Está en la página 1de 70

Centro Budista Amitaba

Budismo da Terra Pura Independente


Pelo Benefcio de Todos os Seres
O Sutra da Luz Infinita
O Sutra de Amitaba Menor
Assim eu ouvi: Certa vez quando o Buda estava em Shravasti, no parque
Jetavana Anatapindika, com os monges ancies, mi! duzentos e cinquenta ao
todo" #randes Merecedores, conhecidos e reconhecidos por todos" O $ener%ve!
Shariputra e Mahamaudga!iaiana, Mahakashiapa, Mahakatiaiana,
Mahakaushti!a, &evata, Sudipantaka, 'anda, Ananda, &au!a, #avampati,
(indo!abaradva)a, *a!odain, Mahakapina, $aku!a, Aniruda" +,o grandes
disc-pu!os, com os #randes Seres .!uminados: Man)ushri, o (r-ncipe coroado
da /ei C0smica, os Seres .!uminados A)ita, #andastin, 'itiodiukta" Com t,o
#randes Seres .!uminados o .ndra Shacro 1evanam, e com incont%veis seres
ce!estiais"
'aque!a ocasi,o, o Buda discorreu para o $ener%ve! Shariputra:
'o Ocidente, atrav2s de uma centena de mi!hes de +erras de Budas,
e3iste o Mundo da Suprema 4e!icidade" 'este mundo h% um Buda chamado
Amitaba 5/uz .n6inita7, que est% pregando a /ei C0smica
1
neste momento"
8 Shariputra, porque voc9 acha que este mundo se chama da Suprema
4e!icidade:
+odos os seres naque!e mundo n,o tem nenhum tipo de so6rimento e
des6rutam de toda 6e!icidade" (or isso 2 chamado da Suprema 4e!icidade" A!2m
disso, Shariputra, o mundo da Suprema 4e!icidade tem sete a!as de ba!a;stres,
sete camadas de redes e sete a!as de %rvores, todas 6eita de quatro tesouros,
que envo!ve seu contorno, por isso, aque!e mundo 2 chamado de Suprema
4e!icidade" A!2m disso, Shariputra, o Mundo da Suprema 4e!icidade tem sete
piscinas preciosas, com 6undos cobertos por areia dourada e cheias com %gua
das Oito $irtudes" As escadas e caminhos ao seu redor s,o 6eitos de ouro,
prata, !%pis<!%zu!i e cristais" Acima est,o pavi!hes adornados com ouro, prata,
!%pis<!%zu!i, cristais, p2ro!as e %gata" 'as piscinas, 6!ores de !0tus t,o grande
quanto rodas de carruagem, desabrocham= verdes com bri!ho esverdeado,
amare!as com bri!ho amare!ado, verme!has com bri!ho averme!hados, brancas
com bri!ho a!vo= cheias de suti!eza, encantamento, 6ragr>ncia e pureza"
8 Shariputra, o Mundo da Suprema 4e!icidade a!can?ou tais adornos
merit0rios" A!2m disso, Shariputra, na +erra daque!e Buda, constantemente,
pairam m;sicas ce!estiais" Os pavimentos s,o cobertos de ouro e, nos seis
per-odos do dia, chovem 6!ores Mandarava" Os seres daque!e mundo, a cada
manh,, tomam suas cestas e co!hem maravi!hosas 6!ores com o6erenda a dez
tri!hes de terras de Buda" 'a hora das re6ei?es, vo!tam para se a!imentar e
caminhar em medita?,o
Shariputra, o Mundo da Suprema 4e!icidade cria tais adornos g!oriosos"
Ainda, Shariputra, naque!e mundo, e3istem todas as variedades de
maravi!hosos e co!oridos p%ssaros: #rous brancos, paves, papagaios, gar?as
reais, ka!avinkas e p%ssaros de duas cabe?as" @sses p%ssaros cantam can?es
harmoniosas em todos os seis per-odos do dia e suas can?es e3pem as Cinco
&a-zes54'O+A7, os Cinco (oderes 5'O+A7, as Sete Caracter-sticas Bodhi A'O+A7,
os Oito Caminhos Sagrados e Justos, e todas as /eis" 'aque!e mundo, os seres,
que ouvem tais sons est,o, inevitave!mente cBnscios do Buda, da /ei e da
Comunidade" Shariputra, n,o pense que estes p%ssaros nasceram do carma"
1 Snscrito: Dharma.
(or que naque!a +erra de Buda n,o e3istem renascimentos nos tr9s ma!es:
Shariputras, naque!a +erra de Buda n,o e3iste o termo &enascimento nos
tr9s ma!es, e muito menos e!es e3istem" @sses p%ssaros s,o as trans6orma?es
prodigiosas do Buda Amitaba, que dese)a proc!amar amp!amente a voz da /ei"
Shariputra, naque!a +erra de Buda quando a brisa genti!mente sopra, as
%rvores e teias prodigiosamente emitem um suti! e maravi!hoso som, como
centenas de mi!hares de instrumentos, todos tocando ao mesmo tempo"
Aque!es que ouvem tais sons, natura!mente est,o conscientes do Buda, do
@nsino e da Comunidade"
Shariputra, aque!a +erra de Buda criou t,o g!orioso adorno"
8 Shariputra, o que voc9 pensa: (or que o Buda 2 chamado Amitaba:
Shariputra, a radi>ncia daque!e Buda 2 imensur%ve!, e re!uz sobre todos os
mundos em todas as dire?es, sem qua!quer obstru?,o, por isso e!e 2 chamado
Amitaba"
Shariputra, a vida daque!e Buda e dos habitantes daque!e +erra, dura por
incont%veis @ras Asangkieia, por isso e!e 2 chamado AmitaCa"
Shariputra passaram<se dez eras desde que Amitaba a!can?ou o estado de
Buda" A!2m disso, Shariputra, aque!e Buda tem incont%veis e i!imitados
disc-pu!os, todos Merecedores" .nca!cu!%ve! 2 seu n;mero" O mesmo acontece
com o n;mero da Congrega?,o de Seres .!uminados"
Shariputras, aque!a +erra de Buda a!can?ou t,o g!oriosa ornamenta?,o"
A!2m disso, Shariputra, os seres nascidos no Mundo da Suprema 4e!icidade s,o
todos Seres que ',o &etrocedem 5A$A.$A&+.*AS7, muitos a!can?ar,o o estado
de Buda no pr03imo renascimento" Seu n;mero 2 t,o inca!cu!%ve! que s0 pode
ser e3presso por incont%veis @ras Asangkieia"
Shariputra, por que todos os seres que ouvem estas novas deveriam 6azer
votos para nascer naque!a +erra: (orque estariam em companhia de seres t,o
)ustos e superiores" Shariputra, n,o se pode nascer naque!e mundo com pouco
m2rito, virtude, causas e condi?es"
Shariputra, se um homem ou mu!her, )ustos, ouvirem sobre Amitaba e se
!igarem 6irmemente a seu nome por um, dois, tr9s, quatro, cinco, seis ou sete
dias, sinceramente sem distra?,o= quando estiverem diante da morte, Amitaba
e todos os nobres i!uminados aparecer,o diante de!e" Duando o 6im chega, sua
mente estar% !ivre da invers,o e nascer% no Mundo da Suprema 4e!icidade de
Amitaba"
Shariputra, eu ve)o tais bene6-cios, por isso eu pro6iro estas pa!avras"
Os seres que ouvem estas pa!avras deveriam 6azer votos para nascer
naque!e mundo, assim como eu, Shariputra, que estou !ouvando os
incoceb-veis m2ritos e bene6-cios de Amitaba"
'o Oriente, e3istem mundos com os Budas Askshobia, Merudva)a,
Mahameru, Meruprabasa, Sugosa e Budas t,o numerosos quanto as areias do
#anges" Cada um em seus mundos, mani6estando<se com vasta e!oquencia
sobre tri!hes de mundos"
@stas pa!avras s,o verdadeiras" +odos os seres deveriam crer nas
inconceb-veis virtudes e m2ritos do sutra" @!e est% 5ent,o7 consciente e
protegido por todos os Budas"
Shariputra, no Su! e3istem os Budas Candrasuriapradipao, .asapraba,
Mahachiskanda, Merupradipa, Aranrtaviria e Budas t,o numerosos quanto as
areias do #anges" Cada um em seus mundos, mani6estando<se com vasta
e!oqu9ncia sobre tri!hes de mundos"
@stas pa!avras s,o verdadeiras" +odos os seres deveriam crer nas
inconceb-veis virtudes e m2ritos do Sutra" @!e 2 consciente e protegido por
todos os Budas"
Shariputra, no Ocidente e3istem os Budas Amitaius, Amitaskanda,
Amitadava)a, Mahapraba, Maharasmipraba, Maharatnaketu, Sadasme e Budas
t,o numerosos quanto as areias do #anges" Cada um em seus mundos,
mani6estando<se com a vasta e!oquencia sobre tri!hes de mundos"
@stas pa!avras s,o verdadeiras" +odos os seres deveriam crer nas
inconceb-veis virtudes e m2ritos do Sutra" @!e 2 consciente e protegido por
todos os Budas"
Shariputra, no 'orte, e3istem os Budas Mahachiskanda,
1undubisvaranirgosa, 1uprad)arsa, Asitiasambava, Ja!emipraba e Budas t,o
numeoros quanto as areias do #anges" Cada um em seus mundos,
mani6estando<se com vasta e!oquencia sobre tri!hes de mundos
@stas pa!avras s,o verdadeiras" +odos os seres deveriam crer nas
inconceb-veis virtudes e m2ritos do Sutra" @!e 2 consciente e protegido por
todos os Budas"
Shariputra, abai3o e3istem os Budas Simha, .ashas, .asahpraba, 1arma,
1ramadiva)a, Sumeruka!pa e Budas t,o numeroso quanto as areias do #anges"
Cada um em seus mundos, mani6estando<se com vasta e!oquencia sobre
tri!hes de mundos" @stas pa!avras s,o verdadeiras" @stas pa!avras s,o
verdadeiras" +odos os seres deveriam crer nas inconceb-veis virtudes e m2ritos
do Sutra" @!e 2 consciente e protegido por todos os Budas"
Shariputra, acima e3istem tamb2m os Budas Bramagosa, 'aksatrara)a,
#andotama, #andaprabasa, Maharchiskanda, &atnakusumasampuspitagatra,
Sa!endrara)a, &atnotpa!ashri, Sarvatadarsha, Sumeruka!pa e Budas t,o
numerosos quanto as areias do #anges" Cada um em seus mundos,
mani6estanto com vasta e!oqu9ncia sobre tri!hes de mundos" @stas pa!avras
s,o verdadeiras" +odos os seres deveriam crer nas inconceb-veis virtudes e
m2ritos do Sutra" @!e 2 consciente e protegido por todos os Budas"
Shariputra, o que voc9 pensa: (or que este Sutra pe cBnscio e protegido
por todos os Budas: Shariputra, aque!es homens e mu!heres, retos, que ouvem
e observam este Sutra, ou ouvem os nomes dos Budas= estes homens e
mu!heres retos s,o conscientes e protegidos por todos os Budas" +odos e!es
n,o retroceder,o no a!cance da Comp!eta e Eniversa! .!umina?,o 5A'E+A&A<
SAM.A*<SAMBO1.7" (ortanto, Shariputra, todos voc9s deveriam crer em minhas
pa!avras e no que todos os budas t9m anuciado"
Shariputra, quaisquer pessoas que agora 6izerem votos, ou est,o para
6az9<!o, e dese)arem nascer no mundo de Amitaba, a!can?ar,o o estado de
',o<&etrocesso da Comp!eta e Eniversa! .!umina?,o, se nasceram, est,o
nascendo, ou nascer,o naque!e mundo" (ortanto, Shariputra, todos, homens e
mu!heres, retos, que s,o convictos, deveriam 6azer votos para nascerem
naque!e mundo"
Shariputra, assim como eu !ouvo a inconceb-ve! virtude de todos os Budas,
todos e!es tamb2m !ouvam minhas inconceb-veis virtudes"
@!es dizem: Buda Shakiamuni voc9 pode rea!izar a %rdua tare6a no Mundo
do So6rimento 5SAFA7 na era de Con6us,o dos Cinco Ma!es em meio ao !odo: do
+empo= das $ises= das (reocupa?es, das @3ist9ncias e dos Seres, e pode ai
a!can?ar a Comp!eta e Eniversa! .!umina?,o ensinando os seres deste mundo a
aceitarem t,o di6-ci! @nsino"
Shariputra, este)a consciente que nesta era turbu!enta dos Cinco Ma!es eu
rea!izo t,o %rdua tare6a como a!can?ar a Comp!eta e Eniversa! .!umina?,o, e
ensinar ao mundo t,o di6-ci! @nsino" .sto 2 de 6ato e3tremamente di6-ci!"
Ap0s o Buda ter discorrido, Shariputra, todos os monges, 1evas, Fumanos,
Asuras, etc, de todos os mundos a!egremente aceitaram, con6iaram,
reverenciaram e partiram"
O Sutra da /uz .n6inita, como 6oi pro6erido por Buda"
O Sutra da Vida Infinita
GSutra de Amitaba MaiorH
Prefcio
5I7 Assim eu ouvi:
Certa 2poca residia o Buda no (ico do Abutre em &a)agriha com uma
grande comunidade de doze mi! monges" @ram todos grandes s%bios que
tinham )% obtido poderes sobrenaturais" @ntre e!es estavam os seguintes
Anci,os: os $ener%veis A)nata<kaundinCa, Ashva)it, $aspa, Mahanama,
Bhadra)it, $ima!a, Jashodeva, Subahu, (urnaka, #avampati, Eruvi!va<kashCapa,
#aCa<kashCapa, 'adi<kashCapa, MahakashCapa, Shariputra,
Mahamaudga!CaCana, *apphina, Mahakausthi!Ca, MahakatCaCana, Mahakunda,
(urna<maitraCaniputra, Aniruddha, &evata, *impi!a, Amogha<ra)a, (araCanika,
$akku!a, 'anda, Svagata, &ahu!a e Ananda"
+amb2m acompanhavam o Buda v%rios Bodhisattvas do #rande $e-cu!o,
inc!uindo o Bodhisattva Samantabhadra, o Bodhisattva Man)ushri e o
Bodhisattva MaitreCa" +amb2m estavam presentes os dezasseis Bodhisattvas
!eigos, tais como o Bodhisattva Bhadrapa!a, o Bodhisattva (ensamento
(ro6undo, o Bodhisattva Sabedoria da 42, o Bodhisattva $acuidade, o
Bodhisattva 4!oresc9ncia do (oder Sobrenatura!, o Bodhisattva Fer0i de /uz, o
Bodhisattva Sabedoria Superior, o Bodhisattva @standarte da Sabedoria, o
Bodhisattva Fabi!idade +ranqui!a, o Bodhisattva Sabedoria dos $otos, o
Bodhisattva @!e6ante (er6umado, o Bodhisattva Fer0i de +esouros, o
Bodhisattva &esidente no Centro, o Bodhisattva (r%tica da Conten?,o e o
Bodhisattva @mancipa?,o"
Virtudes da Audincia de Bodhisattvas
Cada um destes Bodhisattvas, seguindo as virtudes do Mahasattva
Samantabhadra, 2 dotado das imensur%veis pr%ticas e votos do Caminho do
Bodhisattva e est% 6irmemente ancorado em todos os actos merit0rios= via)a
!ivremente pe!as dez direc?es e emprega meios h%beis de emancipa?,o= entra
no +esouro do 1harma dos Budas e a!can?a a Outra Margem" @!e a!can?a a
.!umina?,o atrav2s dos inumer%veis mundos" (rimeiro, residindo no (ara-so de
+usita, proc!ama o verdadeiro 1harma" +endo dei3ado o pa!%cio ce!estia!, desce
ao ventre da sua m,e" /ogo ap0s ter nascido pe!o seu !ado direito, e!e d% sete
passos" Duando assim 6az, um bri!ho re6u!gente irradia por toda a parte nas dez
direc?es e inumer%veis terras de Buda estremecem de seis modos di6erentes"
@nt,o e!e pro6ere estas pa!avras, K@u serei o mais honrado no mundo"L Shakra
e Brahma visitam<no reverentemente e 2 adorado e venerado pe!os seres
ce!estiais" Mostra a sua habi!idade no c%!cu!o, na escrita, no tiro com arco e na
cava!aria"
+amb2m 2 versado nas artes divinat0rias e tem grande erudi?,o" 'o
e3terior do pa!%cio treina<se nas artes marciais e tamb2m aprecia os prazeres
dos sentidos" Duando pe!a primeira vez encontra a ve!hice, a doen?a e a
morte, apercebe<se da imperman9ncia do mundo" &enuncia ao seu reino,
6ortuna e trono e vai para as montanhas a 6im de praticar o Caminho" Ap0s
mandar regressar o seu cava!o branco com a sua coroa e ornamentos, despe
as suas roupas magni6icas e veste o manto do 1harma" Corta o cabe!o e a
barba, senta<se direito sob uma %rvore e es6or?a<se em pr%ticas asc2ticas
durante seis anos, de acordo com a tradi?,o" Como e!e nasceu no mundo das
cinco impurezas, comporta<se como os demais" Duando o seu corpo se su)a,
banha<se no &io 1ourado" Em deus inc!ina um ramo de uma %rvore para que
e!e possa subir para a margem" Em p%ssaro ce!estia! acompanha<o de perto
at2 ao !ugar da .!umina?,o" Em deva toma a 6orma de uma )ovem e,
percebendo um sina! 6avor%ve!, o6erece<!he com rever9ncia a re!va auspiciosa"
O Bodhisattva aceita<a compassivamente e espa!ha<a sob a %rvore Bodhi,
sentando<se sobre e!a de pernas cruzadas" @mite um grande raio !uminoso
para in6ormar Mara" Mara e a sua armada v9m atac%<!o e tent%<!o, mas e!e
contro!a<os com o poder da sabedoria e !eva<os M rendi?,o" @nt,o, a!can?a a
mais a!ta e per6eita .!umina?,o" Duando Shakra e Brahma !he pedem que 6a?a
girar a &oda do 1harma, o Buda visita v%rios !ugares e prega o 1harma com
voz de trov,o" Bate o tambor do 1harma, sopra a concha do 1harma, brande a
espada do 1harma, !iberta a trovoada do 1harma, !an?a o raio do 1harma,
precipita a chuva do 1harma e atribui a d%diva do 1harma" A sua !uz i!umina
incont%veis terras de Buda, 6azendo tremer o mundo de seis 6ormas di6erentes"
A!can?a o reino de Mara, aba!ando o seu pa!%cio, de modo que e!a e o seu
s2quito se assustam e se rendem" As !%grimas do Bodhisattva quebram a teia
do ma!, des6azem as vises err0neas, removem as a6!i?es, !avam as sar)etas
do dese)o, protegem o caste!o do 1harma, abrem os portes do 1harma,
!impam a su)idade das pai3es e reve!am o 1harma branco e puro" @!e uni6ica
tudo no Buda 1harma e assim proc!ama o correcto ensinamento"
@ntra na cidade para pedir esmo!as= aceita at2 comidas ricas de modo a
permitir aos dadores acumu!ar m2ritos e tamb2m para mostrar que 2 um
campo de virtude" 1ese)ando e3por o 1harma, e!e sorri e assim cura as tr9s
dores com v%rios rem2dios do 1harma" @!e ensina que a aspira?,o pe!a
.!umina?,o tem um m2rito imensur%ve! e, con6erindo pro6ecias 5de .!umina?,o7
aos Bodhisattvas, permite<!hes a!can?ar o estado de Buda"
@!e mani6esta a sua entrada no nirvana mas conduz incessantemente os
seres sencientes M emancipa?,o" &emovendo as imper6ei?es de!es, p!antando
v%rias ra-zes de virtude e a!can?ando m2ritos e3ce!entes, e!e rea!iza 6eitos
inconceb-veis e maravi!hosos"
A!2m disso, cada um dos Bodhisattvas na assemb!eia 2 capaz de visitar
v%rias terras de Buda e e3por os ensinamentos do Caminho" A sua pr%tica 2
pura e impo!uta" Assim como um m%gico, com a sua habi!idade per6eita, que
pode criar M sua vontade v%rias i!uses, inc!uindo imagens de homens ou
mu!heres, assim o Bodhisattva, tendo aprendido comp!etamente todos os
m2todos de emancipa?,o e a!can?ado a serena consci9ncia da rea!idade, pode
ensinar e trans6ormar !ivremente os seres"
@!e mani6esta<se em toda a parte em toda a parte em inumer%veis terras
de Buda, !evando a cabo actos de compai3,o pe!os seres sencientes,
incans%ve! e di!igentemente" Obteve a mestria comp!eta nesses m2todos de
emancipa?,o"
@st% comp!etamente 6ami!iarizado com a ess9ncia dos sutras para
Bodhisattvas e, como a sua 6ama se espa!ha por toda a parte, guia os seres
sencientes atrav2s das dez direc?es" @!e 2 !embrado e protegido por todos os
Budas" J% residiu em todas as manses dos Budas e rea!izou as ac?es de um
#rande S%bio" @!e proc!ama os ensinamentos do +athagata, procede como um
grande mestre para com os outros Bodhisattvas e, com pro6unda sabedoria e
samadhi, guia mu!tides de seres" Com a compreens,o penetrante da natureza
dos 1harmas, e!e percebe os di6erentes aspectos dos seres viventes e ve!a de
perto por todos os mundos" (ara 6azer o6erendas aos Budas, e!e mani6esta
corpos de trans6orma?,o como re!>mpagos" +endo aprendido caba!mente a
e3tensa sabedoria que nada teme e percebendo a natureza i!us0ria dos
1harmas, destr0i as redes de Mara e desata todas as amarras da pai3,o" @!eva<
se sobre os est%gios dos shravakas e pratCekabudas e atinge os samadhis da
vacuidade, n,o<6orma e n,o<dese)o" Eti!iza habi!mente os meios e3peditos e
reve!a tr9s ensinamentos distintos" (ara aque!es dos est%gios bai3o e m2dio,
mani6esta a sua passagem ao 'irvana" 'a rea!idade, e!e 2 n,o activo e n,o
aquisitivo e, consciente de que os 1harmas em si mesmos nem surgem nem
desaparecem e percebe que s,o de natureza abso!utamente equ>nime" @!e
a!can?ou inumer%veis dharanis, centenas de mi!hares de samadhis, diversas
6acu!dades espirituais e sabedoria"
Com a medita?,o da $asta e Eniversa! +ranqui!idade, entra pro6undamente
no +esouro do 1harma dos Bodhisattvas" Ap0s a!can?ar o Samadhi da #rina!da
do Buda, proc!ama e e3pe todos os sutras" .merso em pro6unda medita?,o,
visua!iza todos os inumer%veis Budas e num instante visita<os a todos"
@sc!arecendo e ensinando a verdade abso!uta aos seres sencientes,
!iberta<os dos estados de dor e3trema, dos estados em que o so6rimento 2 t,o
grande que priva os seres do tempo para as pr%ticas budistas e tamb2m
daque!es estados em que o so6rimento n,o 2 t,o grande a ponto de os impedir
dessas pr%ticas" +endo a!can?ado a sabedoria e e!oqu9ncia cabais do
+athagata, tem um dom-nio 6!uente das !inguagens com as quais i!umina os
seres" @!e est% acima de todos os assuntos mundanos e a sua mente, sempre
serena, encontra<se no caminho da emancipa?,o= isto con6ere<!he o contro!o
abso!uto sobre todos os dharmas" Sem esperar o pedido dos seres, torna<se um
grande amigo de cada um de!es e carrega os seus pesados karmas" @!e
sustenta o pro6undo tesouro do 1harma dos +athagatas e protege as sementes
do estado de Buda, de modo a que possam continuar a mu!tip!icar<se" +endo
gerado grande compai3,o por todos os seres, e3pe genti!mente o
ensinamento e con6ere<!hes o O!ho do 1harma" @!e 6echa os caminhos para os
tr9s p!anos negativos de e3ist9ncia, abre as portas da virtude e o6erece o
1harma aos seres sem esperar o seu pedido" @!e 6az isto pe!a mu!tid,o dos
seres ta! como um 6i!ho esmerado ama e respeita os seus pais" 'a verdade,
encara os seres como o seu pr0prio eu" Com tais ra-zes de virtude, todos os
Bodhisattvas da assemb!eia a!can?aram )% a margem da emancipa?,o"
Adquiriram o imensur%ve! m2rito dos Budas e a!can?aram a sagrada, pura e
inconceb-ve! sabedoria" .numer%veis Bodhisattvas e Mahasattvas como estes
reuniram<se a- de imediato"
As Caractersticas Gloriosas do Buda
'essa ocasi,o todos os sentidos do Fonrado (e!o Mundo irradiavam
a!egria, todo o seu corpo estava sereno e g!orioso e o seu porte parecia mais
ma)estoso" +endo percebido a sagrada disposi?,o do Buda, o $ener%ve! Ananda
!evantou<se do seu !ugar, descobriu o ombro direito, prosternou<se e )untando
as pa!mas das m,os em sina! de rever9ncia, disse ao Buda, KFonrado (e!o
Mundo, ho)e todos os vossos sentidos irradiam a!egria, o vosso corpo est%
sereno e g!orioso e o vosso porte 2 ma)estoso como um espe!ho bri!hante" A
magni6ic9ncia da vossa dign-ssima apar9ncia 2 insuper%ve! e desmedida"
'unca como ho)e eu o vi t,o soberbo e ma)estoso" Com o devido respeito,
#rande S%bio, ocorreu<me este pensamento: KFo)e o Fonrado (e!o Mundo
encontra<se num 1harma maravi!hoso, o Fer0i do Mundo reside na mans,o do
Buda= ho)e o O!ho do Mundo concentra<se na rea!iza?,o do dever do !-der= ho)e
o Mais $a!ente do Mundo encontra<se na suprema Bodhi= ho)e, o Mais Fonrado
dos C2us est% ciente das virtudes do +athagata" Os Budas do passado, do
presente e do 6uturo, contemp!am<se uns aos outros, como poderia este
presente Buda n,o contemp!ar todos os outros: (orque raz,o o seu porte est%
t,o ma)estoso e bri!hante:L @nt,o o Fonrado (e!o Mundo disse a Ananda, K1iz<
me, Ananda, 6oste instado por a!gum deus a co!ocar essa quest,o ao Buda ou
perguntas pe!o seu aspecto g!orioso a partir da tua observa?,o sagaz:L
Ananda respondeu ao Buda, K',o 6ui instru-do por nenhum deus, 6iz esta
pergunta de moto pr0prio"L
O Buda disse, KMuito bem, Ananda" @stou muito satis6eito com a tua
quest,o" Mostraste uma sabedoria pro6unda e uma intui?,o subti! ao co!ocares<
me esta s%bia quest,o, com base na compai3,o pe!os seres sencientes"
@nquanto +athagata, eu o!ho os seres dos tr9s mundos com compai3,o
i!imitada" A raz,o do meu aparecimento no mundo 2 a reve!a?,o dos
ensinamentos do Caminho e a sa!va?,o das mu!tides de seres, dotando<os de
verdadeiros bene6-cios" Mesmo em incont%veis mi!hes de ka!pas 2 di6-ci!
encontrar e conhecer um +athagata" N t,o di6-ci! como ver a 6!or udumbara, que
6!oresce raramente" A tua quest,o 2 de grande bene6-cio e esc!arecer% todos os
seres ce!estiais e humanos" Ananda, deves perceber que a sabedoria
per6eitamente esc!arecida do +athagata 2 inconceb-ve!, capaz de conduzir
inumer%veis seres M emancipa?,o, e que a sua percep?,o penetrante n,o pode
ser obstru-da" Com apenas uma re6ei?,o, e!e 2 capaz de viver durante
centenas de mi!hares de kotis de ka!pas, durante um inca!cu!%ve! e
imensur%ve! per-odo de tempo" Mesmo ap0s este per-odo de tempo, os seus
sentidos estariam radiantes de a!egria e n,o mostrariam qua!quer sina! de
deteriora?,o= a sua apar9ncia n,o se a!teraria, o seu porte ma)estoso estaria
e3actamente igua!" A raz,o disto 2 que a medita?,o e a sabedoria do +athagata
s,o per6eitas e i!imitadas e e!e a!can?ou um poder abso!uto sobre todos os
dharmas" Ananda, ouve cuidadosamente" @u irei agora e3por o 1harma"L
Ananda respondeu, KSim, eu o 6arei" Com a!egria no cora?,o dese)o ouvir o
1harma"L
Budas Passados
Buda disse a Ananda, K'o !ong-nquo passado < h% inumer%veis,
inca!cu!%veis e inconceb-veis ka!pas < um +athagata chamado 1ipankara
apareceu no mundo" +endo ensinado e !ibertado inumer%veis seres,
conduzindo<os ao !ongo do caminho da .!umina?,o, passou ao 'irvana" A seguir
apareceu um +athagata chamado /uz de /ongo A!cance" 1epois vieram os
Budas /uar, .ncenso de S>nda!o, &ei das Montanhas Bonitas, Coroa do Monte
Sumeru, Bri!hante Como o Monte Sumeru, Cor da /ua, &ecorda?,o Correcta,
/ivre de .mpurezas, ',o<apego, 1rag,o<deva, /uz 'octurna, (ico (ac-6ico e
Bri!hante, Ch,o .m0ve!, &equintada 4!or de @smera!da, /ustre de @smera!da e
Ouro, +esouro de Ouro, /uz da 4!>mu!a, Origem Ardente, +remor da +erra,
.magem da /ua, Som do So!, 4!or da /iberdade, /uz #!oriosa, (oder Miracu!oso
do Oceano da .!umina?,o, /uz Aquosa, #rande 4ragr>ncia, /ivre do (0 e da
.mpureza, 1ei3ando a Fosti!idade, Chama de J0ias, (ico 4ormoso, (ostura
Fer0ica, Sabedoria Merit0ria, O6uscando o So! e a /ua, /uz de @smera!da do So!
e da /ua, Suprema /uz de @smera!da, (ico Mais A!to, 6!or da .!umina?,o, Bri!ho
da /ua, /uz do So!, &ei da Cor das 4!ores, /ua na Ogua, 1issipando as +revas da
.gnor>ncia, (r%tica de &emover .mpedimentos, 42 (ura, &eposit0rio de Bem,
#!0ria Ma)estosa, Sabedoria do 1harma, Chamado da 42ni3, &ugido do /e,o,
$oz do 1rag,o e Fabitando<no<Mundo" +odos estes Budas passaram )% ao
'irvana"
O Buda Lokeshvararaa e !har"akara
KApareceu ent,o um Buda chamado /okeshvarara)a, +athagata, Arhat,
(er6eitamente .!uminado, 1otado de (r%tica e Sabedoria, (er6eito, Conhecedor
do Mundo, .nsuper%ve!, +reinador de Fomens, Mestre de 1euses e Fomens,
Buda, Fonrado (e!o Mundo" 'essa a!tura e3istia tamb2m um rei que, tendo
ouvido o Buda e3por o 1harma, re)ubi!ou em seu cora?,o e despertou a
aspira?,o M suprema, per6eita .!umina?,o" &enunciou ao seu trono e ao seu
reino, e tornou<se um monge chamado 1harmakara" 1otado de uma
inte!ig9ncia superior, distinguiu<se no mundo" 1irigiu<se ao +athagata
/okeshvarara)a, a)oe!hou<se aos seus p2s, rodeou<o tr9s vezes mantendo<o
sempre M direita, prostrou<se no ch,o e, )untando as pa!mas das m,os em
adora?,o, !ouvou o Buda com estes versos:
Versos Louvando o Buda
G.H A 6ace bri!hante do Buda 2
g!oriosa=
A sua magni6ic9ncia i!imitada"
O seu radiante esp!endor
@st% a!2m de compara?,o"
O so!, a !ua e todas as )0ias,
Ainda que bri!hem com uma !uz
des!umbrante,
S,o comp!etamente o6uscados e
obscurecidos
Como se 6ossem um monte de
carv,o"
G..H O porte do Buda
@st% a!2m de compara?,o em todo o
mundo"
A grande voz do .!uminado
&essoa atrav2s das dez direc?es
" A sua mora!idade, aprendizagem e
es6or?o,
Absor?,o na medita?,o, sabedoria
@ virtudes magni6icentes n,o t9m
igua!=
S,o maravi!hosas e insuper%veis"
G...H @!e medita pro6unda e
directamente
'o 1harma oce>nico de todos os
Budas"
Conhece a sua pro6undidade
@ penetra at2 ao seu 6undo
derradeiro"
A ignor>ncia, a gan>ncia e o 0dio
@st,o ausentes para sempre no
Fonrado (e!o Mundo"
@!e 2 o !e,o, o mais cora)oso dos
homens=
A sua g!oriosa virtude 2 i!imitada"
G.$H Os seus 6eitos merit0rios s,o
vastos:
A sua sabedoria 2 pro6unda e
sub!ime"
A sua !uz, a sua assombrosa g!0ria,
Aba!a o universo de mi!hares de
mi!hes de mundos"
@u decido tornar<me um Buda,
.gua! a ti em rea!iza?,o, 0 sagrado rei
do 1harma,
(ara sa!var os seres do nascimento e
da morte,
@ os conduzir M emancipa?,o"
G$H A minha discip!ina quanto M
generosidade, contro!e menta!,
$irtudes morais, to!er>ncia e es6or?o,
Bem como na medita?,o e na
sabedoria,
Ser% suprema e insuper%ve!"
