Está en la página 1de 27

Hesodo La Teogona

Musas en el Helicn Musas en el Helicn


Comencemos nuestro canto por las Musas Heliconadas, que habitan la montaa grande
y divina del Helicn. Con sus pies delicados danzan en torno a una fuente de violceos
refle!os y al altar del muy poderoso Cronin. "espu#s de lavar su piel suave en las aguas
del $ermeso, en la %uente del Caballo o en el divino &lmeo, forman bellos y deliciosos
coros en la cumbre del Helicn y se cimbrean vivamente sobre sus pies. $artiendo de all,
envueltas en densa niebla marchando al abrigo de la noche, lanzando al viento su
maravillosa voz, con himnos a 'eus portador de la #gida, a la augusta Hera argiva
calzada con doradas sandalias, a la hi!a de 'eus portador de la #gida, (tenea de o!os
glaucos, a %ebo (polo y a la asaeteadora )rtemis, al gris $osidn que abarca y sacude la
tierra, a la venerable *emis, a (frodita de o!os vivos, a Hebe de urea corona, a la bella
"ione, a +os, al alto Helios y a la brillante ,elene, a -eto, a .peto, a Cronos de retorcida
mente, a /ea, al espacioso &c#ano, a la negra 0oche y a la restante estirpe sagrada de
sempiternos 1nmortales.
+llas precisamente ensearon una vez a Hesodo un bello canto mientras apacentaba sus
ove!as al pie del divino Helicn. +ste mensa!e a m en primer lugar me dirigieron las
diosas, las Musas &lmpicas, hi!as de 'eus portador de la #gida2
34$astores del campo, triste oprobio, vientres tan slo5 ,abemos decir muchas mentiras
con apariencia de verdades6 y sabemos, cuando queremos, proclamar la verdad.7
(s di!eron las hi!as bienhabladas del poderoso 'eus. 8 me dieron un cetro despu#s de
cortar una admirable rama de florido laurel. 1nfundi#ronme voz divina para celebrar el
futuro y el pasado y me encargaron alabar con himnos la estirpe de los felices
sempiternos y cantarles siempre a ellas mismas al principio y al final. Mas, 9a qu# me
detengo con esto en torno a la encina o la roca:
Musas en el Olimpo Musas en el Olimpo
4+a, t;5, comencemos por las Musas que a 'eus padre con himnos alegran su inmenso
corazn dentro del &limpo, narrando al unsono el presente, el pasado y el futuro.
1nfatigable brota de sus bocas la grata voz. ,e torna resplandeciente la mansin del muy
2
Hesodo La Teogona
resonante 'eus padre al propagarse el delicado canto de las diosas y retumba la nevada
cumbre del &limpo y los palacios de los 1nmortales.
+llas, lanzando al viento su voz inmortal, alaban con su canto primero, desde el origen, la
augusta estirpe de los dioses a los que engendr /ea y el vasto <rano y los que de
aqu#llos nacieron, los dioses dadores de bienes. -uego, a 'eus padre de dioses y
hombres, cmo sobresale con mucho entre los dioses y es el de ms poder. 8 cuando
cantan la raza de los hombres y los violentos /igantes, regoci!an el corazn de 'eus
dentro del &limpo las Musas &lmpicas, hi!as de 'eus portador de la #gida.
-as alumbr en $ieria, amancebada con el padre Crnida, Mnemsine, seora de las
colinas de +leuter como olvido de males y remedio de preocupaciones. 0ueve noches se
uni con ella el prudente 'eus subiendo a su lecho sagrado, le!os de los 1nmortales. 8
cuando ya era el momento y dieron la vuelta las estaciones, con el paso de los meses, y
se cumplieron muchos das, nueve !venes de iguales pensamientos, interesadas slo por
el canto y con un corazn e=ento de dolores en su pecho, dio a luz aqu#lla, cerca de la
ms alta cumbre del nevado &limpo.
(ll forman alegres coros y habitan suntuosos palacios. .unto a ellas viven, entre fiestas,
las /racias e Hmero. 8 una deliciosa voz lanzando por su boca, cantan y celebran las
normas y sabias costumbres de todos los 1nmortales, lanzando al viento su encantadora
voz.
(qu#llas iban entonces hacia el &limpo, engalanadas con su bello canto, inmortal
meloda. >etumbaba en torno la oscura tierra al son de sus cantos, y un delicioso ruido
suba de deba!o de sus pies al tiempo que marchaban al palacio de su padre. >eina aqu#l
sobre el cielo y es dueo del trueno y del llameante rayo, desde que venci con su poder
al padre Cronos. $erfectamente reparti por igual todas las cosas entre los 1nmortales y
fi! sus prerrogativas.
+sto cantaban las Musas que habitan las mansiones olmpicas, las nueve hi!as nacidas
del poderoso 'eus2 Clio, +uterpe, *ala, Melpmene, *erpscore, ?rato, $olimnia, <rania y
Calope. +sta es la ms importante de todas, pues ella asiste a los venerables reyes.
3
Hesodo La Teogona
Accin de las Musas entre los hombres Accin de las Musas entre los hombres
(l que honran las hi!as del poderoso 'eus, y le miran al nacer, de los reyes vstagos de
'eus, a #ste le derraman sobre su lengua una dulce gota de miel y melifluas palabras.
*odos fi!an en #l su mirada cuando interpreta las leyes divinas con rectas sentencias y #l
con firmes palabras en un mode su boca fluyen que canta, -a que ama el baile, -a
deliciosa, -a de variados himnos, -a celestial y -a de bella voz.
-a "@#, en su origen, es el orden normal de los acontecmiento resuelve sabiamente un
pleito por grande que sea. $ues aqu radica el que, los reyes sean sabios, en que hacen
cumplir en el gora los actos de reparacin a favor de la gente agraviada fcilmente, con
persuasivas y complacientes palabras. 8 cuando se dirige al tribunal, como a un dios le
propician con dulce respeto y el brilla en medio del vulgo. 4*an sagrado es el don de las
Musas para los hombres5
"e las Musas y del flechador (polo descienden los aedos y citaristas que hay sobre la
tierra6 y de 'eus, los reyes. 4"ichoso aquel de quien se prendan las Musas5 "ulce le brota
la voz de la boca. $ues si alguien, vctima de una desgracia, con el alma reci#n
desgarrada se consume afligido en su corazn, luego que un aedo servidor de las Musas
cante las gestas de los antiguos y ensalce a los felices dioses que habitan el &limpo, al
punto se olvida aqu#l de sus penas y ya no se acuerda de ninguna desgracia.
4>pidamente cambian el nimo los regalos de las diosas5
4,alud, hi!as de 'eus5 &torgadme el hechizo de vuestro canto. Celebrad la estirpe
sagrada de los tos sempiternos 1nmortales, los que nacieron de /ea y del estrellado
<rano, los que nacieron de la tenebrosa 0oche y los que cri el salobre $onto. "ecid
tambi#n cmo nacieron al comienzo los dioses, la tierra, los ros, el ilimitado ponto de
agitadas olas y, all arriba, los relucientes astros y el anchuroso cielo. 8 los descendientes
de aqu#llos, los dioses dadores de bienes, cmo se repartieron la riqueza, cmo se
dividieron los honores y cmo adems, por primera vez, habitaron el muy abrupto &limpo.
1nspiradme esto, Musas que desde un principio habitis las mansiones olmpicas, y
decidme lo que de ello fue primero.
4
Hesodo La Teogona
+n primer lugar e=isti el Caos. "espu#s /ea la de amplio pecho, Cosmogona sede
siempre segura de todos los 1nmortales que habitan la nevada cumbre del &limpo. +n el
fondo de la tierra de anchos caminos e=isti el tenebroso *rtaro. $or ;ltimo, +ros, el ms
hermoso entre los dioses inmortales, que aflo!a los miembros y cautiva de todos los
dioses y todos los hombres el corazn y la sensata voluntad en sus pechos.
