Está en la página 1de 3

CANTO A EGGUN TRADUCIDOS

Llamada
1- Aw lodo nil sn w lodo nil sn, Nil sn ba il w lodo nil sn.
t. El desconocido que se presenta en el suelo duerme (2) en el suelo duerme, le tocamos
el suelo, al desconocido que se presenta y en el suelo duerme.
2- La nwa awa o ri, la nwa awa o ri awa o sn, awa o ma, awa o maa le ya w, gbogbo
egun k w.
t. Nosotros le estamos buscando, nosotros no le vemos (2) nosotros no dormimos,
nosotros no continuamos firme esforzndonos oh, todos los muertos alrededor
desconocidos y sin rumbo.
3- Ma ma se pe ki owa Ma ma se pe ki owa Ja lodo wa Fiednu Ma ma se pe ki owa.
t. Quien va a aparecer que nos perdone constantemente llamamos para saludar a quien
tiene la facultad constantemente llamamos para saludar.
4- Ni yeb iku Ni yeb iku Bogbo Egun Oduduwa Ni yeb iku.
t. Quien tiene honra, espanta la muerte quien tiene honra, espanta la muerte toda la
espiritualidad de Oduduwa quien tiene honra, espanta la muerte.
5- Mo f soro, mo fe soro (egbe) algbaa algba kfe soro.
t. Yo quiero una conversacin, quiero una conversacin con los mayores de Egngn,
para ganar en salud, una conversacin.
6- Om alaab jre fiydn bo f o bo f o.
t. Al diestro protector por favor, perdn, es l, quin lleg con atraso.
Alegora
1- Seket mt mt ns awo, seket Ara orun mt ns awo.
t. El licor de maz es el borracho de licor; el borracho de licor al realizar los misterios,
licor de maz.
2- Ik bo se. Iku bo se. bo se b o se ir o Iku bo se bo se.
t. El sacrificio de muerte es hecho. El sacrificio de Muerte es hecho. El sacrificio es
hecho si causa las bendiciones. El sacrificio de muerte es hecho, el sacrificio es hecho.
3- Alagba lgb la mi se Ara orun la mi se Alagba lgba la mi se.
t. Superior honrado, Jefe de Egngn mi sueo se cumplir. Los parientes en cielo
exclyanme de estar cumplido, anciano honrado, Jefe de Egngn mi sueo se
cumplir.
4- Tel omoba tel W ye ge; w ye ge Ir-osn mbo. Ara mbo yo sse W ye ge;
w ye ge yo W ye ge.
t. Seguid despus del prncipe para tener xito. Nacido sentarse cmodamente en un
asiento; Nacido sentarse cmodamente en un asiento. La vista de camwood est
viniendo. Un pariente est viniendo que cesar yendo de aqu.