4a?o votos de que, quando me tornar
um Buda,
/evarei a cabo esta promessa em
toda a parte=
A todos os seres dominados pe!o
medo
1arei grande paz"
G$.H Ainda que e3istam Budas
@m n;mero de mi!hes de kotis,
@ mu!tides de grandes s%bios
.ncont%veis como as areias do
#anges,
4arei o6erendas
A todos esses Budas"
(rocurarei o supremo Caminho
&eso!uta e incansave!mente"
G$..H Ainda que as terras de Buda
se)am inumer%veis
Como as areias do #anges
@ as outras regies e mundos
Se)am igua!mente sem n;mero,
A minha !uz bri!har% em toda a parte,
Atravessando todas essas terras"
Sendo esse o resu!tado dos meus
es6or?os,
O meu g!orioso poder ser%
imensur%ve!"
G$...H Duando me tiver tornado um
Buda,
A minha terra ser% supremamente
requintada
@ os seus habitantes maravi!hosos e
ine3ced-veis=
O assento da .!umina?,o ser%
sub!ime"
A minha terra, sendo igua! ao
'irvana,
',o ter% compara?,o"
Compade?o<me dos seres
@ reso!vo sa!v%<!os todos"
G.PH Aque!es que cheguem das dez
direc?es
@ncontrar,o a!egria e serenidade de
cora?,o=
Duando a!can?arem a minha terra
&esidir,o na paz e na a!egria"
&ogo a ti, o Buda, que se)as minha
testemunha
@ que comproves a veracidade da
minha aspira?,o"
+endo 6eito os meus votos perante ti,
/utarei agora por cumpri<!os"
GPH Os Fonrados (e!o Mundo das dez
direc?es
(ossuem uma sabedoria sem
impedimentos=
.nvoco esses Fonrados
(ara que testemunhem a minha
inten?,o"
Ainda que tenha de permanecer
'um estado de dor e3trema,
(raticarei di!igentemente,
Suportando todas as agruras com
incans%ve! vigor"L
A #esolu$%o de !har"akara de &ornar'se u" Buda
Buda disse a Ananda, K+endo dito estes versos, o Bhiksu 1harmakara disse
ao Buda /okeshvarara)a, K&espeitosamente, Fonrado (e!o Mundo, anuncio ter
despertado em mim a aspira?,o M mais a!ta e per6eita .!umina?,o" (e?o<te que
me e3ponhas o 1harma inteiramente, para que eu possa praticar de modo a
estabe!ecer uma terra de Buda pura, adornada com qua!idades in6initas e
e3ce!entes" @nsina<me a a!can?ar rapidamente a .!umina?,o e a remover para
todos as ra-zes das a6!i?es da vida e da morte"L Buda disse a Ananda, K'essa
a!tura o Buda /okeshvarara)a respondeu ao Bikshu 1harmakara, K+u pr0prio
deves saber qua! a pr%tica que deves seguir para estabe!ecer uma terra de
Buda g!oriosa"L O Bhiksu disse ao Buda, K.sso 2 demasiado vasto e pro6undo
para a minha compreens,o" (e?o<te sinceramente, Fonrado (e!o Mundo, que
e3ponhas deta!hadamente as pr%ticas pe!as quais os Budas, os +athagatas,
estabe!ecem as suas terras puras" 1epois de ouvir isso, quero praticar de
acordo com a tua instru?,o de modo a rea!izar as minhas aspira?es"L
K'essa a!tura o Buda /okeshvarara)a reconheceu as a!tas e nobres
aspira?es do Bhiksu 1harmakara e instruiu<o da seguinte 6orma: KSe, por
e3emp!o, a!gu2m tentar esvaziar um oceano com uma co!her, ser% capaz de
a!can?ar o 6undo ao 6im de muitos ka!pas, descobrindo ent,o raros tesouros"
.gua!mente, se com sinceridade e di!ig9ncia, a!gu2m procurar o Caminho
incessantemente, ser% capaz de a!can?ar o seu destino" Assim, que voto e3iste
que n,o possa ser cumprido:L
K@nt,o o Buda /okeshvarara)a e3p!icou deta!hadamente os aspectos
maiores e menores de duzentos e dez kotis de terras de Buda, bem como as
boas e m%s naturezas dos homens que ne!as habitam" @!e reve!ou tudo isso ao
Bhiksu, ta! como e!e tinha pedido" @nt,o o Bhiksu, tendo ouvido do Buda a
e3posi?,o das g!oriosas terras puras e tendo<as visto a todas, decidiu<se em
re!a?,o aos seus votos supremos e insuper%veis" A sua mente serena e as suas
aspira?es !ivres de apegos, eram ine3ced-veis em todo o mundo" 1urante
cinco ka!pas e!e contemp!ou os votos, e ent,o esco!heu as pr%ticas puras para
estabe!ecer a sua terra de Buda"L
Ananda perguntou ao Buda, KDua! era a dura?,o da vida dos seres na
terra de /okeshvarara)a:L
O Buda respondeu, KA dura?,o da vida desse Buda era de quarenta e dois
ka!pas"L @nt,o e!e continuou, K1epois disso o Bodhisattva 1harmakara adoptou
as pr%ticas puras que tinham !evado ao estabe!ecimento das ine3ced-veis
terras de duzentos e dez kotis de Budas" Duando terminou a sua tare6a, dirigiu<
se ao Buda, curvou<se a seus p2s, andou % sua vo!ta tr9s vezes, )untou as
pa!mas das m,os em adora?,o e sentou<se" 1isse ent,o ao Buda, KAdoptei as
pr%ticas puras para o estabe!ecimento de uma g!oriosa terra de Buda"L O Buda
respondeu<!he, K.sso deve ser proc!amado" 1eves saber que agora 2 o
momento certo"
@ncora)a e de!eita a assemb!eia" Ouvindo isto, outros Bodhisattvas
praticar,o este 1harma e assim cumprir,o os seus grandes e inumer%veis
votos"L O Bhiksu respondeu, K&ogo que me concedas a tua aten?,o" @u irei
agora proc!amar integra!mente os meus votos" L
Os (uarenta e Oito Votos
I < Se, quando a!can?ar o estado de Buda, e3istir na minha terra de Buda
um in6erno, um reino de esp-ritos es6omeados ou um reino de animais, que eu
n,o a!cance a per6eita .!umina?,o"
Q < Se, quando a!can?ar o estado de Buda, os seres humanos e devas na
minha terra de Buda ca-rem de novo, ap0s a morte, nos tr9s reinos ma!ignos,
que eu n,o a!cance a per6eita .!umina?,o"
R < Se, quando a!can?ar o estado de Buda, os seres humanos e devas na
minha terra de Buda, n,o tiverem todos a cor do ouro puro, que eu n,o a!cance
a per6eita .!umina?,o"
S < Se, quando a!can?ar o estado de Buda, os seres humanos e devas, na
minha terra de Buda, n,o tiverem todos a mesma apar9ncia e e3istir a!guma
di6erencia?,o em termos de be!eza, que eu n,o a!cance a per6eita .!umina?,o"
T < Se, quando a!can?ar o estado de Buda, os seres humanos e devas na
minha terra de Buda n,o 6orem capazes de recordar todos os seus
renascimentos passados e de conhecer eventos ocorridos mesmo que h%
centenas de kotis de naCutas de ka!pas, que eu n,o a!cance a per6eita
.!umina?,o"
U < Se, quando a!can?ar o estado de Buda, os seres humanos e devas na
minha terra de Buda n,o possu-rem o o!ho divino, capaz de ver at2 centenas
de mi!hares de kotis de naCutas de terras de Buda, que eu n,o a!cance a
per6eita .!umina?,o"
V < Se, quando a!can?ar o estado de Buda, os seres humanos e devas na
minha terra de Buda n,o possu-rem o ouvido divino, capaz de escutar os
ensinamentos de pe!o menos uma centena de mi!hares de kotis de naCutas de
Budas e n,o se recordarem de todos e!es, que eu n,o a!cance a per6eita
.!umina?,o"
W < Se, quando a!can?ar o estado de Buda, os seres humanos e devas na
minha terra de Buda n,o possu-rem a 6acu!dade de conhecer os pensamentos
dos outros, pe!o menos de todos os seres e3istentes numa centena de mi!har
de kotis de naCutas de terras de Buda, que eu n,o a!cance a per6eita
.!umina?,o"
X < Se, quando a!can?ar o estado de Buda, os seres humanos e devas na
minha terra de Buda n,o possu-rem o poder sobrenatura! de via)ar para
qua!quer !ugar num instante, mesmo que para !% de cem mi! kotis de naCutas
de terras de Buda, que eu n,o a!cance a per6eita .!umina?,o"
IY < Se, quando a!can?ar o @stado de Buda, os seres humanos e devas na
minha terra de Buda derem origem a pensamentos de apego a si pr0prios, que
eu n,o a!cance a per6eita .!umina?,o"
II < Se, quando a!can?ar o @stado de Buda, os seres humanos e devas na
minha terra de Buda n,o se encontrarem 6irmemente estabe!ecidos na verdade
abso!uta, at2 atingirem o nirvana, que eu n,o a!cance a per6eita .!umina?,o"
IQ < Se, quando a!can?ar o @stado de Buda, a minha !uz 6or !imitada e
incapaz de i!uminar pe!o menos cem mi! kotis de naCutas de terras de Buda,
que eu n,o a!cance a per6eita .!umina?,o"
IR < Se, quando a!can?ar o @stado de Buda, a dura?,o da minha vida 6or
!imitada, mesmo que tenha a dura?,o de cem mi! kotis de naCutas de ka!pas,
que eu n,o a!cance a per6eita .!umina?,o"
IS < Se, quando a!can?ar o @stado de Buda, o n;mero de shravakas na
minha terra de Buda 6or conhecido, mesmo que todos os seres e
pratCekabudas e3istentes neste universo de mi!hares de mi!hes de mundos os
contem durante cem mi! ka!pas, que eu n,o a!cance a per6eita .!umina?,o"
IT < Se, quando a!can?ar o estado de Buda, os seres humanos e devas na
minha terra de Buda tiverem uma dura?,o de vida !imitada, e3cepto quando
dese)em encurt%<!a de acordo com os seus votos originais, que eu n,o a!cance
a per6eita .!umina?,o"
IU < Se, quando a!can?ar o estado de Buda, os seres humanos e devas na
minha terra de Buda sequer ouvirem 6a!ar de qua!quer m% ac?,o, que eu n,o
a!cance a per6eita .!umina?,o"
IV < Se, quando a!can?ar o @stado de Buda, inumer%veis Budas nas terras
das dez direc?es n,o !ouvarem e g!ori6icarem o meu 'ome, que eu n,o
a!cance a per6eita .!umina?,o"
IW < Se, quando a!can?ar o @stado de Buda, os seres sencientes das terras
das dez direc?es que sincera e a!egremente se con6iarem a mim, dese)arem
nascer na minha terra de Buda, e invocarem o meu 'ome, ainda que dez
vezes, n,o nascerem ne!a, que eu n,o a!cance a per6eita .!umina?,o"
IX < Se, quando a!can?ar o @stado de Buda, os seres sencientes nas terras
das dez direc?es, que despertem a aspira?,o M .!umina?,o, pratiquem v%rios
actos merit0rios e sinceramente dese)em nascer na minha terra de Buda,
aquando da sua morte, n,o me virem aparecer perante si rodeado por uma
mu!tid,o de s%bios, que eu n,o a!cance a per6eita .!umina?,o"
QY < Se, quando a!can?ar o @stado de Buda, os seres sencientes nas terras
das dez direc?es que, tendo ouvido o meu 'ome, concentrem os seus
pensamentos na minha terra de Buda, p!antem ra-zes de virtude e trans6iram
os seus m2ritos para a minha terra, com o dese)o de nascerem !%, possam
eventua!mente n,o rea!izar a sua aspira?,o, que eu n,o a!cance a per6eita
.!umina?,o"
QI < Se, quando a!can?ar o @stado de Buda, os seres humanos e devas na
minha terra de Buda n,o 6orem todos dotados com as trinta e duas
caracter-sticas 6-sicas de um #rande Fomem, que eu n,o a!cance a per6eita
.!umina?,o"
QQ < Se, quando a!can?ar o @stado de Buda, os bodhisattvas nas terras de
Buda das outras direc?es que visitem a minha terra n,o a!can?arem in6a!-ve! e
de6initivamente o @st%gio de se +ornarem Buda Ap0s um Znico &enascimento,
que eu n,o a!cance a per6eita .!umina?,o" @st,o e3c!u-dos aque!es que
dese)em ensinar e guiar os seres sencientes de acordo com os seus votos
originais" (ois e!es usam a armadura dos #randes $otos, acumu!am m2ritos,
!ibertam todos os seres do nascimento e da morte, visitam as terras de Buda
para !evarem a cabo as pr%ticas dos bodhisattvas, 6azem o6erendas aos Budas,
+athagatas, atrav2s das dez direc?es, i!uminam incont%veis seres sencientes,
numerosos como as areias do rio #anges estabe!ecendo<os na mais a!ta e
per6eita .!umina?,o" +ais bodhisattvas transcendem o curso da pr%tica dos
bodhisattvas normais, mani6estam as pr%ticas de todos os est%gios do
bodhisattva e cu!tivam as virtudes de Samantabhadra"
QR < Se, quando a!can?ar o @stado de Buda, os bodhisattvas na minha
terra de Buda, de modo a 6azerem o6erendas aos Budas mediante o meu poder
transcendenta!, n,o se)am capazes de a!can?ar imensur%veis e inumer%veis
kotis de naCutas de terras de Buda num espa?o de tempo t,o curto como o de
comer uma re6ei?,o, que eu n,o a!cance a per6eita .!umina?,o"
QS < Se, quando a!can?ar o @stado de Buda, os bodhisattvas na minha
terra de Buda n,o 6orem capazes, quando o dese)arem, de e6ectuar actos
merit0rios de adora?,o aos Budas com o6erendas M sua esco!ha, que eu n,o
a!cance a per6eita .!umina?,o"
QT < Se, quando a!can?ar o @stado de Buda, os bodhisattvas na minha
terra de Buda n,o 6orem capazes de e3por o 1harma com omnisciente
sabedoria, que eu n,o a!cance a per6eita .!umina?,o"
QU < Se, quando a!can?ar o @stado de Buda, e3istir na minha terra de Buda
a!gum bodhisattva que n,o se)a dotado com o corpo do deus $a)ra 'araCana,
que eu n,o a!cance a per6eita .!umina?,o"
QV < Se, quando a!can?ar o @stado de Buda, os seres sencientes 6orem
capazes, mesmo com o o!ho divino, de nomear ou ca!cu!ar o n;mero das
mir-ades de mani6esta?es prodiga!izadas para os seres humanos e devas na
minha terra de Buda, que s,o g!oriosas e resp!andecentes e t9m deta!hes
re6inados para !% de qua!quer descri?,o, que eu n,o a!cance a per6eita
.!umina?,o"
QW < Se, quando a!can?ar o @stado de Buda, os bodhisattvas na minha
terra de Buda, mesmo aque!es com pequeno ac;mu!o de m2ritos, n,o 6orem
capazes de ver a %rvore Bodhi que tem incont%veis cores e quatro mi!hes de !i
de a!tura, que eu n,o a!cance a per6eita .!umina?,o"
QX < Se, quando a!can?ar o @stado de Buda, os bodhisattvas na minha
terra n,o adquirirem a e!oqu9ncia e sabedoria na recita?,o e e3posi?,o dos
sutras , que eu n,o a!cance a per6eita .!umina?,o"
RY < Se, quando a!can?ar o @stado de Buda, a sabedoria e e!oqu9ncia dos
bodhisattvas na minha terra de Buda 6or !imitada, que eu n,o a!cance a
per6eita .!umina?,o"
RI < Se, quando a!can?ar o @stado de Buda, a minha terra de Buda n,o 6or
resp!andecente, reve!ando na sua !uz todas as imensur%veis, inumer%veis e
inconceb-veis terras de Buda, como imagens re6!ectidas num espe!ho !impo,
que eu n,o a!cance a per6eita .!umina?,o"
RQ < Se, quando a!can?ar o @stado de Buda, todas as mir-ades de
mani6esta?es na minha terra de Buda, do ch,o ao c2u, tais como pa!%cios,
pavi!hes, !agos, riachos e %rvores, n,o 6orem compostos de incont%veis
tesouros, que u!trapassem em suprema e3ce!9ncia tudo quanto e3iste no
mundo de humanos e devas, e de cem mi! variedades de madeira arom%tica,
cu)a 6ragr>ncia abran)a todos os mundos das dez direc?es, 6azendo com que
todos os bodhisattvas que a sintam !evem a cabo pr%ticas Budistas, que eu
n,o a!cance a per6eita .!umina?,o"
RR < Se, quando a!can?ar o @stado de Buda, os seres sencientes nas
imensur%veis e inconceb-veis terras de Buda das dez direc?es que tenham
sido tocados pe!a minha !uz, n,o sintam paz e a!egria em seus corpos e
mentes superior M de humanos e devas, que eu n,o a!cance a per6eita
.!umina?,o"
RS < Se, quando a!can?ar o @stado de Buda, os seres sencientes em
imensur%veis e inconceb-veis terras de Buda nas dez direc?es, que ouvirem o
meu 'ome, n,o obtiverem a percep?,o do bodhisattva re!ativa ao n,o<
surgimento de todos os dharmas e n,o adquirirem v%rios pro6undos dharanis,
que eu n,o a!cance a per6eita .!umina?,o"
RT < Se, quando a!can?ar o @stado de Buda, as mu!heres de incont%veis e
inconceb-veis terras de Buda nas dez direc?es, que tendo ouvido o meu
'ome, re)ubi!em com 62, despertem a aspira?,o M .!umina?,o e dese)em
renunciar M sua condi?,o de mu!heres, renas?am como ta! novamente ap0s a
morte, que eu n,o a!cance a per6eita .!umina?,o"
RU < Se, quando a!can?ar o @stado de Buda, os bodhisattvas em
incont%veis e inconceb-veis terras de Buda nas dez direc?es, que tenham
ouvido o meu 'ome, ap0s a sua morte, n,o !evem a cabo pr%ticas sagradas
at2 a!can?arem o @stado de Buda, que eu n,o a!cance a per6eita .!umina?,o"
RV < Se, quando a!can?ar o @stado de Buda, os seres humanos e devas em
incont%veis e inconceb-veis terras de Buda nas dez direc?es, que tendo
ouvido o meu 'ome, se prosternem no ch,o para me reverenciar e adorar,
re)ubi!em com 62, e rea!izem as pr%ticas do bodhisattva, n,o se)am respeitados
por todos os humanos e devas do mundo, que eu n,o a!cance a per6eita
.!umina?,o"
RW < Se, quando a!can?ar o @stado de Buda, os seres humanos e devas na
minha terra de Buda n,o obtiverem roupa assim que ta! dese)o apare?a em
suas mentes, e se os mantos 6inos prescritos e !ouvados pe!os Budas n,o !hes
6orem imediatamente 6ornecidos para seu uso, e se essas roupas precisarem
de ser cosidas, desco!oradas, tingidas ou !avadas, que eu n,o a!cance a
per6eita .!umina?,o"
RX < Se, quando a!can?ar o @stado de Buda, os seres humanos e devas na
minha terra de Buda n,o gozarem de a!egria e prazer compar%veis aos de um
monge que tenha e3tinguido todas as pai3es, que eu n,o a!cance a per6eita
.!umina?,o"
SY < Se, quando a!can?ar o @stado de Buda, os bodhisattvas na minha
terra de Buda que dese)em ver as imensur%veis e g!oriosas terras de Buda das
dez direc?es, n,o 6orem capazes de as ver re6!ectidas nas %rvores de )0ias, ta!
como se v9 o pr0prio rosto re6!ectido num espe!ho, que eu n,o a!cance a
per6eita .!umina?,o"
SI < Se, quando a!can?ar o @stado de Buda, os bodhisattvas nas terras de
Buda das outras direc?es que ou?am o meu 'ome, em qua!quer momento
antes de se tornarem Budas, tenham 0rg,os dos sentidos in6eriores ou
incomp!etos, que eu n,o a!cance a per6eita .!umina?,o"
SQ < Se, quando a!can?ar o @stado de Buda, os bodhisattvas nas terras de
Buda das outras direc?es que ou?am o meu 'ome, n,o a!cancem o samadhi
chamado K(ura @mancipa?,oL e, enquanto a- se encontrarem, sem perda de
concentra?,o, n,o se)am capazes de 6azer num instante o6erendas : a
imensur%veis e inconceb-veis Budas, que eu n,o a!cance a per6eita .!umina?,o"
SR < Se, quando a!can?ar o @stado de Buda, os bodhisattvas nas terras de
Buda das outras direc?es que ou?am o meu 'ome, n,o renascerem ap0s a
sua morte em 6am-!ias nobres, que eu n,o a!cance a per6eita .!umina?,o"
SS < Se, quando a!can?ar o @stado de Buda, os bodhisattvas nas terras de
Buda das outras direc?es que ou?am o meu 'ome, n,o re)ubi!arem a ponto
de dan?arem e rea!izarem as pr%ticas dos bodhisattvas e se n,o adquirirem
reposit0rios de m2rito, que eu n,o a!cance a per6eita .!umina?,o"
ST < Se, quando a!can?ar o @stado de Buda, os bodhisattvas nas terras de
Buda das outras direc?es que ou?am o meu 'ome n,o a!can?arem o samadhi
chamado K@quanimidade Eniversa!L e, enquanto a- se encontrarem, n,o se)am
sempre capazes de ver todos os imensur%veis e inconceb-veis +athagatas at2
que esses bodhisattvas se tornem tamb2m Budas, que eu n,o a!cance a
per6eita .!umina?,o"
SU < Se, quando a!can?ar o @stado de Buda, os bodhisattvas na minha
terra de Buda n,o 6orem capazes de ouvir espontaneamente qua!quer
ensinamento que dese)em , que eu n,o a!cance a per6eita .!umina?,o"
SV < Se, quando a!can?ar o @stado de Buda, os bodhisattvas nas terras de
Buda das outras direc?es que ou?am o meu 'ome, n,o a!cancem
instantaneamente o @st%gio de ',o<regress,o, que eu n,o a!cance a per6eita
.!umina?,o"
SW < Se, quando a!can?ar o @stado de Buda, os bodhisattvas nas terras de
Buda das outras direc?es que ou?am o meu 'ome, n,o obtiverem
instantaneamente a primeira, segunda e terceira percep?es da natureza dos
dharmas e se n,o se 6i3arem 6irmemente nas verdades percebidas pe!os
Budas, que eu n,o a!cance a per6eita .!umina?,o"
Versos Confir"ando os Votos
5W7 Buda disse a Ananda, KO Bhiksu 1harmakara, tendo proc!amado estes
votos, disse os seguintes versos:
I" 4iz votos sem igua! em todo o
mundo=
.rei certamente a!can?ar a $ia
insuper%ve!"
Se estes votos n,o 6orem
consumados,
Due eu n,o a!cance a per6eita
.!umina?,o"
Q" Se n,o me tornar um grande
ben6eitor
em vidas 6uturas por imensur%veis
ka!pas
para sa!var os pobres e a6!itos em
toda a parte,
que eu n,o a!cance a per6eita
.!umina?,o"
R" Duando a!can?ar a .!umina?,o
O meu 'ome ser% ouvido nas dez
direc?es=
Se houver a!gum !ugar onde isso n,o
aconte?a,
Due eu n,o a!cance a per6eita
.!umina?,o"
S" /ivre da gan>ncia e com pro6unda
e per6eita consci9ncia
@ pura sabedoria, !evarei a cabo as
sagradas pr%ticas=
(rocurarei a!can?ar a $ia insuper%ve!
