Está en la página 1de 10

UNIVERSIDAD NACIONAL AUTNOMA DE MXICO

FACULTAD DE ESTUDIOS SUPERIORES ACATLN

Licenciatura en Enseanza de Ingls

'En' es 'in'?, 'En es 'at'? o 'En es 'on'?


El uso de las preposiciones 'in', 'on' y 'at' para referirse a la posicin

Proyecto de investigacin presentado por


Jon William Christer Victor Lansman

6 de junio 2015

Contenido
Introduccin ............................................................................................... 3
Problematizacin ........................................................................................3
Justificacin ................................................................................................5
Delimitaciones ............................................................................................ 5
Objetivo general ......................................................................................... 5
Objetivos especficos ................................................................................. 6
Hiptesis ..................................................................................................... 6
Marco Terico ............................................................................................. 6
Metodologa .................................................................................................7
Fuentes ......................................................................................................10
Cronograma .............................................................................................. 11

ndice
Captulo 1: "Las preposiciones 'en' del espaol e 'in', 'on' y 'at del ingls"
1.1 Descripcin de la preposicin 'en' para denotar posicin
1.2 La divergencia de 'en' a 'in', 'on' y 'at' y la descripcin de estas preposiciones
inglesas para denotar posicin.
1.3 La transferencia negativa
Captulo 2: "El anlisis de errores"
2.1 Qu es el anlisis de errores?
2.2 Tipos de errores
2.3 La diferencia entre error y equivocacin

Captulo 3: "El anlisis de errores puesto en prctica"


3.1 La muestra
3.2 La recoleccin de los errores
3.3 La dentificacin de los errores
3.4 La descripcin de los errores
3.5 La explicacin de los errores
Captulo 4: "Actividades didcticas"
4.1 La evaluacin de los errores
4.2 Elaboracin de las actividades
4.3 La aplicacin
4.4 Resultados
4.5 Conclusiones

Introduccin

Esta tsis es dividida en cuatro captulos. El primer captulo se enfocar en describir


y definir los significados y usos de 'en', del espaol, para denotar posicin vis a vis
los usos de las preposiciones 'in', 'on' y 'at' ingls usadas para el mismo fin.
Explicar el fenmeno de divergencia lingstica, y por consiguiente la transferencia
negativa que podr surgir de sta.
En el segundo captulo describir el anlisis de errores y la importancia que
ste tiene para este trabajo. Tambin hablar sobre los diferentes tipos de errores
que existen segn distintas taxonomas y las razones detrs de stos. Adems,
definir la diferencia entre el error y la equivocacin y cmo sto se relaciona con
este trabajo.
En el tercer captulo describir cmo se llev a cabo la recoleccin de los
errores para mi investigacin; indentificar, describir y explicar los errores
recolectados.
El cuarto captulo es dedicado a la evaluacin de los errores y la elaboracin
de las actividades didcticas. Describir el proceder de las actividades y dar mis
conclusiones sobre sus resultados.

Problematizacin

Esta tsis se tratar sobre las preposiciones 'in', 'on' y 'at' para denotar posicin.
Explicar sus usos y el fenmeno de divergencia de la preposicin 'en' del espaol a
dischas tres preposiciones inglesas. Para trabajar con el fnomeno de transferencia
negativa que puede surgir por esta divergencia, elaborar actividades para ensear
a un grupo de ingls bsico del Centro de Idiomas de la FES Acatln. Las
actividades tienen como fin ensear cmo usar las preposiciones in, on y at
adecuadamente para hablar de la posicin, es decir, la ubicacin de una cosa en
relacin a otra.
La enseanza de las preposiciones es importante ya que son de las palabras
ms frecuentemente usadas en el ingls, junto con los artculos. En general se
describe a las preposiciones inglesas como palabras que denotan la ubicacin de
algo en relacin con otra cosa, o que denotan varias cosas, como posicin,
movimiento,

tiempo,

sucesin

causal,

finalidad

nocin,

cada

cosa

independientemente, pero tambin en conjunto.

