Está en la página 1de 31

EXPOSICIN Y BENDICIN CON

EL SANTSIMO SACRAMENTO
LECTURAS DE LA SAGRADA ESCRITURA

de la presente edicin, ISSRA 2010.


Los textos en castellano corresponden a la traduccin elaborada por la Facultad de Teologa de la
Universidad de Navarra (2004).

ndice
I. PROPIO DEL TIEMPO
1.
2.
3.
4.
5.

TIEMPO DE ADVIENTO.................................................................................................................... 4
TIEMPO DE NAVIDAD...................................................................................................................... 5
TIEMPO DE CUARESMA................................................................................................................... 6
TIEMPO PASCUAL............................................................................................................................ 8
TIEMPO ORDINARIO....................................................................................................................... 10

II. SOLEMNIDADES Y FIESTAS DEL CALENDARIO ROMANO GENERAL


1 DE ENERO SANTA MARA, MADRE DE DIOS............................................................................. 15
6 DE ENERO EPIFANA DEL SEOR................................................................................................. 15
19 DE MARZO SAN JOS. ESPOSO DE LA VIRGEN MARA..............................................................16
25 DE MARZO ANUNCIACIN DEL SEOR..................................................................................... 16
RESURRECCIN DEL SEOR............................................................................................................... 16
ASCENSIN DEL SEOR..................................................................................................................... 17
PENTECOSTS..................................................................................................................................... 17
SANTSIMA TRINIDAD........................................................................................................................ 18
SANTSIMO CUERPO Y SANGRE DE CRISTO...................................................................................... 18
SANTSIMO CUERPO Y SANGRE DE CRISTO (PROCESIN)................................................................ 18
SAGRADO CORAZN DE JESS.......................................................................................................... 19
24 DE JUNIO NATIVIDAD DE SAN JUAN BAUTISTA....................................................................... 19
29 DE JUNIO SAN PEDRO Y SAN PABLO, APSTOLES.................................................................... 20
15 DE AGOSTO ASUNCIN DE LA VIRGEN MARA........................................................................ 20
14 DE SEPTIEMBRE EXALTACIN DE LA SANTA CRUZ.................................................................. 20
29 DE SEPTIEMBRE SAN MIGUEL, SAN GABRIEL Y SAN RAFAEL, ARCNGELES......................... 21
1 DE NOVIEMBRE TODOS LOS SANTOS........................................................................................... 21
LTIMO DOMINGO DEL TIEMPO ORDINARIO JESUCRISTO, REY DEL UNIVERSO.......................... 22
8 DE DICIEMBRE INMACULADA CONCEPCIN DE SANTA MARA VIRGEN................................. 22
25 DE DICIEMBRE NATIVIDAD DEL SEOR.....................................................................................23
27 DE DICIEMBRE SAN JUAN, APSTOL Y EVANGELISTA..............................................................23
DOMINGO EN LA OCTAVA DE NAVIDAD (O 30 DE DICIEMBRE) LA SAGRADA FAMILIA ............ 24

III. OTRAS CELEBRACIONES

1. ANIVERSARIOS DEL OPUS DEI Y DE SAN JOSEMARA


9 DE ENERO NACIMIENTO DE SAN JOSEMARA............................................................................. 25
14 DE FEBRERO FUNDACIN DE LA LABOR APOSTLICA CON MUJERES Y DE LA SOCIEDAD
SACERDOTAL DE LA SANTA CRUZ.................................................................................................... 25
28 DE MARZO ORDENACIN SACERDOTAL DE SAN JOSEMARA..................................................26
23 DE ABRIL PRIMERA COMUNIN DE SAN JOSEMARA............................................................... 26
26 DE JUNIO SAN JOSEMARA......................................................................................................... 27
2 DE OCTUBRE SANTOS NGELES CUSTODIOS. FUNDACIN DEL OPUS DEI...............................27
6 DE OCTUBRE CANONIZACIN DE SAN JOSEMARA.................................................................... 28
28 DE NOVIEMBRE ERECCIN DEL OPUS DEI EN PRELATURA PERSONAL................................... 28
2. OTROS ANIVERSARIOS
ELECCIN DEL ROMANO PONTFICE................................................................................................ 29
ANIVERSARIOS DEL PRELADO........................................................................................................... 29

I. PROPIO DEL TIEMPO


1. TIEMPO DE ADVIENTO
Lctio libri Isa propht

45, 6b-8

Lectura del libro de Isaas

45, 6b-8

Ego Dminus, et non est alter, formans lucem


et creans tnebras, fciens pacem et creans
malum: ego Dminus fciens mnia hc.
Rorte, cli, dsuper, et nubes pluant
iusttiam; aperitur terra et grminet
salvatinem; et iusttia oritur simul: ego
Dminus crevi eam.

Yo soy el Seor, y no hay ningn otro, el que


produce la luz y crea las tinieblas, el que hace
la paz y crea la desdicha. Yo, el Seor, hago
todo esto. Destilad, cielos, el roco de lo alto,
derramad, nubes, la justicia, que se abra la
tierra y germine la salvacin, y que, a la vez,
brote la justicia. Yo, el Seor, lo he creado.

Lctio libri Ierem propht

Lectura del libro de Jeremas

23, 5-6

23, 5-6

Ecce dies vniunt, dicit Dminus, et suscitbo


David germen iustum; et regnbit rex et
spiens erit et fciet iudcium et iusttiam in
terra. In dibus illis salvbitur Iuda, et Israel
habitbit confidnter; et hoc est nomen, quod
vocbunt eum: Dminus iusttia nostra.

Mirad que vienen das -orculo del Seor- en


que suscitar a David un brote justo, que rija
como rey y sea prudente, y ejerza el derecho y
la justicia en la tierra. En sus das Jud ser
salvada, e Israel habitar en seguridad, y ste
ser el nombre con que le llamen: El Seor,
nuestra Justicia.

Lctio Epstol beti Pauli apstoli ad Philippnses


4, 4-7

Lectura de la carta del apstol san Pablo a los


Filipenses
4, 4-7

Fratres: Gaudte in Dmino semper. Iterum


dico: Gaudte! Modstia vestra nota sit
mnibus homnibus. Dminus prope. Nihil
sollciti sitis, sed in mnibus oratine et
obsecratine cum gratirum actine petitines
vestr innotscant apud Deum. Et pax Dei,
qu exsperat omnem sensum, custdiet
corda vestra et intellegntias vestras in Christo
Iesu.

Hermanos: Alegraos siempre en el Seor; os lo


repito, alegraos. Que vuestra comprensin sea
patente a todos los hombres. El Seor est
cerca. No os preocupis por nada; al contrario:
en toda oracin y splica, presentad a Dios
vuestras peticiones con accin de gracias. Y la
paz de Dios que supera todo entendimiento
custodiar vuestros corazones y vuestros
pensamientos en Cristo Jess.

2. TIEMPO DE NAVIDAD
Lctio sancti Evanglii secndum Lucam

Lectura del santo Evangelio segn san Lucas


2, 8-12.16

2, 8-12.16
Et pastres erant in regine edem vigilntes
et custodintes viglias noctis supra gregem
suum. Et ngelus Dmini stetit iuxta illos, et
clritas Dmini circumflsit illos, et timurunt
timre magno. Et dixit illis ngelus: Nolte
timre; ecce enim evangelzo vobis gudium
magnum, quod erit omni ppulo, quia natus
est vobis hdie Salvtor, qui est Christus
Dminus, in civitte David. Et hoc vobis
signum: invenitis infntem pannis involtum
et psitum in prspio. Et venrunt
festinntes et invenrunt Maram et Ioseph et
infntem psitum in prspio.

Haba unos pastores por aquellos contornos,


que dorman al raso y vigilaban por turno su
rebao durante la noche. De improviso un
ngel del Seor se les present, y la gloria del
Seor los rode de luz. Y se llenaron de un
gran temor. El ngel les dijo: No temis.
Mirad que vengo a anunciaros una gran
alegra, que lo ser para todo el pueblo: hoy os
ha nacido, en la ciudad de David, el Salvador,
que es el Cristo, el Seor; y esto os servir de
seal: encontraris a un nio envuelto en
paales y reclinado en un pesebre. Y vinieron
presurosos y encontraron a Mara y a Jos y al
nio reclinado en el pesebre.

Lctio Epstol beti Pauli apstoli ad Glatas


4, 4-7

Lectura de la carta del apstol san Pablo a los


Glatas
4, 4-7

Fratres: Ubi venit plenitdo tmporis, misit


Deus Flium suum, factum ex mulere, factum
sub lege, ut eos, qui sub lege erant, redmeret,
ut
adoptinem
filirum
recipermus.
Quniam autem estis flii, misit Deus Spritum
Flii sui in corda nostra clamntem: Abba,
Pater!. Itaque iam non es servus sed flius;
quod si flius, et heres per Deum.

Hermanos: Al llegar la plenitud de los


tiempos, envi Dios a su Hijo, nacido de
mujer, nacido bajo la Ley, para redimir a los
que estaban bajo la Ley, a fin de que
recibisemos la adopcin de hijos. Y, puesto
que sois hijos, Dios envi a nuestros corazones
el Espritu de su Hijo, que clama: Abb,
Padre!. De manera que ya no eres siervo, sino
hijo; y como eres hijo, tambin heredero por
gracia de Dios.

Lctio Epstol beti Pauli apstoli ad Philippnses


2, 6-11

Lectura de la carta del apstol san Pablo a los


Filipenses
2, 6-11

Christus Iesus, cum in forma Dei esset, non


rapnam arbitrtus est esse se qulem Deo,
sed semetpsum exinanvit forman servi
accpiens, in similitdinem hminum factus; et
hbitu invntus ut homo, humilivit
semetpsum factus obodiens usque ad
mortem, mortem autem crucis. Propter quod
et Deus illum exaltvit et donvit illi nomen,
quod est super omne nomen, ut in nmine
Iesu omne genu flecttur clstium et
terrstrium et infernrum et omnis lingua
confitetur: Dminus Iesus Christus!, in
glriam Dei Patris.

Jesucristo, siendo de condicin divina, no


consider como presa codiciable el ser igual a
Dios, sino que se anonad a s mismo tomando
la forma de siervo, hecho semejante a los
hombres; y, mostrndose igual que los dems
hombres, se humill a s mismo hacindose
obediente hasta la muerte, y muerte de cruz. Y
por eso Dios lo exalt y le otorg el nombre
que est sobre todo nombre; para que al
nombre de Jess toda rodilla se doble en los
cielos, en la tierra y en los abismos, y toda
lengua confiese: Jesucristo es el Seor!, para
gloria de Dios Padre.

Lctio Epstol beti Pauli apstoli ad Titum


2, 11-14

Lectura de la carta del apstol san Pablo a Tito


2, 11-14

Carssime: Appruit grtia Dei salutris


mnibus homnibus erdiens nos, ut
abnegntes impiettem et sculria desidria
sbrie et iuste et pie vivmus in hoc sculo,
exspectntes betam spem et advntum glri
magni Dei et salvatris nostri Iesu Christi, qui
dedit semetpsum pro nobis, ut nos redmeret
ab omni iniquitte et mundret sibi ppulum
peculirem, sectatrem bonrum perum.

Queridos hermanos: Se ha manifestado la


gracia de Dios, portadora de salvacin para
todos los hombres, educndonos para que
renunciemos a la impiedad y a las
concupiscencias mundanas, y vivamos con
prudencia, justicia y piedad en este mundo,
aguardando la esperanza bienaventurada y la
manifestacin de la gloria del gran Dios y
Salvador nuestro, Jesucristo. l se entreg a s
mismo por nosotros para redimirnos de toda
iniquidad, y para purificar para s un pueblo
escogido, celoso por hacer el bien.

3. TIEMPO DE CUARESMA

Lctio libri Deuteronmii

Lectura del libro del Deuteronomio 8, 2-3.14b-16a

8, 2-3.14b-16a

In dibus illis: Loctus est Myses ppulo


dicens: Recordberis cuncti itneris, per quod
addxit te Dminus Deus tuus his
quadragnta annis per desr-tum, ut afflgeret
te atque tentret, et nota ferent, qu in tuo
nimo versabntur, utrum custodres mandta
illus an non. Afflxit te penria et dedit tibi
cibum manna, quem ignorbas tu et patres tui,
ut ostnderet tibi quod non in solo pane vivat
homo, sed in omni verbo, quod egrditur de
ore Dmini. Ne obliviscris Dmini Dei tui,
qui edxit te de terra gpti, de domo
servittis, et ductor tuus fuit in solitdine
magna atque terrbili, in qua erat serpens
adrens et scrpio ac terra rida et null
omnno aqu; qui edxit tibi rivos de petra
durssima et cibvit te manna in solitdine,
quod nescirunt patres tui.

