Está en la página 1de 19

Amrica

Amrica
Lauri Garca Dueas
Amrica
Coleccin Fuera de Serie
Primera edicin, febrero 2015
(CC) Lauri Garca Dueas, Robin Myers
(CC) 2015, Kodama Cartonera
Tijuana, B.C., Mxico
http://kodamacartonera.tumblr.com
http://www.facebook.com/kodama.cartonera
Twitter: @KodamaCartonera
Diseo de la coleccin: Nstor Robles
Edicin: Aurelio Meza y Jhonnatan Curiel
Diseo de la portada digital: Daniel Malpica
Logo de la coleccin: Talia Prez
Logo Kodama: Careli Rojo, a partir de un personaje de Mononoke
Hime creado por Hayao Miyazaki (Studio Ghibli, 1997).
Los kodama son espritus del bosque en la mitologa japonesa. Su nombre puede
significar eco, espritu de rbol, bola pequea o pequeo espritu. En
la pelcula de Miyazaki, los kodama slo se manifiestan cuando el bosque es
puro y, al ser contaminado por el hombre, mueren y caen de los rboles como
hojas fantasmas.
Esta obra est protegida bajo una licencia Creative Commons
Atribucin-No Commercial-Licenciamiento Recproco 2.5 Mxico.
Algunos derechos reservados.
Hecho e impreso en Amrica / Made in Amrica

Traduccin al ingls de

Robin Myers

Amrica es el libro que an no se ha escrito


aunque tal vez no sea la persona ms adecuada para hacerlo
voy a escribirlo yo
mientras digo nada y espero que tus dedos elucubren una selva
o el reducto de tu voz abra mi pensamiento en dos
siempre hay un vocativo
una calle con nombre propio
un tres de espadas
el ruido de los coches
una pulsin
un lpiz de labios rojo asediando la madrugada
para luego ser una mancha de partes borrosas que provoque
un espacio hueco en el plexo
siendo el sol
un dios fugitivo
algo desnudo e inacabado
como el ruido martimo del Viaducto
o la escritura: libre interpretacin del frenes
escribir con fruicin los bordes de todas las cosas sin dios
la primera mancha de sangre menstrual en una pared de piedra
ella vino para separarnos y obtuvo tus palabras de rbol
la conquista es siempre pblica
de nada sirven los celos frente a las jacarandas y las ventanas
fui olvidada
este continente es mi abuela y su locura senil
mi cuerpo acompandola a las cuatro de la tarde
mi recuerdo queriendo que no golpeen a mi abuela
por esa locura senil
las hormigas ahogando la sangre de mis tobillos
el Abasolo y los asteroides que cayeron en el desierto

America is the book that hasnt yet been written


and I may not be the right person to write it
but Im going to write it
while I say nothing and hope your fingers invent a jungle
or that the stronghold of your voice will split my thoughts in two
theres always a vocative
a street with a name of its own
a three of spades
the din of cars
an urge
red lipstick besieging the dawn
and later becoming a stain of blurry parts provoking
an empty space in the plexus
the sun
a fugitive god
something naked and unfinished
like the highways maritime hum
or like writing: the free interpretation of delirium
joyfully recording the edges of all godless things
the first smear of menstrual blood on a stone wall
she came to pull us apart and gathered your tree-words
conquest is always public
jealousy is useless when confronted with windows and jacarandas
I was forgotten
this continent is my grandmother and her senile madness
my body accompanying her at four in the afternoon
my memory hoping no one hits her
for that senile madness
ants stifling the blood in my ankles
Abasolo and the asteroids that fell in the desert

Amrica
la mancha lunar repetida
el sexo en el jardn de la muerte y las guayabas
los aspersores encendindose en el norte de Mxico
mientras otros harn de la noche el ruido del roce
y vos te quedars gritando el nombre del lugar en la madrugada
no me detendr todava
no me corresponde
Amrica es tan larga, vocativo
lo que he intentado decirte es tan hondo que no puedo
que me vuelvo estalactita
esa palabra repetida
frente a tu presencia-carne
carne que no entiendo qu lugar ocupa en mi territorio
mi territorio escribindote a deshora
con la ropa inadecuada para las exigencias de este mundo
tan distrada la grafa que no aterriza
como los helicpteros militares que nos acechan
qu es un continente? quin es una lengua?
a quin le corresponde decirnos los pases?
quin determina esta msica que nos hace temblar la boca?
cmo podremos salvarnos si an nos corresponde descubrirnos?
a nosotros que podemos ser dos o 520 aos de equvocos
y a veces sangre
slo a veces
algo tuyo est creciendo
porque la vida germina en el momento menos esperado
y te descubre escribiendo de noche la crueldad de los otros
cules otros?
texto que se pregunta a s mismo y se muerde la cabeza
Amrica: posesin entre los sobresaltos que nos llevan al norte
regresa completa al desierto que se descascara entre tormentas
elctricas
pensar que una pasin es irrepetible nos ata
tal vez sea el momento de desenterrar los pies
dejar en este mareo
en esta cosquilla ntima
lo que somos
si somos algo
un monumento nacional que es la casa de los espantos
lneas disgregadas que marca el aire
luna de pedazos en visin area y amarilla
6

