Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
zen
motorgenertor
GB GEN-SET CONTROL
I111 I GB F E 02 02
RGK 60
POZOR!
Technick popis a data v tomto
dokumentu jsou uvedena dle
naich nejlepch znalost, ale mohou
podlhat zmn bez pedchozho oznmen,
take monost chyb,opomenut nebo zmn
je vyhrazena.Navc, RGK by ml bt nastaven a
uvn trnovanm personlem a vdy dle
aktulnch norem v elektroinstalacch, z dvodu
zamezen rizika bezpenostnho a rizika
pokozen zazen.
WARNING!
Technical descriptions and data
given in this document are
accurate, to the best of our knowledge, but
can be subject to change without prior notice
so no liabilities for errors, omissions or
contingencies arising therefrom are accepted.
Moreover, the RGK should be set up and
used by trained personnel and, in any case, in
compliance to current installation standards,
to avoid damages or safety hazards.
ATTENTION!!
Les descriptions et le donnes
contenues dans ce manuel
peuvent tre modifies tout moment sans
aucun pravis. Elles nont donc aucune
valeur contractuelle. Il est rappel que le
dispositif RGK60 doit tre utilise par un
personnel qualifi dans le respect de la
lgislation locale en vigueur en matire
dinstallation afin de prvenir out dgt aux
personnes et aux objets.
ATENCION!
Las descripciones y los datos
incluidos en este manual pueden
ser modificados en cualquier momento y por
ende no pueden implicar algn vnculo
contractual. Tambin se recuerda que el
control RGK60 debe ser utilizado por
personal cualificado y en conformidad con
las normativas vigentes en materia de
equipos de instalacin a fin de evitar daos a
personas o cosas.
VOD
Toto zazen bylo navreno k usnadnn
uvn motorgenertor, zruenm poteby
listovn v instruknm manulu.Pro vtinu
pouit napklad nastaven parametr
zobrazen dat, alarmov podmnky, atd.,
svt LED umstn nad klvesou HELP
jeli k dispozici npovda pro monost
konzultace.
Proto tedy tento manul obsahuje zkladn
informace a napklad detaily pro opertora
pro pouit RGK, tabulku alarm, tabulky
parametr seznam funkc a technick
charakteristiky.
INTRODUCTION
This device has been designed to facilitate
the use by the gen-set operator, by avoiding
the continuous need to consult the
instructions manual. In most utilisation
circumstances, for instance parameter
setting, data display, alarm conditions, etc.,
the LED on the HELP key is switched on
when a help message is available for
consulting.
Therefore, this manual contains essential
information, such as details for the operator
for the RGK use, alarms table, parameters
tables, functions list and technical
characteristics.
AVANT-PROPOS
Cet appareil a t conu pour faciliter
lutilisation du groupe lectrogne par
linstallateur et loprateur pour viter de
devoir tout le temps consulter le manuel de
mode demploi. Dans les diffrentes situations
dutilisation comme: la mise au point des
paramtres de set-up, laffichage des donnes,
le dclenchement des alarmes, etc., une diode
sallume sur la touche HELP pour signaler la
disponibilit dun message dassistance. Cette
notice contient donc seulement les
informations indispensables pour initier
loprateur lutilisation de lappareil ainsi que
les tableaux des alarmes, des paramtres et
des fonctions programmables ainsi que les
caractristiques techniques.
INTRODUCCION
Este dispositivo ha sido ideado para facilitar
el uso del grupo electrgeno tanto al
instalador como al operador, a fin de evitar la
consulta constante y tediosa del manual
operativo. En las diferentes situaciones de
empleo, como por ejemplo el planteo de
parmetros de setup, visualizacin de datos,
condiciones de alarma, etc. se enciende un
LED en la tecla HELP para sealar la
disponibilidad de un mensaje de ayuda. Por
lo tanto, este manual contiene slo la
informacin indispensable para iniciar al
operador en el uso del aparato, adems de
las tablas correspondientes a las alarmas,
los parmetros, las funciones programables
y las caractersticas tcnicas.
CLAVIER
Touche HELP - Lallumage de cette diode
indique la disponibilit dun message
dassistance. La pression de cette touche
affiche un texte dassistance propos de
lopration que lon est en train deffectuer.
Touches ENTER et EXIT - Touche ENTER
pour confirmer une commande ou une
opration ou pour entrer dans un menu.
Touche EXIT pour refuser une opration,
quitter un menu ou le message dassistance.
Touches directionnelles et - Elles
servent se dplacer parmi les pages
daffichage des donnes ou pour
slectionner les paramtres dans les menus.
Touches et + - Elles servent afficher
les donnes alternatives la page des donnes
slectionne et modifier les paramtres.
Touches OFF/RESET, MAN, AUT et TEST Elles servent slectionner la modalit de
fonctionnement. La diode allume indique la
modalit slectionne, si elle clignote cela
signifie que le contrle distance est activ.
Touches START et STOP - Elles
fonctionnement seulement en modalit MAN
et servent dmarrer et arrter le groupe
lectrogne. Une brve pression de la touche
START provoque un essai de dmarrage, une
pression continue, prolonge la dure du
dmarrage. La diode qui clignote sur le
pictogramme du moteur, signale le moteur
qui tourne avec les alarmes invalides,
allum normalement la fin du temps
dinvalidation des alarmes. Le moteur peut
aussi tre coup avec la touche OFF/RESET.
Touches MAINS et GEN - Elles fonctionnement
seulement en modalit MAN et servent
commuter la charge du secteur au gnrateur
et vice-versa. Les diodes allumes prs des
pictogrammes du secteur et du gnrateur
indiquent les tensions respectives qui sont
disponibles dans les limites prvues. Les
diodes allumes prs des pictogrammes de
commutation signalent la fermeture effective
des dispositifs de commutation, elles
TECLADO
Tecla de HELP - El LED encendido indica la
disponibilidad de un mensaje de ayuda.
Pulsando la tecla se obtiene la visualizacin
del texto de ayuda relativo a la operacin que
se est efectuando.
Teclas ENTER y EXIT - La tecla ENTER sirve
para confirmar mandos, operaciones, o bien
para acceder a los menes. La tecla EXIT sirve
en cambio para rechazar una operacin y para
salir de los menes o de un mensaje de ayuda.
Teclas direccionales y - Sirven
para moverse entre las pginas de
visualizacin de datos o para seleccionar los
parmetros en los menes.
Teclas de y + - Sirven para visualizar
datos alternativos a la pgina de datos
seleccionada o para modificar los parmetros.
Teclas OFF/RESET, MAN, AUT y TEST Sirven para seleccionar el modo de
funcionamiento. El LED encendido indica el
modo seleccionado y, si es intermitente,
significa que est activado el control remoto.
Teclas START y STOP - Slo funcionan en
modo MAN y sirven para encender y apagar
el grupo electrgeno. Pulsando un instante la
tecla START se produce un tentativo de
arranque, mientras que mantenindola pulsada
se puede prolongar la duracin del arranque.
El LED intermitente en el smbolo del motor
indica que este ltimo est arrancando con
alarmas inhibidas, mientras que se enciende
normalmente al trmino del tiempo de
inhibicin de las alarmas. El motor tambin
puede pararse mediante la tecla OFF/RESET.
