Está en la página 1de 12

Virgilio- La Eneida Libro III

LIBRO III
Luego que subvertir el poder de Asia y de Pramo al inocente
pueblo plugo a los dioses, y cay la soberbia
Ilin y por el suelo humea toda la Troya de Neptuno,
a diversos eilios y a buscar tierras abandonadas
nos obligan los augurios de los dioses y una !ota ba"o la misma
Antandro disponemos y al pie del Ida de #rigia,
sin saber a dnde nos llevan los hados, dnde podremos instalarnos,
y reunimos a los hombres$ %aba comen&ado apenas la primavera
y el padre Anquises ordenaba rendir al destino las velas,
cuando llorando de"o las costas de la patria y sus puertos
y los llanos donde un da se al& Troya$ %eme all arrastrado al eilio,
al mar, con mis amigos y mi hi"o, con los Penates y los grandes dioses$
%ay una tierra le"os de vastas llanuras consagradas a 'arte
(los tracios la aran), gobernada otrora por el *ero Licurgo,
antiguo asilo de Troya y Penates aliados
mientras +ortuna hubimos$ Ah paramos y en la curva playa
levanto las primeras murallas llevado por un hado inicuo
e invento el nombre de ,n-adas por mi propio nombre$
Preparaba sacri*cios a mi madre de .ione hi"a y a los dioses
tutelares de la obra emprendida y un toro corpulento
en la playa o+reca al supremo rey de los que pueblan el cielo$
'ira por dnde se al&aba al lado un t/mulo, y en lo alto ramas
de corne"o y un mirto eri&ado de espesas puntas$
'e acerqu- tratando de arrancar del suelo un verde
arbusto que cubriera con su espeso +olla"e los altares,
y veo un etra0o prodigio horrible de contar$
Pues en cuanto arranco del suelo cortando sus races
el primer tallo, destila -ste gotas de negra sangre
que ensucia la tierra con su peste$ 1n helado espanto
sacude mi cuerpo y mi sangre helada se me cua"a de miedo$
.e nuevo trato de arrancar una !eible vara
y de buscar hasta el +ondo las causas escondidas2
y otra ve& negra sangre mana de la corte&a$
.ando muchas vueltas en mi cora&n invocaba a las Nin+as agrestes
y al padre 3radivo, el que reina en los campos de los getas2
que propiciasen la visin e hicieran bueno el presagio$
'as cuando con mayor es+uer&o a una tercera vara
me pongo y de rodillas me apoyo contra la arena
(4sigo, o me callo5), se escuchan de lo pro+undo de la altura
lacrimosos gemidos y sale, y llega a mis odos esta vo&6
74Por qu- desgarras, ,neas, a un desgraciado5 .e"a ya en pa& a un muerto,
de"a de pro+anar tus manos piadosas$ Troya no me hi&o
etra0o a ti ni mana esta sangre de la madera$
%uye, 8ay9, de esta tierra despiadada, huye de una costa tan avara,
que soy Polidoro$ Aqu, atravesado, +-rrea me sepult
mies de lan&as que aument con agudas "abalinas6:
,ntonces, agobiada mi mente por la duda y el miedo qued- estupe+acto,
se eri&aron mis cabellos y la vo& se clav en mi garganta$
%aca tiempo que a este Polidoro, con gran cantidad de oro,
a escondidas lo haba enviado el pobre Pramo al rey de Tracia
para que lo cuidase, descon*ando ya de las armas
de .ardania y viendo a su ciudad ce0ida por el asedio$
,l otro, apenas se quebraron las esperan&as de los teucros y los de" #ortuna,
se puso de parte de Agamenn y de las armas vencedoras,
rompiendo todo compromiso6 asesina a Polidoro y se apodera
del oro por la +uer&a$ 8A qu- no obligas a los mortales pechos,
hambre eecrable de oro9 ;uando el pavor abandon mis huesos,
re*ero a los me"ores de mi pueblo y a mi padre el primero
los avisos de los dioses y su opinin les demando$
Virgilio- La Eneida Libro III
,n todos haba igual <nimo6 salir de una tierra maldita,
de"ar un asilo mancillado y con*ar la !ota a los Austros$
As que preparamos las eequias de Polidoro y gran cantidad
de tierra amontonamos sobre su t/mulo2 se al&an a sus 'anes
las aras +unerales de bandas a&ules y negro cipr-s,
y alrededor las troyanas con el pelo suelto seg/n la costumbre2
derramamos encima espumantes cuencos de tibia leche
y p<teras de sangre sagrada, y entregamos su alma
al sepulcro y a grandes voces rendimos el saludo postrero$
= luego, en cuanto el pi-lago nos o+rece con*an&a y presentan los vientos
un mar en calma y el Austro con suave silbo nos llama al agua,
arrastran los compa0eros las naves y llenan la playa2
salimos del puerto y se ale"an las tierras y las ciudades$
%ay en medio del mar una tierra sagrada gratsima
a la madre de las Nereidas y a Neptuno ,geo,
que, errante por costas y playas, el piadoso arquero
la encaden a la elevada 'conos y a 3aros
y la de" inmvil y habitada, con el poder de despreciar los vientos$
All< vamos y ella, placidsima, agotados en su seguro puerto
nos acoge2 desembarcamos y veneramos la ciudad de Apolo$
,l rey Anio, rey a la ve& de hombres y sacerdote de #ebo,
ce0idas sus sienes con las n+ulas y el laurel sagrado,
se presenta2 reconoci en Anquises al vie"o amigo$
>untamos nuestras diestras como hospitalidad y en la ciudad entramos$
?eneraba yo los templos del dios erigidos en un vie"o pe0asco6
7;onc-denos, Timbreo, una casa propia2 concede a los +atigados
unas murallas y una estirpe y una ciudad perdurable2 salva la nueva
P-rgamo de Troya, los restos de los d<naos y del cruel Aquiles$
