Está en la página 1de 8

SARTRE, Jean Paul

Les mains sales

Gallimard, París 1979.

1. Introducción

Las manos sucias (Les mains sales), drama en siete cuadros, fue estrenado en 1948, época en la
que Sartre se mantenía aún muy ligado al Partido comunista. La obra fue acogida críticamente por parte
de los sectores comunistas (entonces estalinistas) y puede decirse que marca el punto de inflexión en el
estalinismo de Sartre. No es que la obra sea una crítica anticomunista; al contrario. Está en perfecta
coherencia con el existencialismo ya bosquejado en La náusea y en El ser y la nada, e incluso con la
postura de la Crítica de la razón dialéctica, mucho más tardía. Como se verá más adelante, el
existencialismo ateo de Sartre (el hombre como “pasión inútil”, el estar “condenado a la libertad”) tiene
siempre necesidad de un activismo amoral.

2. Argumento

El drama es sencillo y lineal. Hugo Barine, un joven intelectual, de familia aristócrata, acaba de salir
de la cárcel. Dos años antes fue condenado por asesinar a Hoederer, líder del partido comunista,
aunque quedan dudas si se trató de un crimen político o pasional. Saliendo de la cárcel, Hugo va a casa
de Olga, también militante del partido comunista, y su antigua amante. Llega Louis, actual líder del
partido (o uno de sus jefes) con la intención de liquidar a Hugo, porque sabe demasiado. Olga pide una
tregua, hasta media noche, para ver si Hugo es o no es recuperable para el Partido. Louis acepta. Olga
pide a Hugo que le cuente de nuevo toda la historia. Termina así el primer cuadro. Los cinco siguientes
cuentan la historia sucedida en 1943. El séptimo y último recupera el hilo donde se había quedado al
final del primero. Año 1943. Estamos en un país imaginario de Europa del este. En la guerra, el rey ha
tomado partido a favor de Alemania; después, viendo mal la suerte alemana, el Regente, junto con el
jefe del partido conservador, intentan un acercamiento a los comunistas. Hugo, que se ha hecho
comunista por idealismo, trabaja en la redacción de un periódico comunista. En esa sede tiene lugar
una votación de lo que puede ser el comité político del Partido, para decidir sobre una propuesta del
líder, Hoederer: unirse con todas las fuerzas políticas para después de la guerra repartirse el Poder.
Hoederer ha ganado. Pero Louis está en contra. Aprovechando los deseos de Hugo de entrar en la
lucha, le encarga una misión: liquidar a Hoederer antes de que se reúna con los fascistas y
conservadores. Hoederer ha solicitado un secretario —que, no se sabe por qué, tiene que ser casado—;
se decide que Hugo ocupe ese puesto, llevándose a su mujer, Jessica. Termina así el segundo cuadro.

El tercer cuadro tiene lugar en la residencia de Hoederer. Hugo y Jessica están deshaciendo las
maletas. Georges y Slick —dos de los guardaespaldas de Hoederer— quieren registrar la habitación y a
los dos recién llegados. Hugo se opone, entre otros motivos porque tiene una pistola con la que piensa
liquidar a Hoederer. Para dirimir la cuestión deciden llamar a Hoederer, que viene personalmente.
Hoederer se demuestra una persona amable, confiada y con un cierto interés por Jessica. El registro
tiene lugar, pero la pistola no es encontrada porque Jessica ha conseguido guardarla en la blusa y el
guardaespalda no se ha atrevido a registrarla.

