Está en la página 1de 100

Instrucción para conductores Pantalla

Instrucción para conductores Pantalla

Indice

Prólogo

1

Pantalla, generalidades

1

Ubicación y contenido de la pantalla

2

Palanca de mando de la pantalla

3

Menús de pantalla

4

Símbolos de pantalla

7

Símbolos de alarma, advertencia y de información

7

Símbolos de estado

11

Otros símbolos

11

Mensajes

12

Mensajes, generalidades

12

Confirmación de mensajes

14

Menús

17

Sinopsis de menús, generalidades

17

Menús disponibles al conducir

20

Sinopsis, menús 1–6

20

1. Indicadores

22

2. Datos sobre combustible

27

3. Tiempo / recorrido

31

4. Pantalla

39

5. Mensajes de vehículo

43

6. Restaurar

44

Menús con el vehículo parado

45

Sinopsis, menús 7–13

45

7. Temporizador Calef.

48

8. Configuración de pantalla

48

9. Configuración de vehículo

56

10. Diagnóstico

68

11. Datos de vehículo

82

12. Registro de datos

84

13. Contraseña

91

Indice alfabético

93

Prólogo

1

Pantalla, generalidades

La pantalla gráfica se presenta en dos

versiones distintas. Una versión más básica y una más avanzada y completa con todas las funciones. La diferencia más notoria entre las versiones es que la pantalla más básica

se halla en un instrumento que no dispone

de un medidor de presión de carga. Estas instrucciones describen la pantalla completa con todas las funciones. Se indicarán aquellas funciones no incluidas en la versión más básica y se marcarán en la función correspondiente.

La pantalla contiene todos los menús

y submenús con las funciones

correspondientes. Estas instrucciones describe cada función, cómo manejar la pantalla con la palanca de control y qué medidas se exigen al conductor cuando la información aparece automáticamente en la pantalla.

El capítulo inicial describe las funciones más

básicas con las que todos los conductores deben familiarizarse. Los demás capítulos describen las funciones con más detalle. Algunas de estas funciones son más útiles para el taller que para el conductor. Al final de las instrucciones, existe un registro alfabético con referencias a las funciones que se deseen leer.

2

Prólogo

Ubicación y contenido de la pantalla

2 Prólogo Ubicación y contenido de la pantalla El display situado en el centro del instrumento

El display situado en el centro del instrumento tiene por objeto presentar información al conductor. La pantalla se controla con la palanca de mando del lado derecho, y sirviéndose de ella el conductor o el taller pueden presentar información. Alguna información se visualiza automáticamente (por ejemplo, mensajes de advertencia).

T0012219

La información disponible varía dependiendo de si el vehículo está en funcionamiento o está parado. Algunas funciones están protegidas por una contraseña, por lo que no se mostrarán hasta que se introduzca la contraseña, véase “13.1 Introducir contraseña” página 92. las contraseñas y los menús a las que éstas dan acceso, se puede realizar un seguimiento de cómo marcha el vehículo.

Prólogo

3

Palanca de mando de la pantalla

Para comunicarse manualmente con la pantalla se utiliza la palanca de control que hay al lado derecho del volante. Existen los siguientes mandos:

1 “Esc” se utiliza para volver al menú anterior y para interrumpir un ajuste/operación.

2 “SELECT” confirma la elección marcada del menú o del símbolo.

3 “

la elección marcada del menú o del símbolo. 3 “ ” desplaza el cursor hacia arriba

” desplaza el cursor hacia arriba y se usa para ajustar cifras/caracteres.

4 “ ” desplaza el cursor hacia abajo y se usa para ajustar cifras/caracteres.

ajustar cifras/caracteres. 4 “ ” desplaza el cursor hacia abajo y se usa para ajustar cifras/caracteres.

T3008810

4

Prólogo

Menús de pantalla

Campo de pantalla

La pantalla se compone de tres campos principales:

1 Campo de menú. Aquí se muestran los menús, y la alarma automática, mensajes de advertencia y de información.

2 Selección del usuario. La parte izquierda muestra la información seleccionada por el conductor mediante el menú de la pantalla Favorita. La hora aparece en la parte derecha.

¡Nota! Los autobuses equipados con I-shift tienen display favorito no ajustable.

3 Barra de estado. La parte izquierda muestra los iconos de estado actuales. El cuentakilómetros aparece en la parte derecha.

Seleccionar menú

1

aparece en la parte derecha. Seleccionar menú 1 Con “ / ” se desplaza el cursor

Con “ / ” se desplaza el cursor al menú actual, que es marcado. En la parte superior derecha se muestra el orden del menú actual en la jerarquía. 2/6 indica que hay 6 menús en este nivel jerárquico y que se está en el menú 2.

2 Pulsando “SELECT” se confirma la selección.

3 Pulsando “Esc” se sale del menú seleccionado. “Esc” varias veces se desplaza el cursor de forma sucesiva “hacia arriba” hasta los menús principales.

(1)

(2)

(3)

Medidor

2/6

Datos sobre el combustible

Tiempo/Recorrido

Pantalla

9 8 11:45

98

11:45

C

AM

CC

7658,8 km

Prólogo

5

Modificación de ajustes

1 “

Prólogo 5 Modificación de ajustes 1 “ / ” aumenta/reduce los valores ajustados (por ejemplo, el

/ ” aumenta/reduce los valores

ajustados (por ejemplo, el número de

horas en el ejemplo adjunto).

2 Pulsando “SELECT” se confirma la selección y se desplaza hasta la siguiente posición.

3 “Esc” desplaza la marca hacia el número o selección anterior, si existen, o interrumpe el ajuste.

Más abajo hay un diagrama de flujo que muestra cómo ajustar la fecha y hora. Facilita el desplazamiento por los menús y permite observar con mayor claridad el resultado de pulsar cada botón.

¡Nota! Éste es un ejemplo. Para obtener información más detallada sobre el ajuste de fecha y hora, véase “3.1 Reloj y fecha” página 32.

Tiempo/recorrido

11

Tiempo/recorrido 11 : 45 AM 001013

: 45

AM

001013

CC

7658,8 km

9 8 C 11:45 AM
9 8 C 11:45 AM

98

C

11:45

AM

6

Prólogo

Tiempo/recorrido 1/5 Tiempo/recorrido 11 : 45 05 28 99 11 : 45 0528 99 AM
Tiempo/recorrido
1/5
Tiempo/recorrido
11 :
45
05 28
99
11
:
45
0528 99
AM
AM
Esc
98
11:45
C
AM
CC
7658,8 km
CC
7658,8 km
Esc
03 :
4
5
05
28 99
AM
Esc
03 :
3
5
05
28 99
AM
Esc
03 :
3
2
05
28 99
AM
Esc
03 :
3
2
05
28 99
PM
Esc
03 :
3
2
12 07
99
PM
Esc
03 :
3
2
12
07 98
PM

Símbolos de pantalla

7

Símbolos de alarma, advertencia y de información

Los símbolos de alarma, advertencia e información se muestran en el campo superior (1) y en el campo central (2).

(1)

(2)

(3)

Símbolo

Significado

Temperatura alta,

Temperatura alta,

refrigerante

Nivel bajo, refrigerante del motor

Nivel bajo, refrigerante del motor

Presión baja del aceite

Presión baja del aceite

Nivel bajo del aceite, motor

Nivel bajo del aceite, motor

Temperatura alta, aceite del motor

Temperatura alta, aceite del motor

Avería en el precalentamiento

Avería en el precalentamiento

Alarma de incendio

Alarma de incendio

Temperatura del motor demasiado baja para el freno de motor (VEB)

Temperatura del motor demasiado baja para el freno de motor (VEB)

Filtro de aire taponado Controlar primero que la malla de la admisión de aire no

Filtro de aire taponado Controlar primero que la malla de la admisión de aire no esté bloqueada.