4A qui-n seguimos o a dnde nos mandas ir5 4.nde establecernos5
.anos, padre, una se0al y m-tete en nuestros cora&ones6:
Apenas haba acabado de hablar6 todo me pareci temblar de pronto,
los umbrales y el laurel del dios, y el monte entero
agitarse alrededor y en el abierto santuario sonar su trpode$
;aemos al suelo de rodillas y una vo& llega a nuestros odos6
7.uros .ard<nidas, la tierra que os cre primero de la ra&a
de vuestros padres, esa misma con alegre seno
os acoger< al volver$ @uscad a la antigua madre$
Aqu la casa de ,neas gobernar< sobre todas las riberas
y los hi"os de sus hi"os y los que na&can de ellos$:
,sto #ebo, y en medio del tumulto una gran alegra
naci, y todos preguntan cu<les son esas murallas,
a dnde llama #ebo a los errantes y les manda volver$
'i padre entonces, evocando los recuerdos de los m<s vie"os,
7,scuchadme, se0ores de Troya AdiceA, y conoced vuestras esperan&as$
;reta, la isla del gran >/piter, yace en medio del ponto,
donde el monte Ida y la cuna de nuestro pueblo$
;ien grandes ciudades habitan, ub-rrimos reinos,
de donde, si bien recuerdo lo escuchado, nuestro gran padre
Teucro arrib por ve& primera a las costas reteas
y eligi un lugar para su reino$ Ilion a/n no se haba levantado
ni los alc<&ares de P-rgamo2 vivan en lo pro+undo de los valles$
.e all la madre venerada en el ;ibelo y los bronces de los ;oribantes
y el bosque ideo, de all los *eles silencios de los misterios
y los leones vinieron uncidos al carro de su due0a$
As que <nimo y sigamos por donde nos llevan los mandatos de los dioses2
aplaquemos los vientos y busquemos el reino de ;nosos$
,l camino no es largo6 con que >/piter nos asista,
la tercera lu& de"ar< nuestra !ota en las costas de ;reta:
.icho esto rindi en los altares honores merecidos,
un toro a Neptuno, un toro para ti, bello Apolo,
Virgilio- La Eneida Libro III
una ove"a negra a la Tormenta y a los +elices ;-*ros una blanca$
?uela el rumor de que ha sido epulsado del reino de su padre
el rey Idomeneo, que desiertas estaban las playas de ;reta,
que la regin est< libre de enemigos y sedes vacas nos aguardan$
.e"amos el puerto de Brtigia y por el mar volamos
y por Naos con los collados de @aco y la verde .onusa
y Bl-aros y la nvea Paros y esparcidas por las aguas
las ;cladas pasamos y los mares encrespados de tierras numerosas$
,l grito de los marinos salta al aire en re0ida disputa6
piden los compa0eros que ;reta busquemos y a nuestros padres$
Nos empu"a un viento que se levanta a nuestra popa,
y llegamos por *n a las antiguas costas de los curetes$
As que ansioso levanto los muros de la ciudad deseada
y Perg<mea la llamo y a mi pueblo contento con el nombre
lo animo a amar sus hogares y a elevar el alc<&ar sobre los te"ados
= ya las naves estaban varadas en una playa casi seca,
la "uventud entregada a nuevos campos y nuevos matrimonios,
y les daba leyes y casas, y he aqu que de pronto nos vino encima
una peste horrible para los cuerpos y para <rboles y sembrados
miserable y un a0o de muerte desde una envenenada regin del cielo$
.e"aban sus dulces almas o en+ermos se arrastraban
los cuerpos2 Ciro adem<s abrasaba los est-riles campos,
se sacaban los pastos y una mies en+erma nos negaba el sustento$
.e nuevo a recorrer el mar, al or<culo de Brtigia y a #ebo,
me ehorta mi padre y a suplicar su venia,
qu- *n dispone a estas desgracias, dnde nos ordena
buscar el remedio a nuestras +atigas, a dnde dirigirnos$
,ra la noche y el sue0o en la tierra se haba adue0ado de los animales$
Las sagradas im<genes de los dioses y los +rigios Penates
que sacara conmigo de Troya en medio de incendio
de la ciudad se mostraron erguidos ante mis o"os,
en sue0os, iluminados con gran resplandor, con el que la luna
llena se derramaba por las abiertas ventanas2
= as hablaron entonces y con estas palabras se llevaron mis cuitas6
DLo que Apolo te dira si volvieras a Brtigia,
aqu te lo revela y adem<s nos enva a tus umbrales$
Nosotros te seguimos a ti, tras el incendio de .ardania, y a tus armas2
ba"o tu gua hemos recorrido nosotros el mar hinchado con las naves,
seremos nosotros quienes alcen a los astros a tus descendientes
y con*eran el imperio a tu ciudad$ T/ dispn para grandes
grandes murallas y no abandones el enorme es+uer&o de tu periplo$
.ebes cambiar de territorio$ No de estas riberas te habl
el .elio, no te orden Apolo establecerte en ;reta$
%ay un lugar (los griegos lo llaman con el nombre de %esperia),
una tierra antigua, poderosa en las armas y de +eraces campos2
la habitaron hombres de ,notria2 hoy se dice que sus descendientes
la llaman Italia por el nombre de un caudillo$
Esta es nuestra verdadera patria, de aqu procede .<rdano
y el padre =asin, origen -ste de nuestra estirpe$
Levanta, pues, y transmite alegre estas palabras indubitables
a tu anciano padre6 que busque ;rito y las tierras
ausonias2 >/piter te niega los campos dicteos:
Atnito ante visin seme"ante y por la vo& de los dioses
(que no era aquello ning/n sue0o2 reconocer de verdad me pareca
los rasgos y las cabe&as cubiertas y los rostros presentes2
