Está en la página 1de 8

4.

Titulacin con compuestos nominales


Miles de nombres de campos de la ciencia y la tecnologa, de conceptos, procesos,
actividades, etc. estn conformados por compuestos nominales simples y frases nominales
simples de no ms de dos vocablos, de acuerdo al siguiente esquema:
Sustantivo + sustantivo
Sustantivo + participio activo
Adjetivo + sustantivo o participio activo
Un compuesto nominal simple, como ya hemos visto, es aquella expresin en la cual dos
sustantivos consecutivos conforman una nueva que nombra algo supuestamente nuevo. Si
el significado nuevo lo amerita, la expresin debe ser lexicalizada con su nuevo significado.
Veamos algunos ejemplos:
Control systems
Electron tubes
Information science
Laboratory equipment

Data transmission
Energy sources
Information systems
Particle physics

Electron optics
Fluid mechanics
Machine tools
Petroleum industry

En estos compuestos el primer sustantivo funciona como un adjetivo que modifica el


segundo. La traduccin castellana generalmente se hace con la preposicin de, pero a
veces simplemente se traduce el sustantivo modificador como un adjetivo castellano:
Transmission lines: Lineas de transmisin
Videotape recorders: Grabadores de cinta de vdeo
Sound systems: Sistemas de sonido
Space technology: Tecnologa del espacio, tecnologa espacial
Quantum physics: Fsica Cuntica
Color television: Televisin de color (o a color).
X rays: Rayos X
Tambin debemos sealar la posibilidad de que se utilice un nombre propio como parte de
la titulacin de algo, usualmente como modificador de otro sustantivo. De all tendramos
compuestos nominales como:
Turner Enterprises
Washington Post
Rockefeller Center

Edison Electrics
Bethleem Corporation
Websters Dictionary

Reuter Press
Boston College
Fox Television

De igual manera hay que recordar que con cierta frecuencia un compuesto nominal simple
muy usado, especialmente si sus componentes son monoslabos, tiende a fusionarse o en su
defecto a unirse mediante un guin:
switchboards
switchgear

networks
aircraft

railroads
radioactivity

videotape
week-end

En todo caso se identifica al verdadero compuesto nominal por esta particularidad de poder
traducirse generalmente al castellano con la preposicin de (videotape: cinta de video;
switchboards: tableros de cambio, etc.), por lo cual las expresiones siguientes, aun cuando
son frases nominales, no seran compuestos nominales en sentido estricto, ya que en estas
se combina un adjetivo con un sustantivo y no se da la relacin con la preposicin de:
loudspeaker
(altoparlante)

highway
(autopista)

blackboard
(pizarrn)

short-wave
(onda corta)

long-wave
(onda larga)

4.1. Sustantivo + participio activo


Tambin pueden formarse compuestos nominales simples con un sustantivo y un participio
activo, o al revs, un participio activo y un sustantivo. Tomemos el caso de la expresin
aerospace engineering: El equivalente espaol, siendo un compuesto nominal en el cual el
ltimo vocablo con funcin sustantival es el ncleo de la expresin, sera ingeniera
aeroespacial, o ingeniera del aeroespacio. Otro ejemplo del mismo tenor: air
conditioning, equivaldra a acondicionamiento de aire, en tanto que data processing sera
procesamiento de datos y sound recording se traducira como registro de sonido. Otros
ejemplos similares seran:
direction finding
weighing norm
radar manufacturing

batting practice
building construction
COBOL transcripting

lighting technology
laser beaming
ASCAII checking

En el caso de batting practice, batting es igualmente un sustantivo independiente que se


puede traducir como bateo o el batear, aunque en este caso funciona como modificador
del otro sustantivo. Igual cosa sucede con lighting (iluminacin) en lighting technology.
Ntese que en COBOL transcripting el primer vocablo es una expresin acrnima, y que
la combinacin puede traducirse al castellano como transcripcin en lenguaje COBOL o
transcripcin en lenguaje orientado a los negocios. Esta ltima versin, con todo y que es
ms precisa o detallada, a lo mejor no sera tan clara como la primera. Tambin pueden
combinarse dos participios activos en un mismo trmino, aun cuando este caso es menos
frecuente:
mining engineering

