Está en la página 1de 327
Anglo American Quellaveco S.A. Proyecto Quellaveco Modificación del Estudio de Impacto Ambiental Plan de Consulta

Anglo American Quellaveco S.A. Proyecto Quellaveco Modificación del Estudio de Impacto Ambiental

Plan de Consulta y Participación Ciudadana

Setiembre 2008

Preparado para

Anglo American Quellaveco S.A. Los Laureles 399 San Isidro, Lima 27, Perú

Teléfono: (511) 422-4121 Fax: (511) 422-3264

Preparado por

Knight Piésold Consultores S.A. Calle Aricota 106, 5° Piso Santiago de Surco, Lima 33, Perú

Teléfono: (511) 202-3777 Fax: (511) 202-3778

Proyectos: LI201-00194/5, LI201-00194/9

Anglo American Quellaveco S.A. Proyecto Quellaveco Modificación del Estudio de Impacto Ambiental Plan de Consulta

Anglo American Quellaveco S.A. Proyecto Quellaveco Modificación del Estudio de Impacto Ambiental

Plan de Consulta y Participación Ciudadana

Tabla de Contenido

TU1. UT

TUIntroducciónUT

1

TU1.1 Objetivos UT

1

TU1.1.1 Objetivo generalUT

1

TU1.1.2 Objetivos específicos

1

TU1.2 Mecanismos de convocatoria

2

TU1.3 Mecanismos de participación

3

TU1.3.1 Antes y durante la elaboración de la modificación del EIA

3

TU1.3.2 Durante el procedimiento de evaluación de la Modificación del EIA

14

TU1.3.3 Durante la ejecución del proyecto

16

i

Setiembre 2008

Lista de Cuadros Cuadro Título Cuadro 1 Entrevistas realizadas Cuadro 2 Grupos focales realizados

Lista de Cuadros

Cuadro

Título

Cuadro 1

Entrevistas realizadas

Cuadro 2

Grupos focales realizados

Cuadro 3

Encuestas aplicadas

Cuadro 4

Talleres informativos durante el proceso de evaluación de la modificación del EIA

ii

Setiembre 2008

Lista de Anexos Anexo Título Anexo A Plan de consulta y participación ciudadana Anexo B

Lista de Anexos

Anexo

Título

Anexo A

Plan de consulta y participación ciudadana

Anexo B

Fichas - resumen de los talleres informativos

Anexo C

Transcripciones de talleres informativos del plan de comunicaciones, consulta

Anexo D

y participación ciudadana Video de los talleres informativos

Anexo E

Materiales impresos distribuidos entre la población

Anexo F

Materiales audiovisuales

iii

Setiembre 2008

Anglo American Quellaveco S.A. Proyecto Quellaveco Modificación del Estudio de Impacto Ambiental Plan de Consulta

Anglo American Quellaveco S.A. Proyecto Quellaveco Modificación del Estudio de Impacto Ambiental

Plan de Consulta y Participación Ciudadana

1. TIntroducción

La participación ciudadana es un proceso público, dinámico y flexible cuya finalidad es informar a la población involucrada de manera clara y oportuna sobre la actividad minera. Comprende el diálogo entre el titular del proyecto, la ciudadanía y el Estado, acerca del marco normativo que las regula y las medidas de prevención y manejo de los posibles impactos sociales y ambientales del proyecto. Asimismo, permite conocer las percepciones e inquietudes de la población involucrada. En el Anexo A se presenta el Plan de Consulta y Participación Ciudadana de Anglo American Quellaveco S.A. (AAQ).

1.1 Objetivos

1.1.1 Objetivo general

El plan de consulta y participación ciudadana tiene como objetivo que los ciudadanos participen, de manera organizada y eficaz, en todas las etapas del proyecto, no solo recibiendo información sino incluso con una participación activa en los procesos de monitoreo de los principales componentes ambientales y de vigilancia del cumplimiento de los compromisos sociales.

1.1.2 Objetivos específicos

Los objetivos específicos del Plan de Consulta y Participación Ciudadana son:

Informar a los actores sociales y grupos de interés en qué consisten las modificaciones del Proyecto Quellaveco. Presentar la información actualizada del Estudio de Impacto Socioambiental y sus modificaciones. Recoger la percepción (opiniones, preocupaciones) de los actores sociales involucrados con respecto a las actividades de construcción y operaciones del Proyecto Quellaveco. Llegar a acuerdos con la población de las áreas de influencia.

1

Setiembre 2008

1.2 Mecanismos de convocatoria AAQ, en coordinación con el Ministerio de Energía y Minas (MINEM),

1.2 Mecanismos de convocatoria

AAQ, en coordinación con el Ministerio de Energía y Minas (MINEM), convocará a los actores y organizaciones sociales involucrados. Se priorizará la difusión por divulgación directa, la información a los líderes y autoridades locales a través de cartas, así como la realización de visitas durante asambleas para hacer las invitaciones, y la utilización de afiches y la radio local.

Los actores y organizaciones sociales considerados en los procesos de consulta son los siguientes:

Por Anglo American Quellaveco Representantes de la Gerencia General y del Directorio Gerente de Relaciones Comunitarias y Comunicaciones Gerente de Seguridad y Desarrollo Sostenible Otros funcionarios que la empresa estime conveniente

Por el Estado Presidentes regionales Alcalde provincial Alcaldes distritales Tenientes gobernadores Dirección de Recursos Naturales y Gestión del Medio Ambiente Representante del ATDR Moquegua Representante del ATDR Tambo Representante del Proyecto Pasto Grande Representantes del Ministerio de Energía y Minas

Por la sociedad civil Pobladores y autoridades de las siguientes localidades:

Anexo Huachunta Anexo Chilota Comunidad Campesina Tumilaca- Pocata-Coscore y Tala Comunidad Campesina de Aruntaya Centro Poblado de Titire Asentamientos Humanos San Antonio y Chen Chen Área del Valle Bajo del Tambo Juntas vecinales

2

Setiembre 2008

Juntas de usuarios y Comisiones de regantes Federación de organizaciones veci nales de San Antonio

Juntas de usuarios y Comisiones de regantes

Federación de organizaciones vecinales de San Antonio (FOVSAN)

Federación Integral de Bases de San Antonio (FIBSAN)

Asociación de urbanizaciones populares Autogestionarias (AUPA) Chen Chen

Otros

Otras Instituciones Junta de Usuarios de los Distritos de Riego de Moquegua Asociación Civil Labor Coordinadora Regional de Comunidades Afectadas por la Minería Mesa de Concertación de Lucha contra la Pobreza Frente de Defensa de los intereses del Pueblo (FEDIP) Colegio de Ingenieros Cámara de Comercio de Moquegua Sociedad Nacional de Industrias Ilo Colegio de Periodistas Comité de Agricultores Agroecológicos (COPAIN)

Fondo Nacional de Ganadería Lechera (FONGAL) Moquegua, Arequipa y Valle

Bajo del río Tambo Asociación de productores de orégano de Carumas y Cuchumbaya

Comité de productores de arroz de Cocachacra

Asociación de paprikeros del valle de Moquegua

Otros

1.3 Mecanismos de participación

1.3.1 Antes y durante la elaboración de la modificación del EIA

A

continuación se mencionan los mecanismos utilizados durante el proceso de elaboración de

la

Modificación del Estudio de Impacto Ambiental del Proyecto Quellaveco.

Visitas guiadas al área o a las instalaciones del proyecto

Las visitas guiadas a las instalaciones del Proyecto Quellaveco fueron realizadas permanentemente por personal especializado dispuesto por AAQ, a fin de mostrar las características del lugar. AAQ, ofreció las comodidades pertinentes para sus visitantes y resolvió las inquietudes de los mismos. Las visitas fueron organizadas por la empresa a solicitud del público interesado; también se invitó a grupos de interés a visitar el yacimiento. Hasta la fecha se han recibido a más de 500 personas de diversas comunidades,

3

Setiembre 2008

organizaciones, gobiernos locales, entre otros, bajo la “Política de Puertas Abiertas” promovida por la empresa.

organizaciones, gobiernos locales, entre otros, bajo la “Política de Puertas Abiertas” promovida por la empresa.

Talleres participativos

UTalleres de diagnóstico participativo Estos talleres se realizaron con el apoyo del Proyecto “Construcción de Propuestas de Desarrollo Sostenible” para las localidades de Asana, Huachunta, Chilota y Quebrada Honda, con el objetivo de contar con información base sobre las fortalezas y debilidades de la comunidad, así como de sus expectativas de desarrollo. Estos fueron los siguientes:

En la comunidad de Asana, el 11 de octubre de 2007 se realizó un taller participativo, que contó con la presencia del Presidente de la Comunidad, el señor Pedro Choque Puma, la profesora, y los pobladores de la comunidad. Por parte de la Asociación FIALPERU, el doctor Rufino Pareja y las ingenieras Maribel Milla y Elia Reynoso. Con anterioridad, el día 14 de septiembre de 2007, se había realizado un taller en la misma comunidad, en el cual se recabó información de la principal actividad económica del lugar: la crianza de alpacas, sobre la producción de fibra y carne, así como aspectos sanitarios y la calendarización de las actividades o tareas ligadas a dicha crianza, además del manejo de pasturas, bofedales, fuentes de agua entre otros. En la localidad de Chilota las reuniones de diagnóstico se realizaron en la escuela del lugar, en fechas 3 de septiembre y 15 y 29 de octubre de 2007. En la localidad de Huachunta, el evento se realizó el día 15 de octubre de 2007 en las instalaciones de la escuela. Este taller contó con una mayor participación de las mujeres, en un número de 15. Entre los principales asistentes se encontraron a la señora Guillermina Feliciano Presidenta del Club de Madres, a las profesoras Julia Sosa Benegas y Aurora Sosa Benegas, así como de los actuales promotores, los señores Leonardo Flores Feliciano y Adrián Pachacútec Chonajo, y pobladores de la localidad (15); por parte de la Asociación FIALPERU, la ingeniera Maribel Milla y como invitado el biólogo Eddy Fernández. En un taller realizado el 7 de septiembre de 2007, se recogió información sobre el uso y aprovechamiento de los recursos naturales y actividades económicas más importantes, como la crianza de alpacas. En Quebrada Honda el evento se realizó el 12 de octubre de 2007, con la presencia del Teniente Gobernador, Felipe Flores, y del Agente Municipal, Agustín Llica, así como los representantes de cada una de las siete cabañas que componen la localidad de Quebrada Honda; por parte de la Asociación FIALPERU asistieron el doctor Rufino Pareja y las ingenieras Maribel Milla y Elia Reynoso. En un taller realizado anteriormente el 6 de septiembre de 2007, se recogió información sobre el uso de los

4

Setiembre 2008

recursos naturales y actividades económi cas, siendo la de mayor importancia la crianza de alpacas.

recursos naturales y actividades económicas, siendo la de mayor importancia la crianza de alpacas. Se indicó reiteradamente que para mejorar la economía de la comunidad, y por ende la calidad de vida, se debe de explotar adecuadamente y optimizar los recursos naturales, entre ellos las alpacas y llamas, plantas medicinales, agua y suelo (pastos naturales). En este taller se destacó la gestión de la implementación de paneles solares para cada una de las cabañas, que incluyen la sala de reuniones o aula.

UTalleres informativos AAQ realizó más de diez talleres informativos y participativos entre el 11 de agosto y el 5 de septiembre de 2008. Estos talleres fueron realizados en las siguientes localidades:

Anexo de Tala (lunes 11 de agosto de 2008)

Comisión de Regantes de Rinconada (martes 12 de agosto de 2008)

Anexo de Coscore (miércoles 13 de agosto de 2008)

Comisión de Regantes de Omo (jueves 14 de agosto de 2008)

Comunidad Campesina de Asana (viernes 15 de agosto de 2008)

Municipalidad de Cocachacra (sábado 16 de agosto de 2008)

Distrito de Mejía (sábado 16 de agosto de 2008)

Centro Poblado de Titire (lunes 18 de agosto de 2008)

Comunidad Campesina de Aruntaya (martes 19 de agosto de 2008)

Anexo de Quebrada Honda (miércoles 27 de agosto de 2008)

Anexo de Calientes (jueves 28 de agosto de 2008)

Estos talleres estuvieron acompañados de carpas informativas que contenían el material preparado por la empresa para que las personas pudieran profundizar los temas vistos en los talleres informativos y participativos.

Todos estos talleres contaron con exposiciones realizadas por:

Sra. Aurora Catacora, Directora Regional de Energía y Minas de Moquegua como representante del MINEM, la cual desarrolló el tema concerniente al marco legal, o el ingeniero Luis Alberto Chávez, del mismo organismo, en su reemplazo. Srta. Fabiola Muñoz, Gerente de Relaciones Comunitarias y Comunicaciones de AAQ, quien realizó la exposición relacionada con el Plan de Relaciones Comunitarias.

5

Setiembre 2008

Sr. Aldo Brigneti, Gerente de Seguridad y Desarrollo Sostenib le de AAQ, quien explicó el

Sr. Aldo Brigneti, Gerente de Seguridad y Desarrollo Sostenible de AAQ, quien explicó el sistema de abastecimiento de agua y los temas relacionados con la parte técnica del proyecto. En los talleres de Omo y La Rinconada se contó con la participación de los representantes de la Defensoría del Pueblo.

Del mismo modo, se realizaron cinco talleres informativos y participativos con la participación de la Dirección General de Asuntos Ambientales Mineros (DGAAM) del MINEM. Estos talleres fueron convocados a través de medios de comunicación masivos:

En la ciudad de Moquegua

En el Anexo de Huachunta

En la Comunidad Campesina Tumilaca–Pocata–Coscore y Tala

En el distrito de Cocachacra en el Valle del Tambo – Arequipa

En el distrito de Carumas

En todos estos talleres informativos, que fueron conducidos por los representantes de la DGAAM-MINEM, los expositores fueron los siguientes:

Srta. Inés Gutiérrez, Sr. Danni Gutiérrez y Sr. Plácido Retamozo del MINEM, quienes explicaron el marco legal de la Modificación del EIA del Proyecto Quellaveco. Srta. Fabiola Muñoz, Gerente de Relaciones Comunitarias y Comunicaciones de AAQ, quien desarrolló el Plan de Relaciones Comunitarias. Sr. Aldo Brigneti, Gerente Seguridad y Desarrollo Sostenible de AAQ, quien explicó el sistema de abastecimiento de agua y las partes técnicas del proyecto. Sra. Lorena Viale, representante del área ambiental de la empresa consultora Knight Piésold encargada de la modificación del EIA, quien expuso los resultados de la línea base ambiental. Sra. Rosario Bernardini, representante de área social de la empresa Knight Piésold, quien expuso los resultados de la línea base socioeconómica.

