Está en la página 1de 38

Formin

Publio Terencio Africano


Pedro Simn Abril (trad.)
Vctor Fernndez Llera
PERSONAJES
FORMIN, parsito.
DEMIFN, viejo, hermano de Cremes.
CREMES, viejo, hermano de Demifn.
ANTIFN, mozo, hijo de Demifn.
FEDRO, mozo, hijo de Cremes.
GETA, esclavo de Demifn.
DAVO, esclavo.
DORIN, mercader de esclavos.
SOFRONA, nodriza de Fania.
NAUSISTRATA, mujer de Cremes.
CRATINO, Valedor de Demifn.
HEGIN, Valedor de Demifn.
CRITIN, Valedor de Demifn.
PERSONAJES QUE NO HABLAN
FANIA, hija de Cremes.
DORCIN, esclava, y mujer, segn parece, de Geta.
ESTILFN, nombre supuesto de Cremes.
-[313]-
Prlogo
Despus que el poeta viejo
1
ha visto que no puede apartar del teatro a nuestro autor, y
condenarle a estar ocioso, procura quitarle con palabras injuriosas la gana de escribir, y anda por
ah diciendo que las comedias que hasta aqu ha compuesto son de bajo estilo y de argumentos
ligeros, porque nunca ha representado cmo un mozo loco ve ir huyendo una cierva y los perros
en su seguimiento, y cmo llora la cierva y le ruega que la ampare. Y si l considerase que,
cuando esta comedia se estren, gust ms por la buena accin del representante que por la
habilidad del autor, no tendra tantos bros para ofender como ahora tiene. Y si ahora hay alguno
que diga o piense que si el poeta viejo no le picara primero, el nuevo no hubiese podido escribir
ningn Prlogo por no tener de quien decir mal, ese tal tngase por respuesta que la victoria
brinda a todos los poetas con sus premios. l ha procurado hacer morir de hambre a nuestro
poeta, apartndole de este ejercicio; estotro ha procurado responderle, no herirle. Hablara l bien,
y respondiranle bien. Haga cuenta que como bot -314- , as le restaron. Pero quiero ya
dejarme de tratar de l, pues l no se deja de ofenderse a s mismo. Odme, pues, ahora lo que os
vengo a decir. Trigoos una comedia nueva que llaman en griego el Epidicazmenos
2
, como si
dijramos, el Juzgado. En latn llmanla Formin, porque el que en ella hace las primeras partes
es el parsito Formin, el cual representa lo principal de la accin. Si otorgareis vuestro favor al
poeta, hacednos la merced de asistir con buena voluntad y de guardar silencio, porque no
tengamos la misma desgracia que nos acaeci cuando nuestra compaa fue con grande alboroto
echada de la escena. A la cual volvimos gracias al talento de nuestro primer actor, auxiliado por
vuestra bondad y benignidad.
Acto I
Escena I
DAVO.
DAVO.- (Solo.) Mi gran amigo y compaero Geta tena en mi poder tiempo ha un
poquillo de dinero, resto de una antigua cuentecilla que yo le deba, y vino ayer a m para
que se lo tuviese pronto. Hselo preparado, y vengo a trarselo. Porque entiendo que un hijo
de su amo se ha casado, y creo que este dinero se junta para hacerle algn presente a la
mujer. Qu mal ordenado est esto; que los que menos pueden hayan de hacer presentes a
los que son ricos! Lo que el cuitado ha ido endurando con dificultad de ochavo en ochavo,
de su racin, defraudando a su vientre, todo lo barrer ahora ella, y no considerar con
cunto trabajo el pobre Geta lo ha adquirido. Y Geta habr de aparejar otro presente para
cuando para su seora, y otro para cuando se celebre el da del nacimiento del nio, y para
cuando le consagren otro. Todo esto se lo rapar la madre, y el muchacho ser la causa de
habrselo de dar. -Pero es Geta ste que veo?
-316-
Escena II
GETA, DAVO.
GETA.- (Hablando a uno de la casa.) Si me viniere a buscar un hombre rubio...
DAVO.- Aqu est; no pases ms adelante.
GETA.- Oh! Pues a ti te iba a buscar, Davo.
DAVO.- Toma. Cata ah! Ya viene contado. La suma cuadra con lo que te deba.
GETA.- Mucho te quiero, gracias por la diligencia.
DAVO.- Especialmente segn hoy da se usa; que habemos venido a tiempos, que si
uno paga lo que debe, le es muy agradecido. Pero de qu ests triste?
GETA.- Yo? No sabes t bien con qu temor y en qu peligro estoy.
DAVO.- Y qu es el caso?
GETA.- Yo te lo dir, con tal que me tengas el secreto.
DAVO.- Taday, necio! Habiendo hecho experiencia de mi fe en el dinero, temes fiar
de m las palabras? En las cuales qu provecho sacar yo de engaarte?
GETA.- yeme, pues.
DAVO.- Eso yo te lo ofrezco.
GETA.- Conoces por ventura, Davo, a Cremes, el hermano mayor de nuestro viejo?
DAVO.- Mucho.
GETA.- Y a su hijo Fedro?
DAVO.- Como a ti.
GETA.- Ofreciseles a un tiempo a los dos viejos un viaje, a Cremes para Lemnos, y a
nuestro Demifn hasta Cilicia, a casa de un husped suyo muy antiguo, el cual haba
inducido al viejo por cartas, prometindole casi montes de oro.
-317-
DAVO.- Tenindose l tanta hacienda y tan sobrada?
GETA.- No hay que tratar de eso, que ya es esa su condicin.
DAVO.- Oh, rico haba yo de ser!
GETA.- Los viejos, al partir, dejronme como por guarda de sus hijos.
DAVO.- Oh Geta! Ms fcil te fuera gobernar una provincia.
GETA.- Por la experiencia lo s. Y que mi dios estaba airado contra m. Al principio
quise irles a la mano. Qu es menester razones? Por querer ser fiel al viejo, no me qued
costilla sana.
DAVO.- Ya yo lo pensaba eso, porque grande tontedad es tirar coces contra el aguijn.
GETA.- Y as comenc a hacer por ellos todo lo que queran.
DAVO.- Hiciste cuerdamente.
GETA.- El nuestro al principio no haca mal ninguno. Pero Fedro luego se hall una
mozuela, taedora de ctara, y comenz a aficionrsele mucho. sta estaba en poder de un
rufin muy gran bellaco; y los viejos no me haban dejado orden para que les diese un real.
De manera, que no tena otro entretenimiento sino el apacentar los ojos, acompaarla,
llevarla a la escuela y traerla. Nosotros, bien desocupados, ayudbamos en lo que podamos
a Fedro. Enfrente de la escuela donde la moza aprenda, haba una tienda de un barbero: all
la solamos aguardar de ordinario, cuando volva a casa. Un da, estando all sentados, he
aqu que entra un muchacho llorando. Nosotros, maravillados, preguntmosle qu tena:
Nunca, dice, en mi vida me ha parecido la pobreza cosa tan miserable y fuerte como ahora.
Acabo de ver aqu en el barrio una cuitada doncella que est llorando a su madre, que se le
ha muerto. Y ella estaba all delante del cuerpo, sin tener conocido ninguno ni pariente que
le ayudase en el enterramiento, fuera de una vejezuela. Moviome a compasin. Y la moza
parece una diosa en -318- el rostro. Qu es menester palabras? A todos nos hizo
lstima. Dice entonces Antifn: Queris que vayamos a verla? Dice el otro: S,
vamos; encamnanos all, por tu vida! Partimos, llegamos, vmosla. Una doncella
hermosa! Y para mayor testimonio no tena en su persona aderezo ninguno que le
acrecentase la hermosura. El cabello tendido, los pies descalzos, ella maltrecha del dolor,
llorosa y mal vestida; de suerte que si de suyo no fuera muy hermosa, todo esto le estragara
la hermosura. Fedro, que estaba enamorado de la taedora, no dijo ms de No es fea la
mujer; pero Antifn...
DAVO.- Ya, ya; aficionsele.
GETA.- Sabes qu tanto? Mira en qu vino a parar. El da siguiente vase derecho a la
vieja, y rugale que se la deje gozar. Ella le responde que no haba lugar y que no era justo
que l tal intentase, porque la doncella era ciudadana de Atenas, honrada; hija de buenos
padres; que si l holgaba de casarse con ella, lo poda hacer legtimamente, pero que de otra
manera no haba lugar. Nuestro mancebo no saba qu hacerse. Por una parte deseaba
casarse con ella; por otra tema la vuelta de su padre.
DAVO.- Y el padre, cuando volviera, no le diera licencia...?
GETA.- l le haba de ciar por mujer una moza sin dote y sin prosapia? Nunca l tal
hiciera.
DAVO.- Y, pues, en qu par el negocio?
GETA.- En qu? Hay aqu un truhn que se llama Formin, hombre atrevido que los
dioses confundan.
DAVO.- Qu hizo ste?
GETA.- Le dio este consejo que te dir: Hay una ley que manda que las hurfanas se
casen con los parientes ms cercanos, y esta misma ley les manda a ellos que las tomen por
mujeres. Yo dir que t eres su pariente y te har sobre ello proceso. Fingireme amigo del
padre de la moza; iremos a juicio: quin fue su -319- padre y quin su madre, y por qu
va es tu parienta; yo me lo urdir todo como mejor me pareciere, y no contradicindome t
nada, tendr sentencia en favor. Vendr tu padre, me armar procesos. Y a m qu...? Con
todo eso, ella quedar por nuestra.
DAVO.- Donoso atrevimiento!
GETA.- Persuadiselo, hzose as, fuimos a juicio, condenronnos, casose.
DAVO.- Qu me dices?
GETA.- Esto que oyes.
DAVO.- Oh, pobre Geta! y qu ha de ser de ti?
GETA.- No s en verdad. Esto slo s: que lo que la fortuna nos diere lo tomaremos
con paciencia.
DAVO.- Bien me parece. Ah! Eso es de hombre de valor.
GETA.- Toda mi esperanza cuelga de m.
DAVO.- Muy bien!
GETA.- Sino que eche algn rogador que interceda por m diciendo: Perdnale por
esta vez; que si ms de aqu adelante te ofendiere, no te rogar ms por l. Y menos mal, si
no aada tras de esto: Cuando yo me haya ido de aqu, mtale, si quieres.
DAVO.- Y al otro ayo que ha la taedora, cmo le va?
GETA.- As, medianamente.
DAVO.- No debe de tener mucho que darle.
GETA.- Ni aun nada, sino esperanzas vanas.
DAVO.- Su padre ha vuelto ya, o no?
GETA.- An no.
DAVO.- Y a vuestro viejo, para cundo le aguardis?
GETA.- No tengo nueva cierta; aunque ahora me han dicho que ha venido una carta
suya, y que est en poder de los diezmeros. Voy a pedirla.
DAVO.- Y pues, Geta, mandas otra cosa?
GETA.- Que te vaya bien! (Llamando a un siervo de la casa.) Hola, mozo! No
sale aqu ninguno? (A un siervo.) Toma, da esto a Dorcia.
(Vanse.)
-320-
Escena III
ANTIFN, FEDRO.
ANTIFN.- Qu! es posible, Fedro, que haya yo venido a tanto mal, que a mi padre,
que no se desvela en otra cosa sino en mirar por m, le haya de temer cuando de su venida
me acuerdo? Porque si yo hubiese sido discreto, aguardara su venida como fuera razn.
FEDRO.- Por qu dices eso?
ANTIFN.- Por qu lo digo, me preguntas, siendo mi cmplice en un hecho de tanto
atrevimiento? Pluguiera a los dioses que nunca Formin diera en la cuenta de aconsejarme
esto, ni me empujara, aprovechando mi pasin, a una cosa como sta, que es el principio de
mi mal! No hubiera yo gozado de ella; dirame esto pena por algunos das, pero no me
trajera atormentada el alma este cuidado a la continua...
FEDRO.- Bah!
