Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Volume 2
Por Lalitha Vaithilingam
Nirmala Sekhar e outros
Ttulo do original:
Vedic Chants - The Journey Within (a packet of 7 books)
3. Vedic Chants - 2 (The Journey Within)
Sri Sathya Sai Sadhana Trust, Publications Divisions
Prasanthi Nilayam, P.O. 515134, Anantapur, Andhra Pradesh, ndia.
Publicado originalmente por
The Convener
Sri Sathya Sai Sadhana Trust Publication Division
Prasanthi Nilayam, P.O. 515134, Anantapur, Andhra Pradesh, ndia.
Primeira edio (1sr ed.): Nov. 2009
Segunda edio (2nd ed.): Mar. 2010
Todos os direitos reservados:
Os direitos autorais e de traduo em qualquer lngua so de direito dos
publicadores. Nenhuma parte, passagem, texto, fotografia ou trabalho de arte
pode ser reproduzido, transmitido ou utilizado, seja no original ou em tradues
sob qualquer forma ou por qualquer meios, eletrnicos, mecnicos, foto cpia,
gravao ou por qualquer meio de armazenamento, exceto com devida permisso
por escrito de Sri Sathya Sai Sadhana Trust, Diviso de Publicaes, Prasanthi
Nilayam (Andra Pradesh) ndia.
Direitos de publicao em lngua portuguesa cedidos :
Fundao Bhagavan Sri Sathya Sai Baba do Brasil
Rua Pereira Nunes, 310 Vila Isabel
CEP: 20511-120 Rio de Janeiro RJ
Tel. (21) 2288-3811
E-mail: fundacao@fundacaosai.org.br
www.fundacaosai.org.br
Traduo:
Coordenao de Publicao / Conselho Central
Organizao Sri Sathya Sai do Brasil
NOTA DO EDITOR
Bhagavan disse: O Veda a Me de todos os Sastras; ele emanou do Prprio
Deus como inspirao e expirao; ele ensina a Verdade que no pode ser
alterada ou invertida pela passagem do tempo; ele garante bem-estar e felicidade
para os trs mundos; ele confere paz e segurana sociedade humana. O Veda
a coleo de palavras que so Verdade, que foram visualizadas por sbios que
alcanaram a capacidade de receb-las em suas conscincias iluminadas. Os
mantras Vdicos so o tesouro precioso armazenado pelos rishis para a libertao
do homem.
Estamos felizes em publicar a srie Cantos Vdicos (um conjunto de 7 livros)
compilados por Lalitha Vaithilingam, Nirmala Sekhar e outros.
Esperamos que esses livretos sejam teis para o paaraayaNa (estudo/adorao)
dirio.
Representante
Sri Sathya Sai Sadhana Trust
Diviso de Publicaes
NOTA DO COMPILADOR
Um estudo regular dos Vedas e a prtica de seus ensinamentos conferem todas as
formas de riqueza. Os Vedas so um presente de Deus para o bem-estar de toda a
humanidade. Os mantras Vdicos podem ser cantados por todos.
desejo de Swami que os Vedas se espalhem por cada pas, a fim de que cada
ser humano, a despeito de religio, casta ou nacionalidade, os aprenda e cante.
Esta srie de livretos (sete ao todo) um pequeno esforo para ajudar a promover
o aprendizado dos Vedas e a compreenso de seu significado. Os Vedas esto
dentro de ns, esperando que nos tornemos conscientes de sua existncia.
Quando compreendermos os Cnticos Vdicos com nossa mente e corao e
praticarmos seus ensinamentos em nossos pensamentos, palavras e aes,
perceberemos que Deus permeia todo o Universo e forma nosso mundo interno e
externo.
Que nosso amado Swami abenoe a todos ns nesta Jornada Interior.
Compiladores
Sra. Lalitha Vaithilingam
Sra. Nirmala Sekhar e outros
CONTEDO
Introduo....................................................................
Guia de Pronncia.......................................................
Preces de Abertura......................................................
10
12
shivopaasanaa............................................................
16
duurvaa suuktam.........................................................
22
24
suuryopanishhat..........................................................
36
Preces de Fechamento................................................
48
Introduo
OsomoprpriocernedoVedaeestassociadoharmoniaemelodia.OVedatemqueser
ouvidoextasederivadodele.Noparaseranalisado,comentadoejulgado.
Baba
Este livreto foi compilado para aqueles que tm familiaridade com o Ingls e pouco ou nenhum
conhecimento do Snscrito [N.T. - Esta verso traduzida o torna amplamente acessvel aos
falantes do Portugus]. Os Cantos Vdicos precisam ser entoados da maneira correta - com
pronncia e intonao corretas.
O guia a seguir um guia de pronncia e no de transliterao. H muitos guias de
transliterao disponveis para apresentar a lngua snscrita no alfabeto romano. O guia de
pronncia usado neste livro predominantemente (com algumas variaes) baseado no
ITRANS, comumente usado em todo o mundo.
Sons similares na lngua Inglesa [N.T. - em Portugus, nesta edio] so destacados para
servir como pontos de referncia. Alguns sons em snscrito, entretanto, no tm equivalncia
em Ingls. Como este livreto ser usado principalmente para o canto, a nfase, neste guia,
estar no som e no na transliterao exata do Snscrito. Como resultado, algumas vogais e
letras em Snscrito no so apresentadas na lista seguinte.
No entanto, todo guia apenas isto um mero guia. Nenhum guia de pronncia ou
transliterao pode conduzir perfeitamente o estudante pronncia correta. Escutar os cantos
recitados por um professor ou por meio de um CD ou de uma fita ser mais proveitoso. Colocar
o CD ou fita no modo repetir, escutando as mesmas linhas diversas vezes, ajuda no seu
aprendizado correto. Onde houver dvida quanto pronncia correta, use o som como guia.
Nota:
O guia de pronncia usado aqui sensvel variao entre caixa alta e baixa. Isso
significa que letras maisculas ou minsculas tm diferentes sons relacionados a elas.
Pgina 6
Guia de Pronncia
Vogais
Letra
Romana
a
Soa
como em
cut (ingls)1
sio
luar
R^i
*1
voc
av
aM
an
ain
*2
(gm)
*4
(gu)
*4
Snscrito
A
#
%
\
@
Aae
A<
g!
Letra
Romana
aa
Soa
como em
ii
lira
uu
uva
R^I
*1
ai
maior
au
aurola
aH
*3
OM
OM
(ggu)
*4
.a
*5
acre
Snscrito
Aa
$
^
@e
AaE
A>
`
Gg!
