Está en la página 1de 205

Toscana

Toscana
Para
Para
Dos
Dos
Susan Elizabeth Phillips
La doctora Isabel Favor, autora de best sller de autoayuda, lo ha
sacrificado todo para crear una gran empresa. Pero, en cuestin de semanas,
todo se viene abajo: es estafada por un contable sin escrpulos, su
prometido la deja por una mujer mayor y su reputacin !ueda por los suelos.
La diva de la autoayuda no tarda en descubrir !ue puede solucionar la vida
de todo el mundo e"cepto la suya. #rruinada, agotada y herida, decide ir a
Italia para darse un respiro.
$

1
Para la doctora Isabel Favor el orden era un valor muy preciado. %urante la semana
llevaba trajes cha!ueta de color negro y corte e"!uisito, con &apatos de piel y un collar de
perlas rodeando su garganta. Los fines de semana, se decantaba por bonitos jersis o blusas de
seda, siempre de colores neutros. 'n buen peinado y todo un surtido de caros cosmticos
consegu(an domar, por lo general, su cabello rubio, !ue mostraba una tendencia natural a
reordenarse por su cuenta debido a sus rebeldes ri&os.
)o era una mujer hermosa, pero sus ojos casta*o claro estaban ubicados de manera
simtrica justo donde ten(an !ue estar, y su frente guardaba una perfecta proporcin con el
resto del rostro. +us labios eran tal ve& demasiado carnosos, por lo !ue sol(a disimular su
turgencia con pintalabios claros, y tambin aplicaba ma!uillaje a su nari& para cubrir una
mancha de pecas. +us buenos h,bitos alimentarios hac(an !ue su piel se mantuviese ro&agante
y su figura delgada y sana- aun!ue a ella le habr(a gustado lucir unas caderas algo menos
prominentes. .n casi todos los aspectos era una mujer disciplinada, e"ceptuando la irregular
u*a del pulgar de su mano derecha. #un!ue ya no se la mord(a hasta dej,rsela en carne viva,
era marcadamente m,s corta !ue el resto. /ordis!uearse esa u*a era el nico h,bito !ue le
!uedaba de unos conflictos de infancia !ue no hab(a llegado a superar por completo.
0uando las luces del .mpire +tate se encendieron al otro lado de las ventanas de su
despacho, Isabel se apret el pulgar en el pu*o para resistirse a la tentacin.
+obre su escritorio art dco se encontraba el peridico sensacionalista m,s le(do de
/anhattan, mostrando la noticia m,s destacada. #!uel art(culo la hab(a perseguido todo el
d(a, pero hab(a estado demasiado ocupada para leerlo. #hora era el momento de hacerlo.
L# %I1# .+2#%3')I%.)+. %. L# #'23#4'%# .+ ')# P.5+3)#
%IF60IL, %3/I)#)2. 4 .7I8.)2.
La e" secretaria de la famosa conferenciante y autora de libros de
autoayuda, la doctora Isabel Favor, afirma !ue su antigua jefa era una tirana. 9.s
una man(aca del control:, declar 2eri /itchell tras renunciar a su puesto de
trabajo la semana pasada;
<)o renunci <aclar Isabel<. La desped( cuando descubr( un mensaje electrnico
de una admiradora escrito dos meses atr,s !ue ella ni si!uiera se hab(a molestado en abrir. <
+e llev el pulgar a la boca<. 4 no soy una man(aca del control.
<=# !uin pretendes enga*ar> <0arlota /endo&a vaci una papelera en la bolsa de
basura de su carrito de limpie&a<. 2ambin eres; =?u otros calificativos ha utili&ado;
dominante y e"igente> +(, eso tambin.
<)o lo soy. Limpia esas cosas de ah( arriba, =!uieres>
<=#caso ves !ue haya tra(do la escalera> 4 deja de morderte las u*as.
Isabel apart el pulgar de la boca.
<+igo unas reglas, eso es todo. La falta de amabilidad es un defecto. La taca*er(a, la
envidia y la gula; tambin son defectos. Pero =acaso tengo yo alguno de ellos>
<2ienes una bolsa de chucher(as guardada en el fondo del primer cajn, pero mi ingls
no es demasiado bueno, as( !ue a lo mejor no he entendido bien lo !ue significa gula.
</uy graciosa. <Isabel no cre(a !ue comer pudiese aplacar su estrs, pero hab(a
tenido un d(a horrible, as( !ue abri el cajn de emergencia, sac dos barras de +nic@ers y le
tendi una a 0arlota. Le dedicar(a algo m,s de tiempo a sus cintas de yoga a la ma*ana
siguiente.
A

0arlota se apoy en su carrito para abrirla.
<+iento curiosidad por una cosa: =nunca llevas va!ueros>
0arlota suspir.
<1as a cont,rmelo otra ve&, =verdad> Lo de !ue te pagaste la universidad limpiando
casas.
<4 oficinas y restaurantes y f,bricas. <Isabel limpi las filigranas con el dedo (ndice
<. 2rabaj de camarera, atendiendo mesas, durante el postrado. 2ambin lav platos;
%etestaba ese trabajo. /ientras escrib(a mi tesis, trabaj de mensajera para gente rica y
pere&osa.
<0omo lo eres t ahora, e"ceptuando lo de pere&osa.
Isabel sonri y se puso a limpiar la parte superior de un marco.
<.stoy intentando decirte algo. 2rabajando duro y re&ando uno puede lograr !ue sus
sue*os se hagan realidad.
<+i desease escuchar algo as(, comprar(a una entrada para una de tus conferencias.
<Bueno, ahora te estoy transmitiendo mi sabidur(a gratis.
<?u suerte la m(a. =Cas acabado ya> Por!ue tengo !ue limpiar otras oficinas esta
noche.
Isabel baj del sof,, le devolvi el delantal y orden los productos de limpie&a del
carrito para !ue tuviese a mano los m,s necesarios.
<=Por !u me has preguntado lo de los va!ueros>
<+lo intentaba imagin,rmelo. <0arlota se acab la barra +nic@er<. +iempre vas
demasiado elegante.
<2engo !ue mantener una imagen. .scrib( Las Cuatro Piedras Angulares de una vida
favorable cuando slo ten(a veintiocho a*os. +i no hubiese vestido de un modo conservador
nadie me habr(a tomado en serio.
<=4 ahora !u edad tienes> =+esenta y dos> 4a es hora de !ue lleves va!ueros.
<#cabo de cumplir treinta y cuatro, y lo sabes.
<1a!ueros y una bonita blusa roja, una de esas ajustadas !ue te mar!uen bien las tetas.
4 &apatos de tacn alto.
<Cablando de busconas, =te he contado lo de esas dos mujeres !ue hac(an la calle y
!ue ahora asisten a mi nuevo curso>
<.sas rameras volver,n a ejercer su oficio la semana !ue viene. )o s por !u pierdes
el tiempo con ellas.
<Por!ue me gustan. +e esfuer&an mucho. <Isabel volvi a sentarse en su silla,
empe*ada en encontrarle aspectos positivos a a!uel humillante art(culo del peridico<. Las
0uatro Piedras #ngulares funcionan para todo el mundo, ya sean chicas de la calle o santas, y
tengo miles de testimonios !ue lo confirman.
0arlota resopl y encendi el aspirador, poniendo fin a la conversacin. Isabel lan& el
peridico a la bolsa de basura y mir hacia la hornacina iluminada en la pared de su derecha,
donde se e"hib(a un magn(fico jarrn Lali!ue de cristal grabado con los cuatro cuadrados
entrela&ados !ue formaban el logotipo de Isabel Favor .nterprises. 0ada uno de los cuadrados
representaba una de las piedras angulares de una vida favorable:
5elaciones sanas
3rgullo profesional
5esponsabilidad financiera
%edicacin espiritual
+us detractores atacaban la idea de las 0uatro Piedras #ngulares aduciendo !ue era
demasiado simplista. .n m,s de una ocasin la hab(an acusado de ser una engre(da y una
D

mojigata a partes iguales, pero ella nunca se hab(a vanagloriado de lo !ue hab(a conseguido. 4
tampoco era una charlatana. .lla hab(a puesto en pie una empresa, y tambin conduc(a su
propia vida, aplicando esos principios, y le gratificaba saber !ue su trabajo marcaba un antes y
un despus en la vida de la gente. 2en(a cuatro libros en su haber, y un !uinto saldr(a a la
venta en pocas semanas- adem,s de una docena de cintas de audio- toda una gira de
conferencias concertadas para el ano siguiente y una abultada cuenta bancaria. )o estaba mal
para tratarse de una t(mida ni*ita crecida en un completo caos emocional.
Le ech un vista&o a su ordenado escritorio. 2ambin ten(a un prometido, una boda !ue
pensaba planificar durante todo un a*o y papeleo !ue despachar antes de poder irse a casa esa
noche.
+e despidi de 0arlota con un gesto cuando sta se fue con su carrito. %espus abri un
sobre de Cacienda !ue tendr(a !ue haber ido a parar a la mesa de 2om 5eynolds, su contable
y director financiero, pero ste hab(a llamado el d(a anterior diciendo !ue estaba enfermo, y a
ella no le gustaba !ue creciesen las pilas de asuntos pendientes.
)ada de eso, sin embargo, significaba !ue fuese una persona de trato dif(cil, dominante
o e"igente.
5asg el sobre con un abrecartas con el logo de la empresa grabado. Los chicos de la
prensa hab(an estado llam,ndola todo el d(a para conocer su opinin respecto a a!uel horrible
art(culo, pero ella se hab(a negado a hacer comentarios. #un as(, la publicidad negativa le iba
a crear problemas. Cab(a erigido su negocio sobre el respeto y el cari*o !ue sent(a por sus seE
guidores, su principal motivo para esfor&arse en llevar una vida ejemplar. 'na imagen era
algo fr,gil, y ese art(culo iba a da*ar la suya. La pregunta era: =hasta !u punto>
."trajo la carta y empe& a leer. # mitad de la misma, busc el telfono. Fusto cuando
pensaba !ue a!uel d(a no pod(a ser peor, le llegaba una nueva vuelta de tuerca: Cacienda. 4
parec(a una broma de mal gusto: una multa de un milln doscientos mil dlares por impago de
impuestos. .lla era escrupulosamente honrada con sus impuestos, as( !ue deb(a de tratarse de
un error inform,tico, lo cual no significaba !ue fuese a resultar sencillo solucionarlo. )o le
gustaba molestar a 2om cuando estaba enfermo, pero l tendr(a !ue atender a!uel asunto de
forma prioritaria a la ma*ana siguiente.
</arilyn, soy Isabel. 2engo !ue hablar con 2om.
<=2om> <La vo& de la mujer de su director financiero sonaba pastosa, como si
hubiese estado bebiendo. Los padres de Isabel sol(an sonar as(<. 2om no est, a!u(.
</e alegro de !ue se encuentre mejor. =0u,ndo crees !ue volver,> /e temo !ue
tenemos una emergencia.
/arilyn se sorbi la nari&.
<2endr(a !ue haberte llamado antes, pero; <5ompi a sollo&ar<. Pero; no
pod(a;
<=?u sucede> 0untame.
<+e trata de 2om. Gl; l; <+us gemidos se encallaron en su garganta como si fuese
un martillo neum,tico picando asfalto<. HCa huEhuEhuido a +uramrica con miEmiEmi
hermanaI
0on su hermana y, como Isabel descubrir(a menos de veinticuatro horas despus, con
todo el dinero de Isabel.
/ichael +heridan acompa* a Isabel mientras sta tuvo !ue tratar con la polic(a, as(
como durante las largas y engorrosas reuniones con los funcionarios de Cacienda. )o era,
literalmente hablando, slo su abogado sino el hombre al !ue amaba, y ella nunca se hab(a
sentido m,s agradecida de !ue formase parte de su vida. Pero ni si!uiera su presencia result
suficiente para evitar el desastre, pues a finales de mayo, dos meses despus de recibir a!uella
J

desastrosa carta, sus peores temores se vieron confirmados.
<1oy a perderlo todo <dijo, y se frot los ojos llorosos, reclin,ndose en el silln
?ueen #nne del saln de su casa del 'pper .ast +ide. La habitacin estaba recubierta con
paneles de cere&o y alfombras orientales iluminadas por la suave lu& de l,mparas Frederic@
0ooper. +ab(a !ue las posesiones terrenales eran pasajeras, pero no esperaba !ue fuesen tan
pasajeras<. 2endr !ue vender esta casa; /is muebles, mis joyas y todas mis antigKedades.
<2ambin tendr(a !ue desmantelar su fundacin benfica, !ue tanto bien hab(a hecho a gente
necesitada. 2endr(a !ue deshacerse de todo.
)o le estaba diciendo a /ichael nada !ue l no supiese ya, slo intentaba hacerlo real
para poder asimilarlo. #l ver !ue l no respond(a, le mir con ternura.
<Cas estado callado toda la noche. 2e agoto con mis !uejas, =verdad>
Gl se apart de la ventana desde la !ue estaba contemplando el par!ue.
<)o eres una !uejica, Isabel. +implemente est,s intentando reorientar tu vida.
<#mable como siempre. <Isabel le dedic una triste sonrisa y endere& uno de los
cojines bordados del sof,.
.lla y /ichael no viv(an juntos <Isabel no cre(a en ello<, pero a veces deseaba !ue
as( fuese. 1ivir separados implicaba el verse muy poco. .n los ltimos tiempos, apenas hab(an
podido mantener su cena semanal de los s,bados. 4 en lo referente al se"o; Isabel no
recordaba cu,nto tiempo hab(a pasado desde la ltima ve& !ue uno de los dos hab(a sentido
deseos de hacerlo.
%esde el momento en !ue Isabel conoci a /ichael +heridan supo !ue era su alma
gemela. #mbos hab(an crecido en el seno de familias disfuncionales y hab(an trabajado duro
para pagarse sus estudios. Gl era inteligente y ambicioso, tan ordenado como ella e igualmente
dedicado a su carrera profesional. Gl hab(a sido el primero en escuchar las conferencias sobre
las 0uatro Piedras #ngulares mientras ella las perfeccionaba, y dos a*os atr,s, cuando ella
escribi el libro, l contribuy en uno de los cap(tulos ofreciendo el punto de vista masculino.
Los admiradores de Isabel estaban al corriente de su relacin y no dejaban de preguntarle
cu,ndo se casar(an.
# Isabel tambin le reconfortaban sus discretas y amables miradas. +u cara era fina y
delicada, y siempre llevaba el pelo casta*o muy bien peinado, )o llegaba al metro ochenta,
as( !ue no se al&aba sobre ella como una torre, algo !ue la habr(a hecho sentir incmoda.
#dem,s, era una persona ra&onable y lgica. 4, por encima de todo, contenida. 0on /ichael
nunca hab(a momentos de mal humor o de estallidos repentinos. .ra familiar y cari*oso, un
tanto remilgado, en el mejor de los sentidos- perfecto para ella. 2en(an pensado casarse el a*o
anterior, pero ambos hab(an estado demasiado ocupados, y les iba tan bien viviendo separados
!ue ella no hab(a sentido la necesidad de precipitar el asunto. .l matrimonio pod(a convertirse
en algo catico, en lugar de algo agradable, incluso en a!uellos casos en !ue hab(a buena
base.
<2engo el informe de ventas de mi nuevo libro. <Intent controlar su amargura.
<+ali en un mal momento.
</e he convertido en un chiste en el programa de Letterman. /ientras escrib(a sobre
la piedra angular de la responsabilidad financiera, mi contable me estafaba. <+e sac los
&apatos y los empuj con el pie debajo de una silla para no trope&ar con ellos. +i su editor
hubiese detenido el lan&amiento del libro, podr(a haber evitado semejante humillacin pbliE
ca. +u anterior libro hab(a permanecido diecisis semanas en la lista de los m,s vendidos del
New York Times, pero ste pasar(a directamente a las estanter(as de las librer(as por!ue nadie
!uerr(a leerlo<. Cabr vendido unos; =0u,ntos, cien ejemplares>
<)o est, tan mal.
Pero s( lo estaba. +u editor hab(a dejado de devolverle las llamadas, y la venta de
entradas para su gira de conferencias de verano iba tan mal !ue se hab(a visto for&ada a
L

cancelarla. )o slo hab(a tenido !ue entregar sus posesiones materiales a Cacienda, tambin
hab(a perdido una reputacin !ue le hab(a costado muchos a*os conseguir.
5espir hondo para evitar el p,nico !ue amena&aba con superarla, e intent centrarse en
los aspectos positivos. /uy pronto dispondr(a de todo el tiempo del mundo para planificar su
boda. Pero =cmo podr(a casarse con /ichael sabiendo !ue l tendr(a !ue mantenerla hasta
!ue lograra valerse por s( misma otra ve&> +i es !ue lo consegu(a;
Pero ella cre(a de verdad en los principios de las 0uatro Piedras #ngulares, y no
permitir(a !ue los pensamientos negativos la parali&asen. .ra un tema !ue ten(an !ue discutir.
</ichael, s !ue es tarde y !ue est,s cansado, pero tenemos !ue hablar de la boda.
Gl hab(a estado sometido a un enorme estrs en el trabajo, y los problemas de Isabel no
le hab(an ayudado demasiado. .lla intent tocarlo, pero l dio un paso atr,s.
<#hora no, Isabel.
Isabel se record !ue ellos no eran de esas parejas !ue acostumbran tocarse, e intent
!ue a!uel recha&o no le afectase, en particular habida cuenta de !ue era muy tarde.
<?uiero !ue tu vida sea m,s sencilla, no m,s dura <dijo<. Mltimamente no has dicho
nada acerca de la boda, pero s !ue est,s un poco molesto conmigo por no haber fijado una
fecha. #hora estoy en bancarrota, y la cuestin es !ue me cuesta mucho aceptar la idea de !ue
alguien me mantenga. Incluso t.
<Isabel, por favor;
<+ !ue vas a decirme !ue eso no supone ninguna diferencia, !ue tu dinero es mi
dinero, pero para m( s( resulta diferente. /e valgo por m( misma desde los dieciocho, y;
<Basta, Isabel.
)unca antes hab(a al&ado la vo&, pero ella se hab(a lan&ado como una locomotora, as(
!ue no le culp. La firme&a de Isabel denotaba tanto su fuer&a como su debilidad.
/ichael se volvi hacia la ventana.
<Ce conocido a alguien <dijo.
<=.n serio> =%e !uin se trata>
La mayor(a de amigos de /ichael eran abogados, gente estupenda pero algo aburrida.
+in duda ser(a agradable a*adir alguien nuevo en su c(rculo de amistades.
<+e llama .rin.
<=La cono&co>
<)o. .s mayor !ue yo, tiene cerca de cuarenta. <+e volvi hacia ella<. %ios, es un
desastre. .st, un poco rellenita y vive en una especie de manicomio. )o le preocupan el
ma!uillaje o la ropa, y nunca lleva nada conjuntado. )i si!uiera tiene un t(tulo universitario.
<=4 !u> )o somos unos esnobs. <Isabel cogi la copa de vino !ue /ichael hab(a
dejado sobre la mesita de caf y la llev a la cocina<. #un!ue a veces podemos ser un poco
estirados.
Gl la sigui, hablando con una rapide& y energ(a !ue ella no hab(a apreciado desde hac(a
meses.
<.s la persona m,s impulsiva del mundo. .s terca como un marinero y le gustan las
peores pel(culas. +us chistes son horrorosos, y bebe cerve&a, y; Pero est, a gusto consigo
misma; </ichael tom aire<. 4 ella tambin me hace sentir a gusto, y; la !uiero.
<.ntonces seguro !ue yo tambin la !uerr. <Isabel sonri. +onri con todas sus
fuer&as. +onreir(a para siempre. +onreir(a hasta !ue se le petrificase la mand(bula, por!ue
mientras siguiese sonriendo, todo ir(a bien.
<.st, embara&ada. .rin y yo vamos a tener un hijo. )os casaremos en el ayuntamiento
la semana !ue viene.
La copa de vino cay en el fregadero y se hi&o a*icos.
<+ !ue ste no es el mejor momento, pero;
Isabel sinti un calambre en el estmago. ?uer(a detener a /ichael. %etener el tiempo.
N

Cacer retroceder las manecillas del reloj para !ue nada de eso estuviese ocurriendo.
Gl estaba p,lido y parec(a hundido.
<Los dos sabemos !ue lo nuestro no habr(a funcionado <a*adi.
.l aire se atasc en los pulmones de Isabel.
<.so no es cierto. Cabr(a sido; Cabr(a;
)o pod(a respirar.
<."cepto para cuestiones de negocios, apenas nos vemos.
.lla bo!ue. #ferr la pulsera de oro !ue llevaba en la mu*eca.
<Cemos estado; hemos estado demasiado ocupados, eso es todo.
<H)o hacemos el amor desde hace seis mesesI
<.s; es algo temporal. <#preci en su propia vo& el mismo tono histrico de su
madre, y se esfor& por mantener la calma<. )uestra relacin; nunca ha estado basada en el
se"o. 4a hemos hablado de eso. .s una situacin; temporal <insisti.
/ichael retrocedi un paso.
<HPor favor, IsabelI )o te enga*es. )uestra vida se"ual no est, programada en tu
jodido ordenador port,til, por eso no e"iste.
<H)o me hables de ordenadores port,tilesI H2 te llevas el tuyo a la cama por la nocheI
<H#l menos me calienta la manoI
.lla sinti como si la hubiese abofeteado.
Gl se arrepinti de esas palabras hirientes.
<Lo siento. .so era innecesario. 4 adem,s no es cierto. La mayor(a de las veces estuvo
bien. +lo !ue; <Ci&o un leve gesto<. )ecesito pasin. Isabel se aferr a la encimera.
<=Pasin> +omos adultos. <Intent sosegarse, respirar hondo<. +i no te hace feli&
nuestra vida se"ual, podemos; acudir a un se"logo. <Pero no hab(a remedio. #!uella
mujer llevaba en su vientre el hijo de /ichael. .l hijo !ue Isabel hab(a planeado tener algn
d(a.
<)o !uiero ir a un se"logo. <Baj la vo&<. )o es un problema m(o, Isabel. .s tu
problema.
<.so no es verdad.
<.s; Pareces es!ui&ofrnica cuando se trata de se"o. #lgunas veces est, bien, pero la
mayor(a es como si me estuvieses haciendo un favor y tuvieses prisa por acabar. #un peor, a
veces es como si no estuvieses all(.
<La mayor(a de los hombres aprecia las pe!ue*as variaciones.
<)ecesitas controlarlo todo. ?ui&,s se sea el motivo de !ue apenas te guste el se"o.
Isabel no pod(a soportar su compasiva mirada. .ra ella la !ue tendr(a !ue compadecerse
de l. Cab(a elegido marcharse con una mujer mayor, sin gusto en el vestir, !ue ve(a pel(culas
malas y beb(a cerve&a. 4 no era una es!ui&ofrnica se"ual;
.mpe& a desmoronarse.
<.st,s muy e!uivocado. H+iempre !uiero se"oI H1ivo para elloI H+lo pienso en se"oI
<La amo, Isabel.
<)o es verdadero amor. .s;
<H%eja de decirme lo !ue siento, maldita seaI +iempre lo haces. 0rees !ue lo sabes
todo, pero no es as(.
Isabel no lo cre(a. +lo !uer(a ayudar a la gente.
<)o puedes controlar esto, Isabel. )ecesito una vida normal. )ecesito a .rin. 4
necesito al ni*o.
.lla !uer(a hacerse un ovillo y ponerse a aullar de dolor.
<.ntonces !udate con ella. )o !uiero verte nunca m,s.
<Intenta comprenderlo. .lla hace !ue me sienta; no s; seguro. +ano. H2 eres
demasiadoI H.res demasiado en todoI H/e vuelves locoI
O

<Bien. 1ete.
<.spero !ue podamos hacer esto de forma civili&ada, !ue sigamos siendo amigos.
<)o podemos. +al de a!u(.
4 l as( lo hi&o. +in decir una palabra m,s. +e limit a darse la vuelta y salir de su vida.
Isabel se inclin sobre el fregadero y abri el grifo, pero le faltaba el aire. Lleg
tambale,ndose hasta la ventana de la cocina y sac la cabe&a para respirar aire fresco. Llov(a.
)o le import. Inspir por la boca y rebusc en su cabe&a las palabras necesarias para re&ar,
pero no las encontr. 4 entonces sinti el golpe.
5elaciones sanas
3rgullo profesional
5esponsabilidad financiera
%edicacin espiritual
Las 0uatro Piedras #ngulares de una vida favorable cayeron sobre su cabe&a.
P

2
Loren&o 8age era pecaminosamente apuesto. +u cabello oscuro, abundante y
aterciopelado y sus ojos a&ules, fr(os y penetrantes, le daban un fiero aspecto. +us finas cejas
negras, !ue dibujaban sugestivos ,ngulos, y su frente hablaban de una antigua aristocracia
te*ida de corrupcin. +us labios eran cruelmente sensuales y sus mejillas podr(an haber sido
talladas con el cuchillo !ue empu*aba.
8age se ganaba la vida matando gente. +u especialidad eran las mujeres. /ujeres
hermosas. Les pegaba, las torturaba, las violaba y asesinaba. # veces, con una bala directa al
cora&n. 3tras, reban,ndoles el cuello. 'na de dos.
La pelirroja !ue yac(a sobre la cama llevaba tan slo bragas y sujetador. +u piel brillaba
como el marfil sobre las s,banas negras de raso mientras la miraba.
</e has traicionado <dijo l<. )o me gusta !ue las mujeres me traicionen.
La mujer lo mir aterrori&ada. /ejor as(.
Gl se inclin sobre la cama y apart la s,bana de sus muslos con la punta del cuchillo.
#!uel gesto hel la sangre de la mujer. 8rit, se levant de un brinco y corri hacia la puerta
de la habitacin.
# 8age le gustaba cuando se resist(an, por lo !ue la dej alcan&ar la puerta antes de
atraparla. .lla luch por liberarse. 0uando l se aburri de su resistencia, le torci el bra&o.
'n violento bofetn la lan& sobre la cama, con a!uellos adorables muslos abiertos. Gl no
mostr emocin alguna m,s all, de un sutil parpadeo de anticipacin. .n ese momento, sus
carnosos labios esbo&aban una cruel sonrisa, y con una mano se abri la hebilla plateada del
cinturn.
8age se estremeci. +u estmago era impredecible cuando llegaba la parte de las
atrocidades, sabiendo, al contrario !ue el resto de los espectadores, !u iba a suceder. Cab(a
esperado !ue el doblaje al italiano le distrajese lo suficiente de la carnicer(a !ue aparec(a en la
pantalla y le permitiese ver su ltima pel(cula, pero los vestigios de una desagradable resaca
combinados con los serios efectos del jetElag conspiraron en su contra. )o era f,cil ser el
psicpata preferido de CollyQood.
.n los viejos tiempos, Fohn /al@ovich habr(a hecho el trabajo, pero desde el momento
en !ue el pblico pos los ojos en 5en 8age, !uiso seguir viendo a!uella seductora cara de
malvado. Casta esa noche hab(a evitado ver Alianza sangrienta, pero dado !ue las cr(ticas
hab(an dejado la pel(cula por los suelos, decidi echarle un vista&o. 0raso error.
1iolador, asesino en serie, matn a sueldo. 'na forma diablica de ganarse el pan.
#dem,s de todas las mujeres de las !ue hab(a abusado hasta la muerte, hab(a torturado a /el
8ibson, golpeado a Ben #flec@ en las rodillas con una barra de hierro, provocado una herida
casi mortal a Pierce Brosnan, y perseguido a %en&el Rashington con un helicptero dotado de
armamento nuclear. Incluso hab(a matado a +ean 0onnery. #rder(a en el infierno por ello.
)adie se la jugaba a +ean 0onnery.
#un as(, las grandes estrellas sol(an acabar con l antes de !ue finali&ase la pel(cula. #
5en lo hab(an apaleado, !uemado, decapitado y castrado- y eso dol(a. #hora estaba siendo
pblicamente vilipendiado por haber hecho !ue la actri& preferida de #mrica se suicidase.
#un!ue deber(a tenerse en cuenta !ue no se trataba de la vida real. =3 s(> +u propia, real y
jodida vida.
2odos a!uellos gritos retumbaron en su cabe&a. #l& la vista hacia la pantalla a tiempo
de ver el chorro de sangre cuando la pelirroja pas a mejor vida. /ala suerte, cari*o. .so es lo
!ue pasa cuando te atrapa una cara bonita.
)i su cabe&a ni su estmago pod(an resistirlo por m,s tiempo, as( !ue sali del oscuro
S

cine. +us pel(culas eran un gran negocio a escala internacional, y mientras se me&claba con la
multitud !ue disfrutaba de la templada noche florentina ech un vista&o alrededor para
asegurarse de !ue nadie le reconoc(a- los turistas y los lugare*os estaban demasiado ocupados
disfrutando de las ajetreadas calles como para reparar en su presencia.
Lo ltimo !ue deseaba era tener !ue vrselas con sus admiradores, de ah( !ue se hubiese
tomado su tiempo para modificar su aspecto antes de salir del hotel, a pesar de !ue su cara
evidenciaba los efectos de haber dormido menos de dos horas. +e hab(a puesto lentes de
contacto de color casta*o para ocultar sus inconfundibles ojos a&ul plateado y llevaba el pelo
suelto- todav(a largo y lustroso debido a la pel(cula cuyo rodaje en #ustralia hab(a finali&ado
dos d(as atr,s. 2ampoco se hab(a afeitado, esperando !ue de ese modo pasasen desapercibidas
las l(neas de su mand(bula, marca de sus ancestros, los /dicis. #un!ue prefer(a llevar
va!ueros, se visti segn los c,nones de un italiano acomodado: camisa negra de seda,
pantalones oscuros y unos e"!uisitos mocasines con un rasgu*o en uno de los talones, debido
a !ue era tan poco cuidadoso con la ropa como con las personas. 2ratar de pasar inadvertido
era una e"periencia relativamente nueva. Por lo general, si hab(a algn foco por los
alrededores, le gustaba ponerse al alcance de su lu&. Pero no en ese momento.
Lo mejor era regresar al hotel y dormir hasta el mediod(a, pero se sent(a in!uieto. +i sus
colegas hubiesen estado por all(, tal ve& podr(an haber ido a un club- aun!ue tal ve& no. Los
clubes hab(an perdido todo su atractivo. Por desgracia, 8age era un ave nocturna, por lo !ue
no imaginaba !u podr(a hacer al respecto.
Pas frente al escaparate de una carnicer(a. La cabe&a disecada de un jabal( le mir a
travs del cristal y l apart la vista. Los ltimos dos d(as hab(an sido un desastre. Tarli
+Qenson, de la !ue hab(a sido novio hac(a un tiempo, una de las actrices preferidas de
CollyQood, se hab(a suicidado la semana anterior en su casa de /alib, junto a la playa. Tarli
ten(a un largo historial de consumo de coca(na, as( !ue 5en supuso !ue el suicidio estaba
relacionado con las drogas, lo cual le fastidiaba tanto !ue ni si!uiera pod(a llorar su prdida.
%e una cosa estaba seguro: Tarli no se hab(a matado por su culpa.
Incluso cuando estaban juntos, Tarli se preocupaba m,s de lo !ue se met(a por la nari&
!ue de l, pero el pblico la adoraba, y los peridicos sensacionalistas !uer(an historias m,s
suculentas !ue las cuestiones relacionadas con drogas. )o hubo sorpresas: decidieron !ue
hab(a sido culpa de 5en. La crueldad y el desapego !ue el chico malo de CollyQood mani E
festaba hacia las mujeres hab(an llevado a Tarli a la tumba.
2odas esas historias en torno al chico malo le hab(an ayudado a consolidar su carrera,
por lo !ue no pod(a culpar a los medios, aun!ue segu(a sin gustarle el modo en !ue lo hab(an
e"puesto. Por eso hab(a decidido poner tierra de por medio durante unas seis semanas, hasta
!ue diese comien&o el rodaje de su siguiente pel(cula.
.n un principio hab(a planeado llamar a una antigua novia, irse al 0aribe y reanudar su
relacin se"ual en el punto en !ue la hab(an dejado unos meses atr,s, antes de iniciar el rodaje
de su ltima pel(cula. Pero el alboroto !ue se hab(a organi&ado en torno a la muerte de Tarli le
llev a !uerer poner algo m,s de distancia respecto de .stados 'nidos, y acab decidindose
por Italia. )o slo era la tierra de sus ancestros, sino tambin el lugar donde se rodar(a su
siguiente pel(cula. 2endr(a as( la oportunidad de empaparse de la atmsfera, para meterse
mejor en la piel de su nuevo personaje. 4 de !ue, ninguna de sus antiguas novias, ansiosas de
publicidad, se interpondr(an en su camino.
?u demonios. Podr(a soportar el estar solo durante unas semanas, hasta !ue se
e"tinguiera el fuego provocado por el suicidio de Tarli, y luego volver a la palestra. %e
momento, la idea de ir de incgnito supon(a suficiente novedad como para tenerle entretenido.
#l& la vista y se percat de !ue estaba caminando sin rumbo por el centro de Florencia,
en medio de la Pia&&a della +ignoria. )o recordaba la ltima ve& !ue hab(a estado solo.
0amin por los ado!uines en direccin al 5ivoire y consigui una mesa bajo el toldo. 'n
$U

camarero se dispuso a tomar nota de su pedido. Cabida cuenta de su resaca, tendr(a !ue haber
pedido soda, pero l rara ve& hac(a lo !ue se supon(a !ue ten(a !ue hacer, as( !ue pidi una
botella del mejor Brunello. .l camarero tard demasiado en traerla, por lo !ue 5en le increp
cuando por fin lo hi&o. +u mal humor era fruto de la falta de sue*o, de haber bebido y del
hecho de !ue estaba completamente agotado. .ra consecuencia de la triste muerte de Tarli, y
de un sentimiento general respecto a !ue su dinero y su fama no eran suficientes. +e sent(a
hastiado, in!uieto, y !uer(a m,s. /,s fama. /,s dinero. /,s; lo !ue fuese.
+e record !ue su siguiente pel(cula le proporcionar(a todo eso. 0ual!uier actor desear(a
interpretar el papel del villano Taspar +treet, pero se lo hab(an ofrecido a 5en 8age. .ra el
papel capa& de darle lustre a toda una carrera, la oportunidad de convertirse en uno de los
grandes.
Lentamente, sus msculos se fueron destensando. Asesinato en la noche re!uerir(a
meses de duro trabajo. Casta !ue diese comien&o el rodaje intentar(a disfrutar de Italia. +e
relajar(a, comer(a bien y har(a a!uello !ue mejor se le daba. +e repantig en la silla, bebi un
sorbo de vino y esper a !ue la vida le entretuviese.
0uando Isabel observ la cpula rosa y verde del %uomo recortada contra el cielo
nocturno, se dijo !ue la imagen m,s famosa de Florencia parec(a m,s chillona !ue imponente.
)o le gustaba la ciudad. Incluso por la noche estaba atestada de gente y era bulliciosa. Italia
tal ve& go&ase de una merecida tradicin como lugar al !ue acud(an para curarse mujeres
a!uejadas de cuitas sentimentales, pero, para ella, salir de )ueva 4or@ hab(a sido un terrible
error.
+e dijo !ue ten(a !ue tener paciencia. Cab(a llegado el d(a anterior, y Florencia no era su
meta final. .l destino, y el cambio de opinin de su amiga %enise, as( lo hab(an dispuesto.
%enise hab(a so*ado durante a*os con viajar a Italia. Finalmente se hab(a decidido a pedir una
e"cedencia en su trabajo de Rall +treet y hab(a al!uilado una casa en la campi*a de la
2oscana para septiembre y octubre. Cab(a pensado aprovechar ese tiempo para empe&ar a
escribir un libro acerca de estrategias de inversin para mujeres solteras. 9Italia es el lugar
perfecto para encontrar la inspiracin <le hab(a dicho %enise a Isabel por encima de una pera
glaseada y una ensalada de endibias en Fo FoVs, el restaurante favorito de ambas<. .scribir
todo el d(a, despus degustar platos e"!uisitos y beber buen vino por la noche.:
Pero poco despus de firmar el contrato de al!uiler de la casa de sus sue*os en la
2oscana, %enise encontr al hombre de sus sue*os y declar !ue le era imposible marcharse
de )ueva 4or@. #s( fue como Isabel acab aceptando hacerse cargo durante esos dos meses
del ra&onable al!uiler por una casa en la 2oscana.
)o podr(a haber sucedido en mejor momento. 1ivir en )ueva 4or@ se hab(a convertido
en algo insoportable. La empresa de Isabel Favor hab(a dejado de e"istir. Cab(a cerrado su
oficina. )o ten(a contrato editorial alguno, ni gira de conferencias, y dispon(a de poco dinero.
+u casa de ladrillo rojo, as( como casi todas sus posesiones, hab(an ca(do bajo el ma&o
implacable del auditor, por!ue no pod(a hacerse cargo de las deudas. Incluso hab(a perdido el
jarrn de cristal Lali!ue grabado con su logotipo. Lo nico !ue le !uedaba era su ropa, una
vida partida por la mitad y dos meses en Italia para concebir cmo empe&ar de nuevo.
#lguien la empuj y ella trastabill. +e hi&o un claro en la multitud, y la neoyor!uina
!ue llevaba dentro dej de sentirse segura, as( !ue se encamin por la 1ia dei 0al&aiuoli hacia
la Pia&&a della +ignoria. /ientras caminaba, se dijo !ue hab(a tomado la decisin adecuada.
+lo romper de forma clara con lo conocido pod(a aclarar su mente lo suficiente como para
poder controlar los sentimientos !ue le llevaban a desear llorar desconsoladamente. %espus
de un tiempo, estar(a en disposicin de seguir adelante.
Cab(a tra&ado un plan muy concreto de cmo dar(a comien&o a la reinvencin de su
$$

propia vida. +oledad. %escanso. 0ontemplacin. #ccin. 0uatro partes, como las 0uatro
Piedras #ngulares.
9=Cas actuado alguna ve& de forma impulsiva> <le hab(a dicho /ichael<. =2ienes
!ue planificarlo todo>:
Cab(an pasado poco m,s de tres meses desde !ue /ichael la hab(a dejado por otra
mujer, pero su vo& resonaba en su conciencia tan a menudo !ue a duras penas pod(a pensar.
Cac(a un mes lo hab(a visto fuga&mente en 0entral Par@ con el bra&o por encima del hombro
de una mujer embara&ada de aspecto desali*ado, e incluso a veinte metros de distancia Isabel
hab(a o(do sus risas, un poco rid(culas, casi estpidas. %urante todo el tiempo !ue hab(an
pasado juntos, nunca se comportaron de forma estpida. Isabel tem(a ahora haber olvidado
cmo hacerlo.
La Pia&&a della +ignoria estaba tan abarrotada de gente como el resto de Florencia. Los
turistas se arremolinaban alrededor de las estatuas, y un par de msicos rasgueaban sus
guitarras cerca de la fuente de )eptuno. .l intimidante Pala&&o 1ecchio, con su almenada
torre del reloj y los estandartes medievales, se al&aba sobre el bullicio nocturno tal como
ven(a hacindolo desde el siglo 7I1.
#!uellos &apatos de piel, por los !ue hab(a pagado trescientos dlares el a*o anterior, la
estaban matando, pero la idea de regresar al hotel le resultaba demasiado deprimente. 1io los
toldos de color beige y marrn del 5ivoire, un caf incluido en su gu(a de viaje, y se abri
paso entre un grupo de turistas alemanes para hacerse con una mesa.
<uona sera, signora; <.l camarero deb(a de tener sesenta a*os, por lo menos, pero
eso no le impidi flirtear con ella mientras tomaba nota de la copa de vino !ue pidi. Le
habr(a encantado comerse un buen risotto, pero los precios eran tan altos como las calor(as
!ue conten(an los platos. =0u,nto tiempo hac(a !ue no se preocupaba por los precios de los
mens>
0uando el camarero se fue, coloc el salero y el pimentero en el centro e"acto de la
mesa y despus despla& el cenicero hasta el borde. /ichael parec(a muy feli& con su nueva
vida. 9.res demasiado <le hab(a dicho<. %emasiado en todo.: .ntonces por !u se sent(a
tan poca cosa>
+e bebi la primera copa de vino m,s deprisa de lo !ue deber(a haberlo hecho y pidi
otra. La largu(sima relacin con los e"cesos personales de sus padres le hab(a llevado a
recelar del alcohol, pero se hallaba en el e"tranjero, y el vac(o !ue hab(a estado creciendo en
su interior durante meses se hab(a vuelto insoportable.
9)o es un problema m(o, Isabel. .s tu problema.:
+e hab(a prometido a s( misma no darle m,s vuelta al asunto esa noche, pero al parecer
no lo consegu(a.
9)ecesitas controlarlo todo. ?ui&,s se sea el motivo de !ue apenas te guste el se"o.:
.se comentario hab(a sido muy injusto. Le gustaba el se"o. Incluso hab(a empe&ado a
juguetear con la idea de tener un amante para probar !u se sent(a, pero se opon(a a mantener
relaciones se"uales sin un compromiso afectivo. .ra otro detalle del legado !ue hab(a
supuesto presenciar los errores de sus padres. Limpi el rastro de carm(n !ue hab(a dejado en
la copa de vino. .l se"o supon(a complicidad, pero /ichael parec(a haberlo olvidado. +i no
estaba satisfecho, tendr(a !ue haberlo hablado con ella.
+us pensamientos estaban haciendo !ue se sintiese peor de lo !ue se sent(a cuando lleg
a la !iazza, as( !ue se acab su segunda copa de vino y pidi otra. 'na noche de e"ceso
dif(cilmente la convertir(a en una alcohlica.
.n la mesa de al lado, dos mujeres fumaban, gesticulaban y elevaban los ojos al cielo
ante la absurdidad de la vida. 'n grupo de estudiantes americanos, justo a su espalda, se
atiborraban de pi&&a y helado, mientras una pareja de viejos se miraban mientras tomaban sus
aperitivos.
$A

9?uiero pasin:, hab(a dicho /ichael.
Las implicaciones eran demasiado dolorosas como para tenerlas en cuenta, as( !ue
observ las estatuas al otro lado de la !iazza, las copias de "l ra!to de las #abinas, el Perseo
de 0ellini y el $avid de /iguel Wngel. %espus sus ojos se posaron en el hombre m,s
incre(ble !ue hab(a visto jam,s, sentado tres mesas m,s all,. .ra un retrato de decadencia
italiana enfundado en una arrugada camisa de seda negra con una oscura sombra de barba en
su mand(bula, el pelo largo y unos ojos sensuales. %os largos y elegantes dedos rodeaban la
copa de vino !ue pend(a indolente de su mano. Parec(a un hombre rico, arruinado y aburrido:
/arcello /astroianni sin su cara de comediante y esculpido como la belle&a masculina
perfecta propia de un nuevo milenio presidido por la avaricia. Cab(a algo vagamente familiar
en l. +u cara podr(a haber sido pintada por uno de los maestros del 5enacimiento, /iguel
Wngel, Botticelli, 5afael. 2al ve& por eso ten(a la sensacin de haberlo visto antes.
+e dispuso a estudiarlo con detenimiento, slo para comprobar !ue l tambin la
estudiaba;
$D

3
5en la hab(a estado observando desde su llegada. Cab(a pasado por dos mesas vac(as
antes de encontrar la !ue le satisfac(a. Cab(a colocado bien la sal y la pimienta en cuanto se
sent. 'na persona refinada. La marca de su inteligencia resultaba tan visible como sus
&apatos de dise*o italiano, e incluso a a!uella distancia irradiaba una seriedad y una determiE
nacin !ue l encontr tan se"y como sus labios carnosos.
#parentaba poco m,s de treinta a*os, su ma!uillaje era discreto y su vestuario sencillo,
del tipo !ue tan bien sentaba a las mujeres europeas. +u cara era m,s intrigante !ue hermosa.
)o era una de esas delgaduchas actrices de CollyQood, pero le gustaba su cuerpo: pechos en
proporcin a sus caderas, cintura fina y la promesa de unas largas piernas bajo a!uellos
pantalones negros. .l pelo rubio de a!uella mujer ten(a unas mechas con las !ue sin duda no
hab(a nacido, pero l habr(a apostado a !ue era lo nico artificial en ella. )o ten(a u*as ni
pesta*as posti&as. 4 en caso de haberse implantado silicona en los pechos, los habr(a
mostrado en lugar de esconderlos bajo a!uel bonito jersey negro.
1io !ue se acababa la primera copa de vino y ped(a otra. Le dio un mordis!uito a la u*a
de su pulgar. .l gesto parec(a fuera de lugar en una mujer como ella, lo cual la convirti en
algo e"tra*amente ertico.
3bserv tambin al resto de mujeres !ue hab(a en el caf, pero sus ojos volvieron a ella,
!ue en ese momento se acababa la segunda copa de vino. Las mujeres sol(an irle detr,s, l
nunca las buscaba. Pero hab(a pasado bastante tiempo desde la ltima ve& y esa mujer ten(a
algo.
?u demonios.
+e retrep en la silla y le dedic una de sus patentadas miradas ardientes.
Isabel sinti sus ojos sobre ella. #!uel hombre re&umaba se"ualidad. +u tercera copa de
vino le llev a superar su deprimente estado de ,nimo, y su atencin se agudi&. .se hombre
sin duda sab(a lo !ue era la pasin.
5en se inclin ligeramente hacia un lado y enarc una de sus oscuras y angulares cejas.
.lla no estaba acostumbrada a tan flagrantes insinuaciones. Los hombres guapos se acercaban
a la doctora Isabel Favor en busca de consejo, no de relaciones se"uales. .ra demasiado
intimidante.
%espla& el salero y el pimentero un cent(metro hacia la derecha. )o parec(a americano,
y su trabajo an no ten(a difusin internacional, por lo !ue l no pod(a haberla reconocido.
)o, a!uel hombre no estaba interesado en la sabidur(a de la doctora Favor. ?uer(a se"o.
9)o es un problema m(o, Isabel, sino tuyo.:
.lla al& la vista y 5en sonri, hacindole dar un vuelco a su maltrecho cora&n.
"se hombre no cree %ue &o sea una es%uizofrnica se'ual, (ichael) "se hombre es
ca!az de reconocer a una mujer se'ualmente !oderosa cuando la ve)
Gl la mir fijamente a los ojos y, de forma intencionada, se toc la comisura de los
labios con un dedo. #lgo c,lido creci en el interior de Isabel, como una capa de hojaldre
cocindose. 3bserv, fascinada, cmo su nudillo se desli&aba hacia la ligera depresin de su
labio superior. .l gesto era tan descaradamente se"ual !ue ella deber(a haberse sentido
ofendida. .n lugar de eso, bebi otro sorbo de vino y esper a ver !u suced(a.
Gl se puso en pie, cogi las gafas de sol y se acerc a ella. Las dos mujeres italianas
sentadas a la mesa de al lado dejaron de hablar para mirarle. 'na de ellas descru& las piernas.
La otra se removi en la silla. .ran jvenes y hermosas, pero a!uel ,ngel ca(do renacentista
iba como una flecha hacia Isabel.
<#ignora* <Ci&o un adem,n hacia la silla vac(a al otro lado de la mesa<. Posso farti
$J

com!agnia*
.lla asinti a pesar de !ue su cerebro le hab(a ordenado responder !ue no. Gl se sent en
la silla, seductor como una s,bana negra de raso.
%e cerca no parec(a tan devastador, pero sus ojos ten(an un brillo depredador, y el
asomo de barba de su mand(bula parec(a m,s bien producto de la fatiga !ue de una intencin
esttica. %e forma perversa, a!uel to!ue descuidado intensificaba su se"ualidad.
#penas le sorprendi o(rse decir en francs:
<+e ne !arle !as italien, monsieur)
1aya; 'na parte de su mente le orden !ue se pusiese en pie y se largase. La otra le
dijo !ue no tuviese tanta prisa. Llev a cabo una r,pida comprobacin para descubrir si hab(a
algn detalle !ue indicase !ue era americana, pero .uropa estaba repleta de mujeres rubias, y
muchas, al igual !ue ella, se hac(an mechas en el pelo. 1est(a de negro, como l: finos
pantalones y un elegante jersey sin mangas y con cuello de cisne. +us cmodos &apatos eran
italianos. La nica joya !ue llevaba era un fino bra&alete de oro con la palabra 9respira:
grabada en el interior, para recordarse !ue ten(a !ue mantenerse centrada. )o hab(a estado
comiendo, as( !ue l no sab(a si se pasaba el tenedor de la mano i&!uierda a la derecha tal
como hac(an los americanos despus de cortar la comida.
,-u significa esto* ,Por %u lo est.s haciendo*
Por!ue el mundo, tal como ella lo conoc(a, se hab(a derrumbado a su alrededor. Por!ue
/ichael no la amaba, hab(a bebido mucho vino, estaba cansada de tener miedo y !uer(a
sentirse como una mujer en lugar de como una institucin en bancarrota.
</ un !eccato) <5en se encogi de hombros al maravilloso estilo de los italianos<.
Non !arlo francesca)
<Parlez0vous anglais*
Gl neg con la cabe&a y se toc el pecho.
<(i chiamo $ante)
+e llamaba %ante. ?u apropiado en a!uella ciudad anta*o hogar de %ante #lighieri.
.lla se toc tambin el pecho.
<+e suis; Annette)
<Annette) (olto bella) <Gl al& su copa de un modo sensual, brindando en solitario.
%ante; .l nombre calent el vientre de ella como si de alm(bar caliente se tratase, y el
aire de la noche ad!uiri un to!ue de almi&cle.
Gl le toc la mano y ella baj la vista, pero no la retir. Por el contrario, bebi otro
sorbo de su copa. Gl empe& a jugar con sus dedos, d,ndole a entender !ue se trataba de algo
m,s !ue un flirteo casual. .ra seduccin, y el hecho de !ue fuese algo calculado la preocup
durante unos segundos. .staba demasiado desmorali&ada para sutile&as.
9/antn bello tu cuerpo <indicaba la Piedra #ngular de la %edicacin .spiritual<.
.res un tesoro, la mayor creacin de %ios;: .lla lo cre(a a pies juntillas, pero /ichael hab(a
hecho a*icos su alma, y ese ,ngel llamado %ante era una oscura promesa de redencin, as(
!ue le sonri y no movi la mano.
Gl se inclin un poco m,s sobre la mesa, sintindose cmodo con su cuerpo como pocos
hombres eran capaces de sentirse. Isabel envidi su arrogancia f(sica.
Funtos observaron a los bulliciosos estudiantes americanos. Gl pidi una cuarta copa de
vino para ella. 4 ella se sorprendi flirteando con la mirada. (ira, (ichael, s c1mo hacerlo)
,Y sabes !or %u* Por%ue so& mucho m.s se'ual de lo %ue t2 crees)
Le alegr !ue la barrera del lenguaje hiciese imposible la conversacin. +u vida siempre
hab(a estado llena de palabras: conferencias, libros, entrevistas. .mit(an sus v(deos por la
televisin pblica. .lla hab(a hablado y hablado y hablado; =4 dnde le hab(a llevado eso>
'n dedo de 5en se desli& bajo su mano y ro& la palma en un gesto puramente carnal.
+avonarola, el enemigo de cual!uier forma de se"ualidad en el siglo 71, hab(a sido !uemado
$L

en la hoguera en a!uella misma !iazza. =La !uemar(an a ella> .lla ard(a ya en ese instante, y
la cabe&a le daba vueltas. #un as(, no estaba lo bastante borracha como para no darse cuenta
de !ue la sonrisa de a!uel hombre no alcan&aba a su mirada. +in duda hab(a hecho lo mismo
un milln de veces. La cosa iba de se"o, no de sinceridad.
Fue entonces cuando ella cay en la cuenta. .ra un gigol.
.mpe& a retirar la mano. Pero =por !u> .so, simplemente, hac(a !ue las cosas pasasen
a ser en blanco y negro, algo !ue por lo general ella apreciaba. Llev la copa a sus labios con
la mano libre. Cab(a ido a Italia para reinventar su vida, pero =cmo hacerlo sin borrar la
desagradable acusacin de /ichael !ue segu(a martiri&,ndola> La hac(a sentir marchita y
vac(a. Intent frenar su desesperacin.
2al ve& /ichael fuese el responsable de sus problemas se"uales. =#caso %ante, el
gigol, no hab(a mostrado m,s sensualidad en esos pocos minutos !ue /ichael en cuatro
a*os> 2al ve& un profesional podr(a conseguir lo !ue un aficionado no pod(a. #l menos, pod(a
confiar en !ue un profesional tocar(a los botones adecuados.
.l hecho de !ue pensase si!uiera en algo as( la sorprendi, pero los ltimos seis meses
la hab(an atontado demasiado para escandali&arse. 0omo psicloga, sab(a !ue era imposible
empe&ar una nueva vida ignorando los problemas del pasado. Los problemas regresaban
siempre.
+ab(a !ue no podr(a tomar una decisin acerca de algo tan importante si no estaba
sobria. Por otra parte, estando sobria nunca habr(a barajado a!uella posibilidad, y eso, de
repente, le pareci el peor error !ue podr(a haber cometido. =?u mejor uso pod(a darle al
dinero !ue le !uedaba !ue utili&arlo para desprenderse de su pasado y as( poder seguir
adelante> Gsa era la pie&a !ue le faltaba al plan !ue hab(a tra&ado para reinventarse a s(
misma.
+oledad, descanso, contemplacin y curacin se"ual;, cuatro pasos !ue llevar(an al
!uinto: accin. 4 todo, m,s o menos, en cone"in con las 0uatro Piedras #ngulares.
Gl se tom su tiempo para acabarse el vino, acarici,ndole la palma de la mano,
desli&ando el dedo bajo el bra&alete de oro hasta alcan&ar el pulso en su mu*eca. Pero de
pronto empe& a aburrirle a!uel juego y dej unos billetes sobre la mesa. +e puso en pie y
e"tendi una mano hacia ella.
.ra el momento de tomar una decisin. 2odo lo !ue ten(a !ue hacer era negar con la
cabe&a. Cab(a una docena de mujeres sentadas a escasa distancia, y l no montar(a esc,ndalo
alguno.
9.l se"o no puede curar tus heridas interiores <sol(a decir la doctora Favor en sus
conferencias<. .l se"o, sin un amor profundo y permanente, lo nico !ue consigue es !ue te
sientas triste y pe!ue*a. #s( !ue cura antes tus heridas. H0rate a ti mismoI %espus podr,s
pensar en el se"o. Por!ue si utili&as el se"o para esconder tus adicciones, para herir a las perE
sonas !ue abusaron de ti y para paliar tus inseguridades, slo conseguir,s !ue tus heridas
interiores duelan m,s;:
Pero la doctora Favor estaba ahora en bancarrota, y el rubio del caf florentino no hab(a
tenido !ue escucharla. Isabel se puso en pie y le tendi la mano.
Las rodillas le fla!uearon debido al vino mientras l la sacaba de la !iazza y se
adentraban en las callejuelas. +e pregunt cu,nto le costar(a, y esper tener suficiente dinero.
%e no ser as(, utili&ar(a su sobrecargada tarjeta de crdito. 0aminaron en direccin al r(o. %e
nuevo, e"periment un curioso sentimiento de familiaridad con a!uel hombre. =Cab(an
retratado su rostro los #ntiguos /aestros> Pero su cerebro estaba demasiado confuso para
recordarlo.
Gl se*al el escudo de armas de los /dicis en el lado de un edificio, e hi&o un gesto
hacia un parterre cubierto de flores blancas alrededor de una fuente. 8u(a tur(stico y gigol en
un mismo pa!uete. La vida siempre prove(a. 4 esa noche le hab(a proporcionado el eslabn
$N

perdido de su plan para poner en marcha una nueva vida.
)o le gustaba !ue los hombres fuesen m,s altos !ue ella, y l era una cabe&a m,s alto
!ue ella, aun!ue pronto estar(a tumbado, por lo !ue no supondr(a un problema. Pod(a estar
casado, pero apenas parec(a domesticado. 2ambin pod(a ser un asesino en serie, pero aparte
de la mafia, los italianos sol(an preferir el robo al asesinato.
3l(a a persona pudiente <un perfume a limpio, e"tico y tentador<, pero esa esencia
parec(a proceder de su cuerpo. 2uvo una visin de l empuj,ndola contra uno de a!uellos
antiguos edificios de piedra, baj,ndole la ropa y penetr,ndola, aun!ue tendr(an !ue acabar
muy r,pido, y acabar no era precisamente la cuestin. La cuestin se centraba en acallar la
vo& de /ichael para poder seguir adelante con su vida.
.l vino ingerido entorpec(a sus movimientos, y trope&. 3h, era una buscona, de
acuerdo. Gl la detuvo y despus se*al la puerta de un pe!ue*o y lujoso hotel.
<3uoi venire con me al4albergo)
)o entendi sus palabras, pero la invitacin era evidente.
9H?uiero pasinI:, le hab(a dicho /ichael. ueno, ,%u te !arece, (ichael #heridan*
Yo tambin %uiero !asi1n)
.ntraron en el pe!ue*o vest(bulo. +u e"!uisito mobiliario era tran!uili&ador: cortinas de
terciopelo, sillas doradas, suelo de terra&o. #l menos llevar(an a cabo a!uel srdido encuentro
sobre s,banas limpias. 4 se no era el tipo de lugar !ue escoger(a un lun,tico para asesinar a
una turista ingenua y ligera de cascos.
.l encargado de recepcin le dio a %ante una llave, lo !ue significaba !ue estaba
registrado en a!uel hotel. 'n gigol de clase alta. +us hombros se ro&aron en el minsculo
ascensor, y ella supo !ue el calor en su estmago era fruto de algo !ue iba m,s all, del vino y
la infelicidad.
+alieron a un pasillo iluminado a media lu&. Isabel le mir, y a su mente acudi una
e"tra*a imagen de un hombre vestido de negro disparando un arma de asalto. =%e dnde
hab(a salido esa imagen> # pesar de !ue no se sent(a ciento por ciento segura con l, tampoco
sent(a !ue estuviese en peligro f(sicamente. +i ten(a pensado matarla, deber(a haberlo hecho
en uno de los callejones por los !ue hab(an pasado, no con un arma de asalto en un hotelito
elegante.
Gl la llev hasta el final del pasillo y apoy en su bra&o una mano firme, !ui&,s una
se*al de !ue era el momento de pagar.
3h, %ios; =?u estaba haciendo>
9.l buen se"o, el mejor se"o, tiene !ue tener lugar tanto en la mente como en el
cuerpo.:
La doctora Isabel Favor estaba en lo cierto. Pero esto no ten(a !ue ver con el buen se"o.
2en(a !ue ver con el se"o prohibido y peligroso en una ciudad e"tranjera con un desconocido.
+e"o para librar su mente del miedo. +e"o para asegurarse de !ue segu(a siendo una mujer.
+e"o para remendar las roturas y poder seguir adelante.
#bri la puerta y encendi la lu&. .ra un gigol caro. )o era una simple habitacin de
hotel sino una elegante suite, aun!ue pe!ue*a, con la ropa brotando de la maleta abierta y los
&apatos esparcidos por el suelo.
<3uoi un !oco di vino*
Isabel reconoci la palabra 9vino: y !uiso asentir, pero se sinti confusa y neg con la
cabe&a. .l gesto fue demasiado r,pido, y a punto estuvo de perder el e!uilibrio.
<3a bene) <'n leve y corts movimiento de la cabe&a antes de dirigirse al dormitorio.
+e mov(a como una criatura de la oscuridad, morosa y hechi&ada.
3 !ui&,s era ella la hechi&ada por no marcharse de all(. Le sigui hasta la puerta y le vio
acercarse a la ventana e inclinarse para abrir las contraventanas. La brisa hi&o ondear su largo
y sedoso pelo, en tanto la lu& de la luna le sac destellos plateados. Gl hi&o un gesto hacia el
$O

e"terior.
<3eni vedere) 5l giardino 6 bell7simo di notte)
.lla sinti como si tuviese los pies hundidos en barro mientras cru&aba el dormitorio.
Baj la vista y vio una docena de mesas en un jard(n atestado de flores, con las sombrillas
cerradas durante la noche. /,s all, de los muros pod(a o(rse el tr,fico, y ella crey apreciar
incluso un atisbo del aroma del #rno.
Gl le pas la mano por el pelo. Cab(a reali&ado su primer movimiento.
Isabel todav(a pod(a marcharse. Pod(a hacerle comprender !ue hab(a sido un gran error,
la madre de todos los errores. =0u,nto tienes !ue pagarle a un gigol !ue no ha finali&ado su
trabajo> =Cay !ue dejarle propina> +i se iba;
Pero l la estaba acercando hacia s(. La abra&aba, y eso no era malo. Cac(a mucho
tiempo !ue nadie la abra&aba. .ra muy diferente a cuando /ichael lo hac(a. +u altura
resultaba un tanto desagradable, sin duda, pero no su musculatura.
Gl inclin la cabe&a y ella se apart un poco, pues no estaba preparada para empe&ar con
un beso. .ntonces se record !ue se trataba de una especie de cura.
+us labios tocaron los de Isabel justo en el ,ngulo adecuado. .l desli&amiento de su
lengua fue perfecto, ni muy t(mida ni demasiado avasalladora. Fue un buen beso, ejecutado
con elegancia, sin ruiditos. /uy halagador. %emasiado halagador. Pero a pesar de su
confusin, Isabel sab(a !ue no hab(a nada de l en a!uel beso, slo era el trabajo de un
e"perto. Lo cual no estaba mal. .ra justamente lo !ue hubiese esperado; en caso de haber
tenido tiempo para esperar algo.
=?u estaba haciendo ella all(>
C.llate & deja %ue este hombre haga su trabajo) Piensa en l como un sustitutivo
se'ual) Las m.s re!utadas tera!eutas los recomiendan, ,no es as7*
Gl se estaba tomando su tiempo, Isabel empe& a e"citarse. +u caballerosidad le daba
muchos puntos a su favor.
%esli& la mano bajo el jersey antes de !ue ella estuviese preparada, pero no intent
detenerlo. /ichael estaba e!uivocado. .lla no necesitaba tenerlo todo bajo control. Por otra
parte, el tacto de %ante era agradable, as( !ue estaba claro !ue ella no era un bicho raro. =3
s(> Gl le desabroch el sujetador y ella se tens. 8el.jate & deja %ue este hombre haga su
trabajo) "sto es com!letamente natural, a !esar de %ue l sea un e'tra9o)
Bien, ella iba a permitir !ue le acariciase los pe&ones. +(, tal como estaba haciendo
ahora. .ra muy habilidoso; se tomaba su tiempo. ?ui&,s ella y /ichael se apresuraban
demasiado en llegar al final, pero =!u otra cosa pod(a esperarse de dos adictos a los
resultados>
%ante parec(a disfrutar acarici,ndole los pechos, lo cual no estaba nada mal. /ichael
hab(a disfrutado de ellos, pero %ante parec(a todo un e"perto en la materia.
La apart de la ventana, la llev hacia la cama y le al& el jersey. #ntes de eso, slo
hab(a podido tocarle los pechos. #hora tambin pod(a verlos, y a ella le pareci una especie
de intrusin en su intimidad, pero no se baj el jersey, pues eso hubiese confirmado la opinin
de /ichael.
Gl le acarici los pechos, y despus inclin la cabe&a y se introdujo un pe&n en la boca.
.l cuerpo de Isabel empe& a soltar amarras.
+inti !ue los pantalones se desli&aban por sus caderas. .lla era de las !ue colaboran,
por lo !ue se sac los &apatos. Gl dio un paso atr,s para !uitarle el jersey y tambin el
sujetador. .ra un mago en lo !ue a ropa femenina se refer(a. )ada de movimientos torpes o
intiles, todo perfecto y acompa*ado por los incomprensibles comentarios en italiano
susurrados al o(do.
Isabel estaba de pie frente a l, con sus braguitas de encaje beige y el bra&alete de oro en
una mu*eca. Gl se !uit los &apatos y los calcetines < de un modo armnico< y desaboton
$P

su camisa de seda negra con lentos y e"pertos movimientos, propios de un stri!!er masculino,
dejando a la vista una bonita musculatura. #!uel hombre trabajaba duro para mantener en
forma su herramienta de trabajo.
Pos los pulgares en los pe&ones de Isabel, an hmedos. Los apret entre sus dedos y
ella sinti !ue se sal(a de su propio cuerpo, !ue no dejaba de ser una sensacin agradable:
cuanto m,s se alejase mejor.
<ella <susurr l con un ronroneo profundamente masculino.
#lcan& las bragas de encaje beige, pos la mano en la entrepierna y frot, pero ella no
estaba preparada para algo as(. %ante tendr(a !ue volver a la escuela de gigols.
Pronto dej de pensar, en cuanto un dedo empe& a tra&ar lentos c(rculos sobre la tela.
+e agarr a sus bra&os cuando not !ue le fallaban las rodillas. =Por !u siempre hab(a cre(do
!ue era capa& de hacer mejor el trabajo de los otros> #!uello no era sino otra prueba de !ue
ella no era e"perta en nada, o en casi nada- aun!ue ya no necesitaba muchas m,s pruebas al
respecto.
Gl apart la braguita con un e"perto movimiento de su mu*eca, tumb a Isabel sobre la
cama y despus se coloc a su lado- el movimiento en su conjunto result tan e"!uisito !ue
parec(a coreografiado. Gl podr(a escribir un libro: Los secretos se'uales de un gigol1 italiano
de !rimera) #mbos podr(an escribir un libro. .l suyo se titular(a: C1mo demostr %ue era
toda una mujer & me hice con las riendas de mi vida) +u editor podr(a venderlos juntos.
.staba pagando por eso, y l la tocaba, as( !ue era el momento de tocarle tambin, a
pesar de !ue pareciese vulgar.
:No te !reci!ites;
#s( pues, empe& su e"ploracin por el pecho, y luego pas a la espalda. /ichael
tambin hac(a ejercicio, pero no como a!uel hombre. Lleg hasta el abdomen, tan tenso y
firme como el de un atleta. +e hab(a sacado los pantalones <=cu,ndo lo hab(a hecho><, y
luc(a ahora unos cal&oncillos b"er de seda negra.
:<azlo ahora;
Le toc por encima de la fina tela y advirti !ue l daba un respingo. +i era algo real o
fingido, ella no ten(a modo de saberlo. Cab(a algo, sin embargo, !ue no era una ilusin. #!uel
hombre estaba dotado de un don natural para su trabajo.
Gl le baj las bragas X,acaso %uer7as dej.rtelas !uestas*Y, cambi de postura y le bes
la cara interna del muslo. 'na alarma se dispar. La tensin creci al tiempo !ue apretaba los
dientes. Le agarr por los hombros y le apart de s(. Cab(a cosas !ue no pod(a permitir, ni
si!uiera para librarse de su pasado.
Gl al& la vista. Bajo la tenue lu& ella apreci un signo de interrogacin en su mirada.
)eg con la cabe&a. Gl se encogi de hombros y se estir hacia la mesita de noche.
.lla no hab(a pensado en los preservativos. #l parecer, se hab(a puesto como una moto
por los efectos del vino. Gl se lo coloc con tanta delicade&a como lo hab(a hecho todo hasta
entonces. La atrajo hacia su cuerpo, pero ella ech mano de la poca cordura !ue le !uedaba y
al& dos dedos.
<$ue*
<$eu', s4il vous !la=t)
0on una mirada !ue parec(a dar a entender 9e"tranjera chiflada:, l alarg el bra&o en
busca de otro condn. .n esta ocasin, sus movimientos fueron m,s for&ados. )o le resultaba
f,cil colocar l,te" sobre l,te". .lla apart la mirada, por!ue a!uello le hac(a parecer humano,
y no era lo !ue ella deseaba.
Gl le acarici la cadera y los muslos. Le abri las piernas de nuevo, dispuesto a llevar a
la pr,ctica m,s refinamientos, pero a!uella intimidad era e"cesiva para ella. #floraron
l,grimas en sus ojos. 1olvi la cabe&a y hundi la cara en la almohada antes de !ue l pudiese
darse cuenta. ?uer(a tener un orgasmo, no echarse a llorar con l,grimas de ebria
$S

conmiseracin. 'n orgasmo e"!uisito !ue aclarase su mente para poder dedicar todo el
tiempo necesario a reinventarse.
2ir de l para ponrselo encima. #l ver !ue vacilaba, tir con m,s fuer&a, y finalmente
l cedi. +u pelo ro&aba la mejilla de Isabel, !ue not su jadeo cuando l introdujo un dedo en
su interior. Le gust, pero l estaba demasiado cerca y el vino se remov(a incmodamente en
su estmago. 2en(a !ue tumbarlo de espaldas para ponerse encima.
Los movimientos de %ante se ralenti&aron, hacindose m,s intensos, pero ella !uer(a
hacer lo !ue ten(an !ue hacer, y tir de su cintura para urgirlo a penetrarla. Gl movi las
piernas y cambi de posicin.
.lla comprendi !ue no iba a ser f,cil, no como con /ichael. #pret los dientes y se
restreg contra l hasta lograr !ue la penetrase. #un as(, l no se mov(a demasiado, as( !ue
tir de su cintura, e"igindole rapide&, !ue la llevase donde !uer(a llegar, !ue acabara antes de
!ue los llori!ueos invadiesen su ebrio cerebro convirtindose en llanto y tuviese !ue enfrenE
tarse al hecho de !ue estaba infringiendo todo a!uello en lo !ue cre(a; y Heso estaba malI
Gl se ech hacia atr,s y la mir con a!uellos ojos ardientemente glidos. .lla cerr los
ojos para no mirarle, pues resultaba impresionante. Gl desli& la mano entre sus cuerpos y la
acarici, pero su morosidad slo empeoraba las cosas. .l vino se agitaba en su estmago. .lla
apart su mano y movi las caderas. Finalmente, l capt la indirecta y empe& a embestirla
de forma lenta y profunda. .lla se mordi el labio inferior y empe& a sentir las arremetidas,
le apart las manos otra ve& e intent combatir a!uella cruda sensacin de traicin hacia s(
misma.
Pasaron eones antes de !ue l alcan&ase el cl(ma". .lla resisti sus embestidas
esperando el momento de !ue se dejase caer a un lado. 0uando lo hi&o, ella se levant de la
cama con un brinco.
<Annette*
.lla le ignor y se puso su ropa.
<Annette* Che !roblema c46*
.lla hurg en su bolso, arroj un pu*ado de billetes sobre la cama y sali de la
habitacin.
AU

4
%ieciocho horas m,s tarde, el terrible dolor de cabe&a an no hab(a remitido. +e
encontraba en algn lugar al suroeste de Florencia, en plena noche, conduciendo un Fiat
Panda por una carretera desconocida con indicaciones en un idioma !ue desconoc(a. +u
vestido de punto estaba hecho un ovillo bajo el cinturn de seguridad, y se hab(a sentido
demasiado mareada como para peinarse.
+e odiaba a s( misma por sentirse tan desorgani&ada, alterada y deprimida. +e pregunt
cu,ntos errores pod(a cometer una mujer hasta dejar de poder llevar la cabe&a bien alta.
2eniendo en cuenta el actual estado de su cabe&a, demasiados.
'na se*al !ued atr,s antes de !ue pudiese descifrarla. %isminuy la velocidad, se
detuvo en el arcn y dio marcha atr,s. )o temi !ue alguien pudiese chocar por detr,s, por!ue
no hab(a visto un solo coche en muchos @ilmetros.
La campi*a de la 2oscana ten(a fama de ser preciosa, pero ella hab(a viajado de noche,
as( !ue no hab(a visto demasiado. %eber(a haberse levantado m,s temprano, pero no
consigui salir de la cama hasta mucho despus del mediod(a. %espus se limit a sentarse
ante la ventana y fijar la vista, intentando re&ar, pero fue incapa& de hacerlo.
Los faros del Panda iluminaron la se*al: 0#+#LL.3).. 2orci en la rotonda para
observar las diferentes direcciones y comprobar !ue, de algn modo, se las hab(a ingeniado
para tomar la carretera adecuada. %ios proteg(a a los tontos.
Pero ,d1nde estabas anoche, $ios*
.n algn lugar lejano a ella, sin duda. Pero no pod(a culpar a %ios, ni a todo el vino !ue
hab(a bebido, por lo ocurrido. +us propios defectos de car,cter la hab(an llevado a cometer
a!uella monumental estupide&. Cab(a traicionado todo a!uello en lo !ue cre(a, slo para
descubrir !ue la doctora Favor estaba en lo cierto, como sol(a suceder: el se"o no pod(a curar
las heridas del alma.
+e adentr en la carretera. 0omo muchas otras personas, sus heridas interiores se hab(an
originado en la ni*e&, pero =hasta cu,ndo puede uno culpar a sus padres de sus propios
errores> +us padres hab(an sido profesores universitarios sumidos en el caos y los e"cesos
emocionales. +u madre, una gran bebedora, era brillante e intensamente se"ual. +u padre,
bebedor, brillante y violento. # pesar de ser autoridades en sus respectivos terrenos
acadmicos, ninguno de los dos pose(a pla&a fija en la universidad. +u madre ten(a una
autoindulgente tendencia a mantener relaciones (ntimas con sus alumnos, y su padre sent(a
predileccin por meterse en l(os con sus colegas. Isabel hab(a pasado su ni*e& de una ciudad
universitaria en otra, testigo involuntaria de unas vidas fuera de control.
/ientras los otros ni*os intentaban &afarse de sus padres, Isabel re&aba por una armon(a
familiar !ue nunca lleg. +us padres, por el contrario, la usaban como arma arrojadi&a en sus
batallas. .n un acto desesperado de autopreservacin, se fue de casa al cumplir los dieciocho.
+e hab(a mantenido a s( misma desde entonces. +u padre hab(a muerto seis a*os atr,s por
problemas hep,ticos, y su madre le sigui poco despus. 0umpli con ellos al final, pero no
les ech de menos tanto como le doli !ue hubiesen malgastado sus vidas.
Los faros iluminaron unas pintorescas casas de piedra al borde de la estrecha carretera.
# medida !ue avan&aba, vio una serie de tiendas, cerradas a esas horas de la noche. 2odo en
a!uel pueblo parec(a antiguo y poco corriente, a e"cepcin del enorme pster de una pel(cula
de /el 8ibson en la pared de una casa. .n letras pe!ue*as, bajo el t(tulo, pudo leer el nombre
de Loren&o 8age.
Fue entonces cuando cay en la cuenta. %ante era la viva imagen de Loren&o 8age, el
actor !ue hab(a provocado el reciente suicidio de su actri& favorita.
A$

.l estmago se le revolvi otra ve&. =0u,ntas pel(culas de 8age hab(a viste =0uatro>
=0inco> %emasiadas, segn su punto de vista, pero a /ichael le encantaban las pel(culas de
accin, cuanto m,s violentas mejor. #hora ya no tendr(a !ue ver ninguna m,s.
+e pregunt si 8age sentir(a remordimientos por la muerte de Tarli +Qenson. 2al ve& se
habr(a convertido en otro detalle a a*adir en su historial de donju,n. =Por !u los chicos
malos fascinaban a las buenas mujeres> La fantas(a del rescate, supon(a: la necesidad de creer
!ue eran las nicas mujeres capaces de transformar a a!uellos perdedores en maridos y padres
como %ios manda. Pero eso no resultaba nada f,cil.
Lleg hasta el l(mite del pueblo y gir en otra rotonda para ver los carteles indicadores.
9+iga el camino a 0asalleone unos dos @ilmetros y gire a la derecha cuando llegue al mono
herrumbroso.:
=/ono herrumbroso> +e imagin a Ting Tong te*ido de mala manera. %os @ilmetros
despus, los faros perfilaron una e"tra*a forma a un lado de la carretera. #minor y vio !ue el
mono herrumbroso no era un gorila sino los restos de un motocarro, uno de a!uellos
minsculos veh(culos tan !ueridos por los campesinos europeos. Gste en particular hab(a sido
muy famoso en su tiempo, con sus tres ruedas, aun!ue los neum,ticos hac(a tiempo !ue
hab(an desaparecido.
0uando gir, las piedras golpearon contra los bajos del coche. 'na se*al indicaba la
entrada de 1illa dei #ngeli. 91illa de los Wngeles:, se dijo, y encamin el Panda hacia otra
serie de curvas ascendentes antes de ver las verjas de hierro !ue indicaban el camino de
entrada a la villa. .l camino de grava !ue buscaba estaba un poco m,s all,. .ra poco m,s !ue
un sendero, y el Panda fue dando tumbos como si descendiese por una colina, hasta tomar una
curva cerrada.
'na edificacin apareci frente a ella. Pis el freno. Por un momento se limit a mirar.
Finalmente apag el motor y las luces y apoy la cabe&a contra el asiento. La desesperacin la
embarg. #!uella maltrecha pila de piedras era la casa campestre !ue hab(a al!uilado. )ada
de hermosa restauracin, como hab(a asegurado el agente inmobiliario, sino un montn de
pedruscos !ue parec(an haber sido un establo para vacas.
+oledad. %escanso. 0ontemplacin. #ccin. La curacin se"ual ya no formaba parte de
su plan. )i si!uiera pensaba en ello.
La casa ofrec(a soledad, pero =cmo podr(a descansar all(, encontrar si!uiera la
atmsfera !ue condujese a la contemplacin, cuando lo !ue ten(a ante sus ojos era una ruina>
4 necesitaba contemplacin si !uer(a completar el plan de accin !ue hab(a tra&ado para !ue
su vida volviese a tomar impulso. +us errores se acumulaban. 4a no recordaba cmo era
sentirse competente.
+e restreg los ojos. 0omo m(nimo, hab(a resuelto el misterio de por !u el al!uiler era
tan econmico.
#penas ten(a fuer&as para salir del coche y cargar con la maleta hasta la casa. .l silencio
era tan profundo !ue pod(a o(r su propia respiracin. Cabr(a dado cual!uier cosa por o(r el
amistoso sonido de la sirena de un coche de polic(a o el amable rugir de los motores de un
avin camino del aeropuerto de La 8uardia, pero slo oy el canto de los grillos.
La slida puerta de madera no estaba cerrada con llave, como el agente inmobiliario
hab(a indicado, y chirri como un efecto sonoro de una mala pel(cula. #git los bra&os para
protegerse de una ine"istente bandada de murcilagos, pero lo nico !ue sali a su encuentro
fue el poco peligroso y hmedo aroma de las piedras antiguas.
9La autocompasin te parali&ar,, !uerida lectora. #s( pues, evita el pensamiento
victimista. )o eres una v(ctima. .st,s dotada de un magn(fico poder. .res;:
:>h, c.llate;, se orden.
Palp la pared hasta dar con un interruptor !ue encendi una l,mpara de pie con una tira
de luces navide*as. .ch un vista&o alrededor. .l suelo era de baldosas desnudas, hab(a unos
AA

cuantos muebles viejos y un banco de piedra de aspecto poco acogedor. #l menos no hab(a
vacas.
)o podr(a haber asimilado nada m,s esa noche, as( !ue cogi su maleta y subi las
escaleras. #rriba encontr un lavabo !ue funcionaba <gracias, %iosa /adre< y un pe!ue*o
y austero dormitorio !ue parec(a la celda de una monja de clausura. %espus de lo !ue hab(a
hecho la noche anterior, nada hubiese resultado m,s irnico.
5en se encontraba en el Ponte alla 0arraia, mirando hacia el #rno y los puentes
construidos para reempla&ar los !ue la LuftQaffe hab(a volado durante la guerra. Citler hab(a
dejado en pie nicamente el Ponte 1ecchio, !ue databa del siglo 7I1. .n una ocasin, 5en
hab(a intentado hacer saltar por los aires el puente de la 2orre de Londres, pero
afortunadamente 8eorge 0looney lo hab(a impedido.
.l viento hi&o !ue un mechn de su pelo le ca&ese sobre la frente. +e lo hab(a cortado
esa misma tarde. 2ambin se hab(a afeitado y <dado !ue esa noche ten(a pensado evitar los
lugares pblicos< se hab(a !uitado las lentillas. +in embargo, se sent(a e"puesto. # veces
deseaba estar fuera de su propia piel.
La mujer francesa de la noche anterior le hab(a asustado. )o le gustaba ju&gar de forma
errnea a los dem,s. #un!ue hab(a logrado el encuentro se"ual annimo !ue buscaba, algo
hab(a ido mal. +iempre se las arreglaba para encontrar problemas incluso cuando no los
buscaba.
'n par de rateros se encaminaron hacia l desde el otro lado del puente, mir,ndole
como si calculasen cu,n dura ser(a su resistencia en caso de intentar robarle la cartera. +us
andares, decididos y arrogantes, le hicieron recordar su propia juventud, aun!ue sus delitos se
hab(an limitado a la autodestruccin. Cab(a sido un pun@ con cucharilla de plata, un
muchacho !ue comprendi bien pronto !ue su comportamiento airado era una manera de
llamar la atencin. )adie llamaba m,s la atencin !ue los chicos malos.
Busc sus cigarrillos, aun!ue hab(a dejado de fumar hac(a seis meses. .l arrugado
pa!uete !ue sac del bolsillo ten(a un solo cigarrillo, el !ue llevaba siempre consigo. .ra un
recurso para las emergencias.
Lo encendi, lan& la cerilla por encima de la barandilla del puente y observ cmo se
acercaban a!uellos tipos. Le decepcion !ue se limitaran a intercambiar miradas con l y
siguiesen su camino.
%io una calada profunda y se dijo !ue ten(a !ue olvidar lo ocurrido la noche anterior.
Pero no sab(a cmo hacerlo. #!uella mujer de ojos casta*os le hab(a parecido inteligente, y su
sofisticacin le hab(a e"citado, lo !ue probablemente le hab(a llevado a no darse cuenta de
!ue era una pirada. #l final hab(a tenido la desagradable sensacin de !ue, de algn modo, la
estaba violando. +i bien l lo hac(a en la pantalla, en la vida real la violacin era una
aberracin inconcebible.
%ej el puente y camin sin rumbo por una callejuela desierta, acarreando su sombr(o
humor, a pesar de !ue deber(a sentirse en la cima del mundo. 2odo a!uello para lo !ue hab(a
trabajado duro estaba a punto de suceder.
La pel(cula de CoQard Fen@s le proporcionar(a la credibilidad !ue tan es!uiva le hab(a
sido. #un!ue ten(a dinero m,s !ue suficiente para vivir el resto de su vida sin trabajar, le
encantaba el mundo del cine, y se era el papel !ue hab(a estado esperando, un villano !ue
ser(a tan memorable para los espectadores como Cannibal Lecter. #un as(, faltaban seis
semanas para !ue diese comien&o el rodaje de Asesinato en la noche, y Florencia le
provocaba claustrofobia.
Tarli; La mujer de la noche anterior; La idea de !ue nada de lo !ue hab(a
conseguido significaba nada; %ios, odiaba sentirse deprimido. 0on el cigarrillo en la
AD

comisura de los labios, meti las manos en los bolsillos, se encorv de hombros y sigui
caminando. .l jodido Fames %ean en el bulevar de los sue*os rotos.
#l diablo con todo. #l d(a siguiente dejar(a Florencia.
AJ

5
Isabel se volvi en la cama. +u despertador de viaje marcaba las nueve y media. %eb(a
de ser de la ma*ana, pero la habitacin estaba a oscuras. %esorientada, mir hacia la ventana
y vio !ue las contraventanas estaban cerradas.
+e tumb de espaldas y estudi la combinacin de tejas rojas y gruesas vigas de madera
sobre su cabe&a. 3y, procedente del e"terior, el ruido de algo !ue !ui&, fuese un tractor. .so
fue todo. )ada del sonido tran!uili&ador de los camiones de la basura, o los melodiosos
insultos de los ta"istas en lenguas del 2ercer /undo. .staba en Italia, durmiendo en una haE
bitacin cuyo ltimo ocupante, a ju&gar por su aspecto, podr(a haber sido un santo
martiri&ado.
1olvi la cabe&a lo suficiente para ver el crucifijo !ue colgaba de la pared de estuco en
la cabecera de la cama. Las odiadas l,grimas empe&aron a brotar de sus ojos. L,grimas de
a*oran&a por una vida perdida, por el hombre !ue cre(a amar. =Por !u no hab(a sido m,s
inteligente, por !u no hab(a trabajado m,s duro, por !u no hab(a tenido la suerte necesaria
para conservar lo !ue ten(a> 3 an peor, =por !u se hab(a denigrado a s( misma acost,ndose
con un gigol italiano parecido a un psicpata cinematogr,fico> Intent eludir las l,grimas
con una oracin matutina, pero la %iosa /adre hac(a o(dos sordos a su hija descarriada.
La tentacin de cubrirse la cabe&a con las s,banas y no volverla a sacar nunca m,s era
muy fuerte. )o obstante, baj las piernas y toc con los pies las fr(as baldosas. 0ru& la
inhspita habitacin y sali a un estrecho pasillo con un lavabo en un e"tremo. #un!ue era
pe!ue*o, hab(a sido reformado, as( !ue a!uella casa tal ve& no era la ruina !ue hab(a supuesto.
+e duch, se envolvi en una toalla y regres a la celda del santo martiri&ado, donde se
puso unos pantalones grises y un top sin mangas. Fue hasta la ventana y abri las
contraventanas.
'na cascada de lu& la ba*. .ntr por la ventana como si la vertiesen con un cubo, y los
rayos eran tan intensos !ue tuvo !ue cerrar los ojos. 0uando volvi a abrirlos, vio las suaves
colinas de la 2oscana frente a s(.
<3h, por todos;
#poy los bra&os en el alfi&ar de piedra y fij la vista en a!uel mosaico de miel, ante y
peltre !ue formaban los campos, roto a!u( y all, por hileras de cipreses !ue semejaban dedos
se*alando hacia el cielo. )o hab(a cercados. Los l(mites entre los campos cultivados, los
grupos de ,rboles y los vi*edos estaban indicados por ocasionales valles y caminos.
.staba observando la 2ierra +anta de los artistas renacentistas. .llos hab(an pintado los
paisajes !ue conoc(an como fondo para el retrato de madonnas, ,ngeles, pesebres y pastores.
La 2ierra +anta; justo al otro lado de su ventana.
3bserv la lejan(a y despus estudi el terreno m,s cercano a la casa. 'n vi*edo se
e"tend(a a la i&!uierda, y m,s all, del jard(n hab(a un olivar. ?uer(a ver m,s, se apart de la
ventana y se detuvo cuando apreci el cambio !ue la lu& hab(a obrado en la habitacin. Las
paredes blancas y las oscuras vigas de madera eran ahora hermosas en su par!uedad, y los
sencillos muebles hablaban del pasado con mayor elocuencia !ue cual!uier libro de historia.
La casa no era una ruina en absoluto.
5ecorri el pasillo y baj los escalones de piedra hasta la planta baja. La sala, !ue
apenas hab(a entrevisto la noche anterior, ten(a sobrias paredes y el t(pico techo en arco de los
antiguos establos europeos, algo !ue probablemente hab(a sido en su momento, pues cre(a
recordar haber le(do !ue los campesinos de la 2oscana alojaban a sus animales en la planta
baja. Cab(an transformado la estancia en un hermoso, pe!ue*o y confortable saln sin
prescindir de la autenticidad rstica.
AL