ANTIFN.- ...mirando cun presto ha de venir quien me prive de esta mujer.
FEDRO.- Otros se afligen porque no alcanzan lo que aman, y t ests congojado
porque lo tienes. El amor, Antifn, te colma tus deseos. Porque realmente que esta tu vida,
es vida de apetecer y de envidiar; as los dioses me amen, como a trueque de gozar yo otro
tanto de quien bien quiero, tomara por partido la muerte. Considera t lo dems; qu es lo
que yo saco de esta privacin, y qu lo que t de esa abundancia. Dejo aparte el haber t
alcanzado, sin gasto ninguno, una mujer libre, ahidalgada, y el tener, como t lo deseabas,
una mujer muy bien reputada: realmente eres dichoso, si no te falta una cosa, que es
entendimiento, que sepa llevar esto con buen modo. Qu haras t, si las hubieses con un -
321- rufin como aquel con quien yo las he? All lo veras. Casi todos somos de esta
condicin: siempre lo nuestro nos parece lo peor.
ANTIFN.- Mas t, por el contrario, Fedro, me pareces muy dichoso, pues tienes an
entera libertad, para determinar lo que ms quieras: tenerla, quererla o despedirla. Pero yo
cuitado he venido a tal punto, que ni hallo manera para despedirla, ni menos para
conservarla. -Pero, qu es esto? Es Geta ste que veo venir para ac? El mismo es. Triste
de m, que temo las nuevas que ste me traer!
Escena IV
GETA, ANTIFN, FEDRO.
GETA.- (Sin ver a los otros.) Perdido eres, Geta, si no te apercibes presto de algn
buen consejo, segn te pillan ahora descuidado unos tan grandes males. Ni s cmo me
libre, ni cmo salga de ellos. Porque nuestro atrevimiento no puede ya encubrirse mucho
tiempo, y si todo esto no se mira bien, dar al travs conmigo o con mi amo.
ANTIFN.- (AFEDRO.) De qu viene aqul tan alterado?
GETA.- Adems, slo tengo un punto de tiempo para arreglar el negocio. Mi amo ha
vuelto ya.
ANTIFN.- (AFEDRO.) Qu desventura es sa?
GETA.- Y cuando l venga a saberlo, qu remedio tendr para mitigarle su clera? Si
le hablo, ms le encender. Si callo, ms le embravecer. Si me disculpo, no har nada. Ay,
triste! Por m tiemblo y por Antifn se me desgarra el alma! l me da lstima, de l tengo
yo ahora congoja, l es el que me detiene ahora. Porque, si no fuera por l, yo me pusiera
fcilmente en cobro, y le diera su pago a la clera del viejo. Yo apaara uno u otro, y tomara
las de Villadiego.
-322-
ANTIFN.- (AFEDRO.) Qu huida o hurto prepara ste?
GETA.- Pero dnde hallara yo a Antifn? por dnde echara a buscarle?
FEDRO.- A ti te nombra.
ANTIFN.- Alguna mala nueva me debe ste de traer.
FEDRO.- Bah! Ests en tu seso?
GETA.- Voyme a casa, que all est de ordinario.
FEDRO.- Llamemos al hombre.
ANTIFN.- Alto ah!
GETA.- (Sin verte.) Eh! Con harto seoro me llamas, quien quiera que t seas.
ANTIFN.- Geta!
GETA.- (Vindole.) El mismo que iba a buscar es.
ANTIFN.- Dime, por tu vida, qu nuevas me traes. Y dmelo, si puedes, en una
palabra.
GETA.- Si har.
ANTIFN.- Habla.
GETA.- Ahora mismo, en el puerto...
ANTIFN.- A mi pa...
GETA.- Entendiste.
ANTIFN.- Muerto soy!
FEDRO.- Ah!...
ANTIFN.- Qu har?
FEDRO.- (A GETA.) Qu es lo que dices?
GETA.- Que he visto al padre de ste y to tuyo.
ANTIFN.- Oh, pobre de m, y qu remedio hallara yo ahora para este mal tan
repentino! Porque si tan grande es mi desventura, Fania ma, que me han de apartar de ti,
para qu quiero la vida?
GETA.- Y pues eso as es, Antifn, tanto con mayor diligencia conviene que te mires
en ello. Que a los valientes favorece la fortuna.
ANTIFN.- No estoy en m.
GETA.- Pues ahora, ms que nunca, es menester que lo ests, Antifn. Porque, si tu
padre te siente temeroso, tendr por cierto que eres culpable.
FEDRO.- Eso es verdad.
-323-
ANTIFN.- No puedo dominarme.
GETA.- Qu sera, si hubieras de hacer ahora otra cosa ms difcil?
ANTIFN.- Pues sta no puedo, menos pudiera aqulla.
GETA.- Todo esto es palique, Fedro. Vmonos, que no hay para qu detenernos ms
aqu Qu, es menester aqu gastar el tiempo en balde? Yo me voy.
FEDRO.- Y yo tambin.
ANTIFN.- (Afectando el aspecto de un hombre tranquilo.) Escucha. Y si me
presento as, ser bastante...?
GETA.- Coplas!
ANTIFN.- Miradme al rostro: Ea! estar bien as?
GETA.- No.
ANTIFN.- Y as?
GETA.- Casi, casi.
ANTIFN.- Y as?
GETA.- As est bien. Ea! Conserva ese semblante y procura tenrselas tiesas y
volverle razn por razn; de manera que no te confunda con sus furiosas palabras, por ms
airado que venga.
ANTIFN.- Ya.
GETA.- ...Que te hicieron fuerza contra tu voluntad..., que la ley..., que la sentencia del
juez..., ests? -Pero qu viejo es se que veo al cabo de la plaza?
ANTIFN.- (Viendo a su padre.) El mismo es! No tengo nimo para mirarle cara a
cara.
GETA.- Ah! qu haces? d vas, Antifn? Aguarda, aguarda digo.
ANTIFN.- Yo me conozco a m, y conozco mi yerro. A vosotros os dejo
encomendada a Fania y mi vida. (Vase huyendo.)
FEDRO.- Qu va a pasar aqu, Geta?
GETA.- Que t tendrs rias, y yo, si no me engao, pagarlas he colgado. Pero, cumple
que nosotros hagamos lo mismo que a Antifn poco ha le aconsejbamos.
-324-
FEDRO.- No me digas cumple, sino mndame lo que tengo de hacer.
GETA.- No te acuerdas de la pltica que tuviste das pasados, al emprender el caso,
para haberos de librar de culpa? Que aquella causa era justa, fcil, de buen defender y muy
buena?
FEDRO.- Ya me acuerdo.
GETA.- Pues de aquella misma tenemos ahora necesidad, o de otra mejor y ms sagaz,
si posible fuere.
FEDRO.- Yo lo procurar con diligencia.
GETA.- Pues emprndelo t el primero ahora, que yo estar aqu de reserva y como
emboscado, para si te fuere mal.
FEDRO.- En buen hora.
Acto II
Escena I
DEMIFN, GETA, FEDRO.
DEMIFN.- (Sin ver a GETA, ni a FEDRO, hasta que lo indica el dilogo.) Que
es posible que Antifn se me haya casado sin mi licencia! Y que no haya tenido siquiera
respeto a mi autoridad! Y no digo a mi autoridad, a lo menos a no darme enojo! Ni pizca
de pudor! Oh audacia! Oh Geta, pcaro consejero!
GETA.- (Aparte.) Ya pareci Geta.
DEMIFN.- Qu me dirn?, o que excusa hallarn? Maravillado estoy!
GETA.- (Aparte.) Pues ya la tengo hallada; pierde cuidado.
DEMIFN.- Me dirn, por ventura, contra mi voluntad lo hice, la ley me oblig?
Est bien; yo lo confieso.
GETA.- (Aparte.) Bueno va.
DEMIFN.- Pero a sabiendas, y sin rplica entregar la causa a los contrarios!....
tambin a esto le oblig la ley?
GETA.- (Bajo a FEDRO.) Aquel punto es duro de pelar.
-326-
FEDRO.- (Bajo a GETA.) Djame a m, que yo lo allanar.
DEMIFN.- Perplejo estoy sin saber qu hacerme. Como el caso me ha sucedido sin
poderlo pensar, ni creer, estoy tan alterado, que no puedo aplicar mi nima a considerar cosa
ninguna. Y por tanto todos los hombres, cuando en mayor prosperidad estn, entonces
haban de considerar entre s cmo se han de regir en las adversidades. Cuando uno viene de
lejanas tierras, siempre ha de pensar en los peligros, daos y destierros, o en el delito del
hijo, o en la muerte de la mujer, o en la enfermedad de la hija, y cmo todo esto es comn y
posible, porque al nimo ninguna cosa le parezca novedad. Y todo lo que fuera de este
temor le sucediere, haga cuenta que se lo va ganando.
GETA.- (Bajo a FEDRO.) Oh, Fedro, es increble cunta ventaja le hago a mi amo
en el saber! Ya yo tengo tragados todos los males que han de sucederme, si mi amo
volviere: moler en una tahona, recibir azotes, arrastrar el grillete, trabajar en la granja! De
todo esto, nada ser ya nuevo para m. Todo lo que fuera de mi esperanza me sucediere, har
cuenta que me lo hallo. Pero, qu haces, que no vas a l, procurando hablarle al principio
mansamente?
DEMIFN.- A mi sobrino Fedro veo que me viene a hablar.
FEDRO.- Salud, querido to!
DEMIFN.- Ests enhorabuena. Pero qu es de Antifn?
FEDRO.- Hulgome de verte venir bueno.
DEMIFN.- Crolo; pero respndeme a lo que te digo.
FEDRO.- Salud tiene, y aqu est. Y qu! marchan las cosas a tu gusto?
DEMIFN.- Ojal!
FEDRO.- (Como sorprendido.) Pues qu es ello?
DEMIFN.- Y lo preguntas, Fedro? Gentil casamiento habis aqu hecho en mi
ausencia!
FEDRO.- Cmo! Y de eso le culpas t a l ahora?
-327-
GETA.- (Aparte.) Oh, qu discreto abogado!
DEMIFN.- Pues no le he de culpar? Aqu delante, en mi presencia, quisiera yo
tenerle ahora, para mostrarle, cmo ya por su culpa, aquel su padre tan benigno, se le ha
vuelto terrible.
FEDRO.- Pues no ha hecho l nada, to, por que le hayas de acusar.
DEMIFN.- Vedlos! Todos son lo mismo, todos hermanos; si conocis a uno, los
conoceris a todos.
FEDRO.- No tanto como eso.
DEMIFN.- Est ste culpado, aqul viene a defender la causa, y cuando lo est aqul,
ste acude presto: hacen a torna pen.
GETA.- (Aparte.) Qu bien que ha pintado el viejo las costumbres de stos sin
querer!
DEMIFN.- Porque si as no fuese, Fedro, no le defenderas t.
FEDRO.- S, es verdad, to, que Antifn ha cometido algn delito contra s, por donde
l se haya perjudicado o en su hacienda, o en su honra, yo no le quiero defender, sino que
lleve el castigo que merece. Pero, si acaso alguno, vencido de malicia, ha echado un lazo a
nuestros pocos actos y en l nos ha cogido, ser nuestra la culpa, o de los jueces? Los
cuales muchas veces le quitan al rico por envidia, y favorecen al pobre por misericordia?
GETA.- (Aparte.) Si yo no supiera la verdad, aun creyera que ste la deca.
DEMIFN.- Cmo puede haber juez que conozca tu derecho, no respondiendo t
palabra ninguna en tu descargo, como l lo hizo?
FEDRO.- Hzolo l como mancebo ahidalgado. En cuanto se vio delante de los jueces,
no acert a decir palabra de lo que llevaba pensado, segn que le entontecieron a una el
temor y la vergenza.
GETA.- (Aparte.) Pardiez que lo hace bien! Pero qu me estoy sin ir de presto al
viejo? (Saliendo.) Seor, seas bien venido: hulgome de verte llegar bueno.
