Está en la página 1de 29

64

NOTAS PARA EL PROFESOR ADICIONALES A LATINE DISCO


Como ya se ha afirmado con anterioridad
en ms ocasiones, Latne disco es un
instrumento que ser til tanto para
profesores como para alumnos. En efecto,
siguiendo el modelo que en l se propone,
el docente puede planificar de la mejor
manera su leccin. Aqu se podrn
encontrar a continuacin notas que no se
ha considerado oportuno incluir en las
instrucciones dirigidas a los estudiantes,
para dejar que cada docente pudiera elegir
la posibilidad y forma de presentarlas al
alumnado.
Como anotacin de carcter general,
tngase presente que:
1) El curso presenta el orden de los casos
en las declinaciones que tiene vigencia en
Gran Bretaa, Francia y Escandinavia: el
acusativo se coloca despus del
nominativo, porque el acusativo es a
menudo idntico al nominativo, igual que
ocurre entre el dativo y el ablativo. A partir
del cap. 10, los sustantivos se presentan en
las notas marginales con la desinencia del
genitivo, y ello por dos motivos:
principalmente porque slo as puede
reconocerse sin lugar a dudas la
declinacin a la que pertenecen, y, adems,
porque sta es la forma con la que el
estudiante, en una futura carrera que
contemple contenidos de latn, las
encontrar en su diccionario (donde se han
reseado nominativo y genitivo justamente
para poder captar con rapidez a qu
declinacin pertenece la palabra). El
vocativo se ha presentado como una
especie de excepcin que atae slo a los
nombres de la segunda declinacin que
terminan en us; en todas las dems
declinaciones, de hecho, es idntico al
nominativo. En todo caso, para prescindir
de la disposicin en las tabulae
dclntinum, consideramos indispensable
que los alumnos estn en disposicin de
responder inmediatamente si se les
pregunta sobre cada caso, al margen de
toda esquematizacin, como se ha
explicado ms arriba.
2) A partir de un determinado momento
posterior se dan a conocer los paradigmas
verbales: normalmente se han presentado
con las formas de: (1) infinitivo de
presente; (2) infinitivo de perfecto activo:
(3) supino o participio de perfecto en um.
Del infinitivo de presente, de hecho, se
pueden obtener el presente y todas las
formas que de l se derivan; del infinitivo
de perfecto activo, el perfecto y los tiempos
derivados; del supino, los tiempos
derivados del supino. Los estudiantes
debern aprender de forma que lo sepan
sin ningn titubeo todos los paradigmas
que hayan localizado.
3) Tanto Latne disco como estas notas
aadidas aportan, obviamente, slo las
primeras reiteraciones de formas
gramaticales y de estructuras sintcticas:
como es lgico, el curso est organizado de
tal forma que, una vez que ha aparecido, la
regla contina jugando un papel importante
en los textos que forman la experiencia de
lectura de los alumnos. Ser conveniente
que el profesor, con rapidez y con
preguntas aisladas, regrese en todas las
ocasiones al tema, hasta que est
absolutamente seguro de que toda la clase
ha adquirido un dominio total, completo y
definitivo sobre la norma. Uno de los
defectos del mtodo tradicional es que las
reglas, fijadas casi en compartimentos
estancos en captulos separados de la
gramtica, se practican a menudo
nicamente con una decena de frases ad
hoc, y despus se olvidan sin ms porque
65
ya no se encuentran durante mucho
tiempo hasta que, por azar, saltan a vista
de nuevo en una traduccin y, por lo
general, no son reconocidas. En el mtodo
natural el estudiante no puede aprender
una regla olvidndose de otra y tiene
absoluta necesidad de tener siempre todo
presente para poder proceder a la lectura de
textos y producir l mismo enunciados
orales o escritos.
En estas notas complementarias se hace
hincapi en algunas formas y estructuras ya
explicadas en Latne disco, pudiendo, en
algunos casos, parecer redundantes. En
otros casos, se comentan anticipaciones
gramaticales que no deben explicarse a los
alumnos. Este captulo debe considerarse,
por tanto, una gua de los contenidos
morfosintcticos para uso del profesor ms
que un material adicional para el alumno.
CAPITVLVM II
(15) En algunas gramticas se recoge el
pronombre interrogativo con la forma
quis?, vlida tanto para el masculino como
para el femenino. Tanto quae? como quis?
femenino se encuentran en Plauto y en
Terencio: cf. Plaut., Aulul., 2, 170: Quis ea
est quam vs dcere uxrem?; Plaut., Epid.,
4, 533: Quis illaec est mulier quae ipsa s
misertur?. Sin embargo, en el perodo
clsico quis? femenino no se utiliza:
(Charisius IV.354: Soloecismus: quis tu es
mulier pro quae).
En este captulo no se habla todava de
declinaciones. En Latne disco se afirma
que la mayora de los nombres en us son
masculinos, mientras que los en a son
femeninos. En este primer estadio de
aprendizaje lingstico consideramos
oportuno que se pasen por alto las
excepciones a la regla general, y que se
aprendan ms adelante, a medida que se va
avanzando. Mencionar aqu los masculinos
en a y los femeninos en us constituira
una anticipacin desconcertante.
CAPITVLVM III
(40) Subryese la cantidad larga de hc:
ser muy til ms adelante para que los
estudiantes puedan distinguir fcilmente el
adverbio de lugar del pronombre hic, haec,
hoc.
(69-82) Distinguir el pronombre relativo en
funcin de sujeto de la funcin de objeto
directo no es fcil para estudiantes
espaoles no ejercitados a menudo en la
reflexin lgica. En esta cuestin ser
conveniente detenerse con tranquilidad,
con numerosos ejercicios complementarios:
no es necesario que las frases con las que
practiquen estn en latn: tambin frases en
espaol se adecuarn perfectamente a
nuestros fines. Asegurmonos, sin
embargo, de que todos los alumnos estn
en disposicin de reconocer en una
proposicin de relativo espaola el sujeto y
el complemento directo. Se podrn emplear
tambin, como es obvio, frases paratcticas
que se debern disponer de forma
hipotctica. (del tipo: tu me has dado el
libro. Yo he ledo el libro > Yo he ledo el
libro que [ = quem] t me has dado; el libro
est sobre la mesa. Yo cojo el libro > Yo
cojo el libro que [ = qu] est sobre la
mesa).
CAPITVLVM IV
(9-10) Procuremos que los alumnos
aprendan bien los numerales cardinales del
1 al 10. Ms adelante completarn el
cuadro de los numerales.
(20-23) Se introducen aqu por primera vez
algunos compuestos de esse. Las notas al
margen ayudan a comprender su estructura
y formacin.
66
(75) Se introduce el neutro del pronombre
relativo: quod. La declinacin completa de
los pronombres, presentada caso a caso en
varios captulos, se resumir en el captulo
VIII, sobre el que ser conveniente
detenerse un poco ms de tiempo.
CAPITVLVM V
(60-62) Aparece un primer verbo
transitivo en latn e intransitivo en
espaol: Eam dlectant; Iliam dlectant.
Procuremos que los alumnos aprendan bien
esta construccin.
(70) El verbo rdre se usa bien con valor
intransitivo (Mrcus et Quntus rdent),
bien con valor transitivo (Puer etiam m
rdent! )
CAPITVLVM VI
(20-21) Es importante que los estudiantes
comiencen a familiarizarse con formas
irregulares como it / eunt, y que las
aprendan perfectamente. Ms adelante se
dar la conjugacin completa.
(67-68) Como en los gramticos antiguos,
en este curso dentro del comparativo slo
se considera como una forma especial la de
superioridad: aqu aparece, en cambio, por
primera vez la comparacin de igualdad:
pero se entiende de inmediato conociendo
el valor de tam y de quam.
(76) Normalmente, con via, porta, pns,
etc. se usa ablativo simple para indicar el
movimiento a travs de un lugar. Sin
embargo, se ha evitado desde el punto de
vista estilstico un cmulo de ablativos: por
ello se recurre a per + acusativo, porque ya
se haba dicho vi Latn: Qu vi Latn
venit per portam Capnam Rmam intrat.
Cf. Liv., 33, 26, 9: Lupus squln port
ingressus, Tsc vc atque inde per
portam Capnam prope intctus vserat,
donde la variti parece obedecer al deseo
de evitar dos ablativos seguidos, como
tambin en otros pasajes del propio Livio:
4, 46, 6; 23, 47, 8 (A. Traina - T. Bertotti,
Sintassi normativa della lingua latina, vol.
I: teora, Capelli, Bologna, 1993, pg. 141,
nota 3).
CAPITVLVM VII
(3) Despus de haber encontrado hc en el
tercer captulo, los alumnos ven aqu por
primera vez illc: despacio, tesela a tesela,
completarn todo el cuadro de los
adverbios de lugar. Los pronombres
demostrativos hic e ille se explicarn ms
adelante, justamente a partir de los
adverbios correspondientes (cf. 1. 43: hic
saccus = saccus qu hc, apud m, est); para
distinguir hic pronombre de hc adverbio
ser fundamental identificar la cantidad.
(14) Las notas al margen y el grfico
ilustran con suficiente claridad la diferencia
entre in + ablativo (que aparece ya desde el
primer captulo) e in + acusativo: en Latne
disco la cuestin se traslada a un mayor
nivel de conocimiento y claridad. Puede
resultar til, para los alumnos que estudian
ingls, la comparacin entre in e into,
usado uno para expresar estado en un lugar,
el otro para expresar el movimiento a un
lugar (entrada).
(23) Pngase especial nfasis en que los
estudiantes sepan, de ahora en adelante,
reconocer y usar el imperativo del verbo
esse.
La lcti I brinda la oportunidad de
retornar a la complicada distincin entre
suus y eius: cf. ln. 3, 4, 7, 10, 28. Casi
siempre suus corresponde al espaol
propio, tanto en el singular como en el
plural. Se podr poner de relieve que existe
la misma distincin entre s y eum / eam,
es / es: ln. 14-15: Syra stium aperit et
in cubiculum intrat, neque stium post s
claudit. ln. 34-36: Dominus per stium in
67
vllam intrat. Post eum veniunt Syrus et
Lander... stirius post es stium
claudit.
(39) No es conveniente anticipar que inest
puede regir tambin dativo, como otros
muchos verbos compuestos con
preposicin. Bsquese ms tarde, despus
de haber tratado el dativo, el momento por
ejemplo, en una eventual repeticin, o ms
adelante, en el captulo IX, cuanto nos
encontraremos con (ln. 84) Pstor laetus
ovem in umers impnit y la ocasin para
explicar la norma.
(43) Plnus en el latn clsico rige con ms
frecuencia genitivo que ablativo. No debe
anticiparse la segunda construccin hasta la
explicacin del ablativo instrumental con
verbos de abundancia como implre (cf.
XVI, 34: Mgn flcts nvs aqu implre
possunt).
(76) Se introduce por primera vez el
imperativo del verbo re: cuidemos de que
los alumnos lo aprendan.
(101) Junto con los otros dativos se
introduce tambin el de qu, quae, quod y
el de quis?, quae?, quid? Se har un
resumen de los pronombres en el captulo
siguiente.
CAPITVLVM VIII
(3) La elipsis del demostrativo, cuando se
encuentra en el mismo gnero, nmero y
caso que el relativo, es de inmediata
comprensin en el masculino del singular
(por analoga con nuestro quien), pero se
intuir con menor facilidad en el femenino
y en el plural (ln. 14, 16, 101, cf. tambin
ln. 35). Ser conveniente detenerse un
momento, sin por ello ralentizar en exceso
el curso de una narracin continua.
(5) Pngase de relieve el significado de
ali... ali, unos... otros: posiblemente los
estudiantes se adelanten a deducirlo ellos
mismos por el contexto.
(8-9) Cum se emplea aqu para expresar el
complemento circunstancial de compaa.
(33) Subryese la terminacin ud del
neutro de alius, as como la del neutro de
ille (ln. 79).
(56) Al tratar el ablativo de precio no se
debe anticipar que con tant y quant se
emplea genitivo. Recordemos que el
principio general que rige el curso es el de
no presentar formas y estructuras de las que
an no hayan aparecido ejemplos.
Pngase cuidado en el hecho de que los
estudiantes aprendan de tal manera que no
tengan ninguna duda en la declinacin de
los pronombres. Detengmonos en esta
cuestin todo el tiempo necesario sin por
