Está en la página 1de 68
Instrucciones de operación Instrumento portátil pH 330i/340i PH 6992 246 ° C TP CAL O
Instrucciones de operación Instrumento portátil pH 330i/340i PH 6992 246 ° C TP CAL O

Instrucciones de operación

Instrumento portátil pH 330i/340i PH 6992 246 ° C TP CAL O M AR STO
Instrumento portátil
pH 330i/340i
PH
6992
246
° C
TP
CAL
O
M
AR
STO
RCL

Instrumento de medición de pH

Actualidad al momento de la impresión

El permanente desarrollo garantizan la aplicación de técnicas de avanzada y el alto nivel de calidad de nuestros productos. De ello pueden resultar eventualmente discrepancias entre las presentes instrucciones de operación y su aparato. Tampoco podemos excluir completamente uno que otro error. Tenga, por lo tanto, comprensión si no se pueden deducir derechos jurídicos de los datos, figuras y textos descriptivos.

Garantía de

indemnización

Por el aparato denominado asumimos la garantía por tres años a contar de la fecha de compra.

El derecho de garantía comprende la reposición de las condiciones de

La garantía sobre el aparato cubre fallos de fabricación que se presenten dentro del período garantizado. De la garantía quedan excluídos los componentes que están sujetos a recambio durante labores de mantenimiento, como por ejemplo las pilas.

funcionamiento del aparato, pero no la reivindicación de derechos a indemnización por daños y perjuicios. El derecho de garantía pierde su validez si el aparato es sometido al trato inobjetivo o es abierto en forma inadmisible.

Para poder establecer la obligación de garantía, envíenos el aparato con el comprobante de compra fechado, y franco de flete o con porte pagado.

Copyright

© Weilheim 2004, WTW GmbH La reimpresión -aún parcial - está permitida unicamente con la autori- zación expresa y por escrito de la WTW GmbH, Weilheim. Printed in Germany.

pH 330i/340i

Tabla de materias índice

1 Sumario .

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

3

1.1 Dotación en set

 

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

4

1.2 Teclado

 

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

5

1.3 Visor

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

6

1.4 Conexiones varias

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

6

2 Seguridad

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

7

2.1 Uso específico

 

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

7

2.2 Observaciones generales de seguridad

 

8

3 Puesta en funcionamiento

 

9

3.1 Volumen de suministro

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

9

3.2 Primera puesta en servicio

 

9

4 Operación

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

11

4.1 Conectar el instrumento

 

11

4.2 Mediciones

 

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

12

4.2.1 Información general

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

12

4.2.2 Medición del valor pH

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

13

4.2.3 Medición del potencial Redox

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

15

4.3 Calibración

 

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

16

4.3.1 AutoCal TEC

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

19

4.3.2 AutoCal DIN

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

23

4.3.3 ConCal

 

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

27

4.4 Archivar

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

30

4.4.1 Archivar en memoria manualmente

.

.

.

.

.

.

.

.

.

30

4.4.2 Almacenamiento automático

 

32

4.4.3 Llamar los datos archivados en memoria

 

34

4.4.4 Borrar los datos archivados en memoria

 

.

.

.

.

.

39

4.5 Transferir datos (sólo pH 340i)

 

40

4.5.1 Intervalo transferencia de datos

 
 

(Int 2, pH 340i)

 

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

40

4.5.2 Registrador (Salida analógica, pH 340i)

.

.

.

.

.

42

4.5.3 Ordenador PC /impresora externa (interfase RS 232, pH 340i)

 

43

4.5.4 Control a través de medios ajenos (pH 340i)

 

43

4.6 Configuración/programación

 

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

44

4.7 Reajustar al valor inicial (reset)

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

47

5 Mantenimiento, limpieza, eliminación de materiales

 

residuales

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

49

5.1 Mantenimiento

 

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

49

5.2 Limpieza

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

50

5.3 Eliminación de materiales residuales

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

50

6 Diagnóstico y corrección de fallas

51

Tabla de materias índice

pH 330i/340i

7 Especificaciones técnicas

 

55

8 Indices

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

.

59

pH 330i/340i

Sumario

1

Sumario

Con el instrumento portátil compacto y de precisión pH 330i/340i es Ud. capaz de realizar mediciones del pH de manera rápida y segura. El instrumento portátil pH 330i/340i ofrece para todos los campos de aplicación máxima comodidad de empleo, confiabilidad y seguridad de medición.

de empleo, confiabilidad y seguridad de medici ó n. PH 6992 Los instrumentos MultiCal ® ampliamente
PH 6992 Los instrumentos MultiCal ® ampliamente probados y la función especial AutoRead proporcionan una
PH
6992
Los instrumentos MultiCal ® ampliamente probados y la función
especial AutoRead proporcionan una gran ayuda al trabajar con el
instrumento portátil pH.
246
° C
TP
STO
O
M
AR
RCL
CAL

1 Teclado

2 Display

3 Conexiones

varias

3

2

1

Observación Si Ud. necesita información más detallada o bien, detalles sobre deter- minadas aplicaciones, solicite en la WTW la siguiente documentación:

Informes de aplicaciones

Cartillas

Hojas de datos de seguridad.