=
Outros:
, Pausa muito curta
| Pausa curta
|| Pausa longa (marca o fim de uma estrofe)
Consoantes
Letra
Romana
ka
Soa
como em
ga
gaveta
~Na
angariar
cha
tchauzinho
ja
adjacente
JNa
*6
Ta
*7
Da
*7
Na
*7
ta
tar
da
datar
cavalo
Snscrito
k
g
'
c
j
|
q
f
[
t
d
Letra
Romana
kha
Soa
como em
#
gha
chha
jha
Tha
Dha
tha
dha
Snscrito
o
"
D
H
Q
F
w
x
Pgina 7
Guia de Pronncia
na
navio
pa
pavo
ba
balo
ma
marinho
ra
cara
La
*7
sha
xadrez
sa
salada
ksha
*9
n
p
b
m
r
z
s
]
pha
(f)
bha
*8
#
ya
praia
la
lavanda
va
vaso
shha
*7
ha
terra
GYa
*10
)
)
y
l
v
;
h
}
Nota: #
As consoantes indicadas com um # so consoantes aspiradas, sendo escritas com a adio
de um h. Elas so pronunciadas como a consoante sem o h, porm com mais ar ou exalao
e nfase adicionada.
Por exemplo: k e kh, onde kh o equivalente aspirado de k.
Nota:
Em Snscrito, a palavra brahma escrita como brahma, mas pronunciada como bramha.
Neste livro, a nfase no som, portanto a palavra brahma e outras similares so
apresentadas como devem ser pronunciadas.
* Notas: Os casos especiais a seguir no possuem equivalentes em portugus. A pronncia
apenas pode ser aprendida acuradamente pela escuta de uma pessoa confivel, ou de um
CD.
*1 No exatamente ra ou ri ou ru, mas algo intermedirio. Exemplo: R^ishhi, R^ig veda.
*2 Essa vogal torna a vogal precedente nasal. Dependendo do uso numa palavra ou frase, a
pronncia pode mudar e por isso essa vogal tem trs diferentes notaes em portugus, que
so, aM, como em amar, an, como em sanar e ain, que soa como ai com um som de n nasal2.
*3 Pronunciado com o som da vogal prvia na palavra, sendo seguido por um suave ha, que
exalado. Exemplos: shaantiH pronunciado como shaantihi, guruH, como guruhu,
namaH, como namaha e assim por diante. Esse som mais enfatizado antes de uma pausa,
como as indicadas por | ou ||.
*4 Embora tenham o som de uma consoante, eles no so consoantes em si mesmos, mas
sons especiais adicionados s palavras. Portanto, so indicados entre parnteses, para
diferenci-los da consoante ga.
*5 Essa uma conjuno que indica o som a.
2
(N.T.) Apesar disso, o anusvaara (sinal em questo) tambm assume outros sons.
Pgina 8
Guia de Pronncia
*6 Soa similar ao n, mas com um som de j ou ch suave, como no espanhol seor.
*7 As consoantes Na, Ta, Da, La e shha possuem pronncia similar de suas
correspondentes minusculamente transliteradas (na, ta, da, la) - ou com um h a menos, no
caso do shha (em outros materiais grafado como Sha) em relao ao sha - sendo, contudo,
articuladas com a lngua numa rea um pouco mais recuada do palato.
*8 Som similar ao de f, como em afta. Geralmente esse som pronunciado quando, dentro de
uma sentena, um aH seguido por uma consoante pa ou pra.
*9 Combinao dos sons k e sha3.
*10 Uma combinao nasal dos sons g, y e na. Exemplo: yaGYa, GYaanii [N.T. - apesar da
sonoridade peculiar, a mesma articulada pela juno de j e JNa].
Entonaes:
(2)
(3)
(4)
-veda
--
Entoe em notas mais agudas ou mais graves de acordo com os traos acima ou
abaixo das letras. Exemplo: ve agudo e da grave.
==
veda
Entoe numa nota mais aguda e arraste o som no ponto indicado pelos traos
duplos. Exemplo: ve.
(N.T.) Apesar da escolha dos compiladores, a consoante ] comumente transliterada como kSha, por, na
Pgina 9
Preces de Abertura
gaNaanaaM
Do Krishna Yajur Veda & do Rig Veda4
Todos os cantos Vdicos comeam com saudaes de reverncia ao Professor (Guru) e ao Senhor
Ganesha o removedor de todos os obstculos. A seguir, faz-se uma invocao Deusa Sarasvati, para
nos abenoar com a habilidade de entoar bem e a inspirao para compreender o significado dos
cantos.
I/ gu//_yae/ n/m/> , h/ir/> ` . g/[ana< Tva g/[p?it hvamhe k/iv< k?vI/namu?p/m?vStmm! , Jye//raj</ ?[a< [Spt/ Aa n?> z&/{vU/iti?SsId/ sad?nm! .
[ae? de/vI sr?SvtI/ vaje?ivaR/-ijnI?vtI , xI/nam?iv/y?vtu , g/[e/zay? nm> ,
s/r/Sv/TyE nm> , I gu//_yae/ n/m/> , hir?> ` . ` zaiNt/> zaiNt/> zaiNt?> .
hariH OM
----
====
-gaNaanaaM tvaa gaNapati(gm)
---
-jyeshhTha-raajaM bramhaNaaM
------bramhaNaspata aa naH
---shR^iNvann-uutibhis-siida
----- ---saadanam
||
havaamahe kaviM
------kaviinaamupama-shravastamam
----
||
escuta
(shravastamam) da inspirao Divina.
(N.T.) Os nomes precisamente transliterados dos quatro Vedas so R^ig veda; kR^ishhNa yajur veda /
shukla yajur veda; saama veda; e atharva veda ou atharvaNa veda.
Pgina 10
Preces de Abertura
Invocao a Sarasvati
Deusa (devii) Sarasvati (sarasvatii)! s a
Deusa da fala e do conhecimento. s o maior
dentre os motivadores da imaginao e do
intelecto. Preenche-(pra)nos com um fluxo
ilimitado dos tesouros do conhecimento e da
sabedoria (vaajebhir plenitude / riqueza).
sarasvatyai namaH
---- --
|
-| hariH OM
||
||
Nota:
gaNa significa um hospedeiro ou um receptor de mantras, nesse contexto. Brahma, nos
Vedas, tambm significa mantra ou palavra potente. A deidade o Senhor de todos os
mantras.
Quando esse mantra recitado com entendimento pleno de seu significado, ele entra em
nossos corpos sutis e libera os poderes latentes dentro de ns.
Nenhuma adorao pode ter sucesso, a menos que o corao seja puro e os sentidos
estejam dominados. Ganesha o Deus que ajuda a superar obstculos.
Ele desobstrui o caminho para o adorador sincero. No entanto, Ele cria obstculos quando um
bom esforo obstrudo por ms influncias.