"el Caos surgieron ?rebo y la negra 0oche. "e la 0oche a su vez nacieron el ?ter y el
"a, a los que alumbr preada en contacto amoroso con ?rebo. /ea alumbr primero al
estrellado <rano con sus mismas proporciones, para que la contuviera por todas partes y
poder ser as sede siempre segura para los felices dioses. *ambi#n dio a luz a las
grandes Montaas, deliciosa morada de diosas, las 0infas que habitan en los boscosos
montes. +lla igualmente pari al est#ril pi#lago de agitadas olas, el $onto, sin mediar el
grato comercio.
Hijos de Gea y Urano Hijos de Gea y Urano
-uego, acostada con <rano, alumbr a &c#ano de profundas corrientes, a Ceo, a Cro, a
Hiperin, a .peto, a *ea, a >ea, a *emis, a Mnemsine, a %ebe de urea corona y a la
amable *etis. "espu#s de ellos naci el ms !oven, Cronos, de mente retorcida, el ms
terrible de los hi!os y se llen de un intenso odio hacia su padre.
"io a luz adems a los Cclopes de soberbio espritu, a Arontes, a +st#ropes y al violento
(rges, que regalaron a 'eus el trueno y le fabricaron el rayo. ?stos en lo dems eran
seme!antes a los dioses, Bpero en medio de su frente haba un solo o!oC. Cclopes era su
nombre por eponimia, ya que, efectivamente, un solo o!o completamente redondo se
hallaba en su frente. +l vigor, la fuerza y los recursos presidan sus actos.
*ambi#n de /ea y <rano nacieron otros tres hi!os enormes y violentos cuyo nombre no
debe pronunciarse2 Coto, Ariareo y /iges, monstruosos engendros. Cien brazos informes
salan agitadamente de sus hombros y a cada uno le nacan cincuenta cabezas de los
hombros, sobre robustos miembros. <na fuerza terriblemente poderosa se albergaba en
su enorme cuerpo.
5
Hesodo La Teogona
Mito de la castracin de Urano Mito de la castracin de Urano
$ues bien, cuantos nacieron de /ea y <rano, los hi!os ms terribles, estaban irritados con
su padre desde siempre. 8 cada vez que alguno de ellos estaba a punto de nacer, <rano
los retena a todos ocultos en el seno de /ea sin de!arles salir a la luz y se gozaba
cnicamente con su malvada accin.
-a monstruosa /ea, a punto de reventar, se que!aba en su interior y urdi una cruel
artimaa. $roduciendo al punto un tipo de brillante acero, for! una enorme hoz y luego
e=plic el plan a sus hi!os. (rmada de valor di!o afligida en su corazn2
34Hi!os mos y de soberbio padre5 ,i quer#is seguir mis instrucciones, podremos vengar el
cruel ultra!e de vuestro padre6 pues #l fue el primero en maquinar odiosas acciones.7
(s habl y lgicamente un temor los domin a todos y ninguno de ellos se atrevi a
hablar. Mas el poderoso Cronos, de mente retorcida, armado de valor, al punto respondi
con estas palabras a su prudente madre2
3Madre, yo podra, lo prometo, realizar dicha empresa, ya que no siento piedad por
nuestro abominable padre6 pues #l fue el primero en maquinar odiosas acciones.7
(s habl. -a monstruosa /ea se alegr mucho en su corazn y le apost secretamente
en emboscada. $uso en sus manos una hoz de agudos dientes y disimul perfectamente
la trampa.
Dino el poderoso <rano conduciendo la noche, se ech sobre la tierra ansioso de amor y
se e=tendi por todas partes. +l hi!o, saliendo de su escondite, logr alcanzarle con la
mano izquierda, empu con la derecha la prodigiosa hoz, enorme y de afilados dientes, y
apresuradamente seg los genitales de su padre y luego los arro! a la ventura por detrs.
0o en vano escaparon aqu#llos de su mano. $ues cuantas gotas de sangre salpicaron,
todas las recogi /ea. 8 al completarse un ao, dio a luz a las poderosas +rinias, a los
altos /igantes de resplandecientes armas, que sostienen en su mano largas lanzas, y a
las 0infas que llaman Melias sobre la tierra ilimitada. +n cuanto a los genitales, desde el
6
Hesodo La Teogona
preciso instante en que los cercen con el acero y los arro! le!os del continente en el
tempestuoso ponto, fueron luego llevados por el $i#lago durante mucho tiempo. ( su
alrededor surga del miembro inmortal una blanca espuma y en medio de ella naci una
doncella.
$rimero naveg hacia la divina Citera y desde all se dirigi despu#s a Chipre rodeada de
corrientes. ,ali del mar la augusta y bella diosa, y ba!o sus delicados pies creca la
hierba en torno. (frodita la llaman los dioses y hombres, porque naci en medio de la
espuma, y tambi#n Citerea, porque se dirigi a Citera. Ciprog#nea, porque naci en
Chipre de muchas olas, y %ilom#dea, porque surgi de los genitales.
-a acompa +ros y la sigui el bello Hmero al principio cuando naci, y luego en su
marcha hacia la tribu de los dioses. 8 estas atribuciones posee desde el comienzo y ha
recibido como lote entre los hombres y dioses inmortales2 las intimidades con doncellas,
las sonrisas, los engaos, el dulce placer, el amor y la dulzura.
( estos dioses su padre, el poderoso <rano, les dio el nombre de *itanes aplicando tal
insulto a los hi!os que #l mismo engendr. "eca que en su intento, con temeraria
insensatez haban cometido un acto terrible por el que luego tendran !usto castigo.
Hijos de la Noche y de Eris Hijos de la Noche y de Eris
$ari la 0oche al maldito Moros, a la negra Eer y a *nato6 pari tambi#n a Hipnos y
engendr la tribu de los ,ueos. -uego adems la diosa, la oscura 0oche, dio a luz sin
acostarse con nadie a la Aurla, al doloroso -amento y a las Hesp#rides que, al otro lado
del ilustre &c#ano, cuidan las bellas manzanas de oro y los rboles que producen el fruto.
$ari igualmente a las Moiras y las Eeres, vengadoras implacables2 a Cloto, a -quesis y
a (tropo que conceden a los mortales, cuando nacen, la posesin del bien y del mal y
persiguen los delitos de hombres y dioses. 0unca ce!an las diosas en su terrible clera
antes de aplicar un amargo castigo a quien comete delitos.
*ambi#n alumbr a 0#mesis, azote para los hombres mortales, la funesta 0oche.
"espu#s de ella tuvo al +ngao, la *ernura y la funesta De!ez, y engendr a la astuta +ris.
7
Hesodo La Teogona
$or su parte la maldita +ris pari a la dolorosa %atiga, al &lvido, al Hambre y los "olores
que causan llanto, a los Combates, /uerras, Matanzas, Masacres, &dios, Mentiras,
"iscursos, (mbig;edades, al "esorden y la "estruccin, compaeros inseparables, y al
.uramento, el que ms dolores proporciona a los hombres de la tierra siempre que alguno
per!ura voluntariamente.
Hijos del Ponto Hijos del Ponto
+l $onto engendr al sincero y veraz 0ereo, el mayor de sus hi!os. (dems le llaman
Die!o, porque, infalible y ben#volo, no se le ocultan las leyes divinas, sino que conoce
!ustos y sabios designios. -uego engendr, amancebado con /ea, al enorme *aumante,
al arrogante %orcis, y a Ceto de hermosas me!illas y +uribia que alberga en su pecho
corazn de acero. (dorables y divinas hi!as nacieron en el ponto est#ril de 0ereo y "oris
de hermosos cabellos hi!a del &c#ano ro perfecto2 $loto,
Catalogo de las Nereidas Catalogo de las Nereidas
+ucranta, ,ao, (nfitrite, +udora, *etis, /alena, /lauca, Cimtoa, +speo, *oa, la amable
Hala, $astea, ?rato, +unice de rosados brazos, la graciosa M#lite, +ulmene, (gave,
"oto, $roto, %erusa, "inmene, 0esea, (ctea, $rotomedea, "oris, $nope, la hermosa
/alatea, la encantadora Hiptoa, Hipnoe de rosados brazos, Cimdoca que calma sin
esfuerzo el olea!e en el sombro ponto y las rfagas de los vientos huracanados !unto con
Cimatolega y (nfitrite de bellos tobillos, Cimo, ?gone, Halimeda de bella corona, la
risuea /laucnoma, $ontoporea, -egora, +vgora, -aomedea, $olnoe, (utnoe,
-isinasa, +varna de encantadora figura y belleza sin tacha, $smata de gracioso porte,
la divina Menipa, 0eso, +upompa, *emisto, $ronoe y 0emertes que tiene la inteligencia
de su inmortal padre.
