Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
OK
mobile station
Mobile Station
SE DK
Español Italiano
Indicaciones técnicas sobre la Avvertenze tecniche per la
Mobile Station 9 Mobile Station 17
Limpieza 9 Pulizia 17
Diversos usos posibles 9 Possibilità di impiego 17
Manejo 9 Azionamento 17
Conexión de la Mobile Station 9 Collegamento della Mobile Station 17
Puesta en servicio 10 Messa in esercizio 18
La tecla STOP 10 Il tasto STOP 18
El menú de explotación 10 Il menù di esercizio 18
La lista de locomotoras 10 La lista delle locomotive 18
El menú principal 11 Il menù principale 19
El menú de servicio 11 Il menù di servizio 19
Mobile Station conectada a Mobile Station insieme conappa-
unidades de control Selectrix 13 rati di comando Selectrix 22
Solución de problemas 14 Eliminazione dei problemi 22
No pueden realizarse operaciones La Mobile Station non è azionabile 22
con la Mobile Station 14 Aggiornamento 22
No pueden añadirse locomotoras Non si riesce a ampliare la lista
a la lista de locomotoras 14 delle locomotive 22
Actualización 14 La locomotiva non può essere
La locomotora no puede utilizar-se impiegata con un indirizzo DCC
con una dirección DCC larga 14 più lungo. 22
Encendido y apagado de la luz no Commutazione incontrolabile dei
gobernable en modo DCC 14 fanali nel funzionamento DCC 22
Anexos 15 Appendice 23
La vía de programación 15 Indirizzi lunghi nel funzionamento
Dirección larga en modo DCC 15 DCC (tabella a pagina 21) 23
2
Svenska Dansk
Teknisk information om Tekniske henvisninger til Mobile
Mobile Station 25 Station 33
Rengöring 25 Rengøring 33
Användningsområden 25 Anvendelse 33
Hur Mobile Station används 25 Betjening 33
Anslutning av Mobile Station 25 Tilslutning af Mobile Station 33
Driftstart 25 Ibrugtagning 33
STOP-knappen 26 STOP-knappen 34
Driftsmenyn 26 Driftsmenuen 34
Loklistan 26 Lokomotivlisten 34
Huvudmenyn 27 Hovedmenuen 35
Servicemenyn 27 Servicemenuen 35
Anslutning av Mobile Station Mobile Station på Selectrix-
till Selectrix-körkontroller. 29 styreenheder 37
Problemlösningar 30 Fejlfinding 38
Om Mobile Station inte fungerar 30 Mobile Station kan ikke betjenes 38
Uppdatering 30 Update 38
Det går inte att göra tillägg till Lokomotivlisten kan ikke udvides 38
loklistan 30 Lokomotivlisten kan ikke udvides 38
Om lok med långa DCC-adresser Lokomotivet kan ikke længere køre
inte kan köras 30 med lang DCC-adresse. 38
Problem med okontrollerad till- och Lyset slår til og fra i DCC-drift 38
frånkoppling av ljusfunktionerna
vid DCC-drift 30 Tillæg 39
Programmeringssporet 39
Tillägg 31
Lang adresse i DCC-drift 39
Programmeringsspåret 31
Parametre ved Selectrix 1 39
Långa adresser vid DCC-drift 31
De vigtigste CV 39
Selectrix 1 parametrar 31
Menustrukturen 40
De viktigaste CV/parametrarna 31
Menystrukturen 32
3
La interfaz de usuario Il quadro di azionamento
1 Mando giratorio (DR/CC) 1 Regolatore rotativo (DR/CC)
2 Tecla Loco (OK) 2 Tasto locomotiva (OK)
3 Tecla Menú / ESC 3 Tasto menù/ESC
4 Tecla de iluminación 4 Tasto illuminazione
5 Tecla STOP 5 Tasto STOP
6 Teclas de función 6 Tasti funzione
a la izquierda las teclas F1 hasta F4 a sinistra i tasti da F1 a F4
a la derecha las teclas F5 hasta F8 a destra i tasti da F5 a F8
7 Cable de conexión 7 Cavi di collegamento
6 6
ESC
OK
mobile station
5 4 3 2 1
4
Körkontrollen Betjeningsfladen
1 Vrid-knapp (DR/CC) 1 Drejekontakt (DR/CC)
2 Lok-knapp (OK) 2 Lok (OK)-knappen
3 Meny-knapp / ESC 3 Knappen Menu / ESC
4 Strålkastare/belysnings-knapp 4 Knappen Belysning
5 STOP-knapp 5 Knappen Stop
6 Funktions-knappar 6 Funktionsknapper
tv. knapparna F1 - F4 til venstre knapperne f1 til F4
th. knapparna F5 - F8 til højre knapperne F5 til F8
7 Anslutningskabel 7 Tilslutningskabel
Dispalyen Displayet
I Loktyp I Visning af lokomotivtypen
II Textfält II Tekstfelt
III Funktioner (se sid. 6) III Visning af funktionerne (se S 7)
IV Hastighet IV Visning af hastigheden
V Körriktning V Visning af køreretningen
VI Driftsystem VI Visning af driftssystemet
VII Ingen körning möjlig VII Drift ikke mulig
I II
III III
V IV VI VII V
5
Los símbolos, las teclas y su I simboli, i tasti e il loro
significado significato
Alumbrado Illuminazione
Campana Campana
Silbato Fischio
DR, mando giratorio para selección de DR, regolatore rotativo per la scelta
la velocidad de una locomotora o bien della velocità di una locomotiva, oppu-
para navegación por el menú re per lo scorrimento attraverso i menù
CC, cambio de sentido de marcha o CC, inversione del senso di marcia,
confirmación de una entrada de lista oppure conferma dell‘inserimento
mostrada mostrato
6
Symboler, knappar och vad Symbolerne, knapperne og
de betyder deres betydning
Strålkastare/belysning Belysning
Driftsljud Driftslyd
Rangerkörning Rangergear
Lokklocka Klokke
Signalhorn Signalhorn
Vissla Fløjte
Rökgenerator Røggenerator
Telexkoppel Telexkobling
Specialstrålkastare/-belysn. Specialbelysning
Special-ljudeffekt Speciallys
ESC, anropa menyn, lämna underme- ESC, Fremkalde menu, Forlade under-
nyn menu
ESC ESC
STOP, alla anläggningens lok mm. STOP, øjeblikkeligt stop af hele an-
stoppas omedelbart lægget
DR, vridknapp för inställning av lokets DR, drejekontakt til valg af hastighed
hastighet och för navigering i menyerna for et lokomotiv eller til navigation
igennem menuen
CC, tryck-knapp för ändring av lokets CC, skift af køreretning eller bekræftel-
körriktning och bekräftelse av angiven se af den viste post
funktion
7
Conexión Collegamenti
Anslutning Tilslutning
8
Indicaciones técnicas sobre la existencia de aparatos receptores adiciona-
les (generador de humo, vagones iluminados,
la Mobile Station sonido,...).
La Trix Mobile Station es un aparato de conduc- • La Mobile Station puede utilizarse únicamente
ción que permite direccionar y manejar decoders junto con la correspondiente caja de conexión
con diferentes protocolos digitales. Sin embargo, a la vía o bien con una unidad de control
para poder aprovechar todo el conjunto de funci- Selectrix.
ones que ofrece la Mobile Station, es requisito in-
• Puede estar conectada a un tramo de vía como
dispensable que los decoders utilizados soporten
máximo sólo una caja de conexión a la vía. Para
estas funciones. Así, p. ej., la funcionalidad de
conectar varias cajas de conexión a la vía, el
Selectrix 2 puede aprovecharse únicamente junto
sistema debe subdividirse en varios tramos o
con un decoder Selectrix 2.
cantones de vía aislados eléctricamente entre sí.
No exponga la Mobile Station a la humedad.
Esta unidad de control no es estanca al agua.
Si la humedad del aire es excesivamente alta Manejo
o si se producen mojaduras, puede presentar
anomalías funcionales o sufrir daños irreparables. Conexión de la Mobile Station
No exponga la Mobile Station a fuertes sacudi- • El transformador utilizado debe suministrar
das. Si se expone la unidad de control a golpes o 14-16 V ~ (c.a.) o 16-18 V = (c.c.).
vibraciones fuertes, pueden producirse anomalías • ¡Para conectar la caja de conexión a la vía
funcionales duraderas. debe haberse extraído de la base de enchufe el
No exponga la Mobile Station a fuertes oscila- conector que conecta el transformador a la red!
ciones de la temperatura o bien a temperaturas • Compruebe si el transformador elegido es
elevadas. Unas variaciones fuertes de la temperatura adecuado para la red de su hogar (véanse
pueden provocar la condensación de humedad en el características técnicas en la placa de carac-
interior de la carcasa. terísticas del transformador).
Evite todo contacto con los cristales líquidos. 1. Conecte el transformador al conector hembra
Si el display sufre daños (p. ej., por rotura) podrían derecho de la caja de conexión a la vía.
producirse lesiones con los añicos de vidrio o debi-
2. Conecte la caja de conexión a la vía a través de
das a la fuga de cristales líquidos. Asegúrese de no
los extremos de cable libres situados en dicha
tocar los cristales líquidos.
caja (no es preciso tener presente la polaridad).
