Está en la página 1de 13

Cuentos japoneses para nios

Tanabata



HACE mucho, mucho tiempo, en algn lugar viva un joven que un da volviendo del trabajo encontr una tela
en el camino, la tela ms bella que jams haba visto. "Qu tela tan bella!", dijo impresionado y la meti en su
canasta.

En ese momento alguien lo llam, y al voltear se sorprendi mucho al ver aparecer a una mujer muy bonita
quien le dijo: "Me llamo Tanabata. Por favor devulveme mi 'hagoromo'."

El joven le pregunt: "Hagoromo? Qu es un hagoromo?"

La mujer le contest: "Hagoromo es una tela que uso para volar. Vivo en el cielo. No soy humana. Descend
para jugar en aquella laguna, pero sin mi "hagoromo" no podr regresar. Por eso le pido que me la devuelva.

El joven avergonzado no pudo decir que l la haba ocultado y le dijo: "Yo no s de qu me hablas!"

Tanabata no pudo volver al cielo y no tuvo ms remedio que quedarse en la tierra.

Con el tiempo ambos se hicieron muy amigos y posteriormente se casaron.

Despus de unos aos, Tanabata, cuando haca la limpieza de la casa, encontr el hagoromo. Sorprendida se
dirigi a su marido y le dijo: "Ah! T fuiste el que tom mi hagoromo. Ahora que ya la he encontrado tengo
que regresar al cielo. Si t me amas, haz mil pares de sandalias de paja y entirralas en torno a un bamb. Si
lo haces podremos vernos nuevamente. Hzlo por favor. Te estar esperando."

Diciendo estas palabras Tanabata subi al cielo.

El joven se qued muy triste y empez a hacer las sandalias de paja que Tanabata le haba mencionado y as
poder verla.

Un da hizo mil pares de sandalias de paja y las enterr en torno a un bamb.

En ese momento el bamb se alarg muy alto hasta el cielo.

El joven se sorprendi mucho y dijo: Ah, Trepar el bamb y podr ver a Tanabata!". Y as lo hizo, subi y
subi y lleg a la punta del bamb pero ste no llegaba al cielo. Le faltaba slo un poco para llegar.

En realidad le faltaba un par de sandalias para completar el millar.

El joven dijo: "Me falta slo un poco para alcanzar el cielo" y exclam "Tanabata! Tanabata!"

Su voz alcanz a Tanabata quien se puso muy contenta y enseguida extendi su brazo y lo alz.

Ellos muy felices se tomaron de las manos.

En ese momento apareci el padre de Tanabata quien le pregunt: "Quin es ese hombre?"

Tanabata le contest: "Este es mi esposo."

El joven dijo: "Mucho gusto."

Al padre no le gustaba que Tanabata se haya casado con un humano y pregunt al joven: "Que trabajo
tiene?"

El joven le contest: "Soy labrador."

El padre dijo: "Bueno durante tres das cuida mis tierras."

"S. Entendido.", respondi el joven.

Tanabata le dijo a su marido que su padre le estaba haciendo una trampa y que aunque tuviese sed no
comiese ninguna fruta pues le ocurrira algo malo."

El joven se puso a cuidar las tierras. Pasaron los das y empez a tener mucha sed. "Tengo mucha sed. Ya no
puedo aguantar. Slo un poco....."

En eso, las manos del joven se dirigan a la fruta inconcientemente. La toc y de ella empez a salir mucha
agua, convirtindose en un ro, el "Amanogawa".

El joven y Tanabata quedaron separados por Amanogawa y ambos se convirtieron en estrellas, las estrellas
Vega y Altar.

Desde entonces, la pareja con el permiso del padre, puede encontrarse slo un da al ao, el siete de julio.

Ambas estrellas an brillan en el cielo.

La tortuga del pescador Urashima y su visita al fondo del mar



TENER mala memoria y no pensar en las consecuencias de tus acciones te puede traer muchos problemas.
Problemas como los que le pasaron a Urashima, un pescador japons.

Hace muchos y muchos aos, viva Urashima en una isla del Japn. Era el nico hijo de un matrimonio de
pescadores muy pobres cuyas nicas pertenencias eran una red, una pequea barca y una casita cerca de la
playa. Pese a ser tan pobres, los padres de Urashima queran mucho a su hijo, un muchacho sencillo y muy
bueno.

