Está en la página 1de 15

Características Fonéticas, Fonológicas, Morfológicas y Sintácticas De los Idiomas Mayas

Oxlajuuj Keej Maya’ Ajtz’iib’
Lolmay Pedro Oscar García Matzar
Nikte’ María J uliana Sis Iboy
Enero de 2003

INTRODUCCIÓN:

Los idiomas mayas se desarrollaron de un idioma ancestral el Protomaya por tal razón comparten
características generales; por otro lado, con el trancurrir del tiempo también se fueron desarrollando
características individuales que diferencian uno de otro. De acuerdo a la clasificación hecha por el
lingüista Terrence Kaufman (1974) el protomaya primera mente se separó en cuatro divisiones que son:
división oriental, occidental, yukateka y wasteka, seguidamente en seis ramas que son: Rama k'ichee',
mam, q'anjob'al, ch'ol, yukateka y wasteka; cada una de éstas abarca varios idiomas o varios grupos de
idiomas que son los que se hablan actualmente. En Guatemala se hablan un total de 21
1
idiomas mayas y
en México 9.

CARACTERÍSTICAS FONOLÓGICAS DE LOS IDIOMAS MAYAS

Los idiomas mayas en general, por pertenecer a una misma familia, comparten características generales
aunque con el hecho de ser idiomas distintos tienen características específicas. En cuanto a las
consonantes se puede decir que se organizan entre oclusivas simples y glotalizadas, africadas también
simples y glotalizadas, fricativas y resonantes. Por otro lado presentan un patrón simétrico, es decir si se
encuentra una simple debe encontrarse su par glotalizada, por lo menos en las oclusivas y africadas. Las
oclusivas simples también tienen otra pronunciación en ambientes específicos que es la aspiración, ésta
no se representa en el alfabeto práctico por no hacer diferencia de significado y además es predecible;
finalmente, tiene sonidos guturales que son sonidos producidos en la garganta. En cuanto a las vocales,
el sistema es muy común y está compuesto por diez vocales. La mayoría de éstos utilizan vocales cortas
y largas y una minoría vocales tensas y relajadas

Las consonantes:

El cuadro a continuación aglutina todos los símbolos que representan fonemas y que utilizan los idiomas
mayas. El cuadro se basa en el Acuerdo Gubernativo 1046-87, a través del cual se oficializaron los
alfabetos por la Academia de las Lenguas Mayas de Guatemala -ALMG-.

p t ky k q 0
p@ t@ ky@ k@ q@/
$ %
6 ‰ C 4
6@ ‰@ C@ 4@
s Š S 5 x/X h
m n N
l
r
w/v y
Nota:

1
Lingüísticamente se reconocen 20 idiomas mayas, sin embargo el Achi por razones sociopolíticas se considera
como otro más.
Los fonemas que se separan por diagonales en el cuadro anterior se refieren a pronunciaciones diferentes
según idiomas o ramas, así por ejemplo en la mayoría de idiomas el sonido uvular [X] se pronuncia como
velar [x] en q’anjob’al y el sonido uvular glotalizado /q@/ se pronuncia faringeal /‚/ en achi.

Especificidades:

En términos generales se puede decir que cada uno de los fonemas tiene alguna variación de
pronunciación en idiomas distintos o en variantes dialectales del mismo idioma; sin embargo, existen
algunas características específicas que se desarrollaron y que vale la pena mencionar, dentro de éstas se
encuentran: a) En la variante mam de Todos Santos Cuchumatanes se desarrollaron tres fonemas más que
son /‰, ‰@ y ·/. Estos fonemas no se representan en el alfabeto práctico por decisiones de la
Comunidad Lingüística Mam. b)Algunos fonemas como /%, p’/ se utilizan en idiomas específicos, así el
primero se usa en los idiomas de la rama Yukateka y el segundo en algunos idiomas como el Poqomchii’
y Ch’ol y c) Las ramas q'anjob'al y mam desarrollaron los sonidos retroflejos /4, 4@, 5/. (La mayoría de
ejemplos vienen de OKMA:1993)

Fonemas de Todos Tantos
Ejemplos fonetica Traducción Idiomas

/‰/ tcheej [‰e:X] caballo mam de Todos Santos
/‰@/ tch'u'sh [‰@u0·] miltomate mam de Todos Santos
/·/ shmaash [·ma:·] mono mam de Todos Santos

Sonidos retroflejos ramas mam y q'anjob'al

/4/ txay [4ay] pescado Q'anjob'al-
akateko - ixil.
xmatx [5ma4] lagartija mam de Cajolá
/5/ yaax [ya:5] verde akateko.
xjaal [5Xa:l] gente mam - teko.