3. Enchufe la Mobile Station en la caja de
Limpieza conexión a la vía. Utilice para ello el conector
Elimine las pelusas y el polvo con un paño suave, hembra izquierdo o el central. En el conector
seco o ligeramente humedecido. Nunca utilice hembra que queda libre puede conectarse
alcohol, diluyentes u otros productos de limpieza una Mobile Station adicional. Para la puesta
agresivos. en servicio, la caja de conexión a la vía debe
montarse sobre una base de apoyo firme.
Diversos usos posibles Nota:
• La Mobile Station es adecuada para su uso La caja de conexión a la vía se ha ejecuta-
con Trix Systems, Selectrix (SX1), Selectrix 2 do con protección contra cortocircuitos, es
(SX2) y DCC. decir, un cortocircuito en la vía acoplada no
• Todos los vehículos motorizados y modelos provoca daños en el aparato de conducción.
funcionales situados en la vía acoplada deben Sin embargo, el cortocircuito no se comunica
estar equipados con un decoder Trix Systems, a la Mobile Station y, por tanto, no se indica en
Selectrix o DCC. Las iluminaciones perma- el display de la misma.
nentes de los trenes posiblemente encendidas Si no puede ponerse en servicio la maqueta
deben estar desactivadas. de trenes, podría, por ejemplo, comprobar la
existencia de un posible cortocircuito en la
• La Mobile Station admite una corriente de
maqueta, por ejemplo, con un vagón ilumina-
conexión máxima de 1,9 A. Esta corriente
do. Una vez subsanado el fallo, la caja de
permite utilizar 3 - 4 locomotoras estándar H0
conexión a la vía se autoconecta de nuevo.
o bien 7 - 8 locomotoras N. Este número se
verá reducido de manera acorde en función de
9
Puesta en servicio torio puede seleccionarse el submenú deseado.
Al pulsar el mando giratorio, se llama al submenú
Al poner en servicio la Mobile Station, ésta indicado. Al pulsar ESC puede abandonarse de
señaliza su presencia indicando la versión de nuevo el submenú.
software actual. A continuación, la Mobile Station
pasa al menú de explotación. En el display se
indica la última locomotora seleccionada. En las La lista de locomotoras
cajas de iniciación se trata de la locomotora que Para hacer posible una selección más ágil de la
se incluye en las mismas. Esta locomotora puede locomotora que se desea controlar, la lista de
transferirse al menú de explotación pulsando locomotoras se ha dividido en varias zonas. Al
sobre el mando giratorio o puede elegirse otra llamar a la lista de locomotoras, se presentan
locomotora. las distintas zonas; para seleccionar una zona
debe girarse el mando giratorio y para activarla
La tecla STOP debe pulsarse sobre el mismo. Se presentan las
siguientes zonas:
La tecla STOP detiene inmediatamente todos los
vehículos, ignorando la deceleración de frenado • SX1 LOC
(progresivo) posiblemente configurada. A continua- Zona para selección de vehículos Selectrix1
ción, las vías quedan sin tensión. Al pulsar de nuevo con las direcciones 00 hasta 99
la tecla STOP emprenden de nuevo la marcha • SX2-1 LOC
los vehículos y se reinicializan al último estado de Zona para selección de vehículos Selectrix2
explotación que tenían antes de la parada. con las direcciones 00 hasta 9999
• SX2-2 LOC
El menú de explotación Zona para selección de vehículos Selectrix2
En el menú de explotación se produce la circula- con las direcciones 00 hasta 9999; en los
ción de los vehículos. Además, el menú permite bi- cambios de velocidad, cada "clic" del mando
furcar al menú principal y a la lista de locomotoras. giratorio equivale a un cambio de 2 marchas
DELETE LOC
El menú principal En este submenú puede eliminarse de la lista de
Puede accederse al menú principal desde el menú locomotoras la entrada registrada de una loco-
de explotación pulsando para ello la tecla ESC. motora. Sin embargo, esto requiere que, en el
Girando el mando giratorio se selecciona el sub- menú de explotación, la última locomotora activa
menú deseado y para acceder a dicho submenú haya sido una distinta de la locomotora que se
debe pulsar sobre dicho mando. Están dispo- desee eliminar.
nibles los submenús 'SERVICE' (cambio al
menú de servicio), 'NEW LOC', 'EDIT LOC' y El menú de servicio
'DELETE LOC'.
Girando el mando giratorio se selecciona el sub-
menú deseado y pulsando sobre el mismo se llama
NEW LOC a dicho submenú. Dentro del menú de servició
Después de seleccionar este submenú puede están disponibles los submenús READ+PRG (=pro-
almacenarse en varios pasos en la lista de loc gramar), 'FORMAT', 'LANGUAGE', 'UPDATE MS'
omotoras una locomotora con su nombre y la y 'RESET MS'.
asignación de las teclas de función correspon-
dientes. Para ello es preciso que la locomotora Nota: Si se abandona el menú de servicio, la
correspondiente esté sobre la vía. Module Station se encuentra en STOP y las vías
— En el primer paso se selecciona cómo debe di- están sin tensión.
reccionarse la locomotora. Para ello existe idénti-
ca subdivisión que en la lista de locomotoras. READ+PRG
— En el segundo paso se configura la dirección. En este menú se lee y/o modifica en varios pasos
la dirección de la locomotora.
— En el tercer paso se asigna un nombre a la
locomotora. Para ello, a la izquierda del Nota:
display destella un trazo vertical (espacio en Para leer y programar un decoder de locomo-
blanco estrecho). En lugar del trazo puede tora, debe encontrarse en la vía únicamente la
buscarse un carácter alfanumérico que apa- locomotora que se desee programar.
rece al girar el mando giratorio. Para aceptar Si están conectadas varias Mobile Stations,
dicho carácter, pulsar el mando giratorio, tras está permitido leer y programar simultánea-
lo cual la visualización pasará al siguiente mente sólo con una de ellas.
carácter. Para el nombre deben asignarse
10 caracteres, pudiendo formar parte del ERROR
nombre también espacios en blanco ( ) . Si al leer la locomotora la Mobile Station indica
'ERROR' o bien una dirección no plausible, quiere
decir que no ha podido leerse correctamente
11
la locomotora. Esto puede ser debido a cuatro DCC LG-ADR
causas: En 'DCC LG-ADR' puede asignarse una dirección
• La comunicación entre la Mobile Station y la DCC larga (si se desea utilizar la locomotora con
locomotora está averiada. Esto puede estar pro- esta dirección, esto debe configurarse también
vocado, p. ej., por unos contactos en mal estado en el bit 5 de la CV 29). Después de llamar a este
con o dentro de la locomotora. Como ayuda, la submenú se lee la dirección actualmente configu-
locomotora puede avanzar un par de centímetros rada en el decoder y se indica como número de
más o, a la inversa, puede colocarse sobre la vía. cuatro cifras. Esta dirección puede modificarse o
• Se ha elegido el formato digital incorrecto (p. ej., confirmarse sin modificación alguna y grabarse
se ha leído un simple decoder DCC con SX1). a continuación de nuevo en el decoder. El menú
de programación puede abandonarse mediante
• Está situada sobre la vía una segunda locomoto-
la tecla ESC.
ra u otro aparato receptor (vagón iluminado, ...).
En este submenú no puede editarse ningún otro
• El motor de la locomotora en cuestión se ha
parámetro. Para ello, debe utilizarse el submenú
ensuciado en el curso de la explotación de los
'R+PRG DCC'.
vehículos e interfiere la comunicación entre el
decoder y la Mobile Station. Nota:
El primer paso consiste en seleccionar el formato Las direcciones largas se introducen a través
digital deseado con el cual se desea leer y/o de CV 17 y 18 (véase Anexo). Esta introduc-
programar el decoder de la locomotora. Como ción de datos extremadamente compleja se
formato digital están disponibles el SX1 (equivale al simplifica gracias a este menú. Para ello basta
formato digital Selectrix hasta ahora utilizado), SX2 introducir sólo la dirección de cuatro cifras;
(equivale al nuevo formato digital Selectrix) o DCC. realizándose la programación de CV 17 y 18 en
Durante la lectura y la programación, en el display segundo plano.
aparece el símbolo del protocolo seleccionado
(SX1, SX2 o DCC).
R+PRG SX1
Después de seleccionar el formato SX1 se leen los
Nota: parámetros del decoder (véase Anexo). A continu-
Debido al formato DCC, es normal que la ación, éstos pueden modificarse o confirmarse sin
locomotora direccionada se mueva al leer el modificación alguna. Una vez confirmados todos los
decoder. Esto puede ocurrir también en el parámetros, éstos vuelven a grabarse en el decoder
funcionamiento en modo Selectrix. de la locomotora. El menú de programación puede
abandonarse mediante la tecla ESC.
