Está en la página 1de 2

LETRAS LIBRES

ABRIL 2014
54
GABRIEL
ZAID
O
Los lmites de mi lenguaje escribi
clebremente Wittgenstein son los lmites
de mi mundo. Zaid, al desentraar vocablos
y rastrear sus orgenes y su uso, en este
caso los relacionados con la palabra oln,
ampla las fronteras de nuestra realidad.
LN EN MXICO es un listn de
encaje o tela, aadido como ador-
no a las faldas, blusas, pantalones,
pauelos, fundas de almohada,
colchas, cortinas, manteles y ser-
villetas, ya sea en la orilla o por
encima, con frunces. Hay fotos en
Google imgenes.
Los diccionarios de la Real Academia Espaola nunca
han registrado oln (como puede verificarse en Google
NTLLE), aunque en su Corpus Diacrnico del Espaol
(Google CORDE) est documentado desde el siglo XV
(Rodrigo Cota, Copla a Pero Gonzlez) hasta el XX
(Gabriel Garca Mrquez, Cien aos de soledad).
Oln parece apcope de olanda o simplicacin de holn,
apcope de holanda. Son nombres de lo mismo? Tal pare-
ce, aunque la RAE no lo deja ver fcilmente.
Oln
I
lu
s
t
r
a
c
io
n
:
L
E
T
R
A
S
L
I
B
R
E
S
/
M
a
r
t
n
E
lf
m
a
n
55
LETRAS LIBRES
ABRIL 2014
Su Diccionario de autoridades registra holn en 1734 como
Nombre que dan en Andaluca al lienzo que comnmen-
te se llama Cambray [Cambray es una poblacin francesa
que est cerca de Holanda]. Registra separadamente holan-
da: Tela de lienzo muy na de que se hacen camisas para la
gente principal y rica. Llamse as por fabricarse en la pro-
vincia de Holanda [que fue provincia bajo la corona espa-
ola de 1556 a 1714], por cuya razn se debe escribir con
aspiracin [con hache]; aunque muchos la ponen sin ella.
Puesto que oln se escriba sin hache desde el siglo XV, es
de suponerse que la Academia preri darle entrada como
holn, pero no lo dice. Por otra parte, al registrar separa-
damente holn y holanda con distintas deniciones, parece
implicar que no son lo mismo.
Tambin registra holanda de mangueta: Lienzo nsimo
de que hacen camisas los seores y gente rica y cambray:
Cierta tela de lienzo muy delgada y na, que sirve para
hacer sobrepellices, pauelos, corbatas, puos y otras cosas.
Djose as por haber venido de la ciudad de Cambray, donde
por lo regular se fabrica. Esto no excluye que tambin se
fabricara en Holanda.
con encajes. Implcitamente, distingue el oln de los enca-
jes. En Balanzas comerciales de los puertos de la Repblica Mexicana
(Secretara de Hacienda, 1828) aparece repetidamente oln,
nunca holn ni holanda. Las formas ms frecuentes son oln
de algodn (seis veces) y oln batista (tres). Oln de Cambray, de
Madrs, de Bayona, de lino y de seda aparecen una sola vez.
Yolanda Congosto Martn (Aportacin a la historia lingsti-
ca de las hablas andaluzas: Siglo XVII, Universidad de Sevilla,
2002) iguala oln y holn. Todo esto puede verse en Google
Books bajo oln.
Esteban de Terreros y Pando (Diccionario castellano, 1787)
tambin iguala oln y holn como nombre del cambray en
Andaluca, y registra holanda como tela batista y como
lienzo muy fino, sin definir batista ni cambray. El DRAE
2001 define batista como Lienzo fino muy delgado, y
dice que el nombre viene de Baptiste, fabricante del siglo
XIII que la produca en Cambray. Le Robert historique arma
que esta difundida hiptesis sobre el origen de batiste no
tiene documentos.
