Está en la página 1de 3

FACETAS-

LOS TIEMPOS Cochabamba, domli o 14 de abril


LO FUNDAMENTAL en la computadora
es de que cada pas, desarrolle su software
total, realizando al mximo la investigacin
en ese
sector. Este argumento fue am-
^pliamente demostrado por el cientfico
boliviano Ivn Guzmn de Rojas ala revista
limea CARETAS, cuyo trabajo no solo es
un aporte tecnolgico inusitado sino un
magnfico ejemplo de
l rescate de la iden-
tidad cultural a travs de/ softwara Jams
la informtica latinoamericana mir en esa
ci~6n la posibilidad de hablar un len- -
guaje nuestro y permitirque
las compu-
ELCI II
as de plstico
o r a s d ^, d e s er ^, p yy
ID EN TI
s ^li^+
n, la lla ve d e d o mina cind e tr a n
s -
ka nGuzm
n
nyEd ua r d o G3r r es r o , ed ito r d e COMPUTAD ORAS enta d emo s U :o +r . SU
aar4oria/
es que s o lo entr eguenes e a r tefa c- Cmo nace su inters por
ta que s igna e / d es a r r o llo cientfico -
desarrollar una informtica
tecno lgico d e fines d el s iglo
XX a privi-
nacional?
(sgladosy
extr a o s a nues tr a cultur a . Guz
- Cuando fui echado de la
innd e Ro ja s s e ins pir ennues tr a pr o pia
universidad comprend que
d "
.
d a nd o rea-
ah no poda nacer un pro-
a i/ a re9idad y/fBCeS/ es,
4
ceso de cambio cultural y Esa es una reflexin proposiciones lgicas
tiwa mente
enel a yma r a co mo puente pa r a
educacional . Me he dado vlida. Yo quisiera ,
por mara Existe una
la tr a d ucd nd e cinco id io ma s . Es ind iS- cuenta de que si va a haber razones sentimentales ,
res- variedad de sufijos l
. pena ble el a po yo d e to d o tipo a es ta innes
-
un verdadero proceso de ponder "no, qu
barbari- binaciones sufijales pi
tigacin mona/,
transformacin, revitalizan- dad! Hay que recuperar los te fin que en algunos
do nuestros valores cultu- valores autctonos". Yo 1 la
s a s o n e q u i v a e n
rals deber nacer reco- quise, en forma objetiva junaiones en castellar
nociendo los valores de nues- con el realismo de un in-
otros no. Para poder
tros ancestros. Hay razones geniero , obtener . una res-
un sistema de equival
objetivas : en la sabidura de puesta .
Para ello inici una es necesario que exis
nuestros ancestros est la investigacin sobre las l- sintaxis apta para
armona del buen tratamien- mitaciones que tiene el ay-
proposiciones lgicas
to de lo ecolgico , la agricul- mara para la enseanza de existe
, olvidmonos,
aura, los medios de produc- las matemticas, por ejem-
mara no sirve para el
cin, el arte, las tradiciones, plo. En uno de mis artculos para ello utilic el m
que a travs de- muchos haca la pregunta :
qu pasa las tablas de verdad,
milenios se han integrado con el idioma aymara en la de "verdad" o "fal
deteriorndose , per- enseanza de la aritmticay travs de smbolos
dindose. Pero yo creo que si en general de las mate
-
cules eran las funcio
hacemos un esfuerzo por mticas?
Para este fin, me correspondan a las c
redescubrir eso, vamos a en- dediqu a investigar en qu telano en los sufijos
contrar caminos de mucha forma en el aymara se mara. para mi sor
creatividad , sin ponernos pueden formular premisas Yinicialmente el traba
reidos con la tcnica , la conclusiones, por ejemplo ,
tr que no se poda:
ciencia moderna . Todo lo para demostrar teoremas.
truir tablas de vera
contrario , actualizar los Quise ver si sintcticamente valentes en forma coi
valores ticos, estticos y de este idioma maneja te con los sufijos del a
j{{convivencia que vienende trminos como
las conjun
- Entonces melanc
nuestra tradicinancestral. ciones castellanas que nos
hiptesisdetrabajo
El mtodo ATAMIRI est hecho para que corra
en, Handeser la fuentedeunpermitenconstruir las fun- conjetural si sequic
computadores grandes,
pero puede trabajar con material verdadero movimiento de ciones lgicas .
ser que en el aymar
escrito en micros.
regeneracin cultural y, por Osea enunciar propo- una estructura lg
A IVAN Guzmn de Rojas se le puede encontrar caminan- lo tanto
, han de tener ma- siciones lgicas bien for- aristotlica (es dec
do por las empinadas callecitas de La Paz, con su inconfun
-
tices polticos de mucho madas y en base a esas rompe con el princ
dible saco de alpaca yun maletn que
l define como el de un
mayor
importancia y tras- proposiciones tener pre -
que todo enunciado t
"vendedor judo ".