Lauri Garca Dueas


the repeated lunar stain
sex in the garden of guavas and death
the sprinklers coming to life in northern Mexico
while others will turn the night into the noise of friction
and youll keep shouting the name of the place at sunup
I wont stop yet
its not my place to stop
America is so long, vocative
what Ive tried to tell you runs so deep I cant
I become a stalactite
that repeated word
in the face of your flesh-presence
flesh whose place in my territory I cant understand
my territory writing you at the wrong time
with the wrong clothes for the demands of this world
the letters so distracted they cant come down to earth
like the military helicopters trailing us
what is a continent? who is a language?
whose is responsible for telling us the countries?
who chooses this music that makes our mouths tremble?
how can we save ourselves if we still need to discover ourselves?
we who could be two or 520 years of misunderstandings
and sometimes blood
only sometimes
something is growing that belongs to you
because life sprouts up when least expected
and I find you writing out others cruelty at night
which others?
text that questions itself and tears at its own head
America: possession among the shocks that lead us north
she returns whole to the desert whose skin peels amid lightning
storms
were bound by the thought that any passion is unrepeatable
maybe its time to unbury our feet
to leave in this dizziness in this intimate tickle
what we are
if were anything
a national monument doubling as a haunted house
scattered lines etched by air
splintered moon from a yellow aerial view
7

Amrica
continente coleccin de callejones huesos
de alambres noches
documentacin: innecesaria
imgenes: cuntas imgenes caben en tu crcel
la tinta que necesitbamos?
la mancha
qu mancha?
por qu dicha denominacin
los hoteles ya no me esperan como antes
estoy tratando de recuperar la qumica de mi humedad
para que los labios puedan avanzar
inteligible dice el padre de Amrica
ininteligible digo yo con un vestido de largas mangas y cuello alto
el viaje no es la transportacin
camisetas con imgenes de cerdos al norte del territorio
cruzar la lnea
disgregarnos
decir palma de la mano
turbulencias
enfermedades del alma
voces que interrumpen el relato proponen algoritmos
algo-ritmo
no presumas del lenguaje
nos sobran los verbos americanistas?
nos sobran
esta es la escritura que necesito
este el viento agitado de los cielos que nos espera
y que ojal nos coloque en tierra firme
en tierra firme los dedos
mientras
Amrica flota de la mano de una banda de aeromozas con capitas
moradas
dnde ests a estas horas
la msica revienta sus propias bocinas
no estoy sola
lo estuve
no me cobijaste
8

Lauri Garca Dueas


continent collection of bone alleys
of wire nights
documentation: unnecessary
pictures: how many pictures fit in your prison
the ink we needed?
the stain
what stain?
why this name
the hotels dont await me like they used to
Im trying to reclaim the chemistry of my moisture
so that lips may move forward
comprehensible says the father of America
incomprehensible I say in a dress with long sleeves and a high neck
the journey isnt the transportation
t-shirts with pictures of pigs in the northern territories
to cross the line
to disband
to say palm of the hand
turbulences
soul-sicknesses
voices that interrupt the story and propose algorithms
something-rhythms
dont flaunt language
do we have too many Americanist words?
we have too many
this is the writing I need
this one the choppy wind of the skies awaiting us
which we hope will leave us on solid ground
on solid ground my fingers
while
America floats in the grip of a group of flight attendants with little
purple capes
where are you so late
music blasts its own loudspeakers
Im not alone
I was alone
you didnt shelter me
9

