Está en la página 1de 230

poesa Hiperln, 160

MRIO DE SA-CARNEIRO
OBRA POTI CA
MARIO DE SA-CARNEIRO
OBRA POTICA
Traduccin, introduccin y notas
de Alberto Vlrella
Prefacio de Femando Pessoa
A
Hi peri n
poesa Hiperln
Colaccln dirigida por Jess Munrdz
Diseo grfico: Equipo 109
Dlbl^O de cubierta: Vieta de Jos Pacheco
para la portada del primer nmero de Oq heu
Me
MinUriro da Cultura
A la edicin de este libro ha contribuido
el Instituto Portugus do Livro e das Bibliotecas
Primera edicin: 1990 Segunda edicin: 1998
Copyright de la traduccin y de las caractersticas de esta edicin:
EDICIONES HIPERIN, S. L.
Calle de SalustiEino Olzaga, 14 28001 Madrid Tfno.: (91) 577 60 15
ISBN: 84-7517-557-0 Depsito legal: M-181-1998
Artes Grficas Gminis, S. L. San Sebastin de los Reyes Madrid
La reproduccin total o parcial de este libro sin autorizacin de la editorial
vulnera derechos reservados. Cualquier utilizacin debe ser previamente concertada.
IMPRESO EN ESPAA UNIN EUROPEA
INTRODUCCIN
I
A l empezar el siglo XX Portugal era un pas retrasado,
provinciano como dijo Pessoa, una potencia de
segundo orden, una nacin cuya grandeza se anclaba
cada vez ms en el pasado, un pueblo que en 1910 vivi
una revolucin que instaur la Repblica, pero que no
dej atrs las graves crisis polticas. Un pas donde, en la
literatura y en el arte, dominaba de m2mera asfixiante el
decadente gusto burgus de la poca.
Fue en este jardn a la orilla del mar plantado donde
hombres como Amadeu de Souza Cardoso (1887-1918),
Femando Pessoa (1888-1935), Santa Rita Bntor (1889-
1918), Mrio de S-Cameiro (1890-1916) o Jos de
Almada Negreiros (1893-1970), poetas y artistas plsti
cos, irrumpieron, sacudiendo la cultura portuguesa con
las primeras vanguardias, con los primeros ismos,
sumndose al grito de asalto lanzado por toda Europa.
Este movimiento cultural, producido frente a tales cir
cunstancias, constituye el fenmeno ms interesante y
valioso de la cultura portuguesa en el presente siglo. As es,
tanto si se compmeba la entidad de cada uno de los crea
dores surgidos entonces, como si se constatan las elevadas
cotas alcanzadas en los campos litereuio y plstico (habin
dose dado incluso una rara simbiosis entre ambas artes).
A esta corriente renovadora que viene a coincidir con
las vanguardias histricas, cronolgica y tambin aun
que en distinta medida segn los autores conceptual-
mente, es a la que se denomina en Portugal como
Modernismo (que por lo tanto nada tiene que ver con el
movimiento del mismo nombre que se da en las letras his
pnicas).
Convendra destacar tambin que en esa poca el pas
vecino se encuentra ms cercano a los acontecimientos
(culturales europeos que Espaa. Los jvenes artistas y
escritores marchaban a Pars, ciudad siempre objeto de
preferente atencin culturcd en la historia portuguesa. All
conocan las novedades, tomabsin contacto directo y par
ticipaban en los movimientos que surgan. (Excepcin de
lujo es Pessoa, de formacin anglosajona, si bien hay que
decir que contaba con un especial amigo en Pars, Mrio
de S-Cameiro, a quien peda que le enviase las ltimas
publicaciones, que le contara la evolucin de esas corrien
tes).
Pero todos estos jvenes regresaron a su pas, e inten
taron despertarlo con las nuevas ideas. Fruto de ello fue
una visin propia de los ismos (incluso la creacin de
alguno ms: el Interseccionismo de Femando Pessoa, el
Sensacionismo de Alvaro de Campos), la aparicin de
publicaciones que representaban una verdadera mptura
con la cultura establecida, el escndalo causado entre los
burgueses lepidpteros, segn Mrio de S-Ccimeiro
y, tambin, su fatal destino, la desaparicin prematura de
muchos de esos jvenes creadores.
Acontecimiento emeial para esta generacin, por lo
que supuso de punto de encuentro para los ms innova
dores y tambin por ser su proyecto ms audaz, fue la
revista Orpheu (1915). Sus fundamentales promotores
son justamente Pessoa y S-Cameiro, aunque slo a par
tir del n. 2 surgen como directores. Revista destinada a
provocar la irritacin del burgus, con su editor menor de
edad (que no representaba ningn papel real en la revis-
lO
ta), con los poemas de Angelo de Lima, recluido en un
manicomio, con la Oda Triunfal de Alvaro de Campos,
con unos poemas firmados bajo el femenino seudnimo
de Violante de Cysneros. y que pertenecan al poeta. A.
Crtes-Rodrigues^ que intentaba as escapar al odio que
senta hacia los de Orpheu su profesor de literatura en la
Universidad. En su existencia de dos nmeros (pues no
sali el n. 3 por falta de dinero para la imprenta, aun
estando ya compuesto) logr el escndalo deseado, pro
duciendo desde la sorpresa a la agresividad, pasando por
el desconcierto y por las consultas hechas, a travs de los
peridicos, a los ms insignes mdicos del pas, acerca de
la salud mental de sus colaboradores.
Pero esta generacin de Orpheu pag por su audacia y
la mayor parte de sus componentes desapareci dureuite
los aos inmediatos. El primero en morir, el primero en
suicidarse, fue Mrio de S-Cameiro. Pero todos ellos
debieron soportar durante dcadas un injusto olvido.
II
Mrio de S-Cameiro naci en Lisboa el 19 de mayo de
1890, hijo de una familia de la alta burguesa. Sin embar
go, muy joven, a los dos aos de edad, siente el dolor en
su vida, al quedarse hurfano de madre. Esta prdida, el
poco tiempo que pasaba su padre con l, los exagerados
cuidados a que se ve sujeto, sin poder salir a la calle, pero
eso s. sobrealimentado, hacen de su infancia una dorada
prisin que se ver reflejada en su vida y obra (Mi ternu
ra friolera / tener nieras la vida entera, en Elega).
A los veintids cios, y tras pasar primero por Coimbra
sin que esta ciudad despertara en l inters alguno,
parte hacia Pars con la excusa de estudiar la carrera de
Derecho.
II
Desde all, la intima amistad que le una a Pessoa se
mantiene a travs de una interesante e intensa corres
pondencia (lleg S-Cameiro a escribirle tres y cuatro
veces en un da). Y cada vez que regresa se encuentran en
los cafs lisboetas de la poca, O Martlnho da Arcada, A
Brasllelra, donde se reunan los nuevos creadores.
Cabe destacar aqu esta relacin entre ambos poetas.
Es ya conocida la crisis de personalidad de Pessoa, que
desemboca en sus heternimos. En el caso de S-
Camelro se trata de una dramtica divisin de la perso
nalidad en dos polos que se destruyen mutuamente: por
un lado, aqul que busca con ansia la Belleza, una vida
fantstica, otra vida (...La vida, la naturaleza, / qu son
para el artista? Nada de nada. / Lo que debemos es sal
tar en la bruma, / correr en el azul en busca de belleza.,
de Partida), y por otro, el gordo, el feo, el cuerpo que le
aprisiona, incapaz de ser amado (Arrameadme esta gran-
dezal / Para qu me suea la Belleza, si no la puedo
transmigrar?..., de Ganas de dormir).
Pero su dolor no tiene solucin, y as en el poema 7
dice: Yo no soy ni yo ni el otro, / soy tan slo algo inter
medio: / pilar del puente de tedio / que va desde m hasta
el Otro.
Y Justamente este poema puede haber sido, como
apunta Antonio Quadros, la causa inmediata del origen
de los heternimos de Femando Pessoa, paira gastarle
una broma a S-Cameiro como dice l mismo en carta
a Adolfo Casais Monteiro el da 8 de marzo siguiente
invent un poeta buclico de complicada especie,
Alberto Caelro, que present a S-Cameiro como una ver
sin del Yo y del Otro.
En cualquier caso en S-Carneiro, y sta es una
importante razn de su modernidad, se expresa de forma
dramtica el problema de la unidad del hombre contem
12
porneo. l cuestiona su identidad, su subconsciente, y
descubre cmo se rompe la Imagen slida del individuo.
Este drama, dolorosamente plasmado en su poesa, es
el que le llevar al suicidio, el 26 de abril de 1916, en el
Hotel Nice de Pars (hoy Hotel Nlnon, casa de citas con
una placa a la memoria de un poeta suicida en la facha
da). Suicidio muy preparado: en la vspera pide a sus ami
gos que se presenten en su habitacin a las ocho de la
tarde. All vern al poeta, vestido de frac y agonizante, con
cinco frascos vacos de estricnina sobre la mesilla. All, ya
muerto, le dejcin olvidado durante casi dos das. Y cuan
do vuelven por su cuerpo lo hallan horriblemente hincha
do, con la sangre negra asomando por la boca y la nariz.
El mayor atad no fue suficiente para guardar su cuerpo,
cuerpo que ya en vida le result monstruoso. Lo tuvieron
que atar con cuerdas y, en un funeral al que pocos asis
tieron, lo enterraron en una tumba sin nombre.
As se suicid Mrio de S-Cameiro, por haberse dividi
do en dos, mientras que Pessoa se salv triunfedmente o
mejor, aplaz su muerte al multiplicarse en heternimos.
111
Mrio de S-Cameiro, si se exceptan sus poemas de
adolescencia, de valor ms biogrfico que literario, y que
l mismo dej olvidados, se descubre como poeta en 1913.
Hasta entonces se consideraba un narrador y haba escri
to ya un libro de novelas cortas. Pri nci pi o (1912), al que
ms tarde seguira la novela A Conji sso de Luci o (1914),
y los relatos de Ceu em Fogo (1915).
Pero, aunque su obra es de una gran unidad, y toda
ella refleja el paso por eada etapa de su vida, ser a tra
vs de la poesa como S-Cameiro expresar de forma
ms aguda y densa su drama.
13
Su obra es su vida. Es l el tema de su poesa y es su
tragedia la que expresa. La tragedia de un hombre Inca
paz de vivir en el mundo (Yo fui alguien que se equivoc
/ y le pareci ms bello haber errado, de Elega), intil
frente a las exigencias de la realidad, imposibilitado de
BUtoaflrmarse, pues desprecia su propio cuerpo (el
Esflnge Gorda, de El Otro).
La poesa es, para S-Cameiro, el medio de expresin
indicado para transmitir la angustia de no poder Jams
tocar la belleza soada, la ansiedad por cruzar ese puen
te de tedio entre la vida que no acept y las maravillas
que imaginaba. Esta bsqueda, que le conduce a la impo
sibilidad de existir, se transforma en algo ms que en una
riqueza postsimbolista de imgenes. Hay rabia, furia, una
plasticidad siempre de tonos violentos, expresionistas. Es
su poesa un espectculo para los ojos. Un espectculo
con escenarios, iluminacin, maquillaje. Un lujo pesado
con el que su autor intenta sofocar el Dolor.
Utiliza sus sentidos de forma singular, incorpora a los
substantivos (expresin de las cosas y substancias) atri
butos o adjetivos que normalmente no les pertenecen.
Juega con las sensaciones, intercambindolas. Crea aso
ciaciones inslitas de elementos vlsueiles, tctiles, olfati
vos, auditivos, ^los tejidos, las joyas, los perfumes, el
color, la luz, las formas en un ambiente de violencia y
lujuria, provocando nuevas perspectivas, imgenes aluci
nantes y extraas.
O bien, en los poemas Manicura y Apoteosis, el tor
bellino que hay en l arrastra las corrientes literarias ms
avanzadas del momento. Como el Interseccionismo, crea
do por Femando Pessoa (matericdizado, por ejemplo, en
su Lluvia oblicua) y cuya esttica corresponde, en cierto
sentido, a la consciencia del relativismo, de que el conoci
miento slo puede abau'car el todo desintegrndolo en sus
14
distintas partes. Como el Cubismo en pintura (y cabe
recordar que S-Cameiro apreci en Pars la obra de
Picasso, causndole sta gran impresin), pretende reali
zar la conjuncin, la interseccin de planos distintos
(temporales, espaciales...) en la linealldad del discurso.
Del mismo modo S-Carneiro participa del Futurismo,
como en el pasaje de su Manicura dedicado a la belleza
futurista de las mercancas. As como se interesa por las
posibilidades visuales del lenguaje, en el incipiente
Experimentalismo que refleja en estos dos p>oemas.
Pero tambin cuando en el resto de su poesa se sirve
de una versificacin tradicional, introduce el vrtigo en su
obra. Un agresivo uso de la sintaxis que le lleva, por ejem
plo, a hacer transitivos verbos que no lo son, convirtin
dose l en objeto de la accin el mundo pasa por l,
impotente (Nada me expira ya. nada me vive, de
Ultra-tedio). Crea neologismos, contradicciones semn
ticas, sinestesias, artificios que algunas veces dificultan
la comprensin.
Pero S-C8u*neiro y esto conviene destacarlo no es
slo un autor en el que todas estas caractersticas apunta
das confluyan, simplemente, en su poesa. l es esa rebe
lin del lenguaje, l es vrtigo, l vive (y se va muriendo) en
cada escenario plasmado en sus poemas. Lo que en otros
son pinceladas de genio que brillain en una obra, para l
son reflejos de una vida en dispersin. Es imposible no sen
tir al leer su poesa una lucha sin fuerzas contra el Dolor.
rv^
La Obra poti ca de Mrio de S-Cameiro es la que se
halla recogida en el presente libro, si se exceptan sus ya
mencionados primeros poemas de adolescente.
15
Se han traducido los libros Di spersi n, publicado en
1914, e Indi ci os de oro, indito en vida del autor pero cuyo
manuscrito completo, y publicable, le fue enviado a
Fernando Pessoa pocos das antes del suicidio. Y tambin
los poemas Mainicura y Apoteosis, incluidos en el n. 2
de Orpheu, as como otros poemas que se hallaban dis
persos.
El criterio seguido para la realizacin de este trabajo
ha sido el de la sujeccin al lenguaje potico del autor, a
su literalidad, sin que por ello el resultado deje de ser poe
sa. As, cuando no se consigue mantener la rima, se ha
procurado conservar la musicalidad y el ritmo interno de
los versos.
Como traduccin que es, se encuentran a veces pro
blemas de difcil solucin. Especialmente complejos son
los casos en que el concepto utilizado supone una serie de
connotaciones muy arraigadas en el subconsciente portu
gus. O cuando al no existir una palabra equivadente en
castellano se ve el traductor forzado a usar una perfrasis.
Esto ltimo significa adems dificultair sobremainera el
respeto a la estructura y al ritmo del verso original.
Concretamente, se deben mencionar dos trminos sin
gulares: saudade y laor. Respecto a la saudade, cabe
decir que el intentar explicar su significado supone ahon
dar mucho ms all de lo que dicen los diccionarios
(recuerdo triste y suave de personas o cosas distantes o
extintas, acompaado del deseo de volver a poseerlas o de
verlas presentes). Si bien este pesar por lo querido y
ausente suele traducirse por nostalgia, con ello se igno
ra el importante peso que tiene este trmino en la cultu
ra y en el sentir portugus. Su fuerza es tal que quien
siente saudades vive ms del pasado que de otro tiem
po, vive ms en ese otro lugar que en el presente. El pesar
se convierte en fatalismo pues, irremediablemente, lo ms
i6
Importante ya se ha perdido. No obstante, es ms que
todo esto. Al leer saudade un portugus siente dentro de
8i un resorte que salta y que conecta, ya inconsciente
mente, con la cultura de un pueblo a travs de uno de sus
rasgos ms peculiares.
A su vez, el trmino l uar suele traducirse por claro de
luna o luz de luna. Sin embargo, esta palabra portu
guesa, y tambin gaillega, entraa adems connotaciones
mgicas (la luna llena y sus efectos, los cultos luncires...),
hallndose en la lengua portuguesa varias palabras deri
vadas de luna referidas a estados de nimo o psquicos.
Ello enriquece el concepto y conviene tenerlo presente.
Por no hablar de su distinta extensin.
Por todo esto, y slo en los dos casos referidos, el tra
ductor ha optado por la no traduccin para lograr un
mayor respeto al original.
Otra cuestin es el uso por el autor de abundemtes
expresiones y trminos del francs. En estos casos, natu
ralmente, se ha decidido mantenerlas como en el original,
aadiendo al texto las anotaciones pertinentes.
Por otro lado, y haciendo hincapi en algo ya mencio
nado anteriormente, S-Cameiro, en determinados
momentos, resulta un autor de difcil comprensin inclu
so para el lector portugus. Tanto por la audacia de su
lenguaje como por la necesidad, por pirte del lector, de
tener presente su vida para una mejor aproximacin a su
obra.
V
A travs de la especicil sensibilidad de S-Cameiro se
percibe una tragedia existencial que ^por ser verdadera
y tan humana, por ser orgullosamente personal y doloro-
17
smente fatal en su destino alcanza cotas propias de un
autor maldito.
S-Carnelro era consciente de su prximo fin cuando,
en carta a Pessoa, fechada el 13 de julio de 1914, dice que
todo lo que de ahora en adelante escriba sern escritos
pstumos. De esta manera su libro Indi ci os de oro
adquiere la entidad de un pequeo gran libro, compaira-
ble a Une sai son en enfer, por su carcter de adis, de tes
tamento. Es ms, su final no ser una Abislnia sino una
muerte real que, preparada como un ltimo acto, cont
incluso con espectadores.
En pocos autores se puede encontrar tamaa identi
dad entre Vida y Obra. Y en este caso resulta Impresio-
nemte ver cmo cada poema que se sucede es un paso
ms hacia el suicidio. Su poesa va reflejando el ansia de
Belleza, la derrota, la conciencia plena y corrosiva de sta
y, por ltimo, la risa sardnica ante la muerte.
A. V.
Madrid, enero de 1987
i8
FERNANDO PESSOA:
MRIO DE SA-CARNEIRO
(1890-1916)
Atque in perpetuum, frater, ave atque val e!
Cat.
Muere J oven aqul a qui en los Di oses aman, es un pre
cepto de la sabidura clsica. Y ciertamente la imagina
cin, que configura nuevos mundos, y el cirte, que los
finge, son las seales distintivas de ese amor divino. No
conceden los Dioses esos dones para que seamos felices,
sino para que seamos sus pares. Quien ama, slo ama al
igucd, porque lo hace igucd al amarlo. Sin embargo, como
el hombre no puede ser par de los Dioses, pues el Destino
los separ, no corre hombre ni se alza dios por el amor
divino: se estanca en dios fingido, enfermo de su ficcin.
No mueren jvenes todos aqullos a quienes los Dioses
aman, si por muerte se entiende el final de lo que consti
tuye la vida. Pero como la vida, adems de la vida en s,
se constituye del instinto natural que hace vivirla, los
Dioses, a quienes aman, matan jvenes en la vida o en el
instinto natural de vivirla. Los unos mueren; a los otros,
sacado el instinto con el que vivir, les pesa la vida como
la muerte, viven la muerte, mueren la vida en s misma, Y
es en la juventud, al brotar en ellos la flor fatal y nica,
cuando comienzan su muerte vivida.
19
En el hroe, en el santo y en el genio los Dioses se
acuerdan de los hombres. El hroe es un hombre como
todos, a quien cupo por suerte la a3mda divina; no est en
l la luz astral que alumbra su frente, sol de la gloria o
l uar de la muerte, y que distingue su semblante del de
sus pares. El santo es un hombre bueno al que los
Dioses, por misericordia, han cegado, para que no sufrie
ra: ciego, puede creer en el bien, en s, y en mejores dio
ses, pues no ve, ni en su propia alma que cuida ni en las
cosas inciertas que le rodean, la operacin irremediable
del capricho de los Dioses, el yugo superior del Destino.
Los Dioses son amigos del hroe, se compadecen del
santo; slo al genio, sin embargo, aman de verdad. Pero
el amor de los Dioses, como por destino no es humano, se
revela en aquello en que humanamente no se revela el
amor. Si slo al genio, amndole, le hacen su igual, slo
al genio dan, sin quererlo, la maldicin fatal del abrazo de
fuego con que le agasajan. Si al que dieron la belleza, atri
buto slo suyo, lo castigan con la consciencia de la mor-
teidad de sta; si al que dieron la ciencia, atributo suyo
tambin, punen con el conocimiento de lo que en ella hay
de eterna limitacin; qu angustias no harn pesar
sobre aqullos, genios del pensamiento o del arte, a quie
nes, hacindolos creadores, dieron su propia esencia? As
ed genio cabr, adems del dolor por la muerte de la belle
za ajena, y de la pesadumbre de conocer la universzil
ignorancia, el sufrimiento propio, de sentirse par de los
Dioses siendo hombre, pzir de los hombres siendo dios, al
mismo tiempo exiliado en dos tierras.
Genio en el arte, no tuvo S-Cameiro ni alegra ni feli
cidad en esta vida. Slo el ente, que hizo o que sinti, por
instantes le cubri de consuelo. As son aqullos que los
Dioses predestineiron suyos. Ni el amor los quiere, ni la
esperanza los busca, ni la gloria los acoge. O mueren jve
20
nes, o sobreviven a s mismos, hablt2intes de la incom
prensin o de la indiferencia. ste muri joven, porque los
Dioses le tuvieron mucho amor.
Mas para S-Cameiro, genio no slo del arte sino de la
Innovacin de ste, se Junt, a la indiferencia que circun
da a los genios, el esceirnlo que persigue a los innovado
res, profetas, como Casandra, de verdades que todos tie
nen por mentiras. I n qua scrtbebat, barbara trra J i i i t
Pero, si la tierra fuera otra, no variara el destino. Hoy,
ms que en otro tiempo, cualquier privilegio es un casti
go. Hoy, ms que nunca, se sufre la propia grarideza. Las
plebes de todas clases cubren, como una marea muerta,
las ruinas de lo que fue grande y los desiertos cimientos
de lo que podra serlo. El circo, ms que en la Roma que
mora, es hoy la vida de todos; sin embargo, extendi sus
muros hasta los confines de la tierra. La glora pertenece
a los gladiadores y a los mimos. Decide supremo cual
quier soldado brbaro, que la guardia impuso como
emperador. Nada nace grande que no nazca maldito, ni
crece noble que no se agote, creciendo. iSi es as, que as
sea! Los Dioses lo hem querido as.
F. P.
(Athena, n. 2, Noviembre, 1924)
XI
DISPERSIN
DI SPERSO
PARTIDA
Ao ver escoar-se a vi da humanamente
Em saos guas certas, eu hesito,
E detenhOme s vezes na torrente
Das coi sas geni ai s em que medito.
AJ ironta-me um desejo de jugi r
Ao mi stri o que meu e me seduz.