Teclas MAINS y GEN - Slo funcionan en
modo MAN y sirven para conmutar la carga
de la red al generador y viceversa. Los LED
encendidos cerca de los smbolos de la red y
del generador indican las respectivas
tensiones disponibles dentro de los lmites
predefinidos. Los LED encendidos cerca de
los smbolos de conmutacin indican el
cierre efectivo de los dispositivos de
conmutacin y, si estn intermitentes,
KLVESNICE
Klvesa HELP - Led dioda zna dostupnost
npovdy. Po stisknut klvesy HELP se
zobraz npovda vztahujc se k aktuln
zobrazen operaci.
KEYBOARD
HELP key - The illuminated LED means a
help message is available. By pressing the
key, a help message concerning the current
operation is displayed.
ENTER and EXIT keys - Press ENTER to
confirm operations or to enter the menu.
Klvesy ENTER a EXIT Stisknutm ENTER
Press EXIT to refuse an operation or to exit a
se potvrzuj operace nebo se vstupuje do
menu and help message.
menu. Stisknutm EXIT se odmt operace
and arrow keys - Press these keys
nebo se odchz z menu a npovdy.
to shift to the different pages of data display
or to select parameters.
Klvesy a - Stisknutm tchto
and + keys - Press these keys to
klves se pesouv na rzn strnky displeje
display alternative data of the selected data
nebo se vybraj parametry.
page or to modify the parameters.
Klvesy a + - Tyto klvesy slou
OFF/RESET, MAN, AUT and TEST keys k zobrazen rznch dat z vybran strnky
Press these keys to select the operating
nebo k modifikaci parametr.
mode. The illuminated LED indicates the
Klvesy OFF/RESET, MAN, AUT a TEST
selected operating mode; if it is flashing,
Tyto klvesy slou k volb provoznho mdu.
remote control is active.
Svtc Led indikuje zvolen provozn md
START and STOP keys - These work in MAN
blikajc LED signalizuje pouit dlkovho
operating mode only, used to start and stop
zen.
the engine. By quickly pressing the START
Klvesy START a STOP - Jsou funkn pouze
v provoznm mdu MAN a pouvaj se pro start key, one start attempt takes place; by
a stop motoru.Rychlm stisknutm klvesy start keeping the START key pressed, the duration
of the start attempts can be extended. The
se uskuten jeden pokus o start; drenm
klvesy START stisknut se trvn pokus o start flashing LED of the engine symbol denotes
engine started, with alarms inhibited; and is
me prodlouit. Blikajc LEDsymbolu motoru
oznauje startovn motoru s potlaenm alarm; constantly on at the end of the alarms
inhibition time. The engine can be stopped
a svt trvale na konci doby potlaen alarm.
using the OFF/RESET key.
Motor lze zastavit pomoc klvesy OFF/RESET.
MAINS and GEN keys - They work in MAN
operating mode only, used to switch the load
from mains to generator and vice versa. The
Klvesy MAINS a GEN Jsou funkn pouze
illuminated LEDs of the mains and generator
v provoznm mdu MAN a pouvaj se k
symbols indicate the respective voltages are
pro pepnut ze st na genertor a naopak.
within preset limits. The illuminated LEDs of
LED diody symbol st a genertoru indikuj,
the changeover symbols indicate the actual
e pslun napt jsou uvnit nastavench
closing of switching devices; when flashing,
mez.LED diody symbol pepnae indikuj
there is a incorrect feed-back signal for the
aktuln sepnut spnacch prvk; blikajc LED
actual closing or opening of the switching
signalizuje chybn zptnovazebn signl
devices.
o aktulnm sepnut i rozepnut spnacho
prvku.
ECRAN LCD
Lcran affiche les donnes sous forme de
graphiques ou alphanumriquement. Pressez
les touches directionnelles et pour
afficher les pages de donnes. Pressez les
touches et + pour voir dautres donnes
relatives la mme page daffichage.
Lappareil est rgl par dfaut pour revenir
la page principale 60 secondes aprs la
dernire pression dune touche.
OPERATING MODE
OFF/RESET mode - The engine can not
operate. If the mains is present, the load is
switched to the mains. Changing from TEST,
AUT or MAN to the OFF/RESET mode and if
the engine is running, the engine is
immediately stopped and eventual alarms are
reset. If the cause of the alarm is still
present, it can not be reset.
MAN mode - The engine can be manually
started or stopped using the START and
STOP keys only in addition to load switching
from mains to generator and vice versa, by
means of the MAINS and GEN keys. Always
in MAN mode, at the start command and by
keeping the key pressed, the preset starting
time can be prolonged while at the stop
command and by keeping the key pressed
for more than 6 seconds, the fuel valve is
discharged for 4 minutes.
AUT mode - In case of mains not present
Md AUT - V ppad , e nen napt st
(out of the preset limits), the engine
(mimo pednastaven meze), motor
automatically starts or stops when the mains
automaticky startuje nebo zastavuje po obnoven returns.
napt st.
TEST mode - The engine immediately starts
Md TEST - Motor okamit startuje i kdy
even if the mains is present. In case the
je ptomno napt st. V ppad, e napt st mains is not present, the load is switched to
nen ptomno je zt pepnuta na genertor.
the generator. Changing to the AUT mode
Pi zmn na AUT md a pi ptonosti napt
and if the mains is present, the engine will
st bude motor zastaven.
stop.
MODALIT DE FONCTIONNEMENT
Modalit OFF/RESET - Le moteur ne peut
pas fonctionner. Si le secteur est prsent il
est reli la charge. En passant dans cette
modalit de fonctionnement pendant que le
moteur est en train de tourner, il sarrte
immdiatement et les alarmes ventuelles
sont restaures. Lalarme nest pas restaure
si la cause qui la provoqu subsiste encore.
Modalit MAN - Le moteur peut tre dmarr
et coup manuellement seulement en pressant
les touches START et STOP. La commutation
de la charge du secteur et vice-versa est
aussi possible en pressant les touches
MAINS et GEN. Toujours en modalit MAN :
en pressant la touche START de faon
continue, on obtient le prolongement de la
dure de dmarrage prvu, en pressant la
touche STOP pendant plus de 6 secondes on
obtient la dpressurisation de llectrovanne
du carburant pendant 4 minutes.
Modalit AUT - Le moteur dmarre
automatiquement en cas dabsence du
secteur (hors des limites prvues) et sarrte
en prsence du secteur.
Modalit TEST - Le moteur dmarre
immdiatement, mme en prsence du secteur.
En cas dabsence du secteur, la charge est
commute sur le gnrateur. En repassant
en modalit AUT le moteur sarrte, si le
secteur est prsent videmment.
MODO DE FUNCIONAMIENTO
Modo OFF/RESET - El motor no puede
funcionar. La red se conecta a la carga si
est disponible. Pasando a este modo de
funcionamiento con el motor en
funcionamiento, este ltimo se detiene
inmediatamente y se restablecen las
eventuales alarmas. La alarma no se
restablece si perdura la causa que la ha
provocado.
Modo MAN - El motor slo puede ser puesto
en marcha y parado de manera manual
mediante las teclas de START y STOP, as
como la conmutacin de la carga de la red al
generador y viceversa debe ser realizada
mediante las teclas MAINS y GEN. En este
modo, manteniendo pulsada la tecla START
se obtiene la prolongacin del tiempo de
arranque programado y, manteniendo
pulsada la tecla STOP por un lapso superior
a los 6 segundos, se obtiene la activacin de
la electrovlvula combustible (purga) por
4 minutos.