Los arcos de piedra, bastante anchos para !ue los animales pasasen por debajo de ellos,
hac(an ahora las veces de ventanas y puertas. .l rstico color sepia de las paredes era la
versin autntica del falso color !ue reproduc(an los pintores de )ueva 4or@, al precio de
unos cuantos miles de dlares, en los apartamentos y casas de la &ona alta. .l viejo suelo de
terracota hab(a sido encerado, pulido y suavi&ado por el paso de los a*os. 0ontra la pared,
hab(a una sencilla mesa de madera oscura y un arcn. /,s all,, un sof, tapi&ado con tela
color tierra y un silln con motivos florales.
Las contraventanas, cerradas cuando lleg la noche anterior, estaban abiertas. +e
pregunt !uin lo habr(a hecho, pas bajo uno de los arcos de piedra y lleg a la cocina.
La estancia ten(a una larga y rectangular mesa de madera mellada y ara*ada por siglos
de uso. Baldosas de cer,mica rojas, a&ules y amarillas formaban un estrecho mosaico sobre un
rstico fregadero de piedra. %ebajo del mismo, una cortinilla a&ul y amarilla escond(a las
ca*er(as. +obre los estantes, todo un surtido de potes coloridos, cestitas y utensilios de cobre.
La vieja cocina era de butano y los armarios de madera. Las recias puertas francesas !ue
daban al jard(n hab(an sido pintadas de verde botella. .ra tal como ella habr(a imaginado !ue
deber(a ser la cocina de una casa campestre italiana.
La puerta se abri y apareci una mujer de unos sesenta a*os. 2en(a una figura m,s bien
amorfa, las mejillas fofas, el pelo negro reseco y unos pe!ue*os ojos oscuros. Isabel se
apresur a demostrar su aplastante dominio del italiano.
<uon giorno)
#un!ue la gente de la 2oscana era conocida por su amabilidad, la mujer no parec(a para
nada amable. 'n guante de jardiner(a colgaba del bolsillo del descolorido vestido negro !ue
llevaba, acompa*ado de unas gruesas medias negras de nailon y unas &apatillas de pl,stico
tambin negras. +in pronunciar palabra, sac un carrete de cuerda de un armario y volvi a
salir.
Isabel la sigui al jard(n. #l salir, se detuvo para observar la vista de la casa desde la
parte trasera. .ra perfecta. #bsolutamente perfecta. %escanso. +oledad. 0ontemplacin.
#ccin. )o podr(a haber encontrado un lugar mejor.
Las viejas piedras de la casa aparec(an de color beige bajo el sol de la ma*ana. Las
enredaderas ascend(an por las paredes y se doblaban cerca de las altas contraventanas verdes.
La hiedra trepaba por el bajante del agua. Cab(a un pe!ue*o palomar en el tejado, y unos
l(!uenes suavi&aban las combadas tejas de terracota.
La parte principal de la casa formaba un sencillo rect,ngulo carente de ornamentacin,
el t(pico estilo fattoria de las casas de campo italianas sobre el !ue hab(a le(do. 0omo a*adida
de cual!uier modo en un e"tremo, una construccin de un solo piso.
)i si!uiera la presencia de a!uella mujer cavando con su pala pudo sustraerla del
brillante encanto del jard(n, y los nudos !ue Isabel sent(a en su interior empe&aron a
deshacerse. 'n muro bajo, construido con las mismas piedras !ue la casa, marcaba el
per(metro e"terior, con el olivar e"tendindose m,s all,, as( como la vista !ue Isabel hab(a
apreciado desde el dormitorio. # la sombra de un magnolio hab(a una mesa con patas de maE
dera y superficie de gastado m,rmol, un lugar perfecto para una comida sin prisas o,
simplemente, para disfrutar de las vistas. Pero se no era el nico refugio !ue ofrec(a el jard(n.
/,s cerca de la casa, una prgola cubierta por una glicina daba cobijo a un par de bancos en
los !ue Isabel pudo imaginarse sentada con papel y bol(grafo.
Los senderos de grava serpenteaban entre las flores del jard(n, las hortali&as y las
hierbas. Lustrosas plantas de albahaca, blancas y radiantes campanillas, tomateras y rosales
crec(an cerca de los tiestos de barro con geranios rojos y rosas. Las capuchinas, de un brillante
color naranja, formaban una pareja perfecta con las delicadas flores a&ules del romero, y las
plateadas hojas de la salvia se me&claban de forma agradable con maci&os de pimientos rojos.
+egn la moda de la 2oscana, los limoneros crec(an dentro de dos enormes tiestos de terracota
AN

a ambos lados de la puerta de la cocina, en tanto !ue otros tiestos ten(an tupidas hortensias
con gruesos capullos rosados.
Isabel se volvi y contempl el banco bajo la prgola y la mesa bajo el magnolio, sobre
la !ue reposaban un par de gatos. # medida !ue se llenaba los pulmones con el tibio aroma de
la tierra y las plantas, el sonido de la vo& de /ichael se iba silenciando, y una sencilla oracin
empe& a tomar forma en su cabe&a.
Los murmullos de la mujer de negro se inmiscuyeron en a!uel momento de pa&, y la
oracin se disolvi. #un as(, Isabel sinti un destello de esperan&a. %ios le hab(a ofrecido la
2ierra +anta. +lo una tonta le dar(a la espalda a semejante regalo.
0ondujo hasta el pueblo con el cora&n menos apesadumbrado. Finalmente, algo
lograba atenuar su desesperacin. Lleg a pie hasta un pe!ue*o negozio di alimentari.
0uando regres a la casa, encontr a la mujer de negro en la cocina, lavando unos platos !ue
Isabel no hab(a dejado all(. La mujer le dedic una de sus poco amables miradas y sali por la
puerta trasera- una v(bora en el Fard(n del .dn. Isabel suspir y sac de las bolsas los
alimentos !ue hab(a comprado, orden,ndolo todo entre uno de los armarios y la nevera.
<#ignora* Permesso*
+e volvi para ver a una hermosa mujer de unos treinta a*os con las gafas de sol en lo
alto de la cabe&a, de pie bajo el arco !ue comunicaba la cocina con la sala. .ra menuda, y su
piel oliv,cea contrastaba con su cabello claro. Llevaba una blusa color melocotn, una ligera
falda beige y los mortales &apatos !ue acostumbran cal&ar las mujeres italianas. Los altos
tacones repi!uetearon en las viejas baldosas cuando se apro"im.
<uon giorno, signora Favor. +oy 8iulia 0hiara.
Isabel asinti a modo de respuesta, pregunt,ndose si todo el mundo en la 2oscana
entraba en las casas de los desconocidos sin avisar.
<+oy la agente immobiliare <afirm buscando las palabras adecuadas en ingls<.
2rabajo en la inmobiliaria !ue se ocupa de esta casa.
<.ncantada de conocerla. /e gusta mucho la casa.
<3h, pero no es una buena casa. <8esticul con las manos<. Intent telefonearle
muchas veces la semana pasada, pero no logr encontrarla.
)o lo hab(a hecho por!ue Isabel hab(a desconectado el telfono.
<=Cay algn problema>
<+(. 'n problema. <8iulia se mordi el labio inferior y se remeti un mechn de pelo
tras la oreja, dejando a la vista una diminuta perla prendida del lbulo<. Lo siento mucho,
pero no puede !uedarse a!u(. </ov(a las manos describiendo los gr,ciles gestos !ue utili&an
los italianos incluso en las m,s sencillas conversaciones<. )o es posible. Por eso intent
llamarla. Para e"plicar este problema y decirle !ue tiene otro lugar para !uedarse. +i viene
conmigo, yo se lo ense*o.
.l d(a anterior, a Isabel no le habr(a importado marcharse, pero ahora s( le importaba.
#!uella sencilla casa de piedra con su apacible jard(n ofrec(a la posibilidad de la meditacin y
el descanso. )o iba a dejarla as( como as(.
<0u,l es el problema>
<.s; <2ra& un pe!ue*o arco con la mano<. Cay !ue hacer trabajo. )adie puede
!uedarse a!u(.
<,?u tipo de trabajo>
</ucho trabajo. Cay !ue e"cavar. Cay un problema con los desagKes.
<.stoy segura de !ue podr(amos arreglarlo juntos.
<)o, no. 5m!ossibile.
<#ignora 0hiara, he pagado por dos meses de al!uiler, y !uiero !uedarme.
<Pero no le gustar(a. 4 la signora 1esto se enfadar(a si usted no est, contenta.
<=La signora 1esto>
AO

<#nna 1esto. .star(a muy triste si usted no se siente cmoda. Ce encontrado una
bonita casa en el pueblo. Le gustar, mucho.
<)o !uiero una casa en el pueblo. ?uiero sta.
<Lo siento mucho. )o es posible.
<=.s ella la signora 1esto> <Isabel se*al hacia el jard(n.
<)o, ella es /arta. La signora 1esto est, en la villa. <+e*al hacia lo alto de la
colina.
<=/arta es el ama de llaves>
<)o, no. )o hay ama de llaves a!u(, pero en el pueblo las hay muy buenas.
Isabel no tuvo en cuenta sus palabras.
<=.s la jardinera>
<)o, /arta cuida el jard(n, pero no es la jardinera. )o hay jardinera. .n pueblo
encontrar, jardineras.
<.ntonces, =!u hace a!u(>
</arta vive a!u(.
<0re( !ue tendr(a toda la casa para m(.
<)o, no estar(a sola. <8iulia entr en la cocina y se*al hacia la construccin
adicional de una sola planta !ue hab(a en la parte trasera de la casa<. /arta vive muy cerca.
#h(.
<=4 acaso estar sola en el pueblo> <repuso Isabel con aspere&a.
<H+(I <e"clam 8iulia. +u sonrisa era tan encantadora !ue Isabel lament tener !ue
insistir.
<0reo !ue lo mejor ser, !ue hable con la signora 1esto <dijo<. =.st, ahora en la
villa>
8iulia se sinti aliviada de pasarle a otro el bulto.
<+(, s(, eso ser, mejor. .lla e"plicar, por !u no puede estar a!u(, y yo volver para
llevarla a la casa !ue he encontrado para usted en el pueblo.
Isabel se apiad de ella y no replic. 8uard todas sus fuer&as para la signora #nna
1esto.
+igui el sendero !ue llevaba desde la casa a una carretera larga, bordeada de cipreses.
La 1illa dei #ngeli estaba ubicada al final de la misma y, tras tomar aliento, Isabel crey
haber sido transportada al interior de una versin de la pel(cula ?na habitaci1n con vistas.
.l e"terior, de un estuco color salmn, as( como los aleros de la casa, !ue surg(an a!u( y
all,, eran caracter(sticos de la 2oscana. 5ejas negras cubr(an las ventanas de la planta baja, y
las grandes contraventanas del piso superior estaban cerradas para evitar el calor del d(a.
0erca de la casa, los cipreses daban paso a unos setos bien recortados, estatuas cl,sicas
y una fuente octogonal. 'na escalinata de piedra de dos tramos, con gruesas barandillas,
llevaban a un par de pulidas puertas de madera.
Isabel hi&o sonar la aldaba con forma de cabe&a de len. /ientras esperaba, le ech un
vista&o al polvoriento /aserati negro descapotable aparcado junto a la fuente. La signora
1esto ten(a gustos caros.
)adie respondi, por lo !ue volvi a llamar.
'na voluptuosa mujer de mediana edad, con el pelo te*ido de un discreto tono roji&o y
unos brillantes ojos a lo +of(a Loren, abri la puerta y le sonri a Isabel con amabilidad.
<#@*
<uon giorno, signora. +oy Isabel Favor. .stoy buscando a la signora 1esto.
La sonrisa de la mujer se desvaneci.
<4o soy la signora 1esto. <+u sencillo vestido a&ul marino y sus cmodos &apatos
AP

parec(an pertenecer al ama de llaves m,s !ue a la due*a del /aserati.
<Ce al!uilado la casa de abajo <dijo Isabel<, pero al parecer hay un problema.
<)o hay ningn problema <replic la signora 1esto con energ(a<. 8iulia le ha
encontrado una nueva casa. .lla se encargar, de todo.
/anten(a la mano en la puerta, esperando !ue Isabel se fuese. 2ras ella hab(a una hilera
de maletas grandes y caras en el recibidor. Isabel habr(a apostado a !ue la due*a de la villa
acababa de llegar o estaba a punto de marcharse.
<Firm un contrato <dijo con tono amable pero firme<. 1oy a !uedarme.
<)o, signora, tendr, !ue cambiar. Ir, alguien esta tarde a ayudarla.
<)o voy a irme.
<Lo siento mucho, signora, pero no es posible otra cosa.
Isabel comprendi !ue era el momento de ponerse firme.
</e gustar(a hablar con el se*or.
<.l se*or no est, a!u(.
<=4 esas maletas>
La signora 1esto pareci molestarse.
<2iene !ue irse ahora <insisti.
Las 0uatro Piedras #ngulares estaban pensadas para momentos como se. 90omprtate
de un modo respetuoso, pero con decisin.:
</e temo !ue no voy a irme hasta hablar con el se*or.
Isabel la apart y se adentr en el recibidor, logrando hacerse una idea de los altos
techos, una ara*a de bronce y una ancha escalera antes de !ue la mujer se plantase delante de
ella.
<Aerma; H)o puede entrar a!u(I
9Las personas !ue intentan esconderse tras su autoridad lo hacen por miedo, de ah( !ue
necesiten nuestra compasin. Pero no podemos permitir !ue sus miedos se conviertan en los
nuestros.:
<+iento decepcionarla, signora <dijo con tanta compasin como fue capa&<, pero
tengo !ue hablar con el se*or.
<=?uin le ha dicho !ue l est, a!u(> )adie lo sabe.
Cab(a acertado con su suposicin: el propietario era un hombre.
<)o se lo dir a nadie.
<2iene !ue irse.
Isabel oy el sonido de un tema roc@ en italiano procedente del fondo de la casa.
0amin hacia una arcada ornamentada con incrustaciones de m,rmol verde y rojo.
<#ignora;
Isabel estaba harta de !ue la gente !uisiese fastidiarla: un ,vido inspector de Cacienda,
un novio infiel, un editor desleal, sus volubles admiradores. Pr,cticamente hab(a vivido en los
aeropuertos por sus admiradores, llegando a subirse al estrado por ellos incluso a!uejada de
neumon(a. Les hab(a tomado de la mano si sus hijos se drogaban, abra&ado si sufr(an
depresin y re&ado por ellos si estaban gravemente enfermos. Pero en cuanto aparecieron las
primeras nubes de tormenta en su propia vida hab(an huido como conejos.
+e adentr en la casa a travs de un ancho pasillo decorado con retratos de ancestros
familiares y paisajes barrocos, con pesados marcos, y lleg a una elegante sala de recepcin
con paredes de empapelado a franjas marrones y doradas. Le sorprendieron los frescos
representando escenas de ca&a y los sombr(os retratos de m,rtires. 'n busto romano tembl
sobre su pedestal cuando ella pas junto a l.
Lleg a un saln menos formal en la parte trasera de la casa. Los pulidos suelos de
madera de casta*o formaban espigas, y los frescos mostraban escenas de la cosecha en lugar
de escenas de ca&a. .l roc@ italiano acompa*aba las formas !ue creaba la lu& del sol al entrar
AS

por las ventanas abiertas.
#l fondo de la habitacin, una amplia arcada daba a otra sala, de donde sal(a la msica.
#ll( hab(a un hombre con el hombro apoyado contra el marco de la ventana y mirando hacia
fuera. .ntrecerr los ojos y vio !ue llevaba va!ueros y una camiseta negra con un agujero en
la manga. +u figura, !ue parec(a tallada segn los c,nones cl,sicos, podr(a haber pertenecido
a una de las estatuas de la habitacin anterior. Pero algo en su postura, la botella de licor !ue
sosten(a en una mano, y la pistola !ue colgaba de la otra le dijeron !ue tal ve& se trataba de un
dios romano e"traviado.
0on la vista clavada en la pistola, se aclar la garganta.
<.h; #cusi* Perdone.
.l hombre se volvi.
.lla parpade a causa del resplandor. 1olvi a parpadear. +e dijo !ue slo se trataba de
una mala pasada de la lu&. )o pod(a ser cierto. )o pod(a;
DU

6
Pero s( era cierto. .l hombre !ue hab(a dicho llamarse %ante estaba all(.
%ante, el de la mirada ardientemente glida, el de los detalles decadentes. #un!ue ahora
llevaba el pelo m,s corto y sus ojos eran de un color a&ul plateado en lugar de pardos.
</aldita sea <mascull l en inconfundible ingls americano, el ingls de las
pel(culas, con el tono profundo y familiar del gigol italiano !ue hab(a conocido hac(a dos
noches en la Pia&&a della +ignoria.
#un as(, a ella le cost unos segundos comprender la realidad. Loren&o 8age y %ante, el
gigol, eran la misma persona.
<2; <Isabel trag saliva<. 2 no eres;
5en le dedic una mirada asesina.
</ierda. )o supon(a !ue fueses una acosadora.
<=?uin eres t> <Pero le hab(a visto en varias pel(culas, por lo !ue ya conoc(a la
respuesta.
<H#ignore 8ageI <#nna 1esto apareci en la habitacin<. H.sta mujerI )o ha
!uerido irse cuando se lo dije. .lla es; ella es; <La lengua inglesa no pod(a e"presar su
indignacin, y solt un torrente de e"presiones en italiano.
Loren&o 8age, la estrella cinematogr,fica con aires de casanova !ue hab(a llevado a
Tarli +Qenson al suicidio, era tambin %ante, el gigol florentino, el hombre al !ue hab(a
permitido manchar una parte de su alma. Isabel se dej caer en una silla e intent tomar aire.
5en le gru* en italiano al ama de llaves.
.lla replic con e"presivos gestos.
3tro gru*ido por parte de l.
La mujer resopl y se march.
Gl se adentr en la sala y apag la msica. 0uando regres, un oscuro mechn de pelo le
ca(a sobre la frente. Cab(a dejado la botella, pero la pistola segu(a colgando de su mano.
<2e has pasado de la raya, cari*o. <+us labios apenas se movieron al hablar, y su
cortante vo& sonaba m,s amena&adora !ue con efecto digital +urround<. 2endr(as !ue haber
llamado antes.
+e hab(a acostado con Loren&o 8age, un hombre !ue en una entrevista aparecida en una
revista se hab(a jactado de 9haber follado con !uinientas mujeres:. .lla hab(a permitido !ue
la convirtiese en la !uinientas una.
Isabel sinti n,useas. 3cult la cara entre las manos y susurr dos palabras !ue jam,s
hab(a dicho a nadie, ni si!uiera pensado nunca en decirlas.
<2e odio.
<0on eso me gano la vida.
.lla sinti cmo se apro"imaba y dej caer las manos, slo para fijar os ojos en la
pistola.
)o la apuntaba directamente a ella, pero tampoco dejaba de hacerlo: la manten(a
despreocupadamente a la altura de su cintura. Isabel comprob !ue era antigua, !ui&, de
varios siglos, pero eso no !uer(a decir !ue no pudiese resultar mortal. +lo hab(a !ue recordar
lo !ue l le hab(a hecho a Fulia 5oberts con una espada samur,i.
<4 eso !ue pensaba !ue la prensa ya no podr(a hundirme m,s; =?u pas con el non
!arler anglais, francesita>
<Lo mismo !ue le ocurri a tu italiano. <+e endere& en la silla, centr,ndose en lo
!ue l hab(a dicho<. =La prensa> =#caso crees !ue soy periodista>
<+i lo !ue !uer(as era hacerme una entrevista, habr(a bastado con !ue me lo pidieses.
D$

.lla se levant de un brinco.
<=0rees !ue he pasado por todo esto para tener una historia !ue contar>
<2al ve&. <Leves efluvios de alcohol flotaban en el aire. #poy el pie en la silla !ue
ella hab(a dejado vac(a.
.lla le ech un vista&o a la pistola, !ue descansaba ahora en su muslo, e intent
descubrir si !uer(a amena&arla o hab(a olvidado !ue la ten(a all(.
<=0mo me has encontrado> =4 !u !uieres>
<?uiero mi casa. <%io un paso atr,s, pero se sinti molesta consigo misma por
haberlo hecho<. =.s as( como consigues tus ligues> =%isfra&,ndote>
<Lo creas o no, Fifi, puedo hacerlo sin disfra&arme. 4 mere&co m,s !ue esos cincuenta
euros !ue me diste.
<.so es opinable. =.st, cargada esa pistola>
<?uin sabe.
<Bueno, pues b,jala.
</e temo !ue no puedo.
<=+e supone !ue vas a dispararme>
<+upn lo !ue !uieras <espet.
.lla se pregunt cu,nto habr(a bebido, deseando !ue no le fallasen las piernas.
<)o voy a tolerar tener un arma cerca.
<.ntonces l,rgate. <+e dej caer en la silla, con las piernas estiradas, los hombros
ca(dos y la pistola sobre su rodilla. La perfecta imagen de la decadencia en la 1illa de los
Wngeles.
)o e"ist(a poder en la tierra capa& de obligarle a irse hasta comprender !u estaba
ocurriendo. .nla& sus manos con m,s fuer&a para !ue no temblasen y se las apa* para
sentarse en otra silla sin perder el e!uilibrio. Finalmente, sab(a !u era sentir odio.
Gl la estudi durante unos segundos, despus se*al con la pistola hacia un tapi& del
tama*o de una pared, mostrando a un hombre a caballo. </i antepasado, Loren&o de
/dicis.
</enuda cosa.
<Fue el mecenas de /iguel Wngel. 2ambin de Boticelli, si los historiadores est,n en
lo cierto. .n lo !ue a hombres del 5enacimiento se refiere, Loren&o fue uno de los mejores.
."cepto !ue; <#martill la pistola con el pulgar y la mir con el rabillo del ojo de forma
amena&adora<. %ej !ue sus generales sa!uearan la ciudad de 1olterra en $JOA. .ra mejor
no meterse con los /dicis.
)o era m,s !ue una egocntrica estrella de la pantalla, y ella no se sinti intimidada. )o
mucho, en cual!uier caso.
<8u,rdate tus amena&as para los seguidores de tus pel(culas.
.l aire amena&ador desapareci dando paso a la indolencia.
<%e acuerdo, Fifi, si no eres de la prensa, =de !u vas>
Bien pensado, Isabel se dio cuenta de !ue no pod(a hablar de la noche de Florencia- no
en ese momento, ni nunca. La casa. Gse era el motivo por el !ue hab(a llegado hasta all(.
<.stoy disconforme con las condiciones de la casa !ue he al!uilado. <Intent darle
algo m,s de autoridad a sus palabras, algo !ue por lo general le sal(a sin esfor&arse, aun!ue no
le result sencillo<. Pagu por dos meses y ahora tengo !ue dejarla.
<=Por !u, e"actamente, se supone !ue eso deber(a importarme>
<.s tuya.
<=Cas al!uilado esta casa> /e temo !ue no.
<Gsta no. La casa de abajo. Pero tus empleados est,n intentando echarme.
<=?u casa de abajo>
<La !ue est, en la falda de la colina.
DA

Gl torci el gesto.
<=+e supone !ue he de creerme !ue la mujer !ue conoc( accidentalmente hace dos
noches en Florencia ha al!uilado una casa de mi propiedad> +er, mejor !ue inventes una
historia m,s cre(ble.
Incluso a ella le resultaba dif(cil creerlo, pero el cora&n tur(stico de Florencia era
pe!ue*o. 5ecord !ue se hab(a encontrado con una joven pareja en los 'fi&&i y despus en un
par de sitios m,s.
<2arde o temprano, todos los turistas pasan por la Pia&&a della +ignoria. )osotros
est,bamos all( en el mismo momento.
<?u afortunados <ironi& l<. 2u cara me resulta familiar. 4 no slo de la otra
noche.
<=.n serio> <.ra una frase habitual para ella, pero no se molest en aclararla<.
#l!uil tu casa de buena fe, pero ahora me han dicho !ue tengo !ue irme.
<=.st,s hablando de la casa donde viv(a el viejo Paolo, junto al olivar>
<)o s !uin es ese tal Paolo. #hora vive all( una mujer llamada /arta, !ue no me
gusta demasiado pero !ue estoy dispuesta a tolerar.
</arta; la hermana de Paolo. <Cabl como si estuviese rescatando un distante
recuerdo<. +(, supongo !ue forma parte de la propiedad.
<)o me importa !uin sea. 4o he pagado, y no voy a irme.
<=Por !u !uieren echarte>
<%icen !ue hay un problema con los desagKes.
</e sorprende !ue !uieras !uedarte, habida cuenta de lo !ue pas entre nosotros. =3
slo buscas fastidiarme>
#!uellas palabras la devolvieron a la realidad. Por supuesto, no pod(a !uedarse. Cab(a
traicionado la esencia de !uin era ella con a!uel hombre y resultar(a insoportable tenerlo
cerca.
'na creciente decepcin amalgam todas sus emociones. .n el jard(n de la casa hab(a
e"perimentado su primer momento de pa& en meses, y ahora se lo arrebataban. Pero segu(a
teniendo algo de orgullo. +i ten(a !ue irse, lo har(a de un modo !ue no le hiciese creer a l !ue
hab(a ganado.
<2 eres el actor, se*or 8age, no yo.
</e temo !ue eso habr(a !ue verlo. <'n cuervo gra&n en el jard(n<. +i te !uedas,
ser, mejor !ue te mantengas alejada de la villa. <5o& su muslo con el ca*n de la pistola<.
4 espero !ue no me hayas mentido. )o te gustar(a conocer las consecuencias.
<+uena como uno de los di,logos de tus horribles pel(culas.
</e gusta saber !ue eres una de mis admiradoras.
<1i alguna obligada por mi e" prometido. Por desgracia, no relacion su mal gusto en
cine con su promiscuidad se"ual hasta !ue fue demasiado tarde. <=Por !u hab(a dicho eso>
Gl apoy un codo en el bra&o de la silla.
<#s( !ue tu aventura conmigo fue una especie de vengan&a.
?uiso negarlo, pero se hab(a acercado demasiado a la verdad.
<1eamos; <%ej la pistola sobre la mesa<. .ntonces =!uin de los dos obr mal la
otra noche> =Fuiste t, la mujer vengativa, o yo, instrumento inocente de tu ansia de
vengan&a> <+e lo estaba pasando bien.
.lla se puso en pie para mirarle desde arriba, pero acto seguido dese no haberlo hecho,
pues todav(a le fla!ueaban las piernas.
<=.st,s borracho, se*or 8age>
<Cace mucho !ue traspas la l(nea de la borrachera.
<#penas es la una del mediod(a.
<0ual!uier otro d(a dir(a !ue est,s en lo cierto, pero an no me he acostado, o sea !ue,
DD

tcnicamente, sigue siendo una borrachera nocturna.
<+i t lo dices. <2en(a !ue volver a sentarse o salir de all(, as( !ue se encamin a la
puerta.
<.h, Fifi.
Isabel se volvi, y de nuevo dese no haberlo hecho.
<La cuestin es; <Gl cogi una pulida bola de m,rmol !ue reposaba en una base a
su lado y la acarici con el pulgar<. # menos !ue desees !ue mis admiradores ronden por la
casa pe!ue*a, te sugiero !ue mantengas la boca cerrada mientras ests a!u(.
<Lo creas o no, tengo cosas mejores !ue hacer !ue dedicarme a los cotilleos.
<?ue as( sea. <#pret la bola de m,rmol con la mano para asegurarse de !ue ella
hab(a captado el mensaje.
<+obreactas un poco, =no crees, se*or 8age>
Gl solt una carcajada.
<Ca sido agradable verte, Fifi.
Isabel atraves la arcada del saln sin decir palabra, pero no pudo evitar volverse.
Gl se estaba pasando la bola de m,rmol de una mano a otra, un hermoso )ern
barajando la posibilidad de incendiar 5oma.
La pun&ada en el costado la oblig a aminorar la marcha antes de llegar a la casa. La
grava cruj(a bajo sus sandalias Tate +pade, probablemente el ltimo par !ue podr(a
permitirse. Le alegraba pensar !ue no se hab(a derrumbado frente a l, pero la cuestin era
!ue ten(a !ue marcharse. +i hac(a las maletas ya, podr(a estar en Florencia a las cuatro en
punto.
=4 entonces !u>
La casa apareci ante sus ojos. Ba*ada con la lu& dorada del sol, parec(a slida y
confortable, y tambin, de algn modo, m,gica. %aba la impresin de ser un lugar donde
pod(a gestarse una nueva vida.
8ir y enfil un sendero !ue cru&aba el vi*edo. Las gruesas uvas, de un profundo color
prpura, colgaban de las parras. #rranc una y se la meti en la boca. ."plot en su paladar,
sorprendindola con su dul&ura. Las semillas eran tan pe!ue*as !ue no le preocup
trag,rselas.
%ej atr,s una pe!ue*a mata y se adentr en el vi*edo. )ecesitaba sus &apatillas de
lona. La arcilla solidificada parec(a formar rocas bajo sus sandalias. Pero no !uer(a pensar en
lo !ue necesitaba, slo en lo !ue ten(a: el sol de la 2oscana sobre su cabe&a, c,lidos racimos
de uvas a mano, Loren&o 8age en la villa de la colina;
+e hab(a entregado con demasiada facilidad. =0mo superar(a algo as(>
Cuyendo no, por supuesto.
Pod(a ser muy testaruda. .staba cansada de su triste&a. )unca hab(a sido cobarde. =Iba
ahora a permitir !ue la apartase de algo precioso un licencioso astro de la pantalla> .l
encuentro no hab(a supuesto nada para l, as( !ue dif(cilmente insistir(a en repetir. 4 todos sus
instintos le dec(an !ue a!ul era el lugar adecuado, el nico donde podr(a encontrar tanto la
soledad como la inspiracin !ue deb(an llevarla a tra&ar un nuevo objetivo para su vida.
.ntonces lo vio claro. )o tem(a a Loren&o 8age, y no iba a dejar !ue nadie la sacase de
all( hasta !ue estuviese preparada para ello.
5en dej a un lado la pistola del siglo 71II !ue hab(a estado e"aminando antes de !ue
apareciese Fifi. #n pod(a escuchar el eco de sus eficientes tacones mientras se marchaba. +e
supon(a !ue l era el demonio, pero, a menos !ue estuviese e!uivocado, era la se*orita Fifi la
DJ

!ue hab(a dejado tras de s( cierto aroma a a&ufre.
5i entre dientes. La pistola era una bonita pie&a artesanal, uno de los muchos objetos
de incalculable valor !ue pod(an encontrarse en la villa. Cab(a heredado a!uel lugar hac(a dos
a*os, pero era la primera ve& !ue lo visitaba tras la muerte de la t(a Filomena. .n un principio
hab(a planeado vender la propiedad, pero ten(a buenos recuerdos de sus visitas siendo ni*o.
)o le parec(a correcto vender el lugar sin verlo una ve& m,s. .l ama de llaves y su marido le
hab(an impresionado cuando habl con ellos por telfono, as( !ue decidi esperar.
0ogi la botella de Qhis@y !ue hab(a dejado sobre la mesa de la sala de reuniones para
retomar lo !ue la se*orita Fifi hab(a interrumpido. Cab(a disfrutado hacindole pasar un mal
rato. .staba tan in!uieta !ue temblaba, por lo !ue su visita lo hab(a relajado un poco, lo !ue
resultaba e"tra*o.
Pas bajo uno de los tres arcos de la sala de reuniones y sali al jard(n dejando atr,s los
setos podados camino de la piscina, donde se dej caer en una tumbona. /ientras absorb(a el
silencio, pens en toda la gente !ue habitualmente le rodeaba: su fiel pelotn de asistentes,
directores financieros, y los guardaespaldas !ue, ocasionalmente, los estudios pon(an a su
disposicin. 'n montn de famosos se rodeaban de ayudantes por!ue necesitaban !ue les
confirmasen una y otra ve& !ue eran estrellas. 3tros, como l, lo hac(an para !ue su vida fuese
m,s sencilla. Los ayudantes manten(an a cierta distancia a los admiradores, lo cual era til
pero costaba un precio. Pocas personas eran capaces de contarle la verdad a a!uel !ue pagaba
sus salarios, y despus estaban todos esos gacetilleros de la prensa amarilla.
La se*orita Fifi, por otro lado, parec(a no saber nada de los periodistas, y eso hab(a
resultado e"tra*amente tran!uili&ador.
%ej a un lado la botella de Qhis@y y se acomod en la tumbona. Lentamente, sus ojos
se cerraron. /uy tran!uili&ador;
Isabel cort un tro&o del !ecorino a*ejo !ue hab(a comprado en el pueblo. .ra el !ueso
de cabra m,s apreciado por la gente de la 2oscana. /ientras contaba el dinero para pagar, la
dependienta le hab(a entregado un pote de miel.
</iel con !ueso <dijo<. 2(pico de la 2oscana.
Isabel no pod(a hacerse a la idea, pero =por !u no intentaba ser menos r(gida> %ispuso
el !ueso y la miel sobre un plato de cer,mica, as( como una man&ana. 2odo lo !ue hab(a
probado ese d(a eran las pocas uvas arrancadas de vuelta de la villa, hac(a tres horas. +u
encuentro con 8age le hab(a !uitado el apetito. ?ui&,s un poco de comida la har(a sentir
mejor.
.ncontr media docena de servilletas de lino en un cajn. 0ogi una y orden las otras
en una pila. 4a hab(a deshecho las maletas y organi&ado el lavabo. #un!ue apenas eran las
cuatro de la tarde, abri la botella de 0hianti 0l,sico !ue hab(a comprado en el pueblo. .l
nico chianti !ue pod(a llevar la denominacin classico, segn le hab(an contado, era el elaE
borado con uvas de la regin de 0hianti, a unos cuantos @ilmetros al este de all(.
.ncontr vasos en el armario. +ac uno, lo llen de vino y, cargada con todo, sali al
jard(n.
)ot los delicados aromas del romero y la dulce albahaca procedentes del sendero de
grava mientras se dirig(a a la vieja mesa y se sentaba a la sombra del magnolio. %os de los
tres gatos del jard(n se le acercaron. +e acomod y contempl las colinas. Los campos
cultivados, de un color entre marrn y gris por la ma*ana, eran ahora, al sol de la tarde, de
color lavanda. La vista era preciosa.
#l d(a siguiente empe&ar(a a seguir la agenda prevista para los dos meses siguientes. )o
necesitaba revisar las notas para recordar lo !ue hab(a planificado para a!uellos d(as.
DL

%espertarse a las seis
3racin, meditacin, agradecimiento y afirmaciones diarias
4oga o paseo enrgico
%esayuno ligero
2areas de la ma*ana
2rabajar en un nuevo libro
#lmuer&o
Pasear, mirar escaparates o cual!uier otra actividad placentera
Xser impulsivaY
5evisar lo escrito por la ma*ana
0ena
Lectura inspiradora y tareas de la noche
.n la cama a las die&
H)o olvides respirarI
)o le preocupaba no tener ni idea de la clase de libro !ue pensaba escribir. Por eso ten(a
!ue !uedarse all(, para desblo!uear sus canales mentales y emocionales.
.l vino ten(a cuerpo y un to!ue afrutado, y se difuminaba en la lengua. #l reclinarse
hacia atr,s para saborearlo, se percat de la capa de polvo !ue cubr(a el m,rmol de la mesa.
+e puso en pie y volvi a la casa en busca de un trapo. 0uando la limpi, se sent de nuevo.
Inspir el aroma del vino y el romero. # lo lejos, una carretera dejaba un p,lido y
borroso tra&o sobre la colina. ?u hermoso lugar; 4 pensar !ue el d(a anterior ella no !uer(a
estar all(.
.n lo alto de la colina, a la derecha, Isabel vio lo !ue parec(a parte de una villa, aun!ue
los restos del muro y la torre de vigilancia estaban en ruinas. +inti el impulso de ir por sus
pe!ue*os binoculares, pero entonces se record !ue ten(a !ue permanecer relajada.
5espir hondo, apoy la espalda en la silla y se adentr en su interior en busca de
satisfaccin.
)o la hall.
<#ignora;
#!uella alegre vo& pertenec(a a un joven !ue se acercaba atravesando el jard(n. %eb(a
de andar por la treintena, y era delgado. 3tro guapo italiano. 0uando se acerc, apreci sus
suaves ojos pardos, su sedoso cabello negro recogido en una coleta y su larga y bien perfilada
nari&.
<#ignora Favor, soy 1ittorio. <+e present con entusiasmo, como si su propio
nombre le produjese placer.
.lla sonri a modo de respuesta.
<=Puedo sentarme con usted> <+u elegante acento indicaba !ue hab(a aprendido
ingls con profesores brit,nicos, no americanos.
<Por supuesto. =?uieres un poco de vino>
<#h, me encantar(a. <Pero la detuvo cuando ella !uiso ponerse en pie<. Ce estado
a!u( muchas veces <dijo<. 0ono&co la casa. +intese y disfrute de la vista.
5egres en menos de un minuto con la botella y un vaso.
<'n precioso d(a. <'n gato se restreg contra l mientras se sentaba a un e"tremo de
la mesa<. Pero todos los d(as en la 2oscana son preciosos, =no cree>
<Parece !ue s(.
<.st, disfrutando de su visita>
</ucho, s(. Pero es algo m,s !ue una visita. 1oy a !uedarme unos meses.
#l contrario !ue 8iulia 0hiara, #nna 1esto o la arisca /arta, el joven pareci encantado
con la noticia.
DN

</uchos americanos vienen de visita durante un d(a, en autobuses, y luego se van.
=0mo puede e"perimentarse la 2oscana de ese modo>
5esultaba dif(cil ignorar semejante entusiasmo, por lo !ue Isabel sonri.
<Imposible.
<4 an no ha probado nuestro !ecorino. </eti la cuchara en el pote de miel y la
verti sobre el tro&o de !ueso<. #s( lo probar, al autntico estilo toscano.
+e mostraba tan ilusionado !ue ella no tuvo ,nimo para decepcionarlo, a pesar de
sospechar !ue hab(a sido enviado para echarla de all(. %io un mordisco al !ueso y no tard en
descubrir !ue su intenso sabor y la dul&ura de la miel formaban una combinacin perfecta.
<%elicioso.
<La cocina toscana es la mejor del mundo. 8ibollita, !anzanella, jabal( en salsa,
fagioli en salsa, callos a la florentina;
<0reo !ue pasar de los callos.
<=Pasar>
<Los evitar.
<#h, s(. 0reo !ue comemos m,s partes del animal a!u( !ue en .stados 'nidos.
.lla sonri. .mpe&aron a charlar acerca de cocina y otros puntos de inters locales.
=Cab(a estado en Pisa> =4 en 1olterra> 2en(a !ue visitar los vi*edos de la regin de 0hianti.
4 +iena; +u Pia&&a del 0ampo era la m,s hermosa de Italia. =+ab(a algo del Palio, la carrera
de caballos !ue ten(a lugar cada verano en dicha pla&a> 4 no hab(a !ue perderse la ciudad
amurallada de +an 8imignano. =La hab(a visitado ya>
<)o.
<+e lo ense*ar todo.
<3h, no.
<+oy gu(a profesional. Preparo tours por toda la 2oscana y 'mbr(a. .n grupos, y
tambin privados. Tours de paseo, culinarios, vin(colas. =)adie le ha ofrecido mis servicios>
<Can estado demasiado ocupados intentando desalojarme.
#h, s(, los desagKes. Lo cierto es !ue no ha venido usted en el mejor momento, pero hay
mucho !ue ver por los alrededores, y yo podr(a acompa*arla durante el d(a.
<8racias, pero me temo !ue no puedo permitirme un gu(a privado.
<)o, no. <Gl mene elegantemente la cabe&a<. Iremos juntos slo cuando no tenga
otros clientes, como gesto de amistad. Le mostrar todos los lugares !ue usted no podr(a
encontrar por cuenta propia. )o tendr, !ue preocuparse por conducir por carreteras
desconocidas, y se lo traducir todo. 'n buen trato, ya lo ver,.
'n trato e"traordinario. 'n trato !ue, curiosamente, le mantendr(a lejos de la casa.
<)o puedo obligarle a algo as(.
<)o es una obligacin. 'sted pagar, la gasolina, =le parece bien> Fusto en ese
momento, /arta sali al patio. #rranc varias ramitas de albahaca de un tiesto y se las llev a
la cocina.
Gl bebi un sorbo de chianti.
</a*ana tengo el d(a libre. =Le gustar(a ir a +iena en primer lugar> 3 !ui&,s a
/onteriggioni. 'n pueblecito e"!uisito. %ante escribi all( el 5nferno.
# Isabel se le eri& la piel al o(r a!uel nombre. Pero %ante, el gigol, no e"ist(a, se
trataba de Loren&o 8age, una estrella de cine con aires de casanova !ue hab(a compartido con
ella su vergKen&a. #hora !ue lo conoc(a, no le costaba creer !ue hubiese arrastrado a Tarli
+Qenson al suicidio. Isabel iba a hacer todo lo posible por no volver a verlo nunca m,s.
<Lo cierto es !ue he venido a!u( a trabajar, y tengo !ue empe&ar ma*ana.
<=2rabajar> .so est, mal. Pero aun as( podemos hacer todos esos paseos. <+onri con
naturalidad, se acab el vino y anot un nmero de telfono en un papel !ue sac del bolsillo
<. +i necesita algo, ll,meme. <8racias.
DO

Gl la obse!ui con una deslumbrante sonrisa y se despidi con la mano mientras se
alejaba. 0omo m(nimo, ese chico estaba dispuesto a desalojarla con encanto. =2al ve& se
estaba pasando de suspica&> +ac su ejemplar de 4ogananda, Autobiograf7a de un &ogui, pero
en lugar de leerlo acab cogiendo su gu(a de viaje. /a*ana tendr(a !ue empe&ar a reinventar
su carrera.
.mpe&aba a oscurecer cuando volvi a la casa, y las olorosas fragancias llenaban la
cocina. .ntr justo en el momento en !ue /arta colocaba un cuenco de sopa de aspecto
potente en una bandeja cubierta con un pa*o de lino. La bandeja ten(a tambin una copa de
chianti, as( como un plato con rodajas de tomate cubiertas con negras y arrugadas aceitunas y
una crujiente rebanada de pan. 0ual!uier esperan&a !ue Isabel albergase respecto a !ue
a!uella comida estuviese destinada a ella se desvaneci cuando /arta sali por la puerta con
la bandeja. 'n d(a de estos tendr(a !ue aprender a cocinar.
%urmi bien a!uella noche, y por la ma*ana se levant a las ocho en lugar de a las seis
como ten(a pensado. Baj de la cama y fue al ba*o. 2endr(a !ue reducir sus oraciones y su
sesin de meditacin o no cumplir(a con la agenda. #bri el grifo para lavarse la cara, pero no
sali agua caliente. Baj las escaleras y prob en el fregadero. )ada. +ali en busca de /arta
para decirle !ue no hab(a agua caliente, pero no la encontr. Finalmente recurri a la tarjeta
!ue hab(a dejado 8iulia 0hiara.
<+(, s( <dijo 8iulia cuando contest el telfono<. .s muy dif(cil para usted estar ah(
mientras hay tanto trabajo !ue hacer. .n la casa del pueblo no tendr(a !ue preocuparse por
esas cosas.
<)o voy a trasladarme al pueblo <dijo Isabel con firme&a<. #yer habl con; con el
propietario. =Podr(as ocuparte de !ue haya agua caliente lo antes posible>
<1er lo !ue puedo hacer <dijo 8iulia con reservas.
0asalleone ten(a una muralla romana, la campana de la iglesia tocaba cada media, y
hab(a ni*os por todas partes. +e llamaban unos a otros en los patios y corr(an junto a sus
madres por las estrechas y empedradas calles !ue formaban a!uel laberinto. Isabel sac la
tarjeta de 8iulia y comprob la direccin. #un!ue el nombre de la calle era parecido, no era el
mismo.
Cab(a pasado un d(a desde !ue habl con la agente inmobiliaria, y segu(a sin haber agua
caliente. Cab(a llamado a #nna 1esto, pero el ama de llaves hab(a fingido no entender ingls
y hab(a colgado. /arta parec(a ajena al problema. +egn indicaba su agenda, Isabel tendr(a
!ue haber estado escribiendo en esos momentos, pero el asunto del agua la distra(a. Por otra
parte, no ten(a nada sobre lo !ue escribir. #un!ue habitualmente se manejaba muy bien con la
autodisciplina, esa ma*ana se hab(a levantado tarde de nuevo, no hab(a meditado, y las nicas
palabras !ue hab(a escrito en dos d(as hab(an sido cartas para los amigos.
+e acerc a una joven !ue cru&aba la pe!ue*a pla&a del pueblo con un ni*o pe!ue*o de
la mano.
<#cusi, signora) <Le mostr la tarjeta de 8iulia<. =Podr(a decirme dnde est, la 1ia
+an Lino>
La mujer cogi al ni*o en bra&os y ech a correr.
<Bueno, perdoooon. <Frunci el entrecejo y se dirigi a un hombre de mediana edad
vestido con una andrajosa cha!ueta con coderas<. #cusi, signore) .stoy buscando la 1ia +an
Lino.
0ogi la tarjeta de 8iulia, la estudi un momento y luego estudi a Isabel. %ijo algo !ue
sonaba como una maldicin, se meti la tarjeta en el bolsillo y se larg.
<H.hI
La siguiente persona le dijo Bnon !arlo ingleseC cuando le pregunt por la 1ia +an
DP

Lino, pero un joven entrado en carnes con una camiseta amarilla le indic el camino. Por
desgracia, sus indicaciones fueron tan complicadas !ue Isabel acab llegando a un almacn
abandonado al final de un callejn.
%ecidi acudir a la tienda del pueblo en la !ue atend(a la amistosa mujer !ue hab(a
conocido el d(a anterior. 0amino de la !iazza, pas por delante de una &apater(a y una
!rofumeria donde vend(an cosmticos. Las ventanas de las casas !ue daban a la calle estaban
cubiertas con cortinas de ganchillo, y la colada colgaba de cuerdas por encima de su cabe&a.
9+ecadoras italianas:, las denominaba la gu(a de viaje. %ado !ue la electricidad era muy cara,
las familias no dispon(an de secadoras elctricas.
+u olfato la condujo hasta una pe!ue*a panader(a, donde le compr una tartaleta de higo
a una ruda muchacha pelirroja. 0uando sali, al& la vista hacia el cielo. Las altas nubes
parec(an tan mullidas !ue podr(an haberlas cosido a un pijama de franela. .ra un d(a hermoso,
y ni si!uiera un centenar de malcarados italianos podr(an estrope,rselo.
%e camino a la tienda de comestibles se top con un !uiosco !ue ten(a un e"positor de
postales de vi*edos, campos de flores y encantadoras ciudades toscanas. #l detenerse para
elegir algunas, se dio cuenta de !ue muchas postales mostraban el $avid de /iguel Wngel o,
como m(nimo, una parte significativa del mismo. .l pene de m,rmol de la estatua le apuntaba
directamente, tanto de frente como de lado. +ac una postal para e"aminarla m,s de cerca. .l
$avid parec(a poco dotado en el aspecto de genitales.
<=Cab(as olvidado cmo son, hija m(a>
+e volvi para verse a s( misma reflejada en unas gafas de sol con montura de acero.
Pertenec(an a un sacerdote alto, vestido de negro, con un bigote tupido y oscuro. .ra un
hombre e"cepcionalmente feo, pero no debido al bigote, !ue ya de por s( era bastante
desagradable, sino a una cicatri& roji&a !ue le recorr(a la mejilla hasta el e"tremo de un ojo.
'na mejilla !ue a Isabel le resultaba muy familiar.
DS

7
Isabel resisti el impulso de devolver la postal al e"positor.
<.stoy compar,ndolas con algo similar !ue vi no hace mucho. Los de la estatua son
mucho m,s impresionantes <dijo, aun!ue no era cierto. .l sol se reflej en los cristales de las
gafas cuando l sonri. <Cay algunos calendarios pornogr,ficos en el interior, en caso de !ue
te interese.
<)o me interesa. <%ej la postal en su sitio y ech a andar por la empinada calle.
Gl dio un par de &ancadas para colocarse a su lado, movindose dentro de a!uella larga
sotana con la misma gracia !ue lo hac(a en ropa de calle- Loren&o 8age estaba acostumbrado
a los disfraces.
<+i deseas confesar tus pecados, soy todo o(dos <dijo.
</ejor busca algunas colegialas a las !ue molestar.
<2ienes la lengua afilada esta ma*ana, Fifi. /ereces un centenar de Ave (ar7as por
insultar a un servidor de %ios.
<Lo mismo digo, se*or 8age. .n Italia es delito suplantar a un sacerdote. <1io a una
atribulada madre joven saliendo de una tienda con dos gemelos y la llam<. #ignora; H.ste
hombre no es un sacerdoteI .s Loren&o 8age, el actor americano.
La mujer la mir como si fuese una lun,tica, y se alej con sus hijos a toda prisa.
<Buen intento. Probablemente hayas traumati&ado a esos ni*os de por vida.
<+i no es delito, deber(a serlo. .se bigote parece una tar,ntula muerta sobre tu labio.
=4 no crees !ue esa cicatri& es un poco e"cesiva>
</ientras me permita moverme de un lado a otro libremente, no me importa.
<+i deseas anonimato, =por !u no te !uedas en casa>
<Por!ue me encanta caminar.
.lla le observ.
<La ltima ve& !ue te vi ibas armado. =Llevas algn arma bajo la sotana>
<)o, aparte de los e"plosivos !ue llevo pegados al pecho.
<1i la pel(cula. Corrorosa. 2oda esa escena no era sino una glorificacin de la
violencia y una e"cusa para mostrar tus msculos.
<5ecaud ciento cincuenta millones.
<Lo cual demuestra mi teor(a acerca de los gustos del pblico americano.
<Cay personas !ue viven en cpulas de cristal, doctora Favor;
3 sea !ue hab(a descubierto !uin era.
+e ajust las gafas de sol sobre su perfecta nari&.
<)unca he prestado atencin a la autoayuda, pero incluso as( he o(do hablar de ti. =2u
doctorado es real o de pega>
<2engo un doctorado en psicolog(a, lo !ue me faculta para reali&ar diagnsticos
precisos: eres un gilipollas. 4 ahora djame en pa&.
<%e acuerdo, me has tocado la moral. <#larg la &ancada<. 4o no te forc a!uella
noche, y no voy a pedirte perdn.
<HFingiste ser un gigolI
<+lo en tu febril imaginacin.
<Cablabas italiano.
<4 t hablabas francs.
<L,rgate. )o, espera. .res mi casero, y no tengo agua caliente.
Gl salud con la cabe&a a un par de ancianas !ue pasaban cogidas del bra&o y las
bendijo haciendo la se*al de la cru&, lo cual le condenaba sin duda a pasar un milenio e"tra en
JU

el purgatorio. .lla se dio cuenta de !ue parec(a su cmplice, por lo !ue ech a caminar de
nuevo. Por desgracia, l la sigui.
<Por !u no tienes agua caliente> <pregunt.
<)o lo s. 4 tus empleados no est,n haciendo nada al respecto.
<.sto es Italia. .sas cosas re!uieren tiempo.
<+olucinalo.
<1er !u puedo hacer. <+e acarici la falsa cicatri&<. %octora Isabel Favor, me
resulta dif(cil creer !ue me fuese a la cama con la guardiana new age de la virtud americana.
<)o soy new age. +oy una moralista a la vieja usan&a, por eso me parece tan
repugnante lo !ue hice. Pero en lugar de lamentarme, superar el trauma e intentar olvidarlo.
<2u prometido te ha dejado y tu carrera se ha venido abajo. .so te faculta para el
olvido. Pero no tendr(as !ue haber cometido fraude con tus impuestos.
<Fue mi contable.
<0re(a !ue alguien con un doctorado en psicolog(a ser(a m,s perspica& a la hora de
contratar a su contable.
<.so es lo !ue t crees. Pero como tal ve& hayas notado, he desarrollado un gran
parntesis en lo !ue respecta a tratar con gente inteligente.
<=%ejas !ue muchos hombres te lleven al huerto> <+u leve sonrisa ten(a un deje
diablico.
<%jame en pa&.
<)o intento ju&garte, de verdad. +lo siento curiosidad. <8ui* su ojo bueno al salir
de la sombr(a calle a la !iazza.
<)unca permito !ue un hombre me lleve al huerto. H)uncaI .sa noche; esa noche
hab(a perdido el juicio. +i me has contagiado alguna enfermedad;
<Pas un constipado har, unas dos semanas, pero aparte de eso;
<)o te hagas el gracioso. Le( una de tus entrevistas. +egn tus propias palabras, t;
1eamos, =cmo lo dijiste> =Cab(as 9follado con !uinientas mujeres:> Incluso dando por
hecho cierto grado de e"ageracin, eres una pareja de alto riesgo.
<.sa entrevista ni si!uiera se acerca a la realidad.
<=)o lo dijiste>
<Bueno, me has pillado.
Le dedic lo !ue ella imaginaba una mirada fulminante, pero como no ten(a mucha
pr,ctica en ese tipo de cosas, probablemente se !ued corta.
Gl bendijo a un gato !ue pasaba.
<.ra un actor joven intentando conseguir publicidad cuando conced( esa entrevista.
Cay !ue esmerarse para ganarse el pan.
.lla sinti la tentacin de preguntarle con cu,ntas mujeres hab(a yacido en realidad, y el
nico modo con !ue consigui resistirse fue apretando el paso.
<'n centenar como mucho.
<)o te lo he preguntado <replic<. 5esulta desagradable.
<.staba bromeando. )o soy tan promiscuo. +er,s una especie de gur, pero no tienes
sentido del humor.
<)o soy una especie de gur, y resulta !ue tengo un sentido del humor muy
desarrollado. =Por !u si no estar(a hablando contigo>
<+i no !uieres !ue te ju&gue por lo !ue pas la otra noche, tampoco deber(as ju&garme
a m(. <Le agarr la bolsa y meti la mano dentro<. =?u es esto>
<'na tartaleta. 4 es m(a. H.hI <3bserv cmo l le daba un bocado considerable.
<.st, buena <dijo con la boca llena<. =?uieres un poco>
<)o, gracias. %isfruta.
<2 te lo pierdes. <+e acab la tartaleta<. La comida en .stados 'nidos nunca sabe
J$

tan buena como a!u(. =2e has dado cuenta>
.lla tambin lo cre(a as(, pero entr en la tienda de comestibles y le ignor.
.l no la sigui. # travs del escaparate, le vio acuclillarse para acariciar a un perro viejo
!ue se le hab(a acercado. La amable se*ora !ue le hab(a vendido la miel no estaba all(. .n su
lugar, hab(a un se*or mayor ataviado con un delantal de carnicero. La mir mientras ella
sacaba la lista !ue hab(a elaborado con la ayuda de un diccionario de italiano. Pens !ue la
nica persona amistosa con la !ue se hab(a cru&ado ese d(a era Loren&o 8age. +e trataba de
un pensamiento desolador.
Gl estaba apoyado contra la fachada leyendo un peridico italiano cuando ella sali. +e
lo coloc bajo el bra&o e intent cogerle las bolsas.
<)i hablar. 2e lo comer(as todo. <#van& en busca de la calle lateral en la !ue hab(a
aparcado el coche.
<%eber(a desalojarte de la casa.
<=Por !u motivo>
<Por ser; =cu,l es la palabra>; ah, s(; malintencionada.
<+lo contigo. <+e dirigi a un hombre !ue tomaba el sol sentado en un banco<.
#ignore; .ste hombre no es un sacerdote. .s;
8age le cogi las bolsas y le dijo al hombre algo en italiano, !ue por respuesta chas!ue
la lengua.
<=?u le has dicho>
<?ue eres una pirmana o una carterista. +iempre confundo esas dos palabras.
<.so no tiene gracia. <Lo cierto era !ue s( la ten(a, y si lo hubiese dicho otra persona
probablemente se habr(a re(do<. =Por !u me sigues> .stoy segura de !ue hay docenas de
mujeres necesitadas de compa*(a en este pueblo. <'n hombre impolutamente vestido la mir
desde la puerta de una tienda de fotograf(a.
<)o te estoy siguiendo. .stoy aburrido. .res el mejor entretenimiento del pueblo. Por
si no te has dado cuenta, a la gente de a!u( no pareces gustarle.
</e he dado cuenta.
<.so es por!ue pareces altiva.
<)o pare&co nada altiva. +e cierran en banda slo para protegerse.
<+( !ue pareces altiva.
<4o de ti pedir(a !ue me ense*asen las facturas de al!uiler de la casa en !ue me alojo.
<Fusto lo !ue m,s me apetece en vacaciones.
<#lgo raro est, pasando, y creo !ue s e"actamente de !u se trata. <#hora me siento
mucho mejor.
<=?uieres !ue te lo diga o no>
<)o.
<+e supone !ue tu casa est, para ser al!uilada, =no es as(> <+upongo !ue s(.
<Pues bien, si investigas un poco, descubrir,s !ue no es as(. <4 t sabes por !u;
<Por!ue /arta piensa !ue la casa es suya, y no !uiere compartirla con nadie.
<=La hermana del difunto Paolo>
Isabel asinti.
<La gente de los pueblos pe!ue*os forma una pi*a contra los forasteros. .ntiende
cmo se siente /arta y est, protegindola. /e sorprender(a !ue te hubiese pagado alguna ve&
el al!uiler de esa casa, aun!ue no lo necesites.
<2u teor(a de la conspiracin hace agua. +i ella puede hacer !ue la casa no se al!uile,
=cmo es !ue t;>
<#lguna clase de tri!ui*uela.
<%e acuerdo, voy a sacarla de all(. =2endr !ue matarla>
<)o tienes !ue echarla, aun!ue no me cae demasiado bien. 4 tampoco le e"ijas el
JA

al!uiler. 2ienes !ue pagarle. .l jard(n es incre(ble. <.lla frunci el entrecejo cuando l
empe& a rebuscar en una bolsa<. Lo !ue intento decirte;
.lla recuper la bolsa.
<La cuestin es !ue soy la parte inocente. Ce al!uilado la casa de buena fe, y espero
disponer de agua caliente.
<4a te he dicho !ue me ocupar de eso.
<4 no soy altiva. +e habr(an mostrado hostiles con cual!uiera !ue hubiese al!uilado
esa casa.
<=Puedo discrepar contigo sobre eso>
)o le gustaba su engreimiento. .lla ten(a fama de serena y valiente, pero a su lado se
sent(a vulnerable.
<5esulta significativa la cicatri& de tu mejilla.
<.st,s utili&ando tu registro de lo!uera, =verdad>
<+in duda es algo simblico.
<=?u !uieres decir>
<'na representacin de tus cicatrices internas. 0icatrices causadas por; bueno, no
s; =la lujuria, la depravacin, el libertinaje> =3 se trata de sentido de culpa>
Cab(a estado pensando en el modo en !ue l la hab(a tratado, y ahora se dio cuenta de
!ue sus palabras hab(an dado en el clavo, y sospech !ue ese clavo era Tarli +Qenson. 8age
no hab(a conseguido olvidar el suicidio de la actri&, y la comisura de su boca le delataba.
<Forma parte de mi e!uipaje de actor.
Gl estaba tocado, !ue era e"actamente lo !ue ella !uer(a, pero apreci un fuga& destello
de dolor en su rostro !ue la preocup. Isabel ten(a muchos defectos, pero la crueldad
deliberada no era uno de ellos.
<)o !uer(a decir;
Gl consult su reloj y dijo:
<.s mi hora de escuchar confesiones. Ciao, Fifi. <4 se alej.
Isabel se record !ue l le hab(a dedicado un buen pu*ado de pullas, as( !ue no hab(a
ra&n alguna para disculparse. Pero su pulla hab(a hecho da*o, y ella era una sanadora por
naturale&a, no una ejecutora. #un as(, casi le dio un vuelco el cora&n al o(rse decir:
</a*ana ir a 1olterra a dar un paseo.
Gl volvi la cabe&a y al& una ceja.
<=.s una invitacin>
H)oI Pero su conciencia se impuso sobre sus necesidades personales.
<.s un soborno para conseguir agua caliente.
<%e acuerdo, acepto.
<Bien. <+e maldijo a s( misma<. 4o conducir <a*adi de mala gana<. Pasar a
buscarte a las die&.
<=%e la ma*ana>
<=+upone algn problema> <'n problema para ella. +egn su agenda, a las die&
deber(a estar escribiendo.
<Bromeas, =verdad> .so es antes de !ue amane&ca.
<Lo lamento. .lige t la hora.
<.star preparado a las die&. <.ch a andar de nuevo pero se detuvo otra ve&<. )o
volver,s a pagarme si nos acostamos, =verdad>
<Car todo lo posible para resistir la tentacin.
<Bravo, Fifi. 2e ver al alba.
.lla subi a su coche. #l mirar a travs del parabrisas, se record !ue ten(a un
doctorado en psicolog(a, lo cual la facultaba para reali&ar diagnsticos acertados: ella era una
idiota.
JD

5en pidi un caf es!resso en la barra del bar de la !iazza. +e llev la pe!ue*a ta&a a
una mesa redonda de m,rmol y se sent a ella para disfrutar del lujo de no ser molestado en
un lugar pblico. %espus de dejar !ue el caf se enfriase un poco, se lo bebi de un trago
como sol(a a hacer su nonna. .ra fuerte y amargo, tal y como a l le gustaba.
.speraba no haber dejado !ue la pendenciera doctora Favor se hubiese mofado
finalmente de l. .staba demasiado acostumbrado a rodearse de aduladores !ue nunca le
llevaban la contraria. Pero a ella no le impresionaba su fama. Por el amor de %ios, ni si!uiera
le gustaban sus pel(culas. 4 la brjula moral !ue acarreaba consigo era tan pesada !ue apenas
pod(a permanecer en pie. #s( pues, =realmente ten(a la intencin de pasar el d(a con ella>
Por supuesto. =0mo iba a conseguir desnudarla otra ve& si no>
+onri y juguete con la ta&a. La idea lo hab(a asaltado cuando la vio mirando la postal.
2en(a la frente arrugada debido a la concentracin, y se mord(a a!uellos turgentes labios !ue
ella intentaba disimular con sosos pintalabios. Llevaba el cabello, rubio con mechas, peinado
a la perfeccin, e"cepto un mechn !ue ca(a sobre su mejilla. )i el caro cardigan !ue llevaba
sobre los hombros ni su vestido abotonado color crema consegu(an ocultar las curvas de su
cuerpo a pesar de sus maneras de buena chica.
+e retrep en la silla y no dej de darle vueltas a la idea. #lgo hab(a ido mal la primera
ve& !ue la buena doctora y l hab(an hecho el amor, pero se asegurar(a de !ue no volviese a
suceder, lo cual significaba ir un poco m,s despacio de lo !ue le gustaba.
#l contrario de lo !ue opinaban de l, ten(a conciencia, y acababa de hacerle un r,pido
repaso. )o. )i un solo remordimiento. La doctora Fifi era una mujer adulta, y si no se sintiese
atra(da por l no se habr(an acostado a!uella noche. )o obstante, ahora se le resist(a. Pero
=realmente val(a la pena esfor&arse en seducirla>
+(, =por !u no> Le intrigaba. # pesar de su afilada lengua, mostraba una decencia
respecto a s( misma !ue resultaba e"tra*amente atractiva, y habr(a apostado a !ue ella cre(a en
lo !ue predicaba. Lo cual significaba <al contrario !ue la primera ve&< !ue esperaba algn
tipo de relacin previa.
%ios, odiaba esa palabra. Gl no manten(a relaciones, al menos con cierto grado de
sinceridad. Pero si se manten(a lo bastante firme, sin bajar la guardia durante un solo segundo
y se mostraba dubitativo todo el tiempo, tal ve& podr(a es!uivar la cuestin de la relacin.
Cac(a mucho tiempo !ue no iba tras alguna mujer !ue le interesase, por no decir una
!ue supusiese un verdadero entretenimiento. La noche anterior hab(a dormido bien por
primera ve& en meses, y a lo largo del d(a no hab(a necesitado sacar su cigarrillo de
emergencia. Por otra parte, cual!uiera pod(a ver !ue a la doctora Fifi le ir(a bien un poco de
perversin. 4 l era el hombre adecuado para llevarla por la mala senda.
'n chorro de agua caliente le dio los buenos d(as a Isabel la ma*ana siguiente. +e dio
un c,lido ba*o, tom,ndose su tiempo para lavarse el pelo y depilarse las piernas. Pero su
gratitud hacia su casero se vino abajo al comprobar !ue el secador de pelo no funcionaba, y
no tard en descubrir !ue no hab(a electricidad en toda la casa.
3bserv su pelo secado con la toalla en el espejo. +e le hab(an formado unos
tirabu&ones rubios a la altura de las orejas. +in el efecto del secador y el cepillo, su cabe&a era
un amasijo de ri&os !ue ningn acondicionador o gel fijador pod(a domar. .n unos veinte
minutos, su aspecto era tan catico como el !ue sol(a ofrecer su madre cuando regresaba a
casa tras una de sus tutor(as personali&adas con algn estudiante de postgrado.
Las ra(ces psicolgicas !ue se escond(an bajo la necesidad de orden de Isabel no eran
demasiado profundas. Librarse del desorden y la variabilidad constitu(a un objetivo bastante
JJ

predecible para alguien !ue hab(a crecido en medio del caos. Baraj la posibilidad de
telefonear a la villa y cancelar el paseo, pero 8age habr(a pensado !ue le ten(a miedo. #parte
de eso, no estaba obsesionada con su cabello. +encillamente le desagradaba el desali*o.
Para compensarlo, se puso un sencillo y ligero vestido negro sin cuello. 2ras a*adirle
unas sandalias, el bra&alete de oro con la inscripcin 5.+PI5# y un sombrero de paja bien
encajado sobre sus ri&os, se sinti preparada para salir. ?uiso meditar un momento para
calmarse, pero su mente se neg a hacerlo.
Cab(a planeado llegar a la villa con !uince minutos de retraso por el mero placer de
hacer esperar a la estrella cinematogr,fica, y a las die& y cinco empe& a hiperventilarse y se
encamin al coche. +e mir en el retrovisor cuando se detuvo frente a la entrada principal de
la villa. .stuvo a punto de salir corriendo hacia la casa al ver los ri&os !ue escapaban por
debajo del sombrero.
+e percat de la presencia de un hombre escondido tras los arbustos y sinti un
involuntario fogona&o de simpat(a por 8age. # pesar de su disfra& del d(a anterior, no hab(a
podido mantener su escondite a resguardo de sus admiradores.
.l hombre vest(a una fea camisa, bermudas anchas !ue le llegaban casi hasta las
rodillas, unas grandes sandalias con gruesas suelas y calcetines blancos. 'na gorra de los
La@ers hac(a sombra en su cara, y una c,mara colgaba de su cuello. 'na ri*onera roja pend(a
de su cintura como una berenjena. Gl vio el coche y se acerc, bambole,ndose al caminar
como las personas con sobrepeso.
.lla se prepar para la confrontacin, pero entonces mir con mayor detenimiento. 0on
un gemido, se golpe la frente contra el volante.
Gl asom la cabe&a por la ventanilla y dijo:
<Buenos d(as, Fifi.
JL

8
<H/e niego a !ue me vean contigo en pblicoI
.l se golpe las rodillas contra el salpicadero al subir al Panda.
<0reme, disfrutar,s m,s del d(a de este modo. + !ue a ti te resulta dif(cil creerlo,
pero los italianos adoran mis pel(culas.
.lla observ su horroroso atuendo.
<?u(tate esa espantosa ri*onera.
<)o me puedo creer !ue haya salido de la cama tan temprano sin tener !ue ir a
trabajar. <5eclin el asiento y cerr los ojos.
<La ri*onera no viene con nosotros. Puedo soportar los calcetines blancos y las
sandalias, pero no la ri*onera. <Le mir otra ve&<. )o, tampoco soporto los calcetines
blancos. 2ienes !ue deshacerte de ambas cosas.
Gl boste&.
<%e acuerdo, veamos; =0mo lo contar,n en "ntertaiment Tonight> <Puso vo& de
presentador televisivo<. 9La doctora Favor, recientemente ca(da en desgracia, una mujer
menos inteligente de lo !ue a ella le gustar(a y de lo !ue sus legiones de adoradores creen, fue
vista en 1olterra, Italia, con Loren&o 8age, el oscuro pr(ncipe hollyQoodiano de vida disoluta.
+e les vio juntos;:
</e encanta la ri*onera. <Puso el Panda en marcha.
<=4 las sandalias y los calcetines blancos>
<%etalles de moda retro.
<."celente. <Curg en la ri*onera. .lla se pregunt cmo alguien tan alto pod(a
caber dentro de un /aserati.
<=?u hac(as detr,s de los arbustos>
.l se coloc unas gafas de sol de aspecto rid(culo.
<#ll( hay un banco. /e estaba echando una siestecita. <# pesar de sus !uejas, parec(a
descansado<. Llevas un bonito peinado esta ma*ana. =%e dnde han salido esos ri&os>
<'n repentino y misterioso corte de electricidad ha convertido mi secador de pelo en
un trasto inservible. 8racias por el agua caliente. =Podr(as ahora conseguir !ue volviese la
electricidad>
<=)o tienes electricidad>
<Pues no.
<2al ve& sea un fusible. #nna me dijo !ue tuvo problemas con el agua caliente todo el
verano, de ah( !ue haya !ue levantar el suelo.
<=2e dijo !ue ten(a !ue trasladarme al pueblo>
<0reo !ue lo mencion. ?u(tate el sombrero, =te importa>
<)i hablar.
<Llamar, la atencin. #dem,s, me gustan esos ri&os.
<Lo siento.
<=)o te gustan los ri&os>
<)o me gusta el desorden. <Le ech un vista&o a su atuendo con una elocuente
mirada.
<#h.
<=?u>
<)ada. +lo 9ah:.
<8u,rdate tus 9ahs: para ti, as( podr disfrutar del paisaje.
<%e acuerdo.
JN

.ra un hermoso d(a. Las colinas se recortaban contra el hori&onte a ambos lados de la
carretera. .n uno de los campos hab(a balas oblongas de trigo. 'n tractor se despla&aba por
otro. Pasaron junto a @ilmetros de girasoles sec,ndose al sol, aun!ue an no hab(an
florecido. Le habr(a encantado verlos en todo su esplendor, pero entonces no habr(a podido
apreciar el delicioso momento de la cosecha de la uva.
</is amigos me llaman 5en <dijo<, pero hoy me gustar(a !ue me llamases Buddy.
<%e acuerdo.
<3 5alph. 5alph +mitts, de #shtabula, 3hio. .se pueblo e"iste. +i tienes !ue llevar
sombrero, te comprar algo un poco menos llamativo cuando lleguemos.
<.res una chica un poco estirada, doctora Favor. =+e debe a tu filosof(a de vida:
9.sfur&ate en ser la chica m,s estirada del planeta:>
<)o soy una estirada, sino !ue tengo principios. <.l mero hecho de decirlo le hi&o
sentir remilgada, pero ella no era remilgada;, no realmente, no en esencia<. =?u sabes de
mi filosof(a>
<)o sab(a nada hasta anoche, !ue estuve mirando cosas en internet. Interesante. Por lo
!ue pude leer en tu nota biogr,fica, levantaste tu imperio a base de esfuer&o. #l parecer, nadie
te ha regalado nada.
<3h, s( !ue me han regalado cosas. <Pensaba en toda la gente !ue le hab(a inspirado
durante a*os. +iempre !ue se encontraba en un momento bajo, el universo le enviaba un ,ngel
de una forma u otra.
.l pie de Isabel resbal en el acelerador.
<1e con cuidado <le advirti l.
<Lo siento.
<Presta atencin a la carretera o djame conducir <gru*<. Lo cual deber(as haber
hecho desde el principio, pues soy un hombre.
<4a me he dado cuenta. <.lla aferr el volante con m,s fuer&a<. +eguro !ue la
historia de mi vida resulta aburrida en comparacin con la tuya. 0reo haber le(do algo de tu
madre. =Pertenec(a a la reale&a o algo as(>
<.ra condesa. 'no de esos t(tulos italianos sin importancia. .sencialmente, una
irresponsable seductora internacional con demasiado dinero. /uri.
<+iempre me han fascinado las influencias de la ni*e&. =2e importa si te hago una
pregunta personal>
<=?uieres saber cmo fue crecer junto a una mujer con el cerebro de una ni*a de doce
a*os> /e conmueve tu inters.
.lla se pregunt si no ser(a mejor guardar las distancias en lugar de mantener una
conversacin. Pero =!u pod(a perder>
<+lo es curiosidad profesional, as( !ue no te pongas rom,ntico <dijo.
<1eamos, influencia maternal; )o puedo recordar la primera ve& !ue beb(, pero creo
!ue fue cuando crec( lo suficiente para alcan&ar los vasos !ue sus invitados acostumbraban
dejar en la mesa. <.lla no apreci amargura, pero deb(a de andar por algn lugar interior<.
Fum mi primer porro cuando ten(a die& a*os. Cab(a visto un montn de pel(culas
pornogr,ficas antes de cumplir los doce, y no creo !ue algo as( perjudi!ue la se"ualidad de un
adolescente. .ntr y sal( de diversos internados por toda la 0osta .ste. %estroc m,s coches
de los !ue puedo recordar. /e arrestaron dos veces por hurto, lo cual no dejaba de ser irnico
por!ue dispon(a de abultadas sumas. Pero, ya sabes, cual!uier cosa con tal de llamar la atenE
cin. Por cierto, esnif mi primera raya de coca a los !uince. 3h, los buenos d(as del pasado.
Cab(a mucho dolor tras su iron(a, pero slo iba a dejarle ver un poco.
<=4 tu padre> <pregunt Isabel.
<Rall +treet. /uy respetable. +igue acudiendo al trabajo todos los d(as. La segunda
ve& se asegur de casarse de forma m,s responsable: una mujer de sangre a&ul !ue,
JO

sabiamente, me mantuvo lo m,s lejos posible de sus tres hijos. 'no de ellos es un tipo
decente. )os vemos de ve& en cuando.
<=Cubo algn ,ngel en tu infancia>
<=Wngel>
<'na presencia benfica.
</i nonna, la madre de mi madre. 1iv(a con nosotros a!u( y all,. %e no ser por ella,
probablemente habr(a acabado en prisin.
Por lo visto, hab(a creado su propia prisin reali&ando nicamente papeles de villano, tal
ve& para reflejar la visin !ue ten(a de s( mismo. 3 tal ve& no. Los psiclogos ten(an la mala
costumbre de simplificar en e"ceso las motivaciones de las personas.
<=4 t !u> <pregunt l<. 2u nota biogr,fica dec(a !ue te has mantenido a ti misma
desde los dieciocho. +uena duro.
<Forja el car,cter.
<Cas hecho un largo camino.
<)o lo suficiente. .stoy arruinada. <Busc sus gafas de sol con la intencin de poner
fin a esa conversacin.
<Cay cosas peores !ue estar arruinado <dijo l.
<+upongo !ue hablas por propia e"periencia.
<0uando ten(a dieciocho a*os, el che!ue de mi asignacin se perdi por culpa del
correo. Lo pas muy mal.
.lla siempre hab(a sentido debilidad por la gente !ue era capa& de re(rse de s( misma,
por lo !ue sonri, aun!ue no deber(a haberlo hecho.
/edia hora despus estaban en las afueras de 1olterra, donde hab(a un castillo de piedra
en lo alto de una colina. Por fin un tema de conversacin seguro.
<.sa debe de ser la fortezza <dijo Isabel<. Los florentinos la construyeron a finales
del siglo 71 sobre el original asentamiento etrusco, !ue data del siglo 1III antes de 0risto.
<Cas estado leyendo tu gu(a de viaje, =no>
<'nas cuantas gu(as. <%ejaron atr,s una gasolinera .sso y una pe!ue*a casa con una
antena parablica en las tejas rojas de la techumbre<. %e algn modo, me hab(a imaginado a
los etruscos como una especie de cavern(colas, pero eran una cultura bastante avan&ada.
2en(an muchas cosas en comn con los griegos. .ran mercaderes, navegantes, granjeros,
artesanos. ."tra(an cobre de las minas y fundieron hierro. 4 sus mujeres estaban
sorprendentemente liberadas para la poca.
<#mn a eso.
)o hab(a nada como una leccin de historia para mantener las cosas en un terreno
impersonal, pens Isabel. %eber(a de haberlo hecho antes.
<0uando llegaron los romanos, la cultura etrusca fue asimilada gradualmente, aun!ue
algunos creen !ue el actual estilo de vida toscano guarda m,s relacin con las ra(ces etruscas
!ue con las romanas.
<0ual!uier e"cusa es buena para una fiesta.
<#lgo as(. <+igui las se*ales de aparcamiento avan&ando por un bonito paseo
flan!ueado por bancos y encontr una e"planada al final del mismo<. )o se puede ir en
coche por la ciudad, as( !ue tendremos !ue aparcar a!u(.
Gl boste& y dijo:
<Cay un bonito museo en la ciudad con un montn de objetos etruscos !ue satisfar,n
tu curiosidad.
<=Cab(as estado a!u(>
<Cace anos, pero todav(a lo recuerdo. Los etruscos fueron uno de los motivos de !ue
me especiali&ase en historia antes de dejar la universidad.
.lla le mir con suspicacia.
JP

<3 sea !ue ya sab(as todo lo !ue he estado diciendo, =no>
<+(, aun!ue me has dado la oportunidad de refrescarlo. Por cierto, la ciudad etrusca
original fue construida alrededor del siglo I7 antes de 0risto, no del 1III. Pero, =!u importan
cien a*os m,s o menos>
Lo suficiente como para presumir de sus conocimientos. +alieron del Panda, e Isabel
repar en !ue una patilla de las gafas de 5en estaba envuelta en cinta adhesiva.
<=)o llevabas un disfra& como ste en una pel(cula en !ue intentabas violar a 0ameron
%ia&>
<0reo !ue !uer(a matarla, no violarla.
<)o me gustar(a parecer cr(tica, pero =todo ese sadismo no te molesta>
<8racias por no ser cr(tica. .l sadismo me ha hecho famoso.
.lla le sigui por el aparcamiento hacia el paseo. 0aminaba del modo en !ue lo har(a un
hombre mucho m,s pesado !ue l, otra ilusin de su e!uipaje de actor. +e dijo !ue lo mejor
ser(a callarse y dejarlo en pa&, pero era dif(cil librarse de las viejas costumbres.
<+igue siendo importante para ti, =no es as(> <dijo<. # pesar de todos los
inconvenientes. /e refiero a lo de ser famoso.
<+i hay un foco cerca, por lo general disfruto haciendo !ue me ilumine. 4 no pretendas
fingir !ue no sabes de !u hablo.
<0rees !ue la atencin del pblico es lo !ue me motiva> <pregunt ella.
<=#caso no es as(>
<+lo como medio para poder transmitir mi mensaje.
<2e creo.
.staba claro !ue no la cre(a. Lo mir, sabiendo !ue lo !ue tendr(a !ue hacer era pasar de
a!uella cuestin.
<=.so es todo lo !ue !uieres de tu vida, permanecer bajo los focos>
<#hrrame tus conferencias sobre crecimiento personal. )o estoy interesado.
<)o pensaba darte una conferencia.
<Fifi, vives para esas conferencias. Las conferencias son como el aire para ti.
<=4 eso hace !ue te sientas amena&ado>
<2odo lo !ue tiene !ue ver contigo es una amena&a para m(.
<8racias.
<)o era un cumplido.
<0rees !ue soy una engre(da, =verdad>
</e parece !ue tienes cierta tendencia a serlo.
<+lo en lo !ue a ti respecta, y lo hago de forma deliberada. <Intent !ue no se notase
!ue estaba disfrutando con a!uella esgrima verbal.
8iraron por una calle estrecha !ue parec(a incluso m,s antigua y pintoresca !ue las
anteriores.
<#s( pues, =las 0uatro Piedras #ngulares fueron una revelacin divina o las le(ste en
una tarjeta de felicitacin en algn lado>
<Fue cosa de %ios <respondi ella, dando por imposible su intento de mantenerse
distante<. #un!ue no fue una revelacin. 0ambiamos de ciudad muchas veces cuando era
ni*a. .so me hi&o sentirme bastante sola, pero me dio tiempo para observar a la gente.
0uando crec(, desempe* diferentes trabajos para pagarme la universidad. Le( y mantuve los
ojos abiertos. 3bserv !ue la gente ten(a "ito y luego fracasaba, en sus trabajos y en sus
relaciones personales. Las 0uatro Piedras #ngulares surgieron de esas observaciones.
<+upongo !ue la fama no te lleg al instante.
<.mpec escribiendo sobre lo !ue observaba cuando estudi el postgrado.
<=2rabajos acadmicos>
<#l principio s(. Pero lo consideraba demasiado limitador, as( !ue e"tract mis ideas
JS

para algunas revistas femeninas, y de ah( nacieron las 0uatro Piedras #ngulares. <+e trataba
de un resumen somero, pero le agradaba hablar de su trabajo<. .mpec utili&ando esas
lecciones en mi propia vida, y me gustaron los resultados, el modo en !ue hac(a !ue me
sintiese m,s centrada. 3rganic algunos grupos de discusin en el campus. Parec(an ayudar a
la gente, y no tardaron en crecer. 'n editor acud(a a uno de ellos, y de ah( parti todo.
<2e gusta lo !ue haces, =verdad>
</e encanta.
<.ntonces tenemos algo en comn, despus de todo.
<=%e verdad disfrutas con los papeles !ue interpretas>
<Lo ves, de nuevo ese to!ue altivo.
</e resulta dif(cil imaginar !ue alguien disfrute con un trabajo !ue glorifica la
violencia.
<3lvidas !ue al final suelo morir, lo !ue convierte a mis pel(culas en moralejas
morales. %eber(an gustarte.
La multitud les sali al paso cuando llegaron a la !iazza. .lla mir alrededor, a los
puestos callejeros, !ue e"hib(an su mercanc(a en cestos de los !ue sobresal(an frutas y
verduras como si fuesen brillantes juguetes. Potes con especias llenaban el aire de aromas,
junto a las ristras de ajo y los pimientos. Los vendedores ambulantes ofrec(an pa*uelos de
seda y bolsos de piel. 0oloreados pa!uetes de pasta descansaban junto a botellas de aceite de
oliva con forma de perfumes. Pas junto a una carretilla cargada con pastillas de jabn de
color tierra aromati&adas con lavanda, semillas de amapola y ralladura de limn. 0uando se
detuvo para oler los jabones de lavanda, le ech un vista&o a 5en, !ue estaba contemplando
una jaula de p,jaros. Pens en otros actores !ue conoc(a. Les hab(a o(do hablar de cmo
ten(an !ue buscar en su interior para encontrar las semillas necesarias para interpretar un
determinado personaje, y se pregunt si 5en encontraba en su interior a!uello !ue le permit(a
interpretar los papeles de malvado de forma tan convincente. =Los restos de unos sentimientos
forjados en una infancia conflictiva>
0uando se le acerc, l hi&o un gesto hacia los canarios.
<)o estoy pensando en carg,rmelos, si es eso lo !ue te preocupa.
<+upongo !ue dos pajarillos no suponen reto suficiente para ti. <.lla toc el cerrojo
de la jaula<. )o le des demasiada importancia pero, hablando objetivamente, me pareces un
actor estupendo. #puesto a !ue ser(as capa& de interpretar el papel de un gran hroe si te lo
propusieses.
<=3tra ve& con eso>
<=)o ser(a hermoso salvar a una chica, para variar, en lugar de acabar con ella>
<)o se trata siempre de mujeres. +oy una bestia e!uitativa. 4 ya trat de salvar a una
en una ocasin, pero no funcion. =Cas visto por casualidad Noviembre es el momento>
<)o.
<)i t ni nadie. Interpret a un noble pero ingenuo doctor !ue se ve envuelto en una
trama mdica mientras lucha por salvar la vida de la hero(na. Fue un fracaso.
<2al ve& fallaba el guin.
<3 tal ve& no. <La mir<. Gsa es la leccin !ue he aprendido de la vida, Fifi: hay
!uien ha nacido para interpretar al hroe y !uien ha nacido para interpretar al malo. Luchar
contra tu destino hace !ue la vida sea m,s dura de lo !ue tendr(a !ue ser. #parte de eso, la
gente recuerda durante m,s tiempo al malvado y se olvida pronto del hroe.
+i no hubiese apreciado a!uel deje de dolor en su rostro el d(a anterior, tal ve& lo habr(a
dejado correr, pero rebuscar en la psi!ue de las personas era su segunda obsesin.
<Cay una enorme diferencia entre interpretar al malo en la pantalla e interpretarlo en la
vida real, o como m(nimo sentir !ue uno lo es.
<)o eres muy sutil. +i !uieres saber cosas de Tarli, pregntame directamente.
LU