También es importante mencionar que en las áreas donde predomina el idioma aymara se contó con un traductor para los talleres participativos.

6

Setiembre 2008

Cabe destacar también lo siguiente: El taller de Moquegua duró ocho horas y se transmitió

Cabe destacar también lo siguiente:

El taller de Moquegua duró ocho horas y se transmitió en vivo en la radio de mayor sintonía en Moquegua (Radio Americana) y en la segunda radio de mayor sintonía (Studio 97). El taller de Carumas se transmitió en vivo en la radio local (Radio Concepción de Carumas).

En los talleres del presente año, las principales preocupaciones fueron similares en los diferentes talleres llevados a cabo en las zonas ya mencionadas. Las dos preocupaciones más importantes estuvieron relacionadas con la posible contaminación ambiental por el depósito de roca estéril y el desvío del río Asana; y en el valle del Tambo la mayor preocupación correspondió a la posible disminución del agua del río Tambo.

En los Anexos B, C y D se presentan las fichas-resumen de los talleres informativos, sus transcripciones y el video de los mismos.

Entrevistas a profundidad

Las entrevistas a profundidad fueron llevadas a cabo como parte del proceso de elaboración de la línea base socioeconómica y contaron con ocho guías para su realización, según el tipo de actor social del que se tratara. Las entrevistas se realizaron con informantes clave, con representantes de las poblaciones y con dirigentes de organizaciones e instituciones locales. En cada una de las entrevistas realizadas con autoridades y líderes de las áreas de estudio, se les informó sobre el estudio y sus objetivos.

7

Setiembre 2008

Cuadro 1 Entrevistas realizadas Actores sociales consultados Organizaciones e instituciones de alcance regional

Cuadro 1 Entrevistas realizadas

Actores sociales consultados

Organizaciones e instituciones de alcance regional

1. Presidente del Gobierno Regional de Moquegua

2. Administración Técnica del Distrito de Riego (ATDR) Moquegua

3. Junta de Usuarios de Riego Moquegua (2 entrevistas)

4. INRENA

5. Asistente Técnico de la ATDR Alto Tambo

6. Gerente General del Proyecto Pasto Grande

7. Asociación Civil Labor de Moquegua

8. Radio Americana

9. Director de prensa de la radio Studio 97

10. Presidente de la Sociedad Nacional de Industrias de Ilo

11. Periodista y administrador de Radio Ilo

12. Decano del Colegio de Periodistas – Radio Líder

13. Decano del Colegio de Ingenieros – Ilo

14. Coordinadora de la Asociación Civil Labor Ilo

– Ilo 14. Coordinadora de la Asociación Civil Labor Ilo Autoridades provinciales y distritales Distritos de

Autoridades provinciales y distritales

Distritos de la provincia Mariscal Nieto – Moquegua

1. Alcalde de Moquegua

2. Alcalde de Carumas

3. Alcalde de Cuchumbaya

4. Alcalde de San Cristóbal

5. Alcalde de Torata

6. Gobernador de Moquegua

Distritos de la provincia Islay – Arequipa

1. Alcalde de Islay (Matarani)

2. Alcalde de Dean Valdivia

3. Alcalde de Cocachacra

4. Alcalde de Punta de Bombón

8

Setiembre 2008

Cuadro 1 (Cont.) Entrevistas realizadas   Organizaciones locales y comunitarias Área de operaciones: planta

Cuadro 1 (Cont.) Entrevistas realizadas

 

Organizaciones locales y comunitarias

Área de operaciones: planta concentradora y ruta de transporte

Zona 1: Tumilaca-Pocata-Coscore-Tala

Entrevistas con miembros de organizaciones productivas o vinculadas con el uso del agua

1. Ex-delegado de aguas de los centros poblados: Calientes, Benito, Huacanane y Anata

2. Presidente de la Comisión de Riego de Pocata

3. Fiscal de la organización Proyecto Orégano de Tala

Entrevistas con miembros de organizaciones no económicas

1. Presidente de la Comunidad campesina de Tumilaca-Pocata-Coscore-Tala

2. Presidente Junta Vecinal y ex-Teniente Gobernador de Tala

3. Presidente Junta Vecinal de Coscore

4. Presidente del Anexo Tala

5. Teniente Gobernador Huacanane

6. Profesora del Anexo Calientes

7. Presidenta de la Asociación de Padres de Familia (APAFA) del Anexo Calientes

8. Coordinadora del Vaso de Leche del Anexo Calientes

9. Poblador Quebrada Honda

Zona 2: San Antonio y Chen Chen

1. Presidente de la Federación Integral de Bases de San Antonio (FIBSAN)

2. Presidente de la Asociación Santa Elena – Chen Chen

3. Presidenta Asociación de Urbanizaciones Populares Autogestionarias (AUPA) – Chen Chen

Sistema de abastecimiento de agua

Zona 1: Huachunta-Chilota

Entrevistas con miembros de organizaciones productivas o vinculadas con el uso del agua

1.

Presidente de la Asociación de Sanidad Animal de Huachunta

9

Setiembre 2008

Cuadro 1 (Cont.) Entrevistas realizadas Entrevistas con miembros de organizaciones no económicas 2. Juez de

Cuadro 1 (Cont.) Entrevistas realizadas

Entrevistas con miembros de organizaciones no económicas

2. Juez de Paz de Huachunta

3. Ex-Tenienta Gobernadora de Huachunta

4. Presidenta del Club de Madres de Chilota

de Huachunta 4. Presidenta del Club de Madres de Chilota Zona 2: Carumas-Cuchumbaya-San Cristóbal Entrevistas con

Zona 2: Carumas-Cuchumbaya-San Cristóbal

Entrevistas con miembros de organizaciones productivas o vinculadas con el uso del agua

1. Presidente de la Asociación de los cultivadores de orégano de Carumas

2. Presidente del Comité de Riego de Carumas

3. Director de la Agencia Agraria de Carumas

4. Presidente de la Comisión de Regantes de San Cristóbal

5. Presidente de la Asociación de Orégano de Cuchumbaya

Entrevistas con miembros de organizaciones no económicas

6. Teniente PNP de Calacoa-Bellavista

7. Presidente del Frente de Defensa

8. Presidenta del Club de Madres de San Cristóbal

9. Presidenta de Vaso de Leche de San Cristóbal

10. Teniente Gobernador San Cristóbal

11. Miembro de Comité de Gestión y Desarrollo de San Cristóbal

12. Gobernador de Carumas y Miembro de Comité de Gestión y Desarrollo de Carumas

13. Encargada del Vaso de Leche de Carumas

14. Ex-presidente del Frente de Defensa de Carumas

15. Teniente Alcalde Carumas

16. Presidente de la Comunidad campesina Ataspaya

10

Setiembre 2008

Cuadro 1 (Cont.) Entrevistas realizadas Zona 3: Valle Bajo del Río Tambo Entrevistas con miembros

Cuadro 1 (Cont.) Entrevistas realizadas

Zona 3: Valle Bajo del Río Tambo

Entrevistas con miembros de organizaciones productivas o vinculadas con el uso del agua

1. Tesorero de la Junta de Usuarios de Punta de Bombón

2. Presidente del Comité de Productores de Arroz de Cocachacra

3. Gerente Técnico de la Junta de Usuarios de Cocachacra

4. Gerente Técnico de la Junta de Usuarios de Punta de Bombón

5. Secretario General del Sindicato de Pescadores Cortijeros de Consumo Humano de Mollendo

Entrevistas con miembros de organizaciones no económicas

6. Coordinadora del Vaso de Leche de Mejía

7. Presidente del Comedor Popular de Mejía

8. Teniente Gobernador del Centro poblado El Boquerón – Tambo

9. Gobernador del Centro poblado La Curva

– Tambo 9. Gobernador del Centro poblado La Curva Zona 4:Valle del Río Moquegua 1. Presidente

Zona 4:Valle del Río Moquegua

1. Presidente del Comité de Riego de Omo

2. Dueño de la Planta Quesera La Bodeguilla

3. Trabajador de La Bodeguilla

4. Presidente de la Comisión de Riego de Santa Rosa

5. Presidente de la Asociación de Vitinicultores de Moquegua (AVIMO)

6. Director zonal Moquegua del programa "Produce" del Ministerio de la Producción

7. Presidente Fondo Nacional de Ganadería Lechera (FONGAL) Moquegua

8. Usuario AVIMO de Omo

9. Presidente de la Asociación de Paprikeros del Valle de Moquegua (APAEXMO)

Asociación de Paprik eros del Valle de Moquegua (APAEXMO) Zona 5: Titire y Aruntaya 1. Obstetras

Zona 5: Titire y Aruntaya

1. Obstetras del Centro de Salud de Titire

2. Alcalde-delegado del centro poblado de Titire

3. Teniente Alcalde de Aruntaya

4. Presidente de APAFA de Aruntaya

11

Setiembre 2008

Grupos focales Como parte de la elaboración de la línea base socioeconómica se realizaron grupos

Grupos focales

Como parte de la elaboración de la línea base socioeconómica se realizaron grupos focales en los que se consultó a los participantes sobre distintos aspectos de su dinámica socioeconómica y sus percepciones acerca de la actividad minera en general y del Proyecto Quellaveco en particular. Los grupos focales se realizaron con pobladores en general, es decir habitantes de localidades comprendidas en las zonas de estudio. Estos contaron, al igual que las entrevistas a profundidad, con guías para su realización: una para miembros de organizaciones locales y comunitarias, centrada en sus perspectivas de desarrollo, su organización y sus percepciones frente a la minería y al Proyecto Quellaveco en particular; y la otra para comunidades incluidas en el EIA aprobado en 2000, para profundizar además de otros temasen las expectativas frente al proyecto.

Cuadro 2 Grupos focales realizados

Participantes

 

Fecha

Área de operaciones: planta concentradora y ruta de transporte

 

Población de Tala (Comunidad Campesina Tumilaca- Pocata-Coscore-Tala)

 

4

de febrero de

14

2008

Población de Coscore (Comunidad Campesina Tumilaca-Pocata-Coscore-Tala)

 

5

de febrero de

7

2008

Población de Pocata (Comunidad Campesina Tumilaca-Pocata-Coscore-Tala)

 

2

de febrero de

6

2008

Población de Coscore (Comunidad Campesina Tumilaca-Pocata-Coscore-Tala)

7

1º de agosto de

2007

Varones de Pocata (Comunidad Campesina Tumilaca- Pocata-Coscore-Tala)

10

31

de julio de 2007

Área del sistema de abastecimiento de agua

Población del Anexo de Huachunta

 

3

de febrero de

12

2008

Ganaderos y agricultores del Valle de Moquegua

 

3

de febrero de

8

2008

Población del Anexo de Chilota

 

3

de febrero de

6

2008

Población del Anexo de Chilota

6

 

30

de julio de 2007

Población de la Comunidad Campesina Somoa

10

 

24

de julio de 2007

Jóvenes de la Comunidad Campesina Cambrune

8

 

25

de julio de 2007

Autoridades de la Comunidad Campesina Sacuaya

10

 

25

de julio de 2007

Mujeres de la Comunidad Campesina Sacuaya

9

 

25

de julio de 2007

Miembros del Sindicato de Pescadores Artesanales y Extractores de Mariscos de Mollendo-Matarani (SPAEMIN)

18

4

de agosto de 2007

12

Setiembre 2008

Encuestas En líneas generales, en todos los lugares en donde se realizaron encuestas hubo reuniones

Encuestas

En líneas generales, en todos los lugares en donde se realizaron encuestas hubo reuniones con las autoridades para informar sobre el estudio y pedir autorización para realizar las encuestas. Las encuestas realizadas fueron un total de 1 360, distribuidas de la siguiente manera:

Cuadro 3 Encuestas aplicadas

 

Localidades

Metodología

Área de

Alternativas Papujune o Pampa Tolar

83

Censo en localidades con más de seis viviendas

operaciones

Alternativa

 

Censo en localidades con más de seis viviendas

Caracoles

123

Área de

     

abastecimiento

de agua

Huachunta y

Chilota

40

Censo

Principales

Otros poblados (distritos Carumas, Cuchumbaya, San Cristóbal)

272

Muestreo

ciudades

Moquegua

422

Muestreo

Ilo

420

Muestreo

Distribución de materiales informativos

Se distribuyó el siguiente material informativo:

Folletos informativos acerca del estudio Comics “Teo y el Inge” Videos Radionovela “Pasión Moqueguana”

En los Anexos E y F se presentan estos materiales impresos y audiovisuales.

13

Setiembre 2008

1.3.2 Durante el procedimiento de evaluación de la Modificación del EIA Durante el proceso de

1.3.2 Durante el procedimiento de evaluación de la Modificación del EIA

Durante el proceso de evaluación de la Modificación del EIA por parte del MINEM se propone la realización de los siguientes mecanismos de participación ciudadana, en base a lo estipulado en la Resolución Ministerial Nº 304-2008-MEM/DM.

Talleres informativos y otras actividades complementarias

Durante el proceso de evaluación de la Modificación del EIA se propone la realización de los siguientes talleres en el área de influencia del proyecto, cuyas fechas se determinarán de acuerdo con este proceso y en coordinación con el MINEM:

Cuadro 4 Talleres informativos durante el proceso de evaluación de la Modificación del EIA

Comunidad

Actividad

Propuesta

CC Tumilaca-Pocata- Coscore-Tala

Taller Informativo

 

1 Taller

CC Aruntaya

Taller Informativo

 

1 Taller

CC Titire

Presentación

1 Presentación

Anexo Huachunta

Taller Informativo

 

1 taller

Anexo Chilota

Presentación

1 Presentación

Anexo Asana

Carpa Itinerante

 

2

días

Comisión Regantes Omo

Carpa Itinerante

 

2

días

Moquegua

Taller Informativo

1

Taller

Tambo

Carpa Itinerante

 

5

días

Para lograr un monitoreo efectivo de las actividades, la Gerencia de Relaciones Comunitarias y Comunicaciones mantendrá la siguiente documentación de los diferentes procesos:

Documentación gráfica (video, fotografías) de las reuniones sostenidas con los pobladores. Cargo de las comunicaciones enviadas a los representantes de los distintos grupos de interés o actores sociales involucrados. Copia de los requerimientos en cuanto al uso de tierras, participación en oferta de mano de obra local, entre otros. Copia de la información relativa a las necesidades de uso de tierra, presentada a los propietarios.