@ tornar<me mestre de devas e
humanos"
T" Com o meu poder divino irradiarei
grande !uz,
.!uminando os mundos sem !imite,
@ dissiparei as trevas das tr9s
imper6ei?es=
Assim !ibertarei todos os seres da
mis2ria"
U" +endo obtido o o!ho da sabedoria,
&emoverei as trevas da ignor>ncia=
Obstruirei todos os maus caminhos
@ abrirei o port,o dos p!anos
venturosos"
V" Duando 6orem aper6ei?oados os
m2ritos e virtudes,
A minha !uz ma)estosa irradiar% nas
dez direc?es,
O6uscando o so! e a !ua
@ superando o bri!ho dos para-sos"
W" Abrirei o reposit0rio do 1harma
para as mu!tides
1otando a todos com tesouros de
m2rito"
@stando sempre entre as mu!tides,
(roc!amarei o 1harma com o rugido
do !e,o"
X" 4arei o6erendas a todos os Budas,
Adquirindo assim ra-zes de virtude"
Duando os meus votos 6orem
rea!izados e a minha sabedoria
aper6ei?oada,
Serei soberano dos tr9s mundos"
IY" +a! como a tua sabedoria sem
obstru?,o, Buda,
A minha a!can?ar% toda a parte,
i!uminando tudo=
(ossa a minha suprema sabedoria
Ser com a vossa, @3ce!9ncia Mais
Fonrada"
II" Se estes votos estiverem
destinados a cumprir<se,
Due este universo de mi!hares de
mi!hes de mundos trema em
resposta
@ que todos os devas do para-so
4a?am chover raras e maravi!hosas
6!ores"L
As )rticas de !har"akara do Ca"inho do Bodhisattva
5X7 Buda disse a Ananda, KAssim que o Bhiksu 1harmakara disse estes
versos, a terra inteira tremeu de seis maneiras di6erentes e uma chuva de
6!ores maravi!hosas caiu do c2u, espa!hando<se por toda a parte" Ouviu<se
m;sica espont>nea e no c2u uma voz disse, K1e certo a!can?ar%s a mais a!ta e
per6eita i!umina?,o"L
@nt,o o Bhiksu 1harmakara manteve todos esses grandes votos que eram
sinceros, in6a!-veis e insuper%veis em todo o mundo e aspirou intensamente a
a!can?ar o 'irvana" @nt,o, Ananda, ap0s proc!amar e estabe!ecer estes votos
universais na presen?a do Buda /okeshvarara)a perante a mu!tid,o de seres,
inc!uindo os oito tipos de seres sobre<humanos, tais como 1evas e esp-ritos
drages bem como Mara e Brahma, o Bhiksu 1harmakara tinha apenas por
inten?,o produzir uma terra g!oriosa e rara" A terra de Buda que e!e procurou
estabe!ecer era vasta em e3tens,o, insuper%ve! e supremamente maravi!hosa,
sempre presente e isenta de decad9ncia ou mudan?a" 1urante inconceb-veis e
inumer%veis ka!pas, e!e cu!tivou as pr%ticas imensurave!mente merit0rias do
Caminho do Bodhisattva" ',o manteve qua!quer pensamento de gan>ncia,
0dio ou crue!dade nem dei3ou surgir nenhuma ideia de gan>ncia, 0dio ou
crue!dade" @stava desapegado de qua!quer 6orma, som, cheiro, gosto, tacto ou
ideia" 1otado do poder da perseveran?a, n,o evitou suportar v%rias a6!i?es"
+endo poucos dese)os para si pr0prio conhecia o contentamento" Sem qua!quer
pensamento impuro, hosti!idade ou estupidez, encontrava<se continuamente
em tranqui!o samadhi" A sua sabedoria n,o conhecia obst%cu!os e a sua mente
era !ivre de 6a!sidade e engano" Com uma e3press,o de ternura na 6ace e com
um discurso am%ve! 6a!ava aos outros em conson>ncia com os seus
pensamentos -ntimos" Cora)oso e di!igente, determinado e incans%ve!, dedicou<
se unicamente ao puro 1harma, bene6iciando assim a mu!tid,o de seres"
&everenciou os +r9s +esouros, respeitou os seus mestres e anci,os, adornando
assim as suas pr%ticas com um grande reposit0rio de m2ritos" Assim 6azendo,
permitiu aos seres sencientes bene6iciar de!as"
K@!e entrou na no?,o de que todos os dharmas s,o vazios e desprovidos
de caracter-sticas distintivas, sem nada que se deva procurar e nem surgem
nem decorrem= assim percebeu que todos os dharmas s,o como cria?es
m%gicas" @vitou todo o discurso err0neo que pudesse trazer ma!e6-cios para si,
para outros ou para todos= empenhou<se no discurso recto que pudesse trazer
bene6-cios para si, para os outros ou para todos" Abandonou o seu reino e
renunciou ao seu trono, dei3ando para tr%s a riqueza e os prazeres sensuais"
(raticante das Seis (aramitas, ensinou os outros a 6azer o mesmo" 1urante
imensur%veis ka!pas, acumu!ou m2ritos e virtudes"
KOnde quer que nascesse, um imenso reposit0rio de tesouros aparecia
espontaneamente segundo o seu dese)o" @nsinou incont%veis seres viventes e
guiou<os no caminho da mais a!ta, verdadeira .!umina?,o" &enasceu como
homem rico, devoto !eigo, membro da casta mais e!evada ou de 6am-!ia nobre,
rei ksatriCa, &ei Due 4az #irar a &oda, rei de um dos seis para-sos no mundo do
dese)o, ou mesmo acima, como rei Brahma" (restou rever9ncia e adora?,o a
todos os Budas, 6azendo<!hes os quatro tipos de o6erendas" O m2rito assim
adquirido 6oi de uma grandeza indescrit-ve!" 1a sua boca !ibertava<se uma
6ragr>ncia igua! M do !0tus azu! e todos os poros do seu corpo emitiam o
per6ume do s>nda!o, que penetrava inumer%veis mundos" A sua apar9ncia era
ma)estosa, as suas caracter-sticas 6-sicas e marcas eram verdadeiramente
maravi!hosas" (e!as suas m,os eram produzidos tesouros inesgot%veis, roupas,
comida e bebida, raros e subtis incensos e 6!ores, doss2is de seda, estandartes
e outros ornamentos" @m tais mani6esta?es era sem riva! entre os seres
ce!estiais e humanos" Assim atingiu o dom-nio de todos os dharmas"L
A o*ten$%o do estado de Buda )or !har"akara
5IY7 Ananda perguntou a Buda, KO Bodhisattva 1harmakara )% obteve o
estado de Buda e passou ao 'irvana: Ou ser% que ainda n,o a!can?ou o estado
de Buda: @ncontra<se presentemente em a!gum !ugar:L
O Buda respondeu a Ananda, KO Bodhisattva 1harmakara a!can?ou )% o
estado de Buda e encontra<se presentemente na terra de Buda do Oeste,
chamada K(az e 4e!icidadeL, cem mi! kotis de terras a6astada daqui"L
Ananda perguntou ent,o, KDuanto tempo passou desde que a!can?ou o
estado de Buda:L Buda respondeu, K1esde que a!can?ou o estado de Buda,
passaram cerca de dez ka!pas"L Buda continuou, K'essa terra de Buda, o so!o 2
composto de sete tesouros < ouro, prata, crista!, cora!, >mbar, %gata e rubi <
que aparecem espontaneamente" A terra 2 t,o vasta, estendendo<se
i!imitadamente, de ta! 6orma que 2 imposs-ve! conhecer o seu t2rmino" +odos os
raios dessas )0ias se con)ugam e criam m;!tip!os re6!e3os, produzindo uma
i!umina?,o o6uscante" @sses adornos puros, supremos e raros s,o insuper%veis
em todos os mundos das dez direc?es" S,o as mais 6inas )0ias, iguais Ms do
Se3to (ara-so" 'essa terra n,o e3istem montanhas, tais como o Monte Sumeru
ou o C-rcu!o de Montanhas Adamantinas" .gua!mente, n,o e3istem oceanos
nem mares, va!es ou des6i!adeiros, embora possamos ver essas mani6esta?es,
mediante o poder de Buda, se assim o dese)armos" 'essa terra n,o e3iste
in6erno nem e3istem os reinos dos esp-ritos es6omeados ou dos animais, nem
outras condi?es adversas" ',o e3istem sequer as quatro esta?es, (rimavera,
$er,o, Outono e .nverno" A temperatura 2 sempre moderada e apraz-ve!, nunca
quente ou 6ria"L @nt,o, Ananda perguntou a Buda, KSe, Fonrado (e!o Mundo,
nessa terra n,o e3iste Monte Sumeru, o que 2 que sust2m o (ara-so dos Duatro
&eis e o (ara-so dos +rinta e +r9s 1euses:L
O Buda disse a Ananda, KO que 2 que sust2m Jama, que 2 o +erceiro
(ara-so do mundo do dese)o, e outros para-sos acima, at2 ao Mais A!to (ara-so
do mundo da 6orma:L
Ananda respondeu, KAs consequ9ncias do karma s,o inconceb-veis"L
O Buda disse a Ananda, K1everas inconceb-veis s,o as consequ9ncias do
karma, e assim s,o os mundos dos Budas" (e!o poder dos actos merit0rios, os
seres sencientes nessa terra assentam no ch,o das retribui?es k%rmicas" N
por isso que esses (ara-sos e3istem sem o Monte Sumeru"L
Ananda continuou, K',o tenho d;vidas disso mas co!oquei a pergunta
simp!esmente porque queria remover tais d;vidas em bene6-cio dos seres
sencientes do 6uturo"L
A Luz de A"ita*ha
5II7 Buda disse a Ananda, KA ma)estosa !uz do Buda Amitabha 2 a mais
e3ce!sa" 'enhuma !uz de Buda pode igua!ar a sua" A !uz de a!guns Budas
i!uminam uma centena de terras de Buda, e a de outros, um mi!har de terras
de Buda" @m resumo, a !uz de Amitabha i!umina as terras de Buda do Oeste,
numerosas como os gr,os de areia do rio #anges" 1a mesma 6orma, i!umina as
terras de Buda do Su!, @ste, 'orte, em cada uma das quatro direc?es
interm2dias, acima e abai3o" Ademais, a !uz de a!guns Budas abrange sete p2s,
a de outros, uma Co)ana, ou duas, tr9s, quatro ou cinco Coganas= e as
dist>ncias aumentam desta 6orma at2 M !uz de a!guns Budas que i!umina uma
terra de Buda"
K(or esta raz,o, Amitabha 2 chamado pe!os seguintes nomes: Buda de /uz
.n6inita, Buda de /uz Sem @ntraves, Buda de !uz incompar%ve!, Buda da /uz do
&ei da Chama, Buda da /uz (ura, Buda da /uz da A!egria, Buda da /uz da
Sabedoria, Buda da /uz .ncessante, Buda da /uz .nconceb-ve!, Buda da /uz
.ne6%ve! e Buda da /uz Due O6usca o So! e a /ua" KSe os seres sencientes
encontram a sua !uz, as suas tr9s impurezas s,o removidas= sentem ternura,
a!egria e prazer e os bons pensamentos surgem" Se os seres sencientes nos
tr9s reinos do so6rimento v9em a sua !uz, ser,o todos !ibertados da a6!i?,o" 'o
6ina! das suas vidas, a!can?ar,o todos a emancipa?,o"
A !uz de Amitabha bri!ha resp!andecente, i!uminando todas as terras de
Buda das dez direc?es" ',o e3iste !ugar onde n,o se)a percept-ve!" ',o sou o
;nico que neste momento !ouva a sua !uz, todos os Budas, shravakas,
pratCekabudas e bodhisattvas a !ouvam e g!ori6icam da mesma 6orma" Se os
seres viventes, tendo ouvido 6a!ar da virtude ma)estosa da sua !uz, a
g!ori6icarem continuamente, dia e noite, com um cora?,o sincero, ser,o
capazes de renascer na sua terra, se assim o quiserem" @nt,o a mu!tid,o de
bodhisattvas e shravakas !ouvar% a sua virtude e3ce!ente" Mais tarde, quando
a!can?arem o estado de Buda, todos os Budas e bodhisattvas das dez direc?es
!ouvar,o a sua !uz, ta! como agora !ouvo a !uz de Amitabha"L
Buda continuou, KA g!0ria ma)estosa da !uz de Amitabha n,o pode ser
descrita e3austivamente, mesmo que a !ouvasse continuamente, dia e noite,
durante um ka!pa"L
A !ura$%o da Vida de A"ita*ha
5IQ7 Buda disse a Ananda, KA vida de Amitabha 2 t,o !onga que 2
imposs-ve! de ca!cu!ar" (ara dar uma imagem, suponhamos que todos os
inumer%veis seres sencientes nos mundos das dez direc?es renasciam com
6orma humana e se tornavam todos shravakas ou pratiekabudas" Mesmo que
se reunissem num !ugar, concentrassem os seus pensamentos, e e3ercessem
ao m%3imo o poder da sua sabedoria para ca!cu!arem a dura?,o da vida do
Buda, mesmo ap0s uma centena de mi!hes de ka!pas n,o seriam capazes de
encontrar o seu !imite" Assim 2 tamb2m quanto M dura?,o da vida dos
shravakas, bodhisattvas, seres ce!estiais e humanos na sua terra" 1a mesma
6orma, n,o pode ser abrangido por qua!quer m2todo de c%!cu!o ou mediante
qua!quer e3press,o meta60rica"
Ademais, o n;mero de shravakas e bodhisattvas que a- vivem 2
inca!cu!%ve!" S,o inteiramente dotados de sabedoria transcendenta! e !ivres no
e3erc-cio de poderes ma)estosos= podem pegar no mundo inteiro com as suas
m,os"L
O +,"ero da Audincia na Pri"eira Asse"*leia
5IR7 Buda disse a Ananda, KO n;mero de shravakas na primeira audi9ncia
para os ensinamentos desse Buda 6oi inca!cu!%ve!, assim como o n;mero de
bodhisattvas" Mesmo se um imensur%ve! e incont%ve! n;mero de seres
humanos, mu!tip!icados por mi!hes de kotis se tornassem como
Mahamaugda!CaCana e )untos ca!cu!assem o seu n;mero durante imensur%veis
naCutas de ka!pas, ou mesmo se a!can?assem o 'irvana, ainda assim seriam
incapazes de conhecer o seu n;mero" Suponhamos que e3iste um imenso
oceano, in6initamente pro6undo e vasto, e que tiramos de!e uma gota de %gua
do tamanho de uma cent2sima parte de um cabe!o" Como compararias essa
gota de %gua com o resto do oceano:L Ananda respondeu, KDuando a gota de
%gua 2 comparada com o grande oceano, 2 imposs-ve! mesmo para um h%bi!
astr0nomo ou matem%tico determinar a propor?,o, ou mesmo descrev9<!a
mediante qua!quer met%6ora ou e3press,o de ret0rica"L
O Buda disse a Ananda, KMesmo se pessoas como Mahamaudga!CaCana
6ossem a contar durante mi!hes de kotis de ka!pas, o n;mero de shravakas e
de bodhisattvas presentes na primeira assemb!eia que poderia ser contado
seria como uma gota de %gua, e o n;mero de s%bios ainda por contar seria
como o resto do oceano"L
-rvores de ./ias
5IS7 A!2m disso, %rvores 6eitas com os sete tesouros enchem
comp!etamente essa terra" @3istem a!gumas 6eitas de ouro, a!gumas de prata e
outras 6eitas de esmera!das, crista!, cora!, rubi ou %gata" @3istem tamb2m
a!gumas %rvores 6eitas com os sete tipos de )0ias" K@3istem %rvores de ouro
com 6o!has, 6!ores e 6rutos de prata, %rvores de prata com 6o!has, 6!ores e 6rutos
de ouro= %rvores de esmera!das com 6o!has, 6!ores e 6rutos de crista!= %rvores
de crista! com 6o!has, 6!ores e 6rutos de esmera!das= %rvores de cora! com
6o!has, 6!ores e 6rutos de rubi= %rvores de rubi com 6o!has, 6!ores e 6rutos de
esmera!das= %rvores de %gata com 6o!has, 6!ores e 6rutos de v%rias )0ias"
KA!2m disso, e3istem %rvores de )0ias com ra-zes de ouro, troncos de prata,
ramos de esmera!da, ga!hos de crista!, 6o!has de cora!, 6!ores de rubi e 6rutos de
%gata" @3istem %rvores de )0ias com ra-zes de prata, troncos de esmera!da,
ramos de crista!, ga!hos de cora!, 6o!has de rubi, 6!ores de %gata e 6rutos de
ouro" @3istem %rvores de )0ias com ra-zes de crista!, troncos de cora!, ramos de
rubi, ga!hos de %gata, 6o!has de ouro, 6!ores de prata e 6rutos de esmera!da"
@3istem %rvores de )0ias com ra-zes de cora!, troncos de rubi, ramos de %gata,
ga!hos de ouro, 6o!has de prata, 6!ores de esmera!da e 6rutos de crista!" @3istem
%rvores de )0ias com ra-zes de rubi, troncos de %gata, ramos de ouro, ga!hos de
prata, 6o!has de esmera!da, 6!ores de crista! e 6rutos de cora!" @3istem %rvores
de )0ias com ra-zes de %gata, troncos de ouro, ramos de prata, ga!hos de
esmera!da, 6o!has de crista!, 6!ores de cora! e 6rutos de rubi"
K@stas %rvores de )0ias est,o dispostas em 6i!as para!e!as, os troncos s,o
espa?ados de 6orma regu!ar, os seus ramos em con)untos nive!ados, as 6o!has
s,o sim2tricas, as 6!ores harmoniosas e os seus 6rutos bem arran)ados" As cores
bri!hantes destas %rvores s,o t,o !u3uriantes que 2 imposs-ve! v9<!as a todas"
Duando uma brisa pura passa entre e!as, sons raros das esca!as pentat0nicas
tais como kung e shang , surgem espontaneamente produzindo m;sica
sin60nica"
A -rvore Bodhi
5IT7 KA %rvore Bodhi do Buda AmitaCus mede um mi!h,o de !i de a!tura e a
circun6er9ncia da sua base tem quinhentas Coganas de per-metro" Os seus
ramos estendem<se por duzentos !i em cada uma das dez direc?es" N um
con)unto natura! de todos os tipos de pedras preciosas e est% adornada com as
rainhas das )0ias, a gema !uar e a gema roda que sustenta o oceano" (or toda a
parte entre os seus ga!hos pendem ornamentos de )0ias com centenas de
mi!hes de cores combinadas de v%rias 6ormas, e os seus raios inumer%veis
irradiam um bri!ho inigua!%ve!" A pr0pria %rvore Bodhi est% coberta com redes
de )0ias raras e e3ce!entes, e ne!a surgem todos os tipos de ornamentos de
acordo com os dese)os de cada um"
KDuando uma brisa passa atrav2s dos seus ramos e 6o!has, surgem sons
do 1harma inumer%veis e raros, que se espa!ham para !onge, penetrando
todas as terras de Buda nas dez direc?es" Aque!es que ouvem os sons
a!can?am uma intui?,o penetrante dos dharmas e residem no estado de n,o
regress,o" At2 atingirem o estado de Buda, a sua audi?,o permanece c!ara e
apurada e n,o vo!tam a so6rer dores ou doen?as" Duer ou?am os sons da
%rvore Bodhi, ve)am as suas cores, cheirem os seus per6umes, provem os seus
sabores, percebam as suas !uzes ou concebam o 1harma nas suas mentes,
a!can?ar,o todos a intui?,o penetrante de todos os dharmas e residir,o no
estado de n,o<regress,o" At2 a!can?arem o estado de Buda, os seus seis
0rg,os dos sentidos permanecer,o c!aros e apurados e n,o so6rer,o dores ou
doen?as"
KAnanda, quando os seres humanos e devas dessa terra v9em a %rvore
Bodhi, a!can?am tr9s percep?es: primeiro, a percep?,o da rea!idade atrav2s
da audi?,o dos sons sagrados= segundo, a percep?,o da rea!idade estando em
harmonia com e!a= terceiro, a percep?,o do n,o<surgimento de todos os
dharmas" @stes bene6-cios s,o outorgados pe!o poder ma)estoso de AmitaCus, o
poder do seu voto origina!, do seu voto per6eitamente cumprido, do seu voto
c!aro e mani6esto, do seu voto 6irme, do seu voto rea!izado"L
Buda disse a Ananda, KEm rei deste mundo possui centenas de tipos de
m;sica" 1esde o p!ano governado por um &ei Due 4az #irar a &oda at2 ao
Se3to (ara-so, os sons da m;sica produzida em cada um desses p!anos
supremos, 2 dez mi!hes de vezes superior Ms de um p!ano in6erior" As
centenas de variedades de sons musicais produzidos no Se3to (ara-so s,o uma
centena de kotis in6eriores aos sons produzidos pe!as %rvores de )0ias da terra
de AmitaCus" 'essa terra e3istem centenas de variedades de m;sica natura!,
todas, sem e3cep?,o, sons do 1harma" S,o c!aras e serenas, p!enas de
pro6undidade e resson>ncia, de!icadas e harmoniosas= s,o os sons mais
e3ce!entes dos mundos das dez direc?es"
Adornos Gloriosos
5IU7 KAs depend9ncias, mosteiros, pa!%cios e pavi!hes s,o apari?es
e3pont>neas, todos adornados com os sete tipos de tesouros, com cortinas de
v%rias )0ias, tais como p2ro!as e gemas !uz da !ua"
K1entro e 6ora, M direita e M esquerda, e3istem piscinas para banhos"
A!gumas t9m dez Coganas de !argura, comprimento e pro6undidade= outras
vinte Coganas, outras trinta, chegando a haver a!gumas com cem mi! Coganas
de !argura, comprimento e pro6undidade" @st,o cheias de %gua com oito
e3ce!entes qua!idades, c!ara, 6ragrante e saborosa como n2ctar"
K@3istem !agos de ouro com !eitos de areia de prata= !agos de prata com
!eitos de areia de ouro= !agos de crista! com !eitos de areia de esmera!da= !agos
de esmera!da com !eitos de areia de crista!= !agos de cora! com !eitos de areia
de >mbar= !agos de >mbar com !eitos de areia de cora!= !agos de %gata com
!eitos de areia de rubi= !agos de rubi com !eitos de areia de %gata= !agos de )ade
branco com !eitos de areia de ouro p;rpura= !agos de ouro p;rpura com !eitos
de areia de )ade branco" @3istem outros !agos compostos com tesouros
combinados, desde dois at2 sete"
K'as margens destes !agos e3istem %rvores de s>nda!o, cu)as 6!ores e
6o!has di6undem per6umes por toda a parte" /0tus ce!estiais de cor azu!, rosa,
amare!a ou branca, 6!orescem pro6usamente em v%rios matizes, cobrindo
comp!etamente a super6-cie da %gua"
KSe os bodhisattvas e shravakas nessa terra entrarem nos !agos de )0ias e
quiserem que a %gua suba at2 aos seus tornoze!os, e!a sobe at2 aos seus
tornoze!os" Se quiserem que e!a suba at2 aos )oe!hos, e!a sobe at2 aos )oe!hos"
Se quiserem que suba at2 M cintura, e!a sobe at2 M cintura" Se quiserem que
suba at2 ao pesco?o, e!a sobe at2 ao pesco?o" Se quiserem que a %gua os
cubra, e!a espontaneamente cobre os seus corpos" Se quiserem que e!a recue,
e!a recua" A sua temperatura 2 moderada, 6ria ou quente, de acordo com os
seus dese)os" A %gua con6orta o corpo e re6resca a mente, !avando as
impurezas das suas mentes" C!ara e pura, a %gua 2 t,o transparente que
parece nem ter 6orma" A areia de )0ias bri!ha t,o intensamente que mesmo a
pro6undidade da %gua n,o a consegue ocu!tar" A %gua ondu!ante 6orma
correntes serpenteantes que se )untam e correm umas para as outras" O seu
movimento 2 pac-6ico e ca!mo, nunca demasiado r%pido ou !ento, e as suas
ondas produzem espontaneamente inumer%veis e maravi!hosos sons" (ode<se
ouvir qua!quer som dese)ado" (or e3emp!o, a!guns ouvem o som KBudaL, outros
ouvem o som
K1harmaL, outros o som KSanghaL, outros ouvem Ktranqui!idadeL,
Kvacuidade e n,o<euL, Kgrande compai3,oL, KparamitaL, Kdez poderesL,
KdestemorL, Kqua!idades especiaisL, Kpoderes sobrenaturaisL, Kn,o<
actividadeL, Ksem surgimento nem desaparecimentoL, Kpercep?,o da natureza
n,o nascida de todos os dharmasL, e assim por diante, todos os sons do
maravi!hoso 1harma s,o ouvidos, ta! como Ksa!picos de n2ctar sobre a cabe?a
do bodhisattvaL" Duando a!gu2m ouve estes sons, obt2m de imediato uma
a!egria imensur%ve! e harmoniza<se com os princ-pios da pureza, aus9ncia de
dese)os, e3tin?,o e rea!idade" 4ica em harmonia com os +r9s +esouros, os
poderes de Buda, o destemor e as qua!idades especiais, bem como com os
poderes sobrenaturais e outros m2todos da pr%tica para bodhisattvas e
shravakas" 'em mesmo o nome dos tr9s reinos de so6rimento s,o ouvidos !%,
mas apenas sons 'irv>nicos de 6e!icidade" (or esta raz,o 2 esta terra chamada
K(az e 4e!icidadeL"
O A)areci"ento 0sico dos 1a*itantes e os Benefcios de 2ue
3sufrue"
5IV7 KAnanda, aque!es que nascem nessa terra de Buda s,o dotados de
corpos puros e providos de v%rios sons subtis, poderes sobrenaturais e
virtudes" Os pa!%cios em que residem, as suas roupas, comida e bebida, as
maravi!hosas 6!ores e os v%rios tipos de incenso e de adornos s,o iguais aos
que se providenciam natura!mente no Se3to (ara-so do mundo do dese)o"
K'a hora das re6ei?es, pratos 6eitos dos sete tesouros < nomeadamente,
ouro, prata, esmera!das, %gata, rubi, cora! e >mbar, bem como p2ro!as !uz da
!ua < aparecem espontaneamente, rep!etos de comida e bebida com centenas
de sabores, de acordo com os dese)os de cada um" Apesar dessa o6erta de
a!imento, na verdade ningu2m o consome" Assim que o v9em e cheiram,
sentem como se tivessem comido e 6icam satis6eitos= ent,o sentem<se
descontra-dos de corpo e mente, !ivres de apegos M no?,o de pa!adar" Duando
a re6ei?,o termina, tudo desaparece para reaparecer na pr03ima re6ei?,o"
K@ssa terra de Buda, ta! como o p!ano do 'irvana incondiciona!, 2 pura e
serena, resp!andecente e 6e!iz" Os shravakas, bodhisattvas, seres ce!estiais e
humanos que a- residem possuem sabedoria e!evada e bri!hante, e dominam
os poderes sobrenaturais" +9m todos a mesma 6orma, sem quaisquer
di6eren?as, mas s,o chamados Kseres ce!estiaisL e KhumanosL apenas por
ana!ogia com os estados de e3ist9ncia noutros mundos" S,o de porte nobre e
ma)estoso, inigua!%veis em todos os mundos, a sua apar9ncia 2 soberba, sem
riva! em qua!quer ser, ce!estia! ou humano" S,o dotados de corpos de
'atura!idade, $acuidade e .n6inidade"L
#eco")ensa kr"ica de u" "endi4o e de u" rei
5IW7 Buda disse a Ananda, KSe um mendigo de pobreza e3trema se senta
ao !ado de um rei, como podem as suas apar9ncias ser comparadas:L
Ananda respondeu, KSe um ta! homem se senta ao !ado de um rei, a sua
apar9ncia emaciada, mesquinha e es6arrapada n,o pode ser comparada com a
de um rei" A sua apar9ncia 2 cem mi!hes de kotis, ou mesmo um inca!cu!%ve!
n;mero de vezes in6erior M do rei" Dua! 2 a raz,o para isto: As condi?es de um
mendigo em e3trema pobreza < pertencente ao e3tracto socia! mais bai3o, sem
roupas su6icientes para cobrir o corpo, sem comida su6iciente para sustentar a
sua vida, sempre atormentado pe!a 6ome e o 6rio, e quase sem qua!quer
contacto humano < s,o o resu!tado das suas m%s ac?es em e3ist9ncias
anteriores" 'o passado n,o cu!tivou ra-zes de virtude, mas em vez disso,
acumu!ou riquezas sem dar nada aos outros" tornou<se mais avarento M medida
que a sua 6ortuna aumentava, dese)oso de obter mais, com >nsia insaci%ve!
por novas aquisi?es, n,o pensou em ac?es boas" Assim, acumu!ou uma
montanha de karma negativo" Duando a sua vida terminou, toda a sua riqueza
se 6oi, e o que e!e tinha acumu!ado com tanto es6or?o e preocupa?,o n,o !he
serviu de nada= tudo passou em v,o para a posse de outros" Sem qua!quer
reserva de m2rito nem qua!quer virtude de que pudesse bene6iciar, ap0s a
morte caiu num dos p!anos negativos de e3ist9ncia, onde so6reu dores durante
um !ongo per-odo" Duando essas retribui?es k%rmicas terminaram, 6oi capaz
de escapar, mas nasceu numa c!asse bai3a= sendo to!o, ign0bi! e in6erior, quase
n,o possui a apar9ncia de um ser humano"
KO rei de um pa-s 2 o mais honrado de todos os homens" .sto 2 a
recompensa por virtudes acumu!adas em e3ist9ncias anteriores, nas quais,
com um cora?,o compassivo, deu generosamente a muitos, sa!vou pessoas do
so6rimento com genti!eza e benevo!9ncia, rea!izou ac?es boas com
sinceridade e nunca discutiu com outros" Duando a sua vida terminou 6oi
recompensado com o nascimento num estado superior" 'ascido num reino
ce!estia!, gozou a 6e!icidade e a paz" As suas virtudes acumu!adas produziram
um ta! e3cedente de bondade que, quando renasceu nesta vida como homem,
o seu nascimento 6oi, merecidamente, numa 6am-!ia rea!" Sendo natura!mente
nobre, a sua conduta digna e ma)estosa atraiu o respeito do seu povo, roupas
soberbas e comida sumptuosa 6oram preparadas e servidas con6orme os seus
dese)os" +udo isto 2 a recompensa pe!as suas vidas passadas"L
Co")ara$%o entre os )arasos e a &erra Pura
5IX7 Buda disse a Ananda, KO que dizes 2 verdade" Ainda que um rei se)a o
mais nobre de todos os homens, dotado de uma apar9ncia r2gia, se 6or
comparado com um Monarca Due 6az #irar da &oda", pareceria t,o ign0bi! e
in6erior como um mendigo M beira de um rei" .gua!mente, por mais e3ce!ente e
-mpar que a ma)estosa apar9ncia de um ta! monarca possa ser, se comparada
com o Senhor do (ara-so dos trinta e +r9s 1euses, pareceria dez mi! kotis de
vezes in6erior" 1a mesma 6orma, se este Senhor Ce!estia! 6or comparado com o
Senhor do Se3to (ara-so, pareceria cem mi! kotis de vezes in6erior" Se o Senhor
do Se3to (ara-so 6or comparado com um bodhisattva ou um shravaka da terra
de AmitaCus, a sua apar9ncia e porte seriam mi! mi!hes de kotis de vezes
in6eriores, ou mesmo um inca!cu!%ve! n;mero de vezes in6eriores"L
Prazeres da &erra Pura
5QY7 Buda disse a Ananda, K1evas e humanos na terra de AmitaCus est,o
providos de mantos, comida e bebida, 6!ores, per6umes, ornamentos, doss2is
de seda e estandartes, e est,o rodeados de sons subtis" Os seus aposentos,
pa!%cios e pavi!hes s,o e3actamente de acordo com o tamanho dos seus
corpos" Ema, duas ou mesmo um inca!cu!%ve! n;mero de )0ias aparecem
perante e!es, !ogo que o dese)em" a!2m disso, be!os tecidos de )0ias cobrem o
ch,o onde os devas e humanos caminham" 'essa terra de Buda e3istem
inumer%veis redes de )0ias, todas ornadas de 6ios de ouro, p2ro!as e centenas
de variedades de tesouros raros e maravi!hosos" 1as redes pendem
campainhas de )0ias de be!eza suprema, que bri!ham de 6orma ruti!ante"
Duando uma brisa surge e sopra genti!mente, tem temperatura moderada,
nem demasiado quente nem demasiado 6ria, re6rescante e suave para os
sentidos, movendo<se nem depressa nem devagar em demasia" Duando a brisa
passa nas redes e nas v%rias %rvores de )0ias, incont%veis sons e3ce!entes do
1harma s,o ouvidos, e s,o espa!hados dez mi! tipos de de!icadas 6ragr>ncias
de virtude" Se a!gu2m cheirar estas 6ragr>ncias, as suas impurezas e pai3es
dei3am espontaneamente de aparecer" Se tocado pe!a pr0pria brisa, aprecia os
mesmos prazeres de um monge que tenha entrado no Samadhi da @3tin?,o"
0lores e inu"erveis raios de luz
5QI7 KA!2m disso, con6orme sopra a brisa, 6!ores s,o espa!hadas atrav2s da
+erra de Buda= dividem<se espontaneamente em cores di6erentes que n,o se
misturam" S,o suaves e agrad%veis ao toque, bri!hantes, e di6undem ricas
6ragr>ncias" Duando s,o ca!cadas, a6undam<se v%rios cent-metros, e quando os
p2s !evantam, sobem at2 ao seu n-ve! inicia!" Duando as 6!ores serviram o seu
prop0sito, a terra abre<se e e!as desaparecem, dei3ando o ch,o !impo e sem
qua!quer vest-gio" 'o momento certo, seis vezes por dia, sopra a brisa
espa!hando as 6!ores desta 6orma" A!2m disso, 6!ores de !0tus de v%rias )0ias
enchem a terra= cada uma tem centenas de mi!hares de kotis de p2ta!as com
!uzes de numerosas cores < !0tus azuis bri!ham com uma !uz azu!, brancos com
!uz branca, e, da mesma 6orma, !0tus azuis escuros, amare!os, verme!hos e
p;rpura bri!ham com !uzes das cores respectivas" O bri!ho dessas !uzes 2 t,o
magni6icente que o6usca o so! e a !ua" Cada 6!or emite trinta e seis centenas de
mi!hares de kotis de raios de !uz, cada um pro)ectando trinta e seis centenas de
mi!hares de kotis de Budas" Os corpos destes Budas s,o de ouro p;rpura e as
suas caracter-sticas e marcas 6-sicas s,o soberbas para !% de qua!quer
compara?,o" Cada Buda emite cem mi! raios de !uz e e3pe o maravi!hoso
1harma a seres das dez direc?es, !evando assim seres inumer%veis ao
verdadeiro caminho de Buda"
5QQ7 Buda disse a Ananda, KOs seres sencientes nascidos nessa terra de
Buda todos t9m o 'irvana assegurado" .sto porque nessa terra n,o e3istem
seres destinados a condi?es adversas ou com 6uturo incerto"
K+odos os Budas, +athagatas das dez direc?es, t,o numerosos como as
areias do #anges, )untos !ouvam a inconceb-ve! e sobrenatura! virtude de
AmitaCus" +odos os seres sencientes que, ao ouvirem o 'ome de AmitaCus,
re)ubi!em com 62, o recordem mesmo que apenas uma vez, e sinceramente
trans6iram o m2rito das pr%ticas virtuosas para essa terra, aspirando a nascer
ne!a, v,o consegui<!o e a!can?ar,o o estado de n,o<retrocesso" @3c!u-dos est,o
aque!es que tenham cometido as cinco graves o6ensas e insu!tado o correcto
1harma"L
&rs 4raus de as)irantes5
IH #rau superior
5QR7 Buda disse a Ananda, KOs devas e humanos nos mundos das dez
direc?es que aspirem sinceramente a nascer nessa terra podem ser
c!assi6icados segundo tr9s graus" Os aspirantes de grau mais e!evado s,o
aque!es que dei3aram as suas casas e abandonaram os dese)os mundanos
para se tornarem monges" +endo despertado a aspira?,o M .!umina?,o,
recordam o nome de AmitaCus com uma mente concentrada e !evam a cabo
pr%ticas merit0rias, dese)ando nascer na +erra (ura" Duando est,o prestes a
morrer, AmitaCus, com um s2quito de s%bios, aparecer% diante de!es" @nt,o
e!es segui<!o<,o e nascer,o na terra de AmitaCus" .r,o nascer subitamente por
trans6orma?,o de uma 6!or de !0tus de sete tesouros" &esidir,o no estado de
n,o<retrocesso, dotados de sabedoria constante e capazes de e3ercer
!ivremente poderes sobrenaturais" (or esta raz,o, Ananda, os seres sencientes
que neste mundo dese)em ver AmitaCus devem despertar a aspira?,o pe!a
suprema .!umina?,o, praticar ac?es merit0rias e aspirar a nascer na +erra
(ura de AmitaCus"L
QH #rau m2dio
5QS7 Buda disse a Ananda, KOs aspirantes de grau m2dio s,o os humanos
e devas dos mundos das dez direc?es que dese)em sinceramente nascer
nessa terra" Ainda que incapazes de se tornarem monges e cu!tivarem muito
m2rito, despertam a aspira?,o pe!a suprema .!umina?,o, !evam a cabo
a!gumas boas ac?es, observam os preceitos de abstin9ncia, constroem
stupas, 6azem doa?,o de est%tuas budistas, o6erecem esmo!as aos
mendicantes, penduram estandartes, acendem ve!as, espa!ham 6!ores,
queimam incenso, etc" @!es trans6erem o m2rito dessas pr%ticas para essa
terra, aspirando a nascer ne!a" Duando est,o prestes a morrer, AmitaCus
mani6estar% perante e!es o seu corpo de trans6orma?,o, comp!etamente
dotado da mesma !uminosidade e das mesmas caracter-sticas e marcas de um
Buda rea!, 6azendo<o aparecer acompanhado de um s2quito de s%bios" @nt,o
seguir,o esse Buda de trans6orma?,o e nascer,o na +erra (ura, onde v,o
residir no estado de n,o<retrocesso" A sua virtude e sabedoria estar% a seguir M
dos aspirantes de mais a!to grau"L
RH #rau in6erior
5QT7 Buda disse a Ananda, KOs aspirantes de grau mais bai3o s,o aque!es
devas e humanos dos mundos das dez direc?es que dese)am sinceramente
nascer nessa terra" Ainda que se)am incapazes de praticar muitos actos
merit0rios, despertam a aspira?,o pe!a suprema .!umina?,o e concentram<se
em AmitaCus mesmo que apenas dez vezes, dese)ando nascer na +erra (ura"
Duando ouvem o pro6undo 1harma, aceitam<no a!egremente e n,o t9m
qua!quer d;vida= e assim, recordando o Buda ainda que uma vez, dese)am
sinceramente nascer nessa terra" Duando est,o prestes a morrer, ver,o o Buda
num sonho" +amb2m esses aspirantes nascer,o na +erra (ura" O seu m2rito e
sabedoria estar% a seguir ao dos aspirantes de grau m2dio"L
As visitas 6 &erra Pura dos Bodhisattvas de outras terras
5QU7 Buda disse a Ananda, KA virtude ma)estosa de AmitaCus 2 i!imitada"
+odos os inumer%veis, incont%veis e inconceb-veis Budas, +athagatas, nos
mundos das dez direc?es !he tecem !ouvores" .numer%veis e incont%veis
bodhisattvas nas terras de Buda da direc?,o @ste, numerosos como as areias
do #anges, todos sem e3cep?,o visitam AmitaCus para !he prestarem adora?,o
e 6azerem o6erendas, a e!e e M assemb!eia de bodhisattvas e shravakas" +endo
ouvido os ensinamentos, e3pe<nos de modo a conduzirem os seres at2 M $ia
de Buda" +a! como na direc?,o @ste, assim 2 nas direc?es Su!, Oeste e 'orte,
bem como nas quatro direc?es interm2dias, acima e abai3o"L
versos relativos 6 visita dos *odhisattvas
5QV7 @nt,o o Fonrado (e!o Mundo pro6eriu os seguintes versos:
I" 'a regi,o @ste e3istem +erras de
Buda
+,o numerosas como os gr,os de
areias do #anges=
Os bodhisattvas residentes nessas
terras
$,o prestar homenagem a AmitaCus,
o .!uminado"
Q" O mesmo acontece nas regies
Su!, Oeste e 'orte,
'as quatro direc?es interm2dias e
acima e abai3o=
Os bodhisattvas residentes nessas
terras
$,o prestar homenagem a AmitaCus,
o .!uminado"
R" +odos esses bodhisattvas !evam
consigo
4!ores ce!estiais raras,
.ncenso precioso e mantos de va!or
inca!cu!%ve!