En aquellos das: Habl Moiss al pueblo,


diciendo: Debes recordar todo el camino que
el Seor, tu Dios, te ha hecho recorrer por el
desierto durante estos cuarenta aos, para
hacerte humilde, para probarte y conocer lo
que hay en tu corazn, si guardas o no sus
mandamientos. Te humill y te hizo pasar
hambre. Luego te aliment con el man, que
desconocais t y tus padres, para ensearte
que no slo de pan vive el hombre, sino de
todo lo que sale de la boca del Seor. No te
olvides del Seor, tu Dios, que te sac del pas
de Egipto, de la casa de la esclavitud, el que te
ha conducido por el desierto grande y terrible,
con serpientes venenosas y alacranes, por un
secarral en el que no hay agua. l es el que
hizo brotar para ti agua de la roca de pedernal;
el que te aliment en el desierto con el man,
que no haban conocido tus padres.

Lctio libri primi Regum

Lectura del primer libro de los Reyes

19, 4-8

19, 4-8

En aquellos das: Elas continu por el desierto


una jornada de camino, y, al final, se sent
bajo una retama y
se dese la muerte
diciendo: Ya es demasiado, Seor, toma mi
vida, pues yo no soy mejor que mis padres.
Se ech y se qued dormido debajo de la
retama. De pronto, un ngel le toc y le dijo:
Levntate y come. Mir a su cabecera y

In dibus illis: Perrxit Elas in desrtum via


unus dii; cumque vensset et sedret subter
unam iunperum petvit nim su ut
morertur et ait: Sfficit mihi Dmine! Tolle
nimam meam; neque enim mlior sum quam
patres mei. Proiectque se et obdormvit in
umbra iunperi; et ecce ngelus ttigit eum et
dixit illi: Surge, cmede!. Respxit, et ecce ad

caput suum subcinercius panis et vas aqu;


comdit ergo et bibit et rursum obdormvit.
Rever-ssque est ngelus Dmini secndo et
ttigit eum dixtque illi: Surge, cmede!
Grandis enim tibi restat via. Qui, cum
surrexsset, comdit et bibit et ambulvit in
fortitdine cibi illus quadragnta dibus et
quadragnta nctibus usque ad montem Dei
Horeb.

haba una torta asada y un jarro de agua. l


comi y bebi; luego se volvi a echar. El
ngel del Seor volvi a tocarle por segunda
vez y le dijo: Levntate y come, porque te
queda un camino demasiado largo. Se
levant, comi y bebi; y con las fuerzas de
aquella comida camin cuarenta das y
cuarenta noches hasta el Horeb, el monte de
Dios.

Lctio sancti Evanglii secndum Ionnem

Lectura del santo Evangelio segn san Juan


6, 26-29

6, 26-29
In illo tmpore: Respndit eis Iesus et dixit:
Amen, amen dico vobis: Quritis me non
quia vidstis signa, sed quia manducstis ex
pnibus et saturti estis. Opermini non cibum
qui perit, sed cibum qui prmanet in vitam
trnam, quem Flius hminis vobis dabit;
hunc enim Pater signvit Deus!. Dixrunt
ergo ad eum: Quid facimus ut opermur
pera Dei?. Respndit Iesus et dixit eis: Hoc
est opus Dei, ut credtis in eum, quem misit
ille.

En aquel tiempo, Jess les respondi: En


verdad, en verdad os digo que vosotros me
buscis no por haber visto los signos, sino
porque habis comido los panes y os habis
saciado. Obrad no por el alimento que se
consume, sino por el que perdura hasta la vida
eterna, el que os dar el Hijo del Hombre, pues
a ste lo confirm Dios Padre con su sello.
Ellos le preguntaron: Qu debemos hacer
para realizar las obras de Dios? Jess les
respondi: sta es la obra de Dios: que creis
en quien l ha enviado.

Lctio sancti Evanglii secndum Ionnem


6, 30-35

Lectura del santo Evangelio segn san Juan


6, 30-35

In illo tmpore: Dixit turba ad Iesum: Quod


ergo tu facis signum, ut vidamus et credmus
tibi? Quid operris? Patres nostri manna
manducavrunt in desrto, sicut scriptum est:
Panem de clo dedit eis manducre. Dixit
ergo eis Iesus: Amen, amen dico vobis: Non
Myses dedit vobis panem de clo, sed Pater
meus dat vobis panem de clo verum; panis
enim Dei est, qui descndit de clo et dat
vitam mundo. Dixrunt ergo ad eum:
Dmine, semper da nobis panem hunc. Dixit
eis Iesus: Ego sum panis vit. Qui venit ad
me, non esriet, et qui credit in me, non stiet
umquam.

En aquel tiempo, dijo la gente a Jess: Y qu


signo haces t, para que lo veamos y te
creamos? Qu obras realizas t? Nuestros
padres comieron en el desierto el man, como
est escrito: "Les dio a comer pan del cielo".
Les respondi Jess: En verdad, en verdad os
digo que Moiss no os dio el pan del cielo, sino
que mi Padre os da el verdadero pan del cielo.
Porque el pan de Dios es el que ha bajado del
cielo y da la vida al mundo. Seor, danos
siempre de este pan, le dijeron ellos. Jess les
respondi: Yo soy el pan de vida; el que viene
a m no tendr hambre, y el que cree en m no
tendr nunca sed.

4. TIEMPO PASCUAL
Lctio sancti Evanglii secndum Lucam
24, 13-16.28-34

Lectura del santo Evangelio segn san Lucas


24, 13-16.28-34

Ecce duo ex discpulis Iesu ibant ipsa die in


castllum, quod erat in sptio stadirum
sexagnta ab Iersalem nmine Emmaus, et
ipsi loquebntur ad nvicem de his mnibus,
qu accderant. Et factum est, dum
fabularntur et secum qurerent, et ipse Iesus
appropnquans ibat cum illis; culi autem
illrum tenebntur, ne eum agnscerent. Et
appropinquavrunt castllo, quo ibant, et ipse
se finxit lngius ire. Et coegrunt illum
dicntes:
Mane
nobscum,
quniam
advesperscit et inclinta est iam dies. Et
intrvit, ut manret cum illis. Et factum est,
dum recmberet cum illis, accpit panem et
benedxit ac fregit et porrigbat illis. Et aprti
sunt culi erum, et cognovrunt eum; et ipse
evnuit ab eis. Et dixrunt ad nvicem: Nonne
cor nostrum ardens erat in nobis, dum
loquertur nobis in via et aperret nobis
Scriptras?. Et surgntes edem hora regrssi
sunt in Iersalem et invenrunt congregtos
Undecim et eos, qui cum ipsis erant, dicntes:
Surrxit Dminus vere et appruit Simni.

Dos de sus discpulos se dirigan a una aldea


llamada Emas, que distaba de Jerusaln
sesenta estadios. Iban conversando entre s de
todo lo que haba acontecido. Y mientras
comentaban y discutan, el propio Jess se
acerc y se puso a caminar con ellos, aunque
sus ojos eran incapaces de reconocerle.
Llegaron cerca de la aldea adonde iban, y l
hizo ademn de continuar adelante. Pero le
retuvieron dicindole: Qudate con nosotros,
porque se hace tarde y est ya anocheciendo.
Y entr para quedarse con ellos. Y cuando
estaban juntos a la mesa tom el pan, lo
bendijo, lo parti y se lo dio. Entonces se les
abrieron los ojos y le reconocieron, pero l
desapareci de su presencia. Y se dijeron uno a
otro: No es verdad que arda nuestro
corazn dentro de nosotros, mientras nos
hablaba por el camino y nos explicaba las
Escrituras? Y, al instante, se levantaron y
regresaron a Jerusaln, y encontraron reunidos
a los once y a los que estaban con ellos, que
decan: El Seor ha resucitado realmente y se
ha aparecido a Simn.

Lctio sancti Evanglii secndum Ionnem


20, 19-21

Lectura del santo Evangelio segn san Juan


20, 19-21

Cum esset ergo sero die illa prima


sabbatrum, et fores essent claus, ubi erant
discpuli propter metum Iudrum, venit
Iesus et stetit in mdio et dicit eis: Pax
vobis!. Et hoc cum dixsset, ostndit eis
manus et latus. Gavsi sunt ergo discpuli, viso
Dmino. Dixit ergo eis terum: Pax vobis!
Sicut misit me Pater, et ego mitto vos.

Al atardecer de aquel da, el siguiente al


sbado, con las puertas del lugar donde se
haban reunido los discpulos cerradas por
miedo a los judos, vino Jess, se present en
medio de ellos y les dijo: La paz est con
vosotros. Y dicho esto, les mostr las manos y
el costado. Al ver al Seor, los discpulos se
alegraron. Les repiti: La paz est con
vosotros. Como el Padre me envi, as os envo
yo.

Lctio sancti Evanglii secndum Ionnem


20, 26-29

Lectura del santo Evangelio segn san Juan


20, 26-29

Et post dies octo terum erant discpuli eius


intus, et Thomas cum eis. Venit Iesus inuis
clausis et stetit in mdio et dixit: Pax vobis!.
Dende dicit Thom: Infer dgitum tuum huc
et vide manus meas et affer manum tuam et
mitte in latus meum; et noli feri incrdulus

A los ocho das, estaban otra vez dentro sus


discpulos y Toms con ellos. Aunque estaban
las puertas cerradas, vino Jess, se present en
medio y dijo: La paz est con vosotros.
Despus le dijo a Toms: Trae aqu tu dedo y
mira mis manos, y trae tu mano y mtela en mi

sed fidlis!. Respndit Thomas et dixit ei:


Dminus meus et Deus meus!. Dicit ei Iesus:
Quia vidsti me, credidsti. Beti, qui non
vidrunt et credidrunt!.

costado, y no seas incrdulo, sino creyente.


Respondi Toms y le dijo: Seor mo y Dios
mo! Jess contest: Porque me has visto
has credo; bienaventurados los que sin haber
visto hayan credo.

Lctio Actuum Apostolrum

2, 42-47

Lectura del libro de los Hechos de los apstoles


2, 42-47

Erant fratres perseverntes in doctrna


apostlorum et communicatine, in fractine
panis et oratinibus. Fibat autem omni
nim timor; multa quoque prodgia et signa
per apstolos fibant. Omnes autem, qui
credderant, erant priter et habbant mnia
commnia; et possessines et substntias
vendbant et dividbant illas mnibus, prout
cuque opus erat; cotdie quoque perdurntes
unanmiter in templo et frangntes circa
domos panem, sumbant cibum cum
exsultatine
et
simplicitte
cordis,
collaudntes Deum et habntes grtiam ad
omnem plebem. Dminus autem augbat, qui
salvi ferent cotdie in idpsum.

Perseveraban asiduamente en la doctrina de


los apstoles y en la comunin, en la fraccin
del pan y en las oraciones. El temor sobrecoga
a todos, y por medio de los apstoles se
realizaban muchos prodigios y seales. Todos
los creyentes estaban unidos y tenan todas las
cosas en comn. Vendan las posesiones y los
bienes y los repartan entre todos, segn las
necesidades de cada uno. Todos los das
acudan al Templo con un mismo espritu,
partan el pan en las casas y coman juntos con
alegra y sencillez de corazn, alabando a Dios
y gozando del favor de todo el pueblo. Todos
los das el Seor incorporaba a los que haban
de salvarse.

Lctio Actuum Apostolrum

2, 42; 4, 32-33

Lectura del libro de los Hechos de los apstoles


2, 42; 4, 32-33

Erant fratres perseverntes in doctrna


apostlorum et communicatine, in fractine
panis et oratinibus. Et multitdinis
credntium erat cor et nima una, nec
quisquam erum, qu possidbant, liquid
suum esse dicbat, sed erant illis mnia
commnia. Et virtte magna reddbant
apstoli testimnium resurrectinis Dmini
Iesu, et grtia magna erat super mnibus illis.

Perseveraban asiduamente en la doctrina de


los apstoles y en la comunin, en la fraccin
del pan y en las oraciones. Y la multitud de los
creyentes tena un solo corazn y una sola
alma, y nadie consideraba como suyo lo que
posea, sino que compartan todas las cosas.
Con gran poder los apstoles daban
testimonio de la resurreccin del Seor Jess; y
en todos ellos haba abundancia de gracia.

5. TIEMPO ORDINARIO
Lctio libri Exodi

Lectura del libro del xodo

3, 1-7.15

3, 1-7.15

In dibus illis: Myses pascbat oves Iethro


sceri sui sacerdtis Mdian; cumque minsset
gregem ultra desrtum, venit ad montem Dei
Horeb. Apparutque ei ngelus Dmini in
flamma ignis de mdio rubi; et vidbat quod
rubus ardret et non comburertur. Dixit ergo
Myses: Vadam et vidbo visinem hanc
magnam, quare non comburtur rubus.
Cernens autem Dminus quod prgeret ad
vidndum, vocvit eum Deus de mdio rubi et
ait: Myses, Myses. Qui respndit:
Adsum. At ille: Ne apprpies, inquit, huc;
solve calceamntum de pdibus tuis; locus
enim, in quo stas, terra sancta est. Et ait: Ego
sum Deus patris tui, Deus Abraham, Deus
Isaac et Deus Iacob. Abscndit Myses fciem
suam; non enim audbat aspcere contra
Deum. Dixtque terum Deus ad Mysen:
Hc dices fliis Israel: Dminus, Deus
patrum vestrrum, Deus Abraham, Deus Isaac
et Deus Iacob, misit me ad vos; hoc nomen
mihi est in trnum, et hoc memorile meum
in generatinem et generatinem.