Modo AUT - El motor arranca
automticamente en caso de ausencia de red
(fuera de los lmites programados) y paro en
presencia de la misma.
Modo TEST - El motor arranca
inmediatamente an en presencia de red,
mientras que en ausencia de la misma la
carga se conmuta al generador. Pasando
nuevamente al modo AUT el motor se para,
siempre y cuando la red est presente.
ALARMY
Objevli se alarm, je spodn st displeje
urena pro jeho zobrazen. V ppad dvou
a vce alarm se zobrazuj postupn jednotliv.
Npovda je k dispozici pro kad alarm
za elem lokalizace mon piny alarmu.
Alarmov podmnky mohou bt resetovny
pouitm klvesy OFF/RESET,kter zabrn
jakkoliv nemysln uveden motoru v chod
bhem operace mazn alarm.Nenli alarm
vyresetovn je pina alarmu stle ptomna.
Bhem operac nastavovn a se zznamem
udlost se alarmy nezobrazuj.
ALARMS
When an alarm arises, the lower section of
the display is used to view it. In case of two
alarms or more, they are individually shown
in sequence. A help message is available for
every alarm, in order to locate the possible
alarm source. Alarm conditions can be reset
by means of the OFF/RESET key, that prevent
any unintentional engine starting at the alarm
reset operation. If the alarm does not reset,
this means the cause of the alarm is still
present. During event-log sessions and
set-up operations, no alarms are viewed.
ALARMES
Le dclenchement dune alarme est signale
par affichage dans la partie infrieure de
lcran. En cas de plusieurs alarmes, celles-ci
saffichent une une. Pour chaque alarme,
un message dassistance est disponible qui
permet didentifier lorigine possible du
problme. La restauration des alarmes
seffectue avec la touche OFF/RESET, qui
prvient tout dmarrage intempestif du
groupe lectrogne la suite de la
restauration de lalarme. Si lalarme ne se
restaure pas, cela signifie que la cause qui la
provoqu na pas t limine. Aucune
alarme ne saffiche pendant laffichage des
vnements (event-log) et les donnes de
set-up.
ALARMAS
Cuando interviene una alarma, la misma se
visualiza en la parte inferior del display. Si
las alarmas son ms de una, las mismas se
visualizan de a una por vez, en secuencia.
Para cada alarma hay un mensaje de ayuda a
disposicin para localizar la posible causa
del problema. El restablecimiento (reset) de
las alarmas se realiza mediante la tecla
OFF/RESET, que impide un arranque
involuntario del grupo electrgeno tras la
puesta a cero de la alarma en cuestin. Si
esta ltima no se restablece, significa que la
causa que la ha provocado no ha sido
eliminada. Durante las operaciones de
visualizacin de los eventos (event-log) y las
de setup no se visualiza alguna alarma.
ZAPNUT
Pi zapnut se RGK automaticky nastavuje
do OFF/RESET mdu. Jeli poteba , aby se
RGK vrtil do stejnho mdu, v jakm byl
ped vypnutm napjen, parametr v GENERAL
menu mus bt modifikovn.
RGK me bt napjen libovoln z 12 nebo
24 Vdc, ale pesn hodnota napt baterie mus
bt zadna v BATTERY menu jinak se objev
alarm baterie.
Je tak nezbytn nastavit parametry GENERAL
menu (pevod proudovch traf, konfiguraci
zapojen, jmenovit napt a frekvenci) stejn
jako menu ENGINE STARTING, ENGINE
CONTROL vztahujc se k typu pouitho
motoru.
POWER-UP
At power-up, the RGK automatically sets to
OFF/RESET mode. If one needs the RGK set
to the same mode before it was powered
down, a parameter in the GENERAL menu
must be modified.
The RGK can be supplied indifferently at 12
or 24VDC, but the exact battery voltage must
be programmed in the BATTERY menu,
otherwise a battery alarm will arise.
It is also essential to set the parameters of
the GENERAL menu (CT ratio, wiring
configuration, rated voltage and frequency)
as well as the ENGINE STARTING, ENGINE
CONTROL menus, related to the type of
engine used.
PUESTA EN TENSION
A la puesta en tensin, RGK60 se pone
automticamente en modo OFF/RESET. Si se
desea mantener el mismo modo de
funcionamiento que tena antes del apagado,
es necesario modificar un parmetro del
men GENERAL. RGK60 puede ser alimentado
tanto a 12 como a 24VDC indistintamente,
pero necesita una correcta programacin de
la tensin de batera en el men BATERIA, de
lo contrario intervendr una alarma relativa a
la tensin de batera. Es indispensable
programar los parmetros del men
GENERAL (relacin TA, tipo de conexin,
tensin nominal, frecuencia de sistema) y de
los menes ARRANQUE MOTOR y CONTROL
MOTOR relativos al tipo de motor utilizado.
DISPLEJ LCD
LCD displej zobrazuje data a informace
v grafickm a alfanumerickm formtu.
Stisknte nebo pro zobrazen strnek s
daty. Stisknte klvesu nebo + k zobrazen
rznch dat na stejn strnce. RGK je nastaven
na dobu 60s pro nvrat na hlavn strnku od
poslednho stisknut klvesy.
LCD SCREEN
The LCD shows data and information in
graphic and alphanumeric forms. Press the
or keys to view the data pages.
Press the or + keys to see alternative
data on the same page. The RGK is set to
return to the main page 60 seconds after the
last key is pressed.
PROVOZN MD
Md OFF/RESET - Motor neme fungovat.
Jeli ptomno napt st, zt je pepnuta
k sti.Zmna z TEST, AUT nebo MAN na OFF/
RESET md v ppad, e je motor v chodu
okamit motor zastav a eventuln alarmy
jsou resetovny.Petrvvli pina alarmu
nemohou bt resetovny.
Md MAN - Motor me bt run startovn
nebo zastaven pouitm klves START a STOP
pouze krom pepnn zte ze st na
genertor a naopak pomoc klves MAINS
a GEN. V MAN mdu vdy pi povelu start a
a drenm stisknut klvesy, nastaven doba
startovn me bt prodlouena zatmco
pi povelu stop a drenm stisknut klvesy
na dobu del ne 6s je palivov ventil vypnut
na 4 minuty.
NASTAVEN POMOC PC
Nastaven lze provst snadnji pomoc potae
pipojenho k sriovmu portu RS232 RGK.
Pouitm software je mon poslat parametry
(pedtm nastaven) z RGK do PC a naopak.
Transfer parametr z PC do RGK me bt
sten, specifikovan parametry menu.
Krom nastaven parametr uitm PC
lze t definovat:
Texty npovdy alarm , popisy a texty
npovdy uivatelskch alarm.
(User Alarms).
Data souvisejc s kivkou charakteristick
pro sensory tlak, teplotu, hladiny paliva
tepeln ochrany genertoru.
Uivatelsk logo, kter se objev na displeji
po zapnut a pi odchodu z nastavovn
pomoc klvesnice.
Informan strnka kam lze pst informace,
data, charekteristiky atd. ve vztahu k urit
aplikaci.