Por estas mismas calles llegamos a su cendencia que los plan- misas que nos llevan a una verdadero o falso) y c
moderno departamento de estilo colonial y cuadros que teamientos de las diferentes conclusin
.
Para este fin, bien su sintaxis adn
tienen para l un significado muyprofundo.
Son nada menos corrientes ideolgicas ac- consult con gente que ha es- temticamente un
que las pinturas del famoso pintor Cecilio Guzmn de ,Rojas, tuales
. En ltima instancia, tudiado la gramtica ay- valor de verdad, de
su padre ,
fundador de la Escuela Boliviana de Artes
. "
Re- estas ltimas tienen su mara y adems textos an- que dichas tablas s
nov la plstica boliviana introduciendo una temtica pro- origen en ,os problemas que tiguos de hace 400 aos como ran usar no con dos
pia: su paisaje , su folclore , su gente . . . Pint al indio fuerte,
han surgido en Europa , o el de Ludovico
Bertoni o como las de Bull, s
o como la esperanza ,
proyectando el futuro conelpoten-_
quizs ahora en la confron- D iego de Torres Rubio, que
dign tres valores como
cial ms fuerte que haba . En mi
poca de estudiante ac oni tacin entre
, las grandes tienen copiosa informacin logista polaco Jar
pa ami padre por el altiplano
.
All aprend a tratar a la potencias
.
sobre el vocabulario y siewicz
. Este, hace
gente del campo, a aceptar sus limitaciones y respetar sus aos
, sac un traba,
valores".
Estas reminiscencias de su infancia, lo acercaron la lgica trivalente,
al conocimiento de la cultura aymara
. "Adems -dice-
soy tablasdeverdad triv
paceiio,
yle tengo un especial aprecio a lo que es nuestro
".
para mi sorpresa, el
Ingeniero industrial en 1959, realiz un posgrado de fsica-
de anlisis con tal
matemtica enAlemania -
Federal incursiona en el campo de
valentes explicaba
la automatizacin y de la inteligencia artificial
, diez aos
tamente el comport
despus, t
rabajando en la casa Siemens
( Alemania ). A su r
de los sufijos del ayn
regreso sirvi en la U niversidad N acional de San Andrs
,
que se construyen
donde organiz un centro de estudios de ciencias para la in- clones lgicas en
vestigacin.
Posteriormente cre el Centro N acional de taxis
, Este trabajo
Cmputo ( CEMACO ),
donde dio paso a un departamento de gu un poco a trov:
investigacin cientfica . Irnicamente ,
durante el gobi rno ferencias y llam la
de Ovando yTorres que se suponan de izquierda
,
fui echado a un cientfico del C
de la universidad,
y despus por un gobierno totalmente
Investigaciones 1
opuesto,
que se supona afirmaba los valores nacionales
,
fui D esarrollo del Cai
igualmente boicoteado ,
hasta que tuve que salir del pas".
que' me estimul y
publicara una mono;
Viaja a Costa Rica,
donde asesora al gobierno en la concep-
cin de un sistema automatizado para administrar y ma- x.
.
tipo preliminar qu
nejar la reforma agraria ,
sistema que ya haba aplicado en diera esta idea.
Bolivia,
la presidenta LidiaGueilerlonombrsurepresentan
-
Este trabajo me
te ante la Comisin de Reforma Educativa
,
ltimo intento de respuesta inicial: el
Guzmnpor
aportar dentro de las estructuras formales del ,, es muy interesante
sistema .