Amrica

Lauri Garca Dueas

no diste de comer al hambriento


no me brindaste el pan de tus manos
no me visitaste cuando estuve en la crcel y te escriba
la vida es una crcel
qu grande es la vida
qu grande es nuestra crcel, Amrica
qu grande
escalofro en las muecas
cada paso de la enumeracin catica
el dictado lento y doloroso
la farsa de las fiestas infernales
la mueca de la infamia mordindonos la cara
su burla sobre el curso de las cosas sin dios
los equvocos del hombre que intenta mantenerse en pie y se cae
se cae
se desbarranca
flores amarillas disolvindose
basurales como retratos de lunas
nias con peluca
nios con peluca
cosmogonas del aire
gritos con ciudades
la lluvia arrasando con el lodo y las vacas
la vorgine
la lnea de la costa preguntndose por tu boca
eternidades sin rienda
coposesin de semas
kilos de escritura que se estn mordiendo las cabezas
tus lenguas me muerden, Amrica
me desdoblan
un tren se ha detenido porque alguien
tal vez
se lanz a las vas
no soport ms
porque pesa tanto

la vida
cuece las vsceras
la vida
nos parte en pedazos
la vida
nos place
la vida

you didnt feed the hungry man


you didnt offer me bread from your hands
you didnt visit me when I was in prison and I wrote to you
life is a prison
life is so big
our prison is so big, America
so big
chills in the wrists
every step of the chaotic list
the slow, painful dictation
the farce of the hellish parties
the grimace of disgrace gnawing at our faces
its mockery of the course of godless things
the misunderstandings of the man who tries to stay upright and falls
he falls
he plunges from the precipice
yellow flowers dissolving
garbage dumps like portraits of moons
little girls in wigs
little boys in wigs
cosmogonies of air
shouts with cities
the rain engulfing mud and cows
the maelstrom
the coastline asking for your mouth
unbridled eternities
co-possession of semes
pounds of text biting at heads
your tongues bite me, America
they split me
a train has stopped because someone has
maybe
thrown herself onto the tracks
I cant bear any more
because it weighs us down life
it boils the entrails
life
it breaks us into pieces
life
it pleases us

life

10

11

Amrica
se nos ha metido adentro la vida, Amrica
y cuntas vidas tienes en tu crcel?
en las filas de los bancos para pagar lo imposible
lo que nos robaron a fuerza de centavos
y si grito como t?
y si no soporto como t?
y si suelto la agarradera de este texto insostenible?
para mientras
abro el cuerpo las orejas
mantengo los huesos que crujen verticales
la mano que ha muerto me dirige
la mano que est viva tiembla en lozana
canta la mano
cantar el cuerpo
colapsarn los bancos las acumulaciones las seales
ya no esperaremos
cunto has esperado por nosotros, Amrica?
pero seguimos en pleno vuelo contigo
mirando los vrtices
las nubes como capullos que explotan
abajo el territorio
no en balde surcamos el cielo algodonado de tu carne
no en vano digo un slo nombre que crece ramas en el silencio
dnde qued mi lirismo?
tal vez dentro de este tiempo hinchado que no me permite
para qu venimos a la Tierra?
para ver brincar las manchas adentro de nuestros ojos?
para agonizar?
para recordar aquel amor que casi cerr nuestras gargantas?
para mirar la crcel y la guerra?
para escuchar la risa encabalgarse?
el dolor del trnsito
la imposibilidad de conjurar un ardid para escribir a solas
Amrica: un desayuno de plstico dentro de un tubo fro
atraviesa los cielos sin cofia
lenguas turquesas en penetracin
tristeza a punto de derramarse
desorientacin conspicua
12

Lauri Garca Dueas


life has crawled inside us, America
and how many lives do you have in your prison?
in line at the banks to pay impossible fees
to pay what has robbed us cent by cent
and what if I shout like you?
and what if I cant bear any more like you?
and what if I grab the railing of this unstable text?
meanwhile
I open my body my ears
I keep my bones creaking vertical
the dead hand guides me
the living hand trembles with strength
the hand sings
the body will sing
the banks will collapse
the accumulations the signals
lets not wait anymore
how long have you waited for us, America?
but were still in mid-flight with you
gazing at the vortices
the clouds like exploding buds
the territory below
its not in vain that we plough the cottony body of your flesh
its not in vain that I speak a single name sprouting branches in the
where has my lyricism gone?
[silence
maybe somewhere in this swollen time that doesnt let me
why did we come to Earth?
to watch the spots leap inside our eyes?
to suffer?
to remember the love that nearly closed our throats?
to watch the prison and the war?
to hear laughter enjamb itself?
the pain of movement
the impossibility of conjuring a ruse to write alone
America: a plastic breakfast in a cold tube
crosses the sky with its head uncovered
penetrating turquoise tongues
sorrow about to spill
conspicuous disorientation
13