En aquellos das: Moiss apacentaba el rebao


de su suegro Jetr, sacerdote de Madin; sola
conducirlo al interior del desierto, llegando
hasta el Horeb, el monte de Dios. El ngel del
Seor se le manifest en forma de llama de
fuego en medio de una zarza. Moiss mir: la
zarza arda, pero no se consuma. Y se dijo
Moiss: Voy a acercarme y comprobar esta
visin prodigiosa: por qu no se consume la
zarza. Vio el Seor que Moiss se acercaba a
mirar y lo llam de entre la zarza: Moiss,
Moiss! Y respondi l: Heme aqu. Y dijo
Dios: No te acerques aqu; qutate las
sandalias de los pies, porque el lugar que pisas
es tierra sagrada. Y aadi: Yo soy el Dios
de tu padre, el Dios de Abrahn, el Dios de
Isaac y el Dios de Jacob. Moiss se cubri el
rostro por temor a contemplar a Dios. Y le dijo
ms: As dirs a los hijos de Israel: El Seor,
el Dios de vuestros padres, el Dios de
Abrahn, el Dios de Isaac, el Dios de Jacob, me
enva a vosotros. ste es mi nombre para
siempre; as ser invocado de generacin en
generacin.

Lctio libri Proverbirum

Lectura del libro de los Proverbios

9, 1-6

9, 1-6

Sapientia dificvit sibi domum, excdit


colmnas septem; immolvit vctimas suas,
mscuit vinum et propsuit mensam suam.
Misit ancllas suas, ut vocrent ad arcem et ad
exclsa civittis: Si quis est prvulus, vniat
ad me. Et vecrdi locta est: Vente,
comdite panem meum et bbite vinum, quod
mscui vobis; relnquite infntiam et vvite et
ambulte per vias prudnti.

La Sabidura edific su casa, asent sus siete


columnas; inmol sus vctimas, mezcl su
vino, prepar su mesa. Envi a sus criadas, y
clama desde la altura que domina la ciudad:
Quien sea simple, venga ac. A los faltos de
seso les dice: Venid, comed de mi pan, y
bebed del vino que he mezclado. Dejad la
simpleza y viviris, avanzad por los caminos
del discernimiento.

Lctio libri secndi Samulis

Lectura del segundo libro de Samuel


6, 1-3.5.15.17-18
David reuni de nuevo a lo ms selecto de
Israel, treinta mil hombres. Se levant y se
dirigi con todo su ejrcito hacia Baal de Jud
para traer desde all el arca de Dios, que
llevaba sobre s el nombre del Seor de los
ejrcitos que se sienta sobre los querubines.
Cargaron el arca de Dios sobre una carreta
nueva y la sacaron de la casa de Abinadab que

6, 1-3.5.15.17-18

Congregvit autem rursum David omnes


elctos ex Israel trignta mlia. Surrextque
David et biit, et univrsus ppulus, qui erat
cum eo, in Bala Iud, ut addcerent inde
arcam Dei, super quam invoctum est nomen
Dmini exerctuum sedntis in chrubim
super eam. Et imposurunt arcam Dei super
plaustrum novum tulerntque eam de domo

10

Abnadab, qui erat in colle. David autem et


omnis Israel ludbant coram Dmino omni
virtte in cnticis et ctharis et lyris et
tmpanis et sistris et cmbalis. Et David et
omnis domus Israel ducbant arcam Dmini in
ibilo et in clangre bcin. Et introduxrunt
arcam Dmini et posurunt eam in loco suo in
mdio tabernculi, quod tetnderat ei David;
et btulit David coram Dmino holocusta et
pacfica.
Cumque
complsset
fferens
holocustum et pacfica, benedxit ppulo in
nmine Dmini exerctuum.

est en
la colina. Uz y Aji, hijos de
Abinadab, conducan la carreta. David y todo
Israel iban bailando delante del Seor con todo
su entusiasmo, cantando con ctaras y arpas,
con panderos, sistros y cmbalos. David y toda
la casa de Israel trasladaban el arca del Seor
entre gritos de jbilo y sonar de trompetas.
Introdujeron el arca del Seor y la colocaron
en su sitio en medio de la tienda que David
haba mandado levantar. David ofreci ante el
Seor holocaustos y sacrificios de comunin. Y
cuando termin la ofrenda del holocausto y de
los sacrificios de comunin, bendijo al pueblo
en nombre del Seor de los ejrcitos.

Lctio sancti Evanglii secndum Matthum


6, 25-32

Lectura del santo Evangelio segn san Mateo


6, 25-32

In illo tmpore: Dixit Iesus discpulis suis: Ne


sollciti sitis nim vestr quid manductis,
neque crpori vestro quid indumini. Nonne
nima plus est quam esca, et corpus quam
vestimntum?
Respcite
volatlia
cli,
quniam non serunt neque metunt neque
cngregant in hrrea, et Pater vester clstis
pascit illa. Nonne vos magis pluris estis illis?
Quis autem vestrum cgitans potest adcere ad
ttem suam cbitum unum? Et de
vestimnto quid sollciti estis? Considerte llia
agri qumodo crescunt: non labrant neque
nent. Dico autem vobis quniam nec Slomon
in omni glria sua cooprtus est sicut unum ex
istis. Si autem fenum agri, quod hdie est et
cras in clbanum mttitur, Deus sic vestit,
quanto magis vos, mdic fdei? Nolte ergo
sollciti esse dicntes: Quid manducbimus?,
aut: Quid bibemus?, aut: Quo operiemur?.
Hc enim mnia gentes inqurunt; scit enim
Pater vester clstis quia his mnibus
indigtis.

En aquel tiempo: Dijo Jess a sus discpulos:


No estis preocupados por vuestra vida: qu
vais a comer; o por vuestro cuerpo: con qu os
vais a vestir. Es que no vale ms la vida que
el alimento, y el cuerpo ms que el vestido?
Mirad las aves del cielo: no siembran, ni
siegan, ni almacenan en graneros, y vuestro
Padre celestial las alimenta. Es que no valis
vosotros mucho ms que ellas? Quin de
vosotros, por mucho que cavile, puede aadir
un solo codo a su estatura? Y sobre el vestir,
por qu os preocupis? Fijaos en los lirios del
campo, cmo crecen; no se fatigan ni hilan, y
yo os digo que ni Salomn en toda su gloria
pudo vestirse como uno de ellos. Y si a la
hierba del campo, que hoy es y maana se
echa al horno, Dios la viste as, cunto ms a
vosotros, hombres de poca fe? As pues, no
andis preocupados diciendo: qu vamos a
comer, qu vamos a beber, con qu nos vamos
a vestir? Por todas esas cosas se afanan los
paganos. Bien sabe vuestro Padre celestial que
de todo eso estis necesitados.

Lctio sancti Evanglii secndum Lucam 22, 14-20

Lectura del santo Evangelio segn san Lucas


22, 14-20
Llegada la hora, se puso a la mesa y los
apstoles con l. Y les dijo: Ardientemente he
deseado comer esta Pascua con vosotros, antes
de padecer, porque os digo que no la volver a
comer hasta que tenga su cumplimiento en el
Reino de Dios. Y tomando el cliz, dio gracias

Cum facta esset hora, discbuit, et apstoli


cum eo. Et ait illis: Desidrio desidervi hoc
Pascha manducre vobscum, ntequam
ptiar. Dico enim vobis: Non manducbo
illud, donec impletur in regno Dei. Et
accpto clice, grtias egit et dixit: Accpite

11

hoc et divdite inter vos. Dico enim vobis: Non


bibam modo de generatine vitis, donec
regnum Dei vniat. Et accpto pane, grtias
egit et fregit et dedit eis dicens: Hoc est
corpus meum, quod pro vobis datur. Hoc
fcite in meam commemorationem. Simliter
et clicem, postquam cenvit, dicens: Hic
calix novum testamntum est in snguine meo,
qui pro vobis fnditur.

y dijo: Tomadlo y distribuidlo entre vosotros;


pues os digo que a partir de ahora no beber
del fruto de la vid hasta que venga el Reino de
Dios. Y tomando pan, dio gracias, lo parti y
se lo dio diciendo: Esto es mi cuerpo, que es
entregado por vosotros. Haced esto en
memoria ma. Y del mismo modo el cliz,
despus de haber cenado, diciendo: Este cliz
es la nueva alianza en mi sangre, que es
derramada por vosotros.

Lctio sancti Evanglii secndum Ionnem

Lectura del santo Evangelio segn san Juan


6, 51-58

6, 51-58
In illo tmpore: Dixit Iesus turbis Iudrum:
Ego sum panis vivus, qui de clo descndi. Si
quis manducverit ex hoc pane, vivet in
trnum; panis autem, quem ego dabo, caro
mea est pro mundi vita. Litigbant ergo
Iudi ad nvicem dicentes: Qumodo potest
hic
nobis
carnem
suam
dare
ad
manducndum?. Dixit ergo eis Iesus: Amen,
amen dico vobis: Nisi manducavritis carnem
Flii hminis et bibritis eius snguinem, non
habtis vitam in vobismetpsis. Qui mandcat
meam carnem et bibit meum snguinem, habet
vitam trnam; et ego resuscitbo eum in
novssimo die. Caro enim mea verus est cibus,
et sanguis meus verus est potus. Qui
mandcat meam carnem et bibit meum
snguinem, in me manet, et ego in illo. Sicut
misit me vivens Pater, et ego vivo propter
Patrem; et, qui mandcat me, et ipse vivet
propter me. Hic est panis, qui de clo
descndit, non sicut manducavrunt patres et
mrtui sunt; qui mandcat hunc panem, vivet
in trnum.

En aquel tiempo: Dijo Jess a los Judos: Yo


soy el pan vivo que ha bajado del cielo. Si
alguno come este pan vivir eternamente; y el
pan que yo dar es mi carne para la vida del
mundo. Los judos se pusieron a discutir
entre ellos: Cmo puede ste darnos a comer
su carne? Jess les dijo: En verdad, en
verdad os digo que si no comis la carne del
Hijo del Hombre y no bebis su sangre, no
tendris vida en vosotros. El que come mi
carne y bebe mi sangre tiene vida eterna, y yo
le resucitar en el ltimo da. Porque mi carne
es verdadera comida y mi sangre es verdadera
bebida. El que come mi carne y bebe mi sangre
permanece en m y yo en l. Igual que el Padre
que me envi vive y yo vivo por el Padre, as,
aquel que me come vivir por m. ste es el
pan que ha bajado del cielo, no como el que
comieron los padres y murieron: quien come
este pan vivir eternamente.

Lctio sancti Evanglii secndum Ionnem


14, 23-27

Lectura del santo Evangelio segn san Juan


14, 23-27

In illo tmpore: Dixit Iesus discpulis suis: Si


quis dligit me, sermnem meum servbit, et
Pater meus dliget eum, et ad eum venimus et
mansinem apud eum facimus; qui non
dligit me, sermnes meos non servat. Et
sermo quem audtis, non est meus, sed eius
qui misit me, Patris. Hc loctus sum vobis
apud vos manens. Parclitus autem, Spritus
Sanctus, quem mittet Pater in nmine meo, ille
vos docbit mnia et sggeret vobis mnia,
qu dixi vobis. Pacem relnquo vobis, pacem

En aquel tiempo: Dijo Jess a sus discpulos:


Si alguno me ama, guardar mi palabra, y mi
Padre le amar, y vendremos a l y haremos
morada en l. El que no me ama, no guarda
mis palabras; y la palabra que escuchis no es
ma, sino del Padre que me ha enviado. Os he
hablado de todo esto estando con vosotros;
pero el Parclito, el Espritu Santo que el Padre
enviar en mi nombre, l os ensear todo y
os recordar todas las cosas que os he dicho.
La paz os dejo, mi paz os doy; no os la doy

12

meam do vobis; non qumodo mundus dat,


ego do vobis. Non turbtur cor vestrum neque
formdet.

como la da el mundo. No se turbe vuestro


corazn ni se acobarde.

Lctio Epstol prim beti Pauli apstoli ad


Cornthios
10, 16-17

Lectura de la carta del apstol san Pablo a los


Corintios
10, 16-17

Fratres: Calix benedictinis, cui benedcimus,


nonne communictio snguinis Christi est? Et
panis, quem frngimus, nonne communictio
crporis Christi est? Quniam unus panis,
unum corpus multi sumus, omnes enim de
uno pane participmur.

Hermanos: El cliz de bendicin que


bendecimos no es la comunin de la sangre
de Cristo? El pan que partimos no es la
comunin del Cuerpo de Cristo? Puesto que el
pan es uno, muchos somos un solo cuerpo,
porque todos participamos de un solo pan.

