Está en la página 1de 84

5D7-F819D-S0

YZF-R125
MANUAL DEL PROPIETARIO
U5D7S0S0.book Page 2 Tuesday, December 18, 2007 9:19 AM
INTRODUCCIN
SAU10100
Bienvenido al mundo de las motocicletas Yamaha!
Como propietario de una YZF-R125, se beneficia usted de la amplia experiencia de Yamaha y de la ms avanzada tecnologa en el diseo
y la fabricacin de productos de alta calidad que han dado a Yamaha su reputacin de fiabilidad.
Lea este manual en su totalidad para disfrutar de todas las ventajas de su YZF-R125. El manual del propietario no slo le ensear como
utilizar, revisar y mantener su motocicleta, sino adems como protegerse a s mismo y a otros de problemas y accidentes.
Adems, los numerosos consejos contenidos en este manual le ayudarn a mantener su motocicleta en las mejores condiciones posibles.
Si necesita cualquier aclaracin adicional, no dude en ponerse en contacto con su concesionario Yamaha.
El equipo de Yamaha le desea muchos paseos seguros y agradables. Recuerde, la seguridad es lo primero!
U5D7S0S0.book Page 1 Tuesday, December 18, 2007 9:19 AM
INFORMACIN IMPORTANTE RELATIVA AL MANUAL
SAU10151
En este manual, la informacin particularmente importante se distingue mediante las siguientes anotaciones:
NOTA:
G Este manual debe considerarse una parte permanente de esta motocicleta y debe permanecer con ella, incluso cuando se venda.
G Yamaha mejora constantemente el diseo y la calidad de sus productos. Por lo tanto, aunque este manual contiene la informacin
ms actual disponible en el momento de imprimirse, pueden existir pequeas discrepancias entre su motocicleta y este manual. Si
necesita cualquier aclaracin relativa a este manual, consulte a su concesionario Yamaha.
ADVERTENCIA
SWA10030
LEA ESTE MANUAL ATENTAMENTE Y EN SU TOTALIDAD ANTES DE UTILIZAR ESTA MOTOCICLETA.
*El producto y las especificaciones pueden cambiar sin previo aviso.
El smbolo de aviso de seguridad significa ATENCIN! TENGA CUIDADO! SU SEGURIDAD
EST EN JUEGO!
Ignorar las instrucciones de ADVERTENCIA puede provocar lesiones graves o un accidente
mortal del conductor de la motocicleta, de otra persona o de quien est revisando o reparan-
do la motocicleta.
ATENCIN indica precauciones especiales que se deben adoptar para evitar causar daos a
la motocicleta.
Una NOTA proporciona informacin clave para facilitar o clarificar los procedimientos.
ADVERTENCIA
ATENCION:
NOTA:
U5D7S0S0.book Page 1 Tuesday, December 18, 2007 9:19 AM
INFORMACIN IMPORTANTE RELATIVA AL MANUAL
SAU36390
YZF-R125
MANUAL DEL PROPIETARIO
2007 Yamaha Motor Co., Ltd.
1 edicin, noviembre 2007
Todos los derechos reservados.
Toda reproduccin o uso no autorizado
sin el consentimiento escrito de
Yamaha Motor Co., Ltd.
quedan expresamente prohibidos.
Impreso en Holanda.
U5D7S0S0.book Page 2 Tuesday, December 18, 2007 9:19 AM
TABLA DE CONTENIDOS
INFORMACIN RELATIVA A LA
SEGURIDAD .....................................1-1
DESCRIPCIN ..................................2-1
Vista izquierda.................................2-1
Vista derecha...................................2-2
Mandos e instrumentos ...................2-3
FUNCIONES DE LOS
INSTRUMENTOS Y MANDOS...........3-1
Interruptor principal/Bloqueo de la
direccin ......................................3-1
Testigos y luces de advertencia .....3-2
Tacmetro ......................................3-3
Visor multifuncin ...........................3-3
Interruptores del manillar ................3-5
Maneta de embrague .....................3-6
Pedal de cambio .............................3-6
Maneta de freno .............................3-6
Pedal de freno ................................3-7
Tapn del depsito de gasolina ......3-7
Gasolina .........................................3-8
Catalizador .....................................3-9
Asiento del conductor .....................3-9
Alojamiento para el dispositivo
antirrobo ....................................3-10
Caballete lateral ............................3-10
Sistema de corte del circuito de
encendido ..................................3-11
COMPROBACIONES ANTES DE LA
UTILIZACIN..................................... 4-1
Lista de comprobaciones previas ... 4-2
UTILIZACIN Y PUNTOS
IMPORTANTES PARA LA
CONDUCCIN................................... 5-1
Arranque del motor ........................ 5-1
Cambio ........................................... 5-2
Consejos para reducir el consumo
de gasolina ................................. 5-3
Rodaje del motor ............................ 5-3
Estacionamiento ............................. 5-4
MANTENIMIENTO PERIDICO Y
PEQUEAS REPARACIONES ......... 6-1
Juego de herramientas del
propietario ................................... 6-1
Cuadro de mantenimiento y engrase
peridicos ................................... 6-2
Desmontaje y montaje de los
carenados y el panel ................... 6-6
Comprobacin de la buja .............. 6-8
Aceite del motor y filtro ................... 6-9
Lquido refrigerante ...................... 6-12
Cambio del filtro de aire y limpieza
del tubo de drenaje ................... 6-13
Ajuste del ralent del motor .......... 6-14
Ajuste del juego libre del cable del
acelerador ................................. 6-14
Holgura de la vlvula .................... 6-15
Neumticos .................................. 6-15
Llantas de aleacin ...................... 6-18
Ajuste del juego libre de la maneta
de embrague ............................ 6-18
Comprobacin del juego libre de la
maneta del freno delantero ...... 6-19
Ajuste del juego libre del pedal de
freno ......................................... 6-20
Comprobacin de las pastillas de
freno delantero y trasero .......... 6-20
Comprobacin del lquido de
freno ......................................... 6-21
Cambio del lquido de freno ......... 6-22
Juego de la cadena de
transmisin ............................... 6-22
Limpieza y engrase de la cadena
de transmisin .......................... 6-23
Comprobacin y engrase de los
cables ....................................... 6-24
Comprobacin y engrase del puo
del acelerador y el cable .......... 6-24
Comprobacin y engrase de los
pedales de freno y cambio ....... 6-25
Comprobacin y engrase de las
manetas de freno y
embrague ................................. 6-25
Comprobacin y engrase del
caballete lateral ........................ 6-26
Engrase de los pivotes del
basculante ................................ 6-26
U5D7S0S0.book Page 1 Tuesday, December 18, 2007 9:19 AM
TABLA DE CONTENIDOS
Comprobacin de la horquilla
delantera ...................................6-26
Comprobacin de la direccin ......6-27
Comprobacin de los cojinetes de
las ruedas .................................6-27
Batera ..........................................6-28
Cambio de fusibles .......................6-29
Cambio de una bombilla del
faro ............................................6-30
Luz de freno/piloto trasero ............6-30
Cambio de la bombilla de un
intermitente ...............................6-30
Cambio de la bombilla de la luz de
la matrcula ...............................6-31
Cambio de la bombilla de una luz
de posicin ................................6-31
Apoyo de la motocicleta ...............6-31
Rueda delantera ...........................6-32
Rueda trasera ...............................6-34
Identificacin de averas ...............6-35
Cuadros de identificacin de
averas ......................................6-36
CUIDADOS Y ALMACENAMIENTO
DE LA MOTOCICLETA......................7-1
Precaucin relativa al color mate ...7-1
Cuidados ........................................7-1
Almacenamiento .............................7-3
ESPECIFICACIONES ....................... 8-1
INFORMACIN PARA EL
CONSUMIDOR .................................. 9-1
Nmeros de identificacin ............. 9-1
U5D7S0S0.book Page 2 Tuesday, December 18, 2007 9:19 AM
1-1
1
INFORMACIN RELATIVA A LA SEGURIDAD
SAU10281
LAS MOTOCICLETAS SON VEHCULOS
DE DOS RUEDAS. LA SEGURIDAD DE
SU USO Y FUNCIONAMIENTO DEPENDE
DE LA APLICACIN DE LAS TCNICAS
DE CONDUCCIN APROPIADAS, AS
COMO DE LA HABILIDAD DEL CONDUC-
TOR. TODO CONDUCTOR DEBE CONO-
CER LOS REQUISITOS SIGUIENTES
ANTES DE CONDUCIR ESTA MOTOCI-
CLETA.
DEBE:
G OBTENER INSTRUCCIONES COM-
PLETAS DE UNA FUENTE COMPE-
TENTE SOBRE TODOS LOS
ASPECTOS DEL FUNCIONAMIEN-
TO DE LA MOTOCICLETA.
G OBSERVAR LAS ADVERTENCIAS Y
LOS REQUISITOS DE MANTENI-
MIENTO QUE FIGURAN EN EL MA-
NUAL.
G OBTENER UNA FORMACIN CUA-
LIFICADA EN LAS TCNICAS DE
CONDUCCIN SEGURAS Y APRO-
PIADAS.
G OBTENER UN SERVICIO TCNICO
PROFESIONAL SEGN SE INDICA
EN EL MANUAL O CUANDO LAS
CONDICIONES MECNICAS AS LO
REQUIERAN.
Conduccin segura
G Realice siempre las comprobaciones
previas. La realizacin de comproba-
ciones cuidadosas puede ayudar a
prevenir un accidente.
G Esta motocicleta est diseada para
llevar al conductor y un pasajero.
G La mayor parte de los accidentes de
trfico entre coches y motocicletas se
debe al hecho de que el conductor del
coche no ha detectado ni reconocido a
la motocicleta. Muchos accidentes se
han producido porque el conductor del
coche no ha visto la motocicleta. Una
medida muy eficaz para reducir las po-
sibilidades de este tipo de accidente
es el hacerse bien visible.
Por tanto:
Lleve una chaqueta de color brillan-
te.
Sea especialmente prudente al
aproximarse a cruces y pasarlos, ya
que los cruces son los lugares en
los que se producen accidentes de
motocicleta con mayor frecuencia.
Circule por donde los otros conduc-
tores puedan verle. Evite permane-
cer en los ngulos sin visin de
otros conductores.
G En muchos accidentes estn implica-
dos conductores inexpertos. De he-
cho, muchos conductores que han
estado implicados en accidentes ni si-
quiera tienen un permiso de conducir
motocicletas vigente.
No conduzca sin estar cualificado y
no preste su motocicleta a personas
que no lo estn.
Conozca sus capacidades y sus l-
mites. El hecho de permanecer
dentro de sus lmites le ayudar a
evitar un accidente.
Le recomendamos que practique
en un lugar donde no haya trfico
hasta que se haya familiarizado
completamente con la motocicleta y
todos sus mandos.
G Muchos accidentes se han debido a
un error del conductor de la motocicle-
ta. Un error tpico consiste en abrirse
demasiado en una curva a causa del
EXCESO DE VELOCIDAD o el subvi-
raje (ngulo de ladeo insuficiente para
la velocidad).
Respete siempre el lmite de veloci-
dad y no circule nunca ms rpido
de lo que resulte adecuado segn el
estado de la calzada y el trfico.
U5D7S0S0.book Page 1 Tuesday, December 18, 2007 9:19 AM
INFORMACIN RELATIVA A LA SEGURIDAD
1-2
1
Seale siempre antes de girar o
cambiar de carril. Cercirese de
que los otros conductores puedan
verle.
G La postura del conductor y del pasaje-
ro es importante para poder mantener
un control adecuado.
Para mantener el control de la mo-
tocicleta durante la marcha, el con-
ductor debe mantener ambas
manos en el manillar y ambos pies
en las estriberas.
El pasajero debe sujetarse siempre
al conductor, a la correa del asiento
o al asa de agarre con las dos ma-
nos y mantener ambos pies en las
estriberas del pasajero.
No lleve nunca a un pasajero que
no pueda mantener firmemente am-
bos pies en sus estriberas.
G No conduzca nunca bajo los efectos
del alcohol u otras drogas.
G Esta motocicleta est diseada nica-
mente para circular en calle/carretera.
No es adecuado para caminos.
Equipo protector
La mayora de las muertes en accidentes
de motocicleta se producen por lesiones en
la cabeza. El uso de un casco de seguridad
es esencial en la prevencin o reduccin de
las lesiones en la cabeza.
G Utilice siempre un casco homologado.
G Utilice una mscara o gafas. El viento
en los ojos sin proteger puede reducir
la visin y retrasar la percepcin de un
peligro.
G El uso de una chaqueta, botas, panta-
lones y guantes resistentes, etc., re-
sulta eficaz para prevenir o reducir las
abrasiones o laceraciones.
G No lleve nunca prendas amplias que
puedan engancharse en los mandos,
las estriberas o en las ruedas y provo-
car lesiones o un accidente.
G No toque nunca el motor o el sistema
de escape durante el funcionamiento
o despus. Ambos alcanzan tempera-
turas muy elevadas y pueden provo-
car quemaduras. Utilice siempre ropa
protectora que le cubra las piernas, los
tobillos y los pies.
G Los pasajeros tambin deben obser-
var las precauciones indicadas ante-
riormente.
Modificaciones
Una motocicleta puede resultar insegura y
provocar lesiones personales graves si se
han realizado en ella modificaciones sin la
aprobacin de Yamaha o se han eliminado
equipos originales. Asimismo, el uso de una
motocicleta modificada puede ser ilegal.
Carga y accesorios
La incorporacin de accesorios o carga que
modifiquen la distribucin del peso de la
motocicleta puede reducir su estabilidad y
manejabilidad. Para evitar la posibilidad de
un accidente, tenga mucho cuidado al aa-
dir carga o accesorios a la motocicleta. Si
ha aadido carga o accesorios a la motoci-
cleta, conduzca con mucha precaucin. A
continuacin exponemos algunas reglas
generales que se deben observar en caso
de cargar equipaje o aadir accesorios a la
motocicleta:
Carga
El peso total del conductor, el pasajero, ac-
cesorios y equipaje no debe superar una
carga mxima.
Cuando lo cargue dentro de este lmite de
peso, tenga en cuenta lo siguiente:
Carga mxima:
185 kg (408 lb)
U5D7S0S0.book Page 2 Tuesday, December 18, 2007 9:19 AM
INFORMACIN RELATIVA A LA SEGURIDAD
1-3
1
G El peso del equipaje y los accesorios
debe mantenerse lo ms bajo y cerca
posible de la motocicleta. Distribuya el
peso lo ms uniformemente posible en
los dos lados de la motocicleta a fin de
reducir al mnimo el desequilibrio o
inestabilidad.
G El desplazamiento de pesos puede
crear un desequilibrio repentino. Veri-
fique que los accesorios y la carga es-
tn bien sujetos a la motocicleta antes
de iniciar la marcha. Compruebe con
frecuencia las fijaciones de los acce-
sorios y las sujeciones de la carga.
G No sujete nunca objetos largos o pe-
sados al manillar, la horquilla delante-
ra o el guardabarros delantero. Tales
objetos, como por ejemplo sacos de
dormir, bolsas de lona o tiendas de
campaa, pueden crear inestabilidad
en el manejo o disminuir la respuesta
de la direccin.
Accesorios
Los accesorios originales Yamaha han sido
diseados especficamente para esta mo-
tocicleta. Yamaha no puede analizar todos
los accesorios de otras marcas disponibles
en el mercado; por tanto, la adecuada se-
leccin, instalacin y uso de accesorios de
otras marcas queda bajo la responsabilidad
del usuario. Tenga mucho cuidado al selec-
cionar e instalar cualquier accesorio.
Cuando instale accesorios, tenga en cuenta
las recomendaciones siguientes, as como
las que se facilitan en el apartado Carga.
G No instale nunca accesorios o lleve
carga que puedan afectar a las presta-
ciones de la motocicleta. Revise cui-
dadosamente el accesorio antes de
utilizarlo, a fin de cerciorarse de que
de ningn modo reduzca la distancia
al suelo ni el ngulo de inclinacin, ni
limite el recorrido de la suspensin, el
recorrido de la direccin o el funciona-
miento de los mandos ni obstaculice
las luces o reflectores.
Los accesorios montados en el ma-
nillar o en la zona de la horquilla de-
lantera pueden crear inestabilidad
por distribucin de peso inadecua-
da o alteraciones aerodinmicas.
Se debe limitar al mximo el nme-
ro de accesorios montados en el
manillar o en la zona de la horquilla
delantera y tales accesorios debe-
rn ser lo ms ligeros posible.
Los accesorios voluminosos o gran-
des pueden afectar gravemente a la
estabilidad de la motocicleta por
sus efectos aerodinmicos. La mo-
tocicleta puede adquirir una tenden-
cia a levantarse por efecto del
viento de frente o hacerse inestable
con viento de costado. Estos acce-
sorios, asimismo, pueden provocar
inestabilidad al adelantar o ser ade-
lantado por vehculos de gran tama-
o.
Algunos accesorios pueden obligar
al conductor a desplazarse de su
posicin normal de conduccin.
Esta posicin inadecuada limita la li-
bertad de movimiento del conductor
y puede limitar su capacidad de
control; por tanto, no se recomien-
dan tales accesorios.
G Tenga cuidado al aadir accesorios
elctricos. Si los accesorios elctricos
superan la capacidad del sistema
elctrico de la motocicleta puede pro-
ducirse una avera elctrica, la cual
puede provocar el apagado de las lu-
ces o la prdida de potencia del motor,
con el consiguiente peligro.
Gasolina y gases de escape
G LA GASOLINA ES ALTAMENTE IN-
FLAMABLE:
Pare siempre el motor cuando pon-
ga gasolina.
U5D7S0S0.book Page 3 Tuesday, December 18, 2007 9:19 AM
INFORMACIN RELATIVA A LA SEGURIDAD
1-4
1
Al repostar, procure no derramar
gasolina sobre el motor o el sistema
de escape.
No ponga nunca gasolina mientras
est fumando o se encuentre cerca
de una llama.
G No arranque nunca el motor ni lo deje
en marcha en un espacio cerrado. Los
humos del escape son txicos y pue-
den provocar la prdida del conoci-
miento y la muerte de forma muy
rpida. Utilice siempre la motocicleta
en un lugar adecuadamente ventilado.
G Pare siempre el motor antes de dejar
la motocicleta desatendida y quite la
llave del interruptor principal. Cuando
estacione la motocicleta, tenga en
cuenta lo siguiente:
El motor y el sistema de escape
pueden estar calientes; por tanto,
estacione la motocicleta en un lugar
en el que resulte difcil que los pea-
tones o los nios toquen dichas zo-
nas calientes.
No estacione la motocicleta en una
cuesta o sobre suelo blando, ya que
se podra caer.
No estacione la motocicleta cerca
de una fuente inflamable (p.ej., un
calefactor de queroseno o cerca de
una llama), ya que podra prender-
se fuego.
G Cuando transporte la motocicleta en
otro vehculo, verifique que se man-
tenga en posicin vertical. Si la moto-
cicleta se inclina, puede salirse
gasolina del depsito.
G En caso de ingestin de gasolina, de
inhalacin de una gran cantidad de va-
por de gasolina o de contacto de sta
con los ojos, acuda inmediatamente a
un mdico. Si se derrama gasolina so-
bre la piel o la ropa, lave inmediata-
mente la zona afectada con agua y
jabn y cmbiese de ropa.
U5D7S0S0.book Page 4 Tuesday, December 18, 2007 9:19 AM
DESCRIPCIN
2-1
2
SAU10410
Vista izquierda
1. Batera (pgina 6-28)
2. Caja de fusibles (pgina 6-29)
3. Juego de herramientas del propietario (pgina 6-1)
4. Pedal de cambio (pgina 3-6)
5. Depsito de lquido refrigerante (pgina 6-12)
U5D7S0S0.book Page 1 Tuesday, December 18, 2007 9:19 AM
DESCRIPCIN
2-2
2
SAU10420
Vista derecha
1. Depsito de lquido del freno delantero (pgina 6-21)
2. Filtro de aceite del motor (pgina 6-9)
3. Varilla de medicin (pgina 6-9)
4. Tornillo de ajuste del ralent (pgina 6-14)
5. Depsito de lquido del freno trasero (pgina 6-21)
6. Pedal de freno (pgina 3-7)
U5D7S0S0.book Page 2 Tuesday, December 18, 2007 9:19 AM
DESCRIPCIN
2-3
2
SAU10430
Mandos e instrumentos
1. Maneta de embrague (pgina 3-6)
2. Interruptores del lado izquierdo del manillar (pgina 3-5)
3. Visor multifuncin (pgina 3-3)
4. Interruptor principal/Bloqueo de la direccin (pgina 3-1)
5. Tacmetro (pgina 3-3)
6. Interruptores del lado derecho del manillar (pgina 3-5)
7. Puo del acelerador (pgina 6-14)
8. Maneta de freno (pgina 3-6)
U5D7S0S0.book Page 3 Tuesday, December 18, 2007 9:19 AM
FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS
3-1
3
SAU10460
Interruptor principal/Bloqueo de
la direccin
El interruptor principal/bloqueo de la direc-
cin controla los sistemas de encendido y
luces y se utiliza para bloquear la direccin.
A continuacin se describen las diferentes
posiciones.
SAU36870
ABIERTO (ON)
Todos los circuitos elctricos reciben co-
rriente; la luz de los instrumentos, el piloto
trasero, la luz de la matrcula y las luces de
posicin se encienden y se puede arrancar
el motor. La llave no se puede extraer.
NOTA:
El faro se enciende automticamente cuan-
do se arranca el motor y permanece encen-
dido hasta que se gira la llave a la posicin
OFF, incluso si el motor se cala.
SAU10660
CERRADO (OFF)
Todos los sistemas elctricos estn desac-
tivados. Se puede extraer la llave.
SAU10690
CERRADO (LOCK)
La direccin est bloqueada y todos los sis-
temas elctricos estn desactivados. Se