.lla no hab(a pensado slo en Tarli, pero no le contradijo.
<?ui&, necesites hablar de lo !ue ocurri. La oscuridad pierde parte de su poder
cuando viertes sobre ella algo de lu&.
<.sprame a!u( un momento, =vale> 2engo !ue ir a vomitar.
Isabel no se sinti ofendida. +e limit a bajar la vo& y hablar con mayor suavidad.
<=2uviste algo !ue ver con su muerte, 5en>
<)o vas a cerrar la boca, =verdad>
</e has dicho !ue te preguntase. Pues te pregunto.
Gl le dedic una encendida mirada, pero no sigui caminando.
<)i si!uiera hab(amos hablado desde hac(a un a*o. 4 cuando nos ve(amos, ninguno de
los dos demostraba demasiada pasin. )o se mat por mi culpa. /uri por!ue era drogadicta.
Por desgracia, los periodistas menos escrupulosos !uer(an una historia m,s sensacionalista,
as( !ue se la inventaron, y como nunca he desmentido ni confirmado nada de lo !ue dijeron de
m( en la prensa, ni si!uiera he podido lamentar su prdida. =#caso podr(a>
<0laro !ue puedes. <Isabel re& una r,pida plegaria por el alma de Tarli +Qenson,
slo unas pocas palabras, pero, habida cuenta de su actual vac(o espiritual, agradeci poder
si!uiera re&ar un poco<. Lamento !ue hayas tenido !ue pasar por eso.
La grieta en su armadura de autoproteccin hab(a sido muy pe!ue*a, y no tard en
recuperar sus aires de malvado.
<)o necesito tu empat(a. La mala prensa no hace sino aumentar mi atractivo
profesional.
<Touch. /e retracto.
<)o vuelvas a hacerlo. <La agarr del bra&o para conducirla entre la multitud.
<+i algo he aprendido, es a no contrariar a nadie !ue lleve una ri*onera.
<8raciosa.
.lla sonri entre dientes.
<=Cas visto cmo nos mira la gente> )o pueden entender cmo una mujer como yo
puede ir con un cretino como t.
<0reen !ue soy rico y !ue t eres una chucher(a por la !ue he pagado.
<='na chucher(a> =.n serio> <Le gustaba cmo sonaba.
<)o te alegres tanto. 2engo hambre. <La arrastr hasta una pe!ue*a gelateria, donde,
tras una vitrina de cristal, se e"pon(an los recipientes de delicioso helado italiano.
5en se dirigi al adolescente !ue atend(a tras el mostrador en un italiano macarrnico
adere&ado con un acento sure*o !ue a Isabel casi le hi&o re(r. Gl la mir de soslayo y, poco
despus, sali de la tienda con dos cucuruchos. Prob el de mango y frambuesa con la punta
de la lengua.
<Podr(as haberme preguntado !u sabor prefer(a.
<=Para !u> 2e habr(as limitado a pedir vainilla.
Cabr(a pedido chocolate.
<)o lo sabes.
<.res una mujer !ue apuesta siempre sobre seguro.
<=0mo puedes decir eso despus de lo !ue ocurri>
<=2e refieres a nuestra noche; pecaminosa>
<)o !uiero hablar de eso.
<Lo cual demuestra lo !ue he dicho. +i no te gustase apostar sobre seguro, no seguir(as
obsesionada con lo !ue pudo haber sido una e"periencia memorable.
# ella le habr(a gustado !ue no la definiese en esos trminos.
<+i hubiese estado bien se"ualmente; Bueno, habr(a merecido la pena obsesionarse.
<5alenti& el paso y se !uit las gafas para mirarla a los ojos<. 4a sabes lo !ue !uiero decir
con 9bien:, =o no, Fifi> 0uando te sientes tan a gusto !ue lo nico !ue deseas es !uedarte en
L$

la cama el resto de tu vida. 0uando no acabas de llenarte del cuerpo del otro, cuando parece
!ue cada roce es de seda, cuando est,s tan e"citado !ue;
<.ntiendo. )o necesito m,s ejemplos. <+e dijo !ue se trataba de otro de los trucos de
5en 8age y !ue lo !ue buscaba era incomodarla con a!uella insinuante mirada y a!uella vo&
seductora. 2om aire para tran!uili&arse.
.l sol le calentaba los hombros desnudos. Pas un adolescente montado en un scooter.
#preci el olor de las hierbas arom,ticas y del pan recin hecho !ue impregnaba el aire. +us
bra&os se ro&aron. .lla lami su helado, deshaciendo el mango y la frambuesa sobre sus
papilas gustativas. +ent(a despiertos todos sus sentidos.
<=Intentas seducirme> <dijo 5en y volvi a colocarse las gafas.
<=%e !u est,s hablando>
<%e eso !ue est,s haciendo con la lengua.
</e estoy comiendo mi gelato.
<.st,s jugueteando con l.
<)o estoy; <Isabel se detuvo y lo mir<. =2e e"cita>
<2al ve&.
<H+(I <'na sensacin de felicidad inund su cuerpo<. %e modo !ue verme comer el
helado te e"cita.
Gl torci el gesto.
<.n los ltimos tiempos no he disfrutado de mucho se"o, as( !ue no hace falta gran
cosa para e"citarme.
<+(, claro. =0u,nto hace> =0inco d(as><)uestro triste encuentro no cuenta.
<Por !u no> 2 !uedaste satisfecho.
<=#h, s(>
.lla dej de sentirse feli& al instante.
<=)o fue as(>
<=Ce herido tus sentimientos> <repuso l.
.lla se dio cuenta de !ue a 5en no parec(a preocuparle. )o sab(a si mostrarse sincera o
no. /ejor no.
</e has destro&ado <dijo<. 4, ahora, vayamos a ese museo antes de !ue me
desmorone.
<#ltiva y sarc,stica.
0omparados con los fascinantes museos !ue hab(a en )ueva 4or@, el museo etrusco
8uarnacci no era nada impresionante. .l desvencijado y pe!ue*o vest(bulo era un poco
lgubre, pero a medida !ue recorr(an la planta baja pudo ver un montn de fascinantes
artilugios: armas, joyas, recipientes, amuletos y objetos del culto. Lo m,s impresionante, sin
embargo, era la e"traordinaria coleccin de urnas funerarias de alabastro.
5ecordaba haber visto unas cuantas urnas en otros museos, pero en a!ul hab(a
centenares de ellas apretujadas en viejas vitrinas de cristal. %ise*adas para contener las
ceni&as de los muertos, las urnas rectangulares variaban de tama*o, desde algo similar a un
bu&n de correos rural a algo parecido a una caja de herramientas. /uchas estaban rematadas
con figuras reclinadas: algunas de mujeres, otras de hombres, y con escenas mitolgicas, as(
como de todo tipo, desde batallas a ban!uetes, grabadas en relieve en los lados.
<Los etruscos no dejaron literatura alguna <dijo 5en cuando subieron finalmente las
escaleras !ue llevaban a la segunda planta, donde encontraron m,s urnas apretujadas en
vitrinas de cristal<. /ucho de lo !ue sabemos de su vida cotidiana se debe a estos relieves.
<+on mucho m,s interesantes !ue las l,pidas modernas de nuestros cementerios. <
Isabel se detuvo frente a una gran urna con las figuras de una pareja de ancianos en lo alto.
<La ?rna degli #!osi <dijo 5en<. 'na de las urnas m,s famosas del mundo.
Isabel observ a la pareja de caras arrugadas.
LA

<?u aspecto tan realista. +i sus ropas fuesen diferentes, podr(a tratarse de una pareja
actual. <La fecha indicaba el a*o SU a.0.<. .lla parece adorarle. +in duda fue un
matrimonio feli&.
<Ce o(do decir !ue esas cosas e"isten.
<Pero no para ti, =verdad> <Intent recordar si hab(a le(do algo respecto a si estaba o
hab(a estado casado.
<.s cierto, no para m(.
<=Lo has intentado>
<0uando ten(a veinte a*os. 0on una chica !ue conoc(a desde pe!ue*o. %ur un a*o,
aun!ue fue un desastre desde el principio. =4 t>
.lla neg con la cabe&a.
<0reo en el matrimonio, pero no es para m(.
+u ruptura con /ichael la hab(a obligado a afrontar la verdad. )o hab(an sido sus
mltiples compromisos lo !ue le hab(an impedido planear su boda. Cab(a sido cosa de su
subconsciente, !ue no dejaba de advertirle !ue el matrimonio no ser(a bueno para ella, aun
cuando fuese con un hombre tan bueno como /ichael. )o cre(a !ue todos los matrimonios
resultaran tan caticos como el de sus padres, pero el matrimonio era perjudicial por
naturale&a, y su vida ser(a mejor sin l.
.ntraron en otra sala, y ella se detuvo con gesto de asombro.
<?u es eso>
Gl sigui la direccin de su mirada.
<.l plato fuerte del museo.
.n el centro de la sala, una nica vitrina de cristal encerraba una e"traordinaria estatua
de bronce de un joven desnudo. /ed(a unos sesenta cent(metros de altura pero slo unos
pocos de anchura.
<.s una de las pie&as etruscas m,s famosas del mundo <dijo 5en mientras se
apro"imaban<. 2en(a dieciocho a*os la ltima ve& !ue la vi, pero sigo record,ndola.
<.s preciosa.
<+e llama >mbra della #era, la sombra del atardecer. .s f,cil entender por !u.
<3h, s(. <La forma alargada del chico recordaba a una sombra humana al finali&ar el
d(a<. Parece una pie&a de arte moderno.
La escultura era muy detallista, adem,s de tener cierto aire moderno. La cabe&a de
bronce con el cabello corto y sus suaves rasgos podr(a haber pertenecido a una mujer, de no
haber sido por el pe!ue*o pene. .l chico era alto, con los delgados bra&os colocados a los
lados, y las piernas ten(an unas diminutas protuberancias a modo de rodillas. Los pies, apreci
Isabel, eran un poco grandes en relacin con la cabe&a.
<.l hecho de ser un desnudo hace de esta estatua algo inusual <dijo 5en<. )o lleva
joya alguna !ue indi!ue su estatus social, lo cual era importante para los etruscos.
Probablemente se trate de una figura votiva.
<.s e"traordinaria.
<'n agricultor la encontr en el siglo 7I7, y la utili& como ati&ador para la chimenea
hasta !ue alguien reconoci lo !ue era.
<Imag(nate, una tierra donde la gente puede encontrar cosas como sta mientras trabaja
la tierra.
<Las casas de toda la 2oscana tienen escondites secretos con objetos etruscos y
romanos guardados en los armarios. 2ras unos cuantos vasos de grapa, los propietarios suelen
ense*arlas.
<=2ienes un escondite de sos en la villa>
<Por lo !ue s, los objetos !ue coleccionaba mi t(a est,n a la vista. 1en a cenar ma*ana
y te los ense*ar.
LD

<=0enar> =?u tal comer>
<2emes !ue me transforme en vampiro por la noche>
<%eber(as saberlo.
Gl ri.
<4a he tenido suficientes urnas funerarias por hoy. 1amos a comer.
.lla ech un ltimo vista&o ala escultura. Los conocimientos de historia de 5en la
contrariaban. Prefer(a la imagen oficial !ue se hab(a formado de l como alguien se"ual en
e"ceso, egocntrico y slo moderadamente inteligente. #un as(, dos aciertos de tres no estaba
mal.
/edia hora despus, estaban tomando chianti en la terra&a de un restaurante. Beber y
comer parec(a algo muy hedonista, pero estaba acompa*ada por Loren&o 8age. )i si!uiera
a!uellas estpidas prendas y las gafas de sol pod(an ocultar su decadente elegancia.
'nt un gnocchi en la salsa de aceite de oliva, ajo y salvia fresca.
<1oy a ganar cuatro @ilos con esta comida.
<2ienes un cuerpo muy bonito. )o te preocupes. <5en se &amp otra de las almejas
!ue hab(a pedido.
<H'n cuerpo bonito> Lo dudo.
<)o olvides !ue lo he visto, Fifi. .stoy capacitado para opinar.
<=1as a empe&ar de nuevo>
<2ran!uil(&ate, =de acuerdo> Cablas como si hubieses matado a alguien.
<2al ve& mat una parte de mi alma.
<?u e"agerada eres.
La e"presin de aburrimiento de 5en la encendi.
<1iol todo a!uello en lo !ue creo. .l se"o es sagrado, y no me gusta ser hipcrita.
<%ios, debe de ser muy duro ser como eres.
<.s una especie de halago, =no>
</e limitaba a se*alar lo duro !ue ha de ser mantenerse en la estrecha senda de la
perfeccin.
<%e m( se han mofado mejores tipos !ue t, y me he mostrado inmune. La vida es algo
precioso. )o me parece bien limitarse a pasar por ella sin m,s.
<Bueno, cargar con ella tampoco parece lo adecuado, =no> Por lo !ue he podido ver,
eres desgraciada, est,s arruinada y no tienes trabajo.
<=4 dnde te ha llevado a ti tu filosof(a de viveEelEmomento> =?u has dado t al
mundo de lo !ue puedas sentirte orgulloso>
<Le he dado a la gente unas cuantas horas de entretenimiento. .s bastante.
<Pero =!u es lo !ue a ti te importa>
<=#hora mismo> La comida, el vino y el se"o. Las mismas cosas !ue a ti. 4 no trates
de denigrar el se"o. +i no fuese importante, no habr(as dejado !ue te llevase a la cama.
<Cab(a bebido, y esa noche no tuvo nada !ue ver con el se"o, sino con !ue me sent(a
confusa.
<2onter(as. #dem,s, no hab(as bebido tanto. 2uvo !ue ver con el se"o. <#l& una
ceja<. .l se"o nos une.
<2e e!uivocas.
<.ntonces =!u estamos haciendo a!u( ahora>
<.stamos consolidando una especie de e"tra*a amistad, eso es todo. %os americanos
en un pa(s e"tranjero.
<.sto no es una amistad. )i si!uiera nos caemos demasiado bien. Lo !ue hay entre
nosotros es un chisporroteo.
<='n chisporroteo>
<+(, un chisporroteo. <5en pronunci la palabra como si fuese una caricia.
LJ

'n ligero escalofr(o recorri la espalda de Isabel, lo !ue le ofreci la posibilidad de
mostrarse ofendida.
<4o no siento ningn chisporroteo, como lo llamas.
<4a me he dado cuenta. <Bueno, se lo hab(a puesto f,cil<. Pero !uieres sentirlo. <
%e repente parec(a muy italiano<. 4 estoy preparado para ayudarte.
</e conmueves.
<Lo nico !ue digo es !ue me gustar(a tener una segunda oportunidad contigo.
<)o lo dudo.
<)o !uiero !ue haya m,culas en mi e"pediente laboral, y soy consciente de !ue no
llev a buen trmino el trabajo para el !ue me contrataste.
<.stoy esperando !ue me devuelvas el dinero.
<1a contra la pol(tica de la empresa. +lo aceptamos cambios. <+onri<. =)o est,s
interesada>
<.n absoluto.
<0re( !ue la sinceridad era un punto b,sico de las 0uatro Piedras #ngulares.
<=?uieres sinceridad> %e acuerdo. #dmito !ue eres un hombre guapo. %eslumbrante,
de hecho. Pero del modo en !ue lo son las fantas(as y las pel(culas. +uper ese tipo de
fantas(as cuando ten(a trece a*os.
<=4 desde entonces arrastras tus problemas se"uales>
<.spero !ue hayas acabado de comer, por!ue yo s( he acabado. <Lan& la servilleta
sobre la mesa.
<2e cre(a lo bastante evolucionada como para no sucumbir a un arran!ue de mal
humor.
<0re(ste mal.
<2odo lo !ue te propongo es !ue ampl(es un poco tus miras. 2u nota biogr,fica dec(a
!ue tienes treinta y cuatro a*os. =)o crees !ue eres un poco mayor para acarrear tanto
e!uipaje>
<)o tengo problemas se"uales.
+us famosas cejas ar!ueadas la incomodaban. Gl hi&o una mueca.
<8uiado por la intencin de ayudar a otro ser humano, una filosof(a !ue t deber(as
apreciar, estoy preparado para trabajar contigo en cada uno de esos problemas.
<%jalo ya. .stoy intentando recordar si alguna ve& me han ofrecido algo m,s
insultante;
Gl sonri.
<)o es un insulto, Fifi. /e e"citas. .n la combinacin de un buen cuerpo, un cerebro
de primera clase y una personalidad altiva hay algo !ue me resulta irresistible.
</e conmueves de nuevo.
<0uando ayer nos encontramos en el pueblo, fantase con verte desnuda otra ve&, y
espero no ser demasiado e"pl(cito, abierta de piernas. <La lenta sonrisa !ue fue esbo&ando
ten(a un deje juguetn m,s !ue malicioso. +e lo estaba pasando de maravilla.
<4a; <?uiso mostrarse sofisticada, en plan Faye %unaQay de joven, pero no lo
logr. .se hombre era se"o embotellado, incluso cuando vest(a de modo estrafalario. +iempre
hab(a admirado a la gente !ue ten(a claros sus objetivos, as( !ue lo m,s inteligente era !ue la
racional doctora Favor tomase el control<. /e est,s proponiendo !ue mantengamos una
relacin se"ual.
.l se pas el pulgar por el lado de la boca.
<Lo !ue propongo es !ue pasemos todas las noches de las siguientes semanas
dedic,ndonos a acariciarnos y juguetear. <+e recre en la palabra, mantenindola en los
labios<. Lo !ue propongo es !ue no dejemos de hablar de se"o. ?ue no dejemos de pensar
en el se"o. ?ue no dejemos de hacer;
LL

<.st,s improvisando o forma parte de un guin>
<; el amor hasta !ue no puedas caminar ni ponerte de pie. <+u vo& era puro fuego
<. ?ue hagamos el amor hasta gritar. ?ue hagamos el amor hasta !ue hayan desaparecido
todos tus problemas se"uales y el nico objetivo sea el orgasmo.
</i d(a de suerte. 3bscenidades gratis. <+e subi las gafas de sol sobre la nari&<.
8racias por la invitacin, pero creo !ue no me interesa.
%isplicente, 5en borde su copa de vino con el dedo (ndice y su sonrisa ad!uiri un
tono de con!uista.
<4a lo veremos, =no crees>
LN

9
# pesar del duro trabajo de la ma*ana, 5en no hab(a perdido su inagotable energ(a.
Bebi de la botella de agua y observ la pila de arbustos cortados !ue #nna !uer(a sacar del
jard(n de la villa. Cab(a previsto ped(rselo a su marido, /assimo, !ue se encargaba de los
vi*edos, o a su hijo 8iancarlo, pero 5en necesitaba actividad y se ofreci a hacerlo.
.l d(a hab(a sido caluroso, con un cielo a&ul sin nubes, pero a pesar del ritmo de trabajo
5en no hab(a podido dejar de pensar en Tarli. +i hubiese intentado con m,s ah(nco echarle
una mano tal ve& ella seguir(a viva- pero l siempre prefer(a el camino f,cil. )unca se
preocupaba de las mujeres, ni de los amigos, ni de nada m,s all, de su trabajo.
9)o !uiero !ue ests cerca de m(:, le hab(a dicho su padre cuando 5en ten(a doce a*os.
.se fue el castigo por haberle robado la cartera.
Cac(a ya die& a*os !ue hab(a enmendado su camino, pero resultaba dif(cil librarse de
los viejos h,bitos, y siempre tendr(a cora&n de pecador. 2al ve& se era el motivo por el cual
se sent(a tan relajado con Isabel. .lla e"hib(a su bondad a modo de armadura. Pod(a parecer
vulnerable, pero era dura como el hierro, incorruptible.
1olvi a cargar la carretilla y la llev hasta el lindero del vi*edo, donde la vaci en unos
bidones !ue se utili&aban para !uemar rastrojos. 0uando los prendi, mir en direccin a la
casa de abajo. =%nde estar(a ella> Cab(a pasado un d(a desde su visita a 1olterra y segu(a sin
disponer de electricidad, en gran medida por!ue 5en no se hab(a molestado en pedirle a #nna
!ue solucionase el problema. Los buenos actos no estaban a su alcance ese d(a, y adem,s le
parec(a una manera de poner a do*a perfecta en su sitio.
+e preguntaba si llevar(a puesto su sombrero cuando, finalmente, subiese para echarle
en cara la falta de electricidad, o bien si dejar(a !ue volasen libres a!uellos ri&os !ue ella tanto
detestaba. .stpida pregunta. )ada en Isabel Favor volar(a nunca libremente. Llegar(a con un
vestido abotonado hasta arriba, con su imagen de mujer sofisticada y capa&, y probablemente
traer(a consigo algn papelajo legal para amena&arle con una condena a cadena perpetua por
incumplimiento de contrato. .n cual!uier caso, =dnde se habr(a metido>
Baraj la posibilidad de bajar hasta la casa y ver si estaba all(, pero desech la idea. )o,
l !uer(a !ue do*a perfecta fuese a buscarlo. Los malvados siempre prefieren traer a la
hero(na a su terreno.
.n un cubo Isabel encontr una pe!ue*a l,mpara con forma de candelabro y decorada
con flores de metal. La pintura se hab(a desconchado con el paso del tiempo, y los brillantes
colores originales se hab(an convertido en polvorientos tonos pastel. +ac las viejas bombillas
y coloc velas en los portal,mparas, encontr una cuerda y colg la l,mpara del magnolio.
0uando acab con eso, mir alrededor en busca de alguna otra tarea para mantenerse
ocupada. 4a hab(a lavado su ropa a mano, ordenado los libros en los estantes del saln, y
tambin intentado ba*ar a los gatos. +u agenda hab(a pasado a la historia. )o pod(a
concentrarse lo suficiente como para escribir, y la meditacin era poco menos !ue un ftil
ejercicio. 2odo lo !ue escuchaba en su cabe&a era a!uella vo& grave atrayndola hacia la
perdicin: 9Cacer el amor hasta gritar; Cacer el amor hasta !ue hayan desaparecido todos
tus problemas se"uales;:
0ogi el trapo de secar los vasos y consider la posibilidad de telefonear a #nna 1esto
otra ve&, pero sospechaba !ue 5en ya la habr(a puesto al corriente. +ubir a la villa para
enfrentarse a l era justo lo !ue 5en deseaba !ue hiciese: !uer(a !ue bailase al son de su
msica. Pero la electricidad no era tan importante. 2al ve& l tuviese la astucia de su parte,
LO

pero ella dispon(a de las 0uatro Piedras #ngulares.
#caso l supon(a !ue ella perder(a la cabe&a y le permitir(a arrastrarla lado oscuro> )o
ten(a ningn sentido. .lla hab(a vendido su alma en ocasin, pero no ten(a la menor intencin
de volver a hacerlo. 'n movimiento fuera de la casa llam su atencin. +e asom por la
puerta de la cocina y vio a dos hombres en el olivar. )o !uer(a m,s sorpresas, por lo !ue fue
hasta all( para saber !u ocurr(a.
<=.st,n a!u( por lo de la electricidad>
.l mayor de los hombres ten(a la cara surcada de arrugas y el pelo gris, el otro era
fornido, de ojos oscuros y piel cetrina. %ej el pico y la pala en suelo cuando ella se
apro"im.
<=.lectricidad> <La mir por encima del hombro al estilo de los hombres italianos<.
)o, signora. Cemos venido por el problema con el po&o.
<Pens !ue el problema ten(a !ue ver con los desagKes.
<+( <dijo el hombre mayor<. /i hijo no habla bien ingls. +oy /assimo 1esto. /e
ocupo de las tierras. 4 l es 8iancarlo. 1amos a comprobar si se puede e"cavar.
.lla ech un vista&o al pico y la pala. ."tra*o e!uipo de comprobacin. 3 tal ve&
/assimo tampoco hablaba demasiado bien ingls.
<Caremos mucho ruido <dijo 8iancarlo<. /ucho polvo.
<Podr sobrellevarlo.
5egres a la casa. Pocos minutos despus, apareci 1ittorio, con su neo pelo suelto
mecindose con la brisa.
<H#ignora FavorI Coy es su d(a de suerte.
0uando el calor del mediod(a lo oblig a entrar, 5en estaba de mal humor. +egn
palabras de #nna, Isabel hab(a subido a un Fiat rojo y se hab(a ido con un hombre llamado
1ittorio. =?uin demonios era 1ittorio> =4 por !u Isabel se iba si 5en ten(a planes para ella>
2om una ducha y despus llam a su agente. Los de Faguar !uer(an !ue pusiese la vo&
a uno de sus anuncios de automviles, y la revista eau (onde estaba interesada en reali&ar el
reportaje de portada sobre su persona. 4 lo m,s importante, el guin para la pel(cula de
CoQard Fen@s estaba finalmente acabado.
5en hab(a hablado largo y tendido con Fen@s acerca del papel de Taspar +treet. Gste era
un asesino en serie, un hombre oscuro y complejo !ue li!uidaba a las mujeres de las !ue se
enamoraba. 5en hab(a firmado el proyecto sin conocer el final del guin, pues Fen@s, !ue era
famoso por el secretismo !ue mostraba respecto a su trabajo, no hab(a acabado de retocarlo.
5en no recordaba haber estado nunca tan nervioso respecto a una pel(cula de lo !ue estaba
con Asesinato en la noche. #un!ue no tanto como para olvidar !ue Isabel se hab(a marchado
con un hombre en un Fiat rojo.
=%nde estar(a ahora>
<8racias, 1ittorio. Ce pasado una tarde estupenda.
<.l placer ha sido m(o. <Le dedic su sonrisa m,s encantadora<. Pronto la llevar a
+iena, y entonces podr, decir !ue ha estado en el cielo.
.lla sonri mientras l se marchaba. 2odav(a no sab(a si l hab(a aportado su granito de
arena en alejarla de la casa. +u comportamiento hab(a estado por encima de todo reproche,
encantador y suficientemente galante como para halagarla sin llegar a incomodarla. Le dijo
!ue los clientes !ue le hab(an contratado para ese d(a hab(an cancelado el tour, e insisti en
llevarla a ver el pe!ue*o pueblo de /onteriggioni. 4 mientras paseaban por la encantadora y
pe!ue*a !iazza del pueblo, le hab(a propuesto llegar hasta 0asalleone. Fuera como fuese, se
LP

las hab(a ingeniado para mantenerla lejos de casa durante toda la tarde. La pregunta era: =!u
hab(a pasado all( en su ausencia>
.n lugar de entrar, dio un paseo por el olivar. )o vio signo alguno de e"cavacin, pero
hab(a pisadas en la tierra cerca de un coberti&o de piedra en la falda de la colina. Las huellas
junto a la puerta de madera indicaban !ue hab(an estado all(, pero no pod(a decir si hab(an
entrado o no, y cuando intent abrir la puerta comprob !ue estaba cerrada con llave.
3y el crujido de la grava y al& la vista para ver a /arta en el linde del jard(n,
observ,ndola. +e sinti culpable, como si la hubiesen pillado fisgando. /arta no apart sus
ojos de ella hasta !ue Isabel se alej de all(.
.sa misma noche, Isabel esper hasta !ue la vieja se fuese a sus dependencias para
buscar la llave del coberti&o. Pero sin lu&, no pudo mirar dentro de los cajones o el fondo de
los armarios, as( !ue decidi intentarlo por la ma*ana.
/ientras sub(a las escaleras en direccin a su habitacin, se pregunt !u estar(a
haciendo 5en. Probablemente el amor con alguna hermosa signora del pueblo. La idea la
deprimi m,s de lo !ue le habr(a gustado.
#bri las contraventanas !ue /arta insist(a en cerrar todas las noches y vio la lu& !ue se
filtraba por las de las dependencias de la vieja. #l parecer, no todo el mundo en a!uella casa
se hab(a !uedado sin electricidad.
)o dej de volverse en la cama toda la noche, obsesionada con la electricidad y con 5en
y la guapa italiana. %e ah( !ue no se despertase hasta cerca de las nueve, salt,ndose de nuevo
todo lo !ue indicaba la agenda. +e dio una ducha r,pida y, para entonces, su frustracin
alcan& un punto culminante, por lo !ue llam a la villa y pregunt por 5en.
<.l signore 8age no est, disponible <dijo #nna.
<=Podr(a decirme !u pasa con mi electricidad>
<)os ocuparemos. <4 la comunicacin se cort.
Isabel tuvo ganas de subir hasta la villa, pero l era muy astuto y sin duda estaba
intentando manipularla. +lo hab(a !ue ver cmo hab(a atra(do a Fennifer Lope& hasta sus
malvadas garras.
+ali al jard(n, llen un barre*o con agua jabonosa y fue en busca de uno de los gatos.
+i no se manten(a ocupada, se le iban a crispar los nervios.
5en rebusc en su bolsillo el cigarrillo de emergencia, pero entonces record !ue ya se
lo hab(a fumado, lo cual no era una buena se*al, pues eran las once de la ma*ana. %esde
luego a!uella mujer era m,s dif(cil de manejar de lo !ue hab(a supuesto. 2al ve& tendr(a !ue
tener en cuenta el hecho de !ue era psicloga. Pero, maldita sea, !uer(a !ue ella viniese a l,
no al revs.
2en(a !ue esperar, pero no ten(a la paciencia necesaria y no !uer(a ceder. La idea le
fastidiaba, pero a largo pla&o =cu,l era la diferencia> %e un modo u otro tendr(an !ue cumplir
su destino se"ual.
%ecidi ir a su olivar, como si se tratase de un paseo casual. +i resultaba !ue ella estaba
en el jard(n, dir(a algo como: 9.h, Fifi, =se ha solucionado ya el problema con la electricidad>
=#h, no> 1aya, maldita sea; 1er,s, =por !u no subes y hablamos con #nna>:
Pero la suerte no estaba de su parte. 2odo lo !ue vio en el jard(n fue un tr(o de gatos
hambrientos.
2al ve& un caf y leer el peridico le calmasen un poco, aun!ue lo !ue realmente
deseaba era otro cigarrillo. #l subirse al /aserati, las visiones del Fiat rojo dan&aban en su
cabe&a. 0on el entrecejo fruncido, puso el motor en marcha.
.staba alcan&ando el final del camino cuando la vio. Par el coche y baj de un salto.
<=?u demonios est,s haciendo> <le dijo.
LS

.lla al& la vista hacia l por debajo de su sombrero de paja. # pesar de los guantes,
parec(a m,s digna !ue una reina.
<.stoy recogiendo la basura de los m,rgenes del camino. </eti una botella de
limonada vac(a en la bolsa de pl,stico !ue arrastraba.
<Por el amor de %ios, =por !u est,s haciendo eso>
<Por favor, no invo!ues el nombre de %ios en vano. # ella no le gusta. 4 las basuras
arruinan el entorno, sin importar el campo en !ue estn.
.l bra&alete de oro brill en su mu*eca a la lu& del sol al estirar el bra&o entre el hinojo
para recoger un pa!uete de cigarrillos. Luc(a un impoluto top blanco y unas impecables
bermudas beige !ue dejaban a la vista sus bien torneadas piernas. Cabida cuenta de lo !ue
estaba haciendo, parec(a demasiado bien vestida.
Gl cru& los bra&os y la mir, empe&ando ahora a disfrutar del asunto.
<)o sabes relajarte, =verdad>
<0laro !ue s. .sto me resulta muy relajante. .s contemplativo.
<0ontemplativo, y un cuerno. .st,s tan tensa !ue podr(as romperte.
<+(, bueno, no disponer de las necesidades b,sicas de la vida moderna puede tensar un
poco.
Gl recurri a las tcnicas del #ctorVs +tudio: una mirada en blanco seguida de un
entrecerrar los ojos unido a un leve ce*o.
<=.st,s intentando decirme !ue an no tienes electricidad> )o puedo creerlo. /aldita
sea, le dije a #nna !ue se ocupase de ello. =Por !u no me has avisado !ue el problema
segu(a>
5en no cobraba a!uellas sustanciosas sumas de dinero por nada. .lla le estudi por un
momento y despus replic:
<%i por supuesto !ue lo sab(as.
</uchas gracias. +upongo !ue eso demuestra lo !ue piensas de m(. <+ac su
telfono mvil y marc el nmero de su ama de llaves, a la !ue habl intencionadamente en
ingls<: #nna, estoy con Isabel Favor. #n no hay electricidad en la casa. +olucinalo antes
de !ue se haga de noche, =entendido> )o me importa cu,nto pueda costar.
#pag el mvil y se apoy en el coche.
<0on esto deber(a bastar. 1ayamos a dar un paseo mientras esperas. Lo comprobar
para asegurarme de !ue se ha solucionado todo.
.lla vacil unos segundos y observ el /aserati.
<%e acuerdo, pero yo conducir.
<3lv(dalo. 0ondujiste la ltima ve&.
</e gusta conducir.
<4 a m(, y es mi coche.
<0orrer,s.
<#rrstame. =1as a subir de una ve&, por %ios>
<La blasfemia no slo es sacrilegio <repuso ella con lo !ue l consider un grado
innecesario de entusiasmo<. .s el signo de !ue no se tiene un adecuado dominio del
lenguaje.
<)o me importa. 4 la ra&n por la !ue !uieres conducir es !ue te gusta controlarlo
todo.
<.l mundo funciona mejor cuando lo hago. <+u deliberada sonrisa burlona le hi&o
re(r.
Probablemente, ella estaba en lo cierto. +i la doctora Favor se hiciese cargo del mundo
al completo, como m(nimo estar(a m,s ordenado.
<Primero aydame a acabar de recoger las basuras <pidi ella.
Gl la fulmin con la mirada, por!ue no hab(a mujer en la tierra !ue mereciese semejante
NU

humillacin de su parte, pero entonces ella se inclin y sus pe!ue*as bermudas se ci*eron a
sus caderas, y lo siguiente !ue l vio fue !ue ten(a ya un tro&o de neum,tico en una mano y
una botella rota en la otra.
.scogi caminos secundarios !ue pasaban junto a casas pintorescas y se adentraban en
los valles !ue llevaban a los vi*edos de la regin de 0hianti. 0erca de 5adda, se coloc una
gorra y sus rid(culas gafas de sol y le pidi a Isabel !ue hablase ella cuando se detuvieron en
una pe!ue*a bodega. .l propietario les sirvi unas copas de su cosecha de $SSS en una mesa
situada a la sombra de un granado.
.n principio, nadie del pe!ue*o grupo de turistas de las otras mesas les prest atencin,
pero entonces una joven !ue llevaba aros en las orejas y una camiseta de la 'niversidad de
/assachussets empe& a observarlos. Gl torci el gesto cuando la chica se levant de su silla,
pero la gorra y las gafas hab(an hecho su trabajo: no era l a !uien ella buscaba.
<Perdn. =)o es usted la doctora Isabel Favor>
Gl sinti una inusual oleada de desproteccin. Isabel se limit a asentir y sonre(r.
<)o me lo puedo creer <dijo la chica<. +iento molestarla, pero asist( a una de sus
conferencias en la 'niversidad de /assachussets, y tengo todos sus libros. +lo !uer(a decirle
!ue usted me ayud much(simo cuando pas por la !uimioterapia.
.ntonces 5en se percat de lo delgada y p,lida !ue era a!uella mujer. 4 algo en su
interior se tens cuando vio la e"presin de Isabel. Pens en los comentarios !ue le dedicaban
sus propios admiradores: 92(o, nos encanta cuando estrangulas a la gente.:
<0u,nto me alegra <dijo Isabel.
<Lamento mucho sus problemas; <La chica se mordi el labio<. =Le
importar(a;> /e llamo Fessica. =Podr(a usted re&ar por m(>
Isabel se puso en pie y la abra&.
<Por supuesto !ue lo har.
# 5en se le hi&o un nudo en la garganta. Isabel Favor era un producto autntico. 4 l
ten(a la intencin de corromperla.
La joven regres a su mesa e Isabel se sent en su silla. Inclin la cabe&a y mir su
copa. +orprendido, l se dio cuenta de !ue ella estaba re&ando. #ll( mismo, delante de todo el
mundo; Busc un cigarrillo, pero record !ue ya se hab(a fumado su dosis diaria. +e
conform con beber de su copa.
.lla al& la vista y le ofreci una suave y confiada sonrisa.
<+e recuperar, <dijo.
Bien podr(a haberle lan&ado ella una bola de hierro a la cabe&a, por!ue en ese momento
5en supo !ue no pod(a seducir a una mujer !ue re&aba por gente e"tra*a, !ue recog(a la
basura del campo y !ue slo deseaba lo mejor para los dem,s. =.n !u estaba pensando>
+er(a como seducir a una monja.
'na monja muy e"citante, eso s(.
4a hab(a tenido suficiente. La llevar(a de vuelta a la casa y se olvidar(a de ella. %urante
lo !ue le !uedaba de vacaciones, actuar(a como si no e"istiese.
#!uella idea le sumi en un profundo estado de decaimiento. Le gustaba estar con ella,
y no slo por!ue le e"citase y le hiciese re(r, sino tambin por!ue su decencia resultaba
e"tra*amente atrayente, como una pared recin pintada esperando su primer grafiti.
.lla le dedic una sonrisa !ue no cumpli su cometido.
<+on mujeres como ella las !ue me han ayudado a superar los ltimos seis meses,
hacindome saber !ue mis libros y mis conferencias significan algo para alguien. Por
desgracia, no !uedan suficientes para llenar un auditorio.
5en se apart de sus confusos pensamientos.
<Probablemente te has convertido en un placer pecaminoso. Les sigue gustando lo !ue
dices, pero no eres el sabor del mes, y no !uieren parecer pasadas de moda.
N$

<#precio tu voto de confian&a, pero creo !ue la mayor(a de la gente prefiere ser
aconsejada por alguien cuya vida no es un desastre.
<Bueno, eso tambin.
Permaneci callada durante el camino de vuelta, lo !ue a l le hi&o sospechar !ue estaba
re&ando de nuevo, =y no era eso un jodido motivo de inspiracin> ?ui&, deber(a hacer las
maletas y regresar a Los Wngeles. Pero no !uer(a irse de Italia.
0uando llegaron a la casa, apart de su cabe&a a!uellos pensamientos e hi&o lo
necesario para comprobar si hab(a electricidad. Las luces se encendieron, tal como hab(a
supuesto. +ali al jard(n para asegurarse de !ue las luces e"teriores tambin funcionaban.
<.sto es muy bonito <coment observando el jard(n.
<=)unca hab(as estado a!u(>
<Cace mucho tiempo. .stuve en la villa un par de veces siendo ni*o. /i t(a me trajo
a!u( en una ocasin para presentarme a Paolo. 'n malcarado hijo de puta, por lo !ue
recuerdo.
'na serie de agudos chillidos hendieron el aire. Gl al& la vista y vio a tres ni*os
bajando colina desde la villa. %os ni*as pe!ue*as y un ni*o, todos dirigindose hacia l y
gritando con todas sus fuer&as:
<HPapiI
NA

10
5en dio un paso atr,s al tiempo !ue las ni*as se enredaban entre sus piernas, sus
chillidos lo bastante agudos como para romper cristal. +lo el ni*o permaneci a distancia.
Isabel sinti un leve vah(do. =Papi> 5en nunca le hab(a dicho !ue tuviese hijos. Cab(a
admitido un breve matrimonio cuando era joven, pero tres hijos no parec(an el fruto de un
breve matrimonio.
#l& la vista y vio aparecer una mujer en lo alto de la colina. +u silueta se recortaba
contra el cielo, con un beb en bra&os, y la brisa ci*endo la falda de algodn sobre el vientre
abultado de embara&ada.
<HPapiI HPapiI =)os has echado de menos> < chill la mayor de las ni*as en ingls, en
tanto la pe!ue*a no dejaba de re(r.
5en se apart como si las ni*as fuesen radiactivas y mir a Isabel con algo similar al
p,nico.
<Furo por %ios !ue no las he visto en mi vida.
Isabel se*al con el mentn hacia lo alto de la colina.
<?ui&, ser(a mejor !ue se lo dijeses a ella.
5en mir.
La mujer agit la mano, su largo pelo mecido por la brisa.
<HCola, cari*oI
Gl se hi&o visera con la mano.
<=2racy> /aldita sea, 2racy, =eres t>
<Cas dicho 9maldita sea:. <La menor de las ni*as, de cuatro o cinco a*os, le golpe
en las piernas.
<Gl puede decirlo, idiota <dijo el ni*o.
<1enid a!u(, chicos <llam la mujer<. 4a le hemos asustado suficiente.
<Parece !ue se ha vuelto loco, mam, <dijo la menor de las ni*as<. H+e ha vuelto
loco, se*or>
<2en cuidado <le advirti el ni*o<. /ata a la gente. Incluso a ni*as. Le arranca los
ojos a las personas, =a !ue s(>
<HFeremy BriggsI <e"clam la mujer desde la colina<. +abes muy bien !ue no
puedes ver esa clase de pel(culas.
<.ra para mayores de trece a*os.
<H4 t tienes onceI
Isabel se volvi hacia 5en.
<=Le arrancaste los ojos a alguien en una pel(cula para mayores de trece a*os> /uy
bonito.
Gl le dedic una mirada !ue significaba !ue los pr"imos ojos !ue arrancar(a ser(an los
suyos.
<=?u hifiste con ellos> <pregunt la ni*a pe!ue*a<. =2e los jomiste> 4o me hife
pip( en el avin.
Los dos ni*os mayores se echaron a re(r, pero 5en palideci.
</e lo hice en el bra&o del asiento <prosigui la ni*a como si tal cosa<. =?uieres
ver mis brajitas de delfines>
<H)oI
Pero ella ya se hab(a levantado la falda del vestidito.
<2ambin tiene ballenas <dijo se*alando.
</uy bonitas. <Isabel estaba empe&ando a pas,rselo bien. 1er a&orado al se*or fr(oE
ND

comoEelEacero era lo m,s divertido !ue le hab(a pasado en todo el d(a<. )o creo !ue
hubieses visto antes ballenas en la ropa interior de una mujer, 5en.
Gl junt sus oscuras cejas formando uno de sus gestos caracter(sticos.
La madre de los ni*os se pas el beb al otro lado de la cadera.
<La nica manera en !ue puedo descender es tumbada de espaldas, as( !ue ser, mejor
!ue vengas a!u(. Brittany, ponte inmediatamente las braguitas. 2u cuerpo es privado, =lo
recuerdas>
La pe!ue*a de pelo oscuro no hab(a dudado en desnudarse como una bailarina de
stri!tease. 5en ech un vista&o y escal la colina como si %en&el Rashington y /el 8ibson
le persiguiesen. .l ni*o sali tras l, pero cambi de opinin y se dirigi al /aserati aparcado
junto a la casa.
<= 2 tienes delfines> <le pregunt la pe!ue*a a Isabel.
<Brittany, eso no est, bien <le dijo su hermana.
Isabel sonri a ambas y ayud a la pe!ue*a con sus braguitas.
<%elfines no. +lo un poco de encaje.
<=Puedo ver>
</e temo !ue no. 2u madre tiene ra&n, los cuerpos son privados. <Lo cual era otra
buena ra&n para no volver a compartir el suyo con 5en 8age, aun!ue no hab(a hablado de
se"o en toda la tarde. 2al ve& hab(a decidido !ue ser(a demasiado trabajo. 3 !ui&,s, al igual
!ue /ichael, cre(a !ue ella era demasiado.
0uando Brittany recuper la compostura, Isabel tom a las ni*as de la mano y las llev
colina arriba para intentar no perderse la conversacin !ue estaba teniendo lugar all(. +e
percat de !ue los gestos de desagrado de 5en no le restaban el menor atractivo.
<%ebo de haber olvidado tu llamada avis,ndome !ue vendr(as, 2racy.
La mujer se puso de puntillas y le bes en la mejilla.
<Bueno, yo tambin me alegro de verte.
+u sedoso cabello oscuro le ca(a sobre los hombros en cascada. +u piel era blanca como
la nieve y bajo sus brillantes ojos a&ules ten(a unas oscuras sombras, como si no hubiese
dormido. Llevaba un arrugado aun!ue moderno vestido premam, y unas caras sandalias de
tacn bajo. )o llevaba bien cuidadas las u*as de los pies y las sandalias ten(an el tacn
gastado. #lgo en el modo en !ue se mov(a, combinado con la despreocupacin de sus
maneras a la hora de vestir, hablaban de dinero con abolengo.
<HPapiI <.l beb balbuce en bra&os de su madre y e"tendi sus bracitos hacia 5en,
!uien se apart con tal brus!uedad !ue choc con Isabel.
<5el,jate <dijo 2racy<. +e lo dice a todos los hombres.
<Bueno, pues ens*ale a !ue no lo haga. =?u clase de madre le dice a sus hijos !ue
hagan algo tan pervertido como correr hacia un e"tra*o y llamarle;> =?u palabra
utili&aron>
</e divert(a la idea. #un!ue me cost cinco pavos por cabe&a.
<)o ha tenido gracia.
<Para m( s(. </ir a Isabel con inters. +u vientre abultado y sus e"ticos ojos la
hac(an parecer una diosa de la se"ualidad y la fertilidad.
Isabel empe& a sentirse un poco intimidada. #l mismo tiempo, apreci cierto aire de
triste&a tras la fachada de despreocupacin de a!uella mujer.
<+oy 2racy Briggs. <Le tendi la mano<. +u cara me suena.
<Isabel Favor.
<0laro, es usted. #hora la recono&co. <Les mir a los dos con curiosidad<. =?u
hace con l>
<Ce al!uilado la casa. 5en es mi casero.
<+er, una broma. <+u e"presin dejaba a las claras !ue no cre(a una sola palabra<.
NJ

+lo he le(do uno de sus libros, 8elaciones sanas en un mundo enfermo, pero me gust
mucho. Ce; <se mordi el labio inferior< he intentado !ue no se me fuese la cabe&a
respecto a lo de dejar a Carry.
<%ime !ue no has dejado tirado a otro de tus maridos <dijo 5en.
<+lo he estado casada dos veces. <+e volvi hacia Isabel<. 5en sigue enfadado
conmigo por!ue le dej. Pero, la verdad, era un marido horroroso.
#s( !ue sa era la e" mujer de 5en. 'na cosa parec(a evidente: cual!uier tipo de chispa
!ue hubiese habido entre ellos hab(a desaparecido. Isabel tuvo la impresin de estar
contemplando a dos hermanos discutiendo, no a dos antiguos amantes.
<)os casamos cuando ten(amos veinte a*os y ramos estpidos <dijo 5en<. =?u
pueden saber del matrimonio dos personas tan jvenes>
<4o sab(a m,s !ue t. <2racy se*al con la barbilla hacia su hijo, !ue se hab(a subido
al /aserati<. .se es Feremy, el mayor. +teffie es la segunda- tiene ocho a*os. <+teffie
parec(a un duendecillo y ten(a un ligero aire de ansiedad. .lla y su hermana empe&aron a
dibujar c(rculos en la grava con los talones de sus sandalias<. Brittany tiene cinco. 4 ste es
0onnor, acaba de cumplir tres, pero sigue sin !uerer usar el orinal. =Lo har,s algn d(a,
grandulln> <Palme el pa*al del ni*o y despus palp su propia barriga<. +e supon(a !ue
0onnor ten(a !ue ser nuestro furgn de cola. Pero, sorpresa sorpresa.
<=0inco ni*os, 2race> <dijo 5en.
<.stas cosas pasan. <+e mordi el labio otra ve&.
<+lo ten(as tres cuando hablamos hace un mes.
<Cace cuatro meses de eso, y eran cuatro. )unca prestas atencin cuando te hablo de
ellos.
+teffie, la de ocho a*os, lan& un agudo grito.
<H'na ara*aI HCay una ara*aI
<)o ef una ara*a. <Brittany se acuclill sobre la grava.
<HFeremyI +al del;
Pero la orden de 2racy lleg demasiado tarde. .l /aserati, con su hijo dentro, ya hab(a
empe&ado a moverse.
5en ech a correr. Lleg abajo justo a tiempo para ver cmo su caro deportivo chocaba
contra una pared de la casa, arrugando el frontal como si fuese una pajarita de papel.
Isabel mejor la idea !ue ten(a de 5en, ya !ue sac a Feremy del coche y comprob !ue
el ni*o de once a*os no hab(a sufrido ningn da*o antes de inspeccionar los desperfectos del
veh(culo. 2racy, mientras tanto, hab(a descendido la colina dando banda&os, con la barriga y
el beb a cuestas. Isabel se apresur a sujetarla del bra&o antes de !ue cayese, y se las
apa*aron para llegar hasta donde se encontraban 5en y el ni*o.
<HFeremy BriggsI 0u,ntas veces te he dicho !ue dejes tran!uilos los coches de los
dem,s> 4a ver,s cuando tu padre se entere de esto. <2racy tom aire un par de vecesV y
entonces dej de contenerse. Baj los hombros y sus ojos se llenaron de l,grimas.
<H'na ara*aI <grit +teffi desde lo alto de la colina, a sus espaldas.
.l beb se percat del llanto de su madre y tambin rompi a llorar.
<H'na ara*aI H'na ara*aI <grit la ni*a.
5en mir a Isabel, su e"presin de indefensin resultaba cmica.
<H.h, se*or 5enI <Brittany le llam desde lo alto de la colina<. H/(rameI <3nde
sus braguitas como un bander(n<. 2ambin tengo caballitos de mar.
2racy dej escapar un sonoro sollo&o, se inclin y se apoy en el pecho de 5en.
<=.ntiendes ahora por !u nos hemos mudado a!u(> <le dijo.
<H.lla no puede hacerme algo as(I <5en se detuvo para se*alar a Isabel como si ella
NL

fuese la culpable. .staban en el saln trasero de la villa, con las puertas abiertas al jard(n y los
ni*os correteando de un lado para otro. +lo #nna parec(a feli&. 5e(a con los ni*os, le
revolv(a el pelo a Feremy y ten(a en sus bra&os al beb. Luego se lo llev a la cocina para
preparar comida para todos.
<H1e arriba y dile a 2racy !ue se vayaI <pidi 5en a Isabel.
</e temo !ue no me escuchar(a. <+e pregunt cu,ndo se dar(a cuenta 5en de !ue
estaba librando una batalla perdida de antemano. Los personajes !ue interpretaba en la
pantalla tal ve& fuesen capaces de eliminar a una mujer pre*ada y a sus cuatro hijos, pero en la
vida real 5en parec(a m,s bien blando. Lo cual no !uer(a decir, sin embargo, !ue a!uello
pareciese bien.
<Llevamos divorciados catorce a*os. )o puede mudarse a!u( con sus cuatro hijos y ya
est,.
<Pues parece !ue lo ha hecho.
<Cas visto !ue he intentado conseguir un hotel para ella, pero me arranc el telfono
de la mano.
Isabel palme el hombro de +teffie.
<4a basta de insecticida, cari*o. %ame el bote antes de !ue todos contraigamos un
c,ncer.
+teffie se lo dio a su pesar y se mir los pies con aprensin en busca de m,s ara*as.
5en le dijo a la ni*a de ocho a*os:
<.stamos en septiembre, =no deber(ais estar todos en el colegio>
</am, ser, nuestra profesora hasta !ue volvamos a 0onnecticut.
<2u madre apenas sabe sumar.
<+uma bien, pero tiene problemas con las divisiones largas, por eso Feremy y yo
tenemos !ue ayudarla. <+teffie fue hasta el sof, y levant con reparos uno de los cojines
para mirar debajo<. =Puedes devolverme el insecticida, por favor>
La atencin de Isabel se centr en la ni*a pe!ue*a. Le pas el bote de insecticida a 5en
y despus se sent junto a la ni*a y la abra&.
<=+abes una cosa, +teffie> Las cosas !ue creemos !ue nos dan miedo no son siempre
las !ue realmente nos preocupan. 0omo las ara*as. 0asi todas son insectos muy amables, pero
han pasado muchas cosas en tu familia ltimamente, y tal ve& sea eso lo !ue te preocupa de
verdad. 2odos tenemos miedo a veces. )o pasa nada.
5en mascull entre dientes algn tipo de maldicin. /ientras Isabel hablaba en vo& baja
con +teffi, observaba a Feremy a travs de las puertas venecianas lan&ar una pelota de tenis
contra la pared de la casa. .ra slo cuestin de tiempo !ue rompiese una ventana.
<H/iradme todosI <Brittany entr en la estancia y empe& a dar volteretas en
direccin a un gabinete cargado de porcelana de /eissen.
<H0uidadoI <5en corri tras ella y la atrap justo antes de !ue chocase contra l.
</(rale el lado bueno <dijo Isabel<. Lleva las braguitas puestas.
<HPero se ha !uitado todo lo dem,sI
<H+oy la campeonaI <La ni*a de cinco a*os se puso en pie y e"tendi los bra&os
formando la 1 de victoria. Isabel sonri y al& los pulgares. .n ese instante, el aire se llen
con el inconfundible ruido de cristales rotos, seguido del grito de 2racy en la planta de arriba:
<HFeremy BriggsI
5en apunt el bote de insecticida y apret el botn.
Fue una larga tarde. 5en amena& a Isabel con cortarle la corriente para siempre s( le
abandonaba, as( !ue se !ued en la villa mientras 2racy permanec(a encerrada en una
habitacin. Feremy se entretuvo torturando a +teffie con ara*as fantasma. Brittany escondi su
NN

ropa y 5en no dej de !uejarse ni un solo segundo. #ll( donde iba dejaba cosas tras de s( <las
gafas de sol, los &apatos, la camisa<, los h,bitos de un hombre acostumbrado a tener
sirvientes !ue fuesen recogindolo todo.
0omo si fuese una ni*a, #nna sufri un cambio de personalidad y no dej de re(r y de
preparar comida para todo el mundo, incluso para Isabel. .lla y /assimo viv(an en una casa a
un par de @ilmetros de la villa, con sus dos hijos mayores y su nuera. 0uando se fue a casa
despus de cenar, le pidi a /arta !ue subiese ala villa para pasar la noche. 2ambin /arta
parec(a una mujer diferente en presencia de los ni*os, y no tard en adoptar a 0onnor como su
mascota, !ue no se apartaba de su lado e"cepto cuando desaparec(a tras un rincn para llenar
su pa*al. Para tener slo tres a*os, pens Isabel, el ni*o dispon(a de un e"celente vocabulario.
+u e"presin favorita era: 9.l orinal es muy muy malo.:
# pesar de !ue 5en no animaba a los ni*os, no dejaban de e"igir su atencin. Los
ignor todo lo !ue pudo, pero finalmente tuvo !ue ceder a las peticiones de Feremy para !ue
le ense*ase algunos movimientos de artes marciales. .so fue bien entrada la noche, antes de
!ue todos se fuesen a la cama. Isabel se las ingeni para irse a su casa mientras 5en hablaba
por telfono.
+e tumb en la cama y se durmi al instante, pero la despert un ruido seguido de una
maldicin, a la una de la madrugada. +e incorpor de golpe en la cama.
La lu& del pasillo estaba encendida, y al poco 5en asom la cabe&a por la puerta.
<Lo siento. Le di un golpe a la cmoda con la bolsa y tir una l,mpara.
.lla parpade y tir de la s,bana para cubrirse los hombros.
<=?u est,s haciendo a!u(>
<)o creer(as !ue iba a !uedarme all( arriba, =verdad> <e"clam indignado.
<Bueno, no puedes mudarte a!u(.
<5e&a por m(. <4 se march.
.lla sali de la cama, con su bata de seda ondeando a su espalda, y le sigui.
Gl lan& la bolsa sobre la cama de la habitacin de al lado, m,s pe!ue*a !ue la de ella
pero igualmente sencilla. Los italianos no gastaban dinero en decorar espacios de soledad
como los dormitorios, pudindolo gastar en lugares de reunin como las cocinas y los
jardines. 0uando ella apareci, l dej de deshacer su bolsa lo suficiente como para ver el
canes de encaje color marfil y la delicada camisa !ue le llegaba hasta la mitad de los muslos.
<=2ienes delfines debajo de eso>
<)o es asunto tuyo. 5en, tu villa es enorme, pero esta casa es pe!ue*a. )o puedes;
<)o lo bastante enorme. +i crees !ue podr(a !uedarme bajo el mismo techo !ue una
mujer embara&ada y sus cuatro hijos psicticos, est,s m,s loca !ue ellos.
<Pues entonces vete a otro sitio.
<.so es e"actamente lo !ue estoy haciendo. <+us ojos le dieron otro repaso. .lla
esperaba !ue l dijese algo provocativo, pero la sorprendi<. #precio !ue te !uedases
conmigo esta noche, aun!ue podr(a haber pasado sin tus consejos.
</e amena&aste con cortarme la electricidad si me iba.
<)o puedes culparme, doctora. 2e habr(as !uedado de todas formas, por!ue adoras
arreglar los problemas de los dem,s. <+ac de la bolsa unas camisetas arrugadas<. 2al ve&
por eso te guste pasar el rato conmigo, aun!ue en mi caso se trate de una batalla perdida.
<)o me gusta pasar el rato contigo. /e he visto for&ada a pasar el rato contigo. %e
acuerdo, tal ve& me guste un poco. <#larg el bra&o para recoger una de las camisetas !ue
hab(an ca(do al suelo, pero se arrepinti<. Puedes dormir a!u( esta noche, pero ma*ana
volver,s a la villa. 2engo !ue trabajar, y t slo me distraer(as.
Gl apoy un hombro contra el marco de la puerta, recorriendo con la mirada el cuerpo
de Isabel, de los muslos a los pechos.
<'na distraccin demasiado grande, =eh>
NO

.lla sinti cmo se le calentaba la piel. .ra el demonio hecho carne. #s( era como
arrastraba a las mujeres a la perdicin.
<%igamos !ue necesito concentrarme en lo espiritual <replic.
<Ca&lo. <Le dirigi su sonrisa m,s siniestra<. 4 no te preocupes por lo !ue le
sucedi a Fennifer Lpe& cuando durmi en la habitacin contigua a la m(a.
.lla replic con una mirada !ue dejaba a las claras lo infantil !ue lo consideraba, y
despus le dio la espalda. 0uando iba por la mitad del pasillo, se percat de la pe!ue*a
l,mpara encendida sobre el aparador !ue hab(a justo enfrente. . incluso antes de o(r su
maligna risa, supo !ue l la estaba viendo al contralu&.
<4a veo !ue no tienes delfines. /e matas, Fifi.
<.s una posibilidad.
# la ma*ana siguiente, Isabel se prepar un &umo de naranja, sali fuera y se sent en
una silla en una &ona soleada cerca de la casa. +obre las ramas de los olivos todav(a pend(an
finos reta&os de neblina en el valle. 5e& una corta oracin de gratitud <era lo menos !ue
pod(a hacer< y bebi el primer sorbo de &umo justo cuando 5en sal(a de la casa.
<2en(a !ue madrugar si !uer(a correr un poco antes de !ue hiciese demasiado calor <
dijo entre boste&os.
<+on casi las nueve.
<Pues eso.
.lla observ cmo empe&aba a hacer estiramientos. +e le marcaban los abdominales, y
una l(nea de vello oscuro desaparec(a bajo los pantalones negros de deporte. 0ontempl cada
cent(metro de su cuerpo: mejillas, barba incipiente, pecho de atleta, y todo lo dem,s;
Gl la pill mir,ndolo y cru& los bra&os, disfrutando.
<=?uieres !ue me d la vuelta para !ue puedas apreciar mi espalda>
.lla replic con tono profesional.
<=0rees !ue !uiero !ue te des la vuelta>
<3h, s(.
<%ebe de ser dif(cil ser alguien tan deslumbrante. )unca puedes saber si la gente
!uiere estar contigo por tu personalidad o tan slo por tu apariencia.
<+in duda, por la apariencia. 0are&co de personalidad.
)o pod(a dejar pasar la oportunidad.
<2ienes una personalidad muy fuerte. 8ran parte de la misma est, mal ubicada, eso es
cierto, pero no toda.
<8racias por nada.
=)o era incre(ble cmo una buena noche de sue*o pod(a incrementar la capacidad de
incordio de una mujer> .lla imit su torcida sonrisa.
<=2e importar(a ponerte de lado para poder apreciar tu perfil>
<)o te hagas la listilla. <+e dej caer en una silla a su lado y se bebi de un trago el
&umo !ue ella hab(a tardado die& minutos en e"primir.
Isabel frunci el entrecejo.
<0re(a !ue ibas a correr <le dijo.
<)o me Fastidies. %ime !ue ninguno de los pe!ue*os monstruos de 2racy rondan por
a!u(.
<2odav(a no.
<+on unos cabroncetes muy listos. )os encontrar,n. 4 t te vas a !uedar conmigo all(
arriba hasta !ue consiga solucionar este asunto, as( podr,s estar presente cuando hable con
ella. Ce decidido decirle !ue te est,s recuperando de una crisis y !ue necesitas pa& y
tran!uilidad. %espus los meter a todos en el 1olvo de ella y los enviar a un buen hotel, con
NP

todos los gastos pagados.
%e algn modo, Isabel no cre(a !ue fuese tan sencillo.
<=0mo te encontr>
<0onoce a mi agente.
<.s una mujer interesante. =0u,nto tiempo dijiste !ue estuvisteis casados>
<'n miserable a*o. )uestras madres eran amigas, as( !ue crecimos juntos, nos
metimos juntos en problemas y nos las apa*amos para !ue nos e"pulsasen de la universidad a
la ve&. 0omo no !uer(amos prescindir del sustento familiar y tener !ue ganarnos el pan
trabajando, decidimos !ue si nos cas,bamos distraer(amos su atencin. <%ej el vaso vac(o
en el suelo<. =2ienes idea de lo !ue sucede cuando dos ni*os mimados se casan>
<)ada agradable, supongo.
<Porta&os, rabietas, tirones de pelo. 4 ella era incluso peor. Isabel ri.
<1olvi a casarse dos a*os despus de nuestro divorcio. La he visto un par de veces en
Los Wngeles, y hablamos cada tanto.
<'na relacin inusual para una pareja de divorciados.
<%urante varios a*os no cru&amos palabra, pero ninguno de los dos tiene hermanos o
hermanas. +u padre muri y su madre es una chiflada. +upongo !ue la nostalgia !ue sentimos
por nuestras respectivas infancias conflictivas hace !ue mantengamos el contacto.
<=)unca hab(as visto a sus hijos o a su marido>
<1i a los dos mayores cuando eran muy pe!ue*os. )unca he visto a su marido. .s uno
de esos ejecutivos. #l parecer, un autntico gilipollas. <+ac un papel del bolsillo de sus
pantalones cortos y lo desdobl<. Ce encontrado esto en la cocina. =?uieres e"plicarme de
!u trata>
Isabel deb(a de tener un deseo subconsciente de ser torturada, pues de no ser as( no
habr(a permitido !ue a!uel papel se !uedase all(.
<%,melo.
Gl lo mantuvo a distancia.
</e necesitas m,s de lo !ue cre(a. <.mpe& a leer la hoja de la agenda !ue ella hab(a
escrito el primer d(a de su llegada<. 9Levantarse a las seis.: =Por !u demonios tendr(as !ue
hacerlo>
<)o lo hago, por!ue me levanto las ocho como muy pronto.
<93racin, meditacin, agradecimiento y afirmaciones diarias: <prosigui<. =?u
es una afirmacin diaria> )o, no me lo digas.
<Las afirmaciones son declaraciones positivas. 'na manera beneficiosa de controlar
los pensamientos. Por ejemplo, uno cual!uiera: 9)o importa cu,nto me moleste Loren&o
8age, tengo !ue recordar !ue l tambin es una criatura de %ios.: 2al ve& no la mejor, pero;
<=4 !u es esta chorrada de 9)o olvides respirar:>
<)o es una chorrada. .s un recordatorio para mantenerme centrada. +ignifica
permanecer en calma. )o sentirme abofeteada por cada r,faga de viento !ue sople en mi
direccin.
<+uena aburrido.
<# veces lo aburrido es bueno.
<3h, oh. <+e*al el papel<. 9Lectura inspiradora.: Por ejemplo, =la revista Peo!le>
%ej !ue l se divirtiese a su costa.
<9+er impulsiva.: <#l& una de sus e"!uisitas cejas<. .so s( va a suceder. 4, de
acuerdo con esta agenda, deber(as estar escribiendo.
<.so ten(a planeado. <Fuguete con uno de los botones de su blusa.
Gl agit la lista ante los ojos de Isabel con una mirada perspica&.
<)o tienes ni idea de !u vas a escribir, =no es as(>
<Ce empe&ado a tomar notas para un nuevo libro.
NS

<=0u,l es el tema>
<+uperacin de las crisis personales. <Fue el primer pensamiento !ue le vino a la
cabe&a, y parec(a tener lgica.
<.st,s bromeando. <+u suspica& e"presin la espole.
<+ algo al respecto. Por si no te has dado cuenta, estoy superando una crisis.
<%ebo de haberme perdido esa parte.
<Gse es tu problema: te pierdes demasiadas cosas.
La irritante simpat(a de 5en volvi a aparecer.
<)o me presiones tanto, Isabel. 2mate tu tiempo y no intentes for&arlo todo. 5el,jate
y p,salo bien para variar.
<=4 cmo tendr(a !ue hacerlo> #h, s(, ya me acuerdo. #cost,ndome contigo, =verdad>
<Gsa ser(a mi opcin, pero supongo !ue cada uno tiene su propia idea de
entretenimiento, as( !ue puedes elegir la tuya. Bien pensado, ser(a mejor para los dos si me
dejases !ue te llevase a la cama.
<Pierdes el tiempo si sigues por ese camino.
Gl se removi en la silla.
<Cas pasado por muchas cosas en los ltimos seis meses. =)o crees !ue te mereces un
pe!ue*o respiro>
<Cacienda acab conmigo. )o puedo permitirme demasiados respiros. 2engo !ue
volver a poner mi carrera en marcha para poder pagarme un techo, y la nica manera de
conseguirlo es trabajando. </ientras lo dec(a sent(a las pun&adas de p,nico abrindose paso
en su interior.
<Cay muchas maneras de trabajar.
<+ugieres !ue me tumbe de espaldas, =no>
<Puedes ponerte encima, si lo prefieres.
.lla suspir.
Gl se puso en pie y se volvi hacia el olivar.
<=?u est,n haciendo /assimo y 8iancarlo all( abajo>
<#lgo relacionado con los desagKes o con un po&o, dependiendo de la traduccin.
Gl boste& de nuevo.
<1oy a correr un poco. %espus hablaremos con 2racy. 4 no te niegues, a menos !ue
!uieras cargar sobre tu conciencia con la muerte de una mujer embara&ada y sus cuatro
odiosos hijos.
<3h, no voy a negarme. )o !uerr(a perderme ver cmo te subes por las paredes.
Gl frunci el entrecejo y se fue.
'na hora despus Isabel estaba cambiando las s,banas de su cama cuando le oy
regresar y entrar en el ba*o. .lla sonri. )o tard demasiado en o(rlo aullar.
<+e me olvid dec(rtelo <dijo con dul&ura<. )o tenemos agua caliente.
2racy estaba en medio del dormitorio !ue hab(a ocupado. /aletas, ropa y todo un
surtido de juguetes se e"tend(an por el suelo a su alrededor. /ientras 5en se apoyaba en la
pared mir,ndolas a ambas con ce*o, Isabel empe& a separar la ropa sucia de la limpia.
<=.ntiendes ahora por !u me divorci de l>
2racy ten(a los ojos enrojecidos y parec(a cansada, pero aun as( estaba atractiva con un
alborno& color cere&a. Isabel se pregunt cmo ser(a disponer de semejante belle&a sin
esfuer&o alguno. 2racy y 5en eran tal para cual.
<.s un hombre fr(o. 'n cabrn sin sentimientos. Por eso me divorci de l.
<+( tengo sentimientos. <5en son totalmente falso<. Pero ya te he dicho !ue, dado
el delicado estado de los nervios de Isabel;
OU

<=.st,s mal de los nervios, Isabel>
<)o, a menos !ue tengas en cuenta una grave crisis vital. <%ej una camiseta en la
pila de la ropa sucia y se dedic a seleccionar la ropa interior limpia. Los ni*os estaban en la
cocina con #nna y /arta pero, al igual !ue 5en, hab(an dejado rastro de su paso por todas
partes.
<=2e molestan los ni*os> <pregunt 2racy.
<+on estupendos. .stoy disfrutando mucho con ellos. <+e pregunt si 2racy
entender(a !ue los problemas en el comportamiento de sus hijos se deb(an a la tensin
reinante entre sus padres.
<Gsa no es la cuestin <terci 5en<. La cuestin es !ue te has presentado a!u( sin
avisar;
<=Podr(as pensar en alguien m,s !ue en ti mismo por una ve&> <2racy tir al suelo un
8ameBoy, interrumpiendo el meticuloso trabajo de recogida de Isabel<. )o podr cuidar a
cuatro ni*os tan activos en una habitacin de hotel.
<H+uiteI 2e he reservado una suite.
<2 eres mi amigo de toda la vida. +i el amigo de toda la vida no !uiere ayudar a su
amiga de toda la vida cuando tiene problemas, =!uin lo har,>
<Los amigos m,s recientes. 2us familiares. =?u tal tu prima Petrina>
<%etesto a Petrina desde nuestra puesta de largo. =)o recuerdas !ue intent pegarte>
#dem,s, ninguna de esas personas est, ahora en .uropa.
<Lo cual es otra ra&n para !ue vuelvas a casa. )o soy un e"perto en embara&os, pero
entiendo !ue una mujer embara&ada tiene !ue estar rodeada de cosas familiares.
<2al ve& en el siglo 71III. <2racy hi&o un gesto de desesperacin hacia Isabel<.
=Podr(as recomendarme un buen psiclogo> /e he casado dos veces con hombres !ue tienen
piedras en lugar de cora&n, as( !ue necesito ayuda. #un!ue al menos 5en no me puso los
cuernos.
Isabel apart de la l(nea de fuego la ropa !ue hab(a ordenado.
<=2u marido te ha sido infiel>
La vo& de 2racy se hi&o m,s insegura.
<)o !uiere admitirlo.
<Pero crees !ue ten(a una aventura;
<Los pill juntos. 'na secretaria sui&a de su oficina. Gl me culpaba de haberme vuelto
a !uedar embara&ada. <0err los ojos<. Fue su vengan&a.
Isabel no pudo evitar sentir un creciente desagrado por el se*or Carry Briggs.
2racy inclin la cabe&a y el cabello le cay sobre un hombro.
<+ ra&onable, 5en. )o voy a !uedarme para siempre. +lo necesito unas semanas
para aclarar mis pensamientos antes de enfrentarme al regreso.
<='nas semanas>
<Los ni*os y yo estaremos todo el rato en la piscina. )i si!uiera te enterar,s de !ue
estamos a!u(.
<=/aaaaaami> <Brittany entr en la habitacin- a e"cepcin de los calcetines, iba
completamente desnuda<. H0onnor ha vomitadoI <4 se march.
<Brittany Briggs, Hvuelve inmediatamenteI <2racy sali tras la ni*a dando banda&os
<. HBrittanyI
5en sacudi la cabe&a.
<5esulta dif(cil creer !ue sea la misma chica !ue se pon(a hecha una furia si la criada
la despertaba antes del mediod(a.
<.s m,s fr,gil de lo !ue crees. Por eso ha venido a buscarte. 0omprendes !ue tienes
!ue dejar !ue se !uede, =verdad>
<2engo !ue salir de a!u(. <La agarr del bra&o, y ella apenas tuvo tiempo de coger el
O$

sombrero de paja antes de !ue la sacase por la puerta<. 2e invito a un caf en el pueblo, y
tambin te comprar uno de esos calendarios pornogr,ficos !ue tanto te gustan.
<.s tentador, pero debo empe&ar a tomar notas para mi nuevo libro. .l de la
superacin de las crisis personales <a*adi.
<0reme. #lguien !ue se entretiene recogiendo basura de los campos no tiene la menor
idea de cmo superar una crisis. <.mpe& a bajar las escaleras<. #lgn d(a tendr,s !ue
admitir !ue la vida es demasiado complicada como para arreglarlo todo con tus 0uatro
Piedras #ngulares.
<4a he visto lo complicada !ue puede ser la vida. <+on a defensa, pero no pudo
evitarlo<. 2ambin he comprobado cmo aplicar los principios de las 0uatro Piedras
#ngulares puede hacer !ue las cosas vayan mejor. 4 no slo para m(, 5en. Cay mucha gente
!ue puede asegurarlo. <=0u,n pattico hab(a sonado eso>
<.stoy seguro de !ue las 0uatro Piedras #ngulares funcionan en muchas situaciones,
pero no siempre para todo el mundo, y no creo !ue estn funcion,ndote a ti ahora.
<)o est,n funcionando por!ue no estoy aplicando los principios de manera adecuada.
<+e mordi el labio inferior<. 4, adem,s, tengo !ue a*adir algunos pasos nuevos.
<=1as a relajarte de una ve&>
<=4 t>
<)o me ju&gues tan r,pidamente. #l menos, yo tengo una vida.
<2rabajas en pel(culas horrorosas donde tienes !ue hacer cosas terribles. 2ienes !ue
disfra&arte para salir a la calle. )o est,s casado, no tienes familia. =# eso llamas tener una
vida>
<Bueno, si te vas a poner !uis!uillosa; <5ecorri el suelo de m,rmol hacia la puerta
principal.
<2al ve& puedas desmontar la vida de los dem,s con un par de comentarios irnicos,
pero eso no funciona conmigo.
<.so es por!ue has olvidado cmo re(r <le espet y cogi el pomo de la puerta.
<.so no es cierto. #hora mismo me est,s haciendo re(r. HFaI
La puerta se abri y al otro lado hab(a un hombre.
<H/aldito bastardo ladrn de mujeresI <grit. 4 propin un pu*eta&o a 5en.
OA

11
Isabel cay en el suelo de m,rmol, pero el hombre slo hab(a golpeado a 5en en el
hombro y, de hecho, ste ya estaba de nuevo en pie, dispuesto a acabar con l. .lla le lan&
una mirada de incredulidad al asaltante.
<=.st, usted loco> <le espet.
5en salt hacia el hombre justo en el momento en !ue las palabras !ue ste hab(a
pronunciado cobraban sentido para Isabel.
<H%etente, 5enI )o le hagas da*o.
5en ya ten(a cogido al tipo por la garganta.
<%ame una buena ra&n.
<.s Carry Briggs. )o puedes matarle a menos !ue 2racy diga lo contrario.
Gl afloj el apretn pero no le solt, y la furia segu(a brillando en sus ojos.
<=?uieres e"plicar lo del pu*eta&o antes o despus de !ue te deje fuera de combate>
.lla tuvo !ue reconocerle a Briggs el valor de afrontar lo !ue pod(a ser una muerte muy
dolorosa.
<=%nde est, ella, hijo de puta> <solt Briggs.
<.n un lugar donde no podr,s tocarla.
<4a le hiciste da*o una ve&, cabrn. )o volver,s a hacerlo.
<HPap,I
5en se detuvo al ver a Feremy corriendo hacia ellos. .l ni*o se lan& en bra&os de su
padre sin vacilar.
<Feremy. <Briggs lo retuvo, enredando sus dedos en el cabello de su hijo y cerrando
los ojos por un instante.
5en se encogi de hombros y observ.
# pesar del alocado pu*eta&o, Carry Briggs no parec(a peligroso. .ra unos cent(metros
m,s bajo !ue 5en, delgado y de rasgos amables y regulares. #l observarlo, Isabel pens !ue
era una persona obsesionada por la pulcritud, como ella, aun!ue l estaba pasando por un mal
momento. +u pelo casta*o, cortado de forma tradicional, no ve(a el peine desde hac(a tiempo,
y necesitaba un afeitado. 2ras sus gafas de fina montura met,lica, sus ojos parec(an cansados,
y sin duda vest(a a!uella misma ropa <unos arrugados pantalones ca!ui y un polo marrn<
desde hac(a m,s de un d(a. )o parec(a un donju,n, pero eso era algo !ue no pod(a apreciarse
en la cara de una persona. 2ambin daba la impresin de ser uno de los ltimos hombres del
planeta con los !ue, en teor(a, estar(a dispuesta a casarse una mujer tan deslumbrante como
2racy.
/ientras l sujetaba a su hijo por los hombros, Isabel se percat del pr,ctico reloj de
pulsera y la alian&a de oro.
<=Cas cuidado de todo el mundo> <le pregunt a Feremy.
<0reo !ue s(.
<2enemos !ue hablar, amigo, pero primero tengo !ue ver a tu madre.
<.st, en la piscina con las ni*as.
Carry inclin la cabe&a hacia la puerta principal.
<=Puedes ver si le he hecho alguna rayada al coche viniendo hacia a!u(> #lgunas
carreteras eran de grava.
Feremy parec(a preocupado.
<)o vas a irte sin m(, =verdad>
%e nuevo, Carry le toc el pelo a su hijo.
<)o te preocupes, colega. 2odo va a ir bien.
OD

#l tiempo !ue el ni*o se alejaba, Isabel se dio cuenta de !ue Carry no hab(a respondido
a su pregunta. 0uando Feremy ya no pod(a o(r lo !ue dec(an, Carry se volvi hacia 5en, y
toda la dul&ura !ue le hab(a dedicado al ni*o desapareci.
<=%nde est, la piscina>
.l acaloramiento de 5en se hab(a apagado, aun!ue Isabel sospechaba !ue pod(a
iniciarse otra ve& en cual!uier momento.
<Primero tendr(as !ue tran!uili&arte un poco.
<)o importa. La encontrar por mi cuenta. <Carry avan& con decisin.
5en dej escapar un suspiro de m,rtir y dijo:
<)o podemos dejarlo a solas con ella.
Isabel le palme el bra&o.
<La vida nunca es sencilla.
2racy vio acercarse a Carry. +u cora&n dio un brinco instintivo antes de ponrsele en la
garganta. .lla sab(a !ue aparecer(a tarde o temprano, pero no esperaba !ue fuese tan pronto.
<HPapiI <Las ni*as salieron a toda prisa del agua. 0onnor lan& un chillido cuando lo
vio, y su pa*al fue dando banda&os mientras iba en busca de su persona favorita, sin saber !ue
esa persona no hab(a !uerido !ue naciese.
Carry, de algn modo, se las apa* para al&ar a los tres. .ra un tanto peculiar
escogiendo su vestuario, pero no lo era cuando estaba con los ni*os, por lo !ue no le import
mojarse. Las ni*as le plantaron hmedos besos. 0onnor le torci las gafas. # 2racy le doli el
cora&n al ver !ue l les besaba y les ofrec(a toda su atencin, al igual !ue hab(a hecho con
ella en los d(as en !ue disfrutaban de su amor.
#pareci 5en. )o le dol(a igual mirarlo a l !ue mirar a Carry. .l viejo 5en era m,s
fuerte e inteligente !ue a!uel ni*o al !ue ella hab(a ense*ado cmo fumarse un porro, pero
tambin era m,s c(nico. )o pod(a imaginar el modo en !ue el asunto de Tarli +Qenson le
hab(a afectado.
Isabel se coloc a su lado, parec(a una mujer fr(a y resuelta, llevaba una camisa sin
mangas, unos pantalones color beige y un sombrero de paja. Podr(a haber resultado
intimidante de no ser por su amabilidad. Los ni*os se hab(an sentido a gusto con ella a
primera vista, lo cual sol(a ser una buena se*al del car,cter de una persona. #l igual !ue
cual!uier otra mujer en la rbita de 5en, estaba fascinada con l, pero, al contrario !ue las
otras, combat(a esa sensacin. Para 2racy ese detalle la valori&aba, aun!ue sab(a !ue no ten(a
ninguna oportunidad, pues el deseo de 5en hacia ella era obvio. #l final no ser(a capa& de
resistirse, lo cual supondr(a un fiasco, pues una aventura amorosa no ser(a suficiente para ella.
.ra el tipo de mujer !ue deseaba todo lo !ue 5en no pod(a darle, pero l se la comer(a antes
de !ue se diese cuenta. %e un modo nada positivo.
.ra menos doloroso sentir l,stima por Isabel !ue por s( misma, pero Carry estaba all( en
ese momento, y no pod(a seguir trag,ndose su dolor por m,s tiempo. ,-uin eres*, deseaba
preguntarle. ,$1nde est. el hombre tierno & dulce del %ue me enamor*
+e levant de la silla, sesenta y tres @ilos de ballena varada. 3tros seis @ilos y pesar(a
m,s !ue su marido.
<)i*as, id con 0onnor a buscar a la signora #nna. #ntes ha dicho !ue estaba
preparando galletas.
Las ni*as se abra&aron con m,s fuer&a a su padre y miraron con ce*o a su madre. %esde
su punto de vista, ella deb(a de ser una maldita bruja si era capa& de apartarlas de l. +e le
form un nudo en la garganta.
<1enga <les dijo Carry a las ni*as, !ue segu(an sin mirarle<. #hora mismo ir con
vosotras.
OJ

)o se opusieron a sus rdenes como lo hab(an hecho con la madre, y a ella no le
sorprendi !ue se llevaran consigo a 0onnor.
<)o tendr(as !ue haber venido a!u( <dijo ella cuando las ni*as entraron en la casa.
Carry la mir, pero sus ojos eran tan fr(os como los de un e"tra*o.
<)o me diste otra opcin.
Gse era el hombre con el !ue hab(a compartido su vida, creyendo !ue siempre la amar(a.
+ol(an pasarse todo el fin de semana en la cama. .lla recordaba la alegr(a !ue hab(an
compartido cuando nacieron Feremy y las ni*as. 5ecordaba las salidas en familia, las risas, los
momentos de tran!uilidad. .ntonces !ued embara&ada de 0onnor y las cosas empe&aron a
cambiar. Pero a pesar de !ue Carry no !uer(a m,s hijos, !uiso con todo su cora&n al menor
de sus hijos desde el momento en !ue sali de su vientre. .n un principio, 2racy estaba
convencida de !ue suceder(a lo mismo con el pr"imo. #hora pensaba diferente.
9<Cablamos de ello y est,bamos de acuerdo. )o m,s ni*os.
:<)o me he !uedado embara&ada yo sola, Carry.
:<)o me eches la culpa a m(. ?uer(a hacerme la vasectom(a, =lo recuerdas> Pero t te
negaste, as( !ue me ech atr,s. .se fue mi error.:
.lla apoy la mano sobre su error y acarici la tensa piel.
<=?uieres !ue te ayude a hacer las maletas> <pregunt l con tran!uilidad<. =3
prefieres hacerlo sola>
Parec(a tan distante como un planeta remoto. Incluso tras todos a!uellos meses, ella no
pod(a acostumbrarse a su frialdad. 5ecordaba el d(a en !ue le dijo !ue su empresa !uer(a !ue
se trasladase a +ui&a y se hiciese cargo de una importante ad!uisicin. )o slo significaba el
ascenso !ue andaba buscando, tambin le dar(a la oportunidad de llevar a cabo otro tipo de
trabajo para el cual era aun mejor.
Por desgracia, el embara&o se cru& en su camino. Gl tendr(a !ue estar fuera entre
agosto y noviembre, y el ni*o nacer(a a finales de octubre. 0omo Carry siempre estaba
dispuesto a hacer lo correcto, le dijo !ue recha&ar(a la oferta. Pero ella se neg a !ue se
convirtiese en m,rtir, y le dijo !ue har(a las maletas para irse con l. Las mujeres tambin dan
a lu& en +ui&a, Hno es cierto> 2endr(a a su hijo all(.
Cab(a sido un error desde el principio. .lla esperaba !ue a!uel tiempo fuera de casa les
uniese de nuevo y curase las heridas, pero slo las abri m,s. .l apartamento !ue la compa*(a
hab(a encontrado para l era demasiado pe!ue*o para una familia numerosa. Los ni*os no
ten(an a nadie con !uien jugar y, a medida !ue las semanas pasaban, su comportamiento
empeoraba. .lla planeaba e"cursiones de fin de semana <viajes en barco por el 5in, paseos
en telefrico<, pero acab ocup,ndose ella sola de los ni*os, pues Carry trabajaba todo el
tiempo. .staba fuera por las noches, los s,bados, incluso algunos domingos. #un as(, ella no
cay en la cuenta de lo !ue suced(a hasta dos d(as antes, cuando le pill en un restaurante con
otra mujer.
<=?uieres !ue te ayude a hacer las maletas> <repiti, con el paciente tono !ue
empleaba cuando ten(a !ue re*ir a algn ni*o.
<)o me voy, Carry, as( !ue no necesito hacer las maletas.
<+( te vas. )o vas a !uedarte a!u(. <+u cara no evidenciaba emocin alguna. )o
hab(a dolor en su vo&, ni cari*o, no hab(a otra cosa !ue sentencias fr(as y directas de un
hombre comprometido con su deber.
5en estaba justo detr,s de Carry, y frunci el entrecejo. .lla sab(a !ue no la !uer(an all(,
pero si l dec(a una sola palabra al respecto delante de Carry, ella nunca le perdonar(a.
Los ojos de Carry siguieron clavados en ella incluso cuando le habl a 5en.
</e sorprende !ue !uieras !ue se !uede a!u(. #parte de estar embara&ada de siete
meses y medio, sigue tan caprichosa e irracional como cuando estaba casada contigo.
<=4 eso es lo opuesto a ser un bastardo tramposo y controlador> <replic 5en.
OL

