Está en la página 1de 181

Luciano Pablo Grasso

l2000grasso@yahoo.com.ar





LA CIVILIZACION SUDAMERICANA Y SUS
RAICES CULTURALES






























2
Escribir con palabras claras, significantes. Miguel de Cervantes.










Pocas palabras, muchas ideas. Todo el arte de escribir es concretar. Jos
Mart.









No debe haber alta cultura, porque ser falsa y efmera, donde no haya cultura popular.
Pedro Henrquez Urea.



















3
PROLOGO
Mediante este libro procuro cubrir la ausencia de una determinacin adecuada sobre
qu es la civilizacin sudamericana, su formacin y algunas caractersticas. Intento
establecer los fundamentos de la misma en los que denomino estudios culturales de raz
que comprenden la iberoamericana y la indoamericana que creo, en esta poca, se
presentan por primera vez juntas. Tambin considero el aporte afroamericano.
He tratado de continuar la tradicin de nuestros pensadores sudamericanos recogiendo
sus legados como comprobarn, especialmente, en la Introduccin y los dos ltimos
captulos. Tradicin considerada de manera dinmica, o sea apta para recibir nuevos
aportes, pero que todava es poco tomada en cuenta, por los motivos que se apreciarn
en el transcurso de este texto.
En el captulo segundo se demuele la leyenda sobre la poca colonial considerada
como de tinieblas. Los historiadores culturales demostraron lo contrario durante la
segunda parte del siglo veinte. Para realizarlo hemos consultado libros y publicaciones
en la biblioteca de la Facultad de Filosofa y Letras de la Universidad de Buenos Aires.
Se presenta, en el captulo tercero, un estudio sobre la poesa gauchesca del Ro de la
Plata, la gacha de Ro Grande del Sur y la llanera de Venezuela-Colombia
destacndose ciertas similitudes entre las mismas.
Podr llamar la atencin la inclusin del captulo sexto sobre la Amazonia. Ocurre que
esa inmensa regin del continente sudamericano todava permanece desconocida para
el Cono Sur en sus aspectos culturales, ecolgicos y sociales. Y esto slo qued a cargo
de naturalistas, etnobotnicos y otros especialistas.
Tambin queremos sealar que concedemos a la cultura y el idioma brasileos el
lugar importante que deben ocupar. Ya no es posible, como ocurri durante buena
parte del siglo pasado, seguir ignorando aquella lengua y sus contenidos, propios de un
pas hermano que ocupa casi la mitad del continente sudamericano.
Hemos realizado, en el ltimo captulo, consideraciones tericas relativas a los tres
niveles de la civilizacin, y tambin respecto al importante proceso histrico de
mestizaje cultural que estimamos resultarn novedosas.
Publicamos artculos sobre Jos Mart, Francisco Bilbao y Manuel Ugarte, entre 1994
y 2000, en revistas culturales de Buenos Aires, Rosario y Jujuy.
Algunos de los temas aqu tratados tambin aparecieron, como pequeos ensayos, en
Correo Semanal, suplemento cultural del diario Ultima Hora de Asuncin, Paraguay,
entre 1998 y 2004.
El autor adems ha presentado ponencias referentes a los temas desarrollados durante
este trabajo en el Corredor de las Ideas del Cono Sur, el cual agrupa a universidades de
Argentina, Brasil, Chile, Paraguay y Uruguay.
La elaboracin del presente libro me llev siete aos para reunir el material
documental, sintetizarlo y ofrecerlo de manera coherente. Pero comenc a pensar
algunos temas hace ya dos dcadas. Tambin como podrn comprobar, en los dos
ltimos captulos, hemos formulado algunas interrogantes sobre diversas cuestiones,
porque estimamos que, tan importante como ofrecer soluciones, es plantear nuevos
problemas a investigar.
Finalmente quiero expresar mi agradecimiento al profesor Arturo Andrs Roig, quien
fue el primero que crey en mis capacidades. Adems me proporcion las primeras
ideas sobre la importancia de considerar lo que l denomin los legados de nuestros
pensadores sudamericanos. Tambin, por su invitacin, concurr a unas Jornadas
realizadas en la Universidad Nacional de Cuyo, Mendoza, Argentina, que trataron
temas culturales relacionados con la Amrica del Sur.
Buenos Aires, febrero de 2011.
4
INTRODUCCION


Rescataremos cierta tradicin, que comprende los legados de nuestros pensadores de
los siglos diecinueve y veinte, sobre la necesidad de realizar los estudios culturales de
raz como fundamento de nuestra civilizacin, los cuales trataremos durante el
presente trabajo.
Juan Mara Gutirrez fue un entusiasta defensor de esos estudios, ya que para l era
natural que un sudamericano deba estar, en primer lugar, interesado por nuestra cultura.
Fervor que lo acompa siempre desde su lectura en el Saln Literario de 1837, donde
expres refirindose a la literatura estas hermosas palabras: Hagamos que sea nacional,
que represente nuestras costumbres y nuestra naturaleza, as como los lagos y ros slo
reflejan en sus aguas las estrellas de nuestro hemisferio.
1
Recodemos que consideraba
a la literatura como parte del ms amplio campo cultural, y que ella tambin poda
revelar la marcha del pensamiento sudamericano en su desarrollo.
El argentino, entre 1846 y 1852, hizo numerosas investigaciones en los archivos de
Santiago de Chile, Valparaso, Lima y Guayaquil. Como resultado de aquel
conocimiento public trabajos sobre los escritores sudamericanos de los siglos
diecisiete y dieciocho, teniendo tambin ocasin de apreciar, en el terreno, las grandes
culturas de la Indoamrica Antigua.
Ms tarde, el primer historiador de la literatura continental, efectu estudios
descendiendo hacia las races culturales, y public artculos tanto en la Revista de
Buenos Aires como tambin la Revista del Ro de la Plata de la cual fue su director. Y
en ambas revel algo sobre las culturas guaran y araucana (hoy mapuche),
reconociendo el valor civilizatorio de aqullas.
Francisco Bilbao, en Iniciativa de la Amrica. Idea para un Congreso Federal de las
Repblicas,1856, propona, entre otros puntos de su programa, la creacin de la
Universidad Sudamericana en donde se rena todo lo relativo a la historia del
continente, y tambin agrupar el conocimiento de las lenguas amerindias. Adems
propiciar la formacin del libro Sudamericano, el cual sera nuestro libro de cabecera.
2

Jos Mart, en 1891, comentando un libro de historia sobre el Mxico colonial,
afirmaba: Por toda nuestra Amrica empieza a mostrarse el deseo -como si ya hubiera
empezado a cuajar el alma continental- de conocer por sus races y desarrollo la
composicin de los pueblos americanos.Y sentenciaba: No hay prenda mejor que esos
estudios de orgenes.
3
El cubano, pese a su agitada vida, logr escribir artculos
notables sobre la herencia iberoamericana. Tambin fue un adelantado en relacin al
estudio de la raz amerindia, porque public trabajos donde demostr poseer
conocimientos histricos, arqueolgicos y etnogrficos sorprendentes para quien no era
un especialista.
Pedro Henrquez Urea declar: Nuestra esperanza est en aprender las cosas desde
la raz y, en una conferencia pronunciada en la ciudad de La Plata (1922), agreg:

1
Juan Mara Gutirrez, Fisonoma del saber espaol, cual debe ser entre nosotros, en Felix Weinberg,
El Saln Literario de 1837, Hachette, Buenos Aires, 1977, pag.154.

2
Francisco Bilbao, Iniciativa de la Amrica. Idea de un Congreso Federal de las Repblicas, Imprenta
de Daubusson y Kugelmann, Pars, 1856.

3
Jos Mart, Un libro del norte sobre las instituciones espaolas de los estados que fueron de Espaa, en
Obras Completas, Editorial de Ciencias Sociales, La Habana, Cuba, 1975. Tomo 7, pag.58.

5
Poseemos el doble tesoro, variable segn las regiones, de la tradicin espaola y la
tradicin indgena, fundindose en corrientes nuevas.
4
Palabras que no eran vanas, ya
que el dominicano realiz numerosos trabajos relativos a la Amrica del Sur profunda,
y entre ellos podemos mencionar el descubrimiento de aspectos desconocidos tanto del
teatro colonial hispanoamericano como sobre los restos del teatro amerindio, y
tambin relativos a la cultura popular.
El historiador de nuestra cultura Mariano Picn Salas, tambin se dedic a los
estudios de raz, siendo su ms destacado libro: De la conquista a la independencia.
Tres siglos de historia cultural hispanoamericana, ensayo que constituye el primer
intento logrado de sntesis de nuestro pasado cultural. El venezolano, en el captulo
dedicado al legado indgena, pas revista brevemente a las antiguas civilizaciones
amerindias como fuente de cultura y conocimientos. Adems considera el proceso de
formacin del alma criolla, e indagando en nuestra raz iberoamericana trata de
descubrir qu ingredientes espirituales desembocan en ella, qu formas europeas se
modificaron al contacto con el Nuevo Mundo, y cules brotaron del espritu mestizo.
5

Manuel Ugarte, en el ensayo La reconstruccin de Hispanoamrica (1951), que
constituye su testamento espiritual, nos aconsejaba: Nuestra aspiracin debe llevarnos
a rehacer las races que nos atan a orgenes que respetamos, una vitalidad renovada en la
propia energa. Aspiraba, en ese libro que no pudo terminar, estudiar el comienzo del
camino cultural que nos convena recorrer para realizar aquella reconstruccin. Por eso
deca: Nuestro punto de partida est en el cruce entre la Amrica autctona y
conquista ibrica.
6
El argentino ya se haba dado cuenta del proceso de mestizaje
cultural que segua desarrollndose, y que consideraremos en el ltimo captulo.
Nuestro escritor tambin fue el nico, entre los autores que tuvimos en cuenta, que
consider el aporte afroamericano junto a las otras races, y lo hizo en El porvenir de la
Amrica Espaola (1910). Por eso podemos considerar aquel lejano ensayo como el
antecedente que ms se acerca al presente texto en la parte donde tratamos esos temas.
Finalmente, Alberto Zum Felde, en El problema de la cultura americana (1943),
destac que si nuestra cultura incorpora elementos indgenas, podra producir grandes
diferencias en Sudamrica en un futuro probable y no lejano.
7
Pero, lamentablemente,
deberemos esperar hasta las dos ltimas dcadas del siglo pasado para que aquella
propuesta comience a tener cierta tentativa de realizacin.
Debido al traslado de corrientes y modas occidentales, sin espritu crtico, proceder ya
criticado por Augusto Salazar Bondi, Edgard Montiel y Arturo Andrs Roig entre
otros, no ha sido posible establecer una orientacin que fortalezca nuestra identidad
sudamericana. Conducta que determina la discontinuidad de nuestra cultura
letrada, porque no resulta posible establecer una tradicin cultural propia, tanto en
el tema que tratamos como en otros. Para evitar esos cortes y restablecer la tan necesaria
continuidad cultural -enriqueciendo as la tradicin en los diversos aspectos aqu
sealados- ser necesario considerar a la misma de manera dinmica en proyeccin, la
cual podr recibir nuevas contribuciones aunque sean modestas.
8


4
Pedro Henrquez Urea, La utopa de Amrica, Biblioteca Ayacucho, Caracas, Venezuela, 1978, pag. 8.

5
Mariano Picn Salas, De la conquista a la independencia, Tres siglos de historia cultural
Hispanoamericana, Fondo de Cultura Econmica, Mxico, 1982, pag. 15.

6
Manuel Ugarte, La reconstruccin de Hispanoamrica, Coyacan, Buenos Aires, s/f pags. 34,71.
7
Alberto Zum Felde, El problema de la cultura Americana, Losada, Buenos Aires, 1943, pag. 215.

8
Para un tratamiento ms general del concepto de tradicin, ver la ponencia: Luciano Pablo Grasso,
Rescate de nuestra tradicin cultural, V Corredor de las Ideas del Cono Sur, Facultad de Ciencias
6
En este libro, como comprobarn, hemos comenzado el rescate de cierta tradicin
sobre la necesidad de realizar estudios de raz o histrico-culturales, tarea iniciada con
la ponencia de 2002 ya mencionada, y tambin lo hacemos durante el capitulo noveno,
en relacin a nuestros pensadores cuando sealaron que constituimos una civilizacin
diferenciada de otras.
La escasez de estudios culturales sudamericanos, en especial los de raz, se debe
fundamentalmente a que, en esta poca de especializacin, son muy pocos los que
pueden encarar los mismos. Ocurre que para hacerlo es necesario un enfoque
multidisciplinario que comprenda tanto las disciplinas humansticas como las sociales,
la historia, la literatura y el arte, adems de poseer cierto conocimiento de las ciencias
naturales. Condicin que tuvieron nuestros pensadores, en mayor o menor grado.
Los temas que siguen son de importancia para ayudar a consolidar el tronco cultural
de nuestra civilizacin desde sus races, las cuales procuraremos mostrar en su
profundidad y solidez.



























Humanas, Universidad Nacional de Ro Cuarto, Crdoba, Argentina, noviembre de 2002. En
www.juanfilloy.bib.unrc.edu.ar 2007.


7
CAPITULO PRIMERO: El humanitarismo iberoamericano y
los indgenas


Presentaremos slo los hombres que consideramos como los principales del
humanitarismo hispanoamericano, aunque existan otros, aparecern el precursor Vitoria,
luego el padre Las Casas y, finalmente, la realizacin totalizadora de las misiones
jesuticas.

1. Francisco de Vitoria

Francisco de Vitoria se opuso a los tericos del estado fuerte, quienes enseaban la
separacin entre la tica y la poltica, el dominico trat de integrar la primera a la
segunda, y stas a la sociedad. Tema an hoy de rigurosa actualidad en la Amrica del
Sur. Contra aquellos idelogos que justificaban y an lo hacen, los sucesivos
imperialismos y genocidios desde los encomenderos al nazismo, las dictaduras militares
y el neoliberalismo, el insigne Vitoria abog por el derecho universal de los pueblos
sobre la nacin y el estado, derecho que tambin comprenda los pueblos originarios.
Vitoria tuvo la valenta de desechar, como derechos ilegtimos, la dominacin
temporal del papa y el emperador y, en consecuencia, su validez en la Amrica del Sur.
Declaraba que las organizaciones polticas y el dominio sobre los bienes provienen de
la razn natural y el derecho, no del divino. Y conclua afirmando de manera rotunda
que: Antes de la llegada de los espaoles a las Indias, eran los brbaros verdaderos
dueos pblica y privadamente de aqulla.
9
As el eminente religioso estableci
algunos principios generales que luego desarrollarn los dominicos en Santo Domingo.
Ocurrir cuando, hacia 1510, Fray Antonio de Montesinos se levante contra el sistema
encomendero. Tambin recordemos que Vitoria es hoy considerado como padre del
Derecho Internacional.
Siguiendo el camino trazado por hombres como el anteriormente mencionado,
Motolinia (Fray Toribio de Benavente), Bernardino de Sahagn y, sobre todo Bartolom
de las Casas fueron notables defensores de los amerindios. El humanitarismo de origen
cristiano llev una dura lucha contra los encomenderos logrando la promulgacin de las
Leyes de Indias, las cuales lamentablemente nunca pudieron aplicarse debido a la cerril
oposicin de aqullos. Algunos de los religiosos que impulsaron ese combate an son
recordados por los pueblos donde actuaron. Hoy sus conductas y escritos constituyen un
legado, todava vigente, de elevada tica en la vida cultural y social sudamericana,
siendo el primer antecedente para el necesario dilogo intercultural que
consideraremos en el ltimo captulo.
Aquella tendencia desde Vasco de Quiroga a Las Casas y luego de los franciscanos
hasta los jesuitas, trat de organizar a los indgenas con justicia aislndolos de
encomenderos y espaoles. Experiencias de las cuales, como presentaremos, slo
salieron airosos los ltimos en las misiones del Paraguay y otras de Sudamrica, porque
lograron sintetizar las enseanzas de sus antecesores.




9
Silvio Zavala, La filosofa poltica en la conquista de Amrica, Fondo de Cultura Econmica Mxico,
1993, pags. 34,35.

8
2. Bartolom de Las Casas

Trayectoria y obra
Recordaremos al hombre ms virtuoso que existi en la colonia: Fray Bartolom de Las
Casas. Como tendremos oportunidad de conocer, su lucha en defensa de los indgenas,
pese a los siglos transcurridos, es actual por la vigencia de aquellos valores ticos.
Nuestro religioso naci probablemente en Sevilla hacia 1484 y estudi en Salamanca.
Arrib con su padre a la Espaola (hoy Santo Domingo) en 1502. El joven tuvo all la
oportunidad de conocer la matanza de indgenas, y la captura para convertirlos en
esclavos. Estas primeras impresiones y las que se irn acumulando durante aos
originarn, mucho despus, una verdadera explosin de su personalidad.
En 1510 ocurre un hecho que, con el tiempo, cambiar el curso de su vida.
Montesinos, en La Espaola, pronuncia su famoso discurso ante las autoridades
espaolas. All les dice que no tienen derecho para esclavizar cruelmente a los indios, y
tampoco declararles la guerra, ya que ellos viven en paz en su propia tierra, y les
pregunta: Acaso no son hombres?.
10

Pero todava Las Casas no reaccion, ser necesario que recuerde un episodio que lo
conmovi profundamente para que su espritu se rebele de una vez por todas. El contar,
muchos aos despus con sincero horror, que como presbtero recogi los resultados de
la accin pacificadora que efectuaron los conquistadores: le toc en el reparto una
encomienda en Cuba. Pero, en 1514, medit sobre ciertos pasajes de las Escrituras y
record los sermones de los dominicos, entonces comprendi que en todos esos aos
haba vivido engaado. Pronto renuncia al repartimiento y lo hace ante el asombrado
gobernador que no entiende lo que est ocurriendo.
La larga vida de Las Casas transcurrir entre la experiencia directa en Amrica del
Sur y una intensa prctica alegatoria en la corte, entre la lectura de las Escrituras y la
actividad ms desenfrenada. Su voz, de acento proftico y tono apocalptico, se escuch
en defensa del amerindio enfrentando a los intereses encomenderos. Tambin el
dominico trat de realizar aquellos propsitos en diversas oportunidades, tanto en
Venezuela como Guatemala y Chiapas, siendo obispo de esta ltima. Pero no pudo
alcanzar esos objetivos debido a la tenaz y despiadada oposicin de los encomenderos
quienes lo persiguieron y sometieron a las ms torpes calumnias. Sin embargo el odio
implacable que mereci, por parte de ellos y sus secuaces, es el mejor indicador para
poner de relieve los valores humanos de su empresa.
Las Casas, en uno de sus numerosos memoriales ante la Corte, en 1542, trat los
remedios para salvar al Nuevo Mundo, del cual slo poseemos el Octavo Remedio, por
el cual no se debe dar los indios en encomienda a los espaoles. All deca que stos
eran libres, merecan gobierno libre, no tutelado, y que haba antecedentes a favor de
su propuesta contra el rgimen encomendero.
Transcurridos muchos aos de vergonzante silencio, sus adversarios encontraron un
notable abogado: Juan Gins de Seplveda, quien era un eximio latinista, traductor de
Aristteles, adversario de Erasmo, capelln y cronista del emperador desde 1535. El
erudito entr, en 1546, al servicio de los encomenderos por paga en oro.
El emperador decidi crear una junta para debatir la grave cuestin de si eran o no
lcitas las guerras de conquista. Las Casas y Seplveda fueron los principales

10
Jos Alcina Franch, Bartolom de Las Casas, Qurum, Madrid Espaa, 1986, pag. 22.


9
contrincantes, y la disputa se desarroll durante 1550 y 1554, siendo su escenario
Valladolid.
Seplveda, hacindose eco de Aristteles, expres como principal argumento que los
indios de Amrica, por ser sin excepcin personas rudas, nacidas de inteligencia
limitada y, como consecuencia, clasificados de esclavos naturales, deban estar al
servicio de sus superiores, los espaoles. Y si esos seres inferiores rehusaban aceptar tal
seoro, puede obligrselos a obedecer y hacerles la guerra con justicia al igual que
animales salvajes.
11

En la Introduccin a su rplica, Las Casas no se va con contemplaciones. Al
considerar las guerras que propona el latinista, nos dice que le responder a Seplveda
con razones, autoridades y soluciones contrarias, para demostrar la iniquidad y tirana
de esas guerras, que califica de conquista. Y concluye que aquella actitud resulta una
gran infamia que deshonra el nombre cristiano.
12
Finalmente ataca el proyecto de su
oponente estimulado por el dorado metal que reciba como pago por el servicio
prestado, ya que aqul planeaba utilizar la esclavitud de los indios justamente en las
minas de oro y plata. Nuestro hombre condena su codicia y ambicin, oprimiendo a los
indios con repartimiento perpetuo, tirnico e infernal, que no es otra cosa hablando en
romance.
13
El sospechaba sobre la tentativa de hacer las encomiendas hereditarias,
como luego comprobaremos.
Recordemos que la ventaja del dominico en relacin al docto, consista en que ste
nunca haba estado en la Amrica del Sur, y slo conoca a los indios por las
referencias ledas en los textos de Gonzalo Fernndez de Oviedo, quien era
conquistador, cronista y propona la solucin final: el genocidio para resolver el
problema indgena. Las Casas, en cambio, posea del Nuevo Mundo una referencia
histrica y, sobre todo, haba vivenciado lo que argumentaba, porque trat de ensayar
diversas formas de organizacin social y laboral entre las comunidades amerindias.
La Junta nunca se expidi sobre quien fue el vencedor, pero Las Casas obtuvo cierto
triunfo: Seplveda nunca obtuvo el permiso para publicar en Espaa su argumento. Y
aunque logr hacerlo en Roma, no consigui introducir la obra en la pennsula, porque
los ejemplares que pudo pasar fueron todos rpidamente retirados de circulacin.
Luego, en el ltimo captulo, presentaremos las causas histrico-culturales anteriores a
1492 que hicieron que aquella disputa se convirtiera en una cuestin de Estado.
Nuestro hroe haba terminado su obra ms conocida la Brevsima relacin de la
destruccin de las Indias en 1542, pero recin la public hacia 1552, luego de
finalizada la famosa disputa de Valladolid. Trabajo que present ante la corte con el
propsito de que se decidiera la abolicin del sistema de encomiendas. Obra donde
declara que frente a los hechos reales y atroces que relata, fundado en cierta e infalible
ciencia, los indios tuvieron siempre justsima causa contra los cristianos, en cambio
stos nunca poseyeron una justa causa contra aqullos, al contrario: Fueron todas
diablicas e injustsimas.
Entre los sucesos que relata, en el mencionado texto, seala que en la provincia de
Santa Marta, tierra rica, ocurri un proceso de crueldad: all se sucedieron diversos
capitanes unos ms crueles que otros, que cada uno pareci que hubiera hecho

11
Jos Alcina Franch, idem. pag. 126.

12
Tratado de Indias y el doctor Seplveda, Biblioteca de la Academia Nacional de Letras, Caracas,
Venezuela, 1962, pags. 211-213, 218.

13
Idem, pag. 259.

10
profesin de hacer ms exorbitantes crueldades y maldades que el otro.
14
Esta
denuncia no fue exagerada porque, como dice el historiador Lewis Hanke, cualquiera
que lea extensamente las crnicas de la poca escritas por los espaoles, encontrar una
informacin que complementa y refuerza aquellas tremendas acusaciones.
Poco antes de enviar su ltimo informe a la Corte en defensa de los indgenas, lleg
en un escrito a las siguientes conclusiones, producto de medio siglo repitiendo frases
parecidas en numerosos memoriales a la corte:
1) Todas las conquistas eran injustas como realizadas por tiranos.
2) Todos los reinos de los indios haban sido usurpados.
3) La encomienda era una institucin tirnica en s misma.
4) Los indios tienen pleno derecho a hacerles la guerra justsima y raerlos de la faz de la
tierra.
15

El sevillano, en diversos alegatos, presentaba como idea fundamental concebir a los
indgenas con sus entidades polticas independientes y rganos de gobierno segn la
propia tradicin, reduciendo as al mnimo la intervencin del estado espaol: sera una
forma de autogobierno.
Las Casas trabaj en su obra monumental La Apologtica Historia durante muchos
aos y la habra terminado, en lo fundamental, hacia 1550 cuando tuvo que utilizarla
como arma contra Seplveda. All sintetiz su experiencia de haber vivido durante
medio siglo entre Europa y la Amrica del Sur viajando extensamente por las Antillas,
Mxico y Amrica Central y, aunque no visit el Per, pudo informarse por los escritos
de los principales conocedores de los indgenas. Adems recibi desde diversos puntos
de la colonia miles de cartas que relataban la vida de aqullos. El manuscrito de la obra
se perdi pero, por fortuna, fue hallado en la Biblioteca de Historia de Madrid y
finalmente publicado en 1909.
La Apologtica tuvo por fin demostrar que los amerindios eran seres racionales con
excelente, sutil natural inteligencia, porque l haba superado las visiones
eurocntricas de la poca y pudo as comprenderlos en su propia racionalidad, sin
anteojos colonizantes. Por eso no se dej intimidar por las autoridades intelectuales del
Viejo Mundo -como todava hoy suele ocurrir entre nosotros- y sostuvo entre otros
temas que los templos mayas de Yucatn no eran menos dignos de admiracin que las
pirmides egipcias. De esta manera se adelant no slo a los escritores del siglo
diecinueve, sino tambin al juicio de los arquelogos que los investigaron en el veinte.
16

Cuando tena ochenta y dos aos, en sus ltimos momentos hacia 1566, pidi a
quienes lo rodean en su lecho que no cesen en la proteccin de los indios, arrepentido de
haber hecho poco por ellos les suplica que ayuden a reparar la falta.
17

El propsito principal de Las Casas no pudo realizarse, ya que la encomienda recin
fue abolida en el siglo dieciocho, pero es preciso sealar un hecho poco conocido: los

14
Bartolom de Las Casas, Brevsima relacin de la destruccin de las Indias, Sarpe, Madrid, 1985,
pag. 95.


15
Alcina Franch, ob.cit. pags. 13,14.

16
Lewis Hanke, Bartolom de Las Casas Antroplogo, Universidad Central de Venezuela, Caracas,
1968, pag. 211.

17
Alcina Franch, ob.cit. pag, 12.


11
encomenderos fracasaron cuando, diez aos despus de la famosa disputa en 1560,
propusieron a la corte trasformar sus encomiendas en hereditarias. De haberlo logrado,
convirtindose en nobleza local, la Amrica del Sur hubiera resultado desmembrada en
seoros, y en ese fracaso tuvieron mucho que ver hombres como Montecinos, Las
Casas y otros religiosos con su lucha por la justicia para los indgenas.
18


La tradicin lascasiana
Los hombres de la Emancipacin hicieron del nombre de Las Casas bandera de lucha
por ser un precursor de la autodeterminacin de los pueblos, enemigo del colonialismo
y luchador por la dignidad humana: lo leyeron y citaron, entre otros, Moreno, Bolvar y
Fray Servando de Mier. Que su pensamiento expresaba el sentir de esa poca podemos
comprobarlo con un ejemplo, apareci hacia 1813 en Bogot una vibrante introduccin
a su obra, donde el autor de la misma le dice al lector: Dichoso yo, si este libro lo hace
decidir eficazmente A Morir O Ser Libres.
19

Simn Bolvar, en su Carta de Jamaica (1815), llama a Las Casas el filantrpico
obispo de Chiapas, el Apstol de Amrica, y luego agrega: Todos los imparciales han
hecho justicia al celo, verdad y virtudes de aquel amigo de la humanidad quien con
mucho fervor y firmeza denunci ante su gobierno los actos ms horrorosos de un
frenes sanguinario.
20
Manifestaba pues, en esa carta, cierto conocimiento de la obra
lascasiana.
Jos Mart, en La Edad de Oro, ese encantador relato para nios, les habla del padre
Las Casas contndoles que hace cuatro siglos que muri, y parece que est vivo,
porque fue bueno. Pas la vida defendiendo a los indios y comenz su medio siglo de
peleapara que no fueran esclavos, de pelea en las Amricas, de pelea en Madrid, de
pelea con el rey mismo, contra Espaa toda. El solo de pelea.
21
Podemos comprobar
que la notable elocuencia martiana nos hace sentir con inmediatez, como en imgenes
cinematogrficas, la persistente pelea de Las Casas.
Juan Mara Gutirrez fue, para su poca, un notable estudioso como ya conocemos de
las culturas autctonas, porque apreciaba mucho los conocimientos amerindios, a
diferencia de la mayora de sus contemporneos. Atacando la guerra que los espaoles
libraron contra los primeros, le opone la conducta del religioso expresando que entre
los favorecedores de la humanidad est el ilustre Las Casas.
22
Finalmente Jos Carlos
Maritegui, ya en el siglo veinte, destaca que en ese tiempo inquisitorial se levant
una gran voz cristiana, la de Fray Bartolom de Las Casas defendiendo valientemente
a los indios contra los mtodos brutales de los colonizadores, y en l florecieron las
mejores virtudes del misionero, quien tuvo antecesores y continuadores
23


18
Apuntes del curso de Historia de Amrica II, profesor Tandeter, Facultad de Filosofa y Letras,
Buenos Aires, 1994.


19
Gregorio Weinberg, Prlogo a Brevsima relacin de la destruccin de Indias, Editorial Universitaria
de Buenos Aires 1966, pag, 23.


20
Simn Bolvar, Escritos polticos, Alianza Editorial. Madrid, 1983, pag. 62.

21
Jos Mart, ob. cit. pag.443.

22
Juan Mara Gutirrez, La Revista de Buenos Aires, 1869, Tomo 18.
23
Juan Carlos Maritegui, Siente ensayos de interpretacin de la realidad peruana, Era, Mxico, 1979,
pag. 155.
12
Pueden encontrarse buscando ms testimonios a favor de Las Casas, pero con los
dados tenemos suficientes para comprobar la existencia de la tradicin lascasiana. Por
otra parte actualmente, en Chiapas, recuerdan la lucha de quin fue su obispo: se han
realizado en los ltimos aos actos en su memoria, y tambin existen, en la Amrica
del Sur, asociaciones culturales que lo evocan. Notemos adems que, en la ciudad de
Buenos Aires, una calle del barrio de Boedo lleva su nombre.

3. Las misiones jesuticas

Cules fueron los motivos que impulsaron a los misioneros a establecerse en zonas
aisladas de espaoles y encomenderos? Estos procuraron realizar una tarea intensa entre
los indgenas, recuperando as las prcticas olvidadas de la primera cristiandad. Se
proponan no slo efectuar una reivindicacin eclesistica, sino tambin plasmar, de
manera integral, la organizacin civil y poltica de toda la sociedad. Los religiosos
haban encontrado, al fin, los hombres aptos para realizar el proyecto: los indgenas,
que, por la simplicidad y espontaneidad de sus conductas, parecan prximos al espritu
y el modo de vivir que reivindic el cristianismo original. Por eso el amerindio fue
considerado, inicialmente, como un ser bueno que vive en estado de inocencia
habitando en islas de naturaleza privilegiada, que diversos mitos geogrficos, clsicos y
medievales europeos asociaban con una forma de paraso terrestre.
24

Los jesuitas fueron quienes llevaron ese proyecto misional a su perfeccin ya que,
diferencindose de dominicos y franciscanos, presentaron como rasgo distintivo una
efectividad nunca vista hasta entonces en empresas de desarrollo poltico, educacional y
econmico. Mucho pensar, mucho experimentar, mucho perseverar, estas cualidades los
caracterizaron.
Tambin existieron otras misiones, en la zona hispanoamericana de Sudamrica:
Chiquitos y Moxos (Bolivia), Maynas (Amazonia ecuatoriana) y a las orillas del
Orinoco en los llanos de Colombia- Venezuela, las cuales fueron de menor importancia
que las que consideraremos. Pero notemos que, en el actual Brasil, a orillas del
Amazonas y sus afluentes hubo 30 misiones que tuvieron caractersticas parecidas a las
que ahora examinaremos.
Las misiones jesuticas pertenecientes a la provincia del Paraguay se extendieron
desde la fundacin de la primera, en 1609, hasta la expulsin que sufrieron los jesuitas
hacia 1768. Una duracin tan prolongada de casi 160 aos, que todava pudo
extenderse ms de no haber ocurrido aquel destierro, debi poseer mritos que nos
permitan comprender su persistencia. Esta fue mantenida pese al acoso de los feroces
bandeirantes paulistas, la permanente hostilidad de los encomenderos y tambin las
epidemias.
El ncleo de los pueblos misioneros puede ubicarse histricamente en la actual ciudad
argentina de Posadas, y esta cabecera centralizaba la jurisdiccin sobre los quince en
nuestro territorio, ocho en Paraguay y siete pertenecientes al Brasil.
25
Segn un
informe del gobernador Bucarelli, realizado con motivo de aquella expulsin, se


24
Fernando Ainsa, La reconstruccin de la utopa, Ediciones del Sol, Buenos Aires, 1999, pags. 144-
146.

25
Ramn Tissera, Actualidad de las misiones guaranes, Universidad del Noroeste, Resistencia,
Argentina, 1968, pag.5.

13
consign para los treinta pueblos cien mil almas,
26
la cifra nos revela la gran poblacin
que, para la poca, lograron mantener las mismas. Los guarismos corresponden a
momentos de esplendor de las misiones.
Hasta la dcada de 1650 la poblacin de las misiones result muy inestable: las
invasiones de los bandeirantes paulistas fue, sin duda, el factor que incidi ms
negativamente. Ello sucedi no slo debido al gran nmero de indgenas capturados en
el Guayr, sino tambin a causa del xodo que emprendieron los guaranes debido al
pnico que provocaban, en los pueblos, la posibilidad de caer en poder de los
bandeirantes, quienes los conducan a San Pablo para esclavizarlos. Los paulistas, en
1640, reunieron una gran fuerza con el propsito de invadir todas las misiones y
destruirlas, las fuerzas jesuticas los esperaron al norte de San Javier, donde el ro
Uruguay hace una amplia curva. All luego de una semana de ataques y contraataques,
junto al arroyo Mborore, las fuerzas guaranes obtuvieron una victoria decisiva con la
destruccin total de la fuerza paulista.
Recin cuando desapareci ese azote los pueblos misioneros lograron la seguridad y
estabilidad, aumentando la poblacin de manera sostenida y asombrosa. Pero no
creamos que esto ocurri siempre durante el siglo diecisiete, porque aquel crecimiento
se interrumpi, en su transcurso, cuatro veces. La primera ocurri entre 1641y 1643; la
segunda de 1653 a 1654; la tercera en 1661 y la cuarta hacia 1695. Como ejemplo
mencionemos que la misin de Santo Tom, luego de la epidemia de sarampin -que
para los guaranes debido a la falta de defensas naturales era mortal- de 4000 habitantes
que haba slo quedaron 931. Mientras que una epidemia del mismo carcter combinada
con disentera, en la misin de Loreto, mat ms de la tercera parte de sus habitantes.
Tampoco, en el siglo dieciocho, la cifra total se mantuvo estable, el mismo comenz
con un crecimiento demogrfico sostenido, sin embargo fue interrumpido por una nueva
epidemia en 1718, la cual produjo un desastre agropecuario. Luego, en 1755, ascendi
nuevamente a 104.483 habitantes, y en el ao de expulsin de los jesuitas el nmero de
pobladores alcanz los 88.796.
27
Ahora podemos darnos cuenta que el nmero
mximo de pobladores dado por los diversos historiadores oculta las tremendas
oscilaciones ocurridas, las cuales nos revelan el resultado producido por las luchas
que las misiones debieron afrontar primero con los bandeirantes y luego contra las
epidemias.

La educacin
El guaran jesutico -distinto del paraguayo actual- se hablaba en exclusividad en las
misiones, y los religiosos deban estudiarlo antes de incorporarse a las mismas. Los
indgenas aprendan lectura y escritura en ese idioma, lengua mediante la cual estaban
impresos los libros y escritos que se utilizaban, y slo conocan del espaol la
numeracin, los das de la semana y los meses del ao.
28

La enseanza consista en dos aspectos: el religioso para toda la poblacin mediante
la predicacin, y la educacin comn impartida a los nios. Esta se realizaba
diariamente e imparta conocimientos elementales de escritura, lectura y aritmtica.
Cuando empez ese sistema educativo lo proporcionaban los religiosos, pero luego

26
Cifras que coinciden, con las proporcionadas por otros historiadores: Tissera 140.000; 1968; Koneztke
100.000 1972 y Bernardos 130.000.

27
Enciclopedia de Misiones, Posadas, Argentina, www.enciclopediadenisones.com

28
Ramn Tissera, ob. cit. pag.5.

14
formaron maestros indgenas. Entre los alumnos de primeras letras seleccionaban a los
estudiantes y aprendices para las disciplinas especializadas: unos se perfeccionaban en
escritura y lengua espaola; los futuros administradores aprendan clculo; algunos
estudiaban msica instrumental, canto y danza, como luego veremos, y una cantidad
practicaban artes y oficios: la pintura, tornera, talabartera, tejedura, tcnicas de
construccin y otras.
29


La oracin
La oracin era cotidiana y la misa se celebraba al comenzar el da, antes de empezar la
jornada de trabajo, siendo obligatorio asistir a ella, slo quedaban exceptuados los que
no podan trasladarse al templo. El rosario se rezaba al amanecer y cuando caa la tarde
de manera comunitaria, y cada poblador llevaba pendiente del cuello uno, ya que el
aqul resultaba distintivo del cristiano, y no hacerlo era equiparase a un infiel o pagano.
A la vera de los caminos, que salan de las misiones, haba capillas donde el viajero
oraba antes de partir pidiendo amparo y proteccin. Y lo mismo haca cuando regresaba
en seal de agradecimiento por el buen viaje realizado.

La indumentaria
Las mujeres usaban diariamente el tipoy, un largo camisn enterizo, sin mangas, que les
llegaba debajo de las rodillas, adaptado a las variaciones del clima siendo de hilo de
algodn en verano y de lana de oveja durante el invierno, siendo los colores elegidos
por la usuaria. El hombre utilizaba comnmente calzoncillos de lienzo, pantaln,
camisa y sombrero, y muchos vestan ponchos de algodn de varios tonos. Aunque los
jesuitas trataron de imponer el uso de zapatos no lo lograron: los indgenas prefirieron
andar descalzos, an cuando realizaban tareas de campo, slo hacan uso de ellos en
excepcionales ocasiones como algn acto pblico o desfile festivo. Digo de paso que,
an hoy en los caminos de tierra de acceso a San Ignacio, he visto pobladores
caminando descalzos.
La vestimenta del padre y su ayudante resultaba muy particular. Los zapatos de cuero
estaban atados con un botn del mismo material, sin tacos de suela lisa y carecan de
adornos, mientras las medias eran de cuero negro de oveja como aqullos, el hbito
religioso del mismo color cerraba por delante sin bolsillos en la parte delantera. El
padre Sepp nos relata que sobre la cabeza tenemos birretes que son bien altos y bien
puntiagudos semejantes a los que usan los sumos sacerdotes japonenses. Usaban la
cabeza afeitada a ras y no `posean barba.

La alimentacin
Entre los principales productos de alimentacin estaba la sudamericana mandioca,
procesada de diferentes maneras, tambin consuman gran variedad de porotos, la
batata, los zapallos y los frutos de las plantas selvticas. Los indgenas apetecan la
carne vacuna distribuida comunitariamente bajo racionamiento, en forma diaria, a cada
familia. Adems contaban con cerdos, gallinas y cabras que no resultaban muy del
gusto guaran, pero s de los padres.
Las casas de los indgenas no posean cocinas, y los alimentos eran cocidos utilizando
fogones encendidos adentro de las viviendas o bajo las galeras, y el humo
desempeaba una funcin higinica porque impeda la proliferacin de insectos dainos
en las grietas, paredes y el techo. Los padres, en cambio, tenan una residencia con

29
Ramn Tissera, idem. pag. 1.

15
saln comedor, y consuman frutas y verduras como zanahorias, rabanitos, perejil,
organo y otras. Tampoco faltaban el azcar de caa o la miel de abejas, aunque los
indgenas no la apreciaban en su dieta.

Las diversiones
Los guaranes tenan algunos momentos de diversin que no fuera planificado y
regulado? S, esos momentos los disfrutaban durante los domingos y otros das festivos.
Luego de asistir a la misa obligatoria y al rezo del rosario, los indgenas podan disponer
de algn tiempo para divertirse libremente. Algunos hacan malabarismo con sus
caballos, en la plaza principal, mientras otros salan a cazar al campo, tambin
realizaban pruebas de destreza en el tiro con arcos y fechas. Tampoco faltaba el mate
compartido, la msica, el canto y la danza, especialmente entre los ms jvenes.

La medicina natural guaran
La medicina, en las misiones, se basaba en la tradicin de hierbas de los indgenas, de
esta manera el paj (pronunciacin pay) o curandero ejerca sus actividades en
plenitud, y sus conocimientos medicinales resultaban aprovechados no slo por los
guaranes, sino tambin los propios padres. Pero debemos recordar -como vimos- que
las enfermedades mortales, el sarampin y la viruela provenan de los espaoles, contra
ellas la medicina natural poco poda hacer, por lo que producan verdaderos estragos.
Ms tarde, los jesuitas trajeron algunos que tambin eran cirujanos y mdicos de
profesin, y hacia el siglo dieciocho existan dos por misin, quienes se encargaban de
instruir y capacitar a grupos de indgenas para que cumplieran la funcin de enfermeros.
As, luego de aquellos dramticos sucesos que conocimos, los pueblos comenzaron a
organizar un servicio hospitalario como medio de prevencin y tratamiento de los
afectados.
30


La literatura: Cartas Anuas
La autora que seguimos, Olga Zamboni, rescata las Cartas, un documento que juzga de
gran importancia para desentraar los orgenes de la literatura de esta regin del
continente sudamericano. Le interesa, en especial, la utilidad que se les puede dar a esos
textos en la escuela, y proporciona una pequea antologa de aqullas, porque plantea
su literalidad.
Las Cartas Anuas estn constituidas por los informes peridicos que los provinciales
de la Compaa enviaban al general de Roma. Para poder hoy comprenderlas resulta
necesario recordar que, en esa poca a diferencia de la actual, el hombre se mova, con
naturalidad, a impulsos de lo sagrado que integraba a toda su vida. Los valores de las
mismas son: la religin, la certeza de eleccin de los principios; el bien y el mal; la luz
y las tinieblas. All hay datos y relatos que nos permiten apreciar mejor la vida de
aquellos siglos, la que circula en las misiones, plena de fervores humanos y
contradicciones como en todo pueblo o ciudad. Asomarse a los textos ser entonces
enriquecer nuestras reflexiones sobre la vida cotidiana, y conocer una realidad que
supera, en mucho, los relatos ms fantsticos.
Actualmente resulta difcil el acceso a esas lecturas, porque las ediciones de las
Cartas estn agotadas, y slo algunos fragmentos fueron transcritos por los
historiadores. Otra dificultad, que se suma a la anterior, es que aparecen escritas en latn
o espaol antiguo, por eso estos documentos, en gran medida, continan siendo un
mundo inexplorado. Las mismas ofrecen un doble inters histrico y cultural, lo

30
Enciclopedia de Misiones.
16
primero resulta obvio ya que ofrecen una cronologa de los hechos, ordenados por
pueblos y regiones; hechos fundacionales de guerra, migraciones y traslados.
El provincial, a menudo, reproduce cartas o comenta relatos de jesuitas destacados en
las misiones, aparece algn testimonio directo lo que viv, vi y o, que pasa a indirecto
la carta que me enviaron, lo que me contaron. El relato resulta minucioso en detalles
cuando menciona los sucesos que tienen que ver con el destino espiritual y temporal de
los indios; las relaciones humanas entre misioneros y guaranes; indgenas catequizados
y rebeldes; indios y espaoles; misioneros y autoridades espaolas civiles o
eclesisticas; entre jesuitas y franciscanos adems de otros contactos. Hechos que
escapan a la historia oficial y pertenecen ms al campo de la intrahistoria -como la
determin Unamuno- la cual no posee las pginas brillantes de aqulla, pero es su
sustrato ms profundo. Se suceden la descripcin naturalista junto a la fantstica; la
ancdota ingenua y la ejemplar; el verismo atroz de pestes, matanzas; hambrunas y
asaltos rapaces. Daremos algunos relatos costumbristas que nos permitirn conocer, un
poco ms, matices de la vida cotidiana en las misiones donde tambin aparecan los
milagros.
Un joven indgena, en la misin de San Carlos, resista heroicamente las artes de una
seductora mujer tan hermosa como impdica. Este, finalmente, la alecciona para
siempre de una manera drstica: le propina una soberana paliza, y el informante jesuita
concluye: Fue vencida por el dolor de los golpes recibidos, aqulla que no haba
podido ser vencida por el pudor. Otro ejemplo parecido se menciona en la misin de
Santo Toms: all un joven hroe resulta sordo a los cantos de sirena.
La Compaa, en la ciudad de Asuncin, era difamada por calumnias, pero el prestigio
de la misma creca pese a ellas. Resulta sintomtico de esa situacin lo ocurrido cuando
lleg all el nuevo gobernador Pedro de Lugo y Navarra, quien fue recibido
esplndidamente por los nios de las misiones. Estos se adelantaron muy bien vestidos
acompaados por los jefes y caciques y, mientras unos cantaban a coro los otros seguan
el ritmo de la danza. Leemos textualmente: Pero despus fue llevado a escena un
selecto drama en el que tres nios vestidos de espaol, indio y moro respectivamente,
con trajes caractersticos de aquellos pueblos, presentaban sus congratulaciones al
gobernador a travs de gestos y palabras. Los concurrentes no terminaban de
asombrarse ante la perfeccin alcanzada en tan corto tiempo por los nios, porque
aquellos caballeros consideraban a sus padres poco menos que fieras, concluye el
informante. El milagro estaba a la vista: ante cientos de testigos se demostraba lo
infundado de esas calumnias, y la defensa de la dignidad humana y los derechos del
indgena resaltaban en comparacin con el triste destino que les reservaba la sociedad
colonial en la mita o la encomienda.
Otra Anua constituye una anticipacin, porque en ella encontramos la denuncia
referente al trabajo del indgena en los yerbatales espaoles. Este es un adelanto de la
situacin del mens en Misiones y el Paraguay mucho ms tarde. All se dice: El mal
tratamiento de los indios Jornaleros, a quien sus amos despus del penoso afn de sacar
la yerba del Paraguay, negndole su Justo salario, les pagan con muchos baldones e
injurias y an golpes.
En las Cartas tampoco falta la descripcin de la geografa regional, la cual constituye
un adecuado complemento del relato referente a los acontecimientos ocurridos. Aparece
el paisaje hmedo y luminoso, sus serranas cubiertas de selva y las corrientes de agua
viva. En la descripcin donde se cuenta el traslado de la misin de Natividad de la
Virgen del Tape, encontramos la siguiente narracin: Alegres arroyos fertilizan la
tierra al cruzarla, se ven campos ubrrimos y, a lo lejos, los cerros, verdeantes por la
17
selva que los cubre. Puedo asegurar, despus de haber recorrido algunos sectores de la
selva, que ese relato, por suerte, todava conserva su actualidad
No daremos, por razones de brevedad, los distintos milagros que mencionan las
Cartas: sucesos maravillosos; la lucha de la fe contra las tinieblas; el xodo del
Guayr debido a la destruccin de las misiones por los bandeirantes; apariciones
luminosas y otros sucesos. A travs de los ejemplos presentados puede advertirse el
inters literario de las Cartas, y el relato variar segn quien sea el cronista: uno poseer
ms imaginacin, un segundo ms lirismo y el tercero ser pico. Se suceden un
abigarrado conjunto de relatos breves, los cuales se pueden separar del texto a la manera
de cuentos. Durante los dilogos directos se altera la narracin en primera persona con
la tercera, pero tambin aparece la segunda como en este trozo: Ahora los vers cortar
maderas para la construccin de casas e iglesias: ahora, fabricar puertas y ventanas: uno
tiene habilidad para sastre, otro, para zapatero, pues ellos no slo son los padres
espirituales de los indios sino que tambin los instruyen los oficios. As lograban, a la
manera de un juglar, un mayor acercamiento al lector. Algunos jesuitas, como podemos
apreciar, posean diversos oficios y eran maestros de taller de sus alumnos indgenas.
La mayor barrera que se opone al acceso a las Cartas es que no existen ediciones
actuales de las mismas. Y si se lograra realizar una antologa completa de esos relatos
previa seleccin comparndolos con la literatura indgena, como expresa la autora, los
alumnos dispondrn del material necesario para estudiar el comienzo de la literatura en
la provincia de Misiones, pero tambin para el Paraguay y toda la regin.
31


El arte de la lengua guaran
Mediante la reduccin a escritura la lengua guaran adquiri el prestigio de la letra, que
sin duda contribuy a darle un mayor rango de lengua culta y estandarizada que no
siempre alcanzaron las otras lenguas amerindias.
Sin embargo, por desgracia dice Meli, el problema de la grafa guaran que ya estaba
solucionado, surgi de nuevo al ser abandonado el sistema del guaran jesutico, y hasta
hoy las propuestas no han alcanzado un consenso pleno.
32
Por nuestra parte agregamos
que, segn algunos estudiosos del guaran paraguayo y tambin de los lingistas, el
diccionario de Montoya que luego mencionaremos, conserva valor para la actual
estandarizacin de aquel idioma.
Es indudable que los jesuitas tenan prejuicios cuando consideraban los hbitos y
costumbres indgenas, porque juzgaban como supersticiones e incluso prcticas
diablicas las creencias y ritos de aqullos. Sin embargo, en general, esto no ocurra en
relacin a la lengua guaran: hubo por parte de ellos aceptacin y an la admiraban,
actitud que creci a medida que conocan los secretos y el tesoro escondidos en la
misma.
33

El nombre del padre Antonio Ruiz de Montoya -quien a diferencia de la mayora de
los jesuitas haba nacido en Lima- est profundamente ligado al guaran jesutico. La
primera gramtica en esa lengua le pertenece, el Tesoro de la lengua guaran, que
result publicada en Madrid hacia 1639, y fue el texto mediante el cual aprendieron esa

31
Olga Zamboni, La realidad misionera en las Cartas Anuas, Enciclopedia de Misiones.

32
Bartomeu Meli, la lengua guaran en el Paraguay, Historia, Sociedad y literatura, Mafre, Madrid,
1992, pag 24.

33
B. Meli, ob. cit. pag. 79.

18
lengua los jesuitas provenientes de casi todas las naciones europeas, que venan a
trabajar en las misiones.
34

Si los vocabularios constituyen el apoyo necesario si queremos aprender otra lengua,
sta se despliega en toda su admirable riqueza y complejidad en los diccionarios.
Tambin el primero publicado fue Arte y vocabulario de la lengua guaran de
Montoya, texto que, como dice Meli, resulta ser una obra cumbre de la lingstica
americana.
35
Otros notables estudiosos de esa lengua, que con Montoya sentaron las
bases para su enseanza, fueron adems Alonso de Aragona y posteriormente el
modesto Paulo Restivo, quien solucion algunas dificultades interpretativas de los
textos de Montoya, aunque siempre reconoci la supremaca de aqul.
La vida unificada en los pueblos jesuticos no les hizo perder del todo las diferencias
dialectales de las poblaciones originarias que los componan. Los jesuitas haban
inculcado durante dcadas una cierta forma de hablar que usaban los padres en los
sermones y adoptada, probablemente, en los escritos de la misin. De esta manera, a
principios del siglo dieciocho, el guaran jesutico configuraba una realizacin
lingstica diferente del guaran paraguayo en gestacin, y del guaran de los grupos
indgenas que haban permanecido en la selva como el actual mbya.
36

El padre Meli, quien tambin es jesuita, critica a sus antiguos colegas porque apenas
registraron las palabras sobre la religin guaran, y cuando ello ocurri las colocaron en
contextos y con traduccin peyorativa. Estas palabras, como veremos en el capitulo
quinto, no son circunstanciales porque l es un notable defensor e investigador de las
tradiciones guaranes que no tuvieron influencia jesutica.
Meli revel, en una breve visita a Posadas que descubri, en el Archivo Nacional de
Chile, un manuscrito de Montoya fechado en 1603 que vena procurando hallar desde
haca tiempo: Apologa. As comprob que, siglos antes que el suizo Fernand Sassure
estableciera los fundamentos de la actual lingstica, Montoya logr concebir y describir
esa lengua en trminos modernos, los cuales slo se desarrollar, en Europa, durante la
segunda parte del siglo diecinueve. Montoya, en ese escrito, explicita y hace evidente a
travs de la documentacin una concepcin de la lengua que ya aparece en el Tesoro
de la lengua guaran, y nos permite hablar de su modernidad. Este texto fue elaborado
en respuesta al cuestionamiento realizado por el obispo de Asuncin, quien haba
difundido la sospecha que el catecismo guaran, elaborado por el padre Luis de Bolaos
sobre la base del diccionario de Montoya, inclua una serie de palabras herticas. Las
conclusiones etimolgicas no siempre se comprenden -expresa Meli- pero agrega que
lo ms importante es el testimonio de este texto para conocer las ideas ligsticas de su
autor y de la poca, y termina afirmando que nos encontramos ante el texto ms
importante de todo el siglo diecisiete.
Montoya, en su manuscrito, presenta una concepcin muy moderna porque considera
la lengua como un cuerpo, y entonces el guaran resulta un sistema y una estructura a
establecer. En palabras del autor: Esta lengua guaran tiene todo su nervio y tramas de
partculas que solas no significan muchas de ellas, pero compuestas unas con otras
forman nombres, verbos, voces significativas. Partiendo de esas ideas l se lanza a
reconstruir las etimologas cuestionadas por herticas, conceptos que son congruentes
con la descripcin actual de la lengua guaran -explica Meli- ya que la misma resulta
una lengua polisinttica o aglutinante, en la cual los morfemas, elementos que no

34
Idem. pag. 85,86.

35
Idem. pags.89, 90.

36
Idem. pag. 88.
19
tienen sentido de por s sino al estar en la composicin al formar las palabras. Y
concluye que esta concepcin ya se encuentra en sus diccionarios y sobre todo en la
gramtica, porque conceba la etimologa como una composicin articulada de
miembros, un recurso privilegiado de la anatoma y conocimiento interno de las
palabras de una lengua. Por eso, agrega, la etimologa de Montoya es ms sincrnica
que diacrnica, remitindose a una de las clsicas distinciones sassurianas.
Buceando ms profundamente en la personalidad de Montoya, su comentarista
considera que esos razonamientos slo pudieron surgir a partir de la verdadera pasin
que el antiguo jesuita experiment hacia la cultura guaran. El estaba muy fascinado por
la lengua guaran que conoca muy bien, pero a veces se daba cuenta que haba ciertas
fronteras que no poda traspasar: le era imposible decir todo lo que pensaba. Por otra
parte, l mismo saba aunque parece que lo quera tomar en broma -Meli estima que al
final lo consideraba en serio- que los indgenas lo trataban como un chamn. Segn
stos resultaba la reencarnacin del chamn kuarasyty, que significa sol
resplandeciente osol blanco.
37

En resumen: el volumen de la produccin gramatical, lexicografa de los jesuitas, la
cual puede ser apreciada con diversos criterios, no es demasiado grande si consideramos
que las misiones subsistieron durante un perodo de casi 160 aos. Pero esa tarea se
presenta como notable si la comparamos con la absoluta falta de trabajos del mismo
carcter en otros sectores de la colonia.
38


La msica
La msica fue iniciada, en 1609, por Alonso Barzana y Francisco Solano, y sirvi para
crear en los indgenas una honda emocin religiosa. Los jesuitas, en 1610, adoptaron la
msica vocal e instrumental para la difusin de las doctrinas. Sobresali, en las
ejecuciones, la italiana, pero sin olvidar la espaola y centro europea, la misma pese a
no tener races aqu estimul, por lo menos, las potencialidades inherentes a todo ser
humano. Potencialidad que ya estaba presente en los guaranes cuando se los escuchaba
sonar el tambor, los melodiosos acordes de la flauta de takuara o cuando tensaban el
arco.
Al empezar la prctica musical resultaba muy sencilla: entonaban cnticos en el oficio
de la misa y se escuchaba la chirima como instrumento comn. Pero hacia 1617 lleg a
las misiones el primer maestro de msica: el padre Juan Vaseo, quien trajo instrumentos
musicales, algunas partituras para ejecutar, y ense msica durante siete aos entre los
guaranes. Las crnicas recuerdan su labor, de la misma dijo un compatriota suyo:
Tena no comunes conocimientos y prcticas musicales, y esto le permiti obtener
muchos frutos de su enseanza. Perams, el notable cronista, expresa que fue el
primer gran maestro de msica que hubo en esas regiones de Amrica y,
particularmente, convirti a la misin de Loreto en una verdadera escuela de msica.
Cuando lleg Antonio Sepp, en 1691, el ambiente musical ya estaba preparado y ste
lo llev a un desarrollo mayor, porque como dice Edmundo Wernicke, era todo un
artista. Suceda que dominaba la ejecucin de la flauta, la corneta, el piano, la viola y
otros instrumentos. El deca refirindose a la enseanza que imparta a los indgenas:
Me veo obligado pues a ensear a mis msicos americanos, algunos ya con caas, el
do, re, mi, fa, sol, la, para instruirlos a fondo, lo cual logro con gusto por tratarse del

37
FranciscoAl-Brouchoud, Antonio Ruiz de Montoya. Un Saussure del siglo XVII, en Enciclopedia de
Misiones.

38
B. Meli, ob. cit. pag. 93.

20
Servicio Divino. Sepp apreci el talento musical guaran: La caracterstica del gnero
de los indios -dice- es la msica. No hay instrumento cualquiera que no aprendan a tocar
en breve tiempo, y lo hacen con la destreza y delicadez que en los maestros ms hbiles
se admirara.
La obediencia de las reglas musicales que impusieron los jesuitas cre intrpretes que
resultaban nios-genios, parecidos a los jvenes de la poca consagrados en Europa
(como ocurre hoy con los msicos chinos que brillan en Occidente ejecutando su
msica clsica, pero no la china). El estudioso Antonio Monzn recogi, en trabajos
documentados, las crticas a ese sistema de enseanza musical. El padre Hernndez se
quejaba porque negaban a los alumnos guaranes gozar de iniciativa propia, debido a
que no podan siquiera aadir el ms leve adorno, una pausa, un trinado, una fuga,
tampoco, agregaba, le era posible hacerlo al maestro de capilla indio, quien estaba bien
enterado de su oficio de ensear, ensayar y dirigir. Cardiel, demostrando ya poseer
conocimientos de la msica criolla que se estaba gestando en esa poca, completaba la
crtica: Ningn indio acert a comportar ni una triste copla para cantar, como lo hacen
los ciegos y se ve en los gauchos payadores, ni un verso siquiera. As el
adoctrinamiento y la ciega obediencia a las reglas musicales haba creado nios
prodigio, pero no creadores del propio arte musical indojesutico, como s ocurri en
otros terrenos.
Lo notable, pese a esas justas crticas, es que los pueblos misioneros, como producto
de la evolucin de su sistema musical, tuvieron entre 300 y 400 msicos, y estos,
adems, estaban capacitados para construir de manera perfecta, un nmero considerable
de rganos, ctaras, trompas, violas y otros instrumentos. Ese fue uno de los beneficios
de aquel rgimen de enseanza, ya que la msica se vincul directamente a los
oficios, y tambin valoriz as el trabajo manual del artesano. Y esto, a su vez,
repercuti sobre las artesanas de otras regiones del Ro de la Plata.
Otra caracterstica destacada de la enseanza musical fue que, a diferencia de otras
zonas donde la msica era privativa de determinados crculos, en las misiones todos sus
habitantes podan tocar o deleitarse escuchando a sus propios hermanos interpretar la
msica europea de la poca.
Ahora podemos comprender por qu los msicos de las misiones eran muy apreciados
en el Ro de la Plata: actuaban en Buenos Aires, Montevideo, Asuncin y Santa Fe.
Luego de la expulsin de los jesuitas stos fueron requeridos en Buenos Aires debido a
que el nuevo gobierno, surgido en 1810, tena conocimiento que en las misiones todava
haba de 80 a 100 indgenas que desempeaban algn oficio: artesanos, msicos,
cantores y sacristanes, y se necesitaba tenerlos para cubrir las necesidades de la ciudad.
Ya en esa poca, como nota B. Susnik, se haba iniciado el proceso ( secularizado) de
criollizacin a travs de las nuevas colonias y de los mismos indios fugitivos y
conchabados, imponindose la msica criolla recreativa con guitarra y arpa.
Recordemos, de paso, que en la misin Mrtires, en la poca jesutica, haba una fbrica
de arpas, y este instrumento exista tambin en varios ejemplares en las otras misiones.
Agregamos que el arpa es hoy un instrumento distintivo de la msica paraguaya.
Podemos recordar tambin que Jos Gervasio de Artigas le peda a su hijo adoptivo
Andrs Guacurar, Andresito, que rena los mejores msicos que posean las misiones
para trasladarlos a Montevideo y brindar su msica a la poblacin. Robertson cuenta
que cuando Andresito entr en Corrientes, en 1818, sus hombres los ms eran
msicos quienes con singular acierto, durante la estada all, interpretaron varios
dramas religiosos, cnticos y danzas.
En sntesis: de las misiones sali una msica de orquesta o banda, la cual debido a la
tradicin de stas, ya secularizada su msica, competa con la guitarra o la cancin de
21
hondo acento hispnico. Y en ese tiempo brill con caracteres propios representado una
parte importante de la cultura epocal, por eso todava hoy se habla -por lo menos en
lneas generales- de msica de las misiones o msica jesutica.
39


La creacin del mate
Los misioneros tuvieron mucha importancia en la aceptacin y posterior difusin del
hbito de tomar mate, ya que impulsaron su uso comercializando la produccin de sus
yerbatales por todo el virreinato.
Conozcamos, brevemente, la historia del envase o calabaza. El mate es el fruto seco
de una enredadera emparentada con el zapallo denominada cientficamente lagenaria
siceraria (donde el primer nombre determina el gnero y el segundo la especie). Los
arquelogos han descubierto, en el Per y la Puna argentina, piezas interesantes de esta
calabaza talladas de acuerdo con diversos usos domsticos: platos, cucharones, vasijas
para contener agua y otros destinos. Ese fruto fue empleado por los guaranes para
llevar lquidos, y ellos crearon su uso como recipiente adecuado a la infusin de la yerba
que denominaron kaa, tal vez con fines medicinales. El nombre mate, en cambio,
resulta de origen quechua.
Originariamente la bombilla era rudimentaria, los guaranes la construyeron
empleando una caa llamada takuara, que abunda en Misiones y el Paraguay, y cuyas
ramas forman tubitos muy apropiados para sorber lquidos.
40

La planta de yerba mate cuyo nombre es ilex paraguaiensis resulta originaria del Mato
Grosso, aunque hay otras especies del gnero ilex nativas de zonas vecinas fue
aclimatada por los jesuitas en las misiones y actualmente no se la encuentra en estado
silvestre. Los guaranes ya tomaban mate antes de haber inventado aquella rstica
bombilla, y lo hacan colando la yerba con los propios dientes que juntaban para hacer
de filtro.
41

La evolucin de la bombilla desde la caita de bamb hasta la actual de metal fue un
proceso. Cuando los espaoles se aficionaron al mate empez a molestarles que los
fragmentos de yerba quedaran en su boca, entonces construyeron un tubo de metal y le
agregaron en el extremo superior una boquilla y as lo convirtieron en una pequea
bomba, de ah el nombre de bombilla. Ms tarde le pusieron un coladorcito sobre el
extremo opuesto, tambin del mismo metal, mejorando as mucho el filtrado de la
yerba.
42

El mate como infusin era muy apreciado por los guaranes, costumbre que ayud
mucho a los misioneros para limitar la aficin de aqullos hacia las bebidas alcohlicas
que introducan y comercializaban los espaoles. Esto fue logrado cuando los religiosos
consiguieron aclimatar aquella especie a la zona, acontecimiento que provoc el jbilo
de los indgenas acostumbrados a recibir dos o tres raciones diarias de yerba que traan
desde su lejano sitio de origen. Tambin la misma reparti grandes ganancias porque se

39
Graciela Cambas, La msica en las misiones jesuitas, Enciclopedia de Misiones.

40
Lorenzo R. Parodi, La agricultura aborigen argentina, Eudeba, Buenos Aires, 1966, pags, 40-42.

41
Margarita Barretto, El mate, Su historia y cultura, Ediciones del Sol, Buenos Aires, 2002, pag. 31.

42
Virginia Carreo, Artesana guaran, cotidiana y suntuaria en Historia de las misiones, Suplemento
semanal del diario El Territorio, Posadas, Misiones, Argentina, s/f, pag.184.


22
difundi ampliamente en Buenos Aires, Santa Fe y otros territorios, pero adems la
humilde planta result enemiga de la embriaguez, moralizando la vida comunal.
43

Los jesuitas introdujeron mejoras en el cultivo de la yerba mate, pues resolvieron el
complejo problema que planteaban sus semillas debido al bajo porcentaje de
germinacin, y tambin hicieron lo mismo con el proceso de evolucin del cultivo y la
trituracin de la yerba.
Actualmente la infusin se toma en la Argentina, Uruguay, Paraguay y sur, sudoeste
del Brasil, parte de Chile y sur de Bolivia con tendencia expansiva, y los pases rabes
son los principales compradores de la yerba mate.
44
Como dice Margarita Barreto: El
mate es nuestra tradicin, nuestra historia, y defenderla es preservar nuestra identidad.
45
Sealamos que esta bebida constituye una valiosa herencia de esa poca.

La arquitectura
Las misiones se construyeron mediante una planificacin de carcter territorial
integral, se cre un modelo urbano de tipos arquitectnicos, repertorio tecnolgico y
normas operativas. Estos programas urbanos fueron generados por las necesidades
religiosas, cvicas, sociales, educativas, econmicas, habitacionales, de salud.
El trazado urbano resultaba similar en casi todas las misiones: partan de un centro
que era la gran plaza, la cual constitua el ncleo organizador que articulaba el
conjunto. Esta disposicin puede apreciarse, actualmente, en San Ignacio Min debido a
las obras de restauracin realizadas en la dcada del 40, siendo sus medidas
aproximadas de cien metros por doscientos. En el lado principal, uno de los cortos,
estaba el templo que se completaba con la residencia de los padres, el colegio y los
talleres sobre un costado, mientras que en el otro estaba el cotiguas y el cementerio.
Las viviendas y el cabildo se situaban en los laterales de la plaza, ms all de este
ncleo, salvo excepciones, exista una huerta de rboles frutales, hortalizas, flores y
plantas medicinales, de esa manera se estableca una transicin entre el ncleo urbano y
el ambiente boscoso que rodeaba a la misin. Los asentamientos, segn las
instrucciones del provincial Diego de Torres, deban instalarse en las zonas altas, cerca
de buenas aguas, rodeadas de bosques naturales de variedad y calidad de maderas, en la
cercana de ros y arroyos para obtener buena pesca.
El desarrollo arquitectnico presenta tres etapas: la primera fundacional de 1609 hasta
el repliegue y el reasentamiento en 1641 que culmina con la mencionada victoria de
Mboror. Durante la misma utilizaron troncos y ramas de madera y barro crudo
amasado con fibras vegetales para las paredes de cerramiento, en tanto los techos se
construan de paja, siendo esta etapa totalmente provisoria. La segunda es netamente
misionera por excelencia y dur desde la mitad del siglo diecisiete hasta la terminacin
del mismo, utilizaron ladrillos, tejas y baldosas, como tpica de la etapa puede citarse
la misin de San Ignacio Guas, en el Paraguay. La ltima de 1700 a 1768, resulta de
magnificencia con la arquitectura europea, siendo su material ms destacado la piedra
aspern rojo, y los ejemplos son la San Miguel, Brasil y Trinidad, Paraguay.
La escultura resulta una de sus manifestaciones ms relevantes de la vida misionera,
y aunque los modelos son de temtica europea, los artesanos guaranes han expresado
sus ms profundos sentimientos trabajando madera, piedra y otros materiales. Por eso

43
Hilario Montuelle, Vida econmica de las reducciones, en Suplemento cit. pag.141.


44
Margarita Barretto, ob.cit. pag.11.

45
Margarita Barretto, idem. pag. 122.
23
es imposible confundir una escultura de las mismas con otra procedente de cualquier
pas europeo.
46


El sistema poltico y social
Las mximas autoridades de cada misin eran el cura y su compaero asistidos por el
comendador indgena y su cabildo. Ambos cargos fueron denominados respectivamente,
pai tuja (padre viejo) y pai mini (padre chico) y los dos religiosos vivan solos entre
cientos de indgenas que nunca se rebelaron. El cura principal slo posea como
bienes disponibles, una mesa, una silla, una cama y un candelabro, y esa austeridad
explica su inmenso ascendiente sobre los indgenas. Tambin debemos recordar que los
misioneros estaban sujetos a una disciplina que no rega para los guaranes.
47

La actividad econmica de las misiones puede denominarse como modo productivo
indojesuita, porque los religiosos asimilaron no poco de la mentalidad guaran, y eso
contribuy a su xito. Por ejemplo, respetaron la organizacin de las tribus ya que stas
al integrarse no se disolvan, sino que mantenan su conformacin. Tambin les
permitieron construir sus viviendas segn las caractersticas guaranes, conservando el
uso colectivo de aqullas: que haba sido un gran recinto de caa y cuero donde
convivan las familias, pero suprimieron la promiscuidad con la instalacin de
compartimientos.
48

Los jesuitas llegaron a la forma final de ese modo de produccin por tanteo de prueba
y error, sin un plan completo. Entonces no fue un trasplante de modelos del Viejo
Mundo, sino que injertaron en la cultura guaran la evangelizacin, los conocimientos y
la tcnica europeos. Esta figura nos permite comprender mejor lo que ocurri.
En relacin al rgimen de propiedad individual sobre la tierra, cada hombre al
constituir familia reciba un predio de dimensiones adecuadas para sus necesidades
productivas y los menesteres que le interesaban. Pero el mismo no era hereditario:
volva a la comunidad cuando falleca el jefe de la familia. Esta chacra se denominaba
avambae o cosa del hombre, y all cultivaban hortalizas, frutales, cuidaban animales y
a menudo plantaban algodn. El varn y los hijos trabajaban la tierra y recogan la
cosecha, las mujeres los ayudaban y tambin hilaban las fibras de algodn. Adems
exista cierta solidaridad entre los indgenas, ya que cuando un propietario enfermaba
sus vecinos trabajaban su parcela Qu ocurra si en una misin fracasaban las cosechas
de las chacras? Entonces las otras contribuan con aportes, los cuales eran reintegrados
en los aos prsperos.
49

Toda la produccin del avambae se integraba el fondo comn, el cual luego se
distribua segn las necesidades cotidianas y en la proporcin adecuada para cada grupo
familiar. La asignacin apropiada del fondo comn de alimentos regulaba el consumo


46
La Enciclopedia de Misiones.



47
Ramn Tissera, ob.cit. pag 47.

48
Idem. pag.18.

49
Idem. pag.13.


24
as como evitaba las diferencias sociales, y los alcaldes verificaban continuamente el
cuidado que la familia daba a su predio.
El vestuario comunitario dependa del algodn, por eso la organizacin de la misin
exiga a cada propietario la entrega de la cosecha ntegra, pues de no aplicarse aquel
control muchos recogeran lo necesario para su uso personal dejando malograr el resto
del cultivo. Luego la comunidad pagaba a tejedores que convertan en lienzo una parte
del hilado elaborado por las mujeres de cada chacra, tambin provea a las hilanderas
domsticas de cardadoras e hiladoras mecnicas que simplificaban el trabajo.
50

Adems haba otro tipo de propiedad que posea diferente carcter y sumamente
original. Cada misin dispona de una gran propiedad comunal: el tupa mbae (cosa de
Dios) que era administrado directamente por la compaa, y donde sus habitantes deban
trabajar dos das a la semana, estando exceptuados los funcionarios, artistas, artesanos,
maestros y caciques. Las tribus se turnaban peridicamente para aportar trabajadores, y
all realizaban los mismos cultivos del avambae, pero en gran escala.
51

Los indgenas misioneros trabajaban durante seis horas, mientras que en las
encomiendas deban hacerlo el doble, doce, sin embargo, los rendimientos de aqullas
eran mucho ms altos que stas.
52

Los jesuitas, como haban hecho en otras actividades, tomaron el trueque practicado
ancestralmente por los guaranes y lo adaptaron a las nuevas y complejas formas de
intercambio: el comercio interno de cada misin y entre ellas se realizaban
exclusivamente mediante aqul. Ellos haban encontrado una manera de evitar la
acumulacin de riqueza en pocas manos, con el consiguiente parasitismo y
especulacin. Tambin los sueldos, beneficios sociales y subsidios se pagaban mediante
el mismo, en consecuencia quienes deseaban adquirir productos deban producir, en su
campo o taller, un valor equivalente: el intercambio ocurra pues de acuerdo al valor de
uso y no de cambio (monetario). Para realizar el trueque inventaron una tabla de valores
compensatorios que regulaba desde los compromisos personales hasta los negocios de
mayor volumen.
Cuando los comerciantes y criollos visitaban las misiones deban alojarse en una
residencia especial ubicada en la periferia de la misma, no podan permanecer ms de
tres das y estaban obligados a ajustarse al trueque. Durante el transcurso del mismo el
cura y su compaero presenciaban la realizacin del negocio para evitar que la clientela
indgena fuera burlada con transacciones irrisorias.
Tambin la compaa instal estancias, yerbatales y criaderos de ganado donde
producan idnticos cultivos que en el tupambae, pero en mucha mayor escala. En los
mismos, sobre vastos territorios, trabajaban peones y sus familias por jornal
(recordemos que ste se pagaba en especie). Del conjunto de esta produccin separaban
los cupos suficientes de carne y yerba para distribuirlos a la poblacin de las misiones.
Adems repartan algodn entre los propietarios que no lo cultivaban, los artistas y
artesanos reciban su parte, as como el cotiguasu, que luego trataremos. El resto de la
produccin era enviada hacia otros puntos del virreinato, y en Buenos Aires y Crdoba
haban levantado grandes almacenes donde recaudaban dinero por las ventas. Y el

50
Idem. pag. 14.


51
Idem. pag.15.


52
www.cervantesvirtual.com

25
mismo se destinaba para adquirir importaciones, al pago de servicios externos y, sobre
todo, a la contribucin real de un peso fuerte por indgena en actividad.
53

La sede del Procurador General de las misiones estaba en la ciudad de Buenos Aires,
donde hoy se encuentra la Manzana de las Luces, y desde all se administraba el
comercio de aqullas. Tambin vivan en el lugar aborgenes guaranes, quienes
desempeaban diversas funciones, adems haba oficinas y depsitos para los productos
en trnsito desde y hacia las misiones. El conjunto tena una escuela y la botica fue
organizada por el irlands Toms Faulker.
54

Las misiones disponan de un servicio especial para socorrer a las viudas, hurfanos y
mujeres abandonadas. Como sealamos la propiedad de la tierra estaba asignada al
hombre, y cuando ocurra su desaparicin, por muerte o abandono del hogar, la misma
quedaba vacante y otro poblador la ocupaba. Entonces la comunidad se encargaba de la
familia desamparada: los varones vivan en las casas de otras familias, aunque su
manutencin corra por cuenta del servicio social, y la madre e hijas habitaban el
pabelln mayor de viviendas, el ya mencionado cotiguasu o casa grande que satisfaca
sus necesidades.
55

El sistema poltico y social, sin dudas posea limitaciones y estaba rodeado de
enemigos poderosos, pero subsisti un largo tiempo. La organizacin indojesutica
garantizaba a los guaranes la igualdad de oportunidades haba, como diramos hoy,
plena ocupacin. La satisfaccin de las necesidades bsicas resultaba asegurada, y esa
economa estaba a salvo de catstrofes monetarias.