/4@/ tx'otx' [4@o4@] tierra q'anjob'al - akateko - popti' -
teko-
mam - awakateko.
tx'ava' [4@ava0] tierra ixil.
tx'i'an [4@i0an] perro mam

Sonoridad:

En varios idiomas mayas los fonemas /y, l, r y w/ varían entre sonoros y sordos dependiendo del
ambiente en que se encuentren. Por ejemplo, en los idiomas de la rama K’ichee’ cuando se encuentran
ante vocal son sonoros pero cuando se encuentran al final de palabras o ante consonante se ensordecen.
Aparentemente la regla más general es esa, sin embargo, en cada uno de los idiomas esto puede variar
porque pueden tomar en cuenta la condición pero que no aplica a todo el grupo de fonemas. El Achi por
ejemplo cumple la condición solamente con el fonema /l/.


alófonos Alf. práctico Alf. Fonética Español

[Y] t'u'y [t@u0Y] olla
b'ey [$eY] camino

[L] umul [0umuL] conejo
k'ul [k@uL] cobija

[r] q'or [&oR] masa
kär [k1R] pescado

[W] kow [koW] duro
tewtoj [teWtoX] medio frío

La palatalización:

El proceso de palatalización ocurre en varios idiomas de ramas distintas. En la mayoría de idiomas tiene
características alofónicas y por ello no se representa gráficamente. En la rama mam, la palatalización es
más regular y se constituyen en fonemas por lo que se representan ortográficamente. Los fonemas son: ky
y ky'. Ejemplos mam de Cajolá.

fonemas Mam Fonética
/ky/ kyaaje' [kya:Xe0] cuatro
kyaqiil [kyaqi:l] todo
/ky@/ ky'eq [ky@eq] pulga
õky'i'l [Sky@i0L] cucaracha

Las vocales:

Comos se ha mencionado, el sistema vocálico está compuesto por diez vocales, cinco cortas y cinco
prolongadas. Este sistema cambió completamente a vocales tensas y relajadas en el idioma Kaqchikel y
en la variante k'ichee' de Chichicastenango y cambió parcialmente en otras variantes del K'ichee' como
Chiche', Cantel y parte de Totonicapán. En el mopan e itzaj, además de las cinco cortas y las cinco
prolongadas desarrollaron una vocal relajada (ä).

Para la representación de las vocales largas se utilizan dos vocales (aa, ee, ii, oo, uu), y para las relajadas
se utilizan diéresis sobre los grafemas simples (ä, ë, ï, ö, ü). A continuación se muestran los cuadros
fonémicos de las vocales.

CUADRO FONÉMICO VOCÁLICO
ESCRITURA FONÉTICA

cortas o tensas largas relajadas

i u i: u: I 1 u
e o e: o: E O
a a:

CUADRO FONÉMICO
ESCRITURA PRÁCTICA

cortas o tensas largas relajadas
i u ii uu ï ü
e o ee oo (ë) ö

a aa ä

A continuación se ejemplificarán
2
únicamente las vocales prolongadas y las vocales relajadas por ser una
característica específica de los idiomas mayas.

