Está en la página 1de 32

1

Figure 1 - Web and Wire Rope Anchorage Connectors


AJ47410
Webstrap Choker
Anchor Sling
AJ450A
Web Sling
Anchor Strap
AJ47406
Wire Rope
Sling
AJ408AG
Wire Rope
Sling
AJ406AG
AJ407AG
Wire Rope
Sling
Product
ID Label
Product
ID Label
WARNI NG: This product is part of a personal fall arrest, restraint, work positioning, suspension, or rescue
system. The user must follow the manufacturer's instructions for each component of the system. These
instructions must be provided to the user of this equipment. The user must read and understand these
instructions before using this equipment. Manufacturer's instructions must be followed for proper use and
maintenance of this equipment. Alterations or misuse of this product, or failure to follow instructions, may result
in serious injury or death.
I MPORTANT: If you have questions on the use, care, or suitability of this equipment for your application,
contact PROTECTA.
I MPORTANT: Record the product identifcation information from the ID label in the inspection and maintenance
log in section 9.0 of this manual.
Copyright 2009, PROTECTA
USER I NSTRUCTI ON MANUAL
ANCHORAGE CONNECTORS
This manual is intended to meet the Manufacturer's Instructions as required by ANSI-Z359.1 and
should be used as part of an employee training program as required by OSHA.
Instructions for the following series products:
Anchorage Connectors
(See back page for specifc model numbers.)
Form: 5902224 Rev: D
2
DESCRIPTION
AJ47410 Webstrap Choker Anchor Sling: Pass through type anchorage connector; 1 3/4-inch polyester
webbing strength member, 3-inch wide scuff guard. Total length: 6 ft. See Figure 1.
AJ450A Web Sling Anchor Strap: Pass through type anchorage connector; 1 3/4-inch nylon webbing
strength member, 3-inch wide scuff guard. Standard lengths: 3 ft. and 6 ft. Also available in custom
lengths. See Figure 1.
AJ47406 Wire Rope Sling: Pass through type anchorage connector; 1/4-inch diameter galvanized wire
rope, zinc coated attachment rings. Total length: 6 ft. See Figure 1.
AJ408AG Wire Rope Sling: Sling type anchorage connector; coated, galvanized, 1/4-inch diameter
wire rope, AJ520A snap hook at one end, 3-inch diameter attachment ring at the other. Available in
stainless steel also. See Figure 1.
AJ406AG Wire Rope Sling: Sling type anchorage connector; 1/4-inch diameter coated, galvanized wire
rope, thimble/eye swaged ends. Standard length: 3 ft. Available in various lengths and with coating.
See Figure 1.
1.0 APPLI CATI ONS
1.1 PURPOSE: The wire rope sling and web anchor strap is designed to be used as an anchorage connector
for a personal fall arrest, restraint, work positioning, suspension, or rescue system. Wire rope slings and
web anchor straps may be used as anchorage connectors for a horizontal lifeline if the system is designed,
installed and used under the supervision of a qualifed person. Do not hang, lift, or support tools or
equipment from this equipment.
A. PERSONAL FALL ARREST: The anchorage connector is used as a component of a personal fall arrest
system. Personal fall arrest systems typically include a full body harness and a connecting subsystem,
(energy absorbing lanyard). Maximum permissible free fall is 6 feet.
B. RESTRAINT: The anchorage connector is used as a component of a restraint system to prevent the
user from reaching a fall hazard. Restraint systems typically include a full body harness and a lanyard or
restraint line. No vertical free fall is permitted.
C. WORK POSITIONING: The anchorage connector is used as a component of a work positioning system
to support the user at a work position. Work positioning systems typically include a full body harness,
positioning lanyard, and a back-up personal fall arrest system. Maximum permissible free fall is 2 feet.
D. PERSONNEL RIDING: The anchorage connector is used as a component of a personnel riding system
to suspend or transport the user vertically. Personnel riding systems typically include a full body
harness, boatswain's chair or seat board, and a back-up personal fall arrest system. No vertical free fall
is permitted.
E. RESCUE: The anchorage connector is used as a component of a rescue system. Rescue systems are
configured depending on the type of rescue. No vertical free fall is permitted.
1.2 LIMITATIONS: Consider the following application limitations before using this product:
A. CAPACITY: These anchorage connectors are designed for use by persons with a combined weight
(clothing, tools, etc.) of no more than 310 lbs. No more than one personal protective system may be
connected at one time.
B. FREE FALL: Personal fall arrest systems used with this equipment must be rigged to limit the free fall to
6 feet (ANSI Z359.1). See personal fall arrest system manufacturers instructions for more information.
Restraint systems must be rigged so that no vertical free fall is possible. Work positioning systems must
be rigged so that free fall is limited to 2 feet or less. Personnel riding systems must be rigged so that no
vertical free fall is possible. Rescue systems must be rigged so that no vertical free fall is possible.
3
C. FALL CLEARANCE: See Figure 2. There must be sufficient clearance below the user to arrest a fall
before the user strikes the ground or other obstruction. The clearance required is dependent on the
following factors:
Elevation of anchorage connector Connecting subsystem length
Deceleration distance Movement of harness attachment element
Worker height Free fall distance
See personal fall arrest system manufacturers instructions for more information.
D. SWING FALLS: See Figure 3. Swing falls occur when the anchorage point is not directly above the point
where a fall occurs. The force of striking an object in a swing fall may cause serious injury or death.
Minimize swing falls by working as close to the anchorage point as possible. Do not permit a swing
fall if injury could occur. Swing falls will significantly increase the
clearance required when a self retracting lifeline or other variable
length connecting subsystem is used.
E. ENVIRONMENTAL HAZARDS: Use of this equipment in areas
with environmental hazards may require additional precautions to
prevent injury to the user or damage to the equipment. Hazards
may include, but are not limited to: heat, chemicals, corrosive
environments, high voltage power lines, gases, moving machinery,
and sharp edges. Contact PROTECTA if you have questions about
using this equipment where environmental hazards exist.
F. TRAINING: This equipment must be installed and used by persons
trained in its correct application and use. See section 4.0.
1.3 APPLICABLE STANDARDS: Refer to national standards, including
ANSI Z359.1 and local, state, and federal requirements for
more information on personal fall arrest systems and associated
components.
Figure 2 - Fall Clearance
Working Level
Nearest Obstruction
6 Feet Max
Free Fall
Total Fall Distance
(Free Fall + Deceleration Distance)
Figure 3 - Swing Falls
Swing Fall Hazard
4
2.0 SYSTEM REQUI REMENTS
2.1 COMPATIBILITY OF COMPONENTS: PROTECTA equipment is designed for use with PROTECTA approved
components and subsystems only. Substitutions or replacements made with non-approved components
or subsystems may jeopardize compatibility of equipment and may effect the safety and reliability of the
complete system.
2.2 COMPATIBILITY OF CONNECTORS: Connectors are considered to be compatible with connecting
elements when they have been designed to work together in such a way that their sizes and shapes do
not cause their gate mechanisms to inadvertently open regardless of how they become oriented. Contact
PROTECTA if you have any questions about compatibility.
Connectors (hooks, carabiners, and D-rings) must be capable of supporting at least 5,000 lbs. (22.2 kN).
Connectors must be compatible with the anchorage or other system components. Do not use equipment
that is not compatible. Non-compatible connectors may unintentionally disengage. See Figure 4. Connectors
must be compatible in size, shape, and strength. Self-locking snap hooks and carabiners are required by
ANSI Z359.1 and OSHA.
2.3 MAKING CONNECTIONS: Only use self-locking snap hooks and carabiners with this equipment. Only use
connectors that are suitable to each application. Ensure all connections are compatible in size, shape and
strength. Do not use equipment that is not compatible. Ensure all connectors are fully closed and locked.
PROTECTA connectors (snap hooks and carabiners) are designed to be used only as specifed in each
products user instructions. See Figure 5 for inappropriate connections. PROTECTA snap hooks and
carabiners should not be connected:
A. To a D-ring to which another connector is attached.
B. In a manner that would result in a load on the gate.
NOTE: Large throat-opening snap hooks should not be connected to standard size D-rings or similar objects
which will result in a load on the gate if the hook or D-ring twists or rotates. Large throat snap hooks are
designed for use on fxed structural elements such as rebar or cross members that are not shaped in a way that
can capture the gate of the hook.
