Está en la página 1de 6

Ataque a la materialidad y

Ataque a la materialidad y
rescate de la
rescate de la
espiritualidad relativos a la
espiritualidad relativos a la
cultura ancestral
cultura ancestral
Coatlahtome
Coatlahtome: "Ataque" a la materialidad y...
Chicome Itzcuintli,
Tozoztontli, Ome Tochtli.
Cualquier ataque a nuestra cultura ancestral que revele
su materialidad es de agradecer porque muestra una
realidad que es necesario conocer. Cualquier rescate de
nuestra cultura ancestral desde el punto de vista de la
espiritualidad solo impide que la cultura ancestral sea
conocida en las facetas que nos pueden ser realmente tiles.
Cuando Alfredo Chavero afirma: Jams se percie
siquiera la idea de un ser espiritual. !os nahoas no fueron
de"stas #...$ su filosof"a% fue tami&n materialista. 'arece
que est atacando a la cultura ancestral pero en realidad
est estaleciendo las ases indispensales para entender el
pensamiento ancestral y con ello acceder a la posiilidad de
reproducir los grandes logros de los auelos y las auelas.
Ante los resultados de las investigaciones de Chavero
presentadas con un sesgo un tanto despectivo% (iguel
!e)n*'ortilla salta en defensa de la cultura ancestral% no
para rescatar sus fundamentos en la materialidad% si no
para% pretendiendo ensal+ar nuestra cultura% atriuirle la
religiosidad y espiritualismo que Chavero le niega. As"
declara que Chavero al atriuir un pensamiento materialista
a la cultura ancestral solo se puede calificar de ligera y
poco fundada su interpretaci)n del pensamiento nhuatl.
,estaca !e)n*'ortilla que en tiempos de Chavero aun no se
conoc"an los te-tos de los informantes de .ahagn% y
atriuye a eso que Chavero no pudiera reconocer los altos
valores religiosos y espirituales de los puelos nahuas.
,e los te-tos de los informantes de .ahagn es
mayormente conocido el resumen y reinterpretaci)n que de
/
Coatlahtome: "Ataque" a la materialidad y...
los mismos hi+o .ahagn plasmados en su ora Historia
general de las cosas de la Nueva Espaa en donde la
religiosidad est aportada por la intolerancia mostrada por
.ahagn que no escatima los se0alamientos de
idoltricos% enga0ados por el demonio%
supersticiosos% etc&tera.
!os te-tos en nahuatl de los informantes de .ahagn
responden a las preguntas espec"ficas que .ahagn quiso
hacer. 1s necesario recordar que en el prologo de la
Historia general de las cosas de la Nueva Espaa
.ahagn se0ala que: ...me fu& mandado por santa
oediencia de mi prelado mayor% que escriiese en lengua
me-icana lo que me pareciese ser til para la doctrina%
cultura y manutenencia de la cristiandad de estos naturales
de &sta 2ueva 1spa0a% y para ayuda de los oreros y
ministros que los doctrinan. 1s decir que fue escrito en
lengua me-icana% o sea en nahuatl% lo que resultara til
para adoctrinar en el cristianismo a los naturales de
3-achitlan #el lugar de la inmensidad% nuestro continente$4
no para rescate de la cultura ancestral% que si tal huiera
sido su prop)sito se huiera empe+ado por no destruir las
amo-calli #iliotecas$ ad5untas a cada centro de
ense0an+a: telpochcalli #escuela de los 5)venes$%
ichpochcalli #escuela de las mu5eres 5)venes$% cuicacalli
#casa del canto% la msica y la dan+a% a donde conflu"an
quienes estudiaan en el telpochcalli y el ichpochcalli$%
calmecac #el lugar de la hilera de casas% como mecate de
casas% escuela de estudios superiores$. Cada una de estas
escuelas ten"a adosada su amo-calli% mismas que fueron
destruidas por los incendios ordenados por los frailes que
ahora pasan como los rescatadores de nuestra cultura
ancestral.
6
Coatlahtome: "Ataque" a la materialidad y...
,e dichos te-tos recogidos por .ahagn de los
informantes nahuas ha quedado ien declarado que se
compilaron para ayudar al adoctrinamiento religioso de las