No obstante, definir una preposicin muchas veces resulta algo difcil y las
explicaciones se quedan cortos, o demasiado vagos y confusos. sto tiene varias
explicaciones; como ya hemos mencionado, una de ellas es que la misma
preposicin puede llegar a tener varios usos distintos, por ejemplo, la preposicin
inglesa 'in' puede ser empleada para hablar de varias categoras, como posicin (in
the kitchen), movimiento (in flames), tiempo (in time), sucesin causal (in reference
to what you said earlier, ...), finalidad (in order to finish your homework, ...), para no
mencionar su presencia en varias frases verbales, en realidad verbos compuestos
de dos o ms unidades, como 'to keep in touch' o 'to tuck in'. Adems, la distincin
entre las diferentes categoras a menudo no queda tan clara. Otro problema es que
para poder explicar el significado de una preposicin a un alumno, casi siempre
incorporamos otra preposicin en la misma explicacin, de tal manera que nos
arriesgamos a confundir ms an al aprendiz.
Como podemos ver, sera difcil establecer el porqu del uso tan diverso de
cierta preposicin en un lengua para nosotros mismos como maestros, o para un
nativohablante, y, por lgica, ms difcil an para un estudiante del ingls como
segundo idioma. sto, en alto grado, se debe a que las preposiciones son palabras
funcionales. Es decir, a diferencia de las palabras de contenido que tienen un
significado semntico propio, como lo son los sustantivos, adjetivos, verbos y
adverbios; las funcionales, es decir, los artculos, las conjunciones, los pronombres y
las preposiciones, se supone, tienen poco o ningn significado propio.
Por esto es relativamente fcil ensear las palabras de contenido a un alumno. Por
ejemplo, silla es chair y duck es pato, etctera. Pero las palabras funcionales
cumplen una funcin dentro de una lengua dada y muchas veces es imposible
encontrar un palabra que cumple con todas las funciones de misma manera en dos
lenguas distintas. Por lo tanto, muchos libros y profesores de ingls optan por
ensear las preposiciones como algo que se simplemente tiene que aprender de
memoria, y no como unidades semnticas. No obstante, las preposiciones s tienen
elementos semnticos, es decir, no son completamente funcionales.
Lo que complica nuestra labor como maestros, es que muchas veces una
lengua hace distinciones semnticas que otra no hace. En el caso de este trabajo,
un ejemplo sera in the school vis a vis at the school; en ingls, la primera oracin,
y por ende la preposicin in, en este caso, semnticamente se refiere a que en el
edificio de la escuela, mientras la segunda oracin, y por ende la preposicin at,
hace referencia a estar en un lugar donde se llevan a cabo ciertas actividades
actividades - la escuela. En espaol, las dos se traducen como en la escuela y

tampoco hay una distincin semntica entre estos dos conceptos, sino es adecuado
decir que slo existe un concepto semntico nico en espaol.
Justificacin
La importancia de ensear los significados de las preposiciones in, on y at para
denotar posicin es especialmente importante, ya que por un lado son de las
preposiciones ms usadas en el ingls, y por otro lado porque se presenta un caso
de divergencia lingstica: En la L1, en el contexto que concierne este trabajo, hay
slo un elemento, es decir la preposicin en, mientras que en la L2 hay tres,
justamente las preposiciones in, on y at. Dado esto, se crea una confusin entre
los alumnos hispanohablantes al momento de tener que elegir que usar una u otra
de las tres preposiciones inglesas en cuestin.
Llevo cinco aos enseando ingls en Mxico y he notado que no slo los
alumnos que manejan un ingls bsico cometen errores al usar las preposiciones
in, on y at para referirse a una posicin, sino tambin los que ya hablan un ingls
avanzado. Creo que esto podra ser evitado si en vez de dar una lista con los usos
ms comunes de las preposiciones en cuestin se hara hincapie en explicar ms a
fondo qu denota cada preposicin.