Mas logo me triunfo. A sua luz
No h mui tos que a sai bam rejlectir.
A mi nhdl ma nostl gi ca de al m,
Chei a de orgulho, ensombra-se entretanto,
Aos meus ol hos ungi dos sobe um pronto
Que tenho a J orga de sumi r tambm.
Porque eu reojo. A vi da, a natureza.
Que sao para o artista? Coi sa al guma.
O que devemos saltar na bruma.
Correr no azul busca da bel ezo.
subi r, subi r al m dos cus
Que as nossas al mas s acumul aram,
E prostrados rezar, em sonho, ao Deas
Que as nossas mos de aurola l douraram.
parti r sem temor contra a montanha
Ci ngi dos de qui mera e de irreal;
Brandi r a espada ful va e medi eval ,
A cada hora acastel ando em Espanha.
PARTIDA
Al ver fluir la vida humanamente
por sus seguras aguas, vacilo,
y me detengo a veces en el torrente
de las cosas geniales que medito.
Me encara un deseo de escapar
del misterio que es mo y me seduce.
Pero en seguida me venzo. Su luz
no hay muchos que la sepan reflejar.
Mi alma nostlgica de ms all,
orgullosa, se ensombrece entre tanto;
a mis ojos ungidos sube un llanto
que tengo fuerzas para sumir tambin.
Porque reacciono. l v i d a , la naturaleza,
qu son para el artista? Nada de nada.
Lo que debemos es saltar en la bruma,
correr en el azul en busca de belleza.
Subir, subir ms cill de los cielos
que nuestras almas slo acumularon,
y postrados rezar, en sueos, al Dios
que nuestras manos de aureola all doraron.
Partir sin temor contra la montaa,
ceidos de quimeras y de irreal.
Blandir la espada dorada y medieval,
a cada instante encastillando en el aire*.
Las notas del traductor a los poemas, as como los lugares y fechas de compo
sicin de stos van marcados con asteriscos y se incluyen en las pgincis 213-219.
25
susci tar cores endoi deci das,
Ser garra imperial enclaui nhada,
E numa extrema-ungo de al ma ampli ada,
Vi ajar outros senti dos, outras vi das.
Ser col ana defamo, astro perdi do.
Porgar os tarbhes di adamente.
Ser ramo de pal mei ra, gua nascente
E arco de oiro e chama di stendi do ...
Asa l ong nqua a sacudi r loucura,
Nuvem precoce de sabti l vapor.
Ansi a revol ta de mi stri o e olor.
Sombra, verti gem, ascenso Al tura!
E eu dou-me todo neste J i m de tarde
A espi ra area que me el eva aos carnes,
Doi do de esfi nges o horizonte arde.
Mas J i co i l eso entre clares e gomes! ...
Mi ragem roxa de ni mbado encanto
Si nto os meus ol hos a vol ver-se em espago!
Al astro, vengo, chego e ul trapasso;
Sou labirinto, sou l i come e acanto.
Sei a di stncia, compreendo o Ar:
Sou chava de oiro e sou espasmo de luz;
Sou toga de cristal l angada ao mar.
Di adema e timbre, el mo real e cruz ...
26
Suscitar enloquecidos colores.
ser garra imperial enclavijada
y, en una extremauncin de alma aumentada.
visitar otros sentidos, otras vidas.
Ser columna de humo, astro perdido,
forzar los torbellinos aladamente;
ser hoja de palmera, agua naciente,
y arco de oro y llamas distendido ...
Ala distante sacudiendo locura,
nube precoz de sutil vapor,
ansia trastornada de misterio y perfume,
sombra, vrtigo, ascensin Altura!
Y me doy entero en este fin de tarde
a la espiral area que a las cumbres me eleva.
Loco de esfinges el horizonte arde,
pero sigo ileso entre destellos y filos! ...
Espejismo crdeno de aureolado encanto
siento mis ojos volvindose espacio!
Me extiendo, venzo, llego y sobrepaso.
Soy laberinto, unicornio y acanto.
Conozco la distancia, entiendo el Aire;
soy lluvia de oro y arrebato de luz;
soy copa de cristal lanzada a la mar,
diadema e insignia, yelmo real y cruz ...
^ 7
o bando das qui meras l onge assoma .
Que apoteose i mensa pel os cus!
A cor J nao cor som e aromal
Vm-me saudades de ter si do Deus ...
Ao triunfo maior, avante poi s!
O meu desti no outro alto e raro.
Uni camente custa mui to caro:
A tri steza de nunca senti os doi s ...
28
Asoma a lo lejos la bandada de quimeras ...
iQu apoteosis inmensa en los cielos!
El color ya no es color jes sonido y aroma!
Me vienen saudades de haber sido Dios ...*
Hacia la gloria mayor, adelante!
Mi destino es otro es alto y raro.
Tan slo que cuesta muy caro:
la tristeza de nunca ser dos ...
29
ESCAVAQO
Numa nsi a de ter al gwna cousa,
Di vago por mi m mesmo a procurar,
DesQO-me todo, em vo, sem nada ochar,
E mi nh'al ma perdi da no repousal
Nada tendo, decido^me a criar:
Brando a espada: sou luz harmoni osa
E chama geni al que tudo ousa
Uni camente J orga de sonhar ...
Mas a Vi tori a f ul va esvai -se l ogo ...
E ci nzas, ci nzas s, em vez de J ago ...
Onde exi sto que no exi sto em mim?
Um cemi tri o fal so sem ossadas,
Noi tes d'amor sem bocas esmagadas
Tudo outro espasmo que pri nci pi o ou J i m
30
EXCAVACIN
En el ansia por tener alguna cosa,
vago por m mismo buscando.
Bajo hasta el fondo, nada hallando,
\ y mi alma perdida no reposal
Al nada tener, me decido a crear:
blando la espada: soy luz armoniosa
y llama genial que todo osa
nicamente a fuerza de soar ...
Mas la dorada victoria se desveuiece aJ momento
Y cenizas, cenizas tan slo, en lugar de fuego ...
Dnde existo si no existo en m?
Un cementerio falso sin restos de huesos,
noches de amor sin bocas aplastadas
todo otro arrebato que principio o fin ...
31
I NTER-SONHO
Numa i ncerta mel odi a
Toda a mi nh'al ma se esconde.
Remi ni scenci as de Aonde
Perturbam-me em nostal gi a...
Manh de armas! Manh de armas!
Romari a! Romari a!
Tactei o ... dobro ... resval o ...
Pri ncesas de fantas a
Desencantam-se das fl ores ...
Que pesadel o to bom ...
Pressi nto um grande intervalo.
Del i ro todas as cores,
Vi vo em roxo e morro em som .
32
" ENSUEO
En una incierta meloda
mi cdma entera se esconde.
Reminiscencias de Adonde
me perturbem en nostalgia ...
Amanecer en armas! Amanecer en armas!
Romera! Romera!
Palpo ... doblo ... resbalo
Princesas de fantasa
se desencantan de las flores
Qu bella pesadilla ...
Presiento un gran intervalo,
deliro todos los colores,
vivo en violeta y en sonido muero
3 3
LCOOL
Gui lhoti nas, pel ouros e castel os
Resval am l ongemente em proci sso;
Vol tei am-me crepscul os amarel os.
Mordi dos, doenti os de roxido,
Batem asas de aurol a aos meus ouvi dos,
Gri fam-me sons de cor e de perjumes,
Ferem-me os ol hos turbilhes de gumes,
Descem^me a alma, sangram-me os senti dos.
Respi ro-me no ar que ao l onge vem.
Da l uz que me il umina parti cipo:
Quero reuniTme, e todo me di ssi po
Luto, estrebucho ... Em vo! Si l vo pra al m ...
Corro em vol ta de mtm sem me encontrar ...
Tudo osci l a e se abate como espuma ...
Um di sco de otro surge a vol tear ...
Fecho os meus ol hos com pavor da bruma ...
Que droga f oi a que me inoculei ?
pio de i ri femo em vez de para so? ...
Que sortgi o a mi m prpri o lancei ?
Como que em dor geni al eu me eterni zo?
Nem opi o nem morji na. O que me ardeu,
Foi cool mai s raro e penetrante:
s de mi m que ando del irante
Manh to forte que me anoi teceu.
34
ALCOHOL-
Guillotinas, balas de can y castillos
deslizan a lo lejos en procesin.
Me voltean crepsculos amarillos,
mordidos, enfermizos de violeta.
Llaman alas de aureola a mis odos,
me encrespcin sonidos de color y perfume,
me hieren los ojos torbellinos de filos,
descienden por mi cdma, mis sentidos semgreui.
En el aire que de lejos viene me respiro,
peirticipo de la luz que me adumbra;
quiero agruparme, y todo me disipo
lucho, me revuelvo ... En vano! Me desvanezco
Corro a mi alrededor sin encontrarme ...
Todo oscila y se desploma como espuma ...
Un disco de oro surge volteando ...
Cierro mis ojos con pavor a la bruma ...
Qu droga fue la que me inocul?
Opio de infierno en vez de pairaso?
Qu maleficio a m mismo lanc?
Por qu en dolor genial yo me eternizo?
Ni opio ni morfina. Lo que me abras
fue alcohol ms raro y penetrante:
es de m que ando delirante
aurora tan fuerte que me anocheci.
35
VONTADE DE DORMI R
P os de otro pwcam por mi m
A soerguer-me na poei ra
Cada um para o seu J im,
Cada um para o seu norte ...
Ai que saudades da marte ..
Quero dormi r ... ancorar ...
Arranquem-me esta grandeza!
Pra que me sonha a beleza.
Se a nao posso transmi grar? ...
36
GANAS DE DORMIR
Hilos de oro tirein de m
levantndome en el polvo
cada uno hacia su fln,
cada uno hacia su norte ...
Ay, qu saudades de la muerte .
Quiero dormir ... mclar ...
Arrancadme esta grandezal
Para qu me suea la Belleza*,
si no la puedo transmigrar? ...
37
DI SPERSO
Perdi -me dentro de mi m
Porque eu era lbirinto,
E hqje, quando me sinto,
com saudades de mim.
Passei pel a miriha vi da
Um astro doi do a sonhar.
Na nsi a de ul trapassar,
Nem dei pel a mi nha vi da ...
Para mi m sempre ontem.
Nao tenho amarih nem hqje:
O tempo que aos outros f oge
Coi sobre mi m J ei to ontem.
(O Domi ngo de Par s
Lembra-me o desapareci do
Que sent a comovi do
Os Domi ngos de Par s:
Porque um domi ngo fami l ia,
bem-estar, si ngel eza,
E os que ol ham a bel eza
Nao tm bem-estar nem fami aj
O pobre mogo das ansi as ...
Tu, si m, tu eras a^um!
E f oi por i sso tambm
Que te abi smaste nos ansi as.
38
^DISPERSIN
Me perd dentro de m
por ser yo un laberinto,
y hoy. cuando me siento,
tengo saudades de m.
Pas por mi propia vida
un astro loco soando.
En el ansia de correr tanto,
no me enter de mi vida ...
Para m siempre es pasado,
no tengo futuro ni presente:
el tiempo que huye de la gente
cae sobre m hecho pasado.
(El Domingo de Pars
me recuerda al desaparecido
que senta conmovido
los Domingos de Pars:
porque un domingo es familia,
es bienestar, es pureza,
y los que miran la belleza
no tienen bienestar ni familia)
El pobre chico de los anhelos ..
T, s, t eras alguien!
Y fue por eso tambin
que te abismaste en anhelos.
39
A grande ave doi rada
Batea asas para os cus.
Mas fechou-as saci ada
Ao ver que ganhava os cus.
Como se chora um amante,
Assi m me choro a mi m mesmo:
E uj ui amante i nconstante
Que se traiu a si mesmo.
Nao si nto o espago que encerr
Nem as li nhas que prqjecto:
Se me ol ho a um espel ho, erro -
Nao me ocho no que prqjecto.
Regresso dentro de mi m
Mas nada me fal o, nodal
Tenho a al ma amortal hada.
Sequi nha, dentro de mirn.
Nao perd a mi nha alma,
Fi quei com ela, perdi da.
Assi m eu choro, da vi da,
A morte da mi nha alma.
Saudosamente record
Urna genti l companhei ra
Que na mi nha vi da inteira
Eu nunca vi ... mas record
A sua boca doi rada
E o seu corpo esmaeci do,
Em um hlito perdi do
Que vem na tarde doi rada.
40
La gran ave dorada
bati alas hacia los cielos,
pero las cerr saciada
al ver que ganaba los cielos.
Como se llora a un amante,
as me lloro a m mismo:
yo fui amante inconstante
que se traicion a s mismo.
No siento el espacio que encierro
ni las lneas que proyecto.
Si me miro al espejo, yerro
no me hallo en lo que proyecto.
Regreso adentro de m
pero nada me habla, nada!
Tengo el alma amortajada.
Reseca*, dentro de m.
Yo no he perdido mi alma,
ella est en m, aunque perdida.
Y as lloro, de la vida,
esa muerte de mi eilma.
Con saudade recuerdo
a esa amante exc^isita
a la que en toda mi vida
nunca vi ... pero recuerdo
su boca dorada
y su cuerpo desvado,
en un hlito perdido
que surge en la tarde dorada.
41
As mi nhas grandes saudades
So do que nunca enl acel
Ai, como eu tenho saudades
Dos sonhos que nao sonhei l
E si nto que a mi nha morte
Mi nha di sperso total
Elxiste l l onge, ao norte,
Numa grande capi tal
Vejo o meu l timo di a
Pi ntado em rolos de J iimo,
E todo azul -de-agoni a
Em sombra e al m me sumo.
Ternura fei ta saudade,
Eu beyo as mi nhas mdos brancas .
Sou amor e pi edade
Em f ace dessas mos brancas ...
Tri stes mos l ongos e l i ndas
Que eram J ei tos pra se dar ...
Ni ngum mas qui s apertar ...
Tristes mos l ongos e l i ndas ...
Eu tenho pena de mim.
Pobre meni no i deal ...
Que me fal tou qfi nal ?
Um el o? Um rastro? Ai de mim!
Descewme n*alma o crepscul o:
Eu f ui al gum que passou,
Serei, masj no me sou;
No vi vo, durmo o crepscul o.
42
(Mis mayores saudades
son de lo que nunca abarqu.
Ay, cmo siento saudades
de los sueos que no so! ...)
Y siento que mi muerte
mi dispersin total
existe all lejos, al norte,
en una gran capital.
Veo mi ltimo da
pintado en rollos de humo,
y todo yo azul-agona
en sombra y lejana me sumo.
Ternura hecha saudade,
beso mis blancas manos ...
Soy amor y piedad delsinte
de estas blancas manos ...
Tristes manos hermosas y largas
hechas para poderse entregar ...
Nadie me las quiso estrechar ...
Tristes manos hermosas y largas ...
Siento pena de m,
pobre nio ideal ...
Qu me falt al fined?
Un nexo? Un rastro? ... Ay de m!
En mi alma cay el crepsculo;
he sido alguien que pas.
Ser, pero ya no me soy.
No vivo, duermo el crepsculo.
43
Al cool dum sono outonal
Me penetrou vagamente
A dtfundi r-me dormente
Em urna bruma outonal.
Perd a marte e a vida,
E, lauco, nao enl ouquego ...
A horafoge vi vi da
Eu si go-a, mas permanego .
Gstel os desmantel ados,
Lees al ados semJ uba ...
44
El alcohol de un sueo* otoal
vagamente me penetr
y adormecido me difundi
en una bruma otoal.
Perd la muerte y la vida,
y, loco, no enloquezco ...
La hora huye vivida,
la sigo, pero permanezco ...
Castillos destartalados,
leones alados sin melena
45
ESTATUA F AI ^A
S de oi ro f al so os meus ol hos se douram;
Sou esfi nge sem mistri o no poenl e.
A tri steza das coi sas que no foram
Na mi nhal ma desceu vel adamente.
Na mi nha dor quebram-se espadas de nsi a,
Gomos de luz em breva se misturam.
As sombras que eu di mano no perduram.
Como Ontem, para mim, Hqje di stancia.
J nao estremezo em face do segredo;
Nada me al oira J , nada me aterra:
A vi da corre sobre mi m em guerra,
E nem sequen um arrepi o de medo!
Sou estrel a bri a que perdeu os cus,
Serei a l ouca que dei xou o mar;
Sou templo prestes a ruir sem deus.
Estatua f al sa a nda ergui da a oa r ...
46
ESTATUA FALSA-
Mis ojos slo se doran con oro falso;
soy esfinge sin misterio al poniente.
La tristeza de las cosas que no pasaron
en mi alma descendi veladamente.
En mi dolor se quiebran espadas de ansia,
gajos de luz entre tinieblas se cruzan.
Las sombras que proyecto no perduran;
como el Ayer, para m. el Hoy es distancia.
Ya no me estremezco frente a lo secreto;
nada me enrubia ya. nada me aterra:
la vida corre sobre m en guerra,
ly ni siquiera un escalofro de miedo!
Soy estrella ebria que los cielos perdi,
sirena loca que abandon el mar;
soy templo a punto de desmoronarse sin dios,
estatua falsa todava erguida en el aire ...
47
QUASE
Um pouco mai s de sol eu era brasa.
Um pouco mai s de azul eu era al m.
Para atingir, fal tou-me um gol pe de asa ...
Se ao menos eu permanecesse aqum ...
Assombro ou paz? Em vo ... Tudo esva do
Num babeo mar enganador de espuma:
E o grande sonho despertado em bruma
O grande sonho dor! quase vi vido ...
Quase o amor, quase o triunfo e a chama,
Quase o pri nci pi o e o fi m quase a expanso
Mas na mi nh'al ma tudo se derrama ...
Entanto nada J oi s i l uso!
De tudo houve um comego ... e tudo errou ...
Ai a dor de ser-quase, dor sem J im ...
Eu fal hei -me entre os mai s, J al hei em mim.
Asa que se elangou mas nao voou ...
Momentos de al ma que desbar atei ...
Templ os aonde nunca pus um al tar ...
R o s que perdi sem os l evar ao mar ...
Ansi as quefor am mas que naoJ i xei ...
Se me vaguei o, encontr s indi ci os ...
Ogi vas para o sol vejo-as cerradas:
E mos de heri, sem J , acobardadas,
Puseramgrades sobre os preci pi ci os ...
48
- CASI
Un poco ms de sol yo habra sido brasa.
Un poco ms de azul y habra sido el ms all.
Para alcanzarlo, me falt un golpe de alas ...
Si yo al menos permaneciera ac ...
Asombro o paz? En vano ... Todo se ha ido
en una engaadora bajamar de espuma.
Y el grain sueo ha despertado en la bruma,
el gran sueo oh, dolori casi vivido ...
Casi el amor, casi el triunfo y la llama,
casi el principio y el fincasi la expansin ...
Pero en mi alma todo se derrama ...
Sin embargo no fue todo slo una ilusinl
De todo hubo un principio ... y todo se perdi ...
Ay el dolor de ser-casi, dolor sin fin ...
He fallado entre los dems, he fallado ante m,
ala que se alz cd vuelo pero no vol ...
Momentos del alma que malgast ...
Templos donde nunca puse un altar ...
Ros que perd sin llevarlos a la mar ...
Anhelos que fueron pero que no fij ...
Si vago por m, slo encuentro indicios ...
Ojivas hacia el sol las veo cerradas;
y manos de hroe, sin fe, acobardadas,
pusieron rejas sobre los precipicios ...
49
Num i mpel o di fuso de quebranto,
Tudo encetei e nada possu ...
Hqfe, de mim, s resta o desencanto
Das coi sas que bei jei mas no vi vi ...
Um pouco mai s de sol e J ora brasa,
Um pouco mai s de azul e J ora alm.
Para atingir, fal tou-me um gol pe de asa .
Se ao menos eu permanecesse aqum ...
50
En un mpetu difuso de quebranto,
todo he probado y nada he posedo ...
Hoy, de m slo queda el desencanto
de las cosas que he besado pero no vivido
Un poco ms de sol y hubiera sido brasa.
Un poco ms de azul y hubiera sido el ms all.
Pira alcanzarlo, me falt un golpe de alas ...
Si yo al menos permaneciera ac ...
51
COMO EU NO POSSUO
Ol ho em vol ta de mi m Todos possuem
Um afecto, um sorri so ou um abroQO,
S para mi m as nsi as se di l uem
E no possuo mesmo quando enlago.
Roga por mim, em longe, a teora
Dos espasmos gol fados rui vamente;
Sao xtases da cor que eufremi ri a,
Mas a mi nh'al ma para e nao os sentet
Quero sentir. No s ei ... perco-me todo ...
No posso qfei goar-me nem ser eu:
Fal tadme ego smo para ascender ao cu,
Fal ta-me ungo pra me aji i ndar no lodo.
No sou ami go de ni ngum. Pra o ser
Forgoso me era antes possui r
Quem eu esti masse ou homem ou mulher,
E eu no l ogro nunca possui r !...
Castrado de al ma e sem saber J i xar-me,
Tarde a tarde na mi nha dor me afundo ...
Serei um emi grado doutro mundo
Que nem na mi nha dor posso encontrar-me?
Como eu desejo a que ali vai na ra,
To gil, to agreste, to de amor ...
Como eu qui sera emaranh-l a nua.
Beb-l a em espasmos de harmoni a e cor !...
52
,COMO NO POSEO
Miro a mi alrededor. Todos poseen
un eifecto, una sonrisa o un abreizo.
Slo en m los anhelos se desvanecen
y no poseo ni siquiera lo que enlazo.
Me roza, de lejos, la comitiva
de arrebatos que al rojo emergen;
son xtasis del color que yo vibrara,
pero mi alma se para y no los sientel
Quiero sentir. Pero no s ... me pierdo ...
No puedo enceularme ni ser yo mismo:
me falta egosmo peira ascender al cielo,
me falta uncin para hundirme en el lodo.
No soy amigo de nadie. Para serlo
forzoso me sera antes poseer
a quien yo estimara hombre o mujer,
y yo jams logro poseer! ...
Castrado de alma y sin saber afirmarme,
de tarde en tarde en mi dolor me hundo ..
Ser un emigrado de otro mundo
que ni en mi dolor puedo encontrarme? ...
Cmo deseo a la que all va por la Ccdle,
tan gil, tan agreste, tan de amor ...
Cmo quisiera envolverla desnuda,
bebera en arrebatos de armona y color! .
53
Desejo errado ... Se a Uvera um da,
Toda sem vus, a carne esti l izada
Sob o meu corpa arfando transbordada,
Nem mesmo assi m nsi a! eu a teria .
Eu vi brar a s agoni zante
Sobre o seu corpo de xtases doi rados.
Se f osse aquel es sei os transtomados.
Se f osse aquel e sexo agl uti nante ...
De embate ao meu amor todo me ru,
E vejo-me em destrono at vencendo:
que eu tera s, senti ndo e sendo
Aqui l o que estrebucho e no possuo.