Símbolo

Significado

Apagado del motor

Apagado del motor

La presión en el cárter es demasiado alta

La presión en el cárter es demasiado alta

Avería en el motor

Avería en el motor

Advertencia de tijera  

 

Presión hidráulica, quinta rueda

quinta rueda

Presión baja del aceite, caja de cambios

Presión baja del aceite, caja de cambios

Avería en la caja de cambios

Avería en la caja de cambios

Nivel bajo, aceite de la caja de cambios

Nivel bajo, aceite de la caja de cambios

Presión baja del aceite, caja de cambios

Presión baja del aceite, caja de cambios

8

Símbolos de pantalla

Símbolo

Significado

Temperatura alta, aceite de la caja de cambios

Temperatura alta, aceite de la caja de cambios

Freno de estacionamiento aplicado durante el desplazamiento

Freno de estacionamiento aplicado durante el desplazamiento

Presión baja de los frenos

Presión baja de los frenos

Sobrecalentamiento,

Sobrecalentamiento,

embrague

Temperatura, ralentizador hidráulico

Temperatura, ralentizador hidráulico

Presión de frenos, 3er circuito

Presión de frenos, 3er circuito

Advertencia, nivel de aceite hidráulico de la servodirección

Advertencia, nivel de aceite hidráulico de la servodirección

Advertencia, filtro de aceite hidráulico del ventilador de radiador

Advertencia, filtro de aceite hidráulico del ventilador de radiador

Baja presión en el sistema de suspensión neumática

Baja presión en el sistema de suspensión neumática

Símbolo Significado Suspensión neumática activa El compresor carga demasiado por el momento. Probablemente la
Símbolo
Significado
Suspensión neumática
activa
El compresor
carga demasiado
por el momento.
Probablemente la causa
es una fuga de aire.
• Si este símbolo
se muestra
simultáneamente
con el símbolo
blanco de
información (i),
la fuga de aire
es importante
y provoca un
aumento del
consumo de
combustible.
• Si este símbolo
se muestra
simultáneamente
con el símbolo
amarillo de control
(CHECK), la
fuga de aire es
importante y puede
provocar una
parada del motor
involuntaria si
no se remedia la
avería.

Símbolos de pantalla

9

Símbolo Significado Riesgo de humedad en el sistema de aire comprimido. Hay varias causas de
Símbolo
Significado
Riesgo de humedad
en el sistema de aire
comprimido. Hay varias
causas de ello:
• Se debe sustituir
el contenedor del
producto secante.
• El compresor se
utiliza demasiado.
Si este símbolo
aparece en la
operación de
manipulación
de carga: poner
en la posición
intermedia el botón
de ajuste de la
caja de mando
de la suspensión
neumática. El
símbolo se apaga
cuando desaparece
el riesgo de
humedad en el
sistema neumático.
• Avería en el
sistema neumático.
Resbalamiento de rueda
Control de tracción
desconectado
temporalmente
ESP (programa
de estabilidad)
desconectado
temporalmente

Símbolo

Significado

Fugas. Fuga en el neumático/eje indicado. La advertencia también se puede presentar después de cambiar

Fugas. Fuga en el neumático/eje indicado. La advertencia también se puede presentar después de cambiar un neumático, La advertencia se puede desactivar desacoplando del neumático la manguera del sensor de presión de neumáticos, esperando un minuto y acoplándola de nueva. (Llave en posición de conducción)

Puertas abiertas

Puertas abiertas

Compuerta del maletero abierta

Compuerta del maletero abierta

Puerta abierta

Puerta abierta

Compuerta del motor abierta

Compuerta del motor abierta

El selector de marchas no está en posición neutra (el motor no arrancará)

El selector de marchas no está en posición neutra (el motor no arrancará)

Manguera de aire externa/cargador eléctrico conectado (el motor no arrancará)

Manguera de aire externa/cargador eléctrico conectado (el motor no arrancará)

Avería en las luces principales

Avería en las luces principales

Avería en las luces de frenos

Avería en las luces de frenos

10

Símbolos de pantalla

Símbolo

Significado

Avería en los intermitentes

Avería en los intermitentes

Baja presión o flujo en la servodirección para el eje accionado hidráulicamente

Baja presión o flujo en la servodirección para el eje accionado hidráulicamente

Parada

Parada

Advertencia sobre

Advertencia sobre

tensión

Depósito de urea, nivel

Depósito de urea, nivel

Sobrecalentamiento,

Sobrecalentamiento,

instrumentos

Asistencia de arranque en pendiente

Asistencia de arranque en pendiente

Nivel bajo, líquido del lavaparabrisas

Nivel bajo, líquido del lavaparabrisas

Una o más lámparas no están encendidas.

Una o más lámparas no están encendidas.

Símbolo

Significado

Avería en la suspensión neumática

Avería en la suspensión neumática

Precaución, carreteras resbaladizas

Precaución, carreteras resbaladizas

Filtro de combustible taponado

Filtro de combustible taponado

Agua en el combustible

Agua en el combustible

Nivel bajo de combustible

Nivel bajo de combustible

Control de estabilidad activo

Control de estabilidad activo

Compartimento de hojas de diagrama abierto o falta la hoja del conductor 1. (Solamente algunas

Compartimento de hojas de diagrama abierto o falta la hoja del conductor 1. (Solamente algunas variantes)

Símbolos de pantalla

11

Símbolos de estado

Los símbolos de estado se muestran en el campo inferior (3).

(1)

(2)

(3)

Símbolo

Significado

 

Precalentamiento activo o avería en el precalentamiento 

 

Reloj despertadoractivado

activado

Mensaje activo

Mensaje activo

MI

Cuentakilómetros,

millas

KM

Cuentakilómetros,

kilómetros

CC

Programador de

velocidad activo

Otros símbolos

Para los otros menús existen varios tipos de símbolos que no se describen aquí. Véanse las secciones de los diferentes menús para consultar las explicaciones de los símbolos.

Símbolo

Significado

Posición A del freno auxiliar

Posición A del freno auxiliar

Posición 1 del freno auxiliar

Posición 1 del freno auxiliar

Posición 2 del freno auxiliar

Posición 2 del freno auxiliar

Posición 3 del freno auxiliar

Posición 3 del freno auxiliar

Posición B del freno auxiliar

Posición B del freno auxiliar

Freno auxiliar en funcionamiento

Freno auxiliar en funcionamiento

12

Mensajes

Mensajes, generalidades

Existen tres tipos de mensaje;

Información

Advertencia

Parada

Los mensajes de información, advertencia

y de parada aparecen automáticamente con

los símbolos correspondientes. Encima de la pantalla hay tres lámparas (para mensajes de información, advertencia y de parada) utilizadas para llamar la atención del conductor cuando sea necesario. Cuando aparece un mensaje de parada con el motor en marcha, se activa también un zumbador.

Pueden estar activos varios mensajes al mismo tiempo. Cuando se activa un mensaje

nuevo, se muestra éste en vez del anterior,

si tiene una prioridad más alta. Es decir,

el mensaje que se muestra tiene siempre la prioridad más alta.

Para información más detallada sobre los mensajes de información, advertencia y de parada que aparecen automáticamente, véase “10.1 Error de diagnóstico” página 69.

Mensajes

13

Mensaje de parada

ADVERTENCIA Cuando se enciende esta lámpara, hay que detener el vehículo y parar el motor

ADVERTENCIA

Cuando se enciende esta lámpara, hay que detener el vehículo y parar el motor inmediatamente.

Cuando se enciende esta lámpara, hay que detener el vehículo y parar el motor inmediatamente. Si no se detiene el vehículo y se para el motor, habrá consecuencias graves para el vehículo, el conductor y/o los pasajeros. Si se enciende el mensaje de parada y el motor está en marcha, también se activa un zumbador.

y el motor está en marcha, también se activa un zumbador. T3014364 Mensaje de advertencia ¡Nota!

T3014364

Mensaje de advertencia

¡Nota! Cuando se enciende esta lámpara, hay que llevar el vehículo al taller inmediatamente para reparación. En el menú “Diagnósticos” se presenta la avería en detalla, ver “10. Diagnóstico” página 68.

El vehículo no se averiará inmediatamente y en algunos casos podrá terminar el trabajo.

y en algunos casos podrá terminar el trabajo. T3014365 Mensaje de información Cuando se enciende esta

T3014365

Mensaje de información

Cuando se enciende esta lámpara, se muestra un nuevo mensaje de información en el display. Esto no significa que hay una avería en el vehículo.

nuevo mensaje de información en el display. Esto no significa que hay una avería en el

T3014366

14

Mensajes

Confirmación de mensajes

Pulsando “Esc” se confirma el mensaje y la pantalla vuelve a tener el mismo estado que tenía antes de que se produjera la avería. Se pueden confirmar todas las clases de mensaje. Los mensajes confirmados pero inactivos aparecerán de nuevo al girar la llave de contacto hasta la posición de arranque o pueden leerse en el menú “5. Mensajes de vehículo” página 43.

