Source: Vergilius (1959-), Vol. 38 (1992), pp. 3-11 Published by: The Vergilian Society Stable URL: http://www.jstor.org/stable/41592188 . Accessed: 01/09/2014 14:51 Your use of the JSTOR archive indicates your acceptance of the Terms & Conditions of Use, available at . http://www.jstor.org/page/info/about/policies/terms.jsp . JSTOR is a not-for-profit service that helps scholars, researchers, and students discover, use, and build upon a wide range of content in a trusted digital archive. We use information technology and tools to increase productivity and facilitate new forms of scholarship. For more information about JSTOR, please contact support@jstor.org. . The Vergilian Society is collaborating with JSTOR to digitize, preserve and extend access to Vergilius (1959-). http://www.jstor.org This content downloaded from 24.217.138.6 on Mon, 1 Sep 2014 14:51:59 PM All use subject to JSTOR Terms and Conditions VERGIL AND DIONYSIUS* Archaic Rome: is it history or literature? If history, is it possible to recover facts from fiction? Are modern theories superior to ancient legends? But fictions themselves and legends are history too. "La grande Roma dei Tar- quini" mirrors, evokes and justifies la grande Roma of Mussolini,2 and Roman stories of early Rome reflect the successive layers of Roman history, from the Punic Wars through the Gracchi to Augustus. It was at the time of the first Prin- ceps that the new and lasting edition of Rome's past was compiled. Two names stand out: Livy and Vergil; in their shadow languishes Dionysius of Halicarnassus. The vates and his prose counterpart boast innumerable modern treatments; Gabba's bibliography covers twenty three pages and yet one sear- ches in vain for an earlier book entirely devoted to Dionysius. Incredibile dietu , and yet true, the monograph of Gabba appears to be the first book with Dionysius' Antiquitates as its sole subject. Domenico Musti's Tendenze nella storiografia romana e greca su Roma arcaica. Studi su Livio e Dionigi d'Alicarnasso (Rome, 1970) dealt equally with Livy's and Dionysius' image of early Rome;3 it is striking that nobody seems to have been interested in the COn- ^These comments have been prompted by the book by Emilio Gabba, Dionysius and the History of Archaic Rome (Berkeley, University of California Press, 1991. Pp. XI + 253. Cloth, no price stated. (Sather Classical Lectures, vol. 56). ISBN 0-520-07302-9. Tney are offered in lieu of a formal review. The book is composed of six erudite chapters: 1) Greek Historiography and Rome before Dionysius 2) Political and Cultural Aspects of the Classicistic Revival in the Augustan Age 3) Dionysius's Historical Tenets and Methods 4) History and Antiquarianism 5) Dionysius on the Social and Political Structures of Early Rome 6) The Political Meaning of Dionysius's History. The remarks here presented deal mostly with issues raised in chapters four and six, and they deal with them, as befits this journal, through the prism of Vergil and Vergilian commentators. The book of Gabba is an outgrowth of a long-standing interest: he has devoted specifically to Dionysius no less than eight articles, the first dating from 1966. 2On this concept (though he does not discuss its ties with contemporary politics), see A. Alfldi, Early Rome and the Latins (Ann Arbor 1965) 318-35. Detached from political propaganda this catchy phrase (it was invented in 1936) continues to flourish: see the recent exhibition catalogue: M. Crist orani, La Grande Roma dei Tarquini (Rome 1990). ^The interest in Dionysius in Italy continues: see the recent monograph by L. Fascione, II mondo nuovo. La costituzione romana nella storia di Roma arcaica di Dionigi d'Alicarnasso (Naples, 1988, 222 pp.). Its topic coincides with Gabba's fifth chapter; as Gabba's preface is dated 1987, he was not able to take notice of Fascione's book. In general, Gabba