Un da, cuando Urashima volva de pescar vi como unos nios estaban pegando a una enorme tortuga. En
ese momento Urashima se enfad muchsimo y fue haca los cros para reprenderlos y salvar la tortuga.
Cuando acab de hablar con los nios y estos se fueron cabizbajos, cogi la tortuga y la llev al mar. Cuando
vi que la tortuga reaccionaba al contacto con el agua y se poda mover y nadar, regre a casa la mar de
conteto.

Al cabo de un tiempo, Urashima se fue a pescar. Todo estaba tranquilo en el mar y Urasima tiraba al agua y
recoga su red con entusiasmo. Una de las veces, al subir la red vio que estaba la tortuga que el haba echado
al mar unos das antes. sta le dijo: "Urashima, el gran seor de los mares se ha maravillado con la buena
accin que hiciste conmigo, y me ha enviado para que te conduzca a su palacio. Adems te quiere dar la
mano de su hija, la hermosa princesa Otohime". Urashima accedi gustoso y juntos se fueron mar adentro,
hasta que llegaron a Riug, la ciudad del reino del mar. Era maravillosa. Sus casas eran de esmeralda y los
tejidos de oro; el suelo estaba cubierto de perlas y grandes rboles de coral daban sombra en los jardines; sus
hojas eran de ncar y sus frutos de las ms bellas pedrera.

Urashima se cas con Otohime, la hija del rey del mar, y pasaron una semana de una felicidad completa. Pero
al cabo de esos das, Urashima pens que sus padre deban de estar preocupados por l, y decidi subir a la
superficie para decirles que se encontraba bien y que se haba casado. Otohime comprendi a su marido, y
dio un pequea caja de laca atada con un cordn de seda. Cuando se la dio, le dijo que si quera volver a
verla no la abriera.

Cuando Urashima lleg al pueblo, todo haba cambiado, ya no reconoca ni las casas ni a las personas. Y
cuando busc la casita de sus padres slo vio un gran edificio en el que nadie saba nada de unos ancianos.
Finalmente, un seor viajo, viendo la desesperacin de Urashima empez a recordar y le explic que no lo
recordaba muy bien, porque haba pasado mucho tiempo atrs, pero que recordaba a su madre explicarle la
desdichada suerte de un par de ancianitos cuyo nico hijo sali a pescar y no regres jams. Urashima
empez a comprender: mientras vivi en la ciudad del mar haba perdido la nocin del tiempo. Lo que le
haban parecido slo unos cuantos das haban sido ms de cien aos.

Se dirigi a la playa, y sin saber que hacer abri la caja que le haba dado su mujer. Al instante un viento fro
sali de la caja y envolvi a Urashima. ste record lo que le haba dicho su mujer pero de pronto se sinti
muy cansado, sus cabellos se volvieron blancos y cay al suelo. Cuando a la maana siguiente fueron los
muchachos a baarse, vieron tendido en la arena a un anciano sin vida. Era Urashima que haba muerto de
viejo.

Momotaro



QU crees que le puede pasar a un nio que salga de un melocotn? Y si tiene como amigos a un perro,
un mono y un faisn? Pues miles de aventuras, seguro. Quieres conocerlas?