Vocales prolongadas:

ii vocal prolongada -iij cáscara K'iche' - Tz'utujiil -
anterior, alta Poqom - Uspanteko -
Sipakapense

uu vocal prolongada juun uno K'iche' - Tz'utujiil - Achi
posterior, alta Poqom - Sakapulteko -
Sipakapense - Teko -
Uspanteko - Mam -
Awakateko

ee vocal prolongada chee' árbol K'iche' - Tz'utujiil -
anterior, mediana Uspanteko - Poqom -
Sakapulteko -
Sipakapense

tzee' árbol Awakateko - Teko -
Mam

oo vocal prolongada poop petate K'iche' - Tz'utujiil
posterior, mediana noonaq lleno Akateko
noonaq lleno Ixil
ooj nosotros Uspanteko
aa'oo' nosotros Teko
-jaloom cabeza Sakapulteko
nooch grande Mopan


aa vocal prolongada -aaq' lengua K'iche' - Tz'utujiil -
central, baja Poqom - Sakapulteko -
Sipakapense - Ixil - Mam
Uspanteko-Teko-
Q’eqchi’
-aak' lengua Yukateko
-kaal pescuezo Yukateko
Vocales relajadas:

ï vocal relajada k'ïy mucho Kaqchikel
anterior, alta
nïm grande K'iche'(costeño, Chichi)
-xikïn oreja K'iche'(costeño, Chichi)

ü vocal relajada ük' piojo Kaqchikel

2
Ejemplos tomados de Maya’ Chii’ Los Idiomas Mayas de Guatemala, Oxlajuuj Keej Maya’ Ajtz’iib’
posterior, alta ülew tierra K'iche' (costeño, Chichi)

ë vocal relajada q'ëq negro K'iche' (costeño)
anterior, mediana -tz'ët ver Kaqchikel (Sololá)


ö vocal relajada ixöq mujer Kaqchikel, K'iche' costeño
posterior, mediana röj nosotros Kaqchikel
ch'oköl montado Kaqchikel


ä vocal relajada ab'äj piedra K'iche' costeño y Chichi
central, mediana -Kaqchikel-
ränäjeel todos Sakapulteko
-wäyn dormir Mopan

CARACTERÍSTICAS MORFOLÓGICAS


Una de las características que distingue a los idiomas mayas es que son lenguas aglutinantes; es decir que
son lenguas en las que “los morfemas que indican las diferentes funciones sintácticas y gramaticales y las
modulaciones semánticas se expresan por adición ordenada a un morfema portador del significado léxico
de base”. (Raimondo,1991:9).

Los morfemas que se encuentran se clasifican en raíz, afijo y clítico. Laraíz es el morfema principal en
una palabra porque es el que da el significado de la misma. Los afijos son morfemas que se agregan a la
raíz para dar más información sobre su significado, para cambiar el mismo o para cambiar su clase; se
dividen en prefijos (los que van antes de la raíz), sufijos (los que se posponen a la raíz) e infijos (los que
se introducen dentro de la raíz). Los clíticos son morfemas que comparten características de afijos y de
palabras; es decir, son morfemas que en unos casos se escriben ligados pero dan un significado completo,
como las palabras, en otros casos se escriben separados pero dan un significado como de afijo; estos
morfemas se dividen en proclíticos (los que van antes de la raíz) y enclíticos (los que van después de la
raíz).

Ejemplos:

Tz’utujiil: (England,1999)

ch’ey- pegar (raíz)

xch’ejyi fue pegado x- ch’ey- -j- -i
prefijo raíz infijo sufijo
Achi:

aj B’oko’ chimalteco aj B’oko’
proclítico raíz

xpe laa vino usted x- pe laa
prefijo raíz enclítico

En los idiomas mayas los afijos se presentan en dos categorías, la categoría flexiva (afijos de flexión) y la
categoría derivativa (afijos de derivación).

Flexión

La categoría flexiva incluye la persona gramatical, el número gramatical, tiempo, aspecto, modo y sufijos
de categoría. Por lo general se ha analizado que estos idiomas tienen un sistema de tiempo/aspecto/modo
en donde no se separan totalmente las tres categorías. El tiempo se refiere al momento en que se hace una
acción y se divide en pasado, presente y futuro. El aspecto se refiere a la duración y cumplimiento de la
acción. La mayoría de los idiomas mayas hacen más énfasis en el aspecto que en el tiempo. Los aspectos
más comunes son: completivo (acción terminada), incompletivo (acción no terminada), progresivo
(acción en proceso), potencial (acción con posibilidades de suceder), perfectivo (acción que se termina en
relación con otro punto de referencia) e imperfectivo (la acción se está desarrollando). El modo se refiere
a la actitud del hablante; incluye indicativo (aserción), imperativo (una orden), desiderativo (un deseo).