Para mayor información sobre literatura disponible consultar el catálogo WTW o bien, en Internet.

Sumario

pH 330i/340i

1.1 Dotación en set

Este instrumento puede ser adquirido además formando parte de un juego o conjunto de instrumentos. Para mayor información al respecto y sobre accesorios adicionales, consultar el catálogo WTW o bien, en el Internet.

5 4 3 1 2 Dotación (ejemplo de un set de instrumentos):
5
4
3
1
2
Dotación (ejemplo de un set de instrumentos):

1

Instrumento de medición pH 330i/340i

2

Soporte portador

3

Solución de conservación KCI para electrodos

50 ml solución amortiguadora de pH STP 4

50 ml solución amortiguadora de pH STP 7

Recipiente graduado 50 ml

4

Medidor de electrodos simple para pH

5

Transformador de alimentación, opcional (sólo 340i)

pH 330i/340i

Sumario

Funciones por teclas

1.2 Teclado M STO CAL RCL AR RUN/ENTER Seleccionar modo de medición <M>: – Valor
1.2
Teclado
M
STO
CAL
RCL
AR
RUN/ENTER
Seleccionar modo de medición <M>:
Valor pH
– Potencial Redox
Archivar en memoria el valor medido
<STO>
Prender/apagar instrumento
<ON/OFF>
Calibración de la magnitud de medición ajustada
en cada caso;
<CAL>
Indicar / transferir los valores medidos
<RCL>
Activar/desactivar función Autoread
<AR>
Seleccionar modo de medición,
Aumentar los valores, hojear
<▲ >
Seleccionar modo de medición,
Disminuir los valores, hojear
<▼>
RUN/ENTER
Confirmar entradas, iniciar AutoRead
<RUN/ENTER>

Sumario

pH 330i/340i

1.3 Visor ISE UpH S 1 8888 mol/L mV/pH %ppm mg/L Time Baud °F Day.Month
1.3 Visor
ISE
UpH
S
1 8888
mol/L
mV/pH
%ppm
mg/L
Time
Baud
°F
Day.Month
No.
88.8
% TP
°C
Year
Ident
AutoCal DIN
Auto
Store
CalError
TempError
LoBat
AutoCal TEC
ConCal
ARng
AR
RCL

Indicación del estado actual

Símbolo del sensor

Indicación del valor medido Indicación de la función y de la temperatura

1.4 Conexiones varias 1 23 Ref
1.4 Conexiones varias
1
23
Ref

5

4

1

Cadena de medición del pH o bien, electrodo ISE de barra de hierro/electrodo

2

Electrodo de referencia

3

Transformador de alimentación - sólo pH 340i

4

Sensor de temperatura

5

Interfase serie RS 232 / salida analógica (registrador) - sólo pH 340i

RS 232 / salida anal ó gica (registrador) - s ó lo pH 340i Atenci ó

Atención Conecte al medidor sólo los electrodos del pH que no eroguen tensiones o corrientes inadmisibles que pudieran deteriorarlo (> SELV y > circuito con limitación de corriente). Prácticamente todas los electrodos del pH - especialmente los electrodos del pH WTW - cumplen con estas condiciones.

pH 330i/340i

Seguridad

2

Seguridad

Este manual contiene instrucciones fundamentales que deben ser respetadas al poner en servicio, durante el funcionamiento y al efectuar el mantenimiento del medidor de pH. Por lo tanto, el usuario deberá leer atentamente el manual antes de comenzar con su trabajo. El manual debe estar siempre a mano cerca del lugar en que se esté trabajando con el instrumento.

Interesados

El instrumento de medición ha sido desarrollado para labores de campo y en el laboratorio. Por lo que suponemos que, en base a su experiencia y por su formación profesional, el usuario conoce las medidas de seguridad a ser aplicadas al manipular con productos químicos.

Instrucciones

En los diferentes capítulos del presente manual las indicaciones de

de seguridad

seguridad como la siguiente hacen referencia a riesgos:

seguridad como la siguiente hacen referencia a riesgos: Otras observaciones Atenci ó n Identifica observaciones de

Otras observaciones

Atención Identifica observaciones de seguridad que Ud. debe respetar para evitar eventuales daños a personas y daños materiales al instrumento y cargas al medio ambiente.

Observación Observaci ó Identifica observaciones para llamar la atenci ó n sobre aspectos especiales. Identifica observaciones para llamar la atención sobre aspectos especiales.

Observación Observaci ó Identifica referencias a otra documentaci ó n, por ejemplo instrucciones de empleo. Identifica referencias a otra documentación, por ejemplo instrucciones de empleo.

