Está en la página 1de 26

Instrucciones de

utilizacin

Cilindro neumtico sin
vstago
Tipo DGP(L)-...-B
Notice
dutilisation
Vrin
pneumatique
Type DGP(L)-...-B
El montaje y la puesta en funcionamien-
to, debe ser realizado exclusivamente
por personal cualificado y siguiendo las
instrucciones de utilizacin.
Montage et mise en service uniquement
par du personnel qualifi, conform-
ment aux instructions dutilisation.
Smbolos/Symboles :
Atencin
Attention, prcaution
Indicaciones
Note
Reciclaje
Recyclage
Accesorios
Accessoires 3
7
9

0
3
7
LAS MAYSCULAS: Indica que el prrafono no es aplicable a la utilizacin del DGP(L)-... en posicionamiento servoneumtico.
EN MAJUSCULES : ces paragraphes ne sappliquent pas une utilisation servopneumatique du DGP(L) - ...
9802e E/F 1
Elementos funcionales y
conexiones
Organes de commande et
raccordements
Rosca interior para fijacin 1
Rosca para fijacin de la carga a mover 2
Rosca para fijacin de la carga a mover
(slo para DGP-...) 3
Agujero de centraje 4
Ranura para fijacin de la carga a mover 5
Conexin indirecta de aire comprimido 6
Conexin directa de aire comprimido 7
Tornillo de ajuste para la amortiguacin final 8
Ranura con entalladura para detectores
de proximidad 9
Ranura sin entalladura para tuerca deslizante 0
Boquilla de engrase para gua de bolas !
Trou taraud de fixation 1
Taraudages de fixation de la charge utile 2
Taraudages de fixation de la charge utile
(uniquement pour DGP-...) 3
Lamage de centrage 4
Rainure de fixation de la charge utile 5
Raccord dair comprim indirect 6
Raccord dair comprim direct 7
Vis de rglage de lamortissement de fin
de course 8
Rainure avec videment pour capteur de proximit 9
Rainure sans videment pour crous 0
Graisseur du dispositif de guidage billes !
1
1
6
7
0
2
5
!
8
8
9
3
4
4
Fig. 1
y
z
x
DGP(L)-...-B
9802e E/F 2
Funcionamiento y utilizacin
La corredera se desplaza a lo largo de la ca-
misa del cilindro por la aplicacin alternativa
de aire en el mbolo. La transferencia del
movimiento se realiza por acoplamiento me-
cnico. La ranura dispuesta en la camisa del
cilindro, se sella con una banda de junta.
Estos cilindros se utilizan para ahorrar espa-
cio en el transporte de masas.
Condiciones de utilizacin
Para una utilizacin correcta y segura del
producto, deben observarse en todo momen-
to estas condiciones generales:
Observar los lmites especificados (p.ej.
presiones, fuerzas, pares, masas, veloci-
dades, temperaturas).
Asegurarse de que el aire de alimentacin
se halla convenientemente preparado.
Observar las condiciones las normas
medioambientales vigentes.
Observar las directrices y normas de segu-
ridad nacionales y locales establecidas.
Fonctionnement et
application
La mise sous pression alterne des raccords
dair comprim entrane le va et vient du
coulisseau dans le tube. Ce mouvement est
transmis au chariot externe par le biais dune
liaison mcanique. La fente pratique cet
effet dans le tube du vrin est rendue
tanche par une bande dtanchit.
Ce vrin est conu pour raliser un dispositif
dentranement de charge peu encombrant.
Conditions de mise en
oeuvre du produit
Consignes gnrales respecter pour ga-
rantir un fonctionnement correct et en toute
scurit de ce produit :
Respecter les valeurs limites indiques
(pressions, forces, couples, masses, vi-
tesses, tempratures).
Veiller au conditionnement correct de lair
comprim.
Tenir compte des conditions ambiantes.
Respecter les prescriptions des orga-
nismes professionnels et des services de
contrle technique et les rglementations
nationales en vigueur.
3
2
Si se utiliza el
DGP(L)-... como eje
de posicionamiento
servoneumtico
Si le DGP(L) - ...est
utilis en tant quaxe
de positionnement
servopneumatique :
OMITA LOS TEXTOS EN
MAYSCULAS; DE LO
CONTRARIO PUEDEN PRO-
DUCIRSE PROBLEMAS DE
POSICIONAMIENTO
NE PAS TENIR COMPTE DU
TEXTE EN MAJUSCULES,
SOUS RISQUE DE
PROBLEMES DE
POSITIONNEMENT
9802e E/F 3
Retirar todos los elementos auxiliares de
transporte tales como ceras protectoras,
lminas, caperuzas y cartones.
Los componentes reciclables deben depo-
sitarse en contenedores adecuados.
Usar aire comprimido seco, sin lubricacin
(el aire comprimido con lubricacin sola-
mente debe utilizarse segn las instruccio
nes de la pgina 11)
Aplicar presin al sistema lentamente.
Esto evitar movimientos bruscos incon-
trolados.
No se permiten modificaciones no autori-
zadas del producto.
Transporte y
almacenamiento
Tener en cuenta el peso del DGP(L)-...-B:
Pesa unos 80 kg.
Retirer toutes les protections utilises
pour le transport telles que cire, films plas-
tiques, capuchons et cartons.
Chaque matriau peut tre recycl par tri
slectif.
Utiliser de lair comprim non lubrifi et
sec (utilisation dair comprim lubrifi seu-
lement selon les instructions de la
page 11).
Procder lentement pour mettre le sys-
tme sous pression afin dviter des mou-
vements incontrls.
Utiliser le produit dans son tat dorigine
sans apporter de modifications.
Transport et stockage
Tenir compte du poids du DGP(L)-...-B :
Il peut peser plus de 80 kg.
4
Fig. 2
DGP(L)-...-B
9802e E/F 4
Montaje
Mecnico
Manipular con cuidado el DGP(L)-...-B,
para evitar daos a la junta.
Cualquier dao puede producir un funcio-
namiento irregular.
Asegurarse de que el cilindro se monta
sin sufrir deformaciones (posicin de mon-
taje, vase "Datos tcnicos").
Con carreras largas, debe utilizarse el so-
porte central tipo MUP-...
Las distancias entre apoyos se indican en
la Fig. 5.
Montage
Mcanique
Manipuler le DGP(L)-...-B avec prcaution
pour ne pas endommager la bande dtan-
chit.
Si la bande est endommage, la scurit
de fonctionnement est compromise.
Veiller viter toute dformation lors du
montage (position de montage: se reporter
au chapitre Caractristiques techniques).
Utiliser le support central type MUP-...
pour des courses importantes. Lespace-
ment ncessaire entre les supports est
donn sur la figure 5.