~Baba
Pgina 11
Cantos Vdicos - II
sarva devataa gaayatri
Do Krishna Yajur Veda
Pgina 12
Cantos Vdicos - II
--purushhasya vidma sahasraakshasya
---mahaadevasya dhiimahi |
--===
tanno rudraH (f) prachodayaat ||
----tatpurushhaaya vidmahe
--mahaadevaaya dhiimahi |
--===
tanno rudraH (f) prachodayaat ||
----tatpurushhaaya vidmahe
--vakratuNDaaya dhiimahi
--
-===
tanno dantiH (f) prachodayaat
---
||
--tatpurushhaaya vidmahe
--chakratuNDaaya dhiimahi |
--===
tanno nandiH (f) prachodayaat
||
----tatpurushhaaya vidmahe
---mahaasenaaya dhiimahi | tanna-===
shhaNmukhaH (f) prachodayaat ||
----tatpurushhaaya vidmahe
--suvarNapakshaaya dhiimahi |
--===
tanno garuDaH (f) prachodayaat
||
---
Pgina 13
Cantos Vdicos - II
--vedaatmanaaya vidmahe
----- ---hiraNyagarbhaaya dhiimahi
--
==
===
tanno bramha prachodayaat
---
||
--naaraayaNaaya vidmahe
---------vaasudevaaya dhiimahi
--
-===
tanno vishhNuH (f) prachodayaat
---
||
-tanno
===
naarasi(gm)haH (f) prachodayaat
---
||
--bhaaskaraaya vidmahe
---- ---mahadyutikaraaya dhiimahi
--
||
--vaishvaanaraaya vidmahe
--- ------
-===
tanno agniH (f) prachodayaat
---
-===
tanno aadityaH (f) prachodayaat
---
-laalii-laaya dhiimahi
---
||
Pgina 14
Cantos Vdicos - II
--kaatyaayanaaya vidmahe
--- ------kanyakumaari dhiimahi
--
-===
tanno durgiH (f) prachodayaat
---
||
||
-===
tanno haMsaH (f) prachodayaat
---
||
-===
tannaH sarvaH (f) prachodayaat
---
||
||
O Veda trata de ambos, o material e o espiritual, este mundo e o alm. Toda a vida est
preenchida de Veda. O Veda estabelece o que tem de ser feito e o que no deve ser feito.
Quando essas prescries e proibies so seguidas, pode-se ganhar o bem e evitar o mal.
Seja destemido na propagao dos Vedas. Cada indivduo deve ter o compromisso de nutrir
os Vedas em linhas corretas. O bem-estar da nao e a prosperidade do mundo dependem
dos Vedas. H uma necessidade urgente de se tomarem medidas integradas para fornecer
os recursos e o encorajamento para a propagao dos estudos Vdicos. Os Vedas so
meios de estabelecer uma ligao com o Divino. Aqueles que estudaram os Vedas precisam
dedicar suas vidas a sua promoo.
~ Baba
Pgina 15
Cantos Vdicos - II
shivopaasanaa
Do Krishna Yajur Veda
upaasana significa adorao. shivopaasanaa uma oferenda de orao ao Senhor shiva.
Pgina 16
Cantos Vdicos - II
Shiva descrito como Mangalakara (ma~Ngala-kaara), ou Aquele que concede
prosperidade e auspiciosidade. Existe um lado oposto dele chamado Rudra-Akara
(rudraa-kaara). Esses dois aspectos diferem na forma e na aparncia, mas precisamos
perceber a unicidade ou unidade que est presente em ambos os aspectos. Vemos estes
dois aspectos, da raiva e da paz, ocorrendo lado a lado em Deus, bem como em todo o
mundo criado. O aspecto que algum realmente percebe depende totalmente da atitude da
sua mente.
~ Baba
Shivam significa aquilo que auspicioso. O princpio de Shiva completamente livre de
qualquer coisa que no seja auspiciosa ou sagrada, em qualquer circunstncia. A percepo
da unidade com Shiva significa a obteno da imortalidade.
~ Baba
Assim como o OM o som-smbolo da Divindade, o lingam a forma-smbolo, ou o smbolo
visvel da Divindade. a forma mais significativa e a mais simples. Deus reside em todos
como lingam, numa forma sutil.
A referncia ao Hiranyagarbha (hiraNyagarbha) no Hridaya (hR^idaya) considerada como
uma referncia ao corao fsico. Nem um pouco! No sentido espiritual, o Lingam aquele
de tom dourado, absolutamente imaculado (no contaminado por qualquer tipo de poluio),
gloriosamente resplandecente e que contm dentro de si o cosmos inteiro. O universo inteiro
est dentro de ns.
~ Baba
--nidhana pataye namaH
--
--nidhana-pataantikaaya namaH
-uurdhvaaya namaH
--
uurdhva-li~Ngaaya namaH
--
hiraNya-li~Ngaaya namaH
-suvarNaaya namaH
--
da
hiraNyaaya namaH
--
(pataye)
suvarNa-li~Ngaaya namaH
--
divyaaya namaH
--
divya-li~Ngaaya
--
Pgina 17
Cantos Vdicos - II
namaH
bhavaaya namaH
--
bhava-li~Ngaaya namaH
-namaH
sharvaaya
--
sharva-li~Ngaaya namaH
--
shivaaya namaH
--
shiva-li~Ngaaya namaH
-jvalaaya namaH
--
aatma-li~Ngaaya namaH
-paramaaya namaH
--
jvala-li~Ngaaya namaH
-aatmaaya namaH
--
parama-li~Ngaaya namaH |
--etath-somasya suuryasya
-- ---sarva-li~Nga(ggu) sthaapayati
--------paaNimantraM pavitram ||
---sadyojaatam prapadyaami
---------sadyo-jaataaya vai namo namaH
------
---bhavodbhavaaya namaH
----
||
Pgina 18
Cantos Vdicos - II
Orao Face Norte - vaamadeva
==
vaamadevaaya namo jyeshhThaaya
----------
Saudaes a:
||
==
==
aghorebhyo.atha ghorebhyo
----
-ghora-ghora-tarebhyaH
--
ghora - terrificante;
aghora - no terrificante e
ghora tara - muito terrificante.
==
==
sarvebhya-ssarva-sharvebhyo
-----namaste astu rudra-ruupebhyaH
---tat-purushhaaya vidmahe
--mahaa-devaaya dhiimahi |
--===
tanno rudraH (f) prachodayaat
---iishaanas-sarva-vidyaanaam------iishvaras-sarva-bhuutaanaaM
-------
||
||
Pgina 19
Cantos Vdicos - II
O Supremo o Senhor (adhipati) dos Vedas
(bramhaa - bramhaa denota aqui a Palavra, ou seja,
os Vedas) e daqueles que transmitem o conhecimento
dos Vedas (bramhaNo).