@ 6azem o6erendas a AmitaCus, o
.!uminado"
S" +ocam em concerto m;sica
ce!estia!
(roduzindo sons harmoniosos e
de!icados,
/ouvam o Mais Fonrado com hinos
@ 6azem o6erendas a AmitaCus, o
.!uminado:
T" [Aper6ei?oaste os poderes
sobrenaturais e a sabedoria,
Com os quais entras !ivremente nos
portes do pro6undo 1harma=
(ossuis tamb2m m2rito e virtude
@ uma sabedoria suprema e
incompar%ve!"
U" .!uminando o mundo com o so! da
sabedoria,
1ispersas as nuvens do nascimento e
da morte"[
Ap0s andarem reverentemente em
redor de!e tr9s vezes
prestam homenagem ao .nsuper%ve!"
V" 1epois de verem a g!oriosa +erra
(ura
Maravi!hosamente resp!andecente,
S,o !evados a despertar uma
aspira?,o superior
@ dese)am que as suas terras se)am
como a de!e"
W" @nt,o AmitaCus, o .!uminado
A!tera a sua e3press,o e sorri=
1a sua Boca saem inumer%veis raios
de !uz
Due i!uminam os mundos nas dez
direc?es"
X" @stes raios de !uz retornam,
rodeiam o seu corpo
+r9s vezes e entram pe!a coroa da
sua cabe?a"
+odos os devas e humanos 6icam
de!eitados ao verem isto
@ enchem<se de grande a!egria"
IY" Ava!okiteshvara, o Ser @3ce!so,
depois de arran)ar respeitosamente
As roupas e curvar a cabe?a,
(ergunta ao Buda, [(orque est%s a
sorrir:
(ergunto<te reverentemente, por
6avor diz<me porqu9\L
II" A ma)estosa voz do Buda soa
como um trov,o
@ produz sons em oito qua!idades
vocais=
[(orque estou prestes a conceder
pro6ecias aos bodhisattvas
$ou e3p!icar<te, escuta
cuidadosamente\
IQ" @stou p!enamente consciente dos
votos dos bodhisattvas
Due vieram das dez direc?es=
@!es procuram g!ori6icar as suas
terras puras"
1epois de receberem as minhas
pro6ecias, tornar<se<,o Budas"
IR" Ao perceberem que todas os
dharmas s,o como um sonho,
Ema i!us,o ou um eco,
$,o cumprir os seus votos e3ce!entes
@ estabe!ecer seguramente terras
puras como esta"
IS" Sbendo que todos os dharmas
s,o como um re!>mpago ou uma
sombra
percorrer,o at2 ao 6im a $ia do
Bodhisattva
@ reunir,o uma reserva de m2rito"
1epois de receberem
As minhas pro6ecias, tornar<se<,o
Budas"
IT" Sabendo caba!mente que a
natureza de todos os dharmas
N vazia e sem subst>ncia,
$,o procurar concentradamente
produzir as suas terras puras
@ estabe!ecer seguramente terras
como esta"[
IU" Os Budas dizem aos bodhisattvas
para irem prestar homenagem
Ao Buda da +erra da Suprema
4e!icidade"
[Ou?am o seu ensinamento,
recebam<no e pratiquem<no
a!egremente,
@ a!cancem rapidamente o (!ano da
(ureza"
IV" Duando penetram na g!oriosa
+erra (ura
Adquirem instantaneamente poderes
sobrenaturais"
&eceber,o seguramente uma
pro6ecia de AmitaCus
@ a!can?ar,o a per6eita .!umina?,o"
IW" (e!o poder dos $otos .niciais
desse Buda
+odos os que ou?am o seu 'ome e
dese)em
'ascer na sua terra, ne!a nascer,o,
sem e3cep?,o,
@ entrar,o sem es6or?o no estado de
n,o<retrocesso"
IX" Bodhisattvas, se 6izerdes votos
1e que as vossas terras se)am como
essa,
@nquanto aspirais a sa!var todos os
seres em toda a parte,
O vosso nome ser% conhecido nas
dez direc?es"
QY" 1e modo a servir mi!hes de
+athagatas,
(odeis assumir v%rias 6ormas e voar
para as suas terras=
1epois de os adorar com cora?es
radiosos,
retornareis para a +erra da Suprema
4e!icidade"[
QI" Sem uma reserva de m2ritos de
e3ist9ncias anteriores,
',o 2 poss-ve! a!gu2m ouvir este
sutra=
Mas aque!es que observaram
estritamente os preceitos
(odem ouvir o correcto 1harma"
QQ" A!gu2m que no passado tenha
encontrado o Fonrado (e!o Mundo
pode aceitar este ensinamento=
Ema pessoa assim adora<o, ouve<o e
promove<o
respeitosamente, e re)ubi!a a ponto
de dan?ar"
QR" (essoas corruptas, arrogantes e
indo!entes
',o conseguem aceitar prontamente
este ensinamento=
Mas aque!es que encontraram Budas
nas suas vidas passadas
&e)ubi!am ao ouvi<!o"
QS" 'em shravakas nem bodhisattvas
s,o capazes de conhecer
A Mente do S%bio e3austivamente=
S,o como aque!e que nasceu cego
@ ainda assim pretende guiar os
outros"
QT" O oceano da sabedoria do
+athagata
N pro6undo, vasto e i!imitado=
Mesmo os s%bios do FinaCana n,o
conseguem conceb9<!o,
Apenas o Buda o conhece
c!aramente"
QU" Suponhamos que todos os seres
humanos,
Sem e3cep?,o, tinham a!can?ado a
.!umina?,o
@ tinham, com pura sabedoria,
percebido a vacuidade origina!"
Mesmo que ponderassem a sabedoria
de Buda durante mir-ades de ka!pas,
QV" @ a e3pusessem com e3tremo
es6or?o at2 ao 6im das suas vidas,
',o conseguiriam conhec9<!a
e3austivamente"
A sabedoria de Buda 2 portanto
i!imitada
@ pura na sua pro6undidade"
QW" Obter uma vida humana 2
e3tremamente di6-ci!,
@ncontrar um Buda neste mundo 2
igua!mente di6-ci!=
N di6-ci! tamb2m a a!gu2m obter 62 e
sabedoria"
Assim que ouvirem o 1harma, !utem
por a!can?ar o seu >mago"
QX" Se ouviram o 1harma e n,o o
esquecerem,
Mas antes o adorarem e
reverenciarem com grande a!egria,
Sois meus bons amigos" (or esta
raz,o
1eveis despertar a aspira?,o pe!a
.!umina?,o"
RY" Mesmo que o mundo todo este)a
a arder
1eveis estar decididos a atravess%<!o
para ouvir o 1harma=
Se assim 6or a!can?areis seguramente
a .!umina?,o do Buda
@ !ibertareis em toda a parte os seres
do rio do nascimento<e<morte" Bodhisattvas na +erra (ura
5QW7 Buda disse a Ananda, [+odos os Bodhisattvas na terra de AmitaCus
a!can?am o grau de se tornarem Budas ap0s apenas mais uma vida, com
e3cep?,o daque!es que tenham 6eito votos iniciais em bene6-cio dos seres
sencientes, e tenham decidido praticar o m2rito de rea!izar os seus grandes
votos para sa!var todos os seres sencientes" Ananda, cada shravaka na +erra
de Buda de AmitaCus emite !uz com o a!cance de uma bra?a M vo!ta do seu
corpo" A !uz de um Bodhisattva bri!ha M dist>ncia de cem Co)anas" @3istem dois
Bodhisattvas de suprema dignidade e a sua !uz ma)estosa bri!ha em toda a
parte do universo de mi! mi!hes de mundos"[
Ananda perguntou, [Duais s,o os nomes desses dois bodhisattvas:[ Buda
respondeu, [Em chama<se Ava!okiteshvara e o outro Mahasthamaprapta"
Ambos !evaram a cabo pr%ticas de bodhisattva neste mundo e, no 6ina! das
suas vidas, nasceram por trans6orma?,o nessa +erra de Buda" Ananda, os seres
sencientes a- nascidos s,o inteiramente dotados das trinta e duas
caracter-sticas 6-sicas de um grande homem, bem como de sabedoria per6eita,
com a qua! penetram pro6undamente na natureza de todos os dharmas e
a!can?am a sua ess9ncia subti!" Os seus poderes sobrenaturais n,o conhecem
obst%cu!o e os seus sentidos 6-sicos s,o apurados e c!aros" Os bodhisattvas de
menores capacidades a!can?am duas percep?es" Os bodhisattvas de
capacidades superiores a!can?am inumer%veis 5m2ritos derivados das7
percep?es do n,o<surgimento de todos os dharmas" @sses bodhisattvas n,o
est,o su)eitos a renascer em reinos in6eriores at2 se tornarem Budas, e3cep?,o
6eita Mque!es que procuram renascer nos mundos das outras direc?es durante
o per-odo turbu!ento das cinco impurezas, mani6estando as 6ormas
seme!hantes Ms dos seres desses mundos e deste" (odem e3ercer !ivremente
os seus poderes sobrenaturais e recordar sempre as suas vidas passadas"[
Buda disse a Ananda, [(e!o poder do Buda, bodhisattvas dessa terra
des!ocam<se a mundos inumer%veis pe!as dez direc?es num espa?o de tempo
t,o curto quanto o de uma re6ei?,o, de modo a prestarem homenagem e
6azerem o6erendas aos Budas, Fonrados (e!o Mundo" Se esses bodhisattvas
assim quiserem, incont%veis e inumer%veis o6erendas, tais como 6!ores,
incenso, m;sica, doss2is e estandartes de seda, aparecer,o espontaneamente
perante si assim que o imaginarem" S,o raras e maravi!hosas, di6erentes de
tudo neste mundo" S,o o6erecidas Ms assemb!eias de Budas, bodhisattvas e
shravakas" As 6!ores permanecem no ar e )untam<se em can0pias" O seu bri!ho
o6uscante e a sua 6ragr>ncia chegam a toda a parte" As can0pias de 6!ores
variam em tamanho, desde a!gumas com quatro mi! !i de di>metro at2 outras
capazes de cobrir um universo de mi! mi!hes de mundos" Con6orme aparecem
novas can0pias, desaparecem as anteriores" @stes bodhisattvas re)ubi!am em
con)unto e, parados no ar, tocam m;sica ce!estia! e !ouvam as virtudes dos
Budas com hinos acompanhados por sons maravi!hosos" Ouvem o 1harma e
a!can?am uma a!egria imensur%ve!" Ap0s adorarem desta 6orma os Budas,
regressam rapidamente M +erra (ura antes da sua re6ei?,o"
A )relec$%o de A"ida e os sons su*tis )roduzidos )or rvores 7
etc8
5QX7 Buda disse a Ananda, KDuando AmitaCus e3pe o 1harma aos
shravakas e bodhisattvas, re;nem<se todos no an6iteatro de sete )0ias" A- e!e
e3pe os ensinamentos da $ia e proc!ama o 1harma maravi!hoso" +oda a
audi9ncia re)ubi!a, compreende e a!can?a a .!umina?,o" 'essa a!tura uma brisa
surge espontaneamente em cada uma das dez direc?es e 6az tinir as %rvores
de )0ias, produzindo sons das esca!as pentat0nicas e 6azendo com que
inumer%veis sons subtis des?am como chuva e se espa!hem por toda a parte"
4ormas naturais de g!ori6ica?,o tais como esta s,o repetidas
interminave!mente" +odos os devas trazem consigo centenas de mi!hares de
6!ores raras e pe?as de madeira arom%tica bem como mi!hares de instrumentos
musicais para usar como o6erendas ao Buda e M assemb!eia de bodhisattvas e
shravakas= espa!ham 6!ores e di6undem per6umes em toda a parte e tocam
v%rios tipos de m;sica" $9m e v,o sucedendo<se uns aos outros" 'essas
ocasies a sua a!egria e 6e!icidade est,o para a!2m de qua!quer descri?,o"
Virtudes dos *odhisattvas
5RY7 Buda disse a Ananda, KOs bodhisattvas nascidos nessa +erra de Buda
e3pe o correcto 1harma sempre que se)a apropriado e, por estarem de acordo
com a sabedoria da i!umina?,o, as suas pre!ec?es s,o in6a!-veis e !ivres de
erro" @m re!a?,o Ms in;meras coisas dessa terra, est,o !ivres de pensamentos
de posse ou de apego" Duer venham ou v,o, 6iquem ou prossigam, os seus
cora?es n,o t9m apegos, os seus actos est,o em harmonia com a sua
vontade e sem quaisquer impedimentos e e!es n,o possuem pensamentos de
discrimina?,o" 'e!es n,o e3iste pensamento de eu ou outros, nenhuma ideia
de competi?,o ou disputa" Com o cora?,o da grande compai3,o para
bene6iciarem os seres viventes e com ternura e auto contro!o, n,o t9m avers,o
ou m% vontade contra ningu2m" /ivres de obscurecimentos, as suas mentes
s,o puras e sem indo!9ncia" @qu>nimes, de mente nobre, sinceros e tranqui!os,
os seus cora?es s,o capazes de reverenciar, apreciar e 6ruir o 1harma"
K1epois de e3tinguirem todas as m%s pai3es, s,o !ivres das tend9ncias
que !evam aos reinos in6eriores" Comp!etaram todas os deveres de um
bodhisattva e s,o inteiramente dotados de imensur%veis virtudes" +endo
a!can?ado uma pro6unda medita?,o e obtido poderes sobrenaturais, sabedoria
e conhecimento transcendentes, est,o seguros nas sete pr%ticas conducentes
M .!umina?,o e s,o devotados ao Buda<1harma"
KCom os o!hos 6-sicos podem ver c!aramente e discernir ob)ectos sem erro=
o a!cance do seu o!ho ce!estia! chega a toda a parte sem qua!quer !imite= com
o o!ho do 1harma observam e conhecem caba!mente os ensinamentos da $ia=
com o o!ho da sabedoria v9em a verdade e a!can?am a Outra Margem= com o
o!ho de Buda percebem c!aramente a natureza dos dharmas= com a sua
sabedoria c!ara e3pe o 1harma para outros"
KAinda que observem com o o!ho da equanimidade que os tr9s mundos
s,o vazios e n,o e3istentes, es6or?am<se por aprender o Buda<1harma e por
adquirir e!oqu9ncia variada de modo a !ibertar os seres viventes das a6!i?es
causadas pe!as pessoas m%s" Como todos os dharmas surgiram da SECF'@SS
Gta!idade:H, os bodhisattvas v9em<nos como rea!mente s,o e conhecem meios
h%beis da !inguagem para desenvo!ver os bons h%bitos nos seres e destruir os
maus" ',o gostam dos discursos secu!ares, e t9m prazer apenas no correcto
discurso do 1harma"
KCu!tivam ra-zes de virtude, reverenciam a $ia do Buda e sabem que todos
os 6en0menos s,o comp!etamente tranqui!os e n,o e3istentes" Os seus corpos
sams%ricos e as m%s pai3es est,o comp!etamente e3tintas bem como as
tend9ncias k%rmicas remanescentes" Duando ouvem o pro6undo 1harma, as
suas mentes s,o !ivres de d;vidas e medos" @st,o sempre aptos a cu!tivar a
grande compai3,o, subti! e pro6unda, que abrange tudo como o c2u e tudo
suporta como a terra" 1epois de a!can?arem o Caminho Znico, prosseguiram
para a Outra Margem" 1epois de cortarem a rede da d;vida, a sabedoria surgiu
nas suas mentes"
@m todo o Buda<1harma n,o e3iste nada que n,o compreendam" A sua
sabedoria 2 como o oceano e o seu samadhi, como o rei das montanhas" A !uz
da sua sabedoria, bri!hante e pura, o6usca a do so! e da !ua" @st,o
per6eitamente dotados do puro e imacu!ado 1harma" S,o como o Fima!aCa,
uma vez que o bri!ho das suas virtudes se re6!ecte com uni6ormidade e c!areza"
S,o como a grande terra, porque n,o t9m pensamentos discriminat0rios, tais
como puro e impuro, 6eio ou bonito" S,o como %gua pura porque !avam as
a6!i?es e impurezas" S,o como o rei do 6ogo porque queimam todas as pai3es
negativas" S,o como o grande vento porque via)am pe!os mundos sem
obstru?,o" S,o como o c2u, porque n,o t9m apegos" S,o como !0tus porque
nada no mundo os pode conspurcar" S,o como o um grande ve-cu!o, porque
transportam os seres para 6ora do nascimento<e<morte" S,o como uma nuvem
pesada porque 6azem o grande re!>mpago do 1harma trove)ar e despertar os
n,o i!uminados" S,o como a grande chuva porque 6azem cair o n2ctar do
1harma como chuva para nutrir os seres viventes" S,o como Montanhas
Adamantinas porque os dem0nios e os n,o<Budistas n,o as podem mover" S,o
como o rei do (ara-so Brahma porque s,o insuper%veis na rea!iza?,o de v%rias
boas ac?es" S,o como a %rvore nCagrodha porque 6ornecem abrigo a todos os
seres" S,o como a 6!or udumbara porque raramente aparecem no mundo e s,o
raros de encontrar" S,o como garudas de asas de ouro porque sub)ugam os
n,o<Budistas" S,o como um bando de aves a!egres porque n,o guardam
coisas" S,o como o rei dos touros porque s,o invenc-veis" S,o como o rei dos
!ees porque nada temem" S,o como o vasto c2u porque a sua grande
compai3,o chega a toda a parte sem e3cep?,o"
K@!es destru-ram a inve)a por n,o cobi?arem a superioridade de outros"
Com um cora?,o devotado procuram o 1harma incansave!mente" Sempre
dese)osos de e3por a doutrina, nunca se cansam" Batem os tambores do
1harma e des6ra!dam as bandeiras do 1harma e 6azem com que bri!he o so! da
sabedoria para dissipar as trevas da ignor>ncia" @3ecutam as seis ac?es de
harmonia e respeito e est,o sempre a dotar os outros da o6erenda do 1harma"
1e vontade 6orte e di!igentes, a sua determina?,o nunca esmorece" +ornam<se
!uzes do mundo e campos de supremo m2rito= sempre se tornam mestres e
n,o aco!hem quaisquer pensamentos de discrimina?,o, avers,o ou apego"
(rocuram apenas o caminho recto, sem sentirem a!egria ou pesar por outros
assuntos" @3traem os espinhos da pai3,o e d,o paz de esp-rito Ms mu!tides de
seres" 1evido M sua sabedoria suprema n,o e3iste ningu2m que n,o os
reverencie"
K1estru-ram os obst%cu!os das tr9s impurezas e ganharam mestria nos
poderes sobrenaturais" (ossuem tamb2m o poder do bom karma de vidas
passadas, o poder de guiarem os outros, da vontade, dos votos, da uti!iza?,o
dos meios h%beis, da pr%tica incessante, das ac?es ben26icas, da medita?,o,
da sabedoria, de ouvirem !argamente o 1harma" (ossuem tamb2m o poder das
seis paramitas < generosidade, mora!idade, paci9ncia, es6or?o, medita?,o e
sabedoria < e o poder da aten?,o, concentra?,o e contemp!a?,o rectas, das
6acu!dades sobrenaturais, do conhecimento transcendente e o poder de !iderar
e treinar os seres viventes da 6orma certa, bem como outros poderes"
K.nteiramente dotados de todas as caracter-sticas 6-sicas e marcas,
virtudes e e!oqu9ncia, n,o t9m igua!" &everenciaram e adoraram inumer%veis
Budas e s,o, por sua vez, sempre !ouvados por e!es" Comp!etaram o caminho
das (aramitas do Bodhisattva e praticaram os samadhis da vacuidade, n,o<
6orma, n,o<dese)o, o samadhi do n,o<surgimento e n,o<desaparecimento bem
como muitos outros samadhis= 6oram muito a!2m dos estados de shravakas e
pratCekabudas"
KAnanda, os bodhisattvas dessa terra t9m virtudes inumer%veis tais como
estas, das quais tracei apenas um esbo?o" Se 6osse a e3pB<!as com todos os
deta!hes, n,o chegariam para ta! cem mi! mi!hes de ka!pas"
+
&rs ti)os de )ai9:es ne4ativas e suas conse2uncias
5RI7 o Buda disse ao Bodhisattva MaitreCa e aos devas e humanos, KA
virtude e sabedoria dos shravakas e bodhisattvas na terra de AmitaCus 2
indescrit-ve!" A sua terra 2 sub!ime, ditosa, serena e pura" (orque n,o haveis de
praticar o bem di!igentemente, re6!ectir na natura!idade da $ia e perceber que
e!a est% acima de todas as discrimina?es, presente sem !imites: Cada um de
v0s deve 6azer um grande es6or?o para a a!can?ar" /utai para escapar do
Samsara e nascer na +erra de Suprema 4e!icidade" @nt,o, as causas dos cinco
p!anos negativos ter,o sido destru-das, desaparecer,o natura!mente e assim
podereis progredir sem entraves na vossa busca da $ia" A +erra (ura 2 6%ci! de
a!can?ar, mas muito poucos o conseguem" ',o re)eita ningu2m, mas atrai os
seres natura! e in6a!ive!mente" (orque n,o abandonais os assuntos mundanos e
vos es6or?ais por entrar na $ia: Se o 6izerdes, obtereis uma vida in6initamente
!onga e de 6e!icidade sem !imites"
KAs pessoas do mundo, de 6raca virtude, !utam por assuntos que n,o s,o
urgentes" 'o meio da ma!dade ab)ecta e de a6!i?es e3tremas, a6adigam<se
penosamente pe!as suas vidas" Duer se)am nobres ou corruptos, ricos ou
pobres, novos ou ve!hos, homens ou mu!heres, todos se preocupam com as
suas posses e 6ortuna" 'isto n,o e3iste di6eren?a entre o rico e o pobre= ambos
t9m as suas ansiedades" Com des>nimo e tristeza crescentes, acumu!am
pensamentos de ang;stia ou, arrastados por dese)os imperiosos, correm como
!oucos por todas as direc?es e n,o t9m tempo para descanso ou paz"
KSe, por e3emp!o, possuem campos, preocupam<se com e!es" @st,o
tamb2m ansiosos acerca dos seis tipos de animais dom2sticos, tais como vacas
e cava!os, acerca dos seus servos e servas, de dinheiro, bens, roupa e mob-!ia"
Com prob!emas crescentes e!es suspiram repetidamente e a sua ansiedade
aumenta e aterroriza<os" .n6ort;nios s;bitos podem cair sobre e!es: todas as
suas posses podem ser destru-das pe!o 6ogo, !evadas por inunda?es, roubadas
por !adres ou tomadas por advers%rios ou credores" @nt,o, uma dor !ancinante
a6!ige<os e perturba incessantemente os seus cora?es" A raiva apodera<se da
sua mente, mant2m<nos em constante agita?,o e apertando a suas garras,
endurece os seus cora?es e nunca os abandona"
KDuando as suas vidas acabam em tais condi?es agonizantes, t9m de
dei3ar tudo e todos para tr%s" Mesmo nobres e homens de 6ortuna t9m estas
preocupa?es" Com muita ansiedade e medo suportam estas tribu!a?es"
irrompendo em suores 6rios ou 6ebres so6rem uma dor ininterrupta"
KOs pobres e des6avorecidos est,o constantemente desamparados" Se, por
e3emp!o, n,o t9m terras, s,o in6e!izes e dese)am<nas" Se n,o t9m nenhum dos
seis tipos de animais dom2sticos, tais como vacas e cava!os, ou se n,o t9m
servos ou servas, dinheiro, 6ortuna, roupas, comida ou outros bens, s,o
in6e!izes e querem tamb2m tudo isso" Se possuem a!gumas destas coisas,
outras podem 6a!tar" Se t9m isto, n,o t9m aqui!o e assim dese)am possuir tudo"
Mas, mesmo que por qua!quer acaso venham a possuir tudo isso, ser%
brevemente destru-do ou perdido" @nt,o, deprimidos e desgostosos, !utam para
obterem de novo essas coisas, o que pode n,o ser poss-ve!" Cismar nisto nada
reso!ve" @3austos 6-sica e menta!mente, tornam<se inquietos em todos as suas
ac?es e a ansiedade persegue<os" .rrompendo em 6ebres e suores 6rios,
so6rem dor ininterrupta" @ssas condi?es podem resu!tar na perda s;bita das
suas vidas ou numa morte prematura" Como n,o praticaram qua!quer bem em
particu!ar, n,o seguiram a $ia nem agiram virtuosamente, quando morrem,
partem sozinhos para um mundo in6erior" Ainda que este)am destinados a
di6erentes estados de e3ist9ncia, nenhum de!es entende a !ei do karma que
para a- os envia"
[As pessoas do mundo, pais e 6i!hos, irm,os e irm,s e outros membros da
6am-!ia e parentes, devem respeitar<se e amar<se mutuamente, abstendo<se de
0dio e inve)a" 1evem parti!har coisas com os outros e n,o serem avarentos ou
miser%veis, 6a!ar sempre pa!avras amig%veis com um sorriso agrad%ve!, e n,o
se magoarem uns aos outros"
[Se a!gu2m discorda dos outros e 6ica irado, por mais pequena que se)a a
m% vontade e a inimizade nesta vida, um ta! con6!ito pode n,o resu!tar
imediatamente em destrui?,o m;tua" Mas a animosidade persistente e a 6;ria
6icam impressas na mente, e dei3am assim marcas inde!2veis na consci9ncia,
de modo que os envo!vidos nessas situa?es v,o nascer ao mesmo tempo para
se vingarem uns dos outros"
[A!2m disso, no meio dos dese)os e apegos mundanos, cada um chega e
parte sozinho, nasce e morre sozinho" Ap0s a morte, prossegue para um estado
de e3ist9ncia agrad%ve! ou desagrad%ve!" Cada um recebe as suas
consequ9ncias k%rmicas e ningu2m pode tomar o seu !ugar" 1e acordo com os
seus di6erentes actos bons e maus, as pessoas est,o destinadas a p!anos de
6e!icidade ou de so6rimento" .na!terave!mente !igados ao pr0prio karma, partem
sozinhos para esses reinos" Ap0s chegarem ao outro mundo, n,o podem ver<se
uns aos outros" A !ei do bem e do ma! persegue<os natura!mente e onde quer
que possam renascer est,o sempre separados pe!a escurid,o e pe!a dist>ncia"
Ema vez que os caminhos dos seus karmas s,o di6erentes, 2 imposs-ve! prever
quando chegar% o momento do seu reencontro e assim 2 di6-ci! encontrarem<se
de novo" (oder,o a!guma vez vo!tar a ver<se:
[(orque n,o abandonam todos os es6or?os e os enredos mundanos
enquanto s,o 6ortes e saud%veis, para seguirem o bem e procurarem
di!igentemente a !iberta?,o do Samsara: Se o 6izerem, ser,o capazes de obter
vida in6inita" (orque n,o seguem a $ia: O que e3iste neste mundo que possa
ser dese)ado: Due prazer e3iste que va!ha a pena procurar:
[Assim as pessoas do mundo n,o acreditam em seguirem o bem e
receberem a recompensa ou em praticarem a $ia e a!can?arem a .!umina?,o=
t,o pouco acreditam na transmigra?,o e na retribui?,o pe!as m%s ac?es ou na
recompensa pe!as boas, e re)eitam tota!mente esta no?,o"
[A!2m disso, procedendo assim, apegam<se Ms suas pr0prias opinies
ainda mais tenazmente" As gera?es seguintes aprendem com as anteriores a
agir da mesma 6orma" Os pais, perpetuando as suas no?es err0neas, passam<
nas aos 6i!hos" Ema vez que os pais e av0s desde o princ-pio n,o praticaram
ac?es boas, ignoraram a $ia, cometeram ac?es insensatas e 6oram
obscurecidos, insens-veis e duros, os seus descendentes s,o agora incapazes
de perceber a verdade do nascimento<e<morte e a !ei do karma" ',o t9m
ningu2m que !hes 6a!e acerca disto" 'ingu2m procura conhecer a causa da
sorte ou do in6ort;nio, da a!egria e da mis2ria, ainda que estes estados
resu!tem desses actos"
[A rea!idade do nascimento<e<morte 2 ta! que a dor da separa?,o 2
sentida por todas as gera?es" Em pai chora a morte dos seus 6i!hos, os 6i!hos
choram a morte dos seus pais" .rm,os, irm,s, maridos e esposas !amentam a
morte uns dos outros" 1e acordo com a !ei b%sica da imperman9ncia, se a
morte ocorrer% segundo a ordem de idades ou de 6orma inversa 2 imprevis-ve!"