Cuarto cuadro. Despacho de Hoederer, que no está presente. Jessica —que se sigue demostrando
una persona superficial y alocada— va a ver a Hugo. Quizá está dando muestras de interesarse por
Hoederer. De todas formas, se aburre. Hugo es un hombre dubitativo. En Hoederer se nota que hay
fuerza y convicción. Entra Hoederer y ordena que Jessica se vaya. Pero entre tanto tiene lugar una
conversación entre Jessica y Hoederer que se parece demasiado a un diálogo entre personas que se
interesan el uno por el otro. Hoederer tiene visitas: el jefe del partido conservador, Karsky y el Príncipe
Paul. Se van a iniciar las conversaciones. Hugo ya ha incumplido su misión: tenía que matar a Hoederer
antes de que esto ocurriese. Mientras hablan, alguien arroja una bomba. Gran explosión pero sólo un
herido leve, Karsky. Un momento antes de la bomba, cuando parece que Karsky y el Príncipe están
dispuestos a aceptar las condiciones de Hoederer, Hugo protesta en voz alta e incluso echa mano al
bolsillo donde está la pistola. Pero tampoco se ha atrevido esta vez. Como solución, Hugo, que de

el Partido pudiera hacerse con el Poder. piensan que es Olga. Hugo como un idealista. pero es Hoederer. Se establece una discusión entre Hoederer y Hugo a propósito del proyectado pacto del Partido con los fascistas y conservadores. como un comunista concreto y lúcido. De hecho le confiesa que en la noche anterior lo vio muy solo. Este viene simplemente a estar. que está tendido en la cama. Jessica dice que Hugo no desea matarle. Hoederer razona como un teórico-práctico. aunque esta mañana traerá el revólver para hacerlo. que estaba escondida. Olga aconseja a Hugo que . sus sentimientos son ambiguos. Olga sigue siendo antes que nada una partisana.ordinario no bebe. pero al salir Hoederer dice a Jessica que al día siguiente lo matará. quizá también a ver a Jessica. quizá debido a la indefinida personalidad de los dos. simplemente estaba inmerso en una tragedia y fue el modo de salir de ella. Hoederer argumenta que con el pacto se evitará que mueran otros cien mil. desprecia a Jessica. En realidad. que acaban de entrar. Hugo confiesa que no exactamente por celos. Hoederer la trata con simpatía y con distancia a un tiempo. la política seguida por Hoederer era la correcta. a buscar un rato de compañía. Jessica le dice que quiere entrar en el Partido. Coge el revólver y dispara a Hoederer. Jessica piensa que Hoederer tiene razón. Cuando fue posible informar y recibir consignas se hizo lo que Hoederer había sugerido. ¿Lo sabía Olga? Sí. después. porque era la línea correcta: pacto con los fascistas y los conservadores para que. Hugo se va y Hoederer no cesa de dar muestras de simpatías hacia él. En este momento Olga le dice que puede volver al Partido. En ese momento. Olga trata de saber de Hugo por qué mató a Hoederer. Jessica dice también que no quiere que Hoederer muera y. a la que considera romántica. aunque ame a Hugo. Jessica se esconde detrás de una cortina. que le encantaría.. Era por su mujer. El quinto cuadro se desarrolla en la habitación de Hugo. que es la señal convenida en el caso de que Olga no lo hubiese encontrado recuperable. a la vez. Sin más trámite. Parece que se enciende su interés por Hoederer. entra Hugo. pero Olga no les abrirá la puerta. Entra Olga. Se refiere a la conversación de la noche anterior. en la cárcel. se emborracha en presencia de Jessica y de los guardaespaldas de Hoederer. Confiesa que es ella quien ha arrojado la bomba. En el despacho de Hoederer. después. Hugo recuerda cómo. Se reanuda la acción interrumpida al final del primer cuadro. corriente. porque se aman. Hugo dice que ahora entiende todo. después de unos preámbulos. cuáles fueron sus verdaderos motivos. Le parece que el pacto es una ofensa a los miles de compañeros que han muerto por la causa. bajo los efectos de la embriaguez. Hoederer interrumpe. cuando llamó a la puerta estaba dispuesto a decir a Hoederer que se pasaba a su bando. Jessica. en gran parte para salvar la reputación de Hugo. Antes de morir. Pero es recuperable. Ahora lo admira. Hugo no se atreve. pero todos hemos sufrido. Hoederer dice a los guardaespaldas. que se presenta a Jessica. está a punto de confesar cuál es la misión que tiene que cumplir. Hoederer adivina qué le viene a decir Jessica: que Hugo va a matarlo. Hugo vacila. Hoederer la abraza y. Jessica desea hablar con él. ahora entiende por qué Hoederer no lo ha liquidado. Yendo a lo esencial: Olga se alegra de que Hugo no esté orgulloso de lo que hizo. de la muerte de Hoederer. Séptimo y último cuadro. el Partido intentó envenenarle enviándole unos bombones. Hoederer lo tienta. Louis y los demás no pudieron saberlo porque en 1943 eran muy difíciles las comunicaciones con la URSS. él y Hoederer empiezan a trabajar regularmente. Suelta el revólver. porque es un hombre verdadero. Sexto cuadro. En realidad amaba a Hoederer más que a nadie en el mundo. En esta conversación se descubre que Jessica y Hugo no se aman verdaderamente. Es el momento clave del drama. Olga lo ayudará. Ha oído todo. Hugo queda impresionado. Porque fue un error. Llaman a la puerta. En realidad —o además— pretende enamorarlo o hacer que el líder se interese por ella. Juega con ella. A medianoche Louis y otro han quedado en venir para matar a Hugo. simple mujer. Es Hugo. al menos. Entra Hugo y. tratando de convencer a Hugo que abandone su idea (la de matarle) y trabaje siempre con él. no sin cierta ligereza. Jessica — que no deja de trasparentar su admiración por Hoederer— aconseja a Hugo que cuente toda la verdad al líder y que le proponga trabajar con él. sale. en ese momento. Así ya las cosas están claras. para que dispare. que ha disparado por celos. se va. Se vuelve de espalda. Llaman a la puerta. Se despierta Hugo y Olga le anima a realizar de una vez el trabajo.. que no hagan nada a Hugo.