ello provocar la prdida de un ritmo
preferentemente rpido. Los ritmos, como
es obvio, no se pueden fijar para prescindir
de las condiciones reales que varan de
clase a clase: tiempos demasiado lentos
debilitan y privan de vigor aquella tensin
necesaria para un buen aprendizaje, pero,
por otra parte, si se avanza con demasiada
rapidez, corremos el riesgo de dejar atrs a
la mayora y desanimar a muchos. Tambin
aqu, como siempre, est modus in rbus.
CAPITVLVM IX
(3) ndcentum es expresin propia de
Plinio el Viejo (7, 60, 60, 214); Valerio
Mximo (8, 7, 11) usa ndcentsimus que,
naturalmente, presupone ndcentum. En
otros lugares, en cambio, se encuentra
tambin nngint novem, como en el
famossimo pasaje del Evangelio: Quis ex
vbs hom, qu habet centum ovs, et s
perdiderit nam ex ills, nnne dmittit
nngint novem in dsert et vdit ad
illam quae perierat, dnec inveniat eam?
68
(Luc. 15, 4-5). Tambin como cifra puede
encontrarse escrito IC o XCIX.
(32) Se podr hacer reflexionar a los
alumnos sobre los diversas acepciones de
petere a partir del ncleo semntico
dirigirse hacia: en este captulo se
encontrarn ejemplos con el significado de
marchar hacia (32-33; 41; 47; 80) y con
el significado de moverse hacia algo con
intencin hostil = atacar (74; 78-79). No
deben anticiparse las acepciones de
moverse hacia algo por inters = aspirar
a tener, a conquistar (petere praetram,
cnsultum) y de aspirar a tener algo de
alguien = preguntar a alguien algo
(petere ab aliqu aliquam rem), de lo que
encontraremos ejemplos en el cap. XXXII
(55-56) Ser conveniente verificar que los
alumnos hayan comprendido bien el
significado de ipse.
Al presentar al completo las tres primeras
declinaciones, como se ha dicho ms
arriba, no slo la disposicin pone de
relieve los casos rectos (nom. y ac.), sino
que no se ha tenido en consideracin el
vocativo, que es siempre igual al
nominativo, excepto en los nombres en us
de la segunda (y en unos pocos nombres en
ius, que terminan en ). En Latne disco
se encontrar explicada la i- del genitivo
plural de los nombres como ovis.
CAPITVLVM X
(30) Selese como hace la nota
marginal que enim, encltico, va siempre
pospuesto.
(32-35) Para los alumnos que estudien
ingls, puede ser til la comparacin entre
los significados de posse y can, que a
menudo se entiende en el sentido de estar
en disposicin de, saber (hacer).
(40-56) Llamemos la atencin de los
alumnos sobre el ablativo del singular en
y los nom./gen. plurales ia, -ium de mare,-
is y de animal,-lis. Todos los neutros de la
tercera declinacin se tratarn ms a fondo
en el captulo XI y en Latne disco. En este
momento, no obstante, se deber anotar en
la pizarra la declinacin completa de mare
(ln. 44: marium; ln. 56: mar) y de
animal; si se desea, se puede tambin
recurrir a la definicin tradicional de estos
nombres como neutros en e, -al, -ar (con
lis y ris con -- larga).
(62) Las formas em non potest y ed non
possunt (ln. 64) se entienden de inmediato:
se podr pedir a los estudiantes que
planteen un equivalente espaol, y hacerles
reflexionar sobre la posibilidad de emplear
el se con valor pasivo.
(72-73) Presten especial atencin los
alumnos para que aprendan a no confundir
parere con prre (que ya haba aparecido
a partir del cap. 4). En este captulo se
presentan numerosos ejemplos de ac. + inf.
con verbos de lengua y entendimiento y,
en concreto, los de percepcin (ln. 80, 83,
113, 114, 120, 121, 126, 131). Se entienden
de forma inmediata, tambin (aunque no
exclusivamente!) por el paralelismo con
muchas otras lenguas modernas. Sin
embargo, estas construcciones han de
estudiarse con cuidado, porque son
preparatorias para un tratamiento ms
profundo de las oraciones completivas, que
se desarrollar en el captulo XI.
CAPITVLUM XI
(7) ste es el primer caso de supresin del
demostrativo en el segundo trmino de la
comparacin: hagamos reflexionar a los
alumnos sobre el hecho de que Capillus
virrum nn tam longus est quam
fminrum equivale a Capillus virrum nn
tam longus est quam capillus fminrum.
69
Se encontrarn ms adelante muchos
ejemplos de este tipo.
(8) Se introduce la preposicin nfr + ac.
(15-16) Podemos mencionar, como una
particularidad interesante, que bene audre,
male audre son locuciones idiomticas que
quieren decir tener buena, mala
reputacin. Se llega a esta acepcin a
travs de un audre bene / male (loqu d
s) ab aliqu, sentendre bien ou mal
traiter (Ernout-Meillet); igualmente en
griego kals / kaks akoein. Ello no
quita que bene audre, male audre se
empleen a menudo, como aqu,
simplemente con su significacin literal de
or bien, or mal (al igual que, para evitar
anbigedades, se dice tambin distnct,
liquid, clr audre; parum, graviter
audre: cf. p. ej. Plin. 10, 88 (191); d., 10,
89 (193); Cels., 6, 7, 7). El doble sentido
daba origen tambin a juegos de palabras,
como el que encontramos en Cicern
(Tsc., 5, 40): Erat surdster M. Crassus;
sed aliud molestius, quod male audibat!,
M. Craso era duro de odo; pero otro
defecto era ms molesto: el hecho de que
tena mala reputacin.
(21) Iecur tiene la forma regular iecoris,
que pertenece a la mejor latinidad, frente a
los irregulares iecinoris y iocineris. No nos
parece apropiado hacer aprender a los
estudiantes estas otras formas, que podran
crear intiles confusiones.
(45) La construccin de iubre se introduce
aqu conjuntamente con la de los otros
verbos que rigen ac. + inf. Slo ms
adelante se presentar iubre con infinitivo
pasivo, y en el segundo volumen se
encontrar la construccin personal, por lo
que sta no debe mencionarse hasta
entonces. Ilius servum suum Tsculum re
iubet se traducir al espaol en caso de
que se pida a los alumnos que lo hagan
como Julio ordena que su esclavo vaya a
Tsculo. Hgase reflexionar a los alumnos
sobre el hecho de que en espaol el mismo
concepto se puede expresar con Julio
ordena a su esclavo ir a Tsculo. Sera
conveniente que ellos llegaran a esta
conclusin por s mismos.
(114-118) Dos frases similares dan lugar a
comentar la doble construccin de los
verba affectuum: Aemilia gaudet quod
flius vvit y Syra Quntum vvere gaudet.
CAPITVLVM XII
(9) Como una forma particular de dativo
posesivo tenemos ocasin de examinar la
frmula mihi nmen est.
(47) Se nos presenta aqu la ocasin de
tratar completamente el complemento de
extensin en el espacio.
(53-59) Ya en el captulo anterior se ha
abordado la omisin del demostrativo
como segundo trmino de la comparacin
(con el comparativo de igualdad); aqu es
posible profundizar en el tema con el
comparativo de superioridad (denominado,
como en los gramticos antiguos,
simplemente compartvus). En Pla
erum longira et gravira quam nostra
sunt, destquese que, aparte del contexto, la
concordancia de longira y de gravira y
el verbo en plural, incluso la cantidad de la
no puede dejar lugar a dudas en cuanto al
hecho de que se trata de venablos y no de
una pelota.
CAPITVLVM XIII
(7-11) Resaltemos que, mientras centum es
indeclinable, ducent y trecent se declinan
por la primera y segunda declinaciones.
(52) Lna nova esse dictur: destaquemos
los dos nominativos con verbos como dc.
70
(71) Para una mejor memorizacin de los
meses en los que las nnae caen en el 7 y
los ds en el 15, podemos recurrir al
trmino mnemotcnico Marmajuloc.
(80-81) Pongamos de relieve los gneros:
aests (f.), hiems (f.), vr (n.), autumnus
(m.)
(100) Reptanse los valores de petere.
(148-149) No debemos an introducir la
distincin (adems, ms bien sutil y no
siempre respetada por los autores) entre
tempus est dormre y tempus est dormiend.
Tempus est dormiend aparecer en el cap.
XXVI, 122-123. Se podr, en cambio,
aludir al hecho de que tempus est dormre
es una expresin casi equivalente a necesse
est dormre. El resto se ver ms adelante.
CAPITVLVM XIV
(11) Resaltemos cmo en expresiones del
tipo alter dubus la preposicin , ex con
ablativo tiene valor partitivo: entre los
dos, de los dos. De ahora en adelante se
encontrar con una cierta frecuencia.
(15-18) Fenestr apert y Fenestr claus
son los dos primeros ejemplos de ablativo
absoluto. No nos detengamos ahora en
ellos: el ablativo absoluto se tratar a partir
del captulo XVI. Puer gallum canentem
nn audit podr entenderse inmediatamente
comparndola con frases como puer audit
gallum qu canit y puer audit gallum
canere.
(70) Poscere en este primer volumen del
curso se presenta con la construccin
clsica ms frecuente: con , b y ablativo:
Mrcus vestmenta sua serv poscit; en la
lnea 102 encontramos: Mrcus autem
mgnum mlum patre poscit.
(78) Se introduce por primera vez la
preposicin praeter con acusativo.
(87) Pnganse de relieve las formas
mcum, scum y, en la lnea 108 (repetido
en la lnea 117), tcum. De ahora en
adelante los alumnos debern conocerlas.
(104) Procrese que los estudiantes
memoricen el imperativo de sse y
resltese cmo la larga lo diferencia del
imperativo de esse.
(115) Aparece el importantsimo adjetivo
omnis-e.
CAPITVLVM XV
(2) Sin duda, para el estudiante que ya
conoce el verbo ldere, resultar un poco
difcil concebir la escuela como un
juego. Ldus comenta Ernout-Meillet
sans doute par une litote ou une antiphrase
comparable celle du gr. Schol, dsign
lcole .
(16-18) La diferencia entre el significado
esttico de sedre y el de (cn)sdere, que
implica un movimiento, resulta evidente a
partir del ejemplo: el maestro ordena:
cnsde!: ve a sentarte; Sexto va a
sentarse en la silla: Sextus in sell cnsdit.
Finalmente, Sexto permanece en silencio
sentado en la silla: Discipulus tacitus ante
magistrum sedet. Esta alternancia de
significado, como sabemos, se vuelve a
encontrar en otros muchos compuestos:
assidre / assdere; nsidre / nsdere;
obsidre / obsdere; possidre / possdere,
etctera.
(23) Excepto si la cuestin se suscita por
parte de los propios alumnos, se puede por
ahora pasar por alto la explicacin del
acusativo exclamativo, que se tratar
explcitamente en el cap. 29. En el caso de
que sea necesario hacerlo, no nos
olvidemos de compararlo con improb
discipul! de las lneas 101-102.
71
(81) sta es la primera aparicin del
locativo dom, que no se explicar hasta el
cap. 20 en Latne disco. Aqu, no obstante,
se podr aludir a la funcin del locativo,
comparndolo con el ya ha aparecido
Tscul.
(97) Ser conveniente explicar la diferencia
(de no inmediata comprensin para
nosotros, hispanohablantes) entre prior,
que es el primero entre dos, y prmus, que
es el primero entre muchos: prior, de
hecho, es un comparativo, mientras que
prmus es un superlativo.
CAPITVLVM XVI
(1) Qurum es el primer ejemplo de
genitivo partitivo regido por un pronombre,
explicado en el margen con su equivalente
ex quibus.
(7) Pngase de relieve el significado
particular de ad = apud.
(34) La frase mgn flcts nvs aqu
implre possunt debera ser de inmediata
comprensin: hagamos reflexionar a los
estudiantes sobre el hecho de que se trata
de un ablativo instrumental.
(45-49) Estas lneas brindan la ocasin de
repetir y aclarar mejor la construccin con
doble nominativo de verbos como dcitur,
appelltur, etc.
(50-51) Aprovchese la ocasin para
explicar el dativo de relacin (datvus
commod) con otros ejemplos.
(79-84) Reptanse, con preguntas
adecuadas a los alumnos, las dos
construcciones de los verba affectuum:
pdase a los alumnos que transformen las
tres frases con gaudre y con laetr de la
construccin con quod + indicativo a la de
ac + inf.: Nnne gauds... quod... in
patriam nostram redmus? > Nnne
gauds nos in patriam nostram redre?;
Gaude... quod mihi licet tcum venre >
Gaude mihi tcum venre licere; At
nn possum laetr quod omns amcs
mes Rmns relinqu > At nn possum
laetr m omns amcs mes Rmns
relinquere (Cf. Exercitia Latina I, cap. XI,
ex. 10).