Francisco J. Santamara (Diccionario de mejicanismos,
Porra, 1959) registra dos acepciones de holn: 1. Lienzo
no de que se hacen camisas, sbanas y otras prendas. 2.
Farola, volante de adorno del vestido de las mujeres. El dis-
tingo entre holn lienzo y holn aditamento es mrito suyo, y
resulta esclarecedor. No registra oln ni holanda.
Segn Joan Corominas (Breve diccionario etimolgico de la
lengua castellana, Gredos, 1967; Diccionario crtico etimolgico cas-
tellano e hispnico, Gredos, 1980-1991), hay documentacin
de cambray desde 1268, de olanda desde 1495, de holanda desde
1526, de holn desde 1625 y de batista desde 1780 (aunque la
primera documentacin de batiste en francs es de 1401).
La fuente de 1495 es el diccionario espaol-latn de Antonio
de Nebrija, que dice: olanda, lienzo. Lintheum menapium, o
sea: lienzo de Menapia (lugar en Blgica, cerca de Brujas y
no muy lejos de Cambray).
Corominas registra adems el verbo holandar (que no est
en ningn diccionario ni base de datos de la RAE): Usar cue-
llos y puos de holanda. Pero no menciona oln, cuya pri-
mera documentacin (en Rodrigo Cota) es de hacia 1500.
Hay la produccin artesanal de prendas tejidas con agu-
jas o telares manuales (verticales, horizontales, de cintura)
a partir de lana, lino, algodn, seda o bras qumicas. Hay
la produccin industrial de prendas en telares de punto. Y
hay la produccin industrial de rollos de tela para cortar
y confeccionar. Los rollos ms comunes son de telas pla-
nas (no tubulares como el jersey y otros tejidos de punto)
en anchos, digamos, de uno o dos metros. Tambin los hay
de unos cuantos centmetros de ancho, como los listones,
encajes y etiquetas bordadas para cortar y adherir en una
prenda, o para usar como venda.
Los olanes (angostos) como aditamentos, el oln (ancho)
como tela para cortar, as como los distintos nombres que
puede recibir un tejido segn el lugar de origen, se pres-
tan a confusiones. Pero oln, holn, olanda, holanda, cam-
bray y batista parecen referirse al mismo tipo de tejido no,
con distintos hilos (algodn, lino, seda), en distintos anchos,
de distintos lugares, para la confeccin de ropa de vestir, de
mesa o de cama, ya sea como cuerpo bsico de la prenda o
como aditamento.
~
Sebastin de Covarrubias (Tesoro de la lengua castellana o
espaola, 1611) registra cambrai: Cierta tela aun ms delgada
que la na holanda. No registra holanda, holn ni oln.
Delia Pezzat Arzave (Gua para la interpretacin de voca-
blos en documentos novohispanos de los siglos XVI a XVIII, Archivo
General de la Nacin, 2001) registra holanda de mangueta,
lienzo ms no que la holanda comn. No registra holanda,
holn, oln ni mangueta, diminutivo de manga (A little
sleeve), segn John Stevens (A new Spanish and English
dictionary, 1706).
La holanda de mangueta recuerda la pueta: encaje o vue-
lillo de algunos puos, segn el DRAE 2001, que tambin
registra vete a hacer puetas como frase coloquial despectiva.
Parece que en Espaa esta locucin es algo as como vete a
frer esprragos. En Mxico, la nica acepcin vigente es la que
daba Francisco Sobrino en su Diccionario nuevo de las lenguas
espaola y francesa (Bruselas, 1705): pueta, hazer la pue-
ta. Faire sortir la semence du membre par plaisir. La rim
Quevedo, burlndose de un supuesto ermitao que estuvo
amancebado con su mano, retirado en una isleta.
El obispo de Caracas, en carta del 20 de diciembre de
1758, al referirse a la indumentaria litrgica, habla de alvas
de oln clarn, amitos de oln y sobrepellices de oln
Oln, holn,
olanda, holanda,
cambray y batista
parecen referirse al
mismo tipo de tejido fino.