2.1 Uso específico

El uso específico del instrumento de medición abarca exclusivamente la medición del pH y de Redox en trabajos de campo y de laboratorio. Tener en cuenta las especificaciones técnicas conforme al capítulo 7 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS. Sólo la aplicación y el empleo del aparato conforme a las instrucciones del presente manual son su uso específico. Toda aplicación diferente a la especificada es considerada como empleo ajeno a la disposición.

Seguridad

pH 330i/340i

2.2 Observaciones generales de seguridad

Este instrumento ha sido fabricado y ensayado conforme a las dispo- siciones y normas correspondientes para instrumentos de medición electrónicos (consultar capítulo 7 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS). Ha salido de fábrica en perfecto estado, tanto técnico como de seguridad.

Funcionamiento y seguridad operacional

Empleo sin peligro

El perfecto funcionamiento y la seguridad operacional del aparato están garantizadas únicamente si durante su empleo son respetadas las normas de seguridad normales vigentes y las instrucciones de seguridad específicas establecidas en el presente manual.

El perfecto funcionamiento y la seguridad operacional del instrumento están garantizadas unicamente si se trabaja bajo las condiciones medioambientales especificadas en el capítulo 7 ESPECIFICACIONES

TÉCNICAS.

Si se cambia la ubicación del instrumento de un ambiente cálido a un ambiente frío, pueden producirse desperfectos por condensación de la humedad del aire. En estos casos, esperar que la temperatura del instrumento se iguale a la nueva temperatura ambiente, antes de ponerlo en funcionamiento.

Si es de suponer que el instrumento ya no puede ser usado sin correr peligro, hay que desconectarlo y dejarlo fuera de servicio, tomando la precausión necesaria para impedir que sea conectado inadvertida- mente. En los siguientes casos el instrumento ya no puede ser usado sin peligro:

presenta daños ocasionados por transporte

ha estado almacenado por un período prolongado bajo condiciones inadecuadas

está deteriorado a simple vista

ya no funciona como está descrito en el presente manual.

En caso de dudas, póngase en contacto con el proveedor del instru- mento.

Obligaciones

El usuario del instrumento deberá tener por seguro que al tratar con

del usuario

substancias peligrosas, sean aplicadas las siguientes leyes y direc- tivas:

Directivas de la seguridad laboral de la Comunidad Europea

Leyes nacionales vigentes para la seguridad laboral

Directivas de prevención contra accidentes del trabajo

Hoja de datos de seguridad de los fabricantes de productos químicos.

pH 330i/340i

Puesta en funcionamiento

3 Puesta en funcionamiento

3.1 Volumen de suministro

Medidor de bolsillo pH 330i o 340i

Transformador de alimentación, opcional (sólo 340i)

Instrucciones de operación e instrucciones breves

4 x 1,5 V pilas alcalinas al manganeso tipo AA (ya instaladas en el instrumento)

3.2 Primera puesta en servicio

Proceda de la siguiente manera:

Ajustar la fecha y la hora

Conectar el transformador de alimentación (sólo 340i) opcional.

Ajustar la fecha y hora

1

Presionar la tecla <M> y mantenerla oprimida.

2

Presionar la tecla <ON/OFF>. En el display aparece brevemente el test del display.

3

Presionar la tecla <RUN/ENTER> tantas veces como sea necesario, hasta que la fecha en el display parpadee intermi- tentemente.

4

Con <> <> ajustar la fecha actual.

5

Confirmar con <RUN/ENTER> . En el display parpadea la fecha (el mes).

6

Con <> <> ajustar el mes actual.

7

Confirmar con <RUN/ENTER>. En el display aparece el año.

8

Con <> <> ajustar el año actual.

9

Confirmar con <RUN/ENTER>. En el display parpadea la hora.

10

Con <> <> ajustar la hora actual.

11

Confirmar con <RUN/ENTER>. En el display parpadea el minuto.

12

Con <> <> ajustar la hora actual.

13

Confirmar con <RUN/ENTER>. El instrumento cambia al modo de medición del pH.

14

Desconectar el instrumento con <ON/OFF>.

Puesta en funcionamiento

pH 330i/340i

Conectar el transformador de alimentación a la red

(340i)

Conectar el transformador de alimentaci ó n a la red (340i) Usted puede trabajar con el
Conectar el transformador de alimentaci ó n a la red (340i) Usted puede trabajar con el

Usted puede trabajar con el instrumento conectándolo a la red, o bien, independientemente, con pilas. El transformador de alimentación suministra al instrumento de medición del pH 340i con bajo voltaje (12 V DC). La conexión a la red permite ahorrar pilas.

Atención El voltaje de la red en el lugar de trabajo debe corresponder al voltaje de entrada del transformador de alimentación original

(vea capítulo 7 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS).