Mensajes de información o de advertencia:

Los mensajes de información o de advertencia se pueden confirmar pulsando “Esc”. Esta advertencia permanece confirmada hasta la próxima vez que se gire la llave de contacto para colocarla en la posición de arranque.

Excepción: El mensaje puede aparecer de nuevo si se cancela el error y después vuelve a activarse.

Ejemplo: Si la temperatura de la caja de cambios es demasiado alta, se activa un mensaje automáticamente. El conductor confirma este mensaje pulsando “Esc”. Si la temperatura luego desciende a un nivel normal pero vuelve más tarde a ser demasiado alta, se activa de nuevo la advertencia.

Mensaje de parada: El zumbador y el mensaje de parada se pueden activar con “Esc”, aunque se reactivan 10 segundos después de la última pulsación de botón. El símbolo permanece encendido constantemente.

Mensajes

15

Ejemplos de símbolos y textos

Aparecen en pantalla el símbolo de información, advertencia y de parada (para más información sobre la avería, véase “10.1 Error de diagnóstico” página 69). Si el motor está en marcha se oirá un tono de advertencia cuando se activa un mensaje de parada. El mensaje contiene información sobre dónde se ha producido el error:

Alarma del equipo montado en fábrica con el vehículo parado:

del equipo montado en fábrica con el vehículo parado: Detenerse Unidad de mando del motor error

Detenerse Unidad de mando del motor error

CC

7658,8 km

Equipos no montados en fábrica:

Si el carrocero o el cliente ha montado equipos conectados al enlace de datos, se puede mostrar lo siguiente:

MID (Message IDentifier) = unidad de mando

de datos, se puede mostrar lo siguiente: MID (Message IDentifier) = unidad de mando Detenerse MID

Detenerse

MID 142

error

CC

7658,8 km

16

Mensajes

Ejemplos de símbolos + valor

Se enciende el símbolo de información, advertencia o de parada y otro símbolo + valor se muestra en la pantalla. Ejemplo de mensaje de advertencia:

Advertencia, riesgo de helada

El mensaje RIESGO DE HELADA se activa cuando la temperatura exterior baja a menos de 2 C o aumenta desde una temperatura

inferior hasta –2

de 2 C o aumenta desde una temperatura inferior hasta –2 C. La advertencia se confirma
de 2 C o aumenta desde una temperatura inferior hasta –2 C. La advertencia se confirma

C. La advertencia se

confirma pulsando “Esc”. La advertencia se anula cuando la temperatura baja a menos de

advertencia se anula cuando la temperatura baja a menos de –3 C o aumenta a +3
advertencia se anula cuando la temperatura baja a menos de –3 C o aumenta a +3

–3 C o aumenta a +3 C.

Riesgo de helada –2 C

Riesgo de helada –2 C

cuando la temperatura baja a menos de –3 C o aumenta a +3 C. Riesgo de

CC

98 C

11:45

AM

7658,8 km

Menús

17

Sinopsis de menús, generalidades

El capítulo describe todas las funciones del display. El display tiene 13 menús principales diferentes. Los menús 7–13 solamente son accesibles con el vehículo parado y a velocidades inferiores a 3 km/h. A velocidades superiores a 3 km/h, los menús están bloqueados.

Varios submenús están protegidos con contraseña mientras el vehículo está parado.

¡Nota! Para que se muestren todos los menús, se debe indicar la contraseña correcta. Esto rige cada vez que se pone la llave de arranque en posición de conducción (si han transcurrido más de 60 segundos desde la última vez que la llave estuvo en posición de conducción). Ver “13.1 Introducir contraseña” página 92.

En el árbol de menús se marcan los menús protegidos por contraseña con retícula y símbolo de llave:

por contraseña con retícula y símbolo de llave: Los menús están numerados jerárquicamente para facilitar

Los menús están numerados jerárquicamente para facilitar la orientación en las instrucciones, con la primera cifra indicando el menú en que se está. La segunda cifra indica en qué primer submenú se está. La tercera cifra indica el segundo submenú, y así sucesivamente. Cada menú numerado representa una imagen de pantalla en el display, para facilitar el seguimiento de las pulsaciones de botón.

18

Menús

Además, cada menú se presenta con un texto para que el lector sepa exactamente dónde se encuentra:

“MENÚ:” seguido del nombre del correspondiente menú y submenú/submenús.

Los menús de la pantalla del vehículo se señalan de otra manera. Los números de la parte superior derecha indican el menú actual y el número de menús en el mismo nivel jerárquico.

Ejemplo:

Menú 3/7

significa:

En el mismo nivel jerárquico hay 7 menús. Usted se encuentra en el número 3 de 7.

Menús

19

1. Indicadores

1.1

Posición de marcha

1.2

Temperatura,

exterior/interior

1.3

Temperatura, aceite de

motor

1.4

Temperatura, caja de

cambios/

 

ralentizador

1.5 Voltímetro

1.6 Presión, depósito primario

1.7 Depósito de urea, nivel

1.8 Presión de frenos, 3er

 

circuito

2. Datos sobre combustible

2.1 Consumo de combustible

2.2 Combustible de etapa

2.3 Combustible restante

3. Tiempo/recorrido

3.1 Reloj y fecha

3.2 Reloj despertador

3.3 Contador

3.4 Velocidad media

3.5 Hora estimada de llegada

4. Pantalla

4.1 Panel nocturno

4.2 Pantalla favorita

4.3 Iluminación de fondo

4.4 Pantalla favorita, ajustes

4.5 Noche/Día

5. Mensajes sobre el vehículo

6. Restaurar

6.1 Restaurar

7. No se utiliza

8. Ajuste de pantalla

8.1 Idioma

8.2 Unidades

8.3 Hora/fecha

8.4 Iluminación de pantalla

8.5 Cambiar contraseña

9. Ajuste de vehículo

9.1 Control tracción

9.2 Límites de flota

9.3 Número de vehículo

9.4 Luces diurnas

10. Diagnóstico

10.1 Error de diagnóstico

10.2 Test de instrumento

10.3 Número de artículo

10.4 Test de estado

11. Datos de vehículo

11.1 Nivel de aceite

11.2 Predicción de desgaste de

forros

12. Registro de datos

12.1 ID de Vehículo

12.2 Datos total

12.3 Datos viaje

12.4 Rest. datos viaje

13. Contraseña

13.1 Introducir contraseña

20

Menús disponibles al conducir

Sinopsis, menús 1–6

1

Medidores

1.1

Posición de marcha

 

1.2 Temperatura

exterior/interior

1.3

Temperatura, aceite de

motor

1.4

Temperatura de la caja de

cambios/

 

ralentizador

1.5 Voltímetro

1.6 Presión, depósito primario

1.7 Depósito de urea, nivel

1.8 Presión de frenos, 3er

circuito

2 Datos sobre 2.1 Consumo de combustible el combustible 2.1.1 Restablecer, consumo de combustible 2.2
2
Datos sobre
2.1 Consumo de combustible
el combustible
2.1.1 Restablecer,
consumo de combustible
2.2 Datos de etapa
2.3 Combustible restante

Menús disponibles al conducir

21

3 3.1.1 Ajustar reloj y fecha 3.1 Reloj y fecha Tiempo/recorrido 3.2 Reloj despertador 3.2.1
3
3.1.1
Ajustar reloj y fecha
3.1 Reloj y fecha
Tiempo/recorrido
3.2 Reloj despertador
3.2.1
Ajustar despertador
3.2.2
Apagar despertador
3.3 Contador
3.2.3
Activar despertador
3.4 Velocidad media
3.3.1
Restaurar contador
3.5 Hora estimada de
llegada
3.4.1
Reajustar la velocidad
media
3.5.1
Ajuste de recorrido
4 Display
4.1 Panel nocturno
4.2 Pantalla favorita
4.3 Iluminación de fondo
4.3.1
Ajustar luces de fondo
4.4 Inst. display favorito
4.5 Noche/Día
5 Mensajes de
vehículo

6 Restablecer

22

Menús disponibles al conducir

1. Indicadores

En el menú “Indicadores” hay varios medidores diferentes. El número depende del nivel del equipo del vehículo. Se pueden utilizar para ver el estado actual de las funciones más importantes en el vehículo. Es posible mostrar hasta tres medidores a la vez con la pantalla preferida, véase “4.2 Pantalla favorita” página 40.

