Está en la página 1de 5

EL MTODO DE MULTIPLES HIPOTESIS DE TRABAJO

As methods of study constitute the leading theme of our


session, I have chosen as a subject in measurable consonance
the method of multiple working hypotheses in its application to
investigation, instruction, and citizenship.
Como mtodos de estudio constituyen el tema principal de nuestra
sesin, he elegido como tema en consonancia medible el mtodo de
mltiples hiptesis de trabajo en su aplicacin a la investigacin, la
instruccin y la ciudadana.
There are two fundamental classes of study. The one consists in
attempting to follow by close imitation the processes of
previous thinkers, or to acquire by memorizing the results of
their investigations. It is merely secondary, imitative, or
acquisitive study. The other class is primary or creative study. In
it the effort is to think independently, or at least individually, in
the endeavor to discover new truth, or to make new
combinations of truth, or at least to develop an individualized
aggregation of truth. The endeavor is to think for one's self,
whether the thinking lies wholly in the fields of previous thought
or not. It is not necessary to this habit of study that the subjectmaterial should be new; but the process of thought and its
results must be individual and independent, not the mere
following of previous lines of thought ending in predetermined
results. The demonstration of a problem in Euclid precisely as
laid down is an illustration of the former; the demonstration of
the same proposition by a method of one's own or in a manner
distinctively individual is an illustration of the latter; both lying
entirely within the realm of the known and the old.
Hay dos clases fundamentales de estudio. El que consiste en
intentar seguir por la estrecha imitacin de los procesos de
pensadores anteriores, o a adquirir por memorizar los resultados de
sus investigaciones. Es meramente secundario, imitativa, o estudio
adquisitiva. La otra clase es el estudio primario o creativo. En ella, el
esfuerzo es pensar de forma independiente, o al menos de forma
individual, en el esfuerzo por descubrir nuevas verdades, o para
hacer nuevas combinaciones de verdad, o al menos para desarrollar
una agregacin individualizado de la verdad. La tarea es pensar por
uno mismo, si el pensamiento se encuentra totalmente en los
campos del pensamiento anterior o no. No es necesario que este
hbito de estudio que el objeto material debe ser nueva; pero el
proceso de pensamiento y sus resultados debe ser individual e
independiente, no la mera continuacin de las anteriores lneas de
pensamiento que terminan en resultados predeterminados. La
manifestacin de un problema en Euclid precisamente como se
establece es una ilustracin de la primera; la demostracin de la
misma proposicin por un mtodo de la propia o de una manera
distintiva individual es una ilustracin de este ltimo; tanto situada
totalmente en el terreno de lo conocido y lo viejo.
Creative study, however, finds its largest application in those
subjects in which, while much is known, more remains to be
known. Such are the fields which we, as naturalists, cultivate;
and we are gathered for the purpose of developing improved
methods lying largely in the creative phase of study, though not
wholly so.

