Está en la página 1de 44

ES

1
Espaol,1
Sumario
Instalacin, 2-3-4-5
Desembalaje y nivelacin
Conexiones hidrulicas y elctricas
Primer ciclo de lavado
Datos tcnicos
Instrucciones para el instalador
Descripcin de la lavadora y comienzo
de un programa, 6-7
Panel de control
Pilotos
Poner en marcha un programa
Programas, 8
Tabla de programas
Personalizaciones, 9
Seleccionar la temperatura
Seleccionar el centrifugado
Funciones
Detergentes y ropa, 10
Contenedor de detergentes
Ciclo de blanqueo
Preparar la ropa
Prendas especiales
Sistema de equilibrado de la carga
Precauciones y consejos, 11
Seguridad general
Eliminaciones
Apertura manual de la puerta
Mantenimiento y cuidados, 12
Interrumpir el agua y la corriente elctrica
Limpiar la lavadora
Limpiar el contenedor de detergentes
Cuidar la puerta y el cesto
Limpiar la bomba
Controlar el tubo de alimentacin de agua
Anomalas y soluciones, 13
Asistencia, 14
ES
AWM 129
Manual de instrucciones
LAVADORA
Nederlands,29
NL
Portugus,15
PT
2
ES
Instalacin
! Es importante conservar este manual para poder consul-
tarlo en cualquier momento. En caso de venta, de cesin o
de traslado, verifique que permanezca junto con la lava-
dora para informar al nuevo propietario sobre el funciona-
miento y brindar las correspondientes advertencias.
! Lea atentamente las instrucciones: ellas contienen
importante informacin sobre la instalacin, el uso y la
seguridad.
Desembalaje y nivelacin
Desembalaje
1. Desembale la lavadora.
2. Controle que la lavadora no haya sufrido daos durante
el transporte. Si estuviera daada no la conecte y llame al
revendedor.
3. Quite los 4 tornillos de
proteccin para el transpor-
te y la arandela de goma
con el correspondiente
distanciador ubicados en
la parte posterior (ver la
figura).
4. Cubra los orificios con los tapones de plstico sumini-
strados con el aparato.
5. Conserve todas las piezas: cuando la lavadora deba ser
transportada nuevamente, debern volver a colocarse.
! Los embalajes no son juguetes para los nios.
Nivelacin
1. Instale la lavadora sobre un piso plano y rgido, sin apo-
yarla en las paredes, muebles ni en ningn otro aparato.
2. Si el piso no est perfec-
tamente horizontal, com-
pense las irregularidades
desenroscando o enro-
scando las patas delanteras
(ver la figura); el ngulo de
inclinacin medido sobre
la superficie de trabajo, no
debe superar los 2.
Una cuidadosa nivelacin brinda estabilidad a la mquina y
evita vibraciones, ruidos y desplazamientos durante el fun-
cionamiento. Cuando se instala sobre moquetas o alfom-
bras, regule los pies para conservar debajo de la lavadora
un espacio suficiente para la ventilacin.
Conexiones hidrulicas y elctricas
Conexin del tubo de alimentacin de agua
1. Conectar el tubo de tubo
enroscndolo a un grifo de
agua fra con la boca rosca-
da de 3/4 gas (ver la figura).
Antes de conectarlo, haga
correr el agua hasta que
est lmpida.
2. Conecte el tubo de
alimentacin a la lavadora
enroscndolo en la toma
de agua correspondiente
ubicada en la parte poste-
rior derecha (arriba) (ver la
figura).
3. Controle que en el tubo no hayan pliegues ni estrangu-
laciones.
! La presin de agua del grifo debe estar comprendida
dentro de los valores contenidos en la tabla de Datos
tcnicos (ver la pgina correspondiente).
! Si la longitud del tubo de alimentacin no es la suficiente,
dirjase a un negocio especializado o a un tcnico autori-
zado.
! No utilice nunca tubos ya usados.
! Utilice los suministrados con la mquina.
ES
3
65 - 100 cm
Conexin del tubo de descarga

Conecte el tubo de de-
scarga, sin plegarlo, a una
tubera de descarga o a una
descarga de pared colo-
cadas a una altura del piso
entre 65 y 100 cm;
o apyelo en el borde
de un lavamanos o de
una baera, uniendo la
gua suministrada con el
aparato, al grifo (ver la
figura). El extremo libre del
tubo de descarga no debe
permanecer sumergido en
el agua.
! No se aconseja utilizar tubos de prolongacin, si fuera in-
dispensable hacerlo, la prolongacin debe tener el mismo
dimetro del tubo original y no superar los 150 cm.
Conexin elctrica
Antes de enchufar el aparato, verifique que:
la toma tenga la conexin a tierra y haya sido hecha
segn las normas legales;
la toma sea capaz de soportar la carga mxima de
potencia de la mquina indicada en la tabla de Datos
tcnicos (ver al costado);
la tensin de alimentacin est comprendida dentro de
los valores indicados en la tabla de Datos tcnicos (ver
al costado);
la toma sea compatible con el enchufe de la lavadora. Si
no es as, sustituya la toma o el enchufe.
! La lavadora no debe ser instalada al aire libre, ni siquiera
si el lugar est reparado, ya que es muy peligroso dejarla
expuesta a la lluvia o a las tormentas.
! Una vez instalada la lavadora, la toma de corriente debe
ser fcilmente accesible.
! No utilice prolongaciones ni conexiones mltiples.
! El cable no debe estar plegado ni sufrir compresiones.
! El cable de alimentacin debe ser sustituido slo por
tcnicos autorizados.
Atencin! La empresa fabricante declina toda responsabi-
lidad en caso de que estas normas no sean respetadas.
Primer ciclo de lavado
Despus de la instalacin y antes del uso, realice un ciclo
de lavado con detergente y sin ropa, seleccionando el
programa 1.
Datos tcnicos
Modelo AWM 129
Dimensiones
ancho 59.5 cm
altura 81,5 cm
profundidad 54,5 cm
Capacidad de 1 a 7 kg
Conexiones
elctricas
ver la placa de caractersticas tcnicas
aplicada en la mquina
Conexiones
hdricas
presin mxima 1 MPa (10 bar)
presin mnima 0,05 MPa (0,5 bar)
capacidad del cesto 52 litros
Velocidad de
centrifugado
mxima 1200 r.p.m.
Programas de
control segn la
norma 2010/1061
programa 6; temperatura 60C y 40C.
Esta mquina cumple con lo establecido
por las siguientes Directivas de la Comu-
nidad:
- 2004/108/CE (Compatibilidad Electro-
magntica)
- 2002/96/CE
- 2006/95/CE (Baja Tensin)
4
ES
Instrucciones para el instalador
Aplicacin del panel de madera en la puerta e intro-
duccin de la mquina en los muebles:
En el caso en que, despus del montaje del panel de ma-
dera, sea necesario trasladar la mquina para su instalacin
final, aconsejamos dejarla en su embalaje original. Debido a
ello, el embalaje ha sido realizado en modo tal que permita el
montaje del panel de madera en la mquina sin desembalar
completamente el producto (ver las figuras siguientes).
El panel de madera que cubre la parte delantera debe ser de
un espesor mayor de 18 mm y puede ser embisagrado ya
sea a la derecha o a la izquierda. Por motivos de practicidad
en el uso de la mquina, se aconseja el mismo sentido de
apertura de la portilla, o sea con las bisagras aplicadas a la
izquierda.
A B
C
D
E
Tur seite
Accesorios montaje puerta (Fig. 1-2-3-4-5).
Fig. 1
N 2 Bisagra
N 1 Imn
N 1 Imn de atraccin
N 1 Taco de goma
N 2 Portabisagra
N 4 Riostras
Fig. 2
Fig. 3 Fig. 4
Fig. 5 Fig. 4/B
- n 6 tornillos de autoenroscado l = 13 mm tipo A.
- n 2 tornillos mtricos de cabeza avellanada l = 25 mm tipo
B; para la fijacin, al mueble, del imn de atraccin.
- n 4 tornillos mtricos l = 15 mm tipo C; para el montaje
de los portabisagra en el mueble.
- n 4 tornillos mtricos l = 7 mm tipo D; para el montaje de
las bisagras en los portabisagra.
Montaje de las piezas en la parte delantera de la
mquina.
- Montar los soportes cremallera en la parte frontal posicionan-
do el orificio indicado con una flecha en la fig. 1 hacia adentro
de la cara interponiendo una riostra (fig. 4/B), empleando los
tornillos tipo C.
- Montar el tope magneto de la parte opuesta arriba interpo-
niendo dos riostras (fig. 4/B) utilizando los dos tornillos tipo B.
ES
5
Uso de la gua para taladrar.
- Para marcar las posiciones de los orificios en la parte
izquierda del panel, alinear el patrn de perforacin en la parte
superior e izquierda de dicho panel, tomando como referencia
las lneas trazadas en los extremos.
- Para marcar las posiciones de los orificios en la parte
derecha del panel, alinear el patrn de perforacin en la parte
superior y derecha de dicho panel.
- Con una fresa de las dimensiones adecuadas realizar los cuatro orificios que
debern alojar las dos bisagras, el taco de goma y el imn.
Montaje de las piezas en la puerta.
- Introducir las bisagras en los orificios correspondientes (la
parte mvil de la bisagra debe encontrarse hacia el exterior
del panel) y fijarlas con 4 tornillos de tipo A.
- Introducir el imn en el orificio ubicado arriba en la parte
opuesta a las bisagras y fijarlo con dos tornillos de tipo B.
- Introducir el taco de goma en el orificio ubicado abajo.
A partir de este momento, el panel est listo para ser monta-
do en la mquina.
Montaje del panel en la mquina.
Introducir la punta de la bisagra, indicada por la flecha en la
fig. 2 en el orificio del portabisagra, empujar el panel hacia la
parte delantera de la mquina y fijar las dos bisagras con los
dos tornillos de tipo D.
Fijacin de la gua del zcalo.
Si la mquina ha sido instalada en un extremo de los muebles de la
cocina, montar una o ambas guas del zcalo como se indica en la
fig. 8, regulando su profundidad en funcin de la posicin del
zcalo y si es necesario fijarlo a las mismas (fig. 9).
Para instalar la gua del zcalo realice las siguientes operacio-
nes (fig. 8):
Fije la escuadra P con el tornillo R, introduzca la gua del
zcalo Q en la ranura correspondiente y una vez ubicada en
el punto deseado, fije la escuadra P con el tornillo R.
Colocacin de la mquina en los muebles.
- Empujar la mquina en el espacio destinado a l alinendola
con los otros muebles (fig. 6).
- Accionar las patitas de regulacin para llevar la mquina a la
altura deseada.
- Para regular la posicin del panel de madera en sentido ver-
tical y horizontal, accionar los tornillos C y D como se indica
en la fig. 7.
Importante: cierre la parte inferior del frente con el zcalo
apoyado en el piso.
Fig. 8 Fig. 9
Accesorios suministrados con la lavadora para regular la altura.
Ubicados en la tapa de poliestireno (fig. 10) se encuentran:
2 travesaos (G); 1 listn (M)
dentro del cesto se encuentran:
4 patas adicionales (H),
4 tornillos (I),
4 tornillos (R),
4 tuercas (L),
2 guas para el zcalo (Q)
Regulacin de la altura de la lavadora.
Se puede regular la altura de la lavadora (de 815 mm a 835
mm) mediante las 4 patas.
Si se desea instalar a una altura superior a la indicada prece-
dentemente, hasta 870 mm, es necesario utilizar los siguien-
tes accesorios:
- los 2 travesaos (G); las 4 patas (H); los 4 tornillos (I); las 4
tuercas (L), actuando del siguiente modo (fig. 11):
extraer las 4 patas originales, colocar un travesao G en la
parte delantera de la lavadora, fijarlo con los tornillos I (enro-
scndolos en los orificios donde estaban montadas las patas
originales), luego introducir las nuevas patas H.
Repetir la misma operacin en la parte posterior de la lavado-
ra. A continuacin, regulando las nuevas patas H, la lavadora
se puede bajar o levantar de 835 mm a 870 mm.
Una vez alcanzada la altura deseada, bloquear las tuercas L al
travesao G. Para regular la lavadora a una altura comprendi-
da entre 870 mm y 900 mm., es necesario montar el listn M
regulando las patas H hasta la altura deseada.
Para instalar el listn, realice las siguientes operaciones:
afloje los tres tornillos N ubicados en la parte delantera de la
cubierta Top, introduzca el listn M como se indica en la fig.
12, luego aprete los tornillos N.
D
C
C
5
7
0
m
in
8
1
5
540
595
8
2
0


9
0
0
600 min
Fig. 6 Fig. 7
L
I
H
G
M
Fig. 11 Fig. 12
Fig. 10
6
ES
Contenedor de detergentes: para cargar detergentes
y aditivos (ver Detergentes y ropa).
Botn de ENCENDIDO/APAGADO: para encender y
apagar la lavadora.
Mando de PROGRAMAS: para elegir los programas.
Durante el funcionamiento del programa el mando no se
mueve.
Botones con pilotos de FUNCIN: para seleccionar las
funciones disponibles. El piloto correspondiente a la fun-
cin seleccionada permanecer encendido.
Mando de CENTRIFUGADO: para seleccionar el centrifu-
gado o excluirlo (ver Personalizaciones).
Mando de TEMPERATURA: para seleccionar la tempera-
tura o el lavado en fro (ver Personalizaciones).
Pilotos DE AVANCE DEL CICLO/COMIENZO RE-
TRASADO: para seguir el estado de avance del programa
de lavado.
El piloto encendido indica la fase en curso.
Si se seleccion la funcin Comienzo retrasado, indi-
carn el tiempo que falta para la puesta en marcha del
programa (ver la pgina correspondiente).
Piloto PUERTA BLOQUEADA: para saber si la puerta se
puede abrir (ver la pgina correspondiente).
Botn con piloto PUESTA EN MARCHA/PAUSA: se uti-
liza para poner en marcha los programas o interrumpirlos
momentneamente.
Nota: Presione este botn para poner en pausa el lavado
en curso, el piloto correspondiente centellear con color
anaranjado mientras que el de la fase en curso permane-
cer encendido en forma fija. Si el piloto PUERTA BLO-
QUEADA est apagado, se podr abrir la puerta.
Para que el lavado se reanude a partir del momento en el
cual fue interrumpido, presione nuevamente este botn.
Modalidad de stand by
Esta lavadora est en conformidad con las nuevas nor-
mativas vinculadas al ahorro energtico. Est dotada de
un sistema de auto-apagado (stand by) que, en caso de
no funcionamiento, se activa pasados aproximadamente
30 minutos. Presionar brevemente el botn ENCENDIDO/
APAGADO y esperar que la mquina se active.