--bramhaa.adhipatir-bramhaNo-------.adhipatir-bramhaa shivo me
--astu sadaashivom
---
||
Saudaes ao Linga
pataye.a-ambikaapataya umaa-pataye
-pashu-pataye namo namaH
--
||
--uurdhva-retam viruupaakshaM
-----------vishva-ruupaaya vai namo namaH
----
Pgina 20
Cantos Vdicos - II
--kad-rudraaya prachetase
---
Oramos a Rudra,
- Que louvvel (kad-rudraaya);
--miiDhushh-Tamaaya tavyase
----
Que
concede
(shantama(gm));
auspiciosidade
toda
||
||
Direo
Elemento
Aspecto
Sadyojata
Oeste
Terra
Ego
Vamadeva
Norte
gua
Mente
Aghora
Sul
Fogo
Intelecto
Tatpurusha
Leste
Ar
Natureza (Prakriti)
lshana
Acima
Espao
Ser (Atma)
A Mente adorada nos Vedas como Rudra. A Mente entra em contato com o mundo objetivo
e o experimenta por meio da instrumentalidade dos cinco sentidos. Esse aspecto da Mente
o aspecto Indra. Ela tem tambm uma outra capacidade, pode dominar os sentidos e
tornar-se consciente da Verdade Interna Universal, presente na multiplicidade chamada
mundo objetivo. Esse aspecto da Mente designado como Rudra. Essa a razo pela qual
os Vedas descrevem Indra e Rudra como o Uno com dois nomes.
~ Baba
Pgina 21
Cantos Vdicos - II
duurvaa suuktam
Do Krishna Yajur Veda
s/h/p
/ r?ma de/vI/ z/tmU?la z/ta?ra , svR? hrtu? me pa/p</ /vaR ?SSv/naz?nI ,
ka{faTka{fat! /raehN? tI/ p?;> p;/> pir? ,
@/vanae? veR/ t?nu s/he?[ z/ten? c , ya z/ten? t/naei;? s/he?[ iv/raeh?is , tSyaSte devIke iv/xem? h/iv;a? v/ym! ,
A?a/Nte r?wa/Nte/ iv/:[uaNte v/suNx?ra , izrsa? xar?iy:ya/im/ r/]/Sv ma< pde/pde .
---sahasra-paramaa devii shatamuulaa
---- ------ ---shataa~Nkuraa
---
--sarva(gm) haratu me
===
-kaaNDaat-kaaNDaat prarohantii
-----
===
tasyaaste
A
duurvaa
superior
a
milhares
(sahasra-paramaa)
de
agentes
de
purificao. Ela manifesta o Esprito Divino
(devii).
Pgina 22
Cantos Vdicos - II
--ashva-kraante ratha-kraante
------- -====
--vishhNu-kraante vasundharaa
-----shirasaa dhaara-yishhyaami
----====
rakshasva maaM padepade ||
-------
***Nota 1
Essa estrofe dirigida Me Terra. O adorador busca a proteo da Me Terra.
A Me Terra descrita como sendo a passagem de cavaleiros montados em cavalos e
carruagens. O Senhor Vishnu colocou Seu p sobre a Terra durante o avatar Vamana. O
adorador, aqui, coloca-se no lugar de Bali, que recebeu o terceiro passo do Senhor Vishnu.
Nota
duurvaa uma variedade de grama de pequeno porte, que pode ser de colorao verde
clara ou escura e que comumente encontrada em regies pantanosas. Ela cresce
abundantemente e multiplica-se profusa e persistentemente. A grama Durva usada para
diferentes tipos de adorao. indispensvel durante qualquer sacrifcio ou yaGYaa.
Sempre que gua tem de ser oferecida em orao, isso feito imergindo um mao de
duurvaa na gua e aspergindo-a na divindade.
Essa grama considerada um purificador. Os brotos da grama so usados para vrios atos
de purificao por adoradores, na crena de que a grama promove despercebidamente a
santidade e a pureza neles.
Os Budistas tambm consideram a grama duurvaa como uma das oito substncias
auspiciosas. Eles acreditam que a grama promove o Esforo Correto, uma vez que
conhecida pela sua durabilidade. Recentes estudos cientficos descobriram propriedades
medicinais e de cura na grama.
O canto acima tradicionalmente repetido no momento de um banho, de manh cedo, no rio
ou lago. Alguns brotos da grama duurvaa so, ento, colocados sobre a cabea para auxiliar
o processo de purificao. A grama duurvaa tambm simboliza a Me Terra.
Pgina 23
Cantos Vdicos - II
gaNapati atharva shiirshham
Do Atharva Veda
Pgina 24
Cantos Vdicos - II
ibN?r/pm! , nad?> sNxa/nm! , sih?ta s/iNx> , sE;a g[e?ziv/*a , g[?k \/i;> ,
inc&ay?ICD/Nd> , g[pit?-deRv/ta , ` g< g/[p?tye/ nm?> .
@/k/d/Ntay? iv/he? vtu/{fay? xImih , tae? diNt> cae/dyat! .
@/k/d/Nt< c?tuhR/St</ pa/zm?z/xair?[m!! , rd<? c/ vr?d< h/StE/ibR/a[<? mU;/kXv?jm! , r<? l/Mbaed?r<
zU/pR/k/[Rk<? r/vas?sm! , r?gN/ xanu?-ila/</ r/pu?:pE> sup
/ Uij?tm! , a?nu/kiMp?n< de/v</ j/gTka?r[/mCyu?tm! ,
Aaiv?UR/t< c? s&/(a/daE/ /kte> pu/;aTp?rm! , @v<? Xya/yit? yae in/Ty</ s/ yaegI? yaeig/na< v?r> .
nmae atptye , nmae g[ptye , nm> mwptye , nmSte=Stu lMbaedrayEkdNtay
ivnaizne izvsutay vrdmUtR-ye/ nm> .
@tdwvRzI;? yae=xI/te s Uya?y k/Lpte , s svR-ivEnR ba/Xyte , s svR suo?mex/te , s pmhapapat!
mu/Cyte , sa/ym?xIya/nae/ idvskt< pap<? naz/yit , a/tr?xIya/nae/ raikt< pap<? naz/yit , say< at> ?y
u a/nae/
papae=pa?pae /vit , svRaxIyanae=piv?ae /vit , xmaRwRkammae]<? c iv/Ndit , #dmwvRzI;Rmiz:yay? n
de/ym! , yae yid mae?had da/Syit s papI?yan! /vit , shavtRna*< y< kam?mxI/te t< tmne?n sa/xyet! .
Anen g[pitm?ii;/it s va?GmI /vit , ctuWyaRmn?n! j/pit s iv*a?van! /vit ,
#TywvR?[va/Kym! , a*a/vr?[< iv/*a ibeit kda?cne/it .
yae vaR?ry
E R/jit s vEv[aep?mae /vit , yae la?jEyR/jit s yzae?van! /vit , s mexa?van! /vit ,
yae maedkshe?[ y/jit s vaiDt)lm?vaae/it , y> saJy sim?iyR/jit s sv lte s s?v l/te .
AaE a[an! sMyg! a?hiy/Tva sUyR-vcR?SvI /vit , sUyRhe m?han/*a< itmasixaE va j/va ism?ae /vit ,
mhaivat! mu/Cyte , mhadae;at! mu/Cyte , mhaTyvayat! mu/Cyte , s svR-ivvit s svR?-iv/vit ,
Pgina 25
Cantos Vdicos - II
y @?v< ve/d , #Tyu?p/in;?t! . ` /< k[e?R-i> z&[u/yam? deva> , /< p?Zyema/]-i/yRj?a> , iSw/rErEStuu/va
s?St/nUi?> , Vyze?m de/vih?t/< ydayu?> , Sv/iSt n/ #Nae? v&/?va> , Sv/iSt n?> pU/;a iv/ve?da> ,
Sv/iSt n/Stayae/R Air?neim> , Sv/iSt nae/ b&h/Spit?dRxatu . ` zaiNt/> zaiNt/> zaiNt?> .