unfortunately devotes little attention to Dionysius' terminology; one can still consult with profit (missing from Gabba's bibliography) the monograph by V. Nordstroem, De institutionum Romanorum vocabulis Dionysii Halicarnassensis (Diss. Helsingfors, 1890). Here we should also record the conference at the University of Dijon in 1988 devoted entirely to Dionysius. The papers of this conference appeared in MEFRA 101 (1989) 7-242. Three contributions deal directly with the issues raised in Gabba's book and in the present article: J. Poucet, "Denys d'Halicarnasse et Varron: le cas des voyages d'Ene" (63-95); D. Briquel, "Denys, tmoin de traditions disparues: l'identification des Aborignes aux Ligures" (97-111); P.M. Martin, "Ene chez Denys d'Halicarnasse. Problmes de gnalogie" (113-42). Vergilius 3 This content downloaded from 24.217.138.6 on Mon, 1 Sep 2014 14:51:59 PM All use subject to JSTOR Terms and Conditions J. Linderski ceptual links between Dionysius and Vergil. In Gabba only two (but dense) pages (116-17) explore those links, and only two passages from the Aeneid are called for comparison: they concern the "return" of the Trojan Dardanidae to the country of their ancestor.4 The prob- lem is a central one: nothing less than the origins of the Roman ethnos. Where do the Aborigines, the Trojans, the Sabines, the Etruscans, and most impor- tantly (for Dionysius) the Greeks fit in? The Rome of Dionysius was ultimately a Greek city; even the Aborigines came from Greece. This entailed various consequences: first of all Dionysius had to reject the theory of autochthony (and the etymology ab origine) propounded (so the communis opinio) by the greatest lumen of Roman anti- quarian science, by Varro in his various works.5 Here we have our first link with Vergil, or rather with the Vergilian anti- quarian lore for Vergil himself at the outset of his poem does not mention the Aborigines at all; he introduces Aeneas to Latium already in the sixth line: "inferretque dos Latio; genus unde Latinum / Albanique patres atque alta moenia Romae" (1.6-7; cf. 1.31: "arcebat longe Lati"); and over Latium rules the rex Latinus (7.38, 45). For the commentators this posed a problem. The canonical version was enshrined by Livy: the loca where the Trojans dis- embarked were held by "Latinus rex Aboriginesque" (1.1.5); and it was only after the death of Latinus that Aeneas "Latinos utramque gentem appellavit" (1.2.4)6 On the phrase "genus unde Latinum" Servius remarks sensibly: "si iam fuerunt Latini et iam Latium dicebatur, contrarium est quod dicit ab Aenea Latinos originem ducere." A two-pronged disquisition follows, grammatical and historical. The grammatical argument centers on the meaning of the adverb unde : it does not apply to persons but to places. So Servius; but a grammarian gnalogie" (113-42). Aen. 7.205 (in fact 206-8), 240. We may add that Gabba adduces only four passages of Servius and Servius auctus : ad Aen. 1.378 and 3.148 (dealing with Varro's ideas of the Penates); 7.176 (Varro on the Roman borrowings from other nations); 8.638 (the origin of the Sabini). This neglect of the scholiast in modern literature is not unusual. A pity: antiquarian controversies about the early history of Italy continued to live in the exegesis of Vergil as practiced in schools. There is still much work to be done. For an appraisal of Servius and of his commentary (and of Servius auctus ), see R. A. Kaster, Guardians of Language. The Grammarian and Society in Late Antiquity (Berkeley 1988) 169-97. ^Gabba (114) mentions only the Antiquitates rerum humanarum (cf. Dion. Hal. 1.14.1; Servius and Servius auctus , ad Aen. 8.51), but Varro discussed the Aborigines also in the De lingua Latina (5.3 and in the De gente populi Romani (Servius, ad Aen. 7.657); and he also wrote a satura entitled Aborigines , on which see J.