Atención Emplee exclusivamente transformadores de alimentación originales

(vea capítulo 7 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS). 2 1 3 Ref 1 Introducir el enchufe (1) en
(vea capítulo 7 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS).
2
1
3
Ref
1
Introducir el enchufe (1) en el buje (2) del instrumento.
2
Enchufar el transformador de alimentación original WTW (3)
en un enchufe de la red que sea fácilmente accesible.

Observación Observaci ó A ú n sin estar conectado a la red con su transformador de alimentaci Aún sin estar conectado a la red con su transformador de alimentación, el instrumento puede realizar las mediciones.

pH 330i/340i

Operación

4

Operación

4.1 Conectar el instrumento

1

Presionar la tecla <ON/OFF>. En el display aparece brevemente el test del visor. A continuación aparecen por aprox. un segundo y de manera consecutiva la pendiente empleada y la asimetría. Adicional- mente es indicado el proceso de calibrado de la última calibra- ción (AutoCal TEC o AutoCal DIN o bien, no aparece ninguna indicación en caso de encontrarse el instrumento con los valo- res iniciales de fábrica o después de un reajuste). Luego el instrumento cambia automáticamente al modo de medición seleccionado anteriormente.

ticamente al modo de medici ó n seleccionado anteriormente. Instrumento de medici ó n 340i Observaci

Instrumento de

medición 340i

Observación El instrumento dispone de una conexión económica, para ahorrar pilas. La conexión económica desconecta el instrumento cuando ha transcu- rrido una hora sin que en este tiempo haya sido accionada alguna te- cla. La conexión económica está desactivada cuando la función AutoStore está activada.

Además, la conexión económica no está activada

cuando el instrumento es suministrado desde la red a través del transformador de alimentación

cuando está conectado a un ordenador PC a través de un cable de comunicación y el programa de comunicación está funcionando

cuando se ha conectado un cable de registro,

cuando el cable de la impresora está conectado (para impresoras externas)

Operación

pH 330i/340i

4.2

Mediciones

4.2.1 Información general

Ud. puede medir los siguientes parámetros:

Valor pH

Potencial Redox

Actividades

Antes de comenzar con sus mediciones, lleve a cabo las siguientes ac-

preparativas

tividades preparativas:

1

Conectar el electrodo al instrumento.

2

Temperar la solución de la muestra o la solución tamponada, o bien, medir la temperatura actual, si la medición va a ser rea- lizada sin sensor térmico.

3

Calibrar y/o verificar el instrumento con el electrodo. El proce- dimiento para calibrar está descrito en el párrafo 4.3.

4

Seleccionar el modo de medición con <M>.

Atención Atenci ó Si en la cadena se tienen ordenadores o impresoras conectadas a tie- rra, no Si en la cadena se tienen ordenadores o impresoras conectadas a tie- rra, no se pueden efectuar mediciones en medios igualmente conecta- dos a tierra, pues resultarían valores falseados! La interfase RS 232 no está desacoplada galvánicamente.

Observación Observaci ó Los electrodos del pH mal calibrados entregan resultados falseados e incorrectos. Antes de iniciar Los electrodos del pH mal calibrados entregan resultados falseados e incorrectos. Antes de iniciar la medición, calibre siempre el sistema.

Sensor de temperatura

Ud. puede efectuar las mediciones con y sin sensor térmico. Cuando hay conectado un sensor de temperatura, en el display aparece TP.

Observación Observaci ó El instrumento reconoce autom á ticamente el modelo de sensor t é rmi- co El instrumento reconoce automáticamente el modelo de sensor térmi- co utilizado. Así Ud. puede conectar indistintamente sensores térmicos del tipo NTC30 o bien, Pt1000.

pH 330i/340i

Operación

Para poder obtener mediciones reproducibles del valor pH, la medición de la temperatura es obligatoria. Si la medición es efectuada sin sensor térmico, proceda de la siguiente manera:

1

Determinar la temperatura actual de la solución de medición mediante un termómetro.

2

Ingresar la temperatura en el instrumento: con <> <> ajus- tar el valor de la temperatura de la solución de medición.

el valor de la temperatura de la soluci ó n de medici ó n. Observaci ó

Observación Al calibrar sin sensor térmico, ingresar manualmente y por medio de las teclas <> <> la temperatura actual de cada solución tampona- da.

4.2.2 Medición del valor pH

1

Llevar a cabo las actividades preparativas conforme al párrafo 4.2.1.

2

Sumergir el electrodo del pH en la muestra a ser medida.

3

Presionar la tecla <M> hasta que en la indicación del estado actual aparezca pH. En el display aparece el valor del pH.

Ajustar la resolución

°C

TP

El instrumento indica el valor de pH medido con una división de escala de 0,01 o 0,001. (valor ajustado de fábrica 0,01). Para conmutar la re- solución presionar la tecla <M> manteniendo presionada la tecla <RUN/ENTER>.