-OM bhadraM karNebhiH
---shR^iNuyaama devaaH
--
Deuses
(devaaH)!
Que
escutemos
(shR^iNuyaama)
com
nossos
ouvidos
(karNebhiH) o que auspicioso (bhadraM) e
bom.
|
bhadraM
---
--pashyemaaksha-bhir-yajatraaH
-----
Deuses
(yajatraaH)!
Que
vejamos
(pashyema) com nossos olhos (akshabhir) o
que auspicioso e bom.
===
sthirair-a~Ngai-stushhTu------vaa(gm)-sas-tanuubhiH |
--
||
Pgina 26
Cantos Vdicos - II
--tvameva kevalaM dhartaa.asi |
--- ----tvameva kevalaM hartaa.asi |
--- ---
--R^itaM vachmi
--
-satyaM vachmi
--
||
-=
ava vaktaaram
--
-=
ava shrotaaram
----
-=
ava dhaataaram
----
-=
ava daataaram
---
-avaanuu-chaanamava
-===
shishhyam | ava pashchaattaat |
----===
===
ava purastaat | avottaraattaat |
---===
ava dakshiNaattaat |
----===
ava chor-dhvaattaat |
--===
avaadharaattaat | sarvato maaM
---paahi paahi samantaat ||
--tvaM vaa~N-mayastvaM chinmayaH
--
que
vem
de
baixo
-tvam-aananda-mayastvaM bramha--
mayaH
s a existncia-conscincia-bem-aventurana
(sach-chid-aanandaa) manifesta, o Uno sem
segundo (a-dvitiiyo). s, realmente, o Deus
Supremo (bramhaa), manifesto (pratyaksham).
tvaM sachchid-aanandaa-
-.advitii-yo.asi
--
tvaM pratyakshaM
-------
Pgina 27
Cantos Vdicos - II
--bramhaasi
tvaM GYaana-mayo
-viGYaana-mayo.asi
--
||
tvaM
-muulaadhaara-sthito.asi nityam
---tvaM shakti-trayaat-makaH
--
(N.T.) aatmakaH tambm pode significar algo que forma a natureza de outra coisa. Nesse caso, Ganesha
seria encarado como a causa das energias e no um efeito ou manifestao delas. interessante analisar
cada caso em que o termo embodiment (manifestao, encarnao) utilizado em tradues.
Pgina 28
Cantos Vdicos - II
tvaM bramhaa tvaM vishhNus-tvaM
rudras-tvam-indras-tvam-agnis-
chandramaas-tvaM
--bramha bhuur-bhuvaH svarom ||
--===
-gaNaadiM puurvam-uchchaarya
-------====
varNaadiiM stada-nantaram |
---===
anusvaaraH (f) parataraH | ardhe--ndulasitam | taareNa R^iddham |
----etat-tava manusva-ruupam |
--===
gakaaraH (f) puurva-ruupam | akaaro
---madhyama ruupam |
--====
anusvaarash-chaantya-ruupam |
----bindur-uttara-ruupam | naadaH
---sandhaanam | sa(gm)-hitaa sandhiH |
-----saishhaa gaNesha-vidyaa
-R^ishhiH
---chhandaH
----
-gaNaka
-nichR^id-gaayatriich-
-gaNapatir-devataa
---OM gaM gaNapataye namaH ||
--|
(namaH)
Ti,
Senhor
Pgina 29
Cantos Vdicos - II
---eka-dantaaya vidmahe vakratuNDaaya
--- ----dhiimahi | tanno dantiH (f)
===
prachodayaat ||
----eka-dantaM chatur-hastaM
--- --- --- -paasham-a~Nkusha-dhaariNam
-----
--radaM
namo gaNa-pataye
Aquele
(yo)
constantemente
Supremo.
que
medita
(nityaM) nEle
(dhyaayati)
um Yogi
Pgina 30
Cantos Vdicos - II
namaste.astu lambodaraay-aika-
||
----etad-atharva-shiirshhaM yo.adhiite
-----sa bramha-bhuuyaaya kalpate
--
===
sa sarva-vighnairna baadhyate
----sa sarvatra sukha-medhate
---
===
sa paJNcha-mahaa-paapaat
pramuchyate
--
- saayam-adhiiyaano diva-sakR^itaM
-------
bhavati
---
sarvatra-adhiiyaano-
-.apa-vighno bhavati
---
----dharma-artha-kaama-mokshaM
- Retido (dharma),
- Riqueza (artha),
- Desejo (kaama) e
- Libertao (mokshaM).
Pgina 31
Cantos Vdicos - II
cha vindati
--
idam-atharva-
-shiirshhama-shishhyaaya na deyam
--yo yadi mohaad daasyati
----sa paapiiyaan bhavati |
---
sahasraa-varta-naadyaM
chaturthyaa-
-bramhaadyaa-varaNaM vidyaan-na
-----bibheti kadaachaneti ||
--yo duurvaa~Nkurairyajati sa
--vai-shravaNopamo bhavati |
------yo laajair-yajati sa yasho-vaan
----bhavati | sa medhaa-vaan bhavati
-----
de
Atharva
Pgina 32
Cantos Vdicos - II
-yo modaka-sahasreNa yajati sa
-- vaaJNchhita-phalam-avaapnoti |
--yaH saajya samidbhir-yajati sa
--sarvaM labhate sa sarvaM labhate
--
||
-suurya-grahe mahaanadyaaM
--
vid-bhavati
------ityupanishhat
--
ya evaM veda
--
||
Deuses
(devaaH)!
Que
escutemos
(shR^iNuyaama)
com
nossos
ouvidos
(karNebhiH) o que auspicioso (bhadraM) e
bom.
|
bhadraM
---
--pashyemaaksha-bhir-yajatraaH
-----
Deuses
(yajatraaH)!
Que
vejamos
(pashyema) com nossos olhos (akshabhir) o
que auspicioso e bom.
Deus! Que cantemos Teus louvores.
Pgina 33
Cantos Vdicos - II
===
sthirair-a~Ngai-stushhTu------vaa(gm)-sas-tanuubhiH |
-----vyashema deva-hitaM yadaayuH |
-----svasti na indro vR^iddha---------shravaaH | svasti naH (f) puushhaa
----
-vishva-vedaaH
--
Que
puushha
(o
Sol),
o
Onisciente
(vishva-vedaaH), conceda-nos auspiciosidade
(svasti).
svasti
--
-nastaarkshyo arishhTanemiH
---
-svasti no bR^ihaspatir-dadhaatu
----OM shaantiH shaantiH shaantiH
---
||
||
Ganesha o Senhor dos ganas ou foras divinas, dentro e fora do corpo humano.