Su extraordinario invento , el ATAMIRI , que sig
- sear lgica ymate
nifica intrprete en aymara , utilizando este idioma
como Es
un idioma que t
puente para la traduccin de cinco idiomas
. Fue el fruto de
estructura realmei
una investigacin de seis aos sobre las posibilidades de en
-
para la educacir
se5anza de las matemticas en aymara
( ver recuadro
). Es tanto, se lo debera
un evento sin precedentes en la historia de la computacin
revitalizar ytomas
mundial . Acosado
por las multinacionales y la prensa inter- serio
desdeel punto
nacional , este
,hombre,pierisa antetodocrear unsemillro
IvanGuzmn de Rojas: Ingeniero , linguista , programador , pedaggico. Ese
1. atinoamericnb
con seoeen*pVlivia.
ffit o yboliviano de pura cepa
. primer paso de mi t
s 4'J J ' At s's fJr ii ^;. . _-- - _,_z.n. v_.. a.ao a_.
Hayquienes afirman que la
tendencia de desarrollo gramtica aymara. A
latinoamericano es la cas- cipiomequedestupc
tellanizacin con la conse - porquenoesfcil de
cuentedesaparicin de nues- trar equivalencias en
tras culturas nativas . conjunciones del caste,
los sufijos con que se f
S T A P ER U A N A N O S R EV ELA EN U N A EN T R EV IS T A ELA P O R T EF ECU N D O
P A T R IO T A
G U Z M N D ER O J A S :
C E R E B R O B O L I V I A N O
H ICO
Q U ER ES CA T O ELA Y M A R A Y
i U d aar ao
CM = / M A S
d e Li m a
D A D CU LT U R A LCO N ELS O F T W A R E
F e b d e F r e e A P o o r t a
p p r i n -
a c t o ,
n c o n -
investigacin.
Y cmo dio a luz al revo-
lucionario ATAMIRI?
oyy
a ma n
n a y -
gr a n
c o m-
r a e s -
c a s o s
con-
y en
crear
ncias
h una
rear
Si no
el ay-
sear.
ndo de
todo
" (a
vi
s
y
que
1 cas-
1 ay-
r e s a ,
mos-
cons-
d bi-
i st e n-
a r a .
a una
a poco
e: No
existe
a no-
que
viode
be ser
e ms
te sis-
Cuando vi que el trabajo
de investigacin sobre la
lgica aymara ' tena res-
puesta y era estimulante
para mi . En ese momento
retorn a mi pas dispuesto a
cerrar mi consultora o
reducirla al mnimo , porque
no slo vivo de la consultora
sino que sta me da acceso a
equipos de cmputo que
necesito para la investi -
gacin yque de otro modo no
tendra. He recibido la co-
laboracin de dos empresas
de Seguros ( irnicamente)
para poder llevar a caboel
trabajoen mis horaslibres,
etc. Asmismo, la compaa
representante de Wangque
me ha proporcionado tipos
de mquina para crear los
diccionarios yhacer demos-
traciones, etc.
En este ltimo ao me he
dedicado estrictamente a
programar este paquete que
se llama ATAMIRI , yque en
aymara quiere decir "in-
trprete ". Adems le doy la
sigla de interpretacin:
`autmata' , `traductor', `ar-
bortico ' , `multilingue', `in-
teractivo ' , ' recursivo', 'in-
. n u o ra ucc a
teligente ' . Porque efecti - creo una empresa que
- En cambio , si uo se plantea
la investi in d l d i a t u g c n mo e o e n vamen e es
un software ms bienen-
tifi i i l nt li franc^ genc a ar a te c
que del ingls
u
focndolo como un modelo i Y
cumplerequisitos. del ngls
al
al francs. ene
tifi i l li i i t d a genca ar c ne e
, queanmuchas dificultades
ercer
nuera El lenguaje comn se va tenga primero: la propiedad peroya esuna herramienta
ueciendo permanen- dediscriminar en base a
enri q
bastante interesante para el
debe-
enloposible los criterios que Losliteratos teniente , . y
, traductor profesional. Luego
alones
escritores van integrando a se le dana nivel dediccio-
hayotrosistema que el ao
o con
r l d i r e p o - o y n o a n ve l a l e n gu a e x p r e s i o n e s y f o r - n ar
ue pasado ha sido anunciado en
tiene Se ndo m
s del
n
q gu a. ticas nuevas. r- gra mas idiom
, Feria Inteernacional de
u
l t d d a l f p r e n- e a ac u a gu e d a s p o r e je mp l o e n s u t en er
a-
,, Hannover sobre inteligencia
momento integr toda una der : la experiencia leva a
artificial en Alemania, que
sobre
un iti icas. perm
eandoserie
de formas idiomt r r. ha
sidodesarrolladopor una
do en s fu - tr i ad l ATA la
u n ecua mno e - mo contemp
empresa quesellama LO-
entes.
