habis de correr es muy
pequeo.
-Mi peligro, seor Carton -contest el otro,- est en que a ltima hora no os arrepintis de lo hecho.
-Nada temis. Cumplir lo prometido.
-Es preciso que as sea para que no se descomplete el nmero de cincuenta y dos. Y vestido como estis no tengo miedo
alguno.
-Nada temis. Pronto no estar ya en situacin de perjudicaros. Ahora llevadme al coche.
-A vos? -pregunt asustado el espa.
-A l, hombre. Sacadlo por la misma puerta por la que entr.
-Naturalmente.
-Al entrar yo estaba dbil y angustiado. Es natural que la entrevista con mi amigo, que va a morir, me haya afectado
extraordinariamente. Eso ha ocurrido ya muchas veces, demasiadas. Ahora pedid que os ayuden a sacarme.
-No me haris traicin?
-No os he jurado ya que no? -exclam impaciente Carton.- Idos y no me hagis perder estos momentos preciosos.
Llevoslo al patio, metedlo en el coche y entregdselo al seor Lorry, dicindole que no le d nada para hacerle recobrar el
sentido, pues bastar el aire puro. Decidle que recuerde mis palabras de ayer noche y que no deje de hacer lo que le
encargu.
Se retir el espa y Carton se sent a la mesa con la cabeza entre las manos. A poco regres el espa con dos hombres.
-Caramba! -exclam uno de ellos.- Tanto le ha impresionado que su amigo haya sacado el premio gordo en la lotera de
la santa Guillotina?
Levantaron el inanimado cuerpo, lo pusieron en una litera y salieron
-Poco falta ya, Evremonde -dijo el espa a Carton. -Ya lo s. Tened cuidado con mi amigo y dejadme.
Se cerr la puerta y Carton se qued solo, prestando atento odo a los ruidos que llegaban hasta l. As permaneci sentado
a la mesa hasta que fueron las dos.
Entonces oy rumores que no le asustaron, porque ya conoca su significado. Oy que se abran sucesivamente varias
puertas y finalmente la suya. Un carcelero, con una lista en la mano, la mir y dijo:
-Sgueme, Evremonde.
l obedeci y pas juntamente con otros, a una sala grande y obscura. Sus compaeros condenados estaban con las manos
atadas a la espalda, algunos en pie, con las cabezas bajas, y otros paseando nerviosos. Pocos se quejaban, pues la mayora
guardaban silencio.
Pas un hombre junto a l y lo abraz. Carton temi un momento que pudiera reconocerlo, pero el otro se alej. Poco
despus una muchacha, casi una nia, de dulce rostro plido y grandes ojos pacientes, se acerc a l y le dijo:
-Ciudadano Evremonde. Soy la costurera que estaba contigo en la prisin de La Force.
-Es verdad -contest l- aunque no recuerdo, de qu te acusaban.
-De conspiracin. Dios sabe cun falso es eso!... Qu conspirador ira a contar sus secretos a una pobre nia como yo?
La triste sonrisa de la pobrecilla afect tanto a Carton, que por sus mejillas resbalaron algunas lgrimas.
-No tengo miedo a la muerte, pero no he hecho nada, ciudadano. No me sabe mal morir si ello ha de ser beneficioso a la
Repblica, aunque no comprendo cmo mi muerte puede ser til para nadie. Soy una pobrecilla dbil e impotente.
En las ltimas horas de su vida, el corazn de Carton se enterneca.
-Me dijeron que te haban puesto en libertad, ciudadano Evremonde.
-As fue, pero luego me prendieron otra vez y me condenaron.
-Querrs permitirme, ciudadano, que tenga tu mano entre la ma cuando salgamos? No me falta valor, pero eso me dara
mucho nimo.
Y mientras los ojos pacientes de la nia se fijaban en l, observ que en ellos se pintaba primero la duda y luego el
asombro. Carton oprimi los flacos dedos, estropeados por el trabajo y por la miseria, y los llev a sus labios.
-Vas a morir por l? -murmur ella.
-Y por su mujer y su hija.
-Me dejars tener entre las mas tu mano, valeroso desconocido?
-Calla! S, pobre hermana ma. Hasta el ltimo momento.