Fig. 4
5
Fig. 3
500 1000 1500 2000 2500 3000
l mm
DGP(L)-25
DGP(L)-32
DGP(L)-40
DGP(L)-18
DGP(L)-12
DGP(L)-8
100
1000
10000
10
1
500 1000 1500 2000 2500 3000
l mm
DGP(L)-25
DGP(L)-32
DGP(L)-40
DGP(L)-18
DGP(L)-12
DGP(L)-8
100
1000
10000
10
1
Fig. 5:
Distancias requeridas entre apoyos en el
DGP(L)-...-B
Distancia entre apoyos [mm]: l
Componentes exteriores de fuerza F
perpendicular al suelo [N]: F
Fig. 5:
Espacement ncessaire entre les supports sur
le DGP(L)-...-B
Espacement entre les supports (en mm) : l
Composante de force extrieure F
perpendiculaire au chariot [N] : F
100000
100
1000
500 1000 1500 2000 2500 3000
l mm
DGP(L)-50
DGP(L)-63
DGP(L)-80
10000
F[N]
9802e E/F 5
DGP(L)-25
DGP(L)-18
DGP(L)-12
DGP(L)-8
Situar el apoyo central en el DGP(L)-...-B
como muestra la Fig. 6, de forma que el
apoyo no dificulte el recorrido de las pie-
zas en movimiento (vase Fig. 6a).
Las tuercas deslizantes pueden despla-
zarse en la ranura en cualquier posicin.
Situar el actuador lineal de forma que
pueda accederse fcilmente a todas las
piezas.
Apretar los tornillos de fijacin con el
mismo par.
SI LA CARGA A DESPLAZAR POR EL
DGP-... EST ADICIONALMENTE GUIADA:
ASEGURARSE DE QUE SE MANTIENE UNA TOLE-
RANCIA ENTRE LA CORREDERA Y LA CARGA. AQU
PUEDE UTILIZARSE LA RTULA DE ARRASTRE
FKP-....
FIJAR LA RTULA DE ARRASTRE A LA CORREDERA
COMO MUESTRA LA FIG. 8 a/b.
CON LA FIG. 8b:
1.SOSTENER LA CORREDERA CUANDO SE INSER-
TEN/QUITEN PASADORES (MEDIDA X)
2.AFLOJAR LOS TORNILLOS, Y CON EL
DGP- 50/...-63 TAMBIN LOS PASADORES
3.LEVANTAR LA REGLETA (12)
4.PRESIONAR HACIA ABAJO EL SISTEMA DE
Placer le support central sur le DGP(L)-...-
B conformment la fig. 6 de telle faon
quil nentrave pas le mouvement de la
charge dans la zone de dplacement (voir
fig. 6a). Les crous ncessaires peuvent
tre engags nimporte quel endroit de
la rainure par basculement.
Placer lactionneur linaire de telle faon
que les organes de commande soient tou-
jours accessibles.
Serrer uniformment les vis de fixation.
SI LE DGP(L) - ... EST UTILISE EN TANT QUE
VERIN ET QUUN DISPOSITIF DE GUIDAGE SUP-
PLEM. EST UTILISE :
VEILLER A RESPECTER LE DEGRE DE LIBERTE NE-
CESSAIRE ENTRE LE CHARIOT ET LA CHARGE.
UTILISER ALORS LE PORTE-CHARGE MOBILE TYPE
FKP-....
FIXER LE PORTE-CHARGE FKP-... SUR LE CHARIOT
CONFORMEMENT AUX FIGURES 8a ET 8b.
FIGURE 8b:
1. PLACER LECHARIOT SUR UNAPPUI
POUR EMMANCHER OU CHASSER DES
GOUPILLES (DISTANCE X).
2. TER LES VIS ET POUR LE
DGP-50 /...-63 EGALEMENT LES GOUPILLES
3. DEGAGER LINTERCALAIRE DU CHARIOT (12)
X
Fig. 7
DGP(L)-63
DGP(L)-50
DGP(L)-40
DGP(L)-32
DGP(L)-80
Fig. 6
Fig. 6a
8 12 18 25 32 40 50 63 80
x
[mm]
6,25 8,5 11 13 17,5 21,5 33 41 47
DGP(L)-...-B
9802e E/F 6
DGP-25/.../63-B
25, 32 4 Nm
40, 50, 63 8 Nm
9 Nm
BANDA CON UN OBJETO BLANDO Y SACAR LA
PIEZA DE MONTAJE (13)
5.PASAR EL BULN (B)
6.VOLVER A MONTAR LA REGLETA
7.APRETAR CON LOS TORNILLOS Y EN EL
DGP-50/-63, TAMBIN CON LOS PASADORES
8.MONTAR LAS PIEZAS DESLIZANTES (G)
9.MONTAR LA RTULADE ARRASTRE (FKP)
Situar la carga a mover en la corredera o
4.APPUYER SUR LA BANDE AVEC UN OBJET
SOUPLE ET ENLEVER LAXE (13).
5.INSERER LAXE (B) A LA PLACE.
6.REMETTRE EN PLACE LINTERCA-
LAIRE DU CHARIOT
7.LE FIXER LAIDE DE VIS ET, POUR LE DGP-
50/-63, GALEMENT DE GOUPILLES
8.MONTER LES PALIERS (G)
9.PLACER LE PORTE-CHARGE (FKP)
Ayudas al montaje = H
Aide au montage = H
Fig. 8b
DGP-80-...-B
DGP-8/12/18-...-B
Fig. 8a
seulement si
le DGP(L) - ...
est utilis en
tant que vrin
conventionnel
slo con DGP(L)-...como cilindro convencional
seulement si le DGP(L) - ... est utilis en tant
que vrin
solo con
DGP(L)...
como cilin-
dro
9802e E/F 7
gua de forma que el par producido por la
componente "F" de la fuerza, permanezca
paralela al eje del cilindro y as la distan-
cia "a" sea pequea.
Masa a transportar
= Carga de trabajo + masa de la corredera
Seleccionar una de las siguientes va-
riantes para sujetar la carga de trabajo:
En el caso de la variante de instalacin 2,
debe limitarse la longitud de los tornillos
de manera que no sobresalgan del taladro
roscado (vase la figura 10a).
Dejar las tapas de plstico azules en las
cubiertas extremas.
Estas tapas protegen el dispositivo de fija-
cin del sistema de junta contra daos ex-
ternos.
Placer la charge utile sur le chariot de fa-
on ce que le couple de basculement
rsultant de la composante de leffort F
parallle laxe du vrin et de la distance
a, soit le plus petit possible.
Masse en mouvement
= Charge utile + masse du chariot
Choisir une des variantes suivantes pour
fixer la charge utile :
Pour la variante 2, limiter la longueur des
vis pour quelles ne dpassent pas du trou
taraud (voir fig. 10a).
Laisser les capuchons bleu en plastique
en place sur les culasses.
Ils protgent le dispositif de tension de la
bande contre tout endommagement.
Fig 10
8...18 25 32 40 50 63 80
L --- 104 130 166 201 229 319
A 15 15 25 25 30 30
B 15 15 20 20 35 36
M M5 M5 M5 M8 M8 M8
a
F
Fig. 9/
Tipo DGPL-25 ... -80 DGP(L) -...
Va-
riante
de mon-
taje
1. Tuercas
deslizantes
NSTL-... (dim.
Vase Fig. 10)
2. Rosca de
fijacin y
manguito de
centraje (vase
Fig. 1)
Type DGPL-25 ... -80 DGP(L) -...