-P. Cbe, Varron, Satires Mnippes. Edition , traduction et commentaire 1 (Rome 1972) 1-35. For a dissenting view, see below, n. 20. "On Liv/s version, cf. R.M. Ogilvie,y4 Commentary on Livy. Books I-V (Oxford 1965) 38. 4 Vergilius This content downloaded from 24.217.138.6 on Mon, 1 Sep 2014 14:51:59 PM All use subject to JSTOR Terms and Conditions Vergil and Dionysius hiding in the text of Servius auctus rightly adverts: "sed veteres uncle etiam ad personam adplicabant." Thus in the school edition of the commentary the meaning of unde , and hence also the question of the origin of the genus Latinum was neatly solved, and it was solved in conformity with the Livian account; in the more extended edition containing opiniones variorum it was left hanging in the air, as it should: the verbal ambiguity is genuine, and it cannot be conjured away solely by the grammatical learning.7 Hence the historical disquisition. Here Servius invokes the mighty names of Cato and Sallust: "Cato in originibus hoc dicit, cuius auctoritatem Sallustius sequitur in bello Catilinae,8 primo Italiam tenuisse quosdam qui appellabantur Aborigines . hos postea adventu Aeneae Phrygibus iunctos Latinos uno nomine nuncupates"9 Thus the pueri in the school learned this: "ergo descendunt Latini non tantum a Troianis, sed etiam ab Aboriginibus." This presupposes unde applying to loca ; but what if the poet really meant the adverb to refer directly to Aeneas? Was he historically wrong? Of course not; an iron tenet of Vergilian interpretes was that the vates was always right. But Cato could not be wrong either. Hence this piece of sophistic explanation: Aeneas and his Trojans were the victors;10 consequently Aeneas could impose on the Latins the name of his people: "novimus quod vieti victorum nomen accipiunt." Aeneas chose a different course: to conciliate the Latins he not only did not deprive them of their name but even extended it to the Trojans. Aeneas could rightfully obliterate the nomen Latinum ; he chose to preserve it.11 In this 7No progress in modern commentaries; cf. e.g. R.G. Austin, P. Vergili Moronis Aeneidos Liber Primus (Oxford 1971) 30 ad loc.: The reference in unde could be to the whole process just described, but uirum is the more natural antecedent" (examples of unde with a personal reference follow). Observe that the modern commentator, unlike his ancient colleague, entirely disregards the only point of real importance, the controversy over the historical substance of Vergil's line. The text of Sallust (Cat. 6.1) reads: "Urbem Romam, sicuti ego accepi, condidere atque habuere initio Troiani qui Aenea duce profugi sedibus incertis vagabantur, cum que iis Aborigines, genus hominum agreste, sine legibus, sine imperio, liberum atque solutum. Hi postquam in una moenia convenere . . . incredibile memoratu est quam facile coaluerint." Salluss una moenia finds an echo in Vergil's alta moenia (curiously not observed by Austin ad loc.). On Salluss characterization of the Aborigines, cf. P. McGushin, C. Sallustius Crispus, Bellum Catilinae. A Commentary (Leiden 1977) 70-1. Frg. 1.5 in H. Peter, Historicorum Romanorum Reliquiae fi (Lipsiae 1914) 52. For a detailed commentary, see W.A. Schrder, M. Porcius Cato. Das erste Buch der Origines (Meisenheim am Glan 1971) 102-8. 10This p resupposes the version mentioned in passing by Livy (1.1.5): "alii proelio victum Latinum . . . tradunt." Livy, Cato and Varro favored the story of an amicable encounter of Aeneas and Latinus (cf. Ogilvie, Commentary [n. 6 above] 38). Vergil's story is more complicated: first a friendly encounter, (170 ff.), then the ravages of war, Aeneas' victory, and divine command that the Latins should not perish, but preserve their name and their language, and absorb the Trojans (Aen. 12.819-40). ^Servius, ad Aen 1.6: "volens sibi favorem Latii conciliare (this echoes Livy, 1.2.4) nomen Latinum non solum illis non