y manaba de todo mi cuerpo un sudor helado),
me lan&o de la cama y diri"o al cielo
las palmas etendidas y mi vo& y libo ante el +uego sagrado
presentes sin mancha$ 3o&oso, cumplido el sacri*cio,
lo comunico a Anquises y le epongo las cosas por orden$
Virgilio- La Eneida Libro III
Feconoci la ambigua prole y dobles antepasados
y a -l mismo enga0ado por el nuevo error de los antiguos lugares$
Fecuerda entonces6 7%i"o mo de Ilin atormentado por el sino,
;asandra sola me pro+eti&aba estos sucesos$
Ahora recuerdo que, al prever el destino de nuestro pueblo,
hablaba con +recuencia de %esperia y de los talos reinos$
'as 4qui-n iba a imaginar a los teucros en las costas de %esperia5
4A qui-n podan convencer entonces los vaticinios de ;asandra5
%agamos caso a #ebo y advertidos sigamos me"ores se0ales$:
As dice, y todos obedecemos entre aclamaciones sus palabras$
Abandonamos tambi-n este lugar y, de"ando a unos pocos,
largamos las velas y la vasta planicie recorremos en el cavo le0o$
Luego que las naves cubrieron el mar y m<s no aparece
ninguna tierra, cielo por todo y por todo agua,
se par entonces sobre mi cabe&a una nube cer/lea
llena de noche y tormenta, y el mar se encresp de tiniebla$
Al punto los vientos revuelven el mar y enormes se levantan
las olas, nos dispersa el a&ote de un vasto remolino$
,scondieron los nimbos el da y cubri una h/meda noche
el cielo y los rel<mpagos aumentan en las rasgadas nubes,
perdemos el rumbo y vagamos en las aguas ciegas$
Ni Palinuro acierta siquiera a distinguir en el cielo
el da de la noche ni recuerda el camino entre las olas$
,n la ciega tiniebla vagamos as tres inciertos soles
por el mar y otras tantas noches sin estrellas$
,l cuarto da al *n pareci asomar una tierra,
mostrarse a lo le"os las monta0as y evaporarse la niebla$
;aen las velas, nos ponemos a los remos2 sin tardan&a
los es+or&ados marineros agitan la espuma y surcan el a&ul$
Las costas de las ,str+ades me acogen las primeras salvado
de las aguas$ Ce al&an las ,str+ades con su nombre griego,
islas del gran >onio, que la siniestra ;eleno
y las otras %arpas habitan luego que la casa de #ineo
se les cerr y por miedo de"aron las mesas de antes$
No hay monstruo m<s aciago que ellas ni peste alguna
m<s cruel o castigo de los dioses naci de las aguas estigias$
Fostros de doncella en cuerpos de ave, nauseabundo el ecremento
de su vientre, manos que se hacen garras y rasgos siempre
p<lidos de hambre$
Aqu cuando llegamos y entramos en el puerto, mira por dnde
vemos por todo el campo espl-ndidas manadas de bueyes
y un reba0o de cabras sin custodia alguna por los pastos$
Nos lan&amos con las espadas invocando a los dioses y al propio
>/piter con una parte del botn2 entonces en el curvo litoral
disponemos los lechos y con viandas equisitas nos regalamos$
'as de pronto con espantoso salto de los montes se presentan
las %arpas y baten con estridencia sus alas,
y nos roban la comida y ensucian todo con su contacto
inmundo, y un grito +ero& entre el olor repugnante$
,n un lugar apartado ba"o el hueco de una roca, de nuevo
montamos las mesas y reponemos el +uego de los altares2
de nuevo de otra parte del cielo y de oscuros escondri"os
la ruidosa turba sobrevuela el botn con sus garras,
ensucia con su boca la comida$ Brdeno entonces a mis compa0eros
que empu0en sus armas, que presentemos batalla a la ra&a +unesta$
,"ecutan mis rdenes y cubiertas por la hierba
preparan las espadas y ocultan los escudos$
= as, cuando se lan&aron llenando de alaridos las curvas
playas, da 'iseno la se0al desde la alta atalaya
con el cavo bronce$ Acuden los compa0eros y buscan nuevos combates,
Virgilio- La Eneida Libro III
manchar con su espada a los obscenos p<"aros del mar$
Pero ni golpe alguno en sus alas ni heridas en el lomo
reciben, y escapando en r<pida huida a las estrellas
de"an su presa a medio comer y los sucios restos$
Clo una se pos en lo m<s alto de una roca, ;eleno,
vate de desgracias, y saca de su pecho este grito6
74Tambi-n la guerra sobre la matan&a de bueyes y los novillos muertos,
hi"os de Laomedonte, la guerra pens<is traernos
y arro"ar a las inocentes %arpas del reino de su padre5
Fecibid as en vuestro cora&n y clavad bien estas palabras mas,
que a #ebo el padre todopoderoso y a m #ebo Apolo
me inspir y yo, la mayor de las #urias, a vosotros las abro$
Italia es el *n de vuestro via"e, con la ayuda de los vientos6
a Italia llegar-is y se os dar< entrar en sus puertos$
'as no ce0ir-is de murallas la ciudad que os aguarda
antes de que un hambre terrible y el pecado de atacarnos
os obliguen a morder y devorar con las mandbulas las mesas$:
.i"o, y llevada de sus alas, se re+ugi en el bosque$
A los compa0eros entonces del repentino espanto se les hel
la sangre2 se abatieron sus <nimos y ya no por las armas,
sino con votos y oraciones me ordenan pedir la pa&,
bien sean diosas, bien +unestos p<"aros y obscenos$
= el padre Anquises desde la playa con las palmas etendidas
invoca al m<s alto numen e indica las honras oportunas6
7Impedid, dioses, las amena&as2 dioses, ale"ad esta desgracia