Variante
de mon-
tage
1. Ecrous pour
rainures
NSTL-... (voir
les dimensions
sur la fig. 10)
2. Taraudage
de fixation et
plot de
centrage
(voir fig. 1)
Fig. 10a
DGP(L)-...-B
9802e E/F 8
Parte neumtica
USAR REGULADORES DE FLUJO UNIDIRECCIO-
NALES DEL TIPO GRLA-... PARA AJUSTAR LA VELO-
CIDAD DE LA CORREDERA.
ESTAS VLVULAS SE ROSCAN DIRECTAMENTE EN
LAS CONEXIONES DE ENTRADA DEL AIRE.
COMPROBAR SI HAY QUE BLOQUEAR EL SISTEMA
CON VLVULAS DE ANTIRRETORNO PILOTADAS
TIPO HGL-... .
DE ESTA FORMA SE EVITA QUE LA MASA CAIGA
BRUSCAMENTE ANTE LA AUSENCIA DE AIRE CUAN-
DO EL AC-
TUADOR SE MONTA EN POSICIN VERTICAL O DIA-
GONAL.
Seleccionar las conexiones de aire com-
primido adecuadas.
Existen conexiones de aire alternativas
(B,C) a las usuales (A). Estas se hallan
obturadas con tapones ciegos.
Usar vlvulas distribuidoras de 3/2 vas
(normalmente abiertas) para controlar el
DGP(L)-...-B. o la vlvula distribuidora de
control proporcional tipo MPYE-5-...
De esta forma la corredera podr quedar
sujeta cuando se detenga entre sus posi-
ciones extremas.
Pneumatique
UTILISER DES LIMITEURS DE DEBIT UNIDIRECTION-
NELS DU TYPE GRLA-... POUR REGLER LA VITESSE
DU CHARIOT.
ILS SE VISSENT DIRECTEMENT DANS LES ORI-
FICES DARRIVE DAIR COMPRIM.
VRIFIER SIL EST NCESSAIRE D UTILISER DES
CLAPETS ANTI-RETOUR COMMANDS DU TYPE
HGL-... .
ILS VITENT QUE LA MASSE MOBILE NE DESCENDE
BRUSQUEMENT VERS LE BAS LORS DUNE CHUTE
DE PRESSION QUAND LE CHARIOT EST MONT EN
POSITION VERTICALE OU INCLINE.
Choisir les raccords dair comprim appro-
pris.
Des raccords optionnels (B, C) ont t a-
mnags en plus des raccords dair com-
prim (A) prvus dorigine. Ils sont obturs
par des bouchons.
Utiliser deux distributeurs 3/2 (ouverts en
position de repos) pour piloter le DGP(L)-
...-B ou le distributeur proportionnel type
MPYE-5-...
Ainsi, le chariot est maintenu en position
quand il sarrte entre les fins de course.
A
C
B
Fig. 11
Fig. 12
9802e E/F 9
Parte elctrica
Con sensores de proximidad:
Observar que la mnima distancia "L" en-
tre masas ferrticas estticas o en movi-
miento y los sensores de proximidad, cor-
responde a los valores indicados en la
Fig. 13.
Esto evita en funcionamiento incorrecto.
SITUAR LOS SENSORES DE PROXIMIDAD COMO SE
MUESTRA.
Puesta a punto
Todo el sistema
Aplicar presin lentamente a todo el siste-
ma.
Para el arranque debera utilizarse una
vlvula de arranque progresivo tipo
MFHE-... o VLHE-... para una subida gra-
dual de la presin.
Electrique
En cas dutilisation de capteurs de proximit:
Veiller ce que la distance minimale "L"
entre les masses ferritiques statiques ou
mobiles et les capteurs de proximit
corresponde aux valeurs donnes sur la
fig.13.
Tout dfaut de commutation est ainsi
vit.
PLACER LES CAPTEURS DE PRO-
XIMITE DE LA MANIERE SUIVANTE :
Mise en service
Installation gnrale
Toujours mettre lentement linstallation
sous pression.
Utiliser le distributeur de mise en pression
progressive type MFHE-... ou VLHE-...
pour une mise sous pression progressive.
MFHE / VLHE
Fig. 14
6
= Ranura para sensores de proximidad
= rainure pour capteur de proximit
L
DGP(L)-80-B 5,0 mm
DGP(L)-63-B 14,0 mm
DGP(L)-50-B 11,4 mm
DGP(L)-40-B 5,6 mm
DGP(L)-32-B 4,8 mm
DGP(L)-25-B 4,2 mm
DGP(L)-18-B 40,0 mm
DGP(L)-12-B 30,0 mm
DGP(L)- 8-B 20,0 mm
Bild 13/Fig.13
DGP(L)-...-B
9802e E/F 10
Accionamiento individual
1. Al poner en marcha asegurarse de que:
- ninguna persona tiene acceso a la zona
de movimiento y que nadie puede poner
sus manos entre los topes extremos (p.ej.
por medio de una pantalla protectora)
- no hay objetos en el recorrido de la
masa en movimiento
- no puede modificarse la posicin de
los topes extremos en el
DGP(L)-8/-12. De lo contrario, el
DGP(L)-... podra daarse.
UTILIZANDO EL DGP(L)-... COMO UN CILINDRO CONVEN-
CIONAL:
2. APRETAR LOS TORNILLOS DE LOS REGU-
LADORES DE FLUJO UNIDIRECCIONALES
- PRIMERO COMPLETAMENTE
- A CONTINUACIN ABRIRLOS UNA
VUELTA.
3. APRETAR LOS TORNILLOS DE LOS
AMORTIGUADORES DE LA POSICIN FINAL
- PRIMERO COMPLETAMENTE
- A CONTINUACIN ABRIRLOS UNA
VUELTA.
SI EL DGP(L)-... SE UTILIZA CON SISTEMAS DE AIRE COM-
PRIMIDO CON LUBRICACIN:
4. LA POSTERIOR UTILIZACIN DE AIRE SIN LUBRICAR A-
CELERAR EL DESGASTE DEL CILINDRO.
Equipements individuels
1. Veiller ce que :
- personne nintervienne sur la trajectoire de
la masse en mouvement et entre les butes
de fin de course externes dans la zone de
dplacement du DGP(L)-...-B (par ex. en
installant une grille de protection)
- aucun objet tranger ne se trouve dans
cette zone
- la position des butes de fin de course
externes sur le DGP(L)-8/-12B ne soit pas
modifie. Le DGP(L)-... risquerait sinon
dtre gravemente endommag.
SI LE DGP(L) -... EST UTILISE EN TANT QUE VERIN CONVEN-
TIONNEL :
2. RGLER LES DEUX LIMITEURS DE DBIT
UNIDIRECTIONNELS PLACS LENTRE
- DABORD EN LES FERMANT FOND
- PUIS EN LES OUVRANT NOUVEAU
DENVIRON UN TOUR.
3. RGLER LES DEUX VIS DE RGLAGE DE
LAMORTISSEMENT DE FIN DE COURSE
- DABORD EN LES FERMANT FOND
- PUIS EN LES DVISSANT NOUVEAU
DENVIRON UN TOUR.