1. Indicadores

 

1.1 Posición de marcha

1.2 Temperatura exterior/interior

1.3 Temperatura, aceite de motor

 

1.4 Temperatura de la caja de

 

cambios/ralentizador

1.5 Voltímetro

1.6 Presión, depósito primario

 

1.7 Depósito de urea, nivel

1.8 Presión de frenos, 3er circuito

 

Pasar de una opción a otra con “

/
/

”.

Pulsar “Esc” Pulsar para volver al menú principal.

1.1 Posición de marcha

El medidor es equipo extra. Solamente está disponible para autobuses equipados con cada de cambios I-shift.

MENÚ: Indicadores, posición de marcha

En el menú “Posición de marcha” hay información sobre la marcha acoplada, posición de palanca, marchas disponibles, etc.

Para más información sobre la “Caja de cambios”, ver las instrucciones del conductor aparte para “I-shift”.

Medidor

 

1/9

   

E

    E A 5H
A
A

5H

 
 
98 C   11:45

98 C

 

11:45

 

AM

CC

 

7658,8 km

Menús disponibles al conducir

23

1.2 Temperatura exterior / interior

Este medidor es una opción extra.

MENÚ: Medidor, Temperatura exterior

Medidor

 

2/9

La temperatura exterior aparece como aparece en la ilustración.

 
La temperatura exterior aparece como aparece en la ilustración.   15 C 20 C

15

C

C

20 C

20 C

9 8 11:45

98

11:45

C

AM

CC

 

7658,8 km

1.3

Temperatura, aceite de motor

MENÚ: Medidor, Temperatura exterior

Medidor

 

3/9

La temperatura del motor de aceite aparece como se muestra en la ilustración.

 
La temperatura del motor de aceite aparece como se muestra en la ilustración.   98 C

98

C

9 8 11:45

98

11:45

C

AM

CC

 

7658,8 km

24

Menús disponibles al conducir

1.4 Temperatura, caja de cambios / ralentizador

Este medidor es una opción extra.

MENÚ: Medidor, Temperatura, caja de cambios para I-shift/ralentizador ZF y Voith.

La temperatura de aceite de la caja de cambios/ralentizador se muestra como en la imagen.

Medidor

 

4/9

 
  75 C

75

C

9 8 11:45

98

11:45

C

AM

CC

 

7658,8 km

Medidor

 

5/9

 
  75 C

75

C

9 8 11:45

98

11:45

C

AM

CC

 

7658,8 km

Menús disponibles al conducir

25

1.5 Voltímetro

MENÚ: Medidor, voltímetro

Medidor

 

7/9

Los valores de tensión inferiores a 20,0

 
Los valores de tensión inferiores a 20,0    
 

V

se presentan como BAJO si el régimen

24,3 V

del motor es inferior a 800 r.p.m. durante

10 minutos. Los valores de tensión superiores a 30 V se presentan como ALTO.

 
9 8 11:45

98

11:45

 

C

AM

CC

 

7658,8 km

 

1.6

Presión, depósito primario

Este medidor es una opción extra.

 

MENÚ: Medidor, Presión, depósito primario

Si

la presión en el depósito primario cae por

Medidor

 

6/9

 
  9,7 bar

9,7 bar

debajo de 9,7 bar, se muestra un mensaje de error en el display, junto con un símbolo de información / advertencia.

 
 
 
  9 8 11:45

98

11:45

C

AM

CC

 

7658,8 km

26

Menús disponibles al conducir

1.7 Depósito de urea, nivel

MENÚ: Medidor, depósito de urea, nivel

Medidor

 

9/9

Si el nivel cae por debajo del 20%, se muestra un mensaje de error en el display, junto con un símbolo de información / advertencia.

 
debajo del 20%, se muestra un mensaje de error en el display, junto con un símbolo
debajo del 20%, se muestra un mensaje de error en el display, junto con un símbolo

Mín.

Máx.

9 8 11:45

98

11:45

C

AM

CC

 

7658,8 km

1.8

Presión de frenos, 3er circuito

 

MENÚ: Medidor, presión de frenos, 3er circuito

Medidor

 

8/9

   
 
   
 

Si la presión cae por debajo de 5,5 bar, se muestra un mensaje de error en el display, junto con un símbolo de parada y una lámpara roja.

| |
|
|

5.5

 
  9 8 11:45

98

11:45

C

AM

CC

 

7658,8 km

Menús disponibles al conducir

27

2. Datos sobre combustible

El menú “Datos de combustible” proporciona información sobre el consumo de combustible del vehículo en diversas situaciones. También es posible ver cuánto combustible se ha consumido en una determinada distancia y cuánto combustible resta. Además, es posible conocer la distancia que se puede recorrer antes de tener que repostar.

2. Datos sobre combustible

2.1

Consumo de combustible

 

2.1.1

Reajustar el consumo de

combustible

2.3

Datos de etapa

 

2.3.1

Reajustar, datos etapa

2.2

Combustible restante

Reajustar, datos etapa 2.2 Combustible restante Pasar de una opción a otra con “ / ”.

Pasar de una opción a otra con “ / ”. Confirmar la selección pulsando “SELECT”. Pulsar “Esc” para regresar al menú principal.

28

Menús disponibles al conducir

2.1 Consumo de combustible

MENÚ: Economía de consumo de combustible, Consumo de combustible

Para las unidades de ajuste, véase “8.2 Unidades” página 50.

Aparecen los siguientes datos sobre el consumo de combustible:

Datos sobre el combustible

 

1/3

   

ø 26,0

 
 
 

25.3

  25.3
9 8 11:45

98

11:45

C

AM

CC

 

7658,8 km

Consumo medio de combustible:

El valor se presenta como una cifra y como una flecha hacia abajo. (En la imagen: ø 26.0) Durante un tiempo determinado después de la puesta a cero, se muestra “— — —” mientras se calcula el consumo medio de combustible.

Consumo de combustible instantáneo o real:

El valor es presentado en forma numérica así como a modo de columna. (Véase ilustración: 25.3)

Meta de consumo:

El valor se presenta como una T invertida debajo de la columna. Para información acerca del ajuste de este valor, ver “9.2.3 Límites de flota: Meta consumo” página 63.

¡Nota! En ralentí no se muestra la columna, y el consumo de combustible se muestra en litros/hora (o en galones/hora).

Menús disponibles al conducir

29

2.1.1 Reajustar el consumo de combustible

MENÚ: Economía de consumo de combustible, Consumo de combustible

Para poner a cero todos los datos de combustible, pulsar “SELECCIONAR”, y mantener pulsado“SELECCIONAR” durante 1 segundo.

Datos sobre el combustible

1/1

 

Para reajustar ALL (todos)

¿los datos de combustible?

 

Pul-

Pul- durante 1 segundo

durante 1 segundo

sar

9 8 11:45

98

11:45

C

AM

CC

 

7658,8 km

30

Menús disponibles al conducir

2.2 Combustible de la etapa

MENÚ: Datos sobre el combustible, Combustible de la etapa

En la pantalla aparece:

La cantidad de combustible de la etapa (consumo desde el último reajuste)

Datos sobre el combustible

2/3

 
  102 L

102 L

9 8 11:45

98

11:45

C

AM

CC

 

7658,8 km

2.2.1 Reajuste, datos sobre el combustible

MENÚ: Datos sobre el combustible, Combustible de la etapa

Para reajustar todos los datos sobre el combustible, véase “2.1.1 Reajustar el consumo de combustible” página 29

2.3 Combustible restante

MENÚ: Datos sobre el combustible, Combustible restante

En la pantalla aparece:

La cantidad de combustible restante.

Recorrido estimado a consumo medio actual.

Datos sobre el combustible

3/3

 
  265 km 102 L
265 km

265 km

102 L

9 8 11:45

98

11:45

C

AM

CC

 

7658,8 km

Menús disponibles al conducir

31

3. Tiempo /recorrido

En el menú “Tiempo/recorrido” se pueden ajustar la hora y fecha. También se puede ajustar un despertador desde este menú. Debajo del menú hay un contador para comprobar la distancia recorrida desde el último reajuste. También se puede comprobar la velocidad media desde el último reajuste. Especificando la distancia existente hasta el destino, el vehículo será capaz de estimar la hora de llegada.

Pasar de una opción a otra con “ / ”. Confirmar la selección pulsando “SELECT”. Pulsar “Esc” para regresar al menú principal.

¡Nota! El menú “Hora y fecha” y “Alarma reloj” está disponible incluso cuando la llave de arranque está en posición de parada. El menú se activa pulsando alguno de los botones de la palanca de mando durante 1 segundo como mínimo. El menú permanece activado durante 30 segundos después de la última pulsación de botón.

