Está en la página 1de 1

ESTUDIO DE LA IMPORTANCIA DEL LXICO CULTURAMENTE MARCADO

EN LA ENSEANZA/APRENDIZAJE DEL PORTUGUS COMO LENGUA


EXTRANJERA LE
Patricio A. Hernndez Catenacci
Universidad de Santiago de Chile
phernandez@usach.cl
Elisa C. M. R. opes Universidad de
Santiago de Chile
elisalopes@e!"a#adade"rasil.cl
Centro de Estudios $rasile%os & E!"a#ada de $rasil en Santiago
El portugu's( en escala !undial( est en el se)to lugar dentro del rango de las lenguas !aternas en el
or"e. Actual!ente( la lengua portuguesa se ha"la en siete naciones * tres continentes. Por ello( en el
panora!a ling+,stico !undial( la lengua portuguesa se hace i!perante( as, co!o la necesidad de
di-undirla( una vez .ue( a trav's de ella( se puede re-le#ar todo un !odo de e)presar una deter!inada
relaci/n con el otro en su !edio.
0eniendo conciencia del papel integrador de la ense%anza del portugu's co!o lengua e)tran#era( en
Chile( la Universidad de Santiago de Chile esta"leci/ la Carrera de icenciatura en ing+,stica
Aplicada a la 0raducci/n( con una de sus !enciones 1ngl's 2 Portugu's( 3nica en el pa,s( .ue centra
su -oco de atenci/n en el idio!a portugu's co!o o"#eto de anlisis * estudios siste!ticos en sus
diez a%os de e)istencia. En este !arco re-erencial( esta Casa de Estudios #usti-ica la presencia de la
o-erta disciplinaria del idio!a portugu's( lo .ue per!ite( ade!s( hacer e-ectiva una interacci/n
cultural .ue( incuestiona"le!ente( constitu*e la "ase de una integraci/n econ/!ica( co!ercial *
-inanciera .ue no es !s .ue la resultante del proceso descrito.
4isto de esa !anera( * considerando .ue la lengua es un -en/!eno social * un re-le#o de nuestro
!odo de ser * de estar en el !undo( la propuesta del estudio .ue pretende!os presentar es discutir *
re-le)ionar so"re la i!portancia del l')ico cultural!ente !arcado .ue es toda pala"ra .ue se !arca
se!ntica!ente en un deter!inado conte)to cultural & en la ense%anza5aprendiza#e del portugu's
co!o lengua e)tran#era. Ade!s( se espera .ue se haga una discusi/n so"re el rol del pro-esor
6co!o instructor -or!ado * -or!ador dentro del rea de estudio7 en la -or!aci/n de pro-esionales&
traductores cultural!ente co!petentes para .ue 'stos est'n aptos a reconocer conductas(
co!porta!ientos( actitudes * utilizar esta co!petencia para -ines de interiorizaci/n * co!unicaci/n.
8inal!ente( en un sentido !s a!plio( se pretende .ue tal discusi/n * re-le)i/n de lo anterior!ente
dicho( pueda -avorecer una apro)i!aci/n entre las co!unidades ling+,sticas de Chile * $rasil( lo
.ue no i!plica la p'rdida de la identidad ni de la conciencia de a.uello .ue tienen en co!3n * de
a.uello .ue las distingue. Por el contrario( la real ad.uisici/n de la lengua * de la cultura "rasile%as
puede contri"uir no s/lo a una !e#or interacci/n con el otro en diversos planos( sino .ue ta!"i'n a
una conciencia so"re la propia identidad ling+,stica * cultural chilena.