puede extraer la llave.
Bloqueo de la direccin
1. Gire el manillar completamente a la iz-
quierda o a la derecha.
2. Empuje la llave hacia dentro desde la
posicin OFF y luego grela a la posi-
cin LOCK sin dejar de empujarla.
3. Extraiga la llave.
Desbloqueo de la direccin
Empuje la llave en el interruptor principal y
luego grela a la posicin OFF sin dejar de
empujarla.
ADVERTENCIA
SWA10060
No gire nunca la llave a las posiciones
OFF o LOCK con el vehculo en mo-
vimiento; de lo contrario los sistemas
elctricos se desconectarn, lo que pue-
de provocar la prdida de control o un
1. Empujar.
2. Girar.
1. Empujar.
2. Girar.
U5D7S0S0.book Page 1 Tuesday, December 18, 2007 9:19 AM
FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS
3-2
3
accidente. Asegrese de que el vehculo
est parado antes de girar la llave a las
posiciones OFF o LOCK.
SAU11003
Testigos y luces de advertencia
SAU11020
Luz indicadora de
intermitencia
Esta luz indicadora parpadea cuando se
empuja el interruptor de intermitencia hacia
la izquierda o hacia la derecha.
SAU11060
Luz indicadora de punto muerto
Esta luz indicadora se enciende cuando la
transmisin se encuentra en posicin de
punto muerto.
SAU11080
Testigo de luces de carretera
Este testigo se enciende cuando estn co-
nectadas las luces de carretera.
SAUM2290
Luz de aviso de la temperatura del lqui-
do refrigerante
Esta luz de aviso se enciende cuando el
motor se sobrecalienta. Cuando ocurra es-
to, pare el motor inmediatamente y deje que
se enfre.
El circuito elctrico de la luz de aviso se
puede comprobar girando la llave a la posi-
cin ON.
Si la luz de aviso no se enciende durante
unos segundos y luego se apaga, haga re-
visar el circuito elctrico en un concesiona-
rio Yamaha.
ATENCION:
SCA10020
No utilice el motor si est sobrecalenta-
do.
SAU11500
Luz de aviso de avera del motor
Esta luz de aviso se enciende o parpadea
cuando un circuito elctrico de control del
motor est averiado. Cuando ocurra esto,
haga revisar el sistema de autodiagnstico
en un concesionario Yamaha.
1. Luz indicadora de punto muerto
2. Luz indicadora de intermitencia
3. Luz indicadora de la luz de carretera
4. Luz de aviso de avera del motor
5. Luz de aviso de la temperatura del lquido
refrigerante
U5D7S0S0.book Page 2 Tuesday, December 18, 2007 9:19 AM
FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS
3-3
3
El circuito elctrico de la luz de aviso se
puede comprobar girando la llave a la posi-
cin ON. Si la luz de aviso no se enciende
durante unos segundos y luego se apaga,
haga revisar el circuito elctrico en un con-
cesionario Yamaha.
SAU11872
Tacmetro
El tacmetro elctrico permite al conductor
vigilar el rgimen del motor y mantenerlo
dentro de los mrgenes de potencia ade-
cuados.
Al girar la llave a la posicin ON, la aguja
del tacmetro recorre una vez toda la esca-
la de r/min y luego vuelve a cero r/min a fin
de probar el circuito elctrico.
ATENCION:
SCA10031
No utilice el motor en la zona roja del ta-
cmetro.
Zona roja: a partir de 10000 r/min
SAUM2301
Visor multifuncin
El visor multifuncin est provisto de los
elementos siguientes:
G un velocmetro (que indica la veloci-
dad de desplazamiento)
G un cuentakilmetros (que indica la dis-
tancia total recorrida)
G dos cuentakilmetros parciales (que
indican la distancia recorrida desde
que se pusieron a cero por ltima vez)
G un cuentakilmetros parcial en reser-
va (que indica la distancia recorrida
desde que se encendi la luz de aviso
del nivel de gasolina)
G un indicador de gasolina
1. Tacmetro
2. Zona roja del tacmetro
1. Visor multifuncin
2. Botn RESET/SELECT
U5D7S0S0.book Page 3 Tuesday, December 18, 2007 9:19 AM
FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS
3-4
3
NOTA:
G Gire la llave a la posicin ON antes
de utilizar el botn RESET/SELECT.
G Slo para el Reino Unido: Para cam-
biar la indicacin del velocmetro y del
cuentakilmetros/cuentakilmetros
parcial entre kilmetros y millas, pulse
el botn RESET/SELECT durante al
menos ocho segundos.
Modos cuentakilmetros y cuentakil-
metros parcial
Pulsando brevemente (menos de un se-
gundo) el botn RESET/SELECT la indi-
cacin cambia entre cuentakilmetros
ODO y cuentakilmetros parcial TRIP 1
y TRIP 2 en el orden siguiente:
ODO TRIP 1 TRIP 2 ODO
Cuando quedan aproximadamente 1.6 L
(0.42 US gal) (0.35 Imp.gal) de gasolina en
el depsito, el visor cambia automtica-
mente al cuentakilmetros parcial en reser-
va F-TRIP; se inicia el recuento de la
distancia recorrida desde ese punto y el l-
timo segmento del indicador de gasolina
comienza a parpadear. En ese caso, al pul-
sar el botn RESET/SELECT la indicacin
cambia entre los diferentes cuentakilme-
tros parciales y cuentakilmetros, en el or-
den siguiente:
F-TRIP TRIP 1 TRIP 2 ODO F-
TRIP
Para poner un cuentakilmetros parcial a
cero, seleccinelo pulsando brevemente
(menos de un segundo) el botn RE-
SET/SELECT y seguidamente pulse el bo-
tn de nuevo durante al menos tres
segundos mientras el cuentakilmetros par-
cial seleccionado parpadea. Si no pone a
cero de forma manual el cuentakilmetros
parcial en reserva de gasolina, este se pon-
dr a cero automticamente y se restable-
cer la visualizacin del modo anterior
despus de repostar y de recorrer 5 km (3
mi).
Indicador de gasolina
El indicador de gasolina indica la cantidad
de gasolina que contiene el depsito. Los
segmentos del indicador desaparecen ha-
cia la E (vaco) a medida que disminuye el
nivel de gasolina. Cuando el ltimo seg-
mento del indicador de gasolina empiece a
parpadear, ponga gasolina lo antes posible.
1. Indicador de gasolina
U5D7S0S0.book Page 4 Tuesday, December 18, 2007 9:19 AM
FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS
3-5
3
SAU12347
Interruptores del manillar
Izquierda
Derecha
SAU12360
Interruptor de rfagas PASS
Pulse este interruptor para hacer rfagas.
SAU12400
Conmutador de la luz de /
Site este interruptor en para poner la
luz de carretera y en para poner la luz
de cruce.
SAU12460
Interruptor de intermitencia /
Para sealar un giro a la derecha pulse este
interruptor hacia la posicin . Para se-
alar un giro a la izquierda pulse este inte-
rruptor hacia la posicin . Cuando lo
suelte, el interruptor volver a su posicin
central. Para apagar los intermitentes pulse
el interruptor una vez ste haya regresado
a su posicin central.
SAU12500
Interruptor de la bocina
Pulse este interruptor para hacer sonar la
bocina.
SAU12660
Interruptor de paro del motor /
Site este interruptor en antes de
arrancar el motor. Site este interruptor
en para parar el motor en caso de
emergencia, por ejemplo si el vehculo vuel-
ca o se atasca el cable del acelerador.
SAU12710
Interruptor de arranque
Pulse este interruptor para poner en mar-
cha el motor con el arranque elctrico.
ATENCION:
SCA10050
Vanse las instrucciones de arranque en
la pgina 5-1 antes de arrancar el motor.
1. Interruptor de rfagas PASS
2. Conmutador de la luz de /
3. Interruptor de intermitencia /
4. Interruptor de la bocina
1. Interruptor de paro del motor /
2. Interruptor de arranque
U5D7S0S0.book Page 5 Tuesday, December 18, 2007 9:19 AM
FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS
3-6
3
SAU12820
Maneta de embrague
La maneta de embrague est situada en el
puo izquierdo del manillar. Para desem-
bragar tire de la maneta hacia el puo del
manillar. Para embragar suelte la maneta.
Para que el embrague funcione con suavi-
dad, debe tirar de la maneta rpidamente y
soltarla lentamente.
La maneta de embrague est dotada de un
interruptor de embrague que forma parte
del sistema de corte del circuito de encendi-
do. (Vase la pgina 3-11.)
SAU12870
Pedal de cambio
El pedal de cambio est situado al lado iz-
quierdo del motor y se utiliza en combina-
cin con la maneta de embrague para
cambiar las marchas de la transmisin de 6
velocidades y engrane constante de la que
est dotada esta motocicleta.
SAU12890
Maneta de freno
La maneta del freno est situada en el puo
derecho del manillar. Para aplicar el freno
delantero, tire de la maneta hacia el puo
del manillar.
1. Maneta de embrague 1. Pedal de cambio 1. Maneta de freno
U5D7S0S0.book Page 6 Tuesday, December 18, 2007 9:19 AM
FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS
3-7
3
SAU12941
Pedal de freno
El pedal de freno est situado en el lado de-
recho de la motocicleta. Para aplicar el fre-
no trasero pise el pedal.
SAUM2080
Tapn del depsito de gasolina
Para extraer el tapn del depsito de ga-
solina
1. Abra la cubierta de la cerradura del ta-
pn del depsito de gasolina.
2. Introduzca la llave en la cerradura y g-
rela 1/4 de vuelta en el sentido contra-
rio al de las agujas del reloj. La
cerradura se desbloquea y puede ex-
traerse el tapn del depsito de gaso-
lina.
Para colocar el tapn del depsito de ga-
solina
1. Empuje el tapn en su sitio con la llave
en la cerradura.
2. Gire la llave en el sentido de las agujas
del reloj hasta su posicin original y
luego extrigala.
3. Cierre la tapa de la cerradura.
NOTA:
No se puede colocar el tapn del depsito
de gasolina si la llave no se encuentra en la
cerradura. Adems, la llave no se puede
extraer si el tapn no est correctamente
colocado y bloqueado.
ADVERTENCIA
SWA11140
Verifique que el tapn del depsito de
gasolina est correctamente colocado
antes de emprender la marcha.
1. Pedal de freno 1. Cubierta de la cerradura del tapn del dep-
sito de gasolina
2. Desbloquear.
U5D7S0S0.book Page 7 Tuesday, December 18, 2007 9:19 AM
FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS
3-8
3
SAU13211
Gasolina
Asegrese de que haya suficiente gasolina
en el depsito. Llene el depsito de gasoli-
na hasta la parte inferior del tubo de llena-
do, como se muestra.
ADVERTENCIA
SWA10880
G No llene en exceso el depsito de
gasolina, ya que de lo contrario
puede rebosar cuando la gasolina
se caliente y se expanda.
G Evite derramar gasolina sobre el
motor caliente.
ATENCION:
SCA10070
Elimine inmediatamente la gasolina de-
rramada con un trapo limpio, seco y sua-
ve, ya que la gasolina puede daar las
superficies pintadas o las piezas de
plstico.
SAU43420
ATENCION:
SCA11400
Utilice nicamente gasolina sin plomo.
El uso de gasolina con plomo provocar
graves averas en piezas internas del
motor tales como las vlvulas, los aros
del pistn, as como el sistema de esca-
pe.
El motor Yamaha ha sido diseado para
funcionar con gasolina sper sin plomo de
95 octanos o ms. Si se producen detona-
ciones (o autoencendido), utilice gasolina
de otra marca. El uso de gasolina sin plomo
prolonga la vida til de la buja y reduce los
costes de mantenimiento.
1. Tubo de llenado del depsito de gasolina
2. Nivel de gasolina
Gasolina recomendada:
NICAMENTE GASOLINA SPER
SIN PLOMO
Capacidad del depsito de gasolina:
13.8 L (3.65 US gal) (3.04 Imp.gal)
Cantidad de gasolina de reserva
(cuando el indicador de aviso de ni-
vel de gasolina se enciende):
1.6 L (0.42 US gal) (0.35 Imp.gal)
U5D7S0S0.book Page 8 Tuesday, December 18, 2007 9:19 AM
FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS
3-9
3
SAU13442
Catalizador
Este vehculo est provisto de catalizado-
res montados en el sistema de escape.
ADVERTENCIA
SWA10860
El sistema de escape permanece calien-
te despus del funcionamiento. Verifi-
que que el sistema de escape se haya
enfriado antes de realizar cualquier ope-
racin de mantenimiento.
ATENCION:
SCA10700
Debe observar las precauciones si-
guientes para prevenir un peligro de in-
cendio u otros daos.
G Utilice nicamente gasolina sin plo-
mo. El uso de gasolina con plomo
provocar daos irreparables en el
catalizador.
G No estacione nunca el vehculo en
lugares en los que se pueda produ-
cir un incendio, como por ejemplo
en presencia de rastrojos u otros
materiales que arden con facilidad.
G No deje el motor al ralent durante
demasiado tiempo.
SAUM2460
Asiento del conductor
Para desmontar el asiento del conductor
1. Introduzca la llave en la cerradura del
asiento y grela en el sentido de las
agujas del reloj.
2. Desmonte el asiento del conductor.
Para montar el asiento del conductor
1. Introduzca el saliente de la parte de-
lantera del asiento del conductor en el
soporte de este, como se muestra.
2. Empuje hacia abajo la parte trasera
del asiento del conductor para enca-
jarlo en su sitio.
3. Gire la llave en el sentido contrario al
de las agujas del reloj y extrigala.
NOTA:
Verifique que el asiento del conductor est
bien sujeto antes de conducir.
1. Cerradura del asiento
2. Abierto.
1. Saliente
2. Soporte del asiento
U5D7S0S0.book Page 9 Tuesday, December 18, 2007 9:19 AM
FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS
3-10
3
SAUM2311
Alojamiento para el dispositivo
antirrobo
El alojamiento para el dispositivo antirrobo,
situado debajo del asiento del conductor,
est diseado para guardar un antirrobo
original Yamaha CYCLELOK. (Vanse en
la pgina 3-9 las instrucciones para des-
montar y montar el asiento.)
NOTA:
Algunos antirrobos no caben en el aloja-
miento debido a su tamao o forma.
SAU15301
Caballete lateral
El caballete lateral se encuentra en el lado
izquierdo del bastidor. Levante el caballete
lateral o bjelo con el pie mientras sujeta el
vehculo en posicin vertical.
NOTA:
El interruptor incorporado del caballete late-
ral forma parte del sistema de corte del cir-
cuito de encendido, que corta el encendido
en determinadas situaciones. (Vase ms
adelante una explicacin del sistema de
corte del circuito de encendido.)
ADVERTENCIA
SWA10240
No se debe conducir el vehculo con el
caballete lateral bajado o si ste no pue-
de subirse correctamente (o no se man-
tiene arriba); de lo contrario, el caballete
lateral puede tocar el suelo y distraer al
conductor, con el consiguiente riesgo
de que ste pierda el control. El sistema
de corte del circuito de encendido de
Yamaha ha sido diseado para ayudar al
conductor a cumplir con la responsabili-
dad de subir el caballete lateral antes de
ponerse en marcha. Por lo tanto, revise
regularmente este sistema tal como se
describe ms abajo y hgalo reparar en
un concesionario Yamaha si no funcio-
na correctamente.
1. Alojamiento para el dispositivo antirrobo
U5D7S0S0.book Page 10 Tuesday, December 18, 2007 9:19 AM
FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS
3-11
3
SAU44890
Sistema de corte del circuito de
encendido
El sistema de corte del circuito de encendi-
do (formado por el interruptor del caballete
lateral, el interruptor del embrague y el inte-
rruptor de punto muerto) tiene las funciones
siguientes.
G Impide el arranque cuando hay una
marcha puesta y el caballete lateral
est levantado, pero la maneta de em-
brague no est accionada.
G Impide el arranque cuando hay una
marcha puesta y la maneta de embra-
gue est accionada, pero el caballete
lateral permanece bajado.
G Interrumpe el funcionamiento del mo-
tor cuando hay una marcha puesta y
se baja el caballete lateral.
Compruebe peridicamente el funciona-
miento del sistema de corte del circuito de
encendido conforme al procedimiento si-
guiente.
ADVERTENCIA
SWA10250
Si observa alguna anomala, haga revi-
sar el sistema en un concesionario
Yamaha antes de utilizar el vehculo.
U5D7S0S0.book Page 11 Tuesday, December 18, 2007 9:19 AM
FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS
3-12
3
Con el motor parado:
1. Baje el caballete lateral.
2. Compruebe que el interruptor de paro del motor est activado.
3. Gire la llave a la posicin de contacto.
4. Ponga la transmisin en la posicin de punto muerto.
5. Pulse el interruptor de arranque.
Arranca el motor?
Con el motor todava en marcha:
6. Suba el caballete lateral.
7. Mantenga accionada la maneta del embrague.
8. Ponga una marcha.
9. Baje el caballete lateral.
Se cala el motor?
Cuando el motor se haya calado:
10. Suba el caballete lateral.
11. Mantenga accionada la maneta del embrague.
12. Pulse el interruptor de arranque.
Arranca el motor?
El sistema est correcto. Se puede utilizar la motocicleta.
El interruptor de punto muerto puede estar
averiado.
No debe utilizar la motocicleta hasta que la
haya revisado un concesionario Yamaha.
El interruptor del caballete lateral puede estar
averiado.
No debe utilizar la motocicleta hasta que la
haya revisado un concesionario Yamaha.
El interruptor del embrague puede estar
averiado.
No debe utilizar la motocicleta hasta que la
haya revisado un concesionario Yamaha.
S NO
S NO
S NO
U5D7S0S0.book Page 12 Tuesday, December 18, 2007 9:19 AM
COMPROBACIONES ANTES DE LA UTILIZACIN
4-1
4
SAU15593
El estado de un vehculo es responsabilidad de su propietario. Los componentes vitales pueden empezar a deteriorarse rpidamente in-
cluso si no se utiliza el vehculo (por ejemplo, como resultado de su exposicin a los elementos). Cualquier avera, fuga o disminucin de
la presin de los neumticos puede tener graves consecuencias. Por lo tanto, es muy importante, adems de una completa inspeccin
visual, verificar los puntos siguientes antes de cada utilizacin.
NOTA:
Las comprobaciones previas deben efectuarse cada vez que se utiliza el vehculo. Esta revisin puede efectuarse en muy poco tiempo,
el cual queda ampliamente compensado en trminos de seguridad.
ADVERTENCIA
SWA11150
Si cualquiera de los elementos de la lista de comprobaciones previas no funciona correctamente, hgalo revisar y reparar antes
de utilizar el vehculo.
U5D7S0S0.book Page 1 Tuesday, December 18, 2007 9:19 AM
COMPROBACIONES ANTES DE LA UTILIZACIN
4-2
4
SAU15605
Lista de comprobaciones previas
ELEMENTO COMPROBACIONES PGINA
Gasolina
Comprobar nivel en el depsito de gasolina.
Poner gasolina si es necesario.
Comprobar si existen fugas en la lnea de combustible.
3-8
Aceite de motor
Comprobar nivel de aceite en el motor.
Si es necesario, aadir aceite del tipo recomendado hasta el nivel especificado.
Comprobar si existen fugas.
6-9
Lquido refrigerante
Comprobar nivel en el depsito de lquido refrigerante.
Si es necesario, aadir lquido refrigerante del tipo recomendado hasta el nivel
especificado.
Comprobar si existen fugas en el sistema de refrigeracin.
6-12
Freno delantero
Comprobar funcionamiento.
Si el funcionamiento es blando o esponjoso, solicitar a un concesionario Yamaha
que purgue el sistema hidrulico.
Compruebe el desgaste de las pastillas de freno.
Cambiar si es necesario.
Comprobar nivel de lquido en el depsito.
Si es necesario, aadir lquido de frenos del tipo recomendado hasta el nivel es-
pecificado.
Comprobar si existen fugas en el sistema hidrulico.
6-20, 6-21
Freno trasero
Comprobar funcionamiento.
Si el funcionamiento es blando o esponjoso, solicitar a un concesionario Yamaha
que purgue el sistema hidrulico.
Compruebe el desgaste de las pastillas de freno.
Cambiar si es necesario.
Comprobar nivel de lquido en el depsito.
Si es necesario, aadir lquido de frenos del tipo recomendado hasta el nivel es-
pecificado.
Comprobar si existen fugas en el sistema hidrulico.
6-20, 6-21
U5D7S0S0.book Page 2 Tuesday, December 18, 2007 9:19 AM
COMPROBACIONES ANTES DE LA UTILIZACIN
4-3
4
Embrague
Comprobar funcionamiento.
Lubricar el cable si es necesario.
Comprobar el juego de la maneta.
Ajustar si es necesario.
6-18
Puo del acelerador
Verificar si el funcionamiento es suave.
Comprobar el juego del cable.
Si es necesario, solicitar a un concesionario Yamaha que ajuste el juego del ca-
ble y lubrique el cable y la caja del puo.
6-14, 6-24
Cables de mando
Verificar si el funcionamiento es suave.
Lubricar si es necesario.
6-24
Cadena de transmisin
Comprobar el juego de la cadena.
Ajustar si es necesario.
Comprobar estado de la cadena.
Lubricar si es necesario.
6-22, 6-23
Ruedas y neumticos
Comprobar si estn daados.
Comprobar estado de los neumticos y profundidad del dibujo.
Comprobar la presin.
Corregir si es necesario.
6-15, 6-18
Pedales de freno y cambio
Verificar si el funcionamiento es suave.
Lubricar los puntos de pivote de los pedales si es necesario.
6-25
Manetas de freno y embrague
Verificar si el funcionamiento es suave.
Lubricar los puntos de pivote de las manetas si es necesario.
6-25
Caballete lateral
Verificar si el funcionamiento es suave.
Lubricar el pivote si es necesario.
6-26
Fijaciones del bastidor
Comprobar que todas las tuercas, pernos y tornillos estn correctamente apreta-
dos.
Apretar si es necesario.