Lctio Epstol prim beti Pauli apstoli ad


Cornthios
11, 23-26

Lectura de la carta del apstol san Pablo a los


Corintios
11, 23-26

Fratres: Ego accpi a Dmino, quod et trdidi


vobis quniam Dminus Iesus, in qua nocte
tradebtur, accpit panem et grtias agens
frgit et dixit: Hoc est corpus meum, quod
pro vobis, est; hoc fcite in meam
commemoratinem; simliter et clicem,
postquam centum est, dicens: Hic calix
novum testamntum est in meo snguine; hoc
fcite, quotiescmque bibtis, in meam
commemoratinem. Quotiescmque enim
manducbitis panem hunc et clicem bibtis,
mortem Dmini annuntitis, donec vniat.

Hermanos: Yo recib del Seor lo que tambin


os transmit: que el Seor Jess, la noche en
que fue entregado, tom pan, y dando gracias,
lo parti y dijo: Esto es mi cuerpo, que se da
por vosotros; haced esto en conmemoracin
ma. Y de la misma manera, despus de
cenar, tom el cliz, diciendo: Este cliz es la
nueva alianza en mi sangre; cuantas veces lo
bebis, hacedlo en conmemoracin ma.
Porque cada vez que comis este pan y bebis
este cliz, anunciis la muerte del Seor, hasta
que venga.

Lctio Epstol prim beti Ionnis apstoli 5, 4-8

Lectura de la primera carta del apstol san Juan


5, 4-8

Carssimi : Omne, quod natum est ex Deo,


vincit mundum; et hc est victria, qu vicit
mundum: fides nostra. Quis est qui vincit
mundum, nisi qui credit quniam Iesus est
Flius Dei? Hic est, qui venit per aquam et
snguinem, Iesus Christus; non in aqua solum
sed in aqua et in snguine. Et Spritus est, qui
testifictur, quniam Spritus est vritas. Quia
tres sunt, qui testificntur: Spritus et aqua et
sanguis; et hi tres in unum sunt.

Queridos hermanos: Todo el que ha nacido de


Dios, vence al mundo. Y sta es la victoria que
ha vencido al mundo: nuestra fe. Quin es el
que vence al mundo sino el que cree que Jess
es el Hijo de Dios? ste es el que vino por el
agua y por la sangre: Jesucristo. No solamente
con el agua, sino con el agua y con la sangre. Y
es el Espritu quien da testimonio, porque el
Espritu es la verdad. Pues son tres los que dan
testimonio: el Espritu, el agua y la sangre, y
los tres coinciden en lo mismo.

13

Lctio libri Apocalipsis beti Ionnis apstoli


7, 9-12

Lectura del libro del Apocalipsis

Ego, Ionnes, vidi turbam magnam, quam


dinumerre nemo pterat, ex mnibus
gntibus et trbubus et ppulis et linguis
stantes ante thronum et in conspctu Agni,
amcti stolis albis, et palm in mnibus eorum;
et clamant voce magna dicntes: Salus Deo
nostro, qui sedet super thronum, et Agno. Et
senirum et quttuor animlium, et omnes
ngeli stabant in circitu throni et cecidrunt
in conspctu throni in fcies suas et
adoravrunt
Deum
dicntes:
Amen!
Benedctio et glria et sapintia et grtiarum
ctio et honor et virtus et fortitdo Deo nostro
in scula sculorum. Amen.

Yo, Juan, vi una gran multitud que nadie


podra contar, de todas las naciones, tribus,
pueblos y lenguas, de pie ante el trono y ante
el Cordero, vestidos con tnicas blancas, y con
palmas en las manos, que gritaban con fuerte
voz: La salvacin viene de nuestro Dios, que
se sienta sobre el trono, y del Cordero! Y
todos los ngeles estaban de pie alrededor del
trono, de los ancianos y de los cuatro seres
vivos, y cayeron sobre sus rostros ante el trono
y adoraron a Dios, diciendo: Amn. La
bendicin, la gloria, la sabidura, la accin de
gracias, el honor, el poder y la fortaleza
pertenecen a nuestro Dios por los siglos de los
siglos. Amn.

Lctio libri Apocalipsis beti Ionnis apstoli


21, 1-4

Lectura del libro del Apocalipsis

Ego, Ionnes, vidi clum novum et terram


novam; primum enim clum et prima terra
abirunt, et mare iam non est. Et civittem
sanctam Iersalem novam vidi descendntem
de clo a Deo, partam sicut sponsam
orntam viro suo. Et audvi vocem magnam de
throno, dicntem: Ecce tabernculum Dei
cum homnibus! Et habitbit cum eis, et ipsi
ppuli eius erunt, et ipse Deus cum eis erit
erum Deus, et abstrget omnem lcriman ab
culis erum, et mors ultra non erit, neque
luctus neque clamor neque dolor erit ultra,
quia prima abirunt.

Yo, Juan, vi un cielo nuevo y una tierra nueva,


pues el primer cielo y la primera tierra
desaparecieron, y el mar ya no existe. Vi
tambin la ciudad santa, la nueva Jerusaln,
que bajaba del cielo de parte de Dios, ataviada
como una novia que se engalana para su
esposo. Y o una fuerte voz procedente del
trono que deca: sta es la morada de Dios
con los hombres: Habitar con ellos y ellos
sern su pueblo, y Dios, habitando realmente
en medio de ellos, ser su Dios. Y enjugar
toda lgrima de sus ojos; y no habr ya
muerte, ni llanto, ni lamento, ni dolor, porque
todo lo anterior ya pas.

14

7, 9-12

21, 1-4

II. SOLEMNIDADES Y FIESTAS DEL CALENDARIO ROMANO GENERAL


1 DE ENERO SANTA MARA, MADRE DE DIOS
Lctio sancti Evanglii secndum Lucam 2, 16-20

Lectura del santo Evangelio segn san Lucas


2, 16-20

In illo tmpore: Venrunt festinntes usque


Bthlehem et invenrunt Maram et Ioseph et
infntem psitum in prspio. Vidntes
autem notum fecrunt verbum, quod dictum
erat illis de pero hoc. Et omnes, qui
audirunt, mirti sunt de his, qu dicta erant a
pastribus ad ipsos. Mara autem conservbat
mnia verba hc cnferens in corde suo. Et
revrsi sunt pastres glorificntes et laudntes
Deum in mnibus, qu auderant et vderant
sicut dictum est ad illos.

En aquel tiempo: Vinieron presurosos a Beln


y encontraron a Mara y a Jos y al nio
reclinado en el pesebre. Al verlo, reconocieron
las cosas que les haban sido anunciadas sobre
este nio. Y todos los que lo oyeron se
maravillaron de cuanto los pastores les haban
dicho. Mara guardaba todas estas cosas
ponderndolas en su corazn. Y los pastores
regresaron, glorificando y alabando a Dios por
todo lo que haban odo y visto, segn les fue
dicho.

6 DE ENERO EPIFANA DEL SEOR


Lctio sancti Evanglii secndum Matthum
2, 1-2.7-11

Lectura del santo Evangelio segn san Mateo


2, 1-2.7-11

Cum natus esset Iesus in Bthlehem Iud in


dibus Herdis regis, ecce Magi ab orinte
venrunt Hieroslymam, dicntes: Ubi est,
qui natus est, rex Iudrum? Vdimus enim
stellam eius in orinte et vnimus adorre
eum. Tunc Herdes, clam voctis Magis,
dilignter ddicit ab eis tempus stell, qu
appruit eis, et mittens illos in Bthlehem
dixit: Ite et interrogte dilignter de pero; et
cum invenritis renuncite mihi, ut et ego
vniens adrem eum. Qui cum audssent
regem, abirunt. Et ecce stella, quam vderant
in orinte, antecedbat eos, usque dum
vniens staret supra, ubi erat puer. Vidntes
autem stellam gavsi sunt gudio magno
valde. Et intrntes domum vidrunt perum
cum Mara matre eius, et procidntes
adoravrunt eum; et aprtis thesuris suis,
obtulrunt ei mnera, aurum et thus et
myrrham.

Despus de nacer Jess en Beln de Jud en


tiempos del rey Herodes, unos Magos llegaron
de Oriente a Jerusaln preguntando: Dnde
est el Rey de los Judos que ha nacido?
Porque vimos su estrella en el Oriente y hemos
venido a adorarle. Entonces, Herodes,
llamando en secreto a los Magos, se inform
cuidadosamente por ellos del tiempo en que
haba aparecido la estrella; y les envi a Beln,
dicindoles: Id e informaos bien acerca del
nio; y cuando lo encontris, avisadme para
que tambin yo vaya a adorarle. Ellos,
despus de or al rey, se pusieron en marcha. Y
entonces, la estrella que haban visto en el
Oriente se coloc delante de ellos, hasta
pararse sobre el sitio donde estaba el nio. Al
ver la estrella se llenaron de inmensa alegra. Y
entrando en la casa, vieron al nio con Mara,
su madre, y postrndose le adoraron; luego,
abrieron sus cofres y le ofrecieron presentes,
oro, incienso y mirra.

15

19 DE MARZO SAN JOS. ESPOSO DE LA VIRGEN MARA


Lctio libri Gnesis

Lectura del libro del Gnesis

41, 55-57

In dibus illis: Esurinte terra gpti,


clamvit ppulus ad pharanem alimnta
petens. Quibus ille respndit: Ite ad Ioseph et
quidquid vobis dxerit fcite. Et invluit
fames in omni terra gpti; aperutque Ioseph
univrsa hrrea et vendbat gptiis; nam et
illos opprsserat fames. Omnsque provnci
venibant in gptum, ut merent escas apud
Ioseph, quia inpia invalerat in univrsa
terra.

41, 55-57

En aquellos das: Lleg tambin el hambre a


todo el pas de Egipto, y el pueblo clam al
faran pidiendo pan. El faran dijo a todos los
egipcios: Id a Jos, y haced lo que l os diga.
Reinaba el hambre sobre toda la faz de la
tierra, y entonces Jos abri todos los graneros
y vendi grano a los egipcios mientras
arreciaba el hambre en el pas de Egipto. De
todos los pases venan a Egipto a comprar
grano a Jos, porque el hambre arreciaba en
toda la tierra.

25 DE MARZO ANUNCIACIN DEL SEOR


Lctio sancti Evanglii secndum Ionnem
1, 1-5.9-14

Lectura del santo Evangelio segn san Juan


1, 1-5.9-14

In princpio erat Verbum, et Verbum erat apud


Deum, et Deus erat Verbum. Hoc erat in
princpio apud Deum. Omnia per ipsum facta
sunt, et sine ipso factum est nihil quod factum
est; in ipso vita erat, et vita erat lux hminum,
et lux in tnebris lucet, et tnebr eam non
comprehendrunt. Erat lux vera, qu illminat omnem hminem, vniens in mun-dum.
In mundo erat, et mundus per ipsum factus
est, et mundus eum non cognvit. In prpria
venit, et sui eum non receprunt. Quotquot
autem acceprunt eum, dedit eis potesttem
flios Dei feri, his, qui credunt in nmine eius,
qui non ex sangunibus neque ex voluntte
carnis neque ex voluntte viri, sed ex Deo nati
sunt. Et Verbum caro factum est et habitvit in
nobis; et vdimus glriam eius, glriam quasi
Unigniti a Patre, plenum grti et verittis.

En el principio exista el Verbo, y el Verbo


estaba junto a Dios, y el Verbo era Dios. l
estaba en el principio junto a Dios. Todo se
hizo por l, y sin l no se hizo nada de cuanto
ha sido hecho. En l estaba la vida, y la vida
era la luz de los hombres. Y la luz brilla en las
tinieblas, y las tinieblas no la recibieron. El
Verbo era la luz verdadera, que ilumina a todo
hombre, que viene a este mundo. En el mundo
estaba, y el mundo se hizo por l, y el mundo
no le conoci. Vino a los suyos, y los suyos no
le recibieron. Pero a cuantos le recibieron les
dio la potestad de ser hijos de Dios, a los que
creen en su nombre, que no han nacido de la
sangre, ni de la voluntad de la carne, ni del
querer del hombre, sino de Dios. Y el Verbo se
hizo carne, y habit entre nosotros, y hemos
visto su gloria, gloria como de Unignito del
Padre, lleno de gracia y de verdad.

RESURRECCIN DEL SEOR


Lctio sancti Evanglii secndum Ionnem
20, 19-21

Lectura del santo Evangelio segn san Juan


20, 19-21

Cum esset ergo sero die illa prima


sabbatrum, et fores essent claus, ubi erant
discpuli propter metum Iudrum, venit
Iesus et stetit in mdio et dicit eis: Pax
vobis!. Et hoc cum dxisset, ostndit eis

Al atardecer de aquel da, el siguiente al


sbado, con las puertas del lugar donde se
haban reunido los discpulos cerradas por
miedo a los judos, vino Jess, se present en
medio de ellos y les dijo: La paz est con

16

manus et latus. Gavsi sunt ergo discpuli, viso


Dmino. Dixit ergo eis terum: Pax vobis!
Sicut misit me Pater, et ego mitto vos.

vosotros. Y dicho esto, les mostr las manos y


el costado. Al ver al Seor, los discpulos se
alegraron. Les repiti: La paz est con
vosotros. Como el Padre me envi, as os envo
yo.