54
Errado deseo ... Si la tuviera algn da.
toda ella sin velos, la carne estilizada
bajo mi cuerpo jadeando rebasada,
ni aun as oh ansial yo la tendra ...
Yo slo vibrara agonizante
sobre su cuerpo de xtasis dorados,
si fuera aquellos senos excitados,
si fuera aquel sexo aglutinante ...
Acometiendo mi amor todo yo me desmorono,
e incluso me veo entre destrozos venciendo:
pues slo as tendra, sintiendo y siendo,
aquello que no poseo y que trastorno.
55
ALM-TDI O
Nada me expi raJ , nada me vi ve
Nem a tri steza nem as horas helas.
De as nao ter e de nunca vi r a t-l as,
Fartam-me at as coi sas que no Uve.
Como eu qui sera, enfi m de al ma esqueci da,
Dormi r em paz num leito de hospi tal ...
Cansei dentro de mim, cansei a vi da
De tanto a di vagar em luz irreal.
Outrora i magi nei escal ar os cus
A J orga de ambi go e nostalgia,
E doente-de-Novo, J i i i -me Deus
No grande rastro ful vo que me ardi.
Parti. Mas l ogo regressei dor,
Pots tudo me ruiu ... Tudo era igual:
A qui mera, cingida, era real,
A prpri a maravi l ha tinha cor!
Ecoando-me em silncio, a noi te escura
Batxou-me assi m na queda sem remedi o;
Eu prpri o me traguei na proji i ndura.
Me sequei todo, endureci de tdio.
E s me resta hqje urna alegra:
que, de to iguai s e to vazi os.
Os i nstantes me esvoam di a a d a
Cada vez mai s vel ozes, mai s esgui os ...
56
ULTRA-TEDIO
Nada me expira ya, nada me vive*
ni la tristeza ni los bellos momentos.
Por no tenerlas y por nunca poder poseerlas,
me hastan incluso las cosas que no tuve.
Cmo quisiera, por fln con el alma olvidada,
dormir en paz en una cama de hospital ...
Cans dentro de m, cans la vida
de tanto pasearla por la luz irreal.
Otrora imagin escalar los cielos
a fuerza de ambicin y de nostalgia,
y enfermo-de-Joven-Dios, me fui
tras el gran rastro dorado que me arda.
Part. Mas pronto regres al dolor,
pues todo se me desmoron ... Todo era igual:
la quimera, ceida, era real,
la propia maravilla tena color!
Retumbndome en silencio, la noche oscura
me lanz as a la cada sin remedio;
yo mismo me tragu en la profundidad,
me sequ por completo, me endurec de tedio.
Y slo me queda hoy una 8degra:
que. de tan iguales y vacos,
los momentos se esfuman da a da
cada vez ms veloces, ms escurridizos ...
57
RODOPI O
Voltei am dentro de mim,
Em rodopio, em nvel os,
Magres, ui vos, castel os,
Forcas de luz, pesadel os.
Al tas torres de marjim.
Ascender hli ces, rastros ...
Mai s l onge coam-me soi s;
H promontorios, fari s,
Upam-se esttuas de heris,
Ondei am l angas e mastros,
Zebram-se armadas de cor,
Si ngram cortejos de luz,
Ruem-se bragos de cruz,
E um espel ho reproduz,
Em treva, todo o espl endor ...
Cris tais reti nem de medo,
Preci pi tam-se esti lhagos,
Chovem garras, manchas, lagos
Pl anos, quebras e espagos
Verti gi nam em segredo.
Las de otro se embebedam,
Rai nhas desfol ham lirios:
Contorci onam-se cirios,
Encl avi nham-se delirios.
Li stas de som enveredam ...
Vi rgul am-se aspas com vozes,
Letras de f ogo e punhai s;
58
REMOLINO
Voltean dentro de m,
en un remolino, en ovillos,
milagros, aullidos, castillos,
horcas de luz, pesadillas,
altas torres de marfil.
Ascienden hlices, rastros ...
Ms all me filtram soles;
hay promontorios, faros,
estatuas de hroes se elevan,
lanzas y mstiles ondean.
Se rayain* armadas de color,
navegan cortejos de luz.
se hunden brazos de cruz,
y un espejo reproduce,
en la noche, todo el esplendor
Cristales retien de miedo,
se precipitan astillas,
llueven garras, manchas, lazos
Planos, brechas y espacios
vertiginan en secreto.
Lunas de oro se emborrachan,
reinas deshojan lirios:
se contorsionan cirios,
se engarzan delirios.
Listas de sonido avetnzan ...
Se virgulan* aspas con voces,
letras de fuego y pucdes;
59
H mi ssas e bacanai s,
Execuges capitais,
Regressos, apoteoses.
Si l vam madei xas ondeantes,
Pungem l bi os esmagados.
H corpos emaranhados,
Sei os mordi dos, gol fados,
Sexos morios de anseantes ...
(H i nsenso de esponsai s,
H mos brancas e sagradas,
H vel has cartas rasgadas,
H pobres coi sas guardadas
Um tengo, J itas, dedai s
H elmos, trofus, mortalhas,
Emanages fugi di as,
Referenci as, nostal gi as,
Rui nas de mel od as,
Vertigens, erras e fal has.
H vi sl umbres de nao-ser,
Rangem, de vago, nebl i nas;
Ful cram-se pagos e minas.
Meandros, paui s, ravi nas
Que no ouso percorrer ...
H vacuos, h bolhas de ar.
Perfumes de l onges has,
Amarras, temes e qui l bos
Tantas, tantas maravi l has
Que se no podem sonhar! ...
6o
hay misas y bacanales,
ejecuciones capitales,
regresos, honores.
Silban mechones ondulantes,
pungen labios aplastados,
hay cuerpos enmaraados,
senos mordidos, impetuosos,
sexos muertos por anhelantes ...
(Hay incienso de esponsales,
hay manos blaincas y sagradas,
hay viejas cartas rasgadas,
hay pobres cosas guardadas
un pauelo, cintas, dedales ...)
Hay trofeos, yelmos, mortajas,
emanaciones huidizas,
alusiones, nostalgias,
ruinas de melodas,
vrtigos, errores, fallas.
Hay vislumbres de no-ser,
crujen vagamente neblinas;
se fulcran* pozos y minas,
meandros, quebradas, cinagas
que no oso recorrer ...
Hay vacos, pompas de aire,
perfumes de lejanas islas,
amarras, timones, quillas
Tcintas, tantas maravillas
que no se pueden soar! ...
6i
A QUEDA
E eu que sou o re de toda esta incoerncia,
Eu prprio turbho, ansei o por J i x-l a
E gi ro at parti r ... Mas tudo me resval a
Em bruma e sool encia.
Se acaso em mi nhas mos J i ca um pedago de oro,
Vol verse logo fal so ao l onge o arremesso ...
Eu morro de desdm em frente dum tesoiro,
Morro m ngua, de excesso,
Al tei o-me na cor forga de quebranto,
Estendo os bragos de al ma e nem um espasmo vengo!
Penei ro-me na sombra em nada me condenso ...
Agon as de l uz eu vi bro a nda entanto.
No me pude vencer, mas posso-me esmagar,
Vencer as vezes o mesmo que tombar
E como i nda sou luz, num grande retrocesso,
Em rai vas i dei s ascendo at ao fi m:
Ol ho do alto o gel o, ao gel o me arremesso ...
Tombei ...
Ef i co s esmagado sobre mi m! ...
62
LA CADA
Yo que soy el rey de toda esta Incoherencia,
yo mismo torbellino, anhelo fijarla
y giro hasta peirtir ... Mas por m todo resbala
entre bruma y somnolencia.
81 acaso en mis manos queda un pedazo de oro,
se vuelve falso al instante ... y lo arrojo bien lejos ...
Muero de desprecio frente a un tesoro,
muero de penuria, por exceso.
Me alzo en el color a fuerza de quebrcinto,
alargo los brazos del alma y ni a un sirrebato llego!
Me cribo en la sombra en nada me condenso ...
An vibro agonas de luz, sin embargo.
No me he podido vencer, pero me puedo aplastar,
vencer a veces es lo mismo que caer
y como todava soy luz, en un gran retroceso,
con furia fantstica asciendo hasta el fin:
desde lo alto miro el hielo y contra l arremeto ...
He cado
Y me quedo solo, aplastado sobre m!*
63
INDICIOS DE ORO
I NDI CI OS DE OURO
EP GRAFE
A sal a do castel o deserta e espel hada.
Tenho medo de Mi m. Quem sou? De onde cheguei ? .
Aqu , tudoJ f oi ... Em sombra esti lizada,
A cor morreu e at o ar urna rui na ...
Vem de Outro tempo a l uz que me ilumina
Um som opaco me di lu em R ei ...
66
EPGRAFE
El saln del castillo est desierto y revestido de espejos.
Tengo miedo de M. Quin soy? De dnde vengo?
Aqu, todo ya fue ... En sombra estilizada,
el color muri e incluso el aire es una ruina ...
Llega de Otro tiempo la luz que me ilumina
un sonido opaco me diluye en Rey ...
67
NOSSA SENHORA DE PARI S
Li stas de som avangam para mi m a J i i sti gar-me
Em luz.
Todo a vi brar, queroJ ugi r ... Onde acottar-me? ..
Os tragos duma cruz.
Ansei am-se-me, e euJ i go tambm ao l uar ...
Um chei ro a maresi a
Vem-me refrescar,
Long nqua mel od a
Toda saudosa a Ma r ...
Mi rtos e tamarindos
Odoram a J orijura;
Resval am sontos li ndos ...
Mas o Otro nao perdura
E a noite cresce agora a desabor catedrai s ...
Pi co sepul to sob cirios,
Escurego-me em del irios
Mas ressurjo de Idei s ...
Os meus senti dos a escoarem-se ...
Al tares e vel as ...
Or gul ho... Estrel as ...
Vi trai s! Vi trai s!
Fl ores de Li s ...
Manchas de cor a ogi varem-se ...
As grandes naves a sagrarem-se ...
Nossa Senhora de Par s!...
68
NUESTRA SEORA DE PARS
Listas de sonido avanzan hacia m fustigndome
de luz.
Todo yo vibrando, quiero escapar ... Dnde refugiarme? ,
Los brazos de una cruz
se me anhelan, y huyo incluso del luar* ...
Un olor a brisa marina*
me viene a refrescar,
lejana meloda,
evocacin de la Mar ...
Mirtos y tamarindos
el espacio perfuman;
deslizan bellos sueos ...
Pero el Oro no perdura
y la noche crece ahora derribando catedrales ...
Sepultado bajo cirios,
anochezco en delirios
pero resuijo de Ideales ...
Mis sentidos filtrndose ...
Altares y velas ...
Orgullo ... Estrellas ...
Vidrieras! Vidrieras!
Flores de Lis ...
Manchas de color ojivndose ...
Las grandes naves consagrndose ...
Nuestra Seora de Pcirs!
69
SALOM
Insni a roxcu A luz a vi rgul arse em medo,
Luz marta de luar, mai s Al ma do que a l a ...
El a doea, el a range. A come, l cool de nuo.
Al astr ase pra mi m num espasmo de segredo ...
Tudo capricho ao seu redor, em sombras ftuas ...
O aroma endoi deceu, upouse em cor, quebrou ...
Tenhojho ... Al abastr ol ... A mi nha Al mapar ou ...
E o seu corpo resval a a projectar esttuas ...
El a chama-me em tris. Ni mbase a perder^me,
Golfa^me os sei os us, ecoa-me em quebranto ...
Ti mbres, elmos, punhai s ... A doi da quer morrer-me:
Mor dor ase a chorar h sexos no seu pronto ...
Ergo-me em som, oscilo, e parto, e vou arder-me
Na boca i mperial que humani zou um Santo ...
70
SALOM
Insomnio violeta. La luz virgulndose en miedo*,
luz muerta de luar*, ms Alma que la luna ...
Ella baila, ella cruje. Su carne, alcohol de nudez,
se extiende hacia m en un arrebato de misterio ...
Todo es capricho a su alrededor, sombras fatuas ...
El aroma enloqueci, se elev a color, se quebrant ...
Tengo fro ... |Alabastro! ... Mi Alma se ha parado ...
Y su cuerpo desliza proyectando estatuas ...
Me llama en Iris. Envuelta en resplandor para perderme,
irrumpen sus senos desnudos, aumenta mi quebranto ...
Insignias, yelmos, puales ... La insensata quiere morirme*:
se dora llorando* hay sexos en su llanto ...
Me elevo en sonido, oscilo, y parto, voy a abrasarme
en la boca imperiail que hum8miz a un Santo ...
71
NAO
Longes se agl omeram
Em tomo aos meus senti dos,
Nos quai s prevejo ergui dos
Papos reai s de mistri os.
Ci rgo-me de cor,
E parto a demandar.
Tudo Otro em meu rastro
Poetra de amor ...
Adi vi nho al abastro ...
Detenho-me em l uar ...
L se ergue o castel o
Amarel o do medo
Que eu ti nha previ sto:
As portas abertas,
Lacai os parados.
As l uzes, desertas
J anel as incertas,
Torrees sepul crados ...
Vi tori a! Vitori a!
Mi stri o ri queza
E o medo Mi str i o!...
pagos reai s encantados
Dos meus senti dos doi rados,
Mi nha glora, mi nha bel eza!
( Se tudo quanto doi rado
Fosse sempre um cemi tri o? ...)
72
NO
Distancias se acumulan
alrededor de mis sentidos,
y en ellas presiento erigidos
misteriosos palacios reales.
Me cio de color
y parto a reclamar.
Todo es Oro en mi rastro
polvo de amor ...
Adivino cdabastro ...
Me detengo en el l uar ...
All se eleva el castillo
amarillo del miedo
que yo haba previsto:
las puertas abiertas,
lacayos parados,
las luces, desiertas
ventanas inciertas,
torreones sepulcrales ...
Victoria! Victoria!
El Misterio es riqueza
y el miedo es Misterio! ...
Oh hechizados pedacios reales
de mis dorados sentidos,
mi gloria!, mi belleza!
( Y si todo lo dorado
fuera siempre un cementerio?
73
Arrqjo-we a entrar
Nos Pa^os que al teet
Quero depor o Rei
Para l me coroar.
Ni ngum me veda a entrada,
Ascendo a Escodar a
Tudo sombra parada.
Sil encio, l uz J r a...
Rui va, a sal a do trono
Ek:oa roxa aos meus passos.
Sonho os degraus do trono
E o trono coi J ei to em pedamos
Dei xo a sal a imperial.
Corro nos gal eras,
Debrugo-me as gel osi as
Nenhuma dei tapraJ ardi ns ...
Os espel hos sao cisternas
Os candel abros
Esto todos quebrados ...
Vaguevo o Pal ci o inteiro,
Chego aoj i m dos sal des ...
Enfi m, oscil o al gum!
Encontr urna Rai nha,
Vel ha, entrevadi nha,
A que vi gi am drages ...
Herl di co de Mi m,
Transponho liturgias ...
74
Me atrevo a entrar
en el Palacio que alc.
Quiero deponer al Rey
para coronarme en l.
Nadie me cierra la entrada,
asciendo la Escalinata
todo es sombra parada,
silencio, fra luz ...
gnea, la sala del trono
resuena crdena a mi paso.
Sueo los escalones del trono
y el trono cae hecho pedazos ..
Abandono el saln imperial,
corro por las galeras,
me asomo por las celosas
ninguna se abre ajardines ...
Los espejos son cisternas
todos los candelabros
estn rotos ...
Vago por todo el Pcilacio,
llego al ltimo de los salones .
|A1 fin vislumbro a alguien!
Encuentro una Reina,
vieja, tullida*,
a la que vigilan dragones ...
Blasonado de M,
trastorno liturgias ...
75
E acor do...
Choro por mi m ... Como J iii l ouco
AJ lnal
Neste Pal ci o Real
Que os meus senti dos ergueram.
Ai, as cores nunca vi veram ...
Morre s urna Rai nha,
Entrevada, sequi nha,
Embora a guardem drages ...
A Rai nha vel ha a mtnha Al ma exange
O Pago Real o meu gni o ...
E os drages sao o meu sangue ...
(Se a mtnha al ma J osse urna Pri ncesa nua
E debochada e li nda ...)
76
Y me despierto ...
Lloro por m ... He sido un loco
Pues
en este Palacio Real
que mis sentidos erigieron,
ay, los colores jams vivieron ...
Muere sola una Reina,
tullida, reseca*,
aunque la guarden dragones ...
La vieja Reina es mi Alma exange .
El Palacio Real mi genio ...
Y los dragones son mi sangre ...
(Si mi alma fuese una Princesa desnuda,
libertina y hermosa ...)
77
CERTA VOZ NA NOTTE RUI VANTE ,
Esqui vo sorti l gi o o dessa voz, opi ada
Em Sons cor de amaranto, as noi tes de i ncerteza.
Que eu l embro no sei de Onde a voz duma Pri ncesa
Bai l ando mei a nua entre claroes de espada.
Leoni na, el a arremessa a come arroxeada;
E bbeda de Si, arfante de Bel eza,
Acera os sei os us, descobre o sexo ... Reza
O espasmo que a estrebucha em Al ma copul ada ...
Entanto nunca a vi mesmo em vi so. Somente
A sua voz a fi dcra ao meu l embrar-me. Assi m
No Ihe desejo a come a come i nexi stente ...
s de voz-em-ci o a bai l adeira astral
E nessa voz-Esttua, ah! nessa voz-total ,
que eu sonho esvai r-me em vi ci os de marji m ...
78
CIERTA VOZ EN LA NOCHE RUTILANTE ...
Esquivo sortilegio el de esa voz, opiada
entre sonidos color amaranto, en noches de incertidumbre,
que recuerdo no s de Dnde la voz de una Princesa
bailando semidesnuda entre fulgores de espada.
Leonina, ella arremete su lvida carne;
y embriagada de S. jadeante de Belleza,
aguza los senos desnudos, descubre el sexo ... Reza
el arrebato que la convulsiona en Alma copulada ...
Todava, nunca la vi ni en visiones. Solamente
su voz la fulera* a mi recuerdo. Y as
no le deseo la carne la carne inexistente ...
Es slo voz-en-celo la bailairina astral
Y es en esa voz-Estatua, ah en esa voz-total,
donde sueo desvanecerme en vicios de marfil ...
79
Eu no sou nem sou o outro,
Sou qul quer coi sa de i ntermdi o:
Pi l ar da ponte de tdi o
Que val de mi m para o Outro.
8o
Yo no soy ni yo ni el otro,
soy tan slo algo Intermedio:
pilar del puente del tedio
que va desde m hasta el Otro.
8i
16
Esta i nconstanci a de mi m prpri o em vi bragao
que me h-de transpor as zonas i ntermdi as,
E segui rei entre cristais de inquietago,
A retiir, a ondul ar ... Sol tas as rdeos,
Meus sonhos, l ees de J ogo e pasmo domados a tirar
A torre de otro que era o carro da mi nha Al ma,
Transvi aro pel o deserto, mori bundos de Luar
E eu s me l embrarei num bal oi gar de pal ma ...
Nos osi s depoi s ho-de se abi smar gumes,
A atmosfera h-de ser outra, noutros pl anos;
As ras ho-de coaxar-me em roucos tons humanos
Vomi tando a minha carne que comeram entre estrumes
H sempre um grande Arco aof undo dos meus ol hos ...
A cada passo a mi nha al ma outra cruz,
E o meu corando gira: urna roda de cores ...
No sei aonde vou, nem vejo o que persi go ...
J no o meu rastro o rastro de oiro que ai nda si go ...
Resval o em pontes de gel ati na e de bol ores ...
Hqje a luz para mi m sempre mei a-l uz ...
As mesas do Caf endoi deceram fei tas ar ...
Cai u-me agora um brago ... Ol ha l vai el e a valsar.
Vesti do de casaca, nos sal des do Vi ce-Rei ...
(Subo por mi m aci ma como por urna escoda de corda,
E a mi nha Ansi a um trapzi o escangal hado ...)
82
16
Es esta inconstancia de m mismo vibrando
la que me har traspasar las zonas Intermedias,
y avanzar entre cristales de inquietud,
temblando, ondulando ... Sueltas las riendas,
mis sueos, leones de fuego y pasmo domados, tirando
de la torre de oro que era el carro de mi Alma*,
se extravisirn por el desierto, moribundos de Luar
y tan slo me recordar en un balanceo de palma ...
Despus, en los oasis se abismarn filos,
la atmsfera tendr que ser otra, en otros planos;
las ranas me croarn con roncos tonos humanos,
vomitando mi carne que entre estircoles comieron ...
Siempre hay un gran Arco al fondo de mis ojos ...
A cada paso mi alma es otra cruz,
y mi corazn gira: es una rueda de colores ...
No s adonde voy, ni veo lo que persigo ...
Ya no es mi rastro el rastro de oro que an sigo ...
Resbalo por puentes de gelatina y moho ...
Hoy la luz para m siempre es media luz ...
Las mesas del Caf enloquecieron hechas cre ...
Ahora se me cay un brazo ... Mralo valseando,
vestido de frac, por los salones del Virrey ...
(Subo por m como por una escalera de cuerda,
y mi Ansia es un trapecio maltrecho ...)
83
APOTEOSE
Mastros quebrados, si ngro num mar de Ouro
Dorrrdndofogo, incerto, l ongemente...
Tudo se me ^ual ou num sonho rente,
E em metade de mi m boje s moro ...
So tri stezas de br ome as que i nda choro
Pastras mor as, mrmores ao Poente ...
Lcyearam-se-me as nsi as broncamente
Por cl austros fal sos onde nunca oro ...
Desci de Mi m. Dobrei o manto de Astro,
Quebrei a toga de cristal e espanto,
Tal hei em sombra o Oi ro do meu rastro ...
Fi ndei ... Horas-pl ati na ... Ol or-brocado ...
Luar-nsta ... Luz-perdo ... Orqu deas-pronto
pntanos de Mi m J ardi m estagnado! ...
84
APOTEOSIS
Mstiles rotos, navego por un mar de Oro
durmiendo fuego, incierto, lejano ...
Todo se me ha igualado en un sueo raso,
y en mitad de m hoy habito solo ...
Son tristezas de bronce las que an lloro
pilastras muertas, mrmoles al Poniente ...
Se me enlosaron los anhelos blancamente
por claustros falsos donde nunca oro ...
Baj de M. Dobl el manto de Astro,
romp la copa de cristal y espanto,
tall en sombra el Oro de mi rastro ...
He acabado ... Horas-platino ... Aroma-brocado
Luor-ansla ... Luz-perdn ... Orqudeas-llanto ...
Oh pantanos de M Jardn estancado! ...
85
DI ST AmE MELODI A
Num sori o de tris morto a otro e brasa,
Vem-me l embrangas doutro Tempo azul
Que me osci kwa entre vus de tule
Um tempo esgui o e l eve, um tempo-Asa.
Ento os meus senti dos eram cores,
Nasci am numjardi m as minhas nstas,
Havi a na minha al ma Outras di stncias
Di stanci as que o segui -l as eraJ l ores ...