Descripcin de la lavadora y
comienzo de un programa
Mando de
TEMPERATURA
Contenedor de detergentes
Pilotos DE AVANCE DEL
CICLO/COMIENZO
RETRASADO
Botones
con pilotos
FUNCIN
Botn de
ENCENDIDO/
APAGADO
Mando de
CENTRIFUGADO Piloto PUERTA
BLOQUEADA
Botn con piloto
PUESTA EN
MARCHA/
PAUSA
Panel de control
Mando de
PROGRAMAS
ES
7
Pilotos
Los pilotos suministran informacin importante.
He aqu lo que nos dicen:
Comienzo retrasado
Si se ha activado la funcin Comienzo retrasado (ver Per-
sonalizaciones), despus de haber puesto en marcha el
programa, comenzar a centellear el piloto correspondien-
te al retraso seleccionado:
Con el transcurrir del tiempo se visualizar el retraso resi-
dual con el centelleo de la luz testigo correspondiente:
Una vez transcurrido el tiempo fijado, la luz testigo centel-
leante se apagar y comenzar el programa seleccionado.
Pilotos fase en curso
Una vez seleccionado y puesto en marcha el ciclo de
lavado deseado, las luces testigo se encendern progresi-
vamente para indicar su estado de avance:
Botones de funcin y pilotos correspondientes
Seleccionando una funcin, el piloto correspondiente se
iluminar.
Si la funcin seleccionada no es compatible con el pro-
grama elegido, el piloto correspondiente centellear y la
funcin no se activar.
Cuando se seleccione una funcin incompatible con otra
seleccionada precedentemente, permanecer activa slo
la ltima eleccin realizada.
Piloto puerta bloqueada:
El piloto encendido indica que la puerta est bloqueada
para impedir aperturas accidentales; antes de abrir la
puerta es necesario esperar que dicho piloto se apague,
de este modo se evitarn daos.
Nota: si la funcin Comienzo retrasado est activada,
la puerta no se puede abrir, para abrirla se debe poner
en pausa la mquina presionando el botn PUESTA EN
MARCHA/PAUSA.
! El centelleo rpido del piloto PUESTA EN MARCHA/PAU-
SA (anaranjado) simultneamente con el de las funciones
indica una anomala (ver Anomalas y soluciones).
Poner en marcha un programa
1. Encienda la lavadora pulsando el botn ENCENDIDO/APAGADO. Todos los pilotos se encendern durante algunos se-
gundos, luego permanecern encendidos slo los pilotos correspondientes a las configuraciones para el programa seleccio-
nado y centellear el piloto PUESTA EN MARCHA/PAUSA.
2. Cargue la ropa y cierre la puerta.
3. Seleccione el programa deseado con el mando de PROGRAMAS.
4. Fije la temperatura de lavado (ver Personalizaciones).
5. Fije la velocidad de centrifugado (ver Personalizaciones).
6. Vierta detergente y aditivos (ver Detergentes y ropa).
7. Seleccione las funciones deseadas.
8. Ponga en marcha el programa presionando el botn PUESTA EN MARCHA/PAUSA y el piloto correspondiente permane-
cer encendido, fijo y de color verde.
Para anular el ciclo seleccionado ponga en pausa la mquina presionando el botn PUESTA EN MARCHA/PAUSA y elija un
nuevo ciclo.
9. Al final del programa se iluminar el piloto . El piloto PUERTA BLOQUEADA se apagar indicando que la puerta se
puede abrir. Extraiga la ropa y deje la puerta semicerrada para permitir que el cesto se seque.
Apague la lavadora presionando el botn ENCENDIDO/APAGADO.
Lavado
Aclarado
Centrifugado
Descarga
Fin del Lavado
8
ES
Programas particulares
Ciclo Desinfectante (programa 6). Un programa higienizante con elevadas temperaturas, prev el uso del blanque-
ador con temperaturas mayores que 60C. Para blanquear vierta el blanqueador, los detergentes y los aditivos en los
compartimentos correspondientes (ver el prrafo Contenedor de detergentes).
Ciclo Buenas noches (programa 7). Es un ciclo silencioso que puede trabajar de noche cuando la tarifa energtica es
menor. El programa ha sido estudiado para prendas sintticas y de algodn. Al final del ciclo, la mquina se detiene
con el agua en la cuba; para realizar el centrifugado y la descarga presione el botn PUESTA EN MARCHA/PAUSA, de
lo contrario, despus de 8 horas, la mquina los realizar automticamente.
Baby Cycle (programa 8). Programa capaz de eliminar la suciedad caracterstica de los nios pero garantizando la
eliminacin del detergente de las prendas para evitar problemas de alergia en la piel delicada de los nios. El ciclo ha
sido estudiado para disminuir la carga bacteriana utilizando una mayor cantidad de agua y optimizando el efecto de
aditivos especficos higienizantes agregados al detergente.
Al finalizar el lavado, la mquina realizar lentas rotaciones del cesto para evitar la formacin de arrugas; para terminar
el ciclo, presione el botn PUESTA EN MARCHA/PAUSA.
Mix 30 (programa 4) fue estudiado para lavar prendas ligeramente sucias y en poco tiempo: dura slo 30 minutos y
de esa manera permite ahorrar energa y tiempo. Seleccionando el programa (4 a 30C) es posible lavar conjuntamente
tejidos de distinto tipo (excluidas lana y seda), con una carga mxima de 3 kg.
Mix 15 (programa 5) fue estudiado para lavar prendas ligeramente sucias y en poco tiempo: dura slo 15 minutos y
de esa manera permite ahorrar energa y tiempo. Seleccionando el programa (5 a 30C) es posible lavar conjuntamente
tejidos de distinto tipo (excluidas lana y seda), con una carga mxima de 1,5 kg.
Programas
Tabla de programas
1) Programa de control segn la norma 2010/1061: seleccione el programa 6 con una temperatura de 60C y 40C.
2) Programa algodn largo: seleccione el programa 6 con una temperatura de 40C.
3) Programa algodn corto: seleccione el programa 2 con una temperatura de 40C.
La duracin del ciclo que se indica en el visor o en el manual es una estimacin calculada en base a condiciones estndar. El tiempo efectivo puede variar en funcin de
numerosos factores como la temperatura y la presin del agua de entrada, la temperatura ambiente, la cantidad de detergente, la cantidad y el tipo de carga, el equilibra-
do de la carga y las opciones adicionales seleccionadas.
P
r
o
g
r
a
m
a
s
Descripcin del Programa
Temp.
max.
(C)
Velo-
cidad
mx.
(r.p.m.)
Detergentes
Carga
mx.
(Kg.)
Dura-
cin
del
ciclo
Blanque-
ador
Lavado
Suavi-
zante
Programas Especiales
6 Ciclo Desinfectante: ropa blanca muy sucia. 90 1200 6 180
6 Ciclo Desinfectante (1-2): blancos y colores resistentes muy sucios. 60 1200 - 6 195
6 Ciclo Desinfectante (2): blancos y colores resistentes poco sucios. 40 1200 - 6 190
7 Ciclo Buenas Noches: colores delicados poco sucios. 40 800 - 4 290
8 Baby Cycle: colores delicados muy sucios. 40 800 - 3 120
9 Camisas 40 600 - 2 70
10 Seda/Cortinas: para prendas de seda, viscosa, lencera. 30 0 - 1 55
11 Lana: para lana, cachemira, etc. 40 800 - 1,5 75
Programas para todos los das (Diario)
1 Algodn: blancos y colores resistentes muy sucios. 60 1200 6 135
2 Algodn de color (3): blancos poco sucios y colores delicados. 40 1200 6 95
3 Sinttico resistente: colores resistentes muy sucios. 60 800 - 2,5 110
3 Sinttico delicado: colores resistentes poco sucios. 40 800 - 2,5 95
4
Mix 30': para refrescar rpidamente prendas poco sucias (no se
aconseja utilizarlo para lana, seda y prendas para lavar a mano).
30 800 - 3 30
5
Mix 15': para refrescar rpidamente prendas poco sucias (no se
aconseja utilizarlo para lana, seda y prendas para lavar a mano).
30 800 - 1,5 15
Programas Parciales
A Aclarado Algodn - 1200 - - 6 40
B Aclarado Delicado - 800 - - 2,5 35
C Centrifugado Rpido - 1200 - - - 6 15
D Centrifugado Delicado - 800 - - - 2,5 10
E Descarga - 0 - - - 6 2
ES
9
Seleccionar la temperatura
Girando el mando de la TEMPERATURA se selecciona la temperatura de lavado (ver la Tabla de programas).
La temperatura se puede disminuir hasta el lavado en fro ( ).
La mquina impedir automticamente seleccionar una temperatura mayor que la mxima prevista para cada programa.
Seleccionar el centrifugado
Girando el mando de CENTRIFUGADO se selecciona la velocidad de centrifugado del programa seleccionado.
Las velocidades mximas previstas para los programas son:
Programas Velocidad mxima
Algodn 1200 r.p.m.
Sintticos 800 r.p.m.
Lana 800 r.p.m.
Seda slo descarga
Se puede disminuir la velocidad de centrifugado o excluirlo seleccionando el smbolo .
La mquina impedir automticamente efectuar un centrifugado a una velocidad mayor que la mxima prevista para cada
programa.
Funciones
Las distintas funciones de lavado previstas por la lavadora permiten obtener la limpieza y el blanco deseados.
Para activar las funciones:
1. presione el botn correspondiente a la funcin deseada;
2. el encendido del piloto correspondiente indica que la funcin est activa.
Nota: El centelleo rpido del piloto indica que la funcin correspondiente no se puede seleccionar para el programa elegido.
Comienzo retrasado
Retrasa la puesta en marcha de la mquina hasta 12 horas.
Presione varias veces el botn hasta hacer encender la luz testigo correspondiente al retraso deseado. La quinta vez que se
presione el botn, la funcin se desactivar.
Nota: Una vez presionado el botn PUESTA EN MARCHA/PAUSA, se puede modificar el valor del retraso slo disminuyndolo.
! Se puede utilizar en todos los programas.
Plancha fcil
Cuando se selecciona esta funcin, el lavado y el centrifugado se modificarn oportunamente para disminuir la formacin
de arrugas. Al finalizar el ciclo, la lavadora realizar lentas rotaciones del cesto; el piloto de la funcin PLANCHA FCIL y el
de PUESTA EN MARCHA/PAUSA centellearn (anaranjado) y el de la fase permanecer encendido en forma fija. Para
finalizar el ciclo se deber presionar el botn PUESTA EN MARCHA/PAUSA o el botn PLANCHA FCIL.
En el programa Seda la mquina terminar el ciclo dejando la ropa en remojo, el piloto de la funcin PLANCHA FCIL y el
de PUESTA EN MARCHA/PAUSA centellearn (anaranjado) y el de la fase ACLARADO permanecer encendido en forma
fija. Para descargar el agua y poder sacar la ropa, es necesario presionar el botn PUESTA EN MARCHA/PAUSA o el botn
PLANCHA FCIL.
! No se puede activar con los programas 4, 5, 6, 7, 8, 11, C, D, E.
Aclarado extra
Al elegir esta funcin aumentar la eficacia del aclarado y se asegurar la mxima eliminacin del detergente. Es til para
pieles particularmente sensibles.
! No se puede activar con los programas 4, 5, C, D, E.
Super wash
Gracias al uso de una mayor cantidad de agua en la fase inicial del ciclo y al empleo de mayor tiempo, dicha funcin garanti-
za un lavado con ptimos resultados.
! No se puede activar con los programas 4, 5, 6, 10, 11, A, B, C, D, E.
Personalizaciones
10
ES
Detergentes y ropa
Contenedor de detergentes
El buen resultado del lavado depende tambin de la cor-
recta dosificacin del detergente: si se excede la cantidad,
no se lava de manera ms eficaz, sino que se contribuye a
encostrar las partes internas de la lavadora y a contaminar
el medio ambiente.
! No use detergentes para el lavado a mano porque pro-
ducen demasiada espuma.
Extraiga el contenedor de
detergentes e introduzca el
detergente o el aditivo de la
siguiente manera:
cubeta 1: Detergente para lavado (en polvo o
lquido)
El detergente lquido se debe verter slo antes de la pue-
sta en marcha.
cubeta 2: Aditivos (suavizante, etc.)
El suavizante no se debe volcar fuera de la rejilla.
cubeta adicional 3: Blanqueador
Ciclo de blanqueo
El blanqueo se puede realizar slo con los programas 1, 2, 6.
Vierta el blanqueador en la cubeta adicional 3, el detergen-
te y el suavizante en las correspondientes cubetas y luego
seleccione uno de los programas indicados.
Es adecuado slo para prendas de algodn muy sucias.
Preparar la ropa
Subdivida la ropa segn:
- el tipo de tejido / el smbolo en la etiqueta.
- los colores: separe las prendas de color y las blancas.
Vace los bolsillos y controle los botones.
No supere los valores indicados, referidos al peso de la
ropa seca:
Tejidos resistentes: max 7 kg.
Tejidos sintticos: max 3 kg.
Tejidos delicados: max 2 kg.
Lana: max 1,5 kg.
Cunto pesa la ropa?
1 sbana 400/500 g
1 funda 150/200 g
1 mantel 400/500 g
1 albornoz 900/1200 g
1 toalla 150/250 g
MAX
1
3
2
Prendas especiales
Camisas: para lavar camisas de distintos tipos de telas y
color, utilice el programa 9. Garantiza su mximo cuidado
minimizando la formacin de arrugas.
Seda: utilice el programa correspondiente 10 para lavar
todas las prendas de seda. Se aconseja el uso de un
detergente especfico para prendas delicadas.
Cortinas: pliguelas y colquelas dentro de una funda o
de una bolsa de red. Utilice el programa 10.
Lana: es la nica lavadora que ha obtenido el prestigioso
reconocimiento Woolmark Platinum Care (M.0508) otorga-
do por The Woolmark Company que certifica el lavado en
lavadora de todas las prendas de lana, incluidas aquellas
que contienen la etiqueta slo lavado a mano . En
consecuencia, con el programa 11 se puede utilizar la la-
vadora con total tranquilidad para lavar todas sus prendas
de lana (mx. 1,5 kg) garantizando la obtencin de los
mejores resultados.
Sistema de equilibrado de la carga
Antes de cada centrifugado, para evitar vibraciones exce-
sivas y para distribuir la carga de modo uniforme, el cesto
realiza rotaciones a una velocidad ligeramente superior a la
del lavado. Si despus de varios intentos, la carga todava
no est correctamente equilibrada, la mquina realiza el
centrifugado a una velocidad inferior a la prevista. Cuando
existe un excesivo desequilibrio, la lavadora realiza la
distribucin antes que el centrifugado. Para obtener una
mejor distribucin de la carga y su correcto equilibrado, se
aconseja mezclar prendas grandes y pequeas.
ES
11
Precauciones y consejos
! La lavadora fue proyectada y fabricada en conformidad
con las normas internacionales de seguridad. Estas adver-
tencias se suministran por razones de seguridad y deben
ser ledas atentamente.
Seguridad general
Este aparato ha sido fabricado para un uso de tipo do-
mstico exclusivamente.