.n la mand(bula de Carry se apreci la tensin de un msculo.
</uy bien. Car yo mismo las maletas de los ni*os. Puedes !uedarte a!u( todo el
tiempo !ue !uieras. Los ni*os y yo estaremos bien sin ti.
# ella se le encendieron las mejillas y su aliento se transform en un silbido.
<+i has pensado durante un solo segundo !ue podr,s llevarte a mis hijos;
<.so es e"actamente lo !ue voy a hacer. <Por encima de mi cad,ver.
<)o entiendo por !u te opones. )o has hecho nada por ellos, e"cepto !uejarte, desde
!ue llegamos a Zurich.
#!uel injusto comentario casi le blo!ue la garganta.
<H)o he descansado ni un minutoI .stoy con ellos d(a y noche. H4 tambin todo el fin
de semana, mientras t te revuelcas con tu novia anor"icaI
+u rabia ni si!uiera ro& a Carry.
<2 elegiste venir conmigo, no fue idea m(a.
<1ete al infierno.
<+i eso es lo !ue !uieres, me voy. /e llevar a los cuatro hijos !ue tenemos. Puedes
!uedarte con el pr"imo.
2racy sinti como si le hubiese dado un bofetn. /ste es el !eor momento de mi vida,
pens. 3y cmo Isabel dejaba escapar un leve gru*ido de disconformidad.
<)o te vas a llevar a nadie de a!u(, colega <dijo 5en.
La mand(bula de Carry se tens de un modo !ue 2racy conoc(a de sobra. +ab(a !ue 5en
pod(a tumbarle sin demasiado esfuer&o, pero l era Carry, y se volvi para entrar en la casa.
5en intent blo!uearle el paso. 2racy fue a gritar, pero Isabel se le adelant.
<H1osotros dos, !uietos ah(I
Isabel habl con la autoridad !ue 2racy empleaba para reprender a los ni*os cuando
stos se rebelaban, pero nunca se hab(a sentido tan agradecida por la intercesin de nadie.
<5en, por favor, ha&te a un lado. Carry, vuelve a!u(, ha&me el favor. 2racy, ser, mejor
!ue te sientes.
<=4 t !uin eres> <pregunt Carry con fr(a hostilidad.
<+oy Isabel Favor.
2racy no ten(a claro cmo lo hab(a conseguido Isabel, pero 5en se hab(a hecho a un
lado, Carry hab(a retrocedido y la propia 2racy hab(a vuelto a sentarse.
Isabel a*adi suavemente pero con firme&a:
<1osotros dos tenis !ue dejar de insultaros y empe&ar a hablar de lo ocurrido.
<0reo !ue nadie ha pedido tu opinin <dijo Carry, cortante como el acero.
<Ce sido yo <se oy decir 2racy<. 4o se la he pedido.
<Pues yo no <a*adi Carry.
<.ntonces hablar en nombre de vuestros hijos. <Isabel proyectaba una confian&a !ue
2racy no pudo sino envidiar<. #un!ue no soy una e"perta en comportamiento infantil, creo
!ue est,is hacindole mucho da*o a cinco pe!ue*as vidas.
<Los padres se divorcian constantemente <insisti Carry< y los ni*os lo sobrellevan.
.l dolor creci en el cora&n de 2racy. %ivorcio. Por mal !ue les hubiese ido, ninguno
de los dos hab(a pronunciado la palabra divorcio hasta ese momento. Pero =!u otra cosa
esperaba> .lla lo hab(a dejado, =no> #un as(, no se lo hab(a imaginado. +implemente !uer(a
dar un to!ue de atencin a Carry. ?uer(a cortar la capa de hielo !ue hab(a formado un blo!ue
alrededor de su marido, tan grueso !ue ella no sab(a !u hacer para atravesarlo.
Carry ya no parec(a tan distante, pero era dif(cil decir !u sent(a. +ol(a mantener sus
emociones a buen recaudo hasta !ue le resultaba conveniente tratar con ellas. .lla, por otra
parte, hac(a gala de sus emociones a la vista de todo el mundo.
<La gente se divorcia <dijo Isabel<. 4 a veces resulta inevitable. Pero cuando hay
cinco ni*os implicados, =no crees !ue los padres tienen !ue esfor&arse un poco y hacer todo lo
ON

posible por arreglarlo> + !ue es tentador en estos momentos, pero hace mucho tiempo !ue
ambos perdisteis la posibilidad de salir corriendo y seguir vuestro libre albedr(o.
<Gsa no es la cuestin <replic 2racy.
La e"presin de Isabel se hi&o m,s emp,tica.
<=Ca habido agresiones> =Ca habido abuso f(sico>
<Por supuesto !ue no <espet Carry.
<)o. Carry ni si!uiera pondr(a una ratonera.
<=#lguno de los dos ha abusado de los ni*os>
<H)oI <e"clamaron a un tiempo.
<H.ntonces todo tiene solucinI
La amargura de 2racy sali a la lu&.
<)uestro problema es demasiado grande para resolverlo. 2raicin, #dulterio.
<Inmadure&. Paranoia <contraatac Carry<. 4 resolver problemas re!uiere lgica.
Lo cual imposibilita a 2racy.
<2ambin re!uiere un leve conocimiento de las emociones humanas, y Carry no sabe
lo !ue es una emocin desde hace a*os.
<=3s est,is escuchando> <Isabel mene la cabe&a, y 2racy no pudo evitar sentirse
avergon&ada<. +ois adultos, y es obvio !ue !ueris a vuestros hijos. +i vuestro matrimonio
no funciona del modo en !ue os gustar(a, entonces arregladlo. )o huy,is de l.
<.s demasiado tarde para eso <dijo 2racy.
La e"presin de Isabel sigui siendo emp,tica.
<#hora mismo no podis deshaceros de vuestra relacin. 2enis responsabilidades
sagradas, y no hay orgullo !ue valga para justificar el recha&arlas. +lo los padres m,s
ego(stas e inmaduros usar(an a sus hijos como armas en una lucha de poder.
# Carry nunca le hab(an llamado inmaduro, y parec(a como si hubiese tenido !ue
tragarse un sapo. 2racy ten(a m,s e"periencia en eso, as( !ue no le sent tan mal.
Isabel insisti.
<.s el momento de !ue dejis de discutir y centris las energ(as en descubrir cmo
vais a vivir juntos.
<#parte del hecho de !ue est,s completamente e!uivocada <dijo Carry<, =!u tipo
de vida ser(a crecer con unos padres !ue no !uieren vivir juntos>
#!uellas palabras casi hicieron llorar a 2racy. Gl estaba tirando la toalla. Carry Briggs,
el m,s trabajador, terco y decente de todos los hombres !ue ella hab(a conocido, estaba
tirando la toalla.
<Podis vivir juntos <dijo Isabel con firme&a<. +lo tenis !ue descubrir cmo
hacerlo. <+e*al a Carry<. 2ienes !ue asumir algunas prioridades. Llama a la gente para la
!ue trabajas y diles !ue no vas a estar disponible durante unos d(as.
<.st,s malgastando saliva <dijo 2racy<. Carry nunca dejar(a de ir a trabajar.
Isabel ignor su comentario.
<Cay muchos dormitorios en la villa, se*or Briggs. Inst,late en uno y desha& la maleta.
5en al& las cejas.
<H.hI
Isabel ignor la protesta de 5en.
<2racy, necesitas algo de tiempo para ti. =Por !u no sales un poco> Carry, tus hijos te
han echado de menos. Puedes pasar la tarde con ellos.
Carry parec(a indignado.
<.spera un momento. 4o no voy a;
<3h, s( vas a hacerlo. <F(sicamente, Isabel pod(a verse pe!ue*a junto a a!uella
piscina, pero ahora estaba enfadada, y eso la hac(a crecer<. 1as a hacerlo por!ue eres
decente y por!ue los ni*os te necesitan. 4 si eso no fuera suficiente <dijo mir,ndolo
OO

fijamente<, lo har,s por!ue te lo digo yo. <Le sostuvo la mirada durante lo !ue pareci una
eternidad, despus se volvi y se fue.
5en, !ue odiaba las manifestaciones emocionales tanto como Carry, no pudo seguirla de
lo r,pida !ue iba.
Carry maldijo entre dientes. .star a solas con l era m,s de lo !ue 2racy pod(a tolerar
en ese momento, as( !ue se dirigi hacia la casa. Isabel estaba en lo cierto: ten(a !ue estar sola
un rato.
Las campanas de una iglesia sonaron en la distancia, y el cora&n de 2racy estaba tan
dolorido !ue casi le costaba respirar. ,-u nos ha !asado, <arr&* #e su!on7a %ue nuestro
amor era !ara siem!re)
Pero ese siempre parec(a haberlos dejado atr,s.
5en sigui a Isabel a travs del jard(n de la villa y sendero abajo hacia el vi*edo. .l
suave balanceo de su cabello bajo el sombrero de paja iba al comp,s de su decidida &ancada.
5en no sol(a sentirse atra(do por las diosas de la guerra, pero nada de la atraccin !ue sent(a
por ella hab(a sido normal desde el principio.
=Por !u no le hab(a al!uilado la casa una mujer normal> 'na mujer agradable !ue
entendiese !ue el se"o era slo se"o, y !ue no desease e"plicarle a todo el mundo cmo ten(a
!ue vivir su vida. .s m,s, una mujer !ue no re&ase cuando estaba con l. .se d(a hab(a tenido
la clara impresin de !ue re&aba por l, y =!u chorrada era sa cuando lo hac(a la mujer con
!ue !uer(as acostarte>
+e puso a su altura.
<#cabo de ver las 0uatro Piedras #ngulares en accin, =no es as(>
<Los dos est,n heridos, pero tienen !ue superarlo. La responsabilidad personal es el
centro de toda vida bien llevada.
<5ecurdame !ue no me meta nunca contigo. .h, espera, ya lo he hecho. <5esisti el
impulso de destro&ar a!uel estpido sombrero. Las mujeres como Isabel no ten(an !ue llevar
sombrero. 2en(an !ue enfrentarse al mundo con la cabe&a descubierta, con una espada en una
mano, un escudo en la otra y un coro de ,ngeles cantando el Alelu&a a su espalda<. =Can
sido imaginaciones m(as o has llamado a esos pe!ue*os monstruos del infierno 9hermosos
ni*os:>
.n lugar de sonre(r, ella pareci an m,s atribulada.
<0rees !ue tendr(a !ue haberme mantenido al margen, =verdad> ?ue he sido
avasalladora y prepotente. +in duda me he mostrado dura, dominante y e"igente, =no es as(>
</e has !uitado las palabras de la boca. <.n realidad no lo hab(a pensado. .lla hab(a
estado genial con ellos. Pero si ced(a un dedo, ella se tomar(a el bra&o<. =)o te ense*aron en
esas clases de psicolog(a a no entrometerte en la vida de los dem,s a menos !ue te pidiesen
consejo>
# medida !ue ralenti&aba el paso, Isabel volv(a a parecer enfadada.
<=%esde cu,ndo est, bien la idea de !ue un matrimonio sea para usar y tirar> =.s !ue a
la gente no se le ocurre pensar !ue no es f,cil> .l matrimonio es un trabajo duro. 5e!uiere
sacrificio y compromiso. La pareja re!uiere;
<Gl le es infiel.
<=.n serio> )o me parece !ue 2racy sea una fuente muy fiable. 4 por lo !ue he visto
hoy, nunca han hablado seriamente de ninguno de sus problemas. =Les has o(do a alguno de
los dos mencionar la palabra 9asesoramiento:> Por!ue yo no. Lo !ue he visto es orgullo
herido envuelto en todo tipo de hostilidades.
<Lo !ue, corr(geme si me e!uivoco, no parece la mejor manera de llevar adelante un
matrimonio.
OP

<)o si la hostilidad es genuina. 0rec( con eso y, creme, ese tipo de guerras envenenan
todo lo !ue tocan, especialmente a los ni*os. Pero 2racy y Carry no juegan en la liga de mis
padres.
# l no le gustaba pensar !ue Isabel hab(a sido una ni*a rodeada de hostilidad. Cab(a
aprendido a desconectar de ciertas cosas, era su manera de protegerse. .lla se preocupaba con
demasiado empe*o por las personas !ue la rodeaban, y eso la hac(a m,s vulnerable.
La e"presin de Isabel se hi&o m,s grave.
<3dio cuando la gente tira la toalla sin luchar. .s cobard(a emocional, y viola lo m,s
sagrado de nuestras vidas. +e amaban lo suficiente como para concebir cinco criaturas, pero
ahora bajan los bra&os y toman el camino f,cil. =.s !ue ya nadie tiene agallas>
<.h, no me fastidies. 4o slo soy tu compa*ero se"ual, =recuerdas>
<)o eres mi compa*ero se"ual.
<1ale, no en este momento, pero hay probabilidades de !ue as( sea el futuro. #un!ue
tienes !ue dejar esas tonter(as de los re&os. /e saca !uicio. 2, sin embargo, me pones a cien.
.lla al& la cara al cielo.
<Por favor, %ios, no le lances un rayo a este hombre, a pesar de !ue se lo mere&ca.
Gl sonri, contento de haberla hecho sonre(r finalmente.
</e deseas. #dm(telo. /e deseas tanto !ue apenas puedes controlarte.
<Las mujeres !ue te desean acaban muertas y enterradas.
<+lo los fuertes sobreviven. %esabrchate la camisa.
.lla entreabri la boca y abri los ojos como platos. #l menos de momento, 5en hab(a
logrado !ue se olvidase de los Briggs.
<=?u has dicho>
<)o es muy inteligente de tu parte intentar ra&onar conmigo. Lim(tate a
desabroch,rtela.
.n menos de un suspiro, la e"presin de Isabel pas de la confusin al c,lculo. .lla le
ten(a tomada la medida, y si 5en no se andaba con cuidado le clavar(a uno de a!uellos
cuidados dedos en mitad del pecho.
Gl le ofreci una maliciosa sonrisa, y afin los labios en un gesto de lascivia para hacer
!ue le palpitase el cora&n.
La mand(bula de Isabel dibuj una l(nea !ue no indicaba nada bueno.
Gl cambi el peso de pierna y se inclin amena&adoramente, algo !ue supuso !ue a ella
no le gustar(a. .stir la mano y, con siniestra lentitud, tra& una l(nea sobre la yugular de
Isabel con el pulgar.
.lla torci el gesto.
5en se lo estaba pasando bien. Pero; =!u demonios estaba haciendo> +iempre evitaba
comportarse as( para no intimidar a las mujeres en la vida real, y ahora estaba atemori&,ndola
de forma deliberada y agresiva. 4 an m,s sorprendente, las chispas de indignacin en sus
ojos color miel indicaban !ue tal ve& ella estaba apreciando sus esfuer&os.
<0reo !ue te he dado una orden <le susurr con su vo& m,s cavernosa.
<#s( es.
.ra una presuntuosa de tomo y lomo. %e acuerdo, estaba pidiendo a gritos a!uella
actitud.
<)o hay nadie por a!u(. Ca& lo !ue te he dicho.
<=?ue me desabroche la camisa>
<)o hagas !ue me repita.
<%jame pensarlo. <)o tard ni un segundo<. )o.
<.speraba no tener !ue hacer esto. <Llev su dedo desde el ltimo botn abierto al
cuello de la camisa. .lla no estaba tan indignada, despus de todo, pues retrocedi<. #l
parecer, voy a tener !ue recordarte lo obvio. <0re tensin haciendo una pausa. Por %ios,
OS

esperaba estar e"cit,ndola, por!ue l s( se estaba poniendo como una moto<. 1oy a tener !ue
recordarte lo mucho !ue deseas esto. Lo mucho !ue vas a disfrutar.
.lla parpade, y su carnoso labio inferior se separ del superior. >h, s7D +e acerc un
cent(metro a l.
<2odav(a lo recuerdo <le susurr con recato.
Gl hi&o desaparecer la sonrisa. Ya no eres tan descarada, ,eh, cari9o*
<#segurmonos de eso. <Le ech un vista&o a sus sensuales labios y pens lo
delicioso !ue ser(a besarlos<. Imagina el sol brillando sobre tus pechos desnudos. +iente
cmo los miro. 0mo los toco. <.staba sudando bajo su camisa, y sent(a una fuerte presin
en la ingle<. 1oy a arrancar las uvas m,s gruesas y voy a verter su jugo sobre tus pe&ones.
%espus lamer cada gota.
.l color de miel de sus ojos se oscureci. Gl le toc la cadera con los dedos, inclin la
cabe&a para colarse por debajo del ala del sombrero de paja y acerc su boca a la de ella. .ra
mucho mejor de lo !ue recordaba. +inti el sol, el jugo de la uva !ue hab(a imaginado, y una
mujer en estado de e"citacin. +inti el primitivo impulso de tomarla all( mismo, en el vi*eE
do. 2umbarla en el viejo suelo de sus ancestros, bajo la sombra de a!uellas antiguas vi*as.
Penetrarla del modo en !ue lo habr(a hecho uno de sus antepasados /dicis con una
campesina dispuesta. 3 una !ue no lo estuviese, para el caso era lo mismo, pero ahora no
ten(a !ue preocuparse de eso, por!ue la mujer !ue ten(a al lado se estaba amoldando a su
cuerpo.
Le !uit el sombrero y lo dej caer al suelo, y enred sus dedos entre sus desordenados
ri&os. .lla le estaba matando de deseo, y la liber lo justo para susurrar contra sus labios:
<1amos a la casa.
<1amos; no. <Incluso a o(dos de Isabel a!uellas palabras sonaron como un suspiro.
Pero no !uer(a ir a ningn sitio. ?uer(a besarle. 4 abrirse la camisa tal como l le hab(a
pedido, y dejar !ue hiciese con sus pechos e"actamente lo !ue le hab(a prometido.
Los aromas y las sensaciones la embriagaron. .l c,lido sol de la 2oscana, el aroma de
los vi*edos, de la tierra y, por encima de todo, de a!uel hombre. +e sinti ,vida de l, de sus
besos, de sus palabras incitantes, del tono amena&ador !ue no deber(a haberla e"citado pero
!ue lo hab(a hecho- y no ten(a la menor intencin de anali&ar todo a!uello. La lengua de 5en
recorri sus labios y penetr en su boca. 'n beso profundo. .l trmino e"acto para un beso
demasiado (ntimo para ofrecrselo a nadie m,s.
5en hab(a colocado las manos en su cadera, atrayndola hacia su ereccin.
<%esabrocha <susurr. 4 ella no pudo resistirse.
Lo hi&o muy despacio, botn a botn. Gl se separ lo bastante para permitir !ue se
abriese la camisa y revelase a!uel sujetador transparente de encaje. )o hab(a se*al alguna de
triunfo en sus ojos, tan slo sincera e"citacin masculina. .lla abri el corchete central, apart
las copas y dej !ue el sol cayese sobre sus senos.
Gl dej escapar un leve gemido de necesidad liberada, al& las manos y abarc con ellas
los pechos, !ue parec(an una ofrenda de marfil. #carici los pe&ones con sus pulgares, y se
pusieron erectos. #larg un bra&o y arranc unas uvas de una parra.
.lla no entendi !u estaba haciendo hasta !ue l e"primi las uvas entre los dedos. .l
jugo se derram, recorri la curvatura de sus pechos pasando por encima de la punta. Isabel se
estremeci. Intent contener el aliento. Pero se le hab(a escapado.
/uy despacio, l e"tendi el jugo calentado por el sol sobre el pe&n, dibujando
c(rculos y acerc,ndose progresivamente a la punta. .lla dej escapar un gemido de placer
cuando l alcan& la cima.
."tendi tambin la pulpa y la piel sobre el pe&n y apret. 'va. Pulpa. Pe!ue*as
semillas. Lo ten(a todo en la mano, ara*ando su piel hasta producirle el dolor m,s dulce !ue
jam,s hab(a sentido. +u respiracin se aceler, y oleadas de placer le recorrieron el cuerpo. La
PU

lengua de 5en se desli& hasta sus pechos. .mpe& a juguetear, chupando y lamiendo,
comiendo los restos de la fruta, atormentando su carne, hasta !ue Isabel ya no pudo resistirlo
m,s.
<%ios; <Pronunci la palabra como si de una oracin se tratase, ech,ndose hacia
atr,s para observarlo. .l jugo resbalaba por sus mejillas. +us ojos ten(an un deje so*ador, con
los labios un poco hinchados.
<?uiero meter una uva dentro de ti y comrmela de tu cuerpo.
+u pulso se aceler. +e sent(a arrobada por la necesidad y por un deseo fero&. #s( era
como se sent(a la autntica pasin, con esa inconsciencia saturnina de los sentidos. Gl le meti
la mano entre los pantalones y empe& a acariciar. .lla se ar!ue contra su mano en una
dan&a lenta y sagrada. +u piel estaba pegajosa debido al jugo, y su cuerpo parec(a tan
hinchado como las uvas.
%e pronto, l se apart. #!uel repentino movimiento la desconcert. 0on un grave
gru*ido, 5en recogi el sombrero del suelo, se lo entreg y la empuj en direccin a la casa.
</e estoy haciendo viejo para esto.
=La estaba recha&ando>
<H#ignore 8ageI
.lla mir hacia atr,s y vio apro"imarse a /assimo. )o la recha&aba, slo se trataba de
una fastidiosa interrupcin. +e cerr la camisa y corri hacia la casa, dando trompicones por
el sendero. )unca hab(a e"perimentado algo as(, y !uer(a m,s.
Lleg a la casa, se meti en el lavabo y abri el grifo del agua fr(a. +e moj la cara y
apoy las manos sobre la pica para recuperar el aliento. .l recuerdo de su propia vo& le hi&o
sentir rid(cula.
9+i no for&amos los par,metros de nuestras vidas, =cmo podremos crecer como seres
humanos, amigas m(as> %ios nos sonr(e cuando buscamos las estrellas, aun!ue no logremos
si!uiera tocarlas. )uestra voluntad para intentarlo demuestra !ue no damos la vida por
garanti&ada. ?ue podemos saltar, aullarle a la luna y honrar el car,cter sagrado del don !ue
nos ha sido dado;:
+e !uit la arrugada y manchada camisa. +u deseo por Loren&o 8age no era sagrado.
Pero su deseo de aullarle ala luna se hab(a hecho irresistible.
%espus de arreglarse, subi al Panda y fue al pueblo. /ientras paseaba por el mercado
!ue hab(a en la !iazza, intent transformar sus confusos sentimientos en una oracin, pero las
palabras no consiguieron darles forma. +egu(a pudiendo re&ar por los dem,s, pero an no
pod(a re&ar por s( misma.
8es!iraD +e centr en los productos frescos, en las gruesas berenjenas prpuras !ue
yac(an tumbadas y las cabe&as de radicchio !ue reposaban entre abundantes lechugas. Cab(a
potes de olivas negras junto a pir,mides de man&anas y peras. 0estas de mimbre e"hib(an
champi*ones recin recogidos, con tierra an colgando de los e"tremos. Poco a poco, empe&
a calmarse.
Casta !ue lleg a la 2oscana, nunca hab(a pensado en su poca destre&a como cocinera,
pero en una cultura para la cual la comida lo era todo, sab(a !ue se estaba perdiendo algo
importante. ?ui&, podr(a reconducir su energ(a acudiendo a algunas clases de cocina cuando
no escribiese. Por!ue, a pesar de las dudas de 5en, iba a escribir.
+e apro"im a los puestos de flores y escogi un ramo de margaritas. #l ir a pagar, vio
!ue 1ittorio sal(a de una tienda al otro lado de la !iazza acompa*ado de 8iulia 0hiara, su
ineficiente agente inmobiliaria. 1ittorio atrajo a 8iulia hacia s( y la bes de un modo
apasionado, no como un amigo.
#mbos eran jvenes y atractivos, as( !ue no hab(a nada sorprendente en el hecho de !ue
estuviesen juntos, y m,s teniendo en cuenta !ue 0asalleone era un pueblo pe!ue*o. Pero
cuando Isabel hab(a hablado de 8iulia en relacin a los problemas de la casa, 1ittorio no
P$

hab(a dicho nada.
<8racias por deshacerte de m(.
+e le hi&o un nudo en la garganta. +e volvi y vio a un hombre alto, un trabajador
vestido con desali*o, un parche en el ojo y una gorra plana cubrindole el pelo oscuro. )o
!uer(a verlo hasta haber puesto un poco de orden en sus pensamientos.
<2engo cosas !ue hacer. =0mo has llegado hasta a!u(> 0re(a !ue tu coche estaba en
el mec,nico.
<2om el de #nna.
+e comportaba como si el encuentro ertico !ue hab(an vivido no hubiese sido m,s !ue
un apretn de manos- otra prueba de la distancia emocional !ue los separaba. 0mo era
posible !ue hubiese !uerido hacer el amor con ese hombre;
Pensar eso la conmocion, por lo !ue tuvo !ue apoyarse contra un poste.
<%eber(as cuidarte un poco m,s.
<H.s lo !ue estoy intentandoI <+u vo& son demasiado alta y algunas personas se
volvieron para mirarla. 2en(a un impulso de muerte. Gsa era la nica e"plicacin. Pero =!u
conseguir(a con ello> .l episodio de ese d(a probaba !ue era slo cuestin de tiempo !ue ella
cayese en algo !ue garanti&aba a*adir m,s turbulencias a su vida. # menos !ue;
# menos !ue tuviese muy claro el objetivo. .ra el momento de celebrar su propio
cuerpo. +lo su cuerpo. Podr(a mantener su esp(ritu, su cora&n y especialmente su alma a
una distancia prudencial. )o le resultar(a muy dif(cil, pues 5en no estaba interesado en nada
de eso. ?u hombre tan peligroso. .ngatusaba a las mujeres y despus las desmembraba. 4
ella le estaba ofreciendo voluntariamente un lugar en su vida.
+e sent(a vulnerable y frunci el entrecejo.
<=Llevas todas esas cosas contigo, los parches y dem,s, o se lo has robado a alguien
!ue lo necesita>
<.h, en cuanto cay al suelo le devolv( al tipo su bastn blanco.
<.st,s chiflado. <Pero su irritacin no ten(a fuer&a.
</ira toda esta comida. <Le ech un vista&o a los puestos del mercado<. .sta noche
no voy a cenar con nadie apellidado Briggs, por lo !ue permitir !ue cocines para m(.
</e encantar(a. Pero por desgracia he estado demasiado ocupada fundando un imperio
para aprender a cocinar. </ir alrededor y vio !ue 1ittorio y 8iulia hab(an desaparecido.
<=3 sea !ue hay algo !ue no sabes hacer>
<Cay muchas cosas !ue no s hacer. Por ejemplo, sacarle los ojos a alguien.
<%e acuerdo, t ganas esta ronda. <0ogi el ramo de flores de manos de Isabel y lo
oli<. Lo siento por la interrupcin de antes. Lo siento, de verdad. /assimo !uer(a hablarme
del crecimiento de las uvas y preguntarme cu,ndo cre(a !ue deb(amos recogerlas, a pesar de
saber muy bien !ue no tengo ni idea. /e dijo !ue tal ve& te gustar(a participar en la
vendemmia.
<=?u es eso>
<La recogida de la uva. .mpe&ar, dentro de dos semanas, segn el tiempo !ue haga, la
fase de la luna, el canto de los p,jaros y otras cosas !ue no entiendo. 2odo el mundo ayuda.
<+uena divertido.
<+uena a trabajar, algo !ue yo suelo evitar al m,"imo. 2, por otra parte, te ofrecer,s
de voluntaria para organi&arlo todo, aun!ue no sepas ni jota de la recogida de la uva.
<2engo talento.
Gl resopl y empe& a regatear con una vieja !ue vend(a berenjenas. 'na ve& reali&ada
la compra, se dedic a otras verduras y frutas, un tro&o de !ueso y una crujiente barra de pan
toscano. La compra de la carne fue acompa*ada por una viva discusin con el carnicero y su
mujer acerca de los pros y los contras de diferentes maneras de prepararla.
<=5ealmente sabes cocinar o los estabas enga*ando> <pregunt Isabel.
PA

<+oy italiano. Por supuesto !ue s cocinar. <+alieron a la calle<. 4 esta noche te voy
a preparar una cena estupenda.
<+lo eres medio italiano. .l resto pertenece a una adinerada estrella de cine !ue
creci en la 0osta .ste rodeada de sirvientes.
<4 una abuela de Lucca sin nietas a las !ue poder ofrecerles el legado de las viejas
costumbres.
<=2u abuela te ense* a cocinar>
<?uer(a mantenerme ocupado para !ue no persiguiese a las criadas.
<)o eres tan malo como !uieres hacerme creer.
Gl le dedic una de sus sonrisas.
<)ena, todo lo !ue has visto hasta ahora es mi lado bueno. <1ale ya.
<.l beso de antes te ha hecho caer en barrena, =a !ue s(>
<3h, s(. <Gl ri, lo cual la irrit an m,s y le hi&o recordar las palabras de /ichael<.
+oy es!ui&ofrnica en lo !ue respecta al se"o. # veces me dejo llevar, y otras veces estoy
deseando acabar cuanto antes.
<Bien.
<)o es divertido.
<=Por !u no te relajas> )o va a pasar nada !ue t no !uieras !ue pase.
."actamente lo !ue ella tem(a.
PD

12
5en subi las escaleras para librarse de su disfra&. Isabel acab de guardar la comida y
se puso a ordenar el l(o !ue l hab(a organi&ado al levantarse. Fue hasta la puerta del jard(n y
ech un vista&o. Los trabajadores ya no estaban en el olivar, y /arta parec(a haberse ido al
pueblo. .ra un buen momento para buscar la llave del coberti&o.
/ir en los cajones y armarios de la cocina, despus pas al saln, donde finalmente
descubri una cesta de mimbre con media docena de viejas llaves unidas por un alambre.
<=?u haces>
%io un respingo cuando 5en apareci a su espalda. +e hab(a puesto unos va!ueros y un
ligero suter de algodn color avena. .l agua caliente, ella ya lo sab(a, hab(a regresado
misteriosamente.
<.spero !ue una de estas llaves sea la del coberti&o.
Gl la sigui por la cocina y salieron al jard(n.
<=Cay alguna ra&n para hacer esto>
'n par de cuervos gra&naron a modo de protesta cuando se dirig(an al olivar.
<0re(a !ue todo el mundo !uer(a echarme de a!u( para !ue /arta no tuviese !ue
compartirla casa, pero ahora todo parece un poco m,s complicado.
<#l menos en tu imaginacin.
+e adentraron en la arboleda y ella empe& a buscar marcas de e"cavacin. )o le cost
demasiado darse cuenta de !ue la tierra cercana al coberti&o estaba m,s pisoteada !ue el d(a
anterior.
5en observ las pisadas.
<5ecuerdo !ue rondaba por a!u( cuando era ni*o. /e gustaba !ue hubiesen construido
el coberti&o en la ladera de la colina. 0reo !ue lo utili&aban para guardar vino y aceite.
.lla prob las llaves. #cab encontrando una !ue encajaba y la hi&o girar en la vieja
cerradura de hierro. La puerta de madera se resisti a abrirse cuando ella empuj, y 5en se
puso a su lado para echarle una mano. .ntraron en el hmedo y oscuro interior y vieron viejos
barriles, cajas de embalaje con botellas de vino vac(as, y unos pocos y e"tra*os muebles
contra la pared. 0uando los ojos de Isabel se acostumbraron a la tenue lu&, se percat de las
marcas en el suelo de tierra.
5en tambin las vio y rode una mesa rota para mirarlas de cerca.
<#lguien apart las cajas de la pared <dijo<. =Por !u no vas a la casa a buscar una
linterna> ?uiero ver mejor.
<2oma. <.lla le tendi una pe!ue*a linterna !ue llevaba en el bolsillo.
.nfoc la linterna hacia la pared, detenindose para estudiar los lugares donde las
piedras hab(an sido refor&adas con cemento.
</ira eso.
.lla se acerc y apreci ara*a&os en las piedras, como si alguien hubiese intentado
arrancarlas.
<Bueno, bueno; =?u opinas ahora de mi imaginacin> Gl recorri las marcas con
los dedos.
<."pl(came de !u va todo esto.
Isabel le ech un vista&o a a!uel oscuro lugar.
<=)o intentaste matar a alguien una ve& en un sitio como ste>
<+(, a Brad Pitt. 2uve mala suerte, por!ue al final l acab conmigo. Pero en un
enfrentamiento entre t y yo, Fifi, me llevar(a yo el gato al agua, por si te interesa saberlo.
#part con la mano una telara*a y camin hacia la pared opuesta para estudiarla.
PJ

<+e supone !ue /assimo y 8iancarlo est,n cavando un po&o en el olivar, pero esto a
m( no me parece el olivar.
<+in duda es un e"tra*o lugar para un po&o.
+iguieron buscando m,s pruebas, pero no encontraron nada sospechoso. .lla le sigui al
e"terior, donde l apag la linterna.
<1oy a tener una charla con #nna <dijo.
<+e pondr, a la defensiva y lo negar, todo.
<Gsta es mi propiedad, y si est, pasando algo !uiero saber de !u se trata.
<)o creo !ue enfrentarse a ella sea la mejor manera de conseguir informacin.
<=+e te ocurre algo mejor> ?u pregunta m,s estpida. Por supuesto !ue s(.
.lla ya hab(a pensado en ello.
<+er(a m,s til actuar como si no nos hubisemos dado cuenta de nada e"tra*o, y
despus observar !u est, pasando.
<?uieres decir espiar. Pues bien, eso implicar(a violar las 0uatro Piedras #ngulares y
muchas otras cosas en las !ue ni si!uiera habr,s pensado en tu vida.
<.so no es del todo cierto. La piedra angular de las 5elaciones Personales dice !ue
persigas con ah(nco tus objetivos, y la piedra angular de la 5esponsabilidad Profesional anima
a pensar de manera alternativa. #dem,s, a!u( parece estar ocurriendo algo deshonesto, y la
piedra angular de la %isciplina .spiritual aboga por la total honestidad.
<4 espiar, por descontado, es la mejor manera de ponerla en pr,ctica.
<5econo&co !ue las 0uatro Piedras #ngulares no dan demasiado margen de
movimiento.
Gl ri.
<Lo est,s convirtiendo en algo demasiado complicado. Cablar con #nna.
<#delante, pero te digo !ue no sacar,s nada en claro.
<=2 crees> Bueno, olvidas una cosa, se*orita +abelotodo.
<=.l !u>
<Cay muchas maneras de hacer hablar a la gente.
<Intntalo.
Por desgracia, sus maneras no tuvieron efecto en #nna 1esto y 5en regres a la casa esa
tarde con la misma informacin con la !ue se hab(a ido.
<2e lo dije <le dijo Isabel para castigarlo por la tarde !ue hab(a pasado sentada en la
prgola pensando en el beso !ue se hab(an dado en el vi*edo en lugar de empe&ar su libro
sobre la superacin de las crisis personales.
Gl no !uiso replicar.
</e ha dicho !ue ha habido pe!ue*os corrimientos de tierra y !ue los hombres no
podr,n empe&ar a cavar hasta !ue la tierra de la colina se asiente.
<.s e"tra*o !ue hayan entrado en el coberti&o, sin duda la parte m,s estable de la
vertiente, para refor&ar las paredes.
<.so es e"actamente lo !ue yo pienso.
.staban en la cocina, donde 5en hab(a empe&ado a preparar la cena. Gl se mov(a de un
lado al otro, li,ndolo todo, y ella no pod(a hacer nada para impedirlo.
Bebi un sorbo de vino y se apoy en la encimera para observar cmo sacaba del
refrigerador el pollo !ue hab(a comprado. 5en cogi un cuchillo de aspecto siniestro !ue
hab(a encontrado en un cajn.
<0uando le dije a #nna !ue el almacn no parec(a el lugar m,s lgico para colocar
refuer&os, se limit a encogerse de hombros y sugerir !ue los trabajadores italianos saben m,s
sobre despla&amientos de tierra y correctas e"cavaciones !ue una ociosa estrella de
CollyQood.
<+upongo !ue habr, sido algo m,s delicada.
PL

<)o mucho m,s. .ntonces apareci corriendo la pe!ue*a e"hibicionista de cinco a*os
y se desnud delante de m(. Furo !ue no volver a subir ah( arriba sin guardaespaldas; o sea
t.
<Brittany slo intenta llamar la atencin. +i todo el mundo ignorase su
comportamiento negativo e insistiese en el positivo, dejar(a de hacerlo.
<.so es f,cil de decir. # ti no te acosa.
<2 lo haces con las mujeres. <+onri y bebi otro sorbo de vino<. 0mo les va a
2racy y Carry>
<.lla no estaba, y Carry me ignor. <%ej a un lado un plato con las peras compradas
en el mercado<. %e acuerdo. 1amos a solucionar el asunto de la siguiente manera. Le
diremos a todo el mundo !ue nos vamos a pasar el d(a en +iena. Lo metemos todo en el coche
y partimos. %espus damos la vuelta y yo busco un lugar en el olivar desde donde observar
sin ser visto.
<Interesante plan. %e hecho, se era mi plan.
<La cuestin es !ue eso es lo !ue voy a hacer yo. <0ort la pechuga de pollo<. 2 te
!uedar,s en el coche e ir,s a +iena.
<%e acuerdo.
Gl al& una de a!uellas cejas de (dolo de la pantalla.
<.n las pel(culas, en este momento la mujer liberada le dice al hroe macho !ue est,
loco si cree !ue va a llevar a cabo la peligrosa misin sin ella.
<Por eso t, el chico malo, puedes matar a esas cabe&as de chorlito.
<)o creo !ue tengas !ue preocuparte por /assimo o 8iancarlo, no van a li!uidarte.
0onfisale al padre Loren&o la verdad. )o !uieres comprometer tus principios espiando y
prefieres !ue el trabajo sucio lo haga yo.
<Buena teor(a, pero incorrecta. +i me das a escoger entre pasar el d(a bajo el sol
ardiente o recorrer las sombreadas calles de +iena, bueno, =!u crees !ue voy a elegir> <Por
otra parte, pasear por +iena no representaba la misma tentacin !ue pasar las horas a solas con
5en. #un!ue pod(a decirse !ue hab(a decidido tener una aventura con l, !uer(a darse otra
oportunidad para recuperar la cordura.
<.res la mujer m,s imprevisible !ue jam,s haya conocido.
.lla tom una aceituna del cuenco !ue hab(a sobre la encimera.
<=Por !u tienes tantas ganas de enviarme a +iena>
Gl cort un muslo de pollo con el cuchillo.
<=.st,s chiflada o !u> .n cuanto llevemos cinco minutos vigilando, te pondr,s a
arrancar malas hierbas y a amontonar hojas secas. 4 cuando acabes con eso, empe&ar,s a
arreglarme la ropa y tendr !ue dispararte.
<+ cmo relajarme. Puedo hacerlo si me concentro.
Gl solt una carcajada.
<#s( !ue has planeado !uedarte a!u( entretenindome, o !uieres aprender a cocinar>
.lla sonri a su pesar.
<Ce pensado asistir a algunas clases de cocina.
<Para !u ir a clases tenindome a m(> <Lav el pollo bajo el grifo del fregadero<.
Lava esas verduras y corta el pimiento.
.lla observ el pollo !ue l acababa de desmembrar.
<)o estoy segura de !uerer hacer algo contigo !ue est relacionado con cuchillos.
Gl ri, pero cuando la mir su alegr(a desapareci. Por un momento pareci preocupado,
pero entonces inclin la cabe&a y, muy despacio, la bes. .lla apreci el sabor del vino en sus
labios, y algo m,s !ue era distintivo de Loren&o 8age: fuer&a- astucia y un velado impulso
lascivo. 3 !ui&, fue ella la !ue a*adi este ltimo detalle intentando por ltima ve& negar lo
!ue !uer(a hacer con l.
PN

5en se tom su tiempo y luego se apart.
<=.st,s preparada para hablar de cocina o sigues intentando distraerme> .lla acerc la
libreta con anilla de espiral !ue hab(a dejado en la mesa.
<#delante.
<=?u es eso>
<'na libreta.
<%jala, por 0risto bendito;
<+e supone !ue va a ser una clase, =no> .n primer lugar necesito entender los
principios.
<3h, apuesto lo !ue !uieras a !ue lo har,s. %e acuerdo, a!u( tienes un principio: !uien
trabaja, come. ?uien escribe notas en una libreta, se !ueda sin comida. #hora l(brate de eso y
empie&a a trocear esas verduras.
<Por favor, no utilices la palabra 9trocear: cuando estemos solos. <#bri un cajn<.
)ecesito un delantal.
Gl suspir, agarr un trapo de cocina y se lo at a la cintura. Pero cuando acab de
hacerlo, dej las manos en sus caderas y su vo& son m,s grave.
<?u(tate los &apatos.
<=Por !u>
<=?uieres aprender a cocinar o no>
<+(, pero no s; 3h, de acuerdo. <+i protestaba, l le dir(a !ue era una persona
r(gida, as( !ue se !uit las sandalias.
Gl sonri al ver cmo las dejaba bajo la mesa, pero ella no vio nada e"tra*o en dejar un
par de &apatos en un sitio donde nadie pudiese trope&ar con ellos.
<#hora, ,brete el ltimo botn.
<3h, no. )o vamos a;
<?uieta. <#larg las manos para hacerlo l. La camisa se abri lo suficiente para
revelar el nacimiento de sus pechos, y l sonri<. #hora pareces una mujer con la !ue un
hombre !uerr(a cocinar.
.lla pens en volver a abrocharse el botn, pero hab(a algo embriagador en el hecho de
sentir la fragante cucina toscana, con una copa de vino en la mano, el pelo alborotado, con el
botn abierto, descal&a, rodeada de hermosas verduras y de un hombre m,s hermoso todav(a.
Puso manos a la obra. /ientras cortaba las verduras, era consciente de las gastadas y
fr(as baldosas bajo sus pies y de la caricia del aire de h tarde sobre sus senos. 2al ve& hab(a
algo significativo en parecer una mujer desinhibida, pues l la miraba encantado. 5esultaba
e"tra*amente gratificante !ue la apreciasen por su cuerpo y no por su mente.
Fueron bebiendo de sus copas de manera indistinta y, en un momento en !ue l no la
miraba, ella volvi la copa discretamente para beber de lado !ue hab(an tocado los labios de
5en. #!uella tonter(a le gust.
La tarde hab(a te*ido las colinas de color lavanda.
<=Cas firmado ya el contrato de tu pr"ima pel(cula>
Gl asinti.
<2rabajar con CoQard Fen@s. .mpe&aremos a rodar en 5oma, despus nos
trasladaremos a )ueva 3rleans y Los Wngeles.
Isabel se pregunt cu,ndo empe&ar(an, pero le disgustaba la idea de poner en marcha un
reloj invisible sobre su cabe&a, as( !ue evit preguntarlo.
<Incluso yo he o(do hablar de CoQard Fen@s. +upongo !ue no ser, como una de esas
pel(culas sangrientas !ue sueles hacer.
<+upones bien. .s el papel !ue he estado esperando toda mi vida.
<C,blame de l.
<)o te gustar(a.
PO

<Probablemente no, pero !uiero escucharte hablar de todos modos.
<.n esta ocasin no har de psicpata de jard(n.
.mpe& a describir el papel de Taspar +treet, y para cuando acab ella sent(a
escalofr(os. #un as(, pod(a entender la ilusin de 5en. .ra el tipo de personaje complejo !ue
gustaba a los actores.
<=Pero an no has visto el guin final>
<Llegar, un d(a de stos. .stoy ansioso por ver !u ha hecho Fen@s con l. </eti el
pollo en el horno y coloc las verduras en una sartn<. # pesar de ser un tipo horrible, hay
algo atrayente en +treet. Gl realmente ama a las mujeres !ue mata.
)o era la idea de Isabel de algo atrayente, pero por una ve& mantuvo la boca cerrada. 3
casi cerrada.
<)o creo !ue sea bueno para ti interpretar siempre a esos hombres horribles.
<0reo !ue ya me lo dijiste una ve&. #hora corta en cuadraditos esos tomates para la
bruschetta. <Pronunci la palabra con el fuerte sonido k !ue empleaban los italianos en lugar
del m,s suave sh de los americanos.
<%e acuerdo, pero si alguna ve& !uieres hablar de ello;
<H0orta de una ve&I
/ientras ella lo hac(a, l cort el pan del d(a anterior en finas rebanadas, las roci con
aceite de oliva, les restreg un ajo y le ense* a Isabel cmo tostarlas en una sartn. #l tiempo
!ue se doraban, fue a*adiendo pedacitos de aceituna y un poco de albahaca sobre los tomates
!ue ella hab(a cortado, despus coloc la me&cla sobre las rebanadas de pan y las deposit en
una bandeja.
/ientras el resto de la comida se hac(a en el horno, sacaron todas las cosas al jard(n,
entre ellas el jarrn de barro con las flores !ue Isabel hab(a comprado en el mercado. La grava
se le clavaba en la planta de los pies, pero no se molest en ir por los &apatos. +e sentaron en
la mesa de piedra, y los gatos no tardaron en acudir para investigar.
.lla se reclin y suspir. Los ltimos rayos de lu& se ocultaban ya tras las colinas, y las
alargadas sombras ca(an sobre los vi*edos y el olivar. .lla pens en la estatua etrusca del
museo, La sombra del atardecer, e intent imaginar a a!uel joven paseando desnudo por el
campo.
5en se llev un bocado de bruschetta a la boca, estir las piernas y dijo con la boca
llena:
<%ios, adoro Italia.
.lla cerr los ojos y dijo para s( 9amn:.
'na suave brisa tra(a el aroma de la comida !ue estaba en el horno hasta el jard(n. Pollo
e hinojo, cebolla y ajo, y la pi&ca de romero !ue 5en hab(a colocado encima de las verduras
en la sartn.
<)o aprecio la comida cuando estoy en casa <dijo 5en<. Pero en Italia no hay nada
m,s importante.
Isabel sab(a a !u se refer(a. .n casa, su vida hab(a estado sometida a una agenda
estricta, lo cual le habr(a impedido disfrutar de una comida como a!ulla. +e levantaba a las
cinco de la madrugada para practicar yoga, despus se iba a la oficina antes de las seis y
media para escribir unas cuantas p,ginas antes de !ue llegase su e!uipo. 5euniones, entrevisE
tas, llamadas telefnicas, conferencias, aeropuertos, habitaciones de hotel, !uedarse dormida
sobre el ordenador port,til a la una de la madrugada intentando escribir unas p,ginas m,s
antes de apagar la lu&. Incluso los domingos se hab(an convertido en otro d(a laborable. .l
0reador tal ve& hab(a tenido tiempo para descansar al sptimo d(a, pero Gl no ten(a tanto traE
bajo como Isabel Favor.
Palade el vino en su boca. .lla hab(a intentado con todo su empe*o vivir la vida desde
una posicin de poder, pero ese esfuer&o ten(a un precio.
PP

<5esulta f,cil olvidarse de los placeres sencillos <coment.
<Pero has hecho todo lo posible <repuso 5en, y ella apreci algo parecido a la
empat(a en su vo&.
<2al ve& ten(a mucho !ue recorrer <dijo con ligere&a, pero las palabras se le
atravesaron en la garganta.
<Permesso*
+e volvi para ver a 1ittorio apro"im,ndose a travs del jard(n. 0on el pelo negro
recogido en una coleta y su elegante nari& etrusca, parec(a un poeta gentil del 5enacimiento.
Le segu(a 8iulia 0hiara.
<uona sera, Isabel. <1ittorio abri los bra&os a modo de saludo.
.lla sonri y, con discrecin, se abroch el botn superior y se puso en pie para darle un
beso. # pesar de no confiar demasiado en 1ittorio, hab(a algo en l !ue le llevaba a apreciar
su compa*(a. )o obstante, dudaba !ue fuese una coincidencia el !ue viniese acompa*ado de
8iulia. +ab(a !ue Isabel les hab(a visto juntos, y hab(a venido para restablecer el control.
5en le mir de un modo mucho menos amistoso, pero 1ittorio no pareci percatarse.
<#ignore 8age, soy 1ittorio 0hiara. 4 sta es mi hermosa mujer, 8iulia.
)unca hab(a dicho !ue estuviese casado, y mucho menos con 8iulia. )i si!uiera le
hab(a dicho su apellido a Isabel. La mayor(a de los hombres !ue ocultan la e"istencia de una
esposa, lo hace para intentar ligar con otras mujeres, pero los jugueteos de 1ittorio hab(an
sido inofensivos, as( !ue deb(a de tener otra ra&n.
8iulia llevaba una minifalda color ciruela y un top de tirantes. +e hab(a recogido el pelo
casta*o tras las orejas, de las !ue pend(an unos aros dorados. .l ce*o de 5en dio paso a una
sonrisa, lo cual hi&o !ue Isabel se sintiese m,s incmoda con 8iulia por eso !ue por no
haberle devuelto las llamadas telefnicas.
<.ncantado <le dijo 5en. 4, a 1ittorio<: 1eo !ue ha corrido la vo& de !ue estoy a!u(.
<)o mucho. #nna es muy discreta, pero necesit ayuda con los preparativos para su
llegada. +omos familia, es la hermana de mi madre, as( !ue sabe !ue soy de confian&a. 4 lo
mismo puede decirse de 8iulia. </ir a su mujer con una sonrisa<. .s la mejor agente
inmobiliaria de la &ona. Los propietarios desde a!u( a +iena dejan en sus manos el al!uiler de
sus propiedades.
8iulia le dedic a Isabel una tensa sonrisa.
<+ !ue ha intentado locali&arme <le dijo<. Ce estado fuera del pueblo y no he
escuchado sus mensajes hasta esta tarde.
Isabel no crey una sola palabra.
8iulia lade la cabe&a formando un ,ngulo encantador.
<0onfiaba en !ue #nna se ocupase de todo en mi ausencia.
Isabel murmur algo entre dientes, pero 5en se transform de repente en todo un
hospitalario anfitrin.
<=?ueris sentaros con nosotros>
<=+eguro !ue no molestamos> <1ittorio ya estaba apartando una silla para su mujer.
<.n absoluto. 2raer un poco de vino. <5en se dirigi a la cocina y regres al
momento con m,s copas, !ueso y un poco de bruschetta.
Poco despus de !ue se sentaran a la mesa, ya re(an todos de las historias !ue 1ittorio
contaba sobre sus e"periencias como gu(a tur(stico. 8iulia a*adi las suyas propias sobre los
adinerados e"tranjeros !ue al!uilaban las villas de la &ona. .ra m,s reservada !ue su marido,
pero igual de divertida, e Isabel dej de lado su inicial resentimiento para disfrutar de la comE
pa*(a de a!uella bella joven.
Le gust !ue ninguno de los dos le preguntase nada a 5en acerca de CollyQood, y
cuando le preguntaron a Isabel por su trabajo lo hicieron con delicade&a. 2ras varios viajes a
la cocina para echarle un vista&o al horno, 5en les propuso !ue se !uedasen a cenar y ellos
PS

aceptaron.
/ientras 5en llevaba los !orcini, 8iulia sac el pan y 1ittorio abri una botella de agua
mineral para acompa*ar el vino. .staba oscureciendo, as( !ue Isabel encontr unas cuantas
velas achaparradas y las coloc en la mesa. Le pidi a 1ittorio !ue se subiese a una silla y
encendiese tambin las !ue hab(a en el candelabro !ue colgaba del ,rbol. #l poco, las
brillantes llamas dan&aban entre las hojas del magnolio.
5en no hab(a alardeado en vano sobre sus habilidades como chef. .l pollo estaba
perfecto, jugoso y sabroso, y las verduras asadas ten(an un sutil sabor a romero y mejorana.
/ientras com(an, el candelabro se balanceaba suavemente por encima de sus cabe&as, y las
llamas se mec(an con alegr(a. 0antaron los grillos, el vino corri y las historias se hicieron
m,s picantes. 2odo era muy relajado, muy alegre y muy italiano.
<Pura dicha <suspir Isabel al tiempo !ue tomaba el ltimo bocado de !orcini.
<)uestros funghi son los mejores del mundo <dijo 8iulia<. 2ienes !ue venir a coger
!orcini conmigo, Isabel. 0ono&co lugares secretos.
Isabel se pregunt si era una invitacin genuina o bien otra treta para alejarla de la casa.
+in embargo, estaba demasiado relajada como para preocuparse.
1ittorio le hi&o una cari*osa caricia a 8iulia.
<2odo el mundo en la 2oscana conoce lugares secretos donde encontrar !orcini. Pero
es cierto. La nonna de 8iulia era una de las m,s famosas fungarola de por a!u(, lo !ue
vosotros llamar(ais una buscadora de setas, y le transmiti todos sus secretos a su nieta.
<Podr(amos ir todos, =no os apetece> <dijo 8iulia<. Bien temprano, por la ma*ana.
/ejor si ha llovido un poco. )os pondremos nuestras viejas botas y llevaremos cestas y
encontraremos el mejor !orcini de toda la 2oscana.
5en sac una botella alargada y estrecha de vinsanto dorado, el vino local para los
postres, as( como un plato de peras y un tro&o de !ueso. 'na de las velas del candelabro se
apag y una lechu&a ulul cerca de all(. Llevaban m,s de dos horas cenando, pero estaban en
la 2oscana y nadie parec(a tener ganas de acabar. Isabel bebi un sorbo de vinsanto y volvi a
suspirar.
<La comida ha sido demasiado deliciosa para decir nada.
<5en cocina mucho mejor !ue 1ittorio <asegur 8iulia.
<2ambin mejor !ue t <respondi su marido, con un deje malicioso en la sonrisa.
<Pero no mejor !ue la mamma de 1ittorio.
<Ah, la mia mamma <dijo 1ittorio bes,ndose la punta de los dedos.
<.s un milagro, Isabel, !ue 1ittorio no sea un mammoni. <#l ver la e"presin de
e"tra*e&a de Isabel, 8iulia a*adi<: .s un; =0mo se dice en ingls>
5en sonri.
<)i*o de mam,.
1ittorio se ech a re(r.
<2odos los hombres italianos son ni*os de mam,.
<.so es cierto <replic 8iulia<. Por tradicin, los hombres italianos viven con sus
padres hasta !ue se casan. +us mam,s cocinan para ellos, les lavan la ropa, les hacen los
recados y los tratan como pe!ue*os reyes. %espus no !uieren casarse por!ue saben !ue las
mujeres jvenes no van a tratarlos como sus mammas.
<#h, pero t haces otras cosas. <1ittorio le acarici el hombro desnudo con el dedo.
Isabel sinti un escalofr(o en su propio hombro, y 5en le dedic una lenta sonrisa !ue le
hi&o rubori&arse. Cab(a visto esa sonrisa en la pantalla, por lo general antes de acabar con la
vida de una inocente mujer. +in embargo, no era sa la peor manera de morir.
8iulia se apoy en 1ittorio.
<Los hombres italianos cada ve& se casan menos. Por eso tenemos una tasa de
natalidad tan baja en Italia, una de las m,s bajas del mundo.
SU

<=.s eso cierto> <pregunt Isabel.
5en asinti.
<La poblacin de Italia podr(a descender a la mitad en cuarenta a*os si la tendencia no
var(a.
<Pero es un pa(s catlico. =)o significa eso, autom,ticamente, un montn de ni*os>
<La mayor(a de los italianos ni si!uiera van a misa <replic 1ittorio<. /is clientes
americanos se sorprenden cuando descubren !ue slo un pe!ue*o porcentaje de la poblacin
es practicante.
Los faros de un coche bajando por el camino interrumpieron su conversacin. Isabel le
ech un vista&o a su reloj. .ran m,s de las once, un poco tarde para cual!uier visita. 5en se
puso en pie.
<Ir a ver !uin es.
/inutos despus regres al jard(n acompa*ado por 2racy Briggs, !ue salud a Isabel
con un gesto cansado.
<?u tal.
<+intate antes de !ue te d un soponcio <gru* 5en<. 2e traer algo de comer.
/ientras 5en estaba dentro, Isabel hi&o las presentaciones. 2racy llevaba otro de
a!uellos caros vestidos premam, y las mismas sandalias del d(a anterior. # pesar de eso,
estaba preciosa.
<=?u tal el paseo> <pregunt Isabel.
<.ncantador. +in ni*os.
5en sali de la casa con un plato de comida. +e lo puso delante y le llen un vaso de
agua.
<0ome y vete a casa.
1ittorio le mir sorprendido.
<.stuvimos casados <e"plic 2racy cuando la ltima vela del candelabro se apag<.
5en sigue sintiendo algo de rencor.
<2mate el tiempo !ue !uieras <dijo Isabel<. 4a sabes lo insensible !ue es 5en.
<)o tan insensible, sin embargo, como para no asegurarse de !ue comiese algo.
2racy mir con nostalgia hacia la casa.
<#!u( abajo es todo tan pac(fico;
<3lv(dalo <dijo 5en<. 4o ya me he mudado a!u(, no hay habitacin para ti.
<)o te has mudado <dijo Isabel, a pesar de saber !ue s( lo hab(a hecho.
<5elajaros <dijo 2racy<. +i bien disfruto alej,ndome de ellos, los he echado de
menos durante horas.
<)o dejes !ue te robemos un minuto m,s <le aconsej 5en.
<#hora estar,n durmiendo. )o hay ra&n para darme prisa en volver.
"'ce!to !ara em!ezar a hacer las !aces con tu marido, pens Isabel.
<=%ime, =dnde has ido hoy> <pregunt 1ittorio.
La conversacin se centr en los lugares de la &ona, y slo 8iulia permaneci en
silencio. Isabel se dio cuenta de !ue hab(a !uedado en un segundo plano desde la aparicin de
2racy. Pero sta hab(a sido amable, as( !ue Isabel no acab de entenderlo.
<.stoy cansada, 1ittorio <dijo abruptamente<. 2enemos !ue irnos a casa.
Isabel y 5en les acompa*aron a su coche, y durante ese trayecto 8iulia recuper el buen
humor necesario para invitarles a cenar en su casa la semana siguiente.
<Iremos a buscar funghi pronto, =de acuerdo>
Isabel hab(a disfrutado tanto !ue ya no recordaba !ue 8iulia y 1ittorio formaban parte
de las fuer&as !ue hab(an intentado echarla de la casa y asinti.
0uando la pareja se fue, 2racy se dirigi a su propio coche, mordis!ueando un tro&o de
pan por el camino.
S$

<.s hora de volver.
<0uidar de los ni*os un rato ma*ana, si te parece <dijo Isabel<. .so os permitir,
hablar a Carry y a ti.
<)o puedes <dijo 5en<. 2enemos planes. #dem,s, a ti no te gusta meter la nari& en
asuntos ajenos, =verdad, Isabel>
<#l contrario, lo m(o es intervenir.
2racy le dedic una sonrisa cansada.
<Carry estar, a medio camino de la frontera con +ui&a a la hora de comer, Isabel. )o
va a permitir !ue algo tan nimio como hablar con su mujer interfiera en su trabajo.
<2al ve& le infravaloras.
<3 tal ve& no <repuso 2racy. 5en le dio un apretn en el hombro y la ayud a subir al
coche<. Les dar a #nna y a /arta una buena propina por haber cuidado hoy de los ni*os <
dijo<. 8racias por la cena.
<)o hay de !u. )o hagas nada m,s estpido de lo habitual.
<4o no.
/ientras el coche de 2racy se alejaba, el estmago de Isabel se tens. )o estaba
preparada para estar a solas con 5en, no hasta haberse acostumbrado al hecho de !ue hab(a
decidido convertirse en otra muesca en la astillada cabecera de la cama de 5en.
<.st,s in!uieta otra ve&, =verdad> <dijo l cuando ella iba camino de la cocina.
<1oy a limpiar, eso es todo.
<Le dir a /arta !ue lo haga ma*ana. %eja de estar nerviosa, por %ios. )o voy a saltar
sobre ti.
<=0rees !ue te tengo miedo> <0ogi un trapo de cocina<. Bueno, piensa un poco,
don Irresistible, !ue nuestra relacin vaya o no adelante ser, decisin m(a, no tuya.
<=)i si!uiera podr opinar>
<4a cono&co tu opinin.
La sonrisa de 5en fue como una pe!ue*a se*al de humo.
<4 yo tengo una idea bastante precisa de cu,l es la tuya. #un!ue; <La sonrisa
desapareci<. #mbos debemos tener claro dnde pensamos llegar con esto.
Gl !uer(a advertirle, como si pensase !ue era demasiado ingenua para comprender !ue
no le estaba proponiendo una relacin duradera.
<#hrrate el esfuer&o. Lo nico !ue podr(a, y remarco el 9podr(a: por!ue sigo
pens,ndolo, lo nico !ue podr(a !uerer de ti es tu estupendo cuerpo, as( !ue ser, mejor !ue
me digas ahora mismo si voy a romperte el cora&n cuando te d una patada en el culo.
<%ios, eres una ni*ata.
.lla al& la vista.
<1ale, no lo eres. Perdona a 5en por ser irrespetuoso.
<.so no es una oracin.
<%(selo a %ios.
Gl sin duda sab(a !ue no le costar(a mucho esfuer&o hacerle olvidar !ue no estaba
preparada para dar el paso definitivo. 3tro de a!uellos espectaculares besos har(a todo el
trabajo. Le observ para descubrir si ten(a la intencin de presionarla, y no supo discernir si se
sent(a alegre o decepcionada al verlo subir por las escaleras.
2racy se agarr del pasamanos para subir las escaleras. +e sent(a como una vaca, pero
siempre se sent(a as( cuando alcan&aba el sptimo mes de embara&o: una enorme y sana vaca
con los ojos redondos, la nari& brillante y un cencerro colgando del cuello.
Le encantaba estar embara&ada, incluso a pesar de las n,useas, los mareos y la
desmesurada inflamacin de sus pies. Casta entonces, nunca se hab(a preocupado mucho por
SA

las estr(as !ue recorr(an su vientre o sus hinchados pechos, por!ue Carry hab(a declarado !ue
le gustaban. Gl dec(a !ue los embara&os la hac(an parecer m,s se"y. 3bviamente, ahora ya no
la encontraba tan se"y.
5ecorri el pasillo hacia su habitacin. Las recargadas molduras, los frescos del techo y
los apli!ues de cristal de /urano no eran de su estilo, pero hablaban de la secreta elegancia de
su e" marido. Cabida cuenta de cmo ella hab(a abusado de su confian&a, l no se hab(a
comportado tan mal como cabr(a esperar, lo cual demostraba !ue nunca puede saberse cmo
van a actuar las personas, incluso las conocidas.
.ntr en su dormitorio y se detuvo cuando la lu& del pasillo ilumin la cama. Carry
estaba tumbado en medio del colchn. Los graves sonidos !ue sal(an de su boca no eran
e"actamente ron!uidos, pero tampoco dejaban de serlo.
Gl segu(a all(. .lla no hab(a cre(do !ue fuese a !uedarse el resto del d(a. +e permiti
albergar un momento de esperan&a, pero no dur demasiado. +lo su sentido del deber le
hab(a llevado a !uedarse. +in duda se ir(a a primera hora de la ma*ana.
# primera vista, Carry era vulgar comparado con 5en. +u cara era demasiado alargada,
su mand(bula demasiado prominente y su cabello casta*o claro empe&aba a escasear en la
coronilla. Las patas de gallo no estaban ah( hac(a doce a*os, cuando ella le hab(a vertido de
forma supuestamente accidental una copa de vino en el rega&o.
%esde el momento en !ue lo vio hab(a empe&ado a imaginar cmo desnudarlo, pero l
no se lo puso f,cil. 0omo l le e"plic m,s tarde, los hombres como l no estaban
acostumbrados a !ue las mujeres hermosas les acosasen. Pero ella sab(a lo !ue !uer(a, y
!uer(a a Carry Briggs. +u serena inteligencia y su apariencia tran!uila iban a ser el ant(doto
perfecto para su vida salvaje y descarriada.
#hora, 0onnor estaba tumbado sobre el pecho de Carry, con los dedos de una de sus
regordetas manitas bajo el cuello de su padre. Brittany estaba apretada contra el otro lado, con
los restos de sus braguitas hechas jirones colgando del bra&o de su padre. +teffie se hab(a
acurrucado cerca de las piernas de Carry. +lo Feremy estaba desaparecido, y sospechaba !ue
slo un supremo acto de voluntad le habr(a llevado a su habitacin en lugar de !uedarse con
su padre y las 9ni*atas:.
%urante doce a*os, Carry hab(a sido la calma para su fuego, acarreando con todos los
dramas y los e"cesos emocionales !ue la caracteri&aban. # pesar de su mutuo amor, no hab(a
sido f,cil. +u tendencia al desorden volv(a loco a Carry, y ella odiaba el modo en !ue l
escurr(a el bulto cuando ella le ped(a !ue e"presase sus sentimientos. .lla siempre hab(a
Vtemido en secreto !ue l acabase abandon,ndola por alguien m,s parecido a l.
0onnor se movi sobre el pecho de su padre, !ue de forma instintiva lo apret contra s(.
=0u,ntas noches hab(an pasado juntos en la cama con los ni*os> .lla nunca los echaba. )o le
parec(a lgico !ue los elementos m,s seguros de la familia, los padres, pudiesen estar juntos
durante la noche pero los m,s pe!ue*os y vulnerables tuvieran !ue dormir solos. %espus del
nacimiento de Brittany, colocaron su colchn de matrimonio en el suelo para no tener !ue
preocuparse de !ue los ni*os cayesen al suelo durante la noche y se hiciesen da*o.
+us amigos no pod(an creerlo. 9=0mo os las arregl,is para hacer el amor>: Pero las
puertas de su casa ten(an llave, y ella y Carry siempre se las hab(an ingeniado para encontrar
una manera de hacerlo. 9+iempre: !uer(a decir hasta su ltimo embara&o, cuando l,
finalmente, la recha&.
Gl se despere& y abri los ojos. )o fij la vista hasta !ue la vio. Por un momento, ella
crey ver un reta&o de a!uel amor conocido y firme, pero al poco su rostro no mostr
e"presin alguna y ella dej de ver nada.
+e dio la vuelta y se fue a buscar una cama vac(a.
SD

.n una pe!ue*a casa en las afueras de 0asalleone, 1ittorio 0hiara atrajo hacia s( a su
mujer. # 8iulia le gustaba dormir con los dedos enredados en el pelo de su marido, y ah( es
donde los ten(a en ese momento, hundidos en a!uellos largos mechones. Pero ella no estaba
dormida. 2en(a la mejilla apoyada en el pecho de 1ittorio, por lo !ue l supo !ue hab(a estado
llorando, y sus silenciosas l,grimas le part(an el cora&n.
<Isabel se ir, en noviembre <susurr l<. Caremos todo lo !ue podamos hasta
entonces.
<= 4 !u pasa si no se va> Por lo !ue sabemos, podr(a venderle la casa a ella.
<)o le des m,s vueltas, cara.
<+ !ue tienes ra&n, pero;
Gl la abra& con fuer&a para tran!uili&arla. 'nos pocos a*os antes le habr(a hecho el
amor, pero ahora ya no resultaba divertido.
<Cemos esperado mucho tiempo <susurr l<. )oviembre no !ueda lejos.
<+on buena gente.
+u vo& son tan triste !ue l casi no pudo resistirlo, y le dijo lo nico !ue cre(a !ue
pod(a animarla.
<.star en 0ortona el mircoles por la noche con esos americanos !ue me han
contratado. Podr(as reunirte conmigo.
.lla no contest, pero al cabo asinti contra su pecho.
<#ll( estar <dijo, y su vo& son tan triste como l imaginaba.
<.sta ve& funcionar,, ya lo ver,s.
)ot su aliento en el pecho.
<+lo si ella se va.
#lgo despert a Isabel. +e estir en la cama, y empe& a darse la vuelta cuando volvi a
o(rlo, un golpecito contra la ventana. .scuch.
)o oy nada, pero de pronto capt algo: sonido de guijarros golpeando el cristal. +e
levant y se asom a la ventana. +lo el leve brillo de la luna iluminaba el jard(n. .ntonces lo
vio.
'n fantasma.
+e mov(a por el olivar como una vaporosa aparicin. Pens en despertar a 5en, pero
acercarse a su cama no parec(a una buena idea. /ejor esperar hasta la ma*ana.
.l fantasma se movi entre los ,rboles y despus se alej. Isabel le salud con la mano,
cerr la ventana y volvi a la cama.
SJ

13
2racy disfrut del lujo de despertarse sin sentir los empujones de una ni*a de cinco a*os
o la humedad procedente del pa*al de 0onnor. +i no aprend(a pronto a utili&ar el orinal iba a
enviarlo de vuelta a casa.
3y el maullido de Feremy seguido de un agudo chillido de +teffie. La estaba
molestando de nuevo, y Brittany probablemente estaba ya recorriendo la casa desnuda, y
0onnor tendr(a diarrea si hab(a comido demasiada fruta para desayunar, pero en lugar de
levantarse hundi la cara en la almohada. #n era temprano. =Pero y si Carry !uer(a irse ya>
)o pod(a resistir la idea de verle partir.
0err los ojos e intent volver a dormirse, pero el beb empe& a darle patadas dentro
del vientre, por lo !ue se oblig a ir al ba*o. .n cuanto se sent en la ta&a, la puerta se abri
de golpe y entr +teffie.
<3dio a Feremy. %ile !ue deje de molestarme.
#pareci Brittany, vestida para variar, pero se hab(a pintado toda la cara con el
pintalabios de 2racy.
<H/amiI H/(rameI
<H0gemeI <la desafi 0onnor, haciendo tambin acto de presencia. Carry ya estaba
all(, en el umbral de la puerta, mir,ndola. 2odav(a no se hab(a duchado, y llevaba puestos los
va!ueros y una camiseta de dormir. +lo Carry Briggs pod(a llevar una camiseta elegida
espec(ficamente para dormir: una de sas demasiado viejas para llevarlas cada d(a pero no
demasiado ra(das para tirarlas. Incluso con su camiseta para dormir, ten(a mejor aspecto !ue
ella, sentada en la ta&a con el camisn arrebujado en la cintura.
<=Puedo tener un poco de intimidad, por favor>
<3dio a Feremy. /e ha llamado;
<Cablar con l. #hora, salid. 2odos.
Carry se apart de la puerta y dijo:
<1amos, chicos. #nna ha dicho !ue el desayuno estar, listo en un minuto. )i*as,
haceos cargo de vuestro hermano.
Los ni*os salieron en tromba, y 2racy se !ued a solas con Carry, la persona con la !ue
menos deseaba !uedarse en esos momentos.
<2odos tambin te incluye a ti. =Por !u sigues a!u(>
Gl la mir a travs de sus gafas.
<Por!ue mi familia est, a!u(.
<=#s( es como cuidas de ella> <)unca estaba de buen humor por las ma*anas, pero
ese d(a se sent(a especialmente de morros<. +al. 2engo !ue hacer pip(.
<Pues ha&lo. <Fue y se sent en el e"tremo de la ba*era.
2arde o temprano, a todas las mujeres embara&adas se les niega toda posibilidad de
dignidad, y sa era una de tales ocasiones. 0uando acab, l le pas un peda&o de papel
higinico muy bien doblado. .lla lo arrug slo para demostrarle !ue no todo en la vida pod(a
ser tan preciso como l !uer(a. 8imi, se balance y acab ponindose en pie para lavarse las
manos, todo sin mirarle.
<2e propongo !ue hablemos ahora !ue los ni*os est,n desayunando. /e gustar(a
ponerme en camino al mediod(a.
<=Por !u esperar hasta el mediod(a cuando puedes irte ahora mismo> <#pret el
tubo de pasta dent(frica sobre el cepillo de dientes.
<2e lo dije ayer. )o voy a irme sin los ni*os.
)o pod(a trabajar y cuidar de los ni*os al mismo tiempo, los dos lo sab(an, as( !ue =por
SL

!u estaba haciendo eso> Gl tambin sab(a !ue ni todo un ejrcito de despiadados maridos
podr(a separarla de sus hijos. .staba intentando for&arla para !ue regresase a Zurich.
<%e acuerdo, llvatelos. )ecesito unas vacaciones. <.mpe& a lavarse los dientes
como si nada en el mundo le importase.
5eflejado en el espejo, le vio parpadear tras sus gafas. )o se lo esperaba. +e percat de
!ue no hab(a tenido tiempo de afeitarse. .lla adoraba el olor de su piel por las ma*anas, y le
encantaba apretar la cara contra su cuello.
<.st, bien <dijo l !uedamente.
.n un arrebato de sadomaso!uismo, 2racy dej el cepillo de dientes y abarc su vientre
con las manos.
<."cepto ste. 0reo !ue estamos de acuerdo. .n cuanto na&ca, ser, slo m(o.
Por primera ve&, l no pudo sostenerle la mirada.
<4o no; yo nunca he dicho eso.
<%isculpa no aceptada. <.scupi en la pica y se aclar la boca<. 0reo !ue
recuperar mi apellido de soltera; para m( y para el ni*o.
<2 odias tu apellido de soltera.
<+(. 1astermeen es un apellido horroroso. <Gl la sigui camino del dormitorio,
ofrecindole la oportunidad de hacerle da*o, y lo hi&o<. 5ecuperar el apellido 8age.
+iempre me ha gustado cmo sonaba 2racy 8age. <#part una maleta<. .spero !ue sea un
ni*o para poder llamarle Fa@e. Fa@e 8age. .s un nombre muy fuerte.
<Fuerte como el infierno.
Finalmente, hab(a conseguido atravesar su muro de indiferencia, pero el hecho de
herirle no le hi&o sentir mejor. #l contrario, tuvo ganas de llorar.
<=0u,l es la diferencia> 2 no !uer(as a este ni*o, =lo recuerdas>
<?ue no me hiciese feli& tu embara&o no significa !ue no fuese a aceptar al ni*o.
<=4 se supone !ue tengo !ue estar agradecida>
<)o voy a pedir perdn por mis sentimientos. /aldita sea, 2racy, siempre me has
acusado de no estar en contacto con mis emociones, pero las nicas emociones con !ue t
!uieres !ue me mantenga en contacto son las !ue te gustan. <.lla pens !ue, por fin, iba a
perder una pi&ca de su autocontrol, pero l no tard en recuperar su tono fr(o, carente de emoE
ciones, !ue a ella tanto le molestaba<. 2ampoco deseaba a 0onnor, pero ahora no puedo
imaginarme la vida sin l. La lgica dice !ue acabar sintiendo lo mismo por el nuevo beb.
<8racias a %ios por la lgica. <5ecogi su ba*ador de una pila de ropa !ue hab(a en
el suelo.
<%eja de comportarte como una ni*a. La autntica ra&n de !ue ests enfadada es !ue
no has recibido la suficiente atencin, y %ios sabe lo mucho !ue te gusta !ue te presten
atencin.
<1ete al infierno.
<#ntes de !ue nos fusemos de 0onnecticut sab(as !ue iba a estar todo el tiempo
trabajando.
<Pero olvidaste mencionar !ue ibas a ser infiel.
<4o no he sido infiel.
<=4 cmo le e"plicar(as eso a tu buscona del restaurante>
<2racy;
<H2e vi con ellaI Los dos abra&ados en un rincn. H2e estaba besandoI
<=Por !u no fuiste a rescatarme en lugar de dejarme con ella> +abes !ue no me
desenvuelvo bien en las situaciones sociales incmodas.
<3h, s(, parec(as muy incmodo. <+e puso las sandalias.
<1enga ya, 2racy. 2us aspavientos melodram,ticos han pasado de moda. .s la nueva
vicepresidenta de Rorldbrige, y hab(a bebido demasiado.
SN

<?u suerte para ti.
<)o te hagas la mojigata. +abes !ue soy el ltimo hombre en la tierra !ue tendr(a una
aventura, pero te has inventado una tragedia griega alrededor de una mujer bebida y besucona
por!ue te has sentido relegada.
<+(, es cierto. +lo se trata de una pataleta. <%e algn modo, le hab(a resultado m,s
f,cil lidiar con la idea de la infidelidad !ue con la de su devastador abandono emocional, y
probablemente hab(a sabido desde el principio !ue l no ten(a una amante<. Lo cierto, Carry,
es !ue empe&aste a dejarme de lado meses antes de irnos de casa. Lo cierto, Carry, es !ue;
has pasado de tu matrimonio y has pasado de m(.
.lla !uer(a !ue l lo negase, pero no fue as(.
<.res t la !ue se ha marchado, no yo. =4 dnde has venido> %erechita a encontrarte
con tu e" marido el juerguista.
La relacin de 2racy con 5en era el nico punto de inseguridad de Carry. %urante doce
a*os se hab(a negado a conocerle, y se mostraba muy fr(o cuando hablaba con l por telfono.
#lgo inusual en l.
<Ce venido a casa de 5en por!ue s !ue puedo contar con l.
=.n serio> )o parec(a muy contento de verte.
<2 no entender(as los sentimientos de 5en 8age ni en un milln de a*os.
Finalmente, hab(a logrado colocarlo en una posicin de desventaja, as( !ue Carry
decidi cambiar de tema.
<2 fuiste la !ue insisti en !ue aceptase el trabajo en Zurich. 4 tambin insististe en
venir conmigo.
<Por!ue sab(a lo mucho !ue significaba para ti, y no !uer(a !ue me echases en cara
haber saboteado tu carrera por!ue estaba embara&ada otra ve&.
<=0u,ndo te he echado algo en cara>
)unca. Gl podr(a haberle recitado una larga lista de !uejas desde los primeros d(as de
casados, cuando ella todav(a estaba intentando aprender cmo amar a alguien, pero nunca lo
hab(a hecho. Casta !ue !ued embara&ada de 0onnor, siempre se hab(a mostrado paciente
con ella. %eseaba con todo su cora&n volver a notar su paciencia. Paciencia, confian&a y, por
encima de todo, un amor !ue ella hab(a cre(do incondicional.
<2ienes ra&n <dijo con amargura<. +oy la nica !ue tiene defectos. 2 eres
perfecto, por eso resulta vergon&ante !ue ests casado con una mujer tan imperfecta. <+e
coloc el ba*ador sobre el hombro, cogi el alborno& y entr en el ba*o. 0uando sali, l
hab(a desaparecido, pero al dirigirse a la cocina para ver a los ni*os, oy cmo Carry llamaba
a Feremy en el jard(n. .staban jugando a pillar.
Por un instante, ella se permiti comportarse como si todo estuviese bien.
<=?ue has visto !u>
<'n fantasma. <Isabel cogi la sudada camiseta de 5en, le mir durante unos
segundos demasiado largos y luego apil los platos !ue /arta hab(a dejado en el escurridero
antes de irse a limpiar a la villa<. 'n fantasma, sin duda. =0mo puedes salir a correr con
este calor>
<Por!ue me levanto demasiado tarde para hacerlo cuando todav(a hace fresco. =?u
tipo de fantasma>
<%el tipo !ue tira piedrecitas a mi ventana y luego sale corriendo entre los olivos
cubierto con una s,bana blanca. Lo salud.
Gl estaba sorprendido.
<.sto ha ido demasiado lejos.
<.stoy de acuerdo.
SO

<#ntes de salir a correr, llam a #nna y le dije !ue t y yo nos (bamos a +iena hoy. %e
ese modo todo el mundo est, al corriente de !ue la casa estar, vac(a. <0ogi el vaso de
&umo de naranja recin e"primido !ue ella no hab(a puesto a buen recaudo, se lo bebi y
luego se dirigi a las escaleras<. /e ducho en die& minutos y despus nos vamos.
1einte minutos despus baj con unos va!ueros, una camiseta negra y su gorra de los
La@ers. .ch una suspica& mirada al atuendo de ella: pantalones grises de punto, &apatillas de
deporte y una camiseta gris oscuro !ue, con ciertas reticencias, le hab(a tomado prestada a
5en.
<)o pareces vestida para hacer turismo.
<0amuflaje. <#garr las gafas de sol y se dirigi al coche<. Ce cambiado de
opinin. Ce decidido !ue voy a acompa*arte en la operacin de vigilancia.
<)o !uiero.
<Ir en cual!uier caso. +i no, te dormir(as y te perder(as algo importante. <#bri la
puerta del conductor<. 3 te aburrir(as y te dar(a por arrancarle las patas a un saltamontes o
!uemarle las alas a una mariposa; =?u fue lo !ue hiciste en "l carro9ero>
<)o tengo ni idea. <La apart y fue l !uien se sent al volante<. .ste coche es una
pena.
<)o todos podemos permitirnos un /aserati. <5ode el coche y se sent en el
asiento del pasajero.
.l incidente con el seudofantasma de la noche anterior le hab(a provocado un incmodo
grado de ansiedad !ue ella no pod(a pasar por alto, por mucho !ue eso implicase estar con l a
solas en un lugar donde ni los vinicultores, ni los ni*os ni las amas de llaves podr(an
interrumpir sus enardecidos besos.
+lo ellos dos. .l mero hecho de pensarlo hi&o !ue el cora&n le latiese con fuer&a.
.staba preparada <m,s !ue preparada<, pero primero necesitaba mantener con l una
conversacin seria. # pesar de lo !ue su cuerpo le dec(a, su mente sab(a !ue deb(a marcar
ciertos l(mites.
<Ce tra(do algunas cosas para un bonito picnic. .st,n en el maletero.
Gl le dedic una mirada de desagrado.
<)adie, e"cepto las chicas, piensan en organi&ar un picnic mientras vigilan a alguien.
<=?u crees !ue traigo>
<)o lo s. 0omida para vigilancia. %onuts, un termo de caf y una botella de pl,stico
para hacer pip(.
<?u tonta soy.
<)o una botella pe!ue*a. 'na garrafa.
<1oy a intentar olvidar !ue soy psicloga.
5en salud con la mano a /assimo al tiempo !ue pon(a el coche en marcha para
dirigirse hacia la villa.
<2engo !ue comprobar si ha llegado el guin de Fen@s. 4 tambin les har saber de tu
ausencia.
.lla sonri al verlo desaparecer dentro de la casa. Cab(a re(do m,s durante esos pocos
d(as con 5en 8age !ue en los ltimos tres a*os pasados con /ichael. Pero su sonrisa
desapareci al rememorar las heridas provocadas por la rotura de su compromiso. #n no
hab(an curado, pero le dol(an de un modo diferente. )o era el dolor de !uien tiene roto el
cora&n, sino el dolor de haber perdido tanto tiempo con algo !ue no hab(a ido bien desde el
principio.
+u relacin con /ichael hab(a sido como una charca de agua estancada. +in agitaciones
o remolinos ocultos, sin rocas sobresaliendo para obligarles a cambiar de direccin o moverse
en un sentido nuevo. )unca discut(an, nunca se retaban. )o hab(a habido e"citacin y
tampoco </ichael estaba en lo cierto< pasin.
SP

0on 5en todo era pasin; agitada pasin en un ocano lleno de arrecifes. Pero !ue los
arrecifes estuviesen ah( no !uer(a decir !ue Isabel se dejase arrastrar hasta chocar con uno de
ellos.
5en volvi al coche con gesto agobiado.
<La pe!ue*a nudista ha encontrado mi espuma de afeitar y se ha pintado con ella un
bi@ini.
</uy imaginativa. =Ca llegado el guin>
<)o, maldita sea. 4 creo !ue me he roto un dedo del pie. Feremy encontr mis pesas y
dej una en las escaleras. )o s cmo 2racy puede con l.
<0reo !ue la cosa es diferente cuando son tus hijos. <Intent imaginarse a 5en con
hijos, y vio deliciosos diablillos capaces de atar a la ni*era, lan&ar bombas ftidas por do!uier
y romper todas las antigKedades. 'na imagen no muy atrayente.
Le mir.
<5ecuerda !ue t de ni*o no eras precisamente una joya.
<0ierto. .l psi!uiatra al !ue me envi mi padre cuando ten(a once a*os dijo !ue el
nico modo !ue ten(a de llamar la atencin de mis padres era haciendo el gamberro.
Perfeccion mis malas artes bien pronto para !ue me iluminasen los focos.
<4 has trasladado la misma filosof(a a tu carrera profesional.
<Pues me funcion siendo ni*o. 2odo el mundo recuerda al malo de la pel(cula.
)o era el momento de hablar de su relacin, pero tal ve& s( de colocar un pe!ue*o
obst,culo en su camino, no para hacerle caer pero s( para !ue fuese m,s consciente.
<=+ab(as !ue desarrollamos ciertas disfunciones siendo ni*os por!ue entendemos !ue
son esenciales para nuestra supervivencia>
<3h.
<Parte de nuestro proceso de maduracin consiste en superarlas. Por supuesto, la
necesidad de llamar la atencin parece un factor comn entre la mayor(a de grandes actores,
as( pues, en este caso tu disfuncin se convirti en altamente funcional.
<=0rees !ue soy un gran actor>
<0reo !ue tienes potencial para serlo, pero no ser,s verdaderamente grande mientras
interpretes los mismos papeles.
<2onter(as. 0ada papel tiene sus matices, o sea !ue no digas !ue son los mismos
papeles. #dem,s, a los actores siempre les ha gustado interpretar papeles de malo. Les da la
oportunidad de sacar cosas reprimidas.
<)o estamos hablando de actores en general. .stamos hablando de ti y del hecho de
!ue no desees interpretar otro tipo de papeles. =Por !u>
<4a te lo he dicho, y es demasiado temprano para discutir.
<Por!ue creciste con una visin distorsionada de ti mismo. Por!ue abusaron
emocionalmente de ti, y ahora tienes !ue tener muy clara tu motivacin para elegir ese tipo de
papeles. <3tro pe!ue*o obst,culo y le dejar(a en pa&<. =Lo haces por!ue te gusta
interpretar a esos s,dicos o por!ue, a cierto nivel, no te sientes digno de interpretar al hroe>
8olpe con el pu*o en el volante.
<# %ios pongo por testigo !ue no volver a salir nunca m,s con una psicloga.
.lla sonri entre dientes.
<)o estamos saliendo. 4 corres demasiado.
<0,llate.
Ci&o una lista mental, !ue pensaba darle a l, con las 5eglas de la 5elacin +ana para la
0onfrontacin Fusta, entre las cuales no se encontraba el gritarle a nadie 9c,llate:.
Llegaron al pueblo, y al pasar por la !iazza se dio cuenta de !ue varias cabe&as se
volv(an para mirarlos.
<)o lo entiendo. # pesar de todos tus disfraces, algunas de las personas del pueblo
SS

saben !uin eres, pero no te piden autgrafos. =)o te parece e"tra*o>
<Le dije a #nna !ue donar(a el e!uipamiento para el patio de la escuela si me dejaban
tran!uilo.
<Cabida cuenta de lo mucho !ue te gusta llamar la atencin, ocultarte debe resultarte
dif(cil.
<=2e has levantado con la idea de tocarme las narices o se trata de algo espont,neo>
<1as demasiado r,pido otra ve&.
Gl suspir.
%ejaron atr,s el pueblo, y tras unos @ilmetros abandonaron la carretera principal y
tomaron una mucho m,s estrecha, donde volvieron a hablar.
<.sta carretera lleva al castillo abandonado !ue hay en la colina por encima de la casa.
%esde all( tendremos una vista decente.
La carretera se hi&o m,s abrupta a medida !ue se acercaban. Finalmente, acababa justo
donde se iniciaba un sendero, y ah( fue donde 5en aparc. 0uando empe&aron a ascender
entre los ,rboles, l agarr las bolsas !ue llevaba Isabel.
<Por lo menos, no has tra(do una de esas cursis cestitas para p(cnic.
<+ unas cuantas cosas sobre operaciones secretas.
Gl resopl.
#lcan&aron un claro en lo alto y 5en se detuvo a leer un estropeado cartel con datos
histricos sobre el lugar. .lla empe& a e"plorar y descubri !ue las ruinas del castillo no eran
las de una nica construccin sino !ue se trataba de una fortificacin !ue hab(a contenido
varios edificios. Las parras se enroscaban entre los muros y ascend(an por los restos de una
torre de observacin. Los ,rboles crec(an entre los derruidos arcos, y las malas hierbas surg(an
de lo !ue anta*o fueron los cimientos de piedra de un establo o un granero.
5en se uni a Isabel para deleitarse con las vistas de los campos y el bos!ue.
<.sto era un cementerio etrusco antes de !ue construyesen el castillo <inform.
<'na ruina sobre otra ruina. <Incluso a simple vista pod(a ver la casa, pero tanto el
jard(n como el olivar estaban vac(os<. )o pasa nada.
Gl mir con los prism,ticos.
<)o hace tanto !ue nos hemos ido. .sto es Italia. )ecesitan tiempo para organi&arse.
'n p,jaro sali de su nido en el muro !ue ten(an a sus espaldas. Permanecer tan cerca el
uno del otro estorbaba la pa& de a!uel lugar, por lo !ue ella se apart. Pis unos brotes de
menta y su suave aroma la envolvi.
+e percat de !ue hab(a una seccin del muro con un nicho abovedado. 0uando se
acerc, vio !ue se trataba del ,bside de lo !ue hab(a sido una capilla. 2odav(a pod(an
apreciarse unos leves tra&os de color en lo !ue !uedaba de la bveda: marcas roji&as !ue
debieron de ser carmes(, polvorientas sombras de a&ul y gastado ocre.
<?u pa& hay en este lugar. /e pregunto por !u lo abandonar(an.
<.l cartel habla de una plaga en el siglo 71 combinada con los abusivos impuestos de
los obispos de los alrededores. 3 tal ve& los echaron los fantasmas de los etruscos enterrados
a!u(.
%e nuevo parec(a irritado. Isabel le dio la espalda y mir dentro de la bveda. Las
iglesias, por lo general, la calmaban, pero 5en estaba demasiado cerca. 3li el humo y mir
alrededor hasta ver su cigarrillo encendido.
<=?u est,s haciendo>
<+lo fumo uno al d(a.
<=Podr(as hacerlo cuando yo no est cerca>
Gl ignor sus palabras y le dio una profunda calada, despus camin hacia uno de los
portales. #poyado contra la piedra, parec(a retra(do y malhumorado. 2al ve& no deber(a
haberle for&ado a recuperar los recuerdos de su infancia.
$UU