C. In a false engagement, where features that protrude from the snap hook or carabiner catch on the
anchor, and without visual confirmation seems to be fully engaged to the anchor point.
D. To each other.
If the connecting element that a snap hook (shown) or carabiner attaches to is undersized or irregular in shape, a situation
could occur where the connecting element applies a force to the gate of the snap hook or carabiner. This force may cause
the gate (of either a self-locking or a non-locking snap hook) to open, allowing the snap hook or carabiner to disengage
from the connecting point.
1. Force is applied to the
snap hook.
2. The gate presses against the
connecting ring.
3. The gate opens allowing the
snap hook to slip off.
Figure 4 - Unintentional Disengagement (Roll-out)
Small ring or
other
non-compatibly
shaped element
5
E. Directly to webbing
or rope lanyard or
tie-back (unless
the manufacturers
instructions for both
the lanyard and
connector specifically
allows such a
connection).
F. To any object
which is shaped or
dimensioned such
that the snap hook
or carabiner will not
close and lock, or that
roll-out could occur.
2.4 PERSONAL FALL
ARREST SYSTEM:
Personal fall arrest
systems used with this
equipment must meet
applicable state, federal, OSHA, and ANSI requirements. A full body harness must be worn when this
equipment is used as a component of a personal fall arrest system. As required by OSHA, the personal fall
arrest system must be capable of arresting the users fall with a maximum arresting force of 1,800 lbs., and
limit the free fall to 6 feet or less. If the maximum free fall distance must be exceeded, the employer must
document, based on test data, that the maximum arresting force will not be exceeded, and the personal fall
arrest system will function properly.
2.5 ANCHORAGE STRUCTURE: This equipment is intended to be installed on structures capable of meeting the
anchorage strength requirements specifed below. The anchorage connector must be of suffcient length to
wrap completely around the anchorage.
2.6 ANCHORAGE STRENGTH: The anchorage strength required is dependent on the application. Following are
anchorage strength requirements for specifc applications:
A. FALL ARREST: The structure to which the anchorage connector is attached must sustain static loads
applied in the directions permitted by the fall arrest system of at least: 3,600 lbs. with certification of a
qualified person, or 5,000 lbs. without certification. See ANSI Z359.1 for certification definition. When
more than one personal fall arrest system is attached to an anchorage, the strengths stated above must
be multiplied by the number of personal fall arrest systems attached to the anchorage.
FROM OSHA 1926.500 AND 1910.66: Anchorages used for attachment of a personal fall arrest system
shall be independent of any anchorage being used to support or suspend platforms and must support at
least 5,000 lbs. per user attached; or be designed, installed, and used as part of a complete personal fall
arrest system, which maintains a safety factor of at least two, and is supervised by a qualified person.
B. RESTRAINT: The structure to which the anchorage connector is attached must sustain static loads
applied in the directions permitted by the restraint system of at least 3,000 lbs. When more than one
restraint system is attached to an anchorage, the strengths stated above must be multiplied by the
number of restraint systems attached to the anchorage.
C. WORK POSITIONING: The structure to which the anchorage connector is attached must sustain
static loads applied in the directions permitted by the work positioning system of at least 3,000 lbs.,
or twice the potential impact load, whichever is greater. When more than one work positioning system
is attached to an anchorage, the strengths stated above must be multiplied by the number of work
positioning systems attached to the anchorage.
D. PERSONNEL RIDING: The structure to which the anchorage connector is attached must sustain static
loads applied in the directions permitted by the personnel riding system of at least 2,500 lbs. When
more than one personnel riding system is attached to an anchorage, the strengths stated above must be
multiplied by the number of personnel riding systems attached to the anchorage.
Figure 5 - Inappropriate Connections
6
E. RESCUE: The structure to which the anchorage connector is attached must sustain static loads applied
in the directions permitted by the rescue system of at least 2,500 lbs. When more than one rescue
system is attached to an anchorage, the strengths stated above must be multiplied by the number of
rescue systems attached to the anchorage.
3.0 I NSTALLATI ON AND USE
WARNI NG: Do not alter or intentionally misuse this equipment; your safety may depend on it. Consult with
PROTECTA if using this equipment with components or subsystems other than those described in this manual.
Some subsystem and component combinations may interfere with the operation of this equipment.
WARNI NG: Consult with your doctor if you doubt your ftness to safely absorb the shock from a fall arrest. Age
and ftness can seriously affect your ability to withstand falls. Pregnant women and minors must not use this
equipment.
3.1 BEFORE EACH USE of this equipment, inspect it according to section 5.0 of this manual.
3.2 PLAN your system before installation. Consider all factors that will affect your safety during use of this
equipment. The following list gives important points to consider when planning your system:
A. ANCHORAGE: Select an anchorage that meets the requirements specified in section 2.0.
B. SHARP EDGES: Avoid working where system components may be in contact with, or abrade against,
unprotected sharp edges. Inspection frequency should be increased when an anchorage connector is
installed around sharp edges.
C. AFTER A FALL: Components which have been subjected to the forces of arresting a fall must be
removed from service and destroyed.
D. RESCUE: The employer must have a rescue plan when using this equipment. The employer must have
the ability to perform a rescue quickly and safely.
3.3 ANCHORAGE CONNECTOR INSTALLATION:
A. ANCHORAGE CONNECTOR LOCATION: Select a location on a suitable strength anchorage that will
provide the best safety to the user.
B. STRUCTURE: The structure to which the anchorage connector is attached must be free of corrosion,
cracks, deformities, or other defects that may weaken the structure. Do not attach an anchorage
connector to a vertical structure unless a means of restraining the connector from sliding down the
structure is present. If the anchorage connector were to slide down the structure in a fall arrest
situation, serious injury to the user is possible.
C. INSTALLING THE WEBSTRAP CHOKER ANCHOR SLING: Place the webstrap over the anchorage
with the labels facing out. Both ends of the webstrap must be hanging below the anchorage as shown
in Figure 6. With the webstrap positioned on the anchorage, pass the D-ring through the web loop.
Figure 6 - Webstrap Anchor Sling Installation
Face labels out
Place the web strap
over the anchorage
Pass the D-ring
through the web loop
Pull the web strap tight
around the anchorage
7
Slide the web loop up to the anchorage and over the webbing attached to the small D-ring. Pull the
small D-ring down to take up slack that was made by moving the large D-ring up. The webstrap should
be tightly wrapped around the anchorage with the small D-ring hanging free. Multiple passes of the
webstrap around the anchorage may be made to shorten the length. Pass the small D-ring through the
web loop on each pass.
D. INSTALLING THE WEB SLING ANCHOR STRAP: Place the web sling anchor strap over the
anchorage. The D-rings must be hanging below the anchorage as shown in Figure 7. With the web sling
positioned on the anchorage, pass the small attachment ring through the large ring. Slide the large ring
up to the anchorage, over the cable attached to the small attachment ring. Pull the small attachment
ring down to take up slack that was made by moving the large ring up. The web sling should be tightly
wrapped around the anchorage with the small attachment ring hanging free. You may shorten the
distance that the attachment ring hangs from the anchorage by wrapping the web sling around the
anchorage several times. Pass the small attachment ring through the large ring on each pass. When
the installation is complete, any connections to the web sling anchor strap must be made to the small
attachment ring.
E. INSTALLING THE WIRE ROPE SLING: Place the wire rope sling over the anchorage. The D-rings
must be hanging below the anchorage as shown in Figure 8. With the sling positioned on the anchorage,
pass the small attachment ring through the large ring. Slide the large ring up to the anchorage, over
the wire rope attached to the small attachment ring. Pull the small attachment ring down to take up
slack that was made by moving the large ring up. The wire rope sling should be tightly wrapped around
the anchorage with the small attachment ring hanging free. You may shorten the distance that the
attachment ring hangs from the anchorage by wrapping the adapter around the anchorage several
times. Pass the small attachment ring through the large ring on each pass. When the installation is
complete, any connections to the tie-off adapter must be made to the small attachment ring.
Figure 7 - Websling Anchor Strap Installation
Pull the web sling tight
around the anchorage
Pass the small D-ring
through the large D-ring
Place the web sling
over the anchorage
Face labels out
Figure 8 - Wire Rope Anchor Sling Installation
Place the wire rope sling
over the anchorage
Pass the small O-ring
through the large O-ring
Pull the sling tight
around the anchorage
8
F. INSTALLING THE WIRE ROPE SLING: Place the sling over the anchorage with the ends hanging
below the anchorage as shown in Figure 9. Bring the swaged loop end together and thread both ends
onto an open carabiner. After the cable ends are on the carabiner, make sure the carabiner is closed and
locked. Any attachments to the installed sling must be made to the closed and locked carabiner.