SI LAIR COMPRIM EST UTILISE DANS UN RESEAU DAIR
COMPRIME NUTILISANT QUE DE LAIR COMPRIME LUBRI-
FIE :
4. RESPECTER LES CONSIGNES SUIVANTES:
UTILISER DE LAIR COMPRIME LUBRIFIE.
LUTILISATION ULTERIEURE DAIR COMPRIME NON LUBRIFIE
ACCROIT LUSURE.
Fig. 15
Fig. 16
Fig. 17
9802e E/F 11
5. Mettre le DGP(L)-...-B sous pression de la
faon suivante :
- Mettre sous pression simultanment des
deux cts. Le chariot avance dabord
lgrement puis sarrte.
- Mettre lchappement ensuite lun des
cts. Le chariot se dplace jusquen fin de
course. Ceci vite une sollicitation excessive
du DGP(L)-...-B et du rseau dair comprim.
6. Effectuer une course dessai.
7. Pendant cette course dessai, vrifier si les
rglages suivants sur le DGP(L)-...-B
doivent tre modifis :
- vitesse de la masse en mouvement
- amortissement de fin de course (autoris
uniquement sur le DGP(L)-18...-80).
En cas de porte--faux de la charge dans
laxe du chariot, les vis suivantes ne doivent
tre ajustes quaprs arrt complet du
DGP(L)-...-B :
- les vis de rglage des limiteurs de dbit
unidirectionnels
- les vis de rglage de lamortissement de
fin de course.
5. Aplicar presin al DGP(L)-...-B como sigue:
- Primero aplicar presin a ambos
lados simultneamente. La corredera
se desplazar ligeramente hasta que
se detendr en una posicin.
- A continuacin descargar uno de los
lados. La corredera se desplazar
hacia una posicin extrema. De esta
forma el DGP(L)-...-B funciona mejor
neumtica y mecnicamente.
6. Realizar un rodaje de verificacin.
7. Comprobar durante la fase de rodaje,
si hay que modificar los siguientes
ajustes en el DGP(L)-...-B:
- la velocidad de la masa en movimiento.
- la amortiguacin de los finales de recorrido
(solamente posible con DGP(L)-18...-80).
Cargas que se desplazan ms all del
recorrido de la corredera:
En este caso, deben realizarse ajustes
en los elementos siguientes solamente
cuando el DGP(L)-...-B se ha detenido:
- tornillos de ajuste de los reguladores
de flujo unidireccionales
- tornillos de ajuste de los amortiguadores
de final de recorrido.
Fig. 18
DGP(L)-...-B
9802e E/F 12
8. ABRIR LENTAMENTE LOS REGULADORES DE FLUJO
UNIDIRECCIONALES HASTA ALCANZAR LA VELOCIDAD
DESEADA.
9. ABRIR LENTAMENTE LOS TORNILLOS DE AJUSTE DE
LA AMORTIGUACIN DE FINAL DE RECORRIDO.
LA CORREDERA DEBE ALCANZAR SU POSICIN FINAL
SIN SUFRIR UN IMPACTO.
Funcionamiento
Asegurarse de que:
- nadie pueda poner las manos en el
rango de posicionado del
DGP(L)-...-B
- no haya objetos en el recorrido de
la masa en movimiento.
La intervencin manual en el DGP(L)-...-B
no debera ser posible hasta que la masa
en movimiento se haya detenido comple-
tamente.
8. OUVRIR LENTEMENT LES LIMITEURS DE DBIT
UNIDIRECTIONNELS EN LES DVISSANT JUSQU CE
QUE LE CHARIOT ATTEIGNE LA VITESSE SOUHAITE.
9. TOURNER DE PART ET DAUTRE LES VIS DE RGLAGE
POUR RDUIRE LAMORTISSEMENT DE FIN DE COURSE.
LE CHARIOT DOIT ATTEINDRE DE FAON SRE LA
POSITION DE FIN DE COURSE MAIS SANS CHOCS.
Conditions dutilisation
Veiller ce que :
- personne nintervienne sur la
trajectoire de la masse mobile dans la
zone de dplacement du DGP(L)-...-B
- aucun objet tranger ne se trouve
dans cette zone.
Veiller ce quune intervention manuelle
sur le DGP(L)-...-B ne soit possible
quaprs larrt complet de la masse.
Fig. 19
Fig. 20
Fig. 21
7
9802e E/F 13
BAJO CARGAS ELEVADAS O A ELEVADAS VE-
LOCIDADES:
USAR SIEMPRE AMORTIGUADORES DE CHOQUE O
TOPES ADECUADOS.
El diagrama siguiente muestra las veloci-
dades mximas sin utilizar dispositivos de
amortiguacin externos, en funcin de la
masa a desplazar.
SI LA CHARGE UTILE EST IMPORTANTE OU SI LA
VITESSE DU CHARIOT EST LEVE :
UTILISER DES AMORTISSEURS OU DES BUTES
APPROPRIS.
Sans dispositifs damortissements ex-
ternes et selon limportance de la charge
utile, le dplacement pourra seffectuer
aux vitesses indiques sur la figure sui-
vante.
DGP-... DGPL-...
Fig. 22
8...18 25...80
r 20 50
Carga de trabajo (fijada en la parte superior) [kg]: m
Distancia al centro de gravedad [mm]: r
Velocidad de la corredera [m/s]: v
Charge utile (monte en haut) [kg] : m
Distance par rapport au centre de gravit [mm] : r
Vitesse du chariot [m/s] : v
DGPL-...-GF-B (con guia): ---
DGPL-...-GF-B (avec guidage lisse) : ---
DGPL-...-GF-B
(Vmax = 1m/s)
DGP(L)-...
Fig. 23:
Velocidad mxima permitida de la corredera en rela-
cin con la carga a mover y la distancia desde el
centro de gravedad r, a 6 bar, 20 C.
Fig. 23 :
Vitesse maximale du chariot en fonction de la
charge utile dplace m et de la distance par rap-
port au centre de gravit r sous 6 bar et 20C.
DGP(L)-...-B
9802e E/F 14
Mantenimiento y
precauciones
Limpiar el sistema de banda de junta con
un trapo blando.
Se permite utilizar cualquier limpiador que
no dae el material.
Lubricar las superficies deslizantes segn
la tabla siguiente:
Con DGPL-...-KF-B (gua deslizante a bolas):
Cerrar el aire comprimido y engrasar la
gua con "Grasa de lubricacin KP2K" (se-
gn DIN 51825) aplicando grasa en los
engrasadores !, moviendo a mano al mis-
mo tiempo la corredera. De lo contrario la
grasa no se distribuir uniformemente.
Para ello se necesita una bomba de en-
grase con boquilla segn DIN 1283.
Perodos de engrase para el DGP(L)-...:
- despus de cada 400 km recorridos.
Maintenance et entretien
Nettoyer si ncessaire la bande avec un
chiffon doux.
Tous les produits de nettoyage non agres-
sifs pour les matriaux peuvent tre utili-
ss.