El aparato no debe ser empleado por personas (nios
incluidos) con capacidades fsicas, sensoriales o men-
tales reducidas y con experiencias y conocimientos in-
suficientes, a menos que dicho uso no se realice bajo la
supervisin o las instrucciones de una persona respon-
sable de su seguridad. Los nios deben ser vigilados
para asegurarse que no jueguen con el aparato.
No toque la mquina con los pies desnudos ni con las
manos o los pies mojados o hmedos.
No desenchufe la mquina tirando el cable, sino toman-
do el enchufe.
No abra el contenedor de detergentes mientras la
mquina est en funcionamiento.
No toque el agua de descarga porque puede alcanzar
temperaturas elevadas.
En ningn caso fuerce la puerta: podra daarse el
mecanismo de seguridad que la protege de aperturas
accidentales.
En caso de avera, no acceda nunca a los mecanismos
internos para intentar una reparacin.
Controle siempre que los nios no se acerquen a la
mquina cuando est en funcionamiento.
Durante el lavado, la puerta tiende a calentarse.
Si debe ser trasladada, debern intervenir dos o ms
personas, procediendo con el mximo cuidado. La
mquina no debe ser desplazada nunca por una sola
persona ya que es muy pesada.
Antes de introducir la ropa controle que el cesto est
vaco.
Eliminaciones
Eliminacin del material de embalaje: respete las normas
locales, de ese modo, los embalajes podrn volver a ser
utilizados.
En base a la Norma europea 2002/96/CE de Residuos
de aparatos Elctricos y Electrnicos, los electrodom-
sticos viejos no pueden ser arrojados en los contene-
dores municipales habituales; tienen que ser recogidos
selectivamente para optimizar la recuperacin y recicla-
do de los componentes y materiales que los constituyen,
y reducir el impacto en la salud humana y el medioam-
biente. El smbolo del cubo de basura tachado se marca
sobre todos los productos para recordar al consumidor
la obligacin de separarlos para la recogida selectiva.
El consumidor debe contactar con la autoridad local o
con el vendedor para informarse en relacin a la correc-
ta eleminacin de su electrodomstico viejo.
Apertura manual de la puerta
Si desea sacar la ropa de la lavadora y no es posible abrir
la puerta debido a un corte de energa elctrica, proceda
del siguiente modo:
1. desenchufe la mquina.
2. verifique que el nivel de agua en el interior de la mquina
sea inferior al hueco de la puerta; si no es as, extraiga el
agua en exceso utilizando el tubo de descarga y recogin-
dola en un balde.
3. utilizando la lengeta indicada en la figura, tire hacia
fuera hasta liberar la varilla de plstico del retn; posterior-
mente tire hacia abajo y simultneamente abra la puerta.
12
ES
Para acceder a la precmara:
1. desenrosque la tapa
girndola en sentido an-
tihorario (ver la figura): es
normal que se vuelque un
poco de agua;
2. limpie con cuidado el interior;
3. vuelva a enroscar la tapa.
Controlar el tubo de alimentacin de
agua
Controle el tubo de alimentacin al menos una vez al ao.
Si presenta grietas o rajaduras debe ser sustituido: durante
los lavados, las fuertes presiones podran provocar roturas
imprevistas.
! No utilice nunca tubos ya usados.
Mantenimiento y cuidados
Interrumpir el agua y la corriente elc-
trica
Cierre el grifo de agua despus de cada lavado. De este
modo se limita el desgaste de la instalacin hidrulica de
la lavadora y se elimina el peligro de prdidas.
Desenchufe la mquina cuando la debe limpiar y durante
los trabajos de mantenimiento.
Limpiar la lavadora
La parte externa y las partes de goma se pueden limpiar
con un pao embebido en agua tibia y jabn. No use
solventes ni productos abrasivos.
Limpiar el contenedor de detergentes
Extraiga el contenedor le-
vantndolo y tirndolo hacia
fuera (ver la figura).
Lvelo debajo del agua cor-
riente, esta limpieza se debe
realizar frecuentemente.
Cuidar la puerta y el cesto
Deje siempre semicerrada la puerta para evitar que se
formen malos olores.
Limpiar la bomba
La lavadora posee una bomba autolimpiante que no
necesita mantenimiento. Pero puede suceder que objetos
pequeos (monedas, botones) caigan en la precmara que
protege la bomba, situada en la parte inferior de la misma.

! Verifique que el ciclo de lavado haya terminado y desen-
chufe la mquina.
1
2
ES
13
Anomalas y soluciones
Puede suceder que la lavadora no funcione. Antes de llamar al Servicio de Asistencia Tcnica (ver Asistencia),controle que
no se trate de un problema de fcil solucin utilizando la siguiente lista.
Anomalas:
La lavadora no se enciende.
El ciclo de lavado no comienza.
La lavadora no carga agua (cen-
tellea rpidamente el piloto de la
primera fase de lavado).
La lavadora carga y descarga agua
continuamente.
La lavadora no descarga o no cen-
trifuga.
La lavadora vibra mucho durante la
centrifugacin.
La lavadora pierde agua.
El piloto PUESTA EN MARCHA/PAU-
SA (anaranjado) y los pilotos de las
funciones centellean rpidamente.
Se forma demasiada espuma.
Posibles causas / Solucin:
El enchufe no est introducido en la toma de corriente, o no hace contacto.
En la casa no hay corriente.
La puerta no est correctamente cerrada.
El botn ENCENDIDO/APAGADO no ha sido presionado.
El botn PUESTA EN MARCHA/PAUSA no ha sido presionado.
El grifo de agua no est abierto.
Se fij un retraso de la hora de puesta en marcha (ver Personalizaciones).
El tubo de alimentacin de agua no est conectado al grifo.
El tubo est plegado.
El grifo de agua no est abierto.
En la casa no hay agua.
No hay suficiente presin.
El botn PUESTA EN MARCHA/PAUSA no ha sido presionado.
El tubo de descarga no est instalado entre los 65 y 100 cm. del suelo (ver
Instalacin).
El extremo del tubo de descarga est sumergido en el agua (ver Instalacin).
La descarga de pared no posee un respiradero.
Si despus de estas verificaciones, el problema no se resuelve, cierre el grifo de
agua, apague la lavadora y llame a la Asistencia. Si la vivienda se encuentra en
uno de los ltimos pisos de un edificio, es posible que se verifiquen fenmenos de
sifonaje, por ello la lavadora carga y descarga agua de modo continuo. Para eliminar
este inconveniente se encuentran disponibles en el comercio vlvulas especiales
que permiten evitar el sifonaje.
El programa no prev la descarga: con algunos programas es necesario ponerla
en marcha manualmente.
Se puede utilizar la funcin PLANCHA FCIL: para completar el programa, pulse
el botn PUESTA EN MARCHA/PAUSA (Personalizaciones).
El tubo de descarga est plegado (ver Instalacin).
El conducto de descarga est obstruido.
El cesto, en el momento de la instalacin, no fue desbloqueado correctamente
(ver Instalacin).
La mquina no est instalada en un lugar plano (ver Instalacin).
Existe muy poco espacio entre la mquina, los muebles y la pared (ver Instala-
cin).
El tubo de alimentacin de agua no est bien enroscado (ver Instalacin).
El contenedor de detergentes est obstruido (para limpiarlo ver Mantenimiento
y cuidados).
El tubo de descarga no est bien fijado (ver Instalacin).
Apague la mquina y desenchfela, espere aproximadamente 1 minuto y luego
vuelva a encenderla.
Si la anomala persiste, llame al Servicio de Asistencia Tcnica.
El detergente no es especfico para la lavadora (debe contener algunas de las
frases para lavadora, a mano o en lavadora o similares).
La dosificacin fue excesiva.
14
ES
Asistencia
Antes de llamar al Servicio de Asistencia Tcnica:
Verifique si la anomala la puede resolver Ud. solo (ver Anomalas y soluciones);
Vuelva a poner en marcha el programa para controlar si el inconveniente fue resuelto;
Si no es as, llame al Servicio de Asistencia tcnica autorizado, al nmero de telfono indicado en el certificado de garanta.
! No recurra nunca a tcnicos no autorizados.
Comunique:
el tipo de anomala;
el modelo de la mquina (Mod.);
el nmero de serie (S/N ).
Esta informacin se encuentra en la placa aplicada en la parte posterior de la lavadora y en la parte delantera abriendo la
puerta.
La siguiente informacin es vlida solo para Espaa.
Para otros pases de habla hispana consulte a su vendedor.
Ampliacin de garanta
Llame al 902.363.539 y le informaremos sobre el fantstico plan de ampliacin de garanta hasta 5 aos.
Consiga una cobertura total adicional de
Piezas y componentes
Mano de obra de los tcnicos
Desplazamiento a su domicilio de los tcnicos
Y NO PAGUE AVERIAS NUNCA MAS
Servicio de asistencia tcnica (SAT)
Llame al 902.133.133 y nuestros tcnicos intervendrn con rapidez y eficacia, devolviendo el electrodomstico a sus condi-
ciones ptimas de funcionamiento.
En el SAT encontrar recambios, accesorios y productos especficos para la limpieza y mantenimiento de su electrodomsti-
co a precios competitivos.
ESTAMOS A SU SERVICIO
PT
15
Portugus
Sumrio
Instalao, 16-17-18-19
Desembalar e nivelar
Ligaes hidrulicas e elctricas
Primeiro ciclo de lavagem
Dados tcnicos
Instrues para o instalador
Descrio da mquina de lavar roupa e
como iniciar um programa, 20-21
Painel de comandos
Indicadores luminosos
Iniciar um programa
Programas, 22
Tabela dos programas
Personalizaes, 23
Seleccione a temperatura
Seleccione a centrifugao
Funes
Detergentes e roupa, 24
Gaveta dos detergentes
Ciclo para branquear
Preparar a roupa
Peas especiais
Sistema de balanceamento da carga
Precaues e conselhos, 25
Segurana geral
Eliminao
Abertura manual da porta de vidro
Manuteno e cuidados, 26
Interromper a alimentao de gua e de corrente elctrica
Limpar a mquina de lavar roupa
Limpar a gaveta dos detergentes
Cuidados com a porta de vidro e o tambor
Limpar a bomba
Verificar o tubo de alimentao de gua
Anomalias e solues, 27
Assistncia, 28
PT
AWM 129
Instrues para utilizao
MQUINA DE LAVAR ROUPA
16
PT
Instalao
! importante guardar este manual para poder consult-lo
a qualquer momento. Se a mquina for vendida, cedida ou
transferida, certifique-se que este manual permanea com
a mquina para informar o novo proprietrio acerca do seu
funcionamento e das respectivas advertncias.
! Leia com ateno estas instrues: h importantes in-
formaes acerca da instalao, da utilizao e da segu-
rana.
Desembalar e nivelar
Desembalar
1. Tire a mquina de lavar roupa da embalagem.
2. Verifique se a mquina de lavar roupa sofreu danos no
transporte. Se estiver danificada no efectue a sua ligao
e contacte o revendedor.
3. Tire os 4 parafusos de
proteco para o transpor-
te e a borrachinha com o
respectivo calo, situados
na parte traseira (veja a
figura).
4. Tampe os furos com as tampas em plstico fornecidas.
5. Guarde todas as peas: se for necessrio transportar a
mquina de lavar roupa, tero de ser montadas outra vez.
! Embalagens no so brinquedos para as crianas!
Nivelamento
1. Instale a mquina de lavar roupa sobre um pavimento
plano e rgido, sem encost-la em paredes, mveis nem
outro.
2. Se o pavimento no for
perfeitamente horizontal,
para compensar qualquer
irregularidade, desatarraxe
ou atarraxe os ps diantei-
ros (veja a figura); o ngulo
de inclinao, medido no
plano de trabalho, no deve
ultrapassar 2.
Um cuidadoso nivelamento d estabilidade mquina e
evita vibraes, rudos e deslocamentos durante o funcio-
namento. Se houver tapete ou alcatifa, regule os ps em
modo que embaixo da mquina de lavar roupa deixe um
espao suficiente para ventilao.
Ligaes hidrulicas e elctricas
Ligao do tubo de alimentao da gua
1. Realize a ligao do tubo
de alimentao parafu-
sando-o a uma torneira
de gua fria com bocal de
rosca de 3/4 gs (veja a
figura).
Antes de realizar esta
ligao, deixe a gua escor-
rer at estar lmpida.
2. Ligue o tubo de alimen-
tao na mquina de lavar
roupa atarraxando-o no
apropriado fornecimento da
gua, na parte traseira, em
cima direita (veja a figura).
3. Tome cuidado para o tubo no ser dobrado nem esma-
gado.
! A presso hdrica da torneira deve ser entre os valores da
tabela dos Dados tcnicos (veja a pgina ao lado).
! Se o comprimento do tubo de alimentao no for sufi-
ciente, contacte uma oficina especializada ou um tcnico
autorizado.
! Nunca utilize tubos j usados.
! Utilize aqueles fornecidos com a mquina.
PT
17
65 - 100 cm
Ligao do tubo de descarga

Ligue o tubo de descar-
ga, sem dobr-lo, a um
conduto de descarga ou a
uma descarga de parede
colocados entre 65 e 100
cm do cho;
em alternativa, coloque na
beira de um lavabo ou de
uma banheira, prendendo
na torneira a guia forneci-
da (veja a figura). A ponta
solta do tubo de descarga
no deve permanecer
emergida na gua.
! desaconselhado empregar tubos de extenso; mas se
for indispensvel, a extenso deve ter o mesmo dimetro
do tubo original e no medir mais de 150 cm de compri-
mento.
Ligao elctrica
Antes de ligar a ficha na tomada elctrica, certifique-se
que:
a tomada tenha uma ligao terra e seja nos termos
da legislao;
a tomada tenha a capacidade para suportar a carga
mxima de potncia da mquina, indicada na tabela dos
Dados tcnicos (veja ao lado);
a tenso de alimentao seja entre os valores indicados
na tabela dos Dados tcnicos (veja ao lado);
a tomada seja compatvel com a ficha da mquina de
lavar roupa. Se no for, substitua a tomada ou a ficha.
! Esta mquina de lavar roupa no deve ser instalada ao
aberto, nem mesmo abrigada, porque muito perigoso
deix-la exposta chuva e s tempestades.
! Depois de ter instalado a mquina de lavar roupa, o
acesso tomada elctrica deve ser fcil.
! No empregue extenses nem fichas mltiplas.
! O cabo no deve ser dobrado nem apertado.
! O cabo de alimentao deve ser substitudo somente por
tcnicos autorizados.
Ateno! O fabricante declina toda a responsabilidade se
estas regras no forem respeitadas.
Primeiro ciclo de lavagem
Depois da instalao, antes de usar, efectue um ciclo de
lavagem com detergente mas sem roupa, defina o progra-
ma 1.
Dados tcnicos
Modelo AWM 129
Medidas
largura 59,5 cm.
altura 81,5 cm.
profundidade 54,5 cm.
Capacidade de 1 a 7 kg.
Ligaes
elctricas
Veja a placa das caractersticas tcni-
cas colocada na mquina.