Las mismas sombras que empezaban a rodear la prisin caan a la misma hora de la tarde en la Barrera y sobre la multitud
que all haba, cuando un carruaje procedente de Pars se detuvo para ser registrado.
-Quin va ah dentro? Los papeles!
-Alejandro Manette -dijo leyndolos el funcionario,- mdico. Francs. Quin es?
Aparentemente la fiebre de la Revolucin ha sido excesiva para l -coment el oficial vindolo postrado en su asiento.
Luca, su hija. Francesa. Quin es?. Esta sin duda. Es Luca de Evremonde, no? Su hija, inglesa. Es esa? Bien, dame un
beso, hija de Evremonde. Ahora has besado a un buen republicano, cosa nueva en tu familia. Sydney Carton. Abogado.
Ingls. Es ese?
Estaba inanimado, en el fondo del carruaje.
-Parece que el abogado est desmayado.
-Creemos que se pondr bueno con el aire libre. No tiene muy buena salud y acaba de separarse de un amigo que ha
incurrido en el desagrado de la Repblica.
-Bah! Por poco se impresiona. Jarvis Lorry, banquero. Ingls, Quin es?
-Soy yo. Necesariamente puesto que no hay nadie ms.
Jarvis Lorry haba contestado a las preguntas que iba dirigiendo el funcionario. Este examin exteriormente el coche y dio
una ojeada al reducido equipaje que iba encima.
Luego tendi los papeles al seor Lorry, debidamente contraseados, y les dese buen viaje.
-Podemos marchar, ciudadano?
-S. Adelante, postillones!
El primer peligro estaba ya evitado. En el interior del carruaje reinaba el miedo.
Luca sollozaba y el desvanecido suspiraba profundamente.
-No podramos ir ms aprisa? -pregunt Luca al anciano banquero.
-No, despertaramos sospechas.
-Mirad si nos persiguen -rog la atemorizada Luca.
-Nadie viene tras de nosotros, querida.
Prosiguieron el viaje sin accidente alguno. Al llegar a un pueblo los detuvieron algunos campesinos preguntando:
-Cuntos han sido hoy?
-No os entiendo -contest el seor Lorry.
-Cuntos han guillotinado hoy?
-Cincuenta y dos.
-Buen nmero! Podis seguir. Buen viaje.
Lleg la noche, y el hombre que estaba desvanecido en el fondo del carruaje empezaba a revivir y a hablar de un modo
inteligible. Se figuraba estar an en compaa de Carton y le preguntaba qu tena en la mano.
Luca se volva, de vez en cuando, al seor Lorry y con angustiada voz le rogaba que viera si eran perseguidos. Pero tras
ellos no iban ms que las nubes de polvo que levantaba el carruaje.
Captulo XIV.- Fin de la calceta
Mientras los cincuenta y dos desgraciados esperaban la muerte, la seora Defarge celebraba consejo con La Venganza y
con Jaime Tres, acerca de la Revolucin y el jurado. La conferencia tena lugar, no en la taberna, sino en la tienda del
aserrador que en un tiempo fue pen caminero. Este no participaba en la conferencia, sino que estaba un poco alejado en
espera de que se le dirigiera la palabra.
-No hay duda de que Defarge es un buen republicano -deca Jaime Tres.
-Es verdad. Pero tiene debilidad por ese doctor. A m, l me importa poco, pero, en cambio, no descansar hasta el
exterminio total de la familia de Evremonde. Hasta que mueran su mujer y su hija -dijo la seora Defarge.
Hubo una pausa y aadi:
-Acerca de este asunto, no me atrevo ya a confiar en mi marido, y como por otra parte no hay tiempo que perder, pues hay
peligro de que alguien los ponga sobre aviso, tendr que obrar yo sola. Ven aqu, ciudadano -dijo al aserrador.
Este acudi respetuosamente y la tabernera le dijo:
-Con respecto a las seales que les viste hacer a los presos, espero que no tendrs inconveniente en prestar testimonio.
-Ninguno -contest el aserrador.- Todos los das vena aqu, a veces sola y otras con la nia. Lo he visto con mis propios
ojos.
