Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
4-149-111-11(1)
CDX-GT34W
CDX-GT34W
CDX-GT34W
*2
FRONT
AUDIO OUT
Source selector
(not supplied)
Slecteur de source
(non fourni)
Selector de fuente
(no suministrado)
BUS AUDIO IN
Satellite radio tuner
(XM/SIRIUS)*
Syntoniseur radio satellite
(XM/SIRIUS)*
Sintonizador de radio por satlite
(XM/SIRIUS)*
REAR / SUB
AUDIO OUT
FM/AM
Compact Disc Player
BUS CONTROL IN
*2
* not supplied
non fourni
no suministrado
CDX-GT34W
BUS CONTROL IN
INPUT 1
BUS AUDIO IN
Source selector*
Slecteur de source*
Selector de fuente*
BUS AUDIO IN
Installation/Connections
Installation/Connexions
Instalacin/Conexiones
CDX-GT34W
CDX-GT24W
* not supplied
non fourni
no suministrado
Caution
Handle the bracket carefully to avoid injuring your
ngers.
Active subwoofer
Caisson de graves actif
Altavoz potenciador de
graves activo
Power amplier
Amplicateur de puissance
Amplicador de potencia
CD changer
Changeur de CD
Cambiador de CD
Connection diagram
To a metal surface of the car
First connect the black ground (earth) lead, then connect the
yellow and red power supply leads.
Parts Iist
Rear speaker
Haut-parleur arrire
Altavoz posterior
* not supplied
non fourni
no suministrado
BUS CONTROL IN
Cautions
Front speaker
Haut-parleur avant
Altavoz frontal
BUS CONTROL IN
XA-C40
XA-C40
Source selector*
Slecteur de source*
Selector de fuente*
CDX-GT34W
*1 CDX-GT34W only
*2 RCA pin cord (not supplied)
*3 AUDIO OUT can be switched SUB or
REAR. For details, see the supplied
Operating Instructions.
REAR / SUB
Fuse (10 A)
AUDIO OUT*3 Fusible (10 A)
Catch
Note
Before installing, make sure that the catches on both sides of
the bracket are bent inwards 2 mm (3/32 in). If the catches are
straight or bent outwards, the unit will not be installed securely
and may spring out.
Connection example
Notes (-A)
Be sure to connect the ground (earth) lead before connecting
the amplier.
The alarm will only sound if the built-in amplier is used.
Tips (-B)
When connecting only a single CD changer or other optional
device, connect directly to this unit.
For connecting two or more CD changers or other optional
devices, the source selector XA-C40 (not supplied) is
necessary.
Prcautions
Loquet
Remarque
Avant linstallation, assurez-vous que les loquets des deux cts
du support sont bien plis de 2 mm (3/32 po) vers lintrieur. Si
les loquets sont droits ou plis vers lextrieur, lappareil ne peut
pas tre x solidement et peut se dtacher.
*1 Solo CDX-GT34W
*2 Cable con terminales RCA (no
suministrado)
*3 AUDIO OUT (salida de audio) puede
cambiarse a SUB o REAR. Para obtener
informacin, consulte el manual de
instrucciones suministrado.
AMP REM
Max. supply current 0.3 A
Courant max. fourni 0,3 A
Corriente mx. de alimentacin de 0,3 A
Left
Gauche
Izquierdo
White
Blanc
Blanco
White/black striped
Ray blanc/noir
Con rayas blancas y negras
Black
Noir
Negro
Right
Droit
Derecho
Gray
Gris
Gris
Gray/black striped
Ray gris/noir
Con rayas grises y negras
Blue
Bleu
Azul
Left
Gauche
Izquierdo
Green
Vert
Verde
Green/black striped
Ray vert/noir
Con rayas verdes y negras
Red
Rouge
Rojo
Right
Droit
Derecho
Purple
Violet
Morado
Purple/black striped
Ray violet/noir
Con rayas moradas y negras
Yellow
Jaune
Amarillo
Exemple de raccordement
Blue/white striped
Ray bleu/blanc
Con rayas azules y blancas
*1 CDX-GT34W uniquement
*2 Cordon broche RCA (non fourni)
*3 AUDIO OUT peut tre commut sur SUB
ou REAR. Pour obtenir plus de dtails,
reportez-vous au mode demploi fourni.
BUS
CONTROL IN*1
Fusible (10 A)
BUS AUDIO IN
FRONT
AUDIO OUT*1
XA-C40
*1
Remarques (-A)
Raccordez dabord le cble de mise la masse avant de
raccorder lamplicateur.
Lalarme est mise uniquement lorsque lamplicateur intgr
est utilis.
Conseils (-B)
En cas de raccordement dun seul changeur de CD
uniquement ou dautres appareils en option, raccordez-le/les
directement cet appareil.
Le slecteur de source XA-C40 (non fourni) est ncessaire
pour raccorder deux changeurs de CD ou plus ou dautres
appareils en option.
Remarques sur le syntoniseur radio satellite (-C)
Cet appareil nest pas compatible avec le syntoniseur radio XM
XMDSON100.
Vous ne pouvez pas raccorder plusieurs syntoniseurs radio
satellite (XM/SIRIUS) au XA-C40 en mme temps.
Lorsque vous utilisez un syntoniseur radio satellite, veillez le
raccorder la borne INPUT 1 du XA-C40.
Schma de raccordement
un point mtallique de la voiture
ANT REM
Max. supply current 0.1 A
Courant max. fourni 0,1 A
Corriente mx. de alimentacin de 0,1 A
Precauciones
Ejemplo de conexiones
Lista de componentes
Los nmeros de la lista corresponden a los de las
instrucciones.