WARNI NG: The anchorage connector must be tight against the anchoring structure. Do not leave
slack in the anchorage connector, this may increase the free fall distance in the event of a fall. See
Figure 11.
G. INSTALLING THE WIRE ROPE SLING TO EXTEND AN ANCHORAGE: The sling illustrated in Figure
10 may also be used to extend an anchorage by connecting the snap hook to the anchor and allowing
the sling to hang straight down. Make sure the snap hook is able to close and lock completely. Connect
personal fall arrest systems to the O-ring only.

Figure 9 - Wire Rope Anchor Sling Installation
Place the wire rope sling
over the anchorage
Pass the lanyard connector
through the end loops
DO NOT
allow cross-gate loading
Figure 10 - Wire
Rope Anchor Sling
Installation
Snap the hook into the
anchorage to extend it

Figure 11 - Remove
Slack from Anchor
Do not leave slack in the
anchorage connector
9
3.4 MAKING CONNECTIONS: When using a hook to connect to the anchorage connector, ensure roll-out
cannot occur. Roll-out occurs when interference between the hook and mating connector causes the hook
gate to unintentionally open and release. Self-locking snap hooks and carabiners should be used to reduce
the possibility of roll-out. Do not use hooks or connectors that will not completely close over the attachment
object.
3.5 CONNECTING TO THE ANCHORAGE CONNECTOR: Connect to the installed anchorage connector with a
self-locking snap hook or self-locking carabiner only. Connect your subsystem as shown in Figures 6 through
10. Do not use a knot to connect a lifeline to the anchorage connector. Do not pass lanyard or lifeline
through the anchorage
connector D-ring and
hook back into the
lanyard or lifeline. Ensure
connections are fully
closed and locked. See
Figure 12 for connection
of typical fall arrest or
restraint equipment
to the anchorage
connector. When using
an energy absorbing
lanyard, connect the
energy absorber "pack"
end to the harness.
Ensure self retracting
lifeline is positioned so
that retraction is not
hindered. Always protect
lifeline or lanyard from
abrading against sharp
or abrasive surfaces in
your work area. Ensure
all connections are
compatible in size, shape,
and strength. Never
connect more than one personal protective system to a single anchorage connector.
WARNI NG: Connect personal fall arrest subsystems to each type of anchorage connector only as shown in
Figures 6 through 10.
4.0 TRAI NI NG
4.1 It is the responsibility of the user to assure they are familiar with these instructions, and are trained in the
correct care and use of this equipment. User must also be aware of the operating characteristics, application
limits, and the consequences of improper use of this equipment.
I MPORTANT: Training must be conducted without exposing the trainee to a fall hazard. Training should be
repeated on a periodic basis.
5.0 I NSPECTI ON
5.1 FREQUENCY:
Before Each Use inspect the anchorage connector according to sections 5.2 and 5.3.
A formal inspection of the anchorage connector must be performed at least annually by a competent
person* other than the user. The frequency of formal inspections should be based on conditions of use or
exposure. See sections 5.2 and 5.3. Record the inspection results in the inspection and maintenance log
in section 9.0.
*Competent person: An individual knowledgeable of a manufacturers recommendations, instructions and
manufactured components who is capable of identifying existing and predictable hazards in the proper selection,
use and maintenance of fall protection.
I MPORTANT: If this equipment has been subjected to forces resulting from the arrest of a fall, it must be
immediately removed from service and destroyed or returned to PROTECTA for possible repair.
Figure 12 - Connecting to the Anchorage Connector
Anchorage
Anchorage
Anchorage Anchorage
Connector
Anchorage
Connector
Anchorage
Connector
Connector
SRL
S/A Lanyard
S/A Lanyard
Rope Grab
Rope Lanyard
10
5.2 INSPECTION STEPS:
Step 1. Inspect the anchorage connector hardware, including, wire rope, D-rings, and O-rings. These
items must not be damaged, broken, distorted or have any sharp edges, burrs, cracks, worn parts,
or corrosion.
Step 2. Inspect the anchorage connector webbing and stitching. The webbing must be free of frayed,
cut or broken fbers. Check for tears, abrasions, mold, or discoloration. The webbing must be
free of knots, excessive soiling, heavy paint build-up, and rust staining. Check for chemical or
heat damage, indicated by brown, discolored, or brittle areas. Check for ultraviolet degradation,
indicated by discoloration and the presence of splinters or slivers on the webbing surface. Check
for pulled or cut stitches. Broken stitches may be an indication that the anchorage connector has
been impact loaded and must be removed from service. All the above factors are known to reduce
the strength of the anchorage connector. Damaged or questionable anchorage connectors must be
removed from service.
Step 3. On wire rope models, inspect cable for cuts, kinks, broken wires, bird-caging, corrosion, welding
splatter, chemical contact areas, or severely abraded areas. Inspect ferrules for cracks or damage
and inspect wire rope for corrosion and broken wires. Damaged or questionable anchorage
connectors must be removed from service.
Step 4. Inspect each system component or subsystem according to associated manufacturer's instructions.
Step 5. Record the inspection date and results in the inspection log in section 9.0.
5.3 If inspection reveals an unsafe or defective condition, remove anchorage connector from service and
destroy.
I MPORTANT: Only PROTECTA or parties authorized in writing may make repairs to this equipment.
6.0 MAI NTENANCE, STORAGE
6.1 Clean anchorage connector with water and a mild detergent solution. Wipe off hardware with a clean, dry
cloth and hang to air dry. Do not force dry with heat. An excessive build-up of dirt, paint, etc. may prevent
the anchorage connector from working properly, and may degrade the webbing to a point where it has
become weakened and should be removed from service. If you have questions concerning the condition of
your anchorage connector, or have any doubt about putting it into service, contact PROTECTA.
6.2 Store the anchorage connector in a cool, dry, clean environment, out of direct sunlight. Avoid areas where
chemical vapors exist. Thoroughly inspect the anchorage connector after extended storage.
7.0 SPECI FI CATI ONS
AJ74710 Webstrap Choker Anchor Sling:
Hardware: 2-in. and 3-in. forged alloy steel D-rings.
Webbing: 1 3/4-inch polyester strength member, 3-inch wear pad.
Minimum Breaking Strength: 5,000 lbs. when loaded within the recommended working range.
Capacity: 310 lbs. (one person)
Meets ANSI Z359.1 and OSHA requirements.
AJ450A Web Sling Anchor Strap:
Hardware: Forged alloy steel D-ring, alloy steel adjuster buckle.
Webbing: 1 3/4-inch polyester strength member, 3-inch wear pad.
Minimum Breaking Strength: 5,000 lbs. when loaded within the recommended working range.
Capacity: 310 lbs. (one person)
Meets ANSI Z359.1 and OSHA requirements.
AJ47406 Wire Rope Sling:
Hardware: Forged alloy steel O-rings.
Wire Rope: 1/4-in. diameter wire rope
Minimum Breaking Strength: 5,000 lbs. when loaded within the recommended working range.
Capacity: 310 lbs. (one person)
Meets ANSI Z359.1 and OSHA requirements.
11
AJ47406 Wire Rope Sling:
Hardware: Forged alloy steel O-rings.
Wire Rope: 1/4-in. diameter wire rope
Minimum Breaking Strength: 5,000 lbs. when loaded within the recommended working range.
Capacity: 310 lbs. (one person)
Meets ANSI Z359.1 and OSHA requirements.
AJ47406 Wire Rope Sling:
Hardware: Forged alloy steel O-rings.
Wire Rope: 1/4-in. diameter wire rope
Minimum Breaking Strength: 5,000 lbs. when loaded within the recommended working range.
Capacity: 310 lbs. (one person)
Meets ANSI Z359.1 and OSHA requirements.
8.0 LABELI NG
8.1 These labels must be securely attached to the anchorage connector and fully legible. See Figure 1 for label
locations.