-Claramente se trata de una conspiracin -observ Jaime Tres.
-Respondes del Jurado? -le pregunt la seora Defarge.
-Completamente.
-Me gustara salvar al doctor en obsequio de mi marido...
-Sera perder una cabeza -objet Jaime Tres.
-Tambin haca seas -aadi la seora Defarge.- No puedo acusar a ella sin envolver a l en la misma acusacin. No, no
me es posible salvarlo. Ahora todos tenis que hacer all, a las tres de la tarde. Cuando haya terminado, pongamos a cosa
de las siete, iremos a San Antonio a acusar a esa gente ante la Seccin.
Dichas estas palabras, la seora Defarge llam a La Venganza y a Jaime Tres para que se acercaran a la puerta y les dijo en
voz baja:
-Ahora ella estar en su casa, llorando, en la hora de la muerte de su marido. Sentir odio hacia sus enemigos y maldecir
la justicia de la Repblica. Yo ir a verla.
La Venganza, entusiasmada, la bes en la mejilla.
-Toma mi labor de calceta -le dijo la tabernera entregndosela- y gurdame mi sitio acostumbrado. Estoy segura de que
hoy asistir ms pblico a la ejecucin.
-No llegars despus de comenzado el espectculo?
-No. Estar all antes de que empiece.
La seora Defarge se alej moviendo la mano en seal de despedida y no tard en perderse de vista.
Entre las muchas mujeres de aquella poca que dieron muestras de sus feroces sentimientos, ninguna, tal vez, fue tan
terrible, inhumana y feroz como la seora Defarge. No conoca la piedad y nada le importaba dejar viuda a una
desgraciada o hurfana a una pobre nia, y si la suerte le hubiese sido adversa y se viera a punto de ser guillotinada, no
habra sentido miedo alguno, sino solamente el deseo rabioso de cambiar de lugar con el hombre que fuera causa de su
muerte.
Oculta en el pecho y debajo de su grosero traje llevaba una pistola y en el cinto un afilado pual. As armada y con la
soltura de quien ha pasado la niez en el campo y est acostumbrada a ir descalza, la seora Defarge sigui su camino
hacia la casa del doctor Manette.
Ahora bien; la noche anterior el seor Lorry, al tomar las ltimas disposiciones para el viaje, crey conveniente no cargarlo
de ms peso que el necesario, y por eso propuso a la seorita Pross y a Jeremas que salieran de Pars ellos dos solos, en
otro carruaje, a las tres de la tarde, y como no tenan que llevar equipaje alguno, podran alcanzar fcilmente al primer
coche.
Ambos aceptaron con el mayor gusto, a fin de facilitar la salida de los dems. Vieron partir el primer carruaje y pasaron
diez minutos de ansiedad, temiendo alguna desgracia; luego reanudaron sus preparativos para la marcha, precisamente
cuando la seora Defarge se diriga hacia la casa con las intenciones que ya conocemos.
-Creo -dijo la seorita Pross- que la salida de dos carruajes de esta casa puede dar lugar a sospechas. No os parece, seor
Jeremas?
-Opino como vos, seorita.
-Me parece que sera acertado dar la orden de que el coche vaya a esperarnos a alguna distancia de la casa. No sera
mejor?
El seor Roedor lo crea.
-Pues en tal caso, hacedme el favor de ir a dar la orden. Dnde me esperaris?.
Al seor Roedor no se le ocurri en aquel momento ms que la Prisin del Temple, pero dndose cuenta de que estaba muy
lejos, se call.
-Junto a la puerta de la catedral -dijo la seorita Pross despus de breve reflexin.
-Perfectamente. Pero no me atrevo a dejaros sola, pues nadie sabe lo que puede ocurrir.
-Es verdad, pero no temis nada por m. Esperadme junto a la catedral, a las tres en punto, y tened la seguridad de que eso
ser mejor que salir los dos de aqu. Adems, seor Roedor, no os preocupis por m, sino por las vidas queridas de los que
nos preceden y que pueden depender de lo que nosotros hagamos.
Estas palabras decidieron al seor Roedor, quien, despus de hacer un ademn de despedida, sali para cambiar la orden
que tena el carruaje, dejando sola a la seorita Pross.
