Está en la página 1de 16

uNlT 3l [1"J:ffi,T;:iJ"

'ru other,else,more
"He
talked to the cat. And nobody could
have persuaded him that Darius, the
cat, could not talk.
Occasionally somebody went to listen
under Brian's windows.
A poor demented old man was standing
in the middle of the room, shouting at
a cat which was nowhere to be seen.
The row went on for a week
someone called the
police. When
arrived, inside theie was chaos.
552
until
they
i
I
kr
His neighbours and friends started.ignoring Brian when they understood that his
cat meant more to him than they did. He became a moody and hostile old man
and closed his life to the outside world.l He did not see anybody and did not go
anywhere. Darius the cat became everything to him.
There was no doubt that he spent all day talking to someone in the house.
Everyone supposed it was the cat and occasionally somebody went to listen under
Brian's windows.
One day Brian was heard to raise his voice2 and apparently rush about the room.
The next day there was more shouting and the crash of breaking crockery,3 and
Brian was heard to say:
"Vy'ho
else would have done what I've done for you?
Anybody elsea would have drowned you
a long time ago. Nothing ever
plases
you".
Soon it got arounds the street that old Brian was having a row6 with his cat. At
frst it was rather amusing, but then it became somewhat disturbing. It did not
seem right to lqive an old ma-n alone in that condition. The row went on for a
week until someone called the police. When they arrived, inside there was chaos.
Everything was upturned or broken, and a
poor demented old man was standing
in the middle of the room, shouting at the cat, which was nowhere to be seen.
Darius had apparently realized that a talking cat could do something better than
keep an old man company. He had decided to ru_n away and start a new life.
Perhaps
join
the Secret Service, or Show Business,' who knows?
Ouestions
l. What is everybody supposed to do in Britain?
2. V/ho tvas Brian Loveless?
3.
rWhat
did Brian's cat look tike?
4. When did his neighbours and friends start ignoring Brian?
5. What did he become?
6.
\What
was there no doubt about?
7. What was Brian heard to do one day?
8. What \ryas there the next day?
9. What got around the street soon?
10. How long did the row go on for?
1l. What was there inside when the police arrived?
12. What was Brian doing in the middle.of the room?
13. What had Darius apparently realized?
Uocabulary
neighbour
['neibe*]
doubt
ldaut]
moody
['mu:di]
hostile
['hcstail]
secret
['si:krit]
vrcrno
dubbio
cupo, triste
ostile
seg reto
to drown
[draun]
annegare
to please
[pli:z]
soddisfare
to disturb disturbare
[dis'ta:b]
to upturn rovesciare
[np'ta:n]
to
join
[cin]
aderire, far parte
1. the outslde world
=
il mondo esterno.2. to ralgo one's volce
=
alzare la voce.3. The crash ol
breaklng crockery
=
il fracasso di terraglia infranta. 4. Anybody elge
=
Ghiunque altro. 5. it got around
=
si diff'use la voe (per). 6. to have a rw
[rau] =
litigare. 7. Show Buslness
=
mondo dello spettacolo.
554
Rhinos and zebras in the grounds
of an English mansion.
COI{VER,SATION
Limie Do
you
know we've got a guest, Pam?
Pam Yes? Your aunt from Scotland, perhaps?
Lizzie No, a little leopard from Kenya.
Pam What! A leopard?
Lizzie Yes, with his spots and all the rest. Uncle Thomas sent him to us from Kenya. A
nice present, isn't it?
Pam Something very unusual for a present, I should say. Are you going
to keep him?
Lizzie Of course! Vy'e are all very fond of him. Only Grandfather got
a bit angry with
him the other day because Tom (this is the little leopard's name, by the way, we
called him after'Uncle Thomas) ate his slippers. New slippers, you
know.
Pam I see.2 And what about the other pets you-have?
Lizzie Oh, they get along fine with Tom. Ball and Tom are great pals
now, they play
a
lot together. Pussy is happy to have a new friend, too. She would do anything to
please him. Yesterday she caught a mouse and
put
it in front of him. Tom
ignored it, of course. A leopard can't stoop so low3 as to eat a dead mouse, can
he?
Uocabulary
guest
lgest]
ospite
leopard
['leped]
leopardo
rest
[rest]
resto
pal
[pl]
amico(ne)
to get
along andare
[a'lc4]
d'accordo
a bit
[bit]
un
Po"
piuttosto
FROM THE CONTERSATION TO THE PASSAGE
Lizzie tells Pam they have a guest. Lizzie's aunt from Scotland, perhaps?