+udo tem de passar" 'ada permanece para sempre" (oucos acreditam nisto,
mesmo que a!guns mestres os e3ortem" @ assim o curso do nascimento<e<
morte continua sempre"
[(orque s,o est;pidas e insens-veis, tais pessoas n,o aceitam os
ensinamentos do Buda= 6a!ta<!hes precau?,o e pensam apenas em satis6azer os
seus dese)os" S,o i!udidos devido aos seus apegos apai3onados, inconscientes
da $ia, ma! orientados e presas da raiva e da inimizade, decididos a
acumu!arem riqueza e a grati6icarem os seus dese)os carnais como !obos" @
assim, incapazes de seguirem a $ia, est,o de novo su)eitos a so6rer nos reinos
in6eriores num cic!o intermin%ve! de nascimento<e<morte" Du,o miser%ve! e
triste isto 2\
['a mesma 6am-!ia, quando um dos pais, 6i!hos, irm,os, irm,s, marido ou
mu!her morre, os que 6icam !amentam a sua perda e o seu apego ao 6a!ecido
persiste" (ro6unda tristeza invade os seus cora?es e, tomados pe!a dor,
pensam desgostosos nos que partiram" Os dias e os anos passam mas a sua
ang;stia continua" Mesmo se a!gu2m !hes ensina a $ia, as suas mentes n,o
despertam" Cismando nas queridas mem0rias dos 6a!ecidos, n,o se !ivram do
apego" .gnorantes, inertes e presas da i!us,o, s,o incapazes de pensar
pro6undamente, de manter a compostura, de praticar a $ia com di!ig9ncia e de
se dissociarem dos assuntos mundanos" Con6orme erram aqui e a!i, chegam ao
seu 6im e morrem antes de entrarem na $ia" @nt,o, que pode ser 6eito por e!es:
[(orque s,o espiritua!mente impuras, pro6undamente perturbadas e
con6usas, as pessoas entregam<se Ms suas pai3es" Ema vez mais, muitos s,o
ignorantes da $ia e poucos se apercebem disso" +odos se ocupam sem
descanso, sem nada em que se possam apoiar" Duer se)am morais ou
corruptos, de a!ta ou bai3a condi?,o, ricos ou pobres, nobres ou p!ebeus, todos
est,o preocupados com os seus a6azeres" Mant9m pensamentos venenosos,
criando uma atmos6era de ma!evo!9ncia e3tensa e carregada" (!aneiam
actividades subversivas, contr%rias M !ei universa! e aos dese)os das pessoas"
[A in)usti?a e o v-cio seguem<se inevitave!mente e prosseguem o seu
curso sem restri?,o ou vigi!>ncia at2 o mau karma se acumu!ar at2 ao !imite"
Sem estarem M espera do 6im das suas vidas, encontram a morte s;bita e
caem nos reinos in6eriores, onde so6rer,o tormentos di!acerantes durante
muitas vidas" ',o conseguir,o escapar durante muitos mi!hares de kotis de
ka!pas" Due dor indescrit-ve!\ Como isto 2 !ament%ve!\[
;ncoraa"ento de Shak<a"uni )ara a )rtica do *e"
5RQ7 O Buda disse ao Bodhisattva MaitreCa e aos devas e humanos, K1isse<
te a verdade acerca das pessoas do mundo" Sendo esse o seu modo de vida,
s,o incapazes de entrar na $ia" (or isso, deveis pensar pro6undamente e tentar
evitar as m%s ac?es= esco!hei o bem e praticai<o com di!ig9ncia" Ema vida de
depend9ncia dos dese)os ou uma vida de vang!0ria n,o pode durar muito" +udo
tem de partir, nada e3iste que possais verdadeiramente apreciar" Ema vez que
encontraram um Buda neste mundo, deveis praticar assiduamente a $ia" +odos
os que dese)arem sinceramente nascer na terra de Suprema 4e!icidade ser,o
capazes de a!can?ar sabedoria pura e supremacia na virtude" ',o deveis
seguir os imperativos das pai3es ou 6icar para tr%s na pr%tica da $ia" Se
tiverem d;vidas ou n,o estiverem esc!arecidos acerca do meu ensinamento,
perguntai a mim, o Buda, o que quer que se)a e e3p!ic%<!o<ei"L
O Bodhisattva MaitreCa prosternou<se no ch,o e disse, KA tua g!0ria
ma)estosa, ] Buda, inspira respeito e a e3posi?,o 2<me sumamente agrad%ve!"
Ao ouvir este ensinamento, senti que as pessoas do mundo s,o ta! como as
descreveste" A tua reve!a?,o compassiva do #rande Caminho abriu os nossos
o!hos e ouvidos e despertou<nos para a emancipa?,o" +odos os que ouviram o
teu ensinamento est,o cheios de a!egria" 1evas, humanos e seres menores,
inc!uindo os raste)antes, 6oram todos aben?oados com a tua orienta?,o
compassiva e a!can?aram assim a !iberta?,o do so6rimento e da a6!i?,o"
KA admoesta?,o do Buda 2 de 6acto pro6unda e apropriada, e a sua
sabedoria e3amina c!aramente os 6en0menos das oito direc?es, acima e
abai3o, penetrando tudo no passado, presente e 6uturo" A nossa emancipa?,o
na presente e3ist9ncia 2 inteiramente devida M perseveran?a e es6or?os
di!igentes do Buda nas suas vidas anteriores quando procurava a $ia" A sua
benevo!9ncia cobre todo o mundo, e a e3tens,o do seu m2rito 2 ma)estosa e
g!oriosa" A sua !uz penetra at2 aos con6ins derradeiros do espa?o e conduz as
pessoas ao 'irvana" @!e reve!a os sutras, destr0i as vises err0neas e sub)uga
os dem0nios" Assim a sua in6!u9ncia estende<se i!imitadamente pe!as dez
direc?es" O Buda 2 o &ei do 1harma= a sua virtude u!trapassa a de todos os
s%bios" @!e 2 o Mestre de todos os devas e humanos e permite<!hes entrarem
na $ia de acordo com os dese)os de!es" Ema vez que 6omos capazes de te
encontrar, ] Buda, e tamb2m de ouvir o 'ome de AmitaCus, a!can?amos todos
a!egria e i!umina?,o"
Advertncia de Shak<a"uni contra as "s ac$:es
5RR7 O Buda disse a MaitreCa, KO que dizes 2 verdade" Aque!es que
adoram e reverenciam o Buda a!can?am grande m2rito" Os Budas surgem no
mundo muito raramente" +endo<me tornado um Buda nesta vida, ensinei o
1harma, e3pus os ensinamentos da $ia, c!ari6iquei as d;vidas das pessoas,
erradiquei as causas da !u3;ria e do dese)o e b!oqueei as 6ontes de todos os
ma!es" Ao visitar v%rios !ugares nos tr9s mundos n,o encontrei obstru?es" A
sabedoria reve!ada nas escrituras bene6icia todas as 6ormas de vida" Mant2m
coesos os princ-pios essenciais e reve!a c!aramente a verdade" @3p!iquei a
rea!idade dos cinco p!anos, !ibertando assim aque!es que n,o tinham obtido
ainda a sa!va?,o e distinguido entre os caminhos do Samsara e 'irvana"
KMaitreCa, deves saber que durante inumer%veis ka!pas, tens aper6ei?oado
as pr%ticas do bodhisattva para sa!var os seres sencientes" .nca!cu!%ve! de
6acto 2 o n;mero de seres que sob a tua orienta?,o encontraram a $ia e
a!can?aram o 'irvana" 1esde tempos imemoriais, tu e os devas e humanos das
dez direc?es e os quatro tipos de crentes, t9m errado nos cinco p!anos do
Samsara, suportando prob!emas e a6!i?es indescrit-veis" At2 nascerem nesta
vida, tamb2m tu passaste por cic!os intermin%veis de nascimento<e<morte"
Agora encontraste um Buda, ouviste a sua e3posi?,o do 1harma e pudeste
ouvir acerca de AmitaCus" Due prazer e a!egria 2 para ambos parti!harmos isto"
KN tempo de todos procurarem a sa!va?,o das dores do nascimento,
morte, ve!hice e doen?a" (or toda a parte est,o manchas de deprava?,o e
impureza e n,o e3iste nada onde possais encontrar verdadeira a!egria" 1eveis
praticar decididamente ac?es merit0rias com decoro, es6or?ar<vos por 6azer o
bem, contro!ar<vos e puri6icar<vos, !impar as impurezas da mente, ser sinceros
em pa!avras e ac?es e n,o permitir contradi?es entre o que 6azeis e o que
pensais" (rocurai a vossa pr0pria emancipa?,o e ent,o devotai<vos a sa!var os
outros= aspirai honestamente a nascer na +erra (ura e acumu!ai ra-zes de
virtude" (or mais duramente que pratiqueis nesta vida ser% apenas por um
curto espa?o de tempo" 'a vida 6utura nascereis na terra de AmitaCus e
usu6ruireis de a!egria intermin%ve!" @stando para sempre de acordo com a $ia,
n,o mais estareis su)eitos ao nascimento<e<morte e estareis !ivres das a6!i?es
causadas pe!a gan>ncia, 0dio e estupidez" Se quiserdes que a vossa vida tenha
a dura?,o de um ka!pa, cem ka!pas ou dez mi! ka!pas, ser% ta! como
dese)arem" (ermanecereis numa espontaneidade sem es6or?o e a!can?areis o
'irvana" Cada um de voc9s deve procurar di!igentemente rea!izar a vossa
aspira?,o" ',o mantenham qua!quer d;vida nem desistam do vosso es6or?o,
porque sen,o, como resu!tado dessa 6a!ha, nascereis no pa!%cio de sete )0ias
na regi,o e3terior da +erra (ura e estareis su)eitos a v%rias desvantagens
durante quinhentos anos"L
MaitreCa disse a Buda, K+endo recebido a tua advert9ncia atenciosa,
praticaremos di!igentemente a $ia e seguiremos o teu ensinamento" ',o
permitiremos que sur)a qua!quer d;vida"L
Ad"oesta$%o contra cinco "ales5
5RS7 Buda disse a MaitreCa, KSe aqui neste mundo 6orem rectos em
pensamento e ac?,o e se abstiverem de praticar o ma!, a!can?ar,o ent,o a
suprema virtude, insuper%ve! em todas as terras pe!as dez direc?es" (orque
assim 2: 1evas e humanos nas +erras de Buda praticam natura!mente o bem e
raramente cometem o ma! e assim 2 6%ci! ensin%<!os e trein%<!os" Ema vez que
me tornei um Buda neste mundo, encontro<me agora no meio dos cinco ma!es,
dos cinco so6rimentos e dos cinco 6ogos" .sto 2 e3tremamente do!oroso para
mim" @nsinarei mu!tides de seres, 6azendo<os abandonar os cinco ma!es,
evitar os cinco so6rimentos e escapar dos cinco 6ogos" +reinarei as suas mentes
e !ev%<!os<ei a praticar as cinco boas ac?es, de modo a que adquiram m2rito e
virtude e a!cancem emancipa?,o, !ongevidade e 'irvana"L
O Buda continuou, KDuais s,o os cinco ma!es: Duais s,o os cinco
so6rimentos: Duais s,o os cinco 6ogos: Dua! 2 a 6orma de e3tinguir os cinco
ma!es e !evar as pessoas a praticar as cinco boas ac?es de modo a que
possam obter m2rito e virtude e a!can?ar emancipa?,o, !ongevidade e
'irvana:L
IH (rimeiro ma!
5RT7 O Buda disse, K@ste 2 o primeiro ma!" 1evas, humanos e seres
menores, inc!uindo os raste)antes, s,o inc!inados a 6azer o ma!" ',o e3iste ser
que n,o o se)a" Os 6ortes sub)ugam os 6racos= 6erem<se com gravidade e
matam<se uns aos outros, todos devoram a sua presa" Sem saberem como
praticar o bem, praticam o ma! e cometem actos indignos e desregrados" Mais
tarde recebem a retribui?,o, 2 natura! que este)am destinados aos p!anos
negativos" Os semi<deuses mant9m registos dos actos dos transgressores e
garantem que se)am punidos" N por isso que a!guns s,o destitu-dos, corruptos,
pedintes, s0s, surdos, mudos, cegos, est;pidos, ma!vados, !oucos ou
de6icientes" Outros s,o dignos, nobres, abastados, inte!igentes ou espertos"
.sto 2 o resu!tado de bons e merit0rios actos de benevo!9ncia e do
cumprimento dos seus deveres 6i!iais em vidas passadas"
K'este mundo as prises s,o criadas pe!a !ei e aque!es que n,o as temem
e cometem o6ensas s,o mandados para a- como puni?,o" (or mais
desesperadamente que tentem escapar, 2 imposs-ve! 6az9<!o" +a! 2 a
retribui?,o neste mundo, mas nas vidas 6uturas, a puni?,o para esses
ma!6eitores 2 mais !onga e severa" O so6rimento da transmigra?,o atrav2s dos
p!anos obscuros 2 compar%ve! M mais severa e do!orosa puni?,o a!guma vez
imposta pe!a !ei"
KAssim, atrav2s do 6uncionamento natura! do karma, passam por
imensur%veis so6rimentos nos tr9s p!anos negativos" @m transmigra?es
sucessivas nascem sob 6ormas di6erentes= a dura?,o das suas vidas umas
vezes 2 curta outras !onga" Os seus seres transit0rios, energia vita! e
consci9ncia transmigram mediante o 6uncionamento natura! do karma" Ainda
que cada indiv-duo nas?a sozinho, aque!es que est,o !igados por um karma
comum nascem )untos e vingam<se uns dos outros" Assim, esta condi?,o
persiste interminave!mente e, at2 que o e6eito do seu mau karma se esgote,
n,o h% possibi!idade de evitar os seus inimigos" @rrando no Samsara, n,o t9m
possibi!idade de escapar ou de a!can?ar a emancipa?,o" A dor que t9m de
suportar 2 indescrit-ve!" Ema vez que esta !ei actua natura!mente em toda a
parte entre o c2u e a terra, mesmo se os bons e maus actos n,o trazem
imediatamente recompensa ou retribui?,o, ter,o resu!tados mais cedo ou mais
tarde" A isto chamo o primeiro grande ma!, o primeiro so6rimento e o primeiro
6ogo" @stas a6!i?es s,o tais que s,o compar%veis a um grande 6ogo a queimar
as pessoas vivas"
KSe no meio disto, a!gu2m contro!a os seus pensamentos com
concentra?,o, pratica ac?es merit0rias com comportamento apropriado, n,o
comete o ma! e 6az apenas o bem, ent,o, com o m2rito e virtude obtido,
a!can?a a emancipa?,o e 2 capaz de escapar deste mundo, nascer nos p!ano
ce!estiais, e 6ina!mente a!can?ar o 'irvana" @ste 2 o primeiro grande bem"L
QH Segundo ma!
5RU7 O Buda continuou, [O segundo ma! 2 que as pessoas do mundo < pais,
6i!hos, irm,os, irm,s, membros de uma 6am-!ia, maridos e esposas < n,o t9m
princ-pios morais, in6ringem as !eis, compartam<se com arrog>ncia, cometem
actos !icenciosos e desregrados, perseguem o seu pr0prio prazer, divertem<se
a seu gosto e enganam<se uns aos outros" Os seus pensamentos contradizem
os seus actos= 6a!am sem sinceridade, !ison)eiam outros com inten?es
trai?oeiras, adu!am os outros com pa!avras astutas, inve)am a reputa?,o dos
s%bios, desrespeitam os virtuosos e apanham as pessoas com meios
desonestos"
[Os mestres s,o insensatos na esco!ha dos seus servidores, que,
e3p!orando a situa?,o, aproveitam qua!quer oportunidade para a 6raude e o
engano" Os governantes in-quos, s,o enganados pe!os ministros e a6astam
!evianamente os subordinados !eais e 6i2is" .sto 2 contr%rio M vontade dos C2us"
Os ministros traem os seus governantes, os 6i!hos enganam os pais= irm,os,
irm,s, maridos e esposas, 6ami!iares e amigos, enganam<se uns aos outros"
#uardam gan>ncia, raiva e estupidez e, dese)ando muitas posses, procuram a
sua vantagem pessoa!" +odos t9m igua! cora?,o, quer se)am pessoas de
posi?,o e!evada e respeit%ve! ou de c!asses bai3as e desprezadas" /evam as
suas casas e a si mesmos M ru-na e destroem de 6orma imprudente os seus
seme!hantes" Ainda que e3istam 6ami!iares, amigos, a!dees, citadinos, grupos
de pessoas ignorantes e vu!gares a traba!harem em con)unto, todos procuram
o seu pr0prio !ucro, 6omentando assim a raiva e hosti!idade dos outros" Duando
as pessoas enriquecem, 6icam miser%veis e sem caridade" Apegadas
gananciosamente M sua 6ortuna, a6adigam<se de corpo e mente para ret9<!a"
Duando o seu 6im chega, n,o encontram qua!quer apoio" @m ;!tima inst>ncia
nascem e partem sozinhos, sem ningu2m que os acompanhe" A a!egria ou a
mis2ria resu!tante das ac?es boas ou m%s segue<os nas suas pr03imas vidas"
Assim renascem em estados agrad%veis ou do!orosos" Mesmo que mais tarde
mostrem arrependimento, que bene6-cio pode isso trazer:
KAs pessoas do mundo, de mau cora?,o e sem entendimento, odeiam e
ma!tratam as boas pessoas e n,o !hes t9m qua!quer respeito" S,o apegadas a
praticar o ma! e cometem de!iberadamente ac?es desonestas" Cobi?am
sempre a 6ortuna dos outros e a!bergam inten?es de roubar" 1epois de
gastarem e esban)arem o que roubaram a outros, procuram recuper%<!o"
1evido Ms suas pr0prias motiva?es ocu!tas e M sua desonestidade, estudam
manhosamente as e3presses das 6aces dos outros" Como s,o incapazes de
pensar, quando as coisas correm ma! desanimam com o desgosto"
K'este mundo e3istem prises estabe!ecidas pe!a !ei onde os
transgressores s,o enviados para serem punidos, de acordo com os seus
crimes" 'as suas vidas anteriores nem acreditaram na $ia nem cu!tivaram
ra-zes de virtude" +amb2m nesta vida, se praticaram o ma!, os semi<deuses
sabem disso e mant9m registo dos seus actos= quando morrem caem nos
p!anos negativos" Assim, devido ao 6uncionamento natura! da !ei do karma,
e3istem tr9s p!anos negativos e inumer%veis so6rimentos atrav2s dos quais os
ma!6eitores devem passar, vida ap0s vida, durante muitos ka!pas, sem 6im M
vista" N rea!mente di6-ci! a!can?arem a!-vio" A dor que t9m de so6rer 2
indescrit-ve!" A isto chama<se o segundo grande ma!, o segundo so6rimento e o
segundo 6ogo" As a6!i?es s,o tais que podem ser comparadas a um grande
6ogo a queimar as pessoas"
KSe no meio disto, a!gu2m contro!a os seus pensamentos com
concentra?,o, pratica ac?es merit0rias com comportamento apropriado, n,o
comete o ma! e 6az apenas o bem, ent,o, com o m2rito e virtude obtidos,
a!can?a a emancipa?,o e 2 capaz de escapar deste mundo, nascer nos p!ano
ce!estiais, e 6ina!mente a!can?ar o 'irvana" @ste 2 o segundo grande bem"L
RH +erceiro ma!
5RV7 Buda continuou, K@ste 2 o terceiro ma!: as pessoas do mundo vivem
)untas, habitando este p!ano entre o c2u e a terra, com uma dura?,o de vida
!imitada" (or um !ado, entre os n-veis superiores e3istem pessoas s%bias, ricas,
honradas, nobres e abastadas" (or outro, entre os n-veis mais bai3os, e3istem
pessoas pobres, avi!tadas, rudes e insensatas" A!2m disso, e3istem ma!6eitores
que t9m sempre pensamentos viciosos e s0 se ocupam da sua grati6ica?,o
pessoa!= est,o cheios de preocupa?es, enterrados na !u3;ria e no apego, sem
descanso na sua vida di%ria, gananciosos e miser%veis e dese)osos de possuir
aqui!o a que n,o t9m direito" @!es procuram mu!heres atraentes, comportam<se
!icenciosamente e cometem actos obscenos com e!as, detestam as suas
pr0prias mu!heres e 6requentam bord2is secretamente" (or conseguinte, depois
de dissiparem todos os seus bens, come?am a in6ringir a !ei" 4ormam bandos,
iniciam motins, envo!vem<se em !utas, atacam i!ega!mente e matam pessoas e
saqueiam propriedades"
KA!guns t9m p!anos ma!26icos quanto aos bens dos outros" Como n,o se
dedicam Ms suas pr0prias ocupa?es, obt9m coisas atrav2s do roubo"
4ebri!mente agitados, intimidam e roubam as pessoas para sustentarem as
suas pr0prias mu!heres e 6i!hos com os bens assim obtidos" Obedecendo
apenas aos ditames das suas pai3es, tornam<se viciados em prazeres imorais"
+amb2m n,o respeitam os anci,os do c!,, causando assim dor e ang;stia aos
membros e parentes de outras 6am-!ias= a!2m disso, n,o obedecem Ms !eis do
@stado"
KMas esses erros s,o conhecidos pe!os outros e tamb2m pe!os dem0nios"
O So! e a /ua reconhecem<nos e os semi<deuses mant9m registos das suas
ac?es" Assim, devido ao 6uncionamento natura! do karma, e3istem tr9s p!anos
negativos e inumer%veis so6rimentos atrav2s dos quais os ma!6eitores devem
passar, vida ap0s vida, durante muitos ka!pas, sem 6im M vista" N rea!mente
di6-ci! a!can?arem a!-vio" A dor que t9m de so6rer 2 indescrit-ve!" A isto chama<
se o terceiro grande ma!, o terceiro so6rimento e o terceiro 6ogo" As a6!i?es s,o
tais que podem ser comparadas a um grande 6ogo a queimar as pessoas"
KSe no meio disto, a!gu2m contro!a os seus pensamentos com
concentra?,o, pratica ac?es merit0rias com comportamento apropriado, n,o
comete o ma! e 6az apenas o bem, ent,o, com o m2rito e virtude obtidos,
a!can?a a emancipa?,o e 2 capaz de escapar deste mundo, nascer nos p!anos
ce!estiais, e 6ina!mente a!can?ar o 'irvana" @ste 2 o terceiro grande bem"L
SH O quarto ma!
5RW7Buda continuou, K@ste 2 o quarto ma!: As pessoas do mundo n,o
pensam em 6azer o bem" .ncitam<se uns aos outros a cometer v%rios tipos de
ac?es negativas < pro6erem pa!avras desagrad%veis e abusivas, dizem
mentiras e envo!vem<se em conversas 6;teis" Ca!uniam os outros e causam
quere!as" Odeiam e inve)am os bons homens e arru-nam os s%bios, enquanto se
de!eitam na retaguarda" S,o neg!igentes para com os pais, depreciam os
mestres e anci,os, perdem a con6ian?a dos amigos e s,o dissimu!ados" +endo<
se em a!ta estima, acham<se virtuosos mas agem teimosamente e de 6orma
arrogante, desprezando os outros" .nconscientes do seu pr0prio ma!, nunca se
envergonham de si mesmos" $ang!oriam<se da sua 6or?a 6-sica, e3igem dos
outros respeito e medo" ',o querem saber do C2u, da +erra, dos semi<deuses
ou do So! e da /ua, desdenham a pr%tica de qua!quer bem" S,o por isso di6-ceis
de treinar e converter" +endo<se em a!ta estima impe a sua maneira pessoa!
de ver" Arrogantes e sem medo de nada, assumem sempre uma atitude a!tiva"
Mas os semi<deuses mant9m registo dos seus erros" +a!vez ha)a a!gum acto
merit0rio nas suas vidas passadas e possam assim contar com o e6eito desse
pequeno ac;mu!o de bem" Mas uma vez que cometem o ma! de novo nesta
vida, a sua reserva de m2ritos depressa se esgota= as divindades ben26icas
abandonam<nos, dei3am<nos s0s e sem ningu2m de quem depender" Duando a
sua vida acaba, o ma! recai sobre e!es e 6or?a<os, segundo o 6uncionamento
natura! do karma, a descer aos p!anos negativos" Ema vez mais, como dita o
registo e3acto das suas ac?es na m,o dos semi<deuses, as suas transgresses
e o6ensas k%rmicas condena<os ao p!ano in6erna!" A retribui?,o pe!o ma! vem
natura!mente e nada a pode impedir" +9m de ir para os ca!deires verme!hos
em brasa, onde os seus corpos s,o derretidos com o m%3imo tormento e
ang;stia" Mesmo se nessa a!tura se arrependem das suas m%s ac?es, que
bene6-cio ter% isso: A !ei dos c2us segue o seu curso inevitave!mente sem
qua!quer erro"
KAssim, devido ao 6uncionamento natura! do karma, e3istem tr9s p!anos
negativos e inumer%veis so6rimentos atrav2s dos quais os ma!6eitores devem
passar, vida ap0s vida, durante muitos ka!pas, sem 6im M vista" N rea!mente
di6-ci! a!can?arem a!-vio" A dor que t9m de so6rer 2 indescrit-ve!" A isto chama<
se o quarto grande ma!, o quarto so6rimento e o quarto 6ogo" As a6!i?es s,o
tais que podem ser comparadas a um grande 6ogo a queimar as pessoas"
KSe no meio disto, a!gu2m contro!a os seus pensamentos com
concentra?,o, pratica ac?es merit0rias com comportamento apropriado, n,o
comete o ma! e 6az apenas o bem, ent,o, com o m2rito e virtude obtido,
a!can?a a emancipa?,o e 2 capaz de escapar deste mundo, nascer nos p!anos
ce!estiais, e 6ina!mente a!can?ar o 'irvana" @ste 2 o quarto grande bem"L
TH O quinto ma!
5RX7 Buda continuou, K@ste 2 o quinto ma!: As pessoas do mundo s,o
indecisas e indo!entes, re!utantes em 6azer o bem, sem auto<discip!ina e n,o
traba!ham a6incadamente nas suas ocupa?es, de modo que as suas 6am-!ias e
dependentes s,o !evadas a so6rer de 6ome e 6rio" Duando repreendidas pe!os
pais, ripostam zangados e com o!hares desdenhosos" Com tais con6!itos est,o
!onge da paz= conseguem ser t,o vio!entos e en!ouquecidos como inimigos em
!uta e, como resu!tado, os pais dese)am n,o ter tido 6i!hos"
K'o !idar com os outros s,o !icenciosos e caprichosos, provocam
inc0modos e prob!emas a muitos" Mesmo quando mora!mente est,o em d-vida
para com outros, neg!igenciam os seus deveres e n,o t9m qua!quer inten?,o
de cumprir as suas obriga?es" Sem meios, e !evados aos 6ins mais
desesperados, n,o t9m 6orma de recuperar a sua 6ortuna" Ainda que se)am
%vidos de obter muito !ucro e de se apropriarem das riquezas dos outros,
gastam o seu dinheiro em prazeres imorais" Con6orme isto se torna um h%bito,
acostumam<se a obter bens i!ega!mente e a gastarem a sua riqueza ma!
adquirida em !u3os pessoais= entregam<se ao vinho e M comida abundante,
comem e bebem em e3cesso" /ibertinos e quezi!entos, envo!vem<se em
quere!as insensatas" .ncapazes de compreender os outros, impe<!hes a sua
vontade pe!a 6or?a"
Duando encontram pessoas boas, odeiam<nas e abusam de!as" Sem 2tica
nem decoro, n,o re6!ectem na sua conduta e por isso s,o presun?osos e
insistentes, recusando<se a seguir os conse!hos e avisos dos outros" ',o t9m
considera?,o pe!os 6ami!iares, do mais pr03imo at2 ao parente em se3to grau,
e n,o t9m meios de subsist9ncia" ',o o!ham M benevo!9ncia dos pais e n,o
sentem obriga?es para com os mestres e amigos" S0 pensam em 6azer ma!= a
boca 6a!a continuamente com ma!-cia e o corpo est% sempre a praticar o ma!"