ASCENSIN DEL SEOR


Lctio sancti Evanglii secndum Ionnem
14, 18-21.27-28

Lectura del santo Evangelio segn san Juan


14, 18-21.27-28

In illo tmpore: Dixit Iesus discpulis suis:


Non relnquam vos rphanos, vnio ad vos.
Adhuc mdicum, et mundus me iam non
videt; vos autem vidtis me, quia ego vivo et
vos vivtis. In illo die vos cognosctis quia ego
sum in Patre meo, et vos in me, et ego in vobis.
Qui habet mandta mea et servat ea, ille est,
qui dligit me; qui autem dligit me, diligtur a
Patre meo, et ego dligam eum et manifestbo
ei mepsum. Pacem relnquo vobis, pacem
meam do vobis; non qumodo mundus dat,
ego do vobis. Non turbtur cor vestrum neque
formdet. Audstis quia ego dixi vobis: Vado et
vnio ad vos. Si diligertis me, gaudertis quia
vado ad Patrem, quia Pater maior me est.

En aquel tiempo, dijo Jess a sus discpulos:


No os dejar hurfanos, yo volver a
vosotros. Todava un poco ms y el mundo ya
no me ver, pero vosotros me veris porque yo
vivo y tambin vosotros viviris. Ese da
conoceris que yo estoy en el Padre, y vosotros
en m y yo en vosotros. El que acepta mis
mandamientos y los guarda, se es el que me
ama. Y el que me ama ser amado por mi
Padre, y yo le amar y yo mismo me
manifestar a l. La paz os dejo, mi paz os doy;
no os la doy como la da el mundo. No se turbe
vuestro corazn ni se acobarde. Habis
escuchado que os he dicho: Me voy y vuelvo a
vosotros. Si me amarais os alegrarais de que
vaya al Padre, porque el Padre es mayor que
yo.

PENTECOSTS
Lctio sancti Evanglii secndum Ionnem
14, 23-27

Lectura del santo Evangelio segn san Juan


14, 23-27

In illo tmpore: Dixit Iesus discpulis suis: Si


quis dligit me, sermnem meum servbit, et
Pater meus dliget eum, et ad eum venimus et
mansinem apud eum facimus; qui non
dligit me, sermnes meos non servat. Et
sermo, quem audtis, non est meus, sed eius
qui misit me, Patris. Hc loctus sum vobis
apud vos manens. Parclitus autem, Spritus
Sanctus, quem mittet Pater in nmine meo, ille
vos docbit mnia et sggeret vobis mnia,
qu dixi vobis. Pacem relnquo vobis, pacem
meam do vobis; non qumodo mundus dat,
ego do vobis. Non turbtur cor vestrum neque
formdet.

En aquel tiempo: dijo Jess a sus discpulos:


Si alguno me ama, guardar mi palabra, y mi
Padre le amar, y vendremos a l y haremos
morada en l. El que no me ama, no guarda
mis palabras; y la palabra que escuchis no es
ma, sino del Padre que me ha enviado. Os he
hablado de todo esto estando con vosotros;
pero el Parclito, el Espritu Santo que el Padre
enviar en mi nombre, l os ensear todo y
os recordar todas las cosas que os he dicho.
La paz os dejo, mi paz os doy; no os la doy
como la da el mundo. No se turbe vuestro
corazn ni se acobarde.

17

SANTSIMA TRINIDAD
Lctio sancti Evanglii secndum Lucam 10, 21-24

Lectura del santo Evangelio segn san Lucas


10, 21-24

In illa hora exsultvit Iesus Spritu Sancto et


dixit: Confteor tibi, Pater, Dmine cli et
terr, quod abscondsti hc a sapintibus et
prudntibus et revelsti ea prvulis; tiam,
Pater, quia sic plcuit ante te. Omnia mihi
trdita sunt a Patre meo; et nemo scit qui sit
Flius, nisi Pater, et qui sit Pater, nisi Flius et
cui volerit Flius revelre. Et convrsus ad
discpulos sersum dixit: Beti culi, qui
vident, qu vidtis. Dico enim vobis: Multi
prophet et reges volurunt vidre, qu vos
vidtis, et non vidrunt, et audre, qu audtis,
et non audirunt.

En aquel tiempo lleno de gozo en el Espritu


Santo, dijo Jess: Yo te alabo, Padre, Seor
del cielo y de la tierra, porque has ocultado
estas cosas a los sabios y prudentes y las has
revelado a los pequeos. S, Padre, porque as
te ha parecido bien. Todo me lo ha entregado
mi Padre, y nadie conoce quin es el Hijo sino
el Padre, ni quin es el Padre sino el Hijo, y
aquel a quien el Hijo quiera revelarlo. Y
volvindose hacia los discpulos les dijo
aparte: Bienaventurados los ojos que ven lo
que estis viendo. Pues os aseguro que
muchos profetas y reyes quisieron ver lo que
vosotros estis viendo y no lo vieron; y or lo
que estis oyendo y no lo oyeron.

SANTSIMO CUERPO Y SANGRE DE CRISTO


Lctio libri Sapinti

Lectura del libro de la Sabidura 16, 20-21.25-26

16, 20-21.25-26

Angelrum esca nutrivsti ppulum tuum et


partum panem de clo prstitsti illis sine
labre, omne delectamntum in se habntem
et ad omnem gustum aptum. Substntia enim
tua dulcdinem tuam in flios ostendbat; et
desrviens sumntis voluntti, ad quod
quisque volbat, convertebtur. Propter hoc, et
tunc in mnia transfigurta, mnium nutrci
grti tu deservibat ad volunttem erum,
qui a te desiderbant, ut dscerent flii tui,
quos dilexsti, Dmine, quniam non
nativittes frctuum pascunt hmines, sed
sermo tuus credntes in te consrvat.

A tu pueblo, lo alimentaste con manjar de


ngeles, y les diste pan del cielo, preparado sin
trabajo, que produca completo deleite, apto
para todos los gustos. Esta sustancia tuya
mostraba tu dulzura con los hijos, pues serva
al deseo del que la reciba, se converta en lo
que cada uno prefera. Por eso, tambin
entonces, adoptando todas las formas, serva a
tu liberalidad, que todo lo nutre, segn el
querer de los necesitados; para que tus hijos
que amabas, Seor, aprendieran que no son los
diversos frutos lo que alimenta al hombre, sino
que es tu palabra la que mantiene a los que
creen en Ti.

SANTSIMO CUERPO Y SANGRE DE CRISTO (PROCESIN)


Lctio libri primi Paralipmenon
15, 3-4.15-16; 16, 1-2

Lectura del primer libro del las Crnicas


15, 3- 4.15-16; 16, 1-2

In dibus illis: Congregvit David univrsum


Israel in Iersalem, ut afferrtur arca Dmini
in locum suum, quem prparverat ei; necnon
et flios Aaron et Levtas. Tulrunt autem flii
Levi arcam Dei, sicut prcperat Myses iuxta
verbum Dmini, meris suis in vctibus.
Dixtque David princpibus Levitrum, ut

En aquellos das: Convoc David en asamblea


a todo Israel en Jerusaln para subir el arca del
Seor al lugar que le haba preparado. Reuni
tambin a los hijos de Aarn y a los levitas. Y
los levitas trasladaron el arca de Dios
poniendo los varales sobre sus hombros, como
lo haba ordenado Moiss, segn la palabra del

18

Seor. David dijo a los jefes de los levitas que


dispusieran a sus hermanos los cantores, con
instrumentos musicales, arpas, ctaras y
cmbalos, para que los hiciesen resonar con
fuerza en seal de jbilo. As pues,
introdujeron el arca de Dios y la colocaron en
medio de la tienda que David haba hecho
levantar; y ofrecieron ante Dios holocaustos y
sacrificios de comunin. Cuando termin de
ofrecer los holocaustos y los sacrificios de
comunin, David bendijo al pueblo en nombre
del Seor.

constiterent de frtribus suis cantres in


rganis musicrum, nablis vidlicet et lyris et
cmbalis, ut resonret frtiter snitus ltti.
Attulrunt gitur arcam Dei et constiturunt
eam in mdio tabernculi, quod tetnderat ei
David, et obtulrunt holocusta et pacfica
coram Deo. Cumque complsset David
fferens holocusta et pacfica, benedxit
ppulo in nmine Dmini.

SAGRADO CORAZN DE JESS


Lectura del santo Evangelio segn san Juan
1, 31-37

Lctio sancti Evanglii secndum Ionnem


1, 31-37
Iudi, quniam Parascve erat, ut non
remanrent in cruce crpora sbbato, erat
enim magnus dies illus sbbati, rogavrunt
Piltum, ut frangerntur erum crura, et
tollerntur. Venrunt ergo mlites et primi
quidem fregrunt crura et alterus, qui
crucifixus est cum eo; ad Iesum autem cum
venssent, ut vidrunt eum iam mrtuum, non
fregrunt eius crura, sed unus mlitum lncea
latus eius apruit, et contnuo exvit sanguis et
aqua. Et qui vidit, testimnium perhbuit, et
verum est eius testimnium, et ille scit quia
vera dicit, ut et vos credtis. Facta sunt enim
hc, ut Scriptra impletur: Os non
comminutur eius, et terum lia Scriptra
dicit: Vidbunt in quem transfixrunt.

Como era la Parasceve, para que no se


quedaran los cuerpos en la cruz el sbado,
porque aquel sbado era un da grande, los
judos rogaron a Pilato que les rompieran las
piernas y los retirasen. Vinieron los soldados y
rompieron las piernas al primero y al otro que
haba sido crucificado con l. Pero cuando
llegaron a Jess, al verle ya muerto, no le
quebraron las piernas, sino que uno de los
soldados le abri el costado con la lanza. Y al
instante brot sangre y agua. El que lo vio da
testimonio, y su testimonio es verdadero; y l
sabe que dice la verdad para que tambin
vosotros creis. Esto ocurri para que se
cumpliera la Escritura: No le quebrantarn ni
un hueso. Y tambin otro pasaje de la
Escritura dice: Mirarn al que traspasaron.

24 DE JUNIO NATIVIDAD DE SAN JUAN BAUTISTA

1, 35-39

Lectura del santo Evangelio segn san Juan


1, 35-39

In illo tmpore: Stabat Ionnes et ex discpulis


eius duo, et respciens Iesum ambulntem
dicit: Ecce Agnus Dei. Et audirunt eum duo
discpuli loquntem et secti sunt Iesum.
Convrsus autem Iesus et videns eos
sequntes se dicit eis: Quid quritis?. Qui
dixrunt
ei:
Rabbi
-quod
dcitur
interprettum Magster- ubi manes?. Dicit eis:
Vente et vidbitis. Venrunt ergo et
vidrunt, ubi manret, et apud eum mansrunt
die illo; hora erat quasi dcima.

En aquel tiempo: Estaban Juan y dos de sus


discpulos y, fijndose en Jess que pasaba,
dijo: ste es el Cordero de Dios. Los dos
discpulos, al orle hablar as, siguieron a Jess.
Se volvi Jess y, viendo que le seguan, les
pregunt: Qu buscis? Ellos le dijeron:
Rabb -que significa: Maestro-, dnde
vives?. Les respondi: Venid y veris.
Fueron y vieron dnde viva, y se quedaron
con l aquel da. Era ms o menos la hora
dcima.

Lctio sancti Evanglii secndum Ionnem

19

29 DE JUNIO SAN PEDRO Y SAN PABLO, APSTOLES


Lctio sancti Evanglii secndum Matthum
28, 16-20

Lectura del santo Evangelio segn san Mateo


28, 16-20

In illo tmpore: Undecim discpuli abirunt in


Galilam, in montem ubi constiterat illis
Iesus, et vidntes eum adoravrunt; quidam
autem dubitavrunt. Et accdens Iesus loctus
est eis dicens: Data est mihi omnis potstas in
clo et in terra. Entes ergo docte omnes
gentes, baptizntes eos in nmine Patris et
Flii et Spritus Sancti, docntes eos servre
mnia, qucmque mandvi vobis. Et ecce
ego vobscum sum mnibus dibus usque ad
consummatinem sculi.

En aquel tiempo: Los once discpulos


marcharon a Galilea, al monte que Jess les
haba indicado y en cuanto le vieron le
adoraron; pero otros dudaron. Y Jess se
acerc y les dijo: Se me ha dado toda
potestaden el cielo y en la tierra. Id, pues, y
haced discpulos a todos los pueblos,
bautizndoles en el nombre del Padre y del
Hijo y del Espritu Santo; y ensendoles a
guardar todo cuanto os he mandado. Y sabed
que yo estoy con vosotros todos los das hasta
el fin del mundo.