Ediciones MK. Hoederer es el verdadero protagonista. envenenado con unos bombones. Pero no quise decir que esos jóvenes tuvieran razón o no. pudieran encontrar algo de ellos en las dudas de Hugo. Todo contradictorio. su lógica férrea. lo quiere. ama más que nunca a Hoederer. Aunque la actitud de Hoederer es la única que me parece sana”1[1]. de 1979. 4. Ivan. no llega a unirse al Partido por culpa de la cultura liberal que recibió. Podemos imaginar que es una burguesa sin ideas. de no importarle haberse ensuciado las manos. se afilia al partido por deseo de claridad y de justicia. Lúcido. sin mayores preocupaciones. Citas textuales Las palabras que dan título al drama conducen a la escena central. el asesinato de Hoederer fue una pesadilla. es decir. la abre y dice: “No recuperable”. El que asesinó a Hoederer se llamaba de otro modo y murió en la cárcel. prefiere entregarse a la muerte. intelectual idealista. se les ha dicho que fue un crimen pasional. Es el comunista auténtico. Olga es también un personaje “ideológico”: la militante que hace lo que debe. al diálogo de Hugo con Hoederer (Quinto cuadro. Le importan más las personas que la “línea correcta”.. Pero una cosa resulta clara: Hugo no es de esta especie. dirigente comunista. . A la vez humano y “objetivo”. no personas (Louis. Quedan las dos mujeres. He querido representar los problemas de una cierta juventud que. que han sido mis alumnos o mis amigos. algo que obedecer. Hugo es el “falso” protagonista. Pero no se atreverá a matar a Hoederer. de acuerdo. Eso es mentira. Olga va hacia la puerta. La traducción es muy deficiente e incompleta. Es cierto que los camaradas sabían que Hugo era del Partido. En lugar de olvidar todo —como le recomienda Olga. Pero sigue conservando su romanticismo al no comprender que tampoco importa mucho que —por error: falta de comunicación con la URSS— Hoederer haya muerto. De Hoederer hay que decir que su tentativa era prematura y que no era el hombre adecuado para llevar a cabo esa política. Madrid 1978. Esta interpretación está de acuerdo con unas palabras de Sartre comentando este drama: “Quise que un cierto número de jóvenes. publicada en la “Colección escena”. comparsas también). Hugo no ha sido para mí un personaje simpático y jamás consideré que tuviera razón frente a Hoederer. a pesar de que también él hacía esa política. uno de los momentos peores del drama. con dominio de sí mismo. el verdadero hombre. autor de la traducción castellana de Les mains sales. 1[1] Citado por A. 3. inteligente.olvide todo. es decir. pero no se puede decir toda la verdad a la tropa. Simplemente me he limitado a describirlos. Si el mundo está mal y el Partido tiene la solución. Todo sin que se altere en lo más mínimo su perfil estalinista. Intuitivamente descubre que ése es el verdadero comunista. pero también lo ha estado de otros muchos. son figuras. Jessica queda desdibujada adrede. Cae el telón. Charles. Su aparición arrojando la bomba es muy endeble. p. Karsky y el Príncipe. de origen burgués. a pesar de sentir una indignación verdaderamente comunista. pero la mayoría están dibujados de forma esquemática. infantiloide. Está enamorada de Hugo. según la edición francesa de Gallimard. que no ama realmente a Hugo. Las citas que siguen son de la traducción de MARSILLACH corregida a la vista del original. Su repentino enamoramiento de Hoederer resulta también poco convincente. pero es necesario para que se pueda hablar de “crimen pasional”. en ese caso habría escrito una obra de tesis. 8. Olga y Jessica. porque lo admira. Los personajes Los personajes son once. todo lo que diga el Partido estará bien y será la verdad. los guardaespaldas Georges y Slick. dos militantes con función de simple comparsa. que no ama nada. Su memoria será rehabilitada. incluso dentro del Partido —cuyo liderazgo ostenta— con tal de facilitar el triunfo de la Revolución y la toma del poder. MARSILLACH. y los personajes centrales: Hoederer y Hugo. Aristócrata. escena tercera).. Está dispuesto a arrostrar la impopularidad. Necesita algo en qué creer. el Partido—. En este momento se produce la transformación en Hugo: odia al Partido. su política.