Los sufijos de categoría forman una clase flexiva verbal especial en los idiomas mayas. Consisten en una
serie de sufijos finales que indican la clase del verbo (transitivo o intransitivo, radical o derivado) y algo
de su categoría, en términos generales, como por ejemplo simple (completivo o incompletivo),
dependiente (potencial, progresivo, imperativo o desiderativo). No todos los idiomas tienen una serie
completa de estas terminaciones.

Algunos ejemplos:

Kaqchikel:

tiempo/aspecto/modo morfema
completivo: x- xinok entré
incompletivo: y- yinoq entro
potencial: xk- xkinoq entraré
imperativo/desiderativo t- tachapa’ agárralo
perfectivo VI -inäq in sachinäq me había perdido
perfectivo VT -om inruchapom me había agarrado
progresivo tajin- tajin yinwa’ estoy comiendo

Achi:

Sufijos de categoría morfema
verbo transitivo radical -o xqatijo lo comimos
verbo transitivo derivado -j xqatzukuj lo buscamos
verbo intransitivo -ik kawarik duerme

Otro punto que es importante resaltar es la marcación de la persona y número gramaticales. Todos los
idiomas mayas hacen distinción entre primera, segunda y tercera persona, y entre singular y plural.
Existen dos juegos de pronombres que marcan esta categoría gramatical, uno llamado Ergativo o “Juego
A”, otro llamado Absolutivo o “Juego B”. El J uego A es el que se utiliza para marcar los poseedores de
un sustantivo y marca el sujeto en un verbo transitivo. Hay dos grupos de estos pronombres, uno que va
antes de consonante y otro que va antes de vocal. Ejemplo:

Kaqchikel: (García Matzar y Rodríguez Guaján 1997: 78; en England, 2001:47)

Prefijo Ejemplo /_C Prefijo Ejemplo /_V
nu- nuwuj mi libro w- wawän mi milpa
a- awuj tu libro aw- awawän tu milpa
ru- ruwuj su libro (de él/ella) r- rawän su milpa (de él/ella)
qa- qawuj nuestro libro q- qawän nuestra milpa
i- iwuj su libro (de Uds.) iw- iwawän su milpa (de Uds.)
ki- kiwuj su libro (de ellos) k- kawän su milpa (de ellos)

El J uego B es el que marca el objeto en un verbo transitivo, el sujeto en un verbo intransitivo y el sujeto
de un estativo. Estos marcadores son menos ligados a la raíz o base verbal al cual acompañan, En algunos
idiomas varían entre formas prefijadas y formas sufijadas, según su función.

Ejemplos:

Poqomam (Benito Pérez, 1998:88-89)
Indicando objeto de verbo transitivo
in- xinrikat me alimentó (él, ella)
ti- xtirikat te alimentó (él, ella)
ah- xahrikat nos alimentó (él, ella)

Indicando sujeto de verbo intransitivo
in- xinkamana trabajé
ti- xtikamana trabajaste
ah- xahkamana trabajamos

Indicando sujeto estativo
-iin jan k’ololkiin estoy sentado/a
-aat jat k’ololkaat estás sentado/a
-ooj joj k’ololkooj estamos sentados/as

Nótese que en Poqomam los morfemas del J uego B que indican el sujeto estativo se colocan al final de la
palabra que acompañan y difieren un poco en cuanto a su forma, pero tienen la misma función. Este
juego de morfemas se le ha denominado J B1/Absolutivo y se agregan exclusivamente a adjetivos
posicionales cuando son la base de un estativo (Benito Pérez, 1998:89).