Operación

pH 330i/340i

AutoRead AR (control de deriva)

La función AutoRead (control de deriva) verifica la estabilidad de la se- ñal de medición. La estabilidad de la señal tiene influencia decisiva so- bre la reproducibilidad del valor medido.

Bajo condiciones de medición idénticas valen los siguientes criterios:

Reproducibilidad

Tiempo de res- puesta

mejor 0,02

> 30 segundos

1

Activar el modo de medición pH con <M> y <> <> .

2

Activar la función AutoRead con <AR>. El valor medido actual es conservado (función hold).

3

Iniciar AutoRead con <RUN/ENTER>. La indicación AR parpadea hasta que el valor se estabilice. Este valor es transferido a la interfase.

4

En caso dado iniciar con <RUN/ENTER> la siguiente medición AutoRead.

5

Terminar la función AutoRead: presionar la tecla <AR>.

la funci ó n AutoRead: presionar la tecla <AR> . Observaci ó n La medici ó

Observación La medición AutoRead puede ser interrumpida en todo momento con <RUN/ENTER> (registrando el valor actual).

pH 330i/340i

Operación

4.2.3 Medición del potencial Redox

El instrumento puede medir en combinación con un Electrodo Redox por ejemplo SenTix ORP, el potencial Redox (U) de una solución.

1

Llevar a cabo las actividades preparativas conforme al párrafo 4.2.1.

2

Sumergir el electrodo Redox en la muestra a ser medida.

3

Presionar la tecla <M> hasta que aparezca la indicación del estado actual U. En el display aparece el valor del potencial Redox (mV) de la muestra de medición.

4

Esperar hasta que el valor medido se estabilice.

mV

°C

TP
TP
hasta que el valor medido se estabilice. mV ° C TP Observaci ó n Los electrodos

Observación Los electrodos Redox no son calibrados. Sin embargo, Ud. puede ve- rificar los electrodos Redox con una muestra de prueba.

Operación

pH 330i/340i

Calibración, para qué?

Calibración, cuándo?

4.3

Calibración

Los electrodos del pH envejecen. Y al envejecer, cambia la asimetría (punto cero) y la pendiente del electrodo de pH. En consecuencia, el instrumento indica un valor erróneo, inexacto. Con la calibración, los valores actuales de asimetría y de pendiente del electrodo son deter- minados nuevamente y archivados en memoria. Calibre su sistema a intervalos regulares.

después de enchufar otro electrodo

cuando parpadee el símbolo del sensor:

cuando ya ha transcurrido el intervalo de calibración

si ha sido interrumpido el suministro eléctrico, por ejemplo al cambiar las pilas

Intervalo de calibración

El intervalo de calibración (Int 3) está configurado de fábrica en 7 días.

El intervalo puede ser ajustado en cualquier valor entre 1

(vea párrafo 4.6 CONFIGURACIÓN/PROGRAMACIÓN).

999 días

Ud. tiene la posibilidad de elegir uno de 3 procedimientos de calibra- ción:

AutoCal TEC

Es una calibración completamente automática de punto doble o pun- to triple especialmente adaptada a las soluciones amortiguadoras téc- nicas de la WTW. El medidor reconoce automaticamente las soluciones tamponadas. Dependiendo de la configuración (consultar párrafo 4.6 CONFIGURACIÓN/PROGRAMACIÓN) el instrumento indica el valor tampón nominal correspondiente o la tensión actual del electrodo en mV. La calibración puede ser interrumpida / cancelada después de la primera solución tamponada. Esto corresponde a una calibración de un punto. El instrumento aplica la pendiente Nernst (-59,2 mV/pH a 25 °C) y determina la asimetría de la sonda de medición.

AutoCal DIN

Es una calibración completamente automática de punto doble o pun- to triple adaptada especialmente a las soluciones amortiguadoras de programación fija según DIN19266. El medidor reconoce automatica- mente las soluciones tamponadas. Dependiendo de la configuración (consultar ) el instrumento indica el valor tampón nominal correspon- diente o la tensión actual del electrodo en mV.párrafo 4.6 CONFIGURACIÓN/PROGRAMACIÓN La calibración puede ser interrum- pida / cancelada después de la primera solución tamponada. Esto co- rresponde a una calibración de un punto. El instrumento aplica la pendiente Nernst (-59,2 mV/pH a 25 °C) y determina la asimetría de la sonda de medición.

ConCal

Es la calibración de punto doble convencional con dos soluciones

pH 330i/340i

Operación

tamponadas (pH 7,0 ± 0,5 y cualquier otra solución tamponada), o bien, una calibración de un punto con una solución tamponada cual- quiera como método rápido.

AutoRead

Indicación de los datos de calibración

Imprimir el registro de calibración (340i)

calibraci ó n Imprimir el registro de calibraci ó n (340i) Al calibrar con AutoCal TEC

Al calibrar con AutoCal TEC y AutoCal DIN la función AutoRead es ac- tivada automáticamente. La medición AutoRead puede ser interrumpida en todo momento con <RUN/ENTER> (registrando el valor actual).