C
semntica intctica i MiRI f t y ns meno c es e en
. xodo GOS. Es un traductor del
ue no as situaciones nu q ev
s tri
- en
alemnal ingls, yentiendo
E es la ist t ban AMIRI i sa prev as. a act a gual es
erfec-
El AT
queestntrabajando ahora
En t - d u t t d f b or . er ra uc n ase e. que un intrprete pro e-
lento del ingls al alemn.
ra con Todos estos traductores
oP^-
son bilingues, unidireccio-
u sin
- nales ytienen la gramtica
divu l- deambos idiomas y las
e-con- reglas de transformacin en-
ncin tre ambos en el programa.
tro de En cambio, mi sistema y,
a el'
d, el-
a q u e
fa de
difun-
io una
mara
a en-
ticas.
e una
a p t a
o r l o
udiar,
s e n
vista
u e e l
e a
ma r a .
q u e u s r e s p e y c o
d e r a ?
a U sted habl de que Wang se En este momentoel
V dehaba adelantado a decir que
ATAMIRI tienelimitaciones
su lenguaje puede servir
objetivas yhayquereco-
como un lenguaje
-puentenocerlas. Una primera li-
tanto para la gente demitacintienequever ms
cmputo como para los cien
- conla falta derecursospara
tfics. poder hacerlo, es que su dic-
cionarioes pobre, tengo
Para mha sidouna sor- 8 ,000 entradas eningls,
presa ver`quemi trabajode8,000 encastellano, unas
investigacinha. tenido7,000 enfrancs yalemny
mayor receptividad en los unas 2,000 de aymara. Si uno
centros de investigacin de quiere hacer una traduccin
cuestiones electrnicas; de tcnica de documentos es-
inteligencia art le.m-l o de pecializados, necesita. un
desarrollo de software , y no diccionario de, por lo menos,
as entre los ~os, que unas 60,000 a 80,000 entradas
son muy escpticos frente a y con una gran cantidad de
mi trabajo . N i qu hablar de trminos tcnicos , modis-
la gente ' dedicada a la mos y giros idiomticos. Es-
gramtica tradicional , que ta es una limitacin salva-
jams podr aceptar que la ble . Ya he dicho que con
gramtica sea,formalizada cada nueva traduccin el sis-
en trminos algbraicos. tema va aprendiendo nuevos
Sin embargo , para m es trminos, se los ensea el
muyestimulante que uncen-. cen-
tro de investigaciones como
el de Wangconsidere que las
tcnicas que he desarrollado
IservIr l anlisis dormal que he ho del
jefuaje aymara
e grBC iosibilidades
como una interfase
entre el lenguaje natural yel
lenguaje algortmico que usa
la mquina . Lo que se
quiere, en el futuro, es llegar
a un tipo de procesador elec-
trnico que sea lenguaje
natural y que no le exija
como hoy, el dominar una
jerga que si no es uno es-
pecialista , crea una barrera
de comunicacin con el
procesador . Si existe un len-
guaje humano , que en este
caso sera la formalizacin
sintctica del aymara, que
puede servir de Interfase, se
abre una posibilidad muy
bonita para crear sistemas
de comunicacin en lenguaje
natural con un procesador.
Otro aspecto que un es-
tudioso me ha hecho notar,
es que he logrado una ex-
presin algebraica de una
lgica trivalente: Al haber
formalizado los sufijos del
graciasa queesmultilingue, aymara hedefinido, loquese
demuybajocostoydeal- llama entrminos mate-
tsima velocidad, tienela mticos, un "anillo alge-
peculiaridad deque las bra'co ' ' que es mspoderoso
gramticasespecficasdequeel lgebra de,Ball yque
los idiomas noestnenel podra servir enel futuro
programa sinoenundic- para crear circuitos elec-
cionariosintcticoreferidoa trnicosquetrabajencones-
la terminologa del aymara. tetipodelgebra. Podra
La nica gramtica queest tener muchomspoder de
enel programa esla del ay- inferencia queuna mquina
mara, queesla queusa con- bulliana, osea una mquina
stantemente, ms ciertas quetrabajeconestenuevo
reglas detransformacinanillopodra tener la ca-
conlos diccionarios externos pacidad deresolver pro-
quesonsintcticos. esta esla blemasdeinferencia deuna
novedad; adems, hayunmanera, quehasta ahora nQ
traductor. D e modo que en
cuestin de meses, ese
problema sera salvable. En
relacin a otros modelos, mi
diccionario es muyreducido.