-328-
DEMIFN.- Oh mi fiel guardin, ests enhorabuena! Pilar eres realmente de mi casa,
a quien, cuando de aqu me part, dej mi hijo encomendado.
GETA.- Rato ha que te estoy escuchando cmo nos culpas a todos sin razn, y a m,
con menos que a todos los dems. Porque, dime: qu queras t que yo hiciese en esto? Las
leyes no permiten que el que es siervo defienda ningn pleito, ni menos le admiten por
testigo.
DEMIFN.- Dejemos eso. Di que el mozo, a fuer de indiscreto, se turb; enhorabuena.
Y que t eras siervo. Pero por ms pariente que ella sea, no estaba l obligado a tomarla por
mujer, sino diraisle su dote, como la ley manda, y buscrase ella otro marido. Por qu
razn haba l de querer ms traer a casa una mujer pobre?
GETA.- No nos falt consejo, sino el vencejo.
DEMIFN.- Tomralo el dinero de doquiera.
GETA.- De doquiera! No hay ms que llegar y tomarlo.
DEMIFN.- Finalmente, si de otra manera no poda, tomralo prestado.
GETA.- Uy, qu bien lo has dicho! Como si hubiera nadie que fe a tu hijo, viviendo
t!
DEMIFN.- No, esto no ha de pasar as, imposible! Yo he de permitir que ella est
casada con l, ni un solo da? No hay cosa en ello que me d gusto. Yo quiero que me
mostris ese hombre o me digis dnde vive.
GETA.- Quin? Formin?
DEMIFN.- Ese que es el defensor de la mujer.
GETA.- Yo har que venga presto aqu.
DEMIFN.- Dnde anda ahora Antifn?
FEDRO.- Est fuera.
DEMIFN.- Ve, pues, Fedro, y bscale, y tremele.
FEDRO.- Voy sin torcer camino...
GETA.- (Aparte y terminando la frase.) A ver a Pnfila.
DEMIFN.- Yo me llego a casa a dar gracias a mis dioses Penates: y desde all saldr
a la plaza y buscar -329- algunos amigos que me sean en este negocio valedores, para
que no me halle desapercibido, si viniere Formin.
Escena II
FORMIN, GETA.
FORMIN.- Conque Antifn, temiendo la presencia de su padre, se fue huyendo de
aqu?
GETA.- S a fe.
FORMIN.- Y a Fania la dej sola?
GETA.- S.
FORMIN.- Y el viejo est muy airado?
GETA.- Mucho.
FORMIN.- (As mismo.) Sobre ti slo carga todo el caso, Formin; t has majado
toda esta salsa; t te la has de comer toda. Aparjate.
GETA.- Yo te suplico...
FORMIN.- (Sin escucharle y meditando un plan de defensa contra DEMIFN.)
Si l me preguntare...
GETA.- En ti est nuestra esperanza.
FORMIN.- (Como si hubiese dado con el plan.) Esta es la cosa! Pero si l
responde...
GETA.- T nos empujaste.
FORMIN.- (Sigue deliberando.) As creo que...
GETA.- Socrrenos.
FORMIN.- (A GETA.) Dame ac el viejo! Que ya tengo trazado en mi
pensamiento todo mi plan.
GETA.- Qu piensas hacer?
FORMIN.- Qu quieres que haga, sino que Fania quede en casa y Antifn libre de
esta culpa, y que toda la saa del viejo se vuelva contra m?
GETA.- Oh, qu hombre tan valeroso eres, y qu buen amigo! Pero, hermano
Formin, lo que yo temo es que esa valenta venga al cabo a parar a la crcel.
-330-
FORMIN.- Bah! Te engaas: ya yo en eso tengo experiencia: ya s dnde pongo el
pie. A cuntos piensas t que habr sacudido yo, hasta traerlos a la muerte, as forasteros
como ciudadanos? Cuanto ms lo gusto, tanto ms me arrimo a ello. Has odo, dime, que
jams hombre del mundo me haya hecho proceso de agravios?
GETA.- Y cmo es eso?
FORMIN.- Porque al gaviln ni al milano nadie les para lazos, aunque nos hacen
mal, y pranlos a otros animales, que ningn real nos hacen. Y es que en stos hay algn
provecho: mas en aqullos pirdese el tiempo. Otros que tienen que perder estn sujetos a
peligros; pero de m ya saben que no tengo nada. Dirasme que por una condena me llevarn
a su casa. No estn ellos por cebar a un comiln. Y son cuerdos a mi parecer en no querer
hacer una obra muy buena en pago de una mala.
GETA.- Jams podr Antifn pagarte como t lo mereces.
FORMIN.- Antes bien, nadie puede pagar al hombre rico como l se merece.
Piensas t que nada vale el sentarte a comer sin escote, bien ungido y bien lavado,
tranquilo, mientras el otro se consume con el cuidado y el gasto, por tener con qu darte
gusto? Para l son las rias, para ti los placeres; t bebes el primero y el primero te sientas a
la mesa; pnente una cena dudosa?
GETA.- Qu quiere decir ese trmino?
FORMIN.- Cena en que ests dudando de qu plato echars primero mano. Si t
echas bien cuenta de lo gustosas y caras que son estas cosas, no tendrs realmente al que te
las da por un dios muy favorable?
GETA.- El viejo viene; mira lo que haces. Su primer encuentro es terrible. Si en l no
desmayas, despus podrs burlarte de l a tu sabor.
-331-
Escena III
DEMIFN acompaado de sus amigos HEGIN, CRATINO y CRITN; GETA,
FORMIN.
DEMIFN.- (A sus amigos.) Oh! Habis odo jams que se le haya hecho a nadie
un tan afrentoso agravio, como ste que a m se me ha hecho? Defendedme; yo os lo ruego.
GETA.- (Bajo a FORMIN.) Furioso viene.
FORMIN.- (Bajo a GETA.) Chito! Que yo le har sudar. (Alto.) Oh dioses,
inmortales! Y Demifn dice que Fania no es su parienta? Que sta no es parienta suya,
dice Demifn?
GETA.- (Fingiendo que no ha visto a su amo.) Lo dice.
FORMIN.- Y que no sabe quin fue su padre?
GETA.- As lo dice.
DEMIFN.- (Bajo a sus amigos.) Este debe de ser aqul de quien os hablaba.
Seguidme.
FORMIN.- Y que no sabe quin fue Estilfn?
GETA.- Eso dice.
FORMIN.- Por haber quedado pobre la cuitada, ignrase quin fue su padre, y nadie
la estima. Mira lo que hace la avaricia!
GETA.- (Fingindose enojado.) Como llames avaro a mi seor, vas a or cuatro
frescas.
DEMIFN.- (A sus amigos.) Qu atrevimiento! Aun a m viene a acusarme.
FORMIN.- Porque el mancebo no tengo para qu culparle de que no conociese al
padre de la moza, pues era hombre anciano, pobre, y que viva de su trabajo; y as de
ordinario estaba en el campo, donde tena arrendada una heredad de mi padre. Muchas veces
me deca el buen viejo el poco caso que haca de l ste su -332- pariente. Y qu hombre!
El mejor que he visto en toda mi vida.
GETA.- As te veas a ti y a l como t le pintas.
FORMIN.- Vete a la horca! Porque si en tal reputacin no le tuviera, nunca tomara
yo tanta enemiga contra vuestra casa por mor de esta pobre Fania, a quien tu amo ahora tan
villanamente desprecia.
GETA.- Aun prosigues a decir mal de mi amo en su ausencia, ladrn?
FORMIN.- Porque lo merece!
GETA.- Qu dices, encarcelado?
DEMIFN.- Geta.
GETA.- Verdugo de buenos, destripa-leyes.
DEMIFN.- (Llamando.) Geta!
FORMIN.- (Bajo a GETA.) Respndele.
GETA.- Quin es? Ah!...
DEMIFN.- Calla.
GETA.- En tu ausencia no ha dejado de decirte hoy palabras injuriosas, indignas de tu
valor y dignas del suyo.
DEMIFN.- (A GETA.) Ea! Calla ya. (A FORMIN.) Mancebo, cuanto A lo
primero, con tu licencia te pido que me respondas a esto, si gustas: Quin dices que fue ese
tu amigo? Explcate. Por qu deca el que yo era su pariente?
FORMIN.- As haces inquisicin de ello, como si t no lo supieses.
DEMIFN.- Yo saberlo?
FORMIN.- S.
DEMIFN.- Repito que no lo s; t que lo afirmas, hzmelo recordar.
FORMIN.- Cmo! Y a tu primo no conocas t?
DEMIFN.- Mtasme con eso; dime su nombre.
FORMIN.- Su nombre?
DEMIFN.- S, su nombre. Por qu callas ahora?
FORMIN.- (Aparte.) Perdido soy, realmente! Olvidseme el nombre.
-333-
DEMIFN.- (Irritado.) Eh! qu dices?
FORMIN.- (Bajo a GETA.) Geta, si te acuerdas del nombre que antes te dije,
apntamelo. (Alto.) Mira, no te lo quiero decir! Como si t no lo supieses, nos vienes aqu
a tentar.
DEMIFN.- Yo vengo a tentar?
GETA.- (Bajo a FORMIN.) Estilfn.
FORMIN.- Pero, qu se me da a m? Estilfn se llamaba.
DEMIFN.- Cmo has dicho?
FORMIN.- Estilfn digo, le conocas?
DEMIIFN.- Ni conoc a Estilfn, ni yo he tenido pariente ninguno de ese nombre.
FORMIN.- Que no...? No tienes empacho de esto? Ah, si l hubiese dejado diez
talentos de herencia...!
DEMIFN.- (Bajo.) Confndante los dioses!
FORMIN.- ...t fueras el primero que vinieras declarando vuestra genealoga de
memoria, relatndola desde los abuelos y bisabuelos!
DEMIFN.- As es: si yo hubiese venido a reclamar la herencia, buen cuidado tuviera
en tal caso de probar el parentesco. Haz t lo mismo. Dime cmo soy pariente suyo.
GETA.- Ah, seor, muy bien! (A FORMIN en voz baja.) Oye, t, no te
descuides!
FORMIN.- Ya yo mostr bien claro el hecho a los jueces, a quien tena obligacin de
declararlo. Si as no era, por qu tu hijo no lo refut?
DEMIFN.- Mi hijo dices? De su simpleza no se puede hablar como l merece.
FORMIN.- Pues t que tan sabio eres, acude a los jueces para que te oigan otra vez
sobre este pleito: pues que t solo eres el rey, y a ti slo se te permite aqu hacer dos veces
proceso en una misma causa.
DEMIFN.- Aunque a m se me ha hecho injusticia, con todo esto, por no andar en
pleitos y por no litigar contigo, como si realmente fuera parienta, toma cinco minas, -334-
que es el dote que la ley manda que se d, y llvatela.
FORMIN.- (Riendo a carcajadas.) Ja, ja, ja! Hombre ms donoso!...
DEMIFN.- Qu es eso? no pido lo justo? Por qu no alcanzar yo lo que es
derecho comn de todos?
FORMIN.- Eso llamas derecho, por tu vida? Y despus de haber t abusado de ella,
manda la ley que le pagues como a una ramera, y la eches de tu casa? No manda la ley
que case con el pariente ms cercano, porque una ciudadana no haga, constreida de
necesidad, alguna vileza en su perjuicio, sino que pase su vida con slo un varn, lo cual t
no permites?
DEMIFN.- Verdad es que con el ms cercano; pero nosotros, de dnde... por
qu...?
FORMIN.- Oh! La cosa hecha, dicen comnmente, no la tornes a hacer.
DEMIFN.- Que no torne? Pues no he de parar hasta salirme con la ma.
FORMIN.- T chocheas.
DEMIFN.- Djame hacer a m.
FORMIN.- Finalmente, Demifn, aqu no las habemos contigo. Tu hijo fue el
condenado, que no t; porque tus aos ya no eran para el matrimonio.
DEMIFN.- Haz cuenta que l dice lo mismo que yo digo, y cuando no, yo le har
botar de casa con esta su mujer.