Delimitaciones

Este trabajo se enfocar en describir el tema de tratar, es decir las preposiciones


inglesas in, on y at para describir posicin vis a vis la preposicin 'en' del espaol.
Investigar el aprendizaje de estas preposiciones en el Centro de Idiomas de la FES
Acatln, UNAM, Nacaulpn de Jurez, Estado de Mxico y describir la
compentencia de los alumnos en usarlas. Elaborar actividades didcticas para
ensear los significados y funciones de las preposiciones en cuestin.
Las actividades didcticas se llevarn a cabo con grupos de ingls PG3 en el Centro
de Idiomas en el primer semestre de 2015.
La investigacin sobre el tema de tratar se llevar a cabo desde el verano 2014
hasta la entrega del trabajo en junio 2015.

Objetivo general

Elaborar y aplicar actividades didcticas para los alumnos de ingls del Centro de
idiomas de la FES Acatln para describir y ensearles el uso de las preposiciones

'in', 'on' y 'at' para hablar de la posicin, es decir, la ubicacin de una cosa en
relacin a otra.
Objetivos especficos
Explicar la divergencia de la preposicin en para denotar posicin, en espaol (la
L1), a las preposiciones in, on y at en ingls (la L2) y el fenmeno de
transferencia negativa que se da dado esta divergencia.

Observar la compentencia del los alumnos del CEI en clase al usar las
preposiciones 'in', 'on' y 'at' pero denotar posicin.

Entrevistar y aplicar pruebas a una muestra los alumnos del CEI para obtener
informacin acerca de cmo usan las preposiciones en cuestin.

Analizar y establacer los conocimentos y los usos de las preposiciones que


conciernen a esta tsis.

Elaborar actividades de enseanza para las preposiciones en cuestin para una


muestra de los alumnos del CEI.

Analizar y establecer los conocimientos y los usos de las preposiciones 'in', 'on' y 'at'
para denotar posicin del grupo experimental vis a vis el grupo de prueba despus
de que las actividades hayan sido aplicadas.
Hiptesis
La divergencia de la preposicin en, en espaol (la L1), a las preposiciones in, on
y at en ingls (la L2), puede presentarse mediante una transferencia negativa a la
hora de aprender y usar la L2. Lo cual puede resultar en que el alumno cometa
errores, puesto que estara generalizando las reglas de uso de su lengua madre a la
lengua meta. Al emplear actividades didcticas adecuadamente diseadas para
ensear los usos, las funciones y los significados de estas preposiciones, los
alumnos aprendern a usarlas de manera ms acertada.
Marco Terico
La divergencia de la preposicin en, en la L1, a las preposiciones in, on y at de
la L2, puede presentarse mediante una transferencia negativa a la hora de aprender

y usar la L2. Lo cual puede resultar en que el alumno cometa errores, puesto que
estara generalizando las reglas de uso de su lengua madre a la lengua meta. En
este trabajo usaremos el anlisis de errores para recolectar errores, identificarlos,
describirlos para poder explicarlos y elaborar las actividades de enseanza.
Desde el punto de vista del anlisis de errores, sto no tendra porque ser un
problema para el maestro. Se trata de entender las estrategias que el alumno usa
para aprender, de identificar las causas de los errores y de obtener informacin
acerca de qu dificultades comunes pueden ocurrir en el aprendizaje de la L2.
Segn Corder, esta informacin, aparte de su importancia terica, puede ser de gran
utilidad prctica para los profesores de idiomas.
Corder define el error como un incumplimiento del cdigo (breach of the
code). Es decir, son desviaciones de la norma que tiene su origen en la falta de
conocimiento, de parte del alumno, acerca de la lengua meta.
Corder explica los errores son significativos para el profesor (porque) le dan
informacin, si l o ella hace un anlisis sistemtico, acerca de qu tanto el aprendiz
ha progresado, y por consiguiente, cunto le queda por aprender.
Dice Corder, que si el profesor usa su conocimiento del error de manera
adecuada, podr transmitir ese conocimiento al aprendiz, para que ste pueda
formular una hiptesis correcta acerca de cierta regla de la lengua meta y de esta
manera corregirse a s mismo. Es decir, la observacin de errores provee la solucin
de las mismas.
Metodologa

En este trabajo se emplear la metodologa del anlisis de errores para recolectar


errores, identificarlos, describirlos para poder explicarlos y elaborar las actividades
de enseanza. El anlisis de errores consiste de cinco pasos, Ellis y Barkhuizen
(2005) los definen de esta manera:

1. La recoleccin de errores.
En este trabajo slo los errores que conciernen a las preposiciones 'in, on y at
sern analizados. Esto no necesariamente quiere decir que slo el fenmeno de
divergencia de 'en' a las tres preposiciones en cuestin ser tomado en cuenta, sino
cualquier error que tenga que ver con ellos.