Caa Otro se pensava Estrel as,
O luar bat a sobre o meu al hear-me ...
Noi tes-l agoas, como rei s bel as
Sob terragos-li s de recordar-me! ...
I dade acorde de Inter-sonho e La,
Onde as horas corriam sempre J ode,
Onde a nebl i na era urna saudade,
E a l uz ansei os de Pri ncesa nua ...
Bal austres de som, arcos de Amar,
Pontes de brho, ogi vas deper ji i me ...
Domi ni o i nexpremvel de pi o e l ume
Que nunca mai s, em cor, hei -de habi tar .
Tapetes de outras Prsi as mai s Ori ente .
Corti nados de Chi nas mai s marfim ...
ureos Templ os de ritos de cet m...
' Fontes correndo sombra, mansamente ...
86
DISTANTE MELODA
En un sueo de Iris muerto a oro y brasas,
me vienen recuerdos de otro Tiempo azul
que me oscilaba entre velos de tul*
un tiempo sutil y leve, un tlempo-Ala.
Mis sentidos entonces eran colores,
en un Jardn mis anhelos nacan,
en mi alma Otras distancias haba
distancias que el seguirlas era flores ...
Caa Oro cuando pensaba Estrellas,
golpeaba mi enajenacin el l uar ...
Noche-laguna, jcmo rais bellas
bajo las terrazas-lirios de mi recordar! ...
Edad acorde de Ensueo y Luna,
donde las horas corran siempre jade,
donde la neblina era una saudade,
y la luz anhelos de Princesa desnuda ...
Balaustres de sonido, arcos de Amar,
puentes de brillo, ojivas de perfume ...
Dominio inexpresable de Opio y lumbre
que jams, en color, habr de habitar ...
Tapices de otras Persias y de Orlente ...
Cortinajes de Chinas y marfil ...
ureos Templos de ritos de satn ...
Fuentes manando sombra, mansamente ...
87
Zi mbri os-pantees de nostal gi as,
Catedrai s de ser-Eu por sobre o mar ...
Escodas de honra, escodas s, ao ar ...
Novas Bi zndos-Al ma, outras Turqui as ..
Lembrangas J luidas ... Ci ma de brocado
Irrealidade ail que em mim ondei a ...
Ao mea redor eu sou Rei exi lado.
Vagabundo dum sonho de serei a ...
88
Cimborrios-panteones de nostalgias,
catedrales de ser-Yo sobre el mar
Esccderas de honor, slo escaleras, en el adre
Nuevos Bizancios-Alma, otras Turquas ...
Recuerdos fluidos ... Cenizas de brocado ...
Irrealidad ail que en m ondea ...
A mi alrededor soy Rey exiliado,
vagabundo de un sueo de sirena ...
89
SUGESTO
As companhei ras que nao tive,
Si nto-as chorar por mim, vel adas,
Ao pr do Sol, pel os J ardi ns ...
Na sua mgoa azul revi ve
A mi nha dor de mos fi nadas
Sobre ceti ns ...
90
SUGESTIN
Las compaeras que no tuve,
siento que lloran por mi. veladas,
cd ponerse el Sol, por los Jardines
En su pesar eizul revive
mi dolor de manos enlutadas
sobre satn ...
91
TACI TURNO
H Otro marchetado em min% a pedras raras.
Otro si ni stro em sons de bronzes medi evai s
J l a profunda a mi nha al ma a l uzes caras,
Ci bri o triangul ar de ritos infernis.
No meu mundo interior cerraram-se armaduras,
Capacetes de ferro esmagaram Pri ncesas.
Toda urna esti rpe real de heri s de outras bravuras
Em mi m se despqjou dos seus brases e presas.
Herl di cas-l uar sobre mpetos de rubro,
HumilhcuQoes a lis, desforgos de brocado;
Bas l i cas de tdio, ameses de crispado.
Insi gni as de Ruso, trofus de J aspe e Outubro ...
A ponte l evadi ga e baga de Eu-ter^si do
Enferrujou embal de a tentaro descer ...
Sobre f ossos de Vago, amel as de i nda-querer
Manhs de armas ai nda em arraiais de ol vi do ...
Percorro-me em sal des sem J anel as nem portas.
Longos sal as de trono a espessas densi dades.
Onde os panos de Arrs sao esgargadas saudades,
E os di vas, em redor, nsi os l assas, absortas ...
H roxos fi ns de Impri o em meu renunciar
Capri chos de ceti m do meu desdm Astr al ...
H exqui as de heri s na mi nha dor feudal
E os meus remorsos so terragos sobre o mar ...
92
TACITURNO
Hay Oro esmaltado en m, con piedras raras,
Oro siniestro entre sonidos de bronces medievales
joya profunda mi alma bajo luces caras,
cliz triangular de ritos infernales.
En mi mundo interior se encerraron armaduras,
cascos de hierro aplastaron Princesas.
Toda una estirpe real de hroes de otras bravuras
en m se despoj de sus blasones y presas.
Escudos-uar sobre mpetus de rojo encendido,
humillaciones en lis, desagravios de brocado;
baslicas de tedio, ameses de crispado,
insignias de Ilusin, trofeos de jaspe y Octubre ...
^XpuCnte levadizo y descolorido de Yo-haber sido
se ha oxidado en vano intentarn hacerlo caer ...
Sobre fosos de Vacuo, almenas de an-querer
maanas de armas todava en campamentos de olvido ...
Me recorro por salones sin ventanas ni puertas,
por largas sedas de trono con espesas densidades,
donde los tapices de Arrs son deshilachadas saudades,
y los divanes, alrededor, einhelos lnguidos, absortos ...
Hay crdenos finales de Imperio en mi renunciar
caprichos de satn de mi desdn Astral ...
Hay exequias de hroes en mi dolor feudal
y mis remordimientos son terrazas sobre la mar ...
93
o RESCATE
A l i ma i l uso f oi parti r os espel hos
E nos sal as ducai s, os fri sos de escul turas
Desji zeram-se emp ... Todas as bordaduras
Cai ram de repente aos repostei ros velhos.
Atni to, parei na grande escadari a
Ol hando as destrocadas, i mperiais ri quezas ...
Dos l ustres de cristal as vel as de oiro, acesas,
Quebravanr Se tambm sobre a tapecaii a ...
Rasgavam-se cetins, abati am-se escudos:
Estal avam de cor os gri fos dos ornatos.
Pel as mol duras de honra, os l endrios retratos
Sumi am-se de medo, a rogagar vel udos ...
Doi do! Trazer ali os meus desdns cri spados! ...
Tectos e frescos, pouco a pouco enegreci am;
Panos de Arrs do que no-Fui emurcheci am
Vel avam-se brases, sbi tamente errados ...
Entao, eu mesmo f ui trancar todas as portas;
Fechei -me a Bronze eterno em meus sal des rui dos
Se arranho o meu despei to entre vi dros parti dos,
Esti l izei em Mi m as doiraduras mortas!
94
EL RESCATE
Mi ltima ilusin fue romper los espejos
y en las salas ducales, los frisos con esculturas
se deshicieron en polvo ... Todas las molduras
cayeron de repente sobre los viejos reposteros.
Me par en la gran escalinata, asombrado,
observando las imperiales riquezas destruidas ...
De las araas de cristal las velas de oro, encendidas,
se despedazaban tambin sobre el alfombrado ...
Se rasgaba satn, se desplomaban escudos;
estallabgin de color los grifos de los ornatos.
Por los marcos de honor, los clebres retratos
se desvane9kn de miedo, rozando el terciopelo ...
Loco! jMeter all mis desdenes crispados! ...
Techos y frescos poco a poco se ennegrecan;
tapices de Arrs con lo que no-Fui languidecan
se velaban los blasones, sbitamente errados ...
Entonces, yo mismo atranqu todas las puertas;
en mis salones en ruinas, me encerr con Bronce eterno ..
Arao mi despecho con cristales rotos,
y Me revisto con panes de oro, muertos!
95
VI SLUMBRE
A horas J l beis, outonai s
Por magoados J i ns de di a
A mi nha Al ma agua fr a
Em nforas de Otro ... entre cristais
96
VISLUMBRE
A flbiles horas, otoales
en pescirosos fines de da
mi Alma es agua fra
en nforas de Oro ... entre crstades
97
BARBARO
Enroscam-se^l he ao trono as serpentes doi radas
Que, Csar, mandei vi r dos meas vi vei ros de fri ca,
Mi ma a Iwcria a nua Sal om asi tica .,.
Em volta, carne a arder vi rgens supl i ci adas ...
Mi trado de otro e la, em meu trono de esji nges
Dentes rangendo, ol hos de i nsni a e mal di go
Os teus col etos vi s, nos irifmias que fi nges,
Al astram-se-me em f ebr e e em garras de leo,
Sibi l am os rpteis ... Rqjas-te deJ oel hos ...
Sangue te escor r ej da boca profanada ...
Como bai las o vicio, torpe, debochada
Densos sabbats de co teus frensi s vermel hos ...
Mas ergues'te num espasmo e as serpentes domas
Dando-l hes a trincar teu sexo nu, aberto ...
As trongas desprendeste ... O teu cbel o, incerto.
Infl ama agora um hal o a cri spages e aromas ...
Embal de mando arder as mirras consagradas:
O ar apodreceu da tua perverso ...
Tenho medo de ti num cal ofri de espadas
A mi nha carne soa a br omes de pri so ...
Arquei -me o del irio e sufoco, esbracejo ...
A luz enryeceu zebrada em pl anos de ago ...
A sangue se vi rgul a e se desdobra o espago ...
Tudo l oucuraj quanto em redor al vejo! ...
98
BRBARO
Se le enroscan en el trono las serpientes doradas
que, Csar, encargu de mis viveros en Africa.
Mima la lujuria la desnuda Salom asitica ...
Alrededor, carne ardiendo vrgenes supliciadas ...
Mitrado con oro y luna, en mi trono de esfinges
dientes crujiendo, ojos de insomnio y maldicin
tu serpenteair vil, de las infamias que finges,
se me extiende en fiebre y garras de len.
Silban los reptiles ... Te hincas de rodillas ...
La sangre ya escurre por tu boca profanada ...
Cmo bailas el vicio, oh lasciva, oh libertina
densos sabbats de celo tus freneses rojos ...
Mas en un arrebato te yergues y a las serpientes domas
dndoles a morder tu sexo desnudo, abierto ...
Tus trenzas soltaste ... Tu cabello, incierto,
inflama ahora un halo de vibraciones y aromas ...
En vano ordeno quemar la mirra consagrada:
el aire ya se ha podrido con tu perversin ...
Tengo miedo de ti en un escalofro de espadas
mi carne suena ya a bronces de prisin ...
Me arquea el delirio y me ahogo, me revuelvo ...
La luz se endureci cebrada* en planos de acero ...
En sangre se virgula* y se desdobla el espacio ...
|Es locura todo cuanto a mi alrededor encuentro! ...
99
Trago o manto e, num salto, entre urna l uz que corta,
Cai o sobre a mal di ta ... Apunhal o-a em estertor ...
Nao sei quem tenho aos ps: se a dangari na mora,
Ou a mi nha Al ma s que me expl odi u de cor ...
lOO
Rasgo mi manto y, de un salto, entre la luz que corta,
caigo sobre la maldita ... y la apualo Jadeante ...
No s quin tengo a los pies: si a la bailarina muerta
o tan slo a mi Alma, que explot de tanto color ...
lOI
ANGULO
Aonde irei neste sem-J i m perdi do,
Neste mar oco de certezas mor as?
Fi ngi das, qfinal, todas as portas
Que no di queJ ul guei ter construi do ...
Barcadas dos meus mpetos tigrados.
Que ocano vos dormi ram de Segredo?
Parti ste^vos, transportes encantados.
De embate, em al ma ao roxo, a que rochedo?
au de festa, rui va de aventura
Onde, em Champanhe, a mi nha ansi a ia,
Quebraste-vos tambm ou, porventura.
Fndeoste a Oiro em portos de al qui mi a? ...
Chegaram ba a os gal ees
Com as sete Pri ncesas que morrerarrL
Regatas de luar nao se correram ...
As bandei ras vel aram-se, orages ...
Deti ve-me na ponte, debrugado.
Mas a ponte era f al sa e derradei ra.
Segu no coi s, O coi s era abaul ado.
Coi s fi ngi do sem mar sua bei ra ...
Por sobre o que Eu nao sou h grandes pontes
Que um outro, s metade, quer passar
Em mi ragens de fal sos horizontes
Um outro que eu no posso acorrentar ...
102
NGULO
Adonde ir por este sin fin perdido,
por este mar hueco, de creencias muertas?
Fingidas, en fin. todas las puertas
que en el dique cre haber construido ...
Barcazas de mis mpetus atigrados.
qu ocano os adormeci de Misterio?
Contra qu ac8intilado. transportes hechizados,
os quebrasteis, de alma al rojo, embistiendo? ...
Oh nave festiva, oh gnea de aventura,
donde mi ansia en Champaa iba,
naufragasteis tambin o, por ventura,
fondeasteis a Oro en puertos de alquimia? ...
A la baha llegairon los galeones
con las siete Princesas que murieron.
Las regatas al l uarno se corrieron ...
Las banderas se velcU*on, rezos ...
Me detuve en el puente, asomado,
pero el puente era falso y postrero.
Segu en el muelle. El muelle era abombado,
muelle fingido sin mar en su orilla ...
Sobre lo que no soy Yo, hay grandes puentes
que otro, mitad tan slo, quiere cruzar
en espejismos de falsos horizontes
otro que yo no puedo encadenar ...
103
Amo
Capri chos de lils, f ebr es esgui as.
Enl evos de pi o r s-abandono ...
Saudades de luar, ti mbre de Outono,
Cri stal de essnci as l angues, J i i gi di as
O pcgem dbi l das ternuras de cettm,
Ofri orento das cari ci as magoadas;
O pri nci pe das Rhas trans tomadas
Senhorfeudal das Torres de marfim ...
104
ANTO*
Caprichos de lila, sutiles fiebres,
encantos de Opio Iris-abandono ...
Saudades de luar, timbre de Otoo,
cristal de voltiles y lnguidas esencias
El paje dbil de las ternuras de satn,
el friolero de las caricias lastimadas;
el prncipe de las Islas trastornadas
seor feudal de las Torres de marfil ...
105
A I NI GUALAVEL
Ai, como eu te quer a toda de vi ol etas
EJ l bi l de ceti m ...
Teas dedos l ongos, de marjim,
Que os sombr eassemji as pretas ...
E to febri l e del i cada
Que nao pdesses dar um passo
Sonhando estrel as, transtomada,
Com estampas de cor no regago ...
Queri a-te nua e fri orenta,
Aconchegando-te em zi bel i nas
Sonol enta,
Rui va de teres e morfi nas ...
Ah! que as tuas nostal di as f ossem gui zos de prata
Teus frenesi s, lanteJ ou\ as;
E os oci os em que esti l as,
Luar que se desbarata \.
Teus beyos, quer a os de tule,
Transparecendo carmi m
Os teus espasmos, de seda ...
gua fr a e cl ara numa noite azul.
Agua, devi a ser o teu amor por mi m .
io6
LA INIGUALABLE
Ay, cmo te quema toda de violetas
y flbil de satn ...
Tus dedos largos, de marfil,
que los sombrearan joyas negras ...
Y tem febril y delicada
que no pudieras dar un solo paso
sozmdo estrellas, trastornada,
con estampas de color en el regazo ...
Te querra desnuda y friolera,
arropndote con cebellinas*
soolienta,
rubicunda de ter y morfina ...
Ah! que tus nostalgias fueran cascabeles de plata
tus freneses, lentejuelas:
y los descamsos en que te marchitas,
uor que se malgasta ...
Tus besos, los querra de tul,
tremsparentcmdo carmn
tus cirrebatos, de seda ...
Agua fra y clara en una noche azul,
agua, debera ser tu amor por m ...
107
ELEGI A
Mi nha presenga de cettm.
Toda bordada a cor-de-rosa.
Que f oste sempre um adeus em mim
Por urna tarde si l enci osa ...
dedos l ongos que toqueU
Mas se os toquei, desapareceram ...
mi nhas bocas que espereU
E nunca mai s se me estenderam ...
Meus Boul evards de Ekiropa e beyos
Onde f ui s um espectador ...
Que sono lasso, o meu amor;
Que poei ra de oiro, os meus desejos
/
J i g^ os pendi das de amuradas
No meu ansei o a di vagar ...
Em mi m f ndou todo o luar
Da la dum conto dej adas ...
Eu J ui al gum que se enganou
E achou mai s bel o ter errado,
Mantenho o trono mascarado
Aonde me sagrei Pi errot
Mi nhas tri stezas de cri stal
Meus dbei s arrependi mentos
Sao hqje os vel hos paramentos
Duma pesada Catedral
io8
ELEGA
Presencia ma de satn,
toda bordada en rosa,
que siempre fuiste un adis en m
en una tarde silenciosa ...
Oh largos dedos que toqu.
pero que si toqu, desaparecieron ...
Oh bocas mas que esper,
y jams se me extendieron ...
Bulevares mos de Europa y besos
donde slo ful un espectador ...
Qu sueo lnguido, mi amor:
qu polvareda de oro, mis deseos ...
Hay manos suspendidas de amuradas*
en mi anhelo que divaga ...
En m feneci todo el luar
de la luna de un cuento de hadas ...
Yo fui alguien que se equivoc
y le peireci ms bello haber errado.
Mantengo el trono disfrazado
donde me consagr Pierrot.
Mis tristezas de cristal,
mis dbiles arrepentimientos
son hoy los viejos paramentos
de una pesada Catedral.
109
Pobres enl ei os de carm m
Que reservara pra al gum di a ...
A sombra loira, J iigidia,
J amai s se abei rar de mi m ...
mi nhas cartas nunca escritas,
E os meas retratos que r asguei ...
As Orages que no r ezei ...
Madei xas fal sas, J l ores e fi tas ...
O pet t-bl ew que no chegou ...
As horas vagas dojardi m ...
O anel de bei jos e marfim
Que os seus dedos nunca anel ou ...
Conval escenga afectuosa
Num hospi tal branca de paz ...
A dor magoada e duvi dosa
Dum outro tempo mai s lils ...
Um braga que nos acal enta ...
Li vros de cor cabecei ra ...
Mi nha ternura fri orenta
Ter amas pel a vi da inteira ...
grande Hotel uni versal
Dos meus frenti cos enganos,
Com aqueci mento-central ,
Escrocs, cocottes, tzi ganos ...
meus Cafs de grande vi da
Com dangari nas multicolores ...
Ai, no so mai s as mi nhas dores
Que a sua danga i nterrompi da ...
lio
Pobres encantos de carmn
que reservara para algn da ...
La sombra rubia, huidiza,
jams se arrimar a m ...
Oh cartas mas nunca escritas,
y mis retratos que rasgu ...
Las oraciones que no rec ...
Mechones falsos, flores y cintas ...
El peti t-bl eu* que no lleg ...
Las horas libres en el jardn ...
El anillo de besos y marfil
que sus dedos jams anill ...
Convalecencia afectuosa
en un hospital blanco de paiz ...
La pena lastimada y dudosa
de otro tiempo ms lila ...
Un brazo que nos agasaja ...
Libros coloridos en la cabecera ...
Mi ternura friolera ...
tener nieras la vida entera ...
Oh gran Hotel universal
de mis frenticos engaos,
con calefaccin central,
escrocs, cocottes*, gitanos ...
Oh Ccifs mos de gran vida
con bailarinas multicolores ...
Ay, no son ms mis dolores
que su deinza interrumpida ...
III
ESCALA
Oht regressar a mi m profundamente
E ser o quej f ui no meu delirio ...
V, que se abra de novo o grande lirio,
Tombem mi osoti s em cristal e Ori ente!
Ci rya-me de novo a grande esperanza,
E de novo me ti mbre a grande La!
Ei a! que empunhe como outrora a langa
E a espada de Astros ilusori a e nua!
Rompa a fanfarra atrs do funeral !
Que se abra o pogo de marji m e J ode!
Vamos! tempo de parti r a Grade!
Corra o pal ci o inteiro o vendaval !
Nem portas nemjanel as, como dantes:
A chuva, o vento, o sol e eu, a Esttua!
Que me ni mbe de novo a aurol a ftua
Ti rano medi eval de Oi ros di stantes,
E o Pri ncipe sonmbul o do Sul,
O Doge de Venezas escondi das,
O chavei ro das Torres pol u das,
O mtico Rqj de i ndi as de tule
Me erga imperial, em pasmo e arrogancia.
Tol dado de luar cint de arfejos:
Imagi nr o de carmi m e beyos,
Pi errot de f ogo a cabri olar Di stanci a,
II2
ESCALA
Oh! regresar a m profundamente
y ser lo que ya fui en mi delirio ...
Venga, que se abra de nuevo el gran lirio,
y caigan miosotas sobre cristal y Orlente!
Came de nuevo la gran esperanza
y de nuevo me timbre la gran Luna!
Eia! que empue como otrora la lanza
y la espada de Astros ilusoria y desnuda!
Irrumpa la charanga tras el funeral!
Que se abra el pozo de marfil y jade!
Vamos! es el momento de romper la Reja!
Corra por todo el palacio el temporal!
Ni puertas ni ventanas, como antes:
la lluvia, el viento, el sol y yo, la Estatua!
Que me envuelva nuevamente la aureola fatua
tirano medieval de Oros distantes.
Y Prncipe sonmbulo del Sur,
Dux de Venecias ocultas,
llavero de Torres polutas,
mtico Raj de Indias de tul
Y me yerga imperial, en asombro y arrogancia,
entoldado de luar resplandor de jadeos:
imaginario de carmn y besos,
Pierrot de fuego cabriolando Distancia.
113
Nam entardecer a esfi nges de Otro e mgoa
Que se prol ongue o Cai s de me ci smar
Que r esswja o terrago beira-mar
De me iludir em Re de Prsi as de gua,
tempo a nda de real gar-me a espel hos,
Trovar mistri os, infiuir Destaque.
Vamos! por trra os reposteiros vel hos
Novos brocados para o novo ataque!
Tome-se a abri r o Harm em f esti val
(Harem de gaze, e as odal i scas sedo) ...
Que se embandei re em mi m o Arrai al
Hqja bai l es de Mi m pel a al ameda! ...
Rufem tambores, col em-se os cartazes
Gi re a tmbola, o carroussel comece!
Vou de novo langar^me na quermesse:
Sal ti mbanco, que a fei ra toda arrases!
Eh-l ! mi stura os sons com os perfumes,
Di sparata de cor, gui ncha de luz!
Amontoa no pal co os corpos us,
Tudo al voroga em mal abares de l umes!
Recama-te de Ai l e destempero,
Tem coragem em mira o grande sal to!
Ascende! Tomba! Que te importa? Fal to
Eu, acaso? ... ni mo! L te espero.