Jessica incita a Hugo a ventilar sus diferencias ideológicas con Hoederer. Estableceremos un orden de hierro. Una minoría: eso es lo que tenemos que ser. Y con impaciencia... Traidor-social porque. pequeño. HUGO. El Pentágono. En esta escena. que les hemos impuesto los rusos? Se nos llamará partido extranjero o algo peor. HOED. Después de la partida de la Armada Roja. Nadie nos podrá reprochar que hemos sido instalados por un extranjero. ¿Un orden de hierro? ¿Con qué? Incluso después de la Revolución el proletariado seguirá siendo lo más débil. ¿Y qué? El partido bolchevique ha visto cosas peores que ésas en el 17. Durante años va usted a mentir. el que nos pedirá que hagamos lo nuestro. te garantizo que habrá momentos muy duros que pasar. deberá adoptar medidas terribles. y es lógico. de compromiso en compromiso. ninguna ruptura: la Unión Nacional. Y en ese momento el partido estará deshecho. HUGO. traducido simplemente por traidor en la versión de Marsillach). Pero es preciso que te des cuenta de esto. no tendrá ni siquiera necesidad de cambiar sus eslóganes. HUGO.. Lo ha dicho usted mismo: el Ejército Rojo echará al Regente y tendremos el poder para nosotros solos. Hoederer contesta que si acaso echa de menos la sangre.. La contestación de Hoederer es fulminante y descubre. ¿Cómo quieres que después nos amen a nosotros. ¿Y cómo lo conservaríamos? (Pausa) Cuando el Ejército Rojo haya atravesado nuestras fronteras. En dos años verás el fracaso de la política liberal y será el país.. con pactos no. Yo he pedido la mitad de los votos en el Comité de Resistencia. pero no cometeré la idiotez de pedir la mitad de los ministerios. el verdadero comunista: “Los partidos revolucionarios están inventados para tomar el poder”. ¿Un orden de hierro? ¿Con un partido burgués que saboteará y con una población campesina que quemará sus cosechas para hundirnos en el hambre? HUGO. HOED. el Partido es “una organización revolucionaria y usted va a hacer de él un partido de gobierno”. para Sartre. serviría de cuadro a las tropas contrarrevolucionarias. sí. Ahora. Todos los ejércitos en guerra. HOED. no le entiendo. HOED. sean liberadores o no. pues deberías saber que no podemos imponernos por la fuerza. Una insurrección se destroza. Incluso adelanta la primera acusación que Hugo hace: que Hoederer es un social-traidor (socialtraitre. Pero no había sido impuesto por el extranjero. HUGO. sí. El Pentágono se hará de nuevo clandestino.. que le harán odioso. Nuestros campesinos detestarán a los rusos. El Ejército Rojo. Defenderá ante nuestros compañeros . todo el país. HOED. y durante mucho tiempo. y trata de comprender: nosotros tomamos el poder con los liberales de Karsky y los conservadores del Regente. Ningún problema. HUGO. Puede que sirva de campo de batalla. Bastaría tener un poco de paciencia. ¿Deshecho? ¿Por qué? HUGO. El Partido tiene un programa: la realización de una economía socialista. En caso de guerra civil. HOED. Hugo replica: por las armas. Sea cual sea el régimen que suceda al del Regente. Usted pretende servirse del Partido para hacer una política de colaboración de clases en el marco de una economía capitalista. el Pentágono tiene las armas y los jefes militares. escucha. ¿Echas de menos la sangre? Eso me fastidia. Sí. seríamos barridos por una insurrección. Lo sé. Y hay otra cosa: el país está arruinado. según dice Hugo a Hoederer. También yo lo espero. a ir dando rodeos. Viven en el país ocupado. y un medio: la utilización de la lucha de clases. yo. HOED. Una minoría que dejará a los demás partidos la responsabilidad de las medidas impopulares y que se ganará a la población jugando a la oposición en el interior del gobierno. a engañar. se parecen. ¿Quién habla de guerra civil? Hoederer.