drafting engineering

lightning striking

lighting fittings

En el caso de Mining engineering, ntese que en la prctica ambos son participios activos
que funcionan independientemente como sustantivos, por lo que la traduccin del trmino
es ingeniera de minas. Sin embargo en un trmino como engineering drafting, el primer

vocablo pareciera ms bien un modificador adjetival por lo que la traduccin ms adecuada


podra ser dibujo para ingeniera o dibujo de ingeniera. En cambio el trmino Drafting
Engineering estara indicando un tipo de ingeniera: Ingeniera de Dibujo o de Diseo
Grfico y ambos participios activos podran ser considerados como sustantivos. En el caso
de lighting fittings ocurre lo mismo, ambos participios pueden funcionar como sustantivos
gerundiales independientes, lighting como iluminacin y fittings como accesorios. De
all que la traduccin del compuesto pueda ser accesorios para iluminacin y no la otra
posibilidad gramatical que sera algo as como accesorios que iluminan o accesorios
iluminantes. Como en casos similares, la diferencia semntica no es mucha. En el trmino
lightning striking debemos tomar un enfoque diferente ya que aqu no se trata de lighting
(iluminacin) sino de lightning, con una n intercalada, que se refiere al fenmeno natural
conocido en castellano como relmpagos, y ms cuando striking implica accin de
golpear, de all que la traduccin sera accin de golpear de los relmpagos (o rayos,
centellas). Si fuese lighting striking sera por supuesto otra cosa: algo as como golpeteo
de iluminacin, a lo mejor en sentido figurado, con un chorro de luz.

4.2. Adjetivo + sustantivo o participio activo


Los adjetivos son los vocablos que con mayor frecuencia conforman frases nominales, de
all que no sea raro que de igual manera conformen ttulos o nombres de campos de estudio.
Como ya hemos detallado antes, los adjetivos son las partes de la oracin que dicen
relacin a una cualidad o accidente. Son palabras que se agregan al sustantivo para designar
una cualidad, o determinar o limitar la extensin del mismo. Se dividen en calificativos y
determinativos, y stos en demostrativos, numerales, posesivos e indefinidos. En cuanto
atae a los nombres de campos de la ciencia o similares, los adjetivo son por lo general
calificativos. Ejemplos:
Aerial photography
Automatic controls
Electrical engineering
High fidelity

Amateur radio
Civil engineering
Electronic aids
Industrial engineering

Atomic physics
Electric machinery
Graphic arts
Magnetic amplifiers

4.3 Participios pasivos como modificadores adjetivales


Sabemos que los participios pasivos, tanto de verbos regulares como de irregulares, pueden
funcionar como modificadores adjetivales, ms que todo calificadores, del sustantivo:
washed hands
erased word

ironed clothes
set solution

thought-out answer
broken-down salts

broken glass
whitened wall

grown-up people
blown-off smells

closed shop
roasted beans

shot-down business
turned-over sheets

computed data
made-up exam
turned-off engine
written-off loses

Algunos nombres de la tecnologa y la ciencia que siguen este patrn son:

guided missiles
charged particles
displayed charts
heated gas

printed circuits
driven wheel
wrough iron
molten rock

integrated circuits
charged ions
cast iron
home-grown oils

4.4 Participios activos como modificadores adjetivales


De igual manera, como ya hemos visto, el participio activo ingls puede funcionar como
modificador adjetival, es decir calificar o determinar a un sustantivo:
washing materials.
swimming lessons.
freezing norms

rotating wheel.
frying pan.
cooling period.