Causas de la decadencia de las misiones (1768-1818)
Es cierto lo que afirmaron los historiadores del siglo diecinueve y parte del veinte
sobre el regreso de los indgenas a la selva, luego de la expulsin experimentada por los
jesuitas en 1768? Eso no result ser as como lo afirm primero Antonio Monzn y
ratific despus el historiador Jos Mara Mariluz Urquijo en su meditado estudio
sobre los guaranes luego de la expulsin de los jesuitas, comprobado tambin por
Guillermo Furlong. As se demostr que buena parte de los indgenas, ante las
condiciones desfavorables en sus territorios, emigraron hacia los principales centros
poblados de aquella poca: Buenos Aires, Montevideo, Asuncin. Santa Fe y otros.
Tambin los historiadores mencionados en ltimo trmino pudieron comprobar que
los 30 pueblos que componan las misiones continuaron existiendo despus de 1768,
pese a los medios demoledores que, como veremos, utilizaron los enemigos de los
jesuitas para destruirlas. Los indgenas siguieron viviendo en ellas, aunque careciendo
de misioneros que los pudieran comprender y de administradores que los atendieran,
continuaron perseverando en las artes y oficios y hasta en sus tradicionales fiestas
religiosas, pese a la falta de los curas. Puede afirmarse, seguramente, de que todos los
pueblos continuaron subsistiendo, an con poblacin reducida, medio siglo ms entre
1768 y 1818. Y esto est comprobado por la lectura del da a da de las entradas y
salidas de los almacenes de las misiones realizadas por Furlong en el Archivo General
de la Nacin, y que confirman lo aseverado por Mariluz Urquillo.
Adems debe mencionarse que cerca de 10.000 guaranes emigraron hacia las tierras
de sus antiguos enemigos, los portugueses, y la fuerza que los impuls para hacerlo,

53
Ramn Tissera, ob. cit. pags.15, 16.

54
www.intertournert.com.ar 2005.

55
Ramn Tissera, ob.cit. pag.14.

26
como el mencionado xodo hacia Paraguay y nuestro pas, fue el sistema el cual fue
concebido en bien de la comunidad misionera, pero result para provecho personal de
unos pocos. El ordenamiento de la propiedad que hemos conocido se mantuvo, pero
resultaron modificados de raz los valores, el espritu que le dio origen. Esto ocurri
porque los gobernadores y administradores rivalizaban, de manera descarada, para
lograr la mayor parte del botn, mientras los indgenas eran explotados por una nube de
funcionarios vidos de enriquecerse en el corto plazo.
El virrey Cevallos, a nueve aos de la expulsin, en 1777, al saber que el provincial
de los franciscanos iba a visitar las misiones le solicit que viera la situacin de cerca y
le enviara despus un informe. El mismo result concluyente: el edificio poltico que
acababa de visitar no slo haba perdido el buen orden de la poca jesutica, sino que
presentaba un aspecto tan desfigurado que amenazaba con la ruina prxima. Y notaba
que la culpa de esa situacin deber atribuirse a los mismos que fueron designados para
sostener las misiones.
La reforma de Bucarell, destinada a mantener las misiones luego de la expulsin de
los jesuitas, result nefasta: estableci dos gobiernos uno espiritual y otro temporal,
sistema que luego fue continuado por sus sucesores. Debemos notar, en primer lugar,
que a franciscanos, dominicos o mercedarios se les encargo realizar una tarea imposible.
Recordemos, dice Furlong, que a los nuevos jesuitas -como estudiantes en Crdoba del
idioma guaran- aun con los avezados maestros que les daban clases, result que
algunos llegaron tarde y mal a saber el idioma guaran. Entonces podemos imaginar
qu ocurri con los nuevos curas, quienes eran la mayora de ellos hombres entrados en
aos, y lo que fue an peor desconocan el alma de los indgenas, su modo de ser. Para
esos religiosos, quienes hasta entonces haban vivido en ciudades espaolas, el cambio
repentino debi ser traumtico, desmoralizador. A ello se sumaba la mencionada
dependencia de los indgenas respecto de administradores y funcionarios quienes
ejercan el poder temporal.
Cuando uno visita actualmente las misiones puede observar su ruina edilicia casi
total: slo quedan algunos restos de sus muros, salvo la de San Ignacio que fue un poco
reconstruida en el siglo veinte y alguna otra. No llegaron hasta nuestros das en mejor
estado debido a los sucesos que sealaremos ocurridos entre 1817 y 1818, que fueron
catastrficos para los 10 pueblos localizados en la actual provincia de Misiones. Estas
misiones resultaron incendiadas y arrasadas por los brasileos y paraguayos en su lucha
contra Andresito. Los primeros lo hicieron con las situadas sobre el ro Uruguay adems
de las existentes en su territorio: en total nueve pueblos. Francia al tener noticias de los
saqueos cometidos por los brasileos, temiendo que Andresito pudiera cruzar al sur de
Paraguay y levantar a las misiones sitas all, hizo atravesar el Paran a sus tropas.
Tom por asalto la Candelaria, Santa Ana, Loreto, San Ignacio Min y Corpus,
cargando cuantos objetos tiles pido encontrar y los transport hacia Asuncin. Hizo
incendiar los edificios y orden el traslado de sus habitantes hacia el Paraguay, y
aunque su orden fue quemar todas las casas se salvaron manzanas enteras. Sin embargo,
ms tarde el mismo, reconoci que era mejor vigorizar las misiones que destruirlas.
Slo quedaron en pie, aunque en situacin material precaria luego de 1818, los 8
pueblos del Paraguay: San Ignacio Guasu, Santa Mara de Fe, Santa Rosa, Santiago, San
Cosme, Ytapu, Trinidad y Jess. Estos pueblos subsistieron con ms poblacin, porque
Francia incorpor a los que habitaban los cinco que destruy. Estas misiones siguieron
existiendo regidas por el mencionado rgimen establecido por el gobernador Bucarelli,
y en 1840, contaban 6600 indgenas. En ese ao, Carlos Lpez sucesor de aqul, hizo
que el estado se apropiara de todos los bienes pertenecientes a las mismas.
27
Finalmente despus de todos esos saqueos, descalabros y miserias podra suponerse
que ahora s los indgenas volvieron a la selva, sin embargo no ocurri as: unos 10.000
guaranes persistieron en vivir entre las ruinas ennegrecidas de sus viejos y queridos
pueblos o en las cercanas de los mismos. Todava, en 1851, una partida de paraguayos
que iba a cosechar yerba encontr una comunidad de indgenas misioneros sobre el alto
Paran distante 250 kilmetros de los antiguos pueblos, en el lugar que reciba el
nombre de Pir Puytain, hoy denominada Villa Azara.
56

Alcide d Orbigny, quien visit Corrientes y el Paraguay hacia 1830, menciona que
haba visto en todas partes el nombre de los jesuitas reverenciado por muchas familias.
Seala que los pobladores siguen las principales prescripciones de los numerosos
escritos jesuitas relativos a la religin, el cultivo de la yerba mate, la agricultura en
general y los pequeos tratados de medicina. Conservan con respeto los mismos y no se
desprenden de ellos por ningn precio.
57
Esto ensea tambin la influencia jesutica
sobre los criollos y su aporte para la cultura de la regin.

Opiniones elogiosas
Montesquieu, en Del espritu de las Leyes, escribi, entre 1740 y 1751: A dicha
compaa le cabe la gloria de haber sido la primera en mostrar en aquellas regiones, la
idea de religin unida a la de humanidad, reparando as las devastaciones realizadas
por los espaoles, una de las grandes atrocidades conocidas por el gnero humano.
58

Sin duda se refera al trato proporcionado a los indgenas en las encomiendas, minas y
otras explotaciones.
El testimonio ms valioso de la poca es, sin dudas, el de Alcides dOrbigny ya que el
naturalista francs tuvo el privilegio de recorrer y estudiar a fondo el sistema
indojesutico de las misiones de Chiquitos y Moxos, en la actual Bolivia
(Departamentos de Beni y Santa Cruz de laa Sierra) las cuales, al contrario de lo
ocurrido en las del Paraguay, Argentina y Brasil, no desparecieron con la expulsin de
los jesuitas, sino que siguieron funcionado hasta 1880. El sabio las conoci todava en
cierto esplendor, y dice que nunca se podr elogiar bastante el talento y persistencia
de hombres a quienes los obstculos no impidieron obtener resultados tan satisfactorios
como incontestables, y esto pese a todo lo que hayan podido objetarles adversarios
menos desinteresados que parciales.
59

Pedro Henrquez Urea reflexionando sobre las misiones seal que all
establecieron una sociedad colectivista, dando a los indios guaranes reglas de vida, de
trabajo y de arte. El dominicano puso de relieve el ya mencionado carcter comunal de
la empresa jesutica, y destac sus valores ticos, sociales y artsticos. Y tambin
mencion que el gran poeta antiesclavista Castro Alves, en el Brasil, realiz mediante
su poema Jesuitas un panegrico de aqullos.
60


56
Guillermo Furlog, De Misiones y sus Pueblos de Guaranes, pag. 50.

57
Alcides dOrbigny, Viaje por la Amrica meridional, Emec. Buenos, Aires, 1998, Tomo I, pag. 403.

58
Montesquieu, Del espritu de las Leyes, Sarpe, Madrid, 1984, Tomo II pag. 64.

59
Alcides dOrbigny, ob. cit. Tomo I, pag. 313.

60
Pedro Henrquez Urea, Historia de la cultura en la Amrica Hispnica. Fondo de Cultura Econmica,
Mxico, 1947, pag. 35, Fondo de Cultura Econmica, Mxico, 1947, pag. 35.


28
Nuestro Arturo Jauretche observ que la obra misional encontr, en los guaranes, las
condiciones apropiadas para el desarrollo de la misma, obra que, como sabemos,
realizaron sobre la marcha, y fue una genial hazaa, como sacrificado y heroico
penetrar en esa nacin e ir construyendo sobre ella sin desnaturalizarla. Las misiones,
notaba, son un buen ejemplo de cmo pudieron constituirlas, en Sudamrica, adaptando
las ideas importadas a nuestro continente. Y agregaba que ellas constituyen un modelo
para quienes, innecesariamente, se empean en la tarea de impedir que seamos nosotros
para hacernos slo imagen y apetito de otros.
61

El destacado historiador argentino de las misiones jesuticas Daniel J. Santamara es
concluyente. Plantea la situacin social que, en la actualidad nos aflige, porque el
trabajo y la persona misma se han convertido en vulgar mercadera; ocurri la
concentracin al mximo del capital y el desarrollo tecnolgico permiti la exclusin
de millones de personas humildes quienes trabajan para saldar deudas externas. Frente
a este panorama afirma que convendra restaurar la memoria del sistema colectivista
misional, primero en la conciencia de los crculos letrados, luego, de ser posible,
incluirla dentro del sistema educativo y finalmente en el resbaladizo de la poltica.
62

Por todo lo aqu expuesto, la obra jesutica constituye un valioso legado para nuestra
civilizacin, especialmente por las ubicadas en el Cono Sur.

4. Las primeras gramticas y vocabularios en los principales idiomas
amerindios

Primero indicaremos cmo ocurri que, en la evangelizacin de los indgenas, se
utilizaron los principales idiomas amerindios y no el espaol. Y luego apreciaremos la
tarea de algunos religiosos, precursores en el estudio de esas lenguas y que sentaron las
bases, con sus gramticas y vocabularios, para la actual investigacin de aqullos.
Para resolver la cuestin de cul sera idioma en que habra de realizarse la
evangelizacin de los indgenas y en general los contactos con ellos slo haba dos
soluciones posibles: los indgenas aprendan espaol como lengua exclusiva, o los
misioneros estudiaban las lenguas amerindias y realizaban su tarea en esos idiomas. La
corte espaola, al principio, quiso imponer la primera solucin: lo manifiesta una
ordenanza de 1516, y un captulo de las Leyes de Indias insiste en la necesidad del
espaol debido a la existencia de una gran variedad entre los idiomas indgenas. El
virrey Toledo, en 1575, trat que la enseanza fuera impartida en este idioma para que
as fuera posible ensearles la doctrina cristiana. Pero los misioneros se opusieron a la
hispanizacin lingstica del indio, y llevaron adelante el adoctrinamiento de aqullos
en su propio idioma, finalmente, el gobierno espaol cedi y Felipe II prohibi ordenar
sacerdotes que ignorasen aquellas lenguas.
Cmo resolvieron los religiosos el problema de la enseanza en tantos idiomas como
existan en la Amrica del Sur? Durante los primeros tiempos debieron aprender un
nmero elevado de lenguas, pero luego solucionaron el problema incorporando a la
enseanza las denominadas lenguas generales las cuales ellos extendieron, en su
peregrinaje, hacia regiones que aqullas no existan. As la enseanza del quechua se

61
Arturo Jauretche, Prlogo, a Ramn Tissera, De la civilizacin a la barbarie. La destruccin de las
misiones guaranes, Pea Lillo Editor, Buenos Aires, 1969, pags. 9,11.

62
Daniel J. Santamara, Un legado sin herederos. El colectivismo jesuita y la actualidad sudamericana.
En Sociedad y Religin, N 22/23, 2001, en www.ceib.piette.gov.ar


29
recomend desde 1578 y, ya en 1580, la disposicin fue aplicada en Tucumn para el
catecismo. Lo mismo ocurri con el nhuatl en Mxico hacia 1580 y para el guaran
luego de 1603 en el Paraguay. Mencionaremos a los precursores en el estudio de las
lenguas generales: el quechua, aymara, guaran y nhuatl.
Para el quechua los primeros trabajos pertenecen, con seguridad, a Domingo de Santo
Toms, quien public, en 1560, su Gramtica o arte de la lengua general de las Indias
de los Reinos del Per y el Lexicn o Vocabulario de la lengua general del Per.
Obras que todava son actuales porque resultan necesarias para el estudio de aquel
idioma, y de ello nos da una idea el hecho de que la Universidad de San Marcos, Lima,
edit ambos textos en edicin facsimilar hacia 1957 (Alfredo Torero, 1986).
El jesuita italiano Ludovico Bertonio, hacia 1603, public en Roma su Arte breve de
la lengua aymara y Arte y gramtica muy copiosa de la lengua aymara. Este
religioso, que vivi durante treinta aos junto al lago Titicaca en Juli, nos leg en total
siete obras en aymara o sobre aquella lengua. Y esos textos, en especial su
vocabulario, siguen siendo unas de las principales fuentes de conocimiento para la
cultura aymara original.
63

El franciscano Fray Alonso de Molina public, en Mxico, 1571, uno de los primeros
diccionarios bilinges espaol-nhuatl, que puede considerarse de los ms completos, y
cuyo ttulo es Vocabulario en lengua castellana y mexicana. Obra que, pese a los
siglos transcurridos, resulta todava hoy una referencia obligada para los historiadores
que quisieran interpretar manuscritos en nhuatl clsico (Jaques Lafaye 1996).
Referente al idioma guaran jesutico, como sealamos en el captulo segundo, la obra
publicada ms tarde y la mayor de todas pertenece al padre Antonio Ruiz de Montoya, y
se public en Madrid durante la primera parte del siglo diecisiete, siendo todava de
referencia para el estudio del guaran paraguayo actual.
Esa poltica lingstica fue posible por la actitud de los Austria que haba sido de
respeto hacia las lenguas indgenas. En cambio Carlos III, el liberal ilustrado deseaba
llegar al establecimiento absoluto del espaol como lengua, extinguiendo as las lenguas
amerindias: se retornaba de esta manera a los prejuicios que conocimos propios de las
primeras pocas coloniales. Pero ahora con el agravante que hacan tabla rasa de una
historia ligstica y literaria que poda considerarse uno de los mayores logros de
aquella poltica espaola en la Amrica del Sur.
64

Por nuestra parte sealamos el acuerdo entre los historiadores, que los criollos, salvo
algunas excepciones, prosiguieron y an profundizaron aquella poltica represiva
propia de los ltimos tiempos coloniales. La actitud contraria sucedi en el corto lapso
de la primera emancipacin, cuando se publicaron manifiestos en los principales
idiomas indgenas. Mentalidad de negacin que comenz a reverse, como luego
presentaremos durante las ltimas dcadas del siglo veinte.








63
Races de Amrica, El mundo Aymara, compilacin de Javier Alb, Alianza Editorial, 1984, pag. 36.

64
Bartomeu Meli, ob. cit. pag 105.

30
CAPITULO SEGUNDO: La cultura letrada


1. Demolicin de una leyenda

Los escritores e historiadores denominados liberales, en el siglo diecinueve, nos
decan que la poca colonial fue de barbarie y oscurantismo, un tiempo de tinieblas
comparable a lo peor de la Edad Media europea. Pedro Henrquez Urea, en 1936, se
quejaba porque: Sobre la cultura colonial hemos dejado fluir, desde la hora de la
independencia, espeso ro de olvido; la obra de siglos fecundos se ha ido
desmenuzando y disolviendo.
65
Luego conoceremos qu afirman, al respecto, los ms
destacados y documentados historiadores actuales de la vida cultural colonial, quienes la
han rescatado de esa leyenda negra.
Los centros culturales de aquella poca eran Mxico y Lima donde vivan los ms
importantes escritores y cronistas y estaban las principales bibliotecas, universidades y
ocurra la mayor circulacin de libros. Y cuando esos centros ya posean tres siglos
aparecieron otros: Caracas y Buenos Aires.
Slo las cortes virreinales, las audiencias y conventos pudieron sostener cierta cultura
escrita y estimular, por los menos en forma espordica, alguna actividad y
representaciones teatrales, mientras tanto muchos encomenderos vivan aislados en
medio de un mundo indgena. Respecto al pueblo los espaoles, en su mayora, eran
analfabetos y constituan, a fines del siglo diecisiete, apenas la quinta parte de la
poblacin total, estando inmersos en un mundo indgena, criollo y mestizo. Sin
embargo, aunque casi todos no supieran leer y escribir, esto no significaba la ausencia
de cultura: la tradicin oral articulaba su elemental saber integrado por la herencia
iberoamericana que comprobaremos en el captulo que sigue. Por otra parte, la situacin
cultural europea, en aquella poca, respecto a sus pueblos no difera de la imperante en
la Amrica del Sur.
La demolicin de la leyenda negra comenz cuando el historiador espaol Francisco
Rodrguez Marn, hacia 1911, public dos conferencias en un pequeo volumen con el
ttulo de El Quijote en Amrica. Se document consultando los registros martimos
de las flotas que partieron hacia la Amrica del Sur en 1605, que hall en el Archivo
de Indias sevillano. Este historiador comprob, con asombro, que haban sido
exportados varios ejemplares del Quijote, probablemente pertenecientes a la primera
edicin, (luego volveremos sobre el tema), y el descubrimiento de aquellos registros
abri un amplio campo de investigacin para sus sucesores.
Esta tarea se consolid cuando Irving A. Leonard, entre 1930 y 1931, tuvo ocasin de
proseguirla consultando los archivos de la Casa de Contratacin de Sevilla. Trabajo que
incluy el examen de los registros anuales que an se conservaban, documentos
correspondientes a las ltimas dcadas del siglo diecisis y las primeras del siguiente.
Luego investig en Mxico durante 1932 y 1940, y tambin en Lima para 1937/38 y
hasta pudo consultar, brevemente, los registros de Chile, Argentina y Colombia.
La investigacin se complet, en lo fundamental, cuando el argentino Jos Torre
Revello, el ms importante historiador de la cultura colonial perteneciente a la primera
parte del siglo public, en 1940, su monumental obra El libro, la imprenta y el
periodismo en Amrica durante la dominacin espaola. Trabajo magnficamente
documentado con un ndice de noventa y siete listas de libros y material anexo, fruto de

65
Pedro Henrquez Urea, ob. cit. pag. 146.

31
la investigacin que realiz durante diecisiete aos en el mencionado gran reservorio
sevillano. Y tres captulos de esa piedra fundamental estn dedicados a la circulacin de
libros en la Amrica del Sur. Ms tarde, el padre Guillermo Furlog agreg un texto
Bibliotecas argentinas durante la dominacin hispnica, tomando como principal
referencia el libro de Revello, y agreg algunas listas de registros navieros.

2. Libre circulacin de libros

Como estbamos segn la leyenda, en una poca oscura, era evidente que no podan
circular ni leerse libros de ficcin, pero las conclusiones a que llegaron Irving Leonard,
Torre Revello y el conjunto de los posteriores investigadores de la cultura colonial
resultan reveladoras en relacin con este interrogante. Primero veremos las resultados a
que llegaron los precursores en relacin con la literatura y luego la de los actuales
historiadores en relacin al mbito cientfico, universitario y las bibliotecas.
Los pioneros consultando la documentacin existente en Espaa y la Amrica del Sur
comprobaron de manera concluyente, que durante el perodo colonial llegaron al Nuevo
Mundo y circularon all sin interrupciones, grandes cantidades de libros pertenecientes a
todos los gneros literarios. Las autoridades virreinales, sobornadas, hacan la vista
gorda ante la avalancha que se precipit sobre la Amrica del Sur, y eso ocurri
contrariando las rdenes reales y la reglamentacin de las Leyes de Indias que prohiban
el envo de los libros profanos. Estas disposiciones tampoco afectaron seriamente el
negocio de los libreros peninsulares, los cuales alimentaban aquel alud de literatura
popular que cubri la colonia.
66

Si los censores, en el puerto sevillano actuaban con celo, entonces se recurra a
diversas estratagemas para poder pasar los libros. Una de ellas consista en colocar
sobre la tapa de los mismos un ttulo falso e inofensivo que al abrirlo resultaba
contener, en su interior, alguna de las obras perseguidas, las cuales seran luego
buscadas y vendidas a mayor precio.
67

Como no poda ser de otra manera, los textos religiosos llegados a nuestras tierras
representaban aproximadamente el 85% de las listas de embarque y el resto, alrededor
del 15%, se divida en partes iguales entre los libros profanos no de ficcin y los
puramente imaginativos. Los primeros eran de historia, geografa, medicina, veterinaria,
de instruccin para abogados, escribanos y otros funcionarios, tambin llegaban
almanaques, gramticas y otros Los de ficcin no representaban un nmero
insignificante, porque constituan una cantidad considerable debido al sorprendente
nmero de embarques con destino sudamericano.
68

Podemos preguntar: Qu suerte corri la gran cantidad de novelas, piezas teatrales y
colecciones poticas que se tiene certeza circularon por la colonia? Parecera acertado
responder que algunos ejemplares de las primeras ediciones que llegaron a la Amrica
del Sur debieron haber sobrevivido a la accin destructora del tiempo. Pero las
minuciosas bsquedas emprendidas durante la primera mitad del siglo veinte, en las
bibliotecas pblicas y privadas, revelaron la total ausencia de obras representativas del

66
Irving Leonard, Los libros del conquistador, Fondo de Cultura Econmica, Mxico, 1953, pags.
90,98,100.

67
Jos Torre Revello, El libro, la imprenta, el periodismo en Amrica durante la dominacin espaola,
Peuser, Buenos Aires, 1940, pag. 214.

68
Irving A Leonard, ob. cit. pag. 113.

32
siglo de oro, siendo tambin rarsimo encontrar en los conventos textos anteriores a
1700. Y las perspectivas de futuros hallazgos resultan muy improbables.
Ocurri que mientras los gruesos tomos en latn acumulaban polvo sobre los
anaqueles de los monasterios, lo contrario pasaba con los libros de ficcin. Como el
nmero de lectores y oyentes, en las principales colonias Mxico y el Per, era mucho
mayor de lo que puede suponerse, la literatura imaginativa se multiplicaba circulando de
mano en mano. Hoy ya no quedan estos libros en las antiguas bibliotecas debido a que
el intenso manoseo termin con muchos de ellos, y tambin la crnica escasez de papel,
propia de los virreinatos, los conden a ser proveedores del mismo. Por si todo esto
fuera poco, la humedad, el polvo y los frecuentes terremotos en las grandes ciudades de
los virreinatos completaron la accin destructiva.
69

Como sucede ahora con las telenovelas, las obras de ficcin en sus mltiples
manifestaciones, picaresca, pastoril y naturalmente de aventuras y caballera gozaban
de inmensa popularidad. A la cabeza de los embarques estaban los ciclos de Amads y
Palmern, el primero predomin hasta la llegada del Quijote en 1605, como luego
veremos.
70
Recordemos tambin que el Amads fue salvado del castigo por fuego
debido a su valor durante el escrutinio que el cura y el barbero hicieron en la biblioteca
de Alonso Quijano. Ms numerosos aun que las novelas eran los cuentos cortos de
diversa ndole agrupados bajo la denominacin comn de ciclo asitico, y entre ellos
el pueblo que escuchaba a los pocos que saban leer senta ansiedad y placer, en orden
de importancia, por Flores y Blanca Flor; Libro del esforzado caballero Conde de
Partinuples y Pierres de Provenza y la linda Magalona.
El primero era un cuento romntico entre dos amantes: l hijo de un rey sarraceno y
ella la hija de una esclava cristiana. Y la frecuencia con que se relea este escrito
permite concluir que, al igual que hoy, el conflicto originado por las grandes
diferencias sociales que separaban a los enamorados constitua un poderoso atractivo
para seguir las peripecias de la accidentada relacin.
El segundo proceda de la traduccin de una novela francesa, y aparece con
frecuencia en los registros incluso superando a las series de Amads y Palmern. El
mismo se estima estaba entre los mejores compuestos y ms ingeniosos en detalles,
aunque quizs no era muy refinado.
El tercero de estos cuentos constitua una historia bastante corta, pero una de las
mejores del gnero. Y su carcter piadoso hubiera motivado la tolerancia inquisitorial,
sin embargo ciertos toques de sexualidad despertaron oposiciones para aprobar su
publicacin.
La voracidad popular por leer o al menos escuchar las novelas de caballera y los
cuentos haca necesaria su creciente y continua produccin. Entonces, como hoy, los
temas originales se retocaban o mezclaban con el condimento de algn detalle
fantstico o sentimental, adems si no bastaba la inspiracin de procedencia espaola y
francesa recurran a las literaturas italiana, griega, romana y asitica.
71

Los romances -tan cercanos al corazn del pueblo espaol y que con el Quijote
constituyen lo mejor de su literatura- influyeron al igual que los libros de caballera
sobre la cultura popular de la Amrica del Sur, y hoy constituyen una hermosa herencia
procedente de aquella poca. Los romanceros o colecciones de los mismos figuraban en

69
Idem, pags. 257, 258.

70
Idem, pag. 114.

71
Idem, pag. 115-117.

33
casi todas las listas de embarque hacia el Nuevo Mundo, y frecuentemente eran los
nicos que acompaaban los ridos textos asignados a nombre de algn docto
eclesistico. Como veremos en captulo que sigue, los romances transformados se
incorporaron a nuestro acervo nativo y figuran en los cancioneros populares de nuestros
pases.
72

El largo poema La araucana de Alonso de Ercilla -que describe la lucha de los
araucanos contra los espaoles- es considerado la obra potica ms importante escrita en
nuestro idioma durante aquel tiempo. Este poema, que puede estimarse por su
extensin desmesurada como una novela en verso, mereci mucho reconocimiento de
los lectores u oyentes debido a la frecuencia con que aparece en las listas de embarques
martimos de la poca.
73
Ercilla admiraba, pese a todo, la resistencia araucana y la
idealiza, los principales caciques poseen fisonoma propia: Caupolicn, sereno,
magnnimo y justiciero contrasta con el vivaz y astuto Lautaro; Colocolo prudente y
razonador opuesto al colrico Tuparel. Creo que aquellos lejanos lectores u oyentes slo
habrn frecuentado algunos pasajes del poema, porque me result penoso leerlo por la
extrema lentitud de la accin y el tamao desmesurado de esa novela potica. Tambin
recordemos que, en Chile, la estiman como una obra fundamental de su cultura.
La lectura de los escritores espaoles y de otras nacionalidades tambin era amplia:
Ariosto gozaba de gran popularidad y resultaban muy ledos Petrarca, Boccacio y
Camoes. Adems estaban presentes en el amplio men literario: Homero, Luciano,
Plutarco, Virgilio, Ovidio y Terencio. Entre los clsicos espaoles resultaban atractivos
Juan de Mena, Garcilaso de la Vega, Cervantes y otros. Entonces, en ese ambiente
cultural, resulta natural que el fundador de la primera Buenos Aires, Don Pedro de
Mendoza, haya trado en su equipaje personal un pequeo nmero de obras donde se
destacaban textos de Virgilio y Petrarca y, aunque parezca increble, tambin uno de
Erasmo de Rtterdam.
74

Mediante la base documental mencionada podemos afirmar que los textos impresos de
literatura ficcional derramados en crecientes cantidades sobre la Amrica del Sur
contribuyeron, en no pequea medida, a unificar la manera de sentir y pensar de
nuestros pueblos. Imaginacin colectiva que tuvo su comn origen en aquellas leyendas,
mitos e ideas que nos trajeron las novelas, cuentos y poemas llegados desde la
pennsula ibrica, y que aqu experimentaron cierta adaptacin al modo ser en estas
tierras. Estos procedan de la Espaa anterior a 1492, tiempo donde circulaban de boca
en boca especialmente los romances y luego la imprenta los fij en letras. Aqu esos
textos se oralizaron de nuevo cuando la gran mayora que no saba leer, al escucharlos
de algn lector, los memoriz y los trasform. Ms tarde, entre nosotros, Juan Alfonso
Carrizo, Orestes Di Lulio, Draghi Lucero y ltimamente Prez Bugallo entre otros los
recogieron de sus informantes y fueron publicados como cancioneros tradicionales.
Patrimonio cultural colectivo que une Mxico con nuestro Tucumn, y constituye una
parte importante de la raz cultural iberoamericana, tan bsica para los criollos, ya que
contribuy a la unificacin del grupo cultural ms importante, por su nmero, en la
Amrica del Sur.


72
Idem, pags. 125.


73
Idem, pag. 125 y Jos Torre Revello, ob. cit .pag. 298.

74
Irving Leonard, ob.cit. pags. 95,96.


34
3. El humanitarismo cervantino

Veremos cmo el Quijote de Miguel de Cervantes Saavedra se ha incorporado a la
cultura popular de la Amrica del Sur en un largo proceso histrico, y de qu manera el
humanitarismo cervantino, con sus elevados valores ticos y de sabidura, influy en los
hombres de la primera emancipacin y la posterior proyeccin de aquella novela
inmortal.
Nuestro conocido Francisco Rodrguez Marn seal que, en 1605, apenas
transcurridas cinco o seis semanas de aparecida la primera parte del Quijote fueron
enviados hacia Sevilla los primeros ejemplares de esa edicin, con destino
sudamericano, la cual alcanz los 750 ejemplares. La flota de Nueva Espaa transport
262, y otra de Tierra Firme slo 84, el 5 de junio de 1606 llegaron a Lima 72 y de stos
9 se mandaron a Cusco. Como podemos apreciar la Amrica del Sur recibi un poco
menos del 50 % de los ejemplares de aquella primera edicin. Tambin conviene
recordar que algunos de los mismos trados por las flotas debieron desembarcarse en
San Juan de Puerto Rico, Santo Domingo, Cuba, Honduras, Cartagena de Indias
(Colombia) y Santa Marta (Venezuela). Aunque faltan datos fehacientes, cabe suponer
que sucesivas remesas debieron llegar a la colonia, y de ellas habran circulado
ejemplares de la segunda parte de la novela.
75

La rpida y exitosa difusin del Quijote, en la Amrica del Sur, sucedi porque la
vida popular fluye en el lenguaje cervantino: ste gran creador supo darle a la palabra el
aire propio de la oralidad. En el libro junto con las divertidas aventuras del ingenioso
hidalgo y su escudero hay cuentos, refranes, romances que estaban en la memoria
colectiva de aquel tiempo, tanto en la metrpoli como en su colonia. El texto revela la
viva atencin de Cervantes en relacin al pensamiento popular, y as asegur su
recepcin. El Quijote, que empez siendo un xito entre el pueblo, comienza con la
famosa frase: En un lugar de la Mancha de cuyo nombre no quiero acordarme. Esta
frmula era muy empleada en la pennsula hacia esa poca, y adems su existencia
puede comprobarse, en nuestro pas, por las versiones orales que recogieron los
compiladores en las provincias de Santiago del Estero y Catamarca. Tambin tenemos
el cuento de las cabras que narra Sancho a Don Quijote, el cual es un muy antiguo
cuento de nunca acabar, tema que adems figura en prosa y verso en Puerto Rico, Chile
y Argentina sin ms cambio que patos por cabras como sucede en la provincia de San
Luis.
76
Por muestra parte, hemos comprobado que el refrn de Sancho: Quien a buen
rbol se arrima, buena sombra le cae encima, aparece en el refranero campero de
nuestro pas, claro que el mismo vino, en la poca colonial, con la cultura de los
espaoles.

Cervantes como americanista
Cervantes fue, en cierto sentido, un americanista como lo han demostrado diversas
investigaciones, porque hay numerosas alusiones hacia la Amrica del Sur en sus obras.
Esto tambin explica, en parte, la repercusin que tuvieron sus escritos aqu, y en
particular el Quijote. Conocimientos que no eran slo librescos, sino de vivencia oral,
sucede que el gran escritor vivi varios aos en Sevilla, y esa ciudad era la verdadera


75
Jos Torre Revello, Amrica en la obra de Cervantes, en Al insigne Don Miguel de Cervantes
Saavedra, La Facultad, Peuser, Buenos Aires, 1947, pag. 186. .


76
Mara Rosa Lida, El cuento popular y otros relatos, Editorial Losada, Buenos Aires pags. 46,47.

35
metrpoli americana: de ella partan galeras y volvan cargadas con el mineral de las
minas coloniales. All, en gran medida, supo las noticias provenientes del Nuevo
Mundo: pudo escuchar la charla, a veces sabrosa, de frailes, mercaderes, funcionarios y
soldados, en espera o de vuelta del viaje ocenico, y as logr formarse una idea sobre el
Nuevo Mundo.
77
Tambin notemos que l pidi permiso para instalarse en la colonia,
pero el mismo nunca por suerte le fue concedido, porque de haberlo conseguido es
probable que no hubiera escrito su novela inmortal.
Para que los lectores puedan conocer aquellas alusiones sudamericanas del Quijote
proporcionaremos algunas. Recordemos que, en la ya mencionada biblioteca del
hidalgo, cuando el barbero vio La Araucana, en aquel escrutinio, le dijo al cura que ese
libro era uno de los mejores, y as en lugar de sufrir la destruccin, como tantos libros
de caballera, ste deba guardarse por ser una de las ms ricas prendas de poesa que
tena Espaa.
Cuando la aldeana mont el burro, con un cuerpo ms ligero que el halcn, Sancho la
elogi diciendo que la seora poda ensear cmo montar al ms diestro jinete
mejicano. Y en la venta, donde se encontraba Don Quijote, hall a un licenciado que
marchaba hacia Mjico como oidor. Al volver el hidalgo a su aldea, finalizando la
segunda parte de la novela, Sancho aprovech la oportunidad para preguntarle cunto le
dara por cada azote que recibi. Aqul le respondi que, de acuerdo a la calidad del
remedio, fuera poco oro pagarle con las minas del Potos.

Valores ticos y de sabidura
Miguel de Cervantes era un hombre bueno, generoso, lleno de nobles sentimientos, y su
obra mxima resulta bastante una proyeccin simblica de la propia personalidad del
creador, el mito quijotesco expresa el dolor cuando empez a escribir la novela en la
prisin sevillana. El novelista se parece a su mximo personaje por el ingenio, la
reiteracin de fracasos, en la ambicin de fama, la conciencia del propio valor, la virtud
generosa y la aguda comprensin de la vida.
78
Recordemos que la unidad espiritual
entre l y el caballero de la triste figura la declar al concluir la obra haciendo hablar a
su pluma: Por m sola naci Don Quijote y yo para l, l supo obrar y yo escribir, solos
dos somos a uno.
El Quijote, creacin singular, excede los lmites de la literatura porque constituye una
fuente de enseanza, tanto tica como de sabidura, administrada por nuestro caballero
andante durante los memorables sucesos que protagoniz junto a su escudero.
Tanto Don Quijote como Cervantes debieron luchar contra las fuerzas opresivas del
estado espaol, y as lo expresan las declaraciones del valiente caballero porque le
interesaba liberar a ese pueblo con el cual se encontr en los caminos manchegos.
Ejemplo tpico es su actitud poniendo en libertad a gente condenada a galeras ya que la
sociedad no les permiti otro destino, destino que constitua el anhelo el buen Sancho:
tener una familia, un poco de seguridad y comida diaria. El hidalgo manifiesta, en la
segunda parte, esos ideales de justicia en la casa del caballero del verde gabn, dice que
quien profesa la ciencia de caballera debe saber las leyes de la justicia distributiva y
conmutativa, para dar a cada uno lo que es suyo. Tambin ha de ser honesto en las
palabras, liberal en las obras, valiente en los hechos, sufrido en los trabajos, caritativo

77
Rafael Heliodoro Valle, Cervantes en la Amrica Espaola, en Cuadernos Hispanoamericanos,
Madrid, 1957, N 93, pag.71.

78
Ricardo Rojas, Cervantes, en Obras Completas, Losada, Buenos Aires, 1948, Tomo 26, pags. 207,
295.

36
con los menesterosos y, finalmente, mantenedor de la verdad aunque le cueste la vida el
defenderla. Toda una conducta tica expresada en certeras palabras.
Su seor, antes que Sancho vaya a gobernar la nsula, lo aconseja sobre la mejor
manera de hacerlo: Mira Sancho .-le dice- si tomas por medio a la virtud y te aprecias
de hacer hechos virtuosos, no hay que tenerle envidia a prncipes y seores, porque la
sangre se hereda y la virtud se conquista. Frente a los privilegios hereditarios el
caballero andante destaca que la virtud se adquiere con esfuerzo, pero luego no cede
ante nadie.
Hay, en el Quijote, numerosos destellos de sabidura cervantina. Una de ellas ocurre
cuando el ingenioso hidalgo dialoga con su escudero sobre si fue soado o verdadero lo
que le ocurri en la cueva de Montesinos, y responde: Los sucesos dirn Sancho, que
el tiempo, descubridor de todas las cosas, no se deja ninguna que no la saque a la luz del
Sol, aunque est escondida en los senos de la tierra. La existencia de ciertos sucesos se
descubre, como sabemos, tarde o temprano.
79

La novela luce numerosos refranes, dichos que el tiempo puli, como cantos rodados
que arrastran los arroyos de montaa. Basta internarse en la vasta obra para recogerlos y
comprobar que todava nos brindan enseanzas, porque expresan ciertas conductas del
hombre ms all de su comarca manchega. Tambin sabemos que stos se convirtieron
en refranes nuestros los cuales todava andan por los campos de la Amrica del Sur,
como luego comprobaremos.

El Quijote y los hombres de la emancipacin
Estimamos que los hombres de nuestra primera mancipacin vieron ms all de la
fuerza cmica del Quijote, fuerza que consiste en la incompatibilidad entre los ideales
ticos del valiente caballero y esa sociedad peninsular organizada mediante fuertes
instituciones de gobierno. Las regocijantes aventuras del hidalgo, trastornado por haber
ledo da y noche innumerables obras de caballera, fue un recurso literario de
Cervantes, quien invent un loco cuerdo. Sin embargo la novela encierra enseanzas de
vida que no pasaron desapercibidas, de ah su difusin en aquella poca ansiosa de
conductas ticas.
En los inventarios de las bibliotecas pertenecientes a la poca colonial aparecen
constantemente anotadas obras de Cervantes y, entre ellas, el Quijote. Ejemplificando,
un poco, durante un remate realizado en Buenos Aires (1765) de los libros de Francisco
Pacheco Cevallos vendieron un tomo del libro cervantino. En el inventario de la
biblioteca perteneciente a Francisco Ortega, ocurrido en Montevideo (1780), anotaron
otro. Tambin hallamos un Quijote en la biblioteca del cannico Juan Baltasar Maciel,
mui destrozado por el continuo manoseo, y siguen las listas de quienes se deleitaron
con la novela inacabable.
80

La mencin ms una antigua del Quijote, que se realiz en un diario de Buenos
Aires, apareci en El Telgrafo Mercantil (1801) donde comentaban sobre la
necesidad de abrir un teatro pblico. All fueron transcriptos algunos prrafos de la
primera parte referidos a los libros de caballera y con otras cosas dignas, donde el cura
realiza consideraciones de cmo hacer buenas comedias.
81


79
Las citas del Quijote son de Edicomunicacin, Barcelona, 1992.

80
Jos Torre Revello, ob, cit, pags. 188-190.


81
Idem, pag. 191.

37
Teniendo en cuenta tanto la temprana llegada del Quijote y el consiguiente arraigo as
como su existencia en las bibliotecas particulares, no puede extraarnos que el
historiador argentino Ernesto Quesada nos informe que, hacia 1810, la obra cervantina
era la ms popular y ms releda.
82
Y existen ejemplos mximos de esa actitud.
Simn Bolvar siempre llevaba, en su equipo de campaa, un manoseado ejemplar del
Quijote.
83
El Libertador, sin dudas, aprovech las enseanzas de la novela, sobre todo
de esa firme voluntad para superar todos los obstculos que caracteriza al caballero
andante. Creo que el carcter del venezolano se le parece en algo, sus enemigos decan
de l: derrotado es siempre ms terrible.
San Martn conden la invasin de las escuadras de Inglaterra y Francia, en 1845, para
forzar la libre navegacin y el libre comercio en el litoral argentino. As le escriba a
Guido dicindole que no admita justificacin alguna de aquella invasin entre los
argentinos residentes en Francia, y cuando apareca el tema, durante las conversaciones,
siempre expresaba su repudio a la misma. Por eso agregaba: Yo soy como el clebre
manchego, sensato en todo menos cuando se trata de caballera andante.
84
El
Libertador del Sur nos revela una atenta lectura del Quijote, y la aplicacin de sus
enseanzas cuando hay que demostrar resolucin.
Augusto Csar Sandino, en el siglo veinte, fue uno de los admiradores ms destacados
del la novela, como su compatriota Rubn Daro l tena gran fe en el justiciero
caballero y lea mucho la obra. Cierto estudioso de aquella gesta del nicaragense lo
llam un Quijote en un burro.
Hoy Cervantes es recordado en diversos lugares de la Amrica del Sur. Existen, en
Buenos Aires, un teatro y una calle que llevan su nombre; hay una estatua del escritor
en La Habana; la fuente del Quijote adorna el bosque de Chapultepec en Mxico ;
asoma un busto en Lima y la avenida Cervantes cruza Tegucigalpa, capital de
Honduras, entre tantos sitios que recuerdan al gran castellano.
Juzgamos que esas virtudes del humanitarismo cervantino expresan lo mejor del
carcter criollo como manifestacin de tica y sabidura, constituyendo hoy un
importante aporte a nuestra civilizacin sudamericana. Recordemos que Manuel Ugarte,
en 1932, haba sealado que el Quijote se ha erigido en lazo de unin entre veinte
pueblos.
85
Arturo Jauretche, por su parte, confes que haba reledo muchas veces
las aventuras del hidalgo.
La inmortal obra cervantina ha ejercido una influencia secular sobre los grupos
criollos porque como veremos en el captulo que sigue, en relacin a sus refranes, stos
pasaron de la novela a la tradicin oral cuando, al convertirse en patrimonio del pueblo,
se volvieron annimos.



82
Citado por Jos Montero Reguera, La recepcin del Quijote en Hispanoamrica (siglos XVII y XIX),
en Cuadernos Hispanoamericanos, N 500, febrero, 1992, pag. 134.


83
Vivian Tras, Simn Bolvar, Soares Editor, Buenos Aires, 1987, pag. 43.


84
Patricia Pasquali, San Martn confidencial, Correspondencia personal del Libertador con su amigo
Toms Guido (1816-1849), Planeta, Buenos Aires, 2000, pag. 331.

85
Manuel Ugarte, El dolor de escribir (confidencias y recuerdos), Fondo Nacional de las Artes, Buenos
Aires, 2000, pag. 61.


38
4. Escritores del siglo diecisiete

Antonio de Len Pinedo
Antonio de Len Pinedo naci, probablemente entre 1591 y 1595, y el lugar donde
ocurri no ha sido establecido totalmente, aunque creen que sucedi en Lisboa,
Portugal. El joven Antonio vivi en Buenos Aires entre 1605 y 1618, luego se traslad
hacia Crdoba y ms tarde recibi el ttulo de bachiller en la Universidad de San
Marcos, Lima. Despus defendi a la remota aldea del Ro de la Plata ante el gobierno
espaol propugnando el libre comercio. Hoy dos cuadras del barrio Parque Avellaneda,
en nuestra ciudad, llevan su nombre.
Su obra ms importante, debido a la posterior proyeccin, es El Eptome o
compendio, que constituye el primer repertorio bibliogrfico de la Amrica del Sur,
trabajo que fue publicado en Espaa hacia 1624. Segn Luis Aznar el mismo est muy
logrado, porque organiza la obra en regiones y temas yendo de lo general a lo particular,
el plan de distribucin del material supera la realizaciones efectuadas hasta entonces en
el tema bibliogrfico, no teniendo nada que envidiar a las investigaciones realizadas
despus y an en nuestros das.
86

El ttulo completo del compendio es Eptome de la Biblioteca Oriental i Occidental,
Nutica, geogrfica donde se menciona a los escritores de Per, Nueva Espaa, Tierra
Firme (Amrica Central), Paraguay y el Brasil. La seccin de su biblioteca referente al
Nuevo Mundo, que utiliz para realizarlo, exceda los trescientos volmenes y, aunque
hoy parezca exigua, debemos recordar que, en su tiempo, era apreciable si se considera
el todava escaso nmero de obras publicadas hasta entonces en la Amrica del Sur. El
mismo estaba dividido en veintisiete secciones, y puede mencionarse como destacadas:
Historia general de las Indias, Historia de Nueva Espaa, Per, Chile, Ro de laa Plata,
Nueva Granada, Santa Cruz del Brasil. Lo ms notable es la presentacin de la seccin
denominada Autores que han escrito en lenguas de las Indias o sea en los idiomas
amerindios.
De esta obra dice Agustn Millares Carlo: El Eptome es el primer repertorio
independiente de obras que tratan del Nuevo Mundo, por lo que su autor es considerado,
con justicia, como el padre de la bibliografa americanista.
87
Referente al tema de los
repertorios que siguieron al de Pinedo stos se extienden hasta 1816 y, debido a esa
actitud de ignorar lo propio, todava son conocidos por muy pocos crticos. Recin
ahora se est emprendiendo el rescate de los mismos.

Sor Juana Ins de la Cruz
Sor Juana Ins de la Cruz es, sin dudas, la poetiza ms importante de la poca colonial,
aunque hubo otras que tambin fueron religiosas. Monja cuya notable belleza slo ceda
ante su gran sensibilidad e inteligencia, escribi poesas delicadamente expresivas sobre
sentimientos de amor, devocin religiosa y otras de exquisita imaginacin, y an
produjo alguna poesa de influencia afroamericana. Adems fue escritora y erudita en
diversos campos del saber. La importancia para nosotros de la obra de Sor Juana
consiste, especialmente, en que se adelant a su tiempo, porque logr superar las
fronteras que, en aquella poca, surgan ante la mujer.

86
Boleslao Lewin, Los Len Pinedo, Sociedad Hebraica Argentina, Buenos Aires, 1942, pags. 16,19,21.


87
Agustn Millares Carlo, Don Antonio de Len Pinedo y su Eptome, Washington, 1957. Se
moderniz la grafa del texto de Pinedo.

39
Naci probablemente hacia 1648 con el nombre de Juana Ramrez de Asbaje, en el
pueblo de Nepantla. Aprendi a leer cuando tena tres aos a escondidas de su madre y,
en 1658, entr como dama de compaa de la esposa del virrey Leonor Carreto, quien
era muy culta y entusiasta de las letras. Tres aos ms tarde, en la corte, asombrados
por su precocidad decidieron someterla a un examen ante un tribunal compuesto por
cuarenta hombres de letras y ciencias. Super la prueba de manera excelente, y tuvieron
que reconocer que esa joven de diecisis aos haba triunfado, defendindose a la
manera que un galen real se defendera de pocas chalupas que lo embistieran.
Ms tarde tom la decisin que significaba elegir un camino propio: no permanecera
en la corte, ni contraera matrimonio. Tom la nica opcin que a una mujer de su poca
le permita dedicarse al estudio: hacerse monja de clausura. Se orden en 1668 con el
nombre de Sor Juana Ins de la Cruz y vivi, en esa condicin, durante veintisiete aos
hasta su muerte. En el transcurso de aquel tiempo escribi la mayor parte de su obra,
alcanzando la madurez literaria favorecida por su condicin de contadora y archivista.
Ella se dio a conocer pronto y, desde entonces, fue solicitada frecuentemente para
escribir por encargo, dcimas, sonetos, liras, redondillas, adems de obras de teatro y
otros escritos. Con su obra la poesa criolla alcanza un alto de intectualismo: las
angustias de su corazn las presenta ordenadas como silogismos, para lograr ese
propsito ignora totalmente a la naturaleza con su aire de libertad y alegra, para
encerrarse mejor en la absoluta soledad de los conceptos. Su poesa presenta como base
un planteo de dilemas sobre qu es mejor: amar por eleccin o por influjo imperioso, o
cmo la hermosura puede quedarse fuera de l, haciendo querido el desaire.
Recordemos su verso ms clebre:
Hombres necios que acusis
a la mujer sin razn,
sin ver que sois la ocasin
de lo mismo que culpis.
Tambin escribi cartas magnficas, sobre todo autobiogrficas, donde contaba la
singularidad de sus amplios estudios de teologa, filosofa, literatura y ciencias.
Un suceso puso fin a su actividad intelectual: el obispo Manuel Fernndez, usando el
seudnimo de Sor Filotea, le envi una carta donde la exhortaba para que dejara las
letras profanas. Sor Juana, en respuesta, le mand una notable misiva titulada:
Respuesta a Sor Filotea de la Cruz, que constituye un extraordinario ensayo
autobiogrfico donde, con fina irona, realiza una slida defensa de su actitud, a la vez
que revela su carcter espiritual. La carta se volvi en su contra y termin por
obedecer: renunci a su actividad literaria, y tuvo que desprenderse de sus instrumentos
musicales, de investigacin cientfica y la voluminosa biblioteca. Hasta el fin de sus
das se dedic a las tareas conventuales y muri de una epidemia, en 1695, auxiliando a
sus hermanas.
Sor Juana no se preocup por la publicacin de sus poemas, y la primera edicin de
los mismos apareci en Espaa, mientras ella todava viva, en 1689 y se encarg de
hacerlo su amiga Leonor Carreto. Luego de un olvido que dur siglo y medio, fue
nuestro conocido Juan Mara Gutirrez quien tuvo la feliz idea de publicar una
seleccin de sus poemas tanto profanos como religiosos, y los acompa con un estudio
previo.
La obra de Sor Juana Ins de la Cruz provoc la asombrada y admirativa atencin,
entre otros, de Kart Vossler, Menndez Pelayo, Jos Gaos y Octavio Paz.



40
Antonio Vieira
Las obras completas de Antonio Vieira (1608-1697), jesuita lusitano y misionero, estn
consideradas como la mejor prosa clsica en portugus. Tambin fue un ferviente
defensor de los derechos humanos relativos a los indgenas brasileos.
Viera lleg al Brasil con sus padres, en 1614, se orden sacerdote en 1635, y trabaj
como misionero en el noroeste del pas donde tom contacto, por primera vez, con los
indgenas amaznicos. Retorn a Europa hacia 1641, y luego de once aos de
permanencia volvi al Brasil. All continu la defensa de los indgenas brasileos, y
luch ardientemente contra el sistema esclavista. Debido a ese combate fue expulsado y
nuevamente lo encontramos en Portugal, pero all fue objeto de persecuciones y vivi
nuevamente en Brasil, entre los indgenas, hasta su muerte. El legado de Vieira,
ingenioso y deslumbrante, contiene un amplio espectro de temas polticos y religiosos,
la recopilacin de stos tambin incluye cartas y profecas.
Su obra escrita es de gran importancia para el Brasil. El compromiso con la vida
indgena qued plasmado en sus escritos, donde enriqueci aquel idioma incorporando
trminos amerindios. Hoy Vieira es considerado uno de los principales oradores y
maestros en prosa brasilea, y sus textos se han incorporado a las actuales antologas en
esa lengua.
88


5. Las cuatro grandes expediciones botnicas

Introduccin
Los historiadores actuales de la ciencia y la tcnica de aquella poca han demostrado
cmo en las humanidades, en la Amrica del Sur, no se viva en un mundo retrgado.
Por al contrario, el estudio del hombre sudamericano, la naturaleza, el conocimiento de
los fenmenos y sus causas, la relacin entre las ideas y las realidades fue fecundo en la
colonia.
Surgieron universidades y colegios, hospitales y manufacturas de todo tipo, se
difundieron la ciencia, la tecnologa y los cientficos se formaron aqu como en el
exterior. Hubo audaces obras de ingeniera tanto para desaguar el valle de Mxico como
la construccin de una enorme red de tneles en las minas del Potos. La enseanza de
la topografa y meteorologa, la cartografa e hidrulica fueron impartidas por
importantes cientficos.
En las ltimas dcadas del siglo pasado, se produjeron trabajos de investigacin
histrica de tipo general muy valiosos sobre la ciencia y la tcnica de la poca colonial
como los de Trabulse, Bargall, Vaguer, Snchez, Flores, Fernndez del Castillo y
Chardn. Adems aparecieron monografas sobre labores particulares o destinadas a
resaltar la tarea realizada por los por los sabios de aquella poca. La medicina, ciencias
naturales, tecnologa fueron revisadas y aparecieron agudos anlisis sobre su desarrollo.
Segn Ernesto de La Torre Villar trabajaron bastante los mencionados historiadores,
pero este campo ofrece an enormes perspectivas y hay que roturarlo incansablemente.
Y como conclusin, el mencionado historiador de la Universidad Autnoma de Mxico
expresa: El alto nivel a que haban llegado ciertos establecimientos cientficos y los
estudios de sus profesores, entierran la antigua concepcin de que el mundo
hispanoamericano era tan slo un mundo de explotacin servil y de oscuridad.
89


88
www.es.encarta.msn.com/encyclopedia. 2007.

89
Ernesto de La Torre Villar, Notas para una bibliografa de la cultura colonial, en revista Historia de
Amrica, Mxico, N 107, enero-junio. de 1989, pags. 56,57.

41
Desarrollo
Con la breve introduccin realizada, podremos comprender mejor el ambiente cientfico
de la colonia, el cual posibilit la realizacin de cuatro expediciones botnicas durante
el siglo dieciocho auspiciadas por el gobierno espaol. Luego presentaremos la
grandiosa empresa de Humbolt as como la obra de Azara, muy importante para el Cono
Sur.
La primera expedicin botnica, realizada a partir de 1778, tuvo como jefe al botnico
espaol Hiplito Ruiz acompaado por su compatriota Jos Pavn adems del botnico
francs Joseph Dombey. Tambin fueron de la partida dos pintores, porque en aquel
tiempo no exista la fotografa para documentar las especies. La expedicin dur, con
algn parntesis, nada menos que diez aos, y durante la misma recorrieron buena parte
del Per y Chile, realizando numerosos excursiones tomando como base las ciudades de
Tacna, Santiago de Chile y Concepcin, desde las cuales se adentraron en territorios
donde los esperaban para sorprenderlos gran cantidad de plantas nativas de Sudamrica.
La actividad de estos europeos, elegantemente vestidos como si pasearan por una gran
avenida, recorriendo los campos llevando carpetas para recoger las especies dej
asombrados a los habitantes de la colonia, por eso el pueblo los llam brujos
yerbateros, nombre con el cual todava se los recuerda. Tambin los expedicionarios
buscaron plantas medicinales adecuadas para combatir las enfermedades.
Los frutos de la expedicin botnica de Ruiz y Pavn fue la recoleccin de varios
miles de especies y la elaboracin de la Flora Peruviana et Chilensis. De regreso a
Espaa lograron tener una sede propia para elaborar la obra, sin embargo, el avance de
los trabajos result muy lento, y recin en 1798 apareci el primer tomo, hacia 1799 el
segundo y el tercero lo publicaron en 1802. Pero ya para esa fecha ellos eran
conscientes de la imposibidad de editar los doce volmenes que deba comprender la
obra. Esta expedicin fue la que ms plantas hizo llegar a Europa y la que ms
contribuy de las cuatro al conocimiento de la flora de Sudamrica, particularmente de
la regin andina.
90

La segunda expedicin fue dirigida por Jos Celestino Mutis, quien haba nacido en
Cdiz (1732), estudi filosofa y medicina en la Universidad de Sevilla y botnica en
Madrid, realizando tambin estudios de matemticas, ciencias naturales, fsica,
astronoma, mineraloga y otras. Ya en 1760 estaba en el continente sudamericano, y se
integr rpidamente a la vida cultural del mismo. Y aqu no slo descubri nuevas
especies (que conocan los indgenas pero no los europeos), sino que adems particip
en las reivindicaciones de la sociedad granadina.
El sevillano result designado, en 1783, primer botnico y astrnomo de la expedicin
de Nueva Granada (actual Colombia), conocedor de la flora regional, que haba
estudiado por ms de veinte aos, encar la empresa con notable energa. Llev consigo
hasta dieciocho dibujantes quienes realizaron grabados tomando como modelos las
plantas frescas que recolectaban, pero aquella operacin la debieron realizar de noche
para evitar que se marchitaran antes de poder hacerlo. Mutis descubri siete especies de
quina y realiz importantes observaciones de cada una de ellas, siendo el primero que
describi para el mundo hispnico sus propiedades medicinales, y eso permiti habitar
las zonas infestadas de malaria. Durante la expedicin comunic sus hallazgos al
clebre botnico sueco Linneo, quien denomin mutisia un gnero de plantas en
homenaje a su colega espaol. Agrego que, en el Parque Nacional Nahuel Huapi, tuve


90
Benito Valds Castrilln, La flora iberoamericana, Ediciones Anaya, Madrid, 1988, pags. 17,18.

42
oportunidad de admirar y fotografiar diferentes especies de este gnero, enredaderas que
poseen flores de vivos colores que pintan los Andes australes.
Cuando Mutis muri, los escritos sobre la Flora de Santa Fe de Bogot quedaron
inditos, y estuvieron depositados desde 1817 en el Jardn Botnico de Madrid, siendo
la obra finalmente publicada en 1954. Hoy su similar de Bogot, situado a dos mil
metros de altura, lleva el nombre del sevillano.
Martn Ses encabez la tercera acompaado por su discpulo mexicano Jos Mariano
Mocio, as como Loginos, Juan del Castillo y otros. Esta expedicin recorri durante
ocho aos gran parte de Amrica Central, Mxico y tambin visitaron Cuba y otras
islas antillanas, logrando reunir un importante herbario ilustrado con numerosas dibujos.
Alejandro Malaspina estuvo al frente de la ltima y de ella participaron los botnicos
Luis Ne, francs naturalizado espaol, Pineda y Haenke, la misma explor en el
transcurso de ocho aos las costas de Sudamrica y luego la del Pacfico de Amrica
Central. Fruto de la expedicin fue la acumulacin de un herbario de ms de 10.000
pliegos los cuales junto con las colecciones de Mutis, Ruiz y Pavn se conservan en
aquel botnico madrileo, en parte sin estudiar hasta 1989, y son una importante base
para el conocimiento de la flora de la Amrica del Sur.
91


6. Alejandro de Humboldt

Mencionar el nombre de Alejandro de Humboldt nos trae reminiscencias de las selvas
tropicales, montaas y sabanas sudamericanas. Larga fue la trayectoria vital de
Humboldt, quien naci en Berln hacia 1769 y tuvo los medios econmicos y la
independencia de movimientos que le permitieron realizar la gran obra. Mente amplia y
completa la del alemn, a diferencia de los especialistas actuales, ya que estudi
numerosas disciplinas algunas de ellas todava incipientes, y que luego contribuy a
consolidar: aprendi matemticas, economa poltica, mineraloga, minera, geografa
y sobre todo, botnica. Result, en cierto sentido, un autodidacta que elega las
materias que le interesaban. Tambin practic dibujo, grabado y hasta lleg a exponer
sus trabajos, preparacin que luego fructificara con la creacin de magnficos pinturas
donde el paisaje sudamericano queda potenciado por el arte. Adems nuestro sabio, ya
en 1790, junto con el aprendizaje de varias lenguas realiz uno intensivo del espaol,
conocimiento que luego le sera de gran utilidad.
Humboldt posey los medios econmicos para realizar la expedicin, no estuvo al
servicio de nadie y la pudo dedicar, exclusivamente, a fines cientficos, y tampoco
descuid el estudio de las lenguas originarias de la Amrica del Sur. El extenso viaje no
fue improvisado, ya que lo prepar de acuerdo a su carcter previsor y metdico
mediante medios realizables. As efectu, entre 1797 y 1798, una gira por Alemania y
Francia que favoreci su formacin y le permiti ajustar el manejo de los instrumentos
cientficos. Muy importante papel tuvo el encuentro, en 1798, con el botnico francs
Aim Bonpland, quien sera su amigo y mano derecha durante la futura expedicin, y le
result de gran ayuda el conocimiento que tena del espaol, porque lo hablaba con
mucha soltura. Humboldt a fines de aquel ao ya estaba en Espaa y aprovech la
estada para completar su preparacin: realiz diversas determinaciones del magnetismo
terrestre y recogi plantas, minerales y otros productos relacionados.
Como dijimos, no fue empleado de nadie, ni del Estado espaol ni de ningn otro
gobierno y tampoco de empresas privadas. Y aunque recibi el total apoyo de las

91
Benito Valds Castrilln, idem. pags. 18, 20-22, y www.geocities.com , 2003.

43
autoridades peninsulares, el viaje que realizaron Humboldt y Bonpland dur de 1799
hasta 1804, y el primero lo financi con la tercera parte de su fortuna, recorriendo diez
mil kilmetros por Venezuela, Colombia, Ecuador, Per en Sudamrica, y luego
visitaron Mxico y Cuba.
El naturalista alemn regres a Europa en 1805, y residiendo en Pars conoci al joven
Bolvar quien, pese a tener veintin aos y mostrar un comportamiento muy irreflexivo
y frvolo, escuch fascinado el relato que le hizo de Venezuela. Sin dudas el informe
del sabio, que tambin era un brillante orador, contribuy al desarrollo del
pensamiento bolivariano. El venezolano dir despus que el cientfico result el
verdadero descubridor de Amrica, porque sus estudios fueron ms fructferos que la
obra de todos los conquistadores juntos, palabras adecuadas porque estaban de acuerdo
con el carcter desinteresado de la empresa. Por el contrario, luego de 1810, algunos
viajeros europeos vinieron para obtener informacin a los fines colonialistas.
Humboldt se instal, en Pars, para redactar a largo plazo los resultados y frutos del
gran viaje. As surgi su obra fundamental Voyage aux rgions quinoxiales du
Nouveau Continent, fait en 1799, 1800, 1801, 1802, 1803 et 1804. El Viaje a las
regiones equinocciales del Nuevo Continente, monumental esfuerzo, consta de 35
volmenes y lo realiz entre 1808 y 1827, y fue un acierto suyo haberlo escrito en
francs, lengua que favoreci la difusin por la Amrica del Sur. Tambin recordemos
que entre los muchos y entusiastas lectores de la misma se encontraban Jos de San
Martn y Simn Bolvar.
Un importante trabajo es su Ensayo sobre la Nueva Espaa (Mxico), texto que
traa adjunto el Atlas geogrfico y fsico que ha sido considerado como la primera
geografa regional presentada segn los principios de la ciencia moderna. Esta extensa
obra originariamente en seis libros cubre los aspectos fsicos, morfolgicos, de
poblacin, estadsticos, agrcolas, mineros, comerciales y otros, pero sin olvidar los
sociales.
Otra atrayente obra se titula Cuadros de la naturaleza (1808), que es la ms
artstica y la preferida de Humboldt, se public en dos volmenes y estuvo destinada a
divulgar entre el gran pblico los resultados del gran viaje por la Amrica del Sur. El
naturalista trabaj desde 1834 y por el resto de su vida en Cosmos, el cual public en
1845 constando de dos tomos. Humboldt falleci en 1859, poco despus hubiera
cumplido los noventa aos.
92


Viaje por la Amrica del Sur
La geografa, en la poca anterior a Humboldt, estaba dando los primeros pasos, y se
convirti en una ciencia tal como la conocemos hoy por sus monografas sobre Mxico
y Cuba. Ahora veremos el gran trabajo geogrfico que realiz en el norte de
Sudamrica.
Cuando l lleg a Venezuela, como escribi, su tarea fue estudiar el verdadero curso
de la arteria fluvial que une la cuenca del Orinoco con el Amazonas, aqulla es el ro
Casiquiare del cual Humboldt no tena absoluta certeza sobre su existencia. Hacerlo
resultaba muy importante, porque el mismo debera unir las cuencas del Orinoco y el
Negro, siendo este ltimo el que desemboca en el Amazonas. El naturalista saba que,
desde haca medio siglo, nadie en las ya mencionadas misiones jesuticas del Orinoco
dudaba que el Casiquiare era la comunicacin entre los dos grandes sistemas fluviales

92
Adolf Meyer-Abich, Humboldt, Salvat, Barcelona, 1985. Este libro constituye un completo y sinttico
panorama de la vida del naturalista, escrito por un profundo conocedor de la vida y obra de aqul.

44
sudamericanos .Entonces la finalidad del viaje consisti en establecer, por medio de
observaciones astronmicas, el curso exacto de aquel ro de unin, especialmente
donde vierte sus aguas en el Negro afluente del Amazonas. Mediante esa labor quiso
ayudar a superar el deficiente estado del conocimiento geogrfico en el interior del
continente sudamericano.
93

El momento culminante de su tarea ocurri cuando, partiendo de la misin San
Francisco Solano, llegaron a la desembocadura del Casiquiare con el Negro. Y, por fin,
durante la noche del 10 al 11 de mayo de 1800 apareci la Cruz del Sur smbolo del
hemisferio austral y as el gegrafo pudo determinar la latitud y longitud de aquella
confluencia.
94
Adems ellos hallaron en las orillas del Casiquiare cacao silvestre en el
lugar denominado Puerto del Cacao por el cual pasaban los misioneros cuando iban a
comprar las sabrosas nueces. Estas la haban conocido nuestros viajeros sobre el ro
Negro, plantas majestuosas cuyos frutos eran denominados del Amazonas, y que el
naturalista identific con el nombre cientfico de Bertholletia excelsa, rboles que
alcanzan los diez metros de altura en ocho aos.
95
Cmo vivieron durante aquel
trayecto y el ms extenso por el Orinoco lo cont Humboldt en carta a su hermano
Wilhelm, le deca que durante cuatro meses hemos padecido cruelmente las lluvias, los
terribles mosquitos y hormigas y, sobre todo el hambre. Hemos dormido siempre en los
bosques, los pltanos, la yuca y el ayuno han sido todo nuestro alimento.
96
Y pese a
todas esas penurias el gegrafo no se enferm.
La famosa expedicin de Humboldt y Bonpland al Orinoco result, sin dudas, la ms
penosa de todo el extenso viaje, pero los frutos geogrficos fueron excelentes: la
conexin entre el Orinoco y el Amazonas fue establecida de manera exacta. Pero ms
tarde los mejor porque, como resultado de remontar el ro Magdalena entre Cartagena
y Honda, l realiz uno de sus mejores trabajos cartogrficos apoyndose en los mapas
confeccionados por las expediciones locales, los cuales aumentaron muchsimo la
informacin que pudo aprovechar.
La capacidad de Humboldt para obtener materiales de archivo, mapas, informes y
libros era asombrosa. Veamos un ejemplo: logr consultar con habilidad diplomtica los
archivos de los franciscanos de Popayn (actual departamento colombiano de Cauca)
celosamente guardados por los antiguos misioneros amaznicos, y as obtuvo valiosos
datos sobre los ros Caquet, Putumayo y Napo que, de otro modo, nunca hubiera
podido conseguir. Similar desempeo tuvo en Quito y Lima para investigar los archivos
de las misiones del alto Amazonas y la regin de Mainas.
97

Humboldt, en una carta de 1800 al gobernador Guevara Vasconcelos, le dice: Los
resultados de este viaje son infinitamente mayores de los que hubiera podido esperarse
Qu cantidad de vegetales y animales nuevos han sido descubiertos en este pas! Qu
inters ofrece al hombre reflexivo la consideracin de las diferentes culturas del gnero


93
Alejandro de Humboldt, Viaje a las regiones equinocciales del Nuevo Continente, Guadarrama, Punto
Omega, Barcelona, 1982, pag.273.