No,
just
a little
leopard from Kenya. Uncle Thomas sent it as a
present. A very unusual present,
thinks
Pam. Then she asks if they are going to keep him. Lizzie says they are, even if Tom (this
is the little leopard's name) made Grandfather a bit angry by eating his new slippers. And
.she
adds that Tom gets along fine with the other
pets. Ball and Tom are great pals,
and
Pussy is happy to have a new friend, too. She even caught a mouse for him. But Tom
ignored it.
Question
of dignity.
1. after
=
dal nome di. 2. I see
=
Capisco. 3. to stoop
(so) low
=
abbassarsi (a tal punto).
556
NOTHING MORE AWFUL
Elaine Everything we do these days is based on money. I think it's the worst thing about
our society. There is nothing more awful.
George Do you think there was a time when everybody was motivated by something else?
Elaine This is not the point. There were times when people were interested in more
important things.
George That is an idealistic view of the past which has nothing to do with reality.
Elaine Take works of art,
I
for example. They are appreciated nowadays for their
monetary value and nothing else.
George I don't agree with you. Paintings are valued at enormous prices because there is
something in them which is considered unique.
Elaine I cannot think of anything more humiliating than an artist having to sell his
works as a butcher sells his meat.
George The great Italian painters of the Renaissance always found somebody with
enough money to support them. They had to find a patron in those days, and
today artists have to find a buyer. I can't see anything humiliating in it. Should
they starve and produce
no art?
Elaine Hunger has often been the inspiration for great
art.
George Well, I'm very busy today. Is there anything I can do for you,
or have you just
come for a chat?
Elaine As a matter of fact2 there is something else. I came round3 because I'm
somewhat short of cash
a
and I wondered if I can have back that twenty pounds
you
owe me?
Uocabulary
society
[sa'saiatiJ
societ to base
lbeis]
basare
past
[pa:stl
passato to motivate motivare
reality
[ri'liti]
realt
['meutiveitJ
value
['vlju:]
valore to value
['vlju:J
valutare
meat
[mi:tJ
carne to humiliate umiliare
Renaissance Rinascimento
[hju'milieit]
[re'neisens]
to support mantenere
painting dipinto
[se'pc:tJ
['peintiq]
patron
['peitrenJ
mecenate awful
['c:fulJ
terribile
buyer
['baie*]
compratore idealistic idealistico
hunger
['hrr4go*f
fame
[aidia'listik]
unique
[u:'ni:k]
unico
inspiration ispirazione monet ary monetario
[inspa'rei.,fen] ['mnnitariJ
1. work ol ad
=
opera d'arte. 2. As a matter of lact
=
Effettivamente, a dire la verit. 3. to come
round
=
fare una breve visita (un salto). 4. somewhal short ol cash
=
piuttosto a corto di soldi.
557
I
ORL DRILS
Translate the ltallan fragments in brackets:
AI{ UNUSUAL PET
(Qualcosa) very unusual happened last week, which put the (rnfera) Bates family in a turmoil.
A van stopped one morning in front of the Bates' cottage, and a man came out of it with a
rather big case in his hands. "Handle with care,"
r
said a label on one side of the case. "A big
cat or
(qralcosa) like that lor you, nla'am,"2 said the man to Mrs Bates. The latter looked at th
case very curiously. Behind a grate lastened to one side of the case she could see a (a/guanfo)
vague shape.
"What's
that?" she asked the man of the van. "(Nessuno)
could deny it's a little
leopard," he said. (Chiunque) would have fainted or cried with terror, but Mrs Bates did (nulla)
like that. A brave woman, (chiunque\ would have said.
"lt's sent by a Mr Thomas Bates,3 from Kenya," continued the man.
"Only old Thomas could send (qualcosa) like that!" thought Mrs Bates.
"(Qua/cosa) to
pay?"
she asked after a moment. "(Nulla) at all," answered the man. "(Tutto)
has been
paid
by the sender."
The man helped Mrs Bates to carry the case inside. Then he left.
Mrs Bates was now standing in front of the case. A short roar came from the case. "O.K.", said
Mrs Bates at this point, "let's have a look at it, l'll settle the matter (in qualche
modo)."4 And
she opened the case.