Empecé a respirar cuando entré en el Partido. tan sólido. me mentía. HUGO.medidas reaccionarias adoptadas por un gobierno del que usted formará parte. nos haremos reformistas y nacionalistas. Se lo pido: no lo sacrifique con sus propias manos. HOED. HUGO. Por primera vez vi hombres que no mentían a otros hombres. Nadie lo entenderá. Mintiendo alguna vez.. Sólo hay un objetivo: hacer que triunfen nuestras ideas. HUGO. HOED. Te digo que no somos lo suficientemente fuertes para hacer la Revolución solos. Se hará de forma que la compartan poco a poco. HUGO. HOED. El militante más humilde tenía la convicción de que las órdenes de los dirigentes le revelaban lo que él realmente deseaba. Es cierto. Yo hago una política de vivos. ¿de qué hablas? . Con la mentira. los duros nos abandonarán. ¿Y por qué hemos de tomarlo? HOED. ¿Por qué no? Estamos en guerra y no es costumbre poner al soldado. todas nuestras ideas y sólo nuestras ideas. HOED. al corriente de las operaciones. ¿Qué quieres hacer tú del Partido? ¿Una cuadra de carrera? ¿De qué sirve afilar todos los días el cuchillo si no se utiliza para cortar? Un partido no es otra cosa sino un medio. Murieron por el Partido y el Partido puede decidir lo que quiera. En casa de mi padre todo el mundo mentía. Tiene usted un aspecto tan verdadero. Usted no irá.. Es una ocasión única. los demás perderán la cultura política que acaban de adquirir.. ¡Cuántas palabras inútiles! Si tú no quieres correr riesgos no hagas política. los sacrificios que ha sido necesario pedir. se sabía por qué uno aceptaba morir. Usted cree que soy el único que las tiene. Al final. ese Partido es el suyo. Usted no puede olvidar el esfuerzo que se ha puesto en forjarlo.. la disciplina que ha hecho falta imponer. HOED. Entonces. HOED. desorientados. ¿No murieron por sus ideas los compañeros que se dejaron matar por la policía del Regente? ¿No cree usted que los traicionaríamos si hacemos que el Partido sirva para acreditar a los asesinos? HOED.. Quedaremos contaminados. los partidos burgueses no tendrán mucho que hacer para liquidarnos. Pero. hora tras hora. A mí no me importan los muertos. No es posible que acepte eso de mentir a los compañeros. ¿Y cree que los vivos aceptarán esa política? HOED. HUGO.. HOED. HUGO. para los vivos. ¿Estás loco? Un ejército socialista va a ocupar el país y tú dejarías que partiese sin aprovecharte de su ayuda. HUGO. yo sé mejor que usted lo que es la mentira. Hoederer. Tú tienes ideas. Se te pasará eso. yo. ¿cómo conservar el poder? HUGO. HUGO. Si había que sufrir un golpe duro. Y hay un solo objetivo: el poder. Cada uno podía tener confianza en todos y todos en cada uno. reblandecidos. No quiero correr ese tipo de riesgo. Muy bien. Hoederer. No se puede tomar el poder a ese precio.