CAPITVLVM XVII
(1-3) Advirtase que docre rige doble
acusativo. Puede ser til, para los alumnos
que estudian ingls, la comparacin con to
teach: Magister puers numers et litters
docet = The teacher teaches the boys
numbers and letters.
(60-61) Cgitre nn potes! Es una
expresin en la que el verbo posse tiene el
significado, ya estudiado desde el cap. XI,
de estar en disposicin de, ser capaz de.
(79-80) Amcus e inimcus han aparecido
hasta el momento slo como sustantivos y,
en consecuencia, junto a genitivos: p. ej.,
cap. VI, 44-45: Dvus amcus Md nn
est... Mdus est inimcus Dv. Ursus autem
amcus Dv est. Ahora los encontramos en
funcin de adjetivos, y, por lo tanto, con
dativo: Magister amcus est patribus
vestrs, patr me inimcus. De esta
distincin procede la alternancia entre el
posesivo (que equivale, por el sentido, a un
genitivo) y el dativo del pronombre
personal: Cf. Cic., Att., 1, 8, 1: Ille noster
amcus et mihi amcissimus
1
Para hacer
comprender a los estudiantes la diferencia
entre el valor adjetivo y el sustantivo de
amcus e inimcus, comprense dos frases
espaolas: Antonio es mi amigo (sust.) y

1
Cf. Mariano Bassols de Climent, Sintaxis
latina, vol. I, Madrid, CSIC, 1981, pg. 191
y ss.
72
Antonio es amigo (favorable a mi
persona) (adj.).
(81) Con quamquam comienzan a hacer su
aparicin las concesivas. Podra ocurrir
que quamquam no resulte de una
comprensin inmediata: hgase reflexionar
a los estudiantes sobre el sentido global del
pasaje y procrese animarlos a que
deduzcan el significado: en caso de que no
lo consigan por ellos mismos, comntense
tambin las diversas posibilidades de
traduccin al espaol: como adv. pero, por
lo dems, por otra parte y como conj.
aunque, por ms que... etc.
(94-95) La respuesta de Marco podr ser
motivo de reflexin de los alumnos en
torno al hecho de que, en las interrogativas
retricas, aquel que plantea la pregunta
espera una respuesta (sea positiva o
negativa), pero no se dice que su
interlocutor est de acuerdo con l: aqu, en
efecto, el maestro est seguro de infundir
temor con la vara, pero Marco,
impertinente como siempre, contradice sus
expectativas, y afirma no tener ningn
miedo.
(110-111) Aparece oportet en su
construccin con infinitivo.
CAPITVLVM XVIII
(41) Se introduce quisque, del que se dir,
como es obvio, que la declinacin es
idntica a la de quis para el masculino, y a
la de quae, quod para el femenino y el
neutro, con la adicin de la encltica
(indeclinable) que.
(58) En la frase Sextus nus ex tribus
puers rct scrbit, destquese el
significado de nus: Slo Sexto, entre los
tres nios, escribe correctamente.
(65) Hgase reflexionar a los alumnos
sobre el significado de qulis, partiendo de
derivados espaoles como cual o
cualidad.
(67) Encontramos un ejemplo de suus
referido al sujeto lgico de la proposicin:
Magister suam cuique discipul tabulam
reddit. Recomendamos que los estudiantes
se detengan en ello por un tiempo para
razonar y aprender frmulas de este tipo:
en unin con quisque se usa siempre suus,
nunca eius.
(97) Nn semper idem dcimus atque
scrbimus se interpretar probablemente
por parte de los alumnos en el sentido de:
no siempre decimos y escribimos lo
mismo. En realidad ste es, efectivamente,
el sentido original y adecuado de la frase.
As, p. ej. en Cicern (D off., 1, 30): Aliter
d ills ac d nbs idicmus, se puede
entender as (dando a ac su primitivo valor
copulativo): Nosotros juzgamos de
distinta manera sobre aqullos y sobre
nosotros. Este valor cedi despus el
puesto, en la conciencia de los hablantes, al
del comparativo
2
. Pongamos, pues, de
relieve que atque en expresiones de este
tipo, es decir, despus de adjetivos o
adverbios como similis, dem, alius, contr,
perinde, etc. tiene dicho valor: como afirma
Prisciano (pp. 1192-1193 P.): Frequenter
Latn ac et atque in sgnifictine
similitdinis accipiunt.
(122) En la frase Mrcus, ut piger
discipulus, quater tantum V scrbt, el ut, a
partir de su significado fundamental
comparativo (= como) ha desarrollado una
acepcin causal (puesto que es..., como
alumno indolente que es).
(145) Para hacer comprender la frase
Mrcus stilum vertit et litteram H dlet ser
necesario explicar cmo estaba hecho un
stilus (ver dibujo en la pg. 107): con punta

2
Cf. M. Bassols de Climent, op. cit., vol.
II, pg. 89 y ss.
73
por un lado, para grabar las letras sobre la
cera, y plano como una pequea esptula
por el otro de tal forma que se pudiera
raspar la cera para borrar todo lo que se
haba grabado anteriormente. Verte
stilum!, por tanto, significaba dale la
vuelta al stilus! para rdere o dlre las
letras.
(163) El uso de ex + abl. para expresar el
complemento de materia ya apareci en la
lnea 113. En el cap. XXII se introducir el
mismo complemento expresado mediante
adjetivos: ferreus, aureus, etc. Es mejor,
por tanto, no anticiparlo.
(183) Remrquese que quque, ablativo de
quisque, se distingue claramente de la
conjuncin quoque por la cantidad de la --
(190) En ad diem la preposicin ad se usa
para expresar la coincidencia en un
momento del tiempo (Lewis-Short): cf.
Cic. Tsc., 5, 22: admonuit ut pecniam ad
diem solverent, d., Att., 16, 16: nostra ad
diem dictam fent.
CAPITVLVM XIX
(3-4) Los estudiantes no deben
sorprenderse de que en Tctum peristyl
alts columns sustintur el ablativo se
construya sin preposicin. Hgaseles
reflexionar sobre el hecho de que el
ablativo instrumental indica en latn la
causa eficiente, que est perfectamente
diferenciada del complemento agente.
(15-21) De un lado, el partitivo, adems de
con el genitivo, puede expresarse mediante
inter + ac. (cf. ln. 15: Inter omns des
desque Iuppiter pessimus martus est) o
con , ex + abl.; por otra parte el
superlativo puede igualmente dar por
entendido el partitivo (y no estar, por ello,
seguido de un genitivo expreso): p. ej.: In
hc bibliothc centum libr sunt:
pulcherrimus est ille qu D officis
nscrbitur.
(33) Se brinda aqu la oportunidad de tratar
las formas de expresar la edad: 1) Mrcus
oct anns habet (uso absolutamente
clsico, empleado por Cicern, Livio,
Nepote et alii); 2) Quntus est puer septem
annrum (con genitivo de cualidad,
explicado en Latne disco). Es mejor no
anticipar an las otras formas de
expresarlo.
(83) Resltese el hecho de que, mientras en
una expresin como post num annum,
post desempea la funcin de preposicin
y, por tanto, rige acusativo, en ann post
tiene valor adverbial y el ablativo ann es
un ablativo de duracin en el tiempo. Ese
mismo valor adverbial en decem anns post
puede compararse con la lnea 38, ante
decem anns.
(110) Se introduce dgnus + ablativo.
(133) Con la frase Num hodi minus
pulchra sum quam tunc eram? se
introduce la comparacin de inferioridad
(minus... quam).
(149) Se introduce por primera vez opus
est. En la lnea 152 observamos la
construccin con infinitivo: Num opus est
m pls dcere?
CAPITVLVM XX
(2) Selese que cnae-rum es un plrle
tantum (cna,-ae se encuentra nicamente
en Prudencio, Diptych., 111: praespe
iacent cna erat).
(6) Advirtase que carre rige ablativo
separativo (con verbos de privacin o
carencia), al igual que el ya visto implre
rige ablativo instrumental (con verbos de
abundancia).
74
(10-11) Pnganse de relieve los ablativos
instrumentales pne y lacte en la frase
parvulus nfns nn pne, sed lacte vvit.
(39) Aparece aqu otro ejemplo de
interrogativa disyuntiva directa con ne
an: mterne, an ntrix?. El primer ejemplo
apareci en XIV, 13-14. Con utrum an se
introducirn a partir del cap. XXVIII.
(82) Sve, que ha aparecido en solitario a
partir del cap. XVI y, con una leve
diferencia de significado, al comienzo de
este captulo (ln. 20), aparece ahora en
correlacin con otro sve: sve nfns valet
sve aegrtat. En expresiones de este tipo,
es decir, con nexos disyuntivos, el espaol
empleara el subjuntivo (ya est sano el
nio, ya est enfermo), en tanto que el
latn emplea el indicativo.
(104) Remrquese que occurrere rige
dativo.
(123-124) De nuevo aparece el acusativo
exclamativo, que se explic en Latne
disco, cap. XV.
(135) Se ha tenido ya ocasin de tratar
expresiones como terti quque di en el
cap. XVIII. Aprovchese la oportunidad
para llevar a cabo un repaso de las mismas.
(158-159) Se presenta m decet,
aparentemente impersonal
3
.

3
Cf. M. Bassols de Climent, op. cit., vol.
II, pg. 3: Estos verbos son, sin embargo,
slo aparentemente impersonales, pues si
bien es cierto que no tienen por sujeto un
nombre de persona o cosa no obstante
asume tal cometido un infinitivo o una
oracin subordinada.

CAPITVLVM XXI
(20) Aparece aqu el locativo hum,
reiterado a continuacin en ms ocasiones
(ln. 50-51, 74). Ser conveniente, como es
obvio, establecer un paralelismo con el ya
introducido dom. Rr se ver ms
adelante (cap. XXVII, 66).
(28) Dediqumosle un tiempo a cum
prmum, e identifiqumoslo como nica
expresin con el significado de tan pronto
como: las otras conjunciones con el
mismo significado (simul ac / atque; ubi
prmum) se introducirn ms adelante, en
los cap. XXX y XXXII. Slo en ese
momento ser oportuno hacer una
recapitulacin, para tener una visin de
conjunto de las proposiciones temporales.
(30) Remrquese el vocativo irregular de
meus y de filius: m fil!. Este vocativo se
explic en Latne disco, cap. XIX.
(64) Subryese la importancia de la
cantidad voclica para distinguir solum =
suelo, pavimento de slum = slo,
solamente.
(79) Se introduce postquam con perfecto de
indicativo, para indicar una secuencia
inmediata.
CAPITVLVM XXII
(1) Aparece aqu por primera vez cnstre
en la acepcin de constar, estar hecho de,
con , ex + abl. Las lneas 13-21 permiten
completar el estudio del ablativo de materia
(ya estudiado a partir de XVIII 113 y 163),
expresado con , ex + abl. o con un
adjetivo: catna ex ferr facta est / catna
cnstat mults nuls ferres.
(16) Aprovchese la oportunidad que nos
brinda la frase Aurum est mgn preti scut
gemmae para recordar el genitivo de
cualidad. Por lo general, se establece una
distincin entre cualidades permanentes,
75
expresadas en genitivo o ablativo, y
cualidades pasajeras expresadas slo con
ablativo
4
.
(23) De ahora en adelante aparecern cada
vez con mayor frecuencia los ablativos
absolutos, tanto con el participio de
presente (ya aparecido en XVI 65, 66, 121;
XVIII 170; XX 146 y XXI 96) como con
el participio de perfecto, cuyo primer
ejemplo aparece en este captulo, ln. 119.
Se podr aclarar que en un ablativo
absoluto no debe haber vnculo gramatical
con el sujeto de la oracin principal (es
decir, no debe haber algn pronombre que
haga referencia al sujeto de la principal).
(29) Explquese la naturaleza de qun,
derivado de qu (=como, ablativo arcaico
de qu-quae-quod) + la negacin ne = non,
por tanto propiamente cmo no, en qu
modo no? = Por qu no?. En las
interrogativas se usa para expresar una
exhortacin, una orden (retrica volitiva).
Ser suficiente con decir a los estudiantes,
en una primera aproximacin como se
encuentra escrito en la glosa marginal que
es igual a cr nn? o a un imperativo
(Cr nn apers? Aper!). Otros usos de
qun se estudiarn en el segundo ao del