Instrumentos, luces, seales


e interruptores
Comprobar funcionamiento.
Corregir si es necesario.

ELEMENTO COMPROBACIONES PGINA


U5D7S0S0.book Page 3 Tuesday, December 18, 2007 9:19 AM
COMPROBACIONES ANTES DE LA UTILIZACIN
4-4
4
Interruptor del caballete late-
ral
Comprobar funcionamiento del sistema de corte del circuito de encendido.
Si el sistema est averiado, solicitar a un concesionario Yamaha que revise el ve-
hculo.
3-10
Batera
Comprobar nivel de lquido.
Aadir agua destilada si es necesario.
6-28
ELEMENTO COMPROBACIONES PGINA
U5D7S0S0.book Page 4 Tuesday, December 18, 2007 9:19 AM
UTILIZACIN Y PUNTOS IMPORTANTES PARA LA CONDUCCIN
5-1
5
SAU15950
ADVERTENCIA
SWA10270
G Familiarcese bien con todos los
mandos y sus funciones antes de
utilizar el vehculo. Consulte a un
concesionario Yamaha si tiene al-
guna duda acerca de alguno de los
mandos o funciones.
G No arranque nunca el motor ni lo
utilice en un lugar cerrado. Los ga-
ses del escape son txicos y su in-
halacin puede provocar
rpidamente la prdida del conoci-
miento y la muerte. Asegrese
siempre de que la ventilacin sea
adecuada.
G Antes de emprender la marcha veri-
fique que el caballete lateral est
subido. Si el caballete lateral no
est completamente subido puede
tocar el suelo y distraer al conduc-
tor, con el consiguiente riesgo de
que ste pierda el control.
SAUM2320
Arranque del motor
Para que el sistema de corte del circuito de
encendido permita el arranque, deben cum-
plirse una de las condiciones siguientes:
G La transmisin est en la posicin de
punto muerto.
G Haya una marcha puesta, con la ma-
neta de embrague accionada y el ca-
ballete lateral subido.
ADVERTENCIA
SWA10290
G Antes de arrancar el motor, com-
pruebe el funcionamiento del siste-
ma de corte del circuito de
encendido conforme al procedi-
miento descrito en la pgina 3-11.
G No conduzca nunca con el caballete
lateral bajado.
1. Gire la llave a la posicin ON y verifi-
que que el interruptor de paro del mo-
tor se encuentre en .
ATENCION:
SCAM1100
Las luces de aviso e indicadoras si-
guientes deben encenderse durante
unos segundos y luego apagarse.
G Luz indicadora de punto muerto
G Luz indicadora de intermitencia
G Luz indicadora de la luz de carrete-
ra
G Luz de aviso de la temperatura del
lquido refrigerante
G Luz de aviso de avera del motor
Si una de las luces de aviso o indicadora
no se apaga, consulte en la pgina 3-2
las instrucciones para comprobar el co-
rrespondiente circuito.
2. Ponga la transmisin en la posicin de
punto muerto.
NOTA:
Cuando la transmisin est en la posicin
de punto muerto, la luz indicadora de punto
muerto debe estar encendida; si no es as,
haga revisar el circuito elctrico en un con-
cesionario Yamaha.
3. Arranque el motor pulsando el inte-
rruptor de arranque.
NOTA:
Si el motor no arranca, suelte el interruptor
de arranque, espere unos segundos e in-
tntelo de nuevo. Cada intento de arranque
debe ser lo ms breve posible a fin de pre-
servar la batera. No accione el arranque
durante ms de 10 segundos seguidos.
U5D7S0S0.book Page 1 Tuesday, December 18, 2007 9:19 AM
UTILIZACIN Y PUNTOS IMPORTANTES PARA LA CONDUCCIN
5-2
5
ATENCION:
SCA11040
Para prolongar al mximo la vida til del
motor, nunca acelere mucho con el mo-
tor fro!
NOTA:
El motor est caliente cuando responde r-
pidamente al acelerador.
SAU16671
Cambio
El cambio de marchas le permite controlar
la cantidad de potencia de motor disponible
para iniciar la marcha, acelerar, subir pen-
dientes, etc.
En la figura se muestran las posiciones del
cambio de marchas.
NOTA:
Para poner la transmisin en la posicin de
punto muerto, pise el pedal de cambio repe-
tidamente hasta que llegue al final de su re-
corrido y, a continuacin, levntelo
ligeramente.
ATENCION:
SCA10260
G Incluso con la transmisin en la po-
sicin de punto muerto, no descien-
da pendientes durante periodos de
tiempo prolongados con el motor
parado ni remolque la motocicleta
en distancias largas. La transmi-
sin slo se engrasa correctamente
cuando el motor est funcionando.
Un engrase inadecuado puede ave-
riar la transmisin.
G Utilice siempre el embrague para
cambiar de marcha a fin de evitar
que se avere el motor, la transmi-
sin y la transmisin secundaria,
los cuales no han sido diseados
para soportar el impacto de un cam-
bio forzado.
1. Pedal de cambio
2. Posicin de punto muerto
U5D7S0S0.book Page 2 Tuesday, December 18, 2007 9:19 AM
UTILIZACIN Y PUNTOS IMPORTANTES PARA LA CONDUCCIN
5-3
5
SAU16810
Consejos para reducir el consu-
mo de gasolina
El consumo de gasolina depende en gran
medida del estilo de conduccin. Considere
los consejos siguientes para reducir el con-
sumo de gasolina:
G No apure las marchas y evite revolu-
cionar mucho el motor durante la ace-
leracin.
G No fuerce el motor al reducir las mar-
chas y evite acelerar en punto muerto.
G Pare el motor en lugar de dejarlo a ra-
lent durante periodos prolongados (p.
ej. en los atascos, en los semforos o
en los pasos a nivel).
SAU16830
Rodaje del motor
No existe un periodo ms importante para
la vida del motor que el comprendido entre
0 y 1000 km (600 mi). Por esta razn, debe
leer atentamente el material siguiente.
Puesto que el motor es nuevo, no lo fuerce
excesivamente durante los primeros 1000
km (600 mi). Las diferentes piezas del mo-
tor se desgastan y pulen hasta sus holguras
correctas de trabajo. Durante este periodo
debe evitar el funcionamiento prolongado a
todo gas o cualquier condicin que pueda
provocar el sobrecalentamiento del motor.
SAU16980
0500 km (0300 mi)
Evite el funcionamiento prolongado a ms
de 6000 r/min.
Despus de cada hora de funcionamiento,
pare el motor y djelo enfriar entre cinco y
diez minutos.
Vare el rgimen del motor peridicamente.
No utilice el motor con una posicin fija del
acelerador.
5001000 km (300600 mi)
Evite el funcionamiento prolongado a ms
de 8000 r/min.
Revolucione el motor libremente en todas
las marchas, pero no lo ponga a todo gas
en ningn momento.
ATENCION:
SCA10320
A los 1000 km (600 mi) de funcionamien-
to se debe cambiar el aceite del motor,
sustituir el cartucho o elemento del filtro
de aceite y limpiar el tamiz del aceite.
A partir de 1000 km (600 mi)
Ya puede utilizar el vehculo normalmente.
ATENCION:
SCA10310
G Mantenga el rgimen del motor fue-
ra de la zona roja del tacmetro.
G Si surge algn problema durante el
rodaje del motor lleve inmediata-
mente el vehculo a un concesiona-
rio Yamaha para que lo revise.
U5D7S0S0.book Page 3 Tuesday, December 18, 2007 9:19 AM
UTILIZACIN Y PUNTOS IMPORTANTES PARA LA CONDUCCIN
5-4
5
SAU17212
Estacionamiento
Cuando aparque, pare el motor y quite la
llave del interruptor principal.
ADVERTENCIA
SWA10310
G El motor y el sistema de escape
pueden calentarse mucho; estacio-
ne en un lugar en el que resulte dif-
cil que los peatones o los nios
puedan tocarlos.
G No estacione en una pendiente o
sobre suelo blando, ya que el veh-
culo puede volcar.
ATENCION:
SCA10380
No estacione nunca en un lugar donde
exista peligro de incendio por la presen-
cia, por ejemplo, de rastrojos u otros
materiales inflamables.
U5D7S0S0.book Page 4 Tuesday, December 18, 2007 9:19 AM
MANTENIMIENTO PERIDICO Y PEQUEAS REPARACIONES
6-1
6
SAU17240
La seguridad es una obligacin del propie-
tario. Con una revisin, ajuste y engrase pe-
ridicos su vehculo se mantendr en el
estado ms seguro y eficaz posible. En las
pginas siguientes se explican los puntos
de revisin, ajuste y engrase ms importan-
tes.
Los intervalos que se indican en el cuadro
de mantenimiento y engrase peridicos de-
ben considerarse simplemente como una
gua general en condiciones normales de
conduccin. No obstante, DEPENDIENDO
DE LA METEOROLOGA, EL TERRENO,
EL REA GEOGRFICA Y LAS CONDI-
CIONES PARTICULARES DE USO, PUE-
DE SER NECESARIO ACORTAR LOS
INTERVALOS DE MANTENIMIENTO.
ADVERTENCIA
SWA10320
Si no tiene experiencia en trabajos de
mantenimiento, confelo a un concesio-
nario Yamaha.
SAU17360
Juego de herramientas del pro-
pietario
El juego de herramientas del propietario se
encuentra debajo del asiento del conductor.
(Vase la pgina 3-9.)
El objeto de la informacin de servicio que
se incluye en este manual y de las herra-
mientas que se suministran en el juego de
herramientas del propietario es ayudarle a
realizar las operaciones de mantenimiento
preventivo y las pequeas reparaciones.
Sin embargo, para realizar correctamente
algunos trabajos de mantenimiento puede
necesitar herramientas adicionales, como
por ejemplo una llave dinamomtrica.
NOTA:
Si no dispone de las herramientas o la ex-
periencia necesarias para realizar un traba-
jo determinado, confelo a un concesionario
Yamaha.
ADVERTENCIA
SWA10350
Las modificaciones no aprobadas por
Yamaha pueden provocar una prdida
de prestaciones y la inseguridad del ve-
hculo. Consulte a un concesionario
Yamaha antes de realizar cualquier cam-
bio.
1. Juego de herramientas del propietario
2. Accesorio de vaciado del aceite del motor
U5D7S0S0.book Page 1 Tuesday, December 18, 2007 9:19 AM
MANTENIMIENTO PERIDICO Y PEQUEAS REPARACIONES
6-2
6
SAU17715
Cuadro de mantenimiento y engrase peridicos
NOTA:
G Las revisiones anuales deben realizarse todos los aos, salvo si el mantenimiento se basa en el kilometraje o en las millas,
en el Reino Unido.
G A partir de los 30000 km (17500 mi), repetir los intervalos de mantenimiento comenzando por el de los 6000 km (3500 mi).
G Las operaciones marcadas con un asterisco debe realizarlas un concesionario Yamaha, ya que requieren herramientas y datos es-
peciales, as como cualificacin tcnica.
N. ELEMENTO
COMPROBACIN U OPERACIN
DE MANTENIMIENTO
LECTURA DEL CUENTAKILMETROS
COMPRO-
BACIN
ANUAL
1000 km
(600 mi)
6000 km
(3500 mi)
12000 km
(7000 mi)
18000 km
(10500 mi)
24000 km
(14000 mi)
1 *
Lnea de combusti-
ble
Comprobar si los tubos de gasoli-
na estn agrietados o daados.