Amrica

Lauri Garca Dueas

hambre
la miseria: una torre que se desploma
la soledad que sufren los espejos con la luz apagada
solas vos y yo
como el hombre
al pie de un rbol
cabizbajo
en los bosques de la gloria de este continente desquiciado
no se me ha concedido romperme
tener una casa
hablar de hipotecas auto plazos
materialidades
mis pies se hinchan en los parques escuchando a madre hablando de
sexo como de limpiar
no tengo nios de cabello de maz
no ha crecido nada en mi vientre ms que la renuncia
y aunque no tengo hijos
escribo el poema de tus madres,
Amrica
en un parque donde a estas horas los adolescentes se tocan la cara
no me dejes
cobjame
no abras el grifo de la dicha
sin permitir que me bae en ella
no me abandones en las manos de mi ser informe
no dejes en la orfandad a tus hijos que se turnan para lavar tus pies
con su sangre
cuando marques mi camino
no lo destruyas, cruda e indcil
porque esta realidad no nos permite deshacernos del miedo
como de las cosas que vamos arrojando da a da en tus ciudades
concdeme en cada respiracin la oportunidad
hospdame con la gracia de ser bienvenida
bienaventurada la urdimbre que te atraviesa
que no nos embista
Esa Hambre
que tengamos la oportunidad de salir sin quemaduras
mis cicatrices fras son un collar de ofrenda en tu nombre
la Amrica que deseo no es ese grito de las ancianas de madrugada
preguntando por sus cosas perdidas
y sus hijos muertos que no volvieron de la guerra
Amrica ser tu cuerpo regresando a tu Cuerpo
el primero
el tibio
el cuerpo de la maana

hunger
destitution: a crumpling tower
the solitude endured by mirrors with the lights out
alone you and me
like the man
at the foot of a tree despondent
in the glory-forests of this unhinged continent
I havent been allowed to shatter
to have a house
to speak of mortgages car installments
materialities
my feet swell in parks listening to my mother talking about sex as if
about cleaning
I have no maize-haired children
nothing but renunciation has grown inside me
and although I have no children I write your mothers poem,
America
in a park where teenagers touch each others faces late at night
dont leave me
shelter me
dont open the faucet of joy
without letting me bathe in it first
dont abandon me into the hands of my own shapeless self
dont orphan your children who take turns washing your feet with
their blood
when you mark my path
dont destroy it raw and willful
because this reality wont let us discard our fear
like all the things we scrap in your cities every day
grant me the chance in every breath
house me with the grace of welcome
blessed be the warp that cuts across you
may That Hunger
spare us from its charge
may we have the chance to emerge unseared
my cold scars are a necklace I leave as an offering in your name
the America I long for isnt the dawn cries of old women
calling for what theyve lost
and their dead sons who never came back from the war
America will be your body returning to your Body
the first
the warm
the body of the morning

14

15

Amrica

Lauri Garca Dueas

el nico que puede ser nombrado


un viaje que se derrite en la pequeez del aire que se guarda en un
puo para cuando rueden las lgrimas
el viaje nos persigue en todas las mujeres que sonren en las fotografas
en las recin baadas que dan la vida en las primeras horas
este territorio es nuestra familia donde ruedan los pelos
las uas
los dientes de leche
la necesidad de nombrar en otro idioma
nuestra herencia de vrgenes y mantos
no te preocupes
ms tarde limpiaremos el dolor y las heridas
ahora resistimos la constipacin que se forma en el pecho al destripar los pensamientos como moscas
como esa sensacin de aferrarse a los hijos que no se tuvo pero se
cmo sern tus verdaderos hijos?
[imaginan
su cabeza ser esa maraa desordenada que despertar el deseo de
arrancar cabellos?
tus hijas aprendern a caminar sin la muleta del padre?
para mientras tus mendigos somos grito
caminamos frutas como insectos
en nuestra confusin anhelamos que alguien nos escuche
chantajeamos a la muerte y al lenguaje
mientras un hombre abre el depsito del vrtigo y toma las maletas
volvemos a escalarte en tus sinuosas lomas verdes como n(aves)
dormidas
un hilo de baba te cuelga en catarata
y espero que el nico nombre que escribir me haga regresar a salvo
a tu vientre
a tu vientre ennegrecido como un largo lago
a tus mujeres sentadas en la banqueta
siendo sus vestidos y su lengua una irrupcin del paisaje en la sombra
que caminen las mujeres que te visten
que se extiendan
que le den una moneda a tu hijo
nio de la orilla
mientras
me siento al pie de tu rbol
en las enramadas que rodean a tu rbol
en tus menudas manos que espolvorean el polen que llena mi garganta
en tu cuchillo que no quiere ser cuchillo y clama el final de la cicatriz