4
Como bien explica la sintaxis de M.
Bassols: Por medio del genitivo puede
describirse un sustantivo indicando su
modo de ser o cualidades. Este genitivo
acostumbra a ir determinado por un
adjetivo. Este genitivo es una prolongacin
del posesivo, y as vemos que
originariamente ms que una cualidad
expresaba pertenencia a una clase o
categora. Cuando se quera determinar un
sustantivo con cualidades precisas y
concretas se usaba el ablativo. (...) La
diferencia estriba slo en que por medio
del ablativo se introducen tanto cualidades
permanentes como pasajeras, por el
genitivo slo permanentes. (cf. M. Bassols
de Climent, op. cit., vol. I, pg. 90 y 133.).
curso, en el volumen ROMA AETERNA (a
partir del cap. XL).
(38) En los clsicos y particularmente en
los cmicos la frmula quid est tibi
nomen? es ms frecuente que la ms
regular quod est tibi nmen? (en cap. XII 9,
quod nmen est patri?). Cf. p. ej., Plaut.,
Amph., 1, 364: Quid ais? Quid nmen tibi
est?; Men., 3, 498: Respond, adulscns,
quaes, quid nmen tibist?; Pers., 4, 623:
Quid nmen tibist?; Pseud., 2, 636 y 653:
Sed quid est tibi nmen?; Pseud., 2, 744:
Quid nmen esse dcam ist serv?; Rud., 4,
1160: In nsicul quid nmen est
paternum?; Trin., 4, 889: quid est tibi
nmen, adulscns?
(43) La frase nmen meum nn est facile
dict: Tlpolemus nminor, introduce el
supino segundo en t.
(56) Tngase cuidado con que los
estudiantes establezcan una diferencia clara
entre fors (adv.) y foris,-is, sustantivo
femenino; ms adelante (ln. 115, 117, 118)
se introducir fors: explquese que fors se
emplea para la situacin en un lugar, fors
para el movimiento hacia un lugar. En
realidad, fors y fors son, respectivamente,
un acusativo de direccin y un ablativo-
locativo de un *fora, doblete de foris, y
significara literalmente en la puerta:
fors sum equivaldra a estoy en la puerta
= estoy fuera; ven fors significara ven
a la puerta = ven fuera.
(60-65) Ya la ilustracin al comienzo del
captulo, extrada del famoso mosaico de la
Casa del Poeta Trgico de Pompeya, habr
hecho entender a los estudiantes que cav
canem significa cuidado con el perro!.
Aqu este significado se encuentra
explcito; si se considera conveniente, se
podr hacer reflexionar a los estudiantes
sobre el hecho de que cavre significa
estar atento y que, construido con
acusativo significar guardarse de, evitar.
76
No deben anticiparse las construcciones
con , ab + abl. (con el mismo significado)
o con dativo (donde cavre tendr el
significado de estar atento.., tener
cuidado)
(67) Llmese la atencin de los alumnos
sobre propius, comparativo de prope.
(77) Resltese que sinere tiene el mismo
tipo de construccin que iubre: aparecern
otros ejemplos de ello en las lneas 86 y
114.
(92) Explquese que amb t es una
expresin de cortesa, equivalente al
espaol te lo ruego, por favor, etc.
CAPITVLVM XXIII
(2) Advirtase rpidamente que la larga
sobre la -- distingue en venre el presente
del pretrito perfecto: advenit / advnit.
(4-11) Se introducen otros dos adverbios de
lugar: illinc e hinc. Hgase reflexionar a los
estudiantes sobre el hecho de que la n es
caracterstica de los adverbios que indican
movimiento desde un lugar: unde, hinc,
illinc; inde se encontrar a partir del cap.
XXIX.
(26) Neque umquam se glosa aqu
nicamente en una nota marginal como = et
numquam; se encontrar un tratamiento
especfico en Latne disco, cap. XXVI.
(28) Comntese a los alumnos que, en
frases como sta, nm tiene el valor de un
adjetivo (es decir, equivale a nllus). En
realidad, es como si se dijese: nm, qu sit
magster; por tanto, tambin aqu el valor
es el de un pronombre.
(36) Advirtase que ob y propter con
acusativo expresan el complemento de
causa.
(57) De nuevo un ejemplo de indicativo
latino usado all donde el espaol habra
empleado el pretrito imperfecto: Mrcus
prope omnia fcit quae facere nn dbuit.
(79) Se introducen y explican los verbos
propiamente impersonales: la explicacin
se puede limitar aqu nicamente a pudet o
partir de l para decir a continuacin que
tambin tienen el mismo tipo de
construccin piget, paenitet, etc. Ejemplos
en este captulo en las lneas 82-83, 138-
139. Se puede emplear la vieja explicacin
de la gramtica de Port-Royal, eficaz en
este caso para una buena memorizacin: m
pudet fact equivaldra a pudor fact m
tenet: la vergenza de la accin me tiene,
se apodera de m. Confrntese Hor. Epist.,
1, 18, 24: quem pauperttis pudor tenet.
La misma equivalencia se puede establecer
con los otros verbos: m taedet huius re =
taedium huius re m tenet; m paenitet
huis re = paenitentia huius re m tenet;
m miseret illus hominis = misericordia
illus hominis m tenet; cf. Sen. D tranq.
an., 2, 8: ills panitentia coept tenet. Por
tanto -concluye el antiguo Compendio del
nuevo mtodo de Port-Royal, si yo digo:
nosotros debemos aburrirnos, no se
expresa con dbmus, sino con dbet
taedre ns, es decir, taedium dbet tenre
ns. Y as para los dems.
CAPITVLVM XXIV
(18) Mne dormre? es una forma de
infinitivo interrogativo-exclamativo, no
carente de un correlato en espaol: Yo
dormir? Dormir yo? El sujeto se expresa
en acusativo quiz por analoga con el
acusativo exclamativo.
(33) Resese un ejemplo ulterior de un
indicativo latino usado all donde el
espaol usara un condicional: facile os
frangere potuist. Obsrvese cmo os se
distingue de s,-ris por la cantidad
77
diferente de la o-. Cuando comenz a
perderse la percepcin de la cantidad breve
o larga de las vocales, fue necesario
introducir ossum- (probablemente
originado sobre el plural ossa, tomando el
ejemplo de vum / va ya citado por
Varrn apud Charis., p. 112 P), que evitaba
toda confusin. Es interesante el pasaje de
las nrrtins in Psalms, en el cual
Agustn, que como maestro de retrica y
como gramtico recomendaba la correpti
de la o- en os,-ossis, al dirigirse al pueblo
senta la exigencia de emplear el sinnimo
popular ossum para explicar un versculo
del salmo 138 que, una vez desaparecida la
distincin cuantitativa, poda resultar
ambiguo: Nn est absconditum os meum
t, quod fcist in abscondito. Os suum
dcit: quod vulg dcitur ossum, Latne os
dcitur. Hoc in Graec inventur [oston].
Nam possmus hc putre s esse, ab e
quod sunt ra; nn os corrept, ab e quod
sunt ossa. Nn est erg absconditum,
inquit, os meum t, quod fcist in
abscondit, Habe ub abscondit quoddam
ossum. Sc enim potius loqumur: melius
est reprehendant ns grammaticm quam
nn intelligant popul. Erg est, inquit,
quoddam ossum meum intus in abscondit;
t fcst intus ossum mihi in abscondit, et
nn est absconditum t. In abscondit
enim fcst; sed numquid et tibi hoc
abscondisti? Hoc ossum meum factum t
in abscondit homins nn vident, homins
nn nvrunt; t autem nst, qu fcst.
Quod erg os dcit, frtrs? Quaermus
illud: in abscondit est. Sed quia Chrstn
in nmine Domin Chrstins loquimur,
modo invnimus quod sit ossum huiusmod.
Frmitas quaedam est interior; quia in
ossibus frmits et fortitd intelligitur.
Ntese cmo en todo el pasaje se alternan
la forma popular ossum y la ms culta os;
esta ltima, en cambio, no se usa ms que
en el plural, es decir, all donde no puede
haber malas interpretaciones ni
confusiones.
(38) Despus de quamquam, se introduce
ahora ets, siempre con indicativo. Se
repetir en las ln. 47, 51, 75. Las
concesivas en subjuntivo, introducidas por
quamvs, licet, etc., se estudiarn en el
segundo volumen, ROMA AETERNA. y,
por tanto, no deben anticiparse.
(60) Advirtase que nvisse, pese a ser un
infinitivo de perfecto, tiene el valor de
presente: cert sci eum aliquam fminam
nvisse = tengo por cierto que conoce a
alguna mujer; as en la lnea 95, canis t
nvit, ignrat illum = el perro te conoce,
pero no lo conoce a l. Se trata de un
perfecto lgico, cuyo significado es
propiamente haber llegado a conocer y,
por tanto, saber. Confrntense con
nvisse tanto disse como meminisse
cuando aparezcan ms adelante.
CAPITVLVM XXV
(40) Se presenta el adverbio de lugar illc.
Ms adelante (ln. 53) se introduce ibi, y, a
continuacin, (ln. 74) hc. Resltese que la
caracterstica de los adverbios que indican
movimiento hacia un lugar es -- o bien -:
hc, illc, qu...? En el cap. XXVIII se
introducir e.
(62) Indquese que coepisse es el perfecto
de incipere, como tulisse el de ferre o
fuisse el de esse.
(74) Haec locta: ntese que el participio
concertado con los verbos deponentes
transitivos es a menudo la forma con la que
se expresa lo que con otros verbos se dira
mediante un ablativo absoluto. Ms
ejemplos en ln. 85 y 137.
(117) La expresin monts aur pollicr
procede de Terencio (Phorm., ln. 68): es
nuestro prometer el oro y el moro.

78
CAPITVLVM XXVI
Al final de este captulo ser conveniente
realizar un resumen de la variedad de
formas, encontradas hasta el momento, que
existen para expresar una proposicin final:
1. con caus (y grti) + genitivo del
gerundio; 2. con ad + acusativo del
gerundio; 3. con el supino en tum (con
verbos de movimiento). No debemos
anticipar hasta el cap. XLII la
recapitulacin final, cuando hayamos visto
Ut con subjuntivo y las formas con
gerundivo (cap. XXVIII y XXXI) y el resto
de formas de expresar la final (qu, quae,
quod y subjuntivo, participio de futuro,
participio de presente) que se vern
detenidamente en ROMA AETERNA.
(26) Se encuentra aqu neque quisquam, al
igual que neque umquam del captulo
XXIII, y se explica en el margen como = et
nm; remtase a Latne disco para un
tratamiento ms explcito de et seguido de
adverbios, adjetivos o pronombres
negativos.
(32) Se encuentra aqu iuvat con valor
impersonal (suj., el infinitivo invocre).
(38) En la frase Quis est tam lber quam
avis quae trns monts, valls, flmina,
maria volre potest? advirtase que,
adems del sentido, no hay ninguna
posibilidad de confusin entre liber-libr y
lber-ra-rum, que se distinguen gracias a la
cantidad de la -i-.
(47) Detengmonos por un momento en el
significado de item, hasta que los alumnos
lleguen a entenderlo gracias a las notas
marginales y al contexto.
(85) (nm) nisi aliqu pstor : praeter
aliquem pstrem. Nisi tiene aqu,
obviamente, un valor exceptivo (si no =
salvo, excepto), como muy a menudo
cuanto est precedido (o seguido) de
negacin (en este caso por neque quisquam
fugam erum animadvertit). De
expresiones del tipo nn lgrunt hunc
librum nisi pauc homins, no leyeron este
libro sino unas pocas personas = este libro
lo han ledo slo pocas personas,
fcilmente se pas a otras, ms o menos
equivalentes como nn nisi pauc homins
hunc librum lgrunt, donde nn nisi (en
ocasiones tambin fusionado en una sola
palabra en la grafa fontica nnnisi) tiene
ahora ya simplemente el valor de un
adverbio, solamente (= tantum,
tantummodo; cf. nn numquam o
nnnumquam = interdum, nn nlli o
nnnll = aliqu, etc.)
(88) Detengmonos un tiempo en los
nombres de ciudad en unin con un nombre
comn acompaado tambin (como en este
caso) de un adjetivo atributo.
(93-97) Es importante que los estudiantes
se detengan y se ejerciten (las frases se
pueden hacer en el instante o haber sido
preparadas ya por parte del profesor) en el
verbo vidr. Podemos explicar el dativo
que acompaa a vidr (que en realidad es
la pasiva de vidre) como dativo agente,
aunque otros gramticos parecen pensar en
un datvus idicantis. Por lo dems, no se
trata ms que de una quaesti d nmine,
puesto que el dativo, impropiamente
denominado agente, es en realidad un
dativo de punto de vista o idicantis: hoc
mihi vidtur esse bonum quiere decir
justamente esto es visto desde mi punto de
vista ser bueno = esto es visto por m como
bueno = esto me parece bueno.
(122) En el cap. XIII se haba encontrado
ya la expresin tempus est dormre que
probablemente se haba explicado como
equivalente a necesse est dormre. Ahora se
encuentra tempus est dormiend.