La unidad se comercializa con el soporte y el marco
de proteccin ya colocados. Antes de montarla,
utilice las llaves de liberacin para extraer el
soporte de la misma. Para obtener ms informacin,
consulte Extraccin del marco de proteccin y del
soporte ().
Conserve las llaves de liberacin para
utilizarlas en el futuro, ya que tambin las
necesitar si retira la unidad del automvil.
Precaucin
Tenga mucho cuidado al manipular el soporte para
evitar posibles lesiones en los dedos.
Enganche
Nota
Antes de instalar la unidad, compruebe que los enganches de
ambos lados del soporte estn doblados hacia adentro 2 mm.
Si no lo estn o estn doblados hacia afuera, la unidad no se
instalar correctamente y puede saltar.
Notas (-A)
Asegrese de conectar primero el cable de conexin a masa
antes de realizar la conexin del amplicador.
La alarma sonar nicamente si se utiliza el amplicador
incorporado.
Sugerencia (-B)
Cuando conecte un solo cambiador de CD u otro dispositivo
opcional, hgalo directamente a esta unidad.
Para conectar dos o ms cambiadores de CD u otros
dispositivos opcionales, se precisa el selector de fuente XAC40 (no suministrado).
Notas sobre el sintonizador de radio por satlite (-C)
Esta unidad no es compatible con el sintonizador de radio XM
XMDSON100.
No es posible conectar ms de un sintonizador de radio por
satlite (XM/SIRIUS) al modelo XA-C40 simultneamente.
Cuando utilice un sintonizador de radio por satlite, asegrese
de conectarlo al terminal INPUT 1 del XA-C40.
Diagrama de conexin
A una supercie metlica del automvil
Notas
Si no se dispone de antena motorizada ni de amplicador
de antena, o se utiliza una antena telescpica accionada
manualmente, no ser necesario conectar este cable.
Si el automvil incorpora una antena de FM/AM en el
cristal trasero o lateral, consulte Notas sobre los cables
de control y de fuente de alimentacin.
A TOYOTA
size
5 max. 8 mm
(7/32 max. 5/16 in)
dimension
5 max. 8 mm
(7/32 5/16 po max.)
Tamao
5 8 mm mx.
El gancho debe
encontrarse en la parte
interior.
B NISSAN
to dashboard/center console
vers le tableau de bord/la console centrale
al tablero o consola central
Bracket
Support
Soporte
Bracket
Support
Soporte
3
Dashboard
Tableau de bord
Tablero
53 m
B
(SOURCE/OFF)
Claws
Griffes
Uas
Precautions
Choose the installation location carefully so that the
unit will not interfere with normal driving operations.
Avoid installing the unit in areas subject to dust, dirt,
excessive vibration, or high temperatures, such as in
direct sunlight or near heater ducts.
Use only the supplied mounting hardware for a safe
and secure installation.
pull it out.
Mounting example
Installation in the dashboard
Notes
Bend these claws outward for a tight t, if necessary (-2).
Make sure that the 4 catches on the protection collar are
properly engaged in the slots of the unit (-3).
Prcautions
-B To attach
-A To detach
Retirez le support .
Exemple de montage
Installation dans le tableau de bord
Remarques
Si ncessaire, pliez ces griffes vers lextrieur pour assurer
une prise correcte (-2).
Assurez-vous que les 4 loquets situs sur le tour de protection
sont correctement engags dans les fentes de lappareil
(-3).
Precauciones
-B Pour la xer
-A Pour la retirer
Avertissement si le contact de
votre vhicule ne comporte pas
de position ACC
Veillez rgler la fonction de mise hors tension
automatique. Pour obtenir davantage dinformations,
reportez-vous au mode demploi fourni.
Lappareil steint compltement et automatiquement
aprs le laps de temps choisi une fois lappareil mis hors
tension an dviter que la batterie ne se dcharge.
Si vous ne rglez pas la fonction de mise hors tension
automatique, appuyez sur la touche
et maintenez-la enfonce jusqu ce que lafchage
disparaisse chaque fois que vous coupez le contact.
Retire el soporte .
Ejemplo de montaje
Instalacin en el tablero
Notas
Si es necesario, doble estos Uas hacia fuera para que encaje
rmemente (-2).
Compruebe que los 4 enganches del marco de proteccin
estn bien jados en las ranuras de la unidad (-3).
Montaje de la unidad en un
automvil japons
Es posible que no pueda instalar esta unidad en algunos
automviles japoneses. En tal caso, consulte a su
distribuidor Sony.
Nota
Para evitar que se produzcan fallas de funcionamiento, realice la
instalacin solamente con los tornillos suministrados .
Bracket
Support
Soporte
size
5 max. 8 mm
(7/32 max. 5/16 in)
dimension
5 max. 8 mm
(7/32 5/16 po max.)
Tamao
5 8 mm mx.
mm
to dashboard/center console
vers le tableau de bord/la console centrale
al tablero o consola central
Bracket
Support
Soporte
182
size
5 max. 8 mm
(7/32 max. 5/16 in)
dimension
5 max. 8 mm
(7/32 5/16 po max.)
Tamao
5 8 mm mx.
size
5 max. 8 mm
(7/32 max. 5/16 in)
dimension
5 max. 8 mm
(7/32 5/16 po max.)
Tamao
5 8 mm mx.
-A Para extraerlo
Antes de extraer el panel frontal, asegrese de mantener
presionado . Presione y luego
extrigalo hacia usted.
-B Para instalarlo
Coloque el oricio del panel frontal en el eje de
la unidad y, a continuacin, presione ligeramente el lado
izquierdo hacia adentro.