y velad pl<cidos por los piadosos$: = de la playa la maroma
ordena arrancar y sacudir y a!o"ar las amarras$
In!an las velas los Notos6 huimos por las olas de espuma,
por donde nos marcaban el rumbo los vientos y el piloto$
=a aparece en medio de las aguas la nemorosa Gacintos
y .uliquio y Came y N-ritos eri&ada de pe0ascos$
,vitamos los escollos de Htaca, el reino de Laertes,
y maldecimos la tierra que aliment al cruel 1lises$
,n seguida tambi-n las nubosas cumbres del monte Leucate
y se muestra el templo de Apolo que asusta a los navegantes$
All nos dirigimos cansados y entramos en la peque0a ciudad2
cae el <ncora de la proa, se yerguen las naves en la playa$
= as, tomando al *n posesin de una tierra no esperada,
nos puri*camos con sacri*cios a >ove y quemamos o+rendas en los
altares,
y celebramos con "uegos de Ilin las costas de Accio$
Feali&an los patrios e"ercicios con l<bil aceite
los compa0eros desnudos$ 8Iu- bien haber escapado de tantas ciudades
argivas y haber logrado huir entre los enemigos9
,l sol entretanto recorre el crculo de un largo a0o
y el glacial invierno pone <speras las olas con los Aquilones$
1n escudo de cavo bronce, prenda del gran Abante,
cuelgo en las puertas y pongo en recuerdo este verso6
D,N,AC ., LBC .JNABC ?I;TBFIBCBC ,CTAC AF'ACD2
ordeno luego de"ar el puerto y sentarse en los bancos$
;ompiten mis compa0eros en herir el mar y surcan sus aguas2
perdemos en seguida de vista los a-reos alc<&ares de los +eacios
y seguimos la costa del ,piro y entramos en el puerto
caonio y llegamos a la elevada ciudad de @utroto$
Llega aqu un rumor de historias increbles a nuestros odos$
%-leno, el hi"o de Pramo, reinaba sobre ciudades griegas,
due0o y se0or de la esposa y del trono del e<cida Pirro,
y Andrmaca haba pasado de nuevo a un marido de la patria$
'e qued- atnito, encendido mi pecho con un ansia tremenda
de interrogar al prncipe y conocer aventuras tan grandes$
Virgilio- La Eneida Libro III
'e ale"o del puerto de"ando atr<s naves y playas,
cuando por caso viandas solemnes y tristes o+rendas
ante la ciudad, en un bosque "unto a las aguas de un +also Cimunte,
estaba Andrmaca libando a la ceni&a y a sus 'anes llamaba
"unto al t/mulo de %-ctor, que con verde hierba consagrara
vaco y dos altares, motivo de l<grimas$
;uando me vio llegar y a su alrededor las armas
contempl troyanas +uera de s, aterrori&ada de la etra0a visin
se qued parali&ada en medio, el calor abandon sus huesos,
des+allece y apenas dice despu-s de un buen rato6
74,res una cara de verdad, llegas a m como nuncio verdadero,
hi"o de la diosa5 4?ives5 B si es que se apag la lu& de la vida,
4dnde est< %-ctor5: .i"o, y l<grimas derram y todo
el lugar llen de sus gritos$ ,nloquecida, poco puedo
o+recerle y turbado de"o escapar unas palabras6
7?ivo ciertamente, y arrastro mi vida por peligros etremos2
no dudes, que es verdad cuanto ves$
8Ay9 4Iu- ha sido de ti desde que la desgracia te apart de marido
tan ilustre5 4Te ha contemplado por *n +ortuna merecida,
Andrmaca de %-ctor5 4Cigues siendo la esposa de Pirro5:
@a" los o"os y habl con vo& apagada6
78Bh, doncella m<s +eli& que ninguna, hi"a de Pramo,
enviada a la muerte en un t/mulo enemigo ba"o las altas
murallas de Troya9 No tuvo que su+rir sorteo alguno
ni toc, prisionera, el lecho de un amo victorioso$
A nosotras la ruina de la patria, arrastradas por mares diversos,
en penosa esclavitud nos hi&o soportar la insolencia de la ra&a
de Aquiles y a un orgulloso "oven que corri en seguida
tras la ledea %ermone y unas bodas lacedemonias
y me entreg esclava al esclavo %-leno$
'as a aqu-l, in!amado de un gran amor por la esposa
arrebatada y agitado Brestes por las #urias del crimen,
lo pilla desprevenido y lo degKella "unto a los altares patrios$
;on la muerte de Neoptlemo la parte correspondiente de sus reinos
pas a %-leno, quien caonios llam a estos campos y ;aonia
a todo el territorio por el ;an troyano,
y una P-rgamo y la +ortale&a de Ilin al& sobre estos collados$
Pero a ti, 4qu- derrotero te marcaron los vientos y el destino5
4Iu- dios te empu" sin saberlo hasta nuestras riberas5
4Iu- +ue del ni0o Ascanio5 4?ive y se alimenta del aura5
4Tiene a/n el muchacho alg/n recuerdo de la madre que perdi5
4Al antiguo valor qui&< y a viriles es+uer&os
lo mueven su padre ,neas y su to %-ctor5:
Tal verta entre l<grimas y derramaba largos
llantos en vano, cuando desde las murallas se presenta
el h-roe con numerosa compa0a, %-leno el Pri<mida,
y reconoce a los suyos y alegre los conduce a sus umbrales,
y vierte muchas l<grimas entre palabras sueltas$
Avan&o y recono&co una P-rgamo y una peque0a Troya
copiadas de la grande, y un arroyo seco que llamaban
el >anto, y abra&o los batientes de una puerta ,scea2
tambi-n los teucros todos dis+rutan conmigo de una ciudad amiga$
,l rey en amplios prticos les acoga2
en el centro de la sala libaban las copas de @aco
con las viandas o+recidas en oro y p<teras sostenan$
= as pas un da y otro da pas, y las brisas
llaman a las velas y se hincha el lino del t/mido Austro$
;on estas palabras me acerco al vate y as le pregunto6