30 segundos después de la última pulsación de botón. 3. Tiempo/Recorrido 3.1 Reloj y fecha  

3. Tiempo/Recorrido

3.1

Reloj y fecha

 

3.1.1

Ajuste de reloj y fecha

3.2

Reloj despertador

 

3.2.1 Ajuste de despertador

3.2.2 Apagar el despertador

3.2.3 Activar el despertador

3.3

Contador

 

3.3.1

Reajustar el contador

3.4

Velocidad media

 

3.4.1

Reajustar la velocidad media

3.5

Hora de llegada estimada

 

3.5.1

Ajuste del reloj despertador

32

Menús disponibles al conducir

3.1 Reloj y fecha

MENÚ:Tiempo/recorrido, Horario y fecha

Muestra la hora y la fecha actuales. Para el ajuste de los formatos de 12 horas ó 24 horas y el formato de fecha, ver “8.3 Horario / fecha” página 51.

Tiempo/Recorrido

1/5

11:45 AM 001013

11:45

AM

001013

página 51. Tiempo/Recorrido 1/5 11:45 AM 001013 9 8 C 11:45 AM CC 7658,8 km 3.1.1

98

C

11:45

AM

CC

7658,8 km

3.1.1 Ajuste, reloj y fecha

Para un diagrama de flujo del ajuste de hora y fecha, véasetabla página 6.

Si el vehículo está equipado con tacógrafo, no se puede alterar el reloj. Esta operación se realiza, sin embargo, en el menú de ajuste del reloj del tacógrafo (véase “Manual del conductor, Tacógrafo”).

1 Para ajustar la hora y la fecha, pulsar “SELECCIONAR” desde el menú “Tiempo/recorrido”, y se presentará la función de hora /fecha.

2 Ajustar las horas con “ / ”. Confirmar la selección con “SELECT”.

3 Ajustar el primer número para los

con “SELECT”. 3 Ajustar el primer número para los minutos con “ selección con “SELECT”. ”.

minutos con “

selección con “SELECT”.

para los minutos con “ selección con “SELECT”. ”. Confirmar la / 4 Ajustar el segundo

”. Confirmar la

/

4 Ajustar el segundo número para los

minutos con “

selección con “SELECT”.

para los minutos con “ selección con “SELECT”. ”. Confirmar la / 5 Ajustar AM/PM (si

”. Confirmar la

/

5 Ajustar AM/PM (si el formato es de

12 horas) con “

elección con “SELECCIONAR”.

la / 5 Ajustar AM/PM (si el formato es de 12 horas) con “ elección con

/ ”. Confirmar la

Menús disponibles al conducir

33

6 Ajustar los dos números lo máximo a la izquierda de la fecha con “ / ”. Confirmar la selección con “SELECT”.

7 Ajustar los dos números del medio

con “SELECT”. 7 Ajustar los dos números del medio en la fecha con “ selección con

en la fecha con “

selección con “SELECT”.

del medio en la fecha con “ selección con “SELECT”. / ”. Confirmar la 8 Ajustar

/ ”. Confirmar la

8 Ajustar los dos números lo máximo

a la derecha de la fecha con “

Confirmar la selección con “SELECT”.

”.la fecha con “ Confirmar la selección con “SELECT”. 9 “Esc” desplaza la marca hacia el

9 “Esc” desplaza la marca hacia el número o selección anterior, si existen,

o interrumpe el ajuste.

Llave de contacto en posición de parada

Si el ajuste de la hora/fecha cuando la llave de arranque está en posición de parada tardara más de 30 segundos entre pulsaciones de botón, el ajuste se interrumpe. Entonces rige la hora/fecha que había ajustadas en el momento de la interrupción.

34

Menús disponibles al conducir

3.2 Reloj despertador

MENÚ:Tiempo/recorrido, Alarma reloj

No puede ajustarse el despertador mientras se conduce pero se puede desconectar el zumbador, véase “3.2.2 Desactivar el despertador” página 35.

Tiempo/Recorrido

1/1

 
  00:00 OFF (desco-

00:00

OFF (desco-

nectado)

9 8 11:45

98

11:45

C

AM

CC

 

7658,8 km

3.5.1 Ajuste del reloj despertador

1 Para ajustar el despertador, pulsar “SELECCIONAR” cuando se muestra el menú “Alarma reloj” en el menú “Tiempo/recorrido”.

2 Desplazar el cursor a NUEVA HORA

con “

2 Desplazar el cursor a NUEVA HORA con “ / ”. Pulsar“SELECCIONAR”. 3 Ajustar las horas

/ ”. Pulsar“SELECCIONAR”.

3 Ajustar las horas con “ / ”. Confirmar la selección con “SELECT”.

4 Ajustar el primer número para los

con “SELECT”. 4 Ajustar el primer número para los minutos con “ selección con “SELECT”. ”.

minutos con “

selección con “SELECT”.

para los minutos con “ selección con “SELECT”. ”. Confirmar la / 5 Ajustar el segundo

”. Confirmar la

/

5 Ajustar el segundo número para los

minutos con “

selección con “SELECT”.

para los minutos con “ selección con “SELECT”. ”. Confirmar la / 6 Ajustar AM/PM (si

”. Confirmar la

/

6 Ajustar AM/PM (si el formato es de

12 horas) con “

la / 6 Ajustar AM/PM (si el formato es de 12 horas) con “ / ”.

/ ”. Confirmar la

elección con “SELECCIONAR”.

7 Ahora está marcado “ON”. Pulsar“SELECCIONAR”. Se muestra un símbolo en el renglón de estado para indicar que el despertador está activado.

8 “Esc” desplaza la marca hacia el número o selección anterior, si existen, o interrumpe el ajuste.

Tiempo/Recorrido

1/1

 
  ON

ON

  (conectado)
 

(conectado)

00:00

00:00 OFF (desco-

OFF (desco-

 

nectado) SET

9 8 11:45

98

11:45

C

AM

CC

7658,8 km

(conectado) 00:00 OFF (desco-   nectado) SET 9 8 11:45 C AM CC 7658,8 km

Menús disponibles al conducir

35

3.2.2 Desactivar el despertador

Cuando el despertador alarma, se ilumina la palabra ALARMA, se muestra la hora real y suena una señal de advertencia. La alarma se detiene después de 60 segundos o cuando se pulsa “Esc”.

3.2.3 Activar el despertador

Activación del despertador sin cambiar el tiempo de la alarma:

1 El cursor se desplaza con “ “ON (conectado)”.

2 “SELECT” activa el despertador y aparece el símbolo en la barra de estado.

/
/

” hasta

Tiempo/Recorrido

1/1

 

ON

 
  (conectado)

(conectado)

07:30 OFF (desco-

07:30

07:30 OFF (desco-

OFF (desco-

 

nectado)

SET

9 8 11:45

98

11:45

C

AM

CC

7658,8 km

Llave de contacto en posición de parada

Si el ajuste del despertador cuando la llave de arranque está en posición de parada tardara más de 30 segundos entre pulsaciones de botón, el ajuste se interrumpe.

36

Menús disponibles al conducir

3.3 Contador

MENÚ:Tiempo/recorrido, Cuentakilómetros parcial

Es posible guardar y mostrar dos recorridos independientes, según la ventana abajo. En la ventana se muestra el recorrido para la etapa 1 y la etapa 2.

¡Nota! Antes de cada medición, han de reajustarse los valores del recorrido.

Tiempo/Recorrido

 

3/5

 
    1 2
 

1

2

230,0

33.0

9 8 11:45

98

11:45

C

AM

CC

 

7658,8 km

3.3.1 Reajustar el contador

1 Pulsar “SELECT” en el menú “Contador”.

2 Nuevo menú con pregunta sobre si se debe poner a cero el cuentakilómetros parcial. Con “ / ” se desplaza el cursor entre la etapa 1 y la etapa 2. Confirmar la selección pulsando “SELECCIONAR”, o pulsar “Esc” para interrumpir la puesta a cero.

o pulsar “Esc” para interrumpir la puesta a cero. Tiempo/Recorrido 1/1 ¿Reajustar? Pul- durante 1 segundo
Tiempo/Recorrido 1/1 ¿Reajustar? Pul- durante 1 segundo sar 1 2 98 11:45 C AM
Tiempo/Recorrido
1/1
¿Reajustar?
Pul-
durante 1 segundo
sar
1
2
98
11:45
C
AM

CC

7658,8 km

Menús disponibles al conducir

37

3.4 Velocidad media

MENÚ:Tiempo/recorrido, Velocidad media

La velocidad media se calcula como recorrido conducido dividido por el tiempo que el motor ha estado en marcha (desde la última puesta a cero). Se pueden medir dos velocidades medias diferentes. En la ventana se muestran las velocidades medias 1 y 2.