Ligaes
hdricas
presso mxima 1 MPa (10 bars)
presso mnima 0,05 MPa (0,5 bar)
capacidade do tambor 52 litros
Velocidade da
centrifugao
at 1200 rotaes por minuto
Programas de
controlo se-
gundo a norma
2010/1061
programa 6; temperatura 60C e
40C.
Esta aparelhagem em conformidade
com as seguintes Directivas Comunitrias:
- 2004/108/CE (Compatibilidade Elec-
tromagntica)
- 2002/96/CE
- 2006/95/CE (Baixa Tenso)
18
PT
Instrues para o instalador
Aplicao do painel de madeira porta e inserimen-
to da mquina nos mveis:
Caso aps a montagem do painel de madeira for necessrio
transportar a mquina para a sua instalao final, aconselha-
mos deix-la na sua embalagem original. Para esta finalidade
a embalagem foi realizada de maneira que permite a monta-
gem do painel de madeira na mquina sem desembal-la (ver
figuras abaixo).
O painel de madeira que cobre a fachada no deve ser de
espessura inferior a 18 mm e pode ter as dobradias seja do
lado direito que do lado esquerdo. Por razes prticas, para
a utilizao da mquina, aconselhamos a mesma direco de
abertura da escotilha com as dobradias aplicadas do lado
esquerdo.
A B
C
D
E
Tur seite
Acessrios montagem portinhola (Fig. 1-2-3-4-5).
Fig. 1
N 2 Dobradia
N 1 Im N 1 Batente do im
N 1 Pea de borracha
N 2 Suportes da dobradia
N 4 Arruelas
Fig. 2
Fig. 3 Fig. 4
Fig. 5 Fig. 4/B
- 6 parafusos auto-roscantes l = 13 mm tipo A.
- 2 parafusos mtricos de cabea alargada l = 25 mm tipo
B; para a fixao do batente do m ao mvel.
- 4 parafusos mtricos l = 15 mm tipo C; para a montagem
dos suportes da dobradia ao mvel.
- 4 parafusos mtricos l = 7 mm tipo D; para a montagem
das dobradias aos suportes.
Montagem das peas na fachada da mquina.
- Instalar os suportes charneira na face posicionando o furo
indicado pela seta na fig. 1 para o interior da face, interalinhar
uma arruela de afastamento (fig. 4/B) usando parafusos do
tipo C.
- Instalar o reforo magnete na posio contrria em cima,
interalinhar duas arruelas de afastamento (fig. 4/B) usando
dois parafusos do tipo B.
PT
19
Utilizao do molde para os furos.
- Para traar as posies dos furos no lado esquerdo do painel,
alinhar o gabarito ao lado superior e esquerdo do painel fazendo
referncia s linhas traadas nas extremidades.
- Para traar as posies dos furos no lado direito do painel,
alinhar o gabarito ao lado superior e direito do painel.
- Com uma broca de dimenses adequadas realizar as quatro
sedes que devero alojar as duas dobradias, a pea de
borracha e o im.
Montagem das peas no painel de madeira (Portin-
hola do mvel).
- Inserir as dobradias nos seus lugares predispostos (a parte
mvel da dobradia deve encontrar-se para fora do painel) e
fix-las com 4 parafusos do tipo A.
- Inserir o im no seu alojamento no alto da parte oposta s
dobradias e fix-lo com dois parafusos do tipo B.
- Inserir a pea de borracha no alojamento de baixo.
O painel agora est pronto para ser montado na mquina.
Montagem do painel na mquina.
Inserir o lacete da dobradia indicado com a seta na fig. 2 no
alojamento do suporte da dobradia, empurrar o painel na di-
reco da fachada da mquina de lavar roupa e fixar as duas
dobradias com os dois parafusos do tipo D.
Fixao da guia do rodap.
Se a mquina for instalada numa extremidade dos armrios
embutidos da cozinha, montar uma ou ambas guias de
encaixe para o rodap como indicado na fig. 8, para regular
a profundidade em funo da posio do rodap e, se for
necessrio, fix-lo s mesmas (fig. 9).
Para montar a guia do rodap, realize as seguintes operaes
(fig. 8):
Prenda o esquadro P mediante o parafuso R, enfie a guia do
rodap Q no respectivo ilh e, depois de colocada no lugar
desejado, prenda-a na esquadra P mediante o parafuso R.
Inserimento da mquina nos mveis.
- Empurrar a mquina na abertura, alinh-la aos outros
mveis (fig. 6).
- Mediante os pezinhos de regulao, colocar a mquina na
altura desejada.
- Regular a posio do painel de madeira nos sentidos vertical
e horizontal, mediante os parafusos C e D, como indicado na
fig. 7.
Importante: feche a parte inferior do painel frontal, com o
rodap encostado no soalho.
Fig. 8 Fig. 9
Acessrios fornecidos para a regulao da altura.
Alojados na tampa de poliestireno (fig. 10) encontram-se:
2 travessas (G); 1 ripa (M)
dentro do cesto encontram-se:
4 ps adicionais (H),
4 parafusos (I),
4 parafusos (R),
4 porcas (L),
2 guias de rodap (Q)
Regulao da altura da mquina.
A altura da mquina pode ser regulada (desde 815 mm. at
835 mm.) mediante os 4 ps.
Se desejar lev-la a uma altura superior acima indicada,
para chegar at a 870 mm., ser necessrio utilizar os se-
guintes acessrios:
as 2 travessas (G); os 4 ps (H); os 4 parafusos (I); as 4 por-
cas (L), portanto realize as seguintes operaes (fig. 11):
tire os 4 ps originais, posicione uma travessa G na parte
dianteira da mquina, prenda-a mediante os parafusos I
(atarraxe-os nos furos onde estavam montados os ps origi-
nais) e, em seguida, coloque os novos ps H.
Repita a mesma operao na parte traseira da mquina.
Neste ponto se regular os ps H, a mquina poder ser abai-
xada ou levantada entre 835 mm. e 870 mm.
Quando chegar altura desejada, prenda as porcas L na
travessa G.
Para regular a mquina em uma altura entre 870 mm. e 900
mm. necessrio montar a ripa M e regular os ps H para
chegar altura desejada.
Para colocar a ripa realize as seguintes operaes:
desaperte os trs parafusos N situados na parte dianteira da
tampa Top, coloque a ripa M da maneira indicada na
fig. 12 e, em seguida, aperte os parafusos N.
D
C
C
5
7
0
m
in
8
1
5
540
595
8
2
0


9
0
0
600 min
Fig. 6 Fig. 7
L
I
H
G
M
Fig. 11 Fig. 12
Fig. 10
20
PT
Gaveta dos detergentes: para colocar detergentes e
aditivos (veja Detergentes e roupa)..
Tecla de LIGA/DESLIGA: para ligar e desligar a mquina
de lavar roupa.
Selector de PROGRAMAS: para programar os progra-
mas. Durante o programa o selector permanece parado.
Teclas com indicadores luminosos de FUNES: para
seleccionar as funes disponveis. O indicador lumino-
so correspondente funo seleccionada permanecer
aceso.
Selector de CENTRIFUGAO: para seleccionar a cen-
trifugao ou desactiv-la (veja Personalizaes).
Selector da TEMPERATURA: para definir a temperatura
ou a lavagem a frio (veja Personalizaes).
Indicadores LUMINOSOS DE AVANO DO CICLO/
INCIO POSTERIOR: para seguir o estado do avano do
programa de lavagem.
O indicador luminoso aceso indica a fase em curso.
Se tiver sido seleccionada a funo Incio posterior,
indicaro o tempo que falta para iniciar o programa (veja a
pgina ao lado).
Indicador luminoso PORTA BLOQUEADA: para saber se
a porta de vidro pode ser aberta (veja a pgina ao lado).
Tecla com indicador luminoso INCIO/PAUSA: para acti-
var os programas ou interromp-los momentaneamente.
Obs.: para colocar em pausa a lavagem em curso, car-
regar nesta tecla, o respectivo indicador luminoso ficar
intermitente com uma luz laranja enquanto aquele da fase
em curso ficar aceso fixo. Se o indicador PORTA BLO-
QUEADA estiver apagado, ser possvel abrir a porta
de vidro.
Para fazer iniciar a lavagem do ponto em que foi interrom-
pida, carregar novamente nesta tecla.
Modalidade de Stand by
Esta mquina de lavar roupa, em conformidade com as
novas normas sobre a economia energtica, dispe de um
sistema de desligao automtica (stand by) que entra em
funo aproximadamente 30 minutos depois, no caso de
inutilizao. Carregue brevemente no boto LIGA/DESLI-
GA e aguarde at a reactivao da mquina.
Descrio da mquina de lavar
roupa e como iniciar um programa
Selector da
TEMPERATURA
Gaveta dos detergentes
Indicadores LUMINOSOS DE
AVANO DO CICLO/ INCIO
POSTERIOR
Teclas com indicadores
luminosos de
FUNES
Tecla de LIGA/
DESLIGA
Selector de
CENTRIFUGAO
Indicador luminoso
PORTA
BLOQUEADA
Tecla com
indicador luminoso
INCIO/PAUSA
Painel de comandos
Selector de
PROGRAMAS
PT
21
Indicadores luminosos
Os indicadores luminosos fornecem informaes impor-
tantes.
Vejamos o que significam:
Incio posterior
Se tiver sido activada a funo Incio posterior (veja Perso-
nalizaes) depois de ter iniciado o programa, comear
a lampejar o indicador luminoso relativo ao atraso selec-
cionado.
Com o passar do tempo ser mostrado a atraso restante,
mediante o respectivo indicador luminoso aceso intermi-
tente:
Depois de ter passado o atraso seleccionado, o indicador
luminoso intermitente ir desligar-se e comear o progra-
ma estabelecido.
Indicadores luminosos fase em curso
Uma vez seleccionado e iniciado o ciclo de lavagem de-
sejado, os indicadores luminosos se acendero progressi-
vamente para indicar o estado de avano:
Teclas funo e respectivos indicadores lumino-
sos
Ao seleccionar uma funo o respectivo indicador lumino-
so se acender.
Se a funo seleccionada no for compatvel com o pro-
grama definido, o indicador luminoso se acender intermi-
tente e a funo no ser activada.
Se for seleccionada uma funo incompatvel com outra
anteriormente seleccionada, permanecer activa somente
a ltima seleccionada.
Indicador luminoso porta bloqueada:
O indicador luminoso aceso indica que a porta est trancada
para impedir aberturas acidentais; para evitar danos neces-
srio aguardar que o indicador luminoso se apague antes de
abrir a porta.
Obs.: se estiver activa a funo INCIO POSTERIOR a
porta no poder ser aberta, para abrir, colocar a mquina
em pausa carregando na tecla INCIO/PAUSA.
! A intermitncia rpida do indicador luminoso INCIO/
PAUSA (laranja) contemporneo ao indicador das funes,
sinaliza uma anomalia (veja Anomalias e solues).
Iniciar um programa
1. Ligue a mquina de lavar roupa, carregando na tecla LIGA/DESLIGA. Todos os indicadores luminosos se acendero por
alguns segundos, em seguida ficaro acesos os indicadores relativos s configuraes do programa seleccionado e o indi-
cador luminoso INCIO/PAUSA ficar intermitente.
2. Coloque a roupa dentro da mquina e feche a porta.
3. Seleccione mediante o selector de PROGRAMAS o programa que desejar.
4. Seleccione a temperatura de lavagem (veja as Personalizaes).
5. Seleccione a velocidade de centrifugao (veja as Personalizaes).
6. Colocar detergentes e aditivos (veja Detergentes e roupa).
7. Seleccionar as funes desejadas.
8. Iniciar o programa carregando na tecla INCIO/PAUSA e o respectivo indicador luminoso permanecer aceso fixo de cor
verde.
Para anular o ciclo programado, colocar a mquina em pausa carregando na tecla INCIO/PAUSA e escolher um novo ciclo.
9. No fim do programa, ir iluminar-se o indicador . O indicador luminoso PORTA BLOQUEADA ir desligar-se indicado
que a porta pode ser aberta. Retire a roupa lavada de dentro e deixe a porta entreaberta para deixar o tambor enxugar-se.
Para desligar a mquina de lavar roupa, mete na tecla de LIGA/DESLIGA.
Lavagem
Enxaguamento
Centrifugao
Descarga
Final da Lavagem
Indicadores LUMINOSOS DE
AVANO DO CICLO/ INCIO
POSTERIOR
Indicador luminoso
PORTA
BLOQUEADA
22
PT
Programas especiais
Higienizao (programa 6). Um programa higienizante com alta temperatura que prev o uso de lixvia com tempe-
raturas superiores aos 60C. Para branquear, deite a lixvia, os detergentes e os aditivos nos respectivos compartimentos
(veja o pargrafo Gaveta dos detergentes).
Ciclo Boa noite (programa 7). um ciclo silencioso que pode trabalhar de noite, quando a tarifa energtica reduzi-
da. O programa foi estudado para roupas sintticas e de algodo. No fim do ciclo, a mquina ir parar com gua no
tambor; para efectuar a centrifugao e a descarga mete na tecla INCIO/PAUSA, caso contrrio, depois de 8 horas a
mquina efectuar automaticamente a centrifugao e a descarga da gua.
Ciclo Bbs (programa 8). Programa para remover a sujidade tpica das roupas das crianas, garantindo a remoo
do detergente para evitar alergias na pele delicada das crianas. O ciclo foi estudado para reduzir as bactrias utili-
zando uma maior quantidade de gua e optimizando o efeito de aditivos especficos higienizantes, acrescentados ao
detergente.
No fim da lavagem, a mquina efectuar lentas rotaes do tambor para evitar a formao de dobras; para terminar o
ciclo, mete na tecla INCIO/PAUSA.
Mix 30 (programa 4) foi estudado para lavar peas levemente sujas em pouco tempo: leva apenas 30 minutos e,
desta maneira, economiza energia e tempo. Se regular o programa (4 a 30C) ser possvel lavar juntos tecidos de
natureza diferente (excepto l e seda), com uma carga mxima de 3 Kg.
Mix 15 (programa 5) foi estudado para lavar peas levemente sujas em pouco tempo: leva apenas 15 minutos e,
desta maneira, economiza energia e tempo. Se regular o programa (5 a 30C) ser possvel lavar juntos tecidos de
natureza diferente (excepto l e seda), com uma carga mxima de 1,5 Kg.
Programas
Tabela dos programas
P
r
o
g
r
a
m
a
s
Descrio do Programa
Temp.
max.
(C)
Velocit
max.
(rotaes
por
minuto)
Detergentes
Carga
max.