sustulit sed etiam Troianis imposuit. merito ergo illi tribuit quod in ipso fuerat ut posset perire." Vergilius 5 This content downloaded from 24.217.138.6 on Mon, 1 Sep 2014 14:51:59 PM All use subject to JSTOR Terms and Conditions J. Linderski perspective he takes the place of a new founder of the nomen Latinum , the vir from whom the Latins descended. Whatever the application of unde, Vergil was right. But invoking and quoting Cato, the commentators also edited him. For Cato, if we are to believe Dionysius (1.1.11), saw in the Aborigines not an autochthonous population but, surprisingly, arrivals from Greece, and this view was shared also by another early annalist, C. Sempronius Tuditanus.12 They dated the arrival of the Aborigines to a time before the Trojan War, and led them to Italy from Achaia; Dionysius devoted a lengthy excursus to the refinement of this theory ultimately opting for the Aborigines being a colony of the Arcadians, and connecting their migration with the story of Oenotrus (1. II- IS). But in the end he expresses doubt, and asks his readers to suspend judgement (1.13.4); as Gabba (115) observes, it was not an easy task to displace Varro's autochthonous theory. And it was this theory that was to live on in Pliny, in Johannes Lydus, in the compilers of the Glossae , and in the Vergilian commentaries.13 In the Aeneid the crucial passage comes in Book 7 (170-248). Latinus receives the Trojans in his palace, the ancient regia Pici (171); in the vestibulum there stood the imagines of Italus, Sabinus, Saturnus, Ianus, "aliique ab origine reges" (181). The commentator explains "ab origine" as "pro Aboriginum reges" He may well be right; Picus and Saturnus were in fact explicitly described as reges Aboriginum.1* The ancestors of Latinus were Italian gods and kings, not any Greek arrivals (Aen. 7.47-9): "hunc Fauno et nympha geni tum Laurente Marica / accipimus; Fauno Picus pater, isque parentem / te Saturne refert, tu sanguinis ultimus auctor." Were all other etymological efforts effectively excluded from the Roman schools? Dionysius writes that some authorities described the Aborigines as *2C. Sempronius Tuditanus was consul in 129, and the author of the Annales (in which he will have dealt with the Aborigines), and of a treatise de magistratibus , in at least thirteen books. See Peter, HRR 1. 142-46. ^For a collection of references, see TLL s.v. "aborigines." i4Festus 228 Lindsay (Picus); Iustinus 43.1.3: "Italiae cultores primi Aborigines fuere, quorum rex Saturnus''; Suet., Vit. 1, and Dion. Hal. 1.31.2 (Faunus; at Aen. 7.213 Latinus is addressed as "genus egregium Fauni"). Varro (De ling. Lat. 5.53) derived the Aborigines from his native Reate in the land of the Sabines: hence the rex Sabinus. Cf. B. Rehm, Das geographische Bild des alten Italien in Vergils Aeneis ( = Philologus Suppl. 24.2 (Leipzig 1932) ) 63, n. 135 (sceptical if Vergil really hints at the Aborigines); G.J.M. Bartelink, Etymologisering bij Vergilius ( = Mededelingen der Koninklijke Nederlandse Akad. van Wetenschappen, Afd. Letterkunde, N.R. 28, 3 (Amsterdam 1965) 61-2. On the tradition concerning the reges Aboriginum ( = the reges Laurentum ), see P. Fraccaro, Studi Varroniani. De gente populi Romani libri IV (Padova 1907) 175-83. 6 Vergilius This content downloaded from 24.217.138.6 on Mon, 1 Sep 2014 14:51:59 PM All use subject to JSTOR Terms and Conditions Vergil and Dionysius wanderers and vagabonds, and suitably called them Aberrigines (1.10.2). Who were those Roman authorities? Were all other etymological efforts effectively excluded from the Roman schools? Dionysius writes that some authorities described the Aborigines as wanderers and vagabonds, and suitably called them Aberrigines (1.10.2). Who were those Roman authorities? Gabba avers (114): "The damaging theory of the people with no fixed abode was championed by Saufeius." As his source Gabba adduces Cornelius Nepos' Life ofAtticus (12.3). 