Graisser les surfaces dgraisses selon le
tableau suivant :
Pour le DGP(L)-...-KF-B ( guidage billes) :
Mettre le DGP(L) lchappement et
graisser le guidage avec de la graisse
roulements KP2K (selon DIN 51825) aux
quatre graisseurs ! tout en dplaant ma-
nuellement le chariot. Ceci contribue
une bonne rpartition de la graisse. Utili-
ser une pompe graisse avec embout se-
lon DIN 1283.
Intervalles de graissage du DGP(L)-... :
- tous les 400 km de course.
8
DGP-/DGPL-...-GF DGPL-...-KF
Ral de
gua
Esso
Beacon 2
Grasa KP2K
para
rodamientos de
bolas
Sistema
de banda
Esso
Beacon 2
DGP-/DGPL-...-GF DGPL-...-KF
Rails de
guidage
Esso
Beacon 2
Graisse
roulements
KP2K
Bande
dtanchit
Esso
Beacon 2
(A)
(11) (11) ! !
Fig. 24
9802e E/F 15
Desmontaje y reparaciones
Cuando el DGP(L)-...- empiece a mostrar
signos de desgaste, pedir las piezas de re-
cambio indicadas a continuacin.
Accesorios
Fijacin por pies Tipo HP-...
Vlv. de arranque progresivo Tipo MFHE-...
Sensor de proximidad Tipo SME/SMT-8-...
RTULA DE ARRASTRE TIPO FKP-...
Soporte central Tipo MUP-...
Manguitos centradores Tipo ZBH-...
Tuercas deslizantes Tipo NST-.../NSTL-...
Grasa de lubricacin "ESSO BEACON 2"
Grasa para rodamientos "KP2K"
Amortiguador/
tope Tipo YSR-.../KYP-...
Tapa para ranura Tipo ABP-...
Dmontage et rparation
Commander les pices de rechange indi-
ques, si le DGP(L)-...-B montre les
signes dusure suivants.
Accessoires
Fixation par querre Type HP-...
Distributeur de mise en circuit Type MFHE-...
Capteur de proximit Type SME/SMT-8-...
PORTE-CHARGE MOBILE TYPE FKP-...
Support central Type MUP-...
Plots de centrage Type ZBH-...
crous pour rainure Type NST-.../NSTL-...
Graisse "ESSO BEACON 2"
Graisse roulements "KP2K"
Amortisseur/
Support damortisseur Type YSR-../KYP-...
Profil dobturation de
rainure Type ABP-...
9
Signes dusure Pice commander
Perte de puissance
en cas dutilisation
permanente
Jeu de pices
dusure (y compris
bande dtanchit
en indiquant la
course)
Fuite dair excessive Bande dtanchit
Pliure/marque Bande mtallique
Fig. 25
10
Signos de desgaste Pieza a pedir
Prdida de fuerza en
funcionamiento
continuo
Kit de piezas de des-
gaste (incluyendo la
banda de junta con
la longitud de carre-
ra especificada)
Gran fuga de aire Banda de junta
Doblez/marcas Banda de proteccin
Fig. 25
DGP(L)-...-B
9802e E/F 16
Fallos Causas posibles Solucin
Movimiento irregular de la corredera Reguladores de flujo unidireccionales ajustados
incorrectamente
Si es posible, estrangular siempre los escapes
La corredera no alcanza su
posicin final extrema
Tornillo de ajuste de la amortiguacin
completamente cerrado
Abrir ligeramente el tornillo de ajuste
Fallos en la deteccin de la
posicin
Piezas ferrticas cerca de los sensores de
proximidad
Usar piezas hechas de material no ferrtico
Grandes fugas Sujecin forzada del cilindro
Juntas desgastadas
Fijar el cilindro sobre una base plana. Sustituir las piezas desgastadas:
- localmente, con el kit de piezas de desgaste
- enviando la unidad a Festo para reparar
El cilindro no alcanza la velocidad
deseada
Falta caudal de aire
Desgaste excesivo o fuerza demasiado elevada
Aumentar las secciones de tubos y racores, Anteponer un depsito
Elegir un cilindro mayor
Panne Cause possible Solution
Mouvement irrgulier du chariot Mauvais montage des limiteurs de dbit
unidirectionnels
Rduire si possible lchappement dair
Le chariot natteint pas la fin de
course
La vis de rglage de lamortissement de fin de
course est compltement ferme
Desserrer la vis de rglage
Dfauts de dtection de position Des pices ferritiques se trouvent prs du
capteur de proximit
Utiliser des pices en matriaux non magntiques
Fuite importante Le vrin est mont sous contrainte
Les joints dtanchit sont uss
Fixer le vrin sur une base plane. Remplacer les pices dusure :
- soi-mme par un jeu de pices dusure
- envoyer Festo pour rparation
Le vrin natteint pas la vitesse
souhaite
Alimentation dair comprim insuffisante
Frottements importants ou prsence dune force
antagoniste
Augmenter les sections de raccordement,
Monter un rservoir en amont
Choisir un entranement plus grand
Fig. 26
11 Eliminacin de fallos / Dpannage
9802e E/F 17
Datos tcnicos
12
Tipo DGP(L)-
8-...-B
DGP(L)-
12-...-B
DGP(L)-
18-...-B
DGP(L)-
25-...-B
DGP(L)-
32-...-B
DGP(L)-
40-...-B
DGP(L)-
50-...-B
DGP(L)-
63-...-B
DGP(L)-
80-...-B
Positin de montaje Indiferente (con carreras mayores de 2000 mm, monte el DGP-... con la cinta de junta mirando hacia abajo)
Funcin Cilindro de doble efecto sin vstago, con transmisin mecnica de la fuerza
Margen de presin de trabajo mn.
mx.
3,5 bar
8 bar
2,5 bar
8 bar
2 bar
8 bar
1,5 bar
8 bar
Temperaturas mximas de -10 C hasta +60 C
Fluido, segn velocidad:
- como cilindro normal
- como eje de posicionado
AIRE COMPRIMIDO SECO, FILTRADO, SIN LUBRICAR
Aire comprimido seco, filtrado, con lubricacin
Fuerza terica del mbolo (a 6 bar) 30 N 68 N 153 N 295 N 483 N 754 N 1178 N 1870 N 3016 N
Consumo terico de aire 0,004 NI 0,079 NI 0,018 NI 0,034 NI 0,056 NI 0,088 NI 0,137 NI 0,218 NI 0,352 NI
Fuga de origen (a 6 bar) 10 l/h 20 l/h
Amortiguacin final de recorrido Amortiguacin elstica Neumtica ajustable
Longitud de amortiguacin --- 16 mm 18 mm 20 mm 30 mm 85 mm
Componentes de carga vertical permitida sobre el
eje del cilindro
Dependiendo del tipo, velocidad y carga;
debe calcularse por medio del catlogo
Pares estticos sobre la corredera
Materiales Perfil del cilindro: AL anodizado; Juntas, banda de junta: NBR/PU
Gua de la banda, deflector: POM; Adhesivos: Loctite 662/648/326/242
Gua del ral: AL (con gua deslizante), St (con gua de bolas)
Arrastrador/culatas Acero inox./Al lacado AL anodizado/Al pintado
Rascador NBR POM NBR
Fig. 27
DGP(L)-...-B
9802e E/F 18
Caractristiques techniques
Type DGP(L)-
8-...-B
DGP(L)-
12-...-B
DGP(L)-
18-...-B
DGP(L)-
25-...-B
DGP(L)-
32-...-B
DGP(L)-
40-...-B
DGP(L)-
50-...-B
DGP(L)-
63-...-B
DGP(L)-
80-...-B
Position de montage Indiffrente (pour des courses suprieures 2000 mm : montage du DGP-... avec la bande
dtanchit tourne vers le bas)
Type de construction Vrin pneumatique double effet sans tige de piston avec une liaison fixe piston-chariot
Plage de pression de service min.
max.