5- Okookan lmi wiy koookan lmi run (2), Gbogbo rish mb lmi wiy
kookan lmi run.
t. Cada cual tiene su destino cuando llega a la tierra, cada cual tiene su destino en el
cielo, todas las divinidades vienen con el destino de los que viven en la tierra, para cada
cual, con el destino del cielo.
6- Ago ajj tor le j, kooro rere o mo looya Tor le j kooro rere Asa ra ira w
tor le j kooro rere lay o.
t. La mortaja con las cosas del cazador difunto en una cabeza fuerte se baila. Un fin
bueno para un nio trasplantado para la paga. En una cabeza fuerte bailada un fin bueno
est. La costumbre es perecer. Compras cuidan de la cabeza fuerte que baila. Un fin
bueno en la vida.
7- g to yo mo le. d sIk, ole le Aku Fo to yo mo le. Ojure ago g n w Ik
mo d tr yo mo le Ago g n w. E ni s b nseyo Ma b ni le sik, ole le.
t. Avanzad; Seguid la felicidad del nio fuerte. El joven negad muerte, el ladrn fuerte.
El salto muerto para seguir la felicidad del nio fuerte. La Cara Amable de la mortaja de
Egngn desconcierta al que amortaja a vosotros (Muerte). La muerte sabe para ligar
ferozmente la felicidad del nio fuerte. La mortaja de Egngn desconcierta al que
envuelve. Encontraris el cumplimiento de felicidad ciertamente. Me apoyar para ser
fuerte para negar la muerte, el ladrn fuerte.
8- Baj omi. Baj omo Mun-mun baj omo Baga Bag baj omo.
t. Lastima el agua. Lastima a los nios. El gusano lastima a los nios. El amorfo lastima
a los nios.
9- E k la we. E k la we Ik ldmar, E k la we o k dd o
t. Mimis para salvar a un nio mimis para salvar a un nio de la muerte de Dios.
Mimis para salvar a un nio para que no est limitado.
10- we we mi lre o we (2) Ik yayo we mi lre. we we mi lere we r k.
Ik yayo we m lre.
t. Cuando lamentando el muerto mis nios est sucio, est lamentando. La muerte
regocija mis nios estn sucios. Cuando lamentando a mis nios est sucio. Lamentando
se ve en alto. Muerte regocija mis nios estn sucios.
11- A w o m la Ik s o A w o ma la Ik k, on, ola, Ik s o. A w o ma la Ik.
t. Habitualmente buscamos ser salvados, Muerte est en contra. Habitualmente
buscamos ser salvados de la Muerte. La montaa, el camino, riqueza, la Muerte est en
contra. Habitualmente buscamos ser salvados de la muerte.
12- Baba mi (l)k je o. Baba mi k je o. Albro do lay.
t. Mi padre, la muerte os come. Mi padre, la muerte os come. Simpatizadores se quedan
en el mundo.
13- y mi (l)k je o. y mi k je o. Albro do lay.
t. Mi madre, la muerte os come. Mi madre, la muerte os come. Simpatizadores se
quedan en el mundo.
14- Mo for bo rere o. Albro do lay.
t. Uso mi cabeza para deificar la bondad. Simpatizadores se quedan en el mundo.

15- Ik li yoro Baga Baga li yor Ik li yoro.


t. La muerte se desquita eternamente de las primeras ofensas. El amorfo se desquita
eternamente de las primeras ofensas. La muerte se desquita eternamente de las primeras
ofensas.
16- Ik y m na je o (2) E A! A ye, Ik yo ma na je o.
t. La muerte habitualmente gastar para comeros. E Ah! entendemos, La Muerte
habitualmente gastar para comer aquel.
17- Y isn b la o wo, la o sn b la o wo.
t. Qu dolor!, por espacio de nueve das rogamos sin descansar, no dormimos y, no
descansamos.
Despedida
1- Igi bale ele mio igi bale (2) soro omode bi okan bale Igi bale ele mio.
t. La rama que toca el suelo me protege, la rama que toca el suelo. La rama que toca el
suelo me protege, la rama que toca el suelo. Hablar a los nios que nacen solos.
2- O s Olodumare fiydn, gufon, gufon.
t. El va hacia el supremo, perdname, como el pjaro de la muerte, pjaro de la muerte.
3- Gbogbo a wa ni sebo o gbogbo te inu njen onile gbogbo a wa ni sebo o.
t. Todos nosotros le hacemos ofrendas, de todo lo que el vientre come nosotros a la
tierra todos le hacemos ofrendas y posterior se va mencionando lo que se le ofrece.
4- Lye la nw lye jj la fi sin.
t. En su espacio de nueva vida nosotros estamos cavando, en su nuevo espacio nosotros
vamos a enterrarlo.
5- Iku, ku malona Eegn ale lel.
t. La muerte constantemente nos arregla la Casa.
6- Iku tele, iku tele, iku tele, lowa se
t. Se renen los espritus vienen a cubrir con su facultad.

Intereses relacionados