A big fluffly cat
jumped
out of it, stretched himself, yawned,
and then looked up at Mrs Bates,
imploringly. "He must be hungry, poor
thing", thought Mrs Bates. "l'll get him (gualcosa) to
eat." And she went to the kitchen. When she came back two minutes later with some milk and a
red slice of meat, the little leopard had disappeared. "He must be (da qualche parte),"
thought
Mrs Bates, and started looking for him. But the little leopard seemed to be (ln nessun luogo).
After a while' she looked out of the open window, nd was (alquanto) disturbed at what she
saw. The little leopard was chasing Ball all over the garden.6 The dog did not look amused at all,
and Mrs Bates rushed out to Ball's rescue.
/
l/ocabulary
turmoil
['ta:mcilf
label
['leibl]
case
[keisl
grate
[greitJ,
shape
Ueipl
sender
['sende*l
fOar
[rc:
*l
slice
[slaisl
beyond
[bijcnd]
to fasten
['fa:snl
subbuglio
etichetta
CASSA
grata, griglia
forma
mittente
ruggito
fetta
oltre, al di l (di)
assicu tare,
adattare
to deny
[di'nail
to faint
[feint]
to carry
['kri]
to
yawn
[ic:n]
to implore
[im'plc:*J
to disappear
[dise'pio*]
to chase
lceis]
vague
[veig]
brave
[breiv]
fluffy
['flnfil
negare
svenire
trasportare
sbadigliare
implorare
sparire
inseguire
vago
coraggioso
lanoso
1.
.,Handle
wlth carcl'
=
"Maneggiare con cura". 2. ma'am
lmml
sta per madam. forma cotloquiale.
3. a Mr Thomas Bates
=
un certo Signor Thomas Bates. 4. I'll settle tho matter eomehow
=
aggiuster
io la faccendo in qualche modo. 5. Alter a whlle
=
Dopo un
po'. 6. all over the garden
-
per tutto il
giardino. 7. to Ball'g tocu
=
in soccorso di Ball.
558
GRRfVINNRR
COMPOSTI DI SOME
OSSERVAZIONI
l) Somebody e someone sono
praticamente sinonimi.
Somebody
(Someone)
told me that
Qualcuno
mi disse ci
2). Alcuni
(pronome)
si traduce con some.
Some of these books are interesting Alcuni di questi libri sono interessanti
3) Alcani ... altri si traducono con some ... some, o coh some ... others.
Some were talking, others
(some) were Alcuni parlavano, altri leggevano
reading
4) Sometimes significa qualche volta nel senso di alcune volte, talvolto. Sometime
significa
qualche volta nel senso di una volta.
Si osservi some time
=
un
Fo'
di tempo
(del
tempo'1.
5) I composti di some e quelli di any sono soggetti alle stesse regole che
governano I'uso
del
partitivo.
I sometimes go, to the theatre
Come and see me sometime
I spent some time with him
There is someone for
you
Is there anyone for me?
COMPOSTI DI A'VY
Qualche
volta vado a teatro
Vieni a trovarmi
qualche volta
Passai del tempo con lui
C' qualcuno per Lei.
C' qualcuno per me?
I conposti t any sono i seguenti:
anybody qualcuno,
chiunque anything
qualcosa, qualsiasi
cosa
anyone
qualcuno,
chiunque anywhere
in qualche
luogo, in
qual-
siasi luogo
I composti di some sono i seguenti:
somebody qualcuno
someone qualcuno
something qualcosa
sometimes
qualche volta, talvolta
sometime qualche volta (una volta)
somehow in qualche modo
gomewhere
in qualche
luogo, somewhat alquanto,
piuttosto
da
qualche parte
559
t-
-a
OSSERVAZIONI
1) Anyborty e anyone sono
praticam ente sinonimi.
Is there anyone
(anybody) in? C'
qualcuno in casa?
2) I composti di any
posseggono un doppio significato. Anyone
(Anybody),
ad esempio,
significa qualcuno e chiunque.
Qualsiasi
o qualunque (aggettivo e pronome) si traduce con any.
Anyone would do the same Chiunque farebbe lo stesso
He would do anything to help her Farebbe qualsiasi
cosa per
aiutarla
You'll find me here at any hour of the Mi troverai qui a qualsiasi
ora del giorno
day
Any of these books will do
Qualsiasi
di questi libri andr bene
3) Si tenga presente che i composti di any sono usati
per tradurre nessuno, nulla, ecc.
quando sono
preceduti nella frase da negazione (o pronome od, awerbio negativo).