Hace mucho, mucho tiempo, en algn lugar de Japn viva una pareja de ancianos.
Un da el anciano sali a la montaa a recoger lea mientras que la ancianita fue al ro para lavar ropa. De
repente, la ancianita vi que un enorme melocotn bajaba por el ro, aguas abajo. Ella lo recogi y se lo llev
a casa.
El anciano al llegar a casa se sorprendi al ver tan enorme melocotn y dijo: "Qu melocotn tan grande!, lo
cortamos? y la anciana contest: "S, vamos a cortarlo!" Pero antes de cortarlo, el melocotn empez a
moverse y de su interior sali un nio.
Los ancianos se sorprendieron al ver a un nio salir de aquel enorme melocotn, pero tambin se alegraron
porque como no tenan hijos, ese nio se convertira en su nico hijo. "Lo llamaremos Momotaro! porque
naci de un "momo", dijo la anciana.
Momotaro coma mucho y creci fuerte y robusto. Nadie poda rivalizar con l. Era bueno y ayudaba a sus
padres en todo lo que le pedan, pero haba algo que preocupaba a los ancianos: Momotarono an no haba
pronunciado ni una sola palabra.
Por aquella poca, unos demonios estaban causando alboroto y cometiendo fechoras por todo el pueblo, y
Momotaro se indignaba y pensaba que: "Esta situacin no lo puedo tolerar!".
Un da, de repente comenz a hablar y dijo a sus padres: "Voy a castigar a los demonios! Me tenis que
ayudar a preparar mis cosas para salir a buscarlos." Los ancianos se quedaron sorprendidos al escuchar por
primera vez la voz de Momotaro. As que ayudaron a su hijo y le dieron ropas nuevas y "kibi dango" para que
pudiera comer durante el viaje.
Momotaro parti hacia la isla de los demonios. Los ancianos rezaban para que su hijo se encontrara sano y
salvo.
Momotoro se encontr en el camino con un perro. El perro le dijo: "Oye! Dame un "kibi dango" por favor. Si
me lo das te ayudar en lo que sea". Momotaro le entreg un "kibi dango" y empezaron a caminar juntos.
Poco despus se encontraron con un mono, el cual pidi a Momotaro lo mismo que el perro. Momotaro cogi
un "kibi dango" y se lo entreg, y los tres empezaron la marcha nuevamente.
En el camino a la isla del demonio, encontraron a un faisn, el cual pidi lo mismo que los anteriores y se uni
al grupo.
Pasaron unos das y llegaron por fin a la "isla de los demonios". El faisn realiz un vuelo de reconocimiento y
al volver dijo:"Ahora todos estn tomando Sake". Momotaro pens que era una buena ocasin y dijo:"Vamos".
Pero no podan entrar porque el portn estaba cerrado. En ese momento el mono salt el portn y abri la
cerradura.
Los cuatro entraron a la vez y los demonios quedaron sorprendidos al verlos. El perro mordi a un demonio, el
mono ara a otro mientras que el faisn picoteaba a un tercero. Momotaro dio un cabezazo al jefe de los
demonios y le dijo: "No hagsi ms cosas malas!". Los demonios contestaron: "Nunca ms lo haremos!,
perdnanos!".
Momotaro los perdon y recobr el tesoro robado, volviendo a casa sano y salvo con sus amigos y
repartiendo las riquezas entre la gente del pueblo.


Por qu el bho solo sale de noche?



NUNCA os habis preguntado por qu los bhos duermen de da y salen a cazar de noche? Pues este
cuento os explica la razn de este comportamiento.

Hace mucho, mucho tiempo, haba un bho que trabajaba de tintorero. Todos los pjaros acudan a l para
que tiera sus plumas de los colores ms inverosmiles. El bho era tan bueno en su trabajo, que todos los
pjaros estaban encantados con l. Todos excepto el cuervo, que estaba tan orgulloso de su plumaje blanco
inmaculado que despreciaba su trabajo.

Pero un da, cansado de tanto blancor, el cuervo se acerc al bho y le dijo:
- Tie tambin mis plumas, pero de un color nico, nunca visto en un ave.

El bho pens mucho antes de decidir qu color usar y, finalmente, se decidi por el negro.
- Ahora tus plumas son de un color como no se ha visto antes en el cielo - dijo el bho despus de haber
terminado su trabajo.

Cuando el cuervo se dio cuenta de que sus plumas eran totalmente negras, como si estuviera cubierto de
holln de la cabeza a los pies, se enfad muchsimo. Pero ya no poda hacer nada, as que se tuvo que
resignar. Y a partir de entonces todos los cuervos son negros.

Pero aunque se resignaron, nunca perdonaron al bho. Cada vez que le ven, se le echan encima y, si
pudieran, acabaran con l. Es por eso que los bhos decidieron dormir de da y salir a cazar de noche,
cuando los cuervos estn durmiendo y no corren peligro de ser atacados.


La montaa donde se abandonaban los ancianos



EN un pueblo de las montaas abandonan a los ancianos cuando cumplen sesenta aos porque creen que ya
no pueden se tiles. Pero un pobre campesino decide no hacerlo Descubre el valor y la sabidura de nuestros
mayores con este cuento!