Wire Rope Product ID Label
Web Product ID Label
12
9.0 I NSPECTI ON AND MAI NTENANCE LOG
SERIAL NUMBER:
MODEL NUMBER:
DATE PURCHASED: DATE OF FIRST USE:
INSPECTION DATE INSPECTION ITEMS
NOTED
CORRECTIVE ACTION MAINTENANCE
PERFORMED
Approved By:
Approved By:
Approved By:
Approved By:
Approved By:
Approved By:
Approved By:
Approved By:
Approved By:
Approved By:
Approved By:
Approved By:
Approved By:
Approved By:
Approved By:
Approved By:
Approved By:
Approved By:
13
9.0 I NSPECTI ON AND MAI NTENANCE LOG
SERIAL NUMBER:
MODEL NUMBER:
DATE PURCHASED: DATE OF FIRST USE:
INSPECTION DATE INSPECTION ITEMS
NOTED
CORRECTIVE ACTION MAINTENANCE
PERFORMED
Approved By:
Approved By:
Approved By:
Approved By:
Approved By:
Approved By:
Approved By:
Approved By:
Approved By:
Approved By:
Approved By:
Approved By:
Approved By:
Approved By:
Approved By:
Approved By:
Approved By:
Approved By:
14
9.0 I NSPECTI ON AND MAI NTENANCE LOG
SERIAL NUMBER:
MODEL NUMBER:
DATE PURCHASED: DATE OF FIRST USE:
INSPECTION DATE INSPECTION ITEMS
NOTED
CORRECTIVE ACTION MAINTENANCE
PERFORMED
Approved By:
Approved By:
Approved By:
Approved By:
Approved By:
Approved By:
Approved By:
Approved By:
Approved By:
Approved By:
Approved By:
Approved By:
Approved By:
Approved By:
Approved By:
Approved By:
Approved By:
Approved By:
15
9.0 I NSPECTI ON AND MAI NTENANCE LOG
SERIAL NUMBER:
MODEL NUMBER:
DATE PURCHASED: DATE OF FIRST USE:
INSPECTION DATE INSPECTION ITEMS
NOTED
CORRECTIVE ACTION MAINTENANCE
PERFORMED
Approved By:
Approved By:
Approved By:
Approved By:
Approved By:
Approved By:
Approved By:
Approved By:
Approved By:
Approved By:
Approved By:
Approved By:
Approved By:
Approved By:
Approved By:
Approved By:
Approved By:
Approved By:
16
I S O
9 0 0 1
Certificate No. FM 39709
A Capital Safety Company
USA Canada
3833 SALA Way 260 Export Boulevard
Red Wing, MN 55066-5005 Mississauga, Ontario L5S 1Y9
Toll Free: 800-328-6146 Toll Free: 800-387-7484
Phone: (651) 388-8282 Phone: (905) 795-9333
Fax: (651) 388-5065 Fax: (905) 795-8777
www.capitalsafety.com www.capitalsafety.com
This manual is available for download at www.capitalsafety.com.
This instruction applies to the following models:
AJ406AG
AJ406AG4
AJ406AG5
AJ406AG8
AJ407AG
AJ407AG10
AJ407AG3
AJ407AG4
AJ407AG5
AJ407AG8
AJ408AG
AJ408AG-2
AJ408AG10
AJ408AG14.5
AJ408AG3
AJ408AG4
AJ408AG8
AJ47406
Additional model numbers may appear on the next printing of these instructions
1
AVERTI SSEMENT: Ce produit fait partie de l'quipement de protection individuelle antichute, de maintien,
pour travaux en lvation, de suspension ou de sauvetage. L'utilisateur doit suivre les consignes du fabricant
pour chaque composant de l'quipement. Ces consignes doivent tre fournies l'utilisateur de cet quipement.
Ce dernier doit lire et bien comprendre ces instructions avant d'utiliser l'quipement. Il est indispensable de
respecter les consignes du fabricant pour utiliser convenablement cet quipement et en assurer l'entretien. Toute
altration ou mauvaise utilisation de ce produit, ou encore tout non-respect des consignes peut entraner des
blessures graves ou la mort.
I MPORTANT: Si vous avez des questions sur l'utilisation, l'entretien ou la pertinence de cet quipement pour
votre application, communiquez avec PROTECTA.
I MPORTANT : Avant dutiliser cet quipement, inscrivez linformation sur lidentifcation du produit, apparaissant
sur ltiquette didentifcation de votre coulisseau de scurit, dans le relev dinspection et dentretien la
section 9.0 du prsent guide.
Copyright 2009, PROTECTA
GUI DE D'UTI LI SATI ON ET D'ENTRETI EN
CONNECTEURS D'ANCRAGE
Nous nous proposons dans le prsent guide de suivre la lettre les instructions du fabricant
conformment aux normes ANSI-Z359.1. Vous devez utiliser le guide dans le cadre du
programme de formation des employs selon les exigences de l'OSHA.
Figure 1 - Connecteurs d'ancrage d'lingue plate en nylon et de cble mtallique
AJ47410
Sangle d'ancrage
en nud coulant
en lingue de nylon
AJ406AG
AJ407AG
Sangle en cble
mtallique
AJ408AG
Sangle en cble
mtallique
AJ47406
Sangle en cble
mtallique
AJ450A
lingue d'ancrage
pour sangle en nylon
Label
d'identification
de produit
Label
d'identification
de produit
Instructions for the following series products:
Connecteurs d'ancrage
(See back page for specifc model numbers.)
Form: 5902224 Rev: D
2
DESCRIPTION
AJ47410 - Sangle d'ancrage en nud coulant en lingue de nylon: Connecteur d'ancrage de type nud
coulant; lment de renfort d'lingue en polyester de 1,75 po, protge-rafure de 8 po. Longueur
totale: 6 pi. Voir la Figure 1.
AJ450A - lingue d'ancrage pour sangle en nylon: Connecteur d'ancrage de type nud coulant;
lment de renfort d'lingue en nylon de 1,75 po, protge-rafure de 3 po. Longueurs standard: 3 pi
et 6 pi. lingues offertes galement selon des longueurs sur mesure. Voir la Figure 1.
AJ47406 - Sangle en cble mtallique: Connecteur d'ancrage enflable; cble mtallique galvanis de
1/4 po de diamtre, anneaux de fxation revtus de zinc. Longueur totale: 6 pi. Voir la Figure 1.
AJ408AG - Sangle en cble mtallique: Connecteur d'ancrage de sangle; cble mtallique revtu et
galvanis de 1/4 po de diamtre, mousqueton AJ520A une extrmit, anneau de fxation de 3 po de
diamtre l'autre extrmit. Sangles offertes galement en acier inoxydable. Voir la Figure 1.
AJ406AG - Sangle en cble mtallique: Connecteur d'ancrage de sangle; cble mtallique revtu et
galvanis de 1/4 po de diamtre, extrmits munies de douilles presses. Longueur standard: 3 pi.
Sangles offertes selon diverses longueurs et avec revtement. Voir la Figure 1.
1.0 APPLI CATI ONS
1.1 OBJET: La sangle en cble mtallique et l'lingue d'ancrage en nylon sont conues pour servir de
connecteur d'ancrage pour un quipement de protection individuelle antichute, de maintien, pour travaux
en lvation, de suspension ou de sauvetage. Les sangles en cble mtallique et les lingues d'ancrage en
nylon peuvent servir de connecteurs d'ancrage pour un cordage de scurit horizontal si le systme est
conu, install et utilis sous la supervision d'une personne qualife. Il faut viter de suspendre, de soulever
ou de soutenir des outils depuis cet quipement.
A. PROTECTION INDIVIDUELLE ANTICHUTE: Le connecteur d'ancrage sert de composant d'un
quipement de protection individuelle antichute. Ce dernier inclut en gnral un harnais de scurit
intgrale et un sous-systme intermdiaire (cordon amortisseur). La hauteur de chute libre maximale
autorise est gale 6 pi.
B. MAINTIEN: Le connecteur d'ancrage sert de composant d'un quipement de maintien pour empcher
l'utilisateur de se trouver en danger de chute. Les systmes de maintien incluent en gnral un harnais
de scurit intgrale et un cordon ou une ligne de retenue. Aucune chute libre vers le sol n'est permise.
C. TRAVAUX EN LVATION: Le connecteur d'ancrage sert de composant d'un systme pour travaux
en lvation afin de soutenir l'utilisateur dans les travaux en lvation. Les systmes pour travaux en
lvation incluent en gnral un harnais de scurit intgrale, un cordon lvateur et un quipement
de protection individuelle antichute en cas d'urgence. La hauteur de chute libre maximale autorise est
gale 2 pi.