Copias de las actas de reuniones

14

Setiembre 2008

Lo expuesto y discutido en los talleres deberá ser registrado con la ayuda de equipos

Lo expuesto y discutido en los talleres deberá ser registrado con la ayuda de equipos de grabación audiovisual. Asimismo, constará en acta el resumen de lo expuesto y discutido en los talleres, los cuales serán firmados por los miembros de la mesa directiva, el representante del titular del Proyecto, el representante de la entidad que elaboró la Modificación del EIA y los participantes que deseen hacerlo.

Cualquier persona podrá tener acceso a una copia de las actas, así como de la versión escrita de audio y grabación audiovisual de los mismos, mediante el procedimiento de acceso a la información pública regulado por la Ley Nº 27806, Ley de Transparencia y Acceso a la Información Pública.

Página Web

AAQ colocará la información relacionada con la Modificación del EIA en la web a través de una página que estará disponible también para recibir preguntas y sugerencias. Además estará colocado el mismo material informativo que se ha empleado durante los talleres previos realizados.

Acceso de la población a los resúmenes ejecutivos y al contenido de los estudios ambientales

Consiste en la entrega del Resumen Ejecutivo de la modificación del EIA, por escrito y en digital a las autoridades públicas, comunales o vecinales y a personas o entidades interesadas o que puedan facilitar su difusión, con la finalidad de promover el fácil entendimiento del proyecto minero y del estudio ambiental correspondiente, así como la revisión del texto completo de dicho estudio ambiental, en las sedes indicadas por la autoridad, previa revisión y conformidad por parte de la autoridad competente

Oficina de información permanente

AAQ instalará un espacio físico en zonas estratégicas con el fin de mantener informadas a las poblaciones involucradas sobre las actividades del Proyecto Quellaveco. Dichas oficinas, de acuerdo con lo precisado por la empresa, contarán con colaboradores capacitados que puedan absolver cualquier interrogante con respecto al mismo. El acceso al público será durante el horario de oficina y estará adecuadamente iluminado y señalizado con el objeto de proteger a los visitantes. De igual modo, se cumplirá con todas las medidas de seguridad requeridas.

15

Setiembre 2008

Zonas de instalación: Una oficina informativa en el distrito de Cocachacra, provincia de Islay, departamento

Zonas de instalación:

Una oficina informativa en el distrito de Cocachacra, provincia de Islay, departamento de Arequipa. Una oficina informativa en la ciudad de Moquegua.

Visitas guiadas al área o a las instalaciones del proyecto

Se continuará con las visitas guiadas a las instalaciones del Proyecto Quellaveco realizadas por personal especializado dispuesto por AAQ, a fin de mostrar las características del lugar.

1.3.3 Durante la ejecución del proyecto

Durante la ejecución del Proyecto Quellaveco se propone la realización de los siguientes mecanismos de participación ciudadana, en base a lo estipulado en la Resolución Ministerial Nº 304-2008-MEM/DM.

Oficina de información permanente

AAQ mantendrá su oficina de información en la Ciudad de Moquegua. El acceso al público será durante el horario de oficina y continuará adecuadamente iluminado y señalizado con el objeto de proteger a los visitantes.

Visitas guiadas al área o a las instalaciones del proyecto

Se continuará con las visitas guiadas a las instalaciones del Proyecto Quellaveco realizadas por personal especializado dispuesto por AAQ, a fin de mostrar las características del lugar.

Monitoreo y vigilancia ambiental

Este mecanismo de participación es fundamental dado que, por lo mostrado en los talleres informativos realizados durante la elaboración del Estudio de Impacto Ambiental y Social, los asistentes mostraron su incertidumbre con respecto al tema de contaminación ambiental. AAQ presentará una propuesta para la realización de monitoreo participativo, que deberá siempre estar acompañado por representantes de la(s) comunidad(es), de las juntas de usuarios, los gobiernos locales y las instituciones estatales, los cuales tendrán la oportunidad de absolver personalmente sus dudas sobre el Proyecto Quellaveco para fortalecer los lazos de confianza.

16

Setiembre 2008

Anexo A Plan de Consulta y Participación Ciudadana

Anexo A

Plan de Consulta y Participación Ciudadana

ANGLO AMERICAN QUELLAVECO S.A.

PLAN DE CONSULTA Y PARTICIPACIÓN CIUDADADA DEL PROYECTO QUELLAVECO PARA LA MODIFICACIÓN DEL ESTUDIO DE IMPACTO AMBIENTAL

SEPTIEMBRE 2008

PARTICIPACIÓN CIUDADADA DEL PROYECTO QUELLAVECO PARA LA MODIFICACIÓN DEL ESTUDIO DE IMPACTO AMBIENTAL SEPTIEMBRE 2008

Introducción

Anglo American Quellaveco S.A., como parte del grupo Anglo American plc, líder global en minería y recursos naturales tiene una sólida tradición de transparencia y comunicación permanente con las comunidades y autoridades de los países donde opera.

Desde Enero del 2007 AA plc está bajo la dirección de Cynthia Carroll, quien lidera el desempeño empresarial bajo los estándares corporativos y el espíritu de nuestras políticas institucionales incentivando el desarrollo de estrategias de comunicación que permitan a todas las poblaciones de los ámbitos de influencia de las operaciones de Anglo American, conocer cuál es el aporte que las empresas del grupo realizan a la sociedad.

Como corporación, sostenemos que el secreto del éxito se basa en una sólida tradición de compromiso con la comunidad y de dedicación social, siendo uno de nuestros principales objetivos el asumir nuestra cuota de responsabilidad en materias sociales y ambientales, poniendo un énfasis especial en la dinamización de las economías locales.

Estamos enfocados en desarrollar nuestras actividades con altos estándares de calidad ambiental y social, buscando realizar nuestras operaciones con moderna tecnología, agregando de esa manera valor para nuestros accionistas, clientes, empleados y las comunidades entre las cuales operamos y es de suma importancia el comunicar nuestros valores y principios éticos y de integridad empresarial, recogidos en el documento:

Un Buen Ciudadano: Nuestros Principios Empresariales

Es en este sentido, que consideramos que la comunicación sobre nuestros principios, prácticas y actividades es muy importante para un mejor conocimiento de nuestra empresa.

sobre nuestros principios, prácticas y actividades es muy importante para un mejor conocimiento de nuestra empresa.

En el marco de la legislación vigente, presentamos:

Plan de Consulta y Participación Ciudadana del Proyecto Quellaveco para la Modificación del Estudio de Impacto Ambiental.

Actualmente el Proyecto Quellaveco se encuentra en etapa de factibilidad, contando con un Estudio de Impacto Ambiental aprobado en el año 2000 y una propuesta de modificación al mismo.

Para el desarrollo de la Modificación del Estudio se han determinado diversas estrategias de información a la población y consulta sobre sus temores, preocupaciones y también sobre sus aportes. Pasaremos a presentar qué actividades ha considerado la empresa en este sentido:

ACTIVIDADES ESPECÍFICAS POR ETAPAS

1. Durante la Elaboración del Estudio de Modificación del EIA

Durante la fase 1, que es el inicio de la elaboración del Estudio se han considerado las siguientes actividades:

Presentaciones Informativas del Estado Actual del proyecto Quellaveco desde julio de 2007 para informar a la población:

o

En qué estado se encontraba el Proyecto Quellaveco.

o

El inicio del Estudio para la Modificación del EIA aprobado en el

2000.

QUELLAVECO 7 ACTUALIZANDO EL ESTUDIO DE IMPACTO AMBIENTAL Se están realizando los estudios para actualizar
QUELLAVECO
7
ACTUALIZANDO EL ESTUDIO
DE IMPACTO AMBIENTAL
Se están realizando los estudios para actualizar nuestra
información sobre el IMPACTO AMBIENTAL Y SOCIAL.
Significa actualizar nuestra información sobre la fauna y
la flora, información sobre el agua, monitoreo, toma de
muestras, medición de presión, etc.
Significa
actualizar
nuestra
información sobre las
poblaciones que se relacionan con el proyecto, cuales son
las percepciones, sus propuestas, proyectos, etc.
35
las poblaciones que se relacionan con el proyecto, cuales son las percepciones, sus propuestas, proyectos, etc.

Presentaciones Informativas de la empresa Knight Píésold para informar a la población de la realización del Estudio para la Modificación del EIA:

o

Presentar a la consultora Knight Piésold. 1

o

Explicar la metodología a ser utilizada en los estudios.

Durante la fase 2, que es la validación de resultados del Estudio se han considerado las siguientes actividades:

Presentaciones Informativas sobre el avance de los estudios para informar a la población:

o

En qué estado se encontraban los estudios del Proyecto Quellaveco.

o

Que actividades se estaban desarrollando como parte de las actividades del área de relaciones comunitarias.

QUELLAVECO EL AGUA Hemos logrado diseñar un sistema de abastecimiento para el proyecto con uso
QUELLAVECO
EL AGUA
Hemos logrado diseñar un sistema de abastecimiento para el proyecto con uso
de agua superficial.
21

Focus Group de la empresa Knight Píésold con las comunidades para trabajar con la población en el marco del Estudio para la Modificación del EIA:

o Focus Group de la consultora Knight Piésold. 2

Durante la fase 3, que es antes de la presentación del documento al MINEM, de resultados del Estudio se han considerado las siguientes actividades:

1 Estos talleres de presentación y explicación fueron realizados por la propia consultora Knight Piésold.

2 Estos focus group fueron realizados por la propia consultora Knight Piésold.

la propia consultora Knight Piésold. 2 Estos focus group fueron realizados por la propia consultora Knight

Talleres Informativos Participativos, sobre el resultado de los estudios, para informar a cada comunidad del ámbito de influencia directa e indirecta del proyecto Quellaveco:

o

El resultado de los estudios de Modificación del EIA del Proyecto Quellaveco.

o

Línea de Base Social actualizada.

o

Línea de Base Ambiental actualizada.

o

Plan de Relaciones Comunitarias.

5. Modificación del EIA PLAN DE DESARROLLO LOCAL: HUACHUNTA EDUCACIÓN Objetivo Meta Plazo Mejorar la
5. Modificación del EIA
PLAN DE DESARROLLO LOCAL: HUACHUNTA
EDUCACIÓN
Objetivo
Meta
Plazo
Mejorar la Calidad
Educativa impartida
en el Colegio de
Huachunta
Diseñar un proyecto educativo con participación de la
Comunidad, la PUCP, la UGELy la Empresa para lograr que la
educación este por encima del promedio nacional
13
años
Invernadero Escolar
Implementar un invernadero que produzca para los alumnos
y abastezca al Club de Madres y pueda autoabastecerse
.
Capacitación
CursosAnuales de Actualización docente
30
años
Docente
Escuela Padres
4 Talleres anuales de trabajo
30
años
Escolaridad
Diseñar con la UGELun programa de educación que permita
culminar la secundaria a los alumnos
30
años
Completa
50

La empresa Knight Píésold realizó presentaciones sobre el resultado de sus estudios para la Modificación del EIA:

Descripción del método de elaboración del estudio
Descripción del método de elaboración
del estudio
Línea Base Desarrollo del Proyecto y sus Componentes: Ambiental y Social: • Ambiente físico •
Línea Base
Desarrollo del
Proyecto y sus
Componentes:
Ambiental y
Social:
• Ambiente físico
• Diseño
• Ambiente biológico
• Construcción
• Ambiente social
• Operación
• Ambiente de
interés humano
• Cierre
• Aporte de las
Identificación y
análisis de
efectos/impactos
ambientales y
sociales (positivos y
negativos) y de
alternativas
comunidades
locales

PLAN DE MANEJO AMBIENTAL

ambientales y sociales (positivos y negativos) y de alternativas comunidades locales PLAN DE MANEJO AMBIENTAL

2.

Luego de la Presentación del Estudio de Modificación del EIA ante las autoridades correspondientes

Proponemos realizar las siguientes actividades:

Talleres Informativos Participativos, para informar a las comunidades del ámbito de influencia del proyecto Quellaveco:

o

Sobre los comentarios y/o observaciones al estudio presentado por parte del Estado.

o

Sobre los comentarios y/o observaciones al Plan de Relaciones Comunitarias.

o

Se utilizará una Carpa Itinerante informativa.

o Se utilizará una Carpa Itinerante informativa . • Facilitar el acceso de la población a

Facilitar el acceso de la población a los resúmenes ejecutivos y al contenido de los estudios ambientales

Realizar visitas guiadas al área o a las instalaciones del proyecto

3. Luego de la Aprobación del Estudio de Modificación del EIA

Proponemos realizar las siguientes actividades:

Talleres Informativos Participativos, para informar a las comunidades del ámbito de influencia directa e indirecta del proyecto Quellaveco:

o

Sobre los resultados del estudio presentado y aprobado.

o

Sobre las actividades aprobadas en el Plan de Relaciones Comunitarias.

del estudio presentado y aprobado. o Sobre las actividades aprobadas en el Plan de Relaciones Comunitarias.