15 From the passage of Nepos we learn that L. Saufeius was a rich eques, a friend and aequalis of Atticus. We learn of his philosophical studies in Athens, and of his pretiosas possessiones in Italy (which were confiscated by the triumvirs and restored to him through the efforts of Atticus), but Nepos has no word of Saufeius' etymological pursuits.16 It is Ser- vius auctus who provides this information in his notice on Aen. 1.6. He writes: "Saufeius Latium dictum ait, quod ibi latuerant incolae qui, quoniam in cavis montium vel occultis caventes sibi a feris beluis vel a valentioribus vel a tempes- tatibus habitaverint, Casci vocati sunt, quos posteri Aborigines cognominarunt, quoniam + aliis ortos esse recognoscebant, ex quibus Latinos etiam dictos." Thus Saufeius, who probably descended from the family of Saufeii domiciled and influential at the Latin Praeneste, was above all interested in the etymology of the name of his native region; a follower of Epicurus, he may have written an Epicurean account of the development of civilization from the cave- dwellers to the higher forms, but a work of a purely antiquarian character is also possible.17 Saufeius was not the first to connect Latium with lateo' but according to the more popular explanation it was Saturn who was there hiding after he was expelled from Olympus. The Epicurean Saufeius substituted in a rationalistic vein the incolae for the god. In the shorter edition of the com- mentary the reference to Saufeius was excised, and only this information was offered to the pueri : "Latium autem dictum quod illic Saturnus latuerit." Oddly enough, the commentator does not remark in this place that it was this explana- tion that was favored by Vergil, Aen. 8.319-23: Saturnus .../... Latiumque vocari / maluit, his quoniam latuisset tutus in oris."18 ^The reference (114, p. 45) reads: Nepos, Att. 12.3 = Fr. 2 Peter. This is doubly inaccurate. On Nepos, see above in the text; and in Peter's HRR (vol. 2, p. 8) there is only one fragment of Saufeius listed (culled from Servius auctus , ad Aen. 1.6). 16On Saufeius' possible family connections, and his philosophical interests and attach- ments (he was, like Atticus, an Epicurean), see F. Mnzer, "Ein rmischer Epikureer," RhM 69 (1914) 625-29; A.E. Raubitschek, "Phaidros and his Roman Pupils," Hesperia 18 (1949) 96-103; C. Nicolet, L'ordre questre
l'poque rpublicaine , vol. 2: Prosopographie des chevaliers Romains (Paris 1974) 1012-13. l 'Cf. E. Rawson, Intellectual Life in the Late Roman Republic (Baltimore 1985) 9, n. 26. 18Servius ad loc. records the etymology of Varro, "quod latet Italia inter praecipitia Alpium et Apennini," and Servius auctus returns to the troubling question of Latinus: "quidam Vergilius 1 This content downloaded from 24.217.138.6 on Mon, 1 Sep 2014 14:51:59 PM All use subject to JSTOR Terms and Conditions J. Linderski The passage concerning the Aborigines is corrupt; Thilo obelizes it, the Editio Harvardiana accepts the reading "quoniam <nullis> aliis ortos" pro- posed in 1879 by A. Riese. Thus this emendation (as also all other emendations listed by Thilo in his apparatus)19 presupposes the etymology ab orgine ; no Aberrigines in Saufeius.20 Thus Vergil, and his commentators, stood firmly in the camp of Varro; they embraced his interpretation to the exclusion and oblivion of all others. The contrast with Dionysius is perfect. In his Antiquitates the Pelasgians form the next wave of immigrants to Italy (1.17-30). They came from Thessaly, but originated in the Peloponnesus, and thus were bound by ties of kinship to the Aborigines. Together with the Aborigines they made a war on the Sicels, and expelled them from their abodes (in the territory of the future Latium, Campania and Etruria).21 But they suf- fered the wrath of gods, and only small relics of them remained in Italy. Vergil mentions the Pelasgi seven times, and he, and the commentators, firmly identify them as the Greeks; but in six passages (1.624; 2.83, 106, 152; 6.503; 9.154) they are the Greeks at Troy and their treacherous arts. It is only once, at 8.600-2, ferunt a Latino dictum Latium (this was the opinion of Livy), alii ipsum Latinum a Latio" (this was in fact the interpretation that Vergil embraced). Cf. Bartelink (n. 14 above) 49-50; R. Maltby, A Lexicon of Ancient Latin Etymologies (Leeds 1991) 329. 