94
Idem. pag. 275.

95
Idem. pags. 80, 270.


96
Alejandro de Humboldt, Cartas Americanas, Biblioteca Ayacucho, Caracas, s/f, pag. 59.

97
Camilo Domnguez, Humboldt gegrafo El espritu aplicado a la naturaleza, en Revista credencial
Historia, Bogot. Colombia, N 132, febrero de 2000, www.lablavirtual/credencial/122geografo.h .

45
humano! Cuntas observaciones astronmicas he logrado hacer en un pas donde la
geografa est en paales!.
98
Aqu aparece expresado el sentimiento humboldtiano
hacia la Amrica del Sur.
El tema cientfico ms importante para nuestro naturalista es, sin dudas, la botnica, y
la excesiva extensin de la misma en relacin al conjunto de su obra se debe a dos
razones: una intrnseca, la descripcin de ocho mil especies de plantas desconocidas por
el mundo de la ciencia. Y la otra extrnseca, que es ms importante pues el copioso
material botnico le proporcion la base emprica para formular, como veremos, la ley
bsica de la geografa botnica, disciplina que l fund.
99
Tambin su preferencia por el
mundo vegetal ocurri porque lo consideraba el soporte de la vida animal.

La geografa botnica
El ncleo alrededor del cual gira el pensamiento humboldtiano consiste en considerar a
la Tierra como una totalidad viva y activa, y donde existe equilibrio entre la cobertura
vegetal y animal con las manifestaciones geolgicas y atmosfricas. De este modo, en
Aspectos de la naturaleza, expresndose poticamente adelanta cuestiones que la
ecologa, en la segunda parte del siglo veinte, retomar y profundizar.
Humbolt, como pocos, supo armonizar arte y saber cientfico, el pensamiento visual y
el mtodo analtico-sinttico. Expres, en los que llam cuadros de la naturaleza, el
sentimiento sudamericano que experiment al admirar con ojos asombrados las grandes
cordilleras del continente, los ros caudalosos y las antiguas civilizaciones. Ese
sentimiento no lo desvi del mtodo cientfico, sino que lo manifest en los magnficos
dibujos y cuadros que realiz, potenciando as su mltiple aporte a la Amrica del Sur.
El sabio, en Viaje, comenz a comprobar la que denomin la ley de la tercera
dimensin, central para la geografa botnica: demostr que, en el mundo tropical, los
cultivos resultan determinados por la diferencia de clima, y ste vara con la altura.
Verific que, desde el nivel del mar hasta los 1000 metros, los amerindios cultivaban
el banano, maz, cacao y otras plantas. En ese clima los espaoles plantaron la caa de
azcar y el caf, pero Humbolt observ que en vez de volverse beneficiosos,
introdujeron sobre el gnero humano, inmoralidad y miseria sin lmites, porque
trajeron esclavos africanos para su cultivo. La zona templada entre los 1000 y 2000
metros de altura posee el clima que prefera el colono europeo porque sopla
permanentemente un aire primaveral y la atmsfera est libre de insectos que
mortifican. Aqu algunas frutas llegan a tener un desarrollo perfecto como la sabrosa
chirimoya, regin amable donde surgen Caracas, Popayn, Huaramba, Chipanzingo y
otras ciudades cuyos campos estn adornados de huertos en permanente floracin.
Tambin en ese ambiente predomina el cultivo de la coca, y pocas hojas de esta planta,
observa, acelera la produccin de saliva y alimenta al indio modesto durante los
lagos viajes por la cordillera. De los 3000 a los 4000 metros aparece la principal
regin para plantar la papa, ms arriba terminan todos los cultivos.
100


98
Alejandro de Humboldt, Cartas Americanas, pag. 70.

99
Adolf Meyer-Abich, ob. cit, pag.167.

100
Alejandro de Humboldt, Ideas para una geografa de las plantas, ms un cuadro de los pases
tropicales, Banco de la Republica de Colombia Biblioteca Virtual Luis Arango,
www.concep.gv.co/bloc.



46
En el captulo quinto veremos la manifestacin de esa ley establecida por Humboldt,
en los cultivos en archipilago que revelaron los investigadores del siglo veinte, que
practicaban y an lo hacen los indgenas andinos.

La tradicin humboldtiana
Pese al tiempo transcurrido el Viaje por las regiones equinocciales del Nuevo
Continente contina siendo, an hoy, unas de las obras fundamentales para el
conocimiento de la Orinoquia (como llaman en Colombia y Venezuela a los Llanos que
comparten ambos pases), la Amazonia y, en menor medida, los Andes.
La memoria de Humboldt est viva en los crculos culturales y cientficos de los
pases ya mencionados, y eso puede comprobarse debido al crecido nmero de
publicaciones tanto en impresos como presentes en Internet. Ms an, mientras que en
Europa (salvo algn monumento en Alemania) no lo recuerdan, por el contrario, en la
Amrica del Sur existen a lo largo y ancho asociaciones y arterias que les dio su
nombre. Por ejemplo, en nuestra ciudad, existe una calle del barrio de Villa Crespo que
lo recuerda.
Para demostrar que se mantiene el recuerdo de Humboldt en la memoria popular de
aquellos pases mencionaremos un hecho sintomtico. Hacia fines de 1959 llegaron a
Venezuela dos comisiones de profesores en representacin del gobierno alemn con
motivo de los cien aos transcurridos desde la muerte del gran naturalista. All visitaron
la famosa y maravillosa cueva de estalactitas que est en Cuman y que aqul haba
recorrido. La Asociacin Humboldt de Caracas les haba encargado a las mismas
colocar una placa conmemorativa justo en el lugar ms alejado de la caverna donde
haba llegado el sabio. Mientras esperaban a los guas, cuenta Adolf Meyer-Abich, se
acerca un campesino al grupo y, cuando se entera que eran alemanes, exclama:
-De modo que son ustedes compatriotas del famoso sabio Alejandro de Humboldt-
Meyer asombrado, pregunta:
Conoce usted a Humboldt? Ante lo cual el campesino contesta:
-Cmo no voy a conocerlo si fue el hombre que le dio el nombre a nuestras plantas y
minerales. - Y agrega- Eso se estudia en la escuela!
Meyer se interrog, porque le hubiera gustado saber qu nivel de conocimientos
tendran sobre Humbolt los escolares y estudiantes. Y concluy que, probablemente, no
podran distinguirlo de su hermano Wilhgem el amigo de Schiller.
101

Adems de la calle que lleva su nombre, en Buenos Aires, nuestro sauce criollo se
llama cientficamente salix humboldtiana en su honor, Y este rbol junto al ceibo
integr el primitivo bosque ribereo de cual hoy slo queda algn manchn sobre la
costa del Ro de la Plata.
Recordemos tambin que nuestro naturalista, en el Viaje, se ocup de la historia del
cndor, ave simblica de Sudamrica sobre la cual volveremos en el captulo octavo. El
gran Humboldt contribuy al conocimiento de nuestra civilizacin con investigaciones
fundamentales sobre la fitogeografa o geografa de las plantas, sin olvidar el estudio de
las lenguas amerindias, las costumbres y tambin cierta crtica social.






101
Adolf Meyer-Abich.ob.cit. pags.17, 18.

47
7. Flix de Azara

Flix de Azara naci cerca de Zaragoza en 1746, y sigui la carrera militar realizando
estudios superiores de matemticas y obtuvo el ttulo de ingeniero. Se hizo naturalista
por azar, ya que fue enviado, en 1781, al Ro de la Plata cuando tena treinta y cinco
aos en la difcil misin de determinar los lmites de las posesiones espaolas en litigio
con Portugal. Pero la partida de ajedrez poltica y diplomtica que le plantearon los
portugueses a los espaoles, motiv que no pudiera realizar de inmediato las tareas
encomendadas. Y, en los dilatados lapsos de paralizacin de las mismas, para no
aburrirse por tener tanto tiempo libre, surgi el apasionado observador de las
costumbres, el territorio y, sobre todo, el naturalista.
Azara confesaba: Soy un Naturalista original, que ignora hasta los trminos y gran
parte de mis apuntaciones se han hecho sin silla, mesa ni banco, con la torpeza y
disgusto que acompaan la excesiva fatiga. Para realizar su tarea se guiar slo con la
Historia Natural de Buffn, obra que luego criticar por el desconocimiento del
francs respecto a la naturaleza de la Amrica del Sur.
Cuando lleg a Buenos Aires estuvo poco tiempo en nuestra ciudad porque fue
enviado hacia Asuncin, y aprovech el viaje para hacer el relevamiento del trayecto.
As en los primeros apuntes aparece el autodidacta con ansias de saber, y comienza a
revelarse su voluntad de describir la regin en todos sus aspectos: histrico,
poblacional, geogrfico y natural.
El futuro naturalista, en Asuncin, pas a veces hasta un ao sin tener noticias de los
astutos y escurridizos portugueses, tiempo que utiliz para recorrer el ro Pilcomayo
realizando observaciones del mismo que todava hoy son tiles. Azara estando en la
laguna Yvera o agua brillante (espaolizado Iber) tom apuntes sobre los pjaros y
otros animales. Observaba, en su cuaderno, que no vio el agua que ocultaba el estero
con sus juncos y malezas, pero not que nosotros no hemos bebido otra agua, y es
muy buena. Y pese al transcurso de dos siglos desde que fueron hechos esos apuntes,
los esteros del Yvera todava conservan el agua limpia. Pues la poblacin actual de
yacars nos lo revela: ellos son los indicadores de esa situacin, ya que el agua les entra
por la piel, y si est contaminada los mata lentamente.
Nuestro incipiente naturalista partiendo de la ciudad de Asuncin realiz excursiones
por las zonas cercanas entre ellas el Chaco, de este modo recorri casi todos los pueblos
amerindios, los cuales luego describir en su Viajes por la Amrica Meridional.
Hubo un perodo de inactividad durante su estada asuncea que dur tres aos, y
aprovech ese largo lapso de tiempo para ordenar sus apuntes sobre las tribus, adems
de las descripciones de plantas y animales. Los volvi a escribir de manera sistemtica
adecundolos a su manera concienzuda y ordenada de ser, preludiando al cientfico.
El gegrafo hacia 1793, a pedido del Cabildo de Asuncin, realiz el mapa del
Paraguay y Misiones adems de otro sobre el curso del ro Paraguay, el cual acompa
con una descripcin histrica, poltica y geogrfica. De stos nos dijo: Son los mejores
que hasta hoy se han visto de provincia americana, aunque pidi disculpas por haber
tenido slo dos meses para escribir y ordenar las ideas, estando escaso de libros.
Azara fue trasladado a Buenos Aires en 1796, y se le orden inspeccionar la frontera
sur, y la expedicin a su mando recorri Lujn, Areco, Salto, Rojas, Mercedes, y
Melincu para luego seguir el curso del ro Salado. Hay en ese informe abundante datos
sobre la regin pampeana, que despus volcar en los manuscritos los cuales fueron
consultados por sus contemporneos, pero recin los publicar Pedro de Angelis varias
dcadas ms tarde.
48
Flix de Azara regres a Espaa en 1801 y falleci all hacia 1821. Su obra ms
importante Viajes por la Amrica Meridional apareci por primera vez en francs,
Pars 1809, luego le sigui Descripcin e historia del Paraguay y Ro de la Plata
editada por su sobrino en Madrid, 1847. Otras obras suyas, de notable inters para las
ciencias naturales sudamericanas, son: Apuntamientos para la historia natural de los
pjaros del Paraguay y Ro de la Plata escrito en 1805, y Apuntamientos para la
historia de cuadrpedos del Paraguay y del Ro de la Plata.
102
Recordemos que
tambin nos dej, en libro mencionado en ltimo lugar, apuntes sobre el oso hormiguero
animal tpicamente sudamericano. Su obra fue apreciada, en su tiempo, entre otros, por
Pedro De Angelis y Juan Mara Gutirrez, quienes publicaron algunos trabajos suyos.

Antecedentes de su obra
Azara no apareci como un trueno en cielo sereno, sino que se inscribi en cierta
incipiente tradicin sudamericana de estudios sobre las costumbres y el ambiente
natural del Ro de la Plata y el Paraguay, pero critic las falencias de sus antecesores,
aunque aprovech sus valiosos aportes.
Pedro Hernndez abre aquella tradicin cuando escribi sus Comentarios, alegato
donde hace la defensa de la actuacin de Alvar Nnez Cabeza de Vaca que tiene valor
histrico documental, especialmente para el Paraguay. Le sigui de cerca la obra de
Ulrico Schmidel, quien de regreso en Alemania, en 1583, public Derrotero y viaje a
Espaa y las Indias all hizo interesantes aportes sobre la naturaleza de nuestras tierras,
aunque Azara coment que los nombres tanto de personas, ros y lugares que dio aqul
estaban cambiados. Pese a eso, hoy Schmidel es considerado el primer cronista del Ro
de la Plata.
El extenso relato histrico en verso que Martn del Barco Centenera titul Argentina
y conquista del Ro de la Plata de 1602, poema mediocre cuyo nico mrito fue haber
dado nombre a nuestro pas, recibi la crtica de Azara por sus falencias histricas,
aunque no logr juzgarlo poticamente. Ruy Daz de Guzmn, nacido en Asuncin,
escribi un libro que permaneci sin publicarse durante ms de dos siglos. As la
posteridad lo designa como La Argentina Manuscrita, ya que Guzmn titul esa
crnica con la misma palabra que Centenera haba utilizado para su poema. Esta obra le
permiti ser considerado como el primer historiador criollo, la misma posee apreciables
valores literarios, y acaso constituye lo ms apreciable de la prosa de esa poca pero,
severo, don Flix lo reprende por escribir novelas en lugar de verdades cientficas.
El ms destacado de los cronistas jesuitas fue el padre Pedro Lozano, autor, entre
varias obras, de Historia de la conquista del Paraguay, Ro de la Plata y Tucumn
donde dedica tres captulos a las plantas y cuatro a los animales. Otro jesuita Jos
Guevara, considerado el ltimo historiador de la Provincia del Paraguay, compendi la
obra de Lozano, pero su manuscrito luego de expulsada la Compaa qued en poder de
las autoridades espaolas, y recin fue publicado por Pedro de Angelis en 1836. Sin
embargo, nuestro naturalista puso al descubierto, en el escrito de Guevara. correlaciones
falaces y la omisin de obras fundamentales.
El aragons confes honestamente su agradecimiento a esos antecesores, expresando:
Aunque yo reconozco los defectos de los citados autores he tenido que valerme de
ellos. Porque creo que no hay obras originales, pero las he corregido cuanto he podido
por los papeles autnticos que he visto en los archivos, por las costumbres de sus
naturales. Adems agreg que, cuando habl de las poblaciones, consult muchos

102
Para los datos biogrficos se consult, Jos Andrs Carrazzoni, Flix de Azara, peripecias de un sabio,
en Todo es Historia, Buenos Aires, diciembre de 1994, N 329.

49
papeles antiguos de los archivos de la Asuncin, Corrientes, Santa Fe, Buenos Aires y
de los pueblos y parroquias.
103


Precursor de la biogeografa sudamericana
Los estudiosos descubrieron en Viajes por la Amrica meridional una exposicin
rigurosa y precisa, propia de un verdadero cientfico. Aparecen en la misma temas
biogeogrficos: la caracterizacin de los seres vivos que habitan los ros; de qu manera
el clima influye en los organismo que lo habitan; cmo las especies se distribuyen
geogrficamente y tambin la explicacin de la presencia de stas en sus espacios
naturales. Esos resultados resultan sorprendentes si tenemos en cuenta que los
conocimientos de su poca eran incipientes en relacin con la teora de la evolucin, y
puede considerarse a Azara un continuador de Buffn. Como conclusin Ricardo
Vergara seala: Azara realiz una obra trascendental para la biogeografa de
Sudamrica y an mundial tal como hoy la conocemos. Este legado, todava
injustamente olvidado, marca pues los inicios biogeogrficos que, en la actualidad,
podemos comprender mejor gracias al pensamiento de los sabios que le sucedieron: el
propio Humboldt. dOrbigny, Darwin y otros.
104

Para que tengamos una muestra sobre las excitantes descripciones de Azara,
conozcamos cmo vio las enredaderas misioneras: Las lianas, tambin llamadas
ysipos, son extremadamente abundantes en los bosques; suben y descienden por los ms
grandes rboles y pasan de uno a otro; abrazan a veces los troncos tan estrechamente, en
forma de espiral, que parecen formar con ellos un solo y mismo cuerpo. Luego admira
la gran cantidad de flores amarillo-anaranjadas que producen el ms bello golpe de
vista, y expresa que se las debera transportar a los jardines espaoles donde jams he
visto nada tan encantador.
105


Las naciones indgenas
Don Flix de Azara se nos nuestra como un hombre comprensivo de los pueblos
originarios, actitud poco frecuente entre los espaoles, porque tuvo respeto por las
costumbres de aqullos. Y este aspecto de su tarea ha sido poco destacado por
considerarlo slo un gegrafo y naturalista.
El estudioso refirindose al idioma guaran comentaba que si uno supiera que es el
mismo para todas las ramas de esta nacin, comprenderamos que hablndolo se
podra entonces viajar por todo el Brasil, entrar en el Paraguay y descender hasta
Buenos Aires, y subir al Per hasta el cantn de los chiriguanos. Por nuestra parte
agregamos que el guaran, en aquella poca, estaba mucho ms extendido que ahora,
porque se hablaba hasta en el Tigre y San Fernando a las puertas de Buenos Aires. Y la
presencia de los chans o guaranes del Delta ha quedado perpetuada en los nombres de
algunos ros y arroyos de esa zona donde podemos mencionar Parana Guasu, Parana
Mini, Ybykuy (espaolizado Ibicu), arroyo Tujupare y otros. Tambin nota que,

103
Flix de Azara, Descripcin e historia del Paraguay y del Ro de la Plata, Editorial Bajel Buenos
Aires, 1993, pags. 5, 9.

104
Ricardo Vergara, Flix de Azara, precursor de la biogeografa moderna, primera parte, en
www.mappinginteractivo.com

105
Flix de Azara, Viajes por la Amrica Meridional, El Elefante Blanco, Buenos Aires, 1998, Tomo I,
pag.104.

50
aunque los jesuitas imprimieron un diccionario y una gramtica del guaran es muy
difcil de aprender y hace falta ms de un ao para conseguirlo.
106

El espaol nos hablaba de naciones amerindias y destacaba que existan un total
de cincuenta y cinco idiomas muy diferentes en el Chaco, Paraguay y el Ro de la
Plata, regiones que l haba recorrido.
107
Notaba que no era aventurado suponer que
haba mil lenguas diferentes en toda la extensin de Amrica, notable riqueza de
visiones del mundo que todava mantenemos pese a las amenazas de extincin.
Los contactos de Azara con las comunidades amerindias no fueron espordicos, sino
que cuenta que ha vivido durante largo tiempo entre esas naciones. Tambin critic a
los espaoles y misioneros porque hablaban de indios antropfagos: Se equivocan por
completo -replica- ninguno de stos come carne humana.Y respetuoso determina como
nacin a toda reunin de indios que se consideran a s mismos como formando una
sola y misma nacin. Adems tiene en cuenta las naciones con pocos componentes,
porque entiende que lo que interesa es el carcter nacional.
108
Estas afirmaciones
tambin las hubiera compartido Bartolom de las Casas. Recordemos que el aragons
dedic su atencin en Viajes a guaranes, chans, pilags, charas, tupis, pampas
entre otros.
Azara como funcionario espaol no simpatizaba con los jesuitas, pero con sinceridad
debi reconocer la defensa de los indgenas por aqullos, tambin al igual que stos
atac a los encomenderos y bandeirantes paulistas. Consultando los archivos que
databan de los primeros tiempos de los indgenas sometidos, comprob que mostraban
mucha menos gente que ahora tenan esos pueblos. Y eso le revel que la avaricia y
crueldad no los ha exterminado, porque la nica salida que se les dio a tantos millares
de indios fue amontonarlos en encomiendas.
109
Agreg que las mismas eran una
especie de esclavitud, y que los portugueses de San Pablo llamados mamelucos
hicieron largas excursiones en nuestro territorio, capturando a los guaranes de ms de
dieciocho pueblos de las misiones.
Quienes deseen conocer el pasado cultural, geogrfico y natural del Ro de la Plata y
el Paraguay debern dirigirse a la obra de Azara. All encontrarn estudios sobre los
pobladores y las comunidades amerindias, la descripcin de plantas y animales,
especialmente pjaros y cuadrpedos, teniendo en cuenta la interaccin y equilibrio con
su ambiente. Adems notemos que nos dej excelentes dibujos de la fauna, tambin
confeccion los primeros mapas regionales segn los criterios modernos, y fue un
precursor de la biogeografa ya que muchas de las conclusiones a que lleg fueron
confirmadas por los investigadores actuales. Por lo tanto el legado de don Flix de
Azara constituye un aporte al patrimonio cultural y cientfico de los sudamericanos.






106
Idem. Tomo II, pag. 34. Hemos rescatado la grafa del guaran.

107
Idem. Tomo II, pag. 101.

108
Idem. Tomo II, pag. 8.


109
Idem. Tomo II, pags. 126, 33.


51
8. Universidades y bibliotecas

Ya conocimos cul era la situacin de la literatura, ciencia y tcnica durante la poca
colonial veamos a continuacin, para completar, qu ocurra en las universidades.
El gobierno espaol, generalmente con la ayuda y colaboracin de las rdenes
religiosas, cre en aquel tiempo cerca de treinta universidades por la Amrica del Sur
siguiendo el modelo de Salamanca, aunque nunca coexistieron todas juntas porque, a
veces, se les revocaba las prerrogativas para su funcionamiento. La primera fue
establecida en Santo Domingo, 1539, y en ella actuaron nuestros conocidos Montesinos
y Las Casas, a la misma concurran estudiantes procedentes de Cuba, Puerto Rico y
Venezuela. La segunda, de Lima, se oficializ en 1551, y le sigui la de Mxico hacia
1553. Estas son las ms importantes creadas durante el siglo diecisis, pero pronto
resultaron escasas para las necesidades educativas de un territorio tan vasto. Luego
durante el siglo diecisiete se fundaron, entre las principales: la de Quito, jesuitas, 1620;
Crdoba, jesuitas, 1621; de Bogot, dominicos; Charcas, hoy Sucre, jesuitas, 1624 y
Guatemala, 1676. Las tres principales inauguradas, en el siglo dieciocho, fueron la de
Caracas 1725, La Habana 1728 y Santiago de Chile 1738.
110
Las mismas daban ttulos
de bachiller, licenciado, maestro y doctor.
El tipo de enseanza que se imparta en esas universidades era misma que se
proporcionaba en los grandes centros culturales europeos: Pars, Oxford, Roma,
Bolonia, Salamanca y Alcal. As se estudiaban las escuelas escolstica, suareciana,
agustiana y otras. Santo Toms, Duns Scoto, San Agustn y Francisco Surez
constituan loa nombres que ms circulaban en los claustros universitarios.
111

La denominada Filosofa Nuevaque consista en las doctrinas cartesiana, gasendista,
wolfiana y otras llegaron a la Amrica del Sur al finalizar el siglo diecisiete, pero slo
se generalizaron entre 1700 y 1730. Ocurri por los libros de divulgacin que
publicaron en Espaa Toms Vicente Tosca y, especialmente, Benito Feijoo. Este
ltimo fue quien logr ms xito en difundir las nuevas doctrinas, porque tuvo el mrito
de escribir en espaol y no utiliz el latn. Entre 1726 y1740 aparecieron los ocho
volmenes del Teatro Crtico y, en 1740/41 sus celebradasCartas Crticas, textos
que fueron muy ledos desde Mxico a Crdoba, y estaban en todas las libreras a
comienzos del siglo diecinueve.
112

As, en la Universidad de Crdoba, el ya mencionado Toms Falkner, ingls que
haba sido el discpulo preferido de Newton en su pas, junto con Muriel y Rofo
ensearon desde 1732 no slo los principios newtonianos, sino tambin las doctrinas
cartesianas. Guillermo Furlong nota asombrado que, mientras Newton resultaba un
desconocido o poco menos en Francia, ya lo enseaban en Crdoba, y exclama:
Newton era ms conocido en el Ro de la Plata que en la cultsima Francia, a pesar
de ser algo mayor la distancia producida por el Ocano que por el Canal de la
Mancha!.
113

Relativo a la universidad cordobesa tenemos el testimonio de un cultsimo ingls
John Constance Davis, quien la visit hacia fines del siglo dieciocho. Luego de

110
Pedro Herquez Urea, ob. cit. pags. 36,37.

111
Guillermo Furlong, Nacimiento de la Filosofa en el Ro De la Plata, (1536-1810), Editorial
Guillermo Kraft, Buenos Aires, s/f, pags.52, 53, 32.


112
Idem. pags. 64, 175.

113
Idem. pag. 180.

52
recorrerla declar que ese centro cultural era la Oxford argentina, ya que and nearly
the same mode of studing is adopted, la misma haba pues adoptado un mtodo de
estudio similar a la universidad inglesa.
114

Respecto del pueblo aqu como en Europa para esa poca el mismo era analfabeto.
Pero esto no significaba que no tuviera cultura: posea una tradicin de cultura oral, de
la cual veremos, en el captulo que sigue, algunas de sus proyecciones letradas.
En relacin con algunas bibliotecas del Ro de la Plata la perteneciente a Juan
Baltasar Maciel, en Buenos Aires, revel mil volmenes donde apreciamos obras de
Voltaire. Mientras que en la de un obispo apareci el Paraso perdido de Milton y un
tomo probablemente del Contrato Social de Rousseau. Y el inventario del ya
mencionado Francisco Ortega ofreci, en primer lugar, veintiocho volmenes de la
Enciclopedia y diversas obras de Voltaire, Montesquieu y Robertson.
115

Tambin debemos mencionar que procediendo metdicamente durante las ltimas
dcadas del siglo pasado, en Venezuela, Ecuador y Mxico se han elaborado catlogos
del perodo virreinal. Y su examen confirma, una vez ms que la Amrica del Sur no
viva en una poca de tinieblas, ya que los temas religiosos, filosficos, jurdicos
permiten apreciar el alto nivel de aquellos territorios: existen miles de libros europeos,
al lado de Aristteles, Horacio, Virgilio estaban Coprnico, Ticho Brahe, Descartes,
Newton as como Boccacio y Vives.
116

Tanto ayer como hoy pequeos grupos tenan un conocimiento actualizado de toda la
produccin cultural europea. El historiador mexicano Ernesto de La Torre Villar,
comentando esa situacin, declara severo: Slo la incultura surgida en el siglo
diecinueve ignor el inmenso trasfondo ideolgico de nuestras antiguas bibliotecas y las
conden al olvido del cual hoy tratamos de sacarlas. Luego recuerda a sus colegas
quienes nos revelaron la verdad histrico-cultural de aquella poca en la Amrica del
Sur: nuestros conocidos Torre Revello y el padre Furlong, y ms recientemente, Giraldo
Jaramillo, Febres Cordero, Millares Carlo, Iguinis, Gonzalo de Cossio, Stols, Carreo y
muchos otros.
Finalmente, el mencionado historiador, luego de pasar revista a los resultados
obtenido en las bsquedas realizadas entre 1960 y 1987, en las bibliotecas de la poca
colonial concluye que durante aquel tiempo ocurri el trasplante total de la cultura
europea.
117
Situacin confirmada tambin por el estado de la enseanza universitaria
que vimos, donde se difunda el conocimiento exagerado y acrtico de los sistemas
filosficos procedentes de aquel mbito histrico- geogrfico, y propios del mismo.
Aquella situacin nos revela que el problema no era, como demostramos, la
ignorancia de la cultura europea contempornea, sino que estaba en otro lado, suceda la
actitud opuesta: la copia o trasplante y la falta de ideas por los receptores locales de
aqulla. No se les ocurri, salvo algunas pocas excepciones, plantear el mtodo del
injerto del pensamiento externo sobre nuestra naciente tradicin cultural. Creo que una

114
Idem. pag. 356.

115
Jos Torre Revello, El libro, la imprenta y el periodismo en Amrica, Peuser, Buenos Aires, 1940,
pags. 122, 124.


116
Ernesto de la Torre Villar, ob. cit. pag. 46.



117
Idem. pag. 48.

53
investigacin histrica podr descubrir cierto nmero de crticas a esas actitudes de
servidumbre espiritual anteriores a 1810, mientras tanto mencionaremos slo dos que
muestran, tal vez, la punta del tmpano.
El padre de la bibliografa sudamericana, el ya mencionado Antonio de Len Pinedo
se lamenta, en el Prlogo de su Eptome, que lo ms olvidado y abatido son los libros
de Indias mientras que lo ms curioso es que sin saber lo que sucede en los modernos
siglos, en la Amrica del Sur, muchos se desvelan en la investigacin de lo que
hicieron y fabularon los antiguos griegos y romanos.
118
Agregamos que palabras
parecidas sern pronunciadas por Jos Mart ms de doscientos aos despus! lo que
prueba la persistencia de esa mentalidad.
La que puede debe ser otra de las primeras crticas a la soberbia de los espaoles
respecto de los criollos le pertenece al indio del Cusco hispanizado como Juan de
Espinosa Medrano, quien es considerado el primer crtico literario sudamericano. Este,
en el prefacio a su Apologtico (1662), refirindose a los espaoles deca: Pues los
europeos sospechan seriamente que los hombres del Nuevo Mundo son brbaros, pero
les responde: Ms qu? si l haba demostrado con su obra que nuestro mundo no
est circundado por aires torpes, y en nada cede al Viejo Mundo.
119

El eurocentrismo -propio de la enseanza de las humanidades y las denominadas
ciencias sociales en nuestras universidades y diversos crculos ilustrados con pocas
excepciones- no se origin luego de 1810, como pueden creer algunos, sino que
constituye un pesado fardo arrastrado desde la poca colonial. Aqu slo quisimos
demostrar la falsedad histrica sobre el tenebroso aislamiento respecto de la cultura
europea de aquel tiempo.

9. Las culturas hispano y luso americanas

Ahora compararemos la cultura letrada de Hispanoamrica con la del Brasil colonial, y
para ser imparciales recurramos al testimonio de un brasileo, insospechable de
despreciar la cultura lusoamericana.
Darcy Ribeiro nos informa que El Brasil como colonia sometida al ms estricto
monopolio, creci aislado del mundo, conviviendo apenas con aquel Portugal
retrgrado, denuncia que era tan retrgrado que hasta prohibi, expresamente la
importacin de imprentas. Era tan oscuro que no permiti la aparicin de la enseanza
superior, al contrario, nota que Espaa mantena cerca de dos docenas de universidades
en su colonia. Y agrega que, frente a los ciento cincuenta mil graduados por las
universidades hispanoamericanas, aquella contaba con cerca de dos mil quinientos, y
stos se haban recibido estudiando en Coimbra (Portugal), nica universidad donde
podan hacerlo. De esta manera, concluye: el Brasil emergi independiente sin ninguna
universidad y sus sectores dominantes tambin iletrados.
120
El contraste con lo


118
El Eptome de Pinedo, Primera bibliografa del Nuevo Mundo, Prlogo de Agustn Millares Carlo,
Washington, 1958. Se moderniz la grafa.


119
Juan de Espinosa Medrano, Apologtico, Biblioteca Ayacucho, Caracas, 1989, pag. 323.

120
Darcy Ribeiro, Los brasileos, Teora del Brasil, Siglo XXI, Mxico, 1975, pag. 178.




54
ocurrido culturalmente en Hispanoamrica no puede ser ms notable, y esto tambin
prueba que los que propagaron la leyenda sobre la poca de tinieblas erraron el blanco
de sus crticas, pues si exista mundo ignorante, la colonia portuguesa se le
aproximaba.





































55
CAPITULO TERCERO: La poesa tradicional. La gauchesca,
gacha y llanera. Los refranes. La literatura de cordel.


1. La poesa tradicional

Los portadores de la cultura oral, criollos en sus diversas variedades muchos
procedentes de los mestizajes, resultan los ms olvidados en los estudios culturales. Eso
ocurre pese a constituir las grandes mayoras populares, inmigrados masivamente a
partir de la primera mitad del siglo veinte desde el campo hacia los suburbios de las
grandes ciudades, y ese es uno de los principales motivos por el cual les dedicamos los
tres primeros captulos.
Sucede que muchos antroplogos, debido a la herencia colonialista de su disciplina de
origen ingls, estudiaron como objetos las culturas amerindias que llamaron
primitivas, de las cuales podan determinar las matrices culturales ignorando los
grupos criollos. Y, por otra parte, los folklorlogos generalmente realizaron
descripciones carentes de explicaciones tericas relativas a refraneros, poesas, cuentos
y otros, algunos de los cuales presentaremos. Trabajos que hicieron antes que aquellas
culturas se extinguieran como ellos decan. As las mejores investigaciones las
efectuaron estudiosos de la literatura y de otras especialidades. Volveremos sobre el
tema en el ltimo captulo.
El primero que revel la existencia de la poesa oral tradicional, en nuestro pas, fue
Domingo Faustino Sarmiento en el Facundo de 1845. Como l mismo lo confes
realiz, en ese texto, mentiras a designio y hoy muchos de sus relatos no resisten el
cotejo con los documentos y la realidad histrica. Refutada aquella ideologa liberal
perduran sus condiciones de gran escritor, porque manifest en los mismos, creacin,
expresin y personalidad.
Relativo a nuestro tema, debemos mencionar que, cuando Sarmiento estaba
preparando esa obra, recogi del testimonio de arrieros canciones annimas sobre
Facundo, cuyo recuerdo era ya un mito.
121
Pero aadamos que durante los largos viajes
que realiz atravesando los campos debi conocer, un poco, aquel mundo campesino.
Todos recordamos sus relatos sobre el rastreador, el baqueano, el cantor y el gaucho
malo. Expresa: El cantor anda de pago en pago, de tapera en galpn, cantando sus
hroes de la pampa, perseguidos por la justicia, los llantos de la viuda a quien los indios
le robaron sus hijos en un maln reciente, la derrota y muerte del valiente Rauch, la
catstrofe de Facundo Quiroga y la muerte que le cupo a Santos Perez. Luego cuenta
que el cantor no tiene domicilio fijo, su morada est donde lo sorprende la noche, su
fortuna reside en los versos, y all donde un cielito enreda las parejas, all donde hay
una pulpera, sta pone su guitarra en manos del cantor.
Aunque Sarmiento critica esa poesa campestre por pesada y montona, nos revela la
forma mtrica de la misma cuando escribe que el cantor posee un repertorio de poesas,
quintillas, dcimas, octavas que son diversos tipos de versos octoslabos. Y reconoce
que hay muchas composiciones de mrito donde se descubre inspiracin y
sentimiento.El sanjuanino, en aquel relato, se adelant ochenta aos entre nosotros a
las investigaciones de los folklorlogos.

121
Noe Jitrik, Ensayos y estudios de literatura argentina, Editorial Galerna, Buenos Aires, 1970,
pags. 17,18.
56
Haremos algunas consideraciones sobre la forma de la poesa popular tradicional que,
con ciertas variaciones, todava se escucha en nuestros campos sudamericanos. Luego la
misma reaparecer cuando tratemos la poesa del llanero de Colombia-Venezuela. La
poesa gauchesca, en cambio, y en menor grado la gacha de Ro Grande de Sur son una
proyeccin artstica de la realizada por aquellos primitivos gauchos cantores, ahora a
cargo de poetas urbanos siguiendo esos modelos antiguos de raz iberoamericana.
La forma de la poesa tradicional es el romance monorrimo (composicin de una sola
rima) procedente de Espaa y Portugal que ya sabemos lleg en la poca colonial. Esta
poesa popular -observ Juan Alfonso Carrizo- incluye temas ya considerados por los
poetas Garcilaso de la Vega, Teresa de Jess, Lope de Vega, Francisco de Quevedo y
otros.
La poesa campestre, en la Amrica del Sur, incorpor la antigua lrica trovadoresca
enriquecida con la tradicin galaico-portuguesa, mozrabe y tambin de los autores del
siglo de Oro. Poesa a la cual se agreg el aporte indgena y la creatividad criolla que
caracteriza a este gnero tan rico en contenido.
122

La forma potica representativa del carcter popular resulta ser la cuarteta octoslaba
(de cuatro versos) tambin denominada copla Por qu octoslaba y no de otra medida?
Sucede que esa forma expresa el ritmo natural de la lengua espaola y as lo
comprobamos en al tradicin potica, forma persistente y maravillosa en su vigor,
donde se manifiesta nuestro idioma en toda su plenitud.
123

Podemos distinguir, en el proceso del paso de la poesa tradicional espaola a la
hispanoamericana, tres fases: la primera de simple adopcin de la copla espaola donde
se aceptan los repertorios llegados desde la pennsula; la segunda de adaptacin en la
cual, siguiendo los moldes tradicionales espaoles, va madurando una expresin de
sentimientos propios y la tercera de creacin por parte del cantor o trovador, quien
traduce la sicologa colectiva. Y el pueblo tambin colabora modificando
paulatinamente lo que, en su origen, era individual.
Perteneciente a la primera fase de adopcin presentaremos una copla obtenida en el
departamento colombiano de Antioquia:
Qu tienes en el pelo
que huele tanto?
Azafrn de Castilla
romero blanco!
Segn los recopiladores se pueden dar muchos ejemplos demostrativos sobre la
existencia de esas coplas simplemente adoptadas sin cambios.
La adaptacin, propia de la segunda fase, aparece en el siguiente galern llanero:
Por si acaso me matasen
no me entierren en sagrao:
entirenme en un llanito
donde no pise ganao.
Observemos que posiblemente al transcribir el ltimo verso el compilador o
informante hayan cambiado la versin original que, de acuerdo con las fuentes
hispnicas y mltiples versiones sudamericanas, debi ser por donde pise el ganao.
Versin que tambin est de acuerdo con el carcter despreocupado del llanero. Como

122
Adolfo Colombres, Celebracin del lenguaje, Ediciones del Sol, Buenos Aires, 1997, pag.190.


123
Miguel Cardona, Isabel Aretz y otros, Panorama del folklore venezolano, Caracas, Venezuela, 1959,
pags. 109-111.

57
seala Andrs Pardo Tovar esas coplas, algo modificadas, aparecen en los cancioneros
populares de Argentina, Per y Mxico.
Finalmente para la tercera etapa, de autntica creacin, podran darse muchos
ejemplos extrados de aquellas versiones, y ahora presentaremos una copla que atesora
la secreta vibracin del alma popular colombiana:
Ya va cayendo la noche
por los cerros de El Balcn
y se llenan de tristeza
monte, rancho y corazn.
124

Los cerros de El Balcn se encuentran en el departamento de Cundimarca y la copla,
como podemos apreciar, es una verdadera creacin del pueblo.
Juan Alfonso Carrizo, en su monumental obra donde recopil los cancioneros
argentinos, presenta numerosos ejemplos del paso desde la original copla espaola a la
nuestra. As la peninsular canta:
Mi mujer y mi caballo
se me murieron a un tiempo
Qu mujer ni qu demonio!
El caballo es lo que cuenta.
Y la copla argentina la modifica y localiza:
Mi caballo y mi mujer
se me fueron para Salta.
El caballo que se vuelva
mi mujer no hace falta.
125

La copla original perdi su contenido dramtico y de desprecio de la mujer, y adquiri
mayor calidad artstica e irnica.
El mismo Carrizo nos recordaba que debemos incorporar la poesa popular brasilea,
porque posee formas y temas parecidos a los nuestros. Presentemos una referida al
pajarito prisionero:
Passarinho canta
e preso deve cantar
como foi preso sim culpa
canta para alliviar.
126

Este tema del pjaro prisionero es todava recordado por los cantores populares
rioplatenses.

2. La poesa gauchesca

Hacia principio del siglo diecisiete ya se haban dado las condiciones que
posibilitaban la aparicin del gaucho: el alimento estaba asegurado por la abundancia de
ganado cimarrn que vagaba en las vastas llanuras y que l poda cazar con sus
boleadoras. Tambin la yerba para el mate que llevaba dentro del pauelo y el
transporte de su fiel caballo, mientras el ganado le daba la vestimenta de cuero y an

124
Andrs Pardo Tovar, La poesa popular colombiana y sus orgenes espaoles, Banco de la Repblica,
Biblioteca virtual Luis Arango , febrero de 2004, www.bancorep.gov.co

125
Juan Alfonso Carrizo, Cancionero de Catamarca, Ediciones Relme, Buenos Aires, 1987, pags. 19,120.

126
Lidia R. de Jijena Snchez, Poesa popular y tradicional americana, Austral Buenos Aires, 1952,
pag, 53.

58
materiales con los cuales construir el rancho. La libertad se le ofreca generosa desde las
enormes extensiones de la pampa para galopar, sin alambrados que le impidieran el
paso. Contrabandeando cueros y haciendo trabajos transitorios en las vaqueras poda
comprarse la guitarra, el facn y los vicios: el cigarro y el trago.
127

La palabra gaucho recin aparece durante la segunda mitad del siglo dieciocho para
identificar a un grupo bien determinado. El primer testimonio documentado pertenece a
Carri de la Bandera, que luego veremos, data de 1773 y en el mismo menciona la
palabra gauderio para designar al gaucho.
128
Estos, como suceder mucho despus,
venan de Santiago del Estero, San Luis, Crdoba, Santa Fe y Entre Ros, y trabajaban
por cuenta de intermediarios establecidos en Santa Fe, Buenos Aires, la Banda Oriental
y Ro Grande, Brasil.
129

Los gauchos constituan un grupo de mestizos culturales y biolgicos, hijos de
espaoles e indgenas guaranes, criollos, afroamericanos, recordemos al moreno, el
negro que pay con Fierro. Todos compartan la misma cultura de raz iberoamericana
con alguna intromisin amerindia como el uso de las boleadoras.
Estos no podan mejorar su posicin social, ya que nunca lograran llegar a ser
propietarios mediante el trabajo personal. Y ese fue el principal motivo de su existencia
en la pampa: marginado voluntariamente de una sociedad injusta, rechazaba el orden
jurdico existente dominado por los dueos de la tierra. Era un grupo social
desheredado, como lo denunci el Martn Fierro de Jos Hernndez.
Este grupo, que perdurar durante buena parte del siglo diecinueve, estar
representado por la poesa gauchesca que se inicia con el precursor Bartolom Hidalgo
y culmina con Hernndez. Pero quien quiera conocer el gaucho, como si lo estuviera
viendo, deber contemplar la obra del primer pintor argentino Carlos Morel, nacido en
Buenos Aires (1813-1894). De la dcada culminante de su produccin de 1835 a 1845
nos quedan los cuadros y litografas donde podemos apreciar las faenas rurales, las
costumbres y la familia del gaucho, pensamiento visual propio del arte pictrico que no
puede expresar la literatura gauchesca.

El precursor Bartolom Hidalgo
Bartolom Hidalgo, nacido en la Banda Oriental, Montevideo, 1788, es el iniciador
formal de la poesa gauchesca. El parti de una realidad potica popular, campestre,
preexiste a su aparicin, porque haba una primitiva poesa de cantores o payadores
gauchos conviviendo con la ya mencionada tradicional, que aqullos alteraban o
transformaban para componer otras inspiradas en su mundo, manera de hablar y
empleando la forma del antiguo octoslabo. Los poemas primitivos debieron ser
marcadamente narrativos, algo montonos y en algunos ya aparecera el uso de la
primera persona como marco autobiogrfico de aventuras amorosas o blicas. Esa
poesa de los gauchos debi estar en formacin, ms o menos distinguible de la
tradicional y la peninsular, desde mediados del siglo dieciocho.
130

El ya mencionado Carri de la Bandera (Concolorcobo) nos cuenta que los gauderios
o gauchos son mozos nacidos en Montevideo y los pagos vecinos que se hacen de una


127
..Rodolfo A. Borello, Introduccin a la poesa gauchesca, en Trayectoria de la poesa gauchesca,
Plus Ultra, Buenos Aires, 1971, pag. 77.

128
Ricardo Rodrguez Molas, Historia social del gaucho, C.E.A.L., Buenos Aires, 1982, pags. 72,73.



129
Idem. pag. 65.

130
Rodolfo A. Borello, ob. cit. pags. 40,41.
59
guitarrita que aprenden a tocar muy mal y a cantar desentonadamente varias coplas que
estropean, y muchas veces sacan de su cabeza, que regularmente ruedan sobre
amores.
131
Testimonio despreciativo en comparacin con el detallado y preciso que dar
Sarniento ms de medio siglo despus.
Entonces podemos comprender que desde mediados de aquel siglo ya estaba en
proceso de formacin un cuerpo potico, una manera de componer, cantar o recitar
versos improvisados por estos annimos cantores rioplatenses. Ese enorme conjunto de
temas, anterior a Hidalgo, se insertaba en la poderosa raz iberoamericana: la del
romancero, tomando la mtrica octoslaba, la unin de asuntos picos con lricos y la
funcin noticiera e histrica.
Bartolom Hidalgo, por ser el iniciador de la poesa gauchesca, enfrent dificultades
expresivas sobre las cuales tuvo plena conciencia y se propuso superarlas. Debi olvidar
la poesa espaola a la moda y los preceptos para poder comenzar a penetrar aquella
poesa oral del gaucho, y as luego l podr difundir sus cielitos mediante hojas
voladoras.
132

El montevideano inaugura la preocupacin del poeta gauchesco por la igualdad social,
de este modo en su Dilogo patritico e interesante, 1821. El gaucho escucha:
La ley es una no ms
y ella da su proteicin
a todo el que la respeta
y nunca hace distincin
de rico ni pobretn.
Sin embargo su experiencia le indica que:
Pero es platicar de balde,
y mientras no vea yo
que se castiga el delito
digo, que hemos de ser libres
cuando hable mi mancarn.
133

La justicia es considerada por el poeta de manera satrica y corrosiva.
El gaucho hizo un culto de la amistad porque, en su mundo de soledad y
vagabundeo, el encuentro casual le ofreca la presencia repentina de otro jinete, la
ocasin festiva del aparcero con quien conversar, escuchar y gozar del dilogo. As se
humanizaba en el respeto mutuo y la relacin amistosa. Hidalgo proporciona, en
Nuevo dilogo patritico, una imagen en cmara lenta de uno de esos encuentros,
como si nos quisiera hacer partcipes del mismo:
Comieron con gran quiet
y despus de haber sestiao
ensillaron medio flojo
y se salieron al tranco
al rancho de Juan Bordn,
alias el Indio Pelao
134



131
Concolorcobo, El lazarillo de ciegos caminantes, Emec, Buenos Aires Aires, 1997, pags. 33, 34.

132
Horacio Jorge Becco, La primitiva poesa gauchesca y Bartolom Hidalgo, en Trayectoria, pag. 19.

133
Idem. pag. 31.

134
Idem. pag.33.

60
La ms profunda y perdurable de estas amistades, sin dudas, est simbolizada en las
andanzas de Fierro y el sargento Cruz.
Ernesto Quesada recuerda que un cielo de Hidalgo (1819) fue tradicional durante el
siglo diecinueve en las pulperas, y el mismo escuch recitar a un paisano viejo, en
una tropa de carretas a cuarenta leguas de Buenos Aires hacia 1890, una composicin de
nuestro poeta. Esta consista en un fragmento del dilogo entre Chano y Contreras que
databa de 1821, pasaje que deca: Yo siempre o decir/que ante la ley era yo/ igual a
todos los hombres. Su poesa pues todava estaba en los labios del paisanaje.
Hidalgo dej establecidas ciertas pautas para la gauchesca que luego seguiran sus
sucesores: Hilario Ascasubi, Estanislao del Campo y quien la llev a la culminacin,
Jos Hernndez.

El Martn Fierro
Para conocer los propsitos y el arte potico de Jos Hernndez, nada mejor que
presentar lo medular de la famosa carta que ste dirigi, en 1872, a su amigo Jos Zoilo
Miguens, carta con la cual acompa la primera edicin del poema.
Le expresa que desea que el libro sea acogido al amparo de su nombre: No le niegue
su proteccin, Ud que conoce bien todos los abusos y todas las desgracias que es
vctima esta clase desheredada de nuestro pas. Recordemos que ese grupo social
sufri mucho bajo el rgimen mitrista.
Tambin le manifiesta que se ha esforzado en presentar el carcter de nuestros
gauchos, el modo de ser, de sentir, de pensar y de expresarse que le es peculiar
dotndolo, en el poema, de todas las imgenes y el colorido de la imaginacin gaucha.
Cultura aprendida por Hernndez durante sus faenas campestres en la Sierra de los
Padres, los campos y ferias de Buenos Aires y Entre Ros, que luego proyect con su
arte potico.
Le cuenta a su amigo, que procur adoptar el estilo del gaucho, abundante de
metforas que ste usa sin conocer y sin valorar, y el empleo constante de
comparaciones tan extraas como frecuentes. Adems trat de copiar sus reflexiones
manteniendo su originalidad, ya que stas revelan una especie de filosofa, sin
estudiar, aprendida en la misma naturaleza.
135
Empresa artstica sumamente difcil, de
la cual slo Hernndez pudo salir airoso en comparacin con los otros poetas
gauchescos.
Como ocurre con los cuentos populares tambin la poesa tradicional y la gauchesca
en particular, poseen frmulas para su comienzo que, con algunas variantes, se van
repitiendo a lo largo del tiempo. La que encabeza las dos primeras estrofas que abren el
poema no es una creacin hernandiana, sino que posee antecedentes en los primitivos
poetas gauchescos.
Nuestro conocido Juan Baltasar Maciel, que era tambin uno de aquellos poetas,
utiliza una clsica frmula introductoria extrada de un romance ampliamente difundido
en nuestro pas y en el resto de la Amrica del Sur. El cual comienza as: Aqu me
pongo a cantar/ abajo de este membrillo, frmula profundamente arraigada en la
literatura oral que l emplea modificada en su poema Canta un guaso en estilo
campestre el triunfo de Don Pedro de Cevallos, compuesto con motivo de la toma
definitiva de la Colonia de Sacramento, en 1777, que estaba en poder de los

135
Jos Hernndez, carta a Zoilo Miguens, en Martn Fierro, Introduccin, notas y vocabulario de
Eleuterio R. Tiscornia, Editorial Losada, Buenos Aires, 1976, pags. 19,20.


61
portugueses. El clrigo santafecino la modifica as: Aqu me pongo a cantar/ Debajo de
aquestas talas.
136
Maciel reemplaz el membrillo, rbol extico, por nuestro autctono
tala que, en su tiempo, pobl con extensos bosques Buenos Aires y sus alrededores. Jos
Hernndez lleva la frmula a su culminacin artstica cuando inicia su poema
empleando: Aqu me pongo a cantar/ al comps de la vigela. Al cambiar la ltima
estrofa le dio una inesperada capacidad expresiva.
Ahora daremos una contribucin nuestra. El romance de Fonte-Frida, procedente de la
Edad Media espaola, hace mencin a la tortolita o palomita, que ante los
requerimientos del ruiseor lo rechaza dicindole:
Vete de ah, enemigo,
malo, falso, engaador
que ni poso en ramo verde
ni en prado que tenga flor
137

Hernndez cambia el sentido del ltimo verso de negativo a positivo y rbol por
prado:
Pues el pjaro cantor,
jams se para cantar
en rbol que no tenga flor.
Eleuterio Tiscornia, quien investig el origen y significado de muchas palabras y
giros del Martn Fierro, descubre influencias del Quijote y el refranero espaol adems
de la proveniente de Hidalgo y los poetas gauchescos anteriores, especialmente de
Hilario Ascasubi.
138

Hernndez emple, en su poema, la sextina y no la tradicional cuarteta, porque la
segunda forma potica no le hubiera permitido, debido a su cortedad, expresar el rico
mundo gauchesco, mientras que una forma ms larga volvera pesada su poesa. De esta
manera tiene plena validez hablar de sextina hernandiana, creacin suya. Ahora
presentaremos algunos temas importantes del poema.
El gaucho se muestra altivo, pese a la mquina de daos que lo aflige, en esta sextina:
De naides sigo el ejemplo,
naide a dirigirme viene,
yo digo cuanto conviene
y el que en tal geya se planta,
debe cantar, cuando canta,
con toda la voz que tiene.
Luego aparece su compaera, la guitarra o vigela:
Con la guitarra en la mano
ni las moscas se me arriman;
naides me pone el pi encima,
y, cuando el pecho se entona,
hago gemir a la prima
y llorar a la bordona.

136
Jorge B. Rivera, La primitiva literatura gauchesca, Editorial Jorge Alvarez, Buenos Aires, 1966,
pags. 63-65.

137
Ramn Menndez Pidal, Flor nueva de romances viejos, Espasa Calpe Buenos Aires, 1966, pag. 59.


138
Eleuterio Tiscornia, ob.cit. Vocabulario, Los versos del Martn Fierro que utilizamos son de ese texto.


62
Canto arrogante, pero muchas veces triste que ya haba notado Flix de Azara y
confirmado Emeric Essex Vidal, el marino ingls, quien fue el primero durante 1817/18
en pintar a la acuarela algunas vistas de la ciudad de Buenos Aires.
La poesa hernandiana supo expresar al gaucho casi como si aqul hubiera escrito esos
versos, ya sabemos que l fue el nico, entre sus colegas, que logr hacerlo. Los dems
son buenos poetas agauchados, incluido Hidalgo, pero no gauchos poetas como lo fue
Hernndez con su imitacin insuperable.
En una de sus tantas prisiones canta a su libertad:
Qu diera yo por tener
un caballo en qu montar
y una pampa en qu correr!
Y cuando est libre expresa su voluntad de ir hacia los cuatro vientos:
Mi gloria es vivir tan libre
como el pjaro del cielo;
no hago nido en este suelo
ande hay tanto que sufrir,
y naides me ha seguir
cuando yo remuento el vuelo.
El vagabundeo pampeano del gaucho adquiere aqu notable calidad potica.
La denuncia social no aparece, en el poema hernandiano, como forzada a la manera de
un cartel poltico, por el contrario, su arte la integra de manera perfecta con el mismo.
Una de las sextinas ms logradas es:
Para l son los calabozos,
para l son las duras prisiones;
en su boca no hay razones
aunque la razn le sobre;
que son campanas de palo
las razones de los pobres.
As las dos ltimas estrofas donde culmina la denuncia, realizada al modo refranesco
propio del gaucho, no cortan la sextina. Volveremos sobre esto cuando tratemos los
refranes.

La originalidad de la poesa gauchesca
Existen numerosos juicios sobre la originalidad de la poesa gauchesca, pero slo
daremos tres destacados. El primero que apreci esa la poesa, cuando estaba en su
desarrollo, fue Juan Mara Gutirrez, quien en 1846 desde Valparaso, seal que los
poetas hablando en lenguaje gauchesco haban producido un gnero de poesa y
conclua: Hasta el presente es lo nico original que tenemos, lo nico que puede
llamarse americano: todo lo dems es una imitacin, ms o menos feliz, de la poesa
europea. Ms tarde, en 1895, el espaol Menndez Pelayo escribi que los dilogos de
Hidalgo: Fueron el germen de esa peculiar literatura gauchesca que, libre de la
intencin del momento, ha producido las obras ms originales de la literatura
sudamericana.
139

Angel Rama, ya en la segunda mitad del siglo veinte, expres que la literatura
gauchesca tuvo una caudalosa envergadura que permiti dotar a las letras de la primera
produccin original que conoce la literatura del continente sudamericano. Logrando as


139
Ernesto Quesada, En torno al criollismo, C.E.A.L. Buenos Aires, 1983, pags. 125,126.


63
una supervivencia que no alcanzaron otras de aquella poca que seguan las
orientaciones de los centros culturales europeos.
140


Los valores ticos del gaucho
Varios son los escritos que destacan los valores ticos del gaucho, podemos mencionar
tres de ellos que se destacan por la capacidad de observacin de quienes dieron aquellos
testimonios.
Felix de Azara, quien realiz tareas campestres, nos ofrece una descripcin sobre las
costumbres de los que denomin pastores, y aqu nos interesa el aspecto de
solidaridad y hospitalidad del gaucho. Cuenta el espaol: Son muy hospitalarios, y si
cualquier transente se presenta en su casa, lo aloja y lo alimenta, frecuentemente sin
preguntarle quin es ni a dnde va, an en el caso de que permanezca muchos meses.
Y, para confirmar la veracidad de su testimonio, agrega: Es cosa que he visto.
141

Dcadas despus, el testimonio de Charles Darwin -el famoso naturalista en su viaje
alrededor del mundo- al visitar nuestra regin rioplatense expresa que durante seis
meses tuvo ocasin de conocer el carcter de los habitantes de las provincias. Reconoce
que los gauchos o campesinos son muy superiores a los habitantes de la ciudad.
Invariablemente el gaucho es muy servicial, muy corts, muy hospitalario; nunca he
visto un ejemplo de grosera o inhospitalidad. Y agrega que, aunque es modesto
cuando habla de s mismo y de su pas, al mismo tiempo resulta atrevido y valiente.
142

Finalmente conozcamos el testimonio del notable naturalista francs Alcides
dOrbigny, quien recorri diversas zonas de nuestro pas durante la misma poca que el
anterior. Relata que en la campaa de Buenos Aires pudo observar hasta que punto las
riquezas inspiraron el egosmo y la dureza de corazn. Ocurra que en las estancias
opulentas el dueo enviaba a los viajeros, que se detenan all, hacia las pobres chozas
de los gauchos. El francs descubre la actitud contraria al terrateniente, ya que aqullos
manifiestan hacia el visitante la hospitalidad de lo ms sincera y pone a su servicio
todos los recursos que poseen pese a su triste condicin.
143

Todava hoy, en el Ro de La Plata, como memoria de aquella conducta moral del
gaucho cuando le brindamos a otra persona un servicio desinteresado se dice que le
hicimos una gauchada. As se pone de manifiesto el valor civilizatorio del proceder
gauchesco.

3. La poesa gacha

Como relata Joaquim Ribeiro ese mar de gramneas, que abarca el sur del Brasil,
Uruguay y Argentina, hace que desaparezcan las fronteras polticas ante la unidad
cultural. Pese a la diferencia idiomtica entre el espaol americano y el portugus
brasileo esta unidad, segn veremos, tambin se manifiesta en palabras y expresiones
similares de ambos lados de la comn frontera rioplatense-riograndense.

140
Angel Rama, Los gauchipolticos rioplatenses, literatura y sociedad, Calicanto Editorial, Buenos
Aires, 1976, pag.77.

141
Felix de Azara, ob. cit., Tomo II, pags. 160,161.
142
Charles Darwin, Un naturalista en el Plata, C.E.A.L, Buenos Aires, 1999, pag. 108.

143
Alcides dOrbigny, Viaje por la Amrica Meridional, Emece Editores, Buenos Aires, 1999, Tomo II,
pags. 171,172.

64
As los lmites entre ambas lenguas, en esa pampa, se unifican por la terminologa
comn de los nombres de las cosas regionales, los productos culturales populares y el
lenguaje campero. Esta cultura compartida hace que el gacho est muy cercano al
habitante del campo rioplatense, manifestando una notable diferencia con el resto de las
regiones brasileas.
El Ro de La Plata, debido a su proximidad, influy mucho en la cultura de Ro
Grande. Ya para la poca republicana, un escritor J. Simes Lopes Neto, autor de
Contos gachescos, Lendas do Sul y tambin Causos de Romualdo revela la
notable influencia que Jos Hernndez ejerci sobre l con su obra Martn Fierro.
144

La temtica de la poesa gacha es de una variedad y riqueza sorprendentes para
quienes no la han frecuentado, y revela interesantes analogas con las composiciones
rioplatenses: se exalta el andar libre por los campos, el coraje personal y el espritu de
aventura.
Como el antiguo gaucho rioplatense, el de Ro Grande se muestra altivo:
Ningum me pisa no poncho!
Pardo vehlo ababarado
Tenho chilenas de prata
e pala branco bordado.
Y los adagios o sentencias nos sirven para comprobar la proximidad con la gauchesca
rioplatense: Nao h tropa sem boi corneta y Sou touro no meu rodeio. Adems
existen refranes en espaol en la cultura riograndense, lo que prueba el intercambio
lingstico entre nuestros pases.
En la siguiente cuadra o cuarteta est resumida la instintiva autonoma del gacho que
vive, como manifiesta, en la ley de la monarqua:
Todos cantam, trovam versos
Com sua sabedoria
S eu me ponho a cantar
Pela lei da monarquia.
145

La palabra monarqua, en el lenguaje expresivo de aqullos, tiene un significado
especial: nos indica su hbito de montar bien, con gracia y luciendo altivo en su caballo.
En esta cuarteta se nota la profunda influencia que ejerci el imperio sobre el acervo
nativo del sur del Brasil. Ningn cantor rioplatense lo hara por la ley de la
monarquia, aunque slo sea como metfora.
En el cancionero riograndese existe un ciclo del mate, y esta copla nos revela cmo se
pide con gracia uno cimarrn:
Senhora dona de casa
Eu sou muito pedincho
Mande-me dar que beber
Mas que seja um chimarro.
146

Ribeiro cuenta que este mate amargo se toma muy caliente, y es la forma de hacerlo
preferida por los habitantes de la Pampa brasilea, propia de la regin ms fra de un
pas en buena parte tropical.


144
Aguiar, profesor de literatura de la Universidad de San Pablo, www.celp.cyso.org.br

145
Joaquim Ribeiro, Os brasileiros, Pallas, Ro de Janeiro, 1977, pags. 499, 500.

146
Idem. pag. 510.


65
La poesa popular riograndense suele adoptar la trova lusitana que impone la cuarteta
de siete slabas en lugar de ocho como la espaola. Esta forma expresa la divergencia
del ritmo propio de cada idioma, aunque las coplas o cuadras que presentamos son de
ocho por influencia de los vecinos rioplatenses. Tambin, en algunas ocasiones, el
romancero de origen portugus se fragment en coplas, como ocurri de manera
destacada en Hispanoamrica.
An se recuerda, en Ro Grande y es motivo de estudios histricos, el ciclo de los
Farrapos 1830/45, donde sus hroes son celebrados en las poesas de los libres, los
revolucionaros republicanos que se levantaron contra el imperio. Una cuarteta expresa:
Liberal republicano.
Riograndense at a morte,
Hei de levar la bandeira
At onde fr minha sorte.
147

Las coplas gachas tambin han recreado, en el paisaje riograndense, la antigua veta
amatoria de la poesa popular tanto espaola como portuguesa. Dentro de esta
modalidad son numerosos y muy variados los motivos que pueden verificarse en la
produccin de aquella regin del sur brasileo. Mucho de ese acervo nativo fue
recogido por los cancioneros del ya mencionado J. Simes Lopes Neto y Antonio
Meyer.
Esa tradicin literaria culminar con el poema Chimango de Amaro Juvenal
(seudnimo de Ramiro Barcellos), publicado en 1915, el cual alcanz una importancia
parecida a la que tiene el Martn Fierro entre nosotros.
148
Y la vigencia actual de esa
obra puede comprobarse por la mencin de la misma en diversos sitos riograndenses de
Internet dedicados a su acervo nativo.
La poesa gacha junto a su similar del Ro de la Plata constituyen una importante
contribucin para nuestra civilizacin procedente del sudeste del continente
sudamericano, porque expresan modos de ser tpicos de nuestra gente de campo.

4. La poesa llanera

El paisaje y los hombres
Los Llanos se extienden por mil kilmetros a lo largo del Ro Orinoco desde nuestro
conocido Guaviare hasta su desembocadura en el Caribe. La Orinoquia, el otro nombre
de los Llanos, abarca una cuenca de quinientos mil kilmetros cuadrados, casi la
extensin de Espaa, compartidos por Colombia y Venezuela. Sin embargo, debido a la
preponderancia del segundo pas en la poca de la emancipacin, casi siempre
pensamos que ese vasto territorio slo pertenece al mismo.
Aqullos se denominan as porque cualquier viajero pude percibir la total ausencia de
relieve, aunque en algunas partes surjan leves accidentes topogrficos. Al llanero no le
interesan las fronteras polticas, casi no se distingue el colombiano del venezolano, el
bagaje mnimo y mvil es el mismo: el caballo, la guitarra y la hamaca. Y los trabajos
similares originan igual vocabulario, una parecida mitologa y sus coplas integran un
nico cancionero.
149
Tambin agregamos que la manera de hablar de los llaneros es

147
Felix Weinberg, La poesa gauchesca, de Hidalgo a Ascasubi, en Trayectoria, pag.122.

148
Idem. pag. 125, 126.


149
Juan Liscano, Apuntes del folklore comparado, en Revista venezolana de folklore, Instituto Nacional
de Cultura y Bellas Artes, Caracas, Venezuela, N1, mayo de 1968.

66
parecida a la que utilizan los porteos de Buenos Aires y otros rioplatenses debido al
comn yesmo, por ejemplo dicen: quers, tens, yevan, eyos, yuvia y otras palabras
similares.
La estacin de las lluvias la denominan invierno, aunque sea una poca clida
(recordemos que los Llanos terminan hacia el sur cerca de la lnea del ecuador).
Durante sta las partes bajas del mismo se transforman en un gran lago donde el caballo
cede su lugar al bote. Al contrario, el perodo de seca desde noviembre a mayo, impone
un sol insoportable, sin que caiga una sola gota de agua. Un clima tan cambiante slo
pudo sustentar un ganado rstico, cimarrn en gran parte. As a mediados del siglo
diecinueve, cuando se iniciaba la transformacin de la ganadera argentina, los llaneros
decan: Vamos a cuerear una res, la carne que podan comer se asaba a la brasa,
alguna poda reservase para el da siguiente y el resto se abandonaba.
Los caballos constituyen la herramienta insustituible para manejar ese ganado
procedente de la poca colonial y el llanero, como podemos verlo en las fotografas,
monta a pie desnudo, dejando deformar los dedos en los estribos de hierro.
150
Al igual
que sus colegas del sur l es un hombre de a caballo.
Ahora veamos la poesa. Por los llanos viene el caballero y el canto circula entre l, la
palma y el cielo:
Sobre los llanos la palma
sobre la palma los cielos,
sobre mi caballo yo
y sobre yo, mi sombrero.
151

La copla es redonda, concentrada, rotunda.
Si l est lejos de los Llanos, entonces recuerda a su amigo de cuatro patas y sus
atavos:
Todo aquel que es buen llanero
lejos del llano se inspira;
se acuerda de su caballo
de su origen y de su silla.
152

Cuando el llanero vuelve cabalgando palmares y esteros, surge el cantar:
Sabaneando, sabaneando
distraigo los males mos,
miro las garzas volar
sobre el espejo ro.
153

Los denominados galerones son corridos que matizan y hacen llevaderas las faenas de
vaqueras o manejo de ganado, su rima asonante, tpica del romance, es la slaba ao,
porque el sonido de la misma le permite obtener un buen efecto de monotona til para
aquellas tareas. Aqu presentamos un trozo de galern:
Me llaman cuarenta muelas
y a nadie las he mostrao,
y el da que las mostrare
sia de ver el sol clisao.
154



150
J. M. Rubio Recio, El Orinoco y los llanos, Anaya, Madrid, 1988, pags. 20, 101.

151
Guillermo Abada Morales, Compendio general de folklore colombiano, Instituto Colombiano de
Cultura, 1977, pag. 60.

152
www.llanero.com

153
Escuchado por radio.
67
Tremendo llanero que puede ser capaz, algn da, de eclipsar el sol con su asombrosa
dentadura.
Los cantos de trabajo acompaan las diversas faenas llaneras: de ordeo, arreos,
molienda, labranza, cafeteras, de moler maz y otras. Estos cantos estn arreglados para
tal fin, porque los mismos no son mensurables en slabas: ya que de acuerdo a las
necesidades de la tarea se intercalan gritos imposibles de medir en versos.
155

Con el primer canto de los gallos comienza el ordeo, balde en mano y entonando la
copla:
Lucerito e la maana
prstame tu claridad
para alumbrarle los pasos
a mi amada que se va.
Plidas son las palabras, sin el calor de la vida de este canto escuchado en la voz de
Cecilia Todd, la gran cantora venezolana. Esta copla ya estaba transcripta por Rmulo
Gallegos en su novela Doa Brbara.
156


5. Los refranes

El refrn consiste en un dicho sinttico, a veces simblico, por lo comn con ritmo y
rima, su intencin suele ser didctica, pero tambin pica, irnica o picaresca, y resulta
adecuado para proporcionar una leccin fundada en la experiencia de vida. El mismo
nace del pueblo, se difunde en todos los grupos sociales y luego puede pasar a la
literatura o, inversamente, aparecer en boca de los escritores y despus propagarse entre
aqul adecundolo a los hechos y circunstancias propias de una determinada poca.
157

Ya mencionamos que se los recuerda mediante el recurso del metro y la rima, pero
tambin la repeticin, el claro enunciado y otros recursos nemotcnicos que se utilizan
para facilitar su fijacin en algn lugar de nuestra memoria. Muchos refranes han
volado atravesando los territorios y las pocas, pues expresan ideas comunes a los
hombres de todas las latitudes y tiempos: forman parte de la humanidad en lo que sta
posee de ms profundo.
Las semillas que dieron origen a los refranes espaoles tienen una gran antigedad:
traen ideas de Egipto y China; refranes edificantes hindes; frases magistrales persas;
dichos populares griegos que luego pasaron a Roma; ejemplos copiosos de las
Escrituras; enjambre de mximas rabes; expresiones germnicas; francas; escandinavas
y otras. Todo este torrente de sabidura sinttica arraig en la pennsula hispanizndose:
sucedieron acortes y aumentos de su extensin circulando de boca en boca, y florecieron
durante las noches de invierno recordados junto al fuego. Luego ellos cruzaron el
Atlntico rumbo a la Amrica del Sur donde se aclimataron, bajo otras constelaciones.
158



154
Guillermo Abada Morales, ob. cit. pag. 76.

155
Isabel Aretz, Manual de folklore venezolano, Ministerio de Educacin , Caracas, 1957, pag. 123.

156
Rmulo Gallegos, Doa Brbara, Cayfosa-Quebecor, Espaa, 2001, pag. 324.

157
Ismael Moya, Refranero, Facultad de Filosofa y Letras, Buenos Aires, 1944, pag. 20.

158
Idem. pag. 202.


68
La temprana difusin del Quijote, entre nosotros, motiv que numerosos refranes del
libro inmortal se oralizaran e incorporaran al refranero annimo. Creemos que una
investigacin comparativa entre los refranes de la obra y las colecciones pertenecientes
a los diferentes pases sudamericanos podra confirmar, de manera concluyente, lo
expresado ms arriba. Por otra parte sabemos que, en Buenos Aires, durante el siglo
dieciocho ya circulaban refranes del Quijote.
159

El refranero constituye lo ms profundo de la sabidura popular, porque el criollo,
irnico y sentencioso, de mentalidad heredada de rabes y espaoles suele sintetizar as
su pensamiento a veces burln, picaresco o pesimista.