Visitas guiadas al área o a las instalaciones del proyecto

Monitoreo y vigilancia ambiental

ACTIVIDADES GENERALES

Se continuará con las Radionovelas de carácter cultural y técnico que son transmitidas en 3 radios locales en donde se explica y difunde los impactos positivos del proyecto Quellaveco, así como se explican las características técnicas del proyecto (se adjunta programa radial). Se utilizarán diversas pastillas radiales se le da a conocer a la población diversos temas de interés como por ejemplo el uso de aguas superficiales, el sistema de descarga cero, entre otras. Se mantendrá nuestra política de puertas abiertas. Se difundirá la información con folletos informativos. Se utilizarán videos en 3D en donde se explica, de manera sencilla y clara, el sistema de abastecimiento de agua y la operación del proyecto Quellaveco. Se mantendrán dos casas de información y cultura, una en Moquegua Ciudad y una en Cocachacra (se considera la apertura en octubre), que nos permitan establecer un dialogo abierto, eficaz con la población, en ellas se encontrara diversa información del proyecto Quellaveco pero se recataran diversos temas culturales de la región. Se continuará con el teatro en comunidades. Se tendrá disponible la página web de Anglo American Quellaveco, en donde se podrán recibir comentarios, sugerencias y opiniones sobre el proyecto.

web de Anglo American Quellaveco , en donde se podrán recibir comentarios, sugerencias y opiniones sobre

CRONOGRAMA: REALIZADOS

TALLERES INFORMATIVOS PREVIOS – DURANTE AGOSTO –SEPTIEMBRE 2008

LUNES MARTES MIERCOLES JUEVES VIERNES SABADO DOMINGO LUNES MARTES MIERCOLES JUEVES VIERNES SABADO DOMINGO
LUNES
MARTES
MIERCOLES
JUEVES
VIERNES
SABADO
DOMINGO
LUNES
MARTES
MIERCOLES
JUEVES
VIERNES
SABADO
DOMINGO
LUNES
MARTES
MIERCOLES
JUEVES
VIERNES
SABADO
DOMINGO
LUNES
MARTES
MIERCOLES
JUEVES
VIERNES
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
1
2
3
4
5
T
ASANA
T
TITIRE
T
ARUNTAYA
CHILOTA
T/C
HUACHUNTA
T/C
QUEBRADA H
T
TALA
T/C
POCATA
T
COSCORE
T/C
CALIENTES
T
LA PUNTA
T
MEJIA
T
LA CURVA
T/C
COCACHACRA
T
OMO
T
RINCONADA

T: Taller Informativo C: Carpa

T/C CALIENTES T LA PUNTA T MEJIA T LA CURVA T/C COCACHACRA T OMO T RINCONADA

CRONOGRAMA: REALIZADOS (continuación)

TALLERES INFORMATIVOS PREVIOS – DURANTE

AGOSTO –SEPTIEMBRE 2008

LUNES MARTES MIERCOLES JUEVES VIERNES SABADO DOMINGO LUNES MARTES MIERCOLES JUEVES VIERNES SABADO DOMINGO
LUNES
MARTES
MIERCOLES
JUEVES
VIERNES
SABADO
DOMINGO
LUNES
MARTES
MIERCOLES
JUEVES
VIERNES
SABADO
DOMINGO
LUNES
MARTES
MIERCOLES
JUEVES
VIERNES
SABADO
DOMINGO
LUNES
MARTES
MIERCOLES
JUEVES
VIERNES
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
1
2
3
4
5
T
RINCONADA
T
MOQUEGUA
TUMILACA
C
MOL.
TUMILACA
C
COM.
C
SAMEGUA
PLAZA DE
C
C
ARMAS
C
MERCADO
SAN
C
ANTONIO
SANTA
C
ROSA
C
ALAMEDA
LOS
C
ANGELES
C
CHARSAGUA
C
ESTUQUIÑA
C
TORATA
C
YACANGO
SAN
C
FRANCISCO
C
EL PACAE
C
OTORA
C
CHEN CHEN

T: Taller Informativo C: Carpa

ESTUQUIÑA C TORATA C YACANGO SAN C FRANCISCO C EL PACAE C OTORA C CHEN CHEN

CRONOGRAMA: PROPUESTA

TALLERES INFORMATIVOS DURANTE EL PROCESO APROBACIÓN DEL EIA

SEPTIEMBRE – DICIEMBRE 2008

COMUNIDAD

ACTIVIDAD

PROPUESTA

CC

TPCT

TALLER INFORMATIVO

1 TALLER

CC ARUNTAYA

TALLER INFORMATIVO

1 TALLER

CC

TITIRE

PRESENTACION

1 PRESENTACION

ANEXO HUACHUNTA

TALLER INFORMATIVO

1

TALLER

ANEXO CHILOTA

PRESENTACION

1 PRESENTACION

ANEXO ASANA

CARPA ITINERANTE

2

DÍAS

COMISION REGANTES OMO

CARPA ITINERANTE

2

DÍAS

MOQUEGUA

TALLER INFORMATIVO

1

TALLER

TAMBO

CARPA ITINERANTE

5

DÍAS

ITINERANTE 2 DÍAS MOQUEGUA TALLER INFORMATIVO 1 TALLER TAMBO CARPA ITINERANTE 5 DÍAS

CRONOGRAMA: PROPUESTA

TALLERES INFORMATIVOS DESPUÉS DE LA APROBACIÓN DEL EIA

(LA FECHA DEPENDERÁ DE LA APROBACIÓN)

COMUNIDAD

ACTIVIDAD

PROPUESTA

CC

TPCT

TALLER INFORMATIVO

1 TALLER

CC ARUNTAYA

TALLER INFORMATIVO

1 TALLER

CC

TITIRE

PRESENTACION

1 PRESENTACION

ANEXO HUACHUNTA

PRESENTACION

1 PRESENTACION

ANEXO CHILOTA

PRESENTACION

1 PRESENTACION

ANEXO ASANA

PRESENTACION

1 PRESENTACION

COMISION REGANTES OMO

PRESENTACION

1 PRESENTACION

MOQUEGUA

CARPA ITINERANTE

5

DÍAS

TAMBO

CARPA ITINERANTE

5

DÍAS

PRESENTACION 1 PRESENTACION MOQUEGUA CARPA ITINERANTE 5 DÍAS TAMBO CARPA ITINERANTE 5 DÍAS
Anexo B Fichas de los Talleres Informativos

Anexo B

Fichas de los Talleres Informativos

Talleres Informativos Modificación del EIA Proyecto Quellaveco

Taller Informativo

       

N

°

de

 

Lugar

La Bodeguilla - Omo

Fecha

14/08/08

Asistentes

47

 

Tema

Expositor

 

MEM - Normatividad

Aurora Catacora

 

Tema del agua

Aldo Brigneti

 

Agenda de la reunión

Relaciones Comunitarias

Fabiola Muñoz

 

Material utilizado

PPT, Videos, Comic “Teo y el Inge”, Trípticos

Anotaciones

Un grupo de opositores liderados por el regidor de Moquegua, Juan Rodríguez, hace una breve exposición de su punto contra la minera.

-

 

La gente no está a gusto con este grupo opositor sobretodo porque pertenecen a otro sector del valle de Moquegua (Rinconada).

-

-

No aportan al debate y si crean conflictos dentro del mismo taller.

 

Los integrantes del grupo opositor son Juan Rodríguez, Silvio Álvarez y Fortunato Quiso Quispe entre otros.

-

- La mayoría de los asistentes desean una mayor calidad de la producción agrícola y pecuaria.

 

- Pobladores de Omo son bastante participativos.

Principales inquietudes

Tema del agua: utilización del agua subterránea, la reserva de Chincune, desvío del río Asana, contaminación del río Torata y Asana.

-

 

- Muchas inquietudes por el plan de cierre de la mina.

 

- Convivencia entre agricultura y minería.

- Temor por anteriores malas experiencias con la minería, en especial con Southern.

 

- Temas relacionados con el desarrollo sostenible.

 

Conclusiones

A pesar de las dudas y el grupo de oposición al Proyecto Quellaveco, los talleres informativos son bien recibidos por los pobladores de la localidad.

-

- siempre existe una desconfianza por malas experiencias pasadas con la minería.

 

- Moquegua ha tenido malos resultados con Southern según la opinión popular.

 

- La propuesta de Quellaveco ha sido del agrado de los concurrentes.

 

Los pobladores de Omo desean otros talleres de participación ciudadana para definir temas relacionados específicamente con el Valle de Moquegua.

-

 

Fotografías

 
Taller Informativo N ° de Lugar Asana Fecha 15/08/08 50 Asistentes Tema Expositor Normatividad -
Taller Informativo
N
°
de
Lugar
Asana
Fecha
15/08/08
50
Asistentes
Tema
Expositor
Normatividad - MINEM
Aurora Catacora
Sistema de agua
Francisco Ríos
Agenda de la reunión
Introducción de AAQ – RR CC
Fabiola Muñoz
Material utilizado
Anotaciones
- Mayoría son mineros.
- Lengua aymara (traductor).
Principales inquietudes
- Impactos que se ocasionarán a la comunidad ya sean positivos o negativos.
- Desvío del río Asana
Polvareda del trabajo que se pueda llevar a cabo durante la construcción y operación de la mina, y
que ésta a su vez contamine el agua.
-
- Responsabilidad social de AAQ.
- Respeto hacia la comunidad y su cultura.
- Genética de la alpaca.
- Compromisos de la minera.
Conclusiones
Fotografías
Taller Informativo N ° de Lugar Cocachacra - autoridades Fecha 16/08/08 15 Asistentes Tema Expositor
Taller Informativo
N
°
de
Lugar
Cocachacra - autoridades
Fecha
16/08/08
15
Asistentes
Tema
Expositor
Introducción
Fabiola Muñoz
Sistema de abastecimiento de agua
Aldo Brigneti
Agenda de la reunión
Material utilizado
Anotaciones
- Gente especialmente preocupada por el agua
- Gente sumamente desconfiada
- Difícil construcción de confianza.
- Desean alcance de los documentos.
Principales inquietudes
- Disminución del río Tambo.
- Uso del río Titire y Vizcachas.
- Efectos de cambios climáticos.
- Falta de información a la población.
- Inclusión de instituciones que supervisen el correcto accionar de la minera. (desconfianza)
- Compensación para Islay.
- Inclusión de una nueva presa (ya existente Huayrona)
- Calidad y cantidad de agua.
- Tema de responsabilidad social.
Conclusiones
A pesar de los temas de desconfianza se siente que el proyecto puede avanzar siempre y cuando se
trabaje correctamente con la gente de la zona.
Fotografías
Taller Informativo N ° de Lugar Titire Fecha 18/08/08 102 Asistentes Tema Expositor MEM -
Taller Informativo
N
°
de
Lugar
Titire
Fecha
18/08/08
102
Asistentes
Tema
Expositor
MEM - Normatividad
Aurora Catacora
Tema del agua
Aldo Brigneti
Agenda de la reunión
Relaciones Comunitarias
Fabiola Muñoz
Material utilizado
PPT, Videos, Comic “Teo y el Inge”, Trípticos
Anotaciones
- Local poco seguro.
- No todos los videos van acorde con el público objetivo.
- Muy buena la idea de presentar algunos videos en aymara.
Principales inquietudes
- conflicto social
- Persuasión de otras comunidades y de la empresa en la decisión de aprobar el proyecto
- Proyecto de desarrollo de camélidos
- Transparencia en el tema de aguas subterráneas.
- Monitoreo de la toma de agua con autoridades locales.
- Puestos de trabajo para la localidad.
- Construcciones en Titire (albergues, iglesia, etc.)
Conclusiones
Población tiene dudas pero se ven dispuestos a aceptar el proyecto.
Fotografías
Taller Informativo N ° de Lugar Aruntaya Fecha 19/08/08 Asistentes Tema Expositor MEM - Normatividad
Taller Informativo
N
°
de
Lugar
Aruntaya
Fecha
19/08/08
Asistentes
Tema
Expositor
MEM - Normatividad
Aurora Catacora
Tema del agua
Francisco Ríos
Agenda de la reunión
Relaciones Comunitarias
Fabiola Muñoz
Material utilizado
PPT, Videos, Comic “Teo y el Inge”, Trípticos
Anotaciones
- Poca participación al principio.
- Piden apoyo en temas de salud
- Quellaveco no ataca a otras empresas mineras.
- Quellaveco sabe que el proceso importante gira en torno a la confianza.
- Apoyan a Quellaveco pero hay fuerte rechazo a Minera Aruntani.
- Los pobladores piden un planta procesadora textil con el fin de modernizarse.
- El plan de desarrollo local expuesto por Fabiola esta bien elaborado y explicado.
- Los pobladores piden un centro de salud dado el frio de esta zona.
Principales inquietudes
- Revalidación de la propuesta.
- Supervisión de la toma de agua del río Titire.
- Contaminación del río Asana.
- aprobación del EIA.
- químicos a usar para las detonaciones.
- incumplimiento de promesas (experiencia negativa con Aruntani).
- adquisición de terrenos (cabañas).
- inclusión de Calacoa y San Cristóbal dentro del área de influencia (son AII y no AID).
- escasez de recursos hídricos.
- consumo de los productos de la región.
- viabilidad, rentabilidad y sostenibilidad.
- desarrollo textil.
- desarrollo intercultural.
Conclusiones
- Los asistentes al taller informativo salen satisfechos luego de las exposiciones realizadas.
- Los pobladores de esta zona están a favor de la operación de Quellaveco.
Fotografías
Taller Informativo N ° de Lugar Punta de Bombón - Autoridades Fecha 20/08/08 18 Asistentes
Taller Informativo
N
°
de
Lugar
Punta de Bombón - Autoridades
Fecha
20/08/08
18
Asistentes
Tema
Expositor
Sistema de abastecimiento de agua
Aldo Brigneti
Agenda de la reunión
Material utilizado
Folletos, revistas, power point, videos, carpa informativa.
Anotaciones
-
AAQ en todo momento menciona su deseo de desarrollar capacidades y no solo concentrarse en
infraestructura.
- Solo se tomará agua que se va al mar en temporadas altas (entre enero y agosto).
- Se siente cierto recelo entre Arequipa y Moquegua, posiblemente por el tema del canon.
Radio 97. 5 FM (Las Vegas) pide que el presidente de la junta de usuarios de Punta Bombón, Cosme
Zapata, los represente como se debe. (Fuera del taller)
-
Radio 97. 5 FM hace entender que AAQ no informa lo que debería pero aun no se había desarrollado
el taller participativo. (Fuera del taller)
-
Principales inquietudes
- Extracción del río Titire y presa Vizcachas
- Puestos de trabajo para el Valle del Tambo.
- Beneficios para la zona aparte de la calidad de agua ofrecida.
- Manejo de los relaves
- Métodos para garantizar las promesas (confianza)
Conclusiones
-
Asistentes con bastantes dudas pero que con un fortalecimiento en la confianza entre la empresa y la
provincia de Islay puede consumarse el proyecto.
Fotografías
Taller Informativo N ° de Lugar Mejía - Autoridades Fecha 20/08/08 15 Asistentes Tema Expositor
Taller Informativo
N
°
de
Lugar
Mejía - Autoridades
Fecha
20/08/08
15
Asistentes
Tema
Expositor
Sistema de Abastecimiento de Agua
Aldo Brigneti
Agenda de la reunión
Material utilizado
Folletos, revistas, videos, Power Point, infografías y carpa informativa (una semana antes del taller)
Se recalca varias veces a lo largo de las intervenciones que AAQ no resuelve el problema del boro en
el río Titire pero si lo alivian
-
Anotaciones
- Titire es conocido como el río apestoso.
- A la cuenca del Tambo llegan 3 ríos contaminados.
- Poca gente dado el horario en el que se realizó el taller (3 p.m.)
- Pocas personas participan (2)
Principales inquietudes
- Utilización del río Vizcachas.
- Compromisos y cumplimientos de Anglo American Quellaveco.
- Alternativas de apoyo para la agricultura.
- Problema del canon (no reciben)
- Generación de empleo para la zona.
Conclusiones
Las personas que participaron de este taller informativo apoyaron la iniciativa de Anglo American
Quellaveco de acercarse a las poblaciones a través de este mecanismo de participación.
-
Fotografías
Taller Informativo N ° de Lugar Moquegua Fecha 21/08/08 500 Asistentes Tema Expositor Marco legal
Taller Informativo
N
°
de
Lugar
Moquegua
Fecha
21/08/08
500
Asistentes
Tema
Expositor
Marco legal
Inés Gutiérrez
AAQ - modificaciones
Aldo Brigneti
Agenda de la reunión
KP - LBA
Lorena Viale
KP - LBS
Rosario Bernardini
Relaciones Comunitarias
Fabiola Muñoz
Material utilizado
PPT, videos
Principales inquietudes
- Compensación para Moquegua y los afectados.
- Trabajo para la zona.
- Contaminación y disminución de agua.
- Cambios climáticos.
- Traslado del concentrado.
- Canon.
- Explosivos a utilizarse.
- Posibilidad de pasantía (¿San Cristóbal?)
Conclusiones
Fotografías
Taller Informativo N ° de 40 - Lugar Huachunta Fecha 23/08/08 Asistentes 50 Tema Expositor
Taller Informativo
N
°
de
40 -
Lugar
Huachunta
Fecha
23/08/08
Asistentes
50
Tema
Expositor
Marco legal
Inés Gutiérrez
AAQ - modificaciones
Aldo Brigneti
Agenda de la reunión
KP - LBA
Lorena Viale
KP - LBS
Rosario Bernardini
Relaciones Comunitarias
Fabiola Muñoz
Material utilizado
PPT - Videos
Principales inquietudes
- Que se inunde todo (preocupación por las alpacas).
- Medida de mitigación para la contaminación de río Asana
- plan de adquisición de terrenos
- contaminación del agua.
- medidas de mitigación para la fauna silvestre
- traslado de animales
- Proyecto de auquénidos.
- Si AAQ puede ejecutar más proyectos (educativos, salud, etc.)
- impactos son motivo de preocupación en la población.
Conclusiones
- A favor del proyecto.
- las dudas fueron resueltas.
- Huachunta contribuye al desarrollo del proyecto y de Moquegua.
- está descartado hacer pozos en Huachunta
Fotografías
Anexo C Transcripciones de Talleres Informativos del Plan de Comunicaciones, Consulta y Participación Ciudadana

