Está en la página 1de 9
1
1

HISTORIA DE LA LENGUA Y FONÉTICA

TEMA 1

Historia de la lengua espanola. Las lenguas indoeuropeas. Las lenguas latinas. Las lenguas ibéricas.

Geografía. Península Ibérica. América. África. Asia.

Historia de la lengua espanola. La filiación linguística de la lengua espanola está relacionada con la gran familia indoeuropea. Se trata de una lengua indoeuropea de la rama de las lenguas latinas desarrolladas en la península ibérica.

Las lenguas indoeuropeas. Siguiendo la hipótesis de la investigadora Gimbutas se desarrolló un pueblo llamado Kurgán, por el nombre de las tumbas, en las estepas rusas en torno al V milenio al III. Este pueblo es el preindoeuropeo o protoindoeuropea que hablaba una lengua que tras migraciones sucesivas se irá instalando y variando en diferentes partes de Europa, especialmente, y Asia.

que tras migraciones sucesivas se irá instalando y variando en diferentes partes de Europa, especialmente, y

1

2
2

HISTORIA DE LA LENGUA Y FONÉTICA

2 HISTORIA DE LA LENGUA Y FONÉTICA Las lenguas latinas. Entre las lenguas que derivan de

Las lenguas latinas. Entre las lenguas que derivan de ese indoeuropeo encontramos el Latín, desarrollado en el Lacio, zona central de Italia. Apareció posiblemente en torno al mil a. e. c. y perduró durante más de mil anhos, especialmente como lengua de cultura. Roma fue quien a través de sus conquistas llevó este idioma a otras tierras europeas que vieron, con el desmembramiento del Imperio Romano, como el latín adquirió nuevas formas.

2

3
3

HISTORIA DE LA LENGUA Y FONÉTICA

3 HISTORIA DE LA LENGUA Y FONÉTICA Las lenguas galo-ibéricas. El latín vulgar, el hablado por

Las lenguas galo-ibéricas. El latín vulgar, el hablado por el pueblo, es aquel que acabó variando y transformándose con mayor facilidad. Estos procesos derivarían en el nacimiento de nuevas lenguas europeas. Centrándonos en la Península Ibérica podemos observar como cuatro lenguas oficiales tienen al latín como lengua madre: castellano, catalán, gallego y portugués. Con el debilitamiento de Roma en los siglos III-IV e. c. y la entrada de pueblos germánicos se crean nuevas estructuras estatales, con varios intentos de unificación por parte de los visigodos. En el siglo IX, ya con

3

4
4

HISTORIA DE LA LENGUA Y FONÉTICA

Geografía. Península Ibérica. América. África. Asia.

una península dividida en estados cristianos y árabes, se tiene la primera referencia del castellano. En ese mismo siglo hay textos en catalán, portugués y más tarde en el XIII en

gallego.

El castellano es un idioma hablado por millones de personas, no sólo en Espanha o en Europa, si no que hay países hispanohablantes en casi todos los continentes. En Europa como es lógico destaca Espanha con más de 45 millones de habitantes, aparte se puede hablar de un importante grupo migracional en Francia, Alemania y el Reino Unido. En el continente americano se habla espanhol como primera lengua en todos los países exceptuando unos pocos como Brasil, Canadá, EEUU o Guyana Francesa. Sin embargo, algunos como EEUU presentan un porcentaje elevado de hispanohablantes (más del 15%). En África se puede encontrar como idioma residual en Marruecos o Belice y en Asia en Filipinas.

residual en Marruecos o Belice y en Asia en Filipinas. Espanol o castellano. Son los dos

Espanol o castellano. Son los dos términos oficiales y aceptados para hablar de la misma lengua. No obstante hay una polémica sobre cuál de los dos es el más adecuado. Esto se debe a que cada concepto ofrece diferentes interpretaciones. El castellano deriva su nombre de Castilla, antiguo reino peninsular en donde se originó la lengua. Por otro lado, español, ofrece una terminología más política al relacionarse con el país posterior llamado Espana. El término castellano se usa en las zonas españolas con otras lenguas peninsulares (P. Vasco, Galicia, Catalunya y País Valenciano) y en la mayoría de estados sudamericano. Mientras tanto el otro término es usado por el resto de españoles y los países centroamericanos y México.