15 DE AGOSTO ASUNCIN DE LA VIRGEN MARA


Lctio libri Apocalpsis beti Ionnis apstoli
21, 1-4

Lectura del libro del Apocalipsis

Ego, Ionnes, vidi clum novum et terram


novam; primum enim clum et prima terra
abirunt, et mare iam non est. Et civittem
sanctam Iersalem novam vidi descendntem
de clo a Deo, partam sicut sponsam
orntam viro suo. Et audvi vocem magnam de
throno dicntem: Ecce tabernculum Dei cum
homnibus! Et habitbit cum eis, et ipsi ppuli
eius erunt, et ipse Deus cum eis erit erum
Deus, et abstrget omnem lcriman ab culis
erum, et mors ultra non erit, neque luctus
neque clamor neque dolor erit ultra, quia
prima abirunt.

Yo, Juan, vi un cielo nuevo y una tierra nueva,


pues el primer cielo y la primera tierra
desaparecieron, y el mar ya no existe. Vi
tambin la ciudad santa, la nueva Jerusaln,
que bajaba del cielo de parte de Dios, ataviada
como una novia que se engalana para su
esposo. Y o una fuerte voz procedente del
trono que deca: sta es la morada de Dios
con los hombres: habitar con ellos y ellos
sern su pueblo, y Dios, habitando realmente
en medio de ellos, ser su Dios. Y enjugar
toda lgrima de sus ojos; y no habr ya
muerte, ni llanto, ni lamento, ni dolor, porque
todo lo anterior ya pas.

21, 1-4

14 DE SEPTIEMBRE EXALTACIN DE LA SANTA CRUZ


Lctio Epstol beti Pauli apstoli ad Philippnses
2, 5-11

Lectura de la carta del apstol san Pablo a los


Filipenses
2, 5-11

Fratres: Hoc sentte in vobis, quod et in


Christo Iesu: qui, cum in forma Dei esset, non
rapnam arbitrtus est esse se qulem Deo,
sed semetpsum exinanvit forman servi
accpiens, in similitdinem hminum factus; et
hbitu invntus ut homo, humilivit
semetpsum factus obodiens usque ad
mortem, mortem autem crucis. Propter quod

Hermanos: Tened entre vosotros los mismos


sentimientos que tuvo Cristo Jess, el cual,
siendo de condicin divina, no consider
como presa codiciable el ser igual a Dios, sino
que se anonad a s mismo tomando la forma
de siervo, hecho semejante a los hombres; y,
mostrndose igual que los dems hombres, se
humill a s mismo hacindose obediente

20

et Deus illum exaltvit et donvit illi nomen,


quod est super omne nomen, ut in nmine
Iesu omne genu flecttur clstium et
terrstrium et infernrum et omnis lingua
confitetur: Dminus Iesus Christus!, in
glriam Dei Patris.

hasta la muerte, y muerte de cruz. Y por eso


Dios lo exalt y le otorg el nombre que est
sobre todo nombre; para que al nombre de
Jess toda rodilla se doble en los cielos, en la
tierra y en los abismos, y toda lengua confiese:
Jesucristo es el Seor!, para gloria de Dios
Padre.

29 DE SEPTIEMBRE SAN MIGUEL, SAN GABRIEL Y SAN RAFAEL, ARCNGELES


Lctio libri Apocalpsis beti Ionnis apstoli 8, 2-4

Lectura del libro del Apocalipsis

8, 2-4

Ego, Ionnes, vidi septem ngelos, qui stant in


conspctu Dei, et dat sunt illis septem tub.
Et alius ngelus venit et stetit ante altre
habens turbulum ureum, et data sunt illi
incnsa multa, ut daret oratinibus sanctrum
mnium super altre ureum, quod est ante
thronum. Et ascndit fumus incensrum de
oratinibus sanctrum de manu ngeli coram
Deo.

Yo, Juan, vi a los siete ngeles que estn de pie


delante de Dios. Les entregaron siete
trompetas. Vino otro ngel y se qued en pie
junto al altar con un incensario de oro. Le
entregaron muchos perfumes para que los
ofreciera, con las oraciones de todos los santos,
sobre el altar de oro que est ante el trono. Y
ascendi el humo de los perfumes, con las
oraciones de los santos, desde la mano del
ngel hasta la presencia de Dios.

1 DE NOVIEMBRE TODOS LOS SANTOS


Lctio libri Apocalpsis beti Ionnis apstoli
7, 9-12

Lectura del libro del Apocalipsis

Ego, Ionnes, vidi turbam magnam, quam


dinumerre nemo pterat, ex mnibus
gntibus et trbubus et ppulis et linguis
stantes ante thronum et in conspctu Agni,
amcti stolis albis, et palm in mnibus erum;
et clamant voce magna dicntes: Salus Deo
nostro, qui sedet super thronum, et Agno. Et
omnes ngeli stabant in circitu throni et
senirum et quttuor animlium, et cecidrunt
in conspctu throni in fcies suas et
adoravrunt
Deum
dicntes:
Amen!
Benedctio et glria et sapintia et grtiarum
ctio et honor et virtus et fortitdo Deo nostro
in scula sculrum. Amen.

Yo, Juan, vi una gran multitud que nadie


poda contar, de todas las naciones, tribus,
pueblos y lenguas, de pie ante el trono y ante
el Cordero, vestidos con tnicas blancas, y con
palmas en las manos, que gritaban con fuerte
voz: La salvacin viene de nuestro Dios, que
se sienta sobre el trono, y del Cordero! Y
todos los ngeles estaban de pie alrededor del
trono, de los ancianos y de los cuatro seres
vivos, y cayeron sobre sus rostros ante el trono
y adoraron a Dios, diciendo: Amn. La
bendicin, la gloria, la sabidura, la accin de
gracias, el honor, el poder y la fortaleza
pertenecen a nuestro Dios por los siglos de los
siglos. Amn.

21

7, 9-12

LTIMO DOMINGO DEL TIEMPO ORDINARIO JESUCRISTO, REY DEL UNIVERSO


Lctio libri Apocalpsis beti Ionnis apstoli
5, 11-14

Lectura del libro del Apocalipsis

Ego, Ionnes, vidi et audvi vocem angelrum


multrum in circitu throni et animlium et
senirum, et erat nmerus erum myrades
myradum et mlia mlium, dicntium voce
magna: Dignus est Agnus, qui occsus est,
accpere virttem et divtias et sapintiam et
fortitdinem et honrem et glriam et
benedictinem. Et omnem creatram, qu in
clo est et super terram et sub terra et super
mare et qu in eis mnia, audvi dicntes:
Sednti super thronum et Agno benedctio et
honor et glria et potstas in scula
sculrum. Et quttuor animlia dicbant:
Amen;
et
senires
cecidrunt
et
adoravrunt.

Yo, Juan, vi y o un clamor de muchos ngeles


que rodeaban el trono, a los seres vivos y a los
ancianos. Su nmero era de miradas de
miradas y millares de millares, que aclamaban
con gran voz: Digno es el Cordero inmolado
de recibir el poder, la riqueza, la sabidura, la
fuerza, el honor, la gloria y la alabanza. Y a
toda criatura que existe en el cielo y en la
tierra, por debajo de la tierra y en el mar, y a
todo cuanto existe en ellos, les o decir: Al
que est sentado en el trono y al Cordero, la
alabanza, el honor, la gloria y el poder por los
siglos de los siglos. Y los cuatro seres vivos
respondan: Amn. Y los ancianos se
postraron y adoraron.

5, 11-14

8 DE DICIEMBRE INMACULADA CONCEPCIN DE SANTA MARA VIRGEN


Lctio libri Zachar propht

2, 14-15

Lectura de la profeca de Zacaras

2, 14-15

Ibila et ltre, flia Sion, quia ecce ego vnio


et habitbo in mdio tui, ait Dminus. Et
applicabntur gentes mult ad Dminum in
die illa et erunt ei in ppulum. Et habitbo in
mdio tui, et scies quia Dminus exerctuum
misit me ad te.

Grita de gozo y algrate, hija de Sin, porque


vengo a habitar dentro de ti -orculo del
Seor. Aquel da seguirn al Seor muchas
naciones y sern pueblo mo. Yo habitar en
medio de ti, y sabrs que el Seor de los
ejrcitos a ti me envi.

Lctio libri Psalmrum

Lectura del libro de los Salmos

44 (45), 11-18

44 (45), 11-18

Escucha, hija, y mira, presta tu odo, olvida tu


pueblo y la casa de tu padre: y el rey se
prendar de tu belleza; l es tu seor, inclnate
ante l. La hija de Tiro viene con presentes, los
pueblos ms ricos buscan tu favor. Radiante
de gloria, la hija del rey enjoyada de brocados
de oro es su vestido, con bordados de colores,
es conducida ante el rey. Vrgenes, sus damas,
forman su squito, son conducidas ante ti; son
conducidas en medio de alegra y regocijo;
entran en el palacio del rey. En lugar de tus
padres estarn tus hijos; los constituirs
prncipes por toda la tierra. Har memorable
tu nombre en todas las generaciones; por esto,
te alabarn los pueblos por los siglos de los
siglos.

Audi, flia, et vide et inclna aurem tuam et


oblivscere ppulum tuum et domum patris
tui; et concupscet rex spciem tuam. Quniam
ipse est dminus tuus, et adra eum. Flia Tyri
cum munribus; vultum tuum deprecabntur
dvites plebis. Glorisa nimis flia regis
intrnsecus, textris ureis circumamcta. In
vstibus variegtis adductur regi; vrgines
post eam, prxim eius, afferntur tibi.
Afferntur in lttia et exsultatine,
adducntur in domum regis. Pro ptribus tuis
erunt tibi flii; consttues eos prncipes super
omnem terram. Memor ero nminis tui in
omni generatine et generatine; proptrea
ppuli confitebntur tibi in trnum et in
sculum sculi.

22

Lctio Epstol beti Pauli apstoli ad Romnos


8, 28-30

Lectura de la carta del apstol san Pablo a los


Romanos
8, 28-30

Fratres: Scimus quniam diligntibus Deum


mnia cooperntur in bonum, his, qui
secndum propsitum vocti sunt. Nam, quos
prscvit, et prdestinvit confrmes feri
imginis Flii eius, ut sit ipse primognitus in
multis frtribus; quos autem prdestinvit,
hos et vocvit; et quos vocvit, hos et
iustificvit; quos autem iustificvit, illos et
glorificvit.

Hermanos: Sabemos que todas las cosas


cooperan para el bien de los que aman a Dios,
de los que son llamados segn su designio.
Porque a los que de antemano eligi, tambin
predestin para que lleguen a ser conformes a
la imagen de su Hijo, a fin de que l sea
primognito entre muchos hermanos. Y a los
que predestin tambin los llam, y a los que
llam tambin los justific, y a los que justific
tambin los glorific.

25 DE DICIEMBRE NATIVIDAD DEL SEOR


Lctio sancti Evanglii secndum Ionnem
1, 1-5.9-14

Lectura del santo Evangelio segn san Juan


1, 1-5.9-14

In princpio erat Verbum, et Verbum erat apud


Deum, et Deus erat Verbum. Hoc erat l in
princpio apud Deum. Omnia per ipsum facta
sunt, et sine ipso factum est nihil quod factum
est; in ipso vita erat, et vita erat lux hminum,
et lux in tnebris lucet, et tnebr eam non
comprehendrunt. Erat lux vera, qu
illminat omnem hminem, vniens in
mundum. In mundo erat, et mundus per
ipsum factus est, et mundus eum non
cognvit. In prpria venit, et sui eum non
receprunt. Quotquot autem acceprunt eum,
dedit eis potesttem flios Dei feri, his, qui
credunt in nmine eius, qui non ex
sangunibus neque ex voluntte carnis neque
ex voluntte viri, sed ex Deo nati sunt. Et
Verbum caro factum est et habitvit in nobis;
et vdimus glriam eius, glriam quasi
Unigniti a Patre, plenum grti et verittis.

En el principio exista el Verbo, y el Verbo


estaba junto a Dios, y el Verbo era Dios. l
estaba en el principio junto a Dios. Todo se
hizo por l, y sin l no se hizo nada de cuanto
ha sido hecho. En l estaba la vida, y la vida
era la luz de los hombres. Y la luz brilla en las
tinieblas, y las tinieblas no la recibieron. El
Verbo era la luz verdadera, que ilumina a todo
hombre, que viene a este mundo. En el mundo
estaba, y el mundo se hizo por l, y el mundo
no le conoci. Vino a los suyos, y los suyos no
le recibieron. Pero a cuantos le recibieron les
dio la potestad de ser hijos de Dios, a los que
creen en su nombre, que no han nacido de la
sangre, ni de la voluntad de la carne, ni del
querer del hombre, sino de Dios. Y el Verbo se
hizo carne, y habit entre nosotros, y hemos
visto su gloria, gloria como de Unignito del
Padre, lleno de gracia y de verdad.