2 Buja
Comprobar estado.
Limpiar y ajustar la distancia entre
electrodos.

Cambiar.
3 * Vlvulas
Comprobar holgura de la vlvula.
Ajustar.

4 * Filtro de aire
Limpiar.
Cambiar.
5 * Batera
Comprobar nivel de electrlito y
densidad.
Verificar la correcta colocacin
del tubo respiradero.

6 Embrague
Comprobar funcionamiento.
Ajustar.

U5D7S0S0.book Page 2 Tuesday, December 18, 2007 9:19 AM
MANTENIMIENTO PERIDICO Y PEQUEAS REPARACIONES
6-3
6
7 * Freno delantero
Comprobar funcionamiento, nivel
de lquido y si existe alguna fuga.

Cambiar pastillas de freno. Siempre que lleguen al lmite de desgaste
8 * Freno trasero
Comprobar funcionamiento, nivel
de lquido y si existe alguna fuga.

Cambiar pastillas de freno. Siempre que lleguen al lmite de desgaste
9 * Tubos de freno
Comprobar si est agrietado o da-
ado.

Cambiar. Cada 4 aos
10 * Ruedas
Comprobar si estn descentradas
o daadas.

11 * Neumticos
Comprobar la profundidad del di-
bujo y si est daado.
Cambiar si es necesario.
Comprobar la presin.
Corregir si es necesario.

12 * Cojinetes de rueda
Comprobar si los cojinetes estn
flojos o daados.

13 * Basculante
Comprobar funcionamiento y si el
juego es excesivo.

Lubricar con grasa a base de ja-
bn de litio.
Cada 24000 km (14000 mi)
14
Cadena de transmi-
sin
Compruebe la holgura, la alinea-
cin y el estado de la cadena.
Ajuste y lubrique la cadena con
un lubricante especial para cade-
nas con juntas tricas.
Cada 1000 km (600 mi) y despus de lavar la motocicleta o circular con lluvia
N. ELEMENTO
COMPROBACIN U OPERACIN
DE MANTENIMIENTO
LECTURA DEL CUENTAKILMETROS
COMPRO-
BACIN
ANUAL
1000 km
(600 mi)
6000 km
(3500 mi)
12000 km
(7000 mi)
18000 km
(10500 mi)
24000 km
(14000 mi)
U5D7S0S0.book Page 3 Tuesday, December 18, 2007 9:19 AM
MANTENIMIENTO PERIDICO Y PEQUEAS REPARACIONES
6-4
6
15 *
Cojinetes de direc-
cin
Comprobar el juego de los cojine-
tes y si la direccin est dura.

Lubricar con grasa a base de ja-
bn de litio.
Cada 24000 km (14000 mi)
16 *
Fijaciones del basti-
dor
Comprobar que todas las tuercas,
pernos y tornillos estn correcta-
mente apretados.

17 Caballete lateral
Comprobar funcionamiento.
Lubricar.

18 *
Interruptor del ca-
ballete lateral
Comprobar funcionamiento.
19 * Horquilla delantera
Comprobar funcionamiento y si
existen fugas de aceite.

20 *
Conjunto amorti-
guador
Comprobar funcionamiento y si el
amortiguador pierde aceite.

21 *
Puntos de pivote
del brazo de acopla-
miento y del brazo
de rel de la sus-
pensin trasera
Comprobar funcionamiento.
Lubricar con grasa a base de ja-
bn de litio.

22 *
Inyeccin de gasoli-
na
Ajustar el ralent del motor.
23 Aceite de motor
Cambiar. (Vase la pgina 3-2.)
2000 km (1200 mi) despus de los primeros 1000 km (600 mi) y,
posteriormente, cada 3000 km (1800 mi)
Comprobar nivel de aceite y si
existen fugas.
Cada 3000 km (1800 mi)
N. ELEMENTO
COMPROBACIN U OPERACIN
DE MANTENIMIENTO
LECTURA DEL CUENTAKILMETROS
COMPRO-
BACIN
ANUAL
1000 km
(600 mi)
6000 km
(3500 mi)
12000 km
(7000 mi)
18000 km
(10500 mi)
24000 km
(14000 mi)
U5D7S0S0.book Page 4 Tuesday, December 18, 2007 9:19 AM
MANTENIMIENTO PERIDICO Y PEQUEAS REPARACIONES
6-5
6
SAUM2070
NOTA:
G El filtro de aire requiere un servicio ms frecuente cuando conduzca en lugares especialmente hmedos o polvorientos.
G Mantenimiento del freno hidrulico
Compruebe regularmente el nivel de lquido de freno y corrjalo segn sea necesario.
Cada dos aos, cambie el lquido de frenos.
Cambie los tubos de freno cada cuatro aos y siempre que estn agrietados o daados.
24
Filtro de aceite del
motor
Cambiar.
25 *
Sistema de refrige-
racin
Comprobar nivel de lquido refri-
gerante y si existen fugas.

Cambiar. Cada 3 aos
26 *
Interruptores de fre-
no delantero y tra-
sero
Comprobar funcionamiento.
27
Piezas mviles y ca-
bles
Lubricar.
28 *
Caja del puo del
acelerador y cable
Comprobar funcionamiento y jue-
go.
Ajustar el juego del cable del ace-
lerador si es necesario.
Lubricar la caja del puo de ace-
lerador y el cable.

29 *
Luces, seales e in-
terruptores
Comprobar funcionamiento.
Ajustar la luz del faro.