<.st,s e!uivocada <dijo con brus!uedad<. +oy totalmente capa& de separar la vida
real de las cosas !ue suceden en la pantalla.
<)unca he dicho lo contrario. <+e sent en un fragmento del muro y estudi su perfil,
con sus perfectas proporciones y su e"!uisito corte<. +lo he sugerido !ue la visin !ue de ti
mismo te formaste durante la infancia, cuando ve(as y hac(as cosas poco apropiadas para los
ni*os, tal ve& conform al hombre !ue eres.
<=.s !ue no lees los peridicos>
Isabel entendi por fin lo !ue realmente le preocupaba.
<)o puedes dejar de darle vueltas a lo !ue le ocurri a Tarli, =es eso> 2om aire pero
no respondi.
<=Por !u no ofreces una rueda de prensa y cuentas la verdad> <#rranc una ramita
de menta y la apret en un pu*o.
<La gente est, harta. 0ree lo !ue le da la gana.
<2e preocupabas por ella, =verdad>
<+(. .ra una muchacha muy dulce; 4 ten(a mucho talento. .s duro saber todo lo !ue
se ha perdido con su muerte.
Isabel se abra& las rodillas.
<=0u,nto tiempo estuvisteis juntos>
<+lo un par de meses, antes de !ue me diese cuenta de lo grave !ue era su problema
con las drogas. %espus me enfras!u en una fantas(a de salvacin y pas otros dos meses
intentando ayudarla. <+acudi la ceni&a del cigarrillo y le dio otra calada<. Le habl de la
rehabilitacin. Pero no funcion, as( !ue me fui.
<4a veo.
Gl la mir de un modo sombr(o.
<=?u ves>
<)ada. <+e llev la ramita de menta a la nari& y dese poder dejar !ue las personas
fuesen ellas mismas sin necesidad de definirlas, especialmente habida cuenta de !ue cada ve&
resultaba m,s obvio !ue la persona !ue m,s necesitaba definicin era ella misma.
<=%e !u va eso de 9ya veo:> %ime en !u est,s pensando. %ios sabe !ue no ha de
resultarte dif(cil.
<=?u crees !ue estoy pensando>
Gl solt el humo por la nari&.
<+upon(a !ue me lo dir(as.
<)o soy tu psicloga, 5en.
<2e e"tender un che!ue. %ime !u te ronda por la cabe&a.
<Lo !ue ronde por mi cabe&a no es importante. .s lo !ue ronde por tuya lo !ue cuenta.
<+uena como si me estuvieses ju&gando. <+e tens<. 0omo si pensases !ue podr(a
haber hecho algo para salvarla, y no me gusta.
<=.s eso lo !ue te parece !ue estoy haciendo> =Fu&garte>
2ir el cigarrillo.
<)o fue culpa m(a !ue se matase, Hmaldita seaI Cice todo lo !ue pude.
<=Lo hiciste>
<=0rees !ue tendr(a !ue haberme !uedado con ella> <Pis la colilla<. =2endr(a !ue
haberle sostenido la aguja cuando !uer(a pincharse> =2endr(a !ue haberle comprado la droga>
2e dije !ue hab(a tenido problemas con las drogas cuando era un muchacho. )o puedo estar
cerca de esas mierdas.
Isabel record la broma !ue hab(a hecho 5en sobre el esnifar coca(na, pero ahora no
estaba bromeando.
</e desinto"i!u cuando ten(a poco m,s de veinte a*os, pero sigue atemori&,ndome
el pensar lo cerca !ue estuve de tirar mi vida por la borda. %esde entonces me he asegurado
$U$

de mantenerme lo m,s lejos posible de todo eso. <+acudi la cabe&a<. Lo !ue le pas a ella
fue un maldito despilfarro.
# Isabel el cora&n le dio un vuelco.
<+i te hubieses !uedado con Tarli, =podr(as haberla salvado>
Gl se volvi hacia ella con e"presin de furia.
<.so es una gilipolle&. )adie pod(a salvarla.
<=.st,s seguro>
<=0rees !ue fui el nico !ue lo intent> +u familia estaba all(. 4 un montn de amigos.
Pero lo nico !ue a ella le preocupaba era la siguiente dosis.
<=Podr(as haber dicho alguna cosa> =Podr(as haber hecho algo>
<.ra una yon!ui, Hmaldita seaI Llegada a cierto punto, era ella la !ue ten(a !ue
ayudarse.
<4 ella no !uiso hacerlo, =verdad> <Isabel se puso en pie<. )o pod(as hacerlo por
ella, 5en, pero !uerr(as haberlo hecho. 4 desde !ue muri te enlo!uece imaginar !ue podr(as
haber dicho o hecho algo !ue cambiase las cosas.
Gl meti las manos en los bolsillos y perdi la mirada en la lejan(a.
<)o hubo nada !ue pudiese hacer.
<=.st,s completamente seguro>
'n largo suspiro surgi de algn profundo lugar de su interior.
<+(, lo estoy.
.lla se acerc y le acarici la espalda.
<5ecurdalo siempre.
Gl baj la mirada hacia ella, la arruga entre sus cejas se borr.
<#l final voy a tener !ue e"tenderte un che!ue, =eh>
<0onsidralo un intercambio por tu leccin de cocina.
5en sonri ligeramente y repuso:
<Pero no reces por m(, =de acuerdo> /e da un poco de grima.
<=)o crees !ue mereces alguna oracin>
<)o si recuerdo desnuda a la persona !ue re&ar(a por m(. <4 adelant una mano para
colocarle un mechn de pelo tras la oreja<. /enuda suerte la m(a. /e he comportado bien
durante meses, pero justo cuando empie&o a salir del infierno, me veo sumido en un desierto
con una monja.
<=.so piensas de m(>
Gl juguete con el lbulo de la oreja.
<Lo intento, pero no funciona.
<Bien.
<%ios, Isabel, lan&as m,s interferencias !ue una radio estropeada. <%ej caer las
manos con frustracin.
.lla se humedeci los labios.
<.so es; por!ue estoy en conflicto.
<2 no tienes ningn conflicto. ?uieres !ue suceda tanto como yo, pero no sabes
cmo incluirlo en cuales!uiera !ue sean los planes de vida !ue te has tra&ado, as( !ue vas
arrastrando los talones. Los mismos talones !ue yo !uiero sentir en mis hombros.
Isabel ten(a la boca seca.
<H/e est,s volviendo locoI <e"clam l.
<=4 acaso crees !ue t no me vuelves loca a m(>
<Las primeras buenas noticias del d(a. .ntonces, =por !u seguimos as(>
.l se inclin hacia ella, pero Isabel dio un saltito atr,s.
<4o; yo necesito orientarme. 2enemos !ue orientarnos. +entarnos y hablar antes de
nada.
$UA

<.so es e"actamente lo !ue no !uiero. <#hora fue l !uien retrocedi<. H/aldita
seaI )o !uiero !ue vuelvan a interrumpirme, y si te toco seguro !ue aparece alguien. ?u
llevas para comer, necesito distraerme.
<0re(a !ue lo del p(cnic era cosa de chicas.
<.l hambre me pone en contacto con mi lado femenino. La frustracin se"ual, por otro
lado, me pone en contacto con mis instintos asesinos. %ime !ue no has olvidado el vino.
<.stamos de vigilancia, no en una fiesta. 'tili&a los prism,ticos mientras preparo la
comida.
Por una ve&, l no replic, y mientras vigilaba, ella sac lo !ue hab(a preparado por la
ma*ana. Cab(a tra(do bocadillos con finas lonchas de jamn entre rebanadas de pan de
focaccia recin hecho. La ensalada era de tomates, albahaca y farro, un grano parecido a la
cebada !ue suele estar presente en la cocina toscana. Lo dej todo en una &ona sombreada
junto al muro desde donde pod(a verse la casa, despus sac una botella de agua y las peras
!ue !uedaban.
#mbos sab(an !ue no podr(an resistir m,s jugueteo verbal, por lo !ue empe&aron a
hablar de comida y libros mientras com(an. 5en era inteligente, sorprendente y estaba de lo
m,s informado en una gran variedad de temas.
.lla estir la mano para coger una pera cuando l anunci:
<#l parecer, la fiesta ha empe&ado.
.lla sac sus pe!ue*os binoculares de pera y vio cmo el jard(n y el olivar se iban
llenando progresivamente de gente. Los primeros en aparecer fueron /assimo y 8iancarlo,
junto a un hombre !ue ella reconoci como el hermano de 8iancarlo, Bernardo, !ue era el
!oliziotto, o polic(a, local. #nna ocup un lugar junto al muro con /arta y otras mujeres de
mediana edad. 2odas empe&aron a dirigir la actividad de los jvenes !ue iban llegando. Isabel
reconoci a la bonita pelirroja a la !ue le hab(a comprado flores el d(a anterior, al atractivo
muchacho !ue trabajaba en la tienda de fotograf(a y al carnicero.
</ira !uin ha venido <dijo 5en.
.lla enfoc sus binoculares y vio a 1ittorio entrando en el jard(n con 8iulia. +e unieron
a un grupo !ue estaba retirando las piedras del muro una a una.
<)o deber(a sentirme decepcionada por ellos <dijo Isabel<, pero lo estoy.
<+(, yo tambin.
/arta sac a empellones de su rosal a uno de los muchachos m,s jvenes.
<=?u estar,n buscando> =4 por !u han esperado a !ue me instalara en la casa para
intentar encontrarlo>
<2al ve& antes no sab(an !u buscar <aventur 5en, y dej los prism,ticos a un lado
para meter la basura en una bolsa<. 0reo !ue es el momento de pasar ala accin.
<)o est,s autori&ado a utili&ar nada con filo o gatillo.
<+lo como ltimo recurso.
La sujet por el bra&o mientras descend(an camino del coche. 2ardaron unos pocos
segundos en colocarlo todo dentro y arrancar. 5en pis el acelerador del Panda.
<Les atacaremos por sorpresa <dijo mientras rodeaban 0asalleone en lugar de cru&ar
el pueblo<. 2odo el mundo en Italia tiene telfonos mviles, y no !uiero !ue nadie sepa !ue
volvemos.
%ejaron el coche en una carretera cercana a la villa y se apro"imaron entre los ,rboles.
Gl le !uit una hoja del pelo cuando estaban atravesando el olivar en direccin a la casa.
#nna fue la primera en verlos. %ej en el suelo los c,ntaros de agua !ue estaba
acarreando. #lguien apag una radio en la !ue sonaba msica pop. Poco a poco, el rumor de
las conversaciones se fue apagando, y la gente empe& a moverse. 8iulia se acerc a 1ittorio
y le cogi la mano. Bernardo, vestido con su uniforme de !oliziotto, estaba al lado de su
hermano 8iancarlo.
$UD

5en se detuvo en el linde de la arboleda, le ech un vista&o al l(o !ue hab(an formado y
despus a la multitud. Fam,s hab(a parecido hasta tal punto un asesino nato como en ese
momento, y todo el mundo capt el mensaje.
Isabel dio un paso atr,s para dejarle libertad de movimientos.
5en se tom su tiempo, y fue posando sus ojos de actor en todos y cada uno de los
presentes, d,ndoselas de chico malo como slo l sab(a hacerlo. 0uando el silencio se hi&o
insoportable, habl. .n italiano.
.lla tendr(a !ue haber supuesto !ue la conversacin no ser(a en ingls, pero no hab(a
pensado en ello. +e sinti tan frustrada !ue !uiso gritar.
0uando 5en dej de hablar, todos !uisieron responder al mismo tiempo. Fue como
observar a una brigada de directores de or!uesta hiperactivos. 8estos hacia el cielo, hacia la
tierra, hacia sus propias cabe&as o sus pechos. +onoros gritos, encogimientos de hombros. Le
fastidiaba no saber !u estaban diciendo.
<.n ingls <dijo ella en un susurro, pero l estaba demasiado ocupado abroncando a
#nna como para prestarle atencin.
.l ama de llaves se coloc al frente de la multitud y le respondi con los dram,ticos
aires de una diva representando un aria.
Gl la cort y dijo algo ala multitud. 2ras sus palabras, empe&aron a dispersarse,
murmurando.
<=?u han dicho> <pregunt Isabel.
</,s tonter(as sobre el po&o.
<.ncuentra su punto dbil.
<4a lo he hecho. <+e adentr en el jard(n<. 8iulia y 1ittorio, vosotros no vais a
ninguna parte.
$UJ

14
1ittorio y 8iulia, incmodos, se miraron y a su pesar regresaron al jard(n. #nna y /arta
desaparecieron, dej,ndolos solos a los cuatro. 5en parec(a dispuesto a matar.
<?uiero saber !u est, pasando en mi propiedad. 4 no me insultis con m,s tonter(as
sobre problemas con el agua.
1ittorio parec(a tan in!uieto !ue Isabel casi sinti l,stima por l.
<.s muy complicado <dijo.
<+implif(calo para !ue podamos entenderlo <replic 5en.
1ittorio y 8iulia se miraron. Pudo apreciarse un deje de contrariedad en el gesto de la
mujer.
<2enemos !ue cont,rselo, 1ittorio.
<)o <dijo<. 1ete al coche.
<H1ete t al cocheI <8iulia gesticul<. 2 y tus amigos no habis sido capaces de
hacerlo. #hora me toca a m(.
<8iulia; <le advirti 1ittorio, pero ella lo ignor.
<.sto; esto se remonta a; Paolo Baglio, el hermano de /arta <dijo ella.
<HBastaI <1ittorio ten(a la e"presin desolada de un hombre !ue est, presenciando un
desastre y no sabe cmo detenerlo.
8iulia le hi&o a un lado y encar a 5en.
<Gl era; l era el representante local de; de la Familia.
<La /afia. <5en se sent en el muro, aliviado de saber !ue se trataba del crimen
organi&ado.
1ittorio se alej, como si las palabras de su mujer le resultasen demasiado dolorosas
para o(rlas.
8iulia parec(a estar calculando cu,nto contar.
<Paolo era; era el responsable de !ue nuestros comerciantes locales no cayeran en
desgracia. =+abe a !u me refiero> ?ue nadie rompiese los escaparates de las tiendas por la
noche o !ue no desapareciese el camin del reparto de flores.
<%inero a cambio de proteccin <dijo 5en.
<Ll,malo como !uieras. </ovi las manos, !ue eran pe!ue*as y delicadas, con una
alian&a de matrimonio en un dedo y anillos m,s pe!ue*os en los otros<. +lo somos un
pueblo rural, pero todo el mundo sabe cmo funciona esto. Los comerciantes pagaban a Paolo
el primer d(a de cada mes. 8racias a eso, nadie romp(a los escaparates, el florista hac(a su
reparto y no hab(a problemas. <Ci&o girar su alian&a en el dedo<. Pero entonces Paolo
sufri un ata!ue de cora&n y muri. <+e mordi el labio<. .n un principio, todo fue
bien; e"cepto para /arta, !ue le a*oraba mucho. Pero justo antes de !ue llegases t, Isabel,
vinieron algunos hombres de la ciudad. )o eran hombres buenos. Combres de ),poles. <
#pret los labios, como si notase en la boca un sabor amargo<. Fueron a por; a por nuestro
alcalde. Fue terrible. Pero al hacerlo comprendimos !ue Paolo hab(a sido un insensato. Les
hab(a mentido acerca del dinero !ue recolectaba y se hab(a guardado para s( muchos millones
de liras. <5espir hondo<. )os dieron un mes para encontrar el dinero y devolvrselo. %e
no ser as(; <%ej colgando a!uellas palabras.
1ittorio se acerc. #hora !ue 8iulia hab(a empe&ado, parec(a resignado a acabar la
historia.
</arta est, segura de !ue Paolo escondi el dinero en algn lugar cercano a la casa.
+abemos !ue no lo gast, y /arta recuerda !ue estaba trabajando en el muro cuando muri.
<.l pla&o est, a punto de acabarse <dijo 8iulia<. )o !uer(amos mentiros, pero !u
$UL

otra cosa podr(amos haber hecho. .ra peligroso para vosotros veros involucrados, y slo
dese,bamos protegeros. =.ntiendes ahora, Isabel, por !u !uer(amos !ue te trasladases al
pueblo> 2em(amos !ue esos hombres se impacientasen y viniesen a!u(. 4 si te encontraban en
su camino; <Ci&o un claro gesto indicando su cuello.
<La cosa est, muy mal <dijo 1ittorio<. 2enemos !ue encontrar el dinero, lo cual
significa !ue tenemos !ue desmontar el muro lo antes posible.
<+(. .sos hombres son muy peligrosos.
<Interesante. <5en se puso en pie<. )ecesito algo de tiempo para pensar en esto.
<Por favor, no tarde demasiado <suplic 8iulia.
<Lamentamos mucho haber tenido !ue mentirles <dijo 1ittorio<. 4 otra cosa, Isabel.
2ambin lamento lo del fantasma de la otra noche. .ra 8iancarlo. %e haberlo sabido, habr(a
impedido !ue lo hiciese. 1endris a cenar a casa igualmente la semana !ue viene, =no>
<4 a recoger setas <dijo 8iulia a Isabel<. La pr"ima ve& !ue llueva.
<Por supuesto <respondi Isabel.
0uando la pareja se fue, Isabel suspir y se sent sobre el muro. Por un instante, se dej
envolver por la pa& del jard(n, despus mir a 5en.
<=Les crees>
<)i una palabra.
<4o tampoco. <.mpe& a mordis!uearse la u*a del pulgar pero se detuvo a tiempo<.
%e una cosa s( estoy segura: hay algo escondido a!u(.
<2oda esta &ona est, plagada de objetos enterrados bajo tierra. <+e palp el bolsillo
trasero de los va!ueros y se dio cuenta de !ue ya hab(a fumado el cigarrillo del d(a<. 0uando
se encuentra un objeto, incluso si se trata de un terreno privado, se convierte en propiedad del
gobierno. 2al ve& la buena gente de 0asalleone est, sobre la pista de algo tan valioso !ue no
!uiere entregarlo.
<=4 crees !ue todo el pueblo participa en la conspiracin> Bernardo es polic(a. )o
parece tener demasiado sentido.
<Los polic(as son conocidos por su falta de honrade&. =2ienes una idea mejor> </ir
hacia las colinas.
<2iene !ue ser un objeto muy especial. <'na hoja cay sobre el muro, a su lado, y
ella la apart<. 0reo !ue tenemos !ue profundi&ar en esto.
<.stoy de acuerdo. Intentar estar a!u( cuando retiren la ltima piedra del muro.
<4o tambin. <'no de los gatos se acerc para restregarse contra sus piernas. .lla se
inclin para levantarlo.
<)ecesito tu coche para subir a la villa por un rato. ?ue %ios me proteja.
<Bien. 4o tengo !ue trabajar y t me distraes.
<=.n el libro sobre la crisis><+(. 4 no digas una sola palabra.
<#s( !ue te distraigo, =eh>
.lla se apret el pulgar cerrando el pu*o.
<.so he dicho, 5en. )o te molestes en volcar tus ardores sobre m(, por!ue no pasar,
nada mientras no hablemos.
Gl dej escapar un suspiro de resignacin.
<Podemos cenar juntos esta noche en +an 8imignano. 4 hablaremos.
<8racias.
5en esbo& una sonrisa de engreimiento.
<Pero en cuanto acabes de hablar, pondr mis manos donde !uiera. 4 ponte algo se'&.
Preferiblemente con escote y sin ropa interior.
<Los adolescentes me alucin,is. =#lguna otra orden>
<)o, creo !ue eso es todo. <+e puso a silbar mientras se alejaba, con el aspecto de un
guapo gandul m,s !ue del psicpata preferido de CollyQood.
$UN

.lla se dio un r,pido ba*o y se dispuso a tomar notas de algunas ideas para su libro,
pero su cerebro no funcionaba, as( !ue dej el papel a un lado y se encamin a la villa para
ver !u hac(a 2racy.
<Paso el rato. <La e" mujer de 5en estaba tumbada en una hamaca junto a la piscina,
con los ojos cerrados<. Carry y los ni*os me odian, y el beb me provoca gases.
Isabel hab(a visto a los ni*os bajar del coche de Carry con las caras manchadas de
helado.
<+i Carry te odiase, no creo !ue siguiese a!u(.
2racy tir hacia arriba del respaldo de la hamaca y se puso las gafas de sol.
<.s slo por!ue se siente culpable por los ni*os. +e ir, ma*ana.
<=Cabis intentado hablar>
<%e hecho, habl yo y l se mostr condescendiente.
<=Por !u no lo intent,is otra ve&> .sta noche, despus de !ue los ni*os se vayan a
dormir. +(rvele una copa de vino y p(dele !ue haga una lista con tres cosas !ue t podr(as
hacer para !ue se sintiese feli&.
<.so es sencillo. .levar mi coeficiente intelectual veinte puntos, ser organi&ada en
lugar de estar embara&ada y cambiar mi personalidad por completo.
Isabel se ech a re(r.
<.stamos mostr,ndonos un poco autocompasivas, =no>
2racy la mir por encima de las gafas de sol.
<.res una psicloga un tanto e"tra*a.
<Lo s. Piensa en ello, =de acuerdo> Pregntaselo, y s sincera. +in sarcasmo.
<=+in sarcasmo> /e dejas sin nada. Pero h,blame de 5en y t.
Isabel se recost en la silla.
<Prefiero no hacerlo.
<La buena doctora puede hablar de los dem,s pero no de s( misma. /e gusta ver !ue
no soy la nica mujer !ue se arruga por a!u(.
<)o, sin duda. 4 lo nico !ue puedo decir es lo obvio: he perdido la cabe&a.
<Gl provoca ese efecto en las mujeres.
<)o estoy en mi terreno.
<+in embargo, tienes una baja tolerancia a las tonter(as, as( !ue sabes perfectamente
dnde te est,s metiendo. .so te da ventaja respecto a otras mujeres.
<+upongo !ue s(.
<H/ammmiiiI <0onnor apareci con sus anchos pantalones cortos a&ules
bambole,ndose mientras corr(a.
<H.h, muchachoteI <2racy se puso en pie, lo al& en bra&os y cubri su cara
manchada de helado con un montn de besos. Gl mir a Isabel por encima del hombro de su
madre y sonri, mostrando sus brillantes dientecitos.
#lgo afligi el cora&n de Isabel. La vida de 2racy tal ve& fuese un desastre, pero segu(a
teniendo sus recompensas.
5en recogi el ansiado sobre de Fed.", !ue le esperaba en la consola del vest(bulo de la
villa, y corri hacia su dormitorio. .ch el pestillo de la puerta para evitar la intrusin de los
pe!ue*os y se sent en un silln junto a la ventana. #l ver la portada del guin con las
palabras Asesinato en la noche escritas con letras sencillas, sinti una emocin indescriptible.
CoQard hab(a acabado finalmente el guin.
+ab(a, debido a las conversaciones mantenidas con CoQard, !ue su intencin era
proponerle al pblico una pregunta fundamental: =Taspar +treet era simplemente un psicpata
o bien, lo cual era m,s in!uietante, el fruto de una sociedad !ue necesitaba la violencia>
$UO

Incluso santa Isabel habr(a aprobado ese mensaje. La record tal como estaba hac(a menos de
media hora, con el sol brillando en su pelo y a!uellos preciosos ojos. Le encantaba cmo ol(a,
a especias, se"o y bondad humana. Pero no pod(a pensar ahora en ella, pues su carrera estaba
a punto de dar un giro radical. +e arrellan en el asiento y empe& a leer.
%os horas despus ten(a el cuerpo cubierto por un sudor fr(o. .ra el mejor trabajo !ue
Fen@s hab(a hecho jam,s. .l papel de +treet ten(a oscuros recovecos y sutiles variaciones !ue
le obligar(an a sacar lo mejor de s( como actor. )o cab(a duda de !ue cual!uier actor de
CollyQood habr(a !uerido protagoni&ar esa pel(cula.
Pero Fen@s hab(a introducido un importante cambio desde la ltima ve& !ue hab(an
hablado, un cambio !ue CoQard no le hab(a comentado. 0on un brillante golpe de timn,
hab(a intensificado el perfil del personaje. .n lugar de tratarse de un hombre !ue mataba a las
mujeres !ue amaba, Taspar +treet era ahora un pederasta. 2oda una pesadilla.
5en apoy la espalda y cerr los ojos. .l cambio de orientacin hab(a sido una
genialidad, pero; )o hab(a pero posible. Gse ser(a el papel !ue e colocar(a en la mira de los
mejores directores de CollyQood.
0ogi una hoja para empe&ar a tomar notas sobre el personaje. Gse era siempre el
primer paso, y le gustaba hacerlo justo despus de la lectura inicial del guin, mientras sus
impresiones an estaban frescas. #puntaba sensaciones, ideas acerca del vestuario y los
movimientos f(sicos, cual!uier cosa !ue le viniese a la mente y !ue pudiese ayudarle a
construir el personaje.
Fuguete con el capuchn del bol(grafo. Por lo general, las ideas flu(an, pero el cambio
de Fen@s le hab(a dese!uilibrado, y no se le ocurri nada. )ecesitaba m,s tiempo para
asimilarlo. Lo intentar(a al d(a siguiente.
'nas horas despus, mientras regresaba a la casa de abajo, decidi no comentarle el
cambio de guin a Isabel. )o ten(a sentido irritarla m,s. )o ahora. )o cuando lo !ue l tanto
hab(a esperado estaba a punto de concretarse.
Isabel ignor la sugerencia de 5en respecto a vestirse de un modo se"y, y escogi su
vestido de tirantes negro de corte conservador, y a*adi un chal negro con diminutas estrellas
doradas para cubrirse los hombros desnudos. .staba d,ndole de comer a los gatos cuando oy
ruido a su espalda. +e volvi para ver un intelectual de aspecto angustiado junto a la puerta de
la casa. 0on el cabello despeinado, gafas de montura met,lica, una camisa arrugada aun!ue
limpia, pantalones ca!ui y la mochila colgando del hombro, parec(a el hermano menor con
tendencias literarias de 5en 8age.
.lla sonri.
</e estaba preguntando !uin ser(a mi cita de esta noche.
5en le sostuvo la mirada y suspir.
<'na minifalda habr(a resultado m,s esperan&adora.
.n el camino, vio un #lfaE5omeo plateado aparcado tras el Panda.
<=%e dnde ha salido>
<)o podr disponer de mi coche durante un tiempo, as( !ue me han dejado ste para
pasar el rato.
<La gente se compra barras de chocolate para pasar el rato, no coches.
<+lo la gente pobre como t.
La ciudad de +an 8imignano estaba ubicada en lo alto de una colina como si de una
corona se tratase, y sus cuatro torreones de observacin se al&aban con dramatismo contra el
sol poniente. Isabel intent imaginarse !u sentir(an los peregrinos provenientes del norte de
$UP

.uropa camino de 5oma al ver por primera ve& a!uella ciudad. 2ras los peligros !ue enE
tra*aba la carretera abierta, +an 8imignano le pareci un refugio de fuer&a y seguridad.
5en, al parecer, pensaba lo mismo !ue ella.
<Para hacer las cosas como %ios manda, tendr(amos !ue llegar a pie.
<)o creo !ue estos tacones hayan sido pensados para los peregrinos. .s muy bonita,
=verdad>
<.s la ciudad medieval mejor conservada de toda la 2oscana. Por si no has tenido
tiempo de ojear la gu(a, te dir !ue se debe a un curioso accidente.
<=# !u te refieres>
<Gsta era una importante ciudad hasta !ue la peste negra acab con la mayor(a de la
poblacin.
<Igual !ue el castillo.
<+in duda, una mala poca para ir por ah( sin antibiticos. +an 8imignano dej de ser
una parada principal en la ruta de peregrinaje y perdi su estatus. Por suerte para nosotros, los
pocos habitantes !ue sobrevivieron no dispon(an del dinero suficiente para moderni&arla, de
ah( !ue la mayor(a de las torres sigan en pie. #lgunas escenas de T con (ussolini se filmaron
a!u(. <'n autobs tur(stico pas en direccin contraria<. Gsa es la nueva peste negra <dijo
<. %emasiados turistas. Pero la ciudad es tan pe!ue*a !ue la mayor(a de ellos no pasan la
noche. #nna me asegur !ue se !ueda vac(a a ltima hora de la tarde.
<=Cas vuelto a hablar con ella>
<Le he dado permiso para !ue empiecen a retirar el muro ma*ana, pero yo estar
presente para supervisar.
<#puesto a !ue no le gust la idea.
<)o me importa. Le he encargado a Feremy !ue vigile.
5en aparc en un claro fuera de los viejos muros y se colg la mochila de los hombros.
#un!ue su angustia intelectual, en tanto !ue disfra&, no ocultaba demasiado de l, el resto de
elementos eran m,s efectivos, y como la mayor(a de turistas se hab(a ido, no llam la atencin
mientras recorr(an la ciudad.
Gl le e"plic todo lo !ue sab(a respecto a los frescos de la iglesia rom,nica del siglo 7II
y se mostr muy paciente cuando ella entraba en las tiendas. %espus de eso, recorrieron las
estrechas e irregulares calles hacia la 5occa, la antigua fortale&a de la ciudad, y subieron a sus
torres de vigilancia para apreciar la vista de las distantes colinas y campos, espectaculares
bajo la mati&ada lu& del atardecer.
Gl se*al hacia los vi*edos.
<#h( crecen las uvas para el vernaccia, el vino blanco local. =?u te parece silo
probamos en nuestra cena mientras tenemos esa charla !ue tanto te interesa>
+u lenta sonrisa hi&o !ue a Isabel se le eri&ase la piel, y estuvo a punto de decirle !ue se
olvidase tanto del vino como de la charla y !ue se fuesen directos a la cama. Pero an se
sent(a herida y no !uer(a !ue nada m,s le hiciese da*o, por lo !ue ten(a !ue hacer las cosas
bien.
.l pe!ue*o comedor del hotel 0isterna ten(a paredes de piedra, manteles de lino y otra
espectacular vista de la 2oscana. %esde su mesa, situada en un rincn entre dos ventanales,
pod(an observar los inclinados tejados rojos de +an 8imignano y apreciar cmo se iban
encendiendo las luces en las casas y granjas !ue rodeaban la ciudad.
Gl al& su copa de vino.
<Por nuestra charla. Para !ue esta conversacin sea misericordiosamente breve y
salvajemente productiva.
#l darle un trago a su vernaccia, Isabel se acord de todas las mujeres !ue no ejercen su
poder.
<1amos a tener una aventura.
$US

<8racias a %ios.
<Pero ser, segn mis condiciones.
<1aya, menuda sorpresa.
<1as a ser sarc,stico todo el rato> Por!ue te dir una cosa: no resulta nada atractivo.
<2 eres tan sarc,stica como yo.
<Por eso s lo poco atractivo !ue puede resultar.
<+igue. %ir(a !ue est,s deseando poner tus condiciones. 4 espero !ue 9deseo: sea la
palabra clave en este caso, =o eso es demasiado sarc,stico para ti> <5en estaba disfrutando
de la situacin.
<.so es lo !ue tenemos !ue dejar claro. <Ignor !ue los ojos de 5en evidenciaban
una docena de diferentes clases de asombro. )o le import. %emasiadas mujeres perd(an el
valor frente a sus amantes, pero Isabel no iba a ser una de ellas<. 'no, no puedes criticar.
<=Por !u demonios !uerr(a hacerlo>
<Por!ue yo no soy una atleta del se"o como t, y por!ue soy una amena&a para ti, y
eso no te gusta.
<%e acuerdo. )ada de cr(ticas. Pero t no me amenaces.
<%os, no !uiero hacer nada e"tra*o. +lo se"o claro y sencillo.
2ras sus gafas de estudiante, sus plateados ojos a&ules de lobo mostraron cautela.
<=?u entiendes por 9claro y sencillo:>
<La definicin comn.
<1ale. )ada de grupos. )ada de juguetes. )ada de +an Bernados. %ecepcionante, pero
podr vivir sin ello.
<H3lv(daloI 3lv(dalo, =vale> <%ej la servilleta sobre la mesa<. )o est,s en mi
onda, y no s cmo he podido barajar la idea, ni si!uiera por un momento, de !ue podr(amos
llevar adelante esto.
<Lo siento. /e estaba aburriendo. <+e inclin sobre la mesa para volver a colocarle
la servilleta sobre el rega&o<. =?uieres !ue nos limitemos a la posicin del misionero o
tambin has pensado colocarte encima>
)o le importaba !ue bromease al respecto. +e sent(a fuerte. Los hombres ten(an decenas
de maneras de proteger la ilusin de su superioridad, pero no iba a caer en ninguno de esos
trucos.
<Podemos improvisar.
<=Podremos !uitarnos la ropa>
<Podremos. %e hecho, es una condicin.
Gl sonri.
<+i no !uieres desnudarte, a m( me parece bien. 'nas medias negras y un liguero
podr(an ayudarte a conservar tu sentido del pudor.
<.res un amor. <5ecorri el borde de la copa con el dedo<. Para se*alar una
obviedad, !ue !uede claro !ue esto tiene !ue ver con nuestros cuerpos. )o habr, ningn
componente emocional.
<+i t lo dices;
4 ahora llegaba la parte dif(cil, pero no iba a echarse atr,s.
<'na cosa m,s; )o me va el se"o oral.
<=4 eso por !u>
<)o es lo m(o. .s demasiado; vulgar.
<0on eso limitas mis opciones.
Isabel apret los dientes.
<Lo tomas o lo dejas.
9Lo tomo:, pens 5en sin vacilar mientras observaba a!uella deliciosa boca marcada
con un rictus de testarude&. Cab(a hecho el amor, tanto dentro como fuera de la pantalla, con
$$U

las mujeres m,s hermosas del mundo, pero ninguno de a!uellos preciosos rostros hab(a
mostrado tanta vida como el de Isabel. Cab(a inteligencia, humor, determinacin y una
inmensa compasin por la condicin humana. #un as(, lo nico en lo !ue pod(a pensar era en
al&arla en bra&os y llev,rsela a la cama m,s cercana. Por desgracia, la doctora Fifi no era
precisamente una de esas mujeres a las !ue puedes llevar en volandas, pues no lo ten(a
apuntado en su agenda. )o le habr(a sorprendido si ella hubiese sacado algn tipo de contrato
para !ue lo firmase antes.
.l pulso agitado en la garganta de Isabel le anim. )o ten(a tanto autocontrol como ella
cre(a tener.
</e siento un poco inseguro <dijo 5en.
<=Por !u deber(as sentirte inseguro> Cas conseguido lo !ue !uer(as.
+ab(a !ue ten(a un escaso margen de movimiento, por lo !ue se neg a !ue ella
impusiese todas sus condiciones.
<Pero lo !ue !uer(a parece tener enganchados un montn de carteles de peligro.
<)o est,s acostumbrado a !ue las mujeres e"presen abiertamente sus necesidades.
.ntiendo !ue eso pueda suponer una amena&a para ti.
=?uin habr(a podido imaginar !ue semejante cerebro resultase se"y>
</i ego va a resultar muy maltrecho.
</etaf(sicamente hablando, eso es bueno.
<F(sicamente hablando, no. ?uiero creer !ue soy irresistible para ti.
<.res irresistible <confirm ella.
<=Podr(as decirlo con algo m,s de entusiasmo>
<.res incluso doloroso.
<=2an irresistible soy>
<+(.
Gl sonri. .so le gustaba m,s.
Lleg el camarero con un anti!asto !ue inclu(a embutido, aceitunas, y verduras doradas.
5en pinch en el plato y alarg el tenedor hasta los labios de Isabel.
<%e acuerdo, en resumidas cuentas: nada de cr(tica ni de se"o oral. .so es lo !ue has
dicho, =no es cierto> )i nada demasiado e"tra*o. <.speraba conseguir algo m,s de ella, pero
estaba fabricada con un material muy resistente.
<.so he dicho.
Gl introdujo el bocado en su boca.
<+upongo !ue no podr utili&ar el l,tigo ni la paleta de pingEpong.
.lla ni si!uiera se molest en responder a a!uella tonter(a. Lo !ue hi&o fue limpiarse
con cuidado la boca con la servilleta.
<)i las esposas <dijo 5en.
<=.sposas> <%ej la servilleta a medio camino de su rega&o.
.ra acaso un asomo de inters> Parec(a aturdida, pero no fue tan tonto como para
hacerle ver !ue se hab(a dado cuenta.
<3lv(dalo. .staba siendo grosero, te pido disculpas.
<%is; disculpas aceptadas.
Gl apreci su leve tartamudeo y sofoc una sonrisa. #s( !ue a la se*orita 3bsesa del
0ontrol le atra(a un poco la posibilidad de !ue la atasen. #un!ue ten(a una ligera idea de
!uin de los dos acabar(a con las esposas puestas, se dijo !ue era un buen comien&o. +lo
esperaba !ue ella no perdiese la llave.
5en aprovech cual!uier e"cusa para tocarla durante la cena. +us piernas se ro&aron
bajo la mesa. Le toc la rodilla. Fuguete con sus dedos y le fue dando comida de su plato.
0on un trillado movimiento sacado de una de sus pel(culas, le ro& con el pulgar el labio
superior. 0u,n calculador pod(a ser un hombre> Lo curioso es !ue estaba dando resultado.
$$$

5en apart la ta&a vac(a de su ca!!uccino. La cena hab(a sido deliciosa, pero no pod(a
recordar !u hab(an comido.
<=Cas acabado> <le pregunt.
3h, ella s( hab(a acabado.
2ras asentir, la sac del comedor y la condujo hacia las escaleras, pero en lugar de
descender, ascendieron.
<=%nde vamos>
<Pens !ue te gustar(a ver unas preciosas vistas de la !iazza.
4a hab(a visto suficientes vistas por ese d(a. ?uer(a regresar a la casa. =3 tal ve& 5en
!uerr(a hacerlo en el coche> .lla nunca lo hab(a hecho en un coche, pero esa noche parec(a el
momento ideal para probar nuevas e"periencias.
<0reo !ue paso de las vistas. Podr(amos ir hacia el coche.
<)o corras tanto. + !ue te gustar,. <0on la mano en su codo, gir por un pasillo y
sac una pesada llave del bolsillo.
<=0u,ndo lo preparaste>
<=#caso pensabas !ue iba a darte la oportunidad de cambiar de opinin>
La habitacin era pe!ue*a, con molduras doradas, un remolino de !uerubines pintados
al fresco en el techo y una cama doble con un sencillo cobertor blanco.
<.ra la nica !ue les !uedaba, pero servir,, =no te parece>
%ej la mochila en el suelo.
<.s bonita. <Isabel se sac las sandalias, determinada a no cederle la iniciativa. %ej
el chal sobre una silla de madera, despus abri el bolso, sac un preservativo y lo dej sobre
la mesilla de noche. 3bviamente, 5en se ech a re(r.
<)o pareces demasiado optimista. <+e sac las gafas y las dej a un lado.
<2engo m,s.
<Por supuesto. <0err la puerta con llave<. 4, por supuesto, yo tambin.
Isabel se record !ue esa noche no ten(a nada !ue ver con el amor o la duracin. 2en(a
!ue ver con se"o, el resultado previsible si se estaba cerca de Loren&o 8age. 4 ahora l ser(a
su juguetito personal. +u aspecto era inmejorable.
Intent planear cmo empe&ar. =2en(a !ue desvestirlo a l primero> =%esenvolverlo
como a un regalo de cumplea*os> =3 mejor besarle>
Gl dej la llave sobre la cmoda y frunci el entrecejo.
<=.st,s haciendo una lista>
<=Por !u lo preguntas>
<Por!ue has puesto esa cara !ue pones cuando haces listas.
<2e pone nervioso, =verdad> <5ecorri el trecho !ue los separaba, le rode los
hombros con los bra&os y se mantuvo a la distancia precisa para observar a!uella hermosa
boca. .ntonces le dio un mordis!uito en el labio superior, slo para !ue supiese !ue se las iba
a ver con una tigresa.
Luego le abra& con m,s fuer&a y le dio un hmedo y profundo beso con la boca
abierta, dej,ndole claro en todo momento !ue su lengua era la !ue conduc(a.
# 5en no parec(a importarle.
.lla meti una de sus piernas entre las pantorrillas de 5en. Gl le aferr las nalgas y la
al& del suelo, lo cual result perfecto, pues la hi&o parecer m,s alta !ue l y, bueno, a ella le
encantaba tener una posicin de superioridad. Puso un poco m,s de s( misma en a!uel beso y
desli& un muslo entre los suyos.
# l le gust a!uel movimiento, y ech a andar hacia la cama.
<%esndate primero <dijo Isabel.
<=?ue me desnude>
<#j,; 4 ha&lo despacio.
$$A

La dej en un e"tremo de la cama y la mir con muy malas intenciones. +us sensuales
labios apenas se movieron cuando habl:
<=.st,s segura de ser lo bastante mujer para lidiar conmigo>
<Bastante, s(.
<)o me gustar(a !ue te adelantases.
</ustrame de !u eres capa&.
Isabel podr(a haber dicho !ue 5en estaba disfrutando, a pesar de !ue no lo demostraba
en e"ceso parpadeando con sus oscuras y largas pesta*as. 2ambin supo !ue no empe&ar(a a
ense*ar msculos o hacer poses de calendario. .ra autntico.
/uy despacio, l,nguidamente, 5en se desabroch la camisa. +e tom su tiempo para
liberar cada botn con la punta de los dedos. La camisa se abri. .lla dej escapar un suspiro.
<."celente. /e encanta tener a una estrella de la pantalla toda para m(.
La camisa resbal por su cuerpo hasta caer al suelo. Llev las manos hasta la hebilla del
cinturn, pero en lugar de abrirlo al& una ceja hacia Isabel.
<Insp(rame.
.lla meti las manos bajo su vestido, se sac la braguita y la arroj a un lado.
<."celente. /e encanta tener a una gur se"ual slo para m(.
#bri la hebilla, se !uit los &apatos y los calcetines y baj unos cent(metros la
cremallera. .staba reali&ando una actuacin de primera.
Isabel esper ansiosa a !ue l siguiese bajando la cremallera, pero 5en neg con la
cabe&a.
<'n poco m,s de inspiracin <pidi.
.lla se llev las manos a la espalda y baj su cremallera mucho m,s de !ue l hab(a
abierto la suya. .l vestido resbal y dej al descubierto uno de sus hombros. +e sac los
pendientes.
<Pattico <mascull l, y se deshi&o de los pantalones, !uedando frente a ella con
slo unos b"ers de seda a&ul oscuro- setenta y cinco @ilos de carne prieta para ella sola<.
#ntes de ir m,s lejos, tendr,s !ue darme otra dosis de inspiracin.
.staba intentando tomar el mando de nuevo, pero =acaso no ten(an derecho a divertirse
por igual> .lla le indic con el dedo !ue se acercase, un gesto !ue no hab(a utili&ado en toda
su vida, e incluso le sorprendi ver !ue l le obedec(a.
.lla apoy la espalda en las almohadas y le tendi los bra&os seductoramente. Gl se
inclin y le al& el vestido. )o del todo, slo hasta los muslos, lo cual result suficiente para
!ue a ella se le pusiese piel de gallina. .l colchn cedi cuando l se coloc encima de Isabel.
#poy el peso en los antebra&os para !ue sus pechos no se tocasen y baj la cabe&a.
5esultaba muy tentador responder a la invitacin del beso. Pero la idea de ejercer su
poder sobre a!uella bestia morena era demasiado estimulante como para dejarla pasar, as( !ue
se lade un poco y le propin un buen golpe, oblig,ndolo a tumbarse de espaldas.
<.sto cada ve& se pone mejor <dijo l.
<.stoy de acuerdo <contest ella, y se coloc a horcajadas encima de l. 5en no pudo
evitar mirarla con malicia.
<=+atisfecha>
.lla sonri.
</ucho.
'n hombre m,s amable y sensible se habr(a limitado a dejar !ue ella hiciese las cosas a
su manera, pero l no era amable, y le pelli&c en el hombro, lo bastante fuerte para !ue ella
lo sintiese, para despus chuparle la marca.
<)o deber(as jugar con fuego a menos !ue ests dispuesta a !uemarte.
</e asustas. 4 cuando me asusto me pongo hiperactiva. <Funt las rodillas y se
coloc completamente encima de 5en y sus b"ers a&ul oscuro de seda.
$$D

Gl se !ued sin aliento.
.lla se mene.
<=?uieres !ue vaya m,s despacio> )o !uiero asustarte.
<3h;, no. #s( est, muy bien. </eti las manos bajo el vestido y lo arroll sobre su
trasero.
.lla nunca hab(a imaginado lo e"!uisito !ue pod(a ser sentir la e"citacin en la mente y
el cuerpo al mismo tiempo. Pero tambin !uer(a re(r, y el contraste la mare.
<=1as a !uedarte ah( sentada toda la noche o vas a; moverte>
<.stoy pensando <contest ella.
<=.n !u>
<.n si estoy preparada para !ue me e"cites.
<=)ecesitas m,s e"citacin>
<)o estar(a mal.
<H.so est, hechoI <La empuj hasta tumbarla de espaldas<. )unca esperes !ue una
mujer haga el trabajo de un hombre. <.l vestido sigui subiendo hasta la cadera. Gl abri las
piernas de Isabel<. Lo siento, cari*o, pero no hay m,s remedio !ue hacerlo <a*adi, y antes
de !ue ella pudiese decir nada, se inclin y hundi la cabe&a en su entrepierna.
.n la mente de Isabel empe&aron a estallar cohetes. %ej escapar un gritito grave y
ronco.
<1amos <susurr l contra su hmeda piel<. #cabar muy pronto.
Isabel intent mantener unidas las piernas, pero si bien su cabe&a lo ordenaba, sus
rodillas no le respondieron, pues a!uello era demasiado e"!uisito.
Gl hurg con la lengua, se abri paso con los labios, y una salvaje oleada de sensaciones
hicieron sentir a Isabel !ue flotaba por encima de la cama. Podr(a haberle desagradado, pero
no fue as(; y ahora volaba.
0uando volvi en s(, los b"ers a&ul oscuro hab(an desaparecido. 5en la hi&o colocar
encima de l y la penetr, pero no del todo. .ntonces su e"presin se hi&o m,s tierna, y con
una mano le apart un mechn de pelo de la cara.
<.ra imprescindible <dijo.
Para su sorpresa, ella pudo responderle, pero su vo& fue apenas un carraspeo.
<2e dije !ue no !uer(a se"o oral.
<0ast(game.
Isabel tuvo ganas de re(r, pero l estaba dentro y ella se sent(a l,nguida y e"citada y lista
para recibir m,s placer.
<+lo me he puesto uno. <+e*al con la cabe&a hacia el envoltorio de preservativo
!ue hab(a sobre la cama<. 2endr,s !ue confiar.
<#delante, dame placer. Bien pronto vas a dejar de bromear. <+e sac el vestido por
la cabe&a, sintiendo cmo 5en la penetraba casi hasta el fondo.
Gl se llev sus dedos a la boca y los bes. .lla se !ued slo con el sujetador negro de
encaje y el bra&alete de oro con la inscripcin 5.+PI5#. /uy despacio, Isabel empe& a
moverse, ejerciendo su poder, sintindose una mujer capa& de satisfacer plenamente a un
hombre como a!uel.
5en le desabroch el sujetador y se lo sac para apreciar sus pechos. %espus la sujet
por el trasero all( donde sus cuerpos se un(an y empe& a embestirla. .lla se inclin hacia
delante para !ue pudiese besarla. +us caderas segu(an movindose, e Isabel dese !ue para l
fuese tan maravilloso como lo estaba siendo para ella, as( !ue a pesar de fundirse en un beso,
se esfor& por mantener la posicin y por moverse m,s y m,s despacio, conteniendo las fieras
e"igencias de su cuerpo.
La piel de 5en brillaba debido al sudor. 2en(a los msculos en tensin. .lla se mov(a
despacio; m,s despacio; .staba agoni&ando, y l tambin, y podr(a haberla atra(do con
$$J

fuer&a para acabar, pero no lo hi&o, y ella sab(a el esfuer&o !ue les costaba a ambos; Pero no
dej de moverse despacio.
2an despacio !ue apenas se mov(a.
+lo la m,s ligera friccin; la m,s leve contraccin;
Casta !ue;
; fue demasiado.
$$L

15
Las campanas de +an 8imignano sonaron suavemente bajo la lluvia de la ma*ana. La
habitacin se hab(a enfriado durante la noche, e Isabel se acurruc bajo las s,banas, caliente y
segura, protegida por las torres de vigilancia y los fantasmas de los creyentes.
La noche anterior hab(a sido una especie de peregrinaje para ella. +onri con la cara
apoyada en la almohada y se tumb de espaldas. Cab(a mantenido el control, y luego lo hab(a
perdido, sin reparos y sin prejuicios, y cada minuto hab(a sido maravilloso. 5en se hab(a
mostrado como un amante infatigable, lo cual no le sorprendi. La sorpresa fue !ue ella
mantuviese su ritmo.
#hora estaba sola en la habitacin. 0on un boste&o, sac los pies de la cama y se dirigi
al lavabo. .ncontr la mochila de 5en abierta en el suelo bajo su chal negro ribeteado. %entro
de la misma hab(a un cepillo de dientes y pasta dent(frica. Gl lo hab(a previsto todo de
antemano, algo !ue ella siempre apreciaba.
2ras una ducha r,pida, se envolvi en una de las enormes toallas del hotel y rebusc en
la mochila para ver si a 5en se le hab(a ocurrido traer un peine. )o hab(a peine, pero s( una
liga de encaje roja.
Gl asom la cabe&a por la puerta.
<'na pe!ue*a muestra de afecto. .n cuanto te la pongas, desayunaremos juntos.
<)i si!uiera son las nueve. 2e has levantado muy temprano.
<.l tiempo vuela. 4 hay muchas cosas por hacer. <Le sonri de un modo !ue dejaba a
las claras !u clase de cosas eran.
<%jame sola mientras me visto.
<=?u te gustar(a hacer>
5en nunca hab(a visto nada tan bonito como la doctora Fifi recin salida de la ducha,
con los ri&os enredados, las mejillas enrojecidas y la nari& brillante y pecosa. Pero no hab(a
nada inocente en su curvil(neo cuerpo o en la liga roja !ue colgaba de su competente mano.
La noche anterior hab(a sido una locura. .lla se hab(a comportado corno una
dominatri', dando rdenes sin parar, y tambin se hab(a mostrado fle"ible y blanda entre sus
bra&os. Fam,s lo hab(a pasado tan bien con una mujer, y no pod(a dejar de pensar en repetir.
<1en a!u(.
<3h, no. 2engo hambre. =?u me has tra(do>
<)ada. ?u(tate esa toalla.
.lla hi&o girar la liga en un dedo.
<Cuelo caf.
<Imaginaciones tuyas.
<)o lo creo. +aldr en un minuto.
Gl cerr la puerta, sonri de nuevo y sac de detr,s de la espalda la bolsa de papel !ue
conten(a el caf y los bollos !ue hab(a comprado. .l recepcionista le hab(a reconocido, lo cual
le oblig a firmar algunos autgrafos para los parientes de a!uel hombre, pero se sent(a
demasiado bien para preocuparse.
La puerta del ba*o se abri de golpe, y casi se le verti el caf. .lla se asom al umbral
ataviada nicamente con el chal negro y la liga de encaje !ue l hab(a comprado el d(a
anterior.
<=.ra esto lo !ue ten(as en mente>
<.s incluso mejor.
.lla sonri, se encogi de hombros y el chal cay al suelo.
0uando finalmente tomaron el caf, estaba fr(o como el hielo.
$$N

</e encanta +an 8imignano <dijo ella cuando iban de regreso a casa bajo la lluvia
<. Podr(a haberme !uedado para siempre.
Gl sonri y puso en marcha el limpiaparabrisas.
</e pagar,s, =verdad>
<Lo dudo. +i alguien tiene !ue pagar por atenciones se"uales, se eres t, por!ue soy
condenadamente buena. #dm(telo.
Parec(a tan contenta consigo misma !ue l ni si!uiera se plante la posibilidad de
contradecirla.
<.res de primera clase.
<4o tambin lo creo.
5en ri y sinti deseos de besarla de nuevo, pero ella le habr(a endilgado toda una
conferencia sobre sensate& si l hubiese soltado el volante.
Isabel dej !ue una de las sandalias se balancease en su pie cuando cru& las piernas.
<+i tuvieses !ue ponerme nota, =cu,l me pondr(as>
<=)ota>
<+(, en un r,n@ing.
<=?uieres !ue te punte> <Fusto cuando cre(a !ue ya no podr(a sorprenderle, le
desconcertaba con su tablero de valoracin personal.
<+(.
<=)o crees !ue es un poco denigrante>
<)o, si soy yo la !ue te lo pide.
5en no era tonto y sab(a reconocer un nido de v(boras cuando lo ve(a.
<=Por !u !uieres !ue te punte>
<)o se debe a !ue !uiera competir con tus anteriores v(ctimas; )o te sientas
halagado. +implemente !uiero conocer mi nivel de competencia desde el punto de vista de
una autoridad reconocida en la materia. Casta dnde he llegado. 4, en inters de posibles
mejoras, hasta dnde deber(a llegar.
<.so suena a 9pr"imas ocasiones:;
<5esponde a mi pregunta.
<%e acuerdo. <+e relaj contra el respaldo<. Para ser sincero, no eres la nmero
uno. =2e parece bien>
<+igue.
2om una curva cerrada.
<La nmero uno fue una cortesana francesa muy sol(cita.
<#h, bien, una mujer francesa.
<La nmero dos pas sus a*os de formacin en un harn de 3riente /edio. )o
esperar,s competir con eso =verdad>
<+upongo !ue no. #un!ue tal ve&;
<4 en el nmero tres hay un empate. Por un lado una contorsionista bise"ual del
0ir!ue du +oleil y un par de gemelas pelirrojas con un interesante fetichismo. La nmero
cuatro;
<1e al grano.
<La cincuenta y ocho.
</uy bien. =2e has divertido>
<3h, s(.
Isabel le dedic una sonrisa de satisfaccin y se repantig en el asiento.
<.n cual!uier caso, no preguntaba en serio. 0onf(o demasiado en m( misma para !ue
me importe el lugar en !ue me colocas. +lo pretend(a hacerte sufrir.
$$O

</e parece !ue no soy el nico !ue sufre. 2al ve& eres un poco m,s insegura de lo !ue
dejas entrever.
<.s por la liga. <La palp por debajo del vestido<. 'n complemento para mujeres
realmente desesperadas.
<# m( me gusta.
</e he dado cuenta. .ntender,s, supongo, !ue ahora tendr,s !ue mudarte a la villa
otra ve&.
%e nuevo le hab(a sorprendido.
<=%e !u est,s hablando>
<.staba preparada para tener una aventura contigo, pero no estoy preparada para !ue
vivamos juntos.
<Casta ayer viv(amos juntos.
<.so fue antes de anoche.
<)o voy a regresar a la villa a trompicones a las cinco de la madrugada. <Pis el
acelerador m,s de lo necesario<. 4 si crees !ue no podemos dormir juntos de nuevo,
entonces es !ue tienes muy poca memoria.
<)o he dicho !ue no puedas pasar la noche de ve& en cuando. Lo !ue he dicho es !ue
no puedes seguir viviendo en la casa.
<'na sutil distincin.
<'na importante distincin. <Isabel entend(a la diferencia, y supon(a !ue l tambin.
+e toc el bra&alete. )o podr(a centrarse a menos !ue dispusiese de todo el tiempo para s(
misma y su respiracin<. )uestra aventura slo ha sido se"o. <5en apart la vista de la
carretera lo justo para dedicarle una de sus miradas asesinas, pero ella le ignor<. 1ivir junE
tos lo complicar(a.
<)o s por !u.
<0uando dos personas viven juntas, establecen un compromiso emocional.
<.spera un seg;
<.h, deja de mirarme as(, pareces aterrori&ado. .so slo confirma lo !ue estoy
diciendo. )osotros mantenemos una relacin f(sica a corto pla&o, sin componentes
emocionales. 2odo lo !ue obtienes de m( es mi cuerpo. =)o te basta>
La e"presin de 5en se hi&o sombr(a, algo !ue ella no pudo entender, pues hab(a
descrito una relacin perfecta. %eber(a estar contento de !ue ella lo hubiese propuesto en esos
trminos. .l predecible comportamiento de gnero. Pero no pod(a dar nada por supuesto en lo
tocante a ese hombre.
<Por cierto <a*adi<, mientras mantengamos relaciones se"uales, ambos seremos
fieles.
<%eja de decir 9relacin se"ual:. Caces !ue suene como si se tratase de la gripe. 4 no
!uiero ningn tipo de monserga sobre la fidelidad.
<)o te voy a soltar ninguna monserga.
.so hi&o re(r a 5en.
<%e acuerdo <acept Isabel<. 2al ve& s(. #delante. 2e toca a ti.
<=/e toca>
<+in duda debes de tener ciertas condiciones.
<0laro, maldita sea.
.lla le observ intentando imaginar sus condiciones y resistindose al deseo de hacer
algunas sugerencias.
<%e acuerdo <dijo 5en<. /e llevar mis cosas en cuanto lleguemos. Pero si
9practicamos se"o:, pasar la noche contigo.
<%e acuerdo.
<4 si no 9practicamos se"o: y me veo obligado a pasar la noche en la villa con esos
$$P

gamberros, no esperes !ue est de buen humor al d(a siguiente. +i !uiero discutir, lo har.
<Bien. <.lla descru& las piernas<. Pero no podr,s decir 9c,llate:.
<0,llate.
<'na cosa m,s;
<)o hay nada m,s.
<#noche cru&aste un l(mite. 4 slo por!ue me haya e!uivocado al establecerlo no
significa !ue !uiera !ue sigas hacindolo.
La mirada de 5en se hi&o m,s afilada.
<%ime !u l(mite cruc.
<4a sabes a !u me refiero.
<%ime 9marranadas:. Fue cuando intentabas cerrar las rodillas;
<Podr(a ser.
<0ari*o, cuando te e!uivocas, te e!uivocas. <+onri de un modo diablico<. 4 eso
me lleva a preguntarme;
<)o lo s. .stoy pensando en ello.
<=0mo sabes lo !ue iba a preguntar>
<+oy e"tremadamente perceptiva. .res un hombre, y te gusta la reciprocidad.
<)o es gran cosa. .stoy m,s !ue contento con el modo en !ue se han desarrollado las
cosas.
</e alegra saberlo.
<4 no !uiero !ue te sientas presionada.
<8racias. )o lo estoy.
<La nica ra&n por la !ue he sacado el tema es para tran!uili&arte. ?uiero !ue sepas
!ue si decides; aventurarte, prometo !ue me comportar como un perfecto caballero.
<=#caso podr(as comportarte de otro modo>
<+abes a !u me refiero.
La lluvia les dej atrapados en la villa durante toda la ma*ana y parte de la tarde. Carry
dio vueltas de una habitacin a otra con su telfono mvil apretado contra la oreja, evitando
entrar en las habitaciones donde estaba 2racy. Gsta jug con las mu*ecas Barbie hasta !ue le
dieron ganas de arrancarle la cabe&a a a!uella &orrita anor"ica. Intent entretener a Feremy
con juegos de cartas !ue l no !uer(a jugar. Los ni*os se pelearon, a 0onnor le tiraron de la
oreja y a 2racy los tobillos empe&aron a fallarle, lo !ue significaba !ue necesitaba tomar sal,
=y !u era la vida sin sal> .l mero hecho de pensarlo le hi&o sentir ganas de comerse una
bolsa de patatas fritas.
Finalmente, se llev a 0onnor abajo para hacer la siesta, dej de llover, y los otros ni*os
pudieron salir a jugar. Le habr(a dado gracias a %ios por ello, pero ver a Carry haciendo otra
llamada con su mvil la sumi en el desaliento. Cab(a pensado en lo !ue Isabel le hab(a dicho
<la pregunta !ue, en teor(a, ten(a !ue formular<: =!u tres cosas pod(a hacer ella para
hacerle feli&> Pero =!u pasaba con las cosas !ue pod(a hacer l para hacerla feli& a ella> .n
ese momento, odi a Isabel Favor casi tanto como a Carry.
Gl cometi el error de pasar a su lado justo cuando ella trope&aba con el malet(n del
ordenador port,til !ue 0onnor hab(a estado arrastrando de un lado a otro. .lla lo recogi y se
lo lan&. .l no grit, pero nunca lo hac(a. .lla era la gritona de la familia. .l se limit a
acabar la llamada y a mirarla con ce*o, del mismo modo en !ue miraba a los ni*os cuando se
comportaban mal.
<.stoy seguro de !ue has tenido una ra&n para hacerlo.
<Lo nico !ue lamento es !ue no fuese una silla. Ca estado lloviendo toda la ma*ana y
no me has ayudado con los ni*os.
$$S

<2en(a !ue hacer varias llamadas urgentes de larga distancia. 2e lo dije. Ce cancelado
todas mis reuniones y he buscado nuevas fechas para dos presentaciones, ten(a !ue hacerme
cargo.
.lla sab(a !ue se encontraba en un momento cr(tico del proyecto, y ya se hab(a !uedado
mucho m,s tiempo del !ue habr(a imaginado. 2ambin hab(a pasado muchas m,s horas !ue
ella con los ni*os desde !ue hab(a llegado, pero se sent(a demasiado herida para ser justa.
+lo le preocupaba ser hiriente.
<3jal, pudiese permitirme el lujo de llamar por telfono cada ve& !ue !uisiese.
=0u,ndo se hab(a convertido en semejante arp(a>
0uando su marido dej de !uererla.
<0,lmate, =de acuerdo> =Podr(as, por una ve& en tu vida, fingir ser ra&onable>
0uando se distanci de ella; +iempre se distanciaba. Fingiendo !ue ella no ten(a
sentimientos para, de ese modo, no tener !ue lidiar con ellos.
<=?u pasa, Carry> =Por !u tenemos !ue fingir nada> .stoy embara&ada otra ve&, no
puedes estar conmigo, ni si!uiera te gusto. %ios, me das pena.
<%eja ya el melodrama. /e gustar, tener otro hijo. +acas las cosas de !uicio por!ue
est,s aburrida y !uieres entretenerte.
Lo nico !ue sab(a era menospreciarla. )o pod(a tolerar un minuto m,s su fr(a
indiferencia, el saber lo poco !ue significaba para l su amor.
<2us e"cesos interpretativos se deben al embara&o <dijo Carry<. 2us hormonas te
han convertido en alguien completamente irracional.
<)o estaba embara&ada hace un ano. =/e comport de modo irracional cuando fuimos
a )eQport y te pasaste todo el tiempo pegado al telfono>
<.so fue una emergencia.
<H+iempre hay emergenciasI
<=?u !uieres !ue haga> %ime, 2racy, =!u puedo hacer para !ue seas feli&>
<H%emustrameloI
La e"presin de Carry era de fr(a neutralidad.
<Intenta controlarte, =de acuerdo>
<=Para convertirme en un robot como t> )o, gracias.
Gl mene la cabe&a.
<.sto es una prdida de tiempo. ?uedarme a!u( ha sido una prdida de tiempo.
<HPues veteI %e todas formas, es lo !ue !uieres hacer. 1ete para !ue no tengas !ue
tratar con la gorda histrica de tu mujer.
<2al ve& lo haga.
<H1amos, l,rgateI
<H/uy bienI .n cuanto me despida de los ni*os, me marcho. <%ej a un lado el
malet(n del ordenador y ech a andar.
2racy se dej caer en una silla y rompi a llorar. Finalmente, lo hab(a logrado. Cab(a
acabado sac,ndole de sus casillas.
$ime, Trac&, ,%u !uedo hacer !ara %ue seas feliz*
Por unos segundos se pregunt si Isabel tambin habr(a hablado con l. Pero no, su
pregunta hab(a sido como un latiga&o. #un as(, le habr(a gustado poder decirle la verdad.
Emame, <arr&) #1lo .mame como me amabas antes)
Carry encontr a su hijo mayor y a la m,s pe!ue*a frente a la villa. #l bajar a Brittany
de una de las estatuas !ue Feremy le hab(a animado a escalar, se dio cuenta de !ue estaba
sudando. )o pod(a permitir !ue sus hijos fuesen testigos de su ansiedad, por lo !ue se for& a
sonre(r.
$AU

<=%nde est, +teffie>
<)i idea <respondi Feremy.
<+entaos, chicos. 2engo !ue deciros una cosa.
<2e vas otra ve&, =verdad> <Los brillantes ojos de Feremy, del mismo color a&ul !ue
los de su madre, le miraron de forma acusadora<. 1uelves a Zurich, y mam, y t os vais a
divorciar.
<)o vamos a divorciarnos. <Pero se era el siguiente paso lgico, y a Carry le dol(a
tanto el pecho !ue apenas pod(a respirar<. 2engo !ue volver al trabajo, eso es todo.
Feremy le mir como si su padre hubiese apagado el sol.
<)o es nada importante. .n serio.
Carry los tom en bra&os a los dos y les llev hasta un banco, donde les e"plic todo, a
e"cepcin de lo !ue no les hab(a dicho cuando los ten(a cerca, tanto all( como en Zurich. ?ue
no pod(a hacer planes ni pensar. ?ue no dorm(a bien desde hac(a meses. ?ue las dos noches
anteriores, con los ni*os arremolinados a su alrededor, hab(a podido dormir un poco, pero sin
llegar a ser el reposo profundo y reparador !ue e"perimentaba cuando 2racy le pon(a el bra&o
sobre el pecho, trayndole en sue*os la suave y e"tica esencia de su oscuro y vibrante
cabello.
<1olver antes de !ue os deis cuenta.
<=0u,ndo> <Feremy se hab(a parecido siempre m,s a 2racy !ue a Carry. +u hijo
mayor no era de trato sencillo, pero bajo la superficie era una personita emocional y muy
sensible. =?u le supon(a eso a l>
<3s llamar cada d(a <dijo Carry, ofrecindole la mejor respuesta posible.
Brittany se meti el pulgar en la boca y se sac los &apatos.
<)o !uiero !ue te vayas.
8racias a %ios, 0onnor segu(a dormido. Carry no habr(a podido resistir la sensacin de
a!uellos confiados bracitos alrededor de su cuello, de a!uellos hmedos besos en su mejilla.
2odo a!uel amor incondicional de parte de un hijo !ue no hab(a deseado. =0mo pod(a
esperar !ue 2racy le perdonase cuando ni si!uiera l era capa& de ello> 4 el nuevo embara&o
lo hab(a removido todo otra ve&.
+ab(a !ue !uerr(a a a!uel ni*o en cuanto naciese. 2racy le conoc(a lo suficiente para
saberlo. Pero odiaba la idea de !ue slo los ni*os, m,s y m,s ni*os, la hiciesen sentir
reali&ada. .l no lo hab(a logrado.
2en(a !ue encontrar a +teffie, pero le atemori&aba decirle !ue se marchaba. La ni*a
ten(a una tendencia natural a preocuparse, como l. /ientras los otros ni*os intentaban llamar
su atencin, ella se manten(a al margen, con un leve rastro de preocupacin en la frente, como
si no supiese si merec(a estar con sus hermanos. # veces, a Carry le romp(a el cora&n. 3jal,
supiese cmo reconfortarla.
Feremy empe& a golpear el banco. Brittany se !uit el vestido. Carry no pod(a pensar
en lo !ue les estaba haciendo a los dos.
<Id a buscar a +teffie, =vale> 1olver en unos minutos.
Les dedic una sonrisa tran!uili&adora y se encamin hacia la casa de abajo en busca
del e" marido de 2racy. 2endr(a !ue haberlo hecho un par de d(as atr,s, pero el muy capullo se
hab(a mostrado muy es!uivo.
5en estaba en la puerta de la casa y vio cmo Carry Briggs se acercaba. La lluvia hab(a
refrescado el ambiente, y 5en se dispon(a a correr un poco, pero al parecer tendr(a !ue
esperar.
+iempre hab(a sentido una secreta admiracin por los tipos como Briggs, ases de las
matem,ticas con poderosos cerebros y emociones de baja intensidad. Combres !ue no ten(an
$A$

!ue pasarse el d(a escarbando en su interior en busca de recuerdos y emociones de los !ue
servirse para convencer al pblico de !ue eran capaces de asesinar. 3 de interesarse
se"ualmente por los ni*os.
5en desech a!uellos pensamientos. +implemente ten(a !ue encontrar otra manera de
enfocarlo. .sa misma tarde se sentar(a con una libreta pondr(a manos a la obra.
+e encontr con Carry junto al Panda de Isabel. Carry llevaba una camisa muy bien
planchada, unos pantalones con raya di,fana y unos lustrosos mocasines, pero ten(a una
mancha en las gafas de sol !ue parec(a la diminuta huella de un pulgar. 5en se apoy en el
Panda con aires de matn para irritarle. %ado !ue hab(a hecho sufrir a 2racy, no merec(a nada
mejor, el muy cabrn.
<1oy a regresar a Zurich <dijo Briggs fr(amente<. Pero antes de irme, te advierto
!ue te controles. #hora 2racy se siente muy vulnerable, y no !uiero !ue hagas nada !ue la
moleste.
<=Por !u tendr(a !ue hacerte caso>
Briggs se tens.
<2e lo advierto, 8age. +i intentas manipularla en algn sentido, lo lamentar,s.
</e aburres, Briggs. +i tanto te preocupase no le habr(as sido infiel, =verdad>
)i si!uiera la menor bri&na de culpa apareci en su rostro, lo cual no dejaba de ser
e"tra*o en un tipo tan estirado como Briggs. 5en record !ue Isabel hab(a mostrado ciertas
reservas respecto a la historia de 2racy, y decidi investigar un poco.
<0urioso, =no te parece>, el !ue ella viniese a buscarme en cuanto se sinti herida. =4
sabes !u otra cosa resulta curiosa> 2al ve& fui un marido de mierda, pero me mantuve
alejado de otras mujeres mientras estuve casado. <Bastante alejado, en cual!uier caso.
Carry se dispuso a responder, pero fuera lo !ue fuese lo !ue iba a decir, se le atragant
cuando oy los gritos de Feremy desde lo alto de la colina.
<Papi, hemos buscado por todas partes pero +teffie no aparece.
Carry grit a su hijo:
<=Cabis mirado en la piscina>
</am, est, all( ahora. H%ice !ue vayamos enseguidaI
Briggs ech a correr.
5en sali tras l.
$AA

16
+teffie no estaba en la piscina ni escondida en los jardines. 5ecorrieron todas las
habitaciones de la casa busc,ndola, incluido el desv,n y la bodega, pero no la encontraron en
ningn sitio. La cara de Carry adopt un tono ceniciento cuando 5en telefone a la polic(a
local.
<0oger el coche y recorrer la carretera <dijo Carry en cuanto 5en colg<. Feremy,
necesitar otro par de ojos. 2e vienes conmigo.
<4o buscar en el bos!uecillo y en los vi*edos <dijo 5en<. Isabel, tal ve& +teffie se
haya escondido en la casa de abajo. Bscala all(. 2racy, te !uedas a!u( por si acaso regresa.
2racy busc la mano de Carry.
<.ncuntrala, por favor.
Por un momento, simplemente se miraron.
<La encontraremos <respondi.
Isabel ten(a los ojos cerrados, por lo !ue 5en supuso !ue estaba re&ando, lo cual, por
una ve&, le alegr. +teffie parec(a demasiado t(mida para vagabundear. Pero si no estaba
vagabundeando y no se hab(a producido ningn accidente, eso slo dejaba una posibilidad.
#part a!uellos desagradables pensamientos !ue hab(an empe&ado a e"tenderse por su mente.
.l guin de Asesinato en la noche le condicionaba.
<4a ver,s !ue no le ha pasado nada <le susurr Isabel a 2racy<. Lo s. <4 tras
dirigirle una sonrisa tran!uili&adora, se encamin hacia la casa.
5en atraves el jard(n hmedo en direccin al vi*edo, m,s tenso a cada paso. .l maldito
guin; +e record !ue no estaban en la ciudad, donde los depredadores acechan en
callejones y se esconden en edificios abandonados, sino en el campo. Pero Taspar +treet
encontraba una de sus v(ctimas en el campo, una ni*a de siete a*os !ue iba montada en
bicicleta por un camino de tierra; :No es m.s %ue una !el7cula, maldita sea;
+e oblig a concentrarse en lo real en lugar de lo imaginario dividiendo el vi*edo en
secciones. .ran casi las tres de la tarde, pero estaba tan nublado !ue la visibilidad era escasa.
.l barro provocado por la lluvia de la ma*ana se le peg a las &apatillas de deporte en cuanto
empe& a recorrer las hileras de parras. 2racy hab(a dicho !ue +teffie llevaba pantalones corE
tos rojos. 0entr la mirada en busca de un fogona&o de color. %onde!uiera !ue estuviese,
esperaba !ue no encontrase ara*as.
Taspar +treet habr(a utili&ado ara*as.
+inti un escalofr(o en la espalda. .n ningn caso pod(a pensar ahora en Taspar +treet.
3amos, #teffie) ,$1nde est.s*
2racy le entreg al polic(a Bernardo la fotograf(a de +teffie !ue llevaba en el monedero
cuando ste lleg respondiendo a la llamada de 5en. Luego le pidi a #nna !ue se !uedase a
su lado para hacerle de intrprete y evitar malentendidos. %e ve& en cuando se deten(a para
tran!uili&ar a Brittany y coger en bra&os a 0onnor, pero nada aliviaba su terror. +u preciosa
hija;
Isabel busc en la casa, pero la ni*a no se hab(a escondido all(. Busc en el jard(n y
detr,s de las glicinas !ue crec(an sobre la prgola. Finalmente, cogi la linterna y se encamin
hacia una arboleda cerca de la carretera, entre la villa y la casa. #l caminar, cada paso era una
oracin.
$AD

Carry recorri cada cent(metro de carretera, con Feremy mirando hacia la derecha
mientras l miraba hacia la i&!uierda. Las nubes hab(an empe&ado a espesarse en el cielo y la
visibilidad empeoraba por momentos.
<=0rees !ue ha muerto, pap,>
<H)oI <Intent deshacer el nudo de p,nico !ue le atena&aba la garganta<. )o, claro
!ue no, Feremy. +eguro !ue sali a dar un paseo y se e"travi.
<# +teffie no le gusta pasear. Le asustan demasiado las ara*as. #lgo !ue Carry hab(a
intentado olvidar.
'na r,faga de gotas cay sobre el parabrisas.
<)o te preocupes <dijo Carry<. +e ha e"traviado, eso es todo.
La lluvia arreci con tanta fuer&a !ue 5en no se habr(a percatado de la puerta del
coberti&o si un rel,mpago no la hubiese iluminado cuando l pasaba por all(. %os d(as atr,s
estaba cerrada con llave. #hora ni si!uiera estaba cerrada.
+e enjug la lluvia de los ojos. .ra poco probable !ue una ni*a !ue ten(a miedo de las
ara*as !uisiese entrar all(, no al menos de manera voluntaria. 5ecord !ue la puerta abr(a con
dificultad debido a la tierra. +teffie no habr(a tenido fuer&a suficiente para abrirla y entrar;
Taspar +treet ocupaba su mente. +e acerc a la puerta. #l empujarla, se dio cuenta de
!ue abrirla no costaba tanto como antes. La lluvia tal ve& hubiese arrastrado algo de tierra. +e
abri sobre las bisagras.
%entro reinaba la oscuridad y una humedad de mil demonios, incluso con la puerta
abierta. #l rodear una pila de cajas dese tener consigo una linterna.
<=+teffie>
)o hubo m,s respuesta !ue el sonido de la lluvia. 8olpe con la espinilla contra una
caja de embalaje. #van& por el suelo de tierra, haciendo ruido suficiente como para
confundirse.
.l sonido de un gemido.
3 !ui&, slo eran imaginaciones suyas.
<=+teffie>
)ada.
5esistindose al impulso de lan&arse contra el batiburrillo de cosas, se !ued inmvil y
al cabo de unos segundos volvi a o(rlo, un sorbido de nari& a su espalda, a su i&!uierda.
+e volvi. )o sab(a !u iba a encontrar, y si no ten(a cuidado podr(a asustarla an m,s.
%ios, no !uer(a asustarla.
No %uieres asustar a las !e%ue9as) No hasta %ue sea demasiado tarde !ara %ue !uedan
esca!ar)
%io un respingo. +lo hab(a le(do el guin una ve&, pero ten(a buena memoria, y
demasiadas l(neas de di,logo le hab(an impresionado.
<=+teffie> <dijo suavemente<. 2ran!uila, pe!ue*a.
3y un susurro, pero no hubo respuesta.
<2ran!uila <dijo<. Puedes hablar conmigo.
'n leve y temeroso susurro atraves la oscuridad:
<=.res un monstruo>
Gl entrecerr los ojos. Ahora no, cari9o, !ero dame un mes m.s)
<)o, cari*o <dijo muy despacio<. +oy 5en.
.sper.
<PEpor favor, vete.
$AJ

Incluso aterrori&ada, la ni*a recordaba sus buenas maneras.
Las ni9itas educadas son las v7ctimas m.s f.ciles, dec(a +treet en el guin. #u deseo de
com!lacer su!era su instinto de su!ervivencia)
.staba fr(o y hmedo debido ala lluvia, pero empe& a sudar. =Por !u hab(a tenido !ue
ser l !uien la encontrase> =Por !u no su padre o Isabel> +e movi tan despacio como pudo.
<2odo el mundo te est, buscando, cari*o. 2us padres est,n preocupados.
3y !ue algo se mov(a en la oscuridad. .lla tambin se mov(a, demasiado asustada,
sospechaba l, para dejarle acercar. =Pero !u le asustaba>
3diaba sentirse como un acosador. .s m,s, odiaba haber incorporado de manera casi
autom,tica a!uella emocin al basurero interior !ue conformaba su bagaje de actor, el lugar al
!ue acud(a cuando ten(a !ue echar mano de lo m,s bajo de la condicin humana. 2odo actor
ten(a una de esas reservas, pero sospechaba !ue la suya era m,s vil !ue la de la mayor(a.
+lo un acto de desesperacin pod(a haber llevado a la ni*a hasta all(. # menos !ue no
tuviese otra opcin;
<=.st,s herida> <pregunt con vo& tran!uila<. =#lguien te ha hecho da*o>
.l susurro de +teffie se transform en un suave y temeroso hipido.
<Cay; hay montones de ara*as a!u(.
.n lugar de dirigirse hacia ella, temiendo asustarla an m,s, 5en se despla& hacia la
puerta para !ue no tuviese oportunidad de escurr(rsele por un lado.
<=Cas venido; has venido por tu propia cuenta>
<La pEpuerta estaba abierta y me col.
<=+ola>
</e asust de un trueno. Pero no sab(a !ue estar(a tan; oscuro.
5en no pod(a desprenderse de la sombra de Taspar +treet.
<=.st,s segura de !ue no viniste con nadie>
<+(. 1ine sola.
Gl se relaj un poco.
<La puerta es muy pesada. =0mo pudiste sola>
<.mpuj muy fuerte con las dos manos.
5en respir hondo.
<2ienes !ue ser muy fuerte para hacer eso. %eja !ue aprecie tus msculos.
)ac(a un tonto cada minuto, pero ella no estaba incluida en ese grupo.
<)o, gracias.
<=Por !u no>
<Por!ue; no te gustan los ni*os.
Ah7 me has !illado) +in duda iba a tener !ue trabajar a fondo su relacin con los ni*os
antes de !ue empe&ase el rodaje. 'na de las cosas !ue convert(a a Taspar +treet en un
autntico monstruo era el modo en !ue sab(a entrar en el mundo de los ni*os. )o advert(an su
maldad hasta !ue ya era demasiado tarde.
+e for& a volver a la realidad.
<+abes !ue adoro a los ni*os. Incluso yo fui un ni*o. #un!ue no era tan bueno como
t. +iempre me met(a en problemas.
<0reo !ue me he metido en un problema.
Puedes estar segura de ello)
<?u va, todos estar,n tan contentos de verte !ue no tendr,s ningn problema.
La ni*a no se movi, pero 5en enfoc la vista lo suficiente para ver una silueta cerca de
lo !ue parec(a una silla vuelta del revs. 'na ve& m,s, para cerciorarse, pregunt:
<%(melo otra ve&, cari*o. =.st,s herida> =#lguien te ha hecho da*o>
<)o. <5en apreci un ligero movimiento<. Las ara*as de Italia son muy grandes.
<+(, pero si !uieres puedo matarlas. +oy bueno en eso.
$AL

.lla no respondi.
/ientras +teffie cambiaba de opinin sobre l, 2racy y Carry estaban pasando por un
verdadero tormento. .ra el momento de ponerse serio.
<+teffie, tu padre y tu madre est,n muy asustados. 2engo !ue llevarte de vuelta con
ellos.
<)o, gracias. =PEpuedes irte>
<)o puedo. <.mpe& a dirigirse hacia ella lentamente<. )o !uiero asustarte, pero
voy a ir a buscarte.
'n gemido.
<#puesto a !ue tambin tienes hambre.
<1as a estropearlo todo. <.mpe& a llorar. +in dramatismo. +lo unos sollo&os.
Gl se detuvo para darle algo de tiempo.
<=?u es lo !ue voy a estropear>
<2Etodo.
<%ame alguna pista. <Pas entre varias cajas de embalar.
<)o lo entender(as.
.ntonces la vio. +e puso en cuclillas sobre la tierra a unos pocos metros.
<=Por !u lo dices>
<PEpor!ue s(.
Le venc(a su propia torpe&a. )o ten(a la menor idea sobre ni*os, no sab(a cmo manejar
ese asunto.
<2engo una idea. =0onoces a la doctora Isabel> 2e gusta, =verdad> ?uiero decir !ue te
gusta m,s !ue yo. <%emasiado tarde se dio cuenta de !ue no era la mejor manera de
plantearle la cuestin a una ni*a asustada<. %e acuerdo. /is sentimientos no son diferentes.
2ambin me gusta mucho la doctora Isabel.
<.s muy simp,tica.
<.staba pensando; .s el tipo de persona !ue comprende todas las cosas. =Por !u no
vamos con ella y le e"plicas cu,l es el problema>
<=Por !u no la traes a!u(>
2racy no hab(a criado a una tontita. .l asunto iba a tardar un poco.
<)o puedo hacerlo, cari*o. 2engo !ue !uedarme contigo. Pero te prometo !ue te
llevar con ella.
<=Lo sabr, mi pap,>
<Pues s(.
)o, gracias.
=%e !u iba el asunto>
<=2e da miedo pap,>
<=/i papi>
Gl apreci el tono de sorpresa en su vo& y se relaj.
<# m( me parece simp,tico.
<+(. <#!uella sencilla palabra encerraba un universo de triste&a<. Pero se ha ido.
<0reo !ue ten(a !ue volver a su trabajo. Los mayores tienen !ue trabajar.
<)o. <La palabra arrastr consigo un suspiro<. +e ha ido para siempre jam,s.
<=?uin te ha dicho eso>
<Le o(. +e pelearon, ya no se !uieren, y l se ha ido.
3 sea !ue era eso. +teffie hab(a o(do la discusin entre 2racy y Carry. =4 ahora !u se
supon(a !ue deb(a hacer> =)o hab(a o(do en algn lugar !ue hab(a !ue ayudar a los ni*os para
!ue verbali&asen sus sentimientos>
<2onter(as.
<)o !uiero !ue se vaya <dijo la ni*a.
$AN

<#cabo de encontrarme con tu padre, no lo cono&co bien, pero puedo asegurarte !ue
nunca te dejar, para siempre jam,s.
<)o !uerr, irse si yo me pierdo. 2endr, !ue !uedarse y buscarme.
Bingo.
.ra una ni*a valiente, eso hab(a !ue admitirlo. Cab(a tenido !ue enfrentarse a sus peores
miedos para no perder a su padre. /ientras tanto, sin embargo, sus padres se estaban
volviendo locos de preocupacin. )o le enorgullec(a hacerlo, pero ten(a !ue superar a!uel
atasco.
<H)o te muevasI H%etr,s de ti hay una enorme ara*a venenosaI
.lla se lan& hacia l, y lo siguiente !ue sinti fue cmo se apretaba contra su pecho,
temblando, con la ropa hmeda y las piernas desnudas heladas. 5en la apret contra s(.
<+e ha ido. 0reo !ue no era una ara*a. /e he confundido.
Las ni*as pe!ue*as no huelen como las ni*as mayores, apreci. 3l(a dulce, pero no era
desagradable, y su pelo ol(a a champ de fresa. Le frot los bra&os para hacerla entrar en
calor.
<2e enga* <se sinti impelido a confesar<. )o hab(a ninguna ara*a, pero tu mam,
y tu pap, est,n preocupados, y tienen !ue saber !ue est,s bien.
.lla forceje para liberarse, pero l sigui frot,ndole los bra&os para calmarla. #l
mismo tiempo, intent imaginar cmo habr(a manejado Isabel la situacin. 2odo lo !ue
hubiese dicho habr(a sido lo adecuado: sensible, (ntimo, perfecto para la ocasin.
Lo habr(a bordado.
<2u plan no es bueno, +teffie. )o podr(as !uedarte a!u( para siempre, =verdad> 2arde
o temprano tendr(as !ue comer, y volver(as al punto inicial.
<.so me preocupaba.
+teffie se relaj un poco, y 5en sonri por encima de su cabe&a.
<Lo !ue necesitas es un nuevo plan. 'no !ue no tenga tantos flecos sueltos. 4 lo
primero !ue tendr(as !ue hacer es decirle a tu mam, y a tu pap, !u te ha molestado.
<2al ve& hiriese sus sentimientos.
<=4 !u> .llos han herido los tuyos, =no es as(> 'n sabio consejo: sH vas por la vida
intentando no herir a nadie te convertir,s en una debilucha, y a nadie le gustan las debiluchas.
<0asi pudo ver a Isabel frunciendo el entrecejo, pero !u demonios. .lla no estaba all(, y l
estaba dando lo mejor de s(. +in embargo, hi&o una pe!ue*a correccin<. )o estoy diciendo
!ue tengas !ue herir a la gente a propsito. Lo nico !ue digo es !ue tienes !ue luchar por lo
!ue te importa, y si hieres a alguien al hacerlo, es su problema, no el tuyo. <)o hab(a
mejorado la e"plicacin, pero ten(a ra&n.
<Igual se enfadan mucho.
<)o he !uerido dec(rtelo antes, pero creo !ue tus padres se van a enfadar de todos
modos. )o al principio. #l principio estar,n muy contentos de verte, y te abra&ar,n y todo
eso. Pero al cabo de un rato, creo !ue tendr,s !ue hacer unas cuantas florituras.
<=?u significa eso>
<+ignifica !ue tendr,s !ue andar con ojo para no agravar las cosas.
<=?u cosas>
<Pues; cuando dejen de llori!uear, empe&ar,n a mostrarse enfadados por haberte
escapado, y entonces las cosas se pondr,n dif(ciles. 2endr,s !ue hacerlos sentir culpables por
haberles o(do discutir, y cuando lo hagas, y esto es importante, ser(a conveniente !ue llores y
pongas cara de pena. =Podr,s hacerlo>
<)o lo s.
Gl ri entre dientes.
<1amos junto a la puerta, donde hay m,s lu&, y te ense*ar cmo hacerlo. =2e parece
bien>
$AO

</e parece bien.
La al& en bra&os y la llev hacia la puerta. Las sandalias de la ni*a le golpeaban en las
espinillas. .lla se colg de su cuello, era demasiado grande para llevarla en bra&os, pero
sent(a la necesidad. 0uando llegaron a la puerta, la deposit en el suelo y, a pesar del barro, se
sent con ella en el rega&o. Cab(a dejado de llover, y hab(a lu& suficiente para apreciar la
suciedad de la cara manchada por las l,grimas y la e"presividad de unos ojos !ue le miraban
como si de +anta 0laus se tratase. +i ella supiese;
.lla asinti con solemnidad.
<'na ve& se calmen, decidir,n castigarte para !ue no vuelvas a hacer algo as(. <La
mir con su estilo arma letal<. 4 !uiero dejar claro una cosa: si decides hacer una tonter(a as(
otra ve&, a m( no me convencer,s tan f,cilmente, as( !ue ser, mejor !ue me prometas ahora
mismo !ue imaginar,s maneras m,s inteligentes de solucionar tus problemas.
1olvi a asentir con solemnidad.
<Lo prometo.
<Bien. <Le retir un mechn de la cara<. 0uando tus padres empiecen a hablar
sobre las consecuencias de tus actos, eso significar, !ue est,n pensando en castigarte, as( !ue
tendr,s !ue e"plicarles por !u te has escapado. 4 no olvides decirles lo mal !ue te sentiste
cuando les o(ste discutir. Gse es su punto dbil. )aturalmente, hablar de ello volver, a entrisE
tecerte, lo cual es bueno, por!ue tendr,s !ue usar esa triste&a para parecer todo lo
apesadumbrada !ue puedas. =Lo entiendes>
<=2engo !ue llorar>
<)o estar(a mal. %jame comprobar cmo vas a hacerlo. Pon cara de autntica triste&a.
.lla le mir con sus grandes y tristes ojos, con la e"presin m,s triste !ue l hab(a visto
jam,s, a pesar de !ue todav(a no hab(a empe&ado su actuacin, y casi se ech a re(r cuando
ella arrug la cara, apret los labios y solt un largo y dram,tico suspiro.
<.st,s sobreactuando, chi!uilla.
<=?u !uieres decir>
<Ca& !ue pare&ca m,s real. Piensa en algo triste, como imaginar !ue te encerrasen en
tu habitacin para el resto de tu vida y se llevasen todos tus juguetes, y e"prsalo con la cara.
<=3 !ue mi padre se vaya para siempre>
<.so podr(a servir.
La ni*a refle"ion y al cabo compuso una cara bastante triste, completada con un moh(n
de la boca.
<."celente. <2en(a !ue acabar con rapide& la leccin de actuacin antes de llev,rsela
de all(<. #hora hagamos un repaso r,pido del guin.
<0uando empiecen a enfadarse, tengo !ue decirles !ue les o( discutir y !ue me sent(
muy mal por!ue papi ten(a !ue irse, aun!ue les hiera sus sentimientos. 4 puedo llorar cuando
se lo diga. 2engo !ue pensar en algo triste, como !ue papi se va, y poner cara triste.
</uy bien. 0hoca esos cinco.
Lo hicieron y ella ri y fue como si el sol volviese a salir.
/ientras la llevaba de la mano por la hierba hmeda de la colina, 5en record la
promesa !ue le hab(a hecho a la ni*a.
<4a no necesitas hablar con la doctora Isabel, =verdad>
Lo ltimo !ue !uer(a era !ue la reverenda Buenrollo echase abajo todo su trabajo con la
ni*a dicindole !ue ten(a !ue arrepentirse. Pronto a!uella historia ser(a agua pasada.
<0reo !ue ahora estoy bien. Pero <apret con m,s fuer&a su mano< =podr(as;
podr(as !uedarte conmigo mientras hablo con ellos>
<)o creo !ue sea buena idea.
<4o creo !ue s(. +i te !uedas conmigo, podr(as, ya sabes, parecer triste tambin.
<2odo el mundo !uiere ser el protagonista.
$AP