Ele o Senhor, que domina e esmaga o obstculo (vighna), por mais iminente ou eminente
que seja.
~ Baba
Qual o significado da cabea de elefante de Ganesha?
O elefante conhecido por sua inteligncia aguada. A cabea de elefante de Ganesha
simboliza agudez de intelecto e o mais alto poder de discernimento. Por causa da pureza de
seu intelecto, vinaayaka tambm chamado de doador de intelecto (buddhi).
Em uma floresta, quando um elefante se move atravs da selva, ele abre o caminho para
outros seguirem. Da mesma forma, invocando Ganesha, o caminho das nossas tarefas
torna-se livre. A pata do elefante to grande que, quando ele se move, ela apaga as
pegadas de qualquer outro animal. Aqui, novamente, o significado simblico que todos os
obstculos no caminho sero removidos quando se conferir a Ganesha o lugar de honra.
O elefante conhecido por sua inteligncia suprema. Ele tambm conhecido por sua
lealdade absoluta ao seu mestre.
A prova explcita disso Sai Gita (elefanta de Baba). Em geral, temos centenas de carros
passando pela estrada. Sai Gita no mostra nenhum interesse neles. Mas, quando o carro
de Swami passa por aquele caminho, ela o nota instintivamente. Ento ela corre para a
Pgina 34
Cantos Vdicos - II
estrada erguendo o seu grito familiar. Que amor por Swami! No seria exagero equiparar a f
ao elefante.
~ Baba
O rato o veculo de Ganesha. O rato uma criatura inteligente e vivaz. Como smbolo, ele
significa que devemos ser inteligentes e diligentes em nossas aes. O rato tambm
simboliza a escurido da noite. O rato pode ver bem no escuro. Como veculo de Vinayaka, o
rato significa um objeto que conduz o homem das trevas para a luz.
~ Baba
Pgina 35
Cantos Vdicos - II
suuryopanishhat
Do Atharva Veda
;qSvraFe?n bIje/n ;f?< r/aMbu?j s<iSw/t< sa?riw/n< ihr?{yv/[ c?tuuR/j< pya=yvrdh/St< kalc?[eta/r< IsUyRnaray/[< y @?v< ve/d s vE a/[> .
` UuRv/> suv?> , tTs?iv/tuvR-re{y</ gaeR? de/vSy? xImih , ixyae/ yae n?> cae/dyat! , sUyR? Aa/Tma
jg?tSt/Swu;? sUyaR/-E oiLv/main/ Uta?in/ jay?Nte , sUyaR*/}> pjRNyae=ma/Tma ,
nm?Ste AaidTy , Tvme/v /Ty]</ kmR? ktaR-is , Tvme/v /Ty]</ a?is , Tvme/v /Ty]</ iv:[u?ris ,
Tvme/v /Ty]</ ae?=is , Tvme/v /Ty]</ \g?is , Tvme/v /Ty]</ yju?ris , Tvme/v /Ty]</ sama?is ,
Tvme/v /Ty]/mw?vaR-is , Tvmev sv? DNdae/=is , Aa/id/Tyad-va?yujaR/yte , Aa/id/Tyad-U?imjaR/yte ,
Aa/id/Tyadapae?jay/Nte , Aa/id/Tya-JJyaeit?jaRy/te , Aa/id/Tyad Vyaem idzae? jay/Nte ,
Aa/id/Tyad deva? jay/Nte , Aa/id/Tyad-veda? jay/Nte , Aa/id/Tyae va @/; @/tNm/{fl</ tp?it , A/sava?id/Tyae /a , Aa/id/Tyae=Nt>kr[-mnaebui-ica?hk
< a/ra> , Aa/id/Tyae vE VyanSsmanaedanae=pa?n>
a/[> , Aa/id/Tyae vE ae-Tvk-c]Urs?na/[a> ,
Pgina 36
Cantos Vdicos - II
Aa/id/Tyae vE vaKpai[-padpa?yUpS/ wa> , Aa/id/Tyae vE zBd-SpzR-p-r?s-g/Nxa> , Aa/id/Tyae vE vcnadanagmn
ivs?gaRn/Nda> , AanNdmyae iv}anmyae iv}an"n? Aaid/Ty> , nmae imay anve m&TyaemaR pa/ih , aij:[ve
ivhet?ve n/m> , sUyaRd-viNt? Uta/in sUyeR[ pail?tain/ tu ,
sUyeR ly< auv/iNt y> sUyR> sae=h?mv
e / c , c]u?naeR de/v> s?iv/ta c]u?nR %/t p/vRt?> , c]u?-xaR/ta d?xatu n> ,
Aa/id/Tyay? iv/he? shikr/[ay? xImih , t?> sUyR> cae/dyat! , s/iv/ta pu/rStaTsiv/ta
p/aaTsiv/tae/raaTsiv/ta-x/raaTsiv/ta n?> suvtu s/vRtait siv/ta nae rasta< dI"R/mayu>? , AaeimTyeka]?r<
/a , "&i[/irit/ e A/]re , sUyR/ #Ty]?r/ym! , Aa/id/Ty #it/ I{y]?rai[ , @tSyEv sUySR yaa]?rae m/tu> ,
y> sdahrh?jRp/it s vE a?[ae /vit s vE a?[ae /vit , sUyaR-imu?oae j/va mhaVyaix yaTmu/Cyte ,
Al?mInR/Zyit , Ay ][at! pU?tae /vit , AgMyagmnat! pU?tae /vit , pitt s<a;[at! pU?tae /vit ,
Ast! s<a;[aTpU?tae /vit ,
mXyae sUyaR-imu?o> p/Qet! , s*aeTppmhapat-kaTmu/Cyte , sE;a saiv?I iv/*a< n ik<icdip n kSmEic?Tz</syet! , y @/ta< mhaag> a?t> p/Qit s aGy?van! ja/yte p?zUiNv/Ndit , vedaw l/te , ikalme?t/va
tuzt)lm?vaae/it , hStaid?Tye j/pit s mham&T? yu< t/rit s mham&T? yu< t/rit y @?v< ve/d , #Tyu?p/in;?t! .
` /< k[e?R-i> z&[u/yam? deva> , /< p?Zyema/]-i/yRj?a> , iSw/rErE-Stuu/va s?St/nUi?> , Vyze?m de/vih?t/<
ydayu>? , Sv/iSt n/ #Nae? v&/?va> , Sv/iSt n?> pU/;a iv/-ve?da> , Sv/iSt n/Stayae/R Air?neim> , Sv/iSt
nae/ b&h/Spit?dRxatu . ` zaiNt/> zaiNt/> zaiNt?> .
Pgina 37
Cantos Vdicos - II
O Sol existe como um fenmeno fsico objetivo. A Lua e a Terra esto l. A Terra veio do Sol.
A Lua veio da Terra. Tanto a Terra quanto a Lua vieram do Sol. Elas so fragmentos do Sol.