Mientras tanto el otro término es usado por el resto de españoles y los países centroamericanos

4

5
5

HISTORIA DE LA LENGUA Y FONÉTICA

TEMA 2. EL ALFABETO CASTELLANO Y LA PRONUNCIACIÓN

El alfabeto. Un alfabeto son el conjunto de grafías que utiliza un lenguaje determinado. El alfabeto castellano deriva del latino internacional, con base en el romano, con una serie de cambios. El alfabeto latino internacional es la base de la mayoría de alfabetos (desde el inglés al italiano). Consta de 27 letras, y no 29 como hace unos años. El cambio se produjo al decidir excluir los dígrafos CH y LL.

Alfabeto romano

 

Alfabeto latino

 

Alfabeto castellano

 

internacional

 

23 grafías

Nombre

26 grafías

 

Nombre

27 grafías

 

Nombre

A

A

A

a

 

A

A

a

 

A

B

Be

B

b

 

Be

 

B

b

 

Be

C

Ce

C

c

 

Ce

 

C

c

 

Ce

D

De

D

d

 

De

 

D

d

 

De

E

E

E

e

 

E

E

e

 

E

F

Ef

F

f

   

Efe

 

F

f

 

Efe

G

Ge

G

g

 

Ge

 

G

g

 

Ge

H

Ha

H

h

 

Hache

H

h

 

Hache

I

I

I i

 

I

I i

   

I

-

-

J j

   

Jota

 

J j

   

Jota

K

K

K

k

 

Ca

 

K

k

 

Ca

L

El

L

l

 

Ele

 

L

l

 

Ele

M

Em

M

m

   

Eme

 

M

m

 

Eme

N

En

N

n

 

Ene

 

N

n

 

Ene

-

-

-

 

-

Ñ

ñ

   

Eñe

 

O

O

O

o

 

O

O

o

 

O

P

Pe

P

p

   

Pe

 

P

p

 

Pe

Q

Qu

Q

q

 

Cu

 

Q

q

 

Cu

R

Er

R

r

 

Erre

 

R

r

 

Erre

S

Es

S

s

 

Ese

 

S

s

 

Ese

T

Te

T

t

 

Te

 

T

t

 

Te

-

-

U

u

   

U

 

U

u

 

U

V

U

V

v

 

Uve

 

V

v

 

Uve

-

-

W w

   

Uve doble

W w

   

Uve doble

X

Es

X x

   

Equis

X x

   

Equis

Y

I graeca

Y y

   

I griega

Y y

   

I griega

Z

Zeta

Z z

   

Zeta

 

Z z

   

Zeta

5

6
6

HISTORIA DE LA LENGUA Y FONÉTICA

Ejercicio 1: Ciudades españolas, o no?

A a (a) Alicante

B b (be) Barcelona

C c (ce) Canarias

D d (de) Denia

E e (e) España

F f (efe) Florencia

G g (ge) Granada

H h (hache) Huelva

I i (i) Imola

J j (jota) Jumilla

K

k (ka) Krémlin

L

l (ele) Lleida

M

m (eme) Málaga

N

n (ene) Navarra

Ñ

ñ (eñe) Cabo Cañaveral

O

o (o) Orense

P

p (pe) París

Q

q (cu) Qart Hadast

R

r (erre) Roma

S

s (ese) Sevilla

T

t (te) Tenerife

U

u (u) Utrera

V

v (uve) Valencia

W w (uve doble) Wamba

X x (equis) Oaxaca

Y y (i griega) Yakarta

Z z (ceta) Zaragoza

V v (uve) Valencia W w (uve doble) Wamba X x (equis) Oaxaca Y y (i

6

7
7

HISTORIA DE LA LENGUA Y FONÉTICA

Pronunciación del castellano.

Vocales Existen sólo cinco vocales en castellano: a, e, i, o, u.

Vocal

IPA

Inglés

Castellano

A

/a/

Father

Padre

E

/e/

They

Ellos

I

/i/

Machine

Máquina

O

/o/

Pot

Bote

U

/u/

Rule

Uso

*Y puede ser usada como vocal, siendo consonante, con el mismo fonema /i/ (soy). *La u tras una q (qu…) pierde su sonido (quiero= /kiero/).

Consonantes Utilizaremos una simplificación de la fonética castellana para no complicar el estudio fonético de este lenguaje.