DOPORUEN
Zlohov kopie nastavench dat: Je
doporueno zlohovat nastaven data
na pevn disk PC a na disketu z dvodu
velkho potu mnnch dat pi nastavovn
RGK. Navc je vhodn aktualizovat datov
soubory s nastavenm vdy po zmn parametr
provedench pomoc klvesnice. Mjte
na pamti, e zloha nastaven provedenho
prostednictvm klvesnice me bt pouze
ve flash pamti RGK. Stejn data mohou bt
obnovena, kdykoliv je poadovno do
pracovn pamti RGK. Pkazy pro zlohovn
dat a obnoven jsou k dispozici v
SET-UP MEDIANTE PC
El set-up se realiza ms fcilmente mediante
un PC conectado a la placa RS232 de
RGK60. Mediante el software de set-up es
posible efectuar la transferencia de los
parmetros de set-up (planteados
anteriormente) de RGK60 al PC y viceversa.
La transferencia de los parmetros del PC a
RGK60 puede ser parcial, es decir slo de
los parmetros de los menes especificados.
Adems de los parmetros, con el PC es
posible definir:
Textos de ayuda de las alarmas, as como
la descripcin y el texto de ayuda de las
alarmas usuario (User Alarms).
Datos relativos a las caractersticas de las
curvas de los sensores de presin,
temperatura, nivel de combustible y de la
proteccin trmica del generador.
Logo personalizado que se visualiza a la
puesta en tensin y cada vez que se sale
del set-up mediante teclado.
Pgina informativa donde poder
introducir informacin, caractersticas,
datos, etc. concerniente la aplicacin.
RECOMMENDATIONS
Safety copy of data set-up: It is highly
recommended to save data set-up to the PC
hard disk and a safety copy on floppy disk
because of the high number of data involved
with the RGK set-up. Moreover, it is
advisable to update set-up data files each
time data parameters are adjusted via
keyboard. Bear in mind that a safety copy of
adjustable keyboard set-up data only can be
made in RGK flash memory. This same data
can be restored, whenever required, to RGK
work memory. The commands of safety copy
and data restore are available in the
CONSEILS DUTILISATION
Copie de scurit des donnes de set-up:
Etant donn le nombre lev de paramtres de
le dispositif RGK60, il est vivement conseill
de sauvegarder les donnes de set-up sur le
disque dur du P.C. et sur une disquette,
aprs chaque modification effectue
directement du clavier de lappareil. Il est
rappel quune copie de scurit peut tre
faite dans la mmoire flash de le dispositif
RGK60, mais seulement pour les donnes de
set-up modifiables partir du clavier. En cas
de besoin, ces donnes peuvent tre
rtablies dans la mmoire de travail de le
RECOMENDACIONES
Copia de seguridad de los datos de set-up:
Dada la gran cantidad de parmetros de
RGK60, se recomienda efectuar la
memorizacin de los datos de set-up tanto
en el disco duro del PC como en disquete
cada vez que los mismos sean modificados
directamente desde el teclado del
dispositivo. Recordamos que, slo en caso
de datos de set-up posibles de modificar
desde el teclado, es posible hacer una copia
de seguridad en la memoria flash de RGK60.
Cuando sea necesario, estos mismos datos
pueden ser restablecidos en la memoria de
3
commands menu.
commands menu.
Information page: The RGK can also display
an 8-line per 32-character users information
page in addition to the video page with data,
alarms measurements, etc. This page can
contain details convenient to the user, such
as customers name, date of panel or gen-set
manufacture, set-up file name, main
technical data and so on.
If not used, this page will appear as Empty
information page.
TECHNICK INFORMACE
Digitln programovateln vstupy a vstupy
Vechny vstupy a st vstup jsou
piazen (nastaven) ke standardn funkci.
Viz. tabulka na nsledujc strnce. Pro zmnu
piazen funkce vstupte do menu INPUTS
nebo OUTPUTS, stisknte klvesu nebo
pro vbr poadovanho vstupu nebo
vstupu a stisknte nebo + pro vbr
poadovan funkce.
Vlastnosti alarm
Osm rznch vlastnost me bt piazeno
ke kadmu alarmu vetn uivatelskch
alarm (User Alarms):
Alarm povolen.Nen-li povolen (enabled)
nefunguje.
Retentivn alarm alarm je zablokovn i v
ppad, kdy je pina alarmu odstranna
Alarm properties
Eight different properties can be assigned to
each user alarm, including User Alarms:
Alarm enabled. If not enabled, the alarm
does not work.
Retentive alarm. The alarm is latched
even if the cause of the alarm is removed.
Global alarm. It activates the output
assigned to this function.
Siren. It activates the output assigned to
this function.
Engine stopping.
Engine cooling.
Active with engine started.
Modem autocall. A modem connection is
performed according to the modality
scheduled by preset parameters.
These properties are set to a default value for
general applications. To change these
properties, enter the ALARMS menu, press
the or key to select the alarm, press
the or + key to select the property and
then press the ENTER key to enable or
disable the property. Press the EXIT key to
return to the previous menu.
SKRYT PKAZY
HIDDEN COMMANDO
COMMANDES CACHES
MANDOS NO VISIBLES
Pomr RPM / W
V dob chodu motoru stisknte START
+ ENTER pro autonastaven hodnoty
pomru RPM / W.
RPM / W ratio
When the engine is running, press START
+ ENTER keys to self-configure the RPM /
W ratio value.
Rapport RPM / W
Avec le moteur qui tourne, en pressant les
touches START + ENTER lappareil calcule
automatiquement le rapport RPM / W.
Relacin RPM / W
Con el motor arrancado, pulsar las teclas
START + ENTER para que RGK60 calcule
automticamente la relacin RPM / W.
Pkazov menu
Ke vstupu do menu stisknte klvesu
OFF/RESET a nsledn ENTER na 5s, a pot
je uvolnte. Stisknte EXIT pro odchod z
menu.
Commands menu
To enter the menu, press the OFF/RESET
key, subsequently the ENTER key for 5
seconds and then release them. Press the
EXIT key to exit the menu.
Menu commands
Pour entrer dans le menu, appuyer les
touches OFF/RESET et ENTER
pendant 5secondes, ensuite relcher.
Appuyer la touche EXIT pour sortir du menu.
Men mandos
Para acceder a este men, pulsar las teclas
OFF/RESET, luego ENTER 5 segundos, y
por ltimo soltarlas. Pulsar la tecla EXIT
para salir del men.
PKAZOV MENU
C01
C02
C03
C04
C05
C06
C07
C08
Reset elektromru
Reset potadla intervalu drby
Reset potadla provoznch hodin
Reset potadla start
Nastaven standardnch parametr
Uloen parametr do FLASH
Nahrn parametr z FLASH
Reset hodin
COMMANDS MENU
C01
C02
C03
C04
C05
C06
C07
C08
MENU COMMANDES
ROZEN MENU
ADVANCED MENU
01
MENU MANDOS
C01
C02
C03
C04
C05
C06
MENU ELARGI
C01
C02
C03
C04
C05
C06
C07
C08
MEN EXTENSO
UTILITA(JAZYKY)
UTILITY (LANGUAGES)
UTILITAIRE (LANGUAGES)
UTILIDADES (IDIOMAS)
Default
P0101
Jazyk
Languages
Langues
Idiomas
English
Range
P0102
Rok
Year
Anne
Ao
2001
P0103
Msc
Month
Mois
Mes
1-12
P0104
Den v msci
Jours - Mois
Da mes
131
P0105
Den v tdnu
Jour - Semaine
Da semana
17
P0106
Hodina
Hour
Heure
Hora
023
P0107
Minut
Minutes
Minutes
Minutos
059
P0108
Sekundy
Seconds
Secondes
Segundos
0-59
P0109
ON
OFF/ON
P0110
60
OFF/5-999
P0111
50
0-100
English/Italiano/
Francais/Deutsch/
Espanol
1989-2089
HLAVN NASTAVEN
GENERAL
GENERAL
GENERAL
NAST.