I don't want anything
I don't know anyone
(anybody)
He has never done anything
Nobody ever told me anything
\We
aren't going anylYhere
Non voglio nulla (niente)
Non conosco nessuno
Non ha mai fatto nulla (niente)
Nessuno mai mi disse niente
Non andiamo in nessun luogo
Nessuno di loro ancora tornato
Nessuna parola pu descrivere la scena
4) Si osservino i seguenti due avverbi composti di any, di
pari
significato: otrfr&5l
=
anyhow
:
ad ogni modo, in qualche modo, comunque, in qualsiasi
modo.
I couldn't get in anyhow
(anyway)
Non potei entrare in alcun modo
It is too late now, anyhow
(anyway)
troppo tardi ora, comunque
I'm not going,
anyway
(anyhow)
Io non vado, comunque
"Horry
would you like your egg?"
"Come
vorresti l'uovo?"
"In
qualsiasi
"Anyhow"
modo"
COMPOSTI DI NO
OSSERVAZIONI
l) Nobody e no one sono praticamente sinonimi.
Nobody
(No
one) came Nessuno venne (Non venne nessuno)
2) Nessuno di none of. normalmente seguito da verbo alla terza persona
singolare.
Nessuno, aggettivo, no.
None of them has come back yet
No words can describe the scene
560
I composti di no sono i seguenti:
nobody nessuno
no one nessuno
none
(of)
nessuno (di)
nothing nulla, niente
nolvhere in nessun luogo,
da nessuna parte
3) I composti di no sono solitamente sostituiti
(quando possibile o necessario) dai com-
posti di any preceduti nella frase da una negozione.
She did not have any umbrella Non aveva (nessun) ombrello
I did not see onyone Non vidi nessuno
Nobody told me anything Nessuno mi disse nulla
Nothing ever happened Non accadde mai nulla
OSSERVAZIONI
1) Everybody ed everyone sono praticamente sinonimi.
In a small village everyone knows In un paesino
ognuno conosce tutti gli
everyone else altri
2) Ognuno di every one of se riferito a singolare, e all of se riferito a
plurale.
Every one of you is a liar Ognuno di voi un bugiardo
All of them were at the party Erano tutti alla festa
(Ognuno di loro era alla festa)
3) Si osservi che il verbo che accompagna everyone, everybody, everything, ecc. alla ter-
za
persona singolare.
Everybody knows me Tutti mi conoscono
Everything lvas so exciting Tutto era cosi eccitante
Every pupil was very happy Tutti gli alunni erano molto felici
TUTTO
Every Everything
We go to school every day He told me everything on the matter
Andiamo a scuola tutti i giorni Mi disse tutto sulla
faccenda
I have read every book you
see here Money is everything to him
Ho letto tutti i libri che vedi qui Il denaro tutto per lui
All Whole
We have been working all day He ate the whole loaf
Abbiamo lavorato tutto il
giorno Mangi tutta la pagnotta
We all went to see him We spent the whole evening there
Noi tutti andammo a trovarlo Passammo tutta Ia sera l
COMPOSTI DI EVERY
I composti di every sono i seguenti:
everybody ognuno, tutti
everyone ognuno, tutti
everything ogni cosa, tutto
everyrYhere ovunque, dappertutto
561
l) Eyery aggettivo, mentre everything pronome.
Tutto si traduce con every e composti
quando significa ogni, ognuno, ecc.
2) All tanto aggettivo che
pronome.
talvolta sinonimo di every e everything.
3) lVhole
[heul]
traduce tutto nel significato di intero.
OSSERVAZIONE
Whole usato inoltre come nome, nel
The whole of my money was stolen
(All
my money was stolen)
ALTRO
significato di complesso, tutto.
Tutto il mio denaro fu rubato
Other
The other day he came to see us
L'altro giorno venne a trovarci
No other man could do that
Nessun altro uomo saprebbe
fare
V/ill you have another drink?
Vuoi un'oltra bibita?
Tell the others I'm coming
Di' agli altri che vengo
May I have some more coffee?
Posso overe dell'altro cafft?
May I have some more?
Posso averne dell'altro?