+stas cincuenta hi!as nacieron del intachable 0ereo, e=pertas en obras intachables.
Hijos de aumante y Electra Hijos de aumante y Electra
*aumante se llev a +lectra, hi!a del &c#ano de profundas corrientes. +sta pari a la
veloz 1ris y a las Harpas de hermosos cabellos, (elo y &cpeta, que con sus rpidas alas
compiten con las rfagas de los vientos y con las aves6 pues ya se lanzaban por los aires.
8
Hesodo La Teogona
!escencientes de Ceto y de "orcis !escencientes de Ceto y de "orcis
( su vez Ceto tuvo con %orcis a las /rayas de bellas me!illas, canosas desde su
nacimiento6 las llaman Die!as los dioses inmortales y los hombres que pululan la tierra.
*ambi#n a $enfredo de bello peplo, a peplo azafranado y a las /orgonas que viven al
lado del ilustre &c#ano, en el confn del mundo y de la noche, donde las Hesp#rides de
aguda voz2 +suriale y la Medusa desventurada6 #sta era mortal y e=entas de ve!ez las
dos. 8 cuando le cercen la cabeza, de dentro brot el enorme y el caballo $#gaso. (
#ste le venia el nombre naci !unto a los manantiales del &c#ano, y a porque tena en sus
manos una espada de oro.
$#gaso, levantando el vuelo y abandonando la tierra madre de rebaos, march a la
mansin de los 1nmortales y all habita, en los palacios de 'eus, llevando el trueno y el
rayo al prudente 'eus. Crisaor engendr al tric#falo /erin unido con Calrroe hi!a del
ilustre &c#ano6 a #ste lo mat el fornido Heracles por sus bueyes de marcha basculante
en +ritea rodeada de corrientes. %ue aquel da en que arrastr los bueyes de ancha frente
hasta la sagrada *irinto, atravesando la corriente del &c#ano despu#s de matar a &rto y
al boyero +uritin en su sombro establo, al otro lado del ilustre &c#ano.
&tro monstruo e=traordinario, en nada parecido a los hombres mortales ni a los inmortales
dioses, tuvo Medusa en una cncava gruta2 la divina y astuta +quidna, mitad ninfa de o!os
vivos y hermosas me!illas, mitad en cambio monstruosa y terrible serpiente, enorme,
!aspeada y sanguinaria, ba!o las entraas de la venerable tierra. (ll habita una caverna
en las profundidades, ba!o una oronda roca, le!os de los inmortales dioses y de los
humanos mortales6 all entonces le dieron como parte los dioses habitar ilustres
mansiones. 8 fue retenida en el pas de los (rimos ba!o la tierra, la funesta +quidna ninfa
inmortal y e=enta de ve!ez, por todos los siglos.
Con ella cuentan que el terrible, violento y malvado *ifn tuvo contacto amoroso, con la
!oven de vivos o!os. 8 preada, dio a luz feroces hi!os2 primero pari al perro &rto para
/erin. +n segundo lugar tuvo un prodigioso hi!o, indecible, el sanguinario Cerbero, perro
de broncneo ladrido de Hades, de cincuenta cabezas, despiadado y feroz. +n tercer lugar
engendr a la perversa Hidra de -erna, a la que aliment Hera, diosa de blancos brazos,
9
Hesodo La Teogona
irritada terriblemente con el fornido Heracles. -a aniquil# el hi!o de 'eus con su implacable
bronce, el (nfitrinida Heracles, con ayuda del belicoso 8olao, seg;n los planes de
(tenea amiga de botn.
-a Hidra pari a la terrible, enorme, gil y violenta Fuimera, que e=hala indmito fuego.
*res eran sus cabezas2 una de len de encendidos o!os, otra de cabra y la tercera de
serpiente, de violento dragn. -en por delante, dragn por detrs y cabra en medio,
resoplaba una terrible y ardiente llama de fuego. $#gaso la mat y el valiente Aelerofonte.
?sta, amancebada con &rto, pari a la funesta +sfinge, ruina para los cadmeos, y al len
de 0emea, al que Hera, c#lebre esposa de 'eus, cri y puso en los montes de 0emea,
calamidad para los hombres. (ll devastaba las tribus de hombres que habitaban el lugar
y era dueo de *reto, 0emea y (pesante. $ero lo mat el vigor del fornido Heracles.
Ceto, en contacto amoroso con %orcis, alumbr por ;ltimo un terrible reptil que en
sombras grutas de la tierra, all en los e=tremos confines, guarda manzanas
completamente de oro. ?sta es la estirpe de Ceto y %orcis.
Hijos de etis y Oceano Hijos de etis y Oceano
*etis con el &c#ano pari a los voraginosos >os2 el 0ilo, el (lfeo, el +rdano de
profundos remolinos, el +strimn, el Meandro, el 1stro de bellas corrientes, el %asis, el
>eso, el (queloo de plateados remolinos, el 0eso, el >odio, el Haliacmn, el Heptporo,
el /rnico, el +sepo y el divino ,imunte, el $eneo, el Hermo, el Ceco de bella corriente, el
largo ,angario, el -adn, el $artenio, el +veno, el (rdesco y el divino +scamandro.
*uvo tambi#n una sagrada estirpe de hi!as que por la tierra se encargan de la crianza de
los hombres, en compaa del soberano (polo y de los >os y han recibido de 'eus este
destino2 $eito, (dmeta, 8anta, +lectra, "oris, $rimno, la divinal <rania, Hipo, Clmene,
>odea, Calrroe, 'eu=o, Clitia, 1da, $istoa, $le=aura, la encantadora /ala=aura, "ione,
Melbosis, *oa, la bella $olidora, Cerceis de graciosa figura, $luto o!os de buey, $erseis,
8anira, (casta, .ante, la deliciosa $etrea, Menesto, +uropa, Metis, +urnome, *elesto de
azafranado peplo, Criseida, (sia, la deseable Calipso, +udora, *yche, (nfiro, &crroe y
+stigia, la que es ms importante de todas.
10
Hesodo La Teogona
?stas son las hi!as ms antiguas que nacieron del &c#ano y *etis. 8 a;n hay otras
muchas6 pues son tres mil las &cenides de finos tobillos que, muy repartidas, por igual
guardan por todas partes la tierra y las profundidades de las lagunas, resplandecientes
hi!as de diosas. 8 otros tantos los ros que corren estrepitosamente, hi!os del &c#ano, a
los que alumbr la augusta *etis. 4(rduo intento decir un mortal el nombre de todos ellos5
Mas conocen cada uno en particular a aquellos que habitan sus riberas.
Hijos de ea e Hiperin Hijos de ea e Hiperin
*ea dio a luz al alto Helios, la brillante ,elene, y +os que alumbra a todos los seres de la
tierra y los inmortales dioses que habi tan el vasto cielo, entregada al amor de Hiperin.
Hijos de Cr#o y de Euribia Hijos de Cr#o y de Euribia
+uribia, divina entre diosas, pari en contacto amoroso con Cro, al poderoso (streo, a
$alante y a $erses que se distingui entre todos por su sabidura. $ari a los impetuosos
vientos, el Areas de rpida marcha y el 0oto, acostada amorosamente la diosa con el
dios. "espu#s de ellos, la Hi!a de la Maana dio a luz al lucero Con (streo, +os
despe!ador C#firo, +sforo, las brillantes estrellas y todo cuanto corona el cielo.