<=?u>
<0onf(a en m( si te digo !ue mi presencia estropear(a tu gran escena. Pero te prometo
!ue te estar observando. 4 te prometo !ue si deciden encerrarte en una ma&morra o algo as(,
te llevar chocolatinas.
<.llos no har(an eso.
+u mirada de leve reproche le record a Isabel, y no pudo evitar sonre(r.
<."acto. .ntonces =!u has de temer>
Briggs acababa de regresar a la villa, as( !ue estaban todos reunidos en el porche cuando
5en apareci por el sendero con +teffie. #l verla, los dos padres echaron a correr. +e
precipitaron sobre ella y casi asfi"iaron a la pobre ni*a con sus abra&os.
<H+teffieI H3h, %ios m(o, +teffieI
La besaron y e"aminaron su cuerpo para comprobar si estaba herida. # continuacin,
2racy se puso en pie de un brinco y empe& a besar a 5en. Briggs e"tendi los bra&os hacia
l, pero 5en se las ingeni para evitar el abra&o inclin,ndose para atarse las &apatillas. Isabel,
mientras tanto, le observaba con orgullo, lo cual le incomodaba. =?u hab(a cre(do !ue har(a>
=/atar a la ni*a>
Fue entonces cuando se le ocurri pensar !ue en algn momento, mientras estaba con
+teffie, hab(a dejado de pensar en Taspar +treet.
La actitud de Isabel no evit !ue desease hacerle el amor otra ve&, aun!ue hac(a slo
unas horas !ue lo hab(an hecho- a pesar de !ue no le encantaban precisamente los trminos
!ue ella hab(a establecido esa misma ma*ana en el coche. )o es !ue l desease muchos l(os
sentimentales <%ios sab(a !ue no era as(<, pero =por !u ella hab(a tenido !ue demostrar
tanta frialdad al respecto> 4 tambin estaba la cuestin de Taspar +treet. # Isabel no le
gustaba !ue asesinase a jovencitas, pero =!u pensar(a cuando descubriese !ue ahora se
trataba de ni*as>
Finalmente opt por decirle !ue estaba calado hasta los huesos, ten(a mucho fr(o y
hambre. .so despert sus instintos maternales, tal como l esperaba, y dentro de una hora sin
duda la tendr(a metida en la cama.
<=.st,is enfadados> <pregunt +teffie en un susurro.
Carry ten(a un nudo en la garganta del tama*o de 5hode Island. 0omo no pod(a
articular palabra, le retir el pelo de la frente y neg con la cabe&a. .staba tumbada en la
cama con el m,s viejo de sus ositos de peluche apoyado en la mejilla. La hab(an ba*ado y
llevaba puesto su camisn de algodn a&ul favorito. Carry la recordaba de beb, gateando
hacia l y tendindole los bra&os. +e ve(a tan pe!ue*a y tan hermosa bajo las s,banas.
<)o estamos enfadados <dijo 2racy desde el otro lado de la cama<. Pero s(
disgustados.
<5en me dijo !ue si me encerrabais en una ma&morra me traer(a chocolatinas.
<?u hombre tan chiflado. <2racy alis la s,bana. +u ma!uillaje hab(a desaparecido
horas atr,s, y ten(a marcas oscuras bajo los ojos, aun!ue segu(a siendo la mujer m,s guapa
!ue Carry hubiese visto nunca.
<+iento mucho haberos asustado.
2racy estaba seria.
<4a. Pero ma*ana por la ma*ana no podr,s salir de este dormitorio.
2racy estaba haciendo el trabajo sucio !ue le tocaba a Carry, por!ue l !uer(a olvidarse
de la disciplina. Pero +teffie no hab(a huido por culpa de su madre. Cab(a sido por l. +e
sent(a derrotado y confundido. Pero tambin sent(a resentimiento. =0mo se las hab(a
$AS

apa*ado para convertirse en el malo de la pel(cula>
<=2oda la ma*ana> <+teffie parec(a tan pe!ue*a y triste !ue Carry apenas pudo
contenerse de contradecir a 2racy y prometer !ue la llevar(a a comprar un helado en lugar de
eso.
<2oda la ma*ana <confirm 2racy.
+teffie recapacit unos segundos y su labio inferior empe& a temblar.
<+ !ue no tendr(a !ue haber huido, pero estaba muy triste por!ue os o( discutir a papi
y a ti.
# Carry se le encogi el estmago y 2racy frunci el entrecejo.
<Casta las die& y media <rectific r,pidamente.
.l labio de +teffie dej de temblar, y dej escapar uno de a!uellos suspiros !ue hac(an
re(r a su padre.
<Pens !ue ser(a mucho peor <dijo.
2racy tir de uno de los ri&os de su hija.
<Puedes apostar por ello. La nica ra&n por la !ue no te encerramos en la ma&morra
de !ue te habl 5en es por tus alergias.
<#dem,s de las ara*as.
<+(, eso tambin <dijo 2racy con un hilo de vo&, y Carry supo !ue estaban pensando
lo mismo.
Para +teffie era tan importante !ue sus padres siguiesen juntos !ue no le hab(a
importado enfrentarse a sus peores miedos. Carry pens !ue su hija ten(a m,s valor !ue l.
2racy se inclin para darle un beso y permaneci all( un buen rato, con los ojos cerrados
y la mejilla apretada contra la de +teffie.
<2e !uiero much(simo, gamberrita. Promteme !ue nunca volver,s a hacer algo as(.
<Lo prometo.
Carry logr recuperar la vo&.
<4 promete !ue la pr"ima ve& !ue algo te preocupe nos lo dir,s.
<=# pesar de !ue pueda herir vuestros sentimientos>
<Por supuesto.
La ni*a se coloc el osito bajo la barbilla y pregunt:
<=2e ir,s; ma*ana>
Gl no supo !u decir y se limit a negar con la cabe&a.
2racy dijo !ue iba a echarles un vista&o a 0onnor y Brittany, !ue compart(an habitacin,
al menos hasta !ue se despertasen y acudiesen a la cama de su padre. Feremy estaba an en la
planta de abajo, entretenido con un juego de ordenador. Carry y 2racy no hab(an estado a
solas desde la desastrosa conversacin de la tarde, y l no !uer(a estarlo ahora, pues se sent(a
indefenso, pero los padres no siempre pueden hacer lo !ue desean.
.lla sali al pasillo y cerr la puerta. .ntonces se apoy contra la pared, algo !ue sol(a
hacer hacia el final de sus embara&os para aliviarla tensin. 0on sus otros embara&os Carry le
hab(a hecho masajes, pero no con este ltimo. .l rencor contra su marido creci.
0oloc la mano sobre su vientre. La descarada y segura ni*a rica !ue hab(a con!uistado
a Carry hac(a doce a*os hab(a desaparecido, y una mujer dolorosamente hermosa con ojos
hechiceros hab(a ocupado su lugar. .n ese momento Carry sali al pasillo.
<=?u vamos a hacer> <pregunt ella en vo& baja.
,-u vas a hacer t2*, !uiso preguntar Carry. .ra ella la !ue se hab(a ido. .ra ella la !ue
nunca estaba satisfecha. +e !uit las gafas y se frot los ojos.
<)o lo s.
<)o podemos seguir hablando.
<+( podemos.
<)o, por!ue empe&amos a insultarnos.
$DU

)o era tal como l lo recordaba. .ra ella la !ue ten(a la lengua afilada y un
temperamento e"plosivo. Gl slo intentaba es!uivar sus golpes.
<4o nunca te he insultado. <1olvi a colocarse las gafas.
<Por supuesto !ue no. <Lo dijo sin malicia, pero el nudo !ue Carry ten(a en su
interior se apret.
<0reo !ue lo ocurrido esta tarde nos llev m,s all, de la fase de insultos, =no te
parece>
# pesar de sus buenas intenciones, las palabras de Carry sonaron a acusacin, y se
abra& a s( mismo temiendo la rplica. Pero ella se limit a cerrar los ojos y apoyar la cabe&a
contra la pared.
<+(, yo tambin lo creo <dijo.
Carry dese estrecharla entre sus bra&os y suplicarle !ue lo olvidase todo, pero ella ya
se hab(a formado una opinin sobre l y nada de lo !ue dijese podr(a cambiarla. 4 si l no
pod(a hacer !ue ella entendiera, no tendr(an oportunidad alguna.
<Lo !ue ha sucedido hoy prueba lo !ue vengo diciendo desde hace tiempo. 2enemos
!ue hacer un esfuer&o. 0reo !ue los dos lo sabemos. .s el momento de !ue nos pongamos
manos a la obra y hagamos lo !ue tenemos !ue hacer.
<=4 de !u se trata> <repuso ella.
Parec(a verdaderamente perpleja. =0mo pod(a ser tan obtusa> Gl intent ocultar su
agitacin.
<2enemos !ue empe&ar a comportarnos como personas adultas.
<2 siempre te comportas como adulto. +oy yo la !ue parece tener problemas con eso.
.ra e"actamente lo !ue l estaba intentando decirle, pero la e"presin de derrota !ue
reflej el rostro de 2racy le lleg al cora&n. =Por !u no pod(a ella adaptar las cosas para !ue
pudiesen seguir avan&ando> Busc las palabras adecuadas, pero sus sentimientos se
entreme&claban. 2racy cre(a !ue hab(a !ue escarbar en esos sentimientos para saber adnde
llevaban, pero Carry no lo cre(a. )unca hab(a visto ningn beneficio en ello, sino m,s bien lo
contrario.
.lla cerr los ojos y habl muy suavemente.
<%ime !u puedo hacer para !ue seas feli&.
<H+er realistaI Los matrimonios cambian. )osotros hemos cambiado. )os hacemos
mayores y la vida nos atrapa. )o puedo ser el mismo !ue era cuando empe&amos, o sea !ue
no lo esperes. +intete satisfecha con lo !ue tenemos.
<=.s eso lo !ue solucionar, las cosas> =0onformarse con lo !ue hay>
2odas las emociones de Carry fueron a reunirse en la boca del estmago.
<2enemos !ue ser realistas. .l matrimonio no puede ser claro de luna y rosas rojas
para siempre. 4o a eso no lo llamar(a conformarse.
<4o s(. <+e apart de la pared<. 4 estoy dispuesta a luchar para !ue nuestro
matrimonio no sea una farsa, aun!ue a ti no te importe.
.lla hab(a al&ado la vo&, pero no pod(an volver a discutir, no teniendo a +teffie tan
cerca.
<)o podemos hablar a!u(. <Carry la cogi del bra&o y se la llev pasillo adelante<.
)unca eres coherente. )unca, ni una sola ve& en todo nuestro matrimonio, te he visto hacer lo
!ue tocaba.
<.so es por!ue tienes un ordenador en lugar de cerebro <le recrimin ella cuando
pasaron hacia otra ala de la villa<. )o tengo miedo de luchar. 4 lo har hasta !ue los dos
sangremos si es necesario.
<.st,s intentando montar otro de tus melodramas. <Le horrori& la rabia !ue reflej
su propia vo&, pero no pod(a calmarse. #bri la primera puerta !ue encontr, la meti dentro
y encendi la lu&. .ra una habitacin grande. .l dormitorio principal.
$D$

<H# nuestros hijos no los van a criar unos padres unidos por un matrimonio fantasmaI
<grit ella.
<H4a valeI <.ra rabia lo !ue sent(a, se dijo a s( mismo. 5abia, no desesperacin,
por!ue la rabia era algo !ue pod(a controlar<. +i no paras; <+ent(a crecer un monstruo en
su interior<. )o puedes hacer esto. <8esticul con las manos<. 2ienes !ue parar de una
ve&. Parar antes de !ue lo eches todo a perder.
<0mo voy a echarlo todo;
.n la cabe&a de Carry se produjo una e"plosin.
<H%iciendo cosas de las !ue no podamos retractarnosI
<=0omo !u> =?ue has dejado de !uererme> <L,grimas de indignacin anegaron sus
ojos<. ?ue estoy gorda y !ue ya no supone ningn est(mulo hacer el amor con una mujer
embara&ada con cuatro hijos. ?ue no logro hacer !ue cuadren las cuentas, !ue pierdo las
llaves del coche, y !ue te levantas cada ma*ana deseando haberte casado con una mujer orE
denada y efica& como Isabel. =.s eso lo !ue se supone !ue no puedo decir>
Gl dej !ue 2racy se desahogase, pero sinti deseos de sacudirla.
<)unca podremos arreglar esto si no muestras un poco de lgica <dijo.
<)o puedo ser m,s lgica de lo !ue soy.
Carry apreci en su vo& la misma desesperacin !ue l sent(a en su interior, pero =por
!u deber(a sentirse ella desesperada cuando no dejaba de decir estupideces>
2racy nunca se acordaba de llevar consigo pa*uelos de papel, por lo !ue siempre ten(a
!ue sonarse la nari& en el dorso de la mano.
<#ntes me preguntaste !u pod(as hacer para !ue fuese feli&, y yo no te respond( lo
!ue realmente !uer(a decirte. =+abes !u !uer(a decirte>
Gl lo sab(a, y no ten(a ganas de o(rlo. )o !uer(a !ue le dijese lo aburrido !ue era, !ue
estaba perdiendo pelo, !ue ni si!uiera se acercaba de lejos a ser el hombre !ue ella se merec(a.
)o !uer(a !ue le dijese !ue hab(a servido a su propsito de darle hijos y !ue ahora deseaba
escoger a alguien Vdiferente, alguien m,s parecido a ella.
Las l,grimas tra&aron l(neas plateadas en las mejillas de 2racy.
<Wmame, Carry. .so es lo !ue !uer(a decirte. Wmame como me amabas antes. 0uando
era especial para ti, no una cru& con la !ue ten(as !ue cargar. 0omo cuando las diferencias
entre nosotros eran algo bueno y no algo desagradable. ?uiero !ue me ames como cuando me
mirabas pensando !ue no pod(as creerte !ue fuese tuya. 0uando cre(as !ue yo era la criatura
m,s maravillosa del mundo. + !ue no soy como antes. + !ue tengo estr(as por todas partes,
y s lo mucho !ue te gustaban mis pechos, !ue ahora me llegan casi hasta las rodillas, pero no
soporto !ue no me ames como antes, y Hdetesto !ue me hagas suplicarI
.so era absurdo. 0ompletamente ilgico. .ra tan errneo !ue Carry no supo !u decir
para endere&arlo. #bri la boca pero no encontr las palabras, as( !ue la cerr y lo intent de
nuevo.
Pero fue demasiado tarde. .lla ya se hab(a marchado.
Gl se !ued all(, atontado, intentando imaginar !u le hab(a dejado en ese estado. .lla lo
era todo para l. =0mo pod(a pensar, ni si!uiera por un segundo, !ue no la amaba> .ra el
centro de su mundo, el aliento de su vida. .ra la nica persona a la !ue pod(a amar.
+e dej caer en el borde de la cama y apoy la frente en las manos. =.lla cre(a !ue no la
amaba> ?uer(a aullar.
'na puerta chirri y a Carry se le eri& el vello de la nuca, por!ue el ruido no proven(a
del pasillo. 1en(a del otro lado de la habitacin.
#l& la cabe&a. Cab(a un lavabo; .l vientre se le tens cuando se abri la puerta y
apareci un hombre. #lto, guapo, con mucho pelo en la cabe&a.
5en 8age sacudi la cabe&a y mir a Carry con l,stima.
<2(o, se te ve jodido.
$DA

4 no le sorprendi !ue se lo dijese.
$DD

17
<Porcini;
'na ramita hmeda golpe a Isabel en la cara cuando 8iulia la solt delante de ella
entre los matorrales. +us &apatillas de lona nunca volver(an ser las mismas tras a!uella
e"cursin matinal por el bos!ue, !ue segu(a enlodado por la lluvia del d(a anterior. +e acerc
a un ,rbol ca(do y se acuclill junto a 8iulia frente a un c(rculo de !orcini aterciopelados de
color marrn, con el hongo lo bastante grande como para dar cobijo a un duendecillo.
</mm; 3ro de la 2oscana. <8iulia sac una navaja del bolsillo, cort la seta por la
base y la meti en la cesta. Los fungaroli jam,s utili&aban bolsas de pl,stico, segn le hab(an
dicho a Isabel, slo cestas !ue permit(an !ue las esporas y los restos de ra(ces cayesen al suelo
para asegurar la produccin del a*o siguiente<. 3jal, 1ittorio hubiese venido con nosotros.
+e !ueja cuando le despierto tan temprano, pero le encanta buscar setas.
# Isabel le habr(a gustado !ue 5en las hubiese acompa*ado. +i no le hubiese pedido
!ue regresase a la villa la noche anterior despus de hacer el amor, tal ve& habr(a conseguido
sacarle de la cama para a!uella e"cursin matinal. # pesar de haber hecho el amor tan slo
veinticuatro horas antes, se hab(a sorprendido a s( misma busc,ndole la noche anterior,
despert,ndose al no encontrarlo a su lado. Gl era como una droga. 'na droga peligrosa.
0oca(na me&clada con hero(na. Iba a necesitar un programa de doce pasos para poner fin a su
aventura.
+e toc el bra&alete de oro. 8es!ira) Cntrate & res!ira) =0u,ntas veces tendr(a la
oportunidad de salir a buscar !orcini en los bos!ues de la 2oscana> # pesar de la humedad, de
la ausencia de 5en y de lo !ue parec(a un crujido permanente en su espalda cada ve& !ue se
agachaba para echarle un vista&o a una seta, estaba disfrutando. La ma*ana era clara y
brillante, +teffie estaba a salvo e Isabel ten(a un amante.
<Cuele. =)o te parece un aroma indescriptible>
Isabel inhal la acre esencia terrestre del funghi y pens de inmediato en se"o. Pero en
ese momento cual!uier cosa la hac(a pensar en se"o. .staba deseando regresar a casa y ver
otra ve& a 5en. La gente del pueblo iba a reunirse a las die& para acabar de desmontar el muro,
y l estar(a all( para echar una mano.
.lla record el mal humor de 5en justo antes de irse la noche anterior. .n un principio
hab(a pensado !ue se deb(a al hecho de !ue ella le echase, pero no era eso. .lla le pregunt
!u estaba mal, pero l dijo !ue simplemente estaba cansado. +in embargo, parec(a m,s !ue
eso. 2al ve& era una reaccin tard(a al haber encontrado a +teffie. 'na cosa estaba clara: 5en
era un maestro de la ocultacin, y si !uer(a !ue ella no supiese !u pasaba en su interior,
Isabel ten(a muy pocas oportunidades de descubrirlo.
+e pusieron en marcha otra ve&, con ojo avi&or, utili&ando los bastones !ue 8iulia hab(a
tra(do consigo para apartar los matojos !ue crec(an entre las ra(ces de los ,rboles y junto a los
troncos. La lluvia hab(a revitali&ado el reseco paisaje, y el aire llevaba el aroma del romero, la
lavanda y la salvia. Isabel encontr un grupo de aterciopelados !orcini bajo una pila de hojas
y los a*adi a la cesta.
<.res buena en esto. <8iulia habl en un susurro, como hab(a estado haciendo toda la
ma*ana. Los !orcini eran un material precioso, y buscar setas era una operacin secreta. +u
cesta ten(a incluso una tapa para esconder su tesoro por si acaso pasaba alguien por el bos!ue.
Boste& por cuarta ve& en pocos minutos.
<=.s demasiado temprano para ti> <pregunt Isabel.
<2uve !ue reunirme con 1ittorio en /ontepulciano anoche, y en Pien&a anteanoche.
1olv( muy tarde.
$DJ

<=2e renes con l siempre !ue est, fuera>
8iulia arranc unos hierbajos.
<# veces. #lgunas noches.
+ignificara lo !ue significase.
%espus regresaron a la casa, llevando por turnos la cesta. La gente del pueblo hab(a
empe&ado a aparecer, y 5en estaba en el jard(n estudiando el muro. Llevaba unas botas sucias,
va!ueros y una gastada camiseta !ue le daban cierto aire moderno. 0uando la vio, su sonrisa
derriti los ltimos restos del fr(o de la ma*ana, y se hi&o m,s amplia cuando vio la cesta.
<%jame !ue ponga eso a buen recaudo.
<3h, no, t no.
Pero ya era tarde. 5en ya hab(a cogido la cesta de manos de 8iulia y se hab(a metido en
la casa.
<%eprisa. <Isabel agarr a 8iulia por el bra&o y la hi&o entrar en la cocina, pis,ndole
los talones<. %evulvele la cesta inmediatamente. )o eres de fiar.
<Cieres mis sentimientos. <+u mirada reflejaba la inocencia de un monaguillo<.
Fusto cuando iba a ofrecerme para preparar una cena para los cuatro esta noche. )ada muy
complicado. Podemos empe&ar con !orcini saute sobre pan tostado. %espus, tal ve& unos
espaguetis con una suave salsa, muy sencilla. +altear las setas con aceite de oliva, ajo y un
poco de perejil. Podemos asar los m,s grandes y hacer con ellos una ensalada de arugula. Por
supuesto, si no os apetece;
<H+(I <e"clam 8iulia como una ni*a<. 1ittorio estar, en casa esta noche. + !ue
nos toca a nosotros invitaros, pero t eres mejor cocinero, y acepto por los dos.
<3s veremos a las ocho. <Los !orcini desaparecieron dentro de un armario.
+atisfecha, 8iulia volvi al jard(n para unirse a algunos de sus amigos. 5en le ech un
vista&o a su reloj, al& una ceja de forma significativa y se*al con el pulgar hacia el techo
con arrogancia.
<2. #rriba. #hora. 4 date prisa.
Pero l no era el nico !ue sab(a fanfarronear. .lla boste& con displicencia.
<)o lo creo.
<#l parecer, tendr !ue ponerme duro.
<+ab(a !ue iba a ser un buen d(a.
Gl solt una carcajada, la llev hasta el saln, la apret contra la pared y le dio un beso
!ue le puso la piel de gallina. Pero entonces 8iulia les llam desde la cocina, y se vieron
obligados a dejarlo.
/ientras trabajaban, la gente del pueblo hablaba con emocin y dram,ticos gestos de lo
aliviados !ue se sentir(an cuando encontrasen el dinero secreto de Paolo y dejasen de tener
miedo. Isabel se pregunt si todo un pueblo pod(a ganar un 3scar.
2racy baj desde la villa con /arta y 0onnor. Carry apareci media hora m,s tarde con
Feremy y +teffie. Parec(a agotado y deprimido, e Isabel se sorprendi al ver cmo 5en sal(a a
su encuentro para hablar con l.
+teffie permanec(a al lado de su padre, pero en cierto momento se apartaba con 5en,
!ue parec(a disfrutar de su compa*(a, toda una sorpresa tras las !uejas !ue l hab(a e"presado
de tener los ni*os alrededor. 2al ve& el incidente del d(a anterior le hab(a hecho cambiar de
opinin. Incluso se acuclill para hablar con Brittany, a pesar de !ue ella se hab(a !uitado la
camiseta.
0uando Feremy vio cu,nta atencin recib(an sus hermanas empe& a comportarse mal,
algo de lo !ue sus padres no parec(an conscientes. 5en le alab la musculatura y le dej !ue
cargase piedras.
$DL

Isabel decidi !ue prefer(a dedicarse al servicio de comida !ue a los trabajos manuales,
as( !ue ayud en la elaboracin de bocadillos y llenando los c,ntaros de agua. /arta la
reprendi en italiano, aun!ue no con malas maneras, por cortar las rebanadas de pan
demasiado finas. 'na tras otra, todas las personas !ue le hab(an causado problemas se las
apa*aron para acercarse y pedirle disculpas. 8iancarlo le pidi perdn por el episodio del
fantasma, y Bernardo, liberado de las obligaciones de la ma*ana, le present a su esposa, una
mujer de ojos tristes llamada Fabiola.
# eso de la una apareci un guapo italiano de pelo ri&ado. 8iulia le llev a conocer a
Isabel.
<Gste es #ndrea, el hermano de 1ittorio. .s nuestro mdico local, un mdico
e"celente. Ca cerrado la consulta a mediod(a para ayudar en la bs!ueda.
<Piacere, signora) .ncantado de conocerla. <2ir el cigarrillo<. 'n mal h,bito, lo
s, para un mdico.
#ndrea ten(a una pe!ue*a cicatri& en la mejilla y unos ojos de mirada p(cara. /ientras
conversaban, Isabel sab(a !ue 5en miraba desde el muro, e intent convencerse de !ue se
sent(a celoso. .ra poco probable, pero era una bonita fantas(a.
2racy iba de un lado para otro. Isabel le present a #ndrea, y ella le pidi !ue le
recomendase un obstetra local.
<4o traigo al mundo a los ni*os de 0asalleone <respondi el doctor.
<?u madres tan afortunadas. <La rplica de 2racy ten(a su picante, pero slo, supuso
Isabel, por!ue Carry estaba lo bastante cerca para o(rla.
# media tarde, el muro hab(a sido desmontado piedra a piedra, y el aire festivo !ue
hab(a presidido el trabajo desapareci. )o encontraron nada m,s interesante !ue unos cuantos
ratones muertos y algunos peda&os de porcelana rota. 8iulia estaba en lo alto de la escarpada
cuesta, cabi&baja. Bernardo parec(a estar compitiendo con los tristes ojos de su esposa. 'na
mujer llamada 2eresa, al parecer familiar de #nna, uni los bra&os con su madre. #ndrea
0hiara se alej para hablar con uno de los hombres m,s jvenes, !ue estaba fumando con cara
de pocos amigos.
Fusto en ese momento lleg 1ittorio. +e percat del ,nimo del grupo y, de inmediato, se
dirigi hacia 8iulia. Isabel observ cmo la llevaba bajo las sombras de la prgola, donde la
abra&.
5en se acerc a Isabel por uno de los senderos de grava.
<.sto parece un funeral <coment.
<Cay en juego algo m,s !ue un objeto perdido.
<2e aseguro !ue me gustar(a saber de !u se trata.
.n ese momento, 8iulia se apart de 1ittorio y se apro"im a ellos, parec(a haber
llorado.
<)o os importa !ue no cenemos juntos esta noche, =verdad> )o me encuentro muy
bien. 3s dejar todos los !orcini.
Isabel record la e"citacin matinal de 8iulia respecto a la comida.
<Lo siento. =Cay algo !ue pueda hacer por ti>
<=Puedes hacer milagros>
<)o, pero puedo re&ar para !ue se produ&can.
8iulia le dedic una l,nguida sonrisa.
<.ntonces tendr,s !ue re&ar con mucha fuer&a.
<+er(a m,s f,cil si ella supiese el motivo de su plegaria <dijo 5en.
1ittorio se hab(a !uedado bajo la prgola, y 8iulia volvi la cabe&a lo justo para mirarle
de forma suplicante. Gl neg con la cabe&a. Isabel apreci algo de rencor en 8iulia y decidi
!ue era el momento de aumentar la presin.
<)o podremos ayudaros si no confi,is en nosotros.
$DN

8iulia se frot las manos.
<)o creo !ue pod,is ayudar en ningn caso.
<=2ienes algn problema>
8iulia gesticul con los bra&os.
<=1es algn ni*o entre mis bra&os> +(, tengo un problema.
1ittorio se dirigi hacia ellos.
<4a basta, 8iulia.
%io la impresin de !ue 5en le le(a la mente a Isabel, !ue en ese momento parec(a estar
dicindole !ue ten(an !ue dividir sus fuer&as. Isabel le pas a 8iulia el bra&o por los hombros
y se adentraron en el sendero para alejarse de 1ittorio.
<1amos a dar una vuelta y hablamos <le propuso, llev,ndola con rapide& hacia el
coche rodeando la casa.
8iulia subi al Panda sin protestar, Isabel se puso al volante y salieron en busca de la
carretera. .sper unos minutos antes de hablar.
<+upongo !ue tienes una buena ra&n para no decirnos la verdad.
8iulia se frot los ojos.
<=0mo sabes !ue no he contado la verdad>
<Por!ue tu historia suena al guin de una de las pel(culas de 5en. #dem,s, no creo !ue
no encontrar el dinero pudiese ponerte tan triste.
<.res una mujer muy inteligente. <+e mes el pelo, coloc,ndolo tras las orejas<.
)adie !uiere parecer tonto.
<=.so te asusta, !ue la verdad pueda hacerte parecer tonta> =3 es !ue 1ittorio te ha
prohibido hablar>
<=0rees !ue guardo silencio por!ue 1ittorio me obliga a ello> <5i cansinamente<.
)o. .sto no se debe a l.
<.ntonces =!u te ocurre> .s obvio !ue necesitas ayuda. 2al ve& 5en y yo podamos
aportar una perspectiva diferente.
<3 tal ve& no. <0ru& las piernas<. Cabis sido muy amables conmigo.
<Para eso est,n los amigos.
<2 has sido mejor amiga para m( !ue yo para ti.
%ejaron atr,s una casa de campo con una mujer trabajando en el jard(n. Isabel sinti el
peso de la batalla interior de 8iulia.
<)o es slo mi historia <dijo 8iulia finalmente<. .s la historia de todo el pueblo, y
se enfadar,n conmigo. <+ac un pa*uelo de papel del pa!uete !ue Isabel hab(a dejado en el
asiento y se son la nari&<. Pero igual voy a cont,rtelo. 4 si crees !ue es una tonter(a;
Bueno, entonces no podr culparte.
Isabel esper. .l pecho de 8iulia se elev para dejar escapar un suspiro de resignacin.
<.stamos buscando la >mbra della (attina.
# Isabel le cost unos segundos recordar la estatua votiva del chico etrusco !ue se
e"hib(a en el museo 8uarnacci, >mbra della #era. Pis el acelerador para adelantar a un
tractor.
<=?u significa >mbra della (attina>
<9La sombra de la ma*ana.:
<La estatua !ue hay en 1olterra se llama La sombra del atardecer. )o se trata de una
coincidencia, =verdad>
<>mbra della (attina es su pareja. 'na estatua femenina. Cace treinta a*os, el cura de
nuestro pueblo la encontr cuando estaba plantando unos rosales en la puerta del cementerio.
2al como 5en hab(a supuesto.
<4 la gente del pueblo no !uiso entreg,rsela al gobierno.
<)o creas !ue se trataba de un caso corriente de codicia, de gente ocultando un objeto
$DO

valioso. +i fuese tan sencillo;
<Pero es un objeto muy valioso.
<+(, pero no slo en el sentido !ue t piensas.
<)o entiendo.
8iulia tir de uno de sus pendientes con perlas. Parec(a hundida y e"hausta.
<>mbra della (attina tiene poderes especiales. Por eso no se lo contamos a los
forasteros.
<=?u clase de poderes>
<# menos !ue hayas nacido en 0asalleone, no puedes entenderlo. Incluso los !ue
hemos nacido a!u( no lo cre(amos. <Ci&o uno de sus graciosos gestos<. )os re(amos
cuando nuestros padres nos contaban historias sobre la estatua, pero ahora ya no re(mos. <+e
volvi para mirar a Isabel<. Cace tres a*os, >mbra della (attina desapareci, y desde enE
tonces ninguna mujer, en treinta @ilmetros a la redonda de este pueblo, ha podido concebir.
<=)inguna mujer se ha !uedado embara&ada en tres a*os>
<+lo a!uellas !ue han concebido lejos del pueblo.
<=4 realmente crees !ue la desaparicin de la estatua es la causa>
<1ittorio y yo fuimos a la universidad. =%eber(amos creer en una supersticin> 0laro
!ue no. Pero los hechos est,n ah(; La nica manera en !ue las parejas han sido capaces de
concebir ha sido alej,ndose de los l(mites de 0asalleone, y eso no siempre es f,cil.
Isabel acab por entender.
<Por eso viajas para encontrarte con 1ittorio. .st,is intentando tener un hijo.
8iulia cru& las manos sobre el rega&o.
<4 por lo !ue nuestros amigos 0ristina y .nrico, !ue !uieren tener un segundo hijo,
tienen !ue dejar a su hija con la nonna noche tras noche para poder irse. 4 por lo !ue +auro y
2ea 8rifasi se adentran en el campo para hacer el amor en el coche, y despus conducen de
vuelta a casa. # +auro lo despidieron de su trabajo el mes pasado por !uedarse dormido. 4 por
eso #nna siempre est, triste. Bernardo y Fabiola no pueden hacerla abuela.
<La farmacutica del pueblo est, embara&ada. La he visto.
<1ivi durante seis meses en Livorno con una hermana !ue siempre la criticaba. +u
marido iba y ven(a todas las noches. #hora se han divorciado.
<=4 !u tiene todo eso !ue ver con la casa y con el viejo Paolo>
8iulia se frot los ojos.
<Paolo rob la estatua.
<#l parecer, a Paolo no le gustaban los ni*os <le dijo Isabel a 5en esa tarde mientras
estaban en la cocina limpiando de tierra los !orcini con trapos hmedos<. )o le gustaba !ue
hiciesen ruido, y se !uejaba de !ue tener muchos hijos implicaba muchos gastos en
escolari&acin.
<'n tipo como yo. #s( !ue decidi cortar de ra(& el (ndice de natalidad del pueblo
robando la estatua. =4 !u parte de tu mente entr en coma para !ue empe&ases a creer esa
historia>
<8iulia me dijo la verdad.
<)o lo dudo. Lo !ue me cuesta entender es !ue t te tomes en serio lo de los poderes
de esa estatua.
<%ios acta de formas misteriosas. <5en estaba dejando la cocina hecha un desastre,
como siempre, y ella empe& a limpiar la encimera.
<Ilstrame.
<)inguna mujer se ha !uedado embara&ada en 0asalleone desde !ue desapareci la
estatua <dijo ella.
<+in embargo, yo me cuido mucho de utili&ar tus preservativos. =)o contrar(a eso un
poco tu tesis acadmica>
$DP

<.n absoluto. <Llev unos cuencos sucios al fregadero<. 0onfirma lo !ue creo: la
mente es muy poderosa.
<=.st,s diciendo !ue lo !ue pasa a!u( es una especie de sugestin colectiva, !ue las
mujeres no conciben por!ue creen !ue no pueden concebir> <Prefer(a la historia de la mafia.
<+e sabe !ue esas cosas pasan.
<+lo por!ue hab(a armas de por medio.
Gl sonri y se inclin para besarle la punta de la nari&, lo !ue le llev a seguir hasta su
boca, lo !ue le llev a seguir hasta sus pechos, y pasaron unos minutos antes de !ue se
detuviese para tomar aire.
<Cora de cocinar <dijo Isabel con un hilo de vo&<. Ce estado esperando todo el d(a
para probar esas setas.
Gl gru* y agarr el cuchillo.
<Le sacaste m,s a 8iulia de lo !ue yo a 1ittorio, lo recono&co. Pero la estatua
desapareci hace tres a*os. =Por !u esperaron tanto para cavar en este lugar>
<.l cura del pueblo guardaba la estatua en la sacrist(a;
<=)o te parece encantadora la coe"istencia entre paganismo y cristiandad>
<2odo el mundo sab(a !ue estaba all( <dijo Isabel, enjuagando un cuenco<, pero
nadie lo comentaba por!ue en realidad, segn las leyes, deb(a estar en un museo. Paolo hab(a
estado haciendo e"tra*os trabajos para la iglesia durante a*os, pero nadie lo relacion con la
desaparicin de la estatua hasta su muerte, hace unos meses. .ntonces la gente empe& a reE
cordar !ue no le gustaban los ni*os.
5en enarc las cejas.
<+ospechoso, sin duda.
</arta le defendi. %ijo !ue su marido no odiaba a los ni*os. ?ue slo estaba
imbronciato debido a la artritis. =?u significa imbronciato>
</alhumorado.
<#firm !ue hab(a sido un buen padre para su hija. Paolo incluso viaj a .stados
'nidos cuando naci su nieta. #s( !ue la gente se olvid de l y empe&aron a correr otros
rumores.
<=#lguno en el !ue apare&can armas>
<)o, lo siento. <Limpi una pe!ue*a &ona de la encimera<. .l d(a antes de !ue yo
llegase, #nna envi a!u( a 8iancarlo para !ue se llevase una pila de basuras. =Imaginas lo !ue
encontr en el hueco de la pared cuando sac accidentalmente una piedra del muro>
</e tienes sin aliento.
<La base de m,rmol de la estatua. La misma base !ue hab(a desaparecido el d(a !ue
robaron la estatua.
<Bueno, eso e"plica el repentino inters por el muro.
Isabel se sec las manos.
<2odos los del pueblo se volvieron locos. Cicieron planes para desmontar el muro,
pero hab(a un pe!ue*o inconveniente.
<2.
<."acto.
<Las cosas habr(an sido m,s f,ciles si hubiesen dicho la verdad desde el principio <
dijo 5en.
<+omos forasteros, y no ten(an motivos para confiar en nosotros. .specialmente en ti.
<8racias.
<=%e !u les habr(a servido encontrar la estatua si nosotros hubisemos proclamado su
halla&go a los cuatro vientos> <ra&on Isabel<. Las autoridades locales cerraron los ojos al
hecho de !ue un objeto etrusco de valor incalculable estuviese en una sacrist(a, pero los
estamentos pol(ticos del resto del pa(s no habr(an sido tan caballerosos. 2odo el mundo tem(a
$DS

!ue encerrasen la estatua en una urna de cristal en 1olterra junto a la >mbra della #era.
<?ue es donde tendr(a !ue estar. <2roce un diente de ajo con el cuchillo.
<Ce estado fisgando un poco mientras t trabajabas, y mira lo !ue he encontrado. <
+ac el sobre amarillento encontrado en una estanter(a del saln y verti su contenido sobre la
mesa de la cocina. .ran fotograf(as de la nieta de Paolo, todas con su identificacin detr,s.
5en se sec las manos y fue a echarles un vista&o. .lla se*al una de las fotograf(as en
color !ue mostraba a un hombre mayor en el porche delantero de una pe!ue*a casa blanca
con un beb en bra&os<. Gsta es la foto m,s antigua. Gste es Paolo. %ebieron de hacerla
cuando fue a Boston poco despus de !ue naciese su nieta. +u nombre es Fosie, diminutivo de
Fosefina.
#lgunas fotograf(as mostraban a Fosie en el campo, otras en vacaciones con sus padres
en el ca*n del 0olorado. .n algunas aparec(a sola. Isabel cogi las dos ltimas.
<Gsta es Fosie el d(a de su boda, hace seis a*os. <2en(a el pelo oscuro y ri&ado, as(
como una ancha sonrisa<. .n sta aparece con su marido, poco antes de !ue Paolo muriese.
<Le dio la vuelta para comprobar la fecha.
<)o parece la coleccin propia de alguien !ue odia a los ni*os <admiti 5en<. 2al
ve& Paolo no rob la estatua.
<Gl construy el muro, y tambin reuni la pila de basuras.
<)o puede considerarse una prueba fehaciente. Pero si la estatua no est, en el muro,
=dnde estar,>
<.n la casa no <dijo Isabel<. #nna y /arta han buscado por todos los rincones.
Propusieron buscar en el jard(n, pero /arta dijo !ue se habr(a dado cuenta si Paolo la hubiese
escondido all(, y no lo permiti. Cay muchos lugares cerca del muro o en el olivar, tal ve&
incluso en el vi*edo, donde podr(a haber cavado un hoyo y escondido la estatua. Le propuse a
8iulia !ue consiguiese detectores de metales.
<#paratitos. .sto empie&a a gustarme.
<Bien. <+e sac el delantal !ue llevaba atado a la cintura<. 4a est, bien de charla.
#paga el fuego y desndate.
Gl dio un grito y solt el cuchillo.
<0asi haces !ue me corte el dedo.
</ientras slo sea el dedo. <+onri y empe& a desabotonarse la camisa<. =?uin
dijo !ue no pod(a ser espont,nea>
<4o no. %e acuerdo, lo retiro. <3bserv los botones abiertos<. =?u hora es>
<0asi las ocho.
</aldita sea. 1a a venir gente dentro de nada. <2endi los bra&os hacia ella, pero
Isabel frunci el entrecejo y le es!uiv.
<0re(a !ue 8iulia y 1ittorio hab(an cancelado la cena.
<Invit a Carry.
<Pero si Carry no te cae bien. <%io otro paso atr,s y empe& a abotonarse la camisa.
Gl suspir.
<=?u te hace pensar eso> .s un buen tipo. =2e importar(a dejarte abiertos algunos
botones> 4 2racy tambin vendr,.
</e sorprende !ue haya aceptado. )i si!uiera ha mirado a Carry en todo el d(a.
<)o le dije !ue tambin l estaba invitado.
<#s( pues, =nos espera una velada un poco incmoda>
<Podr(a ser <dijo<. Las cosas llegaron a un punto muerto esta ma*ana, y 2racy ha
estado es!uiv,ndole desde entonces. Gl est, bastante deca(do.
<=2e lo dijo l>
<Los chicos compartimos esas cosas. 2ambin tenemos sentimientos, por si no lo
sab(as.
$JU

.lla al& una ceja.
<%e acuerdo, tal ve& est un poco desesperado y yo sea el nico de por a!u( con el !ue
puede hablar <admiti 5en<. .se hombre es un completo desastre en lo !ue a mujeres se
refiere, y si no le echo una mano, van a !uedarse a!u( para siempre.
<.se hombre, ese desastre total, se las ha arreglado para permanecer casado once a*os
y ser padre de cinco hijos, mientras !ue t;
</ientras !ue yo he tenido una idea !ue cre( te gustar(a. 'na idea, por descontado,
!ue no tiene nada !ue ver con las peleas de los Briggs, sino con el hecho de !ue tendremos
!ue librarnos de ellos para llevarla a cabo.
<=?u clase de idea> <+e agach para recoger algunas setas !ue hab(an ca(do al
suelo.
<'na pe!ue*a pie&a se"ual costumbrista. Pero necesitamos la villa para interpretarla
bien, lo !ue significa !ue toda la familia y sus ni*eras tendr,n !ue irse.
<='na pie&a costumbrista> <%ej !ue las setas cayeran de nuevo al suelo.
<'na pie&a se"ual costumbrista. .stoy pensando en una noche. La lu& de las velas.
'na tormenta, si tenemos un poco de suerte. <0ogi su vaso e hi&o girar una seta entre los
dedos<. #l parecer, el poco escrupuloso pr(ncipe Loren&o se ha fijado en una vivaracha
campesina del pueblo, una mujer de la !ue no puede decirse !ue sea del todo joven;
<H.hI
<Lo cual la hace mucho m,s atractiva a sus ojos.
<.so est, mejor.
<La campesina es conocida en los alrededores por su virtud y sus buenas obras, por lo
!ue se resiste a sus propuestas, a pesar de !ue l es el hombre m,s guapo de la regin. ?u
demonios, de toda Italia.
<=+lo Italia> #un as(, yo apostar(a por la mujer virtuosa. .se hombre no tiene
posibilidades.
<=Ce mencionado !ue el tal pr(ncipe Loren&o es tambin el hombre m,s inteligente de
la regin>
<3h, bueno, eso complica un tanto las cosas.
<Lo !ue l hace es amena&ar con !uemar el pueblo si ella no se somete a su voluntad.
<?u canalla. )aturalmente, ella dice !ue antes se matar,.
<Pero l no lo cree ni por un instante, pues las buenas catlicas no se suicidan.
<Cas dado en el clavo.
5en dibuj un arco con el cuchillo.
<La escena da comien&o la noche !ue ella acude a la desierta villa, iluminada por
candelabros. La misma villa, curiosamente, !ue est, en lo alto de la colina.
<+orprendente.
<.lla llega luciendo el vestido !ue l le ha enviado esa misma tarde.
<Puedo verlo. +encillo y blanco.
<%e un rojo brillante y provocativo.
<Lo cual no hace sino dejar patente con m,s intensidad su virtud.
<Gl no pierde el tiempo con preliminares. La lleva escaleras arriba;
<La al&a en volandas y sube con ella las escaleras.
<# pesar de !ue ella no es lo !ue se dice un peso pluma; Pero, por suerte, l lo
consigue. 4 una ve& la tiene dentro del dormitorio, la obliga a desvestirse muy despacio;
mientras la contempla.
<)aturalmente, l est, desnudo mientras mira, por!ue hace mucho calor en la villa.
<4 an m,s calor en el dormitorio. =2e he dicho lo guapo !ue es>
<0reo !ue lo has mencionado.
<#s( pues, llega el momento en !ue ella se ve obligada a someterse a su voluntad.
$J$

</e temo !ue no va a gustarme esa parte.
<.so es por!ue est,s obsesionada con el control.
<4, curiosamente, ella tambin.
<Bien. Fusto cuando se dispone a entregarse a a!uel hombre, =!u es lo !ue ve con el
rabillo del ojo> 'nas esposas.
<=.sposas en el siglo 71III>
<8rilletes. 'n par de grilletes a su alcance.
<?u adecuado.
</ientras la lujuriosa mirada de Loren&o se pierde en algn lugar indefinido <la
mirada de 8age estaba perdida en su escote<, ella estira los bra&os, coge los grilletes y se los
coloca;
<Ce llamado a la puerta, pero no ha respondido nadie.
+e volvieron y vieron a Carry en el umbral con aspecto desolado.
<)osotros hac(amos esas cosas con unas esposas <dijo con triste&a<. .ra genial.
<#h. <Isabel se aclar la garganta.
<Podr(as haber llamado a la puerta <gru* 5en.
<Lo he hecho.
Isabel cogi una botella de vino.
<=,Por !u no la abres> <le dijo a Carry<. 2e traer un vaso.
#penas se hab(a servido el vino cuando apareci 2racy. +u hostilidad se hi&o patente al
ver a su marido.
<=?u hace l a!u(>
5en le dio un beso en la mejilla.
<Isabel le pidi !ue viniese. Le dije !ue no lo hiciese, pero se cree !ue lo sabe todo.
.n su anterior vida, Isabel habr(a protestado, pero estaba tratando con gente inestable,
as( !ue =de !u habr(a servido>
<.st, bien <dijo Carry<. Ce estado intentando hablar contigo todo el d(a, pero me
has eludido.
<+lo por!ue me sacas de !uicio.
Carry se estremeci pero no se ech atr,s.
<1amos fuera, 2racy. +lo ser,n unos minutos. 2engo !ue decirte algunas cosas, y
tiene !ue ser en privado.
2racy le volvi la espalda, rode con el bra&o la cintura de 5en y apoy la mejilla en su
bra&o.
<)o deber(a haberme divorciado de ti. .ras un gran amante. .l mejor.
5en mir a Carry.
<=.st,s seguro de !ue !uieres seguir casado con ella> La verdad, podr(as encontrar
algo mucho mejor.
<.stoy seguro <dijo Carry<. .stoy perdidamente enamorado de ella.
2racy al& la cabe&a como un animalillo !ue olfatease el aire, slo para comprobar !ue
lo !ue ol(a no le gustaba.
<+(, claro.
Carry hundi los hombros y se volvi hacia Isabel, las sombras bajo sus ojos le hac(an
parecer un hombre !ue ya no ten(a nada !ue perder.
<.speraba hacer esto en privado, pero por lo visto no va a ser as(, y como 2racy no
!uiere escuchar, te lo dir a ti, si no te importa.
2racy parec(a estar escuchando, e Isabel asinti.
<.n absoluto.
</e enamor de ella cuando me volc su copa en el rega&o. Pens !ue hab(a sido un
accidente. +igo sin tenerlo claro. Cab(a un montn de chicos guapos en a!uella fiesta
$JA

intentando llamar su atencin, por lo !ue ni si!uiera se me ocurri intentarlo, no slo por su
belle&a f(sica, y %ios sabe !ue era la mujer m,s hermosa !ue hab(a visto en mi vida, sino por
una; por una especie de resplandor !ue ten(a. .ra energ(a pura. )o pod(a !uitarle los ojos de
encima, pero al mismo tiempo no !uer(a !ue supiese !ue estaba mirando. .ntonces ella me
volc la copa, y yo no encontr las palabras para hablarle.
<%ijo: 9Ca sido culpa m(a.: <La vo& de 2racy les sorprendi<. 4o vol!u la copa y
el muy idiota dijo 9Ca sido culpa m(a:. 2endr(a !ue haberme dado cuenta entonces.
Gl no prest atencin a sus palabras y sigui centrado en Isabel.
<)o pod(a pensar. /e sent(a como si mi cerebro hubiese recibido una dosis de
novoca(na. .lla llevaba un vestido plateado con mucho escote y el pelo recogido encima de la
cabe&a, a e"cepcin de los ri&os !ue le ca(an por la nuca. )unca hab(a visto nada igual. )ada
igual a ella. </ir dentro del vaso<. Pero con todo lo hermosa !ue estaba a!uella noche;
<a*adi con un hilo de vo&<. 0on todo lo hermosa !ue era entonces; <2rag saliva<.
Lo siento. )o puedo seguir. <%ej el vaso en la encimera y sali por la puerta del jard(n.
2racy ten(a los ojos humedecidos, pero se encogi de hombros como no le importase.
<=1eis lo !ue tengo !ue soportar con l> .n el momento en !ue parece !ue por fin est,
preparado para hablar, cierra la boca. Podr(a haberme casado con un ordenador y ser(a lo
mismo.
<%eja de comportarte como una gilipollas <dijo 5en<. )ingn tipo !uerr(a abrir su
cora&n delante de un e" marido. Ca estado intentando hablar contigo todo el d(a.
<1aya cosa. 4o he estado intentando hablar con l durante anos.
Isabel mir hacia el jard(n.
<)o parece un hombre !ue sepa desenvolverse con sus sentimientos.
<3s dir una cosa a las dos <dijo 5en<: ningn hombre sabe desenvolverse con sus
sentimientos. #ceptadlo.
<2 s( <dijo 2racy<. 2 hablas de cmo te sientes, pero Carry sufre una obturacin
emocional en fase terminal.
<4o soy actor, as( !ue la mayor(a de cosas !ue salen de mi boca son estupideces. Carry
te ama. Incluso un tonto se dar(a cuenta.
<.ntonces soy tonta, por!ue no lo creo.
<)o est,s jugando limpio <dijo Isabel<. + !ue te comportas as( por!ue te sientes
herida, pero eso no hace !ue est bien. %ale una oportunidad para !ue te e"pli!ue en privado
!u siente. <Isabel se*al hacia la puerta<. 4 escchale con la cabe&a cuando le hables,
por!ue tu cora&n est, demasiado confundido para confiar en l.
<H)o hay maneraI =)o lo entiendes> =#caso crees !ue no lo he intentado>
<Intntalo de nuevo. <Isabel la llev hasta la puerta.
2racy parec(a contrariada, pero sali fuera.
<.n este momento los matar(a a los dos <dijo 5en<, y ni si!uiera hemos empe&ado
con los aperitivos.
Carry estaba bajo la prgola, con las manos en los bolsillos. .n la montura de sus gafas
se reflejaban los ltimos rayos de sol. 2racy sinti el familiar vrtigo !ue hab(a sentido hac(a
doce a*os, justo antes de volcarle la copa encima.
<Isabel me ha obligado a salir. <2racy apreci la hostilidad de su propia vo&, pero ya
se hab(a rebajado una ve& ese d(a, y no iba a volver a hacerlo.
Gl sac las manos de los bolsillos y las apoy en la prgola, sin mirarla,
<Lo !ue dijiste esta ma*ana; =se trataba de otra de tus cortinas de humo> Lo de tener
estr(as y estar gorda; cuando sabes de sobra !ue est,s m,s guapa cada d(a. 4 dijiste !ue no
te amaba, cuando te he dicho miles de veces lo !ue siento por ti.
$JD

Las palabras surgieron en su memoria. Te %uiero, Trac&) +in emocin alguna. Te %uiero
!or%ueD +implemente, Te %uiero, Trac&) No olvides com!rar !asta de dientes cuando va&as
al su!ermercado)
<'na cosa es decirlo y otra creerlo. +on dos cosas distintas. Gl se volvi lentamente
hacia ella.
<)o es mi amor lo !ue estaba en cuestin desde el principio. +iempre ha sido tu amor.
<=/i amor> H#h( te e!uivocasI +i hubiese sido por ti, nunca habr(amos estado juntos.
2e encontr, te persegu( y te pes!u.
<H4o no era una gran pie&a !ue digamosI
Carry nunca gritaba, y la sorpresa dej sin palabras a 2racy.
Gl se apart de la prgola.
<?uer(as tener hijos. 4 yo ten(a escrito la palabra 9papi: en la frente. =3 no> Para ti,
nunca ha sido una cuestin de dos. 2odo ten(a !ue ver con tu necesidad de tener hijos. 4o era
el padre !ue t !uer(as para ellos. .n algn lugar de mi subconsciente, siempre supe !ue eso
era lo !ue andabas buscando, pero no !uise verlo. 4 result f,cil cerrar los ojos cuando slo
estaban Feremy y +teffie. Incluso cuando lleg Brittany pude fingir !ue segu(a siendo cosa de
los dos, !ue me !uer(as por ser !uien era. Podr(a haber seguido fingiendo, pero entonces te
!uedaste embara&ada de 0onnor, e ibas de un lado a otro con esa sonrisita del gato !ue !uiere
comerse al canario. 2odo ten(a !ue ver con estar embara&ada y tener hijos. 2rat de asimilarlo,
de seguir fingiendo !ue yo era el gran amor de tu vida y no slo la mejor fuente de esperma,
pero se hi&o m,s dif(cil. /e levantaba cada ma*ana para mirarte y desear !ue me !uisieses
como yo te !uer(a, pero t ni si!uiera me ve(as. 4 estabas en lo cierto. .mpec a apagarme. 4
fui tirando. Pero cuando te !uedaste embara&ada por !uinta ve&, y estabas tan contenta, ya no
pude fingir. ?uer(a, pero no pod(a. <+e le rompi la vo&<. +implemente; no pod(a.
2racy intent comprenderlo, pero no era capa& de ordenar las emociones contrapuestas
!ue crec(an en su interior. #livio. 5abia por tener un marido tan obtuso. 4 alegr(a. 3h, s(,
alegr(a, por!ue todav(a !uedaban esperan&as. )o sab(a por dnde empe&ar, as( !ue decidi
hacerlo de un modo curioso.
<=4 !u hay de la pasta de dientes>
Gl la mir como si viese un segundo embara&o en su frente.
<=Pasta de dientes>
<# veces me olvido de comprar pasta de dientes. 4 te vuelves loco cuando no
encuentro mis llaves. /e dijiste !ue si volv(a a utili&ar mi che!uera una sola ve& m,s me la
!uitar(as. =4 recuerdas la abolladura en el guardabarros del coche !ue t cre(as !ue hab(a sido
cuando llevaste a Feremy al bisbol> Fui yo. 0onnor vomit en mi coche y no tuve tiempo de
limpiarlo, as( !ue cog( el tuyo, y le estaba gritando a Brittany en el aparcamiento de 2arget
cuando cho!u contra un carrito de la compra. =?u hay de eso>
Gl parpade.
<+i hicieses una lista ordenada de la compra, no olvidar(as la pasta de dientes.
0omo siempre, Carry no lo hab(a entendido.
<)unca voy a hacer una lista ordenada de la compra, ni voy a dejar de perder las
llaves, ni voy a mejorar en todas esas cosas !ue te sacan de !uicio.
<Lo s. 2ambin s !ue hay miles de hombres !ue har(an cola para tener la
oportunidad de comprarte la pasta de dientes y dejar !ue estrellases su coche contra un carrito
de supermercado.
2al ve& s( lo hab(a entendido.
Isabel le hab(a dicho a 2racy !ue pensase con la cabe&a en lugar de dejarse llevar por el
cora&n, pero era dif(cil hacerlo cuando se trataba de Carry Briggs.
<+ab(a !ue ser(as un buen padre, y tal ve& fue una de las ra&ones por las !ue me
enamor de ti. Pero te habr(a seguido amando aun!ue slo hubieses sido capa& de concebir un
$JJ

hijo. 0ontigo me sent(a completa. )o es !ue !uisiese tener m,s hijos por!ue t no eras
suficiente para m(. ?uer(a tener m,s hijos por!ue mi amor por ti era tan grande !ue necesitaba
diversificarlo.
La esperan&a brill en los ojos de Carry, pero segu(a pareciendo triste. .lla se percat
de !ue sus inseguridades eran incluso m,s profundas !ue las suyas. .lla siempre le hab(a visto
como el hombre m,s inteligente del mundo, as( !ue le resultaba dif(cil asimilar la idea de !ue
tal ve& la m,s lista de los dos era ella.
<.s cierto, Carry. Palabra por palabra.
<.s un poco dif(cil de creer. <Parec(a estar embebindose de su rostro, a pesar de
conocer todos y cada uno de los poros de su piel<. /(ranos. +oy la clase de hombre con el
!ue podr(as cru&arte por la calle una docena de veces sin darte cuenta. Pero t; Los hombres
se convierten en bu&ones de correos cuando te ven.
<)unca he conocido a un hombre tan fascinado por las apariencias. <+e olvid de
pensar con la cabe&a y le dio un golpecito en la mand(bula para llamar su atencin<. /e
encanta tu aspecto. Puedo !uedarme contempl,ndote durante horas. .stuve casada con el
hombre m,s guapo de la gala"ia y lo pasamos fatal. 4 s(, tienes ra&n: podr(a haber
con!uistado a cual!uier hombre de los !ue estaban en a!uella fiesta, pero ninguno de ellos me
atra(a. 4 cuando te vol!u la copa encima, te aseguro !ue no pensaba en ti como el padre de
nadie.
2racy advirti !ue su marido empe&aba a distenderse, pero no todo estaba hecho.
<#lgn d(a ser vieja y, si miras a mi abuela, comprender,s !ue para cuando tenga
ochenta a*os ser fea como el demonio. =%ejar,s de !uererme entonces> =La apariencia es lo
nico !ue te importa> Por!ue de ser as(, tenemos un problema mayor del !ue yo cre(a.
<Por supuesto !ue no. 4o no; 4o nunca;
<Cablando de cortinas de humo. +iempre he cre(do !ue eras una persona de
pensamiento claro, pero incluso en un d(a malo soy capa& de pensar con m,s claridad !ue t.
%ios, Carry, a mi lado pareces un cubo de basura emocional.
.so le hi&o re(r, y su aspecto era tan rid(culo !ue ella se dio cuenta de !ue finalmente
estaban avan&ando. ?uer(a besarle para borrar todos sus miedos, pero ella ten(a !ue seguir
lidiando con sus propios miedos, y sus problemas no desaparecer(an a base de besos. )o
!uer(a tener !ue pasar el resto de su matrimonio tran!uili&,ndolo. 2ampoco le gustaba lo
importante !ue era para l su aspecto. .l rostro !ue l tanto amaba mostraba ya signos de
desgaste. =0mo se sentir(a Carry cuando todo su cuerpo empe&ase a marchitarse>
<2ras tantos a*os de matrimonio, podr(a pensarse !ue nos comprend(amos mejor el
uno al otro <dijo Carry.
<)o puedo seguir viviendo as(. 2enemos !ue arreglar de manera definitiva lo !ue se ha
roto entre nosotros.
<)o s cmo vamos a hacerlo.
<#cudiendo a un buen consejero matrimonial, as( lo haremos. 4 cuanto antes lo
hagamos, mejor. <+e puso de puntillas, le dio un beso y se volvi hacia la casa<. HIsabelI
=Podr(as salir un momento>
$JL

18
Isabel y 5en estaban tumbados desnudos sobre el grueso edredn, d,ndose calor
mutuamente en la fresca noche. .lla al& la vista para observar las chispeantes velas del
candelabro !ue colgaba del magnolio. 5en le ro& el pelo con los labios y dijo:
<=%emasiado fuerte para ti>
</mm; %ame un minuto. <)o dejaba de ser curioso, pero estar tumbada a su lado
no la incomodaba en absoluto. .ra e"tra*o sentirse tan a salvo al lado de un hombre tan
peligroso.
<+lo para !ue conste en acta. .sos problemas se"uales !ue ten(as; 0reo !ue
podemos decir !ue son cosa del pasado.
.lla sonri contra su cabello.
<+lo intentaba ser amable.
<=0on el prjimo>
<.s una filosof(a con la !ue intento vivir.
Gl solt una carcajada.
.lla recorri su columna vertebral con los dedos. Gl coloc los labios en su mu*eca y
contempl su bra&alete.
<+iempre lo llevas puesto.
<.s como un recordatorio. <Boste& y recorri la silueta de su oreja con el dedo
(ndice<. Lleva grabado la palabra 5.+PI5# en el interior.
<4a, algo !ue te recuerda !ue tienes !ue estar centrada. +igo pensando !ue suena
aburrido.
<)uestras vidas son tan agitadas !ue resulta f,cil perder la serenidad. 2ocar el
bra&alete me calma.
<Cas tenido !ue tocar algo m,s !ue el bra&alete para calmarte esta noche. 4 no slo
estoy hablando de la ltima hora !ue hemos pasado encima de esta manta.
.lla sonri.
<Los !orcini no !uedaron mal del todo.
</,s o menos.
Isabel se apoy en un codo y recorri con los dedos todo su musculoso pecho.
<2us espaguetis al !orcini son lo mejor !ue he probado en mi vida.
<Cabr(an estado mejor una hora antes. Can estado discutiendo durante meses, pero han
elegido precisamente esta noche para acudir a una consejera matrimonial.
<)ecesitaban ayuda de emergencia. 4o no soy una autntica consejera matrimonial.
<+eguro !ue no. Les hiciste jurar por sus hijos !ue no har(an el amor.
<+e supone !ue no ten(as !ue haber o(do eso.
<.ra un poco dif(cil hacerse el sordo estando en la habitacin de al lado, me dijeron
!ue no me fuese.
<2en(amos hambre y tem(amos !ue te llevases la cena. La comunicacin f(sica es f,cil
para ellos. .s la comunicacin verbal la !ue les trae problemas, y ahora necesitan
concentrarse en eso. Parec(an contentos durante la cena, =no crees>
<2an contentos como pueden parecerlo dos personas !ue no van a enrollarse durante
un tiempo. =)o temes !ue esas listas de las !ue les hablaste hagan !ue se peleen de nuevo>
<4a lo veremos. Por cierto, hay algo !ue no tuve oportunidad de comentarte, y creo
!ue te har, feli&; <Le dio un mordis!uito en el hombro, no slo a modo de manipulacin,
aun!ue formaba parte de ello, sino por!ue lo ten(a delante y parec(a especialmente apetecible
<. 1amos a vivir juntos durante un tiempo.
$JN

Gl al& la cabe&a lo suficiente para mirarla con suspicacia.
<#ntes de !ue me ponga a bailar un tango, cuntame el resto de la historia.
.l candelabro !ue colgaba por encima de sus cabe&as se balance con la brisa de la
noche. .lla utili& la punta del dedo para seguir la ondulacin de una sombra sobre su pecho.
</e mudar a la villa ma*ana por la ma*ana. +lo por unos d(as.
<2engo una idea mejor. 4o me mudar a la casa.
<La cuestin es !ue;
<H)o puedes haberlo hechoI <+e incorpor tan r,pido !ue casi la golpe<. %ime !ue
no les has ofrecido la casa a esos dos neurticos.
<+lo por unos d(as. )ecesitan privacidad.
<4o necesito privacidad. )osotros necesitamos privacidad. <1olvi a tumbarse sobre
el edredn<. 2e voy a matar. .n serio. .sta ve& voy a hacerlo. =+abes cu,ntas maneras
cono&co de eliminar una vida humana>
<'nas cuantas, supongo. <%esli& las manos sobre el vientre de 5en<. Pero espero
!ue encuentres algo m,s productivo !ue hacer.
<+oy barato, pero no un chico f,cil. <0ontuvo el aliento.
<Pareces un chico f,cil. <%ej !ue sus dedos descendiesen, hasta !ue alcan&aron una
&ona especialmente sensible.
5en gru*.
<%e acuerdo, soy barato y f,cil. Pero esta ve& preferir(a hacerlo en una cama. <Le
acarici la cabe&a mientras ella le besaba el vientre<. )ecesitamos una cama; <8imi.
.lla acerc la boca a su ombligo.
<)o podr(a estar m,s de acuerdo..
</e est,s matando, doctora. Lo sabes, =verdad>
<4 todav(a no te he mostrado mi lado vicioso.
5en se pas el d(a intentando convencer a Carry y 2racy de !ue no se !uedasen en la
casa, pero no tuvo suerte. +u nica satisfaccin consist(a en haber sido testigo inadvertido de
la charla de ltima hora !ue Isabel les hab(a dado.
<5ecordad <dijo ella mientras l entraba en la habitacin de la villa !ue, en teor(a, iba
a ser su estudio<, nada de se"o. 2enis mucho trabajo !ue hacer antes de eso. Por esa ra&n
os he ofrecido la casa. #s( tendris tiempo todas las noches para hablar sin interrupciones.
5en volvi al pasillo, pero antes vio a 2racy dedic,ndole a Carry una mirada de anhelo.
<+upongo <le oy decir<. Pero no tienes ni idea de lo duro !ue es eso. =0rees
!ue;>
<)o, no lo creo <repuso Isabel<. .l se"o os ha permitido a los dos enmascarar
vuestros problemas. .s m,s f,cil hacerlo !ue hablar.
5en hi&o una mueca. 9#nda ya.: =Por !u ten(a !ue e"presarlo de ese modo> /enos de
dos semanas atr,s, ella hablaba del se"o como de algo sagrado, pero se hab(a soltado el pelo
bastante desde entonces. )o es !ue l se !uejase. #doraba su sensibilidad. #doraba el modo
en !ue ella disfrutaba de l, en !ue ambos disfrutaban juntos. +in embargo, algo relacionado
con su actitud empe&aba a incomodarle.
)o estaba siendo ra&onable, y lo sab(a. ?ui&,s albergaba cierto sentimiento de culpa. .l
hecho de no haberle e"plicado los cambios en el guin de Asesinato en la noche le pesaba, y
el sentirse culpable le pesaba an m,s. Isabel no ten(a nada !ue ver con su carrera, nada !ue
ver con l m,s all, de unas pocas semanas. .lla hab(a fijado las condiciones, y lo hab(a hecho
adecuadamente, como siempre. .ra slo cuestin de se"o.
.n pocas palabras, se estaban usando mutuamente. Gl la utili&aba por el compa*erismo,
para entretenerse. La utili&aba para relacionarse con 2racy y para trabajar sobre su sentido de
$JO

culpa respecto a Tarli. 4, %ios era testigo, la utili&aba por el se"o, pero eso no pod(a
clasificarse como pecado en el Libro de Isabel.
)o !uer(a herirla, pues l guardaba m,s pecados en su cora&n de lo !ue ella pod(a
imaginar: drogas, mujeres a las !ue no hab(a tratado bien, el rastro de basuras !ue segu(a
dejando a su paso all, donde fuese. # veces, cuando ella le miraba con a!uellos inocentes
ojos, deseaba recordarle !ue no sab(a comportarse como un chico bueno, pero nunca lo hac(a,
por!ue era un cabrn ego(sta y no !uer(a !ue se apartase de l. 2odav(a no. )o hasta !ue
consiguiese lo !ue !uer(a y estuviese preparado para dejarla marchar.
'na cosa estaba clara: en cuanto ella supiese !ue en el nuevo guin Taspar +treet era un
pederasta, saldr(a por la puerta para no volver, y antes de irse seguramente le lan&ar(a ala
cabe&a las 0uatro Piedras #ngulares.
%espus de cenar, 2racy le dijo a los ni*os !ue ella y Carry estar(an de vuelta para el
desayuno y !ue /arta se encargar(a de ellos si necesitaban alguna cosa durante la noche. 5en
pas el resto de la noche sintindose resentido. ?uer(a estar con Isabel en un dormitorio tras la
puerta del cual no hubiese media docena de personas corriendo de un lado a otro. .n lugar de
eso, ella pidi disculpas y se fue a su despacho con la e"cusa de tomar notas para su libro.
Gl tambin se fue a su despacho para intentar estudiar el personaje de Taspar +treet,
pero no pudo concentrarse. Levant pesas durante un rato y despus jug con la 8ameBoy de
Feremy. %espus fue a dar un paseo !ue no alivi en lo m,s m(nimo su frustracin se"ual.
Finalmente se rindi y se fue a la cama, slo para golpear la almohada maldiciendo a los
miembros adultos de la familia Briggs, !ue a esas horas estar(an metidos en la cama de la casa
de abajo, donde deber(an estar Isabel y l.
#cab por cerrar los ojos, pero no durmi mucho rato antes de !ue algo c,lido se
desli&ase a su lado. Le encantaba tocar el cuerpo desnudo de Isabel mientras dorm(a. +onri y
se acerc; pero algo no iba bien. #bri los ojos de golpe y se incorpor con un chillido.
Brittany frunci el entrecejo.
<Cas gritado. =Por !u gritas> <+e acurruc debajo del cobertor, desnuda como un
arrendajo.
<H)o puedes dormir a!u(I <gru* 5en.
<3( un ruido y me asust.
Pero no se hab(a asustado ni la mitad !ue 5en, !ue se dispuso a salir de un salto de la
cama, pero entonces record !ue ella no era la nica !ue estaba desnuda. #garr una manta y
se la coloc alrededor de la cintura.
<2e mueves mucho <protest ella<. 2engo sue*o.
<=%nde est, tu camisn> <La envolvi con la s,bana hasta hacerla parecer una
momia y la al& en bra&os.
<H/e est,s molestandoI =%nde vamos>
<# ver al hada buena. <+e enred en las mantas y casi cay<. /ierda.
<Cas dicho;
<+ lo !ue he dicho. 4 silo repites se te caer, la lengua.
%e algn modo, se las ingeni para abrir la puerta, recorrer el pasillo y entrar en el !ue
hab(a sido el dormitorio de 2racy sin perder la manta, pero hi&o tanto ruido !ue Isabel se
despert.
<=?u;>
<2iene miedo, est, desnuda y es toda tuya. <%ej a Brittany a su lado.
<=?uin es> <+teffie sac la cabe&a al otro lado de Isabel<. =Brittany>
<H?uiero a pap,I <e"clam Brittany.
<.st, bien, cari*o.
Isabel se ve(a c,lida y despeinada. 5en nunca hab(a conocido a una mujer como ella, tan
poco consciente de su atractivo se"ual, aun!ue la mayor(a de hombres no parec(an advertirlo.
$JP

.l hermano de 1ittorio, el grasiento doctor #ndrea, s( lo hab(a advertido, al parecer. )o hab(a
enga*ado a 5en ese mismo d(a cuando apareci por all( con la absurda e"cusa de decirle a
Isabel !ue hab(an conseguido los detectores de metales. 98ilipollas.:
.l camisn le resbal por el hombro, revelando el nacimiento de un pecho !ue, en ese
preciso instante, deber(a haber estado cubierto por su mano. .lla asinti hacia la manta.
<Bonita falda.
Gl recurri a su dignidad.
<4a hablaremos de eso por la ma*ana.
/ientras regresaba a su habitacin, record !ue hab(a ido a Italia para alejarse de todo.
.n cambio, estaba metido en un endiablado enredo familiar y hab(a a*adido otra marca negra
a su alma.
#ntes del amanecer, la cosa empeor. #bri los ojos y vio un pie en su boca. 4 no era
suyo.
2en(a una pe!ue*a u*a del pie clavada en su labio superior. Intent moverse, pero se dio
cuenta de !ue ten(a otro pie incrustado en el mentn. .ntonces sinti la mancha de humedad
junto a su cadera. =Pod(a irle peor en la vida>
.l beb se le arrim un poco m,s. #!uello era demasiado incluso para /arta. 5en
sopes sus opciones. %espertar al ni*o supondr(a un problema, algo con lo !ue 5en no ten(a
ganas de lidiar a las <comprob la hora< cuatro de la madrugada. 5esignado, se despla&
hacia una &ona seca y re& por volver a dormirse.
Pocas horas despus, sinti un golpe en el pecho.
<H?uiero mi papiI
La lu& se filtr entre sus pesta*as indic,ndole !ue ya hab(a amanecido. =%nde
demonios estaba /arta>
<1uelve a dormirte <farfull.
<H?uiero mi mami, ahoraI
5en se dio por vencido, abri los ojos y, finalmente, entendi por !u los padres estaban
pasando por a!uel trance. .l beb era tan mono como el demonio. +us ri&os oscuros sal(an
disparados en todas direcciones, y sus mejillas estaban rosadas debido al sue*o. 'n r,pido
repaso del colchn no revel nuevas manchas de humedad. Lo !ue significaba;
5en sali de la cama de un salto, se puso unos pantalones cortos y agarr al ni*o.
0onnor solt un chillido. 5en lo llev al lavabo como si acarrease un saco de patatas.
<H?uiero FerVmyI
<4a basta de tonter(as, muchacho. <Le sac el pa*al con un gesto de desagrado, lo
observ un momento, abri la ventana y lo lan& fuera.
<.s el momento de ir al v,ter. <+e*al la ta&a del lavabo<. .so es el v,ter.
0onnor se mordi el labio inferior y frunci el entrecejo- ten(a el mismo aspecto !ue su
madre durante gran parte de su matrimonio con 5en.
<1,ter malo. <0onnor hi&o una mueca de desagrado<. H?uiero mi mamiI
5en subi la tapa del asiento.
<Ca& lo !ue tienes !ue hacer y luego hablamos.
0onnor le mir.
5en le ofreci una de sus caras de desprecio m,s desagradables. 0onnor retrocedi
hasta la ba*era y se subi a ella.
5en cru& los bra&os y se apoy contra la puerta.
0onnor abri el grifo.
5en se rasc el pecho.
0onnor cogi el jabn.
5en se inspeccion las u*as.
<+er, mejor !ue dejes de hacer tonter(as, chico duro, por!ue dispongo de todo el d(a.
$JS

0onnor le ech un vista&o al jabn, lo dej, se sac su cosita y se dispuso a hacer pip(
en la ba*era.
<HPero buenoI <5en lo levant en volandas y le coloc frente a la ta&a del v,ter<.
#!u(. #hora.
0onnor torci la cabe&a para mirarle.
<4a me has o(do. =.res un hombre o una ni*ita>
0onnor necesit un rato para pensarlo. +e llev el dedo a la nari& y luego se investig el
ombligo. %espus hi&o pip( en el v,ter.
5en sonri.
<#s( se hace, t(o.
0onnor tambin le sonri, pero de pronto su e"presin cambi.
<H0a!uitaI
<Foder, chaval; =.st,s seguro>
<H0a!uitaI
<?ue me aspen si; <5en lo al& en bra&os, baj el asiento del lavabo y lo deposit
encima.
<H0a!uitaI
0uando el ni*o acab, 5en lo lav con el grifo de la ducha y despus regresaron al
dormitorio, donde encontr un imperdible grande y sus cal&oncillos m,s pe!ue*os, !ue, segn
record, le gustaban a Isabel. +e los coloc al ni*o lo mejor !ue pudo y le mir fijamente.
<.stos cal&oncillos son m(os, y si los mojas me enfadar. =Lo has entendido>
0onnor se meti el pulgar en la boca, inclin la cabe&a para mirarse y lan& una
satisfecha carcajada.
Los cal&oncillos siguieron secos.
Los siguientes d(as fueron rutinarios. Carry y 2racy aparec(an a la hora del desayuno
para atender a los ni*os. 5en e Isabel pasaban parte de la ma*ana en la casa de abajo, donde
ayudaban a la gente del pueblo en la laboriosa tarea de rastrear el terreno con detectores de
metales. /,s tarde, Isabel se iba con su cuaderno y 5en se encontraba con /assimo en el
vi*edo.
/assimo hab(a cuidado de los vi*edos toda su vida, y no necesitaba supervisin, pero a
5en le gustaba pasearse entre las sombreadas hileras de parras y sentir la dura tierra de sus
ancestros bajo sus pies. Por otra parte, le conven(a alejarse de Isabel. .star con ella le gustaba
demasiado para su propio bien.
/assimo le pas una uva para !ue la apretase.
<=Puedes juntar los dedos>
<)o.
<.so es !ue an no tiene suficiente a&car. 2al ve& dos semanas m,s, y entonces
estaremos preparados para la vendemmia.
# ltima hora de la tarde, cuando 5en regresaba a la villa, invariablemente encontraba a
Feremy esper,ndole. .l ni*o nunca dec(a nada, pero 5en sab(a !ue deseaba practicar sus
movimientos de artes marciales. Feremy era listo y ten(a buena coordinacin, por lo !ue a 5en
no le importaba ense*arle.
Carry y 2racy sol(an estar a esa hora encerrados con Isabel para su consulta diaria, pero
si la sesin acababa a tiempo, a Carry le gustaba unirse a ellos.
# 5en le encantaba ver a Feremy ense*arle a su padre lo !ue hab(a aprendido. # veces
se sorprend(a pregunt,ndose cmo habr(a sido su vida si hubiese tenido un padre como Carry
Briggs. # pesar de su "ito, no hab(a logrado la aprobacin de su padre. +er actor, en
particular uno con mucho "ito, era algo demasiado pblico, demasiado vulgar- y eso segn el
$LU

hombre !ue se hab(a casado con la fr(vola cabe&a de chorlito de su madre. Por suerte, hab(a
dejado de preocuparse por la opinin de su padre hac(a mucho tiempo. )o ten(a nada de
especial la aprobacin de un hombre !ue l nunca hab(a respetado.
#nna empe& a darle la tabarra con lo de organi&ar una fiesta despus de la vendimia.
<1en(a celebr,ndose desde !ue era ni*a. 2odo el mundo !ue participaba en la
vendemmia ven(a a la villa el primer domingo despus de la recogida de la uva. Cab(a mucha
comida y mucha diversin. Pero tu t(a Filomena decidi !ue era un engorro y acab con la
tradicin. #hora !ue vives a!u(, podemos retomarla, =verdad>
<+lo vivo a!u( temporalmente. <Llevaba cerca de tres semanas en Italia. 2en(a !ue ir
a 5oma la semana siguiente para encontrarse con Fen@s durante unos d(as, y el rodaje dar(a
comien&o un par de semanas despus. )o hab(a comentado nada de eso con Isabel, ni el
encuentro en 5oma ni cu,nto mas iba a !uedarse en la villa, pero ella tampoco le hab(a
preguntado. 4 por !u deber(a haberlo hecho> #mbos sab(an !ue se trataba de una relacin a
corto pla&o.
2al ve& la invitase a ir con l. 1er cosas conocidas a travs de sus ojos le aportar(a a 5en
una nueva perspectiva. +in embargo, no pod(a invitarla. )i todos los disfraces del mundo
podr(an evitar !ue algn !a!arazzo les viese, y eso acabar(a con lo poco !ue !uedaba de su
reputacin de chica buena.
Por otra parte, estaba el hecho de !ue ella recha&ar(a ir con l cuando descubriese de
!u iba realmente Asesinato en la noche.
+u malhumor volvi a salir a la superficie. .lla nunca entender(a lo !ue ese papel
significaba para l, tal como se hab(a negado a entender !ue no era el acarrear con una imagen
distorsionada de s( mismo lo !ue le llevaba a !uerer interpretar a los malos. +implemente, no
pod(a identificarse con los hroes, y eso no ten(a nada !ue ver con haber vivido una infancia
des!uiciada. Bueno, no mucho, en cual!uier caso. 4, habida cuenta de !ue ella hab(a
contratado a un contable estafador y !ue se hab(a comprometido con un gilipollas, =ten(a
derecho a ju&garle>
.ra un milagro !ue su aventura no se hubiese ido apagando, aun!ue resultaba dif(cil
imaginar !ue algo se fuese simplemente apagando si Isabel estaba involucrada. )o, cuando su
aventura acabase, lo har(a con una e"plosin. La idea resultaba tan deprimente !ue le llev
unos segundos percatarse de !ue #nna segu(a habl,ndole.
<; Pero ahora es tu hogar, el hogar de tu familia, y volver,s. #s( pues, celebraremos
la fiesta este a*o para retomar la tradicin, =verdad>
)o pod(a imaginarse regresando, no si Isabel no estaba all(, pero le dijo a #nna !ue lo
organi&ase todo.
<2 no eres de esas personas !ue piensan !ue las embara&adas no necesitan hacer el
amor, =verdad> <2racy mir a Isabel de forma acusadora<. Por!ue de ser as(, chale un
vista&o a este hombre y dime si cual!uier mujer, embara&ada o no, podr(a resistirse.
Carry parec(a incmodo y satisfecho al mismo tiempo.
<4o no s mucho del tema; <dijo<. Pero de verdad, Isabel, no creo !ue sea
necesario esperar m,s tiempo. %efinitivamente, no es necesario. Cemos pasado mucho tiempo
hablando, y las listas !ue nos pediste !ue hicisemos han sido de mucha utilidad. )o me hab(a
dado cuenta; )o sab(a !ue; <'na ancha sonrisa ocup su rostro<. )unca imagin las
muchas maneras en !ue ella me ama.
<4 yo no sab(a !ue l admirase tantas cosas de m(. H%e m(I <2racy sinti un
escalofr(o de satisfaccin<. 0re(a !ue lo sab(a todo sobre l, pero slo hab(a rascado la
superficie.
<.sperad un poco m,s <dijo Isabel.
$L$

<=?u clase de consejera matrimonial eres t> <le recrimin 2racy.
<%e ninguna clase. Improviso sobre la marcha. 3s lo dije desde el principio. 1osotros
insististeis en esto, =lo record,is>
2racy suspir.
<1ale, no !ueremos volver a meter la pata <admiti.
<.ntonces hablemos de las listas de hoy. =Cabis anotado los veinte atributos del otro
!ue os gustar(a tener>
<1eintiuno <dijo 2racy<. Ce incluido su pene.
Carry ri y se besaron, y la pun&ada de envidia !ue sinti Isabel incluso le doli. .l
matrimonio ten(a sus recompensas para a!uellos !ue consegu(an sobreponerse al caos.
<H5,pidoI +e han ido.
# Isabel se le cay el bol(grafo cuando 5en entr en el saln trasero de la villa, donde
ella se hab(a sentado en un hermoso escritorio del siglo 71III para escribirle una carta a un
amigo de )ueva 4or@. %ado !ue la familia Briggs hab(a ido a comer a 0asalleone, no tuvo
!ue preguntarle a 5en a !uines se refer(a.
+e inclin para recoger el bol(grafo, pero l la hi&o levantar de la silla antes de !ue
pudiese cogerlo. Mltimamente hab(a estado de un humor cambiante, en un momento parec(a
!uerer cortarle la cabe&a, y al siguiente pon(a cara de pill(n, como ahora. 0uanto m,s tiempo
pasaba con l, con mayor claridad apreciaba la batalla !ue ten(a lugar en su interior entre la
persona !ue cre(a ser y la !ue ya no se sent(a cmoda bajo la piel de chico malo.
5en se*al la puerta.
<1amos. +upongo !ue tenemos un par de horas antes de !ue vuelvan.
<=#lgn lugar en concreto>
<La casa.
0orrieron ladera abajo, cru&aron la puerta y subieron al piso de arriba. 0uando
estuvieron en la habitacin, ella se*al la cama pe!ue*a y dijo:
<+,banas limpias.
<1an a dejar de estarlo bien pronto.
.lla se !uit la ropa mientras l cerraba la puerta con llave, atrancaba las contraventanas
y encend(a una l,mpara. Los escasos vatios de la bombilla inundaron de sombras la
habitacin.
Gl vaci sus bolsillos en la mesita de noche y se desnud. .lla ya estaba tumbada en la
estrecha cama y le hi&o sitio. 5en acerc la boca a su cuello y le !uit el bra&alete.
<?uiero !ue ests completamente desnuda para m(. <Los pe&ones de Isabel se
eri&aron ante el tono rasposo y posesivo de a!uella vo&. 0err los ojos al tiempo !ue l
posaba los labios en la palma de su mano. Cabl sobre su piel<. %esnuda a e"cepcin de
esto;
#larg la mano hacia la mesilla de noche. +egundos despus, un aro de metal se cerraba
alrededor de su mu*eca. .lla abri los ojos de golpe.
<=?u est,s haciendo>
<2e detengo. <#garr ambas mu*ecas, la !ue estaba libre y la esposada, y las al&
por encima de su cabe&a.
<Bien, Hpara ahora mismoI
</e temo !ue no. <Pas las esposas por detr,s de una barra del cabe&al y cerr el
otro e"tremo en la otra mu*eca.
<H/e has esposado a la camaI
<+oy tan canalla !ue a veces me sorprendo a m( mismo.
Isabel intent decidir cu,n enfadada estaba, pero no pod(a evitar !ue le hiciese gracia.
$LA

<+on esposas autnticas <dijo.
</e las han tra(do por Fed.". <%esli& los labios por el antebra&o de Isabel hasta
llegar a la a"ila. 0uando tiraba de las esposas, unas deliciosas oleadas recorr(an su piel.
<=)o crees !ue hay ciertas reglas para el bondage> <dijo con un gemido cuando l
atrap uno de sus pe&ones con la boca y chup<. HCay un; protocoloI
<)unca le he prestado demasiada atencin al protocolo.
+igui abusando de su pobre e indefenso pe&n, pero ella no pensaba sucumbir a a!uel
delicioso temblor hasta darle su opinin.
<+e supone !ue no tienes !ue utili&ar esposas de verdad, sino algo !ue pueda desatarse
con facilidad. <0ontuvo un gemido<. #l menos, tienen !ue estar acolchadas. 4 tu pareja
tiene !ue estar de acuerdo con !ue la aten; =2e lo hab(a comentado>
<0reo !ue no. <+e acuclill, le separ las piernas y la mir.
.lla se lami los labios.
<Bueno, pues lo hago ahora.
5en juguete con su vello pbico.
<2omo nota.
.lla se mordi el labio con suavidad al tiempo !ue l la abr(a.
<4o; ah; hice un trabajo de investigacin cuando estudiaba el m,ster.
<4a veo. <.l ertico tono de su vo& vibr en las terminaciones nerviosas de Isabel. .l
movimiento de su lengua era como una pluma c,lida y hmeda.
<2ambin es necesario; establecer una palabra; ahhh; por si las cosas traspasan el
l(mite.
<.so est, bien. Incluso tengo un par de ideas al respecto. <%ej de acariciarla de
repente, ascendi por su cuerpo y le susurr al o(do a!uellas palabras.
<+e supone !ue no han de ser palabras erticas. <%esli& la rodilla por el interior del
muslo de 5en.
<=4 !u gracia tiene eso> <+opes sus pechos, sob,ndolos con suavidad.
Isabel se agarr a las barras del cabe&al.
<+e supone !ue han de ser palabras como 9esp,rrago: o 9carburador:. 3 sea, 5en;
<+e le escap un irreprimible gemido<. +i digo; 9esp,rrago:, !uerr, decir !ue t; ahh;
has ido muy lejos y tienes !ue parar.
<+i dices 9esp,rrago: !uerr parar por!ue no puedo pensar en algo menos e"citante.
<+e apart de sus pechos<. =)o podr(as decir algo como 9semental: o 9tigre:> 3; <'na
ve& m,s, le susurr al o(do.
<.so es ertico. </ovi el muslo ligeramente para ro&arle el miembro. .staba tan
e"citado !ue ella sinti un escalofr(o. Gl le acarici la a"ila e hi&o otra sugerencia. .lla tir de
las esposas<. .so es muy ertico.
<=4 esto> <+u susurro se hi&o un ronroneo.
<.so es obsceno.
<Perfecto. 'tilicmoslo.
<4o voy a usar 9esp,rrago: <se obstin ella, y ar!ue las caderas.
+in mediar palabra, l se ech hacia atr,s sobre los talones y sus cuerpos dejaron de
tocarse. .sper.
# pesar del brillo diablico de su mirada, a Isabel le llev unos segundos entender su
accin. =0u,ndo iba a aprender a mantener la boca cerrada> Intent mostrar algo de dignidad,
pero no resultaba sencillo dada su vulnerable posicin.
<1ale por esta ve& <cedi.
<=.st,s segura>
=#caso no era l don .ngre(do>
<.stoy segura.
$LD