@m toda a vida n,o 6izeram uma ;nica boa ac?,o"
KA!2m disso, n,o acreditam nos s%bios antigos, nem nos ensinamentos
budistas, nem no caminho da pr%tica que conduz M emancipa?,o" +amb2m n,o
acreditam que ap0s a morte se renasce noutro p!ano de e3ist9ncia, que os
bons actos trazem boas recompensas ou que os maus actos trazem
consequ9ncias negativas" Conspiram para matar um arhat, para causar
dissen?es na Sangha e pensam mesmo em matar os pais, irm,os, irm,s ou
outros 6ami!iares" (or esta raz,o, mesmo os 6ami!iares, do mais pr03imo ao
parente em se3to grau, odeiam<nos a ponto de quererem v9<!os mortos"
K@stas pessoas do mundo t9m todas a mesma mente" S,o insensatas e
ignorantes, sem o conhecimento necess%rio para saberem de onde nasceram
nem para onde v,o depois de morrer" Sem humanidade para com os outros
nem obedi9ncia aos mais ve!hos, revo!tam<se contra o mundo inteiro" 'o
entanto, dese)am boa sorte e procuram uma vida !onga, apenas para no 6ina!
encontrarem a morte" Mesmo se a!gu2m os avisa compassivamente, tentando
encaminh%<!os para pensamentos de bondade, e !hes tenta ensinar que
e3istem natura!mente bons e maus p!anos no Samsara, n,o acreditam" (or
mais que se tente 2 imposs-ve!" As suas mentes est,o 6echadas e recusam<se a
ouvir os outros ou a compreender os seus ensinamentos" Duando as suas vidas
chegam ao 6im, o medo e o arrependimento surgem a!ternadamente" Sem
terem praticado anteriormente qua!quer bem, enchem<se de remorsos ao
atingir o 6im" Mas que bene6-cio ter% isso ent,o:
K@ntre o c2u e a terra, os cinco p!anos s,o c!aramente distingu-veis" S,o
vastos e pro6undos, estendendo<se i!imitadamente" @m resposta Ms boas ou
m%s ac?es, seguem<se a a!egria ou a mis2ria" O resu!tado do karma de cada
um tem de ser suportado pe!o pr0prio e ningu2m pode tomar o seu !ugar" @sta
2 a !ei natura!" O in6ort;nio segue as m%s ac?es como retribui?,o e 2
imposs-ve! de evitar" As boas pessoas 6azem boas ac?es e assim gozam prazer
ap0s prazer e prosseguem da !uz para mais !uz" Os ma!6eitores cometem
crimes e assim so6rem dor ap0s a dor e vagueiam da escurid,o para uma
escurid,o mais 6unda" 'ingu2m sen,o o Buda sabe isto comp!etamente"
Mesmo que a!gu2m os avise e ensine, muito poucos acreditam= assim, os cic!os
do nascimento e morte nunca param e os maus caminhos continuam
interminave!mente" As consequ9ncias k%rmicas de tais pessoas mundanas
e3cedem qua!quer descri?,o deta!hada
KAssim, devido ao 6uncionamento natura! do karma, e3istem tr9s p!anos
negativos e inumer%veis so6rimentos atrav2s dos quais os ma!6eitores devem
passar, vida ap0s vida, durante muitos ka!pas, sem 6im M vista" N rea!mente
di6-ci! a!can?arem a!-vio" A dor que t9m de so6rer 2 indescrit-ve!" A isto chama<
se o quinto grande ma!, o quinto so6rimento e o quinto 6ogo" As a6!i?es s,o tais
que podem ser comparadas a um grande 6ogo a queimar as pessoas"
KSe no meio disto, a!gu2m contro!a os seus pensamentos com
concentra?,o, pratica ac?es merit0rias com comportamento apropriado, n,o
comete o ma! e 6az apenas o bem, ent,o, com o m2rito e virtude obtido
a!can?a a emancipa?,o e 2 capaz de escapar deste mundo, nascer nos p!anos
ce!estiais, e 6ina!mente a!can?ar o 'irvana" @ste 2 o quinto grande bem"L
Posterior ad"oesta$%o de Shak<a"uni
5SY7 Buda disse a MaitreCa, K@3p!icarei ainda mais" +ais s,o as a6!i?es dos
cinco ma!es neste mundo" Os cinco so6rimentos e os cinco 6ogos surgem de!es
continuamente" As pessoas n,o praticam sen,o o ma! e n,o cu!tivam ra-zes de
virtude e por isso 2 natura! que v,o todas para os mundos negativos" Mesmo
nesta vida so6rem de doen?as incur%veis" 1ese)ando a morte, n,o podem
morrer= apegados M vida n,o podem viver" Assim s,o um e3emp!o para os
outros de como 2 a retribui?,o pe!os maus actos" 1epois da morte, arrastados
pe!o seu mau karma, caem nos tr9s p!anos negativos, onde so6rem incont%veis
torturas e s,o entregues Ms chamas"
KAp0s um !ongo tempo nascem de novo neste mundo, apenas para
6omentar o 0dio uns contra os outros" Ao princ-pio o 0dio 2 !igeiro mas
6ina!mente desenvo!ve<se at2 se tornar um ma! maior" +udo isto 2 devido ao
seu apego ganancioso pe!a riqueza e pe!os prazeres sensuais e pe!a sua recusa
em parti!har com os outros" A!2m disso, pensamentos obstinados surgem dos
dese)os nascidos da estupidez" A sua su)ei?,o Ms pai3es negativas nunca ser%
cortada" 'a busca do ganho ego-sta, n,o t9m possibi!idade de re6!ectirem nos
seus ma!es e vo!tarem<se para o bem" Duando s,o abastados e pr0speros,
est,o contentes e n,o aprendem a ser modestos e virtuosos" (or consequ9ncia,
a sua pompa e poder s,o de curta dura?,o= quando estes se esgotam t9m de
so6rer novas a6!i?es" O seu so6rimento est% destinado a aumentar nos tempos
vindouros"
KA !ei do karma opera assim como uma rede que tudo a!can?a, nas suas
ma!has apanha inevitave!mente todos os ma!6eitores" A rede, tecida com 6ios
!ongos e curtos, cobre o mundo inteiro de a!to a bai3o, e aque!es ne!a
apanhados sentem<se comp!etamente sem sa-da e tremem de medo" @sta rede
e3iste desde h% muito" Due do!oroso e di!acerante\L
O Buda disse a MaitreCa, KAs pessoas deste mundo s,o tais como as
descrevi" +odos os Budas se compadecem de!as e com os seus divinos poderes
destroem os seus ma!es e conduzem todas M ventura" Se desistires das no?es
err0neas, se te 6irmares nas escrituras e preceitos e praticares a $ia sem
cometer qua!quer 6a!ta, ser%s ent,o 6ina!mente capaz de a!can?ar o caminho
da emancipa?,o e do 'irvana"L
O Buda continuou, K+u e os outros devas e humanos do presente e as
pessoas das gera?es 6uturas, tendo recebido os ensinamentos de Buda,
devem re6!ectir sobre e!es e, enquanto as seguem, devem permanecer rectos
em pensamento e !evar a cabo ac?es virtuosas" Os governantes devem guiar<
se pe!a mora!idade, reger com bene6ic9ncia e estabe!ecer que todos devem
manter uma conduta pr0pria, prestar rever9ncia aos s%bios, respeitar os
homens de virtude, ser benevo!entes e gentis para com os outros e ter cuidado
de n,o descurar os ensinamentos e admoesta?es do Buda" +odos devem
procurar a emancipa?,o, cortar as ra-zes do Samsara e os seus v%rios ma!es e
assim aspirarem a escapar dos caminhos de so6rimento imensur%ve!, medo e
dor nos tr9s p!anos negativos"
K'este mundo, deveis p!antar e3tensamente ra-zes de virtude, ser
benevo!entes, dar generosamente, abster<se de quebrar os preceitos, ser
paciente e di!igente, ensinar as pessoas com sinceridade e sabedoria, 6azer
ac?es virtuosas e praticar o bem" Se observarem estritamente os preceitos de
abstin9ncia com um pensamento recto e aten?,o p!ena, ainda que por apenas
uma dia e uma noite, o m2rito assim adquirido superar% o de praticar do bem
na terra de AmitaCus durante cem anos" A raz,o 2 que nessa +erra de Buda de
@spontaneidade e sem es6or?o, todos os habitantes praticam o bem sem
cometer nem um ma! da espessura de um cabe!o" Se neste mundo praticarem
o bem por dez dias e noites, o m2rito u!trapassar% o de praticarem o bem nas
+erras de Buda das outras direc?es durante um mi!har de anos" A raz,o 2 que
nas +erras de Buda das outras direc?es, muitos praticam o bem e poucos
cometem o ma!" S,o terras onde tudo 2 providenciado natura!mente como
resu!tado dos m2ritos e virtudes de cada um e assim nenhum ma! 2 cometido"
Mas neste mundo muito ma! 2 cometido, e poucos s,o providos natura!mente=
as pessoas t9m de traba!har duramente para obterem o que querem" Ema vez
que pretendem enganar<se uns aos outros, as suas mentes s,o perturbadas, os
seus corpos e3austos e e!es bebem amarguras e comem di6icu!dades" 1esta
6orma, de t,o preocupados com os seus a6azeres n,o t9m um tempo para
descansar"
KCom piedade por ti e por todos os outros devas e humanos, aceitei uma
grande dor para vos e3ortar a praticar boas ac?es" 1ei<vos instru?es
apropriadas Ms vossas capacidades" $oc9s aceitaram sem 6a!has os meus
ensinamentos e praticaram<nos e entraram assim na $ia de acordo com a
vossa vontade"
Onde quer que o Buda este)a, n,o e3iste estado, a!deia ou cidade que n,o
se)a aben?oada pe!as suas virtudes" +odo o pa-s repousa em paz e harmonia"" O
so! e a !ua cinti!am com bri!ho puro= o vento sopra e a chuva cai na a!tura
certa" ',o e3istem ca!amidades ou epidemias e assim o pa-s torna<se abastado
e o seu povo goza de paz" Os so!dados e as armas tornam<se in;teis= as
pessoas praticam a benevo!9ncia e cu!tivam di!igentemente uma mod2stia
cort9s"L
O Buda continuou, KA minha preocupa?,o com voc9s, devas e humanos, 2
maior que o cuidado dos pais pe!os 6i!hos" +ornei<me um Buda neste mundo,
destru- os cinco ma!es, removi os cinco so6rimentos e e3tingui os cinco 6ogos"
Combati o ma! com o bem, erradiquei o so6rimento do nascimento<e<morte e
permiti que as pessoas obtivessem as cinco virtudes e a!can?assem a paz do
'irvana incondiciona!" Mas depois de eu partir deste mundo, o meu
ensinamento dec!inar% gradua!mente e as pessoas cair,o presas da !ison)a e
engano e cometer,o v%rios ma!es, resu!tando no recrudescimento dos cinco
so6rimentos e dos cinco 6ogos" ^ medida que o tempo 6or passando, os seus
so6rimentos intensi6icar<se<,o" Ema vez que 2 imposs-ve! descrever isto
deta!hadamente, 6iz apenas um breve resumo"
O Buda disse a MaitreCa, K1eve cada um ponderar bem nisto, ensinar e
admoestar<se mutuamente e estar de sobreaviso quanto a desrespeitar as
instru?es do Buda"
O Bodhisattva MaitreCa, com as pa!mas das m,os unidas, disse, K] Buda,
como 2 sincera e grave a tua admoesta?,o\ As pessoas do mundo s,o tais
como as descreveste" ] +athagata, compadeceste<te de n0s e protegeste<nos
sem discrimina?,o e procuraste !ibertar<nos a todos do so6rimento" +endo
aceite as repetidas e3orta?es do Buda, serei cuidadoso em n,o !hes
desobedecer"L
A"ida e a &erra Pura "ostrados 6 audincia
5SI7 Buda disse a Ananda, K/evanta<te, arran)a as tuas roupas, )unta as
pa!mas das m,os e, respeitosamente, presta rever9ncia e adora?,o a
AmitaCus" Budas e +athagatas nas terras das dez direc?es !ouvam sempre
unanimemente as virtudes de n,o<apego e actividade sem entraves desse
Buda"L
Ananda !evantou<se, compBs as suas roupas, assumiu a postura correcta,
virado para Oeste e, demonstrando a sua rever9ncia sincera, )untou as pa!mas
das m,os, prosternou<se no ch,o e prestou adora?,o a AmitaCus"
@nt,o disse ao Buda ShakCamuni, KFonrado (e!o Mundo, dese)o ver esse
Buda, a sua +erra de Suprema 4e!icidade e o seu s2quito de bodhisattvas e
shravakas"L
Assim que e!e disse isso, AmitaCus emitiu uma grande !uz que i!uminou
todas as +erras de Buda" As Montanhas Adamantinas Circundantes, o Monte
Sumeru bem como as montanhas grandes e pequenas e tudo o resto bri!hou
com a mesma !uz GdouradaH" @ssa !uz era como o di!;vio no 6ina! de um per-odo
de mudan?a c0smica que invade todo o mundo, quando mir-ades de coisas s,o
submersas e at2 onde a vista a!can?a, nada e3iste sen,o uma vasta e3tens,o
de %gua" Assim era o 6!u3o de !uz emanado de AmitaCus" +odas as !uzes dos
shravakas e bodhisattvas 6oram o6uscadas e superadas e apenas a !uz do Buda
permaneceu bri!hante e g!oriosa"
'essa a!tura Ananda viu o esp!endor e ma)estade de AmitaCus compar%ve!
ao Monte Sumeru que se ergue acima de todo o mundo" ',o havia !ugar que
n,o 6osse i!uminado pe!a !uz emanada do seu corpo de g!0ria" Os quatro grupos
de seguidores do Buda presentes na assemb!eia viram tudo isto na mesma
ocasi,o" 1a mesma 6orma, todos na +erra (ura viram tudo neste mundo"
!ois ti)os de nasci"ento na &erra Pura
5SQ7 @nt,o o Buda disse a Ananda e ao Bodhisattva MaitreCa, K$iram essa
terra cheia de e3ce!entes e g!oriosas mani6esta?es, todas produzidas
espontaneamente, desde o ch,o ao (ara-so da Morada (ura:L
Ananda respondeu, KSim, vi"L
O Buda perguntou, KOuviram tamb2m a grande voz de AmitaCus e3por o
1harma a todos os mundos, guiando os seres sencientes at2 M $ia do Buda:
Ananda respondeu, KSim, ouvi"L
O Buda perguntou em seguida, K$iram tamb2m os habitantes dessa terra
moverem<se !ivremente, conduzindo pa!%cios a2reos com a !argura de
centenas de mi!hares de Co)anas, para adorarem os Budas das dez direc?es:L
Ananda respondeu, KSim, vi"L
K$iram tamb2m que a!guns dos habitantes est,o em estado embrion%rio:L
KSim, vi" Aque!es que est,o em estado embrion%rio residem em pa!%cios
com cem ou quinhentas Co)anas, onde espontaneamente gozam prazeres
compar%veis aos do (ara-so dos +rinta e +r9s 1euses"L
A causa dos dois tipos de nascimento
5SR7 @nt,o o Bodhisattva MaitreCa disse ao Buda, KFonrado (e!o Mundo,
porque raz,o a!guns dos habitantes dessa terra est,o em estado embrion%rio
enquanto outros nascem por trans6orma?,o:L
O Buda respondeu, KMaitreCa, se e3istirem seres que pratiquem v%rias
ac?es merit0rias com a aspira?,o de nascerem nessa terra enquanto mant9m
d;vidas, tais seres s,o incapazes de compreender a sabedoria de Buda,
sabedoria inconceb-ve!, a sabedoria ine6%ve!, a sabedoria i!imitada do
MahaCana, a incompar%ve!, inigua!%ve! e insuper%ve! sabedoria suprema" Ainda
que duvidem dessas sabedorias, mesmo assim acreditam na retribui?,o pe!o
ma! e na recompensa pe!a virtude e assim cu!tivam uma reserva de m2ritos
com a aspira?,o de nascerem nessa terra" @sses seres nascem num pa!%cio
onde residem durante quinhentos anos sem poderem ver o Buda, ouvir a sua
e3posi?,o do 1harma ou ver os s2quitos de bodhisattvas e shravakas" (or esta
raz,o, esse tipo de nascimento na +erra (ura chama<se _estado embrion%rio"
KSe e3istirem seres sencientes que com uma 62 reso!uta aceitem estes
tipos de sabedoria, desde a sabedoria de Buda at2 M sabedoria suprema,
!evarem a cabo ac?es merit0rias e sinceramente trans6erirem os m2ritos
adquiridos Gpara essa terraH, esses seres nascer,o por trans6orma?,o
espontaneamente, sentados de pernas cruzadas nas 6!ores de !0tus de sete
)0ias e a!can?ar,o instantaneamente as mesmas g!oriosas 6ormas, sabedoria e
virtude dos outros bodhisattvas dessa terra"
;ncoraa"ento de f= de Shak<a"uni
5SS7 A!2m disso MaitreCa, se os grandes bodhisattvas das outras direc?es
dese)arem ver AmitaCus e o reverenciarem e 6izerem o6erendas a e!e e aos
s2quitos de bodhisattvas e shravakas, ir,o, depois da morte, nascer na terra de
AmitaCus" +rans6ormados espontaneamente, nascer,o do interior das 6!ores de
!0tus de sete )0ias"
KMaitreCa, deves saber que aque!es que nascem por trans6orma?,o
possuem a suprema sabedoria, enquanto os do estado embrion%rio n,o
possuem essa sabedoria e t9m de passar quinhentos anos sem ser capazes de
ver o Buda, ouvir o seu ensinamento do 1harma, ver os s2quitos de
bodhisattvas e shravakas, de 6azerem o6erendas aos Budas, aprender as regras
de conduta dos bodhisattvas ou !evar a cabo pr%ticas merit0rias" 1eves saber
que isto se deve a esses seres terem tido d;vidas e 6a!ta de sabedoria nas suas
vidas anteriores"L
+asci"ento e"*rionrio
5ST7 Buda disse a MaitreCa, K.maginemos um monarca que 6az girar a roda
numa c>mara especia! adornada com as sete )0ias e 6ornecida com so6%s com
doss2is e estandartes de seda pendentes do tecto" Se os pr-ncipes tiverem
cometido o6ensas contra o rei s,o !evados para essa c>mara e presos com
correntes de ouro" A- s,o<!hes servidas comida e bebida, 6ornecida roupa, !eitos
e a!mo6adas, 6!ores e incenso e podem apreciar m;sica" Sendo tratados ta!
como os pr0prios monarcas, n,o t9m car9ncias" (ensas que esses pr-ncipes
apreciariam viver a-:
K',o, n,o apreciariam,L respondeu MaitreCa" K(rocurariam v%rias
abordagens a um homem poderoso que os a)udasse a escapar"L
O Buda disse a MaitreCa, K@sses seres nascidos nos botes de !0tus s,o
assim" (or causa da sua d;vida acerca da sabedoria de Buda, nasceram em
pa!%cios" Mesmo que n,o recebam puni?es ou maus tratos, t9m de passar
quinhentos anos em que n,o s,o capazes de ver as +r9s J0ias, 6azer o6erendas
ao Buda ou cu!tivar uma reserva de virtude" .sto 2 a6!itivo para e!es" @mbora
e3istam outros prazeres, e!es n,o apreciam viver a-"
KSe esses seres puderem tomar consci9ncia das 6a!tas cometidas nas suas
vidas passadas e se arrependerem pro6undamente, podem, con6orme queiram,
sair e ir at2 onde se encontra AmitaCus" @nt,o podem ador%<!o e 6azer<!he
o6erendas= podem tamb2m visitar inumer%veis e incont%veis outros Budas para
!evar a cabo v%rias pr%ticas merit0rias" MaitreCa, deves saber que os
bodhisattvas que permitem o aparecimento da d;vida perdem grandes
bene6-cios" (or esta raz,o, deves ter uma 62 reso!uta na suprema sabedoria do
Buda"L
As visitas dos *odhisattvas de outras terras 6 &erra Pura
5SU7 O Bodhisattva MaitreCa disse a Buda, KFonrado (e!o Mundo, quantos
bodhisattvas sem<retrocesso e3istem neste mundo que nascer,o nessa +erra
de Buda:L
O Buda respondeu, KSessenta e sete kotis de bodhisattvas deste mundo
sem<retrocesso nascer,o nessa terra" Cada um destes bodhisattvas 6ez
previamente o6erendas a inumer%veis Budas quase com tanta di!ig9ncia como
tu, MaitreCa" A!2m disso, os bodhisattvas das pr%ticas menores e aque!es que
!evaram a cabo pequenos actos merit0rios, cu)o n;mero est% a!2m de qua!quer
c%!cu!o, nascer,o todos !%"L
O Buda disse a MaitreCa, K',o s0 os bodhisattvas deste mundo mas
tamb2m os das +erras de Buda das outras direc?es v,o nascer !%" (rimeiro, na
terra do Buda .!umina?,o de /ongo A!cance e3istem cento e oitenta kotis de
bodhisattvas e todos visitar,o essa terra" Segundo, na +erra do Buda
&eposit0rio de J0ias e3istem noventa kotis de bodhisattvas e todos visitar,o
essa terra" +erceiro, na terra do Buda Som imensur%ve! e3istem duzentos e
vinte kotis de bodhisattvas todos visitar,o essa terra" Duarto, na terra do Buda
Sabor de '2ctar e3istem duzentos e cinquenta kotis de bodhisattvas e todos
visitar,o essa terra" Duinto, na terra do Buda $encedor de 1rages e3istem
catorze kotis de bodhisattvas e todos visitar,o essa terra" Se3to, na terra do
Buda (oder Superior e3istem catorze mi! bodhisattvas e todos visitar,o essa
terra" Oitavo, na terra do Buda /uz .macu!ada e3istem oitenta kotis de
bodhisattvas e todos visitar,o essa terra" 'ono, na terra do Buda (ico de
$irtude e3istem sessenta kotis de bodhisattvas e todos visitar,o essa terra"
12cimo, na terra do Buda Montanha de $irtude @3ce!ente e3istem sessenta
kotis de bodhisattvas e todos visitar,o essa terra" 12cimo primeiro, na terra do
Buda &ei dos Fomens e3istem dez kotis de bodhisattvas e todos visitar,o essa
terra" 12cimo segundo, na terra do Buda 4!or @sp!9ndida e3istem inumer%veis
e inca!cu!%veis bodhisattvas, todos sem<retrocesso e possuidores de sabedoria
inigua!%ve!, que 6izeram previamente o6erendas a incont%veis Budas e s,o
capazes de aprender em sete dias os ensinamentos adamantinos dos Budas
que podem ser apenas a!can?ados pe!os Mahasattvas ap0s praticarem durante
cem mi! ka!pas" @sses bodhisattvas nascer,o todos nessa terra" 12cimo
terceiro, na terra do Buda 1estemor e3istem setecentos e noventa kotis de
grandes bodhisattvas e inca!cu!%veis bodhisattvas menores e bhiksus que
nascer,o todos nessa terra"L
O Buda disse a MaitreCa, K',o apenas os bodhisattvas destas catorze
terras de Buda visitam essa terra mas tamb2m bodhisattvas de inumer%veis
+erras de Buda das dez direc?es cu)o n;mero 2 inca!cu!%ve!" Mesmo se 6osse a
dar<te apenas os nomes dos Budas nas dez direc?es e o n;mero de
bodhisattvas e bhiksus que visitam essa terra, enumerando<os constantemente
de dia e de noite durante um ka!pa, n,o seria capaz de comp!etar a !ista" N por
isso que te 6iz apenas uma pequena descri?,o"L
;ncoraa"ento de Shak<a"uni )ara aceitar este sutra
5SV7 O Buda disse a MaitreCa, KSe e3istir a!gu2m que ou?a o 'ome desse
Buda e re)ubi!e a ponto de dan?ar e se !embre de!e ainda que uma vez, deves
saber ent,o que obteve grande bene6-cio tendo recebido a virtude insuper%ve!"
(or esta raz,o, MaitreCa, mesmo se um grande 6ogo enchesse o universo de
cem mi!hes de mundos, devias passar atrav2s de!e para ouvir este sutra, para
despertar uma 62 re)ubi!ante, para o promover e recitar e para praticar de
acordo com os seus ensinamentos" .sto 2 porque e3istem muitos bodhisattvas
que querem ouvir este sutra e ainda assim s,o incapazes de o 6azer" Se
e3istirem seres que o tenham ouvido a!can?ar,o o '-ve! de ',o<regress,o para
rea!izarem a suprema .!umina?,o" N por isto que devem aceitar com 62 este
sutra de todo o cora?,o, promov9<!o e recit%<!o e praticar de acordo com os
seus ensinamentos"L
O Buda acrescentou, K@3pus este ensinamento pe!o bene6-cio dos seres
sencientes e permiti que vissem AmitaCus e todos na sua terra" @s6or?ai<vos
por 6azer o que 2 devido" 1epois de eu passar ao 'irvana, n,o permitam que
sur)a a d;vida" 'o 6uturo as escrituras e ensinamentos desaparecer,o" Mas por
piedade e compai3,o, preservarei especia!mente este sutra e mant9<!o<ei no
mundo por mais cem anos" Aque!es seres que encontrarem este sutra
a!can?ar,o a !iberta?,o de acordo com as suas aspira?es"
O Buda disse a MaitreCa, KN di6-ci! encontrar e ver o +athagata quando e!e
est% neste mundo" 1i6-ceis de aceder e di6-ceis de ouvir s,o os ensinamentos e
escrituras do Buda" N tamb2m di6-ci! ouvir os e3ce!entes ensinamentos
destinados aos bodhisattvas, as (aramitas" 1i6-ci! tamb2m 2 encontrar um bom
mestre, ouvir os ensinamentos e rea!izar as pr%ticas" Mas a maior de todas as
di6icu!dades 2 ouvir este sutra, acreditar ne!e a!egremente e 6irmar<se ne!e"
'ada 2 mais di6-ci! do que isto" Assim eu 6ormei o meu 1harma, assim e3pus o
meu 1harma e assim ensinei o meu 1harma" 1eveis receb9<!o e pratic%<!o de
acordo com o m2todo prescrito"L
;)lo4o
5SW7 Duando o Fonrado (e!o Mundo terminou a sua e3posi?,o deste sutra,
a aspira?,o pe!a suprema .!umina?,o despertou em inumer%veis seres
sencientes" 1oze mi! naCutas de seres humanos a!can?aram o puro O!ho do
1harma= vinte e dois kotis de seres humanos e devas a!can?aram o @stado
daque!e que ',o<retornar%= oitocentos mi! bhiksus rea!izaram a sabedoria que
destr0i impurezas= quarenta kotis de bodhisattvas a!can?aram o '-ve! de ',o<
regress,o= e todos, adornados com a virtude dos votos universais, a!can?ar,o
por 6im a per6eita .!umina?,o"
'essa a!tura todo o universo de um mi!har de mi!hes de mundos tremeu
de seis 6ormas di6erentes e uma grande !uz i!uminou todas as terras das dez
direc?es" Cem mi! variedades de m;sica tocaram espontaneamente e
inumer%veis 6!ores maravi!hosas ca-ram do c2u pro6usamente"
Duando o Buda acabou de transmitir este sutra, o bodhisattva MaitreCa e
os bodhisattvas das terras das dez direc?es" em con)unto com o Anci,o
$ener%ve! Ananda, outros grandes shravakas e todos na grande assemb!eia,
sem e3cep?,o, re)ubi!aram com o discurso do Buda"
Sutra da Conte")la$%o
GSutra da Contemp!a?,o da $ida .n6initaH
Assim ouvi" Certa vez o Buda ShakCamuni estava no (ico do Abutre em
&a)agrha, com uma grande congrega?,o de mi! duzentos e cinq`enta monges"
+amb2m havia trinta e dois mi! bodhisattvas che6iados por Man)ushri, o (r-ncipe
do 1harma"
'aque!a 2poca, na grande cidade de &a)agrha, havia um pr-ncipe
chamado A)atasatru" Aconse!hado por um mau amigo, 1evadatta, prendeu seu
pai, &ei Bimbisara, e con6inou<o numa c>mara com sete paredes, impedindo o
acesso de qua!quer cortes,o" A &ainha, $aidehi, era 6ie! ao &ei" Ap0s um banho
para se !impar, e!a untou o pr0prio corpo com a pasta de manteiga e me!