ROZSAH
P0201
CT ratio
Rapport TA
Relacin TA
1.0
1.0-2000.0
P0202
VT ratio
Rapport TV
Relacin TV
1.0
1.0-500.0
P0203
Druh zapojen
Wiring configuration
Type de branchement
Tipo de conexin
3N
3N-3-2N-1N
P0204
400
100-50000
P0205
Kmitoet (Hz)
Frequency (Hz)
Frquence (Hz)
Frecuencia (Hz)
50
50/60
P0206
Otky ot./min
RPM / W ratio
Rapport t/mn / W
Relacin RPM / W
1000
0.001-50.000
P0207
P0208
Volba m. jednotky
Unit of measure
P0209
S/GEN blokovn
P0210
50
1-60
P0211
Md OFF/RESET napjeno
ON
OFF/ON
P0212
as sirny
OFF
OFF/1-60
P0213
OFF
OFF/1-60
BATERIE
BATTERY
BATTERIE
03 BATERIA
NAST.
ROZSAH
02
03
(s)
(s)
(s)
P0301
Napt baterie
P0302
Limit napt
MAX (%)
(V)
MIN (%)
750-3600
C/bar-F/psi
0.5
0.0-60.0
12
12/24
130
110-140%
P0303
Limit napt
75
60-100%
P0304
10
0-30
""04""
START MOTORU
ENGINE STARTING
DEMARRAGE MOTEUR
04 ARRANQUE MOTOR
NAST.
ROZSAH
P0401
Napt alterntoru
motor b (V)
10
OFF/3-30
P0402
Napt genertoru
motor b (%)
25
OFF/10-100%
P0403
Kmitoet genertoru
motor b (%)
30
OFF/10-100%
P0404
30
OFF/10-100%
P0405
haven svek
OFF
OFF/1-60
P0406
Poet start
1-10
P0407
Startovac as
1-30
P0408
1-30
P0409
OFF
OFF/1-20
P0410
as brdn
OFF
OFF/1-180
P0411
as chlazen
(s)
120
1-3600
P0412
as STOP magnetu
(s)
OFF
OFF/1-60
P0413
OFF
OFF/1-10
P0414
as zapalovn (s)
OFF
OFF/1-10
P0415
OFF
OFF/1-10
P0416
0-100
(s)
(s)
(s)
(s)
05
OVLDN MOTORU
ENGINE CONTROL
CONTROLE MOTEUR
05 CONTROL MOTOR
NAST.
P0501
OFF
P0502
OFF
P0503
OFF
P0504
3.0
0.1-180.0
P0505
2.0
0.1-180.0
P0506
90
40-285
P0507
100
40-285
P0508
20
0-100
P0509
10
0-100
P0510
P0511
P0512
3-20
P0513
90
80-100
0-600
P0514
(s)
1500
C/bar
ROZSAH
1-30
110
100-120
OVLDN ST
MAINS CONTROL
CONTROLE SECTEUR
CONTROL RED
NAST.
ROZSAH
P0601
85
70-100
P0602
0-600
P0603
115
100-120
0-600
06
P0604
P0605
20
1-600
P0606
3.0
0.0-5.0
P0607
15
5-20
P0608
0-600
P0609
110
100-120/OFF
P0610
90
OFF/80-100
P0611
0-600
P0612
Ovldn ST OFF/intern/extern
INT
OFF/INT/EXT
P0613
OFF
OFF/ON/OFF+
GLOB/ON+GLOB
P0614
OFF
OFF/ON/OFF+
GLOB/ON+GLOB
OVLDN GENERTORU
GEN CONTROL
CONTROLE GEN
CONTROL GENERADOR
Nast.
P0701
80
P0702
0-600
P0703
115
100-120
0-600
07
(%)
(%)
Rozsah
70-100
P0704
P0705
Retard gnrateur dans les limites (s) Retardo generador en los lmites (s)
20
0-600
P0706
3.0
0.0-5.0
P0707
15
5-20
P0708
0-600
P0709
110
100-120/OFF
P0710
0-200
P0711
90
OFF/80-100
P0712
P0713
Pozn.! Ovldn sledu fz je mon z menu Note! The phase sequence control can be
enabled by means of the alarm properties
alarmovch poloek. A to je mon pouze
pokud je tfzov napt vt jak 50 V AC. menu. It is enabled only when the three
phase voltages are >50VAC.
5
INT
0-600
OFF/INT/EXT
OCHRANY GENERTORU
GENERATOR PROTECTION
PROTECTION GENERATEUR
PROTECCION GENERADOR
Nast.
Rozsah
P0801
OFF
OFF/5-10000
P0802
OFF
100-500/OFF
P0803
0.0-60.0
P0804
OFF
P0805
60
0-5000
08
09
ZKOUEN A DRBA
TEST ET ENTRETIEN
TEST Y MANTENIMIENTO
P0901
Da inicio TEST
17
P0902
12
00-23
P0903
00
00-59
P0904
P0905
P0906
TEST se zt
P0907
P0908
1-30
OFF
OFF/1-60
OFF
OFF/ON
OFF
OFF/1-999
OFF
OFF/ON
KOMUNIKAN PORT
COMUNICATION PORT
PORT DE COMMUNICATION
PUERTA COMUNICACION
P1002
Baud-Rate RS232
Baud-Rate RS232
P1003
Baud-Rate RS485
Baud-Rate RS485
P1004
Volba kanlu
Modem channel
Canal modem
Canal mdem
Nast.
Rozsah
1-99
9600
OFF/1200-38400
OFF
OFF/1200-38400
RS232
RS232/RS485
Nast.
Rozsah
OFF
OFF/ON
0-9999
RZN
MISCELLANEOUS
DIVERS
11 VARIOS
P1101
P1102
P1103
0-999
P1104
0-9999
P1105
P1106
Fiktivn zt
Dummy load
Charge fictive
Carga ficticia
P1107
Zt ON (kW)
Charge ON (kW)
P1108
P1109
Zt OFF (kW)
P1110
P1111
P1112
11
0-999
OFF
OFF/ON
Carga on (kW)
0-9999
0-999
0-9999
0-999
0-60000
Vbr modu
Mode select
Choix du mode
Selecion modalidad
Normal
Normal/EJP/EJPT/SCR
P1113
25min
0-99
P1114
Zpodn pepnut
Changeover delay
Retardo conmutacin
5min
0-30
P1115
Blokovn pepnut
Changeover block
OFF
OFF/ON
PROGRAMOVATELN VSTUPY
PROGRAMMABLE INPUTS
ENTREES PROGRAMMABLES
ENTRADAS PROGRAMABLES
8.1
Typ kontaktu
Contact type
Type de contact
Tipo contacto
NC
NO/NC
8.1
0.0
0.0-6000.0
8.1
0.0
0.0-6000.0
Dlkov
startovn
Remote starting
Dmarrage
distance
Arranque remoto
8.2
Typ kontaktu
Contact type
Type de contact
Tipo contacto
NO
NO/NC
8.2
0.0
0.0-6000.0
8.2
0.0
0.0-6000.0
12
P1201
P1202
P1203
Rozsah
P1001
10
Nast.