3,5 bar
8 bar
2,5 bar
8 bar
2 bar
8 bar
1,5 bar
8 bar
Plage de temprature admissible - 10C + 60C
Fluide selon type dutilisation
- POUR DES VITESSES < 1m / sec
- pour des vitesses > 1m / sec
AIR COMPRIM, FILTR, NON LUBRIFI
Air comprim, filtr, lubrifi
Pousse thorique (sous 6 bar) 30 N 68 N 153 N 295 N 483 N 754 N 1178 N 1870 N 3016 N
Consommation dair thorique 0,004 NI 0,079 NI 0,018 NI 0,034 NI 0,056 NI 0,088 NI 0,137 NI 0,218 NI 0,352 NI
Fuite ltat neuf (sous 6 bar) 10 l/h 20 l/h
Amortissement de fin de course lastique Pneumatique rglable
Course damortissement --- 16 mm 18 mm 20 mm 30 mm 85 mm
Composante de charge utile admissible perpendiculaire
laxe du vrin
Selon le type, la vitesse et la charge;
vrifier daprs les caractristiques techniques du catalogue
Couples statiques admissibles du chariot
Matriaux Profil de vrin AL anodis ; Joints, bande dtanchit : NBR/PU;
Bande de guidage, renvoi : POM ; Colles : Loctite 662/648/326/242
Rails de guidage : Al (guidage lisse), acier (guidage billes)
Porte-charge/Culasse Acier, inoxydable/
AL peint
AL anodis/Al peint
Racleur NBR POM NBR
Fig. 27
9802e E/F 19
13
Postfach
D-73726 Esslingen
Telefon +49 711 347-0
Quelltext: deutsch
Version: 9802e
Sin nuestra expresa autorizacin, queda ter-
minantemente prohibida la reproduccin total
o parcial de este documento, asi como su
uso indebido y/o su exhibicin o comunica-
cin a terceros. De los infractores se exigir
el correspondiente resarcimiento de daos y
perjuicios.
Quedan reservados todos los derechos inhe-
rentes, en especial los de patentes, de mo-
delos registrados y estticos.
Toute communication ou reproduction de ce
document, toute exploitation ou communica-
tion de son contenu sont interdites, sauf
autorisation expresse. Tout manquement
cette rgle est illicite et expose son auteur
au versement de dommages et intrts.
Tous droits rservs, particulirement le droit
de dposer des modles dutilit ou des mo-
dles de prsentation.
Montaje de piezas
adicionales
Cuando se soliciten piezas adicio-
nales del DGP(L)-...:
Observar las siguientes modifica-
ciones respecto a la anterior
versin:
- Posibilidad de centraje
antigiro
- Tapa para el soporte del
amortiguador.
Si el DGP(L)-... se utiliza como eje
de posicionamiento servo-
neumtico:
Vase tambin el manual para el
controlador de ejes SPC 100.
Complments pour le
montage
Si le DGP(L)-... est utilis comme
vrin de rechange :
Tenir compte des modifications
suivantes apportes par rapport
au modle prcdent :
- Possibilit de centrage
anti-rotation
- Support pour les
amortisseurs.
Si le DGP(L) - ... est utilis comme
axe de positionnement servo-
pneumatique :
Lire galement le manuel du
contrleur daxe SPC 100.
9802e E/F 20
I.
Condiciones de utilizacin de
la "documentacin electrnica"
de Festo
Derechos de propiedad y alcance del uso
El archivo de su eleccin est sujeto a derechos
de propiedad. Festo o terceras partes ostentan
los derechos de propiedad en relacin con esta
documentacin electrnica. En cuanto a los de-
rechos concedidos por terceras partes, Festo ha
adquirido las correspondientes licencias. Festo
garantiza al comprador el derecho de uso bajo
las siguientes condiciones:
1. Alcance del uso
a) El usuario de la documentacin electrnica
tiene el derecho de utilizarla slo para fines
internos, en cuantas mquinas desee dentro
de sus dependencias comerciales (lugar).
Este derecho de uso incluye slo el derecho
a almacenar la documentacin electrnica
en las unidades de procesamiento centrales
(mquinas) del lugar en cuestin.
b) La documentacin electrnica puede im-
primirse sin lmites en el lugar del usuario,
siempre que esta copia sea impresa comple-
tamente bajo las condiciones de utilizacin
y otras instrucciones de usuario.
c) Con la excepcin del logotipo de Festo,
el usuario tiene el derecho de utilizar las ilus-
traciones y los textos contenidos en la docu-
mentacin electrnica para la creacin de su
propia mquina y documentacin del siste-
ma. La utilizacin del logotipo de Festo re-
quiere la autorizacin por escrito de Festo.
El propio usuario es responsable de asegu-
rar que tanto las ilustraciones como los tex-
tos utilizados se corresponden con la mqui-
Accords relatifs lexploitation
de la "documentation
lectronique" de FESTO
Droits de proprit et limites dutilisation
Le fichier que vous avez slectionn est soumis
des clauses de protection. Festo ou des tiers
disposent de droits de proprit sur ces docu-
mentations lectroniques. Concernant les droits
qui reviennent aux tiers, Festo a acquis les li-
cences dutilisation correspondantes. Festo dli-
vre une licence dexploitation lacqureur dans
les conditions suivantes:
1. Limites dutilisation
a) Lacqureur est autoris utiliser cette documen-
tation lectronique des fins personnelles, ex-
clusivement pour les besoins internes de lentre-
prise sur plusieurs machines de son choix lin-
trieur de lentreprise (sur le lieu dimplantation).