misturados com 6arinha, encheu seus ornamentos com o suco de uvas, e
secretamente o6ereceu ao &ei"
O rei comeu a pasta de trigo, tomou o suco, ent,o pediu %gua para
en3aguar a boca" @m seguida, e!e )untou as m,os respeitosamente, e vo!tando<
se para o (ico do Abutre, reverenciou, ao !onge, o Ser $enerado no Mundo, o
Buda ShakCamuni, e disse, KMahamaudga!CaCana 2 meu amigo -ntimo" O3a!%,
compadecendo<se de mim, o mande aqui para iniciar<me nos oito preceitos"L
@nt,o, Mahamaudga!CaCana 6oi at2 o &ei, pe!o ar, t,o r%pido como o vBo da
%guia ou do 6a!c,o" Assim, a cada dia, Mahamaudga!CaCana iniciou o &ei nos
oito preceitos" O Ser $enerado no Mundo enviou tamb2m o $ener%ve! (urna
para e3por o 1harma ao &ei" Ap0s tr9s semanas, tendo o &ei se a!imentado
com a pasta de trigo e podendo ouvir o 1harma, seu semb!ante 6icou sereno e
contente"
@nt,o, A)atasatru perguntou a um guarda, KMeu pai ainda est% vivo:L O
guarda respondeu, KSua Ma)estade, a &ainha untou o pr0prio corpo com a
pasta de trigo, encheu seus ornamentos com suco e o6ereceu<os ao &eiL" Os
monges Mahamaudga!CaCana e (urna vieram aqui, pe!o ar, para e3por<!he o
1harma" N imposs-ve! impedi<!os"
Ao ouvir estas pa!avras, A)atasatru 6icou 6urioso com sua m,e e disse:
KM,e, voc9 2 minha inimiga porque 2 c;mp!ice do meu inimigo" Aque!es
monges ma!26icos, com a m%gica i!us0ria, possibi!itaram ao &ei mau manter<se
vivo por muitos diasL" @ imediatamente tomou sua espada a6iada, querendo
mat%<!a"
Favia um ministro s%bio e inte!igente, chamado Candraprabha" @!e, )unto
com um outro ministro de nome Jivaka, cumprimentou o &ei e disse, K$ossa
Ma)estade, n0s ministros, t-nhamos ouvido que, segundo os $edas, desde o
in-cio do universo, e3istiram dezoito mi! reis que mataram seus pr0prios pais,
cobi?ando o trono" Ainda assim, nunca t-nhamos ouvido de a!gu2m que
cometesse uma a?,o desumana como matar a pr0pria m,e" Se $ossa
Ma)estade, o 6izer, trar% a desonra M c!asse dos *satriCa" '0s, como seus
ministros, n,o suportar-amos ouvir uma ta! acusa?,o, pois seria uma a?,o de
canda!a, e n,o podemos mais permanecer aqui"L Ap0s estas pa!avras, os dois
ministros empunharam as espadas e recuaram"
A)atasatru, surpreso e assustado, disse para Jivaka, K$oc9 n,o est% do
meu !ado:L Jivaka respondeu, K$ossa Ma)estade, por 6avor, re6reie<se e n,o
mate sua m,e"L Ouvindo estas pa!avras, o &ei se arrependeu e pediu perd,o"
Assim !argou sua espada e desistiu de matar sua m,e" @m seguida, ordenou
aos guardas da corte que a con6inassem nos 6undos do pa!%cio e n,o a
dei3assem sair nunca mais"
@nt,o, $aidehi, tendo sido con6inada, de6inhou de tristeza e desespero"
$o!tando<se para o (ico do Abutre M dist>ncia, e!a reverenciou o Buda e disse
as seguintes pa!avras, K+athagata, Ser $enerado no Mundo, no passado, o
Senhor costumava enviar Ananda para vir me conso!ar" Agora estou a6!ita e
triste" Ser $enerado no Mundo, o Senhor 2 ma)estoso e e!evado e, por isso eu
n,o conseguirei v9<!o" (e?o<!he que envie o $ener%ve! Mahamaudga!CaCana e o
$ener%ve! Ananda para virem ao meu encontro"L
+endo dito essas pa!avras, e!a chorou de tristeza, vertendo !%grimas
como chuva" @nt,o, M dist>ncia, reverenciou o Buda, vo!tando<se a e!e" Antes
que e!a erguesse a cabe?a, o Ser $enerado no Mundo, do (ico do Abutre,
percebeu o pensamento de $aidehi e imediatamente ordenou a
Mahamaudga!CaCana e Ananda que 6ossem pe!o ar at2 e!a" O Buda e!e pr0prio
desapareceu do (ico do Abutre e surgiu no pa!%cio rea!" Duando $aidehi ergueu
sua cabe?a ap0s a rever9ncia, viu diante de si o Buda ShakCamuni, o Ser
$enerado no Mundo, cu)o corpo tinha a tona!idade ouro<p;rpura, sentado numa
6!or de !0tus 6eita de cem tipos de )0ias" ^ sua esquerda, estava
Mahamaudga!CaCana, e M sua direita, Ananda" Sakra, Brahma e os devas
protetores 6!utuavam no c2u, espa!hando por toda parte, em o6erenda, 6!ores
ce!estiais, como chuva"
Ao ver o Buda, o ser $enerado no Mundo, $aidehi tirou seus ornamentos,
prostrou<se ao ch,o e chorou intensamente diante do Buda" KO Ser $enerado
no MundoL disse e!a, K@u tive ta! 6i!ho mau, mas que 6a!tas eu cometi no
passado: @ que re!a?es k%rmicas, o Ser $enerado no Mundo, causaram ao
Senhor o seu parentesco com 1evadatta:L
(e?o<!he, Ser $enerado no Mundo, que me descreva deta!hadamente um
mundo !ivre de tristeza e a6!i?,o" @u dese)o nascer !%" ',o quero viver neste
mundo su)o de Jambudvipa que est% rep!eto de habitantes do in6erno, esp-ritos
insaci%veis e animais, e que tem muitos seres maus" (ossa eu, daqui em
diante, n,o mais ouvir pa!avras m%s nem ver pessoas perversas" Agora, diante
do Ser $enerado no Mundo, eu me converto e me prostro, pedindo a sua
Compai3,o" @u dese)o sinceramente, Ser $enerado no Mundo, que me diga
como visua!izar um !ugar aper6ei?oado por a?es puras"L
'esse momento, o Ser $enerado no Mundo irradiou !uz a partir de um
ponto entre as suas sobrance!has" @ssa !uz tinha cor de ouro e i!uminou todos
os mundos inumer%veis nas dez dire?es" @ a !uz, retornando ao Buda, se
deteve sobre a sua cabe?a e trans6ormou<se numa p!ata6orma de ouro,
parecida com o Monte Sumeru" @m seu interior surgiram as terras puras e
maravi!hosas dos Budas das dez dire?es" A!gumas destas eram constitu-das
por sete tipos de )0ias, outras constitu-das somente de 6!ores de !0tus, outras
eram seme!hantes ao pa!%cio no C2u de (aranirmita<vasa<vartin, e outras eram
simi!ares a um espe!ho de crista! em que se re6!etiam todas as terras em dez
dire?es" .numer%veis terras de Budas, t,o g!oriosas e magn-6icas como
aque!as, tornaram<se vis-veis e 6oram vistas por $aidehi"
@nt,o, $aidehi disse ao Buda, KSer $enerado no Mundo, estas v%rias
terras s,o puras e !ivres de m%cu!as, e todas e!as bri!ham" @u, no entanto,
quero nascer no Mundo da Suprema Bem<aventuran?a do Buda Amida" (e?o<
!he, Ser $enerado no Mundo, que me diga como posso concentrar meus
pensamentos e me ensine a atingir a percep?,o correta"L
'este momento, o Ser $enerado no mundo sorriu e de sua boca sa-ram
raios de !uz de cinco cores, cada um de!es bri!hou sobre a cabe?a de Bimbisara"
Ainda que estivesse con6inado, o grande &ei pBde ver, ao !onge, com os o!hos
da mente !ivre de obst%cu!os, o Ser $enerado no Mundo" Duando o &ei pBs sua
testa no ch,o em homenagem ao Buda, e!e espontaneamente evo!uiu e atingiu
o est%gio de Anagamin"
@nt,o, o Ser $enerado no Mundo disse a $aidehi, K$oc9 sabe que o Buda
Amida n,o est% muito distante daquiL: $oc9 deve concentrar seus
pensamentos e contemp!ar c!aramente este Buda que, na terra (ura, )%
rea!izou as a?es puras" Agora, eu vou descrever deta!hadamente v%rias
imagens daque!a terra, de modo que, no 6uturo, todas as pessoas comuns que
dese)arem rea!izar as a?es puras possam atingir o 'ascimento na +erra da
Suprema Bem<aventuran?a no oeste"
As pessoas que querem nascer !% devem praticar os tr9s tipos de a?es
merit0rias" (rimeiro, e!as devem cuidar de seus pais, respeitar os seus mestres
e as pessoas idosas, ter compai3,o, evitar matar e praticar as dez a?es boas"
Segundo, devem manter o tr-p!ice re6;gio, observar os v%rios preceitos dos
monges e n,o vio!ar as regras de comportamento" +erceiro, devem despertar a
aspira?,o para a .!umina?,o, crer pro6undamente na !ei de causa!idade, cantar
os sutras do MahaCana e encora)ar as pessoas a seguir esses ensinamentos"
@stas tr9s s,o as chamadas Ka?es purasL"
O Buda disse a $aidehi, K$oc9 sabe ou n,o que estas tr9s s,o as a?es
puras praticadas por todos os Budas do passado, do presente e do 6uturo, e
tamb2m a causa correta da .!umina?,o:L
O Buda disse a Ananda e $aidehi, KOu?am bem, ou?am bem" (ensem
nisto com muita aten?,o" @u como um +athagata, vou e3p!icar para voc9s em
deta!hes as a?es puras, em bene6-cio de todos os seres do 6uturo que ser,o
atormentados pe!os ma!6eitores, as pai3es cegas" N muito bom, $aidehi, que
voc9 tenha me perguntado sobre isso" Ananda, voc9 deve receber e manter as
pa!avras do Buda, proc!amando<as amp!amente M mu!tid,o dos seres humanos"
@u, o +athagata, agora vou ensinar a $aidehi e aos seres do 6uturo, como
contemp!ar a +erra da Suprema Bem<aventuran?a no oeste" @m virtude do
poder do Buda, todos podem ver a +erra (ura, ta! como se a!gu2m visse o seu
pr0prio rosto num espe!ho c!aro" $endo a suprema magni6ic9ncia e bem<
aventuran?a daque!a terra, regozi)ar,o e imediatamente atingir,o a percep?,o
da n,o<produ?,o da e3ist9ncia de todos os e3istentesL"
1isse o Buda a $aidehi, K$oc9 2 apenas uma pessoa comum e seus
poderes espirituais s,o 6racos e in6eriores" Como voc9 n,o obteve ainda o o!ho
divinoaa!can?ar a vis,o divina, 2 incapaz de ver o que se encontra M dist>ncia
Mas os Budas, isto 2, os +athagatas, t9m meios especiais de 6azer com que
voc9 possa ver !onge"L $aidehi disse ao Buda: KSer $enerado no Mundo,
atrav2s do poder do Buda at2 eu sou capaz de ver aque!a terra" Mas depois da
morte do Buda, os seres vivos ser,o macu!ados e mausaruins e ser,o
atormentados pe!os cinco tipos de so6rimento" Como estes seres ent,o poder,o
ver a +erra da Suprema Bem<aventuran?a do Buda Amida:L"
1isse o Buda a $aidehi: K$oc9 e outras pessoas devem se concentrar e
com aten?,o 6ocada vo!tar seus pensamentos para o OesteL" Como 2 6eita essa
contemp!a?,o: +odos os seres humanos que possuem a 6acu!dade da vis,o, a
n,o ser as pessoas que nasceram cegas, devem o!har para o so! poente"
Sentem<se na postura adequada, vo!tados para a dire?,o do Oeste" O!hem
atenta e nitidamente o so!, 6i3ando a mente ne!e com 6irmeza" Concentrem sua
aten?,o sem desvi%<!a do so! poente, como um tambor suspenso acima do
horizonte" +endo 6eito isso, voc9s devem ser capazes, ent,o, de visua!iz%<!o
c!aramente, este)am voc9s de o!hos abertos ou 6echados8
>;sta = a visualiza$%o do sol e = cha"ada de a )ri"eira
conte")la$%o8?
K(ratique em seguida a visua!iza?,o da %guaL" $isua!ize a %gua c!ara e
pura, e dei3e que esta vis,o se)a percebida com toda nitidez" ',o permita que
sua mente se distraia" Ap0s ter visua!izado a %gua, imagine<a conge!ando"
+endo visua!izado o ge!o bri!hante e transparente, ve)a<o trans6ormando<se em
!%pis<!az;!i" Duando voc9 tiver atingido essa vis,o, imagine ent,o que a grande
terra composta de !%pis<!az;!i bri!ha radiante, dentro e 6ora, e que esta terra 2
sustentada em sua base por co!unas 6eitas de diamantes e sete tipos de )0ias,
onde est,o suspensos estandartes de ouro" @ssas co!unas t9m oito 6aces e oito
>ngu!os, cada qua! ornamentado com cem )0ias" Cada )0ia emite mi! raios de
!uz, cada raio por sua vez cont2m oitenta e quatro mi! cores" Duando estes
ob)etos bri!hantes re6!etem no so!o de !%pis<!az;!i, asseme!ham<se a mi! kotis de
s0is, t,o des!umbrante que 2 imposs-ve! v9<!os com precis,o"
'a super6-cie do so!o de !%pis<!az;!i, se entrecruzam cordas douradas" A
terra se divide nitidamente em %reas constitu-das por sete tipos de )0ias" Cada
)0ia emite raios de quinhentas cores, que parecem 6!ores" @stes, suspensos no
espa?o como a !ua e as estre!as, trans6ormam<se numa p!ata6orma de !uz" 'e!a
est,o dez mi!hes de pavi!hes compostos por cem tipos de )0ias" Ambos os
!ados desta p!ata6orma s,o adornados com cem kotis de estandartes 6!oridos e
in;meros instrumentos musicais" Duando os oito tipos de brisa pura surgem da
!uz, tocam os instrumentos musicais, que proc!amam o ensinamento do
Kso6rimento, vazio, imperman9ncia e aus9ncia do ego"L"
;sta = a visualiza$%o da 4ua e = cha"ada de a se4unda
conte")la$%o8
Duando voc9 tiver atingido esta contemp!a?,o, visua!ize cada ob)eto com
bastante nitidez" ',o perca as imagens, quer voc9 este)a de o!hos 6echados ou
abertos" @3ceto quando estiver dormindo, sempre as mantenha em sua mente"
Duem visua!iza essas imagens, 2 como ver o so!o da +erra da Suprema Bem<
aventuran?a" Se voc9 atingir um estado de samedhi, voc9 ver% este so!o com
c!areza e nitidez" Ser%, por2m, imposs-ve! descrev9<!o todo em deta!hes"
;sta = a visualiza$%o do solo e = cha"ada de terceira
conte")la$%o8
O Buda disse a Ananda, KAtenha<se a estas pa!avras do Buda e e3ponha
esse m2todo de visua!iza?,o do so!o em bene6-cio de todos os seres no 6uturo
que h,o de buscar a !iberta?,o do so6rimento" Se a!gu2m contemp!a este so!o,
o mau carma que causa oito bi!hes de ka!pas de samsara ser% e3tinto e,
assim ap0s a morte, essa pessoa de6initivamente nascer% na +erra (ura na
pr03ima vida" ',o duvide disto" (raticar desta 6orma 2 chamado de
contemp!a?,o correta" (raticar de modo di6erente, de contemp!a?,o
incorreta"L"
O Buda disse a Ananda e a $aidehi, KAp0s ter visua!izado o so!o, imagine
em seguida as %rvores de )0iasL" $isua!ize cada uma de!as e 6orme uma
imagem de sete 6i!eiras de %rvores" +odas as %rvores t9m oito mi! Co)anas de
a!tura e s,o adornadas, sem 6a!ta, com 6!ores e 6o!has dos sete tipos de )0ias"
Cada 6!or e 6o!ha t9m a cor de cada )0ia" 1as 6!ores e 6o!has com a cor de !%pis
b!az;!i sai uma !uz dourada" As que t9m cor de crista! emitem !uz carmesim" As
de cor de %gata emitem !uz sa6ira" As de cor sa6ira emitem !uz verde<p2ro!a"
Cora!, >mbar e todas as outras )0ias servem de ornamentos bri!hantes"
@3ce!entes redes de p2ro!as que se sobrepem em sete camadas,
cobrem as %rvores" 'o meio de cada camada de rede, h% quinhentos kotis de
pa!%cios adornados de 6!ores raras, ta! como o pa!%cio do rei Brahma onde h%
natura!mente crian?as ce!estiais" Cada uma destas crian?as veste ornamentos
de quinhentos kotis de )0ias de shakra<abhi!agna<mani, que i!uminam uma
e3tens,o de cem Co)anas em todas as dire?es, como cem kotis de s0is e !uas
bri!hando )untos" Assim 2 imposs-ve! descrev9<!as em deta!hes" $%rias )0ias se
misturam produzindo as mais esp!9ndidas das cores"
K@stas %rvores de )0ias est,o uni6ormemente en6i!eiradas e suas 6o!has se
distribuem de 6orma harmoniosaL" @ntre as 6o!has aparecem 6!ores
maravi!hosasades!umbrantes e, sobre estasae!as, surgem com espontaneidade
6rutas de sete tipos de )0ias" Cada 6o!ha tem vinte e cinco Co)anas tanto em
comprimento como em !argura" Como os adornos ce!estiais, as 6o!has t9m mi!
cores e cem modos de desenhos" As 6!ores maravi!hosasades!umbrantes t9m a
cor do ouro oriundo do &io Jambu, girando como rodas de 6ogo entre as 6o!has"
1estas 6!ores surgem v%rias 6rutas, ta! como do vaso de Shakra" @ grandes
)orros de !uz !an?ados das 6rutas tras6ormam<se em estandartes e in;meros
ba!daquins de )0ias" 1entro dos ba!daquins s,o re6!etidas todas as a?es dos
Budas de todo o universo de um bi!h,o de mundos, assim como as terras dos
Budas das dez dire?es" 1epois de ter visto estas %rvores, visua!ize cada
deta!he em ordem: os troncos, ga!hos, 6o!has, 6!ores e 6rutas" Contemp!e todos
estes itens com c!areza"
>;sta = a visualiza$%o das rvores7 e = cha"ada a 2uarta
conte")la$%o8?
Contemp!em em seguida as %guas" Assim deve ser 6eito" 'a +erra da
Suprema Bem<aventuran?a h% !agos cu)as %guas possuem oito m2ritos, cada
qua! composto de sete tipos de )0ias, todas suaves e 6!e3-veis" A %gua, )orrando
de uma )0ia chamada cinta<mani, a rainha das )0ias, 6orma quatorze correntes"
Cada corrente tem a cor de sete tipos de )0ias" O curso das %guas e 6eito de
ouro e seu !eito 2 coberto de areia de diamantes de diversas cores" @m cada
corrente h% sessenta kotis de 6!ores de !0tus de sete tipos de )0ias,
invariave!mente redondas com per6ei?,o, medindo doze Co)anas de di>metro" A
%gua da )0ia mani percorre entre as 6!ores e 6!ui subindo e descendo !ivremente
pe!as %rvores" Seus movimentos produzem vozes maravi!hosas, proc!amando
as verdades acerca do Kso6rimento, do vazio, da imperman9ncia, da aus9ncia
do ego e das virtudes de (aramitasL" Outros sons g!ori6icam as caracter-sticas
6-sicas dos Budas" A rainha das )0ias, cinta<mani, emite uma !uz dourada
esp!9ndida que se trans6orma em p%ssaros com as cores de cem tipos de )0ias"
Seus gor)eios s,o harmoniosos e e!egantes, !ouvando o tempo todo as virtudes
de pensamento no Buda, no 1harma e na Sangha"
>;sta = a visualiza$%o da 4ua dos oito "=ritos7 e = cha"ada a
2uinta conte")la$%o8?
@m cada regi,o desta terra, h% quinhentos kotis de pavi!hes adornados
de )0ias onde in;meros devas tocam m;sica ce!estia!" F% tamb2m
instrumentos musicais suspensos no c2u, que emitem sons sozinhos, como os
instrumentos ane3os aos estandartes ce!estiais de )0ias" $%rios sons pregam as
virtudes de pensamento no Buda, no 1harma e na Sangha" Duando esta
contemp!a?,o tiver sido a!can?ada, pode se dizer que conseguimos
praticamente a vis,o tota! das %rvores de )0ias, do so!o de )0ias e dos !agos de
)0ias da terra da Suprema Bem<aventuran?a"
;sta = a visualiza$%o conunta e = cha"ada de se9ta
conte")la$%o8
Aque!es que assim tiverem visto 6icar,o !ivres dos maus carmas
e3tremamente pesados de inca!cu!%veis ka!pas e, ap0s sua morte, nascer,o,
sem 6a!ta, naque!a +erra" (raticar deste modo 2 chamado de contemp!a?,o
correta" K(raticar de modo di6erente, de contemp!a?,o incorreta"L
1isse o Buda a Ananda e $aidehi: KOu?am com aten?,o, ou?am com
aten?,o e re6!itam bem" @u o Buda, vou agora discernir e e3por<!hes o m2todo
de e3tinguir o so6rimento" Mantenham minhas pa!avras em suas mentes e
transmitam<nas amp!amente para as mu!tides de seres"L Duando e!e
proc!amou essas pa!avras, o Buda da $ida .mensur%ve! apareceu e
permaneceu no ar, de p2, acompanhado a sua esquerda e a sua direita pe!os
dois Mahasattvas, Ava!okitesvara e Mahasthamaprapta" As !uzes de!es eram
t,o radiantes que era imposs-ve! v9<!os em deta!hes" @ste n,o poderia ser
comparado nem mesmo a cem mi! vezes o bri!ho do ouro oriundo do &io
Jambu"
Ap0s ter visto o Buda da $ida .mensur%ve!, $aidehi a)oe!hou<se em
rever9ncia aos p2s do Buda ShakCamuni e !he disse, Ser $enerado no Mundo,
atrav2s do seu poder, 6ui capaz de ver o Buda da $ida .mensur%ve! e os dois
Bodhisattvas" Mas, como os seres vivos do 6uturo poder,o v9<!os:L
1isse ent,o, o Buda a $aidehi, KDuem dese)ar ver esse Buda, deve conceber a
imagem de uma 6!or de !0tus no so!o de sete tipos de )0iasL" @!es devem
visua!izar cada p2ta!a desta 6!or com as cores de cem tipos de )0ias" Cada
p2ta!a possui oitenta e quatro mi! veias como uma pintura ce!estia!: cada uma
de!as emitem oitenta e quatro mi! raios de !uz" @!es devem visua!izar tudo isto
com c!areza e nitidez" As p2ta!as menores t9m o comprimento e a !argura de
duzentos e cinq`enta Co)anas" @sta 6!or de !0tus tem oitenta e quatro mi!
p2ta!as" @ntre as p2ta!as h% cem kotis de )0ias<rei mani, que servem de
ornamentos bri!hantes" Cada )0ia<rei mani emite mi! raios de !uz, os quais,
como ba!daquinos 6eitos de sete tipos de )0ias, cobrem a terra inteiraatoda a
terra"
A p!ata6orma 2 e!aborada com as )0ias de sakra<abhi!agna<mani, sendo
decorada com oitenta mi! diamantes, )0ias kimsuka, )0ias brahma<mani e
tamb2m com maravi!hosas redes de p2ro!as" 'a p!ata6orma surgem,
espontaneamente quatro co!unas com estandartes adornados de )0ias e cada
estandarte 2 t,o amp!o como um bi!h,o de kotis de Montes Sumerus"
Apoiando<se nas co!unas com estandartes h% um ba!daquino 6eito de )0ias
simi!ar ao que se encontra no pa!%cio do C2u Jama" O ba!daquino tamb2m 2
adornado com quinhentos kotis de e3ce!entes )0ias, cada )0ia emite oitenta e
quatro mi! raios e cada raio, por sua vez, irradia oitenta e quatro mi! di6erentes
matizes da cor dourada" Cada !uz dourada permeia esta terra adornada de )0ias
e se trans6orma em v%rias 6ormas em todos os !ugares, tais como p!ata6ormas
de diamantes, redes de p2ro!as e nuvens ornadas de 6!ores" @m todas as dez
dire?es, trans6orma<se con6orme se dese)a, rea!izando atividades do Buda"
;sta = a visualiza$%o do trono de l/tus e = cha"ada de s=ti"a
conte")la$%o8
O Buda disse ainda a Ananda, K@stas ma)estosas 6!ores de !0tus 6oram
origina!mente criadas pe!o poder do $oto do Bhiksu 1harmakara" Aque!es que
dese)arem visua!izar o Buda Amida, devem praticar a contemp!a?,o do trono
de 6!or de !0tus" @ssa contemp!a?,o n,o deve ser rea!izada de 6orma
desordenada" $isua!izem os ob)etos um por um c cada p2ta!a, cada )0ia, cada
raio de !uz, cada p!ata6orma e cada estandarte c distinguindo<os com c!areza
como se estivessem vendo sua pr0pria imagem num espe!ho" Duando essa
contemp!a?,o tiver se comp!etado, os karmas ma!26icos que o prendem aos
cinq`enta mi! de ka!pas de samsara ser,o e3tinguidos e, assim, voc9 nascer%
sem 6a!ta na +erra da Suprema Bem<aventuran?a" (raticar deste modo 2
chamado de contemp!a?,o correta" (raticar de modo di6erente, de
contemp!a?,o incorreta"L"
1isse o Buda a Ananda e $aidehi, KAp0s terem visto tudo isto, em seguida
visua!izem o Buda Amida" (or qu9: (orque Budas, ou se)a, +athagatas, s,o
corpos do mundo de 1harma e assim aparecem na mente contemp!ativa de
todos os seres" (or isto, quando voc9s contemp!am um Buda, sua pr0pria
mente adquire as trinta e duas caracter-sticas principais e oitenta marcas
secund%rias de corpo de Buda" Assim, sua mente produz a imagem do Buda e
essa mente pr0pria 2 o Buda" Os Budas da Sabedoria, per6eita e universa!
como o oceano, surgem assim da mente contemp!ativa" (or esta raz,o, voc9s
devem concentrar<se com e3c!usividade e contemp!ar nitidamente Amida, o
Buda, +athagata, Arhat e (er6eito .!uminado
"
KDuando voc9s dese)arem visua!izar esse Buda, voc9s devem em
primeiro !ugar 6ormar sua imagem na mente" Duer seus o!hos este)am abertos
ou 6echados, percebam<no como uma imagem adornada de )0ias, tendo a cor
do ouro do rio Jambu, sentado naque!e trono de 6!or" Duando voc9s tiverem
percebido deste modo a imagem sentada do Buda, o o!ho de suas mentes se
abrir% e voc9s ver,o com c!areza e nitidez o so!o, os !agos e as 6i!eiras de
%rvores ornamentados de sete tipos de )0ias da +erra da Suprema Bem<
aventuran?a" @stes s,o cobertos de cortinas ce!estiais de )0ias" +odo o c2u 2
tomado pe!as redes de )0ias" (ercebam tudo isso com c!areza e e3atid,o como
se o!hassem um ob)eto na pa!ma de sua m,o"L
K1epois de terem visto esta imagem, visua!izem no !ado esquerdo do
Buda uma grande 6!or de !0tus" @sta 6!or 2 e3atamente a mesma que a descrita
acima" @ imaginem ent,o outra grande 6!or em seu !ado direito" $isua!izem uma
imagem do Bodhisattva Ava!okitesvara sentado no assento de 6!or M sua
esquerda, emitindo uma !uz dourada ta! como a imagem de Buda descrita
acima" @m seguida, visua!izem uma imagem do Bodhisattva
Mahasthamaprapta sentado no assento de 6!or a sua direita"L
KDuando voc9s tiverem atingido esta visua!iza?,o, voc9s ver,o estas
imagens de Buda e bodhisattvas, todas emitindo raios de !uz" @sses raios, de
cor dourada, i!uminam todas as %rvores de )0ias" Sob cada %rvore, h% outras
tr9s 6!ores de !0tus" Sobre e!as, h% imagens do Buda e dos dois bodhisattvas
sentados" 1e ta! 6orma que esta terra 2 rep!eta destas imagens"L
_Duando voc9s tiverem atingido esta visua!iza?,o, perceber,o os regatos,
os raios de !uz, as %rvores de )0ias, patos, gansos, patos<mandarim machos e
69meas, todos e3pondo o 1harma maravi!hoso" Meditando ou n,o, voc9s
ouvir,o o 1harma maravi!hoso o tempo todo" Duando voc9s sa-rem do estado
de medita?,o, devem manter em mente o que ouviram, sem nada esquecer,
buscando ver se est% de acordo com os sutras" Se n,o est%, ent,o deve ser
considerada uma i!us,o, mas se concordar, deve ser reconhecida como uma
visua!iza?,o, mas ainda incomp!eta, da +erra da Suprema Bem<aventuran?a"
;sta = a visualiza$%o da i"a4e" do Buda7 e = cha"ada de oitava
conte")la$%o8 Caso a tenham atingido, os karmas ma!26icos que os prendem
aos in;meros kotis de ka!pas de samsara ser,o e3tintos, e voc9s a!can?ar,o,
ainda nesta vida, o Samadhi do 'embutsu"L
1isse o Buda a Ananda e a $aidehi, KDuando voc9s tiverem a!can?ado
esta visua!iza?,o, contemp!em, em seguida, as caracter-sticas 6-sicas e a !uz do
Buda da $ida .mensur%ve!L" Ananda, voc9 deve perceber que o corpo do Buda
2 t,o g!orioso quanto um bi!h,o kotis de barras de ouro do rio Jambu do C2u
Jama e que sua a!tura 2 de seiscentos mi! kotis de naCutas de Co)anas,
mu!tip!icado pe!o n;mero de gr,os de areia do #anges" O tu6o de cabe!o
branco enro!ado para o !ado direito entre suas sobrance!has 2 cinco vezes o
tamanho do Monte Sumeru" Seus o!hos s,o t,o vastos como os quatro grandes
oceanos= distingue<se bem a -ris azu! do branco do o!ho" 1e todos os poros de
seu corpo emana um )orro de !uz, magn-6ico como o Monte Sumeru"
A aur2o!a do Buda 2 t,o amp!a quanto cem kotis de universos, cada um
contendo um tri!h,o de mundos" 'esta aur2o!a residem Budas trans6ormados,
t,o numerosos quanto mi!hes de kotis de naCutas, mu!tip!icado pe!o n;mero
de gr,os de areia do #anges" Cada Buda 2 acompanhado por incont%veis
bodhisattvas trans6ormados" O Buda da $ida .mensur%ve! possui oitenta e
quatro mi! caracter-sticas 6-sicas, cada qua! com oitenta e quatro mi! marcas
secund%rias de e3ce!9ncia" Cada marca secund%ria emite oitenta e quatro mi!
raios de !uz= cada !uz bri!ha universa!mente sobre as terras nas dez dire?es,
abra?ando e )amais abandonando aque!es que se concentram no Buda" N
imposs-ve! descrever em deta!hes os raios de !uz, as caracter-sticas e marcas
6-sicas, os Budas trans6ormados e assim por diante, mencionados
anteriormente" Mas voc9s podem v9<!os c!aramente com o o!ho de sua mente
atrav2s da contemp!a?,o" Aque!es que os visua!izarem, v9em todos os Budas
nas dez dire?es" (orque v9em os Budas, a isto se chama Samadhi do
'embutsu"L
Atingir esta contemp!a?,o se chama Kvisua!izar os corpos de todos os
Budas"L $isua!izando os corpos dos Budas, voc9s v9em, tamb2m a mente dos
Budas" A mente dos Budas 2 a #rande Compai3,o" @!a abra?a os seres
humanos com compai3,o incondiciona!" Os que praticarem esta contemp!a?,o,
ap0s a morte nascer,o na presen?a dos Budas e rea!izar,o o insight do n,o<
surgimento de todas as e3ist9ncias" (or isto, os s%bios devem concentrar seus
pensamentos e visua!izar o Buda AmitaCus"
Ao contemp!%<!o, iniciem por uma de suas caracter-sticas 6-sicas"
$isua!izem primeiro o tu6o branco de cabe!o entre suas sobrance!has at2 que
este possa ser visto com bastante c!areza e distin?,o" Duando o visua!izarem,
todas as oitenta e quatro mi! caracter-sticas 6-sicas tornar<se<,o mani6estas
espontaneamente" Duando voc9s virem o Buda AmitaCus, ver,o tamb2m
in;meros Budas das dez dire?es" +endo visua!izado estes in;meros Budas, de
cada um de!es voc9s receber,o a predi?,o de que se tornar,o Budas no 6uturo"
;sta = a visualiza$%o 4eral de todas as caractersticas do Buda e
= conhecida co"o a nona conte")la$%o8
(raticar deste modo 2 chamado de contemp!a?,o correta" (raticar de
modo di6erente, de contemp!a?,o incorreta"
1isse Buda a Ananda e a $aidehi, KAp0s terem visua!izado AmitaCus
n-tida e distintamente, visua!izem o Bodhisattva Ava!okitesvara" Sua a!tura
corresponde a oitocentos mi! kotis de naCutas de Co)anas mu!tip!icado pe!o
n;mero de gr,os de areia do #anges" A cor de seu corpo 2 ouro<p;rpura e traz
no topo da cabe?a uma protuber>ncia e atr%s da cabe?a, uma aur2o!a com um
di>metro de cem mi! Co)anas, na qua! h% quinhentos Budas trans6ormados"
Cada Buda trans6ormado asseme!ha<se a ShakCamuni e 2 acompanhado por
quinhentos bodhisattvas e in;meros devas" 'a !uz que emana de seu corpo
inteiro, os seres humanos dos cinco reinos do samsara aparecem em todas as
suas distintas 6ormas 6-sicas" +raz em sua cabe?a uma coroa ce!estia! 6eita de
)0ias de sakra<abhi!agna<mani, onde se ap0ia um Buda trans6ormado
GAmitaCusH medindo vinte e cinco Co)anas de a!tura"
A 6ace do Bodhisattva Ava!okitesvara tem a cor do ouro do rio Jambu" O
tu6o de cabe!o entre suas sobrance!has possui as cores de sete tipos de )0ias e
emite oitenta e quatro mi! di6erentes raios de !uz" @m cada raio a!o)am<se
in;meros e incont%veis centenas de mi!hares de Budas trans6ormados, cada
qua! acompanhado de um sem<n;mero de bodhisattvas trans6ormados" +odos
mani6estam v%rias 6ormas quando dese)am, preenchendo por comp!eto os
mundos das dez regies e bri!hando como as 6!ores verme!has de !0tus" @!es
emitem oitenta kotis de raios de !uz na 6orma de ornamentos, nos quais est,o
re6!etidos todos os g!oriosos ob)etos daque!a terra" As pa!mas de m,os de
Ava!okitesvara t9m a cor de quinhentos kotis de v%rias 6!ores de !0tus" Cada
uma das pontas de seus dez dedos possui oitenta e quatro mi!