79
CAPITVLVM XXVII
(38) Cpia,-ae se introduce aqu en
singular. No debemos anticipar el plural,
que se encontrar a partir del cap. XLI, en
ROMA AETERNA.
(39) (42) Obsrvese la expresin bis terve
in ann y pnganse ejemplos parecidos:
semel in ann, quater in mnse, etc.
(55) Que n... quidem signifique ni
siquiera, ni tampoco debera resultar claro
por el contexto y la nota marginal.
Obsrvese, de cualquier modo, que la
palabra negada se coloca siempre en medio
de n y de quidem.
(65) Aunque aqu los negtia en los que
piensa Julio no son ciertamente un
compromiso poltico, sino asuntos
privados, se puede tomar como pretexto
para hablar de los conceptos de tium y de
ngotium en el mundo romano. La frase in
ti cgitat de negtis est, de hecho,
extrapolada de un contexto ciceroniano (D
off., 3, 1), en el que Cicern compara su
inactividad forzada con el retiro voluntario
de los compromisos civiles de Escipin el
Africano: la actitud del escritor de Arpino
en este caso muestra cmo para un romano
(al menos del perodo republicano) la
soledad y la meditacin asumiran valor si
se presentaban como preparacin para una
mayor incidencia en el entramado de la
vida poltico-social, en la idea de que la
vida individual no tendra nobleza y
dignidad verdaderas si no conllevaba una
contribucin a la rs pblica.
(66) Despus de dom y hum, aparece rr,
que debera resultar fcil por la analoga
con los otros dos. Procrese que los
estudiantes lo memoricen y que recuerden
tambin que se trata de un nombre neutro:
por tanto, el complemento de movimiento
hacia un lugar ser rs.
(76) Se introduce qudam: hgase observar
que tiene la misma declinacin de qu-
quae-quod, con la adicin de la partcula
indeclinable dam.
(83) Resltese que la causa impediente se
expresa a menudo con prae + ablativo, y
reitrese que la causa externa se expresa, en
cambio, con ob o propter + acusativo.
(89) Pngase de relieve que una expresin
del tipo iam trs mnss implica que el
hecho an persiste, es decir, que Julio se
mantiene todava a la espera; si hubiera
concluido (si, por ejemplo, Julio hubiera
dicho hace tres meses recib el dinero) se
habra expresado mediante ante + ac. (ante
trs mnss), o abl. (tribus mensibus ante).
Existe otro ejemplo en la lnea 120.
(94) Tantum pecniae es una expresin con
genitivo partitivo sobre el modelo de
muchas otras que han aparecido ya (p. ej.
multum aquae, paulum cib, etc.) y, por
tanto, no debera crear problemas. Cudese
que los estudiantes no confundan tantum-
con el adverbio tantum = slo.
(94-95) Aclrese ahora cmo se debe decir
en cunto tiempo tendr o deber suceder
un determinado hecho (intr + ac.). Otros
ejemplos en las lneas 113-114.
(108) Pngase de relieve este uso de per
en plegarias, conjuros, juramentos y
exclamaciones.
(122) Advirtase que prdesse rige dativo.
(138) De nuevo, un ejemplo de acusativo
exclamativo: agurdese al cap. XXIX para
un estudio completo.
(151) Comprobemos que los estudiantes
recuerden que nquam es indeclinable.
(169-175) Explquese, como sugiere la nota
al margen, que prohibre deriva de pr +
habre = tener enfrente = lejos con
80
abreviacin de la de pr delante de vocal
(la h- no impide que se aplique la regla
segn la cual vclis ante vclem
corripitur). De esta explicacin
etimolgica se deducir como evidente la
contruccin con (, ab +) ablativo: prohib
ovs tus ab agrs; nl m offici me
prohibre. Un poco ms adelante aparecer
la construccin con infinitivo: Ego t nn
prohibb officium facere. Destquese que
prohibre tiene a menudo la misma
contruccin que iubre, sinere, etc.
(177) Quam celerrim potest se glosa en la
nota marginal como tam celeriter quam
mxim fier potest; explquese que quam
refuerza el superlativo, y que el verbo
posse no siempre est expreso: Hoc faciam
quam celerrim; quam brevissim fier
potest o quam brevissim.
CAPITVLVM XXVIII
Este captulo nos ofrece la ocasin para un
primer contacto con textos originales:
presenta, en efecto, inserta en el contexto
de la narracin, una seleccin de pasajes
extrados del evangelio segn Mateo.
Destquese que, en este nivel del
aprendizaje, no slo el paso de textos
construidos ad hoc a los originales antiguos
debera producirse sin sobresaltos, sino
que, adems, los pasajes que se presentan
deberan mostrarse a los alumnos ms
simples y ms fcilmente comprensibles
que el latn al que se han habituado de
forma gradual.
(8-9) Hgase ver la correlacin ut... ita.
(12) Se introducen las disyuntivas directas
con utrum... an? Hay otro ejemplo en la
lnea 20.
(23) Se introduce el adverbio e; hgase
ver que la vocal caracterstica de los
adverbios que indican movimiento hacia un
lugar es , o bien -: qu, e, hc, illc.
(37) Si alguno de los alumnos lo pide, se
puede hablar aqu de la diferencia entre
omnis, niversus y ttus: En palabras de
Traina-Bertotti omnis indica un todo
analizado en sus partes... ttus indica
sintticamente un todo como unidad
compacta, indiferenciada... niversus
indica el todo como un conjunto en
oposicin a las partes.
(57) Destquese el reflexivo en funcin de
complemento indirecto sibi.
(80) Es importante que los estudiantes
recuerden este significado de la pasiva de
habre: habr = exstimr.
(106) Resltese cmo dubitst es la forma
sincopada de dubitvist y pnganse otros
ejemplos: amst, laudst, rst, etc.
Comprese con el espaol amaste, loaste,
oraste, dudaste.
(110) Advirtase que persudre rige
dativo: otros ejemplos en las lneas 115,
164, 173-174.
(143-144) El famoso verso incidis in
Scyllam, cupins vtre Charybdim es obra
de un poeta del siglo XIV, Gualtiero de
Chtillon (Alessandreide, 5, 301), y
corresponde perfectamente al adagio griego
tn Chybdin ekphygn t Skylle
peripesen, atestiguado en Apostolio (16,
49). Alude a un trecho de mar
especialmente peligroso para los
navegantes, el del estrecho de Mesina,
donde era preciso evitar el pavoroso vrtice
que engulla todo lo que se encontraba
prximo a la costa siciliana (Caribdis) y, al
mismo tiempo, no acabar golpendose
contra una roca que se ergua al frente,
sobre el litoral calabrs (Escila): en la
fantasa popular Caribdis lleg a ser un
monstruo que engulla todo y, a nivel
proverbial, designaba una persona
extremadamente voraz, tanto en sentido
propio como metafrico (cf. p. ej.
81
Aristfanes, Los caballeros, 248,
Alcifrone, Ep. 1, 6, Cicern, Filpicas 2,
27, 67, D rtr, 3, 41, 163 y Horacio,
Carm., 1, 27, 19 en este ltimo pasaje se
trata de una mujer que hace sufrir a su
amante), en tanto que Escila se vio como
un ser mitad mujer mitad animal. A la fama
de tal trecho de mar contribuye el hecho de
que fue atravesado por Ulises, segn el
relato del libro XII de la Odisea (vv. 85 y
ss.); as, en lo sucesivo fue evocado
tpicamente para designar una posicin
especialmente peligrosa, en vilo entre dos
peligros extremadamente graves (cf. p. ej.
Libanio, Ep. 746 [10, 673, 12 s. Frster],
Gregorio Nazianceno, Carm. 61, 148, r.
3, pg. 92 D., Eustasio, Opuscula, 305, 80-
83, Excerpta potica en Anecdota
Parsinsia, 4, 288, 1). Muchos son
tambin los testimonios latinos que
preceden a Gualtiero: vanse, p. ej.
Cicern, In Verrem cti secunda, 5, 56,
146, Virgilio, Aen.3, 429-423, S. Jernimo,
Ep. 14, 6; 125, 2; 130, 7, Salviano, D
guberntine De, 5, 11 (en estos, como en
otros pasajes cristianos, nuestra imagen
indica la posibilidad de caer en dos
pecados, ambos igualmente graves, aunque,
por lo general, de signo opuesto). La forma
latina ms usada del proverbio es incidis in
Scyllam cupiens vtre Charybdim
5
. El
proverbio, obviamente, corresponde a
nuestro salir de Poncio y meterse en
Pilatos. Vase el pasaje descrito por
Virgilio en Aen. 3, 420 y ss: Dextrum
Scylla latus, laevum implcta Charybdis /
obsidet atque m barathr ter gurgite
vsts / sorbet in abruptum flcts
rrsusque sub aurs / rigit alterns et
sdera verberat und. / At Scyllam caecs
cohibet splunca latebrs / ra exsertantem
et nvs in saxa trahentem. / Prma
hominis facis et pulchr pectore virg /

5
Cf. Vctor Jos Herrero Llorente,
Diccionario de expresiones y frases latinas,
Madrid, Gredos, 1992, pg. 214.
pbe tenus, postrma immni corpore
pistrx / delphnum cauds uter commissa
luprum.
(150) Pngase de relieve el gerundio del
verbo re.
(151-165) Se introduce todo el presente de
indicativo de mlle que, obviamente, los
estudiantes debern aprender. Explquese
que, como se ha aclarado en la nota
marginal, mlle equivale a magis velle.
(171) Nm potest dubus domins servre
es una frase del Evangelio (Mat., 6, 24; cf.
Luc. 16, 13)
6
.
CAPITVLVM XXIX
(9) Explquese que en latn dos negaciones
afirman: nnnll equivale, pues,
literalmente a no ninguno, por tanto,
alguno s y alguno no; as, en la lnea 121,
nnnumquam tiene el valor de no nunca,
es decir, a veces s y a veces no. Aclrese
tambin que, si el nn precede al adjetivo,
el pronombre o el adverbio negativo, la
afirmacin es parcial, si, en cambio, viene a
continuacin, la afirmacin es total:
nnnll= algunos; nll nn = no hay
nadie que no = todos; nnnumquam =
alguna vez; numquam nn = no existe
una ocasin que no = siempre.
(14) Pngase de relieve e cnsili
anticipado al ut final: este uso es ms
frecuente en los clsicos, que lo emplean
no sin elegancia: cf. Cic. D fn., 1, 21, 72:
Explicv sententiam meam, et e quidem
cnsili, tuum idicium ut cognscerem;
Caes., B. G., 1, 48: ultr eum castra fcit
e consili, ut frment commetque...
Caesarem interclderet; Nep., Milt., 5, 3:
proelium commsrunt... hc cnsili, ut...