working pool
running shoe.
drinking glass

Algunos nombres que siguen este patrn:


building materials
factoring processes
electroheating cells
generating stations

ionizing radiations
measuring instruments
working condition
conditioning phases

lighting devices
regulating systems
recording machines
machining process

En muchos de estos compuestos es difcil determinar si el participio activo es un sustantivo


independiente que funciona como modificador o es simplemente un modificador adjetival,
ya que incluso se pueden traducir dndole al participio ambas funciones: Electroheating
applications por ejemplo no se puede traducir como aplicaciones electrocalentadoras,
sino como aplicaciones de la electrocalefaccin, en tanto que electroheating cells sera
posiblemente clulas de electrocalefaccin o quizs clulas para electrocalefaccin,
dependiendo del contexto. Building materials se puede traducir como materiales de
construccin, donde obviamente construccin es un sustantivo y no un adjetivo, aunque
funcione como tal. Igual ocurre en building construction donde building es
indiscutiblemente un sustantivo (edificacin, etc.) por lo que la traduccin del compuesto
debe ser construccin de edificaciones. Pero en receiving devices, el participio activo
receiving es un modificador adjetival ya que califica a devices, por lo que la expresin
equivale ms bien a dispositivos receptores.
En cambio si el compuesto nominal fuese reception devices, la traduccin sera
dispositivos de recepcin, en la que ambos componentes seran sustantivos. En todo caso,
si bien es cierto que hay una diferencia gramatical, en la prctica tal diferencia se diluye, ya
que no hay diferencia semntica entre dispositivos de recepcin y dispositivos
receptores. En el caso de faxing instructions tenemos dos posibles interpretaciones:
Puede ser instrucciones para enviar un fax en la cual faxing es un adjetivo o puede ser
tambin enviando instrucciones en la cual faxing es un participio activo con funcin
verbal. El trmino se estara usando en este ltimo caso por ejemplo para explicar una
imagen en la cual aparece una mquina de fax supuestamente funcionando como tal.

4. 5. Nombres de tres o ms componentes sustantivales


Como sabemos, los compuestos nominales pueden tener tantos componentes como sea
necesario. Sin embargo, sin importar cuantos componentes sean, el ltimo sustantivo sigue
siendo el ncleo o sujeto de la secuencia semntica. Tambin puede suceder que el ncleo
sea dual o mltiple.
dog steel house
(perrera de acero)

steel and cement building


(edificio de cemento y acero)

steel fence and gate


(portn y cerca de acero)

steel and nickel tools


(herramientas de acero y niquel)

steel fence and gate frames


(marcos de acero para cercas y portones)

En tecnologa y ciencia abundan los nombres con estos patrones:


motion picture cameras and projectors
semiconductor devices and applications

radio and television Broadcasting


sound production, recording and reproduction

Como ya hemos observado en otras lecciones, un compuesto nominal mltiple puede


igualmente estar conformado por adjetivos y/o modificadores adjetvales principales
(activos y/o pasivos):
charged atoms and other elements
(atomos cargados y otros elementos)

internal burning lamps


(lmparas de quemado interno)

physical measuring and controlling norms


(normas de control y de medicin fsica)
Este tipo de compuestos tambin abunda en el lenguaje de la tecnologa y la ciencia:
automatic data processing
industrial measuring instruments
nuclear power plants
signaling and security apparatus
internal combustion engines

electronic circuits and devices


measuring instruments and standards
printer and integrated circuits
wire and wireless comunications
special recording apparatus

4.6 Modificadores con guin


En otros nombres con compuestos nominales el uso del guin establece a qu palabra o
palabras est modificando un modificador en particular:
charged-atom chemical reaction.
(reaccin qumica de tomo cargado)
circuit-looping basic norms
(normas bsicas de enlazado de circuitos)

working-system initial steps


(pasos iniciales de sistema operativo)
long-term planned results
(resultados planificados de largo plazo)

Este tipo de compuestos se encuentra con bastante frecuencia en nombres del campo de la
tecnologa y la ciencia:
audio-frecuency techniques
(tcnicas de frecuencia de audio)
carrier-current communications
(comunicaciones de corriente de transportador)
high-fidelity sound systems
(sistemas de sonido de alta fidelidad)

cathode-ray tubes
(tubos de rayos catdicos)
radio-relay systems
(sistemas de relevo de radio)
solid-state electronics
(electrnica de estado slido)

4.7 Listas y tablas de contenido


Otro aspecto de la titulacin tiene que ver con las expresiones que se incluyen tanto en
las listas como en las tablas de contenido y otros tipos de tablas explicativas. Por
supuesto estos contextos pueden ser muy sencillos o muy complejos, dependiendo del
propsito y de la necesidad de detalle que puedan conllevar. Slo quisiramos sealar que
en estos casos se mantienen las mismas caracteristicas que hemos analizado en esta
leccin.