Else
What else do you
want?
Che cos'altro vuoi?
Who else knows the truth?
Chi altro sa la verit?
Nothing else happened
Non accadde nient'altro
Where else can we go?
Dove altro possiamo
andqre?
More
He ate two more sandwiches
Mangi due altri panini
V/e'll stay here a few more days
Rimarremo qui alcuni
qltri
giorni
cto
1) Other aggettivo e pronome e sta ad indicare differenziazione (eccetto
che nel caso di
another
:
un altro, un'altra).
2) Else viene usato dopo i pronomi intenogativi, i pronomi
indefiniti e gli awerbi inter-
rogativi (where
=
dove, how
:
come, in quale
modo, ecc.)
OSSERVAZIONE
Si tenga presente che else pu
corredarsi del segno del genitivo sassone.
It was someone else's fault Fu colpa di qualcun
altro
3) More aggettivo e pronome, e traduce altro nel significato di ancora,
malmente
preceduto da oggettivi
partitivi, numerali ed indefiniti.
562
in pi. nor-
ORIL ND URITTN DRILLS
Reword the following sentences as
suggesfed:
Ir
1,
2,
3.
4.
R
Vr
6.
7,
Somebody wants to see me.
Does anybody want to see me?
There is someone at home.
There is something to eat in the kitchen.
They are going somewhere tonight.
Something terrible happened.
Someone is coming with me,
We are
going somewhere for the week-
end,
8. Somebody arrived last night.
9. He bought something for you.
10. Something unusual happened
yesterday.
E
1. We know nobody ;n this town
We don't know anybody in this town.
2. I've got nothing to do these days.
3. She talked to none of them.
4. I have nothing to say.
5. We went nowhere last night.
6. Do you know no one here?
7. Did you see nobody in town?
L Did she eat nothing this morning?
9. Did you buy nothing for her birthday?
10. Can no one speak English here?
Fitt in the btank spaces with suitabte
compounds of some:
E
1. must have seen me.
2. She met in the square.
3. l've got to tell you.
4. He said very funny.
5. She bought a hat or like that.
6. My gloves must be
7. I ..... receive letters from her.
8. I will speak to him about it
9. We must find the money
10. I was surprised to see him.
tr
f . is waiting for you.
2. told me to come here.
3. I'd like a whisky or like that.
564
4. He did terrible.
5. of them arrived by train.
6. came by car, by train.
7. We'd like to
go
tonight.
8. I .....
go to a night club.
9. Come and see me
10. They arrived late
Fill in the blank spaces with suitable
compounds of any:
tr
1. lf .r... asks for fflo, say l'm busy.
2. Has
phoned?
3. I didn't tell about it.
4. I didn't know about it.
5. We didn't
go last night.
6. could tell you
that.
7. could have done that.
I. I want something to eat, will do.
9. I say is wrong.
10. We will
go you like.
til
1. Have you seen in town?
2. I didn't talk to about it.
3. She didn't tell me about it.
4. ls there I can do?
5. Did you go last night?
6. could tell you.
7. She
goes out with
8. She would do for him.
9. Put your books down
10. you can try.
Fill in the blank spaces with suitable
compounds of no:
ll
1. was in the house.
2. will touch
you.
3. said anything on the matter.
4. spoke.
5. of my friends was at the party.
6. I have
7, happened on that occasion.
8. There is doing (da fare).
9. ever
pleases her.
10. They went last night.
tr
1. lt was
's
fault.
2. Nobody said
3. came to open the door.
4. helped me.
5. asked me anything.
6. We have to do with him.
7. The show was special.
8. There's interesting here.
9. He left me to eat.
10. The cat was
Fill in the blank spaces with suitable
compounds of every:
left by boat
likes io have his own way.
knows his story.
Put other, else or more in the blank
spaces.'
@
1. Who do
you want to talk to?
2. We're going to wait two days.
3. Where did
you go?
4. We went to see Jane the day.
5. Three people arrived
6. May we have two sandwiches,
please?
7. Where is my bag?
4. I know in this town.
5. of them was
Present.
6. He bought
7. hapPened in a
jiffY.
8. You can't buY
9. There were books
10. I looked
TU
1. He knows
2. He is.....'s friend.
3. was happy to see me.
4. ls here?
5. of us left at the same time.
6. left in the same car.