GETA.- (Bajo.) Colrico est.
FORMIN.- No le hars tal mal como lo dices.
DEMIFN.- Tan apercibido ests a llevarme la contraria en todo, miserable?
FORMIN.- (Bajo a GETA.) Temor me tiene ste, aunque lo disimula mucho.
GETA.- (Bajo a FORMIN.) Hasta ahora la cosa bien va para ti.
FORMIN.- Ea! Lo que por fuerza has de hacer, hazlo de grado. Hars lo que debes a
quien eres, en procurar que seamos amigos.
-335-
DEMIFN.- Yo he de desear tu amistad? ni aun verte ni orte?
FORMIN.- Si te conformas con la moza, tendrs quien d contento a tu vejez. Mira
que eres ya viejo.
DEMIFN.- A ti te d contento! Tntela t para ti!
FORMIN.- Ea, psesete ya el enojo!
DEMIFN.- Al caso, y basta ya de palique! Si t no procuras llevarte esta mujer de
aqu, yo la echar de casa. Lo dicho, Formin!
FORMIN.- Si t la tratas de otra manera de lo que es razn tratar a una mujer libre,
he de hacerte un gran proceso. Lo dicho, Demifn! (Bajo a GETA.) Oye, t, si en algo
fuere menester, en casa me...
GETA.- Entiendo.
Escena IV
DEMIFN, GETA, HEGIN, CRATINO, CRITN.
DEMIFN.- En cuntos cuidados y congojas me tiene puesto mi hijo con habernos
enredado a m y a s mismo en este casamiento! Y no quiere parecer delante de m para que
siquiera sepa yo qu es lo que l piensa en este caso. (A GETA.) Vete a casa y mira si ha
vuelto o no.
GETA.- Voy.
DEMIFN.- (A sus valedores.) Ya veis en qu estado est este negocio. Qu os
parece que haga? Di, Hegin.
HEGIN.- Yo? Hable primero Cratino, si te parece.
DEMIFN.- Habla, Cratino.
CRATINO.- Yo quieres que...?
DEMIFN.- S.
CRATINO.- Yo querra que hicieses lo que ms a ti te cumpla. Pero a m esto me
parece, que lo que tu hijo en tu ausencia ha hecho, es mucha razn que se vuelva -336- en
su primer estado, y que lo alcanzars. Ya he dicho.
DEMIFN.- Di t ahora, Hegin.
HEGIN.- Yo creo que ste (Sealando a CRATINO.) ha dicho su opinin como
hombre de conciencia. Pero ello es que cuantas cabezas, tantas sentencias; y cada uno ve las
cosas a su modo. A m no me parece, que lo que una vez por ley est determinado, se puede
deshacer: y es empresa fea.
DEMIFN.- Di, Critn.
CRITN.- Yo entiendo que el negocio requiere mayor consulta, porque es negocio
grave.
HEGIN.- Mandas otra cosa?
DEMIFN.- (Con irona.) Lo mejor del mundo lo habis hecho. Ms perplejo me
dejis que yo me estaba.
GETA.- (Entrando.) Dicen que no ha vuelto.
DEMIFN.- A mi hermano he menester esperar; y el consejo que l en esto me diere,
aquel tomar. Pero yo voy al puerto a saber cundo ha de venir.
GETA.- Yo ir en busca de Antifn para hacerle saber lo que aqu ha pasado. Pero,
hele do le veo venir a buen tiempo.
Acto III
Escena I
ANTIFN, GETA.
ANTIFN.- (Sin ver a GETA.) Realmente, Antifn, que eres digno de grave
reprensin con tu cobarda. As te habas de ir de aqu, y dejar a otros por tutores de tu
vida? Quin pensabas t que haba de mirar mejor por tus cosas, que t mismo? Porque,
como quiera que lo dems fuera, miraras, a lo menos, por aqulla que tienes ahora en tu
casa, de manera que no padeciera zozobra ninguna, engaada por la fe que en ti tena.
Especialmente, pues la cuitada toda su esperanza y favor lo tiene puesto en ti slo.
GETA.- Tambin, seor, nosotros ha gran rato que nos estamos quejando de ti en
ausencia, porque te nos fuiste.
ANTIFN.- A ti mismo buscaba.
GETA.- Pero no por eso habernos desmayado.
ANTIFN.- Dime, por tu vida: En qu estado estn mis cosas y fortuna? Huele algo
mi padre?
GETA.- Nada hasta ahora.
-338-
ANTIFN.- Qudame, pues, alguna esperanza?
GETA.- No lo s.
ANTIFN.- Ah!
GETA.- Lo que s es que Fedro no ha dejado de defenderse.
ANTIFN.- No es nuevo en l eso.
GETA.- Adems, Formin en este trance, como en todos, se ha mostrado hombre de
valor.
ANTIFN.- Qu ha hecho?
GETA.- Ha confundido con palabras a tu padre, que estaba muy colrico.
ANTIFN.- Oh Formin!
GETA.- Y yo tambin en lo que he podido.
ANTIFN.- Amigo Geta, a todos os quiero mucho!
GETA.- Los principios estn en el estado que te digo: an est tranquila la cosa. Tu
padre determina aguardar hasta que tu to venga.
ANTIFN.- Para qu a l?
GETA.- A lo que dice, quiere hacer por su consejo lo que cumpla en este caso.
ANTIFN.- Cun gran temor que tengo, Geta, de que mi to vuelva con salud ac!
Porque, a lo que entiendo, en una palabra suya est mi vida o mi muerte.
GETA.- Aqu tienes a Fedro.
ANTIFN.- Qu es de l?
GETA.- Hele aqu do sale de su escuela.
Escena II
FEDRO, DORIN, ANTIFN, GETA.
FEDRO.- (Saliendo de casa de DORIN, y sin ver a ANTIFN ni a GETA, hasta
que lo indica el dilogo.) Dorin, oye por mi amor.
DORIN.- No oigo.
FEDRO.- Una palabra.
-339-
DORIN.- Djame ya.
FEDRO.- Oye lo que te dir.
DORIN.- Apstame ya el or mil veces una misma cosa.
FEDRO.- Pues ahora te dir una que gustes de orla.
DORIN.- Di, que te escucho.
FEDRO.- No me quieres hacer merced de aguardarte estos tres das? A do vas
ahora?
DORIN.- Ya yo me maravillaba que t me dijeses nada nuevo.
ANTIFN.- (AGETA.) Ah; temo que el rufin ha de buscarnos algn quebradero de
cabeza... que ojal se vuelva contra l!
GETA.- Eso mismo me temo yo.
FEDRO.- No me das crdito?
DORIN.- T lo has dicho.
FEDRO.- Si te doy mi palabra.
DORIN.- Cuentos!
FEDRO.- Tu dirs que me diste a logro esta merced.
DORIN.- Palique!
FEDRO.- Creme, que no te pesar de haberlo hecho. Cata, que te digo verdad.
DORIN.- Sueos!
FEDRO.- Prubalo, pues el plazo no es largo.
DORIN.- Siempre la misma copla!
FEDRO.- T sers mi deudo, t mi padre, t mi amigo, t...
DORIN.- (Marchndose.) Todo palique!
FEDRO.- Qu! es posible que tengas una condicin tan cruda, y tan cruel, que no
baste lstima ni ruegos a ablandarte?
DORIN.- Es posible, Fedro, que seas t tan inconsiderado y tan descomedido, que
me pretendas engaar con tus palabras enjaezadas, de manera que pienses llevarte mi moza
sin soltar dinero?
ANTIFN.- (AGETA.) Me da lastima.
FEDRO.- (Aparte.) Ay, con la razn me ataja!
-340-
GETA.- (A ANTIFN.) Cun bien muestra cada uno de ellos quin es!
FEDRO.- Y que me hubiese de suceder este trabajo a tiempo que Antifn estuviese en
otros graves cuidados ocupado!
ANTIFN.- (Presentndose.) Hola! qu es eso, Fedro?
FEDRO.- Oh dichossimo Antifn!
ANTIFN.- Yo?
FEDRO.- Pues tienes en tu casa tus amores, sin necesidad de lidiar con una calamidad
como sta. (Sealando a DORIN.)
ANTIFN.- Yo los tengo en casa? Mas antes entiendo que tengo, como dicen, el lobo
de las orejas: porque ni s cmo la deje (Alude a su mujer.) ni menos cmo la conserve.
DORIN.- Eso mismo me pasa a m con ste. (Sealando a FEDRO.)
ANTIFN.- (A DORIN.) Ea! No seas escasamente rufin. (A FEDRO.) Te hizo
algo ste?
FEDRO.- ste? Lo que pudiera el hombre ms cruel del mundo: ha vendido a mi
Pnfila.
GETA.- Cmo? que la ha vendido?
ANTIFN.- De veras la ha vendido?
FEDRO.- S, vendido.
DORIN.- (Con irona.) Qu cosa tan grave! Vender una esclava, que le cost a
uno su dinero.
FEDRO.- Y no puedo recabar de l que quiebre con el otro la palabra, y me espere tres
das mientras cojo el dinero que me han prometido mis amigos. (A DORIN.) Si para
aquel da no te lo diere, no me esperes una hora ms.
DORIN.- Machaca!
ANTIFN.- No es largo el plazo que te ruega, Dorin, otorgselo; que este placer que
t le dieres, l te lo pagar con el doblo.
DORIN.- Todas esas son palabras.
ANTIFN.- Consentirs t que Pnfila salga de -341- esta ciudad; y podrs t
sufrir que se rompan los amores de estos mozos?
DORIN.- (Afectando, en burla, un tono quejumbroso.) Eso, ni yo ni t!...
GETA.- Todos los dioses te den el castigo que mereces!
DORIN.- Ya yo te he comportado muchos meses contra mi condicin,
prometindome, y nunca trayndome nada sino lgrimas. Ahora, por el contrario, he hallado
quien me trae, y no me llora. Deja la plaza para los que ms valen.
ANTIFN.- (A FEDRO.) Pues en verdad, que si yo bien me acuerdo, plazo te seal
ste (Indicando a DORIN.) para el cual le habas de dar su dinero.
FEDRO.- As es.
DORIN.- Nigolo yo por dicha?
ANTIFN.- Pues ya es pasado ese da?
DORIN.- No; pero hsele anticipado ste.
ANTIFN.- No tienes empacho de tu poca firmeza?
DORIN.- No, si es por ganar hacienda.
GETA.- Oh muladar!
FEDRO.- Y eso se ha de hacer, Dorin?
DORIN.- De esta hechura soy: si as te agrado, manda.
ANTIFN.- As engaas a ste?
DORIN.- Antes realmente, Antifn, ste me engaa a m. Porque ste ya saba que
yo era de esta condicin: y yo cre que l era muy de otra manera. l me ha engaado a m:
yo para con l el mismo soy que he sido. Pero como quiera que ello sea, all va la ltima: el
soldado me dijo que maana por la maana me dara el dinero; si t, Fedro, me lo trajeres
antes, har de las mas; que el que antes cayere con el dinero, aquel ser el primero. Adis.
-342-
Escena III
FEDRO, ANTIFN, GETA.
FEDRO.- Qu har? Dnde hallar cuitado de m! Tan presto el dinero para ste,
que no tiene un real? Porque si de l se pudiera recabar que aguardara estos tres das, ya me
lo haban prometido.
ANTIFN.- Por qu hemos de permitir, Geta, que ste ande afligido de esta manera?
Especialmente, habindome favorecido poco ha, segn t me dijiste, tan amorosamente?
Por qu no probamos a gratificarle esta buena obra, ahora que lo ha menester?
GETA.- Bien veo yo que eso es cosa justa.
ANTIFN.- Procralo, pues; que t solo bastas a darle remedio.
GETA.- Qu quieres que yo haga?
ANTIFN.- Que busques ese dinero.
GETA.- Yo deseo hacerlo, pero dime dnde.
ANTIFN.- Aqu est mi padre.
GETA.- Ya lo s: y qu ms?