the only one that can be named


a journey melting in the smallness of the air thats clutched in a fist
for when the tears stream down
the journey pursues us in all the photographed womens smiles
in the newly bathed giving life in the wee hours
this territory is our family strewn with hair
nail clippings
milk teeth
the need to name in another language
our legacy of virgins and mantles
dont worry
later well clean the pain and the wounds
now we resist the constriction that tightens in the chest when we
crush thoughts like flies
like the feeling of clinging to children unhad but imagined
what will your true sons be like?
will their heads be an unruly tangle arousing the urge to yank out
hairs?
will your daughters learn to walk without their fathers crutch?
for now were made of shouts your beggars
we walk like insects move across fruit
in our confusion we yearn for someone to hear us
we blackmail death and language
as a man opens the storage room of vertigo and takes out his suitcases
we climb you once again along your sinuous green hills like sleeping
ships or birds
a thread of spittle hangs from you like a cataract
and I hope the only name I write will restore me safely to your
womb
to your blackened womb like a long lake
to your women sitting on the sidewalk
their tongues and dresses an irruption of the landscape into shadow
may the women who clothe you walk
may they lengthen
may they give a coin to your son
boy from the edges
while
I sit at the foot of your tree
in the thickets that surround it
in your slight hands that scatter the pollen filling my throat
in your knife that doesnt want to be a knife and clamors at the tip of
[the scar

16

17

Amrica
esperando que el pan llegue a la boca se nos derrama la vida
se nos llenan de moscas los huesos
nos inunda esta sensacin
algo as
como volver a verte en los lugares que visitamos
en el fondo del largo lago negro donde del pasado
solo queda la verticalidad de algo remoto que se ha ido
lejos
lejos
punzada punzante pugna
Amrica de ojos con dolor
hinchazn del preludio
vasos sanguneos como lmparas intermitentes
volver a verte y que te marches
y me digas
plumas para tus pjaros
algo tan simple y devastador
tus palabras crecen sobre la lengua muerta
escupitajo
pero la lengua revivir un da
ser de nuevo junco silvestre
organillero de sapos
la retrica vomitar volcanes
la percepcin ser el trance
estmago pas de su propio fuego
Amrica se despereza a deshoras
lumnica
llena de candidez en sus malos olores
porque al final somos patticos
aunque pasemos la vida intentando estar limpios
la existencia tiembla al borde de su inmundicia
el asco creci dentro del lenguaje
la injusticia es una plaga de pstulas prpuras sobre la existencia
culpa: excusa para el martirio
[exigua
carne y sangre no se corrigen
la vida es desangrarnos sin saber dnde est la herida
herida de los hermanos devorndose el ombligo
el susurro del hambre hace nacer la guerra
los pies intentan asirse perpendiculares
18

Lauri Garca Dueas


life spills out of us as we wait for bread to reach our mouths
our bones fill with flies
this feeling floods us
something like it
like seeing you again in the places wed visited together
at the bottom of the long black lake where all thats left of the past
is the verticality of something distant that has gone away
far
far
stab stabbing struggle
America with your wounded eyes
the preludes swell
blood vessels like flickering lamps
seeing you again to see you go
and hear you tell me
feathers for your birds
something so simple and demolishing
your words spring up from your dead tongue
a clot of spit
but the tongue will revive someday
will be wild reeds again
toads organ grinder
rhetoric will vomit volcanoes
perception will be the trance
stomach barbs of its own fire
America stretches out late
luminous
full of innocence in its foul smells
because were pathetic in the end
even if we spend our lives trying to be clean
existence trembles at the edge of its own filth
revulsion burgeoned inside language
injustice is a plague of purple pustules covering meager existence
guilt: excuse for martyrdom
flesh and blood go uncorrected
life bleeds us dry without our knowing where the wound is
wound of brothers devouring each others umbilical cords
the whisper of hunger births war
feet seek a perpendicular hold
19