¡Nota! Antes de cada medición, han de reajustarse los valores del recorrido.

Tiempo/Recorrido

 

4/5

 
    1 2
 

1

2

30,0

84,0

30,0 84,0
9 8 11:45

98

11:45

C

AM

CC

 

7658,8 km

3.4.1 Reajustar la velocidad media

1 Pulsar “SELECT” cuando aparezca el menú “Velocidad media”.

2 Nuevo menú con pregunta sobre si se debe poner a cero la velocidad media. Con “ / ” se desplaza el cursor entre la velocidad media 1 y la velocidad media 2. Confirmar la selección pulsando “SELECCIONAR”, o pulsar “Esc” para interrumpir la puesta a cero.

o pulsar “Esc” para interrumpir la puesta a cero. Tiempo/Recorrido 1/1 ¿Reajustar? Pul- durante 1 segundo
Tiempo/Recorrido 1/1 ¿Reajustar? Pul- durante 1 segundo sar 1 2 98 11:45 C AM
Tiempo/Recorrido
1/1
¿Reajustar?
Pul-
durante 1 segundo
sar
1
2
98
11:45
C
AM

CC

7658,8 km

38

Menús disponibles al conducir

3.5 Hora estimada de llegada

MENÚ:Tiempo/recorrido, Tiempo de llegada calculado

La hora estimada de llegada se calcula dividiendo la distancia restante entre la velocidad media del vehículo.

Tiempo/Recorrido

4/5

 
  14:57 387 km

14:57

387 km

9 8 11:45

98

11:45

C

AM

CC

 

7658,8 km

3.2.1 Introducción de distancia hasta destino

1 Pulsar “SELECT” cuando aparezca el menú “Hora estimada de llegada”.

2 Nuevo menú con la pregunta sobre la distancia hasta destino. Introducir

una distancia con “

con “SELECT” o pulsar “Esc” para

interrumpir el reajuste.

o pulsar “Esc” para interrumpir el reajuste. / ” y Confirmar Tiempo/Recorrido 1/1  

/ ” y Confirmar

Tiempo/Recorrido

1/1

 

Indicar recorrido:

 
0000

0000

9 8 11:45

98

11:45

C

AM

CC

 

7658,8 km

Menús disponibles al conducir

39

4. Pantalla

En el menú “Pantalla” el conductor puede

introducir atributos de visualización en el menú Es posible reducir la intensidad de toda

la

pantalla durante la conducción nocturna

o

ajustar el nivel de intensidad. Además

se puede visualizar hasta tres medidores y funciones diferentes al mismo tiempo con

ayuda de “Pantalla favorita”.

Pasar de una opción a otra con “ / ”. Confirmar la selección pulsando “SELECT”. Pulsar “Esc” para regresar al menú principal.

Pulsar “Esc” para regresar al menú principal. 4. Pantalla 4.1 Panel nocturno 4.2 Pantalla favorita

4. Pantalla

4.1 Panel nocturno

4.2 Pantalla favorita

4.3 Iluminación de fondo

4.4 Pantalla favorita, ajustes

4.5 Noche/Día

4.1 Panel nocturno

MENÚ: Pantalla, Panel nocturno

Esta función se usa para activar “Panel nocturno”. Cuando la función de “Panel nocturno” se ha activado, las únicas funciones visibles son el velocímetro, el tacómetro (sin campo de color) y la fila inferior de la pantalla.

Los siguientes acontecimientos volverán a activar la Iluminación de fondo:

se activa un mensaje

se pulsa un botón

el régimen de motor se introduce en la zona roja del tacómetro

Pantalla

 

1/5

 

Panel nocturno

 

Pantalla favorita

Iluminación de fondo

9 8 11:45

98

11:45

C

AM

CC

 

7658,8 km

40

Menús disponibles al conducir

4.2 Pantalla favorita

MENÚ: Pantalla, Pantalla favorita

Pantalla

 

2/5

Esta función se usa para activar “Pantalla favorita”. Las selecciones de la Pantalla favorita se realizan en el menú “Pantalla favorita, configuración”.

 

Panel nocturno

 

Pantalla favorita

Iluminación de fondo

 
  9 8 11:45

98

11:45

C

AM

CC

 

7658,8 km

4.3

Iluminación de fondo

 

MENÚ: Pantalla, Iluminación de fondo

La intensidad de luz de la pantalla con la iluminación del vehículo encendida sigue el ajuste del reóstato (que también controla el resto de la iluminación del instrumento). Este menú permite ajustar el nivel de intensidad de la iluminación de fondo con respecto al nivel de iluminación del resto de los instrumentos.

4.3.1 Ajuste de la iluminación de fondo

Pantalla

 

3/5

   

Para aumentar o disminuir la iluminación de

fondo, pulsar “ para confirmar.

fondo, pulsar “ para confirmar. ”o“ ”. Pulsar “SELECT”

”o“ ”. Pulsar “SELECT”

fondo, pulsar “ para confirmar. ”o“ ”. Pulsar “SELECT”

“Esc” cancelará el ajuste.

“Esc” cancelará el ajuste. 9 8 11:45

98

11:45

C

AM

CC

 

7658,8 km

Menús disponibles al conducir

41

4.4 Pantalla favorita, configuración

MENÚ: Pantalla, Pantalla favorita

Las selecciones sólo pueden realizarse aquí cuando el vehículo está parado.

Con esta función se puede decidir lo que se ha de mostrar en el display. Se pueden mostrar hasta tres campos diferentes al mismo tiempo. En cada campo se pueden seleccionar 15 medidores y funciones diferentes.

1 Ninguna pantalla

2 Posición de marcha, véase 1.1

3 Temperatura exterior/interior, ver 1.2

4 Temperatura, aceite de motor, véase 1.3

5 Temperatura, líquido de la caja de cambios/ralentizador, ver 1.4

6 Voltímetro, ver 1.5

7 Presión, depósito primario, ver 1.6

8 Depósito de urea, nivel, ver 1.7

9 Presión de frenos, 3er circuito, ver 1.8

10 Consumo de combustible, véase 2.1

11 Combustible de la etapa, véase 2.2

12 Combustible restante, véase 2.3

13 Odómetro, véase 3.3

14 Velocidad media, véase 3.4

15 Hora estimada de llegada, véase 3.5

42

Menús disponibles al conducir

1 Para ajustar Pantalla favorita pulsar “SELECT” cuando aparezca el menú “Pantalla favorita” está marcado en el menú. “Pantalla”.

2 Pulsar“SELECCIONAR” una vez

más y se activará el campo superior. Seleccionar medidor/función con

/ ”. Pulsar “SELECCIONAR” cuando se muestre el medidor/función deseados. ”. Pulsar “SELECCIONAR” cuando se muestre el medidor/función deseados.

3 Pulsar “SELECCIONAR” una vez más para activar el campo siguiente. Seleccionar medidor/función con

/ ”. Pulsar “SELECCIONAR” cuando se muestre el medidor/función deseados. ”. Pulsar “SELECCIONAR” cuando se muestre el medidor/función deseados.

4 Pulsar “SELECT” o “Esc” hasta que estén activos todos los campos y aparezca el reloj.

Si se presentara un mensaje de error en el display, se mostrará en el campo superior. El mensaje se confirma pulsando “Esc”. Si hay más de un mensaje de avería, se confirman pulsando “Esc” repetidas veces.

75

75

C

15

15

C

9 8 11:45

98

11:45

C

AM

CC

7658,8 km

7,0 bar

7,0 bar

7,0 bar
15 C  

15 C

 
9 8 11:45

98

11:45

C

AM

CC

7658,8 km

4.5 Noche / Día

MENÚ: Display, Noche/Día

Esta función se utiliza para pasar del texto amarillo sobre fondo negro al texto negro sobre fondo amarillo

Menús disponibles al conducir

43

5. Mensajes de vehículo

MENú: Mensajes de vehículo

Un símbolo de la barra de estado indicará que hay almacenados mensajes confirmados. También se encenderá un testigo para cada mensaje especificando la prioridad, véase “Mensajes, generalidades” página 12.

Pasar de una opción a otra con “ / ”.