Ce droit dexploitation ne donne le droit denre-
gistrer la documentation lectronique que sur
lunit centrale (machine) du lieu dimplantation.
b) La documentation lectronique peut tre copie
en un nombre dexemplaires quelconque avec
limprimante du lieu dimplantation de lutilisateur,
condition que les copies soient conserves avec
lintgralit du texte et comportent une copie de la
prsente page des accords relatifs lexploitation
ainsi que les instructions dutilisation.
c) A lexception du logotype Festo, lacqureur est
autoris utiliser les figures et textes de la
documentation lectronique pour la cration de
sa propre documentation sur les machines et
les installations. Lutilisation du logotype Festo
ncessite une autorisation crite dlivre par
Festo. La concordance entre les figures et
textes utiliss, relatifs la machine/ linstalla-
Condiciones de utilizacin/Accords relatifs lexploitat
9906a E/F I
tion et au produit relve de la propre re-
sponsabilit de lacqureur.
d) Dautres modes dexploitation sont autoriss
dans le cadre suivant:
La reproduction utilise exclusivement
dans le cadre dune documentation gn-
rale dune installation ou dune machine et
regroupant tous les documents lectroni-
ques des fournisseurs de composants. La
prsentation des tiers condition de sas-
surer quaucune donne informatique ne
reste stocke partiellement ou totalement
sur dautres rseaux ou dautres supports
de donnes, partir desquels ils pourraient
tre reproduits. La communication des do-
cuments imprims des tiers est interdite
et non conforme la rgle du point 3 ainsi
que toute transformation ou exploitation par
un moyen quelconque.
2. Note relative aux droits dauteur (copyright)
Chaque "documentation lectronique" contient une
note concernant les droits dauteur. Cette note doit
tre incluse dans chaque copie et dans chaque ver-
sion dite.
3. Cession de la licence
Lacqureur peut cder la licence un tiers dans
les limites dutilisation et condition quil se
conforme aux conditions nonces dans les
clauses 1 et 2 et pour un usage interne exclusive-
ment. Le tiers doit tre expressment inform des
accords relatifs lexploitation.
na/sistema o con el producto.
d) Se permiten otros usos dentro de los siguien-
tes lmites.
Copiado exclusivamente para utilizar en el
marco de la mquina y sistema de documen-
tacin basado en documentos electrnicos
de todos los componentes de proveedor
documentados. Demostraciones a terceras
partes exclusivamente con la seguridad que
ningn material de datos permanecer com-
pleta o parcialmente en otras redes o en
otros medios de datos, o que pueda ser re-
producido all. No se permite la transferencia
a terceras partes de copias e impresiones,
ni ningn otro tipo de procesamiento, excep-
to en lo definido en la Seccin 3 abajo.
2. Nota sobre los derechos de copia
Cada "documentacin electrnica" contiene una
nota sobre los derechos de copia. Esta nota
debe incluirse en todas las copias e impresiones.
3. Transferencia de licencia
El usuario/a puede transferir su licencia a terce-
ras partes exclusivamente para fines internos,
sujeta al alcance de uso y restricciones definidas
en las secciones 1 y 2. Las terceras partes de-
ben ser expresamente advertidas de estas con-
diciones.
1999, Festo AG & Co.
D-73726 Esslingen
9906a E/F II
Exportation de la documentation
lectronique
Lors de lexportation de la documentation lec-
tronique, le bnficiaire de la licence doit se
soumettre aux conditions dexportation en
vigueur en France et dans le pays dacquisition
du logiciel.
Garantie
1. Les produits Festo font lobjet dun dvelop-
pement permanent au niveau logiciel et
matriel. La version matrielle et logicielle
du produit figure sur la plaque signaltique
du produit. Festo ne garantit pas que la
documentation lectronique concorde avec
toutes les versions matrielles et logicielles
du produit. Concernant la conformit de la
version matrielle et logicielle du produit et
de la documentation lectronique, la docu-
mentation Festo livre avec le produit est
dterminante.
2. Les informations contenues dans cette
documentation lectronique peuvent tre
modifies sans pravis, et ne constituent
aucune obligation de la part de Festo.
Responsabilit/Restrictions de la
responsabilit
1. Festo met cette documentation lectronique
disposition pour aider lacqureur lors de
la cration de sa documentation sur les ma-
chines et les installations. Festo ne garantit
Exportacin de la documentacin
electrnica
Si se exporta la documentacin electrnica, se
necesita la licencia para observar las regula-
ciones de exportacin de la Repblica Federal
Alemana y las del pas al cual se enva la do-
cumentacin electrnica.
Garanta
1. El hardware y el software de los productos
Festo se hallan en continuo desarrollo. El
estado del hardware y el software puede
verse en la placa del producto. Festo no
garantiza que la documentacin electrnica
corresponda a cada estado del hardware
y el software del producto. La documenta-
cin impresa de Festo que acompaa al
producto es decisiva para la corresponden-
cia entre el estado de hardware y software
del producto y la documentacin electrni-
ca.
2. La informacin contenida en esta documen-
tacin electrnica puede ser modificada
por Festo sin previo aviso y no representa
ningn compromiso por parte de Festo.
Responsabilidad/Limitacin de la
responsabilidad
1. Festo proporciona esta documentacin elec-
trnica para asistir al usuario en la crea-
cin de su propia mquina y documenta-
cin del sistema. Festo no garantiza que la
II.
III.
IV.
Condiciones de utilizacin/Accords relatifs lexploitat
9906a E/F III
pas nanmoins que la documentation lec-
tronique soit conforme au produit utilis par
lacqureur. Ce dernier point vaut en parti-
culier pour une utilisation partielle des pro-
pres documentations de lacqureur.
2. De plus, Festo nest pas responsable du
dfaut de rsultats conomiques, ni des
dommages subis par des tiers ou des
actions introduites par des tiers, lexcep-
tion des recours pour violation des droits
de proprit dun tiers, qui concernent lutili-
sation de la documentation lectronique.
3. Les limites de responsabilits dfinies aux
paragraphes 1 et 2 ne sappliquent pas en
cas dintention malveillante ou de ngli-
gence grave ou de dfaut de qualit, garan-
ties pour lesquelles la responsabilit est
obligatoire. Dans un tel cas, la responsabili-
t de Festo se limite aux dommages identi-
fiables par Festo une fois les circonstances
exactes connues.
Consignes de scurit/
Documentation
Selon les dispositions nonces ci-dessus
(clauses III et IV), les droits la garantie et la
clause de responsabilit sont valables unique-
ment si lacqureur sest conform aux consig-
nes de scurit spcifies dans la documenta-
tion relative lutilisation de la machine et a
respect les consignes de scurit de cette
dernire. Lacqureur doit, sous sa propre res-
ponsabilit, sassurer de la compatibilit de no-
tre documentation lectronique avec la machi-
ne utilise.
documentacin electrnica suministrada co-
rresponda al producto utilizado por el usua-
rio. Esto ltimo se aplica tambin a la utili-
zacin de extractos para la documentacin
propia del usuario.
2. Festo tampoco es responsable por la falta
de xito econmico, o por daos o reclama-
ciones de terceras personas, con la excep-
cin de las reclamaciones que surjan de
violaciones de los derechos de copia de
terceras partes, concernientes a la
utilizacin de la documentacin electrnica.
3. Las limitaciones de responsabilidad en los
prrafos 1 y 2 no se aplican en los casos
de malicia intencionada o de extrema
negligencia, en donde la responsabilidad
es obligatoria. En tales casos, la responsa-
bilidad de Festo est limitada a los daos
imputables a Festo, basados en la
situacin creada.