Consonante

IPA

Inglés

Castellano

B/V/W

/b/

Bark

Barca/Vamos

C/Qu/K/Z

/k/, /θ/ *

Come, Think

Cara/Que, Cero *

Ch

/ʃ/

Chowder

Chaval

D

/d/

This

Dedo

F

/f/

Coffee

Café

G/J

/g/, /x/ #

Got, Ham

Gato, Gel/Jamón #

H

-

-

Hola

L

/l/

Leather

Calma

Ll

/ʎ/

-

Llave

M

/m/

Mother

Madre

N

/n/

Nothing

Nada

Ñ

/ɲ/

-

Español

R/Rr

/ɾ/, /r/

-

Rumbo, Cara

S

/s/

Sack

Saco

T

/t/

Stand

Átomo

X

/ks/

Excavate

Excavar

Y

/ʝ/

You

Ya

*La C posee siempre fonema /k/ a menos que le siga una e o una i. Entonces el fonema es /θ/ como en cero. *La Q se utiliza siempre antes de una u y una vocal. El fonema /u/ desaparece y la q adquiere el fonema /k/. Como ejemplo tenemos querer = /kerer/ *La K tiene fonema /k/ aunque se utiliza en muy pocas ocasiones, como en kilo. *La Z tiene fonema /θ/. Se utiliza poco como la k y se puede ver en la palabra caza.

#La G puede tener dos fonemas, /g/ cuando le sigue a, o, u; y /x/ cuando le sigue e e i.

7

8
8

HISTORIA DE LA LENGUA Y FONÉTICA

#La J posee como fonema /x/. Se ve en jamón.

Ejercicio de Pronunciación 1: Lectura

El pastor y el lobo (Fábula de Esopo) Acompañaba un lobo a un rebaño de ovejas pero sin hacerles daño. Al principio el pastor lo observaba y tenía cuidado de él como un enemigo. Pero como el lobo le seguía y en ningún momento intentó robo alguno, llegó a pensar el pastor que más bien tenía un guardián de aliado. Cierto día, teniendo el pastor necesidad de ir al pueblo, dejó sus ovejas confiadamente junto al lobo y se marchó. El lobo, al ver llegado el momento oportuno, se lanzó sobre el rebaño y devoró casi

todo.

Cuando regresó el pastor y vio todo lo sucedido exclamó:

- Bien merecido lo tengo; porque ¿De dónde saqué confiar las ovejas a un lobo?

El astrónomo (Fábula de Esopo) Tenía un astrónomo la costumbre de pasear todas las noches estudiando los astros. Un día que vagaba por las afueras de la ciudad, absorto en la contemplación del cielo, cayó inopinadamente en un pozo. Estando lamentándose y dando voces, acertó a pasar un hombre, que oyendo sus lamentos se le acercó para saber su motivo; enterado de lo sucedido, dijo:

-¡Amigo mío! ¿quieres ver lo que hay en el cielo y no ves lo que hay en la tierra?

La hórmiga (Fábula de Esopo) Dice una leyenda que la hormiga actual era en otros tiempos un hombre que, consagrado a los trabajos de la agricultura, no se contentaba con el producto de su propio esfuerzo, sino que miraba con envidia el producto ajeno y robaba los frutos a sus vecinos. Indignado Zeus por la avaricia de este hombre, le transformó en hormiga. Pero aunque cambió de forma, no le cambió el carácter, pues aún hoy día recorre los campos, recoge el trigo y la cebada ajenas y los guarda para su uso.

Ejercicio de Pronunciación 2: Trabalenguas

Tres tristes tigres tragaban trigo en un trigal,¿Cuál de los tres tristes tigres tragaba más?

Pablo Pablito clavó un clavito. ¿Qué clavito clavó Pablo Pablito?

Historia es la narración sucesiva de los sucesos que se sucedieron sucesivamente en la sucesión

8

9
9

HISTORIA DE LA LENGUA Y FONÉTICA

sucesiva de los tiempos.

Yo soy Diego, yo nada digo Si digo o no digo soy Diego Pero si Diego soy, yo lo digo Digo que sí lo digo, soy Diego.

El perro de San Roque no tiene rabo porque el carretero Ramón Ramiro Ramirez con la rara rueda de su carro se lo ha arrancado.

9