Refranero rioplatense
Aunque los refraneros presentan caractersticas parecidas en toda la Amrica del Sur,
por la comn raz o herencia iberoamericana, aqu nos limitaremos a realizar algunas
consideraciones sobre el rioplatense, regin extensa ya que incluimos en ella, para la
poca colonial, al Paraguay.
Si queremos entender de manera ms completa el uso de los refranes recordemos
que, en aquella sociedad, todos sus integrantes las empleaban durante los diversos
aspectos de la vida: frailes, obispos, funcionarios, escribanos, estancieros y otros.
Adems tambin lo haca el pueblo criollo, mestizo y an los indgenas. Esa costumbre
era reforzada por la va literaria: ciertos refranes resultaban promovidos mediante el
libro, y as avivaban el recuerdo de los orales que circulaban en los diferentes grupos
culturales.
160

Un caso ejemplar lo constituye la existencia de una curiosa carta, escrita en Buenos
Aires a principios del siglo diecinueve, dirigida por un autor annimo a Pedro Antonio
Cervio, comandante de los Voluntarios de Galicia, con motivo de las recientes
invasiones inglesas. Aqul le envi una irnica respuesta al mencionado jefe, y lo hizo
utilizando a la manera de Sancho nada menos que una treintena de refranes. Sucedi
que Cervio elogi el comportamiento militar de los gallegos durante las invasiones,
pero la alabanza haba herido el orgullo de los otros cuerpos que intervinieron en la
aquella lucha.
161

Durante el siglo diecinueve la cumbre de la utilizacin artstica de los refranes se
alcanza en la elaboracin potica que hizo de ellos Jos Hernndez en su Martn Fierro.
El descubri un procedimiento que contribuy, notablemente, para la difusin y
perduracin de su poema. El mismo consiste en la conocida sextina: los primeros cuatro
versos expresan la accin, un contexto moral o cierta observacin, los dos ltimos, en
cambio, manifiestan la sabidura del gaucho. Estos obtienen el carcter de refrn, el
cual escapa a las propias premisas y lo vuelve independiente de aqullas. As pueden
ser repetidos ya fuera de su insercin en la estrofa y an del poema, adquieren la
sugestin de una verdadera sentencia facilitando su memorizacin.
162


159
Jos Mariluz Urquillo, Refranero rioplatense del siglo XVIII, Facultad de Filosofa y Letras,
Universidad Nacional de Cuyo, Mendoza, Argentina, 1993, pag. 19.


160
Idem. pags. 16-19.



161
Idem. pags. 23,24.


162
Adolfo Prieto, La culminacin de la poesa gauchesca, en Trayectoria, pags. 96, 97.

69
Para que podamos comprender mejor lo afirmado ms arriba, daremos algunos
ejemplos de ese procedimiento potico hernandiano. El gaucho expresa que aqu no
valen doctores, sino slo la experiencia porque esto tiene otra llave/ y el gaucho tiene
su cencia. Luego critica la cacareada igualdad ante la ley, pero ahora a cargo del
negro que paya con Fierro, quien luego de plantear la situacin concluye irnicamente;
La ley se hace para todos, ms slo para el pobre rige. Otra sextina advierte que nadie
se muestre altivo aunque en el estribo est: Pues nunca le falta un yerro/al gaucho ms
alvertido. Ahora un principio educativo: Es mejor que aprender mucho/ el aprender
cosas buenas. Finalmente, cuando el mtodo empleado no coincide con los fines
perseguidos, el gaucho ironiza: Esto es como en un nidal/ echarle gevos a un gato.
Ahora salgamos de nuestra idiosincrasia rioplatense, a menudo melanclica, y
vayamos hacia Venezuela. Actualmente, en todo el territorio de ese pas desde Zulia a
Cuman, el Amazonas pasando por Caracas, los Andes y la isla Margarita se escuchan
refranes cargados de humor, actitud muy tpica de su cultura popular. Hasta en las
situaciones ms adversas los venezolanos son capaces de hacer algn chiste o decir una
frase graciosa.
163
siendo uno de los refranes ms empleados el siguiente: Al mal
tiempo, buena cara, Algunos podrn objetar que el mismo se escucha en muchos otros
lugares, eso es cierto, pero olvidan que los refranes han recorrido el mundo, como
sealamos ms arriba, y existen muy pocos estrictamente regionales. Adems los
venezolanos usan mucho el mencionado refrn, y esto demuestra que est incorporado a
su modo de ser lo cual no ocurre, por ejemplo, entre nosotros.
Los refranes todava suelen escucharse en Buenos Aires y son comunes en toda la
Amrica del Sur, pero cmo utilizarlos sin caer en exageraciones que los desvirte?
Aqu empleamos unos pocos, porque recordamos el consejo que Cervantes puso en
boca del Quijote, quien consideraba que los mismos deben ser slo utilizados cuando
resulte oportuno. El criticaba su abuso por parte de Sancho, quien los ensartaba en una
ristra interminable, hasta que el caballero andante cortaba esa mana irrefrenable de su
escudero.

6. La literatura de cordel o folleto

Los estudiosos la denominan literatura de cordel, pero sus productores y consumidores
brasileos la llaman simplemente folleto. El origen de los mismos se remonta a fines
del siglo diecisis cuando las naves, que llegaban de Portugal, tambin traan cajas con
folletos y hojas sueltas de romances. Ese material de lectura era comprado por los
analfabetos quienes se lo hacan leer a algn pariente o amigo proceso similar,
recordemos, al ocurrido en Hispanoamrica, pero aqu tambin entraban libros.
164

Las condiciones culturales y sociales de formacin del Noroeste brasileo
predispusieron el surgimiento del folleto: aparecieron lderes mesinicos, cangaceiros,
luchas entre familias, en medio de las peridicas sequas. Sucesos que fueron
relatados por cantores que reproducan historias, inventaban cuentos y recordaban
desafos entre ellos e iban de hacienda en hacienda y de feria en feria, como
personificacin del sentimiento y el pensar colectivos asentados sobre la memoria
popular. Hacia fines del siglo diecinueve ocurre el paso desde la oralidad a los primeros

163
www.mipunto.com/venezuelavirtual

164
Salvo indicacin en contrario, la informacin para este apartado procede de Autores de cordel,
eleo de textos e estudo critico por Marlyse Meyer, Sao Paulo, Abril Educao, 1980.

70
poetas, quienes mediante la escritura e impresin de los folletos fundan el gnero como
ahora se lo conoce.
El primero fue Silvano Piragua (1848-1913), considerado un genio dentro de su
mundo cultural, quien introdujo una innovacin pasando desde la cuarteta a la sextina,
pudiendo as expandir los contenidos. Tambin contribuy para extender el canto en
la regin de Texeira que se volvi el centro certanejo de la poesa popular.
Luego ser Leonardo Gomes de Barros (1865-1918) quien pas a rimar historias e
imprimirlas. Autor y editor desenvolvi aquellas en numerosos folletos, y al mismo
tiempo sent las bases de una nueva forma literaria, multiplicando los temas y maneras
de contar, pero no olvid la crtica social. Como ejemplo de esta ltima tenemos su
folleto O povo na cruz donde expresa:
Alerta Brasil, Alerta!
Despierta o sono pesado.
Abre os olhos que vers
Teu povo sacrificado,
-entre peste, fome e guerra-
de todo sobresaltado.
Por la influencia de Leandro Gomes que fue seguido por otros poetas, entre fines del
siglo diecinueve y 1918, se invent una literatura. Estos realizaron una obra
inconfundible de poesa popular que, an utilizando temas tradicionales, es muy
creadora cuando trata la realidad, visin del mundo, el sistema de valores, la moral y
creencias del pueblo nordestino, al cual pertenecen los poetas de cordel.
Esa literatura se consolida durante el lapso del 30 al 50 cuando los poetas populares
masificaron las historias, leyendas y ejemplo morales que venan desde la tradicin,
aunque sta result modificada por las condiciones de vida nordestina de la poca. Y
con el tiempo comienzan a escribir versos sobre la actualidad, se imprimen folletos y
surgen redes de distribucin, el editor dej de ser exclusivamente el poeta y apareci la
comercializacin de la poesa popular.
Una seria crisis de la literatura de cordel ocurri entre 1960 y 1970, debido a que se
encareci el material motivando el aumento del costo de los folletos, y tambin por la
prdida casi total del poder adquisitivo de sus compradores.
La televisin, segn ciertas investigaciones, haba sido un factor importante para
originar aquella situacin, pero tambin comprobaron que, como ocurre an hoy, ese
medio est lejos de cubrir toda la poblacin careciente que es la gran consumidora de
esta literatura. Sin embargo, resulta dudoso que los nuevos medios de comunicacin
expresen el punto de vista del hombre nordestino y tampoco le ofrecen un lenguaje
accesible. Situacin que puede comprobarse por la existencia de muchos contadores
de telenovelas como sucedi con los radioteatros, ya que ellos vuelven a narrar al modo
popular lo visto y escuchado.
Durante el transcurso de los 70 resurgi esa literatura: aument el tiraje de los
folletos y, paradjicamente, el gnero despert el inters por parte de las universidades
brasileas. Esta repentina atencin estaba originada por el descubrimiento, en el cordel,
de algunas races populares del pas. As los editores y distribuidores tuvieron que
atender una nueva demanda, los poetas, nuevamente motivados, recuperaron la
inspiracin y las editoriales universitarias publicaron sus poemas.

Valores culturales e identidad sertanejas
Los folletos son libritos generalmente impresos en papel de diario con un nmero
variable de pginas, segn mltiplos de cuatro que van de las 8 a las 48 pginas. Los
noticiosos que cuentan acontecimientos presentan un formato menor, mientras que los
71
romanceados que narran una historia ficcional llegan de 16 a las 64 pginas. Se ofrecen
en las ferias cotidianas de las grandes capitales del Noreste: el Mercado de So Jos
(Recife); Passarihno (Macei) y Alecrm (Natal) y adems en todas las ferias regionales
del interior. Tambin aparecen a las puertas de las iglesias, por las estaciones, encima de
bancos fijos, arriba de cajas para embalar o simplemente sobre el suelo.
La literatura de cordel o folleto constituye un poderoso ncleo aglutinador para los
sectores populares nordestinos, porque sus poetas abren juicio sobre una gran cantidad
de temas y tambin mantienen la vigencia de un valioso acervo tradicional muy antiguo.
Los libros de caballera, que en la Hispanoamrica desaparecieron al llegar el Quijote,
en el noreste brasileo, en cambio, estn todava vivos porque mediante los folletos del
ciclo de caballera los certanejos, como antao los habitantes de la colonia espaola, se
deleitan con Juan de Calais; La batalla de Oliveros con Ferrabras y El hijo del
hroe Juan de Calais. Los cuentos maravillosos procedentes de Europa y Asia son
adaptados al modo de ser nordestino con mltiples aadidos, as ellos vuelan
imaginativamente con Aladino y la lmpara maravillosa; Historia de Blanca Nieve y
el guerrero y El gato con botas y el marqus de Carabs. Como ocurra antes con los
cantores ambulantes, ahora los folletos cuentan historias de personajes recordados y
sucesos recientes: La candidatura de Getulio Vargas; Carta de Jess Cristo; Carta
de Satans a Roberto Carlos; La llegada de Roberto Carlos al cielo; El casamiento
de Caetano Veloso; Historia del Festival Baiano de Folklore y La victoria de Brasil
en la IX Copa del Mundo.
Tambin los poetas populares proporcionan folletos educativos sobre geografa
destacndose Descripcin de los ros y lagos del Brasil, referentes a la historia antigua
europea representada por La destruccin de Troya, y tampoco olvidan cuestiones
como: El derecho de nacer;
El diccionario de la amistad; El diccionario del Amor; El diccionario de los
Sueos y otros asuntos. Completan los ttulos cuentos populares donde se destacan los
ms genuinos relatos picos sertanejos.
165

Los asuntos, en general, son tratados con enfoque satrico, proftico o moralizador al
mismo tiempo que expresan la idiosincrasia del hombre nordestino. En ese mundo
impera el coraje, la honra, el empeo por la palabra dada, la religiosidad, sabidura,
ingenio e inventiva, pero tambin hay critica social como el folleto que lleva por ttulo;
Os martirios do nordista viajando para o Sul donde se cuenta las penurias que sufre el
sertanejo cuando emigra hacia las regiones industriales del sur del Brasil. La literatura
de cordel o folleto no desaparecer: todo indica que, a pesar de la modernizacin
meditica o por esa causa, esta literatura mantiene un gran pblico porque contina
expresando sus emociones y aspiraciones. Un caso lo constituyen los inmigrantes
nordestinos en San Pablo o Ro ya que para ellos los folletos son motivo de placer
cuando pueden conseguir los ya conocidos o con diferente apariencia.
Finalmente, los mejores valores ticos y de sabidura del nordestino o sertanejo
constituyen un aporte a la civilizacin sudamericana.






165
Adolfo Colombres, Celebracin del lenguaje. Ediciones del Sol, Buenos Aires, 1997, pag. 193.

72
CAPITULO CUARTO: La Indoamrica Antigua


Introduccin

Sobre el estado de los estudios referentes a las civilizaciones de la Indoamrica Antigua,
durante el siglo veinte, Pedro Enrquez Urea expresaba que, hacia la dcada del diez
del siglo veinte, se haba credo innecesario tratarlas, entonces tanto docentes como
estudiantes las desconocan. Luego contaba que mediando el mismo, la compresin de
aqullos haba comenzado a desarrollarse por el avance de las investigaciones
arqueolgicas, etnogrficas e histricas en general.
166

El conocimiento y la difusin sobre los logros de aquellas civilizaciones adquiri
importancia en la segunda mitad del siglo pasado, especialmente durante las ltimas
dos dcadas y contina hasta hoy. Creemos que esto sucedi debido a dos motivos:
uno ocurre por el avance de los estudios mencionados y su interpretacin, ahora de
manera ms acentuada que antes, conocimientos que se difunden entre el gran pblico.
El otro, muy importante, lo constituye el avance de las reivindicaciones de los pueblos
originarios y su repercusin en las denominadas sociedades nacionales, como veremos
en el captulo prximo. Avance que tambin despert el inters por conocer las ms
importantes culturas antiguas.

1 Los olmecas (1200 a. n. e. a 600 d. n. e.)

Los olmecas son la primera gran cultura en lo que hoy es Mxico, originarios de la costa
caribea ocuparon la zona de Veracruz de caractersticas pantanosas y boscosas con un
acentuado clima tropical, fuertes lluvias y extensas selvas que hicieron difcil el
desarrollo humano. En ese territorio, alrededor de 1200 a. n. e. los olmecas construyeron
importantes centros ceremoniales y polticos como Tres Zapotes, La Venta y San
Lorenzo. El ltimo se desarroll como lugar ceremonial entre 1200 y 900 a. n. e.
convirtindose en el principal centro olmeca y estuvo provisto de uno de los primeros
sistemas de canalizacin hidrulica. Estos sitios sirvieron de residencia a la lite social
y de lugares de peregrinacin religiosa. La construccin de templos produjo cambios
fundamentales en la regin, la agricultura permiti un considerable crecimiento
poblacional y el consiguiente desarrollo de comunidades cada vez ms complejas
constituyendo sociedades teocrticas.
Lo ms notable de la escultura olmeca son sus cabezas colosales en nmero de
catorce cuya altura vara de un metro sesenta a tres, y algunas llegan a pesar diez
toneladas. Sus rostros poseen de nariz ancha y se cubren con un casquete ajustado que
cae a ambos costados como un pasamontaas, estas enormes cabezas que nunca
tuvieron cuerpo, se apoyan sobre un pedestal y cimiento generalmente compuesto por
piedras irregulares. El significado de las esculturas ha dado motivo a numerosas
conjeturas, algunos piensan que constituyen retratos, otros opinan que representan a
jefes polticos o guerreros muertos siendo por lo tanto monumentos conmemorativos.
167



166
Pedro Henrquez, Urea, ob. cit. pag. 10.


167
Jos Alcina, Las claves del arte precolombino, Ariel, Barcelona, 1988, pag. 13.

73
La cultura olmeca fue unificadora de muchos de los rasgos propios de las
pertenecientes a la regin que se conoce como Mesoamrica, integrada por los
actuales territorios de Mxico, Guatemala, El Salvador, Honduras, Blice y Yucatn.
Desarrollaron una escritura jeroglfica, elaboraron un calendario y practicaron el ritual
del juego de pelota. Asimismo con el fin de aprovisionarse de basalto, cinabrio, jade y
obsidiana ellos tomaron contactos con pueblos lejanos sobre los cuales influyeron, por
ese motivo, zonas como Oaxaca, el valle de Mxico y las regiones mayas
experimentaron una marcada influencia olmeca. As los arquelogos suelen referirse a
esa cultura como la verdadera matriz de las civilizaciones de Mesoamrica.
168


2 Los mayas (1000 d. n. e. a 1450

La civilizacin maya comprenda unas doscientas poblaciones de tamao considerable
que fueron construidas en la poca de mayor prosperidad de la misma, y por lo menos
cerca de veinte pudieron haber tenido poblaciones superiores a las 50.000 personas. Su
territorio abarcaba la totalidad de la pennsula de Yucatn, parte de los actuales estados
de Tabasco y Chiapas, Guatemala, Blice, algunos puntos de Honduras y El Salvador,
en total 320.000 kilmetros cuadrados.
El lugar de su asentamiento se caracterizaba por la abundancia de precipitaciones, ros
y pantanos, pero los mayas se las ingeniaron para prosperar pese ese clima poco
propicio, y llegaron a tener, en su mejor momento, una poblacin de hasta diez o acaso
veinte millones. Surgieron como sociedad identificable aproximadamente en el 1000 d.
n.e. y llegaron a su poca de oro hacia el 200 d. n. e. cuando lograron el dominio de la
agricultura intensiva; extendieron por todas partes la red de lazos comerciales;
perfeccionaron las tcnicas agrcolas; alcanzaron una notable arquitectura de pirmides
que posean empinadas escaleras; construyeron canchas para el juego de pelota y
levantaron palacios que tenan arcos en mnsulas. Tambin establecieron complicadas
jerarquas polticas y sociales.
169


El sistema de escritura
Los mayas adems ampliaron los dominios de la mente humana creando una gran
cantidad de instrumentos intelectuales, y fueron de todas las culturas de la Indoamrica
Antigua los nicos que tuvieron un sistema de escritura plenamente desarrollado.
Segn los estudiosos actuales es uno de los tres sistemas de escritura inventados de
manera independiente junto con el cuneiforme sumerio y el de caracteres chinos.
170

Existen cerca de ochocientos tipos de smbolos jeroglficos los cuales se esculpieron
sobre estelas y otros monumentos, tambin fueron inscriptos en los paneles, muros,
sobre dinteles de madera, y adems los pintaron en cdices o libros hechos con papel
de corteza. Este cdigo jeroglfico resisti hasta mediados del siglo veinte todos los
esfuerzos para descifrarlo, pero cuando, al fin, el misterio de su escritura comenz a
disiparse, los grifos revelaron una imagen mucho ms complicada de lo que se crea.


168
Historia Universal, Tomo 3, Culturas arcaicas de Mesoamrica, Impreso en Artes Grficas
Rioplatense, Clarn, Buenos Aires, 2005.

169
Los mayas, Ediciones Folio, Barcelona, 1995, Tomo I, pags. 9,10 y 12.


170
Idem. Tomo I, pag. 30.



74
Los mayas resolvieron perpetuar mediante la escritura no slo su mitologa, sino
tambin los conocimientos de las causas celestes y hasta los detalles terrenales de la
poltica, las guerras, la posicin social y la gloria personal.
Hasta hoy ms del ochenta por ciento de los jeroglficos mayas nos han revelado su
significado y los arquelogos cobraron ms entusiasmo para cavar a mayor profundidad
y aprender ms de aqullos. Como resultado de esa tarea el mundo maya ha comenzado
a ofrecer una imagen ms ntida y notable no slo en la arquitectura y el arte, sino
tambin en su dimensin histrica y humana.
171


La astronoma
Los sacerdotes, en los primeros tiempos de la historia maya, comenzaron a estudiar los
movimientos de los astros porque estaban convencidos que contemplaban el paseo de
los dioses por el cielo. As llegaron a creer que lograban captar seales celestiales,
mensajes de sus dioses que podan avisar sobre desastres, predecir el destino de las
dinastas e identificar el momento adecuado para sembrar los campos, reunirse y llevar a
cabo los ritos sagrados. Las observaciones del cielo tambin les permiti no slo
establecer el calendario solar de 365 das, sino tambin determinar el mes lunar con
slo 23 segundos de diferencia respecto a los clculos actuales, adems aplicaron ste y
otros conocimientos avanzados a su arte y arquitectura.
172

Los mayas adems de estos grandes logros de conocimiento astronmico basaron sus
clculos y registros de datos en un sutil sistema aritmtico que tena, nada menos, que
un smbolo para el cero. El mismo fue desconocido tanto por griegos como romanos, y
con aqul el mundo maya se adelant, en varios siglos, a su descubrimiento por los
hindes. Este avanzado sistema les permiti realizar observaciones astronmicas de una
precisin que superaba notablemente a cualquier otra civilizacin contempornea de
ellos.
173


La literatura
Cuando los espaoles llegaron por primera vez, los descendientes de aquella
civilizacin posiblemente contaran con miles de cdices o libros escritos sobre papel de
corteza, similares a los que el franciscano Diego de Landa conden a la hoguera por
diablicos. Slo una parte minscula de este gran cuerpo literario escap a una
destruccin similar, cuerpo que, de haber persistido, nos hubiera permitido poseer un
conocimiento de la sociedad maya muy superior al actual. Los escasos que se salvaron
pasaron de mano en mano y, luego de experimentar peripecias dignas de una buena
novela de misterio, reaparecieron en bibliotecas y colecciones europeas.
Los estudiosos del siglo diecinueve conocieron slo la existencia de tres de esos
cdices, y cada uno de ellos lleva el nombre de la ciudad donde apareci. Estos son: el
Cdice de Dresde, el de Pars y el de Madrid, y desde entonces se han descubierto
fragmentos de un cuarto texto, el de Grolier El primero de aqullos revel, en forma
significativa, los medios para la comprensin del mundo maya.
174



171
Idem. Tomo I, pag.34.

172
Idem. Tomo II, pag. 131.

174 Idem. Tomo I, pag. 12.



75
3. Fray Bernardino de Sahagn y la enciclopedia de los nahuas

Sahagn naci hacia 1499 en la villa de Sahagn, provincia de Len. Estudi en la
Universidad de Salamanca entre 1512 y 1514, y se convirti en franciscano llegado
1524. Teniendo veintin aos parti hacia Mxico, ya no volvera ms a la pennsula y
el pas azteca sera su patria de adopcin.
Durante los primeros aos de su vida, en Mxico, aprendi la lengua nhuatl tan bien
-dice el cronista Mendieta- que ningn otro hasta hoy se le ha igualado en alcanzar los
secretos de ella. As comenz a internarse en el conocimiento del Mxico Antiguo,
base que consider indispensable para combatir la idolatra.
Se le ocurri la idea de rescatar la cultura nhuatl hacia 1547, en el colegio de Santa
Cruz de Tlatelolco, cuando recogi los testimonios de los ancianos indgenas que haban
vivido buena parte de su vida en la confederacin azteca, quienes solan acercarse al
convento. Y ofrecan relatos extraordinarios que contenan lo fundamental del
pensamiento, la moral y cosmogona de aquella gente del antiguo Mxico. De ellos
deca Sahagn Hay cosas muy curiosas tocantes a los primores de su lengua y cosas
muy delicadas tocante a sus virtudes morales.
Queda claro que el obr primeramente en su condicin de religioso, quien debe
conocer la antigua cultura nhuatl para desterrarla y poder implantar el cristianismo.
Pero como el mismo nos manifiesta, en el Prlogo del libro primero de Historia
General de las cosas de la Nueva Espaa, consideraba a esa obra suya como la
barredora para sacar a luz todos los vocablos desta lengua con sus propias y metafricas
significaciones, y todas sus maneras de hablar, y las ms de sus antiguallas. Aqu
aparece su inters lingstico ligado sin dudas al motivo evangelizador, pero que ya
asoma como atrayente por s mismo.
A medida que profundizaba su estudio, como confes, creci la atraccin por conocer
la antigua cultura mexicana. Para ello supo motivar y adiestrar a jvenes indgenas,
alumnos que eran trilinges: espaol, latn y nhuatl, y que fueron sus consultores y
comentaristas, mientras otros actuando como copistas de pinturas ilustraron los textos
de investigacin. Realiz lo que hoy llamamos formar escuela.
La antigua copia perteneciente a los textos recogidos en Tepelpulco (1558) constituye
el germen de su obra, que luego ir creciendo y hoy se conserva en los volmenes
conocidos por los especialistas como cdices matritenses que abarcan buena parte de la
documentacin en nhuatl. Sahagn, como verdadero historiador de la cultura, cuando
escribi su Historia General de la Nueva Espaa interpret aqullos, resumiendo y
completando el texto segn el caso. Tambin, por diversos motivos, dej de traducir
muchos pasajes en nhuatl y, al mismo tiempo agreg slo en espaol comentarios y
reflexiones importantes.
Sahagn muri en febrero de 1590 a la edad de noventa aos, y en sus momentos
finales mand traer a sus hijos los indios que haba criado en el colegio, y se despidi de
ellos.

La Historia General de las cosas de la Nueva Espaa
Como introduccin mencionemos que, hacia los siglos doce y trece, los mexicas
llegaron al valle de Mxico, al igual que lo haban hecho antes otros pueblos como ellos
pertenecientes al grupo lingstico nhuatl, denominacin que aparecer con ms
frecuencia. Tecnochtitln, que lleg a tener 150.000 habitantes cuando arribaron los
espaoles en 1519, superaba en extensin y planificacin urbana a cualquier ciudad
europea de aquella poca. Estaba edificada sobre el islote central de lago Texcoco, una
76
red de canales y puentes una aqul con las islas restantes y ya hacia 1440 era el centro
de una poderosa confederacin de ciudades-estado.
Para que los lectores puedan tener una idea del contenido ofrecido por la Historia
General de las cosas de la Nueva Espaa, comentaremos, brevemente, los que
consideramos los principales libros teniendo en cuenta que son doce.

Libro primero: sus dioses.
En el mismo hace un una descripcin muy precisa y til en relacin a los atributos de
los dioses, la cual aparece algo ms ampliada en los textos nahuas del mencionado
cdice. Cuando considera la fiesta que celebraban en honor de Huitzilopochtl (el que da
flores) llama la atencin con una curiosa descripcin de las ofrendas que le hacan al
dios. Estas eran panes de maz realizados en forma de rayos, mariposas y muecos,
costumbre que puede ser el origen del actual uso de los mismos el cual adopta, como
aquellos tiempos, las antiguas figuras.

Libro segundo: el calendario, las fiestas, ceremonias y sacrificios.
Este libro es muy importante para el conocimiento de la complicada forma ritual y las
costumbres religiosas del antiguo Mxico. Contiene una descripcin pormenorizada
sobre las ceremonias que realizaban en las fiestas movibles de cada uno de los dieciocho
meses de veinte das pertenecientes al ao nhuatl.
Para comprobar qu valor posee esta parte recurramos a uno de los mayores
investigadores de la obra del franciscano. Expresa Garibay que la informacin que nos
proporciona es inapreciable: describe desde los dioses hasta las comidas, de los ropajes
a las formas populares de esparcimiento. Hallamos all -nos dice- cuadros vivientes de
la antigua sociedad, seguimos paso a paso, la vida de cada ao, de cada mes y an
podra decirse de cada da en el Mxico que se perdi en los fangos de la salobre
laguna. Y basta leer algunos fragmentos de esa parte para confirmar plenamente aquel
parecer.
Sahagn no oculta que slo unas pocas fiestas no culminaban con prcticas de
variable crueldad, y diversas formas de horribles sacrificios seguidos, a menudo, de
antropofagia ritual. Prctica, agregamos, que llegaron a horrorizar a un hombre con
pocos escrpulos como Hernn Corts, quien las presenci cuando entr en
Tenochtitlan y las describi en sus cartas al rey. Notemos el notorio contraste respecto
del mundo incaiko, ms humano, en el cual existieron, que sepamos hasta ahora,
sacrificios individuales, pero no de miles de prisioneros como en el mundo nhuatl.

Libro tercero: la educacin.
La parte ms interesante del mismo son los captulos referidos a Quelzacoatl, sacerdote,
civilizador, deidad creadora y restauradora de la vida humana simbolizado por la
serpiente emplumada. Trata el culto que se le renda en Tula, y sobre la abundancia y
esplendor que haba all.
Tambin contiene la mejor exposicin que disponemos sobre el sistema educativo de
los antiguos mexicanos. Este consista en dos tipos de escuela: el telpochcalli y el
calmcac. Concurran al primero los hijos de gente baja a preparase para servicio del
pueblo y para las cosas de la guerra. Aprendan trabajos comunales y los endurecan en
ejercicios guerreros, pero su vida no resultaba rigurosa, les permitan realizar bailes y
otras diversiones. Al calmcac asistan los hijos de los seores o principales con el
propsito de prepararse para ser sacerdotes o gobernantes. La vida escolar implicaba un
constante ejercicio de ascetismo, disciplina y auto penitencia, adems los instruan para
77
hablar bien, y eran los nicos a quienes se transmitan el conocimiento de los himnos
rituales y el arte de interpretar los libros que los contenan.

Libro cuarto: la astrologa.
El texto est dedicado a la exposicin del orden adivinatorio antiguo, es uno de los ms
logrados y tambin constituye una exposicin magistral del funcionamiento y aplicacin
del tonalpohualli o cuenta de los destinos. Sahagn nos explica, en el prlogo, que
estos nativos de toda la Nueva Espaa tuvieron y tiene gran solicitud en saber el da y
la hora del nacimiento de cada persona, para adivinar las condiciones, vida y muerte de
los que nacan.
Lacuenta de los destinos, aparte de que acertara o no en sus predicciones, es un
esplndido compendio sistemtico sobre la sabidura tradicional. Hay una gran cantidad
de observaciones relativas a los temperamentos, conductas, aventuras y desventuras.
Parece que nada de lo humano se ha dejado al azar, sin conocerse y clasificarse.

Libro sexto: sabidura, pensamiento y mora.
Aqu tenemos el documento ms valioso que hoy poseemos para conocer el
pensamiento, la moral, los usos y ceremonias relacionados con el ciclo de generacin y
movimiento educacional del Mxico antiguo. Forma tambin una extraordinaria
antologa literaria sobre la retrica y la sabidura popular. Estamos, en fin, ante uno de
los libros ms interesantes y mejor estudiados de toda la Historia General.
Presenta los huehuetlatolli o palabra de los antiguos, que eran los discursos o
parlamentos formales que decan en ocasiones solemnes. Textos fijos que se deban
aprender de memoria y compendiaban, en estilo sentencioso y solemne, la sabidura
tradicional y el pensamiento sobre la vida nhuatl. Esa palabra antigua presenta a la
sociedad como jerrquica e inmutable donde cada uno, mercader, artesano, soldado,
sacerdote, adivino, mujer noble o plebeya cumple los deberes, fines y trabajos que le
estn asignados.
El cdigo de conducta personal es muy severo con una serie de ritos y respetos hacia
los dioses: exige a los seores, sacerdotes y sabios que tengan pureza, humanidad,
honestidad, diligencia, frugalidad y laboriosidad. Puede haber distorsiones del
pensamiento nhuatl en la visin de nuestro religioso, pero sorprende la coincidencia
con lo mejor de la moral cristiana, y esto nos permite comprender el entusiasmo de
Sahagn y sus compaeros por el comportamiento individual mexicano.
El libro, en su ltima parte, contiene la sabidura popular en adagios, adivinanzas,
metforas y modismos expresados, un poco, dice el religioso, a la manera de los
refranes que decan los viejos junto al fuego.

Libro noveno: los mercaderes y artesanos.
El mismo nos informa acerca del comercio exterior de Mxico y Thatelolco, sobre el
arte y las tcnicas de orfebres, gematistas y plumistas. Los pochteca precursores de los
arrieros, aunque deban cargarlo todo sobre sus espaldas, se dedicaban al comercio de
los artculos de lujo, ya que slo traficaban plumas ricas, piedras preciosas, objetos de
oro y otros metales, adems de hierbas olorosas, algodn, henequn y esclavos.
Mientras que el abastecimiento de artculos de primera necesidad: maz, frijol, sal,
cacao y otros lo provean los pueblos tributarios a Mxico-Tenochtitlan.
Sahagn, en la versin espaola de la Historia General, omiti por escrpulos
religiosos mencionar las tcnicas que utilizaban los orfebres gematistas y plumistas.
Pero el original nhuatl del cdice respectivo nos permiten conocer, en su traduccin a
78
nuestro idioma, el ingenio para sustituir herramientas, el refinamiento de los objetos
que creaban los orfebres y los pintores de plumas, arte ya desaparecido.

Libro undcimo: propiedades de los animales y plantas medicinales.
El amor a la naturaleza -hoy diramos ecolgico- de los pueblos del Mxico antiguo se
revela en este texto. Recordemos que, como observa Angel Gatibay, antes que en
Europa se pensara en crearlos Nezahualcyol el famoso gobernante poeta y Moctezuma
ya haban establecido, en Tezcoco y Tenochtitlan respectivamente, parques zoolgicos y
botnicos. Realizaciones que causaron la admiracin de los espaoles, y notemos que
as los consideraba Hernn Corts en las mencionadas cartas, quien fue uno de los
ltimos que alcanz a verlos porque despus desaparecieron.
Las narraciones sobre las aves de pluma colorida y brillante realizadas por Sahagn y
sus informantes son excelentes. Ellos describen as al colibr y su extraa costumbre:
En el tiempo de invierno culganse de los rboles por el pico, all colgaos se secan y
se les cae la pluma; y cuando el rbol torna a reverdecer l torna a revivir, y trnale a
nacer pluma, y cuando comienza a tronar para llover entonces despierta y vuela y
resucita. Hermoso relato que parece una simbiosis colibr-rbol.
Cuando presenta las hierbas medicinales de cada una de ellas proporciona el nombre
casi siempre alusivo a su apariencia, caractersticas y uso. Adems nos informa dnde
suele encontrarse la parte til de aqullas, la manera cmo tomarlas, solas o mezcladas
con otras, y las dolencias para las cuales son efectivas.

Su legado
El recuerdo de Fray Bernardino de Sahagn perdur, no slo por las crnicas de los
franciscanos, sino tambin en los anales indgenas. Los nhuas lo recordaban, porque
vino a su tierra para luchar en defensa de ellos y hacer conocer el testimonio de la
antigua palabra y cultura.
El destino posterior de la obra de Sahn fue novelesco y enigmtico: permaneci
ignorada durante ms de dos siglos, y reapareci debido al descubrimiento del
manuscrito (el cdice mencionado) realizado en Tolosa, Espaa. Y la primera edicin
incompleta de La Historia de las cosas de la Nueva Espaa apareci, en Mxico, entre
1826 y 1836.
Mucho se ha avanzado desde aquella poca en el conocimiento de la enciclopedia de
los nhuas, como denomin Angel M. Garibay al texto de Sahagn y sus informantes.
Pero mucho es lo que restaba an por hacer para investigar y darla a conocer, todava
hacia 1980 quedaba por publicar la edicin crtica de la totalidad de su obra en espaol
y nhuatl.
175

Finalmente ubicando la obra de Sahagn en relacin a Europa, ha habido en l -dos
siglos y medio antes de Voltaire y Herder- una intuicin poderosa sobre lo que habra
de llamarse despus la historia de la cultura.
176
Grande Sahagn, uno de los sabios de
la Amrica del Sur en la poca colonial.




175
Para este apartado se utiliz, Jos Luis Martnez, Prlogo a El Mxico Antiguo, Biblioteca
Ayacucho, Caracas, Venezuela, 1981 y Miguel Len Portilla, Bernardino de Sahn, Qurum, Madrid,
1987.

176
Mariano Picn Salas, De la conquista a la independencia, pag. 90.

79
4. Las culturas preinkaicas

La historia milenaria preinkaica, lejos de quedar congelada, fue dinmica por las
migraciones y conquistas que se sucedieron durante su transcurso. Estos hechos
modificaron situaciones anteriores, y crearon nuevas formas de unidad territorial desde
la cultura de Chavn de Huantar hasta la Chim. Las cuales consideraremos brevemente.

Chavn de Huantar (1000 a. n. e. a 200 d. n .e.)
El lugar Chavn de Huantar, situado sobre el valle atravesado por un afluente del ro
Maran parece haber sido, en sus orgenes, ms que una gran ciudad un centro
religioso. Esta es la primera gran civilizacin en los Andes Centrales y la misma sent
las bases sobre las cuales, en un proceso histrico, se desarroll casi de manera continua
la cultura andina. Podemos considerarla as por los progresos de la agricultura; el
descubrimiento de la cermica; la construccin de acueductos; esculturas y templos,
logros que les dieron una notable preponderancia e influencia posterior. Tambin
fueron los primeros en realizar una verdadera organizacin estatal. Esa civilizacin
cumpli un papel parecido a la olmeca en el norte, con la cual se han sealado extraas
semejanzas entre sus respectivos estilos artsticos, lo que requerira profundizar la
investigacin de sus posibles relaciones mutuas.

Moche (100 d. n. e. a 700)
La cultura Moche fue tpicamente hidrulica, porque sus obras de ingeniera le
permitieron ampliar las reas de riego estableciendo cultivos que cubrieron la mayor
parte de los valles costeros hasta los mismos lmites de la zona desrtica mediante
canales, pantanos y acueductos, As aumentaron su capacidad de produccin hasta
lmites asombrosos y, por consiguiente, creci mucho su poblacin. Durante esta poca,
segn Mason, all se cultivaban y haban alcanzado ya la ltima fase de su evolucin
todas las plantas alimenticias peruanas conocidas. Los principales productos eran el
maz, la quinua, el frijol, el man, la papa, la mandioca y diversas variedades de
calabaza, algodn, la coca, tuna, chirimoya, guayaba, pia y otras plantas.
177

Esta cultura se diferencia de todas las pertenecientes a la Indoamrica Antigua por su
sorprendente cermica, ya que observndolas podemos apreciar sus costumbres
cotidianas en la representacin artstica de varios tipos de recipientes, algunos de los
cuales son pequeas esculturas, porque no empleaban el torno de alfarero que
estandariza la produccin. Resulta notable, nico tal vez a nivel mundial, su arte ertico
mostrado en las vasijas, y el cual pudimos conocer durante una exposicin realizada en
la ciudad de Buenos Aires.

Nasca 100 d. n.e. a 600)
La cultura de Nasca, ubicada sobre el valle del mismo nombre, Pisco y otros, se
destaca por la cermica, pero a diferencia de la anterior, muchas vasijas presentan una
pintura colorida, cermica policroma donde representan personajes mitolgicos que por
su belleza alcanza fama a nivel mundial.
178
Tambin poseen calidad esttica los
recipientes que reproducen aves, los cuales anan cermica y escultura.


177
Jos Alcina, Las claves del arte precolombino, Editorial Ariel, Barcelona, 1989, pags. 54,55.

178
Idem. pag. 59.

80
Los nasca, como las otras grandes culturas andinas, construyeron una red de
acueductos subterrneos que sirvieron para irrigar zonas ridas de su territorio, trabajos
que revelan una notable ingeniera hidrulica.
Las lneas de Nasca constituyen uno de los descubrimientos arqueolgicos ms
enigmticos del planeta. Son cerca de 13.000 con ms de 800 figuras las que
representan, en su mayora, animales estilizados. Slo es posible verlas desde el aire, y
fueron descubiertas, en 1927, cuando se sobrevol casualmente la zona.
Ahora, segn el investigador David Johnson, quien colabor con los cientficos de la
Universidad de Massachussets, estas lneas forman un enorme mapa de recursos
subterrneos de agua. El habra encontrado una estrecha entre los antiguos acueductos y
otros conductos de agua con las principales figuras del sitio. La hiptesis de relacin
entre las figuras y el agua resulta confirmada por las investigaciones realizadas por el
Instituto Arqueolgico Alemn y el Instituto Andino de Investigaciones arqueolgicas.
Sucede que esos cientficos documentaron la existencia de ofrendas religiosas en
pequeas cavidades cercanas a las figuras, como si hubieran querido agradecer la
presencia de agua en el lugar.
Las investigaciones de Johnson llevan a la conclusin de que las lneas forman un
paisaje ritual, cuya finalidad consista en conseguir agua para quienes estuvieran en
condiciones de leer las instrucciones. As, por ejemplo, cuando aparece un trapezoide
significa que cerca hay un pozo. Los crculos habran sido diseados junto a fuentes y
manantiales. El colibr, una de las ms hermosas, indica con su pico un pozo grande.
179


Tiahuanaco (600 d. n .e. a 1000)
La cultura de Tiahuanaco logr consolidar una fuerte formacin estatal ubicada
alrededor del lago Titicaca. Tambin fue el gran e indiscutido centro religioso cuyo
influjo espiritual perdur en el mundo andino. La famosa Puerta del Soles su smbolo
y el dintel, un friso decorado con bajorrelieves, tiene una figura central en altorrelieve y,
segn Lumbreras, esta divinidad ha sido identificada por muchos como el dios
Virachocha.
180
Cultura solemne, que todava nos plantea enigmas ocultos tras su
esplendor religioso y artstico.

Chim (1000 a 1450)
Los chimes, hacia el siglo dcimo, se establecieron en el antiguo territorio de los
moches, fundaron gran nmero de ciudades en muchos lugares del territorio andino y,
en su apogeo, llegaron a extenderse desde Lima al Ecuador y de los Andes hasta la costa
del Pacfico. Durante el perodo chim se acentuaron el proceso de secularizacin
religiosa y el militarismo ya manifestados en las culturas anteriores, por eso son
considerados los antecesores inmediatos del Tahuantinsuyo.
Herederos de la tradicin moche, los orfebres chimes llevaron las tcnicas de
creacin de objetos artsticos en cobre, plata y oro a su culminacin en el mundo
andino. Tan grande fue el dominio de ese arte que muchos de ellos fueron llevados al
Cusco durante el dominio inka.
181

Otro logro notable chim fue que sus ingenieros fueron capaces de proyectar, de
manera muy precisa, los canales de riego realizndolos con notable eficacia.

179
Clarn, 8 de septiembre de 2010.

180
Jos Alcina, ob. cit. pag. 63.

181
Emma Snchez Montaz, Orfebrera precolombina y colonial, Anaya, Madrid, 1988, pag. 68.

81
Actualmente se ha reconstruido, en el laboratorio, los mismos y lo ms extraordinario
resulta ser que tanto su seccin transversal como el recorrido de stos son tan perfectos
que suponen el uso de tcnicas topogrficas altamente refinadas. Sucede que los
ingenieros actuales, ni an mediante el uso de la computadora, lograron mejorarlo
Utilizaron algn tipo de clculo matemtico? Eso todava constituye un enigma.
182

Los chimes desaparecieron hacia 1450, ocurri cuando el ejrcito de Tpac Inka
Yupanqui ocup su capital Chan Chan.

5. El Inkario

El Tahuantinsuyo o las cuatro partes del mundo, en su mxima extensin, abarcaba
desde el sur de Colombia hasta la zona media de Chile y nuestro Tucumn, y desde la
costa del Pacfico lindaba con la Amazonia. Esta civilizacin se desarroll sobre un
mbito sumamente complejo, el andino donde existen tres grandes zonas ecolgicas: la
costa (oasis y desiertos); la sierra (valles hmedos y altiplano) y la montaa (el bosque
tropical lluvioso). Pero todava hay una mayor complicacin geogrfica debido a que
las cordilleras forman nudos y hay mesetas y valles interandinos. Aquel lleg a tener
la extensin de tres millones de kilmetros cuadrados y un largo de 5000 kilmetros de
norte a sur. Algunas ciudades importantes del mismo eran semejantes en nmero de
habitantes a sus contemporneas de Europa. Cusco, por ejemplo, se supone que tena
una poblacin de 200.000 personas. Otros tantos poda albergar Chan Chan la antigua
capital Chim.
La historia poltica de los inkas se halla profundamente mezclada, en sus orgenes, con
el sistema cosmognico y el mundo legendario de esos pueblos. De esta manera, lo que
corresponde a aqulla que nos han dejado los cronistas hay que interpretarla,
mayormente, ms como un relato fantstico que historia verdica. Los primeros inkas
desde Manco Cpac hasta Huiracocha, o sea durante el lapso que va de 1100 hasta
1438, deben considerarse gobernantes semilegendarios, de los cuales sabemos ms por
los mitos que debido a los acontecimientos histricos.
El noveno inka fue Pachactec (1438-1471), quien representa la transicin de la fase
legendaria al perodo histrico: surge como el reformador y verdadero creador del
Cusco, el primero que comenz la construccin del dominio territorial inka. Los
anteriores inkas eran, en realidad, jefes territoriales (sinchi) que dominaban pequeos
territorios.
La obra del sucesor Tpac Inka Yupanqui fue el trazado definitivo de las fronteras del
Tahuantinsuyo. Este inka marcha hacia el sur y sus ejrcitos penetran en el Gran
Chaco, pero su avance es detenido por los indomables chiriguanos. Y mientras
conquista el noroeste de la actual Argentina lleva la frontera sur hasta el ro Maule
(Chile), pero no puede ir ms all: lo frenan los aguerridos araucanos.
El ltimo inka, antes de la conquista espaola, es Huaina Cpac (1493-1525) padre de
Atahualpa, quien consolid el dominio del Cusco. La expansin territorial fue rpida
porque transcurri entre 1439 y 1493, o sea dur poco ms de medio siglo.
La cumbre de sociedad la constitua la realeza inkaica y provincial. El poblador
comn, llamado hatun runa, integraba los ayllus bajo la autoridad de los curacas, y era
la fuerza laboral que mantena todos los grupos sociales. Debajo de ellos estaban los
mitmaes a quienes desplazaba el estado para evitar la concentracin poblacional,

182
Charles Ortdoff, ingenieros de canales del Per Pre Inca, en Investigacin y Ciencia, N 149,
Barcelona, 1989.

82
facilitando as su dominacin. Tambin lo hacan con los fines de aprovechar la fuerza
de trabajo en otras regiones donde sta escaseaba.
La tierra, de manera general, estaba dividida en dos grandes sectores: las tierras
destinadas a la subsistencia de las unidades domsticas, y las que se utilizaban para el
mantenimiento del aparato estatal que eran las tierras del Sol y las tierras del Inka.
Una importante modalidad de cultivo estaba formada por los andenes compuestos de
canales de riego y escalinatas. El interior de cada escaln se rellenaba con piedras que
servan de soporte a la pared que lo constitua, luego transportaban la tierra de cultivo
desde algn otro lugar. Estos andenes existan en las regiones templadas dedicados,
sobre todo, al cultivo del maz.
Durante el tiempo de los primeros inkas hicieron la red vial, columna vertebral de
comunicacin: el camino que atravesaba todo el Tahuantinsuyu de norte a sur, red que
ahora ha sido investigada y se reconoce que result, en su poca, la ms importante del
mundo por su extensin y solidez. Adems como obras complementarias de aqulla
construyeron puentes de diversos materiales como luego veremos. Suceda que esta
vasta red -perteneciente a una economa centralizada como la inka- a lo largo de los
caminos troncales posea el sistema de tampus (depsitos) el cual permita almacenar el
excedente productivo: alimentos, ropas y armas. Los ejrcitos y funcionarios usaron los
mismos para alojarse y como abastecimiento, pero ellos constituan tambin puntos de
almacenamiento y distribucin de maz, papas, lana, tejidos y muchos otros productos,
los cuales se empleaban de acuerdo con los intereses del estado. Los mismos eran
utilizados para atender las necesidades de ciertas regiones en dificultades debido a
catstrofes o por malas cosechas, as los pueblos integrantes del inkanato tenan
siempre satisfechas sus necesidades bsicas.
Aunque se ha sealado la notable construccin de los caminos y acueductos no ha
ocurrido, en cambio, lo mismo con los puentes: los arquelogos e historiadores
descuidaron el papel de stos. Los cronistas relatan que los soldados espaoles
quedaron asombrados e intimados ante la vista de los puentes colgantes inkas, suceda
que, en Europa, no haban conocido nada semejante a ellos. Los mismos estaban
tendidos de un lado a otro de profundos desfiladeros, eran estrechos, parecan frgiles y
segn algunos clculos durante el siglo diecisis haba al menos 200 de esos puentes.
Estos puentes estaban construidos mediante fibras de algodn trenzadas, y algunas
alcanzaban el tamao de un torso humano: eran los tensores que sostenan su
estructura, y se revestan con troncos delgados, pasto o lana de llama. Mediante ellos
lograron salvar tramos libres de 50 metros, y probablemente an ms largos, distancia
mayor que la cubierta por cualquier puente europeo de albailera de aquella poca.
La forma arquitectnica y resistente de los mismos resultaba parecida a la que muestran
los actuales puentes colgantes, reemplazando las fibras vegetales por cables de acero
para los tensores. En sntesis: anticiparon los procedimientos constructivos modernos.

6. El Inka Garcilaso de la Vega

Antecedentes de su obra
Presentaremos los Comentarios Reales de los Inkas, obra mxima del Inka Garcilaso de
la Vega, quien se destaca entre los otros cronistas por las noticias de primera mano que
nos brinda, su proyeccin histrica y el ameno estilo literario.
El Inka Garcilaso de la Vega naci, en el Cusco, el 12 de abril de 1539, fue hijo
mestizo del capitn espaol Garcilaso de la Vega y la palla o princesa inkaica Chimpu
Ocllo. El padre por va materna estaba emparentado con el marquez de Santillana
considerado entre los poetas lricos ms puros de las letras espaolas. La madre era hija
83
de Huallpa Tpac y la palla Cusi Cimpu y as nieta del Tpac Inka Yupanqui y sobrina
de Huaina Cpac, bajo cuyo gobierno el Tahuantinsuyo alcanz su mayor extensin.
Tambin era prima de los dos ltimos gobernantes, los medio hermanos rivales
Huscar y Atahualpa.
El primer idioma que habl Garcilaso fue el quechua o runasimi de su madre que,
como cuenta, fue la lengua que mam en la leche. Tambin aprendi, desde los
primeros aos, a manejar los hilos trenzados y de colores de los quipus que era la
manera de contar incaika.
En el hogar, la vieja casona cusquea que an se conserva, el nio se siente
ntimamente vinculado a la madre y escucha con apasionado inters el relato de sus
parientes de linaje inka, en los aos del ocaso del Tahuantinsuyo. Cuenta que: De las
grandezas y prosperidades pasadas venan a las cosas presentes, y recordando el bien
perdido siempre terminaban la conversacin en lgrimas y llanto exclamando:
Trocsenos el reinar en vasallaje.
Si su infancia estuvo marcada, bsicamente, por el recuerdo y la presencia indgena la
mocedad, en cambio, viviendo en la casa paterna experiment ms influencia espaola,
ejerci de escribiente de cartas para el padre que entre 1554 y 1556 fue Corregidor y
Justicia Mayor. La tranquilidad y holgura econmica le permitieron disfrutar de la
aclimatacin de plantas y animales a la tierra peruana: vio las primeras vacas; los
primeros bueyes que roturaban el campo; recibi el primer asno comprado por el padre
para obtener las primeras mulas de sus yeguas; apreci las primeras aceitunas; vio
crecer los primeros esprragos y prob las primeras uvas. Haba nacido el mestizo
cultural tironeado entre dos mundos.
Cuando su padre muri, en 1559, le asegur un dinero para que el mozo estudiase en
Espaa, el futuro escritor viaj hacia la pennsula en 1560, y jams regresara al Per.
Ya afianzado como literato, en 1591, viviendo en una modesta pero tranquila situacin
econmica, residi en las cercanas de la ciudad de Crdoba. Bajo la luz sevillana tuvo
ms fcil acceso a los libros y la pltica con sus doctos amigos. Se cree que la idea de
escribir una obra de rectificacin y comentario sobre la historia del Per -en
contraposicin a los cronistas espaoles que ignoraban la lengua quechua- pudo haberle
venido desde los primeros aos de su residencia en Espaa.
Garcilaso utiliz, entre otras obras como fuente informativa para su libro,
principalmente al padre Blas Valera, luego Pedro Cieza de Len y el padre Jos de
Acosta, Gmara, y de todos ellos nos ofrece extensas citas. Cuando tuvo el tiempo para
dedicarse ntegramente a los Comentarios logr el apoyo decisivo de los jesuitas,
quienes le entregaron la incompleta Historia del Per de su compatriota y mestizo
como l, Blas Valera. Obra escrita en latn de la cual cuenta era de papeles rotos, de
libros destrozados que l tradujo al espaol e insert amplios pasajes en su obra. El Inka
salv as una fuente histrica valiosa para el conocimiento religioso inkaico, y tambin
el nombre de uno de los primeros representantes culturales del Per.
La Crnica del Per de Pedro Cieza de Len constituye otro texto bsico para
Garcilaso y de cuantos han escrito sobre el antiguo Per. All obtuvo informacin
relativa a las creencias y usos andinos, la secuencia cronolgica de las conquistas
inkaicas. En esos apuntes de viaje que es la Crnica se nota una posicin pro andina y
de repudio hacia los excesos de los conquistadores. Como nuestro escritor no recorri el
Per y slo conoci el Cusco y Lima, el mencionado texto ampli su horizonte
territorial y cultural.
La obra fundamental para el conocimiento religioso inkaico y, sobre todo, la flora,
fauna y minerales que consult es la Historia natural y moral de las Indias, 1580, del
padre Jos Acosta. Como lemos algunos pasajes de la misma y coincidiendo con el
84
criterio de algunos historiadores, estimamos que este jesuita posea condiciones de
escritor, su lectura resulta agradable, a diferencia de otros cronistas, y el texto tiene un
juicio equilibrado y adecuada ordenacin de temas.
La informacin general a la que recurri fue mltiple: los libros impresos sobre temas
de Indias; las relaciones manuscritas del ya mencionado Valera; informaciones escritas
que le enviaban varios corresponsales principalmente sus discpulos del Cusco; fuentes
orales espaolas e incluso indgenas, y lo que conoci durante los veinte aos que vivi
en el Per.
Como ya adelantamos, el mismo nos explica que motivo o impuls a escribir los
Comentarios: Como indio natural de aquella tierra ampliamos y extendemos con la
propia relacin lo que los historiadores espaoles, como extranjeros, acordaban por no
saber la propiedad de la lengua, ni haber mamado en la leche estas fbulas y verdades.
A diferencia de aquellos cronistas tanto l como Valera eran mestizos que haban
aprendido el quechua de sus madres.
EL Inka tuvo su obra terminada hacia 1604 y se public en 1609. Garcilaso de La
Vega muri, en 1615, a los setenta y siete aos. Los Comentarios desde el principio
tuvieron gran resonancia y fueron traducidos al francs e ingls y poco despus
aparecieron en holands. Por su estilo limpio y elegante es considerado como modelo
literario.
183
Luego trataremos su repercusin en Sudamrica.

Los Comentarios Reales de los Inkas
El libro del Inka est dividido en nueve libros con nada menos que 262 captulos, y
para que tengamos una idea del mismo vamos a extraer algunos temas que
consideramos importantes.
184

Como Garcilaso trata, en los primeros libros, la historia poltica y las conquistas
inkas, a manera de introduccin consideraremos algunas de sus afirmaciones.
Especialmente la progresin de la dominacin inkaica, que present como muy lenta,
no resiste la confrontacin con las comprobaciones histricas ya que, como pudimos
enterarnos, aqulla fue rpida. Pero tampoco nuestro autor sigue la lnea establecida
por los otros historiadores, los cuales destacan la figura fundamental del primer Inka,
por el contrario lo ofrece de manera disminuida: una sombra del Pachactec histrico.
Los inkas dividieron el Tahuantinsuyu o las cuatro partes del mundo y lo hicieron,
segn Garcilaso, conforme a sus semejantes del cielo: oriente, poniente, septentrin y
medioda. El centro del mismo lo constitua la ciudad del Cusco que nos explica,
significa ombligo del mundo, y as la llamaron porque todo el Per es largo y
angosto como un cuerpo humano, y ella est casi en medio. Las cuatro partes eran:
en el oriente el Antisuyu que lindaba con la selva amaznica cuyas tribus, hostiles y
mviles, no permitieron la ocupacin inca, aunque s contactos comerciales; al poniente
el Contisuyu; sobre el norte el Chinchasuyu y llamaron el sur Collasuyu o pas de los
collas. Los cuatro caminos principales que salan de aquella ciudad reciban el nombre
de la parte a la cual se dirigan.
Garcilaso como mestizo cultural adopta la actitud evangelizadora de los misioneros,
comn en su poca, de pretender que los indgenas adoraban a un Hacedor o Creador,

183
Aurelio Mir Quesada, Prlogo a Comentarios Reales de los Incas, Biblioteca Ayacucho, 1985.

184
Para los Comentarios Reales seguimos el texto publicado por el Fondo de Cultura Econmica, Lima,
Mxico, Madrid, 1991.


85
tal como los religiosos hicieron en Mxico con Quelzacoatl. Primero identifica al
Creador con el Sol y luego con Pachacmac. Pero Carlos Aranbar nota que la idea de
un Hacedor invisible y abstracto es ajena al mundo de creencias andino, y que fue un
recurso misional puesto al servicio de las urgencias colonizadoras.
185
Entonces
debemos considerar poco verdica la descripcin que hace el Inka de algunos mitos
indgenas y, con esa salvedad, podemos conocer cmo los presenta.
Nuestro escritor cuenta que el legendario Manco Cpac les ense a sembrar y criar
y a hacer sus casas y pueblos y las dems cosas necesarias para el sustento de la vida
natural. Su mujer Mama Ocllo Huaco hizo que las indias aprendieran el hilado, tejido
y a criar los hijos. Tambin les impartieron la ley natural y les dieron leyes y preceptos
para la vida moral en provecho comn de todos ellos. Mandaron que adorasen como
principal dios al Sol, debido a su hermosura y esplendor les decan que las plantas,
rboles y dems cosas eran criados por el sol para servicio de hombres y bestias.
Notemos que esta creencia tiene cierta base cientfica porque, sin la luz y el calor del
astro no existira vida sobre la Tierra.
Sobre la fiesta principal del Sol y cmo se preparaban para ella, relata que la hacan en
el mes de junio y la llamaban Inti Raimi.,
186
y concurran el Inka, los curacas y
dignatarios. Al amanecer sala aqul acompaado con toda su parentela a la plaza
mayor de la ciudad que llaman Huacapata, y all esperaban que saliese el Sol todos
descalzos y prestando gran atencin hacia el Oriente. Cuando apareca el astro se ponan
de cuclillas con los brazos abiertos, las manos alzadas y dirigidas hacia el mismo dando
besos aire, y lo reconocan como dios y padre natural. El Inti Raimi todava es
celebrado entre los quechuas y de ah su importancia histrica y actual.

La poesa de los amautas
El Inka seala que no falt habilidad a los amautas para componer comedias y
tragedias, y agrega que en das solemnes stos las representaban delante de reyes y
seores que asistan a la corte. Esos amautas eran Inkas, curacas o sus hijos, otros
cortesanos y los argumentos de las tragedias trataban de triunfos militares, mientras que
las comedias consideraban la agricultura y las cosas caseras y familiares.
Refirindose a una cancin amorosa compuesta de cuatro versos que me ofrece la
memoria, observa que se ver el artificio de la composicin y la significacin
abreviadas. En versin bilinge quechua y espaol dice as:
Cailla llapi
puunqui
Chaupi tuta
samsac.
que significa:
Al cantico
dormirs.
Medianoche,
yo vendr.

185
Carlos Aranbar, edicin, prlogo y glosario a Los Comentarios Reales, Fondo de Cultura
econmica, pag 751. Este es un eminente especialista en Garcilaso.


186
Como seala Aranbar, aqu Garcilaso se aparta de su fuente fundamental para el conocimiento de la
religiosidad andina la obra de Acosta, quien habla del Inti Raimi para referirse a la fiesta de junio como
lo hacen los otros cronistas, mientras Garcilaso la confunde con el Cpac Raimi o fiesta grande del sol
que se realizaba en diciembre. pag. 687.

86
Garcilaso comenta: Muchas maneras de versos alcanzaron los Incas poetas a los
cuales llamaban haruec que quiere decir inventador. Excelente denominacin ya que
utilizaban palabras comunes a todos, como los actuales poetas, lo cual requiere
condiciones creadoras.
Menciona que el padre Blas Valera cuenta las fbulas y versos que hall en los nudos
y cuentas de unos anales antiguos que estaban en hilos de diversos colores, tradicin
fabulstica y potica que se la dijeron los indios quienes tenan a cargo los nudos y
cuentas historiales.

Lo que asentaban en sus nudos y cmo los entendan
Segn Garcilaso quipus quiere decir anudar y nudo los cuales estaban a cargo de
ciertos indgenas llamados quipucamayu, que significa el que tiene a cargo las
cuentas. Ellos se ocupaban de los registros censales de poblacin, ganados y productos
y, aunque un pueblo fuese pequeo, tena por lo menos cuatro de esos contadores.
Notemos que podemos considerar al Tahuantinsuyo como gobernado mediante los
quipus, porque gran parte de su sistema administrativo se basaba en la obtencin de una
estadstica lo ms exacta posible. El uso de los mismos estaba basado sobre el sistema
decimal, y segn ste repartan los pueblos. Esa manera de contar le da un aire actual,
ya que nosotros utilizamos la misma base diez, mientras que los aztecas, en cambio, lo
hacan con la de veinte.
El Inka, ya sabemos, conoca estos procedimientos por propia experiencia, entonces
los curacas, que no se fiaban de los espaoles, le pedan verificase el monto de los
tributos leyndolo en los nudos y comparndolos con la cuenta de aqullos. De esta
manera concluye, supe de ellos tanto como los indios aqu, como en otros pasajes de
su obra, se reconoce explcitamente como mestizo, no indgena.
Durante la poca inkaica a los quipucamayu acudan los curacas de las provincias para
conocer las historias de sus antepasados o cualquier otro acontecimiento notable
ocurrido en la regin donde residan. Ocurra que en los quipus memoriales estaban
encerrados los sucesos dignos de recuerdo, porque como historiadores tenan que dar
cuenta de ellos cuando se los pidieran. Ese oficio era exclusivo ya que no ejercan
otros, y as nunca jams soltaban los nudos de las manos.Tanto Garcilaso como Blas
Valera ya haban sealado que los quipus servan no slo para llevar cuentas, como
suele creerse, sino tambin mediante los mismos contaban historias, mitos, cuentos y
poesas.
El ms importante investigador de los quipus, el ingls William Burn, quien residi en
el Per casi cuarenta aos, logr demostrar que stos constituan un sistema escritural y
los resultados los presenta en su ltimo libro Decodificacin de quipus. As Burns
determin diez consonantes relacionadas con los colores de los signos geomtricos que
aparecen en los dibujos que acompaan la Nueva Crnica y Buen Gobierno de Felipe
Guamn Poma de Ayala. Como prueba de su hallazgo ofrece en aquel texto el estudio y
la decodificacin de diez quipus.
187










187
Revistas Caretas, Lima Per, 4 de junio de 2003. www.quechuanetwork.or .

87
De la preciada hoja de coca
Tanto Valera como Acosta asumen, con diverso nfasis, la defensa del uso de la coca
por los indgenas, y lo hacen porque el mismo era estimulante y reparador de las fuerzas
para aquellos sometidos y explotados en minas y obrajes. Tambin el Inka reconoce que
resulta justo hacer mencin de ella debido a que los indios la estiman por las muchas y
grandes verdades, y agrega que, desde entonces, los mdicos espaoles la
experimentan debido a que preserva el cuerpo de muchas enfermedades.
Garcilaso cuenta que un caballero caminaba desde el Cusco hacia el Rmac, cuando
se top con un espaol pobre que llevaba a cuestas a su hijita de dos aos. Y como eran
conocidos el primero le pregunta:
-Cmo vais as cargado?
Y le responde el pen:
- No tengo la posibilidad de alquilar un indio que me lleve esta muchacha y por eso la
llevo yo.
Cuando repara que su interlocutor tiene la boca toda llena de coca lo interroga:
Por qu comis coca como hacen los indios, cosa tan aborrecida de los espaoles?
Le contesta el soldado:
-La necesidad me forz a imitar a los indios y traerla en la boca. Porque si no la llevara
no pudiera llevar la carga. Que mediante ella siento tanta fuerza y vigor que puedo
vencer este trabajo que llevo.
El caballero se admir al orle y cont el cuento en muchas partes y, desde entonces,
los espaoles daban algn crdito a los indgenas que la coman necesitados y no por
golosina

Los chiriguanos y el virrey Toledo
Tanto los chiriguanos como los araucanos resistieron todos los intentos de los inkas y
espaoles de ocupar su territorio. El Inka Huaina Cpac procur incorporar al Chaco
estableciendo una fortaleza terminal de su imperio ocupando el llano de Guanaco Pozo.
Pero ocho mil aguerridos guerreros guaranes, chiriguanos, sorprenden al ejrcito del
Hijo del Sol y destruyen ese reducto adelantado del inkanato. Estos indgenas durante
la poca colonial avanzaron sobre el territorio del virreinato del Per demoliendo a su
paso varios fuertes espaoles. Cuenta Garcilaso que el virrey Toledo, en 1572, justo en
el mismo ao que haba ordenado la ejecucin de Tpac Amar -el ltimo Inka de
Vilcabamba reducto de la resistencia a los espaoles- ,envalentonado decidi ocupar el
Chaco y llegar hasta el ro Pilcomayo para terminar con el poder de los chiriguanos. El
propio virrey dirige la invasin del poderoso ejrcito de tres cuerpos, el cual en su
progreso hacia el sur es acosado por los recios chiriguanos desde las alturas de la
precordillera. Diezmados por el hambre y las fiebres los espaoles sufren una derrota
total, y el virrey cae gravemente enfermo. Con motivo aquella calamitosa entrada, el
escritor cusqueo crea una deliciosa miniatura de final cmico. All vemos a la vieja
Toledo huyendo en hombros de indios y espaoles de los feroces chiriguanos
antropfagos.

El Per: un nombre nuevo
Nuestro escritor transmite su versin de cmo surgi el nombre del Per, porque existen
otras. Cuando los espaoles llegaron, por primera vez, a esa costa capturaron un
indgena y lo llevaron hacia su barco. El indio estaba pasmado y abobado ante la
visin de stos, y luego de acariciarlo para que perdiese el miedo por seas y palabras
la preguntaron qu tierra era aqulla y cmo se llamaba. Entonces entendi que lo
interrogaban para saber su nombre y respondi: Ber y dnde estaba Pelo sea el
88
ro. Pero los espaoles creyendo que los haba entendido llamaron Per aquel riqusimo
y gran imperio, corrompiendo ambos nombres como suelen hacerlo con todos los
vocablos que toman del lenguaje de los indios de aquella tierra, denominacin que no
tiene nada que ver con el nombre amerindio del territorio.
Durante el siglo diecisis se us alternativamente Per o Pir, y a comienzos del
diecisiete hubo un rebrote endmico de Pir. El predominio posterior del nombre Per
quizs pueda explicarse, en buena medida, por la muy amplia difusin de los
Comentarios ya que el mismo aparece mencionado en esa obra 373 veces.
188

El pensamiento de Garcilaso tambin posee proyeccin continental sudamericana, el
mestizo cusqueo saba que, por una parte, ya no poda revivirse el Tahuantinsuyu, ms
por la otra tampoco implementarse una artificial Nueva Castilla. Se haba dado cuenta
del surgimiento de algo nuevo que simblicamente no tena nombre espaol ni quechua,
sino que recibi el nombre de Per, porque con razn lo llaman Nuevo Mundo,
porque lo es en toda cosa.

Influencia posterior
En el transcurso de la rebelin de Jos Gabriel Condorcanqui, Tpac Amaru, en el
Per, los Comentarios Reales fueron tanto buscados como perseguidos. Por eso se
lamentaba el obispo Moscoso -cuando quera que enviaran a la hoguera al insurrecto-
que los Comentarios del Inka Garcilaso hubieran sido toda la lectura del sublevado.
Porque de no ser as deca no se habra encendido la llama de la Independencia del
Per, y entre 1780 y 1782, los espaoles ordenaron recoger los ejemplares del libro
para que los naturales no aprendan de ellos muchas cosas perjudiciales. Notemos que
ya aqullos, como seal Moscoso, se haban dado cuenta que ese levantamiento
sealaba el comienzo del fin de su dominio en la Amrica del Sur, que tendr su inicio
efectivo treinta anos ms tarde, en 1810. Tambin recordemos que el hermano de
Tpac Amar tuvo la satisfaccin de presenciar el derrumbe definitivo del poder
espaol en la batalla de Ayacucho.
Simn Bolvar ley y anot los Comentarios Reales que, como luego veremos, le
sirvieron para considerar que constituimos un mundo aparte del europeo.
189
Y San
Martn, cuando estaba en medio de la guerra y las amenazas realistas, escriba desde
Mendoza a su amigo Toms Guido hacindole el siguiente pedido: Dgame si entre mis
libros no se ha quedado la historia de Garcilaso, pues no la he encontrado entre mis
libros. Esta era, sin dudas, una obra que haba trado de su biblioteca de Espaa, y ya
en el Per el Libertador quiso reeditarla por un impulso nativista.
190

Queda as revelada una pequea parte de esa larga tradicin de los Comentarios, la
cual posee valor civilizatorio propio.








188
Carlos Aranbar, ob.cit, pag. 812.

189
Aurelio Mir Quesada. ob. cit. pags. X.

190
Ob. cit. pag. XLI.

89
CAPITULO QUINTO: Sabidura y tica amerindias.
Autodeterminacin. Sus idiomas


1, El mundo andino

Se podr preguntar: Qu importancia inmediata tiene en Buenos Aires el mundo
andino? parece que ninguna, sin embargo no es as. La imagen de nuestra ciudad como
absolutamente cosmopolita, acaso expresando la situacin de otra poca, se ha
difundido por toda la Amrica del Sur, pero hoy sta resulta parcial y slo vlida para
algunas zonas de su norte y centro, mas no en relacin con otros barrios del sur como la
Feria de Mataderos, ya conocida internacionalmente, la cual difunde el cancionero de
las provincias argentinas.
En el barrio de Liniers surgi, durante las ltimas dcadas, lo que podemos denominar
la pequea Bolivia. All encontramos negocios que brindan productos alimenticios
donde se destacan diversos tipos de tubrculos propios de aquel pas y de nuestro
noroeste, adems variedades de ajes y granos. Adems existen lugares que ofrecen
comidas tpicas: falso conejo, aj de papaliza, pique macho y otras. Tambin es posible
tomar una sopa de man o nuestra conocida quinua, regalarse con refrescos como
linasa y moco chinche. En tanto aparece un mundo mgico mestizo: desde volantes que
nos anuncian los servicios de un curandero descendiente de brujos aymars, quien
puede resolver problemas sentimentales observando hojas de coca, cigarrillos y otros
objetos, mientras un colega suyo se ofrece para destruir brujeras, hechizos y gualichos.
Y en el barrio del bajo Flores, la comunidad boliviana realiza durante el mes de
octubre la fiesta de la Virgen de Copacabana: desfilan comparsas como las fiestas
populares andinas. Este mundo de mestizos culturales habita pues nuestra gran ciudad.