Ao refletir profundamente, voc perceber que sem o Sol o mundo no poderia existir; no
poderia haver nascimento ou morte. Nada pode existir sem o Sol. Essa a razo pela qual
os antigos adoravam o Sol como Divino.
Elementos do Sol esto presentes em cada ser humano. Todos se originaram a partir dos
raios do Sol. A luz dentro de cada um derivada do Sol. Uma vez que a luz dele est
presente dentro de ns, somos um fragmento do Sol. Cada um de vocs carrega a marca do
Sol dentro de si.
Para todas as aes, o inspirador, o executor e o experimentador o Deus-Sol.
~ Baba
-OM bhadraM karNebhiH
---shR^iNuyaama devaaH
--
Deuses
(devaaH)!
Que
escutemos
(shR^iNuyaama)
com
nossos
ouvidos
(karNebhiH) o que auspicioso (bhadraM) e
bom.
|
bhadraM
---
--pashyemaaksha-bhir-yajatraaH
-----
Deuses
(yajatraaH)!
Que
vejamos
(pashyema) com nossos olhos (akshabhir) o
que auspicioso e bom.
===
sthirair-a~Ngai-stushhTu------vaa(gm)-sas-tanuubhiH
--
-vishva-vedaaH
--
svasti
--
-nastaarkshyo arishhTanemiH
---
-svasti no bR^ihaspatir-dadhaatu
----OM shaantiH shaantiH shaantiH
---
||
||
Pgina 38
Cantos Vdicos - II
OM atha suurya-atharvaa~Ngi-rasaM
===
vyaakhyaasyaamaH
---
Agora
(atha),
vamos
expor
(vyaakhyaa-syaamaH) a essncia (rasaM) do
Atharva Veda com relao ao Sol.
bramhaa
-hR^illekhaa shaktiH
---
-viyadaadi-sarga-sainyuktaM
kiilakam
---
--shhaT-svaraaruuDhena biijena
---shhaDa~NgaM raktaambuja sansthitaM
------sapta-ashva-rathinaM hiraNya-varNaM
-----chaturbhujaM padma-dvayaa----.abhayavarada-hastaM kaalachakra-praNetaaraM shrii-suurya--naaraayaNaM ya evaM veda
--====
sa vai braamhaNaH ||
-7
chaturvidha-purushha-
da
roda
do
tempo
Pgina 39
Cantos Vdicos - II
-OM bhuur-bhuvaH suvaH | tat--==
--savitur-vareNyaM bhargo devasya
-----dhiimahi | dhiyo yo naH (f)
-===
-prachodayaat | suurya aatmaa
-------jagatas-tasthushhash-cha
---suuryaad-vai khalvimaani bhuutaani
------===
jaayante | suuryaad-yaGYaH (f)
-==
parjanyo.annam-aatmaa |
- --namaste aaditya | tvameva
--pratyakshaM karma kartaasi |
--------tvameva pratyakshaM bramhaasi |
--------tvameva pratyakshaM vishhNurasi |
--------tvameva pratyakshaM rudro.asi |
--------tvameva pratyakshaM R^igasi |
--------tvameva pratyakshaM yajurasi |
---------tvameva pratyakshaM saamaasi |
---------tvameva pratyaksham-atharvaasi |
--------tvameva sarvaM chhando.asi |
---aadityaad-vaayur-jaayate |
------
Pgina 40
Cantos Vdicos - II
---aadityaad-bhuumir-jaayate |
------aadityaad-aapo-jaayante |
-----aadityaaj-jyotir-jaayate |
------aadityaad vyoma disho jaayante |
------aadityaad devaa jaayante |
------aadityaad-vedaa jaayante | aadityo
--------vaa eshha etanmaNDalaM tapati |
-----asaavaadityo bramhaa | aadityo-------.antaH-karaNa-mano-buddhi-chittaahankaaraaH
---
||
Pgina 41
Cantos Vdicos - II
aadityaH
--
==
mR^ityormaa paahi
---vishva-hetave namaH
--
bhraajishhNave
suuryaad-
---chakshurno
Pgina 42
Cantos Vdicos - II
==
ghR^iNiriti dve akshare |
-- ----suurya ityakshara-dvayam |
-----aaditya iti triiN-yaksharaaNi
-----
suurya
tambm
(akshara-dvayam).
possui
aaditya
possui
(aksharaaNi).
trs
duas
slabas
(triiNy)
slabas
-suuryaabhi-mukho japtvaa
--
===
mahaa-vyaadhi bhayaat-pramuchyate
--alakshmiir-nashyati | abhakshya
---bhakshaNaat puuto bhavati |
----agamya-agamanaat puuto bhavati |
----patita saMbhaashhaNaat puuto
paThet
--
sadyotpanna-paJNcha-
===
mahaapaata-kaat-pramuchyate
--
Sua
pobreza
(nashyati).
(alakshmiir)
destruda
Pgina 43
Cantos Vdicos - II
-saishhaa saavitriiM vidyaaM
--
prashansayet
---
ya etaaM
-
labhate
--
===
vedaarthaM
-trikaala-metaj-japtvaa
--
- kratushata-phalam-avaapnoti
--
||
----ityupanishhat
--
bhadraM
---
Deuses
(devaaH)!
Que
escutemos
(shR^iNuyaama)
com
nossos
ouvidos
(karNebhiH) o que auspicioso (bhadraM) e
bom.
(N.T.) Live-stock o termo que traduz pashuu, na verso inglesa, os dois vocbulos denotando gado.
Interessantemente, se traduzidas em separado, as palavras live e stock significariam suprimento de
vida, ao passo que pashu tambm pode representar a vida ou alma, do ponto de vista individual.
Pgina 44
Cantos Vdicos - II
--pashyemaaksha-bhir-yajatraaH
-----
===
sthirair-a~Ngai-stushhTu------vaa(gm)-sas-tanuubhiH
--
Deuses
(yajatraaH)!
Que
vejamos
(pashyema) com nossos olhos (akshabhir) o
que auspicioso e bom. Deus! Que cantemos
Teus louvores.
Pgina 45
Cantos Vdicos - II
interior, o Sol da inteligncia fica oculto e as coisas parecem obscuras e so mal
compreendidas.
Quando o cu interior - o corao - est livre de tais coisas, o Sol - a inteligncia - brilha em
pleno esplendor. Isso uttaraayaNa, o perodo em que nenhum ponto de nuvem contamina
o vasto cu e o Sol brilha em toda a sua glria.
~ Baba
Nota
Quando o hino se refere ao Sol, no se trata apenas do Sol fsico. Tambm se refere ao Sol
interior - a manifestao da luz espiritual interior. Ns observamos o Sol fsico todos os dias.
Mas o Sol interior, o Sol da divindade que temos dentro de ns, no pode ser visto a menos
que aprendamos a olhar para dentro.
O Sol fsico nos d a luz que nutre e purifica. O Sol interno nos d a iluminao e a
sabedoria espiritual que remove a escurido da ignorncia.