7%i"o de Troya, int-rprete de los dioses que los designios sientes
de #ebo, los trpodes del ;lario y su laurel, y las estrellas
Virgilio- La Eneida Libro III
y el lengua"e de las aves y los auspicios de su vuelo$
%abla, ea (pues todas las se0ales divinas +avorables se mostraron
a mi camino y los dioses todos me persuadieron con su numen
a buscar Italia y a probar tierras remotas2
slo la %arpa ;eleno nos canta un agKero distinto
que decir no se puede y anuncia tristes iras
y un hambre sucia), 4qu- peligros evito primero5
4,n busca de qu- podra yo superar +atigas tan duras5:
%-leno entonces, tras matar unos novillos seg/n el rito,
implora de los dioses la pa& y las n+ulas suelta
de su cabe&a sagrada y me lleva de la mano, #ebo,
hasta tu puerta, sobrecogido por numen tan imponente,
y anuncia luego de su divina boca el sacerdote6
7%i"o de la diosa (pues es evidente que t/ navegas
con auspicios mayores2 as echa a suertes el rey de los dioses
los hados y agita los cambios y este orden resulta),
poco de mucho te voy a aclarar con mis palabras, para que m<s seguro
recorras mares hospitalarios y arribes
al puerto ausonio2 pues saber el resto lo prohben
las Parcas a %-leno y hablar me impide >uno Caturnia$
.e Italia primero, aunque t/ ya piensas, ignorante,
que est< cerca y te dispones a entrar en puertos vecinos,
le"os te separa un largo y di+cil camino por largas tierras$
Antes debes hincar tu remo en la ola trinacria
y recorrer con tus naves la llanura del mar ausonio
y los lagos del in*erno y la isla de ;irce,
antes de que puedas +undar tu ciudad en una tierra segura$
Te dir- las se0ales, t/ tenlas guardadas en tu memoria2
cuando, angustiado, "unto a las aguas de un ro escondido
encuentres ba"o las encinas de la orilla una enorme cerda
blanca echada en el suelo, reci-n parida de treinta
cabe&as, con las blancas cras en torno a sus ubres,
-ste ser< el lugar de tu ciudad, -ste el seguro descanso a tus +atigas$
= que no te espanten los mordiscos que dar<s a las mesas6
los hados encontrar<n el camino y Apolo llegar< si le invocas$
Cin embargo, estas tierras y esta ribera de Italia
cercana que ba0a la marea de nuestro mar,
evtalas2 todas las murallas est<n llenas de malvados griegos$
Aqu pusieron tambi-n sus murallas los locros naricios
e in+est de hombres en armas los campos salentinos
Idomeneo de ;reta2 aqu la peque0a Petelia del rey
melibeo #iloctetes, la +amosa, apoyada en sus muros$
= cuando tras cru&arlo al otro lado del mar se detenga la !ota
y est-s cumpliendo ya tus votos en altares dispuestos en la playa,
oculta tus cabellos cubri-ndolos con un manto de p/rpura
para que entre los +uegos sagrados en honor de los dioses
no acuda alguna aparicin hostil que turbe los presagios$
3uarda t/ esta costumbre en tus sacri*cios y as tus compa0eros2
que *eles permane&can a esta devocin tus descendientes$
= cuando tras tu partida el viento a la scula costa te empu"e
y ralas se vuelvan las barreras del estrecho Peloro,
habr<s de buscar las tierras a tu i&quierda y a tu i&quierda los mares
en largo circuito2 evita la costa de la derecha y sus olas$
,stos lugares asolados un da por la +uer&a de una vasta ruina
(tanto puede trans+ormar la prolongada ve"e& del tiempo)
es +ama que se separaron, aun cuando antes ambas tierras
+ueron slo una6 irrumpi en medio el mar y con la +uer&a de sus aguas
la costa separ de %esperia de la scula y campos y ciudades
apartados de la ribera cru& con estrecha corriente$
Bcupa ,scila el lado derecho y la implacable ;aribdis
Virgilio- La Eneida Libro III
el i&quierdo, y en el pro+undo remolino de su abismo tres veces
sorbe de pronto vastas olas y otras tantas las lan&a de nuevo
al aire, y a&ota las estrellas con el olea"e$
A ,scila por su parte una caverna la encierra en ciegos escondri"os
y a ella saca la cabe&a y atrae las naves a los acantilados$
Por arriba, un rostro humano y es doncella de hermoso pecho
hasta la ingle, monstruo marino de enorme cuerpo por aba"o
con pan&a de lobo terminada en colas de del+n$
,s me"or recorrer la lnea del Paquino trinacrio
en tu ruta y dar un largo rodeo
que contemplar una sola ve& en su enorme antro a la de+orme
,scila y las rocas resonantes de cer/leos canes$
Por /ltimo, si a/n queda sabidura en %-leno el adivino,
si a/n con*an&a, si llena a/n su cora&n Apolo con la verdad,
una sola cosa te he de advertir, una sola por todas,
hi"o de la diosa, y te aconse"ar- repitiendo una y otra ve&6
de >uno la grande adora lo primero el numen con tus plegarias,
a >uno canta en tus libaciones y a la due0a poderosa
aplaca con dones de s/plica2 as, al *n vencedor,
ser<s enviado a las talas tierras de"ando atr<s Trinacria$
1na ve& all llegar<s a la ciudad de ;umas
y a los lagos divinos y al Averno resonante de bosques,
ver<s a la vidente +ren-tica que al +ondo de una roca
canta el destino y con+a a las ho"as se0ales y nombres$
;uantas respuestas escribe la virgen en las ho"as
las pone en orden y las de"a encerradas en la cueva2
all permanecen sin moverse en su lugar y no se apartan de su sitio$
Ahora, cuando al girarlos go&nes suave r<+aga de viento