Quechuas y aymaras
El Tahuantinsuyo, que hemos presentado y que unific el mundo andino, difundi por el
mismo su idioma oficial, el quechua. Como sabemos esta lengua por ser denominada
general, debido a la obra de los misioneros, se extendi hacia zonas donde antes no
exista desplazando las locales. Actualmente el quechua abarca regiones de Colombia,
Ecuador, Per, Bolivia, el norte de Chile y Argentina (la provincia de Santiago del
Estero).
El aymara, por su parte, pese a ser una lengua general como el anterior, redujo
notablemente sus fronteras durante el dominio inkaico, y luego el proceso prosigui por
la tarea ligstica de los religiosos. Pero logr sobrevivir con vigor en las zonas del
antiguo Collasuyu, la parte sur del Tahuantinsuyo que haba resistido vigorosamente la
invasin inkaica. Luego de creados el Per y Bolivia esta situacin no cambi
mayormente y la lengua aymara mantuvo su vitalidad hasta nuestros das.
Existen otros aspectos lingsticos que acercan quechuas y aymaras los cuales nos
permiten comprender mejor, porque el mundo andino es culturalmente bastante
unificado. Sucede que segn observan Vctor Hugo Crdenas y Xavier Alb (1989)
ambos idiomas seran ramas de una misma lengua originaria: el proto-quechumara, pero
en este punto no existe consenso, ya que algunos piensan que las semejanzas se deben
slo al resultado de muchos siglos de mutuo contacto.
Debemos tener en cuenta que los procesos de cambios lingsticos siguen hasta hoy:
hay varias regiones de hablantes bilinges y an trilinges si agregamos el espaol
andino. As en el norte de Potos mucha gente de origen aymara habla quechua porque
90
constituye la lengua de los intercambios, y all avanza ste. Por el contrario, hacia el
norte de La Paz, los quechuas de algunos valles necesitan tambin el aymara, y entonces
el mismo se extiende.
191

La convergencia cultural entre ambas comunidades se vio favorecida por la
configuracin de la zona andina, ya que ambos pueblos tuvieron que enfrentarse con la
necesidad de encontrar soluciones comunes ante el tremendo desafo que presenta la
naturaleza de los Andes. La gran masa montaosa ofrece alturas y precipicios en
continua alternancia y, ms an, aparece la combinacin anual de sequa y humedad.
Mundo difcil para nosotros los abajeos habitantes de la llanura, pero ellos supieron
adaptarse, como luego apreciaremos, de manera asombrosa.
Nos centraremos, durante esta parte, en los aymars ya que conservan la antigua
cultura de mejor manera que los quechuas. Notemos que pese a haber un aymar por
cinco quechuas, mientras los segundos estn dispersos los primeros dominan La Paz,
capital de Bolivia y su zona de influencia.
Evitaremos emplear el trmino campesino, porque el aymara, Juan Condor Uruche
expresa claramente: Actualmente nos llaman campesinos, y los que somos, mineros,
profesionales, estudiantes, intelectuales, hemos sido despojados de nuestra personalidad
de pueblo aymara. Entonces no aceptan ser reducidos a una simple categora socio-
econmica: aquella denominacin les hace perder su identidad cultural.
192


Sorprendente agricultura de altura
Los expertos agrcolas, tanto bolivianos como internacionales, con el impulso y
seguridad occidentales recorrieron vastas zonas y elaboraron proyectos para aumentar
la productividad tratando de tractorizar el campo andino. Pero los agricultores
indgenas despus de asistir a los cursos sobre tecnologa moderna debieron haber
sonredo por sus adentros, ya que continuaron practicando los mtodos tradicionales. Se
dieron cuenta que los profesores les haban enseado cosas que no eran aplicables para
la regin. Efectivamente, esos mtodos agrcolas extensivos de agricultura fracasaron,
de entrada, en todas partes.
193

Si queremos un testimonio actualizado que confirme esto recurramos al
proporcionado por los flamantes ingenieros agrcolas quechuas recibidos en la
universidad, y que son miembros de las comunidades indgenas. La ingeniera Marcela
Machoca, integrante de la comunidad de Quispillcla ubicada en el corazn montaoso
de Ayacucho, concedi una entrevista. Interrogada acerca de los conocimientos
occidentales que recibi, expres que los ingenieros indgenas realizaron una
investigacin sobre el carcter de sus estudios, y llegaron a la conclusin que lo que se
aprende en la universidad no es viable, en todo caso, ha sido probado en comunidades y
no ha dado fruto, como es evidente por los muchos trabajos y obras que quedaron sin
uso, abandonados. Y como conclusin afirm rotundamente: Frente a los 8000 aos
de sabidura que tiene la agricultura tradicional, nuestro conocimiento es prcticamente
nada.
Ante esa situacin el grupo de ingenieros agrnomos quechuas se dedic a rescatar y
valorar la cultura y agricultura andinas. Crearon un organismo el A.B.A. que se ha

191
Xavier Alb, Introduccin a Races de Amrica: El mundo Aymara, Unesco, Alianza Editorial,
pag. 30.

192
Idem. pags. 33,34.

193
Mauricio Mamani, Agricultura a los 4000 metros, en idem. pag. 75.

91
dado a conocer mediante varios artculos, diversas publicaciones y la presentacin de
videos. El tema que los une es la cosmovisin de los pueblos quechuas sobre la
agricultura y las formas propias de sta, teniendo en cuenta que occidente debe
aprender de lo andino.
194

El secreto que les permite mantener una gran poblacin, superando la mera
subsistencia hasta la altura de 4000 metros se debe al temprano logro del hombre
andino, el cual consiste en el conocimiento sistemtico y el aprovechamiento del
antiplano. Resultando as una contribucin nica a la historia de la agricultura mundial.
Sucede que la ocupacin humana del Tbet y los Himalayas es mucho ms reciente que
en los Andes, y la poblacin que logra sobrevivir como los sherpas, conocidos sobre
todo por ser guas de escaladores del Techo del Mundo, resulta muy escasa en
comparacin con la andina.
195

El hecho de que en el antiplano vivieran ms gentes alrededor del lago Titicaca que en
ningn otro lugar del mundo de la misma altitud, llenaba de angustia no slo a los
planificadores internacionales, sino que tambin ocurra lo mismo con los economistas
locales. As se preguntaban: Cmo poda ser que una poblacin agrcola tan numerosa
insistiera en cultivar tierras en las que puede esperarse ms de 300 noches de heladas al
ao?
Durante buena parte del siglo veinte los indgenas practicaron sus ancestrales cultivos,
pero no tenan expertos propios con conocimientos occidentales que les explicaran a
otros los secretos de aquellos cultivos. Tampoco los criollos conocan esos mtodos, y
slo lo hicieron en los ltimos aos. Entonces, como ocurri con otros descubrimientos
arqueolgicos y antropolgicos, fueron un alemn y un estadounidense quienes
supieron observar, asombrarse y luego explicar el enigma. Ellos son, respectivamente,
Carl Troll y luego John Mura, quienes retomaron las observaciones que haba hecho
Alejandro de Humbolt sobre la distribucin horizontal y vertical de las plantas que
conocimos en el captulo segundo.
El comienzo de la comprensin de esta notable agricultura ocurri a fines de la dcada
del veinte, cuando el investigador Carl Troll realiz un trabajo de campo en Bolivia.
Como fruto del mismo public, en 1931, una obra sobre los mltiples y variados
nichos de altura que existen en el paisaje creado por la estrecha proximidad entre las
cordilleras, los desiertos costeros y la selva amaznica. El alemn haba descubierto que
la terminologa cientfica desarrollada en Occidente no explicaba los climas locales de
los Andes, entonces mucho de su vocabulario lo adquiri practicando con los indgenas
durante sus tareas agrcolas. Tambin comprob que los informes disponibles acerca
de la regin eran inadecuados y errneos los grficos clsicos sobre las lluvias de la
regin.
La tarea de Troll fue completada, en lo bsico, por John Mura entre 1964 y 1970,
quien fundament el modelo que denomin de mltiples pisos ecolgicos, tambin
llamado de archipilago. Comprendi que los ayllus o comunidades antiplnicas
repetan, ahora en pequea escala, la estrategia fundamental de cultivo propia de los
antiguos andinos. Esta consiste en asegurar el aprovechamiento de diversos terrenos,
climas y productos disponibles como el mejor seguro contra los riesgos naturales. As
actualmente los aymaras poseen tierras tanto en el rea punea como vallista, algunas
familias habitan permanentemente sobre los valles y otras, que viven en el antiplano,

194
Arturo Jimnez, Los conocimientos indgenas superiores a los universitarios, 2004.


195
John Mura, El Aymara de ayer, en Races de Amrica, pag. 57.

92
tambin lo hacen en aqullos durante la poca seca. Esas tierras aymars pueden estar
distantes ms de 100 kilmetros de los ncleos pioneros y suponen ms de una semana
de viaje con animales cargados para ir desde la puna al valle. Y slo en algunos casos
el territorio comunitario es continuo, pero en otros para realizar el accidentado trayecto
deben cruzar territorios que no les pertenecen. Por eso ellos tambin llaman a su
mtodo productivo en archipilago.
196

El denominado control natural de mltiples pisos ecolgicos salva a los aymaras de
accidentes climticos, y les permite una diversificacin alimenticia, porque cultivan en
aqullos diferentes plantas. Dieta que no podran obtener en un solo piso. Por
consiguiente en las partes altas cultivan los tubrculos: la papa, olluco, oca y otros,
adems en las mximas alturas domesticaron la llama y la alpaca que les sirven de
transporte, los proveen de protenas mediante su carne y de lana para los tejidos y sobre
el mnimo nivel, de clima subtropical, estn los cocales y las plantaciones de caa. Pero
notemos que la variedad de cultivos, en un mismo nivel, es todava mayor, ocurre que la
diversa composicin de los suelos y las diferencias trmicas en muchos de esos lugares
de igual altura hacen posible aquella diversificacin agrcola.
197

Un sistema agrcola tan complejo como el andino se planifica previamente: cada
comunidad establece su propio plan, primero realizan un diagnstico sobre los riesgos
climticos, si el ao ser de sequa, lluvioso o normal, luego de acuerdo a este
pronstico meteorolgico inician los cultivos.
198
Sabemos que ellos observan
determinadas estrellas en ciertas pocas del ao, y as pueden saber si el tiempo ser
bueno para la agricultura y adems notan ciertos comportamientos de los animales a los
fines de predecir lluvias, tormentas y sequas. Tambin emplean otras estrategias que se
fundan en el clculo de probabilidades.
Todava aseguran ms el xito de su agricultura: siembran en el mismo sitio
variedades de una especie, unas resisten heladas, otras sequas o enfermedades e
inversamente, tambin cultivan una especie en diferentes pisos ecolgicos. Como
resultado aseguran siempre la mnima cosecha y la ponen a salvo de cualquier
contingencia climtica.
199

Ahora se admite que un procedimiento para resultar cientfico, en cualquier parte y
cultura, no necesita ser cuantitativo, sino que basta la hiptesis (previsin) y luego su
verificacin mediante el mtodo de prueba y error. Entonces podemos afirmar que esas
prcticas del hombre andino poseen un fundamento cientfico.
Los previsores aymaras poseen, por si todo aquello fuera poco, otro procedimiento
para completar su seguridad alimentaria. No slo se adaptaron al intenso fro andino,
sino que dieron un paso ms: lo transformaron en un factor positivo, creador. El secreto
consiste en descubrir que cualquier tejido vegetal o animal, expuesto al frecuente
cambio entre el sol tropical y las heladas nocturnas que superan los 250 das al ao, se

196
William Carter y Xavier Alb, La comunidad aymara. Un miniestado en conflicto, Idem, pag. 457.

197
Antonio Pea, Racionalidad occidental y racionalidad andina, una comparacin, en Bsqueda de la
filosofa en el Per hoy Racionalidad, historia y conciencia social, Centro de Estudios Regionales
Andinos, Bartolom de las Casas, Cusco, Per, 1999, pags. 152, 153.

198
Ricardo Claveras, Organizacin social de la tecnologa andina y desarrollo autnomo, Evalorizacin
de tecnologas campesinas, Hisbol-Pratec, 1989, La Paz, Bolivia, pag. 115.

199
Antonio Pea, ob. cit. pag. 155.


93
transforma en un producto alimenticio que puede guardarse durante aos sin entrar en
putrefaccin.
Los tubrculos as tratados los llaman chuo y su equivalente animal chuu. Para
completar este proceso tienen tcnicas para almacenarlos como fardos llamados cejes,
tcnicas mediante las cuales logran conservar los alimentos durante un lapso superior a
los ocho aos, asegurando as completamente su alimentacin.
200
Puedo agregar que he
visto, en la Manka Fiesta o fiesta de las Ollas, en Jujuy, intercambiar por trueque esa
carne deshidratada.
Tambin conviene recordar que el pensamiento indgena es bsicamente simblico,
as la experiencia agrcola se transmite oralmente de acuerdo a sus mitos que, como
luego veremos, el estudio de stos constituye una profundizacin del conocimiento de la
realidad andina.
Dense Arnold (1992) nos expresa que sus informantes andinos, en todas las fases del
trabajo agrcola, siempre hablan de la tierra como si fuera una persona. Por eso de
acuerdo a la tradicin, que posee intromisiones de la cultura espaola, muestran aqulla
a la manera de una madre. Durante la poca de siembra realizan challas y discursos
espontneos para que las semillas entren en la tierra para mamar, dicen mamaremos o
untasiani. Consideran que la gente, en general, mama de la tierra toda su vida,
porque se nutre de ella.
Despus de producir durante un ciclo entero de rotacin de cultivos consideran que la
tierra virgen se convierte en una abuela cansada (awicha), y necesita descansar durante
varios aos en barbecho. As, expresan, despus de ese perodo aparece de nuevo como
una joven (palachu).
201
Luego consideraremos detenidamente este tema de la Madre
Tierra.

Rescate y revalorizacin de la agricultura andina
Segn un informe del Consejo Nacional de Investigacin de los Estados Unidos son
ms de setenta especies las domesticadas por el hombre andino, igual cantidad que
Europa y Asia juntas. Pero el estudioso Oscar Blanco sostiene que fueron ms de un
centenar las que quedaron bajo su control. Esa regin constituye pues, uno de los ocho o
doce centros de origen de las plantas cultivadas en el mundo.
202

La mesa alimentaria de la humanidad est sostenida sobre cuatro patas: la papa, el
maz, el trigo y el arroz. Las dos primeras pertenecen a la Amrica del Sur y las dems
son asiticas, de ellas slo la papa integra la familia de las solanceas junto con otras
importantes como el tomate y el pimiento, el resto son gramneas. Sucede que stas
son fciles de cultivar y poseen grandes granos facilitando as la alimentacin humana.
La sudamericana papa presenta cualidades parecidas y, probablemente, ha producido las
mayores modificaciones en la cocina contempornea.
El maz, pese a ser de origen mesoamericano, el nmero de variedades de la especie,
segn Lorenzo Parodi, puede sobrepasar las 300, pero observa que para producir tantas
variedades se requiere largos aos de experimentacin por prueba y error (agreguemos
sin los recursos de la actual gentica). En nuestra Quebrada de Humahuaca resulta

200
John Mura, ob.cit. pag. 59.


201
Luis Alberto Reyes, El pensamiento indgena de Amrica, Los Antiguos andinos, mayas y nahuas.
Prlogo Arturo Andrs Roig, Editorial Biblos, Buenos Aires, 2008, pag. 93.

202
Antonio Pea, ob. cit. pags. 154,155. Oscar Blanco, Notas sobre la historia agrcola andina, en
Evalorizacin, pags. 84, 85.

94
probable que los collas posean ms de cincuenta variedades de maz. El mismo es uno
de los grandes cereales del mundo, debido a las muchas ventajas que ofrece porque,
cincuenta aos despus de 1492, era cultivado en todo el globo.
203

La base de todo plan de cultivo, en las grandes alturas, resulta la papa por ser la planta
ms importante y en el fundamento de la economa propia del hombre andino. La
herencia cultural de sus antepasados -obtenida durante siglos de experimentacin y
adaptacin- ha producido variedades para madurar en diversas alturas, aunque siempre
se la selecciona a los efectos de obtener semillas.
204
Las tcnicas de cultivo empleadas
nos asombran, y esto pese a que John Mura afirma que: Apenas son plidos reflejos de
lo que fueron.
Resulta posible ir recuperando, en parte, los sistemas agrcolas antiguos y veremos
dos casos en Bolivia y Jujuy. El antroplogo Alan Kolatu trabaj en aquel pas para
rescatar los sistemas agrcolas, y as se logr aumentar el rendimiento en siete veces.
205

Las comunidades puneas y de la Quebrada de Humahuaca se dieron cuenta que
estaban perdiendo variedades de papa propias de la zona, y entonces comenzaron a
descubrirlas hallando algunas increbles como la papa azul. Sintieron que perder una
variedad es como perder a uno de nosotros. Trabajando en la regin para el 2002 ya
haban recuperado 154 variedades. Apoyaron esta tarea recuperativa el Consorcio del
Sur Andino, organismo formado por cuatro universidades: la Universidad Nacional de
Jujuy, la Santa Mara de Arequipa, Chile, y el Centro de Estudios Superiores de
Cochabamba, Bolivia, adems de algunas organizaciones no gubernamentales.
Tanto la papa como el maz estn presentes en las mesas puneas y quebradeas
durante las fiestas, y una impulsora de aquella tarea expresa refirindose a la primera:
La comida atraviesa la cultura. Cada papa cumple un papel en su vida. Algunas son
festivas, otras de guardar. El propsito fundamental, aparte del econmico, es rescatar
aquellas capacidades dormidas y algunas habilidades agrcolas antiguas, recuperando
as conocimientos olvidados y un lazo afectivo con la Madre Tierra.
206


Reciprocidad y solidaridad
Comprendemos mejor a la comunidad aymara si conocemos su habilidad para
combinar las necesidades particulares y la autonoma de cada familia con el bien
comn, sin caer en los extremos. Varios estudiosos del mundo aymar concluyeron que
una de las caractersticas esenciales del mismo es el equilibrio dinmico, en constante
tensin, entre el individualismo y el sentido de solidaridad.
207
Equilibrio social muchas
veces brutalmente destruido en las sociedades mayores.
La comunidad aymara, alejada de su poca de mayor desarrollo, no es una unidad
productiva sino un territorio comn compartido por cierto nmero de familias que
producen cada una en forma individual. Pero la reciprocidad y solidaridad entre ellas
surge cuando, a lo largo del proceso de produccin, aparecen numerosas oportunidades

203
Lorenzo R. Parodi, la agricultura aborigen argentina, Eudeba, 1966, pags. 8, 11.

204
John Mura, ob. cit. pags. 60, 62.

205
Mark Plotkin, Aprendiz de chamn, Emece, Buenos Aires, 1997, pag. 38.

206
Una mujer al rescate de los sabores de la historia, en La Nacin, 21 de septiembre de 2002.

207
William Carter y Xavier Alb, La comunidad aymara, un miniestado en conflicto, en ob. cit.. pag. 91.



95
en que una familia requiere la colaboracin de las otras. Esto sucede, principalmente, en
los momentos del ciclo agrcola en que se necesita mucho trabajo en poco tiempo, por
ejemplo cuando deben levantar la cosecha o enfrentar emergencias. Para todas esas
situaciones existen numerosas maneras que refuerzan los lazos afectivos que unen
aqullas.
208

De las formas de solidaridad y reciprocidad entre unas pocas familias quizs la ms
extendida es la yanapa, y una de ellas puede pedirla por cualquier necesidad sin
compromiso alguno, porque no involucra ninguna responsabilidad recproca. Esta
manera de solidaridad se produce, sobre todo, entre parientes reales o rituales.
Otra manera, muy corriente, el ayni contrasta claramente con la anterior, ya que sta
s requiere reciprocidad, generalmente con el mismo trabajo solicitado o como bien de
intercambio. Por eso si alguien da una docena de cervezas para una celebracin espera
recibir, en reciprocidad algo ms cuando, a su vez, tenga que hacer su propia fiesta.
Tambin existen numerosas modalidades de solidaridad y reciprocidad que involucran
a toda la comunidad, y los nombres de estos trabajos colectivos varan regionalmente y
an en cada tarea. Cuando una comunidad resuelve realizar umaraqui o chuqu, todos sus
miembros van a ayudar al necesitado, quien responde con abundante comida y bebida.
Otras veces trabajan todos juntos para hacer algn servicio comn: el arreglo de cierto
camino, acequia, la construccin de una escuela o incluso un cultivo colectivo de fines
especficos.
209

Estas tareas compartidas consolidan la identificacin familiar con la comunidad como
unidad social. Los actos de esfuerzo fsico se realizan acompaadas por libaciones y
cierto ambiente ritual, actos que consolidan el sentido de su pertenencia comunitario
ms all de las pequeas tareas de cada da.
La Reforma Agraria boliviana de 1953 tuvo el mrito de destruir el rgimen de
haciendas que haba durado de la colonia hasta la repblica. La misma procur,
equivocadamente, disolver las comunidades, pero ellas no eran tan fciles de romper por
decreto y, en algunos casos, stas rehicieron el modelo de control vertical que
conocemos. Ello ocurri porque la tierra vallista de las haciendas pas nuevamente a su
dominio, manteniendo as la ancestral movilidad social desde el alto andino hasta los
valles y el subtrpico debido al mayor acceso hacia las tierras calientes por los aymaras
antiplnicos.
210

Cuando ocurri la Reforma Agraria algunas comunidades consiguieron ttulos
individuales para el terreno de cada familia, pero en la prctica hay cierto control de las
mismas sobre los propietarios individuales. De esta manera, si una familia decide
vender su parcela a un extrao sin el consentimiento de la comunidad o deja de cumplir
ciertas normas esenciales cometiendo una gran falta, correr el riesgo de ser expulsada
perdiendo el derecho que le daba el ttulo individual otorgado por la Reforma sobre su
pedazo de tierra.
211

Existe el mito que la sociedad aymara es igualitaria, pero en realidad no es as, y
menos an en relacin a las comunidades que mantienen mayores contactos con el resto
de la sociedad por el comercio y las migraciones. Los controles comunales evitan
ciertos desenfrenos, mas no limitan los deseos personales, las ambiciones, ni las

208
Idem pag. 474.

209
Idem. pags. 475, 477.

210
Maurico Mamani, idem. pags. 82, 83.

211
Carter, Alb, idem. pags. 464,465.

96
desigualdades. La estructura social divide a las familias en capas ascendentes en forma
sutil: son pocos los forasteros que lo han notado. Como lo expresa Enrique Mayer, en la
comunidad no se puede hablar de una pirmide, sino de un rombo: en la base hay pocos
pobres y la gran mayora est en posicin intermedia. Abundan los casos extremos
cuando el control comunal deja de funcionar, por la presencia abrumadora de factores
externos: el pleno ingreso al mercado o el enriquecimiento anormal debido al
contrabando, porque el rea aymara limita con tres pases vecinos. Sin embargo, de una
u otra manera y en mayor o menos grado, aquel control hace posible, en la mayora de
los casos, la persistencia de cierta unidad territorial denominada comunidad.
212

Sintetizando: la comunidad, dentro de su territorio, pone reglas para evitar que las
diferencias sociales se estiren hasta extremos insoportables: es una sociedad cuyas
desigualdades estn bajo control. Estos logros de las comunidades aymaras, an
juzgados crticamente, comparados con las tremendas desigualdades sociales de muchas
sociedades nacionales sudamericanas, constituyen un notable logro civilizatorio
digno de ser tomado en cuenta por los criollos como ejemplo de justicia social posible.
Para terminar, volviendo a las mayoritarias comunidades quechuas ms dispersas que
las aymaras, ellas poseen un saludo que proviene de los antiguos el cual dice as: Ama
qhella, ama llulla, ama sua, que significa: No seas ocioso, no seas mentiroso, no seas
ladrn, saludo que nos revela valores ticos, el cual est todava en boca de los
inmigrantes bolivianos que habitan las grandes ciudades de la Argentina.

La Pachamama
Las religiones preinkaicas consideraban su culto ms importante el de la gran madre
Tierra que sustenta, en su seno, la vida de todos los seres. Pero durante el
Tahuantinsuyo oficialmente se impuso la supremaca del Sol. El culto a la Tierra,
evocada como Pachamama y tambin el de las huacas, mujeres de las aguas y los
alimentos, fue desplazado por los dioses inkaicos: Inti, Quilla, Viracocha, y los hijos
del Sol.
Los mitos provenientes de la poca anterior al domino del Cusco o de los pueblos que
no cayeron bajo el mismo nos muestran que las estructuras jerrquicas, como s ocurri
en el Tahuantinsuyo, no eran la base del ordenamiento de lo real. Tampoco las gesta
guerreras la culminacin de las acciones de los dioses.
213

Cuando la dominacin espaola puso fin al Tahuantinsuyo tambin cayeron sus
dioses, y el culto a la Pachamama comenz su recuperacin durante el siglo diecisis.
La resistencia que ofreci ese culto a la accin de los curas doctrineros era la
continuidad de la anterior en la poca inkaica.
Del subsuelo de la historia andina reapareca aquel culto que se prolongar hasta nuestra
poca mediante las costumbres rituales que acompaan las tareas y la vida de los
indgenas. Ya consideramos la incidencia de la Pacha en las prcticas agrcolas, ahora
ampliaremos el tema.
Las comunidades celebran, en especial, el culto a la Pacha el da primero de agosto.
Pero esa celebracin supera el mbito rural ya que abarca todo el mundo andino. Por
ejemplo, en Jujuy, Argentina, grupos de obreros, estudiantes y empleados pblicos
interrumpen sus tareas para reunirse en un lugar amplio, posiblemente al lado de una
piedra y hacen un pozo. Denominan corpachar la accin de ofrecer a la madre Tierra

212
Carter, Alb, idem. pags. 472, 474.


213
Luis Alberto Reyes, ob. cit. pags. 84, 89.

97
arrojando al agujero las cosas que salieron de ella: los alimentos, el agua y el vino. Esta
es una manera de reconocer lo que recibieron devolvindolo al origen.
La gente de la regin, en su vida cotidiana, rinde culto a la Pacha cuando viaja por las
montaas poniendo una piedra (apacheta), y junto a ella colocan un acullico de hojas de
coca, en tanto le piden benevolencia. Tambin la evocan con diversos rituales durante
las sealadas de ganado, cuando comienzan las tareas agrcolas, o se inician las tareas
en la mina. Antes de ocupar una casa o en el momento de beber un vaso de chicha u otra
bebida. El primer traguito, como suenen decir, es para la Pacha, a quien todo
pertenece. Segn los relatos populares la figura de la Pachamama es la de una mujer, a
veces joven y fuerte, otras vieja y harapienta.
214

Es cierto, como expresamos, que los curas doctrineros fracasaron cuando procuraron
extirpar el culto a la Pacha, pero cuatro siglos de adoctrinamiento ha dejado una
profunda huella en las comunidades indgenas debido a diversos sincretismos que aqu
apenas mencionamos. Durante el ltimo capitulo, consideraremos ese proceso en los
mayas y aztecas actuales.
En relacin a los aymaras uno de ellos, Vctor Ochoa, expresa que la Pachamama
genera la vida humana porque, sencillamente, en la tierra se realizan todas las
actividades. Ella protege a todos los seres, mientras la virgen Mara es considerada la
madre de todos los hombres. Tambin tienen espritus como Isplla que genera la
produccin de los diversos cultivos y cuida las chacras, y ste como los diferentes
frutos alimenticios son considerados hijos de la Pachamama. Adems todas las plantas
y pastos maman la leche de aqulla por eso, agrega, los momentos ms importantes de
la produccin agrcola hay que festejarlos con bastante euforia.
215


2. Los guaranes modo de vida, pensamiento y literatura

Consideraremos preferentemente la comunidad mbya (la gente) dispersa por el
Paraguay, la provincia argentina de Misiones y Ro Grande del Sur, comunidad que es
la ms representativa entre las parcialidades guaranes, porque han mantenido, de
manera ms completa, su modo de ser bsico sustentado en la lengua y cultura propias.
Mientras que los otros grupos presentan diversos grados de mestizaje cultural, el cual
resulta mnimo en los mbya que manifiestan una gran unidad cultural.
Sucedi de esa manera porque los mbya permanecieron en el Paraguay (antes de
emigrar hacia la Argentina y el Brasil) ocupando lugares selvticos alejados de los
centros poblados, colocndose as al margen de la colonia espaola, las misiones
jesuticas y del posterior gobierno paraguayo. De esa forma pudieron eludir los
diversos procesos de desculturacin que sufrieron las otras comunidades guaranes
debido a que su cultura internamente rechazaba a los otros. Manera de ser que les
permiti, durante cuatrocientos aos, preservarla mucho mejor que aqullas.
216

El Sahagn de los guaranes result ser el notable autodidacta, de origen australiano,
Len Cadogan (1899- 1973), a l se debe el conjunto de textos que recogi de los
mbya, el cual constituye el mayor acervo literario guaran, y sin su obra esa magnfica
cultura hubiera quedado desconocida para nosotros. Larga fue la relacin con stos, y

214
Idem. pags. 94, 95.

215
Maurico Mamani, idem. pag. 77.

216
Bartomeu Meli, ob. cit. pag. 241.


98
todo comenz cuando, por azar, l obtuvo la liberacin de un indgena. Producido el
acercamiento slo descubri sus tradiciones secretas despus de mantener en el
transcurso de muchos aos relaciones con ellos. Lo notable es que, durante ese
prolongado lapso, no haba escuchado ni una palabra que le hiciera sospechar siquiera la
existencia de aqullas.
Cadogan, por fin, se integr a la comunidad siendo considerado uno ms como
miembro de asiento de los fogones, y entonces le revelaron la tradicin que contiene
las primeras hermosas palabras que encierran el fundamento religioso mbya. Esto le
permiti conocer profundamente el pensamiento guaran, aprendizaje realizado entre
escuchar y decir. Saber que luego present en su obra Ayvu Rapyta (El fundamento
de la palabra) 1959, cuya fulgurante belleza y notable profundidad de pensamiento la
convierten en un clsico literario sudamericano.
217

Siguieron la huella cadogiana, en primer lugar nuestro conocido Bartomeu Melli, su
sucesor en la tarea de rescate cultural, quien fue elegido como depositario de sus
papeles y biblioteca. Tambin tomaron ese camino, entre otros, el argentino Miguel A.
Bartolom, el francs Pierre Clastres, Egon Schaden y Miguel Chase Sardi. Al ltimo
tuve oportunidad de conocerlo, en Asuncin, ya muy enfermo.
Sumamente importante es el trabajo sobre los mbya del desaparecido Antonio
Martnez Gamba, narrador y poeta, quien residi durante hace muchos aos en Puerto
Rico, localidad de la provincia argentina de Misiones. Estando all, este paraguayo
record que Len Cadogan recomendaba, en su voluminosa obra, hacer el relevamiento
de los textos mticos mbya. Por ese motivo realiz un notable trabajo donde surge toda
la belleza de aquel canto resplandeciente, versin recogida de los relatos contados por
Lorenzo y Benito Ramos, autnticos mbya, y los dio a conocer en edicin trilinge
mbya, guaran paraguayo y espaol, texto publicado con el apoyo de la Universidad
Nacional de Misiones.
218
Y quien sepa algo de guaran paraguayo no dejar de
emocionarse porque, al comparar ambas lenguas, descubrir cierto aire de familia entre
ellas.
La lengua guaran pertenece a una sociedad sin estado, organizada sobre la base de la
familia extensa y regida por la asamblea. La misma vive religiosamente en el canto y la
danza celebrados durante las fiestas. El ideal del hombre guaran, como seor de la
palabra, es pronunciarla en la Asamblea o en aquellas reuniones durante las cuales se
convida a beber la chicha o kagui.
219

Hay, en la poesa mbya, un aspecto de oracin (emboe), y ella surge en virtud de la
palabra recitada que ser dicha de diversas formas, de esta manera, surgen los que
podemos considerar los gneros poticos guaranes. El indgena procura alcanzar por
todos los medios posibles las palabras hermosas que constituyen, al mismo tiempo, la
perfeccin de su modo de ser, porque el arte de la palabra es el arte de vivir. Su ideal de
hombre se identifica con la creacin potica: la palabra-alma, y todo guaran resulta un
posible chamn, profeta y poeta.
Para que podemos sentir y comprender mejor lo expresado ms arriba daremos
cierto fragmento de un largo poema recogido por Cadogan que titul Ayvu Rapyta

217
Idem. pag. 259.

218
Lorenzo Ramos, Benito Ramos y Antonio Martnez Gamba, El canto resplandeciente, Ayvu rendy
vera, Plegarias de los mbya-guaran de Misiones, Compilacin, prlogo y notas de Carlos Martnez
Gamba, Ediciones del Sol, Buenos Aires, 1991.


219
Bartomeu Meli, ob. cit. pag. 243.

99
como el libro ya mencionado. Dice as: El verdadero padre amand, de una parte de
su propio ser del cielo, de la sabidura contenida en su ser del cielo, con su saber que se
abre cuan flor conociendo por s mismo la fundamental palabra futura.
220
Imaginemos
la belleza y el saber que expresa este poema religioso en el mbya original, ya que
nosotros slo apreciamos los restos de la savia vital de su rama potica, el caudal
fundamental de aqulla se perdi por la traduccin y reduccin a escritura.
Podemos comprender mejor la importancia que tiene el mito entre los guaranes si
recordamos que durante la vida cotidiana emplean, con ms frecuencia que los
cristianos, expresiones que slo en su religin encuentran explicacin. Por eso las
referencias al origen mtico de los hechos estn presentes en la mayora de los relatos:
para ellos el mito es una forma de vida.
Un mito perteneciente a otra parcialidad guaran la ava kat o chirip me cautiv por
su belleza. El colibr o Main es el confidente y consejero del chamn y cuida de la
palabra-alma infantil. Cuando los padres de un nio pequeo se ausentan del hogar, a
menudo el alma de ste los sigue y Main evita su extravo. Por eso ellos, en cada
bifurcacin del camino, ponen una rama con flores para que el colibr, acompaante del
alma infantil, pueda seguirlos.
221

Los mitos guaranes poseen un valor actual: el tema del cataclismo universal se
encuentra presente en sus diversas tradiciones que cuentan de grandes diluvios e
incendios que abarcaron la Primera Tierra. Hoy ellos reinterpretan esas profecas como
desastres ecolgicos causados por el hombre blanco llamado civilizado. El discurso
de los dirigentes guaranes, en la actual situacin, alcanza niveles de denuncia que los
ecologistas podran asumir como propios. Ejemplificando un texto recogido por Chase
Sardi, en 1992, entre los kat et expresa: anderuvusu (nuestro Gran Padre) nos cre
para resguardar la selva, la miel y todos los animales que estn en ella. Para vivir en
armona con ellos. Estamos para preservar el bosque, para que no sea destruido.
Nosotros somos hombres del bosque.
222

Existe un mestizaje cultural explcito en los contadores de historias mbya, relatos no
religiosos que son literatura menor, pero all conviven tradiciones de diversas
procedencias especialmente hispanoamericanas, las cuales han sido asimiladas y
guaranizadas. Cadogan recogi relatos donde se mezclan temas de sus mitos y cuentos
con narraciones paraguayas escuchados en obrajes y yerbatales por los mbya. Ciertos
ttulos de aquella literatura profana resultan muy significativos: El que se prend de
una marrana por haber desobedecido a su padre, cuento que incorpora una versin
particular sobre la adquisicin del fuego donde el sapo se lo roba a la perdiz; De la
doncella que se prend del que toca la flauta; El gran oso hormiguero y el tigre se
desafan uno a otro. El zorro constituye un personaje notable en aquellos relatos como
oponente y vencedor del tigre, ejemplo del triunfo de la maa sobre la fuerza.
223

El rescate de la literatura guaran ha sido posible por la operacin que Melli
denomina reduccin antropolgica: pese a la tarea que realizan los compiladores,

220
Idem. pags. 280, 281.

221
Len Cadogan, Chon Kybwyr (pjaro del Trueno), Aporte al conocimiento de la mitologa
guaran, en Suplemento Antropolgico de la Revista del Ateneo Paraguayo, Asuncin, N 1-2, octubre,
1968, pag. 94.


222
Bartomeu Meli, ob.cit. pag. 277.

223
Idem. pag. 273.

100
autntica y fidedigna, estos relatos pierden su oralidad, y eso que no consideramos su
posterior traduccin al espaol. Una ancdota de Cadogan nos permitir conocer mejor
que sesudas disquisiciones en qu consiste dicha reduccin: el sabio guaran que habl
con el mencionado estudioso, le dijo Para aprender estas cosas debers estar conmigo
en la selva. Dejars de leer, pues la sabidura de los papeles te impedir comprender la
sabidura que nosotros recibimos que viene de arriba.
224
Aquel sabio, como podemos
sospechar, tena conocimientos sobre la sociedad no guaran.
Esta reduccin antropolgica significa el proceso de lectura del texto guaran
realizado por otra sociedad, la criolla. Sociedad que puede hacerlo suyo mediante la
emocin esttica y el conocimiento compartido. Y pese a la mencionada prdida de
sentido, el cuerpo literario recogido posibilit revelar el arte de la palabra guaran, el
cual nos invita para una lectura de estos textos como literatura amerindia sudamericana.
Ahora, por fin, los guaranes del Paraguay, en un cambio evolutivo, comienzan a
poseer textos didcticos escritos en su propia lengua que no es el guaran paraguayo.
Estas cartillas, en la actual poca de prdida de la oralidad, fortalecen la identidad
guaran, su modo de ser (ande reko) y posibilitan la propia creacin literaria.
Como ya lo haba observado Juan Mara Gutirrez, hace ms de un siglo, el saber
guaran posee un notable valor cultural: Son seres capaces de funciones intelectuales,
que honran a nuestra especie, porque la labor intelectual y moral de los indgenas
constituye, a la par del europeo, a la realizacin de esas gloriosas adquisiciones de que
con razn se asocian a los pueblos civilizados.
225
Entonces les asigna a los guaranes un
valor para nuestra variada civilizacin sudamericana.

3 .Avance en la autodeterminacin amerindia

A mediados del siglo veinte los antroplogos nos decan que deban apurarse a
investigar los indgenas como objetos en vas de desaparicin y de acuerdo con este
razonamiento, ahora ya no existiran. Pero, hacia 1993, Adolfo Colombres comprobaba
que: Hoy cuando se los crea a punto de extinguirse, emergen con vigor insospechado,
incrementando su poblacin y organizndose-
226
Rodolfo Stavenhagen agrega que,
desde hace varias dcadas, los indgenas se organizaron polticamente para defender
sus derechos humanos, y tambin han planteado como fundamental el derecho a la
libre determinacin.
227
Notemos adems que, por primera vez, se estn graduando
universitarios de esa procedencia, alguna de cuyas intervenciones ya vimos. El
despertar poltico no slo reivindicativo de los pueblos originarios como conoceremos,
hacia fines del siglo pasado ha tenido repercusin en las constituciones de los diversos
pases sudamericanos.
Cul es el panorama, en el continente sudamericano, al comenzar el siglo veintiuno
relativo a las relaciones entre las comunidades amerindias y las denominadas sociedades

224
Idem. pag. 297.


225
Juan Mara Gutirrez, Mitologa de las naciones de raza guaran, en Revista del Ro de la Plata,
Buenos Aires, 1872, Tomo 3, pags. 198,196.


226
Adolfo Colombres, Prlogo, A los 500 del choque de dos mundos, Ediciones del Sol, Buenos Aires,
1993, pag. 35.

227
Rodolfo Stavenhagen, Los derechos humanos de los pueblos indios, en ob. cit. pag. 90.


101
nacionales? Hasta la dcada del 80 aqullas resultaban bastante incomunicadas entre
s, salvo algunos encuentros espordicos. Pero ya en la del 90, las diversas
organizaciones amerindias estn comunicadas mutuamente, aunque todava no
aparezcan en los diarios ni la televisin, salvo cuando son atropelladas por la
incomprensin y prepotencia de los grupos dominantes. Ahora la Red de Redes o
Internet les ha permitido realizar, por primera vez, ese enlace permanente
constituyndose as un vasto mundo informtico sudamericano. A continuacin
presentaremos algunos ejemplos notables, tanto de organizacin interna como
comunicacional.

La Federacin Shuar
Los shuar ejemplifican un notable desarrollo cultural y organizativo, y estn a la cabeza
de los grupos amaznicos. Ellos histricamente fueron cazadores y recolectores, pero
luego crearon un nuevo ordenamiento social transformndose en ganaderos, tambin
son citricultores y tienen cultivos hortcolas en la zona tropical. Ocupan las provincias
del este ecuatoriano y hacia el oeste lindan con la Cordillera Oriental de los Andes,
extendindose tambin por el territorio peruano que aqu no consideraremos.
Levantaron sus propios poblados dotados de un centro organizativo: escuela, iglesia y
servicios mdicos. Todo este proceso puede denominarse un cambio evolutivo realizado
sin renunciar a su lengua y cultura.
La Federacin surgi cuando los shuar, cansados de soportar los robos de sus tierras y
el maltrato a que los sometan los colonos, crearon, ya en 1964, la Federacin de los
Centros Shuar. Esta fue la primera organizacin de ese tipo en Sudamrica, y result
precursora del actual movimiento indgena ecuatoriano que interviene, con fuerza, en la
vida poltica de aquel pas. Ellos tomaron en sus manos el propio destino, y la
Federacin distribuye ahora la tierra y hasta realiza la gestin sanitaria y educativa.
El principal medio de integracin cultural result el Sistema de Educacin
Radiofnico Bicultural Shuar (Serbish), sistema autonmico y autocontrolado, porque la
radiotelefona es el medio ms adecuado en una zona de difcil acceso con selvas y
cordilleras. El programa de educacin por radio en shuar y espaol, iniciado en 1969, se
formaliz hacia 1972 como el principal apoyo de las escuelas bilinges recientemente
creadas. El principio fundamental, que gui esta educacin bilinge y bicultural, fue que
los alumnos aprendieran el espaol para reivindicar sus derechos como ecuatorianos, y
hacer del shuar una lengua actual y vigorosa, apta a los fines de preservar la propia
identidad cultural.
Por fin, con la legitimacin del bilingismo, los nios shuar ya no tienen que
avergonzarse de su idioma nativo. El Serbish durante el primer ao de funcionamiento
tena 33 centros escolares y, dos aos ms tarde, eran 120 y nunca dejaron de
extenderse. Hacia 2000, en las cuatro provincias del oriente ecuatoriano proporcionaban
educacin a cerca de 7500 nios sobre una poblacin total de 75.000 shuar, la misma
abarcaba desde la escuela primaria al bachillerato.
Cuando comenz la enseanza los contenidos didcticos expresaban estrechamente
los programas nacionales, que posean enseanzas religiosas debido a la influencia
salesiana. Ahora se rescatan ms aspectos de la cosmovisin shuar estudiando sus
mitos, la botnica y zoologas locales, adems las tcnicas artesanales.
Simultneamente los alumnos reciben capacitacin mediante el bachillerato en
Educacin Intercultural Bilinge E.I.B. tambin en qumica y fsica. El Serbish ofrece,
desde 1999, el bachillerato en tcnica agropecuaria que destaca el desarrollo
sustentable.
102
Los shuar crearon una actualizacin alternativa a las tentativas de unificacin cultural
oficial, y lograron reducir el semialfabetismo al 7% y el analfabetismo completo a un
2%. Tengamos tambin en cuenta que los alumnos adquieren una visin del mundo ms
variada y rica que en las escuelas oficiales, porque incorporan a su enseanza algo del
pensamiento amerindio.
A los shuar, legtimamente orgullosos de ser los primeros en el Ecuador, Sudamrica
y el mundo en sus emprendimientos no los desalentaron los sufrimientos que les
ocasionaron las polticas neoliberales de deuda externa y dolarizacin de la economa.
Hacen falta ms males para intimidar a los aguerridos shuar. Guillermo Sensa, director
del E,I.B. en la provincia de Mocona-Santiago, con la altivez caracterstica de su
pueblo, afirma al periodista que lo entrevista: Crame, vamos a pelear por nuestros
derechos educativos. Yendo del dicho al hecho tienen proyectos muy ambiciosos
como crear la televisin educativa, aunque necesiten ayuda tcnica y financiamiento
externo.
228


La COICA: Coordinadora de las Organizaciones Indgenas de la Cuenca
Amaznica
Esta surgi para hacer frente a la creciente invasin de la Amazonia que, como
veremos, tiene nefastas consecuencias para la vida y el espritu indgenas, adems de la
prdida de territorios, el saqueo indiscriminado de los recursos naturales y el desprecio
por la sabidura ancestral.
Esta organizacin naci con el propsito de defender los ideales y la esperanza de
continuar siendo parte del mundo, el 14 de marzo de 1984 en Lima donde estuvo hasta
1992, trasladndose luego a Quito, Ecuador, y all actualmente tiene su sede.
Participaron, en su formacin, indgenas de Colombia, Ecuador, Per, Bolivia y Brasil.
Y en su Cuarto Congreso, realizado en el ao mencionado en segundo trmino, se
incorporaron nuevos integrantes de Venezuela y las tres Guayanas.
Entre sus principales objetivos se encuentran: defender las reivindicaciones
territoriales; la autodeterminacin de los pueblos indgenas amaznicos y el respeto de
los derechos humanos de aqullos. Tambin fortalecer la unidad y colaboracin entre
todos los pueblos pertenecientes a la cuenca, y promover la revalorizacin y
reivindicacin de los mismos.
La COICA acta en las Naciones Unidas apoyando la declaracin en defensa de los
derechos elementales del amerindio, para obtener garantas de su existencia en los
distintos pases sudamericanos donde viven. Tambin integra la comisin sobre la
Diversidad biolgica, y ha realizado contribuciones defendiendo la sabidura indgena
ancestral adems de la propiedad colectiva y otras iniciativas.
La Coordinadora es una organizacin abierta, diferencindose de otras demasiado
cerradas en s mismas, procura hacer partcipes de su sistema espiritual, poltico y
econmico a organizaciones gubernamentales y no gubernamentales. Por ejemplo,
llev a la Comunidad Andina de Naciones sus propuestas sobre los derechos
territoriales, la biodiversidad, conocimientos ancestrales, entre otros. Adems interviene
en la Comisin Permanente de los Pueblos Indgenas como cuerpo consultor ante las
comunidades. Tambin esta organizacin, en cada pas amaznico, desarrolla estrategias
de trabajo en funcin de sus posibilidades: desde la oficina central en Quito realiza

228
Marcos Almeida, Los Shuar y la conquista del bilingismo, en El Correo de la Unesco, abril de
2000.


103
planes y acciones que son desarrollados en distintas instancias, entre ellas
gubernamentales y organismos multilaterales.
En el Sexto Congreso realizado en Leticia, Colombia 2001, lugar cercano a la frontera
con Ecuador, Per y Brasil, se resolvi impulsar acciones del movimiento indgena
amaznico segn los siguientes ejes temticos:
1) Se considera la seguridad territorial como base indispensable para la continuidad de
los pueblos indgenas, y que los recursos naturales sean utilizados en beneficio de stos
dentro de los respectivos pases.
2) Plantean fortalecer sus propios sistemas jurdicos ante las leyes nacionales e
internacionales como afirmacin de la diversidad indgena, y donde los pases
amaznicos reconozcan esos derechos incluso en las constituciones nacionales.
3) Buscan afirmar y proteger su saber ancestral y que las nuevas organizaciones sean
fortalecidas como instrumentos y garanta de los ideales y deseos indgenas.
4) La iniciativa de formacin cientfica posibilitara la adquisicin de nuevos
conocimientos que permitan a los amerindios tomar decisiones basadas en su
cosmovisin, territorios, la naturaleza y la vida misma.
La COICA tambin publica la revista Nuestra Amazonia como medio de divulgacin
de sus posiciones para las organizaciones integrantes e informacin que sirva a los
actores internos y externos. Adems editaron un CD donde presentan los planes y
visiones sobre los diferentes temas, y publican libros relativos a los derechos, desarrollo
y biodiversidad.
Ahora un pensamiento de ellos: Como espacio de convergencia para la promocin
de la libertad y la paz, reafirmamos la conviccin de la importancia de la diversidad y el
equilibrio entre el ser humano y la naturaleza.
229
Luego, en el captulo que sigue,
trataremos stos y otros temas relativos a la regin amaznica y la actividad de algunas
organizaciones pertenecientes a la COICA.

La red informtica quechua
La Quechua Network es una organizacin sin fines de lucro que no slo difunde la
cultura andina, sino tambin tiene por objetivo realizar estudios de investigacin que
lleven a la ejecucin de proyectos enfocados al desarrollo de las comunicaciones en la
regin. Esa red informtica -basada en los que se denominan medios alternativos de
comunicacin- ofrece muchos sitios conectando culturalmente al mundo andino.
Desarrollo impensable hace apenas dos dcadas, porque vincula los pueblos amerindios
desde el norte argentino hasta el sur de Colombia sobre la espina dorsal de la cordillera
de Los Andes, adems de proporcionar cierto apoyo a las comunidades amaznicas. De
este vasto mundo informtico extraeremos, a vuelo de pjaro, algunos sitios destacados.
El sitio Tpac Amar brinda informacin sobre la cultura y las lenguas andinas,
adems de diccionarios aymara y quechua as como nociones sobre los smbolos
andinos.
La revista virtual Per Inka Runa pacha o Desde el Hombre Inca peruano recoge los
aportes de autores que trabajan para la escolarizacin de las culturas nativas andinas y
de la Amazonia.
El Centro Andino Bartolom de Las Casas ofrece, en su sitio, la Revista Andina
publicacin semestral adems de cursos de quechua.

229
www.coica.org

104
Relacionado con nuestro pas aparecen el sitio de la Asociacin Tucumana de
quechua, y el perteneciente a las asociaciones indgenas desde el norte argentino hasta
Colombia.
Tambin existe el sitio de la Academia Mayor de lengua quechua, y otro dedicado a
las muy poco conocidas poesas en quechua del gran Csar Vallejo.
La cultura ecolgica est representada por sitios de organizaciones que se ocupan de
investigaciones botnicas referentes a la Amazonia peruana. Resulta de importancia el
lugar del Centro Virtual de Informacin Hdricas, espacio dedicado para promover el
manejo eficiente de aquellos recursos, los decretos indgenas sobre el agua y la
proteccin de los ecosistemas en el antiplano de Argentina, Chile, Bolivia y Per.
Tampoco olvidan el mantenimiento y desarrollo de la comunicacin meditica. El
Chasqui o Mensajero es una organizacin de especialistas en computacin, quienes
ofrecen sus servicios, sin fines de lucro, para promover soluciones en Internet a
industrias, instituciones y comunidades comprometidas con el cambio social en Ecuador
y su regin.
230

Finalmente, ahora en Bolivia el lenguaje de las computadoras ha sido adaptado a esa
lengua: los profesores del idioma, luego de tres aos de trabajo, lograron elaborar un
nuevo programa donde las conocidas palabras en ingls del men y los mandos del
mismo fueron reemplazados por vocablos quechuas Despus de una difcil labor se
logr un equilibrio entre el uso de palabras extranjeras y la creacin de nuevos trminos,
ya que el programa tambin tiene palabras en ingls y espaol.
231


La repercusin en las constituciones
Las constituciones sudamericanas que ms completamente expresan esa situacin,
porque nos muestran la repercusin que ha tenido en ellas el creciente avance
organizativo y reivindicativo de los pueblos originarios son, en primer lugar, la
Constitucin boliviana de 2008 que veremos ms adelante. Despus la de Ecuador de
2009, luego siguen las correspondientes a la Repblica Bolivariana de Venezuela,
2000, la de Argentina, 1994, y ms atrs vienen la del Brasil y otras.
Daremos una sntesis de las principales disposiciones comunes a las cuatro primeras,
donde en alguna se agrega la brasilea.
1) El Estado reconoce las culturas, usos y costumbres, creencias e idiomas. As como la
organizacin social y econmica de los indgenas. Se destacan en este punto la
boliviana, ecuatoriana y venezolana.
2) El Estado garantiza los derechos originarios sobre las tierras ancestralmente
ocupadas. Reconoce a la comunidad como propietaria de aqullas, siendo inajenables e
inembargables, agregando la ecuatoriana, indivisibles. Resulta fundamento de esto la
aceptacin de la comunidad como persona jurdica a los efectos de legalizar su
propiedad sobre el territorio.
3) Los pueblos indgenas tienen derecho a una educacin de carcter intercultural y
bilinge. Esta disposicin debe favorecer la capacitacin de maestros indgenas y la
creacin de sus propios textos teniendo en cuenta la educacin general del pas
considerado.
4) La Constitucin ecuatoriana relativo a la ecologa establece, expresamente, la
necesidad de conservar y desarrollar las prcticas indgenas de manejo relativo a la

230
www.quecuanetwork.org



231 El quechua pide la palabra, en Idiomas y Comunicacin, Buenos Aires, octubre/noviembre de 2006.

105
biodiversidad y su entorno natural. La misma es ms completa que las otras porque
manifiesta la influencia notable de las luchas amerindias a nivel nacional, y el ejemplo
mximo de los shuar nos permite comprender mejor eso.
La Constitucin boliviana es la ms avanzada del continente porque reserva un
enorme espacio a los 36 pueblos originarios del pas. El texto dedica un captulo entero
para los derechos de las naciones y pueblos indgenas reconociendo su autonoma.
Los principales puntos establecidos son los siguientes:
Determina un cupo para las comunidades en el Parlamento. Prepara el reconocimiento a
las formas de justicia comunitaria. Asegura la representacin indgena en el Tribunal
Constitucional. Reconoce la autonoma territorial de las comunidades indgenas y sus
derechos sobre el uso del agua y las tierras comunales.
Esta Constitucin representa un avance muy importante en la defensa de esas
comunidades, que se acrecienta si consideramos que el 60% de la poblacin total de
Bolivia es indgena (incluyendo algunos grupos mestizados) y adems casi el 80%
resulta rural. Mayora que estaba, hasta ahora, prcticamente excluida del ejercicio de
todo poder real. Y esa situacin representa una vergonzante injusticia histrica.
232

Pero ya no somos ingenuos y, especialmente para las constituciones de Argentina,
Brasil y otras, sabemos que el camino que va desde los artculos constitucionales hasta
la realizacin efectiva de sus disposiciones resulta muy arduo y, a menudo, suele ser
interrumpido antes de su ejecucin. As es muy inocente suponer, como suele
hacerse, que basta incorporar los derechos ancestrales de los pueblos originarios a las
constituciones para que ellos se realicen en la prctica. Sucede que aquel camino est
lleno de obstculos que surgen a cada paso: frecuentemente aparece la necesidad de
establecer leyes relacionadas con esos artculos. Una vez promulgadas las mismas
necesitan la reglamentacin del poder ejecutivo para que resulten efectivas, pero aqu
suele paralizarse el proceso debido al cajoneo de aqullas, siendo este promovido por
los grupos dominantes que tienen intereses sobre las tierras comunitarias.
Recordemos que Manuel Ugarte haba planteado, ya en 1932, cuando esa actitud
pareca utpica, incorporar los derechos amerindios a las legislaciones nacionales. As
expresaba: El indgena es parte de nuestro conjunto y debe ser admitido dentro de l
con igualdad de derechos.
233
. Y recin ms de medio siglo ms tarde aquella propuesta
se incorporar, por lo menos, en las constituciones.

Un impacto en la Argentina: los nombres indgenas
El avance de las luchas reivindicativas y an polticas de las comunidades amerindias ha
tenido repercusiones en otras zonas de Sudamrica. En nuestro pas, sucede algo
impensable varias dcadas atrs: cada vez ms los padres, que no son descendientes de
indgenas, eligen nombres amerindios para ponerles a sus hijos. Y la mayora de estos
casos ocurre en la capital del pas y en la provincia de Buenos Aires.
Un entendido el tema nos informa que muchas parejas adoptan estos nombres porque
sienten afinidad con la cultura de aquellos pueblos; los han visitado y se solidarizaron
con sus problemticas o, simplemente, les gust el significado de la palabra. Entre los
nombres ms elegidos figuran los siguientes: Eluney (de nena) que significa, en
mapuche, regalo del cielo; Newn (de nene) en la misma legua es energa, fortaleza;

232
Clarn, 2 febrero de 2009.


233
Manuel Ugarte, El dolor de escribir, Fondo Nacional de las Artes, Buenos Aires, s/f, pag. 137.


106
Uma (de nena), agua en aymara; Wayra (de nene), designa al viento o aire en el mismo
idioma y Suyay (de nena) resulta en quechua, esperanza.
Para los padres no ha sido fcil ponerles esos nombres a sus hijos, porque los que
lograron hacerlo tuvieron que luchar contra la incomprensin de los funcionarios que
actan en los registros civiles. Y slo consiguieron sus propsitos cuando, despus de
deambular por diversas oficinas gubernamentales, obtuvieron la ayuda del Programa
de Fundamentacin de Nombres Indgenas, el cual posee un listado de 2300 nombres.
234


4. Incorporacin de la cosmovisin indgena: conocimiento de sus
idiomas.

Al empezar el siglo veintiuno nos corresponde sugerir empezar la incorporacin al
pensamiento sudamericano, por lo menos algunas palabras procedentes de los idiomas
amerindios, propsito todava no realizado. Concretar aquella intencin sera, un poco,
injertar su cosmovisin en la nuestra, lo que puede dar excelentes frutos. Tarea ardua,
sin dudas, mas recordemos el refrn: Comenzar las cosas, es tenerlas medio acabadas.
Si no queremos quedarnos slo en el gesto, como suele ocurrir, deberemos hacer el
esfuerzo de aprender, o por lo menos conocer, algunos de los principales idiomas
amerindios de acuerdo al el nmero de hablantes: el quechua, aymara y guaran, a los
que podemos agregar el mapuche. Tarea que facilitar, de ser necesario, el acceso a
otros. Digo esfuerzo, porque siempre estudiamos idiomas afines al nuestro, ingls o
francs, pero nos cuesta mucho salir de esos moldes lingsticos, y esto lo noto de
acuerdo a mi propia experiencia.
Ya en el siglo diecinueve, un adelantado, Juan Mara Gutirrez haba estudiado algo
de guaran y mapuche, porque deseaba averiguar cul era el carcter y desarrollo de
las facultades imaginativas del hombre americano. Para hacerlo instaba para aplicarnos
al estudio de los idiomas amerindios.
235
Lamentablemente sus palabras fueron
absolutamente ignoradas, porque despus de ciento treinta aos de escrito ese
pensamiento recin empezamos a comprenderlo en todo su alcance.
Los idiomas amerindios resultan atractivos porque nos hablan de crecimiento y
maduracin. Tambin en vez del espacio occidental abstracto, identifican todo ser con
un lugar de existencia. Por el contrario la tradicin del pensamiento europeo concibe la
existencia de los hombres como esencialmente autnoma respecto a los territorios y los
tiempos, concibindolos como indiferentes recipientes de las acciones y los sucesos. La
experiencia del hombre occidental es la de no tener un lugar sobre la Tierra: resulta ser
un aptrida. Por ello sus actitudes, en relacin al mundo en que vive, son la de
despreciar la tierra y el cuerpo, tambin practica la exaltacin que lo eleva a otro lugar
ideal mediante la trascendencia. Esa conducta tiene el sentido de separarlo de la
naturaleza y la sociedad.
En sentido opuesto, el pensamiento indgena sostiene que la existencia permanece y
resulta regida por los lugares donde transcurre. La persona se encuentra en el da o la
noche; en lo alto o lo bajo, naciente o poniente, dentro de la casa, vive das de dolor o
alegra. Su vida responde a las cualidades y las transformaciones locales del cosmos.

234
Clarn, 13 de enero de 2007.

235
Juan Mara Gutirrez, De la poesa y elocuencia de las tribus de Amrica, en la Revista de Buenos
Aires, Tomo 19, 1869.


107
Por eso un camino de conocimiento es la indagacin acerca de los aspectos regionales
del tiempo y del espacio y sus interrelaciones.
236

Aquellas lenguas dan cuenta de esa mentalidad mediante gran cantidad de partculas
temporales que les proporciona a las palabras una riqueza de matices e inflexiones,
porque como son de estructura aglutinante las poseen en nmero superior a las lenguas
indoeuropeas de flexin. Esto nos indica una visin ms temporal e histrica de la
realidad: nosotros al traducirlas debemos realizar giros idiomticos forzados, alargando
las frases. Esperamos que los lectores hayan comprendido la explicacin, porque
resulta compleja y no se puede simplificar ms.
Vimos que hay una preocupacin creciente en conocer las tecnologas amerindias,
pero para hacerlo cabalmente debemos adems entender sus cdigos y mensajes
lingsticos pues permitirn, por ejemplo, el mejor conocimiento de la agricultura
andina. As Esteban Emilio Mosonyi aconseja incorporar esos sistemas lingsticos
como cdigos alternativos y complementarios de las lenguas nacionales, el espaol,
portugus y otras, ya que estos idiomas, agrega, presentan una fragmentacin cultural,
social y natural de molde occidental.
Alejandro Korn escribi, en Buenos Aires, un interesante artculo que no le llam la
atencin a nadie en su poca. Refirindose al idioma quechua reflexionaba: Si
consideramos a las preposiciones, los prefijos y los sufijos como los elementos ms
abstractos del idioma, la riqueza de estas partculas sorprende. Sealaba especialmente
que el quechua es muy rico en sufijos, partculas que se posponen a la palabra para
transformarla: permiten por ejemplo, convertir los sustantivos en adjetivos. El
mencionado pensador notaba que ese mecanismo aglutinante (adjunta partculas
formando una palabra compleja) suele dar en ocasiones matices delicados y sutiles.
El nos recuerda que si es cierto que esa lengua no posee numerosos sustantivos
abstractos, tampoco carece de capacidad para crearlos. Menciona como ejemplo la
palabra soncko (corazn) que quiere decir tambin valor, voluntad y conciencia,
significado parecido al que le damos nosotros cuando queremos destacar valores
morales. Luego nombra el vocablo pacha, que es tiempo, espacio, cielo y mundo,
agregamos tambin desde, aqu, desde este lugar. Entonces el tiempo no lo aslan del
espacio, como lo hacen nuestros idiomas, sino que est territorializado.
Korn compara su breve excursin al quechua como si hubiera visto un paisaje desde
la ventanilla del tren y contara sus impresiones. Confiesa: Me he convencido cun
urgente es introducir el estudio del quechua en nuestros programas oficiales. Cierra su
artculo afirmando: Estudios de esta ndole contribuyen a despertar en nuestro pueblo
la conciencia de personalidad propia.
237
Consejo que recin se empieza a cumplir
ochenta aos ms tarde.
De Pedro Henrquez Urea, cuenta uno de sus discpulos, que ms de una vez lo
haba odo deplorar no haber aprendido alguna lengua indgena, particularmente el
nhuatl durante su estada en Mxico, debido a que era un deber aprenderlas. Pero esa
situacin de ignorancia no haba variado a mediados del siglo veinte, y l se lamentaba

236
Luis Alberto Reyes, ob. cit. pag. 163.


237
Alejandro Korn, Filosofa quichua, en Obras Completas, Claridad, Buenos Aires, 1949, pags. 715,
719, 722.


108
del abandono en que las universidades tenan las investigaciones sobre las lenguas
originarias.
238

Para ejemplificar la situacin actual relativa al estudio de esos idiomas daremos
algunos indicios, aunque creemos que se pueden encontrar otros que los refuercen
porque, durante las dos ltimas dcadas del siglo veinte y al comenzar el presente, han
ocurrido ciertos avances en el estudio de aqullos. Creemos que, lentamente, se est
volviendo a la tradicin proveniente de la poca colonial, pero ahora sin procurar
adoctrinar indios, sino intentando aprender algo de su cosmovisin ya no como
maestros, sino de alumnos.
El renacimiento, todava incipiente, de la enseanza de los idiomas amerindios en las
universidades y otros institutos esta siendo impulsado por el avance de la
autodeterminacin cultura, poltica y social indgena algunos de cuyos ejemplos hemos
presentado. Las universidades bolivianas desde los aos setenta exigen tomar cursos de
aymara para estudiar varias carreras, habindose organizado un programa con cinco
niveles segn la dificultad. Adems hay varias instituciones privadas que ofrecen cursos
de ese idioma. Por otra parte, en Argentina existe un nmero importante de estudios
sobre el toba basado en uno de los dialectos del mismo que se habla en el Chaco.
ltimamente ocurri un hecho importante: en Salta se editaron, en 2000 ejemplares, tres
libros bilinges espaol-wich, los cuales contienen las investigaciones realizadas por
docentes y padres de los alumnos de una escuela de La Puntana, y esta obra despert
tambin el inters de las autoridades educacionales de Chaco y Formosa.
239

La estandarizacin de los idiomas guajaro y guarao, del delta del Orinoco en
Venezuela, 1989, ha progresado mucho, pues la enseanza de los mismos constituye
una asignatura universitaria en los centros regionales, y se propuso darle carcter oficial
a esas lenguas en aquel territorio. Tambin ha ocurrido la oficializacin del guaran
paraguayo, y en el pas ya se lo ensea en las escuelas primarias, y con menor
incidencia sucede con el quechua peruano y boliviano. Finalmente, dentro de este
avance, la Universidad de Buenos Aires, a partir de 2006, dicta cursos de quechua,
guaran y mapuche.
El avance de esa enseanza que ir extendindose en este nuevo siglo podr llevarnos,
en un proceso, a superar la incorporacin ya histricamente efectuada de palabras
amerindias para designar plantas y animales, adems de nombres de lugares geogrficos
realizado primero por espaoles y portugueses y que luego continuaron los criollos.
Decimos superacin, porque podr dar al pensamiento sudamericano una mayor
precisin an en las nociones abstractas.
La literatura sudamericana ya ha incorporado algo de la visin amerindia, por
ejemplo mediante las obras de Augusto Roa Bastos para el guaran y Jos Mara
Arguedas con el quechua. Tambin recordemos que, en Espaa, a Csar Vallejo le
decan que con su obra estaba creando una nueva sntesis lingstica, pero l les
responda: No, as se habla en el Cusco. Como ms tarde harn aquellos novelistas, el
poeta peruano haba proyectado al nivel artstico el habla del espaol andino de los
indgenas y mestizos, que ellos denominan an hoy, la castilla o casta.
Por nuestra parte notamos que nuestros idiomas son pobres para expresar
cualitativamente la ecologa como ciencia que investiga la interaccin de los

238
Marcos Mornigo, Programa de filologa hispnica, Editorial Nova, Buenos Aires, 1939, pags. 108,
109, 111.


239
Clarn, 2 de marzo del 2009.

109
organismos vivos con el medio. Tratando de integrarnos de manera ms completa al
ambiente donde vivimos, deberamos hacer el aprovechamiento integral de aquella
sabidura desarrollando una ecologa sudamericana, que perfeccione y complete lo
aprendido en esa ciencia surgida en el Norte, para la cual el conocimiento de los
idiomas amerindios sera una necesidad implcita.
Aquel pensamiento simblico con connotaciones amerindias, manifestado en novelas,
cuentos y poesa que expresa nuestro mestizaje cultural legtimo, ahora es admirado en
otras partes. Pero todava nos falta dar un paso ms: incorporarlo a nuestra visin del
mundo, ecolgica y csmica adems de cultural, poltica y social.
Creemos que ese avance slo ser posible si hacemos el esfuerzo de aprender los
principales idiomas amerindios o, por lo menos, conocerlos. Ellos encierran una
sabidura ancestral que nos ayudar a determinarnos, de manera ms concreta, como
civilizacin sudamericana. Luego en el ltimo captulo ampliaremos, un poco, lo dicho
aqu.


























110
CAPITULO SEXTO La Amazonia: corazn verde del continente
sudamericano


Presentamos un captulo sobre la Amazonia porque la misma, corazn verde del
continente, es todava desconocida para muchos sudamericanos. Entonces resulta
absurdo que un territorio que ocupa el 43% del mismo y que posee una biodivesidad
extraordinaria, adems de gran cantidad de culturas indgenas an permanezca
ignorado por nosotros.
Pero hay otro motivo ms cercano a los rioplatenses que pocos conocen y
comentaremos. De entrada parece que la Amazonia no est relacionada con el territorio
de Misiones, y mucho menos tiene que ver con Buenos Aires y sus alrededores. Sin
embargo, mediante los conocimientos proporcionados por la geografa botnica o
fitogeografa nos daremos cuenta que no es as. Sucede que Misiones y su selva
pertenecen al dominio amaznico siendo parte de la provincia paranaense de aqul, lo
cual significa que las plantas y animales amaznicos estn presentes all, aunque de
manera raleada y empobrecida. Sin embargo, existe un dato a favor de ella por lo
menos en cuanto a parques nacionales, ya que un conocedor de casi todos los de
Sudamrica y notable observador de aves, me cont que la poblacin de tucanes del
parque Yguasu es la mayor de todas (en la grafa correcta no es Iguaz, que no dice
nada, sino la del guaran donde y, agua, con guasu grande hacen agua grande).
Tambin notemos que la selva en galera baja por el ro Paran y llega hasta la isla
Martn Garca, el delta y Punta Lara (cerca de La Plata). Ocurre que las semillas que
arrastra el ro hallan un clima favorable para su germinacin, por esto podemos agregar
que la ltima y empobrecida selva marginal est de Punta Lara, al sur de Buenos Aires,
donde hay una reserva. Viene al caso decir que he recorrido, apasionadamente, esta
zona rioplatense y, como fruto del mismo, escrib un libro de relatos breves sobre la
cultura, plantas y pjaros de la zona.
Volviendo al tema central del captulo, queremos hacer presente que es fundamental
incorporar la sabidura amerindia amaznica, botnica y medicinal a nuestros
conocimientos, ms all del patrimonio propio de los indgenas que luego
presentaremos, porque aqulla resulta valiosa para civilizarnos desde Sudamrica.
Cuando ciertos viajeros penetraron por el gran ro, luego de los conquistadores,
supieron que los indgenas tups, una parcialidad guaran, que habitaban sus orillas lo
denominaban Paraguasu (que significa Mar Grande), pero por desgracia este nombre
originario no se transmiti a la posteridad. En cambio s lo hizo el de Amazonas, el cual
surgi partiendo del relato que escribi Fray Gaspar de Carabajal, acompaante de la
expedicin de Francisco de Orellana. Este parti desde la capital Quito y alcanz la red
pluvial amaznica, all construy unos bergantines con los cuales naveg, por primera
vez, el gran ro en toda su extensin hasta alcanzar el Atlntico. Empresa que todava
hoy resulta notable debido a los precarios medios empleados y las notables dificultades
que enfrentaron los expedicionarios.
El mencionado religioso cuenta que haba un grupo de mujeres, quienes guerreaban a
la par de los hombres y l perdi un ojo en aquellos combates. Las llam amazonas
recordando las leyendas de la Antigedad europea donde las mujeres protagonizaban la
guerra. Aunque, ltimamente, un historiador sostiene que, en realidad, eran hombres,
porque los indgenas actuales como los antiguos poseen el pelo largo, rasgos femeninos
y las cejas depiladas. Estimamos que para resolver esta cuestin habr que realizar una
investigacin histrica.
111
Carabajal lo llam Ro de las Amazonas, nombre que con el tiempo tendr mucha
aceptacin consolidndose en los documentos y relatos de los siglos siguientes, pero
ya desde el diecinueve se acort la denominacin.
240
. Tambin conviene recordar que
una buena parte de la Amazonia, en los mapas franceses del siglo diecisiete, aparece
como Pays des Amazones. Pero ya en esa poca las mencionadas treinta misiones
jesuticas sobre el Amazonas y sus afluentes dieron lugar ms tarde a los poblados
secularizados. Y como la mayora de los jesuitas eran portugueses las mismas tuvieron
importancia histrica para la implantacin del dominio de aquel pas europeo sobre la
cuenca superior del gran ro. Luego durante las ltimas dcadas del veinte toda la regin
irrigada por sus numerosos afluentes recibe el nombre de Amazonia, y abarca ocho
pases: Brasil, Venezuela, Colombia, Ecuador, Per, Bolivia y las Guayanas.
El Brasil posee el 70% de la cuenca, tambin tienen importantes partes del territorio,
Per y Bolivia y, en menor medida, los dems. Las tres principales ciudades son:
Manaos, en el centro, Beln en la desembocadura del Amazonas e Iquitos del Per,
adems est Leticia que, como sabemos, pertenece a la otra triple frontera.
Manaos, la principal ciudad amaznica, simboliza la esplendorosa poca del auge
cauchero cuyos edificios han quedado como mudos testigos del colonialismo propio de
aquel tiempo. Su poblacin, por ser una factora de importacin, aument ocho veces
entre 1967 y 1992, contando hacia 2004 con ms de un milln y medio de habitantes. Y
se extiende alocadamente en todas las direcciones invadiendo el bosque cercano: surgi
una gigantesca favela que an sigue creciendo sin ninguna planificacin.
241

Actualmente slo la zona de la Amazonia correspondiente al Brasil tiene una poblacin
de 35 milloneas de habitantes que hablan 180 lenguas indgenas, y la misma incluye a
los pobladores selvticos: amerindios nativos, extractivistas, agricultores y mineros.
Pero debemos destacar que la mayora de sus habitantes no crecieron all, sino que
vinieron desde las zonas ms pobres de sus pases buscando una frontera prometedora
de una vida mejor, sin embargo encontraron que la pobreza y la injusticia dominaban
toda la regin.
242
Notemos que una gran proporcin de la poblacin regional vive en las
ciudades amaznicas, especialmente en los cinturones desfavorecidos que rodean el
centro de cada rea, igual a lo que ocurre en muchas ciudades sudamericanas.
Daremos una breve descripcin de la gran selva. Los rboles gigantes dominan la
cpula superando los cincuenta metros de altura, aunque deben hacerlo por medio de
races que, a menudo, apenas penetran veinte centmetros en el suelo. Pero logran
sostenerse mediante apoyos tan superficiales, porque emiten otras races llamadas
tubulares que hacen de sostn complementario formando en la parte inferior del tronco
un cono de sustentacin, entonces basta un golpe de viento fuerte para derribarlos.
El nivel superior, entre 40 y 50 metros, recibe la mayor cantidad de luz siendo rico en
especies animales. All aparecen los monos aulladores que junto con los tucanes son los
alborotadores de la selva; los perezosos como grandes frutos cuelgan de los rboles y
se lucen los floridos guacamayos, mientras las peligrosas guilas merodean por las
alturas esperando capturar alguna presa. Abajo, los tallos flexibles y curvados de las
lianas llevan la savia desde el suelo hasta la copa arbrea. Sobre los troncos, a mediana

240
J.M. Rubio Recio, El Amazonas, Anaya, Madrid, 1989, pag, 13.

241
Comisin amaznica de desarrollo y medio ambiente, Amazonia sin mitos, 1992. Este informe es el
fundamental para el conocimiento general de la Amazonia, porque posee referencias bibliogrficas de
trabajos de investigacin en espaol, portugus e ingls. Y el escritor colombiano Gabriel Garca
Mrquez colabor en la redaccin del Prlogo y la Introduccin al mismo.