O calor intenso do Sol fsico queima tudo e mata os germes. A sabedoria espiritual do Sol
interior tem o poder de queimar nossos maus desejos, medos e apegos nocivos.
O Sol fsico est muito longe do planeta Terra. Quando observamos o Sol a partir daqui,
vemos um minsculo disco, mas sabemos o quo brilhante e grande ele realmente . Da
mesma forma, o Sol interior que temos bem dentro de ns est muito longe de ns e nos
parece pequeno e insignificante. Mas, quando nos aproximamos de nosso Sol interior,
percebemos o quo infinito ele realmente . Experimentando esse infinito, somos iluminados
e transformados.
Pgina 46
Cantos Vdicos - II
Esse o poder ilimitado de Deus, em comparao ao poder limitado do homem. Como pode
a capacidade limitada de um ser humano ser transformada na capacidade ilimitada de Deus?
O meio a entrega.
Eu preciso apenas de um templo - seus coraes! Preservem a pureza de seus coraes, de
modo que SAI possa residir neles.
~ Baba
Assim como o Sol - que o olho do mundo todo - no contaminado por impurezas
externas vistas pelo olho; tambm o Atman, a essncia mais interna de todos os seres, no
contaminado pelas dores externas do mundo. Est alm delas.
~ Yajur Veda
Pgina 47
Preces de Fechamento
Orao pela Paz (1)
SviSt ja_y> pirpalyNtam! , Nyayen mageR[ mhI mhIza> .
gae a[e_y> zumStu inTym! , smSt laeka> suionae vNtu . (3)
` zaiNt/> zaiNt/> zaiNt?> .
Amor puro pode emanar somente de um corao que est imerso na paz, por ele estar
numa atmosfera que permeia e purifica.
~ Baba
Que as pessoas comuns (prajaabhyaH sditos)
sejam governadas e nutridas pelos governantes
(pari-paalayantaam). Que haja felicidade e paz
(svasti) para as pessoas.
nyaayena maargeNa
mahiiM mahiishaaH
||
go braamhaNebhyaH
shubham-astu nityam
samasta lokaaH
sukhino bhavantu
(x 3)
||
A ausncia de paz devida ao fato de desejarmos os frutos das nossas aes. Se o fruto
descartado e alegria derivada da prpria ao, ento se obtm paz.
~ Baba
A paz um oceano sem margens. a luz que ilumina o mundo. Ter paz equivale a ter tudo.
Ela confere conhecimento tanto deste mundo quanto do outro.
~ Baba
O bem mais precioso a equanimidade mental. a nica coisa que voc no pode dar,
mesmo que a tenha. Cada um precisa adquiri-la do jeito duro.
~ Baba
Pgina 48
Preces de Fechamento
Louvor e acusao so apenas variaes de verbosidade, a magia das palavras nas mos
hbeis de aduladores ou crticos. Trate ambos com grande indiferena; assim seu valor real
(da pessoa) se tornar patente.
~ Baba
Existem dois tipos de conhecimento - o conhecimento da mente e o conhecimento do
corao. O conhecimento da mente nos diz da vida espiritual ou interior. Ele nos diz que
existe um Deus, que se seguirmos a vida espiritual ns O perceberemos e que se meditarmos
em Deus teremos Paz, Bem-aventurana, Deleite e assim por diante. Mas esse conhecimento
termina a.
apenas quando adentramos os recessos mais ntimos de nosso corao, que o
conhecimento interior desponta e, ento, a Paz, a Bem-aventurana e o Deleite no so mais
conhecimento, mas experincia real.
~ Baba
Pgina 49
Preces de Fechamento
Orao pela Paz (2)
` *aE> zaiNtrNtir]m! zaiNt p&iwvI zaiNtrap> zaiNtrae;xy> zaiNt> , vnSpty> zaiNt-ivRe deva>
zaiNt-Ra zaiNt> sv zaiNt> zaiNtrev zaiNt> sama zaiNtreix . ` zaiNt/> zaiNt/> zaiNt?> .
A Natureza energia e o controlador dessa energia o Senhor. O corpo humano emergiu da
Natureza. O homem tem de aprender a aproximar-se da natureza de um modo humilde e
suplicante; ento seu futuro estar salvo.
~ Baba
OM dyauH shaantir-antariksham
shaantir-oshhadhayaH shaantiH
vanaspatayaH shaantir-vishve
devaaH shaantir-bramhaa
||
||
Meu objetivo lembr-lo de que sua verdadeira natureza shaanti equanimidade, paz,
ausncia de agitao, ausncia de apego. Portanto, shaanti tem de estar l, bem fundo,
como o prprio cerne do seu ser.
~ Baba
Apenas pensamentos sobre Deus e intenso amor por Ele trazem paz. medida que os
pensamentos mundanos diminuem, os pensamentos sobre Deus aumentam. medida que os
desejos so cortados um a um, a paz torna-se mais forte. Quando h pensamentos Divinos,
h paz na mente.
Swami no pode dar paz mental. O indivduo precisa trabalhar por ela.
~ Baba
O homem esqueceu sua unidade com todos os homens, todos os seres e todos os mundos.
Somente a contemplao dessa unidade pode estabelecer paz individual, paz social e paz
mundial.
~ Baba
Pgina 50
Preces de Fechamento
kshamaa praarthanaa
costumeiro que cada recitao Vdica termine com o kshamaa praarthanaa (Orao pelo Perdo).
yd]rpd< maahIn< tu yd vet! , tTsv ]Myta< dev naray[ nmaeStute . ivsgRibNmaai[ pdpada]rai[ c , NyUnain caitirain ]mSv sayIr . Aprax shai[
iyNte=hinRz< mya , dasae=yimit ma< mTva ]mSv sayIr . ANywa zr[< naiSt Tvmev
zr[< mm , tSmat! ka{y aven r] r] sayIr . hir> ` tTst! I sayIrapR[mStu .
yadakshara-padabhrashhTaM
naaraayaNa namostute
Saudaes
a
Ti,
Senhor
Narayana.
Perdoa(kshamyataaM)-me por todos aqueles (tat
sarvam) defeitos (bhrashhTaM) relativos a letra
(akshara), frase (pada) e pelos enganos (hiinaM)
fonticos (maatraa) que possam ter ocorrido em
meu canto.
||
visarga-bindu-maatraaNi
pada-paada-aksharaaNi cha
nyuunaani chaati-riktaani
kshamasva saayiishvara
||
aparaadha sahasraaNi
kriyante.aharnishaM mayaa
kshamasva saayiishvara
||
Pgina 51
Preces de Fechamento
anyathaa sharaNaM naasti
tvameva sharaNaM mama
||
Quenossosinternospensamentosconformemsesnossasexternasaes.
AtharvaVeda
PerfeitoEusou
Perfeitaminhamente
Perfeitossomeusolhos
Perfeitossomeusouvidos
Perfeitaminharespirao
Perfeitomeuserinteiro
EmpazcomigomesmoEuestou.
AtharvaVeda
Pgina 52