ANTIFN.- Oh!... A buen entendedor pocas palabras.
GETA.- S, eh?
ANTIFN.- S.
GETA.- A fe que me das buenos consejos! Taday! No te parece que quedar bien
librado, si de tu casamiento escapo con la cabeza sana, sin que quieras t ahora que, por
amor de ste, busque en esta nueva picarda la horca?
ANTIFN.- (AFEDRO.) La verdad dice ste.
FEDRO.- Y pues? Yo, Geta, soy algn extrao?
GETA.- No te tengo yo por tal. Pero no te parece -343- que basta la culpa que a
todos nos echa el viejo, sin que le enojemos ms, de manera que no quede lugar de echarle
rogadores?
FEDRO.- Y ha de ser verdad que otro se la lleve de delante de mis ojos yo no s
dnde? Ea, pues, Antifn, mientras podis y mientras me tenis presente, hablad conmigo:
miradme bien.
ANTIFN.- A qu fin? Qu vas a hacer? Di.
FEDRO.- Determinado estoy a irme tras ella, a cualquier parte del mundo que la
lleven, o morir en la demanda.
GETA.- Los dioses den buen suceso a lo que hicieres! Pero ve despacio.
ANTIFN.- Mira si le puedes dar a ste algn remedio.
GETA.- Remedio! Qu remedio?
ANTIFN.- Bscalo, por t vida: porque no haga algn desconcierto de que despus
nos pese, Geta.
GETA.- Buscndolo estoy. (Pausa.) Remediado lo he, si no me engao: pero temo
que de ello me ha de redundar gran mal.
ANTIFN.- No temas: que en el bien y en el mal iremos a una contigo.
GETA.- (A FEDRO.) Cunto dinero es menester? Habla.
FEDRO.- Solas treinta minas.
GETA.- Treinta! Muy cara es, Fedro.
FEDRO.- (En tono de ruego.) Para quien ella es, no es nada.
GETA.- Ea, ea, que yo te las habr!
FEDRO.- Geta hechicero!
GETA.- Qutateme de aqu.
FEDRO.- Pues son menester luego.
GETA.- Luego las llevars: pero habis de darme por compaero a Formin.
ANTIFN.- En la mano le tenemos: ponle acuestas si cualquier carga con toda
confianza, que l la llevara: slo l es amigo de su amigo.
-344-
GETA.- Vamos, pues, de presto a su casa.
ANTIFN.- Habisme menester a m en algo?
GETA.- No, si no vete a casa, y consuela a aquella cuitada, la cual entiendo que debe
de estar all dentro desmayada de temor. No vas?
ANTIFN.- No hay cosa que yo de mejor gana que esa haga. (Vase.)
FEDRO.- Cmo piensas haber este dinero?
GETA.- Por el camino te lo dir: anda ya.
Acto IV
Escena I
DEMIFN, CREMES.
DEMIFN.- Y pues, has trado, Cremes, tu hija, la que fuiste a buscar a Lemnos?
CREMES.- No.
DEMIFN.- Cmo no?
CREMES.- Como la madre vio que yo me detena mucho aqu, y que ya la edad de la
doncella no sufra mi tan gran descuido, dijronme que ella con toda la casa haba venido
ac.
DEMIFN.- Pues cmo te has estado tanto all, despus que eso supiste?
CREMES.- Hame hecho detener la enfermedad.
DEMIFN.- De qu? O cul?
CREMES.- Eso me preguntas? Harta enfermedad es la vejez. Pero tengo entendido
del piloto que las trajo, que arribaron con salud.
DEMIFN.- Has sabido lo que a mi hijo le ha sucedido en mi ausencia, Cremes?
CREMES.- S; y es un caso que me hace estar perplejo. Porque, si propongo este
partido a algn extrao, -346- por fuerza le habr de dar razn de dnde y cmo tengo yo
esta hija. T, ya saba yo que me seras tan fiel como yo mismo en guardar este secreto; pero
un extrao, si aceptare mi afinidad, tenerme ha el secreto mientras durare nuestra
familiaridad; pero si rompiere conmigo, sabr ms de lo que yo he menester. Y temo no lo
venga a descubrir mi mujer por alguna va. Si esto sucede, no me queda otro remedio, si no
es sacudirme y salirme de casa. Porque de todos los mos slo yo soy mo.
DEMIFN.- Ya yo veo que es as; y eso es lo que me da congoja. Sin parar he de
probar todos los medios posibles, hasta cumplir lo que te tengo prometido.
Escena II
GETA.
GETA.- Yo no he visto en mi vida hombre ms sagaz que Formin. Vine a su casa a
decirle como tenamos necesidad de aquel dinero, y por qu va lo habamos de haber.
Apenas le haba dicho la mitad de mi plan, cuando ya me haba entendido; alegrbase y
alabbame, deseaba toparse con el viejo, daba gracias a los dioses de que se le ofreciese
ocasin en que l pudiese mostrar ser tan amigo de Fedro como de Antifn. Djele que me
esprase en la plaza, y que yo le dara all el viejo en las manos. (Viendo a DEMIFN.)
Pero hele aqu. (Viendo a CREMES.) Quin es el de ms all? (Reconocindole.) Ta,
ta! El padre de Fedro es venido. Pero, asno de m, de qu me recelo? de que por uno se me
ofrecen dos a quien engae? Por mejor lo tengo aprovecharme de esperanza doble.
Pedirselo a ste a quien determin primero, y si l me lo da, bstame; y si de l no recabo
nada, entonces la emprender con el recin venido.
-347-
Escena III
ANTIFN, GETA, CREMES, DEMIFN.
ANTIFN.- (Oculto durante toda la escena.) Aguardando estoy que vuelva Geta.
Pero a mi to veo con mi padre. Ay de m! Cunto temo a qu parte inclinar a mi padre su
venida!
GETA.- (Aparte.) Voy a ellos. (Adelantndose.) Bien venido seas, Cremes.
CREMES.- Ests en hora buena, Geta.
GETA.- Mucho me alegro de verte venir bueno.
CREMES.- As lo creo.
GETA.- En qu se entiende?
CREMES.- Al llegar he hallado aqu, como acaece de ordinario, muchas novedades.
GETA.- Verdad es. Y de Antifn sabes lo que pasa?
CREMES.- Todo.
GETA.- (A DEMIFN.) Hasle contado t...? (A CREMES.) Qu indignidad,
Cremes, cogernos as a traicin!
DEMIFN.- De eso estaba tratando ahora con mi hermano.
GETA.- Pues, cierto que yo tambin, ruma que ruma el caso, he hallado, si no me
engao, camino por donde esto se remedie.
DEMIFN.- Qu camino, Geta, qu remedio?
GETA.- Al partirme de ti, topeme casualmente con Formin.
CREMES.- Quin es Formin?
GETA.- El que a esa mujer...
CREMES.- Ya.
GETA.- Pareciome bien tantear su opinin. Tmole al hombre aparte, y dgole: Por
qu no procuras, Formin, que este negocio se arregle entre vosotros por las -348-
buenas, que no con enojo? Mi amo es muy liberal y enemigo de pleitos. Porque todos sus
amigos le daban por consejo, de comn parecer, que echase a esa mujer por la ventana.
ANTIFN.- (Aparte.) Qu empresa es la de ste? O en qu ha de venir hoy a
parar?
GETA.- Piensas que la justicia le castigara si la echase de casa? Ya eso est bien
averiguado. S! Mucho tendrs que sudar, si con un hombre como l emprendes pleito;
tanta es su elocuencia. Pero pongo por caso que le condenasen, no corre por eso riesgo su
persona, sino su dinero. Cuando yo vi que el hombre se ablandaba con estas palabras,
dgole: Aqu no nos oye nadie. Dime por tu vida: con qu holgaras que te untasen las
manos porque mi amo se quite de pleitos, y esta mujer salga de casa y t le dejes en paz?
ANTIFN.- (Aparte.) Estn bien los dioses con aqul?
GETA.- Porque yo s, que si t te allegas a lo de razn, segn que l es hombre de
bien, no atravesaris hoy entre vosotros tres palabras.
DEMIFN.- Quin te manda a ti decir eso?
CREMES.- Antes no poda por mejor medio llegar a lo que deseamos.
ANTIFN.- (Aparte.) Perdido soy!
CREMES.- Pasa adelante.
GETA.- A los principios el hombre ponase furioso.
CREMES.- Dime, qu es lo que pide?
GETA.- Qu? mucho. Cuanto quiso.
CREMES.- Di.
GETA.- Dice, que si le diesen un buen talento...
CREMES.- Antes garrote, s! Qu poca vergenza!
GETA.- Lo que yo le dije. Dime, qu ms diera mi amo, si casara una hija nica? De
poco le sirvi el no tenerla, pues ha hallado quien le pida dote. Finalmente, por acortar
razones, y dejar aparte sus necedades, sta fue su ltima resolucin: Yo, dice, desde el
principio dese casarme con la hija de ese amigo mo (Alude a FANIA, -349- hija de
ESTILFN, nombre supuesto de CREMES.) , como fuera razn, porque consideraba cun
perjudicial le era a ella, una pobre, casarse con un hombre rico para ser esclava; pero,
hablndolo aqu entre los dos sin cifras, yo tena necesidad de una mujer que me trajese algo
con que pagase lo que debo. Aun ahora, si quiere Demifn darme lo que me dan con otra,
que me est prometida, ms querra yo casar con Fania que con otra ninguna.
ANTIFN.- (Aparte.) Ni s si me diga que esto lo hace de puro tonto o por bellaco;
o si a sabiendas o a necias.
DEMIFN.- Y si l debe las entraas?
GETA.- Un campo, dice, tengo empeado diez minas.
DEMIFN.- Ea, ea, csese; que yo se las dar!
GETA.- Unas casuchas tambin estn en otras diez.
DEMIFN.- Uy, uy, que es mucho!
CREMES.- No des voces, pdemelas a m esas diez.
GETA.- Para la mujer habr de comprarla una esclavilla; adems de esto son
menester algunas alhajuelas de casa. Tambin es menester hacer algn gasto en las bodas;
para todo esto, dice, aade otras diez minas.
DEMIFN.- As puedes hacerme seiscientos procesos. Como yo te d un pelo!... As
se ha de burlar de m aquel bellaco?
CREMES.- Calla que yo las dar. Solamente procura t que tu hijo se case con la que
nosotros queremos.
ANTIFN.- (Aparte.) Ay de m! Geta, cmo me has perdido con tus embustes!
CREMES.- Pues por m sale de casa Fania, justo es que yo lo pierda.
GETA.- Avsame -dice- lo ms presto que puedas, si me la dan, para que despida a
esta otra y no est perplejo. Porque con la otra me han ofrecido darme luego el dote.
CREMES.- Recbalo luego, y deshaga el contrato con los otros y csese con sta.
DEMIFN.- Que mal provecho le haga!
-350-
CREMES.- A propsito me traje conmigo ahora el dinero que me rentan las granjas de
mi mujer en Lemnos; de all lo tomar, y a mi mujer le dir que t lo habas menester.
Escena IV
ANTIFN, GETA.
ANTIFN.- (Muy enojado.) Geta!
GETA.- Qu?
ANTIFN.- Qu has hecho?
GETA.- Que les he pescado a los viejos el dinero.
ANTIFN.- Y basta eso?
GETA.- No s en verdad; esto se me mand.
ANTIFN.- Oh... azotado! Al revs de lo que te pregunto me respondes?
GETA.- Pues qu dices?
ANTIFN.- Qu te tengo de decir! Por tu causa llanamente me tengo yo de echarme
un dogal al cuello. Los dioses y diosas, todos, los de arriba y los de abajo con extremados
castigos te confundan. Oh! A tal como ste le habis de encomendar lo que quisiereis que
se negocie bien; que l os llevar al mayor peligro, cuando ms en paz estis. Qu mayor
dao me pudiste hacer, que tocar en la llaga y hacer mencin de la mujer? Hasle dado
esperanza a mi padre de poderla echar de casa. Dime, pues, ahora si Formin recibe el dote,
de necesidad se habr de llevar a su casa la mujer; qu ser de m?