242
Idem. pag. XII.

112
altura, surgen las epfitas, plantas del aire que obtienen nutrientes y humedad de la
lluvia y los desechos, y entre ellas se destacan las bromelias con sus espigas de colores
que parecen de jade, las cuales slo ceden, en belleza, ante las orqudeas. Algunos creen
que la selva est llena de estas ltimas, sin embargo en las tierras bajas, clidas e
inundables que estamos describiendo existen, pero no abundan, El reino de las
orqudeas es la nuboselva, ya que prosperan sobre las laderas montaosas de las ltimas
estribaciones de los Andes donde los rboles crecen envueltos en una niebla y bruma
permanentes.
No pensemos que el sotobosque amaznico (las matas del suelo) es intransitable, al
contrario est poco poblado de plantas en las partes altas y puede recorrerse sin
dificultad. Debajo del suelo entran en accin un conjunto de recicladores de la
vegetacin: hongos y bacterias que descomponen las hojas y restos vegetales, y los
transforman en nutrientes aptos para ser absorbidos nuevamente por las plantas.
243


1. Importancia mundial de su biodiversidad

Para que podamos comprender mejor lo que sigue daremos algunas definiciones
bsicas de ciertas palabras ahora de frecuente uso, pero cuyo significado casi nunca se
aclara. Responderemos a estas tres preguntas: En qu consiste la ecologa? Qu es un
ecosistema? Cmo se determina la biodivesidad?
La ecologa es la ciencia que estudia las interacciones de los organismos con su
ambiente natural, nombre que proviene del griego oikos que significa casa o lugar
donde se vive y logos, estudio. El trmino fue propuesto por el bilogo alemn Ernst
Haeckel en 1869. El ecosistema est formado por plantas y animales de las mismas o
diferentes especies, las cuales interactan unas con otras dentro de un ambiente fsico de
caractersticas determinadas.
244
La diversidad biolgica o biodiversidad comprende
todas las especies vegetales, animales y microorganismos.
Daremos algunos ejemplos contundentes de la biodiversidad amaznica. En un
terrenito de dos mil metros cuadrados, pongamos de cuarenta metros por cincuenta se
encuentran 505 especies de rboles los cuales superan los dos metros de altura, mientras
que en toda Francia hay diez veces menos, cincuenta especies. La riqueza de peces
amaznicos puede medirse por sus dos mil especies, cantidad diez veces ms elevada
que la encontrada en todos los ros de Europa-.
245
Tambin la Amazonia resulta ser
una sorprendente productora de insectos, estas asombrosas criaturas que con las aves
constituyen los representantes ms caractersticos de la fauna. Podemos tener una idea
de su increble variedad si notamos que en un solo rbol, perteneciente al departamento
peruano de Madre de Dios, han encontrado 5000 especies de insectos, de los cuales el
80% eran nuevos para la ciencia oficial.
Muchos estudios realizados hacia 1988 confirman que ella alberga slo de animales
varios millones de especies, y que ni siquiera se conoce la mitad de ellos. Esto nos
indica que corremos el riesgo que desaparezcan antes de ser descubiertos y
clasificados, si prosigue la deforestacin.
246
.

243
Informacin de diversas fuentes.


244
Ral V Ondarza, Ecologa. El hombre y su ambiente, Editorial Trillas, Mxico, 1993, pags. 13, 180.

245
Comisin amaznica, ob. cit. pags. 92.

246
Idem. pag. 22.

113
Como reserva acufera la Amazonia, segn los datos disponibles hasta 1992,
contiene entre el 15 y el 20 % del total terrestre y constituye unos de loas reservorios
de agua dulce ms importante que existe en el globo. Y si en los prximos cien aos se
deforestara el 90% de la Amazonia desapareceran, nada menos, que el 50% de las
especies actuales.
247

Para comprender, de manera ms profunda, qu es la biodiversidad debemos recordar
otro aspecto importante de sta: la complejidad de interacciones entre especies y
tambin de ecosistemas. Por ejemplo la existencia del ecosistema forestal depende de la
mutua relacin que establecen las plantas y los animales que polemizan sus flores y
dispersan las semillas. Cuando se pierde una especie, si sta resulta ser un agente
polinizador puede afectar indirectamente a muchas vegetales.
248

En sntesis: la biodiversidad resulta ser una vasta red biolgica donde todos los nudos
estn relacionados con los otros, y la rotura de uno perturba a los dems.

2. Los mitos modernos sobre la Amazonia

Destruiremos cinco mitos modernos sobre la Amazonia que son leyendas repetidas sin
fundamento cientfico que los legitimice, y perjudican a los pueblos amaznicos. Desde
que llegaron los conquistadores la Amazonia ha sido objeto de interpretaciones
mitolgicas que se alimentan de su desconocimiento, constituido de verdades a medias
y falsas generalizaciones. Esta influencia negativa se ejerce especialmente sobre las
polticas regionales cuando esos mitos aparecen como fuerzas materiales destructivas.

El infierno verde
Con demasiada frecuencia suele creerse que la Amazonia es un manto verde, enorme y
uniforme slo interrumpido por grandes ros ondulantes. Ese inmenso bosque denso y
hmedo , un infierno verde donde el explorador deba luchar contra calores, lluvias,
mosquitos, indgenas y piraas constituy un mito que populariz la novela del
colombiano Eustaquio Rivera La Vorgine, 1924. Este aterraba a sus lectores
contando que los rboles y las palmeras capturaban hojas, ramas, frutos y los mantenan
durante aos hasta que explotaban como bolsas podridas, esparciendo por el suelo
reptiles ciegos, salamandras mohosas, araas peludas.
249
Todo un disparate con fines
literarios.
Sin embargo ninguna visin de la Amazonia es tan falsa, tan irreal como la difundida
por el mito del infierno verde: al contrario sta posee una tremenda diversidad no slo
biolgica, sin tambin geogrfica, cultural, poltica y social Por ello, lejos de la
homogeneidad verde del mito, podemos decir que en la cuenca amaznica existen
muchos ecosistemas diferentes entre s.
Si vemos esa regin desde un avin todava parece persistir el mito ya que
distinguimos una cubierta verde de vegetacin, pero la misma es asombrosamente
heterognea. Sobre el terreno aparecen diversos tipos de bosques: de tierra firme o
mata densa, abiertos con o sin palmeras; otros formados por mayora de lianas; an


247
Idem. pags. 17, 93.


248
Idem. pag. 21.

249
Jos Eustaquio Rivera, La vorgine, Editorial La Oveja Negra, Colombia, 1985, pag. 144.

114
secos y hacia la cordillera de Los Andes la ya mencionada nuboselva. Pero debemos
agregar, para complicar ms el panorama, los importantes bosques inundables que
abarcan una extensa franja a ambas orillas del Amazonas y que cubren sus afluentes.
Estos notables bosques se llaman varzeas o igaps, los cuales permanecen largos
perodos con varios metros de agua y donde los peces nadan entre los troncos de los
rboles como extraos pjaros acuticos. Y todava ms, aparecen otras formaciones
vegetales menos frecuentes descritas en los trabajos especializados.
250

Los pueblos amaznicos, como luego conoceremos, presentan una diversidad de
procedencia cultural, geogrfica y social: pueblos indgenas; pobladores del bosque
tambin denominados extractivistas; ciudades grandes y pequeas adems de villorrios
con inmigrantes de todo origen.
El mito del infierno verde o de la homogeneidad de la Amazonia es el ms
importante y constituye el padre de todos los otros, porque los dems enfocan aspectos
parciales del mismo.

El pulmn de la Tierra
Este mito, a diferencia de los otros, es esgrimido por los defensores de la selva
especialmente desde Occidente ya que los proteccionistas suelen buscar argumentos de
gran efecto y el mismo posee cierto aspecto cientfico. As denuncian, en tono
apocalptico, que la destruccin en gran escala del bosque amaznico llevara, nada
menos, que a destrozar los pulmones de la Tierra. Aqu preferimos, debido al carcter
de este trabajo, no realizar el balance numrico entre la produccin de oxgeno y la
fijacin de anhdrido carbnico por la selva, clculo que destruye el mito. S diremos,
como conclusin, que ella mantiene el equilibrio entre esos gases y as no los enva
fuera de la regin.
251

Para defender la mltiple diversidad de la Amazonia existen muchos argumentos
humanos y cientficos como para hacer innecesario este mito bien pensante.

La riqueza del suelo
La exuberante vegetacin amaznica, propia de su zona ms representativa que hemos
descrito en la introduccin, ha hecho creer que aqulla se sustenta en un suelo
riqusimo, mito que an prevalece en diversos grupos sociales, quienes creen que esas
son ubrrimas tierras las cuales constituyen un emporio de riquezas cuya
explotacin llevara a llenar la despensa de los pases del rea.
252

El mismo se origin cuando los primeros exploradores creyeron, ante esa vegetacin
grandiosa, que estaban frente a los suelos ms ricos del mundo. Pero nada ms falso: el
mismo es pobre, antiguo y desgastado por la intemperie, entonces el secreto de tanta
magnificencia consiste en que el suelo acta como receptor temporario de los vegetales
que contienen todos los minerales. Cuando caen las hojas o las plantas secas entran en
accin los ya mencionados recicladotes bacterias y hongos y de manera increblemente

250
Comisin Amaznica, pag. 19.

251
Idem. pag. 8.

252
Idem. pag. 5.


115
rpida degradan la materia orgnica y la transforman en materiales aptos para nutrir
nuevamente a la vegetacin.
253

Ahora podemos comprender, por fin, por qu cuando deforestan una amplia rea de
selva sta nunca vuelve a reproducirse. Sucede que los minerales se liberan del psimo
suelo, y en vez de ser absorbidos por la vegetacin las fuertes lluvias tropicales los
arrastran y slo queda, frecuentemente, un suelo desnudo e infrtil. Un investigador de
la selva sintetiza esa situacin afirmando que la misma es como un castillo construido
sobre la arena. Este puede constituir el resultado final de las grandes deforestaciones
ocurridas cuando ese mito entra en accin, como cobertura ideolgica de la
explotacin agrcola o ganadera que luego trataremos.

El vaco amaznico.
Se ha hecho un lugar comn, tanto en los pases amaznicos como en Occidente, la
creencia de que la Amazonia constituye una de las ltimas fronteras de la humanidad,
y que es un inmenso espacio vaco el cual resulta necesario ocupar. Y algunos llegan
al extremo de estar convencidos que la Amazonia resulta ser una regin virgen.
Este mito origina dos actitudes aparentemente opuestas, pero que coinciden en
ignorar la existencia de los pueblos amaznicos. Una es sostenida por los
conservacionistas occidentales quienes desearan convertir a la Amazonia en una
gigantesca reserva natural para toda la humanidad, pero olvidan que all habitan
pueblos que desean y deben lograr mejores niveles de vida. La otra resulta comn
entre los pases del rea, los cuales consideran, a menudo, a esa regin como poseyendo
grandes riquezas naturales fciles de explotar. Y para descongestionar sus zonas
perifricas envan las poblaciones hacia ella: parecen olvidar que la Amazonia ya est
habitada y debe respetarse el derecho de sus pobladores.
Como complemento del mito tambin se difunde la creencia de que la Amazonia no
posee historia. Esta no es virgen (un espacio vaco donde la naturaleza permanece
intacta), tampoco constituye un laboratorio donde las fuerzas de la naturaleza actan sin
la intervencin del hombre. En verdad, la regin tiene una antigua historia de ocupacin
humana de ms de 20.000 aos que, aunque todava poco investigada, resulta una
realidad verificada.
La historia ms reciente nos dice que la Amazonia despus de las conquistas espaola
y portuguesa, que fueron perifricas a sta, fue lentamente colonizada entre 1500 y
1840. Ms tarde se entra en el perodo durante el cual ocurre la explotacin de
productos forestales especialmente del caucho, entre 1840 y 1945, poca donde, segn
clculos, emigraron hacia la Amazonia brasilea cerca de 300.000 personas.
Finalmente, luego de la ltima fecha sucede el actual perodo de ocupacin que es muy
intensa, y cuyas consecuencias trataremos ms adelante.

El indgena freno del desarrollo
La ignorancia que se mantuvo hasta hace poco sobre la sabidura de los pueblos
indgenas amaznicos engendr este mito tanto en los pases de la cuenca como en
Occidente. Todava entre los colonos, ansiosos de ocupar tierras y los que preconizan
teoras desarrollistas sigue prevaleciendo la creencia que esos pueblos poseen
demasiadas tierras, y no producen para el desarrollo.

253
Mark J, Plotkin, Aprendiz de chamn, Emece, Buenos Aires, 1997, pag. 65. El autor es
etnobotnico e investigador asociado del Museo Botnico de la Universidad de Harvard.

116
Durante ms de cuatro siglos se ha perseguido un objetivo muy claro tanto en la poca
colonial como la actual en los pases amaznicos: los pueblos indgenas deben ser
civilizados y aceptar la cultura y religin occidentales para tener acceso a la
ciudadana y as poder decidir sobre su futuro.
254
Como resultado del mito los indgenas
fueron sometidos durante siglos a agresiones culturales y territoriales las cuales les han
generado graves problemas.
Luego podremos comprender mejor que, tanto los pueblos amerindios como los
extractivistas, pueden ensearnos algo sobre el manejo sustentable para conservar la
selva en buenas condiciones, lo que se denomina la Amazonia en pie.

3. Los males de la Amazonia

El mayor problema amaznico es el manejo incontrolable de los recursos que destruye
sus ecosistemas. La accin combinada de los mitos modernos hizo que los pases
integrantes consideraran a la Amazonia como una colonia interna para explotarla o
solucionar problemas econmicos coyunturales. An peor, en casi todos los casos
aquella riqueza se export sin preocuparse por el desarrollo sustentable de la regin ni
la opinin de sus pueblos.

La deforestacin
Los bosques resultaron degradados por la explotacin forestal y extraccin de productos
vegetales, la fauna fue diezmada y muchos ros resultaron contaminados debido a las
actividades humanas, especialmente la minera. La cuenca amaznica, en vez de
desarrollarse de manera sustentable, sufri un proceso de conquista, colonizacin y
explotacin. Las consecuencias devastadoras comprometieron el futuro de la misma
aunque, como veremos luego, hubo factores atenuantes que hasta hoy impidieron su
destruccin.
La superficie desforestada segn un dato, que coincide con otras estimaciones, nos
revela que hasta 1992 destruyeron 800.000 kilmetros cuadrados de selva para
transformarlos en pastizales y tierras de cultivo. Despus de esa fecha podemos evaluar
que, slo para la Amazonia brasilea, la tasa anual de deforestacin al 2007 es del
orden de los 23.000 kilmetros cuadrados, rea equivalente a nuestra provincia de
Tucumn.
255
Luego teniendo en cuenta esta deforestacin y la que prosigue en los otros
pases regionales la misma puede acercase al milln de kilmetros cuadrados. Si
tenemos en cuenta que la cifra ms aceptada para la extensin de la cuenca, la mayor
del mundo, es de 6.400.000 kilmetros cuadrados la devastacin sera todava menor al
20% del total. Cifra que todava permite mantener la esperanza de que la Amazonia
pueda subsistir mediante enrgicas medidas proteccionistas.
Hasta la dcada del noventa los malos de la pelcula eran las transnacionales que
explotaban la madera amaznica. Los indgenas contaban que escuchaban las
motosierras a varios kilmetros de distancia, y el ruido de esas langostas mecnicas
acercndose les causaban dolores de cabeza. Ellos saban que estaban por penetrar en su
territorio para terminar con el ecosistema, su medio de subsistencia.

254
Idem. pag. 9.


255
Datos aportados por Greenpeace segn un estudio realizado por el Instituto Nacional de
Investigaciones Espaciales, Clarn, 22 de febrero de 2007.

117
Esas motosierras pueden limpiar una hectrea -90 toneladas de plantas vivas- en dos
horas, tarea en la cual cualquier tribu emplea ms de un mes. Adems la selva posee
gran variedad de especies, y para las empresas slo tiene valor maderero unas quince o
veinte especies por hectrea en las zonas ricas, pero frecuentemente slo utilizan dos
destruyendo el 70% de las especies que las rodean.
256

Para identificar al nuevo gran culpable de la deforestacin el ambientalista Norman
Myers, en la dcada del ochenta, cre una frase conexin hamburguesa caracterizando
as la deforestacin de Amrica Central, ya que realizaban la misma a los efectos de
obtener pasturas para el ganado, cuya carne era destinada a las hamburguesas que
expendan las cadenas de fast food de Amrica del Norte. Todava en aquella poca
el Brasil viva al margen de esa historia, porque exportaba poca carne y la mayor parte
de la producida en la Amazonia se consuma all. Pero durante la dcada del noventa esa
situacin cambio drsticamente: las exportaciones, entre 1996 y 2000, multiplicaron su
tonelaje por cinco, y el 80% de la produccin ganadera ya resultaba amaznica,
destinndose la mayor parte a la exportacin. La gran mayora del nuevo ganado est
concentrado en los estados de Mato Grosso, Para y Rondonia, que son los que
presentan el porcentaje ms elevado de deforestacin hacia 2002.
El Informe del Centro de Investigacin Forestal Internacional que seguimos nos
indica que diversos factores favorecieron el avance exportador: el retroceso de las zonas
aftsicas, la ausencia de vaca loca y un real devaluado. Adems estas explotaciones no
las realizan en pequeos y medianos predios, sino que se utiliza grandes extensiones: la
conexin hamburguesa ha reaparecido, en la Amazonia, la cual abastece ahora a las
cadenas de hamburgueseras del Norte.
La soja debe ser descartada entre los destacados culpables, porque hasta 2002 la
superficie sembrada era mucho menor al porcentaje deforestado, siendo las reas para
pastar ganado diez veces mayores. Salvo la ya mencionada destruccin realizada por las
transnacionales, los madereros locales no producen la deforestacin amaznica, pues
slo extraen un nmero contado de rboles por hectrea aunque favorecen la
propagacin de incendios. Con todo, el avance de esta industria contina siendo mucho
menos importante que el crecimiento de las explotaciones ganaderas. Podemos esperar
que la lucha de los pueblos amaznicos, con la ayuda del gobierno, logre desbaratar la
conexin hamburguesa antes que pueda producir grandes destrucciones de selva.
Si ahora consideramos la Amazonia colombiana un estudio, realizado en la zona de
San Jos de Guaviare referente a la explotacin maderera, nos informa que all
denunciaron la prdida de diversidad biolgica: de aproximadamente 500 especies de
plantas selvticas por hectreas se pas a menos de 30 para los campos ganaderos.
257


Los colonos y la agricultura extensiva
La agricultura extensiva la impulsa el colono cuando realiza la tala de bosques para
que reconozcan mejoras y le garanticen la propiedad sobre la tierra, actitud que
origin la ampliacin engaosa de la frontera agraria. Como resultado de esto ocurre el
agotamiento del suelo, porque una vez eliminada la selva que alimentaba su riqueza,
como ya sabemos, los minerales arrastrados por las frecuentes lluvias dejan el mismo
convertido en arena.
Quitemos al relato el tono abstracto y sigamos las peripecias de un colono atrado por
la propaganda del gobierno brasileo. Este alaba la fecundidad de la tierra, el
conocido mito, y promete darle en propiedad 300 o ms hectreas pero, aunque reciba

256
J. M. Rubio Recio, ob. cit, pag. 114.

257
Comisin amaznica, pags. 47-48.
118
un ttulo, el mismo slo ser valido cuando l demuestre la efectividad de su tarea
agrcola. Con esa esperanza nuestro colono llega a la Amazonia con su mujer e hijos
menores, sin dinero ni pertenencias, casi analfabeto y careciendo de documentacin en
orden. Se instala, sin ms, a la vera del camino y construye la primera choza de techo
de paja y estructura rudimentaria de madera.
Ahora lo vemos realizar un pequeo desmonte y quema para deforestar y as poder
lograr la primera hectrea cultivada, tiene apuro ya que su escaso dinero lo obliga a
cosechar la propia huerta generalmente de arroz, maz y frijol. Mientras tanto recibe la
noticia que la escuela y el dispensario, que ya deba estar funcionando, no lo hace
porque el personal se cans de no recibir su salario durante meses, entonces sus hijos no
pueden ir al colegio. Y, para peor, toda la familia est enferma, por lo menos anmica y
con parsitos intestinales, tambin es casi seguro que l y los suyos tengan malaria.
Todo esto reduce la fuerza de trabajo disponible para llevar adelante el emprendimiento.
Por lo general la primera cosecha falla debido a la falta de experiencia y, si todava va
bien, tal vez logre vender algo para preparar la segunda campaa. Al mismo tiempo el
suelo va perdiendo fertilidad y debe luchar contra la mala hierba y las plagas.
Probablemente l nunca saldr del crculo vicioso de plantar si quiere sobrevivir, pero
tambin necesita obtener dinero trabajando para otros, entretanto su malaria se agrava.
Cierto da vende su tierra al vecino que llega con ms dinero o tuvo mucha suerte,
pero la venta es ilegal. Para ese momento tal vez haya descubierto un nuevo negocio:
realizar asentamientos slo para revender la tierra de inmediato. Adems puede hacer
otras tentativas en el monte sin pedirle permiso a nadie.
Lo que resulta seguro es que hasta su muerte -como muchos otros colonos
amaznicos- esa mquina de daos contine produciendo dos consecuencias: vidas
miserables y mucho bosque destruido.

Las carreteras: El cncer de la selva
Un conservacionista peruano dijo que las carreteras son el cncer de la selva. Ellas
incitan a introducirse fcilmente en el territorio amaznico y fomentan las
inmigraciones y la deforestacin. Ya conocimos las cifras generales sobre la destruccin
ahora nos enteramos que, segn el Plan para Previsin y control de la deforestacin en
la Amazonia brasilea, el 75% del rea amaznica arrasada est ubicada en franjas de
50 Km. a cada lado de las carreteras
258
, y all se ubic nuestro colono como muchos
otros. Queda as probada la accin devastadora que le provocan a la selva.
La situacin ms adecuada para las vas de comunicacin en un desarrollo sustentable
resulta consolidar el transporte fluvial ya existente en la regin, hecho que favorece a
los pobladores ya establecidos que viven sobre las orillas de los ros de la inmensa red.
En segundo lugar debe mantenerse y mejorarse el transporte ferroviario y, por ltimo, la
utilizacin no de carreteras sino de caminos locales.
Sin embargo, por el contrario, se han hecho grandes inversiones en carreteras,
mientras que pocos esfuerzos ocurren para aprovechar las vas fluviales. Todava
piensan en comunicar el Atlntico con el Pacfico mediante carreteras
transcontinentales, sin embargo deberan realizarse estudios de impacto ambiental antes
de realizar nuevos proyectos viales.
259



258
www.eco2.site.com 2004.



259
Comisin Amaznica, pag. 62.

119
4. Hacia un desarrollo sustentable

Entre los factores que impidieron hasta hora que la Amazonia no haya desaparecido en
buena parte, el principal es que una gran extensin de la selva se mantiene todava en
pie por su propia enormidad, ya que sta origina resistencias y dificultades a los intentos
de colonizarla. El otro consiste en los muchos sacrificios que realizaron los propios
pueblos amaznicos, y tambin debemos agregar el apoyo de los gobiernos de los pases
integrantes de la regin, de esa manera pudieron evitar algunas agresiones contra los
bosques. Dos ejemplos de esta defensa lo constituyen el rechazo de la antigua intentona
que realiz la Amazon River Timber Company para explotar maderas finas, hasta la
ms reciente propuesta del Hudson Institute que deseaba inundar vastos territorios
amaznicos , proposicin que result enrgicamente repudiada.
260

La participacin de los diversos pueblos amaznicos, en general, es la piedra
fundamental para lograr el desarrollo sustentable, entonces debern evitarse dos
actitudes contrarias a esa orientacin. Una consiste en que las polticas y niveles de
decisin, en lo fundamental, se toman sin consultar previamente a los mismos, y
tambin resulta necesario evitar lo que hicieron las autoridades de manera permanente:
aceptar directivas ajenas respecto de aquellos pueblos y las condiciones locales.
Decisiones impuestas por instituciones cuyas sedes estn en el exterior, y ejecutan
polticas concebidas de acuerdo con otras realidades e intereses.
Esos pueblos pueden aportar mucho al desarrollo, en la Amazonia de pie, debido a
que poseen mucha experiencia en el aprovechamiento de la biodiversidad que tienen
los bosques, y sus tcnicas productivos permiten el uso el uso sustentable de los
ecosistemas. Por ejemplo, el sistema de cultivos que usan los agua runa (hombres del
agua), en la Amazonia peruana, es sustentable. Ocurre que el perodo de rotacin de los
cultivos es largo: puede llegar a los 30 aos entre la prctica de la agricultura y la
reconstruccin de la selva. As consultndolos se evitara que las decisiones
fundamentales sean adoptadas fuera de la regin, y sin hacer partcipe de ellas a los
verdaderos actores. Adems notemos que aquellos pueblos, especialmente los
indgenas y extractivistas, estn agrupados mediante federaciones regionales y
nacionales cuya presencia ms notoria es la ya mencionada COICA, esto facilita su
participacin y los gobiernos deberan consultarlos de manera permanente
aprovechando su saber milenario.
Los investigadores de la Amazonia, en sus diferentes aspectos, deben prestar su apoyo
para complementar y completar las soluciones implementadas por los pobladores. As
se podr eludir a las agencias internacionales que contratan expertos, los cuales
desconocen los problemas regionales y las soluciones que slo pueden aportar los
pueblos e institutos localizados en la propia regin .Entre las nuevas casas de estudio
que tienen su sede en la misma se destaca la Asociacin de Universidades Amaznicas,
UNAMAZ, creada en setiembre de 1987 y que hasta 1992, en los pases amaznicos,
congregaba 57 centros de formacin e investigacin, universidades, escuelas superiores,
organismos gubernamentales y otros. Siendo su iniciativa ms importante la creacin
del Sistema de Informacin de la Amazonia, el cual est encargado de centralizar todos
los conocimientos sobre la cuenca.
261



260
Comisin Amaznica. pag. XII.

261
Idem. pag. 89.


120
Como un primer paso resulta interesante municipalizar las decisiones, y dos ejemplos
prometedores lo constituyen la creacin de consejos verdes en Colombia adems de
los comits ambientalistas pertenecientes a los consejos municipales brasileos. Estas
experiencias pueden ser sugestivas para aplicarlas segn las peculiaridades de cada pas
y zona amaznica. Tambin debera estimularse el surgimiento de cabildos abiertos
donde se traten todas las cuestiones que sean relevantes para la comunidad, lo cual
significara impulsar la democracia participativa en la regin.
262

Las alternativas que existen para el futuro de la Amazonia son bsicamente tres. La
primera consiste en continuar con las prcticas destructivas e insostenibles que se han
ido aplicando, pero la misma no puede mantenerse en el mediano y largo plazo y
mereci las criticas ms abrumadoras. Ese camino significa hacerle el juego a los
intereses econmicos tanto locales como internacionales, los cuales slo piensan en
realizar ganancias fciles mientras sacrifican, en aquel altar, los pueblos que viven en
ella y as condenan a la Amazonia al destino de ser un desierto por deforestacin.
La segunda opcin es sostenida por la mayora de los pases occidentales que estn
esencialmente interesados en su seguridad, ellos proponen crear, en la Amazonia, una
gigantesca reserva natural sin importarles que aqu vivan pueblos. La misma adems la
apoyan grupos y ecologistas radicales, quienes tampoco visualizan las necesidades
populares y as otorgan irrestricta prioridad a la pura naturaleza sobre la condicin
humana. Esta alternativa, sin embargo, circunscripta a determinados territorios puede
ser socialmente viable si se aplica para establecer reas protegidas, como luego
veremos.
La tercera resulta la ms conveniente para el desarrollo sustentable, ya que posibilita
la mejora del nivel vital del pueblo y est ntimamente relacionada con el
mantenimiento de los procesos naturales amaznicos. Tambin se basa en lo
socialmente deseable porque, si bien admite debe prepararse el futuro para las
generaciones venideras, reconoce que las actuales tienen asimismo importantes
requerimientos que necesitan ser atendidos ahora, y as poder marchar hacia ese mejor
maana.
263
Reconocemos que esta iniciativa no es absolutamente planificada, pero
expresa una caracterstica humana que seala el refrn: en el camino se recomponen
las cargas.

5. Los pueblos indgenas

El mito del indgena como freno del desarrollo se ha destruido en gran parte tambin
debido al avance investigativo sobre esas comunidades y sus mtodos de manejo
sustentable de los recursos naturales amaznicos. Por otro lado, en Occidente
descubrieron las tcnicas amerindias desarrolladas mediante la adaptacin milenaria a
la compleja realidad ecolgica amaznica.
Los indgenas que habitaban la Amazonia hacia 1992 segn estimaciones alcanzaban
cerca de un milln de personas en ms de 400 grupos culturales o tnicos.
264

Evidentemente resultan pocos en relacin a la poblacin total, pero su importancia

262
Idem. pag. 79.


263
Idem. pag. 65.

264
Idem. pag. XVI.

121
cultural y social es mucho mayor que lo que significa aquella cifra, aunque habra que
actualizarla.
Ya sabemos que, en Sudamrica, hubo ciertos avances en el reconocimiento de los
derechos amerindios, pero en relacin con la posesin comunitaria de las tierras
amaznicas recin durante las ltimas dcadas del siglo veinte se logr obtener ciertas
normas jurdicas para los pases de la cuenca. Normas que aseguran slo de manera
parcial los derechos que tienen los pueblos indgenas. Sin embargo aqullos todava no
han obtenido territorios ms amplios que garanticen su cultura y organizacin, as como
poder vivir segn las propias costumbres ancestrale.
265

La Asociacin Intertnica de Desarrollo de la Selva Peruana, AIDESEP; LA
Confederacin de Nacionalidades Indgenas de la Amazonia Ecuatoriana,
CONFENIAE y La Confederacin Indgena del Oriente de Bolivia, CIDOB, son
integrantes de la COICA. Estas organizaciones de carcter nacional han asumido, en
convenio con dependencias estatales, la ejecucin de programas muy importantes en las
reas de la educacin, salud, la inscripcin de nacimientos y la titularizacin de tierras.
266

La educacin que imparten las sociedades nacionales posee contenidos que, en su
mayor parte, son ajenos a la realidad regional y tienden a formar un poblador apto para
vivir en las ciudades modernas, pero relegan el conocimiento de la ecologa, las
tecnologas y aspectos culturales propios de la Amazonia. Esa educacin urbana asla
ms a los pobladores, porque los introduce en un mundo absolutamente artificial y
distorsionado al no interrelacionarlos con su entorno y las posibilidades de la regin.
Por eso ser necesario, en el futuro, un gran esfuerzo educativo en la Amazonia para
adecuar los programas a las realidades locales con amplia participacin de los pueblos
indgenas y los extractivistas que luego consideraremos. Ellos estarn dirigidos a
conservar las culturas en el territorio, sus tecnologas, y la formacin de profesores
locales con textos propios resultarn fundamentales, as los pueblos amerindios podrn
lograr sus plenos derechos a la educacin bilinge con contenidos adecuados a su
modo de ser.
267


Sabidura botnica
Los botnicos nativos ms capaces que reconoce la comunidad cientfica
internacional estn en Sudamrica: los indgenas amaznicos son los mejores, porque
la pericia de muchos grupos de Asia y frica resulta limitada cuando se trata de
identificar las propiedades tiles de las plantas.
268
. Un curandero cimarrn de la
Guayana, cuenta el etnobotnico Plotkin, le indic una liblula verde esmeralda que
estaba posada sobre una hoja dicindole que, aunque all haba muchas especies
distintas, ellos tienen un solo nombre para identificarla, en cambio los indios poseen
una denominacin para cada una, y lo mismo ocurre con las plantas. Mire -le expres-
los cimarrones somos vivos, pero en la selva los indios son mejores, en la jungla los

265
Idem. pag. 9.


266
Idem. pag. 32.


267
Idem. pag. 60.

268
Mark J. Plotkin, ob. cit. pag. 87.


122
indios lo saben todo. Y como conclusin le recomend internarse an ms en la misma
para aprender de ellos, consejo que sigui el investigador. Este recuerda que las
comunidades de indgenas amaznicas durante miles de aos, a travs del mtodo de
prueba y error, han construido un depsito de sabidura acerca de la vegetacin
autctona. Ese pensamiento lo impuls a comprometerse para documentar las plantas
medicinales ms difundidas entre los pueblos de la selva tropical.
269

El mencionado estudioso cuenta que su pedido de conocer las flores o frutas de las
plantas para as poder identificar las especies, siempre sorprenda a los indgenas.
Sucede que en la selva tropical con rboles altsimos cuyas flores y frutos estn lejos
del suelo y, an peor, slo duran una semana, conseguirlos resulta una tarea difcil.
Los indgenas, en cambio, no necesitan hacerlo porque han desarrollado la capacidad
de identificar especies por el aspecto o color de la corteza, mtodo que resulta mucho
ms prctico.
270
Nosotros, en cambio, segn el mtodo de Linneo, debemos casi
siempre conocer los rganos reproductores situados en flores. Por eso agregamos, Levi
Strauss y otros investigadores de las clasificaciones amerindias han destacado que stas
son iguales o superiores a la de Linneo, porque tienen en cuenta una mayor cantidad de
caractersticas identificatorias que la europea.
La planta civilizatoria por excelencia de la Amazonia la mandioca, tambin conocida
como yuca, es originaria de la regin y los amerindios la han domesticado hace miles de
aos. Nutritivamente resulta casi puro almidn y produce miles de caloras por
hectreas ms que el maz. La misma resulta una planta adaptada a ese trpico
hmedo, ya que es resistente a los insectos, tolera el sol, la sombra y tanto las
temporadas lluviosas como las secas. Los mltiples usos que los indgenas amaznicos
le dan supera nuestra imaginacin: fabrican diversos venenos, un condimento, cerveza,
alimento para bebs, papillas y pan. Y la torta de tapioca, harina hecha con mandioca,
constituye casi con seguridad el nico alimento que est presente en su dieta.
Llama la atencin que la especie ms extendida la mandioca amarga contiene
compuestos que pueden resultar mortales si se la ingiere. Por eso casi todas las
comunidades han desarrollado ciertos procedimientos para eliminar las toxinas, los
cuales habitualmente consisten en alguna combinacin de remojo, hervido, exprimido y
cocido. Que los indgenas amaznicos, dice el mencionado etnobotnico, la hayan
domesticado y logrado desarrollar una tecnologa que ha convertido a una especie
ponzoosa en alimento para millones de personas en todo el mundo tropical, demuestra
un ingenio que pocos, o casi nadie, tiene en Occidente.
271

Plotkin, lejos de comportarse como ciertos antroplogos, quienes analizan a los
indgenas como objetos en vas de desaparicin y en camino hacia los museos,
agradecido por la informacin que le haban brindado con tanta amabilidad y
conocimiento pens que los tirios de la Guayana amaznica podran renovar su
tradicin de sabidura botnica y medicinal. Comprendiendo la importancia que tienen
los pueblos originarios en la incesante lucha para utilizar y garantizar la subsistencia de
la selva tropical realiz un manuscrito de doscientas pginas donde detall todo lo
aprendido durante los doce aos que, por periodos, estuvo con los chamanes conociendo

269
Idem. pags. 116, 117.

270
Idem. pag. 363. Sin embargo, en las ltimas dcadas, los especialistas en rboles tropicales
(silvicultura), dndose cuenta de que el mtodo de Linneo no es aplicable en la selva, desarrollaron
procedimientos de identificacin de especies parecidos a los utilizados por los indgenas amaznicos.


271
Idem. pag. 150-152.

123
las plantas medicinales utilizadas por ellos. Terminado el mismo, el jefe de la tribu le
pidi que con su intervencin y la de otros chamanes tradujeran el texto al tirio.
Para evaluar el manuscrito, a medida que se realizara esa tarea, designaron a dos
aprendices de chamn dirigidos por el chamn Jaguar, el ms sabio de todos ellos. Estos
estaran encargados de comprobar la veracidad del trabajo, agregar nueva informacin
y, posteriormente, ayudar a los ms jvenes para que conozcan el poder curativo de las
plantas. Durante tres aos se revis, enriqueci y tradujo el escrito del investigador,
quien viaj peridicamente para ayudarlos en aquella labor.
El objetivo se cumpli y entonces Plotkin mecanografi el manuscrito, que es un
manual de medicina botnica en su lengua, siendo el segundo texto aparecido en tirio
luego de la Biblia introducida por los misioneros. De esta manera, en lo que puede
considerarse un cambio evolutivo, se cre una escuela de chamanes y los tirios pudieron
valorar su cultura, ya no sera necesario -coment- que llegara un investigador de
otras tierras para preservar su legado cultural. Mas tarde aqul ayud a otras
comunidades indgenas de la Amazonia boliviana como los guyanis y chimanes junto
con los cientficos locales en la organizacin de programas para la instruccin de
aprendices de chamanes. Y una vez que los mismos estuvieran en marcha la
administracin de stos debera quedar, en gran medida, a cargo de los propios
indgenas.
272


El pensamiento amaznico
El pensamiento medular de los pueblos de la Amazonia peruana dice: No hay nada ms
nuestro que nuestros ros, nuestra selva, nuestra manera de ser.Consideraremos algunos
aspectos que el mismo expresa referido a las comunidades selvticas Ashninka,
Machiguenga, Huitotos y otras de esa zona amaznica. Estas poseen un pensamiento
centrado en el territorio, que consideran como constituido por una totalidad compuesta
de elementos interrelacionados. Estos son: las plantas, animales, costumbres, mitos,
leyendas y espritus que habitan la selva infinita.
Para ellos la naturaleza es una identidad con la cual hay que establecer relaciones
armoniosas de equilibrio y no de dominacin. Ya que la ltima se manifiesta en la
forma destructiva que ejercen los colonos, y especialmente los emprendimientos del
Estado mercantilista y las compaas petroleras transnacionales.
Para el pensamiento amaznico la naturaleza no es algo externo y opuesto a las
relaciones sociales que establecen entre ellos. As para los nativos no existe una
relacin de oposicin, instrumentacin y dominacin por parte de la sociedad sobre la
naturaleza como ocurre en la cultura y el pensamiento occidental industrial y
posindustrial. Por ejemplo para los Ashninka no hay dicotoma entre naturaleza y
sociedad. Consideran que la segunda slo existe si la primera ha sido incorporada a
travs de relaciones sociales mticas.
273

La concepcin sobre la propiedad de esas comunidades selvticas es muy diferente a
la occidental, y an a las andinas que ya conocemos. Por esto la propiedad territorial no
es individual o familiar, sino que ellos piensan que el territorio es libre, sin lmites. No
es propiedad de nadie, porque nadie tiene el derecho de apropiarse de lo que es de todos.
Ahora podemos comprender porqu las comunidades amaznicas no estuvieron de

272
Idem. pag. 372, 374.


273
Seren Hvalsef, en revista Amazonia, N 21, 1992.

124
acuerdo con las delimitaciones territoriales y agrcolas que ocurrieron como resultado
de aplicar la Ley de Comunidades Nativas del gobierno de Juan Velazco Alvarado.
Estas comunidades, al igual que las andinas, establecen un conjunto de relaciones
referidas a la integracin y solidaridad: practican la reciprocidad del choba-choba y la
ayuda mutua.
Los pueblos de la Amazonia peruana deben enfrentar la introduccin de las relaciones
mercantiles y capitalistas. Estas comenzaron con los booms del caucho, la
explotacin maderera, el avance de las carreteras que hemos ya sealado y, sobre todo,
la invasin de las compaas transnacionales petroleras. As las comunidades soportan
un proceso de occidentalizacin. Sucede que ellas devienen de unidades para la
produccin local en consumidoras de productos forneos procedentes de las reas
urbanas. De esta manera los hbitos de alimentacin y las relaciones sociales resultan
violentamente modificados. Pero este nuevo tipo de relaciones no logra derrotar el
orden social establecido por las comunidades amaznicas, en base a objetivos y
actividades de vida comunitaria, tanto en lo social como econmico.
274


6. Los pueblos extractivistas

Existen otros pueblos, en la Amazonia, que la habitan en una estrecha relacin con la
selva recolectando diferentes productos vegetales o animales. Estos pobladores, que
podemos denominar extractivistas, son tpicos habitantes de la jungla: poseen mtodos
de uso territorial adaptado al ambiente similar, en parte, a los sistemas indgenas. Su
origen resulta muy diverso porque se trata, en general, de emigrantes que poseen un
largo tiempo de adaptacin a la regin, pero tambin de indgenas desculturalizados y
adems producto del mestizaje entre stos y los primeros. Muchos de ellos son
descendientes de los caucheros o siringueros y de nativos de la poca del caucho de
fines del siglo diecinueve y principios del veinte. En el Brasil se los denomina
seringueiros o ribeirinhos, y en el Per como ribereos, por vivir junto a los ros, o
tambin castaeros, shiringueros, mitayeros segn la actividad que practiquen.
Estos pueblos extractivistas practican la agricultura de subsistencia con el sistema de
rotacin, la pesca y caza para su sustento, aunque la actividad econmica principal
consiste en la recoleccin dedicada a abastecer el mercado interno y la exportacin.
Ellos son los productores de la conocida castaa o nuez del Brasil, tambin de caucho,
cueros, pescados, carne de animales silvestres, y muchos otros productos que provienen
de la biodiversidad til de los bosques y las aguas amaznicas. Productos que consisten
en aceites, fibras, plantas medicinales, gomas, resina, frutos y otros. Segn Oyama
(1989) se los puede reconocer como los cosechadores modernos de esa biodiversidad
til.
Los idiomas que emplean son el espaol y portugus, aunque su adaptacin a la selva
y los contactos con otros pueblos indgenas los volvi, en parte, polglotas. Adems los
extractivistas han enriquecido nuestros idiomas mediante trminos propios de las
zonas donde viven, y una parte de estas palabras que han sido difundidas por ellos ya
fueron adoptadas a nivel sudamericano y an mundial. Por eso hoy es imposible escribir
sobre la Amazonia sin emplear los trminos vrsea o igap (piedra o arena debajo del
agua y a poca profundidad); guaran (la conocida bebida de procedencia brasilea);
mitayo (de origen colonial). Adems de sacha vaca (vaca de monte) y ayahuasca (una

274
www.estudioiquitos.obolog.com

125
liana que usan los indgenas con fines alucingenos) y otros nombres procedentes del
Per.

Chico Mendes
Para comprender mejor cmo se organiz un sector de los extractivistas, los caucheros,
conozcamos las palabras de Pedro Ramos. Este siringuero cuenta que ellos sufrieron
todo tipo de agresiones, mientras sus hijos pasaban hambre y se volvan delincuentes
para poder comer y las nias deban prostituirse a cambio de alimentos, vestidos o
hamacas de dormir. Ante esa desesperante situacin los caucheros resolvieron
establecer metas muy claras en lo poltico, ecolgico y social mediante alianzas tanto
dentro como afuera del Brasil con el fin de cambiar el modelo de desarrollo
amaznico. Entonces debieron crear su propia organizacin, y recuerda que Chico
Mndez sali de la selva y le habl a Sudamrica y al mundo.
As relata que surgi, en 1985, el Consejo Nacional de Seringueiros el cual abarc
cada vez ms estados brasileos y su propuesta, hacia 1992, consista en establecer
Reservas extractivistas como modelo de desarrollo autosustentable basado en el
equilibrio entre el hombre y el medio ambiente y con la biodiversidad.
275
Esto es
extender a toda la Amazonia la experiencia de explotacin de la selva por los
extractivistas.
El lder de los caucheros Chico Mendes, asesinado por las oligarquas amaznicas,
nos dej estas sentidas palabras que encabezan el Informe de la Comisin Amaznica :
Nao quero flores no meu enterro, pois que irao arranc-las das florestas. Traduciendo
no literalmente: No quiero flores en mi entierro, pues las arrancarn de las florestas.

7. Areas protegidas

Los pases amaznicos, pese a las dificultades, realizan esfuerzos para establecer un
sistema de reas protegidas, y esta red de reservas posiblemente es una de las mejores
que se haya diseado a nivel mundial. Pero por la falta de recursos financieros durante
la dcada del ochenta, situacin agravada en los noventa, hace que este sistema est
muy pobremente administrado y manejado, sin embargo, esa red resulta perfectamente
rescatable. Las clases de reas protegidas varan segn los pases, as pueden designarse
como parques, reservas o santuarios nacionales y estatales, reservas comunales,
ecolgicas y otras. Desde los primeros aos de la dcada del noventa ya estn
plantendose nuevos conceptos de reas para asegurar el abastecimiento de recursos
naturales a los pueblos originarios tales como reservas comunales, resguardos
indgenas y diversos otros. Aunque las mismas destinadas a fines de proteccin de los
ecosistemas han sido tcnicamente bien diseadas, se lo hizo con poca o ninguna
participacin de la poblacin local, y esto origin conflictos que, en muchos casos,
comprometen aqulla.
276

Ahora conozcamos algunos de los resultados de los esfuerzos que los pases
amaznicos realizaron a favor de la conservacin de los recursos naturales y para
preservar los derechos y las culturas de los indgenas. Un ejemplo notable son los
territorios protegidos de los Yanomani y Kayap que poseen, en conjunto, un territorio
igual al de Portugal y Suiza juntos, tan grandes como nuestra provincia de Santa Fe. Y
Colombia ha decido, igualmente, consolidar la mitad de su territorio amaznico como

275
Comisin Amaznica, pags. 37, 38.

276
Idem. pag. 56.

126
reservas indgenas. Estas acciones, aunque importantes, todava son insuficientes para la
conservacin, pero los pases de la regin, pese a sus limitaciones tecnolgicas y
econmicas, nunca renunciaron a ese compromiso.
277




































277
Idem. pag. XII.

127
CAPITULO SEPTIMO El aporte afroamericano


Introduccin

Decimos aporte y no raz porque, a diferencia de las herencias indoamericana e
iberoamericana, la cultura africana transculturizada no cubre todo el territorio de la
Amrica del Sur ni ha penetrado tan profundamente como aqullas. Sin embargo,
origin un peculiar mestizaje cultural que enriquece y complejiza nuestra civilizacin.
Un aspecto insoslayable al considerar ese aporte afroamericano es el social: la
esclavitud del negro, que Moreno Fraginals (1977) denomina barbarie mecanizada,
fue impuesta por los esclavistas y result la ms repulsiva de todas: hicieron de los
negros, africanos y criollos una mquina. Los msculos y las articulaciones del esclavo,
en Cuba, eran considerados como poleas y engranajes, mientras los cuerpos quedaban
extenuados en jornadas de dieciocho horas diarias.
Para comprender mejor la formacin cultural de lo afroamericano debemos referirnos
al proceso central de transculturacin, vocablo creado por el cubano Fernando Ortiz
para explicar el proceso de transicin de la cultura africana a la afroamericana. Este
proceso comprende dos fases: una de desculturacin y otra como neoculturacin.
278
La
primera fue concientemente desarrollada por los esclavistas con el propsito de
desarraigar a los negros trados hacia la Amrica del Sur para trabajar en las
plantaciones de caa de azcar, minera y otras actividades.
La desculturacin inducida comprende dos aspectos. Uno consisti en que, tanto
espaoles como portugueses, dieron preeminencia en ese proceso al negro criollo sobre
el recin llegado del Africa, ocurri as porque el primero ya haba sufrido aquella
domesticacin cultural.
279
El otro aspecto integr las concentraciones de esclavos de
las plantaciones y minas con diversidad de etnias y, por lo tanto, de lenguas y
cosmovisiones las cuales, a veces, experimentaban sentimientos de hostilidad entre
ellas, sentimientos ya existentes o creados por los propios esclavistas. Como ejemplo de
esta situacin tenemos los cabildos establecidos en Cuba: all se congregaban
hombres de diferentes etnias, cuidando que ninguna obtuviera la preeminencia sobre las
otras.
280
Luego, en el ltimo captulo, veremos la relacin de la transculturacin con el
mestizaje cultural del afroamericano.
Ms tarde ocurri la fase de neoculturacin propia de las ciudades y pueblos donde los
negros, ya fuera del control ejercido por las plantaciones, recrearon en sus sociedades
los smbolos y comportamientos culturales heredados del Africa. Debido a la
destruccin planificada de sus ncleos o matrices por desculturacin, no pudo arraigar
ni el pensamiento poltico ni el econmico, tampoco las tcnicas de trabajo en hierro,
hilandera, la escultura en madera y marfil .Pero la neoculturacin consciente del negro
y su resistencia logr florecer creativamente dentro de aquellos lmites, en otros

278
Fernando Ortiz, Contrapunto del tabaco y el azcar, Ariel, Barcelona, pags. 134, 135. En los textos
suele aparecer deculturacin, pero el significado correcto, de acuerdo a nuestro idioma, es
desculturacin que viene de la preposicin inseparable des que significa inversin del significado, en
nuestro caso culturacin.

279
Dina Picotti, La presencia africana en nuestra identidad, ediciones del Sol, Buenos Ares, 1998,
pag. 57.


280
Idem. pag. 50.

128
mbitos: el religioso, musical, la danza, el lingstico, la literatura y artes plsticas.
281
.
Estas son expresiones que marcan la identidad cultural afroamericana y de la cual
veremos unos pocos casos.
Si los refranes, cuentos, mitos, fbulas de la literatura oral africana resurgen y
difunden en la Amrica del Sur, esto no sucede porque el descendiente de africanos
recuerde con nostalgia el Africa. Como explica Samuel Feijoo (1977) el negro o el
mulato utilizan aquellas fuentes inmemoriales introduciendo en ellas variaciones
iberoamericanas en personajes, voces e idiosincrasia. De esta manera, los negros
nacidos aqu o sus mestizos se han incorporado a la cultura general sudamericana, luego
conocemos algunos aspectos de sta relativos a la poesa y el arte payadoresco.
Darcy Ribeiro es elocuente cuando se refiere a una de las ms preciosas de las
virtudes heredadas por el negro: la alegra de vivir. Y destaca que quien quiera verlo
podr hacerlo presenciando el Carnaval de Ro, la Fiesta de Semanya de Baha,
divertimientos para el da de los muertos en Mxico, o los grupos danzantes de
cualquier ciudad de la Amrica del Sur. Concluye: Estos nuestros descendientes de
esclavos bailan y cantan con una creatividad y un gozo incomparables.
Referente a los aportes afroamericanos para nuestra civilizacin slo
proporcionaremos algunos ms cercanos a nosotros. Pero quien quiera conocer mejor
este tema debera consultar los textos que tratan especficamente los asuntos
mencionados ms arriba, aunque haremos algunas consideraciones ms al respecto en el
ltimo captulo.


1. La poesa afroamericana

La poesa afroamericana apareci, en Cuba, alrededor de los aos treinta asumiendo
voces, ritmos, temas y recursos procedentes del lenguaje negro y mulato que luego se
extender por las Antillas. Samuel Feijoo seala que los ncleos culturales de este
movimiento fueron los cantos religiosos de cabildos acompaados de percusin
instrumental. Tambin debemos agregar los de comparsa y para matar culebras, donde
dominaba el ritmo vocal que slo era un pretexto adecuado para el baile.
Los estribillos y ritmos vocales, propios de la msica vocal del negro cubano,
aparecen en numerosos rezos y cantares mgicos. Estos integran sus ritmos a un nuevo
idioma potico de formas originales, las cuales el mencionado movimiento alimentar
plenamente.
Conozcamos ahora una nuestra del mismo:
Eng teramene!
Jabre cutu giri mambo.
Eng teramene!
Jabre cutu giri mambo.
Todas estas voces y ritmos fueron empleados en muchos cantos y durante todo el
siglo diecinueve y en el transcurso del veinte y los poetas letrados cubanos hallaron ese
tesoro esplndido de la cultura bailada y le darn as una expresin original, nica, a su
poesa.
El verdadero maestro de este movimiento potico fue el mulato Nicols Guilln quien
es uno de mis poetas preferidos. El cubano penetr en lo profundo del espectculo
propio de las comparsas callejeras integradas por msicos y bailarines, donde

281
Idem. pag. 60.

129
participaban tanto el negro como el mulato y an el blanco. Esta poesa, de amplia
temtica, se apoya sobre los ritmos del son, forma fuerte y decisiva perteneciente a la
msica afrocubana. Guilln constituye un alto ejemplo de mestizaje cultural, sentido y
consciente entre la herencia afroamericana y la iberoamericana que aport el idioma en
el cual poetiz: el espaol americano.
Ahora conozcamos, un poco, la poesa de Guilln quien, en Balada de los dos
abuelos, expresa su mestizaje:
Sombras que slo veo,
me escoltan mis dos abuelos.
Y luego presenta a cada uno de ellos:
Africa de selvas hmedas
y de gordos gongos sordos
Me muero!
(Dice mi abuelo negro).
Los dos suean por las noches: Don Federico le grita al poeta mientras que Taita
Facundo, calla.
Los dos del mismo tamao,
ansia negra y ansia blanca;
los dos del mismo tamao,
gritan, suean, lloran, cantan.
Suean, lloran, cantan.
Lloran, cantan.
Cantan!
282

El expresa se expresa en el clsico octoslabo de la poesa popular hispanoamericana y
acortando paulatinamente las estrofas, stas ganan en intensidad hasta la exclamacin
final.
Todos recordamos los versos, muy difundidos en los setenta, de Mi patria es dulce
por fuera/ y muy amarga por dentro que llegan a la denuncia:
Hoy yanqui, ayer espaola,
s, seor,
la tierra que nos toc,
siempre el pobre la encontr
si hoy yanqui, ayer espaola,
cmo no!
Qu sola la tierra sola,
la tierra que nos toc!
283

Aqu tambin aparecen los ya mencionados versos cortos, percutidos como
sonsonete afirmativo de aquella situacin cubana que tanto le dola al poeta.
Pero no todo es recuerdo y denuncia tambin hay momentos de poesa ms
hispanoamericana de tono festivo como ocurre con Hay seora, mi vecina!... All el
poeta se lamenta:
Hay, seora, mi vecina
se me muri la gallina!
Con su cresta colorada,

282
Nicols Guilln, Balada de los dos abuelos, en Songo cosongo, Editorial Losada, Buenos Aires,
1972, pags. 54, 56.

283
Nicols Guilln, Mi patria es dulce por fuera, en El Son entero, Buenos Aires, Editorial Losada,
Buenos Aires, 1971, pag. 54.

130
y el traje amarillo entero,
ya no la ver ataviada,
paseando en el gallinero.
Y presenta al emplumado deudo:
Mreme usted como sudo,
con el corral enlutado
y el gallo viudo!
284

Estos versos se parecen a las coplas festivas que vimos en el captulo tercero.
La poesa negra naci cubana y luego fue antillana, y con notable empuje resulta el
movimiento potico ms original de aquella regin. Surgi en Cuba porque en la isla
existi antes el ya mencionado son que es la base rtmica de aqulla. Forma musical que
llevado por las orquestas, discos y radios se extendi por toda la Amrica del Sur.
Aparecen poetas de esta orientacin en Puerto Rico, Guayana, Ecuador, Brasil, Uruguay
y otros pases.
La tensa personalidad del negro africano, heredada por los descendientes en los
pueblos donde aqullos fueron conducidos como esclavos, est llena de cacofonas,
jeringosas, mitos, proverbios y bailes, que constituyen una fuerza vital que impuls al
negro para superar tanta dolorosa explotacin.

2 .La contribucin al canto payadoresco

Antes de considerar nuestro tema deberemos situarlo en un marco ms amplio, para que
podamos comprender mejor la contribucin del negro al canto payadoresco. La
improvisacin potica es propia de la humanidad, porque aparece en todas las culturas:
podemos rastrear sus orgenes desde los pastores griegos hasta los trovadores
provenzales. Tambin existi en la Indoamrica Antigua expresada en las lenguas
originarias, prctica que llega hasta nuestros das entre los mapuches del sur argentino.
El arte payadoresco es actual y perdura en el vasto territorio de la Amrica del Sur:
Mxico, las Antillas, Amrica central y el continente sudamericano, aunque recibe otras
denominaciones y posee diferentes formas mtricas y an distintos instrumentos.
285

El canto improvisado se form presentando caractersticas propias: asimil nseanzas
referentes a la mtrica del ya conocido cancionero hispanoamericano. Y tambin influy
sobre ste la herencia de rapidez e inventiva -tpico de la payada- propia del canto de
contrapunto africano, el cual aportaron los payadores afroamericanos que luego
conoceremos.
El estilo de canto de contrapunto, en Africa, se llam makawa o ibiririmboy fue
trado al Nuevo Mundo cuando arribaron los veleros con los negros encadenados
destinados a las explotaciones de caa de azcar y otras. El mismo luego fue adoptado
por las descendientes en los pases donde se desarroll el infame comercio de bano,
que en el Brasil recibi la denominacin de canto de sotaque, desafo o porfa y por las
Antillas canto de gallo o managua, y en otros pases de la Amrica del Sur recibe los
ms variados nombre.
286


284
Idem. pag. 95.

285
Beatriz Seibel, El cantar del payador, Ediciones del Sol, Buenos Aires, pag. 11.

286
Nestor Ortiz Oderigo, Aspectos de la cultura africana en el Ro de la Plata, Plus Ultra, Buenos Aires,
s/f, pags. 109,110.



131
Durante el siglo diecinueve, en diversos pases sudamericanos, se realizaron
encuentros de payadores enfrentados de contrapunto, algunos de ellos eran
afroamericanos como veremos para el Uruguay, Venezuela, Chile y la Argentina.
287

Joaqun Lenzina, en la Banda Oriental, conocido como Ansina, mereci el ttulo de
el payador de Artigas. Hijo de esclavos fue comprado por el caudillo para darle la
libertad y lo acompa hasta sus ltimos das en el Paraguay. En el Cielito del
destierro dice este payador: Con Artigas los orientales /de la Patria hemos salido/
desafiaremos los males, porque obraremos sin olvido!/ Nuestro cielito oriental, /
limpio y luminoso, / donde vuela el cardenal/ arrogante y victorioso!
288
Cielitos que
alcanzaron su mximo exponente en nuestro conocido Bartolom Hidalgo.
El personaje de la clsica novela venezolana Matalach de Enrique Lpez
Albjar, el notable payador Jos Manuel Sojo, alas Malach, sostiene un duelo de
contrapunto con el negro Nicanor, brega que ser luego muy recordada, Y el
Cancionero popular venezolano de Jos E. Machado nos ofrece un fragmento de
payada que cantaban los afroamericanos en la patria de Bolvar:
Negros no hubo en la Pasin,
indios no se conocen,
mulatos no los haba:
de blanco fue la funcin.
El mulato llamado Taguada, en los primeras dcadas del siglo diecinueve brill en
Chile, y ello ocurri hasta que disput una payada con Javier de la Rosa que result
legendaria. Taguada perdi y, al da siguiente de la porfa, el payador vencido apareci
colgado de un rbol: no haba podido resistir el oprobio que para l significaba la nica
derrota en esos encuentros.
289

Samuel Fijoo nos proporciona un ejemplo del arte payadoresco de los
afroamericanos, en Colombia, durante la segunda mitad del siglo veinte. Las enconadas
porfas entre los negros del departamento de Choc, lindero con Panam, constituyen
una muestra del ingenio actual que posee el canto de contrapunto en esa fabulosa zona
cultural. El estilo y las imgenes proceden de la copla y rima de raz iberoamericana,
pero estn acentuados por el modo negro, su peculiar expresin y el giro de las ideas. El
payador se presenta altivo ante su rival:
Yo soy el Jos Toms
de los ojos colorados
hasta los diablos me huyen
porque en el infierno he estado.

Quin vaya a cantar conmigo
que examine su memoria,
porque yo aprend a cantar
con ngeles de la gloria




287
Como lo seal Beatriz Seibel, en el mencionado libro, el canto de contrapunto, con algunos
altibajos, se desarroll durante todo el siglo veinte, y agregamos que todava contina.



288
Beatriz Seibel. ob. cit. pag. 12.


289
Nestor Ortiz Oderigo, ob. cit. pag. 105.

132

El que va a cantar conmigo
beba primero la tonga,
me llamo Jos Mara,
hijo de la negra conga.

Gabino Ezeiza
Gabino Ezeiza naci, en Buenos Aires barrio de San Telmo, hacia 1858. Comenz
ejerciendo su arte en las pulperas, recorri casi toda la Argentina y luego se transform
en payador urbano como artista profesional. Es el precursor de las nuevas formas de
actuacin introduciendo el canto por milonga vigente hasta hoy. Integr el circo de los
Podest y actu en espectculos teatrales, abriendo as nuevas posibilidades de
presentacin a los otros payadores. La primera payada profesional lo tiene como
protagonista y esta se realiz, en Montevideo, el 23 de julio de 1884 siendo el escenario
la cancha de pelota de la calle San Jos y su contrincante fue el prestigioso payador
uruguayo Juan de Nava (1856-1919) precursor de ese arte en aquel pas. Y esta fecha
ha sido instituida como Da del payadoren la Ciudad de Buenos Aires.
290
Luego, en
1888, vuelve a encontrarse con Nava, ahora en el teatro Artigas de la misma ciudad y
all, sobre el escenario, improvisa su clebre saludo a Paysand an recordado por los
payadores actuales.
Heroico Paysand yo te saludo,
hermano de la patria en que nac;
tus hechos y tus glorias esplendentes
se cantan en mi patria como aqu.
291

Nuestro payador era un bartono de clara diccin, de voz bien timbrada, clida y
penetrante, que saba articular en sobrias sncopas siguiendo una tradicin aosa de
origen africano, la cual est tambin presente en el Calyso de Trinidad y en otras
especies del arte sonoro afroamericano.
292

Ahora conozcamos algunos encuentros y actuaciones de Gabino, las cuales nos
ensearn de manera vvida su asombroso arte de improvisacin y rapidez.
Ezeiza, en una memorable payada con Pablo J.Vazquez le hace notar a su rival, a
quien venci, su superioridad:
La desigualdad existe
bien se puede calcular,
que yo improviso ligero
y usted se pone a pensar.
293

Gabino visitando el pueblo de Rauch, provincia de Buenos Aires, recibi este curioso
desafo en una cuarteta grabada en la lonja de un rebenque que deca: Dnde est ese
negro poeta/ que tanta fama le dan? / Dganle que Santilln / a ningn negro respeta!.
La invitacin a la payada fue aceptada por el porteo, transcurri sin incidentes y
Ezeiza triunf sobre Maximiliano Santilln considerado como el primero de los
payadores pampeanos.

290
Beatriz Seibel, ob. cit. pag. 17.

291
Alfredo De La Fuente, El payador en la cultura nacional, Corregidor, 1986, pag. 67.

292
Nestor Ortiz Oderigo, ob. cit. pag. 119,169.

293
Beatriz Seibel, ob. cit. pag. 17.

133
Otra vez, en 1900, fue invitado al pueblo de Dolores para hacer una actuacin en el
teatro local y, como no tena contrincante a mano, le propusieron que improvisara
mirando las vistas proyectadas sobre la pantalla. Fueron tantos los aplausos ante el
ingenio del artista, quien ni siquiera saba cul era el tema de los cuadros, que el
entusiasmo contagi a los operadores que, sin advertirlo, apresuraron la proyeccin ante
lo cual el cantor apenas tena tiempo para observarlas. Entonces Gabino termin una de
sus estrofas con estos versos:
No la pasen tan ligero
que no puedo improvisar.
Segn un testigo presencial: el teatro se vena abajo.
La cumbre del ingenio y rapidez de Ezeiza sucedi cuando se present en Tres
Arroyos, all recibi una nota escrita a lpiz donde le decan: Ahora te voy a arreglar!
Cante usted a los logaritmos. Otro payador se hubiera quedado paralizado y perplejo,
pero Gabino ley la misiva, acab el refresco que estaba tomando y abandon el puesto
diciendo que volvera enseguida. Visit a un mdico que viva enfrente y all consult
un libro sobre logaritmos. Pas un cuarto de hora y algunos asistentes creyeron que ya
no regresara, sin embargo ah lo tiene expres otro. Empez as: Seores voy a
explicar/ la ciencia del logaritmo, segn un cronista desarroll durante media hora la
base del sistema y le sobr aliento para entrar en los teoremas complementarios y salir
de stos con la bizarra de un iluminado.
294


3. Los orgenes del tango

La etapa afroamericana (1800-1850)
Durante ms de doscientos aos los puertos de Buenos Aires y Montevideo sirvieron
como lugar para las especulaciones y venta de esclavos, que luego se enviaban por
miles hacia las provincias o vendan en las ciudades del litoral, muchos llegaban al Alto
Per o Chile y, en menor grado, al Paraguay. Resulta un hecho todava poco conocido
que, en el actual territorio argentino, los negros, mulatos y sus descendientes constituan
el 50% de los habitantes al terminar el siglo dieciocho. Y eran el 40% del total en la
ciudad de Buenos Aires, siendo necesario para recorrer sus barrios conocer algo de la
lengua bant.
La mano de obra servil, en la Argentina, estaba dedicada a las tareas artesanales,
domsticas, del campo y la chacra. La mayor parte de los africanos, como demuestra la
composicin de las sociedades y cofradas, perteneca al grupo tnico bant
(procedente de Angola y la regin del Congo). Esta mayora impuso las caractersticas
de las danzas y canciones que practicaban los esclavos en nuestra ciudad.
295

El historiador Ricardo Rodrguez Molas ha sealado el origen africano del tango a
partir de las formas musicales propias de las cofradas y naciones, especialmente la
bant. El proceso de desarrollo de ste al principio fue lento, pero se desencaden con
fuerza en los ltimos aos del siglo diecinueve. El mencionado investigador agrega que
un tema, muchas veces ignorado, es el origen negro del dos por cuatro, ritmo que est
mucho ms cerca de los tambores africanos de lo que generalmente se cree.
Los sitios, en Buenos Aires, eran lugares de las distintas naciones africanas donde
se realizaban danzas provocativas acompaadas con el ritmo del tambor y otros

294
Alfredo De La Fuente, ob. cit. pags. 70, 72.

295
Ricardo Rodrguez Molas, Aspectos ocultos de la identidad nacional: los afroamericanos en el
origen del tango. En revista Ciclos, N 5, segundo semestre de 1993, pags. 147,148.

134
instrumentos que el gobierno controlaba efectuando detenciones. Pero slo los sitios
pertenecientes a los grupos bant eran llamados tango por sus integrantes. Hacia 1775,
un extenso informe del Cabildo de Buenos Aires menciona la existencia de una gran
cantidad de esclavos abandonados por las rdenes religiosas quienes viven en casas
que reciben el nombre de rancheras y stos no realizan trabajo alguno, tambin
comunican que las negras prostituyen sus cuerpos para poder subsistir. Estos sitios
servan de encuentro entre africanos y criollos, de mestizaje cultural e intercambio de
formas musicales. Tambin las negras, esclavas o libres, concurran a vender
empanaditas, pasteles y otras golosinas a la Plaza Nueva, popularmente denominada
Amarita, actual Plaza Miserere, donde adems se efectuaban bailes y fiestas con
participantes de distintas procedencias.
Los primeros sitios de tango aparecen ya hacia 1801: en el barrio Iglesia de la
Concepcin la cofrada de San Baltasar era propietaria -segn lo registran los
documentos de la poca- de una casa y sitio de tango. En todos los casos cuando los
negros se reunan, con motivo de algn festejo relativo a cierto santo, lo hacan en
lugares apartados, huecos rodeados de tunas o en mseros rancheros. Debemos
destacar que ellos denominaban tambin tango a la danza que practicaban, y la
documentacin oficial destaca las relaciones entre el sexo y el tango africano de los
negros angolenses. Insiste, una y otra vez, en sealar el peligro que advierten espaoles
y criollos a partir de 1810 encerrado en la atraccin que ejercen sobre los blancos las
reuniones de negros, de manera especial en los pobladores de las orillas. Era frecuente
la concurrencia de los ltimos a reuniones realizadas en los sitios para presenciar las
danzas, las cuales luego imitaban durante los bailes orilleros, bailes algo afandangados.
As se escuchaba en Buenos Aires, a comienzos del siglo diecinueve, una Satirilla
festiva que deca: Que una nia de diez aos / ni el credo sepa rezar, / y baile el
afandagado / sin olvidar un comps: / Lindo ejemplar.
296


La transicin al tango criollo (1850-1880)
Todos los testigos porteos del siglo diecinueve, segn Rodrguez Molas, quienes
conocieron el tango en su posterior evolucin hasta la danza enlazada de saln,
asocian a ste con los ritmos africanos. Ya durante los aos posteriores a 1850
comienza el proceso de traslado de las danzas africanas de carcter sexual desde los
sitios hacia academias, peringundines y prostbulos, proceso que se acentuar dos
dcadas ms tarde. Pero aqu ahora entramos, plenamente, en la etapa del tango criollo,
cuyos detalles como afirma el mencionado historiador estn registrados en la profusa
documentacin que nos brindan los archivos y peridicos de la poca. Los msicos que
actuaban en esos lugares eran, en su mayora, negros o mulatos y resultaban los
preferidos por aquellos establecimientos ubicados en diversos lugares de la ciudad.
Los instrumentos que tocan ya no son aqullos de los sitios, aunque mantienen el
ritmo en sus ejecuciones: los tambores resultan reemplazados por las flautas, clarinetes,
pianos y violines asistiendo a los bailes, en su mayor parte, blancos de las orillas,
soldados, mulatos y negros.
Cmo eran aquellos tangos, en las ltimas dcadas del siglo diecinueve, que no
cantaban a la rubia Mireya, ni recordaban el buln de la calle Ayacucho? De stos no
se conservan partituras, porque los primitivos ejecutantes no saban la notacin musical,
lo cual impidi conocer concretamente el carcter de la msica y arroj oscuridad sobre
su desarrollo, sin embargo han quedado el testimonio de sus letras. Por unos versos


296
Idem. pags. 151-158.

135
publicados en un peridico negro hacia 1881, bajo el ttulo de Tango inferimos que
ya exista una danza enlazada: estamos en el momento de transicin del tango negro
con parejas separadas al criollo, tal como hoy lo conocemos.
Las letras en todos los casos expresaban un carcter satrico o festivo, lejos de la
melancola propia de un pensamiento triste que se baila resultado de influencias
posteriores. As, hacia 1870, apareci en Buenos Aires el Tango habanero a una
jamonadonde el tema negro casi desaparece, y slo perdura el ritmo logrado mediante
la ya conocida repeticin de palabras.
El motivo que impidi que el tango del siglo veinte resultara ms africanizado, lo que
tambin complic la investigacin sobre su origen, fue que la msica durante el paso
del siglo diecinueve al siguiente presenta caractersticas distintas a la afroamericana por
causa de la masiva inmigracin europea. Los msicos negros, en los salones de baile,
son remplazados por otras nacionalidades: italianos y espaoles. Y esta situacin se vio
reforzada debido a la desaparicin de la poblacin negra ya que, hacia 1880, en nuestra
ciudad era menor a los ocho mil, lo cual hizo que su influencia no perdurara durante
el siglo veinte. Sin embargo, en el puente entre esos dos siglos aparecen muestras
culturales que sealan con claridad el origen de la danza: en un folleto de 1902 titulado
Los grandes xitos se incluye la denominada Letra de Tango, la misma es satrica y
con claras alusiones sexuales, y mantiene muchos temas que identificaban a los tangos
de las dos o tres dcadas anteriores.
297
Agregamos que las ltimas investigaciones nos
indican que la causa ms probable de la desaparicin de la poblacin negra de Buenos
Aires no fueron las guerras ni la fiebre amarilla, sino el mestizaje biolgico que la
blanque.
298


La gran unin
Ahora veremos, de manera panormica, cules fueron los tres componentes originarios
del tango criollo hacia 1880. El primero es la coreografa musical procedente de las
milongas trajinadas en pulperas, boliches y prostbulos componente, como vimos, de
origen afroamericano cuyo conocimiento profundizaremos un poco. El pintor uruguayo
Pedro Figari expres plsticamente, en sus cuadros, el paso del candombe realizado por
los negros que consiste en el quiebre de la cintura, erecto el torso, los hombros hacia
delante, la cabeza levantada moviendo la pelvis al comps y avanzando en zigzag con
pausas que reproducen los silencios musicales. Los investigadores del tango sealan
que, precisamente, esa resulta la manera de bailar el tango. Coincidiendo con lo
anterior dice otro notable historiador del tango, Fernando O. Assuno: Este ha de ser
el gran aporte del negro al tango, aporte comprobado en la coreografa por la
inmovilidad correspondiente a la mitad superior del cuerpo, mientras el movimiento se
concentra en la inferior, actitud que coincide con el esquema de la divisin corporal del
tango rioplatense. El comn denominador de ste es pues el baile siguiendo el ritmo.
El segundo aspecto resulta el musical coreogrfico donde tiene ms importancia la
msica que el baile. Este procede de la habanera portuaria muy probablemente tambin
de origen africano, la cual se escuchaba en los prostbulos de aquellos lugares,
especialmente en los extremos de la ruta martima entre Cuba y el Ro de la Plata.
Finalmente completa el nacimiento del tango criollo, luego de 1880, el aspecto
cantable potico musical que viene del tango espaol y americano, propio de

297
Idem. pags. 151-158.

298
Seminario, La presencia negroafricana en Argentina, Universidad de Belgrano, Buenos Aires,
junio-julio de 1999.

136
zarzuelas y cupls que acompaaban guitarras no demasiado afinadas, en teatrillos,
circos, salones y romeras de las orillas rioplatenses. Aqu entra, en el gran amasijo de
manera tarda un componente de raz iberoamericana.
De la gran unidad de aquellos diferentes aspectos sale el tango criollo: cuajando
primero el baile de origen afroamericano, luego aparece definida la msica que se
adapta, corrige y adecua por tanteo que tambin posee cierta influencia negra,
finalmente surgen el canto y la poesa, pero ahora de procedencia hispanoamericana.
Luego de 1880 el tango criollo sale del anonimato y adquiere trascendencia: se
empieza a escribir las improvisaciones musicales en el pentagrama saliendo as a la luz
de la ejecucin repetida. Aparecen los virtuosos, entre ellos al piano Rosendo
Mendizbal, el pardo genial; el no menos notable Prudencio Aragn; el gran autor
Manuel Campoamor y otros portentos del teclado tanguero como Samuel Castriota y
Alfredo Bevilacqua.
299
Pero ya esto excede nuestro tema que fue la influencia
afroamericana en el tango criollo.
El tango surge como trama de varios hilos de un brillante tapiz, trama donde slo
sealamos, con cierto detalle, el importante hilo afroamericano. Esta gran unin donde
posteriormente intervienen ingredientes culturales de la inmigracin europea,
especialmente italiana, constituye un notable ejemplo de mestizaje cultural legtimo,
propio del Ro de la Plata, adems de ser un aporte a nuestra civilizacin
sudamericana.