Anexo C

Transcripciones de Talleres Informativos del Plan de Comunicaciones, Consulta y Participación Ciudadana

Anglo American Quellaveco S.A. Proyecto Quellaveco Modificación del Estudio de Impacto Ambiental Transcripciones de

Anglo American Quellaveco S.A. Proyecto Quellaveco Modificación del Estudio de Impacto Ambiental

Transcripciones de Talleres Informativos del Plan de Comunicaciones, Consulta y Participación Ciudadana

Setiembre 2008

Preparado para

Anglo American Quellaveco S.A. Los Laureles 399 San Isidro, Lima 27, Perú

Teléfono: (511) 422-4121 Fax: (511) 422-3264

Preparado por

Knight Piésold Consultores S.A. Calle Aricota 106, 5° Piso Santiago de Surco, Lima 33, Perú

Teléfono: (511) 202-3777 Fax: (511) 202-3778

Proyecto LI201-00194/9

Registro T1 Datos generales Lugar Omo Expositores Aurora Catacora Fabiola Muñoz Aldo Brigneti Nº

Registro T1

Datos generales

Lugar

Omo

Expositores

Aurora Catacora

Fabiola Muñoz

Aldo Brigneti

Nº de participantes

47

Fecha

14-08-08

MEM: A continuación voy a indicarle en forma general el porqué de un Estudio de Impacto Ambiental. El Estudio del Ambiente, antes de iniciarse el proyecto, tiene la finalidad de prevenir, alinear y controlar el daño que pueda producir el proyecto. Sirve esto de referencia para el control de los impactos. Todo proyecto de obra o actividad sea de carácter público o privado que pueda provocar un impacto al ambiente requiere de un Estudio de Impacto Ambiental, sujeto a la aprobación de la facultad competente. Para esta aprobación se requiere de la participación ciudadana durante su elaboración hasta llegar a su aprobación, una vez aprobado es un documento base para la obtención de otros (ininteligible) tales como el camino de uso de agua, la aumentación de otros sectores para el proyecto. Un Estudio de Impacto Ambiental, ¿qué es lo que contiene? Un Estudio de Impacto Ambiental contiene una línea de base ambiental, una descripción de actividades a desarrollarse, posteriormente se hace una identificación de los impactos que va a ocasionar ese proyecto, se hace una evaluación de las alternativas que se puede dar para solucionar los impactos que se ocasionen. Se ejecuta un plan de manejo ambiental el mismo que va a permitir solucionar los impactos que se ocasionan, asimismo este estudio de impacto ambiental tiene necesariamente que contar con un plan de cierre para ello el sector de energía y minas tiene una norma aprobada respecto a la obligación que tienen todas las empresas de tener un plan de cierre, eso quiere decir, que deben de saber interpretar el cierre, qué es lo que se va a hacer cuando se acabe el trabajo de explotación, asimismo, se hace una evaluación del costo y beneficio. Como ya les había manifestado, nosotros estamos aquí en cumplimiento de las normas para poder garantizar la participación ciudadana, cuáles son las formas de participación ciudadana, esta clase de talleres, como lo estipula la normatividad deben de realizarse antes, durante y después de la presentación del Estudio de Impacto Ambiental, asimismo se hacen monitoreos desde que se inicia el estudio de impacto ambiental, y posteriormente una audiencia pública en la cual hay la participación de toda la sociedad civil, instituciones, etcétera; y esta audiencia se realiza en el área de influencia del proyecto, en este caso, se parte del Ministerio

1

Setiembre 2008

de Energía y Minas Debemos informar que el Estudio de Impacto Ambiental para este proyecto

de Energía y Minas Debemos informar que el Estudio de Impacto Ambiental para este proyecto el cual nos está convocando aquí ha sido aprobado en el año 2000, el 19 de diciembre del año 2000, los talleres previos al informar. ¿Qué es lo que informa?, informa sobre los derechos y deberes que tienen todo ciudadano, informamos lo que es la legislación ambiental, la nueva tecnología al desarrollar los proyectos mineros, asimismo el contenido del Estudio de Impacto Ambiental. La finalidad es poder recoger toda la preocupación sobre los impactos de los proyectos mineros, asimismo recoger los aportes para la mejor elaboración de este Estudio de Impacto Ambiental, y las características de la zona en la cual se va a desarrollar el proyecto. El estudio de impacto ambiental se encuentra a disposición de cualquier persona que tenga interés de poder verlo, este estudio se encuentra en el Ministerio de Energía y Minas, en la ciudad de Lima; en la Dirección Regional de Energía y Minas, y asimismo se hace conocer a través de publicaciones en el portal de transparencia en el portal de Energía y Minas. El proceso que se sigue, es el siguiente, los talleres están a cargo de una mesa directiva integrada en este caso por nosotros, como inspectores regional de Energía y Minas, y las autoridades que estén asistiendo a este evento. Nosotros presentamos un taller en la parte alta y tenemos que tener un traductor para poder entender, comprender el desarrollo de todo este proyecto. Todos tienen derecho a preguntar, pueden hacerlo por escrito o en forma verbal, como ya les dije, estamos con una garantía, todos tenemos la garantía de poder expresar y, asimismo, como pueden ustedes observar se está registrando en el desarrollo de este taller, y asimismo este registro puede ser solicitado por cualquier persona que esté presente.

Las observaciones y comentarios que ustedes pueden realizar se pueden presentar hasta después de 30 días de realizado esta exposición, estas observaciones estarán también a disposición de todos ustedes en las mismas instancias donde se encuentran los Estudios de Impacto Ambiental, como son el Ministerio de Energía y Minas, la Dirección Regional y el portal transparencia del Ministerio. Eso sería toda la exposición respecto a la competencia de Energía y Minas.

Representante de Anglo American Quellaveco: Anglo American nace de capitales del Reino Unido y de Estados Unidos y de ahí viene el nombre de Anglo American (ininteligible). Somos una empresa líder global (ininteligible), cumple con los estándares, se respeta el tema ambiental (ininteligible). Los estándares que utilizamos en Anglo American Quellaveco están siendo utilizados en la medida de cualquier Anglo American de cualquier parte del mundo, lo que buscamos no es bajar los estándares, sino traer las mejores prácticas (ininteligible).

2

Setiembre 2008

Representante de Anglo American Quellaveco: Voy a comenzar con la presentación de las características principales

Representante de Anglo American Quellaveco: Voy a comenzar con la presentación de las características principales del proyecto, como ustedes saben, la mina de Quellaveco es una mina de cobre ubicado en el distrito de Torata, acá en la región de Moquegua. Las reservas actuales, en general (ininteligible), mineral de cobre, la ley es la concentración del cobre que hay en la roca (ininteligible) ¿Cuáles son los beneficios del proyecto? 4 mil puestos de trabajo directos, el canon, las regalías (ininteligible).

El abastecimiento de agua fue el gran tema, porque el abastecimiento de agua era como (ininteligible). El abastecimiento de agua varía, hemos desechado agua subterráneos (ininteligible), la tubería de agua aumenta, porque la cuenca de agua está más lejos, y el camino de acceso es aquel camino que se va a Cuajone, a luego se va a hacer una nueva ruta, sigue la antigua vía hacia Toquepala hasta un nuevo desvío por la cual se va a entrar a la planta concentradora.

La planta concentradora está ubicada toda entre el tajo abierto y el (ininteligible), lo que se estaba proponiendo ahora es (ininteligible) por la chancadora primaria. La chancadora primaria es un mecanismo por el cual se da la primera revisión del tamaño de la roca, la roca sale de un tamaño muy grande de la mina y hay que reducirlo de tamaño para poderla procesar (ininteligible), los relaves que son los residuos mineros serían exportados hacia la costanera.

Hay un estudio del año 2000 que es importante desde el punto de vista ambiental, a pesar de que estos componentes ya están incluidos en el estudio de campo y ya han sido aprobados por la legalidad, quisiéramos volver a tocarlos para poder recordar algo. El primero es el tema del río Asana. Nosotros no quisiéramos tener que hacer ese túnel del río, preferiríamos hacerlo afuera, en otro lado, pero lamentablemente el yacimiento mineral ha estado (ininteligible), este túnel que el Ministerio se ha basado en el estudio meteorológico, que se remonta al año 56 (ininteligible). El túnel parte de agua arriba del tajo y se desvía por el lado norte, sin entrar en contacto con el tajo abierto. En la parte inferior izquierda pueden ver 5 metros de de ancho y 4.5 metros de alto, aproximadamente del ancho de este salón, el túnel tiene su base con una calamita interna, esta capacidad es mayor (ininteligible)…

Aquí tenemos un esquema importante que permite explicar cuál va a ser el manejo de agua que vamos a usar nosotros en el depósito, en la (ininteligible). Hay dos formas por el cual el agua puede entrar en contacto con el (ininteligible): una es el agua que cae directamente sobre la (ininteligible) y otra es el agua que cae sobre las laderas y que discurra por las laderas y llegue hacia el depósito. Lo que hay que hacer es minimizar la cantidad de agua que puede

3

Setiembre 2008

entrar, la roca que cae sobre las laderas se puede manejar con las canaletas de

entrar, la roca que cae sobre las laderas se puede manejar con las canaletas de irrigación, son canaletas que se hacen arriba del depósito, decantan todo el agua que discurre por la madera y la llevan fuera del depósito, eso es lo que se hace con el agua que discurre sobre la pared. ¿Qué ocurre con el agua que cae directamente sobre el (ininteligible)? Moquegua y la zona del proyecto de Quellaveco se tiene la desventaja natural de topografía, es una zona muy montañosa, con pocos espacios planos, pocos sitios para poder depositar residuos de ese tipo, esa es una desventaja natural, pero por otro lado hay una ventaja natural, que recabe en toda la zona desértica costera del Perú, la zona de Quellaveco si bien no está en pleno desierto tiene una receptación de 245 milímetros por año, el promedio de lluvia en todo el planeta es de 800 milímetros, hay una lluvia relativamente baja y una evaporación muy alta, la evaporación son 1850 milímetros anuales.

Buena parte del agua que llueva directamente y que cae directamente sobre la roca estéril, se va a evaporar naturalmente. Las rocas del desmonte a diferencia del relave que son partículas muy finas, las rocas del desmonte son partículas muy grandes, y como son tan grandes tienen muchos vacíos, entonces una gran cantidad de agua se va a quedar dentro de los vacíos y no va a llegar a salir hasta el pie, sin embargo, hay posibilidad de que ocurra filtraciones al pie del botadero, y esa es una de las preocupaciones que he escuchado reiteradamente, entonces ¿podemos diseñar un proyecto minero de esta magnitud que permita que esto ocurra?, no podemos. Anglo América nunca se prestaría a diseñar un proyecto minero de este tamaño en el cual podamos tener el riesgo de poder contaminar el agua de la ruinas. Primero por eso, está el túnel del desvío. ¿Qué hacemos con las filtraciones?, ¿dejamos que lleguen al río y las contamine? No podemos dejar que lleguen al río y las contamine, no podemos dejarlo, toda esta filtración se va capturar y se va recircular, no va a pasar al río, primero posas subterráneas de filtración al pie del botadero, se va a ver si hay superficie que filtre y segundo si hay filtración por abajo, pausas de intersección que va a llegar hasta la roca sólida y van a captar toda el agua que pueda pasar por el subsuelo al pie, esta agua se va a bombear y se va a llevar de regreso al proceso metalúrgico.