D. SUSPENSION DE PERSONNEL: Le connecteur d'ancrage sert de composant d'un systme de
suspension de personnel pour le dplacement et le transport des personnes dans le sens vertical. Les
systmes de suspension de personnel incluent en gnral un harnais de scurit, une sellette ou une
planchette et un quipement de protection individuelle antichute en cas d'urgence. Aucune chute libre
vers le sol n'est permise.
E. SAUVETAGE: Le connecteur d'ancrage sert de composant d'un systme de sauvetage. Celui-ci est
configur en fonction du type de sauvetage. Aucune chute libre vers le sol n'est permise.
1.2 LIMITATIONS: avant d'utiliser ce produit, il est important d'examiner les limitations suivantes de
l'application:
A. CAPACIT: Ces connecteurs d'ancrage sont conus pour tre utiliss par des personnes dont le
poids total (vtements, outils, etc.) est au plus gal 310 livres. Un seul quipement de protection
individuelle doit tre install la fois.
B. CHUTE LIBRE: Les quipements de protection individuelle antichute utiliss en conjonction avec cet
quipement doivent tre grs de faon limiter la chute libre 6 pieds (ANSI Z359.1) ou cinq
pieds (ANSI A10.14). Pour de plus amples renseignements, consultez les consignes du fabricant sur
l'quipement de protection individuelle antichute. Les systmes de maintien doivent tre grs de faon
3
rendre impossible toute chute libre vers le sol. Les quipements pour les travaux en lvation doivent
tre grs de faon que toute chute libre n'excde pas 2 pieds ou moins. Les systmes de suspension de
personnes doivent tre grs de faon rendre impossible toute chute libre vers le sol. Les systmes de
sauvetage doivent tre grs de faon rendre impossible toute chute libre vers le sol.
C. MARGE DE CHUTE LIBRE: Voir la Figure 2. Il faut prvoir une marge suffisante sous l'utilisateur pour
arrter temps une chute avant que l'utilisateur ne frappe le sol ou un autre obstacle. La marge requise
est fonction des facteurs suivants:
Hauteur du connecteur d'ancrage Longueur du sous-systme intermdiaire
Distance de freinage Mouvement de l'lment de fxation du harnais
Hauteur du travailleur Hauteur de chute libre
Pour plus de renseignements, consultez les consignes du fabricant sur l'quipement de protection
individuelle antichute.
D. CHUTES LIBRES EN BALANCEMENT: Voir la Figure 3. Les chutes libres en balancement se produisent
lorsque le point d'ancrage n'est pas directement situ au-dessus du point o une chute intervient. La
force de frappe d'un objet dans une chute libre en balancement
peut provoquer des blessures graves ou la mort. On doit minimiser
les chutes libres en balancement en travaillant aussi prs que
possible du point d'ancrage. Il ne faut pas autoriser une chute libre
en balancement si des blessures peuvent s'ensuivre. Les chutes
libres en balancement permettent d'augmenter considrablement
la marge de chute requise lorsqu'on utilise un cordage de scurit
enrouleur automatique (SRL) ou tout autre sous-systme
intermdiaire de longueur variable.
E. RISQUES POUR L'ENVIRONNEMENT: L'emploi de cet
quipement dans des zones o il existe des risques pour
l'environnement peut ncessiter des prcautions supplmentaires
pour viter des blessures aux personnes ou des dommages.
La liste non exhaustive des risques inclut la chaleur, les agents
chimiques, les milieux corrosifs, les lignes haute tension, les
gaz, les machines mobiles et les artes vives. Communiquez avec
PROTECTA pour toute question sur l'utilisation de cet quipement
o des risques pour l'environnement existent.
Figure 2 - Marge de chute libre
Niveau de travail
Obstacle le plus proche
Hauteur totale de chute libre
(chute libre + distance de freinage)
Chute libre
maximale
de 6 pi
Figure 3 - Chutes libres en
balancement
Risque de
chute libre en
balancement
4
F. FORMATION: Cet quipement doit tre install et utilis par des personnes formes son application
et son exploitation. Voir la section 4.0.
1.3 NORMES APPLICABLES: Consultez les normes nationales, y compris les normes ANSI Z359.1 et les codes
locaux, municipaux, provinciaux et fdraux pour plus de renseignements sur les quipements de protection
individuelle antichute et les composants qui s'y rattachent.
2.0 EXI GENCES DU SYSTME
2.1 COMPATIBILIT DES COMPOSANTS: l'quipement PROTECTA n'est conu que pour tre utilis avec les
composants et sous-systmes agrs par PROTECTA.
2.2 COMPATIBILIT DES CONNECTEURS: On considre que les connecteurs sont compatibles avec des
lments de connexion lorsqu'ils ont t conus pour fonctionner de manire ce que leurs dimensions et
formes ne provoquent pas l'ouverture accidentelle de leur mcanisme d'ouverture et de fermeture quelle
que soit leur orientation. Communiquez avec PROTECTA pour toute question sur la compatibilit.
Les connecteurs (mousquetons, dgaines et anneaux en D) doivent pouvoir supporter au moins 5000 livres
(22 kN). Les connecteurs doivent tre compatibles avec l'ancrage ou d'autres composants du systme.
N'utilisez pas un quipement qui ne soit pas compatible. Les connecteurs incompatibles peuvent dcrocher
de faon accidentelle. Voir la Figure 4. Les connecteurs doivent tre compatibles en ce qui a trait la forme,
la dimension et la rsistance. Les normes ANSI Z359.1 et OSHA exigent des mousquetons et les dgaines
blocage automatique.
Si l'lment intermdiaire auquel un mousqueton (reprsent) ou une dgaine s'accroche est sous-dimensionn ou non
rglementaire, il se peut que l'lment intermdiaire applique une force sur la bute du mousqueton ou de la dgaine. Cette
force peut provoquer l'ouverture de la bute (d'un mousqueton blocage automatique ou sans blocage), ce qui permet au
mousqueton ou la dgaine de se dtacher du point de connexion.
1. La force est applique
au mousqueton.
2. La bute appuie sur
l'anneau de connexion.
3. La bute s'ouvre, ce qui permet au
mousqueton de s'loigner.
Figure 4 - Dcouplage (dcrochage) accidentel
Petit anneau ou
autre lment
de forme non
compatible
2.3 TABLISSEMENT DES CONNECTIONS: N'utilisez que des mousquetons et des dgaines blocage
automatique avec cet quipement. Seuls des connecteurs qui conviennent chaque application doivent
tre utiliss. Assurez-vous que toutes les connexions sont compatibles quant la dimension, la forme et la
rsistance. Vous ne devez pas utiliser un quipement qui ne soit pas compatible. Assurez-vous que tous les
connecteurs sont compltement ferms et verrouills.
Les connecteurs PROTECTA (mousquetons) sont conus pour n'tre utiliss que conformment au mode
d'emploi de chaque produit. Voir la Figure 5 pour les connexions qui ne conviennent pas. Les dgaines et les
mousquetons PROTECTA ne doivent pas tre connects:
A. un anneau en D auquel un autre connecteur est fix;
B. D'une manire qui entrane une charge sur la bute;
NOTA: Les mousquetons grande ouverture ne doivent pas tre connects des anneaux en D de dimensions
normales ou des objets semblables susceptibles de produire une charge sur la bute si le crochet ou l'anneau
en D subit une torsion ou une rotation. Les mousquetons grande ouverture sont conus pour tre utiliss sur
des lments structuraux fxes comme des barres d'armature ou des traverses dont la forme est telle qu'elle ne
peut pas saisir la trave du crochet
5
C. Dans un faux
couplage, lorsque
des parties sortant
du mousqueton
ou de la dgaine
saisissent l'ancre et,
sans confirmation
visuelle, semblent
totalement couples
au point d'ancrage;
D. Entre eux;
E. Directement
une lingue, un
cordon ou un
connecteur double
anneau (sauf
si les consignes
du fabricant
pour le cordon
et le connecteur
permettent
expressment un tel raccordement);
F. un objet dont la forme ou les dimensions ne permettent pas la fermeture et le verrouillage du
mousqueton ou de la dgaine, ou produisent un dcrochage.