27 DE DICIEMBRE SAN JUAN, APSTOL Y EVANGELISTA


4, 7-10

Lectura de la primera carta del apstol san Juan


4, 7-10

Carssimi, diligmus nvicem, quniam critas


ex Deo est, et omnis, qui dligit, ex Deo natus
est et cognscit Deum. Qui non dligit, non
cognvit Deum, quniam Deus critas est. In
hoc appruit critas Dei in nobis, quniam
Flium suum unignitum misit Deus in
mundum, ut vivmus per eum. In hoc est
critas, non quasi nos dilexrimus Deum, sed

Queridsimos: ammonos unos a otros, porque


el amor procede de Dios, y todo el que ama ha
nacido de Dios, y conoce a Dios. El que no ama
no ha llegado a conocer a Dios, porque Dios es
amor. En esto se manifest entre nosotros el
amor de Dios: en que Dios envi a su Hijo
Unignito al mundo para que recibiramos por
l la vida. En esto consiste el amor: no en que

Lctio Epstol prim beti Ionnis apstoli

23

quniam ipse dilxit nos et misit Flium suum


propitiatinem pro pecctis nostris.

nosotros hayamos amado a Dios, sino en que


l nos am y envi a su Hijo como vctima
propiciatoria por nuestros pecados.

DOMINGO EN LA OCTAVA DE NAVIDAD (O 30 DE DICIEMBRE) LA SAGRADA FAMILIA


Lctio sancti Evanglii secndum Lucam

Lectura del santo Evangelio segn san Lucas 2, 4-7

2, 4-7

En aquellos das: Jos, como era de la casa y


familia de David, subi desde Nazaret, ciudad
de Galilea, a la ciudad de David llamada
Beln, en Judea, para empadronarse con
Mara, su esposa, que estaba encinta. Y cuando
ellos se encontraban all, le lleg la hora del
parto, y dio a luz a su hijo primognito; lo
envolvi en paales y lo recost en un pesebre,
porque no haba lugar para ellos en el
aposento.

In dibus illis: Ascndit autem et Ioseph a


Galila de civitte Nzareth in Iudam in
civittem David, qu voctur Bthlehem, eo
quod esset de domo et famlia David, ut
profitertur cum Mara desponsta sibi, uxre
prgnnte. Factum est autem, cum essent ibi,
implti sunt dies, ut preret, et pperit flium
suum primognitum; et pannis eum invlvit et
reclinvit eum in prspio, quia non erat eis
locus in deversrio.

24

III. OTRAS CELEBRACIONES


1. ANIVERSARIOS DEL OPUS DEI Y DE SAN JOSEMARA
9 DE ENERO NACIMIENTO DE SAN JOSEMARA
Lctio libri Ierem propht

Lectura del libro de Jeremas

1, 4-10

1, 4-10

Recib esta palabra del Seor: Antes de


plasmarte en el seno materno, te conoc, antes
de que salieras de las entraas, te consagr, te
puse como profeta de las naciones. Respond:
Ay, Seor Dios mo! Si no s hablar, que soy
muy joven. El Seor me contest: No digas
que soy muy joven, porque all donde te
enve, irs, y todo cuanto te ordene, lo dirs.
No les tengas miedo, que Yo estoy contigo
para librarte, orculo del Seor. El Seor
extendi su mano, toc mi boca, y me dijo:
Pongo mis palabras en tu boca. Mira, hoy te
he puesto sobre las naciones y los reinos, para
arrancar y abatir, para destruir y arruinar,
para edificar y plantar.

In dibus Ios: Factum est verbum Domini ad


me dicens: Prisquam te formrem in tero,
novi te et, ntequam exres de vulva,
sanctificvi te et prophtam gntibus dedi te.
Et dixi: Heu, Dmine Deus! Ecce nscio
loqui, quia puer ego sum. Et dixit Dminus
ad me: Noli dcere: Puer sum, quniam, ad
quoscmque mittam te, ibis et univrsa,
qucmque mandvero tibi, loquris. Ne
tmeas a fcie erum, quia tecum ego sum, ut
ruam te, dicit Dminus. Et misit Dminus
manum suam et ttigit os meum; et dixit
Dminus ad me: Ecce dedi verba mea in ore
tuo; ecce consttui te hdie super gentes et
super regna, ut evllas et dstruas et disprdas
et dssipes et dfices et plantes.

14 DE FEBRERO FUNDACIN DE LA LABOR APOSTLICA CON MUJERES Y DE LA SOCIEDAD SACERDOTAL


DE LA SANTA CRUZ
Lctio Epstol prim beti Petri apstoli
2, 2-5.9-10

Lectura de la primera carta del apstol san Pedro


2, 2-5.9-10

Carssimi: Sicut modo gniti infntes, rationle


sine dolo lac concupscite, ut in eo cresctis in
saltem, si guststis quniam dulcis Dminus.
Ad quem accedntes, lpidem vivum, ab
homnibus quidem reprobtum, coram Deo
autem elctum, pretisum, et ipsi tamquam
lpides vivi dificmini domus spiritlis in
sacerdtium sanctum offrre spiritles hstias
acceptbiles Deo per Iesum Christum. Vos
autem genus elctum, regle sacerdtium,
gens sancta, ppulus in acquisitinem, ut
virttes annuntitis eius, qui de tnebris vos
vocvit in admirbile lumen suum; qui
aliqundo non ppulus, nunc autem ppulus
Dei; qui non consecti misericrdiam, nunc
autem misericrdiam consecti.

Queridos hermanos: Como nios recin


nacidos que ansan la leche, apeteced vosotros
la leche espiritual, no adulterada, para que con
ella crezcis hacia la salvacin, si es que habis
gustado qu bueno es el Seor. Acercndoos a
l, piedra viva, desechada por los hombres,
pero escogida y preciosa delante de Dios,
tambin vosotros -como piedras vivas- sois
edificados como edificio espiritual para un
sacerdocio santo, con el fin de ofrecer
sacrificios espirituales, agradables a Dios por
medio de Jesucristo. Pero vosotros sois linaje
escogido, sacerdocio real, nacin santa, pueblo
adquirido en propiedad, para que pregonis
las maravillas de Aquel que os llam de las
tinieblas a su admirable luz: los que un tiempo
no erais pueblo, ahora sois pueblo de Dios, los
que antes no habais alcanzado misericordia,
ahora habis alcanzado misericordia.

25

28 DE MARZO ORDENACIN SACERDOTAL DE SAN JOSEMARA


Lctio Epstol ad Hebros

5, 1-10

Lectura de la carta a los Hebreos

Omnis pntifex ex homnibus assmptus pro


homnibus constititur in his, qu sunt ad
Deum, ut fferat dona et sacrifcia pro
pecctis, qui que condolre possit his qui
ignrant et errant, quniam et ipse
circmdatus est infirmitte et propter eam
debet, quemdmodum et pro ppulo, ita tiam
pro semetpso offrre pro pecctis. Nec
quisquam sumit sibi illum honrem, sed qui
voctur a Deo tamquam et Aaron. Sic et
Christus non semetpsum glorificvit, ut
pntifex feret, sed qui loctus est ad eum:
Flius meus es tu; ego hdie gnui te;
quemdmodum et in lio dicit: Tu es
sacrdos in trnum secndum rdinem
Melchsedech. Qui in dibus carnis su,
preces supplicationsque ad eum, qui possit
salvum illum a morte fcere, cum clamre
vlido et lcrimis fferens et exaudtus pro sua
reverntia, et quidem cum esset Flius, ddicit
ex his, qu passus est, oboedintiam; et,
consummtus,
factus
est
mnibus
oboedintibus sibi auctor saltis trnae,
appelltus a Deo pntifex iuxta rdinem
Melchsedech.

5, 1-10

Todo sumo sacerdote, escogido entre los


hombres, est constituido en favor de los
hombres en lo que se refiere a Dios, para
ofrecer dones y sacrificios por los pecados; y
puede compadecerse de los ignorantes y
extraviados, ya que l mismo est rodeado de
debilidad, y a causa de ella debe ofrecer
expiacin por los pecados, tanto por los del
pueblo como por los suyos. Y nadie se
atribuye este honor, sino el que es llamado por
Dios, como Aarn. De igual modo, Cristo no se
apropi la gloria de ser Sumo Sacerdote, sino
que se la otorg el que le dijo: T eres mi hijo,
yo te he engendrado hoy. Asimismo, en otro
lugar, dice tambin: T eres sacerdote para
siempre, segn el orden de Melquisedec. l,
en los das de su vida en la tierra, ofreci con
gran clamor y lgrimas oraciones y splicas al
que poda salvarle de la muerte, y fue
escuchado por su piedad filial, y, aun siendo
Hijo, aprendi por los padecimientos la
obediencia. Y, llegado a la perfeccin, se ha
hecho causa de salvacin eterna para todos los
que le obedecen, ya que fue proclamado por
Dios Sumo Sacerdote segn el orden de
Melquisedec.

23 DE ABRIL PRIMERA COMUNIN DE SAN JOSEMARA


Lctio Epstol prim beti Petri apstoli

Lectura de la primera carta de apstol san Pedro


2, 2-5

2, 2-5

Queridos hermanos: Como nios recin


nacidos que ansan la leche, apeteced vosotros
la leche espiritual, no adulterada, para que con
ella crezcis hacia la salvacin, si es que habis
gustado qu bueno es el Seor. Acercndoos a
l, piedra viva, desechada por los hombres,
pero escogida y preciosa delante de Dios,
tambin vosotros -como piedras vivas- sois
edificados como edificio espiritual para un
sacerdocio santo, con el fin de ofrecer
sacrificios espirituales, agradables a Dios por
medio de Jesucristo.

Carssimi: Sicut modo gniti infntes, rationle


sine dolo lac concupscite, ut in eo cresctis in
saltem, si guststis quniam dulcis Dminus.
Ad quem accedntes, lpidem vivum, ab
homnibus quidem reprobtum, coram Deo
autem elctum, pretisum, et ipsi tamquam
lpides vivi dificmini domus spiritlis in
sacerdtium sanctum offrre spiritles hstias
acceptbiles Deo per Iesum Christum.

26

26 DE JUNIO SAN JOSEMARA


Lctio Epstol beti Pauli apstoli ad Ephsios
1, 3-6

Lectura de la carta del apstol san Pablo a los


Efesios
1, 3-6

Benedctus Deus et Pater Dmini nostri Iesu


Christi, qui benedxit nos in omni benedictine
spiritli in clstibus in Christo, sicut elgit
nos in ipso ante mundi constitutinem, ut
essmus sancti et immaculti in conspctu eius
in caritte, qui prdestinvit nos in
adoptinem filirum per Iesum Christum in
ipsum, secndum beneplcitum volunttis
su, in laudem glri grti su, in qua
gratificvit nos in Dilcto.

Bendito sea Dios, Padre de nuestro Seor


Jesucristo, que nos ha bendecido en Cristo con
toda bendicin espiritual en los cielos. l nos
eligi en la persona de Cristo antes de la
creacin del mundo para que furamos santos
y sin mancha en su presencia, por el amor; nos
predestin a ser sus hijos adoptivos por
Jesucristo conforme al beneplcito de su
voluntad, para alabanza y gloria de su gracia,
con la cual nos hizo gratos en el Amado.

2 DE OCTUBRE SANTOS NGELES CUSTODIOS. FUNDACIN DEL OPUS DEI


Lctio libri Apocalpsis beti Ionnis apstoli
1, 12-13.17-19

Lectura del Apocalipsis

Ego, Ionnes, convrsus sum, ut vidrem


vocem, qu loquebtur mecum; et convrsus
vidi septem candelbra urea et in mdio
candelabrrum
quasi
Flium
hminis,
vesttum podre et prcnctum ad mamllas
zonam uream. Et cum vidssem eum, ccidi
ad pedes eius tamquam mrtuus; et psuit
dxteram suam super me dicens: Noli timre!
Ego sum primus et novssimus, et vivens et fui
mrtuus et ecce sum vivens in scula
saeculrum et hbeo claves mortis et infrni.
Scribe ergo, qu vidsti et qu sunt et qu
oprtet feri post hc.

Yo, Juan, volv para ver quin me hablaba; y al


volverme, vi siete candelabros de oro, y en
medio de los candelabros como un Hijo de
hombre, vestido con una tnica hasta los pies,
y ceido el pecho con una banda de oro. Al
verle, ca a sus pies como muerto. l, entonces,
puso la mano derecha sobre m, diciendo: No
temas! Yo soy el primero y el ltimo, el que
vive; estuve muerto pero ahora estoy vivo por
los siglos de los siglos, y tengo las llaves de la
muerte y del hades. Escribe, por eso, lo que
has visto, tanto lo presente como lo que va a
suceder despus.

Lctio libri Apocalpsis beti Ionnis apstoli


5, 11-14

Lectura del Apocalipsis

Ego, Ionnes, vidi et audvi vocem angelrum


multrum in circitu throni et animlium et
senirum, et erat nmerus erum myrades
myradum et mlia mlium, dicntium voce
magna: Dignus est Agnus, qui occsus est,
accpere virttem et divtias et sapintiam et
fortitdinem et honrem et glriam et
benedictinem. Et omnem creatram, qu in
clo est et super terram et sub terra et super
mare et qu in eis mnia, audvi dicntes:

Yo, Juan, vi y o un clamor de muchos ngeles


que rodeaban el trono, de los seres vivos y de
los ancianos; su nmero era de miradas de
miradas y millares de millares, que aclamaban
con gran voz: Digno es el Cordero inmolado
de recibir el poder, la riqueza, la sabidura, la
fuerza, el honor, la gloria y la alabanza. Y a
toda criatura que existe en el cielo y en la
tierra, por debajo de la tierra y en el mar, y a
todo cuanto existe en ellos, les o decir: Al

27

1, 12-13.17-19

5, 11-14

Sednti super thronum et Agno benedctio et


honor et glria et potstas in scula
sculrum. Et quttuor animlia dicbant:
Amen;
et
senires
cecidrunt
et
adoravrunt.

que est sentado en el trono y al Cordero, la


alabanza, el honor, la gloria y el poder por los
siglos de los siglos. Y los cuatro seres vivos
respondan: Amn. Y los ancianos se
postraron y adoraron.