Esta, satisfecha de la precaucin tomada, mir el reloj viendo que eran las dos y veinte minutos. No tena tiempo que
perder para estar dispuesta a la hora indicada.
Asustada al verse sola en la casa, tom una jofaina llena de agua para lavarse los ojos, en los que haba an huellas de
lgrimas, y al levantar el rostro para mirar a su alrededor, retrocedi y dio un grito viendo que una persona estaba en la
habitacin.
La seora Defarge la mir framente y pregunt:
-Dnde est la mujer de Evremonde?
La seorita Pross se dio inmediata cuenta de que las puertas de las vecinas habitaciones estaban abiertas y por ello se
podra colegir la fuga de los habitantes de la casa, de manera que su primer pensamiento fue cerrarlas. Haba cuatro en la
estancia y fue cerrndolas todas, situndose luego ante la puerta de la habitacin que haba sido de Luca.
Se qued mirndola la seora Defarge, pero eso no asust a la seorita Pross, que fij sus ojos en aqulla valientemente.
-Por tu aspecto, cualquiera te tomara por la mujer del diablo -dijo,- pero no por eso, te tengo miedo. Soy inglesa.
Se miraron mutuamente y la seora Defarge comprendi que se encontraba ante una mujer decidida y peligrosa. Saba que
era amiga incondicional de la familia, y la seorita Pross no ignoraba tampoco que aquella mujer era la enemiga de los
que amaba.
-Antes de ir all -dijo la seora Defarge sealando hacia el lugar en que se hallaba la Guillotina,- he querido saludarla.
Deseo verla.
-S que tus intenciones son malas -replic, en ingls la seorita Pross- y puedes estar segura de que me opondr a cuanto
intentes.
Cada una hablaba en su propia lengua, sin entender a la otra, pero se observaban con la mayor atencin para adivinarse
mutuamente las intenciones
-No has odo que quiero verla? Haces mal en ocultarla! Imbcil! -aadi la tabernera.- No me contestas? Te digo que
quiero verla!
-No s lo que me dices -contest la otra,- pero dara cuanto tengo por saber si sospechas la verdad. Y como s que cuanto
ms tiempo te retenga aqu, mejor podrn salvarse los que amo, te aseguro que te voy a arrancar los pelos si te atreves a
tocarme siquiera.
La seora Defarge, en vista de que la inglesa no la comprenda, llam a gritos al doctor y a Luca. Tal vez el silencio que
sigui o la expresin del rostro de la inglesa le dio a entender que aqullos se haban marchado, porque apresuradamente
abri las tres puertas que la inglesa no guardaba.
-No hay nadie -dijo- y todo est en desorden. Tampoco hay nadie en esa habitacin? -aadi sealando la que se hallaba a
espaldas de la seorita Pross.
-Djame ver.
-Nunca!
-Si se han marchado ser fcil hacerles volver -dijo la seora Defarge para s.
-Como ignoras si estn en este cuarto, no sabes qu hacer y no te permitir que lo veas. Adems, no te marchars mientras
pueda impedirlo.
-No estoy acostumbrada a detenerme por obstculos tan dbiles como t, y voy a destrozarte si no te apartas de esta puerta.
-Estamos en lo alto de una casa solitaria y nadie puede ornos. Vas a quedarte aqu, porque cada minuto que pase tiene
incalculable valor para m, palomita.
La seora Defarge se dirigi hacia la puerta, pero la seorita Pross la cogi estrechamente por la cintura y en vano la
tabernera luch para soltarse. En vista de que no lo consegua, empez a araar el rostro de su antagonista, pero la inglesa
baj la cabeza y sigui agarrada a ella con ms tenacidad que una persona que se ahoga.
La tabernera quiso llevar la mano al cinto para coger el pual, pero no le fue posible llegar all, pues lo impeda uno de los
brazos de la inglesa, y en vista de ello busc en su pecho. Inmediatamente se dio cuenta la seorita Pross, y viendo lo que
la tabernera sacaba, le dio un golpe, surgi un fogonazo, se oy una detonacin tremenda y, de pronto, se vio sola y
rodeada de humo.