Estudio creativo, sin embargo, tiene su aplicacin ms grande en


aquellos temas en los que, si bien se sabe mucho, an queda por
conocer. Tales son los campos que nosotros, como naturalistas,
cultivamos; y nos hemos reunido con el fin de desarrollar mtodos
mejorados que mienten en gran medida en la fase creativa del
estudio, aunque no en su totalidad de modo.
Intellectual methods have taken three phases in the history of
progress thus far. What may be the evolutions of the future it
may not be prudent to forecast. Naturally the methods we now
urge' seem the highest attainable. These three methods may be
designated, first, the method of the ruling theory; second, the
method of the working hypothesis; and, third, the method of
multiple working hypotheses.
Mtodos intelectuales han tomado tres fases en la historia del
progreso hasta ahora. Lo que puede ser la evolucin del futuro
puede que no sea prudente pronosticar. Naturalmente, los mtodos
que ahora instamos 'parece el ms alto nivel posible. Estos tres
mtodos pueden ser designados, en primer lugar, el mtodo de la
teora de la decisin; segundo, el mtodo de la hiptesis de trabajo;
y, en tercer lugar, el mtodo de mltiples hiptesis de trabajo.
In the earlier days of intellectual development the sphere of
knowledge was limited, and was more nearly within the
compass of a single individual; and those who assumed to be
wise men, or aspired to be thought so, felt the need of knowing,
or at least seeming to know, all that was known as a justification
of their claims. So, also, there grew up an expectancy on the
part of the multitude that the wise and the learned would explain
whatever new thinig presented itself. Thus pride and ambition
on the one hand, and expectancy on the other, developed the
putative wise man whose knowledge boxed the compass, and
whose acumen found an explanation for every new puzzle
which presented itself. This disposition has propagated itself,
and has come down to our time as an intellectual predilection,
though the compassing of the entire horizon of knowledge has
long since been an abandoned affectation. As in the earlier
days, so still, it is the habit of some to hastily conjure up an
explanation for every new phenomenon that presents itself.
Interpretation rushes to the forefront as the chief obligation
pressing upon the putative wise man. Laudable as the effort at
explanation is in itself, it is to be condemned when it runs
before a serious inquiry into the phenomenon itself. A dominant
disposition to find cut what is, should precede and crowd aside
the question, commendable at a later stage, "How came this
so?"' First full facts, then interpretations.
En los primeros das de desarrollo intelectual de la esfera del
conocimiento era limitado, y estaba ms cerca dentro del mbito de
un solo individuo; y los que se supone que los hombres sabios, o
aspiraba a ser pensado as, sintieron la necesidad de conocer, o al
menos pareciendo saber, todo lo que se conoce como una
justificacin de sus crditos. As, tambin, crecio una expectativa por
parte de la multitud que los sabios y de los entendidos explicara lo
nuevo thinig present. Por lo tanto orgullo y la ambicin, por una
parte, y la esperanza en la otra, desarrollaron el sabio putativo cuyo
conocimiento en caja de la brjula, y cuya perspicacia encontrado
una explicacin para cada nuevo rompecabezas que se presentaba.

Esta disposicin ha propagado en s, y ha llegado hasta nuestros


das como una predileccin intelectual, aunque el compassing de
todo el horizonte del conocimiento ha pasado mucho tiempo desde
una afectacin abandonado. Como en los das anteriores, por lo que
an as, es la costumbre de algunos de conjurar a toda prisa hasta
una explicacin para cada nuevo fenmeno que se presenta.
Interpretacin se apresura a la vanguardia como la principal
obligacin de pulsar sobre el hombre sabio putativo. Loable como el
esfuerzo de explicacin es en s mismo, es condenable cuando se
ejecuta antes de una investigacin seria sobre el fenmeno en s.
Una disposicin dominante para encontrar cort lo que es, debe
preceder y multitud de lado la cuestin, encomiable en una etapa
posterior, "Cmo lleg esto as?" "Primeros hechos completos,
luego interpretaciones.
The habit of precipitate explanation leads rapidly on to the
development of tentative theories. The explanation offered for a
given phenomenon is naturally, under the impulse of
selfconsistency, offered for like phenomena as they present
themselves, and there is soon developed a general theory
explanatory of a large class of phenomena similar to the original
one. This general theory may not be supported by any further
considerations than those which were involved in the first hasty
inspection.
El hbito de la explicacin precipitado conduce rpidamente a la
evolucin de las teoras tentativas. La explicacin ofrecida por un
determinado fenmeno es natural, bajo el impulso de
selfconsistency, ofrecido por fenmenos como la medida que se
presentan, y no est pronto desarroll una teora explicativa general
de una gran clase de fenmenos similares a la original. Esta teora
general no puede estar avalado por cualquier otra consideracin que
las que estaban involucrados en la primera inspeccin apresurada.
For a time it is likely to be held in a tentative way with a measure
of candor. With this tentative spirit and measurable candor, the
mind satisfies its moral sense, and deceives itself with the
thought that it is proceeding cautiously and impartially toward
the goal of ultimate truth. It fails to recognize that no amount of
provisional holding of a theory, so long as the view is limited
and the investigation partial, justifies an ultimate conviction. It
is not the slowness with which conclusions are arrived at that
should give satisfaction to the moral sense, but the
thoroughness, the completeness, the all-sidedness, the
impartiality, of the investigation.
Durante un tiempo, es probable que se celebrar de manera
provisional con una medida de franqueza. Con este espritu tentativo
y candor medible, la mente satisface su sentido moral, y engaa a s
mismo con la idea de que se est procediendo con cautela y con
imparcialidad hacia la meta de la verdad ltima. No reconoce que
ninguna cantidad de retencin provisional de una teora, siempre y
cuando la vista es limitada y la investigacin parcial, justifica una
condena definitiva. No es la lentitud con la que se llegaron a
conclusiones que deberan dar satisfaccin al sentido moral, sino el
rigor, la integridad, la toda unilateralidad, la imparcialidad, de la
investigacin.