Haba una vez, hace mucho, mucho tiempo, una pequea regin montaosa dnde tenan la costumbre de
abandonar a los ancianos al pie de un monte lejano. Crean que cuando se cumplan los sesenta aos
dejaban de ser tiles, por lo que no podan preocuparse ms de ellos.

En una pequea casa de un pueblecito perdido, haba un campesino que acababa de cumplir los sesenta
aos. Durante todos estos aos haba cuidado la tierra, se haba casado y haba tenido un hijo. Despus
haba enviudado y su hijo tambin se cas, dndole dos preciosos nietos. A su hijo le dio mucha pena, pero
no poda desobedecer las estrictas rdenes que le haba dado su seor. As que se acerc a su padre y le
dijo:
- Padre, los siento mucho, pero el seor de estas tierras nos ha ordenado que debemos llevar a l a montaa
todos los mayores de sesenta aos.
- Tranquilo hijo, lo entiendo. Debes hacer lo que el seor diga -, contest el anciano lleno de tristeza.

As que el joven se carg al viejo a la espalda, ya que a su padre ya le era difcil caminar por el bosque, e
inici el viaje hacia las montaas. Mientras iban caminando, el joven se fijo que su padre dejaba caer
pequeas ramas que iba rompiendo. El joven crey que quera marcar el camino para poder volver a casa
pero cuando le pregunt, el anciano le dijo:
- No lo estoy haciendo para mi, hijo. Pero vamos a un lugar lejano y escondido, y sera un desastre que te
desorientases y no pudieses volver. As que he pensado que si iba dejando ramitas por el camino seguro que
no te perderas.

Al or estas palabras el joven se emocion con la generosidad de su padre. Pero continu caminando porqu
no poda desobedecer al seor de esas tierras.

Cuando finalmente llegaron al pie de la montaa, el hijo, con el corazn hecho pedazos, dej all a su padre.
Para volver decidi utilizar otra ruta, pero se haca de noche y no consegua encontrar el camino de vuelta.
As que retrocedi sobre sus pasos y cuando lleg junto a su padre le rog que le indicara por dnde tena
que ir. Se volvi a cargar a su padre a la espalda y, siguiendo las indicaciones del anciano, empez a cruzar
el valle por el que haban venido.

Gracias a las ramitas rotas que el viejo haba dejado por el camino, pudieron llegar a su casa. Toda la familia
se puso muy contenta cuando vieron de nuevo al anciano. Entonces, el joven decidi esconderlo debajo los
tablones del suelo de su cabaa para que nadie lo viese y no le obligasen a llevrselo otra vez.

El seor del pas, que era bastante caprichoso, a veces peda a sus sbditos que hiciesen cosas muy difciles.
Un da, reuni a todos los campesinos del pueblo y les dijo:
- Quiero que cada uno de vosotros me traiga una cuerda tejida con ceniza.

Todos los campesinos se quedaron muy preocupados. Cmo podan tejer una cuerda con ceniza? Era
imposible! El joven campesino volvi a su casa y le pidi consejo a su padre, que continuaba escondido bajo
los tablones.
- Mira -, le explic el anciano-, lo que tienes que hacer es trenzar una cuerda apretando mucho los hilos.
Luego debes quemarla hasta que solo queden cenizas.

El joven hizo lo que su padre le haba aconsejado y llev la cuerda de ceniza a su seor. Nadie ms haba
conseguido cumplir con la difcil tarea. As que el joven campesino recibi muchas felicitaciones y alabanzas
de su seor.

Otro da, el seor volvi a convocar a los hombres de la aldea. Esta vez les orden a todos llevarle una
concha atravesada por un hilo. El joven campesino se volvi a desesperar. No saba cmo se poda atravesar
una concha! As que, cuando lleg a casa, volvi a preguntar a su padre lo que deba hacer y ste le contest:
- Coge una concha y orienta su punta hacia la luz- explic el anciano-. Despus coge un hilo y engnchale un
grano de arroz. Entonces dale el grano de arroz a una hormiga y haz que camine sobre la superficie de la
concha. As conseguirs que el hilo pase de un lado al otro de la concha.