Amrica

Lauri Garca Dueas

pero estamos de rodillas


frente a la marca de hierro en nuestro costado
los pjaros no desaparecen ante la barbarie
continente hostil de huesos huertos
madre: lneas diagonales
trnsfuga trasfusin del mal
perros sin sombra aullando al humo de tus basureros
miles de mendigos hincados
su mente escribiendo el verdadero discurso de la patria
calienta la mano que escribe a oscuras
calentar el Cuerpo
ojos de yema en pan hojaldre
animales que venimos a la Tierra
a sentir el aire cuando sacamos el alma por la ventanilla
largo el aliento del significante
cantemos que el dolor no obstruye el cauce
ni el cansancio, las piernas de las muchachas que cargan cntaros
cantemos hasta destrozarnos, Amrica
hasta que se nos seque la sangre en ollas de barro
hasta perder de vista las ruinas en las que nacimos
canto de pie a pesar de los kilos de olvido
y la garganta quemada por la rabia
plantada entre el granito asfixiante del concreto
sola
en medio de la maana de sombras apresuradas
imploro
mis ojos buscan en el cielo respuestas de la tierra
la desesperacin parece clavarnos la piel al tormento
pero solo puedo escribirte cuando pienso rpido
rpido
y pierdo el absoluto control de m misma
cuando inhalo el dictado y le arrebato a la muerte un pedazo de ti
y la mancha rechina los dientes
y la voz se apodera de la carne que queda adherida al nervio de los
y la espalda intenta cortar olas metlicas
[huesos
ejrcitos
grises tanques
miembros
te coronas
te hundes
resistes
morir el continente?

but were on our knees


before the iron brand on our side
the birds dont vanish in the face of brutality
hostile continent of gardened bones
mother: diagonal lines
fugitive transfusion of evil
shadowless dogs howling to the smoke of your garbage dumps
thousands of sunken beggars
their minds writing the true speech of the homeland
the hand warms as it writes in the dark
it will warm the Body
yolk eyes in flaky bread
we animals who came to Earth
to feel the air when our souls lean out through the window
the signifiers long breath
lets sing for pain to never choke off the riverbed
nor exhaustion the legs of the girls carrying water jugs
lets sing until we shatter, America
until our blood dries up in clay pots
until the ruins we were born in fade from view
I sing on my feet despite the weight of forgottenness
and my throat scorched with rage
planted in the suffocating granite pavement
alone
in the middle of the morning and its hasty shadows
I beg
my eyes find the sky and seek answers from the earth
desperation seems to cleave our skin to the storm
but I can only write you when I think fast
fast
and lose full control of myself
when I inhale the dictation and snatch a scrap of you from death
and the stain grinds my teeth
and the voice overpowers the flesh affixed to the nerve in the bones
and the back tries to cut through metal surf
gray armies
tanks
members
you crown yourself
you sink
you resist
will the continent die?

20

21

Amrica

Lauri Garca Dueas

resucitar en jirones
se angostar en canales?
dormir debajo de nosotros?
ay este gesto en descomposicin
arrebato de culpa que se estira en el estmago
baile sin mscaras
heridas que arrastran la madera de tus bosques que se extinguen
gotean
rabia
rabia de personas
esptulas de carne sin pjaros
territorio de esparcida bilis
marchas: golpes frente a la inmundicia del Otro
nadie est a salvo de perpetrar el crimen
espinas de injusticia
zanates vuelan sobre las esquirlas
humo violeta enceguece tus despojos

it will revive in shreds


will it wither in canals?
will it sleep beneath us?
oh this decomposing gesture
outburst of guilt that blooms in the stomach
maskless dance
wounds that drag the wood of your forests that slip into extinction
that drip
rage
peoples rage
spatulas of birdless flesh
territory of scattered bile
demonstrations: blows in the face of the Others corruptedness
no one is safe from committing the crime
thorns of justice
rooks circle over the shards
violet smoke blinds your plunder

y en el fondo del caos

and in the depths of the chaos

del desorden material


del agravio a la nieve ntima
del estar desolados sin estar nacidos
con los animales de la garganta en bullicio
y la lava que roe las vsceras
la desesperada calma que se resigna
los alvolos punzando el sol del pecho
los ojos en temblor de gelatina
rebalsadas, las cuencas lricas
las plantas de las manos
las palmas de los pies
los ejrcitos tropezando en ayuno
la suspensin tarda del encono