R+PRG DCC
Después de seleccionar el formato DCC se inter- R+PRG SX2
roga el parámetro que se desea leer (CV) en forma Después de seleccionar el formato SX2 se pregunta
de número de 3 cifras, debiendo indicarse cada qué parámetro se desea leer (PA) como número
una de las 3 cifras individualmente. Después de de 3 cifras, debiendo indicarse cada una de las
seleccionar la CV en cuestión, ésta se lee del de- 3 cifras individualmente. Después de seleccionar
coder del vehículo. A su vez, el resultado se indica el PA en cuestión, éste se lee del decoder del
con un número de 3 cifras y puede modificarse o vehículo. A su vez, el resultado se indica como
confirmarse sin modificar. A continuación, estos número de tres cifras y puede modificarse o
parámetros se graban de nuevo en el decoder. confirmarse sin modificación alguna. A conti-
Para abandonar el menú de programación puede nuación, estos parámetros se graban de nuevo
utilizarse la tecla ESC. en el decoder. El menú de programación puede
abandonarse mediante la tecla ESC.
Precaución: Con la Mobile Station es posible
acceder a todas las CVs disponibles (y no
deshabilitadas) en el decoder. La modificación FORMAT
de las CVs requiere conocer los valores de En este menú se configura en qué formato digital
configuración asociados a las mismas (véase transmite la Mobile Station los datos a las vías.
además la documentación del decoder). La Puede elegirse entre SX1 (Selectrix), DCC y
configuración de valores incorrectos puede pro- SX1+2+DCC (funcionamiento mixto). Con la op-
vocar anomalías funcionales de vasto alcance. ción de menú 'NEXT' puede pasarse al siguiente
formato digital. Después de seleccionar el formato
deseado, pulsando el mando giratorio vuelve a
cambiarse al menú de explotación. Si están
12
conectadas dos Mobile Stations, debe confirmarse Si ha comenzado la actualización (dura aprox.
el formato digital cambiado en ambas Mobile 30 s), ya no puede cancelarse la operación.
Stations pulsando para ello el mando giratorio. Después de realizada correctamente la actualiza-
Si se utilizan decoders multiprotocolo (decoders ción, ambas Mobile Stations ejecutan un reset.
adecuados para Selectrix y para DCC), en el funci- Nota:
onamiento mixto pueden surgir problemas. En tales Una actualización del software debe preparar-
casos, recomendamos el funcionamiento exclusivo se con sumo cuidado. Durante el proceso
en modo Selectrix o exclusivo en modo DCC. de actualización no debe realizarse ninguna
Nota: variación en la maqueta de trenes.
Si como formato se ha seleccionado p. ej. sólo Nota:
DCC, la Mobile Station, al llamar a un vehículo Es importante saber qué Mobile Station se
SX, indica „BLOQUEADO“. De este modo, el desea actualizar y qué Mobile Station debe
vehículo no puede ponerse en servicio. enviar la actualización; siendo también per-
Nota: fectamente posible realizar una "actualización
Si las locomotoras funcionan con decoder por descarga".
multiprotocolo, puede ocurrir que los de-
coders no puedan utilizarse después del RESET MS
funcionamiento con DCC en el modo Selec- Al efectuar un reset, los parámetros de configura-
trix. Después de haber puesto a cero todas ción de la Mobile Station se reinicializan al estado
las funciones y los niveles de marcha de esta original. Sin embargo, esto no afecta al formato
locomotora en el modo DCC, puede ponerse digital seleccionado (SX1/DCC...).
de nuevo en marcha la locomotora pulsando
dos veces la tecla STOP. Mobile Station conectada a
LANGUAGE unidades de control Selectrix
En este menú se elije el idioma de los menús de La Mobile Station puede conectarse al bus Sx del
la Mobile Station. Están disponibles los idiomas sistema Selectrix con el cable 103 248 disponible
alemán, inglés, francés y holandés. Después de en establecimientos especializados. En tal caso,
seleccionar el idioma deseado, puede cambiarse la Mobile Station funciona como un aparato de
de nuevo directamente al menú de explotación conducción Selectrix. En tal caso, la funcio-
pulsando el mando giratorio. nalidad de la Mobile Station queda limitada al
conjunto de funciones de la unidad de control en
UPDATE MS la cual está enchufada.
Después de seleccionar Nota:
esta opción del menú se Si después de conectar la Mobile Station a
indica la versión actual un aparato de conducción Selectrix se indica
del software. Después 'FORMAT??', no es posible utilizar la Mobile
de pulsar una vez más el Station en esta combinación de aparatos.
pomo giratorio, el soft-
ware de la versión indi- Llamada a actualización
Actualización
Si en una Mobile Station, como consecuencia de
daños en el software, no puede llamarse al menú,
no obstante esto no impide actualizar la Mobile
Station. Para ello, debe desenchufarse la Mobile
Station cuyo software esté dañado. Inmediata-
mente después de haber iniciado la transmisión
de datos en la Mobile Station que realiza el envío,
debe enchufarse también la Mobile Station re-
ceptora. El resto del proceso de actualización se
desarrolla de manera análoga a una actualización
normal y corriente.
14
Anexos corrientes sirve de orientación aproximada. Sin
embargo, dado que las CVs dependen del deco-
der, los valores pueden discrepar de esta tabla en
La vía de programación función del caso.
Dado que para programar una locomotora siemp-
re hay que asegurarse de que sólo se encuentre
en la vía esta locomotora, se recomienda utilizar
una vía de programación.
La vía de programación es un tramo de vía que
puede estar integrado en la maqueta de trenes,
pero que no debe tener contacto eléctrico alguno
con la instalación ya existente. Tampoco deben
tener contacto con la vía de programación ningu-
na "vía especial", como las vías de contacto o los
pasos a nivel.
Para garantizar este aislamiento con la instalación
en servicio, hay que asegurarse de que, durante
la programación, no se encuentre ningún vagón
en la zona del seccionamiento.
• Deduzca de la dirección deseada la primera 1280 1535 197 6400 6655 217
dirección en el intervalo de direcciones corre- 1536 1791 198 6656 6911 218
spondiente (1111 – 1024 = 87) y registre este 1792 2047 199 6912 7167 219
resultado como CV 18.
Dirección 1111, CV 17 = 196, CV 18 = 87 2048 2303 200 7168 7423 220
2304 2559 201 7424 7679 221
Parámetros en Selectrix 1 2560 2815 202 7680 7935 222
El dato o bien la introducción de los parámetros en 2816 3071 203 7936 8191 223
Selectrix 1 se realiza en base al siguiente esquema: 3072 3327 204 8192 8447 224
76-543
3328 3583 205 8448 8703 225
correspondiente a:
3584 3839 206 8704 8959 226
Dirección (L) 76 (00 - 99)
Tramo de parada (S)) – (– =) 3840 4095 207 8960 9215 227
Velocidad máx. (V) 5 (0 - 7) 4096 4351 208 9216 9471 228
Deceleración (A) 4 (1 - 7)
4352 4607 209 9472 9727 229
Ancho de impulsos (I) 3 (1 - 4)
4608 4863 210 9728 9983 230
Las CVs más importantes 4864 5119 211 9984 9999 231
El sinóptico mostrado en la tabla de las CVs más Valores para dirección DCC larga
15
CV Significado Valor DCC
1 Dirección 1 - 127
3 Retardo de arranque (progresivo) 0 - 127
4 Retardo de frenado (progresivo) 0 - 127
5 Velocidad máxima 1-7
17 Dirección ampliada (parte superior)
18 Dirección ampliada (parte inferior)
Valor
29 Bit 0: Cambio de polaridad del sentido 0/1
de marcha
Bit 1: Número de marchas 14/28 (128) 0/2 0. 1, 2, 3, 4,
Bit 2: Modo DCC con tramo de frenado 0/4 5, 6, 7, 32, 33,
Modo DCC, Selectrix y corriente 34, 35, 36,
continua 0 / 32 37, 38, 39
Bit 5: Espacio de direcciones 7 bit / 14 bit
Cuadro sinóptico de CVs más corrientes
UPDATE MS
RESET MS
16
Avvertenze tecniche per la • La Mobile Station eroga una corrente di
alimentazione massima di 1,9 A. In tal modo
Mobile Station possono venire messe in esercizio da 3 a 4
La Mobile Station Trix è un regolatore di marcia, normali locomotive in H0, oppure da 8 a 7
il quale può colloquiare e far funzionare Deco- locomotive in N. Questo numero viene ridotto
der con differenti protocolli digitali. Per potere in modo corrispondente a causa di ulteriori
utilizzare completamente il corredo di funzio- utilizzatori (apparato fumogeno, carrozze
nalità della Mobile Station, sussiste tuttavia la illuminate, suoni, ...).
condizione preliminare che i decoder impiegati • La Mobile Station è impiegabile soltanto
supportino queste funzionalità. Così ad esempio in abbinamento con la rispettiva scatola di
la funzionalità Selectrix 2 può venire sfruttata solo connessione al binario oppure con un appara-
in abbinamento con un Decoder Selectrix 2. to di comando Selectrix.
Non esponete la Mobile Station ad alcun tipo • A una data sezione di binario deve essere
di umidità. Questo apparato di azionamento collegata soltanto al massimo una sola scatola
non è a tenuta d'acqua. In presenza di umidità di connessione al binario. Per il collegamento
dell'aria molto elevata oppure di condense si può di numerose scatole di connessione al binario,
addivenire a funzionamenti difettosi oppure a l'impianto deve venire suddiviso in numerose
danni irreparabili. sezioni di binario elettricamente separate.