Participante: ¿Y cómo van a saber a qué altura van a hacer?

Representante de Anglo American Quellaveco: Hacemos las preguntas al final. Aquello es visto desde arriba, el túnel va a pasar por el costado, por el lado que viene desde arriba, desde el río (ininteligible), se suelta, va a pasar por esta línea de descarga cero, tanto el depósito de relave como el depósito de roca estéril. Vamos a incrementar un sistema de descarga cero, estas dos no son muy usuales, muchas veces no se usan, pero, tanto en el depósito de relave como en el depósito de roca estéril, tenemos un sistema de depósito de descarga cero, por el

4

Setiembre 2008

cual, nosotros no vamos a permitir que nada de l agua de las operaciones salga

cual, nosotros no vamos a permitir que nada del agua de las operaciones salga y se mezcle

con recursos de agua natural. El depósito de relave si bien que es de otra cuenca, distinta a la de Moquegua, está ubicado en la quebrada seca de cortadera, en una zona de repente no hay población, no hay agricultura, está aguas arriba el puesto de relave señalado, tiene un diseño antisísmico, se analizó cuál puede ser el máximo sismo creíble que pueda ocurrir, para ese máximo sismo creíble se diseña el puesto de relave, o sea un sismo más grande que ese sería

el fin del mundo.

Un tema importante relacionado al manejo de agua con el depósito de relave, algunas personas nos preguntan: “¿Cómo así (ininteligible) 700 litros por segundo para (ininteligible) su mineral?, en otras minas se requiere más agua”. Es verdad, en otras minas se requiere más agua para procesar la misma cantidad de mineral, ¿por qué?, porque todo el agua que se separa de los relaves, en el depósito de relave no se va a dejar que filtre al pie, se va a recircular a la planta concentradora, entonces, al pie del depósito de relave lamentablemente para muchas personas, que he visto, que las personas se ponen al pie pensando que pueden sembrar algo, acá no va a salir nada de agua al pie, esa agua se va a recircular a la planta concentradora, se van a reciclar entre 500 y 700 litros por segundo, los camiones son muy integrados, el talud de la cancha de relave les dije va a tener como un alto (ininteligible) como para que sea más estable aún, y al final al finalizar las operaciones todo eso será cubierto con tierra, (ininteligible) para evitar que el relave esté expuesto al viento.

Estos tres temas, el desvío del río, el depósito de roca estéril y el depósito de relave, son temas que tuvieron que incluirse en el Estudio de Impacto Ambiental del 2000, que fue aprobado y que nosotros no estamos incluyendo esta modificación del Estudio de Impacto Ambiental. ¿Qué estamos incluyendo en la modificación de Estudio de Impacto Ambiental que presentaremos próximamente? Vamos a presentar aquellos componentes que sí vamos a agregar, como dijimos el Estudio de Impacto ambiental es del año 2000, actualmente estamos modificando este estudio para lo cual estamos siguiendo la legislación vigente en particular el tratamiento de participación ciudadana, el sector minero que es el más desarrollado, el departamento ambiental y el de participación ciudadana es el más desarrollado de todas las actividades que hay en el Perú, es el más exigente, para hacer una mina hay que hacer un proceso muy detallado. La participación ciudadana es un proceso público, dinámico y flexible

a través de la posición evaluada de mecanismos que tiene por finalidad la aprobación

oportuna y adecuada sobre el proyecto. En el artículo 4 de este decreto supremo indica que el

derecho a la consulta al que hace referencia el convenio 16995 del plan de trabajo sobre el cual, se prescinde muy bien de acercarse y se implementa en el sub sector minero a través del proceso de participación ciudadana, ese es precisamente el proceso por el cual estamos pasando en estos momentos.

5

Setiembre 2008

Veamos cuál es el tema principal de la codi ficación del sistema del proyecto Quellaveco,

Veamos cuál es el tema principal de la codificación del sistema del proyecto Quellaveco, que es el (ininteligible) sistema de agua, como dije anteriormente, vamos a recircular (ininteligible) de la cancha de relave, por tanto solo se requiere 700 litros por segundo de agua fresca, el abastecimiento va a ser solo Agosto, ¿y de dónde proponemos traer el agua? Proponemos traer el agua principalmente del río Titire, ¿cuál es el río Titire?, el río Titire es un río que está en la cuenca alta del río Tambo, la Cuenca del río Tambo tiene un problema de contaminación natural con arsénico, ¿y de dónde viene este arsénico?, ¿de qué parte de la cuenca viene? Hay tres fuentes de boro y arsénico en toda la cuenca de (ininteligible), una es el río Titire, el otro es río (ininteligible)y el otro es el río Putina, que es parte del río cañete, de esos tres ríos viene todo el borde que contamina el río Tambo y que no permiten a los agricultores del río Tambo que tengan una cosecha.

Entonces, nuestra principal fuente del agua va a ser el agua del río Titire que es justamente el agua que tiene el boro, y uno de los contaminantes del río Tambo, y eso es lo que planteamos hacer. Vamos a ver a continuación como funcionaría el sistema de la cuenca del río Vizcachas, porque es interesante como va a funcionar, cuántos equipos hay en la cuenca del río Vizcachas y en qué cantidad. El agua desde este sistema va a ser enviado por una (ininteligible) de 80 kilómetros de acero desde Titire hasta Quellaveco. Vamos a ver ahora una película que va a explicar a ustedes visualmente lo que estamos conversando y luego vamos a continuar con la explicación.

Bueno, este video ha explicado nuestra propuesta, vamos a repasar el mismo tema pero en la exposición para que quede más claro.

Participante: Antes que inicie esta segunda parte, quisiera hacer una pregunta: ¿en qué momentos va a ver intervenciones por partes de los presentes sobre algunas preguntas que es necesario que hagamos?

Representante de Anglo American Quellaveco: Completamente de acuerdo, la idea es que hagamos las presentaciones y al final vamos a tomar nota, vamos a escuchar todas sus preguntas, y vamos a volver, es el procedimiento estándar en estos talleres. Vamos a estar todo el tiempo que se requiera.

Participante: Está bien, ojalá, no vaya a ser que al cansancio ya no podamos a hacer preguntas y tengamos que irnos cada quien a nuestras casitas sin haber satisfecho las inquietudes que tenemos aquí. Hay que dosificar el tiempo de manera que las preguntas

6

Setiembre 2008

sean también respondidas a satisfacción de los intervinientes. Representante de Anglo American Quellaveco: Quede seguro

sean también respondidas a satisfacción de los intervinientes.

Representante de Anglo American Quellaveco: Quede seguro que las respuestas van a estar en la antesala. ¿Puedo seguir? ¿Cuánta agua se requiere para los 700 litros por segundo? Eso equivale a 22 millones de metros cúbicos de agua. ¿Cuánta agua tiene el río Tambo? El río Tambo tiene una caudal anual de 508 metros cúbicos, al 75 % de tiempo el río Tambo tiene este caudal o más, entre Enero y Agosto el río está teniendo un superávit, es decir, agua en exceso de 232 millones de metros cúbicos. Comparemos 232 que se va al mar con los 22 millones que requiere Quellaveco, entonces Quellaveco requiere menos del 10% de lo que normalmente se va al mar y que tiene de superávit el río Tambo. Lo que dije, generalmente, el agua que con del relave se separa y se recircula acá y por eso que baja (ininteligible) de la parte alta.

¿Qué ocurre? Acá hay un tema que tenemos que resolver nosotros con Pasto Grande. Pasto Grande tiene que reservar la totalidad de agua desde Moquegua, tiene reservada 92 millones de litros cúbicos en Moquegua. El río Titire no está dentro del esquema de Pasto Grande. El río Chincune que viene a dar al río Vizcachas y vamos a reconstruir la reserva de Vizcachas que estaremos afectando esa reserva (ininteligible), 7 millones de litros cúbicos de los 92 millones de litros cúbicos que tiene reservado Pasto Grande, que es una reserva que no se puede utilizar en estos momentos.

Para traer agua de Chincune hasta acá hay que bombear 300 metros de alto, sino no puede llegar. ¿Qué proponemos nosotros? Proponemos en tanto pensar en esta reserva y esa es una propuesta que le estamos haciendo a Pasto Grande, proponemos construir, instalar un campo de pozos en el valle, con la misma cantidad de agua y entregar esa obra, a pasar esa agua, esa agua es de nosotros, esta compensación va a compensar una reserva que actualmente se sigue yendo al río tambo, con infraestructura foránea. ¿Por qué hemos puesto esta propuesta? Porque hemos realizado los planes de Pasto Grande, hemos realizado los estudios de INRENA, hemos hablado con algunos agricultores también. En el valle de Moquegua hay un exceso de agua subterránea, eso es perjudicial a los agricultores en muchas zonas, porque está en zona muy alta. INRENA también indica que hay una disponibilidad de agua que hasta 200 litros por segundo en el valle, de aguas subterráneas, y que esa agua no se utiliza, la propuesta para Pasto Grande, es nosotros construimos los posos, los equipamos, ponemos (ininteligible) hasta donde Pasto grande quiera, y dejamos el sistema operativo esto en compensación por la reserva.

Vamos a continuar ahora con la propuesta Anglo American parte del programa de relaciones

7

Setiembre 2008

comunitarias. Representante de Anglo American Quellaveco: (Ininteligible), como ustedes saben, el estudio de Quellaveco

comunitarias.

Representante de Anglo American Quellaveco: (Ininteligible), como ustedes saben, el estudio de Quellaveco cuenta con un Estudio de Impacto Ambiental que fue aprobado en el año 2000, de hecho este Estudio de Impacto Ambiental como se ha mencionado es bastante voluminoso, por ejemplo, es un tomo de los 11 tomos, y son el Estudio de Impacto Ambiental del año 2000, y ustedes pueden conocerlo, están en exposición del Ministerio de Energía y Minas, entonces ahora estamos haciendo una modificación, esa modificación está siendo hecha por Knight Piésold que aquí también está presente, por ejemplo, es uno de los tomos de la Línea de Base Ambiental que se acaba de realizar el año pasado, el año pasado se ha hecho un estudio solo que ahora solo la Línea de Base Ambiental son 7 tomos, la línea de base social son como 5 más o menos y de ahí hay todo un volumen de impacto y de un montón de información más. Menciono esto porque nosotros para realizar este plan tenemos que cumplir varios requisitos por ejemplo en la guía de acción comunitaria del Ministerio de Energía y Minas se precisa lo que incluye el estudio de impacto ambiental, y que tiene que tener una Línea de Base, una descripción detallada, se identifica y evalúa técnicamente cuáles son los impactos que tiene un proyecto y además establece un Plan de Manejo Ambiental finalmente un Plan de Cierre, dentro de este Estudio de Impacto Ambiental existe el Estudio de Impacto Social, este Estudio de Impacto Social, también lo ha hecho Knight Piésold para nosotros. Ese estudio tiene por finalidad analizar los efectos, en realizar el análisis de los efectos sobre las personas, sobre las comunidades; cómo este proyecto va a impactar, puede ser positivo o negativo, en Anglo American lo que buscamos es maximizar el impacto positivo y minimizar el impacto negativo, eso es lo que buscamos nosotros.

Este estudio va a tener varios capítulos y va estar ahí en temas socioeconómicos. El primer punto que nosotros tenemos que definir es sobre la responsabilidad social de la empresa, y dentro de la responsabilidad social de la empresa está también en el material que le hemos repartido a ustedes. Nosotros nos proponemos comentar la estrecha relación con la comunidad como hemos venido haciendo, esta es la tercer o cuarta reunión, hemos hablado varias veces como iba a ser el proyecto y nuestro interés es seguir teniendo esta relación estrecha, esto nos permite indicar también cuáles son sus preocupaciones, cuáles son sus inquietudes, y en alusión a eso, poder establecer nuestro apoyo a ciertos proyectos comunitarios que pueden reflejar prioridad a través de los años, esa es nuestra idea como empresa, básicamente pujamos una buena relación, obviamente un proyecto debe tener una inversión que se hace pero la idea es tratar de beneficiar a la gran mayoría. En ese sentido, procuramos nosotros que nuestro proyecto se valore en función del beneficio que genera para la comunidad, en ese sentido la primera cosa que vamos a seguir manteniendo hacia adelante es lo que llamamos

8

Setiembre 2008

nuestra política de cuenta abiertas, en ese sentido nosotros tenemos gobiernos locales, la sociedad civil,

nuestra política de cuenta abiertas, en ese sentido nosotros tenemos gobiernos locales, la sociedad civil, por ejemplo, la Junta de Usuarios, la Defensoría del Pueblo, los sindicatos, la gente de OXFAM también ha ido a visitar el proyecto, nos ha visitado la gente de San Cristóbal por ejemplo, acaba de estar este fin de semana visitando el proyecto, tenemos una política por la cual todas las personas que quieran visitar el proyecto lo que pueden hacer es simplemente dar una relación de los nombres con los DNI con una semana de anticipación para generar el pase correspondiente y vamos nos ponemos de acuerdo una fecha y visitamos el proyecto. De hecho, por ejemplo, hace poco más de una semana hemos tenido la visita en Quellaveco de la Comisión Regional Ambiental, y en la Comisión Regional Ambiental ha estado gente de varias instituciones, por ejemplo, han asistido un grupo de 20 personas, dentro de lo que nosotros seguimos como pautas en la guía de relaciones comunitarias, básicamente lo que tenemos también son algunos (ininteligible) de inflación social que se ha quedado adelante, y también hemos hecho entrevistas, observaciones, encuestas y en función a eso se recoge un montón de información. Ahora, cuál es la visión que tenemos nosotros de desarrollo local, nos basamos en la legislación de desarrollo local que maneja las Naciones Unidas, en ese sentido, es el proceso de ampliación de las opciones de la gente así como la elevación del bienestar. Eso es lo que esperamos nosotros como empresa, que nuestro proyecto pueda contribuir a elevar la calidad de vida de las personas, ampliar sus opciones, por eso es que nosotros desarrollamos sus capacidades para generar progreso, esa es la propuesta nuestra como empresa. Ahora, ¿cómo se traduce esto en la práctica? Las Naciones Unidas nos muestra en ese sentido que los componentes del desarrollo humano, ¿cuáles son?, primero, que nada tener una vida larga y sana, por eso el tema de la salud es un tema muy importante, por eso es que hacemos un esfuerzo grande en prevenir los daños, prevenir cualquier acción que pueda generar algún problema de salud o de contaminación del agua, tomar las medidas antes de, también escuchar sus sugerencias para tomarlos en cuenta, además hacer un (ininteligible) sobre el desarrollo humano, tener información y disfrutar de una calidad de vida decente. ¿Y qué es una calidad de vida decente? Es, por ejemplo, tener niños menores de 5 años, adecuadamente nutridos, el tema de la infancia, la disposición de servicios de salud, obviamente servicios adecuados, y la disposición de servicios de agua potable, eso es lo que define todos los componentes de un desarrollo humano y esto se complementa con el ejercicio de otras libertades, por ejemplo, esto, ese el ejercicio de la reunión, la información, ese tipo de cosas son las que trabajamos. Para lograr este plan de desarrollo local que hemos venido trabajando, tenemos también la convocatoria de diferentes (ininteligible), hemos tenido reuniones con mucha gente, hemos escuchado todas las cosas posibles, las sugerencias las veo que están a favor del proyecto, otras están en contra del proyecto, hemos escuchado en la radio, en la televisión, y recogemos un montón de sugerencias y opiniones, y en función a eso hemos trabajado también (ininteligible)de

9

Setiembre 2008

intervención, y con cada comunidad del área de influencia direct a del proyecto de Quellaveco,

intervención, y con cada comunidad del área de influencia directa del proyecto de Quellaveco, nos hemos sentado, hemos conversado y se ha hecho un diagnostico participativo, ¿qué proponemos por ejemplo?, ¿qué queremos nosotros completamente para Omo?, que es el caso

en el que estamos en este momento.