6
Cf. V. J. Herrero, op. cit., p. 283.

82
montium altitdine tegerentur; Sall., Cat.,
57: reliqus Catilna per monts aspers...
in agrum Pistrinsem abdcit e cnsili,
ut per trmits occult perfugeret in
Galliam Cisalpnam. Encontramos otro
ejemplo en las lneas 139-140.
(27) Aparece dvitiae -rum: advirtase que
se trata de un plrle tantum.
(38-43) Advirtase que el genitivo partitivo
de ns y vs es nostrum, vestrum.
(45-51) Subryese el valor de afficere, que,
tanto en activa como en pasiva, toma el
significado del ablativo instrumental que lo
acompaa: afficere aliquem laude, mal,
benefici; affic laude, morb, dolre. Otro
ejemplo en este captulo en la lnea 172.
(58-59) Se introduce la disyuntiva indirecta
con utrum... an.
(62) Llmese la atencin sobre el hecho de
que, en la frase delphn servtus est, el
delfn no se considera tanto el agente de la
accin (en cuyo caso se habra dicho
delphn), sino como el medio o instru-
mento (denominado causa eficiente)
gracias al cual Arin fue salvado. La frase
resulta anloga, por tanto, a una del tipo
Cornlius equ vehitur.
(71) Recurdese que el participio de
perfecto de los verbos deponentes tiene
valor activo y puede usarse estilsticamente
como participio concertado: bstiae ferae,
ntram suam obltae...
(72) Llmesele la atencin a los estudiantes
sobre la construccin de invidre con
dativo; subryese tambin que invidre no
tiene precisamente el mismo significado
que el espaol envidiar y significa, ms
bien, como significado primario, mirar
con malos ojos, para, de esta suerte,
causar dao a las personas u objetos
observados, segn el pensamiento de los
antiguos (Georges-Calonghi). De este
significado primero, obviamente, deriva
tambin el de tener una actitud de envidia
y de celos hacia alguien.
(75) Se introduce el adverbio inde, que
indica movimiento desde un lugar.
Subryese una vez ms que la -n- es la
caracterstica de estos adverbios: inde,
illinc, hinc, unde.
(89) Dsprre vtam se introduce en este
captulo junto a dsprre d salte (ln.
120). Procdase de forma que los alumnos
aprendan ambas construcciones.
(99) Hominem natantem subiit, al igual que
un poco ms adelante (ln. 102) rgem
Periandrum... adiit, brindarn la ocasin
para volver a hablar de los verbos
intransitivos que, compuestos con
preposiciones, se convierten en transitivos
y pueden usarse tambin en pasiva. Adre
con acusativo se encuentra en el captulo
XVI.
(116) Procrese que los estudiantes se
detengan en la construccin de dubitre
con una interrogativa indirecta introducida
por num. Los verba dubitand pueden
construirse, obviamente, tambin con otras
partculas interrogativas o, con menos
frecuencia, con un pronombre
interrogativo: Cic., D r p., 1, 38; cr
igitur dubits, quid d r pblic sentis?;
d., D off., 1, 3, 9: honestumne fact sit an
turpe, dubitant; Nep., Thrasybl., 1; s per
s virts sine fortn ponderanda sit,
dubit, an hunc prmum omnium ponam;
Plin., Ep., 6, 27,1: Dubit num idem tibi
sudre dbeam; Quint., 6, 1, 3: licet et
dubitre num quid ns fgerit. Con an, por
lo general, se tiende al s, con num la
incertidumbre es absoluta.
(118) Pngase de relieve el uso del
indicativo con las partculas disyuntivas
sve... sve.
83
(123-124) Dum anima est, sps est?: la
frase se ha extrado de una famosa carta de
Cicern, Att., 9, 10, 3: Ut aegrt, dum
anima est, sps esse dcitur, sc ego, quoad
Pompeius in Itali fuit, sprre nn dstit:
Como un enfermo mientras tiene vida se
dice que tiene esperanza, as yo, mientras
Pompeyo estuvo en Italia, no he dejado de
tener esperanza. Por lo que respecta a la
locucin, confrntese tambin Ter., Heaut.,
98: modo liceat vvere est sps; la forma
proverbial, todava hoy en uso, es Dum
spr spr
7
, que corresponde a nuestro
mientras hay vida hay esperanza.
(153) Pnganse de relieve las expresiones
mrum in modum y (ln. 177) terribilem in
modum: aprndanlo los alumnos como
expresiones del modelo idiomtico.
(161-162) Comntese que sudre, como
el ya introducido persudre (vid. cap.
XXVIII) rige dativo. Tyrann susit, ut
iactram faceret... quiere decir exhort
(convenci) al tirano a renunciar a...;
Tyrann susit iactram esse faciendam...
en cambio equivaldra a convenci al
tirano de que era necesario renunciar a...
A menudo es respetada por los autores esta
distincin entre la contruccin de sudre y
persudre con ac. + inf. = persuadir,
convencer de que / para que y la de ut +
subjuntivo = aconsejar, inducir, persuadir
a: cf. Caes., B.G., 1, 2: [Orgetorx] cvitt
persusit, ut d fnibus sus cum omnibus
cpis exrent; [persusit item] perfacile
esse, cum virtte omnibus praestrent,
ttus Galliae imperi potr: Orgetrix
persuadi a los ciudadanos a salir con todo
lo que tenan; les convenci de que era una
empresa bastante fcil aduearse del
mando de la Galia en su totalidad, al ser
superiores a todos en valor guerrero. En la
nota marginal sudre se glosa como =
persudre cnr; de hecho, el prefijo per-
confiere al verbo compuesto un aspecto

7
V. J. Herrero, op. cit., p. 140.
puntual y un significado perfectivo: cf.
Sen., Ep. 71, 30: Sude mihi ista quae
laud, nndum persudeo: intento
convencerme de estos bienes que estoy
alabando, pero no me convenzo todava,
puede haber un momento en en el cual yo
haya llegado a aconsejarme la virtud y a
loarla; pero no he dicho an que con esto
haya llegado al pleno convencimiento de
seguirla (trad. Balbino Giuliano); Me
aconsejo a m mismo seguir estos bienes
que alabo, pero no alcanzo an a ponerlo
en prctica (Traina-Bertotti).
(185) Advirtase que appropinqure rige
dativo; un resumen esquemtico de los
verbos que rigen dativo se encontrar en
los Exercitia Latna, pg. 131-132,
exercitium 7. En lo que concierne a
appropinqure en particular, tngase
cuidado de que los alumnos no tiendan a
usarlo en voz pasiva con valor medio,
influidos por el espaol aproximarse:
Cornlius Ili appropinquat = Cornelio
se aproxima a Julio. Aproximar en el
sentido de acercar se expresa, por lo
general, en latn con admovre aliquid
alicui.
(187) Como ya vimos en el cap. XXVII,
108, per se emplea aqu en una frmula
deprecativo-exclamativa de ruego o
splica: per des immortls! Cf. Cic.,
Verr., 2, 3, 10, 25: Per des immortls,
quid est hoc?; ibd., 35, 80: Nam, per des
immortls! Quod d capite iste dmpsit,
qu tandem mod vbs nn modo
ferendum, vrum etiam audiendum
vidtur?. Pngase de relieve cmo el
acusativo exclamativo se halla a menudo en
alternancia con el vocativo: ln. 198: d
bon!
(196) Destquese magis magisque y
comprese con el espaol ms y ms y
cada vez ms y con el ingls more and
more. Procrese que los estudiantes lo
aprendan como una expresin formularia.
84
CAPITVLVM XXX
(3) Llmese la atencin sobre el hecho de
que, mientras que se dice que Iulius...
vestem novam induit, en la lnea 15 se leer
que el dueo de la casa, nov veste indtus
entra en el atrio para saludar a los
huspedes. Destquese que verbos como
induere, circumdare (introducido con abl.
en cap. XXXIII, 33), dnre (en cap.
XLIX, 129), aspergere (vid. ln. 109-11),
miscre (ln. 115 y 132), etc. pueden tener
una doble construccin: indu (mihi)
vestem / indu m veste; circumd urbem
mur / circumd urb mrum; dn tibi
librum / dn t libr; asperg cibum sale /
asperg cib salem. En espaol se ha
mantenido ora una construccin ora la otra:
decimos, de hecho, rodear la ciudad con
un muro y espolvorear la comida con
sal, pero regalar a uno un libro; por otra
parte, en cambio, decimos tanto mezclar el
vino con el agua como mezclar agua al
vino: cf. ln. 115; Rmn vnum cum
aqu miscent y 132: semper mel vn
misce.
(16) Es conveniente que aprendan la
frmula de saludo salvre t iube.
(17) Despus de t aparece ahora fru con
ablativo instrumental. Un ejemplo posterior
se encuentra en la lnea 59.
(30) Resltese que docre construido con
d + abl. tiene el valor de informar de: cf.
Cic., Verr., 2, 4, 51: d eius iniris idics
docre; d., Rsc. Amer., 9, 26: sque ade
autem ille pertimuerat, ut mor mllet
quam d hs rbus Sullam docr; 44, 127:
Ego haec omnia Chrysogonum fcisse
dc,... ut hs d rbus lgts
Amernrum docr L. Sullam passus nn
sit; Sall., Iug., 13, 3: Adherbal... Rmam
lgts mserat, qu sentum docrent d
caede frtris et fortns sus.
(33) Destquese la construccin de
praeesse + dat. = estar al frente de
dirigir. Praeesse puede utilizarse tambin
en sentido absoluto, con in + abl.: cf. en
este mismo captulo, 1, 81: Uter nostrum in
culn praeest?: Cic., Verr., 2, 3, 77, 180:
vid, quaere, circumspice s quis est forte
ex e prvinci, in qu t triennium
praefuist.
(35-36) Explquese que el quod en la frase
prdenter facis quod no es propiamente
causal, sino sustantivo-explicativo: obrar
sabiamente en...
(40-41) Destquese la frase Sex hrae sunt
cum cbum nn smps, en la que el cum
temporal asume el valor particular de ex
qu: hace seis horas que... han pasado
seis horas desde que...
(48) Pngase de relieve que sitis-is, como
otros pocos sustantivos de la tercera
declinacin, hace el acusativo en im y el
abl. en .
(59) Como en los dos captulos siguientes,
y al igual que en el cap. XXVIII, se brinda
la ocasin de aprender un proverbio latino:
Vnum vta est (con su variante ex vte vta).
(78-79) Subryese el uso del indicativo
latino all donde el espaol habra
empleado un condicional: Cnam iam
prdem partam esse oportuit!
(80) Resltese la disyuntiva directa con
ne... an.
(129) Senlese que, adems de idem atque,
puede encontrarse tambin idem quod:
Fabia... omnibus d rbus idem sentit quod
martus.
(139) Advirtase la tmesis de ante... quam:
sententiam meam nn ante dcam quam
utrumque gustver = sententiam meam
nn dcam antequam utrumque gustver.
Es muy frecuente en los clsicos: cf., p. ej.,
85
Cic., Phil., 11, 24: ante prvinciam sibi
dcrtam audiet quam potuerit tempus e
re datum suspicr; Liv., 39, 10: neque
ante dmsit eum quam fidem dedit.
(145) Se brinda la ocasin, ofrecida por la
frase cum prmum meum vnum ptveritis,
Falernum ptbitis para hablar de la ley
de la anterioridad; ya se han hallado
ejemplos de aplicacin de esta ley
estilsica con futrum perfectum desde las
lneas 83-84. Aparecern numerosos
ejemplos en el cap. XXXI.
(152) Destquese que la reciprocidad puede
expresarse con inter s, sin por ello
cambiar el verbo de activa a pasiva con
valor medio: mirarse (el uno al otro):
aspicere inter s: cf. p. ej., Ter., Ad., 2, 4,
7: quasi nunc nn nrimus inter ns; Cic.,
Dv., 1, 28, 58: Saepe tibi meum nrrv...
somnium: m... vdisse in quite... ns inter
ns esse complexs.
CAPITVLVM XXXI
(10) Explquese que aliquid puede hallarse
con el adjetivo en genitivo (partitivo) como
aqu, aliquid nov, o con el adjetivo en
concordancia: aliquid novum. Con los
adjetivos de segunda clase, en cambio,
aparece siempre en concordancia: aliquid
turpe. Nihil tiene tambin la misma
construccin (cf. cap. XXIX, 157).
(16) Se introduce aqu la construccin de
quaerere con , ab + abl. Se presenta la
ocasin para llevar a cabo una rpida
recapitulacin de las construcciones de los
verbos que significan preguntar o
inquirir aparecidos hasta el momento.
Otro ejemplo de quaerere ab + abl. en la
lnea 36.
(29) En este captulo se hallarn muchos
ejemplos de la ley de la anterioridad:
vanse tambin las ln. 64, 65, 77-78, 102.
(38) Destquese el nexo relativo cui
Oronts y recurdese que a menudo, a
comienzo de la frase, qu equivale a is, et
ille / sed is, sed ille (cf. cap. XXIV, 16,
XXV, 34, 52, 61, 142).
(41) La introduccin de simul atque brinda
la ocasin de recapitular las formas de
decir tan pronto como aparecidas hasta el
momento: cum prmum, simul atque (simul
ac). Todas estas locuciones que tienen el
valor de una conjuncin, se construyen
siempre con indicativo. Faltan ubi prmum
(que aparece en el cap. XXXII, 175) y ut
prmum (cap. XXXVII, 150).
(55-56) Pngase de relieve que fdere y
cnfdere se construyen con dativo de
persona, pero, por lo general, con ablativo
de la cosa en la que se confa (tambin, por
el contrario, con dativo: cf. Verg. Aen., 9,
378: Celerre fugam in silvs et fdere
noct; 11, 351: Fugae fdens; Ov., Me., 15,
827: Taedae nn bene fsa; Tac., Ann., 4,
59: Praebuitque ips mteriem cr
amcitiae cnstantiaeque Sein magis
fderet); fidere, excepto en el participio
fdens, se emplea poco en prosa, donde se
utiliza habitualmente cnfdere. Los verbos
que rigen dativo se enumeran al final del
cap. 34 en Latne disco.
(69) Resltese la correlacin tot... quot.
(90) Recomindese a los alumnos que
aprendan la construccin de ignscere con
dativo. Aunque es criticada por Ernout-
Meillet, parece til desde el punto de vista
didctico la explicacin tradicional (que
remonta a los antiguos gramticos, lo que
demuestra, al menos, que as interpretaba el
verbo y la construccin la conciencia
lingstica de los romanos), segn la cual
en ignscere, de in + gnscere (forma
arcaica de nscere), el prefijo in- tendra
valor privativo (cf. la glosa ignscere : nn
nscere, Loewe, Prodromus, 409 y Ths.
glss. mend., s. v. ignsc); ignscere
86
aliquid alicui querra decir, por tanto no
reconocer (fingir no ver) algo a alguien,
con alicui como datvus commod.
(140) Explquese el valor de la expresin
mittere (o damnre) ad bstis.
(172) Destquese la expresin fortissimus
quisque: explquese que el superlativo +
quisque equivale a (todos) los ms....:
praestantissimus quisque = (todos) los
ms distinguidos; fortissimus quisque
(todos) los ms valientes, etc.: cf. p. ej.:
Cic., Tsc., 1, 31, 77: Doctissimus quisque;
Caes., B. G., 1, 45: Antquissimum quodque
tempus; a veces tambin en plural, p. ej.
Plaut., Mst., 1, 76: Optim quque
expetbant m doctrnam sibi.
(176) Se introduce quisquis que, como
todos los reduplicados y compuestos con
-cumque, por lo general se construye con
indicativo, mientras que el espaol en
expresiones anlogas emplea el subjuntivo.
(179) En la lectura en voz alta, llvese a
cabo una pausa entre num y tantum, de
forma que se haga entender que tantum est
en correlacin con quantum y no est unido
a t num. La expresin alterum tantum
equivale a otro tanto, el doble, como el
griego hteron tosoton: cf. Plaut., Epid., 3,
81: Etiams alterum tantum perdendum est,
perdam potius quam sinam; Cic., r., 56,
188: Alter tant longior.
(185-186) El proverbial ab v sque ad
mla deriva, como sabemos, de un pasaje
de Horacio (Sat., 1, 3, 6 y ss.), y se refiere a
la costumbre romana de comenzar por un
entrems en el que frecuentemente se
servan huevos, para terminar con la fruta:
equivale, por tanto a desde el inicio hasta
el final
8
. Se usa tambin sin referirse a la
comida.