Non esponete la Mobile Station ad alcun forte
scuotimento. Qualora questo apparato venga Azionamento
sottoposto a colpi o forti vibrazioni, si può
addivenire a funzionamenti permanentemente
difettosi. Collegamento della
Non esponete la Mobile Station ad alcuna Mobile Station
forte escursione di temperatura oppure ad • Il trasformatore impiegato deve erogare
alte temperature. A causa di forti variazioni di 14-16 V~ oppure 16-18 V=.
temperatura, l'umidità può condensarsi all'interno
• Per il collegamento della scatola di connes-
dell'involucro.
sione al binario, la spina di rete del trasforma-
Vogliate evitare ogni contatto con i cristalli tore deve essere staccata dalla presa a
liquidi. In caso di danneggiamento del visore innesto!
(ad es. a causa di rottura) sussiste il pericolo che
• Vogliate verificare se il trasformatore prescelto
Voi Vi feriate con le schegge di vetro oppure che
è adeguato per la rete domestica presente (si
fuoriescano i cristalli liquidi. Prestate attenzione,
vedano i dati tecnici sulla targa di identificazio-
affinché non veniate a contatto con i cristalli
ne del trasformatore).
liquidi.
1. Collegate il trasformatore alla boccola destra
della scatola di connessione al binario.
Pulizia
2. Collegate ai binari la scatola di connessione al
Vogliate rimuovere peli e polvere con un panno binario mediante le estremità libere dei cavetti
morbido asciutto, oppure leggermente inumidito. che si trovano su questa (in questo caso non
Non impiegate mai alcol, diluente o altre sostanze occorre che venga rispettata la polarità).
detergenti aggressive.
3. Innestate la Mobile Station nella scatola di
connessione al binario. Impiegate a tale scopo
Possibilità di impiego la boccola di sinistra o quella centrale. Con
• La Mobile Station è adatta per l'impiego con la boccola rimasta libera può venire collegata
Trix Systems, Selectrix (SX1), Selectrix 2 (SX2) un'ulteriore Mobile Station. Per la messa in
e DCC. esercizio, la scatola di connessione al binario
• Tutti quanti i rotabili motorizzati ed i modelli deve venire montata su un supporto stabile.
con funzionalità che si trovano sul binario Avvertenza:
alimentato devono essere equipaggiati con un La scatola di connessione al binario è realiz-
Decoder Trix Systems, Selectrix oppure DCC. zata a prova di corto circuito, vale a dire che
Eventuali preesistenti sistemi di illuminazione un corto circuito nel binario ivi collegato non
costante dei treni per funzionamento analogi- conduce a danni per l'apparato. Tale corto
co devono essere disattivati. circuito non viene tuttavia ulteriormente seg-
17
nalato alla Mobile Station e pertanto non viene In caso di esercizio di locomotive con funzioni
indicato Qualora l'impianto non si lasci met- speciali, queste possono venire attivate e disatti-
tere in funzione, Voi potreste ad es. verificare vate con i tasti funzione da F1 a F8.
l'impianto con una carrozza illuminata rispetto Tramite una pressione sul tasto OK, la Mobile
a un possibile corto circuito. Quando il difetto Station si commuta sulla lista delle locomotive.
è rimosso, la scatola di connessione al binario Questa viene indicata sul visore mediante il sim-
si attiva di nuovo in modo automatico. bolo del menù.
Tramite una pressione sul tasto ESC, la Mobile
Messa in esercizio Station si commuta sul menù principale. Qui può
Durante la messa in esercizio della Mobile venire selezionato il desiderato menù seconda-
Station, questa si identifica con il dato dell'attuale rio mediante movimento del regolatore rotativo.
versione di software. Dopo di ciò, la Mobile Tramite una pressione sul regolatore rotativo
Station si commuta sulla lista delle locomotive. viene richiamato il menù secondario visualizzato.
Viene indicata la locomotiva impostata per ultima. Mediante una pressione su ESC, si può nuova-
Nelle confezioni di avvio, questa è la locomotiva mente abbandonare tale menù secondario.
che si trova nella confezione. Mediante una pres-
sione sul regolatore rotativo, questa locomotiva La lista delle locomotive
può venire inclusa nel menù di esercizio oppure
può venire selezionata un'altra locomotiva. Per configurare in modo più evidente la selezio-
ne della locomotiva da comandare, la lista delle
locomotive è suddivisa in numerose sezioni. Non
Il tasto STOP appena la lista delle locomotive è stata richia-
Il tasto STOP arresta tutti quanti i rotabili imme- mata, vengono presentate le differenti sezioni;
diatamente e con annullamento dell'eventuale mediante rotazione del regolatore rotativo, una
ritardo di frenatura impostato. I binari sono allora sezione può venire selezionata e richiamata tra-
esenti da tensione. Tramite un'ulteriore pressione mite una pressione su tale regolatore rotativo.
sul tasto STOP, tutti i rotabili vengono nuova- Vengono presentate le seguenti sezioni:
mente messi in marcia e riportati nella loro ultima • SX1 LOC
condizione di esercizio. Campo di selezione per rotabili Selectrix1 con
gli indirizzi da 00 sino a 99
Il menù di esercizio • SX2-1 LOC
Nel menù di esercizio si svolge l'esercizio di Campo di selezione per rotabili Selectrix2 con
marcia. Oltre a ciò il menù qui si dirama nel menù gli indirizzi da 00 sino a 9999
principale e nella lista di locomotive. La locomo- • SX2-2 LOC
tiva attualmente richiamata viene visualizzata Campo di selezione per rotabili Selectrix2 con
sullo schermo visore. Mediante il movimento gli indirizzi da 00 sino a 9999; durante le varia-
del regolatore rotativo può venire impostata la zioni di velocità, ciascun "Click" sul regolatore
velocità desiderata. In caso di pressione sul re- rotativo corrisponde a una variazione di 2 gra-
golatore rotativo, la direzione di marcia impostata duazioni di marcia
viene invertita; la velocità di marcia precedente • SX2-4 LOC
non viene assunta nel nuovo senso di marcia, Campo di selezione per rotabili Selectrix2 con
bensì la locomotiva si ferma, in caso di DCC con gli indirizzi da 00 sino a 9999; durante le varia-
annullamento dell'eventuale ritardo di frenatura zioni di velocità, ciascun "Click" sul regolatore
impostato. rotativo corrisponde a una variazione di 4 gra-
duazioni di marcia
Le indicazioni
Qualora la locomotiva sia registrata con un nome, • DCC-S 14F
viene indicato questo nome. Campo di selezione per rotabili DCC con in-
dirizzi più corti (da 01 a 127) e 14 graduazioni
Nel caso di tutte le altre locomotive, viene indica-
di marcia
to il protocollo, l'indirizzo e poi la graduazione di
marcia impostata, con anteposta una "F". • DCC-S 28F
Campo di selezione per rotabili DCC con in-
Con il tasto di illuminazione può venire attivata e
dirizzi più corti (da 01 a 127) e 28 graduazioni
disattivata l'illuminazione di testa della locomo-
di marcia
tiva.
18
• DCC-S 126F lista locomotive in numerosi passi, con nome e
Campo di selezione per rotabili DCC con indi- assegnazione dei corrispondenti tasti funzione.
rizzi più corti (da 01 a 127) e 126 graduazioni A tal fine non è necessario che la corrispondente
di marcia locomotiva si trovi sul binario.
• DCC-L 28F - Nel primo passo viene selezionato come ci si
Campo di selezione per rotabili DCC con indi- deve rivolgere a tale locomotiva. A tal fine è
rizzi più lunghi (da 0001 a 9999) e 28 graduazi- disponibile la stessa suddivisione come nella
oni di marcia lista delle locomotive.
• DCC-L 126F - Nel secondo passo viene impostato l'indirizzo.
Campo di selezione per rotabili DCC con - Nel terzo passo viene assegnato un nome alla
indirizzi più lunghi (da 0001 a 9999) e 126 locomotiva. A tal fine, a sinistra sullo schermo
graduazioni di marcia visore lampeggia un trattino verticale (carat-
• NAMES tere vuoto minuscolo). Mediante rotazione del
Campo di selezione per rotabili che sono stati regolatore rotativo, in luogo di tale trattino può
registrati con dei nomi. Qui sono elencati venire ricercato un carattere alfanumerico. Tra-
anche i rotabili provenienti dalle confezioni mite una pressione sul regolatore rotativo, tale
di avvio. carattere viene convalidato ed il visore salta al
Dopo che uno di tali campi è stato richiamato ed carattere successivo. Vi sono 10 caratteri da
è stato selezionato un rotabile preso dalla cor- collocare per il nome, ma sono possibili anche
rispondente sezione, questo rotabile può venire caratteri-spazio ( ).
preso in carico nel menù di esercizio mediante - Poi a tale locomotiva viene assegnato un
una pressione sul regolatore rotativo. simbolo (locomotiva a vapore, Diesel, elettrica
o nessun simbolo).