2.4 QUIPEMENT DE PROTECTION INDIVIDUELLE ANTICHUTE: Les quipements de protection individuelle
antichute utiliss avec ce systme doivent tre conformes aux exigences applicables des provinces, du
gouvernement fdral, de l'OSHA et l'ANSI. Un harnais de scurit intgrale doit tre port lorsque ce
systme est utilis comme composant d'un quipement de protection individuelle antichute. Conformment
aux exigences de l'OSHA, l'quipement de protection individuelle antichute doit pouvoir arrter la chute
libre d'une personne avec une force maximale l'arrt de 1800 livres, et limiter la chute libre six pieds ou
moins. Si la hauteur maximale de chute libre doit tre dpasse, l'employeur doit documenter, sur la base
de donnes exprimentales, le fait que la force maximale l'arrt ne sera pas dpasse et que l'quipement
de protection individuelle antichute fonctionnera convenablement.
2.5 STRUCTURE D'ANCRAGE: Nous nous proposons d'installer cet quipement sur des structures capables de
respecter les forces d'ancrage exiges ci-aprs. Le connecteur d'ancrage doit avoir une longueur suffsante
pour envelopper compltement l'ancrage.
2.6 FORCE D'ANCRAGE: La force d'ancrage requise est fonction de l'application. Voici les forces d'ancrage
exiges pour des applications particulires:
A. PROTECTION INDIVIDUELLE ANTICHUTE: La structure laquelle le connecteur d'ancrage est
fix doit supporter des charges statiques appliques dans les directions permises par l'quipement de
protection individuelle, gales au moins 3600 livres sur dlivrance d'un certificat par une personne
qualifie, ou 5000 livres sans certificat. Voir la norme ANSI Z359.1 pour la dfinition de cette
certification. Lorsque plusieurs quipements de protection individuelle antichute sont fixs un ancrage,
les forces indiques ci-dessus doivent tre multiplies par le nombre d'quipements de protection
individuelle antichute fixs l'ancrage.
NORMES OSHA 1926.500 ET 1910.66: Les ancrages utiliss pour la fixation d'un quipement de
protection individuelle antichute doivent tre indpendants de tout ancrage utilis pour soutenir ou
suspendre des plates-formes, et doivent rsister au moins 5000 livres par personne suspendue. Ils
peuvent aussi tre conus, installs et utiliss dans le cadre d'un quipement complet de protection
individuelle antichute qui assure un facteur de scurit d'au moins 2 et est supervis par une personne
qualifie.
B. MAINTIEN: La structure laquelle le connecteur d'ancrage est fix doit supporter des charges statiques
appliques dans les directions permises par l'quipement de maintien, gales au moins 3000 livres.
Lorsque plusieurs quipements de maintien sont fixs un ancrage, les forces indiques ci-dessus
doivent tre multiplies par le nombre d'quipements de maintien fixs l'ancrage.
C. TRAVAUX EN LVATION: La structure laquelle le connecteur d'ancrage est fix doit supporter
des charges statiques appliques dans les directions permises par l'quipement pour les travaux en
Figure 5 - Fixations inadquates
6
lvation, gales au moins 3000 livres, ou au double de la force du choc possible, selon la force la
plus leve. Lorsque plusieurs quipements pour travaux en lvation sont fixs un ancrage, les forces
indiques ci-dessus doivent tre multiplies par le nombre d'quipements pour travaux en lvation
fixs l'ancrage.
D. SUSPENSION DE PERSONNES: La structure laquelle le connecteur d'ancrage est fix doit supporter
des charges statiques appliques dans les directions permises par le systme de transport de personnes,
gales au moins 2500 livres. Lorsque plusieurs systmes de transport de personnes sont fixs un
ancrage, les forces indiques ci-dessus doivent tre multiplies par le nombre de systmes de transport
de personnes fixs l'ancrage.
E. SAUVETAGE: La structure laquelle le connecteur d'ancrage est fix doit supporter des charges
statiques appliques dans les directions permises par le systme de sauvetage, gales au moins 2500
livres. Lorsque plusieurs systmes de sauvetage sont fixs un ancrage, les forces indiques ci-dessus
doivent tre multiplies par le nombre de systmes de sauvetage fixs l'ancrage.
3.0 I NSTALLATI ON ET UTI LI SATI ON
AVERTI SSEMENT: Vous ne devez ni altrer ni mal utiliser dessein cet quipement, car votre scurit peut en
dpendre. Veuillez communiquer avec PROTECTA si vous devez utiliser cet quipement avec des composants ou
des sous-systmes distincts de ceux qui sont prsents dans le prsent guide. Certaines combinaisons de sous-
systmes et de composants peuvent entraver le fonctionnement de cet quipement.
AVERTI SSEMENT: Consultez votre mdecin si vous vous interrogez sur votre capacit absorber sans danger
le choc associ un quipement de protection antichute. L'ge et la condition physique peuvent avoir une
infuence srieuse sur votre capacit de survivre des chutes libres. En aucune circonstance, des femmes
enceintes ou des mineurs ne peuvent utiliser cet quipement.
3.1 CHAQUE UTILISATION de cet quipement, vous devez l'inspecter conformment aux instructions de la
section 5.0 du prsent guide
3.2 PLANIFIEZ votre systme avant de l'installer. Vous devez tenir compte de tous les facteurs qui auront une
infuence sur votre scurit pendant la dure d'utilisation de cet quipement. Dans la liste suivante, nous
rsumons les points importants que vous devez considrer dans la planifcation de votre systme:
A. ANCRAGE: slectionnez un ancrage qui soit conforme aux exigences prcises dans la section 2.0.
B. ARTES VIVES: vitez de travailler dans les endroits o des composants du systme peuvent tre
en contact avec des artes vives ou frottent celles-ci. Il faut augmenter la frquence des inspections
lorsqu'un connecteur d'ancrage est install prs des artes vives.
C. APRS UNE CHUTE LIBRE: les composants qui ont t soumis aux forces ayant permis d'arrter une
chute libre doivent tre mis hors service et dtruits.
D. SAUVETAGE: L'employeur doit avoir un plan de sauvetage lorsqu'il utilise cet quipement. Il doit
pouvoir effectuer un sauvetage rapidement et en toute scurit.
3.3 INSTALLATION D'UN CONNECTEUR D'ANCRAGE:
A. EMPLACEMENT DU CONNECTEUR D'ANCRAGE: slectionnez un emplacement sur un ancrage offrant
une rsistance convenable, qui assurera la meilleure scurit l'utilisateur.
B. STRUCTURE: La structure laquelle le connecteur d'ancrage est fix doit tre exempte de corrosion,
de fissures, de dformations ou d'autres dfauts susceptibles d'affaiblir la structure. Ne fixez pas
le connecteur d'ancrage une structure verticale moins qu'un mcanisme ne soit en place pour
empcher la structure de glisser. Si le connecteur d'ancrage en vient faire dclencher l'quipement de
protection individuelle antichute de la structure, l'utilisateur peut subir des blessures graves.
7
C. INSTALLATION DE LA SANGLE D'ANCRAGE EN NUD COULANT EN LINGUE DE NYLON: Placez
l'lingue sur l'ancrage, les labels tourns vers l'extrieur. Les deux extrmits de l'lingue doivent
tre suspendues sous l'ancrage selon l'illustration de la Figure 6. Une fois que l'lingue a t place
sur l'ancrage, enfilez l'anneau en D dans la boucle de l'lingue. Soulevez cette dernire en la faisant
glisser vers l'ancrage, sur l'lingue fixe au petit anneau en D. Tirez vers le bas le petit anneau en D
pour rduire le jeu cr par le mouvement vers le haut du grand anneau en D. Serrez l'lingue autour
de l'ancrage, le petit anneau en D suspendu librement. Il est possible d'enfiler l'lingue plusieurs fois
autour de l'ancrage pour rduire sa longueur. Enfilez chaque fois le petit anneau en D dans la boucle
de l'lingue.
D. INSTALLATION DE L'LINGUE D'ANCRAGE POUR SANGLE EN NYLON: Placez l'lingue d'ancrage
pour sangle en nylon sur l'ancrage. Les anneaux en D doivent tre suspendus sous l'ancrage selon
l'illustration de la Figure 7. Une fois que la sangle en nylon a t place sur l'ancrage, enfilez le petit
anneau de fixation dans le grand anneau. Soulevez le grand anneau en le faisant glisser vers l'ancrage,
sur le cble fix au petit anneau. Tirez vers le bas le petit anneau de fixation pour rduire le jeu cr
par le mouvement vers le haut du grand anneau. Serrez la sangle en nylon autour de l'ancrage, le petit
anneau de fixation suspendu librement. Vous pouvez rduire la distance de suspension de l'anneau
de fixation l'ancrage en enveloppant plusieurs fois l'ancrage l'aide de la sangle en nylon. Enfilez le
petit anneau de fixation dans le grand anneau chaque fois. Aprs avoir fini l'installation, toutes les
connexions l'lingue d'ancrage pour sangle en nylon doivent tre faites au petit anneau de fixation.