8
V. J. Herrero, op. cit., p. 33.
CAPITVLVM XXXII
(1) Cnctus se explica en la nota como
equivalente a omnis o ttus en singular y a
omns en el plural, pero subrayando la
unin de las partes: cf. Paul. Fest., 44
Linds.: Cnct sgnificat quidem omns,
sed coninct et congregt. Otros ejemplos
de cnctus / cnct en las lneas 40, 43, 53.
(34-35) Explquese que los perfectos
coepisse y dsiisse se transforman en
pasivos cuando acompaan a un verbo
pasivo en cuanto a la forma y el
significado. En cambio, no slo con un
verbo activo (como p. ej. en XXV.62:
[Ariadna Thseum] amre coepit, Ariadna
se enamor de Teseo [literalmente:
Ariadna comenz a amar a Teseo]), sino
tambin con un verbo como minu, pasivo
en cuanto a la forma pero no en el
signicado (ya que no quiere decir ser
disminuido, sino disminuir,
intransitivo), es normal que coepisse
permanezca como activo: diremos, por
tanto, Pretium frment minu coepit, el
precio del grano comenz a disminuir
(vid. nota al margen). Por otra parte, ya a
partir de Livio (en consecuencia, de un
autor clsico) se encuentran excepciones:
comprese con fier suceder (que, sin
embargo, puede ser tambin entendido
como la pasiva de facere), Cic. Verr., 2, 4,
133: Postequam idicia sevra Rmae
fier dsirunt y Liv., 2, 21, 6: Plb
iniriae prmribus fier coepre, por una
parte, pero de otra Liv., 3, 65, 7: Plb ab
iniribus patrum iniriae fier coeptae; y,
con movr, Suet., Tib., 75, 3: Corpus
movr coepit (irregular por movr
coeptum est, porque, como se ve por el
contexto, movr es aqu una autntica
pasiva: El cadver comenz a ser
movido) y Verg., Aen., 6, 256-7: luga
coepta movr (de nuevo irregular, por
movr coeprunt, comenzaron a
moverse). El uso real de la lengua, incluso
clsica, es, como se ve, menos regular y
87
constante que el que podra parecer a quien
se fijara en el enunciado de la regla: el
hecho es que, como todo docente sabe bien,
en este como en tantos otros casos, las
reglas gramaticales se refieren solamente a
id quod plrumque accidit y han de
tomarse cum grn salis. Valgan estas
consideraciones para justificar el hecho de
que en el texto se encuentre Pretium
frment minu coeptum est, glosado, en
cambio, en el margen con el ms regular o
ms frecuente, ...minu coepit. Ser
conveniente para los estudiantes, de todos
modos, hacer que aprendan la regla tal
como se enuncia en esta nota pero ser
igualmente oportuno advertirles que la
regla misma no es despus tan absoluta, y
tambin ponerles de relieve precisamente la
excepcionalidad de la construccin de las
ln. 34-35.
(41) Reitrese que afficere va acompaado
de un ablativo, del que toma su
significacin: summs laudibus affcit =
alab extraordinariamente, honr con
las mayores alabanzas.
(60) Subryese la regla prctica del
reflexivo indirecto, segn la cual se usan
suus y s en las frases con infinitivo o con
subjuntivo (excepto en las consecutivas y
en las frases con cum histrico o temporal-
causal). Otros ejemplos en las lneas 142-
143 y 147.
(66-69) Se ofrece la ocasin para aprender
otros dos proverbios latinos: forts Fortna
(ad)iuvat, que se encuentra en Terencio
(Phorm., 203), en Cicern (D fn., 3, 4,
16; cf. tambin Tsc., 2, 4, 11), en Livio (9,
29, 5; 34, 37, 4) y Plinio el Joven (Ep. 6,
16, 11, reproducida, con algunas
adaptaciones, entre los temas de traduccin
comprendidos en este manual). Virgilio
(Aen., 10, 284) emplea audents Fortna
iuvat
9
, retomado despus por Ovidio (Met.,

9
V. J. Herrero, op. cit., p. 68.
10, 586; Ars am., 1, 606; Fst, 2, 782), por
Sneca (Ep. 94, 28), por Claudiano (Carm.
Minra, 41, 9) y por Corippo (Ihann., 6,
711). Traina, en un documento de
investigacin al respecto (Audntes fortna
iuvat: per la storia di un proverbio, en:
Catalogo dun disordine amoroso, Chieti
1998, pg. 293-297) subraya cmo Virgilio
emplea audents y no audcs (como
preferir la versin vulgarizada del
proverbio a partir de la alta Edad Media: cf.
el mismo Corippo, Ihann., 1, 561 y ss.),
porque el participio indica una disposicin
de nimo transitoria y no una cualidad
permanente (que aqu tendra el valor
negativo de la temeridad). La otra sentencia
presente en estas lneas es la evanglica
Converte gladium tuum in locum suum
(Matth., 26, 52), ms conocida en la
formulacin de Juan (18, 11): Mitte
gladium tuum in vgnam. Mayor fortuna
ha tenido la frase de Jess, otra vez en
Mateo: Omns... qu accperint gladium
gladi perbunt, simplificado en el
asonante: Qu gladi ferit gladi perit
10

(72) Dnec, que es ms bien raro en
Cicern (slo en cuatro ocasiones, y
siempre con el significado de hasta el
momento en que) est totalmente ausente
en Csar y, en cambio, se emplea con una
cierta frecuencia en la poesa augstea y, a
continuacin, en la prosa de Livio; con el
significado de durante todo el tiempo que
se construye, generalmente, como dum con
el mismo significado, en todos los tiempos
del indicativo: aqu, por tanto, vvam es,
obviamente, futuro. Otro ejemplo, extrado
de Ovidio (Trst., 1, 9, 5), en la lnea 104.
(74) Se introduce aqu la construccin de
petere con , ab + abl. Resmanse, pues,
todos los significados de petere y
vulvanse a ver las construcciones con los

10
V. J. Herrero, op. cit., p. 378.

88
verbos que significan preguntar o
inquirir: no se olvide que repetti est
mter studirum y que repetta iuvant
11

Otros ejemplos de petere en las lneas 88 y
120. En la lnea 169 aparece postulre ab
aliqu aliquid.
(76) Destquese que dissudre rige dativo
como sudre y persudre; aunque todo
docente sabe que, adems de con n +
subjuntivo, puede construirse tambin, y
con una mayor frecuencia, con infinitivo,
es mejor no anticipar construcciones
alternativas antes de que stas aparezcan
por primera vez en el texto.
(78) Opus est se introduce en su
construccin con ablativo instrumental
(despus de haberse empleado hasta aqu
con infinitivo). Recurdese que la persona
que tiene necesidad se expresa en dativo:
mihi opus est aliqu r. Opus est indica una
necesidad subjetiva, ligada a la voluntad
individual o a la utilitidad, y opuesto, por
tanto, a la necesidad objetiva y urgente, o a
la falta de alguna cosa, que se expresa con
necesse est o con egre e indigre: cf., p.
ej. Cato apud Sen., Ep. 94, 28: Ems nn
quod opus est, sed quod necesse est; Sen.,
Ep. 9, 12: Ait [Chrysippus] sapientem nll
r indigre, tamen mults ill rbus opus
esse, contr stulto nll r opus est, nll
r enim t scit, sed omnibus eget. Como se
puede observar por el ltimo ejemplo, opus
est est colocado en estrecha relacin con
el ser capaces de t: de hecho, no solo t
u opus est rigen ablativo instrumental, sino
que opus est se encuentra en alternancia
con sus est (incluso en autores del perodo
clsico), y con las mismas construcciones:
cf. Ter., Heaut., 1, 28-29: M. Mihi sc est
sus; tibi ut opus fact est, face. Ch.: An
cuiquam est sus homin, s ut cruciet? M.:
Mihi. Aparecen otros ejemplos de opus est
con ablativo en las lneas 118 y 195. En la
lnea 124 se usa de forma absoluta: s opus