+stigia, hi!a del &c#ano, pari en su palacio unida Con $alante, a Celo y 0i@e de bellos
tobillos, y dio vida tambi#n a Cratos y >a, hi!os muy sealados. 0o est su morada le!os
de 'eus ni e=iste lugar alguno ni camino donde no gobierne el dios mediante aqu#llos,
sino que siempre se sientan al lado de 'eus gravisonante. (s lo plane +stigia, inmortal
&cenide, aquel da, cuando el fulminador &lmpico convoc a todos los inmortales
dioses en el elevado &limpo y di!o que a ninguno de los dioses que lucharan a su lado
contra los *itanes le mermara honores, sino que cada cual conservara al menos el rango
de antes entre los dioses inmortales. 8 asegur que si alguien haba sido deshonrado y
privado de dignidad por Cronos, accedera al rango y dignidades que es legtimo.
March entonces la primera la inmortal +stigia al &limpo en compaa de sus hi!os, por
solicitud hacia su padre. 8 'eus la honr y le otorg e=celentes premios6 pues determin
que ella fuera !uramento solemne de los dioses y que sus hi!os convivieran con #l por
11
Hesodo La Teogona
todos los siglos. (s como lo prometi ante todos, as lo cumpli siempre. 8 #l goza de
gran poder y soberana.
Hijos de "ebe y Ceos Hijos de "ebe y Ceos
( su vez %ebe visit el lecho muy deseable de Ceos. 8 preada luego la diosa en el
abrazo con el dios, pari a -eto de azulado pepo, siempre dulce, ben#vola con hombres y
dioses inmortales, dulce desde su origen, y la ms amable dentro del &limpo. *ambi#n
dio a luz a la renombrada (steria que un da se llev $erses a su espl#ndido palacio para
llamarse esposa suya.
Himno a H$cate Himno a H$cate
+mbarazada #sta, pari a Hecate, a la que 'eus Crnida honr sobre todos y le procur
espl#ndidos regalos, la suerte de participar en la tierra y el mar est#ril. +lla tambi#n
obtuvo en lote la dignidad que confiere el estrellado cielo y es especialmente respetada
por los dioses inmortales.
*odava ahora, cuando alguno de los hombres de la tierra los propicia, celebrando
magnficos sacrificios seg;n costumbre, invoca repetidamente a H#cate.
Muy fcilmente obtiene gran honor aquel cuyas s;plicas acepta complaciente la diosa, y
le concede prosperidad puesto que est en su mano. $ues cuantos nacieron de /ea y
<rano y obtuvieron honras, ella posee el lote de todos ellos.
+n nada la maltrat el Crnida ni tampoco le quit nada de lo que recibi en suerte entre
los primeros dioses, los *itanes6 sino que sus atribuciones son las mismas que tuvo desde
el principio. 8 no por unig#nita la diosa obtuvo en lote menos dignidad, sino todava
mucho ms a;n, puesto que 'eus la respeta.
(l que ella quiere, grandemente le asiste y ayuda6 en el !uicio se sienta !unto a los
venerables reyes, y en el gora hace destacar entre la gente al que ella quiere. Cuando
armados de coraza marchan los varones hacia la guerra destructora de hombres, all la
diosa asiste a los que quiere decididamente concederles la victoria y encumbrarles de
gloria.
12
Hesodo La Teogona
+s capaz de asistir a los nobles que quiere y con igual capacidad, cuando los !venes
compiten en !uegos, all los asiste y ayuda la diosa6 y el vencedor en fuerza y capacidad,
fcilmente y contento se lleva un magnfico premio y proporciona gloria a sus padres. (
los que traba!an en el mar intransitable y elevan sus s;plicas a H#cate y al resonante
+nnosigeo, fcilmente la ilustre diosa les concede abundante pesca y fcilmente se la
quita cuando parece segura si as lo desea en su corazn.
+s capaz de aumentar el ganado en los establos !unto con Hermes, y en cuanto a las
manadas de bueyes, los e=tensos rebaos de cabras y las ma!adas de lanudas ove!as, si
as lo desea en su corazn, multiplica los pequeos y disminuye los numerosos.
(s, aunque es unig#nita, de madre, goza de gran respeto entre todos los 1nmortales por
sus prerrogativas. +l Crnida la hizo criadora de los !venes que despu#s de ella vieron la
luz de la (urora que a muchos alumbra. 8 as, desde siempre, es criadora de la !uventud
y estas son sus atribuciones.
Hijos de %ea y Cronos Hijos de %ea y Cronos
>ea, entregada a Cronos, tuvo famosos hi!os2 Histia, "em#ter, Hera de ureas sandalias,
el poderoso Hades que reside ba!o la tierra con implacable corazn, el resonante
+nnosigeo y el prudente 'eus, padre de dioses y hombres, por cuyo trueno tiembla la
anchurosa tierra.
( los primeros se los trag el poderoso Cronos seg;n iban viniendo a sus rodillas desde
el sagrado vientre de su madre, conduci#ndose as para que ning;n otro de los ilustres
descendientes de <rano tuviera dignidad real entre los 1nmortales. $ues saba por /ea y
el estrellado <rano que era su destino sucumbir a manos de su propio hi!o, por poderoso
que fuera, vctima de los planes del gran 'eus. $or ello no tena descuidada la vigilancia,
sino que, siempre al acecho, se iba tragando a sus hi!os6 y >ea sufra terriblemente.
$ero cuando ya estaba a punto de dar a luz a 'eus, padre de dioses y hombres, entonces
suplic en seguida a sus padres, los de ella, /ea y el estrellado <rano, que le ayudaran a
13
Hesodo La Teogona
urdir un plan para tener ocultamente el parto de su hi!o y vengar las +rinias de su padre y
de los hi!os que se trag el poderoso Cronos de mente retorcida.
(qu#llos escucharon atentamente a su hi!a y la obedecieron6 la pusieron ambos al
corriente de cuanto estaba decretado que ocurriera respecto al rey Cronos y a su intr#pido
hi!o, y la enviaron a -icto, a un rico pueblo de Creta, cuando ya estaba a punto de parir al
ms !oven de sus hi!os, el poderoso 'eus. ( #ste le recogi la monstruosa /ea para
criarlo y cuidarlo en la espaciosa Creta.
(ll se dirigi, llevndole, al amparo de la rpida negra noche, en primer lugar, a -icto. -e
cogi en sus brazos y le ocult en una profunda gruta, ba!o las entraas de la divina tierra,
en el monte +geo de densa arboleda. 8 envolviendo en paales una enorme piedra, la
puso en manos del gran soberano <rnida, rey de los primeros dioses. (qu#l la agarr
entonces con sus manos y la introdu!o en su estmago, 4desgraciado5 0o advirti en su
corazn que, a cambio de la piedra, se le quedaba para el futuro su invencible e
imperturbable hi!o, que pronto, venci#ndole con su fuerza y sus propias manos, iba a
privarle de su dignidad y a reinar entre los 1nmortales.
>pidamente crecieron luego el vigor y los hermosos miembros del soberano. 8 al cabo
de un ao ech fuera de nuevo su prole el poderoso Cronos de mente retorcida,
engaado por las hbiles indicaciones de /ea, vencido por la habilidad y fuerza de su
hi!o. $rimero vomit la piedra, ;ltima cosa que se trag6 y 'eus la clav sobre la
anchurosa tierra, en la sacratisima $ito, en los valles del pie del $arnaso, monumento
para la posteridad, maravilla para los hombres mortales.
-ibr a sus tos paternos de sus dolorosas cadenas, a los <rnidas Arontes, +st#ropes y
el vigoroso (rges, a los que insensatamente encaden su padre6 aqu#llos le guardaron
gratitud por sus beneficios y le regalaron el trueno, el llameante rayo y el relmpago6
antes los tena ocultos la enorme /ea, y con ellos seguro gobierna a mortales e
inmortales.
14
Hesodo La Teogona
Hijos de &'peto y de Climene Hijos de &'peto y de Climene
.peto se llev a la !oven Climene, &cenide de bellos tobillos y subi a su mismo lecho.