It is in this tentative stage that the affections enter with their


blinding influence. Love was long since represented as blind,
and what is true in the personal realm is measurably true in the
intellectual realm. Important as the intellectual affections are as
stimuli and as rewards, they are nevertheless dangerous
factors, which menace the integrity of the intellectual
processes. The moment one has offered an original explanation
for a phenomenon which seems satisfactory, that moment
affection for his intellectual child springs into existence; and as
the explanation grows into a definite theory, his parental
affections cluster about his intellectual offspring, and it grows
more and more dear to him, so that, while he holds it seemingly
tentative, it is still lovingly tentative, and not impartially
tentative. So soon as this parental affection takes possession of
the mind, there is a rapid passage to the adoption of the theory.
There is an unconscious selection and magnifying of
phenomena that fall into harmony with the theory and support
it, and an unconscious neglect of those that fail of coincidence.
The mind lingers with pleasure upon the facts that fall happily
into the embrace of the theory, and feels a natural coldness
toward those that seem refractory. Instinctively there is a
special searching-out of phenomena that support it, for the
mind is led by its desires. There springs up, also, an
unconscious pressing of the theory to make it fit the facts, and
a pressing of the facts to make them fit the theory. When these
biasing tendencies set in, the mind rapidly degenerates into the
partiality of paternalism. The search for facts, the observation of
phenomena and their interpretation, are all dominated by
affection for the favored theory until it appears to its author or
its advocate to have been overwhelmingly established. The
theory then rapidly rises to the ruling position, and investgaton.
observation, and interpretation are controlled and directed by it.
From an unduly favored child, it readily becomes master, and
leads its author whithersoever it will. The subsequent history of
that mind in respect to that theme is but the progressive
dominance of a ruling idea.
Es en esta etapa tentativa de que los afectos entran con su
influencia cegadora. Love fue hace mucho tiempo representado
como ciego, y lo que es cierto en el mbito personal es mensurable
cierto en el mbito intelectual. Por importantes que sean las
afecciones intelectuales son como estmulos y como recompensa, no
obstante son factores peligrosos, que amenazan la integridad de los
procesos intelectuales. El momento en que uno ha ofrecido una
explicacin original para un fenmeno que parece satisfactoria, ese
momento afecto por su hijo intelectual brota a la existencia; y como
la explicacin se convierte en una teora definitiva, su afecto de los
padres racimo sobre su descendencia intelectual, y crece ms y ms
querido para l, por lo que, aunque l sostiene que aparentemente
provisional, sigue siendo amorosamente tentativa, y no de manera
imparcial tentativa. Tan pronto como este afecto de los padres toma
posesin de la mente, hay un paso rpido a la adopcin de la teora.
Hay una seleccin inconsciente y de aumento de los fenmenos que
caen en armona con la teora y la apoyan, y un descuido
inconsciente de aquellos que no de la casualidad. La mente perdura
con el placer de los hechos que caen felices en el abrazo de la
teora, y se siente una frialdad natural hacia los que parecen
refractario. Instintivamente hay una bsqueda de salida especial de

