Está en la página 1de 1

La traduccin en lnea: El futuro?

Vale decir que la mayora de las pequeas y medianas empresas dedicadas a la globalizacin, internacionalizacin,
localizacin y traduccin (GILT, por sus siglas en ingls) tienen sus propios sitios Web tipo catlogo de apariencia
profesional e informativos. Lo interesante es que ahora ms y ms de estas empresas estn siguiendo las huellas de
los gigantes de la industria y modernizando sus sitios para facilitar los servicios de traduccin en lnea.

No me refiero a la traduccin automtica, sino a un servicio automatizado de traduccin en lnea donde los usuarios
pueden suministrar directamente todos los criterios del proyecto, tales como materiales (que se cargan al sistema),
datos personales, detalles del proyecto, expectativas, etc. Cuando el usuario ha suministrado todos los
requerimientos, le aparecer una cotizacin inmediata en pantalla y la fecha/hora estimada de finalizacin del
trabajo. Asimismo, cuando el usuario suministra la informacin sobre facturacin y pago, recibe una respuesta
automatizada por correo electrnico, confirmando la transaccin. A su vez, el gerente de proyecto de la empresa
recibe el correspondiente correo electrnico con todos los detalles del proyecto mediante el sistema de
comunicacin interno.

Es en este momento, previo al envo por correo electrnico del producto final al cliente, el gerente de proyecto
decide, dependiendo de la magnitud del proyecto, si asigna el proyecto a un traductor o lo pone a la disposicin por
otros medios (servidor administrado/FTP).

Todo es muy simple.

Muchas empresas estn ahora perfeccionando ms la automatizacin del proceso. En base a los criterios del
proyecto, suministrados en lnea, se selecciona automticamente al traductor desde una base de datos.
Seguidamente, se enva un correo electrnico al traductor seleccionado, solicitndole sus servicios y se le da cierto
margen de tiempo para que responda, antes de ofrecer el proyecto al siguiente traductor ms indicado. Aunque esta
automatizacin se basa en un sistema de Servicio de Internet complejo (IS por sus siglas en ingls), su ventaja ms
obvia es que evita la mayor parte de los costos de gestin de proyectos y funciones administrativas.

A fin de brindar al usuario una mayor sensacin de seguridad, este sistema tambin ofrece al cliente la posibilidad de
seguir el avance de su proyecto mediante una clave de acceso personalizada que le permite acceder a la red
externa de la empresa.

De modo que parece posible automatizar todo el proceso, prescindir del intermediario y obtener ganancias
razonables. Sin embargo, si es as, por qu no hay ms empresas que lo hagan? Tal vez sea slo una cuestin de
tiempo, pero la impresin general en la industria es, que a pesar de las ventajas evidentes del sistema, los clientes
no terminan de convencerse de que sus traducciones se puedan realizar sin ningn tipo de contacto humano.

Hoy, pocas empresas ofrecen este tipo de servicio. Las primeras en ofrecerlo fueron Browne Global, Berlitz (que
ahora son una y la misma) y, ms recientemente, SDL tambin se ha sumado a la contienda. Es comprensible,
porque empresas lderes en el mercado como stas, estn equipadas para ofrecer una gama completa de servicios
y, por ende, sealar el camino. Adems, es satisfactorio ver que empresas ms pequeas en el Reino Unido como
K-International y Big Word tambin estn incursionando en esta rea.

En la medida en que ms empresas se den cuenta del potencial de este sistema y comiencen a ofrecer el mismo
servicio, tengo la impresin de que se convertir en el estndar para la industria de servicios de traduccin.
Ciertamente es una visin optimista, pero no inconcebible.

http://www.lexicool.com/articles_006_forsyth.asp?IL=3

Steven Forsyth. Copyright 2004.
Especialista en localizacin
Publicado en lexicool.com, February 2004.
Traduccin de Otilia Acosta

También podría gustarte