Ejercicios
1. Traduzca al castellano los compuestos nominales siguientes:

-Power supplies
-Quantum physics
-Satellite communications
-Sound systems
-Videotape recorders
-Data filing
-T.V. broadcasting
-Materials testing
-Mechanical engineering
-Nuclear physics
-Statistical mechanics

-Power systems
-Radio direction
-Semiconductor devices
-Space technology
-Earth sciences
-Prospecting tasks
-Sound recording
-Traffic signalling
-Medical electronics
-Remote control
-Automative mechanics

-Pulse techniques
-Radio technology
-Sound production
-Space communications
-Undersea fauna
-Cell engineering
-Systems engineering
-Code spelling
-Naval architecture
-Scientific measuring
-Hydraulic engineering

2. Determine el sujeto (ncleo) o sujetos de las frases siguientes:

- Power station accessories


- Reactor technology and operation
- Speech testing and acoustics
- Subcribers stations and equipment
- Miscellaneous circuits terms
- Trasmitting and receiving equipment
- Absolute quantities and units
- Basic quantities and values
- Transformers and induction coils
- Microwave valves or tubes

- Power stations and substations


- Lifting, handling and conveying
- Electrolytic alkali and chlorine
- General telecomunications terms
- Aerial elements and components
- Adjusting and measuring devices
- International electrotechnical advisors
- Electron tubes and applications
- Transmission lines and systems
- Charging and uncharging devices.

3. Agregue un verbo u otra estructura para conformar oraciones gramaticamente


correctas. Ejemplo: Power station accessories were bought last week.

-Furnaces and other electricaly heated appliances


-Electric welding, brazing, soldering and cutting
-Miscellaneous converter components and recooled sealing
-Physical working principles but not physical working tools
-Metallurgical, electronic and chemical engineering

4. Con las expresiones siguientes conforme seis posibles compuestos


de tres componentes que puedan ser considerados como nombres de
algn campo de la tecnologa o la ciencia:

- working
- energy
- signals

- ray
- cooling
- chamber

- elements
- appliances
- techniques

- electric
- generation
- ionizing

- heating
- static
- electronic - space
- mechanic - sound

5. Elabore veinte nombres de posibles mbitos de la tecnologa o la ciencia que


comiencen cada uno con un compuesto modificador con guin. Ejemplos:
video-frecuency techniques
velocity-modulation tubes

solid-state physics
traveling-wave pipes

6. Convierta los compuestos nominales siguientes a la versin explicativa con


la preposicin for. Ejemplo: Tracking instruments / instruments for tracking

- signaling apparatus
- detecting instruments
- trunking gears

- receiving devices
- earthing systems
- braking fluids

- operating conditions
- lighting fittings
- faxing instructions

7. Aparee las frases del primer cuadro con las del segundo utilizando para ello una
preposicin. Luego dles sentido en castellano. Ejemplo:
Marshalling yard boxes for mercury-arc rectifiers

- Marshalling-yard boxes
- Altenating-current signaling
- Radio-wave propagatio
- Coupling and mode-changing devices
- Independent time-lag relay
- Arc and luminous-discharge lamps
- Electron-beam valves or tubes - Gas-filler valves, tubes and rectifiers
- Mercury-arc rectifiers
- Circuit-making and circuit-breaking devices

-overhead and underground lines


-electric interlocking gears
-scientific and industrial measuring kits
-radioactive and cosmic radiations
-asymmetrical grids and coordenates

-electric signaling and blocking


-scientific and industrial applications
-electrical and mechanical parts
-circuits characteristics of electrodes
-acoustic and electroacoustic systems

También podría gustarte