4. Los afroamericanismos en el espaol americano
Conoceremos, brevemente, la influencia que ejercieron las palabras africanas sobre el
espaol americano de algunos pases: Cuba. Argentina y Uruguay y tambin en relacin
al portugus brasileo. La misma adems puede comprobarse en otros pases donde
existen descendientes de esclavos.
El eminente estudioso cubano Fernando Ortiz public el ya clsico Glosario de
afroamericanismos, notable trabajo lingstico donde figuran centenares de voces con
sus respectivas etimologas aportadas por los negros a su patria. Tambin observ la
gran influencia que ejercieron los afroamericanos sobre el espaol cubano: comprob su
influjo en relacin al aspecto simblico, el lexicogrfico y an el fontico.
El negro ha gravitado mucho, en el Brasil, tanto sobre la lengua como en otros
mbitos culturales, porque aport un crecido nmero de palabras al portugus que se
habla all. Adems influy sobre la sintaxis y, referente a la entonacin, los
musiclogos nos informan acerca de la manera nasal observada cuando los brasileos
cantan, producida por el influjo afroamericano.
300

Ricardo Rojas, quien no era muy inclinado a reconocer la contribucin afroamericana
a nuestra cultura, notaba que algunos argentinismos resultaban de esa procedencia.
Observaba que los esclavos negros han dejado las palabras, zambo, candombe,
bochinche, quilombo, zamba, man, batuque y acaso, chingar, chimango y tango.
Palabras que en su poca, como nota, no haban sido incorporadas a los diccionarios
acadmicos, pero que ahora se lo ha hecho.
301


299
Fernando Assunao, ob. cit. pags. 87-89.

300
Nestor Ortiz Oderigo, ob. cit. pags. 65, 66.

301
Ricardo Rojas, Eurindia, Librera de la Facultad, Buenos Aires 1924, pag. 71.

137
Nestor Ortiz Oderigo, como fruto de sus investigaciones, ha logrado realizar un
diccionario el cual supera holgadamente las quinientas palabras que tienen origen en las
distintas lenguas africanas. Esos vocablos, en su mayora, provienen del idioma
kimbundu que se habla en el centro y norte de Angola. Este es una significativa y
valiosa rama del amplio y robusto rbol idiomtico bant, pero tampoco escasean las
voces que provenientes de fuentes sudanesas, guineo sudanesas islamizadas y de otras
procedencias.
Ahora daremos slo algunas palabras representativas que todava se emplean
procedentes del mencionado diccionario y que han sido incorporadas al lenguaje
hablado y escrito en la Argentina, Uruguay y otros pases sudamericanos y son
milonga, mina, mucama, quilombo y tango.
302

La palabra milonga, en kimbundu, se construye con el prefijo mi + longa (palabra) y
quiere decir multitud de palabras; palabrera hueca; disputa verbal; discusin
acalorada y otras. Con idnticos significados se utiliza en Pernambuco, Brasil. Desde
el centro de irradiacin del Ro de la Plata la voz milonga ha conquistado una amplia
zona de difusin llegando hasta Chile y Bolivia.
Mina se utiliza en el lenguaje cotidiano porteo y pertenece al idioma yoruba de
Nigeria y parte de Dahomey en el Africa Occidental. Segn viajeros y exploradores, en
Africa, los negros minas fueron notorios por sus fiestas y diversiones donde las mujeres
lucan espectaculares alhajas demostrando un carcter jovial y expansivo. As la voz se
convirti en una expresin alusiva a la mujer y, en particular, a la de vida disipada.
Aunque ahora sirve entre los porteos para designarla tiene cierto carcter despectivo.
Mucama se deriva del trmino africano kimbundu mukama formado por el prefijo mu
y el radical kama. Durante la poca colonial, en el Brasil, se aplicaba a las jvenes
esclavas que trabajaban en las casas de familia y eran amantes de los patrones. La
misma acepcin posee en Angola desde donde lleg la voz al Ro de las Plata.
La voz quilombo proviene del kimbundu kilombo, idioma donde posee el sentido de
aldea, el cual nada tiene que ver con los lupanares, adems se emple, y an se hace,
como acepcin de barullo, desorden, escndalo y otros. En Brasil, significa
republica de negros formada por los que haban huido abandonado a sus amos, siendo la
ms importante el Quilombo o Repblica de Palmares que sobrevivi desde 1630 hasta
1695.
Tango es lisa y llanamente, un africanismo, corrupcin del nombre Shango o Chango
dios del trueno y las tempestades y numen de la msica, adems posee otros atributos en
la mitologa de los negros yorubas de Nigeria.
303
Profundizando, un poco, el
significado de la palabra se encuentra adems del Ro de la Plata, en Cuba, Mxico,
Brasil, Chile y otros luego, con el tiempo, la misma sirvi para denominar las diversas
danzas de esos pases. Fernando Ortiz, en el mencionado Glosario, incluye la palabra
tango y aclara que era un ritmo existente durante la poca esclavista, de coreografa

302
Nestor Ortiz Oderigo, Diccionario de Africanismos en el Castellano del Ro de la Plata, Eduntref,
Editorial de la Universidad Nacional de Tres de Febrero, provincia de Buenos Aires, 2007. Este
diccionario haba quedado indito. El doctor en lenguas y literaturas africanas Daniel Mutombo Huta
Mukana de la Universidad de Mbujimayi, Repblica Democrtica del Congo, quien tuvo a su cargo el
asesoramiento de esa publicacin manifest que, pese al tiempo transcurrido desde que esos originales
fueron escritos, la obra es rica, interesante y est de acuerdo a los conocimientos lingsticos actuales.

303
Nestor Ortiz Oderigo, ob. cit. pags. 67-70, 275.

138
parecida a la rumba y con escaso arraigo en la msica popular criolla. Lo define como
sitio de reunin de negros para bailar al son de sus tambores y otros instrumentos.
304

Un estudio realizado, en Uruguay, durante la dcada del sesenta, nos revela que el
nmero de negros y mulatos encontrados por los investigadores integrando la poblacin
rural fue alto entre los grupos de bajo nivel econmico, y en los cinturones de centros
urbanos se registraron notables porcentajes de aqullos. Sus actividades: cuidadores,
lustrabotas, recolectores de residuos, y estaban refugiados en los barrios orilleros de
Montevideo. Sin embargo, esta minora realiz aportes a la cultura popular uruguaya, y
tambin al habla rural y urbana de ese pas, porque los negros introdujeron vocablos
empleados hoy en forma cotidiana.
305






























304
Ricardo Rodrguez Molas, El tango antes del buln de la calle Ayacucho, en revista La Marea,
Buenos Aires, otoo de 1997.

305
Luz Mara Martnez Montiel, Negros en Amrica, editorial Mafre, Madrid, 1992, pag. 325.

139
CAPITULO OCTAVO Nuestra identidad cultural: las
palabras-base y los smbolos


Los nombres que nos identifican son casi siempre, empleados de manera descuidada,
sin preguntarse por su significado, validez y si expresan de manera condensada nuestra
identidad cultural. Para evitar este manejo desaprensivo analizaremos, de la manera
ms completa posible, los significados de ciertas palabras-base que estamos usando y
que sirven para aquel fin.

1. Crtica a la expresin Amrica Latina

Esa expresin utilizada para identificarnos no resiste el anlisis histrico y cultural
sobre su legitimidad. Creemos que ya es hora de aplicar el antibitico de la crtica para
combatir la infeccin latinista que, con el tiempo, puede daar nuestra identidad cultural
como civilizacin diferenciada.

Origen y desarrollo
Ese nombre se acu en Francia, dentro del marco del panlatinismo que result la
cobertura ideolgica de aquel pas para justificar la invasin a Mxico. El idelogo
del mismo fue Michel Chevalier (1800-1869), su tarea consisti en legalizar ese
expansionismo: los franceses afirmaron que, entre las razas latinas, ellos eran los
campeones de la unidad, y estaban destinados a desempear el papel hegemnico. Un
gran rgano de difusin lo constituy la Revue des Races Latines publicada, en Pars,
entre 1851 y 1861, en este ambiente parisino es donde Amrica Latina hace
rpidamente carrera.
Jos Mara Torres Caicedo difundi incansablemente aquella denominacin mediante
artculos y libros, pero no se limit slo a eso, sino que la impuls en los medios
diplomticos, porque era ministro plenipotenciario ante el gobierno francs de
Venezuela, Colombia y El Salvador. Adems fue designado Comendador de la Legin
de Honor y miembro correspondiente del Instituto de Francia, lo cual oficializ su
francolfilia.
306

Durante la segunda dcada del siglo veinte los publicistas americanos del sur
radicados en Pars la utilizaron y, aunque entre nosotros existieron algunas asociaciones
que usaron esa denominacin, el latinismo no tuvo aceptacin general. El espritu
criollo era todava fuerte, y la mayora de los escritores emplearon otros nombres
identificatorios. La reaparicin de Amrica Latina sucedi en las dcadas del 60 y
70: sta y sus derivados fueron oficializados desde los organismos culturales y
econmicos, algunos pertenecientes a los Estados Unidos. Aquella palabra result
multiplicada e impuesta por los medios polticos, la prensa peridica y las
universidades.
Es sorprendente que Mxico, pas muy mestizado cultural y biolgicamente, haya sido
durante la segunda mitad del siglo veinte la fuente ms importante de difusin del
latinismo en la Amrica del Sur mediante la publicacin de libros con esa
denominacin. Resulta paradjico que esos intelectuales olvidaron la invasin a su

306
Miguel Rojas Mix, Los cien nombres de Amrica, Editorial Lumen, Barcelona, 1991, pags. 347, 358.


140
pas por los franceses, y la cobertura ideolgica que les proporcion aquella palabra. Sin
embargo, destaquemos que hubo honrosas excepciones, entre ellas Jos Vasconcelos y,
sobre todo, el notable ensayista mexicano Carlos Pereira, quien en su clsico libro El
mito de Monroe (1959) emplea los trminos Amrica Central y Sudamrica, tal como
lo hacemos aqu.
Creemos que la principal justificacin del uso de Amrica Latina es la falsa lucha
planteada de latinos versus anglosajones, versin cultural de la oposicin a los
Estados Unidos, donde los mexicanos y otros representaban a los primeros. Pero los
segundos no recogieron el guante, porque nunca se llamaron a s mismos, en
oposicin, angloamericanos, sino ms sensatamente americanos, hacindose as
indebidamente, los nicos titulares de ese nombre.

Extravos histricos y culturales
En el transcurso de los numerosos debates realizados en 1992, con motivo de los 500
aos del choque de culturas (mal llamado descubrimiento de Amrica), se retom la
reflexin acerca de nuestras races culturales. Y como de la discusin sale la luz,
aquella denominacin recibi fuertes crticas por parte de los participantes.
A continuacin sealamos algunos de los extravos histricos y culturales que
ocasiona el uso de esa denominacin, siendo los tres primeros demostrados por
reduccin al absurdo.
1) Nosotros hoy seramos latinos si los conquistadores hubieran sido Julio Csar y sus
legiones. Pero la historia nos dice que las huestes de Cortes, Pizarro, Martnez de Irala,
Juan de Garay y otros fueron gente de diferente procedencia: venan de la pennsula
ibrica, profesaban un cristianismo poco latinizado, y traan una cultura surgida de
ocho siglos de convivencia, entre cristianos, rabes y judos, como profundizaremos en
el ltimo captulo.
2) De haber ocurrido esa conquista romana hoy nos expresaramos en cierto idioma,
evolucionado aqu, parecido al espaol, italiano, francs y otras lenguas romances. Al
respecto resulta sintomtico que los lingistas del espaol americano mencionen
siempre Amrica o Hispanoamrica: les parecera absurdo insinuar que hablamos una
lengua latinoamericana como derivacin de aquel nombre.
3) Podemos plantear la cuestin de si existi una Europa Latina de la cual podramos
descender. Varios estudiosos de esa procedencia contestan negativamente: los pueblos
europeos, explican, fueron originados por mezclas de diferentes etnias (lo que hoy
denominamos mestizaje cultural). Recordemos que an los propios romanos eran una
combinacin de etruscos, sabinos y latinos: no constituan pues una etnia latina.
307

Manuel Lucena Sallomal hace notar que, desde el punto de vista crtico e histrico, no
existe una Amrica Latina, ni en lo tnico, ni en lo lingstico y cultural, y nos
proporciona diversos argumentos para fundamentar su afirmacin.
308
Algunos podrn
decir que somos latinos porque nuestro idioma procede como lengua romance del latn,
sin embargo esa argumentacin resulta falaz: los portugueses, espaoles y franceses
nunca se han denominado a s mismos como latinos, pese a que emplean lenguas
romances. Tampoco lo hicieron los italianos, an cuando su idioma es considerado un

307
Manuel Lucena Sallomal, La latinidad y su sentido en Amrica Latina, UNAM, Mxico, 1985,
pags. 11,12, y Alberto Filippi, en ob.cit. pag. 298.


308
Manuel Lucena Sallomal, idem. pags. 13, 14.


141
latn modificado. As la afirmacin no aparece como cierta en su mbito de origen,
por lo tanto resulta impensable el surgimiento, entre nosotros, de una Amrica nada
menos que Latina.
4) Es cierto que una palabra puede resignificarse, hay ejemplos de ese uso. Aunque
este no es el caso, porque resulta imposible hacer olvidar su procedencia: por su
significado histrico aquella denominacin nos remitir siempre, an contra nuestra
voluntad, a la civilizacin romana, a cierta Amrica Romana.
5) Para peor, aceptando Amrica Latina dejamos afuera de sta a los indgenas y la
historia de la Indoamrica Antigua y las grandes civilizaciones que vimos, en una
palabra: la herencia indoamericana, y tambin el aporte afroamericano. Adolfo
Colombres completa nuestra afirmacin cuando hace presente: La negativa de los
indgenas a reconocerse como latinos, unida a la circunstancia de que, en rigor de
verdad, no lo son. Y agrega: Como tampoco lo son los negros, los judos, los chinos
del Per, los japoneses del Brasil y los hindes de las Antillas.
309


Repudio de importantes pensadores y ensayistas
Recordemos que Jos Mart haba utilizado Amrica Latina pocas veces, pero luego
en sus obras principales no la us. Francisco Bilbao, por su parte, pese a que la
mencion en uno de sus primeros escritos fuera de Chile, luego nunca ms lo hizo.
Ambos se sirvieron de otras denominaciones, pues fueron conscientes del origen
espurio de aquella denominacin.
Ya en el siglo veinte, Emir Rodrguez Monegal nos cuenta de Jos Enrique Rod: A
l no le gustaba la expresin Amrica Latina, prefera hablar de nuestra Amrica como
Mart o Iberoamrica. Y, en un discurso de 1910, dice el autor de Ariel: No
necesitamos los sudamericanos hablar de Amrica Latina. No necesitamos llamarnos
latinoamericanos para levantarnos al nombre general que nos comprenda a todos.
310
Como podemos apreciar el notable ensayista no cay en la trampa de la mencionada
oposicin.
Jos Vasconcelos, en un artculo publicado en la revista Antorcha, 1924, es rotundo:
Dejmosnos de latinismo, hagamos que nuestra Amrica sea india, que sea universal,
pero no latina.
311
El mexicano como luego veremos, saba que constituamos una
civilizacin diferenciada, por ello no poda admitir esa denominacin que nos ata a los
orgenes de la europea.
Jos Carlos Maritegui us Nuestra Amrica, Hispanoamrica o Indoamrica, pero no
Amrica Latina. Por eso escribe: Lo primero que conviene es creer y precisar que no
somos latinos, ni tenemos nada que ver con Roma.
312
El tuvo en cuenta la formacin
de los pueblos indo-espaoles, como los llama, y quien lea al peruano pronto
comprobar qu lejos estaba del pretendido latinismo.
Adems tenemos el testimonio de Miguel de Unamuno, el vasco en una carta de
1909 dirigida al director de una revista cultural argentina, le manifiesta: Estoy cada vez
ms convencido de que los espaoles, y creo que tambin los hispanoamericanos,

309
Adolfo Colombres y otros, Hacia una teora americana del arte, Ediciones del Sol, Buenos Aires,1991,
pag. 31.

310
Emir Rodrguez Monegal, Ariel versus Calibn, latinismo versus sajonismo, en Latinidad y su sentido,
pag. 224.

311
Citado por Claude Fell, Panamericanismo e iberoamericanismo, idem. pag. 121.
312
Mencionado por Claude Fell, idem. pag.127.
142
tenemos poco de latinos, y de que es locura querer latinizarnos.
313
Hablaba con la
autoridad de ser erudito en los idiomas clsicos, de ah la importancia que esta
declaracin tiene para nosotros los sudamericanos.
Antes de la invasin latinista los escritores arriba mencionados y otros posteriores
tampoco usaron esos nombres, aunque hicieran alguna mencin ocasional a los
mismos .Entre ellos podemos citar al venezolano Mariano Picn Salas, Pedro Henrquez
Urea, Medardo Vitier de Cuba, el mexicano Alfonso Reyes, Alberto Zum Felde de la
Banda Oriental y los argentinos Ricardo Rojas, Ral Scalabrini Ortiz y Arturo
Jauretche. Autores que prefirieron utilizar otras palabras identificatorias, ms de
acuerdo con nuestras races culturales.
Actualmente se estn multiplicando las crticas al latinismo y slo daremos unas
pocas. El argentino Augusto Perez Lindo, profesor universitario, expresa: La latinidad
como la hispanidad de Amrica del Sur han sido y son referentes imaginarios que
ocultan las verdaderas identidades de nuestros pueblos. Por ello seala que Nuestra
identidad es multicultural: somos aborgenes, criollos, africanos, rabes, japoneses,
chinos, coreanos.
314

El brasileo Luiz Alberto Moniz Bandeira, especialista en relaciones internacionales,
coincidiendo con la crtica de Sallonal expresada ms arriba, afirma que Amrica
Latina no existe y denuncia los orgenes espurios de la misma. Y agrega que, por
contrario, Sudamrica siempre estuvo presente poltica y culturalmente en el Brasil.
315


Latinos: as nos llaman en los Estados Unidos
Por si fueran pocas las numerosas razones de crtica al latinismo, durante las ltimas
dcadas se hizo visible otro argumento contrario muy contundente por su actualidad.
Al considerarnos latinos, aunque le agreguemos americanos, nos denominamos
como a los estadounidenses les gusta hacerlo, porque consideran que somos una etnia
dentro de las diversas que ellos, en su pas, admiten como un resabio del racismo que
los ha caracterizado.
Tambin llamarnos as tiene resultados sorprendentes: resulta un bumern dirigido
hacia aqullos que as se denominan creyendo oponerse a losanglosajones. Ahora con
el auge de la comunicacin meditica Miami se erige como la capital cultural de los
latinoamericanos, especialmente con la inundacin producida por las producciones
musicales que nos cubren. Como lo seal un profesor neoyorquino, esa ciudad puede
afirmar la identidad latina, jugarreta inesperada para sus repetidores que les hace el
tiempo actual.

Su quiebra
Las denominaciones latinas, especialmente entre los hispanoamericanos, avanzaron en
una poca como consecuencia de la servidumbre mental, la cual motiva el desinters y
la ignorancia respecto nuestras races culturales, especialmente en las grandes
metrpolis donde suelen mirar, de manera excesiva, hacia Europa y los Estados


313
Carta a Adolfo Casabal, en Ernesto Quesada y otros, En torno al criollismo, C.E.A.L., Buenos Aires,
1989, pag. 286.


314
Augusto Perez Lindo, Reconstruir la sociedad, reinventar el Estado, Proyecto Editorial, Buenos
Aires, 2003, pag. 17.

315
Entrevista en Pgina 12, 5 de abril de 2004.

143
Unidos. Pero desde la dcada del noventa se retom aquellos estudios, en ciertas
universidades, especialmente referidos al pensamiento sudamericano y el conocimiento
de los idiomas amerindios, y eso abre un nuevo panorama para nuestra identidad
cultural.
Aparte del aquel motivo existe otro que nos permite comprender su persistencia.
Sin poder proporcionar siquiera un solo argumento a favor de Amrica Latina, se
recurre a la repeticin incesante de esa denominacin, la cual origina que muchos
la hayan grabado en el subconsciente y la repiten constantemente por reflejo. As,
por ejemplo, una investigadora universitaria en tres renglones de un escrito la utiliza un
nmero igual de veces, parece que sospechara de su falsedad y tratara as de imponerla
a la fuerza.
El repudio al latinismo es actualmente muy fuerte en el Brasil, y abarca amplios
sectores culturales y an universitarios. Sucede que en ese pas, como sabemos, la
influencia afroamericana es fuerte tanto en el habla como en las costumbres, entonces
les resultara impropio autodenominarse como latinos. Adems resulta poco aceptado
en el Paraguay y el noreste de la Argentina y otras regiones, por las razones culturales
que ya el lector de este trabajo conoce. Tambin en la ciudad de Buenos Aires han
ocurrido espordicas rebeliones culturales contra las denominaciones latinas. Pero
necesitamos reunir las crticas dispersas originadas en nuestros pases mediante trabajos
de investigacin, para darles continuidad y formar un slido conjunto. Adems
notemos que, entre nosotros, existen muchos que critican esa denominacin en voz baja,
pero no tienen la valenta de salir a hacerlo abiertamente.
Un paso importante, en el camino de eliminar esa expresin, ser quitarla de los
nuevos textos de enseanza en todos los niveles. As evitaremos que siga prolongando
su vigencia al interiorizarla los alumnos y estudiantes. En su reemplazo se ensearn
las denominaciones sudamericanas. En relacin a los libros, como ya se ha comenzado a
sealar, la expresin no debera aparecer tampoco en la bibliografa.
Como ocurri en pocas anteriores con otras denominaciones hay un proceso poltico
actualmente en marcha, aunque con altibajos, el de la unidad de Sudamrica que
motivar, con el tiempo, el olvido de las denominaciones latinas. El nombre de
Sudamrica, que luego consideraremos, ahora se escucha cada vez ms aunque todava
mezclado con aqulla, y eso ya nos indica que existe un proceso de transicin hacia
las denominaciones sudamericanas.
Adoptar Amrica Latina y sus derivados como base para realizar estudios y poner
ttulos a libros es malograr los mismos al considerar una identidad inexistente.
Autodeterminarnos con las adecuadas palabras-base, al margen de los extravos
histricos y culturales que nos lleva aquella denominacin -la peor que podemos
adoptar- es muy necesario si queremos afianzar nuestro proceso civilizatorio
316


2 Amrica del Sur
Precisaremos, un poco, el significado de Amrica del Sur nombre que se usa de manera
descuidada, sin precisar sus alcances. Palabra-base que, como lo seal Arturo Ardao,
se utiliz bastante en el siglo diecinueve para designar el extenso territorio que
comprende Sudamrica, Centro Amrica, las Antillas y Mxico.
317
La misma, a

316
Un tratamiento breve del tema se encuentra en Luciano Pablo Grasso, Crtica a la expresin Amrica
Latina, ponencia presentada en el XI Corredor de las Ideas del Cono Sur, Universidad Nacional de
General Sarmiento, provincia de Buenos Aires, Argentina, octubre de 2010.

317
Arturo Ardao, Gnesis de la idea y nombre de Amrica Latina, Centro de Estudios Rmulo Gallegos,
Caracas, Venezuela, 1980. pag. 19.
144
diferencia de las otras aqu empleadas, no es estrictamente geogrfica sino que posee
valor civilizatorio y cultural. Y en ese sentido la empleamos, agregando que a los
habitantes del conjunto los denominamos como americanos del sur, nombre que ya
comienza a utilizarse.
Europa, en la primera mitad del siglo diecinueve, experimentaba la influencia que
ejerci all nuestra primera emancipacin, tiempo donde el nombre mencionado
circulaba mucho. As, a mediados de ese siglo, en las crnicas del Viejo Continente,
denominaban a nuestros pases como integrantes de la Amrica del Sur.
318
Y si leemos
con atencin el texto de Guillermo Federico Hegel Filosofa de la historia nos
daremos cuenta que utiliza esa palabra, aunque no la confunde con Sudamrica como
todava suele hacerse hoy y emplea los otros nombres que luego veremos.
319
Tambin
estimamos posible que el notable filsofo europeo haya ledo comentarios sobre
aquella lucha, aunque esto requerira para confirmarlo una investigacin histrica
relativa a su conocimiento de la Amrica del Sur, ya que los enfoques de su obra son,
generalmente, eurocntricos. Lo anterior sera invertir, un poco, la influencia
preponderante que Europa ejerci sobre nosotros. Adems en el siglo veinte, Fernad
Braudel, uno de cuyos textos luego consideraremos, utiliz mucho este nombre.

3. El continente sudamericano

Consideraremos nuestra casa, el continente sudamericano, para fundamentar su
significado como palabra-base mediante argumentos geolgicos que se expresan
tambin geogrficamente. Luego, en el apartado que sigue, lo haremos con Sudamrica
que es su proyeccin cultural y an geopoltica.
Para comprender mejor lo que sigue debemos, previamente, prestar atencin a las
tres escalas de tiempo que existen: la de nuestra vida, la histrica y la csmica. En este
trabajo tuvimos en cuenta, hasta ahora, algo la primera, ms la segunda que medimos
en dcadas, centurias y miles de aos, pero no lo hicimos con la tercera. Embarcarnos
en la ltima escala significa convertirnos en viajeros del tiempo, la misma, en lo que
sigue, abarca millones de aos, lapso frente al cual an el transcurrir histrico que
hemos tratado resulta insignificante.
La teora geolgica sobre la deriva de los continentes, fundamentada por Willfren
Weager en su obra El origen de los continentes y ocanos (1929), nos traslada a una
configuracin de masas continentales muy diferente a la actual. De esta manera hace
170 millones da aos exista el supercontinente de Gondwana integrado por
Sudamrica, Africa, Australia, la India y la Antrtida. Hacia los 100 millones de aos,
todava en la era de los dinosaurios, aqul comenz a disgregarse: Sudamrica inici su
deriva hacia el oeste, y apareci un estrecho canal de mar que luego se fue agrandando
formado el Ocano Atlntico. Deriva en la cual todava estamos alejndonos del Africa.
Ms tarde, hace 2,5 millones de aos, un corto lapso comparado con los otros, se le
anex el istmo de Panam que la uni con Amrica Central, lo que explica, pese al


318
Jos Luis de Imaz, Identidad iberoamericana, Editorial Sudamericana, Buenos Aires, 1984,
pag. 290.


319
G.W. Hegel, Filosofia de la historia, Claridad, Buenos Aires, 1975, pag. 103. Hacemos notar que las
denominaciones utilizadas por Hegel de Amrica del Sur integrada por Mxico, Amrica Central, Las
Antillas y Sudamrica es simple coincidencia con las nuestras. Porque descubrimos aqullas mucho
despus de haberlas planteado ya que exigen una cuidadosa lectura del texto del filsofo alemn.

145
intercambio de animales y plantas entre los dos continentes, el del Sur y del Norte, las
particularidades del nuestro debido al dilatadsimo aislamiento que experiment.
320

Lo dicho ms arriba es algo que saben los gelogos, gegrafos, naturalistas y otros
desde sus aos de formacin. Podemos imaginar las sonrisas que despertar en ellos
cuando los que se dedican a disciplinas humanas y sociales, nos dicen, que constituimos
un subcontinente.
Habitamos pues un continente casi tan grande como el Africa, y es necesario que
tengamos la conciencia y el sentimiento de su existencia, ya que constituye la base
geogrfica y simblica para la futura unidad intercultural, poltica, econmica y social
del mismo: la Patria Grande.

4. Sudamrica

Realizaremos la fundamentacin cultural e histrica de lo que denominamos, por su
importancia, palabra-base Sudamrica, sealando las ventajas que nos ofrece su
utilizacin para identificarnos sin las limitaciones nominativas de otras
321

Esta denominacin aparece, con ligeras variantes, de manera reiterada en los escritos
y proclamas de la primera emancipacin en la actual Argentina. Manuel Belgrano
firmaba como General de los Ejrcitos de Sudamrica, y sus tropas juraban
promover y defender la libertad de los pueblos de las Provincias Unidas de
Sudamrica.
322
El Congreso General Constituyente, reunido en la ciudad de Tucumn
el 9 de julio de 1816, en el Acta de Declaracin de la Independencia Argentina al
comienzo de su parte medular habla en nombre de : Nos los Representantes de las
Provincias Unidas en Sud Amrica , ubicando a la Nacin libre e independiente en
nuestro continente.
323

Tambin ese nombre surge en los escritos de los libertadores. San Martn, en la
proclama que dirigi a las Provincias Unidas del Ro de la Plata (1820), negndose a
tomar parte de las luchas internas, expresa: El general San Martn, jams derramar la
sangre de sus compatriotas, y slo desenvainar su espada contra los enemigos de Sur
Amrica.
324
Simn Bolvar se refiri a los americanos del Sur para identificarnos.
Estimamos que una investigacin histrica, en los otros pases hermanos, podra revelar
una utilizacin parecida de estos nombres en aquella poca. Como vemos esta
denominacin se utiliz antes de los otros nombres que luego surgieron.
Sudamrica circul bastante en el siglo diecinueve. Por ejemplo, Juan Mara
Gutirrez escribi un libro sobre los poetas lricos sudamericanos, y el ecuatoriano

320
La teora de Weager al principio no fue aceptada, pero luego las numerosas comprobaciones,
especialmente las referentes al magnetismo residual de las rocas, la han confirmado plenamente.

321
Un tratamiento breve del tema se encuentra en Luciano Pablo Grasso, Sudamrica, ponencia
presentada en el IX Corredor de las Ideas del Cono Sur, Universidad Catlica Nuestra Seora de la
Asuncin, Paraguay, julio de 2008.


322
Gregorio Recondo, El sueo de la Patria Grande, Ciccus, Buenos Aires, 2001, pag. 81.

323
www.elhistoriador.com.ar

324
Jos Luis Romero, Pensamiento poltico de la emancipacin, Biblioteca Ayacucho, Venezuela, 1978,
pag. 225.


146
Juan Len Mera en otro se refiri a la poesa sudamericana.
325
Tambin las utiliz su
compatriota Juan Montalvo, el autor de los Siete tratados. Francisco Bilbao, en 1857,
habla de nosotros los sudamericanos, tambin de Sud Amrica y, en el transcurso
de su obra, menciona frecuentemente aquellas palabras. Jos Mart, como luego
veremos, mencion la civilizacin sudamericana.
Felipe Varela, encabezando el levantamiento del noroeste argentino contra el
mitrismo, atacando la antipopular y genocida Guerra de la Triple Alianza, en su
conocido Manifiesto, llama a realizar la paz y la amistad con el Paraguay. Y menciona
al conjunto de la Confederacin Argentina, la nacin guaran y los pases vecinos como
la Sociedad Sud Americana.
326
Tambin algunos escritores utilizaron estas
denominaciones, entre ellos Juan Mara Gutirrez, Juan Bautista Alberdi, Jos
Hernndez y el ecuatoriano Juan Montalvo. Luego, en 1892, apareci la revista
Historia Sud-Americana la cual logr arraigarse en ambas orillas del Ro de la Plata.
327
Por otra parte tuve la oportunidad de ver una biblioteca particular dedicada a nuestro
pas con libros de aquella poca, y varios tomos llevaban esas palabras en sus ttulos.
En las primeras dcadas del siglo veinte la denominacin se us asiduamente en los
medios polticos y culturales. Como prueba hacemos presente que el Manifiesto inicial
de la Reforma Universitaria, en 1918, lleva el ttulo: La juventud argentina de Crdoba
a los hombres libres de Sud Amrica.
328
El mismo era un llamado a los estudiantes de
todo el continente sudamericano, y su influencia lleg hasta Mxico y Cuba. Mientras
que, en el Uruguay, el notable crtico literario y ensayista Alberto Zum Felde, en El
problema americano, 1944, utiliz las denominaciones hombre, sociologa y
personalidad sudamericanos, y nos identificaba de manera amplia como Americanos
del Sur. Para terminar con las personalidades, Ral Scalabrini Ortiz, en su obra
Poltica britnica en el Plata, tambin la emple.
Durante las dos ltimas dcadas del siglo pasado aparecieron manifestaciones de esta
palabra, ms all del deporte, porque en el ftbol siempre la emplearon para designar
los campeonatos sudamericanos. As Chile nos revela algo de ese cambio: un grupo de
resistencia a la dictadura pinochetista arroj panfletos condenatorios de la misma desde
tres aviones sobre Santiago, y los mismos se titulaban Hay Sudamrica.
329

En el ambiente de la msica popular Mercedes Sosa lanz la Cantata Sudamericana,
y el cubano Carlos Valdez, entrevistado en Buenos Aires, 1998, dijo que su conjunto
de percusin era representativo de la msica sudamericana. Recientemente un nuevo
tango que escuchamos, en Buenos Aires, dice en su letra: Tango se te nota el aire
sudamericano.
Los indgenas, por su parte, han adoptado Sudamrica, al contrario de lo ocurrido con
las latinas que siempre repudiaron. Una prueba contundente de ello es que una de sus
organizaciones se denomina Consejo indio de Sud Amrica, la cual public una
declaracin donde se menciona a la cultura sudamericana, especialmente la autctona

325
Miguel Rojas Mix, ob. cit. pag. 426.


326
Rodolfo Ortega Pea y Eduardo Luis Duhalde, El manifiesto de Felipe Varela y la cuestin nacional,
Editorial Universitaria de Buenos Aires, 1975, pags. 54,56.

327
Revista , Buenos Aires, 12 de enero, 2005.


328
La Reforma Universitaria, comp. Dardo Cneo, Biblioteca Ayacucho, Venezuela. 1978, pag. 3.


329
Clarn, Cultura y Nacin, 23 de agosto, 2003.

147
y las artes populares.
330
Tambin hay otras organizaciones amerindias que tienen
nombres similares.

Ventajas
El uso de Sudamrica y la otra palabra-base Amrica del Sur de significado geogrfico
ms extenso tienen, entre diversas, las siguientes ventajas:
1) Al estar libres de connotaciones tnicas permiten incluir bajo esas denominaciones a
todos los integrantes de nuestros pueblos: indgenas, afroamericanos, criollos,
descendientes de asiticos y de otras procedencias, sin ningn tipo de discriminacin.
As nos enriqueceremos con la diversidad de culturas, propia de nuestra compleja
civilizacin, mediante las relaciones de dilogo intercultural entre los diferentes grupos
integrantes de la misma, el cual consideraremos en el ltimo captulo.
2) Estas denominaciones tienen en cuenta nuestras races culturales al incluir a la
totalidad de sus portadores: la iberoamericana, procedente de Espaa y Portugal,
secularmente arraigada en la Amrica del Sur y que constituy la amalgama que nos
unific como civilizacin; la indoamericana, que incorpora, plenamente, la historia de la
Indoamrica Antigua y la sabidura, pensamiento y conocimiento de las comunidades
indgenas actuales. Tambin el aporte afroamericano procedente de la esclavitud que
sufrieron los pueblos africanos transculturados a travs del Atlntico, y que agrega las
cualidades conocidas en el captulo anterior.
3) Otros nombres slo expresan parcialmente a los diversos grupos. Entre los
principales tenemos a Hispanoamrica que deja afuera a la raz autctona y segrega al
Brasil; Iberoamrica salva la herencia de Portugal, pero desconoce la amerindia;
Indoamrica ignora la raz iberoamericana y el aporte afroamericano.
Entre las principales condiciones para que una denominacin geogrfico-cultural
pueda ser aceptada entre nosotros tenemos las siguientes:
a) Debe estar de acuerdo con nuestras races y aportes culturales, y no entrar en
conflicto con los mismos.
b) No tener antecedentes espurios, colonialistas.
c) Incluir a la mayora de los grupos culturales, sin hacer discriminaciones.
d) Que no posea connotaciones netamente europeas, imposibles de olvidar y resignificar
de acuerdo con nuestros valores.
Sudamrica y Amrica del Sur cumplen ampliamente con esas condiciones, mientras
que los otros nombres slo lo hacen parcialmente con alguna. Adems, como pudimos
apreciar, estas palabras-base poseen un profundo arraigo histrico que viene de la
de nuestra primera emancipacin, lo cual no tienen las otras denominaciones.

Perspectivas
Como sabemos las denominaciones se imponen entre el amplio pblico y los crculos
letrados por constante repeticin, lo mismo debemos hacer con Amrica del Sur,
continente sudamericano, Sudamrica y su derivado. Pero lo efectuaremos siendo
conscientes que no poseen las connotaciones colonialistas y culturalmente inaceptables
de las ya criticadas.
Ya notamos que ahora existe, por primera vez, un impulsor: las tentativas polticas
de unificacin continental, todava insipientes, que han llevado a esas palabras-base
especialmente Sudamrica, despus de mucho tiempo, a la primera plana de los
diarios, radios televisin e Internet. Tambin ocurri ha ocurrido un acontecimiento al

330
www.puebloindio.org/Parlamento

148
respecto, es el documento Las Organizaciones de la Sociedad civil hacia la
construccin de la Comunidad Sudamericana de Naciones. Documento presentado
por la Alianza Social Continental -entidad constituida por organizaciones sociales y
comunidades indgenas- ante los Ministros de la CSN en la reunin celebrada en Chile
el 22 y23 de noviembre de 2006. En el mismo se hacen interesantes propuestas
culturales, educacionales y sociales- por fin no se menciona Amrica Latina, sino que
adoptan las palabras-base que aqu utilizamos.
331
Aunque esa tentativa de organizacin
continental ha sido abandonada reemplazada actualmente por la Unin de Naciones
Sudamericanas UNASUR, aquel documento marca un hito en el ya considerado viraje
hacia las denominaciones sudamericanas.
Por qu, en Sudamrica se suceden diversas tentativas polticas de unificacin de
nuestros pases, pero hemos avanzado poco en esa direccin? Sucede que hace falta
crear una concepcin sudamericanista la cual sirva de amalgama espiritual y que
se apoye, fundamentalmente en la multiculturalidad y el dilogo intercultural, poniendo
fin a la uniformidad cultural. As podremos ir ms all de las preponderantes relaciones
comerciales actuales. Para ello, deberemos olvidar las frmulas procedentes del siglo
diecinueve europeo, y comenzar a pensar desde aqu con cabeza propia. Como deca
Mart hace ms de un siglo, la salvacin est en crear. Luego, en este nuevo siglo
tenemos por delante una gran tarea para realizar. En el prximo captulo volveremos
sobre el tema.
Con lo anterior hemos completado las palabras-base que necesitamos para
identificarnos sin extravos histricos y culturales. Cuestin nominativa que todava
estaba irresuelta por la oscilacin permanente entre diferentes nombres, la cual
impeda consolidar el terreno histrico cultural sobre el cual fundamentar los estudios
relativos a nuestra compleja y diversa realidad.

5. Los smbolos sudamericanos

El pensamiento simblico
Smbolo, en su significado ms comn, es trasladar el significado de unir un objeto
conocido a otro que se quiere expresar, entender, hacer sentir, realizando de esta manera
una recomposicin de las partes separadas dndole al mundo su coherencia. La
simbologa indgena, que aqu slo consideraremos brevemente, posee ese significado
adems de otros ms complejos y profundos debido al carcter polismico del smbolo.
Tambin debemos tener en cuenta, previamente, por qu los especialistas occidentales
u occidentalizados, salvo excepciones, han abandonado el uso de smbolos y ni siquiera
emplean la metfora en sus discursos. El racionalismo, la razn pura, que se impuso
como orientacin del pensamiento moderno europeo, lo apart de las representaciones
simblicas, y agregamos de las emociones, la fantasa, en suma de la vida. As stas
fueron consideradas padeciendo ambivalencia, imprecisin y ambigedad, las cuales
son incompatibles con la ciencia entendida de manera positivista. Adems el mismo
les impide entender la gran cantidad de smbolos que poseen las culturas indgenas, y
entonces no pueden tener un conocimiento cierto de ellas.
332


331
www.cibersociedad.net/congres.


332
Luis Alberto Reyes, ob.cit. pag. 293.

149
Lo que nos permite comprender ms profundamente los smbolos es que los antiguos
mayas, nahuas y andinos, en sus historias mitolgicas presentan una concepcin dual de
la realidad. Esta se desarrolla entre opuestos que luchan entre s y predominan
alternativamente. Ese pensamiento simblico, que han olvidado los europeos modernos,
lo encontramos tambin en los antiguos semitas occidentales y los griegos primitivos.
333

Las culturas occidentales, a partir de los griegos clsicos, abandonaron aquel
pensamiento agrario donde la mujer, en la dualidad femenina/masculina, tena un
importante papel en los mitos como, por ejemplo, Gaia (la madre Tierra para los
antiguos griegos). Estos se alejaron de aquella concepcin introduciendo los dioses del
Olimpo. Anteriormente, en el mismo sentido, lo haba realizado el mundo hebreo y
luego el cristianismo como derivacin cultural de ambas concepciones.
De esta manera implantaron la vigencia excluyente del principio varonil de la altura y
la luz como fundamental sentido de la realidad. Ese es pues, el origen del pensamiento
unidireccional de la verdad. Concepcin que como comprobamos, ahora secularizada,
tiene sus races en las religiones occidentales.
Los herederos de aquellas culturas europeas se asoman a lo que consideran el abismo
de los smbolos cuando exploran los mbitos de la cultura que, previamente, han
declarado como dominios de la fantasa. Ambitos que reservan para los diversos tipos
de artistas y los nios que toleran con simpata, pero aconsejan no seguirlos en sus
extraos caminos.
La idea de smbolo para los europeos modernos significa algo que trasciende este
mundo, pero no puede fundarse en la realidad debido a que, para ellos, sta es
unidireccional, no tiene mltiples significados. Entonces la experiencia objetiva tambin
es del mismo carcter, y su gran cantidad de aspectos constituye un defecto en el
conocimiento de la realidad. Sin embargo, una minora de pensadores europeos
admitieron que no resulta posible tratar de empobrecer el conocimiento mediante ese
pensamiento unidimensional, por el contrario notaron que los smbolos proporcionan
una captacin global de lo real. Los romnticos no consideraron a los smbolos como
fantasas, porque advirtieron sobre la importancia de los sueos y de otras formas de
percepcin de la realidad: ampliando as el mbito del sentir y conocer. Hasta el mismo
Hegel, en sus Lecciones de historia de la filosofa, reconoci la verdad que encierran
las representaciones simblicas. Y esto a pesar de su nocin fundamental del trabajo
del concepto, la cual lo apartaba de considerar las representaciones simblicas.
334

Agregamos que antes Giambattista Vico en Principi di scienza nuova manifest que
el hombre no slo piensa con la razn, sino que sta es un elemento ms. Los otros son:
la sensibilidad, la memoria, el talento y la imaginacin. El relato de la aventura del
hombre, en su devenir, constituye un proceso en el cual los sentimientos y la razn, los
instintos y la abstraccin se conjugan. Y todos ellos constituyen la historia humana.
Por otra parte, recordemos que entre 1770 y 1830, aproximadamente, en la
denominada poca de Goethe, transcurre la edad de oro de la literatura y filosofa
alemanas -cuyos aportes a la cultura nacional y mundial fueron tan frtiles- cuando el
pensar y el poetizar se mantuvieron en estrecha armona.
El predominio de la razn pura, en la actualidad denominado intelectualismo
acadmico recibi un golpe decisivo por el descubrimiento de las otras inteligencias del
hombre. Sucedi cuando en Occidente, durante la dcada del noventa, aparecieron

333
Idem. pag. 24.

334
Idem. pag. 204.

150
publicadas las investigaciones de H. Gardner sobre las inteligencias mltiples (1995) y
D. Coleman en relacin a la inteligencia emocional (1996). Ellos pusieron en claro que
la integracin equilibrada de la razn y la emocin constituyen el aspecto distintivo de
la inteligencia humana.
Entre nosotros Arturo Andrs Roig, en su interesante prlogo a la obra de Reyes que
consideramos, puso de relieve la importancia de la dualidad femenina/ masculina para
las culturas agrarias, en especial las indgenas. Por ello resalt la importancia de la
simbologa mitolgica de aquellas concepciones, criticando el abandono del smbolo
por Occidente ya que ste constituye un medio de ampliacin de nuestro conocimiento
de la realidad. Entre otros tambin se ha pronunciado, en el mismo sentido, Adolfo
Colombres en sus libros.
Sintetizando, debemos sentir y conocer el otro lado de la realidad, que el pensamiento
hegemnico occidental dej de lado por oscuro, pero del cual podemos, en la Amrica
del Sur, aprender mucho de l, especialmente del simbolismo indgena que ahora
consideraremos, un poco, en relacin al pensamiento de Jos Mart.

Los smbolos martianos
Jos Mart, todava en el siglo diecinueve, fue un adelantado en el uso del pensamiento
simblico el cual constituye uno de los aspectos ms originales de sus escritos, an poco
considerado. Esto no es casual porque adems de ser un notable poeta result un
entusiasta buceador de los mitos indgenas como podemos comprobarlo leyendo uno de
sus cuadernos de apuntes. All nos enteramos que proyectaba escribir ese libro que
desde hace tiempo pienso sobre las Mitologas Americanas.
335
Texto que, como otros,
no pudo realizar por su agitada vida dedicada a la liberacin de Cuba.
Mart logr pensar en el tiempo territorializado sudamericano, tiempo distinto al
abstracto occidental y el mismo adquiere, en su prosa, visin geogrfica, natural y
csmica. Este estilo -que puede considerarse el propio de la Amrica del Sur- cuenta
entre los principales smbolos: el Gran Sem, el volcn que trataremos en el prximo
captulo y el injerto.
El Gran Sem o Grande Espritu que tanto lo impresion es otra imagen mtica del
Padre Amalivaca perteneciente a los indgenas mariches. El mito generador cuenta que,
cuando el diluvio destruy la primera raza humana, los dos sobrevivientes Amalivaca y
su mujer arrojaron los frutos de la palma moriche, y de sus semillas nacieron los
hombres y mujeres que pueblan la Tierra. Esa palmera, tambin conocida en el Per
como aguaje, crece a la orilla de los ros formando bosques llamados morichales,
frecuentes en el paisaje inundable de los llanos de Venezuela, en el delta del Orinoco y
la Amazonia. Y por su importancia ecolgica, social y econmica actual, hace dos
cientos aos Alejandro de Humboldt la llam el rbol de la vida.
El cubano emplea reiteradas veces ese mito, siendo la ms famosa la que utiliza para
el final de su principal escrito Nuestra Amrica, 1891. As exclama que El Gran Sem,
sentado en el lomo de un cndor, sembr por las naciones romnticas del continente y
por las islas dolorosas del mar, la semilla de la Amrica nueva.
336
Semilla que
corresponde a la palma aguaje o moriche.
Mart simboliza en el rbol y sus injertos la recepcin crtica de la cultura europea.
Comentando el libro del argentino Vicente Quesada Crnicas de Potos, 1891, seala

335
Jos Mart, Obras Completas, Tomo 18, pag. 283.

336
Jos Mart, Nuestra Amrica, Edicin Crtica, Centro de Estudios martianos. Casa de las Amricas,
La Habana, Cuba, 1991, pag. 25.

151
la importancia del estudio de autores que se ocupan de los pueblos y sus costumbres,
afirma que todo conocimiento es poco, porque los pueblos son como los rboles:
Quien no los conoce bien, no sabe de los injertos que le pueden convenir o daar. Y
eso slo puede hacerlo adecuadamente quien los conozca desde las races.
337
Tambin
recordemos que, en Nuestra Amrica, emplea la conocida metfora: Injrtese en
nuestras repblicas el mundo, pero el tronco ha de ser de nuestras repblicas.
338
El
aconseja que ante de hacer el injerto de conocimientos y experiencias de otras culturas
al cuerpo cultural, poltico y social debemos conocer el rbol: la idiosincrasia de los
pueblos sudamericanos, sus races. Solo as sabremos si el injerto resulta compatible o
no con la savia de nuestro rbol.
Aquel estilo martiano fue nico, ya que no tuvo continuadores de su talla. El cubano
que tambin dominaba el pensamiento visual porque era una excelente crtico de arte y
buen dibujante, nos seal un camino, una direccin a seguir: recuperar e incorporar a
nuestro bagaje cultural y expresivo sudamericano las voces amerindias, tanto tiempo
silenciadas. Esa enseanza hoy constituye un valioso legado suyo para nuestra
civilizacin.
339


Crear los nuestros
Tambin notemos que la creacin de nuestros propios smbolos sudamericanos nos
pueden facilitar la difusin de las ideas que representan hacia un pblico ms amplio,
especialmente los visuales sean figuras o mapas. Eso sucede porque los mismos guardan
un fondo de conocimiento afectivo de religamiento, y movilizan la voluntad colectiva e
individual para contribuir a la realizacin de los proyectos que aqullos expresan.
Aunque aqu no podemos tratar la teora del pensamiento visual, porque nos iramos
del tema y entraramos en el del arte, sin embargo la misma demuestra que aqul se
expresa mediante perceptos, y no por conceptos como ocurre con el verbal y escrito
que no es metafrico. Un percepto significa que al mirar una figura nuestra percepcin
de la misma no es confusa, sino que encierra cierta inteligencia que le da su
coherencia sin que intervenga el pensamiento lgico. De ah la fuerza expresiva y
emocional que pueden contener los afiches, fotografas, cuadros y an los mapas
convenientemente realizados, asunto que casi siempre ignoran los escritores, dueos de
la palabra, pero no por los pintores , artesanos y diseadores grficos quienes dominan
las formas y el color. Ahora podemos comprender, un poco mejor, la importancia que
tienen los smbolos visuales.
Nuestros smbolos poseen cierto orden de importancia. As tienen la mxima
significacin y religacin a Sudamrica los hombres-smbolo de la Patria Grande: San
Martn y Bolvar. Ellos han sido mitificados superando de esa manera el olvido: su
recuerdo no puede ser eliminado por medios materiales y existir mientras exista
Sudamrica. Esos hombres son el ltimo obstculo que siempre se opondr a las
tentativas de recolonizarnos. Tambin, en proyeccin, constituyen con sus proclamas,
cartas y escritos el primer antecedente para los actuales esfuerzos de la unidad del
continente sudamericano.


337
Jos Mart, Obras Completas, Tomo 18, pag. 283.

338
Jos Mart, Nuestra Amrica, Edicin Crtica, pag. 18.

339
Luciano Pablo Grasso, Los smbolos de nuestra Amrica en Jos Mart, revista Hojas de Jujuy, San
Salvador de Jujuy, Argentina, julio de 2001, N3. .

152
El ave ms emblemtica de Sudamrica es el cndor, que Mart ya haba empleado.
Podemos utilizarlo para simbolizar las grandes empresas debido a la envergadura de
sus alas, una de las mayores entre las aves, que llega a los tres metros y su vuelo
planeado que alcanza grandes alturas sobre la Cordillera de los Andes. Otro rbol
simblico, cercano al afecto de los rioplatenses, es el ceibo que fue declarado rbol
nacional de Argentina y el Uruguay y, en nuestro pas, result varias dcadas atrs
smbolo de la industria nacional. Ahora podemos extender su representacin al plano
continental para expresar la cultura del Sudeste sudamericano no slo por ser autctono
de la regin, sino tambin para simbolizar la resistencia como lo expresa la leyenda de
Anah. Esta indiecita se opuso al invasor espaol, siendo condenada a la hoguera y,
como premio por su accin, fue convertida en el ceibo.
Los smbolos expresados por figuras cumplen tambin una importante funcin: la de
territorializar el pensamiento en la Amrica del Sur, particularmente en el
continente sudamericano. Lo hacen impulsados por la fuerza de religacin afectiva
con las ideas que representan, funcin que no puede cumplir el mencionado
pensamiento unidireccional, de razn pura, de la mayora de los especialistas
occidentalizados. Creando los propios, tanto verbales como figurativos, podremos
brindar una ayuda a los esfuerzos para realizar la mencionada unidad sudamericana as
como tambin contribuir a consolidar nuestra civilizacin.




























153
CAPITULO NOVENO La civilizacin sudamericana


1. La cultura

Primero debemos hacer notar que, en la Amrica del Sur, hasta fines de la dcada del
ochenta del siglo pasado predominaba el economicismo que absolutizaba la
importancia de la economa, y pretenda explicarlo todo haciendo a las dems
actividades humanas una consecuencia de las relaciones econmicas. As se descuid
un aspecto fundamental de nuestra existencia como es la cultura con sus valores,
creencias y mitos orientadores de la vida individual y social. Y slo cuando cay
aqul, comenzando los noventa, volvi a considerarse sta.
La palabra cultura se suele utilizar de manera desaprensiva, sin determinar su
significado concreto, y as tambin quedan indeterminados los vocablos subordinados y
razonamientos relacionados con ella. Entonces resulta necesario determinarla de la
manera ms completa posible: sta evoluciona y modifica su contenido segn la poca
y lugar, as debemos sealar su origen. En el lejano comienzo europeo, la palabra
cultura designaba el cuidado del campo o del ganado, y luego mereci diversos
significados desde los escritores de la Ilustracin hasta las diferentes corrientes del
pensamiento antropolgico, tema que aqu no consideraremos.
Podemos determinar el actual significado expresando que cultura son todas las formas
de vida y expresiones de una sociedad determinada en su territorio. Ella incluye las
costumbres, vestidos, prcticas de diversos tipos como el idioma, la literatura, el arte,
la msica, la danza, adems del juego educativo, deportivo y otros aspectos. Y en un
plano general: la religin, los sistemas de creencias, las normas de comportamiento, los
cdigos, la forma de expresarse, de sentir que manifiestan ms profundamente la
manera de ser de una comunidad y la sociedad, adems de implicar una peculiar visin
del mundo circundante. Pero la cultura posee un doble sentido, dos caras, es a la vez
social e individual, porque las personas deben primero internalizarla para as
socializarla, y esto se realiza mediante el proceso educativo. Luego no es posible
separar ambos aspectos: uno siempre implica el otro.
El mexicano Vctor Castaeda, en 1978, dio una adecuada definicin de educacin.
Esta es la transmisin del conocimiento para llevar a cabo la formacin del hombre
con el objetivo de complementar su modo de ser y de vivir en la sociedad, pero como
refuerzo de la enseanza familiar y dems actividades sociales.
340
Agreguemos que la
cultura posee diferentes aspectos o subculturas: de gnero, nacionalidad, de posiciones
econmicas o grupos sociales y otros, lo que hace que el panorama sea muy variado en
la Amrica del Sur, y en este trabajo slo hemos considerado algunos de ellos.
Al respecto debemos notar que Manuel Ugarte -recordado en particular por ser el
principal impulsor de la unidad sudamericana en el siglo veinte- era tambin poltico,
escritor, poeta, crtico literario y le daba mucha importancia a nuestra cultura. As, en
1933, expres: Tenemos la obligacin de mantener el patrimonio geogrfico, tnico,
cultural que nos depar la historia.
341
Texto escrito en otras circunstancias, pero
superador de stas porque lo proyect hacia nosotros como un singular legado.


340
www.wikipedia.org

341
Manuel Ugarte, El dolor de escribir, pag.130.

154
2. La civilizacin

La palabra civilizacin, en su acepcin moderna, apareci en Francia hacia el siglo
dieciocho, pero su significado se opona a la barbarie: lo que ellos denominaban
pueblos primitivos. Luego desde aquel pas dio rpidamente la vuelta al mundo, y as
la recogieron los civilizadores del Cono Sur que consideraban como La Civilizacin
a la europea que trataban de transplantar, mientras la propia que llamaban
americana, era la barbarie. Pero hacia 1819, la palabra hasta entonces entendida
como singular haba pluralizado su sentido: ahora expresaba las diversas
civilizaciones.
342

Pese al predominio del singular con mayscula, algunos de nuestros pensadores:
Bilbao, Mart, Vasconcelos y otros, como luego veremos, adoptaron la significacin
plural para decirnos que ramos una civilizacin diferenciada, un Nuevo Mundo. Esta
ltima acepcin recin logr imponerse mundialmente cuando se populariz, en la
segunda dcada del siglo veinte, por la obra de Oswald Spengler La decadencia de
Occidente. Obra que reflej el desastre de la primera guerra que no fue mundial a
diferencia de la segunda, sino europea, la cual destruy la arrogancia de aqullos
sobre los valores de su civilizacin como nica, entre ellos el del progreso indefinido.
Actualmente las civilizaciones no son consideradas homogneas: los historiadores,
antroplogos y gegrafos afirman que poseen variadas reas o distritos culturales.
343

As presentan, en particular la nuestra, cierta diversidad cultural, pero notemos que
una civilizacin debe tener, como presentaremos para la nuestra, algunas
caractersticas comunes a todos sus distritos, sino slo seran culturas aisladas.
Respecto a la diferencia entre civilizacin y cultura algunos autores europeos las
consideraban conceptos sinnimos (Edward B.Tylor), mientras que otros, por el
contrario, las oponan (Max Weber). Hoy se ha superado esas dos posiciones: la
palabra-base civilizacin engloba la de cultura, porque como sealamos una
civilizacin es histrica y geogrficamente compleja, presenta pues una diversidad de
zonas culturales.
Volviendo a nuestro tema central, el historiador cultural Mariano Picn Salas, a
mediados del siglo veinte, deca que no somos el arrabal de Europa, sino que los
americanos del sur formbamos un Nuevo Mundo, el cual deba fructificar en los
prximos quinientos aos.
344
Resulta claro que esta prediccin slo ser posible si se
logra consolidar una slida tradicin cultural tanto letrada como popular relativa a
nuestra civilizacin. Tradicin considerada de manera dinmica para que pueda
actualizarse y enriquecerse con nuevos aportes, venciendo as ese extenso lapso de
tiempo tan extenso como el que nos separa de 1492.






342
Fernad Braudel, Las civilizaciones actuales. Estudio de historia econmica y social, Editorial
Tecnos , Madrid, 1986, pags.12, 13.


343
Fernad Braudel, dem. pag.25.


344
Mariano Picn Salas, en Viejos mundos, pag. 25.

155
Los tres niveles
Los niveles que vamos a presentar pueden conocerse en las siguientes escalas, de mayor
a menor: la de civilizacin que abarca toda la Amrica del Sur, la ms concreta de las
sociedades nacionales y, en pequeo, las comunidades amerindias ms organizadas
como las andinas. El primer nivel cultural, como veremos, es el superior y ms
importante, luego tenemos el segundo o intermedio, el asociativo, que comprende la
poltica, las instituciones y las relaciones productivas, finalmente, el tercero adaptativo a
la naturaleza resulta el bsico, porque hace posible la vida del hombre sobre la Tierra.

El cultural
El nivel cultural resulta el principal porque comprende los valores, creencias y mitos
que condicionan la disposicin tanto colectiva como individual de sentir, juzgar y
actuar en el territorio ejerciendo as una influencia decisiva sobre los otros dos
niveles. En este estudio hemos procurado dar a conocer, en escala civilizatoria, las
reas culturales ms importantes: la Andina; el Ro de la Plata; el sur y noreste
brasileo; los Llanos de Venezuela y Colombia; la Amazonia; las Antillas y Mxico,
aunque hay otras.
Tambin recordemos que Pedro Henrquez Urea -buscador incansable en las aguas
de lo desconocido en la Amrica del Sur- procurando presentar el alma popular
sudamericana hacia 1929, en la ciudad de La Plata, Argentina, ley un trabajo que
titul Msica popular de Amrica, llevando as a la practica el pensamiento que
colocamos en la portada del presente trabajo. El mismo, como afirm, era un esquema
de estudio para otro de mayor aliento y est dedicado a las obras musicales de las
Antillas y Mxico. El maestro, de conocimientos polifacticos, lo ilustra con versos y la
correspondiente notacin musical de esos temas, adems de hacer un anlisis histrico
sobre el surgimiento de los diversos gneros populares de aquellas regiones.
Finalmente hagamos notar que a este nivel no consideraremos el tema de la cultura
difundida por los medios masivos de comunicacin que, en sus peores versiones, recibi
y recibe fuertes crticas, asunto que escapa a los propsitos del presente trabajo.

El asociativo
El nivel intermedio, el asociativo, es centralmente poltico y social, y le pertenecen los
organismos de gobierno, las instituciones y la jurisprudencia, adems de las relaciones
productivas entre los grupos sociales.
En este nivel tienen mucha importancia las polticas macroeconmicas, las cuales
hasta la dcada del 80 quedaban ocultas por una aparente normalidad porque, a
diferencia de la microeconoma, sus efectos no son inmediatos sino acumulativos. Sin
embargo, durante la dcada siguiente las polticas neoliberales produjeron resultados
devastadores en toda la Amrica del Sur: la pobreza y la indigencia crecieron hasta
lmitrs nunca vistos. La situacin social volvi actuales los versos ms crticos del
Martn Fierro: ocurri como si el tnel del tiempo nos hubiera transportado de vuelta al
siglo diecinueve, pero ahora la injusticia social la padecan un nmero mucho mayor de
personas.
Esas polticas econmicas fueron desarrolladas sin dictaduras militares, aunque stas
haban preparando el terreno, las ejecutaron democracias formales, sin embargo,
durante el cambio de siglo, aqullas despertaron reacciones populares, especialmente en
Bolivia, Ecuador, la Argentina y Venezuela. Pero las mismas no pasaron en vano:
dejaron cierto sentimiento y conciencia que ante serios problemas sociales pueden
ocurrir manifestaciones callejeras, como un peculiar control social sobre los actos de
gobierno.
156
Jos Mart simboliz en el volcn las reacciones populares. El cubano deca que los
pueblos como los volcanes se labran a la sombra, y un da brotan hechos y arrastran a
los que no lo saben hasta que no lo tienen encima. Los pueblos sudamericanos, en un
proceso comprobable, suelen irrumpir en la historia oficial a la manera de fuerzas
comprimidas que encuentran, por fin, su cauce para liberarse.
En esta propuesta consideremos, especialmente, el nivel asociativo cuando tratamos la
comunidad aymara, luego el proceso de autodeterminacin de los indgenas y
finalmente la situacin social en la Amazonia.

El adaptativo
El nivel adaptativo, que tratamos centralmente en el captulo sexto, es el bsico
porque asegura la vida del hombre sobre la Tierra, y hace pocos aos ha golpeado
con fuerza la puerta de la atencin mundial. Eso ocurri debido a los informes de
diversos organismos internacionales relativos al Cambio Climtico, cambio que origina
el acelerado recalentamiento del clima terrestre con consecuencias catastrficas para el
planeta. Pero el fenmeno no resulta natural ni cclico, sino producido por el hombre
desde la primera revolucin industrial hace ya tres siglos. La Ecologa, cuyo
significado hemos conocido, surge en Occidente como reaccin de ciertos cientficos
ante la pretensin de dominar a la naturaleza, mito padre de la industrializacin
contaminadora que desequilibra los ecosistemas.
Sucedi que se crea que la Tierra era un sistema abierto, el cual poda soportar
toda clase de agresiones ambientales ya que la contaminacin desaparecera absorbida
por la inmensidad terrestre. Pero luego, en Occidente, se comprob que, por el
contrario, el planeta resulta un sistema cerrado y que el dao ambiental ocurrido en
una regin puede afectar no solo a la misma, sino el resto de aqul. Esto lo podemos
comprender mejor si hacemos una comparacin a escala humana: aunque nuestra
atmsfera vista desde la superficie terrestre parece de un celeste profundo su espesor, en
comparacin con el dimetro del globo, es como una delgada cscara de cebolla, y de
ah su fragilidad.
Ya es hora de establecer una Ecologa sudamericana y, aunque han surgido algunas
propuestas, creemos que se debe reunir y sintetizar lo producido -prestando especial
atencin a los aportes amerindios- para poder ofrecer aquella sabidura en textos
coherentes. As podremos adaptar lo aprendido en esa ciencia occidental a las
necesidades de mantener el equilibrio de los ecosistemas en la Amrica del Sur y, en
particular del continente sudamericano, sede de la Amazonia. Y tambin ayudar a
resolver los graves problemas de contaminacin urbana que envenena a los habitantes
de nuestras grandes ciudades.
Finalmente, como decimos esto desde un lugar determinado, volvemos a la escala
local. Ya en la ciudad de Buenos Aires y sus alrededores se han creado reservas
urbanas, cuya joya es la Reserva Ecolgica Costanera Sur en plena urbe, siendo una de
las nicas que existen en el mundo dentro de una gran ciudad. Reservas que permiten
ampliar el horizonte de parques, plazas y jardines, porque mantienen la vegetacin
autctona del lugar y permiten a sus habitantes sentir y comprender que estamos
inmersos en la naturaleza, aunque el ambiente artificial de nuestra metrpoli parezca
ocultar esa situacin.

3. Los reduccionismos

Denominamos reduccionismo cuando la consideracin de cualquier tema se limita a un
solo aspecto del mismo ignorando los dems. En nuestro caso ste se produce en el
157
perodo formativo de los especialistas, y consiste en absolutizar la importancia de su
disciplina perteneciente a uno de los tres niveles ya mencionados no considerando los
otros al tratar los diferentes problemas, aunque hayan visto otras materias que los trate
durante su carrera universitaria. As surgen: el culturalismo, el economicismo y el
naturalismo. Para evitar caer en esos reduccionismos deben realizarse, como ya
dijimos, estudios multidisciplinarios, propsitos siempre enunciados pero rara vez
cumplidos.
Al respecto nuestros pensadores sudamericanos eran hombres de mltiples
conocimientos que encaraban los problemas estudiando sus diversas facetas. Actitud
hoy bastante olvidada a partir de la segunda mitad del siglo veinte en las disciplinas
humansticas y sociales. Recordemos que Mariano Picn Salas -quien como profesor
en diversas universidades conoca aquella mentalidad especializada de primera mano-
la criticaba por su incapacidad para acercarse a diferentes comarcas de la Cultura.
345

Tambin debemos destacar que los temas ecolgicos, que hemos tratado en algunos
captulos, no estn divorciados de la tradicin de cultura y pensamiento sudamericanos
que procuramos continuar. Ocurre, por ejemplo, que la separacin tajante que
actualmente es muy frecuente entre las disciplinas humansticas y sociales respecto a
las naturales, no fue aceptada especialmente por Mart, Henrquez Urea y Jauretche
quienes eran, en mayor o menor medida, hombres de conocimientos completos.
Mart siempre tuvo presente a la naturaleza que fluye en algunas de sus metforas y
poesas. En su diario -escrito luego del desembarco libertador de Cuba en 1895- el
anticipo de aquel verso prefiero el aire del monte se concreta con la contemplacin
maravillada de la naturaleza islea, que describe con felices palabras pese a la lucha que
estaba prxima.
Pedro Herquez Urea, en su Historia de la cultura en la Amrica Hispnica, trata la
naturaleza y sus aspectos cientficos junto con los literarios, artsticos, musicales,
histricos, arquitectnicos y otros. Y en algunos escritos menciona ciertas familias de
plantas autctonas de la Amrica del Sur habiendo consultado, ante la duda sobre ellas,
a un eminente botnico argentino, el ya mencionado Lorenzo R. Parodi.
Arturo Jauretche segn declaraciones de quien fuera su secretaria, en la dcada del
ochenta, era un enamorado de los rboles y la botnica, y en una conferencia que dio
en Rosario realiz una explicacin cientfica del por qu no crecen los rboles
espontneamente en la pampa. Tambin podemos comprobar esto en las instructivas
metforas forestales de algunos de sus escritos, donde oponindose a todo
reduccionismo afirmaba que mezclaba las cuestiones culturales, sociales y econmicas,
porque tena el deliberado propsito de mostrar constantemente la recproca
interdependencia de los diversos aspectos de nuestra realidad.

El culturalismo
El culturalismo presenta diversos grados de ignorancia de los otros niveles, y resulta
importante, con algunas excepciones, en los que se dedican a la filosofa. Disminuye
en los socilogos los cuales forzosamente deben dedicarse, en sus investigaciones, a un
territorio y tiempo determinados. Y se atena bastante en los antroplogos, porque ellos
estn ms cerca de los gegrafos y naturalistas, siendo uno de sus nexos la etnobotnica
como pudimos comprobarlo en el caso amaznico.
346


345
Mariano Picn Salas, ob.cit, pags.133, 151.

346
Aqu no nos referimos al culturalismo, una de las corrientes de la Antropologa.

158
El reduccionismo filosfico produce resultados sorprendentes para el buen sentido,
porque emplean el tiempo abstracto occidental que les hace tratar los problemas,
producto de la historia europea, como si fueran nuestros. La disciplina podra servir,
bien empleada, a los fines de gimnasia mental, pudindose aprovechar tambin
algunas enseanzas que escapan a su mbito histrico-cultural por ser comunes a la
humanidad.