<=%e verdad> Por!ue est,s desnuda, esposada a la cama y no hay posibilidad de
rescate, sin contar !ue est,s a punto de ser violada.
<'hEuh. <Fle"ion una pierna hacia arriba.
Gl recorri los suaves ri&os con el pulgar, disfrutando de la vista. .lla sent(a su deseo,
tan fuerte como el suyo, y apreci su tono oscuro y rasposo cuando 5en habl.
<)o slo me gano la vida violando mujeres, ya sabes. +oy una amena&a para todo
a!uel !ue represente la verdad, la justicia y el estilo de vida americano. 4 no es !ue !uiera
insistir en ello, pero est,s indefensa.
.lla cerr las piernas para demostrarle !ue no estaba del todo indefensa. #l mismo
tiempo, se prometi a s( misma !ue cuando acabase la sesin no descansar(a hasta verlo
esposado a l. # menos !ue se e!uivocase mucho, l no opondr(a demasiada resistencia.
<4a entiendo lo !ue pretendes. <%esli& un dedo en su interior<. #hora estate
!uieta, por!ue puedo violarte.
Lo cual llev a cabo. 0on maestr(a. .n primer lugar con los dedos, y despus con todo
su cuerpo. /ovindose encima de ella y penetr,ndola incansablemente. 2ortur,ndola hasta
hacerla suplicar !ue acabase. )o obstante, jam,s se hab(a sentido tan a salvo o m,s valorada
!ue entonces, presa de un e"!uisito cuidado.
<#n no, cari*o. <La bes de nuevo, con ardor, y empuj m,s fuerte<. )o hasta !ue
yo est preparado.
Gl estaba m,s !ue preparado. +us msculos estaban tensos como si el esposado fuese l.
.se salvaje placer le estaba costando m,s esfuer&o a l !ue a ella. Isabel le rode con las
piernas. +e movieron a un tiempo, gritaron a la ve&;
Las amarras !ue los sujetaban a la tierra se rompieron. #l acabar, l se hab(a convertido
en el verdadero prisionero.
/ientras 5en echaba una cabe&adita, ella sali de la cama y cogi las esposas !ue
yac(an en el suelo, as( como la llave. Le mir. +us espesas pesta*as formaban medialunas
rayadas sobre las mejillas, y mechones de cabello oscuro ca(an sobre su frente. .l contraste
entre su e"tico tono oliv,ceo de piel y el blanco de las s,banas le otorgaba el aspecto de un
hermoso infiel.
Fue al ba*o y meti las esposas y la llave bajo una toalla. %eber(a aborrecer lo !ue l le
hab(a hecho, pero no era as(- en absoluto. =?u le hab(a ocurrido a la mujer !ue necesitaba
tenerlo todo bajo control> .n lugar de sentirse indefensa o enfadada, le hab(a dado a 5en todo
lo !ue ella era.
Incluido su amor.
+e aferr al borde del lavabo. +e hab(a enamorado de l. +e mir en el espejo y baj la
vista. =?uin !uer(a mirar a una persona tan estpida> #penas se conoc(an desde hac(a tres
semanas, y ella, la mujer m,s cautelosa del mundo en lo referente a relaciones rom,nticas,
estaba vuelta del revs.
+e moj la cara e intent compartimentar las cosas para considerar lo tocante a la
atraccin machoEhembra a un nivel biolgico. Los primeros seres humanos se sent(an atra(dos
por sus opuestos para asegurar !ue los m,s fuertes de la especie sobreviviesen. #lgo de ese
instinto segu(a presente en la mayor(a de las personas y, obviamente, tambin en ella.
Pero =!u hab(a de su supervivencia como mujer moderna> =?u hab(a de su
supervivencia como mujer dispuesta a comprometerse con relaciones sanas, una mujer !ue se
hab(a propuesto no repetir los modelos tempestuosos de conducta de sus padres> +e supon(a
!ue su aventura con 5en ten(a !ue ser una afirmacin de su se"ualidad y una liberacin. .n
lugar de eso, hab(a liberado su cora&n.
#pesadumbrada, baj la vista para posarla en la jabonera. )ecesitaba un plan.
$LJ

0omo si alguno de sus planes hubiese funcionado.
%e momento, no !uer(a si!uiera pensar en ello. Lo negar(a por completo. Pero la
negacin siempre era mala. 2al ve& si no le prestaba atencin a sus sentimientos,
desaparecer(an.
3 tal ve& no.
$LL

19
<?u prefieres, pastel de chocolate o tarta de cere&as> <pregunt Isabel y se detuvo
en el linde del jard(n de la villa para observar cmo Brittany tend(a una ca&uela de porcelana
hacia 5en.
Gl estudi el surtido de hojas y ramitas con suma atencin.
<0reo !ue tarta de cere&as <contest<. 4 !ui&,s un vaso de Qhis@y para acompa*ar,
si no es mucha molestia.
<)o puedes pedir eso <le amonest +teffie<. 2ienes !ue pedir t.
<3 sorbete <dijo Brittany<. Podemos hacer sorbete.
<)o, no podemos, Brittany. +lo t. 3 caf.
<.l t estar, bien. <5en tom una ta&a imaginaria de manos de la ni*a- su pantomima
fue tan h,bil !ue Isabel casi pudo ver la ta&a en su mano.
+e !ued absorta mir,ndolo. La concentracin de 5en cuando jugaba con las ni*as era
e"tra*amente intensa. )o era igual cuando lo hac(a con los ni*os. 0uando &arandeaba a
0onnor o met(a a Feremy en el /aserati recin reparado, lo hac(a con indiferencia. Igualmente
e"tra*o era el hecho de !ue parec(a dispuesto a participar en cual!uiera de los juegos a los !ue
las ni*as le obligaban a jugar, incluso los imaginarios, como tomar el t. Isabel pens !ue
ten(a !ue preguntarle al respecto.
+e encamin a la casa de abajo para ver si hab(an hecho algn progreso con los
detectores de metales. 8iulia le vio venir y la salud con la mano. 2en(a una mancha en la
mejilla y sombras bajo los ojos. 2ras ella, tres hombres y una mujer rastreaban metdicamente
el olivar. Cab(a otros a los lados, con palas, preparados para cavar en cuanto los detectores
&umbasen, lo cual no era demasiado frecuente.
8iulia le entreg su pala a 8iancarlo y se acerc a Isabel para saludarla, !uien le pidi
!ue la pusiese al corriente.
</onedas, clavos y parte de una rueda <dijo 8iulia<. .ncontramos algo m,s grande
hace una hora, pero era slo una parte de una vieja estufa.
<Pareces cansada.
8iulia se frot la cara con el reverso de la mano, e"tendiendo la suciedad.
<Lo estoy. 4 sufro, por!ue me paso el rato a!u(. 1ittorio no !uiere !ue esto afecte a su
trabajo. 0umple a rajatabla su agenda, pero yo;
<+ !ue te sientes frustrada, 8iulia, pero intenta no culpar a 1ittorio.
La joven mir a Isabel y compuso una sonrisa.
<Ce estado dicindome eso todo el tiempo. Gl siempre tiene !ue aguantar mis man(as.
+e pusieron bajo la sombra de un olivo.
<Ce estado pensando en Fosie, la nieta de Paolo <dijo Isabel<. /arta ha hablado con
ella de la estatua, pero al parecer el italiano de Fosie no es muy bueno, as( !ue no sabemos
cu,nto entendi de la conversacin. Ce pensado llamarla por mi cuenta para ver cu,nto sabe,
pero !ui&, deber(as llamarla t. 2 sabes m,s de la familia !ue yo.
<+(, es buena idea. <Le ech un vista&o a su reloj, calculando la diferencia horaria<.
2engo !ue volver a la oficina. La llamar desde all(.
%espus de !ue 8iulia se marchase, Isabel rastre un poco con un detector antes de
pas,rselo a Fabiola, la mujer de Bernardo, y regresar a la villa. Fue a buscar su cuaderno y
luego se sent en el jard(n de los rosales.
.l aislamiento !ue aportaba a!uel jard(n era uno de los motivos de !ue fuese uno de sus
rincones favoritos. .ra una estrecha franja de tierra por encima de los jardines formales, pero
estaba protegido de las miradas por una hilera de ,rboles frutales. 'n caballo pastaba en el
$LN

bos!ue, y el sol del atardecer formaba un halo dorado alrededor de las ruinas del viejo castillo
en lo alto de la colina. Cab(a sido un d(a caluroso, m,s propio de agosto !ue de finales de
septiembre, y el aroma de las rosas saturaba el aire.
/ir el cuaderno en su rega&o pero no lo abri. 2odas las ideas !ue le ven(an a la mente
parec(an una repeticin de sus libros anteriores. 2en(a la desagradable sensacin de !ue ya
hab(a escrito todo lo !ue sab(a acerca de la superacin de las crisis personales.
1io a 5en dirigirse sin prisa hacia ella, con una camiseta de rugby a&ul y blanca y
pantalones cortos. #poy las manos en la silla met,lica en !ue estaba sentada Isabel, y se
inclin para darle un largo beso. %espus abarc sus pechos con las manos.
<#!u( y ahora <le dijo con malicia.
<2entador <repuso ella<. Pero no he tra(do las esposas.
Gl resopl y se sent en la silla de al lado con aspecto enfurru*ado.
<.ntonces lo haremos esta noche en el coche, como todo el mundo en este pueblo.
</e parece bien. <1olvi la cara hacia el sol<. +i las ni*as de tu club de fans no te
encuentran primero.
<2e aseguro !ue esas muchachitas tienen un radar.
<.st,s siendo incre(blemente tolerante. /e sorprende !ue pases tanto tiempo con ellas.
Gl entrecerr los ojos.
<=?u !uieres decir con eso>
<+implemente lo !ue he dicho.
<)o !uiero hablar de ellas.
.lla al& las cejas. 5en sab(a distanciar a la gente del mismo modo !ue sab(a atraerla,
aun!ue Isabel no pudo imaginar por !u sent(a la necesidad de hacerlo en ese momento.
<#lguien est, de mal humor <dijo.
<Lo siento. <5en estir las piernas y las cru& a la altura de las espinillas, pero la
postura parec(a m,s fruto del c,lculo !ue de la comodidad, como si estuviese for&,ndose a
relajarse<. =2e han dicho Carry y 2racy !ue van a al!uilar una casa en el pueblo>
.lla asinti.
<.l apartamento de Zurich ha contribuido a agravar sus problemas. .s demasiado
pe!ue*o para ellos. Can decidido !ue ser(a mejor !ue ella y los ni*os se !ueden a!u(, pues se
sienten m,s como en casa, y !ue Carry venga los fines de semana.
<4a veo !ue soy el nico !ue encuentra des!uiciante !ue mi actual amante est
ejerciendo de consejera matrimonial para mi e" esposa.
<)o hay nada demasiado (ntimo en nuestra relacin. #l parecer, uno u otro te cuentan
todo lo !ue hablamos.
<#lgo !ue he intentado evitar con todas mis fuer&as. <2om su mano y empe& a
juguetear con sus dedos<. =Por !u te metes en estos fregados> =?u te va en ello>
<.s mi trabajo.
<.st,s de vacaciones.
<)o tengo la clase de trabajo !ue permite tomarse vacaciones. <2odos los trabajos
permiten tomarse vacaciones.
<.n el m(o no puedes seguir un horario fijo.
5en frunci el entrecejo.
<=0mo puedes estar segura de !ue ayudas a alguien> =)o es un poco arrogante
asumir !ue sabes siempre !u es lo mejor para los dem,s>
<=0rees !ue soy arrogante>
Gl dirigi la vista hacia una hilera de csped ornamental acariciado por la brisa.
<)o. .res prepotente y testaruda. Pero no, no eres arrogante. <Bien mirado, es cierto
!ue hay algo de arrogancia en pensar !ue sabes !u es lo mejor para los dem,s.
<Pero sigues hacindolo.
$LO

<# veces nos fijamos en los defectos de los otros para no fijarnos en los nuestros. <+e
percat de !ue se hab(a llevado el pulgar a la boca, y lo devolvi a su rega&o.
<=0rees !ue lo haces por eso>
.lla no lo hab(a pensado, pero tuvo !ue preguntarse si era as(.
<+upongo !ue vine a Italia para descubrirlo.
<=4 !u tal lo llevas>
<)o demasiado bien.
5en le dio una palmada en la pierna.
<+i necesitas ayuda para reconocer tus errores, h,&melo saber. 0omo tu man(a de
ordenarlo todo y el modo en !ue tratas de manipular las cosas cuando te encargas de algo.
</e conmueves, pero esto es algo !ue tengo !ue resolver por mi cuenta.
<+i te sirve de consuelo, creo !ue eres una persona estupenda.
<8racias, pero tu nivel de e"igencia es m,s bajo !ue el m(o.
Gl se ech a re(r, le apret la mano y la mir con simpat(a.
<Pobre doctora Fifi. +er una l(der espiritual es duro, =verdad>
<2 deber(as saberlo. .res parte implicada <contest ella, y l le ro& la mejilla con
el pulgar.
)o !uer(a !ue se pusiese sensible con ella. %esde hac(a d(as intentaba convencerse de
!ue no estaba realmente enamorada de l, de !ue su subconsciente hab(a inventado a!uella
emocin para no tener !ue sentirse culpable por la cuestin se"ual. Pero no era cierto. Le
amaba, no hab(a duda, y ese momento e"plicaba por !u. =0mo era posible !ue alguien !ue
era su polo opuesto la entendiese tan bien> +ent(a !ue todo era perfecto cuando estaban
juntos. Gl necesitaba !ue alguien le recordase !ue era una persona decente, y ella necesitaba
!ue alguien la apartase un poco de su obsesin por la rectitud. Pero sab(a !ue los dos no lo
ve(an del mismo modo.
<H5enI <%os ni*as surgieron de entre los arbustos.
Gl mene la cabe&a y gru*.
<+in duda tienen un radar.
<2e hemos buscado por todas partes <dijo +teffie<. Cemos construido una casa y
!ueremos !ue juegues con nosotras.
<Cora de volver al trabajo <se resign 5en. #pret la mano de Isabel y se puso en pie
<. 2matelo con calma, =de acuerdo>
0omo si eso pudiese ocurrir alguna ve&; Le vio marcharse. 'na parte de s( !uer(a
deshacerse del amor !ue sent(a por l, pero la otra !uer(a mantenerlo para siempre. 'na bien
merecida burbuja de autocompasin creci en su interior.
91aya manera de hacer las cosas, %ios. =)o pod(as haberme enviado a alguien como
Carry Briggs de compa*ero sentimental> 3h, no. 2en(as !ue enviarme un hombre !ue mata
mujeres para ganarse el pan. /uy bonito, amigo.:
%ej a un lado el cuaderno. .staba demasiado distra(da para escribir nada, as( !ue lo
mejor ser(a !ue bajase a la casa y le diese un poco a la pala. 2al ve& podr(a librarse as( de una
parte de su energ(a negativa.
#ndrea 0hiara estaba all( cuando lleg. Gl y 1ittorio hab(an sido cortados por el mismo
patrn, pero el doctor #ndrea no parec(a tan inofensivo, lo cual llevaba a su parte inmadura a
desear !ue 5en estuviese presente para controlar el modo en !ue le besaba la mano a modo de
saludo.
<0on otra mujer hermosa por a!u( para inspirarnos <dijo #ndrea<, trabajaremos m,s
r,pido.
Isabel mir subrepticiamente hacia la villa, pero no vio a 5en por ninguna parte.
2racy apareci cuando Isabel estaba acabando su turno. +us ojos evidenciaban su
e"citacin.
$LP

<#cabo de hablar con 8iulia, y la casa !ue hemos al!uilado en el pueblo estar,
preparada para nosotros dentro de tres d(as.
<0u,nto me alegro.
<+er, duro estar lejos de Carry tantos d(as, pero hablaremos por telfono todas las
noches. #s( l podr, trabajar dieciocho horas al d(a si lo desea, sin temer !ue al regresar a
casa yo lo reciba hecha una furia. 4 lo mejor es !ue cuando venga los fines de semana le
tendremos enteramente para nosotros, sin telfono mvil.
<0reo !ue es un buen plan.
<0uando se acer!ue la fecha del parto, trabajar, desde a!u(. Los ni*os est,n
encantados de no tener !ue volver a Zurich. .st,n aprendiendo italiano mucho m,s r,pido !ue
yo, y est,n muy unidos a #nna y /arta. 2 vas a !uedarte un mes m,s, y 5en va a estar por
a!u( al menos tres semanas. +eremos muy felices a!u(.
2res semanas. Gl no se lo hab(a dicho. .lla podr(a habrselo preguntado, pero esperaba
!ue l le dijese algo en lugar de comportarse como si no e"istiese futuro para ellos, aun!ue as(
fuese. 5en no parec(a ser el mujeriego del !ue hablaban los medios de comunicacin, pero los
diferentes momentos de su vida parec(an marcados por diversas relaciones. %entro de unos
a*os, l la recordar(a como su aventura d la 2oscana. )o le gustaba lo vulnerable !ue eso la
hac(a sentir, pero no pod(a evitarlo.
2racy la mir con aire divertido.
<.res la nica persona !ue cono&co !ue puede llevar a cabo trabajos manuales sin
ensuciarse.
<#*os de pr,ctica.
2racy hi&o un gesto hacia el olivar, donde #ndrea fumaba un cigarrillo tras finali&ar su
turno con el detector de metales.
<2engo cita con el doctor +ue*os Cmedos la semana !ue viene. #nna dice !ue es un
estupendo mdico, a pesar de su reputacin de seductor. 2al ve& pueda disfrutar mientras mis
piernas descansan en los estribos.
<%jame darte otra buena noticia, entonces. 0reo !ue es el momento de levantar la
veda se"ual.
2racy se acarici el vientre y la mir pensativa.
<1ale <dijo sin demasiado entusiasmo.
)o era la reaccin !ue Isabel esperaba.
<=Cay algn problema>
<)o e"actamente. </eti la mano bajo la tela para rascarse<. Pero; =te importar(a
no dec(rselo a Carry>
<2u matrimonio tiene !ue estar basado en la comunicacin, =lo recuerdas>
<Lo s, pero; 3h, Isabel, me encantan nuestras charlas. #noche hablamos de las
ballenas, y no por la forma de mi cuerpo precisamente. 4 de las pel(culas de miedo !ue
record,bamos de la ni*e&. /e dej contarle la pelea !ue tuve con mi compa*era de habitacin
en la universidad y !ue todav(a me incomoda. 2odo este tiempo yo hab(a cre(do !ue el helado
de chocolate era su favorito, pero es el de mante!uilla de pacana. Cicimos una lista con todos
los regalos !ue nos hab(amos hecho el uno al otro durante estos a*os, indicando si nos hab(an
gustado o no. #un!ue he tenido !ue caminar toda la semana con las piernas apretadas de lo
caliente !ue estoy, no !uiero dejar de hablar con Carry. )o es slo una cuestin f(sica, desE
pus de todo. /e !uiere con todo el pa!uete.
Isabel sinti otra pun&ada muy cerca del cora&n. # pesar de todo su desorden
emocional, 2racy y Carry compart(an algo precioso.
<Bien, yo os levanto la veda <dijo<. +i !uieres o no dec(rselo a Carry, deja !ue tu
conciencia te gu(e.
<.stupendo <dijo 2racy torciendo el gesto.
$LS

2racy habl un momento con #ndrea y despus se encamin a la villa. #yud a las
ni*as con sus lecturas e intent echarle una mano a Feremy con su leccin de historia, pero le
costaba concentrarse. =?u iba a hacer con la decisin de Isabel de poner fin a la abstinencia
se"ual>
Por la noche, segu(a debatindose con el problema, y ella y Carry volvieron a la casa
cogidos de la mano. .ra una mimada ni*a rica, y odiaba los dilemas morales, pero su
matrimonio no funcionar(a si no ten(a el valor de afrontar los desaf(os. 0uando entraron en la
cocina, decidi !ue era el momento de hacer uso de algunas de las nuevas habilidades !ue
Isabel le hab(a ense*ado, as( !ue le cogi las manos a Carry y le mir directamente a los ojos.
<Carry, hay algo !ue tengo !ue decirte, pero no !uiero hacerlo. 2engo una muy buena
ra&n y me gustar(a cont,rtela.
+ab(a !ue l !uerr(a pensarlo un poco, y le alegr estudiar su !uerido y familiar rostro
mientras esperaba.
<=2iene !ue ver con la vida y la muerte> <pregunt Carry finalmente.
#hora fue ella la !ue necesit un momento para refle"ionar.
<0asi, pero m,s bien no.
<=.s algo !ue !uiero saber>
<3h, s(.
<Pero no !uieres dec(rmelo.
<.n realidad, no. )o ahora mismo, pero s( muy pronto.
Gl al& ligeramente una ceja.
<=4 el motivo;>
<Por!ue te !uiero mucho. /e encanta hablar contigo. Cablar es importante para m( y,
en cuanto sepas eso !ue no !uiero decirte, temo !ue no hablemos demasiado, y !ue empiece a
pensar !ue slo me !uieres por mi cuerpo.
Gl abri la boca y los ojos se le iluminaron.
<HIsabel ha levantado la prohibicinI <e"clam.
.lla dej caer las manos y patale.
<3dio la comunicacin sincera.
Gl ri, la atrajo hacia s( y le bes la frente. .l beb dio una patada en el vientre de 2racy.
<1enga, no eres la nica a la !ue le gusta hablar. 4 tienes !ue saber !ue te amar(a
aun!ue fueses tan fea como mi t(o Ralt. Cagamos un trato: por cada minuto !ue pasemos
desnudos, pasaremos tres hablando. Lo cual, segn me siento ahora, significa un montn de
conversacin.
.lla sonri contra su cuello. .l simple olor de su piel hi&o !ue le corriese m,s r,pido la
sangre. Pero =!u suceder(a si volv(an a caer en los viejos modelos de comportamiento>
Cab(an recibido una buena leccin en lo referente a lograr !ue su relacin funcionase. 2al ve&
ya era el momento de confiar en la dure&a del material con !ue estaba hecho su matrimonio.
<Primero tienes !ue firmar un pacto conmigo <dijo ella<. La ropa puesta. )ada de
manos por debajo de la cintura.
<2rato hecho. 4 el primero !ue rompa el acuerdo tendr, !ue darle un masaje en todo el
cuerpo al otro.
</e parece bien. <1aya bicoca. # ella le encantaba hacerle masajes de cuerpo entero.
Gl la condujo hasta el sof, delante de la chimenea, pero apenas se sentaron ella dijo:
<2engo pip(. +iempre tengo pip(. +i alguna ve& te propongo volver a !uedarme
embara&ada, abandname en lo alto de una monta*a inaccesible. Gl ri y la ayud a ponerse
en pie.
<2e acompa*o.
$NU

/ientras segu(a a su mujer escaleras arriba, Carry no dej de preguntarse !u hab(a
hecho para merecer a a!uella mujer. .ra la tempestad en su calma, mercurio para su base de
metal. La sigui al interior del ba*o. .lla no protest cuando l se sent en un e"tremo de la
ba*era. Casta !ue apareci Isabel con sus listas, 2racy no hab(a sabido !ue Carry siempre daE
ba alguna e"cusa para !uedarse con ella en el lavabo simplemente por!ue le encantaba la
intimidad de a!uel acto, la intimidad cotidiana. 2racy se ri como una posesa cuando se lo
e"plic, pero l sab(a !ue ella lo entender(a.
<=2u verdura favorita> <pregunt ella. )o hab(a olvidado cu,nto la deseaba l, y se
estaba asegurando de !ue recordaba cu,l era su compromiso<. )o importa. Lo s. 8uisantes.
<Fud(as verdes <replic l<. )o muy cocidas. 'n poco crujientes. <#larg la mano
para tocarle la pantorrilla. #hora sab(a !ue ten(a !ue decir lo !ue sent(a en lugar de dar por
sentado !ue 2racy ya lo sab(a<. /e encanta hablar, ya lo sabes <se sinti impelido a a*adir
<. Pero ahora mismo estoy m,s interesado en el se"o. %ios, 2race, hace mucho tiempo !ue
no lo hacemos. =+abes lo !ue supone para m( el mero hecho de estar a tu lado>
<+(, por!ue acabas de dec(rmelo.
+onrieron y en breve se fueron al dormitorio. 'na ve& all(, ella le mir con co!ueter(a.
<=?u pasar(a si me dejases embara&ada>
</e casar(a contigo. 2antas veces como !uisieras. <4 la bes.
<Gste ser, el ltimo beb. Lo juro. /e har una ligadura de trompas.
<+i !uieres seguir teniendo hijos, a m( me parece bien. 2endremos !ue esfor&arnos un
poco m,s.
<0inco me parece bien. +iempre !uise tener cinco. <+e mordi la comisura del labio
<. 3h, Carry, estoy tan contenta de !ue no te fastidie tener otro hijo.
<)o era culpa del beb. #hora ya lo sabes. <Le acarici la cara<. %etesto ser tan
inseguro.
<0re(a !ue iba a perderte.
Gl resigui la l(nea de su mand(bula con el pulgar. .lla ten(a los labios blandos a causa
de los besos !ue se daban continuamente, y supon(a !ue los suyos tambin lo estaban.
<)o vamos a permitir !ue ocurra otra ve&, =de acuerdo> #cudiremos a un consejero
matrimonial cada seis meses, lo necesitemos o no. 4 sigo pensando !ue deber(amos decirle a
Isabel !ue no acudiremos a otra psicloga !ue no sea ella.
<+e dar, cuenta cuando nos vea en su puerta dos veces al a*o.
+e tumbaron en la cama, listos para atenerse al trato !ue hab(an hecho. .n principio
mantuvieron las bocas cerradas, pero no durante mucho tiempo. 0uando 2racy afloj los
labios, l la bes y desli& la lengua en el dulce interior de su boca. Fuguetearon de ese modo
durante un rato, pero no era suficiente. Gl al& la mano con avide& y rode con la palma uno
de sus pechos.
<+lo por encima de la cintura <susurr Carry.
<Por encima de la cintura est, bien.
.lla estudi su rostro mientras l le sacaba la camiseta y le desabrochaba el sujetador.
Le hab(a dicho !ue nunca se cansaba de mirarle.
+us pechos cayeron libres, y a Carry se le sec la boca cuando mir sus arrebatados
pe&ones. +ab(a lo tiernos !ue eran, y tambin !ue a ella le gustaba !ue los tocase de todas las
maneras imaginables. 5ecord la sorpresa de su mujer cuando supo el destacado lugar !ue
ocupaban sus pechos de embara&ada en la lista de Carry sobre las cosas !ue le e"citaban.
)unca se le hab(a ocurrido dec(rselo. Gl hab(a supuesto !ue ella lo sab(a por lo mucho !ue le
costaba despegar las manos de ellos.
2racy dej escapar un gemido gutural cuando l inclin la cabe&a para chup,rselos.
.ntonces, ella desli& la mano entre las piernas de Carry.
<1aya. Ce perdido.
$N$

Pero lo !ue Carry perdi fue el control y sus ropas volaron. 2racy le empuj para
tumbarlo de espaldas sobre la cama. +u pelo se desparram formando una nube oscura sobre
uno de sus hombros al tiempo !ue se sub(a a horcajadas encima de Carry. +e coloc del modo
adecuado para !ue l pudiera penetrarla. Gl le acarici el hmedo y almi&clado valle antes de
adentrarse.
Pensar en lo !ue casi hab(an llegado a perder les e"cit an m,s. Gl toc todos los
rincones de su cuerpo y ella le correspondi. +e miraron fijamente a los ojos.
<2e amar siempre <susurr Carry.
<4 yo a ti <le respondi ella tambin con un susurro.
.ntonces sus cuerpos encontraron el ritmo perfecto, y hablar se hi&o imposible. Funtos
se dejaron caer en una hermosa oscuridad.
$NA

20
La mesa del comedor de la villa, de doscientos a*os de antigKedad, estaba cubierta de
comida. Bandejas ovales decoradas ofrec(an tanto piernas de cordero asadas como pollos de
guinea al ajillo. Las hojas de escarola doradas serv(an de lecho para nueces, aceitunas,
anchoas y pasas, en tanto !ue tiras de tocino le daban sabor a un sencillo cuenco con jud(as
verdes. .n una cesta, con una servilleta de lino con el escudo familiar, descansaban frescas
rebanadas de pan toscano.
# pesar de los grandes arcos de la estancia y de los frescos con motivos religiosos, la
atmsfera era informal. Los ni*os se afanaban por pescar los ravioli rellenos de carne de sus
platos y se atiborraban con tro&os de pi&&a. 5en repiti la pasta con casta*as, e Isabel se
permiti otra racin de polenta, dorada y crujiente por fuera pero tierna por dentro. Cab(a
cremosas porciones de !ueso pecorino, higos cubiertos de chocolate, y vino, tanto el tinto de
su propia cosecha como el blanco afrutado 0in!ue 2erre.
5en, italiano de origen, disfrutaba siempre de una buena fiesta, y se hab(a valido de la
e"cusa de la inminente partida de los Briggs, a la ma*ana siguiente, para invitar a unas
cuantas personas a comer. 1ittorio y 8iulia estaban sentados a la mesa, as( como varios
miembros de la familia de /assimo y #nna. La ausencia del doctor #ndrea 0hiara era m,s
!ue patente, a pesar de !ue Isabel hab(a sugerido !ue se le invitase.
/assimo habl de la vendemmia, la recogida de la uva, !ue dar(a comien&o dos d(as
despus, en tanto !ue #nna y /arta no dejaban de traer comida a la mesa. )adie habl de la
estatua. Cab(an acabado de rastrear el olivar con los detectores de metales y no hab(an
encontrado nada.
<+iempre eres tan amable con ella <le dijo 8iulia en vo& baja a Isabel a pesar de !ue
2racy, !ue estaba en el otro e"tremo de la mesa, no pod(a o(rla<. +i fuese la e" mujer de
1ittorio, la odiar(a.
<)o si 1ittorio hubiese intentado deshacerse de ella con tanto ah(nco como lo ha hecho
5en <replic Isabel.
<#un as(; <8iulia hi&o un gesto con la mano<. #h, no puedo enga*arte, lo s. +on
los celos lo !ue hace !ue ella no me guste. #lgunas mujeres se !uedan embara&adas con slo
mirar a un hombre. Incluso la nieta de Paolo vuelve a estar embara&ada.
<.staba con los ni*os cuando le dijiste a 5en !ue hab(as hablado con ella. =?u te
dijo>
8iulia cogi una rebanada de pan.
<?ue est, embara&ada. +u segundo. </ir a Isabel con los ojos hmedos<. # veces
pienso !ue todas las mujeres del mundo est,n embara&adas. /e da pena por m(, lo !ue no es
bueno.
<=)o sab(a nada de la estatua>
</uy poco. Para Fosie no era f,cil hablar con Paolo despus de la muerte de su madre,
por!ue su italiano no es muy bueno. Pero siguieron manteniendo el contacto, y el abuelo
siempre le enviaba regalos.
<=5egalos> =0rees !ue;>
<)ada de estatuas. +e lo pregunt, especialmente despus de !ue me dijese !ue le
hab(a costado !uedarse embara&ada la primera ve&.
<2al ve& estar(a bien tener una lista de todo lo !ue le envi. Podr(amos encontrar
alguna pista. 'n mapa oculto en un libro, una clave; #lgo.
<)o hab(a pensado en eso. 1olver a llamarla esta noche.
<H3rinalI <chill 0onnor desde su trona en un e"tremo de la mesa justo cuando
$ND

trajeron la tarta de man&ana.
Carry y 2racy se pusieron en pie a la ve&.
<H?uiero seI <#punt con el dedo a 5en, !ue no pudo evitar sonre(r.
<%ame un respiro, chaval. 1e con tu pap,.
<H?uiero tiI
2racy movi las manos como una gallina frentica.
<)o discutas con l. H1a a tener un accidenteI
<)o se atrever,. <5en le dedic al beb una de sus miradas mort(feras.
0onnor se meti el dedo en la boca y empe& a chuparlo.
5en suspir y afront lo inevitable.
<5en le ense* lo del orinal en un d(a <le e"plic 2racy a Fabiola mientras 5en se
llevaba a 0onnor de la mesa<. H4 yo, despus de haber tenido cuatro hijos, no lo hab(a
conseguidoI <sonri.
5en gru* en la habitacin de al lado.
La velada transcurr(a distendidamente. .n cierto momento apareci una botella de
gra!!a y tambin una de vinsanto dulce para acompa*ar al cantucci de avellanas. La brisa
!ue entraba por las puertas abiertas se hi&o m,s fresca. Isabel se hab(a dejado su suter en la
casa cuando por la ma*ana hab(a llevado sus cosas. +e puso en pie y le toc el hombro a 5en,
!ue estaba hablando con 1ittorio sobre pol(tica italiana.
<1oy a la planta de arriba para robarte uno de tus jersis <le dijo.
Gl asinti con aire ausente y retom la conversacin.
.l dormitorio principal de la villa estaba sumido en la penumbra. #penas pod(an verse
los pesados muebles, incluido el armario con tallas de madera, los espejos de marcos dorados
y la cama de cuatro columnas. La tarde del d(a anterior, ella y 5en hab(an pasado una hora
entre esas columnas mientras la familia Briggs se dedicaba a hacer un poco de turismo. #l
sentir un leve escalofr(o se pregunt si estar(a convirtindose en una adicta al se"o. Pero sab(a
!ue m,s bien se trataba de una adiccin a Loren&o 8age.
+e dirigi al vestidor, pero se detuvo al ver algo sobre la cama. +e acerc para ver de
!u se trataba.
5en hab(a bebido ya bastante vino, as( !ue se pas a la gra!!a. Intentar(a estar sobrio
para la noche, cuando estuviese a solas con Isabel. +ent(a como si un gigantesco reloj hubiese
empe&ado a dar las horas por encima de su cabe&a, marcando la cuenta atr,s del momento en
!ue tendr(an !ue separarse. .n menos de una semana, l se ir(a a 5oma, y no mucho despus
empe&ar(a el rodaje. /ir alrededor, busc,ndola, y de pronto record !ue hab(a subido a su
habitacin a buscar un jersey. 'na alarma se encendi en su cabe&a y ech a correr hacia las
escaleras.
Isabel reconoci el sonido de sus pasos en el pasillo. +u manera de caminar era
inconfundible, con pasos medidos, ligeros y gr,ciles para tratarse de un hombre tan alto.
#pareci por la puerta con las manos en los bolsillos.
<=Cas encontrado el jersey>
<#n no.
<Cay uno gris en la cmoda. <+e acerc al mueble<. .s el m,s pe!ue*o !ue tengo.
.lla estaba sentada en el borde de la cama con el guin en las manos.
<=0u,ndo lo recibiste>
<2al ve& prefieras mi jersey a&ul. =.so> Cace un par de d(as. .l a&ul est, limpio, pero
el gris me lo he puesto un par de veces.
$NJ

<)o me hab(as dicho nada.
<0reo !ue s(. <5ebusc en un cajn.
<)o me dijiste !ue hab(as recibido el guin.
<2odo ha estado un poco revuelto por a!u( ltimamente, no s si lo has notado.
<)o tan revuelto.
Gl se encogi de hombros, sac un jersey y se puso a buscar otro. .lla pas el pulgar
por las tapas del guin.
<=Por !u no me lo has dicho>
<Can pasado muchas cosas.
<)o dejamos de hablar, pero no me has dicho ni una palabra de esto.
<+upongo !ue no le di importancia.
</e cuesta creerlo, por!ue s lo importante !ue es para ti.
#un!ue el movimiento fue sutil, su cuerpo pareci desenroscarse, casi como una
serpiente dispuesta a atacar.
<.sto empie&a a parecerse a un interrogatorio.
</e dijiste !ue estabas deseando leer la versin definitiva del guin. /e resulta un
poco e"tra*o !ue no mencionases !ue ya lo ten(as.
<Pues a m( no me resulta e"tra*o. /i trabajo es privado.
<4a veo. </omentos antes hab(a estado rememorando con placer las veces !ue
hab(an hecho el amor, pero en ese instante se sinti triste y un poco menospreciada. .ra la
mujer !ue se acostaba con; )o era su amigo, ni si!uiera un verdadero amante, por!ue los
verdaderos amantes comparten algo m,s !ue sus cuerpos.
)i si!uiera la mir a los ojos.
<.n cual!uier caso, no te gustan mis pel(culas. =Por !u te preocupas>
<Por!ue a ti te preocupa. Por!ue me has hablado de ello. Por!ue yo te hablo de mi
trabajo. Por eso. <Lan& el guin encima de la cama y se puso en pie.
<.st,s haciendo una monta*a de un grano de arena. 4o slo; Fen@s ha cambiado un
poco el enfo!ue de la historia, eso es todo. 2odav(a sigo d,ndole vueltas. Pero s(, tienes ra&n,
tendr(a !ue habrtelo dicho. +upongo !ue no me apetec(a discutir otra ve& contigo. # decir
verdad, Isabel, estoy un poco cansado de tener !ue defender lo !ue hago para ganarme la vida.
Primero su rabia, despus su sentido de culpa y ahora pasaba al ata!ue. 92(pico:, pens
Isabel. ?uiso replicar, pero las relaciones sanas no funcionaban de esa manera, y ella
necesitaba !ue a!uella relacin fuera sana tanto como necesitaba respirar.
<%e acuerdo. .s justo. <2oc el bra&alete con los dedos y respir hondo<. )o he
dejado de ju&garte y tengo !ue dejar de hacerlo. Pero no me gusta !ue me dejen de lado.
Gl cerr el cajn de la cmoda con la rodilla.
<%ios, haces !ue suene como si tuvisemos; como si tuvisemos; /ierda.
<='na relacin> <repuso con las palmas vueltas hacia arriba<. =.s eso lo !ue
intentas decir> =Cago !ue suene como si tuvisemos una relacin>
<)o. 2enemos una relacin. 'na estupenda relacin. /e gusta. Pero;
<+lo es se"o, =verdad>
<Fuiste t !uien dict las reglas, o sea !ue no me culpes de ello.
<=.so crees !ue estoy haciendo>
<Lo !ue creo es !ue est,s trat,ndome como uno de tus malditos pacientes.
Isabel no pod(a resistirlo m,s. )o pod(a escucharle y mantener la calma. )o pod(a
escuchar lo !ue le estaba diciendo, procesarlo y usar los principios en !ue tan profundamente
cre(a. Gl ten(a ra&n. .lla hab(a establecido las reglas y ahora las estaba violando. Pero
a!uellas reglas hab(an surgido de otro tipo de emocionalidad.
0ru& los bra&os y se abra& a s( misma.
<Lo siento. #l parecer, me he e"cedido.
$NL

<.speras demasiado. 4o no soy un santo como t, y nunca he pretendido serlo, o sea
!ue olv(dalo.
<Por supuesto. <+e dirigi a la puerta, pero l la llam.
<Isabel;
'na santa se habr(a dado la vuelta, pero ella no era una santa, as( !ue sigui caminando.
5en estaba en la puerta, a oscuras, observando las estatuas de m,rmol ala tenue lu& de la
luna !ue ba*aba el jard(n. La villa estaba en silencio, a e"cepcin del conmovedor sa"ofn de
%e"ter 8ordon !ue sonaba a su espalda. Carry y 2racy se hab(an mudado esa misma noche,
por lo !ue Isabel dispon(a otra ve& de la casa para ella sola. Cac(a horas !ue todos se hab(an
ido a la cama. 5en se frot los ojos. La doctora Isabel Favor, acrrima defensora del di,logo,
le hab(a dado la espalda y se hab(a ido. )o la culpaba. Gl se hab(a comportado como un
estpido.
+u ama&ona ten(a muchos puntos tiernos, y l hab(a empe&ado a alcan&ar cada uno de
ellos. Pero se trataba de herir o ser herido, =verdad> 4 l no pod(a volver a dejarle escarbar en
su psi!ue, revolver todos esos rincones oscuros !ue acarreaba consigo desde !ue ten(a
memoria. .lla hab(a establecido las condiciones de su relacin. 9.s slo cuestin de se"o <
hab(a dicho<. 'n compromiso f(sico a corto pla&o.:
.ncendi un cigarrillo. =Por !u ten(a !ue ser tan jodidamente prepotente> +e pondr(a
hecha una fiera cuando supiese !ue l iba a interpretar a un pederasta. 4 no slo eso. +ab(a
!ue hab(a pasado mucho tiempo con las ni*as. 'nir(a ambas cosas y llegar(a a la conclusin
de !ue jugaba con ellas para practicar su personaje. .ntonces todo se ir(a al infierno, perE
diendo de ese modo el poco respeto !ue le merec(a a Isabel. La historia de su vida;
%io una profunda calada. .ra su castigo por relacionarse con una mujer tan recta. 2odos
sus chiflados actos de bondad le hab(an importado bien poco, y ahora sufr(a por ello. La
comida no le parec(a tan sabrosa cuando no estaban juntos- la msica no sonaba de un modo
tan dulce. 2endr(a !ue haberse aburrido de ella. .n cambio, se aburr(a cuando no estaba con
ella.
Podr(a recuperar su favor simplemente pidindole disculpas. 9Lamento no habrtelo
dicho.: .lla no se dejar(a llevar por el resentimiento pues, al contrario !ue 5en, no sab(a
enfadarse. /erec(a una disculpa, pero =despus !u> ?ue %ios la ayudase, se hab(a
enamorado de l. Gl no hab(a !uerido reconocerlo, ni si!uiera para s( mismo, pero ella le
hab(a telegrafiado sus emociones. Lo hab(a visto en sus ojos, apreciado en su tono de vo&. .ra
la mujer m,s inteligente !ue conoc(a, y se hab(a enamorado del hombre !ue dejaba marcas
invisibles sobre su piel en cuanto la tocaba. 4 lo peor a!uello por lo cual no pod(a perdonarse
a s( mismo< era ser consciente de lo bien !ue le hac(a recibir el amor de una mujer honesta.
+u rabia, incluso estando fuera de lugar, volvi a salir a la superficie. .n muchos
sentidos, ella le conoc(a mejor !ue nadie, as( !ue =por !u no se hab(a protegido de l> +e
merec(a un hombre mejor. 'n boy scout, un antiguo delegado de clase, alguien !ue pasase las
vacaciones construyendo casas para los pobres en lugar de arras,ndolas.
Le dio una ltima calada al cigarrillo. +inti la pun&ada de la acide& en el estmago.
0ual!uier malvado !ue se preciase se habr(a aprovechado de la situacin. Cabr(a tomado todo
lo !ue pudiese y se habr(a largado sin lamentarse. 5esultaba sencillo conocer a un malvado.
Pero =!u habr(a hecho el hroe>
.l hroe se habr(a largado antes de !ue la hero(na resultase herida. .l hroe habr(a
cortado la relacin limpiamente para !ue la hero(na pudiese escapar del desastre.
<3( msica.
/ir alrededor y vio a +teffie caminando por el suelo de m,rmol hacia l. .ra su ltima
noche en la villa. 0uando los ni*os se fuesen, por fin podr(a disfrutar de un poco de calma y
$NN

silencio, aun!ue les hab(a dicho !ue pod(an ba*arse en la piscina todos los d(as.
Llevaba un gastado camisn amarillo con personajes de dibujos animados estampados.
+u pelo oscuro, cortado como el de un duendecillo, se le hab(a subido formando una cresta, y
un mechn le ca(a sobre la mejilla. 0uando ella lleg a su lado, 5en supo !ue tendr(a !ue
echar mano de todas las tcnicas de actuacin necesarias para interpretar a Taspar +treet,
por!ue l nunca ser(a capa& de entender cmo alguien pod(a herir a un ni*o.
<=?u haces levantada>
+e recogi el camisn para ense*arle un pe!ue*o rasgu*o en la pantorrilla.
<Brittany me ha dado una patada mientras dorm(a y me ha rasgu*ado con la u*a del
pie.
)ecesitaba un trago. )o !uer(a !ue ni*as pe!ue*as con aspecto de duendecillo
acudiesen en su busca en mitad de la noche para !ue las consolase. Gl pod(a separar y
observar. Pero no durante la noche, cuando sent(a !ue ten(a mil a*os de edad.
<1enga. 1uelve a la cama.
<.st,s de mal humor.
<1e a ver a tus padres.
La ni*a frunci el entrecejo.
<HCan cerrado la puerta con llaveI
5en tuvo !ue sonre(r.
<4a ves, la vida es dura.
<=4 !u pasa si veo una ara*a> <dijo indignada<. =?uin la matar,>
<Pues tendr,s !ue hacerlo t.
<)o !uiero.
<=+abes !u hac(a yo cuando era un ni*o si ve(a una ara*a>
<Pisarla con fuer&a.
<)o. La agarraba con cuidado y la sacaba fuera.
+teffie abri mucho los ojos, aterrori&ada.
<=Por !u hac(as eso>
</e gustan las ara*as. 'na ve& tuve una tar,ntula como mascota. <Cab(a muerto, por
descontado, por!ue l se aburri de cuidarla- pero no ten(a por !u contarle eso<. La mayor(a
de las ara*as son buenos bichos.
<?u raro eres. <+e agach para !uitarse una suciedad del pie. +u vulnerabilidad
preocupaba a 5en. #l igual !ue Isabel, necesitaba hacerse fuerte.
<.s el momento de dejarse de historias, +tef. Las ara*as son agua pasada. .res lista y
lo bastante fuerte para solucionar el problema sin tener !ue salir corriendo a medianoche en
busca de papi y mami como si fueses un beb.
.lla le mir con desagrado, tal como hab(a aprendido de su madre.
<La doctora Isabel dice !ue tenemos !ue e"presar nuestros sentimientos.
<+(, eso est, muy bien, todos sabemos lo !ue sientes por las ara*as, y estamos
cansados de o(rlo. .st,s haciendo algn tipo de transferencia emocional.
<.so dijo ella. Por!ue me preocupan mi pap, y mi mam,.
<Pues ya no tienes !ue preocuparte por ellos.
<=0rees !ue ya no tienen !ue darme miedo las ara*as> <+u mirada reflejaba
acusacin y escepticismo a partes iguales, pero 5en tambin detect algo de esperan&a.
<)o tienen por !u gustarte, pero deja de darles importancia. .s mejor afrontar lo !ue
te da miedo !ue huir de ello.
9Cipcrita.: =#caso l hab(a afrontado el vac(o !ue acarreaba en su interior>
.lla se rasc la cintura.
<=+abes si tendr !ue ir al colegio a!u(>
<0reo !ue s(.
$NO

Feremy, al parecer, lideraba una rebelin junto a sus hermanas contra los intentos de
2racy de educarlos en casa, !ue hab(a finali&ado con Carry escribindole una carta a las
autoridades de 0asalleone para !ue los ni*os pudiesen asistir a clase en el pueblo hasta !ue se
marchasen a finales de noviembre. 0uando Carry le pidi su opinin, 5en le hab(a dicho !ue
los ni*os hablaban suficiente italiano para los intercambios b,sicos, y !ue cre(a !ue ser(a una
buena e"periencia para ellos.
<=2e vas a casar con la doctora Isabel>
<H)oI
<=Por !u no> 3s gust,is.
<Por!ue la doctora Isabel es demasiado buena para m(, por eso.
<4o pienso !ue t eres bueno.
<Por!ue eres f,cil de enga*ar.
.lla boste& y desli& la mano entre las de 5en.
<Llvame a la cama, =vale>
Gl la tom en bra&os y le dio un abra&o.
<%e acuerdo, pero slo por!ue estoy aburrido.
+e reunieron todos en la puerta principal de la villa para despedir a los Briggs, a pesar
de !ue no se iban muy lejos. 5en le entreg a Feremy un par de 0% !ue sab(a !ue le gustar(an,
acept un hmedo beso de 0onnor, admir la voltereta final de Brittany y tuvo una charla de
ltimo minuto con +teffie sobre !ue no ten(a !ue ser una debilucha. Isabel estuvo muy ocuE
pada, hablando con todo el mundo menos con l. # 5en no le sorprendi !ue siguiese
enfadada. Para ella, el !ue no le hubiese dicho !ue hab(a llegado el guin supon(a alta
traicin.
0uando el coche desapareci por el camino, Isabel le hi&o un gesto a #nna y se dio la
vuelta para volver a la casa. /arta se hab(a mudado con 2racy para ayudarla con los ni*os,
por lo !ue Isabel estar(a sola. /ientras 5en la observaba descender por el sendero, el bollo
!ue hab(a tomado para desayunar se le revolvi en el estmago. ?u remedio.
<.spera <dijo 5en<. 2engo algo para ti.
.lla se volvi. Llevaba el suter negro atado a la cintura, con las mangas perfectamente
anudadas. 2odo en ella estaba ordenado, e"cepto lo !ue sent(a por l. =#caso no hab(a
previsto !ue !uedar(a atrapada por el atractivo de lo prohibido> 4 ella no era la nica.
5en alcan& el guin !ue hab(a dejado junto a la baranda de la balaustrada, se acerc a
ella y se lo entreg.
<2oma.
.lla se limit a mirar el manuscrito.
<1amos <insisti 5en<. Lelo.
.lla no se mostr sarc,stica, como l habr(a hecho. +lo asinti, se lo puso bajo el bra&o
y reanud su camino.
#l verla alejarse, 5en se dijo !ue estaba haciendo lo correcto. Pero, %ios, se hab(a
e!uivocado dej,ndola entrar en su vida. +e hab(a e!uivocado al pasar todo a!uel tiempo
juntos; %e algn modo, ten(a claro !ue la hab(a corrompido.
Pas el resto de la ma*ana en el vi*edo, mantenindose alejado de los cigarrillos para
evitar fumar. /ientras o(a a /assimo, intent no imaginar !u escena podr(a estar leyendo
Isabel en ese momento y cmo reaccionar(a. .n lugar de eso, observ a a!uel hombre mayor
mirar al cielo y refle"ionar acerca de los desastres !ue pod(an tener lugar antes de la vendem0
mia, !ue empe&aba al d(a siguiente: una tormenta repentina, una helada matinal !ue
transformar(a las uvas en cieno.
0uando ya no pudo resistir m,s los malos augurios de /assimo, regres a la villa, pero
$NP

se sent(a triste y vac(o sin los ni*os correteando por all(. Cab(a decidido darse un ba*o en la
piscina cuando apareci 8iulia buscando a Isabel.
<.st, en la casa de abajo <le dijo l.
<=Podr(as darle esto> ?uer(a !ue llamase otra ve& a la nieta de Paolo y le preguntase
por los regalos !ue le hab(a enviado su abuelo. Cabl con Fosie anoche y esto es todo lo !ue
recuerda.
5en cogi el papel !ue ella le tend(a y ley. +e trataba de objetos pr,cticos, cosas para
la casa y el jard(n: tiestos, herramientas para la chimenea, una l,mpara de noche, un llavero,
bolsas de !orcini secos, vino, aceite de oliva. +e*al con el dedo el papel y dijo:
<.sta l,mpara; tal ve& la base;
<#labastro. 4 es demasiado pe!ue*a. +e lo pregunt.
<Falsa alarma, pues. <%obl el papel y se lo meti en el bolsillo. # pesar de no creer
en los poderes de la estatua, le incomodaba no haber podido ayudarles a encontrarla. .n tanto
!ue actual se*or de a!uellas tierras, de algn modo se sent(a obligado a proporcionarles la
manera de encontrarla.
0uando 8iulia se fue, se dirigi a la piscina para hacer unos largos. .l agua estaba fr(a,
pero no lo bastante para atontarlo, algo !ue hubiese agradecido. 0uando se cans, empe& a
nadar de espaldas, y fue entonces cuando la vio sentada bajo una sombrilla.
Isabel cru& las piernas. .l sombrero de paja cubr(a de sombra su rostro, y ten(a el
guin sobre el rega&o. 5en se sumergi y volvi a salir tan lejos de ella como le fue posible,
deseando cobardemente posponer lo inevitable. Por fin, sali del agua y cogi la toalla.
.lla le observ acercarse. Por lo general, las luchas de Isabel por no bajar la vista hasta
su entrepierna divert(an a 5en, pero en ese momento no ten(a ganas de re(r.
<.s un buen guin <dijo Isabel.
#l parecer, hab(a decidido dorarle la p(ldora antes de lan&arse a matar. Gl se comport
como una cosmopolita estrella cinematogr,fica, sent,ndose cerca de ella, echando la cabe&a
hacia atr,s y cerrando los ojos al sol.
<4a.
<)o es dif(cil suponer por !u no !uer(as !ue lo leyese.
/ostrarse irnico era la mejor manera de afrontar a!uello.
<)o !uer(a !ue me sermoneases.
<)o lo hubiese hecho. )o es una pel(cula de las !ue acostumbro a ver, pero s !ue soy
una e"cepcin. # los cr(ticos les va a encantar, y tambin al pblico.
Gl abri un ojo. .n lugar de abordar el tema directamente, Isabel se estaba acercando
como una serpiente dispuesta a atacar.
<+ por !u te in!uieta <prosigui ella<. .ste papel te e"igir, un esfuer&o m,"imo.
.st,s en un momento de tu carrera en el !ue necesitas algo as(.
5en no pudo resistir m,s y se puso en pie de un brinco.
<HPero es un pederastaI
Isabel parpade un par de veces.
<+ !ue no es lo !ue hab(ais acordado, pero sigue siendo un incre(ble reto como actor.
<2uvo arrestos de sonre(r<. 2ienes un talento sublime, 5en, y has estado esperando toda tu
carrera algo as(.
Gl se levant y se dirigi hacia la piscina. .n ese momento casi la odiaba. .ra tan
despiadadamente ra&onable, tan inmisericordemente justa, !ue ahora tendr(a !ue e"plicarle
los detalles.
<Pareces no haber reparado en !ue he pasado mucho tiempo con las ni*as de 2racy
investigando para mi papel.
<+(, lo he supuesto.
Gl se gir hacia ella.
$NS

<H+teffie y BrittanyI .sas encantadoras ni*itas. =)o lo entiendes> .staba intentando
meterme en la piel de Taspar +treet y verlas a travs de sus ojos.
.l ala del sombrero ensombrec(a su rostro y 5en crey no haber captado bien su
e"presin. .ntonces ella al& la cabe&a y comprob !ue no se hab(a e!uivocado: sus ojos
reflejaban simpat(a.
<Puedo imaginar lo dif(cil !ue habr, sido para ti <dijo Isabel. 5en no entend(a nada.
=)o era suficiente con !ue le arrancase la piel> =2en(a !ue roerle los huesos tambin>
<H/aldita seaI <e"clam.
3diaba su bondad, su compasin. 3diaba todo lo !ue la distanciaba de l. 2en(a !ue
largarse, pero sus pies no !uer(an moverse, y lo siguiente !ue not fue cmo ella le rodeaba
con los bra&os.
<Pobre 5en. <#poy la mejilla en su pecho<. Pese a todo tu sarcasmo, adoras a esas
ni*as. Prepararse para este papel debe resultarte muy desagradable.
?uer(a apartarla de su lado, pero ella era un b,lsamo para sus heridas, y acab
estrech,ndola con m,s fuer&a.
<+on tan condenadamente confiadas.
<4 t eres completamente de fiar.
<Las he estado usando.
<.res muy escrupuloso con tu trabajo. Por supuesto, necesitas entender a las ni*as para
hacer ese papel. )o has sido una amena&a para ellas, ni por un segundo.
<%ios, lo s, pero; <.lla no iba a irse. 4 eso significaba !ue l tendr(a !ue empe&ar
de nuevo. Pero no ahora.
%esafiaba toda lgica, pero !uer(a hablar con ella del asunto. 5etrocedi un paso,
creando la distancia suficiente entre ellos como para no sentir !ue la corromp(a.
<.l guin ha; ha !uedado mucho mejor !ue la idea original de Fen@s. Cay momentos
en !ue el pblico se sentir, atra(do por Taspar +treet, a pesar de ser un monstruo.
<.so es lo !ue lo convierte en brillante a la par !ue horrible <observ Isabel.
</uestra lo seductor !ue puede resultar el mal. 2odos los !ue vean la pel(cula tendr,n
!ue pensar en s( mismos. Fen@s es brillante. Lo s. Pero; <Parec(a tener la boca seca.
<Lo entiendo.
</e estoy convirtiendo en un debilucho.
<)o hace falta !ue lo jures. +iempre lo has sido. Pero eres tan buen actor !ue nadie lo
ha advertido.
Isabel esperaba hacerlo sonre(r, pero l estaba demasiado conmovido como para sonre(r.
.so e"plicaba por !u hab(a estado tan !uis!uilloso ltimamente. %eseaba con todas sus
fuer&as interpretar ese papel, pero al mismo tiempo sent(a repulsin.
<.s la pel(cula de +treet <dijo<. )athan, el hroe, es esencialmente un papel plano.
<)unca has tenido problemas para mantener la distancia con los personajes !ue has
interpretado en el pasado, y tampoco los tendr,s en este caso. <.lla intentaba !ue sus
palabras le reconfortasen, pero l parec(a an m,s preocupado.
<)o te entiendo <dijo<. %eber(as detestar algo as(. =)o eras t la !ue propon(a un
mundo m,gicamente perfecto>
<Gse es el modo en !ue !uiero vivir mi vida. Pero cuando se trata de arte no es tan
sencillo, =no crees> Los artistas tienen !ue interpretar el mundo !ue ven, y su visin no
siempre ha de ser hermosa.
<=0rees !ue esta pel(cula es arte>
<+(. 4 t tambin, o no te habr(as metido tan de lleno en ella.
<+lo espero; %emonios, espero !ue mi agente les haya obligado a poner mi nombre
encima del t(tulo.
#!uella fanfarronada conmovi a Isabel. .l hecho de !ue su conflicto interior fuese tan
$OU

obvio pod(a significar !ue, finalmente, se hab(a cansado de recorrer los m,s oscuros
callejones. 2al ve& estaba preparado para representar algn personaje heroico cuando acabase
de rodar esta pel(cula. .ra el momento de !ue dejase atr,s la estrecha visin !ue ten(a de s(
mismo, como actor y como ser humano.
#hora, sin embargo, su mirada no demostraba otra cosa !ue cinismo.
<#s( !ue me est,s dando la absolucin por el pecado !ue voy a cometer <dijo 5en
con cinismo.
<Cacer esta pel(cula no es ningn pecado. 4 dif(cilmente podr(a decirse !ue est yo en
condiciones de dar la absolucin a nadie.
<.res lo mejor !ue tengo <admiti l.
<3h, 5en. <+e acerc a l y le apart un mechn de la frente<. =0u,ndo empe&ar,s
a ver !uin eres en realidad en lugar de !uien crees ser>
<+iempre tan crdula.
Isabel se record !ue eran amantes, !ue ella no era su terapeuta, y !ue no era
responsabilidad suya arreglar sus problemas, entre otras cosas por!ue ni si!uiera hab(a sabido
arreglar los suyos propios. .mpe& a retroceder, pero l la retuvo por el bra&o y dijo:
<1amos.
.lla apreci en su e"presin algo muy parecido a la desesperacin. La condujo hasta la
casa de abajo, hasta el dormitorio. .lla sab(a !ue algo no estaba bien, pero se dej llevar
igualmente y se !uit la ropa con la misma urgencia con !ue le ayud a l a !uitarse la suya.
0uando cayeron sobre el lecho, se coloc encima de l. %eseaba librarse de la
premonicin !ue dec(a !ue todo estaba tocando a su fin tan r,pidamente !ue ninguno de los
dos podr(a detenerlo. Gl le aferr las corvas para abrirle las piernas. .l orgasmo de Isabel fue
estremecedor pero no lo disfrut- una sombra hab(a cubierto el sol.
5en se ci* una toalla a la cintura y baj a la cocina. Cab(a esperado diversas
reacciones por parte de Isabel tras la lectura del guin, pero la aceptacin <por no hablar de
los ,nimos !ue le hab(a dado< no entraba en esa lista. +lo una ve& le hab(a gustado !ue ella
actuase del modo en !ue esperaba !ue lo hiciese, pero el hecho de !ue el resto de ocasiones
no fuese as( era otra ra&n para !ue no se cansase de ella.
Cab(a empe&ado a sentir algo parecido a; La palabra 9p,nico: surgi en su mente,
pero la apart. )o sent(a p,nico, ni si!uiera cuando la pel(cula estaba a punto de acabar y
sab(a !ue le esperaba una muerte violenta. Lo !ue sent(a era; intran!uilidad, eso.
3y correr el agua en el piso de arriba. Isabel llenaba la ba*era. .speraba !ue ella
frotase con fuer&a las marcas invisibles !ue hab(a dejado en su piel, a!uellas !ue no pod(an
verse pero estaban all(.
Palp su bolsillo en busca de cigarrillos, pero slo para recordar !ue nicamente llevaba
encima una toalla. 0uando se acerc al fregadero para beber un poco de agua, le llam la
atencin una pila de cartas !ue yac(an sobre la encimera. Funto a ellas, un sobre acolchado
con la direccin del remitente, el editor de Isabel en )ueva 4or@. Le ech un vista&o a la carta
!ue estaba encima.
?uerida doctora Favor:
)unca antes le he escrito a una persona famosa, pero asist( a la conferencia
!ue usted dio en Tno"ville, y desde entonces cambi mi actitud respecto a la vida.
/e !ued ciega a los siete a*os;
#cab la lectura y cogi otra carta.
$O$

?uerida Isabel:
.spero !ue no te importe !ue te tutee, pero es !ue siento !ue eres mi amiga.
Ce estado escribiendo esta carta mentalmente desde hace mucho tiempo, cuando
le( en los peridicos !ue ten(as problemas. Pero he decidido !ue ten(a !ue
escribirte de verdad. Cace cuatro a*os, cuando mi marido nos dej a m( y a mis
dos hijos, ca( en una depresin tan fuerte !ue no pod(a levantarme de la cama.
.ntonces, mi mejor amiga me trajo una cinta de una de tus conferencias !ue hab(a
encontrado en la biblioteca. .so me ayud a creer en m( misma y cambi mi vida.
#hora he retomado mis estudios;
5en se frot el vientre, pero la sensacin de mareo !ue sent(a no se deb(a a no haber
comido nada.
?uerida se*orita Favor:
2engo diecisis a*os y hace dos meses intent suicidarme por!ue cre(a !ue
era homose"ual. Pero entonces le( un libro suyo, y creo !ue probablemente esa
lectura me salv la vida.
0uando 5en se sent se dio cuenta de !ue hab(a empe&ado a sudar.
?uerida Isabel Favor:
=Podr(a enviarme una foto suya autografiada> Para m( significar(a mucho.
0uando me despidieron del trabajo;
%octora Favor:
/i esposa y yo le debemos a usted nuestro matrimonio. .st,bamos pasando
por problemas econmicos y;
?uerida se*ora Favor:
)unca le he escrito antes a una persona famosa, pero de no ser por usted;
2odas las cartas hab(an sido escritas despus de !ue Isabel cayera en desgracia, pero a
los remitentes no parec(a importarles. Lo nico !ue les importaba era lo !ue ella hab(a hecho
por ellos.
<Pattico, =verdad> <Isabel estaba en el umbral de la puerta, con el alborno& anudado
en la cintura.
.l nudo del estmago hab(a ascendido hasta la garganta de 5en.
<=Por !u lo dices>
<%os meses. %oce cartas. </eti las manos en los bolsillos con aspecto triste<. .n
mis buenos tiempos llegaban en una saca de correos. Las cartas cayeron al suelo cuando l se
levant de la mesa.
<+alvar almas se basa en la cantidad, no en la calidad, =no es eso>
.lla le mir con e"tra*e&a.
<+lo !uer(a decir !ue ten(a mucho y !ue ahora ha desaparecido.
<H)o ha desaparecido nadaI Lee estas cartas. +lo lee lo !ue dicen y deja de sentirte
hundida.
+e estaba comportando como un bastardo, y cual!uier otra mujer se lo habr(a echado en
cara. Pero no Isabel. )o la /ujer +agrada. .lla ni si!uiera hi&o una mueca. +lo parec(a triste,
y l lo sinti en el alma.
<2al ve& tengas ra&n <dijo, y se dio la vuelta despacio.
$OA

Gl iba a pedirle disculpas cuando vio !ue ella cerraba los ojos. /aldita sea. +ab(a cmo
tratar a mujeres !ue lloraban, a mujeres !ue chillaban, pero =cmo se supon(a !ue ten(a !ue
tratar a una mujer !ue re&aba> .ra el momento de volver a pensar como un hroe, sin
importar !ue fuese contra su naturale&a.
<2engo !ue regresar. 2e ver por la ma*ana en la vendemmia.
.lla no abri los ojos, no contest. =?uin pod(a culparla> =Para !u hablar con el
demonio cuando %ios es tu compa*ero elegido>
$OD

21
+lo /assimo estaba en el vi*edo cuando 5en lleg por la ma*ana, y no por!ue 5en se
hubiese levantado m,s temprano !ue nadie, sino por!ue no se hab(a ido a dormir. Cab(a
pasado la noche escuchando msica y pensando en Isabel.
.lla apareci como si l mismo la hubiese conjurado, saliendo a la niebla de la ma*ana
como un ,ngel terrenal. Llevaba unos va!ueros nuevos, una camisa de franela de 5en y
tambin su gorra de los La@ers. #un as(, se las hab(a ingeniado para parecer pulcra. Gl record
las cartas de sus admiradores, y algo ardi en su pecho, pero afortunadamente slo tuvieron
ocasin de cru&ar un breve saludo por!ue en ese momento lleg 8iancarlo, y poco despus
los dem,s. /assimo empe& a dar rdenes. La vendemmia hab(a empe&ado.
Isabel comprob !ue la recogida de la uva era un asunto bastante sucio. 0uando
colocaba los pesados racimos en las cestas, o !aniere, !ue era como las llamaban, el jugo
amena&aba con colarse por sus mangas, y sus tijeras de podar estaban tan pegajosas !ue
podr(an haberse !uedado adheridas a sus manos. .ran adem,s tan traicioneras !ue confund(an
la carne con los tallos de los racimos. Isabel no tard en tener un dedo cubierto de tiritas.
5en y 8iancarlo recorr(an las hileras para volcar las cestas en los cajones de pl,stico
colocados en el pe!ue*o remol!ue del tractor. Luego los descargaban en el viejo coberti&o de
piedra junto al vi*edo, donde otro grupo empe&aba a e"primir la uva y vert(a el mosto en las
cubas de fermentacin.
.ra un d(a nublado y fr(o, pero 5en llevaba una camiseta con el logotipo de una de sus
pel(culas. +e acerc para recoger la cesta !ue Isabel acababa de llenar.
<)o tienes por !u hacer esto, sabes <le record.
.n la siguiente fila, una de las mujeres se coloc dos racimos de uvas en sus pechos y
los balance, haciendo re(r a todo el mundo. Isabel ahuyent una abeja !ue no dejaba de
incordiarla.
<=0u,ntas oportunidades tendr de participar en una vendimia en la 2oscana> <
respondi.
<+(, el romance est, a punto de acabar.
Parec(a como si ya hubiese acabado, pens ella cuando l se enjug la frente y se fue.
3bserv la abeja !ue se hab(a detenido en el reverso de su mano. 5en no hab(a ido a
verla la noche anterior. .n lugar de eso, la telefone desde la villa y le dijo !ue ten(a trabajo.
.lla tambin lo ten(a, pero lo !ue hi&o fue dejarse llevar por la melancol(a. .l lado oscuro del
pasado de 5en colgaba sobre l como una telara*a, interponindose en la reali&acin de cualE
!uier esperan&a de un futuro juntos. 3 !ui&,s hab(a decidido !ue ella era demasiado para l.
+e sinti agradecida cuando una joven se coloc a su lado para trabajar. %ado !ue el
ingls de la chica era tan limitado como el italiano de Isabel, su conversacin re!uiri de toda
su atencin.
#l llegar la tarde, recogido ya medio vi*edo, Isabel se fue a casa. )o habl con 5en,
!ue hab(a ido a compartir una botella de vino con algunos hombres. 0uando 2racy la llam
para invitarla a cenar, recha& la invitacin. .staba demasiado cansada para comer algo m,s
!ue un bocadillo de !ueso e irse a la cama.
La ma*ana lleg antes de lo !ue le hubiese gustado, y sus msculos protestaron
mientras se volv(a en la cama. Baraj la posibilidad de !uedarse acostada, pero hab(a
disfrutado de la camarader(a el d(a anterior, as( como de la sensacin del trabajo bien hecho.
.ra algo !ue hac(a tiempo !ue no e"perimentaba.
$OJ

.l trabajo fue m,s r,pido el segundo d(a. 1ittorio acudi para echar una mano. Lleg
2racy con 0onnor para contarle a Isabel cmo hab(a ido el primer d(a de colegio de los ni*os,
as( como !ue Carry la hab(a llamado desde Zurich la noche anterior. Fabiola hi&o uso de su
limitado ingls para contarle a Isabel sus dificultades a la hora de !uedarse embara&ada. Pero
5en apenas habl con ella. Isabel se pregunt si trabajaba m,s duro !ue nadie por!ue era el
due*o del vi*edo o por!ue !uer(a evitarla.
.l sol se acercaba a la l(nea del hori&onte. 0uando faltaban slo unas pocas hileras, por
podar, Isabel se acerc a la mesa para tomar un vaso de agua. .n ese momento un estallido de
risas le hi&o al&ar la vista. 'n grupo de tres hombres y dos mujeres descend(a desde la villa.
5en se sent sobre un cajn de pl,stico recin descargado e hi&o un gesto con la mano
hacia ellos.
<H4a era hora de !ue llegaseisI <grit.
%os de los tres hombres eran del tipo #donis, y ambos ten(an acento americano.
<0uando el gran hombre llama, la caballer(a acude a rescatarle.
<=%nde est, la cerve&a>
'na pelirroja bien vestida se coloc las gafas de sol encima de la cabe&a y bes a 5en.
<2(o, te hemos echado de menos.
</e alegra. <La bes en la mejilla y despus hi&o lo mismo con la otra mujer, !ue
parec(a una rplica de Pamela #nderson.
</e muero por una cocaEcola light <dijo<. 2u despiadado agente no para nunca.
.l tercer hombre era m,s pe!ue*o y delgado, y deb(a de andar por la cuarentena. +us
gafas de sol colgaban de su cuello, y estaba hablando por su telfono mvil. Le dio a entender
a 5en con un gesto !ue su interlocutor era un idiota y !ue acabar(a en un minuto.
La pelirroja solt una carcajada y recorri con el (ndice el pecho desnudo de 5en.
<3h, %ios m(o, cari*o, m(rate. =.st,s 9realmente: sucio>
Isabel sinti crecer la indignacin. .ra el pecho de 5en el !ue a!uella mujer estaba
to!ueteando. Isabel se fij en los pantalones de la pelirroja, sus &apatos asesinos, sus
inacabables piernas y su perfectamente visible ombligo. =Por !u no le hab(a dicho 5en !ue
hab(a invitado a a!uellas personas>
.staba lo bastante lejos como para !ue l la ignorase, pero aun as( la llam.
<Isabel, ven, !uiero presentarte a unos amigos.
2racy hab(a alabado la capacidad de Isabel de parecer siempre pulcra, pero no se sent(a
pulcra en ese momento. /ientras caminaba hacia ellos, dese poder congelar el tiempo lo
suficiente para darse un ba*o, peinarse, ma!uillarse y ponerse algo elegante, adem,s de tener
una copa de martini en la mano.
<Perdonad !ue no os d la mano. .stoy un poco sucia.
<+on unos amigos m(os de Los Wngeles <dijo 5en<. 2ad Teating y Ben 8earhart. .l
tipo del mvil es mi agente, Larry 8reen. <+e*al a la pelirroja<. .lla es +avannah +ims.
<4 a la rplica de Pamela #nderson<. 4 sta es Pamela.
Isabel parpade.
<+lo me pare&co a ella <dijo Pamela<. )o somos familia.
<.lla es Isabel Favor <dijo 5en<. +e aloja en esa casa de ah(.
<H3h, %ios m(oI <e"clam Pamela<. H.n nuestro club del libro hablamos de dos de
tus librosI
.l hecho de !ue alguien !ue se pareciese a Pamela #nderson fuese tambin lo bastante
inteligente para pertenecer a un club del libro podr(a haberle proporcionado otra ra&n a
Isabel para detestarla, pero produjo el efecto contrario.
<?u amables.
<=.res escritora> <pregunt +avannah alargando las palabras<. ?u guay.
%e acuerdo, a ella s( podr(a detestarla.
$OL

<Bien, chicos <dijo 5en<, estoy preparado para una noche de marcha. Isabel, =por
!u no vienes a la villa despus de ducharte> # menos !ue ests muy cansada.
#borrec(a !ue alguien por encima de los veintin a*os utili&ase la palabra 9marcha: en
lugar de 9fiesta:. .s m,s, aborrec(a el modo en !ue l la estaba haciendo sentir fuera de lugar.
<)o estoy cansada en absoluto. %e hecho, no puedo esperar m,s. 1enga, marcha a
tope.
5en mir hacia otro lado.
0uando lleg a casa, Isabel se dio un ba*o. Luego se tumb para echar una r,pida
cabe&adita, pero cay profundamente dormida. 0uando se despert, eran m,s de las nueve. +e
sacudi la modorra y empe& a vestirse. %ado !ue no pod(a competir con las mujeres del
departamento de t(as buenas, ni si!uiera lo intent. .n lugar de eso, se puso un sencillo
vestido negro, se cepill el pelo con esmero, se puso el bra&alete, cogi el chal y sali hacia la
villa.
+e sent(a una invitada, as( !ue llam a la puerta en lugar de entrar como lo hac(a
siempre. La msica sali a su encuentro cuando #nna abri la puerta.
</e alegro de !ue haya venido, Isabel <dijo, y su rostro evidenciaba desagrado<.
.sas personas; <Ci&o un gesto de fastidio.
Isabel sonri comprensivamente y sigui el rastro de la msica hacia la parte trasera de
la casa. 0uando lleg al arco !ue daba paso al saln del fondo, se detuvo.
.l agente de 5en yac(a de bruces sobre la alfombra con Pamela a horcajadas sobre su
espalda, con el vestido por encima de los muslos mientras le daba un masaje. Las luces
estaban bajas, y la msica atronaba. Cab(a comida abandonada por todas partes, y un
sujetador negro colgaba del busto de 1enus. Funto a l, el adonis 2ad se lo estaba montando
con la chica de la tienda de cosmticos del pueblo. Ben, el otro adonis, ten(a una varita en la
mano !ue hac(a servir de micrfono para cantar borracho al ritmo de la msica.
5en bailaba con +avannah y no pareci percatarse de la llegada de Isabel, !ui&, por!ue
los pechos de la pelirroja estaban aplastados contra su propio pecho y ella le rodeaba el cuello
con los bra&os. 'n vaso de cristal con algo de aspecto letal se balanceaba entre los dedos de
5en, pues la mano estaba apoyada en la cintura de +avannah. La otra mano se desli&aba por la
redondeada cadera de la chica.
#s( !ue;
<HColaI <Pamela la salud desde su posicin sobre la espalda de Larry 8reen<.
Larry adora los tr(os. =2e animas a masajearle los pies>
<0reo !ue no, gracias.
5en se volvi l,nguidamente al o(r su vo&, y +avannah se movi con l. 2en(a un
elegante aspecto de depravacin con sus pantalones negros a medida y su camisa de seda
blanca abierta m,s de lo necesario. +e tom su tiempo para apartarse de +avannah.
<Cay comida en la mesa si tienes hambre <le indic.
<8racias.
'n mechn de pelo le cay sobre la frente mientras volv(a a llenarse la copa con una
botella de licor !ue hab(a sobre una bandeja de plata. Bebi un sorbo y despus encendi un
cigarrillo. .l humo envolvi su cabe&a como un halo sin brillo.
<0re( !ue no vendr(as.
Isabel se !uit el chal y lo dej sobre el respaldo de una silla.
<=4 perderme una noche de marcha> )i hablar. +lo dime si an !ueda alguna botella
para m(.
Gl la repas con la mirada, con el humo salindole por la nari&. +avannah, la de
e"presin altiva y piernas inacabables, estudi el sencillo vestido de Isabel con fr(o asombro.
Pamela ri y se apart de la espalda de Larry 8reen.
<Isabel, eres muy divertida. 0uando estabas en la universidad =practicaste alguna ve&
$ON

a!uel juego !ue consist(a en dar un trago cada ve& !ue +ting cantaba 8o'anne>
<0reo !ue eso me lo perd(.
<Probablemente estabas estudiando mientras yo pasaba el rato en el bar. ?uer(a ser
veterinaria por!ue adoraba los animales, pero las clases eran muy duras y acab dej,ndolo.
<HLas mates son un rolloI <e"clam la 5eina de las Zorras.
<4o no pod(a con la !u(mica org,nica <e"plic Pamela. .l adonis Ben dej su varitaE
micrfono y se puso a tocar una guitarra de aire.
<1en a!u( y ha&me el amor, Pammy. +oy un animal.
Pamela ri entre dientes.
<0uida de Larry, Isabel. =Lo har,s>
+avannah se enrosc en 5en como si de una serpiente pitn se tratase.
<Bailemos, cari*o.
Gl se coloc el cigarrillo en la comisura de los labios y se encogi de hombros mirando
a Isabel. #poy las manos en la &ona lumbar de +avannah y empe& a frotarla muy despacio.
Larry al& la vista para mirar a Isabel desde el suelo.
<2e dar cien pavos si acabas lo !ue Pam ha dejado a medias.
<Primero tendr(amos !ue ver si somos compatibles.
5en resopl.
Larry gru* y se incorpor.
<2engo jet0lag. .llos durmieron en el avin pero yo no. <Le tendi la mano<. +oy
Larry 8reen, el agente de 5en. .staba hablando por telfono cuando nos presentaron. )o he
le(do ninguno de tus libros, pero Pam me ha puesto al tanto de tu carrera. =?uin te lleva>
<Casta hace poco, 5en.
Larry ri, y ella comprob !ue ten(a una mirada perspica& pero no carente de
amabilidad. .l ritmo de la msica se enlenteci y 5en desli& la mano unos cent(metros por
debajo de la cadera de +avannah.
Larry se*al con la cabe&a hacia la mesa de los licores.
<='na copa>
<1ino estar(a bien. <+e sent en el sof,. Cab(a comido por ltima ve& hac(a ocho
horas, pero hab(a perdido el apetito.
#hora sonaba a una balada rom,ntica, y +avannah no dejaba de restregarse contra todos
los rincones del cuerpo de 5en. Larry le tendi la copa a Isabel y se sent a su lado.
<Ce o(do !ue tu carrera se ha ido al traste.
<Por completo.
<=?u piensas hacer al respecto>
<Gsa es la pregunta del milln.
<+i fueses mi cliente, te dir(a !ue te reinventases. .s la manera m,s r,pida de
recuperar la energ(a. 0rea un nuevo personaje.
<Buen consejo, pero por desgracia me temo !ue soy persona de un nico personaje.
Gl sonri, y empe&aron a hablar de sus respectivas carreras al tiempo !ue ella intentaba
no mirar a 5en y +avannah. Le pregunt a Larry por su trabajo como agente, y l le pregunt
sobre el circuito de conferencias. 5en dej de bailar para ense*arle a +avannah algunas de las
antigKedades de la estancia, incluida la pistola !ue hab(a atemori&ado a Isabel durante su priE
mera visita. Para su alivio, 5en se apart de ella y se acerc a Larry para preguntarle:
<=)o has tra(do algo de hierba> <+u vo& son pastosa.
<)o. 2engo un miedo irracional a las prisiones e"tranjeras. =4 desde cu,ndo t;>
<La pr"ima ve& trae algo de jodida hierba. <1olvi a llenar su vaso, sin advertir !ue
derramaba la mitad en la bandeja. Bebi un trago, fue en busca de +avannah y coloc las
manos en sus caderas. .mpe&aron una nueva y lenta dan&a se"ual. Isabel se dijo !ue era
bueno !ue no hubiese comido, por!ue podr(a haber vomitado.
$OO

<=?uieres bailar> <pregunt Larry, en gran medida por!ue sent(a pena por ella, le
pareci a Isabel, m,s !ue por tener ganas de moverse del sof,. )eg con la cabe&a.
5en acarici con una mano el trasero de +avannah. .lla, por su parte, lade la cabe&a y
entreabri los labios. Gsa era la insinuacin !ue 5en necesitaba, y la correspondi.
4a era suficiente. Isabel se puso en pie y cogi su chal. .ntonces habl lo bastante alto
para !ue se la oyese por encima de la msica.
<5en, =podr(as salir un momento conmigo>
5en se apart despacio de los labios de +avannah.
<)o seas plasta <dijo alargando las palabras.
<+(, bueno, 9Plasta: es mi segundo nombre de pila, pero no te retendr demasiado.
Gl cogi su copa, bebi un largo trago y la devolvi a la mesa. Parec(a aburrido y
bastante borracho.
<1ale, vamos all,. <0uando ech a andar encendi otro cigarrillo.
.lla no tard en arranc,rselo de la boca y tirarlo al suelo en cuanto salieron.
<HPero !u;I
Isabel aplast la colilla con fuer&a.
</,tate cuando ests solo.
Gl replic con la torpe&a de los borrachos.
</e matar cuando me d la puta gana.
<.stoy muy molesta contigo.
<=/olesta>
<=#caso tendr(a !ue estar contenta> <+e ci* m,s el chal<. Cas hecho !ue me duela
la cabe&a. 4 no he podido tragar un solo bocado.
<.stoy demasiado bebido para !ue me importe.
<)o est,s borracho del todo. 2us copas eran hielo b,sicamente, y tirabas m,s de la
mitad al servirlas. +i !uieres alejarte de m(, simplemente d(melo.
Gl apret los labios y su aspecto de borracho desapareci. +u habla se hi&o clara como
el sonido de una campanilla.
<%e acuerdo. ?uiero apartarme de ti.
.lla apret los dientes.
<)o tienes ni idea de lo !ue !uieres.
<=?uin lo dice>
<4o. 4 ahora mismo me parece !ue soy la nica de nosotros !ue est,, aun!ue sea
remotamente, en contacto con sus sentimientos.
<=Cas visto lo !ue pasaba ah( dentro> <+e*al la puerta<. .sa es mi autntica vida.
.sta temporada en Italia slo han sido unas vacaciones. =)o lo entiendes>
<Gsa no es tu autntica vida. 2al ve& lo fue una ve&, pero ya no. %esde hace tiempo. Lo
!ue !uer(as es !ue yo creyese !ue sa es tu autntica vida.
<H1ivo en ese manicomio !ue es Los WngelesI Las mujeres me meten las bragas en los
bolsillos cuando salgo de copas. 2engo mucho dinero. +oy superficial y ego(sta. 1ender(a a mi
jodida abuela por una portada del 3anit& Aair.
<2ambin tienes una boca muy sucia. Pero nadie es perfecto. 4o puedo ser estirada.
<=.stirada> <Parec(a dispuesto a eructar. %io un paso hacia ella, apretando los dientes
<. .scchame, Isabel. 0rees !ue lo sabes todo. Bueno, miremos las cosas como son. +upn
!ue lo !ue dices es cierto. +upn !ue los he invitado, !ue he organi&ado todo esto slo para
demostrarte !ue lo nuestro ha acabado. =)o lo pillas> .stoy intentando apartarme de ti.
<3bviamente. <#penas pod(a mantener su tono de vo&<. La cuestin es, =por !u
tienes !ue pasar t por todo esto> =Por !u no me dices simplemente 9sa&onara, nena:>
=+abes lo !ue creo> 0reo !ue tienes miedo. Bueno, yo tambin lo tengo. =0rees !ue me siento
a gusto con nuestra relacin>
$OP

<=0mo demonios voy a saber !u piensas> )o entiendo nada de ti. Pero s una cosa:
si juntas a una santa y a un pecador tendr,s problemas.
<='na santa> =.so piensas de m(, !ue soy una santa>
<0omparada conmigo, sin duda lo eres. .res una mujer !ue necesita tener todas las
cosas colocadas en fila. )i si!uiera te gusta llevar el pelo despeinado. /(rame. H+oy un caosI
2odo lo !ue tiene !ue ver con mi vida es insano. 4 me gusta !ue as( sea.
<)o eres tan malo.
<Bueno, no me chupo el dedo, cari*o.
Isabel se abra& a s( misma.
<)os preocupamos el uno por el otro, 5en. Puedes negarlo cuanto !uieras, pero nos
preocupamos. <+us sentimientos no eran vergon&antes, y no iba a tratarlos como si lo fueran.
#un as(, tuvo !ue respirar hondo antes de poder continuar<. 4o voy m,s all, de la
preocupacin. /e he enamorado de ti. 4 eso no me hace feli&.
Gl no tard en responder.
<1amos, Isabel, eres lo bastante inteligente para saber lo !ue est, pasando. )o es
autntico amor. .res una mujer !ue lleva la palabra 9salvadora: grabada en la frente. /e ves
como un gran proyecto de salvamento.
<=.s eso> Bien, =de !u tendr(a !ue salvarte> 2ienes talento y eres competente. .res
uno de los hombres m,s inteligentes !ue he conocido. # pesar de la comedia !ue has montado
para convencerme, no tomas drogas y nunca te he visto borracho. .res un padra&o con los
ni*os a tu e"tra*a manera. 2ienes un buen trabajo y el respeto de tus colegas. Incluso le gustas
a tu e" mujer. #parte de tu debilidad por la nicotina y de ser un boca&as, no s !u hay tan
terrible en ti.
<)o !uieres verlo. .res tan ciega para las faltas de la gente !ue es un milagro !ue
hayas salido adelante.
<.l hecho es !ue te asusta lo !ue ha pasado entre nosotros pero, en lugar de intentar
hacer !ue funcione, has decidido comportarte corno un idiota. 4 en cuanto vuelvas ah( dentro,
ser, mejor !ue te laves los dientes para librarte de los grmenes de esa mujer. 2ambin
tendr,s !ue pedirle disculpas a ella. .s una mujer muy infeli& y no tienes derecho a utili&arla
de ese modo.
Gl cerr los ojos y susurr:
<%ios, Isabel;
La luna apareci por debajo de una nube, creando sombras angulares en su cara. Parec(a
torturado interiormente y, de algn modo, derrotado.
<La escena de ah( dentro; no ha sido m,s !ue una e"ageracin.
.lla resisti el impulso de tocarle. )o pod(a solucionar a!uello por l. 5en tendr(a !ue
ponerse a trabajar, aun!ue fuese a su manera.
<Lo siento <le dijo<. + cu,nto te desagrada vivir de ese modo.
Gl gimi casi inaudiblemente y la atrajo hacia s(, pero al punto la apart.
</a*ana tengo !ue ir a 5oma <dijo.
<=5oma>
<CoQard Fen@s est, all( acabando de decidir las locali&aciones. <+e toc el bolsillo,
buscando el ine"istente pa!uete de cigarrillos<. 3liver 0raig va a volar hasta all(, es el
brit,nico !ue va a interpretar a )athan. Fen@s !uiere !ue leamos juntos el guin. 2enemos !ue
hablar del vestuario y hacer pruebas de ma!uillaje. 0onceder un par de entrevistas. .star de
vuelta a tiempo para la fiesta.
La fiesta se celebrar(a dentro de una semana.
<.stoy segura de !ue a #nna le gustar, saberlo.
<Lo de ah( dentro; <+e*al con el mentn hacia la casa<. )o te merec(as algo as(.
.s slo !ue; 2en(as !ue entenderlo, eso es todo. Lo siento.
$OS