Todo eso ocurri en un segundo. Se disip el humo, llevado por una corriente de aire, como el alma de aquella terrible
mujer, cuyo cuerpo yaca en el suelo sin vida.
De momento la seorita Pross, asustada, se dispona a salir a la escalera para pedir socorro, pero, pensndolo mejor,
retrocedi e hizo un esfuerzo por tranquilizarse. Tom su gorro y otras cosas que deba llevarse y luego cerr la puerta de
la casa y se llev la llave, Hecho esto se sent en la escalera para recobrar el aliento y para llorar, y ya ms calmada se
apresur a alejarse.
Por suerte llevaba un velo que le cubra el rostro y tambin por suerte para ella, era tan fea que no la desfiguraban los
araazos recibidos. Al pasar por el puente tir la llave al ro y pudo llegar a la catedral unos momentos antes de la hora
sealada. Mientras esperaba empez a temblar, temiendo que hubiesen pescado la llave con una red, que con ella hubiesen
abierto la puerta del piso, descubriendo el cadver que all quedara.
Entonces la prenderan en la Barrera y la mandaran a la crcel, acusada de asesinato. Cuando estaba ms atemorizada por
estas negras ideas, apareci el seor Roedor y la acompa hasta el coche.
-Cmo es que no hay ruido alguno en la calle? -le pregunt.
-Hay el mismo ruido de siempre -replic el seor Roedor mirndola sorprendido.
-No os oigo. Qu decs? -exclam la seorita Pross.
En vano Jeremas le repiti sus palabras, pues la seorita Pross no lo oy y en vista de ello se resolvi a hablarle por seas.
-No hay ruido en las calles? -pregunt nuevamente la seorita Pross.
Jeremas movi afirmativamente la cabeza.
-Pues no lo oigo
-Se ha quedado sorda en una hora? -se pregunt el seor Roedor extraado.- Qu le habr sucedido?
-Sent -dijo ella- un estampido tremendo. Esto fue lo ltimo que o.
-Pues si no oye el ruido de esas horribles carretas -se dijo el seor Roedor- opino que no volver a or nada ms en este
mundo.
Y en efecto, la seorita Pross se qued sorda para siempre.
Captulo XV.- Los pasos se apagan para siempre
A lo largo de las calles de Pars daban tumbos las carretas de la muerte. Seis de ellas llevaban la provisin de vino del da a
la Guillotina. Las seis carretas parecan gigantescos arados que abrieran enormes surcos entre la gente que se apartaba a
ambos lados para dejarles paso. Y tan acostumbrados estaban todos a semejante espectculo, que era frecuente ver personas
que no suspendan sus ocupaciones al paso de aquella triste comitiva.
Entre los que montan las carretas, en aquel ltimo viaje, algunos observan las cosas que los rodean con mirada impasible,
otros con el mayor inters. Algunos, sentados y con la cabeza entre las manos, parecen desesperados, y otros dirigen a la
multitud miradas semejantes a las que han visto en teatros y en cuadros. Varios tienen los ojos cerrados y reflexionan o
tratan de coordinar sus ideas. Solamente uno, de msero aspecto, est tan trastornado por el terror, que va cantando y hasta
trata de bailar. Pero nadie, con sus miradas o con sus gestos, apela a la compasin del pueblo.
Preceden a las carretas algunos guardias a caballo, y la gente les dirige preguntas que ellos contestan de la misma manera:
sealando a la tercera carreta y a un hombre que, con la espalda apoyada en la parte posterior de la carreta y la cabeza
inclinada, habla con una muchacha sentada en un lado que le coge la mano. Parece no importarle nada de lo que le rodea,
pues sigue hablando con la jovencita. A veces se oyen algunos gritos contra l, pero en tales casos se limita a levantar la
cabeza y a sonrer.
Ante una iglesia, esperando la llegada de las carretas, est el espa. Mira al primer vehculo y ve que no est. Mira al
segundo y tampoco. Entonces se pregunta: Me habr engaado?, cuando al mirar a la tercera se tranquiliza.
-Quin es Evremonde? -le pregunta un hombre que est a su lado.
-Ese que va en la parte posterior de la tercera carreta.
-Ese a quien la muchacha le coge la mano?