Representante de Anglo American Quellaveco: (

actualizando. El trabajo con los padres de familia. Muchas veces los padres de familia exhiben las preguntas a sus hijos y no saben cómo contestarlos. O a veces, por otro lado, tienen preocupaciones, cuando los hijos llegan a la adolescencia, no saben afrontar algunos temas. La idea es trabajar, a través de una escuela de padres, implementar también y revisar

periódicamente mediante la (ininteligible) de las escuelas, para poder actualizar el material educativo que se tiene.

El tema de la escolaridad completa. Hemos decidido hacer una sugerencia, por ejemplo, a la

gente de la comunidad de (ininteligible), donde mucha gente mayor no ha tenido la oportunidad de terminar la escuela. Probablemente aquí (ininteligible) también haya gente que

no ha terminado el colegio y que le interesaría, por ejemplo, terminar la secundaria. La idea es desarrollar un programa con UGEL que pueda permitir la educación complementaria, no escolarizada que se realiza normalmente los fines de semana y que uno puede finalmente terminar.

Y el tema de talleres escolares. Ustedes saben que nosotros tenemos (ininteligible) niños en

Moquegua. La idea es aplicar la experiencia en diferentes lugares, que los niños tengan la oportunidad de desarrollar su creatividad, a través de la cultura, el teatro, la (ininteligible). Ese es un poco la idea de este texto.

Pueda tener capacitación para irse

)

En el tema de salud. La idea también en el tema de salud es trabajar en conjunto, con el Ministerio de Salud, trabajar con las instituciones y, en función a eso, generar lo que son proyectos de salud preventiva. Básicamente, la línea con la que nosotros trabajamos, como vuelvo a repetir, es el tema de prevención. Eso significa poder implementar un programa de salud preventiva, poder, por ejemplo. Si se pueda servir, para la población de Omo, poder tener el tema de promotores voluntarios de salud. Nosotros tenemos un programa con el cual podemos capacitar a estos promotores y poder tener mensualmente una capacitación que pueda ayudar a prevenir las enfermedades de la población de Omo. En este sentido, la idea es tener también un programa de salud complementaria por algunas campañas de salud para despistaje de algunas enfermedades básicas por ejemplo, que es muy importante trabajar. Los temas de educación y salud son los temas principales para nosotros.

10

Setiembre 2008

El tema de cuestión ambiental, que es otro tema que nos preocupa también, creemos, y

El tema de cuestión ambiental, que es otro tema que nos preocupa también, creemos, y de

hecho ayer hemos escuchado al director nacional de agricultura, hablando sobre un programa de forestación y reforestación. Creemos que eso es importante, poder apoyarlo, darnos una meta de trabajar en el tema de la forestación, de áreas que hoy en día están vacías.

El tema del proyecto de manejo de sólidos. Básicamente, poder trabajar con gente de Omo,

capacitar los para que manejen adecuadamente sus respectivos sólidos y puedan, por ejemplo, como lo venimos haciendo ya en otras comunidades, usar residuos orgánicos para preparar sus propios abonos orgánicos. Ahorrar plata, porque no tienen que estar comprando abono, pero además están generando un bien al ambiente, porque están dejando usar químicos y están usando abonos orgánicos. Esto, completando con un proyecto de fertilizantes orgánicos que puedan ayudar a tener un plan de producción que se encamine hacia la producción de buenas prácticas agrícolas en el tema agrario.

Y el tema de ordenamiento territorial. Omo es un sector importante. Tiene ganadería, tiene

agricultura y la idea es que también que se organicen los agricultores. Si la idea es, por ejemplo, armar una cadena productiva, ver cómo se puede hacer, cómo organizar adecuadamente el territorio. El tema de agricultura y ganadería, que son los temas sensibles también. La idea es promover en conjunto con la población, la línea de parcelas que tengan gran resultado. Eso, por ejemplo, ya lo hemos hecho, lo hemos hecho aquí en Omo. Una de las propuestas que hemos tenido, que hemos trabajado. El tema de asistencia técnica a los productores. La idea es poder mejorar capacidades. Ese es énfasis del trabajo del (ininteligible): mejorar las capacidades, que cada agricultor sepa hacer las cosas mejor.

En el tema de pasantías. La propuesta es poder tener, durante diez años, un programa de pasantías con algunos representantes de cada comisión de regantes, que puedan ver otras experiencias fuera de Moquegua y traer ese aprendizaje para compartirlo con el resto de agricultores.

La cadena productiva. Nos interesaría aquí en Omo poder poner, apoyar en realidad, la fuerza

de funcionamiento de una cadena productiva, que pueda servirle a la gente para mejorar. Ahí

por ejemplo podría ser el tema de cuyes, perfectamente es uno de los temas que Omo tiene como una prioridad. Y en el tema (ininteligible) de la idea es poder apoyar esta iniciativa, que tengo entendido que ya se ha ido trabajando en un proyecto anterior.

En el tema de (ininteligible) laboral. Ustedes saben, como han visto, nosotros vamos a tener un gran grupo de gente trabajando durante la etapa de construcción de una operación de

11

Setiembre 2008

criaderos. Como hemos dicho siempre, la pr imera prioridad son las comunidades que están cercanas

criaderos. Como hemos dicho siempre, la primera prioridad son las comunidades que están cercanas tanto a nuestro yacimiento como al área de abastecimiento de agua. Ellos tienen la preferencia, la prioridad para nuestros programas de capacitación. Pero aún, considerando la

población total de estas zonas, no llegamos a abastecer el total de lo que va a requerir para el proyecto. En ese sentido, por ejemplo, hay algunas cosas que pueden, claramente, a los pobladores de Omo interesarles. Están ligadas al tema de agricultura, al tema de ganadería, pero también puede servir para promover proveedores locales. De hecho, hemos venido aquí

al valle, hemos estado justamente en La Bodeguilla, y las empresas con las que estamos

viendo el sistema de implementación de criaderos se han quedado muy sorprendidas y constatan la producción de queso, dicen: “bueno, perfecto, todos los quesos que compremos para la gente de Quellaveco ya lo venimos haciendo, actualmente lo vamos a hacer aquí”. Eso va a significar un incremento. La idea es trabajar con los productores para que puedan, esto ser beneficioso para todos.

Bueno, esta es la propuesta que tenemos en el tema social. Ahora, como mencionó Aldo, nosotros queremos escuchar también cuáles son sus propuestas y también escuchar cuáles son

sus preguntas. Antes de realizar su intervención, quiero agradecer enormemente la presencia

de todos ustedes acá, porque pertenecen al sector de Omo, y los que no pertenecen al sector de

Omo han venido a acompañarnos el día de hoy, así como los representantes de las diferentes autoridades. Yo quiero, antes de finalizar, por favor, hacer la entrega al presidente de la Junta Vecinal de un fólder que contiene la resolución de que aprobó el Estudio de Impacto Ambiental del proyecto Quellaveco, pero también contiene las principales normas que se han mencionado, tiene que ver con el proyecto Quellaveco. Están los artículos pertinentes de la Constitución Política del Perú, el código penal, está la ley del agua, está también la ley general del ambiente, está por ejemplo la normatividad específica del tema de participación ciudadana. La norma que ha salido, que es un muy importante para que quede a disposición de toda la población de Omo. Espero que esto les sirva realmente para conocer toda

normatividad. Muchas gracias.

Y ahora vamos a dar paso a las preguntas. Por favor, cada persona, para poder registrarlo, el

nombre, si representan a alguna institución o son agricultores y pobladores y, por favor, con gusto vamos a pasar a atender sus preguntas.

Participante: Primero, saludar a todo el equipo de Quellaveco, la presencia también de (ininteligible) y a todos ustedes compañeros agricultores, les desearía que (ininteligible) para que tomen nota. Primero, para la exposición de la doctora, ingeniera, disculpe. Solamente parece un enfoque, regresemos un poquito cuando antes de que empezó el

12

Setiembre 2008

(ininteligible) de desagüe, podía cualquier co munero tomar agua del río (ininteligible) y estando en

(ininteligible) de desagüe, podía cualquier comunero tomar agua del río (ininteligible) y estando en el río (ininteligible) también se podía tomar agua. Hoy en día yo, a ver la respuesta de la ingeniera, si podemos ir y tomamos un vasito de agua del río Torata. A ver si es posible si vamos a tomar ambos el agua del río Torata. Ustedes saben que el agua del río Torata está totalmente contaminada por los desagües, agua ácida por los depósitos de los desmontes que ha hecho Southern ahí, y su labor (ininteligible) de fiscalizar la actividad minera, ¿la están cumpliendo en este momento? Es para que vea cómo está la cosa. Pero vamos, yo quiero reflejar es que en cuanto a la nueva presentación de la modificación mapa ambiental. Primero, el agua. Se dice que se va a tomar agua desde un envase de (ininteligible). Todos sabemos que esas aguas están reservadas para el proyecto Pasto Grande. Todos saben que queremos hacer ampliación de la frontera viva y no hay autorización de nuestras autoridades para que podamos tomar (ininteligible). Entonces, luego también se dice que se va a tomar agua del (ininteligible). Y por tomar esas aguas del proyecto Pasto Grande se va a colocar, se va

a instalar dos pozos aquí en el valle de Moquegua para compensar para ampliación de la

frontera viva. Ustedes saben de que nosotros siempre hemos dicho: “No nos toquen nuestras aguas subterráneas”, porque recordemos cuando Southern empezó, se nos secó nuestras aguas y la única reserva que nos quedaba era aperturar los pozos para usar para los animales, no para la agricultura inclusive. Entonces, para que vean, nosotros

estamos ya, ya no va haber esta agua, no va a haber ese río con inundación en el futuro

y no va a haber esa presencia de agua subterránea que nos mantiene, que haga algo.

Entonces, creo que deben ser muy claro los conceptos y siempre nosotros hemos dicho:

“No nos toquen nuestras aguas subterráneas” y, más que todo, en el futuro atender si, ya instalado (ininteligible) el riego tecnificado, ya no va a haber afloramiento de esa agua subterránea, ni tampoco el perjuicio de nuestras tierras que se pueden salinizar. Luego, entonces, eso es lo que se refiere a los recursos hídricos. Entonces, lo has señalado claramente, va a haber atentación contra los que están tomando las aguas reservadas para el proyecto Pasto Grande. Y por lo tanto…

Representante de Anglo American Quellaveco: Solo una aclaración, estamos tomando menos del 10% de las aguas reservadas natural. Tampoco se puede decir una cosa así, que estamos quitando todas las aguas.

Participante: Usted sabe que esos 28 millones de metros cúbicos, como ha dicho que se va a hacer el envase, está reservado para el proyecto Pasto Grande. Bueno, eso es en el aspecto en el cual que nosotros hemos dicho que no toquen de reserva, porque al final nosotros somos agricultores y cuando salga (ininteligible) y cuando salga (ininteligible)

13

Setiembre 2008

nosotros también, no me hables de ahor a, porque hay abundancia de agua. Nosotros vamos

nosotros también, no me hables de ahora, porque hay abundancia de agua. Nosotros vamos a vivir con toda esa abundancia, no, cuando ya haya reparto esa distinción allí vamos a ver las cosas cómo va a ser entre nosotros vamos a tener los líos, las peleas. Luego, cuando se habla del desvió del río Asana. En ningún lugar del mundo se acepta que se desvié un río, cuando una mina está ubicada pues donde pasa un río, no está permitido a nivel mundial que se haga este tipo de trabajos. Lamentablemente, aceptamos, anteriormente, los dirigentes, las autoridades que nos desvíen el río Torata. Ya ustedes saben las graves consecuencias que está ocasionando por aceptar que desvíen el río Torata y aceptar que los desmontes los arrojen en el mismo río. Entonces, lo mismo, por la disposición, lo está haciendo Anglo American. Nos van a desviar un río. El punto más importante que nosotros hemos reclamado es que no nos arrojen los millones de toneladas de desmonte que va a ser en la misma cuenca del río Asana. Yo me pregunto, y todos saben que allí llueve bastante en la época de lluvia, ¿les van a poner un techo para que la lluvia no se pueda depositar en ese desmonte?, ¿le van a poner una geometral abajo? Bueno, mire, lo grave está en que nosotros aceptemos, y ustedes van a hacer las preguntas, van a validar, en no colocar los desmontes en el borde del río Asana. Allí está lo grave, le digo yo. Lo están arrojando y ya usted sabe las graves consecuencias que está ocurriendo. Por lo tanto, la respuesta de Anglo American va a ser que no van a variar de colocar los depósitos en la misma cuenca del río Asana, eso es lo grave. Han bajado aquí para poder tener la aprobación por parte de ustedes sobre esta nueva modificación de los estudios de impacto ambiental. Yo lo único que quisiera manifestar, si van a respetar la decisión que tomen aquí en este momento y me dicen:

"No aprobamos, repudio", ¿ustedes la van a aceptar? Miren, es muy lamentable, yo le quiero manifestar, no crea usted, debemos tener conciencia. No nos acostumbremos, por eso el Perú está como está, que nos están acostumbrando a estirar la mano y recibir las dádivas que nos dan. No. Creo que si somos agricultores tenemos que buscar el respeto a nuestro medio ambiente y que si tomamos una decisión, pues creo que hay que educar ese respeto con todos. No crea usted que con los regalitos de carretilla va a comprar esa conciencia de muchos agricultores, algunos de repente estarán recibiendo pero a la hora de tomar la decisión van a decir no, porque estamos hipotecando todo el futuro de nuestros agricultores, de nuestro hijos que vienen y por eso es que, doctora, yo le sugiero, que cuando vaya a armar las comisiones nos permita tener opinión porque hemos escuchado dos horas de exposición y lamentablemente hay algunos agricultores como que si tuvieran un acercamiento con la empresa, lo primero que dicen:"Hora, hora". ¿Qué pasa? Permítanos defender nosotros los agricultores que tenemos un deber de defender. Me da mucha pena esa actitud de muchos agricultores. ¿Son parte de la empresa?. Muchas Gracias.