Que nada mai s te importe. Ah! segue em frente
meu Rei -l ua o teu desti no dbi o:
E s o timbre, s o oiro, o efivio,
O arco, a zona o Sinal de Ori ente!
114
Que hacia un atardecer de esfnges de Oro y pena
se extienda el Muelle de mi devaneo
Que resuija a la orilla del mar la azotea
donde Rey de Persias de agua me sueo.
Puedo todava resaltarme en espejos,
prender misterios, infundir Realce.
Venga! por tierra los viejos reposteros
nuevos brocados para el nuevo ataque!
Que el harn en fiesta se vuelva a abrir,
(harn de velos y odaliscas de seda) ...
Que se engalane en m la Verbena,
que por la alameda haya bailes de M! ...
Redoblad tambores, pegad los letreros
que gire la tmbola y el tiovivo empiece!
Sobre la verbena me lanzo nuevamente:
Saltimbanqui, arrasa la feria por completo!
Eh-l! mezcla los sonidos con perfumes,
desvara en color, chilla en luz!
Amontona en escena cuerpos desnudos,
alborozo entre malabarismos de luces!
Adrnate de Ail y exceso;
ten coraje avanza hacia el gran salto!
Asciende! Cae! Qu ms te da? Falto
yo, acaso? ... nimo! All te espero.
Que nada ms te importe. Ah! sigue de frente
oh mi Rey-luna por tu destino dudoso:
y sers el timbre, el efluvio, el oro,
el arco, la zona la Marca de Oriente!
115
SETE CANQES DE DECL NI O
Um vago tom de opal a debel ou
Prol i xos J unerai s de luto de Astro
E pel o espado, a Otro se enfol ou
O estandarte real liure, sem mastro.
Fantsti ca bandei ra sem suporte,
Incerta, nevoenta, recamada
A desdobrar-se como a mi nha Sorte
Predi ta por ciganos numa estrada
Atapetemos a vi da
Contra ns e contra o mundo,
Desgamos panos de J undo
A cada hora vi vi da!
Desjes, dangas embora
Mal sejam urna uso ...
Cenri os de mutago
Pel a mi nha vi da J ora!
Quero ser Eu pl enamente:
Eu, o possesso do Pasmo,
Todo o meu entusi asmo.
Ah, que seja o meu Ori ente!
ii6
SIETE CANCIONES DE DECADENCIA
I
Un vago tono de palo derrot
pesados funerales de luto de Astro
y por el espacio, de Oro se Infundi
el estandarte real Ubre, sin mstil.
Fantstica bandera sin soporte,
vacileuite, recamada, entre la niebla
desdoblndose como mi Suerte
predicha por gitanos en una carretera .
Tapicemos la vida
contra nosotros y contra el mundo.
(Bajemos el teln despus
de cada hora vivida!
Desfiles y bailes son sin embargo
poco ms que una ilusin ...
Escenarios en mutacin
por mi vida pasando!
Quiero ser Yo plenamente;
Yo. el poseso del Pasmo.
(Que todo mi entusiasmo,
ah! sea mi Oriente!
117
o grande doi do, o varrdo,
O perdul ri o do Instante
O amante sem amante.
Ora amado ora trado ...
Langar os barcos ao Mar
De nvoa, em rumo de incerto ...
Pra mi m o l onge mai s perto
Do que o presente lugar.
... E as minhas unhas pol i das
Idei a de ohos pi ntados ...
Meus senti dos maqui l ados
A tintas desconheci das ...
Mi steri o duma incerteza
Que nunca se h-de J vcar...
Sonhador em frente ao mar
Duma ol oi dada r i queza...
Num programa de teatro
Suceda-se a mi nha vi da
Escoda de Otro desci da
Aos ptnotes, quatro a quatrol ...
Embora num frtneral
Desfral demos as bandei ras:
S as Cores so verdadei ras
Si ga sempre o festi val !
ii8
El gran loco, rematado,
el dilapidador del Instante
el amante sin amante,
ora amado, ora traicionado ...
Botar los barcos a la Mar
en la niebla, con rumbo vacilante ...
Para m est ms cerca lo distante
que este presente lugar.
... Y mis pulidas uas
imagen de ojos pintados ...
Mis sentidos maquillados
con desconocidas pinturas ...
Misterio de una inseguridad
que Jams se fijar ...
Soador frente al mar
de una riqueza olvidada ya ...
Que en un programa de teatro
transcurra mi vida
escalera de Oro descendida
a saltos, de cuatro en cuatro! ...
nimo, y en un funeral
las banderas despleguemos:
slo los Colores son verdaderos
siga siempre el festival!
119
Quermesse ei a! e rui do!
Loufa quebrada! Tropel !
(Defronte do carroussel
Eu, em ternura esqueci do .. J.
Fi tas de cor, vozeari a
Os automvei s repl etos:
Seus chauffeurs os meus afectos
Com l i brs de fantas a!
Ser bom ... Gastara tanto
De o ser ... Mas como? Afi nal
S se me f i zesse mal
Eu frui r a es se encanto.
Afectos? ... Di uagages ...
Ami go dos meus ami gos ...
Ami zades so casti gos,
Nao me embarazo em pri ses!
F z del es os meus cri ados,
Com mui ta pena decerto.
Mas quero o Sal do aberto,
E os meus bragos repousados.
As grandes Horas! vi v-l as
A prego mesmo dum crime!
S a bel eza redi me
Sacri fi ci os so novel as.
120
Verbena eia! y ruidol
Vajilla rota! Tropel!
(Delante del carroussel*,
yo, tiernamente perdido ...).
Cintas de color, gritera
los automviles repletos:
sus chferes tan atentos
con libreas de fantasa!
Ser bueno ... Me gustara tanto
serlo ... Pero cmo? Slo si
ello fuera malo para m
podra gozar yo ese encanto.
Afectos? ... Divagaciones ...
Amigo de mis amigos ...
Amistades son castigos,
yo no me enredo en prisiones!
Hice de ellos mis criados,
sintindolo mucho por cierto.
Pero quiero el Saln abierto,
y mis brgizos reposados.
Las grandes Horas! vivirlas
aun al precio de un crimen!
Slo la belleza redime
los sacrificios son fantasas.
I2I
^Ganhar o pao do seu d a
Com o suor do seu rosto
Mas nao h mai or desposto
Nem h mai or vi lania!
E quemjor Grande no venha
Di zer-me que passa J ome:
Nada h que se no dome
Quando a Estrel afor tamanha!
Nem recel os nem temores,
Mesmo que sofra por ns
Quem nos f az bem. Esses ds
Impegam os inferiores.
Os Grandes, partam domi nem
Sua sorte em suas mos:
Tol dados, imitis, vos.
Que o seu Desti no i magi nem!
Nada nos pode deter;
O nosso cami nho de Astrol
Luto embora! o nosso rastro.
Se pra ns Oi ro h-de ser! ...
Vaga l enda facetada
A i mprevi sto e mi ragens
Um grande livro de i magens.
Urna toal ha bor dada...
122
Ganars el pan de cada da
con el sudor de tu frente ...
No hay mayor destemple,
no hay mayor villanal
Y el que sea Grande no me
diga que hambre pasa:
nada hay que no se dome
cuando la Estrella es tamaa!
Ni recelos ni temores,
aunque por nosotros padezca
quien el bien nos hace. Esas penas
que embaracen a los inferiores.
Que los Grandes partan dominen
su suerte entre sus manos:
embriagados, intiles, vanos,
que su Destino imaginen!
Nada nos puede detener;
nuestro camino es de Astro!
Luto no importa! nuestro rastro
si para nosotros Oro ha de ser! ...
Vaga leyenda tallada
de improviso y espejismos
las estampas de un gran libro,
un mantel bordado ...
123
Um bai l e msso a mil cores,
Um Domi ngo de Par s
Cofre de Imperatriz
Roubado por mal fei tores ...
Anti ga qui nta deserta
Em que os donos fal eceram
Porta de cristal aberta
Sobre sonhos que esqueceram ..
Um l ago luz do l uar
Com um barqui nho de corda ...
Saudade que nao recorda
Bol a de tnis no ar
Um l eque que se rasgou
Anel perdi do no parque
Lengo que acenou no embarque
De Aquel a que nao vol tou ...
Prai a de banhos do sul
Com meni nos a bri ncar
Descai gas, bei ra-mar,
Em tardes de cu azul ...
Vi agem circulatria
Num expresso de vagos-l ei tos -
Bal do aceso defei tos
De instalago pr ovi sori a...
Pal ace cosmopoli ta
De rastaqoures e cocottes
Audaci osos decotes
Duma francesa boni ta...
124
Una danza rusa en mil colores,
un Domingo de Pars
cofre de Emperatriz
robado por malhechores ...
Antigua finca desierta
donde sus dueos murieron
puerta de cristal abierta
a sueos que olvidaron ...
Un lago a la luz del luar
con un barquito de cuerda ...
Saudade que no recuerda
pelota de tenis en el aire ...
Un abanico que se rasg
un anillo perdido en el parque
un pauelo agitado en el embarque
de Aqulla que no volvi ...
Playa de veraneo del sur
con nios jugando
en la orilla, descalzos,
en tardes de cielo azul ...
Viaje circulatorio
en el coche cama de un expreso
globo encendido defectos
de un alojamiento transitorio ...
Pgdacete cosmopolita
de rastaqoures y cocottes*
audaces escotes
de una francesa bonita ...
125
Confuso de musi c-hal l
Apl ausos e brou-u-ha
Intermtnvel sof
Dum estofo profundo e mole ...
Pi nturas a ^ripolin,
Annci os pel os tel hados
O barul ho dos tecl ados
Das Li notype do Mati w ...
Manchette de sensoQo
Transmi ti da a todo o mundo
Famoso artigo de f i mdo
Que acende urna revol ugo ...
Um sobrescri to l acrado
Que transvi ou no correio.
E nos chega sujo cheio
De cari mbos, l ado a l ado ...
Nobre ponte citadi na
De i ntranquil a capital
A humi dade outonal
De urna manh de nebl i na ...
Urna bebi da gel ada
Presentes todos os di os ...
Champanhe em togas esgui as
Ou gua ao sol entornada ...
Urna gaveta secreta
Com segredos de adul tri os
Porta fal sa de mi stri os
Toda urna estante repleta:
ii6
Alboroto de musi c-hLl
aplausos y brouhaha*
interminable sof
de asiento profundo y blando ...
Pinturas de Ripolin,
anuncios por los tejados
el ruido de los teclados
de las linotipias de Le Matin ...
Titular sensacionalista
transmitido a todo el mundo
famoso artculo de fondo
que enciende una revolucin ...
Un sobre sellado con lacre
que se extravi en el correo,
y nos llega sucio lleno
de matasellos, por todas partes
Noble puente urbano
de una capital intranquila
la humedad otoal
de una maana de neblina ...
Una bebida helada
regalos a todas horas ...
Champaa en estilizadas copas
o agua al sol derramada ...
Un cajn secreto
con sigilos de adulterios ...
Puerta falsa de misterios
todo un estante repleto:
127
Seja enfi m a mi nha vi da
Tarada de ocios e La:
Vi da de Caf e ra,
Dol orosa, suspendi da
Ah! mas de enl evo i do grande
Que outra nem sonho ou prevejo ,
A eterna mgoa dum beijo,
Essa mesma, el a me expande ...
Um frenes hialino arrepi ou
Pra sempre a mi nha carne e a mi nha vida.
Fui um barco de vel a que parou
Em sbi ta ba a adormeci da ...
Ba a embandei rada de miragem,
Dormente de opio, de cristal e ail.
Na i dei a de um pa s de gaze e Abril,
Em duvi dosa e tremul ante i magem ...
Parou ali a barca e, ouf osse encanto,
Ou preguiga, ou delirio, ou esqueci mento.
Nao mai s aparelhou ... ouf osse o vento
Propi ci o que fal tasse: gil e santo ...
Frente ao porto esbogara-se a ci dade,
Descendo enl anguesci da e preci osa:
As cpul as de sombra cor-de-rosa.
As torres de pl ati na e de saudade.
128
as pues sea mi vida
enajenada de ocio y Luna:
vida de Ca y calle,
dolorosa, suspendida
Ah! pero de un encanto tan grande
que en otra ni sueo ni pienso ...
La eterna congoja de un beso,
esa misma, ella me expande ...
Un frenes hialino encresp
paira siempre mi carne y mi vida;
fui un barco de vela que se par
en sbita baha adormecida ...
Baha embainderada de espejismo,
durmiente de opio, de cristad y ail,
en la idea de un pas de gasa y abril,
de incierta y temblorosa imagen ...
Pair all la barca y, por encanto
o pereza, por delirio u olvido,
jams se aprest a partir ... o porque el viento
propicio failtara: gil y santo ...
... Frente al puerto se perfilaba la ciudad,
descendiendo lnguida y preciosa:
sus cpulas de sombra color rosa,
sus torres de platino y saudade.
129
Aveni das de seda desl i zando,
ProQas de honra l i bertas sobre o mar
J ardi ns onde as J l ores f ossem luar;
Lagos cari ci as de mbar J l utuando ...
Os pal ci os a rendas e escumal ha.
De J i grana e ci nza as catedrai s
Sobre a ci dade a l uz esqui va poal ha
Ti ngi ndo-se atravs l ardos vitrais ...
Vitrais de sonho a debru-l a em volta,
A i sol -l a em l enda marchetada:
Urna Veneza de capricho sol a,
Instvel , dbi a, pressenti da, al ada ...
Elxlio branca a sua atmosfera,
Murmri o de apl ausos seu brou-u-ha
E na Pr of a mai s larga, em frgi l cera,
Eu a esttua que nunca tambar...
Meu al vorofo de oi ro e l a
Ti nha porfi m que transbordar...
Cai u-me a Al ma ao mei o da ra,
E nao a posso ir apanhar!
130
Avenidas de seda deslizando,
plazas de honor abrindose al mar
jardines donde las flores eran luar;
y los lagos caricias de mbar flotando
Los palacios de escoria y encajes,
de filigrema y ceniza las catedrales
sobre la ciudad la luz sutil polveu'eda
tindose a travs de largas vidrieras ...
Vidrieras de ensueo la festonean,
elevndola a leyenda esmedtada:
una Venecia de capricho suelta.
Inestable, vaga, presentida, edada ...
Exilio blanco su atmsfera,
murmullo de aplausos su brouhaha ...
Y en la Plaza mayor, en frgil cera.
Yo la estatua que nunca caer ...
Mi alborozo de oro y luna
tena sin duda que desbordarse ..
El Alma se me cay a la calle
y no puedo bajar a por ella!
131
ABRI GO
Par s da minha ternura
Onde estova a mi nha Obra
Mi nha La e mi nha Cobra,
Ti mbre da mi nha aventura.
meu Par s, meu menino,
Meu i nejvel bri nquedo...
Par s do li ndo segredo
Ausente no meu destino.
Regago de namorada,
Meu enl ei o apeteci do
Meu vi nho de Otro bebi do
Por toga logo quebrada ...
Mi nha f ebr e e mi nha cal ma
Ponte sobre o meu revs:
Consol a da vi uvez
Sempre noi va da mi nha Al ma ...
fi ta benta de cor,
Compressa das minhas J er das .
minhas unhas pl i dos,
Meu cristal de toucador ...
Meu eterno d a de anos,
Mi nha fi esta de vel udo ...
Par s: derradei ro escudo.
Sil encio dos meus enganos.
132
REFUGIO
Pars de mi ternura
donde estaba mi Obra
mi Luna y mi Cobra,
timbre de mi aventura.
Oh mi Pars, mi nio,
mi encantador Juguete ...
Pars del bello secreto
ausente en mi destino.
Regaizo de novia,
mi encanto apetecido
mi vino de Oro bebido
en copa al instante rota ...
Mi fiebre y mi calma
puente sobre mi revs:
consuelo de la viudez
siempre novia de mi Alma
Oh cinta bendita de color,
venda de mis heridas ...
Oh mis uas pulidas,
mi cristal de tocador ...
Mi eterno cumpleaos,
mi caricia de terciopelo ...
Pars: escudo postrero,
silencio de mis engaos.
133
Mi l agroso carroussel
Emf etr a de fantasi a
Meu rgo da Barbar a,
Mea teatro de papel ...
Mi nh cidade-fi gura,
Mi nha ci dade can rosto ...
Ai , meu acerado gasto,
Mi nhaJ hi ta mal madura ...
Mancenha e bem-me-quer,
Par s meu l obo e ami go ..
Qui sera dormi r contigo.
Ser todo a tua mal her ...
134
Milagroso carroussel
en verbena de fantasa
mi rgano de la Barbarla*,
mi teatro de papel ...
Mi ciudad-figura,
mi ciudad con rostro ...
Ay, mi acerado sabor,
mi fruta poco madura ...
Manzanilla y meirgarita,
Pars mi lobo y amigo ...
Quisiera dormir contigo,
ser por entero tu mujer! ...
135
CI NCO HORAS
Mi nha mesa no Caf,
Quero-l he tanto A garri da
Toda de pedra brui da
Que l i nda e que fr esca !
Um si fo verde no mei o
E, ao seu lado, afosforei ra
Di ante ao meu copo chei o
Duma bebi da ligeira,
(Eu bani sempre os licores
Que acho pouco ornamenti s:
Os xaropes tm cores
Mai s vi vas e mai s brutai s).
Sobre el a posso escrever
Os meus versos prateados,
Com estranheza dos cri ados
Que me ol han sem perceber ...
Sobre el a descanso os broQos
Numa ati tude al heada.
Buscando pel o ar os traeos
Da minha vi da passada.
Ou acendendo cigarros,
Pos h um ano que f umo
Imagi nri o presumo
Os meus enredos bizarros.
136
LAS CINCO
Mesa ma del Caf,
cunto la quiero ... Garrida,
toda de piedra bruida,
qu linda y qu fresca es!
Un sifn verde en el centro
y, a su lado, una fosforera
frente a mi vaso lleno
de una bebida ligera.
(Siempre he desterrado los licores,
me parecen poco ornamentales:
los jarabes tienen colores
ms vivos y ms brutales).
Sobre ella puedo escribir
mis versos plateados,
ante los camareros extraados
que miran sin comprender ...
Sobre ella descanso los brazos
con una actitud abstrada,
buscando en el aire los trazos
de mi pasada vida.
O encendiendo cigarrillos
pues hace un ao que fumo
fantasioso presumo
mis enredos estrafalarios.
137
(E se acaso em mi nha frente
Urna l i nda mul her brilha,
O J umo da cigarri lha
Vai bey-l a, cl aramente .. J
Um novo fr egus que entra
novo actor no tablado.
Que o meu ol har fati gado
Nel e outro enredo concentra.
E o carmi m daquel a boca
Que ao J i i ndo descubro, triste.
Na mi nha i dei a persi ste
E nunca mai s se desl oca.
Ci nge tais futi l i dades
A mi nha recordando,
E destes vi sl umbres sao
As mi nhas mai ores saudades ...
(Que hi stori a de Oi ro too bel a
Na mi nha vi da abortou:
E uf ui heri de novel a
Que autor nenhum empregou ...)
Nos cafs espero a vi da
Que nunca vem ter comigo:
No me f az nenhum castigo.
Que o tempo passa em corrida.
Passar tempo o meufi to,
Ideal que s me resta:
Pra mi m no h mel horfasta,
Nem mai s nada acho bonito.
138
(Y si acaso frente a m
una linda mujer brilla,
el humo de mi cigarrillo
va a besarla, claramente ...).
Un nuevo cliente que entra
es nuevo actor en escena,
y mis ojos fatigados
en l otro enredo concentran.
Y el ceirmn de aquella boca
que al fondo descubro, triste,
en mi cerebro persiste
y ya nunca se trastoca.
Cie tales futilidades
mi evocacin,
y de estos vislumbres son
mis mayores saudades ...
(Qu historia de Oro tan bella
en mi vida abort:
yo fui hroe de novela
que ningn autor emple ...)
En los cafs espero la vida
que nunca hasta m llega:
no es castigo alguno,
pasa el tiempo a la carrera.
Mi fin es que pase el tiempo,
nico ideal que me resta:
para m no hay mejor fiesta,
ni nada ms me parece bello.
139
Cq/es da mi nha pregui ga.
Soi s ho/e que gcdardol
Todo o meu campo de acgo
E toda a mi nha cobiga.
140
Cafs de mi pereza,
hoy sois qu galardn!
todo mi campo de accin
y mi codicia entera.
141
SERRADURA
A mi nha vi da sentou-se
E nao h quera a levante,
Que desde o Poente ao Levante
A mi nha vi dafartou-se.
E ei -la, a mona, l est,
Estendi da, a pema tragada.
No irtfindvel sof
Da minha Al ma estojada.
Poi s assi nv a mi nha Al ma
Outrora a sonhar de Rssi as,
Espapagouse de calma,
E hoje sonha s pel ci as.
Vai aos Cafs, pede um bock.
Le o Mati m de castigo,
E nao h nenhum remoque
Que a regresse ao Otro antigo:
Dentro de mi m um fardo
Que nao pesa, mas que maga:
O zumbi do dum moscarda,
Ou comi cho que no passa.
Foheti m da ^Capitah
Pel o nosso J l i o Dantas
Ou qucdquer coi sa entre tantas
Duma anti pat a i gual ...
142
SERRN
Mi vida se ha sentado
y no hay quien la levante,
pues de Poniente a Levante
mi vida ya se ha hartado.
Miradla, la hastiada, all est,
echada, piernas cruzadas,
en el interminable sof
de mi Alma tapizada.
Pues s, as es; mi Alma
otrora soadora de Rusias,
se ha empapado de calma
y hoy slo suea peluches.
Va a los Cafs, pide un bock*,
lee Le Matln como castigo,
y no hay chisme alguno
que la vuelva al Oro antiguo:
dentro de m es un fardo
que no pesa, pero cansa:
zumbido de un tbano,
o comezn que no pasa.
Folletn de A Capital*
por nuestro Julio Dantas
o cualquier cosa entre tantas
de una antipata igual ...
143
o rato j bebe vinho.
Coi sa que nunca fazia,
EJ i i ma o seu cigarrinho
Em pl ena burocraci a! ...
Qual quer da, pel a certa,
Quando eu mal me precate,
capaz dum di sparate.
Se encontra urna porta aberta ...
Isto assi m nao pode ser ...
Mas como ochar um remedi o?
Pra acabar este i ntermdi o
Lembrei -me de endoi decer:
O que era fci l parti ndo
Os movi s do meu hotel,
Ou para a ra sai ndo
De barrete de papel
A gritar ^Viva aAl emanha ...
Mas a mi nha Al ma, em verdade,
No merece tal faganha.
Tal proua de l eal dade ...
Vou dei x-l a deci di do
No l avabo dum Caf,
Como um artel esqueci do.
umji m mai s rqffin.
144
Caramba, ya bebe vino,
cosa que jams haca,
y fuma su cigarrlto
en plena burocracial ...