Pulsar “Esc” para regresar a el menú principal.

Un mensaje confirmado que continúa activo aparecerá como mensaje sin confirmar la próxima vez que se gire la llave de contacto hasta la posición de conducción. El símbolo del mensaje permanecerá mientras haya mensajes que no se hayan tratado.

permanecerá mientras haya mensajes que no se hayan tratado. 5 . M e n s a

5. Mensajes de vehículo

Mensajes de vehículo

1/5

 
     
   
9 8 11:45

98

11:45

C

AM

CC

CC 7658,8 km

7658,8 km

Si no hay mensajes

La pantalla indica cuando no hay mensajes.

Mensajes de vehículo

1/1

 
  No hay mensajes  

No hay mensajes

 
9 8 11:45

98

11:45

C

AM

 

7658,8 km

44

Menús disponibles al conducir

6. Restaurar

Esta función restaurará varias funciones al mismo tiempo

6. Restaurar

6.1 Restaurar

6.1 Restaurar

MENÚ: Restaurar

Pulsando “SELECCIONAR” durante más de 1 segundo, se ponen a cero las funciones siguientes:

Consumo de combustible

Combustible de la etapa

Cuentakilómetros parcial 1 y 2

Velocidad media 1 y 2

Menús con el vehículo parado

45

Sinopsis, menús 7–13

8 Configuración del display 8.1 Idioma 8.2.1 Recorrido 8.2.2 Consumo de 8.2 Unidades combustible 8.2.3
8 Configuración del
display
8.1 Idioma
8.2.1 Recorrido
8.2.2 Consumo de
8.2 Unidades
combustible
8.2.3
Temperatura
8.3 Horario/fecha
8.3.1
24 horas o AM/PM
8.4 Iluminación del
8.3.2
Presentación de
display
fecha
8.5
Cambiar
8.4.1
Contraste
contraseña 1
8.4.2
Iluminación de
fondo
8.4.3
Display nocturno
8.5.1
Contraseña de
taller 2
8.5.2
Contraseña de
transportista
8.5.3
Contraseña de
taller 1

1 Menú protegido por contraseña.

46

Menús con el vehículo parado

9 Configuración del vehículo 9.1 Antipatinaje 9.2.1 Régimen de motor (máximo) 9.2.1 Velocidad 9.2 Límites
9 Configuración del
vehículo
9.1 Antipatinaje
9.2.1
Régimen de motor
(máximo)
9.2.1
Velocidad
9.2 Límites de flota 1
(máxima)
9.2.3
Combustible
(meta)
9.3 Número de
vehículo 1
9.4
Luces diurnas
10 Diagnósticos
10.1
Diagnóstico de
averías
10.2.1
Test de
indicadores
10.2
Test de
10.2.2 Test de medidor
instrumento
10.2.3 Test de display
10.3 Referencia
10.2.4 Prueba de
altavoces
10.4 Test de estado

1 Menú protegido por contraseña.

Menús con el vehículo parado

47

11 Datos de vehículo

11.1 Nivel de aceite

 

11.2 Predicción de desgaste

de forros

12 Registro de datos

12.1 ID Vehículo

 

12.2 Datos total

12.3 Datos viaje

12.4 Poner a cero datos de

viaje 1

13 Contraseña

13.1

Introducir contraseña

1 Menú protegido por contraseña.

48

Menús con el vehículo parado

7. Temporizador Calef. estac.

Esta función no se utiliza por el momento.

8. Configuración de pantalla

En el menú “Configuración de pantalla” se puede modificar el idioma, las unidades y la intensidad de la pantalla. Aquí también puede cambiar el formato de hora y fecha. El último menú “cambiar contraseña” solamente está activo si se ha indicado la contraseña correcta.

está activo si se ha indicado la contraseña correcta. Pasar de una opción a otra con

Pasar de una opción a otra con “ / ”. Confirmar la selección pulsando “SELECT”. Pulsar “Esc” para regresar al menú principal.

8. Configuración de pantalla

8.1 Idioma

8.2 Unidades

 

8.2.1 Recorrido

8.2.2 Consumo de combustible

8.2.3 Temperatura

8.3

Horario/fecha

 

8.3.1 AM/PM o 24 horas

8.3.2 Visualización de fecha

8.4

Iluminación de pantalla

 

8.4.1 Contraste

8.4.2 Iluminación de fondo

8.4.3 Pantalla de noche

8.5

Cambiar contraseña

Menús con el vehículo parado

49

8.1 Idioma

MENÚ: Configuración de pantalla, Idioma

En algunos mercados puede haber idioma numérico como opción.

¡Nota! Si se selecciona un idioma que no se comprende, ver “Idioma” en la parte superior del menú "Configuración del display", el cual a su vez está en la parte superior del menú principal. Ver también “8. Configuración de pantalla” página 48.

1 Para ajustar el idioma deseado pulsar “SELECT” cuando se encuentre en el menú de Configuración de pantalla, Idioma

2 En la pantalla aparecen hasta tres idiomas alternativos diferentes. Seleccionar un idioma desplazando

el cursor hasta el renglón actual con

desplazando el cursor hasta el renglón actual con “ / ”. Confirmar con “SELECT”. Configuración de

/ ”. Confirmar con “SELECT”.

Configuración de pantalla

Idioma

1/3

Sueco

Sueco

Inglés

Inglés

Alemán

Alemán

CC

7658,8 km

50

Menús con el vehículo parado

8.2 Unidades

MENU: Configuración de pantalla, Unidades

El menú “Unidades” tiene 3 submenús:

Recorrido

Consumo de combustible

Temperatura

Pasar de una opción a otra con “ / ”. Confirmar la selección pulsando “SELECT”.

Pulsar “Esc” para interrumpir el reajuste.

“SELECT”. Pulsar “Esc” para interrumpir el reajuste. 8.2.1 Recorrido Cuando se selecciona “Recorrido”, se

8.2.1 Recorrido

Cuando se selecciona “Recorrido”, se muestra lo siguiente en el display (con el ajuste en cuestión marcado):

Pasar de una opción a otra con

pulsando“Seleccionar”.

Pulsar “Esc” para regresar a el menú principal.

Pulsar “Esc” para regresar a el menú principal. ”. Confirmar la selección Configuración de pantalla

”.

Confirmar la selección

Configuración de pantalla

Unidades

Recorrido

1/2

km

km

millas

millas

CC

7658,8 km

8.2.2 Consumo de combustible

Cuando se selecciona “Consumo de combustible”, se muestra lo siguiente en el display (con el ajuste en cuestión marcado):

Pasar de una opción a otra con

pulsando“Seleccionar”.

Pulsar “Esc” para regresar a el menú principal.

Pulsar “Esc” para regresar a el menú principal. ”. Confirmar la selección Configuración de pantalla

”.

Confirmar la selección

Configuración de pantalla

2/4

Unidades Consumo de combustible

km/L 

 
 

L/100 km 

mpg (IMP ga- llons)de pantalla 2/4 Unidades Consumo de combustible km/L     L/100 km mpg (US gallons) CC

mpg (US gallons)de pantalla 2/4 Unidades Consumo de combustible km/L     L/100 km mpg (IMP ga- llons)

CC

7658,8 km

Menús con el vehículo parado

51

8.2.3 Temperatura

Cuando se selecciona “Temperatura” aparece lo siguiente en la pantalla (con el ajuste actual marcado)

Pasar de una opción a otra con

pulsando“Seleccionar”.

Pulsar “Esc” para regresar a el menú principal.

Pulsar “Esc” para regresar a el menú principal. ”. Confirmar la selección Configuración de pantalla

”.

Confirmar la selección

Configuración de pantalla

Unidades

Temperatura

1/2

C

C

F

F

CC

7658,8 km

8.3 Horario / fecha

MENÚ: Configuración de pantalla, Formato de reloj

El menú “Horario/fecha” tiene 2 submenús:

24 horas o AM/PM

Visualización de fecha

Pasar de una opción a otra con “ / ”. Confirmar la elección pulsando “SELECT”.

Pulsar “Esc” para interrumpir el reajuste.

“SELECT”. Pulsar “Esc” para interrumpir el reajuste. 8.3.1 Horario Cuando se selecciona “Tiempo”, se muestra

8.3.1 Horario

Cuando se selecciona “Tiempo”, se muestra lo siguiente en el display (con el ajuste en cuestión marcado): AM/PM es indicación de 12 horas (AM = la mañana y PM = la tarde).