GETA.- No la llevar.
ANTIFN.- (Con irona.) Qui! Y cuando le pidan el dinero, antes se dejar llevar
a la crcel por nuestro respeto!
GETA.- Nada hay, Antifn, que no se pueda empeorar -351- , contndolo mal. T
callas lo bueno y dices lo malo. Pues yeme ahora a m por el contrario. Si recibiere el
dinero, habr de llevarse la mujer, como t dices: concedido. Pero con todo eso, se le ha de
dar lugar de aparejar las bodas, de convidar, de celebrar los sacrificios: entretanto, le darn a
Fedro sus amigos lo que le ofrecieron, con lo cual Formin podr devolver a sos su dinero.
ANTIFN.- Cmo? Qu excusa les dar?
GETA.- Eso me preguntas? Mira qu de excusas: Despus ac me han sucedido
prodigios! Un perro negro de un vecino se me ha entrado por casa; una culebra ha cado del
tejado por las canales de mi patio; hame cantado como gallo una gallina; no me ha
consentido casarme un adivino; un agorero me ha dicho que no emprenda negocio de nuevo
antes del da ms corto del invierno. Esta no tiene vuelta. Todo esto se har as.
ANTIFN.- Con tal que l lo haga!...
GETA.- Lo har, yo te lo juro. Tu padre sale. Ve y dile a Fedro como ya tiene el
dinero.
Escena V
DEMIFN, GETA, CREMES.
DEMIFN.- (A CREMES.) Descuida, te digo, que yo procurar que l no nos
engae. Y no dejar el dinero de mi mano sin presentar testigos de como se lo doy. Y
declarar all la razn por que se lo doy.
GETA.- (Aparte.) Cun cauto es donde no es menester!
CREMES.- As cumple que lo hagas. Y date prisa, mientras est caliente su aficin.
Porque, si le hurgan con la otra, podra ser que nos dejase en blanco.
GETA.- (Aparte.) Muy bien has dado en la cuenta.
DEMIFN.- (AGETA.) Llvame, pues, donde l est.
GETA.- Andando.
-352-
CREMES.- Luego que hayas hecho eso, psate por casa, y dile a mi mujer que fiable
con esta moza (Alude a FANIA.) antes que de aqu se nos vaya, y le diga como la hemos
casado con Formin, porque no se queje de nosotros. Y que ms le vale casarse con aqul,
que le es ms conocido; y que nosotros ya hemos hecho con ella lo que debamos; y le
hemos dado todo el dote que ha pedido.
DEMIFN.- (Indignado.) Peste...! Y a ti qu te importa...?
CREMES.- Mucho, Demifn.
DEMIFN.- No basta que t hagas tu deber, sino que por fuerza lo ha de aprobar la
fama?
CREMES.- Deseo que esto tambin se haga con la voluntad de Fania, porque no diga
despus que la echamos a la calle.
DEMIFN.- Pues eso yo mismo puedo hacerlo.
CREMES.- Mejor se avendrn mujer con mujer.
DEMIFN.- Corriente. (Vase con GETA.)
CREMES.- Pensando estoy dnde las podr yo hallar ahora. (Alude a su hija FANIA
y a su segunda mujer, que han venido de Lemnos.)
Acto V
Escena I
SOFRONA, CREMES.
SOFRONA.- (Sin ver a CREMES.) Qu har? Qu valedor me buscar, pobre de
m? O a quin dar parte de esta boda? O a quin pedir favor? Porque no querra que mi
seora por haber odo mi consejo recibiese algn agravio, segn que me dicen que el padre
del mancebo toma fuertemente este negocio.
CREMES.- (Aparte.) Qu vieja es sta que ha salido tan alterada de casa de mi
hermano?
SOFRONA.- (Sin verle.) Porque la miseria me forz a hacerlo as; que aunque bien
saba yo que no era vlido este casamiento, se lo aconsej porque entretanto asegurase
nuestra subsistencia.
CREMES.- (Aparte.) Realmente, que si mi pensamiento no me engaa, o si no soy
corto de vista, que es sta que veo el ama de mi hija.
SOFRONA.- (Sin verle.) Y no puedo rastrear al que...
CREMES.- (Aparte.) Qu har?
SOFRONA.- (Sin verle.) ...es su padre.
-354-
CREMES.- (Aparte.) Ir, o me estar quedo hasta conocerla mejor por lo que diga?
SOFRONA.- (Sin verle.) Porque si yo hallarle pudiese, no tena que temer.
CREMES.- (Aparte.) Ella misma es: hablarle quiero.
SOFRONA.- Quin habla aqu?...
CREMES.- (Llamndola.) Sofrona?
SOFRONA.- Y me llama por mi nombre?
CREMES.- Mrame, aqu.
SOFRONA.- Oh soberanos dioses, valedme! Es este Estilfn?
CREMES.- No.
SOFRONA.- Y dices que no?
CREMES.- Aprtate un poco de esa puerta, Sofrona, por mi amor. Y de aqu adelante
no me llames ms por ese nombre.
SOFRONA.- Cmo! Qu, no eres t el que siempre nos dijiste que eras?
CREMES.- Chito!
SOFRONA.- De qu te recelas de estas puertas?
CREMES.- Tengo aqu encerrada una mujer terrible. Y en lo que a este nombre toca,
engaeos entonces, porque vosotras acaso indiscretamente no me descubrieseis, y viniese
por alguna va a saberlo mi mujer.
SOFRONA.- As que no hemos podido hallarte aqu por ese nombre, cuitadas de
nosotras!
CREMES.- Pero dime por tu vida! Qu trato tienes t con esta casa de do sales?
Dnde estn tus amas?
SOFRONA.- Ay, triste de m!
CREMES.- Oh! qu es eso? viven?
SOFRONA.- Tu hija viva es: mas su pobre madre ha muerto de pena.
CREMES.- Oh desgracia!
SOFRONA.- Y yo como me vi vieja, desamparada, pobre y en tierra ajena, cas la
doncella como pude, con un mancebo que es seor de esta casa.
CREMES.- Con Antifn?
-355-
SOFRONA.- S! Con se mismo.
CREMES.- Pues cmo es eso! dos mujeres tiene?
SOFRONA.- No por tu vida; no ms de esta sola!
CREMES.- Y aquella otra que dicen que es su parienta?
SOFRONA.- Pues sta es.
CREMES.- Qu me dices?
SOFRONA.- Sobre concierto se hizo ya de manera, que l, enamorado, pudiese casarse
con ella sin dote.
CREMES.- (Aparte.) Oh soberanos dioses! Qu de veces suceden al acaso cosas
que nadie se atrevera a desear! He aqu, que viniendo he hallado a mi hija colocada con
quien yo quera, y como quera. Y lo que mi hermano y yo juntos procurbamos hacer con
tanta diligencia, sta lo ha hecho sin ningn cuidado nuestro, slo con el suyo.
SOFRONA.- Ahora mira lo que conviene hacer. El padre del mancebo ha venido, y
dicen que toma muy a mal este casamiento.
CREMES.- No hay peligro ninguno. Pero por los dioses y los hombres te ruego, que
procures que no entienda nadie que sta es hija ma.
SOFRONA.- De m nadie lo sabr.
CREMES.- Vente conmigo; que lo dems all dentro vas a orlo.
Escena II
DEMIFN, GETA.
DEMIFN.- Nosotros mismos nos tenemos la culpa, de que a algunos le sea til ser
malos, por querer nosotros ser demasiadamente reputados por buenos y generosos. No tanto
correr, que dejes atrs tu casa, suelen decir. No bastaba haberle sufrido el agravio?
Tambin -356- hemos de meterle nuestro dinero en el bolsillo, para que tenga qu comer
mientras urde otra bellaquera?
GETA.- (Adulndole.) Claro, claro.
DEMIFN.- Hoy da el premio es para el malo.
GETA.- Verdad, verdad.
DEMIFN.- Qu necios hemos sido en hacer su negocio!
GETA.- Con tal que por este medio podamos conseguir que se case con Fania!...
DEMIFN.- Y an tenemos duda de eso?
GETA.- Qu s yo, segn l es, si mudara de propsito!
DEMIFN.- Qu! mudar?
GETA.- No lo s; pero dgolo, por si acaso.
DEMIFN.- Tomar el consejo de mi hermano, y har que venga ac su mujer, para
que hable con sta. T, Geta, ve delante, y di como ya va Nausistrata.
GETA.- (Aparte.) Ya tenemos el dinero para Fedro: de las rias no se habla. Ya
habemos procurado como esta moza por ahora no se vaya de aqu. Y pues, ahora qu
suceder? Qu? En el mismo lodo pisas, Geta, ya la pagars. El dao presente se ha
aplazado para otro da: los azotes crecen, si no miras por ti. Voyme ya a casa: avisar a
Fania, que no tema a Formin ni lo que va a decirla Nausistrata.
Escena III
DEMIFN, NAUSISTRATA, CREMES.
DEMIFN.- Hazme la merced, Nausistrata, como sueles, de procurar que esta mujer
se conforme con nuestra voluntad, y haga de buen grado lo que, si no, ha de hacer
forzosamente.
NAUSISTRATA.- S har.
-357-
DEMIFN.- Y as como antes me ayudaste con tu hacienda, me ayudes tambin ahora
con tu industria.
NAUSISTRATA.- Desolo, cierto: aunque no puedo tanto en buena fe, como debera,
por culpa de mi marido.
DEMIFN.- Cmo as?
NAUSISTRATA.- Porque conserva mal la hacienda que mi padre gan bien; pues de
aquellas granjas de ordinario sacaba mi padre dos talentos. Mira que va de hombre a
hombre!
DEMIFN.- Dos? por tu vida!
NAUSISTRATA.- Y aun con ir las cosas a harto ms bajo precio, con todo eso, dos
talentos.
DEMIFN.- Hola!
NAUSISTRATA.- Qu te parece de esto?
DEMIFN.- Ya, ya!
NAUSISTRATA.- Hombre quisiera yo ser; que yo mostrara...
DEMIFN.- Bien lo creo.
NAUSISTRATA.- ...de qu manera...
DEMIFN.- No grites, por tu vida, porque tengas fuerzas para hablar con la mujer;
que, como es moza, podra ser que te cansase.
NAUSISTRATA.- Lo har como mandas. Pero a mi marido veo salir de tu casa.
CREMES.- (Sin ver a su mujer.) Ah, Demifn! ya le has dado el dinero?
DEMIFN.- A tocateja!
CREMES.- No quisiera que se lo hubieras dado. (Viendo a NAUSISTRATA.) Uy,
mi mujer! Casi dije ms de lo que fuera menester.
DEMIFN.- Por qu no quisieras, Cremes?
CREMES.- (Eludiendo la contestacin.) Bien est!
DEMIFN.- Y t? Has hablado ya con esa mujer sobre lo que viene ac la tuya?
CREMES.- Ya lo he tratado con ella.
DEMIFN.- Y pues? qu dice?
CREMES.- No hay quien la persuada.
-358-
DEMIFN.- Cmo no?
CREMES.- Porque l y ella son una sola entraa.
DEMIFN.- Y eso a nosotros qu...?
CREMES.- Mucho. Adems, he sabido que es parienta nuestra.
DEMIFN.- Qu dices! desvaras?
CREMES.- Ello es, como yo te digo. No, hablo sin causa. Refresca conmigo tu
memoria.
DEMIFN.- Ests en tu seso?
NAUSISTRATA.- (A DEMIFN.) Mira, por tu vida, no hagas algn yerro contra tu
parienta!
DEMIFN.- Que no es mi parienta!
CREMES.- No lo niegues. Te ocultaron el verdadero nombre de su padre, y por ah la
erraste.
DEMIFN.- Y pues? no conoca ella a su padre?
CREMES.- Si le conoca.
DEMIFN.- Pues por qu le llam por otro nombre?
CREMES.- No me acabars hoy de creer, ni de entenderme?