19Maltby in his very useful book (n. 18 above) 2, attributes this phrase directly to Servius auctus (and not to Saufeius), and prints "ab iis ortos" (he does not indicate that this is a con- jectural reading). 2"We do not know who was the originator of this curious interpretation; in addition to Dionysius it is recorded in Origo gentis Romanae 4.2: "Alii volunt eos, quod errantes ilio ( = in Italiani) venerint, primo Aberrigines, post mutata una littera altera aaempta Aborigines cog- nominatos"; cf. Festus 328.9-10 L.; Paulus ex Festo 17 L. J.-C. Richard, "Varron, POrigo gentis Romanae et les Aborignes," RPh 57 (1983) 29-37, argues that it was in fact Varro who invented this etymology. I do not see how this conclusion can be reached on the basis of Macrobius, Sat. 1.7.28 (quoting Varro), where the phrase "cum Latium post errores plurimos adpulissent" refers to the Pelasgi and not to the Aborigines; on the other hand Varronian echoes reverberate in the Origo : in particular the etymological method of this treatise closely resembles the practice of Varro (see the examples adduced by Richard 35-6). In the Origo the newcomers are greeted by Picus; tney may have come errantes , but they were the first human occupants of Italy (cf. Paulus ex Festo 17 L.: "fuit enim gens antiquissima Italiae"), and thus it was in Italy that they changed from Aberrigines to Aborigines. This scheme we perhaps can ascribe to Varro, who would thus become the originator (or at least propounder) of both etymologies. But this should not mean that Varro regarded the Aborigines as the Greeks: so P.L. Schmidt, "Das Corpus Aurelianum und S. Aurelius Victor," RE Suppl. 15 (1978) 1617 (again one wonders how this conclusion can be derived from Varro, De gente popui Romani frg. 25 Fraccaro (n. 14 above) = August., De civ. Dei 18.15). 21Servius, preserving the autochthony of the Aborigines in Italy, has a curious construc- tion of the Siculi (Sicani) expelling the Aborigines and being in turn "pulsi ab illis quos ante pepulerant" (adAen. 8.328, cf. 7.795). Cf. Briquel (n. 3 above) 108-9. Gabba (114) disregards this version. 8 Vergilius This content downloaded from 24.217.138.6 on Mon, 1 Sep 2014 14:51:59 PM All use subject to JSTOR Terms and Conditions Vergil and Dionysius that Vergil mentions the Pelasgians in Italy: "veteres Pelasgos . . . qui primi finis aliquando habuere Latinos" (we also learn that the Pelasgians possessed a sacred grove near the city of Caere, historically a major Etruscan city22. Commenting on these lines Servius (and Servius auctus ) adduce various theories concerning the origin of the Pelasgians (the commentators opt for Thessaly), and aver: "hi primi Italiani tenuisse" (apparently not perceiving any contradiction between this statement and their comments on the Aborigines). Again a stark contrast with Dionysius: as the allies of the Aborigines, the Pelasgians are for Dionysius an important ingredient of the early history of Italy and of Roman ethnogenesis; in the Aeneis they are totally insignificant, and they are largely neglected also by the scholiasts.23 Next came the celebrated Evander with his Arcadians; they were peace- fully accepted by the Aborigines, and established themselves on the Palatine. It was they who brought to Italy ingredients of higher civilization: music, crafts, and laws, and the Greek alphabet.24 So Dionysius (1.31-33). Now Vergil men- tions Evander twenty-eight times; if the Pelasgians only tangentially touched upon the history of Rome, Evander, the possessor of the Palatine, was an essen- tial part of Rome's past. But in Vergil the stress is on the description of the future site of Rome ( Aen . 