en cuanto drama. le dice también Hoederer. ¡continúa siendo puro! ¿De qué te servirá? ¿Por qué has venido con nosotros? La pureza es el ideal del faquir y del monje. Exactamente. La última escena —los sicarios comunistas esperando que se abra la puerta para disparar sobre Hugo— tiene sabor de película norteamericana de la postguerra. pp. y no desprecio a nadie. utilizáis la pureza como pretexto para no hacer nada. ha servido: se está haciendo la política correcta. La causa principal es lo indeterminado de la figura de Jessica. ¿De qué sirve luchar por la liberación de los hombres si se les desprecia lo suficiente como para mentirles? HOED.. HUGO. mi pequeño muchacho! Tienes miedo a ensuciarte las manos. La muerte de Hugo es una muerte inútil. lo que permite a los actores recrear los personajes. ¿estás seguro de no haber mentido nunca. HOED. 2[2] pp. Sartre construyó esta obra con una gran dosis de ambigüedad. Como ya se ha señalado antes. Yo tengo las manos sucias. ¿De nuestro Partido? Siempre se ha mentido un poco. Y así el drama podría cobrar “romanticismo”. pero en teatro casi todo es posible. Yo. Todos los medios son buenos cuando son eficaces. De nuestro Partido. la que consentirá que el Partido se haga con el Poder. los intelectuales. No hacer nada. HOED. Tú.. HUGO. Jamás he mentido a los compañeros. llevar guantes. hasta los codos. Acabaremos con eso si usamos todos los medios para suprimir las clases. . amas los principios”. (Pausa) ¡Cómo te aferras a tu pureza. Bien. No acabaremos con la mentira rechazando el mentir. Por ejemplo. ¿Piensas que yo condeno esa política? Ha hecho lo mismo que habría hecho cualquier tipo de su casta. apretar los puños. “Tú no amas a los hombres. Hoy. de no mentir en este momento? HUGO. No luchamos ni contra los hombres ni contra una política. las escenas en la casa de Hoederer son flojas. Hugo representa al intelectual “idealista”. los personajes (salvo Hugo y Hoederer) son marionetas o casi caricaturas. sino contra la clase que produce esos hombres y esa política. No he inventado yo la mentira. Del mismo modo. Jessica puede acentuar los indicios de enamoramiento de Hoederer. Vosotros. Las he hundido en el fango y en la sangre. y no hay emoción. HUGO. No todos los medios son buenos. ¿De qué sirve entonces condenar la política del Regente? Ha declarado la guerra a la URSS porque era el mejor medio de salvaguardar la independencia nacional. Hugo. HOED. ha nacido en una sociedad dividida en clases y cada uno de nosotros la hereda al nacer. el actor que interprete a Hoederer podría también acentuar esa debilidad del jefe hacia la mujer del secretario. La de Hoederer. salvo el diálogo que hemos reproducido antes. No parece ser ésa la intención de Sartre. HOED. permanecer inmóvil. Por eso Sartre encuentra a Hoederer el más sano. 68-71 de la traducción castellana (ediciones MK). es el mejor medio. 187-194 de la edición francesa de Gallimard. los anarquistas burgueses. Como en todas partes. Mentiré cuando haga falta. ¿Y qué? ¿Piensas que se puede gobernar limpiamente?2[2] Esta larga escena es la clave del drama. Por otro lado. Valoración literaria Las manos sucias. tonta. Olga no es nunca convincente. Es el perfecto marxista. 5. mantiene en todo momento el interés. Y el mejor medio que usted ha encontrado para luchar contra ella es ofrecerle compartir el poder. HUGO. que acaba arruinando la Revolución y perpetuando la división en clases. a pesar de deberse a un error de comunicación con la URSS. por lo demás. nada realista.