los fenmenos que lo apoyan, porque la mente es dirigida por sus


deseos. Brota, tambin, un inconsciente apremiante de la teora para
que se ajuste a los hechos, y un prensado de los hechos para
hacerlos encajar la teora. Cuando estas tendencias de polarizacin
fijan en la mente degenera rpidamente en la parcialidad de
paternalismo. La bsqueda de los hechos, la observacin de los
fenmenos y su interpretacin, estn dominados por el afecto de la
teora favorecida hasta que aparece a su autor o de su abogado que
se ha establecido abrumadoramente. La teora se eleva entonces
rpidamente a la posicin dominante, y investgaton. la observacin y
la interpretacin son controladas y dirigidas por l. Desde un nio
indebidamente favorecido, se convierte fcilmente amo, y es lder de
su autor por donde quiera que lo har. La historia posterior de esa
mente con respecto a ese tema no es ms que el dominio progresivo
de una idea dominante.
Briefly summed up, the evolution is this: a premature
explanation passes into a tentative theory, then into an adopted
theory, and then into a ruling theory.
En pocas palabras resume, la evolucin es la siguiente: una
explicacin prematura pasa a una teora tentativa, luego en una
teora adoptada, y luego en una teora dominante.
When the last stage has been reached, unless the theory
happens, perchance, to be the true one, all hope of the best
results is gone. To be sure, truth may be brought forth by an
investigator dominated by a false ruling idea. His very errors
may indeed stimulate investigation on the part of others. But the
condition is an unfortunate one. Dust and chaff are mingled with
the grain in what should be a winnowing process.
Cuando se ha llegado a la ltima etapa, a menos que ocurra la
teora, tal vez, sea la verdadera, toda esperanza de obtener los
mejores resultados se ha ido. Para estar seguro, la verdad puede ser
llevado adelante por un investigador dominado por una idea falsa
sentencia. Sus propios errores de hecho pueden estimular la
investigacin por parte de los dems. Pero la condicin es
desafortunado. El polvo y la paja se mezclan con el grano en lo que
debera ser un proceso de eliminacin.
As previously implied, the method of the ruling theory occupied
a chief place during the infancy of investigation. It is an
expression of the natural infantile tendencies of the mind,
though in this case applied to its higher activities, for in the
earlier stages of development the feelings are relatively greater
than in later stages.
Como implica previamente, el mtodo de la teora dominante ocup
un lugar principal en la infancia de la investigacin. Es una expresin
de las tendencias infantiles naturales de la mente, aunque en este
caso aplicado a sus actividades de mayor, ya que en las primeras
etapas de desarrollo de los sentimientos son relativamente mayores
que en etapas posteriores.
Unfortunately it did not wholly pass away with the infancy of
investigation, but has lingered along in individual instances to
the present day, and finds illustration in universally learned men
and pseudo-scientists of our time.