2. La identificacin del error.


Esta parte del anlisis consiste de tres pasos:

Primero es necesario comparar la produccin lingstica de un nativohablante con la


del alumno, por ejemplo al comparar unas oraciones ideales del nativohablante con
unas oraciones identicas o muy similares producidas por el alumno.
El segundo paso de la identificacin consiste en descartar los elementos que
fueron producidos de manera correcta por parte del alumno.
El ltimo consiste en identificar los errores (Ellis y Barkhuizen, 2005).
Da por entender que sera necesario definir quin es, o son, el o los
hablantes ideales para los alumnos que conciernen a este trabajo, y por ende qu
sera una "definicin correcta".

3. Descripcin de errores
Sern desarollados diferentes parmetros para describir los errores, tambin es
importante definir la frecuencia de los errores y definir si de hecho s se tratan de
errores o simplemente de equivocaciones.
Segn Brown (1994) "Distinction is always made between errors and
mistakes where the former is seen as resulting from learner's lack of proper
grammatical knowledge and the latter as being failed to utilize a known system
correctly". Es decir, una equivocacin (mistake), es un error de que un hablante es
consciente de haber cometido y, por ende, es capz de autocorregirse. La
taxonoma que emplar para describir los errores es la Surface Strategy o Estructura
Superficial de Dulay, Burt y Krashen. Esta taxonoma clasifica cuatro tipo de errores:
de omsin, aplicacin, informacin o de ordenamiento.

4. La explicacin de los errores


"En cuanto a la adquisicin de una segunda lengua, la explicacin de los errores es
la fase esencialdel anlisis de errores porque permite la definicin de los origenes de
los errores y nos permite saber por qu se hacen". (Ellis and Barkhuizen, 2005).
Para elaborar las actividades de enseanza es primordial tener esta
informacin. Para esta parte de mi anlisis explicar los errores como
psicolingsticos, sociolingsticos o de estructuracin, segn la taxonoma Error
Source de Taylor.
5. La evaluacin de errores
Este paso se refiere a cmo solucionar los errores. Es decir, en lo que concierne a
este trabajo, la elaboracin de las actividades de enseanza.

Segn Ellis and Barkhuizen (2005), la evaluacin consiste de los siguientes


pasos:
"Selecting the errors which are going to be evaluated.
Deciding the criterion of the judgment of the errors, and 'gravity' or
'seriousness' is the most chosen one.
Preparing the instrument of the evaluation of the error, which contains a set of
instructions, the erroneous sentences and a method for evaluation. A familiar method
involves ranking the list of errors from the most to the least serious ones.
Choosing the judges".
Mi objetivo al elaborar las actividades es poder transmitir el conocimiento de
su error al aprendiz, para que ste pueda formular una hiptesis correcta acerca del
uso de 'in', 'at' y 'on' y que l o ella, de esta manera, pueda corregirse a s mismo.

Fuentes
Ibtissem, Atmani (2010). The s of the Third Person Singular in the Present
Simple: From Rote Learning to Classroom Efficient Practice In the Case of First
Year Students. Algeria: University of Constantine. Consultado 050514 en
http://www.umc.edu.dz/buc/theses/anglais/ATM1170.pdf
Corder, S. Pit (1981). Error Analysis and Interlanguage. Oxford University Press.
Ellis, Rod, and Gary Barkhuizen (2005). Analyzing Learner Language. New York:
Oxford University

Brown, H. Douglas (1994). Principles of Language Learning and Teaching.


New Jersey: Prentice Hall Regents

10