El hijo sigui las instrucciones de su padre y as pudo llevar la concha ante el seor de esas tierras. El seor
se qued muy impresionado:
- Estoy orgulloso de tener gente tan inteligente como t en mis tierras. Cmo es que eres tan sabio? - le
pregunt el seor.

El joven decidi contestarle toda la verdad:
- Veris seor, debo ser sincero. Yo debera haber abandonado a mi padre porqu ya era mayor, pero me dio
pena y no lo hice. Las tareas que nos encomend eran tan difciles que solo se me ocurri preguntar a mi
padre. l me explic cmo deba hacerlo y yo os he trado los resultados.

Cuando el seor escuch toda la historia, se qued impresionado y se dio cuenta de la sabidura de las
personas mayores. Por eso se levant y dijo:
- Este campesino y su padre me han demostrado el valor de las personas mayores. Debemos tenerles respeto
y por eso, a partir de ahora, ningn anciano deber ser abandonado.

Y a partir de entonces les ancianos del pueblo continuaron viviendo con sus familias aunque cumplieran
sesenta aos, ayudndolos con la sabidura que haban acumulado a lo largo de toda su vida.

Yosaku y el pjaro mgico



CONOCE la historia de Yosaku, un joven pobre y bondadoso que recibe una misteriosa sorpresa. Pero hay
secretos que rompen la magia si se descubren.

Hace muchos aos, en Japn, haba un joven muy pobre que viva en una casita en medio de un gran
bosque. Se llamaba Yosaku y se ganaba la vida recogiendo lea de la montaa para despus venderla en la
ciudad.

Un da que nevaba y haca mucho fro, Yosaku sali como siempre de su casa para vender la lea en el
mercado. Con lo que le dieron por la lea, se compr la comida para aquel da. De regreso a casa, oy unos
sonidos muy extraos. Al acercarse, descubri un pjaro que estaba prisionero en una trampa.

- Pobre pjaro - pens. Voy a ayudarlo a librarse de la trampa. Est sufriendo mucho.

Lo liber de la trampa y el pjaro alz el vuelo con gran alegra. Yosaku sonri satisfecho y sigui su camino
hacia casa. Haba empezado a nevar y haca mucho fro.

Una vez en casa y mientras encenda la chimenea, llamaron a la puerta. Yosaku no tena ni idea de quin
poda ser.
Qu sorpresa! Cuando abri la puerta vio una joven preciosa, que estaba tiritando de fro. Yosaku le dijo:

- Pasa y calintate.

La joven explic a Yokaku que se diriga a visitar a un familiar que viva cerca de all.

- Ya es de noche- dijo Yosaku mientras miraba por la ventana.

- S? contest la joven. Dejaras que me quedara a dormir esta noche aqu?, pregunt

- Me gustara, de veras, Pero soy pobre y no tengo cama ni nada para comer.

- No me hace falta, contest la joven

- Entonces, puedes quedarte, dijo Yosaku

Durante la noche, la joven hizo todas las faenas de la casa. Cuando Yosaku se despert la maana siguiente
se puso muy contento al ver todo tan limpio.

Continu nevando sin parar un da tras otro y la joven le pregunt: - Puedo quedarme hasta que deje de
nevar?

- Por supuesto que s, contest Yosaku

Pasaban los das y no paraba de nevar. Yosaku y la joven se hicieron muy amigos y poco a poco se fueron
enamorando. Un da ella le pregunt:

- Quieres casarte conmigo? As siempre estaremos juntos

- S, contest Yosaku.Acepto!

- A partir de ahora me puedes llamar Otsuru- dijo la joven

Despus de casarse, Otsuru trabajaba y ayudaba mucho a su marido. Yosaku estaba muy feliz.

Un da, cuando Yosaku iba a salir a vender la lea, Otsuru le pidi que le comprara hilos de seda de colores.
Iba a tejer. Mientras su marido iba al mercado a vender la lea y le compraba los hilos, Otsuru se qued en
casa preparando el telar para tejer. Cuando Yosaku, Otsuru se encerr en una habitacin y le pidi que no
entrara mientras ella trabajaba.