4 ella tambin. /,s de lo !ue l pod(a imaginar.
$PU

22
Los ojos de 2racy se llenaron de l,grimas.
<=2e he dado las gracias por devolverme a Carry>
</uchas veces.
<%e no haber sido por ti;
<Lo habr(ais solucionado igualmente. Lo nico !ue hice yo fue acelerar el proceso.
.lla se enjug los ojos.
<)o estoy segura. Casta !ue t apareciste, no hab(amos tenido suerte. H0onnor, aparta
la pelota de las floresI
0onnor al& la vista del baln de ftbol !ue estaba haciendo rodar por el pe!ue*o jard(n
de la casa de los Briggs en 0asalleone y les sonri. 'no de los lados del jard(n formaba una
pendiente hacia una hilera de casas en la calle de abajo, el otro daba a una seccin de la
muralla romana !ue hab(a rodeado el pueblo.
<5en se fue a 5oma esta ma*ana <dijo Isabel, sintiendo un profundo dolor en el
hueco !ue se hab(a formado en su interior<. ?uiere apartarme de su lado.
2racy dej la andrajosa cha!ueta va!uera de color rosa !ue estaba &urciendo.
<0untame !u ha pasado.
Isabel le cont lo de la fiesta de la noche anterior. 0uando acab, dijo:
<)o lo he visto desde entonces. #nna me dijo !ue Larry y l se marcharon en coche a
eso del mediod(a.
<=4 !u pas con los par,sitos de Los Wngeles>
<0amino de 1enecia. Pamela es simp,tica.
<+i t lo dices. <2racy se acarici la barriga<. Gl prefiere tomar el camino f,cil, por
eso se cas conmigo. .l nico lugar donde tolera los problemas emocionales es en la pantalla.
<2al ve& eso le resulta m,s f,cil !ue relacionarse conmigo. <Isabel intent sonre(r,
pero apenas consigui esbo&ar una mueca.
<.so no es cierto.
<+lo lo dices por ser amable. 0ree !ue le ju&go, lo cual es cierto, pero slo con
respecto a su trabajo. Ce intentado no hacerlo, por!ue s !ue no es justo, especialmente
por!ue yo tengo muchos fallos personales !ue corregir. La nica ra&n por la !ue discuto con
l es por!ue me importa. La mayor(a del tiempo ocupa un lugar tan elevado en mi escala de
valores personal !ue me sorprende.
<=.st,s segura !ue el deseo no ha nublado tu capacidad de juicio>
<Le conoces desde hace tanto tiempo !ue no ves el estupendo hombre !ue ha crecido
en su interior.
</ierda. <2racy se reclin en la silla<. 5ealmente, est,s enamorada de l.
<)o cre(a !ue fuese un secreto. <#l menos no lo era para 5en despus de abrirle su
cora&n la pasada noche.
<+ab(a !ue te sent(as atra(da por l. =?u mujer con sangre en las venas no se sentir(a
atra(da> 4 cada ve& !ue te mira parece !ue tenga rayos 7 en los ojos. Pero t conoces a las
personas. 0re( !ue entender(as !ue cual!uier relacin con 5en no pasar, del nivel animal. La
nica cosa !ue se toma en serio es su trabajo.
Isabel sinti una pattica necesidad de defenderlo.
<+e toma en serio muchas cosas.
<%ime una.
<La comida.
<H1aya por %iosI <e"clam 2racy.
$P$

</e refiero a todo lo relacionado con la comida. Le gusta cocinar, crear platos y
servirlos. La comida significa para l comunidad, y t sabes mejor !ue nadie lo poco !ue
disfrut de eso durante su infancia. #dora Italia. #dora a vuestros hijos, lo admita o no. Le
interesa la historia, y tiene amplios conocimientos de msica y arte. # m( me toma en serio.
<5espir hondo, y su vo& perdi la apariencia de seguridad<. )o tan en serio como yo lo
tomo a l. +e le ha metido en la cabe&a la tonter(a de !ue l es muy malo y yo soy una santa.
<5en vive en un universo paralelo, y !ui&,s eso lo convierte en malo. Las mujeres se
le echan encima. Los ejecutivos de los estudios cinematogr,ficos casi le suplican !ue acepte
su dinero. La gente no deja de adularle y consentirlo. .so le da una visin distorsionada del
lugar !ue ocupa en el mundo.
Isabel empe& a decirle !ue la visin !ue 5en ten(a del lugar !ue ocupaba en el mundo
era bastante lcida, aun!ue algo c(nica, pero 2racy no la dej acabar.
<)o le gusta hacer da*o a las mujeres, pero, de algn modo, es lo !ue acaba haciendo.
Por favor, Isabel, no te impli!ues demasiado.
Buen consejo, pero llegaba un poco tarde.
Isabel intent mantenerse ocupada, entre otras cosas fregando una y otra ve& el mismo
plato. 0uando se dio cuenta de !ue no dejaba de dar vueltas por la casa esperando una
llamada telefnica, se enfad tanto consigo misma !ue cogi su agenda y empe& a planificar
cada minuto de su futuro. Luego visit a 2racy, jug con los ni*os y pas unas horas en la viE
lla ayudando a preparar la fiesta. +u estima hacia #nna creci a medida !ue a!uella mujer
mayor le contaba historias acerca del pasado de la villa y la gente de 0asalleone.
Pasaron tres d(as sin noticias de 5en. Isabel se sinti perdida, dolida y cada ve& m,s
abatida por el curso !ue su vida estaba tomando. )o slo hab(a fallado en lo tocante a
encontrar una nueva direccin, sino !ue hab(a logrado hacer pr,cticamente inviable la
anterior.
1ittorio y 8iulia la llevaron a +iena, pero, a pesar de la belle&a de la ciudad, el viaje no
tuvo "ito. 0uando pasaban frente a algn ni*o pe!ue*o, la triste&a de 8iulia se hac(a casi
palpable. # pesar de haberlo intentado con denuedo, no haber encontrado la estatua la hab(a
hundido. 1ittorio hac(a todo lo posible por levantarle el ,nimo, pero la tensin empe&aba a
pasarle factura.
#l d(a siguiente, Isabel se ofreci voluntaria para cuidar a 0onnor en la casa mientras
2racy acud(a a su cita con el doctor y /arta iba a la villa para ayudar a #nna con la comida.
/ientras caminaban por el olivar, se concentr en el feli& parloteo del ni*o y consigui
olvidarse del dolor !ue le provocaba el vac(o creado en su interior. %espus jugaron con los
gatos y cuando empe& a hacer fr(o lo llev dentro y lo puso a dibujar en la mesa de la cocina
con los l,pices de colores !ue le hab(a comprado.
<HCe dibujado un perroI <0onnor al& su dibujo para !ue ella lo admirase.
<'n perro perfecto.
<H/,s papelI
.lla sonri y sac uno de sus cuadernos sin estrenar de la pila de papeles !ue ten(a sobre
la mesa. 0onnor, no tard en comprobarlo, no cre(a en lo de conservar los recursos naturales.
.ra un ni*o encantador. Isabel nunca hab(a pensado en tener hijos, hab(a relegado a!uel tema
a un futuro indefinido. Cab(a tratado con tanta ligere&a las cosas importantes de la vida;
Parpade para contener las l,grimas.
2racy lleg justo cuando 0onnor empe&aba a mostrarse in!uieto. Lo cogi en bra&os y
le bes. +e sent en la mesa con l en su rega&o mientras Isabel preparaba t.
<%efinitivamente, el doctor #ndrea es un monumento. 2odav(a no estoy segura de si es
recomendable !ue te haga una e"ploracin un mdico tan guapo. =2 !u crees>
$PA

<.s un lign.
<0ierto. =Ca llamado 5en>
Isabel mir la fr(a chimenea y neg con la cabe&a.
<Lo siento.
'n rescoldo de rabia surgi entre su dolor.
<+oy demasiado para l. +oy demasiado en todo. %emasiado fuerte. 3jal, no regresase
nunca.
2racy frunci el entrecejo.
<4o no creo !ue seas demasiado. Gl se ha comportado como un estpido.
<H0aballoI <grit 0onnor desde la puerta, al&ando otro dibujo.
/ientras 2racy se volv(a para admirar el dibujo, Isabel intent tomar aire, pues el
rescoldo de rabia hab(a encendido una llama !ue estaba consumiendo todo el o"(geno.
2racy recogi las cosas de 0onnor y antes de marcharse abra& a Isabel.
<Gl se lo pierde <le dijo<. )o podr, encontrar una mujer mejor !ue t, incluida yo.
)o permitas !ue te vea llorar.
$e nuevo, tarde, pens Isabel.
0uando 2racy se fue, Isabel se puso una cha!ueta y sali fuera para intentar calmarse.
La rabia era m,s llevadera !ue el dolor. La hab(an dejado dos veces con slo dos meses de
diferencia, y le enfermaba pensarlo. +in duda, !ue /ichael la apartase de su lado hab(a sido
una bendicin, pero 5en era otra clase de cobarde. %ios les hab(a puesto ante las narices un
hermoso regalo, pero slo uno de ellos hab(a tenido arrestos para aceptarlo. =4 !u si ella era
demasiado en todo> ?ue as( fuese. 0uando lo viese, se lo dejar(a bien en claro.
#lto ah(. )o iba a decirle nada. 4a le hab(a dado una oportunidad. )o volver(a a
hacerlo, y no por orgullo. +i l no pod(a llegar a esas conclusiones por cuenta propia, ella no
lo !uer(a a su lado.
.l viento soplaba del norte, fr(o y desagradable, cuando Isabel regres a la casa.
.ncendi la chimenea. 0uando el fuego prendi, fue a la cocina para preparar t, aun!ue no le
apetec(a. /ientras esperaba a !ue el agua hirviese, se entretuvo arreglando los papeles !ue
0onnor hab(a dejado desparramados encima de la mesa. #l ni*o no le gustaba dibujar m,s de
una figura en cada hoja, segn comprob. 0uando acab con eso, empe& con las cartas de los
admiradores !ue an no hab(a le(do.
+e llev el t y las cartas al saln. +iempre hab(a sido diligente a la hora de responder la
correspondencia, pero tuvo ganas de tirar a!uel fajo a la chimenea. =?u sentido ten(a
responder>
5ecord el enfado de 5en cuando ella le dijo !ue eran pocas cartas. #alvar almas se
basa en la cantidad, no en la calidad, ,no es eso* 3bserv las escasas cartas como otro
s(mbolo de la enormidad de su ca(da, pero tambin apreci algo m,s.
+e reclin en el sof, y cerr los ojos. Las cartas eran c,lidas al tacto, como si estuviesen
vivas. #bri la primera y ley. 0uando acab, ley la segunda y despus la tercera, hasta !ue
las ley todas. .l t se enfri. .l fuego crepitaba. +e acurruc en el sof, y, lentamente,
empe& a re&ar. +ostuvo las cartas en sus manos y re& por !uienes las hab(an escrito.
%espus re& por s( misma.
La noche ca&1 sobre la casa. .l fuego de la chimenea hab(a menguado bastante. 5e& la
oracin de la prdida.
$jame encontrar el camino)
Pero cuando abri los ojos, todo lo !ue pudo ver fueron sus colosales errores.
Cab(a creado las 0uatro Piedras #ngulares como un sistema para combatir sus propias
inseguridades. .n algn lugar de su interior, la ni*a asustada !ue hab(a crecido al amparo de
unos padres inestables segu(a e"igiendo estabilidad, hasta el punto de !ue hab(a construido un
conjunto de reglas para sentirse segura.
$PD

9Ca& esto y lo otro, y todo ir, bien. 2u direccin no cambiar, cada mes. 2us padres no
estar,n tan borrachos !ue se olviden de darte de comer. )adie gritar, palabras malsonantes o
se marchar, en mitad de la noche, dej,ndote sola. )o te sentir,s mal. )o te har,s mayor.
)unca morir,s.:
Las 0uatro Piedras #ngulares le hab(an aportado una ilusin de seguridad. 0ual!uier
cosa !ue sucediese fuera de sus l(mites, ella simplemente lo arrastraba a otro edificio para
intentar apuntalarlo. Finalmente, la estructura hab(a crecido tan r(gida !ue cay sobre su
cabe&a. Cab(a vivido una vida de desesperacin, y todo por intentar controlar lo incontrolable.
+e levant del sof, y contempl la oscuridad al otro lado de la ventana. Las 0uatro
Piedras #ngulares combinaban la psicolog(a, el sentido comn y la sabidur(a espiritual de los
maestros. Cab(a escuchado demasiados testimonios para ignorar lo tiles !ue eran. Pero ella
!uer(a creer !ue eran m,s !ue eso. ?uer(a creer !ue eran una especie de patas de conejo !ue
ofrec(an proteccin de los peligros !ue entra*a la vida. +i sigues estas reglas siempre estar,s a
salvo.
Pero la vida se negaba a seguir regla alguna. 2odos los objetivos, estrategias y reglas del
mundo no podr(an meter la vida al completo en una caja. )i si!uiera /il Piedras #ngulares,
por muy bien concebidas !ue estuviesen.
Fue entonces cuando lo oy. 'n hilo de vo& !ue surg(a de su interior. 0err los ojos y
agu& el o(do, pero no discern(a las palabras. Frustrada, se !ued inmvil con los ojos
cerrados y la mejilla apoyada en el marco de la ventana, pero no funcion. La vo& se hab(a
desvanecido.
#un!ue el ambiente en la habitacin era c,lido, los dientes empe&aron a casta*etearle.
+e sinti perdida, sola y muy enfadada. 2odo lo hab(a hecho bien. Bueno, casi todo, teniendo
en cuenta !ue se hab(a enamorado de un cobarde sin agallas. Lo hab(a hecho todo demasiado
bien. Cab(a estado tan ocupada poniendo orden en su vida !ue no hab(a tenido tiempo para
vivir. )o hasta !ue lleg a Italia. 4 en menudo l(o se hab(a convertido todo desde entonces.
'na ve& m,s, la vo& susurr en su interior, pero tampoco en esta ocasin discerni las
palabras, slo el latido de su cora&n.
<=5en>
Gl volvi a prestar atencin.
<+(. .star, bien. Lo !ue t creas mejor.
<=.st,s seguro> <CoQard Fen@s acomod su fornido cuerpo en el silln, con la
e"presin de alguien !ue sopesa si ha elegido bien al hombre !ue tiene delante. 4 5en no
pod(a culparle. +ufr(a prdidas de atencin. Pod(a estar metido en la conversacin y al minuto
siguiente estaba ausente.
2ambin sab(a !ue ten(a mal aspecto. 2en(a los ojos enrojecidos, y slo un ma!uillador
de primera podr(a haberle borrado las ojeras. Pero =!u aspecto pod(a tener si no dorm(a bien
desde hac(a varias noches> 9/aldita sea, Isabel, djame en pa& de una ve&.:
Larry frunci el ce*o en un silln de la suite de Fen@s en el hotel +t. 5egis de 5oma.
<=.st,s seguro, 5en> 0re( !ue no !uer(as un doble para las escenas en el 8olden 8ate.
<#s( es <replic 5en, como si hubiese estado diciendo lo mismo todo el rato<. .so
slo complicar(a las cosas, y me siento cmodo en las alturas. <2endr(a !ue haberlo dejado
ah(, pero a*adi<: Por cierto, =ser, muy dif(cil llevar a cuestas a una ni*a de seis a*os>
'n incmodo silencio se adue* de la habitacin. 3liver 0raig, el actor !ue
interpretar(a a )athan, al& una ceja.
0raig parec(a un ni*o del coro parro!uial, pero ten(a las maneras interpretativas de un
profesional. Cab(a estudiado en la 5oyal #cademy y hab(a trabajado en obras de repertorio en
el 3ld 1ic. +u intervencin en una comedia rom,ntica de bajo presupuesto hab(a llamado la
$PJ

atencin de Fen@s.
<La escena del puente implica mucho m,s !ue acarrear una ni*a <dijo Fen@s con
rigide&<. .stoy seguro de !ue lo sabes.
0raig acudi en su rescate.
<5en y yo hablamos anoche acerca del e!uilibrio entre las escenas de accin y los
momentos de calma. 5esulta e"traordinario.
Larry terci en la conversacin: lo contento !ue estaba 5en de poder interpretar
finalmente un papel en el !ue pudiese emplear todo su talento, lo magn(fico !ue iba a ser !ue
5en y 3liver trabajasen juntos; bla, bla, bla. 5en se disculp y fue al lavabo. 'na ve& all(, se
inclin sobre la pica y se moj la cara con agua fr(a. 2en(a !ue concentrarse. La noche
anterior, Fen@s hab(a hablado a solas con Larry para preguntarle si 5en estaba en condiciones.
5en cogi una toalla. Gse iba a ser el mayor "ito de su carrera, y l estaba tir,ndolo por
la borda, y todo por no poder concentrarse. )ecesitaba con tal intensidad o(r la vo& de Isabel
!ue estuvo a punto de llamarla una docena de veces. Pero =!u le habr(a dicho>, =!ue la
echaba tanto de menos !ue no pod(a dormir>, =!ue la necesitaba tanto !ue le dol(a de un
modo insoportable> +i no hubiese prometido su asistencia a la fiesta de la vendimia, podr(a
haberse escabullido en la noche como el reptil !ue sin duda era. .n lugar de eso, tendr(a !ue
echarle arrestos al asunto otra ve&.
.l d(a anterior se hab(a topado con un periodista estadounidense !ue !uer(a saber si era
cierto el rumor !ue hab(a o(do.
<+e dice !ue t e Isabel Favor tenis un romance. =2ienes alguna declaracin al
respecto>
+avannah y su enorme boca&a hab(a empe&ado a hacer de las suyas. 5en lo hab(a
negado todo, fingiendo no saber !uin era Isabel. +u fr,gil reputacin no podr(a sobrevivir a
!ue la relacionasen pblicamente con l.
+e dijo lo mismo !ue hab(a estado dicindose durante d(as. Llegada a cierto punto, una
aventura tiene !ue acabar o dar el siguiente paso hacia adelante, pero no hab(a paso adelante
posible para dos personas tan diferentes. 2endr(a !ue haberse desligado de ella desde el
principio, pero la atraccin hab(a sido demasiado fuerte. 4 ahora, cuando hab(a llegado el
momento de separarse, una necesitada parte de s( mismo segu(a !ueriendo !ue ella tuviese un
buen concepto de l. ?ui&, por eso estaba intentando con tanto ah(nco dejarle un grato
recuerdo antes de decirse el adis definitivo.
2ir de la cadena y volvi a la habitacin. La conversacin se detuvo cuando l
apareci, lo cual confirm de !u estaban hablando. 3liver se hab(a ido. .so no era buena
se*al.
Fen@s se coloc sus anteojos en lo alto de la cabe&a.
<+intate, 5en.
.n lugar de obedecer, demostrando as( !ue entend(a la gravedad de la situacin, 5en fue
hasta el mueble bar y sac una botella de Pellegrino. +lo despus de tomar un trago se sent.
+u agente le dirigi una mirada de advertencia.
<Larry y yo hemos estado hablando <dijo Fen@s<. Ca vuelto a asegurarme !ue est,s
completamente comprometido con este proyecto, pero yo tengo mis dudas. +i hay algn
problema, !uiero !ue lo pongas sobre la mesa para !ue podamos hablar de ello.
<)o hay ningn problema. <+e le hab(a formado una pel(cula de sudor en la frente.
+ab(a !ue ten(a !ue decir algo !ue tran!uili&ase a Fen@s, e intent encontrar las palabras
adecuadas, pero se oy decir justo lo contrario<. ?uiero un psiclogo infantil siempre !ue
las ni*as estn en el rodaje. .l mejor !ue puedas encontrar, =de acuerdo> )o soportar(a ser el
responsable de las pesadillas de esas ni*as.
Lo curioso era !ue su trabajo consist(a precisamente en ser el responsable de las
pesadillas de la gente. +e pregunt cmo estar(a durmiendo Isabel.
$PL

Las arrugas de Fen@s se hicieron tan profundas !ue podr(an haberle plantado trigo, pero
antes de !ue pudiese responder son el telfono. Larry respondi.
<=+(> </ir a 5en<. )o puede ponerse en este momento.
5en le arrebat el auricular y se lo llev al o(do.
<+oy 8age.
Fen@s intercambi una larga mirada con Larry. 5en escuch, despus colg y camin
hacia la puerta.
<2engo !ue irme <dijo sin m,s.
Isabel segu(a sintiendo rabia. #rd(a a fuego lento mientras troceaba verduras en la
cocina de la villa y sacaba los platos del armario. # ltima hora de la tarde, cuando se hab(a
reunido con 8iulia en el pueblo para tomar una copa de vino, la rabia segu(a ah(. +e pas por
la casa de los Briggs para ver a los ni*os, pero incluso all( la rabia burbujeaba en su interior.
Cab(a subido al coche dispuesta a volver a casa cuando un estallido de color en el
escaparate de una tienda de ropa del pueblo le hab(a llamado la atencin. .l vestido en
cuestin brillaba, era de color rojo anaranjado y ard(a como ard(a la rabia en su interior. )o se
parec(a a nada !ue ella hubiese llevado nunca, pero su Panda parec(a no saberlo. %ej el
coche mal aparcado justo delante de la tienda, y die& minutos despus sali con un vestido
!ue no pod(a permitirse y !ue no pod(a imaginarse llev,ndolo puesto.
.sa noche empe& a cocinar sumida en un frenes( de hostilidad. /antuvo la sartn sobre
el fuego hasta fre(r por completo la salchicha especiada !ue hab(a comprado. .l cuchillo
golpeaba en la tabla al cortarla cebolla y el ajo, despus a*adi los pepinillos !ue hab(a
recogido en el jard(n. 0uando se dio cuenta de !ue no hab(a hervido agua para la pasta, verti
la salsa picante sobre una rebanada de pan tostado, lo llev todo al jard(n y se sent sobre el
muro y engull la comida acompa*ada de dos vasos de chianti. .sa noche lav los platos al
ritmo de un roc@ and roll italiano !ue sonaba en la radio. 5ompi un plato sin !uerer y lan&
los restos a la basura. +on el telfono.
<#ignora Isabel, soy #nna. + !ue dijo !ue vendr(a ma*ana por la ma*ana para ayudar
a preparar las mesas bajo el toldo, pero no ser, necesario. .l signore 5en se ocupar, de ello.
<=Ca vuelto> <.l bol(grafo !ue hab(a llegado hasta su mano cay al suelo<.
=0u,ndo ha llegado>
<.sta tarde. =)o ha hablado con l>
<#n no. <+e mordis!ue la u*a del pulgar.
#nna la puso al corriente de los detalles de la fiesta, sobre las chicas !ue hab(a
contratado para !ue le ayudasen, y le dijo !ue no deseaba !ue ella hiciese nada m,s all, de
pasar un buen rato. La rabia de Isabel era tan consistente !ue apenas pudo contestar.
/,s tarde, esa misma noche, reuni las notas !ue hab(a tomado para su libro sobre la
superacin de las crisis personales y las ech al fuego. 0uando se convirtieron en ceni&as, se
tom dos somn(feros y se fue a la cama.
Por la ma*ana, se visti y condujo hasta el pueblo. Cabitualmente se sent(a grogui
despus de tomar somn(feros, pero segu(a sintiendo rabia, y eso despejaba cual!uier niebla
mental. +e tom un caf es!resso en el bar de la !iazza y despus recorri las calles, pero
tem(a mirar los escaparates por miedo a romper los cristales. 'nos cuantos lugare*os la
detuvieron, ansiosos por hablar de la estatua perdida o de la fiesta de esa tarde. +e hinc las
u*as en las palmas e intent responderles lo m,s brevemente posible.
)o regres a la casa hasta !ue faltaba poco para la fiesta. +e duch con agua fr(a para
ver si as( se le pasaba el sofocn. 0uando empe& a ma!uillarse, sus dedos apretaron con
e"cesiva fuer&a el perfilador y ste tra& una raya en su mejilla. Base, sombra de ojos,
mascarilla facial: todas esas cosas parec(an tener vida propia. 2racy se hab(a dejado una barra
$PN

de labios de un rojo muy vivo e Isabel se la aplic. +us labios relucieron como los de una
vampiresa.
0olg el vestido nuevo de la puerta del ropero y lo observ en su percha. La tela ca(a
desde el canes hasta el dobladillo formando una esbelta y llamativa columna. )unca vest(a
con colores vivos, pero se lo puso sin vacilar. +lo despus de cerrar la cremallera record
!ue ten(a !ue ponerse bragas.
+e volvi para mirarse en el espejo. Los diminutos puntos de ,mbar enganchados a la
tela brillaban como brasas encendidas. .l oblicuo canes dejaba al descubierto un hombro, y
la puntilla del dobladillo ondeaba como una llama desde la mitad del muslo a la pantorrilla. .l
vestido no era el m,s adecuado ni para la ocasin ni para ella, pero se dispuso a llevarlo de
todas formas.
)ecesitaba unos &apatos de tacn de aguja espectaculares pero, como no dispon(a de
ellos, se puso las sandalias color bronce. Lo mejor !ara rom!erte el coraz1n en mil !edazos)
+e mir en el espejo. .l color de sus labios, el vestido y las sandalias no casaban muy
bien, pero no le import. 0omo hab(a olvidado secarse el pelo despus de ducharse, sus
salvajes ri&os rubios se parec(an a los de su madre cuando sal(a por la noche. 5ecord los
hombres, los gritos, todos los e"cesos !ue hab(an marcado la e"istencia de su madre, pero en
lugar de buscar una cinta para el pelo, cogi sus tijeras de manicura. Las observ un
momento, despus las llev hacia su pelo y empe& a cortar.
Pe!ue*os mechones ri&ados se le enroscaron en los dedos. Las tijeras hac(an un
nervioso ruidito, con movimientos cada ve& m,s r,pidos hasta !ue su impecable pelo se
convirti en un manojo de mechones despeinados. Finalmente, se sac el bra&alete, lo lan&
sobre la cama y sali de la habitacin.
/ientras ascend(a por el sendero, los tacones de sus sandalias golpeaban contra las
piedras. La 1illa de los Wngeles apareci frente a ella, y vio a un hombre de pelo oscuro
subindose a un /aserati negro. Le dio un vuelco el cora&n, pero al punto se recuper: se
trataba de 8iancarlo, !ue pretend(a dejar el deportivo a un lado del camino para dejar espacio
a los coches de los invitados an por llegar.
.l d(a era fresco para un vestido tan ligero pero, incluso cuando el sol se ocult tras las
nubes, la piel segu(a ardindole. #traves los jardines de la parte trasera de la villa, donde los
vecinos del pueblo hab(an empe&ado ya a reunirse. #lgunos charlaban bajo el toldo !ue
hab(an montado, otros estaban en el interior de la casa. Feremy y varios ni*os mayores
jugaban a ftbol entre las estatuas, mientras los pe!ue*os iban a lo suyo.
+e hab(a olvidado del bolso. )o llevaba dinero encima, ni pa*uelos de papel ni l,pi& de
labios, perfilador o caramelitos de menta. )o llevaba 2ampa", ni las llaves del coche ni su
libretita de bolsillo- ninguna de las cosas !ue siempre llevaba consigo para protegerse de la
catica realidad !ue implicaba estar vivo. 4 lo peor, no llevaba pistola.
La multitud se apart para dejarle paso.
5en presinti !ue algo e"tra*o estaba sucediendo antes incluso de verla. 2racy abri
unos ojos como platos y 8iulia dej escapar una suave e"clamacin. 1ittorio inclin la cabe&a
y murmur entre dientes una conocida frase en italiano, pero cuando 5en comprendi !u
hab(a llamado la atencin de todo el mundo, su mente perdi la capacidad de traducir.
Isabel se hab(a prendido fuego.
3bserv su incendiario vestido, el fuego en su mirada y la energ(a !ue irradiaba de su
cuerpo y la boca se le sec. =%nde estaban a!uellos discretos colores neutros, a!uellos
reconfortantes blanco, beige y negro !ue defin(an su mundo> 4 su pelo; %esordenados ri&os
se disparaban en todas direcciones formando un peinado por el !ue cual!uier pelu!uero de
Beverly Cills habr(a cobrado cientos de dlares.
$PO

.l pintalabios no era el m,s adecuado, y los &apatos no casaban con el vestido, pero
Isabel ard(a con una resolucin avasalladora. 5en hab(a actuado un a*o en la serie de
televisin The Young and the 8estless. Cab(a estudiado los guiones y sab(a e"actamente !u
estaba sucediendo.
Cab(a llegado la malvada hermana gemela de Isabel.
$PP

23
Isabel pill a 5en mir,ndola. Gl iba vestido de negro. Bajo el toldo, a su espalda,
manteles de lino a&ul cubr(an las mesas, cada una de ellas con un geranio rosa en un tiesto de
terracota. La msica sonaba por los altavoces !ue 8iancarlo hab(a sacado de la casa, y las
mesas para servir ya ten(an encima las bandejas con anti!asti, lonchas de !ueso y cuencos con
fruta.
Isabel le sostuvo la mirada, con las llamas de la rabia bailando en sus ojos. #!uel
hombre hab(a sido su amante, pero no ten(a ni idea de lo !ue ocurr(a m,s all, de sus ojos a&ul
plateado, aun!ue tampoco le importaba. # pesar de toda su fuer&a f(sica, hab(a demostrado ser
un cobarde emocional. Le hab(a mentido de mil maneras: con sus seductoras comidas y sus
cautivadoras risas, con sus besos ardorosos y su arrebatadora manera de hacer el amor. 4a
fuese de forma intencionada o no, todas a!uellas cosas hab(an supuesto una promesa. +i no de
amor, s( de algo importante, y l hab(a traicionado esa promesa.
#ndrea 0hiara se apro"im a ella desde el jard(n. Isabel se alej de 5en, con su atuendo
negro e igualmente negro cora&n, y fue a reunirse con el mdico.
5en !uiso romper algo cuando vio a Isabel saludando al &alamero hermano de 1ittorio.
La oy pronunciar su nombre con una vo& tan sensual como una estrella de los a*os
cincuenta. 0hiara le dedic una mirada insinuante, al& la mano de Isabel y la bes. Ca!ullo.
<Isabel, cara.
Cara) Y una mierda) 5en observ al doctor 8ilipollas tomarla del bra&o y llevarla de un
grupo a otro. =%e verdad cre(a Isabel !ue pod(a ganar a 5en jugando en su terreno> )o estaba
m,s interesada en #ndrea 0hiara de lo !ue hab(a estado l en +avannah. =Por !u al menos no
le miraba para ver si su veneno estaba causando efecto>
%eseaba !ue ella lo mirase para poder boste&ar, !ue era todo lo !ue necesitaba para
convertirse en un estpido certificado. ?uer(a cortar con ella, =no era eso> 2endr(a !ue
sentirse aliviado de !ue flirtease con otro, aun!ue slo lo hiciese para provocar celos. .n
cambio, sent(a unos horribles deseos de matar a a!uel cabrn.
#pareci 2racy y lo arrastr a un aparte para poder increparle.
<=?u tal sienta probar un poco de tu propia medicina> .sa mujer es lo mejor !ue te
ha pasado en la vida, y t lo est,s mandando todo a fre(r esp,rragos.
<Bueno, yo no soy lo mejor !ue le ha pasado a ella, y lo sabes, maldita sea. #hora,
djame en pa&.
.n cuanto se libr de ella, apareci Carry.
<=.st,s seguro de saber lo !ue est,s haciendo>
</ejor !ue nadie.
Cab(a perdido la pasin de Isabel, su cari*o, su infinito sentido de la certidumbre. Cab(a
perdido el modo en !ue casi le hab(a hecho creer !ue era mejor persona de lo !ue l cre(a ser.
Le ech un vista&o a su preciosa y desordenada do!!elgFnger y dese !ue el orden y la
paciencia de Isabel volviesen a l, con la misma intensidad con !ue hab(a intentado apartarla
de s(.
0uando 0hiara puso una mano en el hombro de Isabel, 5en se oblig a tragarse los
celos. .sa tarde ten(a una misin, una misin con la !ue esperaba alcan&ar una agridulce
redencin. ?uer(a hacerle saber a Isabel !ue la inversin emocional !ue hab(a reali&ado en l
al menos hab(a merecido la pena. .speraba merecer si!uiera una de sus sonrisas, aun!ue cada
ve& parec(a m,s improbable.
.n principio, hab(a planeado esperar hasta despus de la comida para hacer su
declaracin, pero no iba a tener la paciencia necesaria. )ecesitaba hacerlo en ese preciso
$PS

instante. Le pidi a 8iancarlo !ue apagase la msica.
<#migos, =podis prestarme atencin>
'no a uno, los presentes se volvieron hacia l: 8iulia y 1ittorio, 2racy y Carry, #nna y
/assimo, todos los !ue hab(an colaborado en la vendimia. Los adultos hicieron callar a los
ni*os. 5en se despla& hacia una &ona ba*ada por el sol junto al toldo, en tanto !ue Isabel
permaneci al lado de #ndrea.
Primero habl en italiano y despus en ingls, por!ue !uer(a asegurarse de !ue ella no
se perdiese una sola palabra.
<0omo sabis, pronto me ir de 0asalleone. Pero no pod(a hacerlo sin encontrar el
modo de demostrarle a mis amigos lo mucho !ue les aprecio.
0uando todo el mundo le miraba, cambi al ingls. Isabel le estaba escuchando, y 5en
pod(a sentir su rabia lleg,ndole en oleadas sucesivas. )otaba la resaca en sus piernas,
amena&ando con hacerle perder el e!uilibrio.
+ac la caja !ue hab(a escondido bajo la mesa y la puso encima.
<.spero haber encontrado el regalo adecuado. <Cab(a planeado crear un poco de
suspense dando un largo discurso, hacerles sufrir un poco, pero no tuvo ,nimo para tanto. .n
lugar de eso, abri la tapa.
2odo el mundo se acerc cuando apart los materiales de seguridad !ue rodeaban el
objeto. /eti las manos en la caja y sac La sombra de la ma9ana para !ue todos pudiesen
verla.
2ras unos segundos de asombrado silencio, #nna lan& un grito:
<=.s la autntica> =Cas encontrado nuestra estatua>
<.s la autntica <dijo.
8iulia, bo!uiabierta, se lan& en bra&os de 1ittorio. Bernardo al& en volandas a
Fabiola. /assimo hi&o un gesto de gratitud hacia el cielo y /arta empe& a sollo&ar. 2odo el
mundo se acerc, impidindole observar a la persona cuya reaccin m,s le interesaba.
#l& bien alto >mbra della (attina para !ue todos pudiesen verla. Poco importaba
ahora el hecho de !ue no creyese en los poderes m,gicos de la estatua. .llos s( cre(an, y eso
era lo !ue contaba.
#l igual !ue >mbra della #era, esa estatua era de unos sesenta cent(metros de alto y
unos pocos de ancho. 2en(a el mismo rostro dulce !ue su pareja masculina, mas el pelo y un
par de pechos diminutos indicaban su feminidad. Las preguntas acerca de cmo la hab(a
encontrado empe&aron a surgir.
<$ove l4ha trovata*
<Com46 successo*
<$ove era*
1ittorio se coloc los dedos en la boca y silb con fuer&a para pedir silencio. 5en dej
la estatua sobre la mesa. 2racy se movi unos cent(metros y 5en consigui echarle un vista&o
a Isabel. 2en(a los ojos muy abiertos, y el pu*o apretado contra la boca. .staba mirando la
estatua, no a l.
<0untanos <pidi 1ittorio<. %inos cmo la encontraste.
5en empe& e"plicando la llamada de 8iulia a Fosie para la lista de regalos !ue Paolo le
hab(a enviado.
<.n principio no apreci nada e"tra*o. Pero despus me di cuenta de !ue le hab(a
enviado un juego de herramientas para chimenea.
1ittorio respir hondo. 0omo gu(a tur(stico profesional, entendi la historia antes !ue
los dem,s.
<>mbra della #era <dijo<. )unca pens; <+e volvi hacia los otros<. .l
campesino !ue encontr la estatua masculina en el siglo 7I7 la utili& como ati&ador de
chimenea hasta !ue reconocieron su valor. Paolo conoc(a la historia. +e la o( contar.
$SU

5en estudi la lista muchas veces antes de recordar cmo se hab(a encontrado la otra
estatua.
<Llam a Fosie y le ped( !ue describiese las herramientas. %ijo !ue eran antiguas y un
tanto e"tra*as. 'na pala, unas tena&as y un agitador con forma de cuerpo de mujer.
<)uestra estatua <susurr 8iulia<. >mbra della (attina.
<Fosie hab(a intentado tener un hijo. Paolo lo sab(a. #l ver !ue no pod(a !uedarse
embara&ada, sac la estatua de la iglesia y la empa!uet junto al resto de cosas para !ue su
nieta no sospechase de !u se trataba. Le dijo !ue era un valioso y antiguo juego de
herramientas, y !ue si las colocaba junto a la chimenea le traer(an suerte.
<4 as( fue <dijo #nna.
5en asinti.
<2res meses despus de recibir la estatua, se !ued embara&ada de su primer hijo. <
'na coincidencia, aun!ue ninguno de los presentes lo entender(a as(.
<=Por !u Paolo se molest en hacer !ue la estatua pareciese una herramienta> <
pregunt 2racy<. =Por !u no se la mand tal cual>
<Por!ue tem(a !ue se lo contase a /arta, y no !uer(a !ue su hermana supiese lo !ue
hab(a hecho.
/arta se !uit el delantal y le e"plic a todo el mundo lo mucho !ue su sobrina hab(a
deseado tener un hijo y cmo a Paolo le romp(a el cora&n su triste&a al no conseguirlo. #
pesar de estar muerto, /arta segu(a sintiendo la necesidad de defender a su hermano, e
insisti en !ue Paolo habr(a devuelto la estatua al pueblo despus de saber del embara&o de su
nieta, pero muri justo despus. La gente se sent(a magn,nima y asinti.
8iulia agarr la estatua y la sostuvo.
<Cace poco m,s de una semana !ue recib( la lista. =0mo has podido recuperarla tan
r,pido>
<Le ped( a un amigo !ue fuese a su casa a recogerla. /e la envi al hotel de 5oma y la
recib( hace dos d(as. <+u amigo tambin dispon(a de medios eficientes para evitar las
aduanas.
<==)o le import devolvrnosla>
<#hora tiene dos hijos, y sabe lo importante !ue es la estatua.
1ittorio abra& a 5en y le bes las mejillas.
<.n nombre de todo 0asalleone, nunca podremos agradecerte lo suficiente lo !ue has
hecho por nosotros.
%esde ese momento, todo el mundo le rode. Combres y mujeres, viejos y jvenes,
todos le abra&aron y besaron. 2odos menos Isabel.
La estatua fue pasando de mano en mano. 8iulia y 1ittorio resplandec(an. 2racy chill
cuando Carry intent acercarle la estatua. #nna y /assimo miraban con orgullo a sus hijos y
con cari*o a los dem,s.
5en se sent(a demasiado mal para disfrutar del momento. +igui mirando a Isabel para
ver si hab(a entendido !ue, al menos en eso, no le hab(a fallado. Pero ella no parec(a haber
captado el mensaje. # pesar de re(r con los dem,s, 5en sent(a presente an su rabia hacia l.
+teffie le dio un golpecito en el bra&o.
<Pareces triste.
<=?uin, yo> )unca he estado m,s contento. +oy un hroe. <Le limpi a la ni*a
restos de chocolate de la comisura de la boca.
<0reo !ue la doctora Isabel est, enfadada contigo. /am, dice; <+e le formaron
unas arruguitas en la frente<. )o importa. /am, es un poco rara. Papi le dijo !ue ten(a !ue
tener paciencia contigo.
</ira, un bastoncito de pan <dijo 5en, y se lo meti en la boca para !ue dejase de
hablar.
$S$

#nna y la mujer mayor empe&aron a conducir a todos hacia las mesas. /ientras la
estatua pasaba de una familia a otra, propusieron un brindis en honor de 5en. 'n infrecuente
nudo se le form en la garganta. Iba a echar de menos ese lugar y su gente. )o lo hab(a
previsto en absoluto, pero de algn modo hab(a echado ra(ces all(. Lo cual no dejaba de ser
irnico, pues no podr(a regresar hasta dentro de mucho tiempo. Incluso aun!ue regresase
siendo un anciano, sab(a !ue seguir(a viendo a Isabel en el jard(n, con los ojos brillantes slo
para l.
.lla se sent en el e"tremo opuesto de la mesa, lo m,s lejos posible de 5en. #ndrea se
le sent a un lado y 8iancarlo al otro. )inguno de los dos le !uit ojo de encima a 5en. Isabel
era como una pel(cula a c,mara r,pida. Los ri&os se mov(an en lo alto de su cabe&a cuando
gesticulaba. +us ojos centelleaban. 2odo lo relacionado con ella estaba cargado de energ(a,
pero slo l parec(a capacitado para apreciar la rabia !ue rug(a tras todo ello.
La ilusin les hab(a abierto el apetito y la sopa no tard en desaparecer. .l viento se hi&o
m,s fr(o y algunas mujeres echaron mano de sus suteres- Isabel no. La rabia calentaba sus
bra&os desnudos.
Pasaban las nubes, y r,fagas de viento mov(an las ramas de los ,rboles. La energ(a de
Isabel le imped(a permanecer sentada, y cada ve& !ue iba a recoger las bandejas de comida
5en esperaba ver cmo le temblaban las manos. 2odos los presentes !uer(an hablar con ella,
como si su piel produjese un efecto magntico. 1erti vino en el mantel cuando volvi a llenar
los vasos. 2ir al suelo el plato de la mante!uilla. Pero no estaba ebria. #penas hab(a tocado
su propio vaso.
.l sol descendi y las nubes se oscurecieron, pero el pueblo hab(a recuperado su estatua
y el humor de los presentes se hi&o m,s festivo. 8iancarlo subi el volumen de la msica y
algunas parejas se animaron a bailar. Isabel se inclin hacia #ndrea, escuch,ndole como si las
palabras !ue sal(an de su boca fuesen miel !ue ella desease probar. 5en hi&o crujir sus
nudillos.
0uando las botellas de gra!!a y vinsanto hicieron acto de presencia, #ndrea se puso en
pie. 5en le oy decirle a Isabel por encima de la msica:
<=?uieres bailar>
.l toldo ondeaba debido al viento. .lla se levant y tom su mano. /ientras caminaban
hacia el interior de la casa, los puntos brillantes de su vestido resplandecieron en sus rodillas.
/ovi la cabe&a y sus ri&os volaron. Los ojos de #ndrea se posaron en sus pechos al tiempo
!ue encend(a un cigarrillo.
+in m,s ni m,s, Isabel se lo !uit de la boca y le dio una calada.
5en se puso en pie con tal (mpetu !ue hi&o caer su silla. #ntes de !ue Isabel pudiese
darle la segunda calada, se acerc a ella.
<=?u demonios crees !ue est,s haciendo>
.lla se llen la boca de humo y lo e"hal en su cara.
<+oy una chica marchosa.
5en le dedic a #ndrea la mirada !ue hab(a estado evitando toda la tarde.
<2e la devolver en unos minutos, colega.
.lla no se opuso, pero cuando l la agarr para sacarla de all(, sinti el calor de su piel.
Ignor las e"presiones de incredulidad de la gente al verlos pasar y se meti detr,s de la
estatua m,s grande.
Le vinieron ganas de lavarle la boca con jabn, pero hab(a sido l !uien lo hab(a
iniciado todo. .n lugar de sacarle la rabia a besos, le habl como un pomposo gilipollas.
<.speraba !ue pudisemos hablar, pero obviamente no pareces tener ganas de
mostrarte racional.
<.n eso tienes ra&n. #s( !ue ap,rtate de mi camino.
5en nunca daba e"plicaciones, pero esta ve& tuvo !ue hacerlo.
$SA

<Isabel, no funcionar(a. +omos demasiado diferentes.
<La santa y el pecador, =no es eso>
<.speras demasiado, eso es todo. 3lvidas !ue soy el tipo !ue tiene tatuado en la frente:
9+in valores sociales destacables.: 'n periodista me abord en 5oma. Cab(a o(do un rumor
sobre nosotros. Lo negu todo.
<=?uieres la medalla del buen boy scout>
<+i la prensa se entera de !ue tenemos una aventura, perder,s la poca credibilidad !ue
te !ueda. =)o lo entiendes> .s demasiado complicado.
<.ntiendo !ue me pones enferma. .ntiendo !ue te entregu algo importante y !ue t lo
recha&aste. 4 entiendo !ue no !uiero volver a verte. <Lan& el cigarrillo a sus pies y ech a
andar, con el vestido flameando bajo una hoguera de furia.
5en se !ued all( intentando recobrar la compostura. 2en(a !ue hablar con alguien !ue
tuviese la cabe&a clara <!ue pudiese aconsejarle<, pero al echar un vista&o por la casa
comprob !ue la persona m,s inteligente estaba bailando con un mdico italiano.
.l viento se col entre su camisa de seda, y su sentimiento de prdida casi le hi&o caer
de rodillas. Fue en ese momento cuando lo comprendi. #maba a a!uella mujer con todo su
cora&n, y alejarse de ella hab(a sido el mayor error de su vida.
#s( pues, =!u importaba !ue ella fuese demasiado buena para l> .ra la mujer m,s
fuerte !ue hab(a conocido nunca, lo bastante fuerte para domesticar al mismo demonio. +i se
lo propon(a, acabar(a ponindolo en el lugar !ue le correspond(a. %emonios, no, no se la
merec(a, pero lo nico !ue significaba eso es !ue tendr(a !ue esfor&arse al m,"imo para !ue
ella no se percatase de ese detalle.
Pero Isabel, precisamente, era una e"perta en esas cosas. )o era una mujer
emocionalmente necesitada y prendada de una cara bonita. =?u pasar(a si las cosas !ue hab(a
dicho de l fuesen ciertas> =?u pasar(a si sus predicciones eran acertadas, si l hab(a crecido
pero se miraba a s( mismo con unas viejas gafas !ue no le permit(an ver en !uin se hab(a
convertido>
La idea le hi&o estremecer. .sa nueva visin de s( mismo abr(a demasiadas posibilidades
como para pensarlas en ese momento. .n primer lugar, ten(a !ue volver a hablar con ella,
decirle lo !ue sent(a, aun!ue ella no facilitase las cosas.
Casta ese momento, habr(a jurado !ue ella pose(a una ilimitada capacidad de perdn,
pero ahora no lo ten(a tan claro. La estudi mientras bailaba. Cab(a algo diferente en ella esa
noche, algo !ue iba m,s all, del peinado, del vestido, incluso de su rabia. #lgo;
Los ojos de 5en se posaron en su mu*eca desnuda, y el p,nico !ue hab(a mantenido
bajo control se liber de golpe. +u bra&alete hab(a desaparecido. +e le resec la boca al ver
cmo encajaban todos los cambios.
Isabel se hab(a olvidado de respirar.
Las manos de Isabel se convirtieron en pu*os, y no consigui llenar de aire los
pulmones. #part de s( a #ndrea y camin entre los bailarines hacia un e"tremo de la
estancia. # su alrededor hab(a caras alegres, pero en lugar de calmarla, la felicidad de todos se
transform en combustible para su ira.
Los ni*os pasaron corriendo, armando esc,ndalo y alboroto. #ndrea se dirigi hacia
Isabel para saber !u le suced(a. .lla se volvi y sali al jard(n. 'na contraventana se solt a
causa del viento y golpe contra la fachada de la casa.
La rabia la consum(a, ya no dirigida hacia 5en sino hacia s( misma. +u vestido rojo
anaranjado era como ,cido sobre su piel. ?uer(a llorar, peinarse de manera adecuada otra ve&,
!uitarse el ma!uillaje de la cara. ?uer(a recuperar la calma, el control, la certidumbre acerca
del orden de la vida, todo lo !ue hab(a sentido tres noches atr,s al leer a!uellas cartas y re&ar
$SD

junto al fuego.
.l toldo chas!ueaba como la vela de un barco en medio de una tormenta. Los ni*os
jugaban, ni*os contra ni*as, persiguindose sin pausa. Pasaron como una flecha junto a la
mesa sobre la !ue estaba la estatua. .lla la observ, una solitaria figura femenina atesorando
todo el poder de la vida.
Ace!taD
La palabra la golpe como un pu*eta&o, ya no era el tran!uilo susurro surgido de las
oraciones junto a la chimenea de la otra noche, el susurro !ue no hab(a podido descifrar.
#hora era como un disparo.
Ace!taD
/ir la estatua. )o !uer(a aceptar. ?uer(a destruir. +u vida al completo. Pero ten(a
demasiado miedo de lo !ue hab(a al otro lado.
5en empe& a acercarse atravesando el jard(n, con cara de preocupacin. Los ni*os
jugaban a pillarse- las ni*as chillaban. Isabel recorri el trecho de camino hasta la estatua.
Ace!ta elD
#nna al& la vo&, orden,ndole a los ni*os !ue se alejasen del todo. Pero su advertencia
lleg demasiado tarde. .l ni*o !ue iba delante trope& con una de las estacas.
Ace!ta elD
<HIsabel, cuidadoI <grit 5en.
.l toldo se tambale.
<HIsabelI
:Ace!ta el caos;
.lla cogi la estatua de debajo del toldo y ech a correr.
$SJ

24
.n el viejo mundo de Isabel se hab(a abierto una grieta, y ella la atraves. Llevaba
a!uella vo& pegada a los talones, resonando en su cerebro. :Ace!ta el caos;
#van& a toda prisa por uno de los lados de la casa con la gloriosa estatua apretada
contra el pecho. ?uer(a volar, pero no ten(a alas, ni avin alguno, ni si!uiera su Panda. +lo
dispon(a de;
.l /aserati de 5en.
0orri hacia l. 2en(a bajada la capota, y en ese d(a presidido por el caos, las llaves
colgaban del contacto, justo donde 8iancarlo las hab(a dejado. 5esbal cerca del coche, bes
la estatua y la deposit en el asiento del copiloto. %espus se recogi el vestido y salt por
encima de la puerta.
.l poderoso motor rugi cuando ella lo puso en marcha.
<HIsabelI
Los coches blo!ueaban la salida por tres lados. Pis el acelerador y sali por encima del
csped.
<HIsabelI
+i hubiese sido una de sus pel(culas, 5en se habr(a descolgado por un balcn y habr(a
saltado sobre el coche cuando pasaba por debajo. Pero se trataba de la vida real, y era ella
!uien ten(a el control.
Isabel condujo por la hierba, entre las hileras de matojos, hacia la carretera. Las ramas
golpeaban los laterales del coche y los peda&os de tierra y hierba volaban. 'na rama golpe el
retrovisor cuando pas entre los cipreses. Los neum,ticos escup(an grava. 0ambi de marcha
y el /aserati derrap al girar para enfilar la carretera, dej,ndolo todo atr,s camino de la cima
de la colina.
Ace!ta el caos. .l viento le revolv(a el cabello. Le ech un vista&o a la estatua y se ech
a re(r.
'n peda&o de madera salt contra el guardabarros cuando tom el primer desv(o. .n el
siguiente, destro& un gallinero abandonado. Las oscuras nubes se arremolinaban a baja
altura. 5ecordaba el camino a las ruinas del castillo donde hab(a estado con 5en para la
operacin de vigilancia, pero se pas el desv(o !ue buscaba y tuvo !ue girar en redondo en un
vi*edo. 0uando encontr el camino, los profundos surcos hicieron botar al coche. Pis el
acelerador para seguir ascendiendo. .l /aserati fue dando banda&os, y dio un ltimo brinco
cuando alcan& la cima. Isabel apag el motor, cogi la estatua y sali del coche.
Las sandalias resbalaban sobre las piedras. .l viento era m,s violento all(, pero los
,rboles la proteg(an de las peores embestidas. #pret contra s( la estatua con m,s fuer&a y
sigui ascendiendo.
0uando lleg al final de la senda, sali a un claro. 'na r,faga de viento la hi&o
tambalearse, pero no lleg a caer al suelo. Frente a ella, las ruinas se recortaban contra el cielo
tormentoso, y las oscuras nubes pasaban tan cerca de su cabe&a !ue sinti ganas de hundir los
dedos en ellas.
.ncorvada contra el viento, pas bajo los arcos y las torres derruidas hasta llegar al
e"tremo del muro. +e aferr con una mano a las piedras, con la otra sujetaba la estatua, y
ascendi hasta lo m,s alto. Luchando contra el viento, se puso en pie.
Le invadi una e"tra*a sensacin de "tasis. .l viento hacia flamear su vestido, las
nubes corr(an a su alrededor, el mundo se e"tend(a a sus pies, all, abajo. Finalmente entendi
cu,l era su error. )unca pensaba a pe!ue*a escala. )o- pensaba a gran escala y hab(a perdido
la visin de todo a!uello !ue !uer(a para su propia vida. #hora sab(a !u era lo !ue ten(a !ue
$SL

hacer.
0on la cara vuelta hacia el cielo, se rindi al misterio de la vida. .l desbarajuste, el
alboroto, el glorioso desorden. Caciendo gestos con los bra&os, se coloc la estatua en lo alto
de la cabe&a y se ofreci en cuerpo y alma al dios del caos.
La confusin tras la ca(da del toldo hab(a retenido a 5en e Isabel ya se hab(a marchado
en el /aserati cuando l lleg a la entrada de la villa. Bernardo le segu(a pero, como no
estaba de servicio, hab(a venido con su 5enault particular en lugar de con el coche de polic(a.
Los dos salieron tras ella.
# 5en no le cost demasiado imaginar hacia dnde se dirig(a, pero el 5enault no pod(a
competir con el /aserati. 0uando llegaron al llano donde se iniciaba la senda !ue llevaba al
castillo, un sudor fr(o cubr(a su cuerpo.
%ijo a Bernardo !ue se !uedase en el coche y fue tras ella, corriendo por el sendero
hasta las ruinas. +e le eri& el vello de la nuca cuando la vio a lo lejos. .staba en lo alto del
muro, y su figura se recortaba contra un furioso mar de nubes. .l viento la golpeaba, y los
faldones de su vestido ondeaban como llamas anaranjadas. 2en(a la cara vuelta hacia el cielo y
las manos al&adas, sosteniendo la estatua.
.n la lejan(a, un rayo ilumin el cielo, pero desde donde l se encontraba parec(a como
si el rayo hubiese salido de los dedos de Isabel. .ra una versin femenina de /oiss
recibiendo las nuevas tablas de la ley de manos de %ios.
4a no pod(a recordar ninguno de sus bien argumentados ra&onamientos para alejarse de
ella. .lla era un regalo, un regalo !ue hasta entonces no hab(a tenido agallas para aceptar.
#hora, mientras la ve(a enfrentarse sin miedo a los elementos, su poder le !uit el aliento.
#partarla de su vida ser(a como perder el alma. .lla lo era todo para l: su amiga, su amante,
su conciencia, su pasin. .ra la respuesta a todas las oraciones !ue nunca hab(a tenido el valor
de re&ar. 4 si l no era para ella todo lo bueno !ue le gustar(a ser, Isabel tendr(a !ue trabajar
para mejorarle.
3bserv cmo otro rayo sal(a de los dedos de Isabel. .l viento ululaba, as( !ue ella no
pudo o(rle cuando l se acerc, pero slo a los mortales es posible pillarlos desprevenidos, y
ella no se sobresalt cuando advirti su presencia. +implemente baj los bra&os y se volvi
hacia l.
3tro rayo ilumin el cielo. # ella no le importaba su propia seguridad, pero a l s(, y le
arranc la estatua de las manos. Iba a dejar la figura en el suelo, donde no pudiese actuar
como pararrayos. Pero en lugar de hacerlo, la observ en su mano y sinti su poder vibrando a
travs de su cuerpo. .ntendi !ue Isabel no era la nica !ue pod(a hacer un pacto. .ra el
momento de !ue l hiciese el suyo, un pacto !ue fuese contra todos sus instintos masculinos.
+e volvi como hab(a hecho ella, con la cara hacia el cielo, y al& la estatua. .n primer
lugar, ella pertenec(a a %ios- lo entendi con claridad. .n segundo lugar, se pertenec(a a s(
misma- no hab(a duda de ello. +lo despus de eso le pertenec(a a l. Gsa era la naturale&a de
la mujer de la !ue se hab(a enamorado. #s( ten(a !ue ser.
Baj la estatua y se volvi hacia ella. Isabel le mir con e"presin indescifrable. 5en no
sab(a !u hacer. 2en(a una amplia e"periencia con mujeres mortales, pero las diosas eran otra
cosa, y l hab(a irritado m,s all, de toda medida a esa diosa en particular.
La falda de su vestido golpe contra los pantalones de 5en, y las gotas de lluvia se
convirtieron en un chaparrn. 'n terrible frenes( se apoder de l. 2ocarla supon(a el mayor
reto de su vida, pero no hab(a poder sobre la fa& de la tierra !ue pudiese impedirlo. +i no
actuaba, la perder(a para siempre.
#ntes de !ue su valor le abandonase, la atrajo con fuer&a hacia s(. .lla no se convirti
en ceni&as tal como tem(a. Por el contrario, respondi a su beso con una ardiente pasin. Pa&
$SN

y amor, entendi l de algn modo, era lo !ue dominaba en ese momento a las dos partes de
a!uella mujer. .sa deidad estaba impulsada por la con!uista, e hinc sus dientes en el labio
superior de 5en, !ue nunca se hab(a sentido tan cerca de la vida y la muerte. 0on el viento y
la lluvia rode,ndole, la baj del muro y la apoy contra las piedras.
.lla podr(a haberse resistido, podr(a haber luchado <l esperaba !ue lo hiciese<, pero
no fue as(. +ujet con fuer&a a 5en. Gl era el mortal !ue ella hab(a escogido como sirviente.
5en le subi el vestido hasta la cintura y le baj las bragas. La parte de s( mismo !ue
an pod(a pensar se pregunt por el destino de alguien capa& de reclamar a una diosa, pero no
ten(a eleccin. )i si!uiera la amena&a de morir en el intento pod(a detenerle. .lla abri los
muslos para !ue l pudiese tocarla. .staba hmeda. Cmeda y caliente al tacto de sus dedos.
La oblig a abrir m,s las piernas y entonces la penetr.
.lla volvi la cara hacia la lluvia mientras l la embest(a. 5en la bes en el cuello y la
garganta. .lla le rode la cintura con las piernas y le atrajo m,s dentro de s(, us,ndolo como
l la hab(a usado a ella.
Lucharon juntos, ascendieron juntos. La tormenta a&otaba sus cuerpos, alentados por los
ancestros !ue tambin hab(an hecho el amor entre a!uellos muros. 2e amo, !uiso decir 5en,
pero se contuvo, por!ue esas palabras eran poca cosa para e"presar la inmensidad de lo !ue
sent(a.
.lla le estrech con m,s fuer&a y susurr contra su pelo:
<0aos.
Gl esper hasta el final, hasta el ltimo instante antes de perderse en a!uella franja de
tiempo !ue los separaba de la eternidad. 0err entonces la mano alrededor de la estatua y la
apoy con fuer&a en el costado de Isabel.
'n rayo ilumin el cielo y se abra&aron en la furia de la tormenta.
.lla permanec(a en silencio. +e alejaron del muro en busca de la proteccin de los
,rboles. 5en se arregl la ropa. .charon a andar hacia el sendero. +in tocarse.
<Ca dejado de llover. <La vo& de 5en estaba henchida de emocin. 2en(a la estatua
en sus manos.
<+iempre he pensado a lo grande <dijo ella finalmente.
<Bien, =y ahora !u> <)o ten(a ni idea de !u estaban hablando. #cab trag,ndose el
nudo !ue ten(a en la garganta. %e no aprovechar esa oportunidad, no hab(a garant(a alguna de
!ue se produjese otra<. 2e amo. Lo sabes, =verdad>
.lla no respondi- ni si!uiera le mir. ?ui&,s era demasiado tarde, e"actamente lo !ue
l hab(a temido.
%escendieron por el sendero acompa*ados por el gotear del agua depositada en los
,rboles. 5en vio a Bernardo junto al /aserati. Lo hab(a apartado de los socavones, y se
acerc, con aspecto sombr(o y serio.
<#ignora Favor, lamento decirle !ue mi deber es detenerla.
<)o creo !ue sea necesario <dijo 5en.
<Ca causado da*os.
<#penas <se*al 5en<. 4o me encargar.
<Pero =cmo vas a encargarte de las vidas !ue ha puesto en peligro con su conduccin
temeraria>
<.sto es Italia <respondi 5en<. 2odo el mundo conduce alocadamente.
Pero Bernardo conoc(a su deber.
<4o no hago las leyes. #ignora, acomp,*eme, por favor.
+i se hubiese tratado de una pel(cula, ella se habr(a colgado del bra&o de 5en,
aterrori&ada, pero se trataba de Isabel, y se limit a asentir.
$SO

<Por supuesto.
<Isabel;
.lla se sent en el asiento trasero del 5enault sin tener en cuenta a 5en. Gl permaneci
all( de pie, observando cmo se alejaban por el camino.
Le ech un vista&o a su /aserati. Cab(a desaparecido el retrovisor, el guardabarros
estaba abollado y ten(a una rayada en un lateral, pero l no pod(a preocuparse por otra cosa
!ue no fuese maldecirse. Cab(a sido l !uien la hab(a empujado a semejante temeridad.
+e meti las manos en los bolsillos. Probablemente no habr(a hecho falta sobornar a
Bernardo, prometindole comprar un ordenador de ltima generacin para la comisar(a del
pueblo, para !ue no detuviese a Isabel, pero ella se hab(a marchado sin darle la oportunidad
de aclarar las cosas con el polic(a. 0on el cora&n en la garganta, 5en subi al coche.
La nica lu& del calabo&o proven(a de un fluorescente en el techo. .ran m,s de las
nueve de la noche, e Isabel no hab(a vuelto a ver a nadie desde su llegada, cuando hab(a
aparecido Carry con ropa seca !ue 2racy le hab(a preparado. 3y pasos apro"im,ndose, y
al& la vista para ver cmo se abr(a la puerta.
.ra 5en. +u presencia llen el pe!ue*o calabo&o. Incluso all( se las arregl para
colocarse en el centro del escenario. .lla no intent si!uiera entender la e"presin de su
rostro. .ra actor, y pod(a mostrar la emocin !ue le viniese en gana.
La puerta se cerr a su espalda y se oy el sonido de la llave.
<Ca sido todo bastante frentico <coment 5en.
)o parec(a fuera de s(. Parec(a bien dispuesto, aun!ue tenso. .lla apart los papeles !ue
ten(a sobre las rodillas, los !ue le hab(a pedido a Bernardo !ue le trajese.
<2al ve& por eso has tardado tres horas en venir.
<2en(a !ue hacer unas llamadas telefnicas.
<Bueno, eso lo e"plica todo.
5en se acerc y la estudi con detenimiento- parec(a incmoda.
<La locura de all( arriba, en la monta*a; <dijo l<. Ca sido bastante escabroso. =2e
encuentras bien>
<.stoy bien. =Por !u, te hice da*o>
Gl apret los labios. 'na sonrisa o una mueca, Isabel no lo supo con certe&a. /eti una
mano en el bolsillo y volvi a sacarla de inmediato.
<=?u !uer(as decir con !ue hab(as estado pensando a lo grande>
.lla conoc(a el lugar !ue ocupaba en el mundo, y no hab(a ra&n para no e"plicarlo.
</i vida ha sido as(. +iempre le he dicho a las personas !ue pensasen a lo grande, pero
finalmente he comprendido !ue a veces pensamos demasiado a lo grande. <+e movi para
sentarse en el borde del catre.
<)o te entiendo.
<Ce pensado tan a lo grande !ue he perdido de vista lo !ue !uer(a para mi vida.
<2u vida consiste en ayudar a la gente <repuso l<. )unca, ni por un segundo, has
perdido eso de vista.
</e refiero a las dimensiones. <.ntrela& las manos sobre el rega&o<. )o necesito
llenar auditorios. )o necesito una casa de piedra roja cerca de 0entral Par@ o un armario lleno
de ropa de dise*o. #l final, todo eso me ahogaba. /i carrera, mis posesiones; 2odas esas
cosas me robaban el regalo del tiempo, y perd( mi capacidad de visin.
<#hora la has recuperado. <.ra una afirmacin, no una pregunta. 5en comprendi
!ue algo importante hab(a cambiado en su interior.
<+(, la he recuperado. <Cab(a sido m,s satisfactorio para ella ayudar a 2racy y Carry
!ue su ltima conferencia en el 0arnagie Call. )o !uer(a volver a ser una especie de gur
$SP

medi,tico<. #brir un pe!ue*o consultorio. )ada de barrios caros: en un vecindario de clase
media trabajadora. +i la gente no puede pagar, no me importar,. +i puede, mucho mejor. 1oy
a vivir de una manera m,s sencilla.
5en entrecerr los ojos y la mir con su estilo mort(fero.
</e temo !ue tengo ciertas noticias !ue alterar,n un poco tus sencillos planes.
.lla hab(a aceptado la idea del caos, as( !ue esper.
Gl se acerc lo bastante como para abalan&arse sobre ella, algo !ue Isabel sinti en ese
instante como m,s interesante !ue amena&ador.
<2e las arreglaste para fastidiar a todo el mundo cuando te llevaste la estatua.
<)o la rob. La tom prestada.
<)adie lo sab(a, y ahora los del pueblo !uieren encerrarte durante die& a*os.
<=%ie& a*os>
</,s o menos. Ce pensado !ue podr(amos hablar con el consulado estadounidense,
pero me parece arriesgado.
<Podr(as decirles la cantidad de dinero !ue pagu a Cacienda este a*o.
<)o creo !ue sea buena idea mencionar tu pasado delictivo. <#poy el hombro
contra una pared cubierta de grafitis, con un aspecto m,s sosegado del !ue ten(a cuando lleg.
<+i fueses ciudadana italiana, probablemente no habr(as sido arrestada, pero el hecho
de !ue seas e"tranjera lo complica todo.
<+uena como si necesitase un abogado.
<Los abogados italianos tienden a liar las cosas.
<=+e supone !ue he de !uedarme en la c,rcel>
<)o, si seguimos mi plan. .s un poco dr,stico, pero tengo ra&ones para creer !ue te
sacar, de a!u( con bastante rapide&.
</e temo !ue no tengo demasiadas ganas de escuchar tu plan.
<2engo doble nacionalidad. +abes !ue mi madre era italiana, pero no s si te dije !ue
hab(a nacido en Italia.
<)o, no me lo dijiste.
<.staban dando una fiesta en casa, en 5oma, cuando nac(. +oy ciudadano italiano, y
me temo !ue eso significa !ue tendremos !ue casarnos.
.lla se puso en pie de un brinco.
<=%e !u est,s hablando>
<Ce hablado con la polic(a y, a su manera, me han hecho saber !ue no te mantendr(an
encerrada si fueses esposa de un italiano. 4 dado !ue est,s embara&ada;
<)o estoy embara&ada.
Gl la mir con mucha calma por debajo de sus angulosas cejas.
<#l parecer, has olvidado lo !ue hicimos hace unas horas y dnde estaba e"actamente
la estatua mientras lo hac(amos.
<2 no crees en la estatua.
<=%esde cu,ndo> <#l& una mano<. )o puedo imaginar !u especie de demonio
habremos concebido all( arriba. 0uando pienso en esa tormenta; <+e estremeci y luego se
inclin hacia ella<. =2ienes idea de lo !ue vamos a necesitar para criar a un ni*o as(> .n
primer lugar, paciencia. Por suerte, t dispones de grandes cantidades. Firme&a. %ios sabe !ue
t eres firme. 4 sabidur(a. Bueno, no es necesario hablar de eso. Punto por punto, est,s
preparada para el reto.
.lla le mir fijamente.
<Intentar cumplir con mi parte, no creas <a*adi 5en<. +oy condenadamente
bueno si se trata de ense*ar a utili&ar el orinal.
.so era lo !ue suced(a cuando uno le daba la bienvenida al caos en su vida. )o !uiso
pesta*ear.
$SS

<=+e supone !ue tengo !ue olvidar !ue huiste como un cobarde cuando empec a ser
demasiado para ti>
</e gustar(a !ue lo hicieses. <Gl la mir de un modo !ue podr(a denominarse
suplicante<. Los dos sabemos !ue todav(a estoy en proceso de formacin. 4 te he tra(do un
regalo para ayudarte a olvidar.
<=/e has comprado un regalo>
<)o lo he comprado e"actamente. 'na de las llamadas !ue hice mientras estabas a!u(
fue a CoQard Fen@s.
# ella se le encogi el estmago.
<)o me digas !ue no vas a trabajar en la pel(cula;
<3h, s(, voy a trabajar en la pel(cula. Pero 3liver 0raig y yo intercambiaremos los
papeles.
<)o lo entiendo.
<4o har de )athan.
<)athan es el hroe.
<.so es.
<.s un memo.
<%igamos !ue le daremos una oportunidad a su testosterona.
.lla se dej caer en el catre e intent visuali&ar a 5en como el amanerado, estudioso y
torpe )athan. /uy despacio, empe& a asentir.
<+er,s el )athan perfecto.
<4o tambin lo creo <dijo l con satisfaccin<. Por suerte, Fen@s no es un hombre de
miras estrechas, y lo pill al instante. 0raig se puso a dar saltos de alegr(a. .spera a verlo. 2e
dije !ue parec(a el ni*o de un coro parro!uial. Pensar en l interpretando a Taspar +treet me
produce escalofr(os.
.lla al& la vista.
<=Lo has hecho por m(>
)o contest de inmediato, luchando en su interior con la respuesta adecuada.
<.n gran medida fue por m( mismo. )o voy a dejar de interpretar a tipos malos,
tran!uila, pero no pod(a con Taspar +treet. Por otra parte, tengo !ue crecer. )o soy tan malo y
es el momento de aceptarlo. 4 t, mi amor, no eres tan buena. %e hecho, uno de nosotros est,
ahora mismo preso.
<Lo cual me ofrece una oportunidad de pensar en una idea para mi nuevo libro.
<=?u hay de la antigua idea, la de la superacin de las crisis>
<Pues !ue me dije !ue no todas las crisis pueden superarse. </ir alrededor<. Por
mucho !ue !ueramos protegernos, no podemos estar a salvo de todo. +i !ueremos aceptar la
vida, tenemos !ue aceptar tambin el caos.
<?ue te cases conmigo parece un buen comien&o.
<+in embargo, el caos ya se las arregla muy bien para salirnos al encuentro. )o es
necesario !ue nosotros lo creemos.
<#un as(;
<)o puedo imaginar lo dif(cil !ue ser(a un matrimonio entre nosotros <dijo<. +lo la
log(stica ya parece inviable. Los dos tenemos nuestras carreras. =%nde vivir(amos>
<2e lo imaginar,s dentro de muy poco tiempo. Puedes empe&ar a hacer listas. +igues
recordando cmo hacerlo, verdad> 4 mientras lo haces, yo me ocupar de lo !ue realmente
importa.
<=# !u te refieres>
<%ise*ar nuestra cocina. 2odo tiene !ue ser de vanguardia. ?uiero una encimera m,s
baja para !ue nuestros hijos puedan cocinar tambin, aun!ue mantendremos alejado de los
cuchillos a ese pe!ue*o capullo !ue llevas dentro. 'na espaciosa &ona para comer;
AUU

<)o estoy embara&ada.
<Pues yo creo !ue s(. 4a sabes, intuicin masculina.
<=Por !u este cambio, 5en> =?u te ha ocurrido>
<2 eres lo !ue me ha ocurrido. <+e acerc y se sent junto a ella en el catre,
limit,ndose a mirarla a los ojos<. /e das un miedo de los mil demonios, ya lo sabes. 0uando
entraste en mi vida como un hurac,n, le diste la vuelta a todo. 5echa&aste todas las cosas !ue
yo pensaba sobre m( mismo y me hiciste pensar de otro modo. + !uin fui, pero ahora !uiero
saber !uin soy. .l cinismo cansa, Isabel, y t eres; mi descanso. <.l catre chirri cuando
l se incorpor de un brinco<. 4 no te atrevas a decirme !ue has dejado de !uererme, por!ue
sigues siendo mejor persona !ue yo, y conf(o en !ue cuides de mi cora&n mejor de lo !ue yo
he cuidado del tuyo.
<4a entiendo.
Gl empe& a hablar m,s r,pido.
<+ !ue casarse conmigo va a ser un desastre. %os carreras. Cijos. 0onflictivos viajes
de trabajo. 2endr,s !ue lidiar con las repercusiones medi,ticas !ue hasta ahora he intentado
evitar. Cabr, !a!arazzi escondidos entre los matorrales, historias en los tabloides cada seis
meses e"plicando !ue te pego o !ue tomas drogas. 0uando trabajo en locali&aciones e"E
teriores las mujeres me acosan. 0ada ve& !ue ruede una escena de amor con alguna actri&
atractiva, me dir,s una y mil veces !ue no te molesta y despus descubrir !ue le has cortado
las mangas a todas mis camisas. <La apunt con un dedo<. Pero la mujer !ue estaba encima
del muro esta tarde es lo bastante fuerte para hacer frente a un ejrcito. ?uiero !ue me digas
ahora mismo !ue no dej a esa mujer en la cima de la colina.
.lla al& las manos.
<%e acuerdo. =Por !u no>
<=Por !u no>
<.so he dicho.
5en dej caer los bra&os a los lados.
<=.so es todo> 2e abro mi cora&n, te !uiero tanto !ue se me saltan las l,grimas, y
todo lo !ue se te ocurre decir es 9=por !u no>:.
<#caso es preguntar demasiado> <.l orgullo acompa*aba al caos, por lo !ue Isabel le
dedic una mirada de dominio.
Gl la mir con fiere&a, su mirada m,s tormentosa a cada instante.
<=0u,ndo crees !ue estar,s lista> Para caer en mis garras, se entiende.
Isabel se tom su tiempo para pensarlo. +u detencin hab(a sido cosa de 5en. Lo supo
de inmediato. 4 respecto a esa rid(cula historia de casarse con l para evitar la c,rcel, incluso
un idiota no se lo habr(a tragado. +in embargo, el juego sucio formaba parte de 5en 8age, =y
hasta !u punto !uer(a ella !ue cambiase>
)i lo m,s m(nimo, pues la decencia de 5en resid(a en lo m,s profundo de su ser. Gl la
comprend(a de un modo en !ue nadie lo hab(a hecho nunca, de un modo en !ue ni si!uiera
ella se comprend(a a s( misma. =?u mejor gu(a pod(a encontrar para el mundo del caos> 4,
adem,s, estaba el insalvable hecho de !ue su cora&n rebosaba de amor por l, aun!ue no
dec(a nada bueno de ella el !ue disfrutase vindolo preocupado en ese momento. /enudo
embrollo de contradicciones estaba hecha. 4 !u maravilla no tener !ue luchar contra ello
nunca m,s.
2odav(a ten(a !ue hacerle pagar lo de la detencin, as( !ue decidi enredar un poco m,s
las cosas.
<2al ve& deber(a enumerarte todas las ra&ones por las !ue no te amo.
Gl palideci, y pe!ue*os arcos iris de felicidad bailaron en el interior de Isabel. 9+oy
una persona horrible:, se reproch.
<)o te amo por!ue eres hermoso, aun!ue %ios sabe !ue lo agrade&co. <La oleada de
AU$

alivio !ue cru& el rostro de 5en casi la derriti, pero =!u gracia ten(a aclararlo todo tan
pronto><. )o te amo por!ue eres rico, por!ue yo tambin lo fui, y s !ue es m,s duro de lo
!ue parece. )o, tu dinero es sin duda un h,ndicap. )o te amo en absoluto por!ue eres un
amante e"cepcional. 4 eres e"cepcional por!ue tienes mucha pr,ctica, y eso no me gusta
nada. %espus est, la cuestin de !ue seas actor. 2e e!uivocas si crees !ue ser(a capa& de
racionali&ar todas esas escenas amorosas. 2odas y cada una de ellas me pondr(an hecha una
furia, y te castigar(a.
5en sonri. Isabel intent encontrar algo lo bastante terrible para borrarle a!uella
sonrisa, pero las mismas l,grimas !ue anegaban los ojos de 5en estaban empe&ando a anegar
los suyos, as( !ue lo dej estar.
<Principalmente, te amo por!ue eres decente, y haces !ue sienta !ue puedo con!uistar
el mundo <admiti.
<+ !ue puedes hacerlo <dijo l con un hilo de vo& debido ala emocin<. 4 te
prometo apoyarte mientras lo hagas.
+e miraron, pero los dos !uer(an prolongar a!uel momento de ilusin, y no se
acercaron.
<=0rees !ue podr(as sacarme de a!u( ahora> <pregunt Isabel, y sonri al ver !ue
5en cambiaba el peso de su cuerpo y parec(a incmodo otra ve&.
<1er,s, la cuestin es !ue esas llamadas telefnicas me han llevado m,s tiempo del
!ue esperaba, y todo est, cerrado por la noche. /e temo !ue tendr,s !ue pasar a!u( la noche.
<5ectifica. 2endremos !ue pasar a!u( la noche.
<Gsa es una posibilidad. La otra es un poco m,s peligrosa. <2odav(a no se hab(an
tocado, pero ambos decidieron acercarse un poco. 5en baj la vo& y se palp el bolsillo<.
2engo una pe!ue*a pistola. #dmito !ue es un poco arriesgado, pero podr(amos intentar
escapar.
.lla sonri y abri los bra&os.
</i hroe.
.l juego ya hab(a ido demasiado lejos y no pudieron resistirlo m,s. 2en(an toda una
serie de compromisos !ue contraer.
<+abes !ue eres el aliento de mi vida, =verdad> <susurr l contra los labios de ella
<. =+abes lo mucho !ue te !uiero>
Isabel presion su pecho con la palma de la mano y sinti el r,pido latir de su cora&n.
<Los actores somos criaturas necesitadas <dijo 5en<. %ime cu,nto tiempo me vas a
!uerer.
<.so es f,cil. Por toda la eternidad.
.lla apreci la sonrisa en su mirada, y tambin el reflejo de toda su bondad.
<.spero !ue sea suficiente <a*adi.
+e besaron con profunda ternura. Gl enred los dedos en su pelo. .lla meti la mano
entre su camisa para tocarle la piel. +e separaron lo suficiente para mirarse a los ojos. 2odas
las barreras entre ellos hab(an desaparecido.
.lla acerc su cara a la de l.
<Gste es el momento en !ue la msica empie&a a sonar y aparecen los t(tulos de
crdito.
Gl le sujet la cara con las dos manos y la mir.
<.st,s muy e!uivocada, cari*o. La pel(cula acaba de empe&ar.
AUA

EPLOGO
La malvada !rinci!essa deseaba poseer a su pobre pero honesto mo&o de cuadra desde
hac(a meses, pero esper hasta una tormentosa noche de febrero antes de arrastrarlo al
dormitorio principal de la 1illa de los Wngeles. Iba vestida de escarlata, su color favorito. .l
escandaloso vestido resbal por sus hombros, dejando a la vista un pe!ue*o tatuaje en la
curvatura de su seno. +u rubio cabello despeinado se enredaba en largos ri&os dorados, y las
iridiscentes u*as de sus pies, pintadas de color morado, sobresal(an por debajo del vestido.
Gl iba vestido de un modo m,s sencillo, como correspond(a a su clase social, con
cal&ones de trabajo marrones y una camisa blanca de largas mangas.
<=/i se*ora>
+u profunda vo& la hi&o estremecer, pero en tanto !ue !rinci!essa, sab(a disfra&ar la
debilidad, as( !ue in!uiri imperiosamente:
<=2e has ba*ado> )o me gusta el olor a caballo en mi dormitorio.
<#s( lo hice, mi se*ora.
</uy bien. %eja !ue te mire.
/ientras l permanec(a inmvil, ella le rode, d,ndole un golpecito en la mand(bula con
el dedo (ndice tras apreciar la perfeccin de su cuerpo. # pesar de su baja e"traccin,
evidenciaba cierto aire de orgullo al ser escrutado, lo cual la e"cit an m,s. 0uando ya no
pudo resistirlo m,s, le toc el pecho, despus apoy sus manos en las nalgas de a!uel
semental y apret.
<%esndate para m( <orden.
<+oy un hombre virtuoso, mi se*ora.
<)o eres m,s !ue un campesino, y yo soy una !rinci!essa. +i no te sometes, har
!uemar el pueblo.
<=?uemar(ais el pueblo slo para satisfacer vuestra malvada lujuria>
<+in pesta*ear.
<.st, bien. .ntonces tendr !ue sacrificarme.
<+(, maldita sea.
<)o obstante; <%e pronto, la malvada !rinci!essa se vio tumbada en la cama con el
vestido recogido.
<0aramba.
<# veces no merece la pena ser malo. <+e coloc entre sus piernas, la ro&, pero no la
penetr.
0uando ella levant el bra&o, un amplio bra&alete de oro con la palabra 0#3+ grabada
en su interior resbal hasta topar con otro igual en su mu*eca, el !ue le recordaba !ue ten(a
!ue respirar- las dos mitades de su vida se hab(an unido por fin.
<Por favor, s cuidadoso <pidi.
<=Para !ue luego te !uejes> )i hablar.
%ejaron de hablar y pusieron manos a la obra con lo !ue sab(an hacer mejor. +e amaron
entre apasionadas y suaves caricias, pronunciando dulces palabras !ue les transportaron a un
lugar secreto !ue slo ellos conoc(an. 0uando finalmente se dejaron ir, se abra&aron sobre la
amplia cama, a buen resguardo de los vientos del invierno !ue se colaban por toda la casa.
Isabel dej el pie sobre la pantorrilla de 5en.
<'n d(a de estos tendremos !ue empe&ar a comportarnos como adultos.
<+omos demasiado inmaduros. .specialmente, t.
.lla sonri.
Permanecieron tendidos durante un rato. +atisfechos. Gl susurr sobre su mejilla:
AUD

<=2ienes idea de lo mucho !ue te !uiero>
<Por supuesto !ue s(. <0on un sentido de absoluta certidumbre, lo bes en los labios,
y luego volvi a apoyar la cabe&a en la almohada.
5en la acarici como si todav(a no pudiese creerse !ue Isabel fuese suya.
<Lo est,s haciendo, =verdad>
.lla apreci la risa !ue se ocultaba en su vo&, pero sigui re&ando. +e hab(a convertido
en algo tan esencial como su respiracin. 3raciones de agradecimiento.
0uando acab, mir hacia la repisa de la chimenea encendida, donde reposaba el 3scar
dorado !ue 5en hab(a recibido por Asesinato en la noche. 5en apenas si hab(a empe&ado a
conocer sus capacidades de actor y, a menos !ue ella se e!uivocase mucho, algn d(a esa
estatuilla tendr(a una compa*era idntica.
.lla tambin hab(a empe&ado a conocer sus propias capacidades. 3ivir una vida
im!erfecta se hab(a convertido en todo un bestEseller <demasiado para tan escaso esfuer&o<
y "l matrimonio im!erfecto lo ser(a dentro de pocos meses. +u editor !uer(a disponer lo antes
posible de Criar al ni9o im!erfecto, pero ese libro an estaba en proceso de elaboracin, y no
pensaba acabarlo hasta dentro de un tiempo.
8racias a una e"celente red de referencias, hab(a logrado mantener un reducido grupo
de pacientes. 2al como se hab(a prometido a s( misma, hab(a conseguido destinar parte del d(a
a pensar, re&ar y divertirse. .star casada con Loren&o 8age era un desastre pero le llenaba.
+in duda, le llenaba por completo.
Gl sali de la cama y maldijo en vo& baja al pisar un mu*eco de pl,stico. #l d(a
siguiente, acudir(an al bauti&o del segundo hijo de 8iulia y 1ittorio, un ni*o nacido catorce
meses despus de su hermanito. #gradecieron la e"cusa para regresar a la 2oscana. #doraban
su hogar en 0alifornia, pero regresar a la 2oscana era para ellos como volver a sus ra(ces.
Pasaban all( un mes en verano, junto a Carry, 2racy y los ni*os, incluida #nnabelle, la !uinta
y ltima, !ue hab(a nacido justo el d(a de la boda de 5en e Isabel, !ue tuvo lugar en el jard(n
!ue se e"tend(a bajo la ventana del dormitorio en !ue ahora se encontraban.
5en recogi la ropa !ue hab(a dejado tirada y la meti en la cesta donde guardaba todo
un surtido de interesantes disfraces, as( como algunos juguetitos picarones.
Gracias, $ios, !or regalarme un actor)
5ebusc en el armario, sac el camisn de Isabel y se lo tendi.
<)o sabes lo poco !ue me gusta darte esto;
.lla se lo puso por la cabe&a mientras l se enfundaba el pantaln de un pijama de seda
gris. %espus se acerc a la puerta, dej escapar un largo y sufrido suspiro, y descorri el
cerrojo.
<=Cas le(do el guin> <le pregunt mientras volv(a meterse en la cama.
<+( <contest ella.
<4a sabes !ue voy a hacerlo, =verdad>
<Lo s.
<0aray, Isabel;
<)o puedes recha&arlo.
<=Pero interpretar Fess>
<#dmito !ue ser, un cambio. .ra clibe y proclamaba la no violencia. Pero los dos
am,is a los ni*os.
<.specialmente a los nuestros.
.lla sonri.
<Los gemelos son unos diablos. 2en(as toda la ra&n.
<+on diablos pero hacen sus necesidades en el orinal. Ce cumplido mi parte del trato.
<.res muy bueno en eso;
La acall con un beso, su manera favorita de solucionar los conflictos. +e abra&aron.
AUJ

/ientras el viento aullaba en la chimenea y las contraventanas temblaban, se dijeron entre
susurros una ve& m,s lo mucho !ue se amaban.
.staban empe&ando a dormirse cuando la puerta se abri de golpe y dos pares de
pe!ue*os pies cru&aron la alfombra, escapando de los monstruos !ue viv(an en la oscuridad.
5en estir los bra&os y meti a los invasores en el c,lido lecho. +u madre los atrajo hacia s(.
%urante las horas siguientes, la pa& rein en la 1illa de los Wngeles.
AUL

Intereses relacionados