las empu"a y agita las tiernas ho"as la puerta,
revolotean por el cavo pe0asco y ya de recogerlas
no se cuida ni de ponerlas en su lugar o "untas las respuestas6
se ale"an sin contestacin y odian la sede de la Cibila$
No habr< de preocuparte entonces el tiempo invertido,
aunque te increpen tus compa0eros y tu ruta requiera con +uer&a
las velas a alta mar y puedas llenar los pliegues de viento +avorable,
hasta que veas a la adivina y reclames su or<culo con preces
y ella te responda y de grado libere su vo& y sus labios$
,lla te hablar< de los pueblos de Italia y de las guerras
venideras y de cmo evitar o soportar todas las +atigas,
y, si la veneras, te marcar< caminos +avorables$
,sto es cuanto me est< permitido que con mi vo& te advierta$
Ponte en marcha y lleva la gran Troya con tus ha&a0as a los astros$:
Luego que el vate as habl con palabras de amigo,
pesados presentes de oro y mar*l librado
ordena llevar a las naves, y amontona en los barcos
mucha plata y "arras de .odona,
una loriga te"ida de mallas con triple hilo de oro
y el cono de un yelmo se0ero con crestas de crines,
armas de Neoptlemo$ Tambi-n hay presentes para mi padre$
A0ade caballos y a0ade guas,
nos surte de remeros y provee de armas tambi-n a los compa0eros$
,ntretanto andaba disponiendo la !ota con las velas
Anquises, que demora no hubiera si llegaba el viento$
;on gran respeto a -l se dirige el int-rprete de #ebo6
7Anquises, digno que +uiste de noble unin con ?enus,
cuita de los dioses, dos veces rescatado de las ruinas de Troya,
ah tienes la tierra de Ausonia, g<nala con tus velas$
= es, sin embargo, preciso que por mar la rodees6
le"os est< la parte de Ausonia que Apolo te muestra$
?e AdiceA, a+ortunado por la piedad de tu hi"o$ 4Por qu-
Virgilio- La Eneida Libro III
contin/o a/n y retraso con mis palabras el Austro naciente5:
Tambi-n Andrmaca, triste por la de*nitiva despedida,
lleva ropas con historias bordadas en hilos de oro
a Ascanio, y una cl<mide +rigia Ano in+erior en presentesA
y lo carga de regalos te"idos, y as le dice6
7Tmalos, y que sean para ti recuerdos de estas manos
mas, ni0o, y testigos del gran amor de Andrmaca,
esposa de %-ctor$ Fecibe los /ltimos dones de los tuyos,
8ay9, /nica imagen ya viva para m de mi Astianacte6
as eran sus o"os, as sus manos, as su cara2
8tambi-n ahora estara creciendo contigo, con tus a0os9:
As les hablaba yo al partir, deshecho en l<grimas6
7?ivid +elices, pues que vuestra +ortuna se ha visto
ya cumplida6 somos nosotros llamados de uno a otro destino$
A vosotros se os ha dado el reposo6 no hay mar que deb<is surcar,
ni perseguirlos campos de Ausonia que est<n siempre
m<s le"os$ Pod-is verla imagen del >anto y una Troya
que han levantado vuestras manos, con me"ores (deseo)
auspicios, y que menos +<cil ser< para los griegos$
Ci llego alguna ve& al Tiber y del Tber a los campos
vecinos y contemplo las murallas destinadas a mi estirpe,
las ciudades un da hermanas y los pueblos cercanos,
del ,piro y %esperia (pues ambas tienen a .<rdano de padre
e igual sino), una haremos y ambas ser<n Troya
en nuestros cora&ones6 quede esta tarea para los nietos$:
Nos lan&amos al mar bordeando los cercanos ;eraunios,
de donde el camino a Italia y la ruta de las olas se hace m<s corta$
;ae el sol entretanto y los montes se vuelven opacos de sombras2
nos tendemos en el rega&o de una tierra deseada "unto a la orilla
tras sortear los remos y por doquier en la costa seca
damos descanso al cuerpo y el sopor invade los miembros cansados$
= a/n la Noche que las %oras llevan no haba cubierto la mitad de su orbe2
se lan&a <gil de su lecho Palinuro y todos
los vientos eplora y recoge las brisas con sus odos,
observa cu<ntas estrellas se desli&an por el cielo callado,
a Arturo y las lluviosas %ades y los dos Triones,
y a su alrededor contempla a Brin armado de oro$
Luego que advierte la quietud del cielo sereno,
lan&a clara se0al desde su popa2 nosotros levantamos el campo
y nos ponemos en marcha y desplegamos las alas de las velas$
= ya con el huir de las estrellas asomaba de ro"o la Aurora
cuando a lo le"os vemos oscuros collados y a ras de suelo
Italia$ Italia grita el primero Acates,
Italia, saludan con alegre clamor los compa0eros$
,ntonces el padre Anquises adorn una enorme cratera
con una corona y la llen de vino puro e invoc a los dioses
de pie en lo alto de su nave6
7.ioses se0ores del mar y de la tierra y de las tempestades,
abrid un camino +<cil al viento y soplad +avorables$:
Ce animan las brisas ansiadas y el puerto se o+rece
ya m<s cerca, y el templo aparece de 'inerva sobre su roca2
recogen velas los compa0eros y ponen proa a la costa$
,s un puerto curvado en arco por las olas de levante,
las rocas que se interponen salpicadas est<n de salada espuma,
y -l mismo parece esconderse2 en doble muralla o+recen sus bra&os
escollos como torres y se ale"a el templo de la costa$
Aqu pude ver, augurio primero, cuatro caballos en el pasto
de nvea blancura, que pacan libremente por el campo$
= el padre Anquises6 73uerra traes, tierra que nos recibes6