-S.
-Muera Evremonde! -grita el hombre.- A la Guillotina los aristcratas!
-Calla! -le dice tmidamente el espa.- Va a pagar sus culpas de una vez. Djale morir en paz.
El hombre no le hace ningn caso y sigue gritando. Evremonde lo oye y al volverse vio al espa, lo mira atentamente y
pasa de largo. A las tres en punto llegaban las carretas al lugar de la ejecucin. La gente rodeaba el siniestro aparato, en
torno del cual, y sentadas en primera fila, como si estuvieran en el teatro, haba numerosas mujeres ocupadas en hacer
calceta. Una de ellas era La Venganza, que miraba a todos lados en busca de su amiga.
-Teresa! -grit con su voz ms aguda.- Quin ha visto a Teresa?
-Nunca haba dejado de venir -dijo otra.
-Teresa! -repiti La Venganza.
-Grita ms -le recomend otra.
-Grita, Venganza, grita, porque por ms que grites y aunque profieras alguna interjeccin malsonante Teresa no te oir!
-Qu mala suerte! -exclama La Venganza pateando.- Ya estn aqu las carretas! Evremonde ser despachado sin que ella
est aqu!
Mientras tanto las carretas empezaban a dejar su carga.
Los ministros de la Santa Guillotina estaban vestidos y dispuestos. Se oy un chasquido y en el acto una mano empu una
cabeza que mostr al pblico; las calceteras apenas levantaron los ojos y se limitaron a exclamar a coro: Una!
Se vaci la segunda carreta y se acerc la tercera. Nuevamente se repiti el chasquido y las mujeres contaron: Dos!.
Descendi el supuesto Evremonde e inmediatamente la costurera, que segua estrechando entre las suyas la mano de su
compaero, el cual coloc a la joven de espalda al mortfero aparato que funcionaba sin descanso. Ella le dirigi una
mirada de agradecimiento.
-A no ser por ti, mi querido desconocido, no estara yo tan tranquila, porque soy naturalmente medrosa, ni habra sido
capaz de elevar mis pensamientos hacia Aqul que muri para darnos esperanza y consuelo. Creo que el Cielo te ha
enviado a mi lado.
-O t al mo -contest Sydney Carton.- No apartes tu mirada de m, querida hija ma, y no te ocupes de nada ms.
-As lo har mientras estreche tu mano, y tratar de no pensar en nada ms cuando la deje, si el golpe es rpido.
-Ser rpido. No tengas miedo.
Los dos estaban confundidos con los dems condenados, pero hablaban como si estuvieran solos. Con las manos cogidas y
los ojos fijos uno en otro, aquellos dos hijos de la Madre Universal, tan distintos, iban a emprender juntos el viaje eterno.
-Quisiera preguntarte una cosa -dijo ella.
-Pregunta lo que quieras, dulce hermana ma.
Crees que tendr que aguardar mucho la llegada de las personas que me son queridas, en el mundo mejor en que muy
pronto nos hallaremos t y yo?
-No, querida ma. All no existe el tiempo, ni se conocen los dolores o las pesadumbres.
-Cunto me consuelan tus palabras! He de besarte ahora? Ha llegado el momento?
-S.
Ella lo besa en los labios y l la besa tambin. Solemnemente se bendicen una a otro y la mano de ella no tiembla cuando
ha de soltar la de su amigo. La nia es la primera en acercarse a la Guillotina... y ya ha emprendido el viaje eterno. Las
calceteras cuentan: Veintids!
Yo soy la Resurreccin y la Vida; aquel que cree en M, aunque haya muerto vivir; y el que vive y cree en M no morir
jams.
Cae nuevamente la cuchilla y las calceteras cuentan: Veintitrs! Aquella noche, en la ciudad, dijeron que el rostro de
aquel hombre fue el ms tranquilo de cuantos haban visto en el mismo lugar. Muchos aadieron que su aspecto era
sublime y proftico.