?sta le dio un hi!o, el intr#pido (tlas, y pari al muy ilustre Menetio, al maoso y astuto
$rometeo y al torpe +pimeteo, que fue desde un principio siempre ruina para los hombres
que se alimentan de pan. $ues #l por primera vez acept una !oven mu!er modelada por
'eus.
(l violento Menetio, 'eus de amplia mirada le hundi en el ?rebo, alcanzndole con el
ardiente rayo, por su insolencia y desmedida audacia.
(tlas sostiene el vasto cielo a causa de una imperiosa fatalidad all en los confines de la
tierra, a la entrada del pas de las Hesp#rides de fina voz, apoyndolo en su cabeza e
infatigables brazos6 pues esta suerte le asign# como lote el prudente 'eus.
( $rometeo abundante en recursos le at con irrompibles ligaduras, dolorosas cadenas,
que meti a trav#s de una columna y lanz sobre #l su guila de amplias alas. ?sta le
coma el hgado inmortal y aqu#l durante la noche creca por todas partes en la misma
proporcin que durante el da devoraba el ave de amplias alas. -a mat Heracles, ilustre
hi!o de (lcmena de bellos tobillos y libr de su horrible tormento al .apetnida, dando fin a
sus inquietudes no sin el consentimiento de 'eus &lmpico que reina en las alturas, sino
para que la fama de Heracles, nacido en *ebas, fuera mayor todava que antes sobre la
tierra fecunda.
$or estos anhelos favoreca a su muy ilustre hi!o y, aunque irritado, calm la clera que
antes tena desde que $rometeo combati la voluntad del muy poderoso Crnida.
Mito de Prometeo Mito de Prometeo
&curri que cuando dioses y hombres mortales se separaron en Mecona, $rometeo
present un enorme buey que haba dividido con nimo resuelto, pensando engaar la
inteligencia de 'eus. $uso, de un lado, en la piel, la carne y ricas vsceras con la grasa,
ocultndolas en el vientre del buey. "e otro, recogiendo los blancos huesos del buey con
falaz astucia, los disimul cubri#ndolos de brillante grasa.
15
Hesodo La Teogona
+ntonces se dirigi a #l el padre de hombres y dioses2
34.apetnida, el ms ilustre de todos los dioses, amigo mo, cun parcialmente hiciste el
reparto de lotes57
(s habl en tono de burla 'eus, conocedor de inmortales designios. -e respondi el
astuto $rometeo con una leve sonrisa y no ocult su falaz astucia2
4'eus, el ms ilustre y poderoso de los dioses sempiternos5 +scoge de ellos el que en tu
pecho te dicte el corazn.7
Habl ciertamente con falsos pensamientos. 8 'eus, sabedor de inmortales designios,
conoci y no ignor el engao6 pero estaba proyectando en su corazn desgracias para
los hombres mortales e iba a darles cumplimiento.
Cogi con ambas manos la blanca grasa. ,e irrit en sus entraas y la clera le alcanz
el corazn cuando vio los blancos huesos del buey a causa de la falaz astucia. "esde
entonces sobre la tierra las tribus de hombres queman para los 1nmortales los blancos
huesos cuando se hacen sacrificios en los altares. 8 a aqu#l d!ole 'eus amontonador de
nubes, terriblemente indignado2
34Hi!o de .peto, conocedor de los designios sobre todas las cosas, amigo mo,
ciertamente no estabas olvidndote ya de tu falaz astucia57
(s di!o lleno de clera 'eus, conocedor de inmortales designios. 8 desde entonces
siempre tuvo luego presente este engao y no dio la infatigable llama del fuego a los
fresnos a los hombres mortales que habitan sobre la tierra. $ero le burl el sagaz hi!o de
.peto escondiendo el brillo que se ve de le!os del infatigable fuego en una hueca
caahe!a.
+ntonces hiri de nuevo el alma de 'eus altitonante y le irrit su corazn cuando vio entre
los hombres el brillo que se ve de le!os del fuego. 8 al punto, a cambio del fuego, prepar
un mal para los hombres2
16
Hesodo La Teogona
Model de tierra el ilustre $atizambo una imagen con apariencia de casta doncella, por
voluntad del Crnida. -a diosa (tenea de o!os glaucos le dio ceidor y la adorn con
vestido de resplandeciente blancura6 la cubri desde la cabeza con un velo, maravilla
verlo, bordado con sus propias manos6 y con deliciosas coronas de fresca hierba trenzada
con flores, rode sus sienes $alas (tenea. +n su cabeza coloc una diadema de oro que
#l mismo cincel con sus manos, el ilustre $atizambo, por agradar a su padre 'eus. +n
ella haba artsticamente labrados, maravilla verlos, numerosos monstruos, cuantos
terribles cra el continente y el mar6 de ellos grab# muchos aqu#l, y en todos se respiraba
su arte, admirables, cual seres vivos dotados de voz. -uego que prepar el bello mal, a
cambio de un bien, la llev donde estaban los dems dioses y los hombres, engalanada
con los adornos de la diosa de o!os glaucos, hi!a de poderoso padre6 y un estupor se
apoder de los inmortales dioses y hombres mortales cuando vieron el espinoso engao,
irresistible para los hombres. $ues de ella desciende la estirpe de femeninas mu!eres.
/ran calamidad para los mortales, con los varones conviven sin conformarse con la
funesta penuria, sino con la saciedad.
Como cuando en las abovedadas colmenas las abe!as alimentan a los znganos, siempre
ocupados en miserables tareas Gaqu#llas durante todo el da hasta la puesta del sol
diariamente se afanan y hacen blancos panales de miel, mientras ellos aguardando
dentro, en los recubiertos panales, recogen en su vientre el esfuerzo a!enoG, as tambi#n
desgracia para los hombres mortales hizo 'eus altitonante a las mu!eres, siempre
ocupadas en perniciosas tareas.
&tro mal les procur a cambio de aquel bien2 +l que huyendo del matrimonio y las
terribles acciones de las mu!eres no quiere casarse y alcanza la funesta ve!ez sin nadie
que le cuide, #ste no vive falto de alimento6 pero al morir, los parientes se reparten su
hacienda. 8 a quien, en cambio, le alcanza el destino del matrimonio y consigue tener una
mu!er sensata y adornada de recato, #ste, durante toda la vida, el mal equipara
constantemente al bien. 8 quien encuentra una mu!er desvergonzada, vive sin cesar con
la angustia en su pecho, en su alma y en su corazn6 y su mal es incurable.
17
Hesodo La Teogona
"e esta manera no es posible engaar ni transgredir la voluntad de 'eus6 pues ni siquiera
el .apetnida, el remediador $rometeo, logr librarse de su terrible clera, sino que por la
fuerza, aunque era muy astuto, le aprision una enorme cadena.
( Ariareo, a Coto y a /iges, cuando en un principio su padre se irrit con ellos en su
corazn, les at con fuerte cadena receloso de su formidable vigor, as como de su
belleza y estatura, y les hizo habitar ba!o la tierra, permanecieron en lugar remoto, en los
confines de la ancha tierra, por largo tiempo, muy angustiados y con su corazn lleno de
terrible dolor. Mas el Crnida y los dems dioses inmortales que concibi >ea de
hermosos cabellos en abrazo con Cronos, de nuevo los condu!eron a la luz seg;n las
indicaciones de /ea. $ues #sta les e=plic con todo detalle que con su ayuda
conseguiran la victoria y brillante fama.
8a haca tiempo que luchaban soportando dolorosas fatigas enfrentados unos contra
otros a trav#s de violentos combates, los dioses *itanes y los que nacieron de Cronos6
aqu#llos desde la cima del &tris, los ilustres *itanes, y #stos desde el &limpo, los dioses
dadores de bienes a los que pari >ea de hermosos cabellos acostada con Cronos.