Es importante mencionar que los idiomas mayas no tienen flexión para marcar género, como sucede en
otros idiomas del mundo. Tampoco tienen flexión para pluralidad de un sustantivo; sin embargo, varios
idiomas de la rama K’ichee’ pluralizan a un grupo restringido de sustantivos, usualmente sustantivos que
refieren a personas, pero hay algunas excepciones. Ejemplos del K’ichee’ (López Ixcoy 1997: 101):
ixoq mujer ixoqiib’ mujeres
ak’aal niño ak’alaab’ niños
chikop animal chikopiib’ animales
xik’aneel volador xik’anelaab’ voladores

Derivación
La categoría derivativa consiste en una serie de afijos que se utilizan para formar palabras nuevas
tomando como base raíces, bases o palabras ya existentes. La mayoría de los afijos de derivación son
sufijos, pero también hay unos cuantos prefijos einfijos. Entre las palabras derivadas hay sustantivos,
adjetivos, verbos, afectivos, medidas y adverbios. La derivación crea una nueva palabra de dos maneras:
cambia el significado de la palabra original o cambia la clase gramatical de la raíz o base a la cual se
agrega.

Ejemplos:

Poqomchii’
Adjetivo Sustantivo Abstracto Verbo Intransitivo
saq blanco rusaqiil su blancura xsaqb'ik se emblanqueció
q'eq negro ruq'eqiil su negrura xq'eqb'ik se puso negro

Achi
Sustantivo Agentivo Verbo transitivo sustantivo verbal
chaak trabajo ajchaak trabajador xuchakuj lo trabajo chakunik escribir
tz’iib’ escritura ajtz’iib’ escritor xutz’ib’aaj lo escribió tz’ib’anik escribir

En los idiomas mayas, una palabra puede llevar varios afijos flexivos y derivativos, cada uno va
agregando una información necesaria o cambiando la clase o significado de la raíz o base a la cual se
agrega. Véase los siguientes ejemplos:

Achi
xuchakunisaaj lo hizo trabajar
x 7 u chak u n isaa j
COM B3s A3s trabajo BT ANT CAU SC

xeb’olutak’ab’ala’ lo para inmediatamente
k eb’ ol u tak’ a b’a la’
INC B3p DIR A3s parar BT VT INM

La combinación de significado, flexión, derivación y papel sintáctico define diferentes clases de palabras.
Las clases que se encuentran en los idiomas mayas son: sustantivos, adjetivos, números,
artículos/demostrativos, medidas/mensurativos, pronombres, verbos, adverbios, posicionales, afectivos,
preposiciones/sustantivos relacionales, conjunciones y subordinadores. Los sustantivos y verbos se
definen por su flexión; las demás clases se definen más por sus funciones o derivaciones especiales.

Unas de las clases de palabras que tienen características especiales en los idiomas mayas son los
sustantivos y los posicionales.

Los sustantivos tienen una clasificación especial, muy diferente a la del castellano, por ejemplo. Se
definen según los cambios que sufren cuando se poseen, según patrones de composición o según su papel
sintáctico. Se tienen las siguientes clasificaciones, con su subclase:

Sustantivos según posesión:
-Sustantivos invariables: los que no sufren ningún cambio al ser poseídos.
Kaqchikel: wuj papel nuwuj mi papel
-Sustantivos que cambian vocal: los que tienen una vocal corta que se alarga cuando se posee, o una vocal
relajada que cambia a tensa al poseerse.
Mam: b’ech flor nb’eecha mi flor
-Quita sufijo: sustantivos normalmente poseídos y por eso llevan un sufijo en la forma no poseída.
Q’anjob’al: txikenej oreja hintxikin mi oreja
-Agrega sufijo: sustantivos que refieren a sustancias esenciales del cuerpo humano, como sangre, huesos.
Mam: ib’otx’ vena q-’ib’otx’il nuestras venas
- Sustantivos siempre poseídos: sustantivos que no pueden mencionarse sin ser poseídos.
Kaqchikel: rij su cáscara
- Sustantivos nunca poseídos: son los elementos de la naturaleza, fenómenos naturales, animales salvajes.
Q’anjob’al: kaq’eq’ aire
- Sustantivos supletivos: sustantivos que cambian totalmente la raíz al ser poseídos. Son pocos y no
todos los idiomas los tienen.
Mam: ek’ gallina waaline’ mi gallina

Sustantivos según composición
compuestos: se forman de dos raíces unidas. La segunda siempre es un sustantivo; la primera puede ser
un sustantivo, un adjetivo, o un posicional. Se posee como unidad.
Q’anjob’al: yaxnab’ aguacero <yax verde +nab’ lluvia
Sustantivos complejos: son dos palabras que dan un solo significado, la posesión generalmente la lleva
la segunda palabra.
Kaqchikel: b’anöl si’ leñador <b’anöl hacedor +si’ leña