Avvertenza:
Anche i rotabili che sono stati richiamati - Qualora nel primo passo sia stato selezionato
mediante un nome registrato ricoprono un DCC oppure SX2, adesso si possono selezi-
indirizzo, il quale non può venire impiegato onare i corrispondenti simboli desiderati del
contemporaneamente altrove. rispettivo tasto anche vicino ai tasti funzione.
Per concludere, tale impostazione compless
Avvertenza: va viene scritta nella lista locomotive.
Con la Mobile Station possono venire eserciti
contemporaneamente sino a 16 rotabili SX2/
DCC (o rispettivamente 100 rotabili SX1). Qua-
EDIT LOC
lora la Mobile Station al momento del richiamo In questo menù secondario può venire modificata
di una data locomotiva indichi „BESETZT“ la registrazione di una locomotiva nella lista loco-
(“OCCUPATA”), sono già in esercizio 16 rotabili motive. Vengono ripercorsi gli stessi passi, come
SX2/DCC. Per potere richiamare il rotabile nel caso 'NEW LOC'. Condizione preliminare a tal
desiderato, deve venire posto fuori esercizio fine tuttavia è che nel menù di esercizio sia stata
un rotabile SX2/DCC che si trova in funzione, attiva per ultima una locomotiva diversa da quella
ossia le sue graduazioni di marcia sullo zero e da modificare.
tutte le funzioni disattivate.
DELETE LOC
In questo menù secondario la registrazione di una
Il menù principale data locomotiva può venire eliminata dalla lista
Il menù principale può venire raggiunto a partire delle locomotive. Condizione preliminare a tal
dal menù di esercizio mediante il tasto ESC fine tuttavia è che nel menù di esercizio sia stata
Tramite rotazione del regolatore rotativo, il menù attiva per ultima una locomotiva diversa da quella
secondario desiderato viene selezionato e rich- da modificare.
iamato mediante una pressione sul regolatore
rotativo. Si hanno a disposizione i menù secondari
'SERVICE' (commutazione nel menù di servizio), Il menù di servizio
'NEW LOC', 'EDIT LOC' e 'DELETE LOC'. Tramite rotazione del regolatore rotativo, il menù
secondario desiderato viene selezionato e richi-
NEW LOC amato mediante una pressione su tale regolatore
Dopo la selezione di questo menù seconda- rotativo. Si hanno a disposizione i menù secon-
rio, una locomotiva può venire registrata nella dari READ+PRG (=programmare), 'FORMAT',
19
'LANGUAGE', 'UPDATE MS' e 'RESET MS'. R+PRG DCC
Avvertenza: Dopo la selezione del formato DCC, viene richies-
Qualora venga abbandonato il menù di ser- to il parametro da leggere (CV) come numero a
vizio, la Mobile Station si trova su STOP ed i tre cifre, ma ciascuna delle 3 cifre va determinata
binari sono esenti da tensione. singolarmente. Dopo la selezione della variabile
CV in questione, questa viene letta dal Decoder
READ+PRG del rotabile. Il risultato viene nuovamente indicato
come numero a tre cifre e può venire conferm to
In questo menù in diversi passi i parametri della
modificandolo o non modificandolo. Questi
locomotiva vengono letti e/o modificati.
parametri vengono poi nuovamente scritti di
Avvertenza: ritorno nel Decoder. Il menù di programmazione
Per la lettura e la programmazione di un Deco- può nuovamente venire abbandonato tramite il
der da locomotiva si deve sempre trovare tasto ESC.
sul binario solamente l'unica locomotiva da
Attenzione: Con la Mobile Station è possibile
programmare. Qualora siano collegate nume-
un accesso a tutte le variabili CV disponibili
rose Mobile Station, si deve sempre leggere e
nel Decoder (e non bloccate). La modifica
programmare contemporaneamente soltanto
delle CV presuppone la conoscenza delle im-
con una sola.
postazioni a queste correlate (si veda anche la
ERROR documentazione del Decoder). Delle imposta-
zioni erronee possono provocare dei difetti di
Se durante la lettura della locomotiva la Mobile
funzionamento di vasta portata.
Station indica 'ERROR' oppure un indirizzo non
plausibile, la locomotiva non ha potuto essere let- DCC LG-ADR
ta regolarmente. Questo può avere quattro cause:
Sotto 'DCC LG-ADR' può venire attribuito un
• La comunicazione tra Mobile Station e indirizzo DCC lungo (quando la locomotiva deve
locomotiva è disturbata. Questo può essere venire impiegata con questo indirizzo, deve per
causato ad es. da cattivi contatti verso o nella questo venire impostato in aggiunta il Bit 5 nella
locomotiva. Può essere d'aiuto far marciare la CV 29). Dopo che questo menù secondario è
locomotiva alcuni centimetri più avanti oppure stato richiamato, viene letto l'indirizzo attualmen-
disporla sul binario girata al contrario. te impostato nel Decoder e viene mostrato come
• È stato selezionato il formato digitale erroneo numero a quattro cifre. Questo indirizzo può veni-
(ad es. un puro Decoder DCC letto con SX1). re confermato modificandolo o non modificandolo
• Si trova sul binario una seconda locomotiva e viene poi scritto di ritorno nel Decoder. Il menù
oppure un altro utilizzatore (carrozza illumi- di programmazione può venire abbandonato
nata, ...). tramite il tasto ESC.
• Il motore della locomotiva in questione è insu- In questo menù secondario non possono venire
diciato a causa del funzionamento e di turba la elaborati ulteriori parametri. A tale scopo si prega
comunicazione tra Decoder e Mobile Station. di usare il menù secondario 'R+PRG DCC'.
Avvertenza: RESET MS
Qualora come formato sia stato ad esempio
In caso di Reset le impostazioni della Mobile
selezionato il puro DCC, al momento del richi-
Station vengono riportate indietro alla condizione
amo di un rotabile SX la Mobile Station indica
originaria. L'impostazione del formato digitale
„GESPERRT“ (“BLOCCATO”). Tale rotabile non
(SX1/DCC...) rimane tuttavia inalterata da questo.
può quindi venire ammesso in esercizio.
21
Mobile Station insieme con Eliminazione dei problemi
apparati di comando Selectrix
La Mobile Station può venire collegata con lo Sx- La Mobile Station non è
Bus del Selectrix-Systems con il cavetto 103 248 azionabile
disponibile dai rivenditori. La Mobile Station funzi- Quando la Mobile Station si avvia ma non è fun-
ona allora come un regolatore di marcia Selectrix. zionale, si devono verificare i cavi di connessione
La funzionalità della Mobile Station si limita allora della Mobile Station e della scatola di connessio-
alla dotazione di funzioni dell'apparato di coman- ne al binario.
do nel quale essa è innestata.
Avvertenza: Aggiornamento
Qualora dopo il collegamento della Mobile
Se in una Mobile Station a causa di un software
Station ad un regolatore di marcia Selectrix
danneggiato non si riesce a richiamare il menù,
venga visualizzato 'FORMAT??', il funziona-
questa Mobile Station nonostante ciò può venire
mento con questa combinazione di apparati
aggiornata: tale Mobile Station con il software
non è possibile.
danneggiato deve venire disinnestata. Immedia-
tamente dopo che il trasferimento dei dati è stato
avviato da parte della Mobile Station che trasmet-
te, deve venire di nuovo innestata anche quella
ricevente. L'ulteriore procedura di aggiornamento
si svolge in modo analogo all'aggiornamento
normale.
1 Indirizzo 1 - 127
3 Ritardo di avviamento 0 - 127
4 Ritardo di frenatura 0 - 127
5 Velocità massima 1-7
17 Indirizzo esteso (parte superiore)
18 Indirizzo esteso (parte inferiore
Valore
29 bit 0: Inversione di polarità senso di marcia 0/1
bit 1: Numero graduazioni di marcia 14/28 (128) 0/2 0. 1, 2, 3, 4,
bit 2: Esercizio con tratta di frenatura Esercizio 0/4 5, 6, 7, 32, 33,
DCC-, Selectrixe in corrente continua 34, 35, 36,
bit 5: Estensione indirizzo 7 bit / 14 bit 0 / 32 37, 38, 39
Compendio delle CV più comuni
UPDATE MS
RESET MS
24
Teknisk information om • Mobile Station kan endast användas med
tillhörande spåranslutnings-box, t.ex. tillsam-
Mobile Station mans med en Selectrix-körkontroll.
Trix Mobile Station är en körkontroll som kan • Endast en enda spåranslutnings-box per
användas till dekodrar med olika typer av digital- rälsavsnitt/spårsektion får anslutas. Önskar
protokoll. För att kunna utnyttja Mobile Stations man ansluta fler spåranslutnings-boxar måste
hela kapacitet är dock förutsättningen att de ak- anläggningen delas upp i flera isolerade, sepa-
tuella dekodrarna har alla de funktioner som man rata rälsavsnitt/spårsektioner.
önskar styra. Följaktligen kan alltså t.ex. Selectrix
2 funktioner endast utnyttjas tillsammans med en
Selectrix 2 dekoder. Hur Mobile Station används
Mobile Station får aldrig utsättas för fukt.