(Kg)
Durao
ciclo
Lixvia
Lava-
gem
Ama-
ciador
Programas Especiais
6 Higienizao: peas brancas extremamente sujas. 90 1200 6 180
6 Higienizao (1-2): brancos e coloridos resistentes muito sujos. 60 1200 - 6 195
6 Higienizao (2): brancos e coloridos resistentes pouco sujos. 40 1200 - 6 190
7 Ciclo Boa Noite: coloridos delicados pouco sujos. 40 800 - 4 290
8 Ciclo Bbs: coloridos delicados muito sujos. 40 800 - 3 120
9 Camisas 40 600 - 2 70
10 Seda / Cortinas: para roupas de seda, viscosa, lingerie. 30 0 - 1 55
11 L: para l, cashmere, etc. 40 800 - 1,5 75
Programas para todos os dias (Quotidiano
1 Algodo: brancos e coloridos resistentes muito sujos. 60 1200 6 135
2 Algodo Coloridos (3): brancos pouco sujos e cores delicadas. 40 1200 6 95
3 Sintticos: coloridos delicados muito sujos. 60 800 - 2,5 110
3 Sintticos delicados: coloridos resistentes pouco sujos. 40 800 - 2,5 95
4
Mix 30': para refrescar rapidamente roupas levemente sujas (no
indicado para l, seda e roupas que deve ser lavadas mo).
30 800 - 3 30
5
Mix 15': para refrescar rapidamente roupas levemente sujas (no
indicado para l, seda e roupas que deve ser lavadas mo).
30 800 - 1,5 15
Programas Parciais
A Enxaguamento - 1200 - - 6 40
B Enxaguamento Delicado - 800 - - 2,5 35
C Centrifugao - 1200 - - - 6 15
D Centrifugao Delicada - 800 - - - 2,5 10
E Descarga - 0 - - - 6 2
Para todos Test Institutes:
1) Programa de controlo segundo a norma 2010/1061: configurar o programa 6 com uma temperatura de 60C e 40C.
2) Programa longo para algodo: configurar o programa 6 com uma temperatura de 40C.
3) Programa curto para algodo: configurar o programa 2 com uma temperatura de 40C.
A durao do ciclo indicada no visor ou no manual uma estima calculada com base nas condies padro. O tempo efectivo poder variar a depender de vrios facto-
res, tais como a temperatura e a presso da gua em entrada, a temperatura ambiental, a quantidade de detergente, a quantidade e o tipo de carga, o balanceamento
da carga e as opes adicionais seleccionadas.
PT
23
Seleccione a temperatura
Gire o selector da TEMPERATURA para seleccionar a temperatura de lavagem (veja a Tabela dos programas).
A temperatura pode ser diminuda at a lavagem a frio ( ).
A mquina impedir automaticamente a configurao de uma temperatura superior mxima prevista para cada um dos
programas.
Seleccione a centrifugao
Gire o selector da CENTRIFUGAO para seleccionar a velocidade de centrifugao do programa seleccionado.
As velocidades mximas que h para os programas so:
Programas Velocidade mxima
Algodo 1200 rotaes por minuto
Sintticos 800 rotaes por minuto
L 800 rotaes por minuto
Seda somente descarga
A velocidade de centrifugao pode ser diminuda, ou excluda se seleccionar o smbolo .
A mquina impedir automaticamente a realizao de uma centrifugao superior mxima de cada um dos programas.
Funes
As vrias funes de lavagem da mquina de lavar roupa possibilitam obter-se a limpeza e o branco que desejar.
Para activar as funes:
1. mete na tecla relativa funo desejada;
2. o respectivo indicador luminoso acende-se para avisar que a funo est activada.
Observao: Se um indicador luminoso acender-se intermitente, significa que a respectiva funo no pode ser selecciona-
da para o programa definido.
Incio posterior
Atrasa o incio da mquina de at 12 horas.
Mete vrias vezes na tecla at acender-se o indicador luminoso correspondente ao atraso desejado. A quinta vez que carregar
na tecla, a funo se desactivar.
Obs.: Depois de ter carregado na tecla INCIO/PAUSA, ser possvel mudar o valor do atraso somente para diminui-lo.
! activo com todos os programas.
Engomar fcil
Seleccionando esta funo, a lavagem e a centrifugao sero oportunamente modificadas para reduzir a formao de ru-
gas. No fim do ciclo, a mquina de lavar roupa efectuar lentas rotaes do tambor; o indicador luminoso da funo ENGO-
MAR FCIL e aquele de INCIO/PAUSA ficaro intermitentes (laranja) e a fase permanecer acesa fixa. Para terminar o
ciclo, carregar no boto INCIO/PAUSA ou na tecla ENGOMAR FCIL.
No programa Seda a mquina terminar o ciclo com a roupa de molho, o indicador luminoso da funo ENGOMAR FCIL e
aquele de INCIO/PAUSA ficaro intermitentes (laranja) e a fase ENXAGUAMENTO permanecer acesa fixa. Para descarregar
a gua e poder retirar a roupa necessrio carregar na tecla INCIO/PAUSA ou na tecla ENGOMAR FCIL.
! No pode ser activada nos programas 4, 5, 6, 7, 8, 11, C, D, E.
Enxaguamento extra
Seleccionando esta funo aumenta-se a eficcia da enxaguamento e garante-se a mxima remoo do detergente. til
para quem tem a pele particularmente sensvel.
! No pode ser activada nos programas 4, 5, C, D, E.
Super lavagem
Graas ao uso de uma maior quantidade de gua na fase inicial do ciclo e a uma maior durao, esta funo garante uma
lavagem de alto desempenho.
! No pode ser activada nos programas 4, 5, 6, 10, 11, A, B, C, D, E.
Personalizaes
P
r
o
g
r
a
m
a
s
Descrio do Programa
Temp.
max.
(C)
Velocit
max.
(rotaes
por
minuto)
Detergentes
Carga
max.
(Kg)
Durao
ciclo
Lixvia
Lava-
gem
Ama-
ciador
Programas Especiais
6 Higienizao: peas brancas extremamente sujas. 90 1200 6 180
6 Higienizao (1-2): brancos e coloridos resistentes muito sujos. 60 1200 - 6 195
6 Higienizao (2): brancos e coloridos resistentes pouco sujos. 40 1200 - 6 190
7 Ciclo Boa Noite: coloridos delicados pouco sujos. 40 800 - 4 290
8 Ciclo Bbs: coloridos delicados muito sujos. 40 800 - 3 120
9 Camisas 40 600 - 2 70
10 Seda / Cortinas: para roupas de seda, viscosa, lingerie. 30 0 - 1 55
11 L: para l, cashmere, etc. 40 800 - 1,5 75
Programas para todos os dias (Quotidiano
1 Algodo: brancos e coloridos resistentes muito sujos. 60 1200 6 135
2 Algodo Coloridos (3): brancos pouco sujos e cores delicadas. 40 1200 6 95
3 Sintticos: coloridos delicados muito sujos. 60 800 - 2,5 110
3 Sintticos delicados: coloridos resistentes pouco sujos. 40 800 - 2,5 95
4
Mix 30': para refrescar rapidamente roupas levemente sujas (no
indicado para l, seda e roupas que deve ser lavadas mo).
30 800 - 3 30
5
Mix 15': para refrescar rapidamente roupas levemente sujas (no
indicado para l, seda e roupas que deve ser lavadas mo).
30 800 - 1,5 15
Programas Parciais
A Enxaguamento - 1200 - - 6 40
B Enxaguamento Delicado - 800 - - 2,5 35
C Centrifugao - 1200 - - - 6 15
D Centrifugao Delicada - 800 - - - 2,5 10
E Descarga - 0 - - - 6 2
24
PT
Detergentes e roupa
Gaveta dos detergentes
O bom resultado da lavagem depende tambm do em-
prego da dose certa de detergente: com excessos no se
lava de maneira mais eficaz, mas contribui-se para formar
crostas nas peas internas da mquina de lavar roupa e
poluir o meio ambiente.
! No use detergentes para lavagem mo, porque for-
mam espuma demais.
Tire a gaveta dos deter-
gentes e deite o detergente
ou o aditivo da seguinte
maneira:
gaveta 1: Detergente para lavagem (em p ou
lquido)
O detergente lquido deve ser deitado somente depois da
mquina ter arrancado.
gaveta 2: Aditivos (amaciador etc.)
O aditivo amaciador no deve ultrapassar a grade.
gaveta adicional 3: gua de Javel
Ciclo para branquear
O branqueamento pode ser efectuado somente com os
programas 1, 2, 6.
Deite a gua de javel no recipiente adicional 3, o detergen-
te e o produto amaciador nos respectivos recipientes, em
seguida programar um dos programas acima indicados.
indicado apenas para roupas de algodo muito sujas.
Preparar a roupa
Divida a roupa em funo:
- do tipo de tecido / do smbolo na etiqueta.
- das cores: separe as peas coloridas das brancas.
Esvazie as algibeiras e verifique se h botes soltos.
No ultrapasse os valores indicados que se referem ao
peso da roupa enxuta:
Tecidos resistentes: mx. 7 kg.
Tecidos sintticos: mx. 3 kg.
Tecidos delicados: mx. 2 kg.
L: mx. 1,5 kg.
Quanto pesa a roupa?
1 lenol 400 - 500 g.
1 fronha 150 - 200 g.
1 toalha de mesa 400 - 500 g.
1 roupo 900 - 1200 g.
1 toalha de rosto 150 - 250 g.
MAX
1
3
2
Peas especiais
Camisas: Utilize o programa especfico 9 para lavar cami-
sas de vrios tipos de tecido e cores.
Garante a mxima limpeza minimizando a formao de
dobras.
Seda: utilize o programa especfico 10 para lavar todas
as roupas de seda. Aconselha-se o uso de um detergente
especfico para tecidos delicados.
Cortinas: dobre-as bem e coloque-as dentro de uma
fronha ou de um saquinho de rede. Utilize o programa 10.
L: a nica mquina de lavar roupa que obteve o presti-
gioso reconhecimento Woolmark Platinum Care (M0508)
por parte da The Woolmark Company, que certifica a
lavagem mquina de todas as roupas de l, mesmo
daquelas com etiqueta lavar somente mo . Com o
programa 11 teremos portanto a absoluta tranquilidade de
lavar mquina todas as peas de l (max. 1,5 kg) com a
garantia das melhores performances.
Sistema de balanceamento da carga
Antes de cada centrigfugao, para evitar vibraes
excessivas e para distribuir a carga em modo uniforme, o
tambor efectua algumas rotaes a uma velocidade leve-
mente superior quela de lavagem. Se no fim de repeti-
das tentativas a carga ainda no estiver correctamente
balanceada, a mquina efectuar a centrifugao com
uma velocidade inferior quela prevista. No caso de um
excessivo desbalanceamento, a mquina de lavar roupa
efectuar a distribuio ao invs da centrifugao. Para fa-
vorecer uma melhor distribuio da carga e o seu correcto
balanceamento, aconselha-se misturar peas grandes
com peas pequenas.
PT
25
Precaues e conselhos
! Esta mquina de lavar roupa foi projectada e fabricada
em conformidade com os regulamentos internacionais de
segurana. Estas advertncias so fornecidas por razes
de segurana e devem ser lidas com ateno.
Segurana geral
Este aparelho foi projectado exclusivamente para um
uso domstico.
O aparelho no deve ser utilizado por pessoas (inclu-
indo crianas) com capacidades fsicas, sensoriais ou
mentais reduzidas ou sem experincia e conhecimen-
tos, salvo se supervisionadas ou se tiverem recebido
instrues sobre a utilizao do dispositivo por parte
de uma pessoa responsvel pela sua segurana. As
crianas devem ser mantidas sob vigilncia para evitar
que brinquem com a mquina.
No toque na mquina com os ps descalos nem com
as mos ou os ps molhados ou hmidos.
No puxe o cabo elctrico para tirar a ficha da tomada,
pegue a ficha mesmo.
No abra a gaveta dos detergentes enquanto a mquina
estiver a funcionar.
No toque a gua de descarga, que poder chegar a
temperaturas altas.
Em nenhum caso force a porta para abri-la: poder da-
nificar o mecanismo de segurana que a protege contra
aberturas acidentais.
Se houver avarias, em nenhum caso mexa nos mecani-
smos internos para tentar reparar.
Verifique sempre que criana no se aproximem da
mquina a funcionar.
Durante a lavagem a porta de vidro tende a aquecer-se.
Se for preciso desloc-la, so precisas pelo menos duas
ou trs pessoas, com a mxima ateno. Nunca sozinho
porque a mquina muito pesada.
Antes de colocar a roupa verifique que o tambor esteja vazio.
Eliminao
Eliminao do material de embalagem: obedea os
regulamentos locais, de maneira que as embalagens
possam ser reutilizadas.
A directiva Europeia 2002/96/CE referente gesto de
resduos de aparelhos elctricos e electrnicos, prev que
os electrodomsticos no devem ser escoados no fluxo
normal dos resduos slidos urbanos. Os aparelhos de-
sactualizados devem ser recolhidos separadamente para
optimizar a taxa de recuperao e reciclagem dos mate-
riais que os compem e impedir potenciais danos para a
sade humana e para o ambiente. O smbolo constitudo
por um contentor de lixo barrado com uma cruz deve ser
colocado em todos os produtos por forma a recordar a
obrigatoriedade de recolha separada.
Abertura manual da porta de vidro
Caso no seja possvel abrir a porta de vidro por falta de
energia elctrica e quiser pendurar a roupa lavada, proce-
da da seguinte maneira:
1. tire a ficha da tomada de corrente.
2. verifique que o nvel de gua no interior da mquina seja
inferior respeito abertura da porta de vidro; caso contrrio,
tirar a gua em excesso atravs do tubo de descarga recol-
hendo-a num balde.
3. utilizando a lingueta indicada na figura, puxe para o exterior
at liberar o tirante de plstico do fecho; pux-lo sucessi-
vamente para baixo e contemporaneamente abrir a porta.
Os consumidores devem contactar as autoridades
locais ou os pontos de venda para solicitar informao
referente ao local apropriado onde devem depositar os
electrodomsticos velhos.
26
PT
Manuteno e cuidados
Interromper a alimentao de gua e
de corrente elctrica
Feche a torneira da gua depois de cada lavagem. De-
sta maneira diminuiu-se o desgaste do sistema hidru-
lico da mquina de lavar roupa e elimina-se o risco de
inundao.
Tire a ficha da tomada elctrica quando for limpar a
mquina de lavar roupa e durante os trabalhos de ma-
nuteno.
Limpar a mquina de lavar roupa
A parte externa e as peas em borracha podem ser limpas
com um pano molhado com gua morna e sabo. No
empregue solventes nem abrasivos.
Limpar a gaveta dos detergentes
Para tirar a gaveta, erga-a
e puxe-a para fora (veja a
figura).
Lave-a com gua corrente;
esta limpeza deve ser efec-
tuada frequentemente.
Cuidados com a porta de vidro e o tam-
bor
Deixe a porta sempre entreaberta para evitar que se
formem odores desagradveis.
Limpar a bomba
Esta mquina de lavar roupa equipada com uma bomba
com limpeza automtica que no precisa de operaes de
manuteno. Entretanto pode acontecer que pequenos
objectos (moedinhas, botes) caiam na pr-cmara que
protege a bomba, situada na parte inferior da mesma.

! Certifique-se que o ciclo de lavagem tenha terminado e
tire a ficha da tomada.