Sustantivos de sustantivos: dos palabras separadas que dan un solo concepto, donde la segunda posee a
la primera, la cual lleva la marca de posesión de tercera persona singular. Al poseerse, la marca de
posesión la lleva la segunda palabra.
Kaqchikel: rij wuj pasta <rij su cáscara +wuj libro

Sustantivos más sustantivos: dos sustantivos separados que refieren a un solo concepto; al poseerlos la
misma marca de posesión va con los dos sustantivos.
Kaqchikel: qate’ qatata’ nuestros antepasados <te’ej madre +tata’aj padre

Además, sintácticamente hay tres clases importantes que se distinguen por sus funciones y papeles
especiales. Son:
nombres, de personas, animales, lugares, procedencia, instituciones, etc.

Números, morfológicamente son sustantivos, porque se poseen para formar los ordinales de los
cardinales, pero sintácticamente son como adjetivos que modifican a otros sustantivos.

Sustantivos relacionales. son palabras siempre poseídas que tienen un papel sintáctico muy especial.
Funcionan para indicar lugar y caso gramatical, tanto como las preposiciones en otros idiomas, pero son
sustantivos porque agregan los afijos posesivos de acuerdo con la persona y número gramatical del
sustantivo con el que se relacionan.

Ejemplo en Mam: Lugar: Caso:
ttxa'n a la orilla de tu'n agente
twi' encima de tiib' reflexivo

Los posicionales son raíces que van siempre ligadas y requieren de sufijos de derivación para funcionar
como palabras. De esta clase hay una cantidad muy grande, entre 300 a 500 raíces, dependiendo del
idioma. Principalmente se refieren a la colocación o posición de algún objeto; en algunos casos se toma
en cuenta la forma del mismo. Comúnmente las palabras que forman son el adjetivo posicional, el verbo
intransitivo y el verbo transitivo. Ejemplos:

Adjetivo Verbo Intransitivo Verbo Transitivo

Achi
tzalanik de lado xtzali'ik se puso de lado xutzalab'a' lo puso de lado
tz'apalik cerrado xtz'api'ik se cerró xutz'apab'a' lo cerró
yuxulik agachado xyuxi'ik se agachó xuyuxub'a' lo agachó


CARACTERÍSTICAS SINTÁCTICAS:

La sintaxis es una de las partes de la gramática menos cambiada entre los idiomas mayas. Los cambios
que se han dado son muy específicos y todavía discutidos por expertos en este ramo. En esta parte se
quiere enfatizar sobre dos aspectos muy importantes que son el orden básico y la ergatividad. En los dos
casos se van a presentar aspectos muy generales y no especificidades de cada idioma o dialecto alguno;
por ejemplo, se indicará que el tz'utujiil pertenece al grupo de idiomas que tiene el orden VOS pero no se
discutirá que el dialecto de san Pedro tiene además del anterior el orden VSO por categorías de potencia
animacidad, definitividad, etc.

Orden Básico

En una oración transitiva interactúan dos participantes, un agente y un paciente, el primero realiza la
acción mientras que el segundo recibe el efecto de la misma. Para distinguir entre cada uno de estos se
debe establecer un orden para no equivocarse en la semántica, es decir, quién hace y quién recibe la
acción. Se llama orden básico a las oraciones compuestas por los elementos anteriores y ninguno de ellos
está más resaltado que otro.

Una característica general del orden básico en los idiomas mayas es que la mayoría inician las oraciones
con el verbo (V) posterior a éste puede colocarse el agente o el paciente según un dialecto idioma o rama.
El orden básico de los idiomas de la rama k'ichee' y yukateka es VOS (verbo, Objeto, Sujeto) aunque
algunos autores citados por England (52:1994) indican que puede ser VSO. Algunos idiomas de la rama
mam y q'anjob'al tienen como orden básico VSO. El único idioma que ha cambiado este sistema es el
ch'orti' ya que tiene como elemento inicial el agente SVO. Por lo general los idiomas que tienen como
orden básico VSO son más rígidos en cuanto a mantener ese orden pero los idiomas de orden VOS son
más flexibles y de acuerdo a ciertas condiciones pueden cambiar a las siguientes posibilidades VSO,
SVO, SOV, OVS, OSV. De acuerdo a los estudios realizados, England (52:1994) agrupa a varios
idiomas de acuerdo al orden básico que tienen:

Grupo 1 VSO

Rama mam

mam, teko, awakateko e Ixil

Rama q'anjob'al
q'anjob'al, popti' y chuj de San Sebastián

Grrupo 2 VOS

Rama yukateka
yukateko, mopan, itzaj y lakantun

Rama q'anjob'al
tojolabal

Rama ch'ol
tzotzil

Rama k'ichee'
tz'utujiil de Santiago y San J uan

Rama mam
ixil de Cotzal

Grupo 3 VOS y VSO

Rama wasteka
wasteko

Rama ch'ol
tzeltal

Rama q'anjob'al
chuj de san Mateo, akateko y mocho'

Rama K'ichee'
kaqchikel, k'ichee' y tz'utujiil de San Pedro

Grupo 4 SVO
Rama ch'ol
ch'orti'
Como se dijo anteriormente éste es el único idioma que tiene este orden como orden básico y es una
innovación.

Ergatividad

La ergatividad es el sistema que utilizan los idiomas mayas para relacionar a los constituyentes
principales de una oración (verbo, objeto, sujeto). Los idiomas mayas como el vasco y algunos otros
idiomas del mundo tratan igual al objeto transitivo con el sujeto intransitivo y diferente al sujeto
transitivo. Contrario a este sistema el español y la gran mayoría de los idiomas del mundo tratan de igual
manera al sujeto intransitivo y sujeto transitivo pero diferente al objeto transitivo. Los siguientes cuadros
resumen de mejor manera lo explicado:

Ergativo/Absolutivo Nominativo/Acusativo

Ergativo Sujeto transitivo
Absolutivo Sujeto Intransitivo
Objeto

Nominativo Sujeto transitivo
Sujeto intransitivo
Acusativo Objeto





En los idiomas mayas se utilizan dos juegos de prefijos que hacen referencia al sistema, un juego que se
utiliza par indicar el sujeto transitivo denominado J uego Ergativo o J uego A y otro juego para indicar el
sujeto intransitivo y objeto transitivo llamado Absolutivo o B. Los cuadros a continuación muestran la
distribución de los juegos. Ejemplos del Kaqchikel.

Sujeto Transitivo Sujeto Intransitivo y Objeto transitivo










El patrón que utiliza el español para distinguir entre los dos elementos es muy particular y difiere del
sistema anterior. England (144:1999) referente al patrón del español dice, "Primero, los verbos
concuerdan con los sujetos de cualquier tipo de la misma manera... por ejemplo, si el sujeto es primera
persona singular (tiempo presente) el verbo siempre termina en -o:

yo te ve
yo duerm


Segundo, hay una diferencia entre los pronombres personales para el sujeto de cualquier tipo y el objeto.
Los que indican sujeto son yo, tú, él, ella, nosotros, ustedes, ellos, ellas, mientras los que indican el
objeto son me, te, le, lo, la, nos, les, los, las. Así se tiene:

te veo
duermo
o sujeto transitivo
o sujeto intransitivo
J uego B
in-
at-
7-
oj-
ix-
e-
J UEGO A
nu- w-
a- aw-
ru- r-
qa- q-
i- iw-
ki- k-
yo
yo
sujeto transitivo
sujeto intransitivo

el me ve Objeto transitivo"

Ergatividad Mixta

Otra característica de algunos idiomas mayas como el mam, el q'anjob'al el poqomam, entre otros, es que
en algunos contextos cambian el patrón anterior. En vez de encontrar el sistema ergativo/absolutivo se
encuentra el nominativo/acusativo. De acuerdo a Santos y Benito (353:1998) en el grupo poqom ocurre
este cambio en el aspecto progresivo y potencial y según Pérez y J iménez (326:1997) en el mam ocurre en
cláusulas dependientes en pasado lejano, en el adelantamiento de un adverbio en cláusulas ubicadas
tambien en pasado lejano y en posicionales con función adverbial, por lo menos en la variante norte. En
q'anjob'al (comunicación personal equipo q'anjob'al de OKMA) se da en progresivo, en adverbios de
manera y en cláusulas de complemento. Ejemplos:

poqomam (Santos y Benito 353,354:1998)

Progresivo (negritas de los autores)
Naak nuk'oona pan q'ajis Estoy jugando en el monte.