8.50ff.); furthermore whereas in Dionysius the Arcadians live in peace with the Aborigines, in Vergil they "bellum adsidue ducunt cum gente Latina" (8.55); the story of their future amalgamation with the Latins and the Trojans is not told. In Vergil (and in Livy) Hercules comes to Italy and Pallantium alone with his cattle;25 in Dionysius ( 1.39-44) he and his followers constitute another wave of Greek immigrants; when Hercules departed from Italy he left behind him the Epeans (from Elis) and the Arcadians from Pheneus, who ultimately mingled with the Arcadians of Evander and the Aborigines. And finally there arrived the Trojans: for Dionysius (1.57-8, 61-2, 68-9) unmistakably still another group of Greeks. For Vergil (and the Romans of the Augustan age) this was heresy. Aeneas and his line was connected (through gods) with the line of Evander: Aeneas stresses this himself in his address to the 22No comment here, but ad Aen. 10.183 Servius auctus attributes to the Pelasgians the foundation of Caere. Cf. also ad 8.479 where he hesitates between Pelasgus, Telegonus and Tyrrhenus. 2^We will be able to appreciate better how little Vergil and his interpreters have to say of the Plasgians in Italy if we consider that D. Briquel, Les Plasges en Italie. Recherches sur l'histoire de la lgende (Rome 1984) devoted to the subject full six hundred fifty-nine pages. z^That the letters were Greek Dionysius states explicitly (1.33.4); in Livy (1.7.8) Evander is "venerabilis vir miraculo litterarum," and in Tacitus (Ann. 11.14.3) "litterarum formas . . . Aborigines Arcade ab Evandro didicerunt." ~ Aen . 8.190-265; Livy 1.7.3-12, and cf. Ogilvie, Commentary (n. 6 above) 55-61. Vergilius 9 This content downloaded from 24.217.138.6 on Mon, 1 Sep 2014 14:51:59 PM All use subject to JSTOR Terms and Conditions J. Linderski Arcadian king ( Aen . 8.134-142), but he was not a Greek. Vergil and the com- mentators emphasize the overriding fact that Dardanus, the ancestor of Aeneas, originated in Italy.26 Dionysius, on the other hand, is firm in asserting the Arcadian origin of Dardanus (1.61, 68). He could look upon an illustrious Roman predecessor: "Graeci et Varro humanarum rerum Dardanum non ex Italia, sed de Arcadia, urbe Pheneo, oriundum dicunt."27 Gabba (117) points out that the story of the Italian origin of Dardanus may have been based "on traditions of Etruscan nobility."28 This leads us to the role of the Etruscans in Dionysius and in Vergil. More differences here: Dionysius is a notorious champion of Etruscan autochthony in Italy (1.16-30); Vergil remains firmly anchored in the Herodotean tradition deriving the Tyrrhenians from Lydia, and so are his commentators.29 Gabba stresses (117) that the Etruscans "are assigned a decidedly posi- tive role by Dionysius" whereas they "are divided by Vergil into friends and enemies of Aeneas." But in the Aeneid the enemies of Aeneas are not the Etruscans per se but rather the Etruscan outcasts: the cruel Mezentius was chased away by the inhabitants of Caere, and found refuge with Turnus in the Rutulian Ardea (Aen. 8.479-93). To fight Mezentius and Turnus Aeneas acquired as allies the whole of Etruria (Aen. 10.148-214), including Mezentius' native Caere.30 Vergil here stands strikingly opposed to the annalistic tradition: in Livy (1.3-4; 3.4-5) Mezentius is not an exile, but rules the opulent Caere; the Aborigines and the Trojans have to cope with the overbearing power of Etruria, the florentes opes Etruscorum. And Dionysius sides with Livy, not Vergil: his Mezentius is a powerful king of the Tyrrhenians (1.64-65). The alignment pitting Livy and Dionysius against Vergil (and in the case of the all-important origin of Aeneas also Dionysius and Varro against Vergil) should serve as a warning to those scholars who would wish to detect in often 26 Aen . 