Otsuru pas tres das tejiendo sin salir de la habitacin y no coma ni dorma. Cuando acab de tejer sali de
la habitacin e inmediatamente le ense a Yosaku el tejido que haba hecho. Yosaku qued maravillado. Era
un tejido fino y delicado que combinaba colores y tonalidades de una manera increble. Pareca imposible que
unas manos fuesen capaces de crear un tejido de esa belleza.

- Qu tejido tan bonito! Es una maravilla! ? exclam Yosaku

- Podras venderlo en la ciudad y sacaras mucho dinero- le dijo Otsuru

Yosaku fue a la ciudad ofreciendo a los seores ricos el precioso tejido. El rey, que paseaba por el mercado,
vio el tejido y lo quiso comprar. Le ofreci mucho dinero a Yosaku, que volvi a casa muy contento y le dio las
gracias a su esposa. Le dijo que el rey quera ms tejido de aqul.

- No te preocupes- dijo Otsuru,- Ahora mismo me pongo a tejer ms.

Esta vez tambin tard cuatro das en tejer y estuvo sin comer ni dormir. Estaba muy dbil cuando sali de la
habitacin.

Ella le dijo:

- Ya lo he acabado pero es la ltima vez que lo hago
- s, s - dijo Yosaku. No quiero que enfermes de tanto trabajar.

Yosaku llev el tejido al rey quin le pag muy bien. Cuando el rey mir la pieza dijo:
- Necesitar ms para el kimono de la princesa

Yosaku le explic que era la ltima pieza que venda, que era imposible que se hiciera ms. Pero el rey
amenaz con degollarlo si no le venda ms tejido. As que Yosaku tuvo que ceder a la fuerza.

Cuando lleg a casa, Yosaku le explic lo que haba ocurrido a Otsuru y le pidi que por favor tejiera una vez
ms otra pieza. Otsuru acept el encargo y se meti en la habitacin a tejer como las otras veces. Pero
pasaron los das y Otsuru no sala de la habitacin. Yosaku estaba muy preocupado por Otsuru, que estaba
dbil y delgada pero trabajaba sin parar. Como no poda entrar en la habitacin, cada da se inquietaba ms.
Pero un da Yosaku no pudo resistirlo y decidi entrar en la habitacin para ver como estaba su esposa. Y
entonces vio una cosa sorprendente: un precioso pjaro que teja con sus propias alas. El pjaro se gir y al
ver a Yosaku empez a cambiar de forma y se transform en Otsuru. Yosaku no poda creer lo que vean sus
ojos.

- Has descubierto mi secreto! ? exclam. ? Yo soy el pjaro que un da ayudaste a librarse de la trampa?..-
dijo entre sollozos
Yosaku se haba quedado sin habla

- Pero ahora que has descubierto mi secreto, me tendr que ir ? dijo. Y cuando haba acabado de decirlo,
Otsuru se transform otra vez en el pjaro y sali volando por la ventana.

Yosaku empez entonces a gritar llorando:

- Espera, vuelve por favor, vuelve!!!!!!

Pero el pjaro ya haba alzado el vuelo y se alejaba emitiendo sonidos tristes.


La naturaleza del tigre



HAY un cuento que habla de tenacidad. De trabajo duro y constante. Es La historia del pintor japons.

Un rico comerciante encarg a un pintor famoso que le pintara un cuadro de un tigre y que fuera un tigre
verdaderamente real. Pasaba el tiempo y no haba noticias del cuadro. Tan impaciente estaba ya el hombre
que ya no pudo aguantar ms y fue a visitar al artista. El pintor le rog que tuviera la cortesa de esperar un
poco, porque se lo iba a hacer en un momento. Y en efecto, traz magistralmente la bella estampa de un tigre
saltando sobre una presa con prodigiosa agilidad...
-Una obra maestra y realizada en tan escaso tiempo, es asombroso! Y cul es su precio?

El artista solicit una suma cuantiosa. El comerciante, por su parte, estaba perplejo y muy indignado. -Tanto
tiempo esperando y tanto dinero por un rato de trabajo?
Como nica respuesta aquel pintor le pas al gabinete y le mostr docenas de bocetos de tigres en todas
las posturas, tamaos y colores imaginables. Con una sonrisa le explic:
-Durante largos meses he trabajado da y noche en estos diseos para identificarme con la naturaleza del
tigre y alcanzar as la destreza necesaria para pintarlo en cualquier actitud en pocos minutos. Ahora, pues, he
de recibir el precio de mis largos ensayos.