N. ELEMENTO
COMPROBACIN U OPERACIN
DE MANTENIMIENTO
LECTURA DEL CUENTAKILMETROS
COMPRO-
BACIN
ANUAL
1000 km
(600 mi)
6000 km
(3500 mi)
12000 km
(7000 mi)
18000 km
(10500 mi)
24000 km
(14000 mi)
U5D7S0S0.book Page 5 Tuesday, December 18, 2007 9:19 AM
MANTENIMIENTO PERIDICO Y PEQUEAS REPARACIONES
6-6
6
SAU18731
Desmontaje y montaje de los ca-
renados y el panel
Los carenados y el panel que se muestran
deben desmontarse para poder realizar al-
gunas de las operaciones de mantenimien-
to que se describen en este captulo.
Consulte este apartado cada vez que nece-
site desmontar y montar un carenado o un
panel.
SAU18790
Carenado A
Para desmontar el carenado
Quite los tornillos y seguidamente desmon-
te el carenado.
Para montar el carenado
Coloque el carenado en su posicin original
y apriete los tornillos.
SAUM2350
Carenado B
Para desmontar el carenado
1. Desmonte el carenado A y el panel A.
2. Extraiga los tornillos, mueva el carena-
do hacia adelante y desmntelo.
3. Desconecte el acoplador de los cables
de las luces de intermitencia.
Para montar el carenado
1. Conecte el acoplador de los cables de
las luces de intermitencia.
2. Acople el saliente del carenado en la
ranura y desplace el carenado hacia
atrs.
3. Coloque los tornillos.
4. Monte el carenado A y el panel A.
SAU18851
Carenado C
Para desmontar el carenado
Quite los tornillos y seguidamente desmon-
te el carenado como se muestra.
1. Carenado A
2. Carenado B
3. Carenado C
4. Carenado D
5. Panel A
1. Tornillo
2. Carenado A
1. Tornillo
2. Carenado B
U5D7S0S0.book Page 6 Tuesday, December 18, 2007 9:19 AM
MANTENIMIENTO PERIDICO Y PEQUEAS REPARACIONES
6-7
6
Para montar el carenado
Coloque el carenado en su posicin original
y apriete los tornillos.
SAUM2360
Carenado D
Para desmontar el carenado
1. Desmonte el panel A y los carenados
A, B y C.
2. Extraiga los tornillos, las fijaciones r-
pidas y seguidamente desmonte el ca-
renado.
NOTA:
La fijacin rpida se desmonta empujando
hacia adentro el pasador central con un
destornillador y extrayendo seguidamente
la fijacin.
Para montar el carenado
1. Coloque el carenado en su posicin
original y seguidamente coloque los
tornillos y las fijaciones rpidas.
NOTA:
Para colocar las fijaciones rpidas, empuje
el pasador central hacia fuera de modo que
sobresalga de la cabeza de la fijacin, intro-
duzca sta en el carenado y empuje el pa-
sador hasta que quede nivelado con la
cabeza de la fijacin.
2. Monte los carenados C, B y A y el pa-
nel A.
SAUM2370
Panel A
Para desmontar el panel
1. Desmonte el asiento del conductor.
(Vase la pgina 3-9.)
2. Quite los tornillos y seguidamente des-
monte el panel.
Para montar el panel
1. Coloque el panel en su posicin origi-
nal y apriete los tornillos.
2. Monte el asiento del conductor.
1. Tornillo
2. Carenado C
1. Fijacin rpida
2. Tornillo
3. Carenado D
1. Tornillo
2. Panel A
U5D7S0S0.book Page 7 Tuesday, December 18, 2007 9:19 AM
MANTENIMIENTO PERIDICO Y PEQUEAS REPARACIONES
6-8
6
SAU19631
Comprobacin de la buja
La buja es un componente importante del
motor que resulta fcil de comprobar. El ca-
lor y los depsitos de material provocan la
erosin lenta de cualquier buja, por lo que
esta debe desmontarse y comprobarse de
acuerdo con el cuadro de mantenimiento
peridico y engrase. Adems, el estado de
la buja puede reflejar el estado del motor.
Para desmontar la buja
1. Desmonte el carenado A. (Vase la
pgina 6-6.)
2. Retire la tapa de buja.
3. Desmonte la buja como se muestra
con la llave de bujas incluida en el jue-
go de herramientas del propietario.
Para revisar la buja
1. Compruebe que el aislamiento de por-
celana que rodea al electrodo central
de la buja tenga un color canela de
tono entre medio y claro (ste es el co-
lor ideal cuando se utiliza el vehculo
normalmente).
NOTA:
Si la buja presenta un color claramente di-
ferente, puede que el motor no funcione
adecuadamente. No trate de diagnosticar
usted mismo estas averas. En lugar de
ello, haga revisar el vehculo en un conce-
sionario Yamaha.
2. Compruebe la erosin del electrodo y
la acumulacin excesiva de carbono u
otros depsitos en la buja; cmbiela
segn sea necesario.
Para montar la buja
1. Mida la distancia entre electrodos de
la buja con una galga y ajstela al va-
lor especificado segn sea necesario.
2. Limpie la superficie de la junta de la
buja y su superficie de contacto; se-
guidamente elimine toda suciedad de
las roscas de la buja.
3. Monte la buja con la llave de bujas y
apritela con el par especificado.
1. Tapa de buja
1. Llave de bujas
Buja especificada:
NGK/CR8E
1. Distancia entre electrodos de la buja
Distancia entre electrodos de la bu-
ja:
0.70.8 mm (0.0280.031 in)
1
ZAUM0037
U5D7S0S0.book Page 8 Tuesday, December 18, 2007 9:19 AM
MANTENIMIENTO PERIDICO Y PEQUEAS REPARACIONES
6-9
6
NOTA:
Si no dispone de una llave dinamomtrica
para montar la buja, una buena estimacin
del par de apriete correcto es 1/41/2 vuelta
despus de haberla apretado a mano. No
obstante, deber apretar la buja con el par
especificado tan pronto como sea posible.
4. Coloque la tapa de buja.
5. Monte el carenado.
SAUM2380
Aceite del motor y filtro
Debe comprobar el nivel de aceite del mo-
tor antes de cada utilizacin. Adems, debe
cambiar el aceite y el filtro de aceite segn
los intervalos que se especifican en el cua-
dro de mantenimiento peridico y engrase.
Para comprobar el nivel de aceite del
motor
1. Site el vehculo sobre una superficie
horizontal y mantngalo en posicin
vertical.
NOTA:
Verifique que el vehculo se encuentre en
posicin vertical para comprobar el nivel de
aceite. Si est ligeramente inclinada hacia
un lado, la lectura puede resultar errnea.
2. Arranque el motor, calintelo durante
algunos minutos y luego prelo.
3. Espere unos minutos hasta que se
asiente el aceite, quite el tapn de lle-
nado, limpie la varilla de medicin, in-
trodzcala de nuevo en el orificio de
llenado (sin enroscarla) y extrigala de
nuevo para comprobar el nivel de acei-
te.
NOTA:
El aceite del motor debe situarse entre las
marcas de nivel mximo y mnimo.
Par de apriete:
Buja:
12.5 Nm (1.25 mkgf, 9.0 ftlbf)
1. Tapn de llenado de aceite del motor
1. Varilla de medicin
2. Marca de nivel mximo
3. Marca de nivel mnimo
U5D7S0S0.book Page 9 Tuesday, December 18, 2007 9:19 AM
MANTENIMIENTO PERIDICO Y PEQUEAS REPARACIONES
6-10
6
ATENCION:
SCA10010
No utilice el vehculo hasta estar seguro
de que el nivel de aceite del motor es su-
ficiente.
4. Si el aceite del motor se encuentra por
debajo de la marca de nivel mnimo,
aada una cantidad suficiente de acei-
te del tipo recomendado hasta que al-
cance el nivel correcto.
5. Coloque el tapn de llenado de aceite.
Para cambiar el aceite del motor (con o
sin sustitucin del filtro de aceite)
1. Desmonte el carenado D. (Vase la
pgina 6-6.)
2. Arranque el motor, calintelo durante
algunos minutos y luego prelo.
3. Acople el accesorio de vaciado de
aceite del motor que se suministra con
el juego de herramientas debajo del
perno de drenaje del crter.
4. Coloque una bandeja debajo del mo-
tor para recoger el aceite usado.
5. Extraiga el tapn de llenado de aceite
del motor y el perno de drenaje junto
con la junta trica, el muelle de com-
presin y el tamiz, para vaciar el aceite
del crter.
ATENCION:
SCA11000
Cuando quite el perno de drenaje del
aceite del motor, la junta trica, el muelle
de compresin y el tamiz del aceite cae-
rn. Tenga cuidado de no perder dichas
piezas.
6. Limpie el tamiz del aceite de motor con
disolvente.
NOTA:
Omita los pasos 79 si no va a cambiar el
filtro de aceite.
7. Desmonte la cubierta del filtro de acei-
te quitando los pernos.
1. Perno de drenaje del aceite del motor (cr-
ter)
2. Accesorio de vaciado del aceite del motor
1. Perno de drenaje del aceite del motor
2. Junta trica
3. Muelle de compresin
4. Tamiz
5. Bandeja de aceite
U5D7S0S0.book Page 10 Tuesday, December 18, 2007 9:19 AM
MANTENIMIENTO PERIDICO Y PEQUEAS REPARACIONES
6-11
6
8. Desmonte y cambie el filtro de aceite y
la junta trica.
9. Monte la cubierta del filtro de aceite
colocando los pernos y apretndolos
con el par especificado.
NOTA:
Verifique que la junta trica quede bien
asentada.
10. Coloque el tamiz de aceite, el muelle
de compresin, la junta trica y el per-
no de drenaje del aceite del motor y,
seguidamente, apriete el perno con el
par especificado.
ATENCION:
SCA10420
Antes de instalar el perno de drenaje del
aceite de motor; no olvide instalar la jun-
ta trica, el muelle de compresin y el ta-
miz del aceite en la posicin adecuada.
11. Aada la cantidad especificada del
aceite de motor recomendado y segui-
damente coloque y apriete el tapn de
llenado de aceite.
ATENCION:
SCA11620
G Para evitar que el embrague patine
(puesto que el aceite del motor tam-
bin lubrica el embrague), no mez-
cle ningn aditivo qumico. No
utilice aceites con la especificacin
disel CD ni aceites de calidad
superior a la especificada. Adems,
no utilice aceites con la etiqueta
ENERGY CONSERVING II o supe-
rior.
G Asegrese de que no penetre nin-
gn material extrao en el crter.
12. Arranque el motor y djelo al ralent
durante algunos minutos mientras
comprueba si existe alguna fuga de
aceite. Si pierde aceite, pare inmedia-
tamente el motor y averige la causa.
13. Pare el motor, compruebe el nivel de
aceite y corrjalo segn sea necesario.
1. Perno
2. Cubierta del filtro de aceite
1. Filtro de aceite
2. Junta trica
Par de apriete:
Perno de la cubierta del filtro de acei-
te:
10 Nm (1.0 mkgf, 7.2 ftlbf)
Par de apriete:
Perno de drenaje del aceite del mo-
tor:
32 Nm (3.2 mkgf, 23 ftlbf)
Aceite de motor recomendado:
Vase la pgina 8-1.
Cantidad de aceite:
Sin sustitucin del filtro de aceite:
0.95 L (1.00 US qt) (0.84 Imp.qt)
Con sustitucin del filtro de aceite:
1.00 L (1.06 US qt) (0.88 Imp.qt)
U5D7S0S0.book Page 11 Tuesday, December 18, 2007 9:19 AM
MANTENIMIENTO PERIDICO Y PEQUEAS REPARACIONES
6-12
6
SAU20070
Lquido refrigerante
Debe comprobar el nivel de lquido refrige-
rante antes de cada utilizacin. Adems,
debe cambiar el lquido refrigerante segn
los intervalos que se especifican en el cua-
dro de mantenimiento peridico y engrase.
SAU20091
Para comprobar el nivel de lquido refri-
gerante
1. Site el vehculo sobre una superficie
horizontal y mantngalo en posicin
vertical.
NOTA:
G El nivel de lquido refrigerante debe
verificarse con el motor en fro, ya que
vara con la temperatura del motor.
G Verifique que el vehculo se encuentre
en posicin vertical para comprobar el
nivel de lquido refrigerante. Si est li-
geramente inclinada hacia un lado, la
lectura puede resultar errnea.
2. Compruebe el nivel de lquido refrige-
rante en el depsito.
NOTA:
El lquido refrigerante debe situarse entre
las marcas de nivel mximo y mnimo.
3. Si el lquido refrigerante se encuentra
en la marca de nivel mnimo o por de-
bajo de la misma, extraiga el tapn del
depsito.
4. Aada lquido refrigerante hasta la
marca de nivel mximo y coloque la
tapa del depsito.
ATENCION:
SCA10471
G Si no dispone de lquido refrigeran-
te, utilice en su lugar agua destilada
o agua blanda del grifo. No utilice
agua dura o agua salada, ya que re-
sultan perjudiciales para el motor.
G Si ha utilizado agua en lugar de l-
quido refrigerante, sustityala por
este lo antes posible; de lo contra-
rio el sistema de refrigeracin no
estar protegido contra las heladas
y la corrosin.
G Si ha aadido agua al lquido refri-
gerante, haga comprobar lo antes
posible en un concesionario
Yamaha el contenido de anticonge-
lante en el lquido refrigerante; de lo
contrario disminuir la eficacia del
lquido refrigerante.
1. Depsito de lquido refrigerante
2. Marca de nivel mximo
3. Marca de nivel mnimo
1. Tapn del depsito de lquido refrigerante
Capacidad del depsito de lquido
refrigerante (hasta la marca de nivel
mximo):
0.25 L (0.26 US qt) (0.22 Imp.qt)
U5D7S0S0.book Page 12 Tuesday, December 18, 2007 9:19 AM
MANTENIMIENTO PERIDICO Y PEQUEAS REPARACIONES
6-13
6
ADVERTENCIA
SWA10380
No quite nunca el tapn del radiador
cuando el motor est caliente.
NOTA:
G El ventilador del radiador se activa o
desactiva automticamente en funcin
de la temperatura del lquido refrige-
rante del radiador.
G Si el motor se recalienta, consulte las
instrucciones adicionales de la pgina
6-36.
SAU33030
Cambio del lquido refrigerante
ADVERTENCIA
SWA10380
No quite nunca el tapn del radiador
cuando el motor est caliente.
Debe cambiar el lquido refrigerante segn
los intervalos que se especifican en el cua-
dro de mantenimiento peridico y engrase.
Haga cambiar el lquido refrigerante en un
concesionario Yamaha.
SAUM2390
Cambio del filtro de aire y limpie-
za del tubo de drenaje
Debe cambiar el filtro de aire segn los in-
tervalos que se especifican en el cuadro de
mantenimiento peridico y engrase. Haga
cambiar el filtro de aire en un concesionario
Yamaha con mayor frecuencia si conduce
en lugares especialmente hmedos o pol-
vorientos. Adems deben comprobar fre-
cuentemente el tubo de drenaje de la caja
del filtro de aire y limpiarlo segn sea nece-
sario.
Para limpiar el tubo de drenaje de la caja
del filtro de aire
1. Compruebe si hay suciedad o agua
acumulada en el tubo, en el lado de la
caja del filtro de aire.
2. Si encuentra suciedad o agua des-
monte el tubo, lmpielo y vulvalo a
montar.
1. Tubo de drenaje del filtro de aire
U5D7S0S0.book Page 13 Tuesday, December 18, 2007 9:19 AM
MANTENIMIENTO PERIDICO Y PEQUEAS REPARACIONES
6-14
6
SAU33482
Ajuste del ralent del motor
Debe comprobar y, si es necesario, ajustar
el ralent del motor como se describe a con-
tinuacin y segn los intervalos que se es-
pecifican en el cuadro de mantenimiento
peridico y engrase.
Para realizar este ajuste el motor debe es-
tar caliente.
1. Desmonte el panel A. (Vase la pgi-
na 6-6.)
2. Compruebe el ralent del motor y, si es
necesario, ajstelo al valor especifica-
do girando el tornillo de ajuste del ra-
lent. Para subir el ralent del motor
gire el tornillo en la direccin (a). Para
bajar el ralent del motor gire el tornillo
en la direccin (b).
NOTA:
Si no consigue obtener el ralent especifica-
do con el procedimiento descrito, acuda a
un concesionario Yamaha para efectuar el
ajuste.
3. Monte el panel.
SAU21370
Ajuste del juego libre del cable
del acelerador
El juego libre del cable del acelerador debe
medir 3.05.0 mm (0.120.20 in) en el puo
del acelerador. Compruebe peridicamente
el juego libre del cable del acelerador y, si
es necesario, ajstelo del modo siguiente.
NOTA:
El ralent del motor debe estar correcta-
mente ajustado antes de comprobar y ajus-
tar el juego libre del cable del acelerador.
1. Afloje la contratuerca.
2. Para incrementar el juego libre del ca-
ble del acelerador gire la tuerca de
ajuste en la direccin (a). Para reducir 1. Tornillo de ajuste del ralent
Ralent del motor:
13001500 r/min
1. Juego libre del cable del acelerador
U5D7S0S0.book Page 14 Tuesday, December 18, 2007 9:19 AM
MANTENIMIENTO PERIDICO Y PEQUEAS REPARACIONES
6-15
6
el juego libre del cable del acelerador
gire la tuerca de ajuste en la direccin
(b).
3. Apriete la contratuerca.
SAU21401
Holgura de la vlvula
La holgura de la vlvula se altera con el uso
y, como consecuencia de ello, se desajusta
la mezcla de aire y gasolina y/o el motor
produce ruidos. Para evitarlo, un concesio-
nario Yamaha debe ajustar la holgura de la
vlvula segn los intervalos que se especi-
fican en el cuadro de mantenimiento peri-
dico y engrase.
SAUM2400
Neumticos
Para asegurar unas prestaciones ptimas,
la durabilidad y el funcionamiento seguro
de la motocicleta, tome nota de los puntos
siguientes relativos a los neumticos espe-
cificados.
Presin de aire de los neumticos
Debe comprobar la presin de aire de los
neumticos antes de cada utilizacin y, si
es necesario, ajustarla.
ADVERTENCIA
SWA10500
G La presin de los neumticos debe
comprobarse y ajustarse con los
neumticos en fro (es decir, cuan-
do la temperatura de los neumti-
cos sea igual a la temperatura
ambiente).
G La presin de los neumticos debe
ajustarse en funcin de la veloci-
dad, el peso total del conductor, el
pasajero, la carga y los accesorios
homologados para este modelo.
1. Contratuerca
2. Tuerca de ajuste
U5D7S0S0.book Page 15 Tuesday, December 18, 2007 9:19 AM
MANTENIMIENTO PERIDICO Y PEQUEAS REPARACIONES
6-16
6
ADVERTENCIA
SWA11200
La carga influye enormemente en las ca-
ractersticas de manejabilidad, frenada,
prestaciones y seguridad del vehculo;
por lo tanto, debe tener en cuenta las
precauciones siguientes.
G NO SOBRECARGUE NUNCA EL
VEHCULO! La sobrecarga del veh-
culo puede provocar daos en los
neumticos, prdida de control o
un accidente grave. Asegrese de
que el peso total del conductor, la
carga y los accesorios no sobrepa-
se la carga mxima especificada
para el vehculo.
G No transporte objetos sueltos que
puedan desplazarse durante la mar-
cha.
G Sujete bien los objetos ms pesa-
dos cerca del centro del vehculo y
distribuya el peso uniformemente
en ambos lados.
G Ajuste la presin de aire de los neu-
mticos en funcin de la carga.
G Compruebe el estado y la presin
de aire de los neumticos antes de
cada utilizacin.
Revisin de los neumticos
Debe comprobar los neumticos antes de
cada utilizacin. Si la profundidad del dibujo
del neumtico en el centro alcanza el lmite
especificado, si hay un clavo o fragmentos
de cristal en el neumtico o si el flanco est
agrietado, haga cambiar el neumtico in-
mediatamente en un concesionario
Yamaha.
NOTA:
Los lmites de la profundidad del dibujo de
la banda de rodadura del neumtico pue-
den variar de un pas a otro. Cumpla siem-
pre las normativas locales.
ADVERTENCIA
SWA10470
G Si los neumticos estn excesiva-
mente gastados, hgalos cambiar
en un concesionario Yamaha. Ade-
ms de ser ilegal, el uso del vehcu-
lo con unos neumticos
excesivamente gastados reduce la
estabilidad y puede provocar la pr-
dida del control.
Presin de aire de los neumticos
(medida con los neumticos en fro):
090 kg (0198 lb):
Delantero:
175 kPa (25 psi) (1.75 kgf/cm)
Trasero:
200 kPa (29 psi) (2.00 kgf/cm)
90185 kg (198408 lb):
Delantero:
175 kPa (25 psi) (1.75 kgf/cm)
Trasero:
225 kPa (33 psi) (2.25 kgf/cm)
Carga mxima*:
185 kg (408 lb)
* Peso total del conductor, el pasajero,
el equipaje y los accesorios
1. Flanco del neumtico
2. Profundidad del dibujo de la banda de roda-
dura del neumtico
Profundidad mnima del dibujo del
neumtico (delantero y trasero):
1.6 mm (0.06 in)
U5D7S0S0.book Page 16 Tuesday, December 18, 2007 9:19 AM
MANTENIMIENTO PERIDICO Y PEQUEAS REPARACIONES
6-17
6
G La sustitucin de toda pieza rela-
cionada con las ruedas y los frenos,
incluidos los neumticos, debe
confiarse a un concesionario
Yamaha que dispone de los conoci-
mientos y experiencia profesional
necesarios.
Informacin relativa a los neumticos
Esta motocicleta est equipada con llantas
de aleacin y neumticos sin cmara con
vlvulas.
ADVERTENCIA
SWA10900
G Los neumticos delantero y trasero
deben ser de la misma marca y di-
seo; de lo contrario no pueden ga-
rantizarse las caractersticas de
manejabilidad de la motocicleta.
G Despus de realizar pruebas ex-
haustivas, Yamaha Motor Co., Ltd.
slo ha homologado para este mo-
delo los neumticos que se relacio-
nan a continuacin.
G Verifique siempre que los tapones
de las vlvulas estn bien coloca-
dos a fin de evitar fugas de la pre-
sin de aire.
G Utilice nicamente los tapones y
ncleos de vlvula relacionados a
continuacin a fin de evitar que los
neumticos se desinflen durante la
marcha.
ADVERTENCIA
SWA10600
Esta motocicleta est equipada con neu-
mticos para velocidades muy altas.
Para aprovechar al mximo estos neu-
mticos, tome nota de los puntos si-
guientes.
G Utilice nicamente los neumticos
de recambio especificados. Otros
neumticos pueden presentar el
riesgo de que se produzca un re-
ventn a velocidades muy altas.
1. Vlvula de aire del neumtico
2. Ncleo de la vlvula de aire del neumtico
3. Tapn de la vlvula de aire del neumtico
con obturador
1 2 3
Neumtico delantero:
Tamao:
100/80-17 M/C 52H
Marca/modelo:
PIRELLI/SPORT DEMON
MICHELIN/PILOT SPORTY
Vlvula de aire del neumtico:
TR412
Ncleo de la vlvula:
V3002 (original)
Neumtico trasero:
Tamao:
130/70-17 M/C 62H
Marca/modelo:
PIRELLI/SPORT DEMON
MICHELIN/PILOT SPORTY
Vlvula de aire del neumtico:
TR412
Ncleo de la vlvula:
V3002 (original)
U5D7S0S0.book Page 17 Tuesday, December 18, 2007 9:19 AM
MANTENIMIENTO PERIDICO Y PEQUEAS REPARACIONES
6-18
6
G Hasta que no hayan sido roda-
dos, la adherencia de los neumti-
cos nuevos puede ser
relativamente baja sobre ciertas su-
perficies. Por lo tanto, despus de
montar un neumtico nuevo, antes
de conducir a velocidades muy al-
tas es aconsejable practicar una
conduccin moderada con veloci-
dades de aproximadamente 100 km
(60 mi).
G Antes de conducir a velocidad alta
es necesario que los neumticos se
hayan calentado.
G Ajuste siempre la presin de aire de
los neumticos en funcin de las
condiciones de utilizacin.
SAU21960
Llantas de aleacin
Para asegurar unas prestaciones ptimas,
la durabilidad y el funcionamiento seguro
del vehculo, tome nota de los puntos si-
guientes relativos a las ruedas especifica-
das.
G Antes de cada utilizacin debe com-
probar si las llantas de las ruedas pre-
sentan grietas, dobladuras o
deformacin. Si observa algn dao,
haga cambiar la rueda en un conce-
sionario Yamaha. No intente realizar ni
la ms mnima reparacin en una rue-
da. Una rueda deformada o agrietada
debe sustituirse.
G La rueda se debe equilibrar siempre
que se haya cambiado la llanta o el
neumtico. Una rueda no equilibrada
puede reducir las prestaciones, limitar
la manejabilidad y reducir la vida til
del neumtico.
G Conduzca a velocidades moderadas
despus de cambiar un neumtico, ya
que la superficie de ste debe rodar-
se para desarrollar sus caractersti-
cas ptimas.
SAU22041
Ajuste del juego libre de la mane-
ta de embrague
El juego libre de la maneta de embrague
debe medir 10.015.0 mm (0.390.59 in),
como se muestra. Compruebe peridica-
mente el juego libre de la maneta de embra-
gue y, de ser necesario, ajstelo del modo
siguiente.
1. Afloje la contratuerca de la maneta de
embrague.
2. Para incrementar el juego libre de la
maneta de embrague gire el perno de
ajuste en la direccin (a). Para reducir
el juego libre de la maneta de embra-
gue gire el perno de ajuste en la direc-
cin (b).
1. Perno de ajuste del juego libre de la maneta
de embrague
2. Juego libre de la maneta de embrague
U5D7S0S0.book Page 18 Tuesday, December 18, 2007 9:19 AM
MANTENIMIENTO PERIDICO Y PEQUEAS REPARACIONES
6-19
6
NOTA:
Si con el procedimiento descrito no consi-
gue obtener el juego libre especificado de la
maneta de embrague, apriete la contratuer-
ca y omita el resto del procedimiento. De lo
contrario, proceda del modo siguiente.
3. Gire completamente el perno de ajus-
te de la maneta de embrague en la di-
reccin (a) para aflojar el cable de
embrague.
4. Afloje la contratuerca en el crter.
5. Para incrementar el juego libre de la
maneta de embrague gire la tuerca de
ajuste en la direccin (a). Para reducir
el juego libre de la maneta de embra-
gue gire la tuerca de ajuste en la direc-
cin (b).
6. Apriete la contratuerca en la maneta
de embrague y el crter.
SAUT1220
Comprobacin del juego libre de
la maneta del freno delantero
El juego libre de la maneta del freno debe
medir 3.05.0 mm (0.120.20 in), como se
muestra. Compruebe peridicamente el
juego libre de la maneta del freno y, si es
necesario, haga revisar el sistema de freno
en un concesionario Yamaha.
ADVERTENCIA
SWA10640
Un juego libre incorrecto de la maneta
del freno indica una condicin de peligro
en el sistema de freno. No utilice la mo-
tocicleta hasta que un concesionario
Yamaha haya revisado o reparado el sis-
tema de frenos.
1. Contratuerca
2. Tuerca de ajuste del juego libre de la maneta
de embrague (crter)
1. Juego libre de la maneta de freno
U5D7S0S0.book Page 19 Tuesday, December 18, 2007 9:19 AM
MANTENIMIENTO PERIDICO Y PEQUEAS REPARACIONES
6-20
6
SAUM1353
Ajuste del juego libre del pedal
de freno
El juego libre del pedal de freno debe medir
3.54.5 mm (0.140.18 in), como se mues-
tra. Compruebe peridicamente el juego li-
bre del pedal de freno y, si es necesario,
hgalo ajustar en un concesionario
Yamaha.
ADVERTENCIA
SWAM1030
Un juego libre incorrecto del pedal de
freno indica una condicin de peligro en
el sistema de freno. No utilice la motoci-
cleta hasta que un concesionario
Yamaha haya revisado o reparado el sis-
tema de frenos.
SAU22390
Comprobacin de las pastillas de
freno delantero y trasero
Debe comprobar el desgaste de las pasti-
llas de freno delantero y trasero segn los
intervalos que se especifican en el cuadro
de mantenimiento peridico y engrase.
SAU22440
Pastillas de freno delantero
1. Desmonte la pinza de freno delantero
extrayendo los pernos.
2. Compruebe el estado de las pastillas
de freno delantero y mida el espesor
del forro. Si alguna pastilla de freno
est daada o si el espesor del forro
es inferior a 0.8 mm (0.03 in), solicite a
un concesionario Yamaha que cambie
el conjunto de las pastillas.
3. Monte la pinza de freno delantero co-
locando los pernos y apretndolos con
el par especificado.
SAU22500
Pastillas de freno trasero
Compruebe el estado de las pastillas de fre-
no trasero y mida el espesor del forro. Si al-
guna pastilla de freno est daada o si el
espesor del forro es inferior a 1 mm (0.04
in), solicite a un concesionario Yamaha que
cambie el conjunto de las pastillas.
1. Juego libre del pedal de freno
1. Perno
2. Pinza de freno
3. Espesor del forro
Par de apriete:
Perno de la pinza de freno:
30 Nm (3.0 mkgf, 22 ftlbf)
1. Espesor del forro
U5D7S0S0.book Page 20 Tuesday, December 18, 2007 9:19 AM
MANTENIMIENTO PERIDICO Y PEQUEAS REPARACIONES
6-21
6
SAU22580
Comprobacin del lquido de fre-
no
Freno delantero
Freno trasero
Si el lquido de freno es insuficiente, puede
entrar aire en el sistema y, como conse-
cuencia de ello, los frenos pueden perder
su eficacia.
Antes de utilizar el vehculo, verifique que el
lquido de freno se encuentre por encima de
la marca de nivel mnimo y aada lquido
segn sea necesario. Un nivel bajo de lqui-
do de freno puede ser indicativo del des-
gaste de las pastillas y/o de una fuga en el
sistema de frenos. Si el nivel de lquido de
freno est bajo, compruebe si las pastillas
estn desgastadas y si el sistema de frenos
presenta alguna fuga.
Observe las precauciones siguientes:
G Cuando compruebe el nivel de lquido,
verifique que la parte superior del de-
psito del lquido de freno est nivela-
da.
G Utilice nicamente un lquido de freno
de la calidad recomendada, ya que de
lo contrario las juntas de goma se pue-
den deteriorar, provocando fugas y re-
duciendo la eficacia de los frenos.
G Aada el mismo tipo de lquido de fre-
no. La mezcla de lquidos diferentes
puede provocar una reaccin qumica
perjudicial y reducir la eficacia de los
frenos.
G Evite que penetre agua en el depsito
cuando aada lquido. El agua reduci-
r significativamente el punto de ebu-
llicin del lquido y puede provocar una
obstruccin por vapor.
G El lquido de freno puede daar las su-
perficies pintadas o las piezas de pls-
tico. Elimine siempre inmediatamente
el lquido que se haya derramado.
G A medida que las pastillas de freno se
desgastan, es normal que el nivel de
lquido de freno disminuya de forma
gradual. No obstante, si el nivel de l-
quido de freno disminuye de forma re-
pentina solicite a un concesionario
Yamaha que averige la causa.
1. Marca de nivel mnimo
1. Marca de nivel mnimo
Lquido de freno recomendado:
DOT 4
U5D7S0S0.book Page 21 Tuesday, December 18, 2007 9:19 AM
MANTENIMIENTO PERIDICO Y PEQUEAS REPARACIONES
6-22
6
SAUM1360
Cambio del lquido de freno
Solicite a un concesionario Yamaha que
cambie el lquido de freno segn los interva-
los que se especifican en el cuadro de man-
tenimiento peridico y engrase. Adems,
haga cambiar el tubo de freno cada cuatro
aos o siempre que est daado o pierda l-
quido.
SAU22760
Juego de la cadena de transmi-
sin
Debe comprobar el juego de la cadena de
transmisin antes de cada utilizacin y ajus-
tarlo si es preciso.
SAU22773
Para comprobar el juego de la cadena de
transmisin
1. Coloque la motocicleta sobre el caba-
llete lateral.
NOTA:
Cuando compruebe y ajuste el juego de la
cadena de transmisin, no debe haber nin-
gn peso sobre la motocicleta.
2. Ponga la transmisin en la posicin de
punto muerto.
3. Mueva la rueda trasera empujando la
motocicleta hasta encontrar la parte
ms tensa de la cadena de transmi-
sin y, seguidamente, mida el juego
de sta como se muestra.
4. Si el juego de la cadena de transmi-
sin es incorrecto, ajstelo del modo
siguiente.
SAU34312
Para ajustar el juego de la cadena de
transmisin
1. Afloje la tuerca del eje y la contratuer-
ca a cada lado del basculante.
Juego de la cadena de transmisin:
30.040.0 mm (1.181.57 in)
1. Juego de la cadena de transmisin
U5D7S0S0.book Page 22 Tuesday, December 18, 2007 9:19 AM
MANTENIMIENTO PERIDICO Y PEQUEAS REPARACIONES
6-23
6
2. Para tensar la cadena de transmisin,
gire el perno de ajuste de la holgura en
cada extremo del basculante en la di-
reccin (a). Para aflojar la cadena de
transmisin, gire el perno de ajuste en
cada extremo del basculante en la di-
reccin (b) y, seguidamente, empuje
la rueda trasera hacia adelante.
NOTA:
Con la ayuda de las marcas de alineacin a
cada lado del basculante, verifique que am-
bos tensores de cadena queden en la mis-
ma posicin para la correcta alineacin de
la rueda.
ATENCION:
SCA10570
Un juego incorrecto de la cadena de
transmisin sobrecargar el motor y
otros componentes vitales de la motoci-
cleta y puede provocar que la cadena se
salga o se rompa. Para evitarlo, manten-
ga el juego de la cadena de transmisin
dentro de los lmites especificados.
3. Apriete las contratuercas y la tuerca
del eje con el par especificado.
SAU23022
Limpieza y engrase de la cadena
de transmisin
La cadena de transmisin debe limpiarse y
engrasarse segn los intervalos especifica-
dos en el cuadro de mantenimiento peridi-
co y engrase, ya que de lo contrario se
desgastar rpidamente, especialmente
cuando conduzca en condiciones altamen-
te hmedas o polvorosas. Realice el mante-
nimiento de la cadena de transmisin del
modo siguiente.
ATENCION:
SCA10581
La cadena de transmisin debe engra-
sarse despus de lavar la motocicleta o
utilizarla con lluvia.
1. Limpie la cadena de transmisin con
queroseno y un cepillo blando peque-
o.
ATENCION:
SCA11120
Para evitar que las juntas tricas se es-
tropeen, no limpie la cadena de transmi-
sin con limpiadores de vapor, de alta
presin o disolventes inadecuados.
2. Seque la cadena de transmisin.
3. Engrase completamente la cadena de
transmisin con un lubricante especial
para juntas tricas.
1. Tuerca del eje
2. Perno de ajuste del juego de la cadena de
transmisin
3. Contratuerca
4. Marcas de alineacin
Pares de apriete:
Contratuerca:
16 Nm (1.6 mkgf, 11 ftlbf)
Tuerca del eje:
85 Nm (8.5 mkgf, 61 ftlbf)
U5D7S0S0.book Page 23 Tuesday, December 18, 2007 9:19 AM
MANTENIMIENTO PERIDICO Y PEQUEAS REPARACIONES
6-24
6
ATENCION:
SCA11110
No utilice para la cadena de transmisin
aceite de motor ni ningn otro lubrican-
te, ya que pueden contener substancias
que podran daar las juntas tricas.
SAU23100
Comprobacin y engrase de los
cables
Cada vez que conduzca, compruebe el fun-
cionamiento y estado de todos los cables
de control, engrase los cables y sus extre-
mos si es necesario. Si un cable est daa-
do o no se mueve con suavidad, hgalo
revisar o cambiar por un concesionario
Yamaha.
ADVERTENCIA
SWA10720
Los daos del forro externo pueden in-
terferir en el funcionamiento correcto
del cable y provocar su corrosin inter-
na. Cambie los cables daados lo antes
posible para evitar situaciones no segu-
ras.
SAU23111
Comprobacin y engrase del
puo del acelerador y el cable
Antes de cada utilizacin se debe compro-
bar el funcionamiento del puo del acelera-
dor. Adems, se debe engrasar el cable
segn los intervalos especificados en el
cuadro de mantenimiento peridico.
Lubricante recomendado:
Aceite de motor
U5D7S0S0.book Page 24 Tuesday, December 18, 2007 9:19 AM
MANTENIMIENTO PERIDICO Y PEQUEAS REPARACIONES
6-25
6
SAU44271
Comprobacin y engrase de los
pedales de freno y cambio
Cada vez que conduzca, compruebe antes
el funcionamiento de los pedales de freno y
cambio y engrase los pivotes de los peda-
les si es necesario.
SAU43610
Comprobacin y engrase de las
manetas de freno y embrague
Maneta de freno
Maneta de embrague
Cada vez que conduzca, debe antes verifi-
car el funcionamiento de las manetas de
freno y embrague y engrasar los pivotes de
las manetas si es necesario. Lubricante recomendado:
Grasa lubricante con jabn de litio
Lubricante recomendado:
Grasa a base de jabn de litio (grasa
multiusos)
U5D7S0S0.book Page 25 Tuesday, December 18, 2007 9:19 AM
MANTENIMIENTO PERIDICO Y PEQUEAS REPARACIONES
6-26
6
SAU23201
Comprobacin y engrase del ca-
ballete lateral
Antes de cada utilizacin debe comprobar
el funcionamiento del caballete lateral y en-
grasar el pivote y las superficies de contac-
to metal-metal si es necesario.
ADVERTENCIA
SWA10730
Si el caballete lateral no sube y baja con
suavidad, hgalo revisar o reparar en un
concesionario Yamaha.
SAUM1650
Engrase de los pivotes del bas-
culante
Los pivotes del basculante se deben lubri-
car segn los intervalos que se especifican
en el cuadro de mantenimiento peridico y
engrase.
SAU23271
Comprobacin de la horquilla de-
lantera
Debe comprobar el estado y el funciona-
miento de la horquilla delantera del modo
siguiente y segn los intervalos especifica-
dos en el cuadro de mantenimiento peridi-
co y engrase.
Para comprobar el estado
ADVERTENCIA
SWA10750
Sujete firmemente el vehculo de forma
que no exista riesgo de que se caiga.
Compruebe si los tubos interiores presen-
tan rasgaduras, daos y fugas excesivas de
aceite.
Para verificar el funcionamiento
1. Site el vehculo sobre una superficie
horizontal y mantngalo en posicin
vertical.
2. Mientras aplica el freno delantero, em-
puje el manillar hacia abajo con fuerza
varias veces para comprobar si se
comprime y rebota con suavidad.
Lubricante recomendado:
Grasa lubricante con jabn de litio
Lubricante recomendado:
Grasa lubricante con jabn de litio
U5D7S0S0.book Page 26 Tuesday, December 18, 2007 9:19 AM
MANTENIMIENTO PERIDICO Y PEQUEAS REPARACIONES
6-27
6
ATENCION:
SCA10590
Si observa cualquier dao en la horquilla
delantera o sta no funciona con suavi-
dad, hgala revisar o reparar en un con-
cesionario Yamaha.
SAU23280
Comprobacin de la direccin
Los cojinetes de la direccin desgastados o
sueltos pueden constituir un peligro. Por lo
tanto, debe comprobar el funcionamiento
de la direccin del modo siguiente y segn
los intervalos especificados en el cuadro de
mantenimiento peridico y engrase.
1. Coloque un soporte debajo del motor
para levantar del suelo la rueda delan-
tera.
ADVERTENCIA
SWA10750
Sujete firmemente el vehculo de forma
que no exista riesgo de que se caiga.
2. Sujete los extremos inferiores de las
barras de la horquilla delantera e in-
tente moverlos hacia adelante y hacia
atrs. Si observa cualquier juego libre,
solicite a un concesionario Yamaha
que revise o repare la direccin.
SAU23290
Comprobacin de los cojinetes
de las ruedas
Debe comprobar los cojinetes de las ruedas
delantera y trasera segn los intervalos que
se especifican en el cuadro de manteni-
miento peridico y engrase. Si existe juego
en el cubo de la rueda o sta no gira con
suavidad, solicite a un concesionario
Yamaha que revise los cojinetes de la rue-
da.
U5D7S0S0.book Page 27 Tuesday, December 18, 2007 9:19 AM
MANTENIMIENTO PERIDICO Y PEQUEAS REPARACIONES
6-28
6
SAU23310
Batera
Una batera cuyo mantenimiento sea inco-
rrecto se corroer y se descargar rpida-
mente. Antes de cada utilizacin y segn
los intervalos especificados en el cuadro de
mantenimiento peridico y engrase, debe
comprobar el nivel de electrlito, las co-
nexiones de los cables de la batera y el