1
2
Para obter acesso pr-cmara:
1. desenrosque a tam-
pa girando-a no sentido
anti-horrio (veja a figura).
normal que perca um
pouco de gua;
2. limpe o interior com cuidado;
3. enrosque outra vez a tampa.
Verificar o tubo de alimentao de gua
Verifique o tubo de alimentao pelo menos uma vez por
ano. Se houver rachaduras ou fendas, ser necessrio
substitui-lo: durante as lavagens as fortes presses podem
provocar repentinas quebras.
! Nunca utilize tubos j usados.
PT
27
Anomalias e solues
Pode acontecer que a mquina de lavar roupa no funcione. Antes de telefonar para a Assistncia Tcnica (veja Assistn-
cia), verifique se no se trata de um problema fcil de resolver com ajuda da seguinte lista.
Anomalias:
A mquina de lavar roupa no liga.
O ciclo de lavagem no inicia.
A mquina de lavar roupa no car-
rega a gua (o indicador luminoso
da primeira fase de lavagem pisca
rapidamente).
A mquina de lavar roupa carrega e
descarrega gua continuamente.
A mquina de lavar roupa no
descarrega ou nem realiza centri-
fugao.
A mquina de lavar roupa vibra
muito durante a centrifugao.
Da mquina de lavar roupa est a
perder gua.
O indicador luminoso INCIO/PAU-
SA (laranja) e os indicadores das
funes piscam rapidamente.
Est a formar-se demasiada espu-
ma.
Possveis causas / Soluo:
A ficha no est colocada na tomada elctrica, ou no o suficiente para haver
contacto.
Em casa no h corrente.
A porta de vidro no est bem fechada.
O boto LIGA/DESLIGA no foi pressionado.
O boto INCIO/PAUSA no foi pressionado.
A torneira da gua no est aberta.
Foi programado um incio posterior (veja as Personalizaes).
O tubo de alimentao de gua no est ligado na torneira.
O tubo est dobrado.
A torneira da gua no est aberta.
Est a faltar gua em casa.
No h suficiente presso.
O boto INCIO/PAUSA no foi pressionado.
O tubo de descarga no est instalado entre 65 e 100 cm de altura do cho (veja In-
stalao).
A ponta do tubo de descarga est imersa na gua (veja Instalao).
Da descarga na parede no foi sangrado o ar.
Se depois destas verificaes o problema no for resolvido, feche a torneira da gua,
desligue a mquina de lavar roupa e chame a assistncia tcnica. Se a morada
encontrar-se nos ltimos andares de um edifcio, possvel que aconteam fen-
menos de sifo por causa dos quais a mquina de lavar roupa carrega e descarrega
gua continuamente. Para eliminar este inconveniente, h a disposio no comrcio
apropriadas vlvulas contra o efeito sifo.
No programa no h descarga: com alguns programas ser necessrio iniciar
a descarga manualmente.
Est activa a funo ENGOMAR FCIL: para completar o programa mete na
tecla INCIO/PAUSA (veja as Personalizaes).
O tubo de descarga est dobrado (veja Instalao).
A conduta de descarga est entupida.
O tambor, no momento da instalao, no foi liberado correctamente (veja
Instalao).
A mquina no est nivelada (veja Instalao).
A mquina est apertada entre mveis e parede (veja Instalao).
O tubo de alimentao da gua no est bem enroscado (veja Instalao).
O gaveta dos detergentes est entupida (para limp-la veja Manuteno e
cuidados).
O tubo de descarga no est fixado correctamente (veja Instalao).
Desligue a mquina e tire a ficha da tomada, aguarde aproximadamente 1
minuto e volte a lig-la.
Se a anomalia persistir, contacte a Assistncia Tcnica.
O detergente no especfico para mquina de lavar roupa (deve haver a escrita
para mquina de lavar, mo e para mquina de lavar ou similares).
A dose foi excessiva.
28
PT
Assistncia
Antes de contactar a Assistncia Tcnica:
Verifique se consegue resolver a anomalia sozinho (veja Anomalias e solues);
Reinicie o programa para verificar se o inconveniente foi resolvido;
Em caso negativo, contacte a o Centro de Assistncia tcnica autorizada no nmero de telefone indicado no certificado de
garantia.
! Nunca recorra a tcnicos no autorizados.
Comunique:
o tipo de anomalia;
o modelo da mquina (Mod.);
o nmero de srie (S/N).
Estas informaes encontram-se na placa colocada na parte traseira da mquina de lavar roupa e na parte anterior abrindo
a porta de vidro.
29
NL
Nederlands
Inhoud
Installatie, 30-31-32-33
Uitpakken en waterpas zetten
Hydraulische en elektrische aansluitingen
Eerste wascyclus
Technische gegevens
Instructies voor de installateur
Beschrijving van de wasautomaat en
starten van een programma, 34-35
Bedieningspaneel
Controlelampjes
Een programma starten
Programmas, 36
Programmatabel
Persoonlijke instellingen, 37
Instellen van de temperatuur
Instellen van de centrifuge
Functies
Wasmiddelen en wasgoed, 38
Wasmiddelbakje
Bleekcyclus
Voorbereiden van het wasgoed
Bijzondere kledingstukken
Balanceersysteem van de lading
Voorzorgsmaatregelen en advies, 39
Algemene veiligheid
Afvalverwijdering
Handmatige opening van de deur
Onderhoud en verzorging, 40
Afsluiten van water en stroom
Reinigen van de wasautomaat
Reinigen van het wasmiddelbakje
Onderhoud van deur en trommel
Reinigen van de pomp
Controleren van de buis van de watertoevoer
Storingen en oplossingen, 41
Service, 42
NL
AWM 129
Gebruiksaanwijzing
WASAUTOMAAT
30
NL
Installatie
! Het is belangrijk deze handleiding te bewaren voor latere
raadpleging. In het geval u het apparaat verkoopt, of u
verhuist, moet het boekje bij de wasautomaat blijven zodat
de nieuwe gebruiker de functies en betreffende raadgevin-
gen kan doornemen.
! Lees de instructies aandachtig door: u vindt er belangrij-
ke informatie betreffende installatie, gebruik en veiligheid.
Uitpakken en waterpas zetten
Uitpakken
1. De wasautomaat uitpakken.
2. Controleer of de wasautomaat geen schade heeft gele-
den gedurende het vervoer. Indien dit wel het geval is moet
hij niet worden aangesloten en moet u contact opnemen
met de handelaar.
3. Verwijder de 4 schroeven
die het apparaat bescher-
men tijdens het vervoer
en de rubberen ring met
bijbehorende afstandsleider
die zich aan de achterkant
bevinden (zie afbeelding).
4. Sluit de openingen af
met de bijgeleverde plastic
doppen.
5. Bewaar alle onderdelen: mocht de wasautomaat ooit
worden vervoerd, dan moeten deze weer worden aange-
bracht.
! Het verpakkingsmateriaal is geen speelgoed voor kinderen.
Waterpas zetten
1. Installeer de wasautomaat op een rechte en stevige vloer en
laat hem niet steunen tegen een muur, meubel of dergelijke.
2. Als de vloer niet volledig
horizontaal is kunt u de
onregelmatigheid opheffen
door de stelvoetjes aan de
voorkant losser of vaster te
schroeven (zie afbeelding);
de inclinatiehoek, geme-
ten ten opzichte van het
werkvlak, mag de 2 niet
overschrijden.
Een correcte nivellering geeft de machine stabiliteit en
voorkomt trillingen, lawaai en het zich verplaatsen van de
automaat tijdens de werking. In het geval van vloerbedekking
of een tapijt regelt u de stelvoetjes zodanig dat onder de
wasmachine genoeg plaats is voor ventilatie.
Hydraulische en elektrische aansluitin-
gen
Aansluiting van de watertoevoerbuis
1. Sluit de toevoerbuis aan op
de koudwaterkraan met een
mondstuk met schroefdraad
van 3/4 gas (zie afbeelding).
Voordat u de wasautomaat
aansluit moet u het water la-
ten lopen totdat het helder is.
2. Verbind de watertoevo-
erbuis aan de wasautomaat
door hem op de betreffende
watertoevoer te schroeven,
rechtsboven aan de achter-
kant (zie afbeelding).
3. Let erop dat er geen knellingen of kronkels in de buis zijn.
! De waterdruk van de kraan moet zich binnen de waarden
van de tabel Technische Gegevens bevinden (zie bladzijde
hiernaast).
! Als de toevoerbuis niet lang genoeg is moet u zich
wenden tot een gespecialiseerde winkel of een bevoegde
installateur.
! Gebruik nooit tweedehands buizen.
! Gebruik de buizen die bij het apparaat worden geleverd.
31
NL
65 - 100 cm
Aansluiting van de afvoerbuis

Verbind de buis, zonder
hem te buigen, aan een
afvoerleiding of aan een
afvoer in de muur tussen de
65 en 100 cm van de grond
af of hang hem aan de
rand van een wasbak of
badkuip, en bind de bijge-
leverde steun aan de kraan
(zie afbeelding). Het uitein-
de van de afvoerslang mag
niet onder water hangen.
! Gebruik nooit verlengstukken voor de buis; indien dit niet
te vermijden is moet het verlengstuk dezelfde doorsnede
hebben als de oorspronkelijke buis en mag hij niet langer
zijn dan 150 cm.
Elektrische aansluiting
Voordat u de stekker in het stopcontact steekt moet u zich
ervan verzekeren dat:
het stopcontact geaard is en voldoet aan de geldende
normen;
het stopcontact het maximum vermogen van de wa-
sautomaat kan dragen, zoals aangegeven in de tabel
Technische Gegevens (zie hiernaast);
de spanning zich bevindt tussen de waarden die zijn
aangegeven in de tabel Technische Gegevens (zie hier-
naast);
de contactdoos geschikt is voor de stekker van de
wasautomaat. Indien dit niet zo is moet de stekker of het
stopcontact vervangen worden.
! De wasautomaat mag niet buitenshuis worden genstal-
leerd, ook niet op een beschutte plaats, aangezien het
gevaarlijk is hem aan regen en onweer bloot te stellen.
! Als de wasautomaat is genstalleerd moet het stopcon-
tact gemakkelijk te bereiken zijn.
! Gebruik geen verlengsnoeren of dubbelstekkers.
! Het snoer mag niet gebogen of samengedrukt worden.
! De voedingskabel mag alleen door een bevoegde instal-
lateur worden vervangen.
Belangrijk! De fabrikant kan niet aansprakelijk worden ge-
steld wanneer deze normen niet worden nageleefd.
Eerste wascyclus
Na de installatie en voor u de wasautomaat in gebruik neemt,
dient u een wascyclus uit te voeren met wasmiddel maar zon-
der wasgoed, op het programma 1.
Technische gegevens
Model AWM 129
Afmetingen
breedte cm 59,5
hoogte cm 81,5
diepte cm 54,5
Vermogen van 1 tot 7 kg
Elektrische
aansluitingen
zie het typeplaatje met de technische
eigenschappen dat op het apparaat is
bevestigd
Aansluiting
waterleiding
max. druk 1 MPa (10 bar)
min. druk 0,05 MPa (0,5 bar)
Inhoud trommel 52 liters
Snelheid
centrifuge
tot 1200 toeren per minuu
Controle-program-
mas volgens de
norm 2010/1061
programma 6; temperatuur 60C en 40C.
Deze apparatuur voldoet aan de volgende
EEC voorschriften:
-2004/108/CE (Elektromagnetische com-
patiabiliteit)
- 2002/96/CE
- 2006/95/CE (Laagspanning)
32
NL
Instructies voor de installateur
Het aanbrengen van het houten paneel op de deur en
het plaatsen van de machine tussen de kastjes:
Als de machine na het aanbrengen van het houten paneel nog
verzonden moet worden raden wij aan hem in zijn originele ver-
pakking te laten. De verpakking is voor dit doel zodanig gemaakt
dat het houten paneel aangebracht kan worden zonder dat de
machine helemaal moet worden uitgepakt (zie onderstaande
afbeeldingen).
Het houten paneel dat de voorkant bedekt mag niet dunner zijn
dan 18 mm en kan zowel rechts als links van scharnieren wor-
den voorzien. Voor practische redenen raden wij aan dezelfde
kant voor het openen aan te houden als de deur zelf, met de
scharnieren aan de linkerkant.
A B
C
D
E
Tur seite
Onderdelen voor het monteren van de deur
(Afb. 1-2-3-4-5).
Afb. 1
N 2 Scharnier
N 1 Magneet N 1 Tegenmagneet
N 1 Rubber dop
N 2 Scharnierbeugels
N4 Afstandstukken
Afb. 2
Afb. 3 Afb. 4
Afb. 5 Afb. 4/B
- 6 zelfdragende schroeven l = 13 mm type A.
- 2 metrische platkopschroeven l = 25 mm type B; voor het
beveestigen van de tegenmagneet aan het kastje.
- 4 metrische schroeven l = 15 mm type C; voor het monte-
ren van de scharnierbeugels aan het kastje.
- 4 metrische schroeven l = 7 mm type D; voor het monte-
ren van de scharnieren aan de beugels.
Het monteren van de onderdelen op de voorkant van de
machine.
- Monteer de scharniersteunen op het frontpaneel door het gat
te positioneren waar de pijl in fig. 1 heen wijst, naar de binnen-
kant van het front, zet er een afstandstuk in (Afb. 4/B), gebruik
schroeven type C.
- Monteer een magneet aan de andere kant, aan de boven-
kant, zet er twee afstandstukken (Afb. 4/B) tussen, gebruik de
twee schroeven type B.
33
NL
Gebruik van het boorpatroon.
- Voor het tekenen van de posities van de gaten op de
linkerkant van het paneel, legt u het gatenpatroon tegen de
linkerbovenkant van het paneel, lettend op de lijnen die aan de
uiteinden zijn getekend.
- Voor het tekenen van de posities van de gaten op de
rechterkant van het paneel, legt u het gatenpatroon tegen de
rechterbovenkant van het paneel.
- Boor met een punt van de juiste afmetingen de vier gaten
voor de twee scharnieren, de rubber dop en de magneet.
Het monteren van de onderdelen op het houten paneel.
- Breng de scharnieren aan (het bewegende deel van het
scharnier moet zich naar de buitenkant van het paneel bevin-
den) en bevestig het met 4 schroeven van het type A.
- Breng de magneet in zijn behuizing aan, bovenaan aan de
andere kant van de scharnieren en bevestig hem met twee
schroeven van het type B.
- Breng de rubber dop aan in zijn behuizing onderaan.
Het paneel is nu klaar om gemonteerd te worden op de machine.
Het monteren van het paneel op de machine.
Steek de scharnierbout, aangegeven door de pijl in afb. 2, in
de scharnierbeugel; druk het paneel tegen de voorkant van
de machine en bevestig de twee scharnieren met de twee
schroeven van het type D.
Bevestigen van de plint-geleider.