$or entonces, enfrascados unos con otros en fatigosa lucha, llevaban ya combatiendo en
con!unto ms de diez aos. 8 no se vea solucin de la dura contienda ni final a favor de
unos o de otros, sino que el resultado de la guerra permaneca indeciso. $ero cuando
'eus ofreci a aqu#llos todos los alimentos, n#ctar y ambrosia, que los propios dioses
comen, creci en el pecho de todos ardorosa pasin, cuando probaron el n#ctar y la
deliciosa ambrosa.
+ntonces ya les habl el padre de hombres y dioses2
3 4+scuchadme, ilustres hi!os de /ea y <rano, para que os diga lo que me dicta el
corazn en mi pecho5 $or largo tiempo ya enfrentados unos con otros, luchamos todos los
das por la victoria y el poder los dioses *itanes y los que nacimos de Cronos. $ero
mostrad vosotros vuestra terrible fuerza e invencibles brazos contra los *itanes en funesta
lucha, recordando nuestra dulce amistad y cmo despu#s de tantos tormentos de nuevo
18
Hesodo La Teogona
entre ine=orables cadenas vinisteis a la luz4 4ba!o dolorosa cadena por decisin nuestra
saliendo de aquella oscura tiniebla5
(s di!o y al punto a su vez le respondi el intachable Coto2
34"ivino5 0o nos descubres cosas ignoradas, sino que tambi#n nosotros sabemos cun
e=celentes son tus pensamientos y tu inteligencia. $aladn fuiste para los 1nmortales de
una cruel contienda y por tu sabidura regresamos de nuevo saliendo de aquella oscura
tiniebla, 4soberano hi!o de Cronos5, despu#s de sufrir desesperantes tormentos entre
ine=orables cadenas. $or ello tambi#n ahora, con corazn firme y resuelta decisin,
defenderemos vuestro poder en terrible batalla luchando con los *itanes a trav#s de
violentos combates.7
(s habl. (plaudieron los dioses dadores de bienes al escuchar sus palabras, y su
espritu anhelaba la guerra con ms ansia todava que antes. $rovocaron aquel da una
lucha terrible todos, hembras y varones, los dioses *itanes y los que nacieron de Cronos y
aquellos a los que 'eus, sumergidos en el ?rebo ba!o la tierra, tra!o a la luz, terribles,
violentos y dotados de formidable vigor. Cien brazos salan agitadamente de sus
hombros, para todos igual, y a cada uno cincuenta cabezas le nacan de los hombros,
sobre robustos miembros.
(qu#llos entonces se enfrentaron a los *itanes en funesta lucha, con enormes rocas en
sus robustas manos. -os *itanes, de otra parte, afirmaron sus filas resueltamente. <nos y
otros e=hiban el poder de sus brazos y de su fuerza. *erriblemente reson el inmenso
ponto y la tierra retumb con gran estruendo el vasto cielo gimi estremecido y desde su
raz vibr el elevado &limpo por el mpetu de los 1nmortales. -a violenta sacudida de las
pisadas lleg hasta el tenebroso *rtaro, as como el sordo ruido de la indescriptible
refriega y de los violentos golpes. 4"e tal forma se lanzaban recprocamente funestos
dardos5 -a voz de unos y otros llamndose lleg hasta el estrellado cielo y aqu#llos
chocaron con enorme alaid.
8a no contena 'eus su furia, sino que ahora se inundaron al punto de clera sus
entraas y e=hibi toda su fuerza. (l mismo tiempo, desde el cielo y desde el &limpo,
19
Hesodo La Teogona
lanzando sin cesar relmpagos, avanzaba sin detenerse6 los rayos, !unto con el trueno y
el relmpago, volaban desde su poderosa mano, girando sin parar su sagrada llama.
$or todos lados resonaba la tierra portadora de vida envuelta en llamas y cru!i con gran
estruendo, envuelto en fuego, el inmenso bosque. Herva la tierra toda y las corrientes del
&c#ano y el est#ril ponto. <na ardiente humareda envolvi a los *itanes nacidos del suelo
y una inmensa llamarada alcanz la atmsfera divina. 8 ceg sus dos o!os, aunque eran
muy fuertes, el centelleante brillo del rayo y del relmpago.
<n impresionante bochorno se apoder del abismo y pareci verse ante los o!os y orse
con los odos algo igual que cuando se acercaron /ea y el vasto <rano desde arriba.
$ues tan gran estruendo se levant cuando, tumbada ella, aqu#l se precipit desde las
alturas. 4*anto estruendo se produ!o al chocar los dioses en combate5
(l mismo tiempo, los vientos e=pandan con estr#pito la conmocin, el polvo, el trueno, el
relmpago y el llameante rayo, armas del poderoso 'eus, y llevaban el gritero y el clamor
en medio de ambos. <n estr#pito impresionante se levant, de terrible contienda6 y
saltaba a la vista la violencia de las acciones. "eclin la batalla6 pero antes, atacndose
mutuamente, luchaban sin cesar a trav#s de violentos combates.
+ntonces aqu#llos, Coto, Ariareo y /iges insaciable de lucha, en la vanguardia
provocaron un violento combate. *rescientas rocas lanzaban sin respiro con sus
poderosas manos y cubrieron por completo con estos proyectiles a los *itanes. -os
enviaron ba!o la anchutosa tierra y los ataron entre ine=orables cadenas despu#s de
vencerlos con sus brazos, aunque eran audaces, tan hondos ba!o la tierra como le!os est
el cielo de la tierra6 esa distancia hay desde la tierra hasta el tenebroso *rtaro H $ues un
yunque de bronce que ba!ara desde el cielo durante nueve noches con sus das, al
d#cimo llegan a la tierra B...C e igualmente un yunque de bronce que ba!ara desde la tierra
durante nueve noches con sus das, al d#cimo llegara al *rtaro. +n torno a #l se
e=tiende un muro de bronce y una oscuridad de tres capas envuelve su entrada6 encima
adems nacen las races de la tierra y del mar est#ril. (ll los dioses *itanes ba!o una
oscura tiniebla estn ocultos por voluntad de 'eus amontonador de nubes en una h;meda
regin al e=tremo de la monstruosa tierra6 no tienen salida posible2 $osidn los puso
20
Hesodo La Teogona
encima broncneas puertas y una muralla les rodea de ambos lados. (ll habitan tambi#n
/iges, Coto y el valiente Ariareo, fieles guardianes de 'eus portador de la #gida. (ll de la
tierra sombra, del tenebroso *rtaro, del ponto est#ril y del cielo estrellado estn
alineados los manantiales y t#rminos hrridos y p;tridos de todos, y hasta los dioses los
maldicen. +norme abismo2 no se alcanzara su fondo ni en todo un ao completo, si antes
fuera posible franquear sus puertas6 sino que por aqu y por all te arrastrara huracn
ante huracn terrible. Horrendo, incluso para los diosesHinmortales, este prodigio.
*ambi#n se encuentran all las terribles mansiones de la oscura 0oche cubiertas por
negruzcos nubarrones. "elante de ellas, el hi!o de .peto sostiene el ancho cielo,
apoyndolo en su cabeza e infatigables brazos, slidamente, all donde la 0oche y la -uz
del da se acercan ms y se saludan entre ellas pasando alternativamente el gran
vestbulo de bronce. Cuando una va a entrar, ya la otra est yendo hacia la puerta, y
nunca el palacio acoge entre sus muros a ambas, sino que siempre una de ellas fuera del
palacio da vueltas por la tierra y la otra espera en la morada hasta que llegue el momento
de su via!e. <na ofrece a los seres de la tierra su luz penetrante6 la otra les lleva en sus
brazos el ,ueo hermano de la Muerte, la funesta 0oche, envuelta en densa niebla.
(ll tienen su casa los hi!os de la oscura 0oche, Hipnos y *nato, terribles dioses6 nunca
el radiante Helios les alumbra con sus rayos al subir al cielo ni al ba!ar del cielo. <no de
ellos recorre tranquilamente la tierra y los anchos lomos del mar y es dulce para los
hombres6 el otro, en cambio, tiene de hierro el corazn y un alma implacable de bronce
alberga en su pecho. >etiene al hombre que coge antes, y es odioso incluso para los
inmortales dioses.