6 DE OCTUBRE CANONIZACIN DE SAN JOSEMARA


Lctio libri Apocalpsis beti Ionnis apstoli
7, 9-12

Lectura del Apocalipsis

Ego, Ionnes, vidi turbam magnam, quam


dinumerre nemo pterat, ex mnibus
gntibus et trbubus et ppulis et linguis
stantes ante thronum et in conspctu Agni,
amcti stolis albis, et palm in mnibus erum;
et clamant voce magna dicntes: Salus Deo
nostro, qui sedet super thronum, et Agno. Et
omnes ngeli stabant in circitu throni et
senirum et quttuor animlium, et cecidrunt
in conspctu throni in fcies suas et
adoravrunt
Deum
dicntes:
Amen!
Benedctio et glria et sapintia et grtiarum
ctio et honor et virtus et fortitdo Deo nostro
in scula saeculrum. Amen.

Yo, Juan, vi una gran multitud que nadie


poda contar, de todas las naciones, tribus,
pueblos y lenguas, de pie ante el trono y ante
el Cordero, vestidos con tnicas blancas, y con
palmas en las manos, que gritaban con fuerte
voz: La salvacin viene de nuestro Dios, que
se sienta sobre el trono, y del Cordero!. Y
todos los ngeles estaban de pie alrededor del
trono, de los ancianos y de los cuatro seres
vivos, y cayeron sobre sus rostros ante el trono
y adoraron a Dios, diciendo: Amn. La
bendicin, la gloria, la sabidura, la accin de
gracias, el honor, el poder y la fortaleza
pertenecen a nuestro Dios por los siglos de los
siglos. Amn.

7, 9-12

28 DE NOVIEMBRE ERECCIN DEL OPUS DEI EN PRELATURA PERSONAL

Lctio sancti Evanglii secndum Lucam 10, 21-24

Lectura del santo Evangelio segn san Lucas


10, 21-24

In illa hora exsultvit Iesus Spritu Sancto et


dixit: Confteor tibi, Pater, Dmine caeli et
terrae, quod abscondsti haec a sapintibus et
prudntibus et revelsti ea prvulis; tiam,
Pater, quia sic plcuit ante te. Omnia mihi
trdita sunt a Patre meo; et nemo scit qui sit
Flius nisi Pater, et qui sit Pater nisi Flius et
cui volerit Flius revelre. Et convrsus ad
discpulos sersum dixit: Beti culi, qui
vident, quae vidtis. Dico enim vobis: Multi
prophtae et reges volurunt vidre, quae vos
vidtis, et non vidrunt, et audre, quae
audtis, et non audirunt.

En aquel momento Jess se llen de gozo en el


Espritu Santo y dijo: Yo te alabo, Padre,
Seor del cielo y de la tierra, porque has
ocultado estas cosas a los sabios y prudentes y
las has revelado a los pequeos. S, Padre,
porque as te ha parecido bien. Todo me lo ha
entregado mi Padre, y nadie conoce quin es el
Hijo sino el Padre, ni quin es el Padre sino el
Hijo, y aquel a quien el Hijo quiera revelarlo.
Y volvindose hacia los discpulos les dijo
aparte: Bienaventurados los ojos que ven lo
que estis viendo. Pues os aseguro que
muchos profetas y reyes quisieron ver lo que
vosotros estis viendo y no lo vieron; y or lo
que estis oyendo, y no lo oyeron.

28

2. OTROS ANIVERSARIOS
ELECCIN DEL ROMANO PONTFICE
Lctio sancti Evanglii secndum Matthum
16, 13a-15b-19

Lectura del santo Evangelio segn san Mateo


6, 13a-15b-19

In illo tmpore: Venit Iesus in partes Caesarae


Philppi et interrogbat discpulos suos dicens:
Quem dicunt hmines esse Filium hominis?.
Dicit illis: Vos autem quem me esse dcitis?.
Respndens Simon Petrus dixit: Tu es
Christus, Flius Dei vivi. Respndens autem
Iesus dixit ei: Betus es, Simon Barina, quia
caro et sanguis non revelvit tibi, sed Pater
meus, qui in caelis est. Et ego dico tibi: Tu es
Petrus, et super hanc petram aedificbo
Ecclsiam meam; et portae nferi non
praevalbunt advrsum eam. Tibi dabo claves
regni caelrum; et quodcmque ligveris
super terram, erit ligtum in caelis, et
quodcmque slveris super terram, erit
soltum in caelis.

En aquel tiempo: Lleg Jess a la regin de


Cesarea de Filipo, comenz a preguntarles a
sus discpulos: Quin dicen los hombres que
es el Hijo del Hombre?. l les dijo: Y
vosotros, quin decs que soy yo?.
Respondi Simn Pedro: T eres el Cristo, el
Hijo de Dios vivo. Jess le respondi:
Bienaventurado eres, Simn, hijo de Juan,
porque no te ha revelado eso ni la carne ni la
sangre, sino mi Padre que est en los cielos. Y
yo te digo que t eres Pedro, y sobre esta
piedra edificar mi Iglesia, y las puertas del
infierno no prevalecern contra ella. Te dar
las llaves del Reino de los Cielos; y todo lo que
ates sobre la tierra quedar atado en los cielos,
y todo lo que desates sobre la tierra, quedar
desatado en los cielos.

ANIVERSARIOS DEL PRELADO1


Lctio libri Ieremae prophtae

Lectura del libro de Jeremas

1, 4-8

1, 4-8

Recib esta palabra del Seor: Antes de


plasmarte en el seno materno, te conoc, antes
de que salieras de las entraas, te consagr, te
puse como profeta de las naciones. Respond:
Ay, Seor Dios mo! Si no s hablar, que soy
muy joven. El Seor me contest: No digas
que soy muy joven, porque all donde te
enve, irs, y todo cuanto te ordene, lo dirs.
No les tengas miedo, que Yo estoy contigo
para librarte, orculo del Seor.

In dibus Iosae: Factum est verbum Dmini


ad me dicens: Prisquam te formrem in
tero, novi te et, ntequam exres de vulva,
sanctificvi te et prophtam gntibus dedi te.
Et dixi: Heu, Dmine Deus! Ecce nscio
loqui, quia puer ego sum. Et dixit Dminus
ad me: Noli dcere: Puer sum, quniam, ad
quoscmque mittam te, ibis et univrsa,
quaecmque mandvero tibi, loquris. Ne
tmeas a fcie erum, quia tecum ego sum, ut
ruam te, dicit Dminus.

1Se

pueden usar estas lecturas en los siguientes das: cumpleaos del Prelado, eleccin y nombramiento como Prelado,
Santo del Prelado y ordenacin episcopal (cuando el Prelado no sea Obispo, en su ordenacin sacerdotal).

29

Lctio sancti Evanglii secndum Ionnem


10, 11-18

Lectura del santo Evangelio segn san Juan


10, 11-18

In illo tmpore: Dixit Iesus: Ego sum pastor


bonus; bonus pastor nimam suam ponit pro
vibus; mercennrius et, qui non est pastor,
cuius non sunt oves prpriae, videt lupum
venintem et dimttit oves et fugit - et lupus
rapit eas et disprgit- quia mercennrius est et
non prtinet ad eum de vibus. Ego sum
pastor bonus et cognsco meas, et cognscunt
me meae, sicut novit me Pater, et ego cognsco
Patrem; et nimam meam pono pro vibus. Et
lias oves hbeo, quae non sunt ex hoc ovli, et
illas oprtet me addcere, et vocem meam
udient et fiet unus grex, unus pastor.
Proptrea me Pater dligit, quia ego pono
nimam meam, ut terum sumam eam. Nemo
tollit eam a me, sed ego pono eam a mepso.
Potesttem hbeo ponndi eam et potesttem
hbeo terum sumndi eam. Hoc mandtum
accpi a Patre meo.

En aquel tiempo: dijo Jess: Yo soy el buen


pastor. El buen pastor da su vida por sus
ovejas. El asalariado, el que no es pastor y al
que no le pertenecen las ovejas, ve venir el
lobo, abandona las ovejas y huye -y el lobo las
arrebata y las dispersa-, porque es asalariado y
no le importan las ovejas. Yo soy el buen
pastor, conozco las mas y las mas me
conocen. Como el Padre me conoce a m, as yo
conozco al Padre, y doy mi vida por las ovejas.
Tengo otras ovejas que no son de este redil, a
sas tambin es necesario que las traiga, y
oirn mi voz y formarn un solo rebao, con
un solo pastor. Por eso me ama el Padre,
porque doy mi vida para tomarla de nuevo.
Nadie me la quita, sino que yo la doy
libremente. Tengo potestad para darla y tengo
potestad para recuperarla. ste es el mandato
que he recibido de mi Padre.

Lctio sancti Evanglii secndum Ionnem

Lectura del santo Evangelio segn san Juan


15, 9-15

15, 9-15
In illo tmpore: Dixit Iesus discpulis suis:
Sicut dilxit me Pater, et ego dilxi vos;
mante in dilectine mea. Si praecpta mea
servavritis, manbitis in dilectine mea, sicut
ego Patris mei praecpta servvi et mneo in
eius dilectine. Haec loctus sum vobis, ut
gudium meum in vobis sit, et gudium
vestrum impletur. Hoc est praecptum
meum, ut diligtis nvicem, sicut dilxi vos;
mairem hac dilectinem nemo habet, ut
nimam suam quis ponat pro amcis suis. Vos
amci mei estis, si fecritis, quae ego praecpio
vobis. Iam non dico vos servos, quia servus
nescit quid facit dminus eius; vos autem dixi
amcos, quia mnia, quae audvi a Patre meo,
nota feci vobis.

En aquel tiempo: Dijo Jess a sus discpulos:


Como el Padre me am, as os he amado yo.
Permaneced en mi amor. Si guardis mis
mandamientos, permaneceris en mi amor,
como yo he guardado los mandamientos de mi
Padre y permanezco en su amor. Os he dicho
esto para que mi alegra est en vosotros y
vuestra alegra sea completa. ste es mi
mandamiento: que os amis los unos a los
otros como yo os he amado. Nadie tiene amor
ms grande que el de dar uno la vida por sus
amigos. Vosotros sois mis amigos si hacis lo
que os mando. Ya no os llamo siervos, porque
el siervo no sabe lo que hace su seor; a
vosotros, en cambio, os he llamado amigos,
porque todo lo que o de mi Padre os lo he
hecho conocer.

Lctio Epstolae beti Pauli apstoli ad Colossnses


3, 12-17

Lectura de la carta del apstol san Pablo a los


Colosenses
3, 12-17

Fratres: Indite vos, sicut elcti Dei, sancti et


dilcti, vscera misericrdiae, benignittem,
humilittem,
mansuetdinem,
longani-mittem,
supportntes
nvicem
et

Hermanos: Como elegidos de Dios, santos y


amados, revestos de entraas de misericordia,
de bondad, de humildad, de mansedumbre, de
paciencia,
sobrellevaos
mutuamente
y

30

perdonaos cuando alguno tenga queja contra


otro; como el Seor os ha perdonado, hacedlo
as tambin vosotros: sobre todo, revestos con
la caridad, que es el vnculo de la perfeccin. Y
que la paz de Cristo se aduee de vuestros
corazones: a ella habis sido llamados en un
solo cuerpo. Y sed agradecidos. Que la palabra
de Cristo habite en vosotros abundantemente.
Enseaos con la verdadera sabidura, animaos
unos a otros con salmos, himnos y cnticos
espirituales, cantando agradecidos en vuestros
corazones. Y todo cuanto hagis de palabra o
de obra, hacedlo todo en nombre del Seor
Jess, dando gracias a Dios Padre por medio
de l.

donntes vobis ipsis, si quis advrsus liquem


habet querlam; sicut et Dminus donvit
vobis, ita et vos; super mnia autem haec:
carittem, quod est vnculum perfectinis. Et
pax Christi domintur in crdibus vestris, ad
quam et vocti estis in uno crpore. Et grati
estte. Verbum Christi hbitet in vobis
abundnter, in omni sapintia docntes et
commonntes vosmetpsos psalmis, hymnis,
cnticis spiritlibus, in grtia cantntes in
crdibus vestris Deo; et omne, quodcmque
fcitis in verbo aut in pere, mnia in nmine
Dmini Iesu grtias agntes Deo Patri per
ipsum.

31

También podría gustarte