Nast.
Rozsah
Bezpenostn
stop
Emergency stop
Arrt durgence
Parda de
emergencia
Nadproud
genertoru
Generator
overload
Surcharge
gnrateur
Sobracarga
generador
8.3
Typ kontaktu
Contact type
Type de contact
Tipo contacto
NO
NO/NC
8.3
0.0
0.0-6000.0
8.3
0.0
0.0-6000.0
P1204
Styka st
Mains contactor
Contacteur
secteur
Contactor red
8.4
Typ kontaktu
Contact type
Type de contact
Tipo contacto
NO
NO/NC
8.4
0.0
0.0-6000.0
8.4
0.0
0.0-6000.0
P1205
Styka
genertoru
Generator
contactor
Contacteur
gnrateur
Contactor
generador
8.5
Typ kontaktu
Type de contact
Tipo contacto
NO
NO/NC
8.5
0.0
0.0-6000.0
8.5
0.0
0.0-6000.0
P1206
Dlkov STOP
Remote stop
Stop distance
Parada remota
8.6
Typ kontaktu
Type de contact
Tipo contacto
NO
NO/NC
8.6
0.0
0.0-6000.0
8.6
0.0
0.0-6000.0
Blokovno
Disabled
Dsactiv
Deshabilitado
8.7
Typ kontaktu
Type de contact
Tipo contacto
NO
NO/NC
8.7
0.0
0.0-6000.0
8.7
0.0
0.0-6000.0
Blokovno
Disabled
Dsactiv
Deshabilitado
8.8
Typ kontaktu
Type de contact
Tipo contacto
NO
NO/NC
8.8
0.0
0.0-6000.0
8.8
0.0
0.0-6000.0
Blokovno
Disabled
Dsactiv
Deshabilitado
P1207
P1208
P1209
8.9
Typ kontaktu
Type de contact
Tipo contacto
NO
NO/NC
8.9
0.0
0.0-6000.0
8.9
0.0
0.0-6000.0
9.1
Typ kontaktu
Type de contact
Tipo contacto
NO
NO/NC
9.1
0.0
0.0-6000.0
9.1
0.0
0.0-6000.0
P1210
P1211
Teplota
motoru
Engine
temperature
Temprature
moteur
Temperatura
motor
Tlak oleje
Oil pressure
Pression huile
Presin aceite
9.2
Typ kontaktu
Type de contact
Tipo contacto
NC
NO/NC
9.2
0.0
0.0-6000.0
9.2
0.0
0.0-6000.0
9.3
Typ kontaktu
Type de contact
Tipo contacto
NO
NO/NC
9.3
0.0
0.0-6000.0
9.3
0.0
0.0-6000.0
P1212
Hladina paliva
Fuel level
Niveau
carburant
Nivel
combustible
Pokud je zvolena funkce "Blok. klvesnice",jsou klvesy When the Keyboard lock is enabled, Off/Reset Off/Reset Man Aut Test Start Stop Main
Man - Aut - Test - Start - Stop - Main - Gen - Enter
Gen Enter nefunkn.
keys are inoperative.
PROGRAMOVATELN VSTUPY
PROGRAMMABLE OUTPUTS
SORTIES PROGRAMMABLES
13 SALIDAS PROGRAMABLES
P1301
P1302
Sirna
Siren
Sirne
Sirena
P1303
Brzda
Decelerator
Dclrateur
Decelerador
P1304
Palivov
ventil
Fuel solenoid
valve
Electrovanne
carburant
Electrovlvula
combustible
P1305
Nepouito
Disable
Dsactiv
Deshabilitado
P1306
Nepouito
Disable
Dsactiv
Deshabilitado
13
Nast.
Rozsah
Celkov alarm
Global alarm
Alarme globale
Alarma global
GB
Chlazen motoru
Engine cooling
Vypnut motoru
Engine stopping
Sirena
Siren
Celkov alarm
Global alarm
Retentivn alarm
Retentive alarm
VLASTNOSTI ALARM
ALARM PROPERTIES
Alarm povolen
Alarm enabled
CZ
A01
Teplota motoru varovn (analogov snma) / Engine temperature warning (analog sensor)
A02
Vysok teplota motoru (analogov snma) / High engine temperature (analog sensor)
A03
A04
Vysok teplota motoru (digitln snma) / High engine temperature (digital sensor)
A05
Tlak oleje varovn (analogov snma) / Oil pressure warning (analog sensor)
A06
Nzk tlak oleje (analogov snma) / Low oil pressure (analog sensor)
A07
A08
Nzk tlak oleje (digitln snma) / Low oil pressure (digital sensor)
A09
A10
Hladina paliva varovn (analogov snma) / Fuel level warning (analog sensor)
A11
Nzk hladina paliva (analogov snma) / Low fuel level (analog sensor)
A12
A13
Nzk hladina paliva (digitln snma) / Low fuel level (digital sensor)
A14
A15
A16
A17
A18
A19
A20
A21
A22
A23
A24
A25
A26
A27
A28
A29
A30
A31
A32
A33
A34
A35
A36
A37
A38
A39
A40
A41
A42
UA1
UA2
UA3
UA4
11
12
Appel automatique
Llamada aut. mdem
Refroidissement moteur
Enfriamiento motor
Arrt moteur
Parada motor
Sirne
Sirena
Alarme globale
Alarma global
Alarme retentive
Alarma retentiva
Alarme acrive
Alarma habilitada
A01
Pr-alerte temprature Moteur (capteur analogique) / Prealarma temperatura motor (sensor analgico)
A02
A03
A04
A05
Pr-alerte pression huile (capteur analogique) / Prealarma presin aceite (sensor analgico)
A06
Basse pression huile (capteur analogique) / Baja presin aceite (sensor analgico)
A07
A08
Basse pression huile (capteur numrique) / Baja presin aceite (sensor digital)
A09
A10
Pr-alerte niveau carburant (capteur analogique) / Prealarma nivel combustible (sensor analgico)
A11
Bas niveau carburant (capteur analogique) / Bajo nivel combustible (sensor analgico)
A12
A13
Bas niveau carburant (capteur numrique) / Bajo nivel combustible (sensor digital)
A14
A15
A16
A17
A18
A19
A20
A21
A22
A23
A24
A25
A26
A27
A28
A29
A30
A31
A32
A33
A34
A35
Erreur de mise au point dans la frquence de systme / Errada programacin frecuencia de sistema
A36
A37
A38
A39
A40
A41
A42
UA1
UA2
UA3
UA4
SCHMA ZAPOJEN
Schma zapojen pro tfzovou genertorovou
sestavu s alterntorem pro dobjen baterie.
WIRING DIAGRAMS
Wiring diagram for three-phase generating
set with energised alternator battery charger.
SCHEMAS DE CONNEXION
Schmas de connexion pour groupes
lectrogne triphass avec alternateur
charge-batterie prexcit.
ESQUEMAS DE CONEXION
Esquema de conexin para grupos
electrgenos trifsicos con alternador
cargabatera preexcitado.