Entiendo que, hay modelos
que estn trabajando con
100,000 entradas ( Logos,
Grenoble).
Otro problema, que es
mes grave porque no es por
limitacin de recursos sino
un problema de mayor in-
vestigacin. La formali-
zacin que he realizado,
como se refiere a las cate-
goras sintcticas del ay-
mara, no es accesible al lin-
guista o al gramtico, de
modo que si se quiere que es-
te software sirva como una
herramienta de investiga-
cin, obliga a aprender a un
sistema referido al aymarf
Lo cual yo considero ven
ajode En el idioma aymara ,tlverbo escribir existe. . 4 ec onriodonde se, hansehat t do,,. ,. , . . . . .
sional. Si Ud. quieretra- cer lugar el modelotienequecodificadolas estructuras
ducir, por ejemplo, "ojos quetener la capacidad para sintcticas canlas reglas
noven, coraznquenosien- -resolver ciertosproblemasquesehanobtenidodefor-
Cules son. las crticas a
nsistentes ATAMIRI s m co
uedeambiguedad prodel malizar la sintaxis del ay-
tendra " al in l t q g s, e
nsi- d t t
h
decir "out of sight , out of lenguaje
mind", que no tiene nada que guaje natural, p
ver conlaspalabras `ojos ' ysea posible, el l:
`corazn' en castellano . tiene que tener un
Ahora , esa traduccin formalizacin sntctica tan
que no es trmino a trmino , alto que maneje esas suti-
cmola haceuna persona? lezas. Cuandointervieneel
Sencillamentememorizandocontexto, debetener la
todoel refrn. esteATA- flexibilidad necesaria para
MIRI noesuntraductor dequesea el traductor humano
diccionariotrminoa el quedecida, sinquetenga
trmino, esunmodelodein- queperder tempoysevea
teligencia artificial quebajoperjudicadosu trabajo.
determinadassituacionesy,
graciasa la lgica' queposee,
Por qu es Inusitado a nivel
puedediscriminar cuando
mundial?
tienequeproceder conla Es consideradoel primer
sintaxis formal ocuandomodelomultilinguede
tienequeacudir simplemen- traduccin. Existentres
tea formasidiomticasymodelosbilinguesdetradue-
refranesque, obviamente, cin,. msomenosserios, en
tienenqueestar ensu dic- el mundo. Unoquefuede-
cionario, esigual queUd. nosarrolladopor ungrupode
puederecurrir a unrefrnestudiosos enGrenobleque
quenoloha aprendidoantes. hacela traduccinruso-
- francs. Es unodelos ms
Ud. meest hablando
dein-' avanzados. Hayotroquefue
teligencia artificial
. Por qudesarrolladopor una com-
no enfatiza un poco este as- paa en
Utah (EE. UU. )que
pe^se llama AutomaticLan-
guageProcessing Systems
la n por raz Yo creo que
fracasado muchos que fue un proyecta l > a
h la que an
la universidad r' t}9
i te t samen os es, prec proyec ,
porque lo que se buscaba era mones
, y despus' 41: 11n
fracaso en la universidad
mtica ,^^ i a t d l t
porque es un sistema
ioderoso , pero que es
como una desventaja
el punto de vista de
tingdel producto por
cencia que tienen las
las, especialmente los
tas, a renunciar a la
iologa y la jerga que
t aprendido ytener que
ir una cosa totalmente
de los cabellos que
han visto antes.; Se
-ntonces de un proceso
.duracin. Mi sistema
bligar a un replanteo
tudio de la gramtica,
omenzar . En trminos
gramtica ancestral
y. lindo para nosotros.
n otras partes es visto
lucho escepticismo el
tenga que ' aprender
ra para entender un
a de computarizado
cuanto al quechua?
del quechua conozco
)oco. He ledo algunos
los, por ejemplo, el
?ndorf y tambin un
o de una linguista cuz-
. El quechua es un
geno muyinteresante,
idioma que tiene
+dades muyparecidas
mara , es una lengua
ene la misma fontica,
ntaxis aglutinante con
s ytiene, yo dira, un
le vocabulario comn
1 aymara , o sea pala-
omo wawa , warma, n-
ata, todas esas pala-
on vlidas para ambas
as. Lo curioso es que, y
abra que estudiarlo en
momento , los ismos
s (morfmicamente
cos) cumplen fun-
s diferentes en el
ma. Es como si se
hubiera producido un cor-
tocircuito en la computadora
ys hubieran desplazado los
trminos de una matriz yal-
guien haya hecho correr el
programa y se hubiese
creado un nuevo lenguaje.