DEMIFN.- Si t no dices nada!
CREMES.- (Molestado porque DEMIFNle pone a punto de tener que descubrir
el secreto delante de NAUSISTRATA.) An prosigues?...
NAUSISTRATA.- (Aparte.) Pasmada estoy. Que ser esto?
DEMIFN.- Realmente que yo no entiendo lo que es.
CREMES.- Quieres entenderlo? Pues as Jpiter me salve, como ella no tiene otro
pariente ms cercano que a m y a ti!
DEMIFN.- Vlgame la fe de los dioses! Vamos donde ella: yo quiero, que as juntos
como estamos, sepamos si es o no es...
CREMES.- (En tono de censura.) Ah!
DEMIFN.- Qu es eso?
CREMES.- Tan poco crdito tengo yo contigo?
DEMIFN.- Quieres que lo d por credo? quieres que me tenga por bien
informado? Corriente! Y pues? de la hija de aquel amigo nuestro, qu haremos?
-359-
CREMES.- Descuida.
DEMIFN.- Conque la despedimos?
CREMES.- Por qu no?
DEMIFN.- Y queda ac estotra?
CREMES.- S.
DEMIFN.- Pues bien puedes volverte, Nausistrata.
NAUSISTRATA.- A mi ver, ms conviene eso para todos, que ella quede, que no lo
que habas intentado. Porque me pareci muy ahidalgada cuando la vi. (Vase.)
DEMIFN.- Qu negocio es ste?
CREMES.- (Receloso de que pueda orle NAUSISTRATA.) Ha cerrado ya la
puerta?
DEMIFN.- S.
CREMES.- Oh Jpiter! Los dioses son con nosotros! Mi hija he hallado casada con
tu hijo!
DEMIFN.- Cmo! es posible?
CREMES.- No es ste lugar seguro para contrtelo.
DEMIFN.- Pues ntrate all. (Indicando su casa.)
CREMES.- Hola! Mira que no quiero que lo sepan esto, ni aun nuestros propios hijos.
(Entran en casa de DEMIFN.)
Escena IV
ANTIFN.
ANTIFN.- Hulgome, como quiera que mis cosas sucedan, de que mi primo haya
salido con su intento. Qu bueno es desear aquello que, aunque a uno le sea contraria la
fortuna, se pueda remediar a poca costa! Mi primo con hallar el dinero est fuera de
cuidado; yo, en manera alguna puedo dar con el remedio por donde sacuda estos enojos, de
suerte que si este casamiento se encubre no est con temor, y si se descubre con vergenza.
Ni ahora volviera yo a casa, si no tuviera esperanza de poder quedar con mi Fania. Pero
dnde podra yo ahora hallar a Geta, para que me diga qu ocasin le parece que espere para
verme con mi padre?
-360-
Escena V
FORMIN, ANTIFN.
FORMIN.- (Sin ver a ANTIFN.) Recib el dinero y se lo entregu a Dorin; me
traje la mujer; procur que Fedro gozase de ella como de propia, porque la hicimos libre.
Ahora slo me falta una cosa, sacudirme de los viejos para que me dejen comer y beber a
mis anchas; porque tomar de huelga unos das.
ANTIFN.- Formin es. Qu dices?
FORMIN.- Sobre qu?
ANTIFN.- Qu piensa hacer ahora Fedro? Cmo hace cuenta de satisfacer al deseo
de sus amores?
FORMIN.- Va a hacer lo mismo que t.
ANTIFN.- Qu...?
FORMIN.- Huir de la presencia de su padre. Y as me enva a robarte que hagas
ahora t por l, como l hizo por ti, y que le defiendas en su ausencia. Porque quiere comer
en mi casa. Yo les dir a los viejos que me voy a la feria de Sunnio, a comprar la esclavilla
que antes les dijo Geta, porque no piensen, en no vindome aqu, que les hundo su dinero.
Pero la puerta de tu casa ha sonado.
ANTIFN.- Mira quin sale.
FORMIN.- Geta es.
Escena VI
GETA, FORMIN, ANTIFN.
GETA.- (Sin verlos.) Oh Fortuna! Oh dicha! Qu de bienes, y cun presto, le
habis acarreado con vuestro favor a mi seor Antifn el da de hoy!
-361-
ANTIFN.- (ADEMIFN.) Qu traer aqul?
GETA.- (Continuando el apstrofe.) Y a los que le queremos bien nos habis
librado de temor! -Pero, por qu me detengo en echarme esta capa al hombro y procurar
buscar a ese hombre de presto, (Alude a ANTIFN.) para hacerle saber todo lo que pasa?
ANTIFN.- (AFORMIN.) T entiendes lo que aqul dice?
FORMIN.- Y t?
ANTIFN.- Nada.
FORMIN.- Yo otro tanto.
GETA.- Ireme a casa del rufin; que all deben de estar ahora. (Echa a andar a toda
prisa.)
ANTIFN.- (Llamndole.) Hola, Geta!
GETA.- Cataos aqu! Qu ordinaria cosa es que no falte quien le llame a uno, cuando
va corriendo a alguna parte! (Sigue adelante.)
ANTIFN.- Geta!
GETA.- (Sin ver a su amo.) An prosigues? Pues no has de poder ms que yo con
tu porfa. (Sigue corriendo.)
ANTIFN.- (Tras l.) No paras?
GETA.- Azotado seas.
ANTIFN.- Eso te harn a ti luego, si no te paras, bribn!
GETA.- Muy amigo mo debe de ser ste que as me amenaza. (Volvindose.) Pero,
es por dicha el propio que busco o no es l? l es.
FORMIN.- Llgate ac de presto.
ANTIFIN.- Qu hay?
GETA.- Oh Antifn! Que eres el hombre ms afortunado de cuantos son hoy en el
mundo. Porque sin duda ninguna a ti slo te quieren bien los dioses.
ANTIFN.- Ojal! Mas para creer que eso es as, yo querra que me dijeses...
GETA.- No te tendrs por contento, si te dejo todo embutido de placer?
ANTIFN.- Que me matas!
-362-
FORMIN.- Djate de promesas y dinos qu nuevas nos traes.
GETA.- Oh! Y t tambin estabas aqu, Formin?
FORMIN.- Estaba. Pero, qu te detienes...?
GETA.- (A ANTIFN.) Escucha pues! As como te dimos el dinero poco ha en la
plaza, fumonos derechos a casa. En esto, el viejo envame a que hablase con tu mujer.
ANTIFN.- Sobre qu?
GETA.- No quiero decrtelo, Antifn, porque no hace al caso. As como iba a entrar en
el cuarto de las mujeres, vinese corriendo para m el criado Midas; chame por detrs mano
de la capa, que casi me hizo caer de espaldas; vuelvo, y dgole que por qu me detena.
Dceme, que estaba prohibido ahora entrar a hablar con mi seora. Porque Sofrona, dice, ha
hecho venir aqu a Cremes, el hermano del viejo, y ahora est all dentro con ellas. As
como le o esto, comenc a escurrirme. Allegueme, muy a mi paso y secreto hacia la puerta,
estveme quedo, detuve el aliento, arrim el odo y comenc a escuchar de esta manera, por
si les poda coger alguna palabra...
ANTIFN.- Oh Geta!
GETA.- Y o all una cosa maravillosa, tanto, que no s cmo me detuve, que no di
voces de gozo.
ANTIFN.- Qu...?
GETA.- Qu dirs?
ANTIFN.- No s.
GETA.- La mejor del mundo; que se ha hallado que tu to es padre de Fania, tu mujer.
ANTIFN.- Cmo! qu me dices!
GETA.- En tiempos pasados tuvo trato de secreto en Lemnos con la madre de Fania.
FORMIN.- Quimeras! No conociera ella a su padre?
GETA.- Crete, Formin, que alguna causa debe de haber. Pero, piensas que poda yo
entender desde fuera de la puerta todo lo que ellos entre s trataban all dentro?
-363-
ANTIFN.- Yo tambin, en verdad, he odo ese cuento.
GETA.- Pues decirte he una cosa, por donde ms fcilmente me des crdito. En esto,
sali de all dentro ac fuera tu to; y a cabo de poco con tu padre se torn a entrar dentro: y
dicen ambos a dos que te dan licencia para que te cases con ella. Finalmente, me han
enviado a m, para que te busque y te lleve all.
ANTIFN.- Pues llvame en un vuelo. Por qu te detienes?
GETA.- Andando.
ANTIFN.- Amigo Formin, adis.
FORMIN.- Adis, Antifn. As los dioses bien me quieran como me huelgo de lo
sucedido.
Escena VII
FORMIN, solo.
FORMIN.- Y que sea verdad que tan repentinamente les haya sucedido a stos tanta
ventura! Ahora tengo yo muy buena ocasin para burlarme de los viejos, y quitar a Fedro el
cuidado de buscar el dinero, porque no haya de ir a rogar a ninguno de sus amigos. Porque
este dinero, as como lo soltaron a regaadientes, ha de quedar para l, aunque les pese. Y ya
he hallado manera para obligarlos a ello, aunque no quieran. Ahora he menester yo
apercibirme de un rostro y semblante nuevo. Pero entrareme en este callejn, y hareme el
encontradizo cuando salgan fuera. Ya no finjo que voy a la feria.
-364-
Escena VIII
DEMIFN, FORMIN, CREMES.
DEMIFN.- Con razn doy muchas gracias a los dioses y se lo tengo en gran merced,
hermano mo, pues nos ha salido tan bien este negocio. Lo que ahora habemos de hacer es
buscar luego a Formin y pedirle nuestras treinta minas, antes que acabe con ellas.
FORMIN.- (Fingiendo que no los ve.) A ver voy si est en casa. Demifn, para
que lo que...
DEMIFN.- Pues nosotros bamos a buscarte, Formin.
FORMIN.- Sobre este mismo negocio por ventura?
DEMIFN.- S, en verdad.
FORMIN.- Figurmelo. Y a qu fin me ibais a buscar? Qu ridiculez! Temais
que me haba de retirar de la palabra que una vez ya os haba dado? Mirad, seores, que
aunque soy un pobre hombre, con todo eso, siempre hasta aqu he procurado mantener mi
crdito.
DEMIFN.- (ACREMES.) No es tan ahidalgado como te dije?
CREMES.- Y mucho, cierto.
FORMIN.- Y as vengo a deciros, Demifn, como ya yo estoy aparejado, para recibir
la mujer cuando quisiereis drmela. Porque todas mis conveniencias he dejado, como era
razn, por entender que vosotros tan de veras querais este casamiento.
DEMIFN.- El caso es que ste (Sealando a CREMES.) me ha aconsejado que no
te la diese. Cul no ser, me dice, el clamor de la ciudad, si tal hicieres? Todos te dirn:
Cuando pudiste drsela con su honra, no se la diste, y ahora, viuda, la echas de casa, qu
vergenza! Finalmente -365- , me ha dicho lo mismo que t antes me habas dicho
quejndote.
FORMIN.- Con harta soberbia os burlis de m.
DEMIFN.- En qu?
FORMIN.- Eso me preguntas? En que ya tampoco podr casarme con la otra.
Porque con qu cara tornar a pedir la mujer que tuve en poco?
CREMES.- (Bajo a DEMIFN.) Dile tambin: Adems de esto veo que Antifn se
aparta de ella contra su voluntad.
DEMIFN.- Adems de esto veo que mi hijo Antifn la deja muy contra su voluntad.
As, ve por tu vida a la plaza y vulveme aquella partida de dinero, Formin.
FORMIN.- Cul dinero? Ya yo lo libr a mis acreedores.
DEMIFN.- Pues qu haremos?
FORMIN.- Si me quieres dar la mujer que me ofreciste, yo me casar con ella: y si
quieres que ella se quede en tu casa, el dote, Demifn, ha de quedar en mi poder. Porque no
es justo que yo quede burlado por vosotros, pues yo por cubrir vuestra honra desped la otra,
que me traa el mismo dote.