7. Please tell me
8. He knows about everybody.
9. I looked for my cat
10. He has been
Would
you iiXe some tea?
Anything ..... ?
Nothing thanks.
Fill in the blank spaces with all, every,
everything and whole:
E
1. men are mortal.
2. We are
going to the cinema.
3. We listened to records evening.
Fill in the blank spaces with suitable indefinite pronouns:
E
My parents went shopping today (it's Saturday), so there was .......... in the house except me
(and the dog). I thought of asking .......... to come and spend the day with me. I phoned .......... I
know, but .......... was at home. There was .......... to do (l never study .......... on Saturdays) ex-
cept watch television or read or play records: or
just
do .......... .
At lunch time I went into the kitchen to look for .......... to eat. I knew there was some food
I found some sausages in the refrigerator. I cooked lour and I gave two to the dog (he
looked so hungry!).
After eating the sausages l decided to do .......... useful, so l washed my plate and my fork. Then
I thought of .......... else to do. Then I had a great ideal Mummy is always complaining that the
bathroom needs painting.
She said once that she wants .......... blue: And so I looked for some
blue
paint. I looked
But I Tound some
green paint in the attic and I decided to use that.
I painted the walls, the ceiling and the door of the bathroom. They looked so nice that I also
painted the basin and the bath (inside and outside)
painted, just
as Mummy wanted.
When I finished, I decided to have a bath. Unfortunately, the
paint melted in the hot water.
When I came out of the bath I was all covered in green paint. I went downstairs to get .......... to
remove the
paint, and I discovered that the dog was .......... . Disappearedl I decided to do the
same, before Mummy and Daddy came back. But where could lgo with a
green face and
green-
hands artd
green
hair?
8.
o
rJr
10,
565
8.
9.
10.
4. These things do not haPPen day.
5. I go to town three daYs.
6. There is
ProsPect
of sccess.
7. time I meet him, he tries to borrow
money from me.
I want to know about the matter.
The children ate the cake.
We drank a bottle of
gin.
Translate into English:
E
1. Qualcuno vuole vederla, signore.
2. Ltzzie dev'essere uscita con qualcuno.
3. Qualcuno mi disse di venire qui.
4. Conosco qualcuno in quell'edificio.
5. C' qualcosa che non capisco.
6. Accadde qualcosa (di) molto insolito.
7. Gli comprer una cravatta o qualcosa
del genere.
8. Alcuni di loro partirono molto presto.
9. Ho letto alcuni di questi libri.
10. Alcuni leggevano, altri ascoltavano
dischi.
Itr
1. Qualche volta penso
a lei.
2. Talvolta torniamo a casa molto tardi.
3. Venite a trovarci qualche volta.
4. Vorrei andare in qualche luogo stasera.
5. ll mio cappello dev'essere da qualche
parte.
6. Hanno una casetta da qualche parte in
Scozia.
7. Finimmo la traduzione in qualche modo.
8. Dobbiamo trovare il danaro in qualche
modo.
9. Furono alquanto sorpresi di trovarmi qui.
10. Erano alquanto seccati.
Itr
1. C'era qualcuno in casa (in)?
2. Hai incontrato qualcuno che conoscevi?
3. Chiunque direbbe che sei matto.
4. Essa sposerebbe chiunque.
5. C'
qualcosa
da mangiare?
6. Hai comprato qualcosa in citt?
7, Qualsiasi cosa andr bene (will do).
8. Farei qualungue
cosa per loro.
9. Andate in qualche luogo stasera?
10. Verr in qualsiasi luogo ti piaccia.
m
1. Nessuno parl.
2. Nessuno disse niente della festa.
566
3. Nessuno ci vide.
4. Nessuno di loro mi parl della faccenda.
5. Nessuno di voi ha intenzione di uscire?
6. Non accadde nulla d'importante.
7. lo non ne sapevo nulla.
8. Non disse nulla.
9. Non andammo in nessun luogo ieri sera.
10. Non vollero andare da nessuna
parte.
Itr
1. Tutti mi vogliono bene qui.
2. lo conosco tutti qui.
3. Ognuno sa che cosa deve fare.
4. Stanno tutti bene a casa.
5. Andiamo a scuola tutti i giorni.
6. Lui le telefona tutte le sere.
7. Sappiamo tutto.
8. Tutto accadde in un momento.
9. Cercammo il gatto dappertutto.
10. C'erano libri ovunque.
Itr
1. Abbiamo studiato tutto (il) giorno.
2. Dove sono tutti gli altri?
3. Siete tutti
qui?