El economicismo
El reduccionismo economicista consiste en absolutizar la importancia de las relaciones
de produccin o las relaciones comerciales, monetarias y otras, ignorando la cultura y
el bsico nivel adaptativo a la naturaleza. La vertiente progresista del mismo predomin
durante las dcadas de los 60 y 70. El mismo resultaba atractivo porque ofreca
soluciones fciles para los problemas sociales y an cualquier otro, lo haca mediante
folletos que se compraban en los quioscos de diarios y contenan formulitas fcilmente
recordables. Aquello era un credo con mandamientos, y cualquier disidencia se la
calificaba de hereja mientras el pensamiento crtico estaba proscrito. Ese credo, en
sus expresiones ms burdas, convirti a la cultura -mediante un mecanicismo
positivista- en una consecuencia de las relaciones de produccin. Esta forma de
economicismo predomin por todos lados, en aquellas dcadas, y desapareci del
centro del escenario hacia fines de los 80 debido a los conocidos sucesos
internacionales. Durante el mencionado lapso cualquier otro enfoque no resultaba
posible en la mayora de los crculos intelectuales progresistas, y nuestros pensadores
sudamericanos fueron considerados precientficos. En este trabajo no consideraremos
el otro reduccionismo importante, el neoliberal que, aunque parezca paradjico,
presenta muchas semejanzas con el progresista como lo demostraron diversos
investigadores occidentales, Jaques Sapir (1998) entre otros.

El naturalista
El reduccionismo naturalista tuvo mucha difusin durante la segunda mitad del siglo
diecinueve, especialmente en el Cono Sur desde donde se expandi hacia otras zonas
como la manifestacin ms nefasta de la conocida oposicin civilizacin o barbarie.
Esta ideologa expresaba el racismo de manera abierta con argumentos biologicistas,
argumentos que hoy son anacrnicos, ya que en la actualidad ese aspecto del
naturalismo ha sido refutado por la ciencia que demostr que no existen razas
superiores e inferiores, sino que el hombre es nico, salvo las diferencias culturales y
regionales que determinan su manera de ser. Por otra parte, el avance y la aceptacin a
nivel mundial de los Derechos Humanos contribuyeron para frenar, en relacin a otras
pocas, su difusin y propagacin al recibir unnimes condenas en todas partes.
Tambin existen otras formas de este reduccionismo como, por ejemplo, el de los
ecologistas verdes respecto de la Amazonia que ya vimos.

4. La tradicin sobre nuestra civilizacin

Nuestros pensadores expresaron, en sus escritos, la existencia de nuestra civilizacin y
hoy podemos rescatar sus legados que constituyen cierta tradicin sobre la misma,
aunque slo daremos las citas ms importantes de Bolvar, el joven Juan Bautista
Alberdi, Bilbao y Mart en el siglo diecinueve; Ugarte, Vasconcelos y Darcy Ribeiro
para el veinte, aunque se puede encontrar otras.
159
Bolvar, en su famosa carta de Jamaica (1815), nota nuestra originalidad cultural
respecto de Europa cuando expresa: No somos indios, ni europeos, sino una especie
intermedia entre los legtimos propietarios del pas y los usurpadores espaoles, por
eso concluye: Nosotros somos un pequeo gnero humano, poseemos un mundo
aparte.
347

Esta no era una frase ocasional del venezolano, porque vuelve a repetir que somos un
Nuevo Mundo en el discurso de la Angostura (hoy ciudad Bolvar) (1819). El
Libertador se haba dado cuenta que, transcurridos tres siglos, el proceso de mestizaje
cultural y biolgico estaba maduro y a la vista de todos, cuyo resultado fue el grupo
mayoritario de criollos y mestizos que integr la fuerza principal en la lucha
emancipatoria que encabez aqul.
El primero que plantea la existencia de nuestra civilizacin es el joven Alberdi durante
el discurso que pronuncia en el Saln Literario de 1837. All expresa que no debemos
imitar lo que hacen Francia o los Estados Unidos, sino realizar lo que nos manda
nuestra edad y nuestro suelo. Por eso aconseja: Adquirir una civilizacin propia,
aunque imperfecta, y no copiar las civilizaciones extranjeras, aunque adelantadas. As
concluye que es necesario investigar la forma adecuada en que nuestra civilizacin
deba desarrollarse.
348
Aqu el argentino se manifiesta, como veremos, de manera
parecida a Jos Vasconcelos casi un siglo ms tarde.
Francisco Bilbao, en la ltima obra y ms madura, El Evangelio Americano (1864),
hace un llamado para no olvidar la responsabilidad de la civilizacin americana, y ya
sabemos que el chileno se referira a la Amrica del Sur como lo insina en otros
escritos. Luego agrega que aquel espacio geogrfico es la causa de la civilizacin
sinttica producida por el sentido comn para garantizar todo derecho, para satisfacer
toda necesidad, para desarrollar el principio de la autonoma y llevarla hasta las ltimas
consecuencias.
349
Verbo encendido del igualitario chileno, sentimiento y conciencia
que procur expresar en sus escritos y accin.
Jos Mart, en el cuaderno de apuntes Los libros, anot a manera de recordatorio:
Libro para escribir inmediatamente: El alma americana. Era su propsito plantear all
los elementos, obstculos y objetivos de la civilizacin sudamericana: religin,
poltica, industria, inmigracin, comercio, literatura, universalismo y europesmo. Y
aadi que la presentara como civilizacin naciente, flor de cuidado deca- porque la
tierra es de conmocin, brava.
350
Pero, lamentablemente, por su azarosa vida no tuvo
tiempo para realizar esa importante obra, la cual hubiera sido un hito dentro de la
tradicin que estamos considerando. Sin embargo, aquel propsito qued registrado y
ahora este legado martiano lo hemos rescatado del olvido.
Manuel Ugarte, en El porvenir de la Amrica Espaola (1910), refirindose a la
cultura de la Amrica del Sur expresa que en todos nuestros pases encontramos la
misma base india, la misma irrupcin peninsular, la misma ligera contribucin africana,
la misma resultante criolla. Entonces extrae esta conclusin: La frontera de Mxico
(con los Estados Unidos) es, pues, ms que una convencin poltica, sino lmite entre

347
S

imn Bolvar, Escritos polticos, Alianza Editorial, Madrid, 1983, pag. 89.

348
Juan Bautista Alberdi, Saln Literario de 1837, Librera Hachette, Buenos Aires, 1977, pag. 140.

349
Francisco Bilbao, El Evangelio americano, Imprenta de la Soc. Tip. Bonaerense, Buenos Aires, 1864,
pags. 29, 30, 149.

350
Jos Mart, Obras Completas, Tomo 18, pag. 282.

160
dos civilizaciones (el subrayado es nuestro).
351
Esta no es pues una declaracin
aislada, sino un tema central de su pensamiento: lo retom en algunos artculos
posteriores y, finalmente, vuelve a plantearlo en su escrito testamento La
reconstruccin de Hispanoamrica (1951).
El escritor Jos Vasconcelos -impulsor de empresas culturales en Mxico- est entre
los primeros, durante la dcada del veinte, que plantean la cuestin que estamos
considerando. En La raza csmica (1925), libro ampliamente difundido en la Amrica
del Sur, seala que: Tenemos el deber de formular las bases de una nueva
civilizacin, pero tambin advierte que las civilizaciones no se repiten en la forma, ni
en el fondo. Despus seala la necesidad de buscar el desarrollo de los rasgos
autctonos de nuestro temperamento
352
, para realizar una civilizacin que no fuera, en
relacin a la europea su copia. Hoy nos corresponde hacer sentida y consciente su
existencia, porque ya se constituy en un proceso no voluntario sino histrico de cinco
siglos, y la tarea actual es conocer las bases culturales, sus races, contribuyendo a
consolidarla.
Darcy Ribeiro expresa claramente lo dicho antes en As Amricas e a civilizao
donde, por fin, saca del olvido el discurso de Bolvar ante el Congreso de La Angostura
que ya conocemos donde dice que somos un mundo aparte del europeo. El brasileo
apoyndose en ese valioso legado con su vasto conocimiento sobre los pueblos de la
Amrica del Sur, expresa que poseemos una herencia de mltiples patrimonios
culturales, porque doscientos mil europeos, que vinieron en el siglo diecisis,
dominaron a millones de indgenas y negros fundindolos en un nuevo complejo
cultural que extrae su extraordinaria uniformidad principalmente de los cimientos
ibricos con que fue amalgamado.
Esos cimientos espaoles y portugueses teniendo en cuenta el legado de las culturas
amerindias le permitieron afirmar que constituimos una civilizacin tan vieja como
las ms antiguas relativo a la cultura (el subrayado es nuestro).
353
Sin embargo,
pese a la amplia difusin del mencionado libro y el prestigio del autor, debido al
eurocentrismo dominante, nadie repar en esas palabras que no tuvieron eco. Pero ahora
insertadas en la tradicin que estamos considerando adquieren su plena significacin.
Por otra parte, el mencionado Fernad Braudel -quin era historiador de las
civilizaciones y posea conocimientos notables para un europeo sobre la cultura de la
Amrica del Sur- afirma: La civilizacin sudamericana se abre obligatoriamente, en la
actualidad, a una poderosa vida autctona.
354
Y observa que ya no puede aceptar la
herencia europea, sin someterla a muy importantes revisiones y transformaciones. Se
expresa pues en trminos parecidos a los de este estudio y propuesta, y la conclusin
del estudioso francs resulta muy valiosa para nosotros, por la imparcialidad de la
misma.




351
Manuel Ugarte, El porvenir de la Amrica Espaola, Valencia, Prometeo, 1910, pags. 68. 90.


352
Jos Vasconcelos, La raza csmica, Editorial Oveja Negra, Colombia, 1986, pags. 33, 93.


353
Darcy Ribeiro, As Amricas e a civilizaco. , Editora Vazes, Petrpolis, Brasil. 1973, pag. 80. La
traduccin es nuestra.

354
Fernad Braudel, ob.cit. pag. 391.
161
5. Antecedentes en la Espaa Arabe

Hemos notado que existen estudiosos que cuando dirigen su atencin hacia la poca
colonial asimilan, sin ms, a los espaoles y portugueses de ese tiempo con los
franceses e ingleses bajo la comn denominacin de europeos. Pero esto resulta un
enfoque propio de la actualidad, aunque no para aqulla poca donde las mentalidades
y conductas diferan entre ambos grupos. Comprobamos que el mismo es equivocado
en cuanto nos remitimos a la historia previa anterior a 1492 que es de la Espaa Arabe
o mejor de Al-Andalus. Historia sin cuyo conocimiento no podemos profundizar la
colonial de la Amrica del Sur y la civilizacin que dio origen.
Antes de tratar cmo surgi nuestra civilizacin debemos considerar algunos de los
caracteres diferenciales de espaoles y portugueses respecto de las otras nacionalidades
europeas, haciendo foco en Espaa por haberse dado all ese proceso histrico de
manera ms amplia y expandida territorialmente.
La civilizacin de Al-Andalus tuvo un notable florecimiento en los diferentes aspectos
de la cultura: pensamiento, literatura, arte, ciencia y tcnica. Destacamos que Averroes,
el ms grande comentarista de Aristteles, vivi en Cordoba hacia el siglo doce y en
cuyos escritos aparece una notable defensa de los derechos de la mujer, lo que resulta
inslito respecto a la poca ya que se la destinaba slo para procrear, educar y cuidar
los hijos.
Los espaoles no fueron un pueblo plenamente europeo porque, a diferencia del resto
del Viejo Mundo, la civilizacin rabe domin la pennsula (pese a la paulatina
reconquista por los cristianos) desde el siglo ocho hasta el quince, en total nada menos
que durante siete siglos. En el transcurso de ese enorme lapso de tiempo convivieron
cristianos, rabes y judos. Y los espaoles venidos hacia la Amrica del Sur fueron el
resultado final de un peculiar mestizaje cultural que dej hondas huellas en la
mentalidad y conducta de stos. Tambin recordemos que nos dejaron una herencia
perdurable: las numerosas palabras de esa procedencia que se incorporaron a nuestro
idioma. Muchos de los vocablos de origen rabe se identifican por empezar con al,
siendo ste el artculo, en rabe, que se antepone pegado al sustantivo. Por ejemplo:
almacn de al-maizal, el depsito; algodn de al-qtun; alcohol de al-kuhul y almohada
de al-makhada. Otras palabras son: azcar de as-sukkan; azul de lozaward; jarra de
garrah; taza de tasa y zumo de zum.
Durante aquella poca los rabes, cristianos y judos eran, en realidad, castas
separadas por sus creencias religiosas, pero la dominacin de los primeros fue tolerante
y permiti la convivencia de aqullos bajo los preceptos de Alcoran, aceptados por
todos. Como ejemplo de esto resulta muy significativo ver, en un grabado del siglo
trece, cerca de una carpa de campaa rabe jugando al ajedrez a un guerrero musulmn
con otro cristiano, partida desarrollada en las treguas ocurridas durante la reconquista.
Ahora consideraremos tres de las principales caractersticas que influyeron sobre la
mentalidad y conducta de los espaoles que vinieron al Nuevo Mundo.
1) Los cristianos de ese tiempo poseyeron una religin poco latinizada, diferencindose
de los otros pases europeos, los jvenes cristianos del siglo nueve se desinteresaban de
la cultura latina y tambin respecto a la formacin religiosa tradicional. Algunos lean y
escriban en rabe porque haban estudiado aquel idioma, tambin conocan sus obras
literarias y an la poesa del perodo anterior al dominio rabe.
355


355
Rachel Ari, Una simbiosis cotidiana, en Erase una vez Al-Andalus, E n Correo de la Unesco,
diciembre de 1991.


162
2) Para los espaoles la idea de nacin resultaba inseparable de la fe religiosa como an
ocurre en los pases musulmanes. Esa mentalidad persisti an despus del siglo quince
cuando los cristianos -que haban tenido la direccin poltica y militar de la reconquista-
expulsaron a los rabes y judos perdiendo as una importante riqueza cultural, social y
econmica. En contraste con aquella idea a los italianos y franceses, que eran en su
mayora catlicos por tradicin, nunca se les ocurri fundar su conciencia de
nacionalidad en el hecho de serlo o estar espiritualmente libres de impurezas
herticas. Ahora podemos comprender mejor los motivos profundos de la ya vista
polmica entre Las Casas y Seplveda, que con la participacin activa del religioso se
convirti en una razn de estado.
3) El impulso integracionista de los cristianos respecto a los otros grupos durante la
reconquista fue una caracterstica notable que luego repetirn en sus dominios
coloniales. Impulso mental que tambin dio origen al mestizaje biolgico y cultural,
adems del sincretismo religioso entre la religin catlica y las amerindias como luego
veremos.
356
Por el contrario nada de eso ocurri en la colonia inglesa de Amrica del
Norte donde los europeos se mantuvieron apartados de los indgenas, sin procurar
evangelizarlos.
La proximidad temporal de la cultura espaola con la rabe se refuerza si recordamos
un suceso frecuentemente olvidado: los espaoles llegaron al Nuevo Mundo en 1492 y,
justamente, a comienzos de ese ao haba cado el ltimo reducto rabe, el de Granada,
ante el asedio de las tropas cristianas. Luego todos tenan muy presente aquel proceso
cultural que molde, en buena parte, el carcter de aqullos.
La consideracin de este importante antecedente, casi siempre ignorado, arroja una
nueva luz sobre el choque de culturas que dio origen al proceso histrico de surgimiento
de nuestra civilizacin. A continuacin conoceremos una influencia cultural europea
que impuls la rpida expansin colonizadora que acompa al mencionado
integracionismo.

Rpido proceso de expansin
Las principales civilizaciones de la Indoamrica Antigua estaban aisladas: los incas no
mantenan relaciones directas con los aztecas. Creo que la ausencia de vinculaciones
entre el Tahuantinsuyu y la Confederacin Azteca sucedi por diversos factores
adversos. As podemos mencionar que a la ausencia de medios de transporte aptos para
cubrir grandes distancias, contribuy la carencia de caballos de tiro, monta y de
carros, porque aunque conocan la rueda que utilizaban en los juegos infantiles nunca la
emplearon como transporte. Otro motivo, quizs ms importante, fue la falta de barcos
confiables capaces de navegar largas distancias en el Ocano Pacfico. Finalmente
contribuy a la incomunicacin por tierra que hubiera podido realizarse, el estrecho
istmo de Panam y su inhspita selva del Darin.
La unificacin cultural, poltica y econmica de la Amrica del Sur la realizaron unos
pocos espaoles en el corto lapso de cincuenta aos, y esta extraordinaria empresa no
puede comprenderse slo por la codicia de oro y la captura de indgenas. Ocurri que
algunos conquistadores despus de haber logrado esos objetivos, sin ninguna necesidad
material, se largaron nuevamente a recorrer regiones inexploradas. Entonces hubo algo
ms que codicia: ellos buscaban hacer realidad los mitos europeos procedentes de sus
edades Antigua y Media: trataron de encontrar la Fuente de Juvencia, el reino del Padre
Juan, las Siete Ciudades. la Sierra de Plata, El Pas de la Canela, la Ciudad de los

356
Amrico Castro, Espaoles al margen, Ediciones Jucar, Madrid, 1973, pag. 23, 33, 37, 40.


163
Csares, el Rey Blanco, El Dorado y el Pas de las Amazonas.
357
Mitos de conquista y
colonizacin que fueron, en buena medida, los impulsores sicolgicos de aquella
empresa gigantesca.
La colonizacin portuguesa por el contrario -segn la modalidad seguida por ellos en
Africa y Asia- se limit de entrada a establecer enclaves sobre la costa atlntica del
Brasil (llamado de esa manera por el palo brasil el cual explotaban con fines tintreos).
La ocupacin del interior del continente sudamericano fue bastante posterior como
tambin en direccin al sur donde presionaron a las posesiones espaolas. La herencia
o raz iberoamericana, cuyo comienzo ocurri en aquel tiempo, es muy importante para
los criollos, grupo que consideraremos a continuacin.

6. Los criollos y mestizos

Los criollos como grupo slo fueron tomados en cuenta por los historiadores respecto
a la poca colonial y de la emancipacin. Ya sealamos, al comienzo del captulo
tercero, que los antroplogos no los consideraron porque no les resultaba posible
ubicarlos en un grupo tnico debido a que no podan determinar una matriz o ncleo
cultural, a diferencia de las comunidades amerindias. Tampoco los autodenominados
folklorlogos profundizaron el estudio sobre su carcter que as qued indeterminado:
slo nos proporcionaron recopilaciones de la literatura oral, algunas de las cuales
utilizamos en el captulo tercero. Por eso carecemos de los anlisis y sntesis que nos
hubieran permitido profundizar su conocimiento, y aquel vaco ha originado tambin
un serio problema: porque sin saber en qu consiste este grupo y sus variedades
resulta difcil determinar el significado de la cultura popular. Sucede que es el
mayoritario y el ms extendido territorialmente de la Amrica del Sur.
Para tratar de comenzar a responder sobre quienes son, primero debemos precisar el
alcance de la palabra criollo, ya que sta ha quedado congelada en manos de los
historiadores desde lejanas pocas. Aquella definicin nos deca que eran criollos los
descendientes de espaoles nacidos en la Amrica del Sur, que se llamaron primero
espaoles americanos y luego simplemente americanos, tal como aparecen
denominados en los documentos de la emancipacin.
Ya sabemos que todo concepto evoluciona en su significado segn la poca, para
adaptarse a los cambios histricos. As resulta necesario resignificar aqul
amplindolo: diremos que son criollos todos los nacidos en la Amrica del Sur, no
amerindios. Claro que, como los lectores se habrn dado cuenta, por la lectura del
presente trabajo, descarto los integrantes de los enclaves altamente occidentalizados
de las zonas cntricas, no perifricas, de las metrpolis sudamericanas que no
pertenecen al grupo criollo ni a nuestra civilizacin. Tambin podemos incluir en el
mismo algunas variedades del grupo afroamericano, porque debemos tener en cuenta
que, en Cuba, a los negros los llaman criollos. Relativo al Brasil, casi siempre
olvidado al considerar el tema, aunque los riograndenses se llamen a s mismos
gachos, podemos considerar aquella cultura, algunas de cuyas expresiones vimos,
como criolla claro que la raz iberoamericana en este caso es portuguesa.
Ahora debemos considerar un proceso histrico todava poco tenido en cuenta: los
mestizos culturales en proceso de criollizacin que darn lugar a diversas variedades de
criollos. Los antroplogos tampoco los consideraron, siendo unas de las excepciones el
gran escritor peruano Jos Mara Arguedas, quien adems posea la especialidad e

357
Fernando Ainsa, La reconstruccin de la Utopa, Ediciones del Sol, Buenos Aires, 1999, pag. 125.

164
investig, en su pas, el desarrollo del mestizaje cultural. Aquella falta de inters
ocurri debido al siguiente motivo: estos mestizos, por ese proceso, no tienen
estabilidad cultural. As no forman comunidades especficas como las indgenas las
cuales, en la poca colonial, reciban el nombre de naciones motivado por su
coherencia cultural interna que las haca y hace fcilmente identificables.
Aquella situacin de parlisis investigativa comenz a cambiar en los ltimos aos,
como podemos comprobarlo consultando los trabajos referidos al tema aparecidos en
Internet. Ahora estimamos que deberamos avanzar procurando subdividir la
denominacin ampliada de criollo, segn su procedencia por mestizaje cultural:
indgenas desculturados, ciertos afroamericanos, descendientes de la inmigracin
europea, asitica y otros.

7. Algunas caractersticas civilizatorias

Los criollos
El variado grupo criollo ofrece a nuestra civilizacin como principales caractersticas,
porque puede haber otras, las siguientes pertenecientes al nivel cultural: el
humanitarismo iberoamericano y las fiestas populares. La hospitalidad y ayuda al
necesitado que son propias del asociativo.

El humanitarismo iberoamericano
El humanitarismo iberoamericano tiene dos vertientes: una cristiana y otra profana. La
primera tuvo su origen en la bsqueda por los religiosos de los valores ticos del
cristianismo primitivo el cual encontraron en los amerindios porque, segn ellos, stos
posean las condiciones humanas necesarias para realizarlo aqu, y sus representantes
ms destacados son: Vitoria, Las Casas y las misiones jesuticas. Esos hombres
valerosos, que nos pertenecen, enfrentaron a los encomenderos, y los ltimos tambin
combatieron contra los feroces bandeirantes paulistas que capturaban y esclavizaban a
los indgenas. Adems recordemos que el legado cultural y artstico de las misiones es
muy importante para el Cono Sur. Vertiente del humanitarismo iberoamericano que
constituye el ms lejano antecedente de la necesaria poltica de dilogo intercultural
que luego consideraremos, porque trataron al amerindio con respeto por su modo de
ser.
La vertiente profana tuvo su representante ms destacado en Miguel de Cervantes y su
Quijote, novela que lleg casi con su aparicin a la Amrica del Sur. Las enseanzas
ticas y sabidura desprendidas del libro inmortal fueron internalizadas, durante
centurias, por los mejores criollos, pero ese sentimiento y conciencia superaron la
poca de la primera emancipacin: cuando un propsito es desinteresado, altruista y
desmesurado decimos que resulta quijotesco.
Al respecto, Manuel Ugarte nos deca de aquella memorable campaa -que realiz
recorriendo todos los pases de la Amrica del Sur entre 1911 y 1913- haba sido una
quijotada, la cual slo podan comprenderla el pueblo y la juventud. Ocurre que nadie
hizo luego una gira de tal extensin a ttulo personal y donde gast buena parte de su
fortuna. Pero ese gran esfuerzo no fue en vano: hoy ha quedado como antecedente para
las tentativas de unidad de los pases pertenecientes al continente sudamericano.

Hospitalidad y ayuda al necesitado
La conducta de brindar hospitalidad y ayuda al necesitado es una herencia tica
procedente, en buena parte, del gaucho rioplatense cuyas miserables condiciones de
vida hemos conocido. Su actitud humanitarista realizada pese a la situacin social que
165
padeci como sabemos, y que fue destacada por sabios imparciales: Azara, Darwin,
dOrbigny y otros, virtud que luego hered el paisano pampeano. Aquella manera de
ser primero gauchesca y luego paisana de brindar una ayuda desinteresada al otro ha
quedado sedimentada en el sentimiento y conciencia colectivos del Ro de la Plata,
como pude comprobarlo durante mis viajes por la regin. Y an en nuestras grandes
ciudades cuando alguien le da una mano a otro, de manera generosa, decimos que le
hizo una gauchada.
Aunque no pudimos estudiar la conducta del roto chileno, el gacho riograndense y el
llanero de Colombia-Venezuela, estimamos que una investigacin debera revelarnos
una conducta similar a la de gaucho y el paisano. En sntesis, la conducta moral de stos
ha enriquecido los valores de nuestra civilizacin desde el Cono Sur.

Las fiestas populares
Aparecen sorprendentes semejanzas entre las diferentes regiones de la Amrica del Sur
referidas a la literatura oral, las costumbres, el arte popular y otras manifestaciones
cotidianas de nuestros pueblos, similitudes surgidas desde el comn subsuelo histrico-
cultural establecido hace ya 500 aos. Ahora veremos, brevemente, la fiesta ms tpica
y extendida: el carnaval, festejo de origen europeo que trajeron los espaoles y
portugueses y que aqu adquiri caractersticas propias. Primero apreciaremos el
carnaval de Oruro, no exactamente de criollos, sino de mestizos culturales, y luego el
carnaval del Brasil donde los habitantes de distinta procedencia se mezclan con los
afroamericanos.
Segn Flix Coluccio, el carnaval de Oruro, Bolivia, dura entre diez y quince das, y
en su transcurso se llenan las calles de gente mientras la msica impulsa,
incansablemente, a los bailarines. Estos lucen refulgentes bordado y joyas, en tanto
suenan los cascabeles en los trajes y el tintineo de las espuelas que calzan los
danzantes. Los diablos pasan bajo el regocijo que baja desde los balcones luciendo en
sus pechos y las cinturas complicados bordados en oro y plata con incrustaciones de
lentejuelas de colores, completa el atuendo los pauelos rojos sobre las espaldas,
fuertes botas y un tridente en las manos. Lo ms caracterstico del diablo resulta su
mscara: no hay en toda la Amrica del Sur -dice el estudioso mencionado- quien las
haga ms bellas y diablicas. Tuve la ocasin de presenciar una pequea muestra de ese
carnaval en la Feria de Mataderos, ciudad de Buenos Aires, y les puedo asegurar que la
impresin de asombro y placer todava persiste en mi memoria como resultado del
pensamiento visual mestizo que manifiesta sentimiento y sentido artstico.
Otro carnaval menos tpico, pero ms famoso por su difusin mundial es el brasileo
de Ro de Janeiro, aunque hay otro notable y menos conocido en Baha de San Salvador.
Aqu la influencia afroamericana de los danzantes se manifiesta en la alegra reinante.
El de Ro lleva un ao prepararlo, tiempo necesario para realizar las carrozas, los trajes
y ajustar los temas con las prcticas de desfile, porque el tiempo de paso por el
Sambdromo lo fijan los organizadores del mismo e influye en la calificacin para
elegir la mejor comparsa.
Tambin hay fiestas que expresan la comn herencia iberoamericana de carcter ms
criollo: el velorio del angelito, la noche de San Juan que con sus fogatas que iluminan a
los sudamericanos, adems de otras.

Las comunidades amerindias
Para dar una idea de lo que debera ser la posicin de stas en el sociedad nacional, con
criterio integrativo y respetuoso, consideramos la imagen de las muecas rusas donde
166
una encaja dentro de otra, entonces la sociedad nacional constituira la ms grande y
las comunidades amerindias las ms pequeas.
Las caractersticas que siguen, aunque puedan encontrarse otras, pertenecen a los
diferentes niveles ya presentados: la visin ms csmica de sus idiomas, ya considerada
en el captulo quinto, integra el cultural; la reciprocidad y solidaridad corresponden al
asociativo y los conocimientos agrcolas, botnicos y medicinales forman parte del
adaptativo. Las mismas no slo representan un notable aporte a nuestra civilizacin,
tambin las sociedades mayores tienen mucho que aprender de ellas.

Reciprocidad y solidaridad
El ya mencionado Esteban Emilio Mosonyi, en una intervencin realizada durante un
encuentro ocurrido en 2001 referido al Dilogo de Civilizaciones, expresaba la
admiracin que le despertaban los esplndidos sistemas sociopolticos por los cuales se
rigen la mayor parte de las comunidades indgenas tradicionales en cuanto a
democracia directa y participativa. Tambin resaltaba la distribucin equitativa de
bienes y recursos que stas realizaban, as como las exuberantes redes familiares que
tanto contribuyen al bienestar de sus integrantes. Al mismo tiempo se quejaba del
desconocimiento de esto por las sociedades nacionales.
358
Resuma as muy
sintticamente su experiencia como antroplogo y lingista con las comunidades
indgenas venezolanas a quienes defiende y apoya desde la universidad y en el plano
nacional.
Nuestro conocido Mark Plotkin, miembro de una sociedad occidental muy
consumista, se maravillaba de la reciprocidad y solidaridad de los indgenas amaznicos
que ellos denominaban e-pah-wah-nah.
359
Adems tenemos los correspondientes a la
Amazonia peruana ya considerados. Y recordemos el notable logro aymara limitando
las desigualdades sociales considerado en el captulo quinto.
Debemos destacar que esas caractersticas de las comunidades amerindias deberan
ser preservadas por las sociedades nacionales, reconociendo la validez general de sus
prcticas sociales. Esto podra realizarse estableciendo el derecho comunitario como
caso particular de la legislacin general, situacin que ya se est planteando en Bolivia
con el avance de aqullas al primer plano poltico del pas. Actitud que tambin
exigira olvidar los esquemas de anlisis poltico y social importados en masa de
Europa, como ya lo haban sealado, entre otros, el peruano Antenor Orrego y Manuel
Ugarte, y ponerse a pensar con cabeza propia como modestos alumnos para analizar
y sintetizar aqullas particularidades a partir de los distintos casos. Lo cual permitir
ayudar a las comunidades generalizando su propia prctica que puede servir para otras,
y adems se podran obtener valiosas enseanzas de democracia participativa en el
nivel nacional, teniendo tambin en cuenta sus experiencias econmicas igualitarias
ayudando as a eliminar las graves diferencias sociales de nuestra poca.

Conocimientos agrcolas, botnicos y medicinales
Ya hemos destacado suficientemente los conocimientos agrcolas de los aymaras en el
mundo andino superiores a los occidentales, los cuales resultan impracticables en esa
complicada geografa. Slo haremos notar que queda todava mucho por restaurar de
aquellos sistemas que alcanzaron su florecimiento en la poca de la Indoamrica
Antigua.

358
www.analitica.com

359
Mark J. Plotkin, ob. cit. pag. 200.

167
Agreguemos ahora algunas consideraciones sobre esa sabidura, veamos el uso que le
dan a dos especies de palmeras amaznicas. Ellos utilizan la palmera ku-mu para comer
su fruto y, segn el doctor Michael Balick una autoridad en palmeras amaznicas, el
contenido nutritivo del mismo supera al de la leche materna humana y adems emplean
su savia para curar las hemorragias. El doctor G.T. Prance, uno de los ms destacados
especialistas en botnica amaznica, destaca que el fruto de otra palmera el camu-camu,
especie muy comn en la Amazonia del este, tiene treinta veces ms vitamina C que
los ctricos. Tambin con su fruto rojo, en la localidad peruana de Iquitos, se elabora un
agradable jugo y un delicioso helado.
Potkin nos cuenta que pas una semana durante la cual recogi muchas plantas
acompaando a un viejo chamn, quien todava tena muchas otras para mostrar y
ensearle sus propiedades curativas: saba cmo curar con ellas las afecciones cardacas,
las quemaduras, el paludismo, el malestar general, las erupciones, la imponencia y la
gonorrea.
360

La etnobotnica aparece tmidamente, en la dcada del 50, como resultado de la
combinacin entre las ciencias naturales, las disciplinas sociales y las ciencias de la
salud. La misma tuvo el mrito de haber llamado la atencin, en el mbito cientfico
occidental, sobre el conocimiento ancestral de las plantas que poseen las comunidades
indgenas y tambin respecto a su valor medicinal.
Hubo un perodo entre 1900 y 1970 durante el cual esos conocimientos milenarios
eran considerados como de tercera categora, pero el avance de las luchas
reivindicativas, que ya conocemos, por parte de las comunidades indgenas y el
acompaamiento de sectores acadmicos perseverantes produjo el rescate de la
farmacopea tropical, o sea del modo cmo preparar y combinar las plantas medicinales.
Esta situacin se ha acentuado en la presente etapa que se abre para la etnobotnica
hacia 1990.
La etnobotnica desempea in papel crucial en el largo proceso de valoracin del
conocimiento ancestral de chamanes, parteras y curanderos. Ocurre que sobre stos
recae, de manera especial, el cuidado de la salud comunitaria en los aspectos sociales,
mentales y fsicos. Y la medicina ancestral posee una gran cantidad de informacin
sobre las enfermedades tropicales cuyo conocimiento es deficiente en la medicina
occidental.
El bilogo-etnobotnico colombiano Luis E. Forero Pinto, a quien seguimos, propone
un nuevo enfoque para la etnobotnica en el siglo veintiuno. Plantea realizar proyectos
comunitarios con la activa participacin, como investigadores, de los depositarios del
conocimiento pertenecientes a las comunidades indgenas. Los cuales deben
desarrollarse, en colaboracin, entre aqullas, los cientficos y tcnicos. Esos proyectos
se integrarn en una perspectiva sudamericana y local como una vinculacin de lo rural
hacia lo urbano, proyectos orientados, particularmente, al desarrollo de las culturas
indgenas y la recuperacin del equilibrio ecolgico
361


Riqueza lingstica
Realizamos, en el captulo quinto, ciertas consideraciones sobre la necesidad de
incorporar a nuestro idioma algunas palabras procedentes de las lenguas amerindias
para enriquecer las nociones abstractas, como cdigos alternativos que amplen el

360
Mark J. Plotkin, ob. cit. pags. 141, 286, 287.

361
Luis Eduardo Forero Pinto, Contribucin de la etnobotnica al desarrollo de la investigacin en plantas
medicinales. www.sisav.vollere.cauca.gov.co

168
campo de nuestros conocimientos. Ahora ampliaremos, un poco, aquellas
disquisiciones.
Para que podamos comprender mejor cul es la riqueza de aqullas ser necesario
considerarlas en general. El lingista alemn Meter Mhlhuser explica que las
lenguas constituyen la base de nuestra visin del mundo y de los elementos que lo
componen. As, agrega, las personas que hablan idiomas diferentes no tienen la misma
percepcin del mundo que los rodea, y eso ocurre no slo por diferir en el vocabulario
y estructura gramatical, sino tambin porque cambia la distincin entre lo real y lo
imaginario propia de cada uno de ellos. Situacin debida a que todo idioma presenta
cierta forma nica de filtrar, analizar y describir los mltiples aspectos de la realidad.
362
Y de esta manera podemos concluir que el estudio de las lenguas amerindias nos
brindar, con su riqueza, el conocimiento de aspectos reales o imaginarios diferentes a
los que accedemos con nuestra lengua de origen indoeuropeo.
Ahora enfoquemos lo dicho sobre el idioma aymara, cuya complejidad es muy grande,
y todava queda mucho por investigar para develar los puntos, an muy oscuros, de su
conocimiento, en especial la estructura sinttica y del prrafo, ms all de la oracin
simple. Podemos tener una primera muestra de esa riqueza si recordamos el extenso
vocabulario que posee el aymara para denominar los diferentes aspectos que presenta el
viento en los Andes; las diversas especies; sus mltiples prcticas agrcolas y otras
actividades. Y una planta -cuando es vital en la cultura de un pueblo- resulta
sorprendente el grado de precisin que puede alcanzar el vocabulario referido a ella.
Como ejemplo, la papa que constituye el principal producto y alimento del antiplano,
posee en aymara un lxico muy extenso para designar sus diferentes variedades
(Vctor Hugo Crdenas y Javier Alb, 1983). Tambin recordemos que el vocabulario
del habitante tpico de nuestras grandes ciudades suele ser muy pobre, ya que basta
comparar las plantas comestibles que conoce ste con las numerosas que utiliza
cualquier indgena sudamericano, lo cual permite apreciar la notable diferencia entre
ambos saberes.
Por otra parte, medio ambiente indica cierta separacin entre nosotros y la
naturaleza, desconexin que no existe en los idiomas amerindios y otras lenguas del
mundo. Entonces para salvar esa pobreza lingstica debemos agregar algunos vocablos
que cubran la zanja y afirmen nuestra unidad con la naturaleza, y esto tambin podra
realizarse de manera ms sinttica si adoptramos alguna palabra amerindia que, por s
sola, signifique aquella unidad.
No caben dudas que todava estamos en la etapa del reconocimiento por las
sociedades nacionales del valor lingstico encerrado en los idiomas amerindios, el cual
debe surgir de su actual estudio en universidades e institutos. Luego se podr
enriquecer la cultura general sudamericana con las peculiaridades ya sealas,
generalizando as el saber de nuestra compleja civilizacin.

Caractersticas comunes a todos los grupos
Las caractersticas que presentaremos son comunes a todos los grupos culturales que
hemos considerado: dos idiomas cercanos y comprensibles entre s; una historia
compartida tanto en contextos de dominacin o liberacin y el mestizaje en sus
diversos grados de intensidad. La ltima, por haber sido todava poco estudiada y por
ser importante, la trataremos aparte.


362
Peter Mhlhuser, Salvar babel, en Correo de la Unesco, febrero de 1994.

169
Dos idiomas cercanos y mutuamente comprensibles
Tenemos dos idiomas muy cercanos uno del otro, los cuales dicho de manera ms
concisa son: el espaol americano y el portugus brasileo. Idiomas mutuamente
comprensibles, an sin estudiar el otro, como podemos comprobarlo en los momentos
de mutuo acercamiento. Esta situacin nos permite a los sudamericanos poseer una
similar visn del mundo, mientras que, en Europa, casi todos los idiomas hablados
resultan poco o nada entendibles entre s.
363
Los que hablamos espaol americano
podemos comprender el idioma de los brasileos, pero debemos reconocer que tenemos
ms dificultades para entenderlos que ellos a nosotros. Sucede que el portugus es ms
rico en sonidos voclicos y, sobre todo, el hablado en el Brasil presenta una
pronunciacin ms nasal originada por la influencia afroamericana, inexistente en
Portugal. Personalmente, cuando estuve en Ro Grande del Sur entenda fcilmente la
pronunciacin del portugus debido a que la cercana lingstica, motivada por la
geogrfica con nuestra mesopotamia, disminuye las caractersticas ya mencionadas
hacindose ms familiar el habla de los gachos. Pero cuando avanzaba hacia el norte
me costaba comprender rpidamente el idioma, esto ocurri en San Pablo y result ms
difcil al llegar a Ro de Janeiro ahora con un portugus ms abrasileado.

Una historia compartida
Como sabemos las dos grandes civilizaciones, en la Amrica Antigua, la azteca y la
inkaica estaban aisladas una de otra y slo de manera retrospectiva podemos hablar de
historias paralelas, pero no mutuamente relacionadas. La historia compartida se inici
en un contexto de dominacin colonial, opresin del indgena y esclavitud del negro por
parte de espaoles y portugueses: un choque doloroso de culturas. Pero ese choque
tambin gener, durante proceso civilizatorio, una convivencia a la fuerza entre los
peninsulares, indgenas, afroamericanos y criollos, el cual ya haba madurado lo
suficiente para que, tres siglos ms tarde, Simn Bolvar comprobara, en su clebre
carta, que constituamos un Nuevo Mundo.
Creemos que si hemos cursado con provecho cinco siglos de historia letrada y oral, y
con el conocimiento cada vez ms completo de las mismas debemos empezar a pensar
con cabeza propia, y presentar una periodizacin que nos pertenezca dejando as de
trasladar mecnicamente, hacia la Amrica del Sur y Sudamrica en particular, las
divisiones histricas europeas. Proponemos hacerlo en tres pocas: la primera de la
Indoamrica Antigua, la segunda colonial y la tercera emancipativa, en la que todava
estamos.
Utilizamos la denominacin Indoamrica Antigua para no usar, como suele hacerse,
el trmino precolombina, el cual fue rechazado por diversos estudiosos, quienes no lo
utilizan. Ocurre que este ltimo nombre significa que todo debe girar alrededor
pretendido descubrimiento que realiz Colon, y que la poca anterior a l era de
culturas primitivas, pero la historia nos ensea, que los espaoles encontraron aqu
civilizaciones avanzadas, las cuales no era posible desculturar como lo hicieron con los
negros trados del Africa.
Adems recordemos que esta historia no comenz con los inkas y aztecas, sino
mucho antes: en Sudamrica cuando surge la cultura de Chavn de Huantar 1000 aos
antes de nuestra era y, en Mxico, aparecen los olmecas en 1500 de la misma
datacin. As ambas fechas nos indican que las mismas no fueron contemporneas,
sino que hay cierto desfase temporal entre ellas. Pero debemos ser flexibles en nuestros

363
Empleamos el adjetivo americano para designar nuestro idioma porque difiere del peninsular y as
tambin sucede, creemos que manera ms acentuada, con el portugus brasileo respecto del europeo.

170
juicios, porque pueden descubrirse, como creemos que ya est ocurriendo, culturas
madres ms antiguas que aqullas. Notemos que si es cierto que no hubo relaciones
polticas y comerciales directas entre incas y aztecas, tambin resulta comprobado que
existieron contactos anteriores del norte de Sudamrica con Amrica Central, quedando
adems abierta la posibilidad que, en el futuro, se descubran nuevos vnculos del
continente sudamericano con Mxico.
La gran mayora de los historiadores est de acuerdo en denominar como colonial la
poca que se inicia en 1492, salvo algn anacrnico hispanista que pretendi plantear
que no ramos una colonia de Espaa, sino parte de su imperio en igualdad poltica con
el gobierno peninsular.
En relacin a la actual poca que comienza con la primera emancipacin, 1809-1824,
estimamos que no habr mayores divergencias en admitir la denominacin propuesta si
analizamos crticamente la situacin presente, especialmente en Sudamrica, la cual es
tambin comn al resto de la Amrica del Sur. Sucede que algunas de las tareas
planteadas en aquel tiempo todava no se han realizado, y esto motiva como sntoma, el
recurrente recuerdo de los libertadores San Martn y Bolvar, los hombres-smbolo ya
mencionados. An quedan sujeciones de diversos tipos al Norte en ciertos pases, y
las grandes desigualdades sociales actuales nos indican la ausencia de justicia social
para las grandes mayoras en casi todos ellos.
Relativo a las investigaciones histricas queda an mucho por desarrollar y ofrecer en
trabajos abarcativos donde no se disocie, como ocurre hoy, los tres niveles ya
mencionados, el cultural, el asociativo y el adaptativo. Por ejemplo, los estudios
econmicos para la poca colonial estn avanzados, pero los de conjunto relativos a la
cultura faltan pese a las investigaciones parciales ya mencionadas. Necesitamos libros
que sinteticen los resultados obtenidos de los anlisis del material documental y
tambin relativo a la historia oral, para poder ofrecer la misma abarcando aquellos
niveles en la escala civilizatoria de las sociedades nacionales y las comunidades, con
toda su riqueza y complejidad.
Tambin un historiador argentino, en uno de los raros impulsos de autonoma cultural,
observ que los mtodos historiogrficos importados de Europa resultan poco
satisfactorios. Creemos que ello sucede como expresin, en ese campo, de cierta
mentalidad de las lites culturales que aceptan sin espritu crtico todas las elaboraciones
europeas, como si furamos incapaces de crear nuestras propias teoras tambin en este
mbito, y slo pudiramos aplicar aqullas a nuestra realidad. En fin, ese es otro de
los resultados comprobables del sentimiento de inferioridad que genera la servidumbre
espiritual respecto a Occidente.

8. El mestizaje cultural

El mestizaje cultural resulta una de las caractersticas ms importantes de nuestra
civilizacin, y aunque el mismo se dio en la formacin de otras como la occidental,
sta lo hizo con distintos componentes culturales. Primero consideraremos la ideologa
del mestizaje y luego el proceso del mismo incluyendo el controlado por los propios
indgenas

La ideologa del mestizaje
La ideologa del mestizaje -que constituye un enfoque muy distinto que el realizado
aqu- tuvo un terreno frtil principalmente en Colombia y Mxico. Su principal difusor
desde el segundo pas fue Jos Vasconcelos, en la Raza Csmica, 1925, libro
ampliamente difundido en su poca por la Amrica del Sur y que, pese a esa propuesta
171
fallida, es valioso en otros sentidos como vimos. El mestizo, proyectado mediante
herramientas intelectuales pareca un Frankestein cultural realizado con retazos,
seleccionados por su creador, de criollos e indgenas El engendro dio cierta base
terica para las mencionadas sociedades nacionales, que ahora seran homogeneizadas
por esa ideologa la cual, al fin, creara el gran mestizo que hara tabla rasa con toda la
diversidad cultural. Era una solucin ms disimulada que la propuesta por los
civilizadores del siglo diecinueve, quienes slo tenan en cuenta al blanco como
nico homogeneizador segn la civilizacin europea.
El escritor colombiano Fernando Gonzlez cre la expresin gran mulato, e ironiz
sobre la mezcla biolgica de negros, mulatos, mestizos y zambos peculiar de su pas:
ste sera el tipo perfecto de la evolucin fisiolgica. Y, con su habitual irona, propuso
fabricar conscientemente el mismo, el cual resultara del producto definitivo que se
obtendra de la mezcla cientfica de razas, logrando as unificar el tipo de hombre.
Pero adverta que, por ahora, slo tenemos los ingredientes para hacerlo los cuales
consisten en varias razas, subrazas y variedades. Aqu el engendro no saldra, como en
Mxico, de la fusin del criollo con el indgena, sino del afroamericano y sus diversas
combinaciones.
Esta ideologa del mestizaje cultural presenta, pese a la apariencia de variedad de
componentes, un tufo racista. Este tipo de aplanadora cultural es una forma ms
refinada y sutil que las toscas y directas ideologas para homogeneizar que circularon
en el Cono Sur y Colombia durante el siglo diecinueve. Esa ideologa surgida durante
los aos cuarenta del siglo pasado, en el ltimo pas, recin fue sometida a duras
crticas, de manera generalizada, en la dcada del noventa.

El mestizaje cultural de los indgenas
Hemos considerado, en los captulos anteriores, las comunidades indgenas casi como
puras, pero si profundizamos su conocimiento nos daremos cuenta que en el transcurso
de los ltimos cinco siglos -as lo comprobaron diversos investigadores- las mismas
experimentaron intensos procesos de mestizaje cultural. Estos fueron el resultado de la
presin que ejercieron sobre ellas primero la cultura oficial durante la poca colonial y
luego las sociedades nacionales. Mestizaje que diferencia mucho stas respecto a las
existentes en la Indoamrica Antigua.
Podemos comenzar a comprender lo dicho ms arriba si recordamos que sus
principales idiomas el quechua, aymara, nhuatl y el guaran paraguayo expresan las
transformaciones experimentadas por las comunidades debido a la aparicin de una
nueva situacin para las cual no tenan palabras para designar aquel cambio, entonces
aquellos idiomas se empedraron de hispanismos. Algunos estudiosos actuales han
procurado devolverles su pureza original eliminado estos y creando palabras
compuestas uniendo las partculas amerindias pero, an cuando se lograra hacerlo, el
mestizaje cultural en lo lingstico seguir existiendo en esos neologismos, aunque ms
disimulado.
Tambin las comunidades amerindias expresan esas transformaciones en sus
costumbres, ritos y religin, salvo el caso de algunas tribus amaznicas todava
relativamente aisladas de sus sociedades nacionales. Alessandro Lupo, uno de los
mayores estudiosos de las relaciones sincrticas de la religin catlica con las aztecas y
mayas, fundndose en sus investigaciones de campo nos informa que el universo
religioso que antecede a la invasin espaola result muy alterado por el influjo del
cristianismo. Los amerindios internalizaron innumerables elementos culturales
hispnicos, cuya influencia puede hallarse no slo en la religin, sino tambin en casi
todos los aspectos de su tradicin cultural. Proceso histrico que modific
172
profundamente su propio pasado y visin del mundo: los mitos de la poca
prehispnica fueron enviados hacia los tiempos anteriores a la creacin del orden
existente.
364

Ya vimos, cuando consideramos a la Pachamama en el captulo quinto, un poco el
sincretismo para el mundo andino, ahora agreguemos que aunque los aymaras
aceptaron el mensaje cristiano lo insertaron en su propio esquema de pensamiento. As,
a diferencia del ejemplo anterior, la incorporacin ocurri dentro de toda la diversidad
establecida en el marco de la mitologa antigua, la cual mantiene algunos elementos
vlidos hasta hoy. A los historiadores y lingistas les parece que los conocimientos
fragmentarios que tenemos tanto de la antigedad como de las culturas aymaraes
actuales se pueden aclarar, porque la comparacin entre ambas pocas arrojar luz
sobre lo mucho que queda todava oscuro de esa cultura.
365

Sin embargo, las actuales comunidades amerindias no perdieron su identidad, porque
pudieron realizar de manera consciente ciertos cambios evolutivos, los cuales no
afectaron sus matrices o ncleos culturales. Ahora daremos dos ejemplos de esos
cambios, uno muy acentuado entre los chiriguanos y otro poco notable en los wichs.
Ticio Escobar, en el Paraguay, nos proporciona tal vez un caso ejemplar de control de
su mestizaje cultural por parte de los chiriguanos (una parcialidad guaran) los cuales
efectuaron un cambio evolutivo que no afect su matriz cultural. Nos dice que quien
pretenda encontrar en el Arete Guasu o Fiesta Grande un testimonio de puras esencias
guaranes se llevar una buena decepcin, sino queda directamente escandalizado.
Ocurre que esos indgenas durante aquella fiesta aparecen vistiendo ropas usadas por
los criollos, lucen smbolos andinos, mscaras de madera livianas con los rostros de otra
parcialidad los chans o las plumas extraas de los nivakles.
Tambin se atavan con inslitos sombreros medievales europeos y extravagantes
plumas de avestruz que un antepasado suyo jams usara. Completan su vestido
luciendo espejos, seda, billetes, con escarapelas nacionales, antifaces de cartn y
remedos de insignias militares. Eso lo hacen, nos explica, porque para proteger ande
reko (nuestro modo de ser guaran), los chiriguanos del chaco paraguayo debieron ir
reformulando su identidad cultural incorporando costumbres extraas.Y agrega: como
todo rito vivo y sano fueron capaces de digerir aquellas incorporaciones forneas y
reencontrar la unidad de aquellas figuras dispares.
366

Antonio Tovar, destacado investigador y estudioso de los idiomas amerindios, nos
presenta otro ejemplo ms antiguo que resulta inesperado. Relata que en las regiones
ms alejadas del continente donde los espaoles no penetraron resulta difcil descubrir
intercambios lingsticos de stos con los indgenas. Eso puede verificarse en la lengua
wich, porque la vaca se llama, en su lengua, corzuela grande y el caballo tapir
grande, sin embargo, durante una investigacin que realiz de aquel idioma por el
Chaco argentino efectu un hallazgo sorpresivo. Encontr que el hroe mitolgico
wich llamado Tokguag, un duende travieso que cre los mosquitos, el perro y modific
los ros cambiando su direccin, hroe unas veces burlador y otras burlado, encerraba
un origen ajeno. En efecto, Tovar se dio cuenta que ese nombre indgena encubra un
personaje con el cual Cervantes realiz una comedia: Pedro de Urdemalas perteneciente

364
Alessandro Lupo, Universidad de Roma La Sapienza, Sntesis controvertidas, Consideraciones en
torno a los lmites del concepto de sincretismo.

365
Olivia Harris y Trse Bouysse-Cassagne, Las Races de Amrica, pag. 247.

366
Ticio Escobar, La belleza de los otros, arte indgena del Paraguay, 1998, pag. 241.

173
al acervo popular espaol.
367
Por nuestra parte, agregamos que ste tambin origin
sabrosos y entretenidos cuentos criollos que aparecen en las recopilaciones de la
literatura oral.
Respecto a los procesos histricos de mestizaje cultural de las comunidades
amerindias una importante pregunta que queda por responder es la siguiente: Cul
resulta el grado de mestizaje cultural que puede soportar una comunidad sin disolverse
por quiebra de su matriz cultural? Creemos que si existe la posibilidad de dar algn
criterio general para establecerlo se dar un gran paso para ayudar a las comunidades
a controlar conscientemente su propio proceso de mestizaje cultural, y aunque el
mismo deba adecuarse en cada caso particular, tendremos una gua para hacerlo.

Transculturacin y mestizaje cultural de los afroamericanos
Para completar la consideracin del mestizaje cultural ahora tendremos en cuenta,
brevemente, su relacin con el proceso de transculturacin de los afroamericanos ya
tratado en el captulo sptimo. Como dijimos el proceso comprende dos fases: una de
desculturacin impulsada por los esclavistas y otra de neoculturacin la cual tuvo al
negro como protagonista, y ahora fijaremos nuestra atencin sobre la segunda. Hasta la
abolicin de la esclavitud en la Amrica del Sur la neoculturacin -el peculiar
mestizaje cultural del negro- fue alimentado por la continua llegada de aqullos desde
el Africa, quienes incorporaban elementos de esa procedencia. Pero cuando
desapareci la trata ces el flujo africano de transculturacin, y el mestizaje cultural se
hizo local, aunque se recordaran fragmentos de la cultura lejana.
Ahora tendremos en cuenta este ltimo proceso referido a Colombia, Venezuela y el
Brasil. Pases donde la cultura afroamericana es visible e influye sobre sus sociedades
nacionales. Notemos tambin que entraron, en ese mestizaje, no slo los componentes
de origen africano e iberoamericano, sino tambin los indoamericanos.
En Colombia ese mestizaje cultural tiene una de sus manifestaciones en los cantos y
danzas, especialmente la cumbia y el bambuco, y sobre la costa del Caribe es posible
reconocer en las comparsas del carnaval las reminiscencias de los cabildos negros. Estos
eran comunes a otras regiones durante la poca colonial, y resultaron reservorios de
africanidad donde se mezclaban sus dioses, mitos y danzas con el carnaval de origen
europeo.
368

Los cantos de ordeo y arreo, en Venezuela, algunos de los cuales conocimos,
experimentaron tambin la influencia africana, y por diversas regiones del pas
aparecen elementos rtmicos y meldicos que denotan claramente las caractersticas de
la msica afroamericana diferenciada de la criolla. Adems en los cuentos, creencias y
refranes se mezclan las herencias africana, iberoamericana e indoamericana.
369

Las religiones sincrticas afroamericanas, en el Brasil, mezclan los santos catlicos
con los cultos de origen africano dando origen al candombl, la macumba y el
umbanda. Debemos notar tambin que esas religiones nuevas han constituido, y an lo
hacen, bastiones de resistencia cultural y social contra la disgregacin por

367
Antonio Tovar, Lo medieval en la conquista y otros ensayos americanos, Fondo de cultura
Eonmica, Mxico, 1981, pags. 46,47.


368
Luz Mara Martnez Montiel, ob. cit. pag. 213.

369
Idem. pags. 180,18.

174
desculturacin.
370
Claro que ahora esta ltima se ejerce por medios diferentes a los
empleados en la sociedad colonial.

9. La necesaria poltica de dilogo intercultural

El primer antecedente de conductas de aproximacin al otro, en la poca colonial, lo
constituyen Francisco de Victoria y el padre Las Casas. Conducta de respeto y
comprensin del diferente, y que tuvo su mximo exponente en Fray Bernardino de
Sahagn, sin cuya obra hubiera sido imposible penetrar profundamente la cultura de los
antiguos mexicanos.
Pudimos comprobar que, en las ltimas dcadas del siglo pasado y hasta el presente,
las luchas reivindicativas y an polticas de las comunidades amerindias sudamericanas
han repercutido de diversas maneras en las sociedades mayores donde estn ubicadas.
Eso motiv la modificacin de las constituciones para incorporar a ellas algunas de sus
exigencias, lo cual puede favorecer el desarrollo de las polticas de dilogo intercultural.
Aunque, como sealamos, hay mucho trecho entre el dicho y el hecho.
A comienzos del presente siglo est adquiriendo fuerza expansiva la nocin de
multiculturalidad, en Sudamrica, y la necesidad de desarrollar como etapa superior la
poltica de dilogo intercultural. Pero tambin notamos que aquella nocin surgi en
relacin a los criollos y las mencionadas comunidades, y es necesario extenderla para
abarcar tambin los grupos afroamericanos y otros, actitud que ya empieza a
realizarse. Ahora efectuaremos algunas consideraciones sobre ese dilogo.
Como preparacin para comenzar el camino hacia esa poltica resulta necesario,
previamente, despejarlo de obstculos. As el sistema educativo, en los diferentes
niveles, primario, secundario y universitario deber realizar la crtica a la poltica
cultural homogeneizadora. Esta comprende, especialmente en el Cono Sur, el burdo
dilema civilizacin o barbarie, certeramente criticados por Jos Mart y Arturo
Jauretche entre otros, y cuyo significado hemos sealado ms arriba. El mismo tuvo
mucha fuerza entre nosotros, especialmente desde la formacin de las denominadas
sociedades nacionales hasta mediados del siglo pasado, y cuyos resabios podemos
apreciarlos, an hoy, con las conductas racistas y discriminatorias para el otro. En
Mxico y Colombia, a diferencia, todava predomina la ya conocida ideologa del
mestizaje cultural que es ms sutil, porque considera para sus engendros los diversos
grupos culturales.
En la transformacin del terreno cultural el sistema educativo tendr un importante
papel para formar las mentalidades, tanto individuales como colectivas, inculcando el
respeto y apertura hacia otras culturas diferentes a las dominantes. Y asimilada esa
enseanza podr avanzarse hacia la siguiente etapa de conocimiento y compresin del
diferente, finalmente, la sociedad criolla podr adoptar lo ms valioso de aquellas
culturas, sus conocimientos y sabidura mientras, recprocamente, favorecer el
desarrollo con autonoma de stas. El derecho a la diferencia ser tambin una
contribucin para los Derechos Humanos erradicando la discriminacin y el
racismo.
Aadamos que contribuir a la realizacin de esa poltica la mencionada enseanza de
los idiomas amerindios -actualmente en desarrollo- porque ayudar, de manera
decisiva, a conocer la mentalidad de las comunidades amerindias, condicin necesaria
poder efectuar de manera fructfera aquel dilogo. Tambin algunos pases estn

370
Idem. pags. 307-309.

175
haciendo la impresin de textos de enseanza en esas lenguas, y ms all del
bilingismo, el aprendizaje del espaol y los conocimientos generales (ya conocimos el
caso de los ingenieros agrcolas quechuas) tambin les facilitar a las comunidades
defenderse de presiones y acechanzas. La poltica de dilogo intercultural permitir
transformar algunas sociedades en verdaderamente nacionales y, para algunos casos,
multinaciones al incluirlos a todos, pero sin olvidar que ella adems, al cambiar las
mentalidades, podr ayudar a disminuir las diferencias sociales.
































176

CONCLUSION


No tenemos dudas que todava queda mucho por descubrir, mucho por investigar y
teorizar para poder ofrecer en artculos, ensayos y charlas un tratamiento cada vez ms
completo de los estudios culturales de raz y otros aportes. Adems de ampliar la
tradicin constituida por los legados de nuestros pensadores, y las investigaciones
sobre la civilizacin sudamericana para contribuir a robustecerla.
Los estudios de raz o histrico culturales tuvieron cierta iniciacin en el mencionado
libro de conjunto que escribi Manuel Ugarte hacia 1910, y luego alcanzaron un
momento brillante a mediados del siglo por las obras, en primer lugar, de Pedro
Henrquez Urea y luego de Mariano Picn Salas. Pero ms tarde no aparecieron
continuadores de la talla intelectual de aqullos. Debido a esa discontinuidad de
nuestra cultura letrada no se pudo consolidar una slida tradicin cultural sobre
aquellos estudios que, como vimos en la Introduccin y en el ltimo captulo, ya
haban planteado nuestros pensadores. Este vaco ocurri porque, en la segunda parte
del siglo veinte, sucedi un gran avance de la especializacin que lleva, generalmente,
a enfoques eurocntricos con la ignorancia de la historia, el pensamiento y la cultura
sudamericanos. Y paradjicamente se desconoce, precisamente, los numerosos autores
occidentales que hemos utilizado, quienes realizaron valiosos aportes al conocimiento
de variados aspectos de nuestra civilizacin.
Esa situacin lleva a quienes practican esos desenfoques culturales a sentir
ntimamente, aunque rara vez lo manifiesten, un profundo sentimiento de inferioridad
respecto a las metrpolis culturales de las cuales dependen. Recordemos que, ya hace
muchos aos, Pedro Henrquez Urea denunciaba este complejo cuando deca que nos
presentbamos encogidos frente a Europa. Para superar esta servidumbre espiritual y
poder encarar nuestros estudios con la mente libre apta para la creacin cultural, es
imprescindible hacer sentida y consciente la necesidad de liberarse de la mencionada
dependencia como hemos considerado en la Introduccin. As se posibilitar generalizar
la actitud metdica, propia de nuestros pensadores, de territorializar siempre los
enfoques culturales, de pensamiento y tradicin sobre la Amrica del Sur, y en
particular Sudamrica.
Un camino adecuado para ayudar a eliminar la servidumbre espiritual sera crear una
nueva asignatura: Cultura y Pensamiento Sudamericanos donde, por fin, se concretaran
los estudios multidisciplinarios ya mencionados. Esta actitud mental de realizar estudios
y propuestas de manera polifactica, servir para desarrollar el pensamiento
sudamericano enfocando nuestra atencin sobre nosotros mismos, para no ser
civilizados por otros. As podremos contribuir a eliminar la visin fragmentada del
mundo, recluida en compartimientos estancos, propia de Occidente. Eso sera
acercarnos a una visin integral de la realidad propia de las culturas indoamericanas y
de las civilizaciones no occidentales. De esta manera realizaremos aportes histricos-
culturales y tericos para ayudar a consolidar nuestra civilizacin.
Tambin podra aportar a los propsitos mencionados ms arriba, la reforma de los
planes de estudio en nuestras universidades de las humanidades y las disciplinas
sociales. Evitaremos as ensear a glosar los autores occidentales, costumbre que lleva
al traslado de corrientes y modas procedentes de aquel mbito. El primer paso hacia esa
direccin ser rescatar los legados que constituyen las tradiciones, en cada pas y a
escala sudamericana, de la materia considerada. De esta manera los estudiantes se
acostumbraran, de entrada, a enfocar la atencin sobre la Amrica del Sur, abriendo la
177
posibilidad de desarrollar un pensamiento propio, para as poder enriquecer nuestra
tradicin, en sus diferentes aspectos, considerada de manera dinmica y en evolucin.
Pero lo dicho no significa ignorar la cultura europea y occidental. Por el contrario,
para simbolizar nuestra posicin, que elude tanto el provincianismo empobrecedor
como el eurocentrismo que trasplanta modelos, empleamos reiteradamente, en este
trabajo y otros, la metfora forestal del injerto que, como sabemos, fuera creada por
Jos Mart. Metfora que hemos utilizado en forma parcial, pero que ahora
presentaremos en su totalidad.
Nuestra civilizacin sudamericana debe seguir desarrollando races cada vez ms
fuertes y profundas para permitir as que su tronco sea cada vez ms grueso y alto. Pero
el mismo ya ha asimilado, y an lo hace, injertos provenientes de Occidente adems de
otras partes del mundo, y esto le permite al rbol tener mejores frutos. Entonces cortar
el tronco sera suicida, y despojarlo de sus injertos, queriendo volver a una pureza
imposible, resultara atrofiarlo.
Aspiro a que, habiendo terminado el conocimiento de este estudio y propuesta que he
procurado presentar de manera polifactica o multidisciplinaria, los lectores de ambos
gneros hayan experimentado alguna transformacin interior, y adquirido cierta
conciencia y sentimiento de que no somos occidentales de segunda. Por el contrario,
constituimos una civilizacin, aunque cercana, diferenciada de Occidente, un Nuevo
Mundo como lo haba intuido Simn Bolvar hace casi dos siglos. Y si podemos
ayudar a consolidar de manera dinmica, en proyeccin, la tradicin sobre la misma,
entonces todo aporte por modesto que sea recibir, a su vez, el prestigio que ella le dar,
adems de enriquecerla y actualizarla.
























178
Indice

PROLOGO / 3

INTRODUCCION / 4

CAPITULO PRIMERO: EL HUMANISTARISMO IBEROAMERICANO Y LOS
INDIGENAS / 7
1. Francisco de Vitoria / 7
2. Bartolom de las Casas / 8
Trayectoria y obra / 8
La tradicin lascasiana / 11
3. La misiones jesuticas / 12
La educacin / 13
La oracin / 14
La indumentaria / 14
La alimentacin / 14
Las diversiones / 15
La medicina natural guaran / 15
La literatura: Cartas Anuas / 15
El arte de la lengua guaran / 17
La msica / 19
La creacin del mate / 21
La arquitectura / 22
El sistema poltico y social / 23
Causas de la decadencia de las misiones (1768-1818) / 25
Opiniones elogiosas / 27
4. Las primeras gramticas y vocabularios en los principales idiomas
amerindios / 28

CAPITULO SEGUNDO: LA CULTURA LETRADA / 30
1. Demolicin de una leyenda / 30
2. Libre circulacin de libros / 31
3. El humanitarismo cervantino / 34
Cervantes como americanista / 34
Valores ticos y de sabidura / 35
El Quijote y los hombres de la emancipacin / 36
4. Escritores del siglo diecisiete / 38
Antonio de Len Pinedo / 38
Sor Juana Ins de la Cruz / 38
Antonio Vieira / 40
5. Las cuatro grandes expediciones botnicas / 40
Introduccin / 40
Desarrollo / 41
6. Alejandro de Humboldt / 42
Viaje por la Amrica del Sur / 43
La geografa botnica / 45
La tradicin humboldtiana / 46
7. Flix de Azara / 47
Antecedentes de su obra / 48
179
Precursor de la biogeografa sudamericana / 49
Las naciones indgenas / 49
8. Universidades y bibliotecas / 51
9. Las culturas hispano y luso americanas / 53

CAPITULO TERCERO: LA POESIA TRADICIONAL. LA GAUCHESCA.
GACHA Y LLANERA. LOS REFRANES. LA LITERATURA DE CORDEL /
55
1. La poesa tradicional / 55
2. La poesa gauchesca / 57
El precursor Bartolom Hidalgo / 58
. El Martn Fierro / 60
La originalidad de la poesa gauchesca / 62
Los valores ticos del gaucho / 63
3. La poesa gacha / 63
4. La poesa llanera / 65
El paisaje y los hombres / 65
5. Los refranes / 67
Refranero rioplatense / 68
6. Literatura de cordel o folleto / 69
Valores culturales e identidad sertanejas / 70

CAPITULO CUARTO: LA INDOAMRICA ANTIGUA / 72
Introduccin / 73
1. Los olmecas (1200 a.n.e. a 600d.n.e.) / 72
2 .Los mayas (1000d.n.e. a 1450) / 73
El sistema de escritura / 73
La astronoma / 74
La literatura / 74
3. Fray Bernardino de Sahagn y la enciclopedia de los nahuas / 75
La Historia General de las cosas de la Nueva Espaa. / 75
Su legado / 78
4. Las culturas preinkaicas / 79
Chavn de Huantar (1000 a.n.e. a 200 d.n.e / 79
Moche 100 d.n.e. a 70 / 79
Nasca 100 d.n.e. a 600) / 79
Tiahuanaco (600 d.n.e. a 1000) / 80
Chim (1000 a 1450) / 80
5. El Inkario / 81
6 El Inka Garcilaso de la Vega / 82
Antecedentes de su obra / 82
Los Comentarios Reales de los Inkas / 84
Influencia posterior / 88

CAPITULO QUINTO: SABIDURIA Y ETICA AMERINDUAS.
AUTODETERMINACION. SUS IDIOMAS / 89
1. El mundo andino / 89
Quechuas y aymaras / 89
Sorprendente agricultura de altura / 90
Rescate y revalorizacin de la agricultura andina / 93
180
Reciprocidad y solidaridad / 94
La Pachamama / 96
2. Los guaranes: modo de vida, pensamiento y literatura / 97
3. Avance de la autodeterminacin amerindia / 100
La Federacin Shuar / 101
La COICA: Coordinadora de las Organizaciones Indgenas de la Cuenca
Amaznica / 102
La red informtica quechua / 103
La repercusin en las constituciones / 104
Un impacto en la Argentina: los nombres indgenas / 105
4. Incorporacin de la cosmovisin indgena: conocimiento de sus
idiomas / 106

CAPITULO SEXTO: La AMAZONIA: CORAZON VERDE DEL CONTINENTE
SUDAMERICANO / 110
1 Importancia mundial de su biodiversidad / 112
2. Los mitos modernos sobre la Amazonia / 113
.El infierno verde / 113
El pulmn de la Tierra / 114
La riqueza del suelo / 114
El vaco amaznico / 115
El indgena freno del desarrollo / 115
3 Los males de la Amazonia / 116
La deforestacin / 116
Los colonos y la agricultura extensiva / 117
Las carreteras: El cncer de la selva / 118
4. Hacia un desarrollo sustentable / 118
5. Los pueblos indgenas / 120
Sabidura botnica / 121
El pensamiento amaznico / 123
6 Los pueblos extractivistas / 124
Chico Mendes / 125
7. Areas protegidas / 125

CAPITULO SEPTIMO: El APORTE AFROAMERICANO / 127
Introduccin / 127
1- La poesa afroamericana / 128
2. La contribucin al canto payadoresco / 130
Gabino Ezeiza / 132
3. Los orgenes del tango / 133
La etapa afroamericana (1800-1850) / 133
La transicin al tango criollo (1850-1880) / 134
La gran unin / 135
4. Los afroamericanismos en el espaol americano / 136

CAPITULO OCTAVO: NUESTRA IDEN TIDAD CULTURAL: LAS PALABRAS-
BASE Y LOS SIMBOLOS / 139
1. Crtica a la expresin Amrica Latina / 139
Origen y desarrollo / 139
Extravos histricos y culturales / 140
181
Repudio de importantes escritores y ensayistas / 141
Latinos: as nos llaman en los Estados Unidos / 142
Su quiebra / 143
2. Amrica del Sur / 143
3. El continente sudamericano / 144
4. Sudamrica / 145
Ventajas / 147
Perspectivas / 147
5. Los smbolos sudamericanos / 148
El pensamiento simblico / 148
Los smbolos martianos / 150
Crear los nuestros / 151

CAPITULO NOVENO: LA CIVILIZACIN SUDAMERICANA / 153
1. La cultura / 153
2. La civilizacin / 153
Los tres niveles / 155
3. Los reduccionismos / 156
El culturalismo /156
El economicismo / 158
El naturalista / 158
4. La tradicin sobre nuestra civilizacin / 158
5. Antecedentes en la Espaa Arabe / 161
Rpido proceso de expansin / 162
6. Los criollos y mestizos / 163
7. Algunas caractersticas civilizatorias / 164
Los criollos / 164
Las comunidades amerindias / 165
Caractersticas comunes a todos los grupos / 168
8. El mestizaje cultural / 170
La ideologa del mestizaje / 170
El mestizaje cultural los indgenas / 171
Transculturacin y mestizaje cultural de los afroamericanos / 173
9. La necesaria poltica de dilogo intercultural / 174

CONCLUSION / 176

También podría gustarte