Las sandalias de madera mgicas


HACE mucho tiempo, un joven, cuya madre haba cado enferma, se vio en la necesidad de conseguir una
gran suma de dinero para poder cuidarla. No tuvo otro remedio que pedrselo prestado al seor ms rico del
pueblo. Pero, por ms que trabajaba, al joven le era imposible poder devolver el prstamo, y adems, su
madre empeor de su enfermedad y nuestro protagonista tuvo que pedir ms dinero an al rico seor. ste
se enfad y le dijo: "Qu ests diciendo? Ya te prest dinero antes y no me lo has devuelto. He esperado
demasiado tiempo a que me devolvieras mi dinero y ahora me pides ms? No vuelvas por aqu hasta que
no saldes tu deuda!" Aquel joven, que quera curar a su madre como fuera, al no haber logrado que el rico
seor le prestara ms dinero, no se atrevi a volver a casa, y pas largo rato vagando por el bosque.
Entonces, de repente, apareci un misterioso anciano en mitad del camino. "Buenos das", salud el anciano
al pobre joven. ste, sobresaltado, le respondi: "Oh, disclpeme. No le haba visto." bY continu
caminando. El anciano le dijo sonriendo: "Te importa que camine contigo? Hay algo que quiero contarte
que seguro que te interesar mucho". Y comenz a andar junto a l. Al cabo de un tiempo, cuando se
dispona a despedirse, el anciano le dijo al joven: "Ests pasando por momentos difciles, verdad? Toma
estas sandalias de madera ( geta), clzatelas y tropieza con ellas, ya vers lo que sucede." El joven se
calz las sandalias y tropez con ellas, y ante su sorpresa, al instante comenz a brotar de la nada un montn
de dinero. "Puedes repetir esto varias veces, pero si tropiezas demasiado, empezars a encoger. Ten
mucho cuidado." El joven volvi a casa, y tal como le haba dicho el anciano, se calz las sandalias y
tropez, y de nuevo empez a brotar dinero. Tras repetirlo algunas veces, reuni suficiente dinero para poder
curar a su madre y devolver el prstamo. Entonces, record las palabras del anciano y dej de utilizar las
sandalias. Cuando el joven fue a devolver su prstamo, el rico seor quiso saber cmo haba conseguido
tanto dinero, y el joven le cont la historia de las sandalias de madera mgicas, que hacan brotar dinero de la
nada. El seor insisti muchsimo en que se las prestara, algo a lo que el joven accedi. Muy contento, el
seor se calz las sandalias y se dirigi a la habitacin contigua. Desde esa habitacin empez a oirse el
incesante ruido de las cadas, "pataplam, pataplam", acompaado del sonido de las monedas, "cling, cling".
Pero al cabo de un tiempo, ya slo se oa este ltimo sonido. El joven, extraado, se asom para ver qu
suceda. All, sentado, en lo alto de una enorme montaa de dinero, estaba el rico seor convertido en un
beb, en castigo a la avaricia de haber tropezado demasiadas veces.