para la guerra se arman los caballos, guerra amena&an estas bestias
Virgilio- La Eneida Libro III
Pero desde hace tiempo a uncirse al carro est<n acostumbrados
los mismos cuadr/pedos y a llevar +renos concordes en el yugo6
tambi-n esperan&a de pa&:, dice$ Cuplicamos entonces al santo numen
de Palas armisonante, la primera en recibir nuestro saludo,
y nos cubrimos las cabe&as ante las aras con el +rigio manto,
y, seg/n los preceptos que m<s nos se0alara %-leno, cumplimiento
dimos a los honores debidos a la argiva >uno$
Cin tardan&a, reali&ados por orden los votos,
volvemos los cabos de las veladas entenas y atr<s de"amos
las moradas y los campos sospechosos de los griegos$
.esde aqu puede verse el gol+o de la Tarento (si cierta es la +ama)
de %-rcules, en+rente se al&a la divina Lacinia,
y las rocas caulonias y el ,scilaceo rompedor de naves$
,ntonces aparece a lo le"os entre las olas el ,tna trinacrio,
y el ingente gemido del mar y las rocas batidas
escuchamos de le"os y voces quebradas nos llegan de la costa,
y se agitan los vados y la arena se revuelve en el remolino$
= el padre Anquises6 D,sto es, sin duda, aquella ;aribdis6
estos escollos anunciaba %-leno, estos horrendos pe0ascos$
,scapad, compa0eros, y empu"ad a la ve& los remos$:
No de otro modo obedecen y el primero la rugiente
proa vuelve Palinuro a las aguas de la i&quierda2
la i&quierda busc con vientos y remos la !ota entera$
Al cielo nos lan&a el mar hinchado y luego,
al ba"ar la ola, nos hunde hasta los 'anes m<s pro+undos$
Tres veces los escollos lan&aron su grito entre huecos pe0ascos,
tres veces vimos la espuma hecha peda&os y los astros roci<ndonos$
,ntretanto el viento con el sol nos abandon agotados,
y perdido el rumbo arribamos a las costas de los ;clopes$
,s este puerto grande y est< libre del acoso
de los vientos, mas cerca ruge el ,tna en horrible ruina
y, si no, lan&a hacia el cielo negra nube
que humea con negra pe& y ascuas encendidas,
y +orma remolinos de llamas y lame las estrellas2
otras veces se levanta vomitando piedras y las entra0as
que arranca del monte y al aire con estruendo amontona
masas de roca lquida y hierve en el pro+undo abismo$
,s +ama que el cuerpo de ,nc-lado abrasado por el rayo
sepultado est< por esta mole2 que el ,tna enorme, encima,
+uego respira por sus quebradas chimeneas y que cuantas veces,
cansado, se cambia de lado, entera tiembla
la Trinacria con gran ruido y el cielo se cubre de humo$
Al abrigo del bosque el espantoso prodigio soportamos
aquella noche sin ver a/n la causa del estruendo$
No haba en verdad +uego de astros ni luca el -ter
con su globo de estrellas2 slo nubes en un cielo oscuro
y una noche desapacible con la luna escondida en la niebla$
= ya se al&aba el nuevo da con los primeros rayos de oriente
y haba ya la Aurora retirado del cielo la h/meda sombra,
cuando de pronto avan&a desde el bosque consumida de hambre
la etra0a *gura de un desconocido con aire lastimoso
que tiende sus manos, suplicante, hacia la playa$
Le observamos$ Terrible suciedad y barba crecida,
la ropa cosida con espinas2 pero, por lo dem<s, un griego
y de los que un da se alistaron contra Troya en el e"-rcito patrio$
= -l cuando vio a lo le"os vestidos dardanios y de Troya
las armas, aterrado por la visin se detuvo un tanto
y +reno su marcha2 al punto se lan& de cabe&a a la playa
entre llanto y s/plicas6 7A las estrellas pongo por testigos,
a los dioses y a esta lu& del da que respiramos6
Virgilio- La Eneida Libro III
llevadme con vosotros, teucros, a no importa qu- tierras$
;on eso me con+ormo$ C- que +ui de la !ota de los d<naos
y con*eso haber marchado en son de guerra contra los Penates de Troya$
A cambio, si es tan grande la o+ensa de mi crimen,
arro"adme a las aguas y hundidme en lo pro+undo del mar2
si muero, siempre ser< me"or hacerlo por mano de hombres$:
%aba dicho, y abra&ado a mis rodillas de rodillas postrado
se quedaba$ Le animamos a decirnos qui-n era, de qu- sangre
vena, a que nos contase cu<l haba sido su +ortuna$
,l propio padre Anquises sin dudarlo mucho la diestra
o+rece al "oven y aumenta con este gesto su con*an&a$
El, de"ando al *n su miedo, habla de esta manera6
7Htaca es mi patria, compa0ero del in+ortunado 1lises,
de nombre Aquem-nides, que a Troya por la pobre&a de mi padre
Adamasto march- (8y o"al< hubiera conservado esa +ortuna9)
Aqu, mientras temblando de"an los crueles umbrales,
me abandonaron mis compa0eros sin reparar en la vasta caverna
del ;iclope$ 'orada de sangre corrompida y man"ares cruentos,
sin lu& en su interior, enorme$ = -l, altsimo, toca las altas
estrellas (8los dioses aparten de las tierras peste seme"ante9)
y a nadie resulta +<cil verlo ni es +<cil escucharlo2
de las entra0as se alimenta de los desgraciados y de su negra sangre$
=o mismo lo he visto cuando los cuerpos de dos de los nuestros
apresados en su enorme mano, tendido en medio de su cueva,
los machac contra las rocas y se inundaron sus umbrales con la sangre
desparramada2 le he visto cuando los miembros devoraba cubiertos
de negra sangre y temblaban tibios a/n entre sus dientes$