Un da de stos, seguro,
cuando yo no me d cuenta,
es capaz de un disparate,
si encuentra una puerta abierta .
Seguir as no puede ser ...
Pero cmo encontrar remedio?
Para terminar este intermedio
se me ocurri enloquecer:
resultara fcil rompiendo
los muebles de mi hotel,
o a la calle saliendo
con sombrero de papel
y gritar Viva Alemania ...
Pero mi Alma, la verdad,
no merece tal hazaa,
tal prueba de lealtad ...
La dejar decidido
en el lavabo de un Caf,
como un anillo olvidado.
Es un final ms raffin.
145
o LORD
Lord que eu J iii de Escoci as doutra vi da
Hoje arrasta por esta a sua decadenci a,
Sem bril ho e equi pagens.
Mord reduzi do a vi ver de i magens,
Pra s montras de ji as de opul nci a
Num desejo brumoso em dvi da il udi da ...
( Por i sso a mi nha rai va mal contida,
Por i sso a minha eterna i mpaci enci a,)
Ol ha as Pragas, rodei a-as ...
Quem sabe se el e outrora
Teve Pragas, como esta, e pal aci os e col anas
Longos trras, qui ntas chei as,
l ates pel o mar foro,
Montanhas e lagos, J l orestas e dunas ...
( Por i sso a sensago em mim fi ncada h tanto
Dum grande patri mni o al gores haver perdi do;
Por i sso o meu desejo astral de laxo desmedi do
E a Cor na mi nha Obra o que J i cou do encanto ,,,)
146
EL LORD
El lord que fui de Escocias de otra vida
hoy arrastra por sta su decadencia,
sin brillo ni equipaje.
Milord reducido a vivir de imgenes.
se para en los escaparates de joyas de opulencia
con un deseo brumoso con duda ilusa ...
( Por eso mi rabia mal contenida,
por eso mi eterna impaciencia.)
Observa las Plazas, las rodea ...
Quin sabe si l otrora
tuvo Plazas, como sta, y palacios y columnas
gremdes tierras, fincas llenas,
yates surcando el mar,
montaas y lagos, florestas y dunas ...
( Por eso esta sensacin en m arreilgada hace tanto
de, en algn lugar, un gran patrimonio haber perdido,
por eso mi deseo astral de lujo desmedido
y el Color en mi Obra lo que qued del encanto ...)
147
ORECREI O
Na mi nha Al ma h um bal oufo
Que est sempre a bal ougar
BalouQO betra dum pogo,
Bem difcil de montar...
E um meni no de bi be
Sobre el e sempre a bri ncar...
Se a corda se parte um di a
(EJ vai estando esgargada).
Era urna vez a fol i a:
Morre a cranga qfogada ...
C por mi m nao mudo a corda.
Seri a grande estopada...
Se o i ndez morre, dei x-l o ...
Mai s val e morrer de bi be
Que de casaca ... Dei x-l o
Bal ougar-se enguanto vi ve ...
Mudar a corda era f ci l ...
Tal i dei a nunca ti ve ...
148
EL RECREO
En mi Alma hay un columpio
que no para de balancear
columpio al borde de un pozo,
y muy difcil de montar ...
Y un nio con bata
sobre l siempre Jugeuido ...
Si la cuerda se romp>e un da
(y ya se est deshilachando),
se acaba la alegra:
muere el nio 2ihogado ...
Por m, no cambio la cuerda,
sera muy pesado ...
Si el cro muere, dejadle ...
Ms vale morir con bata
que con frac ... Dejadle
columpiarse mientras vive ...
Cambiar la cuerda era fcil..
Tal idea nunca tuve ...
149
TORNI QUETE
A tmbola anda depressa,
Nem sei guando ir parar
Aonde, pouco me importa;
O i mportante que pare ...
A mi nha vi da nao cessa
De ser sempre a mesma porta
Eternamente a abanar ...
Abr u-se agora o sal do
Onde h gente a conversar.
Entrei sem hesi tago
Somente o que se vai dar?
A mei o da reunio,
Pel a certa di sparato,
Vol vo a mi m a todo o pono:
s cambal hotas desato,
E sal to sobre o pi ano ...
Vd ser boni ta a J i mgol
Esfrangal ho as parti turas.
Quebr toda a caqueirada,
Arrebento gargai hada,
EJ i gopel o saguo...
Meses depois, as gazetas
Daro crticas compl etas.
Indecentes e patetas.
Da mi nha l tima obra ...
E eu pr cama outra vez,
Curti ndo f ebr e e revs.
Tocado de Estrel a e Cobra ...
150
TORNIQUETE
La tmbola rueda deprlsa,
no s cundo Ir a parar
dnde, me importa bien poco;
lo importante es que se pare ...
Mi vida no cesa
de ser siempre la misma puerta
eternamente oscilemdo ...
Se abre ahora el saln
donde hay gente conversando.
Entro sin dudarlo
y qu pasar?
A mitad de la reunin,
seguro que disparato,
vuelvo a m a todo trapo:
dando volteretas me lanzo,
y salto sobre el piano ...
jSer una buena funcin!
Destrozo las partituras,
rompo todos esos trastos,
estallo en carcajadas,
y huyo por el zagun ...
Meses despus, las gacetas
darn crticas completas,
indecentes y obsoletas,
sobre mi ltima obra ...
Y yo a la cama otra vez,
sufriendo fiebre y revs,
tocado de Estrella y Cobra ...
151
PI ED-DE-NEZ
L anda a mi nha Dor as cambal hotas
No sal o de vermel ho atapetado
Meu ceti m de ternura engordurado.
Rendas da mi nha nsi a todas rotas ...
O Erro sempre a ri r-me em destrambel ho
Fal so mi stri o, mas que no se abrange ...
De anti go armri o que agoirento range,
Mi nha al ma actual o esverdi nhado espel ho ...
Chora em mi m um pal hago as pi ruetas;
O meu castel o em Espanha, ei -l o vendi do
E, entretanto, for am de vi oletas,
Deram-me beyos sem os ter pedi do ...
Mas como sempre, ao J i m bandetras pretas.
Tmbol as fal sas, carroussel parti do ...
152
PIED-DE-NEZ*
Ah va mi Dolor pegando saltos
por el saln alfombrado de rojo
Mi satn de ternura ensebado,
todos los encajes de mi ansia rotos ...
El Error siempre rindome disparatado
falso misterio, pero que no se abarca ...
De antiguo eirmario que cruje aciago,
mi alma actual es el verdoso espejo ...
En m llora un payaso dando piruetas:
mi castillo en el aire*, helo vendido
y, entretanto, se fueron a por violetas,
me dieron besos sin haberlos pedido ...
Pero como siempre, al final bsmderas negras,
tmbolas falsas, un destrozado tiovivo ...
153
o PAJ EM
Sozi nho de brancura, eu vago Asa
De rendas que entre cardos sJ l utua ...
Triste de Mi m, que vi m de Al ma pr ra,
E nunca a poderei dei xar em casa ...
154
EL PAJE
Solitario de blancura, yo vago Ala
de encaje que entre cardos flota ...
Triste de M, que sal de Alma a la calle,
y nunca podr dejarla en casa ...
155
CAMPAI NHADA
As dos ou tres vezes que me abri ram
A porta do sal do onde est gente,
Eu entrei , triste de mim, contente
E entrada sempre me sorriram ...
156
TIMBRAZO
Las dos o tres veces que me abrieron
la puerta del saln donde est la gente,
yo entr, triste de m, contento
y al entrar siempre me sonrieron ...
157
API CE
O rai o do sol da tarde
Que umajanel a perdi da
Rejl ecti u
Num i nstante i ndi ferente
Arde,
Numa l embranga esva da,
mi nha memori a de hqje
Sbi tamente...
Seu efmera arrepi o
Zi guezaguei a, ondul a, foge,
Pel a mi nha retenti va ...
E no poder adi vi nhar
Por que mistri o se me evoca
Esta i dei a fugi ti va,
To dbi l que mal me toca! ...
AK rto sei porqu, mas certamente
Aquel e ralo cadente
Al guma coi sa f oi na minha sorte
Que a sua prqjecgo atravessou ...
Tanto segredo no desti no de urna vi da .
como a i dei a de Norte,
Preconcebi da,
Que sempre me acompanhou ...
158
PICET
El rayo de sol de tarde
que una ventana perdida
reflej
en un instante indiferente
cirde,
en nostalgia desvanecida,
hoy en mi memoria
sbitamente ...
Su efmero temblor
zigzaguea, ondea, huye,
por mi retentiva ...
Y no poder adivinar
por qu misterio se me evoca
esta imagen fugitiva,
tan dbil que apenas me toca! ...
Ah, no s por qu, pero ciertamente
aquel rayo fugaz
algo fue en mi suerte,
que su proyeccin atraves ...
Tanto misterio en el destino de una vida
Es como la idea de Norte,
preconcebida,
que siempre me acompa ...
159
DESQUI TE
Di spam-se o Oiro e o Luar,
Rasguem as mi nhas togas de astros
Quebrem os ni x e al abastros
Do meu no me querer igualar.
Que fago s na grande Praga
Que o meu orgul ho rodeou
Esttua, ascenso do que no sou,
Perfi l prol i xo de que ameaga? ...
... E o sol ... ah, o sol do ocaso,
Perturbago de f osco e Impri o
A sol i do dum ermitrio
Na i mpaci enci a dum atraso ...
O cavl ei ro que parti,
E no vol tou nem deu noticias
To bel osf or am as primicias,
Depoi s s luto o anel cingi u ...
A grande f esta anunci ada
A gal as e el mos pri nci pescos.
Apenas f oi executada
A gui nchos e esgares si mi escos ...
Ansi a de Rosa e bragas us,
Fi ndou de enl ei os ou de enjoos ...
Que desbaratos os meus voos;
Ai , que espantal ho a mi nha cruz ...
160
DIVORCIO
Desndense el Oro y el i Mor,
rasguen mis togas de astros
rompan los nlees y los alabastros
de mi no querer igualarme.
Qu hcigo solo en la gran Plaza
que mi orgullo rode
estatua, ascensin de lo que no soy,
perfil prolijo de qu amenaza? ...
... Y el sol ... ah, el sol del ocaso,
trastorno de penumbra e Imperio
la soledad de un eremitorio
en la impaciencia ante un retraso ...
El caballero que parti,
y no volvi ni dio noticias
cun bellas fueron las primicias,
despus slo luto el anillo ci ...
La gran fiesta anunciada
con galas y yelmos principescos,
tan slo fue ejecutada con chillidos
y gestos simiescos ...
El Ansia de Rosa y brazos desnudos,
feneci de encantos o de mareos ...
Qu desperdicios mis vuelos;
ay, qu espantajo mi cruz ...
i6i
LTIMO SONEHO
Que rosas J ugi vas J oste ali!
Requer am-te os tapetes, e vi este ...
Se me di hqje o bem que mefi zeste,
J usto, porque mul to te devL
Em que seda de afagos me envol v
Quando entraste, nos tardes que apareceste!
Como f ui de percal quando me deste
Tua boca a beijar, que r emor d ...
Pensei quef osse o meu o teu cansado
Que seri a entre ns um longo abraco
O tdi o que, to esbel ta, te curvava ...
Ejugi ste ... Que i mporta? Se de xaste
A l embranga vi ol eta que ani maste.
Onde a mi nha saudade a Cor se trova? ...
162
ULTIMO SONETO
Qu rosas fugitivas fuiste alll
Te requeran las alfombras, y viniste ...
Si hoy me duele el bien que me hiciste,
justo es, puesto que mucho te deb.
En qu seda de caricias me envolv
cuando entraste, las tardes que aparecistel
Cmo fui de percal cuando me diste
tu boca a besar, y cmo la remord...
Pens que era el mo tu cemsancio
que entre los dos sera un leu'go abraizo
el tedio que, cun esbelta, te arqueaba ...
Y te fuiste ... Qu importa? Pero dejaste
el recuerdo violeta que animaste,
y mi saudade en Color cmo se apaga? ...
163
OTROS POEMAS
OUTROS POEMAS
(AH, QUE TE ESQUECESSES SEMPRE DAS HORAS)
Ah, que te esquecesses sempre das horas
Pol i ndo as unhas
A i mpaci ente das morbi dezas loaras
Enquanto ao espel ho te compunhas ...
A da pul sei ra duvi dosa
A dos ani s de J ode e enganos
A di ssol uta, a peri gosa
A desvi rgada aos sete anos ...
O teu passado Sigilo morto.
Tu prpri a quase o ol vi daras
Em nvoa absorto
To espessamente o enredaras.
A vagas horas, no entretanto.
Certa sorri so te assomari a
Que em vez de encanto,
Medo J ara.
E em teu pescogo
Mel e al abastro
Sombr o punhal dei xara rastro
Num trago grosso.
A sonhadora arrependvda
De que passados mal ejici os
A menti rosa a. embebi da
Em mi l feiti gos ...
i66
(AH, QUE TE OLVIDARAS SIEMPRE DE LA HORA)
Ah, que te olvidaras siempre de la hora
pulindote las uas
t. la impaciente de morbideces rubias
mientras al espejo te acicalas ...
La de pulsera dudosa
la de los anillos de jade y engaos
la disoluta, la peligrosa
la desvirgada a los siete aos ...
Tu pasado Sigilo muerto,
t misma casi lo has olvidado
absorbido en la niebla,
tan espesamente lo has enredado.
A horas inciertas, sin embargo,
una sonrisa se te asomara,
que en lugar de encanto
miedo dara.
Y en tu cuello
miel y alabastro
un sombro pual ha dejado su rastro
en una gruesa seal.
La soadora arrepentida
de qu pasados maleficios
la mentirosa, la embebida
en mil hechizos ...
167
CARANGUEJ OLA
Ah, que me metam entre cobertores,
E nao mefojQom mai s nada! ...
Que a porta do meu quarto fi que para sempre fechada.
Que nao se abra mesmo para ti se tu l f or es!
La vermel ha, l ei tofofo, Tudo bem cal afetado ...
Nenhum liuro, nenhum livro cabecei ra ...
Fagam apenas com que eu tenha sempre a meu lado
Bol os de ovos e urna garrafa de Madei ra.
No, nao estou para mai s: nao quero mesmo bri nquedos.
Pra qu? At se mos dessem no saberi a bri ncar ...
Que querem f azer de mim com estes enl ei os e medos?
Nofui fei to prafestas. Larguem-me! Dei xem-me sossegar! ...
Noi te sempre p o meu quarto. As corti nas corridas,
E eu ani nhado a dormir, bem quenti nho que amor! ...
Si nv fi car sempre na cama, nunca mexer, criar bol or
Po menos era o sossego compl eto ... Hi stori a! Era a mel hor
das vi das ...
Se me doem os ps e no sei andar direito,
Pra que hevde teimar em ir para as sal as, de Lord?
Vamos, que a mi nha vi da por urna vez se acorde
Com o meu corpo, e se resi gne a no terJ ei to ...
De que me val e sair, se me consti po l ogo?
E quem posso eu esperar, com a mi nha del i cadeza? ...
Dei xa-te de i l uses, Mri o! Bom dredon, bomfogo
E no penses no resto. J bastante, com franqueza ...
i68
CACHIVACHE
iAh, que me metan entre mantas
y no me hagan nada ms! ...
Que la puerta de mi habitacin quede paira siempre cerrada!
Que no se abra ni para ti si vienes ac!
Lana roja, lecho fofo. Todo bien calafateado ...
Ningn libro, ningn libro en la cabecera ...
Haced tan slo que tenga siempre a mi lado
pasteles de huevo y una botella de Madelra.
No, no quiero nada ms; los juguetes tampoco los quiero.
Para qu? Si me los dierein no sabra jugcir ...
Qu quieren hacer de m con estas ataduras y miedos?
No he sido hecho para mimos. Soltadme! Dejadme
descansar! ...
Siempre noche en mi habitacin. Las cortinas corridas,
y yo, anidado, durmiendo calentito qu placidez! ...
S: quedarse siempre en la cama, nunca moverse, enmohecer
al menos sera la tranquilidad total ... Cuentos! Sera la
mejor vida ...
Si me duelen los pies y no s caminar recto,
por qu habr de empearme en ir como un Lord a los salones?
Vamos, que mi vida por una vez se acomode
a mi cuerpo, y se resigne a no tener arreglo ...
De qu me sirve salir, si me resfro al momento?
Y a quin puedo yo esperar, con mi fragilidad?
Djate de ilusiones!, Mario. Un buen edredn, un buen fuego
y no pienses en lo dems. Ya es suficiente, entindelo ...
169
Desi stamos, A nenhuma parte a mi nha ansi a me levar,
Pra que hei -de ento andar aos tombos, numa intil
correr a?
Tenham d de mim, Co'a breca! l evem-me pr enfermar a!
Isto , pra um quarto parti cul ar que o meu Pai pagar.
J usto. Um quarto de hospi tal higinico, todo bronco,
moderno e tranquilo;
Em Par s, prefer vel , por causa da l egenda ...
De aqui a uinte anos a mi nha literatura tal vez se entenda;
E depoi s estar mal uqui nho em Par s J i co bem, tem certo
esti l o ...
Quanto a ti, meu amor, podes vi r os qui ntas fei ras.
Se qui seres ser gentil, perguntar como eu estou.
Agora no meu quarto que tu nao entras, mesmo como as
mel hores manei ras ...
Nada afazer, mi nha rica. O meni no dorme. Tudo o mai s
acabou.
170
Dejmoslo. A ninguna parte mi ansia me llevar.
Por qu he de andar entonces dando tumbos, en intil
correra?
Tened piedad de m. Carayl Llevadme a la enfermera!
o sea, a una habitacin particular que mi Padre pageir.
Eso. Una habitacin de hospital, higinica, toda blanca,
tranquila y moderna:
en Pars, es preferible, por lo de la biografa ...
Dentro de veinte eios mi literatura quiz se entienda.
Y adems, estar loco en Pars queda bien, tiene cierta
categora ...
En cuanto a ti, amor mo, puedes venir los jueves
a preguntar qu tal estoy, si quieres ser amable.
Pero en mi habitacin t no entras, ni con los mejores
modales ...
No hay nada que hacer, ricura. El nllto duerme. Todo lo
dems se acab.
171
CRI SE LAMENTVEL
Gostava tanto de mexer na vida.
De ser quera sou mas de poder tocardhe ...
E nao h forma: cada vez perdi da
Mai s a destreza de saber pegardhe,
Vi ver em casa como toda a gente,
No ter ju zo nos meus livros mas
Chegar ao f i m do mes sempre com as
Despesas pagas rel i gi osamente,
No ter receto de segui r pequeas
E convi ddas para me por nel las
A mi nha Torre ebrnea abrir janel as,
Numa pal avra, e nofazer mai s cenas,
Ter J orga um di a para quebrar as roscas
Desta engrenagem que emperrando vai,
No mandar tel egramas ao meu Pal
No andar por Pars, como ando, s moscas,
Levantar-me e sai r no preci sar
De hora e meia antes de vi r pr ra,
Por termo a isto de vi ver na la,
Perder ajr ousse das correntes de ar,
No estar sempre a bulir, a quebrar coi sas
Por casa dos ami gos que frequento
No me embrenhar por histrias duvi dosas
Que em fantasi a apenas argumento.
Que tudo em mi m fantasi a al ada,
Um crime ou bem que nunca se comete:
E sempre o Giro em chumbo se derrete
Por meu azar ou mi nha zoi na suada ...
172
CRISIS LAMENTABLE
Me gustara tanto remover la vida,
ser el que soy pero pudiendo tocarla ...
Y no hay manera: cada vez ms perdida
la destreza de saber cogerla.
Vivir en casa como toda la gente,
lleveu- los libros sin tino pero cuando
llega el fin de mes haber pagado
siempre los gastos religiosamente.
No tener recelos en perseguir muchachas
e invitarlas para ponerme sobre ellas
en mi Torre ebrnea abrir ventanas,
en una palabra, y no hacer ms escenas.
Tener un da fuerzas para romper las tuercas
de este engranaje que oxidndose va.
No enviar a mi Padre ningn telegrama ms.
No ir por Pctrs, como voy, mirando las moscas.
Levantarme y salir sin necesitar una
hora y media para bajar a la calle.
Terminar con esto de vivir en la luna.
Perder el repels* a las corrientes de aire.
No bullir constantemente, rompiendo cosas
en casa de los amigos que frecuento
no envolverme en historias dudosas
que tan slo en fantasa au*gumento.
Pues todo en m es fantasa cilada,
un crimen o bien que nunca se comete:
y el Oro se convierte en plomo siempre
por mi mala suerte o mi locura sudada ...
173
o FANTASMA
O quefar ei na vi da o Emi grado
Astral aps que fantasi ada guerra,
Quando este Oi ro porji m cai r por trra.
Que a nda Oiro, embora esverdi nhado?
(De que revolta ou que pa s fadado?)
Pobre l i sonja a gaze que me encerra ...
Imagi nri a e perti naz, desferra
Que J orga mgi ca o meu pasmo aguado?
A escoda suspei ta e peri gosa:
Al astr ase urna ndoa duvi dosa
Pel a alcatifa, os corri mes parti dos ...
Taparam com rodi lhas o meu norte.
As formi gas cobri ram mi nha sorte,
Morreram-me meni nos nos senti dos ...
174
EL FANTASMA
Qu har yo en la vida Emigrado
Astral despus de qu fantaseada guerra,
cuando este Oro al fin caiga por tierra?,
pues, aunque verdoso, es Oro sin embargo.
(De qu revuelta o pas predestinado?)
Pobre lisonja el velo que me encierra ...
Imaginaria y pertineiz, qu fuerza
mgica desprende mi pasmo frustrado?
La escalera es insegura y peligrosa:
se va extendiendo una mancha dudosa
por la alfombra, los pasamanos se han partido
Mi norte lo han tapado con viejos trapos,
las hormigas sobre mi suerte se han parado,
se me han muerto nios en los sentidos ...
175
E L RE I
Quando chego o pi ano estal a agoiro
E medem-se os convi vas logo, inqui etos;
Al argam-se as paredes, sobem tectos;
Pai ra um Laxo de Adaga em mo de moiro.
Mea i ntento porm todo loiro
E a cor-de-rosa, i nsi nuando afectos,^
Mas ni ngum se me expande ... Os meus di lectos
Frenesi s ni ngum bril ha! E^cesso de Otro ...
Meu Di sl ate a conventos l ongos orga.
Pra medi r mi nha zoma, aqum e al m,
S mtica, de al ada, esgui a carga,
Quem me convi da mesmo no f az bem:
Intruso a nda quando, vi va J orga,
A sua casa me l evasse al gum ...
176
EL REY
Al entrar, el piano agorero estalla
y se cohben los invitados, inquietos;
se alargan las paredes, se elevan los techos:
flota en manos de moro un Lujo de Daga.
Sin embargo, mi intencin es tan slo
rubia y rosada, insinuando afectos,
pero nadie se me une ... Mis dilectos
freneses nadie brilla! Exceso de Oro ...