No cabe. y estalinista. sin llamar. Entra poco después. en efecto. etc. por su creencia en que él —sólo él— tenía la clave de los nuevos momentos históricos. Por otro lado. sino por su individualismo. Sartre no sólo resulta contrario. si no es más que el proceso de sus actos. pero en realidad Hugo no es el protagonista. Naturalmente. su elitismo (la tropa no puede saber nunca todo). a cualquier concepción religiosa de la vida. Si Dios no existe. como es obvio. 6. Se quedó sólo con su existencialismo. socialismo con rostro humano. adquiere todos los rasgos de la inmovilidad. sin duda.) la figura de Hoederer sigue quedando como la de un auténtico marxista-leninista. la acción por la acción. Sartre parece que tiene miedo a dibujar un drama pasional (y. cuando Sartre muere. Si el hombre no tiene naturaleza. se pronunció a favor de los neo-marxistas de Checoslovaquia (aplastados por la URSS en 1968). un personaje de Dostoyevski que mata por la misma razón: Si Dios no existe.. Así. hablar de la dignidad de la persona humana. el hombre es un dios frustrado. Amoral. si es libertad. se equivocó también la crítica comunista. de cada persona. de independencia intelectual —esto lo tuvo siempre claro—. que vio en la obra un ataque al Partido. esto puede convencer. ¿no dará todo igual? ¿No será el afán de justicia un moralismo más. Las manos sucias quedan como un momento. todo es posible (significativamente. piensa Sartre. al hacer esto. En 1980. sino Hoederer: el perfecto comunista. Demasiado intelectualizado todo. como dijo una vez para después cambiar) y el existencialismo. Sartre tenía que renunciar al marxismo. en estos tiempos de cambios de estrategia marxista (eurocomunismo. al estrenarse en Estados Unidos con otro título (Los . Sin embargo.. y eso es todo. sino un acto detrás de otro. que no puede estar coartada por un moralismo (marxismo). el comunismo se consolida en Rusia y en otros países. Es decir. que es fundamentalmente historia. para compensar la falta de verdad. Hugo acaba de salir para pensar en el ofrecimiento que le ha hecho Hoederer de trabajar para él. como así ocurrió. Pero. No hay moral alguna. Ésta es la razón de la importancia concedida por algunos a este drama de Sartre. la mezcla marxista-existencialista no podía durar en quien afirmaba que el hombre es el proceso de sus actos. no tiene más remedio que actuar siempre (existencialismo). No hay más. mientras que Sartre. si la razón no puede alcanzar nada objetivo. en este panorama. el nombre de lucha de Hugo es Raskolnikoff.. La escena de la muerte de Hoederer es teatralmente floja. su análisis de cada situación al día.. Cuando. de la síntesis que Sartre realiza entre el marxismo (“la filosofía insuperable de nuestro siglo”. Pero en ningún caso hay auténtico drama. Hoederer representa esta acción necesaria. fuerza.. por su existencialismo. para sorprender a Jessica en brazos de Hoederer.. Sin embargo. situaciones. Hoederer está ya muy lejos de Sartre. la sinceridad del autor quedó muy en entredicho cuando se supo que Sartre había permitido que la obra. Pudiera pensarse que Hugo se comporta honradamente. cruel. a favor de una causa objetiva —la supresión de las clases—. pero objetivo. Valoración doctrinal a) Marxismo y existencialismo En Las manos sucias Sartre llega a una síntesis de su marxismo y de su existencialismo. no había apenas pasión en el amor de Hugo por Jessica). Resuelve. típicamente intelectual? No le queda nada más que el cambio por el cambio. una situación. de los vietnamitas del Sur. Si el hombre no tiene naturaleza. todo está permitido. no tendrá más remedio que ponerse a su lado. b) ateísmo El drama no es más que una demostración del existencialismo ateo de Sartre. Dispara. Si Dios no existe. Si surge alguien o algo a su izquierda. Sartre se situaba más en la línea de Hugo que en la de Hoederer. Si se aceptan los presupuestos de Sartre. con un acto bastante gratuito.. es quizá lo mejor que se ha escrito en este siglo sobre “el comunista”. tampoco cabe para él una moral natural. superado. sólo con él mismo.. No por su deseo de pureza. años más tarde. Su “mentir un poco”. Por esto. Hugo actúa —muy “sartrianamente”— porque sí. tiene necesidad de cambiar.