(ll delante se encuentran las resonantes mansiones del dios subterrneo, del poderoso
Hades y la temible $ers#fone6 guarda su entrada un terrible perro, despiadado y que se
vale de tretas malvadas2 a los que entran les saluda alegremente con el rabo y ambas
ore!as al mismo tiempo, pero ya no les de!a salir de nuevo, sino que, al acecho, se come
al que coge a punto de franquear las puertas.
(ll reside una diosa maldita para los 1nmortales, la terrible +stigia, hi!a mayor del &c#ano
que refluye en s mismo. -e!os de los dioses habita un espl#ndido palacio con techo de
21
Hesodo La Teogona
enormes rocas6 por todas partes se encuentra apoyado sobre plateadas columnas que
llegan hasta el cielo.
>aramente, la hi!a de *aumante, 1ris rpida de pies, frecuenta este lugar volando por los
anchos lomos del flar. Cuando una disputa o querella se suscita entre los 1nmortales, por
si alguno de los que habitan las mansiones olmpicas falta a la verdad, 'eus encarga a 1ris
que traiga de le!os el gran !uramento de los dioses en un recipiente de oro, el agua helada
de mucho renombre que fluye de un alto y escarpado peasco.
+n abundancia ba!o la anchurosa tierra mana del ro sagrado por la negra noche, brazo
de &c#ano. <na d#cima parte al punto queda apartada6 nueve, haci#ndolas girar en
plateados remolinos por la tierra y los anchos lomos del mar, las precipita en la salada
superficie. 8 #sta solamente brota de aquel peasco, azote terrible para los dioses.
+l que de los 1nmortales que habitan las nevadas cumbres del &limpo !ura en vano
verti#ndola, queda tendido sin respiracin hasta que se cumple un ao6 y no puede
acercarse a la ambrosa, el n#ctar ni alimento alguno, sino que yace, sin aliento y sin voz,
en revestidos lechos y le cubre un horrible sopor. -uego, cuando termine esta terrible
enfermedad al cabo de un ao, otra prueba a;n ms dura sucede a aqu#lla2 por nueve
aos est apartado de los dioses sempiternos y nunca puede asistir al Conse!o ni a los
banquetes durante esos nueve aos6 al d#cimo, otra vez participa en las asambleas de
los 1nmortales que habitan las mansiones olmpicas.
4*al !uramento hicieron los dioses al agua imperecedera y antiqusima de la +stigia que
atraviesa una regin muy spera5 (ll de la tierra sombra, del tenebroso *rtaro, del
ponto est#ril y del cielo estrellado estn alineados los manantiales y t#rminos hrridos y
p;tridos de todos, y hasta los dioses los maldicen.
(ll hay relucientes puertas y un slido broncneo vestbulo natural, asegurado con
profundos cimientos. "elante, apartados de todos los dioses, viven los *itanes al otro lado
del tenebroso abismo. "espu#s, los ilustres servidores del muy resonante 'eus habitan
palacios sobre las races del &c#ano, Coto y /iges6 a Ariareo, +l &c#ano. ( quien por su
22
Hesodo La Teogona
nobleza, le hizo su yerno el gravisonante +nnosigeo6 le permiti desposar a su hi!a
Cimopolea.
-uego que 'eus e=puls del cielo a los *itanes, la monstruosa /ea concibi su hi!o ms
!oven, *ifn, en abrazo amoroso con *rtaro preparado por la dorada (frodita. ,us brazos
se ocupaban en obras de fuerza e incansables eran los pies del violento dios. "e sus
hombros salan cien cabezas de serpiente, de terrible dragn, adardeando con sus negras
lenguas. "e los o!os e=istentes en las prodigiosas cabezas, ba!o las ce!as, el fuego
lanzaba destellos y de todas sus cabezas brotaba ardiente fuego cuando miraba.
*onos de voz haba en aquellas terribles cabezas que de!aban salir un lengua!e variado y
fantstico. <nas veces emitan articulaciones como para entenderse con dioses, otras un
sonido con la fuerza de un toro de potente mugido, bravo e indmito, otras de un len de
salva!e furia, otras igual que los cachorros, maravilla orlo, y otras silbaba y le hacan eco
las altas montaas. 8 tal vez hubiera realizado una hazaa casi imposible aquel da y
hubiera reinado entre mortales e inmortales, de no haber sido tan penetrante la
inteligencia del padre de hombres y dioses. *ron reciamente y con fuerza y por todas
partes terriblemente reson la tierra, el ancho cielo arriba, el ponto, las corrientes del
&c#ano y los abismos de la tierra. ,e tambaleaba el alto &limpo ba!o sus inmortales pies
cuando se levant el soberano y gema lastimosamente la tierra.
<n ardiente bochorno se apoder del ponto de azulados refle!os, producido por ambos y
por el trueno, el relmpago, el fuego vomitado por el monstruo, los huracanados vientos y
el fulminante rayo. Herva la tierra entera, el cielo y el mar. +normes olas se precipitaban
sobre las costas por todo alrededor ba!o el mpetu de los 1nmortales y se origin una
conmocin infinita. *emblaba Hades, seor de los muertos que habitan ba!o la tierra, y los
*itanes que, sumergidos en el *rtaro, rodean a Cronos, a causa del incesante estruendo
y la horrible batalla.
'eus, despu#s de concentrar toda su fuerza y coger sus armas, el trueno, el relmpago y
el flameante rayo, le golpe saltando desde el &limpo y envolvi en llamas todas las
prodigiosas cabezas del terrible monstruo. -uego que le venci fustigndole con sus
golpes, cay aqu#l de rodillas y gimi la monstruosa tierra. %ulminado el dios, una violenta
23
Hesodo La Teogona
llamarada surgi de #l cuando cay entre los oscuros e inaccesibles barrancos de la
montaa.
/ran parte de la monstruosa tierra arda con terrible humareda y se funda igual que el
estao cuando por arte de los hombres se calienta en el bien horadado crisol o el hierro
que es mucho ms resistente, cuando se le somete al calor del fuego en los barrancos de
las montaas, se funde en el suelo divino por obra de Hefesto6 as entonces se funda la
tierra con la llama del ardiente fuego. 8 le hundi, irritado de corazn, en el ancho *rtaro.
Hijos de i(n Hijos de i(n
,on hi!os de *ifn los recios vientos de h;medo sopo, menos 0oto, Areas, (rgesteo y
C#firo. ?stos descienden de los dioses y son de gran utilidad para los mortales. -as
dems brisas soplan caprichosamente sobre el mar2 unas de!ndose caer en el ponto
sombro, azote terrible para los mortales, se precipitan en funesto vendaval y, unas veces
en un lugar, otras en otro, con sus rfagas destruyen las naves y hacen perecer a los
navegantes. 0o hay escape del mal para los hombres que se topan con ellas en el ponto.
&tras en cambio, a lo largo de la tierra sin lmites cubierta de flores arrasan los deliciosos
campos de los hombres nacidos en el suelo, llenndolos de polvo y de atroz confusin.
-uego que los dioses bienaventurados terminaron sus fatigas y por la fuerza decidieron
con los *itanes sus privilegios, ya entonces por indicacin de /ea animaron a 'eus
&lmpico de amplia mirada para que reinara y fuera soberano de los 1nmortales. 8 #l les
distribuy bien las dignidades.
Hijos de )eus con diosas Hijos de )eus con diosas
'eus rey de dioses tom como primera esposa a Metis, la ms sabia de los dioses y
hombres mortales. Mas cuando ya faltaba poco para que naciera la diosa (tenea de o!os
glaucos, engaando astutamente su espritu con ladinas palabras, 'eus se la trag por
indicacin de /ea y del estrellado <rano. (s se lo aconse!aron ambos para que ning;n
otro de los dioses sempiternos tuviera la dignidad real en lugar de 'eus.