y los haitantes de 3-achitlan. !o que se conoce de esos
te-tos originales en nahuatl recogidos por 7ernardino de
.ahagn es gracias a las citas que las personas que han
tenido acceso a dichos documentos han aportado en sus
oras% y a alguna edici)n facsimilar4 sin emargo en la
mayor"a de esas oras se parte de la err)nea traducci)n de
teotl por dios% y el error se magnifica cuando a toda palara
que contenga la ra"+ teotl se le atriuyen significados como
sagrado o divino
,eemos remontar esa interpretaci)n que emparenta
artificiosamente el theos griego con el teotl nahua. 8na
traducci)n de teotl ms l)gica atiende a la ra"ces de la
palara: te * o * tl% te de tetl #piedra% como
representante sim)lica de la materia$4 o ra"+ de ciclo y
movimiento: olotl #lo que se mueve y gira para ser
aprovechado% el olote que contiene los granos del ma"+$%
telolohtli #piedra redondeada% esf&rica% circulo$% olin
#movimiento$4 tl #desinencia de sustantivo derivada de
tli% la otra desinencia de sustantivo es in% ms antigua$.
2o es arriesgado pensar que al ser teotl una palara muy
antigua en el principio fuera teolin% pero al ser la
terminaci)n in de uso arcaico #como ms arcaico es
tochin que tochtli% aunque se encuentran las dos
e-presiones$% evolucionara hacia teol*tli con lo que se
tendr"an las opciones de formar teolli manteniendo la ele
de ol o ien perdiendo la ele para formar teotl% esta
ltima con la forma ms euf)nica que es una de las
caracter"sticas de la lengua nahuatl: la eufon"a% lo que suena
ien% se oye ien.
9
Coatlahtome: "Ataque" a la materialidad y...
As" al traducir teotl como materia en movimiento%
transformaci)n% evoluci)n se real+a ms la idea general del
te-to donde se usa% que si se traduce por dios que resulta
for+ado y artificioso.
1s dif"cil despo5arse de emotividades sore todo cuando
se hala de un pasado que sentimos nuestro y que en
muchos casos nos duele por la destrucci)n que sufri) y por
la certe+a de que en ese pasado destruido conten"a otra
forma de relaciones sociales mucho ms saludales que el
sistema social actual4 pero es indispensale desempolvar la
o5etividad% donde quiera que la tengamos guardada y con
ella acercarnos al pensamiento ancestral que est envuelto
en capa tras capa de tergiversaci)n religiosa*espiritualista
europei+ante. A dicha o5etividad hay que dotarla de las
herramientas del conocimiento y la materialidad para tener
una oportunidad diferente de entender la cultura ancestral.
.eguir pensando que la cultura ancestral era religiosa*
espiritualista es enga0arnos y en esencia practicar la cultura
europea aunque nos vistamos de manta% nos adornemos con
plumas% practiquemos la dan+a o entremos al tema+calli%
porque no nos acercamos al pensamiento ancestral si no
solamente a las maneras en que los frailes espa0oles
dise0aron para doctrinar en el cristianismo a nuestros
auelos y auelas.
2ecesitamos acercarnos cada ve+ ms al pensamiento de
las personas que crearon tan grande civili+aci)n% de respeto
a la naturale+a% de respeto al ser humano% de una
organi+aci)n comunitaria de verdadera participaci)n de las
y los poladores% de arte% de conocimiento. 1se
acercamiento no lo vamos a lograr desde el punto de vista
espiritual que impusieron los frailes% deemos
despo5arnos de ese lastre espiritual en nuestro
:
Coatlahtome: "Ataque" a la materialidad y...
pensamiento y empe+ar a intentar el otro punto de vista
posile: el de la materialidad. Al fin y al cao% ya que est
plenamente reconocido que la cultura de nuestros auelos y
auelas era de conocimiento% de gran investigaci)n y
oservaci)n% por lo tanto ;qu& es ms adecuado para
conocer la realidad y comprender los procesos de
conocimiento: la espiritualidad o la materialidad<
=

También podría gustarte