Körkontrollen är inte vattentät. Mycket hög luft- Anslutning av Mobile Station
fuktighet eller väta kan åsamka allvarliga felfunk- • Transformatorn som används måste leverera
tioner eller helt irreparabla fel. en utström på 14 - 16 V ~ eller 16 - 18 V =.
Utsätt aldrig Mobile Station för vibrationer, • Vid anslutning av spåranslutningsboxen måste
slag och stötar. Om körkontrollen utsätts för transformatorns nätanslutningskontakt/vägg-
sådant kan det leda till allvarliga felfunktioner eller kontakt vara urdragen!
helt irreparabla fel. • Kontrollera noga att transformatorn är lämplig att
Utsätt aldrig Mobile Station för kraftiga använda till det lokala elnätet/hushållsströmmen
temperaturväxlingar, t.ex. hög värme. Häftiga (se transformatorns märkning avseende tekniska
temperaturväxlingar kan leda till kondens och fukt data).
inuti körkontrollens kåpa. 1. Anslut transformatorn till spåranslutningsbo-
Undvik fysisk kontakt med bildskärmens xens högra ingång.
flytande kristaller. Om displayen skadas (t.ex. 2. Anslut spåranslutningsboxens fria kabeländar
glaset spräcks) kan man skada sig på glassplitter till spåret. (Polariteten spelar därvid ingen roll).
eller på bildskärmens flytande kristaller som då
3. Anslut Mobile Stations stickkontakt till spår-
kan komma ut. Obs! Se noga till att aldrig komma
anslutningsboxen. Använd därvid spåranslut-
i beröring med de flytande kristallerna.
ningsboxens vänstra eller mittre ingång. Till
övriga ingångar kan ytterligare Mobile Stations
Rengöring anslutas. Innan spåranslutningsboxen ansluts
Damm och smuts avlägsnas med en mjuk, torr måste den monteras på ett fast underlag.
eller lätt fuktad duk. Inga vätskor av något slag
Observera:
(t.ex. sprit, förtunnng andra skarpa rengörings-
Spåranslutningsboxen är kortslutningssäker.
medel) får användas till detta!
Dvs: En kortslutning på det anslutna spåret
kan alltså inte skada körkontrollen. En korts-
Användningsområden lutning på den anslutna anläggningen kommer
• Mobile Station är avsedd att användas till- därför inte att påverka eller synas på Mobile
sammans med Trix Systems, Selectrix (SX1), Station.
Selectrix 2 (SX2) och DCC. Om anläggningen inte fungerar bör man alltså
först av allt kontrollera att ingen kortslutning
• Samtliga lok och andra funktionsmodeller
av spåret föreligger: T.ex. urspårning av lok
utrustade med motorer på den anslutna rälsen
eller vagnar eller metallföremål på spåret.
måste vara utrustade med en Trix Systems, en
Detta görs enkelt, t.ex. med en vagn med
Selectrix- eller en DCC-dekoder. Alla eventuel-
belysning. När orsaken till kortslutningen
la fasta vagns- eller lokbelysningar (eller andra
avlägsnats kopplar spåranslutningsboxen
fasta belysningar) för analogt bruk måste
automatiskt på körströmmen igen.
avlägsnas från rälsen eller kopplas bort.
• Mobile Station levererar en maximal utström
av 1,9 A. Detta räcker till för att köra 3 - 4 Driftstart
standardlok i skala H0 eller 7 - 8 lok i skala N. När Mobile Station tas i bruk visas först informa-
Antalet lok kan komma att begränsas av andra tion om den aktuella mjukvaran. Därefter växlar
tillkommande strömförbrukare (t.ex. rökgene- Mobile Station automatiskt över till loklistan.
ratorer, vagnsbelysningar, ljudmoduler mm). Det senast inmatade loket kommer då att visas.
25
Startsatsens Mobil Station visar det lok som Loklistan
medföljer satsen. Detta lok kan överföras till
driftsmenyn med en enkel tryckning på vrid- För att göra listan över de lok man önskar styra
knappen eller så kan man välja ett annat lok ur mer översiktlig, är den splittrad i flera olika om-
loklistan. råden. När loklistan anropas kan man välja vilken
man vill av listans olika områden. Detta görs på
detta sätt: Först vrider man på körkontrollens
STOP-knappen vridknapp och med hjälp av denna söker upp
Trycker man å STOP-knappen så stannar samtliga önskat område. Sedan väljer man detta område
fordon omedelbart utan att eventuellt förinställda genom att trycka på vridknappen. Följande
bromsfördröjningar aktiveras. Spåret är därefter områden är tillgängliga:
helt utan elspänning. Ytterligare en tryckning på • SX1 LOC
STOP-knappen återställer spänningen och alla Urvalsområde för Selectrix-fordon med adres-
fordon fortsätter med samma inställninger, fart serna 00 t.o.m. 99
etc. som före stoppet.
• SX2-1 LOC
Urvalsområde för Selectrix-fordon med adres-
Driftsmenyn serna 00 t.o.m. 9999
I driftsmenyn görs alla inställningar rörande trafi- • SX2-2 LOC
ken. Menyn är också uppdelad i huvudmeny och Urvalsområde för Selectrix2-fordon med
loklista. adresserna 00 t.o.m. 9999: Vid ändring av
Det senast anropade loket visas på displayen. hastigheten motsvarar varje "klick" på vrid-
Genom att vrida körkontrollens vridknapp medurs, knappen 4 körsteg.
ställer man in önskad hastighet. Genom att trycka • SX2-4 LOC
på vridknappen bestämmer man körriktningen. Urvalsområde för Selectrix2-fordon med
Tidigare inställd hastighet gäller inte för den nya adresserna 00 t.o.m. 9999: Vid ändring av
körriktningen, utan loket kommer att stå still – om hastigheten motsvarar varje "klick" på vrid-
inte loket är utrustat med en DCC-dekoder, för knappen 4 körsteg.
då kan eventuellt förinställd bromsfördröjning
• DCC-S 14F
utlösas.
Urvalsområde för DCC-fordon med korta
Presentation adresser (01 - 127) och 14 körsteg.
Har loket fått ett tilläggsnamn, så presenterar sig • DCC-S 28F
loket med detta namn. Urvalsområde för DCC-fordon med korta
adresser (01 - 127) och 28 körsteg.
När det gäller andra lok visas protokollet, adres-
sen och efter ett stort "F" visas den inställda • DCC-S 126F
hastigheten. Urvalsområde för DCC-fordon med korta
adresser (01 - 127) och 28 körsteg.
Med belysningsknappen kan lokets frontstrålkas-
tare tändas och släckas. • DCC-L 28F
Urvalsområde för DCC-fordon med långa
Är loket utrustat med extrafunktioner kan dessa
adresser (0001 - 9999) och 28 körsteg.
kopplas till och från med funktionsknapparna F1
till F8. • DCC-L 126F
Urvalsområde för DCC-fordon med långa
Med ett enklt tryck på OK-knappen växlar Mobile
adresser (0001 - 9999) och 126 körsteg.
Station över till loklistan. Detta syns också på
displayens meny-symboler. • NAMES
Urvalsområde för fordon med namn som lagts
Med ett tryck på ESC-knappen växlar man över
till i efterhand. Här finns också loken i startsat-
till Mobile Stations huvudmeny. Genom att vrida
serna införda.
på körkontrollens vridknapp kan man välja önskad
undermeny. Genom att trycka på vridknappen Efter att ett urvalsområde anropats och ett fordon
anropar man sedan den utvalda undermenyn. från detta område har valts, kan detta fordon
Med ett enkelt tryck på på ESC-knappen kan med enkel tryckning på vridknappen överföras till
man åter lämna undermenyn. driftsmenyn.
26
OBS! Även de fordon som anropas med sitt detta är dock att ett annat lok än det som ska
tillagda namn upptar en adress, som då inte ändras senast var aktiverat i driftsmenyn.
kan användas för andra lok etc.
Obs: Med Mobile Station kan man samtidigt
DELETE LOC
köra upp till 16 SX2/DCC-fordon (t.ex. 100 I denna undermeny kan ett infört lok avlägsnas
SX1-fordon). Om Mobile Station visar „BE- från loklistan. En förutsättningen för detta är dock
SETZT“ („UPPTAGET“) när man försöker att ett annat lok än det som ska avlägsnas senast
anropa ett lok, så är redan 16 SX2/DCC-for- var aktiverat i driftsmenyn.
don i drift. För att kunna anropa det önskade
loket, så måste ett av SX2/DCC-fordonen tas Servicemenyn
ur trafik. Fordon tas ur trafik på följande sätt: Genom att vrida på vridknappen väjer man önskad
Lokets körsteg ställs på noll och lokets alla undermeny och anropar denna med en tryckning
funktioner kopplas från. på vridknappen. Följande undermenyer är tillgän-
gliga: 'READ+PRG' (= programmering), 'FORMAT',
Huvudmenyn 'LANGUAGE', 'UPDATE MS' och 'RESET MS'.