11
V. J. Herrero, op. cit., p. 404.
fuerit. La construccin de opus est con el
ablativo del participio de perfecto se
introducir en ROMA AETERNA y, por lo
tanto, no debe anticiparse.
(84) Despus de dubitre num encontramos
aqu haud sci an.
(86-90) La denominada ley de la
anterioridad no es una regla fija que deba
aplicarse en todas las ocasiones en que,
lgicamente y en abstracto, una accin sea
anterior a la otra, sino nicamente cuando
el que habla o escribe quiere expresar esta
circunstancia; adems, no es suficiente con
el hecho de que una accin haya
comenzado, sino que es necesario que haya
concluido antes que otra: por ejemplo, en la
frase Flx eris, s pecniae grti vtae
tuae parcent, los dos procesos son vistos
como contemporneos; puede ser
clarificador en este sentido examinar el
famoso dstico ovidiano, reproducido en las
lneas 104-105, en cuyo primer verso de
trata de dos procesos verbales durativos
vistos como paralelos: se contarn muchos
amicos durante todo el tiempo en el que se
sea afortunado; en el segundo verso, sin
embargo, el cambio de condicin se
presenta como un hecho anterior y que ha
llegado a trmino, a continuacin del cual
se estar solo.
(90) Explquese que grti es sinnimo de
caus tanto en el complemento de finalidad
como en las finales con el genitivo del
gerundio (y del gerundivo).
(133) Pngase de relieve que ipse no est
en concordancia con t (como ocurrira en
espaol con a ti mismo), sino que es
sujeto de la frase, y distngase entre ipse
sibi nocuit = se ha perjudicado a l (y
no ha habido otro que lo haga) e ips sibi
nocuit = se ha perjudicado a s mismo (se
lo ha hecho a s mismo y no a otros).
Vanse tambin los cap. XXXIII, 161 y
XXXIV, 16.
89
(146) Como el ya aparecido e cnsili
tambin aqu hc condicine es prolctico
de ut.
(172) Destquese que minr rige dativo.
(175) La introduccin del cum concesivo
nos brinda la ocasin para repetir una vez
ms y recapitular sobre las variadas formas
para expresar las concesivas encontradas
hasta el momento: ets, quamquam con
indicativo; cum con subjuntivo.
(175-176) Se introduce ubi prmum:
resmanse de nuevo las formas de expresar
tan pronto como.
(176-177) Hgase ver cmo el latn expresa
a menudo con una sola frase (usando un
participio concertado), lo que nosotros, en
espaol, expresaramos de forma ms
natural con dos coordinadas: Capts
praedns in crucem toll iussit = Captur
a los piratas y orden que fueran
crucificados (pero tambin: Orden que
los piratas capturados fueran crucificados,
al igual que el latn hubiera podido decir:
Cpit praedns et in crucem toll iussit);
la frase de las lneas 212-213, Time n m
captum Rmam abdcant, difcilmente
podra entenderse en un espaol expresado
de forma lgica a no ser con Temo que me
capturen y me lleven a Roma (forzado
resultara, de hecho, Temo que me lleven
a Roma capturado). En alguna ocasin,
traducir al espaol con dos coordinadas es
absolutamente obligado: la frase de Nepote
(Cim., 2, 2), Cimn... classem dvictam
cpit, no podra traducirse como Cimn
captur la flota derrotada, porque se
podra pensar en una flota derrotada por
otro cualquiera: es, por tanto, necesario
decir Cimn derrot a la flota y la
captur. Al contrario, una frase como
Lydia nulum obltum accipit (ln. 184) no
se podr traducir de otra manera que Lidia
toma el anillo que se le ha ofrecido / el
anillo ofrecido.
CAPITVLVM XXXIII
Un atento estudio de este captulo permitir
a los alumnos leer sin grandes problemas
buena parte de las obras de Csar y de otros
historiadores que tratan temas blicos. Se
recomienda, pues, detenerse sobre l todo
el tiempo necesario para una asimilacin
plena del vocabulario y de la fraseologa.
(18-19) Destquese el doble nominativo en
la frase Dux mlitibus imperator
salttur.
(24-26) Se ofrece aqu la ocasin para
resumir todas las formas de expresar la
edad en latn.
(29) Destquese la construccin de studre
+ dativo.
(39) Sugirase a los estudiantes que
memoricen la locucin stipendia merre.
(65) Pngase de relieve que el significado
fundamental de dsiderre es el de sentir
la falta de, con la idea predominante de
haber perdido algo y querer recuperarlo.
(Tambin en el lenguaje tcnico de la
filologa clsica quaedam verba
dsderantur quiere decir se han perdido
algunas palabras, es decir faltan; cf. ln.
137: haud mult dsderantur).
(77-79) Destquese la construccin de
decet aparentemente impersonal.
(91) Pngase de relieve que litterae,-rum
se emplea en nmero plural bien para
indicar una sola carta (nae litterae = na
epistula), bien contrariamente a lo que
muchos creen, sujetos a falsas interpreta-
ciones de reglas escolares, para dar a
entender ms cartas (bnae, trnae,
quaternae litterae = duae, trs, quattuor
epistulae): cf. Cic., Fam., 3, 7: ns litters
ttus aettis rs gests ad sentum
perscrbere; ibd., 10, 18: Bns continus
litters ut venrem rogvit. En realidad,
90
epistula es la carta en sentido material,
mientras que litterae se refiere ms bien al
contenido; cf. Cic., ad Q. fr., 3, 1, 3: Veni
ad tus litters, qus plribus epistuls
accpi, Vengo a tus escritos, que he
recibido en ms cartas = Vengo a tus
cartas, que he recibido en ms envos
(epistula, del griego epistllo = enviada,
misiva). Resta destacar por su importancia
que con los plrlia tantum y con los
nombres que en plural tienen un significado
diferente al singular se emplean los
distributivos en lugar de los cardinales y,
en particular, n y trn en lugar de singul
y tern.
(101) Tngase cuidado con que los
estudiantes no confundan el pretrito
perfecto cecd con cecid < cadere; as
como en todos los compuestos: occd, es
decir, occdo < caedere, occid, o sea,
ccido < cadere; incd / incid, etc.
(116) Resmanse de nuevo todas las
formas para expresar la finalidad
aparecidas hasta ahora: ut + subj.; ad +
gerundio / gerundivo; supino (con los
verbos de movimiento: un nuevo ejemplo
en este cap. en la lnea 150).
(152) Destquese la construccin gaudre
aliqu r.
(173) Comprese etiam atque etiam con el
ya aparecido magis magisque.



CAPITVLVM XXXIV
(17-18) Se introduce dummodo +
subjuntivo (volitivo: de hecho, la negacin
es n) = a condicin de que, con tal que.
(25) Pls a menudo se construye sin el
quam: cf. Ter., Ad., e, 46: Pls qungents
colaphs nfrgit mihi; Cic. D r p., 2, 22,
40: Nn pls mlle qungents; Liv., 31, 34:
Paul pls ducents passs castrs.
(40) Destquese que favre se construye
con dat. (en este caso: sentir
apasionamiento o entusiasmo por). En los
Exercitia Latna (pg. 131-132) se resumen
todos los verbos que rigen dativo que han
aparecido.
(47) Se ve aqu por primera vez dum con
presente atemporal o general: explquese
que cuando dum significa mientras, al
mismo tiempo que, se construye siempre
con presente de indicativo, prescindiendo
siempre del tiempo de la principal; se
podra despus hacer aprender a los
alumnos la famosa frase de Livio (21, 7, 1,
convertida despus, una vez popularizada,
en el proverbio Dum Rmae cnsulitur,
Saguntum expugntur): Dum ea Rmn
parant, iam Saguntum summ v
oppugnbtur. Se vern muchos otros
ejemplos en ROMA AETERNA.
(57) El problema de la lectura de los versos
es muy espinoso, y no consideramos
oportuno adentrarnos en l: queremos
nicamente destacar aqu que la forma
habitualmente en uso en nuestros centros
de enseanza puede ser considerada, todo
lo ms, como un ejercicio tendente al
reconocimiento de las estructuras mtricas
fundamentales, pero no puede pretenderse
en modo alguno, como sostena con razn
Pighi (cf. G. B. Pighi, Qumodo verss
legend sint, en: D libr Aenidos VI, quae
est catabasis Aenae, Pontificium
Athnaeum Salesinum, Rmae, 1967, pg.
139-144), que sea una reconstruccin del
modo de leer poesa de los antiguos:
Scandere nihil aliud esse quam verss
recitre qu crdunt, i quidem tt cael,
ut aiunt, errant. Nempe in schols Rmns,
postquam longitdins et brevitts
91
distingu dsitae sunt et intentirs
syllabae fier coeprunt, quae lim
ltirs fuerant, discipul, ut peds
discerent, versum dvidere iuss sunt. Ita
Prscinus in Parttine XII versuum
Aenidos, gramm. III pp. 461 ss.: scande
versum: armavi rumqueca ntro iaequ [es
decir, ntroj jaequ, dos espondeos]
prmusab ris... scande versum:
conticureom nsin tent qurate nbant;
atque ali rmavi, ali armavi nntibant.
Quae legend rati fuit nlla, sed omnn
versum dvidend. Sed cum renscentium
litterrum temporibus Graecs Latnsque
verss novells lingus imitr doct vir
vellent, furunt, in Germni praesertim,
qu scnsinem continuam, ut est
rmavirmquecan, sibi ad imitandum
prpnerent: ita factum est illud versuum
barbarrum genus, quod Theodiscs
mxim placuit atque, ut nostrtem
nminem Iann Pascoli. Neque tamen ea
fuit metrica versificti, ut qudam fals
opnantur, sed syllabica et accentinum
(vocbul titur Favnius Eulogius somn.
Scp. P. 15, 15, Holder) rdine qudam
cnsistns, ut sunt plrumque recentirum
lingrum versifictines (pg. 143 y ss.)
Qu consejo dar pues? El mismo que daba
Pighi: Sequitur ut Latn verss ita legend
sint ut nostrs legimus, dummodo syllabs
longs n corripimus, brevs n
prdcmus, nve intentirem facimus
quae ltior fuerit. Hic est, quod ad ns
attinet, ndus, qu nostrs quidem lingus et
ribus vix et aegr expedr potest. Nam
facile adsuscimus longs brevsque rct
nntire ac distinguere, sed Rmna
cantilna abhinc mlle qungents anns
obmtuit: quamquam exaudre possumus in
Ambrosins et Grgorins antquissims
cantibus. Necesse est igitur ut accents
nostrs quam mxim extenumus, ex
quibus abnrmis et prrsus alinus
rhythmus nsctur, atque ut dligentissim
mnsram syllabrum servmus: hoc s
fcerimus, ipss Vergili verss su rhytm,
su quasi son praedits licbit audre:
qus nn est dubium qun haec nostra
loquend cnsutd aliquantulum vexet et
vitiet, sed ipsam verss animam, rhythmum
dc, sspittam laetbimur (pg. 140 y
ss.) Si no se est en disposicin de
reproducir la cantidad voclica y el acento
meldico (o musical) consideramos que es
mejor leer directamente los versos como si
se tratase de prosa que trasladar los acentos
de las palabras de forma arbitraria: siempre
hablando de nuestra manera de escandir
los versos, deca Pighi: Ibi (es decir, en la
as denominada lectura mtrica) homins
sonat quod alib hmines, can quod cno,
aliaque summ admrtine dgna
vocbulrum mnstra (pg. 140). Pero el
problema es extremadamente complejo y
no puede ser tratado de forma concluyente
en este pequeo manual.
(114) Resese que aqu, por razones
mtricas, debe leerse nius, es decir, nius,
y no nus, o lo que es lo mismo, unus,
como suele ser lo normal; el caso contrario
se plantea en la lnea 121, donde ha de
leerse fcermus, es decir, fecermus y no
fcerimus, o sea, fecrimus. Reptase el
complemento de precio y de estima.
(125-126) Pngase de relieve la diferencia
entre uxrem dcere y nbere, el primero
referido al hombre, el segundo a la mujer
(propiamente cubrirse con el velo para:
nbere tendra la misma raz de nbs).
Advirtase que nbere rige dativo. Otro
ejemplo de los dos verbos en las lneas
191-193, en versos de Marcial.
Este captulo ofrece la ocasin de hablar de
la poesa lrica y epigramtica latina. Cada
docente valorar en qu lmites contener la
disertacin y hasta qu punto extenderse.
Obviamente, ser posible dar a conocer a
los alumnos tambin otras poesas lricas y
otros epigramas, que podrn dotarse de
notas marginales, al estilo del libro.
Nosotros pese a que la cuestin podr
parecer extraa y fuera de moda seramos
92
favorables a estimular a los estudiantes a
que aprendan de memoria la mayor
cantidad posible de poemas, en lengua
original (discurso que es vlido igualmente
para el espaol: sed nn est hc locus
disputand), no porque participemos de la
reiteracin escolar como papagallos, sino
porque, plenamente convencidos de que
slo aprendiendo par coeur, como dicen
los franceses, o by heart, como dicen los
ingleses, es decir, haciendo pasar a travs
del coracin aquello que se tiene en
consideracin, se puede sentir
verdaderamente que la armona del verso y
el lenguaje poticos con su riqueza de
significados penetran hasta las fibras ms
profundas de nuestro ser al completo,
involucrndose y transformndose en parte
constitutiva y esencial de nosotros mismos.
Pero esto son opiniones, y nada ms.
CAPITVLVM XXXV
Con este captulo se cierra el primer
volumen del curso: muestra un largo
excerptum del Ars minor de Elio Donato,
gramtico romano del siglo IV d. C.,
maestro de S. Jernimo. Como sabemos,
esta obra tuvo un extraordinario xito en el
medievo y deba aprenderse de memoria en
las escuelas (vase L. Holtz, Donat et la
tradition de lenseignement grammatical,
Pars, 1981). En nuestro caso, podr servir
para una rpida, pero eficaz repeticin de
las reglas fundamentales de morfologa que
han sido aprendidas por los estudiantes.
Si un alumno ha aprendido a conciencia el
volumen completo de FAMILIA
ROMANA desde el primer hasta el ltimo
captulo, tendr en sus manos el
instrumento para poder desenvolverse con
facilidad y rapidez hacia la meta,
constituida por la lectura fluida y gil de
los clsicos latinos. En este momento no
slo conocer todas, o casi todas, las
principales formas y estructuras de la
lengua de Roma, sino que habr asimilado
tambin ms de 1.500 palabras del lxico
base, gracias a las cuales podr leer ya
textos de dificultad media, como los que se
proponen en los ltimos captulos de
FAMILIA ROMANA o en los primeros de
ROMA AETERNA. Con la ayuda del
profesor estar tambin en disposicin de
leer, sin excesivo esfuerzo, el Amphitry de
Plauto, provisto de un aparato de notas
marginales al estilo del curso, obra del
propio rberg. De igual modo podr leer
una seleccin de los libros I, IV y V del De
Bello Gallico de Csar y el volumen
Sermones Romani (una antologa de textos
de varios autores). Sabe tambin, en la
medida en que le es til para leer los
clsicos, hablar y escribir en latn. Es
necesario marchar hacia delante. Es
necesario llevarlo a los autores. Es cuanto
lograr, con la gradacin propia de nuestro
curso, el volumen ROMA AETERNA.

También podría gustarte