Normas de seguridad/
Documentacin
Las reclamaciones sobre garanta y responsa-
bilidad especificadas arriba (secciones III y IV)
slo son aplicables si el usuario ha observado
las normas de seguridad en la documentacin
y las normas de seguridad relacionadas con el
uso de la mquina. El usuario es responsable
de asegurar la compatibilidad de la documen-
tacin electrnica con la mquina que est uti-
lizando.
V.
9906a E/F IV
Contrat de licence dutilisateur
final du logiciel
Les prsentes conditions contractuelles de li-
cence dutilisation constituent un acte juridique
entre vous (personne physique ou personne
morale) et la socit Festo, applicables selon
les conditions suivantes aux produits logiciels
identifis ci-dessus, et ci-aprs dsigns pro-
duits logiciels qui contiennent un programme
dordinateur et une documentation en ligne
lectronique.
Modalits dentre en vigueur du prsent
accord
Le prsent accord entre en vigueur ds louver-
ture de lemballage contenant les disquettes
par le dtenteur de la licence dutilisation, ce
fait constituant lacceptation des termes de cet
accord sans quune signature soit ncessaire.
En installant, en copiant ou en utilisant dune
quelconque manire le produit logiciel, vous re-
connaissez tre li par les termes du prsent
contrat et vous vous engagez accepter les
termes de cet accord.
Si vous tes en dsaccord avec les termes de
ce contrat, veuillez retourner le produit logiciel
non utilis et non dball lendroit o vous
vous ltes procur.
Ce retour devra tre effectu sous un dlai de
8 jours compter de votre acquisition dans le
coffret dorigine, avec la totalit des lments
faisant partie du produit.
Droits dauteur
Les produits logiciels dsigns ci-dessus sont
protgs par la rglementation en matire de
Proprit Intellectuelle et notamment de la loi
du 03 juillet 1985.
Etant entendu que la socit Festo ne vend
pas des droits sur le logiciel, mais accorde le
droit dutiliser ce logiciel dans le cadre du pr-
sent accord de licence dutilisation, et en
conserve expressment le droit de proprit.
Tous les droits de proprit et droits dauteur
relatifs au produit logiciel et la documentation
imprime qui laccompagne et toute copie du
produit logiciel sont dtenus par la socit Festo.
Objet du contrat
La socit Festo accorde au dtenteur de la
licence dutilisation un droit non exclusif et non
transfrable dutilisation du logiciel. Ce droit est
accord lUtilisateur final, client Festo, qui a
achet de la marchandise.
Pour installer le logiciel, lUtilisateur devra se
conformer aux instructions prcises sur la no-
tice dinstallation ci-jointe.
La licence dutilisation confre est limite au
droit de mise en oeuvre du logiciel et dutilisa-
tion de celui-ci par un seul Utilisateur sur la
mme base dinformation.
En consquence, le dtenteur de la prsente
licence dutilisation sinterdit :
dinstaller le produit logiciel sur plusieurs
ordinateurs mme en rseaux,
et/ou dinstaller le produit logiciel partir
de plusieurs postes de travail que cette
utilisation soit faite du fait dune installa-
tion unique ou du fait de plusieurs instal-
lations,
de distribuer des copies du programme
ou de la documentation, de les modifier
ou de les traduire.
LUtilisateur sinterdit dapporter ou de faire ap-
porter toute modification au logiciel y compris
pour corriger dventuelles erreurs.
Le dtenteur aura le droit de faire une copie du
logiciel pour les besoins de sauvegarde ou
darchivage.
La licence dutilisation ne pourra en aucun cas
faire lobjet dune cession ou dune location to-
tale ou partielle titre onreux ou gracieux.
Limites de garantie
Festo garantit sous rserve dune exploitation
dans des conditions normales dutilisation et
dans un environnement informatique adquat :
que le logiciel permettra une utilisation
conforme pour lessentiel aux perfor-
mances dfinies dans laide en ligne
lectronique ou dans le manuel dutilisa-
tion faisant partie intgrante du logiciel
pendant 90 jours,
Festo garantit que les supports et mat-
riels fournis avec le logiciel sont exempts
de vices de fabrication, cette dernire
garantie tant limite six mois com-
pter de la date dacquisition du logiciel.
Condiciones de utilizacin/Accords relatifs lexploitat
9906a E/F V
Les donnes et rsultats calculs par ces pro-
grammes ont la seule fonction de description
de produit et nont aucune valeur de garantie
juridique.
Recours du client
En cas de dfectuosit, les obligations de
Festo et les droits de lUtilisateur se limiteront
au choix de Festo, soit la rparation ou au
remplacement du logiciel non conforme la
garantie limite de Festo, tant prcis que
ce matriel devra tre renvoy Festo accom-
pagn dune copie du justificatif dachat du lo-
giciel.
Toutefois, la garantie limite de Festo ne sera
pas applicable au cas o la dfectuosit rsul-
terait dun accident, dune mauvaise utilisation
du logiciel, dun virus, dun matriel dfectueux
ou non compatible.
Lattention particulire de lUtilisateur final est
attire sur le fait que la socit Festo dgage
toute responsabilit du fait de lventuel non-
respect par lUtilisateur final des recommanda-
tions dutilisation faites dans la documentation
associe.
Tout logiciel de remplacement sera couvert par
la garantie dorigine du matriel remplac pour
la priode restant courir et en tout tat de
cause, si la priode restant courir est inf-
rieure 30 jours, pour une priode de 30 jours
compter du remplacement.
Exclusion de toutes autres garanties
Festo nassume aucune autre garantie de quel-
que nature quel titre que ce soit explicite ou
implicite en rapport avec le logiciel, les ma-
nuels, la documentation laccompagnant ou
tous supports matriels fournis et notamment
des garanties pour la commercialisation de
tous produits en rapport avec le logiciel ou luti-
lisation du logiciel pour usage dtermin.
Absence de responsabilit pour les domma-
ges indirects
En aucun cas, Festo ou ses fournisseurs ne
pourront tre tenus responsables de tout dom-
mage de quelque nature que ce soit, notam-
ment perte dexploitation, perte de donnes ou
toute autre perte financire rsultant de lutili-
sation ou de limpossibilit dutiliser le produit
logiciel, mme si Festo a t prvenue de l-
ventualit de tels dommages.
Dure
Le droit dutilisation confr par la prsente
licence reste valable jusqu sa rsiliation.
Il est possible de le rsilier en dtruisant le
programme et la documentation ainsi que
toutes les copies de ceux-ci.
Ce droit serait galement annul au cas o
lUtilisateur final ne respecterait pas lensemble
des termes et des conditions de cette conven-
tion.
En cas de rsiliation de la licence dutilisation,
lUtilisateur final sengage dtruire toutes les
copies du programme et de la documentation.
Droit applicable
Le prsent accord est soumis au droit franais.
Dclaration
LUtilisateur dclare avoir lu cette convention,
lavoir entirement comprise et sengage res-
pecter ses termes et conditions.
LUtilisateur accepte que cette convention soit
le constat daccord complet et exclusif entre les
parties et quelle prvale sur toutes proposi-
tions ou conventions pralables orales ou
crites et sur toutes autres correspondances
entre les parties relatives au contenu de cette
convention.
9906a E/F VI

También podría gustarte