Huvudmenyn kan väljas ur driftsmenyn via ESC- Observera: Lämnas servicemenyn så står
knappen. Mobile Station på STOP och spåren är då helt
Genom att vrida på vridknappen väljer man önskad utan elspänning.
undermeny och utvald undermeny anropas med
en tryckning på vridknappen. Tillgängliga under- READ+PRG
menyer är 'SERVICE' ((växling till service-menyn), I denna meny kan lokens parametrar väljas och/
'NEW LOC', 'EDIT LOC' och 'DELETE LOC'. eller ändras i flera steg.
RESET MS
Vid genomföring av en reset återställs Mobile
Stations alla inställningar till ursprungsläget.
Inställningen av digitalformat (SX1/DCC...) förblir
dock oförändrad.
Uppdatering
Skulle en Mobile Stations meny inte kunna an-
ropas p.g.a. skadad mjukvara, så kan man ändå
genomföra en uppdatering: Den Mobile Station
vars mjukvara är skadad måste först kopplas ur.
Omedelbart efter att man påbörjat överföringen av
data från den sändande Mobile Station måste den
mottagande Mobile Station åter kopplas in igen.
Den fortsatta uppdateringen fortsätter därefter
automatiskt som vanligt.
• Bestäm adressen, t.ex. 1111. 256 511 193 5376 5631 213
• Sök upp önskad adress i i tabellen och för in 512 767 194 5632 5887 214
värdet för CV 17, i detta fall 196. 768 1023 195 5888 6143 215
• Från den önskade adressen drags den 1024 1279 196 6144 6399 216
första adressen i aktuellt adressområde av
1280 1535 197 6400 6655 217
(1111 - 1024 = 87) och för in den erhållna
siffran som CV 18. 1536 1791 198 6656 6911 218
Adress 1111, CV 17 = 196, CV 18 = 87. 1792 2047 199 6912 7167 219
2048 2303 200 7168 7423 220
Selectrix 1 parametrar 2304 2559 201 7424 7679 221
Värdena, t.ex. parametrarnas värden i Selectrix 1,
2560 2815 202 7680 7935 222
återfinns i följande schema:
2816 3071 203 7936 8191 223
76-543
motsvarar: 3072 3327 204 8192 8447 224
Adress (L) 76 (00 - 99) 3328 3583 205 8448 8703 225
Stoppavsnitt (S) – (– =) 3584 3839 206 8704 8959 226
Maxhastighet (V) 5 (0 - 7)
Bromsfördröjning (A) 4 (1 - 7) 3840 4095 207 8960 9215 227
Impulsbredd (I) 3 (1 - 4) 4096 4351 208 9216 9471 228
4352 4607 209 9472 9727 229
4608 4863 210 9728 9983 230
4864 5119 211 9984 9999 231
Värden för långa DCC-adresser
31
CV Betydelse DCC värden
1 Adress 1 - 127
3 Accelerationsfördröjning 0 - 127
4 Bromsfördsröjning 0 - 127
5 Maxhastighet 1-7
17 Utökad adress (övre del)
18 Utökad adress (undre del)
värde
29 bit 0: ompolarisering körriktning 0/1
bit 1: Antal körsteg 14/28 (128) 0/2 0. 1, 2, 3, 4,
bit 2: DCC drift med bromssträcka 0/4 5, 6, 7, 32, 33,
DCC-, Selectrix- och 34, 35, 36,
likströmsdrift 0 / 32 37, 38, 39
bit 5: Adressomfång 7 bit / 14 bit
Översikt över tillgängliga CV/parametrar
Menystrukturen Driftsstart
UPDATE MS
RESET MS
32
Tekniske henvisninger til • Mobile Station kan kun anvendes i forbindelse
med den tilhørende sportilslutningsboks eller
Mobile Station en Selectrix-styreenhed.
Trix Mobile Station er en kørekontrol, der kan • Der må kun være maksimalt en tilslutnings-
aktivere og betjene en dekoder med forskellige boks tilsluttet til et sporafsnit. Ved tilslutning
digitale protokoller. For at kunne udnytte det af flere sportilslutningsbokse skal anlægget
komplette omfang af funktioner i Mobile Station opdeles i flere elektrisk adskilte sporafsnit.
er det imidlertid en forudsætning, at de anvendte
dekodere understøtter disse funktioner. For ek-
sempel kan funktionen Selectrix 2 kun anvendes i Betjening
forbindelse med en Selectrix 2 dekoder.
Mobile Station må ikke udsættes for fugtig- Tilslutning af Mobile Station
hed. Dette apparat er ikke vandtæt. Ved meget • Den anvendte transformator skal levere 14-16 V ~
høj luftfugtighed eller ved udsættelse for væske eller 16-18 V =.
kan der opstå fejlfunktion eller skader, der ikke • Ved tilslutning af sportilslutningsboksen skal
kan repareres. lysnetstikket til transformatoren være trukket ud
Mobile Station må ikke udsættes for kraftige af stikkontakten!
rystelser. Hvis dette apparat udsættes for slag • Kontrollér om den valgte transformator er egnet
eller kraftige vibrationer, kan der opstå varige til det foreliggende lysnet (se de tekniske data på
fejlfunktioner. transformatorens typeskilt).
Mobile Station må ikke udsættes for kraftige 1. Tilslut transformatoren til den højre bøsning på
temperaturvariationer eller høje temperaturer. Ved sportilslutningsboksen.
kraftige temperaturændringer kan fugtighed danne
2. Forbind sportilslutningsboksen til sporet med
kondens indvendig i stationens hus.
boksens frie kabelender (det er ikke nødvendigt
Undgå enhver kontakt med de flydende at tage hensyn til polariteten).
krystaller. Ved en beskadigelse af displayet (hvis det
3. Tilslut Mobile Station til sportilslutningsboksen.
f.eks. går i stykker) er der fare for, at man skærer sig
Brug dertil den venstre eller den midterste bøs-
på glasskårene eller at de flydende krystaller løber
ning. Der kan tilsluttes en yderligere Mobile Sta-
ud. Pas på, at du ikke kommer i kontakt med de
tion til den sidste frie bøsning. Sportilslutnings-
flydende krystaller.
boksen skal, inden den tages i brug, monteres på
et fast underlag.
Rengøring
Bemærk:
Fjern fnug og støv med en blød klud, der er tør el-
Sportilslutningsboksen er udført kortslutnings-
ler let fugtet. Anvend aldrig alkohol, fortynder eller
sikker, dvs. at en kortslutning på det tilslut-
andre kraftige rengøringsmidler.
tede spor ikke medfører skader på apparatet.
Imidlertid bliver kortslutningen ikke meddelt til
Anvendelse Mobile Station og bliver derfor ikke vist.
• Mobile Station er beregnet til anvendelse med Hvis anlægget ikke kan tages i brug, kan
Trix Systems, Selectrix og DCC. De f.eks. kontrollere anlægget for en mulig
kortslutning med en belyst vogn. Når fejlen
• Samtlige motorkøretøjer og funktionsmodeller,
er afhjulpet, kobles sportilslutningsboksen
der befinder sig på det tilsluttede spor, skal
automatisk til igen.
være udstyret med en Trix Systems-, Selectrix-
eller DCC-Decoder. Eventuelle permanente
togbelysninger til analogdrift skal deaktiveres. Ibrugtagning
• Mobile Station leverer en maksimal tilslut- Ved ibrugtagning af Mobile Station angiver denne
ningsstrøm på 1,9 A. Det betyder, at der kan den aktuelle softwareversion. Derefter skifter
køres med 3 - 4 H0 standardlokomotiver eller Mobile Station til lokomotivlisten. Det sidst indstil-
med 7 - 8 N lokomotiver. Dette antal reduceres lede lokomotiv vises. I startsættene er dette det
tilsvarende for hver ekstra forbruger (røggene- lokomotiv, der findes i sættet. Dette lokomotiv
rator, belyste vogne, lyd,...). kan overtages i betjeningsmenuen ved at trykke
på drejeregulatoren, eller der kan vælges et andet
lokomotiv.
33
STOP-knappen • SX2-1 LOC
Gruppe for valg af Selectrix2-køretøjer med
STOP-knappen standser øjeblikkeligt alle køretøjer adresserne 00 til 9999
uden brug af den eventuelt indstillede bremseforsin-
kelse. Derefter er sporet spændingsfrit. Ved et yderli- • SX2-2 LOC
gere tryk på STOP-knappen startes alle køretøjer Gruppe for valg af Selectrix2-køretøjer med
igen og tilbagestilles til deres sidste driftstilstand. adresserne 00 til 9999. Ved ændring af hastig-
heden svarer hvert “klik” på drejekontakten til
en ændring på 2 køretrin.