Por desgracia, no totalmente pasarn con la infancia de la


investigacin, pero ha persistido a lo largo en casos individuales
hasta nuestros das, y encuentra la ilustracin en los hombres
universalmente aprendidos y pseudo-cientficos de nuestro tiempo.
The defects of the method are obvious, and its errors great. If I
were to name the central psychological fault, I should say that it
was the admission of intellectual affection to the place that
should be dominated by impartial intellectual rectitude.
Los defectos del mtodo son obvias, y sus errores grandes. Si
tuviera que nombrar la culpa psicolgica central, debo decir que fue
la admisin de afecto intelectual al lugar que debe ser dominado por
la rectitud intelectual imparcial.
So long as intellectual interest dealt chiefly with the intangible,
so long it was possible for this habit of thought to survive, and
to maintain its dominance, because the phenomena themselves,
being largely subjective, were plastic in the hands of the ruling
idea; but so soon as investigation turned itself earnestly to an
inquiry into natural phenomena, whose manifestations are
tangible, whose properties are rigid, whose laws are rigorous,
the defects of the method became manifest, and an effort at
reformation ensued. The first great endeavor was repressive.
The advocates of reform insisted that theorizing should be
restrained, and efforts directed to the simple determination of
facts. The effort was to make scientific study factitious instead
of causal. Because theorizing in narrow lines had led to
manifest evils, theorizing was to be condemned. The
reformation urged was not the proper control and utilization of
theoretical effort, but its suppression. We do not need to go
backward more than twenty years to find ourselves in the midst
of this attempted reformation. Its weakness lay in its
narrowness and its restrictiveness. There is no nobler.
aspiration of the human intellect than desire to compass the
cause of things. The disposition to find explanations and to
develop theories is laudable in itself. It is only its ill use that is
reprehensible. The vitality of study quickly disappears when the
object sought is a mere collocation of dead unmeaning facts.
En tanto que el inters intelectual tratado principalmente con lo
intangible, siempre era posible que este hbito de pensamiento para
sobrevivir, y para mantener su dominio, porque los fenmenos
mismos, siendo en gran parte subjetiva, eran de plstico en las
manos de la idea dominante; pero tan pronto como la investigacin
en s result seriamente a una investigacin sobre los fenmenos
naturales, cuyas manifestaciones son tangibles, cuyas propiedades
son rgidos, cuyas leyes son rigurosas, los defectos del mtodo se
manifestaron, y un esfuerzo de reforma se produjo. El primer gran
esfuerzo fue represivo. Los defensores de la reforma insistieron en
que la teorizacin debe ser restringido, y los esfuerzos dirigidos a la
simple determinacin de los hechos. El esfuerzo era hacer un
estudio cientfico artificial en lugar de causal. Debido a la teorizacin
en lneas estrechas haba llevado a manifestar males, la teorizacin
deba ser condenada. La reforma instado no era el adecuado control
y utilizacin de esfuerzo terico, pero su supresin. No necesitamos
ir hacia atrs ms de veinte aos de encontrarnos en medio de este
intento de reforma. Su debilidad radica en su estrechez y su carcter
restrictivo. No hay ms noble aspiracin del intelecto humano que un

deseo de comps de la causa de las cosas. La disposicin para


encontrar explicaciones y desarrollar teoras es loable en s mismo.
Es slo su mal uso que es censurable. La vitalidad de estudio
desaparece rpidamente cuando el objeto buscado es una mera
colocacin de hechos sin significado muertos.
The inefficiency of this simply repressive reformation becoming
apparent, improvement was sought in the method of the
working hypothesis. This is affirmed to be the scientific method
of the day, but to this I take exception. The working hypothesis
differs from the ruling theory in that it is used as a means of
determining facts, and has for its chief function the suggestion
of lines of inquir; the inquiry being made, not for the sake of the
hypothesis, but for the sake of facts. Under the method of the
ruling theory, the stimulus was directed to the finding of facts
for the support of the theory. Under the working hypothesis, the
facts are sought for the purpose of ultimate induction and
demonstration, the hypothesis being but a means for the more
ready development of facts and of their relations, and the
arrangement and preservation of material for the final induction.
La ineficiencia de esta reforma simplemente represiva cada vez ms
evidente, la mejora se busc en el mtodo de la hiptesis de trabajo.
Esto es afirmado ser el mtodo cientfico de la jornada, pero a este
tomo excepcin. La hiptesis de trabajo difiere de la teora fallo en
que se utiliza como un medio de determinar los hechos, y tiene por
funcin principal la sugerencia de lneas de inquir; la investigacin
que se hizo, no por el bien de la hiptesis, pero por el bien de los
hechos. Bajo el mtodo de la teora dominante, el estmulo fue
dirigido a la comprobacin de los datos para el apoyo de la teora.
Bajo la hiptesis de trabajo, los hechos se buscan a los efectos de la
induccin y la demostracin definitiva, la hiptesis de ser sino un
medio para el desarrollo ms listo de los hechos y de sus relaciones,
y la disposicin y la preservacin de material para la induccin final.
It will be observed that the distinction is not a sharp one, and
that a working hypothesis may with the utmost ease degenerate
into a ruling theory. Affection may as easily cling about an
hypothesis as about a theory, and the demonstration of the one
may become a ruling passion as much as of the other.
Se observar que la distincin no es un fuerte, y que una hiptesis
de trabajo podr, con la facilidad extrema degenerado en una teora
dominante. El afecto puede adherirse tan fcilmente sobre una
hiptesis como sobre una teora, y la demostracin de la uno puede
convertirse en una pasin dominante tanto como de la otra.
Conscientiously followed, the method of the working
hypothesis is a marked improvement upon the method of the
ruling theory; but it has its defects,-defects which are perhaps
best expressed by the ease with which the hypothesis becomes
a controlling idea. To guard against this, the method of multiple
working hypotheses is urged. It differs from the former method
in the multiple character of its genetic conceptions and of its
tentative interpretations. It. is directed against the radical defect
of the two other methods; namely, the partiality of intellectual
parentage. The effort is to bring up into view every rational
explanation of new phenomena, and to devleop every tenable
hypothesis respecting their cause and history. The investigator