Mi Desatino a largos conventos se iguada.
Para medir mi desvaro, de ac a all,
slo la mtica y esbelta corza, por alada.
El que me invite, no hace bien:
sera intruso aun cuando, a la fuerza,
hasta su casa me llevara alguien ...
177
FEMI NI NA
Eu quer a ser mul her pra me poder estender
Ao l ado dos meas ami gos, nos banquettes dos cafs.
Eu quer a ser mul her para poder estender
P de arroz pel o meu rosto, di ante de todos, nos cafs.
Eu quer a ser mul her pra nao ter que pensar na vi da
E conhecer mui tos vel hos a quem pedi sse di nhei ro
Eu quer a ser mul her para passar o d a inteiro
A J al ar de modas e af azer potns>^ mui to entreti da.
Eu quer a ser mul her para mexer nos meus sei os
E aguQdos ao espel ho, antes de me dei tar
Eu quera ser mul her para que mejossem bern estes enleios.
Que num homem, francamente, no se podem descul par.
Eu quer a ser mul her para ter mui tos amantes
E engan-l os a todos mesmo ao predil ecto
Como eu gostava de enganar o meu amante loiro, o mai s
esbelto,
Com um rapaz gordo e fei o, de modos extravagantes ...
Eu quer a ser mul her para exci tar quem me ol hasse,
Eu quer a ser mul her para me poder recusar ...
178
FEMENINA
Yo quisiera ser mujer para poder echarme
al lado de mis amigos, en las banquetas* de los cafs.
Quisiera ser mujer para poder echarme
polvo de arroz en el rostro, delante de todos, en los cafs.
Yo quisiera ser mujer para no tener que penseir en la vida
y conocer a muchos viejos, a quienes pedir dinero
quisiera ser mujer para pasar el da entero
hablando de la moda y cotilleando* muy entretenida.
Yo quisiera ser mujer para mis senos tocar
y, antes de acostarme, aguzcui'los frente al espejo
quisiera ser mujer para que me quedaran bien estos devaneos,
que en un hombre, francamente, no se pueden perdonar.
Yo quisiera ser mujer para tener muchos amantes
y engaarlos a todos incluso al predilecto
cmo me gusteira engaar a mi amante rubio, el ms
esbelto,
con un chico gordo y feo, de extravagantes modales ...
Yo quisiera ser mujer paira excitar a quien me mirase,
quisiera ser mujer para poder excusarme ...
179
(...DE REPENTE)
...De repente a minha vi da
Sumi u-se pel a val eta...
Mel hor dei x-l a esqueci da
Noj i i ndo de urna gaveta ...
(Se eu apagasse as l antemas
Para que ntngum mai s me vi sse,
E a mi nha vi da J ugi sse
Com o rabi nho entre as pernos? ...)
i8o
(...DE REPENTE MI VIDA)
...De repente mi vida
por la cuneta se perdi ...
Mejor dejcirla tranquila
en el fondo de un cajn ...
(Y si yo apagara las linternas
para que nadie ms me viera,
y mi vida huyera
con el rabito entre las piernas? ...)
i8i
AQUELOUTRO
O dbi o mascarado, o menti roso
Afi rud, que passou na vi da incgnito;
O Rei -l ua posti go, o fal so atnito;
Bem no fundo o covarde rigoroso ...
Em vez de Pcgem bobo presungoso ...
Sua al ma de neve asco de um vmi to ...
Seu ni mo cantado como indmito
Um lacaio i nverti do e pressuroso ...
O sem ervos nem ansi a, o papa-agorda
(Seu corago tcdvez movi do a corda ...)
Apesar de seus berros ao Ideal,
O corrido, o rai moso, o desl eal ,
O bal ofo arrotando Impti o astral,
O mago sem condo, o Esfi nge Gorda ...
182
EL OTRO
El dudoso enmascarado, el mentiroso
en fin, que pas por la vida de Incgnito;
el Rey-luna postizo, el falso atnito;
bien en el fondo, el cobarde riguroso ...
En lugar de Paje, bufn presuntuoso ,..
Su alma de nieve, asco de un vmito ...
Su nimo cemtado como indmito,
un lacayo invertido y bullicioso ...
El sin nervios ni ansia, el papamoscas ...
(Quiz su corazn, dndole cuerda funciona ...)
A pesar de tantos berridos a su Ideal,
El pateado, el despreciable, el desled,
el engredo eructando Imperio astral,
el mago sin don, el Esfinge Gorda* ...
183
FI M
Quando eu morrer batam em latas,
Rompam aos sal tos e aos pi notes,
Fagam estal ar no ar chicotes,
Chamem pal hagos e acrbatas!
Que o meu cai xo v sobre um burro
Ajaezado andal uza...
A um morto nada se recusa,
E eu quero por J orga ir de burro!
184
FIN
Cuando yo muera que batan latas,
que a dar saltos y piruetas empiecen,
que en el aire los ltigos chasqueen,
que llamen payasos y acrbatasi
Que mi atad vaya sobre un burro
enjaezado a la andaluza ...
A un muerto nada se le recusa,
y yo quiero a la fuerza ir en burro!
185
MANUCURE
Na sensoQo de estar pol i ndo as mi nhas unhas.
Sbi ta sensago i nexpl i cvel de ternura,
Todo me incl uo em Mi m pi edosamente.
Entanto ei s-me sozi nho no Caf:
De manh, como sempre, em hocejos amarel os.
De volta, as mesas apenas ingratas
E duras, esqui nadas na sua desgroci osi dade
Bogal, quadrangul ar e l i vre-pensadora ...
Pora: di a de Mai o em luz
E sol di a brutal, provi nci ano e democrti co
Que os meus ol hos deli cados, refi nados, esgui os e citadi nos
Nem podem tol erar e apenas forgados
Suportam em nuseas. Toda a mi nha sensi bi l i dade
Se ofende com este di a que h-de ter cantores
Entre os ami gos com quem ando as vezes
Tri guei ros, naturais, de bi godes/artos
Que escrevem, mas tm parti do poltico
E assi stem a congressos republ i canos,
Vo s mul heres, gostam de vi nho tinto.
De peros ou de sardi nhas fri tas ...
E eu sempre na sensago de pol i r as mi nhas unhas
E de as pi ntar com um vemi z pari si ense,
Vou-me mai s e mai s entemecendo
At chorar por Mi m ...
Mi l cores no Ar, mil vi brages l atejantes.
Brumosos pl anos desvi ados
Abatendo fl echas, listas vol veis, di scos fl exi vei s,
Chegam tenuamente a perfi l ar-me
Toda a ternura que eu pudera ter vivido.
i86
MANICURA
En la sensacin de estar puliendo mis uas,
sbita sensacin inexplicable de ternura,
todo yo me incluyo en M piadosamente.
Mientras heme aqu solo en el Caf:
por la maana, como siempre, entre bostezos amarillos.
Alrededor, las mesas tan slo Ingratas
y duras, esquinadas en su inelegancia
bozal, cuadrangular y librepensadora ...
Afuera: da de mayo en luz
y sol da brutal, provinciano y democrtico
que mis ojos delicados, refinados, sutiles y urbanos
no pueden ni toleru" y slamente forzados
soportan con nuseas. Toda mi sensibilidad
se ofende con este da que tendr sus cantores
entre los amigos con quienes voy a veces
trigueos, naturales, de gruesos bigotes
que escriben, pero tienen partido poltico
y asisten a los congresos republicanos,
van de mujeres, les gusta el vino tinto,
las manzanas y las sardinas fritas ...
Y yo siempre en la sensacin de pulir mis uas
y de pintarlas con un barniz parisino,
me voy ms y ms enterneciendo
hasta llorar por M ...
Mil colores en el Aire, mil vibraciones palpitantes,
brumosos planos desviados
abatiendo flechas, tiras volubles, discos flexibles,
alcanzan a perfilarme tenuemente
toda la ternura que yo podra haber vivido.
187
Toda a grandeza que eu pudera ter sentido.
Todos os cenri os que entretanto Fui
Ei s como, pouco a pouco, se me foca
A obsesso dbi l dum sorri so
Que espel hos vagos rejl ectiram ...
Leve infl exo a si nusar ...
Fi no arrepio cristal i zado ...
Inati ng vel desl ocamento...
Vel oz fal ha atmosfri ca...
E tudo, tudo assi m me conduzi do no espago
Por i nmeras i ntersecges de pl anos
Ml ti pl os, l i vres, resval antes.
l, no grande Espel ho de fantasmas
Que ondul a e se entregol fa todo o meu passado.
Se desmorona o meu presente,
E o meufi i turo j poei ra ...
Deponho ento as mi nhas limas.
As mi nhas tesauros, os meus godets de vemi z.
Os pol i dores da mi nha sensago
E sol to meus ol hos a enl ouquecerem de Ar!
Oh! poder exauri r tudo quanto nel e se incrusta.
Varar a sua Bel ezo sem suporte, enfi m!
Cantar o que el e revolve, e amol da, i mpregna.
Al astra e expande em vi brages:
Subti l i zado, sucessi vo perptuo ao Infi ni to! ...
Que cal otes suspensas entre ogi vas de rui nas.
Que tringul os sl i dos pel as naves parti dos!
i88
toda la grandeza que podra haber sentido,
todos los escenarios que mientras tanto Fui ...
As es como, poco a poco, se me enfoca
la obsesin dbil de una sonrisa
que vagos espejos reflejaron ...
Ligera inflexin sinuosa ...
Fino escalofro cristalizado ...
Inalcanzable desviacin ...
Veloz centella atmosfrica ...
Y todo, todo as me es trado a travs del espacio
por innmeras intersecciones de planos,
mltiples, libres, deslizantes.
Es all, en el gran Espejo de fantasmas
donde ondula y borbotea todo mi pasado,
se desmorona mi presente,
y mi futuro ya es polvo ...
Depongo entonces mis limas,
mis tijeras, mis godets* de barniz,
los pulidores de mi sensibilidad
y suelto mis ojos enloquecidos de Aire!
Oh poder extraer todo lo que en l se incrusta,
varar su Belleza sin soporte, en fin
Cantcir lo que l revuelve, moldea, impregna,
derrama y extiende en vibraciones:
sutil, continuo perpetuo hasta el Infinito! ...
Qu casquetes sostenidos entre ojivas en ruinasi
Qu slidos tringulos rotos por las naves!
189
Que hl i ces atrs dum voo verti cal!
Que esferas graci osas sucedendo a urna bol a de tni s!
Que loi ras oscages se ri a boca daJ ogadora ...
Que gri nal das vermel has, que l egues, se a dangari na
russa,
Mei a nua, agi ta as mos pi ntadas da Sal om
Num grande pal co a Oi ro!
Que rendas outros bai l ados!
Ah! mas que i njl exes de preci picio, estri dentes, cegantes,
Que vrti ces brutai s a di vergi r, a ranger.
Se facas de apache se entrecruzam
Al tas madrugadas fr as ...
E pel as estages e ca s de embarque.
Os grandes cavcotes acumul ados.
As mal as, os fardos pl e-ml e ...
Tudo inserto em Ar,
Afei goado por ele, separado por el e
Em ml tiplos intersticios
Por onde eu si nto a mi nhAl ma a di vagar! ...
bel eza futuri sta das mercadori as!
Sarapi l hei ra dos fardos,
Como eu qui sera togar-me de Ti !
Madei ra dos cai xotes.
Como eu ansi ara cravar os dentes em Ti!
E os pregos, as cordas, os aros ...
Mas, aci ma de tudo, como bai l amfai scantes
A meus ol hos audazes de bel eza.
As inscriges de todos esses fardos
190
iQu hlices tras un vuelo vertical!
iQu graciosas esferas siguiendo una pelota de tenis
iQu rubias oscilaciones cuando re la boca de la jugadora!
Qu rojas guirnaldas!, qu abanicos!, cuando la bailarina
rusa,
semidesnuda, agita las manos pintadas de Salom
en un gran escenario de Oro!
Que rindas otros bailes!
Ah! pero qu inflexiones de precipicio, estridentes, cegadoras,
qu vrtices brutales divergiendo, crujiendo,
cuando cuchillos de apache entrecruzan
altas madrugadas fras ...
Y en las estaciones y muelles
las grandes cajas amontonadas,
las maletas, los paquetes pl e-ml e* ...
Todo inserto en el Aire,
acomodado por l, separado por l
en mltiples intersticios
por donde siento mi Alma vagando! ...
Oh belleza futurista de las mercancas!
Arpillera de los sacos,
cmo deseara estar togado de Ti!
Madera de las cajas,
cmo ansiara clavar mis dientes en Ti!
Y los clavos, las cuerdas, los aros ...
Pero, all arriba, cmo bailan centelleaintes
ante mis ojos audaces por tanta belleza,
los rtulos de todos estos sacos
191
Negras, vermethas, azui s ou verdes
Gri tos de actual e Comrci o & Industri a
Em trnsi to cosmopol i ta:
FRGIL! FRGIL!
843 AG LISBON
492 WR MADRID
vi do, em sucesso da nova Bel eza atomosjri ca,
O meu ol har col eta sempre emfrenesi s de absorv-l a
mi nha voltcL E a que mgicas, em verdade, tudo bal deado
Pel o grande fl ui do i nsi di oso.
Se vol ve, de grotesco clere,
Impondervel , esbel to, l evi ano
Ol ha as mesas ... Ei a! Ei a!
L vo todas no Ar s cabri olas,
Em sri es i nstantneas de quadrados
Al i masJ , mai s longe, em l osanges desvi ados ...
E entregol fam-se as J i l as indestri gavel mente,
E mi sturam-se cl s mesas as i nsi nuages berrantes
Das bancadas de vel udo vermel ho
Que, l adeando-o, correm todo o Caf ...
E, mai s alto, em pl anos obl quos,
Si mbol i smos areos de herl di cas tnues
Desl umbram os xadrezes dos fundos de pal hi nha
Das cadei ras que, estremunhadas em seu sono horizontal,
V l, se erguem tambm na sarabanda ...
Meus olhos ungi dos de Novo,
Si m! meus ol hos J uturi stas, meus ol hos cubi stas, meus
ol hos ntersecci oni stas.
192
negros, rojos, azules o verdes
gritos de lo actual y del Comercio & Industria
en trnsito cosmopolita:
FRGIL! FRGIL!
843 AG LISBON
492 WR MADRID
vida, siguiendo la nueva Belleza atmosfrica,
mi mirada zigzaguea sin parar, en frenes por absorberla,
a mi alrededor. Y por qu magia, en verdad, todo revuelto
por el gran fluido insidioso,
se vuelve de grotesco clere,
imponderable, esbelto, liviano ...
Mira las mesas ... Eia! Eia!
All van todas por el Aire dando piruetas,
en series instantneas de cuadrados
all pero luego ya de rombos desviados ...
Y se engarzan las filas sin poder desenredarse,
y se mezclan con las mesas las insinuaciones chillonas
de los bancos de terciopelo rojo
que, rodendolo, recorren todo el Caf ...
Y, ms arriba, en planos oblicuos,
simbolismos areos de tenues herldicas
deslumbran el ajedrez de los asientos de paja
de las sillas que, despertadas de su sueo horizontal,
venga, se suman tambin a la zarabanda ...
Lo Nuevo ha ungido mis ojos,
s! mis ojos futuristas, mis ojos cubistas, mis ojos
nter seccionistas,
193
Nao param de fremi r, de sorver efai scar
Toda a bel eza espectral transferida, sucednea,
Toda essa Bel eza-sem-Suporte,
Desconjuntada, emersa, vari vel sempre
E l i vre em mutages conti nuas,
Em i nsondvei s di vergenci as
Quanto mi nha chvena banal de porcel ana?
Ah, essa esgota^se em curvas gregas de nfora,
Ascende num vrti ce de espi ras
Que o seu rebordo fri sado a otro emi te ...

ar
9e
tudo ^
...Dos l ongos vi dros pol i dos que dei tam sobre a ra.
Agora, chegam teoras de vrti ces hiali nos
A l etejar cri stal i zages nevoadas e di fusas.
Como um raio de sol atravessa a vi trine maior,
Baam no espago a tingllo em fantasi as,
Lagos, gri fos, setas, ases na poei ra multicolor .
194
no paran de vibrar, de sorber y de chispear
toda la belleza espectral, transferida, sucednea,
toda esa Belleza-sln-Soporte,
deseonyuntada, emergente, variable siempre
y libre en continuas mutaciones,
en insondables divergeneias ...
^Y qu ocurre con mi banal taza de porcelana?
Ah, sa se desvaneee en curvas griegas de nfora,
asciende en un vrtice de espirales
que su reborde eon ribetes de oro emite ...
En
el aVie todo e,,
todo
...De los Icirgos cristales relueientes que se abren a la calle,
saltan ahora teoras de vrtices hialinos
pdpitando cristcdizaciones nubladas y difusas.
Como un rayo de sol que atraviesa el escaparate princlped,
bciilan por el espacio, tindolo de fantasas,
lazos, grifos, flechas, ases en la polvareda multicolor .
I9S
APOTEOSE
J unto de mi m ressoa um ti mbre:
Lai vos sonoros!
Era o quejal tava na pai sagem ...
As ondas acsti cas a nda mai s a subtil izam:
L vao! L vo! L correm geis,
L se esguei ram genti s, franzi nas cargas dAl ma .
Pede urna voz um nmero ao telefone:
Norte 2, O, 5, 7 ...
E no Ar ei s que se cravam mol des de al gari smos:
A S S U N Q O D A B E L E ZA N U M R I C A
NO
8 8 4
2
1
en
0 4
1 3
5 9 6
00
5 5
&
&
00 00
Mai s l onge um criado dei xa cai r urna bandeja ...
Nao temji m a maravi l ha!
Um novo turbi l ho de ondas proteadas
Se al arga em eeos circul ares, rtilos, farfal hantes
Como gua J na a sal picar e a refrescar o ambi ente
Meus olhos extenuaram de Bel eza!
Inefvel devanei o penumbroso
Descem-me as pl pebras vi sl umbradamente ...
196
APOTEOSIS I
A mi lado suena un timbre:
manchas sonoras!
Justo lo que en el paisaje faltaba ...
Las ondas acsticas an ms lo sutilizan:
all van! all van! Corren giles,
se escabullen gentiles, esbeltas corzas del Alma
Una voz pide un nmero por telfono:
Norte 2, 0, 5, 7 ...
Y en el Aire se clavan tipos de cifras:
ASUNCION DE LA BELLEZA NUMERICA
NO
8 8 4
7 - 1
en
^ 7
2
0 4
1 3
5 9 6 , 1
0 0 ^
55
00 00
Ms all, un camarero deja caer la bcindeja ...
Oh maravilla sin fin!
Un nuevo torbellino de ondas plateadas
se cdarga en ecos circulares, rutilantes, ostentosos
como agua fra que salpica y refresca el ambiente ..
Mis ojos se extenuaron de Belleza!
Encantador devaneo penumbroso
se cierran mis prpados entre vislumbres ...
197
... Cowengam-me a l embrar ani s deJ ade
De certas mos que um d a possui
E ei -l os, de sorti lgio, j enroscando o A r ...
Lembram-me bei jos e sobem
Marchetoi Qoes a car mi m...
Di vergem hl i ces l antejoul ares ...
Abr em-se cristas, fendem-se gumes ...
Pequeos ti mbres doiro se encl avi nham ...
Al gam-se espi ras, travam-se cruzetas ...
Quebr am-se estrel as, sogobram plumas ...
Dol i do, para roubar meus ol hos riqueza,
F ncadamente os cerro ...
Embal de! Nao h defesa:
Zurzem-se pl anos a meus ouvi dos, em catadupas.
Durante a escuri do
Pl anos, i nterval os, quebras, sal tos, decl i ves ...
mgi ca teatral da atmosfera,
mcigica contempornea poi s s ns.
Os de Hqje, te dobrmos e J remi mosf
Ei al Ei a!
Si ngra o tropel das vi brages
Como nunca a esgotar-se em ritmos i ri ados!
Eu prpri o stnto-me ir transmi ti do pel o ar, aos novel as!
Ei a! Eia/ Eio/...
198
... Surgen recuerdos de anillos de Jade
de ciertas manos que un da pose
helos ah, hechizados, enroscando el Aire ...
Me recuerdan besos y se elevan
incrustaciones de carmn ...
Divergen hlices adornadas con lentejuelas ...
Se abren cimas, se hienden filos ...
Pequeos timbres de oro se engarzan ...
Se alzan espirales, las cruzes se enredcin ...
Se despedazan estrellas, zozobran plumas ...
Dolorido, pcira robar mis ojos a la riqueza,
fuertemente los cierro ...
En vanol No hay defensa:
se zurcen planos a mis odos, en cataratas,
en medio de la oscuridad
planos, intersticios, fallas, S2dtos, declives ...
Oh magia teatral de la atmsfera,
Oh magia contempornea pues, slo nosotros
los de Hoy, te alcanzamos y vibramos!
Eia! Eia!
Navega un tropel de vibraciones
como nunca, desvanecindose en ritmos irisados!
Me siento transmitido por el aire, en ovillos!
Eia! Eia! Eia! ...
199
(Como l ado di ferente
Irreal i zado a gs:
De li vres pensadoras, as mesas J lu di cas,
Di l ui das,
SaoJ como eu catl icas, e sao como eu monrqui cas!
Sereno.
Em mi nha f ace assenta-se um estrangei ro
Que desdobra o Mati w.
Meus ol hos,j tranquil os de espago,
Ei -l os que, ao entrever de l onge os caracteres,
Comegan a vi brar
Toda a nova sensi bi l i dade ti pogr ^ca.
Eh-l ! grosso normando das manchettes em sensago!
Itlico afil ado das crni cas di ri as!
Corpa-12 romano, instalado, burgus e confortvel !
Gti cos, cursi vos, rondas, i ngl esas, capi tai s!
Ti po mi udi nho dos pequeos anunci os!
Meu el zevi r de curvas peder astas!...
E os ornamentos tipogrficos, as vi nhetas.
As grossas taifas negras.
Os puzzl e fr vol os da pontuago,
Os asteri scos e as aspas ...os acentos ...
Eh-l a! Eh-l ! Eh-l a!...
T
o
P
A b e
X q <
W s fl
( R )
& .
A
Y
Z o > > A w a O
e - > " 5
0 % ? f i x 9 F i A n
200
(Qu distinto es todo
al volverse irreal por el gas:
de librepensadoras, las mesas en el fluido,
diluidas,
son ahora, como yo, catlicas y. como yo, montrquicas! ...)
Me sereno.
Frente a m se sienta un extranjero
que abre Le Matin.
Mis ojos, ya sosegados de espacio,
al distinguir de lejos los caracteres,
empiezan a vibrar
toda la nueva sensibilidad tipogrfica.
Eia! gruesa normanda de los titulares* sensacionalistas!
Itlica afilada de las crnicas diarias!
Cuerpo-12 romano, acomodado, burgus y confortable!
Gticas, cursivas, redondas, inglesas, capitales!