Ms o menos as me lo
imagino.
Sin embargo , yo creo que
sera muyinteresante hacer
una investigacin con los
mismos mtodos con alguien
que conozca el quechua y
tenga ms informacin de la
que yo tengo.
f l 1 0 5 U ! .
if f
numeros
Ensear a razonar es la tarea.
U N O de los mayores intereses de Guzmn de Rojas es. la
enseanza de las matemticas en la niez. As fue que inici
una investigacin sobre las limitaciones del idioma aymara
en la enseanza de las matemticas. Estos artculos fueron
publicados en el diario "Presencia ", ygracias' a una excelen-
te iniciativa de la Biblioteca Popular Boliviana del diario
"U ltima Hora " de la Paz y de U N ICEF, se convirtieron en
un polmico librito llamado "N io vs. N mero".
". . . El milenario idioma aymara ( el espaol apenas est
cumpliendo su primer milenio ), tiene termas muyadecuadas
para referirse a las operaciones aritmticas y, por lo tanto,
tambin para pensarlas. Por ejemplo, como se explica en el
libro de Ebbing, la resta se la dice en una manera admira-
blemente didctica : ; ' Tunkata pus apakataj sojjta kje-
pari (de diez, cuatro sacado , seis queda ). D icho a s , ilus-
trando la operacin con una hilera de piedritas , cualquier
nio capta el carcter inverso de la operacin de substrac-
cin. En todo caso, ms claramente que con alguno de esos
mtodos sdicos de clculo mental , basados en las propie-
dades asociativas y distributivas de la suma . . . N o ser in-
teresante emprender trabajos de investigacin en el campo
de la neuropsicociberntica para establecer si el "hard-
ware" en el cerebrode nuestros "yokallitps" diferente al
comn y silvestre , y por tanto , : teq ^ ma
educacional que ofrezca el "software
mitir el despliegue a todo dar de la pot, *e ^aen-
te?... Existen empresas, sobre todo en los Estados U nidos,
Europa yJapn, que se han especializado en la elaboracin
de programas especiales de computadoras para . fines edu-
cacionales, que en algunas materias, sobre todo de las cien-
cias llamadas "exactas", pueden ser tan eficaces en la en-
seanza como un instructor humano . La diferencia est en
que la mquina no se cansa , no se pone de mal humor ypa-
cientemente repite sus enseanzas cuantas veces sea ne-
cesario, en diversas variantes, hasta que el alumno realmen-
te aprenda . Para verificar si el alumno matemtico est
compuesto por: 1 )Anlisis yplanteo ( el por qu ); 2) Mtodo
yalgoritmo de clculo ( el cmo )y, 3) Trabajo operativo de
cmputo ( el cunto).
En las etapas del "por qu" yel "cmo", el nio se da
cuenta que la mente del hombre es insustituible , yque slo en
la tediosa etapa del "cunto" puede servirse de la mquina.
As concentra su esfuerzo intelectual en lo que la computa-
dora no puede hacer , es decir, per3sr analticamente para
prescribir a la mquina de lo que sta debe calcular, ycmo
debe hacerlo.
Si los maestros ydiseadores cae los programas de ma-
temticas para la. enseanza en las, escuelas habran alguna
vez escrito un par de programotas para la computadora,
quizs seran conscientes de la forma desproporcionada en
que embuten al nio contcnicas de clculo, que tienen que
ver con el "cunto ", pero que muypoco hacen para que el
nio ejercite sus capacidades intelectuales para el "por qu"
yel "cmo". U na revisin de los programas vigentes para
los ciclos medio e intermedio , me ha permitido comprobar
cun grande es esta desproporcin , en que los temas insisten
en los dos extremos : la abstraccin dirigida a las defini-
ciones formales y las tcnicas del mero-clculo numrico,
con practicamente nada en las direcciones del planteo de
problemas aplicados ; para que el nio mismo sea capaz de
hallarel porqu yel cmo . . . U rge corregir el curso de una en-
seanza demasiado ladeada hacia un formalismo irrelevan-
te, con mtodos didcticos obsoletos, en que se ignora la exis-
tencia de calculadoras ycomputadoras ; con total desinters
por las, matemticas, aplicadas a los problemas de la sida
en l n urdo do hoy". . ,

También podría gustarte