Labels avant vers
l'extrieur
Placez l'lingue
sur l'ancrage.
Serrez l'lingue en la tirant
autour de l'ancrage.
Enfilez l'anneau en D dans
la boucle de l'lingue.
Figure 6 - Installation de la sangle d'ancrage en lingue de nylon
Labels avant vers
l'extrieur
Placez la sangle en
nylon sur l'ancrage.
Serrez la sangle en nylon en la
tirant autour de l'ancrage.
Enfilez le petit anneau en D
dans le grand anneau en D.
Figure 7 - Installation de l'lingue d'ancrage pour sangle en nylon
8
E. INSTALLATION DE LA SANGLE EN CBLE MTALLIQUE: Placez l'lingue d'ancrage pour sangle en
nylon sur l'ancrage. Les anneaux en D doivent tre suspendus sous l'ancrage selon l'illustration de la
Figure 8. Une fois que la sangle en nylon a t place sur l'ancrage, enfilez le petit anneau de fixation
dans le grand anneau. Soulevez le grand anneau en le faisant glisser vers l'ancrage, sur le cble fix
au petit anneau. Tirez vers le bas le petit anneau de fixation pour rduire le jeu cr par le mouvement
vers le haut du grand anneau. Serrez la sangle en nylon autour de l'ancrage, le petit anneau de fixation
suspendu librement. Vous pouvez rduire la distance de suspension de l'anneau de fixation l'ancrage
en enveloppant plusieurs fois l'ancrage l'aide de la sangle en nylon. Enfilez le petit anneau de fixation
dans le grand anneau chaque fois. Aprs avoir fini l'installation, toutes les connexions l'lingue
d'ancrage pour sangle en nylon doivent tre faites au petit anneau de fixation.
F. INSTALLATION DE LA SANGLE EN CBLE MTALLIQUE: La sangle peut aussi servir placer un
ancrage si vous connectez le mousqueton l'ancre et laissez la sangle suspendue. Assurez-vous que le
mousqueton peut se fermer et se verrouiller compltement. Raccordez les quipements de protection
individuelle antichute au joint torique uniquement.
G. INSTALLATION DE LA SANGLE EN CBLE MTALLIQUE: Placez la sangle en cble mtallique
sur l'ancrage, les extrmits suspendues sous l'ancrage selon l'illustration de la Figure 10. Runissez
l'extrmit de la boucle presse et enfilez les deux bouts dans une dgaine
ouverte. Une fois que les extrmits du cble sont sur la dgaine, assurez-vous
que celle-ci est ferme et verrouille. Toutes les connexions la sangle installe
doivent tre faites sur la dgaine ferme et verrouille.
Figure 8 - Installation de la sangle d'ancrage en cble mtallique
Placez la sangle en
cble mtallique
sur l'ancrage.
Serrez la sangle en nylon en la
tirant autour de l'ancrage.
Enfilez le petit joint torique dans
le grand joint torique.
Figure 9 -
Installation de la
sangle d'ancrage
en cble
mtallique
Embotez le crochet dans
l'ancrage pour l'allonger.
9
3.4 CONNEXIONS: Lorsque vous utilisez un crochet pour le
raccordement au connecteur d'ancrage, assurez-vous qu'aucun
dcrochage ne peut se produire. Un dcrochage est possible
lorsqu'une obstruction entre le crochet et un connecteur
homologue provoque l'ouverture et le dclenchement
accidentels de la bute de crochet. On doit utiliser les
mousquetons et les dgaines blocage automatique pour
rduire la possibilit de dcrochage. N'utilisez pas des crochets
ou des connecteurs qui ne se ferment pas compltement sur
l'lment de fxation.
3.5 RACCORDEMENT AU CONNECTEUR D'ANCRAGE: Effectuez
le raccordement au connecteur d'ancrage install en n'utilisant
qu'un mousqueton ou une dgaine blocage automatique.
Connectez votre sous-systme selon l'illustration des Figures 6
10. N'utilisez pas un nud pour fxer un cordage de scurit
au connecteur d'ancrage.
Ne renflez pas un
cordon ou un cordage de
scurit dans l'anneau en
D du connecteur d'ancrage
et le crochet dans le
cordon ou le cordage
de scurit. Assurez-
vous que les connexions
sont bien fermes et
verrouilles. Voir la Figure
12 pour le raccordement
d'un quipement de
protection antichute
ou de maintien type au
connecteur d'ancrage.
Lorsque vous utilisez
un cordon amortisseur,
reliez l'extrmit du bloc
amortisseur au harnais.
Assurez-vous que le
cordage de scurit
enrouleur automatique est
positionn de manire ne
pas entraver sa rentre.
Figure 10 - Installation de la sangle d'ancrage en cble mtallique
Placez la sangle en
cble mtallique sur
l'ancrage.
Enfilez le connecteur dans les
boucles terminales.
Il est INTERDIT de laisser la
charge reposer sur les raccords
de fermeture.
Figure 11 - Suppression du jeu dans
l'ancre
Ne laissez aucun jeu dans le
connecteur d'ancrage.
AVERTI SSEMENT: Vous devez serrer le connecteur d'ancrage contre la structure d'ancrage. Ne laissez aucun
jeu dans le connecteur d'ancrage, car cela peut augmenter la hauteur de chute libre en cas de chute. Voir la
Figure 11.
Figure 12 - Raccordement au connecteur d'ancrage
Ancrage
Ancrage
Ancrage
Cordage de
scurit
enrouleur
automatique
Cordon
d'ancrage
de sangle
Coulisseau
de scurit
Cordon
d'ancrage
de sangle
Cordon
en corde
Connecteur
Connecteur
d'ancrage
Connecteur
d'ancrage
Connecteur
d'ancrage
10
Vous devez toujours mettre le cordon de sauvetage ou le cordon l'abri des surfaces abrasives dans votre
zone de travail. Assurez-vous que toutes les connexions sont compatibles en ce qui a trait la dimension,
la forme et la rsistance. Vous ne devez jamais raccorder plusieurs quipements de protection individuelle
antichute un seul connecteur d'ancrage.
AVERTI SSEMENT: ne connectez les sous-systmes de protection antichute chaque type de connecteur
d'ancrage que selon l'illustration des Figures 6 10.
4.0 FORMATI ON
4.1 Il incombe l'utilisateur de s'assurer qu'il est au courant de ces consignes et qu'il est form au bon entretien
et emploi de cet quipement. Il doit bien connatre galement les caractristiques de fonctionnement, les
limites d'application et les consquences lies une mauvaise utilisation de cet quipement.
AVERTI SSEMENT: La formation doit tre dispense sans que le stagiaire ne soit expos un risque de chute. Il
convient de rpter la formation sur une base priodique.
5.0 I NSPECTI ON
5.1 FRQUENCE:
Avant chaque utilisation, inspectez le connecteur d'ancrage conformment aux consignes des sections
5.2 et 5.3.
Inspection formelle: Une inspection formelle du connecteur d'ancrage doit tre effectue au moins
une fois par an par une personne comptente* distincte de l'utilisateur. La frquence des inspections
formelles doit reposer sur les conditions d'utilisation ou d'exposition. Voir les sections 5.2 et 5.3.
Consignez les rsultats des contrles dans le registre d'inspection et de maintenance, section 9.0.
*Personne comptente : Personne connaissant trs bien les recommandations du fabricant, les instructions et
les composantes fabriques, qui est capable de dterminer les risques existants et prvisibles pour bien choisir,
utiliser et entretenir lquipement de protection contre les chutes.
I MPORTANT : Si lquipement qui a subi les forces darrt dune chute, il doit immdiatement tre mis hors de
service et dtruit ou renvoy PROTECTA pour une rparation possible.