$ues estaba decretado que nacieran de ella hi!os muy prudentes2 primero, la doncella de
o!os glaucos *ritogenia que iguala a su padre en cora!e y sabia decisin6 y luego, era de
24
Hesodo La Teogona
esperar que naciera un hi!o rey de dioses y hombres con arrogante corazn. $ero 'eus se
la trag antes para que la diosa le avisara siempre de lo bueno y lo malo.
+n segundo lugar, se llev a la brillante *emis que pari a las Horas, +unoma, "i@e y la
floreciente +irene, las cuales protegen las cosechas de los hombres mortales, y a las
Moiras, a quienes el prudente 'eus otorg la mayor distincin, a Cloto, -quesis y (tropo,
que conceden a los hombres mortales el ser felices y desgraciados.
+urnome, hi!a del &c#ano, de encantadora belleza, le dio las tres /racias de hermosas
me!illas, (glaya, +ufrsir!e y la deliciosa *ala. "e sus prpados brota el amor que aflo!a
los miembros cuando miran y bellas son las miradas que lanzan ba!o sus ce!as.
-uego subi al lecho de "em#ter nutricia de muchos. ?sta pari a $ers#fone de blancos
brazos, a la que +doneo arrebat del lado de su madre6 el prudente 'eus se la concedi.
*ambi#n hizo el amor a Mnemsine de hermosos cabellos y de ella nacieron las nueve
Musas de dorada frente a las que encantan las fiestas y el placer del canto.
-eto pari a (polo y a la flechadora (rtemis, prole ms deseable que todos los
descendientes de <rano, en contacto amoroso con 'eus portador de la #gida.
+n ;ltimo lugar tom por esposa a la floreciente Hera6 #sta pari a Hebe, (res e 1lita en
contacto amoroso con el rey de dioses y hombres.
8 #l, de su cabeza, dio a luz a (tenea de o!os glaucos, terrible, belicosa, conductora de
e!#rcitos, invencible y augusta, a la que encantan los tumultos, guerras y batallas.
Hera dio a luz, sin trato amoroso Gestaba furiosa y enfada con su esposoH a Hefesto, que
destaca entre todos los descendientes de <rano por la destreza de sus manos.
Hijos de An(itrite * Posidon y A(rodita+Ares Hijos de An(itrite * Posidon y A(rodita+Ares
"e (nfitrite y del resonante +nnosigeo naci el fornido y enorme *ritn que, en las
profundidades del mar, !unto a su madre y soberano padre, habita palacios de oro, terrible
25
Hesodo La Teogona
dios. ( su vez, con (res, perforador de escudos, Citerea concibi a los temibles Miedo y
*error, que ponen en confusin las compactas falanges de varones en la guerra
sangrienta !unto con (res destructor de ciudades6 y tambi#n a Harmona, a quien el muy
esforzado Cadmo hizo su esposa.
Otros hijos de )eus Otros hijos de )eus
*ambi#n con 'eus, la (tlntide Maya pari al ilustre Hermes, heraldo de los 1nmortales,
subiendo al sagrado lecho.
8 la cadmea ,#mele, igualmente en trato amoroso con #l, dio a luz un ilustre hi!o, el muy
risueo "ioniso, un inmortal siendo ella mortal. (hora ambos son dioses.
(lcmena pari al fornido Heracles en contacto amoroso con 'eus amontonador de nubes.
Matrimonio entre dioses Matrimonio entre dioses
( (glaya, Hefesto, el muy ilustre patizambo, siendo la ms !oven de la entre /racias, la
hizo su floreciente esposa.
"ioniso, el de dorados cabellos, a la rubia (riadna hi!a de Minos la hizo su floreciente
esposa6 y la convirti en inmortal y e=enta de ve!ez el Cronin.
( Hebe, hi!a del poderoso 'eus y de Hera de doradas sandalias, el bravo hi!o de (lcmena
de bellos tobillos, el fornido Heracles, al t#rmino de sus penosos traba!os, la hizo su
venerable esposa en el nevado &limpo. 4"ichoso #l, que, despu#s de realizar una gran
hazaa, entre los 1nmortales vive sin dolor y e=ento de De!ez por todos los siglos5
Con el incansable Helios, la ilustre &cenide $erseis tuvo a Circe y al rey +ctes. +ctes,
hi!o de Helios que ilumina a los mortales, se cas con una hi!a del &c#ano, ro perfecto,
por decisin de los dioses, con 1dia de hermosas me!illas. ?sta pari a Medea de bellos
tobillos sometida a su abrazo por mediacin de la dorada (frodita.
26
Hesodo La Teogona
Catalogo de los heores Catalogo de los heores
8 ahora, 4salud vosotros que habitis las mansiones olmpicas y tambi#n vosotros, islas,
continentes y salobre ponto enca!ado entre ellos5 4Celebrad, Musas &lmpicas de dulces
palabras, hi!as de 'eus portador de la #gida, la tribu de diosas que, acostadas con
varones mortales, siendo inmortales dieron a luz hi!os seme!antes a dioses5
"em#ter, divina entre diosas, pari al generoso $luto en placentero abrazo con el h#roe
8asio en un f#rtil campo en el rico pas de Creta. ?ste recorre toda la tierra y los anchos
lomos del mar y a quien le encuentra, si se echa en sus brazos, le vuelve rico y le colma
de prosperidad.
Con Cadmo, Harmona, hi!a de la dorada (frodita, tuvo a 1no, ,#mele, (gave de
hermosas me!illas, (utnoe, a la que despos (risteo de tupida cabellera, y a $olidoro en
la bien coronada *ebas.
Calrroe, hi!a del &c#ano, unida con el valeroso Crisaor en el amor de la muy dorada
(frodita, pari un hi!o, el ms violento de todos los mortales2 /erin, al que mat el
fornido Heracles por sus bueyes de marcha basculante en +ritea rodeada de corrientes.
Con *itono, +os dio a luz a Memnn de broncnea coraza, rey de los etopes y al h#roe
+matin. (dems, con C#falo, concibi un hi!o ilustre, el ilustre %aetn, varn seme!ante a
los dioses. ( #l, !oven, en la tierna flor de una noble !uventud, nio de ingenuos
pensamientos, la risuea (frodita le levant llevndoselo por los aires y le coloc en sus
sagrados templos, servidor secreto de su santuario, genio divino.
( la hi!a de +etes rey vstago de 'eus, el +snida, por decisin de los dioses
sempiternos, se la llev del palacio de +ctes al t#rmino de las amargas pruebas que en
gran n;mero le impuso un rey poderoso y soberbio, el violento, insensato y osado $elias.
Cuando las llev a cabo, volvi a 8olcos el +snida, tras muchos sufrimientos,
conduciendo en su rpida nave a la !oven de o!os vivos y la hizo su floreciente esposa.
27
Hesodo La Teogona
+ntonces #sta, poseda por .asn, pastor de pueblos, dio a luz un hi!o2 Medeo, al que
educ en las montaas Fuirn, hi!o de %lira. 8 se cumpli por completo la voluntad de
'eus.
+n cuanto a las hi!as de 0ereo, vie!o del mar, $smata, divina entre diosas, pari a %oco
en abrazo con ?aco por mediacin de la dorada (frodita. 8 la diosa *etis de plateados
pies, sometida a $eleo, dio a luz a (quiles, destructor de hombres, furioso como un len.
( +neas le pari Citerea de bella corona, en placentero contacto con el h#roe (nquises
en las cumbres azotadas por el viento del escabroso 1da. Circe, hi!a del Hiperinida
Helios, en abrazo con el intr#pido &diseo, concibi a (grio y al intachable y poderoso
-atino6 tambi#n pari a *el#gono por mediacin de la dorada (frodita. #stos, muy le!os, al
fondo de las islas sagradas, reinaban sobre los c#lebres *irrenos. Calipso, divina entre
diosas, unida en placentero abrazo con &diseo, dio a luz a 0austoo y 0ausnoo.
+stas inmortales, acostadas con varones mortales, dieron a luz hi!os seme!antes a dioses.
8 ahora, 4celebrad la tribu de mu!eres, Musas &lmpicas de dulces palabras, hi!as de 'eus
portador de la #gida5
28

También podría gustarte