of material disorder
of injury to the intimate snow
of desolation before birth
with the throats animals in tumult
and the lava gnawing at our entrails
the anguished calm giving up
alveoli stabbing at the sun of the chest
eyes in gelatinous tremors
the lyrical sockets overflowed
the soles of the hand
the palms of the feet
the fasting armies stumbling
the belated suspension of spite

en el fondo

in the depths

desorden de m
desorden de ti

my turmoil
your turmoil
22

23

Amrica

Lauri Garca Dueas

se detiene
la vorgine
cruza
cabalga
ideogramas rtmicos
compromisos de estirpe desbocada
un pramo donde el reflejo de la especie cobra bros
sin sentencias
con centrfugas
acelera en su vnculo:
Amrica
toma aire
se decanta
vuelve sus huesos a la tierra
pelea con su mente derretida
oscura inmundicia, dice
pero
qu es lo oscuro?
qu es lo negro?
por qu las tarntulas se comen a los peces?
el aire turbio

la neblina
la desesperacin
el vmito de los pies hinchados

the maelstrom stops


crosses

nunca supiste dnde ir


despertaste un lunes y creste que te habas vuelto loca
porque el pensamiento te aplasta
nos aplasta
y los lquenes de la voluntad crecen en la sangre
sangre en las mejillas
este texto est escrito en una clave informe
las voces se hacen cruz
Amrica, tardanza, ser cruel con quien te ama
volatilidad nefasta
maana reseca
resaca
y t queriendo salvarte
joven nia dscola
juguetona

you never knew where to go


you woke one Monday and thought youd gone crazy
because thought crushes you
it crushes us
and wills lichen grows in our blood
blood on the cheeks
this text is written in a shapeless code
the voices form a cross
America, delay, cruel with those who love you
dire volatility
scorched morning hungover
and you wanting to save yourself
young woman
child
unruly
playful

24

rides

rhythmic ideograms
commitments of runaway lineage
a wasteland where the species reflection gains exuberance
without sentences
with centrifuges
it accelerates in its connection:
America
breathes in
pours out
returns its bones to the ground
tussles with its melted mind
dark filth, she says
but
what is darkness?
what is blackness?
why do tarantulas eat fish?
the turbid air

the mist

despair
the vomit of swollen feet

25

Amrica

Lauri Garca Dueas

nia pequea arrastrndose en el tren


limpiando zapatos
en tu sueo de monedas
seora rada
seora tambaleante recogiendo basura en el
templo
virgen extraa
profusa confundida confundida confundida
sin zapatos pides limosna
te res poseda por el todo
todo lo inservible de tus calles
acelero en tus bordes
en tus contornos de granizo psquico
que no logro asir
no respondo preguntas al respecto
confo en el vaciamiento de ti
arde tu cuerpo en una terraza nocturna
sigo la hipnosis de tu voz reflejada
agua sucia con races
quiero decirte algo y no puedo
no puedo
atravesada de terror escucho a tus espaldas
ngrima de m ngrima de ti
frente a tu vientre llega el mar
confo en mi propio vaciamiento
pero se angosta el dictado y llega el mar
y te levantas un lunes rugiendo autos
y una coleccin de personas ausentes
la pregunta calienta hornillas
la locura es el pan?
la locura es la belleza?
la locura es la belleza que construye pirmides en montaas altsimas
y trae animales a tus fauces
la locura hace que tu cuerpo arda en esa terraza nocturna
Amrica, maana que seas de luz
la buhardilla abierta de tu estructura andamia
tu flor de vientre desdoblada
un hombre mayor dndote masa cruda en la boca pajarita
voluble borona y con el clima atroz en viento contrario
aire caliente en buches y gorgojos
hombre que no quieres ser de aire fro

little girl crawling through the train


cleaning shoes
in your dream of coins
threadbare woman
unsteady woman gathering trash in the
temple
strange virgin
lavish confused confused confused
you beg barefoot
you laugh possessed by the whole of everything
all the uselessness of your streets
I speed up along your edges along your brinks of psychic hail I
cant keep hold of
I wont answer any questions about it
I have faith in your emptying out
your body burns on a balcony at night
I follow the hypnosis of your reflected voice
dirty water with roots
I want to tell you something and I cant
I cant
I listen behind your back pierced by terror
my solitude
your solitude
the sea crawls up to your womb
I have faith in my own emptying out
but the dictation narrows and the sea comes close
and you rise one Monday roaring at cars
and a collection of missing people
the question heats the burners
is madness bread?
is madness beauty?
madness is the beauty that builds pyramids on towering mountains
and brings animals to your jaws
madness makes your body burn on that nighttime balcony
America, may you be made of light tomorrow
the open loft of your scaffolding
your flower of unfolded womb
an old man spooning raw dough into your mouth
little bird
unstable maize in unbearable weather against the wind
hot air in phlegm and hacking
man of cold air you dont want to be