6igurasadesenhos como padres impressos, cada qua! com oitenta e quatro mi!
cores" Cada cor, por sua vez, emite oitenta e quatro mi! de!icados raios de !uz,
i!uminando a todos os seres" Com suas m,os preciosasae3ce!entes, e!e aco!he e
guia os seres humanos" Duando e!e !evanta um dos p2s, em sua so!a Ka marca
de uma roda de mi! hastesL trans6orma<se espontaneamente num pedesta! que
emite quinhentos kotis de raios de !uz" Duando e!e co!oca seu p2 no ch,o,
6!ores 6eitas de diamantes e gemas mani espa!ham<se por toda parte" +odas as
outras caracter-sticas 6-sicas e marcas, as quais possui p!enamente, s,o iguais
Ms do Buda, com e3ce?,o das duas particu!aridades: a protuber>ncia em sua
cabe?a e a parte mais a!ta e invis-ve!: estas n,o s,o iguais Ms do Ser $enerado
no Mundo GAmidaH"
;sta = a visualiza$%o das verdadeiras caractersticas fsicas do
Bodhisattva Avalokitesvara e = conhecida co"o a d=ci"a
conte")la$%o8
1isse ent,o o Buda a Ananda, KOs seres que dese)arem ver o Bodhisattva
Ava!ikitesvara precisam seguir este m2todo de contemp!a?,o" Aque!es que
praticarem esta contemp!a?,o n,o encontrar,o qua!quer in6ort;nio= ao inv2s
disso, 6icar,o !ivres dos karmas ma!26icos que os prendem aos in;meros kotis
de ka!pas de samsara" Se apenas ouvirem o nome deste bodhisattva, voc9s
obter,o m2ritos imensur%veis" /ogo, quanto mais m2rito ser,o capazes de
adquirir ainda se puderem visua!iz%<!o\ Os que dese)arem ver o Bodhisattva
Ava!okitesvara devem, inicia!mente, imaginar a protuber>ncia no a!to de sua
cabe?a e, em seguida, sua coroa ce!estia!" 1evem ent,o visua!izar as outras
caracter-sticas 6-sicas em ordem t,o c!aramente como se estivessem o!hando
para a!go na pa!ma da m,o" (raticar deste modo 2 chamado de contemp!a?,o
correta" (raticar de modo di6erente, de contemp!a?,o incorreta"
K1epois de nascer naque!a terra, e!e v9 o corpo do Buda comp!eto com
todas as suas caracter-sticas 6-sicas e tamb2m os corpos dos bodhisattvas
igua!mente comp!etos com todas as suas caracter-sticas 6-sicas" Ao ouvir a
e3posi?,o sobre o 1harma maravi!hoso emitido pe!a !uz e as %rvores de )0ias,
e!e ent,o atinge a penetra?,o pro6unda da n,o gera?,o de todos os dharmas"
'um ;nico instante e!e visita e reverencia todos os Budas das dez regies e
recRebe de cada um de!es a predi?,o a respeito de seu estado de Buda na
posteridade" Ao retornar M +erra (ura 2 dotado de in;meras centenas de
mi!hares de dharanis" +a! pessoa 2 chamada de aque!e que atinge o
nascimento no mais e!evado grau supremo"L
@m seguida visua!izem o Bodhisattva Mahasthamaprapta" As dimenses
deste bodhisattva s,o iguais Ms de Ava!okitesvara" Sua aur2o!a tem o di>metro
de cento e vinte e cinco Co)anas e bri!ha at2 a dist>ncia de duzentos e vinte e
cinco Co)anas" A !uz que emana de todo seu corpo i!umina os mundos das dez
dire?es, 6azendo com que bri!hem como a cor ouro<p;rpura" @sta !uz pode ser
vista por qua!quer um que com e!e tenha uma estreita re!a?,o c%rmica" Mesmo
que se ve)a a !uz emanando de um s0 poro de sua pe!e, pode<se perceber as
!uzes puras e g!oriosas dos in;meros Budas das dez dire?es" N por isso que
este bodhisattva 2 chamado de /uz .!imitada" Ademais, e!e tem o vasto poder
de i!uminar todos os seres com a !uz da sabedoria, !ibertando<os dos tr9s reinos
maus" (or este motivo 2 tamb2m conhecido como Mahasthamaprapta Go
1otado de $asto (oderH=
A coroa ce!estia! deste bodhisattva 2 adornada com quinhentas 6!ores de
!0tus 6eitas de )0ias, tendo cada qua! quinhentos pedestais de )0ias" @m cada
pedesta! aparecem todas as caracter-sticas i!imitadas e g!oriosas das terras de
Budas, puras e maravi!hosas, nas dez regies"
A protuber>ncia no a!to de sua cabe?a tem o 6ormato de um bot,o de
!0tus verme!ho" @, sobre a protuber>ncia, e3iste um vaso de )0ias" @ste vaso
est% rep!eto de v%rias !uzes, nas quais se reve!am todas as atividades do Buda"
As demais caracter-sticas de seu corpo s,o e3atamente iguais Ms de
Ava!okitesvara" Duando este bodhisattva caminha, todos os mundos nas dez
dire?es tremem" Onde quer que a terra trema, surgem quinhentos kotis de
6!ores 6eitas de )0ias, cada qua! t,o be!a e bri!hante como uma 6!or na +erra da
Suprema Bem<aventuran?a" Duando este bodhisattva senta<se, todas as terras
compostas de sete tipos de )0ias, desde aque!a do Buda /uz 1ourada no nadir
M do Buda &ei da /uz no z9nite, tremem simu!taneamente" Corpos mani6estos
de AmitaCus, Ava!okitesvara e Mahasthamaprapta, incont%veis como part-cu!as
de poeira, espa!ham<se em qua!quer !ugar das terras e todos congregam<se
como nuvens na +erra da Suprema Bem<aventuran?a, cobrindo todo o c2u"
Sentados em assentos de !0tus, e!es e3pe o 1harma maravi!hoso a 6im de
sa!var os seres que so6rem" (raticar deste modo 2 chamado de contemp!a?,o
correta" (raticar de modo di6erente, de contemp!a?,o incorreta" $isua!izar
deste modo 2 conhecido como a contemp!a?,o do Bodhisattva
Mahasthamaprapta e 2 tamb2m chamada de contemp!a?,o das caracter-sticas
6-sicas de Mahasthamaprapata"
Visualizar o *odhisattva deste "odo = a cha"ada d=ci"a
)ri"eira conte")la$%o8
Aque!es que praticarem esta contemp!a?,o 6icar,o !ivres dos karmas
ma!26icos que os prendem aos in;meros kotis de ka!pas de samsara" @ n,o
estar,o mais su)eitos ao nascimento de ;tero" +ais pessoas poder,o
transportar<se para as terras de Budas, puras e maravi!hosas" @stas
contemp!a?es s,o as chamadas visua!iza?es comp!etas de Ava!okitesvara e
Mahasthamaprapta"
O Buda disse a Ananda e a $aidehi, KAp0s o t2rmino desta contemp!a?,o
visua!izem em seguida a si pr0prios nascendo na +erra do Oeste da Suprema
Bem<aventuran?a sentados de pernas comp!etamente cruzadas sobre uma 6!or
de !0tusL" .maginem que a 6!or 6eche e ent,o abra= M medida que abre, os raios
de !uz de quinhentas cores i!uminam seu corpo" Duando seus o!hos se abrem,
voc9s v9em o c2u rep!eto de Budas e bodhisattvas e ouvem os sons da %gua,
de p%ssaros e de %rvores e as vozes dos Budas todos e3pondo o 1harma
maravi!hoso em con6ormidade Ms doze divises das escrituras" Duando voc9s
se !evantarem saindo da medita?,o, mantenham estas coisas em mente e n,o
as esque?am" $er con6orme descrito acima 2 chamado de visua!iza?,o da +erra
da Suprema Bem<aventuran?a do Buda AmitaCus"
;sta = a visualiza$%o total e = conhecida co"o a d=ci"a se4unda
conte")la$%o8 K.n;meros corpos trans6ormados de AmitaCus, )unto aos de
Ava!okitesvara e de Mahasthamaprapta, sempre acompanhar,o aos que
contemp!am deste modo"L
O Buda disse a Ananda e a $aidehi, KSe voc9s dese)arem sinceramente
nascer na +erra do Oeste, devem primeiro imaginar uma 6igura de quatro
metros e oitenta e cinco cent-metros na super6-cie de um !agoL" As dimenses
de Amida, con6orme 6oram anteriormente descritas, s,o i!imitadas e
u!trapassam a es6era menta! das pessoas comuns" @ntretanto, pe!o poder dos
$otos Originais daque!e +athagata, os que o contemp!am certamente !ograr,o
93ito $oc9s podem adquirir m2ritos imensur%veis atrav2s de visua!izar
simp!esmente uma imagem daque!e Buda" /ogo, muito mais m2ritos ainda
poder,o adquirir visua!izando todas as suas caracter-sticas 6-sicas" Amida,
uti!izando seus poderes sobrenaturais con6orme dese)a, pode mani6estar
!ivremente suas v%rias 6ormas nas terras das dez dire?es" ^s vezes e!e pode
aparecer como uma 6igura grande, preenchendo todo o c2u, noutras ocasies
como uma 6igura menos, com apenas quatro metros e oitenta e cinco
cent-metros ou a metade da mesma a!tura" +odas as 6iguras que e!e mani6esta
t9m a cor do ouro puro" Os Budas trans6ormados e as 6!ores de !0tus de )0ias na
aur2o!a de cada 6orma mani6estada s,o como as descritas acima" Os
Bodhisattvas Ava!okitesvara e Mahasthamaprapta s,o mesmos na apar9ncia,
onde quer que este)am" Os seres vivos podem apenas distinguir um do outro
ao observar os ob)etos sagrados em suas cabe?as" Os dois bodhisattvas
au3i!iam Amida na tare6a de sa!var a todos os seres em toda parte"
;sta = a visualiza$%o "iscel@nea e = conhecida co"o a d=ci"a
terceira conte")la$%o8
1isse o Buda a Ananda e a $aidehi" KOs que atingem o nascimento no
mais e!evado n-ve! do grau supremo s,o os seres vivos que aspiram nascer
naque!a terra, t9m o despertar das tr9s mentes e, por isso, !% nascemL" O que
s,o as tr9s mentes: S,o as seguintes: primeiro, a mente sincera= segundo, a
mente pro6unda e, terceiro, a mente que aspira ao nascimento naque!a terra
atrav2s da trans6er9ncia de seu pr0prio m2rito" Os que t9m estas tr9s mentes
certamente nascer,o !%"L
KF% tr9s outros tipos de seres vivos que tamb2m atingem o nascimento"
Duem s,o os tr9s: S,o primeiro, os que t9m um cora?,o compassivo, abst9m<
se de matar e observam os preceitos= segundo, os que cantam os sutras do
MahaCana de maior a!cance= terceiro, os que praticam as seis 6ormas de p!ena
aten?,o" @!es aspiram ao nascimento naque!a terra atrav2s da trans6er9ncia do
m2rito da pr%tica para !%" Com o m2rito adquirido da rea!iza?,o destes atos de
um a sete dias, e!es atingem o nascimento"L
KDuando um aspirante est% prestes a nascer naque!a terra por meio de
pr%ticas dedicadas e destemidas, o +athagata AmitaCus vem )unto com
Ava!okitesvara, Mahasthamaprapta, in;meros Budas trans6ormados, uma
grande assemb!2ia de cem mi! monges e sravakas e in;meros devas,
acompanhados de seus pa!%cios 6eitos de sete )0ias, O Bodhisattva
Ava!okitesvara, carregando um assento de diamante, )unto ao Bodhisattva
Mahasthamaprapta, aparece diante do aspirante" AmitaCus emite grandes
6achos de !uz que i!umina o corpo do aspirante e, )unto com os bodhisattvas,
estende suas m,os dando<!he as boas<vindas" Ava!okitesvara e
mahasthamaprapta, )unto a in;meros bodhisattvas !ouvam e encora)am o
aspirante" Ao ver o que !he ocorre, o aspirante 6ica t,o inundado de a!egria a
ponto de vir a dan?ar" @nt,o, v9 a si pr0prio sentado no assento de diamante, e
seguindo o Buda, nasce naque!a terra t,o breve como o esta!ar dos dedos"L
1epois de nascer naque!a terra, e!e v9 o corpo do Buda comp!eto, com
todas as suas caracter-sticas 6-sicas e tamb2m os corpos dos bodhisattvas
igua!mente comp!etos com todas as suas caracter-sticas 6-sicas" Ao ouvir a
e3posi?,o sobre o 1harma maravi!hoso pro6erido pe!as %rvores de )0ias
bri!hantes, e!e ent,o atinge a percep?,o da n,o<produ?,oainsight da n,o<
gera?,o de todos os dharmas" 'um ;nico momento e!e visita e reverencia
todos os Budas em todas as terras das dez dire?es, recebendo de cada um
de!es a predi?,o a respeito de seu @stado de Buda na posteridade" Ao retornar
M +erra (ura 2 dotado de in;meras centenas de mi!hares de dharanis" 1esigna<
se ta! pessoa de aque!e que atinge o nascimento no n-ve! a!to do grau superior"
Os que atingem o nascimento no n-ve! m2dio do grau superior n,o
preservam nem cantam necessariamente os sutras do MahaCana de grande
a!cance, mas compreendem os ensinamentos do Buda t,o bem que quando
ouvem as verdades supremas n,o se sentem con6usos" @!es t9m 62 pro6unda na
!ei de causas e e6eitos c%rmicos e n,o 6a!am de 6orma desdenhosa do
MahaCana" +rans6erindo os m2ritos adquiridos desta maneira M +erra da
Suprema Bem<aventuran?a, aspiram a a!i nascer"
KDuando este aspirante que rea!iza esta pr%tica est% prestes a morrer,
Amida aparece diante de!e, cercado de Ava!okitesvara, Mahasthamaprapta e
in;meros s%bios e sua comitiva, trazendo um assento ouro<p;rpura" O Buda
e3a!ta<o, dizendo,4i!ho do 1harma, por ter praticado o MahaCana e ter
compreendido as verdades supremas, vim busc%<!o" +endo dito isso, e!e e mi!
Budas trans6ormados estendem as m,os de uma s0 vez em dire?,o ao
aspirante"L
KO aspirante v9<se a si mesmo sentado num assento ouro<p;rpuraL" 'o
momento em que )unta as pa!mas das m,os e !ouva os Budas, e!e nasce
instantaneamente num !ago de sete tipos de )0ias daque!a terra" O assento
ouro<p;rpura passa a ser ta! qua! uma grande 6!or de )0ia que se abre ap0s
uma noite" O corpo do aspirante adquire a cor ouro<p;rpura e sob seus p2s h%
6!ores de !0tus 6eitas de sete tipos de )0ias" Duando o Buda e os bodhisattvas,
)untos, emitem um )orro de !uz que i!umina o corpo do aspirante, seus o!hos se
abrem e tudo se torna c!aro" (or causa do estoque de m2rito acumu!ado em
vidas anteriores, e!e ouve, por toda parte, v%rios tipos de sons reve!ando
apenas as mais pro6undas e supremas verdades" 1escendo de seu assento
dourado, e!e reverencia e e3a!ta o Buda com as m,os )untas"
Ap0s sete dias, e!e atinge imediatamente o @st%gio da ',o<&etrogress,o
para o despertar da suprema e per6eita .!umina?,o" @!e tamb2m voa nas dez
dire?es assim que dese)ar, serve a todos os Budas e aprende com e!es v%rios
samadhis Ap0s um !apso de ka!pa de curta dura?,o e!e atinge a percep?,o da
n,o<produ?,oao insight da n,o<gera?,o de todos os dharmas e recebe de!es a
predi?,o da rea!iza?,o do estado de Buda no 6uturo" +a! ser 2 designado de
aque!e que atinge o nascimento no n-ve! m2dio do grau superior"
Aque!es que atingem o nascimento no n-ve! bai3o do grau superior
aceitam igua!mente a !ei de causas e e6eitos c%rmicos, n,o 6a!am de 6orma
desdenhosa do MahaCana e despertam a aspira?,o M suprema .!umina?,o"
+rans6erindo os m2ritos adquiridos desta maneira M +erra da Suprema Bem<
aventuran?a, aspiram a a!i nascer"
KDuando um ta! aspirante estiver prestes a 6a!ecer, o Buda Amida vem
busc%<!o, acompanhado de Ava!okitesvara, Mahasthamaprapta e toda a
comitiva, a!2m dos quinhentos Budas trans6ormados que Amida mani6esta,
trazendo uma 6!or de !0tus dourada" @stes Budas trans6ormados estendem suas
m,os de uma s0 vez e !ouvam<no dizendo, _4i!ho do 1harma, como voc9
despertou, com a mente pura, a aspira?,o M suprema .!umina?,o, viemos
busc%<!o"
KDuando e!e v9 tudo isso, o aspirante encontra<se sentado sobre uma 6!or
de !0tus dourada, que !ogo ent,o se 6echaL" Seguindo o Ser $enerado no
Mundo, e!e atinge imediatamente o nascimento num !ago de sete tipos de
)0ias" Ap0s um dia e uma noite, a 6!or de !0tus se abre e, dentro de sete dias, o
aspirante pode contemp!ar o Buda" @mbora e!e ve)a o corpo do Buda, e!e ainda
n,o consegue discernir suas marcar e caracter-sticas 6-sicas com muita c!areza"
(assadas tr9s semanas, por2m, e!e as v9 distintamente assim como ouve todos
os sons e vozes proc!amando o 1harma maravi!hoso" @nt,o e!e pode via)ar por
todas as dez regies para 6azer o6erendas aos Budas e ouvir seus
ensinamentos pro6undos" Ap0s tr9s ka!pas<pequenos e!e adquire a
compreens,o c!ara dos cem ensinamentos e habita no @st%gio da A!egria" +a!
pessoa 2 designada de aque!e que atinge o nascimento no n-ve! bai3o do grau
superior"
;stes trs untos s%o conhecidos co"o a conte")la$%o do 4rau
su)erior de as)irante e a d=ci"a 2uarta conte")la$%o8
1isse o Buda a Ananda e a $aidehi, KAque!es que atingem o nascimento
no n-ve! a!to do grau m2dio s,o os seres vivos que observam os cinco
preceitos, observam as oito abstin9ncias, praticam de acordo com v%rios
preceitos, e abst9m<se de cometer as cinco o6ensas mais graves e outras
transgresses" @!es trans6erem o m2rito obtido para a +erra do Oeste da
Suprema Bem<aventuran?a, aspirando !% nascer"
KDuando ta! pessoa est% prestes a morrer, o Buda Amida aparece diante
de!a, cercado de uma !egi,o de monges e assistentesacomitiva e irradiando
uma !uz dourada" @!e ent,o e3pe a verdade do so6rimento do vazio, da
imperman9ncia e do n,o<eu, e !ouva a ren;ncia ao mundo como um modo de
escapar ao so6rimento"
$endo tudo isto, o aspirante 6ica e3tremamente a!egre e encontra<se
sentado no assento no interior de um bot,o de !0tus" @!e se a)oe!ha, une as
pa!mas das m,os e reverencia ao Buda" Antes de !evantar a cabe?a e!e atinge
o nascimento na +erra da Suprema Bem<aventuran?a onde o bot,o de !0tus
!ogo se abre" Duando a 6!or abre e!e ouve v%rios sons e3a!tando as Duatro
'obres $erdades" @!e atinge imediatamente a i!umina?,o de Arhat, adquire os
tr9s tipos de conhecimento transcendenta! e os seis poderes sobrenaturais, e
vivencia os oito samadhis da emancipa?,o" +a! pessoa 2 designada de aque!e
que atinge o nascimento no n-ve! a!to do grau m2dio"
Aque!es que atingem o nascimento no n-ve! m2dio do grau m2dio s,o os
seres humanos que observam durante pe!o menos um dia e uma noite as oito
abstin9ncias, os preceitos para um ne06ito, ou todo o con)unto de preceitos de
um monge ou mon)a, sem vio!arem asae n,o vio!am qua!quer das regras de
conduta" @!es trans6erem o m2rito adquirido para a +erra da Suprema Bem<
aventuran?a, aspirando ao nascimento neste !oca!"
Duando ta! aspirante, per6umado pe!a virtude de observar os preceitos,
est% prestes a morrer, e!e v9 o Buda Amida vindo em sua dire?,o com seus
atendentesaassistentesacomitiva, irradiando uma !uz dourada e carregando
uma 6!or de !0tus 6eita de sete tipos de )0ias" @!e ouve uma voz no c2u acima
!ouvando<o com as seguintes pa!avras, KBom homem, como voc9 2 virtuoso e
seguiu os ensinamentos dos Budas dos tr9s per-odos, vim busc%<!oL" O
aspirante encontra<se sentado sobre a 6!or de !0tus" +endo a 6!or se 6echado, o
aspirante nasce num !ago de )0ias da +erra do Oeste da Suprema Bem<
aventuran?a" Ap0s sete dias o bot,o de !0tus desabrocha, e e!e ent,o abre os
o!hos" Com as pa!mas das m,os )untas e!e presta homenagem ao Ser $enerado
no Mundo, a!egra<se ao ouvir o 1harma e a!can?a o @st%gio de Srota<apanna
G$encedor do 4!u3oH" (assando o tempo de meio ka!pa, e!e torna<se um Arhat"
+a! pessoa 2 chamada de aque!e que atinge o nascimento no n-ve! m2dio do
grau m2dio"
Aque!es que atingem o nascimento no n-ve! bai3o do grau m2dio s,o
bons homens e boas mu!heres que s,o respeitosos e ze!am por seus pais,
respeitam seus pais e aos seme!hantes e praticam a?es caridosas" Duando ta!
aspirante est% prestes a morrer, e!e encontra um bom instrutor que !he e3p!ica
em deta!he sobre o prazer da terra de Amida e os Duarenta e Oito $otos do
Bhiksu 1harmakara" Ouvindo isto, e!e morre e no tempo que dura um homem
6orte dobrar e esticar seu bra?o, e!e atinge o nascimento na +erra do Oeste da
Suprema Bem<aventuran?a" @!e morre atingindo o nascimento na +erra do
oeste da Suprema bem<aventuran?a com o per-odo em que um homem 6orte e
)ovem dobra e estica seu bra?o" Sete dias depois de !% nascer e!e encontra
Ava!okitebvara e Mahasthamaprapta, a!egrando<se ao ouvir o 1harma atrav2s
de!es, e assim torna<se um Arhat em um ka!pa menor" 1esigna<se ta! pessoa de
aque!e que atinge o nascimento no n-ve! bai3o do grau m2dio"
;stes trs untos s%o conhecidos co"o a conte")la$%o do 4rau "=dio
de as)irantes e co"o a d=ci"a 2uinta conte")la$%o8
O Buda disse a Ananda e a $aidehi, KAque!es que atingem o nascimento
no n-ve! superior do grau in6erior s,o os seres humanos que cometem v%rios
atos mausL" Apesar de que estes to!os n,o ca!uniem os sutras do MahaCana de
maior a!cance, cometem muitos ma!es sem sentir qua!quer arrependimento"
Duando ta! pessoa est% prestes a morrer, e!a pode encontrar um bom instrutor
que e3a!ta os t-tu!os das doze divises das escrituras do MahaCana" Ouvindo os
t-tu!os destes sutras e!a !iberta<se do mau carma que a prende aos mi! ka!pas
de samsara" A!2m disso, o instrutor s%bio a ensina a unir as pa!mas das m,os e
a c!amar, _'amo Amida Butsu" S0 recitar o 'ome do Buda, se e3tingue o mau
carma que prende a pessoa aos cinq`enta kotis de ka!pas de samsara"
O Buda, ent,o, envia ao praticante corpos trans6ormados de si pr0prio,
de Ava!okitesvara e de Mahasthamaprapta= e!es !ouvam<no, dizendo _Bom
homem\ Ao recitar o 'ome do Buda seu mau carma 6oi e!iminado e assim
viemos busc%<!o" Duando estas pa!avras s,o pronunciadas o aspirante v9 a !uz
desse Buda trans6ormado permeando seu quarto" $endo tudo isso, e!e a!egra<
se e morre" @mbarcadoaembarcando numa 6!or de !0tus 6eita de )0ias e!e segue
o Buda +rans6ormado e nasce num !ado de )0ias" @m sete semanas o bot,o de
!0tus se abre e o Bodhisattva Ava!okitesvara da #rande Compai3,o e o
Bodhisattva Mahasthamaprapta surgem diante de!e, emitindo grandes 6achos
de !uz, e d,o<!he e3p!ica?es sobre os ensinamentos pro6undos das doze
divises das escrituras" Ouvindo<as, o aspirante as aceita com 62 e desperta a
aspira?,o M suprema .!umina?,o" Ap0s dez ka!pas menores e!e adquire a c!ara
compreens,o dos cem dharmas e entra no (rimeiro @stagio" 1esigna<se este
aspirante de aque!e que atinge o nascimento no n-ve! a!to do grau in6erior" @!e
nasce, portanto, por ter ouvido os nomes do Buda, do 1harma e da Sangha, ou
se)a, dos +r9s +esouros"
1isse o Buda a Ananda e a $aidehi, KAque!es que atingem o nascimento
no n-ve! m2dio do grau in6erior s,o os seres humanos que transgridem os cinco
preceitos, os oito preceitos ou os preceitos de um monge ou mon)a" (essoas
to!as como estas roubam da Sangha ou tomam os bens pessoais de monges,
ou e3pem o 1harma com motiva?es impuras e n,o sentem qua!quer
remorso" Assim, esta pessoa se degrada a si mesma com mau carma, e por
isso cair% no in6erno"L"
Duando e!a estiver prestes a morrer e as chamas do in6erno de repente
de!a se apro3imam, e!a pode vir a encontrar um bom instrutor que !he e3p!ica
de modo compassivo os dez poderes e!evados de Amida, descrevendo
deta!hadamente o poder ma)estoso da !uz daque!e Buda e e3a!tando suas
virtudes na observ>ncia dos preceitos, medita?,o, sabedoria, emancipa?,o e
conhecimento da emancipa?,o" Duando o aspirante tiver ouvido tudo isto, o
mau carma que o prende aos oitenta kotis de ka!pas de samsara se e3tingue"
Assim, as chamas aterradoras do in6erno trans6ormam<se em brisas ca!mas e
re6rescantes, 6azendo com que 6!ores ce!estiais 6!utuem suavemente" @m cada
6!or h% um Buda trans6ormado, acompanhado de bodhisattvas, e vem buscar o
aspirante" 'um instante e!e atinge o nascimento dentro de um bot,o de !0tus
em um !ago de sete tipos de )0ias" Ap0s seis ka!pas o bot,o de !0tus se abre e
ent,o Ava!okitesvara e Mahasthamaprapta o con6ortam com suas vozes nobres
e ensinam<!he sutras pro6undos do MahaCana" Ao ouvi<!os, e!e imediatamente
desperta a aspira?,o M suprema .!umina?,o" K1esigna<se ta! pessoa de aque!e
que atinge o nascimento no n-ve! m2dio do grau in6erior"L
O Buda disse a Ananda e a $aidehi, KAque!es que atingem o nascimento
no n-ve! bai3o do grau in6erior s,o os seres humanos que cometem ma!es tais
como as cinco o6ensas mais graves, os dez atos maus e todo tipo de
imora!idadeL" 1evido ao mau carma um to!o como este cair% nos reinos
ma!ignos e so6rer% in6initas a6!i?es por muitos ka!pas" Duando estiver prestes
a morrer e!e poder% encontrar um bom instrutor que o conso!a de v%rios
modos, ensinando<!he o 1harma maravi!hoso e incitando<o a pensar no Buda"
@ntretanto, e!e est% t,o atormentado pe!a dor que n,o pode 6azer ta!
coisaapensamento no Buda" O bom instrutor ent,o aconse!ha<o dizendo, KSe
voc9 n,o pode se concentrar no Buda, voc9 deve, ent,o ao inv2s disto, recitar
o 'ome do Buda Amida"L 1esta maneira, e!e diz, cont-nua e sinceramente,
K'amo Amida ButsuL dez vezes" (or chamar o 'ome do Buda, em cada
recita?,o o mau carma que o prende aos oitenta kotis de ka!pas de samsara se
e3tingue"
Duando chega a hora da morte, e!e v9 diante de!e uma 6!or de !0tus
dourada como o disco do so! e, num instante, nasce na terra da Suprema bem<
aventuran?a" Ap0s 6icar no bot,o de !0tus por doze grandes ka!pas, a 6!or se
abre" Duando a 6!or se abre, Ava!okitesvara e Mahasthamaprapta ensinam<!he,
com vozes de grande compai3,o, a rea!idade verdadeira de todos os dharmas
e o m2todo de e3tinguir o mau carma" Ouvindo isto, e!e a!egra<se e
imediatamente desperta a aspira?,o M .!umina?,o" 1esigna<se ta! pessoa de
aque!e que atinge o nascimento no n-ve! bai3o do grau in6erior"
>;stes trs untos s%o conhecidos co"o a conte")la$%o do 4rau
inferior de as)irantes e d=ci"a se9ta conte")la$%o8?
^ medida que o Buda pro6eria estas pa!avras, $aidehi e suas quinhentas
atendentes ouviam seu ensinamento" $aidehi, tendo visua!izado as
caracter-sticas e3tensas da +erra da Suprema Bem<aventuran?a, o Buda Amida
e os dois bodhisattvas, sentiu grande a!egria no seu cora?,o" Maravi!hada com
esta reve!a?,o, e!a atingiu um grande despertar com c!areza menta! e a!can?ou
a introspec?,oapercep?,o da n,o<produ?,o da e3ist9nciaade todos os
e3istentes" Suas quinhentas atendentes despertaram a aspira?,o M Suprema e
(er6eita .!umina?,o, dese)ando nascer naque!a +erra" K] Ser $enerado no
Mundo predisse<!hes: +odas devem nascer naque!a +erra e assim atingir o
Samadhi de @star na (resen?a de +odos os Budas"L .n;meros devas tamb2m
despertaram a aspira?,o M Suprema .!umina?,o"
'este momento, Ananda !evantou<se, deu a!guns passos M 6rente e disse
ao Buda: KSer $enerado no Mundo, como devemos nomear este sutra e como
devemos receber e reter a ess9ncia desse ensinamento:L O Buda respondeu a
Ananda: K@ste sutra 2 denominado de _$isua!iza?,o da +erra da Suprema Bem<
aventuran?a, do Buda Amida e dos Bodhisattvas Ava!okitesvara e
Mahasthamaprapta" N tamb2m chamado de _(uri6ica?,o e e!imina?,o de
obst%cu!os c%rmicos para atingir o 'ascimento na presen?a de todos os Budas"
Mantenha este sutra com 6irmeza e n,o o esque?a" Aque!es que praticam este
samadhi poder,o ver, durante suas e3ist9ncias, o Buda Amida e os dois
mahassatvas, Se bons homens e boas mu!heres apenas ouvirem o 'ome deste
Buda e os nomes daque!es dois bodhisattvas, o mau carma que os prende aos
in;meros ka!pas de samsara ser% e!iminado" @ assim, quanto mais m2rito
adquirir,o ainda se concentrarem<se ne!es\ $oc9 deve saber que todos que
pensam naque!e Buda s,o como 6!ores de !0tus brancas na humanidade" Os
Bodhisattvas Ava!okitesvara e Mahasthamaprapta tornam<se seus bons
amigos" @!es se sentar,o no !oca! da .!umina?,o e nascer,o na 6am-!ia dos
Budas"L"
1isse ainda o Buda a Ananda, KMantenha estas pa!avras em mente"
Manter estas pa!avras em mente signi6ica manter o 'ome do Buda AmidaaBuda
da $ida .mensur%ve!"L"
Duando o Buda assim 6a!ou, o $ener%ve! Mahamaudga!CaCana, o
$ener%ve! Ananda, $aidehi e todos os outros a!egraram<se enormemente por
terem ouvido o discurso do Buda"
O Ser $enerado no Mundo, ent,o, retornou ao (ico do Abutre cruzando os
ares" Ananda a!i e3pBs tudo o que houve M assemb!2ia" .n;meros devas, nagas,
Caksas e os outros seres a!egraram<se grandemente por ouvir o ensinamento
do Buda" Ap0s reverenciar o Ser $enerado no Mundo, e!es partiram"

También podría gustarte