DEMIFN.- Vete a la horca con tu fanfarronera, ladrn! Piensas que no sabemos
aqu quin eres t y cmo vives?
FORMIN.- No me quemis!...
DEMIFN.- T te casaras con ella, si te la dieran?
FORMIN.- Prubalo.
DEMIFN.- Vuestra pretensin fue sa, para que mi hijo viviese con ella en tu casa.
FORMIN.- Cmo es eso que dices?
DEMIFN.- Acaba ya, vulveme mi dinero.
FORMIN.- Antes dame t mi mujer.
DEMIFN.- Acude a la justicia.
FORMIN.- A la justicia? Pues a buena fe, que si segus molestndome!...
DEMIFN.- Qu hars?
-366-
FORMIN.- Qu... yo? Pensis por ventura vosotros que yo defiendo solamente a
las que no tienen dote? Pues tambin me precio de sacar la cara por las que lo tienen.
CREMES.- Y eso, a nosotros, qu...?
FORMIN.- Nada. Conoca yo aqu cierta mujer... cuyo marido...
CREMES.- Ah!
DEMIFN.- Qu es eso?
FORMIN.- ...tuvo en Lemnos otra mujer...
CREMES.- Perdido soy.
FORMIN.- ...y de ella ha habido una hija, y la cra de secreto.
CREMES.- Muerto soy!
FORMIN.- Todo esto se lo tengo yo de ir a contar a ella.
CREMES.- Por tu vida, que no lo hagas.
FORMIN.- Oh! eras t aqul?
DEMIFN.- Cmo se est burlando de nosotros!
CREMES.- Por libre te damos.
FORMIN.- Coplas!
CREMES.- Qu ms quieres? Del dinero que tienes te hacemos gracia.
FORMIN.- Ya lo oigo. Pues, por qu mala peste...! Os estis burlando de m como
necios con vuestros pareceres de nios? Ahora quiero, ya no quiero; toma, daca; lo hecho,
deshecho; lo que ya estaba tratado, ya no es nada.
CREMES.- (A DEMIFN.) Cmo, o de quin ha tenido ste noticia?...
DEMIFN.- No s: lo que yo de cierto s es que yo no se lo he dicho a nadie.
CREMES.- As los dioses me amen como parece cosa de prodigio!
FORMIN.- (Aparte.) Congoja les he dado.
DEMIFN.- (Aparte a CREMES.) Cmo! Y ha de ser verdad que ste se nos ha de
llevar tanto dinero, y se ha de -367- ir as tan a la clara burlando de nosotros? Ms vale
morir realmente. Procura tener un corazn varonil y firme. Ya t ves cmo tu yerro es
pblico y que ya no lo puedes encubrir a tu mujer. Pues lo que ella por otro ha de saber,
Cremes, mejor es que nosotros se lo digamos. Despus podremos vengarnos de este bellaco
a nuestra voluntad.
FORMIN.- (Bajo.) Tate! Perdido soy, si no miro por m! Estos, con nimo de
gente desesperada, quieren embestir conmigo.
CREMES.- Temo que no la podremos apaciguar.
DEMIFN.- Valor, Cremes; que yo os pondr en paz, confiado de que ya es muerta
aquella de quien hubiste la hija!
FORMIN.- As os confederis contra m? Con harta astucia me acometis. No has
mirado mucho por el bien de ste, Demifn, en enojarme. (A CREMES.) Te parece bien
eso? Despus de haber hecho t por tierras extraas lo que te ha parecido, y no haber
tenido vergenza de hacer una afrenta tan grande a una mujer tan principal, piensas t ahora
venir a lavar con lgrimas tu yerro? Con estas razones yo la encender tanto en ira contra ti,
que no la bastes a aplacar, aunque todo te derritas en lgrimas.
DEMIFN.- Maldito sea semejante bribn de todos los dioses y de todas las diosas!
Que es posible que haya hombre de tanto atrevimiento? No seria justo que a un monstruo
como ste le echasen por vindicta pblica a un destierro?
CREMES.- A punto he venido, que no s qu me haga con l.
DEMIFN.- Yo s. Vamos a juicio.
FORMIN.- A juicio? (Indicando la casa de CREMES y NAUSISTRATA.) Aqu,
si algo queris.
DEMIFN.- sele y tenle, mientras hago que salgan mis criados.
CREMES.- No puedo a solas, aydame.
FORMIN.- (A DEMIFN.) Una injuria me debes.
CREMES.- Pues pdela por justicia.
-368-
FORMIN.- Y t otra, Cremes.
DEMIFN.- (A un siervo que acude.) Arrebtale a ste.
FORMIN.- As va? Menester es realmente dar voces. (Gritando.) Nausistrata!...
Nausistrataaa...! Sal aqu.
CREMES.- Tpale la boca.
DEMIFN.- El sucio, mira qu fuerza tiene.
FORMIN.- Hola! Nausistrataaaa...!
CREMES.- No callars?
FORMIN.- Qu callar?
DEMIFN.- Si no te sigue, mtele los puos en las tripas.
FORMIN.- Aunque me saltes un ojo; que yo tengo bien donde vengarme de vosotros.
Escena IX
NAUSISTRATA, DEMIFN, FORMIN, CREMES.
NAUSISTRATA.- Quin me llama?
CREMES.- Ah!
NAUSISTRATA.- Qu brega es esa, por tu vida, marido?
FORMIN.- (A CREMES.) Ea! de qu te has ahora pasmado?
NAUSISTRATA.- (A CREMES.) Qu hombre es ste? (Pausa.) No me
respondes?
FORMIN.- Qu te ha de responder ste, que no sabe realmente do se est?
CREMES.- Mira, a ste no le creas nada.
FORMIN.- Llega y tcale: y si no estuviere hecho un hielo, mtame.
CREMES.- Esto no es nada.
NAUSISTRATA.- Y pues? qu es lo que este hombre dice?
FORMIN.- Yo te lo contar: yeme.
-369-
CREMES.- Y an le crees?
NAUSISTRATA.- Qu le he de creer, por tu vida, pues an no me ha dicho nada?
FORMIN.- Desvara el cuitado de puro miedo.
NAUSISTRATA.- En buena fe que no es sin misterio el tener t tanto miedo.
CREMES.- Yo miedo?
FORMIN.- Est bien: pues t no tienes miedo y lo que yo digo no es nada,
cuntaselo t.
DEMIFN.- Y a ti te lo ha de contar, bribn?
FORMIN.- (Con irona.) Oh! Qu bien le has valido a tu hermano!
NAUSISTRATA.- Marido, no me dices nada?
CREMES.- Pero...
NAUSISTRATA.- Qu pero?
CREMES.- No cumple que se diga.
FORMIN.- A ti no: pero a ella le cumple que se sepa. En Lemnos...
CREMES.- Ah! Qu dices?
DEMIFN.- No callars?
FORMIN.- ...sin saberlo t...
CREMES.- Ay de m!
FORMIN.- ...se cas.
NAUSISTRATA.- Marido! los dioses nos den mejor suceso!
FORMIN.- Ello pasa as.
NAUSISTRATA.- Ay, triste y desventurada de m!
FORMIN.- Y de all ha habido una hija ya, mientras t te ests durmiendo.
CREMES.- (A DEMIFN.) Qu hacemos?
NAUSISTRATA.- Oh soberanos dioses; qu indignidad, qu infamia!
FORMIN.- Esto es lo que ha hecho.
NAUSISTRATA.- Hase hecho jams tan grande sinrazn? Y cuando vienen a sus
mujeres, entonces hacen muy del viejo. Demifn, contigo quiero haberlas: porque con ste
me apesta el tratar. Estas eran aquellas idas -370- tan a menudo a Lemnos, y aquel
detenerse tanto all? Esta era aquella tan grande baja, que tanto disminua nuestras rentas?
DEMIFN.- Yo, Nausistrata, no digo que ste no tiene culpa en este caso; pero que es
culpa digna de perdn...
FORMIN.- La defensa de un muerto!
DEMIFN.- Porque ni l lo hizo por menospreciarte a ti, ni por no tenerte amor. Sino
que habr quince aos que, caliente del vino, hubo aquella mujercilla, cuya hija es sta: y
despus ac nunca ms tuvo trato con ella. Y a ella es muerta; ya no est de por medio, que
era el azar que poda haber en esto. Por lo cual te suplico que tengas en esto paciencia, como
la sueles tener en todo lo dems.
NAUSISTRATA.- Yo paciencia? Querra, triste de m, acabar en esto la vida!
Porque, qu hay ya ms que aguardar? He de pensar que ya por los aos se enmendar?
Ya entonces era viejo, si la vejez basta a hacer a los hombres vergonzosos. Son por dicha,
Demifn, mis aos y mi rostro para enamorar ahora ms que entonces? Qu esperanza me
dars t, para que yo confe que ser mejor de lo que ha sido?
FORMIN.- Los que tienen obligacin de ir al cabo de ao de Cremes, ya es tiempo.
Yo os le pondr de duelo! Ea, ea; venga quien quiera a tener pendencias con Formin; que
yo os lo dejar tendido con tal desgracia, como la que acab con ste. Ahora, que haga las
paces con su mujer; que ya yo quedo bien satisfecho: ya sta tiene con qu romperle los
odos para mientras l viva.
NAUSISTRATA.- (Con amarga irona.) Es por dicha por merecimientos mos.
Qu es menester, Demifn, que yo te diga ahora aqu en particular lo que yo he hecho por
ste?
DEMIFN.- Tan bien lo s todo eso, como t.
NAUSISTRATA.- Parcete, pues, que se lo tena yo merecido?
-371-
DEMIFN.- No, por cierto. Pero pues lo pasado, por ms que le rias, no puede ya
dejar de ser pasado, perdnale: l te lo ruega, confiesa su culpa, y te da la satisfaccin. Qu
ms quieres?
FORMIN.- (Aparte.) Realmente que antes que sta le perdone, conviene que yo
mire por m, y tambin por Fedro. (Alto.) Oye, Nausistrata: antes de responderle a ste
palabra inadvertidamente.
NAUSISTRATA.- Qu quieres?
FORMIN.- Yo le he pescado treinta minas con engao y se las he dado a tu hijo, y l
las ha dado a un rufin por su amiga.
CREMES.- Cmo! qu dices?
NAUSISTRATA.- Tan fuerte cosa te parece a ti que tu hijo, siendo mancebo, tenga
una amiga, teniendo t dos mujeres? No te avergenzas? Con qu cara osars reprenderle?
Responde.
DEMIFN.- l har todo lo que t quisieres.
NAUSISTRATA.- (A DEMIFN.) Pues, porque sepas mi determinacin, ni yo le
perdono ni le prometo nada, ni le respondo, Basta verme con mi hijo. Todo lo dejo yo a su
parecer; yo har todo lo que l mande.
FORMIN.- Mujer de seso eres, Nausistrata.
NAUSISTRATA.- (A CREMES.) Ests satisfecho con esto?
CREMES.- S, y aun voy muy bien librado; y mejor que yo pensaba.
NAUSISTRATA.- (A FORMIN.) Dime, cmo te llamas?
FORMIN.- Yo? Formin, amigo familiar de vuestra casa y muy particular de tu hijo
Fedro.
NAUSISTRATA.- Formin, te juro que, de hoy ms, har y dir por ti cuanto
quisieres.
FORMIN.- Eres muy bondadosa.
NAUSISTRATA.- Todo lo mereces t.
FORMIN.- Quieres, pues, hacer hoy una cosa, Nausistrata, con que yo me alegre y
de que a tu marido le duelan los ojos?
NAUSISTRATA.- Desolo.
-372-
FORMIN.- Pues convdame a cenar.
NAUSISTRATA.- S que te convido.
DEMIFN.- Entrmonos ya.
CREMES.- Sea. Pero, dnde est Fedro, que ha de ser nuestro juez?
FORMIN.- Yo le har venir aqu ahora mismo. (A los espectadores.) Quedad en
hora buena, y aplaudid!
FIN DE LA COMEDIA

También podría gustarte