14

Setiembre 2008

Participante 5 : Solamente para aclararle a mi amigo Ju an Rodríguez, no estamos en

Participante 5: Solamente para aclararle a mi amigo Juan Rodríguez, no estamos en este espacio para aprobar o desaprobar. El oficio que nos ha hecho llegar es para desarrollar un taller informativo. Para eso está también el representante del defensor del pueblo para que las cosas se lleven de la manera más correcta. Acá, nosotros no vamos a aprobar nada, no vamos a desaprobar. Lo que queremos también como junta vecinal y como pobladores es que ustedes tengan la mayor información posible y que la empresa no solo lo haga en nuestro sector, sino también en lo otros sectores. Lo que queremos es que ustedes, como pobladores, tengan la mayor información posible de que es lo que están planteando. Y este espacio es, justamente, para que ustedes hagan las preguntas sobre todas las dudas que tengan. Nadie está trabajando para la empresa. Lo único que les pido, señores, es que actuemos con la mayor responsabilidad. Vamos a tomar la palabra. Se va absolver las preguntas.

Representante de Anglo American Quellaveco: Ahora voy a centrarme en absolver un poco las preguntas del señor Rodríguez, en la actitud que tuvo. El agua subterránea de Moquegua, ¿por qué proponemos compensar el agua de los (ininteligible) con el agua subterránea de Moquegua? Hay varias opciones de compensación. Digamos, a esta propuesta, como una propuesta aprobable para poder conversar con ellos sobre si consideran que la aprobación es adecuada. Y es una idea nuestra. Utilizar el agua subterránea del valle Moquegua no es una de (ininteligible). Nosotros estamos partiendo del estudio del INRENA, que han hecho un estudio de (ininteligible) saludable, de los últimos años han tomado los datos de todo el conductor de agua, los costos (ininteligible). En base al estudio del INRENA, que es el Instituto Nacional del Recursos Naturales, y en base también a los proyectos de Pasto Grande que incluyen el plan de manejo de recursos hídricos del departamento de (ininteligible), pero estamos sujetos a la negociación y la conversación que vamos a tener con Pasto Grande para ver cuál es el mejor esquema al cual se puede llegar. La reserva de Chincune que está en Pasto Grande es solo de 7 millones de metros cúbicos, la presa va a ser de de 28 millones de metros cúbicos de capacidad, porque, por ejemplo, el río Vizcachas, aguas abajo de Pasto Grande no está reservado. El ramal derecho que se une al río (ininteligible) tampoco está reservado. Lo único que está reservado es el río Chincune que es una parte del agua que llega del embalse que son 7 millones de metros cúbicos de los 92 millones de metros cúbicos que tiene reservado Pasto Grande (ininteligible).

El desvío del río. Se dijo que el desvío del río no está permitido en ningún lugar del mundo. El desvío del río se utiliza para generar energía en centrales hidroeléctricas, se utiliza para llevar agua de un río a otro en irrigaciones. Si uno está, yo me acuerdo que un día subí hasta

15

Setiembre 2008

Ticlio, y vi el río Rímac cuando baja. El río Rímac que es desviado por

Ticlio, y vi el río Rímac cuando baja. El río Rímac que es desviado por cuatro o cinco túneles para generar energía eléctrica, una tras otra y después el agua se devuelve al río. En Arequipa ocurre lo mismo. En Piura, el agua del río Chira se llena de (ininteligible). El manejo de aguas incluye desviaciones del río, en todo lo que es el mundo y también para el manejo de (ininteligible). No es algo que sea una idea loca. Aguas arriba de la ciudad de Santiago de Chile, agua potable para la ciudad de Santiago.

Los desmontes. El depósito de desmontes, lamentablemente, como les dije en la exposición, la operación del deposito de desmonte no lo estamos variando, ni es posible variar técnicamente. Esto es uno de los inconvenientes de este problema para la topografía natural. Las canaletas que, se dice que vamos a poner al final, las canaletas están colocadas desde antes de formar el mineral residual. No es una medida de cierre. La medida de cierre es distinta. En el cierre cuando ya se ha terminado de cortar la mina, y se ha colocado todo la roca que estaba allí. Allí ya podemos cubrir el depósito de estéril. No podemos cubrirlo con tierra con una capa de baja fertilidad durante el proceso, porque se va poniendo el desmonte. Pero al final vamos a colocar una capa de baja permeabilidad que va a reducir drásticamente el agua que pueda ingresar. Nos gustaría hacer eso durante la operación no es viable, porque el depósito va creciendo. Pero al final el depósito de sustancias simples es (ininteligible). Nosotros, la municipalidad (ininteligible) y también quisiera que ustedes fueran a sacar muestras del río Torata para ver cuál es la calidad del río. De repente hay una aprobación.

Representante de Anglo American Quellaveco: Para aclarar esas preguntas que han surgido con el tema de la aprobación. Nosotros no estamos aquí como miembros de este (ininteligible), de la junta vecinal. Nosotros estamos aquí para un taller de información. Lo que nos interesa es que la gente esté informada. Ayer hemos estado en la zona de (ininteligible), ayer estuvimos en Rinconada, y tras anteayer estuvimos en Torata. Así, vamos a estar en una serie de lugares, en absolutamente todos los rincones que quedan, porque lo que nos interesa son las personas informadas, las personas que conozcan el proyecto y que, por favor, nos puedan hacer sus peguntas y sus dudas así como lo ha hecho el señor Juan Rodríguez, en hacer sus preguntas y sus dudas. Igualmente, cualquiera de ustedes, por favor. Estamos aquí para responder, para tomar sus sugerencias también y para continuar con esta reunión.

MEM: Quisiera hacer una aclaración a lo que ha dicho el señor Rodríguez, respecto a la fiscalización. Nosotros en nuestra posición hemos explicado claramente que existen órganos que tienen diferentes funciones, hemos hablado de la Dirección General de Minerías, que es la que norma las disposiciones para que los proyectos mineros se desarrollen. Hemos dicho,

16

Setiembre 2008

también, que la Dirección General de Asuntos Am bientales es la que aprueba el Estudio

también, que la Dirección General de Asuntos Ambientales es la que aprueba el Estudio de Impacto Ambiental. También indicamos que es el organismo supervisor de la inversión en energía y minería que es diferente a fiscalizador. (Ininteligible) que es pequeña minería, minería artesanal. Pero que también sabemos de que el organismo supervisor de la inversión

privada viene realizando las fiscalizaciones respectivas en cada una de las empresas de la gran

y mediana minería, y actualmente existe un monitoreo participativo entre la Junta de

Usuarios de Riego del distrito de Torata, la empresa Southern y el OSINERGMIN. Eso para conocimiento de todos ustedes.

INRENA: Queridos agricultores, personas en generales, todos los que estaban acá en este recinto. En primer lugar, quiero agradecer acá a la ingeniera Fabiola por lo que antes dijo, de que nosotros somos libres y que nos dan pero, sin embargo (ininteligible). Ahora, ha entrado, ha estado haciendo firmar, su nombre su DNI y su firma, y eso a mi me parece que no es justo porque eso trae mucha consecuencia. Entonces, yo quiero solamente hablar la verdad de las cosas, lo que es, lo que va a traer el impacto ambiental de la minera Quellaveco. Aquí, en primer lugar, yo sé que esconden muchas cosas. Por supuesto, que los ingenieros que trabajan por Quellaveco, tienen razón. Trabajan allí pero no hablan la verdad, lo que va a ser en el futuro. En primer lugar, lo que yo quiero preguntar al ingeniero. Cuando tenga una profundidad que dónde van a sacar el mineral que yo lo calculo, como minero, que he trabajado treinta años en una mina y sé la profundidad donde estoy. Cuando entra a una profundidad, cómo sale el agua. Entonces, quiero decirle yo de que cuando tenga una profundidad casi a nivel de Tumilaca, esa agua, ¿quién la va a contener? Esos (ininteligible) tiene que salir. Y aquí todo el valle de Moquegua está con el agua contaminada. En aquellos tiempos no podrán vender ni un kilo de uvas, porque nadie lo va a comprar, porque el agua va

a estar contaminada. El segundo comando, lo que dice acá el ingeniero el agua que quieren bombear de su túnel. Esa agua ya está comprometida, señores, para el progreso de Pasto Grande, pero como están ellos apoyados por las autoridades de Moquegua, están apoyados

por las autoridades de Lima. Entonces, muy facilito lo que quieren decir. Entonces, esa agua

lo que quieren hacer es bombear la mitad para él y la mitad para el campo con decir de que

van a bajar el boro del río Tambo. Pero, felizmente, yo les paso la voz a ustedes, estamos unidos Tambo, Moquegua y Locumba. Son muchos hombres, estamos ya aquí, hemos formado un pacto entre los tres para defender, porque no quiere que comience Quellaveco ni los (ininteligible). Entonces, de todas maneras lo que nosotros queremos es que Quellaveco no mienta, nosotros no queremos tener un impacto ambiental aquí en Moquegua. No le digo

ahorita, de aquí a veinte treinta, cuarenta anos, señores, allí va a ser el impacto (ininteligible),

a largo plazo, para todos nuestros hijos, nietos, bisnietos, para toda la generación que venga de acá. Mientras tanto de esto pasaran unos cien anos o doscientos años y solamente lo que

17

Setiembre 2008

queda un hueco. ¿Qué mina ha hecho una fábr ica?, ¿ha hecho algo en cada

queda un hueco. ¿Qué mina ha hecho una fábrica?, ¿ha hecho algo en cada departamento? Y quisiera preguntar si alguna mina ha hecho una fábrica, universidad para dar trabajo a toda la gente o algo de gente siquiera. Nadie, señores. Porque cuando se vayan los señores de acá van a venir otros jefes. Van a decir: "Yo no te conozco a ti, no se quién serás".

Representante de Anglo American Quellaveco: Bueno, hay un par de preguntas que puedo contestar yo y las otras las contestará Aldo. La primera pregunta que voy a contestar yo, es que usted dice qué mina ha hecho una fábrica en cada departamento y ha dado trabajo, ¿no es cierto? Usted ha trabajado treinta años en una mina. Entonces, allí está la prueba de la generación de empleo. Y así como usted, hay muchas personas que se pueden pronunciar. De hecho, nosotros estamos esperando ya, de sacar nuestro programa de capacitación para el empleo. Queremos que la gente de Moquegua se pueda capacitar y que pueda trabajar con nosotros. Así como el caso de (ininteligible), que haya muchos señores y que inicien el proyecto de Quellaveco. Eso es lo que esperamos. Por otro lado, otra de las cosas que ha planteado es ¿por qué estamos haciendo que se firme en la entrada? En realidad, el firmar a la entrada es voluntario como todas las cosas que (ininteligible) hacen, si alguien quiere lo hace, si alguien no lo quiere no lo hace. Todo el fólder se le ha dado al que ha firmado como al que no ha firmado, eso es absolutamente voluntario. Nosotros lo que hacemos es llevar una acta registrada de los presentes que quieran firmar su asistencia, es un tema de asistencia, porque, como bien lo dijo el presidente de la junta vecinal, nosotros no estamos discutiendo aquí la aprobación o no aprobación. Nuestra obligación como empresa, siempre lo decimos es informar. Para nosotros es muy importante que la población esté informada, en ese sentido lo que queremos nosotros es informar, por eso estamos aquí. Ahora Aldo le va a dar las respuestas a las otras preguntas.

Representante de Anglo American Quellaveco: ¿Cuál va a ser el efecto del tajo sobre la cantidad del agua? Ese es un tema que también se ha preguntado antes. Se dice que el tajo va a secar completamente el río Asana (ininteligible). El tajo abierto tiene un área de cuatro kilómetros cuadrado. Nosotros estudiamos cuánta agua va a ingresar al tajo a través de las paredes del tajo. Nosotros necesitamos saber cuánta agua puede entrar, porque no se pueda trabajar con mucho agua. Si entra permanentemente agua acá, no se puede hacer la mina, estaría inundada. Entonces, se han hecho unos estudios hidrogeológicos, estudio de agua para ver cómo se comporta el agua en el suelo, en la roca que hay en la zona. Se hicieron algunos (ininteligible), se hicieron pruebas de bombeo, un análisis técnico. Está en el estudio ambiental del año 2000. Entonces, ¿qué es lo que indica esa evaluación? Indica que esta zona en realidad no hay un acuífero. Toda el agua que hay en el pasto y tierra no está en el suelo, no está en la apertura de la roca. Cuando uno escucha que hay fractura de rocas, allí no hay

18

Setiembre 2008

agua del acuífero. Aquí hay un montón de agua , porque pasa por la grava,

agua del acuífero. Aquí hay un montón de agua