Driftsmenuen • SX2-4 LOC
Køredriften sker i driftsmenuen. Desuden fordeler Gruppe for valg af Selectrix2-køretøjer med
menuen sig her i hovedmenuen og lokomotivlisten. adresserne 00 til 9999. Ved ændring af hastig-
Det aktuelt aktiverede lokomotiv vises i displayet. heden svarer hvert “klik” på drejekontakten til
Den ønskede hastighed indstilles ved at bevæge en ændring på 4 køretrin.
drejekontakten. Den indstillede køreretning skif- • DCC-S 14F
tes ved at trykke på drejekontakten; den tidligere Gruppe for valg af DCC-køretøjer med kort
anvendte kørehastighed overtages ikke i den nye adresse (01 - 127) og 14 køretrin
køreretning, men lokomotivet bliver stående, ved
DCC uden anvendelse af den eventuelt indstillede • DCC-S 28F
bremseforsinkelse. Gruppe for valg af DCC-køretøjer med kort
adresse (01 - 127) og 28 køretrin
Displayet • DCC-S 126F
Hvis lokomotivet er gemt under navn, vises dette Gruppe for valg af DCC-køretøjer med kort
navn. adresse (01 - 127) og 126 køretrin
Ved alle andre lokomotiver vises protokollen, • DCC-L 28F
adressen og så det indstillede køretrin med et Gruppe for valg af DCC-køretøjer med lang
foranstillet “F” . adresse (0001 - 9999) og 28 køretrin
Lokomotivets frontbelysning kan tændes og sluk- • DCC-L 126F
kes med knappen Belysning. Gruppe for valg af DCC-køretøjer med lang
Ved kørsel med lokomotiver med specialfunktio- adresse (0001 - 9999) og 126 køretrin
ner kan disse slås til og fra ved hjælp af funkti- • NAMES
onstasterne F1 til F8. Gruppe for valg af køretøjer, der er gemt under
Ved tryk på OK-knappen skifter Mobile Station navn. Her er også køretøjerne fra startsættene
til lokomotivlisten. Dette vises på displayet med opført.
menu-symbolet. Når der er valgt en gruppe og derefter valgt et
Ved tryk på ESC-knappen skifter Mobile Station køretøj i den pågældende gruppe, kan dette
til hovedmenuen. Her kan man vælge den øn- køretøj aktiveres i betjeningsmenuen ved et tryk
skede undermenu ved at bevæge drejekontakten. på drejekontakten.
Den viste undermenu fremkaldes ved at trykke på Bemærk:
drejekontakten. Undermenuen forlades igen ved Også køretøjer, der kaldes frem ved hjælp af
at trykke på ESC. et gemt navn, optager en adresse, der ikke
samtidig kan anvendes af et andet køretøj.
Lokomotivlisten Bemærk:
For at give en bedre oversigt over de lokomo- Med Mobile Station kan der samtidig køres
tiver, der kan vælges, er lokomotivlisten opdelt med 16 SX2/DCC-køretøjer (eller 100 SX1-Fah-
i flere grupper. Når lokokomotivlisten kaldes rzeuge). Når Mobile Station viser „BESETZT“
frem, vises de forskellige grupper. En gruppe kan ved fremkaldelse af et lokomotiv, er der al-
vælges ved at dreje på drejekontakten og vises lerede 16 SX2/DCC-køretøjer i drift. Hvis du vil
ved et tryk på drejekontakten. Der kan vælges fremkalde det ønskede køretøj, skal du tage
mellem følgende grupper: et SX2/DCC-køretøj, der aktuelt er i drift, ud
• SX1 LOC af drift, dvs. køretrin på nul og alle funktioner
Gruppe for valg af Selectrix 1-køretøjer med slået fra.
adresserne 00 til 99
34
Hovedmenuen undermenuer: ’READ+PRG‘ (=programmer),
’FORMAT‘, ’LANGUAGE‘, ’UPDATE MS‘ og
Den ønskede undermenu vælges ved at dreje på ‚RESET MS‘.
drejekontakten og fremkaldes ved at trykke på
drejekontakten. Der kan vælges mellem følgende Bemærk: Hvis servicemenuen forlades, står
undermenuer: “SERVICE” (skift til servicemenu- Mobile Station på STOP, og sporene er uden
en), “NEW LOC”, “EDIT LOC” og “DELETE LOC”. spænding.
36
UPDATE MS Bemærk:
Hvis “FORMAT??” vises, når Mobile Station er
Når dette menupunkt er
sluttet til et Selectrix-køretøj, er drift i denne
valgt, vises den aktuelle
udstyrskombination ikke mulig.
software-version. Efter
yderligere et tryk på
drejekontakten overføres Kommando Update
softwaren i den viste ver-
sion til en anden Mobile
Station (begge Mobile
Stations skalsammen
være tilsluttet en fælles
sportilslutningsboks). Bekræftelse Update
Den modtagende Mo-
bile Station skal herved
i hovedmenuen være
indstillet på menupunktet
“SERVICE”. Under data-
overførslen viser begge
Mobile Station versions- Opdateringen bliver sendt
nummeret på softwaren.
Når opdateringen er påbegyndt, kan processen
ikke længere afbrydes.
Efter vellykket Update gennemfører begge Mobile
Stations en nulstilling (Reset).
Bemærk:
En softwareopdatering skal forberedes om-
hyggeligt. Der må ikke foretages ændring på
anlægget under opdateringen..
Bemærk:
Det er vigtigt at være opmærksom på, hvilken
Mobile Station der skal udlæses, og hvilken
Mobile Station der skal sende opdateringen.
Det er også muligt at gennemføre en “down-
date”.
RESET MS
Ved nulstilling bliver indstillingerne i Mobile Sta-
tion nulstillet til fabriksindstillingen. Indstillingen af
digitalformatet (SX1/DCC...) bliver dog ikke berørt
af dette.
37
Fejlfinding • sættes farten op på lokomotivet, når front-
belysningen slås til (lokomotiv med 28 trin
betjenes ved hjælp af 14 køretrin).
Mobile Station kan ikke betjenes Dette forhold kan kun korrigeres ved overens-
Når Mobile Station starter, men ikke lader sig stemmende indstillinger i køretrinnene i lokomoti-
betjene, skal kabelforbindelserne til Mobile Station vets dekoder og i Mobile Station.
og sportilslutningsboksen kontrolleres.
Update
Hvis det på grund af beskadiget software ikke er
muligt at fremkalde menuen på en Mobile Station,
kan denne Mobile Station alligevel opdateres: Den-
ne Mobile Station med den beskadigede software
skal tages fra. Så snart dataoverførslen er startet
hos den sendende Mobile Station, skal den mod-
tagende Mobile Station tilsluttes igen. Den videre
opdatering sker analogt til en normal opdatering.
Programmeringssporet er et sporstykke, der kan 512 767 194 5632 5887 214
være integreret i anlægget, men dog ikke må have 768 1023 195 5888 6143 215
nogen elektrisk kontakt til det bestående anlæg.
1024 1279 196 6144 6399 216
Der må heller ikke være noget “specialspor” som
kontaktspor eller kontakt via jernbaneoverskærin- 1280 1535 197 6400 6655 217
ger til programmeringssporet. 1536 1791 198 6656 6911 218
For at sikre denne adskillelse skal brugeren under 1792 2047 199 6912 7167 219
drift være opmærksom på, at der ikke står nogen
2048 2303 200 7168 7423 220
vogne på adskillelsesstedernes område under
programmeringen. 2304 2559 201 7424 7679 221
2560 2815 202 7680 7935 222
Lang adresse i DCC-drift 2816 3071 203 7936 8191 223
Drift med DCC giver mulighed for at tildele adres- 3072 3327 204 8192 8447 224
ser op til 9999. Før dette skal bit 5 i CV 29 slås
3328 3583 205 8448 8703 225
til. Herved udnyttes CV1 ikke længere. Den lange
adresse indlæses derefter via CV 17 og 18. Ind- 3584 3839 206 8704 8959 226
tastningerne skal dog udregnes på forhånd: 3840 4095 207 8960 9215 227
• Bestem adressen, f.eks. 1111. 4096 4351 208 9216 9471 228
• Find det pågældende adresseområde i tabel- 4352 4607 209 9472 9727 229
len og vælg værdien for CV 17, her 196.
4608 4863 210 9728 9983 230
• Træk den første adresse i det pågældende
adresseområde fra den ønskede adresse 4864 5119 211 9984 9999 231
(1111 - 1024 = 87) og registrer dette resultat Værdier til lang DCC-adresse
som CV 18.
Adresse 1111, CV 17 = 196, CV 18 = 87
De vigtigste CV
Oversigten over de mest almindelige CV, som
er fremstillet i tabellen, har til hensigt at give en
orientering i store træk. Da CV‘ene afhænger af
dekoderen, kan værdierne i det enkelte tilfælde
afvige fra denne tabel.
39
CV Betydning Værdi DCC
1 Adresse 1 - 127
3 Opstartforsinkelse 0 - 127
4 Bremseforsinkelse 0 - 127
5 Maksimalhastighed 1-7
17 Udvidet adresse (øverste del)
18 Udvidet adresse (nederste del)
Værdi
29 bit 0: Ompoling køreretning 0/1
bit 1: Antal køretrin 14/28 (128) 0/2 0. 1, 2, 3, 4,
bit 2: DCC-drift med bremsestrækning 0/4 5, 6, 7, 32, 33,
DCC-, Selectrix og jævnstrømsdrift 34, 35, 36,
bit 5: Adresseomfang 7 bit/ 14 bit 0 / 32 37, 38, 39
Menustrukturen Driftsmelding
UPDATE MS
RESET MS