26

27

Amrica

Lauri Garca Dueas

manos constipadas para tocar al otro


espejo finito con marcas de grasa de tanto mirarte
espiral de la escritura, vuelve en s
levntate y cierra las ventanas
que poco a poco te agotas en el vaho de tu luz invisible
avanzada claridad, pule el silencio el plpito
los discursos
arregla tus propias interrupciones
tu forma de caer y lastimarte
hnchate
descalbrate llueve
s partcula de este gran todo que nos mastica
mece tu cuerpo grcil
continente huida transparente
cuando te digan que llegues a tus ltimas consecuencias responde
mrame
soy la escritura
el nervio
la herida detenida en el aire
soy el poema que quiso ser poema y se desbarranca
se cae
se mal logra
quin soy yo para juzgarte
si quise escribirte y no pude
solo te met cuchillos
te sembr pjaros en el sexo
te mec de ms te
hice papel mojado con mi saliva
cachorrita
ladra salta oscurece aclrate solo si lo deseas porque
eres el deseo
termina
ven psate
esquina de herrumbre
tus ocanos de sal son tu corona de espinas
este es el fin de tu cancin: rocola en pausa
nia que vivirs dormida toda la vida te arrullo
fiera pequea que has mordido mis dedos mi cuello
mi
cuando mueras morir contigo pero no ser necesario [estmago
porque estas tan viva
tabln de madera
color rojizo de
arroyo volcnico
[las cavernas
origen: crculo en el logos piedras pariendo en el choque un fuego
grado cero de la palabra
grito en medio de la noche sin centgrados
fro de tu agua que hierve
azucena
calostro
nieve negra

hands too clogged to touch the other gently


finite mirror with grease marks from all this looking at you
spiral of writing, wake up
get up and shut the windows
because you grow exhausted in the mist of your invisible light
progressive clarity, the silence polished
by the hunch
repair your own interruptions
[the speeches
the way you fall and hurt yourself
swell hurt rain
be a particle of this great everything that chews at us
sway your graceful body
runaway transparent country
when they tell you to reach your final conclusion answer
look at me Im the text
the nerve
the wound suspended
in midair
Im the poem that wanted to be a poem and goes off the cliff
falls
is ruined
who am I to judge you
if I wanted to write you and couldnt
I only sank knives into you
I planted birds in your sex
I rocked you too long
I made you into wet paper with my spit
little puppy
bark leap darken lighten but only if you want because you are desire
finish come come in
rusty corner
your salty oceans with your crown of thorns
this is the end of your song: paused jukebox
little girl who will spend your whole life asleep I sing to you
little beast whos bitten my fingers
my neck
my stomach
when you die Ill die with you but I wont have to
because youre so alive
wooden beam
caverns reddish tint
volcanic stream
origin: circle in logos
stones giving birth in the collision of fire
degree zero of the word
a shout in the middle of the night without Celsius
the cold of your boiling water
madonna lily colostrum black snow

28

29

Amrica
lava en la cripta de los ombligos
cada libre de tus animales
piedra celeste corto punzante
exacta alusin a la alquimia
lneas que desaparecen en la ceguera del dictado
nmeros que susurran el fin de la Tierra
arena movediza
esta historia succion las cartas
bati la
destinacin
tus membranas se han convertido en un collar de niebla
ha crecido el fin como tu pelo
te calientas boca abajo
Amrica, continente en desbandada, ha comenzado tu escritura.

30

Lauri Garca Dueas


lava in the crypt of navels
your animals in free fall
celestial stone
stabbing cut
exact allusion to alchemy
lines disappearing in the dictations blindness
numbers whispering the ends of the Earth
quicksand
this story drank up the letters beat back at
fate
your membranes have become a necklace of fog
the end has grown like your hair
you heat up facedown
America, jumbled continent, your writing has begun.

31

De El Salvador para Amrica, a travs de Mxico y


desde todas las fronteras, este libro se termin en
febrero de 2015, en el cumpleaos de Lauri. Los
kodamas le ofrecemos este regalo.

También podría gustarte