Pasar de una opción a otra con

pulsando“Seleccionar”.

Pulsar “Esc” para regresar a el menú principal.

Pulsar “Esc” para regresar a el menú principal. ”. Confirmar la selección Configuración de pantalla

”.

Confirmar la selección

Configuración de pantalla

Horario/fecha

24 horas o

1/2

AM/PM 24 h

AM/PM

24

h

AM/PM

AM/PM

CC

7658,8 km

52

Menús con el vehículo parado

8.3.2 Fecha

Cuando se selecciona “Fecha”, se muestra lo siguiente en el display (con el ajuste en cuestión marcado). a = año, m = mes y d = día.

Pasar de una opción a otra con

pulsando“Seleccionar”.

Pulsar “Esc” para regresar a el menú principal.

/
/

”.

Confirmar la selección

Configuración de pantalla

Horario/fecha

Visualización de

1/3

 

fecha

aammdd

aammdd

ddmmaa

ddmmaa

mmddaa

mmddaa

CC

7658,8 km

Menús con el vehículo parado

53

8.4 Iluminación de pantalla

MENÚ: Configuración de pantalla, Iluminación de pantalla

La intensidad de luz de la pantalla con la iluminación del vehículo encendida sigue el ajuste del reóstato (que también controla el resto de la iluminación del instrumento). En este menú se puede modificar la iluminación del vehículo en relación con el resto de iluminación de instrumento.

El menú “Iluminación de pantalla” tiene 3 submenús:

Contraste

Iluminación de fondo

Pantalla de noche

Pasar de una opción a otra con “ / ”. Confirmar la elección pulsando “SELECT”.

Pulsar “Esc” para interrumpir el reajuste.

a otra con “ / ”. Confirmar la elección pulsando “SELECT”. Pulsar “Esc” para interrumpir el
Pulsar “Esc” para interrumpir el reajuste. Configuración de pantalla Iluminación de pantalla

Configuración de pantalla

Iluminación de

pantalla

1/3

Contraste

Iluminación de

fondo

Pantalla de

noche

CC

7658,8 km

8.4.1 Contraste

Cuando se selecciona “Contraste”, se muestra lo siguiente en el display.

Aumentar o disminuir el ajuste de Iluminación de fondo con “ / ”. Confirmar la selección pulsando “Elegir”.

Pulsar “Esc” para regresar a el menú principal.

Pulsar “Esc” para regresar a el menú principal. Configuración de pantalla Iluminación de pantalla

Configuración de pantalla Iluminación de pantalla Contraste

1/3

para regresar a el menú principal. Configuración de pantalla Iluminación de pantalla Contraste 1/3 CC 7658,8

CC

7658,8 km

54

Menús con el vehículo parado

8.4.2 Iluminación de fondo

Al seleccionar “Iluminación de fondo” aparece la siguiente pantalla.

Aumentar o disminuir la Iluminación de

fondo con “

pulsando “Elegir”.

Pulsar “Esc” para regresar a el menú principal.

Pulsar “Esc” para regresar a el menú principal. / ”. Confirmar la selección Configuración de pantalla

/ ”. Confirmar la selección

Configuración de

pantalla

1/3

Iluminación de

pantalla

Iluminación de fondo

1/3 Iluminación de pantalla Iluminación de fondo CC 7658,8 km 8.4.3 Pantalla de noche El display

CC

7658,8 km

8.4.3 Pantalla de noche

El display nocturno invierte el display. Es decir, cambia de texto amarillo sobre fondo negro a texto negro con fondo amarillo.

Pulsar “

fondo negro a texto negro con fondo amarillo. Pulsar “ / ” para desplazar el cursor

/ ” para desplazar el cursor

entre las alternativas de activar/desactivar.

Confirmar con “SELECT”.

Pulsar “Esc” para regresar a el menú principal.

Configuración de pantalla

Iluminación de

pantalla

Pantalla de noche

1/2

Inactivo

Inactivo

Activo

Activo

CC

7658,8 km

Menús con el vehículo parado

55

8.5 Cambiar contraseña

MENÚ: Config. pantalla, Cambiar Contraseña

A este menú sólo se puede acceder si se ha introducido la contraseña correcta. Véase “13.1 Introducir contraseña” página 92.

1 Al seleccionar “Configuración de pantalla”, “Configuración de contraseña.”, aparece en primer lugar lo siguiente:

Configuración de

 

pantalla

1/3

Seleccionar el taller 1, el transportista o taller 2 y pulsar “Seleccionar”. Para interrumpir, pulsar “Esc”.

 

Cambiar

contraseña

2 Si por ejemplo se ha seleccionado Taller 2, en pantalla aparece:

Contraseña taller. 2 Contraseña propietario Contraseña taller. 1

/ ” aumentan/disminuyen los valores ajustados. Con “SELECT” se confirma la selección y se desplaza

hasta la siguiente posición. “Esc” desplaza el cursor al dígito anterior, de lo contrario se cancela el ajuste.

hasta la siguiente posición. “Esc” desplaza el cursor al dígito anterior, de lo contrario se cancela
 
 

CC

7658,8 km

 

Configuración de

 
 

pantalla

1/3

 

Cambiar

contraseña

Contraseña de taller

2

Contraseña taller. 2

0000

Introducir nueva

contraseña: 0000

 

CC

7658,8 km

56

Menús con el vehículo parado

9. Configuración de vehículo

En el menú“Configuración del vehículo” el transportista puede establecer objetivos para la conducción en lo referente a régimen de motor máximo, velocidad máxima y límite de combustible. Aquí se hace también la calibración de sensores de corriente cuando se cambia un sensor o instrumento. En el menú se puede conectar/desconectar la función antipatinaje.

Pasar de una opción a otra con “ / ”. Confirmar la selección pulsando “SELECT”. Pulsar “Esc” para regresar al menú principal.

Pulsar “Esc” para regresar al menú principal. 9. Ajuste de vehículo 9.1 Control de tracción 9.2

9. Ajuste de vehículo

9.1 Control de tracción

9.2 Límites de flota

9.2.1 Régimen (máx)

9.2.2 Velocidad (máx)

9.2.3 Meta consumo

9.3 Número de vehículo

9.4 Luces diurnas

Medidas a tomar si la transferencia de información no se realiza con éxito:

Pulsar“Esc” e intentar hacer el ajuste otra vez, ver el punto 1 en el caso respectivo.

Si esto no funciona, realizar un diagnóstico de localización de errores en la unidad de mando del motor y pantalla, véase “10.1 Error de diagnóstico” página 69.

En caso necesario ponerse en contacto con el taller.

Menús con el vehículo parado

57

9.1 Control de tracción

MENÚ: Configuración vehículo, Control de tracción

Al seleccionar el menú “Control tracción”, aparecerá lo siguiente.

/ ” desplaza el curso entre On y Off. Confirmar con “SELECT”.

Pulsar “Esc” para regresar a el menú principal.

Pulsar “Esc” para regresar a el menú principal. Configuración de vehículo 1/2 Control de tracción

Configuración de vehículo

1/2

Control de

tracción

ON

ON

(Co- Off

(Co-

Off

 

nec-

 

tado)

CC

7658,8 km

Luz de advertencia

Al seleccionar OFF aparece el Símbolo + advertencia.

Al seleccionar OFF aparece el Símbolo + advertencia. T3014424 9.2 Límites de flota El menú “Límites

T3014424

9.2 Límites de flota

El menú “Límites de flota” tiene 3 submenús:

Régimen de motor (máx.)

Velocidad (máx.)

Meta consumo

Pasar de una opción a otra con “ / ”. Confirmar la elección pulsando “SELECT”.

Pulsar “Esc” para regresar a el menú principal.

otra con “ / ”. Confirmar la elección pulsando “SELECT”. Pulsar “Esc” para regresar a el

58

Menús con el vehículo parado

9.2.1 Límites de flota: Régimen de motor (máx.)

MENÚ: Configuración del vehículo, Límites de flota: Régimen de motor (máximo)

Solamente disponible indicando contraseña correcta.

Esta configuración puede ser utilizada por el propietario del vehículo para establecer un límite de régimen máximo de motor. Si el régimen de motor supera el límite configurado, se registrará, véase “12.3 Datos de viaje” página 87.

Menús con el vehículo parado

59

1 Elegir “Configuración de vehículo”, “Límites de flota: Régimen de motor (máx.)” del menú para configurar el límite del régimen de motor.

2 Configurar el nuevo límite de régimen

de motor con “