8
1
11
12
13 14 15 16
17 18 19 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36
20
10
1)
2)
3)
4)
5)
6)
7)
8)
9)
10)
11)
12)
13)
14)
15)
16)
17)
18)
19)
20)
21)
22)
23)
24)
25)
26)
27)
28)
29)
30)
31)
32)
33)
34)
35)
36)
Napt st
Napt genertoru
Styka st
Styka genertoru
Proudov transformtor 1
Proudov transformtor 2
Proudov transformtor 3
Proudov vstup
Nabje baterie
Baterie12 nebo 24Vss
Alterntor typu Bosch, Marelli, Lucas...
Vstup rychlosti W
Palivov ventil
Start
Brzda zastaven
Sirna
Vstup
Spnac kontakt
Rozpnac kontakt
Celkov alarm
Bezpenostn stop
Dlkov start
Nadproud genertoru
Styka st
Styka genertoru
Neobsazeno
Neobsazeno
Neobsazeno
Neobsazeno
Teplota motoru
Tlak oleje
Hladina paliva
Teplota motoru (analogov)
Tlak oleje (analogov)
Hladina paliva (analogov)
Analogov zem motoru*
1)
2)
3)
4)
5)
6)
7)
8)
9)
10)
11)
12)
13)
14)
15)
16)
17)
18)
19)
20)
21)
22)
23)
24)
25)
26)
27)
28)
29)
30)
31)
32)
33)
34)
35)
36)
Mains voltage
Generator voltage
Mains contactor
Generator contactor
CT1
CT2
CT3
Current inputs
Batery charger
Battery 12 or 24VDC
Alternator type Bosch, Marelli, Lucas...
W speed input
Fuel solenoid valve
Start
Decelerator
Siren
Com
NO
NC
Global alarm
Emergency stop
Avviamento a distanza
Generator overload
Mains contactor
Generator contactor
Free
Free
Free
Free
Engine temperature
Oil pressure
Fuel level
Engine temperature (analog)
Oil pressure (analog)
Fuel level (analog)
Engine analog ground*
1)
2)
3)
4)
5)
6)
7)
8)
9)
10)
11)
12)
13)
14)
15)
16)
17)
18)
19)
20)
21)
22)
23)
24)
25)
26)
27)
28)
29)
30)
31)
32)
33)
34)
35)
36)
Tension secteur
Tension generateur
Contacteur secteur
Contacteur generateur
TA1
TA2
TA3
Entrees courant
Charge-batterie
Batterie 12 iu 24VDC
Alternateur type Bosch, Marelli, Lucas...
Entre vitesse W
Electrovalve carburant
Demarrage
Decelerateur
Sirene
Com
NO
NC
Alarmes globales
Arrt durgence
Demarrage a distance
Surcharge generateur
Contacteur secteur
Contacteur generateur
Disponible
Disponible
Disponible
Disponible
Temperature moteur
Pression huile
Niveau carburant
Temperature moteur (analogique)
Pression huile (analogique)
Niveau carburant (analogique)
Masse analogique moteur*
1)
2)
3)
4)
5)
6)
7)
8)
9)
10)
11)
12)
13)
14)
15)
16)
17)
18)
19)
20)
21)
22)
23)
24)
25)
26)
27)
28)
29)
30)
31)
32)
33)
34)
35)
36)
Tensionred
Tension generador
Contator red
Contator generador
TA1
TA2
TA3
Entradas corriente
Cargabateria
Bateria 12 24VDC
Alternadores tipo Bosch, Marelli, Lucas...
Entrada velocidad W
Electrovalvula combustible
Arrancado
Decelerador
Sirena
Com
NA
NC
Alarma global
Parada emergencia
Arranque remoto
Sobrecarga generador
Contactor red
Contactor generador
Libero
Libero
Libero
Libero
Temperatura motor
Presion aceite
Nivel combustible
Temperatura motor (analogico)
Presion aceite (analogico)
Nivel combustible (analogico)
Masa analogica motor*
13
2
5
3
1)
2)
3)
4)
5)
Napt st
Napt genertoru
Styka st
Styka genertoru
Proudov transformtor 1
1)
2)
3)
4)
5)
Main voltage
Generator voltage
Mains contactor
Generator contactor
CT1
1)
2)
3)
4)
5)
Tension secteur
Tension generateur
Contacteur secteur
Contacteur generateur
TA1
1)
2)
3)
4)
5)
Tension red
Tension generador
Contactor red
Contactor generador
TA1
7
1
5
3
1)
2)
3)
4)
5)
6)
7)
14
Napt st
Napt genertoru
Styka st
Styka genertoru
Proudov transformtor 1
Proudov transformtor 2
Proudov vstup
1)
2)
3)
4)
5)
6)
7)
Main voltage
Generator voltage
Mains contactor
Generator contactor
CT1
CT2
Current inputs
1)
2)
3)
4)
5)
6)
7)
Tension secteur
Tension generateur
Contacteur secteur
Contacteur generateur
TA1
TA2
Entre courant
1)
2)
3)
4)
5)
6)
7)
Tension red
Tension generador
Contactor red
Contactor generador
TA1
TA2
Entradas corriente
5 6 7 8
2
1)
2)
3)
4)
5)
6)
7)
8)
Nabje baterie
Baterie 12 nebo 24Vss
Altarntor typu Ducati, Saprisa...
Vstup rychlosti W
Palivov ventil
Start
Brzda zastaven
Sirna
1)
2)
3)
4)
5)
6)
7)
8)
Battery charger
Battery 12 or 24VDC
Alternator type Ducati, Saprisa...
W speed input
Fuel solenoid valve
Start
Decelerator
Siren
1)
2)
3)
4)
5)
6)
7)
8)
Charge-batterie
Batterie 12 iu 24VDC
Alternateur type Ducati, Saprisa...
Entre vitesse W
Electrovanne carburant
Demarrage
Decelerateur
Sirene
1)
2)
3)
4)
5)
6)
7)
8)
Cargabateria
Bateria 12 24VDC
Alternador tipo Ducati, Saprisa...