Una de las ms notables vctimas de la Guillotina, una mujer, solicit, al pie del catafalco, que le permitieran consignar
por escrito las ideas que le inspiraba. Si Carton hubiese podido consignar las suyas y stas hubieran sido profticas, habra
escrito:
Veo a Barsad, a Cly, a Defarge, a La Venganza, a los jurados, al juez, a la larga fila de opresores de la humanidad, que se
han alzado para destruir a los antiguos, caer bajo esta misma cuchilla, antes de que deje de emplearse en su actual funcin.
Veo las vidas de aquellos por quienes doy la ma, llenas de paz, tiles a sus semejantes, prsperas y felices, en aquella
Inglaterra que no ver ya ms. La veo a ella con un nio en su regazo, que lleva mi nombre. Veo a su padre, anciano y
encorvado, pero con la mente despierta y til a todos los hombres. Veo al bondadoso anciano, su amigo desde hace tantos
aos, enriquecindoles, dentro de diez ms, con cuanto posee e ir tranquilo a recibir su recompensa.
Veo que en los corazones de todos ellos tengo un santuario, y tambin en los de sus descendientes, durante varias
generaciones. La veo a ella, ya anciana, llorando por m en el aniversario de este da. Veo a ella y a su marido, terminado
ya su paso por el mundo, descansando uno al lado de otro en un lecho de tierra, y s que cada uno de ellos no fue tan
reverenciado como yo en el corazn del otro.
Veo que el nio que ella tena en su regazo y que llevaba mi nombre es ya un hombre que con su talento se abre paso en la
carrera que fue ma. Le veo alcanzar tantos xitos, que mi nombre, ya limpio de las manchas que sobre l arroj, se hace
ilustre gracias a l. Le veo convertido en el ms justo de los jueces, honrado por los hombres y educando a un nio de
cabellos rubios, que tambin llevar mi nombre, al que referir mi historia con alterada voz.
Esto que hago ahora, es mejor, mucho mejor que cuanto hice en la vida; y el descanso que voy a lograr es mucho ms
agradable que cuanto conoc anteriormente.

FIN
INDICE

LIBRO PRIMERO.- RESUCITADO 1


Captulo I.- La poca 1
Captulo II.- La diligencia2
Captulo III.- Las sombras de la noche 5
Captulo IV.- La preparacin 7
Captulo V.- La taberna 12
Captulo VI.- El zapatero 16
LIBRO SEGUNDO.- EL HILO DE ORO 22
Captulo I.- Cinco aos despus 22
Captulo II.- La vista de una causa 23
Captulo III.- Decepcin 25
Captulo IV.- Enhorabuena 30
Captulo V.- El chacal 34
Captulo VI.- Centenares de personas 37
Captulo VII.- Monseor en la ciudad 41
Captulo VIII.- Monseor en el campo 45
Captulo IX.- La cabeza de la gorgona 48
Captulo X.- Dos promesas 54
Capitulo XI.- Una conversacin de amigos 58
Captulo XII.- El caballero delicado 60
Captulo XIII.- Un sujeto nada delicado 63
Captulo XIV.-El honrado menestral 66
Captulo XV.- Haciendo calceta 70
Captulo XVI.- Ms calceta 74
Captulo XVII.- Una noche 79
Captulo XVIII.- Nueve das 80
Captulo XIX.- Una opinin 83
Captulo XX.- Una splica 86
Captulo XXI.- Pasos que repite el eco 88
Captulo XXII.- La marea sube todava 93
Captulo XXIII.- Estalla el incendio 95
Captulo XXIV.- Atrado por la montaa imantada 98
LIBRO TERCERO.- EL CURSO DE UNA TORMENTA 103
Capitulo I.- En secreto 103
Captulo II.- La piedra de afilar 108
Captulo III.- La sombra 111
Captulo IV.- Calma en la tormenta 113
Captulo V.- El aserrador 114
Captulo VI.- Triunfo 117
Captulo VII.- Llaman a la puerta 119
Captulo VIII.- Una partida de naipes 121
Captulo IX.- Hecho el juego 127
Captulo X.- La substancia de la sombra 131
Captulo XI.- Crepsculo 135
Captulo XII.- Tinieblas 136
Captulo XIII.- Cincuenta y dos 139
Captulo XIV.- Fin de la calceta 144
Captulo XV.- Los pasos se apagan para siempre 147

También podría gustarte