Los datos de calibración aparecen siempre brevemente en el display al conectar el instrumento (vea párrafo 4.1 CONECTAR EL INSTRUMEN- TO). Para visualizar los datos de calibración, apagar el instrumento y prenderlo nuevamente.

El registro cronológico de la calibración contiene los datos de la calibra- ción actual. A través de la interfase serial se puede transferir el registro de calibración hacia una impresora (vea página 38).

Observación Después da la calibración, Ud. puede imprimir automáticamente el re- gistro correspondiente. Para ello conecte una impresora con la interfa- se antes de la calibaración, conforme párrafo 4.5.3. El registro es imprimido si la calibración ha resultado válida.

Ejemplo de un registro de calibración:

CALIBRATION PROTOCOL

02.03.99

14:19

Device: 12345678 Calibration pH

 

Cal Time: 01.03.99 / 15:20

Cal Interval:

7d

AutoCal DIN

Tauto

Buffer 1 1.679

 

Buffer 2

4.008 *

Buffer 3 6.865

Buffer 4

C1

9.180 * 174.1mV 25.0°C -133.3mV 25.0°C -59.4 mV/pH -

4 mV

C2

S1

ASY1

Probe:

+++

Operación

pH 330i/340i

Evaluación de la calibración

Después de la calibración el instrumento evalúa automáticamente el estado actual del electrodo. La asimetría y la pendiente son evaluadas por separado. El valor más malo de cada evaluación es indicado en el display.

Indicación

Asimetría

Pendiente

[mV]

[mV/pH]

-15 +15 -60,5 -58

+15

-60,5

-58

-20 +20 -58 -57

+20

-58

-57

-25 +25 -61 -60,5

+25

-61

-60,5

o

-57

-56

-30 Limpiar la sonda de medici ó n siguiendo las instrucciones de operaci ó n del

Limpiar la sonda de medición siguiendo las instrucciones de operación del sensor

+30

-62

-61

o

-56

-50

 

E3

< -30 o bien > 30

< -62 o bien > -50

Solucionar el problema de acuerdo al capítulo

6 DIAGNÓSTICO Y CORRECCIÓN DE FALLAS

   

Actividades

preparativas

1

Conectar el instrumento con <ON/OFF>.

2

Conectar la sonda de medición al medidor pH.

3

Tener a disposición las soluciones amortiguadoras.

4

Temperar las soluciones y medir la temperatura actual, si la medición va a ser realizada sin sensor térmico.

pH 330i/340i

Operación

4.3.1 AutoCal TEC

Emplear para este procedimiento ya sea en orden ascendente o des- cendente dos o bien tres de cualquiera de las soluciones amortiguado- ras técnicas de la WTW (valores pH a 25 °C: 2,00 / 4,01 / 7,00 / 10,01).

Observación Observaci ó La calibraci ó n con un pH de 10,01 ha sido optimizada para las La calibración con un pH de 10,01 ha sido optimizada para las solucio- nes tamponadas técnicas de la WTW TEP 10 Trace y TPL 10 Trace. Otras soluciones tamponadas pueden llevar a una calibración incorrec- ta. Las soluciones tamponadas correctas las encuentra Ud. en el catá- logo de la WTW, o bien, en el Internet.

Observación Observaci ó El medidor reconoce automaticamente las soluciones tamponadas. Dependiendo de la configuraci ó n (consultar El medidor reconoce automaticamente las soluciones tamponadas. Dependiendo de la configuración (consultar párrafo 4.6 CONFIGURACIÓN/PROGRAMACIÓN) el instrumento indica el valor tam- pón nominal correspondiente o la tensión actual del electrodo en mV.

Observación Observaci ó Ignore los pasos 2, 7 y 14 si emplea un sensor t é rmico. Ignore los pasos 2, 7 y 14 si emplea un sensor térmico.

1

Presionar repetidamente la tecla <CAL> hasta que aparezca la indicación Ct1 y la indicación de función AutoCal TEC. El símbolo del sensor indica la evaluación de la última calibración (o bien, ningún símbolo cuando está aún configurado de fábri- ca o después de haber refijado los parámetros de medición).

   
 

°C

TP

 

AutoCal TEC

2

En caso dado, ingresar la temperatura de la primera solución tamponada con <> <>.

3

Sumergir la sonda de medición del pH en la primera solución tamponada.