3.94-6, 166-8; 7.205-7, 239-40; Servius and Servius auctus , ad locc. 2 'Servius auctus ad Aen. 3.167. Cf. H. Hill, "Dionysius of Halicarnassus and the Origins of Rome," JRS 51 (1961)) 88-93 at 92. But as Poucet (n. 3 above) 73, points out, this does not mean that Dionysius directly follows Varro; he may have used one of the unnamed Graeci scrip- tores. On the stemma of Aeneas in Dionysius, see now Martin (note 3 above) esp. 120-22, 140-41. ^As argued by G. Colonna, "Virgilio, Cortona e la leggenda etrusca di Dardano," Arch. Class. 32 (1980) 1-15. Cf. Briquel, Les Plasges (n. 23 above) 161-65. Aen . 8.479-80, 499, and Servius and Servius auctus , ad loc. Cf. also the comment on 2.781. See now the voluminous treatment (576 pp.) by D. Briquel, L'origine Lydienne des Etrusques. Histoire de la doctrine dans VAntiquit (Rome 1991), and specifically on Dionysius, see the article of the same scholar, "L'autochtonie des Etrusques chez Denys d'Halicarnasse," REL 61 (1983) 65-83. 3See the scholiast's comment on 10.183: at 7.652 "ducit Agyllina nequiquam ex urbe secutos / mille viros" (of Mezentius' son Lausus) refers to those who followed Mezentius and Lausus when they had fled from Caere (= Agylla). 10 Vergilius This content downloaded from 24.217.138.6 on Mon, 1 Sep 2014 14:51:59 PM All use subject to JSTOR Terms and Conditions Vergil and Dionysius minor divergences in mythical history either signs of Augustan ideology or of veiled opposition to Augustus.31 The truth of the matter is that Dionysius represents the pre-Augustan layer of Roman mythology of the origines ; he does not criticize Vergil's vision or the official version of the new regime: he dis- regards them.32 As Gabba demonstrated in his marvelous chapter on "The Political Meaning of Dionysius^ History" (190-216), the aim of the Greek historian was to bolster the pride of the Greeks: Greece was not ruled by a barbarian nation but by a city that was a Greek colony. Gabba concludes (117): "within the overall framework of Italian eth- nography the distance separating Virgil and Dionysius may indeed be smaller than one might expect at first glance." We have tried to take a second glance, and the distance is as great as ever.33 J. Linderski University of North Carolina, Chapel Hill 31As does, e.g., Hill (n. 27 above) 92. 32Cf. Poucet (n. 3 above) 93: "l'historien d'Halicarnasse traite son sujet, comme si l'nide de Virgile n'existait pas." Martin (n. 3 above) 136, concludes: "Le rcit de Denys est donc un rcit l'usage du monde grec." 33American university presses notoriously overedit manuscripts, but at the same time in the case of Gabba's book the California Press was not able to create a decent index. The indices bristle with irritating mistakes: p. 249: Diocles of Peparethus is presented as Diocles Peparethus; p. 251: Festus and Pauli excerpta ex Festo are conflated; Livy's Praefatio to his Ab urbe condita is listed as a separate work; p. 252: no distinction between Servius and Servius auctus although Gabba in the text of his book distinguishes them carefully; p. 253; the compiler of the index con- flated Mirsch's edition of Varro's Antiquitates rerum humanarum and Cardauns' edition of Antiq- uitates rerum divinarum; p. 253: we note the entry: Xanthus of Lydia, Lydiaca I. 28.2. As should be clear from Gabba's discussion (p. 112), and as was easy to check, the reference 1.28.2 is not to Xanthus but to Dionysius' Antiquitates (where Dionysius mentions Xanthus). Vergilius 11 This content downloaded from 24.217.138.6 on Mon, 1 Sep 2014 14:51:59 PM All use subject to JSTOR Terms and Conditions