Se la macchina installata ad una estremit della cucina
componibile montare una o entrambe le guide zoccolo come
indicato in fig. 8, regolandone la profondit in funzione della
posizione dello zoccolo e se necessario fissarlo alle stesse
(fig. 9).
Per montare la guida zoccolo agire cone segue (fig. 8):
Fissare la squadretta P con la vite R, infilare la guida zoccolo Q
nellapposita asola e una volta posizionata nel punto desidera-
to bloccarla alla squadretta P con la vite R.
Het plaatsen van de machine tussen de kastjes.
- Duw de machine in de behuizing zodat hij gelijk komt te
staan met de andere meubels (afb. 6).
- Draai de stelschroeven voor het op de gewenste hoogte
brengen van de machine.
- Voor het horizontaal en vertikaal regelen van het houten pa-
neel draait u de schroeven C en D zoals aangegeven in afb. 7.
Belangrijk: sluit de onderkant van de voorkant met de plint
aansluitend aan de vloer.
Afb. 8 Afb. 9
Bijgeleverde accessoires voor het afstellen van de hoogte.
In de polystyreen deksel vindt u (afb. 10):
2 dwarslatten (G); 1 lijst (M)
In de doos bevinden zich:
4 extra stelvoeten (H),
4 schroeven (I),
4 schroeven (R),
4 moeren (L),
2 plint-geleiders (Q)
Regelen van de hoogte.
De machine kan in hoogte afgesteld worden (van 815 mm tot
835 mm) door aan de 4 stelvoeten te draaien.
Als u een hoogte wenst die hoger is dan hierboven vermeld, tot aan
870 mm, moet u de volgende accessoires gebruiken:
de 2 dwarslatten (G); de 4 stelvoeten (H); de 4 schroeven (I)
de 4 moeren (L),en vervolgens als volgt te werk gaan (afb. 11):
verwijder de 4 originele stelvoeten, plaats een dwarslat G aan
de voorkant van de machine, bevestig hem met de schroeven I
(schroef ze in de gaten waar de originele stelvoeten gemonteerd
waren ) en plaats dan de nieuwe stelvoeten H.
Herhaal deze handeling aan de achterkant van de machine.
Nu kan de machine door het afstellen van de stelvoeten H ver-
laagd of verhoogd worden van 835 mm tot 870 mm.
Als u de gewenste hoogte heeft bereikt schroeft u de moeren L
tegen de dwarslat G aan.
Voor het afstellen van de machine tot op een hoogte van 870
mm tot 900 mm moet u de lijst M monteren tot aan de gewen-
ste hoogte.
Voor het aanbrengen van de lijst gaat u als volgt te werk:
Schroef de drie schroeven N los die zich aan de voorkant van
de aanrecht afdekplaat bevinden, plaats de lijst M zoals aan-
gegeven in afb. 12 en schroef de schroeven N vast.
D
C
C
5
7
0
m
in
8
1
5
540
595
8
2
0


9
0
0
600 min
Afb. 6 Afb. 7
L
I
H
G
M
Afb. 11 Afb. 12
Afb. 10
34
NL
Wasmiddelbakje: voor wasmiddelen en wasversterkers
(zie Wasmiddelen en wasgoed).
Toets AAN/UIT: voor het in- en uitschakelen van de wa-
sautomaat.
PROGRAMMAKNOP: voor het instellen van de program-
mas. Gedurende het programma blijft de knop stilstaan.
Toetsen met controlelampje FUNCTIE: voor het selecteren
van de beschikbare functies. Het controlelampje van de
gekozen functie zal aanblijven.
TEMPERATUURKNOP: voor het instellen van de tempe-
ratuur of koud wassen
(zie Persoonlijke Instellingen).
CENTRIFUGEKNOP: voor het instellen of uitsluiten van de
centrifuge (zie Persoonlijke Instellingen).
Controlelampjes VOORTGANG CYCLUS/UITGESTELDE
START: voor het volgen van het verloop van het waspro-
gramma.
Het controlelampje geeft de lopende fase weer.
Als de functie Uitgestelde start is ingesteld, tonen de lam-
pjes de tijd die resteert tot het starten van het programma
(zie pagina hiernaast).
Controlelampje DEUR GEBLOKKEERD: om te zien of de
deur kan worden geopend (zie pagina hiernaast).
Toets met controlelampje START/PAUZE: om programmas
te starten of ze tijdelijk te onderbreken.
N.B.: om de lopende wascyclus te pauzeren drukt u op deze
toets. Het oranje licht van het betreffende controlelampje zal
gaan knipperen terwijl het lampje van de lopende fase vast
aan zal blijven staan. Als het controlelampje DEUR GEBLO-
KKEERD uit is, kunt u het deurtje openen.
Om het programma te hervatten drukt u opnieuw op deze
toets.
Stand- by modus
Deze wasdroogmachine beschikt, in overeenkomst met
de nieuwe normen betreffende de energiebesparing, over
een systeem wat het apparaat automatisch na 30 minuten
uitschakelt (stand-by) indien men het niet gebruikt. Druk kort
op de AAN/UIT toets en wacht tot de wasdroogmachine
weer aangaat.
Beschrijving van de wasautomaat
en starten van een programma
TEMPERATUUR
KNOP
Wasmiddelbakje
Controlelampjes
VOORTGANG CYCLUS/
UITGESTELDE START
Toetsen met controlelampjes
FUNCTIE
AAN/UIT toets
CENTRIFUGEKNOP
Controlelampje DEUR
GEBLOKKEERD
Toets met
controlelampje
START/
PAUZE
Bedieningspaneel
PROGRAMMAKNOP
35
NL
Controlelampjes
De controlelampjes geven belangrijke informatie.
Ze geven informatie over:
Uitgestelde start
Al s de f uncti e Ui tgestel de Start i s geacti veerd
(zie Persoonlijke Instellingen) zal, nadat het programma is
gestart, het controlelampje dat bij de uitgestelde start hoort
gaan knipperen:
Naar gelang de tijd verloopt wordt de resterende wachttijd ge-
toond, met het knipperen van het betreffende controlelampje:
Als de gekozen wachttijd is afgelopen gaat het knipperende
controlelampje uit en begint het ingestelde programma.
Controlelampjes lopende fase
Als u de gewenste wascyclus heeft geselecteerd en gestart
gaan de controlelampjes n voor n aan om te tonen op
welk punt de cyclus is:
Functietoetsen en betreffende controlelampjes
Als u een functie selecteert gaat het bijbehorende controle-
lampje aan.
Als de gekozen functie niet geschikt is voor het ingestelde
programma gaat het betreffende controlelampje knipperen
en zal de functie niet worden geactiveerd.
Als een functie wordt ingesteld die niet past bij een andere, eer-
der ingestelde, functie, dan blijft alleen de laatste keuze actief.
Controlelampje deur geblokkeerd:
Als het controlelampje aan is betekent het dat de deur is
geblokkeerd om te verhinderen dat hij per ongeluk geopend
wordt. Om schade te voorkomen moet u wachten tot het
controlelampje uitgaat voordat u de deur opent.
N.B.: als de functie Uitgestelde Start actief is kunt u de deur
niet openen. Om hem toch te openen zet u het apparaat op
pauze door op de START/PAUZE toets te drukken.
! Als het controlelampje START/PAUZE (oranje) snel knip-
pert tegelijk met de functietoets betekent dit een storing (zie
Storingen en oplossingen).
Een programma starten
1. Schakel de machine in met de AAN/UIT knop. Alle controlelampjes gaan een paar seconden aan, en daarna blijven de
controlelampjes voor alle instellingen van het geselecteerde programma aan, en knippert het controlelampje START/PAUZE.
2. Laad het wasgoed in en sluit de deur.
3. Stel het gewenste programma in met de PROGRAMMAKNOP.
4. Stel de wastemperatuur in (zie Persoonlijke instellingen).
5. Stel het centrifugetoerental in (zie Persoonlijke instellingen).
6. Voeg wasmiddel en wasversterkers toe (zie Wasmiddelen en wasgoed).
7. Selecteer de gewenste functies.
8. Start het programma door op de START/PAUZE toets te drukken. Het betreffende controlelampje zal een vast groen licht
vertonen.
Om de ingestelde cyclus te annuleren zet u de wasautomaat op pauze door op de START/PAUZE toets te drukken en een
nieuwe cyclus te kiezen.
9. Aan het einde van het programma gaat het controlelampje aan. Het controlelampje DEUR GEBLOKKEERD gaat uit
om aan te geven dat de deur kan worden geopend. Haal het wasgoed eruit en laat de deur op een kier staan zodat de trom-
mel kan drogen. Schakel de wasautomaat uit in met de AAN/UIT toets.
Hoofdwas
Spoelen
Centrifuge
Waterafvoer
Einde hoofdwas
36
NL
Speciale programmas
Sanitary (programma 6). Een ontsmettend programma op hoge temperaturen dat het gebruik van bleekmiddel voorziet, op
temperaturen van meer dan 60C. Giet om te bleken het bleekmiddel, het wasmiddel en de wasversterkers in de betreffende
bakjes (zie paragraaf Wasmiddelbakje).
Welterusten (programma 7). Dit is een heel geruisloze cyclus die u s nachts kunt gebruiken als het energietarief lager is. Het
programma is geschikt voor ieder soort synthetische en katoenen stof. Aan het einde van de cyclus stopt het apparaat met
het water nog in de trommel. Om de centrifuge en de waterafvoer uit te voeren moet u op de START/PAUZE toets drukken.
Indien u dit niet doet, zal de wasautomaat zelf na 8 uur centrifugeren en water afvoeren.
Baby (programma 8). Programma voor het wassen van typisch kindervuil, met een totale verwijdering van het wasmiddel om
allergie te voorkomen op de tere kinderhuid. Deze cyclus is speciaal ontwikkeld om de hoeveelheid bacterin terug te dringen
door een vergroot waterverbruik en een optimale toepassing van hyginische wasversterkers.
Aan het einde van de wascyclus zal de trommel langzaam ronddraaien om kreukvorming te voorkomen. Om de cyclus te
beindigen druk u op de START/PAUZE toets.
Mix 30 (programma 4) is bedoeld voor het snel wassen van niet zo vuil wasgoed: het duurt slechts 30 minuten en bespaart
dus elektriciteit en tijd. Met het programma (4 op 30 C) kunt u verschillende soorten stoffen samen wassen (behalve zijde en
wol) met een lading van max. 3 kg.
Mix 15 (programma 5) is bedoeld voor het snel wassen van niet zo vuil wasgoed: het duurt slechts 15 minuten en bespaart
dus elektriciteit en tijd. Met het programma (5 op 30 C) kunt u verschillende soorten stoffen samen wassen (behalve zijde en
wol) met een lading van max. 1,5 kg.
Programmas
Programmatabel
P
r
o
g
r
a
m
m
a

s
Beschrijving van het Programma
Maxi-
male
Temp
(C)
Maximaal
toerental
(toeren
per
minuut)
Wasmiddel
Maximale
lading (kg)
Duur
cyclus Bleek-
middel
Wa-
ssen
Wasver-
zachter
Speciale Programmas
6 Sanitary: Zeer vuile witte was. 90 1200 6 180
6 Sanitary (1-2): Zeer vuil wit en kleurecht bont wasgoed. 60 1200 - 6 195
6 Sanitary (2): Niet zo vuile witte en bonte was. 40 1200 - 6 190
7 Welterusten: Niet zo vuile fijne bonte was. 40 800 - 4 290
8 Baby: Zeer vuile fijne bonte was. 40 800 - 3 120
9 Overhemden 40 600 - 2 70
10 Zijde/Gordijnen: Voor zijde, viscose, lingerie. 30 0 - 1 55
11 Wol: Voor wol, kasjmier, etc. 40 800 - 1,5 75
Programmas voor iedere dag
1 Katoen: Zeer vuil wit en kleurecht bont wasgoed. 60 1200 6 135
2 Bont Katoen (3): Niet zo vuile witte en bonte was. 40 1200 6 95
3 Synthetisch: Zeer vuile kleurvaste bonte was. 60 800 - 2,5 110
3 Synthetisch: Niet zo vuile kleurvaste bonte was. 40 800 - 2,5 95
4
Mix 30': Voor het snel opfrissen van niet zo vuil wasgoed
(niet geschikt voor wol, zijde en handwas).
30 800 - 3 30
5
Mix 15': Voor het snel opfrissen van niet zo vuil wasgoed
(niet geschikt voor wol, zijde en handwas).
30 800 - 1,5 15
Gedeeltelijke Programmas
A Spoelen - 1200 - - 6 40
B Voorzichtig Spoelen - 800 - - 2,5 35
C Centrifuge - 1200 - - - 6 15
D Langzame Centrifuge - 800 - - - 2,5 10
E Waterafvoer - 0 - - - 6 2
Voor alle Test Institutes:
1) Controleprogramma volgens de norm 2010/1061: selecteer het programma 6 met een temperatuur van 60C en 40C.
2) Programma katoen lang: selecteer het programma 6 met een temperatuur van 40C.
3) Programma katoen kort: selecteer het programma 2 met een temperatuur van 40C.
De duur van de cyclus die wordt aangegeven op het display of op de gebruiksaanwijzing is een geschatte waarde die wordt gecalculeerd bij standaard omstandigheden.
De effectieve tijd kan variren aan de hand van talloze factoren zoals temperatuur en druk van de watertoevoer, de kamertemperatuur, de hoeveelheid wasmiddel, de
hoeveelheid en type lading, de balancering van de was en de geselecteerde aanvullende opties.
37
NL
Instellen van de temperatuur
Door aan de TEMPERATUURKNOP te draaien kunt u de wastemperatuur instellen (zie Programmatabel).
De temperatuur kan verlaagd worden tot aan koud wassen ( ).
De machine voorkomt dat u een temperatuur instelt die hoger is dan het maximum voorzien voor dat programma.
Instellen van de centrifuge
Door aan de CENTRIFUGEKNOP te draaien stelt u de snelheid van de centrifuge van het gekozen programma in.
De maximum snelheden voorzien voor de programmas zijn:
Programmas Maximum snelheid
Katoen 1200 toeren per minuut
Synthetisch 800 toeren per minuut
Wol 800 toeren per minuut
Zijde alleen waterafvoer
U kunt de snelheid van de centrifuge verminderen, of uitsluiten met het symbool .
De machine voorkomt automatisch dat er een centrifuge wordt uitgevoerd die sneller is dan het maximum voorzien voor dat
programma.
Functies
De verschillende functies van de wasautomaat zorgen voor de door u gewenste schone en witte was.
Voor het activeren van de functies:
1. druk op de toets die bij de gewenste functie hoort;
2. het aangaan van het betreffende controlelampje geeft aan dat de functie actief is.
N.B.: Het snel knipperen van het lampje geeft aan dat de bijbehorende functie niet gekozen kan worden bij het ingestelde
programma.
Uitgestelde Start
Stelt de start van de wasautomaat tot aan 12 uur uit.
Druk meerdere malen op de toets totdat het controlelampje dat bij de gewenste vertraging hoort aangaat. Bij de vijfde druk op
de toets wordt de functie uitgeschakeld.