sin la muerte de Hugo. había tipos que se colocaban en el camino de un gran-duque con una bomba en el bolsillo. JESSICA. (Sexto cuadro. (Quinto cuadro. Yo (. Nadie me ama y nadie confía en mí.. escena II. Hoederer le ofrece su confianza). cualquier medio es bueno si es eficaz. (Sartrismo de Hugo: “estar de más”) (Conversación de Hoederer con Hugo. ésta entiende que Hoederer ha convencido a su marido. (Incoherencia de Hugo) (Después de la larga conversación entre Hugo y Hoederer —estando presente Jessica—. No crees lo que dices. No estoy hecho para vivir. escena V. hay que añadir que esa coherencia es poco sartriana. En Las manos sucias sólo Hoederer presenta un valor: el de la coherencia.) Objetivamente actúa como un social-traidor. Esto puede resumir la trayectoria filosófica. pp. 189-190). Porque si puede convencerme. Hoederer es inmoral. El terrorismo ha terminado. Puedes demostrar que tú estás en la verdad y que los otros se equivocan. Lo que quiere. 47). el personaje que mejor representaría la posición de Sartre sería un Hoederer que. podría convencer a otros. HUGO. Lo que cuenta es lo que hace. Esos eran anarquistas. Hugo lo niega). Y si me hubiera convencido ésa sería una razón más para matarle. Yo estoy de más.. no tengo sitio y molesto a todo el mundo. . pero lo es coherentemente. Ha de matar a Hoederer). Para él. p. (Segundo cuadro. Sin embargo. Yo puedo hacer eso. se hiciera como Hugo. Cualquier cosa puede ser cualquier cosa. de pronto. JESSICA. La bomba estallaba. En Rusia. Yo creí que él era sincero y que amaba el Partido... Te he estado observando mientras discutías con Hoederer.. o al revés. lo que piensa. HUGO. eso no importa nada. ¿Objetivamente? (. literaria y personal de Sartre. Tú sueñas con eso porque eres como ellos: un intelectual anarquista. Apéndice: Selección de otros pasajes significativos (Comunismo y terrorismo) HUGO.) ¿Quién tiene razón? HUGO. Nadie puede convencerme de que hay que mentir a los compañeros. escena IV. al final del siglo pasado.. Llevas cincuenta años de retraso. tuviera un final optimista.) La política es una ciencia. (. Te ha convencido. el gran-duque saltaba por los aires y el tipo también. (Marxismo y objetividad) (Hugo habla con Jessica. No me ha convencido. No sé qué es la vida y no tengo necesidad de saberlo. (Quinto cuadro.guantes rojos). Mañana por la mañana terminaré este trabajo. escena II. 215). JESSICA. 177). p. HUGO. LOUIS. p.