4

Presionar la tecla <RUN/ENTER>. En el display parpadea la indicación AR. En el display aparece el potencial del electrodo (mV) o bien, el valor nominal de la solución amortiguadora. Ejemplo:

Operación

pH 330i/340i

TDS UpHO pH Sal TDS UpHO pH Sal mV mV/pH mV/pH S % mg/l S
TDS
UpHO pH
Sal
TDS
UpHO pH
Sal
mV mV/pH
mV/pH
S
%
mg/l
S
%
mg/l
1 73 3
m S/
cm
1 7 00
m S/
cm
mbar
M
cm
mbar
M
cm
Time
Baud
1/cm Sal
Time
Baud
1/cm Sal
Day.Month
No.
0 2 8
4
° C %
Day.Month
No.
/
K TP
0 2 8
%
/
K
° F
4
° C
TP
° F
Year
Ident
Year
Ident
Tref25
Tref20
AutoCal DIN
Auto
Store
Tref25
Tref20
AutoCal DIN
Store
LoBat
nLF
Lin
Cal
AutoCalTEC
ARng
AR
AR
RCL
LoBat
nLF
Lin
Cal
AutoCalTEC
ARng
AR
AR
RCL

5

Cuando el valor medido es estable, aparece Ct2.

AutoCal TEC

°C

TP

medido es estable, aparece Ct2 . AutoCal TEC ° C TP Observaci ó n En este

Observación En este momento se puede cancelar la calibración AutoCal TEC me- diante <M>. Esto corresponde a una calibración de un punto. El ins- trumento aplica la pendiente Nernst (-59,2 mV/pH a 25 °C) y determina la asimetría de la sonda de medición.

6

Para continuar con la calibración de punto doble enjuagar perfectamente la sonda de medición con agua desionizada.

7

En caso dado, ingresar la temperatura de la primera solución tamponada con <> <>.

8

Sumergir el electrodo en la segunda solución amortiguadora.

9

Presionar la tecla <RUN/ENTER>. En el display parpadea la indicación AR. En el display aparece el potencial del electrodo (mV) o bien, el valor nominal de la solución amortiguadora. Ejemplo:

pH 330i/340i

Operación

TDS UpHO pH Sal TDS UpHO pH Sal mV mV/pH mV/pH S % mg/l S
TDS
UpHO pH
Sal
TDS
UpHO pH
Sal
mV mV/pH
mV/pH
S
%
mg/l
S
%
mg/l
1 1 8 4
m S/
cm
1 4 0 1
m S/
cm
mbar
M
cm
mbar
M
cm
Time
Baud
1/cm Sal
Time
Baud
1/cm Sal
Day.Month
No.
0 2 8
4
° C %
Day.Month
No.
/
K TP
0 2 8
4
° C
%
/
K
TP
° F
° F
Year
Ident
Year
Ident
Tref25
Tref20
AutoCal DIN
Auto
Store
Tref25
Tref20
AutoCal DIN
Store
LoBat
nLF
Lin
Cal
AutoCalTEC
ARng
AR
AR
RCL
LoBat
nLF
Lin
Cal
AutoCalTEC
ARng
AR
AR
RCL
10
Una vez se haya estabilizado el valor medido, desaparece AR.
El instrumento indica el valor de la pendiente (mV/pH) y la eva-
luación de la calibración en el rango de calibración I.

pH

AutoCalTEC

mV/pH

11

Presionar la tecla <RUN/ENTER>. El instrumento indica el va- lor de la asimetría en el rango de calibración I.

pH

mV

AutoCalTEC

í a en el rango de calibraci ó n I. pH mV AutoCalTEC Observaci ó n

Observación En este momento se puede cancelar la calibración AutoCal TEC me- diante <M>. Esto corresponde a la calibración de punto doble. El instrumento emplea la pendiente y la asimetría del rango de calibra- ción I.

Operación

pH 330i/340i

Calibración de punto tri- ple

Operaci ó n pH 330i/340i Calibraci ó n de punto tri- ple 12 Para continuar con

12

Para continuar con la calibración de punto triple presionar la tecla <RUN/ENTER>. En el display aparece Ct3.

13

Enjuagar escrupulosamente los electrodos con agua destila- da.

14

En caso dado, ajustar la temperatura de la tercera solución tamponada con <> <>.

15

Sumergir el electrodo de pH en la tercera solución amortigua- dora.

16

Presionar la tecla <RUN/ENTER>. En el display parpadea la indicación AR. En el display aparece el potencial del electrodo (mV) o bien, el valor nominal de la solución amortiguadora. Una vez que se haya estabilizado el valor medido, desaparece AR. El instrumento indica el valor de la pendiente (mV/pH) y la eva- luación de la calibración en el rango de calibración II.

17

Presionar la tecla <RUN/ENTER>. El instrumento indica el valor de la asimetría en el rango de ca- libración II. La calibración de punto triple está concluida.

18

Volver al modo de medición: presionar la tecla <M>.

Observación Ud. puede cancelar prematuramente la calibración de punto triple, con <M>. Los valores de la calibración de punto doble para la pendiente y la asimetría son archivados en memoria.

pH 330i/340i

Operación

4.3.2 AutoCal DIN

Emplear para este procedimiento en orden ascendente o descendente dos o bien tres diferentes soluciones amortiguadoras estándar según DIN 19266 (Tipo A, C, D o F con los siguientes valores de pH a 25 °C:

1,679 / 4,006 / 6,865 / 9,180).