N.B.: Als de START/PAUZE toets eenmaal is ingedrukt kan de vertraging alleen verminderd worden.
! Deze optie is bij alle programmas mogelijk.
Gemakkelijker strijken
Als u deze functie selecteert zullen het wassen en de centrifuge dusdanig worden aangepast dat er minder kreuken worden
gevormd. Aan het einde van de wascyclus zal de wasautomaat de trommel langzaam laten ronddraaien. De controlelampjes
van de functie GEMAKKELIJKER STRIJKEN en START/PAUZE gaan (oranje) knipperen en de fase zal vast aan blijven
staan. Om de cyclus te beindigen drukt u op de START/PAUZE toets of op de toets GEMAKKELIJKER STRIJKEN.
Bij het programma Zijde (10) beindigt de wasautomaat de cyclus door het wasgoed in de week te laten staan. De con-
trolelampjes van de functie GEMAKKELIJKER STRIJKEN en START/PAUZE gaan (oranje) knipperen en de fase SPOELEN
zal vast aan blijven staan. Om het water af te voeren en de was uit de automaat te halen moet u op de START/PAUZE toets
drukken of op de toets GEMAKKELIJKER STRIJKEN.
! Deze optie kan niet worden geactiveerd bij de programmas 4, 5, 6, 7, 8, 11, C, D, E.
Extra Spoelen
Door deze functie te selecteren verhoogt u het spoelresultaat en zorgt u ervoor dat elk spoor van wasmiddel verdwijnt. Deze
optie is vooral nuttig bij personen met een gevoelige huid.
! Deze optie kan niet worden geactiveerd bij de programmas 4, 5, C, D, E.
Super Wash
Dankzij het gebruik van een grotere hoeveelheid water in de beginfase van de cyclus en de langere tijdsduur ervan, garande-
ert deze functie een zeer effectief wasresultaat.
! Deze optie kan niet worden geactiveerd bij de programmas 4, 5, 6, 10, 11, A, B, C, D, E.
Persoonlijke instellingen
38
NL
Wasmiddelen en wasgoed
Wasmiddelbakje
Een goed wasresultaat hangt ook af van de juiste dosis
wasmiddel: te veel wasmiddel maakt het wassen niet be-
ter. Het wasmiddel blijft aan de binnenzijde van de wasau-
tomaat zitten en zorgt voor het vervuilen van het milieu.
! Gebruik nooit wasmiddelen voor handwas aangezien die
te veel schuim vormen.
Trek het laatje naar voren
en giet het wasmiddel of de
wasversterker er als volgt
in:
bakje 1: Wasmiddel voor hoofdwas
(poeder of vloeibaar)
Het vloeibare wasmiddel moet vlak voor de start in het
bakje worden gegoten.
bakje 2: Wasversterkers (wasverzachter, enz.)
De wasverzachter mag niet boven het roostertje uitkomen.
extra bakje 3: Bleekmiddel
Bleekcyclus
U kunt alleen bleken tijdens de programmas 1, 2, 6.
Giet het bleekmiddel in het extra bakje 3, het wasmiddel
en de wasverzachter in hun respectievelijke bakjes en stel
vervolgens een van bovenstaande programmas in.
Alleen aangeraden voor zeer vuil katoenen wasgoed.
Voorbereiden van het wasgoed
Verdeel het wasgoed volgens:
- het soort stof / het symbool op het etiket.
- de kleuren: scheid de bonte was van de witte was.
Leeg de zakken en controleer de knopen.
Overschrijd het aangegeven gewicht, berekend voor
droog wasgoed, nooit:
Kleurechte stoffen: max 7 kg
Synthetische stoffen: max 3 kg
Fijne stoffen: max 2 kg
Wol: max 1,5 kg
Hoeveel weegt wasgoed?
1 laken 400-500 g.
1 sloop 150-200 g.
1 tafelkleed 400-500 g.
1 badjas 900-1200 g.
1 handdoek 150-250 g.
MAX
1
3
2
Bijzondere kledingstukken
Overhemden: gebruik het programma 9 om overhem-
den/blouses van verschillende soorten stof en kleur te
wassen.
Zo bereikt u een maximale verzorging en een minimale
kreukvorming.
Zijde: gebruik het speciale programma 10 om alle zijden
kledingstukken te wassen. We raden u aan een speciaal
wasmiddel voor fijne was te gebruiken.
Gordijnen: vouw de gordijnen nauwkeurig en doe ze in
een kussensloop of net. Gebruik het programma 10.
Wol: is het enige bedrijf dat een wasautomaat heeft
ontwikkeld die de prestigieuze Woolmark Platinum Care
(M.0508) onderscheiding heeft gekregen van The Wool-
mark Company. Dit garandeert dat u alle wollen kledingstu-
kken in de automaat kunt wassen, ook wasgoed met het
etiket alleen handwas . Met het programma 11 kunt
u dus rustig al uw wollen wasgoed in de automaat wassen
(max. 1,5 kg) met de garantie van een optimaal resultaat.
Balanceersysteem van de lading
Om overmatige trillingen te vermijden verdeelt de automaat
de lading voor het centrifugeren op een gelijkmatige
manier. Dit gebeurt door de trommel te laten draaien op
een snelheid die iets hoger ligt dan de wassnelheid. Als na
herhaaldelijke pogingen de lading nog steeds niet goed is
gebalanceerd, zal de wasautomaat de centrifuge op een
lagere snelheid uitvoeren dan die voorzien was. Als de
lading zeer uit balans is zal de wasautomaat een verdeling
uitvoeren in plaats van een centrifuge. Teneinde een betere
distributie van de waslading en een juiste balancering te
bereiken raden wij u aan kleine en grote kledingstukken te
mengen.
39
NL
Voorzorgsmaatregelen
en advies
! De wasmachine is ontworpen en geproduceerd volgens
de internationale veiligheidsnormen. Deze aanwijzingen zijn
voor uw eigen veiligheid geschreven en moeten aandachtig
worden doorgenomen.
Algemene veiligheid
Dit apparaat is uitsluitend ontworpen voor huishoudelijk
niet-professioneel gebruik.
Het apparaat mag niet worden gebruikt door personen
(kinderen inbegrepen), met beperkte lichamelijke, senso-
rische of mentale vermogens of met onvoldoende ervaring
en kennis, tenzij het gebruik plaatsvindt onder het toezicht
of volgens de instructies van een persoon die verantwoor-
delijk is voor hun veiligheid. Kinderen moeten in de gaten
worden gehouden om te verzekeren dat ze niet met het
apparaat spelen.
Raak de machine niet aan als u blootsvoets bent of met
natte of vochtige handen of voeten.
Trek de stekker nooit uit het stopcontact door aan het snoer
te trekken, maar altijd door de stekker zelf beet te pakken.
Open het wasmiddelbakje niet terwijl de machine in werking
is.
Raak het afvoerwater niet aan aangezien het zeer heet kan
zijn.
Forceer de deur nooit: het veiligheidsmechanisme dat een
ongewild openen van de deur voorkomt, kan beschadigd
worden.
Probeer in geval van storingen nooit zelf de interne mecha-
nismen van de wasautomaat te repareren.
Zorg ervoor dat kleine kinderen niet te dicht bij de machine
komen als deze in werking is.
De deur kan tijdens het wassen zeer heet worden.
Als de machine verplaatst moet worden, doe dit dan met
twee of drie personen tegelijk en zeer voorzichtig. Doe dit
nooit alleen, want het apparaat is erg zwaar.
Voordat u het wasgoed in de automaat laadt, moet u
controleren of hij leeg is.
Afvalverwijdering
Het wegdoen van het verpakkingsmateriaal: houdt u aan
de plaatselijke normen zodat het materiaal hergebruikt kan
worden.
De Europese Richtlijn 2002/96/EC over Vernietiging van
Electrische en Electronische Apparatuur, vereist dat oude
huishoudelijke electrische apparaten niet mogen vernietigd
via de normale ongesorteerde afvalstroom. Oude apparaten
moeten apart worden ingezameld om zo het hergebruik van
de gebruikte materialen te optimaliseren en de negatieve
invloed op de gezondheid en het milieu te reduceren.
Het symbool op het product van de afvalcontainer met
een kruis erdoor herinnert u aan uw verplichting, dat
wanneer u het apparaat vernietigt, het apparaat apart
moet worden ingezameld.
Handmatige opening van de deur
Mocht er in het huis geen stroom aanwezig zijn en u wilt
het deurtje openen om de was op te hangen, dan dient u
het volgende te doen:
1. haal de stekker uit het stopcontact.
2. controleer dat het waterniveau in de automaat lager is
dan het deurtje; als dat niet het geval is kunt het water weg
laten lopen door middel van de afvoerbuis en dit opvangen
in een emmer.
3. trek het lipje dat wordt aangegeven in de afbeelding
naar voren totdat het plastic bandje loskomt; trek hem
daarna naar beneden en open tegelijkertijd de deur.
Consumenten moeten contact opnemen met de locale
autoriteiten voor informatie over de juiste wijze van ver-
nietiging van hun oude apparaat.
40
NL
Onderhoud en verzorging
Afsluiten van water en stroom
Sluit na iedere wasbeurt de kraan af. Hiermee beperkt
u slijtage van de waterinstallatie van de wasmachine en
voorkomt u lekkage.
Sluit altijd eerst de stroom af voordat u de wasautomaat
gaat schoonmaken en gedurende onderhoudswerkza-
amheden.
Reinigen van de wasautomaat
De buitenkant en de rubberen onderdelen kunnen met een
spons en een lauw sopje worden schoongemaakt. Gebruik
nooit schuurmiddelen of oplosmiddelen.
Reinigen van het wasmiddelbakje
Verwijder het bakje door het
op te lichten en naar voren
te trekken (zie afbeelding).
Was het onder stromend
water. Dit moet u regelmatig
doen.
Onderhoud van deur en trommel
Laat de deur altijd op een kier staan om nare luchtjes te
vermijden.
Reinigen van de pomp
De wasautomaat is voorzien van een zelfreinigende pomp
en hoeft dus niet te worden onderhouden. Het kan echter
gebeuren dat kleine voorwerpen (muntjes, knopen) in het
voorvakje dat de pomp beschermt en zich aan de onder-
kant ervan bevindt, terechtkomen.

! Verzeker u ervan dat de wascyclus klaar is en haal de
stekker uit het stopcontact.
1
2
Toegang tot het voorvakje:
1. draai het deksel eraf,
tegen de klok in
(zie afbeelding): het is
normaal dat er een beetje
water uit komt;
2. maak de binnenkant goed schoon;
3. schroef het deksel er weer op.
Controleren van de buis van de water-
toevoer
Controleer minstens eenmaal per jaar de slang van de
watertoevoer. Als er barstjes of scheuren in zitten moet hij
vervangen worden: gedurende het wassen kan de hoge
waterdruk onverwachts breuken veroorzaken.
! Gebruik nooit tweedehands buizen.
41
NL
Storingen en oplossingen
Het kan gebeuren dat de wasautomaat niet werkt. Voor u contact opneemt met de Servicedienst (zie Service)moet u contro-
leren of het niet een storing betreft die u zelf makkelijk kunt verhelpen met behulp van de volgende lijst.
Storingen:
De wasautomaat gaat niet aan.
De wascyclus start niet.
De wasautomaat heeft geen water-
toevoer (het controlelampje van de
eerste wasfase knippert snel).
De wasautomaat blijft water aan-
en afvoeren.
De wasautomaat voert het water
niet af of centrifugeert niet.
De machine trilt erg tijdens het
centrifugeren.
De wasautomaat lekt.
Het controlelampje START/PAUZE
(oranje) en de controlelampjes van
de functies knipperen snel.
Er ontstaat teveel schuim.
Mogelijke oorzaken / Oplossing:
De stekker zit niet in het stopcontact of niet ver genoeg om contact te maken.
Het hele huis zit zonder stroom.
De deur zit niet goed dicht.
De AAN/UIT toets is niet ingedrukt.
De START/PAUZE toets is niet ingedrukt.
De waterkraan is niet open.
De uitgestelde start is ingesteld (zie Persoonlijke Instellingen).
De watertoevoerbuis is niet aangesloten op de kraan.
De buis is gebogen.
De waterkraan is niet open.
Het hele huis zit zonder water.
Er is onvoldoende druk.
De START/PAUZE toets is niet ingedrukt.
De afvoerbuis is niet op 65 tot 100 cm afstand van de grond af genstalleerd
(zie Installatie).
Het uiteinde van de afvoerbuis ligt onder water (zie Installatie).
De afvoer in de muur heeft geen ontluchting.
Als na deze controles het probleem niet is opgelost, moet u de waterkraan
dichtdraaien, de wasautomaat uitzetten en de Servicedienst inschakelen. Als u
op een van de hoogste verdiepingen van een flatgebouw woont kan zich een
hevelingsprobleem voordoen, waarbij de wasautomaat voortdurend water aan-
en afvoert. Om deze storing te verhelpen zijn er in de handel speciale beluchters
te koop.
Het programma voorziet geen afvoer: bij enkele programmas moet dit met de
hand worden gestart.
De functie GEMAKKELIJKER STRIJKEN is ingeschakeld: voor het beindigen
van het programma drukt u op de START/PAUZE toets (Persoonlijke Instellin-
gen).
De afvoerbuis is gebogen (zie Installatie).
De afvoerleiding is verstopt.
De trommel is bij het installeren niet op de juiste wijze gedeblokkeerd (zie In-
stallatie).
De wasautomaat staat niet goed recht (zie Installatie).
De wasautomaat staat te krap tussen meubels en muur (zie Installatie).
De buis van de watertoevoer is niet goed aangeschroefd (zie Installatie).
Het wasmiddelbakje is verstopt (voor reiniging zie Onderhoud en verzorging).
De afvoerbuis is niet goed aangesloten (zie Installatie).
Doe de wasautomaat uit en haal de stekker uit het stopcontact. Wacht circa 1
minuut en doe hem daarna weer aan.
Als de storing voortzet, dient u de Servicedienst in te schakelen.
Het wasmiddel is niet bedoeld voor wasautomaten (er moet voor wasautoma-
at, handwas en machinewas, of dergelijke op staan).
U heeft teveel wasmiddel gebruikt.
42
NL
Service
Voordat u de Servicedienst inschakelt:
Controleer eerst of u het probleem zelf kunt oplossen (zie Storingen en oplossingen).
Start het programma opnieuw om te controleren of de storing is verholpen;
Als dit niet het geval is moet u contact opnemen met de erkende Technische Servicedienst via het telefoonnummer dat op
het garantiebewijs staat.
! Wendt u nooit tot een niet erkende installateur.
Vermeld:
het type storing;
het model van de machine (Mod.);
het serienummer (S/N).
Deze informatie vindt u op het typeplaatje aan de achterkant van de wasautomaat en aan de voorzijde als u het deurtje open-
doet.
43
NL
44
NL
195091531.00
03/2011 - Xerox Fabriano