Naak nu-k'oon-a pan q'ajis
PRG A1s-jugar-SC PRE monte

Potencial
Nruk'oona pan q'ajas la sa k'ojol El niño jugará en el monte.
n-ru-k'oon-a pan q'ajas la sa k'ojol
INC-A3s-jugar-SC PRE monte ART DIM muchacho

mam (Pérez y J iménez 326,327:1997)

Qil qe' [t-jaw tz'aq k'uxb'il toj b'e] Nosotros vimos[cuando el carro volcó en la carretera].
A3s- Suj.
7 Qil q-e' t-jaw tz'aq k'uxb'il toj b'e
C LEC A1p-ver ENF A3s-DIR caer carro A3s-SR camino


Yaj k-b'aj saqchan k'waal Los niños dejaron de jugar tarde.
A3p Suj
Yaj 7 k-b'aj saqchan k'waal
tarde C LEJ A3p-DIR jugar niños

q'anjob'al

Progresivo
Lanan ko-q'anjab'-i Estamos hablando
PRG A1p-hablar-SC

Adverbios de manera
k'ojank'ulal hin-toj-i Voy despacio
despacio A1s-ir-SC

Cláusulas de complemento
Max w-il ha-tojkanoq Te vi partir
COM A1s-ver A2s-ir

ABREVIATURAS UTILIZADAS

A1p J uego A (ergativo), primera persona plural
A1s J uego A (ergativo), primera persona singular
A2s J uego A (ergativo), segunda persona singular
A3s J uego A (ergativo), tercera persona singular
ANT antipasivo (verbo intransitivo derivado)
ART artículo
B3p J uego B (absolutivo), tercera persona plural
B3s J uego B (absolutivo), tercera persona singular
BT base transitiva
C LEC completivo lejano
CAU causativo
COM tiempo/aspecto completivo
DIM diminutivo
DIR direccional
ENF énfasis
INC tiempo/aspecto incompletivo
INM inmediativo (verbo transitivo derivado)
parar raíz posicional
PRE preposición
PRG progresivo
SC sufijo de categoría
SR sustantivo relacional
trabajo raíz sustantival
VT verbo transitivo


REFERENCIAS BIBLIOGRÁFICAS

1. Cardona, Giorgio Raimondo. Diccionario de Lingüística. Editorial Ariel, S.A. Barcelona,
1991.

2. England, Nora C. Introducción a la gramática de los Idiomas Mayas. Editorial
Cholsamaj. Guatemala, 2001.

3. England, Nora C. Introducción a la lingüística. Idiomas Mayas. Proyecto Lingüístico
Francisco Marroquín. Guatemala, 1988.

4. England, Nora C. Autonomía de los Idiomas Mayas: Historia e Identidad. Editorial
Cholsamaj. Guatemala, 1992.

5. López Ixcoy, Saqijix Candelaria Dominga. Gramática K’ichee’. Editorial Cholsamaj.
Guatemala, 1997.

6. Montejo Esteban, Ruperto. Yunal Stxolilal Kotz’ib’on Koti’. Manual de Redacción
Q’anjob’al. Editorial Cholsamaj. Guatemala, 1994.

7. Oxlajuuj Keej Maya' Ajtz'iib'. Maya' Chii': Los Idiomas Mayas de Guatemala. Editorial
Cholsamaj. Guatemala, 1993.

8. Pérez Vaíl, Eduardo Gustavo y J iménez, Odilio. Ttxoolil Qyool Mam. Gramática Mam.
Editorial Cholsamaj. Guatemala, 1997.

9. Santos Nicolás, Pala’s J osé Francisco y Benito Pérez, Waykan J osé Gonzalo. Rukorb’aal
Poqom Q’orb’al. Gramática Poqom. Editorial Cholsamaj. Guatemala, 1998.