'as no qued sin castigo ni 1lises lo consinti,
ni en tan comprometida situacin se olvid el de Htaca de s mismo$
Pues en cuanto saciado de comida y ahogado en vino
reclin la vencida cervi& y se tumb por la cueva,
inmenso, vomitando los restos en sue0os y bocados
ba0ados en vino sanguinolento, suplicamos nosotros a los grandes
dioses y sorteando el cometido de cada cual a una y a su alrededor
nos derramamos, y con una aguda punta per+oramos su o"o
enorme, el /nico que se ocultaba ba"o la torva +rente,
del tama0o de un escudo de Argos o de la l<mpara de #ebo,
y vengamos al *n, contentos, las sombras de nuestros compa0eros$
Pero huid, desgraciados$ %uid y cortad la maroma
de la playa$
Iue as y tan grandes como ese Poli+emo que en antro cavo
cierra langeras ove"as y orde0a sus ubres,
otros cien ;clopes terribles habitan esparcidos
estas curvas riberas y vagan por las cumbres de sus montes$
Tres veces los cuernos de la luna de lu& se han llenado
desde que arrastro mi vida en las selvas y en las cuevas
y guaridas que las *eras de"an y desde una roca observo
a los ;clopes gigantes y tiemblo al ruido de sus pasos y a sus voces$
Pobre alimento, bayas y cere&as silvestres de los roquedales,
me o+recen las ramas y las hierbas me nutren con las races arrancadas$
Al recorrer estos lugares vi, por ve& primera, que una !ota
llegaba a estas costas, la vuestra$ =, +uese cual +uese,
a ella me he rendido, contento de haber escapado de un pueblo ne+ando$
?osotros me"or cobraos esta vida con la muerte que os pla&ca$:
Apenas haba hablado cuando en lo alto del monte descubrimos
al propio Poli+emo, pastor de sus ganados, movi-ndose
con su vasta mole en direccin a las conocidas riberas,
monstruo horrendo, in+orme y gigantesco, sin su o"o$
1n pino cortado gobierna sus pasos y les sirve de apoyo2
le siguen sus langeras ove"as, que era -ste su solo placer
Virgilio- La Eneida Libro III
y el consuelo de su desgracia$
Luego que toc las aguas pro+undas y lleg al mar,
de su o"o atravesado lav la lquida sangre
rechinando los dientes en un gemido, y camina ya en medio
de las aguas sin que las olas mo"en sus altos costados$
As que nosotros aceleramos la huida temblorosos, merecidamente
acogiendo al suplicante, y en silencio cortamos las cuerdas
y nos lan&amos al mar empe0ados en un combate de remos$
Ce dio cuenta, y encamin sus pasos hacia el sonido de las voces$
;uando por *n se queda sin poder alcan&arnos con su mano
ni es capa& de igualar a las olas "onias con sus pasos,
lan&a un grito terrible con el que el mar y todas
las olas se agitaron y tembl de lo pro+undo la tierra
de Italia y el ,tna mugi por sus curvas cavernas$
= a su llamada acude corriendo de los bosques y las cumbres
la ra&a de los ;clopes al puerto y llenan las riberas$
All de pie los vemos en vano con su torvo o"o,
a los hermanos del ,tna tocando el cielo con sus altas cabe&as,
horrendo concilio6 cuales con la copa erguida
las a-reas encinas o los con+eros cipreses
se yerguen, alta selva de >ove o bosque sagrado de .iana$
1n agudo miedo nos lan&a a sacudir las "arcias
hacia donde sea y a tender las velas a vientos +avorables$
,n contra est<n los avisos de %-leno, que entre ,scila y
;aribdis, camino de muerte a uno y otro lado en peque0o trecho,
no haga pasar mi rumbo6 es m<s seguro volverlas velas$
= hete aqu que se presenta @reas escapado de su angosto encierro
del Peloro6 de"o atr<s las bocas en roca viva
de Pantagia y el gol+o de '-gara y la tendida Tapso$
Tales costas nos mostraba el compa0ero del in+ortunado 1lises,
Aquem-nides, quien ya las surcara en sentido contrario$
,n el gol+o sicanio se encuentra una isla tendida
+rente al undoso Plemirio2 los antiguos la llamaron
Brtigia$ ,s +ama que el Al+eo, ro de la Elide,
se abri hasta aqu un oculto camino ba"o el mar y que hoy,
Aretusa, con las aguas sculas se con+unde en tu boca$
Ceg/n lo ordenado, invocamos a los grandes n/menes del lugar y al punto
de"o atr<s el +-rtil suelo del pantanoso %eloro$
.e aqu los altos riscos y las rocas salientes del Paquino
bordeamos y aquella a quien los hados di"eron que nunca se moviera,
;amerina, aparece a lo le"os, y los campos geloos
y 3ela, llamada por el nombre de un gran ro$
Luego ense0a a lo le"os sus murallas la escarpada
Agrigento, un da engendradora de valientes caballos2
y llevado de los vientos te de"o a ti, Celinunte de palmas,
y paso los crueles vados de Lilibeo con sus ocultos escollos$
.e aqu el puerto de .r-pano y su aciaga playa
me acogen$ = aqu, sacudido por tantas tempestades del mar,
8ay9, a mi padre, consuelo de toda cuita y desgracia,
pierdo, a Anquises$ Aqu, ptimo padre, cansado
me de"as, 8ay9, en vano arrancado a peligros tan grandes$
Ni el vate %-leno, que muchas calamidades me anunciara,
me predi"o este duelo, ni la terrible ;eleno$
Esta +ue mi +atiga postrera, -sta la meta de largos derroteros,
de aqu al partir el dios me lan& a vuestras playas$
As el padre ,neas, solo entre todos los que le escuchaban,
narraba los hados de los dioses y eplicaba su discurrir$
;all por *n y descans terminando aqu su relato$

También podría gustarte