thus becomes the parent of a family of hypotheses; and, by his


parental relation to all, he is forbidden to fasten his affections
unduly upon any one. In the nature of the case, the danger that
springs from affection is counteracted, and therein is a radical
difference between this method and the two preceding. The
investigator at the outset puts himself in cordial sympathy and
in parental relations (of adoption, if not of authorship) with
every hypothesis that is at all applicable to the case under
investigation. Having thus neutralized the partialities of his
emotional nature, he proceeds with a certain natural and
enforced erectness of mental attitude to the investigation,
knowing well that some of his intellectual children will die
before maturity, yet feeling that several of them may survive the
results of final ivestigation, since it is often the outcome of
inquiry that several causes are found to be involved instead of a
single one. In following a single hypothesis, the mind is
presumably led to a single explanatory conception.
Concienzudamente seguido, el mtodo de la hiptesis de trabajo es
una notable mejora en el mtodo de la teora de decisin; pero tiene
sus defectos, defectos que son quizs mejor expresados por la
facilidad con la que la hiptesis se convierte en una idea de control.
Para protegerse contra esto, se insta al mtodo de mltiples
hiptesis de trabajo. Se diferencia del primer mtodo en el carcter
mltiple de sus concepciones genticas y de sus interpretaciones
tentativas. Est dirigido contra el defecto radical de los otros dos
mtodos; a saber, la parcialidad de parentesco intelectual. El
esfuerzo es para que aparezca a la vista toda explicacin racional de
los fenmenos nuevos, y para el desarrollo de toda hiptesis
defendible del respeto de su causa y de la historia. As, el
investigador se convierte en el padre de una familia de hiptesis; y,
por su relacin paternal a todos, le est prohibido sujetar sus afectos
indebidamente a cualquiera. En la naturaleza del caso, el peligro que
surge de afecto se contrarresta, y en esto es una diferencia radical
entre este mtodo y los dos precedentes. El investigador al principio
se pone en cordial simpata y en las relaciones de los padres (de
adopcin, si no de la autora) con cada hiptesis de que es en
absoluto aplicable al caso bajo investigacin. Despus de haber
neutralizado as las parcialidades de su naturaleza emocional, l
procede con cierta erectness natural y forzada de actitud mental para
la investigacin, sabiendo bien que algunos de sus hijos intelectuales
morirn antes de su vencimiento, sin embargo, la sensacin de que
algunos de ellos pueden sobrevivir a los resultados de final de la
investigacin, ya que a menudo es el resultado de la investigacin
que varias causas se encuentran para participar en lugar de una
sola. En despus de una sola hiptesis, la mente es de suponer que
condujo a una sola concepcin explicativo.

También podría gustarte