Observación Observaci ó El medidor reconoce automaticamente las soluciones tamponadas. Dependiendo de la configuraci ó n (vea El medidor reconoce automaticamente las soluciones tamponadas. Dependiendo de la configuración (vea párrafo 4.6 CONFIGURACIÓN/ PROGRAMACIÓN), el instrumento indica el valor tampón nominal corres- pondiente o la tensión actual del electrodo en mV.

Observación Observaci ó Ignore los pasos 2, 7 y 14 si emplea un sensor t é rmico. Ignore los pasos 2, 7 y 14 si emplea un sensor térmico.

1

Presionar repetidamente la tecla <CAL> hasta que aparezca la indicación Cd1 y la indicación de función AutoCal DIN. El símbolo del sensor indica la evaluación de la última calibración (o bien, ningún símbolo cuando está aún configurado de fábri- ca o después de haber refijado los parámetros de medición).

   
 

°C

TP

 

AutoCal DIN

2

En caso dado, ajustar la temperatura de la solución tampona- da con <> <>.

3

Sumergir la sonda de medición del pH en la primera solución tamponada.

4

Presionar la tecla <RUN/ENTER>. En el display parpadea la indicación AR. En el display aparece el potencial del electrodo (mV) o bien, el valor nominal de la solución amortiguadora. Ejemplo:

Operación

pH 330i/340i

TDS UpHO pH Sal TDS UpHO pH Sal mV mV/pH mV/pH S % mg/l S
TDS
UpHO pH
Sal
TDS
UpHO pH
Sal
mV mV/pH
mV/pH
S
%
mg/l
S
%
mg/l
1 17 7
m S/
cm
1 4 01
m S/
cm
mbar
M
cm
mbar
M
cm
Time
Baud
1/cm Sal
Time
Baud
1/cm Sal
Day.Month
No.
0 2 8
4
° C %
Day.Month
No.
/
K TP
0 2 8
4
° C
%
/
K
TP
° F
° F
Year
Ident
Year
Ident
Tref25
Tref20
AutoCal DIN
Auto
Store
Tref25
Tref20
AutoCal DIN
Store
LoBat
nLF
Lin
Cal
AutoCalTEC
ARng
AR
AR
RCL
LoBat
nLF
Lin
Cal
AutoCalTEC
ARng
AR
AR
RCL

5

Cuando el valor medido es estable, aparece Cd2.

RCL 5 Cuando el valor medido es estable, aparece Cd2 . Observaci ó n En este

Observación En este momento se puede interrumpir la calibración AutoCal DIN con <M>. Esto corresponde a una calibración de un punto. El instrumen- to aplica la pendiente Nernst (-59,2 mV/pH a 25 °C) y determina la asi- metría de la sonda de medición.

AutoCal DIN

°C

TP

6

Para continuar con la calibración de punto doble enjuagar perfectamente la sonda de medición con agua desionizada.

7

En caso dado, ingresar la temperatura de la primera solución tamponada con <> <>.

8

Sumergir el electrodo en la segunda solución amortiguadora.

9

Presionar la tecla <RUN/ENTER>. En el display parpadea la indicación AR. En el display aparece el potencial del electrodo (mV) o bien, el valor nominal de la solución amortiguadora. Ejemplo:

pH 330i/340i

Operación

TDS UpHO pH Sal TDS UpHO pH Sal mV mV/pH mV/pH S % mg/l S
TDS
UpHO pH
Sal
TDS
UpHO pH
Sal
mV mV/pH
mV/pH
S
%
mg/l
S
%
mg/l
1 12 9
m S/
cm
1 9 18
m S/
cm
mbar
M
cm
mbar
M
cm
Time
Baud
1/cm Sal
Time
Baud
1/cm Sal
Day.Month
No.
0 2 8
4
° C %
Day.Month
No.
/
K TP
0 2 8
4
° C
%
/
K
TP
° F
° F
Year
Ident
Year
Ident
Tref25
Tref20
AutoCal DIN
Auto
Store
Tref25
Tref20
AutoCal DIN
Store
LoBat
nLF
Lin
Cal
AutoCalTEC
ARng
AR
AR
RCL
LoBat
nLF
Lin
Cal
AutoCalTEC
ARng
AR
AR
RCL

10

Una vez que se haya estabilizado el valor medido, desaparece AR. El instrumento indica el valor de la pendiente (mV/pH) y la evaluación de la calibración en el rango de calibración I.

11

Presionar la tecla <RUN/ENTER>. El instrumento indica el va- lor de la asimetría en el rango de calibración I.

pH

mV

AutoCal DIN

í a en el rango de calibraci ó n I. pH mV AutoCal DIN Observaci ó

Observación En este momento se puede interrumpir la