tubo respiradero.
Para comprobar el nivel de electrlito
1. Site el vehculo sobre una superficie
horizontal y mantngalo en posicin
vertical.
NOTA:
Verifique que el vehculo se encuentre en
posicin vertical para comprobar el nivel
electrlito.
2. Compruebe el nivel de electrlito de la
batera.
NOTA:
El electrlito debe situarse entre las marcas
de nivel mximo y mnimo.
3. Si el electrlito se encuentra en la mar-
ca de nivel mnimo o por debajo de la
misma, aada agua destilada hasta la
marca de nivel mximo.
ADVERTENCIA
SWA10770
G El electrlito es txico y peligroso,
ya que contiene cido sulfrico que
provoca graves quemaduras. Evite
todo contacto con la piel, los ojos o
la ropa y protjase siempre los ojos
cuando trabaje cerca de una bate-
ra. En caso de contacto, administre
los PRIMEROS AUXILIOS siguien-
tes.
EXTERNO: Lavar con agua abun-
dante.
INTERNO: Beber grandes canti-
dades de agua o leche y llamar
inmediatamente a un mdico.
OJOS: Enjuagar con agua duran-
te 15 minutos y acudir al mdico
sin demora.
G Las bateras producen hidrgeno
explosivo. Por lo tanto, mantenga
las chispas, llamas, cigarrillos, etc.,
alejados de la batera y asegrese
de que la ventilacin sea suficiente
cuando la cargue en un espacio ce-
rrado.
G Evite derramar electrlito sobre la
cadena de transmisin, ya que po-
dra debilitarla, acortar su vida til
y, posiblemente, provocar un acci-
dente.
G MANTENGA STA Y CUALQUIER
OTRA BATERA FUERA DEL AL-
CANCE DE LOS NIOS.
ATENCION:
SCA10610
Utilice nicamente agua destilada, ya
que el agua del grifo contiene minerales
que resultan perjudiciales para la bate-
ra.
1. Marca de nivel mximo
2. Marca de nivel mnimo
1
2
+
UPPER
LOWER
ZAUM0106
U5D7S0S0.book Page 28 Tuesday, December 18, 2007 9:19 AM
MANTENIMIENTO PERIDICO Y PEQUEAS REPARACIONES
6-29
6
4. Compruebe y, si es necesario, apriete
las conexiones de los cables de la ba-
tera y corrija la situacin del tubo res-
piradero.
Para guardar la batera
1. Si no va a utilizar la motocicleta duran-
te ms de un mes, desmonte la bate-
ra, crguela completamente y
gurdela en un lugar fresco y seco.
2. Si va a guardar la batera durante ms
de dos meses, compruebe el peso es-
pecfico del electrlito al menos una
vez al mes y cargue completamente la
batera siempre que sea necesario.
3. Cargue completamente la batera an-
tes de instalarla.
4. Una vez instalada la batera, verifique
que los cables estn correctamente
conectados a los bornes y que el tubo
respiradero est bien colocado, se en-
cuentre en buen estado y no est obs-
truido.
ATENCION:
SCA10600
Si el tubo respiradero est situado de
forma que el bastidor queda expuesto al
electrlito o a los gases emitidos por la
batera, el bastidor puede sufrir daos
estructurales o externos.
SAUM2410
Cambio de fusibles
La caja de fusibles est situada debajo del
asiento del conductor. (Vase la pgina
3-9.)
Si un fusible est fundido, cmbielo del
modo siguiente.
1. Gire la llave a la posicin OFF y des-
active el circuito elctrico en cuestin.
2. Extraiga el fusible fundido e instale
uno nuevo del amperaje especificado.
ATENCION:
SCA10640
Para evitar una avera grave del sistema
elctrico y posiblemente un incendio, no
utilice un fusible con un amperaje supe-
rior al recomendado.
3. Gire la llave a la posicin ON y active
el circuito elctrico en cuestin para
comprobar que el dispositivo funcione.
4. Si el fusible se funde de nuevo inme-
diatamente, solicite a un concesiona-
rio Yamaha que revise el sistema
elctrico.
1. Caja de fusibles
2. Fusible de reserva
3. Fusible del faro
4. Fusible del sistema de intermitencia
5. Fusible del encendido
6. Fusible del ventilador del radiador
7. Fusible principal
Fusibles especificados:
Fusible principal:
20.0 A
Fusible de encendido:
7.5 A
Fusible del sistema de intermitencia:
7.5 A
Fusible del faro:
15.0 A
Fusible del ventilador del radiador:
5.0 A
U5D7S0S0.book Page 29 Tuesday, December 18, 2007 9:19 AM
MANTENIMIENTO PERIDICO Y PEQUEAS REPARACIONES
6-30
6
SAU34240
Cambio de una bombilla del faro
Este modelo est provisto de faros con
bombillas de cuarzo. Si se funde una bom-
billa del faro, hgala cambiar en un conce-
sionario Yamaha y, si es preciso, ajustar la
luz del faro.
SAU24181
Luz de freno/piloto trasero
Este modelo est provisto de una luz de fre-
no/piloto trasero de tipo LED (diodo lumino-
so).
Si la luz de freno/piloto trasero no se en-
ciende, hgala revisar en un concesionario
Yamaha.
SAU24202
Cambio de la bombilla de un in-
termitente
1. Desmonte la ptica de la luz de inter-
mitencia extrayendo el tornillo.
2. Extraiga la bombilla fundida empujn-
dola hacia adentro y girndola en el
sentido contrario al de las agujas del
reloj.
3. Introduzca una nueva bombilla en el
casquillo, empjela hacia adentro y
luego grela en el sentido de las agujas
del reloj hasta que se detenga.
4. Monte la ptica colocando el tornillo.
ATENCION:
SCA11190
No apriete excesivamente el tornillo, ya
que se puede romper la ptica.
1. Tornillo
U5D7S0S0.book Page 30 Tuesday, December 18, 2007 9:19 AM
MANTENIMIENTO PERIDICO Y PEQUEAS REPARACIONES
6-31
6
SAUM2200
Cambio de la bombilla de la luz
de la matrcula
1. Extraiga el casquillo (con la bombilla)
tirando de l.
2. Extraiga la bombilla fundida tirando de
ella.
3. Introduzca una nueva bombilla en el
casquillo.
4. Monte el casquillo (con la bombilla)
empujndolo dentro.
SAU43230
Cambio de la bombilla de una luz
de posicin
Este modelo est provisto de dos luces de
posicin. Si se funde la bombilla de una luz
de posicin, cmbiela del modo siguiente.
1. Extraiga el casquillo (con la bombilla)
tirando de l.
2. Extraiga la bombilla fundida tirando de
ella.
3. Introduzca una nueva bombilla en el
casquillo.
4. Monte el casquillo (con la bombilla)
empujndolo dentro.
SAU24350
Apoyo de la motocicleta
Puesto que este modelo no dispone de ca-
ballete central, observe las precauciones si-
guientes cuando desmonte la rueda
delantera y trasera o realice otras operacio-
nes de mantenimiento para las que sea ne-
cesario mantener la motocicleta en posicin
vertical. Compruebe que la motocicleta se
encuentre en una posicin estable y hori-
zontal antes de iniciar cualquier operacin
de mantenimiento. Puede colocar una caja
de madera resistente debajo del motor para
obtener ms estabilidad.
Para realizar el mantenimiento de la rue-
da delantera
1. Estabilice la parte trasera de la moto-
cicleta con un soporte para motocicle-
tas o, si no dispone de uno adicional,
colocando un gato debajo del bastidor
por delante de la rueda trasera.
2. Levante del suelo la rueda delantera
con un soporte de motocicletas.
Para realizar el mantenimiento de la rue-
da trasera
Levante la rueda trasera del suelo con un
soporte para motocicletas o, si no dispone
de uno adicional, colocando un gato debajo
1. Bombilla de la luz de la matrcula
1. Bombilla de la luz de posicin delantera
U5D7S0S0.book Page 31 Tuesday, December 18, 2007 9:19 AM
MANTENIMIENTO PERIDICO Y PEQUEAS REPARACIONES
6-32
6
de cada lado del bastidor por delante de la
rueda trasera o debajo de cada lado del
basculante.
SAU24360
Rueda delantera
SAUM2420
Para desmontar la rueda delantera
ADVERTENCIA
SWA10820
G Es aconsejable que un concesiona-
rio Yamaha se encargue del mante-
nimiento de las ruedas.
G Sujete firmemente la motocicleta de
forma que no exista riesgo de que
se caiga.
1. Afloje el remache de plstico desmon-
table del eje de la rueda delantera y
luego el eje de la rueda y los pernos de
la pinza de freno.
2. Levante del suelo la rueda delantera
segn el procedimiento descrito en la
pgina 6-31.
3. Desmonte la sujecin del cable del
sensor de velocidad extrayendo el
perno.
4. Desmonte el soporte del tubo de freno
extrayendo el perno.
5. Desmonte la pinza de freno extrayen-
do los pernos.
1. Remache de plstico desmontable del eje de
la rueda delantera
1. Soporte del cable del sensor de velocidad
U5D7S0S0.book Page 32 Tuesday, December 18, 2007 9:19 AM
MANTENIMIENTO PERIDICO Y PEQUEAS REPARACIONES
6-33
6
6. Extraiga el eje de la rueda, extraiga el
sensor de velocidad tirando de l ha-
cia fuera y seguidamente desmonte la
rueda.
ATENCION:
SCA11050
No aplique el freno cuando haya des-
montado las pinzas de freno, ya que las
pastillas saldrn expulsadas.
SAUM2430
Para montar la rueda delantera
1. Levante la rueda entre las barras de la
horquilla.
2. Monte el sensor de velocidad en el
cubo de la rueda.
NOTA:
Verifique que los salientes del rotor del sen-
sor de velocidad estn alineadas con las
muescas del cubo de la rueda y que la ra-
nura del sensor de velocidad se ajusta so-
bre la sujecin de la barra de horquilla.
3. Introduzca el eje de la rueda.
4. Baje la rueda delantera para que repo-
se sobre el suelo.
5. Empuje el manillar hacia abajo con
fuerza varias veces para comprobar
que la horquilla funcione correctamen-
te.
6. Monte la pinza de freno colocando los
pernos.
NOTA:
Verifique que exista espacio suficiente en-
tre las pastillas de freno antes de montar la
pinza en el disco de freno.
7. Monte el soporte del tubo de freno co-
locando el perno.
8. Monte la sujecin del cable del sensor
de velocidad colocando el perno.
9. Apriete la tuerca del eje, el remache
de plstico desmontable del eje de la
rueda delantera y los pernos de la pin-
za de freno con los pares especifica-
dos.
1. Soporte del tubo de freno
2. Perno de la pinza de freno
3. Pinza de freno
4. Perno del eje
1. Engranajes del velocmetro
Pares de apriete:
Eje de la rueda:
59 Nm (5.9 mkgf, 43 ftlbf)
Remache de plstico desmontable
del eje de la rueda delantera:
14 Nm (1.4 mkgf, 10 ftlbf)
Perno de la pinza de freno:
30 Nm (3.0 mkgf, 22 ftlbf)
U5D7S0S0.book Page 33 Tuesday, December 18, 2007 9:19 AM
MANTENIMIENTO PERIDICO Y PEQUEAS REPARACIONES
6-34
6
SAU25080
Rueda trasera
SAU25311
Para desmontar la rueda trasera
ADVERTENCIA
SWA10820
G Es aconsejable que un concesiona-
rio Yamaha se encargue del mante-
nimiento de las ruedas.
G Sujete firmemente la motocicleta de
forma que no exista riesgo de que
se caiga.
1. Afloje la tuerca del eje.
2. Levante del suelo la rueda trasera se-
gn el procedimiento descrito en la p-
gina 6-31.
3. Extraiga la tuerca del eje.
4. Afloje la contratuerca a ambos lados
del basculante.
5. Gire los pernos de ajuste del juego de
la cadena de transmisin completa-
mente en la direccin (a) y empuje la
rueda hacia delante.
6. Extraiga la cadena de transmisin del
pin trasero.
NOTA:
G Si resulta difcil extraer la cadena de
transmisin, desmonte primero el eje
de la rueda y luego levante sta lo su-
ficiente para poder extraer la cadena
del pin.
G La cadena de transmisin no se puede
desarmar.
7. Mientras sujeta el soporte de la pinza
de freno, extraiga el eje de la rueda y
luego desmonte sta.
ATENCION:
SCA11070
No aplique el freno cuando haya des-
montado la rueda junto con el disco del
freno, ya que las pastillas saldrn expul-
sadas.
SAU39411
Para montar la rueda trasera
1. Monte la rueda y el soporte de la pinza
introduciendo el eje de la rueda desde
el lado izquierdo.
NOTA:
G Verifique que la ranura del soporte de
la pinza de freno est situada sobre la
sujecin del basculante.
G Verifique que haya espacio suficiente
entre las pastillas de freno antes de
montar la rueda.
1. Tuerca del eje
2. Perno de ajuste del juego de la cadena de
transmisin
3. Contratuerca
4. Pinza de freno
U5D7S0S0.book Page 34 Tuesday, December 18, 2007 9:19 AM
MANTENIMIENTO PERIDICO Y PEQUEAS REPARACIONES
6-35
6
2. Monte la cadena de transmisin en la
corona dentada trasera.
3. Coloque la tuerca del eje y seguida-
mente baje la rueda trasera para que
repose sobre el suelo.
4. Ajuste el juego de la cadena de trans-
misin. (Vase la pgina 6-22.)
5. Apriete la tuerca del eje con el par es-
pecificado.
SAU25870
Identificacin de averas
Aunque las motocicletas Yamaha son obje-
to de una completa revisin al de salir de f-
brica, pueden surgir problemas durante su
utilizacin. Cualquier problema en los siste-
mas de combustible, compresin o encen-
dido, por ejemplo, puede dificultar el
arranque y provocar una disminucin de la
potencia.
Los siguientes cuadros de identificacin de
averas constituyen un procedimiento rpi-
do y fcil para que usted mismo compruebe
esos sistemas vitales. No obstante, si es
necesario realizar cualquier reparacin de
la motocicleta, llvela a un concesionario
Yamaha cuyos tcnicos cualificados dispo-
nen de las herramientas, experiencia y co-
nocimientos necesarios para reparar
correctamente la motocicleta.
Utilice nicamente repuestos originales
Yamaha. Las imitaciones pueden parecer-
se a los repuestos originales Yamaha pero
a menudo son de inferior calidad, menos
duraderos y pueden ocasionar costosas
facturas de reparacin.
1. Sujecin
2. Ranura
Par de apriete:
Tuerca del eje:
85 Nm (8.5 mkgf, 61 ftlbf)
U5D7S0S0.book Page 35 Tuesday, December 18, 2007 9:19 AM
MANTENIMIENTO PERIDICO Y PEQUEAS REPARACIONES
6-36
6
SAUM2440
Cuadros de identificacin de averas
Problemas de arranque o reduccin de las prestaciones del motor
ADVERTENCIA
SWA10840
Mantenga siempre alejadas las llamas y no fume mientras revise o trabaje en el sistema de combustible.
U5D7S0S0.book Page 36 Tuesday, December 18, 2007 9:19 AM
MANTENIMIENTO PERIDICO Y PEQUEAS REPARACIONES
6-37
6
Sobrecalentamiento del motor
ADVERTENCIA
SWA10400
G No quite el tapn del radiador cuando el motor y el radiador estn calientes. Puede salir un chorro a presin de lquido y
vapor calientes y provocar graves lesiones. Espere hasta que se haya enfriado el motor.
G Despus de extraer el perno de retencin del tapn del radiador coloque un trapo grueso, como una toalla, sobre l; luego
gire lentamente el tapn en el sentido contrario al de las agujas del reloj hasta el tope para que se libere toda la presin
residual. Cuando deje de orse el silbido, presione el tapn hacia abajo mientras lo gira en el sentido contrario al de las
agujas del reloj y luego extrigalo.
NOTA:
Si no dispone de lquido refrigerante, puede utilizar agua del grifo en su lugar de forma provisional, siempre que la cambie por el lquido
refrigerante recomendado lo antes posible.
Espere hasta que
se haya enfriado
el motor.
Compruebe el nivel de lquido
refrigerante en el depsito y en
el radiador.
El nivel de lquido
refrigerante es correcto.
El nivel de lquido refrigerante
est bajo. Verifique si existen
fugas en el sistema de
refrigeracin.
Haga revisar y reparar el
sistema de refrigeracin por un
concesionario Yamaha.
Aada lquido refrigerante.
(Vase NOTA.)
Arranque el motor. Si el motor se sobrecalienta de nuevo
haga revisar y reparar el sistema de refrigeracin por un
concesionario Yamaha.
Hay una fuga.
No hay fugas.
U5D7S0S0.book Page 37 Tuesday, December 18, 2007 9:19 AM
CUIDADOS Y ALMACENAMIENTO DE LA MOTOCICLETA
7-1
7
SAU37833
Precaucin relativa al color mate
ATENCION:
SCA15192
Algunos modelos estn provistos de
piezas acabadas en colores mate. Antes
de limpiar el vehculo, pregunte en un
concesionario Yamaha qu productos
se pueden utilizar. Si utiliza un cepillo,
productos qumicos o detergentes fuer-
tes para limpiar estas piezas rayar o da-
ar la superficie. Asimismo, evite
aplicar cera a las piezas con acabado en
color mate.
SAUM2450
Cuidados
Si bien el diseo abierto de una motocicleta
revela el atractivo de la tecnologa, tambin
la hace ms vulnerable. El xido y la corro-
sin pueden desarrollarse incluso cuando
se utilizan componentes de alta tecnologa.
Un tubo de escape oxidado puede pasar
desapercibido en un coche, pero afea el as-
pecto general de una motocicleta. El cuida-
do frecuente y adecuado no slo se ajusta
a los trminos de la garanta, sino que ade-
ms mantiene la buena imagen de la moto-
cicleta, prolonga su vida til y optimiza sus
prestaciones.
Antes de limpiarlo
1. Cubra la salida del silenciador con una
bolsa de plstico cuando el motor se
haya enfriado.
2. Verifique que todas las tapas y cubier-
tas, as como todos los acopladores y
conectores elctricos, incluidas las ta-
pas de buja, estn bien apretados.
3. Elimine la suciedad incrustada, como
pueden ser los restos de aceite que-
mado sobre el crter, con un desen-
grasador y un cepillo, pero no aplique
nunca tales productos sobre los sellos,
las juntas, las ruedas dentadas, la ca-
dena de transmisin y los ejes de las
ruedas. Enjuague siempre la suciedad
y el desengrasador con agua.
Limpieza
ATENCION:
SCA10771
G No utilice limpiadores de ruedas
con alto contenido de cido, espe-
cialmente para las ruedas de ra-
dios. Si utiliza tales productos para
la suciedad difcil de eliminar, no
deje el limpiador sobre la zona afec-
tada durante ms tiempo del que fi-
gure en las instrucciones.
Asimismo, enjuague completamen-
te la zona con agua, squela inme-
diatamente y a continuacin
aplique un protector en aerosol
contra la corrosin.
G Una limpieza inadecuada puede da-
ar carenados, paneles, parabrisas,
la ptica del faro o del indicador,
etc. Utilice nicamente un trapo
suave y limpio o una esponja con
un detergente suave y agua para
limpiar el plstico.
G No utilice productos qumicos fuer-
tes para las piezas de plstico. Evite
utilizar trapos o esponjas que ha-
yan estado en contacto con produc-
U5D7S0S0.book Page 1 Tuesday, December 18, 2007 9:19 AM
CUIDADOS Y ALMACENAMIENTO DE LA MOTOCICLETA
7-2
7
tos de limpieza fuertes o abrasivos,
disolventes o diluyentes, combusti-
ble (gasolina), desoxidantes o an-
tioxidantes, lquido de frenos,
anticongelante o electrlito.
G No utilice aparatos de lavado a pre-
sin o limpiadores al vapor, ya que
puede penetrar agua y deteriorar
las zonas siguientes: juntas (de co-
jinetes de ruedas y basculantes,
horquilla y frenos), componentes
elctricos (acopladores, conecto-
res, instrumentos interruptores y
luces), tubos respiraderos y de ven-
tilacin.
G Motocicletas provistas de parabri-
sas: No utilice limpiadores fuertes o
esponjas duras, ya que pueden
deslucir o rayar. Algunos produc-
tos de limpieza para plsticos pue-
den dejar rayas sobre el parabrisas.
Pruebe el producto sobre un peque-
a parte oculta del parabrisas para