5.2 TAPES D'INSPECTION:
tape 1. Inspectez les accessoires du connecteur d'ancrage, y compris le cble mtallique, les anneaux en
D et les joints toriques. Ces lments ne doivent pas tre endommags, briss ou dforms et ils
ne doivent pas comporter des artes vives, des bavures, des fssures, des pices uses ou de la
corrosion.
tape 2. Inspectez le tissage et le piquage du connecteur d'ancrage. Le tissage doit tre exempt de fbres
railles, coupes ou brises. Recherchez les dchirures, les abrasions, les moisissures ou les
dcolorations. Le tissage doit tre exempt de nuds, de souillure excessive, de traces de peinture
paisse et d'oxydation. Recherchez les dommages chimiques ou thermiques qu'indiquent les
parties brnes, dcolores ou friables. Recherchez aussi la dgradation photochimique indique
par la dcoloration et la prsence d'chardes ou de brins sur la surface tisse. Recherchez les
mailles dfaites ou coupes. Les mailles casses indiquent parfois que le connecteur d'ancrage a
subi la force d'un choc et doit donc tre mis hors service. On sait que tous les facteurs ci-dessus
rduisent la rsistance du connecteur d'ancrage. Les connecteurs d'ancrage endommags ou
suspects doivent tre mis hors service.
tape 3. Dans les modles de cble mtallique, inspectez le cble pour y dceler les entailles, les
tortillements, les fls casss, les nids de fls briss, la corrosion, les claboussures de soudage,
les zones de contact avec des agents chimiques ou les zones gravement rodes. Inspectez les
ferrules pour y dceler les fssures ou dommages et recherchez la corrosion et les fls casss du
cble mtallique. Il faut mettre hors service les connecteurs d'ancrage endommags ou suspects.
tape 4. Inspectez chaque composant du systme ou sous-systme conformment aux consignes du
fabricant qui s'y rattachent
tape 5. Consignez la date et les rsultats de l'inspection dans le registre d'inspection (section 5.0).
11
5.3 Lorsqu'une inspection permet de rvler une condition dangereuse ou un tat dfectueux, vous devez
mettre hors service le connecteur d'ancrage et le dtruire.
AVERTI SSEMENT: les rparations de cet quipement ne peuvent tre effectues que par PROTECTA ou toute
partie autorise par crit.
6.0 MAI NTENANCE ET ENTREPOSAGE
6.1 Nettoyez le connecteur d'ancrage l'eau et l'aide d'une solution de dtergent doux. Nettoyez le matriel
l'aide d'une serviette propre et sche, puis faites scher le tout l'air sec. vitez tout schage acclr la
chaleur. Une accumulation excessive de salets, de peinture, etc., peut empcher le connecteur d'ancrage de
fonctionner convenablement et peut dgrader le tissage au point de l'affaiblir et de le mettre hors service.
Pour toute question sur l'tat de votre connecteur d'ancrage ou si vous vous demandez s'il est opportun de
le mettre en service, communiquez avec PROTECTA.
6.2 Entreposez le connecteur d'ancrage dans un environnement frais, sec et propre, l'abri de tout
ensoleillement direct. vitez les zones o des vapeurs chimiques sont prsentes. Inspectez en dtail le
connecteur d'ancrage aprs une conservation prolonge.
7.0 SPCI FI CATI ONS
AJ74710 - Sangle d'ancrage en nud coulant en lingue de nylon:
Mcanique: anneaux en D en alliage d'acier forg 2 po et 3 po
Tissage: lment de renfort en polyester de 1,75 po, plaque d'usure 3 po
Rsistance minimale la rupture: 5000 livres lorsque la charge est dans la plage de travail
recommande.
Capacit: 310 livres (une personne)
Conforme aux normes ANSI Z359.1 et ainsi qu'aux exigences de l'OSHA
AJ450A - lingue d'ancrage pour sangle en nylon:
Mcanique: anneau en D en alliage d'acier forg, boucle de rglage 3 po
Tissage: lment de renfort en polyester de 1,75 po, plaque d'usure 3 po
Rsistance minimale la rupture: 5000 livres lorsque la charge est dans la plage de travail
recommande.
Capacit: 310 livres (une personne)
Conforme aux normes ANSI Z359.1 et ainsi qu'aux exigences de l'OSHA
AJ47406 - Sangle en cble mtallique:
Mcanique: joints toriques en alliage d'acier forg
Tissage: diamtre de 1/4 po
Rsistance minimale la rupture: 5000 livres lorsque la charge est dans la plage de travail
recommande.
Capacit: 310 livres (une personne)
Conforme aux normes ANSI Z359.1 et ainsi qu'aux exigences de l'OSHA
AJ47406 - Sangle en cble mtallique:
Mcanique: joints toriques en alliage d'acier forg
Tissage: diamtre de 1/4 po
Rsistance minimale la rupture: 5000 livres lorsque la charge est dans la plage de travail
recommande.
Capacit: 310 livres (une personne)
Conforme aux normes ANSI Z359.1 et ainsi qu'aux exigences de l'OSHA
AJ47406 - Sangle en cble mtallique:
Mcanique: joints toriques en alliage d'acier forg
Tissage: diamtre de 1/4 po
Rsistance minimale la rupture: 5000 livres lorsque la charge est dans la plage de travail
recommande.
Capacit: 310 livres (une personne)
Conforme aux normes ANSI Z359.1 et ainsi qu'aux exigences de l'OSHA
12
Label d'identifcation de produit du cble mtallique
Label d'identifcation de produit
8.0 TI QUETAGE
8.1 Ces labels doivent tre attachs solidement au connecteur d'ancrage et tre entirement lisibles. Voir la
Figure 1 pour les emplacements des labels.
13
9.0 J OURNAL DI NSPECTI ON ET DENTRETI EN
NUMRO DE SRIE :
NUMRO DE MODLE
DATE DACHAT : DATE DE PREMIRE UTILISATION :
DATE DINSPECTION LMENTS
DINSPECTION NOTS
MESURES
CORRECTIVES
ENTRETIEN
EFFECTU
Approuv par :
Approuv par :
Approuv par :
Approuv par :
Approuv par :
Approuv par :
Approuv par :
Approuv par :
Approuv par :
Approuv par :
Approuv par :
Approuv par :
Approuv par :
Approuv par :
Approuv par :
Approuv par :
Approuv par :
Approuv par :
14
9.0 J OURNAL DI NSPECTI ON ET DENTRETI EN
NUMRO DE SRIE :
NUMRO DE MODLE
DATE DACHAT : DATE DE PREMIRE UTILISATION :
DATE DINSPECTION LMENTS
DINSPECTION NOTS
MESURES
CORRECTIVES
ENTRETIEN
EFFECTU
Approuv par :
Approuv par :
Approuv par :
Approuv par :
Approuv par :
Approuv par :
Approuv par :
Approuv par :
Approuv par :
Approuv par :
Approuv par :
Approuv par :
Approuv par :
Approuv par :
Approuv par :
Approuv par :
Approuv par :
Approuv par :
15
9.0 J OURNAL DI NSPECTI ON ET DENTRETI EN
NUMRO DE SRIE :
NUMRO DE MODLE
DATE DACHAT : DATE DE PREMIRE UTILISATION :
DATE DINSPECTION LMENTS
DINSPECTION NOTS
MESURES
CORRECTIVES
ENTRETIEN
EFFECTU
Approuv par :
Approuv par :
Approuv par :
Approuv par :
Approuv par :
Approuv par :
Approuv par :
Approuv par :
Approuv par :
Approuv par :
Approuv par :
Approuv par :
Approuv par :
Approuv par :
Approuv par :
Approuv par :
Approuv par :
Approuv par :
16
I S O
9 0 0 1
Certificate No. FM 39709
TATS-UNIS Canada
3833 SALA Way 260 Export Boulevard
Red Wing, MN 55066-5005 Mississauga, Ontario L5S 1Y9
Toll Free: 800-328-6146 Tl. sans frais: 800-387-7484
Tel: (651) 388-8282 Tl.: (905) 795-9333
Fax: (651) 388-5065 Tlc.: (905) 795-8777
www.capitalsafety.com www.capitalsafety.com
Une entreprise Capital Safety
Ce guide dutilisation sapplique aux modles suivants:
Dautres numros de modles peuvent fgurer dans le prochain tirage de ce guide:
AJ406AG
AJ406AG4
AJ406AG5
AJ406AG8
AJ407AG
AJ407AG10
AJ407AG3
AJ407AG4
AJ407AG5
AJ407AG8
AJ408AG
AJ408AG-2
AJ408AG10
AJ408AG14.5
AJ408AG3
AJ408AG4
AJ408AG8
AJ47406

También podría gustarte