Tipo diminuto de los pequeos anuncios!
Mi dzevir de curvas pederastas! ...
Y los adornos tipogrficos, las vietas,
las gruesas orlas negras,
los puzzles frvolos de la puntuacin,
los asteriscos y las comillas ... los acentos ...
Eh-la! Eh-la! Eh-la! ...
T S
P ^
A b e
I q <
W s p
( g )
& .
A
Y
i Z O >> A w
e * >
O %; ? G 9
^ Q Q

F i n
201
Abecedari os anti gos e modernos,
Gregos, gti cos,
Esl avos, rabes, latinos
Ei a-hl Ei a-h! Ei a-h! ...
(Hi p! Hi p-l ! nova si mpat a onomatopai ca,
Rescendente da bel eza al fabti ca pura:
UuurrL,, kess-kress.., vliiim.,, tlin.., blong,,, J l ong,., J lak...
P-am pam! Pam ... pam ... pum ... pum ... Hurra!)
Mas o estrangei ro vi ra a pgi na.
Le os tel egramas da l tima'Hora.
Too l eve como a J olha do J ornal,
Num rodopi o de letras.
Todo o mundo repousa em suas mos!
Hurra! por vs, i ndstri a tipogrfica!
Hurra! por vs, empresas jomcd sti cas!
MARINONI LINOTYPE
O SECULO BERUNER TAGEBLATT
LE JOURNAL LA PRENSA
CORRIERE DELU SERA THE TIMES
NOVOl VREMI
Por ltimo desdobra-se afol ha dos annci os ...
emoti vi dade zebrante do Recl amo
estti ca J iiturista up-to-date das marcas comerci i s,
Das J i rmas e das tabul etas! ...
202
Abecedcirios cintiguos y modernos,
griegos, gticos,
eslavos, rabes, latinos
Eia-h! Eia-h! Eia-h! ...
(Hip! jHip-l! nueva simpata onomatopyica,
fragancia de la belleza alfabtica pura:
Uu-um... kess-kress... vliilm... tlin... blong... flong... flak...
P-am pam! Pam ... pam ... pum ... pum ... Huir!)
Pero el extranjero vuelve la pgina,
lee los telegramas de ltima hora.
Tan ligero como una hoja de peridico,
en un remolino de letras,
todo el mundo reposa en sus manos!
Huir por vos, industria tipogrfica!
Hurra por vos, empresas periodsticas!
M A R I N O N I LINOTYPE
O SECULO B E R U N E R T A G E B L A T T
LE JOURNAL LA PRENSA
C O R R I E R E B E L L A S E R A THE TIMES
NOVO VREMI
Por ltimo, se abre la hoja de anuncios ...
Oh emocin cebrada* de la Publicidad,
oh esttica futurista \ up-to-date de las marcas comerciales,
de los rtulos y de los carteles! ...
203
BELLE J ARDINIERE
LE BOUILLON K U B ^
VIN DBILES ^
FONSECAS,
SANTOS ftVIANNA ^RODDY
Les Par f ums de COTY
SOCI T GNRA L E
CRDIT LYONNAIS
BOOTH UNE N0RDDEUT5CHERaOYD
COMPAGNIEINTERNATIONALEDESWAGONSUTS
ETDESGRANDSEXPRESSEUROPENS
E a esbel ta si ngel eza das J irmas, UMI TDA.
Tuda isto, porm, tudo isto, de novo eu reji ro ao Ar
Poi s toda esta Bel eza ondei a l tambm:
Nmeros e letras. J umas e cartazes
Al tos relevos, omamentagao ...
Pal avras em l i berdade, sons semji o.
204
BELLE J ARDINIERE
LE BOUILLON K U B ^
VIN DBILES ^
FONSECAS,
SANTOS ftVIANNA RODDY
Les Par f ums de COTY
SOCI T GNRAL E
CRDIT LYONNAIS
BOOTH LINE NORDOEUTSCHER liOYD
COMPAGNIEINTERNATIONALEDESWAGONS UTS
ETDESGRANDSEXPRESSEUROPENS
Y el esbelto candor de los rtulos, LIMITADA.
Todo esto, sin embargo, todo, lo remito al Aire
pues toda esta Belleza ondea all tambin:
nmeros y letras, letreros y carteles!
altorrelieves, ornamentacin! ...
palabras en libertad, sonidos desencadenados.
205
MARINETTI + PICASSO = PARIS < SANTA RITA
PINTOR + FERNANDO PESSOA
Al v a r o d e c a mp o s
f f f f

Antes de me erguer l embra-me a nda,
A maravi l ha pari si ense dos bal ces de zinco,
Nos bares ... nao sei por qu ...
Un vermouth-cassi s Un Pemod Veau ...
Un amer-ci tron ... une grenadi ne ...
Levanto-me ...
Derrota!
Ao J iindo, em mai or excesso, h espel hos que rejl ectem
Tudo quanto osci l a pel o Ar:
Mai s bel o atravs del es,
A mai s subt destaque ...
sonho desprendi do, luar errado.
Nunca em meus versos poderei cantar.
Como ansi ara, at ao espasmo e ao Oiro,
Toda essa Bel eza inatingvel,
Essa Bel eza pura!
206
MARINETTI + PICASSO = PARIS < SANTA RITA
PINTOR + FERNANDO PESSOA
Al v a r o d e c a mp o s
f f f f
Antes de levantarme, me recuerda adems,
la maravilla pairisina de las barras de cinc,
de los bares ... no s por qu ...
Un vermouth-cassi s ... l/n Pemod Vean
Un amer-ci tron ... une grenadi ne ...
Me levanto ...
1Derrota!
Al f ondo, con mayor intensidad, los espejos ref lejan
todo lo que oscila en el Aire:
ms bello a travs de ellos,
con ms sutil realce ...
Oh sueo desatado, oh errado luar,
nunca podr cantar en mis versos,
como ansiara, hasta el airrebato y el Oro,
toda esta Belleza inaccesible,
esta Belleza pura!
207
Rol o de mi mpor urna escuda abai xo ...
M nhas mos aperrei o,
Esquefo-me de todo da i dei a de que as pi ntava ...
E os dentes a ranger, os ol hos desvi ados,
Sem chapu, como um possesso:
Deci do-me!
Corro ento para a ra aos pi notes e aos gri tos:
Hi l ! H! Hi l -h! Eh! E h !...
Tum... tum... tum... tum tum tum tum...
VLIIIMIIIM...
BR-H... BR-H... BR-H!...
PUTSCH! PUTSCH!...
ZING-TANG... ZDMG-TANG...
TANG... TANG... TANG.
PR A KK!...
208
Cado de m, ruedo por una escalera ...
Mis manos aprieto,
me olvido totalmente de la idea de que las estaba pintando
Y los dientes crujiendo, los ojos desviados,
sin sombrero, como un poseso;
ime decido!
Corro hacia la calle dando piruetas y gritando:
Hill |Hil! Hil-hl Eh! |Eh! ...
Tum... tum... tum... tum tum tum tum...
VLIIIMIIIM...
BR-H... BR-H... BR-H!...
PUTSCH! PUTSCH!...
anSG-TANG... ZING-TANG...
TANG... TANG... TANG.
PR A KK!...
209
NOTAS
DISPERSIN
Pa r t id a (pp. 24-29)
* Par ti da: En carta del poeta a Femando Pessoa, de fecha
6/5/1913, se incluye otra versin de este poema, tambin fechado
en febrero de 1913, con el ttulo Si mpl ement e ... En esta versin se
introducen trece nuevas estrofas, las primeras del poema; no con
tiene la primera estrofa de Par ti da; y se repiten las trece estrofas
nales, tan slo con pequeas variaciones.
SIMPLEMENTE ...
Frente a mis ojos, ella pasa
toda de negro con velos luctuosos.
Sus pasos son ligeros, vigorosos;
en su perfil hay distincin, raza.
Pars. Invierno y sol. Tarde gentil.
Nios bulliciosos deslizando ...
Pierdo mi mirada de cuando en cuando,
mirando el azul, sorbiendo el aire de abril.
... Ahora sigo su silueta
hasta desaparecer en el bulevar,
y yo que no soy ni nunca fui poeta,
estos versos comienzo a meditar.
Perfil perdido ... Imaginariamente
voy conociendo su vida entera.
S que es sana, hacendosa, honesta,
y que su padre muri recientemente.
(Ah! cmo en ese instante la envidi,
d mirar mi deplorable vida
a ella, que era enrgica y solcita,
yo, ique hasta hoy nunca trabaj! ...)
213
El dolor fue muy, muy grande. Sin embargo
ella y su madre supieron aguantar.
Nunca debemos sucumbir al llanto;
es necesario ser fuerte y reaccionar.
Ay de aqullos los dbiles que sintiendo
perdido su amparo, su amor,
caen por tierra, esclavos de un dolor
que es slo el final de un bello sueo.
Ellas trabajan. Tienen confianza.
Si a veces su llanto es mal reprimido,
en breve se seca, y vuelve la esperanza
con la alegra del deber cumplido.
As voy suscitando, en fantasa,
una existencia tranquila y Scinta y noble.
Toda la ventura de una vida pobre
yo comprendo en este fin de da:
pcira un barrio apartado y saludable,
una casa sosegada y modesta;
seis habitaciones (es de proteccin oficial
pero qu saloncito ms agradable ...)
Alegre, confortable y pequea;
muebles tiles, sensatos y garridos ...
Desde la ventana hay Jairdines floridos
y la serpiente acutica del Sena.
Se respira un aroma de gentileza
en el j a r r o de flores, sobre el fogn.
Quien las dispuso con tanta devocin,
sin duda fueron dedos de novia.
Ay qu bienestair, ay qu serenidad ...
La robusta fe dispers el dolor ...
En esa vida hace calor y amor,
y todo en ella es paz, simplicidad!
214
* E ncasti l l ando en el ai r e: S-Carneiro reproduce en portugus
la expresin francesa f a i r e d es cha ea ux en E spagne.
* S a uda des: En mi "Introduccin (pginas 16-17) explico el sig
nificado y las implicaciones del trmino sa uda de y el porqu de su
no traduccin.
Ga na s d e d o r mir (pp. 36-37)
* Pa r a qu me suea l a Bel l eza...,? : S-Cameiro, al no que
rer ser lo que se le ha dado ser, y sin contar con fuerzas para cam
biarse a s mismo, se convierte en objeto, en cosa, sin tan siquiera
pertenecerse. Y as, como objeto que es, ser la Belleza quien suee
con l, llevndolo a un mundo de fantasas que, sin embargo, el
autor no puede traerse. En este sentido, vase el libro de Joo
Pinto de Figueiredo, A mor te d e Mr i o d e S -Ca mei r o, Lisboa, Don
Quixote, 1983, p. 144.
D is pe r s i n (pp. 38-45)
* Reseca : texto portugus, sequi nha. Aqu el uso del diminutivo
no es equiparable al propio del castellano, sino que entraa cierta
carga de ternura y de peseir.
* Sueo: texto portugus, sono. Acto de dormir.
U l t r a -t e d i o (pp. 56-57)
* Na d a me expi r a ya, na da me vi ve: Ver nota en el poema Gamas
de dormir. Una de las caractersticas de S-Cameiro es justa
mente convertir en transitivos verbos que no lo son, pasando a ser
l mismo el objeto de stos.
Re mo l i no (pp. 58-61)
* S e r ayan: texto portugus, zembr a m-se. De cebra.
* S e vi r gul an a spa s con voces: texto portugus, Vi r gul am-se
a spa s con vozes. Virgulam-se, del verbo virgular, que respetan
do el diccionario significa colocar las vrgulas, las comas, pun-
tuair, con S-Cameiro adquiere un significado completamente
nuevo, referido a la forma curva de la vrgula.
* Se J i l cr an pozos y mi nas: texto portugus, f ul cr a m-se pogos e
mi nas, de fulcro, punto de apoyo. El verbo es una creacin del
autor.
215
La c a d a (pp. 62-63)
* Apl a st a do sobr e m !: S-Cameiro, en carta a Femando Pessoa
(de 14/5/1913), dice que este verso es resultado de una confusin,
pues en lugar de sobre quera haber escrito sob (debajo de). Sin
embargo, aade que sera interesante conservar este sobre,
explicndolo: yo-alma me aplastara no sobre el hielo, sino sobre
mi cuerpo, acabando as con este su odiado enemigo.
INDICIOS DE ORO
Nue s t r a . S e o r a d e Pa r s (pp. 68-69)
* l Axar. Resplandor de la luna o luz de luna suelen ser la tra
duccin de l un Sin embargo, este trmino portugus, y tambin
gallego, entrama adems connotaciones mgicas (la luna llena y
sus efectos, los cultos lunares ...), que enriquecen el concepto y
que conviene tener presentes, como dije en la Introduccin.
* Un ol or a br i sa mar i na: texto portugus, Um chei r o a mar esi a.
Maresia significa olor del mar durante la bajamair, resultado de
su reflujo sobre la orilla.
Sa l o m (pp. 70-71)
* L a l uz vi r gul ndose en mi edo: texto portugus, A l uz a vi r gul ar
s e em ruedo.
* Vi r gul ar , de vrgula, coma. '
* L u n Ver nota en Nuestra Seora de Pars.
* Qui er e mor i r me: S-Cameiro, como un objeto, refuerza una
vez ms esa sensacin convirtiendo en transitivo un verbo que, por
definicin, es todo lo contrario.
* S e dor a l l or ando: texto portugus, Mor dor a -se a chor an
Neologismo del autor (del francs morder).
No (pp. 72-77)
* Vi ej a, tul l i da: texto portugus, vel ha, entr evadi nha. En este
caso el diminutivo aporta una nota de compasin respecto de adgo
digno de pena.
* Tul l i da, r eseca: texto portugus, entr evada, sequi nha. Ver
nota supra.
2i 6
C ie r t a v o z e n l a n o c h e r ut il a nt e ... (pp. 78-79)
* Su voz l a J al er a: texto portugus, a Jalera, de fulcro, punto
de apoyo.
16 (pp. 82-83)
* De l a tor r e d e or o que er a el car r o d e mi Al ma: Es signifcativa
la utilizacin por S-Cameiro del verbo ser en pasado, en con
traste con el tiempo de las formas verbales que siguen, puesto que
no est describiendo una visin de su futuro, de su destino; ms
bien l presiente que ya ha vivido ese futuro, que ya ha vivido su fin.
D is t a nt e me l o d a (pp. 86-89)
* Qu e me osci l aba: Es una particularidad del autor el usetr como
transitivos verbos que no lo son. Ver nota explicativa en Ganas de
dormir.
B r b a r o (pp. 98-101)
* L a l uz se endur eci cebr ada: texto portugus, A l uz enr i /eceu
zebr ada, de cebra.
* E n sa ngr e se vi r gul a y s e desdobl a el espaci o: texto portugus.
A sa ngue s e v r gul a y se desdobr a o espago, Se virgula pertene
cera al verbo virgular. Ver nota al poema Remolino.
A nt o (pp. 104-105)
* Anto: Nombre familiar del poeta Antnio Nobre, a quien est
dedicado el poema.
La In i g u a l a b l e (pp. 106-107)
* Cebel l i nas: Pieles de marta cebellina.
E l e g a (pp. 108-111)
* Amur a da s: Prolongacin de los costados del buque, por enci
ma de la pared interior del casco.
* Pet t-bl eu: telegrama, en francs.
* E scr ocs, cocottes: rufianes, meretrices, en francs.
Sie t e c a nc i o ne s d e d e c a d e nc i a (pp. 116-131)
* Car r oussel : tiovivo, en francs.
* Rastaqour e: extrcinjero ostentoso enriquecido de manera sos
pechosa. Cocotte: prostituta.
217
* Br ouhaha: murmullo, barullo, en francs.
Re f u g i o (pp. 132-135)
* M r gano d e l a Bar bar i a: texto portugus, meu or go da bar
bar i a, Se trata de un galicismo del poeta por organillo, piano de
manubrio.
Sei1n (pp. 142-145)
* Boc c vaso de cerveza.
* A Capi tal : peridico republicano lisboeta.
PlED-DE-NEZ (pp. 152-153)
* Pi ed-de-nez: en francs, burla hecha con los dedos a la altura
de la nariz (turur).
* Mi casti l l o en el ai re: texto portugus, o meu cas telo em
Espanha. dicho a la mainera francesa.
OTROS POEMAS
Cr is is l a me nt a b l e (pp. 172-173)
* Repel s: texto portugus, f r ou ssc, en francs.
Fe me ni n a (pp. 178-179)
* Banquet a s: texto portugus, banquet t es, en francs.
* Coti l l eando: texto portugus,/azerpotins, en parte en francs.
El o t r o (pp. 182-183)
* E l E sf i nge Gor da: texto portugus, o E sf i nge Gor da, con la
misma ambivalecia de gneros.
Ma nic u r a (pp. 186-195)
* Godets: tacitas, en freincs.
* P l emel e: desorden, confusin .... en francs.
A po t e o s is (pp. 196-209) .
* Ti tul ar es: texto portugus, manchettes, en francs.
* Cebr ada: texto portugus, zebr ante, de cebra.
* Up-to-date: lo moderno, lo ltimo, en ingls.
* [Pgi na f i nal ]: Aventurando una hiptesis explicativa de estos
2I8
sonidos, creemos posible identificarlos con los producidos por un
tranva (vehculo tan propio de las calles lisboetas) cuando frena ...
y atropella al transente.
219
NDICE
Pgina
Introduccin (A. Virella) 9
Prefacio (F. Pessoa) 19
DI S P E R S O / DISPERSIN 23
Partida (Pars, febrero 1913) 24
Pcirtida 25
E scavaQo [Par s, 3.V.1913) 30
Excavacin 31
Jnter-sonho (Pars, 6.V.1913) 32
Ensueo 33
Alcoo (Pars, 4.V.1913) 34
Alcohol 35
Vont a de d e dor mi r (Pars, 6.V.1913) 36
Ganas de dormir 37
Dspersdo (Pars, mayo 1913) 38
Dispersin 39
E st t ua f cdsa (Pars, 5.V.1913) 46
Estatua falsa 47
Quose (Pars, 13.V.1913) 48
Casi 49
Como eu nao possu o (Pars, mayo 1913) 52
Como no poseo 53
Al m-t edi o [Par s, 15.V.1913) 56
Ultra-tedio 57
223
Rodopo (Parla, mayo 1913) 58
Remolino 59
A queda (Pars, 8.V.1913) 62
La cada
63
NDt CI OS DE OU R O / INDICIOS DE ORO 65
E p gr af e 66
Epgrafe
67
Nos s a S enh or a d e Par s (Pars, 15.VI.1913) 68
Nuestra Seora de Pars 69
Sa l om (Lisboa, 3.XI.1913) 70
Salom
71
No (Lisboa. 14.XIL1913) 72
No
73
Cer t a voz na noi te r ui vante (Lisboa, 31.1.1914) 78
Cierta voz en la noche rutilante ... 79
7 (Lisboa, febrero 1914) 80
7 81
16 (Lisboa, mayo 1914) 82
16 83
Apot eose (Pars, 26.V1.1914) 84
Apoteosis 85
Di st ant e mel odi a (Pars. 30.VI.1914) 86
Distante meloda 87
Supes too (Peirs, agosto 1914) 90
Sugestin 91
Taci tur no (Pars, agosto 1914) 92
Taciturno 93
O r esgat e (Camarate, octubre 1914) 94
El rescate 95
Vislumbre (Camarate, octubre 1914) 96
Vislumbre
97
224
Brbaro (Camarate, octubre 1914)
Birbau-o
Angulo (Barcelona, septiembre 1914)
ngulo
Ano (Lisboa, 14.11.1915)
Anto
A I ni gual vel (Lisboa, 6.II. 1915)
La Inigualable
Elega (Lisboa, mcirzo 1915)
Elega
Escala (Pars, julio 1915)
Escala
Set e canges d e decl i ni o (Pars, julio-agosto 1915)
Siete canciones de decadencia
Abrigo (Pars, septiembre 1915)
Refugio
Ci nco hor as (Pars, septiembre 1915)
Las cinco
Serradura (Pars, septiembre 1915)
Serrn
O l or d (Pars, septiembre 1915)
El lord
O r ecr ei o (Pars, octubre 1915)
El recreo
T or ni quete [Par s, noviembre 1915)
Torniquete
Pi ed-de~nez [Par s, noviembre 1915)
Pied-de-nez
O pqj em (Pars, noviembre 1915)
El paje
Compainhoda (Pars, octubre 1915)
Timbrazo
Apice (Pars, agosto 1915)
pice
98
99
102
103
104
105
106
107
108
109
112
113
116
117
132
133
134
135
142
143
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
225
Desquite (Pars, Julio 1915)
Divorcio
lmo soneto (Pars, diciembre 1915)
ltimo soneto
160
161
162
163
OUTROS POEMAS / OTROS POEMAS 165
Ah, que te esquecesses sempre das horas
(Lisboa, Julio 1915)
Ah, que te olvidaras siempre de la hora
Caranguejola [Pars, noviembre 1915)
Cachivache
Crise lamentvel (Pars, enero 1915)
Crisis lamentable
O fantasma {Pars, 21.1.1916)
El fantasma
El rei (Pars, 30.1.1916)
El rey
Feminna (Pars, 15.11.1916)
Femenina
...De repente (1915?)
...De repente mi vida
Aqueloutro (Pars, febrero 1916)
El otro
Fim (Pars, 1916)
Fin
Manucure (Lisboa, mayo 1915)
Mainicura
Apoteose (Lisboa, mayo 1915)
Apoteosis
166
167
168
169
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
196
197
Notas
211
226
Poesa por t ug uesa
EN Ediciones Hiper in
CESRIO VERDE
1 sentimiento de un occidental
Traduccin y prlogo de Jess Munrriz
CESRIO VERDE
El libro de Cesrio Verde
Traduccin, prlogo y notas de Amador Palacios
CAMILO PESSANHA
Clepsidra
Traduccin y prlogo de Amador Palacios
MRIO DE S-CARNEIRO
Obra potica
Traduccin, introduccin y notas de Alberto Virella.
Prefacio de Fernando Pessoa
J OS DE ALMADA NEGREIROS
La escena del odio
Traduccin, prlogo y notas de Alberto Virella
FERNANDO PESSOA
Noventa poemas ltimos
(1930-1935)
Traduccin y prlogo de ngel Crespo
FERNANDO PESSOA
Mensaje
Introduccin de Eduardo Louren^o
Traduccin de Jess Munrriz
EUGNIO DE ANDRADE
Oficio de paciencia
Traduccin de Jos Luis Puerto
EUGNIO DE ANDRADE
Aquella nube y otras
(poemas para nios)
Versin de Jess Munrriz
Ilustraciones de Beatriz Altheide
Poesa br asil ea
ARMANDO FREITAS FILHO
Cabeza de hombre
Traduccin y prlogo de Adolfo Montejo Navas
E d i c i o n e s b i l i n g e s