asegurarse de que no deja marcas.
Si se raya el parabrisas, utilice un
pulimento de calidad para plsticos
despus de lavarlo.
Despus de una utilizacin normal
Elimine la suciedad con agua tibia, un de-
tergente suave y una esponja blanda y lim-
pia, aclarando luego completamente con
agua limpia. Utilice un cepillo de dientes o
de botellas para limpiar los lugares de difcil
acceso. La suciedad incrustada y los insec-
tos se eliminarn ms fcilmente si se cu-
bre la zona con un trapo hmedo durante
unos minutos antes de limpiarla. Utilice la
esponja especial, situada debajo del juego
de herramientas, para limpiar el silenciador
y eliminar cualquier decoloracin del mis-
mo.
Despus de conducir con lluvia, junto al mar
o en calles donde se haya esparcido sal
La sal marina o las salpicaduras de agua
salada en las calles durante el invierno re-
sultan sumamente corrosivas en combina-
cin con el agua; observe el procedimiento
siguiente cada vez que conduzca con lluvia,
junto al mar o en calles donde se haya es-
parcido sal.
NOTA:
La sal esparcida en las calles durante el in-
vierno puede permanecer hasta bien entra-
da la primavera.
1. Lave la motocicleta con agua fra y un
detergente suave cuando el motor se
haya enfriado.
ATENCION:
SCA10790
No utilice agua caliente, ya que incre-
menta la accin corrosiva de la sal.
2. Despus de secar la motocicleta, apli-
que un protector contra la corrosin en
aerosol sobre todas las superficies de
metal, incluidas las superficies croma-
das y chapadas con nquel, para pre-
venir la corrosin.
Despus de la limpieza
1. Seque la motocicleta con una gamuza
o un trapo absorbente.
2. Seque inmediatamente la cadena de
transmisin para evitar que se oxide.
3. Utilice un abrillantador de cromo para
dar brillo a las piezas de cromo, alumi-
nio y acero inoxidable, incluido el sis-
tema de escape. (Con el abrillantador
puede incluso eliminarse la decolora-
cin trmica de los sistemas de esca-
pe de acero inoxidable).
4. Se recomienda aplicar un protector
contra la corrosin en aerosol sobre
todas las superficies de metal, inclui-
U5D7S0S0.book Page 2 Tuesday, December 18, 2007 9:19 AM
CUIDADOS Y ALMACENAMIENTO DE LA MOTOCICLETA
7-3
7
das las superficies cromadas y chapa-
das con nquel, para prevenir la
corrosin.
5. Utilice aceite en aerosol como limpia-
dor universal para eliminar todo resto
de suciedad.
6. Retoque los pequeos daos en la
pintura provocados por piedras, etc.
7. Aplique cera a todas las superficies
pintadas.
8. Deje que la motocicleta se seque por
completo antes de guardarla o cubrir-
la.
ADVERTENCIA
SWA11130
G Verifique que no haya aceite o cera
en los frenos o en los neumticos.
G Si es preciso, limpie los discos y los
forros de freno con un limpiador
normal de frenos de disco o aceto-
na, y lave los neumticos con agua
tibia y un detergente suave. Antes
de conducir a velocidades altas,
pruebe la capacidad de frenado y el
comportamiento en curvas de la
motocicleta.
ATENCION:
SCA10800
G Aplique aceite en aerosol y cera de
forma moderada, eliminando los
excesos.
G No aplique nunca aceite o cera so-
bre piezas de goma o de plstico;
trtelas con un producto adecuado
para su mantenimiento.
G Evite el uso de compuestos abri-
llantadores abrasivos que pueden
desgastar la pintura.
NOTA:
Solicite consejo a un concesionario
Yamaha acerca de los productos que pue-
de utilizar.
SAU43200
Almacenamiento
Periodo corto
Guarde siempre la motocicleta en un lugar
fresco y seco y, si es preciso, protjala con-
tra el polvo con una funda porosa.
ATENCION:
SCA10810
G Si guarda la motocicleta en un lugar
mal ventilado o la cubre con una
lona cuando todava est mojada, el
agua y la humedad penetrarn en
su interior y se oxidar.
G Para prevenir la corrosin, evite s-
tanos hmedos, establos (por la
presencia de amonaco) y lugares
en los que se almacenen productos
qumicos fuertes.
Periodo largo
Antes de guardar la motocicleta durante va-
rios meses:
1. Observe todas las instrucciones que
se facilitan en el apartado Cuidados
de este captulo.
2. Llene el depsito de gasolina y aada
estabilizador de gasolina (si dispone
de l) para evitar que el depsito se
oxide y la gasolina se deteriore.
U5D7S0S0.book Page 3 Tuesday, December 18, 2007 9:19 AM
CUIDADOS Y ALMACENAMIENTO DE LA MOTOCICLETA
7-4
7
3. Observe los pasos siguientes para
proteger el cilindro, los aros del pistn,
etc. contra la corrosin.
a. Desmonte la tapa de la buja y la
buja.
b. Vierta una cucharada de las de t
de aceite de motor por el orificio
para la buja.
c. Monte la tapa de la buja en la bu-
ja y seguidamente coloque esta
sobre la culata para que los elec-
trodos queden en contacto con
masa. (Ello limitar las chispas du-
rante el paso siguiente).
d. Haga girar varias veces el motor
con el arranque elctrico. (As se
cubrir la pared del cilindro con
aceite).
e. Quite la tapa de buja de la buja y
luego monte esta y su tapa.
ADVERTENCIA
SWA10950
Para evitar daos o lesiones por chis-
pas, conecte a masa los electrodos de la
buja cuando haga girar el motor.
4. Engrase todos los cables de control y
los puntos de pivote de las palancas y
pedales, as como el caballete cen-
tral/lateral.
5. Compruebe y, si es preciso, corrija la
presin de aire de los neumticos y
luego suspenda la motocicleta en el
aire de manera que las llantas no to-
quen el suelo. Alternativamente, gire
un poco las ruedas cada mes para evi-
tar que los neumticos se degraden
en un punto.
6. Cubra la salida del silenciador con una
bolsa de plstico para evitar que pene-
tre humedad.
7. Desmonte la batera y crguela com-
pletamente. Gurdela en un lugar fres-
co y seco y crguela una vez al mes.
No guarde la batera en un lugar exce-
sivamente fro o caliente [menos de 0
C (30 F) o ms de 30 C (90 F)].
Para ms informacin relativa al alma-
cenamiento de la batera, consulte la
pgina 6-28.
NOTA:
Efecte todas las reparaciones necesarias
antes de guardar la motocicleta.
U5D7S0S0.book Page 4 Tuesday, December 18, 2007 9:19 AM
ESPECIFICACIONES
8-1
8
Dimensiones:
Longitud total:
2015 mm (79.3 in)
Anchura total:
660 mm (26.0 in)
Altura total:
1065 mm (41.9 in)
Altura del asiento:
818 mm (32.2 in)
Distancia entre ejes:
1355 mm (53.3 in)
Holgura mnima al suelo:
155 mm (6.10 in)
Radio de giro mnimo:
3100 mm (122.0 in)
Peso:
Con aceite y combustible:
138.0 kg (304 lb)
Motor:
Tipo de motor:
4 tiempos, refrigerado por lquido, SOHC
Disposicin de cilindros:
Cilindro sencillo inclinado hacia adelante
Cilindrada:
124.7 cm
Calibre Carrera:
52.0 58.6 mm (2.05 2.31 in)
Relacin de compresin:
11.20 :1
Sistema de arranque:
Arranque elctrico
Sistema de lubricacin:
Crter hmedo
Aceite de motor:
Tipo:
SAE 10W-30 o SAE 10W-40 o SAE 15W-
40 o SAE 20W-40 o SAE 20W-50
Calidad de aceite de motor recomendado:
Servicio API tipo SG o superior/JASO MA
Cantidad de aceite de motor:
Sin repuesto de filtro del aceite:
0.95 L (1.00 US qt) (0.84 Imp.qt)
Con repuesto de filtro de aceite:
1.00 L (1.06 US qt) (0.88 Imp.qt)
Sistema de refrigeracin:
Capacidad del depsito de lquido refrigerante
(hasta la marca de nivel mximo):
0.25 L (0.26 US qt) (0.22 Imp.qt)
Capacidad del radiador (incluidas todas las
rutas):
1.00 L (1.06 US qt) (0.88 Imp.qt)
Filtro de aire:
Filtro de aire:
Elemento seco
Combustible:
Combustible recomendado:
nicamente gasolina super sin plomo
Capacidad del depsito de combustible:
13.8 L (3.65 US gal) (3.04 Imp.gal)
Cantidad de reserva de combustible:
1.6 L (0.42 US gal) (0.35 Imp.gal)
Inyeccin de gasolina:
Cuerpo del acelerador:
Fabricante:
MIKUNI
Tipo / cantidad:
SE AC28-2/1
Buja(s):
Fabricante/modelo:
NGK/CR8E
Distancia entre electrodos de la buja:
0.70.8 mm (0.0280.031 in)
Embrague:
Tipo de embrague:
Multidisco en bao de aceite
Transmisin:
Sistema de reduccin primaria:
Engranaje helicoidal
Relacin de reduccin primaria:
73/24 (3.042)
Sistema de reduccin secundaria:
Impulsin por cadena
Relacin de reduccin secundaria:
48/14 (3.429)
Tipo de transmisin:
Velocidad 6, engrane constante
Operacin:
Operacin con pie izquierdo
-20 -10 0 10 20 30 40 50 C
SAE 10W-30
SAE 15W-40
SAE 20W-40
SAE 20W-50
SAE 10W-40
SAE 10W-50
U5D7S0S0.book Page 1 Tuesday, December 18, 2007 9:19 AM
ESPECIFICACIONES
8-2
8
Relacin de engranajes:
1a:
34/12 (2.833)
2a:
30/16 (1.875)
3a:
30/22 (1.364)
4a:
24/21 (1.143)
5a:
22/23 (0.957)
6a:
21/25 (0.840)
Chasis:
Tipo de bastidor:
Semi doble cuna
ngulo del eje delantero:
24.20
Base del ngulo de inclinacin:
86.1 mm (3.39 in)
Neumtico delantero:
Tipo:
Sin cmara
Tamao:
100/80-17 M/C 52H
Fabricante/modelo:
PIRELLI/SPORT DEMON
Fabricante/modelo:
MICHELIN/PILOT SPORTY
Neumtico trasero:
Tipo:
Sin cmara
Tamao:
130/70-17 M/C 62H
Fabricante/modelo:
PIRELLI/SPORT DEMON
Fabricante/modelo:
MICHELIN/PILOT SPORTY
Carga:
Carga mxima:
185 kg (408 lb)
(Peso total del conductor, el pasajero, el
equipaje y los accesorios)
Presin de aire del neumtico (medida
en neumticos en fro):
Condiciones de carga:
090 kg (0198 lb)
Delantero:
175 kPa (25 psi) (1.75 kgf/cm)
Trasero:
200 kPa (29 psi) (2.00 kgf/cm)
Condiciones de carga:
90185 kg (198408 lb)
Delantero:
175 kPa (25 psi) (1.75 kgf/cm)
Trasero:
225 kPa (33 psi) (2.25 kgf/cm)
Rueda delantera:
Tipo de rueda:
Rueda de fundicin
Tamao de la llanta:
17xMT2.75
Rueda trasera:
Tipo de rueda:
Rueda de fundicin
Tamao de la llanta:
17 x MT3.75
Freno delantero:
Tipo:
Freno de disco sencillo
Operacin:
Operacin con mano derecha
Lquido recomendado:
DOT 4
Freno trasero:
Tipo:
Freno de disco sencillo
Operacin:
Operacin con pie derecho
Lquido recomendado:
DOT 4
Suspensin delantera:
Tipo:
Horquilla telescpica
Tipo de muelle/amortiguador:
Muelle helicoidal / amortiguador de aceite
Trayectoria de la rueda:
130.0 mm (5.12 in)
Suspensin trasera:
Tipo:
Basculante (monocross)
Tipo de muelle/amortiguador:
Muelle helicoidal / amortiguador de aceite
Trayectoria de la rueda:
125.0 mm (4.92 in)
Sistema elctrico:
Sistema de encendido:
TCI (digital)
Sistema estndar:
Magneto CA
U5D7S0S0.book Page 2 Tuesday, December 18, 2007 9:19 AM
ESPECIFICACIONES
8-3
8
Batera:
Modelo:
12N5.5-3B / YUASA
Voltaje, capacidad:
12 V, 5.5 Ah
Faro delantero:
Tipo de bombilla:
Bombilla halgena
Voltaje, potencia de la bombilla
cantidad:
Faro delantero:
12 V, 55.0 W 2
Luz de freno y posterior:
LEDS x 8
Luz de intermitencia delantera:
12 V, 10.0 W 2
Luz de intermitencia trasera:
12 V, 10.0 W 2
Luz auxiliar:
12 V, 5.0 W 2
Luz de instrumentos:
LED
Luz indicadora de punto muerto:
LED
Testigo de luz de carretera:
LED
Luz indicadora de intermitencia:
LED
Luz de alarma de temperatura del
refrigerante:
LED
Luz de aviso de avera en el motor:
LED
Fusibles:
Fusible principal:
20.0 A
Fusible del faro:
15.0 A
Fusible del sistema de intermitencia:
7.5 A
Fusible de encendido:
7.5 A
Fusible del ventilador del radiador:
5.0 A
U5D7S0S0.book Page 3 Tuesday, December 18, 2007 9:19 AM
INFORMACIN PARA EL CONSUMIDOR
9-1
9
SAU26351
Nmeros de identificacin
Anote el nmero de identificacin de la lla-
ve, el nmero de identificacin del vehculo
y los datos de la etiqueta del modelo en los
espacios previstos ms abajo para utilizar-
los como referencia cuando solicite repues-
tos a un concesionario Yamaha o en caso
de robo del vehculo.
NMERO DE IDENTIFICACIN DE LA
LLAVE:
NMERO DE IDENTIFICACIN DEL
VEHCULO:
INFORMACIN DE LA ETIQUETA DEL
MODELO:
SAU26381
Nmero de identificacin de la llave
El nmero de identificacin de la llave est
grabado en la etiqueta de la llave. Anote
este nmero en el espacio previsto y utilce-
lo como referencia cuando solicite una nue-
va llave.
SAU26400
Nmero de identificacin del vehculo
El nmero de identificacin del vehculo
est grabado en el tubo de direccin. Anote
este nmero en el espacio previsto.
NOTA:
El nmero de identificacin del vehculo sir-
ve para identificar la motocicleta y puede
utilizarse para registrarla ante las autorida-
des de su localidad a efectos de matricula-
cin.
1. Nmero de identificacin de la llave 1. Nmero de identificacin del vehculo
U5D7S0S0.book Page 1 Tuesday, December 18, 2007 9:19 AM
INFORMACIN PARA EL CONSUMIDOR
9-2
9
SAU26470
Etiqueta del modelo
La etiqueta del modelo est pegada en el
bastidor debajo del asiento del conductor.
(Vase la pgina 3-9.) Anote los datos que
figuran en esta etiqueta en el espacio pre-
visto. Necesitar estos datos cuando solici-
te repuestos a un concesionario Yamaha.
1. Etiqueta del modelo
U5D7S0S0.book Page 2 Tuesday, December 18, 2007 9:19 AM
INDEX
A
Aceite del motor y filtro de aceite ........... 6-9
Almacenamiento..................................... 7-3
Alojamiento para el dispositivo
antirrobo ............................................. 3-10
Apoyo de la motocicleta ....................... 6-31
Arranque del motor................................. 5-1
Asiento del conductor ............................. 3-9
B
Batera.................................................. 6-28
Bombilla de la luz de la matrcula,
cambio................................................ 6-31
Bombilla del faro, cambio ..................... 6-30
Bombilla del intermitente, cambio......... 6-30
Bombilla de una luz de posicin,
cambio................................................ 6-31
Buja, comprobacin............................... 6-8
C
Caballete lateral.................................... 3-10
Caballete lateral, comprobacin y
engrase .............................................. 6-26
Cables, comprobacin y engrase......... 6-24
Cadena de transmisin, limpieza y
engrase .............................................. 6-23
Cambio ................................................... 5-2
Carenados y panel, desmontaje y
montaje................................................. 6-6
Catalizador ............................................. 3-9
Cojinetes de las ruedas,
comprobacin..................................... 6-27
Color mate, precaucin .......................... 7-1
Conmutador de la luz de cruce/
carretera............................................... 3-5
Consumo de gasolina, consejos para
reducirlo ................................................5-3
Cuadro de mantenimiento y engrase
peridicos..............................................6-2
Cuadros de identificacin de averas ....6-36
Cuidados.................................................7-1
D
Direccin, comprobacin.......................6-27
E
Especificaciones .....................................8-1
Estacionamiento......................................5-4
Etiqueta del modelo ................................9-2
F
Filtro de aire y tubo de drenaje, cambio
y limpieza............................................6-13
Fusibles, cambio ...................................6-29
G
Gasolina..................................................3-8
H
Holgura de la vlvula.............................6-15
Horquilla delantera, comprobacin .......6-26
I
Identificacin de averas .......................6-35
Informacin relativa a la seguridad .........1-1
Interruptor de arranque ...........................3-5
Interruptor de intermitencia .....................3-5
Interruptor de la bocina ...........................3-5
Interruptor de paro del motor ..................3-5
Interruptor de rfagas..............................3-5
Interruptores del manillar ........................3-5
Interruptor principal/Bloqueo de la
direccin................................................3-1
J
Juego de herramientas ...........................6-1
Juego de la cadena de transmisin...... 6-22
Juego libre de la maneta de embrague,
ajuste.................................................. 6-18
Juego libre de la maneta de freno
delantero, comprobacin.................... 6-19
Juego libre del cable del acelerador,
ajuste.................................................. 6-14
Juego libre del pedal de freno, ajuste... 6-20
L
Lquido de freno, cambio ...................... 6-22
Lquido de freno, comprobacin ........... 6-21
Lquido refrigerante............................... 6-12
Lista de comprobaciones previas ........... 4-2
Luz de aviso de avera del motor............ 3-2
Luz de aviso de la temperatura del
lquido refrigerante................................ 3-2
Luz de freno/piloto trasero.................... 6-30
Luz indicadora de intermitencia.............. 3-2
Luz indicadora de punto muerto ............. 3-2
M
Maneta de embrague.............................. 3-6
Maneta de freno...................................... 3-6
Manetas de freno y embrague,
comprobacin y engrase .................... 6-25
N
Neumticos........................................... 6-15
Nmero de identificacin de la llave....... 9-1
Nmero de identificacin del vehculo.... 9-1
Nmeros de identificacin ...................... 9-1
P
Pastillas de freno delantero y trasero,
comprobacin..................................... 6-20
Pedal de cambio..................................... 3-6
Pedal de freno ........................................ 3-7
U5D7S0S0.book Page 1 Tuesday, December 18, 2007 9:19 AM
INDEX
Pedales de freno y cambio,
comprobacin y engrase .................... 6-25
Pivotes del basculante, engrase........... 6-26
Puo del acelerador y cable,
comprobacin y engrase .................... 6-24
R
Ralent del motor................................... 6-14
Rodaje del motor..................................... 5-3
Rueda (delantera) ................................. 6-32
Ruedas.................................................. 6-18
Rueda (trasera)..................................... 6-34
S
Sistema de corte del circuito de
encendido........................................... 3-11
Situacin de las piezas ........................... 2-1
T
Tacmetro............................................... 3-3
Tapn del depsito de gasolina.............. 3-7
Testigo de luces de carretera ................. 3-2
Testigos y luces de advertencia.............. 3-2
V
Visor multifuncin.................................... 3-3
U5D7S0S0.book Page 2 Tuesday, December 18, 2007 9:19 AM
U5D7S0S0.book Page 3 Tuesday, December 18, 2007 9:19 AM
YAMAHA MOTOR CO., LTD.
PRINTED IN THE NETHERLANDS
2007.12

También podría gustarte