La grulla agradecida



HACE mucho tiempo, un joven viva solo en una casita al lado del bosque. Cierto da de invierno que haba
nevado mucho, mientras volva a casa, el joven oy un extrao ruido, que pareca provenir de un campo
lejano. Se acerc hasta all, y descubri que el ruido eran los quejidos de dolor de una grulla ( tsuru) que
estaba tumbada sobre la nieve, con una flecha clavada en una de sus alas. El joven se compadeci del pobre
animal, y con mucho cuidado, le arranc la flecha. El ave, ya libre, vol hacia el cielo y desapareci. El
joven volvi a casa. Su vida era solitaria, triste y muy pobre, apenas tena dinero para poder comer, y se
senta muy solo porque nadie le visitaba nunca. Pero de repente, esa misma noche, alguien llam a la puerta.
"Quin ser, a estas horas y con una nevada as?", pens el joven. Y cul no fue su sorpresa cuando, al
abrir la puerta, se encontr a una joven y preciosa muchacha, que le dijo que se haba perdido a causa de la
intensa nevada y le pidi que le permitiera descansar y pasar la noche en su casa. l, naturalmente, acept
encantado, y la muchacha se qued hasta el amanecer, y tambin todo el da siguiente. Era una jovencita tan
hermosa, tan dulce y tan humilde, que nuestro protagonista se enamor de ella y le pidi que se convirtiera en
su esposa. Ambos jvenes se casaron y vivieron felices, a pesar de su pobreza. Hasta los vecinos se
alegraron mucho de verles a los dos tan contentos. Pero el tiempo vuela, y pronto volvi a llegar otro crudo
invierno. El joven y su mujer, tan pobres como eran, se encontraron una vez ms sin comida y sin dinero.
Cierto da la mujer le dijo: - Yo s tejer bien y puedo confeccionar hermosas telas. Es posible que las puedas
vender por un buen precio en el mercado del pueblo y que con eso consigamos dinero para vivir. Su marido
acept, y le construy l mismo un telar en la parte trasera de la casa. Antes de empezar su trabajo, la joven
le rog que le prometiera no entrar nunca en aquel cuarto durante el tiempo que ella estuviera trabajando. l
se lo prometi, y durante tres das con sus tres noches, sin salir de la habitacin en ningn momento, la joven
trabaj sin descanso hasta terminar una preciosa tela, que su esposo, efectivamente, logr vender por un
buen precio en el mercado del pueblo. Con el dinero de esta venta, el joven matrimonio pudo sobrevivir
durante varias semanas, pero pronto se les termin y volvieron a encontrarse en la pobreza, en medio de
aquel dursimo invierno que an no haba acabado. As que otra vez se meti la mujer en el telar, y de nuevo
se pas varias noches confeccionando otro tejido, tras haberle vuelto a prometer su marido que no entrara en
el cuarto mientras ella trabajaba. Esta vez fueron cuatro das los que la joven se pas encerrada en el telar
trabajando ininterrumpidamente, al cabo de los cuales, la mujer haba confeccionado un tejido ms hermoso y
fino an que el anterior. Tan maravilloso era, que con el precio de su venta el joven matrimonio logr dinero
suficiente para sobrevivir durante el resto del invierno y todo el ao siguiente. Desgraciadamente, esta
seguridad para el futuro empez a despertar sentimientos de avaricia en el joven. Movido por los deseos de
conseguir ms dinero, y por la insistencia de sus vecinos, que le preguntaban cmo era posible que su mujer
tejiera tan bien sin salir nunca a comprar hilo, le pidi una y otra vez que volviera al telar y confeccionara un
tercer tejido. Ella al principio se neg, porque pensaba que ya tenan suficiente dinero para vivir y no era
necesario que siguiera tejiendo, pero el joven sigui insistindole hasta que finalmente ella accedi. As que
de nuevo se meti en la habitacin del telar dispuesta a confeccionar el nuevo tejido, no sin antes recordarle a
su marido la promesa de no entrar mientras ella estuviera ocupada. Pero esta vez, el joven, llevado por su
curiosidad, decidi incumplir su promesa, y abri la puerta del telar. La sorpresa que se llev al ver lo que
suceda fue tan grande, que dej escapar un grito. All, manejando el telar, no estaba su mujer, sino una
blanca grulla que confeccionaba el tejido con sus propias plumas, que ella misma se iba arrancando. Al or
gritar al joven, la grulla dej de trabajar e inmediatamente se metamorfose en la misma joven y hermosa
muchacha con la que l se haba casado. - Yo soy la grulla a la que t ayudaste aquel da, explic el ave -, y
quera mostrarte mi agradecimiento convirtindome en tu mujer y ayudndote a salir de la pobreza,
sacrificando para ello las plumas de mi propio cuerpo, con las que haca estas telas que te han dado tanto
dinero para vivir. Pero ahora que has descubierto mi secreto, ya no puedo seguir aqu, as que me voy para
siempre. - No te vayas - suplic el joven -. Perdname, por favor, t vales ms para mi que todo el dinero
del mundo. Qudate conmigo, te lo ruego. Pero a pesar de sus ruegos, ya no haba remedio. La joven volvi
a metamorfosearse en grulla, y levantando el vuelo, se fue para no volver jams.

Fuente: http://serpo.jimdo.com/cuentos-japoneses/

Intereses relacionados