4. Noi andiamo tutti al cinema.
5. Tornarono tutti molto tardi.
6. Andiamo al cinema tutti i sabati.
7. Sappiamo tutto di lei.
8. Tutto fu fatto in alcuni minuti.
9, Tutto I'edificio era in fiamme (on fire).
10. Tutto il paese fu distrutto.
E
1. Che cos'altro volete?
2. Vogliamo altri due panini.
3. Riceverai gli altri libri domani.
4. Ero da Lizzie I'altro giorno.
5. Nessun altro uomo come lui.
6. Vuole qualcos'altro,
signora?
-7.
Dell'altro t, forse?
8. Nient'altro, grazie.
9. Dove altro posso
cercare quel
libro?
10. Qome altro potevo
dirglielo?
4
1. Verr a casa tua qualche
altro giorno.
2. Dove sono gli altri libri?
3. Aspettammo un'altra ora.
4. Dove sono gli altri?
5. Chi altro viene con noi?
6; Che cos'altro devo fare?
7. Dove altro potevo
andare?
8. Come altro potevo fare?
9. Vorremmo altre due birre.
10. Aspett molti altri mesi.
Ftll in the btank spaces. Then make a
passage ol the conversation. Look up unknown
words in a dictionary.
@
ENTHUSIASTTC PRAISE
Hugo How are you, Mrs Pit? Thank you very much for coming to my studio to see my poor
paintings. lt is a great joy.
Mrs Pit Not at all, Mr Hugo. ..... would be happy to be here.
Hugo Actually, my name is not Mr Hugo, it is Mr Sviatoslov.
Mrs Pit I think that Mr Hugo is
quite satisfactory. After ....., your Christian name
I
is Hugo and
that is the name which
you put
on ..... your masterpieces, both
paintings
and
sculptures.
Hugo You are right. Now, let me-show you one or two paintings.
Mrs Pit Stop! Don't move an inch.
'
I have
just
seen the most modern sculpture in the world,
.....
perfect!
Hugo Oh, where is it?
Mrs Pit There, on the table. lt is the most exquisite thing I have ever seen. ls it for sale?
3
Hugo Well, yes, il you would like to buy it.
Mrs Pit What do
you
call it?
Hugo Ah, yes; now let me think for a minute. I call it "Broken Table Lamp".
Mrs Pit Wonderful, pure genius! l've never seen ..... like that. ls it recent?
Hugo Oh
yes, in fact I broke it, I mean, I made it this morning.
Mrs Pit I shall take it with me when I leave. Send the bill later.
Hugo Certainly, Mrs Pit. Now, this painting, in my opinion, is one of the best that I have ever
done. What do
you
think?
Mrs Pit Words fail me!
4
lt's really ..... .
Hugo lndeed? Do you
mean that
you like it?
Mrs Pit You have shown me a painting of incredible profundity and brilliant colours: What .....
can I say? I am speechless.
Hugo The painting
is called "The Road to Eternity". That is why it is ..... covered in little
svmbols.
Mrs Pit S'o it isl
5
From this distance they look ..... familiar. Let me have a closer look.
6
They
are little road signs!
'
Hugo You are right,- but think how significant they are: "Stop", "Give Way",
t
"Crossroads", "Tunnel", "Beware of Fire"
e
Mrs Pit Astonishing! lt's an allegory, isn't it?
Hugo Yes, but most ol my work is allegorical. Perhaps you would like to see some .....
paintings by me.
Mrs Pit Of course I should. Your work is so original.
Hugo This painting
is called "Winter".
Mrs Pit I don't understand. The canvas is completely white.
Hugo lt represents snow. You'll agree it is an interesting white!
1. Christian name
=
nome di battesimo. 2. Don't moye an inch
=
Non
sale
=
in vendita. 4. Words tail me
=
Mi mancano le parole. 5. So it is
a Gloser look
=
Mi lasci dare un'occhiata pi da vicino. 7. road signs
glve way
=
dare la precedenza. 9. Beware of fire
=
Attenti al fuoco.
si muova di un centimetro. 3. ol
=
Proprio cos'i. 6. Let me hil
[sainz]
=
insegne stradali. 8- !o
567

También podría gustarte