Entrada velocidad W
Eletrovalvula combustibme
Arrancado
Decelerador
Sirena
15
CZ
TECHNICK INFORMACE
Rozsah frekvence
4565Hz
Napjec napt
Metoda men
Opravdov efektivn
12 o 24VDC libovoln
Vstupn impedance
>1,1M LL >570k LN
Rozsah napt
933VDC
Monost pipojen
6,7VDC
Proudov vstupy
Jmenovit proud
5A
Pohotovostn spoteba
Proudov rozsah
0,026A
200ms
Metoda men
Opravdov efektivn
Petitelnost
+20% Ie
Digitln vstupy
Typ vstup
negativ
pikov peten
50A po dobu 1 s
Vstupn proud
10mA
Spoteba
<0,3VA
Mic charakteristika
PESNOST MEN
Zpodn na vstupu
50ms
Rychlostn vstup W
Typ vstupu
AC vazba
Teplota
+23C 1C
Relativn vlhkost
60%
Napt
0,1 1,2 Ue
Napov rozsah
550V
Proud
0,2 1,2 Ie
Frekvenn rozsah
402000Hz
Napt
Proud
Napov rozsah
Zdnliv vkon
040VAC
040VDC
12mA
Budic proud
inn vkon
Jalov vkon
Dal daje
Relativn vlhkost
Typ kontaktu
Teplota
UL standard
B300
30VDC 1A pro pomocn funkce
Pracovn prosted
Pracovn teplota
-20+60C
Jmenovit napt
Skladovac teplota
-30+80C
Relativn vlhkost
<90%
Typ kontaktu
1 pepnac
Pipojen
UL standard
B300
30VDC 1A pro pomocn funkce
Svorkovnice
Vsuvn proveden
Prez vodie
0,22,5 mm
Utahovac moment
0,8 Nm (7 LBin)
Jmenovit napt
250VAC max
Relov vstupy svorky 6.2 / 6.3 / 6.4 / 6.5 (vstupn svorka + baterie)
Typ kontaktu
1 NO
UL standard
Jmenovit napt
30VDC
5A v DC1
Analogov vstupy
Proud tlakovho idla
20mA max
7mA max
10mA max
0,5V+0,5V
Napov vstupy
Maximln jmenovit napt
Rozsah napt
16
Pouzdro
Proveden
Vestavn do panelu
Rozmry
196,5x106,5x120mm
Otvor v panelu
181x91mm
Materil
Stupe kryt
IP64 (eln)
Vha
750g
Normy
GB
TECHNICAL CHARACTERISTICS
Frequency range
Power supply
Measuring method
True RMS
45...65Hz
12 or 24VDC indifferently
Voltage range
9...33VDC
Wiring mode
6.7VDC
Current inputs
Rated current Ie
5A
Stand-by current
Measuring range
0.02...6A
200ms
Measuring method
True RMS
Overload capacity
+20% Ie
Digital inputs
Input type
Negative
Overload peak
Current input
10mA
Power consumption
<0.3VA
Measuring characteristics
MEASURING CONDITIONS
Input delay
50ms
Speed input W
Temperature
+23C 1C
Relative Humidity
60% R.H.
0.1 - 1.2 Ue
Input type
AC coupling
Voltage
Voltage range
5...50Vpp
Current
0.2 - 1.2 Ie
Frequency range
40...2000Hz
Voltage
Current
Voltage range
Apparent power
Active power
Reactive power
0...40VAC
0...40VDC
12mA
Pre-excitation current
Relative humidity
Contact type
Temperature
UL Rating
B300
30VDC 1A pilot duty
Rated voltage
Storage temperature
-30...+80C
Relative humidity
<90%
Contact type
1 changeover
Connections
UL Rating
B300
30VDC 1A pilot duty
Terminal type
Plug-in
Tightening torque
0.8 Nm (7 lbin)
Rated voltage
250VAC max
Relay output 6.2 / 6.3 / 6.4 / 6.5 terminals (+ battery voltage output)
Contact type
1 NO
UL Rating
Rated voltage
30VDC
5A DC1
Analog inputs
Pressure sensor current
20mA max
7mA max
10mA max
-0.5V...+0.5V
Voltage inputs
Maximum rated voltage Ue
Measuring range
Operating temperature
-20...+60C
Housing
Version
Flush mount
Dimensions
196.5x106.5x120mm
Panel cutout
181x91mm
Material
Noryl SE1GFN2
Degree of protection
Weight
750g
Reference standards
17
F
CARACTRISTIQUES TECHNIQUES
Champ de frquence
4565Hz
Alimentation auxiliaire
Type de mesure
12 o 24VDC indiffremment
Champ de fonctionnement
933VDC
Modalit de branchement
6,7VDC
Entres ampremtriques
Absorption maximum
Courant nominal Ie
Courant de stand-by
Champ de mesure
0,026A
200ms
Type de mesure
Entres numriques
5A
+20% Ie
Type dentre
Ngative
Courant dentre
10mA
Autoconsommation
<0,3VA
Prcision mesure
CONDITIONS DE MESURE
50ms
Temprature
+23C 1C
Humidit relative
60%
0,1 1,2 Ue
Entre de vitesse W
Type dentre
Accouplement AC
Tension
Champ de tension
5...50Vpp
Courant
0,2 1,2 Ie
Champ de frquence
402000Hz
Tension
Courant
Champ de fonctionnement
Puissance apparente
Puissance active
Puissance ractive
040VAC
040VDC
12mA
Courant dexcitation
Donnes dutilisation UL
B300
30VDC 1A service auxiliaire
Erreurs additionnelles
Humidit relative
Temprature
-20+60C
-30+80C
<90%
Grado 3
Type de contact
1 contact change
Connexions
Donnes dutilisation UL
B300
30VDC 1A service auxiliaire
Type de bornes
Extractibles
Tension dexercice
250VAC max
Couple de serrage
0.8 Nm (7 lbin)
Conteneur
Tension dexercise
Dbit nominal 250VAC
Sorties relais bornes 6.2 / 6.3 / 6.4 / 6.5 (Sorties alimentes + batterie)
Excution
A encastrement
Type de contact
Dimensions
196.5x106.5x120mm
Donnes dutilisation UL
Perage
181x91mm
Tension dexercice
30VDC
Composition
5A en DC1
Degr de protection
12ADC
Poids
750g
Normes de rfrence
Entres analogiques
Courant capteur pression
20mA max
7mA max
10mA max
-0,5V+0,5V
Entres voltmtriques
Tension nominale Ue maxi.
Champ de mesure
18
E
CARACTERISTICAS TCNICAS
Campo de frecuencia
4565Hz
Alimentacin auxiliar
Tipo de medicin
12 24VDC indistintamente
Campo de funcionamiento
933VDC
Modalidad de conexin
6,7VDC
Entradas amperimtricas
Corriente nominal
5A
Corriente de stand-by
Campo de medicin
0,026A
200ms
Tipo de medicin
+20% Ie
Entradas digitales
Tipo de entrada
negativo
50A en 1 segundo
Corriente de entrada
10mA
Autoconsumo
<0,3VA
Precisin medicin
CODICIONES DE MEDIDA
50ms
Entrada de velocidad W
Temperatura
+23C 1C
Humedad relativa
60%
0,1 1,2 Ue
Tipo de entrada
Acoplamiento AC
Voltaje
Campo de tensin
550Vpp
Corriente
0,2 1,2 Ie
Campo de frecuencia
402000Hz
Voltaje
Corriente
Campo de funcionamiento
Potencia aparente
Potencia activa
Potencia reactiva
040VAC
040VDC
12mA
Corriente de excitacin
Datos de empleo UL
B300
30VDC 1A servicio auxiliar
Errores adicionales
Humedad relativa
Temperatura
-20+60C
-30+80C
Tensin de ejercicio
Temperatura de almacenamiento
Humedad relativa
<90%
Grado 3
Tipo de contacto
1 contacto intercambio
Conexiones
Datos de empleo UL
B300
30VDC 1A servicio auxiliar
Tipo de bornes
Extrables
Tensin de ejercicio
250VAC mx.
Par de torsin
0,8 Nm (7 LBin)
Contenedor
Salidas de rel bornes 6.2 / 6.3 / 6.4 / 6.5 (Salidas bajo tensin + batera)
Tipo
Emportable
Tipo de contacto
Dimensiones
196,5x106,5x120mm
Datos de empleo UL
Perforacin
181x91mm
Tensin de ejercicio
30VDC
Material
5A en DC1
Entradas analgicas
Corriente sensor presin
20mA mx.
7mA mx.
10mA mx.
-0,5V+0,5V
Entradas voltimtricas
Tensin nominal Ue mx.
Campo de medicin
Peso
750g
Normas de referencia
19
20